Warning, /education/labplot/po/cs/labplot2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. 0004 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022, 2023. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-02-10 01:49+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-06-23 15:21+0200\n" 0012 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" 0013 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: cs\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Vít Pelčák" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "vit@pelcak.org" 0030 0031 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:72 0032 #, kde-format 0033 msgid "" 0034 "Couldn't find the dynamic library 'cantorpart'. Please check your " 0035 "installation." 0036 msgstr "" 0037 "Nelze najít dynamickou knihovnu 'cantorpart'. Prosím, zkontrolujte vaši " 0038 "instalaci." 0039 0040 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:90 0041 #, kde-format 0042 msgid "Couldn't find the plugin for %1. Please check your installation." 0043 msgstr "Nelze najít modul pro %1. Prosím, zkontrolujte svou instalaci." 0044 0045 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:283 0046 #, kde-format 0047 msgid "Couldn't find panel plugins. Please check your installation." 0048 msgstr "Nelze najít moduly panelu. Prosím, zkontrolujte svou instalaci." 0049 0050 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:232 0051 #, kde-format 0052 msgid "" 0053 "Intended name \"%1\" was changed to \"%2\" in order to avoid name collision." 0054 msgstr "" 0055 0056 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:246 0057 #, kde-format 0058 msgid "%1: change comment" 0059 msgstr "%1: změnit komentář" 0060 0061 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:332 0062 #, kde-format 0063 msgid "Duplicate Here" 0064 msgstr "Zde duplikovat" 0065 0066 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:347 0067 #, kde-format 0068 msgid "Paste '%1'" 0069 msgstr "Vložit '%1'" 0070 0071 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:357 0072 #, kde-format 0073 msgid "Create Data Spreadsheet" 0074 msgstr "Vytvořit sešit s daty" 0075 0076 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:405 0077 #, kde-format 0078 msgid "Rename" 0079 msgstr "Přejmenovat" 0080 0081 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:407 0082 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:456 0083 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:136 0084 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:273 0085 #, kde-format 0086 msgid "Delete" 0087 msgstr "Smazat" 0088 0089 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:415 0090 #, kde-format 0091 msgid "Move" 0092 msgstr "Přesunout" 0093 0094 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:418 0095 #, kde-format 0096 msgid "Up" 0097 msgstr "Nahoru" 0098 0099 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:421 0100 #, kde-format 0101 msgid "Down" 0102 msgstr "Dolů" 0103 0104 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:518 0105 #: src/backend/core/aspectcommands.h:121 0106 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:220 0107 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2022 0108 #, kde-format 0109 msgid "%1: add %2" 0110 msgstr "%1: přidat %2" 0111 0112 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:521 0113 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:566 0114 #, kde-format 0115 msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\" in order to avoid name collision." 0116 msgstr "" 0117 0118 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562 0119 #, kde-format 0120 msgid "%1: insert %2 before %3" 0121 msgstr "%1: vložit %2 před %3" 0122 0123 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562 0124 #, kde-format 0125 msgid "%1: insert %2 before end" 0126 msgstr "" 0127 0128 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:606 src/backend/core/aspectcommands.h:43 0129 #, kde-format 0130 msgid "%1: remove %2" 0131 msgstr "%1: odstranit %2" 0132 0133 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:619 0134 #, kde-format 0135 msgid "%1: remove all children" 0136 msgstr "%1: odstranit všechny potomky" 0137 0138 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:702 0139 #, kde-format 0140 msgid "%1: move up" 0141 msgstr "%1: posunout nahoru" 0142 0143 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:714 0144 #, kde-format 0145 msgid "%1: move down" 0146 msgstr "%1: posunout dolů" 0147 0148 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:830 0149 #, kde-format 0150 msgid "%1: pasted '%2'" 0151 msgstr "%1: Vloženo '%2'" 0152 0153 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:832 0154 #, kde-format 0155 msgid "%1: duplicated '%2'" 0156 msgstr "%1: duplikováno '%2'" 0157 0158 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:833 0159 #, kde-format 0160 msgid "Copy of '%1'" 0161 msgstr "Kopie '%1'" 0162 0163 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:965 0164 #, kde-format 0165 msgid "Attribute 'name' is missing or empty." 0166 msgstr "" 0167 0168 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:972 0169 #, kde-format 0170 msgid "Invalid creation time for '%1'. Using current time." 0171 msgstr "" 0172 0173 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:134 0174 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:68 0175 #, kde-format 0176 msgid "Milliseconds" 0177 msgstr "Milisekundy" 0178 0179 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:136 0180 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:67 0181 #, kde-format 0182 msgid "Seconds" 0183 msgstr "Sekundy" 0184 0185 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:138 0186 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:66 0187 #, kde-format 0188 msgid "Minutes" 0189 msgstr "Minuty" 0190 0191 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:140 0192 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:65 0193 #, kde-format 0194 msgid "Hours" 0195 msgstr "Hodiny" 0196 0197 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:142 0198 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:64 0199 #, kde-format 0200 msgid "Days" 0201 msgstr "Dnů" 0202 0203 # žádné parametry funkce v inspektoru funkcí 0204 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:158 src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 0205 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 0206 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:275 0207 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:288 0208 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:55 0209 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:220 0210 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:156 0211 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:128 0212 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:48 0213 #, kde-format 0214 msgid "None" 0215 msgstr "Nic" 0216 0217 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:171 0218 #, kde-format 0219 msgid "X-Uncertainty" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:173 0223 #, kde-format 0224 msgid "X-Error" 0225 msgstr "" 0226 0227 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:177 0228 #, kde-format 0229 msgid "X-Uncertainty +" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:179 0233 #, kde-format 0234 msgid "X-Error +" 0235 msgstr "" 0236 0237 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:183 0238 #, kde-format 0239 msgid "X-Uncertainty -" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:185 0243 #, kde-format 0244 msgid "X-Error -" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:189 0248 #, kde-format 0249 msgid "Y-Uncertainty" 0250 msgstr "" 0251 0252 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:191 0253 #, kde-format 0254 msgid "Y-Error" 0255 msgstr "" 0256 0257 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:195 0258 #, kde-format 0259 msgid "Y-Uncertainty +" 0260 msgstr "" 0261 0262 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:197 0263 #, kde-format 0264 msgid "Y-Error +" 0265 msgstr "" 0266 0267 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:201 0268 #, kde-format 0269 msgid "Y-Uncertainty -" 0270 msgstr "" 0271 0272 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:203 0273 #, kde-format 0274 msgid "Y-Error -" 0275 msgstr "" 0276 0277 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:222 0278 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:382 0279 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:428 0280 #, kde-format 0281 msgid "Double" 0282 msgstr "Zdvojnásobit" 0283 0284 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:224 0285 #, kde-format 0286 msgid "Integer" 0287 msgstr "Celé číslo" 0288 0289 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:226 0290 #, kde-format 0291 msgid "Big Integer" 0292 msgstr "" 0293 0294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsText) 0295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText) 0296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesText) 0297 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:228 0298 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:437 0299 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:95 0300 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:220 0301 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:208 0302 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1524 0303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:269 0304 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:280 0305 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:194 0306 #, kde-format 0307 msgid "Text" 0308 msgstr "Text" 0309 0310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTime) 0311 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:230 0312 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:210 0313 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:120 0314 #, kde-format 