Warning, /education/labplot/po/cs/labplot2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
0004 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022, 2023.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: \n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-02-10 01:49+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-06-23 15:21+0200\n"
0012 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
0013 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: cs\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Vít Pelčák"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "vit@pelcak.org"
0030 
0031 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:72
0032 #, kde-format
0033 msgid ""
0034 "Couldn't find the dynamic library 'cantorpart'. Please check your "
0035 "installation."
0036 msgstr ""
0037 "Nelze najít dynamickou knihovnu 'cantorpart'. Prosím, zkontrolujte vaši "
0038 "instalaci."
0039 
0040 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:90
0041 #, kde-format
0042 msgid "Couldn't find the plugin for %1. Please check your installation."
0043 msgstr "Nelze najít modul pro %1. Prosím, zkontrolujte svou instalaci."
0044 
0045 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:283
0046 #, kde-format
0047 msgid "Couldn't find panel plugins. Please check your installation."
0048 msgstr "Nelze najít moduly panelu. Prosím, zkontrolujte svou instalaci."
0049 
0050 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:232
0051 #, kde-format
0052 msgid ""
0053 "Intended name \"%1\" was changed to \"%2\" in order to avoid name collision."
0054 msgstr ""
0055 
0056 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:246
0057 #, kde-format
0058 msgid "%1: change comment"
0059 msgstr "%1: změnit komentář"
0060 
0061 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:332
0062 #, kde-format
0063 msgid "Duplicate Here"
0064 msgstr "Zde duplikovat"
0065 
0066 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:347
0067 #, kde-format
0068 msgid "Paste '%1'"
0069 msgstr "Vložit '%1'"
0070 
0071 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:357
0072 #, kde-format
0073 msgid "Create Data Spreadsheet"
0074 msgstr "Vytvořit sešit s daty"
0075 
0076 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:405
0077 #, kde-format
0078 msgid "Rename"
0079 msgstr "Přejmenovat"
0080 
0081 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:407
0082 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:456
0083 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:136
0084 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:273
0085 #, kde-format
0086 msgid "Delete"
0087 msgstr "Smazat"
0088 
0089 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:415
0090 #, kde-format
0091 msgid "Move"
0092 msgstr "Přesunout"
0093 
0094 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:418
0095 #, kde-format
0096 msgid "Up"
0097 msgstr "Nahoru"
0098 
0099 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:421
0100 #, kde-format
0101 msgid "Down"
0102 msgstr "Dolů"
0103 
0104 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:518
0105 #: src/backend/core/aspectcommands.h:121
0106 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:220
0107 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2022
0108 #, kde-format
0109 msgid "%1: add %2"
0110 msgstr "%1: přidat %2"
0111 
0112 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:521
0113 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:566
0114 #, kde-format
0115 msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\" in order to avoid name collision."
0116 msgstr ""
0117 
0118 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562
0119 #, kde-format
0120 msgid "%1: insert %2 before %3"
0121 msgstr "%1: vložit %2 před %3"
0122 
0123 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562
0124 #, kde-format
0125 msgid "%1: insert %2 before end"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:606 src/backend/core/aspectcommands.h:43
0129 #, kde-format
0130 msgid "%1: remove %2"
0131 msgstr "%1: odstranit %2"
0132 
0133 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:619
0134 #, kde-format
0135 msgid "%1: remove all children"
0136 msgstr "%1: odstranit všechny potomky"
0137 
0138 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:702
0139 #, kde-format
0140 msgid "%1: move up"
0141 msgstr "%1: posunout nahoru"
0142 
0143 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:714
0144 #, kde-format
0145 msgid "%1: move down"
0146 msgstr "%1: posunout dolů"
0147 
0148 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:830
0149 #, kde-format
0150 msgid "%1: pasted '%2'"
0151 msgstr "%1: Vloženo '%2'"
0152 
0153 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:832
0154 #, kde-format
0155 msgid "%1: duplicated '%2'"
0156 msgstr "%1: duplikováno '%2'"
0157 
0158 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:833
0159 #, kde-format
0160 msgid "Copy of '%1'"
0161 msgstr "Kopie '%1'"
0162 
0163 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:965
0164 #, kde-format
0165 msgid "Attribute 'name' is missing or empty."
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:972
0169 #, kde-format
0170 msgid "Invalid creation time for '%1'. Using current time."
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:134
0174 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:68
0175 #, kde-format
0176 msgid "Milliseconds"
0177 msgstr "Milisekundy"
0178 
0179 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:136
0180 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:67
0181 #, kde-format
0182 msgid "Seconds"
0183 msgstr "Sekundy"
0184 
0185 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:138
0186 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:66
0187 #, kde-format
0188 msgid "Minutes"
0189 msgstr "Minuty"
0190 
0191 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:140
0192 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:65
0193 #, kde-format
0194 msgid "Hours"
0195 msgstr "Hodiny"
0196 
0197 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:142
0198 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:64
0199 #, kde-format
0200 msgid "Days"
0201 msgstr "Dnů"
0202 
0203 # žádné parametry funkce v inspektoru funkcí
0204 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:158 src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
0205 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
0206 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:275
0207 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:288
0208 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:55
0209 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:220
0210 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:156
0211 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:128
0212 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:48
0213 #, kde-format
0214 msgid "None"
0215 msgstr "Nic"
0216 
0217 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:171
0218 #, kde-format
0219 msgid "X-Uncertainty"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:173
0223 #, kde-format
0224 msgid "X-Error"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:177
0228 #, kde-format
0229 msgid "X-Uncertainty +"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:179
0233 #, kde-format
0234 msgid "X-Error +"
0235 msgstr ""
0236 
0237 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:183
0238 #, kde-format
0239 msgid "X-Uncertainty -"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:185
0243 #, kde-format
0244 msgid "X-Error -"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:189
0248 #, kde-format
0249 msgid "Y-Uncertainty"
0250 msgstr ""
0251 
0252 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:191
0253 #, kde-format
0254 msgid "Y-Error"
0255 msgstr ""
0256 
0257 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:195
0258 #, kde-format
0259 msgid "Y-Uncertainty +"
0260 msgstr ""
0261 
0262 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:197
0263 #, kde-format
0264 msgid "Y-Error +"
0265 msgstr ""
0266 
0267 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:201
0268 #, kde-format
0269 msgid "Y-Uncertainty -"
0270 msgstr ""
0271 
0272 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:203
0273 #, kde-format
0274 msgid "Y-Error -"
0275 msgstr ""
0276 
0277 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:222
0278 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:382
0279 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:428
0280 #, kde-format
0281 msgid "Double"
0282 msgstr "Zdvojnásobit"
0283 
0284 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:224
0285 #, kde-format
0286 msgid "Integer"
0287 msgstr "Celé číslo"
0288 
0289 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:226
0290 #, kde-format
0291 msgid "Big Integer"
0292 msgstr ""
0293 
0294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsText)
0295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText)
0296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesText)
0297 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:228
0298 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:437
0299 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:95
0300 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:220
0301 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:208
0302 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1524
0303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:269
0304 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:280
0305 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:194
0306 #, kde-format
0307 msgid "Text"
0308 msgstr "Text"
0309 
0310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTime)
0311 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:230
0312 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:210
0313 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:120
0314 #, kde-format
0315 msgid "Date & Time"
0316 msgstr "Datum a čas"
0317 
0318 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:232
0319 #, kde-format
0320 msgid "Month Names"
0321 msgstr ""
0322 
0323 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:234
0324 #, kde-format
0325 msgid "Day Names"
0326 msgstr ""
0327 
0328 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:237
0329 #, kde-format
0330 msgid "UNDEFINED"
0331 msgstr "NEDEFINOVANÝ"
0332 
0333 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:327
0334 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:199
0335 #, kde-format
0336 msgid "%1: insert 1 row"
0337 msgid_plural "%1: insert %2 rows"
0338 msgstr[0] "%1: vložit 1 řádek"
0339 msgstr[1] "%1: vložit %2 řádky"
0340 msgstr[2] "%1: vložit %2 řádků"
0341 
0342 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:329
0343 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:201
0344 #, kde-format
0345 msgid "%1: remove 1 row"
0346 msgid_plural "%1: remove %2 rows"
0347 msgstr[0] "%1: odstranit 1 řádek"
0348 msgstr[1] "%1: odstranit %2 řádky"
0349 msgstr[2] "%1: odstranit %2 řádků"
0350 
0351 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:925
0352 #, kde-format
0353 msgid "invalid or missing start or end row"
0354 msgstr ""
0355 
0356 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:41
0357 #, kde-format
0358 msgid "%1: clear masks"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:116
0362 #, kde-format
0363 msgid "%1: mask cells"
0364 msgstr ""
0365 
0366 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:118
0367 #, kde-format
0368 msgid "%1: unmask cells"
0369 msgstr ""
0370 
0371 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:253
0372 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2408
0373 #, kde-format
0374 msgid "%1: set heatmap format"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:280
0378 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2425
0379 #, kde-format
0380 msgid "%1: remove heatmap format"
0381 msgstr ""
0382 
0383 #: src/backend/core/AbstractFilter.cpp:203
0384 #, kde-format
0385 msgctxt "default labels of filter input ports"
0386 msgid "In%1"
0387 msgstr "v%1"
0388 
0389 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:115
0390 #, kde-format
0391 msgid "Import Data"
0392 msgstr "Importovat data"
0393 
0394 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:116 src/kdefrontend/MainWin.cpp:751
0395 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:760
0396 #, kde-format
0397 msgid "From File..."
0398 msgstr "Ze souboru..."
0399 
0400 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:118 src/kdefrontend/MainWin.cpp:767
0401 #, kde-format
0402 msgid "From SQL Database..."
0403 msgstr "Z databáze SQL..."
0404 
0405 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExport)
0406 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:127
0407 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:311
0408 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316
0409 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:23
0410 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:17
0411 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:210
0412 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215
0413 #, kde-format
0414 msgid "Export"
0415 msgstr "Exportovat"
0416 
0417 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:128
0418 #, kde-format
0419 msgid "Print"
0420 msgstr "Vytisknout"
0421 
0422 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:129
0423 #, kde-format
0424 msgid "Print Preview"
0425 msgstr "Náhled před tiskem"
0426 
0427 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:136 src/kdefrontend/MainWin.cpp:839
0428 #, kde-format
0429 msgid "&Close"
0430 msgstr "&Zavřít"
0431 
0432 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:141 src/backend/core/AbstractPart.cpp:154
0433 #, kde-format
0434 msgid "Show"
0435 msgstr "Zobrazit"
0436 
0437 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:350
0438 #, kde-format
0439 msgid "incompatible filter type"
0440 msgstr "nekompatibilní typ filtru"
0441 
0442 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:366
0443 #: src/backend/core/Folder.cpp:151 src/backend/core/Project.cpp:705
0444 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1376
0445 #: src/backend/datasources/MQTTSubscription.cpp:168
0446 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:283
0447 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:104
0448 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:1901
0449 #, kde-format
0450 msgid "unknown element '%1'"
0451 msgstr "neznámý prvek '%1'"
0452 
0453 #: src/backend/core/aspectcommands.h:147
0454 #, kde-format
0455 msgid "%1: move %2 to %3."
0456 msgstr "%1: přesunout %2 do %3."
0457 
0458 #: src/backend/core/aspectcommands.h:181
0459 #, kde-format
0460 msgid "%1: rename to %2"
0461 msgstr "%1: Přejmenovat na %2"
0462 
0463 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:155
0464 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
0465 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
0466 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:35
0467 #, kde-format
0468 msgid "Name"
0469 msgstr "Název"
0470 
0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
0472 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:157
0473 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
0474 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
0475 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:47
0476 #, kde-format
0477 msgid "Type"
0478 msgstr "Typ"
0479 
0480 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:159
0481 #, kde-format
0482 msgid "Created"
0483 msgstr "Vytvořeno"
0484 
0485 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:161
0486 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:66
0487 #, kde-format
0488 msgid "Comment"
0489 msgstr "Komentář"
0490 
0491 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:184
0492 #, kde-format
0493 msgid "%1   (non-plottable data)"
0494 msgstr ""
0495 
0496 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:186
0497 #, kde-format
0498 msgid "%1   (non-numeric data)"
0499 msgstr ""
0500 
0501 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:188
0502 #, kde-format
0503 msgid "%1   (no values)"
0504 msgstr ""
0505 
0506 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:226
0507 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503
0508 #, kde-format
0509 msgid "Size: %1"
0510 msgstr "Velikost: %1"
0511 
0512 #. i18n("Values: %1", col->availableRowCount());
0513 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:229
0514 #, kde-format
0515 msgid "Type: %1"
0516 msgstr "Druh: %1"
0517 
0518 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:230
0519 #, kde-format
0520 msgid "Plot Designation: %1"
0521 msgstr ""
0522 
0523 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:235
0524 #, kde-format
0525 msgid "Formula:"
0526 msgstr "Vzorec:"
0527 
0528 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:257
0529 #, kde-format
0530 msgid "auto update: true"
0531 msgstr ""
0532 
0533 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:259
0534 #, kde-format
0535 msgid "auto update: false"
0536 msgstr ""
0537 
0538 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:414
0539 #, kde-format
0540 msgid "The name \"%1\" is already in use. Choose another name."
0541 msgstr ""
0542 
0543 #: src/backend/core/column/Column.cpp:119
0544 #, kde-format
0545 msgid "Copy Data"
0546 msgstr "Kopírovat data"
0547 
0548 #: src/backend/core/column/Column.cpp:122
0549 #, kde-format
0550 msgid "Paste Data"
0551 msgstr "Vložit data"
0552 
0553 #: src/backend/core/column/Column.cpp:158
0554 #, kde-format
0555 msgid "Used in"
0556 msgstr ""
0557 
0558 #: src/backend/core/column/Column.cpp:175
0559 #, kde-format
0560 msgid "Plots"
0561 msgstr "Grafy"
0562 
0563 #: src/backend/core/column/Column.cpp:193
0564 #, kde-format
0565 msgid "Axes"
0566 msgstr "Osy"
0567 
0568 #: src/backend/core/column/Column.cpp:219
0569 #, kde-format
0570 msgid "Calculations"
0571 msgstr "Výpočty"
0572 
0573 #. i18n("DateTime Filter"), i18n("Unit:"), items, 0, false, &ok);
0574 #. if (ok) {
0575 #. int index = items.indexOf(item);
0576 #.
0577 #. DEBUG("Selected index: " << index)
0578 #. //TODO: use index
0579 #. }
0580 #. else // Cancel
0581 #. return;
0582 #. }
0583 #: src/backend/core/column/Column.cpp:338
0584 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:89
0585 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:338
0586 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:362
0587 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:397
0588 #, kde-format
0589 msgid "%1: change column type"
0590 msgstr ""
0591 
0592 #: src/backend/core/column/Column.cpp:476
0593 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:580
0594 #, kde-format
0595 msgid "%1: clear column"
0596 msgstr ""
0597 
0598 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1547
0599 #, kde-format
0600 msgid "invalid or missing row index"
0601 msgstr ""
0602 
0603 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1556
0604 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1565
0605 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1574
0606 #, kde-format
0607 msgid "invalid row value"
0608 msgstr ""
0609 
0610 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:216
0611 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:327
0612 #, kde-format
0613 msgid "%1: change cell values"
0614 msgstr "%1: změnit hodnoty buněk"
0615 
0616 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:531
0617 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2632
0618 #, kde-format
0619 msgid "%1: set plot designation"
0620 msgstr ""
0621 
0622 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:707
0623 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:86
0624 #, kde-format
0625 msgid "%1: set formula"
0626 msgstr ""
0627 
0628 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:775
0629 #, kde-format
0630 msgid "%1: set cell formula"
0631 msgstr ""
0632 
0633 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:817
0634 #, kde-format
0635 msgid "%1: clear all formulas"
0636 msgstr ""
0637 
0638 #: src/backend/core/column/columncommands.h:230
0639 #, kde-format
0640 msgid "%1: set value for row %2"
0641 msgstr ""
0642 
0643 #: src/backend/core/column/columncommands.h:287
0644 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:104
0645 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1149
0646 #, kde-format
0647 msgid "%1: replace values"
0648 msgstr "%1: nahradit hodnoty"
0649 
0650 #: src/backend/core/column/columncommands.h:289
0651 #, kde-format
0652 msgid "%1: replace the values for rows %2 to %3"
0653 msgstr ""
0654 
0655 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:55
0656 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:137
0657 #, kde-format
0658 msgid "%1: set date-time format to %2"
0659 msgstr ""
0660 
0661 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:57
0662 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:139
0663 #, kde-format
0664 msgid "set date-time format to %1"
0665 msgstr ""
0666 
0667 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:81
0668 #, kde-format
0669 msgid "%1: set numeric format to '%2'"
0670 msgstr ""
0671 
0672 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:83
0673 #, kde-format
0674 msgid "set numeric format to '%1'"
0675 msgstr ""
0676 
0677 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:101
0678 #, kde-format
0679 msgid "%1: set decimal digits to %2"
0680 msgstr ""
0681 
0682 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:103
0683 #, kde-format
0684 msgid "set decimal digits to %1"
0685 msgstr ""
0686 
0687 #: src/backend/core/Folder.cpp:350
0688 #, kde-format
0689 msgid "unknown element '%1' found"
0690 msgstr ""
0691 
0692 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:25
0693 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:89
0694 #, kde-format
0695 msgid "Not yet loaded."
0696 msgstr ""
0697 
0698 #. i18n: ectx: ToolBar (main_toolbar)
0699 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProject)
0700 #: src/backend/core/Project.cpp:168 src/backend/core/Project.cpp:184
0701 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:6
0702 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:17
0703 #, kde-format
0704 msgid "Project"
0705 msgstr "Projekt"
0706 
0707 #: src/backend/core/Project.cpp:249
0708 #, kde-format
0709 msgid "Close"
0710 msgstr "Zavřít"
0711 
0712 #: src/backend/core/Project.cpp:284
0713 #, kde-format
0714 msgid "%1: set author"
0715 msgstr "%1: zadat autora"
0716 
0717 #: src/backend/core/Project.cpp:291
0718 #, kde-format
0719 msgid "%1: save calculation changed"
0720 msgstr ""
0721 
0722 #: src/backend/core/Project.cpp:540 src/backend/core/Project.cpp:574
0723 #, kde-format
0724 msgid "Sorry. Could not open file for reading."
0725 msgstr "Bohužel, soubor nelze otevřít pro čtení."
0726 
0727 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581
0728 #, kde-format
0729 msgid "The project file is empty."
0730 msgstr ""
0731 
0732 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581
0733 #, kde-format
0734 msgid "Error opening project"
0735 msgstr ""
0736 
0737 #: src/backend/core/Project.cpp:600
0738 #, kde-format
0739 msgid "Unknown error when opening the project %1."
0740 msgstr ""
0741 
0742 #: src/backend/core/Project.cpp:601
0743 #, kde-format
0744 msgid "Error when opening the project"
0745 msgstr ""
0746 
0747 #: src/backend/core/Project.cpp:621
0748 #, kde-format
0749 msgid ""
0750 "The project has content written with %1. Your installation of LabPlot lacks "
0751 "the support for it.\n"
0752 "\n"
0753 " You won't be able to see this part of the project. If you modify and save "
0754 "the project, the CAS content will be lost.\n"
0755 "\n"
0756 "Do you want to continue?"
0757 msgstr ""
0758 
0759 #: src/backend/core/Project.cpp:628 src/backend/core/Project.cpp:631
0760 #, kde-format
0761 msgid "Missing Support for CAS"
0762 msgstr ""
0763 
0764 #: src/backend/core/Project.cpp:662
0765 #, kde-format
0766 msgid "Attribute 'version' is missing."
0767 msgstr ""
0768 
0769 #: src/backend/core/Project.cpp:712
0770 #, kde-format
0771 msgid "no project element found"
0772 msgstr ""
0773 
0774 #: src/backend/core/Project.cpp:714
0775 #, kde-format
0776 msgid "no valid XML document found"
0777 msgstr ""
0778 
0779 #: src/backend/core/Project.cpp:1127
0780 #, kde-format
0781 msgid "Invalid project modification time. Using current time."
0782 msgstr ""
0783 
0784 #: src/backend/core/Workbook.cpp:208
0785 #, kde-format
0786 msgid "matrix"
0787 msgstr "matice"
0788 
0789 #: src/backend/core/Workbook.cpp:215
0790 #, kde-format
0791 msgid "unknown workbook element '%1'"
0792 msgstr ""
0793 
0794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0795 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:45
0796 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:356
0797 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:260
0798 #, kde-format
0799 msgid "Plot"
0800 msgstr "Vykreslit"
0801 
0802 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:138
0803 #, kde-format
0804 msgid "%1, active curve \"%2\""
0805 msgstr ""
0806 
0807 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:217
0808 #, kde-format
0809 msgid "Point %1"
0810 msgstr "Bod %1"
0811 
0812 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:373
0813 #, kde-format
0814 msgid "unknown datapicker element '%1'"
0815 msgstr ""
0816 
0817 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbData)
0818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lData)
0819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbJitter)
0821 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:176
0822 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:134
0823 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:382
0824 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:401
0825 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:409
0826 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:220
0827 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:557
0828 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:311
0829 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:411
0830 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:72
0831 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:61
0832 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:357
0833 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:311
0834 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:327
0835 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:39
0836 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:66
0837 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:203
0838 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:132
0839 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:456
0840 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:23
0841 #, kde-format
0842 msgid "Data"
0843 msgstr "Data"
0844 
0845 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:267
0846 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:268
0847 #, kde-format
0848 msgid "%1: set xy-error type"
0849 msgstr ""
0850 
0851 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:306
0852 #, kde-format
0853 msgid "%1: set position X column"
0854 msgstr ""
0855 
0856 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:313
0857 #, kde-format
0858 msgid "%1: set position Y column"
0859 msgstr ""
0860 
0861 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:320
0862 #, kde-format
0863 msgid "%1: set position Z column"
0864 msgstr ""
0865 
0866 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:327
0867 #, kde-format
0868 msgid "%1: set +delta_X column"
0869 msgstr ""
0870 
0871 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:334
0872 #, kde-format
0873 msgid "%1: set -delta_X column"
0874 msgstr ""
0875 
0876 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:341
0877 #, kde-format
0878 msgid "%1: set +delta_Y column"
0879 msgstr ""
0880 
0881 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:348
0882 #, kde-format
0883 msgid "%1: set -delta_Y column"
0884 msgstr ""
0885 
0886 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:355
0887 #, kde-format
0888 msgid "%1: set error bar size"
0889 msgstr ""
0890 
0891 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:362
0892 #, kde-format
0893 msgid "%1: set error bar filling"
0894 msgstr ""
0895 
0896 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:369
0897 #, kde-format
0898 msgid "%1: set error bar outline style"
0899 msgstr ""
0900 
0901 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376
0902 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414
0903 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810
0904 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126
0905 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138
0906 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161
0907 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:63
0908 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:64
0909 #, kde-format
0910 msgid "%1: set visible"
0911 msgstr ""
0912 
0913 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376
0914 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414
0915 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810
0916 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126
0917 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138
0918 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161
0919 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778
0920 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:66
0921 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:84
0922 #, kde-format
0923 msgid "%1: set invisible"
0924 msgstr "%1: změnit na neviditelný"
0925 
0926 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:179
0927 #, kde-format
0928 msgctxt "@title:window"
0929 msgid "Print Datapicker Image"
0930 msgstr ""
0931 
0932 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:311
0933 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:366
0934 #, kde-format
0935 msgid "%1: upload image"
0936 msgstr ""
0937 
0938 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:365
0939 #, kde-format
0940 msgid "%1: upload new image"
0941 msgstr ""
0942 
0943 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:385
0944 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:819
0945 #, kde-format
0946 msgid "%1: set rotation angle"
0947 msgstr ""
0948 
0949 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:392
0950 #, kde-format
0951 msgid "%1: set Axis points"
0952 msgstr ""
0953 
0954 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:399
0955 #, kde-format
0956 msgid "%1: set editor settings"
0957 msgstr ""
0958 
0959 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:406
0960 #, kde-format
0961 msgid "%1: set minimum segment length"
0962 msgstr ""
0963 
0964 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:434
0965 #, kde-format
0966 msgid "%1: remove all axis points"
0967 msgstr ""
0968 
0969 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:681
0970 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:413
0971 #, kde-format
0972 msgid "Failed to read image data"
0973 msgstr ""
0974 
0975 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:213
0976 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:780
0977 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:740
0978 #, kde-format
0979 msgid "%1: set position"
0980 msgstr ""
0981 
0982 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:224
0983 #, kde-format
0984 msgid "%1: set +delta_X position"
0985 msgstr ""
0986 
0987 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:226
0988 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:229
0989 #, kde-format
0990 msgid "%1: set +delta X position"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:242
0994 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:244
0995 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:247
0996 #, kde-format
0997 msgid "%1: set -delta_X position"
0998 msgstr ""
0999 
1000 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:260
1001 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:262
1002 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:265
1003 #, kde-format
1004 msgid "%1: set +delta_Y position"
1005 msgstr ""
1006 
1007 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:278
1008 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:280
1009 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:283
1010 #, kde-format
1011 msgid "%1: set -delta_Y position"
1012 msgstr ""
1013 
1014 #: src/backend/datapicker/Segment.cpp:170
1015 #, kde-format
1016 msgid "%1: draw points over segment"
1017 msgstr ""
1018 
1019 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68
1020 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158
1021 #, kde-format
1022 msgid "Invalid metadata file"
1023 msgstr ""
1024 
1025 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68
1026 #, kde-format
1027 msgid "The metadata file for the selected dataset is invalid."
1028 msgstr ""
1029 
1030 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158
1031 #, kde-format
1032 msgid "There is no download URL present in the metadata file!"
1033 msgstr ""
1034 
1035 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:192
1036 #, kde-format
1037 msgid "Failed to download the dataset"
1038 msgstr ""
1039 
1040 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:193
1041 #, kde-format
1042 msgid ""
1043 "Failed to download the dataset from %1.\n"
1044 "%2."
1045 msgstr ""
1046 
1047 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:228
1048 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252
1049 #, kde-format
1050 msgid "Failed to save the dataset"
1051 msgstr ""
1052 
1053 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:229
1054 #, kde-format
1055 msgid "Failed to create the directory %1 to save the dataset."
1056 msgstr ""
1057 
1058 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252
1059 #, kde-format
1060 msgid ""
1061 "Couldn't open the file %1 for writing.\n"
1062 "%2"
1063 msgstr ""
1064 
1065 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1066 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:438
1067 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1999
1068 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:108
1069 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:137
1070 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:221
1071 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1437
1072 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:98
1073 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:137
1074 #, kde-format
1075 msgid "Image"
1076 msgstr "Obrázek"
1077 
1078 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1079 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:106
1080 #, kde-format
1081 msgid "Hierarchical Data Format 5 (HDF5)"
1082 msgstr ""
1083 
1084 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1085 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:136
1086 #, kde-format
1087 msgid "ASCII Data"
1088 msgstr "Data ASCII"
1089 
1090 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1091 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:137
1092 #, kde-format
1093 msgid "Binary Data"
1094 msgstr "Binární data"
1095 
1096 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1097 #, kde-format
1098 msgid "Excel"
1099 msgstr "Excel"
1100 
1101 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1102 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:109
1103 #, kde-format
1104 msgid "Network Common Data Format (NetCDF)"
1105 msgstr ""
1106 
1107 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1108 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:115
1109 #, kde-format
1110 msgid "Flexible Image Transport System Data Format (FITS)"
1111 msgstr ""
1112 
1113 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1114 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:117
1115 #, kde-format
1116 msgid "JSON Data"
1117 msgstr "Data JSON"
1118 
1119 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1120 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:121
1121 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:141
1122 #, kde-format
1123 msgid "Spice"
1124 msgstr "Spice"
1125 
1126 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1127 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:123
1128 #, kde-format
1129 msgid "SAS, Stata or SPSS"
1130 msgstr ""
1131 
1132 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1133 #, kde-format
1134 msgid "ROOT (CERN) Histograms"
1135 msgstr ""
1136 
1137 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:168
1138 #, kde-format
1139 msgid "Number of columns: %1"
1140 msgstr "Počet sloupců: %1"
1141 
1142 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:170
1143 #, kde-format
1144 msgid "Number of lines: %1"
1145 msgstr "Počet řádků: %1"
1146 
1147 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:546
1148 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:748
1149 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:955
1150 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1521
1151 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2081
1152 #, kde-format
1153 msgid "Timestamp"
1154 msgstr "Časové razítko"
1155 
1156 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:550
1157 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:742
1158 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:953
1159 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1516
1160 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2075
1161 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:290
1162 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:434
1163 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
1164 #, kde-format
1165 msgid "Index"
1166 msgstr "Rejstřík"
1167 
1168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels)
1169 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:754
1170 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:960
1171 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1540
1172 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2094
1173 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:133
1174 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619
1175 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2311
1176 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332
1177 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350
1178 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367
1179 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
1180 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:188
1181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:182
1182 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:65
1183 #, kde-format
1184 msgid "Value"
1185 msgstr "Hodnota"
1186 
1187 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:962
1188 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1542
1189 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2096
1190 #, kde-format
1191 msgid "Value %1"
1192 msgstr "Hodnota %1"
1193 
1194 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:274
1195 #, kde-format
1196 msgid "could not open device"
1197 msgstr "zařízení nelze otevřít"
1198 
1199 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:282
1200 #, kde-format
1201 msgid "data selection empty"
1202 msgstr ""
1203 
1204 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:224
1205 #, kde-format
1206 msgid "Images: %1"
1207 msgstr "Obrázky: %1"
1208 
1209 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:229
1210 #, kde-format
1211 msgid "Tables: %1"
1212 msgstr "Tabulky: %1"
1213 
1214 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1004
1215 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1524
1216 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:42
1217 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:75
1218 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:144
1219 #, kde-format
1220 msgid "Primary header"
1221 msgstr ""
1222 
1223 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1006
1224 #, kde-format
1225 msgid "IMAGE #%1"
1226 msgstr "Obrázek #%1"
1227 
1228 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1009
1229 #, kde-format
1230 msgid "ASCII_TBL #%1"
1231 msgstr ""
1232 
1233 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1012
1234 #, kde-format
1235 msgid "BINARY_TBL #%1"
1236 msgstr ""
1237 
1238 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1517
1239 #, kde-format
1240 msgid "Images"
1241 msgstr "Obrázky"
1242 
1243 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1543
1244 #, kde-format
1245 msgid "Tables"
1246 msgstr "Tabulky"
1247 
1248 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:170
1249 #, kde-format
1250 msgid "Not a HDF5 file"
1251 msgstr ""
1252 
1253 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:174
1254 #, kde-format
1255 msgid "Failed checking file"
1256 msgstr ""
1257 
1258 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:182
1259 #, kde-format
1260 msgid "Failed opening HDF5 file"
1261 msgstr ""
1262 
1263 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:188
1264 #, kde-format
1265 msgid "File size: %1 bytes"
1266 msgstr "Velikost souboru: %1 bajt;"
1267 
1268 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:193
1269 #, kde-format
1270 msgid "Free space: %1 bytes"
1271 msgstr ""
1272 
1273 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:199
1274 #, kde-format
1275 msgid "Number of files: %1"
1276 msgstr "Počet souborů: %1"
1277 
1278 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:202
1279 #, kde-format
1280 msgid "Number of data sets: %1"
1281 msgstr ""
1282 
1283 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:205
1284 #, kde-format
1285 msgid "Number of groups: %1"
1286 msgstr "Počet skupin: %1"
1287 
1288 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:208
1289 #, kde-format
1290 msgid "Number of named datatypes: %1"
1291 msgstr ""
1292 
1293 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:211
1294 #, kde-format
1295 msgid "Number of attributes: %1"
1296 msgstr ""
1297 
1298 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:214
1299 #, kde-format
1300 msgid "Number of all objects: %1"
1301 msgstr ""
1302 
1303 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:222
1304 #, kde-format
1305 msgid "Version of superblock: %1"
1306 msgstr ""
1307 
1308 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:224
1309 #, kde-format
1310 msgid "Size of superblock: %1 bytes"
1311 msgstr ""
1312 
1313 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:226
1314 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:247
1315 #, kde-format
1316 msgid "Size of superblock extension: %1 bytes"
1317 msgstr ""
1318 
1319 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:228
1320 #, kde-format
1321 msgid "Version of free-space manager: %1"
1322 msgstr ""
1323 
1324 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:230
1325 #, kde-format
1326 msgid "Size of free-space manager metadata: %1 bytes"
1327 msgstr ""
1328 
1329 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:232
1330 #, kde-format
1331 msgid "Total size of free space: %1 bytes"
1332 msgstr ""
1333 
1334 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:234
1335 #, kde-format
1336 msgid "Version of shared object header: %1"
1337 msgstr ""
1338 
1339 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:236
1340 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:249
1341 #, kde-format
1342 msgid "Size of shared object header: %1 bytes"
1343 msgstr ""
1344 
1345 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:238
1346 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:251
1347 #, kde-format
1348 msgid "Size of all shared object header indexes: %1 bytes"
1349 msgstr ""
1350 
1351 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:240
1352 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:253
1353 #, kde-format
1354 msgid "Size of the heap: %1 bytes"
1355 msgstr ""
1356 
1357 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:265
1358 #, kde-format
1359 msgid "Cache config version: %1"
1360 msgstr ""
1361 
1362 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1363 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1364 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1365 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:576
1366 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:580
1367 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:369
1368 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:373
1369 #, kde-format
1370 msgid "No"
1371 msgstr "Ne"
1372 
1373 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1374 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1375 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1376 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:574
1377 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:578
1378 #, kde-format
1379 msgid "Yes"
1380 msgstr "Ano"
1381 
1382 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1383 #, kde-format
1384 msgid "Adaptive cache resize report function enabled: %1"
1385 msgstr ""
1386 
1387 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:269
1388 #, kde-format
1389 msgid "Cache initial maximum size: %1 bytes"
1390 msgstr ""
1391 
1392 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:271
1393 #, kde-format
1394 msgid "Adaptive cache maximum size: %1 bytes"
1395 msgstr ""
1396 
1397 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:273
1398 #, kde-format
1399 msgid "Adaptive cache minimum size: %1 bytes"
1400 msgstr ""
1401 
1402 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:279
1403 #, kde-format
1404 msgid "Metadata cache hit rate: %1"
1405 msgstr ""
1406 
1407 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:286
1408 #, kde-format
1409 msgid "Current cache maximum size: %1 bytes"
1410 msgstr ""
1411 
1412 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:288
1413 #, kde-format
1414 msgid "Current cache minimum clean size: %1 bytes"
1415 msgstr ""
1416 
1417 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:290
1418 #, kde-format
1419 msgid "Current cache size: %1 bytes"
1420 msgstr ""
1421 
1422 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:292
1423 #, kde-format
1424 msgid "Current number of entries in the cache: %1"
1425 msgstr ""
1426 
1427 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1428 #, kde-format
1429 msgid "Logging enabled: %1"
1430 msgstr ""
1431 
1432 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1433 #, kde-format
1434 msgid "Events are currently logged: %1"
1435 msgstr ""
1436 
1437 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:317
1438 #, kde-format
1439 msgid "Metadata/raw data page buffer accesses: %1 %2"
1440 msgstr ""
1441 
1442 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:319
1443 #, kde-format
1444 msgid "Metadata/raw data page buffer hits: %1 %2"
1445 msgstr ""
1446 
1447 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:321
1448 #, kde-format
1449 msgid "Metadata/raw data page buffer misses: %1 %2"
1450 msgstr ""
1451 
1452 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:323
1453 #, kde-format
1454 msgid "Metadata/raw data page buffer evictions: %1 %2"
1455 msgstr ""
1456 
1457 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:325
1458 #, kde-format
1459 msgid "Metadata/raw data accesses bypassing page buffer: %1 %2"
1460 msgstr ""
1461 
1462 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:328
1463 #, kde-format
1464 msgid "Page buffer disabled"
1465 msgstr ""
1466 
1467 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:350
1468 #, kde-format
1469 msgid "h5dump not found."
1470 msgstr "h5dump nenalezen."
1471 
1472 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:358
1473 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:268
1474 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1478
1475 #, kde-format
1476 msgid "Reading from file %1 failed."
1477 msgstr ""
1478 
1479 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1300
1480 #, kde-format
1481 msgid "data type"
1482 msgstr "datový typ"
1483 
1484 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1351
1485 #, kde-format
1486 msgid "rank %1 not supported yet"
1487 msgstr ""
1488 
1489 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1358
1490 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:75
1491 #, kde-format
1492 msgid "data set"
1493 msgstr "soubor dat "
1494 
1495 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376
1496 #, kde-format
1497 msgid "symbolic link"
1498 msgstr "symbolický odkaz"
1499 
1500 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376
1501 #, kde-format
1502 msgid "link to %1"
1503 msgstr "odkaz na %1"
1504 
1505 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1389
1506 #, kde-format
1507 msgid "hard link"
1508 msgstr ""
1509 
1510 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1453
1511 #, kde-format
1512 msgid "unknown"
1513 msgstr "neznámý"
1514 
1515 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1515
1516 #, kde-format
1517 msgid "No data set selected"
1518 msgstr ""
1519 
1520 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1582
1521 #, kde-format
1522 msgid "rank 0 not implemented yet for type %1"
1523 msgstr ""
1524 
1525 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1716
1526 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1855
1527 #, kde-format
1528 msgid "unsupported integer type for rank 1"
1529 msgstr ""
1530 
1531 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1730
1532 #, kde-format
1533 msgid "unsupported float type for rank 1"
1534 msgstr ""
1535 
1536 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1872
1537 #, kde-format
1538 msgid "rank 1 not implemented yet for type %1"
1539 msgstr ""
1540 
1541 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2000
1542 #, kde-format
1543 msgid "unsupported integer type for rank 2"
1544 msgstr ""
1545 
1546 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2014
1547 #, kde-format
1548 msgid "unsupported float type for rank 2"
1549 msgstr ""
1550 
1551 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2078
1552 #, kde-format
1553 msgid "rank 2 not implemented yet for type %1"
1554 msgstr ""
1555 
1556 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2088
1557 #, kde-format
1558 msgid "rank %1 not implemented yet for type %2"
1559 msgstr ""
1560 
1561 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1562 #, kde-format
1563 msgid "Matrix (grayscale)"
1564 msgstr "Matice (odstíny šedé)"
1565 
1566 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1567 #, kde-format
1568 msgid "XYZ (grayscale)"
1569 msgstr "XYZ (odstíny šedé)"
1570 
1571 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1572 #, kde-format
1573 msgid "XYRGB"
1574 msgstr "XYRGB"
1575 
1576 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:216
1577 #, kde-format
1578 msgid "numerical data, %1 element"
1579 msgid_plural "numerical data, %1 elements"
1580 msgstr[0] ""
1581 msgstr[1] ""
1582 
1583 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:189
1584 #, kde-format
1585 msgid "Open device failed"
1586 msgstr ""
1587 
1588 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:192
1589 #, kde-format
1590 msgid "Empty file"
1591 msgstr "Prázdný soubor"
1592 
1593 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:198
1594 #, kde-format
1595 msgid "Parse error: %1 at offset %2"
1596 msgstr ""
1597 
1598 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:201
1599 #, kde-format
1600 msgid "Valid JSON document"
1601 msgstr ""
1602 
1603 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:261
1604 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:296
1605 #, kde-format
1606 msgid "index"
1607 msgstr "index"
1608 
1609 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:269
1610 #, kde-format
1611 msgid "timestamp"
1612 msgstr "časové razítko"
1613 
1614 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:271
1615 #, kde-format
1616 msgid "month"
1617 msgstr "měsíc"
1618 
1619 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:273
1620 #, kde-format
1621 msgid "day"
1622 msgstr "den"
1623 
1624 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:275
1625 #, kde-format
1626 msgid "name"
1627 msgstr "název"
1628 
1629 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:284
1630 #, kde-format
1631 msgid "Column %1"
1632 msgstr "Sloupec %1"
1633 
1634 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:309
1635 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:237
1636 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:176
1637 #, kde-format
1638 msgid "Error getting file info"
1639 msgstr ""
1640 
1641 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:318
1642 #, kde-format
1643 msgid "Matlab version 7.3"
1644 msgstr "Verze Matlabu 7.3"
1645 
1646 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:321
1647 #, kde-format
1648 msgid "Matlab version 5"
1649 msgstr "Verze Matlabu 5"
1650 
1651 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:324
1652 #, kde-format
1653 msgid "Matlab version 4"
1654 msgstr "Verze Matlabu 4"
1655 
1656 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:327
1657 #, kde-format
1658 msgid "Matlab version undefined"
1659 msgstr ""
1660 
1661 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:333
1662 #, kde-format
1663 msgid "Number of variables: "
1664 msgstr ""
1665 
1666 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:336
1667 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:326
1668 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346
1669 #, kde-format
1670 msgid "Variables:"
1671 msgstr "Proměnné:"
1672 
1673 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:370
1674 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:731
1675 #, kde-format
1676 msgid "Empty"
1677 msgstr "Prázdné"
1678 
1679 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:372
1680 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:446
1681 #, kde-format
1682 msgid "Cell"
1683 msgstr "Buňka"
1684 
1685 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:374
1686 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:448
1687 #, kde-format
1688 msgid "Struct"
1689 msgstr "Struktura"
1690 
1691 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:376
1692 #, kde-format
1693 msgid "Object"
1694 msgstr "Objekt"
1695 
1696 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:378
1697 #, kde-format
1698 msgid "Char"
1699 msgstr "Char"
1700 
1701 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:380
1702 #, kde-format
1703 msgid "Sparse"
1704 msgstr ""
1705 
1706 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:384
1707 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:426
1708 #, kde-format
1709 msgid "Single"
1710 msgstr "Jeden"
1711 
1712 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:386
1713 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:414
1714 #, kde-format
1715 msgid "Int8"
1716 msgstr "Int8"
1717 
1718 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:388
1719 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:416
1720 #, kde-format
1721 msgid "UInt8"
1722 msgstr ""
1723 
1724 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:390
1725 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:418
1726 #, kde-format
1727 msgid "Int16"
1728 msgstr "Int16"
1729 
1730 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:392
1731 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:420
1732 #, kde-format
1733 msgid "UInt16"
1734 msgstr ""
1735 
1736 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:394
1737 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:422
1738 #, kde-format
1739 msgid "Int32"
1740 msgstr "Int32"
1741 
1742 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:396
1743 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:424
1744 #, kde-format
1745 msgid "UInt32"
1746 msgstr ""
1747 
1748 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:398
1749 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:430
1750 #, kde-format
1751 msgid "Int64"
1752 msgstr "Int64"
1753 
1754 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:400
1755 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:432
1756 #, kde-format
1757 msgid "UInt64"
1758 msgstr ""
1759 
1760 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:402
1761 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:452
1762 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
1763 #, kde-format
1764 msgid "Function"
1765 msgstr "Funkce"
1766 
1767 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:404
1768 #, kde-format
1769 msgid "Opaque"
1770 msgstr "Neprůhledné"
1771 
1772 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:407
1773 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:455
1774 #, kde-format
1775 msgid "Undefined"
1776 msgstr "Nedefinovaný"
1777 
1778 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:412
1779 #, kde-format
1780 msgid "Unknown"
1781 msgstr "Neznámý"
1782 
1783 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:434
1784 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:53
1785 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:160
1786 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:722 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2092
1787 #, kde-format
1788 msgid "Matrix"
1789 msgstr "Matice"
1790 
1791 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:436
1792 #, kde-format
1793 msgid "Compressed"
1794 msgstr "Komprimovaný"
1795 
1796 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:438
1797 #, kde-format
1798 msgid "UTF8"
1799 msgstr "UTF8"
1800 
1801 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:440
1802 #, kde-format
1803 msgid "UTF16"
1804 msgstr "UTF16"
1805 
1806 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:442
1807 #, kde-format
1808 msgid "UTF32"
1809 msgstr "UTF32"
1810 
1811 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:444
1812 #, kde-format
1813 msgid "String"
1814 msgstr "Řetězec"
1815 
1816 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:450
1817 #, kde-format
1818 msgid "Array"
1819 msgstr "Pole"
1820 
1821 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:634
1822 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:691
1823 #, kde-format
1824 msgid "No variable selected"
1825 msgstr ""
1826 
1827 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:645
1828 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:170
1829 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:175
1830 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:152
1831 #, kde-format
1832 msgid "File not found"
1833 msgstr "Soubor nenalezen"
1834 
1835 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:654
1836 #, kde-format
1837 msgid "Variable not found"
1838 msgstr ""
1839 
1840 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:656
1841 #, kde-format
1842 msgid "Variable contains no data"
1843 msgstr ""
1844 
1845 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:790
1846 #, kde-format
1847 msgid "Struct contains no fields"
1848 msgstr "Struktura neobsahuje žádné pole"
1849 
1850 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:868
1851 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:872
1852 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:874
1853 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:1212
1854 #, kde-format
1855 msgid "Not implemented yet"
1856 msgstr "Zatím neimplementováno"
1857 
1858 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:213
1859 #, kde-format
1860 msgid "Error opening file"
1861 msgstr "Chyba při otevírání souboru"
1862 
1863 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:222
1864 #, kde-format
1865 msgid "Number of global attributes: %1"
1866 msgstr ""
1867 
1868 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:224
1869 #, kde-format
1870 msgid "Number of dimensions: %1"
1871 msgstr ""
1872 
1873 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:226
1874 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:131
1875 #, kde-format
1876 msgid "Number of variables: %1"
1877 msgstr ""
1878 
1879 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:232
1880 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:137
1881 #, kde-format
1882 msgid "Format version: %1"
1883 msgstr ""
1884 
1885 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:235
1886 #, kde-format
1887 msgid "Using library version %1"
1888 msgstr ""
1889 
1890 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:260
1891 #, kde-format
1892 msgid "ncdump not found."
1893 msgstr "ncdump nenalezen."
1894 
1895 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:453
1896 #, kde-format
1897 msgid "global attribute"
1898 msgstr ""
1899 
1900 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:457
1901 #, kde-format
1902 msgid "%1 attribute"
1903 msgstr "%1 atribut"
1904 
1905 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:485
1906 #, kde-format
1907 msgid "length"
1908 msgstr "Délka"
1909 
1910 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:488
1911 #, kde-format
1912 msgid "unlimited"
1913 msgstr "bez omezení"
1914 
1915 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:489
1916 #, kde-format
1917 msgid "dimension"
1918 msgstr "rozměr"
1919 
1920 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:525
1921 #, kde-format
1922 msgid "variable"
1923 msgstr "proměnná"
1924 
1925 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:618
1926 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
1927 #, kde-format
1928 msgid "Attributes"
1929 msgstr "Atributy"
1930 
1931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDimensions)
1932 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:624
1933 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:85
1934 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:183
1935 #, kde-format
1936 msgid "Dimensions"
1937 msgstr "Rozměry"
1938 
1939 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:630
1940 #, kde-format
1941 msgid "Variables"
1942 msgstr "Proměnné"
1943 
1944 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:1063
1945 #, kde-format
1946 msgid "%1 dimensional data of type %2 not supported yet"
1947 msgstr ""
1948 
1949 #: src/backend/datasources/filters/OdsFilter.cpp:53
1950 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:41
1951 #, kde-format
1952 msgid "Sheet count: %1"
1953 msgstr ""
1954 
1955 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:132
1956 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:64
1957 #, kde-format
1958 msgid "Key"
1959 msgstr "Klíč"
1960 
1961 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:134
1962 #, kde-format
1963 msgid "Size in Bytes"
1964 msgstr "Velikost v bajtech"
1965 
1966 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:200
1967 #, kde-format
1968 msgid "Failed to load the JSON file. Empty JSON document."
1969 msgstr ""
1970 
1971 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:206
1972 #, kde-format
1973 msgid "Failed to load JSON document. Error: %1."
1974 msgstr ""
1975 
1976 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:124
1977 #, kde-format
1978 msgid "Unknown file extension"
1979 msgstr ""
1980 
1981 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:129
1982 #, kde-format
1983 msgid "Number of records: %1"
1984 msgstr "Počet záznamů: %1"
1985 
1986 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:133
1987 #, kde-format
1988 msgid "Creation time: %1"
1989 msgstr "Čas vytvoření: %1"
1990 
1991 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:135
1992 #, kde-format
1993 msgid "Modification time: %1"
1994 msgstr "Čas poslední změny: %1"
1995 
1996 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:151
1997 #, kde-format
1998 msgid "Compression: %1"
1999 msgstr "Komprese: %1"
2000 
2001 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:165
2002 #, kde-format
2003 msgid "Endianess: %1"
2004 msgstr "Endianita: %1"
2005 
2006 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:167
2007 #, kde-format
2008 msgid "Table name: %1"
2009 msgstr ""
2010 
2011 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:169
2012 #, kde-format
2013 msgid "File label: %1"
2014 msgstr ""
2015 
2016 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:171
2017 #, kde-format
2018 msgid "File encoding: %1"
2019 msgstr "Kódování souboru: %1"
2020 
2021 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:173
2022 #, kde-format
2023 msgid "64bit: %1"
2024 msgstr "64bit: %1"
2025 
2026 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:113
2027 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1200
2028 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:218
2029 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:99
2030 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:465
2031 #, kde-format
2032 msgid "Attribute '%1' missing or empty, default value is used"
2033 msgstr ""
2034 
2035 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:149
2036 #, kde-format
2037 msgid "No column available"
2038 msgstr ""
2039 
2040 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1454
2041 #, kde-format
2042 msgid "Not a ROOT file"
2043 msgstr ""
2044 
2045 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1459
2046 #, kde-format
2047 msgid "File format version: %1"
2048 msgstr ""
2049 
2050 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1467
2051 #, kde-format
2052 msgid "FREE data record size: %1 bytes"
2053 msgstr ""
2054 
2055 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1469
2056 #, kde-format
2057 msgid "Number of free data records: %1"
2058 msgstr ""
2059 
2060 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1471
2061 #, kde-format
2062 msgid "TNamed size: %1 bytes"
2063 msgstr ""
2064 
2065 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1473
2066 #, kde-format
2067 msgid "Size of file pointers: %1 bytes"
2068 msgstr ""
2069 
2070 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1478
2071 #, kde-format
2072 msgid "Compression level and algorithm: %1"
2073 msgstr ""
2074 
2075 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1483
2076 #, kde-format
2077 msgid "Size of TStreamerInfo record: %1 bytes"
2078 msgstr ""
2079 
2080 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:89
2081 #, kde-format
2082 msgid "Big Endian not supported. CAN id: %1"
2083 msgstr "Big Endian není podporován. CAN id: %1"
2084 
2085 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:92
2086 #, kde-format
2087 msgid "Message too long. CAN id: %1"
2088 msgstr "Zpráva je příliš dlouhá. CAN id: %1"
2089 
2090 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:95
2091 #, kde-format
2092 msgid "Unknown id: %1"
2093 msgstr "Neznámé ID: %1"
2094 
2095 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:98
2096 #, kde-format
2097 msgid "Invalid blf file"
2098 msgstr "Neplatný soubor blf"
2099 
2100 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:101
2101 #, kde-format
2102 msgid "Unable to calculate conversion: %1"
2103 msgstr ""
2104 
2105 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:104
2106 #, kde-format
2107 msgid "No dbc parser installed"
2108 msgstr ""
2109 
2110 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:107
2111 #, kde-format
2112 msgid "Invalid dbc file"
2113 msgstr "Neplatný soubor dbc"
2114 
2115 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:110
2116 #, kde-format
2117 msgid "Unknown error"
2118 msgstr "Neznámá chyba"
2119 
2120 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:351
2121 #, kde-format
2122 msgid "Time_s"
2123 msgstr ""
2124 
2125 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:353
2126 #, kde-format
2127 msgid "Time_ns"
2128 msgstr ""
2129 
2130 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:355
2131 #, kde-format
2132 msgid "Time_10µs"
2133 msgstr ""
2134 
2135 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:43
2136 #, kde-format
2137 msgid "Sheets: "
2138 msgstr "Listy:"
2139 
2140 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:436
2141 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:142
2142 #, kde-format
2143 msgid "Plot data"
2144 msgstr "Zobrazit graf"
2145 
2146 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711
2147 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714
2148 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717
2149 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720
2150 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723
2151 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726
2152 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729
2153 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734
2154 #, kde-format
2155 msgid "Serial Port Error"
2156 msgstr ""
2157 
2158 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711
2159 #, kde-format
2160 msgid "Failed to open the device."
2161 msgstr ""
2162 
2163 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714
2164 #, kde-format
2165 msgid ""
2166 "Failed to open the device. Please check your permissions on this device."
2167 msgstr ""
2168 
2169 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717
2170 #, kde-format
2171 msgid "Device already opened."
2172 msgstr ""
2173 
2174 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720
2175 #, kde-format
2176 msgid "The device is not opened."
2177 msgstr ""
2178 
2179 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723
2180 #, kde-format
2181 msgid "Failed to read data."
2182 msgstr "Čtení dat selhalo."
2183 
2184 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726
2185 #, kde-format
2186 msgid "Failed to read data. The device is removed."
2187 msgstr ""
2188 
2189 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729
2190 #, kde-format
2191 msgid "The device timed out."
2192 msgstr ""
2193 
2194 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734
2195 #, kde-format
2196 msgid "The following error occurred: %1."