0315 msgid "Date & Time" 0316 msgstr "Datum a čas" 0317 0318 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:232 0319 #, kde-format 0320 msgid "Month Names" 0321 msgstr "" 0322 0323 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:234 0324 #, kde-format 0325 msgid "Day Names" 0326 msgstr "" 0327 0328 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:237 0329 #, kde-format 0330 msgid "UNDEFINED" 0331 msgstr "NEDEFINOVANÝ" 0332 0333 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:327 0334 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:199 0335 #, kde-format 0336 msgid "%1: insert 1 row" 0337 msgid_plural "%1: insert %2 rows" 0338 msgstr[0] "%1: vložit 1 řádek" 0339 msgstr[1] "%1: vložit %2 řádky" 0340 msgstr[2] "%1: vložit %2 řádků" 0341 0342 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:329 0343 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:201 0344 #, kde-format 0345 msgid "%1: remove 1 row" 0346 msgid_plural "%1: remove %2 rows" 0347 msgstr[0] "%1: odstranit 1 řádek" 0348 msgstr[1] "%1: odstranit %2 řádky" 0349 msgstr[2] "%1: odstranit %2 řádků" 0350 0351 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:925 0352 #, kde-format 0353 msgid "invalid or missing start or end row" 0354 msgstr "" 0355 0356 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:41 0357 #, kde-format 0358 msgid "%1: clear masks" 0359 msgstr "" 0360 0361 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:116 0362 #, kde-format 0363 msgid "%1: mask cells" 0364 msgstr "" 0365 0366 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:118 0367 #, kde-format 0368 msgid "%1: unmask cells" 0369 msgstr "" 0370 0371 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:253 0372 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2408 0373 #, kde-format 0374 msgid "%1: set heatmap format" 0375 msgstr "" 0376 0377 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:280 0378 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2425 0379 #, kde-format 0380 msgid "%1: remove heatmap format" 0381 msgstr "" 0382 0383 #: src/backend/core/AbstractFilter.cpp:203 0384 #, kde-format 0385 msgctxt "default labels of filter input ports" 0386 msgid "In%1" 0387 msgstr "v%1" 0388 0389 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:115 0390 #, kde-format 0391 msgid "Import Data" 0392 msgstr "Importovat data" 0393 0394 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:116 src/kdefrontend/MainWin.cpp:751 0395 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:760 0396 #, kde-format 0397 msgid "From File..." 0398 msgstr "Ze souboru..." 0399 0400 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:118 src/kdefrontend/MainWin.cpp:767 0401 #, kde-format 0402 msgid "From SQL Database..." 0403 msgstr "Z databáze SQL..." 0404 0405 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExport) 0406 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:127 0407 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:311 0408 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316 0409 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:23 0410 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:17 0411 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:210 0412 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215 0413 #, kde-format 0414 msgid "Export" 0415 msgstr "Exportovat" 0416 0417 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:128 0418 #, kde-format 0419 msgid "Print" 0420 msgstr "Vytisknout" 0421 0422 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:129 0423 #, kde-format 0424 msgid "Print Preview" 0425 msgstr "Náhled před tiskem" 0426 0427 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:136 src/kdefrontend/MainWin.cpp:839 0428 #, kde-format 0429 msgid "&Close" 0430 msgstr "&Zavřít" 0431 0432 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:141 src/backend/core/AbstractPart.cpp:154 0433 #, kde-format 0434 msgid "Show" 0435 msgstr "Zobrazit" 0436 0437 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:350 0438 #, kde-format 0439 msgid "incompatible filter type" 0440 msgstr "nekompatibilní typ filtru" 0441 0442 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:366 0443 #: src/backend/core/Folder.cpp:151 src/backend/core/Project.cpp:705 0444 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1376 0445 #: src/backend/datasources/MQTTSubscription.cpp:168 0446 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:283 0447 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:104 0448 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:1901 0449 #, kde-format 0450 msgid "unknown element '%1'" 0451 msgstr "neznámý prvek '%1'" 0452 0453 #: src/backend/core/aspectcommands.h:147 0454 #, kde-format 0455 msgid "%1: move %2 to %3." 0456 msgstr "%1: přesunout %2 do %3." 0457 0458 #: src/backend/core/aspectcommands.h:181 0459 #, kde-format 0460 msgid "%1: rename to %2" 0461 msgstr "%1: Přejmenovat na %2" 0462 0463 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:155 0464 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 0465 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 0466 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:35 0467 #, kde-format 0468 msgid "Name" 0469 msgstr "Název" 0470 0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 0472 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:157 0473 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 0474 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 0475 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:47 0476 #, kde-format 0477 msgid "Type" 0478 msgstr "Typ" 0479 0480 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:159 0481 #, kde-format 0482 msgid "Created" 0483 msgstr "Vytvořeno" 0484 0485 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:161 0486 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:66 0487 #, kde-format 0488 msgid "Comment" 0489 msgstr "Komentář" 0490 0491 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:184 0492 #, kde-format 0493 msgid "%1 (non-plottable data)" 0494 msgstr "" 0495 0496 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:186 0497 #, kde-format 0498 msgid "%1 (non-numeric data)" 0499 msgstr "" 0500 0501 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:188 0502 #, kde-format 0503 msgid "%1 (no values)" 0504 msgstr "" 0505 0506 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:226 0507 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503 0508 #, kde-format 0509 msgid "Size: %1" 0510 msgstr "Velikost: %1" 0511 0512 #. i18n("Values: %1", col->availableRowCount()); 0513 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:229 0514 #, kde-format 0515 msgid "Type: %1" 0516 msgstr "Druh: %1" 0517 0518 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:230 0519 #, kde-format 0520 msgid "Plot Designation: %1" 0521 msgstr "" 0522 0523 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:235 0524 #, kde-format 0525 msgid "Formula:" 0526 msgstr "Vzorec:" 0527 0528 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:257 0529 #, kde-format 0530 msgid "auto update: true" 0531 msgstr "" 0532 0533 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:259 0534 #, kde-format 0535 msgid "auto update: false" 0536 msgstr "" 0537 0538 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:414 0539 #, kde-format 0540 msgid "The name \"%1\" is already in use. Choose another name." 0541 msgstr "" 0542 0543 #: src/backend/core/column/Column.cpp:119 0544 #, kde-format 0545 msgid "Copy Data" 0546 msgstr "Kopírovat data" 0547 0548 #: src/backend/core/column/Column.cpp:122 0549 #, kde-format 0550 msgid "Paste Data" 0551 msgstr "Vložit data" 0552 0553 #: src/backend/core/column/Column.cpp:158 0554 #, kde-format 0555 msgid "Used in" 0556 msgstr "" 0557 0558 #: src/backend/core/column/Column.cpp:175 0559 #, kde-format 0560 msgid "Plots" 0561 msgstr "Grafy" 0562 0563 #: src/backend/core/column/Column.cpp:193 0564 #, kde-format 0565 msgid "Axes" 0566 msgstr "Osy" 0567 0568 #: src/backend/core/column/Column.cpp:219 0569 #, kde-format 0570 msgid "Calculations" 0571 msgstr "Výpočty" 0572 0573 #. i18n("DateTime Filter"), i18n("Unit:"), items, 0, false, &ok); 0574 #. if (ok) { 0575 #. int index = items.indexOf(item); 0576 #. 0577 #. DEBUG("Selected index: " << index) 0578 #. //TODO: use index 0579 #. } 0580 #. else // Cancel 0581 #. return; 0582 #. } 0583 #: src/backend/core/column/Column.cpp:338 0584 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:89 0585 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:338 0586 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:362 0587 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:397 0588 #, kde-format 0589 msgid "%1: change column type" 0590 msgstr "" 0591 0592 #: src/backend/core/column/Column.cpp:476 0593 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:580 0594 #, kde-format 0595 msgid "%1: clear column" 0596 msgstr "" 0597 0598 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1547 0599 #, kde-format 0600 msgid "invalid or missing row index" 0601 msgstr "" 0602 0603 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1556 0604 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1565 0605 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1574 0606 #, kde-format 0607 msgid "invalid row value" 0608 msgstr "" 0609 0610 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:216 0611 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:327 0612 #, kde-format 0613 msgid "%1: change cell values" 0614 msgstr "%1: změnit hodnoty buněk" 0615 0616 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:531 0617 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2632 0618 #, kde-format 0619 msgid "%1: set plot designation" 0620 msgstr "" 0621 0622 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:707 0623 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:86 0624 #, kde-format 0625 msgid "%1: set formula" 0626 msgstr "" 0627 0628 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:775 0629 #, kde-format 0630 msgid "%1: set cell formula" 0631 msgstr "" 0632 0633 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:817 0634 #, kde-format 0635 msgid "%1: clear all formulas" 0636 msgstr "" 0637 0638 #: src/backend/core/column/columncommands.h:230 0639 #, kde-format 0640 msgid "%1: set value for row %2" 0641 msgstr "" 0642 0643 #: src/backend/core/column/columncommands.h:287 0644 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:104 0645 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1149 0646 #, kde-format 0647 msgid "%1: replace values" 0648 msgstr "%1: nahradit hodnoty" 0649 0650 #: src/backend/core/column/columncommands.h:289 0651 #, kde-format 0652 msgid "%1: replace the values for rows %2 to %3" 0653 msgstr "" 0654 0655 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:55 0656 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:137 0657 #, kde-format 0658 msgid "%1: set date-time format to %2" 0659 msgstr "" 0660 0661 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:57 0662 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:139 0663 #, kde-format 0664 msgid "set date-time format to %1" 0665 msgstr "" 0666 0667 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:81 0668 #, kde-format 0669 msgid "%1: set numeric format to '%2'" 0670 msgstr "" 0671 0672 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:83 0673 #, kde-format 0674 msgid "set numeric format to '%1'" 0675 msgstr "" 0676 0677 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:101 0678 #, kde-format 0679 msgid "%1: set decimal digits to %2" 0680 msgstr "" 0681 0682 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:103 0683 #, kde-format 0684 msgid "set decimal digits to %1" 0685 msgstr "" 0686 0687 #: src/backend/core/Folder.cpp:350 0688 #, kde-format 0689 msgid "unknown element '%1' found" 0690 msgstr "" 0691 0692 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:25 0693 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:89 0694 #, kde-format 0695 msgid "Not yet loaded." 0696 msgstr "" 0697 0698 #. i18n: ectx: ToolBar (main_toolbar) 0699 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProject) 0700 #: src/backend/core/Project.cpp:168 src/backend/core/Project.cpp:184 0701 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:6 0702 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:17 0703 #, kde-format 0704 msgid "Project" 0705 msgstr "Projekt" 0706 0707 #: src/backend/core/Project.cpp:249 0708 #, kde-format 0709 msgid "Close" 0710 msgstr "Zavřít" 0711 0712 #: src/backend/core/Project.cpp:284 0713 #, kde-format 0714 msgid "%1: set author" 0715 msgstr "%1: zadat autora" 0716 0717 #: src/backend/core/Project.cpp:291 0718 #, kde-format 0719 msgid "%1: save calculation changed" 0720 msgstr "" 0721 0722 #: src/backend/core/Project.cpp:540 src/backend/core/Project.cpp:574 0723 #, kde-format 0724 msgid "Sorry. Could not open file for reading." 0725 msgstr "Bohužel, soubor nelze otevřít pro čtení." 0726 0727 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581 0728 #, kde-format 0729 msgid "The project file is empty." 0730 msgstr "" 0731 0732 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581 0733 #, kde-format 0734 msgid "Error opening project" 0735 msgstr "" 0736 0737 #: src/backend/core/Project.cpp:600 0738 #, kde-format 0739 msgid "Unknown error when opening the project %1." 0740 msgstr "" 0741 0742 #: src/backend/core/Project.cpp:601 0743 #, kde-format 0744 msgid "Error when opening the project" 0745 msgstr "" 0746 0747 #: src/backend/core/Project.cpp:621 0748 #, kde-format 0749 msgid "" 0750 "The project has content written with %1. Your installation of LabPlot lacks " 0751 "the support for it.\n" 0752 "\n" 0753 " You won't be able to see this part of the project. If you modify and save " 0754 "the project, the CAS content will be lost.\n" 0755 "\n" 0756 "Do you want to continue?" 0757 msgstr "" 0758 0759 #: src/backend/core/Project.cpp:628 src/backend/core/Project.cpp:631 0760 #, kde-format 0761 msgid "Missing Support for CAS" 0762 msgstr "" 0763 0764 #: src/backend/core/Project.cpp:662 0765 #, kde-format 0766 msgid "Attribute 'version' is missing." 0767 msgstr "" 0768 0769 #: src/backend/core/Project.cpp:712 0770 #, kde-format 0771 msgid "no project element found" 0772 msgstr "" 0773 0774 #: src/backend/core/Project.cpp:714 0775 #, kde-format 0776 msgid "no valid XML document found" 0777 msgstr "" 0778 0779 #: src/backend/core/Project.cpp:1127 0780 #, kde-format 0781 msgid "Invalid project modification time. Using current time." 0782 msgstr "" 0783 0784 #: src/backend/core/Workbook.cpp:208 0785 #, kde-format 0786 msgid "matrix" 0787 msgstr "matice" 0788 0789 #: src/backend/core/Workbook.cpp:215 0790 #, kde-format 0791 msgid "unknown workbook element '%1'" 0792 msgstr "" 0793 0794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0795 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:45 0796 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:356 0797 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:260 0798 #, kde-format 0799 msgid "Plot" 0800 msgstr "Vykreslit" 0801 0802 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:138 0803 #, kde-format 0804 msgid "%1, active curve \"%2\"" 0805 msgstr "" 0806 0807 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:217 0808 #, kde-format 0809 msgid "Point %1" 0810 msgstr "Bod %1" 0811 0812 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:373 0813 #, kde-format 0814 msgid "unknown datapicker element '%1'" 0815 msgstr "" 0816 0817 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbData) 0818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lData) 0819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbJitter) 0821 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:176 0822 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:134 0823 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:382 0824 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:401 0825 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:409 0826 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:220 0827 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:557 0828 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:311 0829 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:411 0830 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:72 0831 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:61 0832 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:357 0833 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:311 0834 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:327 0835 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:39 0836 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:66 0837 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:203 0838 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:132 0839 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:456 0840 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:23 0841 #, kde-format 0842 msgid "Data" 0843 msgstr "Data" 0844 0845 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:267 0846 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:268 0847 #, kde-format 0848 msgid "%1: set xy-error type" 0849 msgstr "" 0850 0851 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:306 0852 #, kde-format 0853 msgid "%1: set position X column" 0854 msgstr "" 0855 0856 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:313 0857 #, kde-format 0858 msgid "%1: set position Y column" 0859 msgstr "" 0860 0861 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:320 0862 #, kde-format 0863 msgid "%1: set position Z column" 0864 msgstr "" 0865 0866 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:327 0867 #, kde-format 0868 msgid "%1: set +delta_X column" 0869 msgstr "" 0870 0871 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:334 0872 #, kde-format 0873 msgid "%1: set -delta_X column" 0874 msgstr "" 0875 0876 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:341 0877 #, kde-format 0878 msgid "%1: set +delta_Y column" 0879 msgstr "" 0880 0881 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:348 0882 #, kde-format 0883 msgid "%1: set -delta_Y column" 0884 msgstr "" 0885 0886 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:355 0887 #, kde-format 0888 msgid "%1: set error bar size" 0889 msgstr "" 0890 0891 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:362 0892 #, kde-format 0893 msgid "%1: set error bar filling" 0894 msgstr "" 0895 0896 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:369 0897 #, kde-format 0898 msgid "%1: set error bar outline style" 0899 msgstr "" 0900 0901 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376 0902 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414 0903 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810 0904 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126 0905 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138 0906 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161 0907 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:63 0908 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:64 0909 #, kde-format 0910 msgid "%1: set visible" 0911 msgstr "" 0912 0913 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376 0914 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414 0915 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810 0916 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126 0917 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138 0918 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161 0919 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778 0920 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:66 0921 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:84 0922 #, kde-format 0923 msgid "%1: set invisible" 0924 msgstr "%1: změnit na neviditelný" 0925 0926 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:179 