2197 msgstr ""
2198 
2199 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1184
2200 #, kde-format
2201 msgid "Plot%1"
2202 msgstr "Vykreslit%1"
2203 
2204 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1390
2205 #, kde-format
2206 msgid "legend"
2207 msgstr "vysvětlivky"
2208 
2209 #: src/backend/datasources/projects/ProjectParser.cpp:99
2210 #, kde-format
2211 msgid "%1: Import from %2"
2212 msgstr "%1: Importovat z %2"
2213 
2214 #: src/backend/gsl/constants.cpp:12
2215 #, kde-format
2216 msgid "Mathematical constants"
2217 msgstr ""
2218 
2219 #: src/backend/gsl/constants.cpp:14
2220 #, kde-format
2221 msgid "Fundamental constants"
2222 msgstr ""
2223 
2224 #: src/backend/gsl/constants.cpp:16
2225 #, kde-format
2226 msgid "Astronomy and Astrophysics"
2227 msgstr "Astronomie a astrofyzika"
2228 
2229 #: src/backend/gsl/constants.cpp:18
2230 #, kde-format
2231 msgid "Atomic and Nuclear Physics"
2232 msgstr ""
2233 
2234 #: src/backend/gsl/constants.cpp:20
2235 #, kde-format
2236 msgid "Measurement of Time"
2237 msgstr ""
2238 
2239 #: src/backend/gsl/constants.cpp:22
2240 #, kde-format
2241 msgid "Imperial Units"
2242 msgstr "Imperiální jednotky"
2243 
2244 #: src/backend/gsl/constants.cpp:24
2245 #, kde-format
2246 msgid "Speed and Nautical Units"
2247 msgstr ""
2248 
2249 #: src/backend/gsl/constants.cpp:26
2250 #, kde-format
2251 msgid "Printers Units"
2252 msgstr ""
2253 
2254 #: src/backend/gsl/constants.cpp:28
2255 #, kde-format
2256 msgid "Volume, Area and Length"
2257 msgstr ""
2258 
2259 #: src/backend/gsl/constants.cpp:30
2260 #, kde-format
2261 msgid "Mass and Weight"
2262 msgstr ""
2263 
2264 #: src/backend/gsl/constants.cpp:32
2265 #, kde-format
2266 msgid "Thermal Energy and Power"
2267 msgstr ""
2268 
2269 #: src/backend/gsl/constants.cpp:34
2270 #, kde-format
2271 msgid "Pressure"
2272 msgstr "Tlak"
2273 
2274 #: src/backend/gsl/constants.cpp:36
2275 #, kde-format
2276 msgid "Viscosity"
2277 msgstr ""
2278 
2279 #: src/backend/gsl/constants.cpp:38
2280 #, kde-format
2281 msgid "Light and Illumination"
2282 msgstr ""
2283 
2284 #: src/backend/gsl/constants.cpp:40
2285 #, kde-format
2286 msgid "Radioactivity"
2287 msgstr ""
2288 
2289 #: src/backend/gsl/constants.cpp:42
2290 #, kde-format
2291 msgid "Force and Energy"
2292 msgstr ""
2293 
2294 #: src/backend/gsl/constants.cpp:46
2295 #, kde-format
2296 msgid "Unknown Constant"
2297 msgstr "Neznámá konstanta"
2298 
2299 #. i18n("Mathematical constants"));
2300 #: src/backend/gsl/constants.cpp:57
2301 #, kde-format
2302 msgid "Base of exponentials"
2303 msgstr ""
2304 
2305 #: src/backend/gsl/constants.cpp:58
2306 #, kde-format
2307 msgid "Pi"
2308 msgstr "Pí"
2309 
2310 #: src/backend/gsl/constants.cpp:59
2311 #, kde-format
2312 msgid "Euler's constant"
2313 msgstr ""
2314 
2315 #: src/backend/gsl/constants.cpp:60
2316 #, kde-format
2317 msgid "Not a number"
2318 msgstr ""
2319 
2320 #. i18n("Fundamental constants"));
2321 #: src/backend/gsl/constants.cpp:63
2322 #, kde-format
2323 msgid "Speed of light"
2324 msgstr "Rychlost světla"
2325 
2326 #: src/backend/gsl/constants.cpp:64
2327 #, kde-format
2328 msgid "Vacuum permeability"
2329 msgstr ""
2330 
2331 #: src/backend/gsl/constants.cpp:65
2332 #, kde-format
2333 msgid "Vacuum permittivity"
2334 msgstr ""
2335 
2336 #: src/backend/gsl/constants.cpp:66
2337 #, kde-format
2338 msgid "Planck constant"
2339 msgstr ""
2340 
2341 #: src/backend/gsl/constants.cpp:67
2342 #, kde-format
2343 msgid "Reduced Planck constant"
2344 msgstr ""
2345 
2346 #: src/backend/gsl/constants.cpp:68
2347 #, kde-format
2348 msgid "Avogadro constant"
2349 msgstr ""
2350 
2351 #: src/backend/gsl/constants.cpp:69
2352 #, kde-format
2353 msgid "Faraday"
2354 msgstr ""
2355 
2356 #: src/backend/gsl/constants.cpp:70
2357 #, kde-format
2358 msgid "Boltzmann constant"
2359 msgstr "Boltzmannova konstanta"
2360 
2361 #: src/backend/gsl/constants.cpp:71
2362 #, kde-format
2363 msgid "Molar gas"
2364 msgstr ""
2365 
2366 #: src/backend/gsl/constants.cpp:72
2367 #, kde-format
2368 msgid "Standard gas volume"
2369 msgstr ""
2370 
2371 #: src/backend/gsl/constants.cpp:73
2372 #, kde-format
2373 msgid "Stefan-Boltzmann constant"
2374 msgstr "Stefan-Boltzmannova konstanta"
2375 
2376 #: src/backend/gsl/constants.cpp:74
2377 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:534
2378 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:505
2379 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:179
2380 #, kde-format
2381 msgid "Gauss"
2382 msgstr ""
2383 
2384 #. i18n("Astronomy and Astrophysics"));
2385 #: src/backend/gsl/constants.cpp:77
2386 #, kde-format
2387 msgid "Astronomical unit"
2388 msgstr "Astronomická jednotka"
2389 
2390 #: src/backend/gsl/constants.cpp:78
2391 #, kde-format
2392 msgid "Gravitational constant"
2393 msgstr "Gravitační konstanta"
2394 
2395 #: src/backend/gsl/constants.cpp:79
2396 #, kde-format
2397 msgid "Light year"
2398 msgstr "Světelný rok"
2399 
2400 #: src/backend/gsl/constants.cpp:80
2401 #, kde-format
2402 msgid "Parsec"
2403 msgstr "Parsek"
2404 
2405 #: src/backend/gsl/constants.cpp:81
2406 #, kde-format
2407 msgid "Gravitational acceleration"
2408 msgstr ""
2409 
2410 #: src/backend/gsl/constants.cpp:82
2411 #, kde-format
2412 msgid "Solar mass"
2413 msgstr ""
2414 
2415 #. i18n("Atomic and Nuclear Physics"));
2416 #: src/backend/gsl/constants.cpp:85
2417 #, kde-format
2418 msgid "Charge of the electron"
2419 msgstr ""
2420 
2421 #: src/backend/gsl/constants.cpp:86
2422 #, kde-format
2423 msgid "Energy of 1 electron volt"
2424 msgstr ""
2425 
2426 #: src/backend/gsl/constants.cpp:87
2427 #, kde-format
2428 msgid "Unified atomic mass"
2429 msgstr ""
2430 
2431 #: src/backend/gsl/constants.cpp:88
2432 #, kde-format
2433 msgid "Mass of the electron"
2434 msgstr ""
2435 
2436 #: src/backend/gsl/constants.cpp:89
2437 #, kde-format
2438 msgid "Mass of the muon"
2439 msgstr ""
2440 
2441 #: src/backend/gsl/constants.cpp:90
2442 #, kde-format
2443 msgid "Mass of the proton"
2444 msgstr ""
2445 
2446 #: src/backend/gsl/constants.cpp:91
2447 #, kde-format
2448 msgid "Mass of the neutron"
2449 msgstr ""
2450 
2451 #: src/backend/gsl/constants.cpp:92
2452 #, kde-format
2453 msgid "Electromagnetic fine structure constant"
2454 msgstr ""
2455 
2456 #: src/backend/gsl/constants.cpp:93
2457 #, kde-format
2458 msgid "Rydberg constant"
2459 msgstr "Rydbergova konstanta"
2460 
2461 #: src/backend/gsl/constants.cpp:94
2462 #, kde-format
2463 msgid "Bohr radius"
2464 msgstr "Bohrův poloměr"
2465 
2466 #: src/backend/gsl/constants.cpp:95
2467 #, kde-format
2468 msgid "Length of 1 angstrom"
2469 msgstr ""
2470 
2471 #: src/backend/gsl/constants.cpp:96
2472 #, kde-format
2473 msgid "Area of 1 barn"
2474 msgstr ""
2475 
2476 #: src/backend/gsl/constants.cpp:97
2477 #, kde-format
2478 msgid "Bohr Magneton"
2479 msgstr ""
2480 
2481 #: src/backend/gsl/constants.cpp:98
2482 #, kde-format
2483 msgid "Nuclear Magneton"
2484 msgstr "Jaderný magneton"
2485 
2486 #: src/backend/gsl/constants.cpp:99
2487 #, kde-format
2488 msgid "Magnetic moment of the electron [absolute value]"
2489 msgstr ""
2490 
2491 #: src/backend/gsl/constants.cpp:100
2492 #, kde-format
2493 msgid "Magnetic moment of the proton"
2494 msgstr ""
2495 
2496 #: src/backend/gsl/constants.cpp:101
2497 #, kde-format
2498 msgid "Thomson cross section"
2499 msgstr "Thomsonův účinný průřez"
2500 
2501 #: src/backend/gsl/constants.cpp:102
2502 #, kde-format
2503 msgid "Electric dipole moment of 1 Debye"
2504 msgstr ""
2505 
2506 #. i18n("Measurement of Time"));
2507 #: src/backend/gsl/constants.cpp:105
2508 #, kde-format
2509 msgid "Number of seconds in 1 minute"
2510 msgstr ""
2511 
2512 #: src/backend/gsl/constants.cpp:106
2513 #, kde-format
2514 msgid "Number of seconds in 1 hour"
2515 msgstr ""
2516 
2517 #: src/backend/gsl/constants.cpp:107
2518 #, kde-format
2519 msgid "Number of seconds in 1 day"
2520 msgstr ""
2521 
2522 #: src/backend/gsl/constants.cpp:108
2523 #, kde-format
2524 msgid "Number of seconds in 1 week"
2525 msgstr ""
2526 
2527 #. i18n("Imperial Units"));
2528 #: src/backend/gsl/constants.cpp:111
2529 #, kde-format
2530 msgid "Length of 1 inch"
2531 msgstr ""
2532 
2533 #: src/backend/gsl/constants.cpp:112
2534 #, kde-format
2535 msgid "Length of 1 foot"
2536 msgstr ""
2537 
2538 #: src/backend/gsl/constants.cpp:113
2539 #, kde-format
2540 msgid "Length of 1 yard"
2541 msgstr ""
2542 
2543 #: src/backend/gsl/constants.cpp:114
2544 #, kde-format
2545 msgid "Length of 1 mile"
2546 msgstr ""
2547 
2548 #: src/backend/gsl/constants.cpp:115
2549 #, kde-format
2550 msgid "Length of 1/1000th of an inch"
2551 msgstr ""
2552 
2553 #. i18n("Speed and Nautical Units"));
2554 #: src/backend/gsl/constants.cpp:118
2555 #, kde-format
2556 msgid "Speed of 1 kilometer per hour"
2557 msgstr ""
2558 
2559 #: src/backend/gsl/constants.cpp:119
2560 #, kde-format
2561 msgid "Speed of 1 mile per hour"
2562 msgstr ""
2563 
2564 #: src/backend/gsl/constants.cpp:120
2565 #, kde-format
2566 msgid "Length of 1 nautical mile"
2567 msgstr ""
2568 
2569 #: src/backend/gsl/constants.cpp:121
2570 #, kde-format
2571 msgid "Length of 1 fathom"
2572 msgstr ""
2573 
2574 #: src/backend/gsl/constants.cpp:122
2575 #, kde-format
2576 msgid "Speed of 1 knot"
2577 msgstr ""
2578 
2579 #. i18n("Printers Units"));
2580 #: src/backend/gsl/constants.cpp:125
2581 #, kde-format
2582 msgid "length of 1 printer's point [1/72 inch]"
2583 msgstr ""
2584 
2585 #: src/backend/gsl/constants.cpp:126
2586 #, kde-format
2587 msgid "length of 1 TeX point [1/72.27 inch]"
2588 msgstr ""
2589 
2590 #. i18n("Volume, Area and Length"));
2591 #: src/backend/gsl/constants.cpp:129
2592 #, kde-format
2593 msgid "Length of 1 micron"
2594 msgstr ""
2595 
2596 #: src/backend/gsl/constants.cpp:130
2597 #, kde-format
2598 msgid "Area of 1 hectare"
2599 msgstr ""
2600 
2601 #: src/backend/gsl/constants.cpp:131
2602 #, kde-format
2603 msgid "Area of 1 acre"
2604 msgstr ""
2605 
2606 #: src/backend/gsl/constants.cpp:132
2607 #, kde-format
2608 msgid "Volume of 1 liter"
2609 msgstr ""
2610 
2611 #: src/backend/gsl/constants.cpp:133
2612 #, kde-format
2613 msgid "Volume of 1 US gallon"
2614 msgstr ""
2615 
2616 #: src/backend/gsl/constants.cpp:134
2617 #, kde-format
2618 msgid "Volume of 1 Canadian gallon"
2619 msgstr ""
2620 
2621 #: src/backend/gsl/constants.cpp:135
2622 #, kde-format
2623 msgid "Volume of 1 UK gallon"
2624 msgstr ""
2625 
2626 #: src/backend/gsl/constants.cpp:136
2627 #, kde-format
2628 msgid "Volume of 1 quart"
2629 msgstr ""
2630 
2631 #: src/backend/gsl/constants.cpp:137
2632 #, kde-format
2633 msgid "Volume of 1 pint"
2634 msgstr ""
2635 
2636 #. i18n("Mass and Weight"));
2637 #: src/backend/gsl/constants.cpp:140
2638 #, kde-format
2639 msgid "Mass of 1 pound"
2640 msgstr ""
2641 
2642 #: src/backend/gsl/constants.cpp:141
2643 #, kde-format
2644 msgid "Mass of 1 ounce"
2645 msgstr ""
2646 
2647 #: src/backend/gsl/constants.cpp:142
2648 #, kde-format
2649 msgid "Mass of 1 ton"
2650 msgstr ""
2651 
2652 #: src/backend/gsl/constants.cpp:143
2653 #, kde-format
2654 msgid "Mass of 1 metric ton [1000 kg]"
2655 msgstr ""
2656 
2657 #: src/backend/gsl/constants.cpp:144
2658 #, kde-format
2659 msgid "Mass of 1 UK ton"
2660 msgstr ""
2661 
2662 #: src/backend/gsl/constants.cpp:145
2663 #, kde-format
2664 msgid "Mass of 1 troy ounce"
2665 msgstr ""
2666 
2667 #: src/backend/gsl/constants.cpp:146
2668 #, kde-format
2669 msgid "Mass of 1 carat"
2670 msgstr ""
2671 
2672 #: src/backend/gsl/constants.cpp:147
2673 #, kde-format
2674 msgid "Force of 1 gram weight"
2675 msgstr ""
2676 
2677 #: src/backend/gsl/constants.cpp:148
2678 #, kde-format
2679 msgid "Force of 1 pound weight"
2680 msgstr ""
2681 
2682 #: src/backend/gsl/constants.cpp:149
2683 #, kde-format
2684 msgid "Force of 1 kilopound weight"
2685 msgstr ""
2686 
2687 #: src/backend/gsl/constants.cpp:150
2688 #, kde-format
2689 msgid "Force of 1 poundal"
2690 msgstr ""
2691 
2692 #. i18n("Thermal Energy and Power"));
2693 #: src/backend/gsl/constants.cpp:153
2694 #, kde-format
2695 msgid "Energy of 1 calorie"
2696 msgstr ""
2697 
2698 #: src/backend/gsl/constants.cpp:154
2699 #, kde-format
2700 msgid "Energy of 1 British Thermal Unit"
2701 msgstr ""
2702 
2703 #: src/backend/gsl/constants.cpp:155
2704 #, kde-format
2705 msgid "Energy of 1 Therm"
2706 msgstr ""
2707 
2708 #: src/backend/gsl/constants.cpp:156
2709 #, kde-format
2710 msgid "Power of 1 horsepower"
2711 msgstr ""
2712 
2713 #. i18n("Pressure"));
2714 #: src/backend/gsl/constants.cpp:159
2715 #, kde-format
2716 msgid "Pressure of 1 bar"
2717 msgstr ""
2718 
2719 #: src/backend/gsl/constants.cpp:160
2720 #, kde-format
2721 msgid "Pressure of 1 standard atmosphere"
2722 msgstr ""
2723 
2724 #: src/backend/gsl/constants.cpp:161
2725 #, kde-format
2726 msgid "Pressure of 1 torr"
2727 msgstr ""
2728 
2729 #: src/backend/gsl/constants.cpp:162
2730 #, kde-format
2731 msgid "Pressure of 1 meter of mercury"
2732 msgstr ""
2733 
2734 #: src/backend/gsl/constants.cpp:163
2735 #, kde-format
2736 msgid "Pressure of 1 inch of mercury"
2737 msgstr ""
2738 
2739 #: src/backend/gsl/constants.cpp:164
2740 #, kde-format
2741 msgid "Pressure of 1 inch of water"
2742 msgstr ""
2743 
2744 #: src/backend/gsl/constants.cpp:165
2745 #, kde-format
2746 msgid "Pressure of 1 pound per square inch"
2747 msgstr ""
2748 
2749 #. i18n("Viscosity"));
2750 #: src/backend/gsl/constants.cpp:168
2751 #, kde-format
2752 msgid "Dynamic viscosity of 1 poise"
2753 msgstr ""
2754 
2755 #: src/backend/gsl/constants.cpp:169
2756 #, kde-format
2757 msgid "Kinematic viscosity of 1 stokes"
2758 msgstr ""
2759 
2760 #. i18n("Light and Illumination"));
2761 #: src/backend/gsl/constants.cpp:172
2762 #, kde-format
2763 msgid "Luminance of 1 stilb"
2764 msgstr ""
2765 
2766 #: src/backend/gsl/constants.cpp:173
2767 #, kde-format
2768 msgid "Luminous flux of 1 lumen"
2769 msgstr ""
2770 
2771 #: src/backend/gsl/constants.cpp:174
2772 #, kde-format
2773 msgid "Illuminance of 1 lux"
2774 msgstr ""
2775 
2776 #: src/backend/gsl/constants.cpp:175
2777 #, kde-format
2778 msgid "Illuminance of 1 phot"
2779 msgstr ""
2780 
2781 #: src/backend/gsl/constants.cpp:176
2782 #, kde-format
2783 msgid "Illuminance of 1 footcandle"
2784 msgstr ""
2785 
2786 #: src/backend/gsl/constants.cpp:177
2787 #, kde-format
2788 msgid "Luminance of 1 lambert"
2789 msgstr ""
2790 
2791 #: src/backend/gsl/constants.cpp:178
2792 #, kde-format
2793 msgid "Luminance of 1 footlambert"
2794 msgstr ""
2795 
2796 #. i18n("Radioactivity"));
2797 #: src/backend/gsl/constants.cpp:181
2798 #, kde-format
2799 msgid "Activity of 1 curie"
2800 msgstr ""
2801 
2802 #: src/backend/gsl/constants.cpp:182
2803 #, kde-format
2804 msgid "Exposure of 1 roentgen"
2805 msgstr ""
2806 
2807 #: src/backend/gsl/constants.cpp:183
2808 #, kde-format
2809 msgid "Absorbed dose of 1 rad"
2810 msgstr ""
2811 
2812 #. i18n("Force and Energy"));
2813 #: src/backend/gsl/constants.cpp:186
2814 #, kde-format
2815 msgid "SI unit of force"
2816 msgstr ""
2817 
2818 #: src/backend/gsl/constants.cpp:187
2819 #, kde-format
2820 msgid "Force of 1 Dyne"
2821 msgstr ""
2822 
2823 #: src/backend/gsl/constants.cpp:188
2824 #, kde-format
2825 msgid "SI unit of energy"
2826 msgstr ""
2827 
2828 #: src/backend/gsl/constants.cpp:189
2829 #, kde-format
2830 msgid "Energy 1 erg"
2831 msgstr ""
2832 
2833 #: src/backend/gsl/errors.h:20
2834 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1955
2835 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1180
2836 #, kde-format
2837 msgid "Success"
2838 msgstr "Úspěch"
2839 
2840 #: src/backend/gsl/errors.h:22
2841 #, kde-format
2842 msgid "Failure"
2843 msgstr "Selhání"
2844 
2845 #: src/backend/gsl/errors.h:24
2846 #, kde-format
2847 msgid "Iteration has not converged"
2848 msgstr ""
2849 
2850 #: src/backend/gsl/errors.h:26
2851 #, kde-format
2852 msgid "Input domain error, e.g sqrt(-1)"
2853 msgstr ""
2854 
2855 #: src/backend/gsl/errors.h:28
2856 #, kde-format
2857 msgid "Output range error, e.g. exp(1e100)"
2858 msgstr ""
2859 
2860 #: src/backend/gsl/errors.h:30
2861 #, kde-format
2862 msgid "Invalid pointer"
2863 msgstr ""
2864 
2865 #: src/backend/gsl/errors.h:32
2866 #, kde-format
2867 msgid "Invalid argument supplied"
2868 msgstr ""
2869 
2870 #: src/backend/gsl/errors.h:34
2871 #, kde-format
2872 msgid "Generic failure"
2873 msgstr ""
2874 
2875 #: src/backend/gsl/errors.h:36
2876 #, kde-format
2877 msgid "Factorization failed"
2878 msgstr ""
2879 
2880 #: src/backend/gsl/errors.h:38
2881 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583
2882 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603
2883 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623
2884 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658
2885 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437
2886 #, kde-format
2887 msgid "Failed to allocate memory"
2888 msgstr ""
2889 
2890 #: src/backend/gsl/errors.h:40
2891 #, kde-format
2892 msgid "Problem with supplied function"
2893 msgstr ""
2894 
2895 #: src/backend/gsl/errors.h:42
2896 #, kde-format
2897 msgid "Iterative process is out of control"
2898 msgstr ""
2899 
2900 #: src/backend/gsl/errors.h:44
2901 #, kde-format
2902 msgid "Exceeded max number of iterations"
2903 msgstr ""
2904 
2905 #: src/backend/gsl/errors.h:46
2906 #, kde-format
2907 msgid "Tried to divide by zero"
2908 msgstr "Pokus o dělení nulou"
2909 
2910 #: src/backend/gsl/errors.h:48
2911 #, kde-format
2912 msgid "Invalid tolerance specified"
2913 msgstr ""
2914 
2915 #: src/backend/gsl/errors.h:50
2916 #, kde-format
2917 msgid "Failed to reach the specified tolerance"
2918 msgstr ""
2919 
2920 #: src/backend/gsl/errors.h:52
2921 #, kde-format
2922 msgid "Underflow"
2923 msgstr "Podtečení"
2924 
2925 #: src/backend/gsl/errors.h:54
2926 #, kde-format
2927 msgid "Overflow"
2928 msgstr "Přetečení"
2929 
2930 #: src/backend/gsl/errors.h:56
2931 #, kde-format
2932 msgid "Loss of accuracy"
2933 msgstr ""
2934 
2935 #: src/backend/gsl/errors.h:58
2936 #, kde-format
2937 msgid "Failed because of roundoff error"
2938 msgstr ""
2939 
2940 #: src/backend/gsl/errors.h:60
2941 #, kde-format
2942 msgid "Matrix, vector lengths are not conformant"
2943 msgstr ""
2944 
2945 #: src/backend/gsl/errors.h:62
2946 #, kde-format
2947 msgid "Matrix not square"
2948 msgstr ""
2949 
2950 #: src/backend/gsl/errors.h:64
2951 #, kde-format
2952 msgid "Apparent singularity detected"
2953 msgstr ""
2954 
2955 #: src/backend/gsl/errors.h:66
2956 #, kde-format
2957 msgid "Integral or series is divergent"
2958 msgstr ""
2959 
2960 #: src/backend/gsl/errors.h:68
2961 #, kde-format
2962 msgid "Requested feature is not supported by the hardware"
2963 msgstr ""
2964 
2965 #: src/backend/gsl/errors.h:70
2966 #, kde-format
2967 msgid "Requested feature not (yet) implemented"
2968 msgstr ""
2969 
2970 #: src/backend/gsl/errors.h:72
2971 #, kde-format
2972 msgid "Cache limit exceeded"
2973 msgstr ""
2974 
2975 #: src/backend/gsl/errors.h:74
2976 #, kde-format
2977 msgid "Table limit exceeded"
2978 msgstr ""
2979 
2980 #: src/backend/gsl/errors.h:76
2981 #, kde-format
2982 msgid "Iteration is not making progress towards solution"
2983 msgstr ""
2984 
2985 #: src/backend/gsl/errors.h:78
2986 #, kde-format
2987 msgid "Jacobian evaluations are not improving the solution"
2988 msgstr ""
2989 
2990 #: src/backend/gsl/errors.h:80
2991 #, kde-format
2992 msgid "Cannot reach the specified tolerance in F"
2993 msgstr ""
2994 
2995 #: src/backend/gsl/errors.h:82
2996 #, kde-format
2997 msgid "Cannot reach the specified tolerance in X"
2998 msgstr ""
2999 
3000 #: src/backend/gsl/errors.h:84
3001 #, kde-format
3002 msgid "Cannot reach the specified tolerance in gradient"
3003 msgstr ""
3004 
3005 #: src/backend/gsl/errors.h:86
3006 #, kde-format
3007 msgid "End of file"
3008 msgstr ""
3009 
3010 #: src/backend/gsl/functions.cpp:57
3011 #, kde-format
3012 msgid "Standard Mathematical Functions"
3013 msgstr "Standardní matematické funkce"
3014 
3015 #: src/backend/gsl/functions.cpp:59
3016 #, kde-format
3017 msgid "Comparison Functions"
3018 msgstr "Porovnávací funkce"
3019 
3020 #: src/backend/gsl/functions.cpp:61
3021 #, kde-format
3022 msgid "Logical Functions"
3023 msgstr ""
3024 
3025 #: src/backend/gsl/functions.cpp:63
3026 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:28
3027 #, kde-format
3028 msgid "Column Statistics"
3029 msgstr "Statistika sloupce"
3030 
3031 #: src/backend/gsl/functions.cpp:65
3032 #, kde-format
3033 msgid "Moving Statistics"
3034 msgstr ""
3035 
3036 #: src/backend/gsl/functions.cpp:67
3037 #, kde-format
3038 msgid "Airy Functions and Derivatives"
3039 msgstr ""
3040 
3041 #: src/backend/gsl/functions.cpp:69
3042 #, kde-format
3043 msgid "Bessel Functions"
3044 msgstr ""
3045 
3046 #: src/backend/gsl/functions.cpp:71
3047 #, kde-format
3048 msgid "Clausen Functions"
3049 msgstr ""
3050 
3051 #: src/backend/gsl/functions.cpp:73
3052 #, kde-format
3053 msgid "Coulomb Functions"
3054 msgstr ""
3055 
3056 #: src/backend/gsl/functions.cpp:75
3057 #, kde-format
3058 msgid "Dawson Function"
3059 msgstr ""
3060 
3061 #: src/backend/gsl/functions.cpp:77
3062 #, kde-format
3063 msgid "Debye Functions"
3064 msgstr ""
3065 
3066 #: src/backend/gsl/functions.cpp:79
3067 #, kde-format
3068 msgid "Dilogarithm"
3069 msgstr ""
3070 
3071 #: src/backend/gsl/functions.cpp:81
3072 #, kde-format
3073 msgid "Elliptic Integrals"
3074 msgstr ""
3075 
3076 #: src/backend/gsl/functions.cpp:85
3077 #, kde-format
3078 msgid "Error Functions and Related Functions"
3079 msgstr ""
3080 
3081 #: src/backend/gsl/functions.cpp:88
3082 #, kde-format
3083 msgid "Error Functions"
3084 msgstr ""
3085 
3086 #: src/backend/gsl/functions.cpp:91
3087 #, kde-format
3088 msgid "Exponential Functions"
3089 msgstr ""
3090 
3091 #: src/backend/gsl/functions.cpp:93
3092 #, kde-format
3093 msgid "Exponential Integrals"
3094 msgstr ""
3095 
3096 #: src/backend/gsl/functions.cpp:95
3097 #, kde-format
3098 msgid "Fermi-Dirac Function"
3099 msgstr ""
3100 
3101 #: src/backend/gsl/functions.cpp:97
3102 #, kde-format
3103 msgid "Gamma and Beta Functions"
3104 msgstr ""
3105 
3106 #: src/backend/gsl/functions.cpp:99
3107 #, kde-format
3108 msgid "Gegenbauer Functions"
3109 msgstr ""
3110 
3111 #: src/backend/gsl/functions.cpp:102
3112 #, kde-format
3113 msgid "Hermite Polynomials and Functions"
3114 msgstr ""
3115 
3116 #: src/backend/gsl/functions.cpp:105
3117 #, kde-format
3118 msgid "Hypergeometric Functions"
3119 msgstr ""
3120 
3121 #: src/backend/gsl/functions.cpp:107
3122 #, kde-format
3123 msgid "Laguerre Functions"
3124 msgstr ""
3125 
3126 #: src/backend/gsl/functions.cpp:109
3127 #, kde-format
3128 msgid "Lambert W Functions"
3129 msgstr ""
3130 
3131 #: src/backend/gsl/functions.cpp:111
3132 #, kde-format
3133 msgid "Legendre Functions and Spherical Harmonics"
3134 msgstr ""
3135 
3136 #: src/backend/gsl/functions.cpp:113
3137 #, kde-format
3138 msgid "Logarithm and Related Functions"
3139 msgstr ""
3140 
3141 #: src/backend/gsl/functions.cpp:116
3142 #, kde-format
3143 msgid "Mathieu Functions"
3144 msgstr ""
3145 
3146 #: src/backend/gsl/functions.cpp:119
3147 #, kde-format
3148 msgid "Power Function"
3149 msgstr ""
3150 
3151 #: src/backend/gsl/functions.cpp:121
3152 #, kde-format
3153 msgid "Psi (Digamma) Function"
3154 msgstr ""
3155 
3156 #: src/backend/gsl/functions.cpp:123
3157 #, kde-format
3158 msgid "Synchrotron Functions"
3159 msgstr ""
3160 
3161 #: src/backend/gsl/functions.cpp:125
3162 #, kde-format
3163 msgid "Transport Functions"
3164 msgstr ""
3165 
3166 #: src/backend/gsl/functions.cpp:127
3167 #, kde-format
3168 msgid "Trigonometric Functions"
3169 msgstr ""
3170 
3171 #: src/backend/gsl/functions.cpp:129
3172 #, kde-format
3173 msgid "Zeta Functions"
3174 msgstr ""
3175 
3176 #: src/backend/gsl/functions.cpp:131
3177 #, kde-format
3178 msgid "Random number generator"
3179 msgstr "Generátor náhodných čísel"
3180 
3181 #: src/backend/gsl/functions.cpp:133
3182 #, kde-format
3183 msgid "Gaussian Distribution"
3184 msgstr "Gaussovské rozložení"
3185 
3186 #: src/backend/gsl/functions.cpp:135
3187 #, kde-format
3188 msgid "Exponential Distribution"
3189 msgstr "Exponenciální rozložení"
3190 
3191 #: src/backend/gsl/functions.cpp:137
3192 #, kde-format
3193 msgid "Laplace Distribution"
3194 msgstr "Laplaceovo rozložení"
3195 
3196 #: src/backend/gsl/functions.cpp:139
3197 #, kde-format
3198 msgid "Exponential Power Distribution"
3199 msgstr ""
3200 
3201 #: src/backend/gsl/functions.cpp:141
3202 #, kde-format
3203 msgid "Cauchy Distribution"
3204 msgstr "Cauchyovo rozložení"
3205 
3206 #: src/backend/gsl/functions.cpp:143
3207 #, kde-format
3208 msgid "Rayleigh Distribution"
3209 msgstr "Reyleighovo rozložení"
3210 
3211 #: src/backend/gsl/functions.cpp:145
3212 #, kde-format
3213 msgid "Landau Distribution"
3214 msgstr ""
3215 
3216 #: src/backend/gsl/functions.cpp:147
3217 #, kde-format
3218 msgid "Gamma Distribution"
3219 msgstr ""
3220 
3221 #: src/backend/gsl/functions.cpp:149
3222 #, kde-format
3223 msgid "Flat (Uniform) Distribution"
3224 msgstr ""
3225 
3226 #: src/backend/gsl/functions.cpp:151
3227 #, kde-format
3228 msgid "Lognormal Distribution"
3229 msgstr ""
3230 
3231 #: src/backend/gsl/functions.cpp:153
3232 #, kde-format
3233 msgid "Chi-squared Distribution"
3234 msgstr ""
3235 
3236 #: src/backend/gsl/functions.cpp:155
3237 #, kde-format
3238 msgid "F-distribution"
3239 msgstr ""
3240 
3241 #: src/backend/gsl/functions.cpp:157
3242 #, kde-format
3243 msgid "t-distribution"
3244 msgstr ""
3245 
3246 #: src/backend/gsl/functions.cpp:159
3247 #, kde-format
3248 msgid "Beta Distribution"
3249 msgstr ""
3250 
3251 #: src/backend/gsl/functions.cpp:161
3252 #, kde-format
3253 msgid "Logistic Distribution"
3254 msgstr ""
3255 
3256 #: src/backend/gsl/functions.cpp:163
3257 #, kde-format
3258 msgid "Pareto Distribution"
3259 msgstr ""
3260 
3261 #: src/backend/gsl/functions.cpp:165
3262 #, kde-format
3263 msgid "Weibull Distribution"
3264 msgstr ""
3265 
3266 #: src/backend/gsl/functions.cpp:167
3267 #, kde-format
3268 msgid "Gumbel Distribution"
3269 msgstr ""
3270 
3271 #: src/backend/gsl/functions.cpp:169
3272 #, kde-format
3273 msgid "Poisson Distribution"
3274 msgstr ""
3275 
3276 #: src/backend/gsl/functions.cpp:171
3277 #, kde-format
3278 msgid "Bernoulli Distribution"
3279 msgstr ""
3280 
3281 #: src/backend/gsl/functions.cpp:173
3282 #, kde-format
3283 msgid "Binomial Distribution"
3284 msgstr ""
3285 
3286 #: src/backend/gsl/functions.cpp:175
3287 #, kde-format
3288 msgid "Pascal Distribution"
3289 msgstr ""
3290 
3291 #: src/backend/gsl/functions.cpp:177
3292 #, kde-format
3293 msgid "Geometric Distribution"
3294 msgstr ""
3295 
3296 #: src/backend/gsl/functions.cpp:179
3297 #, kde-format
3298 msgid "Hypergeometric Distribution"
3299 msgstr ""
3300 
3301 #: src/backend/gsl/functions.cpp:181
3302 #, kde-format
3303 msgid "Logarithmic Distribution"
3304 msgstr ""
3305 
3306 #: src/backend/gsl/functions.cpp:185
3307 #, kde-format
3308 msgid "Unknown Function"
3309 msgstr "Neznámá funkce"
3310 
3311 #: src/backend/gsl/functions.cpp:232
3312 #, kde-format
3313 msgid "Cell (index, variable)"
3314 msgstr ""
3315 
3316 #: src/backend/gsl/functions.cpp:233
3317 #, kde-format
3318 msgid "Moving Average"
3319 msgstr "Klouzavý průměr"
3320 
3321 #: src/backend/gsl/functions.cpp:234
3322 #, kde-format
3323 msgid "Moving Range"
3324 msgstr ""
3325 
3326 #: src/backend/gsl/functions.cpp:235
3327 #, kde-format
3328 msgid "Simple Moving Minimum"
3329 msgstr ""
3330 
3331 #: src/backend/gsl/functions.cpp:236
3332 #, kde-format
3333 msgid "Simple Moving Maximum"
3334 msgstr ""
3335 
3336 #: src/backend/gsl/functions.cpp:237
3337 #, kde-format
3338 msgid "Simple Moving Average"
3339 msgstr "Jednoduchý klouzavý průměr"
3340 
3341 #: src/backend/gsl/functions.cpp:238
3342 #, kde-format
3343 msgid "Simple Moving Range"
3344 msgstr ""
3345 
3346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize)
3347 #: src/backend/gsl/functions.cpp:242
3348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:490
3349 #, kde-format
3350 msgid "Size"
3351 msgstr "Velikost"
3352 
3353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinimum)
3355 #: src/backend/gsl/functions.cpp:243
3356 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:32
3357 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:138
3358 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:64
3359 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:101
3360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:43
3361 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:31
3362 #, kde-format
3363 msgid "Minimum"
3364 msgstr "Minimum"
3365 
3366 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMaximum)
3368 #: src/backend/gsl/functions.cpp:244 src/backend/nsl/nsl_conv.c:23
3369 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:33
3370 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:139
3371 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:65
3372 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:102
3373 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:53
3374 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:42
3375 #, kde-format
3376 msgid "Maximum"
3377 msgstr "Maximum"
3378 
3379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbArithmeticMean)
3381 #: src/backend/gsl/functions.cpp:245
3382 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:66
3383 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:63
3384 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:53
3385 #, kde-format
3386 msgid "Arithmetic mean"
3387 msgstr "Aritmetický průměr"
3388 
3389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMedian)
3391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedian)
3392 #: src/backend/gsl/functions.cpp:246
3393 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:40
3394 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:140
3395 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:72
3396 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:536
3397 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:108
3398 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:97
3399 #, kde-format
3400 msgid "Median"
3401 msgstr "Medián"
3402 
3403 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStandardDeviation)
3405 #: src/backend/gsl/functions.cpp:247
3406 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:79
3407 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:168
3408 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:119
3409 #, kde-format
3410 msgid "Standard deviation"
3411 msgstr "Směrodatná odchylka"
3412 
3413 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbVariance)
3415 #: src/backend/gsl/functions.cpp:248
3416 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:50
3417 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:78
3418 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:158
3419 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:108
3420 #, kde-format
3421 msgid "Variance"
3422 msgstr "Rozptyl"
3423 
3424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbGeometricMean)
3426 #: src/backend/gsl/functions.cpp:249
3427 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:67
3428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:73
3429 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:64
3430 #, kde-format
3431 msgid "Geometric mean"
3432 msgstr "Geometrický průměr"
3433 
3434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHarmonicMean)
3436 #: src/backend/gsl/functions.cpp:250
3437 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:68
3438 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:80
3439 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:75
3440 #, kde-format
3441 msgid "Harmonic mean"
3442 msgstr "Harmonický průměr"
3443 
3444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbContraharmonicMean)
3446 #: src/backend/gsl/functions.cpp:251
3447 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:69
3448 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:87
3449 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:86
3450 #, kde-format
3451 msgid "Contraharmonic mean"
3452 msgstr "Kontraharmonický průměr"
3453 
3454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMode)
3455 #: src/backend/gsl/functions.cpp:252
3456 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:38
3457 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:70
3458 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:94
3459 #, kde-format
3460 msgid "Mode"
3461 msgstr "Režim"
3462 
3463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFirstQuartile)
3464 #: src/backend/gsl/functions.cpp:253
3465 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:101
3466 #, kde-format
3467 msgid "First quartile"
3468 msgstr "První čtvrť"
3469 
3470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbThirdQuartile)
3471 #: src/backend/gsl/functions.cpp:254
3472 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:115
3473 #, kde-format
3474 msgid "Third quartile"
3475 msgstr "Třetí čtvrť"
3476 
3477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIQR)
3478 #: src/backend/gsl/functions.cpp:255
3479 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:199
3480 #, kde-format
3481 msgid "Interquartile range"
3482 msgstr ""
3483 
3484 #: src/backend/gsl/functions.cpp:256
3485 #, kde-format
3486 msgid "1st percentile"
3487 msgstr ""
3488 
3489 #: src/backend/gsl/functions.cpp:257
3490 #, kde-format
3491 msgid "5th percentile"
3492 msgstr ""
3493 
3494 #: src/backend/gsl/functions.cpp:258
3495 #, kde-format
3496 msgid "10th percentile"
3497 msgstr ""
3498 
3499 #: src/backend/gsl/functions.cpp:259
3500 #, kde-format
3501 msgid "90th percentile"
3502 msgstr ""
3503 
3504 #: src/backend/gsl/functions.cpp:260
3505 #, kde-format
3506 msgid "95th percentile"
3507 msgstr ""
3508 
3509 #: src/backend/gsl/functions.cpp:261
3510 #, kde-format
3511 msgid "99th percentile"
3512 msgstr ""
3513 
3514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrimean)
3515 #: src/backend/gsl/functions.cpp:262
3516 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:49
3517 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:74
3518 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:122
3519 #, kde-format
3520 msgid "Trimean"
3521 msgstr ""
3522 
3523 #: src/backend/gsl/functions.cpp:263
3524 #, kde-format
3525 msgid "Mean absolute deviation"
3526 msgstr ""
3527 
3528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviationAroundMedian)
3529 #: src/backend/gsl/functions.cpp:264
3530 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:81
3531 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:185
3532 #, kde-format
3533 msgid "Mean absolute deviation around median"
3534 msgstr ""
3535 
3536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedianDeviation)
3537 #: src/backend/gsl/functions.cpp:265
3538 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:82
3539 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:192
3540 #, kde-format
3541 msgid "Median absolute deviation"
3542 msgstr "Medián absolutní odchylky"
3543 
3544 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSkewness)
3546 #: src/backend/gsl/functions.cpp:266
3547 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:55
3548 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:87
3549 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:235
3550 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:163
3551 #, kde-format
3552 msgid "Skewness"
3553 msgstr "Zkosení"
3554 
3555 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbKurtosis)
3557 #: src/backend/gsl/functions.cpp:267
3558 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:56
3559 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:88
3560 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:242
3561 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:174
3562 #, kde-format
3563 msgid "Kurtosis"
3564 msgstr ""
3565 
3566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEntropy)
3568 #: src/backend/gsl/functions.cpp:268
3569 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:57
3570 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:89
3571 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:249
3572 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:185
3573 #, kde-format
3574 msgid "Entropy"
3575 msgstr "Entropie"
3576 
3577 #: src/backend/gsl/functions.cpp:269
3578 #, kde-format
3579 msgid "Quantile"
3580 msgstr ""
3581 
3582 #: src/backend/gsl/functions.cpp:270 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
3583 #, kde-format
3584 msgid "Percentile"
3585 msgstr "Percentil"
3586 
3587 #: src/backend/gsl/functions.cpp:277
3588 #, kde-format
3589 msgid "pseudo-random integer [0, RAND_MAX]"
3590 msgstr ""
3591 
3592 #: src/backend/gsl/functions.cpp:278
3593 #, kde-format
3594 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, RAND_MAX]"
3595 msgstr ""
3596 
3597 #: src/backend/gsl/functions.cpp:279
3598 #, kde-format
3599 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, 1]"
3600 msgstr ""
3601 
3602 #: src/backend/gsl/functions.cpp:280
3603 #, kde-format
3604 msgid "Smallest integral value not less"
3605 msgstr ""
3606 
3607 #: src/backend/gsl/functions.cpp:281
3608 #, kde-format
3609 msgid "Absolute value"
3610 msgstr "Absolutní hodnota"
3611 
3612 #: src/backend/gsl/functions.cpp:283
3613 #, kde-format
3614 msgid "Base 10 logarithm"
3615 msgstr "Logaritmus o základu  10"
3616 
3617 #: src/backend/gsl/functions.cpp:284
3618 #, kde-format
3619 msgid "Power function [x^y]"
3620 msgstr ""
3621 
3622 #: src/backend/gsl/functions.cpp:285
3623 #, kde-format
3624 msgid "Nonnegative square root"
3625 msgstr ""
3626 
3627 #: src/backend/gsl/functions.cpp:286
3628 #, kde-format
3629 msgid "Sign function"
3630 msgstr ""
3631 
3632 #: src/backend/gsl/functions.cpp:287
3633 #, kde-format
3634 msgid "Heavyside theta function"
3635 msgstr ""
3636 
3637 #: src/backend/gsl/functions.cpp:288
3638 #, kde-format
3639 msgid "Harmonic number function"
3640 msgstr ""
3641 
3642 #: src/backend/gsl/functions.cpp:290
3643 #, kde-format
3644 msgid "Cube root"
3645 msgstr "Třetí odmocnina"
3646 
3647 #: src/backend/gsl/functions.cpp:291
3648 #, kde-format
3649 msgid "Extract the exponent"
3650 msgstr ""
3651 
3652 #: src/backend/gsl/functions.cpp:292
3653 #, kde-format
3654 msgid "Round to an integer value"
3655 msgstr ""
3656 
3657 #: src/backend/gsl/functions.cpp:293 src/backend/gsl/functions.cpp:294
3658 #, kde-format
3659 msgid "Round to the nearest integer"
3660 msgstr ""
3661 
3662 #: src/backend/gsl/functions.cpp:295
3663 #, kde-format
3664 msgid "Round to y decimal places"
3665 msgstr ""
3666 
3667 #: src/backend/gsl/functions.cpp:309
3668 #, kde-format
3669 msgid "greaterThan"
3670 msgstr "většíNež"
3671 
3672 #: src/backend/gsl/functions.cpp:310
3673 #, kde-format
3674 msgid "lessThan"
3675 msgstr "menšíNež"
3676 
3677 #: src/backend/gsl/functions.cpp:311
3678 #, kde-format
3679 msgid "greaterEqualThan"
3680 msgstr "většíNeboRovno"
3681 
3682 #: src/backend/gsl/functions.cpp:312
3683 #, kde-format
3684 msgid "lessEqualThan"
3685 msgstr "menšíNeboRovno"
3686 
3687 #: src/backend/gsl/functions.cpp:313
3688 #, kde-format
3689 msgid "equal"
3690 msgstr "je rovno"
3691 
3692 #: src/backend/gsl/functions.cpp:314
3693 #, kde-format
3694 msgid "equal with epsilon"
3695 msgstr ""
3696 
3697 #: src/backend/gsl/functions.cpp:315
3698 #, kde-format
3699 msgid "between with boundaries included"
3700 msgstr ""
3701 
3702 #: src/backend/gsl/functions.cpp:316
3703 #, kde-format
3704 msgid "outside with boundaries included"
3705 msgstr ""
3706 
3707 #: src/backend/gsl/functions.cpp:317
3708 #, kde-format
3709 msgid "between with boundaries excluded"
3710 msgstr ""
3711 
3712 #: src/backend/gsl/functions.cpp:318
3713 #, kde-format
3714 msgid "outside with boundaries excluded"
3715 msgstr ""
3716 
3717 #: src/backend/gsl/functions.cpp:321
3718 #, kde-format
3719 msgid "if(condition; ifTrue; ifFalse)"
3720 msgstr ""
3721 
3722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAnd)
3723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAndDateTime)
3724 #: src/backend/gsl/functions.cpp:322 src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:58
3725 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:74
3726 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:220
3727 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:354
3728 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:412
3729 #, kde-format
3730 msgid "and"
3731 msgstr "a"
3732 
3733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2SamplingInterval)
3734 #: src/backend/gsl/functions.cpp:323
3735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:265
3736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:24
3737 #, kde-format
3738 msgid "or"
3739 msgstr "nebo"
3740 
3741 #: src/backend/gsl/functions.cpp:324
3742 #, kde-format
3743 msgid "xor"
3744 msgstr "xor"
3745 
3746 #: src/backend/gsl/functions.cpp:325
3747 #, kde-format
3748 msgid "not"
3749 msgstr "ne"
3750 
3751 #: src/backend/gsl/functions.cpp:329
3752 #, kde-format
3753 msgid "Airy function of the first kind"
3754 msgstr ""
3755 
3756 #: src/backend/gsl/functions.cpp:330
3757 #, kde-format
3758 msgid "Airy function of the second kind"
3759 msgstr ""
3760 
3761 #: src/backend/gsl/functions.cpp:331
3762 #, kde-format
3763 msgid "Scaled Airy function of the first kind"
3764 msgstr ""
3765 
3766 #: src/backend/gsl/functions.cpp:332
3767 #, kde-format
3768 msgid "Scaled Airy function of the second kind"
3769 msgstr ""
3770 
3771 #: src/backend/gsl/functions.cpp:333
3772 #, kde-format
3773 msgid "Airy function derivative of the first kind"
3774 msgstr ""
3775 
3776 #: src/backend/gsl/functions.cpp:334
3777 #, kde-format
3778 msgid "Airy function derivative of the second kind"
3779 msgstr ""
3780 
3781 #: src/backend/gsl/functions.cpp:335
3782 #, kde-format
3783 msgid "Scaled Airy function derivative of the first kind"
3784 msgstr ""
3785 
3786 #: src/backend/gsl/functions.cpp:336
3787 #, kde-format
3788 msgid "Scaled Airy function derivative of the second kind"
3789 msgstr ""
3790 
3791 #: src/backend/gsl/functions.cpp:337
3792 #, kde-format
3793 msgid "n-th zero of the Airy function of the first kind"
3794 msgstr ""
3795 
3796 #: src/backend/gsl/functions.cpp:338
3797 #, kde-format
3798 msgid "n-th zero of the Airy function of the second kind"
3799 msgstr ""
3800 
3801 #: src/backend/gsl/functions.cpp:339
3802 #, kde-format
3803 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the first kind"
3804 msgstr ""
3805 
3806 #: src/backend/gsl/functions.cpp:340
3807 #, kde-format
3808 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the second kind"
3809 msgstr ""
3810 
3811 #: src/backend/gsl/functions.cpp:343
3812 #, kde-format
3813 msgid "Regular cylindrical Bessel function of zeroth order"
3814 msgstr ""
3815 
3816 #: src/backend/gsl/functions.cpp:344
3817 #, kde-format
3818 msgid "Regular cylindrical Bessel function of first order"
3819 msgstr ""
3820 
3821 #: src/backend/gsl/functions.cpp:345
3822 #, kde-format
3823 msgid "Regular cylindrical Bessel function of order n"
3824 msgstr ""
3825 
3826 #: src/backend/gsl/functions.cpp:346
3827 #, kde-format
3828 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of zeroth order"
3829 msgstr ""
3830 
3831 #: src/backend/gsl/functions.cpp:347
3832 #, kde-format
3833 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of first order"
3834 msgstr ""
3835 
3836 #: src/backend/gsl/functions.cpp:348
3837 #, kde-format
3838 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of order n"
3839 msgstr ""
3840 
3841 #: src/backend/gsl/functions.cpp:349
3842 #, kde-format
3843 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order"
3844 msgstr ""
3845 
3846 #: src/backend/gsl/functions.cpp:350
3847 #, kde-format
3848 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of first order"
3849 msgstr ""
3850 
3851 #: src/backend/gsl/functions.cpp:351
3852 #, kde-format
3853 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of order n"
3854 msgstr ""
3855 
3856 #: src/backend/gsl/functions.cpp:352
3857 #, kde-format
3858 msgid ""
3859 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(-|"
3860 "x|) I0(x)"
3861 msgstr ""
3862 
3863 #: src/backend/gsl/functions.cpp:354
3864 #, kde-format
3865 msgid ""
3866 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order exp(-|x|) "
3867 "I1(x)"
3868 msgstr ""
3869 
3870 #: src/backend/gsl/functions.cpp:355
3871 #, kde-format
3872 msgid ""
3873 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n exp(-|x|) "
3874 "In(x)"
3875 msgstr ""
3876 
3877 #: src/backend/gsl/functions.cpp:356
3878 #, kde-format
3879 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order"
3880 msgstr ""
3881 
3882 #: src/backend/gsl/functions.cpp:357
3883 #, kde-format
3884 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of first order"
3885 msgstr ""
3886 
3887 #: src/backend/gsl/functions.cpp:358
3888 #, kde-format
3889 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of order n"
3890 msgstr ""
3891 
3892 #: src/backend/gsl/functions.cpp:359
3893 #, kde-format
3894 msgid ""
3895 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(x) "
3896 "K0(x)"
3897 msgstr ""
3898 
3899 #: src/backend/gsl/functions.cpp:360
3900 #, kde-format
3901 msgid ""
3902 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order exp(x) "
3903 "K1(x)"
3904 msgstr ""
3905 
3906 #: src/backend/gsl/functions.cpp:361
3907 #, kde-format
3908 msgid ""
3909 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n exp(x) Kn(x)"
3910 msgstr ""
3911 
3912 #: src/backend/gsl/functions.cpp:362
3913 #, kde-format
3914 msgid "Regular spherical Bessel function of zeroth order"
3915 msgstr ""
3916 
3917 #: src/backend/gsl/functions.cpp:363
3918 #, kde-format
3919 msgid "Regular spherical Bessel function of first order"
3920 msgstr ""
3921 
3922 #: src/backend/gsl/functions.cpp:365
3923 #, kde-format
3924 msgid "Regular spherical Bessel function of second order"
3925 msgstr ""
3926 
3927 #: src/backend/gsl/functions.cpp:366
3928 #, kde-format
3929 msgid "Regular spherical Bessel function of order l"
3930 msgstr ""
3931 
3932 #: src/backend/gsl/functions.cpp:367
3933 #, kde-format
3934 msgid "Irregular spherical Bessel function of zeroth order"
3935 msgstr ""
3936 
3937 #: src/backend/gsl/functions.cpp:368
3938 #, kde-format
3939 msgid "Irregular spherical Bessel function of first order"
3940 msgstr ""
3941 
3942 #: src/backend/gsl/functions.cpp:369
3943 #, kde-format
3944 msgid "Irregular spherical Bessel function of second order"
3945 msgstr ""
3946 
3947 #: src/backend/gsl/functions.cpp:370
3948 #, kde-format
3949 msgid "Irregular spherical Bessel function of order l"
3950 msgstr ""
3951 
3952 #: src/backend/gsl/functions.cpp:371
3953 #, kde-format
3954 msgid ""
3955 "Scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) "
3956 "i0(x)"
3957 msgstr ""
3958 
3959 #: src/backend/gsl/functions.cpp:372
3960 #, kde-format
3961 msgid ""
3962 "Scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) "
3963 "i1(x)"
3964 msgstr ""
3965 
3966 #: src/backend/gsl/functions.cpp:373
3967 #, kde-format
3968 msgid ""
3969 "Scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) "
3970 "i2(x)"
3971 msgstr ""
3972 
3973 #: src/backend/gsl/functions.cpp:374
3974 #, kde-format
3975 msgid ""
3976 "Scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) il(x)"
3977 msgstr ""
3978 
3979 #: src/backend/gsl/functions.cpp:376
3980 #, kde-format
3981 msgid ""
3982 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) "
3983 "k0(x)"
3984 msgstr ""
3985 
3986 #: src/backend/gsl/functions.cpp:377
3987 #, kde-format
3988 msgid ""
3989 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|"
3990 "x|) k1(x)"
3991 msgstr ""
3992 
3993 #: src/backend/gsl/functions.cpp:378
3994 #, kde-format
3995 msgid ""
3996 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|"
3997 "x|) k2(x)"
3998 msgstr ""
3999 
4000 #: src/backend/gsl/functions.cpp:379
4001 #, kde-format
4002 msgid ""
4003 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) "
4004 "kl(x)"
4005 msgstr ""
4006 
4007 #: src/backend/gsl/functions.cpp:380
4008 #, kde-format
4009 msgid "Regular cylindrical Bessel function of fractional order"
4010 msgstr ""
4011 
4012 #: src/backend/gsl/functions.cpp:381
4013 #, kde-format
4014 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of fractional order"
4015 msgstr ""
4016 
4017 #: src/backend/gsl/functions.cpp:382
4018 #, kde-format
4019 msgid "Regular modified Bessel function of fractional order"
4020 msgstr ""
4021 
4022 #: src/backend/gsl/functions.cpp:383
4023 #, kde-format
4024 msgid "Scaled regular modified Bessel function of fractional order"
4025 msgstr ""
4026 
4027 #: src/backend/gsl/functions.cpp:384
4028 #, kde-format
4029 msgid "Irregular modified Bessel function of fractional order"
4030 msgstr ""
4031 
4032 #: src/backend/gsl/functions.cpp:385
4033 #, kde-format
4034 msgid "Logarithm of irregular modified Bessel function of fractional order"
4035 msgstr ""
4036 
4037 #: src/backend/gsl/functions.cpp:387
4038 #, kde-format
4039 msgid "Scaled irregular modified Bessel function of fractional order"
4040 msgstr ""
4041 
4042 #: src/backend/gsl/functions.cpp:388
4043 #, kde-format
4044 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J0"
4045 msgstr ""
4046 
4047 #: src/backend/gsl/functions.cpp:389
4048 #, kde-format
4049 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J1"
4050 msgstr ""
4051 
4052 #: src/backend/gsl/functions.cpp:390
4053 #, kde-format
4054 msgid "n-th positive zero of the Bessel function Jnu"
4055 msgstr ""
4056 
4057 #: src/backend/gsl/functions.cpp:393
4058 #, kde-format
4059 msgid "Clausen function"
4060 msgstr ""
4061 
4062 #: src/backend/gsl/functions.cpp:396
4063 #, kde-format
4064 msgid "Lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction"
4065 msgstr ""
4066 
4067 #: src/backend/gsl/functions.cpp:397
4068 #, kde-format
4069 msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction"
4070 msgstr ""
4071 
4072 #: src/backend/gsl/functions.cpp:400 src/backend/gsl/functions.cpp:437
4073 #, kde-format
4074 msgid "Dawson's integral D(z) = sqrt(pi)/2 * exp(-z^2) * erfi(z)"
4075 msgstr ""
4076 
4077 #: src/backend/gsl/functions.cpp:403
4078 #, kde-format
4079 msgid "First-order Debye function"
4080 msgstr ""
4081 
4082 #: src/backend/gsl/functions.cpp:404
4083 #, kde-format
4084 msgid "Second-order Debye function"
4085 msgstr ""
4086 
4087 #: src/backend/gsl/functions.cpp:405
4088 #, kde-format
4089 msgid "Third-order Debye function"
4090 msgstr ""
4091 
4092 #: src/backend/gsl/functions.cpp:406
4093 #, kde-format
4094 msgid "Fourth-order Debye function"
4095 msgstr ""
4096 
4097 #: src/backend/gsl/functions.cpp:407
4098 #, kde-format
4099 msgid "Fifth-order Debye function"
4100 msgstr ""
4101 
4102 #: src/backend/gsl/functions.cpp:408
4103 #, kde-format
4104 msgid "Sixth-order Debye function"
4105 msgstr ""
4106 
4107 #: src/backend/gsl/functions.cpp:411
4108 #, kde-format
4109 msgid "Dilogarithm for a real argument"
4110 msgstr ""
4111 
4112 #: src/backend/gsl/functions.cpp:414
4113 #, kde-format
4114 msgid "Legendre form of complete elliptic integral K"
4115 msgstr ""
4116 
4117 #: src/backend/gsl/functions.cpp:415
4118 #, kde-format
4119 msgid "Legendre form of complete elliptic integral E"
4120 msgstr ""
4121 
4122 #: src/backend/gsl/functions.cpp:416
4123 #, kde-format
4124 msgid "Legendre form of complete elliptic integral Pi"
4125 msgstr ""
4126 
4127 #: src/backend/gsl/functions.cpp:417
4128 #, kde-format
4129 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral F"
4130 msgstr ""
4131 
4132 #: src/backend/gsl/functions.cpp:418
4133 #, kde-format
4134 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral E"
4135 msgstr ""
4136 
4137 #: src/backend/gsl/functions.cpp:419
4138 #, kde-format
4139 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral P"
4140 msgstr ""
4141 
4142 #: src/backend/gsl/functions.cpp:420
4143 #, kde-format
4144 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral D"
4145 msgstr ""
4146 
4147 #: src/backend/gsl/functions.cpp:421
4148 #, kde-format
4149 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RC"
4150 msgstr ""
4151 
4152 #: src/backend/gsl/functions.cpp:422
4153 #, kde-format
4154 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RD"
4155 msgstr ""
4156 
4157 #: src/backend/gsl/functions.cpp:423
4158 #, kde-format
4159 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RF"
4160 msgstr ""
4161 
4162 #: src/backend/gsl/functions.cpp:424
4163 #, kde-format
4164 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RJ"
4165 msgstr ""
4166 
4167 #: src/backend/gsl/functions.cpp:427
4168 #, kde-format
4169 msgid "Error function"
4170 msgstr "Chybová funkce"
4171 
4172 #: src/backend/gsl/functions.cpp:428
4173 #, kde-format
4174 msgid "Complementary error function"
4175 msgstr "Doplňková chybová funkce"
4176 
4177 #: src/backend/gsl/functions.cpp:429
4178 #, kde-format
4179 msgid "Logarithm of complementary error function"
4180 msgstr ""
4181 
4182 #: src/backend/gsl/functions.cpp:430
4183 #, kde-format
4184 msgid "Gaussian probability density function Z"
4185 msgstr ""
4186 
4187 #: src/backend/gsl/functions.cpp:431
4188 #, kde-format
4189 msgid "Upper tail of the Gaussian probability function Q"
4190 msgstr ""
4191 
4192 #: src/backend/gsl/functions.cpp:432
4193 #, kde-format
4194 msgid "Hazard function for the normal distribution Z/Q"
4195 msgstr ""
4196 
4197 #: src/backend/gsl/functions.cpp:434
4198 #, kde-format
4199 msgid "Underflow-compensating function exp(x^2) erfc(x) for real x"
4200 msgstr ""
4201 
4202 #: src/backend/gsl/functions.cpp:435
4203 #, kde-format
4204 msgid "Imaginary error function erfi(x) = -i erf(ix) for real x"
4205 msgstr ""
4206 
4207 #: src/backend/gsl/functions.cpp:436
4208 #, kde-format
4209 msgid ""
4210 "Imaginary part of Faddeeva's scaled complex error function w(x) = exp(-x^2) "
4211 "erfc(-ix) for real x"
4212 msgstr ""
4213 
4214 #: src/backend/gsl/functions.cpp:438
4215 #, kde-format
4216 msgid "Voigt profile"
4217 msgstr ""
4218 
4219 #: src/backend/gsl/functions.cpp:440
4220 #, kde-format
4221 msgid "Pseudo-Voigt profile (same width)"
4222 msgstr ""
4223 
4224 #: src/backend/gsl/functions.cpp:443
4225 #, kde-format
4226 msgid "Exponential function"
4227 msgstr "Exponenciální funkce"
4228 
4229 #: src/backend/gsl/functions.cpp:444
4230 #, kde-format
4231 msgid "exponentiate x and multiply by y"
4232 msgstr ""
4233 
4234 #: src/backend/gsl/functions.cpp:448
4235 #, kde-format
4236 msgid "n-relative exponential"
4237 msgstr ""
4238 
4239 #: src/backend/gsl/functions.cpp:451
4240 #, kde-format
4241 msgid "Exponential integral"
4242 msgstr ""
4243 
4244 #: src/backend/gsl/functions.cpp:452
4245 #, kde-format
4246 msgid "Second order exponential integral"
4247 msgstr ""
4248 
4249 #: src/backend/gsl/functions.cpp:453
4250 #, kde-format
4251 msgid "Exponential integral of order n"
4252 msgstr ""
4253 
4254 #: src/backend/gsl/functions.cpp:454
4255 #, kde-format
4256 msgid "Exponential integral Ei"
4257 msgstr ""
4258 
4259 #: src/backend/gsl/functions.cpp:455
4260 #, kde-format
4261 msgid "Hyperbolic integral Shi"
4262 msgstr ""
4263 
4264 #: src/backend/gsl/functions.cpp:456
4265 #, kde-format
4266 msgid "Hyperbolic integral Chi"
4267 msgstr ""
4268 
4269 #: src/backend/gsl/functions.cpp:457
4270 #, kde-format
4271 msgid "Third-order exponential integral"
4272 msgstr ""
4273 
4274 #: src/backend/gsl/functions.cpp:458
4275 #, kde-format
4276 msgid "Sine integral"
4277 msgstr ""
4278 
4279 #: src/backend/gsl/functions.cpp:459
4280 #, kde-format
4281 msgid "Cosine integral"
4282 msgstr ""
4283 
4284 #: src/backend/gsl/functions.cpp:460
4285 #, kde-format
4286 msgid "Arctangent integral"
4287 msgstr ""
4288 
4289 #: src/backend/gsl/functions.cpp:463
4290 #, kde-format
4291 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1"
4292 msgstr ""
4293 
4294 #: src/backend/gsl/functions.cpp:464
4295 #, kde-format
4296 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 0"
4297 msgstr ""
4298 
4299 #: src/backend/gsl/functions.cpp:465
4300 #, kde-format
4301 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1"
4302 msgstr ""
4303 
4304 #: src/backend/gsl/functions.cpp:466
4305 #, kde-format
4306 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 2"
4307 msgstr ""
4308 
4309 #: src/backend/gsl/functions.cpp:467
4310 #, kde-format
4311 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with integer index j"
4312 msgstr ""
4313 
4314 #: src/backend/gsl/functions.cpp:468
4315 #, kde-format
4316 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1/2"
4317 msgstr ""
4318 
4319 #: src/backend/gsl/functions.cpp:469
4320 #, kde-format
4321 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1/2"
4322 msgstr ""
4323 
4324 #: src/backend/gsl/functions.cpp:470
4325 #, kde-format
4326 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 3/2"
4327 msgstr ""
4328 
4329 #: src/backend/gsl/functions.cpp:471
4330 #, kde-format
4331 msgid "Incomplete Fermi-Dirac integral with index zero"
4332 msgstr ""
4333 
4334 #: src/backend/gsl/functions.cpp:474 src/backend/gsl/functions.cpp:475
4335 #, kde-format
4336 msgid "Gamma function"
4337 msgstr ""
4338 
4339 #: src/backend/gsl/functions.cpp:476
4340 #, kde-format
4341 msgid "Logarithm of the gamma function"
4342 msgstr ""
4343 
4344 #: src/backend/gsl/functions.cpp:477
4345 #, kde-format
4346 msgid "Logarithm naturalis of the gamma function"
4347 msgstr ""
4348 
4349 #: src/backend/gsl/functions.cpp:478
4350 #, kde-format
4351 msgid "Regulated gamma function"
4352 msgstr ""
4353 
4354 #: src/backend/gsl/functions.cpp:479
4355 #, kde-format
4356 msgid "Reciprocal of the gamma function"
4357 msgstr ""
4358 
4359 #: src/backend/gsl/functions.cpp:480
4360 #, kde-format
4361 msgid "Factorial n!"
4362 msgstr ""
4363 
4364 #: src/backend/gsl/functions.cpp:481
4365 #, kde-format
4366 msgid "Double factorial n!!"