0927 #, kde-format 0928 msgctxt "@title:window" 0929 msgid "Print Datapicker Image" 0930 msgstr "" 0931 0932 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:311 0933 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:366 0934 #, kde-format 0935 msgid "%1: upload image" 0936 msgstr "" 0937 0938 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:365 0939 #, kde-format 0940 msgid "%1: upload new image" 0941 msgstr "" 0942 0943 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:385 0944 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:819 0945 #, kde-format 0946 msgid "%1: set rotation angle" 0947 msgstr "" 0948 0949 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:392 0950 #, kde-format 0951 msgid "%1: set Axis points" 0952 msgstr "" 0953 0954 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:399 0955 #, kde-format 0956 msgid "%1: set editor settings" 0957 msgstr "" 0958 0959 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:406 0960 #, kde-format 0961 msgid "%1: set minimum segment length" 0962 msgstr "" 0963 0964 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:434 0965 #, kde-format 0966 msgid "%1: remove all axis points" 0967 msgstr "" 0968 0969 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:681 0970 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:413 0971 #, kde-format 0972 msgid "Failed to read image data" 0973 msgstr "" 0974 0975 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:213 0976 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:780 0977 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:740 0978 #, kde-format 0979 msgid "%1: set position" 0980 msgstr "" 0981 0982 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:224 0983 #, kde-format 0984 msgid "%1: set +delta_X position" 0985 msgstr "" 0986 0987 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:226 0988 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:229 0989 #, kde-format 0990 msgid "%1: set +delta X position" 0991 msgstr "" 0992 0993 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:242 0994 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:244 0995 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:247 0996 #, kde-format 0997 msgid "%1: set -delta_X position" 0998 msgstr "" 0999 1000 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:260 1001 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:262 1002 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:265 1003 #, kde-format 1004 msgid "%1: set +delta_Y position" 1005 msgstr "" 1006 1007 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:278 1008 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:280 1009 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:283 1010 #, kde-format 1011 msgid "%1: set -delta_Y position" 1012 msgstr "" 1013 1014 #: src/backend/datapicker/Segment.cpp:170 1015 #, kde-format 1016 msgid "%1: draw points over segment" 1017 msgstr "" 1018 1019 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68 1020 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158 1021 #, kde-format 1022 msgid "Invalid metadata file" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68 1026 #, kde-format 1027 msgid "The metadata file for the selected dataset is invalid." 1028 msgstr "" 1029 1030 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158 1031 #, kde-format 1032 msgid "There is no download URL present in the metadata file!" 1033 msgstr "" 1034 1035 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:192 1036 #, kde-format 1037 msgid "Failed to download the dataset" 1038 msgstr "" 1039 1040 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:193 1041 #, kde-format 1042 msgid "" 1043 "Failed to download the dataset from %1.\n" 1044 "%2." 1045 msgstr "" 1046 1047 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:228 1048 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252 1049 #, kde-format 1050 msgid "Failed to save the dataset" 1051 msgstr "" 1052 1053 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:229 1054 #, kde-format 1055 msgid "Failed to create the directory %1 to save the dataset." 1056 msgstr "" 1057 1058 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252 1059 #, kde-format 1060 msgid "" 1061 "Couldn't open the file %1 for writing.\n" 1062 "%2" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1066 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:438 1067 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1999 1068 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:108 1069 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:137 1070 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:221 1071 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1437 1072 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:98 1073 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:137 1074 #, kde-format 1075 msgid "Image" 1076 msgstr "Obrázek" 1077 1078 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1079 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:106 1080 #, kde-format 1081 msgid "Hierarchical Data Format 5 (HDF5)" 1082 msgstr "" 1083 1084 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1085 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:136 1086 #, kde-format 1087 msgid "ASCII Data" 1088 msgstr "Data ASCII" 1089 1090 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1091 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:137 1092 #, kde-format 1093 msgid "Binary Data" 1094 msgstr "Binární data" 1095 1096 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1097 #, kde-format 1098 msgid "Excel" 1099 msgstr "Excel" 1100 1101 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1102 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:109 1103 #, kde-format 1104 msgid "Network Common Data Format (NetCDF)" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1108 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:115 1109 #, kde-format 1110 msgid "Flexible Image Transport System Data Format (FITS)" 1111 msgstr "" 1112 1113 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1114 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:117 1115 #, kde-format 1116 msgid "JSON Data" 1117 msgstr "Data JSON" 1118 1119 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1120 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:121 1121 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:141 1122 #, kde-format 1123 msgid "Spice" 1124 msgstr "Spice" 1125 1126 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1127 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:123 1128 #, kde-format 1129 msgid "SAS, Stata or SPSS" 1130 msgstr "" 1131 1132 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1133 #, kde-format 1134 msgid "ROOT (CERN) Histograms" 1135 msgstr "" 1136 1137 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:168 1138 #, kde-format 1139 msgid "Number of columns: %1" 1140 msgstr "Počet sloupců: %1" 1141 1142 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:170 1143 #, kde-format 1144 msgid "Number of lines: %1" 1145 msgstr "Počet řádků: %1" 1146 1147 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:546 1148 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:748 1149 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:955 1150 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1521 1151 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2081 1152 #, kde-format 1153 msgid "Timestamp" 1154 msgstr "Časové razítko" 1155 1156 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:550 1157 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:742 1158 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:953 1159 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1516 1160 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2075 1161 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:290 1162 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:434 1163 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 1164 #, kde-format 1165 msgid "Index" 1166 msgstr "Rejstřík" 1167 1168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels) 1169 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:754 1170 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:960 1171 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1540 1172 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2094 1173 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:133 1174 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619 1175 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2311 1176 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332 1177 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350 1178 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367 1179 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 1180 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:188 1181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:182 1182 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:65 1183 #, kde-format 1184 msgid "Value" 1185 msgstr "Hodnota" 1186 1187 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:962 1188 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1542 1189 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2096 1190 #, kde-format 1191 msgid "Value %1" 1192 msgstr "Hodnota %1" 1193 1194 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:274 1195 #, kde-format 1196 msgid "could not open device" 1197 msgstr "zařízení nelze otevřít" 1198 1199 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:282 1200 #, kde-format 1201 msgid "data selection empty" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:224 1205 #, kde-format 1206 msgid "Images: %1" 1207 msgstr "Obrázky: %1" 1208 1209 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:229 1210 #, kde-format 1211 msgid "Tables: %1" 1212 msgstr "Tabulky: %1" 1213 1214 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1004 1215 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1524 1216 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:42 1217 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:75 1218 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:144 1219 #, kde-format 1220 msgid "Primary header" 1221 msgstr "" 1222 1223 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1006 1224 #, kde-format 1225 msgid "IMAGE #%1" 1226 msgstr "Obrázek #%1" 1227 1228 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1009 1229 #, kde-format 1230 msgid "ASCII_TBL #%1" 1231 msgstr "" 1232 1233 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1012 1234 #, kde-format 1235 msgid "BINARY_TBL #%1" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1517 1239 #, kde-format 1240 msgid "Images" 1241 msgstr "Obrázky" 1242 1243 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1543 1244 #, kde-format 1245 msgid "Tables" 1246 msgstr "Tabulky" 1247 1248 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:170 1249 #, kde-format 1250 msgid "Not a HDF5 file" 1251 msgstr "" 1252 1253 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:174 1254 #, kde-format 1255 msgid "Failed checking file" 1256 msgstr "" 1257 1258 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:182 1259 #, kde-format 1260 msgid "Failed opening HDF5 file" 1261 msgstr "" 1262 1263 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:188 1264 #, kde-format 1265 msgid "File size: %1 bytes" 1266 msgstr "Velikost souboru: %1 bajt;" 1267 1268 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:193 1269 #, kde-format 1270 msgid "Free space: %1 bytes" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:199 1274 #, kde-format 1275 msgid "Number of files: %1" 1276 msgstr "Počet souborů: %1" 1277 1278 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:202 1279 #, kde-format 1280 msgid "Number of data sets: %1" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:205 1284 #, kde-format 1285 msgid "Number of groups: %1" 1286 msgstr "Počet skupin: %1" 1287 1288 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:208 1289 #, kde-format 1290 msgid "Number of named datatypes: %1" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:211 1294 #, kde-format 1295 msgid "Number of attributes: %1" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:214 1299 #, kde-format 1300 msgid "Number of all objects: %1" 1301 msgstr "" 1302 1303 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:222 1304 #, kde-format 1305 msgid "Version of superblock: %1" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:224 1309 #, kde-format 1310 msgid "Size of superblock: %1 bytes" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:226 1314 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:247 1315 #, kde-format 1316 msgid "Size of superblock extension: %1 bytes" 1317 msgstr "" 1318 1319 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:228 1320 #, kde-format 1321 msgid "Version of free-space manager: %1" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:230 1325 #, kde-format 1326 msgid "Size of free-space manager metadata: %1 bytes" 1327 msgstr "" 1328 1329 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:232 1330 #, kde-format 1331 msgid "Total size of free space: %1 bytes" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:234 1335 #, kde-format 1336 msgid "Version of shared object header: %1" 1337 msgstr "" 1338 1339 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:236 1340 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:249 1341 #, kde-format 1342 msgid "Size of shared object header: %1 bytes" 1343 msgstr "" 1344 1345 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:238 1346 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:251 1347 #, kde-format 1348 msgid "Size of all shared object header indexes: %1 bytes" 1349 msgstr "" 1350 1351 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:240 1352 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:253 1353 #, kde-format 1354 msgid "Size of the heap: %1 bytes" 1355 msgstr "" 1356 1357 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:265 1358 #, kde-format 1359 msgid "Cache config version: %1" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1363 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1364 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1365 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:576 1366 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:580 1367 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:369 1368 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:373 1369 #, kde-format 1370 msgid "No" 1371 msgstr "Ne" 1372 1373 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1374 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1375 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1376 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:574 1377 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:578 1378 #, kde-format 1379 msgid "Yes" 1380 msgstr "Ano" 1381 1382 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1383 #, kde-format 1384 msgid "Adaptive cache resize report function enabled: %1" 1385 msgstr "" 1386 1387 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:269 1388 #, kde-format 1389 msgid "Cache initial maximum size: %1 bytes" 1390 msgstr "" 1391 1392 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:271 1393 #, kde-format 1394 msgid "Adaptive cache maximum size: %1 bytes" 1395 msgstr "" 1396 1397 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:273 1398 #, kde-format 1399 msgid "Adaptive cache minimum size: %1 bytes" 1400 msgstr "" 1401 1402 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:279 1403 #, kde-format 1404 msgid "Metadata cache hit rate: %1" 1405 msgstr "" 1406 1407 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:286 1408 #, kde-format 1409 msgid "Current cache maximum size: %1 bytes" 1410 msgstr "" 1411 1412 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:288 1413 #, kde-format 1414 msgid "Current cache minimum clean size: %1 bytes" 1415 msgstr "" 1416 1417 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:290 1418 #, kde-format 1419 msgid "Current cache size: %1 bytes" 1420 msgstr "" 1421 1422 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:292 1423 #, kde-format 1424 msgid "Current number of entries in the cache: %1" 1425 msgstr "" 1426 1427 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1428 #, kde-format 1429 msgid "Logging enabled: %1" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1433 #, kde-format 1434 msgid "Events are currently logged: %1" 1435 msgstr "" 1436 1437 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:317 1438 #, kde-format 1439 msgid "Metadata/raw data page buffer accesses: %1 %2" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:319 1443 #, kde-format 1444 msgid "Metadata/raw data page buffer hits: %1 %2" 1445 msgstr "" 1446 1447 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:321 1448 #, kde-format 1449 msgid "Metadata/raw data page buffer misses: %1 %2" 1450 msgstr "" 1451 1452 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:323 1453 #, kde-format 1454 msgid "Metadata/raw data page buffer evictions: %1 %2" 1455 msgstr "" 1456 1457 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:325 1458 #, kde-format 1459 msgid "Metadata/raw data accesses bypassing page buffer: %1 %2" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:328 1463 #, kde-format 1464 msgid "Page buffer disabled" 1465 msgstr "" 1466 1467 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:350 1468 #, kde-format 1469 msgid "h5dump not found." 1470 msgstr "h5dump nenalezen." 1471 1472 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:358 1473 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:268 1474 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1478 1475 #, kde-format 1476 msgid "Reading from file %1 failed." 1477 msgstr "" 1478 1479 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1300 1480 #, kde-format 1481 msgid "data type" 1482 msgstr "datový typ" 1483 1484 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1351 1485 #, kde-format 1486 msgid "rank %1 not supported yet" 1487 msgstr "" 1488 1489 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1358 1490 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:75 1491 #, kde-format 1492 msgid "data set" 1493 msgstr "soubor dat " 1494 1495 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376 1496 #, kde-format 1497 msgid "symbolic link" 1498 msgstr "symbolický odkaz" 1499 1500 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376 1501 #, kde-format 1502 msgid "link to %1" 1503 msgstr "odkaz na %1" 1504 1505 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1389 1506 #, kde-format 1507 msgid "hard link" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1453 1511 #, kde-format 1512 msgid "unknown" 1513 msgstr "neznámý" 1514 1515 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1515 1516 #, kde-format 1517 msgid "No data set selected" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1582 1521 #, kde-format 1522 msgid "rank 0 not implemented yet for type %1" 1523 msgstr "" 1524 1525 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1716 1526 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1855 1527 #, kde-format 1528 msgid "unsupported integer type for rank 1" 1529 msgstr "" 1530 1531 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1730 1532 #, kde-format 1533 msgid "unsupported float type for rank 1" 1534 msgstr "" 1535 1536 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1872 1537 #, kde-format 1538 msgid "rank 1 not implemented yet for type %1" 1539 msgstr "" 1540 1541 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2000 1542 #, kde-format 1543 msgid "unsupported integer type for rank 2" 1544 msgstr "" 1545 1546 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2014 1547 #, kde-format 1548 msgid "unsupported