4367 msgstr ""
4368 
4369 #: src/backend/gsl/functions.cpp:482
4370 #, kde-format
4371 msgid "Logarithm of the factorial"
4372 msgstr ""
4373 
4374 #: src/backend/gsl/functions.cpp:483
4375 #, kde-format
4376 msgid "Logarithm of the double factorial"
4377 msgstr ""
4378 
4379 #: src/backend/gsl/functions.cpp:485
4380 #, kde-format
4381 msgid "Combinatorial factor"
4382 msgstr ""
4383 
4384 #: src/backend/gsl/functions.cpp:486
4385 #, kde-format
4386 msgid "Logarithm of the combinatorial factor"
4387 msgstr ""
4388 
4389 #: src/backend/gsl/functions.cpp:487
4390 #, kde-format
4391 msgid "Taylor coefficient"
4392 msgstr ""
4393 
4394 #: src/backend/gsl/functions.cpp:488
4395 #, kde-format
4396 msgid "Pochhammer symbol"
4397 msgstr ""
4398 
4399 #: src/backend/gsl/functions.cpp:489
4400 #, kde-format
4401 msgid "Logarithm of the Pochhammer symbol"
4402 msgstr ""
4403 
4404 #: src/backend/gsl/functions.cpp:490
4405 #, kde-format
4406 msgid "Relative Pochhammer symbol"
4407 msgstr ""
4408 
4409 #: src/backend/gsl/functions.cpp:491
4410 #, kde-format
4411 msgid "Unnormalized incomplete gamma function"
4412 msgstr ""
4413 
4414 #: src/backend/gsl/functions.cpp:492
4415 #, kde-format
4416 msgid "Normalized incomplete gamma function"
4417 msgstr ""
4418 
4419 #: src/backend/gsl/functions.cpp:493
4420 #, kde-format
4421 msgid "Complementary normalized incomplete gamma function"
4422 msgstr ""
4423 
4424 #: src/backend/gsl/functions.cpp:494
4425 #, kde-format
4426 msgid "Beta function"
4427 msgstr ""
4428 
4429 #: src/backend/gsl/functions.cpp:496
4430 #, kde-format
4431 msgid "Logarithm of the beta function"
4432 msgstr ""
4433 
4434 #: src/backend/gsl/functions.cpp:497
4435 #, kde-format
4436 msgid "Normalized incomplete beta function"
4437 msgstr ""
4438 
4439 #: src/backend/gsl/functions.cpp:500
4440 #, kde-format
4441 msgid "Gegenbauer polynomial C_1"
4442 msgstr ""
4443 
4444 #: src/backend/gsl/functions.cpp:501
4445 #, kde-format
4446 msgid "Gegenbauer polynomial C_2"
4447 msgstr ""
4448 
4449 #: src/backend/gsl/functions.cpp:502
4450 #, kde-format
4451 msgid "Gegenbauer polynomial C_3"
4452 msgstr ""
4453 
4454 #: src/backend/gsl/functions.cpp:503
4455 #, kde-format
4456 msgid "Gegenbauer polynomial C_n"
4457 msgstr ""
4458 
4459 #: src/backend/gsl/functions.cpp:507
4460 #, kde-format
4461 msgid "Hermite polynomials physicists version"
4462 msgstr ""
4463 
4464 #: src/backend/gsl/functions.cpp:508
4465 #, kde-format
4466 msgid "Hermite polynomials probabilists version"
4467 msgstr ""
4468 
4469 #: src/backend/gsl/functions.cpp:509
4470 #, kde-format
4471 msgid "Hermite functions"
4472 msgstr ""
4473 
4474 #: src/backend/gsl/functions.cpp:511
4475 #, kde-format
4476 msgid "Hermite functions (fast version)"
4477 msgstr ""
4478 
4479 #: src/backend/gsl/functions.cpp:513
4480 #, kde-format
4481 msgid "Derivatives of Hermite polynomials physicists version"
4482 msgstr ""
4483 
4484 #: src/backend/gsl/functions.cpp:514
4485 #, kde-format
4486 msgid "Derivatives of Hermite polynomials probabilists version"
4487 msgstr ""
4488 
4489 #: src/backend/gsl/functions.cpp:515
4490 #, kde-format
4491 msgid "Derivatives of Hermite functions"
4492 msgstr ""
4493 
4494 #: src/backend/gsl/functions.cpp:519
4495 #, kde-format
4496 msgid "Hypergeometric function 0F1"
4497 msgstr ""
4498 
4499 #: src/backend/gsl/functions.cpp:520
4500 #, kde-format
4501 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for integer parameters"
4502 msgstr ""
4503 
4504 #: src/backend/gsl/functions.cpp:521
4505 #, kde-format
4506 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for general parameters"
4507 msgstr ""
4508 
4509 #: src/backend/gsl/functions.cpp:522
4510 #, kde-format
4511 msgid "Confluent hypergeometric function U for integer parameters"
4512 msgstr ""
4513 
4514 #: src/backend/gsl/functions.cpp:523
4515 #, kde-format
4516 msgid "Confluent hypergeometric function U"
4517 msgstr ""
4518 
4519 #: src/backend/gsl/functions.cpp:524
4520 #, kde-format
4521 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1"
4522 msgstr ""
4523 
4524 #: src/backend/gsl/functions.cpp:525
4525 #, kde-format
4526 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters"
4527 msgstr ""
4528 
4529 #: src/backend/gsl/functions.cpp:526
4530 #, kde-format
4531 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1"
4532 msgstr ""
4533 
4534 #: src/backend/gsl/functions.cpp:527
4535 #, kde-format
4536 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters"
4537 msgstr ""
4538 
4539 #: src/backend/gsl/functions.cpp:528
4540 #, kde-format
4541 msgid "Hypergeometric function 2F0"
4542 msgstr ""
4543 
4544 #: src/backend/gsl/functions.cpp:531
4545 #, kde-format
4546 msgid "generalized Laguerre polynomials L_1"
4547 msgstr ""
4548 
4549 #: src/backend/gsl/functions.cpp:532
4550 #, kde-format
4551 msgid "generalized Laguerre polynomials L_2"
4552 msgstr ""
4553 
4554 #: src/backend/gsl/functions.cpp:533
4555 #, kde-format
4556 msgid "generalized Laguerre polynomials L_3"
4557 msgstr ""
4558 
4559 #: src/backend/gsl/functions.cpp:534
4560 #, kde-format
4561 msgid "generalized Laguerre polynomials L_n"
4562 msgstr ""
4563 
4564 #: src/backend/gsl/functions.cpp:537
4565 #, kde-format
4566 msgid "Principal branch of the Lambert W function"
4567 msgstr ""
4568 
4569 #: src/backend/gsl/functions.cpp:538
4570 #, kde-format
4571 msgid "Secondary real-valued branch of the Lambert W function"
4572 msgstr ""
4573 
4574 #: src/backend/gsl/functions.cpp:541
4575 #, kde-format
4576 msgid "Legendre polynomial P_1"
4577 msgstr ""
4578 
4579 #: src/backend/gsl/functions.cpp:542
4580 #, kde-format
4581 msgid "Legendre polynomial P_2"
4582 msgstr ""
4583 
4584 #: src/backend/gsl/functions.cpp:543
4585 #, kde-format
4586 msgid "Legendre polynomial P_3"
4587 msgstr ""
4588 
4589 #: src/backend/gsl/functions.cpp:544
4590 #, kde-format
4591 msgid "Legendre polynomial P_l"
4592 msgstr ""
4593 
4594 #: src/backend/gsl/functions.cpp:545
4595 #, kde-format
4596 msgid "Legendre function Q_0"
4597 msgstr ""
4598 
4599 #: src/backend/gsl/functions.cpp:546
4600 #, kde-format
4601 msgid "Legendre function Q_1"
4602 msgstr ""
4603 
4604 #: src/backend/gsl/functions.cpp:547
4605 #, kde-format
4606 msgid "Legendre function Q_l"
4607 msgstr ""
4608 
4609 #: src/backend/gsl/functions.cpp:548
4610 #, kde-format
4611 msgid "Associated Legendre polynomial"
4612 msgstr ""
4613 
4614 #: src/backend/gsl/functions.cpp:549
4615 #, kde-format
4616 msgid "Normalized associated Legendre polynomial"
4617 msgstr ""
4618 
4619 #: src/backend/gsl/functions.cpp:550
4620 #, kde-format
4621 msgid "Irregular spherical conical function P^1/2"
4622 msgstr ""
4623 
4624 #: src/backend/gsl/functions.cpp:552
4625 #, kde-format
4626 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2)"
4627 msgstr ""
4628 
4629 #: src/backend/gsl/functions.cpp:553
4630 #, kde-format
4631 msgid "Conical function P^0"
4632 msgstr ""
4633 
4634 #: src/backend/gsl/functions.cpp:554
4635 #, kde-format
4636 msgid "Conical function P^1"
4637 msgstr ""
4638 
4639 #: src/backend/gsl/functions.cpp:555
4640 #, kde-format
4641 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2-l)"
4642 msgstr ""
4643 
4644 #: src/backend/gsl/functions.cpp:556
4645 #, kde-format
4646 msgid "Regular cylindrical conical function P^(-m)"
4647 msgstr ""
4648 
4649 #: src/backend/gsl/functions.cpp:557
4650 #, kde-format
4651 msgid ""
4652 "Zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4653 "space"
4654 msgstr ""
4655 
4656 #: src/backend/gsl/functions.cpp:558
4657 #, kde-format
4658 msgid ""
4659 "First radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4660 "space"
4661 msgstr ""
4662 
4663 #: src/backend/gsl/functions.cpp:559
4664 #, kde-format
4665 msgid ""
4666 "l-th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4667 "space"
4668 msgstr ""
4669 
4670 #: src/backend/gsl/functions.cpp:562
4671 #, kde-format
4672 msgid "Logarithm"
4673 msgstr ""
4674 
4675 #: src/backend/gsl/functions.cpp:563
4676 #, kde-format
4677 msgid "Base 2 logarithm"
4678 msgstr ""
4679 
4680 #: src/backend/gsl/functions.cpp:564
4681 #, kde-format
4682 msgid "Logarithm of the magnitude"
4683 msgstr ""
4684 
4685 #: src/backend/gsl/functions.cpp:570
4686 #, kde-format
4687 msgid "Characteristic values a_n(q) of the Mathieu functions ce_n(q, x)"
4688 msgstr ""
4689 
4690 #: src/backend/gsl/functions.cpp:571
4691 #, kde-format
4692 msgid "Characteristic values b_n(q) of the Mathieu functions se_n(q, x)"
4693 msgstr ""
4694 
4695 #: src/backend/gsl/functions.cpp:572
4696 #, kde-format
4697 msgid "Angular Mathieu functions ce_n(q, x)"
4698 msgstr ""
4699 
4700 #: src/backend/gsl/functions.cpp:573
4701 #, kde-format
4702 msgid "Angular Mathieu functions se_n(q, x)"
4703 msgstr ""
4704 
4705 #: src/backend/gsl/functions.cpp:574
4706 #, kde-format
4707 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Mc_n^{(j)}(q, x)"
4708 msgstr ""
4709 
4710 #: src/backend/gsl/functions.cpp:575
4711 #, kde-format
4712 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Ms_n^{(j)}(q, x)"
4713 msgstr ""
4714 
4715 #: src/backend/gsl/functions.cpp:579
4716 #, kde-format
4717 msgid "x^n for integer n with an error estimate"
4718 msgstr ""
4719 
4720 #: src/backend/gsl/functions.cpp:582
4721 #, kde-format
4722 msgid "Digamma function for positive integer n"
4723 msgstr ""
4724 
4725 #: src/backend/gsl/functions.cpp:583
4726 #, kde-format
4727 msgid "Digamma function"
4728 msgstr ""
4729 
4730 #: src/backend/gsl/functions.cpp:584
4731 #, kde-format
4732 msgid "Real part of the digamma function on the line 1+i y"
4733 msgstr ""
4734 
4735 #: src/backend/gsl/functions.cpp:585
4736 #, kde-format
4737 msgid "Trigamma function psi' for positive integer n"
4738 msgstr ""
4739 
4740 #: src/backend/gsl/functions.cpp:586
4741 #, kde-format
4742 msgid "Trigamma function psi'"
4743 msgstr ""
4744 
4745 #: src/backend/gsl/functions.cpp:587
4746 #, kde-format
4747 msgid "Polygamma function psi^(n)"
4748 msgstr ""
4749 
4750 #: src/backend/gsl/functions.cpp:590
4751 #, kde-format
4752 msgid "First synchrotron function"
4753 msgstr ""
4754 
4755 #: src/backend/gsl/functions.cpp:591
4756 #, kde-format
4757 msgid "Second synchrotron function"
4758 msgstr ""
4759 
4760 #: src/backend/gsl/functions.cpp:594 src/backend/gsl/functions.cpp:595
4761 #: src/backend/gsl/functions.cpp:596 src/backend/gsl/functions.cpp:597
4762 #, kde-format
4763 msgid "Transport function"
4764 msgstr ""
4765 
4766 #: src/backend/gsl/functions.cpp:600
4767 #, kde-format
4768 msgid "Sine"
4769 msgstr "Sinus"
4770 
4771 #: src/backend/gsl/functions.cpp:601 src/backend/nsl/nsl_interp.c:21
4772 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:27 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:30
4773 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:186
4774 #, kde-format
4775 msgid "Cosine"
4776 msgstr "Kosinus"
4777 
4778 #: src/backend/gsl/functions.cpp:602
4779 #, kde-format
4780 msgid "Tangent"
4781 msgstr "Tečna"
4782 
4783 #: src/backend/gsl/functions.cpp:603
4784 #, kde-format
4785 msgid "Inverse sine"
4786 msgstr ""
4787 
4788 #: src/backend/gsl/functions.cpp:604
4789 #, kde-format
4790 msgid "Inverse cosine"
4791 msgstr ""
4792 
4793 #: src/backend/gsl/functions.cpp:605
4794 #, kde-format
4795 msgid "Inverse tangent"
4796 msgstr ""
4797 
4798 #: src/backend/gsl/functions.cpp:606
4799 #, kde-format
4800 msgid "Inverse tangent using sign"
4801 msgstr ""
4802 
4803 #: src/backend/gsl/functions.cpp:607
4804 #, kde-format
4805 msgid "Hyperbolic sine"
4806 msgstr "Hyperbolický sinus"
4807 
4808 #: src/backend/gsl/functions.cpp:608
4809 #, kde-format
4810 msgid "Hyperbolic cosine"
4811 msgstr "Hyperbolický kosinus"
4812 
4813 #: src/backend/gsl/functions.cpp:609
4814 #, kde-format
4815 msgid "Hyperbolic tangent"
4816 msgstr "Hyperbolický tangens"
4817 
4818 #: src/backend/gsl/functions.cpp:610
4819 #, kde-format
4820 msgid "Inverse hyperbolic cosine"
4821 msgstr "Inverzní hyperbolický kosinus"
4822 
4823 #: src/backend/gsl/functions.cpp:611
4824 #, kde-format
4825 msgid "Inverse hyperbolic sine"
4826 msgstr "Inverzní hyperbolický sinus"
4827 
4828 #: src/backend/gsl/functions.cpp:612
4829 #, kde-format
4830 msgid "Inverse hyperbolic tangent"
4831 msgstr "Inverzní hyperbolický tangens"
4832 
4833 #: src/backend/gsl/functions.cpp:613
4834 #, kde-format
4835 msgid "Secant"
4836 msgstr "Sekanta"
4837 
4838 #: src/backend/gsl/functions.cpp:614
4839 #, kde-format
4840 msgid "Cosecant"
4841 msgstr "Kosekanta"
4842 
4843 #: src/backend/gsl/functions.cpp:615
4844 #, kde-format
4845 msgid "Cotangent"
4846 msgstr "Kotangenta"
4847 
4848 #: src/backend/gsl/functions.cpp:616
4849 #, kde-format
4850 msgid "Inverse secant"
4851 msgstr ""
4852 
4853 #: src/backend/gsl/functions.cpp:617
4854 #, kde-format
4855 msgid "Inverse cosecant"
4856 msgstr ""
4857 
4858 #: src/backend/gsl/functions.cpp:618
4859 #, kde-format
4860 msgid "Inverse cotangent"
4861 msgstr ""
4862 
4863 #: src/backend/gsl/functions.cpp:619
4864 #, kde-format
4865 msgid "Hyperbolic secant"
4866 msgstr "Hyperbolická sekanta"
4867 
4868 #: src/backend/gsl/functions.cpp:620
4869 #, kde-format
4870 msgid "Hyperbolic cosecant"
4871 msgstr "Hyperbolická kosekanta"
4872 
4873 #: src/backend/gsl/functions.cpp:621
4874 #, kde-format
4875 msgid "Hyperbolic cotangent"
4876 msgstr "Hyperbolická kotangenta"
4877 
4878 #: src/backend/gsl/functions.cpp:622
4879 #, kde-format
4880 msgid "Inverse hyperbolic secant"
4881 msgstr ""
4882 
4883 #: src/backend/gsl/functions.cpp:623
4884 #, kde-format
4885 msgid "Inverse hyperbolic cosecant"
4886 msgstr ""
4887 
4888 #: src/backend/gsl/functions.cpp:624
4889 #, kde-format
4890 msgid "Inverse hyperbolic cotangent"
4891 msgstr ""
4892 
4893 #: src/backend/gsl/functions.cpp:625
4894 #, kde-format
4895 msgid "Sinc function sin(x)/x"
4896 msgstr ""
4897 
4898 #: src/backend/gsl/functions.cpp:628
4899 #, kde-format
4900 msgid "Hypotenuse function"
4901 msgstr ""
4902 
4903 #: src/backend/gsl/functions.cpp:629
4904 #, kde-format
4905 msgid "Three component hypotenuse function"
4906 msgstr ""
4907 
4908 #: src/backend/gsl/functions.cpp:630
4909 #, kde-format
4910 msgid "restrict to [-pi, pi]"
4911 msgstr ""
4912 
4913 #: src/backend/gsl/functions.cpp:631
4914 #, kde-format
4915 msgid "restrict to [0, 2 pi]"
4916 msgstr ""
4917 
4918 #: src/backend/gsl/functions.cpp:634
4919 #, kde-format
4920 msgid "Riemann zeta function for integer n"
4921 msgstr ""
4922 
4923 #: src/backend/gsl/functions.cpp:635
4924 #, kde-format
4925 msgid "Riemann zeta function"
4926 msgstr ""
4927 
4928 #: src/backend/gsl/functions.cpp:636
4929 #, kde-format
4930 msgid "zeta(n)-1 for integer n"
4931 msgstr ""
4932 
4933 #: src/backend/gsl/functions.cpp:637
4934 #, kde-format
4935 msgid "zeta(x)-1"
4936 msgstr ""
4937 
4938 #: src/backend/gsl/functions.cpp:638
4939 #, kde-format
4940 msgid "Hurwitz zeta function"
4941 msgstr ""
4942 
4943 #: src/backend/gsl/functions.cpp:639
4944 #, kde-format
4945 msgid "Eta function for integer n"
4946 msgstr ""
4947 
4948 #: src/backend/gsl/functions.cpp:640
4949 #, kde-format
4950 msgid "Eta function"
4951 msgstr ""
4952 
4953 #: src/backend/gsl/functions.cpp:644
4954 #, kde-format
4955 msgid "Gaussian random numbers"
4956 msgstr "Náhodná Gaussova čísla"
4957 
4958 #: src/backend/gsl/functions.cpp:645
4959 #, kde-format
4960 msgid "Exponential random numbers"
4961 msgstr "Náhodná exponenciální čísla"
4962 
4963 #: src/backend/gsl/functions.cpp:646
4964 #, kde-format
4965 msgid "Laplacian random numbers"
4966 msgstr "Náhodná Laplaceova čísla"
4967 
4968 #: src/backend/gsl/functions.cpp:647
4969 #, kde-format
4970 msgid "Cauchy/Lorentz random numbers"
4971 msgstr "Náhodná Cauchy/Lorentzova čísla"
4972 
4973 #: src/backend/gsl/functions.cpp:648
4974 #, kde-format
4975 msgid "Rayleigh random numbers"
4976 msgstr ""
4977 
4978 #: src/backend/gsl/functions.cpp:649
4979 #, kde-format
4980 msgid "Landau random numbers"
4981 msgstr ""
4982 
4983 #: src/backend/gsl/functions.cpp:650
4984 #, kde-format
4985 msgid "Levy alpha-stable random numbers"
4986 msgstr ""
4987 
4988 #: src/backend/gsl/functions.cpp:651
4989 #, kde-format
4990 msgid "Gamma random numbers"
4991 msgstr ""
4992 
4993 #: src/backend/gsl/functions.cpp:652
4994 #, kde-format
4995 msgid "Flat random numbers"
4996 msgstr ""
4997 
4998 #: src/backend/gsl/functions.cpp:653
4999 #, kde-format
5000 msgid "Lognormal random numbers"
5001 msgstr ""
5002 
5003 #: src/backend/gsl/functions.cpp:655
5004 #, kde-format
5005 msgid "Chi-squared random numbers"
5006 msgstr ""
5007 
5008 #: src/backend/gsl/functions.cpp:656
5009 #, kde-format
5010 msgid "t-distributed random numbers"
5011 msgstr ""
5012 
5013 #: src/backend/gsl/functions.cpp:657
5014 #, kde-format
5015 msgid "Logistic random numbers"
5016 msgstr ""
5017 
5018 #: src/backend/gsl/functions.cpp:658
5019 #, kde-format
5020 msgid "Poisson random numbers"
5021 msgstr ""
5022 
5023 #: src/backend/gsl/functions.cpp:659
5024 #, kde-format
5025 msgid "Bernoulli random numbers"
5026 msgstr ""
5027 
5028 #: src/backend/gsl/functions.cpp:660
5029 #, kde-format
5030 msgid "Binomial random numbers"
5031 msgstr ""
5032 
5033 #: src/backend/gsl/functions.cpp:664
5034 #, kde-format
5035 msgid "Probability density for a Gaussian distribution"
5036 msgstr ""
5037 
5038 #: src/backend/gsl/functions.cpp:665
5039 #, kde-format
5040 msgid "Probability density for a unit Gaussian distribution"
5041 msgstr ""
5042 
5043 #: src/backend/gsl/functions.cpp:666 src/backend/gsl/functions.cpp:681
5044 #: src/backend/gsl/functions.cpp:688 src/backend/gsl/functions.cpp:700
5045 #: src/backend/gsl/functions.cpp:707 src/backend/gsl/functions.cpp:718
5046 #: src/backend/gsl/functions.cpp:725 src/backend/gsl/functions.cpp:732
5047 #: src/backend/gsl/functions.cpp:739 src/backend/gsl/functions.cpp:746
5048 #: src/backend/gsl/functions.cpp:753 src/backend/gsl/functions.cpp:760
5049 #: src/backend/gsl/functions.cpp:767 src/backend/gsl/functions.cpp:774
5050 #: src/backend/gsl/functions.cpp:781 src/backend/gsl/functions.cpp:788
5051 #: src/backend/gsl/functions.cpp:793 src/backend/gsl/functions.cpp:800
5052 #: src/backend/gsl/functions.cpp:808 src/backend/gsl/functions.cpp:811
5053 #: src/backend/gsl/functions.cpp:816 src/backend/gsl/functions.cpp:821
5054 #: src/backend/gsl/functions.cpp:826
5055 #, kde-format
5056 msgid "Cumulative distribution function P"
5057 msgstr ""
5058 
5059 #: src/backend/gsl/functions.cpp:667 src/backend/gsl/functions.cpp:682
5060 #: src/backend/gsl/functions.cpp:689 src/backend/gsl/functions.cpp:696
5061 #: src/backend/gsl/functions.cpp:701 src/backend/gsl/functions.cpp:708
5062 #: src/backend/gsl/functions.cpp:719 src/backend/gsl/functions.cpp:726
5063 #: src/backend/gsl/functions.cpp:733 src/backend/gsl/functions.cpp:740
5064 #: src/backend/gsl/functions.cpp:747 src/backend/gsl/functions.cpp:754
5065 #: src/backend/gsl/functions.cpp:761 src/backend/gsl/functions.cpp:768
5066 #: src/backend/gsl/functions.cpp:775 src/backend/gsl/functions.cpp:782
5067 #: src/backend/gsl/functions.cpp:789 src/backend/gsl/functions.cpp:794
5068 #: src/backend/gsl/functions.cpp:801 src/backend/gsl/functions.cpp:809
5069 #: src/backend/gsl/functions.cpp:812 src/backend/gsl/functions.cpp:817
5070 #: src/backend/gsl/functions.cpp:822 src/backend/gsl/functions.cpp:827
5071 #, kde-format
5072 msgid "Cumulative distribution function Q"
5073 msgstr ""
5074 
5075 #: src/backend/gsl/functions.cpp:668 src/backend/gsl/functions.cpp:683
5076 #: src/backend/gsl/functions.cpp:690 src/backend/gsl/functions.cpp:702
5077 #: src/backend/gsl/functions.cpp:709 src/backend/gsl/functions.cpp:720
5078 #: src/backend/gsl/functions.cpp:727 src/backend/gsl/functions.cpp:734
5079 #: src/backend/gsl/functions.cpp:741 src/backend/gsl/functions.cpp:748
5080 #: src/backend/gsl/functions.cpp:755 src/backend/gsl/functions.cpp:762
5081 #: src/backend/gsl/functions.cpp:769 src/backend/gsl/functions.cpp:776
5082 #: src/backend/gsl/functions.cpp:783 src/backend/gsl/functions.cpp:790
5083 #: src/backend/gsl/functions.cpp:795
5084 #, kde-format
5085 msgid "Inverse cumulative distribution function P"
5086 msgstr ""
5087 
5088 #: src/backend/gsl/functions.cpp:669 src/backend/gsl/functions.cpp:684
5089 #: src/backend/gsl/functions.cpp:691 src/backend/gsl/functions.cpp:703
5090 #: src/backend/gsl/functions.cpp:710 src/backend/gsl/functions.cpp:721
5091 #: src/backend/gsl/functions.cpp:728 src/backend/gsl/functions.cpp:735
5092 #: src/backend/gsl/functions.cpp:742 src/backend/gsl/functions.cpp:749
5093 #: src/backend/gsl/functions.cpp:756 src/backend/gsl/functions.cpp:763
5094 #: src/backend/gsl/functions.cpp:770 src/backend/gsl/functions.cpp:777
5095 #: src/backend/gsl/functions.cpp:784 src/backend/gsl/functions.cpp:791
5096 #: src/backend/gsl/functions.cpp:796
5097 #, kde-format
5098 msgid "Inverse cumulative distribution function Q"
5099 msgstr ""
5100 
5101 #: src/backend/gsl/functions.cpp:670
5102 #, kde-format
5103 msgid "Cumulative unit distribution function P"
5104 msgstr ""
5105 
5106 #: src/backend/gsl/functions.cpp:671
5107 #, kde-format
5108 msgid "Cumulative unit distribution function Q"
5109 msgstr ""
5110 
5111 #: src/backend/gsl/functions.cpp:672
5112 #, kde-format
5113 msgid "Inverse cumulative unit distribution function P"
5114 msgstr ""
5115 
5116 #: src/backend/gsl/functions.cpp:673
5117 #, kde-format
5118 msgid "Inverse cumulative unit distribution function Q"
5119 msgstr ""
5120 
5121 #: src/backend/gsl/functions.cpp:675
5122 #, kde-format
5123 msgid "Probability density for Gaussian tail distribution"
5124 msgstr ""
5125 
5126 #: src/backend/gsl/functions.cpp:676
5127 #, kde-format
5128 msgid "Probability density for unit Gaussian tail distribution"
5129 msgstr ""
5130 
5131 #: src/backend/gsl/functions.cpp:677
5132 #, kde-format
5133 msgid "Probability density for a bivariate Gaussian distribution"
5134 msgstr ""
5135 
5136 #: src/backend/gsl/functions.cpp:680
5137 #, kde-format
5138 msgid "Probability density for an exponential distribution"
5139 msgstr ""
5140 
5141 #: src/backend/gsl/functions.cpp:687
5142 #, kde-format
5143 msgid "Probability density for a Laplace distribution"
5144 msgstr ""
5145 
5146 #: src/backend/gsl/functions.cpp:694
5147 #, kde-format
5148 msgid "Probability density for an exponential power distribution"
5149 msgstr ""
5150 
5151 #: src/backend/gsl/functions.cpp:695
5152 #, kde-format
5153 msgid "cumulative distribution function P"
5154 msgstr ""
5155 
5156 #: src/backend/gsl/functions.cpp:699
5157 #, kde-format
5158 msgid "Probability density for a Cauchy distribution"
5159 msgstr ""
5160 
5161 #: src/backend/gsl/functions.cpp:706
5162 #, kde-format
5163 msgid "Probability density for a Rayleigh distribution"
5164 msgstr ""
5165 
5166 #: src/backend/gsl/functions.cpp:711
5167 #, kde-format
5168 msgid "Probability density for a Rayleigh tail distribution"
5169 msgstr ""
5170 
5171 #: src/backend/gsl/functions.cpp:714
5172 #, kde-format
5173 msgid "Probability density for a Landau distribution"
5174 msgstr ""
5175 
5176 #: src/backend/gsl/functions.cpp:717
5177 #, kde-format
5178 msgid "Probability density for a gamma distribution"
5179 msgstr ""
5180 
5181 #: src/backend/gsl/functions.cpp:724
5182 #, kde-format
5183 msgid "Probability density for a uniform distribution"
5184 msgstr ""
5185 
5186 #: src/backend/gsl/functions.cpp:731
5187 #, kde-format
5188 msgid "Probability density for a lognormal distribution"
5189 msgstr ""
5190 
5191 #: src/backend/gsl/functions.cpp:738
5192 #, kde-format
5193 msgid "Probability density for a chi squared distribution"
5194 msgstr ""
5195 
5196 #: src/backend/gsl/functions.cpp:745
5197 #, kde-format
5198 msgid "Probability density for a F-distribution"
5199 msgstr ""
5200 
5201 #: src/backend/gsl/functions.cpp:752
5202 #, kde-format
5203 msgid "Probability density for a t-distribution"
5204 msgstr ""
5205 
5206 #: src/backend/gsl/functions.cpp:759
5207 #, kde-format
5208 msgid "Probability density for a beta distribution"
5209 msgstr ""
5210 
5211 #: src/backend/gsl/functions.cpp:766
5212 #, kde-format
5213 msgid "Probability density for a logistic distribution"
5214 msgstr ""
5215 
5216 #: src/backend/gsl/functions.cpp:773
5217 #, kde-format
5218 msgid "Probability density for a Pareto distribution"
5219 msgstr ""
5220 
5221 #: src/backend/gsl/functions.cpp:780
5222 #, kde-format
5223 msgid "Probability density for a Weibull distribution"
5224 msgstr ""
5225 
5226 #: src/backend/gsl/functions.cpp:787
5227 #, kde-format
5228 msgid "Probability density for a Type-1 Gumbel distribution"
5229 msgstr ""
5230 
5231 #: src/backend/gsl/functions.cpp:792
5232 #, kde-format
5233 msgid "Probability density for a Type-2 Gumbel distribution"
5234 msgstr ""
5235 
5236 #: src/backend/gsl/functions.cpp:799
5237 #, kde-format
5238 msgid "Probability density for a Poisson distribution"
5239 msgstr ""
5240 
5241 #: src/backend/gsl/functions.cpp:804
5242 #, kde-format
5243 msgid "Probability density for a Bernoulli distribution"
5244 msgstr ""
5245 
5246 #: src/backend/gsl/functions.cpp:807
5247 #, kde-format
5248 msgid "Probability density for a binomial distribution"
5249 msgstr ""
5250 
5251 #: src/backend/gsl/functions.cpp:810
5252 #, kde-format
5253 msgid "Probability density for a negative binomial distribution"
5254 msgstr ""
5255 
5256 #: src/backend/gsl/functions.cpp:815
5257 #, kde-format
5258 msgid "Probability density for a Pascal distribution"
5259 msgstr ""
5260 
5261 #: src/backend/gsl/functions.cpp:820
5262 #, kde-format
5263 msgid "Probability density for a geometric distribution"
5264 msgstr ""
5265 
5266 #: src/backend/gsl/functions.cpp:825
5267 #, kde-format
5268 msgid "Probability density for a hypergeometric distribution"
5269 msgstr ""
5270 
5271 #: src/backend/gsl/functions.cpp:830
5272 #, kde-format
5273 msgid "Probability density for a logarithmic distribution"
5274 msgstr ""
5275 
5276 #: src/backend/gsl/functions.cpp:936 src/backend/gsl/functions.cpp:948
5277 #: src/backend/gsl/functions.cpp:962 src/backend/gsl/functions.cpp:974
5278 #: src/backend/gsl/functions.cpp:986
5279 #, kde-format
5280 msgid "Invalid"
5281 msgstr "Neplatný"
5282 
5283 #: src/backend/gsl/functions.cpp:942
5284 #, kde-format
5285 msgid "condition"
5286 msgstr "podmínka"
5287 
5288 #: src/backend/gsl/functions.cpp:944
5289 #, kde-format
5290 msgid "trueValue"
5291 msgstr ""
5292 
5293 #: src/backend/gsl/functions.cpp:946
5294 #, kde-format
5295 msgid "falseValue"
5296 msgstr ""
5297 
5298 #: src/backend/gsl/functions.cpp:954
5299 #, kde-format
5300 msgid "n"
5301 msgstr "n"
5302 
5303 #: src/backend/gsl/functions.cpp:956
5304 #, kde-format
5305 msgid "j"
5306 msgstr ""
5307 
5308 #: src/backend/gsl/functions.cpp:958
5309 #, kde-format
5310 msgid "q"
5311 msgstr "q"
5312 
5313 #: src/backend/gsl/functions.cpp:960 src/backend/gsl/functions.cpp:968
5314 #, kde-format
5315 msgid "x"
5316 msgstr "x"
5317 
5318 #: src/backend/gsl/functions.cpp:970
5319 #, kde-format
5320 msgid "min"
5321 msgstr "min"
5322 
5323 #: src/backend/gsl/functions.cpp:972
5324 #, kde-format
5325 msgid "max"
5326 msgstr "max"
5327 
5328 #: src/backend/gsl/functions.cpp:980
5329 #, kde-format
5330 msgid "v1"
5331 msgstr "v1"
5332 
5333 #: src/backend/gsl/functions.cpp:982
5334 #, kde-format
5335 msgid "v2"
5336 msgstr "v2"
5337 
5338 #: src/backend/gsl/functions.cpp:984
5339 #, kde-format
5340 msgid "ep"
5341 msgstr ""
5342 
5343 #: src/backend/lib/Range.h:49 src/backend/nsl/nsl_interp.c:14
5344 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:514
5345 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:485
5346 #, kde-format
5347 msgid "Linear"
5348 msgstr "Lineární"
5349 
5350 #: src/backend/lib/Range.h:49
5351 #, kde-format
5352 msgid "Log10"
5353 msgstr "Log10"
5354 
5355 #: src/backend/lib/Range.h:49
5356 #, kde-format
5357 msgid "Log2"
5358 msgstr "Log2"
5359 
5360 #: src/backend/lib/Range.h:49
5361 #, kde-format
5362 msgid "Ln"
5363 msgstr "Ln"
5364 
5365 #: src/backend/lib/Range.h:49
5366 #, kde-format
5367 msgid "Sqrt"
5368 msgstr "Odm"
5369 
5370 #: src/backend/lib/Range.h:49
5371 #, kde-format
5372 msgid "Square"
5373 msgstr "Čtverec"
5374 
5375 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:91
5376 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:95
5377 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:100
5378 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:105
5379 #, kde-format
5380 msgid "line %1, column %2: %3"
5381 msgstr "řádek: %1, sloupec: %2: %3"
5382 
5383 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:119
5384 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:128
5385 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:143
5386 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:156
5387 #, kde-format
5388 msgid "unexpected end of document"
5389 msgstr ""
5390 
5391 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121
5392 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600
5393 #, kde-format
5394 msgid "FITS image"
5395 msgstr ""
5396 
5397 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121
5398 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600
5399 #, kde-format
5400 msgid "FITS table"
5401 msgstr ""
5402 
5403 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:157
5404 #, kde-format
5405 msgctxt "@title:window"
5406 msgid "Print Matrix"
5407 msgstr "Vytisknout matici"
5408 
5409 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:233
5410 #, kde-format
5411 msgid "%1: x-start changed"
5412 msgstr ""
5413 
5414 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:240
5415 #, kde-format
5416 msgid "%1: x-end changed"
5417 msgstr ""
5418 
5419 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:247
5420 #, kde-format
5421 msgid "%1: y-start changed"
5422 msgstr ""
5423 
5424 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:254
5425 #, kde-format
5426 msgid "%1: y-end changed"
5427 msgstr ""
5428 
5429 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:261
5430 #, kde-format
5431 msgid "%1: numeric format changed"
5432 msgstr ""
5433 
5434 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:268
5435 #, kde-format
5436 msgid "%1: precision changed"
5437 msgstr ""
5438 
5439 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:492
5440 #, kde-format
5441 msgid "%1: set matrix size to %2x%3"
5442 msgstr ""
5443 
5444 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:513
5445 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:661
5446 #, kde-format
5447 msgid "%1: copy %2"
5448 msgstr "%1: kopírovat %2"
5449 
5450 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:578
5451 #, kde-format
5452 msgid "%1: add %2 row"
5453 msgid_plural "%1: add %2 rows"
5454 msgstr[0] ""
5455 msgstr[1] ""
5456 msgstr[2] ""
5457 
5458 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:590
5459 #, kde-format
5460 msgid "%1: add %2 column"
5461 msgid_plural "%1: add %2 columns"
5462 msgstr[0] "%1: přidat %2 sloupec"
5463 msgstr[1] "%1: přidat %2 sloupce"
5464 msgstr[2] "%1: přidat %2 sloupců"
5465 
5466 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:715 src/backend/matrix/matrixcommands.h:126
5467 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:595
5468 #, kde-format
5469 msgid "%1: clear"
5470 msgstr "%1: vyprázdnit"
5471 
5472 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:21
5473 #, kde-format
5474 msgid "%1: insert %2 column"
5475 msgid_plural "%1: insert %2 columns"
5476 msgstr[0] "%1: vložit %2 sloupec"
5477 msgstr[1] "%1: vložit %2 sloupce"
5478 msgstr[2] "%1: vložit %2 sloupců"
5479 
5480 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:40
5481 #, kde-format
5482 msgid "%1: insert %2 row"
5483 msgid_plural "%1: insert %2 rows"
5484 msgstr[0] "%1: Vložit %2 řádek"
5485 msgstr[1] "%1: vložit %2 řádky"
5486 msgstr[2] "%1: vložit %2 řádků"
5487 
5488 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:61
5489 #, kde-format
5490 msgid "%1: set matrix coordinates"
5491 msgstr ""
5492 
5493 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:55
5494 #, kde-format
5495 msgid "%1: remove %2 column"
5496 msgid_plural "%1: remove %2 columns"
5497 msgstr[0] "%1: odstranit %2 sloupec"
5498 msgstr[1] "%1: odstranit %2 sloupce"
5499 msgstr[2] "%1: odstranit %2 sloupců"
5500 
5501 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:93
5502 #, kde-format
5503 msgid "%1: remove %2 row"
5504 msgid_plural "%1: remove %2 rows"
5505 msgstr[0] "%1: odstranit 1 řádek"
5506 msgstr[1] "%1: odstranit %2 řádky"
5507 msgstr[2] "%1: odstranit %2 řádků"
5508 
5509 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:158
5510 #, kde-format
5511 msgid "%1: clear column %2"
5512 msgstr ""
5513 
5514 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:188
5515 #, kde-format
5516 msgid "%1: set cell value"
5517 msgstr ""
5518 
5519 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:248
5520 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:279
5521 #, kde-format
5522 msgid "%1: set cell values"
5523 msgstr ""
5524 
5525 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:306
5526 #, kde-format
5527 msgid "%1: transpose"
5528 msgstr "%1: transponovat"
5529 
5530 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:347
5531 #, kde-format
5532 msgid "%1: mirror horizontally"
5533 msgstr "%1: zrcadlit vodorovně"
5534 
5535 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:378
5536 #, kde-format
5537 msgid "%1: mirror vertically"
5538 msgstr "%1: zrcadlit svisle"
5539 
5540 #: src/backend/note/Note.cpp:47
5541 #, kde-format
5542 msgctxt "@title:window"
5543 msgid "Print Note"
5544 msgstr "Vytisknout poznámku"
5545 
5546 #: src/backend/note/Note.cpp:65
5547 #, kde-format
5548 msgid "Text file (*.txt)"
5549 msgstr ""
5550 
5551 #: src/backend/note/Note.cpp:67
5552 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:385
5553 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:289
5554 #, kde-format
5555 msgctxt "@title:window"
5556 msgid "Export to File"
5557 msgstr "Exportovat do souboru"
5558 
5559 #: src/backend/note/Note.cpp:81
5560 #, kde-format
5561 msgid "Export failed"
5562 msgstr "Export selhal"
5563 
5564 #: src/backend/note/Note.cpp:81
5565 #, kde-format
5566 msgid "Failed to open '%1' for writing."
5567 msgstr ""
5568 
5569 #: src/backend/note/Note.cpp:160
5570 #, kde-format
5571 msgid "no note element found"
5572 msgstr ""
5573 
5574 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19
5575 #, kde-format
5576 msgid "Forward (Convolution)"
5577 msgstr ""
5578 
5579 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19
5580 #, kde-format
5581 msgid "Backward (Deconvolution)"
5582 msgstr ""
5583 
5584 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18
5585 #, kde-format
5586 msgid "Linear (Zero-padded)"
5587 msgstr ""
5588 
5589 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18
5590 #, kde-format
5591 msgid "Circular"
5592 msgstr "Kruhový"
5593 
5594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoRange)
5595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
5596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
5597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNiceExtend)
5598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
5599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRangeScale)
5600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMajorTicksAutoNumber)
5601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinorTicksAutoNumber)
5602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision)
5603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsFormatAuto)
5604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBinRanges)
5605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto2)
5606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto)
5607 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:240
5608 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:130
5609 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:274
5610 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:473
5611 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:670
5612 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:904
5613 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1212
5614 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1606
5615 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:198
5616 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:338
5617 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:379
5618 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:214
5619 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:350
5620 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:223
5621 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:120
5622 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:151
5623 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:408
5624 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:360
5625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:365
5626 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:317
5627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:50
5628 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:80
5629 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:196
5630 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:113
5631 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:61
5632 #, kde-format
5633 msgid "Auto"
5634 msgstr "Automaticky"
5635 
5636 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21
5637 #, kde-format
5638 msgid "Direct"
5639 msgstr "Přímé"
5640 
5641 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21
5642 #, kde-format
5643 msgid "FFT"
5644 msgstr ""
5645 
5646 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
5647 #, kde-format
5648 msgid "Sum"
5649 msgstr "Celkem"
5650 
5651 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
5652 #, kde-format
5653 msgid "Euclidean"
5654 msgstr "Eukleidovský"
5655 
5656 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23
5657 #, kde-format
5658 msgid "Center (Acausal)"
5659 msgstr ""
5660 
5661 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:24
5662 #, kde-format
5663 msgid "Sliding Average"
5664 msgstr ""
5665 
5666 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:25
5667 #, kde-format
5668 msgid "Triangular Smooth"
5669 msgstr ""
5670 
5671 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:26
5672 #, kde-format
5673 msgid "Pseudo-Gaussian Smooth"
5674 msgstr ""
5675 
5676 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:27
5677 #, kde-format
5678 msgid "First Derivative"
5679 msgstr ""
5680 
5681 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:28
5682 #, kde-format
5683 msgid "Smooth First Derivative"
5684 msgstr ""
5685 
5686 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:29 src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
5687 #, kde-format
5688 msgid "Second Derivative"
5689 msgstr ""
5690 
5691 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:30
5692 #, kde-format
5693 msgid "Third Derivative"
5694 msgstr ""
5695 
5696 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:31
5697 #, kde-format
5698 msgid "Fourth Derivative"
5699 msgstr ""
5700 
5701 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:32
5702 #, kde-format
5703 msgid "Gaussian"
5704 msgstr "Gaussovo"
5705 
5706 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:33
5707 #, kde-format
5708 msgid "Lorentzian"
5709 msgstr ""
5710 
5711 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
5712 #, kde-format
5713 msgid "Biased"
5714 msgstr ""
5715 
5716 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
5717 #, kde-format
5718 msgid "Unbiased"
5719 msgstr ""
5720 
5721 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
5722 #, kde-format
5723 msgid "Coeff"
5724 msgstr ""
5725 
5726 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:18
5727 #, kde-format
5728 msgid "Magnitude"
5729 msgstr "Hvězdná velikost"
5730 
5731 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:19
5732 #, kde-format
5733 msgid "Amplitude"
5734 msgstr "Amplituda"
5735 
5736 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:20
5737 #, kde-format
5738 msgid "Real Part"
5739 msgstr "Reálná část"
5740 
5741 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:21 src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18
5742 #, kde-format
5743 msgid "Imaginary Part"
5744 msgstr "Imaginární část"
5745 
5746 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:22 src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
5747 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:518
5748 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:489
5749 #, kde-format
5750 msgid "Power"
5751 msgstr "Mocnina"
5752 
5753 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:23
5754 #, kde-format
5755 msgid "Phase"
5756 msgstr "Fáze"
5757 
5758 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:24
5759 #, kde-format
5760 msgid "Amplitude in dB"
5761 msgstr ""
5762 
5763 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:25
5764 #, kde-format
5765 msgid "Normalized Amplitude in dB"
5766 msgstr ""
5767 
5768 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:26
5769 #, kde-format
5770 msgid "Magnitude Squared"
5771 msgstr ""
5772 
5773 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:27
5774 #, kde-format
5775 msgid "Amplitude Squared"
5776 msgstr ""
5777 
5778 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:28
5779 #, kde-format
5780 msgid "Raw"
5781 msgstr "Raw"
5782 
5783 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
5784 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:910
5785 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:224
5786 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:323
5787 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:486
5788 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:625
5789 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:32
5790 #, kde-format
5791 msgid "Frequency"
5792 msgstr "Frekvence"
5793 
5794 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29
5795 #, kde-format
5796 msgid "Period"
5797 msgstr "Období"
5798 
5799 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5800 #, kde-format
5801 msgid "First"
5802 msgstr "První"
5803 
5804 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5805 #, kde-format
5806 msgid "Second"
5807 msgstr "Sekunda"
5808 
5809 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5810 #, kde-format
5811 msgid "Third"
5812 msgstr "Třetí"
5813 
5814 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5815 #, kde-format
5816 msgid "Fourth"
5817 msgstr "Čtvrtá"
5818 
5819 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5820 #, kde-format
5821 msgid "Fifth"
5822 msgstr "Pátá"
5823 
5824 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5825 #, kde-format
5826 msgid "Sixth"
5827 msgstr "Šestá"
5828 
5829 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
5830 #, kde-format
5831 msgid "Low Pass"
5832 msgstr "Dolní pásmová propust"
5833 
5834 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
5835 #, kde-format
5836 msgid "High Pass"
5837 msgstr "Horní propust"
5838 
5839 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
5840 #, kde-format
5841 msgid "Band Pass"
5842 msgstr "Pásmová propust"
5843 
5844 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
5845 #, kde-format
5846 msgid "Band Reject"
5847 msgstr ""
5848 
5849 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
5850 #, kde-format
5851 msgid "Ideal"
5852 msgstr ""
5853 
5854 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
5855 #, kde-format
5856 msgid "Butterworth"
5857 msgstr "Butterworth"
5858 
5859 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
5860 #, kde-format
5861 msgid "Chebyshev Type I"
5862 msgstr ""
5863 
5864 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
5865 #, kde-format
5866 msgid "Chebyshev Type II"
5867 msgstr ""
5868 
5869 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
5870 #, kde-format
5871 msgid "Legendre (Optimum L)"
5872 msgstr ""
5873 
5874 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
5875 #, kde-format
5876 msgid "Bessel (Thomson)"
5877 msgstr ""
5878 
5879 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
5880 #, kde-format
5881 msgid "Fraction"
5882 msgstr "Zlomek"
5883 
5884 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:20
5885 #, kde-format
5886 msgid "Basic Functions"
5887 msgstr "Základní funkce"
5888 
5889 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:21
5890 #, kde-format
5891 msgid "Peak Functions"
5892 msgstr ""
5893 
5894 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:22
5895 #, kde-format
5896 msgid "Growth (Sigmoidal)"
5897 msgstr ""
5898 
5899 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:23
5900 #, kde-format
5901 msgid "Statistics (Distributions)"
5902 msgstr ""
5903 
5904 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:24
5905 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:554
5906 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:525
5907 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1230
5908 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:242
5909 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:191
5910 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:277
5911 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:754
5912 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:81
5913 #, kde-format
5914 msgid "Custom"
5915 msgstr "Vlastní"
5916 
5917 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
5918 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:501
5919 #, kde-format
5920 msgid "Inverse Exponential"
5921 msgstr ""
5922 
5923 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:22
5924 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:15
5925 #, kde-format
5926 msgid "Exponential"
5927 msgstr "Exponenciální"
5928 
5929 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:15
5930 #, kde-format
5931 msgid "Polynomial"
5932 msgstr ""
5933 
5934 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
5935 #, kde-format
5936 msgid "Fourier"
5937 msgstr "Fourier"
5938 
5939 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:30
5940 #, kde-format
5941 msgid "Gaussian (normal)"
5942 msgstr ""
5943 
5944 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:31
5945 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:538
5946 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:509
5947 #, kde-format
5948 msgid "Cauchy-Lorentz"
5949 msgstr ""
5950 
5951 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:32 src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:45
5952 #, kde-format
5953 msgid "Hyperbolic Secant (sech)"
5954 msgstr ""
5955 
5956 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:33
5957 #, kde-format
5958 msgid "Logistic (sech squared)"
5959 msgstr ""
5960 
5961 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34
5962 #, kde-format
5963 msgid "Voigt Profile"
5964 msgstr ""
5965 
5966 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:35
5967 #, kde-format
5968 msgid "Pseudo-Voigt (same width)"
5969 msgstr ""
5970 
5971 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:44
5972 #, kde-format
5973 msgid "Inverse Tangent"
5974 msgstr ""
5975 
5976 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:45
5977 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:546
5978 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:517
5979 #, kde-format
5980 msgid "Hyperbolic Tangent"
5981 msgstr "Hyperbolický tangens"
5982 
5983 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:46
5984 #, kde-format
5985 msgid "Algebraic Sigmoid"
5986 msgstr ""
5987 
5988 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:47
5989 #, kde-format
5990 msgid "Logistic Function"
5991 msgstr ""
5992 
5993 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:48
5994 #, kde-format
5995 msgid "Error Function (erf)"
5996 msgstr ""
5997 
5998 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:49
5999 #, kde-format
6000 msgid "Hill"
6001 msgstr ""
6002 
6003 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:50
6004 #, kde-format
6005 msgid "Gompertz"
6006 msgstr ""
6007 
6008 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:51
6009 #, kde-format
6010 msgid "Gudermann (gd)"
6011 msgstr ""
6012 
6013 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:16
6014 #, kde-format
6015 msgid "Douglas-Peucker (Number)"
6016 msgstr ""
6017 
6018 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:17
6019 #, kde-format
6020 msgid "Douglas-Peucker (Tolerance)"
6021 msgstr ""
6022 
6023 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:18
6024 #, kde-format
6025 msgid "Visvalingam-Whyatt"
6026 msgstr ""
6027 
6028 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:19
6029 #, kde-format
6030 msgid "Reumann-Witkam"
6031 msgstr ""
6032 
6033 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:20
6034 #, kde-format
6035 msgid "Perpendicular Distance"
6036 msgstr ""
6037 
6038 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:21
6039 #, kde-format
6040 msgid "n-th Point"
6041 msgstr ""
6042 
6043 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:22
6044 #, kde-format
6045 msgid "Radial Distance"
6046 msgstr ""
6047 
6048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInterpolation)
6049 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:23
6050 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:422
6051 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1845
6052 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:270
6053 #, kde-format
6054 msgid "Interpolation"
6055 msgstr "Interpolace"
6056 
6057 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:24
6058 #, kde-format
6059 msgid "Opheim"
6060 msgstr "Opheim"
6061 
6062 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:25
6063 #, kde-format
6064 msgid "Lang"
6065 msgstr ""
6066 
6067 #: src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:50
6068 #, kde-format
6069 msgid "Envelope"
6070 msgstr "Obálka"
6071 
6072 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6073 #, kde-format
6074 msgid "Rectangle (1-point)"
6075 msgstr ""
6076 
6077 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6078 #, kde-format
6079 msgid "Trapezoid (2-point)"
6080 msgstr ""
6081 
6082 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6083 #, kde-format
6084 msgid "Simpson's (3-point)"
6085 msgstr ""
6086 
6087 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6088 #, kde-format
6089 msgid "Simpson's 3/8 (4-point)"
6090 msgstr ""
6091 
6092 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:16
6093 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:228
6094 #, kde-format
6095 msgid "Cubic Spline (Natural)"
6096 msgstr ""
6097 
6098 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:17
6099 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:229
6100 #, kde-format
6101 msgid "Cubic Spline (Periodic)"
6102 msgstr ""
6103 
6104 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:18
6105 #, kde-format
6106 msgid "Akima-Spline (Natural)"
6107 msgstr ""
6108 
6109 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:19
6110 #, kde-format
6111 msgid "Akima-Spline (Periodic)"
6112 msgstr ""
6113 
6114 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:20
6115 #, kde-format
6116 msgid "Steffen-Spline"
6117 msgstr ""
6118 
6119 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:23
6120 #, kde-format
6121 msgid "Piecewise Cubic Hermite (PCH)"
6122 msgstr ""
6123 
6124 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:24
6125 #, kde-format
6126 msgid "Rational Functions"
6127 msgstr ""
6128 
6129 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6130 #, kde-format
6131 msgid "Finite Differences"
6132 msgstr ""
6133 
6134 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6135 #, kde-format
6136 msgid "Catmull-Rom"
6137 msgstr ""
6138 
6139 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6140 #, kde-format
6141 msgid "Cardinal"
6142 msgstr "Základní"
6143 
6144 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6145 #, kde-format
6146 msgid "Kochanek-Bartels (TCB)"
6147 msgstr ""
6148 
6149 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
6150 #, kde-format
6151 msgid "Derivative"
6152 msgstr ""
6153 
6154 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
6155 #, kde-format
6156 msgid "Integral"
6157 msgstr "Integrál"
6158 
6159 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:13
6160 #, kde-format
6161 msgid "Gaussian (Normal)"
6162 msgstr ""
6163 
6164 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:14
6165 #, kde-format
6166 msgid "Gaussian Tail"
6167 msgstr ""
6168 
6169 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:16
6170 #, kde-format
6171 msgid "Laplace"
6172 msgstr "Laplaceův"
6173 
6174 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:17
6175 #, kde-format
6176 msgid "Exponential Power"
6177 msgstr ""
6178 
6179 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:18
6180 #, kde-format
6181 msgid "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)"
6182 msgstr ""
6183 
6184 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:19
6185 #, kde-format
6186 msgid "Rayleigh"
6187 msgstr "Rayleigh"
6188 
6189 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:20
6190 #, kde-format
6191 msgid "Rayleigh Tail"
6192 msgstr ""
6193 
6194 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:21
6195 #, kde-format
6196 msgid "Landau"
6197 msgstr ""
6198 
6199 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:22
6200 #, kde-format
6201 msgid "Levy Alpha-stable"
6202 msgstr ""
6203 
6204 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:23
6205 #, kde-format
6206 msgid "Levy Skew Alpha-stable"
6207 msgstr ""
6208 
6209 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:24
6210 #, kde-format
6211 msgid "Gamma"
6212 msgstr "Gama"
6213 
6214 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:25
6215 #, kde-format
6216 msgid "Flat (Uniform)"
6217 msgstr ""
6218 
6219 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:26
6220 #, kde-format
6221 msgid "Log-Normal (Galton)"
6222 msgstr ""
6223 
6224 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:27
6225 #, kde-format
6226 msgid "Chi-Squared"
6227 msgstr ""
6228 
6229 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:28
6230 #, kde-format
6231 msgid "F (Fisher-Snedecor)"
6232 msgstr ""
6233 
6234 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:29
6235 #, kde-format
6236 msgid "Student's t"
6237 msgstr ""
6238 
6239 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:30
6240 #, kde-format
6241 msgid "Beta"
6242 msgstr "Beta"
6243 
6244 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:31
6245 #, kde-format
6246 msgid "Logistic (Sech-Squared)"
6247 msgstr ""
6248 
6249 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32
6250 #, kde-format
6251 msgid "Pareto"
6252 msgstr ""
6253 
6254 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33
6255 #, kde-format
6256 msgid "Weibull"
6257 msgstr ""
6258 
6259 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34
6260 #, kde-format
6261 msgid "Gumbel Type-1 (Maximum Value; log-Weibull)"
6262 msgstr ""
6263 
6264 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35
6265 #, kde-format
6266 msgid "Gumbel Type-2"
6267 msgstr ""
6268 
6269 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
6270 #, kde-format
6271 msgid "Poisson"
6272 msgstr "Poissonovo"
6273 
6274 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37
6275 #, kde-format
6276 msgid "Bernoulli"
6277 msgstr ""
6278 
6279 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:38 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:25
6280 #, kde-format
6281 msgid "Binomial"
6282 msgstr ""
6283 
6284 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:39
6285 #, kde-format
6286 msgid "Negative Binomial"
6287 msgstr ""
6288 
6289 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:40
6290 #, kde-format
6291 msgid "Pascal"
6292 msgstr "Pascal"
6293 
6294 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:41
6295 #, kde-format
6296 msgid "Geometric"
6297 msgstr "Geometrické"
6298 
6299 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:42
6300 #, kde-format
6301 msgid "Hypergeometric"
6302 msgstr ""
6303 
6304 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:43
6305 #, kde-format
6306 msgid "Logarithmic"
6307 msgstr "Logaritmický"
6308 
6309 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:44
6310 #, kde-format
6311 msgid "Maxwell-Boltzmann"
6312 msgstr "Maxwell-Boltzmann"
6313 
6314 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:46
6315 #, kde-format
6316 msgid "Levy"
6317 msgstr ""
6318 
6319 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:47
6320 #, kde-format
6321 msgid "Frechet (Inverse Weibull)"
6322 msgstr ""
6323 
6324 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:15
6325 #, kde-format
6326 msgid "Rectangular (Uniform)"
6327 msgstr ""
6328 
6329 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:16 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:24
6330 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:181
6331 #, kde-format
6332 msgid "Triangular"
6333 msgstr "Trojúhelníkový"
6334 
6335 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:17
6336 #, kde-format
6337 msgid "Triangular II (Bartlett)"
6338 msgstr ""
6339 
6340 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:18
6341 #, kde-format
6342 msgid "Triangular III (Parzen)"
6343 msgstr ""
6344 
6345 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:19
6346 #, kde-format
6347 msgid "Welch (Parabolic)"
6348 msgstr ""
6349 
6350 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:20
6351 #, kde-format
6352 msgid "Hann (Raised Cosine)"
6353 msgstr ""
6354 
6355 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:21
6356 #, kde-format
6357 msgid "Hamming"
6358 msgstr "Hamming"
6359 
6360 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:22
6361 #, kde-format
6362 msgid "Blackman"
6363 msgstr "Blackman"
6364 
6365 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:23
6366 #, kde-format
6367 msgid "Nuttall"
6368 msgstr ""
6369 
6370 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:24
6371 #, kde-format
6372 msgid "Blackman-Nuttall"
6373 msgstr ""
6374 
6375 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:25
6376 #, kde-format
6377 msgid "Blackman-Harris"
6378 msgstr ""
6379 
6380 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:26
6381 #, kde-format
6382 msgid "Flat Top"
6383 msgstr ""
6384 
6385 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:28
6386 #, kde-format
6387 msgid "Bartlett-Hann"
6388 msgstr ""
6389 
6390 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:29
6391 #, kde-format
6392 msgid "Lanczos"
6393 msgstr "Lanczos"
6394 
6395 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6396 #, kde-format
6397 msgid "Moving Average (Central)"
6398 msgstr ""
6399 
6400 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6401 #, kde-format
6402 msgid "Moving Average (Lagged)"
6403 msgstr ""
6404 
6405 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6406 #, kde-format
6407 msgid "Savitzky-Golay"
6408 msgstr ""
6409 
6410 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6411 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:44
6412 #, kde-format
6413 msgid "Periodic"
6414 msgstr "Periodický"
6415 
6416 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6417 #, kde-format
6418 msgid "Interpolating"
6419 msgstr ""
6420 
6421 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6422 #, kde-format
6423 msgid "Mirror"
6424 msgstr "Zrcadlit"
6425 
6426 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6427 #, kde-format
6428 msgid "Nearest"
6429 msgstr "Nejbližší"
6430 
6431 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6432 #, kde-format
6433 msgid "Constant"
6434 msgstr "Konstanta"
6435 
6436 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:23
6437 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:180
6438 #, kde-format
6439 msgid "Uniform (Rectangular)"
6440 msgstr ""
6441 
6442 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:26
6443 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:182
6444 #, kde-format
6445 msgid "Parabolic (Epanechnikov)"
6446 msgstr ""
6447 
6448 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:27
6449 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:183
6450 #, kde-format
6451 msgid "Quartic (Biweight)"
6452 msgstr ""
6453 
6454 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:28
6455 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:184
6456 #, kde-format
6457 msgid "Triweight"
6458 msgstr ""
6459 
6460 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:29
6461 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:185
6462 #, kde-format
6463 msgid "Tricube"
6464 msgstr ""
6465 
6466 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:287
6467 #, kde-format
6468 msgid "%1: remove rows with missing values"
6469 msgstr ""
6470 
6471 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:305
6472 #, kde-format
6473 msgid "%1: mask rows with missing values"
6474 msgstr ""
6475 
6476 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:417
6477 #, kde-format
6478 msgid "%1: set linking"
6479 msgstr ""
6480 
6481 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:437
6482 #, kde-format
6483 msgid "%1: set linked spreadsheet"
6484 msgstr ""
6485 
6486 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:492
6487 #, kde-format
6488 msgid "%1: insert 1 column"
6489 msgid_plural "%1: insert %2 columns"
6490 msgstr[0] "%1: vložit 1 sloupec"
6491 msgstr[1] "%1: vložit %2 sloupce"
6492 msgstr[2] "%1: vložit %2 sloupců"
6493 
6494 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:494
6495 #, kde-format
6496 msgid "%1: remove 1 column"
6497 msgid_plural "%1: remove %2 columns"
6498 msgstr[0] "%1: odstranit 1 sloupec"
6499 msgstr[1] "%1: odstranit %2 sloupce"
6500 msgstr[2] "%1: odstranit %2 sloupců"
6501 
6502 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:603
6503 #, kde-format
6504 msgid "%1: clear selected columns"
6505 msgstr ""
6506 
6507 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:627
6508 #, kde-format
6509 msgid "%1: clear all masks"
6510 msgstr ""
6511 
6512 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:653
6513 #, kde-format
6514 msgid "%1: move column %2 from position %3 to %4."
6515 msgstr ""
6516 
6517 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:778
6518 #, kde-format
6519 msgid "%1: sort columns"
6520 msgstr "%1: seřadit sloupce"
6521 
6522 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1143
6523 #, kde-format
6524 msgid "%1: linked spreadsheet removed"
6525 msgstr ""
6526 
6527 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1516
6528 #, kde-format
6529 msgid "double precision data, %1 element"
6530 msgid_plural "numerical data, %1 elements"
6531 msgstr[0] ""
6532 msgstr[1] ""
6533 msgstr[2] ""
6534 
6535 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1519
6536 #, kde-format
6537 msgid "integer data, %1 element"
6538 msgid_plural "integer data, %1 elements"
6539 msgstr[0] ""
6540 msgstr[1] ""
6541 msgstr[2] ""
6542 
6543 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1522
6544 #, kde-format
6545 msgid "big integer data, %1 element"
6546 msgid_plural "big integer data, %1 elements"
6547 msgstr[0] ""
6548 msgstr[1] ""
6549 msgstr[2] ""
6550 
6551 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1525
6552 #, kde-format
6553 msgid "text data, %1 element"
6554 msgid_plural "text data, %1 elements"
6555 msgstr[0] ""
6556 msgstr[1] ""
6557 msgstr[2] ""
6558 
6559 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1528
6560 #, kde-format
6561 msgid "month data, %1 element"
6562 msgid_plural "month data, %1 elements"
6563 msgstr[0] ""
6564 msgstr[1] ""
6565 msgstr[2] ""
6566 
6567 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1531
6568 #, kde-format
6569 msgid "day data, %1 element"
6570 msgid_plural "day data, %1 elements"
6571 msgstr[0] ""
6572 msgstr[1] ""
6573 msgstr[2] ""
6574 
6575 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1534
6576 #, kde-format
6577 msgid "date and time data, %1 element"
6578 msgid_plural "date and time data, %1 elements"
6579 msgstr[0] ""
6580 msgstr[1] ""
6581 msgstr[2] ""
6582 
6583 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:133
6584 #, kde-format
6585 msgid "%1, masked (ignored in all operations)"
6586 msgstr ""
6587 
6588 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:138
6589 #, kde-format
6590 msgid "invalid cell, masked (ignored in all operations)"
6591 msgstr ""
6592 
6593 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:140
6594 #, kde-format
6595 msgid "invalid cell (ignored in all operations)"
6596 msgstr ""
6597 
6598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCount)
6599 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:31
6600 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:177
6601 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:63
6602 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:94
6603 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:100
6604 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:33
6605 #, kde-format
6606 msgid "Count"
6607 msgstr "Počet"
6608 
6609 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:34
6610 #, kde-format
6611 msgid "ArithmeticMean"
6612 msgstr ""
6613 
6614 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:35
6615 #, kde-format
6616 msgid "GeometricMean"
6617 msgstr ""
6618 
6619 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:36
6620 #, kde-format
6621 msgid "HarmonicMean"
6622 msgstr ""
6623 
6624 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:37
6625 #, kde-format
6626 msgid "ContraharmonicMean"
6627 msgstr ""
6628 
6629 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:39
6630 #, kde-format
6631 msgid "FirstQuartile"
6632 msgstr ""
6633 
6634 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:41
6635 #, kde-format
6636 msgid "ThirdQuartile"
6637 msgstr ""
6638 
6639 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:42
6640 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:83
6641 #, kde-format
6642 msgid "Interquartile Range"
6643 msgstr ""
6644 
6645 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:43
6646 #, kde-format
6647 msgid "Percentile1"
6648 msgstr ""
6649 
6650 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:44
6651 #, kde-format
6652 msgid "Percentile5"
6653 msgstr ""
6654 
6655 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:45
6656 #, kde-format
6657 msgid "Percentile10"
6658 msgstr ""
6659 
6660 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:46
6661 #, kde-format
6662 msgid "Percentile90"
6663 msgstr ""
6664 
6665 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:47
6666 #, kde-format
6667 msgid "Percentile95"
6668 msgstr ""
6669 
6670 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:48
6671 #, kde-format
6672 msgid "Percentile99"
6673 msgstr ""
6674 
6675 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:51
6676 #, kde-format
6677 msgid "StandardDeviation"
6678 msgstr ""
6679 
6680 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:52
6681 #, kde-format
6682 msgid "MeanDeviation"
6683 msgstr ""
6684 
6685 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:53
6686 #, kde-format
6687 msgid "MeanDeviationAroundMedian"
6688 msgstr ""
6689 
6690 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:54
6691 #, kde-format
6692 msgid "MedianDeviation"
6693 msgstr ""
6694 
6695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberLine)
6696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberSymbol)
6697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
6698 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:137
6699 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:285
6700 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:378
6701 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:294
6702 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:363
6703 #, kde-format
6704 msgid "Column"
6705 msgstr "Sloupec"
6706 
6707 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:104
6708 #, kde-format
6709 msgid "%1: filling changed"
6710 msgstr ""
6711 
6712 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:111
6713 #, kde-format
6714 msgid "%1: filling position changed"
6715 msgstr ""
6716 
6717 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:118
6718 #, kde-format
6719 msgid "%1: background type changed"
6720 msgstr ""
6721 
6722 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:125
6723 #, kde-format
6724 msgid "%1: background color style changed"
6725 msgstr ""
6726 
6727 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:132
6728 #, kde-format
6729 msgid "%1: background image style changed"
6730 msgstr ""
6731 
6732 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:139
6733 #, kde-format
6734 msgid "%1: background brush style changed"
6735 msgstr ""
6736 
6737 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:146
6738 #, kde-format
6739 msgid "%1: set background first color"
6740 msgstr ""
6741 
6742 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:153
6743 #, kde-format
6744 msgid "%1: set background second color"
6745 msgstr ""
6746 
6747 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:160
6748 #, kde-format
6749 msgid "%1: set background image"
6750 msgstr ""
6751 
6752 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:167
6753 #, kde-format
6754 msgid "%1: set background opacity"
6755 msgstr ""
6756 
6757 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:137
6758 #, kde-format
6759 msgid "%1: set image"
6760 msgstr "%1: nastavit obrázek"
6761 
6762 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:144
6763 #, kde-format
6764 msgid "%1: embed image"
6765 msgstr ""
6766 
6767 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:151 src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:371
6768 #, kde-format
6769 msgid "%1: set border opacity"
6770 msgstr ""
6771 
6772 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:158
6773 #, kde-format
6774 msgid "%1: set width"
6775 msgstr "%1: nastavit šířku"
6776 
6777 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:167
6778 #, kde-format
6779 msgid "%1: set height"
6780 msgstr "%1: nastavit výšku"
6781 
6782 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:176
6783 #, kde-format
6784 msgid "%1: change keep ratio"
6785 msgstr ""
6786 
6787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels)
6788 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:135
6789 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:1231
6790 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:187
6791 #, kde-format
6792 msgid "Label"
6793 msgstr "Popisek"
6794 
6795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral)
6796 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
6797 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:287
6798 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:331
6799 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:413
6800 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:318
6801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:220
6802 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:38
6803 #, kde-format
6804 msgid "Symbol"
6805 msgstr "Symbol"
6806 
6807 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:796
6808 #, kde-format
6809 msgid "%1: set gluepoint index"
6810 msgstr ""
6811 
6812 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:803
6813 #, kde-format
6814 msgid "%1: set connectionline curve name"
6815 msgstr ""
6816 
6817 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:100
6818 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:449
6819 #, kde-format
6820 msgid "%1: line type changed"
6821 msgstr ""
6822 
6823 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:107
6824 #, kde-format
6825 msgid "%1: drop line type changed"
6826 msgstr ""
6827 
6828 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:114
6829 #, kde-format
6830 msgid "%1: set line style"
6831 msgstr ""
6832 
6833 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:121
6834 #, kde-format
6835 msgid "%1: set line width"
6836 msgstr ""
6837 
6838 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:128
6839 #, kde-format
6840 msgid "%1: set line color"
6841 msgstr ""
6842 
6843 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:135
6844 #, kde-format
6845 msgid "%1: set line opacity"
6846 msgstr ""
6847 
6848 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:100
6849 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:128
6850 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1291
6851 #, kde-format
6852 msgid "%1: set horizontal padding"
6853 msgstr ""
6854 
6855 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:107
6856 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1317
6857 #, kde-format
6858 msgid "%1: set vertical padding"
6859 msgstr ""
6860 
6861 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:114
6862 #, kde-format
6863 msgid "%1: set right padding"
6864 msgstr ""
6865 
6866 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:121
6867 #, kde-format
6868 msgid "%1: set bottom padding"
6869 msgstr ""
6870 
6871 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:272
6872 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:86
6873 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:223
6874 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:102
6875 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:108
6876 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:124
6877 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:258
6878 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:55
6879 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:52
6880 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:174
6881 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:51
6882 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:27
6883 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:27
6884 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:114
6885 #, kde-format
6886 msgid "Horizontal"
6887 msgstr "Vodorovný"
6888 
6889 #. i18n("AvgShifted Histogram"));
6890 #. Orientation
6891 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:275
6892 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:89
6893 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:226
6894 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:105
6895 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:111
6896 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:127
6897 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:259
6898 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:56
6899 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:53
6900 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:843
6901 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:847
6902 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:173
6903 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:52
6904 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:28
6905 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:28
6906 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:113
6907 #, kde-format
6908 msgid "Vertical"
6909 msgstr "Svislý"
6910 
6911 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:295
6912 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:97
6913 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:234
6914 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:113
6915 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:128
6916 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:144
6917 #, kde-format
6918 msgid "Orientation"
6919 msgstr "Orientace"
6920 
6921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6922 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine)
6923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationLine)
6924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersFormat)
6925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLine)
6926 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:301
6927 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:134
6928 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:221
6929 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:488
6930 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:628
6931 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:687
6932 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1437
6933 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:235
6934 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:233
6935 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:248
6936 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:26
6937 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:142
6938 #, kde-format
6939 msgid "Line"
6940 msgstr "Čára"
6941 
6942 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:303
6943 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:136
6944 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:152
6945 #, kde-format
6946 msgid "Style"
6947 msgstr "Styl"
6948 
6949 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:308
6950 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:141
6951 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:157
6952 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:318
6953 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:136
6954 #, kde-format
6955 msgid "Color"
6956 msgstr "Barva"
6957 
6958 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:533
6959 #, kde-format
6960 msgid "%1: set axis range type"
6961 msgstr ""
6962 
6963 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:558
6964 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:621
6965 #, kde-format
6966 msgid "%1: set axis orientation"
6967 msgstr ""
6968 
6969 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:565
6970 #, kde-format
6971 msgid "%1: set axis position"
6972 msgstr ""
6973 
6974 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:573
6975 #, kde-format
6976 msgid "%1: set axis offset"
6977 msgstr ""
6978 
6979 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:588
6980 #, kde-format
6981 msgid "%1: set axis range"
6982 msgstr ""
6983 
6984 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:627
6985 #, kde-format
6986 msgid "%1: set range scale"
6987 msgstr ""
6988 
6989 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:634
6990 #, kde-format
6991 msgid "%1: set scale"
6992 msgstr ""
6993 
6994 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:641
6995 #, kde-format
6996 msgid "%1: set major tick start type"
6997 msgstr ""
6998 
6999 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:648
7000 #, kde-format
7001 msgid "%1: set major tick start offset"
7002 msgstr ""
7003 
7004 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:656
7005 #, kde-format
7006 msgid "%1: set major tick start value"
7007 msgstr ""
7008 
7009 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:668
7010 #, kde-format
7011 msgid "%1: set axis scaling factor"
7012 msgstr ""
7013 
7014 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:677
7015 #, kde-format
7016 msgid "%1: set axis zero offset"
7017 msgstr ""
7018 
7019 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:683
7020 #, kde-format
7021 msgid "%1: show scale and offset"
7022 msgstr "%1: zobrazit měřítko a posun"
7023 
7024 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:690
7025 #, kde-format
7026 msgid "%1: set axis logical position"
7027 msgstr ""
7028 
7029 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:698
7030 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:705
7031 #, kde-format
7032 msgid "%1: set title offset"
7033 msgstr ""
7034 
7035 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:713
7036 #, kde-format
7037 msgid "%1: set arrow type"
7038 msgstr "%1: nastavit typ šipky"
7039 
7040 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:720
7041 #, kde-format
7042 msgid "%1: set arrow position"
7043 msgstr "%1: nastavit pozici šipky"
7044 
7045 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:727
7046 #, kde-format
7047 msgid "%1: set arrow size"
7048 msgstr "%1: nastavit velikost šipky"
7049 
7050 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:735
7051 #, kde-format
7052 msgid "%1: set major ticks direction"
7053 msgstr ""
7054 
7055 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:742
7056 #, kde-format
7057 msgid "%1: set major ticks type"
7058 msgstr ""
7059 
7060 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:750
7061 #, kde-format
7062 msgid "%1: enable/disable major automatic tick numbers"
7063 msgstr ""
7064 
7065 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:752
7066 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:767
7067 #, kde-format
7068 msgid "%1: set the total number of the major ticks"
7069 msgstr ""
7070 
7071 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:769
7072 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:851
7073 #, kde-format
7074 msgid "%1: disable major automatic tick numbers"
7075 msgstr ""
7076 
7077 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:792
7078 #, kde-format
7079 msgid "%1: set the spacing of the major ticks"
7080 msgstr ""
7081 
7082 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:799
7083 #, kde-format
7084 msgid "%1: assign major ticks' values"
7085 msgstr ""
7086 
7087 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:813
7088 #, kde-format
7089 msgid "%1: set major ticks length"
7090 msgstr ""
7091 
7092 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:821
7093 #, kde-format
7094 msgid "%1: set minor ticks direction"
7095 msgstr ""
7096 
7097 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:828
7098 #, kde-format
7099 msgid "%1: set minor ticks type"
7100 msgstr ""
7101 
7102 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:836
7103 #, kde-format
7104 msgid "%1: enable/disable minor automatic tick numbers"
7105 msgstr ""
7106 
7107 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:839
7108 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:850
7109 #, kde-format
7110 msgid "%1: set the total number of the minor ticks"
7111 msgstr ""
7112 
7113 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:881
7114 #, kde-format
7115 msgid "%1: set the spacing of the minor ticks"
7116 msgstr ""
7117 
7118 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:888
7119 #, kde-format
7120 msgid "%1: assign minor ticks' values"
7121 msgstr ""
7122 
7123 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:902
7124 #, kde-format
7125 msgid "%1: set minor ticks length"
7126 msgstr ""
7127 
7128 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:911
7129 #, kde-format
7130 msgid "%1: set labels format"
7131 msgstr ""
7132 
7133 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:918
7134 #, kde-format
7135 msgid "%1: set labels format automatic"
7136 msgstr ""
7137 
7138 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:925
7139 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:932
7140 #, kde-format
7141 msgid "%1: set labels precision"
7142 msgstr ""
7143 
7144 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:939
7145 #, kde-format
7146 msgid "%1: set labels datetime format"
7147 msgstr ""
7148 
7149 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:946
7150 #, kde-format
7151 msgid "%1: set labels position"
7152 msgstr ""
7153 
7154 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:953
7155 #, kde-format
7156 msgid "%1: set label offset"
7157 msgstr ""
7158 
7159 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:960
7160 #, kde-format
7161 msgid "%1: set label rotation angle"
7162 msgstr ""
7163 
7164 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:967
7165 #, kde-format
7166 msgid "%1: set labels text type"
7167 msgstr ""
7168 
7169 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:974
7170 #, kde-format
7171 msgid "%1: set labels text column"
7172 msgstr ""
7173 
7174 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:988
7175 #, kde-format
7176 msgid "%1: set label color"
7177 msgstr ""
7178 
7179 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:995
7180 #, kde-format
7181 msgid "%1: set label font"
7182 msgstr ""
7183 
7184 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1002
7185 #, kde-format
7186 msgid "%1: set labels background type"
7187 msgstr ""
7188 
7189 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1009
7190 #, kde-format
7191 msgid "%1: set label background color"
7192 msgstr ""
7193 
7194 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1016
7195 #, kde-format
7196 msgid "%1: set label prefix"
7197 msgstr ""
7198 
7199 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1023
7200 #, kde-format
7201 msgid "%1: set label suffix"
7202 msgstr ""
7203 
7204 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1030
7205 #, kde-format
7206 msgid "%1: set labels opacity"
7207 msgstr ""
7208 
7209 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:257
7210 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:269
7211 #, kde-format
7212 msgid "%1: set x column"
7213 msgstr ""
7214 
7215 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:275
7216 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:481
7217 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:287
7218 #, kde-format
7219 msgid "%1: set data columns"
7220 msgstr ""
7221 
7222 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:297
7223 #, kde-format
7224 msgid "%1: set type"
7225 msgstr ""
7226 
7227 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:304
7228 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:509
7229 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:309
7230 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:196
7231 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:219
7232 #, kde-format
7233 msgid "%1: set orientation"
7234 msgstr ""
7235 
7236 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:311
7237 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:523
7238 #, kde-format
7239 msgid "%1: width factor changed"
7240 msgstr ""
7241 
7242 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:291
7243 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:172
7244 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:366
7245 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:112
7246 #, kde-format
7247 msgid "%1 - Data"
7248 msgstr "%1 - Data"
7249 
7250 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:297
7251 #, kde-format
7252 msgid "1st quartile"
7253 msgstr ""
7254 
7255 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:298
7256 #, kde-format
7257 msgid "3rd quartile"
7258 msgstr ""
7259 
7260 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:299
7261 #, kde-format
7262 msgid "median"
7263 msgstr "medián"
7264 
7265 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:300
7266 #, kde-format
7267 msgid "whiskers min"
7268 msgstr ""
7269 
7270 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:301
7271 #, kde-format
7272 msgid "whiskers max"
7273 msgstr ""
7274 
7275 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:302
7276 #, kde-format
7277 msgid "data points count"
7278 msgstr ""
7279 
7280 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:303
7281 #, kde-format
7282 msgid "outliers count"
7283 msgstr ""
7284 
7285 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:304
7286 #, kde-format
7287 msgid "far out points count"
7288 msgstr ""
7289 
7290 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:502
7291 #, kde-format
7292 msgid "%1: set ordering"
7293 msgstr "%1: nastavit řazení"
7294 
7295 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:516
7296 #, kde-format
7297 msgid "%1: variable width changed"
7298 msgstr ""
7299 
7300 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:530
7301 #, kde-format
7302 msgid "%1: changed notches"
7303 msgstr ""
7304 
7305 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:538
7306 #, kde-format
7307 msgid "%1: set whiskers type"
7308 msgstr ""
7309 
7310 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:545
7311 #, kde-format
7312 msgid "%1: set whiskers range parameter"
7313 msgstr ""
7314 
7315 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:552
7316 #, kde-format
7317 msgid "%1: set whiskers cap size"
7318 msgstr ""
7319 
7320 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:560
7321 #, kde-format
7322 msgid "%1: jitterring changed"
7323 msgstr ""
7324 
7325 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:568
7326 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:524
7327 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:582
7328 #, kde-format
7329 msgid "%1: change rug enabled"
7330 msgstr ""
7331 
7332 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:575
7333 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:531
7334 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:596
7335 #, kde-format
7336 msgid "%1: change rug width"
7337 msgstr ""
7338 
7339 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:582
7340 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:538
7341 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:603
7342 #, kde-format
7343 msgid "%1: change rug length"
7344 msgstr ""
7345 
7346 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:589
7347 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:545
7348 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:610
7349 #, kde-format
7350 msgid "%1: change rug offset"
7351 msgstr ""
7352 
7353 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianCoordinateSystem.cpp:54
7354 #, kde-format
7355 msgid "no info available"
7356 msgstr ""
7357 
7358 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTitle)
7359 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:165
7360 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5011
7361 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:483
7362 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:543
7363 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:466
7364 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:224
7365 #, kde-format
7366 msgid "Title"
7367 msgstr "Název"
7368 
7369 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:405
7370 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:205
7371 #, kde-format
7372 msgid "xy-curve"
7373 msgstr ""
7374 
7375 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:406
7376 #, kde-format
7377 msgid "xy-curve from a Formula"
7378 msgstr ""
7379 
7380 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:409
7381 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:464
7382 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:77
7383 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:210
7384 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:141
7385 #, kde-format
7386 msgid "Histogram"
7387 msgstr "Histogram"
7388 
7389 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:410
7390 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:461
7391 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:214
7392 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:744
7393 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:144
7394 #, kde-format
7395 msgid "Box Plot"
7396 msgstr ""
7397 
7398 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:411
7399 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:470
7400 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:218
7401 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:142
7402 #, kde-format
7403 msgid "KDE Plot"
7404 msgstr ""
7405 
7406 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:412
7407 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:467
7408 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:222
7409 #, kde-format
7410 msgid "Q-Q Plot"
7411 msgstr ""
7412 
7413 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:415
7414 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:453
7415 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:228
7416 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:746
7417 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:748
7418 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:147
7419 #, kde-format
7420 msgid "Bar Plot"
7421 msgstr ""
7422 
7423 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:416
7424 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:456
7425 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:232
7426 #, kde-format
7427 msgid "Lollipop Plot"
7428 msgstr ""
7429 
7430 #. i18n("Data Operation"), this);
7431 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:419
7432 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:506
7433 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1788
7434 #, kde-format
7435 msgid "Data Reduction"
7436 msgstr ""
7437 
7438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDifferentiation)
7439 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:420
7440 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1807
7441 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:147
7442 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:269
7443 #, kde-format
7444 msgid "Differentiation"
7445 msgstr "Výpočet diferenciálu, derivace"
7446 
7447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntegration)
7448 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:421
7449 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1826
7450 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:153
7451 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:157
7452 #, kde-format
7453 msgid "Integration"
7454 msgstr "Integrace"
7455 
7456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSmooth)
7457 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:423
7458 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:510
7459 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1864
7460 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:482
7461 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:73
7462 #, kde-format
7463 msgid "Smooth"
7464 msgstr "Hladké"
7465 
7466 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:424
7467 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:648
7468 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1883
7469 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:582
7470 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:178
7471 #, kde-format
7472 msgid "Fit"
7473 msgstr "Přizpůsobit"
7474 
7475 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:425
7476 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:558
7477 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1924
7478 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:529
7479 #, kde-format
7480 msgid "Fourier Filter"
7481 msgstr ""
7482 
7483 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:426
7484 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:482
7485 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:559
7486 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:577
7487 #, kde-format
7488 msgid "Fourier Transform"
7489 msgstr ""
7490 
7491 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:427
7492 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:485
7493 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:560
7494 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:580
7495 #, kde-format
7496 msgid "Hilbert Transform"
7497 msgstr ""
7498 
7499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution)
7500 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:428
7501 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:311
7502 #, kde-format
7503 msgid "(De-)Convolution"
7504 msgstr ""
7505 
7506 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:429
7507 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:491
7508 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:512
7509 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:571
7510 #, kde-format
7511 msgid "Auto-/Cross-Correlation"
7512 msgstr ""
7513 
7514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLegendVisible)
7515 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:431
7516 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1952
7517 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:235
7518 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:248
7519 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:385
7520 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:203
7521 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:225
7522 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:168
7523 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:444
7524 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:398
7525 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:147
7526 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:512
7527 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:418
7528 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:407
7529 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1144
7530 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:486
7531 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:351
7532 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:313
7533 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:396
7534 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:569
7535 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:581
7536 #, kde-format
7537 msgid "Legend"
7538 msgstr "Vysvětlivky"
7539 
7540 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:435
7541 #, kde-format
7542 msgid "Horizontal Axis"
7543 msgstr "Vodorovná osa"
7544 
7545 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:436
7546 #, kde-format
7547 msgid "Vertical Axis"
7548 msgstr "Svislá osa"
7549 
7550 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:439
7551 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1975
7552 #, kde-format
7553 msgid "Info Element"
7554 msgstr ""
7555 
7556 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:440
7557 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2019
7558 #, kde-format
7559 msgid "Custom Point"
7560 msgstr ""
7561 
7562 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabReferenceLine)
7563 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:441
7564 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2044
7565 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:176
7566 #, kde-format
7567 msgid "Reference Line"
7568 msgstr ""
7569 
7570 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:442
7571 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2057
7572 #, kde-format
7573 msgid "Reference Range"
7574 msgstr "Referenční rozsah"
7575 
7576 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:488
7577 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:568
7578 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:353
7579 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:358
7580 #, kde-format
7581 msgid "Convolution"
7582 msgstr ""
7583 
7584 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:507
7585 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:474
7586 #, kde-format
7587 msgid "Differentiate"
7588 msgstr "Derivovat"
7589 
7590 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:508
7591 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:477
7592 #, kde-format
7593 msgid "Integrate"
7594 msgstr "Integrovat"
7595 
7596 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:509
7597 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:480
7598 #, kde-format
7599 msgid "Interpolate"
7600 msgstr "Interpolovat"
7601 
7602 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:511
7603 #, kde-format
7604 msgid "Convolute/Deconvolute"
7605 msgstr ""
7606 
7607 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:522
7608 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:493
7609 #, kde-format
7610 msgid "Exponential (degree 1)"
7611 msgstr ""
7612 
7613 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:526
7614 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:497
7615 #, kde-format
7616 msgid "Exponential (degree 2)"
7617 msgstr ""
7618 
7619 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:530
7620 #, kde-format
7621 msgid "Inverse exponential"
7622 msgstr ""
7623 
7624 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:542
7625 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:513
7626 #, kde-format
7627 msgid "Arc Tangent"
7628 msgstr "Arkustangens"
7629 
7630 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:550
7631 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:521
7632 #, kde-format
7633 msgid "Error Function"
7634 msgstr "Chybová funkce"
7635 
7636 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:587
7637 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:166
7638 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:135
7639 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:291
7640 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:430
7641 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:966
7642 #, kde-format
7643 msgid "Add New"
7644 msgstr "Přidat nové"
7645 
7646 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:592
7647 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:209
7648 #, kde-format
7649 msgid "Statistical Plots"
7650 msgstr ""
7651 
7652 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:599
7653 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:227
7654 #, kde-format
7655 msgid "Bar Plots"
7656 msgstr ""
7657 
7658 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:606
7659 #, kde-format
7660 msgid "Analysis Curve"
7661 msgstr ""
7662 
7663 #. i18n("Data Manipulation"));
7664 #. dataManipulationMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("zoom-draw")));
7665 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataOperationAction);
7666 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataReductionAction);
7667 #. analysis menu
7668 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:646
7669 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:197
7670 #, kde-format
7671 msgid "Analysis"
7672 msgstr "Analýza"
7673 
7674 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:684
7675 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:541
7676 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:49 src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:144
7677 #, kde-format
7678 msgid "Theme"
7679 msgstr "Motiv"
7680 
7681 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1041
7682 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1075
7683 #, kde-format
7684 msgid "%1: change geometry rect"
7685 msgstr ""
7686 
7687 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1110
7688 #, kde-format
7689 msgid "%1: set range type"
7690 msgstr ""
7691 
7692 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1117
7693 #, kde-format
7694 msgid "%1: set nice extend"
7695 msgstr ""
7696 
7697 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1124
7698 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1131
7699 #, kde-format
7700 msgid "%1: set range"
7701 msgstr ""
7702 
7703 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1142
7704 #, kde-format
7705 msgid "%1: change %2-range %3 format"
7706 msgstr ""
7707 
7708 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1233
7709 #, kde-format
7710 msgid "%1: change %2-range %3 auto scaling"
7711 msgstr ""
7712 
7713 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1480
7714 #, kde-format
7715 msgid "%1: change x-range %2 scale"
7716 msgstr ""
7717 
7718 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1608
7719 #, kde-format
7720 msgid "%1: set default plot range"
7721 msgstr ""
7722 
7723 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1626
7724 #, kde-format
7725 msgid "%1: x-range breaking enabled"
7726 msgstr ""
7727 
7728 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1635
7729 #, kde-format
7730 msgid "%1: x-range breaks changed"
7731 msgstr ""
7732 
7733 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1644
7734 #, kde-format
7735 msgid "%1: y-range breaking enabled"
7736 msgstr ""
7737 
7738 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1653
7739 #, kde-format
7740 msgid "%1: y-range breaks changed"
7741 msgstr ""
7742 
7743 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1667
7744 #, kde-format
7745 msgid "%1: Cursor0 enable"
7746 msgstr ""
7747 
7748 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1679
7749 #, kde-format
7750 msgid "%1: Cursor1 enable"
7751 msgstr ""
7752 
7753 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1690
7754 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:814
7755 #, kde-format
7756 msgid "%1: load theme %2"
7757 msgstr ""
7758 
7759 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1692
7760 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:816
7761 #, kde-format
7762 msgid "%1: load default theme"
7763 msgstr ""
7764 
7765 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1694
7766 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5321
7767 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:818
7768 #, kde-format
7769 msgid "%1: set theme"
7770 msgstr ""
7771 
7772 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1744
7773 #, kde-format
7774 msgid "%1: distribution fit to '%2'"
7775 msgstr ""
7776 
7777 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1745
7778 #, kde-format
7779 msgid "Distribution Fit to '%1'"
7780 msgstr ""
7781 
7782 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1791
7783 #, kde-format
7784 msgid "%1: reduce '%2'"
7785 msgstr ""
7786 
7787 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1792
7788 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:669
7789 #, kde-format
7790 msgid "Reduction of '%1'"
7791 msgstr ""
7792 
7793 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1799
7794 #, kde-format
7795 msgid "%1: add data reduction curve"
7796 msgstr ""
7797 
7798 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1810
7799 #, kde-format
7800 msgid "%1: differentiate '%2'"
7801 msgstr "%1: derivovat '%2'"
7802 
7803 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1811
7804 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:672
7805 #, kde-format
7806 msgid "Derivative of '%1'"
7807 msgstr ""
7808 
7809 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1818
7810 #, kde-format
7811 msgid "%1: add differentiation curve"
7812 msgstr ""
7813 
7814 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1829
7815 #, kde-format
7816 msgid "%1: integrate '%2'"
7817 msgstr "%1: integrovat '%2'"
7818 
7819 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1830
7820 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:675
7821 #, kde-format
7822 msgid "Integral of '%1'"
7823 msgstr "Integrál '%1'"
7824 
7825 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1837
7826 #, kde-format
7827 msgid "%1: add integration curve"
7828 msgstr ""
7829 
7830 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1848
7831 #, kde-format
7832 msgid "%1: interpolate '%2'"
7833 msgstr "%1: interpolovat '%2'"
7834 
7835 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1849
7836 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:678
7837 #, kde-format
7838 msgid "Interpolation of '%1'"
7839 msgstr ""
7840 
7841 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1856
7842 #, kde-format
7843 msgid "%1: add interpolation curve"
7844 msgstr ""
7845 
7846 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1867
7847 #, kde-format
7848 msgid "%1: smooth '%2'"
7849 msgstr "%1: hladké '%2'"
7850 
7851 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1868
7852 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:681
7853 #, kde-format
7854 msgid "Smoothing of '%1'"
7855 msgstr ""
7856 
7857 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1875
7858 #, kde-format
7859 msgid "%1: add smoothing curve"
7860 msgstr ""
7861 
7862 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1886
7863 #, kde-format
7864 msgid "%1: fit to '%2'"
7865 msgstr ""
7866 
7867 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1887
7868 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:694
7869 #, kde-format
7870 msgid "Fit to '%1'"
7871 msgstr ""
7872 
7873 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1916
7874 #, kde-format
7875 msgid "%1: add fit curve"
7876 msgstr ""
7877 
7878 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1927
7879 #, kde-format
7880 msgid "%1: Fourier filtering of '%2'"
7881 msgstr ""
7882 
7883 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1928
7884 #, kde-format
7885 msgid "Fourier filtering of '%1'"
7886 msgstr ""
7887 
7888 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1932
7889 #, kde-format
7890 msgid "%1: add Fourier filter curve"
7891 msgstr ""
7892 
7893 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1982
7894 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1433
7895 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1434
7896 #, kde-format
7897 msgid "Text Label"
7898 msgstr "Textový popisek"
7899 
7900 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3720
7901 #, kde-format
7902 msgid "Not inside of the bounding rect"
7903 msgstr ""
7904 
7905 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3944
7906 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3965
7907 #, kde-format
7908 msgid "from x=%1 to x=%2"
7909 msgstr ""
7910 
7911 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3952
7912 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3978
7913 #, kde-format
7914 msgid "from y=%1 to y=%2"
7915 msgstr ""
7916 
7917 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3997
7918 #, kde-format
7919 msgid "x=%1"
7920 msgstr "x=%1"
7921 
7922 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:209
7923 #, kde-format
7924 msgid "%1: set font"
7925 msgstr "%1: nastavit písmo"
7926 
7927 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:216
7928 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:349
7929 #, kde-format
7930 msgid "%1: set font color"
7931 msgstr ""
7932 
7933 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:223
7934 #, kde-format
7935 msgid "%1: change column order"
7936 msgstr ""
7937 
7938 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:230
7939 #, kde-format
7940 msgid "%1: change line+symbol width"
7941 msgstr ""
7942 
7943 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:238
7944 #, kde-format
7945 msgid "%1: set border corner radius"
7946 msgstr ""
7947 
7948 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:246
7949 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:691
7950 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:692
7951 #, kde-format
7952 msgid "%1: set layout top margin"
7953 msgstr ""
7954 
7955 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:253
7956 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:701
7957 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:702
7958 #, kde-format
7959 msgid "%1: set layout bottom margin"
7960 msgstr ""
7961 
7962 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:260
7963 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:711
7964 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:712
7965 #, kde-format
7966 msgid "%1: set layout left margin"
7967 msgstr ""
7968 
7969 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:267
7970 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:721
7971 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:722
7972 #, kde-format
7973 msgid "%1: set layout right margin"
7974 msgstr ""
7975 
7976 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:274
7977 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:731
7978 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:732
7979 #, kde-format
7980 msgid "%1: set layout vertical spacing"
7981 msgstr ""
7982 
7983 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:281
7984 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:741
7985 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:742
7986 #, kde-format
7987 msgid "%1: set layout horizontal spacing"
7988 msgstr ""
7989 
7990 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:288
7991 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:761
7992 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:762
7993 #, kde-format
7994 msgid "%1: set layout column count"
7995 msgstr ""
7996 
7997 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:77
7998 #, kde-format
7999 msgid "%1: error type changed"
8000 msgstr ""
8001 
8002 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:84
8003 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:96
8004 #, kde-format
8005 msgid "%1: set error column"
8006 msgstr ""
8007 
8008 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:68
8009 #, kde-format
8010 msgid "%1: set error bar cap size"
8011 msgstr ""
8012 
8013 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:75
8014 #, kde-format
8015 msgid "%1: error bar style type changed"
8016 msgstr ""
8017 
8018 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:178
8019 #, kde-format
8020 msgid "bin positions"
8021 msgstr ""
8022 
8023 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:184
8024 #, kde-format
8025 msgid "bin values"
8026 msgstr ""
8027 
8028 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:200
8029 #, kde-format
8030 msgid "Fit Gaussian (Normal) Distribution"
8031 msgstr ""
8032 
8033 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:206
8034 #, kde-format
8035 msgid "Fit Exponential Distribution"
8036 msgstr ""
8037 
8038 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:212
8039 #, kde-format
8040 msgid "Fit Laplace Distribution"
8041 msgstr ""
8042 
8043 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:218
8044 #, kde-format
8045 msgid "Fit Cauchy-Lorentz Distribution"
8046 msgstr ""
8047 
8048 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:224
8049 #, kde-format
8050 msgid "Fit Log-normal Distribution"
8051 msgstr ""
8052 
8053 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:230
8054 #, kde-format
8055 msgid "Fit Poisson Distribution"
8056 msgstr ""
8057 
8058 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:236
8059 #, kde-format
8060 msgid "Fit Binomial Distribution"
8061 msgstr ""
8062 
8063 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:406
8064 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:225
8065 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:250
8066 #, kde-format
8067 msgid "%1: set data column"
8068 msgstr "%1: nastavit sloupec dat"
8069 
8070 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:418
8071 #, kde-format
8072 msgid "%1: set histogram type"
8073 msgstr "%1: nastavit typ histogramu"
8074 
8075 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:425
8076 #, kde-format
8077 msgid "%1: set histogram orientation"
8078 msgstr "%1: nastavit orientaci histogramu"
8079 
8080 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:432
8081 #, kde-format
8082 msgid "%1: set histogram normalization"
8083 msgstr ""
8084 
8085 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:439
8086 #, kde-format
8087 msgid "%1: set binning method"
8088 msgstr ""
8089 
8090 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:446
8091 #, kde-format
8092 msgid "%1: set bin count"
8093 msgstr ""
8094 
8095 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:453
8096 #, kde-format
8097 msgid "%1: set bin width"
8098 msgstr ""
8099 
8100 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:461
8101 #, kde-format
8102 msgid "%1: change auto bin ranges"
8103 msgstr ""
8104 
8105 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:509
8106 #, kde-format
8107 msgid "%1: set bin ranges start"
8108 msgstr ""
8109 
8110 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:516
8111 #, kde-format
8112 msgid "%1: set bin ranges end"
8113 msgstr ""
8114 
8115 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:836
8116 #, kde-format
8117 msgid ""
8118 "Calculation of the histogram not possible. The max value must be bigger than "
8119 "the min value."