float type for rank 2" 1549 msgstr "" 1550 1551 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2078 1552 #, kde-format 1553 msgid "rank 2 not implemented yet for type %1" 1554 msgstr "" 1555 1556 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2088 1557 #, kde-format 1558 msgid "rank %1 not implemented yet for type %2" 1559 msgstr "" 1560 1561 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1562 #, kde-format 1563 msgid "Matrix (grayscale)" 1564 msgstr "Matice (odstíny šedé)" 1565 1566 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1567 #, kde-format 1568 msgid "XYZ (grayscale)" 1569 msgstr "XYZ (odstíny šedé)" 1570 1571 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1572 #, kde-format 1573 msgid "XYRGB" 1574 msgstr "XYRGB" 1575 1576 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:216 1577 #, kde-format 1578 msgid "numerical data, %1 element" 1579 msgid_plural "numerical data, %1 elements" 1580 msgstr[0] "" 1581 msgstr[1] "" 1582 1583 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:189 1584 #, kde-format 1585 msgid "Open device failed" 1586 msgstr "" 1587 1588 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:192 1589 #, kde-format 1590 msgid "Empty file" 1591 msgstr "Prázdný soubor" 1592 1593 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:198 1594 #, kde-format 1595 msgid "Parse error: %1 at offset %2" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:201 1599 #, kde-format 1600 msgid "Valid JSON document" 1601 msgstr "" 1602 1603 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:261 1604 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:296 1605 #, kde-format 1606 msgid "index" 1607 msgstr "index" 1608 1609 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:269 1610 #, kde-format 1611 msgid "timestamp" 1612 msgstr "časové razítko" 1613 1614 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:271 1615 #, kde-format 1616 msgid "month" 1617 msgstr "měsíc" 1618 1619 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:273 1620 #, kde-format 1621 msgid "day" 1622 msgstr "den" 1623 1624 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:275 1625 #, kde-format 1626 msgid "name" 1627 msgstr "název" 1628 1629 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:284 1630 #, kde-format 1631 msgid "Column %1" 1632 msgstr "Sloupec %1" 1633 1634 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:309 1635 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:237 1636 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:176 1637 #, kde-format 1638 msgid "Error getting file info" 1639 msgstr "" 1640 1641 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:318 1642 #, kde-format 1643 msgid "Matlab version 7.3" 1644 msgstr "Verze Matlabu 7.3" 1645 1646 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:321 1647 #, kde-format 1648 msgid "Matlab version 5" 1649 msgstr "Verze Matlabu 5" 1650 1651 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:324 1652 #, kde-format 1653 msgid "Matlab version 4" 1654 msgstr "Verze Matlabu 4" 1655 1656 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:327 1657 #, kde-format 1658 msgid "Matlab version undefined" 1659 msgstr "" 1660 1661 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:333 1662 #, kde-format 1663 msgid "Number of variables: " 1664 msgstr "" 1665 1666 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:336 1667 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:326 1668 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346 1669 #, kde-format 1670 msgid "Variables:" 1671 msgstr "Proměnné:" 1672 1673 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:370 1674 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:731 1675 #, kde-format 1676 msgid "Empty" 1677 msgstr "Prázdné" 1678 1679 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:372 1680 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:446 1681 #, kde-format 1682 msgid "Cell" 1683 msgstr "Buňka" 1684 1685 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:374 1686 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:448 1687 #, kde-format 1688 msgid "Struct" 1689 msgstr "Struktura" 1690 1691 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:376 1692 #, kde-format 1693 msgid "Object" 1694 msgstr "Objekt" 1695 1696 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:378 1697 #, kde-format 1698 msgid "Char" 1699 msgstr "Char" 1700 1701 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:380 1702 #, kde-format 1703 msgid "Sparse" 1704 msgstr "" 1705 1706 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:384 1707 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:426 1708 #, kde-format 1709 msgid "Single" 1710 msgstr "Jeden" 1711 1712 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:386 1713 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:414 1714 #, kde-format 1715 msgid "Int8" 1716 msgstr "Int8" 1717 1718 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:388 1719 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:416 1720 #, kde-format 1721 msgid "UInt8" 1722 msgstr "" 1723 1724 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:390 1725 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:418 1726 #, kde-format 1727 msgid "Int16" 1728 msgstr "Int16" 1729 1730 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:392 1731 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:420 1732 #, kde-format 1733 msgid "UInt16" 1734 msgstr "" 1735 1736 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:394 1737 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:422 1738 #, kde-format 1739 msgid "Int32" 1740 msgstr "Int32" 1741 1742 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:396 1743 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:424 1744 #, kde-format 1745 msgid "UInt32" 1746 msgstr "" 1747 1748 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:398 1749 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:430 1750 #, kde-format 1751 msgid "Int64" 1752 msgstr "Int64" 1753 1754 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:400 1755 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:432 1756 #, kde-format 1757 msgid "UInt64" 1758 msgstr "" 1759 1760 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:402 1761 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:452 1762 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 1763 #, kde-format 1764 msgid "Function" 1765 msgstr "Funkce" 1766 1767 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:404 1768 #, kde-format 1769 msgid "Opaque" 1770 msgstr "Neprůhledné" 1771 1772 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:407 1773 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:455 1774 #, kde-format 1775 msgid "Undefined" 1776 msgstr "Nedefinovaný" 1777 1778 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:412 1779 #, kde-format 1780 msgid "Unknown" 1781 msgstr "Neznámý" 1782 1783 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:434 1784 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:53 1785 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:160 1786 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:722 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2092 1787 #, kde-format 1788 msgid "Matrix" 1789 msgstr "Matice" 1790 1791 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:436 1792 #, kde-format 1793 msgid "Compressed" 1794 msgstr "Komprimovaný" 1795 1796 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:438 1797 #, kde-format 1798 msgid "UTF8" 1799 msgstr "UTF8" 1800 1801 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:440 1802 #, kde-format 1803 msgid "UTF16" 1804 msgstr "UTF16" 1805 1806 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:442 1807 #, kde-format 1808 msgid "UTF32" 1809 msgstr "UTF32" 1810 1811 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:444 1812 #, kde-format 1813 msgid "String" 1814 msgstr "Řetězec" 1815 1816 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:450 1817 #, kde-format 1818 msgid "Array" 1819 msgstr "Pole" 1820 1821 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:634 1822 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:691 1823 #, kde-format 1824 msgid "No variable selected" 1825 msgstr "" 1826 1827 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:645 1828 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:170 1829 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:175 1830 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:152 1831 #, kde-format 1832 msgid "File not found" 1833 msgstr "Soubor nenalezen" 1834 1835 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:654 1836 #, kde-format 1837 msgid "Variable not found" 1838 msgstr "" 1839 1840 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:656 1841 #, kde-format 1842 msgid "Variable contains no data" 1843 msgstr "" 1844 1845 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:790 1846 #, kde-format 1847 msgid "Struct contains no fields" 1848 msgstr "Struktura neobsahuje žádné pole" 1849 1850 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:868 1851 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:872 1852 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:874 1853 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:1212 1854 #, kde-format 1855 msgid "Not implemented yet" 1856 msgstr "Zatím neimplementováno" 1857 1858 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:213 1859 #, kde-format 1860 msgid "Error opening file" 1861 msgstr "Chyba při otevírání souboru" 1862 1863 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:222 1864 #, kde-format 1865 msgid "Number of global attributes: %1" 1866 msgstr "" 1867 1868 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:224 1869 #, kde-format 1870 msgid "Number of dimensions: %1" 1871 msgstr "" 1872 1873 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:226 1874 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:131 1875 #, kde-format 1876 msgid "Number of variables: %1" 1877 msgstr "" 1878 1879 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:232 1880 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:137 1881 #, kde-format 1882 msgid "Format version: %1" 1883 msgstr "" 1884 1885 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:235 1886 #, kde-format 1887 msgid "Using library version %1" 1888 msgstr "" 1889 1890 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:260 1891 #, kde-format 1892 msgid "ncdump not found." 1893 msgstr "ncdump nenalezen." 1894 1895 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:453 1896 #, kde-format 1897 msgid "global attribute" 1898 msgstr "" 1899 1900 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:457 1901 #, kde-format 1902 msgid "%1 attribute" 1903 msgstr "%1 atribut" 1904 1905 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:485 1906 #, kde-format 1907 msgid "length" 1908 msgstr "Délka" 1909 1910 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:488 1911 #, kde-format 1912 msgid "unlimited" 1913 msgstr "bez omezení" 1914 1915 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:489 1916 #, kde-format 1917 msgid "dimension" 1918 msgstr "rozměr" 1919 1920 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:525 1921 #, kde-format 1922 msgid "variable" 1923 msgstr "proměnná" 1924 1925 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:618 1926 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 1927 #, kde-format 1928 msgid "Attributes" 1929 msgstr "Atributy" 1930 1931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDimensions) 1932 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:624 1933 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:85 1934 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:183 1935 #, kde-format 1936 msgid "Dimensions" 1937 msgstr "Rozměry" 1938 1939 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:630 1940 #, kde-format 1941 msgid "Variables" 1942 msgstr "Proměnné" 1943 1944 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:1063 1945 #, kde-format 1946 msgid "%1 dimensional data of type %2 not supported yet" 1947 msgstr "" 1948 1949 #: src/backend/datasources/filters/OdsFilter.cpp:53 1950 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:41 1951 #, kde-format 1952 msgid "Sheet count: %1" 1953 msgstr "" 1954 1955 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:132 1956 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:64 1957 #, kde-format 1958 msgid "Key" 1959 msgstr "Klíč" 1960 1961 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:134 1962 #, kde-format 1963 msgid "Size in Bytes" 1964 msgstr "Velikost v bajtech" 1965 1966 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:200 1967 #, kde-format 1968 msgid "Failed to load the JSON file. Empty JSON document." 1969 msgstr "" 1970 1971 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:206 1972 #, kde-format 1973 msgid "Failed to load JSON document. Error: %1." 1974 msgstr "" 1975 1976 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:124 1977 #, kde-format 1978 msgid "Unknown file extension" 1979 msgstr "" 1980 1981 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:129 1982 #, kde-format 1983 msgid "Number of records: %1" 1984 msgstr "Počet záznamů: %1" 1985 1986 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:133 1987 #, kde-format 1988 msgid "Creation time: %1" 1989 msgstr "Čas vytvoření: %1" 1990 1991 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:135 1992 #, kde-format 1993 msgid "Modification time: %1" 1994 msgstr "Čas poslední změny: %1" 1995 1996 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:151 1997 #, kde-format 1998 msgid "Compression: %1" 1999 msgstr "Komprese: %1" 2000 2001 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:165 2002 #, kde-format 2003 msgid "Endianess: %1" 2004 msgstr "Endianita: %1" 2005 2006 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:167 2007 #, kde-format 2008 msgid "Table name: %1" 2009 msgstr "" 2010 2011 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:169 2012 #, kde-format 2013 msgid "File label: %1" 2014 msgstr "" 2015 2016 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:171 2017 #, kde-format 2018 msgid "File encoding: %1" 2019 msgstr "Kódování souboru: %1" 2020 2021 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:173 2022 #, kde-format 2023 msgid "64bit: %1" 2024 msgstr "64bit: %1" 2025 2026 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:113 2027 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1200 2028 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:218 2029 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:99 2030 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:465 2031 #, kde-format 2032 msgid "Attribute '%1' missing or empty, default value is used" 2033 msgstr "" 2034 2035 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:149 2036 #, kde-format 2037 msgid "No column available" 2038 msgstr "" 2039 2040 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1454 2041 #, kde-format 2042 msgid "Not a ROOT file" 2043 msgstr "" 2044 2045 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1459 2046 #, kde-format 2047 msgid "File format version: %1" 2048 msgstr "" 2049 2050 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1467 2051 #, kde-format 2052 msgid "FREE data record size: %1 bytes" 2053 msgstr "" 2054 2055 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1469 2056 #, kde-format 2057 msgid "Number of free data records: %1" 2058 msgstr "" 2059 2060 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1471 2061 #, kde-format 2062 msgid "TNamed size: %1 bytes" 2063 msgstr "" 2064 2065 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1473 2066 #, kde-format 2067 msgid "Size of file pointers: %1 bytes" 2068 msgstr "" 2069 2070 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1478 2071 #, kde-format 2072 msgid "Compression level and algorithm: %1" 2073 msgstr "" 2074 2075 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1483 2076 #, kde-format 2077 msgid "Size of TStreamerInfo record: %1 bytes" 2078 msgstr "" 2079 2080 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:89 2081 #, kde-format 2082 msgid "Big Endian not supported. CAN id: %1" 2083 msgstr "Big Endian není podporován. CAN id: %1" 2084 2085 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:92 2086 #, kde-format 2087 msgid "Message too long. CAN id: %1" 2088 msgstr "Zpráva je příliš dlouhá. CAN id: %1" 2089 2090 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:95 2091 #, kde-format 2092 msgid "Unknown id: %1" 2093 msgstr "Neznámé ID: %1" 2094 2095 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:98 2096 #, kde-format 2097 msgid "Invalid blf file" 2098 msgstr "Neplatný soubor blf" 2099 2100 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:101 2101 #, kde-format 2102 msgid "Unable to calculate conversion: %1" 2103 msgstr "" 2104 2105 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:104 2106 #, kde-format 2107 msgid "No dbc parser installed" 2108 msgstr "" 2109 2110 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:107 2111 #, kde-format 2112 msgid "Invalid dbc file" 2113 msgstr "Neplatný soubor dbc" 2114 2115 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:110 2116 #, kde-format 2117 msgid "Unknown error" 2118 msgstr "Neznámá chyba" 2119 2120 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:351 2121 #, kde-format 2122 msgid "Time_s" 2123 msgstr "" 2124 2125 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:353 2126 #, kde-format 2127 msgid "Time_ns" 2128 msgstr "" 2129 2130 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:355 2131 #, kde-format 2132 msgid "Time_10µs" 2133 msgstr "" 2134 2135 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:43 2136 #, kde-format 2137 msgid "Sheets: " 2138 msgstr "Listy:" 2139 2140 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:436 2141 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:142 2142 #, kde-format 2143 msgid "Plot data" 2144 msgstr "Zobrazit graf" 2145 2146 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711 2147 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714 2148 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717 2149 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720 2150 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723 2151 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726 2152 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729 2153 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734 2154 #, kde-format 2155 msgid "Serial Port Error" 2156 msgstr "" 2157 2158 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711 2159 #, kde-format 2160 msgid "Failed to open the device." 2161 msgstr "" 2162 2163 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714 2164 #, kde-format 2165 msgid "" 2166 "Failed to open the device. Please check your permissions on this device." 2167 msgstr "" 2168 2169 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717 2170 #, kde-format 2171 msgid "Device already opened." 2172 msgstr "" 2173 2174 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720 2175 #, kde-format 2176 msgid "The device is not opened." 2177 msgstr "" 2178 2179 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723 2180 #, kde-format 2181 msgid "Failed to read data." 2182 msgstr "Čtení dat selhalo." 2183 2184 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726 2185 #, kde-format 2186 msgid "Failed to read data. The device is removed." 2187 msgstr "" 2188 2189 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729 2190 #, kde-format 2191 msgid "The device timed out." 2192 msgstr "" 2193 2194 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734 2195 #, kde-format 2196 msgid "The following error occurred: %1." 