8120 msgstr ""
8121 "Výpočet histogramu není možný. Maximální hodnota musí být vyšší než "
8122 "minimální."
8123 
8124 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:237
8125 #, kde-format
8126 msgid "%1: set kernel type"
8127 msgstr ""
8128 
8129 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:244
8130 #, kde-format
8131 msgid "%1: set bandwidth type"
8132 msgstr ""
8133 
8134 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:251
8135 #, kde-format
8136 msgid "%1: set bandwidth"
8137 msgstr ""
8138 
8139 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Plot.cpp:58
8140 #, kde-format
8141 msgid "%1: legend visibility changed"
8142 msgstr "%1: změněna viditelnost vysvětlivek"
8143 
8144 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:262
8145 #, kde-format
8146 msgid "%1: set distribution"
8147 msgstr ""
8148 
8149 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:150
8150 #, kde-format
8151 msgid "Border Line"
8152 msgstr "Ohraničení"
8153 
8154 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:226
8155 #, kde-format
8156 msgid "%1: set start logical position"
8157 msgstr ""
8158 
8159 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:233
8160 #, kde-format
8161 msgid "%1: set end logical position"
8162 msgstr ""
8163 
8164 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:150
8165 #, kde-format
8166 msgid "%1: set symbol style"
8167 msgstr "%1: nastavit styl symbolu"
8168 
8169 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:157
8170 #, kde-format
8171 msgid "%1: set symbol size"
8172 msgstr ""
8173 
8174 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:164
8175 #, kde-format
8176 msgid "%1: set symbol color"
8177 msgstr ""
8178 
8179 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:171
8180 #, kde-format
8181 msgid "%1: rotate symbols"
8182 msgstr ""
8183 
8184 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:178
8185 #, kde-format
8186 msgid "%1: set symbol filling"
8187 msgstr ""
8188 
8189 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:185
8190 #, kde-format
8191 msgid "%1: set symbol outline style"
8192 msgstr ""
8193 
8194 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:192
8195 #, kde-format
8196 msgid "%1: set symbols opacity"
8197 msgstr ""
8198 
8199 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:294
8200 #, kde-format
8201 msgid "none"
8202 msgstr "žádný"
8203 
8204 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:296
8205 #, kde-format
8206 msgid "circle"
8207 msgstr "kružnice"
8208 
8209 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:298
8210 #, kde-format
8211 msgid "square"
8212 msgstr "čtverec"
8213 
8214 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:300
8215 #, kde-format
8216 msgid "equilateral triangle"
8217 msgstr "rovnostranný trojúhelník"
8218 
8219 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:302
8220 #, kde-format
8221 msgid "right triangle"
8222 msgstr "Pravý trojúhelník"
8223 
8224 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:304
8225 #, kde-format
8226 msgid "bar"
8227 msgstr "sloupec"
8228 
8229 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:306
8230 #, kde-format
8231 msgid "peaked bar"
8232 msgstr ""
8233 
8234 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:308
8235 #, kde-format
8236 msgid "skewed bar"
8237 msgstr ""
8238 
8239 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:310
8240 #, kde-format
8241 msgid "diamond"
8242 msgstr "diamant"
8243 
8244 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:312
8245 #, kde-format
8246 msgid "lozenge"
8247 msgstr ""
8248 
8249 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:314
8250 #, kde-format
8251 msgid "tie"
8252 msgstr ""
8253 
8254 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:316
8255 #, kde-format
8256 msgid "tiny tie"
8257 msgstr ""
8258 
8259 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:318
8260 #, kde-format
8261 msgid "plus"
8262 msgstr "plus"
8263 
8264 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:320
8265 #, kde-format
8266 msgid "boomerang"
8267 msgstr "bumerang"
8268 
8269 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:322
8270 #, kde-format
8271 msgid "small boomerang"
8272 msgstr ""
8273 
8274 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:324
8275 #, kde-format
8276 msgid "star4"
8277 msgstr "hvězda4"
8278 
8279 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:326
8280 #, kde-format
8281 msgid "star5"
8282 msgstr "hvězda5"
8283 
8284 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:328
8285 #, kde-format
8286 msgid "line"
8287 msgstr "řádek"
8288 
8289 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:330
8290 #, kde-format
8291 msgid "cross"
8292 msgstr "kříž"
8293 
8294 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:332
8295 #, kde-format
8296 msgid "heart"
8297 msgstr "srdce"
8298 
8299 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:334
8300 #, kde-format
8301 msgid "lightning"
8302 msgstr "blesk"
8303 
8304 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:336
8305 #, kde-format
8306 msgid "character 'X'"
8307 msgstr "znak 'X'"
8308 
8309 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:338
8310 #, kde-format
8311 msgid "asterisk"
8312 msgstr "hvězdička"
8313 
8314 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:340
8315 #, kde-format
8316 msgid "tri"
8317 msgstr "tri"
8318 
8319 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:342
8320 #, kde-format
8321 msgid "x plus"
8322 msgstr "x plus"
8323 
8324 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:344
8325 #, kde-format
8326 msgid "tall plus"
8327 msgstr ""
8328 
8329 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:346
8330 #, kde-format
8331 msgid "latin cross"
8332 msgstr ""
8333 
8334 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:348
8335 #, kde-format
8336 msgid "dot plus"
8337 msgstr ""
8338 
8339 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:350
8340 #, kde-format
8341 msgid "hash"
8342 msgstr "hash"
8343 
8344 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:352
8345 #, kde-format
8346 msgid "square x"
8347 msgstr ""
8348 
8349 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:354
8350 #, kde-format
8351 msgid "square plus"
8352 msgstr ""
8353 
8354 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:356
8355 #, kde-format
8356 msgid "half square"
8357 msgstr ""
8358 
8359 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:358
8360 #, kde-format
8361 msgid "square dot"
8362 msgstr ""
8363 
8364 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:360
8365 #, kde-format
8366 msgid "diag square"
8367 msgstr ""
8368 
8369 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:362
8370 #, kde-format
8371 msgid "square triangle"
8372 msgstr ""
8373 
8374 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:364
8375 #, kde-format
8376 msgid "circle half"
8377 msgstr ""
8378 
8379 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:366
8380 #, kde-format
8381 msgid "circle dot"
8382 msgstr ""
8383 
8384 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:368
8385 #, kde-format
8386 msgid "circle x"
8387 msgstr ""
8388 
8389 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:370
8390 #, kde-format
8391 msgid "circle tri"
8392 msgstr ""
8393 
8394 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:372
8395 #, kde-format
8396 msgid "peace"
8397 msgstr ""
8398 
8399 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:374
8400 #, kde-format
8401 msgid "triangle dot"
8402 msgstr ""
8403 
8404 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:376
8405 #, kde-format
8406 msgid "triangle line"
8407 msgstr ""
8408 
8409 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:378
8410 #, kde-format
8411 msgid "half triangle"
8412 msgstr ""
8413 
8414 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:380
8415 #, kde-format
8416 msgid "flower"
8417 msgstr "květ"
8418 
8419 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:382
8420 #, kde-format
8421 msgid "flower2"
8422 msgstr "květ2"
8423 
8424 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:384
8425 #, kde-format
8426 msgid "flower3"
8427 msgstr "květ3"
8428 
8429 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:386
8430 #, kde-format
8431 msgid "flower5"
8432 msgstr "květ5"
8433 
8434 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:388
8435 #, kde-format
8436 msgid "flower6"
8437 msgstr "květ6"
8438 
8439 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:390
8440 #, kde-format
8441 msgid "star"
8442 msgstr "hvězda"
8443 
8444 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:392
8445 #, kde-format
8446 msgid "star3"
8447 msgstr "hvězda3"
8448 
8449 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:394
8450 #, kde-format
8451 msgid "star6"
8452 msgstr "hvězda6"
8453 
8454 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:396
8455 #, kde-format
8456 msgid "pentagon"
8457 msgstr "pětiúhelník"
8458 
8459 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:398
8460 #, kde-format
8461 msgid "hexagon"
8462 msgstr "šestiúhelník"
8463 
8464 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:400
8465 #, kde-format
8466 msgid "latin"
8467 msgstr "latin"
8468 
8469 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:402
8470 #, kde-format
8471 msgid "david"
8472 msgstr "david"
8473 
8474 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:404
8475 #, kde-format
8476 msgid "home"
8477 msgstr "domů"
8478 
8479 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:406
8480 #, kde-format
8481 msgid "pin"
8482 msgstr ""
8483 
8484 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:408
8485 #, kde-format
8486 msgid "female"
8487 msgstr "žena"
8488 
8489 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:410
8490 #, kde-format
8491 msgid "male"
8492 msgstr "muž"
8493 
8494 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:412
8495 #, kde-format
8496 msgid "spade"
8497 msgstr ""
8498 
8499 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:414
8500 #, kde-format
8501 msgid "club"
8502 msgstr ""
8503 
8504 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:113
8505 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:478
8506 #, kde-format
8507 msgid "%1: set values type"
8508 msgstr ""
8509 
8510 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:124
8511 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:485
8512 #, kde-format
8513 msgid "%1: set values column"
8514 msgstr ""
8515 
8516 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:136
8517 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:504
8518 #, kde-format
8519 msgid "%1: set values position"
8520 msgstr ""
8521 
8522 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:143
8523 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:511
8524 #, kde-format
8525 msgid "%1: set values distance"
8526 msgstr ""
8527 
8528 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:150
8529 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:518
8530 #, kde-format
8531 msgid "%1: rotate values"
8532 msgstr ""
8533 
8534 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:157
8535 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:525
8536 #, kde-format
8537 msgid "%1: set values opacity"
8538 msgstr ""
8539 
8540 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:164
8541 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:532
8542 #, kde-format
8543 msgid "%1: set values numeric format"
8544 msgstr ""
8545 
8546 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:171
8547 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:539
8548 #, kde-format
8549 msgid "%1: set values precision"
8550 msgstr ""
8551 
8552 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:178
8553 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:546
8554 #, kde-format
8555 msgid "%1: set values datetime format"
8556 msgstr ""
8557 
8558 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:185
8559 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:553
8560 #, kde-format
8561 msgid "%1: set values prefix"
8562 msgstr ""
8563 
8564 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:192
8565 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:560
8566 #, kde-format
8567 msgid "%1: set values suffix"
8568 msgstr ""
8569 
8570 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:199
8571 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:567
8572 #, kde-format
8573 msgid "%1: set values font"
8574 msgstr ""
8575 
8576 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:206
8577 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:574
8578 #, kde-format
8579 msgid "%1: set values color"
8580 msgstr ""
8581 
8582 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:218
8583 #, kde-format
8584 msgid "%1: data source type changed"
8585 msgstr ""
8586 
8587 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:225
8588 #, kde-format
8589 msgid "%1: data source curve changed"
8590 msgstr ""
8591 
8592 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:246
8593 #, kde-format
8594 msgid "%1: assign x-data"
8595 msgstr ""
8596 
8597 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:264
8598 #, kde-format
8599 msgid "%1: assign y-data"
8600 msgstr ""
8601 
8602 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:282
8603 #, kde-format
8604 msgid "%1: assign second y-data"
8605 msgstr ""
8606 
8607 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:77
8608 #, kde-format
8609 msgid "%1: set options and perform the convolution"
8610 msgstr ""
8611 
8612 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:166
8613 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:159
8614 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:123
8615 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:120
8616 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:121
8617 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:141
8618 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:145
8619 #, kde-format
8620 msgid "Not enough data points available."
8621 msgstr "Není k dispozici dostatek datových bodů."
8622 
8623 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:77
8624 #, kde-format
8625 msgid "%1: set options and perform the correlation"
8626 msgstr ""
8627 
8628 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:220
8629 #, kde-format
8630 msgid "Navigate to \"%1\""
8631 msgstr "Přejít na %1"
8632 
8633 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:424
8634 #, kde-format
8635 msgid "%1: x-data source changed"
8636 msgstr ""
8637 
8638 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:431
8639 #, kde-format
8640 msgid "%1: y-data source changed"
8641 msgstr ""
8642 
8643 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:456
8644 #, kde-format
8645 msgid "%1: set skip line gaps"
8646 msgstr ""
8647 
8648 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:463
8649 #, kde-format
8650 msgid "%1: set increasing X"
8651 msgstr ""
8652 
8653 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:470
8654 #, kde-format
8655 msgid "%1: set the number of interpolation points"
8656 msgstr ""
8657 
8658 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:589
8659 #, kde-format
8660 msgid "%1: set rug orientation"
8661 msgstr ""
8662 
8663 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1401
8664 #, kde-format
8665 msgid "Error: Akima spline interpolation requires a minimum of 5 points."
8666 msgstr ""
8667 
8668 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1403
8669 #, kde-format
8670 msgid "Error: Could not initialize the spline function."
8671 msgstr ""
8672 
8673 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1416
8674 #, kde-format
8675 msgid "x values must be monotonically increasing."
8676 msgstr ""
8677 
8678 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1419
8679 #, kde-format
8680 msgid "Error: %1"
8681 msgstr "Chyba: %1"
8682 
8683 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:75
8684 #, kde-format
8685 msgid "%1: set options and perform the data reduction"
8686 msgstr ""
8687 
8688 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:74
8689 #, kde-format
8690 msgid "%1: set options and perform the differentiation"
8691 msgstr ""
8692 
8693 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:97
8694 #, kde-format
8695 msgid "%1: set equation"
8696 msgstr "%1: nastavit rovnici"
8697 
8698 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:915
8699 #, kde-format
8700 msgid "%1: data source histogram changed"
8701 msgstr ""
8702 
8703 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:927
8704 #, kde-format
8705 msgid "%1: assign x-error"
8706 msgstr ""
8707 
8708 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:942
8709 #, kde-format
8710 msgid "%1: assign y-error"
8711 msgstr ""
8712 
8713 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:958
8714 #, kde-format
8715 msgid "%1: set fit options and perform the fit"
8716 msgstr ""
8717 
8718 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2141
8719 #, kde-format
8720 msgid "Model has no parameters."
8721 msgstr ""
8722 
8723 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2148
8724 #, kde-format
8725 msgid "Not sufficient weight data points provided."
8726 msgstr ""
8727 
8728 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2225
8729 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:175
8730 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:125
8731 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:132
8732 #, kde-format
8733 msgid "No data points available."
8734 msgstr ""
8735 
8736 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2232
8737 #, kde-format
8738 msgid ""
8739 "The number of data points (%1) must be greater than or equal to the number "
8740 "of parameters (%2)."
8741 msgstr ""
8742 
8743 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2239
8744 #, kde-format
8745 msgid "Fit model not specified."
8746 msgstr ""
8747 
8748 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:85
8749 #, kde-format
8750 msgid "%1: set filter options and perform the Fourier filter"
8751 msgstr ""
8752 
8753 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:77
8754 #, kde-format
8755 msgid "%1: set transform options and perform the Fourier transform"
8756 msgstr ""
8757 
8758 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:72
8759 #, kde-format
8760 msgid "%1: set transform options and perform the Hilbert transform"
8761 msgstr ""
8762 
8763 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:78
8764 #, kde-format
8765 msgid "%1: set options and perform the integration"
8766 msgstr ""
8767 
8768 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:78
8769 #, kde-format
8770 msgid "%1: set options and perform the interpolation"
8771 msgstr ""
8772 
8773 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:105
8774 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:120
8775 #, kde-format
8776 msgid "Number of x and y data points must be equal."
8777 msgstr ""
8778 
8779 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:151
8780 #, kde-format
8781 msgid "interpolation failed since x data is not strictly monotonic increasing!"
8782 msgstr ""
8783 
8784 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:82
8785 #, kde-format
8786 msgid "%1: set options and perform the smooth"
8787 msgstr ""
8788 
8789 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:145
8790 #, kde-format
8791 msgid "%1: toggle clipping"
8792 msgstr ""
8793 
8794 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:161
8795 #, kde-format
8796 msgid "%1: border type changed"
8797 msgstr "%1: změněn typ okraje"
8798 
8799 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:168
8800 #, kde-format
8801 msgid "%1: set plot area corner radius"
8802 msgstr ""
8803 
8804 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:262
8805 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:301
8806 #, kde-format
8807 msgid "%1: set background color"
8808 msgstr "%1: nastavit barvu pozadí"
8809 
8810 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:290
8811 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:300
8812 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:303
8813 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:309
8814 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:318
8815 #, kde-format
8816 msgid "%1: set label text"
8817 msgstr ""
8818 
8819 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:335
8820 #, kde-format
8821 msgid "%1: set label placeholdertext"
8822 msgstr ""
8823 
8824 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:342
8825 #, kde-format
8826 msgid "%1: set TeX main font"
8827 msgstr ""
8828 
8829 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:357
8830 #, kde-format
8831 msgid "%1: set border shape"
8832 msgstr ""
8833 
8834 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:364
8835 #, kde-format
8836 msgid "%1: set border"
8837 msgstr ""
8838 
8839 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:238
8840 #, kde-format
8841 msgctxt "@title:window"
8842 msgid "Print Worksheet"
8843 msgstr "Vytisknout pracovní list"
8844 
8845 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:661
8846 #, kde-format
8847 msgid "%1: change size type"
8848 msgstr ""
8849 
8850 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:673
8851 #, kde-format
8852 msgid "%1: change \"rescale the content\" property"
8853 msgstr ""
8854 
8855 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:681
8856 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:682
8857 #, kde-format
8858 msgid "%1: set layout"
8859 msgstr "%1: nastavit rozvržení"
8860 
8861 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:751
8862 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:752
8863 #, kde-format
8864 msgid "%1: set layout row count"
8865 msgstr ""
8866 
8867 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:792
8868 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:793
8869 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:373
8870 #, kde-format
8871 msgid "%1: set page size"
8872 msgstr ""
8873 
8874 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:1539
8875 #, kde-format
8876 msgid "Curves"
8877 msgstr "Křivky"
8878 
8879 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154
8880 #, kde-format
8881 msgid "%1: lock"
8882 msgstr ""
8883 
8884 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154
8885 #, kde-format
8886 msgid "%1: unlock"
8887 msgstr ""
8888 
8889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbVisible)
8890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible)
8891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSymbolVisible)
8892 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:218
8893 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:178
8894 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:826
8895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:58
8896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:241
8897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:535
8898 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:134
8899 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:260
8900 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:113
8901 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:76
8902 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:84
8903 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:62
8904 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:213
8905 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:95
8906 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:275
8907 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:352
8908 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:68
8909 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:83
8910 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:246
8911 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:172
8912 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:361
8913 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:38
8914 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:110
8915 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:142
8916 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:43
8917 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:103
8918 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:240
8919 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:299
8920 #, kde-format
8921 msgid "Visible"
8922 msgstr "Viditelné"
8923 
8924 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:227
8925 #, kde-format
8926 msgid "Lock"
8927 msgstr "Uzamknout"
8928 
8929 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:236
8930 #, kde-format
8931 msgid "Drawing &order"
8932 msgstr ""
8933 
8934 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:239
8935 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:285
8936 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:288
8937 #, kde-format
8938 msgid "Move &behind"
8939 msgstr ""
8940 
8941 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:243
8942 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:283
8943 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:290
8944 #, kde-format
8945 msgid "Move in &front of"
8946 msgstr ""
8947 
8948 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:348
8949 #, kde-format
8950 msgid "%1: move behind %2."
8951 msgstr ""
8952 
8953 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:362
8954 #, kde-format
8955 msgid "%1: move in front of %2."
8956 msgstr ""
8957 
8958 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:752
8959 #, kde-format
8960 msgid "%1: set horizontal alignment"
8961 msgstr ""
8962 
8963 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:764
8964 #, kde-format
8965 msgid "%1: set vertical alignment"
8966 msgstr "%1: nastavit svislé zarovnání"
8967 
8968 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778
8969 #, kde-format
8970 msgid "%1: use logical coordinates"
8971 msgstr ""
8972 
8973 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:788
8974 #, kde-format
8975 msgid "%1: set logical position"
8976 msgstr ""
8977 
8978 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:39
8979 #, kde-format
8980 msgid "Failed to initialize %1."
8981 msgstr "Selhala inicializace %1."
8982 
8983 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:52
8984 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:120
8985 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:194
8986 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:145
8987 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:378
8988 #, kde-format
8989 msgid "Zoom In"
8990 msgstr "Přiblížit"
8991 
8992 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:56
8993 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:123
8994 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:195
8995 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:146
8996 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:382
8997 #, kde-format
8998 msgid "Zoom Out"
8999 msgstr "Oddálit"
9000 
9001 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:60
9002 #, kde-format
9003 msgid "Find"
9004 msgstr "Najít"
9005 
9006 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:64
9007 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:108
9008 #, kde-format
9009 msgid "Replace"
9010 msgstr "Nahradit"
9011 
9012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRestart)
9013 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:68
9014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:111
9015 #, kde-format
9016 msgid "Restart Backend"
9017 msgstr "Restartovat podpůrnou vrstvu"
9018 
9019 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:71
9020 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:342
9021 #, kde-format
9022 msgid "Evaluate Notebook"
9023 msgstr ""
9024 
9025 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:83
9026 #, kde-format
9027 msgid "Evaluate Entry"
9028 msgstr "Vyhodnotit záznam"
9029 
9030 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:87
9031 #, kde-format
9032 msgid "Remove Current Entry"
9033 msgstr "Odstranit současnou položku"
9034 
9035 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:91
9036 #, kde-format
9037 msgid "Command"
9038 msgstr "Příkaz"
9039 
9040 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:101
9041 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:197
9042 #, kde-format
9043 msgid "Markdown"
9044 msgstr "Markdown"
9045 
9046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTex)
9047 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:105
9048 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:147
9049 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:195
9050 #, kde-format
9051 msgid "LaTeX"
9052 msgstr "LaTeX"
9053 
9054 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:111
9055 #, kde-format
9056 msgid "Page Break"
9057 msgstr "Zalomení stránky"
9058 
9059 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:123
9060 #, kde-format
9061 msgid "Compute Eigenvectors"
9062 msgstr "Vypočítat vlastní vektory"
9063 
9064 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:129
9065 #, kde-format
9066 msgid "Create Matrix"
9067 msgstr "Vytvořit matici"
9068 
9069 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:135
9070 #, kde-format
9071 msgid "Compute Eigenvalues"
9072 msgstr "Vypočítat vlastní hodnoty"
9073 
9074 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:141
9075 #, kde-format
9076 msgid "Invert Matrix"
9077 msgstr "Převrátit matici"
9078 
9079 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:159
9080 #, kde-format
9081 msgid "Solve Equations"
9082 msgstr "Řešit rovnice"
9083 
9084 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:182
9085 #, kde-format
9086 msgid "Linear Algebra"
9087 msgstr "Lineární algebra"
9088 
9089 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:194
9090 #, kde-format
9091 msgid "Calculate"
9092 msgstr "Spočítat"
9093 
9094 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:204
9095 #, kde-format
9096 msgid "Settings"
9097 msgstr "Nastavení"
9098 
9099 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:253
9100 #, kde-format
9101 msgid "Assistants"
9102 msgstr "Asistenti"
9103 
9104 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:288
9105 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:568
9106 #, kde-format
9107 msgid "Plot Data"
9108 msgstr "Zobrazit graf"
9109 
9110 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:291
9111 #, kde-format
9112 msgid "Variable Statistics..."
9113 msgstr ""
9114 
9115 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:338
9116 #, kde-format
9117 msgid "Interrupt"
9118 msgstr "Přerušení"
9119 
9120 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:340
9121 #, kde-format
9122 msgid "Calculating..."
9123 msgstr "Počítám..."
9124 
9125 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:344
9126 #, kde-format
9127 msgid "Ready"
9128 msgstr "Připraven"
9129 
9130 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:362
9131 #, kde-format
9132 msgid "%1: variable statistics"
9133 msgstr ""
9134 
9135 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:126
9136 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:196
9137 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:147
9138 #, kde-format
9139 msgid "Original Size"
9140 msgstr "Původní velikost"
9141 
9142 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:129
9143 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:169
9144 #, kde-format
9145 msgid "Fit to Height"
9146 msgstr "Přizpůsobit výšce"
9147 
9148 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:130
9149 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:172
9150 #, kde-format
9151 msgid "Fit to Width"
9152 msgstr "Přizpůsobit šířce"
9153 
9154 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:133
9155 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:186
9156 #, kde-format
9157 msgid "Navigate"
9158 msgstr "Procházet"
9159 
9160 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:137
9161 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:189
9162 #, kde-format
9163 msgid "Select and Zoom"
9164 msgstr "Vybrat a přiblížit"
9165 
9166 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:141
9167 #, kde-format
9168 msgid "Set Axis Points"
9169 msgstr ""
9170 
9171 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:145
9172 #, kde-format
9173 msgid "Set Curve Points"
9174 msgstr ""
9175 
9176 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:149
9177 #, kde-format
9178 msgid "Select Curve Segments"
9179 msgstr ""
9180 
9181 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:153
9182 #, kde-format
9183 msgid "New Curve"
9184 msgstr ""
9185 
9186 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:155
9187 #, kde-format
9188 msgid "Shift Left"
9189 msgstr "Posunout doleva"
9190 
9191 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:158
9192 #, kde-format
9193 msgid "Shift Right"
9194 msgstr "Posunout doprava"
9195 
9196 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:161
9197 #, kde-format
9198 msgid "Shift Up"
9199 msgstr "Posunout nahoru"
9200 
9201 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:164
9202 #, kde-format
9203 msgid "Shift Down"
9204 msgstr "Posunout dolů"
9205 
9206 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:167
9207 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:193
9208 #, kde-format
9209 msgid "No Magnification"
9210 msgstr ""
9211 
9212 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:171
9213 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:197
9214 #, kde-format
9215 msgid "2x Magnification"
9216 msgstr ""
9217 
9218 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:174
9219 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:200
9220 #, kde-format
9221 msgid "3x Magnification"
9222 msgstr ""
9223 
9224 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:177
9225 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:203
9226 #, kde-format
9227 msgid "4x Magnification"
9228 msgstr ""
9229 
9230 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:180
9231 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:206
9232 #, kde-format
9233 msgid "5x Magnification"
9234 msgstr ""
9235 
9236 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:213
9237 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:438
9238 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:489
9239 #, kde-format
9240 msgid "Mouse Mode"
9241 msgstr "Režim s myší"
9242 
9243 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:222
9244 #, kde-format
9245 msgid "Zoom View"
9246 msgstr ""
9247 
9248 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:230
9249 #, kde-format
9250 msgid "Move Last Point"
9251 msgstr ""
9252 
9253 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:236
9254 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:455
9255 #, kde-format
9256 msgid "Magnification"
9257 msgstr ""
9258 
9259 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:531
9260 #, kde-format
9261 msgid "%1, active curve \"%2\": %3=%4, %5=%6"
9262 msgstr ""
9263 
9264 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:620
9265 #, kde-format
9266 msgid "Remove existing reference points?"
9267 msgstr ""
9268 
9269 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:621
9270 #, kde-format
9271 msgid ""
9272 "All available reference points will be removed. Do you want to continue?"
9273 msgstr ""
9274 
9275 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:683
9276 #, kde-format
9277 msgid "%1: change position of selected DatapickerPoints."
9278 msgstr ""
9279 
9280 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:736
9281 #, kde-format
9282 msgid "%1: add new curve."
9283 msgstr ""
9284 
9285 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:737
9286 #, kde-format
9287 msgid "Curve"
9288 msgstr "Křivka"
9289 
9290 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870
9291 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840
9292 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894
9293 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287
9294 #, kde-format
9295 msgid "Failed to export"
9296 msgstr "Export selhal"
9297 
9298 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870
9299 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840
9300 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894
9301 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287
9302 #, kde-format
9303 msgid "Failed to write to '%1'. Please check the path."
9304 msgstr ""
9305 
9306 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:125
9307 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:276
9308 #, kde-format
9309 msgid "Cu&t"
9310 msgstr "Vyjmou&t"
9311 
9312 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:126
9313 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:277
9314 #, kde-format
9315 msgid "&Copy"
9316 msgstr "&Kopírovat"
9317 
9318 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:127
9319 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:278
9320 #, kde-format
9321 msgid "Past&e"
9322 msgstr "Vlož&it"
9323 
9324 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:128
9325 #, kde-format
9326 msgid "Clea&r Selection"
9327 msgstr "Smazat výbě&r"
9328 
9329 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:129
9330 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:282
9331 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:132
9332 #, kde-format
9333 msgid "Select All"
9334 msgstr "Vybrat vše"
9335 
9336 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:141
9337 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:291
9338 #, kde-format
9339 msgid "Function Values"
9340 msgstr ""
9341 
9342 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:142
9343 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:292
9344 #, kde-format
9345 msgid "Const Values"
9346 msgstr "Hodnoty konstant"
9347 
9348 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:143
9349 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:319
9350 #, kde-format
9351 msgid "Clear Content"
9352 msgstr ""
9353 
9354 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:144
9355 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:301
9356 #, kde-format
9357 msgid "&Go to Cell..."
9358 msgstr "Přejít na b&uňku..."
9359 
9360 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:146
9361 #, kde-format
9362 msgid "&Transpose"
9363 msgstr "&Transponovat"
9364 
9365 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:147
9366 #, kde-format
9367 msgid "Mirror &Horizontally"
9368 msgstr "Zrcadlit &vodorovně"
9369 
9370 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:148
9371 #, kde-format
9372 msgid "Mirror &Vertically"
9373 msgstr "Zrcadlit &svisle"
9374 
9375 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:150
9376 #, kde-format
9377 msgid "Add Value"
9378 msgstr "Přidat hodnotu"
9379 
9380 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:152
9381 #, kde-format
9382 msgid "Subtract Value"
9383 msgstr ""
9384 
9385 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:154
9386 #, kde-format
9387 msgid "Multiply Value"
9388 msgstr ""
9389 
9390 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:156
9391 #, kde-format
9392 msgid "Divide Value"
9393 msgstr ""
9394 
9395 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:164
9396 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:37
9397 #, kde-format
9398 msgid "Rows and Columns"
9399 msgstr "Řádky a sloupce"
9400 
9401 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:166
9402 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:38
9403 #, kde-format
9404 msgid "xy-Values"
9405 msgstr "Hodnoty xy"
9406 
9407 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:168
9408 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:39
9409 #, kde-format
9410 msgid "Rows, Columns and xy-Values"
9411 msgstr ""
9412 
9413 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:180
9414 #, kde-format
9415 msgid "&Add Columns"
9416 msgstr "Přid&at sloupce"
9417 
9418 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:181
9419 #, kde-format
9420 msgid "&Insert Empty Columns"
9421 msgstr ""
9422 
9423 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:182
9424 #, kde-format
9425 msgid "Remo&ve Columns"
9426 msgstr "Odstranit slo&upce"
9427 
9428 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:183
9429 #, kde-format
9430 msgid "Clea&r Columns"
9431 msgstr ""
9432 
9433 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:184
9434 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:191
9435 #, kde-format
9436 msgid "Statisti&cs"
9437 msgstr "Statistika"
9438 
9439 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:187
9440 #, kde-format
9441 msgid "&Add Rows"
9442 msgstr ""
9443 
9444 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:188
9445 #, kde-format
9446 msgid "&Insert Empty Rows"
9447 msgstr "Vlož&it prázdné řady"
9448 
9449 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:189
9450 #, kde-format
9451 msgid "Remo&ve Rows"
9452 msgstr "Odstranit řádk&y"
9453 
9454 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:190
9455 #, kde-format
9456 msgid "Clea&r Rows"
9457 msgstr ""
9458 
9459 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:248
9460 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:539
9461 #, kde-format
9462 msgid "Selection"
9463 msgstr "Výběr"
9464 
9465 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:270
9466 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:632
9467 #, kde-format
9468 msgid "Generate Data"
9469 msgstr "Generovat data"
9470 
9471 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:275
9472 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:647
9473 #, kde-format
9474 msgid "Manipulate Data"
9475 msgstr ""
9476 
9477 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:286
9478 #, kde-format
9479 msgid "View"
9480 msgstr "Pohled"
9481 
9482 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:291
9483 #, kde-format
9484 msgid "Header Format"
9485 msgstr "Formát hlavičky"
9486 
9487 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:297
9488 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:444
9489 #, kde-format
9490 msgid "Zoom"
9491 msgstr "Zvětšení"
9492 
9493 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587
9494 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591
9495 #, kde-format
9496 msgid "Go to Cell"
9497 msgstr "Přejít na buňku"
9498 
9499 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587
9500 #, kde-format
9501 msgid "Enter column"
9502 msgstr ""
9503 
9504 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591
9505 #, kde-format
9506 msgid "Enter row"
9507 msgstr ""
9508 
9509 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619
9510 #, kde-format
9511 msgid "Fill the matrix with constant value"
9512 msgstr ""
9513 
9514 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:638
9515 #, kde-format
9516 msgid "%1: cut selected cell(s)"
9517 msgstr ""
9518 
9519 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:689
9520 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1712
9521 #, kde-format
9522 msgid "%1: paste from clipboard"
9523 msgstr "%1: vložit ze schránky"
9524 
9525 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:759
9526 #, kde-format
9527 msgid "%1: clear selected cell(s)"
9528 msgstr ""
9529 
9530 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:910
9531 #, kde-format
9532 msgid "%1: insert empty column(s)"
9533 msgstr ""
9534 
9535 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:934
9536 #, kde-format
9537 msgid "%1: remove selected column(s)"
9538 msgstr ""
9539 
9540 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:944
9541 #, kde-format
9542 msgid "%1: clear selected column(s)"
9543 msgstr "%1: vyprázdnit vybrané sloupce"
9544 
9545 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:970
9546 #, kde-format
9547 msgid "%1: insert empty rows(s)"
9548 msgstr ""
9549 
9550 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:994
9551 #, kde-format
9552 msgid "%1: remove selected rows(s)"
9553 msgstr ""
9554 
9555 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:1009
9556 #, kde-format
9557 msgid "%1: clear selected rows(s)"
9558 msgstr ""
9559 
9560 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:73
9561 #, kde-format
9562 msgid "Search/Filter"
9563 msgstr "Hledat/Filtrovat"
9564 
9565 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:118
9566 #, kde-format
9567 msgid "Expand All"
9568 msgstr "Rozvinout vše"
9569 
9570 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:121
9571 #, kde-format
9572 msgid "Expand Selected"
9573 msgstr "Rozvinout vybrané"
9574 
9575 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:124
9576 #, kde-format
9577 msgid "Collapse All"
9578 msgstr "Svinout vše"
9579 
9580 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:127
9581 #, kde-format
9582 msgid "Collapse Selected"
9583 msgstr ""
9584 
9585 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:130
9586 #, kde-format
9587 msgid "Delete Selected"
9588 msgstr "Smazat vybrané"
9589 
9590 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:133
9591 #, kde-format
9592 msgid "Search/Filter Options"
9593 msgstr ""
9594 
9595 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:201
9596 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:345
9597 #, kde-format
9598 msgid "Columns"
9599 msgstr "Sloupce"
9600 
9601 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:263
9602 #, kde-format
9603 msgid "Show All"
9604 msgstr "Zobrazit vše"
9605 
9606 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:513
9607 #, kde-format
9608 msgid "'%1' cannot be pasted into '%2'."
9609 msgstr ""
9610 
9611 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:527
9612 #, kde-format
9613 msgid ""
9614 "Data cannot be pasted into '%1' directly. Select a spreadsheet column for "
9615 "this."
9616 msgstr ""
9617 
9618 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:671
9619 #, kde-format
9620 msgid "Case Sensitive"
9621 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
9622 
9623 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:679
9624 #, kde-format
9625 msgid "Match Complete Word"
9626 msgstr "Porovnávat celé slovo"
9627 
9628 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:688
9629 #, kde-format
9630 msgid "Fuzzy Matching"
9631 msgstr ""
9632 
9633 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:904
9634 #, kde-format
9635 msgid "%1 elements: set visible: %2"
9636 msgstr "%1 prvků: nastaveno viditelné: %2"
9637 
9638 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:928
9639 #, kde-format
9640 msgid "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
9641 msgstr ""
9642 
9643 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:930
9644 #, kde-format
9645 msgid "Do you really want to delete %1?"
9646 msgstr "Přejete si skutečně smazat %1?"
9647 
9648 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:935
9649 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:941
9650 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1529
9651 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1538
9652 #, kde-format
9653 msgid "Delete selected object"
9654 msgid_plural "Delete selected objects"
9655 msgstr[0] "Smazat vybraný objekt"
9656 msgstr[1] "Smazat vybrané objekty"
9657 msgstr[2] "Smazat vybrané objekty"
9658 
9659 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:946
9660 #, kde-format
9661 msgid "Project Explorer: delete %1 selected object"
9662 msgid_plural "Project Explorer: delete %1 selected objects"
9663 msgstr[0] ""
9664 msgstr[1] ""
9665 msgstr[2] ""
9666 
9667 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:279
9668 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:74
9669 #, kde-format
9670 msgid "&Mask"
9671 msgstr "&Maska"
9672 
9673 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:280
9674 #, kde-format
9675 msgid "&Unmask"
9676 msgstr ""
9677 
9678 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:281
9679 #, kde-format
9680 msgid "Clea&r Content"
9681 msgstr ""
9682 
9683 #. i18n("Assign &Formula"), this);
9684 #. action_recalculate = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Recalculate"), this);
9685 #. action_fill_sel_row_numbers = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Row Numbers"), this);
9686 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:287
9687 #, kde-format
9688 msgid "Row Numbers"
9689 msgstr ""
9690 
9691 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:288
9692 #, kde-format
9693 msgid "Uniform Random Values"
9694 msgstr ""
9695 
9696 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:289
9697 #, kde-format
9698 msgid "Random Values"
9699 msgstr "Náhodné hodnoty"
9700 
9701 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:290
9702 #, kde-format
9703 msgid "Equidistant Values"
9704 msgstr ""
9705 
9706 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:294
9707 #, kde-format
9708 msgid "Sample Values"
9709 msgstr ""
9710 
9711 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:295
9712 #, kde-format
9713 msgid "Flatten Columns"
9714 msgstr ""
9715 
9716 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:298
9717 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1097
9718 #, kde-format
9719 msgid "Show Comments"
9720 msgstr "Zobrazit komentáře"
9721 
9722 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:299
9723 #, kde-format
9724 msgid "Clear Spreadsheet"
9725 msgstr ""
9726 
9727 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:300
9728 #, kde-format
9729 msgid "Clear Masks"
9730 msgstr ""
9731 
9732 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:302
9733 #, kde-format
9734 msgid "&Search"
9735 msgstr "&Hledat"
9736 
9737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceNext)
9738 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:304
9739 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:225
9740 #, kde-format
9741 msgid "&Replace"
9742 msgstr "Nah&radit"
9743 
9744 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:306
9745 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:452
9746 #, kde-format
9747 msgid "Column Statistics..."
9748 msgstr "Statistika sloupce..."
9749 
9750 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:308
9751 #, kde-format
9752 msgid "Column Statistics Spreadsheet"
9753 msgstr ""
9754 
9755 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:314
9756 #, kde-format
9757 msgid "Insert Column Left"
9758 msgstr "Vložit sloupec vlevo"
9759 
9760 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:315
9761 #, kde-format
9762 msgid "Insert Column Right"
9763 msgstr "Vložit sloupec vpravo"
9764 
9765 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:316
9766 #, kde-format
9767 msgid "Insert Multiple Columns Left"
9768 msgstr ""
9769 
9770 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:317
9771 #, kde-format
9772 msgid "Insert Multiple Columns Right"
9773 msgstr ""
9774 
9775 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:318
9776 #, kde-format
9777 msgid "Delete Selected Column(s)"
9778 msgstr ""
9779 
9780 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:320
9781 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1573
9782 #, kde-format
9783 msgid "Freeze Column"
9784 msgstr ""
9785 
9786 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:354
9787 #, kde-format
9788 msgid "Add"
9789 msgstr "Přidat"
9790 
9791 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:356
9792 #, kde-format
9793 msgid "Subtract"
9794 msgstr "Odečíst"
9795 
9796 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:358
9797 #, kde-format
9798 msgid "Multiply"
9799 msgstr "Násobit"
9800 
9801 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:360
9802 #, kde-format
9803 msgid "Divide"
9804 msgstr "Dělit"
9805 
9806 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:362
9807 #, kde-format
9808 msgid "Drop Values"
9809 msgstr ""
9810 
9811 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:363
9812 #, kde-format
9813 msgid "Mask Values"
9814 msgstr ""
9815 
9816 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:365
9817 #, kde-format
9818 msgid "Reverse"
9819 msgstr "Opačné"
9820 
9821 #. i18n("Join"), this);
9822 #. algorithms - baseline subtraction, outliar removal, etc.
9823 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:369
9824 #, kde-format
9825 msgid "Subtract Baseline"
9826 msgstr ""
9827 
9828 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:374
9829 #, kde-format
9830 msgid "Divide by Sum"
9831 msgstr ""
9832 
9833 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:377
9834 #, kde-format
9835 msgid "Divide by Min"
9836 msgstr ""
9837 
9838 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:380
9839 #, kde-format
9840 msgid "Divide by Max"
9841 msgstr ""
9842 
9843 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:383
9844 #, kde-format
9845 msgid "Divide by Count"
9846 msgstr ""
9847 
9848 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:386
9849 #, kde-format
9850 msgid "Divide by Mean"
9851 msgstr ""
9852 
9853 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:389
9854 #, kde-format
9855 msgid "Divide by Median"
9856 msgstr ""
9857 
9858 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:392
9859 #, kde-format
9860 msgid "Divide by Mode"
9861 msgstr ""
9862 
9863 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:395
9864 #, kde-format
9865 msgid "Divide by Range"
9866 msgstr ""
9867 
9868 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:398
9869 #, kde-format
9870 msgid "Divide by SD"
9871 msgstr ""
9872 
9873 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:401
9874 #, kde-format
9875 msgid "Divide by MAD"
9876 msgstr ""
9877 
9878 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:404
9879 #, kde-format
9880 msgid "Divide by IQR"
9881 msgstr ""
9882 
9883 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:407
9884 #, kde-format
9885 msgid "(x-Mean)/SD"
9886 msgstr ""
9887 
9888 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:410
9889 #, kde-format
9890 msgid "(x-Median)/MAD"
9891 msgstr ""
9892 
9893 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:413
9894 #, kde-format
9895 msgid "(x-Median)/IQR"
9896 msgstr ""
9897 
9898 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:416
9899 #, kde-format
9900 msgid "Rescale to [a, b]"
9901 msgstr ""
9902 
9903 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:446
9904 #, kde-format
9905 msgid "&Sort..."
9906 msgstr "&Seřadit..."
9907 
9908 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:447
9909 #, kde-format
9910 msgid "Sort multiple columns together"
9911 msgstr ""
9912 
9913 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:448
9914 #, kde-format
9915 msgid "Sort &Ascending"
9916 msgstr ""
9917 
9918 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:449
9919 #, kde-format
9920 msgid "Sort the selected columns separately in ascending order"
9921 msgstr ""
9922 
9923 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:450
9924 #, kde-format
9925 msgid "Sort &Descending"
9926 msgstr ""
9927 
9928 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:451
9929 #, kde-format
9930 msgid "Sort the selected columns separately in descending order"
9931 msgstr ""
9932 
9933 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:455
9934 #, kde-format
9935 msgid "Heatmap"
9936 msgstr ""
9937 
9938 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:459
9939 #, kde-format
9940 msgid "Insert Row Above"
9941 msgstr "Vložit řádek výše"
9942 
9943 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:460
9944 #, kde-format
9945 msgid "Insert Row Below"
9946 msgstr "Vložit řádek pod"
9947 
9948 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:463
9949 #, kde-format
9950 msgid "Insert Multiple Rows Above"
9951 msgstr ""
9952 
9953 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:464
9954 #, kde-format
9955 msgid "Insert Multiple Rows Below"
9956 msgstr ""
9957 
9958 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:465
9959 #, kde-format
9960 msgid "Remo&ve Selected Row(s)"
9961 msgstr ""
9962 
9963 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:466
9964 #, kde-format
9965 msgid "Delete Rows With Missing Values"
9966 msgstr ""
9967 
9968 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:467
9969 #, kde-format
9970 msgid "Mask Rows With Missing Values"
9971 msgstr ""
9972 
9973 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:468
9974 #, kde-format
9975 msgid "Row Statisti&cs"
9976 msgstr "Statis&tika řady"
9977 
9978 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:471
9979 #, kde-format
9980 msgid "Reduce Data"
9981 msgstr "Redukovat data"
9982 
9983 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:572
9984 #, kde-format
9985 msgid "Conditional Formatting"
9986 msgstr "Podmíněné formátování"
9987 
9988 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:600
9989 #, kde-format
9990 msgid "Analyze and Plot Data"
9991 msgstr ""
9992 
9993 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:614
9994 #, kde-format
9995 msgid "Set Column As"
9996 msgstr ""
9997 
9998 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:683
9999 #, kde-format
10000 msgid "Normalize"
10001 msgstr "Normalizovat"
10002 
10003 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:706
10004 #, kde-format
10005 msgid "Ladder of Powers"
10006 msgstr ""
10007 
10008 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1095
10009 #, kde-format
10010 msgid "Hide Comments"
10011 msgstr "Skrýt komentáře"
10012 
10013 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1577
10014 #, kde-format
10015 msgid "Unfreeze Column"
10016 msgstr ""
10017 
10018 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1631
10019 #, kde-format
10020 msgid "%1: cut selected cells"
10021 msgstr ""
10022 
10023 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1955
10024 #, kde-format
10025 msgid "Not enough memory to finalize this operation."
10026 msgstr "Pro dokončení této operace není dostatek paměti."
10027 
10028 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1969
10029 #, kde-format
10030 msgid "%1: mask selected cells"
10031 msgstr ""
10032 
10033 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2011
10034 #, kde-format
10035 msgid "%1: unmask selected cells"
10036 msgstr ""
10037 
10038 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2075
10039 #, kde-format
10040 msgid "%1: fill cells with row numbers"
10041 msgstr ""
10042 
10043 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2140
10044 #, kde-format
10045 msgid "%1: fill column with row numbers"
10046 msgid_plural "%1: fill columns with row numbers"
10047 msgstr[0] ""
10048 msgstr[1] ""
10049 msgstr[2] ""
10050 
10051 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2182
10052 #, kde-format
10053 msgid "%1: fill cells with random values"
10054 msgstr ""
10055 
10056 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2302
10057 #, kde-format
10058 msgid "%1: fill cells with const values"
10059 msgstr ""
10060 
10061 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2310
10062 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332
10063 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350
10064 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367
10065 #, kde-format
10066 msgid "Fill the selection with constant value"
10067 msgstr ""
10068 
10069 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2445
10070 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2479
10071 #, kde-format
10072 msgid "Insert empty columns"
10073 msgstr ""
10074 
10075 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2446
10076 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2480
10077 #, kde-format
10078 msgid "Enter the number of columns to insert"
10079 msgstr ""
10080 
10081 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2498
10082 #, kde-format
10083 msgid "%1: insert empty column"
10084 msgid_plural "%1: insert empty columns"
10085 msgstr[0] ""
10086 msgstr[1] ""
10087 msgstr[2] ""
10088 
10089 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2568
10090 #, kde-format
10091 msgid "%1: remove selected columns"
10092 msgstr ""
10093 
10094 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2665
10095 #, kde-format
10096 msgid "%1: reverse column"
10097 msgid_plural "%1: reverse columns"
10098 msgstr[0] ""
10099 msgstr[1] ""
10100 msgstr[2] ""
10101 
10102 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2738
10103 #, kde-format
10104 msgid ""
10105 "The selected columns have different data types and cannot be flattened "
10106 "because of this. "
10107 msgstr ""
10108 
10109 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2776
10110 #, kde-format
10111 msgid "%1: normalize columns"
10112 msgstr ""
10113 
10114 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2796
10115 #, kde-format
10116 msgid "Sum = 0"
10117 msgstr "Celkem = 0"
10118 
10119 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2807
10120 #, kde-format
10121 msgid "Min = 0"
10122 msgstr "Min = 0"
10123 
10124 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2818
10125 #, kde-format
10126 msgid "Max = 0"
10127 msgstr "Max = 0"
10128 
10129 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2829
10130 #, kde-format
10131 msgid "Count = 0"
10132 msgstr "Počet = 0"
10133 
10134 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2840
10135 #, kde-format
10136 msgid "Mean = 0"
10137 msgstr "Střední hodnota = 0"
10138 
10139 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2851
10140 #, kde-format
10141 msgid "Median = 0"
10142 msgstr "Medián = 0"
10143 
10144 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2863
10145 #, kde-format
10146 msgid "Mode = 0"
10147 msgstr "Režim = 0"
10148 
10149 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2865
10150 #, kde-format
10151 msgid "'Mode not defined'"
10152 msgstr ""
10153 
10154 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2876
10155 #, kde-format
10156 msgid "Range = 0"
10157 msgstr "Rozsah = 0"
10158 
10159 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2887
10160 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2921
10161 #, kde-format
10162 msgid "SD = 0"
10163 msgstr ""
10164 
10165 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2898
10166 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2933
10167 #, kde-format
10168 msgid "MAD = 0"
10169 msgstr ""
10170 
10171 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2909
10172 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2945
10173 #, kde-format
10174 msgid "IQR = 0"
10175 msgstr ""
10176 
10177 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2957
10178 #, kde-format
10179 msgid "Max - Min = 0"
10180 msgstr ""
10181 
10182 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2976
10183 #, kde-format
10184 msgid "Normalization not possible"
10185 msgstr ""
10186 
10187 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2988
10188 #, kde-format
10189 msgid "%1: power transform columns"
10190 msgstr ""
10191 
10192 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3107
10193 #, kde-format
10194 msgid "%1: column statistics"
10195 msgstr "%1: statistika sloupce"
10196 
10197 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3138
10198 #, kde-format
10199 msgid "Selection in %1"
10200 msgstr ""
10201 
10202 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3181
10203 #, kde-format
10204 msgid "%1: row statistics"
10205 msgstr "%1: statistika řady"
10206 
10207 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3191
10208 #, kde-format
10209 msgid "Row %1"
10210 msgstr "Řádek %1"
10211 
10212 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3216
10213 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3255
10214 #, kde-format
10215 msgid "Insert multiple rows"
10216 msgstr ""
10217 
10218 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3217
10219 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3256
10220 #, kde-format
10221 msgid "Enter the number of rows to insert"
10222 msgstr ""
10223 
10224 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3236
10225 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3275
10226 #, kde-format
10227 msgid "%1: insert empty row"
10228 msgid_plural "%1: insert empty rows"
10229 msgstr[0] "%1: vložit prázdnou řadu"
10230 msgstr[1] "%1: vložit prázdné řady"
10231 msgstr[2] "%1: vložit prázdné řady"
10232 
10233 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3291
10234 #, kde-format
10235 msgid "%1: remove selected rows"
10236 msgstr "%1: odstranit vybrané řádky"
10237 
10238 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3318
10239 #, kde-format
10240 msgid "%1: clear selected cells"
10241 msgstr ""
10242 
10243 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3564
10244 #, kde-format
10245 msgid "row"
10246 msgid_plural "rows"
10247 msgstr[0] ""
10248 msgstr[1] ""
10249 msgstr[2] ""
10250 
10251 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3565
10252 #, kde-format
10253 msgid "column"
10254 msgid_plural "columns"
10255 msgstr[0] ""
10256 msgstr[1] ""
10257 msgstr[2] ""
10258 
10259 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3566
10260 #, kde-format
10261 msgid "cells"
10262 msgstr ""
10263 
10264 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567
10265 #, kde-format
10266 msgid "masked value"
10267 msgstr ""
10268 
10269 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567
10270 #, kde-format
10271 msgid "masked values"
10272 msgstr ""
10273 
10274 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568
10275 #, kde-format
10276 msgid "missing value"
10277 msgstr ""
10278 
10279 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568
10280 #, kde-format
10281 msgid "missing values"
10282 msgstr ""
10283 
10284 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569
10285 #, kde-format
10286 msgid " , "
10287 msgstr ""
10288 
10289 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569
10290 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570
10291 #, kde-format
10292 msgid "%1"
10293 msgstr "%1"
10294 
10295 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570
10296 #, kde-format
10297 msgid ", "
10298 msgstr ", "
10299 
10300 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3573
10301 #, kde-format
10302 msgid "Selected: %1 %2 , %3 %4%5 %6 %7 %8"
10303 msgstr ""
10304 
10305 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3584
10306 #, kde-format
10307 msgid "Selected: %1 %2%3 %4 %5 %6"
10308 msgstr ""
10309 
10310 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3657
10311 #, kde-format
10312 msgctxt "@title:window"
10313 msgid "Print Spreadsheet"
10314 msgstr "Vytisknout sešit"
10315 
10316 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4262
10317 #, kde-format
10318 msgid "Couldn't create the SQLite database %1."
10319 msgstr ""
10320 
10321 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4294
10322 #, kde-format
10323 msgid "Failed to create table in the SQLite database %1."
10324 msgstr ""
10325 
10326 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4347
10327 #, kde-format
10328 msgid "Failed to insert values into the table."
10329 msgstr ""
10330 
10331 #: src/commonfrontend/widgets/MemoryWidget.cpp:26
10332 #, kde-format
10333 msgid "Memory used %1 MB, peak %2 MB"
10334 msgstr ""
10335 
10336 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:53
10337 #, kde-format
10338 msgid "Minimum allowed value: %1"
10339 msgstr ""
10340 
10341 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:55
10342 #, kde-format
10343 msgid "Maximum allowed value: %1"
10344 msgstr ""
10345 
10346 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:57
10347 #, kde-format
10348 msgid "The value does not represent a valid number"
10349 msgstr ""
10350 
10351 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:59
10352 #, kde-format
10353 msgid "No number entered"
10354 msgstr ""
10355 
10356 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:63
10357 #, kde-format
10358 msgid "Unhandled error"
10359 msgstr ""
10360 
10361 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:440
10362 #, kde-format
10363 msgid "Invalid value entered. Valid value: %1"
10364 msgstr ""
10365 
10366 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:56
10367 #, kde-format
10368 msgid "Search/Filter text"
10369 msgstr "Text pro hledání/filtrování"
10370 
10371 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:342
10372 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:144
10373 #, kde-format
10374 msgid ""
10375 "The column \"%1\"\n"
10376 "is not available anymore. It will be automatically used once it is created "
10377 "again."
10378 msgstr ""
10379 
10380 #. i18n: ectx: ToolBar (spreadsheet_toolbar)
10381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkedSpreadsheet)
10382 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:52
10383 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:165
10384 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:115
10385 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:57
10386 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:75
10387 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:32 src/kdefrontend/MainWin.cpp:716
10388 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2074 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:72
10389 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:237
10390 #, kde-format
10391 msgid "Spreadsheet"
10392 msgstr "Sešit"
10393 
10394 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:165
10395 #, kde-format
10396 msgid "No fit"
10397 msgstr ""
10398 
10399 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:175
10400 #, kde-format
10401 msgid "Fit to Selection"
10402 msgstr "Doplnit do výběru"
10403 
10404 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:183
10405 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:334
10406 #, kde-format
10407 msgid "Select and Edit"
10408 msgstr "Vybrat a upravit"
10409 
10410 #. i18n("Selection"), mouseModeActionGroup);
10411 #. selectionModeAction->setCheckable(true);
10412 #. "Add new" related actions
10413 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:214
10414 #, kde-format
10415 msgid "Four Axes"
10416 msgstr ""
10417 
10418 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:215
10419 #, kde-format
10420 msgid "Two Axes"
10421 msgstr ""
10422 
10423 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:216
10424 #, kde-format
10425 msgid "Two Axes, Centered"
10426 msgstr ""
10427 
10428 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:218
10429 #, kde-format
10430 msgid "Two Axes, Crossing at Origin"
10431 msgstr ""
10432 
10433 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:219
10434 #, kde-format
10435 msgid "Load from Template"
10436 msgstr ""
10437 
10438 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:229
10439 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:47
10440 #, kde-format
10441 msgid "Vertical Layout"
10442 msgstr "Svislé rozvržení"
10443 
10444 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:232
10445 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:48
10446 #, kde-format
10447 msgid "Horizontal Layout"
10448 msgstr "Vodorovné rozložení"
10449 
10450 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:235
10451 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:49
10452 #, kde-format
10453 msgid "Grid Layout"
10454 msgstr ""
10455 
10456 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:238
10457 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:46
10458 #, kde-format
10459 msgid "No Layout"
10460 msgstr ""
10461 
10462 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:242
10463 #, kde-format
10464 msgid "No Grid"
10465 msgstr ""
10466 
10467 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:247
10468 #, kde-format
10469 msgid "Dense Line Grid"
10470 msgstr ""
10471 
10472 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:250
10473 #, kde-format
10474 msgid "Sparse Line Grid"
10475 msgstr ""
10476 
10477 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:253
10478 #, kde-format
10479 msgid "Dense Dot Grid"
10480 msgstr ""
10481 
10482 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:256
10483 #, kde-format
10484 msgid "Sparse Dot Grid"
10485 msgstr ""
10486 
10487 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:259
10488 #, kde-format
10489 msgid "Custom Grid"
10490 msgstr "Vlastní mřížka"
10491 
10492 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:262
10493 #, kde-format
10494 msgid "Snap to Grid"
10495 msgstr "Přichytávat k mřížce"
10496 
10497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode)
10498 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:265
10499 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226
10500 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:75
10501 #, kde-format
10502 msgid "Presenter Mode"
10503 msgstr ""
10504 
10505 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:282
10506 #, kde-format
10507 msgid "Interactive Plots"
10508 msgstr ""
10509 
10510 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:283
10511 #, kde-format
10512 msgid ""
10513 "If not activated, plots on the worksheet don't react on drag and mouse wheel "
10514 "events."
10515 msgstr ""
10516 
10517 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:300
10518 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:314
10519 #, kde-format
10520 msgid "Selected Plot Areas"
10521 msgstr ""
10522 
10523 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:302
10524 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:316
10525 #, kde-format
10526 msgid "All Plot Areas"
10527 msgstr ""
10528 
10529 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:304
10530 #, kde-format
10531 msgid "All Plot Areas X"
10532 msgstr ""
10533 
10534 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:306
10535 #, kde-format
10536 msgid "All Plot Areas Y"
10537 msgstr ""
10538 
10539 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:339
10540 #, kde-format
10541 msgid "Crosshair"
10542 msgstr "Nitkový kříž"
10543 
10544 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:344
10545 #, kde-format
10546 msgid "Select Region and Zoom In"
10547 msgstr "Vybrat oblast a přiblížit ji"
10548 
10549 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:349
10550 #, kde-format
10551 msgid "Select X-Region and Zoom In"
10552 msgstr ""
10553 
10554 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:354
10555 #, kde-format
10556 msgid "Select Y-Region and Zoom In"
10557 msgstr ""
10558 
10559 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCursor)
10560 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:359
10561 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2555
10562 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1426
10563 #, kde-format
10564 msgid "Cursor"
10565 msgstr "Kurzor:"
10566 
10567 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:366
10568 #, kde-format
10569 msgid "Auto Scale"
10570 msgstr "Automaticky měnit velikost"
10571 
10572 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:370
10573 #, kde-format
10574 msgid "Auto Scale X"
10575 msgstr ""
10576 
10577 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:374
10578 #, kde-format
10579 msgid "Auto Scale Y"
10580 msgstr ""
10581 
10582 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:386
10583 #, kde-format
10584 msgid "Zoom In X"
10585 msgstr ""
10586 
10587 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:390
10588 #, kde-format
10589 msgid "Zoom Out X"
10590 msgstr ""
10591 
10592 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:394
10593 #, kde-format
10594 msgid "Zoom In Y"
10595 msgstr ""
10596 
10597 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:398
10598 #, kde-format
10599 msgid "Zoom Out Y"
10600 msgstr ""
10601 
10602 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:402
10603 #, kde-format
10604 msgid "Shift Left X"
10605 msgstr ""
10606 
10607 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:404
10608 #, kde-format
10609 msgid "Shift Right X"
10610 msgstr ""
10611 
10612 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:406
10613 #, kde-format
10614 msgid "Shift Up Y"
10615 msgstr ""
10616 
10617 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:408
10618 #, kde-format
10619 msgid "Shift Down Y"
10620 msgstr ""
10621 
10622 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:422
10623 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:486
10624 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1391
10625 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1398
10626 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1405
10627 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1412
10628 #, kde-format
10629 msgid "Plot Area"
10630 msgstr "Oblast zákresu"
10631 
10632 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout_2)
10633 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout)
10634 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:463
10635 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:548
10636 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:610
10637 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:265
10638 #, kde-format
10639 msgid "Layout"
10640 msgstr "Rozvržení"
10641 
10642 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGrid)
10643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGrid)
10644 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:471
10645 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1620
10646 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:441
10647 #, kde-format
10648 msgid "Grid"
10649 msgstr "Mřížka"
10650 
10651 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:499
10652 #, kde-format
10653 msgid "Zoom/Navigate"
10654 msgstr ""
10655 
10656 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:520
10657 #, kde-format
10658 msgid "Apply Actions to"
10659 msgstr ""
10660 
10661 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:527
10662 #, kde-format
10663 msgid "Apply Cursor to"
10664 msgstr ""
10665 
10666 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1528
10667 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1537
10668 #, kde-format
10669 msgid "Do you really want to delete the selected object?"
10670 msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
10671 msgstr[0] ""
10672 msgstr[1] ""
10673 msgstr[2] ""
10674 
10675 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1544
10676 #, kde-format
10677 msgid "%1: Remove selected worksheet elements."
10678 msgstr ""
10679 
10680 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsDialog.cpp:42
10681 #, kde-format
10682 msgctxt "@title:window"
10683 msgid "Color Maps Browser"
10684 msgstr "Prohlížeč barevných map"
10685 
10686 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:35
10687 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:34
10688 #, kde-format
10689 msgid "Switch between icon and list views"
10690 msgstr ""
10691 
10692 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:49
10693 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:53
10694 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:51
10695 #, kde-format
10696 msgid "Enter the keyword you want to search for"
10697 msgstr ""
10698 
10699 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:52
10700 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:56
10701 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:54
10702 #, kde-format
10703 msgid "Search..."
10704 msgstr "Hledat..."
10705 
10706 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:32
10707 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:49
10708 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:34
10709 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:84
10710 #, kde-format
10711 msgid "Point '.'"
10712 msgstr "Bod '.'"
10713 
10714 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:33
10715 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:50
10716 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:35
10717 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:85
10718 #, kde-format
10719 msgid "Comma ','"
10720 msgstr "Čárka ','"
10721 
10722 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:36
10723 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:53
10724 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:118
10725 #, kde-format
10726 msgid ""
10727 "This option determines how the imported strings have to be converted to "
10728 "numbers."
10729 msgstr ""
10730 
10731 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:38
10732 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:55
10733 #, kde-format
10734 msgid ""
10735 "When point character is used for the decimal separator, the valid number "
10736 "representations are:<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></"
10737 "ul>For comma as the decimal separator, the valid number representations are:"
10738 "<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</li><li>etc.</li></ul>"
10739 msgstr ""
10740 
10741 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:60
10742 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:74
10743 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:141
10744 #, kde-format
10745 msgid ""
10746 "This option determines how the imported strings have to be converted to "
10747 "calendar date, i.e. year, month, and day numbers in the Gregorian calendar "
10748 "and to time."
10749 msgstr ""
10750 
10751 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:63
10752 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:77
10753 #, kde-format
10754 msgid ""
10755 "Expressions that may be used for the date part of format string:"
10756 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)."
10757 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to "
10758 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. "
10759 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
10760 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to "
10761 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</"
10762 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></"
10763 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</"
10764 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' "
10765 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
10766 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to "
10767 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
10768 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></"
10769 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is "
10770 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></"
10771 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format "
10772 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or "
10773 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a "
10774 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</"
10775 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</"
10776 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with "
10777 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero "
10778 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to "
10779 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</"
10780 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></"
10781 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</"
10782 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to "
10783 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be "
10784 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM "
10785 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:"
10786 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</"
10787 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is "
10788 "Sunday</td></tr></table><br><br>In case the provided expression is empty, "
10789 "the format will be auto-detected."
10790 msgstr ""
10791 
10792 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:105
10793 #, kde-format
10794 msgid ""
10795 "If checked, the specified line in the file will be used to determine the "
10796 "column names."
10797 msgstr ""
10798 
10799 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:108
10800 #, kde-format
10801 msgid "Line in the file that should be used to determine the column names."
10802 msgstr ""
10803 
10804 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:111
10805 #, kde-format
10806 msgid "Custom column names, space separated. E.g. \"x y\""
10807 msgstr ""
10808 
10809 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:29
10810 #, kde-format
10811 msgid "Little endian"
10812 msgstr "Little endian"
10813 
10814 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:30
10815 #, kde-format
10816 msgid "Big endian"
10817 msgstr "Big endian"
10818 
10819 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:32
10820 #, kde-format
10821 msgid ""
10822 "This option determines the data type that the imported data while converting "
10823 "to numbers."
10824 msgstr ""
10825 
10826 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:39
10827 #, kde-format
10828 msgid ""
10829 "This option determines the byte order of the imported data when converting "
10830 "to numbers."
10831 msgstr ""
10832 
10833 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:41
10834 #, kde-format
10835 msgid ""
10836 "<table><tr><td>little endian</td><td>typical byte order (endianness) on "
10837 "Intel x86 processors.</td></tr><tr><td>big endian</td><td>typical byte order "
10838 "on Mainframes (IBM) and SPARC/PowerPC/Motorola processors.</td></tr></table>"
10839 msgstr ""
10840 
10841 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:13
10842 #, kde-format
10843 msgid "Use NAN"
10844 msgstr ""
10845 
10846 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:14
10847 #, kde-format
10848 msgid "Use previous value"
10849 msgstr "Použít předchozí hodnotu"
10850 
10851 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:31
10852 #, kde-format
10853 msgctxt "@title:window"
10854 msgid "SQL Database Connections"
10855 msgstr ""
10856 
10857 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:66
10858 #, kde-format
10859 msgctxt "@title:window"
10860 msgid "SQL Database Connections  [Changed]"
10861 msgstr ""
10862 
10863 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:50
10864 #, kde-format
10865 msgid "Add new database connection"
10866 msgstr ""
10867 
10868 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:51
10869 #, kde-format
10870 msgid "Delete selected database connection"
10871 msgstr ""
10872 
10873 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:52
10874 #, kde-format
10875 msgid "Open database file"
10876 msgstr ""
10877 
10878 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:53
10879 #, kde-format
10880 msgid "Test selected database connection"
10881 msgstr ""
10882 
10883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatabase)
10884 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:160
10885 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:196
10886 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:110
10887 #, kde-format
10888 msgid "Database:"
10889 msgstr "Databáze:"
10890 
10891 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:172
10892 #, kde-format
10893 msgid "Data Source Name:"
10894 msgstr ""
10895 
10896 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:213
10897 #, kde-format
10898 msgctxt "@title:window"
10899 msgid "Select the Database File"
10900 msgstr ""
10901 
10902 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:352
10903 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:360
10904 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:415
10905 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:423
10906 #, kde-format
10907 msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
10908 msgstr "Opravdu si přejete smazat spojení '%1'?"
10909 
10910 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:353
10911 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:361
10912 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:416
10913 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:424
10914 #, kde-format
10915 msgid "Delete Connection"
10916 msgstr "Smazat spojení"
10917 
10918 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501
10919 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:538
10920 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:671
10921 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:685
10922 #, kde-format
10923 msgid "Connection Failed"
10924 msgstr "Spojení selhalo"
10925 
10926 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501
10927 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:536
10928 #, kde-format
10929 msgid "Failed to connect to the database '%1'."
10930 msgstr ""
10931 
10932 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532
10933 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:657
10934 #, kde-format
10935 msgid "Connection Successful"
10936 msgstr ""
10937 
10938 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532
10939 #, kde-format
10940 msgid "Connection to the database '%1' was successful."
10941 msgstr ""
10942 
10943 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:559
10944 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:587
10945 #, kde-format
10946 msgid "New connection"
10947 msgstr "Nové spojení"
10948 
10949 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerDialog.cpp:35
10950 #, kde-format
10951 msgctxt "@title:window"
10952 msgid "Dataset metadata manager"
10953 msgstr ""
10954 
10955 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:513
10956 #, kde-format
10957 msgid "column_description_%1"
10958 msgstr ""
10959 
10960 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:523
10961 #, kde-format
10962 msgid "Description for column %1"
10963 msgstr ""
10964 
10965 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:22
10966 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:98
10967 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:63
10968 #, kde-format
10969 msgid "Content"
10970 msgstr "Obsah"
10971 
10972 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
10973 #, kde-format
10974 msgid "Link"
10975 msgstr "Odkaz"
10976 
10977 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
10978 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
10979 #, kde-format
10980 msgid "Properties"
10981 msgstr "Vlastnosti"
10982 
10983 #: src/kdefrontend/datasources/ImageOptionsWidget.cpp:28
10984 #, kde-format
10985 msgid "This option determines how the image is converted when importing."
10986 msgstr ""
10987 
10988 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:53
10989 #, kde-format
10990 msgctxt "@title:window"
10991 msgid "Import from Dataset Collection"
10992 msgstr ""
10993 
10994 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:98
10995 #, kde-format
10996 msgid "Dataset imported in %1 seconds."
10997 msgstr ""
10998 
10999 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbKeepNValues)
11000 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:163
11001 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:232
11002 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:754
11003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:189
11004 #, kde-format
11005 msgid "All"
11006 msgstr "Vše"
11007 
11008 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:171
11009 #, kde-format
11010 msgid ""
11011 "Couldn't open the dataset collections file %1. Please check your "
11012 "installation."
11013 msgstr ""
11014 
11015 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:528
11016 #, kde-format
11017 msgid "Dataset"
11018 msgstr "Soubor dat"
11019 
11020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDescription)
11021 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:531
11022 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:210
11023 #, kde-format
11024 msgid "Description"
11025 msgstr "Popis"
11026 
11027 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:49
11028 #, kde-format
11029 msgid "New Workbook"
11030 msgstr ""
11031 
11032 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:50
11033 #, kde-format
11034 msgid "New Spreadsheet"
11035 msgstr "Nový sešit"
11036 
11037 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:51
11038 #, kde-format
11039 msgid "New Matrix"
11040 msgstr "Nová matice"
11041 
11042 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbImportTo)
11043 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:72
11044 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:108
11045 #, kde-format
11046 msgid "Import to"
11047 msgstr "Importovat do"
11048 
11049 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:74
11050 #, kde-format
11051 msgid "Data container:"
11052 msgstr ""
11053 
11054 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:75
11055 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:81
11056 #, kde-format
11057 msgid "Data container where the data has to be imported into"
11058 msgstr ""
11059 
11060 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:94
11061 #, kde-format
11062 msgid "New"
11063 msgstr "Nový"
11064 
11065 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:97
11066 #, kde-format
11067 msgid "Add new data container to the project"
11068 msgstr "Přidat nový kontejner do projektu"
11069 
11070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakPosition)
11071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakPosition)
11072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
11073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowPosition)
11074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPosition)
11075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPosition)
11076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime)
11077 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:100
11078 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:65
11079 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:616
11080 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1272
11081 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:996
11082 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1158
11083 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:42
11084 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:180
11085 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:88
11086 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:499
11087 #, kde-format
11088 msgid "Position:"
11089 msgstr "Pozice:"
11090 
11091 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:106
11092 #, kde-format
11093 msgid "Append"
11094 msgstr "Přidat"
11095 
11096 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:107
11097 #, kde-format
11098 msgid "Prepend"
11099 msgstr "Připojit dopředu"
11100 
11101 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145
11102 #, kde-format
11103 msgid "Add %1"
11104 msgstr "Přidat %1"
11105 
11106 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145
11107 #, kde-format
11108 msgid "%1 name:"
11109 msgstr "%1 název:"
11110 
11111 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:71
11112 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:42
11113 #, kde-format
11114 msgctxt "@title:window"
11115 msgid "Import Data to Spreadsheet or Matrix"
11116 msgstr ""
11117 
11118 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:73
11119 #, kde-format
11120 msgctxt "@title:window"
11121 msgid "Add New Live Data Source"
11122 msgstr "Přidat nový zdroj měnících se dat"
11123 
11124 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106
11125 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351
11126 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130
11127 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346
11128 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113
11129 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242
11130 #, kde-format
11131 msgid "Hide Options"
11132 msgstr "Skrýt možnosti"
11133 
11134 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106
11135 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351
11136 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130
11137 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346
11138 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113
11139 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242
11140 #, kde-format
11141 msgid "Show Options"
11142 msgstr "Zobrazit možnosti"
11143 
11144 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:146
11145 #, kde-format
11146 msgid "Live data source created in %1 seconds."
11147 msgstr ""
11148 
11149 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:183
11150 #, kde-format
11151 msgid "No data to import."
11152 msgstr ""
11153 
11154 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:334
11155 #, kde-format
11156 msgid "File %1 imported in %2 seconds."
11157 msgstr ""
11158 
11159 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:370
11160 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:406
11161 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:433
11162 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:457
11163 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:482
11164 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:515
11165 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:538
11166 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:158
11167 #, kde-format
11168 msgid "Close the dialog and import the data."
11169 msgstr ""
11170 
11171 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:372
11172 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:152
11173 #, kde-format
11174 msgid "Cannot import into a matrix since the data contains non-numerical data."
11175 msgstr ""
11176 
11177 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:384
11178 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:136
11179 #, kde-format
11180 msgid "Select a data container where the data has to be imported into."
11181 msgstr ""
11182 
11183 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:409
11184 #, kde-format
11185 msgid "The provided file doesn't exist."
11186 msgstr ""
11187 
11188 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:437
11189 #, kde-format
11190 msgid "Could not connect to the provided local socket. Error: %1."
11191 msgstr ""
11192 
11193 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:443
11194 #, kde-format
11195 msgid ""
11196 "Could not connect to the provided local socket. The socket does not exist."
11197 msgstr ""
11198 
11199 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:462
11200 #, kde-format
11201 msgid "Could not connect to the provided TCP socket. Error: %1."
11202 msgstr ""
11203 
11204 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:468
11205 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:494
11206 #, kde-format
11207 msgid "Either the host name or the port number is missing."
11208 msgstr ""
11209 
11210 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:488
11211 #, kde-format
11212 msgid "Could not connect to the provided UDP socket. Error: %1."
11213 msgstr ""
11214 
11215 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:519
11216 #, kde-format
11217 msgid "Could not connect to the provided serial port."
11218 msgstr ""
11219 
11220 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:525
11221 #, kde-format
11222 msgid "Serial port number is missing."
11223 msgstr ""
11224 
11225 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:541
11226 #, kde-format
11227 msgid ""
11228 "Either there is no connection, or no subscriptions were made, or the file "
11229 "filter is not ASCII."
11230 msgstr ""
11231 
11232 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:96
11233 #, kde-format
11234 msgid "ASCII data"
11235 msgstr "Data ASCII"
11236 
11237 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:97
11238 #, kde-format
11239 msgid "Binary data"
11240 msgstr "Binární data"
11241 
11242 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:100
11243 #, kde-format
11244 msgid "Excel 2007+ (XSLX)"
11245 msgstr ""
11246 
11247 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:103
11248 #, kde-format
11249 msgid "OpenDocument Spreadsheet (ODS)"
11250 msgstr ""
11251 
11252 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:112
11253 #, kde-format
11254 msgid "Vector Binary Logfile (BLF)"
11255 msgstr "Vector Binary Logfile (BLF)"
11256 
11257 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:119
11258 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:139
11259 #, kde-format
11260 msgid "ROOT (CERN)"
11261 msgstr ""
11262 
11263 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:126
11264 #, kde-format
11265 msgid "MATLAB MAT file"
11266 msgstr ""
11267 
11268 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:149
11269 #, kde-format
11270 msgid ""
11271 "If this option is checked, only the link to the file is stored in the "
11272 "project file but not its content."
11273 msgstr ""
11274 
11275 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:150
11276 #, kde-format
11277 msgid ""
11278 "If this option is checked, the relative path of the file (relative to "
11279 "project's folder) will be saved."
11280 msgstr ""
11281 
11282 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:158
11283 #, kde-format
11284 msgid "Whole File"
11285 msgstr "Celý soubor"
11286 
11287 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:193
11288 #, kde-format
11289 msgid ""
11290 "Specify how the data source has to be processed on every read:"
11291 "<ul><li>Continuously fixed - fixed amount of samples is processed starting "
11292 "from the beginning of the newly received data.</li><li>From End - fixed "
11293 "amount of samples is processed starting from the end of the newly received "
11294 "data.</li><li>Till the End - all newly received data is processed.</"
11295 "li><li>Whole file - on every read the whole file is re-read completely and "
11296 "processed. Only available for \"File Or Named Pipe\" data sources.</li></ul>"
11297 msgstr ""
11298 
11299 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:204
11300 #, kde-format
11301 msgid ""
11302 "Number of samples (lines) to be processed on every read.\n"
11303 "Only needs to be specified for the reading mode \"Continuously Fixed\" and "
11304 "\"From End\"."
11305 msgstr ""
11306 
11307 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:210
11308 #, kde-format
11309 msgid ""
11310 "Specify when and how frequently the data source needs to be read:"
11311 "<ul><li>Periodically - the data source is read periodically with user "
11312 "specified time interval.</li><li>On New Data - the data source is read when "
11313 "new data arrives.</li></ul>"
11314 msgstr ""
11315 
11316 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:218
11317 #, kde-format
11318 msgid "Specify how frequently the data source has to be read."
11319 msgstr ""
11320 
11321 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:223
11322 #, kde-format
11323 msgid ""
11324 "Specify how many samples need to be kept in memory after reading.\n"
11325 "Use \"All\" if all data has to be kept."
11326 msgstr ""
11327 
11328 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:228
11329 #, kde-format
11330 msgid ""
11331 "Enable to use the first row of the selected data region for the column names "
11332 "of the spreadsheet."
11333 msgstr ""
11334 
11335 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:243
11336 #, kde-format
11337 msgid "Manage MQTT connections"
11338 msgstr ""
11339 
11340 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:245
11341 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:63
11342 #, kde-format
11343 msgid ""
11344 "Specify the 'Last Will and Testament' message (LWT). At least one topic has "
11345 "to be subscribed."
11346 msgstr ""
11347 
11348 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:907
11349 #, kde-format
11350 msgctxt "@title:window"
11351 msgid "Select the File Data Source"
11352 msgstr ""
11353 
11354 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937
11355 #, kde-format
11356 msgctxt "@title:window"
11357 msgid "Select the DBC file"
11358 msgstr "Vyberte soubor DBC"
11359 
11360 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937
11361 #, kde-format
11362 msgid "DBC file (*.dbc)"
11363 msgstr "Soubor DBC (*.dbc)"
11364 
11365 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataFormat)
11366 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1143
11367 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:402
11368 #, kde-format
11369 msgid "Data Format"
11370 msgstr "Formát dat"
11371 
11372 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPreview)
11373 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1144
11374 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:456
11375 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:158
11376 #, kde-format
11377 msgid "Preview"
11378 msgstr "Náhled"
11379 
11380 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPortion)
11381 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1146
11382 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:535
11383 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:239
11384 #, kde-format
11385 msgid "Data Portion to Read"
11386 msgstr ""
11387 
11388 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1186
11389 #, kde-format
11390 msgid "Data format && preview"
11391 msgstr "Formát dat && náhled"
11392 
11393 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1229
11394 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:226
11395 #, kde-format
11396 msgid "Automatic"
11397 msgstr "Automaticky"
11398 
11399 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1470
11400 #, kde-format
11401 msgid "file command not found"
11402 msgstr ""
11403 
11404 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1481
11405 #, kde-format
11406 msgid "cannot open"
11407 msgstr "nelze otevřít"
11408 
11409 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1486
11410 #, kde-format
11411 msgid "<b>File type:</b> %1"
11412 msgstr "<b>Typ souboru:</b> %1"
11413 
11414 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1491
11415 #, kde-format
11416 msgid "General:"
11417 msgstr "Obecné:"
11418 
11419 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
11420 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
11421 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
11422 #, kde-format
11423 msgid "yes"
11424 msgstr "ano"
11425 
11426 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
11427 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
11428 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
11429 #, kde-format
11430 msgid "no"
11431 msgstr "ne"
11432 
11433 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
11434 #, kde-format
11435 msgid "Readable: %1"
11436 msgstr "Čitelné: %1"
11437 
11438 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
11439 #, kde-format
11440 msgid "Writable: %1"
11441 msgstr "Zapisovatelné: %1"
11442 
11443 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
11444 #, kde-format
11445 msgid "Executable: %1"
11446 msgstr "Program: %1"
11447 
11448 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1497
11449 #, kde-format
11450 msgid "Birth time: %1"
11451 msgstr ""
11452 
11453 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1498
11454 #, kde-format
11455 msgid "Last metadata changed: %1"
11456 msgstr ""
11457 
11458 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1499
11459 #, kde-format
11460 msgid "Last modified: %1"
11461 msgstr "Poslední změna: %1"
11462 
11463 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1500
11464 #, kde-format
11465 msgid "Last read: %1"
11466 msgstr "Poslední přístup ke čtení: %1"
11467 
11468 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1501
11469 #, kde-format
11470 msgid "Owner: %1"
11471 msgstr "Vlastník : %1"
11472 
11473 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1502
11474 #, kde-format
11475 msgid "Group: %1"
11476 msgstr "Skupina: %1"
11477 
11478 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503
11479 #, kde-format
11480 msgid "%1 cByte"
11481 msgid_plural "%1 cBytes"
11482 msgstr[0] ""
11483 msgstr[1] ""
11484 msgstr[2] ""
11485 
11486 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1506
11487 #, kde-format
11488 msgid "Summary:"
11489 msgstr "Shrnutí:"
11490 
11491 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1529
11492 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1534
11493 #, kde-format
11494 msgid "Content:"
11495 msgstr "Obsah:"
11496 
11497 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1562
11498 #, kde-format
11499 msgid "Could not open file %1 for reading."
11500 msgstr "Nelze otevřít soubor %1 pro čtení."
11501 
11502 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1722
11503 #, kde-format
11504 msgid "No data arrived yet for the selected topic"
11505 msgstr ""
11506 
11507 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1958
11508 #, kde-format
11509 msgid "Not a HDF5 file: %1"
11510 msgstr ""
11511 
11512 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2391
11513 #, kde-format
11514 msgid "Couldn't subscribe to all available topics."
11515 msgstr ""
11516 
11517 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2421
11518 #, kde-format
11519 msgid "Disconnected from '%1'."
11520 msgstr ""
11521 
11522 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2490
11523 #, kde-format
11524 msgid "Available (%1)"
11525 msgstr "Dostupné (%1)"
11526 
11527 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2602
11528 #, kde-format
11529 msgid "Wrong username or password"
11530 msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo"
11531 
11532 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2605
11533 #, kde-format
11534 msgid "The client ID wasn't accepted"
11535 msgstr ""
11536 
11537 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2609
11538 #, kde-format
11539 msgid "The broker %1 couldn't be reached."
11540 msgstr ""
11541 
11542 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2612
11543 #, kde-format
11544 msgid "The client is not authorized to connect."
11545 msgstr ""
11546 
11547 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2615
11548 #, kde-format
11549 msgid "An unknown error occurred."
11550 msgstr "Došlo k neznámé chybě."
11551 
11552 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2621
11553 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2624
11554 #, kde-format
11555 msgid "An error occurred."
11556 msgstr "Vyskytla se chyba."
11557 
11558 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2638
11559 #, kde-format
11560 msgid "Connecting to '%1:%2' timed out."
11561 msgstr ""
11562 
11563 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:85
11564 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514
11565 #, kde-format
11566 msgid "Add new folder"
11567 msgstr "Přidat novou složku"
11568 
11569 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:108
11570 #, kde-format
11571 msgctxt "@title:window"
11572 msgid "Import LabPlot Project"
11573 msgstr ""
11574 
11575 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:113
11576 #, kde-format
11577 msgctxt "@title:window"
11578 msgid "Import Origin Project"
11579 msgstr ""
11580 
11581 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:123
11582 #, kde-format
11583 msgid "Specify the file where the project content has to be imported from."
11584 msgstr ""
11585 
11586 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:127
11587 #, kde-format
11588 msgid ""
11589 "Select one or several objects to be imported into the current project.\n"
11590 "Note, all children of the selected objects as well as all the dependent "
11591 "objects will be automatically selected.\n"
11592 "To import the whole project, select the top-level project node."
11593 msgstr ""
11594 
11595 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:132
11596 #, kde-format
11597 msgid ""
11598 "Specify the target folder in the current project where the selected objects "
11599 "have to be imported into."
11600 msgstr ""
11601 
11602 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:161
11603 #, kde-format
11604 msgid "As Plot Area"
11605 msgstr ""
11606 
11607 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:162
11608 #, kde-format
11609 msgid "As Coordinate System"
11610 msgstr ""
11611 
11612 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:166
11613 #, kde-format
11614 msgid "Specify how to import multi-layered graphs."
11615 msgstr ""
11616 
11617 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:171
11618 #, kde-format
11619 msgid ""
11620 "Multiple layers are used in Origin to either implement multiple plots or "
11621 "multiple axes on the same plot (see <a href=\"https://www.originlab.com/doc/"
11622 "Origin-Help/MultiLayer-Graph\">Origin's Documentation</a> for more details)."
11623 "LabPlot can process only one type at the same time.<br><br>Specify how to "
11624 "import multi-layered graphs in the selected project:<ul><li>As Plot Area - a "
11625 "new plot area is created for every layer.</li><li>As Coordinate System - a "
11626 "new coordinate system (data range) on the same plot area is created for "
11627 "every layer</li></ul>"
11628 msgstr ""
11629 
11630 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:266
11631 #, kde-format
11632 msgid ""
11633 "The object listed below already exists in target folder and will be "
11634 "overwritten:"
11635 msgid_plural ""
11636 "The objects listed below already exist in target folder and will be "
11637 "overwritten:"
11638 msgstr[0] ""
11639 msgstr[1] ""
11640 msgstr[2] ""
11641 
11642 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:272
11643 #, kde-format
11644 msgid "Do you want to proceed?"
11645 msgstr ""
11646 
11647 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:276
11648 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:280
11649 #, kde-format
11650 msgid "Override existing objects?"
11651 msgstr ""
11652 
11653 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:313
11654 #, kde-format
11655 msgid "Project data imported in %1 seconds."
11656 msgstr ""
11657 
11658 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:407
11659 #, kde-format
11660 msgid "Close the dialog and import the selected objects."
11661 msgstr ""
11662 
11663 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:409
11664 #, kde-format
11665 msgid "Select object(s) to be imported."
11666 msgstr ""
11667 
11668 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:437
11669 #, kde-format
11670 msgctxt "@title:window"
11671 msgid "Open LabPlot Project"
11672 msgstr ""
11673 
11674 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:439
11675 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1535
11676 #, kde-format
11677 msgid "LabPlot Projects (%1)"
11678 msgstr ""
11679 
11680 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:443
11681 #, kde-format
11682 msgctxt "@title:window"
11683 msgid "Open Origin OPJ Project"
11684 msgstr ""
11685 
11686 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:445
11687 #, kde-format
11688 msgid "Origin OPJ Projects (%1)"
11689 msgstr ""
11690 
11691 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514
11692 #, kde-format
11693 msgid "Folder name:"
11694 msgstr "Název složky:"
11695 
11696 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:120
11697 #, kde-format
11698 msgid "Data imported in %1 seconds."
11699 msgstr ""
11700 
11701 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:144
11702 #, kde-format
11703 msgid ""
11704 "Select a valid database object (table or query result set) that has to be "
11705 "imported."
11706 msgstr ""
11707 
11708 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:42
11709 #, kde-format
11710 msgid "Table"
11711 msgstr "Tabulka"
11712 
11713 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:43
11714 #, kde-format
11715 msgid "Custom Query"
11716 msgstr ""
11717 
11718 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:46
11719 #, kde-format
11720 msgid "Manage connections"
11721 msgstr "Spravovat spojení"
11722 
11723 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:251
11724 #, kde-format
11725 msgid ""
11726 "Couldn't find the database file '%1'. Please check the connection settings."
11727 msgstr ""
11728 
11729 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:272
11730 #, kde-format
11731 msgid ""
11732 "Failed to connect to the database '%1'. Please check the connection settings."
11733 msgstr ""
11734 
11735 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:330
11736 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:332
11737 #, kde-format
11738 msgid "Failed to execute the query for the preview"
11739 msgstr ""
11740 
11741 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:406
11742 #, kde-format
11743 msgid "Refresh the data preview of the selected table"
11744 msgstr ""
11745 
11746 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:412
11747 #, kde-format
11748 msgid "Execute the query and preview its result"
11749 msgstr ""
11750 
11751 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:529
11752 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:531
11753 #, kde-format
11754 msgid "Failed to execute the query"
11755 msgstr ""
11756 
11757 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:120
11758 #, kde-format
11759 msgid ""
11760 "For 'C Format', a period is used for the decimal point character and comma "
11761 "is used for the thousands group separator. Valid number representations are:"
11762 "<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></ul>When using 'System "
11763 "locale', the system settings will be used. E.g., for the German local the "
11764 "valid number representations are:<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</"
11765 "li><li>etc.</li></ul>"
11766 msgstr ""
11767 
11768 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:144
11769 #, kde-format
11770 msgid ""
11771 "Expressions that may be used for the date part of format string:"
11772 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)."
11773 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to "
11774 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. "
11775 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11776 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to "
11777 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</"
11778 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></"
11779 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</"
11780 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' "
11781 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11782 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to "
11783 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11784 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></"
11785 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is "
11786 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></"
11787 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format "
11788 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or "
11789 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a "
11790 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</"
11791 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</"
11792 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with "
11793 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero "
11794 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to "
11795 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</"
11796 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></"
11797 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</"
11798 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to "
11799 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be "
11800 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM "
11801 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:"
11802 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</"
11803 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is "
11804 "Sunday</td></tr></table>"
11805 msgstr ""
11806 
11807 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:33
11808 #, kde-format
11809 msgctxt "@title:window"
11810 msgid "MQTT Connections"
11811 msgstr ""
11812 
11813 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:82
11814 #, kde-format
11815 msgctxt "@title:window"
11816 msgid "MQTT Connections  [Changed]"
11817 msgstr ""
11818 
11819 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:41
11820 #, kde-format
11821 msgid "Add new MQTT connection"
11822 msgstr ""
11823 
11824 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:42
11825 #, kde-format
11826 msgid "Remove selected MQTT connection"
11827 msgstr ""
11828 
11829 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:62
11830 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:351
11831 #, kde-format
11832 msgid "Please set a password."
11833 msgstr ""
11834 
11835 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:65
11836 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:331
11837 #, kde-format
11838 msgid "Please set a username."
11839 msgstr ""
11840 
11841 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:68
11842 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:371
11843 #, kde-format
11844 msgid "Please set a client ID."
11845 msgstr ""
11846 
11847 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:69
11848 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:171
11849 #, kde-format
11850 msgid "Please set a valid host name."
11851 msgstr ""
11852 
11853 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:70
11854 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:134
11855 #, kde-format
11856 msgid "Please set a valid name."
11857 msgstr ""
11858 
11859 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:159
11860 #, kde-format
11861 msgid "Please provide a unique name."
11862 msgstr ""
11863 
11864 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:189
11865 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:190
11866 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:228
11867 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:229
11868 #, kde-format
11869 msgid "Host name and port must be unique."
11870 msgstr ""
11871 
11872 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:210
11873 #, kde-format
11874 msgid "Please set a valid port."
11875 msgstr ""
11876 
11877 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:656
11878 #, kde-format
11879 msgid "Connection to the broker '%1:%2' was successful."
11880 msgstr ""
11881 
11882 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:670
11883 #, kde-format
11884 msgid "Failed to connect to the broker '%1:%2'."
11885 msgstr ""
11886 
11887 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:684
11888 #, kde-format
11889 msgid ""
11890 "Disconnected from the broker '%1:%2' before the connection was successful."
11891 msgstr ""
11892 
11893 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:40
11894 #, kde-format
11895 msgid "Subscribe selected topics"
11896 msgstr ""
11897 
11898 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:42
11899 #, kde-format
11900 msgid "Unsubscribe selected topics"
11901 msgstr ""
11902 
11903 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:48
11904 #, kde-format
11905 msgid "Enter the name of the topic to navigate to it."
11906 msgstr ""
11907 
11908 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:49
11909 #, kde-format
11910 msgid "Enter the name of the topic"
11911 msgstr ""
11912 
11913 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:58
11914 #, kde-format
11915 msgid ""
11916 "Set the Quality of Service (QoS) for the subscription to define the "
11917 "guarantee of the message delivery:<ul><li>0 - deliver at most once</li><li>1 "
11918 "- deliver at least once</li><li>2 - deliver exactly once</li></ul>"
11919 msgstr ""
11920 
11921 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856
11922 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858
11923 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897
11924 #, kde-format
11925 msgid "Warning"
11926 msgstr "Varování"
11927 
11928 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856
11929 #, kde-format
11930 msgid "You already subscribed to a topic containing this one"
11931 msgstr ""
11932 
11933 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858
11934 #, kde-format
11935 msgid "You already subscribed to this topic"
11936 msgstr ""
11937 
11938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twTopics)
11939 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:1014
11940 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:202
11941 #, kde-format
11942 msgid "Available"
11943 msgstr "Dostupné"
11944 
11945 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabValues)
11946 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
11947 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:370
11948 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:418
11949 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:403
11950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:225
11951 #, kde-format
11952 msgid "Values"
11953 msgstr "Hodnoty"
11954 
11955 #: src/kdefrontend/datasources/OdsOptionsWidget.cpp:19
11956 #, kde-format
11957 msgid "Data sheets"
11958 msgstr ""
11959 
11960 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:22
11961 #, kde-format
11962 msgid "Histograms"
11963 msgstr ""
11964 
11965 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:24
11966 #, kde-format
11967 msgid "Trees and Tuples"
11968 msgstr ""
11969 
11970 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:89
11971 #, kde-format
11972 msgid "Histogram Data"
11973 msgstr ""
11974 
11975 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:91
11976 #, kde-format
11977 msgid "Bin Center"
11978 msgstr ""
11979 
11980 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:95
11981 #, kde-format
11982 msgid "Low Edge"
11983 msgstr "Dlouhá strana"
11984 
11985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBar)
11986 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:102
11987 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:455
11988 #, kde-format
11989 msgid "Error"
11990 msgstr "Chyba"
11991 
11992 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115
11993 #, kde-format
11994 msgid "Branch/Leaf"
11995 msgstr ""
11996 
11997 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115
11998 #, kde-format
11999 msgid "Array Size"
12000 msgstr ""
12001 
12002 #: src/kdefrontend/datasources/XLSXOptionsWidget.cpp:24
12003 #, kde-format
12004 msgid "Data regions"
12005 msgstr ""
12006 
12007 #. i18n("Center") ); // must not updated
12008 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:234
12009 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:300
12010 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:481
12011 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:484
12012 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:255
12013 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:264
12014 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:51
12015 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:63
12016 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:71
12017 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:144
12018 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:162
12019 #, kde-format
12020 msgid "Top"
12021 msgstr "Nahoře"
12022 
12023 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:235
12024 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:301
12025 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:482
12026 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:485
12027 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:257
12028 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:266
12029 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:53
12030 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:65
12031 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:73
12032 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:146
12033 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:164
12034 #, kde-format
12035 msgid "Bottom"
12036 msgstr "Dole"
12037 
12038 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:236
12039 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:152
12040 #, kde-format
12041 msgid "Centered"
12042 msgstr "Na střed"
12043 
12044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
12045 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:237
12046 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:57
12047 #, kde-format
12048 msgid "Logical"
12049 msgstr "Logické"
12050 
12051 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:241
12052 #, kde-format
12053 msgid "Auto Data"
12054 msgstr ""
12055 
12056 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:245
12057 #, kde-format
12058 msgid ""
12059 "Axis range:<ul><li>Auto - automatically set the start and end points of the "
12060 "axis to the current plot ranges</li><li>Auto Data - automatically set the "
12061 "start and end points of the axis to the minimal and maximal plotted data "
12062 "points, respectively</li><li>Custom - manually specify the start and end "
12063 "points of the axis</li></ul>"
12064 msgstr ""
12065 
12066 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:263
12067 #, kde-format
12068 msgid "No arrow"
12069 msgstr ""
12070 
12071 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:264
12072 #, kde-format
12073 msgid "Simple, Small"
12074 msgstr ""
12075 
12076 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:265
12077 #, kde-format
12078 msgid "Simple, Big"
12079 msgstr ""
12080 
12081 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:266
12082 #, kde-format
12083 msgid "Filled, Small"
12084 msgstr ""
12085 
12086 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:267
12087 #, kde-format
12088 msgid "Filled, Big"
12089 msgstr ""
12090 
12091 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:268
12092 #, kde-format
12093 msgid "Semi-filled, Small"
12094 msgstr ""
12095 
12096 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:269
12097 #, kde-format
12098 msgid "Semi-filled, Big"
12099 msgstr ""
12100 
12101 #. i18n("Original"));
12102 #. i18n("Custom"));
12103 #. Positioning and alignment
12104 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:271
12105 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:489
12106 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:493
12107 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:250
12108 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:260
12109 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:47
12110 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:59
12111 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:67
12112 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:365
12113 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:132
12114 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:139
12115 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:158
12116 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:37
12117 #, kde-format
12118 msgid "Left"
12119 msgstr "Vlevo"
12120 
12121 #. i18n("Center") ); // must not updated
12122 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:272
12123 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:490
12124 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:492
12125 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:252
12126 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:262
12127 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:49
12128 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:61
12129 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:69
12130 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:366
12131 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:133
12132 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:141
12133 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:160
12134 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:38
12135 #, kde-format
12136 msgid "Right"
12137 msgstr "Vpravo"
12138 
12139 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:273
12140 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:115
12141 #, kde-format
12142 msgid "Both"
12143 msgstr "Oboje"
12144 
12145 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:276
12146 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:289
12147 #, kde-format
12148 msgid "In"
12149 msgstr "Dovnitř"
12150 
12151 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:277
12152 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:290
12153 #, kde-format
12154 msgid "Out"
12155 msgstr "Ven"
12156 
12157 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:278
12158 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:291
12159 #, kde-format
12160 msgid "In and Out"
12161 msgstr ""
12162 
12163 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:280
12164 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:293
12165 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:58
12166 #, kde-format
12167 msgid "Number"
12168 msgstr "Číslo"
12169 
12170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSpacing)
12171 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:281
12172 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:294
12173 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:651
12174 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:454
12175 #, kde-format
12176 msgid "Spacing"
12177 msgstr "Rozestupy"
12178 
12179 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:282
12180 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:295
12181 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:304
12182 #, kde-format
12183 msgid "Custom column"
12184 msgstr "Vlastní sloupec"
12185 
12186 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:283
12187 #, kde-format
12188 msgid "Column labels"
12189 msgstr "Popisky sloupců"
12190 
12191 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:285
12192 #, kde-format
12193 msgid "Absolute Value"
12194 msgstr "Absolutní hodnota"
12195 
12196 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:286
12197 #, kde-format
12198 msgid "Offset"
12199 msgstr "Posun"
12200 
12201 #. i18n("Column labels"));
12202 #. labels
12203 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:299
12204 #, kde-format
12205 msgid "No labels"
12206 msgstr "Žádné popisky"
12207 
12208 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:303
12209 #, kde-format
12210 msgid "Position values"
12211 msgstr ""
12212 
12213 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:307
12214 #, kde-format
12215 msgid "Decimal notation"
12216 msgstr ""
12217 
12218 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:308
12219 #, kde-format
12220 msgid "Scientific notation"
12221 msgstr ""
12222 
12223 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:309
12224 #, kde-format
12225 msgid "Scientific E notation"
12226 msgstr ""
12227 
12228 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:310
12229 #, kde-format
12230 msgid "Powers of 10"
12231 msgstr "Mocniny 10"
12232 
12233 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:311
12234 #, kde-format
12235 msgid "Powers of 2"
12236 msgstr "Mocniny 2"
12237 
12238 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:312
12239 #, kde-format
12240 msgid "Powers of e"
12241 msgstr "Mocniny e"
12242 
12243 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:313
12244 #, kde-format
12245 msgid "Multiples of π"
12246 msgstr ""
12247 
12248 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:317
12249 #, kde-format
12250 msgid "Transparent"
12251 msgstr "Průhledný"
12252 
12253 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:576
12254 #, kde-format
12255 msgid "%1: set axis color"
12256 msgstr ""
12257 
12258 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:578
12259 #, kde-format
12260 msgid "%1 axes: set color"
12261 msgstr ""
12262 
12263 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1585
12264 #, kde-format
12265 msgid "Scale is in sync with the plot scale"
12266 msgstr ""
12267 
12268 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1588
12269 #, kde-format
12270 msgid "Scale is async with the plot"
12271 msgstr ""
12272 
12273 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2043
12274 #, kde-format
12275 msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded"
12276 msgstr ""
12277 
12278 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2045
12279 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:490
12280 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:719
12281 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1792
12282 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:781
12283 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:378
12284 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:700
12285 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:373
12286 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:461
12287 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:266
12288 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:296
12289 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:229
12290 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:215
12291 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:606
12292 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1259
12293 #, kde-format
12294 msgid "%1: template \"%2\" loaded"
12295 msgstr ""
12296 
12297 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:51
12298 #, kde-format
12299 msgid "Grouped"
12300 msgstr "Seskupeno"
12301 
12302 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:52
12303 #, kde-format
12304 msgid "Stacked"
12305 msgstr "Skládaný"
12306 
12307 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:53
12308 #, kde-format
12309 msgid "Stacked 100%"
12310 msgstr ""
12311 
12312 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:59
12313 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:74
12314 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:55
12315 #, kde-format
12316 msgid ""
12317 "Select the data column for which the properties should be shown and edited"
12318 msgstr ""
12319 
12320 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:63
12321 #, kde-format
12322 msgid ""
12323 "Specify the factor in percent to control the width of the bar relative to "
12324 "its default value, applying to all bars"
12325 msgstr ""
12326 
12327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnCount)
12328 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:338
12329 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:364
12330 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:352
12331 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:377
12332 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:330
12333 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:356
12334 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:233
12335 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:115
12336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:197
12337 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:421
12338 #, kde-format
12339 msgid "Columns:"
12340 msgstr "Sloupce:"
12341 
12342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn)
12343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksColumn)
12344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksColumn)
12345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumn)
12346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColumn)
12347 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:366
12348 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:381
12349 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:358
12350 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:49
12351 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:804
12352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1112
12353 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:175
12354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:81
12355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:231
12356 #, kde-format
12357 msgid "Column:"
12358 msgstr "Sloupec:"
12359 
12360 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:488
12361 #, kde-format
12362 msgid "%1 bar plots: template \"%2\" loaded"
12363 msgstr ""
12364 
12365 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BaseDock.cpp:212
12366 #, kde-format
12367 msgid "Please choose another name, because this is already in use."
12368 msgstr ""
12369 
12370 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:48
12371 #, kde-format
12372 msgid "10/90 percentiles"
12373 msgstr "10/90 percentily"
12374 
12375 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:49
12376 #, kde-format
12377 msgid "5/95 percentiles"
12378 msgstr "5/95 percentily"
12379 
12380 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:50
12381 #, kde-format
12382 msgid "1/99 percentiles"
12383 msgstr "1/99 percentily"
12384 
12385 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:56
12386 #, kde-format
12387 msgid "By Median, Ascending"
12388 msgstr "Podle mediánu, Vzestupně"
12389 
12390 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:57
12391 #, kde-format
12392 msgid "By Median, Descending"
12393 msgstr "Podle mediánu, Sestupně"
12394 
12395 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:58
12396 #, kde-format
12397 msgid "By Mean, Ascending"
12398 msgstr "Podle průměru, Vzestupně"
12399 
12400 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:59
12401 #, kde-format
12402 msgid "By Mean, Descending"
12403 msgstr "Podle průměru, Sestupně"
12404 
12405 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:61
12406 #, kde-format
12407 msgid ""
12408 "If multiple data sets are provided, define how they should be ordered or use "
12409 "'None' to keep the original order."
12410 msgstr ""
12411 
12412 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:65
12413 #, kde-format
12414 msgid ""
12415 "If checked, the box width is made proportional to the square root of the "
12416 "number of data points."
12417 msgstr ""
12418 
12419 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:69
12420 #, kde-format
12421 msgid "Parameter controlling the range of the inner fences of the box plot."
12422 msgstr ""
12423 
12424 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:78
12425 #, kde-format
12426 msgid ""
12427 "Specify the factor in percent to control the width of the box relative to "
12428 "its default value."
12429 msgstr ""
12430 
12431 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:717
12432 #, kde-format
12433 msgid "%1 box plots: template \"%2\" loaded"
12434 msgstr ""
12435 
12436 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CantorWorksheetDock.cpp:61
12437 #, kde-format
12438 msgid "File Browser"
12439 msgstr "Prohlížeč souborů"
12440 
12441 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:227
12442 #, kde-format
12443 msgid "Save current plot area definition as template"
12444 msgstr ""
12445 
12446 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:604
12447 #, kde-format
12448 msgid "%1-Ranges:"
12449 msgstr ""
12450 
12451 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:606
12452 #, kde-format
12453 msgid "%1-Range:"
12454 msgstr ""
12455 
12456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric)
12457 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:630
12458 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:209
12459 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:53
12460 #, kde-format
12461 msgid "Numeric"
12462 msgstr "Číslo"
12463 
12464 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:733
12465 #, kde-format
12466 msgid "Plot Ranges:"
12467 msgstr ""
12468 
12469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange)
12470 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:735
12471 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:262
12472 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:186
12473 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:90
12474 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:158
12475 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:129
12476 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:194
12477 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:188
12478 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:233
12479 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:258
12480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:233
12481 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:114
12482 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:469
12483 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:33
12484 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:165
12485 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:481
12486 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:334
12487 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:252
12488 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:80
12489 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:50
12490 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:86
12491 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:106
12492 #, kde-format
12493 msgid "Plot Range:"
12494 msgstr "Rozsah zákresu:"
12495 
12496 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:823
12497 #, kde-format
12498 msgid "Free"
12499 msgstr "Volné"
12500 
12501 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:824
12502 #, kde-format
12503 msgid "Last Points"
12504 msgstr ""
12505 
12506 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:825
12507 #, kde-format
12508 msgid "First Points"
12509 msgstr ""
12510 
12511 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:828
12512 #, kde-format
12513 msgid ""
12514 "Data Range:<ul><li>Free - full data range is plotted</li><li>Last Points - "
12515 "specified number of last points is plotted</li><li>First Points - specified "
12516 "number of first points is plotted</li></ul>"
12517 msgstr ""
12518 
12519 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:837
12520 #, kde-format
12521 msgid "If checked, automatically extend the plot range to nice values"
12522 msgstr ""
12523 
12524 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:842
12525 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:846
12526 #, kde-format
12527 msgid "Simple"
12528 msgstr "Jednoduchý"
12529 
12530 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:844
12531 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:848
12532 #, kde-format
12533 msgid "Sloped"
12534 msgstr ""
12535 
12536 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1103
12537 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1112
12538 #, kde-format
12539 msgid "%1 range %2 is used in plot range %3. "
12540 msgstr ""
12541 
12542 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1104
12543 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1113
12544 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165
12545 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172
12546 #, kde-format
12547 msgid "Really remove it?"
12548 msgstr ""
12549 
12550 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165
12551 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172
12552 #, kde-format
12553 msgid "Plot range %1 is used by element \"%2\". "
12554 msgstr ""
12555 
12556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontal)
12557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalSpacing)
12558 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1263
12559 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:561
12560 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:761
12561 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:342
12562 #, kde-format
12563 msgid "Horizontal:"
12564 msgstr "Vodorovně:"
12565 
12566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVertical)
12567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalSpacing)
12568 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1264
12569 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:862
12570 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:716
12571 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:428
12572 #, kde-format
12573 msgid "Vertical:"
12574 msgstr "Svisle:"
12575 
12576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin)
12577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin)
12578 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1266
12579 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:797
12580 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:709
12581 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:414
12582 #, kde-format
12583 msgid "Left:"
12584 msgstr "Vlevo:"
12585 
12586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin)
12587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin)
12588 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1267
12589 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:804
12590 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:658
12591 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:407
12592 #, kde-format
12593 msgid "Top:"
12594 msgstr "Nahoře:"
12595 
12596 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1599
12597 #, kde-format
12598 msgctxt "@title:window"
12599 msgid "Choose Template Save File"
12600 msgstr ""
12601 
12602 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1601
12603 #, kde-format
12604 msgid "Labplot Plot Templates (*%1)"
12605 msgstr ""
12606 
12607 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1790
12608 #, kde-format
12609 msgid "%1 cartesian plots: template \"%2\" loaded"
12610 msgstr ""
12611 
12612 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:246
12613 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:246
12614 #, kde-format
12615 msgid "Column Major"
12616 msgstr ""
12617 
12618 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:247
12619 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:247
12620 #, kde-format
12621 msgid "Row Major"
12622 msgstr ""
12623 
12624 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:251
12625 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:256
12626 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:261
12627 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:265
12628 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:48
12629 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:52
12630 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:60
12631 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:64
12632 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:68
12633 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:72
12634 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:140
12635 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:145
12636 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:159
12637 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:163
12638 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:94
12639 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:95
12640 #, kde-format
12641 msgid "Center"
12642 msgstr "Střed"
12643 
12644 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:253
12645 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:258
12646 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:142
12647 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:147
12648 #, kde-format
12649 msgid "Relative to plot"
12650 msgstr ""
12651 
12652 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:779
12653 #, kde-format
12654 msgid "%1 cartesian plot legends: template \"%2\" loaded"
12655 msgstr ""
12656 
12657 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:42
12658 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:31
12659 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:70
12660 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:41
12661 #, kde-format
12662 msgid "Decimal"
12663 msgstr "Desítková"
12664 
12665 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:43
12666 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:32
12667 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:71
12668 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:42
12669 #, kde-format
12670 msgid "Scientific (e)"
12671 msgstr ""
12672 
12673 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:44
12674 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:33
12675 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:72
12676 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:43
12677 #, kde-format
12678 msgid "Scientific (E)"
12679 msgstr ""
12680 
12681 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:45
12682 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:73
12683 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:44
12684 #, kde-format
12685 msgid "Automatic (e)"
12686 msgstr ""
12687 
12688 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:46
12689 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:74
12690 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:45
12691 #, kde-format
12692 msgid "Automatic (E)"
12693 msgstr ""
12694 
12695 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:319
12696 #, kde-format
12697 msgid "Add a new value label"
12698 msgstr ""
12699 
12700 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:320
12701 #, kde-format
12702 msgid "Remove the selected value label"
12703 msgstr ""
12704 
12705 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:321
12706 #, kde-format
12707 msgid "Modify multiple values labels in a batch mode"
12708 msgstr ""
12709 
12710 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:34
12711 #, kde-format
12712 msgid "Collapse all curves"
12713 msgstr ""
12714 
12715 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:35
12716 #, kde-format
12717 msgid "Expand all curves"
12718 msgstr ""
12719 
12720 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:150
12721 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1312
12722 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1318
12723 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1324
12724 #, kde-format
12725 msgid "Copy Selection"
12726 msgstr "Zkopírovat výběr"
12727 
12728 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:151
12729 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1313
12730 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1319
12731 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1325
12732 #, kde-format
12733 msgid "Copy All"
12734 msgstr "Zkopírovat vše"
12735 
12736 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:376
12737 #, kde-format
12738 msgid "%1 custom points: template \"%2\" loaded"
12739 msgstr ""
12740 
12741 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:84
12742 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:90
12743 #, kde-format
12744 msgid "Uncertainty Bars"
12745 msgstr ""
12746 
12747 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:85
12748 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
12749 #, kde-format
12750 msgid "Uncertainty"
12751 msgstr "Nepřesnost"
12752 
12753 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:159
12754 #, kde-format
12755 msgid "By Number"
12756 msgstr ""
12757 
12758 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:160
12759 #, kde-format
12760 msgid "By Width"
12761 msgstr ""
12762 
12763 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:161
12764 #, kde-format
12765 msgid "Square-root"
12766 msgstr "Odmocnina"
12767 
12768 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:162
12769 #, kde-format
12770 msgid "Rice"
12771 msgstr ""
12772 
12773 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:163
12774 #, kde-format
12775 msgid "Sturges"
12776 msgstr "Sturges"
12777 
12778 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:164
12779 #, kde-format
12780 msgid "Doane"
12781 msgstr ""
12782 
12783 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:165
12784 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:190
12785 #, kde-format
12786 msgid "Scott"
12787 msgstr "Scott"
12788 
12789 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:168
12790 #, kde-format
12791 msgid "Ordinary Histogram"
12792 msgstr ""
12793 
12794 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:169
12795 #, kde-format
12796 msgid "Cumulative Histogram"
12797 msgstr ""
12798 
12799 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:178
12800 #, kde-format
12801 msgid "Probability"
12802 msgstr "Pravděpodobnost"
12803 
12804 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:179
12805 #, kde-format
12806 msgid "Count Density"
12807 msgstr ""
12808 
12809 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:180
12810 #, kde-format
12811 msgid "Probability Density"
12812 msgstr ""
12813 
12814 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:185
12815 #, kde-format
12816 msgid "No Uncertainties"
12817 msgstr ""
12818 
12819 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:186
12820 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:191
12821 #, kde-format
12822 msgid "Poisson variance, sqrt(N)"
12823 msgstr ""
12824 
12825 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:187
12826 #, kde-format
12827 msgid "Custom Uncertainty Values, symmetric"
12828 msgstr ""
12829 
12830 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:188
12831 #, kde-format
12832 msgid "Custom Uncertainty Values, asymmetric"
12833 msgstr ""
12834 
12835 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:190
12836 #, kde-format
12837 msgid "No Errors"
12838 msgstr "Žádná chyba"
12839 
12840 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:192
12841 #, kde-format
12842 msgid "Custom Error Values, symmetric"
12843 msgstr ""
12844 
12845 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:193
12846 #, kde-format
12847 msgid "Custom Error Values, asymmetric"
12848 msgstr ""
12849 
12850 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:487
12851 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:920
12852 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:975
12853 #, kde-format
12854 msgid "Data, +-:"
12855 msgstr ""
12856 
12857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataPlus)
12858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataPlus)
12859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataPlus)
12860 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:494
12861 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:927
12862 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:982
12863 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:462
12864 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:654
12865 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:661
12866 #, kde-format
12867 msgid "Data, +:"
12868 msgstr "Data, +:"
12869 
12870 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:698
12871 #, kde-format
12872 msgid "%1 histograms: template \"%2\" loaded"
12873 msgstr ""
12874 
12875 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:218
12876 #, kde-format
12877 msgid "%1 info elements: curve \"%2\" removed"
12878 msgstr ""
12879 
12880 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:220
12881 #, kde-format
12882 msgid "%1: curve \"%2\" removed"
12883 msgstr ""
12884 
12885 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:189
12886 #, kde-format
12887 msgid "Silverman"
12888 msgstr ""
12889 
12890 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:371
12891 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:294
12892 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1257
12893 #, kde-format
12894 msgid "%1 xy-curves: template \"%2\" loaded"
12895 msgstr ""
12896 
12897 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:60
12898 #, kde-format
12899 msgid "Manage MQTT connection's will settings"
12900 msgstr ""
12901 
12902 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:106
12903 #, kde-format
12904 msgid "Continue reading"
12905 msgstr "Pokračovat ve čtení"
12906 
12907 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:109
12908 #, kde-format
12909 msgid "Pause reading"
12910 msgstr ""
12911 
12912 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:280
12913 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:513
12914 #, kde-format
12915 msgid "Continue Reading"
12916 msgstr "Pokračovat ve čtení"
12917 
12918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bPausePlayReading)
12919 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:283
12920 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:517
12921 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:240
12922 #, kde-format
12923 msgid "Pause Reading"
12924 msgstr ""
12925 
12926 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656
12927 #, kde-format
12928 msgid "Couldn't subscribe"
12929 msgstr ""
12930 
12931 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656
12932 #, kde-format
12933 msgid "Couldn't subscribe to all available topics. Something went wrong"
12934 msgstr ""
12935 
12936 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:459
12937 #, kde-format
12938 msgid "%1 lollipop plots: template \"%2\" loaded"
12939 msgstr ""
12940 
12941 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:34
12942 #, kde-format
12943 msgid "Automatic (g)"
12944 msgstr ""
12945 
12946 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:35
12947 #, kde-format
12948 msgid "Automatic (G)"
12949 msgstr ""
12950 
12951 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:264
12952 #, kde-format
12953 msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded"
12954 msgstr ""
12955 
12956 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ProjectDock.cpp:29
12957 #, kde-format
12958 msgid ""
12959 "If checked, the results of the calculations in the analysis curves will be "
12960 "saved in the project file.\n"
12961 "Uncheck this option to reduce the size of the project file at costs of the "
12962 "longer project load times."
12963 msgstr ""
12964 
12965 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:227
12966 #, kde-format
12967 msgid "%1 reference lines: template \"%2\" loaded"
12968 msgstr ""
12969 
12970 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:51
12971 #, kde-format
12972 msgid ""
12973 "Enable linking to synchronize the number of rows with another spreadsheet"
12974 msgstr ""
12975 
12976 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:55
12977 #, kde-format
12978 msgid "Spreadsheet to synchronize the number of rows with"
12979 msgstr ""
12980 
12981 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:213
12982 #, kde-format
12983 msgid "%1 spreadsheets: template \"%2\" loaded"
12984 msgstr ""
12985 
12986 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:44
12987 #, kde-format
12988 msgid ""
12989 "If checked, rescale the content of the worksheet on size changes. Otherwise "
12990 "resize the canvas only."
12991 msgstr ""
12992 
12993 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:256
12994 #, kde-format
12995 msgid "Portrait"
12996 msgstr "Na výšku"
12997 
12998 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:257
12999 #, kde-format
13000 msgid "Landscape"
13001 msgstr "Na šířku"
13002 
13003 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:275
13004 #, kde-format
13005 msgid "View Size"
13006 msgstr "Zobrazit velikost"
13007 
13008 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:276
13009 #, kde-format
13010 msgid "Standard Page"
13011 msgstr "Standardní stránka"
13012 
13013 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:604
13014 #, kde-format
13015 msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded"
13016 msgstr ""
13017 
13018 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:20
13019 #, kde-format
13020 msgid "status: %1"
13021 msgstr "stav: %1"
13022 
13023 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:29
13024 #, kde-format
13025 msgid "calculation time: %1 s"
13026 msgstr ""
13027 
13028 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:31
13029 #, kde-format
13030 msgid "calculation time: %1 ms"
13031 msgstr ""
13032 
13033 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:58
13034 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:76
13035 #, kde-format
13036 msgid "XY-Curve"
13037 msgstr ""
13038 
13039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernel)
13040 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:200
13041 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:20
13042 #, kde-format
13043 msgid "or Kernel/Size:"
13044 msgstr ""
13045 
13046 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:214
13047 #, kde-format
13048 msgid "with Kernel/Size:"
13049 msgstr ""
13050 
13051 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:354
13052 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:357
13053 #, kde-format
13054 msgid "Deconvolution"
13055 msgstr ""
13056 
13057 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:394
13058 #, kde-format
13059 msgid "Convolution status: %1"
13060 msgstr ""
13061 
13062 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:396
13063 #, kde-format
13064 msgid "Deconvolution status: %1"
13065 msgstr ""
13066 
13067 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:290
13068 #, kde-format
13069 msgid "Correlation status: %1"
13070 msgstr ""
13071 
13072 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:91
13073 #, kde-format
13074 msgid "X Uncertainty"
13075 msgstr ""
13076 
13077 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:92
13078 #, kde-format
13079 msgid "Y Uncertainty"
13080 msgstr ""
13081 
13082 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:222
13083 #, kde-format
13084 msgid "Horiz. Start"
13085 msgstr ""
13086 
13087 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:223
13088 #, kde-format
13089 msgid "Vert. Start"
13090 msgstr ""
13091 
13092 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:224
13093 #, kde-format
13094 msgid "Horiz. Midpoint"
13095 msgstr ""
13096 
13097 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:225
13098 #, kde-format
13099 msgid "Vert. Midpoint"
13100 msgstr ""
13101 
13102 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:226
13103 #, kde-format
13104 msgid "2-segments"
13105 msgstr "2-segmenty"
13106 
13107 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:227
13108 #, kde-format
13109 msgid "3-segments"
13110 msgstr "3-segmenty"
13111 
13112 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:230
13113 #, kde-format
13114 msgid "Akima-spline (Natural)"
13115 msgstr ""
13116 
13117 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:231
13118 #, kde-format
13119 msgid "Akima-spline (Periodic)"
13120 msgstr ""
13121 
13122 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:356
13123 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:31
13124 #, kde-format
13125 msgid "No Values"
13126 msgstr ""
13127 
13128 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:361
13129 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:33
13130 #, kde-format
13131 msgid "Custom Column"
13132 msgstr "Vlastní sloupec"
13133 
13134 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:363
13135 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:129
13136 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:35
13137 #, kde-format
13138 msgid "Above"
13139 msgstr "Nad"
13140 
13141 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:364
13142 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:130
13143 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:36
13144 #, kde-format
13145 msgid "Below"
13146 msgstr "Dole"
13147 
13148 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:370
13149 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:374
13150 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:30
13151 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:34
13152 #, kde-format
13153 msgid "Symmetric"
13154 msgstr "Symetrické"
13155 
13156 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:371
13157 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:375
13158 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:31
13159 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:35
13160 #, kde-format
13161 msgid "Asymmetric"
13162 msgstr "Nesouměrně"
13163 
13164 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:593
13165 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:594
13166 #, kde-format
13167 msgid ""
13168 "If checked, connect neighbour points with lines even if there are gaps "
13169 "(invalid or masked values) between them"
13170 msgstr ""
13171 
13172 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:595
13173 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:596
13174 #, kde-format
13175 msgid ""
13176 "If checked, connect data points only for strictly increasing values of X"
13177 msgstr ""
13178 
13179 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:65
13180 #, kde-format
13181 msgid "This method is much slower than any other"
13182 msgstr ""
13183 
13184 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:365
13185 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:397
13186 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:442
13187 #, kde-format
13188 msgid "Tolerance (distance):"
13189 msgstr ""
13190 
13191 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:376
13192 #, kde-format
13193 msgid "Number of points:"
13194 msgstr "Počet bodů:"
13195 
13196 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:387
13197 #, kde-format
13198 msgid "Step size:"
13199 msgstr "Velikost kroku:"
13200 
13201 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:404
13202 #, kde-format
13203 msgid "Repeats:"
13204 msgstr "Opakuje se:"
13205 
13206 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:414
13207 #, kde-format
13208 msgid "Tolerance (area):"
13209 msgstr ""
13210 
13211 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:425
13212 #, kde-format
13213 msgid "Minimum tolerance:"
13214 msgstr ""
13215 
13216 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:429
13217 #, kde-format
13218 msgid "Maximum tolerance:"
13219 msgstr ""
13220 
13221 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:446
13222 #, kde-format
13223 msgid "Search region:"
13224 msgstr "Hledat oblast:"
13225 
13226 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:512
13227 #, kde-format
13228 msgid "Data reduction status: %1"
13229 msgstr ""
13230 
13231 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:527
13232 #, kde-format
13233 msgid "number of points: %1"
13234 msgstr "počet bodů: %1"
13235 
13236 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:528
13237 #, kde-format
13238 msgid "positional squared error: %1"
13239 msgstr ""
13240 
13241 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:529
13242 #, kde-format
13243 msgid "area error: %1"
13244 msgstr ""
13245 
13246 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:390
13247 #, kde-format
13248 msgid "Differentiation status: %1"
13249 msgstr ""
13250 
13251 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:71
13252 #, kde-format
13253 msgid "Cartesian"
13254 msgstr "Kartézský"
13255 
13256 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:72
13257 #, kde-format
13258 msgid "Polar"
13259 msgstr "Polární"
13260 
13261 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:73
13262 #, kde-format
13263 msgid "Parametric"
13264 msgstr "Parametrický"
13265 
13266 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:154
13267 #, kde-format
13268 msgid "x, min"
13269 msgstr "x, min"
13270 
13271 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:155
13272 #, kde-format
13273 msgid "x, max"
13274 msgstr "x, max"
13275 
13276 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:166
13277 #, kde-format
13278 msgid "φ, min"
13279 msgstr "φ, min"
13280 
13281 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:167
13282 #, kde-format
13283 msgid "φ, max"
13284 msgstr "φ, max"
13285 
13286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
13287 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:179
13288 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:179
13289 #, kde-format
13290 msgid "t, min"
13291 msgstr "t, min"
13292 
13293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
13294 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:180
13295 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:94
13296 #, kde-format
13297 msgid "t, max"
13298 msgstr "t, max"
13299 
13300 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
13301 #, kde-format
13302 msgid "Uncertainty, %"
13303 msgstr "Nepřesnost, %"
13304 
13305 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
13306 #, kde-format
13307 msgid "t statistic"
13308 msgstr ""
13309 
13310 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150
13311 #, kde-format
13312 msgid "Lower"
13313 msgstr "Dát do pozadí"
13314 
13315 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150
13316 #, kde-format
13317 msgid "Upper"
13318 msgstr "Velká"
13319 
13320 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:181
13321 #, kde-format
13322 msgid "test"
13323 msgstr "test"
13324 
13325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceCurve)
13326 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:400
13327 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:217
13328 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:359
13329 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:452
13330 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:56
13331 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:226
13332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:479
13333 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:389
13334 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:166
13335 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:510
13336 #, kde-format
13337 msgid "Curve:"
13338 msgstr "Křivka:"
13339 
13340 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:420
13341 #, kde-format
13342 msgid "Histogram:"
13343 msgstr "Histogram:"
13344 
13345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDegree)
13346 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:802
13347 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:100
13348 #, kde-format
13349 msgid "Degree:"
13350 msgstr "Stupeň:"
13351 
13352 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:859
13353 #, kde-format
13354 msgid "Number of peaks:"
13355 msgstr ""
13356 
13357 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1181
13358 #, kde-format
13359 msgid "Fit status: %1"
13360 msgstr ""
13361 
13362 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1359
13363 #, kde-format
13364 msgid "%1 % lower confidence level"
13365 msgstr ""
13366 
13367 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1360
13368 #, kde-format
13369 msgid "%1 % upper confidence level"
13370 msgstr ""
13371 
13372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff)
13373 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:297
13374 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:24
13375 #, kde-format
13376 msgid "Cutoff:"
13377 msgstr "Bod zkrácení"
13378 
13379 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:305
13380 #, kde-format
13381 msgid "Lower cutoff:"
13382 msgstr ""
13383 
13384 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:306
13385 #, kde-format
13386 msgid "Upper cutoff:"
13387 msgstr ""
13388 
13389 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:440
13390 #, kde-format
13391 msgid ""
13392 "The band width is <= 0 since lower cutoff value is not smaller than upper "
13393 "cutoff value. Please fix this."
13394 msgstr ""
13395 
13396 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:441
13397 #, kde-format
13398 msgid "band width <= 0"
13399 msgstr ""
13400 
13401 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:450
13402 #, kde-format
13403 msgid "Fourier-Filter status: %1"
13404 msgstr ""
13405 
13406 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:244
13407 #, kde-format
13408 msgid "Fourier transformation status: %1"
13409 msgstr ""
13410 
13411 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYHilbertTransformCurveDock.cpp:192
13412 #, kde-format
13413 msgid "Hilbert transformation status: %1"
13414 msgstr ""
13415 
13416 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:328
13417 #, kde-format
13418 msgid "Integration status: %1"
13419 msgstr ""
13420 
13421 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:341
13422 #, kde-format
13423 msgid "value: %1"
13424 msgstr "hodnota: %1"
13425 
13426 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:79
13427 #, kde-format
13428 msgid "Auto (5x data points)"
13429 msgstr ""
13430 
13431 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:80
13432 #, kde-format
13433 msgid "Multiple of data points"
13434 msgstr ""
13435 
13436 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:91
13437 #, kde-format
13438 msgid ""
13439 "The number of the interpolation points should be bigger than the total "
13440 "number of points in the data source."
13441 msgstr ""
13442 
13443 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:548
13444 #, kde-format
13445 msgid "Interpolation status: %1"
13446 msgstr ""
13447 
13448 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:420
13449 #, kde-format
13450 msgid "Smoothing status: %1"
13451 msgstr ""
13452 
13453 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesDialog.cpp:42
13454 #, kde-format
13455 msgctxt "@title:window"
13456 msgid "Example Projects"
13457 msgstr "Ukázkové projekty"
13458 
13459 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:176
13460 #, kde-format
13461 msgid ""
13462 "Couldn't open the examples collections file %1. Please check your "
13463 "installation."
13464 msgstr ""
13465 "Nelze otevřít soubor sbírek příkladů %1. Prosím zkontrolujte svoji instalaci."
13466 
13467 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:190 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1441
13468 #, kde-format
13469 msgctxt "@title:window"
13470 msgid "Properties"
13471 msgstr "Vlastnosti"
13472 
13473 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:226
13474 #, kde-format
13475 msgctxt "@title:window"
13476 msgid "Properties: Spreadsheet"
13477 msgstr ""
13478 
13479 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:231
13480 #, kde-format
13481 msgctxt "@title:window"
13482 msgid "Properties: Column Statistics"
13483 msgstr ""
13484 
13485 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:241
13486 #, kde-format
13487 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend"
13488 msgid "%1 Worksheet"
13489 msgstr "%1 Pracovní list"
13490 
13491 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:246
13492 #, kde-format
13493 msgctxt "@title:window"
13494 msgid "Properties: Column"
13495 msgstr ""
13496 
13497 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:253
13498 #, kde-format
13499 msgctxt "@title:window"
13500 msgid "Properties: Matrix"
13501 msgstr ""
13502 
13503 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:258
13504 #, kde-format
13505 msgctxt "@title:window"
13506 msgid "Properties: Worksheet"
13507 msgstr ""
13508 
13509 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:264
13510 #, kde-format
13511 msgctxt "@title:window"
13512 msgid "Properties: Plot Area"
13513 msgstr ""
13514 
13515 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:270
13516 #, kde-format
13517 msgctxt "@title:window"
13518 msgid "Properties: Legend"
13519 msgstr ""
13520 
13521 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:275
13522 #, kde-format
13523 msgctxt "@title:window"
13524 msgid "Properties: Axis"
13525 msgstr ""
13526 
13527 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:280
13528 #, kde-format
13529 msgctxt "@title:window"
13530 msgid "Properties: XY-Curve"
13531 msgstr ""
13532 
13533 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:285
13534 #, kde-format
13535 msgctxt "@title:window"
13536 msgid "Properties: XY-Equation"
13537 msgstr ""
13538 
13539 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:290
13540 #, kde-format
13541 msgctxt "@title:window"
13542 msgid "Properties: Data Reduction"
13543 msgstr ""
13544 
13545 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:306
13546 #, kde-format
13547 msgctxt "@title:window"
13548 msgid "Properties: Differentiation"
13549 msgstr ""
13550 
13551 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:311
13552 #, kde-format
13553 msgctxt "@title:window"
13554 msgid "Properties: Integration"
13555 msgstr ""
13556 
13557 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:316
13558 #, kde-format
13559 msgctxt "@title:window"
13560 msgid "Properties: Interpolation"
13561 msgstr ""
13562 
13563 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:321
13564 #, kde-format
13565 msgctxt "@title:window"
13566 msgid "Properties: Smoothing"
13567 msgstr ""
13568 
13569 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:326
13570 #, kde-format
13571 msgctxt "@title:window"
13572 msgid "Properties: Fit"
13573 msgstr ""
13574 
13575 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:331
13576 #, kde-format
13577 msgctxt "@title:window"
13578 msgid "Properties: Fourier Transform"
13579 msgstr ""
13580 
13581 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:336
13582 #, kde-format
13583 msgctxt "@title:window"
13584 msgid "Properties: Hilbert Transform"
13585 msgstr ""
13586 
13587 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:341
13588 #, kde-format
13589 msgctxt "@title:window"
13590 msgid "Properties: Fourier Filter"
13591 msgstr ""
13592 
13593 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:346
13594 #, kde-format
13595 msgctxt "@title:window"
13596 msgid "Properties: Convolution/Deconvolution"
13597 msgstr ""
13598 
13599 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:351
13600 #, kde-format
13601 msgctxt "@title:window"
13602 msgid "Properties: Auto-/Cross-Correlation"
13603 msgstr ""
13604 
13605 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:356
13606 #, kde-format
13607 msgctxt "@title:window"
13608 msgid "Properties: Histogram"
13609 msgstr "Vlastnosti: Histogram"
13610 
13611 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:361
13612 #, kde-format
13613 msgctxt "@title:window"
13614 msgid "Properties: Bar Plot"
13615 msgstr ""
13616 
13617 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:366
13618 #, kde-format
13619 msgctxt "@title:window"
13620 msgid "Properties: Lollipop Plot"
13621 msgstr ""
13622 
13623 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:371
13624 #, kde-format
13625 msgctxt "@title:window"
13626 msgid "Properties: Box Plot"
13627 msgstr ""
13628 
13629 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:376
13630 #, kde-format
13631 msgctxt "@title:window"
13632 msgid "KDE Plot"
13633 msgstr ""
13634 
13635 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:381
13636 #, kde-format
13637 msgctxt "@title:window"
13638 msgid "Q-Q Plot"
13639 msgstr ""
13640 
13641 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:386
13642 #, kde-format
13643 msgctxt "@title:window"
13644 msgid "Properties: Text Label"
13645 msgstr ""
13646 
13647 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:391
13648 #, kde-format
13649 msgctxt "@title:window"
13650 msgid "Properties: Image"
13651 msgstr "Vlastnosti: Obrázek"
13652 
13653 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:396
13654 #, kde-format
13655 msgctxt "@title:window"
13656 msgid "Properties: Custom Point"
13657 msgstr "Vlastnosti: Vlastní bod"
13658 
13659 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:401
13660 #, kde-format
13661 msgctxt "@title:window"
13662 msgid "Properties: Reference Line"
13663 msgstr "Vlastnosti: Referenční přímka"
13664 
13665 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:406
13666 #, kde-format
13667 msgctxt "@title:window"
13668 msgid "Reference Range"
13669 msgstr "Referenční rozsah"
13670 
13671 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:411
13672 #, kde-format
13673 msgctxt "@title:window"
13674 msgid "Properties: Datapicker Curve"
13675 msgstr ""
13676 
13677 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:416
13678 #, kde-format
13679 msgctxt "@title:window"
13680 msgid "Properties: Data Extractor"
13681 msgstr "Vlastnosti: Extraktor dat"
13682 
13683 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:426
13684 #, kde-format
13685 msgctxt "@title:window"
13686 msgid "Properties: Project"
13687 msgstr "Vlastnosti: Projekt"
13688 
13689 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:436
13690 #, kde-format
13691 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend"
13692 msgid "%1 Notebook"
13693 msgstr "%1 Poznámkový blok"
13694 
13695 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:438
13696 #, kde-format
13697 msgctxt "@title:window"
13698 msgid "Properties: Notebook"
13699 msgstr "Vlastnosti: Poznámkový blok"
13700 
13701 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:444
13702 #, kde-format
13703 msgctxt "@title:window"
13704 msgid "Properties: Notes"
13705 msgstr "Vlastnosti: Poznámky"
13706 
13707 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:449
13708 #, kde-format
13709 msgctxt "@title:window"
13710 msgid "Properties: Info Element"
13711 msgstr ""
13712 
13713 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:456 src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:463
13714 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:470
13715 #, kde-format
13716 msgctxt "@title:window"
13717 msgid "Properties: MQTT Data Source"
13718 msgstr "Vlastnosti: Zdroj dat MQTT"
13719 
13720 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:476
13721 #, kde-format
13722 msgctxt "@title:window"
13723 msgid "Properties: Live Data Source"
13724 msgstr "Vlastnosti: Zdroj měnících se dat"
13725 
13726 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:490
13727 #, kde-format
13728 msgctxt "@title:window"
13729 msgid "Properties: Folder"
13730 msgstr "Vlastnosti: Složka"
13731 
13732 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:497
13733 #, kde-format
13734 msgctxt "@title:window"
13735 msgid "Properties: Workbook"
13736 msgstr ""
13737 
13738 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
13739 #, kde-format
13740 msgid "No Line"
13741 msgstr ""
13742 
13743 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
13744 #, kde-format
13745 msgid "Solid Line"
13746 msgstr "Plná čára"
13747 
13748 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
13749 #, kde-format
13750 msgid "Dash Line"
13751 msgstr "Čárkovaná čára"
13752 
13753 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
13754 #, kde-format
13755 msgid "Dot Line"
13756 msgstr "Tečkovaná čára"
13757 
13758 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
13759 #, kde-format
13760 msgid "Dash-dot Line"
13761 msgstr "Tečko čárkovaná čára"
13762 
13763 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
13764 #, kde-format
13765 msgid "Dash-dot-dot Line"
13766 msgstr ""
13767 
13768 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:157
13769 #, kde-format
13770 msgid "Uniform"
13771 msgstr "Uniformní"
13772 
13773 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:158
13774 #, kde-format
13775 msgid "Extremely Dense"
13776 msgstr ""
13777 
13778 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:159
13779 #, kde-format
13780 msgid "Very Dense"
13781 msgstr ""
13782 
13783 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:160
13784 #, kde-format
13785 msgid "Somewhat Dense"
13786 msgstr ""
13787 
13788 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:161
13789 #, kde-format
13790 msgid "Half Dense"
13791 msgstr ""
13792 
13793 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:162
13794 #, kde-format
13795 msgid "Somewhat Sparse"
13796 msgstr ""
13797 
13798 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:163
13799 #, kde-format
13800 msgid "Very Sparse"
13801 msgstr ""
13802 
13803 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:164
13804 #, kde-format
13805 msgid "Extremely Sparse"
13806 msgstr ""
13807 
13808 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:165
13809 #, kde-format
13810 msgid "Horiz. Lines"
13811 msgstr ""
13812 
13813 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:166
13814 #, kde-format
13815 msgid "Vert. Lines"
13816 msgstr ""
13817 
13818 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:167
13819 #, kde-format
13820 msgid "Crossing Lines"
13821 msgstr ""
13822 
13823 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:168
13824 #, kde-format
13825 msgid "Backward Diag. Lines"
13826 msgstr ""
13827 
13828 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:169
13829 #, kde-format
13830 msgid "Forward Diag. Lines"
13831 msgstr ""
13832 
13833 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:170
13834 #, kde-format
13835 msgid "Crossing Diag. Lines"
13836 msgstr ""
13837 
13838 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
13839 #, kde-format
13840 msgid "White"
13841 msgstr "Bílá"
13842 
13843 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
13844 #, kde-format
13845 msgid "Black"
13846 msgstr "Černá"
13847 
13848 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
13849 #, kde-format
13850 msgid "Dark Red"
13851 msgstr "Tmavě červená"
13852 
13853 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
13854 #, kde-format
13855 msgid "Red"
13856 msgstr "Červená"
13857 
13858 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
13859 #, kde-format
13860 msgid "Light Red"
13861 msgstr "Světle červená"
13862 
13863 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
13864 #, kde-format
13865 msgid "Dark Green"
13866 msgstr "Tmavě zelená"
13867 
13868 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
13869 #, kde-format
13870 msgid "Green"
13871 msgstr "Zelená"
13872 
13873 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
13874 #, kde-format
13875 msgid "Light Green"
13876 msgstr "Světle zelená"
13877 
13878 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
13879 #, kde-format
13880 msgid "Dark Blue"
13881 msgstr "Tmavě modrá"
13882 
13883 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
13884 #, kde-format
13885 msgid "Blue"
13886 msgstr "Modrá"
13887 
13888 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
13889 #, kde-format
13890 msgid "Light Blue"
13891 msgstr "Světle modrá"
13892 
13893 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
13894 #, kde-format
13895 msgid "Dark Yellow"
13896 msgstr "Tmavě žlutá"
13897 
13898 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
13899 #, kde-format
13900 msgid "Yellow"
13901 msgstr "Žlutá"
13902 
13903 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
13904 #, kde-format
13905 msgid "Light Yellow"
13906 msgstr "Světle žlutá"
13907 
13908 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
13909 #, kde-format
13910 msgid "Dark Cyan"
13911 msgstr "Tmavě modrozelená"
13912 
13913 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
13914 #, kde-format
13915 msgid "Cyan"
13916 msgstr "Azurová"
13917 
13918 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
13919 #, kde-format
13920 msgid "Light Cyan"
13921 msgstr "Světle azurová"
13922 
13923 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
13924 #, kde-format
13925 msgid "Dark Magenta"
13926 msgstr "Tmavě fuchsiová"
13927 
13928 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
13929 #, kde-format
13930 msgid "Magenta"
13931 msgstr "Purpurová"
13932 
13933 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
13934 #, kde-format
13935 msgid "Light Magenta"
13936 msgstr "Světle purpurová"
13937 
13938 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
13939 #, kde-format
13940 msgid "Dark Orange"
13941 msgstr "Tmavě oranžová"
13942 
13943 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
13944 #, kde-format
13945 msgid "Orange"
13946 msgstr "Oranžová"
13947 
13948 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
13949 #, kde-format
13950 msgid "Light Orange"
13951 msgstr "Světle oranžová"
13952 
13953 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
13954 #, kde-format
13955 msgid "Dark Grey"
13956 msgstr "Tmavě šedá"
13957 
13958 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
13959 #, kde-format
13960 msgid "Grey"
13961 msgstr "Šedá"
13962 
13963 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
13964 #, kde-format
13965 msgid "Light Grey"
13966 msgstr "Světle šedá"
13967 
13968 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287
13969 #, kde-format
13970 msgctxt "@title:window"
13971 msgid "Open Image File"
13972 msgstr "Otevřít soubor obrázku"
13973 
13974 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287
13975 #, kde-format
13976 msgid "Images (%1)"
13977 msgstr "Obrázky (%1)"
13978 
13979 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:40
13980 #, kde-format
13981 msgid ""
13982 "List of all performed steps/actions.\n"
13983 "Select an item in the list to navigate to the corresponding step."
13984 msgstr ""
13985 
13986 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:44
13987 #, kde-format
13988 msgctxt "@title:window"
13989 msgid "Undo/Redo History"
13990 msgstr "Historie kroků zpět/vpřed"
13991 
13992 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:56
13993 #, kde-format
13994 msgid "&Clear"
13995 msgstr "&Smazat"
13996 
13997 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:57
13998 #, kde-format
13999 msgid ""
14000 "Clears the undo history. Commands are not undone or redone; the state of the "
14001 "project remains unchanged."
14002 msgstr ""
14003 
14004 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:93 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99
14005 #, kde-format
14006 msgid "Do you really want to clear the undo history?"
14007 msgstr "Opravdu si přejete vymazat historii kroků zpět?"
14008 
14009 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:94 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99
14010 #, kde-format
14011 msgid "Clear History"
14012 msgstr "Vyprázdnit historii"
14013 
14014 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:44
14015 #, kde-format
14016 msgid "Release build "
14017 msgstr ""
14018 
14019 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:46
14020 #, kde-format
14021 msgid "Debug build "
14022 msgstr "Ladicí sestavení "
14023 
14024 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:49 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:52
14025 #, kde-format
14026 msgid "Decimal point "
14027 msgstr "Desetinné místo "
14028 
14029 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:50 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:53
14030 #, kde-format
14031 msgid "Group separator "
14032 msgstr "Oddělovač skupin "
14033 
14034 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54
14035 #, kde-format
14036 msgid "Exponential "
14037 msgstr "Exponenciální "
14038 
14039 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54
14040 #, kde-format
14041 msgid "Zero digit "
14042 msgstr ""
14043 
14044 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:55
14045 #, kde-format
14046 msgid "Percent "
14047 msgstr "Procent "
14048 
14049 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:56
14050 #, kde-format
14051 msgid "Positive/Negative sign "
14052 msgstr ""
14053 
14054 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73
14055 #, kde-format
14056 msgid "System: "
14057 msgstr "Systém: "
14058 
14059 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73
14060 #, kde-format
14061 msgid "Locale: "
14062 msgstr "Lokalizace: "
14063 
14064 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74
14065 #, kde-format
14066 msgid "Number settings:"
14067 msgstr ""
14068 
14069 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74
14070 #, kde-format
14071 msgid "Updated on restart"
14072 msgstr "Aktualizován při restartu"
14073 
14074 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75
14075 #, kde-format
14076 msgid "Architecture: "
14077 msgstr "Architektura: "
14078 
14079 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75
14080 #, kde-format
14081 msgid "Kernel: "
14082 msgstr "Jádro: "
14083 
14084 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:76
14085 #, kde-format
14086 msgid "C++ Compiler: "
14087 msgstr "Kompilátor C++: "
14088 
14089 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:77
14090 #, kde-format
14091 msgid "C++ Compiler Flags: "
14092 msgstr ""
14093 
14094 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:96
14095 #, kde-format
14096 msgid ""
14097 "LabPlot is a FREE, open-source and cross-platform Data Visualization and "
14098 "Analysis software accessible to everyone."
14099 msgstr ""
14100 
14101 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:98
14102 #, kde-format
14103 msgid "(c) 2007-2024"
14104 msgstr ""
14105 
14106 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101
14107 #, kde-format
14108 msgid "Stefan Gerlach"
14109 msgstr "Stefan Gerlach"
14110 
14111 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102
14112 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104
14113 #, kde-format
14114 msgctxt "@info:credit"
14115 msgid "Developer"
14116 msgstr "Vývojář"
14117 
14118 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102
14119 #, kde-format
14120 msgid "Alexander Semke"
14121 msgstr "Alexander Semke"
14122 
14123 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103
14124 #, kde-format
14125 msgid "Fábián Kristóf-Szabolcs"
14126 msgstr ""
14127 
14128 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104
14129 #, kde-format
14130 msgid "Martin Marmsoler"
14131 msgstr ""
14132 
14133 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:105
14134 #, kde-format
14135 msgid "Dariusz Laska"
14136 msgstr "Dariusz Laska"
14137 
14138 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:106
14139 #, kde-format
14140 msgctxt "@info:credit"
14141 msgid "Conceptual work, documentation, example projects"
14142 msgstr ""
14143 
14144 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109
14145 #, kde-format
14146 msgid "Andreas Kainz"
14147 msgstr ""
14148 
14149 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109
14150 #, kde-format
14151 msgctxt "@info:credit"
14152 msgid "Icon designer"
14153 msgstr "Návrhář ikon"
14154 
14155 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:110
14156 #, kde-format
14157 msgid "Yuri Chornoivan"
14158 msgstr "Yuri Chornoivan"
14159 
14160 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:111
14161 #, kde-format
14162 msgctxt "@info:credit"
14163 msgid ""
14164 "Help on many questions about the KDE-infrastructure and translation related "
14165 "topics"
14166 msgstr ""
14167 
14168 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:114
14169 #, kde-format
14170 msgid "Garvit Khatri"
14171 msgstr "Garvit Khatri"
14172 
14173 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:115
14174 #, kde-format
14175 msgctxt "@info:credit"
14176 msgid "Porting LabPlot2 to KF5 and Integration with Cantor"
14177 msgstr ""
14178 
14179 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:118
14180 #, kde-format
14181 msgid "Christoph Roick"
14182 msgstr "Christoph Roick"
14183 
14184 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:119
14185 #, kde-format
14186 msgctxt "@info:credit"
14187 msgid "Support import of ROOT (CERN) TH1 histograms"
14188 msgstr ""
14189 
14190 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:130
14191 #, kde-format
14192 msgid "Disable splash screen"
14193 msgstr "Zakázat úvodní obrazovku"
14194 
14195 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:133
14196 #, kde-format
14197 msgid "Start in the presenter mode"
14198 msgstr "Spustit v prezentačním režimu"
14199 
14200 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:136
14201 #, kde-format
14202 msgid "Open a project file."
14203 msgstr "Otevřít soubor projektu."
14204 
14205 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:155
14206 #, kde-format
14207 msgid ""
14208 "Could not open file '%1'. Click 'Continue' to proceed starting or 'Cancel' "
14209 "to exit the application."
14210 msgstr ""
14211 
14212 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:156
14213 #, kde-format
14214 msgid "Failed to Open"
14215 msgstr "Nelze otevřít"
14216 
14217 #. i18n: ectx: ToolBar (worksheet_toolbar)
14218 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:24 src/kdefrontend/MainWin.cpp:728
14219 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2110 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:67
14220 #, kde-format
14221 msgid "Worksheet"
14222 msgstr "Pracovní list"
14223 
14224 #. i18n: ectx: ToolBar (datapicker_toolbar)
14225 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:28 src/kdefrontend/MainWin.cpp:711
14226 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2066
14227 #, kde-format
14228 msgid "Data Extractor"
14229 msgstr "Extraktor dat"
14230 
14231 #. i18n: ectx: ToolBar (notebook_toolbar)
14232 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:36 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:78
14233 #, kde-format
14234 msgid "Notebook"
14235 msgstr "Poznámkový blok"
14236 
14237 #. i18n: ectx: ToolBar (cartesian_plot_toolbar)
14238 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:40
14239 #, kde-format
14240 msgid "CartesianPlot"
14241 msgstr ""
14242 
14243 #. i18n: ectx: Menu (file)
14244 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:44
14245 #, kde-format
14246 msgid "&File"
14247 msgstr "&Soubor"
14248 
14249 #. i18n: ectx: Menu (new)
14250 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:46
14251 #, kde-format
14252 msgid "&Add New"
14253 msgstr "Přid&at nové"
14254 
14255 #. i18n: ectx: Menu (new_notebook)
14256 #. i18n: ectx: Menu (notebook)
14257 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:56 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:83
14258 #, kde-format
14259 msgid "&Notebook"
14260 msgstr "Poz&námkový blok"
14261 
14262 #. i18n: ectx: Menu (import)
14263 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:63
14264 #, kde-format
14265 msgid "Import"
14266 msgstr "Importovat"
14267 
14268 #. i18n: ectx: Menu (edit)
14269 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:75
14270 #, kde-format
14271 msgid "&Edit"
14272 msgstr "&Upravit"
14273 
14274 #. i18n: ectx: Menu (spreadsheet)
14275 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:80
14276 #, kde-format
14277 msgid "&Spreadsheet"
14278 msgstr "&Sešit"
14279 
14280 #. i18n: ectx: Menu (matrix)
14281 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:81
14282 #, kde-format
14283 msgid "&Matrix"
14284 msgstr "&Matice"
14285 
14286 #. i18n: ectx: Menu (worksheet)
14287 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:82
14288 #, kde-format
14289 msgid "&Worksheet"
14290 msgstr "&Pracovní list"
14291 
14292 #. i18n: ectx: Menu (datapicker)
14293 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:84
14294 #, kde-format
14295 msgid "&Data Extractor"
14296 msgstr "Extraktor &dat"
14297 
14298 #. i18n: ectx: Menu (drawing)
14299 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:85
14300 #, kde-format
14301 msgid "&Drawing"
14302 msgstr "&Kreslení"
14303 
14304 #. i18n: ectx: Menu (script)
14305 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:86
14306 #, kde-format
14307 msgid "&Script"
14308 msgstr "&Skript"
14309 
14310 #. i18n: ectx: Menu (tools)
14311 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:87
14312 #, kde-format
14313 msgid "&Tools"
14314 msgstr "Nás&troje"
14315 
14316 #. i18n: ectx: Menu (windows)
14317 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:91
14318 #, kde-format
14319 msgid "&Windows"
14320 msgstr "O&kna"
14321 
14322 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226
14323 #, kde-format
14324 msgid ""
14325 "No worksheets are available in the project. The presenter mode will not be "
14326 "started."
14327 msgstr ""
14328 
14329 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:241
14330 #, kde-format
14331 msgctxt "%1 is the LabPlot version"
14332 msgid "Welcome to LabPlot %1"
14333 msgstr ""
14334 
14335 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:688
14336 #, kde-format
14337 msgid "&Open Example"
14338 msgstr "&Otevřít příklad"
14339 
14340 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:706 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2058
14341 #, kde-format
14342 msgid "Workbook"
14343 msgstr ""
14344 
14345 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:708
14346 #, kde-format
14347 msgid "Creates a new workbook for collection spreadsheets, matrices and plots"
14348 msgstr ""
14349 
14350 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:712
14351 #, kde-format
14352 msgid "Creates a data extractor for getting data from a picture"
14353 msgstr ""
14354 
14355 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:718
14356 #, kde-format
14357 msgid "Creates a new spreadsheet for data editing"
14358 msgstr ""
14359 
14360 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:724
14361 #, kde-format
14362 msgid "Creates a new matrix for data editing"
14363 msgstr ""
14364 
14365 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:730
14366 #, kde-format
14367 msgid "Creates a new worksheet for data plotting"
14368 msgstr ""
14369 
14370 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:734 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2118
14371 #, kde-format
14372 msgid "Note"
14373 msgstr "Poznámka"
14374 
14375 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:735
14376 #, kde-format
14377 msgid "Creates a new note for arbitrary text"
14378 msgstr ""
14379 
14380 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:739 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2050
14381 #, kde-format
14382 msgid "Folder"
14383 msgstr "Složka"
14384 
14385 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:740
14386 #, kde-format
14387 msgid "Creates a new folder to collect sheets and other elements"
14388 msgstr ""
14389 
14390 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:745
14391 #, kde-format
14392 msgid "Live Data Source..."
14393 msgstr "Zdroj měnících se dat..."
14394 
14395 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:746
14396 #, kde-format
14397 msgid "Creates a live data source to read data from a real time device"
14398 msgstr "Vytvoří zdroj měnících se dat pro čtení dat ze zařízení v reálném čase"
14399 
14400 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:753 src/kdefrontend/MainWin.cpp:762
14401 #, kde-format
14402 msgid "Import data from a regular file"
14403 msgstr ""
14404 
14405 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:768
14406 #, kde-format
14407 msgid "Import data from a SQL database"
14408 msgstr ""
14409 
14410 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:772
14411 #, kde-format
14412 msgid "From Dataset Collection..."
14413 msgstr ""
14414 
14415 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:773
14416 #, kde-format
14417 msgid "Imports data from an online dataset"
14418 msgstr ""
14419 
14420 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:777
14421 #, kde-format
14422 msgid "LabPlot Project..."
14423 msgstr "Projekt LabPlot..."
14424 
14425 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:778
14426 #, kde-format
14427 msgid "Import a project from a LabPlot project file (.lml)"
14428 msgstr ""
14429 
14430 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:783
14431 #, kde-format
14432 msgid "Origin Project (OPJ)..."
14433 msgstr ""
14434 
14435 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:784
14436 #, kde-format
14437 msgid "Import a project from an OriginLab Origin project file (.opj)"
14438 msgstr ""
14439 
14440 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:789
14441 #, kde-format
14442 msgid "Export..."
14443 msgstr "Exportovat..."
14444 
14445 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:790
14446 #, kde-format
14447 msgid "Export selected element"
14448 msgstr ""
14449 
14450 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:796 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591
14451 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2599
14452 #, kde-format
14453 msgid "Share"
14454 msgstr "Sdílet"
14455 
14456 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:801
14457 #, kde-format
14458 msgid "Color Maps Browser"
14459 msgstr "Prohlížeč barevných map"
14460 
14461 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:802
14462 #, kde-format
14463 msgid "Open dialog to browse through the available color maps."
14464 msgstr ""
14465 
14466 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:811
14467 #, kde-format
14468 msgid "FITS Metadata Editor..."
14469 msgstr "Editor metadat FITS..."
14470 
14471 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:812
14472 #, kde-format
14473 msgid "Open editor to edit FITS meta data"
14474 msgstr ""
14475 
14476 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:821
14477 #, kde-format
14478 msgid "Undo/Redo History..."
14479 msgstr "Historie kroků zpět/vpřed..."
14480 
14481 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:841
14482 #, kde-format
14483 msgid "Close the active window"
14484 msgstr "Zavřít aktivní okno"
14485 
14486 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:844
14487 #, kde-format
14488 msgid "Close &All"
14489 msgstr "Z&avřít vše"
14490 
14491 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:845
14492 #, kde-format
14493 msgid "Close all the windows"
14494 msgstr "Zavřít všechna okna"
14495 
14496 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:848
14497 #, kde-format
14498 msgid "Ne&xt"
14499 msgstr "Nás&ledující"
14500 
14501 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:850
14502 #, kde-format
14503 msgid "Move the focus to the next window"
14504 msgstr ""
14505 
14506 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:853
14507 #, kde-format
14508 msgid "Pre&vious"
14509 msgstr "&Předchozí"
14510 
14511 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:855
14512 #, kde-format
14513 msgid "Move the focus to the previous window"
14514 msgstr ""
14515 
14516 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:862
14517 #, kde-format
14518 msgid "Current &Folder Only"
14519 msgstr "Pouze &současná složka"
14520 
14521 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:867
14522 #, kde-format
14523 msgid "Current Folder and &Subfolders"
14524 msgstr "Současná složka a &podsložky"
14525 
14526 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:871
14527 #, kde-format
14528 msgid "&All"
14529 msgstr "&Vše"
14530 
14531 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:893
14532 #, kde-format
14533 msgid "Show Memory Usage"
14534 msgstr ""
14535 
14536 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:901
14537 #, kde-format
14538 msgid "Project Explorer"
14539 msgstr "Prohlížeč projektu"
14540 
14541 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:906
14542 #, kde-format
14543 msgid "Properties Explorer"
14544 msgstr "Prohlížeč vlastností"
14545 
14546 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:911
14547 #, kde-format
14548 msgid "Worksheet Preview"
14549 msgstr ""
14550 
14551 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:934
14552 #, kde-format
14553 msgid "Configure CAS..."
14554 msgstr "Nastavit CAS..."
14555 
14556 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:935
14557 #, kde-format
14558 msgid ""
14559 "Opens the settings for Computer Algebra Systems to modify the available "
14560 "systems or to enable new ones"
14561 msgstr ""
14562 
14563 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:995
14564 #, kde-format
14565 msgid "Window Visibility"
14566 msgstr "Viditelnost oken"
14567 
14568 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1021 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1023
14569 #, kde-format
14570 msgid "Color Scheme"
14571 msgstr "Barevné schéma"
14572 
14573 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1094 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1108
14574 #, kde-format
14575 msgid "The current project %1 has been modified. Do you want to save it?"
14576 msgstr "Současný projekt %1 byl změněn. Chcete jej uložit?"
14577 
14578 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1095 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1109
14579 #, kde-format
14580 msgid "Save Project"
14581 msgstr "Uložit projekt"
14582 
14583 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1428
14584 #, kde-format
14585 msgctxt "@title:window"
14586 msgid "Project Explorer"
14587 msgstr "Prohlížeč projektu"
14588 
14589 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1446
14590 #, kde-format
14591 msgctxt "@title:window"
14592 msgid "Worksheet Preview"
14593 msgstr ""
14594 
14595 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1526
14596 #, kde-format
14597 msgid "%1: created"
14598 msgstr "%1: vytvořeno"
14599 
14600 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1540
14601 #, kde-format
14602 msgid "Origin Projects (%1)"
14603 msgstr ""
14604 
14605 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1546
14606 #, kde-format
14607 msgid "Cantor Projects (*.cws)"
14608 msgstr ""
14609 
14610 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1547
14611 #, kde-format
14612 msgid "Jupyter Notebooks (*.ipynb)"
14613 msgstr ""
14614 
14615 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1554
14616 #, kde-format
14617 msgid "All supported files (%1)"
14618 msgstr "Všechny podporované soubory (%1)"
14619 
14620 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1558
14621 #, kde-format
14622 msgctxt "@title:window"
14623 msgid "Open Project"
14624 msgstr "Otevřít projekt"
14625 
14626 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575
14627 #, kde-format
14628 msgid "The project file %1 is already opened."
14629 msgstr ""
14630 
14631 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583
14632 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588
14633 #, kde-format
14634 msgid "Open Project"
14635 msgstr "Otevřít projekt"
14636 
14637 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583
14638 #, kde-format
14639 msgid "The project file %1 doesn't exist."
14640 msgstr ""
14641 
14642 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588
14643 #, kde-format
14644 msgid "Couldn't read the project file %1."
14645 msgstr ""
14646 
14647 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1597
14648 #, kde-format
14649 msgid "Loading %1..."
14650 msgstr "Načítám %1..."
14651 
14652 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651
14653 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661
14654 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712
14655 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722
14656 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728
14657 #, kde-format
14658 msgid "Failed to open project"
14659 msgstr ""
14660 
14661 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656
14662 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712
14663 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722
14664 #, kde-format
14665 msgid "Failed to process the content of the file '%1'."
14666 msgstr ""
14667 
14668 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665
14669 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728
14670 #, kde-format
14671 msgid "Failed to open the file '%1'."
14672 msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor '%1'."
14673 
14674 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1742
14675 #, kde-format
14676 msgid "%1: opened"
14677 msgstr "%1: otevřeno"
14678 
14679 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1754
14680 #, kde-format
14681 msgid "Project successfully opened (in %1 seconds)."
14682 msgstr ""
14683 
14684 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1856
14685 #, kde-format
14686 msgctxt "@title:window"
14687 msgid "Save Project As"
14688 msgstr "Uložit projekt jako"
14689 
14690 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1858
14691 #, kde-format
14692 msgid ""
14693 "LabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2 "
14694 "*.LML.XZ)"
14695 msgstr ""
14696 
14697 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1884
14698 #, kde-format
14699 msgid "Couldn't open the temporary file for writing."
14700 msgstr ""
14701 
14702 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1939
14703 #, kde-format
14704 msgid "Project saved"
14705 msgstr "Projekt byl uložen"
14706 
14707 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1955
14708 #, kde-format
14709 msgid "Couldn't save the file '%1'."
14710 msgstr ""
14711 
14712 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1960
14713 #, kde-format
14714 msgid "Couldn't open the file '%1' for writing."
14715 msgstr ""
14716 
14717 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2010
14718 #, kde-format
14719 msgid "Changed"
14720 msgstr "Změněno"
14721 
14722 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2025 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2037
14723 #, kde-format
14724 msgid "Preparing printing of %1"
14725 msgstr ""
14726 
14727 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2027 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2039
14728 #, kde-format
14729 msgid "%1 printed"
14730 msgstr "%1 vytisknuto"
14731 
14732 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591
14733 #, kde-format
14734 msgid "There was a problem sharing the project: %1"
14735 msgstr ""
14736 
14737 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2595
14738 #, kde-format
14739 msgid "Project shared successfully"
14740 msgstr ""
14741 
14742 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2598
14743 #, kde-format
14744 msgid "You can find the shared project at: <a href=\"%1\">%1</a>"
14745 msgstr ""
14746 
14747 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2830
14748 #: src/kdefrontend/welcomescreen/WelcomeScreenHelper.cpp:115
14749 #, kde-format
14750 msgid "Dataset%1"
14751 msgstr "Soubor dat%1"
14752 
14753 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2860
14754 #, kde-format
14755 msgid "%1 exported"
14756 msgstr ""
14757 
14758 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2867
14759 #, kde-format
14760 msgid "FITS files saved"
14761 msgstr ""
14762 
14763 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2879
14764 #, kde-format
14765 msgid "MQTT Client%1"
14766 msgstr ""
14767 
14768 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897
14769 #, kde-format
14770 msgid "There already is a MQTTClient with this host!"
14771 msgstr ""
14772 
14773 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2901
14774 #, kde-format
14775 msgid "Live data source%1"
14776 msgstr "Zdroj měnících se dat %1"
14777 
14778 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2952
14779 #, kde-format
14780 msgid "No Cantor backends found. Please install the ones you want to use."
14781 msgstr ""
14782 
14783 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2966
14784 #, kde-format
14785 msgid "Creates a new %1 notebook"
14786 msgstr ""
14787 
14788 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:45
14789 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:43
14790 #, kde-format
14791 msgctxt "@title:window"
14792 msgid "Function Values"
14793 msgstr ""
14794 
14795 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:60
14796 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:63
14797 #, kde-format
14798 msgid "%1 value"
14799 msgid_plural "%1 values"
14800 msgstr[0] "%1 hodnota"
14801 msgstr[1] "%1 hodnoty"
14802 msgstr[2] "%1 hodnoty7"
14803 
14804 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:76
14805 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:46
14806 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:78
14807 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:53
14808 #, kde-format
14809 msgid "&Generate"
14810 msgstr "&Generovat"
14811 
14812 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:77
14813 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:229
14814 #, kde-format
14815 msgid "Generate function values"
14816 msgstr ""
14817 
14818 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:196
14819 #, kde-format
14820 msgid "%1: fill matrix with function values"
14821 msgstr ""
14822 
14823 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:41
14824 #, kde-format
14825 msgctxt "@title:window"
14826 msgid "Plot Area Templates"
14827 msgstr ""
14828 
14829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
14830 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:44
14831 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:62
14832 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:72
14833 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:99
14834 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesComboBox.cpp:72
14835 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesWidget.cpp:69
14836 #, kde-format
14837 msgid "Default"
14838 msgstr "Výchozí"
14839 
14840 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:45
14841 #, kde-format
14842 msgid "Custom Folder"
14843 msgstr ""
14844 
14845 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:48
14846 #, kde-format
14847 msgid "Location of plot area templates"
14848 msgstr ""
14849 
14850 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:52
14851 #, kde-format
14852 msgid "Custom folder for the location of plot area templates"
14853 msgstr ""
14854 
14855 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:56
14856 #, kde-format
14857 msgid "Open the folder for the location of plot area templates"
14858 msgstr ""
14859 
14860 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:135
14861 #, kde-format
14862 msgctxt "@title:window"
14863 msgid "Select template search path"
14864 msgstr ""
14865 
14866 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:143
14867 #, kde-format
14868 msgid "No templates found."
14869 msgstr ""
14870 
14871 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:149
14872 #, kde-format
14873 msgid "File does not exist."
14874 msgstr "Soubor neexistuje."
14875 
14876 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:154
14877 #, kde-format
14878 msgid "Unable to read the file"
14879 msgstr ""
14880 
14881 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:165
14882 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:172
14883 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:179
14884 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:187
14885 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:198
14886 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:206
14887 #, kde-format
14888 msgid "Failed to load the selected plot template"
14889 msgstr ""
14890 
14891 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:197
14892 #, kde-format
14893 msgid "XML error: No cartesianPlot found"
14894 msgstr ""
14895 
14896 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:27
14897 #, kde-format
14898 msgid "Clear downloaded files"
14899 msgstr ""
14900 
14901 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:45
14902 #, kde-format
14903 msgid "Files - %1"
14904 msgstr "Soubory - %1"
14905 
14906 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:68
14907 #, kde-format
14908 msgid "Total size - %1"
14909 msgstr "Celková velikost - %1"
14910 
14911 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:70
14912 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:86
14913 #, kde-format
14914 msgid "Total size - 0B"
14915 msgstr "Celková velikost - 0B"
14916 
14917 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:85
14918 #, kde-format
14919 msgid "Files - 0"
14920 msgstr "Soubory - 0"
14921 
14922 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88
14923 #, kde-format
14924 msgid "Datasets cache"
14925 msgstr ""
14926 
14927 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88
14928 #, kde-format
14929 msgid "Downloaded files successfully deleted."
14930 msgstr ""
14931 
14932 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:53 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:121
14933 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:132
14934 #, kde-format
14935 msgctxt "@title:window"
14936 msgid "Preferences"
14937 msgstr "Předvolby"
14938 
14939 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
14940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral)
14941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral)
14942 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general)
14943 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tGeneral)
14944 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:62
14945 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:93
14946 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:99
14947 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:27
14948 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:27
14949 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:36
14950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:21
14951 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:24
14952 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:21
14953 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:33
14954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:24
14955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:21
14956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:21
14957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:21
14958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:21
14959 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:30
14960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:21
14961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:24
14962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:24
14963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:24
14964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:41
14965 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:24
14966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:21
14967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:314
14968 #, kde-format
14969 msgid "General"
14970 msgstr "Obecné"
14971 
14972 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:84
14973 #, kde-format
14974 msgid "Datasets"
14975 msgstr ""
14976 
14977 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:98
14978 #, kde-format
14979 msgid "User Feedback"
14980 msgstr "Zpětná vazba uživatele"
14981 
14982 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:125
14983 #, kde-format
14984 msgid "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
14985 msgstr ""
14986 
14987 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:140
14988 #, kde-format
14989 msgctxt "@title:window"
14990 msgid "Preferences    [Changed]"
14991 msgstr ""
14992 
14993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
14994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime)
14995 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:28
14996 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:54
14997 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:241
14998 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:317
14999 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:405
15000 #, kde-format
15001 msgid "min."
15002 msgstr "min."
15003 
15004 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:192
15005 #, kde-format
15006 msgid "Create New Project"
15007 msgstr "Vytvořit nový projekt"
15008 
15009 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:193
15010 #, kde-format
15011 msgid "Load Last Used Project"
15012 msgstr "Načíst naposled otevřený projekt"
15013 
15014 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:197
15015 #, kde-format
15016 msgid "With Worksheet"
15017 msgstr ""
15018 
15019 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:198
15020 #, kde-format
15021 msgid "With Spreadsheet"
15022 msgstr ""
15023 
15024 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:199
15025 #, kde-format
15026 msgid "With Worksheet and Spreadsheet"
15027 msgstr ""
15028 
15029 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:201
15030 #, kde-format
15031 msgid "With Notebook"
15032 msgstr ""
15033 
15034 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:204
15035 #, kde-format
15036 msgid "Notebook type to create automatically on startup"
15037 msgstr ""
15038 
15039 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:208
15040 #, kde-format
15041 msgid ""
15042 "Controls the behavior of where the dock widgets are placed after being re-"
15043 "opened"
15044 msgstr ""
15045 
15046 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:212
15047 #, kde-format
15048 msgid "Original Position"
15049 msgstr ""
15050 
15051 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:213
15052 #, kde-format
15053 msgid "On top of the last active Dock Widget"
15054 msgstr ""
15055 
15056 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:216
15057 #, kde-format
15058 msgid "Show File Path"
15059 msgstr ""
15060 
15061 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:217
15062 #, kde-format
15063 msgid "Show File Name"
15064 msgstr "Zobrazit název souboru"
15065 
15066 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:218
15067 #, kde-format
15068 msgid "Show Project Name"
15069 msgstr ""
15070 
15071 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:220
15072 #, kde-format
15073 msgid "Metric"
15074 msgstr "Metrika"
15075 
15076 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:221
15077 #, kde-format
15078 msgid "Imperial"
15079 msgstr "Imperiální"
15080 
15081 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:223
15082 #, kde-format
15083 msgid "Dot (.)"
15084 msgstr "Tečka (.)"
15085 
15086 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:224
15087 #, kde-format
15088 msgid "Comma (,)"
15089 msgstr "Čárka (,)"
15090 
15091 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:225
15092 #, kde-format
15093 msgid "Arabic (٫)"
15094 msgstr "Arabsky (٫)"
15095 
15096 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:229
15097 #, kde-format
15098 msgid ""
15099 "Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm.org/utils/common/"
15100 "documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\">Guide to the Expression of Uncertainty "
15101 "in Measurement (GUM)</a>"
15102 msgstr ""
15103 
15104 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:23
15105 #, kde-format
15106 msgid "Enable syntax highlighting"
15107 msgstr "Povolit zvýrazňování syntaxe"
15108 
15109 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:24
15110 #, kde-format
15111 msgid "Enable syntax completion"
15112 msgstr ""
15113 
15114 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:25
15115 #, kde-format
15116 msgid "Show line numbers"
15117 msgstr "Zobrazit čísla řádků"
15118 
15119 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:26
15120 #, kde-format
15121 msgid ""
15122 "Use LaTeX typesetting for the results of calculations, if supported by the "
15123 "backend system."
15124 msgstr ""
15125 
15126 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:27
15127 #, kde-format
15128 msgid "Animate transitions"
15129 msgstr ""
15130 
15131 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:29
15132 #, kde-format
15133 msgid "Automatically re-evaluate all entries below the current one."
15134 msgstr ""
15135 
15136 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:30
15137 #, kde-format
15138 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend system."
15139 msgstr ""
15140 
15141 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:28
15142 #, kde-format
15143 msgid "Default theme for newly created worksheets and worksheet objects"
15144 msgstr ""
15145 
15146 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:133
15147 #, kde-format
15148 msgid ""
15149 "No LaTeX installation found or selected. LaTeX typesetting not possible."
15150 msgstr ""
15151 
15152 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:143
15153 #, kde-format
15154 msgid "No 'convert' found. LaTeX typesetting not possible."
15155 msgstr ""
15156 
15157 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:149
15158 #, kde-format
15159 msgid "No 'dvips' found. LaTeX typesetting not possible."
15160 msgstr ""
15161 
15162 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:156
15163 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:162
15164 #, kde-format
15165 msgid "No Ghostscript found. LaTeX typesetting not possible."
15166 msgstr ""
15167 
15168 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:108
15169 #, kde-format
15170 msgctxt "@title:window"
15171 msgid "Add Value"
15172 msgstr "Přidat hodnotu"
15173 
15174 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:109
15175 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:28
15176 #, kde-format
15177 msgid "&Add"
15178 msgstr "Přid&at"
15179 
15180 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:112
15181 #, kde-format
15182 msgctxt "@title:window"
15183 msgid "Subtract Value"
15184 msgstr ""
15185 
15186 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:115
15187 #, kde-format
15188 msgctxt "@title:window"
15189 msgid "Subtract Baseline"
15190 msgstr ""
15191 
15192 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:116
15193 #, kde-format
15194 msgid "Subtract:"
15195 msgstr "Odečíst:"
15196 
15197 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:117
15198 #, kde-format
15199 msgid "&Subtract"
15200 msgstr "&Odečíst"
15201 
15202 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:120
15203 #, kde-format
15204 msgctxt "@title:window"
15205 msgid "Multiply by Value"
15206 msgstr ""
15207 
15208 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:121
15209 #, kde-format
15210 msgid "&Multiply"
15211 msgstr "&Násobit"
15212 
15213 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:124
15214 #, kde-format
15215 msgctxt "@title:window"
15216 msgid "Divide by Value"
15217 msgstr ""
15218 
15219 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:125
15220 #, kde-format
15221 msgid "&Divide"
15222 msgstr "&Dělit"
15223 
15224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMean)
15225 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:141
15226 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:526
15227 #, kde-format
15228 msgid "Mean"
15229 msgstr "Střední hodnota"
15230 
15231 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:144
15232 #, kde-format
15233 msgid "Custom Value"
15234 msgstr "Vlastní hodnota"
15235 
15236 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:145
15237 #, kde-format
15238 msgid "Difference"
15239 msgstr "Rozdíl"
15240 
15241 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:161
15242 #, kde-format
15243 msgid "Baseline (arPLS Algorithm)"
15244 msgstr ""
15245 
15246 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:168
15247 #, kde-format
15248 msgid ""
15249 "Smoothness parameter - the larger the value the smoother the resulting "
15250 "background."
15251 msgstr ""
15252 
15253 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:172
15254 #, kde-format
15255 msgid ""
15256 "Weighting termination ratio - value between 0 and 1, smaller values allow "
15257 "less negative values."
15258 msgstr ""
15259 
15260 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:176
15261 #, kde-format
15262 msgid "Number of iterations to perform."
15263 msgstr "Počet iterací, které se mají provést."
15264 
15265 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:532
15266 #, kde-format
15267 msgid "raw data"
15268 msgstr ""
15269 
15270 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:538
15271 #, kde-format
15272 msgid "baseline"
15273 msgstr "základní řada"
15274 
15275 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:546
15276 #, kde-format
15277 msgid "result"
15278 msgstr "výsledek"
15279 
15280 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:626
15281 #, kde-format
15282 msgid "Ratio: %1"
15283 msgstr "Poměr: %1"
15284 
15285 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:670
15286 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:677
15287 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:684
15288 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:691
15289 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:899
15290 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:943
15291 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:987
15292 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1031
15293 #, kde-format
15294 msgid "Wrong numeric value provided."
15295 msgstr ""
15296 
15297 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1218
15298 #, kde-format
15299 msgid "%1: add %2 to column values"
15300 msgstr ""
15301 
15302 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1221
15303 #, kde-format
15304 msgid "%1: subtract %2 from column values"
15305 msgstr ""
15306 
15307 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1224
15308 #, kde-format
15309 msgid "%1: subtract baseline from column values"
15310 msgstr ""
15311 
15312 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1227
15313 #, kde-format
15314 msgid "%1: multiply column values by %2"
15315 msgstr ""
15316 
15317 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1230
15318 #, kde-format
15319 msgid "%1: divide column values by %2"
15320 msgstr ""
15321 
15322 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:37
15323 #, kde-format
15324 msgctxt "@title:window"
15325 msgid "Add Value Label"
15326 msgstr ""
15327 
15328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue)
15329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValue)
15330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidth)
15331 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:43
15332 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:57
15333 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:910
15334 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:104
15335 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:54
15336 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:26
15337 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:55
15338 #, kde-format
15339 msgid "Value:"
15340 msgstr "Hodnota:"
15341 
15342 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:84
15343 #, kde-format
15344 msgid "Label:"
15345 msgstr "Popisek:"
15346 
15347 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:36
15348 #, kde-format
15349 msgctxt "@title:window"
15350 msgid "Edit Value Labels"
15351 msgstr ""
15352 
15353 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:40
15354 #, kde-format
15355 msgid "Value Labels:"
15356 msgstr ""
15357 
15358 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:154
15359 #, kde-format
15360 msgid "Provide the list of value-label pairs like in the following example:"
15361 msgstr ""
15362 
15363 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:45
15364 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:221
15365 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:230
15366 #, kde-format
15367 msgid "Equal to"
15368 msgstr "Rovno"
15369 
15370 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:46
15371 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:222
15372 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:231
15373 #, kde-format
15374 msgid "Not Equal to"
15375 msgstr "Není rovno"
15376 
15377 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:47
15378 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:223
15379 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:232
15380 #, kde-format
15381 msgid "Between (Incl. End Points)"
15382 msgstr ""
15383 
15384 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:48
15385 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:224
15386 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:233
15387 #, kde-format
15388 msgid "Between (Excl. End Points)"
15389 msgstr ""
15390 
15391 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:49
15392 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:225
15393 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:234
15394 #, kde-format
15395 msgid "Greater than"
15396 msgstr "Větší než"
15397 
15398 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:50
15399 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:226
15400 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:235
15401 #, kde-format
15402 msgid "Greater than or Equal to"
15403 msgstr "Větší nebo rovno"
15404 
15405 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:51
15406 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:227
15407 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:236
15408 #, kde-format
15409 msgid "Less than"
15410 msgstr "Méně než"
15411 
15412 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:52
15413 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:228
15414 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:237
15415 #, kde-format
15416 msgid "Less than or Equal to"
15417 msgstr ""
15418 
15419 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:57
15420 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:212
15421 #, kde-format
15422 msgid "Equal To"
15423 msgstr "Je rovno"
15424 
15425 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:58
15426 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:213
15427 #, kde-format
15428 msgid "Not Equal To"
15429 msgstr "Není rovno"
15430 
15431 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:59
15432 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:214
15433 #, kde-format
15434 msgid "Starts With"
15435 msgstr "Začíná na"
15436 
15437 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:60
15438 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:215
15439 #, kde-format
15440 msgid "Ends With"
15441 msgstr "Končí na"
15442 
15443 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:61
15444 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:216
15445 #, kde-format
15446 msgid "Contains"
15447 msgstr "Obsahuje"
15448 
15449 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:62
15450 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:217
15451 #, kde-format
15452 msgid "Does Not Contain"
15453 msgstr "Neobsahuje"
15454 
15455 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:75
15456 #, kde-format
15457 msgid "Mask values in the specified region"
15458 msgstr ""
15459 
15460 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:76
15461 #, kde-format
15462 msgctxt "@title:window"
15463 msgid "Mask Values"
15464 msgstr ""
15465 
15466 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:78
15467 #, kde-format
15468 msgid "&Drop"
15469 msgstr ""
15470 
15471 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:79
15472 #, kde-format
15473 msgid "Drop values in the specified region"
15474 msgstr ""
15475 
15476 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:80
15477 #, kde-format
15478 msgctxt "@title:window"
15479 msgid "Drop Values"
15480 msgstr ""
15481 
15482 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:946
15483 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:953
15484 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1003
15485 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1009
15486 #, kde-format
15487 msgid "Invalid numeric value."
15488 msgstr ""
15489 
15490 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:968
15491 #, kde-format
15492 msgid "%1: mask values"
15493 msgstr ""
15494 
15495 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1024
15496 #, kde-format
15497 msgid "%1: drop values"
15498 msgstr ""
15499 
15500 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:47
15501 #, kde-format
15502 msgid "Generate equidistant values"
15503 msgstr ""
15504 
15505 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:59
15506 #, kde-format
15507 msgid "Increment"
15508 msgstr "Zvýšení"
15509 
15510 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:60
15511 #, kde-format
15512 msgid "Number and Increment"
15513 msgstr ""
15514 
15515 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:62
15516 #, kde-format
15517 msgid "Years"
15518 msgstr "Roky"
15519 
15520 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:63
15521 #, kde-format
15522 msgid "Months"
15523 msgstr "Měsíce"
15524 
15525 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:192
15526 #, kde-format
15527 msgctxt "@title:window"
15528 msgid "Equidistant Numeric and Date&Time Values"
15529 msgstr ""
15530 
15531 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:197
15532 #, kde-format
15533 msgctxt "@title:window"
15534 msgid "Equidistant Numeric Values"
15535 msgstr ""
15536 
15537 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:199
15538 #, kde-format
15539 msgctxt "@title:window"
15540 msgid "Equidistant Date&Time Values"
15541 msgstr ""
15542 
15543 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:250
15544 #, kde-format
15545 msgid "Invalid start value"
15546 msgstr ""
15547 
15548 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:257
15549 #, kde-format
15550 msgid "Invalid end value, must be bigger than the start value"
15551 msgstr ""
15552 
15553 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:300
15554 #, kde-format
15555 msgid "The number of values to be generated must be bigger than one"
15556 msgstr ""
15557 
15558 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:317
15559 #, kde-format
15560 msgid "Invalid numeric increment value, must be bigger than zero"
15561 msgstr ""
15562 
15563 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:326
15564 #, kde-format
15565 msgid "Invalid Date&Time increment value, must be bigger than zero"
15566 msgstr ""
15567 
15568 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:487
15569 #, kde-format
15570 msgid "%1: fill column with equidistant numbers"
15571 msgid_plural "%1: fill columns with equidistant numbers"
15572 msgstr[0] ""
15573 msgstr[1] ""
15574 msgstr[2] ""
15575 
15576 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583
15577 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603
15578 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623
15579 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658
15580 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437
15581 #, kde-format
15582 msgid "Not enough memory to perform this operation."
15583 msgstr "Pro provedené této operace není dostatek paměti."
15584 
15585 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:87
15586 #, kde-format
15587 msgid "Export Spreadsheet"
15588 msgstr "Exportovat pracovní sešit"
15589 
15590 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:88
15591 #, kde-format
15592 msgid "Export Selection"
15593 msgstr "Exportovat výběr"
15594 
15595 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:94
15596 #, kde-format
15597 msgid "This option determines how the convert numbers to strings."
15598 msgstr ""
15599 
15600 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:104
15601 #, kde-format
15602 msgctxt "@title:window"
15603 msgid "Export Spreadsheet"
15604 msgstr "Exportovat pracovní sešit"
15605 
15606 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:206
15607 #, kde-format
15608 msgctxt "@title:window"
15609 msgid "Export Matrix"
15610 msgstr ""
15611 
15612 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:220
15613 #, kde-format
15614 msgid "Export matrix"
15615 msgstr ""
15616 
15617 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:310
15618 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316
15619 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:209
15620 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215
15621 #, kde-format
15622 msgid "The file already exists. Do you really want to overwrite it?"
15623 msgstr "Soubor již existuje. Opravdu si jej přejete přepsat?"
15624 
15625 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:364
15626 #, kde-format
15627 msgid "Text files (*.txt *.dat *.csv)"
15628 msgstr ""
15629 
15630 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:372
15631 #, kde-format
15632 msgid "LaTeX files (*.tex)"
15633 msgstr ""
15634 
15635 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:375
15636 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174
15637 #, kde-format
15638 msgid "FITS files (*.fits *.fit *.fts)"
15639 msgstr "Soubory FITS (*.fits *.fit *.fts)"
15640 
15641 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:378
15642 #, kde-format
15643 msgid "Excel 2007+ (*.xlsx)"
15644 msgstr ""
15645 
15646 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:381
15647 #, kde-format
15648 msgid ""
15649 "SQLite databases files (*.db *.sqlite *.sdb *.db2 *.sqlite2 *.sdb2 *.db3 *."
15650 "sqlite3 *.sdb3)"
15651 msgstr ""
15652 
15653 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:43
15654 #, kde-format
15655 msgid "&Flatten"
15656 msgstr ""
15657 
15658 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:44
15659 #, kde-format
15660 msgid "Flatten selected columns"
15661 msgstr ""
15662 
15663 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:51
15664 #, kde-format
15665 msgctxt "@title:window"
15666 msgid "Flatten Selected Columns"
15667 msgstr ""
15668 
15669 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:56
15670 #, kde-format
15671 msgid "Add additional reference column"
15672 msgstr ""
15673 
15674 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:119
15675 #, kde-format
15676 msgid "Remove reference column"
15677 msgstr ""
15678 
15679 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:150
15680 #, kde-format
15681 msgid "%1: flatten values"
15682 msgstr ""
15683 
15684 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:169
15685 #, kde-format
15686 msgid "Flatten of %1"
15687 msgstr ""
15688 
15689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolCategory)
15690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory)
15691 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:183
15692 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:24
15693 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:501
15694 #, kde-format
15695 msgid "Category"
15696 msgstr "Kategorie"
15697 
15698 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:38
15699 #, kde-format
15700 msgctxt "@title:window"
15701 msgid "Conditional Formatting - Heatmap"
15702 msgstr ""
15703 
15704 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:47
15705 #, kde-format
15706 msgid "Format the cells according the level and color settings"
15707 msgstr ""
15708 
15709 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:48
15710 #, kde-format
15711 msgid "&Format"
15712 msgstr "&Formát"
15713 
15714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackground)
15715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackground)
15716 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBackground)
15717 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:61
15718 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1432
15719 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1395
15720 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:471
15721 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:483
15722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:219
15723 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:230
15724 #, kde-format
15725 msgid "Background"
15726 msgstr "Pozadí"
15727 
15728 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:62
15729 #, kde-format
15730 msgid "Font Color"
15731 msgstr "Barva"
15732 
15733 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:63
15734 #, kde-format
15735 msgid "Icon"
15736 msgstr "Ikona"
15737 
15738 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:67
15739 #, kde-format
15740 msgid "Add new variable"
15741 msgstr "Přidat novou proměnnou"
15742 
15743 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:69
15744 #, kde-format
15745 msgid ""
15746 "Automatically update the calculated values in the target column on changes "
15747 "in the variable columns"
15748 msgstr ""
15749 
15750 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:70
15751 #, kde-format
15752 msgid ""
15753 "Automatically resize the target column to fit the size of the variable "
15754 "columns"
15755 msgstr ""
15756 
15757 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:162
15758 #, kde-format
15759 msgid ""
15760 "Spreadsheet linking is active. The size of the target spreadsheet is "
15761 "controlled by the linked spreadsheet."
15762 msgstr ""
15763 
15764 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:172
15765 #, kde-format
15766 msgid ""
15767 "Provided variable name is already reserved for a name of a constant. Please "
15768 "use another name."
15769 msgstr ""
15770 
15771 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:175
15772 #, kde-format
15773 msgid ""
15774 "Provided variable name is already reserved for a name of a function. Please "
15775 "use another name."
15776 msgstr ""
15777 
15778 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:178
15779 #, kde-format
15780 msgid "The variable name 'i' is reserved for the index of the column row."
15781 msgstr ""
15782 
15783 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:181
15784 #, kde-format
15785 msgid ""
15786 "Provided variable name starts with a digit or contains special character."
15787 msgstr ""
15788 
15789 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:192
15790 #, kde-format
15791 msgid "Empty formula expression"
15792 msgstr ""
15793 
15794 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:199
15795 #, kde-format
15796 msgid "Incorrect formula syntax: "
15797 msgstr ""
15798 
15799 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:216
15800 #, kde-format
15801 msgid "Select a valid column"
15802 msgstr ""
15803 
15804 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:223
15805 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:276
15806 #, kde-format
15807 msgid ""
15808 "Variable name can contain letters, digits and '_' only and should start with "
15809 "a letter"
15810 msgstr ""
15811 
15812 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:320
15813 #, kde-format
15814 msgid "Delete variable"
15815 msgstr "Smazat proměnnou"
15816 
15817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariable)
15818 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346
15819 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:23
15820 #, kde-format
15821 msgid "Variable:"
15822 msgstr "Proměnná:"
15823 
15824 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:392
15825 #, kde-format
15826 msgid "%1: fill column with function values"
15827 msgid_plural "%1: fill columns with function values"
15828 msgstr[0] ""
15829 msgstr[1] ""
15830 msgstr[2] ""
15831 
15832 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:35
15833 #, kde-format
15834 msgctxt "@title:window"
15835 msgid "Go to Cell"
15836 msgstr "Přejít na buňku"
15837 
15838 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:40
15839 #, kde-format
15840 msgid "Row:"
15841 msgstr "Řada:"
15842 
15843 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:70
15844 #, kde-format
15845 msgctxt "@title:window"
15846 msgid "Plot Spreadsheet Data"
15847 msgstr ""
15848 
15849 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:79
15850 #, kde-format
15851 msgid "Plot the selected data"
15852 msgstr ""
15853 
15854 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:80
15855 #, kde-format
15856 msgid "&Plot"
15857 msgstr "Vyk&reslit"
15858 
15859 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:329
15860 #, kde-format
15861 msgid "Y-data"
15862 msgstr ""
15863 
15864 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:339
15865 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:394
15866 #, kde-format
15867 msgid "Add Plot to"
15868 msgstr ""
15869 
15870 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPlotPlacement)
15871 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:397
15872 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:180
15873 #, kde-format
15874 msgid "Add Plots to"
15875 msgstr ""
15876 
15877 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:429
15878 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:440
15879 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:470
15880 #, kde-format
15881 msgid "Plot Area - %1"
15882 msgstr "Oblast zákresu - %1"
15883 
15884 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:436
15885 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:465
15886 #, kde-format
15887 msgid "Worksheet - %1"
15888 msgstr "Pracovní list - %1"
15889 
15890 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:464
15891 #, kde-format
15892 msgid "Plot data from %1"
15893 msgstr ""
15894 
15895 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:590
15896 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:608
15897 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:625
15898 #, kde-format
15899 msgid "Plot Area %1"
15900 msgstr "Oblast zákresu %1"
15901 
15902 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:699
15903 #, kde-format
15904 msgid "Fourier Filter of '%1'"
15905 msgstr ""
15906 
15907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDensity)
15908 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:912
15909 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:347
15910 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:23
15911 #, kde-format
15912 msgid "Density"
15913 msgstr "Hustota"
15914 
15915 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:922
15916 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:378
15917 #, kde-format
15918 msgid "Theoretical Quantiles"
15919 msgstr ""
15920 
15921 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:930
15922 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:380
15923 #, kde-format
15924 msgid "Sample Quantiles"
15925 msgstr ""
15926 
15927 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1044
15928 #, kde-format
15929 msgid "No data selected to plot."
15930 msgstr ""
15931 
15932 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1049
15933 #, kde-format
15934 msgid "An already existing plot area has to be selected."
15935 msgstr ""
15936 
15937 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1054
15938 #, kde-format
15939 msgid "An already existing worksheet has to be selected."
15940 msgstr ""
15941 
15942 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1060
15943 #, kde-format
15944 msgid "Close the dialog and plot the data."
15945 msgstr ""
15946 
15947 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:43
15948 #, kde-format
15949 msgctxt "@title:window"
15950 msgid "Random Values"
15951 msgstr "Náhodné hodnoty"
15952 
15953 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:52
15954 #, kde-format
15955 msgid "Generate random values according to the selected distribution"
15956 msgstr ""
15957 
15958 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:83
15959 #, kde-format
15960 msgid ""
15961 "Seed number to initialize the random number generator.\n"
15962 "If the generator is seeded with the same value, the same stream of random "
15963 "numbers will be generated by successive calls.\n"
15964 "If no value is specified, the current timestamp will be used to seed the "
15965 "generator."
15966 msgstr ""
15967 
15968 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:89
15969 #, kde-format
15970 msgid ""
15971 "Random number distributions as defined in <a href=\"https://www.gnu.org/"
15972 "software/gsl/doc/html/randist.html\">GSL documentation</a>"
15973 msgstr ""
15974 
15975 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:461
15976 #, kde-format
15977 msgid "%1: fill column with non-uniform random numbers"
15978 msgid_plural "%1: fill columns with non-uniform random numbers"
15979 msgstr[0] ""
15980 msgstr[1] ""
15981 msgstr[2] ""
15982 
15983 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:31
15984 #, kde-format
15985 msgctxt "@title:window"
15986 msgid "Rescale Interval"
15987 msgstr ""
15988 
15989 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:36
15990 #, kde-format
15991 msgid "Rescale"
15992 msgstr "Změnit měřítko"
15993 
15994 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:37
15995 #, kde-format
15996 msgid "Interval [a, b]:"
15997 msgstr ""
15998 
15999 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:38
16000 #, kde-format
16001 msgid ""
16002 "More than one column selected. The same interval will be applied to <i>all</"
16003 "i> columns."
16004 msgstr ""
16005 
16006 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:45
16007 #, kde-format
16008 msgid "Random"
16009 msgstr "Náhodné"
16010 
16011 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:48
16012 #, kde-format
16013 msgid ""
16014 "Sampling method:<ul><li>Periodic - samples are created according to the "
16015 "specified interval.</li><li>Random - samples are created randomly based on "
16016 "the uniform distribution. </li></ul>"
16017 msgstr ""
16018 
16019 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:62
16020 #, kde-format
16021 msgid "&Sample"
16022 msgstr ""
16023 
16024 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:63
16025 #, kde-format
16026 msgid "Sample values in the selected spreadsheet columns"
16027 msgstr ""
16028 
16029 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:64
16030 #, kde-format
16031 msgctxt "@title:window"
16032 msgid "Sample Values"
16033 msgstr ""
16034 
16035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue)
16036 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:103
16037 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:30
16038 #, kde-format
16039 msgid "Period:"
16040 msgstr "Období:"
16041 
16042 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:105
16043 #, kde-format
16044 msgid "Sample Size:"
16045 msgstr "Velikost vzorku:"
16046 
16047 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:205
16048 #, kde-format
16049 msgid "%1: sample values"
16050 msgstr ""
16051 
16052 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:208
16053 #, kde-format
16054 msgid "Sample of %1"
16055 msgstr ""
16056 
16057 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:219
16058 #, kde-format
16059 msgid "Regular Expression"
16060 msgstr "Regulární výraz"
16061 
16062 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1089
16063 #, kde-format
16064 msgid "%1 match found"
16065 msgid_plural "%1 matches found"
16066 msgstr[0] "Nalezena 1 shoda"
16067 msgstr[1] "Nalezeny %1 shody"
16068 msgstr[2] "Nalezeno %1 shod"
16069 
16070 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1168
16071 #, kde-format
16072 msgid "%1 replacement made"
16073 msgid_plural "%1 replacements made"
16074 msgstr[0] "Provedena %1 náhrada"
16075 msgstr[1] "Provedeny %1 náhrady"
16076 msgstr[2] "Provedeno %1 náhrad"
16077 
16078 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1460
16079 #, kde-format
16080 msgid "Add..."
16081 msgstr "Přidat..."
16082 
16083 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1545
16084 #, kde-format
16085 msgid "Beginning of line"
16086 msgstr "Začátek řádku"
16087 
16088 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1546
16089 #, kde-format
16090 msgid "End of line"
16091 msgstr "Konec řádku"
16092 
16093 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1548
16094 #, kde-format
16095 msgid "Match any character excluding new line (by default)"
16096 msgstr "Jakýkoliv znak kromě nových řádků (výchozí)"
16097 
16098 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1549
16099 #, kde-format
16100 msgid "One or more occurrences"
16101 msgstr "Jeden a nebo více výskytů"
16102 
16103 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1550
16104 #, kde-format
16105 msgid "Zero or more occurrences"
16106 msgstr "Žádný a nebo více výskytů"
16107 
16108 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1551
16109 #, kde-format
16110 msgid "Zero or one occurrences"
16111 msgstr "Žádný a nebo jeden výskyt"
16112 
16113 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1554
16114 #, kde-format
16115 msgid "<a> through <b> occurrences"
16116 msgstr "<a> až <b> výskytů"
16117 
16118 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1560
16119 #, kde-format
16120 msgid "Group, capturing"
16121 msgstr "Skupina, odchytávání"
16122 
16123 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1561
16124 #, kde-format
16125 msgid "Or"
16126 msgstr "Nebo"
16127 
16128 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1562
16129 #, kde-format
16130 msgid "Set of characters"
16131 msgstr "Sada znaků"
16132 
16133 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1563
16134 #, kde-format
16135 msgid "Negative set of characters"
16136 msgstr "Záporná sada znaků"
16137 
16138 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1567
16139 #, kde-format
16140 msgid "Whole match reference"
16141 msgstr "Odkaz na celou shodu"
16142 
16143 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1578
16144 #, kde-format
16145 msgid "Reference"
16146 msgstr "Odkaz"
16147 
16148 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1585
16149 #, kde-format
16150 msgid "Line break"
16151 msgstr "Zalomení řádku"
16152 
16153 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1586
16154 #, kde-format
16155 msgid "Tab"
16156 msgstr "Tabulátor"
16157 
16158 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1589
16159 #, kde-format
16160 msgid "Word boundary"
16161 msgstr "Hranice slova"
16162 
16163 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1590
16164 #, kde-format
16165 msgid "Not word boundary"
16166 msgstr "Ne-hranice slova"
16167 
16168 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1591
16169 #, kde-format
16170 msgid "Digit"
16171 msgstr "Číslice"
16172 
16173 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1592
16174 #, kde-format
16175 msgid "Non-digit"
16176 msgstr "Ne-číslice"
16177 
16178 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1593
16179 #, kde-format
16180 msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
16181 msgstr "Mezery (kromě zalomení řádků)"
16182 
16183 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1594
16184 #, kde-format
16185 msgid "Non-whitespace"
16186 msgstr ""
16187 
16188 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1595
16189 #, kde-format
16190 msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
16191 msgstr "Znak slova (alfanumerály a '_')"
16192 
16193 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1596
16194 #, kde-format
16195 msgid "Non-word character"
16196 msgstr "Znak, který není slovem"
16197 
16198 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1599
16199 #, kde-format
16200 msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
16201 msgstr "Osmičkový znak 000 až 377 (2^8-1)"
16202 
16203 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1600
16204 #, kde-format
16205 msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
16206 msgstr "Šestnáctkový znak 0000 až FFFF (2^16-1)"
16207 
16208 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1601
16209 #, kde-format
16210 msgid "Backslash"
16211 msgstr "Obrácený kaligrafický"
16212 
16213 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1605
16214 #, kde-format
16215 msgid "Group, non-capturing"
16216 msgstr "Skupina, nezachytává"
16217 
16218 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1606
16219 #, kde-format
16220 msgid "Positive Lookahead"
16221 msgstr "Pozitivní vyhlížení"
16222 
16223 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1607
16224 #, kde-format
16225 msgid "Negative lookahead"
16226 msgstr "Zpětně předvídavý"
16227 
16228 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1611
16229 #, kde-format
16230 msgid "Fixed-length positive lookbehind"
16231 msgstr ""
16232 
16233 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1612
16234 #, kde-format
16235 msgid "Fixed-length negative lookbehind"
16236 msgstr ""
16237 
16238 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:33
16239 #, kde-format
16240 msgctxt "@title:window"
16241 msgid "Sort All Columns"
16242 msgstr ""
16243 
16244 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:35
16245 #, kde-format
16246 msgctxt "@title:window"
16247 msgid "Sort Selected Columns"
16248 msgstr ""
16249 
16250 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:39
16251 #, kde-format
16252 msgid "Sort"
16253 msgstr "Seřadit"
16254 
16255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16256 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:62
16257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:26
16258 #, kde-format
16259 msgid "Location Measures"
16260 msgstr ""
16261 
16262 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:71
16263 #, kde-format
16264 msgid "First Quartile"
16265 msgstr "První čtvrť"
16266 
16267 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:73
16268 #, kde-format
16269 msgid "Third Quartile"
16270 msgstr "Třetí čtvrť"
16271 
16272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16273 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:77
16274 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:151
16275 #, kde-format
16276 msgid "Dispersion Measures"
16277 msgstr ""
16278 
16279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviation)
16280 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:80
16281 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:178
16282 #, kde-format
16283 msgid "Mean absolute deviation around mean"
16284 msgstr ""
16285 
16286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16287 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:86
16288 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:228
16289 #, kde-format
16290 msgid "Shape Measures"
16291 msgstr ""
16292 
16293 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:95
16294 #, kde-format
16295 msgid "Unique Values"
16296 msgstr ""
16297 
16298 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:118
16299 #, kde-format
16300 msgid "Overview"
16301 msgstr "Přehled"
16302 
16303 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:143
16304 #, kde-format
16305 msgid "Normal Q-Q Plot"
16306 msgstr ""
16307 
16308 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:148
16309 #, kde-format
16310 msgid "Pareto Plot"
16311 msgstr ""
16312 
16313 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:223
16314 #, kde-format
16315 msgid "Frequency Table"
16316 msgstr ""
16317 
16318 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:225
16319 #, kde-format
16320 msgid "Percent"
16321 msgstr "Procent"
16322 
16323 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:630
16324 #, kde-format
16325 msgid "Cumulative Percentage"
16326 msgstr ""
16327 
16328 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:181
16329 #, kde-format
16330 msgid "Load"
16331 msgstr "Načíst"
16332 
16333 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:182
16334 #, kde-format
16335 msgid "Load properties from a template"
16336 msgstr "Načíst vlastnosti z šablony"
16337 
16338 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:183
16339 #, kde-format
16340 msgid "Save"
16341 msgstr "Uložit"
16342 
16343 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:184
16344 #, kde-format
16345 msgid "Save current properties as a template"
16346 msgstr "Uložit současné vlastnosti jako šablonu"
16347 
16348 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:185
16349 #, kde-format
16350 msgid "Save Default"
16351 msgstr "Uložit výchozí"
16352 
16353 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:186
16354 #, kde-format
16355 msgid "Save current properties as default"
16356 msgstr "Uložit současné vlastnosti jako výchozí"
16357 
16358 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:199
16359 #, kde-format
16360 msgid "Toolbar Settings"
16361 msgstr "Nastavení panelu nástrojů"
16362 
16363 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:205
16364 #, kde-format
16365 msgid "Text position"
16366 msgstr "Pozice textu"
16367 
16368 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:207
16369 #, kde-format
16370 msgid "Icons only"
16371 msgstr "Pouze ikony"
16372 
16373 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:214
16374 #, kde-format
16375 msgid "Text only"
16376 msgstr "Pouze text"
16377 
16378 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:221
16379 #, kde-format
16380 msgid "Text Alongside Icons"
16381 msgstr "Text vedle ikony"
16382 
16383 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:228
16384 #, kde-format
16385 msgid "Text Under Icons"
16386 msgstr "Text pod ikonou"
16387 
16388 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:268
16389 #, kde-format
16390 msgid "Load From Template"
16391 msgstr ""
16392 
16393 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:288
16394 #, kde-format
16395 msgid "Template \"%1\" was loaded."
16396 msgstr ""
16397 
16398 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:293
16399 #, kde-format
16400 msgid "Save As Template"
16401 msgstr "Uložit jako šablonu"
16402 
16403 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:310
16404 #, kde-format
16405 msgid "New:"
16406 msgstr "Nový:"
16407 
16408 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:338
16409 #, kde-format
16410 msgid "New template \"%1\" was saved."
16411 msgstr ""
16412 
16413 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:352
16414 #, kde-format
16415 msgid "Template \"%1\" was saved."
16416 msgstr ""
16417 
16418 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:362
16419 #, kde-format
16420 msgid "New default template was saved."
16421 msgstr ""
16422 
16423 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:141
16424 #, kde-format
16425 msgid "Theme '%1'"
16426 msgstr "Motiv '%1'"
16427 
16428 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:142
16429 #, kde-format
16430 msgid "Theme '%1' is active. Click on the button to change the theme."
16431 msgstr ""
16432 
16433 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:145
16434 #, kde-format
16435 msgid "No theme is active. Click on the button to select a theme."
16436 msgstr ""
16437 
16438 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:156
16439 #, kde-format
16440 msgid "Theme \"%1\" was loaded."
16441 msgstr ""
16442 
16443 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:158
16444 #, kde-format
16445 msgid "Theming deactivated."
16446 msgstr ""
16447 
16448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory)
16449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollections)
16450 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:23
16451 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:23
16452 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:23
16453 #, kde-format
16454 msgid "Collection:"
16455 msgstr "Sbírka:"
16456 
16457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap)
16458 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:73
16459 #, kde-format
16460 msgid "Colormaps:"
16461 msgstr ""
16462 
16463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bInsert)
16464 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:90
16465 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:56
16466 #, kde-format
16467 msgid "Insert"
16468 msgstr "Vložit"
16469 
16470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel)
16471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bCancel)
16472 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:97
16473 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:37
16474 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:63
16475 #, kde-format
16476 msgid "Cancel"
16477 msgstr "Zrušit"
16478 
16479 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leFilter)
16480 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leKey)
16481 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leComment)
16482 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leValue)
16483 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:117
16484 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:17
16485 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:34
16486 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:44
16487 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:17
16488 #, kde-format
16489 msgid "Enter search term here"
16490 msgstr "Zde zadejte hledaný výraz"
16491 
16492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType)
16493 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:39
16494 #, kde-format
16495 msgid "Y-error type:"
16496 msgstr ""
16497 
16498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment)
16499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
16500 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:49
16501 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:689
16502 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:37
16503 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:181
16504 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:157
16505 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:185
16506 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:65
16507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:437
16508 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:288
16509 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:17
16510 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:267
16511 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:37
16512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:374
16513 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:83
16514 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:177
16515 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:371
16516 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:92
16517 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:43
16518 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:43
16519 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:228
16520 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:99
16521 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:119
16522 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:56
16523 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:64
16524 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:151
16525 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:162
16526 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:275
16527 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:121
16528 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:442
16529 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:253
16530 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:312
16531 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:126
16532 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:407
16533 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:53
16534 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:287
16535 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:127
16536 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:40
16537 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:524
16538 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:27
16539 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:137
16540 #, kde-format
16541 msgid "Comment:"
16542 msgstr "Komentář:"
16543 
16544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
16545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
16546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
16547 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:88
16548 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:81
16549 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:56
16550 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:230
16551 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:116
16552 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:17
16553 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:341
16554 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:101
16555 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:67
16556 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:33
16557 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:447
16558 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:117
16559 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:50
16560 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:208
16561 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:27
16562 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:354
16563 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:147
16564 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:146
16565 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:147
16566 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:112
16567 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:17
16568 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:17
16569 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:194
16570 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:55
16571 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:190
16572 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:112
16573 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:43
16574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:46
16575 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:181
16576 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:291
16577 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:32
16578 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:43
16579 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:340
16580 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:101
16581 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1066
16582 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:101
16583 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:242
16584 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:73
16585 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:372
16586 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:257
16587 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:554
16588 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:536
16589 #, kde-format
16590 msgid "Name:"
16591 msgstr "Název:"
16592 
16593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16594 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:100
16595 #, kde-format
16596 msgid "Error Type"
16597 msgstr "Typ chyby"
16598 
16599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType)
16600 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:113
16601 #, kde-format
16602 msgid "X-error type:"
16603 msgstr ""
16604 
16605 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
16606 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:186
16607 #, kde-format
16608 msgid "Symbols"
16609 msgstr "Symboly"
16610 
16611 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars_2)
16612 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars)
16613 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:191
16614 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:443
16615 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:586
16616 #, kde-format
16617 msgid "Error Bars"
16618 msgstr ""
16619 
16620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStyle)
16621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingStyle)
16622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderStyle)
16623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingStyle)
16624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStyle)
16625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStyle)
16626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorStyle)
16627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImageStyle)
16628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBrushStyle)
16629 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:200
16630 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:125
16631 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:135
16632 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:145
16633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1006
16634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1131
16635 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:78
16636 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:167 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:45
16637 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:184
16638 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:240
16639 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:41
16640 #, kde-format
16641 msgid "Style:"
16642 msgstr "Styl:"
16643 
16644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingColor)
16645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderColor)
16646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingColor)
16647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundColor)
16649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColor)
16650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColor)
16651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor)
16652 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:236
16653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:438
16654 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1380
16655 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:30
16656 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:92
16657 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:320
16658 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:401
16659 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:543 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:194
16660 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:250
16661 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:215
16662 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:239
16663 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:267
16664 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:66
16665 #, kde-format
16666 msgid "Color:"
16667 msgstr "Barva:"
16668 
16669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize)
16670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontSize)
16671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarSize)
16672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCapSize)
16673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowSize)
16674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSizeType)
16675 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:253
16676 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:539
16677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:694
16678 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:181
16679 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:752 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:78
16680 #, kde-format
16681 msgid "Size:"
16682 msgstr "Velikost:"
16683 
16684 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSize)
16685 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth)
16686 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbConfidenceInterval)
16687 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY)
16688 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY)
16689 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX)
16690 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionYLogical)
16691 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX)
16692 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionXLogical)
16693 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize)
16694 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTop)
16695 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal)
16696 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWidth)
16697 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical)
16698 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight)
16699 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeft)
16700 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbHeight)
16701 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom)
16702 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius)
16703 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPosition)
16704 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff2)
16705 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff)
16706 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugLength)
16707 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth)
16708 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset)
16709 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize)
16710 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbScalingFactor)
16711 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionLogical)
16712 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbZeroOffset)
16713 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbStart)
16714 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbEnd)
16715 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksSpacingNumeric)
16716 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartValue)
16717 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksSpacingNumeric)
16718 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartOffset)
16719 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength)
16720 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength)
16721 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset)
16722 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbDistance)
16723 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance)
16724 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCapSize)
16725 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSamplingInterval)
16726 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionEnd)
16727 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionStart)
16728 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMin)
16729 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinWidth)
16730 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMax)
16731 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth)
16732 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin)
16733 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin)
16734 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin)
16735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing)
16736 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin)
16737 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing)
16738 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance2)
16739 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance)
16740 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTension)
16741 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbContinuity)
16742 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBias)
16743 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRightValue)
16744 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeftValue)
16745 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPercentile)
16746 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTernaryScale)
16747 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRotation)
16748 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY1)
16749 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ3)
16750 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX1)
16751 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX3)
16752 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ2)
16753 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY2)
16754 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX2)
16755 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY3)
16756 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ1)
16757 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:269
16758 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:42
16759 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:216
16760 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:327
16761 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:346
16762 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:365
16763 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:465
16764 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:484
16765 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:519
16766 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:538
16767 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:573
16768 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:618
16769 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:116
16770 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:212
16771 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:231
16772 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:290
16773 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:409
16774 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:428
16775 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:701
16776 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:820
16777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:875
16778 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:924
16779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:975
16780 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1135
16781 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1559
16782 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:710
16783 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:873
16784 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:895
16785 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:920
16786 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:577
16787 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:611
16788 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:666
16789 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:688
16790 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:710
16791 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:768
16792 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:827
16793 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:849
16794 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1345
16795 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:62
16796 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:101
16797 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:153
16798 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:192
16799 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:249
16800 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:499
16801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:674
16802 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:696
16803 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:732
16804 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:784
16805 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:806
16806 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:848
16807 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:148
16808 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:186
16809 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:229
16810 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:250
16811 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:57
16812 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:161
16813 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:251
16814 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:319
16815 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:666
16816 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:691
16817 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:716
16818 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:171
16819 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:202
16820 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:245
16821 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:286
16822 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:326
16823 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:539
16824 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:213
16825 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:388
16826 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:420
16827 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:452
16828 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:143
16829 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:54
16830 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:39
16831 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:190
16832 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:353
16833 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:194
16834 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:213
16835 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:477
16836 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:496
16837 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:515
16838 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:534
16839 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:553
16840 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:572
16841 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:204
16842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:170
16843 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:549
16844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:866
16845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:882
16846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:898
16847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:136
16848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:424
16849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:73
16850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:240
16851 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:459
16852 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:488
16853 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:517
16854 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:197
16855 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:210
16856 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:437
16857 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:248
16858 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:41 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:76
16859 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:240 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:385
16860 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:408 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:506
16861 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:742 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:293
16862 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:309
16863 #, kde-format
16864 msgid "Spinbox for numbers."
16865 msgstr ""
16866 
16867 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbSize)
16868 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth)
16869 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY)
16870 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX)
16871 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize)
16872 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugLength)
16873 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth)
16874 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset)
16875 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize)
16876 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbArrowSize)
16877 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength)
16878 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength)
16879 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset)
16880 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbDistance)
16881 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance)
16882 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbCapSize)
16883 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth)
16884 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:272
16885 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:571
16886 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:978
16887 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1138
16888 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1562
16889 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:713
16890 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:876
16891 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:898
16892 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:923
16893 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:60
16894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:669
16895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:694
16896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:719
16897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:391
16898 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:423
16899 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:455
16900 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:146
16901 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:356
16902 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:552
16903 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:79 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:243
16904 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:388 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:296
16905 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:312
16906 #, kde-format
16907 msgid " pt"
16908 msgstr " bodů"
16909 
16910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
16911 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:103
16912 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:99
16913 #, kde-format
16914 msgid "Specify the name of the image file."
16915 msgstr ""
16916 
16917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen)
16918 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:119
16919 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:434
16920 #, kde-format
16921 msgid " Select the image file"
16922 msgstr ""
16923 
16924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbPointSeparation)
16925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPointSeparation)
16926 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:137
16927 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:779
16928 #, kde-format
16929 msgid "Number of pixels between two neighbor data points"
16930 msgstr "Počet pixelů mezi dvěma sousedními datovými body"
16931 
16932 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbPointSeparation)
16933 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength)
16934 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:140
16935 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:238
16936 #, kde-format
16937 msgid " px"
16938 msgstr " px"
16939 
16940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint)
16941 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:155
16942 #, kde-format
16943 msgid "References"
16944 msgstr "Odkazy"
16945 
16946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint2)
16947 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:171
16948 #, kde-format
16949 msgid "2."
16950 msgstr "2."
16951 
16952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTernaryScale)
16953 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:181
16954 #, kde-format
16955 msgid "x+y+z="
16956 msgstr ""
16957 
16958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRotation)
16959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsRotation)
16960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesRotation)
16961 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:188
16962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1279
16963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:363
16964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:83
16965 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:108
16966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:421
16967 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:716 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:85
16968 #, kde-format
16969 msgid "Rotation:"
16970 msgstr "Rotace:"
16971 
16972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSegments)
16973 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:200
16974 #, kde-format
16975 msgid "Segments"
16976 msgstr "Segmenty"
16977 
16978 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRotation)
16979 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsRotation)
16980 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesRotation)
16981 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRotation)
16982 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:219
16983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1253
16984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:314
16985 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:387
16986 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:121
16987 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:483
16988 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:211 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:101
16989 #, kde-format
16990 msgid "°"
16991 msgstr "°"
16992 
16993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength)
16994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMinSegmentLength)
16995 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:235
16996 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:245
16997 #, kde-format
16998 msgid "Minimum segment length detection"
16999 msgstr "Detekce minimální délky segmentu"
17000 
17001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinSegmentLength)
17002 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:248
17003 #, kde-format
17004 msgid "Min. Length:"
17005 msgstr "Min. délka:"
17006 
17007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint1)
17008 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:280
17009 #, kde-format
17010 msgid "1."
17011 msgstr "1."
17012 
17013 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX2)
17014 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX3)
17015 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX1)
17016 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:298
17017 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:311
17018 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:449
17019 #, kde-format
17020 msgid "dd.MM.yyyy HH:mm"
17021 msgstr "dd.MM.rrrr HH:mm"
17022 
17023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX3)
17024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX1)
17025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX2)
17026 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:381
17027 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:407
17028 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:500
17029 #, kde-format
17030 msgid "x="
17031 msgstr "x="
17032 
17033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY1)
17034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY3)
17035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY2)
17036 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:397
17037 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:433
17038 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:554
17039 #, kde-format
17040 msgid "y="
17041 msgstr "y="
17042 
17043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ2)
17044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ1)
17045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ3)
17046 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:417
17047 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:583
17048 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:599
17049 #, kde-format
17050 msgid "z="
17051 msgstr "z="
17052 
17053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint3)
17054 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:672
17055 #, kde-format
17056 msgid "3."
17057 msgstr "3."
17058 
17059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlot)
17060 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:682
17061 #, kde-format
17062 msgid "Image:"
17063 msgstr "Obrázek:"
17064 
17065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileEmbedd)
17066 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:701
17067 #, kde-format
17068 msgid "Embedd"
17069 msgstr "Vložit"
17070 
17071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileRelativePath)
17072 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:708
17073 #, kde-format
17074 msgid "Relative Path"
17075 msgstr "Relativní cesta"
17076 
17077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType)
17078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType)
17079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
17080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
17081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowType)
17082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksType)
17083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksType)
17084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundType)
17085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineType)
17086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesType)
17087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType)
17088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType)
17089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorType)
17090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLayout)
17091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileType)
17092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotType)
17093 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:746
17094 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:136
17095 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:593
17096 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:711
17097 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1098
17098 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1498
17099 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:59
17100 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:111
17101 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1208
17102 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:99
17103 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:207
17104 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:476
17105 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:85
17106 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:154
17107 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:268
17108 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:48
17109 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:303
17110 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:298
17111 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:17
17112 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:42
17113 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:539
17114 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:608
17115 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:631
17116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:175
17117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:135
17118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:430
17119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:33
17120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:534
17121 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:538
17122 #, kde-format
17123 msgid "Type:"
17124 msgstr "Typ:"
17125 
17126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPointSeparation)
17127 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:782
17128 #, kde-format
17129 msgid "Separation:"
17130 msgstr "Oddělení:"
17131 
17132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17133 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:812
17134 #, kde-format
17135 msgid "Datetime"
17136 msgstr ""
17137 
17138 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tSymbol)
17139 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:820
17140 #, kde-format
17141 msgid "Ref. Points Symbol"
17142 msgstr ""
17143 
17144 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tEdit)
17145 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:847
17146 #, kde-format
17147 msgid "Edit Image"
17148 msgstr "Upravit obrázek"
17149 
17150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntensity)
17151 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:862
17152 #, kde-format
17153 msgid "Intensity:"
17154 msgstr "Intenzita:"
17155 
17156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionY)
17157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionY)
17158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionY)
17159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPlotImageType)
17160 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:884
17161 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:290
17162 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:130
17163 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:310
17164 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:25 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:289
17165 #, kde-format
17166 msgid "Vertical position relative to label's parent"
17167 msgstr ""
17168 
17169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHue)
17170 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:917
17171 #, kde-format
17172 msgid "Hue:"
17173 msgstr "Tón:"
17174 
17175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotImageType)
17176 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:937
17177 #, kde-format
17178 msgid "Current Image:"
17179 msgstr "Současný obrázek:"
17180 
17181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaturation)
17182 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:950
17183 #, kde-format
17184 msgid "Saturation:"
17185 msgstr "Nasycení:"
17186 
17187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForeground)
17188 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:957
17189 #, kde-format
17190 msgid "Foreground:"
17191 msgstr "Písmo:"
17192 
17193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
17194 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:52
17195 #, kde-format
17196 msgid "Comment Character:"
17197 msgstr "Znak komentáře:"
17198 
17199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSkipEmptyParts)
17200 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:59
17201 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:137
17202 #, kde-format
17203 msgid "Skip empty parts"
17204 msgstr "Přeskočit prázdné části"
17205 
17206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces)
17207 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:66
17208 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:124
17209 #, kde-format
17210 msgid ""
17211 "Removes the whitespaces from the start and the end, and replaces each "
17212 "sequence of internal whitespaces with a single space."
17213 msgstr ""
17214 
17215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces)
17216 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:69
17217 #, kde-format
17218 msgid "Simplify Whitespaces"
17219 msgstr ""
17220 
17221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateTimestamp)
17222 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:152
17223 #, kde-format
17224 msgid "Create Timestamp "
17225 msgstr "Vytvořit časové razítko "
17226 
17227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes)
17228 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:159
17229 #, kde-format
17230 msgid "Remove Quotes"
17231 msgstr ""
17232 
17233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbConvertNaNToZero)
17234 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:185
17235 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:30
17236 #, kde-format
17237 msgid "Convert NaN to 0"
17238 msgstr "Převést NaN na 0"
17239 
17240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader)
17241 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:205
17242 #, kde-format
17243 msgid "Names at Line:"
17244 msgstr ""
17245 
17246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex)
17247 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:212
17248 #, kde-format
17249 msgid "Create Index"
17250 msgstr "Vytvořit index"
17251 
17252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat)
17253 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:219
17254 #, kde-format
17255 msgid "DateTime Format:"
17256 msgstr ""
17257 
17258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator)
17259 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:226
17260 #, kde-format
17261 msgid "Decimal Separator:"
17262 msgstr "Oddělovač desetinných míst:"
17263 
17264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter)
17265 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:233
17266 #, kde-format
17267 msgid "Column Separator:"
17268 msgstr ""
17269 
17270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectorNames)
17271 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:240
17272 #, kde-format
17273 msgid "Custom Names:"
17274 msgstr ""
17275 
17276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipBytes)
17277 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:17
17278 #, kde-format
17279 msgid "Skip Bytes:"
17280 msgstr ""
17281 
17282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, niVectors)
17283 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:24
17284 #, kde-format
17285 msgid "The number of vectors in the file"
17286 msgstr ""
17287 
17288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType)
17289 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:50
17290 #, kde-format
17291 msgid "Data type:"
17292 msgstr "Datový typ:"
17293 
17294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipStartBytes)
17295 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:60
17296 #, kde-format
17297 msgid "Skip bytes at start of file"
17298 msgstr ""
17299 
17300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipBytes)
17301 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:70
17302 #, kde-format
17303 msgid "Skip bytes after each value"
17304 msgstr ""
17305 
17306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectors)
17307 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:80
17308 #, kde-format
17309 msgid "Vectors:"
17310 msgstr "Vektory:"
17311 
17312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipStartBytes)
17313 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:90
17314 #, kde-format
17315 msgid "Skip start bytes:"
17316 msgstr ""
17317 
17318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lByteOrder)
17319 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:97
17320 #, kde-format
17321 msgid "Byte order:"
17322 msgstr "Pořadí bajtů:"
17323 
17324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex)
17325 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:120
17326 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:117
17327 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:23
17328 #, kde-format
17329 msgid "Create index column"
17330 msgstr "Vytvořit index sloupce"
17331 
17332 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WorksheetPreviewWidget)
17333 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsNotebookPage)
17334 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SampleValuesWidget)
17335 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FlattenColumnsWidget)
17336 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchReplaceWidget)
17337 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BackgroundWidget)
17338 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KDEPlotDock)
17339 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ValueWidget)
17340 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ErrorBarStyleWidget)
17341 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatisticsSpreadsheetDock)
17342 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LineWidget)
17343 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQPlotDock)
17344 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XLSXOptionsWidget)
17345 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OdsOptionsWidget)
17346 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CANOptionsWidget)
17347 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:14
17348 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:14
17349 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:14
17350 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:14
17351 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:14
17352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:14
17353 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:14
17354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:14
17355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:14
17356 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:14
17357 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:14
17358 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:14
17359 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:14
17360 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:14
17361 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/worksheetpreviewwidget.ui:14
17362 #, kde-format
17363 msgid "Form"
17364 msgstr "Formulář"
17365 
17366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17367 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:25
17368 #, kde-format
17369 msgid "Import mode:"
17370 msgstr "Režim importu:"
17371 
17372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbConvertSeconds)
17373 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:32
17374 #, kde-format
17375 msgid "Convert time to seconds"
17376 msgstr "Přepočítat čas na sekundy"
17377 
17378 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
17379 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:33
17380 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:29
17381 #, kde-format
17382 msgid "Database"
17383 msgstr "Databáze"
17384 
17385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomConnection)
17386 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:39
17387 #, kde-format
17388 msgid "enable"
17389 msgstr "povolit"
17390 
17391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomConnection)
17392 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:46
17393 #, kde-format
17394 msgid "Connection String:"
17395 msgstr ""
17396 
17397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDriver)
17398 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:66
17399 #, kde-format
17400 msgid "Driver:"
17401 msgstr "Ovladač:"
17402 
17403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHost)
17404 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:76
17405 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:190
17406 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:58
17407 #, kde-format
17408 msgid "Host:"
17409 msgstr "Hostitel:"
17410 
17411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPort)
17412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSerialPort)
17413 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:90
17414 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:169
17415 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:308
17416 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:72
17417 #, kde-format
17418 msgid "Port:"
17419 msgstr "Port:"
17420 
17421 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuthentication)
17422 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:156
17423 #, kde-format
17424 msgid "Authentication"
17425 msgstr "Ověření"
17426 
17427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName)
17428 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:162
17429 #, kde-format
17430 msgid "User:"
17431 msgstr "Uživatel:"
17432 
17433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPassword)
17434 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:176
17435 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:29
17436 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:40
17437 #, kde-format
17438 msgid "Password:"
17439 msgstr "Heslo:"
17440 
17441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTest)
17442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTestConnection)
17443 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:263
17444 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:168
17445 #, kde-format
17446 msgid "Test"
17447 msgstr "Test"
17448 
17449 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbColumnDescriptions)
17450 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:34
17451 #, kde-format
17452 msgid "Column Descriptions"
17453 msgstr "Popisky sloupců"
17454 
17455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bDelete)
17456 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:40
17457 #, kde-format
17458 msgid "Delete Description"
17459 msgstr "Smazat popis"
17460 
17461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bNewColumn)
17462 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:47
17463 #, kde-format
17464 msgid "Add new description"
17465 msgstr "Přidat nový popis"
17466 
17467 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFilter)
17468 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:73
17469 #, kde-format
17470 msgid "Filter Options"
17471 msgstr "Volby filtru"
17472 
17473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment)
17474 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:79
17475 #, kde-format
17476 msgid "Comment character:"
17477 msgstr "Znak komentáře:"
17478 
17479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparator)
17480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter)
17481 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:86
17482 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:138
17483 #, kde-format
17484 msgid "Separating string:"
17485 msgstr "Oddělovací řetězec:"
17486 
17487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberFormat)
17488 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:93
17489 #, kde-format
17490 msgid "Number format:"
17491 msgstr "Číselný formát:"
17492 
17493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat)
17494 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:100
17495 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:98
17496 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:40
17497 #, kde-format
17498 msgid "DateTime format:"
17499 msgstr "Formát data a času:"
17500 
17501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader)
17502 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:107
17503 #, kde-format
17504 msgid "Use the first row to name the vectors"
17505 msgstr ""
17506 
17507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces)
17508 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:127
17509 #, kde-format
17510 msgid "Simplify whitespaces"
17511 msgstr ""
17512 
17513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes)
17514 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:144
17515 #, kde-format
17516 msgid "Remove quotes"
17517 msgstr "Odstranit uvozovky"
17518 
17519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
17520 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:193
17521 #, kde-format
17522 msgid "Short name"
17523 msgstr "Krátký název"
17524 
17525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDownloadUrl)
17526 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:203
17527 #, kde-format
17528 msgid "Download URL"
17529 msgstr ""
17530 
17531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSubcategory)
17532 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:217
17533 #, kde-format
17534 msgid "Subcategory"
17535 msgstr "Podkategorie"
17536 
17537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatasetName)
17538 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:231
17539 #, kde-format
17540 msgid "Full name"
17541 msgstr "Celé jméno"
17542 
17543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollection)
17544 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:238
17545 #, kde-format
17546 msgid "Collection"
17547 msgstr "Sbírka"
17548 
17549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview)
17551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewRows)
17552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewLines)
17553 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:19
17554 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:41
17555 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:481
17556 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:179
17557 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:80
17558 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:53
17559 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:40
17560 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:114
17561 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:40
17562 #, kde-format
17563 msgid "Number of rows to preview:"
17564 msgstr "Počet řádků k náhledu:"
17565 
17566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRefreshPreview)
17567 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:49
17568 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:21
17569 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:488
17570 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:199
17571 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:115
17572 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:88
17573 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:70
17574 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:147
17575 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:70
17576 #, kde-format
17577 msgid "Refresh"
17578 msgstr "Obnovit"
17579 
17580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
17581 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:71
17582 #, kde-format
17583 msgid "Shows the content of the selected HDF5 file"
17584 msgstr ""
17585 
17586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFormat)
17587 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:30
17588 #, kde-format
17589 msgid "Import as:"
17590 msgstr "Importovat jako:"
17591 
17592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbImportFormat)
17593 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:50
17594 #, kde-format
17595 msgid "Choose how to import the image"
17596 msgstr ""
17597 
17598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategories)
17599 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:86
17600 #, kde-format
17601 msgid "Dataset:"
17602 msgstr "Soubor dat:"
17603 
17604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twCategories)
17605 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:103
17606 #, kde-format
17607 msgid "Categories"
17608 msgstr "Kategorie"
17609 
17610 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportErrorDialog)
17611 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:14
17612 #, kde-format
17613 msgid "Parse Errors"
17614 msgstr "Chyby analýzy"
17615 
17616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk)
17617 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:38
17618 #, kde-format
17619 msgid "OK"
17620 msgstr "OK"
17621 
17622 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDataSource)
17623 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:44
17624 #, kde-format
17625 msgid "Data Source"
17626 msgstr "Zdroj dat"
17627 
17628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lField)
17629 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:50
17630 #, kde-format
17631 msgid "Field:"
17632 msgstr "Pole:"
17633 
17634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLWT)
17635 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:63
17636 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:334
17637 #, kde-format
17638 msgid "LWT:"
17639 msgstr ""
17640 
17641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics)
17642 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:77
17643 #, kde-format
17644 msgid "Topics:"
17645 msgstr "Témata:"
17646 
17647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstRowAsColNames)
17648 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:87
17649 #, kde-format
17650 msgid "First row as column names:"
17651 msgstr ""
17652 
17653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter)
17654 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:94
17655 #, kde-format
17656 msgid "Filter:"
17657 msgstr "Filtr:"
17658 
17659 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
17660 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:108
17661 #, kde-format
17662 msgid "File or Named Pipe"
17663 msgstr "Soubor nebo pojmenovaná roura"
17664 
17665 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
17666 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:113
17667 #, kde-format
17668 msgid "Network TCP Socket"
17669 msgstr "Síťový socket TCP"
17670 
17671 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
17672 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:118
17673 #, kde-format
17674 msgid "Network UDP Socket"
17675 msgstr "Síťový socket UDP"
17676 
17677 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
17678 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:123
17679 #, kde-format
17680 msgid "Local Socket"
17681 msgstr "Lokální slot"
17682 
17683 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
17684 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:128
17685 #, kde-format
17686 msgid "Serial Port"
17687 msgstr "Sériový port"
17688 
17689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen)
17690 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:159
17691 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:36
17692 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:115
17693 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:53
17694 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:52
17695 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:29
17696 #, kde-format
17697 msgid " Select the file to import"
17698 msgstr " Vyberte soubor pro import"
17699 
17700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRelativePath)
17701 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:223
17702 #, kde-format
17703 msgid "Relative Path:"
17704 msgstr "Relativní cesta:"
17705 
17706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bFileInfo)
17707 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:275
17708 #, kde-format
17709 msgid "Show file info"
17710 msgstr "Zobrazit informace o souboru"
17711 
17712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaudRate)
17713 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:301
17714 #, kde-format
17715 msgid "Baud rate:"
17716 msgstr "Přenosová rychlost (baud rate):"
17717 
17718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnection)
17719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnections)
17720 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:315
17721 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:35
17722 #, kde-format
17723 msgid "Connection:"
17724 msgstr "Spojení:"
17725 
17726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceInfo)
17727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceType)
17728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceType)
17729 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:322
17730 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:47
17731 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:188
17732 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:216
17733 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:50
17734 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:73
17735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:696
17736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:61
17737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:144
17738 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:417
17739 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:541
17740 #, kde-format
17741 msgid "Source:"
17742 msgstr "Zdroj:"
17743 
17744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDBCDatabase)
17745 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:342
17746 #, kde-format
17747 msgid "DBC Database"
17748 msgstr "Databáze DBC"
17749 
17750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWarningLimitedMessages)
17751 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:521
17752 #, kde-format
17753 msgid ""
17754 "Not all variables might be visible, because of limited number of messages"
17755 msgstr ""
17756 
17757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartRow)
17758 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:541
17759 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:245
17760 #, kde-format
17761 msgid "Start row:"
17762 msgstr "Začít řadu:"
17763 
17764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndRow)
17765 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:548
17766 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:291
17767 #, kde-format
17768 msgid "Specify the end row to import; -1 stands for the last row"
17769 msgstr ""
17770 
17771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartColumn)
17772 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:564
17773 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:320
17774 #, kde-format
17775 msgid "Start column:"
17776 msgstr "Počáteční sloupec:"
17777 
17778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartColumn)
17779 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:571
17780 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:327
17781 #, kde-format
17782 msgid "Specify the start column for import"
17783 msgstr ""
17784 
17785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartRow)
17786 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:600
17787 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:252
17788 #, kde-format
17789 msgid "Specify the start row for import"
17790 msgstr ""
17791 
17792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndColumn)
17793 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:645
17794 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:356
17795 #, kde-format
17796 msgid "End column:"
17797 msgstr "Koncový sloupec:"
17798 
17799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndColumn)
17800 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:652
17801 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:363
17802 #, kde-format
17803 msgid "Specify the end column to import; -1 stands for the last column"
17804 msgstr ""
17805 
17806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndRow)
17807 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:681
17808 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:284
17809 #, kde-format
17810 msgid "End row:"
17811 msgstr "Ukončit řadu:"
17812 
17813 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbUpdateOptions)
17814 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:708
17815 #, kde-format
17816 msgid "Update Options"
17817 msgstr "Možnosti aktualizace"
17818 
17819 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
17820 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:715
17821 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:348
17822 #, kde-format
17823 msgid "Continuously Fixed"
17824 msgstr ""
17825 
17826 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
17827 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:720
17828 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:353
17829 #, kde-format
17830 msgid "From End"
17831 msgstr "Od konce"
17832 
17833 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
17834 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:725
17835 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:358
17836 #, kde-format
17837 msgid "Till the End"
17838 msgstr ""
17839 
17840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType)
17841 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:733
17842 #, kde-format
17843 msgid "Update:"
17844 msgstr "Aktualizovat:"
17845 
17846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReadingType)
17847 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:740
17848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:161
17849 #, kde-format
17850 msgid "Read:"
17851 msgstr "Čtení:"
17852 
17853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval)
17854 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:747
17855 #, kde-format
17856 msgid "Update interval:"
17857 msgstr "Interval aktualizace:"
17858 
17859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepNvalues)
17860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepLastValues)
17861 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:764
17862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:120
17863 #, kde-format
17864 msgid "Keep last values:"
17865 msgstr ""
17866 
17867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSampleSize)
17868 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:771
17869 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:127
17870 #, kde-format
17871 msgid "Sample size:"
17872 msgstr "Velikost vzorku:"
17873 
17874 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType)
17875 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:798
17876 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:18
17877 #, kde-format
17878 msgid "Periodically"
17879 msgstr "Periodicky"
17880 
17881 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType)
17882 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:803
17883 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:23
17884 #, kde-format
17885 msgid "On New Data"
17886 msgstr "Pokud přibudou nová data"
17887 
17888 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbUpdateInterval)
17889 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:817
17890 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:90
17891 #, kde-format
17892 msgid " ms"
17893 msgstr " ms"
17894 
17895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLinkFile)
17896 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:836
17897 #, kde-format
17898 msgid "Link the file"
17899 msgstr ""
17900 
17901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
17902 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:23
17903 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:92
17904 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:140
17905 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:29
17906 #, kde-format
17907 msgid "File name:"
17908 msgstr "Název souboru:"
17909 
17910 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbObjects)
17911 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:49
17912 #, kde-format
17913 msgid "Objects to Import"
17914 msgstr ""
17915 
17916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGraphLayer)
17917 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:58
17918 #, kde-format
17919 msgid "Graph Layers:"
17920 msgstr ""
17921 
17922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnusedObjects)
17923 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:82
17924 #, kde-format
17925 msgid "Unused Objects:"
17926 msgstr ""
17927 
17928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomFolder)
17929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFolder)
17930 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:114
17931 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:115
17932 #, kde-format
17933 msgid "Folder:"
17934 msgstr "Složka:"
17935 
17936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFrom)
17937 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:65
17938 #, kde-format
17939 msgid "Import from:"
17940 msgstr "Importovat z:"
17941 
17942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator)
17943 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:91
17944 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:76
17945 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:120
17946 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:152
17947 #, kde-format
17948 msgid "Decimal separator:"
17949 msgstr "Oddělovač desetinných míst:"
17950 
17951 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbQuery)
17952 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:137
17953 #, kde-format
17954 msgid "Query"
17955 msgstr "Dotaz"
17956 
17957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbImportObjectNames)
17958 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:99
17959 #, kde-format
17960 msgid "Import object names"
17961 msgstr ""
17962 
17963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twContent)
17964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
17965 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:23
17966 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:23
17967 #, kde-format
17968 msgid "Shows the content of the selected NetCDF file"
17969 msgstr ""
17970 
17971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
17972 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:27
17973 #, kde-format
17974 msgid "Variable"
17975 msgstr "Proměnná"
17976 
17977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
17978 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:32
17979 #, kde-format
17980 msgid "Rank"
17981 msgstr "Pořadí"
17982 
17983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
17984 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:37
17985 #, kde-format
17986 msgid "Dims"
17987 msgstr ""
17988 
17989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
17990 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:42
17991 #, kde-format
17992 msgid "Class"
17993 msgstr "Třída"
17994 
17995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
17996 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:52
17997 #, kde-format
17998 msgid "Complex"
17999 msgstr "Komplexní"
18000 
18001 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConnection)
18002 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:23
18003 #, kde-format
18004 msgid "Manage connections:"
18005 msgstr "Spravovat spojení:"
18006 
18007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lID)
18008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lId)
18009 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:65
18010 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:67
18011 #, kde-format
18012 msgid "Client ID:"
18013 msgstr "ID klienta:"
18014 
18015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUsername)
18016 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:88
18017 #, kde-format
18018 msgid "Username:"
18019 msgstr "Uživatelské jméno:"
18020 
18021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbID)
18022 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:95
18023 #, kde-format
18024 msgid "Set client ID"
18025 msgstr ""
18026 
18027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbAuthentication)
18028 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:102
18029 #, kde-format
18030 msgid "Use authentication"
18031 msgstr "Použít ověření"
18032 
18033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRetain)
18034 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:109
18035 #, kde-format
18036 msgid "Interpret retain messages"
18037 msgstr ""
18038 
18039 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MQTTErrorWidget)
18040 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:14
18041 #, kde-format
18042 msgid "MQTT Error Widget"
18043 msgstr ""
18044 
18045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName)
18046 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:33
18047 #, kde-format
18048 msgid "User name:"
18049 msgstr "Uživatelské jméno:"
18050 
18051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bChange)
18052 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:53
18053 #, kde-format
18054 msgid "Make Changes"
18055 msgstr ""
18056 
18057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twSubscriptions)
18058 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:92
18059 #, kde-format
18060 msgid "Subscribed"
18061 msgstr "Přihlášen"
18062 
18063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
18064 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:155
18065 #, kde-format
18066 msgid "QoS 0"
18067 msgstr ""
18068 
18069 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
18070 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:160
18071 #, kde-format
18072 msgid "QoS 1"
18073 msgstr ""
18074 
18075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
18076 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:165
18077 #, kde-format
18078 msgid "QoS 2"
18079 msgstr ""
18080 
18081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
18082 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:30
18083 #, kde-format
18084 msgid "Shows the content of the selected ROOT file"
18085 msgstr ""
18086 
18087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFirst)
18088 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:72
18089 #, kde-format
18090 msgid "First row:"
18091 msgstr "První řádek:"
18092 
18093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLast)
18094 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:89
18095 #, kde-format
18096 msgid "Last row:"
18097 msgstr ""
18098 
18099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartDateTime)
18100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStart)
18101 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:72
18102 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:269
18103 #, kde-format
18104 msgid "Start:"
18105 msgstr "Zahájení:"
18106 
18107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset)
18108 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:79
18109 #, kde-format
18110 msgid "Show scale and offset beside axis"
18111 msgstr "Zobrazit měřítko a posun vedle osy"
18112 
18113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset)
18114 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:82
18115 #, kde-format
18116 msgid "Show scale and offset"
18117 msgstr "Zobrazit měřítko a posun"
18118 
18119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityScale)
18120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:126
18121 #, kde-format
18122 msgid "Set factor to unity scale"
18123 msgstr ""
18124 
18125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
18126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityScale)
18127 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:129
18128 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:211
18129 #, kde-format
18130 msgid "1"
18131 msgstr "1"
18132 
18133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityRange)
18134 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:136
18135 #, kde-format
18136 msgid "Set factor and offset to get 0 .. 1"
18137 msgstr ""
18138 
18139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityRange)
18140 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:139
18141 #, kde-format
18142 msgid "0 .. 1"
18143 msgstr ""
18144 
18145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScale)
18146 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:151
18147 #, kde-format
18148 msgid "Scale:"
18149 msgstr "Měřítko:"
18150 
18151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZeroOffset)
18152 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:174
18153 #, kde-format
18154 msgid "Zero Offset:"
18155 msgstr ""
18156 
18157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndDateTime)
18158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnd)
18159 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:191
18160 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:393
18161 #, kde-format
18162 msgid "End:"
18163 msgstr "Konec:"
18164 
18165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetLeft)
18166 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:300
18167 #, kde-format
18168 msgid "Set offset to start at zero"
18169 msgstr ""
18170 
18171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetCenter)
18172 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:313
18173 #, kde-format
18174 msgid "Set offset to center around zero"
18175 msgstr ""
18176 
18177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetRight)
18178 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:326
18179 #, kde-format
18180 msgid "Set offset to end at zero"
18181 msgstr ""
18182 
18183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScalingFactor)
18184 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:372
18185 #, kde-format
18186 msgid "Scaling Factor:"
18187 msgstr "Měřítko:"
18188 
18189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoScale)
18190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType)
18191 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:379
18192 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:101
18193 #, kde-format
18194 msgid "Range:"
18195 msgstr "Rozsah:"
18196 
18197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation)
18198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOrientation)
18199 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:386
18200 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:209
18201 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:102
18202 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:218
18203 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:161
18204 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:171
18205 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:108
18206 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:827
18207 #, kde-format
18208 msgid "Orientation:"
18209 msgstr "Orientace:"
18210 
18211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrow)
18212 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:512
18213 #, kde-format
18214 msgid "Arrow"
18215 msgstr "Šipka"
18216 
18217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbOpacity)
18218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity)
18219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbArrowSize)
18220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity)
18221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity)
18222 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:568
18223 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1393
18224 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:181
18225 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:459
18226 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:105
18227 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:150
18228 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:340
18229 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:312 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:133
18230 #, kde-format
18231 msgid ""
18232 "The opacity ranges from 0 to 100, where 0 is fully transparent and 100 is "
18233 "fully opaque."
18234 msgstr ""
18235 
18236 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTicks)
18237 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:652
18238 #, kde-format
18239 msgid "Ticks"
18240 msgstr ""
18241 
18242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
18243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksNumber)
18244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksNumber)
18245 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:718
18246 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1119
18247 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:157
18248 #, kde-format
18249 msgid "Number:"
18250 msgstr "Číslo:"
18251 
18252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartValue)
18253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartDateTime)
18254 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:725
18255 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1148
18256 #, kde-format
18257 msgid "1st Tick Value:"
18258 msgstr ""
18259 
18260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksSpacingNumeric)
18261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksSpacingNumeric)
18262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:732
18263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1000
18264 #, kde-format
18265 msgid "Spacing:"
18266 msgstr "Mezery:"
18267 
18268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicks)
18269 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:760
18270 #, kde-format
18271 msgid "Major Ticks"
18272 msgstr ""
18273 
18274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrementDateTime)
18275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrement)
18276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksIncrementDateTime)
18277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksIncrementDateTime)
18278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:767
18279 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:885
18280 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:34
18281 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:137
18282 #, kde-format
18283 msgid "Increment:"
18284 msgstr "Zvýšení:"
18285 
18286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextType)
18287 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:774
18288 #, kde-format
18289 msgid "Label Type:"
18290 msgstr ""
18291 
18292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextColumn)
18293 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:781
18294 #, kde-format
18295 msgid "Label Column:"
18296 msgstr ""
18297 
18298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
18299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation)
18300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksDirection)
18301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksDirection)
18302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDirection)
18303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:846
18304 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1075
18305 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:35
18306 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:130
18307 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:124
18308 #, kde-format
18309 msgid "Direction:"
18310 msgstr "Směr:"
18311 
18312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickData)
18313 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:934
18314 #, kde-format
18315 msgid ""
18316 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at first data point</p></"
18317 "body></html>"
18318 msgstr ""
18319 
18320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickAuto)
18321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:944
18322 #, kde-format
18323 msgid ""
18324 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at round value before first "
18325 "data point</p></body></html>"
18326 msgstr ""
18327 
18328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugLength)
18329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksLength)
18330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksLength)
18331 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:959
18332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1007
18333 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:830
18334 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:574
18335 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:372
18336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:806
18337 #, kde-format
18338 msgid "Length:"
18339 msgstr "Délka:"
18340 
18341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicks)
18342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:993
18343 #, kde-format
18344 msgid "Minor Ticks"
18345 msgstr ""
18346 
18347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset)
18348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1033
18349 #, kde-format
18350 msgid ""
18351 "<html><head/><body><p>Offset of the first tick from the start of the axis</"
18352 "p></body></html>"
18353 msgstr ""
18354 
18355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset)
18356 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1036
18357 #, kde-format
18358 msgid "1st Tick Offset:"
18359 msgstr ""
18360 
18361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksStartType)
18362 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1105
18363 #, kde-format
18364 msgid "1st Tick at:"
18365 msgstr ""
18366 
18367 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLabels)
18368 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1159
18369 #, kde-format
18370 msgid "Labels"
18371 msgstr "Popisky"
18372 
18373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lLabelsPrecision)
18374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsPrecision)
18375 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1165
18376 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1202
18377 #, kde-format
18378 msgid "Number of digits after the decimal point"
18379 msgstr ""
18380 
18381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrecision)
18382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrecision)
18383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrecision)
18384 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1168
18385 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:208
18386 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:285
18387 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:211
18388 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:238
18389 #, kde-format
18390 msgid "Precision:"
18391 msgstr "Přesnost:"
18392 
18393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision)
18394 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1209
18395 #, kde-format
18396 msgid ""
18397 "Automatically determine the optimal number of digits after the decimal point"
18398 msgstr ""
18399 
18400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition_2)
18401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
18402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid_2)
18403 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1237
18404 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:316
18405 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:99
18406 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:76
18407 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:88
18408 #, kde-format
18409 msgid "Position"
18410 msgstr "Pozice"
18411 
18412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFont)
18413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFont)
18414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFont)
18416 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1286
18417 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1420
18418 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:419
18419 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:92
18420 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:310
18421 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:301
18422 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:475
18423 #, kde-format
18424 msgid "Font:"
18425 msgstr "Písmo:"
18426 
18427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsSuffix)
18428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSuffix)
18429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesSuffix)
18430 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1312
18431 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:293
18432 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:287
18433 #, kde-format
18434 msgid "Suffix:"
18435 msgstr "Přípona:"
18436 
18437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOffset)
18438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOffset)
18439 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1329
18440 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:844
18441 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:637
18442 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:436
18443 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:813
18444 #, kde-format
18445 msgid "Offset:"
18446 msgstr "Posunout na:"
18447 
18448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOpacity)
18449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderOpacity)
18450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOpacity)
18451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesOpacity)
18452 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1366
18453 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:168
18454 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:123
18455 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:127
18456 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:137
18457 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:294
18458 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:692 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:120
18459 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:73
18460 #, kde-format
18461 msgid "Opacity:"
18462 msgstr "Krytí:"
18463 
18464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutputFormat)
18465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat)
18466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsDateTimeFormat)
18467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFormat)
18468 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1373
18469 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1478
18470 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:65
18471 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:56
18472 #, kde-format
18473 msgid "Format:"
18474 msgstr "Formát:"
18475 
18476 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbOpacity)
18477 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity)
18478 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbYBreakPosition)
18479 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbXBreakPosition)
18480 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity)
18481 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity)
18482 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1396
18483 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:184
18484 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1013
18485 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1148
18486 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:462
18487 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:108
18488 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:153
18489 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:343
18490 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:315 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:136
18491 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:81
18492 #, no-c-format, kde-format
18493 msgid " %"
18494 msgstr " %"
18495 
18496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrefix)
18497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrefix)
18498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrefix)
18499 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1505
18500 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:276
18501 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:428
18502 #, kde-format
18503 msgid "Prefix:"
18504 msgstr "Předpona:"
18505 
18506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor)
18507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsColor)
18508 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1512
18509 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:230
18510 #, kde-format
18511 msgid "Font Color:"
18512 msgstr "Barva písma:"
18513 
18514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGrid)
18515 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1663
18516 #, kde-format
18517 msgid "Minor Grid"
18518 msgstr "Vedlejší mřížka"
18519 
18520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid)
18521 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1675
18522 #, kde-format
18523 msgid "Major Grid"
18524 msgstr "Hlavní mřížka"
18525 
18526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnabled)
18527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugEnabled)
18530 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:42
18531 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:794
18532 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1035
18533 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1042
18534 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:610
18535 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:336
18536 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:783
18537 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:346
18538 #, kde-format
18539 msgid "Enabled:"
18540 msgstr "Povoleno:"
18541 
18542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstColor)
18543 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:155
18544 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:219
18545 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:271
18546 #, kde-format
18547 msgid "First color:"
18548 msgstr "První barva:"
18549 
18550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSecondColor)
18551 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:213
18552 #, kde-format
18553 msgid "Second color:"
18554 msgstr "Druhá barva:"
18555 
18556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible)
18557 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:61
18558 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:303
18559 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:211
18560 #, kde-format
18561 msgid "visible"
18562 msgstr "viditelné"
18563 
18564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX)
18565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogicalDateTime)
18566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXData)
18567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
18568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime)
18569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical)
18570 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:71
18571 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:127
18572 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:265
18573 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:333
18574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:57
18575 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:93
18576 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:201
18577 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:106
18578 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:102
18579 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:99
18580 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:220
18581 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:56 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:398
18582 #, kde-format
18583 msgid "x:"
18584 msgstr "x:"
18585 
18586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn)
18587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn)
18588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lData)
18589 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:78
18590 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:122
18591 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:153
18592 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:43
18593 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:85
18594 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:200
18595 #, kde-format
18596 msgid "Data:"
18597 msgstr "Data:"
18598 
18599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY)
18600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn)
18601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical)
18602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogicalDateTime)
18603 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:118
18604 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:226
18605 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:340
18606 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:165
18607 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:277
18608 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:293
18609 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:50
18610 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:292
18611 #, kde-format
18612 msgid "y:"
18613 msgstr "y:"
18614 
18615 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBars)
18616 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:243
18617 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:42
18618 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:49
18619 #, kde-format
18620 msgid "Bars"
18621 msgstr "Sloupce"
18622 
18623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorder)
18624 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBorder)
18625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:271
18626 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:449
18627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1329
18628 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:586
18629 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:557
18630 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:303
18631 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:261 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:233
18632 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:138
18633 #, kde-format
18634 msgid "Border"
18635 msgstr "Okraj"
18636 
18637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidthFactor)
18638 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:278
18639 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:398
18640 #, kde-format
18641 msgid "Width"
18642 msgstr "Šířka"
18643 
18644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilling)
18645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationFilling)
18646 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAreaFilling)
18647 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:308
18648 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:391
18649 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:423
18650 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:280
18651 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:566
18652 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:177
18653 #, kde-format
18654 msgid "Filling"
18655 msgstr "Výplň"
18656 
18657 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbWidthFactor)
18658 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:353
18659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:411
18660 #, no-c-format, kde-format
18661 msgid "%"
18662 msgstr "%"
18663 
18664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNotches)
18665 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:30
18666 #, kde-format
18667 msgid "Notches"
18668 msgstr ""
18669 
18670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering)
18671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:37
18672 #, kde-format
18673 msgid "Ordering:"
18674 msgstr "Řazení:"
18675 
18676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersType)
18677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:113
18678 #, kde-format
18679 msgid "Whiskers:"
18680 msgstr ""
18681 
18682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersRangeParameter)
18683 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:120
18684 #, kde-format
18685 msgid "k:"
18686 msgstr ""
18687 
18688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableWidth)
18689 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:227
18690 #, kde-format
18691 msgid "Variable Width:"
18692 msgstr ""
18693 
18694 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBox)
18695 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:256
18696 #, kde-format
18697 msgid "Box"
18698 msgstr "Hranol"
18699 
18700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMedianLine)
18701 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:348
18702 #, kde-format
18703 msgid "Median Line"
18704 msgstr ""
18705 
18706 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
18707 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:489
18708 #, kde-format
18709 msgid "Markers"
18710 msgstr "Záložky"
18711 
18712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOutlier)
18713 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:543
18714 #, kde-format
18715 msgid "Outlier"
18716 msgstr ""
18717 
18718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFarOut)
18719 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:550
18720 #, kde-format
18721 msgid "Far Out"
18722 msgstr ""
18723 
18724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbWhiskerEnd)
18725 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:564
18726 #, kde-format
18727 msgid "Whisker End"
18728 msgstr ""
18729 
18730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkJitteringEnabled)
18731 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:587
18732 #, kde-format
18733 msgid "Jitter"
18734 msgstr "Chvění"
18735 
18736 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhiskers)
18737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:630
18738 #, kde-format
18739 msgid "Whiskers"
18740 msgstr ""
18741 
18742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCap)
18743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:658
18744 #, kde-format
18745 msgid "Cap"
18746 msgstr ""
18747 
18748 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMargins)
18749 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMarginalPlots)
18750 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMargin)
18752 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:775
18753 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:638
18754 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:568
18755 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:317
18756 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:362
18757 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:764
18758 #, kde-format
18759 msgid "Margins"
18760 msgstr "Okraje"
18761 
18762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRug)
18763 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:787
18764 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:630
18765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:329
18766 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:840
18767 #, kde-format
18768 msgid "Rug Plot"
18769 msgstr ""
18770 
18771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderWidth)
18772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin)
18773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugWidth)
18774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidth)
18775 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:837
18776 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:554
18777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:617
18778 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:69
18779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:404
18780 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:71
18781 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:115
18782 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:820
18783 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:268 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:267
18784 #, kde-format
18785 msgid "Width:"
18786 msgstr "Šířka:"
18787 
18788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bEvaluate)
18789 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:100
18790 #, kde-format
18791 msgid "Evaluate Worksheet"
18792 msgstr "Vyhodnotit pracovní list"
18793 
18794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
18795 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:73
18796 #, kde-format
18797 msgid "List of plot ranges"
18798 msgstr ""
18799 
18800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
18801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:89
18802 #, kde-format
18803 msgid "X Range"
18804 msgstr ""
18805 
18806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
18807 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:94
18808 #, kde-format
18809 msgid "Y Range"
18810 msgstr ""
18811 
18812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twYRanges)
18813 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:173
18814 #, kde-format
18815 msgid "list of y ranges"
18816 msgstr ""
18817 
18818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
18819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
18820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat)
18821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFormat)
18822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorFormat)
18823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat_2)
18824 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:203
18825 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:343
18826 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:78
18827 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:201
18828 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:534
18829 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:261
18830 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:210
18831 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:194
18832 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:470
18833 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:733
18834 #, kde-format
18835 msgid "Format"
18836 msgstr "Formát"
18837 
18838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
18839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
18840 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:208
18841 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:348
18842 #, kde-format
18843 msgid "Start"
18844 msgstr "Spustit"
18845 
18846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
18847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
18848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:213
18849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:353
18850 #, kde-format
18851 msgid "End"
18852 msgstr "Konec"
18853 
18854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
18855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
18856 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:218
18857 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:358
18858 #, kde-format
18859 msgid "Scale"
18860 msgstr "Měřítko"
18861 
18862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangePoints)
18863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPoints)
18864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
18865 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:242
18866 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:17
18867 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:424
18868 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:496
18869 #, kde-format
18870 msgid "Points:"
18871 msgstr "Body:"
18872 
18873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddXRange)
18874 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:267
18875 #, kde-format
18876 msgid "<html><head/><body><p>Add a new x range</p></body></html>"
18877 msgstr ""
18878 
18879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveXRange)
18880 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:278
18881 #, kde-format
18882 msgid "Remove the current selected x range"
18883 msgstr ""
18884 
18885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemoveXRange)
18886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAddPlotRange)
18887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange)
18888 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:281
18889 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:410
18890 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:424
18891 #, kde-format
18892 msgid "..."
18893 msgstr "..."
18894 
18895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType)
18896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:297
18897 #, kde-format
18898 msgid "Data Range:"
18899 msgstr "Datový rozsah:"
18900 
18901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twXRanges)
18902 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:310
18903 #, kde-format
18904 msgid "List of x ranges"
18905 msgstr ""
18906 
18907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddPlotRange)
18908 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:407
18909 #, kde-format
18910 msgid "Add new plot range"
18911 msgstr ""
18912 
18913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange)
18914 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:421
18915 #, kde-format
18916 msgid "Remove current plot range"
18917 msgstr ""
18918 
18919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddYRange)
18920 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:488
18921 #, kde-format
18922 msgid "Add a new y range"
18923 msgstr ""
18924 
18925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveYRange)
18926 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:499
18927 #, kde-format
18928 msgid "remove the current selected y range"
18929 msgstr ""
18930 
18931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNiceExtend)
18932 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:512
18933 #, kde-format
18934 msgid "Extend:"
18935 msgstr ""
18936 
18937 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbTop)
18938 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal)
18939 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth)
18940 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical)
18941 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight)
18942 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLeft)
18943 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbHeight)
18944 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom)
18945 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius)
18946 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionX)
18947 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionY)
18948 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth)
18949 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin)
18950 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin)
18951 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin)
18952 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing)
18953 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin)
18954 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing)
18955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:580
18956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:614
18957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:669
18958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:691
18959 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:713
18960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:771
18961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:830
18962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:852
18963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1348
18964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:156
18965 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:195
18966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:252
18967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:502
18968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:677
18969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:699
18970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:735
18971 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:787
18972 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:809
18973 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:851
18974 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:174
18975 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:248
18976 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:289
18977 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:329
18978 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:197
18979 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:216
18980 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:480
18981 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:499
18982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:518
18983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:537
18984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:556
18985 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:575
18986 #, kde-format
18987 msgid " cm"
18988 msgstr " cm"
18989 
18990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeometry)
18991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
18992 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:595
18993 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:392
18994 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:59
18995 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:445
18996 #, kde-format
18997 msgid "Geometry"
18998 msgstr "Geometrie"
18999 
19000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPadding)
19001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:629
19002 #, kde-format
19003 msgid "Padding"
19004 msgstr "Odstup"
19005 
19006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
19007 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:643
19008 #, kde-format
19009 msgid "Symmetric:"
19010 msgstr "Symetrické:"
19011 
19012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVerticalDown)
19013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin)
19014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:650
19015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:832
19016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:349
19017 #, kde-format
19018 msgid "Bottom:"
19019 msgstr "Dole:"
19020 
19021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin)
19022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeight)
19023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:752
19024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:523
19025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:33
19026 #, kde-format
19027 msgid "Height:"
19028 msgstr "Výška:"
19029 
19030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontalRight)
19031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin)
19032 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:811
19033 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:768
19034 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:369
19035 #, kde-format
19036 msgid "Right:"
19037 msgstr "Vpravo:"
19038 
19039 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabScales)
19040 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:870
19041 #, kde-format
19042 msgid "Range Breaks"
19043 msgstr ""
19044 
19045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTo)
19046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lToDateTime)
19047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakEnd)
19048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakEnd)
19049 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:876
19050 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:912
19051 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:27
19052 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:144
19053 #, kde-format
19054 msgid "To:"
19055 msgstr "Komu:"
19056 
19057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddXBreak)
19058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddYBreak)
19059 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:966
19060 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1079
19061 #, kde-format
19062 msgid "Add new scale breaking"
19063 msgstr ""
19064 
19065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveXBreak)
19066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveYBreak)
19067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:976
19068 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1089
19069 #, kde-format
19070 msgid "Remove scale breaking"
19071 msgstr ""
19072 
19073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbXBreak)
19074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbYBreak)
19075 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:986
19076 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1099
19077 #, kde-format
19078 msgid "Current scale breaking"
19079 msgstr ""
19080 
19081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19082 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1028
19083 #, kde-format
19084 msgid "Y-Range"
19085 msgstr ""
19086 
19087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFrom)
19088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFromDateTime)
19089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStart)
19090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStart)
19091 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1109
19092 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1165
19093 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:60
19094 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:107
19095 #, kde-format
19096 msgid "From:"
19097 msgstr "Od:"
19098 
19099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19100 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1121
19101 #, kde-format
19102 msgid "X-Range"
19103 msgstr ""
19104 
19105 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPlotArea)
19106 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1202
19107 #, kde-format
19108 msgid "Area"
19109 msgstr "Oblast"
19110 
19111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius)
19112 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1402
19113 #, kde-format
19114 msgid "Corner Radius:"
19115 msgstr ""
19116 
19117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment)
19118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:166
19120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:30
19121 #, kde-format
19122 msgid "Hor. align.:"
19123 msgstr "Vodor. zarov.:"
19124 
19125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering)
19126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder)
19127 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:205
19128 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:210
19129 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:20
19130 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:30
19131 #, kde-format
19132 msgid "Order:"
19133 msgstr "Pořadí:"
19134 
19135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19136 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:212
19137 #, kde-format
19138 msgid "Ver. align.:"
19139 msgstr ""
19140 
19141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSymbolWidth)
19142 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:219
19143 #, kde-format
19144 msgid "Line+Symbol Width:"
19145 msgstr ""
19146 
19147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBindLogicalPos)
19148 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:412
19149 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:27
19150 #, kde-format
19151 msgid "Logical coordinates"
19152 msgstr "Logické souřadnice"
19153 
19154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLock)
19155 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:458
19156 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:323
19157 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:549
19158 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:240
19159 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:333
19160 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:759
19161 #, kde-format
19162 msgid "Locked"
19163 msgstr "Uzamčeno"
19164 
19165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius)
19166 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:541
19167 #, kde-format
19168 msgid "Corner radius:"
19169 msgstr ""
19170 
19171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat)
19172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDateTimeFormat)
19173 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:30
19174 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:237
19175 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:529
19176 #, kde-format
19177 msgid "DateTime:"
19178 msgstr "Datum/čas:"
19179 
19180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabels)
19181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:153
19182 #, kde-format
19183 msgid "Labels:"
19184 msgstr "Popisky:"
19185 
19186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumericFormat)
19187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesNumericFormat)
19188 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:218
19189 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:201
19190 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:506
19191 #, kde-format
19192 msgid "Numeric:"
19193 msgstr "Číslo:"
19194 
19195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
19196 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:241
19197 #, kde-format
19198 msgid "Data Type:"
19199 msgstr "Datový typ:"
19200 
19201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotDesignation)
19202 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:315
19203 #, kde-format
19204 msgid "Plot Designation:"
19205 msgstr ""
19206 
19207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor0en)
19208 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:19
19209 #, kde-format
19210 msgid "Cursor 1"
19211 msgstr "Kurzor 1"
19212 
19213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor1en)
19214 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:42
19215 #, kde-format
19216 msgid "Cursor 2"
19217 msgstr "Kurzor 2"
19218 
19219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionX)
19220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionX)
19221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPosition)
19222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionX)
19223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionEnd)
19224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionStart)
19225 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:198
19226 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:155
19227 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:226
19228 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:96
19229 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:102
19230 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:310
19231 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:53 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:490
19232 #, kde-format
19233 msgid "Horizontal position relative to label's parent"
19234 msgstr ""
19235 
19236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCapSize)
19237 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:41
19238 #, kde-format
19239 msgid "Cap size:"
19240 msgstr ""
19241 
19242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinimum)
19243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime)
19244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
19245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMin)
19246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMinDateTime)
19247 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:63
19248 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:228
19249 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:393
19250 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:51
19251 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:250
19252 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:269
19253 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:171
19254 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:190
19255 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:138
19256 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:176
19257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:214
19258 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:193
19259 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:314
19260 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:333
19261 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:361
19262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:380
19263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:337
19264 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:356
19265 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:94
19266 #, kde-format
19267 msgid "Minimum:"
19268 msgstr "Minimum:"
19269 
19270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinning)
19271 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:115
19272 #, kde-format
19273 msgid "Binning"
19274 msgstr ""
19275 
19276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMethod)
19277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinningMethod)
19278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:174
19279 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:137
19280 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:47
19281 #, kde-format
19282 msgid "Method:"
19283 msgstr "Metoda:"
19284 
19285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaximum)
19286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
19287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime)
19288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMaxDateTime)
19289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMax)
19290 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:181
19291 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:378
19292 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:86
19293 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:142
19294 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:212
19295 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:231
19296 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:133
19297 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:152
19298 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:160
19299 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:192
19300 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:98
19301 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:38
19302 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:276
19303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:295
19304 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:323
19305 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:342
19306 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:299
19307 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:318
19308 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:17
19309 #, kde-format
19310 msgid "Maximum:"
19311 msgstr "Maximum:"
19312 
19313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinWidth)
19314 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:221
19315 #, kde-format
19316 msgid "Bin Width:"
19317 msgstr ""
19318 
19319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalization)
19320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:235
19321 #, kde-format
19322 msgid "Normalization:"
19323 msgstr ""
19324 
19325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRanges)
19326 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:283
19327 #, kde-format
19328 msgid "Bin Ranges"
19329 msgstr ""
19330 
19331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinCount)
19332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:348
19333 #, kde-format
19334 msgid "Bin Count:"
19335 msgstr ""
19336 
19337 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine)
19338 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:393
19339 #, kde-format
19340 msgid "Shape"
19341 msgstr "Tvar"
19342 
19343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataMinus)
19344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataMinus)
19345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataMinus)
19346 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:469
19347 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:697
19348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:740
19349 #, kde-format
19350 msgid "Data, -:"
19351 msgstr "Data, -:"
19352 
19353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY)
19354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:133
19355 #, kde-format
19356 msgid "Position Y:"
19357 msgstr "Pozice Y:"
19358 
19359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical)
19360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:186
19361 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:282
19362 #, kde-format
19363 msgid "Y:"
19364 msgstr "Y:"
19365 
19366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical)
19367 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:212
19368 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:275
19369 #, kde-format
19370 msgid "X:"
19371 msgstr "X:"
19372 
19373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbBindLogicalPos)
19374 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:219
19375 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:346
19376 #, kde-format
19377 msgid "Logical Coordinates"
19378 msgstr "Logické souřadnice"
19379 
19380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX)
19381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:229
19382 #, kde-format
19383 msgid "Position X:"
19384 msgstr "Pozice X:"
19385 
19386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmbedded)
19387 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:341
19388 #, kde-format
19389 msgid "Embedded:"
19390 msgstr ""
19391 
19392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment)
19393 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:361
19394 #, kde-format
19395 msgid "Vert. align.:"
19396 msgstr "Svislé zarov.:"
19397 
19398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
19399 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:418
19400 #, kde-format
19401 msgid "Specify the name of the image file"
19402 msgstr ""
19403 
19404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRatio)
19405 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:446
19406 #, kde-format
19407 msgid "Keep Ratio:"
19408 msgstr "Zachovat poměr:"
19409 
19410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCurves)
19411 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:32
19412 #, kde-format
19413 msgid "Curves:"
19414 msgstr "Křivky:"
19415 
19416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToCurve)
19417 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:62
19418 #, kde-format
19419 msgid "Connect To:"
19420 msgstr "Připojit se k:"
19421 
19422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToAnchor)
19423 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:69
19424 #, kde-format
19425 msgid "Anchor:"
19426 msgstr "Kotva:"
19427 
19428 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLines)
19429 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:229
19430 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:45
19431 #, kde-format
19432 msgid "Lines"
19433 msgstr "Čáry"
19434 
19435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalLine)
19436 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:246
19437 #, kde-format
19438 msgid "Vertical Line"
19439 msgstr "Svislý oddělovač"
19440 
19441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectionLines)
19442 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:264
19443 #, kde-format
19444 msgid "Connection Line"
19445 msgstr ""
19446 
19447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernelType)
19448 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:91
19449 #, kde-format
19450 msgid "Kernel:"
19451 msgstr ""
19452 
19453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidthType)
19454 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:111
19455 #, kde-format
19456 msgid "Bandwidth:"
19457 msgstr "Šířka vlnového pásma:"
19458 
19459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange)
19460 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:160
19461 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:116
19462 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:135
19463 #, kde-format
19464 msgid "Plot range:"
19465 msgstr "Rozsah zákresu:"
19466 
19467 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabKDE)
19468 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:211
19469 #, kde-format
19470 msgid "Estimation"
19471 msgstr ""
19472 
19473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bUpdateNow)
19474 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:67
19475 #, kde-format
19476 msgid "Update Now"
19477 msgstr "Aktualizovat nyní"
19478 
19479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics)
19480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:80
19481 #, kde-format
19482 msgid "Topics"
19483 msgstr "Témata"
19484 
19485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSaveInterval)
19486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval)
19487 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:113
19488 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:219
19489 #, kde-format
19490 msgid "Interval:"
19491 msgstr "Interval:"
19492 
19493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdate)
19494 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:140
19495 #, kde-format
19496 msgid "Update"
19497 msgstr "Aktualizovat"
19498 
19499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bWillUpdateNow)
19500 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:298
19501 #, kde-format
19502 msgid "Update Will Message"
19503 msgstr ""
19504 
19505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
19506 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:363
19507 #, kde-format
19508 msgid "Read Whole File"
19509 msgstr ""
19510 
19511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRowCount)
19512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:92
19513 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:190
19514 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:400
19515 #, kde-format
19516 msgid "Rows:"
19517 msgstr "Řádky:"
19518 
19519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMapping)
19520 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:160
19521 #, kde-format
19522 msgid "Mapping"
19523 msgstr "Mapování"
19524 
19525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXStart)
19526 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:167
19527 #, kde-format
19528 msgid "X-Start:"
19529 msgstr ""
19530 
19531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMax)
19532 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:181
19533 #, kde-format
19534 msgid "X-End:"
19535 msgstr ""
19536 
19537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYStart)
19538 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:211
19539 #, kde-format
19540 msgid "Y-Start:"
19541 msgstr ""
19542 
19543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYEnd)
19544 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:225
19545 #, kde-format
19546 msgid "Y-End:"
19547 msgstr ""
19548 
19549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader)
19550 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:305
19551 #, kde-format
19552 msgid "Header:"
19553 msgstr "Hlavička:"
19554 
19555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bgcolor)
19556 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:72
19557 #, kde-format
19558 msgid "Background color:"
19559 msgstr "Barva pozadí:"
19560 
19561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textcolor)
19562 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:82
19563 #, kde-format
19564 msgid "Text color:"
19565 msgstr "Barva textu:"
19566 
19567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSettings)
19568 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:140
19569 #, kde-format
19570 msgid "Settings:"
19571 msgstr "Nastavení:"
19572 
19573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:147
19575 #, kde-format
19576 msgid "Modified:"
19577 msgstr "Změněno:"
19578 
19579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaveCalculations)
19580 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:154
19581 #, kde-format
19582 msgid "Save Calculations:"
19583 msgstr "Uložit výpočty:"
19584 
19585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
19586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19587 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:174
19588 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:49
19589 #, kde-format
19590 msgid "File Name:"
19591 msgstr "Název souboru:"
19592 
19593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVersion_2)
19594 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:201
19595 #, kde-format
19596 msgid "Version:"
19597 msgstr "Verze:"
19598 
19599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19600 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:221
19601 #, kde-format
19602 msgid "Author:"
19603 msgstr "Autor:"
19604 
19605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
19606 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:238
19607 #, kde-format
19608 msgid "Created:"
19609 msgstr "Vytvořeno:"
19610 
19611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistribution)
19612 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:109
19613 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:100
19614 #, kde-format
19615 msgid "Distribution:"
19616 msgstr "Distribuce:"
19617 
19618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc)
19619 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:123
19620 #, kde-format
19621 msgid "p(x) ="
19622 msgstr ""
19623 
19624 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPercentiles)
19625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:196
19626 #, kde-format
19627 msgid "Percentiles"
19628 msgstr ""
19629 
19630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeEnd)
19631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionEnd)
19632 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:49
19633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:105
19634 #, kde-format
19635 msgid "End x:"
19636 msgstr ""
19637 
19638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeStart)
19639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionStart)
19640 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:290
19641 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:313
19642 #, kde-format
19643 msgid "Start x:"
19644 msgstr ""
19645 
19646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lShowComments)
19647 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:50
19648 #, kde-format
19649 msgid "Column Comments:"
19650 msgstr "Komentáře sloupců:"
19651 
19652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinking)
19653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:223
19654 #, kde-format
19655 msgid "Linking"
19656 msgstr ""
19657 
19658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoSave)
19659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkingEnabled)
19660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:230
19661 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:196
19662 #, kde-format
19663 msgid "Enabled"
19664 msgstr "Povoleno"
19665 
19666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistance)
19667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDistance)
19668 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:98
19669 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:378
19670 #, kde-format
19671 msgid "Distance:"
19672 msgstr "Vzdálenost:"
19673 
19674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPage)
19675 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:66
19676 #, kde-format
19677 msgid "Page:"
19678 msgstr "Strana:"
19679 
19680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScaleContent)
19681 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:164
19682 #, kde-format
19683 msgid "Scale content:"
19684 msgstr ""
19685 
19686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSamplingInterval)
19687 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:62
19688 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:312
19689 #, kde-format
19690 msgid "Sampling Interval:"
19691 msgstr ""
19692 
19693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWrap)
19694 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:117
19695 #, kde-format
19696 msgid "Wrap Response:"
19697 msgstr ""
19698 
19699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn)
19700 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:131
19701 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:345
19702 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:75
19703 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:161
19704 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:404
19705 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:433
19706 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:358
19707 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:173
19708 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:90
19709 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:164
19710 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:431
19711 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:517
19712 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:74
19713 #, kde-format
19714 msgid "X-Data:"
19715 msgstr ""
19716 
19717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange)
19718 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:138
19719 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:298
19720 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:371
19721 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:370
19722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:17
19723 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:337
19724 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:237
19725 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:57
19726 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:410
19727 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:463
19728 #, kde-format
19729 msgid "X-Range:"
19730 msgstr ""
19731 
19732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column)
19733 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:145
19734 #, kde-format
19735 msgid "Y-Data Response:"
19736 msgstr ""
19737 
19738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate)
19739 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:241
19740 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:319
19741 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:17
19742 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:411
19743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:158
19744 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:351
19745 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:120
19746 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:280
19747 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:120
19748 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:562
19749 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:226
19750 #, kde-format
19751 msgid "Recalculate"
19752 msgstr "Přepočítat"
19753 
19754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
19755 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:248
19756 #, kde-format
19757 msgid "Y-Data Signal:"
19758 msgstr ""
19759 
19760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResults)
19761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lResults)
19763 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:337
19764 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:85
19765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:63
19766 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:324
19767 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:290
19768 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:453
19769 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:23
19770 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:211
19771 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:103
19772 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:552
19773 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:424
19774 #, kde-format
19775 msgid "Results:"
19776 msgstr "Výsledky:"
19777 
19778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormResponse)
19779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:424
19780 #, kde-format
19781 msgid "Norm. Response:"
19782 msgstr ""
19783 
19784 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
19785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution)
19786 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:101
19787 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1020
19788 #, kde-format
19789 msgid "Correlation"
19790 msgstr "Korelace"
19791 
19792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column)
19793 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:154
19794 #, kde-format
19795 msgid "Y-Data Signal 2:"
19796 msgstr ""
19797 
19798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
19799 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:202
19800 #, kde-format
19801 msgid "Y-Data Signal 1:"
19802 msgstr ""
19803 
19804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalize)
19805 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:209
19806 #, kde-format
19807 msgid "Normalize:"
19808 msgstr "Normalizovat:"
19809 
19810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLineInterpolationPointsCount)
19811 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:78
19812 #, kde-format
19813 msgid "intermediate points to evaluate between each two points"
19814 msgstr ""
19815 
19816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLines)
19817 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:123
19818 #, kde-format
19819 msgid "Drop lines"
19820 msgstr ""
19821 
19822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineInterpolationPointsCount)
19823 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:133
19824 #, kde-format
19825 msgid "Interm. points:"
19826 msgstr ""
19827 
19828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSkipGaps)
19829 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:140
19830 #, kde-format
19831 msgid "Ignore Gaps:"
19832 msgstr ""
19833 
19834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral_2)
19835 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:153
19836 #, kde-format
19837 msgid "Connection"
19838 msgstr "Spojení"
19839 
19840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineIncreasingXOnly)
19841 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:160
19842 #, kde-format
19843 msgid "Monoton incr. X:"
19844 msgstr ""
19845 
19846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarY)
19847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:690
19848 #, kde-format
19849 msgid "Y Error"
19850 msgstr ""
19851 
19852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarX)
19853 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:720
19854 #, kde-format
19855 msgid "X Error"
19856 msgstr ""
19857 
19858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
19859 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:107
19860 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:505
19861 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:353
19862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:394
19863 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:304
19864 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:344
19865 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:17
19866 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:36
19867 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:152
19868 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:503
19869 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:114
19870 #, kde-format
19871 msgid "Y-Data:"
19872 msgstr ""
19873 
19874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSimplification)
19875 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:30
19876 #, kde-format
19877 msgid "Simplification"
19878 msgstr "Zjednodušení"
19879 
19880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption2)
19881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption)
19882 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:168
19883 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:328
19884 #, kde-format
19885 msgid "Option:"
19886 msgstr "Možnost:"
19887 
19888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDerivative)
19889 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:292
19890 #, kde-format
19891 msgid "Derivative:"
19892 msgstr ""
19893 
19894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccuracyOrder)
19895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:384
19896 #, kde-format
19897 msgid "Accuracy Order:"
19898 msgstr ""
19899 
19900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation1)
19901 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:108
19902 #, kde-format
19903 msgid "x=f(t)"
19904 msgstr "x=f(t)"
19905 
19906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation)
19907 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:121
19908 #, kde-format
19909 msgid "Equation"
19910 msgstr "Rovnice"
19911 
19912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions)
19913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions1)
19914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions2)
19915 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:241
19916 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:384
19917 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:604
19918 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:74
19919 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:116
19920 #, kde-format
19921 msgid "Functions"
19922 msgstr "Funkce"
19923 
19924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants)
19925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants1)
19926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants2)
19927 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:251
19928 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:394
19929 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:617
19930 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:84
19931 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:126
19932 #, kde-format
19933 msgid "Constants"
19934 msgstr "Konstanty"
19935 
19936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation2)
19937 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:302
19938 #, kde-format
19939 msgid "y=g(t)"
19940 msgstr "y=g(t)"
19941 
19942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAlgorithm)
19943 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:20
19944 #, kde-format
19945 msgid "Algorithm:"
19946 msgstr "Algoritmus:"
19947 
19948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYWeight)
19949 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:43
19950 #, kde-format
19951 msgid "Weight for y data"
19952 msgstr ""
19953 
19954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYWeight)
19955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:46
19956 #, kde-format
19957 msgid "Y-Weight:"
19958 msgstr ""
19959 
19960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lParameters)
19961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:71
19962 #, kde-format
19963 msgid "Specify parameters and their properties"
19964 msgstr ""
19965 
19966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lParameters)
19967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:74
19968 #, kde-format
19969 msgid "Parameters:"
19970 msgstr "Parametry:"
19971 
19972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDegree)
19973 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:97
19974 #, kde-format
19975 msgid "Degree of fit model"
19976 msgstr ""
19977 
19978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lComment)
19979 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:123
19980 #, kde-format
19981 msgid "Optional comment"
19982 msgstr "Volitelný komentář"
19983 
19984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lCategory)
19985 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:152
19986 #, kde-format
19987 msgid "Fit model category"
19988 msgstr ""
19989 
19990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory)
19991 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:155
19992 #, kde-format
19993 msgid "Category:"
19994 msgstr "Kategorie:"
19995 
19996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lData)
19997 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:197
19998 #, kde-format
19999 msgid "Data to fit"
20000 msgstr ""
20001 
20002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceCurve)
20003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:223
20004 #, kde-format
20005 msgid "Source curve"
20006 msgstr ""
20007 
20008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorCol)
20009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorCol)
20010 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:263
20011 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1129
20012 #, kde-format
20013 msgid "col ="
20014 msgstr ""
20015 
20016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lResults)
20017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:287
20018 #, kde-format
20019 msgid "Fit results"
20020 msgstr ""
20021 
20022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbOptions)
20023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:322
20024 #, kde-format
20025 msgid "Advanced fit options"
20026 msgstr ""
20027 
20028 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbOptions)
20029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:325
20030 #, kde-format
20031 msgid "Opens a dialog to change advanced fit options"
20032 msgstr ""
20033 
20034 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions)
20035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOptions)
20036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOptions)
20037 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:331
20038 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:186
20039 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:227
20040 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:75
20041 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:93
20042 #, kde-format
20043 msgid "Options"
20044 msgstr "Možnosti"
20045 
20046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkVisible)
20047 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:358
20048 #, kde-format
20049 msgid "Show fit curve"
20050 msgstr ""
20051 
20052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEquation)
20053 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:368
20054 #, kde-format
20055 msgid "Function of fit model"
20056 msgstr ""
20057 
20058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation)
20059 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:371
20060 #, kde-format
20061 msgid "f(x) ="
20062 msgstr "f(x) ="
20063 
20064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYColumn)
20065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:391
20066 #, kde-format
20067 msgid "Source of y data"
20068 msgstr ""
20069 
20070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXColumn)
20071 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:430
20072 #, kde-format
20073 msgid "Source of x data"
20074 msgstr ""
20075 
20076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbRecalculate)
20077 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:455
20078 #, kde-format
20079 msgid "Run fit"
20080 msgstr ""
20081 
20082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate)
20083 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:458
20084 #, kde-format
20085 msgid "Run"
20086 msgstr "Spustit"
20087 
20088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXWeight)
20089 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:488
20090 #, kde-format
20091 msgid "Weight for x data"
20092 msgstr ""
20093 
20094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXWeight)
20095 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:491
20096 #, kde-format
20097 msgid "X-Weight:"
20098 msgstr ""
20099 
20100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lWeights)
20101 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:510
20102 #, kde-format
20103 msgid "How to weight the data points"
20104 msgstr ""
20105 
20106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lWeights)
20107 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:516
20108 #, kde-format
20109 msgid "Weights:"
20110 msgstr "Váhy:"
20111 
20112 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbFunctions)
20113 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:607
20114 #, kde-format
20115 msgid "Select predefined function"
20116 msgstr ""
20117 
20118 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbConstants)
20119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:620
20120 #, kde-format
20121 msgid "Select predefined constants"
20122 msgstr ""
20123 
20124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lModel)
20125 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:636
20126 #, kde-format
20127 msgid "Fit model type"
20128 msgstr ""
20129 
20130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lModel)
20131 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:639
20132 #, kde-format
20133 msgid "Model:"
20134 msgstr "Model:"
20135 
20136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lFit)
20137 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:658
20138 #, kde-format
20139 msgid "Function to fit and options"
20140 msgstr ""
20141 
20142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lFit)
20143 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:667
20144 #, kde-format
20145 msgid "Fit:"
20146 msgstr "Přizpůsobit:"
20147 
20148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceType)
20149 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:693
20150 #, kde-format
20151 msgid "Type of data source"
20152 msgstr ""
20153 
20154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, twResults)
20155 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:703
20156 #, kde-format
20157 msgid "Resulting fit parameter and properties"
20158 msgstr ""
20159 
20160 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
20161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20162 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:713
20163 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1000
20164 #, kde-format
20165 msgid "Parameters"
20166 msgstr "Parametry"
20167 
20168 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
20169 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:750
20170 #, kde-format
20171 msgid "Goodness of fit"
20172 msgstr ""
20173 
20174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20175 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:794
20176 #, kde-format
20177 msgid "Sum of squared residuals"
20178 msgstr ""
20179 
20180 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:804
20182 #, kde-format
20183 msgid "Residual mean square"
20184 msgstr ""
20185 
20186 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20187 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:814
20188 #, kde-format
20189 msgid "Root mean square deviation (RMSD, SD)"
20190 msgstr ""
20191 
20192 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20193 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:824
20194 #, kde-format
20195 msgid "Coefficient of determination"
20196 msgstr ""
20197 
20198 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20199 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:834
20200 #, kde-format
20201 msgid "Adj. coefficient of determination"
20202 msgstr ""
20203 
20204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20205 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:854
20206 #, kde-format
20207 msgid "F test"
20208 msgstr ""
20209 
20210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20211 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:864
20212 #, kde-format
20213 msgid "P > F"
20214 msgstr ""
20215 
20216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20217 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:874
20218 #, kde-format
20219 msgid "Mean absolute error (MAE)"
20220 msgstr ""
20221 
20222 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20223 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:884
20224 #, kde-format
20225 msgid "Akaike information criterion (AIC)"
20226 msgstr ""
20227 
20228 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20229 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:894
20230 #, kde-format
20231 msgid "Bayesian information criterion (BIC)"
20232 msgstr ""
20233 
20234 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
20235 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:908
20236 #, kde-format
20237 msgid "Log"
20238 msgstr "Záznam"
20239 
20240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20241 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:950
20242 #, kde-format
20243 msgid "Status"
20244 msgstr "Stav"
20245 
20246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20247 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:960
20248 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1030
20249 #, kde-format
20250 msgid "Iterations"
20251 msgstr "Iterace"
20252 
20253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20254 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:970
20255 #, kde-format
20256 msgid "Tolerance"
20257 msgstr "Tolerance"
20258 
20259 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20260 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:980
20261 #, kde-format
20262 msgid "Calculation time"
20263 msgstr ""
20264 
20265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20266 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:990
20267 #, kde-format
20268 msgid "Degrees of Freedom"
20269 msgstr "Stupňů volnosti"
20270 
20271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1010
20273 #, kde-format
20274 msgid "X range"
20275 msgstr ""
20276 
20277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lName)
20278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1063
20279 #, kde-format
20280 msgid "Name of the fit curve"
20281 msgstr ""
20282 
20283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForm)
20284 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:31
20285 #, kde-format
20286 msgid "Form:"
20287 msgstr "Formulář:"
20288 
20289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff2)
20290 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:297
20291 #, kde-format
20292 msgid "Cutoff2:"
20293 msgstr ""
20294 
20295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter)
20296 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:423
20297 #, kde-format
20298 msgid "Filter"
20299 msgstr "Filtr"
20300 
20301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
20302 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:46
20303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:149
20304 #, kde-format
20305 msgid "Output:"
20306 msgstr "Výstup:"
20307 
20308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTwoSided)
20309 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:68
20310 #, kde-format
20311 msgid "Two Sided"
20312 msgstr "Oboustranný"
20313 
20314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShifted)
20315 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:75
20316 #, kde-format
20317 msgid "Shifted"
20318 msgstr ""
20319 
20320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXScale)
20321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:127
20322 #, kde-format
20323 msgid "X-Axis Scale:"
20324 msgstr ""
20325 
20326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWindow)
20327 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:193
20328 #, kde-format
20329 msgid "Window:"
20330 msgstr "Okno:"
20331 
20332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAbsolute)
20333 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:171
20334 #, kde-format
20335 msgid "Absolute area"
20336 msgstr ""
20337 
20338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariant)
20339 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:93
20340 #, kde-format
20341 msgid "Variant:"
20342 msgstr "Varianta:"
20343 
20344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter)
20345 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:159
20346 #, kde-format
20347 msgid "Parameter:"
20348 msgstr "Parametr:"
20349 
20350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEval)
20351 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:189
20352 #, kde-format
20353 msgid "Evaluate:"
20354 msgstr "Vyhodnotit:"
20355 
20356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTension)
20357 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:440
20358 #, kde-format
20359 msgid "Tension:"
20360 msgstr ""
20361 
20362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lContinuity)
20363 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:469
20364 #, kde-format
20365 msgid "Continuity:"
20366 msgstr ""
20367 
20368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBias)
20369 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:498
20370 #, kde-format
20371 msgid "Bias:"
20372 msgstr ""
20373 
20374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPercentile)
20375 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:17
20376 #, kde-format
20377 msgid "Percentile:"
20378 msgstr "Percentil:"
20379 
20380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode)
20381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:50
20382 #, kde-format
20383 msgid "Padding Mode:"
20384 msgstr ""
20385 
20386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftValue)
20387 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:180
20388 #, kde-format
20389 msgid "Left value:"
20390 msgstr ""
20391 
20392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightValue)
20393 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:187
20394 #, kde-format
20395 msgid "Right value:"
20396 msgstr ""
20397 
20398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWeight)
20399 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:233
20400 #, kde-format
20401 msgid "Weight:"
20402 msgstr "Hmotnost:"
20403 
20404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder)
20405 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:489
20406 #, kde-format
20407 msgid "Polynom Order:"
20408 msgstr "Polynomická řada:"
20409 
20410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap)
20411 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:73
20412 #, kde-format
20413 msgid "Examples:"
20414 msgstr "Příklady:"
20415 
20416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bApply)
20417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbApply)
20418 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:30
20419 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:322
20420 #, kde-format
20421 msgid "Apply"
20422 msgstr "Použít"
20423 
20424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPreview)
20425 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:53
20426 #, kde-format
20427 msgid "show the fit function with the given start parameters"
20428 msgstr ""
20429 
20430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPreview)
20431 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:56
20432 #, kde-format
20433 msgid "Preview fit function"
20434 msgstr ""
20435 
20436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEps)
20437 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:66
20438 #, kde-format
20439 msgid "Specify the tolerance for the fit algorithm convergence"
20440 msgstr ""
20441 
20442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEps)
20443 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:69
20444 #, kde-format
20445 msgid "Tolerance:"
20446 msgstr "Tolerance:"
20447 
20448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors)
20449 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:76
20450 #, kde-format
20451 msgid ""
20452 "This option can be used to turn on and off the usage of given data "
20453 "uncertainties when fitting."
20454 msgstr ""
20455 
20456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors)
20457 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:79
20458 #, kde-format
20459 msgid "Use given data uncertainties"
20460 msgstr ""
20461 
20462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEvaluatedPoints)
20463 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:95
20464 #, kde-format
20465 msgid "Number of points to use when evaluating the final fit function"
20466 msgstr ""
20467 
20468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvaluatedPoints)
20469 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:98
20470 #, kde-format
20471 msgid "Evaluated points:"
20472 msgstr ""
20473 
20474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRange)
20475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange)
20476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRangeDateTime)
20477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRangeDateTime)
20478 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:105
20479 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:125
20480 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:221
20481 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:228
20482 #, kde-format
20483 msgid ".."
20484 msgstr ".."
20485 
20486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMaxIterations)
20487 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:112
20488 #, kde-format
20489 msgid "Specify maximum number of iterations for the fit algorithm"
20490 msgstr ""
20491 
20492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxIterations)
20493 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:115
20494 #, kde-format
20495 msgid "Max. iterations:"
20496 msgstr "Max. iterací:"
20497 
20498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
20499 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:141
20500 #, kde-format
20501 msgid "Select range of data to use for fitting"
20502 msgstr ""
20503 
20504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
20505 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:144
20506 #, kde-format
20507 msgid "Auto fit range"
20508 msgstr ""
20509 
20510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange)
20511 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:154
20512 #, kde-format
20513 msgid "Select the range to evaluate the resulting fit function"
20514 msgstr ""
20515 
20516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange)
20517 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:157
20518 #, kde-format
20519 msgid "Auto evaluation range"
20520 msgstr ""
20521 
20522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseResults)
20523 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:167
20524 #, kde-format
20525 msgid "If selected, the resulting fit parameter are set as new start values."
20526 msgstr ""
20527 
20528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseResults)
20529 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:170
20530 #, kde-format
20531 msgid "Use results as new start values"
20532 msgstr ""
20533 
20534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRobust)
20535 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:183
20536 #, kde-format
20537 msgid "Robust fit:"
20538 msgstr ""
20539 
20540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20541 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:235
20542 #, kde-format
20543 msgid "Confidence Interval"
20544 msgstr ""
20545 
20546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnit)
20547 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditaddunitwidget.ui:17
20548 #, kde-format
20549 msgid "Unit:"
20550 msgstr "Jednotka:"
20551 
20552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKey)
20553 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:61
20554 #, kde-format
20555 msgid "Key:"
20556 msgstr "Klíč:"
20557 
20558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bOpen)
20559 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:56
20560 #, kde-format
20561 msgid "Open File..."
20562 msgstr "Otevřít soubor..."
20563 
20564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClose)
20565 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:63
20566 #, kde-format
20567 msgid "Close File"
20568 msgstr "Zavřít soubor"
20569 
20570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetX)
20571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetY)
20572 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:63 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:699
20573 #, kde-format
20574 msgid "Distance to the axis tick labels"
20575 msgstr ""
20576 
20577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetX)
20578 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:66
20579 #, kde-format
20580 msgid "Offset X:"
20581 msgstr "Posun X:"
20582 
20583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbShowPlaceholderText)
20584 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:150
20585 #, kde-format
20586 msgid "Show Placeholder Text (editable)"
20587 msgstr ""
20588 
20589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontTeX)
20590 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:174
20591 #, kde-format
20592 msgid "Main font:"
20593 msgstr "Hlavní písmo:"
20594 
20595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment)
20596 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:181
20597 #, kde-format
20598 msgid "Vert. Alignment:"
20599 msgstr "Svislé zarovnání:"
20600 
20601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundColor)
20602 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:204
20603 #, kde-format
20604 msgid "Background Color:"
20605 msgstr "Barva pozadí:"
20606 
20607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment)
20608 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:468
20609 #, kde-format
20610 msgid "Hor. Alignment:"
20611 msgstr "Vodor. zarovnání:"
20612 
20613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText)
20614 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:526
20615 #, kde-format
20616 msgid "Text:"
20617 msgstr "Text:"
20618 
20619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderShape)
20620 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:553
20621 #, kde-format
20622 msgid "Shape:"
20623 msgstr "Tvar:"
20624 
20625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetY)
20626 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:702
20627 #, kde-format
20628 msgid "Offset Y:"
20629 msgstr "Posun Y:"
20630 
20631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY)
20632 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:116
20633 #, kde-format
20634 msgid "y = "
20635 msgstr "y = "
20636 
20637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lX)
20638 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:132
20639 #, kde-format
20640 msgid "x = "
20641 msgstr "x = "
20642 
20643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZ)
20644 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:148
20645 #, kde-format
20646 msgid "f(x,y) = "
20647 msgstr "f(x,y) = "
20648 
20649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillQoS)
20650 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:23
20651 #, kde-format
20652 msgid "QoS"
20653 msgstr ""
20654 
20655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
20656 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:130
20657 #, kde-format
20658 msgid "Mean deviation"
20659 msgstr ""
20660 
20661 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
20662 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:141
20663 #, kde-format
20664 msgid "Mean deviation around median"
20665 msgstr ""
20666 
20667 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
20668 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:152
20669 #, kde-format
20670 msgid "Median deviation"
20671 msgstr ""
20672 
20673 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
20674 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:206
20675 #, kde-format
20676 msgid "0"
20677 msgstr "0"
20678 
20679 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
20680 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:216
20681 #, kde-format
20682 msgid "2"
20683 msgstr "2"
20684 
20685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillOwnMessage)
20686 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:224
20687 #, kde-format
20688 msgid "Own message:"
20689 msgstr ""
20690 
20691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillMessageType)
20692 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:231
20693 #, kde-format
20694 msgid "Message type:"
20695 msgstr ""
20696 
20697 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate)
20698 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:239
20699 #, kde-format
20700 msgid "Time Interval"
20701 msgstr "Časový interval"
20702 
20703 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate)
20704 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:244
20705 #, kde-format
20706 msgid "On Click"
20707 msgstr "Na kliknutí"
20708 
20709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateInterval)
20710 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:255
20711 #, kde-format
20712 msgid "Time interval:"
20713 msgstr "Časový interval:"
20714 
20715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leWillUpdateInterval)
20716 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:262
20717 #, kde-format
20718 msgid "10000"
20719 msgstr "10000"
20720 
20721 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
20722 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:276
20723 #, kde-format
20724 msgid "Own Message"
20725 msgstr ""
20726 
20727 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
20728 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:281
20729 #, kde-format
20730 msgid "Statistics"
20731 msgstr "Statistika"
20732 
20733 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
20734 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:286
20735 #, kde-format
20736 msgid "Last Message Received"
20737 msgstr ""
20738 
20739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUseRetainMessage)
20740 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:301
20741 #, kde-format
20742 msgid "Retain:"
20743 msgstr ""
20744 
20745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillStatistics)
20746 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:308
20747 #, kde-format
20748 msgid "Will statistics:"
20749 msgstr ""
20750 
20751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateType)
20752 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:315
20753 #, kde-format
20754 msgid "Update type:"
20755 msgstr "Typ aktualizace:"
20756 
20757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillTopic)
20758 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:339
20759 #, kde-format
20760 msgid "Topic:"
20761 msgstr "Téma:"
20762 
20763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbDensityEnabled)
20764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsEnabled)
20765 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:30
20766 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:304
20767 #, kde-format
20768 msgid "Activate"
20769 msgstr "Aktivovat"
20770 
20771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap)
20772 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:40
20773 #, kde-format
20774 msgid "Color map:"
20775 msgstr "Barevná mapa:"
20776 
20777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bCreateColorMap)
20778 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:86
20779 #, kde-format
20780 msgid "Create new color map"
20781 msgstr "Vytvořit novou barevnou mapu"
20782 
20783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpenColorMap)
20784 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:149
20785 #, kde-format
20786 msgid "Open existing color map"
20787 msgstr "Otevřít existující barevnou mapu"
20788 
20789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillBrushStyle)
20790 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:211
20791 #, kde-format
20792 msgid "Pattern:"
20793 msgstr "Vzorek:"
20794 
20795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lThreshold)
20796 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:221
20797 #, kde-format
20798 msgid "Threshold:"
20799 msgstr "Práh:"
20800 
20801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leThreshold)
20802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leLevelsNumber)
20803 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:234
20804 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:297
20805 #, kde-format
20806 msgid "10"
20807 msgstr "10"
20808 
20809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeshEnabled)
20810 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:241
20811 #, kde-format
20812 msgid "Mesh"
20813 msgstr "Mesh"
20814 
20815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRelativeScaleEnabled)
20816 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:248
20817 #, kde-format
20818 msgid "Relative scale"
20819 msgstr ""
20820 
20821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsTop)
20822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevels)
20823 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:277
20824 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:87
20825 #, kde-format
20826 msgid "Levels"
20827 msgstr "Úrovně"
20828 
20829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsNumber)
20830 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:284
20831 #, kde-format
20832 msgid "Number of levels:"
20833 msgstr "Počet úrovní:"
20834 
20835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineWidth)
20836 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:314
20837 #, kde-format
20838 msgid "Line width:"
20839 msgstr "Šířka čáry:"
20840 
20841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineColor)
20842 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:331
20843 #, kde-format
20844 msgid "Line color:"
20845 msgstr "Barva čáry:"
20846 
20847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsMultiColoring)
20848 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:341
20849 #, kde-format
20850 msgid "Multicoloring"
20851 msgstr ""
20852 
20853 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlotTemplateDialog)
20854 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:14
20855 #, kde-format
20856 msgid "Dialog"
20857 msgstr "Dialog"
20858 
20859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInstalledTemplates)
20860 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:33
20861 #, kde-format
20862 msgid "Installed Templates:"
20863 msgstr "Nainstalované šablony:"
20864 
20865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreview)
20866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20867 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:47
20868 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:149
20869 #, kde-format
20870 msgid "Preview:"
20871 msgstr "Náhled:"
20872 
20873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLocation)
20874 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:102
20875 #, kde-format
20876 msgid "Location:"
20877 msgstr "Umístění:"
20878 
20879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCache)
20880 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:23
20881 #, kde-format
20882 msgid "Cache:"
20883 msgstr "Mezipaměť:"
20884 
20885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFiles)
20886 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:30
20887 #, kde-format
20888 msgid "Files - "
20889 msgstr "Soubory - "
20890 
20891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize)
20892 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:37
20893 #, kde-format
20894 msgid "Total size - "
20895 msgstr "Celková velikost - "
20896 
20897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClearCache)
20898 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:57
20899 #, kde-format
20900 msgid "Clear"
20901 msgstr "Vyprázdnit"
20902 
20903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitleBar)
20904 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:17
20905 #, kde-format
20906 msgid "Title Bar:"
20907 msgstr "Titulkový pruh:"
20908 
20909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSave)
20910 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:24
20911 #, kde-format
20912 msgid "Auto-save:"
20913 msgstr "Automatické ukládání:"
20914 
20915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCompatible)
20916 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:37
20917 #, kde-format
20918 msgid "Compatibility:"
20919 msgstr "Kompatibilita:"
20920 
20921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnits)
20922 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:44
20923 #, kde-format
20924 msgid "Units:"
20925 msgstr "Jednotky:"
20926 
20927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProjectNotebook)
20928 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:73
20929 #, kde-format
20930 msgid "Notebook:"
20931 msgstr ""
20932 
20933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProject)
20934 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:96
20935 #, kde-format
20936 msgid "New Project:"
20937 msgstr ""
20938 
20939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGUMTerms)
20940 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:106
20941 #, kde-format
20942 msgid "Terms:"
20943 msgstr ""
20944 
20945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitLeadingZeroInExponent)
20946 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:113
20947 #, kde-format
20948 msgid "Omit leading zero in exponent"
20949 msgstr ""
20950 
20951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkGUMTerms)
20952 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:127
20953 #, kde-format
20954 msgid ""
20955 "<html><head/><body><p>Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm."
20956 "org/utils/common/documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\"><span style=\" text-"
20957 "decoration: underline; color:#2980b9;\">Guide to the Expression of "
20958 "Uncertainty in Measurement (GUM)</span></a></p></body></html>"
20959 msgstr ""
20960 
20961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkGUMTerms)
20962 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:130
20963 #, kde-format
20964 msgid "GUM compliant"
20965 msgstr ""
20966 
20967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartup)
20968 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:137
20969 #, kde-format
20970 msgid "Startup:"
20971 msgstr "Spuštění:"
20972 
20973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIncludeTrailingZeroesAfterDot)
20974 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:144
20975 #, kde-format
20976 msgid "Include trailing zeroes after dot"
20977 msgstr ""
20978 
20979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberOptions)
20980 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:151
20981 #, kde-format
20982 msgid "Number options:"
20983 msgstr "Volby čísel:"
20984 
20985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCompatible)
20986 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:158
20987 #, kde-format
20988 msgid ""
20989 "<html><head/><body><p>Save projects in a compatible format that can be "
20990 "opened in LabPlot versions older than 2.9.</p></body></html>"
20991 msgstr ""
20992 
20993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCompatible)
20994 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:161
20995 #, kde-format
20996 msgid "Save in compatible format"
20997 msgstr ""
20998 
20999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitGroupSeparator)
21000 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:168
21001 #, kde-format
21002 msgid "Omit group separator"
21003 msgstr ""
21004 
21005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDockWindowPositionReopen)
21006 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:287
21007 #, kde-format
21008 msgid "Dock widget placement:"
21009 msgstr ""
21010 
21011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode_2)
21013 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:26
21014 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:23
21015 #, kde-format
21016 msgid "Appearance"
21017 msgstr "Vzhled"
21018 
21019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxHighlighting)
21020 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:33
21021 #, kde-format
21022 msgid "Syntax Highlighting"
21023 msgstr "Zvýrazňování syntaxe"
21024 
21025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxCompletion)
21026 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:40
21027 #, kde-format
21028 msgid "Syntax Completion"
21029 msgstr ""
21030 
21031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
21032 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:47
21033 #, kde-format
21034 msgid "Line Numbers"
21035 msgstr "Čísla řádek"
21036 
21037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLatexTypesetting)
21038 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:54
21039 #, kde-format
21040 msgid "LaTeX Typesetting"
21041 msgstr "LaTeXová sazba"
21042 
21043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnimations)
21044 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:61
21045 #, kde-format
21046 msgid "Animations"
21047 msgstr "Animace"
21048 
21049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21050 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:90
21051 #, kde-format
21052 msgid "Evaluation"
21053 msgstr "Analýza"
21054 
21055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReevaluateEntries)
21056 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:97
21057 #, kde-format
21058 msgid "Re-evaluate entries automatically"
21059 msgstr ""
21060 
21061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAskConfirmation)
21062 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:104
21063 #, kde-format
21064 msgid "Ask for confirmation when restarting"
21065 msgstr ""
21066 
21067 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21068 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:16
21069 #, kde-format
21070 msgid "Auto-Save"
21071 msgstr "Automatické ukládání"
21072 
21073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21074 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:22
21075 #, kde-format
21076 msgid "TODO"
21077 msgstr "Úlohy"
21078 
21079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAppearance)
21080 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:23
21081 #, kde-format
21082 msgid "Header"
21083 msgstr "Záhlaví"
21084 
21085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowColumnType)
21086 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:30
21087 #, kde-format
21088 msgid "Show column type"
21089 msgstr ""
21090 
21091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPlotDesignation)
21092 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:37
21093 #, kde-format
21094 msgid "Show plot designation"
21095 msgstr ""
21096 
21097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bResetLayout)
21098 #: src/kdefrontend/ui/settingswelcomepage.ui:17
21099 #, kde-format
21100 msgid "Reset Layout"
21101 msgstr "Obnovit rozvržení"
21102 
21103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTheme)
21104 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:30
21105 #, kde-format
21106 msgid "Theme:"
21107 msgstr "Motiv:"
21108 
21109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPresenterModeInteractive)
21110 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:82
21111 #, kde-format
21112 msgid "Interactive"
21113 msgstr "Interaktivní"
21114 
21115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPerformance)
21116 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:111
21117 #, kde-format
21118 msgid "Performance"
21119 msgstr "Výkon"
21120 
21121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDoubleBuffering)
21122 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:118
21123 #, kde-format
21124 msgid "Enable double buffering"
21125 msgstr "Povolit double buffering"
21126 
21127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTexEngine)
21128 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:154
21129 #, kde-format
21130 msgid "Typesetting engine:"
21131 msgstr "Nástroj pro sazbu textu:"
21132 
21133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
21134 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:42
21135 #, kde-format
21136 msgid "Add:"
21137 msgstr "Přidat:"
21138 
21139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueStart)
21140 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:78
21141 #, kde-format
21142 msgid "Start Time:"
21143 msgstr "Čas zahájení:"
21144 
21145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueEnd)
21146 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:91
21147 #, kde-format
21148 msgid "End Value:"
21149 msgstr "Konečná hodnota:"
21150 
21151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter1)
21152 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:136
21153 #, kde-format
21154 msgid "Smoothness (Power of 10):"
21155 msgstr "Jemnost (Násobek 10):"
21156 
21157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter2)
21158 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:162
21159 #, kde-format
21160 msgid "Termination Ratio:"
21161 msgstr ""
21162 
21163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueStart)
21164 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:175
21165 #, kde-format
21166 msgid "Start Value:"
21167 msgstr "Počáteční hodnota:"
21168 
21169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter3)
21170 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:257
21171 #, kde-format
21172 msgid "Iterations:"
21173 msgstr "Opakování:"
21174 
21175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueEnd)
21176 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:308
21177 #, kde-format
21178 msgid "End Time:"
21179 msgstr "Čas ukončení:"
21180 
21181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric)
21182 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:47
21183 #, kde-format
21184 msgid "Numeric Values"
21185 msgstr "Číselné hodnoty"
21186 
21187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode)
21188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionText)
21189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionDateTime)
21190 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:67
21191 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:128
21192 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:234
21193 #, kde-format
21194 msgid "Condition:"
21195 msgstr "Podmínka:"
21196 
21197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
21198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime)
21199 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:81
21200 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:227
21201 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:334
21202 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:398
21203 #, kde-format
21204 msgid "max."
21205 msgstr "max."
21206 
21207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText)
21208 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:144
21209 #, kde-format
21210 msgid "Text Values"
21211 msgstr ""
21212 
21213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21214 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:203
21215 #, kde-format
21216 msgid "DateTime Values"
21217 msgstr ""
21218 
21219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21220 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:97
21221 #, kde-format
21222 msgid "Fix:"
21223 msgstr "Opravit:"
21224 
21225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
21226 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:36
21227 #, kde-format
21228 msgid "Specify the name of the file to export."
21229 msgstr "Zadejte název souboru pro export."
21230 
21231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportHeader)
21232 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:81
21233 #, kde-format
21234 msgid "Export header:"
21235 msgstr "Exportovat hlavičku:"
21236 
21237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixVHeader)
21238 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:104
21239 #, kde-format
21240 msgid "Export vertical header:"
21241 msgstr ""
21242 
21243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixHHeader)
21244 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:121
21245 #, kde-format
21246 msgid "Export horizontal header:"
21247 msgstr ""
21248 
21249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGridLines)
21250 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:162
21251 #, kde-format
21252 msgid "Grid lines:"
21253 msgstr "Čáry mřížky:"
21254 
21255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCaptions)
21256 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:179
21257 #, kde-format
21258 msgid "Table captions:"
21259 msgstr ""
21260 
21261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader)
21262 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:196
21263 #, kde-format
21264 msgid "Headers:"
21265 msgstr "Hlavičky:"
21266 
21267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmptyRows)
21268 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:213
21269 #, kde-format
21270 msgid "Skip empty rows:"
21271 msgstr ""
21272 
21273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea)
21274 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:227
21275 #, kde-format
21276 msgid "Area to export:"
21277 msgstr "Oblast k exportu:"
21278 
21279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportToFITS)
21280 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:237
21281 #, kde-format
21282 msgid "Export to:"
21283 msgstr "Exportovat do:"
21284 
21285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnAsUnits)
21286 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:254
21287 #, kde-format
21288 msgid "Comments as column units:"
21289 msgstr ""
21290 
21291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21292 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:26
21293 #, kde-format
21294 msgid "Flatten selected columns relative to:"
21295 msgstr ""
21296 
21297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHightlight)
21298 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:31
21299 #, kde-format
21300 msgid "Highlight:"
21301 msgstr "Zvýraznění:"
21302 
21303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap)
21304 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:38
21305 #, kde-format
21306 msgid "Color Map:"
21307 msgstr "Barevná mapa:"
21308 
21309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColors)
21310 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:117
21311 #, kde-format
21312 msgid "Colors"
21313 msgstr "Barvy"
21314 
21315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc)
21316 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:63
21317 #, kde-format
21318 msgid "Function:"
21319 msgstr "Funkce:"
21320 
21321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunction)
21322 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:142
21323 #, kde-format
21324 msgid "f(x) = "
21325 msgstr "f(x) = "
21326 
21327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoUpdate)
21328 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:155
21329 #, kde-format
21330 msgid "auto update the values"
21331 msgstr ""
21332 
21333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoResize)
21334 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:162
21335 #, kde-format
21336 msgid "auto resize the column"
21337 msgstr ""
21338 
21339 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCurvePlacement)
21340 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:154
21341 #, kde-format
21342 msgid "Placement"
21343 msgstr "Umístění"
21344 
21345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOnePlotArea)
21346 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:160
21347 #, kde-format
21348 msgid "All Plots in one Plot Area"
21349 msgstr ""
21350 
21351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOwnPlotArea)
21352 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:170
21353 #, kde-format
21354 msgid "One Plot Area per Plot"
21355 msgstr ""
21356 
21357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingPlotArea)
21358 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:186
21359 #, kde-format
21360 msgid "Existing Plot Area"
21361 msgstr ""
21362 
21363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingWorksheet)
21364 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:196
21365 #, kde-format
21366 msgid "&New Plot Area in an existing Worksheet"
21367 msgstr ""
21368 
21369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementNewWorksheet)
21370 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:203
21371 #, kde-format
21372 msgid "New Plot Area in a new Worksheet"
21373 msgstr ""
21374 
21375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCreateDataCurve)
21376 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:226
21377 #, kde-format
21378 msgid "Create Plot for original Data"
21379 msgstr ""
21380 
21381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter2)
21382 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:42
21383 #, kde-format
21384 msgid "2:"
21385 msgstr "2:"
21386 
21387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc)
21388 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:58
21389 #, kde-format
21390 msgid "p(x)"
21391 msgstr "p(x)"
21392 
21393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter1)
21394 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:90
21395 #, kde-format
21396 msgid "1:"
21397 msgstr "1:"
21398 
21399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter3)
21400 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:113
21401 #, kde-format
21402 msgid "3:"
21403 msgstr "3:"
21404 
21405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbDistribution)
21406 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:149
21407 #, kde-format
21408 msgid ""
21409 "<html><head/><body><p>Random number distributions as defined in <a href="
21410 "\"https://www.gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" "
21411 "text-decoration: underline; color:#2980b9;\">GSL documentation</span></a></"
21412 "p></body></html>"
21413 msgstr ""
21414 "<html><head/><body><p>Distribuce náhodných čísel jsou určeny v <a href="
21415 "\"https://www.gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" "
21416 "text-decoration: underline; color:#2980b9;\">Dokumentaci GSL</span></a></p></"
21417 "body></html>"
21418 
21419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeed)
21420 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:156
21421 #, kde-format
21422 msgid "Seed:"
21423 msgstr "Semínko:"
21424 
21425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
21426 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:69
21427 #, kde-format
21428 msgid "a:"
21429 msgstr "a:"
21430 
21431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
21432 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:79
21433 #, kde-format
21434 msgid "b:"
21435 msgstr "b:"
21436 
21437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceDateTime)
21438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplace)
21439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceText)
21440 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:80
21441 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:87
21442 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:561
21443 #, kde-format
21444 msgid "Replace:"
21445 msgstr "Nahradit:"
21446 
21447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind)
21448 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:97
21449 #, kde-format
21450 msgid "Find:"
21451 msgstr "Najít:"
21452 
21453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbOrder)
21454 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:134
21455 #, kde-format
21456 msgid "Search order"
21457 msgstr ""
21458 
21459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbMatchCase)
21460 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:147
21461 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:119
21462 #, kde-format
21463 msgid "Match case sensitive"
21464 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
21465 
21466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSelectionOnly)
21467 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:164
21468 #, kde-format
21469 msgid "Search in the selection only"
21470 msgstr "Nastavit pouze ve výběru"
21471 
21472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindNext)
21473 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:194
21474 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:91
21475 #, kde-format
21476 msgid "Jump to next match"
21477 msgstr "Přejít na následující výskyt"
21478 
21479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindPrev)
21480 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:208
21481 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:105
21482 #, kde-format
21483 msgid "Jump to previous match"
21484 msgstr "Přejít na předchozí výskyt"
21485 
21486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceNext)
21487 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:222
21488 #, kde-format
21489 msgid "Replace next match"
21490 msgstr "Nahradit následující výskyt"
21491 
21492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceAll)
21493 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:232
21494 #, kde-format
21495 msgid "Replace all matches"
21496 msgstr "Nahradit všechny výskyty"
21497 
21498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceAll)
21499 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:235
21500 #, kde-format
21501 msgid "Replace &All"
21502 msgstr "N&ahradit vše"
21503 
21504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bFindAll)
21505 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:242
21506 #, kde-format
21507 msgid "&Find All"
21508 msgstr "&Najít vše"
21509 
21510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace)
21511 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:249
21512 #, kde-format
21513 msgid "Switch to incremental search bar"
21514 msgstr "Přepnout na panel pro přírůstkové vyhledávání"
21515 
21516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplace)
21517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplaceText)
21518 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:525
21519 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:574
21520 #, kde-format
21521 msgid "Text to replace with"
21522 msgstr "Text k nahrazení"
21523 
21524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind)
21525 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:50
21526 #, kde-format
21527 msgid "F&ind:"
21528 msgstr "Na&jít:"
21529 
21530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbFind)
21531 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:78
21532 #, kde-format
21533 msgid "Text to search for"
21534 msgstr "Text k vyhledání"
21535 
21536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace)
21537 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:158
21538 #, kde-format
21539 msgid "Switch to power search and replace bar"
21540 msgstr "Přepnout panel do režimu rozšířeného hledání a nahrazování"
21541 
21542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumns)
21543 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:17
21544 #, kde-format
21545 msgid "Sort by"
21546 msgstr "Řadit dle"
21547 
21548 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering)
21549 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:64
21550 #, kde-format
21551 msgid "Ascending"
21552 msgstr "Vzestupně"
21553 
21554 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering)
21555 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:73
21556 #, kde-format
21557 msgid "Descending"
21558 msgstr "Sestupně"
21559 
21560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
21561 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:63
21562 #, kde-format
21563 msgid "Specify the name of the file to import."
21564 msgstr ""
21565 
21566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportTo)
21567 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:73
21568 #, kde-format
21569 msgid "Target:"
21570 msgstr "Cíl:"
21571 
21572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea)
21573 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:99
21574 #, kde-format
21575 msgid "Area to Export:"
21576 msgstr "Oblast k exportu:"
21577 
21578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lExportBackground)
21579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkExportBackground)
21580 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:116
21581 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:126
21582 #, kde-format
21583 msgid "Check this option if the worksheet background should be exported."
21584 msgstr ""
21585 
21586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportBackground)
21587 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:119
21588 #, kde-format
21589 msgid "Export Background:"
21590 msgstr "Uložit pozadí:"
21591 
21592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResolution)
21593 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:139
21594 #, kde-format
21595 msgid "Resolution:"
21596 msgstr "Rozlišení:"
21597 
21598 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:131
21599 #, kde-format
21600 msgid "Zero Baseline"
21601 msgstr ""
21602 
21603 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:138
21604 #, kde-format
21605 msgid "Pattern"
21606 msgstr "Vzorek"
21607 
21608 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:141
21609 #, kde-format
21610 msgid "Single Color"
21611 msgstr "Jedna barva"
21612 
21613 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:142
21614 #, kde-format
21615 msgid "Horizontal Gradient"
21616 msgstr "Vodorovný přechod"
21617 
21618 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:143
21619 #, kde-format
21620 msgid "Vertical Gradient"
21621 msgstr "Svislý přechod"
21622 
21623 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:144
21624 #, kde-format
21625 msgid "Diag. Gradient (From Top Left)"
21626 msgstr ""
21627 
21628 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:145
21629 #, kde-format
21630 msgid "Diag. Gradient (From Bottom Left)"
21631 msgstr ""
21632 
21633 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:146
21634 #, kde-format
21635 msgid "Radial Gradient"
21636 msgstr "Paprskovitý přechod"
21637 
21638 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:149
21639 #, kde-format
21640 msgid "Scaled and Cropped"
21641 msgstr "Zvětšená a oříznutá"
21642 
21643 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:150
21644 #, kde-format
21645 msgid "Scaled"
21646 msgstr "Zvětšená"
21647 
21648 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:151
21649 #, kde-format
21650 msgid "Scaled, Keep Proportions"
21651 msgstr "Zvětšená s proporcemi"
21652 
21653 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:153
21654 #, kde-format
21655 msgid "Tiled"
21656 msgstr "Vydlážděná"
21657 
21658 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:154
21659 #, kde-format
21660 msgid "Center Tiled"
21661 msgstr "Vydlážděná na střed"
21662 
21663 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:280
21664 #, kde-format
21665 msgid "%1 elements: background color style changed"
21666 msgstr ""
21667 
21668 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:29
21669 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:33
21670 #, kde-format
21671 msgid "No Error"
21672 msgstr "Žádná chyba"
21673 
21674 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:38
21675 #, kde-format
21676 msgid ""
21677 "Specify whether the data points have errors and of which type.\n"
21678 "Note, changing this type is not possible once at least one point was read."
21679 msgstr ""
21680 
21681 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:140
21682 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:194
21683 #, kde-format
21684 msgid ""
21685 "Select the range for the hue.\n"
21686 "Everything outside of this range will be set to white."
21687 msgstr ""
21688 
21689 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:145
21690 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:199
21691 #, kde-format
21692 msgid ""
21693 "Select the range for the saturation.\n"
21694 "Everything outside of this range will be set to white."
21695 msgstr ""
21696 
21697 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:150
21698 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:204
21699 #, kde-format
21700 msgid ""
21701 "Select the range for the value, the degree of lightness of the color.\n"
21702 "Everything outside of this range will be set to white."
21703 msgstr ""
21704 
21705 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:155
21706 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:209
21707 #, kde-format
21708 msgid ""
21709 "Select the range for the intensity.\n"
21710 "Everything outside of this range will be set to white."
21711 msgstr ""
21712 
21713 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:161
21714 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:215
21715 #, kde-format
21716 msgid ""
21717 "Select the range for the colors that are not part of the background color.\n"
21718 "Everything outside of this range will be set to white."
21719 msgstr ""
21720 
21721 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:165
21722 #, kde-format
21723 msgid "Cartesian (x, y)"
21724 msgstr "Kartézský (x, y)"
21725 
21726 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:166
21727 #, kde-format
21728 msgid "Polar (x, y°)"
21729 msgstr "Polární (x, y°)"
21730 
21731 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:167
21732 #, kde-format
21733 msgid "Polar (x, y(rad))"
21734 msgstr "Polární (x, y(rad))"
21735 
21736 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:168
21737 #, kde-format
21738 msgid "Logarithmic (ln(x), ln(y))"
21739 msgstr "Logaritmický (ln(x), ln(y))"
21740 
21741 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:169
21742 #, kde-format
21743 msgid "Logarithmic (ln(x), y)"
21744 msgstr "Logaritmický (ln(x), y)"
21745 
21746 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:170
21747 #, kde-format
21748 msgid "Logarithmic (x, ln(y))"
21749 msgstr "Logaritmický (x, ln(y))"
21750 
21751 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:171
21752 #, kde-format
21753 msgid "Logarithmic (log(x), log(y))"
21754 msgstr "Logaritmický (log(x), log(y))"
21755 
21756 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:172
21757 #, kde-format
21758 msgid "Logarithmic (log(x), y)"
21759 msgstr "Logaritmický (log(x), y)"
21760 
21761 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:173
21762 #, kde-format
21763 msgid "Logarithmic (x, log(y))"
21764 msgstr "Logaritmický (x, log(y))"
21765 
21766 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:174
21767 #, kde-format
21768 msgid "Ternary (x, y, z)"
21769 msgstr ""
21770 
21771 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:185
21772 #, kde-format
21773 msgid "No Image"
21774 msgstr "Žádný obrázek"
21775 
21776 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:186
21777 #, kde-format
21778 msgid "Original Image"
21779 msgstr "Původní obrázek"
21780 
21781 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:187
21782 #, kde-format
21783 msgid "Processed Image"
21784 msgstr ""
21785 
21786 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:372
21787 #, kde-format
21788 msgid "Save project before using this option"
21789 msgstr "Před použitím této volby uložit projekt"
21790 
21791 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:381
21792 #, kde-format
21793 msgid "Invalid image"
21794 msgstr "Neplatný obrázek"
21795 
21796 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:56
21797 #, kde-format
21798 msgid "Bars with Ends"
21799 msgstr ""
21800 
21801 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:39
21802 #, kde-format
21803 msgid "Start value"
21804 msgstr "Počáteční hodnota"
21805 
21806 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:43
21807 #, kde-format
21808 msgid "Fixed"
21809 msgstr "Pevné"
21810 
21811 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:47
21812 #, kde-format
21813 msgid "Lower limit"
21814 msgstr "Spodní limit"
21815 
21816 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:51
21817 #, kde-format
21818 msgid "Upper limit"
21819 msgstr "Horní limit"
21820 
21821 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:30
21822 #, kde-format
21823 msgctxt "@title:window"
21824 msgid "Add New Unit"
21825 msgstr "Přidat novou jednotku"
21826 
21827 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:36
21828 #, kde-format
21829 msgid "Enter unit name here"
21830 msgstr ""
21831 
21832 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:38
21833 #, kde-format
21834 msgid "&Save"
21835 msgstr "&Uložit"
21836 
21837 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:45
21838 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:77
21839 #, kde-format
21840 msgctxt "@title:window"
21841 msgid "FITS Metadata Editor"
21842 msgstr "Editor metadat FITS"
21843 
21844 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:74
21845 #, kde-format
21846 msgctxt "@title:window"
21847 msgid "FITS Metadata Editor  [Changed]"
21848 msgstr ""
21849 
21850 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:43
21851 #, kde-format
21852 msgid "&Add Keyword"
21853 msgstr "Přid&at klíčové slovo"
21854 
21855 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:47
21856 #, kde-format
21857 msgctxt "@title:window"
21858 msgid "Specify the New Keyword"
21859 msgstr ""
21860 
21861 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:54
21862 #, kde-format
21863 msgid "Specify the name"
21864 msgstr "Zadejte název"
21865 
21866 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:55
21867 #, kde-format
21868 msgid "Specify the value"
21869 msgstr "Zadejte hodnotu"
21870 
21871 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:56
21872 #, kde-format
21873 msgid "Specify the comment"
21874 msgstr ""
21875 
21876 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:88
21877 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95
21878 #, kde-format
21879 msgid "Cannot add new keyword without key, would you like to try again?"
21880 msgstr ""
21881 
21882 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:89
21883 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95
21884 #, kde-format
21885 msgid "Cannot add empty key"
21886 msgstr ""
21887 
21888 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:47
21889 #, kde-format
21890 msgid "Add new keyword"
21891 msgstr "Přidat nové klíčové slovo"
21892 
21893 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:51
21894 #, kde-format
21895 msgid "Remove selected keyword"
21896 msgstr ""
21897 
21898 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:55
21899 #, kde-format
21900 msgid "Add unit to keyword"
21901 msgstr ""
21902 
21903 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:59
21904 #, kde-format
21905 msgid "Close file"
21906 msgstr "Zavřít soubor"
21907 
21908 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174
21909 #, kde-format
21910 msgctxt "@title:window"
21911 msgid "Open FITS File"
21912 msgstr "Otevřít soubor FITS"
21913 
21914 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209
21915 #, kde-format
21916 msgid "Cannot open file, file already opened."
21917 msgstr ""
21918 
21919 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209
21920 #, kde-format
21921 msgid "File already opened"
21922 msgstr ""
21923 
21924 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:271
21925 #, kde-format
21926 msgid "Add New Keyword"
21927 msgstr "Přidat nové klíčové slovo"
21928 
21929 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:272
21930 #, kde-format
21931 msgid "Remove Keyword"
21932 msgstr "Odstranit klíčové slovo"
21933 
21934 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:274
21935 #, kde-format
21936 msgid "Add Unit"
21937 msgstr "Přidat jednotku"
21938 
21939 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322
21940 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329
21941 #, kde-format
21942 msgid "Cannot add keyword, keyword already added"
21943 msgstr ""
21944 
21945 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322
21946 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329
21947 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336
21948 #, kde-format
21949 msgid "Cannot Add Keyword"
21950 msgstr "Nelze přidat klíčové slovo"
21951 
21952 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336
21953 #, kde-format
21954 msgid "Cannot add mandatory keyword, they are already present"
21955 msgstr ""
21956 
21957 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:381
21958 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387
21959 #, kde-format
21960 msgid "Are you sure you want to delete the keyword '%1'?"
21961 msgstr ""
21962 
21963 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:382
21964 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387
21965 #, kde-format
21966 msgid "Confirm Deletion"
21967 msgstr "Potvrdit smazání"
21968 
21969 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406
21970 #, kde-format
21971 msgid "Cannot remove mandatory keyword."
21972 msgstr ""
21973 
21974 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406
21975 #, kde-format
21976 msgid "Removing Keyword"
21977 msgstr "Odstraňuji klíčové slovo"
21978 
21979 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:114
21980 #, kde-format
21981 msgid ""
21982 "Use logical instead of absolute coordinates to specify the position on the "
21983 "plot"
21984 msgstr ""
21985 
21986 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:129
21987 #, kde-format
21988 msgid "Bold"
21989 msgstr "Tučné"
21990 
21991 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:130
21992 #, kde-format
21993 msgid "Italic"
21994 msgstr "Kurzíva"
21995 
21996 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:131
21997 #, kde-format
21998 msgid "Underline"
21999 msgstr "Podtržené"
22000 
22001 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:132
22002 #, kde-format
22003 msgid "Strike Out"
22004 msgstr "Přeškrtnuté"
22005 
22006 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:133
22007 #, kde-format
22008 msgid "Super Script"
22009 msgstr ""
22010 
22011 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:134
22012 #, kde-format
22013 msgid "Sub-Script"
22014 msgstr ""
22015 
22016 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:135
22017 #, kde-format
22018 msgid "Insert Symbol"
22019 msgstr ""
22020 
22021 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:136
22022 #, kde-format
22023 msgid "Insert Date/Time"
22024 msgstr ""
22025 
22026 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:166
22027 #, kde-format
22028 msgid "No Border"
22029 msgstr "Bez okrajů"
22030 
22031 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:167
22032 #, kde-format
22033 msgid "Rectangle"
22034 msgstr "Obdélník"
22035 
22036 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:168
22037 #, kde-format
22038 msgid "Ellipse"
22039 msgstr "Elipsa"
22040 
22041 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:169
22042 #, kde-format
22043 msgid "Round sided rectangle"
22044 msgstr ""
22045 
22046 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:170
22047 #, kde-format
22048 msgid "Round corner rectangle"
22049 msgstr ""
22050 
22051 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:171
22052 #, kde-format
22053 msgid "Inwards round corner rectangle"
22054 msgstr ""
22055 
22056 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:172
22057 #, kde-format
22058 msgid "Dented border rectangle"
22059 msgstr ""
22060 
22061 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:173
22062 #, kde-format
22063 msgid "Cuboid"
22064 msgstr ""
22065 
22066 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:174
22067 #, kde-format
22068 msgid "Up Pointing rectangle"
22069 msgstr ""
22070 
22071 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:175
22072 #, kde-format
22073 msgid "Down Pointing rectangle"
22074 msgstr ""
22075 
22076 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:176
22077 #, kde-format
22078 msgid "Left Pointing rectangle"
22079 msgstr ""
22080 
22081 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:177
22082 #, kde-format
22083 msgid "Right Pointing rectangle"
22084 msgstr ""
22085 
22086 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:179
22087 #, kde-format
22088 msgid "No line"
22089 msgstr ""
22090 
22091 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:180
22092 #, kde-format
22093 msgid "Solid line"
22094 msgstr "Plná čára"
22095 
22096 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:181
22097 #, kde-format
22098 msgid "Dash line"
22099 msgstr "Čárkovaná čára"
22100 
22101 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:182
22102 #, kde-format
22103 msgid "Dot line"
22104 msgstr "Tečkovaná čára"
22105 
22106 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:183
22107 #, kde-format
22108 msgid "Dash dot line"
22109 msgstr "Tečko čárkovaná čára"
22110 
22111 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:184
22112 #, kde-format
22113 msgid "Dash dot dot line"
22114 msgstr ""
22115 
22116 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:201
22117 #, kde-format
22118 msgid ""
22119 "Text setting mode:<ul><li>Text - text setting using rich-text formatting</"
22120 "li><li>LaTeX - text setting using LaTeX, installation of LaTeX required</"
22121 "li><li>Markdown - text setting using Markdown markup language</li></ul>"
22122 msgstr ""
22123 
22124 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:876
22125 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:902
22126 #, kde-format
22127 msgid "Date"
22128 msgstr "Datum"
22129 
22130 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:884
22131 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:910
22132 #, kde-format
22133 msgid "Date and Time"
22134 msgstr "Datum a čas"
22135 
22136 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:51
22137 #, kde-format
22138 msgid "Drop Lines"
22139 msgstr ""
22140 
22141 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:52
22142 #, kde-format
22143 msgid "Half-Bars"
22144 msgstr ""
22145 
22146 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:59
22147 #, kde-format
22148 msgid "No Drop Lines"
22149 msgstr ""
22150 
22151 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:60
22152 #, kde-format
22153 msgid "Drop Lines, X"
22154 msgstr ""
22155 
22156 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:61
22157 #, kde-format
22158 msgid "Drop Lines, Y"
22159 msgstr ""
22160 
22161 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:62
22162 #, kde-format
22163 msgid "Drop Lines, XY"
22164 msgstr ""
22165 
22166 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:63
22167 #, kde-format
22168 msgid "Drop Lines, X, Zero Baseline"
22169 msgstr ""
22170 
22171 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:64
22172 #, kde-format
22173 msgid "Drop Lines, X, Min Baseline"
22174 msgstr ""
22175 
22176 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:65
22177 #, kde-format
22178 msgid "Drop Lines, X, Max Baseline"
22179 msgstr ""
22180 
22181 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:58
22182 #, kde-format
22183 msgid "Close this dialog without exporting."
22184 msgstr ""
22185 
22186 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:69
22187 #, kde-format
22188 msgid "Portable Data Format (PDF)"
22189 msgstr "Portable Data Format (PDF)"
22190 
22191 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:70
22192 #, kde-format
22193 msgid "Scalable Vector Graphics (SVG)"
22194 msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG)"
22195 
22196 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:72
22197 #, kde-format
22198 msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
22199 msgstr "Portable Network Graphics (PNG)"
22200 
22201 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:73
22202 #, kde-format
22203 msgid "Joint Photographic Experts Group (JPG)"
22204 msgstr "Joint Photographic Experts Group (JPG)"
22205 
22206 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:74
22207 #, kde-format
22208 msgid "Windows Bitmap (BMP)"
22209 msgstr "Windows Bitmap (BMP)"
22210 
22211 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:75
22212 #, kde-format
22213 msgid "Portable Pixmap (PPM)"
22214 msgstr "Portable Pixmap (PPM)"
22215 
22216 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:76
22217 #, kde-format
22218 msgid "X11 Bitmap (XBM)"
22219 msgstr "X11 Bitmap (XBM)"
22220 
22221 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:77
22222 #, kde-format
22223 msgid "X11 Bitmap (XPM)"
22224 msgstr "X11 Bitmap (XPM)"
22225 
22226 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:79
22227 #, kde-format
22228 msgid "File"
22229 msgstr "Soubor"
22230 
22231 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:80
22232 #, kde-format
22233 msgid "Clipboard"
22234 msgstr "Schránka"
22235 
22236 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:82
22237 #, kde-format
22238 msgid "Object's Bounding Box"
22239 msgstr ""
22240 
22241 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:83
22242 #, kde-format
22243 msgid "Current Selection"
22244 msgstr "Stávající výběr"
22245 
22246 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:84
22247 #, kde-format
22248 msgid "Complete Worksheet"
22249 msgstr "Exportovat pracovní list"
22250 
22251 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:87
22252 #, kde-format
22253 msgctxt "%1 is the value of DPI of the current screen"
22254 msgid "%1 (desktop)"
22255 msgstr "%1 (plocha)"
22256 
22257 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:102
22258 #, kde-format
22259 msgctxt "@title:window"
22260 msgid "Export Worksheet"
22261 msgstr "Exportovat pracovní list"
22262 
22263 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:264
22264 #, kde-format
22265 msgid "Portable Data Format (*.pdf *.PDF)"
22266 msgstr "Portable Data Format (*.pdf *.PDF)"
22267 
22268 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:267
22269 #, kde-format
22270 msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg *.SVG)"
22271 msgstr "Scalable Vector Graphics (*.svg *.SVG)"
22272 
22273 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:270
22274 #, kde-format
22275 msgid "Portable Network Graphics (*.png *.PNG)"
22276 msgstr "Portable Network Graphics (*.png *.PNG)"
22277 
22278 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:273
22279 #, kde-format
22280 msgid "Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg *.JPG *.JPEG)"
22281 msgstr "Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg *.JPG *.JPEG)"
22282 
22283 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:276
22284 #, kde-format
22285 msgid "Windows Bitmap (*.bmp *.BMP)"
22286 msgstr "Windows Bitmap (*.bmp *.BMP)"
22287 
22288 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:279
22289 #, kde-format
22290 msgid "Portable Pixmap (*.ppm *.PPM)"
22291 msgstr "Portable Pixmap (*.ppm *.PPM)"
22292 
22293 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:282
22294 #, kde-format
22295 msgid "X11 Bitmap (*.xbm *.XBM)"
22296 msgstr "Bitmapa X11 (*.xbm *.XBM)"
22297 
22298 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:285
22299 #, kde-format
22300 msgid "X11 Bitmap (*.xpm *.XPM)"
22301 msgstr "Bitmapa X11 (*.xpm *.XPM)"
22302 
22303 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:346
22304 #, kde-format
22305 msgid "Export to file and close the dialog."
22306 msgstr ""
22307 
22308 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:349
22309 #, kde-format
22310 msgid "Export to clipboard and close the dialog."
22311 msgstr ""
22312 
22313 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:36
22314 #, kde-format
22315 msgctxt "@title:window"
22316 msgid "Custom Grid"
22317 msgstr "Vlastní mřížka"
22318 
22319 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:46
22320 #, kde-format
22321 msgid "Dots"
22322 msgstr "Tečky"
22323 
22324 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:50
22325 #, kde-format
22326 msgid "Horizontal spacing:"
22327 msgstr "Vodorovné rozestupy:"
22328 
22329 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:58
22330 #, kde-format
22331 msgid "Vertical spacing:"
22332 msgstr "Svislé rozestupy:"
22333 
22334 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:86
22335 #, kde-format
22336 msgid "Quit Presentation"
22337 msgstr "Ukončit prezentaci"
22338 
22339 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:131
22340 #, kde-format
22341 msgid "Pin the navigation panel"
22342 msgstr ""
22343 
22344 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:153
22345 #, kde-format
22346 msgid ""
22347 "Couldn't open the color map collections file %1. Please check your "
22348 "installation."
22349 msgstr ""
22350 
22351 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:64
22352 #, kde-format
22353 msgid "Couldn't find preview.sty."
22354 msgstr ""
22355 
22356 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:80
22357 #, kde-format
22358 msgid "Couldn't open the file"
22359 msgstr "Soubor nelze otevřít"
22360 
22361 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:152
22362 #, kde-format
22363 msgid "%1 not found"
22364 msgstr "%1 nenalezen"
22365 
22366 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:188
22367 #, kde-format
22368 msgid "Timeout: Unable to generate latex file"
22369 msgstr ""
22370 
22371 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:191
22372 #, kde-format
22373 msgid "process failed, exit code ="
22374 msgstr ""
22375 
22376 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:253
22377 #, kde-format
22378 msgid "dvips not found"
22379 msgstr "dvips nebyl nalezen"
22380 
22381 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:260
22382 #, kde-format
22383 msgid "dvips process failed, exit code ="
22384 msgstr ""
22385 
22386 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:282
22387 #, kde-format
22388 msgid "convert not found"
22389 msgstr "convert nenalezen"
22390 
22391 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:290
22392 #, kde-format
22393 msgid "convert process failed, exit code ="
22394 msgstr ""
22395 
22396 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:312
22397 #, kde-format
22398 msgid "Unable to open file:"
22399 msgstr "Nelze otevřít soubor:"