2197 msgstr "" 2198 2199 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1184 2200 #, kde-format 2201 msgid "Plot%1" 2202 msgstr "Vykreslit%1" 2203 2204 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1390 2205 #, kde-format 2206 msgid "legend" 2207 msgstr "vysvětlivky" 2208 2209 #: src/backend/datasources/projects/ProjectParser.cpp:99 2210 #, kde-format 2211 msgid "%1: Import from %2" 2212 msgstr "%1: Importovat z %2" 2213 2214 #: src/backend/gsl/constants.cpp:12 2215 #, kde-format 2216 msgid "Mathematical constants" 2217 msgstr "" 2218 2219 #: src/backend/gsl/constants.cpp:14 2220 #, kde-format 2221 msgid "Fundamental constants" 2222 msgstr "" 2223 2224 #: src/backend/gsl/constants.cpp:16 2225 #, kde-format 2226 msgid "Astronomy and Astrophysics" 2227 msgstr "Astronomie a astrofyzika" 2228 2229 #: src/backend/gsl/constants.cpp:18 2230 #, kde-format 2231 msgid "Atomic and Nuclear Physics" 2232 msgstr "" 2233 2234 #: src/backend/gsl/constants.cpp:20 2235 #, kde-format 2236 msgid "Measurement of Time" 2237 msgstr "" 2238 2239 #: src/backend/gsl/constants.cpp:22 2240 #, kde-format 2241 msgid "Imperial Units" 2242 msgstr "Imperiální jednotky" 2243 2244 #: src/backend/gsl/constants.cpp:24 2245 #, kde-format 2246 msgid "Speed and Nautical Units" 2247 msgstr "" 2248 2249 #: src/backend/gsl/constants.cpp:26 2250 #, kde-format 2251 msgid "Printers Units" 2252 msgstr "" 2253 2254 #: src/backend/gsl/constants.cpp:28 2255 #, kde-format 2256 msgid "Volume, Area and Length" 2257 msgstr "" 2258 2259 #: src/backend/gsl/constants.cpp:30 2260 #, kde-format 2261 msgid "Mass and Weight" 2262 msgstr "" 2263 2264 #: src/backend/gsl/constants.cpp:32 2265 #, kde-format 2266 msgid "Thermal Energy and Power" 2267 msgstr "" 2268 2269 #: src/backend/gsl/constants.cpp:34 2270 #, kde-format 2271 msgid "Pressure" 2272 msgstr "Tlak" 2273 2274 #: src/backend/gsl/constants.cpp:36 2275 #, kde-format 2276 msgid "Viscosity" 2277 msgstr "" 2278 2279 #: src/backend/gsl/constants.cpp:38 2280 #, kde-format 2281 msgid "Light and Illumination" 2282 msgstr "" 2283 2284 #: src/backend/gsl/constants.cpp:40 2285 #, kde-format 2286 msgid "Radioactivity" 2287 msgstr "" 2288 2289 #: src/backend/gsl/constants.cpp:42 2290 #, kde-format 2291 msgid "Force and Energy" 2292 msgstr "" 2293 2294 #: src/backend/gsl/constants.cpp:46 2295 #, kde-format 2296 msgid "Unknown Constant" 2297 msgstr "Neznámá konstanta" 2298 2299 #. i18n("Mathematical constants")); 2300 #: src/backend/gsl/constants.cpp:57 2301 #, kde-format 2302 msgid "Base of exponentials" 2303 msgstr "" 2304 2305 #: src/backend/gsl/constants.cpp:58 2306 #, kde-format 2307 msgid "Pi" 2308 msgstr "Pí" 2309 2310 #: src/backend/gsl/constants.cpp:59 2311 #, kde-format 2312 msgid "Euler's constant" 2313 msgstr "" 2314 2315 #: src/backend/gsl/constants.cpp:60 2316 #, kde-format 2317 msgid "Not a number" 2318 msgstr "" 2319 2320 #. i18n("Fundamental constants")); 2321 #: src/backend/gsl/constants.cpp:63 2322 #, kde-format 2323 msgid "Speed of light" 2324 msgstr "Rychlost světla" 2325 2326 #: src/backend/gsl/constants.cpp:64 2327 #, kde-format 2328 msgid "Vacuum permeability" 2329 msgstr "" 2330 2331 #: src/backend/gsl/constants.cpp:65 2332 #, kde-format 2333 msgid "Vacuum permittivity" 2334 msgstr "" 2335 2336 #: src/backend/gsl/constants.cpp:66 2337 #, kde-format 2338 msgid "Planck constant" 2339 msgstr "" 2340 2341 #: src/backend/gsl/constants.cpp:67 2342 #, kde-format 2343 msgid "Reduced Planck constant" 2344 msgstr "" 2345 2346 #: src/backend/gsl/constants.cpp:68 2347 #, kde-format 2348 msgid "Avogadro constant" 2349 msgstr "" 2350 2351 #: src/backend/gsl/constants.cpp:69 2352 #, kde-format 2353 msgid "Faraday" 2354 msgstr "" 2355 2356 #: src/backend/gsl/constants.cpp:70 2357 #, kde-format 2358 msgid "Boltzmann constant" 2359 msgstr "Boltzmannova konstanta" 2360 2361 #: src/backend/gsl/constants.cpp:71 2362 #, kde-format 2363 msgid "Molar gas" 2364 msgstr "" 2365 2366 #: src/backend/gsl/constants.cpp:72 2367 #, kde-format 2368 msgid "Standard gas volume" 2369 msgstr "" 2370 2371 #: src/backend/gsl/constants.cpp:73 2372 #, kde-format 2373 msgid "Stefan-Boltzmann constant" 2374 msgstr "Stefan-Boltzmannova konstanta" 2375 2376 #: src/backend/gsl/constants.cpp:74 2377 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:534 2378 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:505 2379 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:179 2380 #, kde-format 2381 msgid "Gauss" 2382 msgstr "" 2383 2384 #. i18n("Astronomy and Astrophysics")); 2385 #: src/backend/gsl/constants.cpp:77 2386 #, kde-format 2387 msgid "Astronomical unit" 2388 msgstr "Astronomická jednotka" 2389 2390 #: src/backend/gsl/constants.cpp:78 2391 #, kde-format 2392 msgid "Gravitational constant" 2393 msgstr "Gravitační konstanta" 2394 2395 #: src/backend/gsl/constants.cpp:79 2396 #, kde-format 2397 msgid "Light year" 2398 msgstr "Světelný rok" 2399 2400 #: src/backend/gsl/constants.cpp:80 2401 #, kde-format 2402 msgid "Parsec" 2403 msgstr "Parsek" 2404 2405 #: src/backend/gsl/constants.cpp:81 2406 #, kde-format 2407 msgid "Gravitational acceleration" 2408 msgstr "" 2409 2410 #: src/backend/gsl/constants.cpp:82 2411 #, kde-format 2412 msgid "Solar mass" 2413 msgstr "" 2414 2415 #. i18n("Atomic and Nuclear Physics")); 2416 #: src/backend/gsl/constants.cpp:85 2417 #, kde-format 2418 msgid "Charge of the electron" 2419 msgstr "" 2420 2421 #: src/backend/gsl/constants.cpp:86 2422 #, kde-format 2423 msgid "Energy of 1 electron volt" 2424 msgstr "" 2425 2426 #: src/backend/gsl/constants.cpp:87 2427 #, kde-format 2428 msgid "Unified atomic mass" 2429 msgstr "" 2430 2431 #: src/backend/gsl/constants.cpp:88 2432 #, kde-format 2433 msgid "Mass of the electron" 2434 msgstr "" 2435 2436 #: src/backend/gsl/constants.cpp:89 2437 #, kde-format 2438 msgid "Mass of the muon" 2439 msgstr "" 2440 2441 #: src/backend/gsl/constants.cpp:90 2442 #, kde-format 2443 msgid "Mass of the proton" 2444 msgstr "" 2445 2446 #: src/backend/gsl/constants.cpp:91 2447 #, kde-format 2448 msgid "Mass of the neutron" 2449 msgstr "" 2450 2451 #: src/backend/gsl/constants.cpp:92 2452 #, kde-format 2453 msgid "Electromagnetic fine structure constant" 2454 msgstr "" 2455 2456 #: src/backend/gsl/constants.cpp:93 2457 #, kde-format 2458 msgid "Rydberg constant" 2459 msgstr "Rydbergova konstanta" 2460 2461 #: src/backend/gsl/constants.cpp:94 2462 #, kde-format 2463 msgid "Bohr radius" 2464 msgstr "Bohrův poloměr" 2465 2466 #: src/backend/gsl/constants.cpp:95 2467 #, kde-format 2468 msgid "Length of 1 angstrom" 2469 msgstr "" 2470 2471 #: src/backend/gsl/constants.cpp:96 2472 #, kde-format 2473 msgid "Area of 1 barn" 2474 msgstr "" 2475 2476 #: src/backend/gsl/constants.cpp:97 2477 #, kde-format 2478 msgid "Bohr Magneton" 2479 msgstr "" 2480 2481 #: src/backend/gsl/constants.cpp:98 2482 #, kde-format 2483 msgid "Nuclear Magneton" 2484 msgstr "Jaderný magneton" 2485 2486 #: src/backend/gsl/constants.cpp:99 2487 #, kde-format 2488 msgid "Magnetic moment of the electron [absolute value]" 2489 msgstr "" 2490 2491 #: src/backend/gsl/constants.cpp:100 2492 #, kde-format 2493 msgid "Magnetic moment of the proton" 2494 msgstr "" 2495 2496 #: src/backend/gsl/constants.cpp:101 2497 #, kde-format 2498 msgid "Thomson cross section" 2499 msgstr "Thomsonův účinný průřez" 2500 2501 #: src/backend/gsl/constants.cpp:102 2502 #, kde-format 2503 msgid "Electric dipole moment of 1 Debye" 2504 msgstr "" 2505 2506 #. i18n("Measurement of Time")); 2507 #: src/backend/gsl/constants.cpp:105 2508 #, kde-format 2509 msgid "Number of seconds in 1 minute" 2510 msgstr "" 2511 2512 #: src/backend/gsl/constants.cpp:106 2513 #, kde-format 2514 msgid "Number of seconds in 1 hour" 2515 msgstr "" 2516 2517 #: src/backend/gsl/constants.cpp:107 2518 #, kde-format 2519 msgid "Number of seconds in 1 day" 2520 msgstr "" 2521 2522 #: src/backend/gsl/constants.cpp:108 2523 #, kde-format 2524 msgid "Number of seconds in 1 week" 2525 msgstr "" 2526 2527 #. i18n("Imperial Units")); 2528 #: src/backend/gsl/constants.cpp:111 2529 #, kde-format 2530 msgid "Length of 1 inch" 2531 msgstr "" 2532 2533 #: src/backend/gsl/constants.cpp:112 2534 #, kde-format 2535 msgid "Length of 1 foot" 2536 msgstr "" 2537 2538 #: src/backend/gsl/constants.cpp:113 2539 #, kde-format 2540 msgid "Length of 1 yard" 2541 msgstr "" 2542 2543 #: src/backend/gsl/constants.cpp:114 2544 #, kde-format 2545 msgid "Length of 1 mile" 2546 msgstr "" 2547 2548 #: src/backend/gsl/constants.cpp:115 2549 #, kde-format 2550 msgid "Length of 1/1000th of an inch" 2551 msgstr "" 2552 2553 #. i18n("Speed and Nautical Units")); 2554 #: src/backend/gsl/constants.cpp:118 2555 #, kde-format 2556 msgid "Speed of 1 kilometer per hour" 2557 msgstr "" 2558 2559 #: src/backend/gsl/constants.cpp:119 2560 #, kde-format 2561 msgid "Speed of 1 mile per hour" 2562 msgstr "" 2563 2564 #: src/backend/gsl/constants.cpp:120 2565 #, kde-format 2566 msgid "Length of 1 nautical mile" 2567 msgstr "" 2568 2569 #: src/backend/gsl/constants.cpp:121 2570 #, kde-format 2571 msgid "Length of 1 fathom" 2572 msgstr "" 2573 2574 #: src/backend/gsl/constants.cpp:122 2575 #, kde-format 2576 msgid "Speed of 1 knot" 2577 msgstr "" 2578 2579 #. i18n("Printers Units")); 2580 #: src/backend/gsl/constants.cpp:125 2581 #, kde-format 2582 msgid "length of 1 printer's point [1/72 inch]" 2583 msgstr "" 2584 2585 #: src/backend/gsl/constants.cpp:126 2586 #, kde-format 2587 msgid "length of 1 TeX point [1/72.27 inch]" 2588 msgstr "" 2589 2590 #. i18n("Volume, Area and Length")); 2591 #: src/backend/gsl/constants.cpp:129 2592 #, kde-format 2593 msgid "Length of 1 micron" 2594 msgstr "" 2595 2596 #: src/backend/gsl/constants.cpp:130 2597 #, kde-format 2598 msgid "Area of 1 hectare" 2599 msgstr "" 2600 2601 #: src/backend/gsl/constants.cpp:131 2602 #, kde-format 2603 msgid "Area of 1 acre" 2604 msgstr "" 2605 2606 #: src/backend/gsl/constants.cpp:132 2607 #, kde-format 2608 msgid "Volume of 1 liter" 2609 msgstr "" 2610 2611 #: src/backend/gsl/constants.cpp:133 2612 #, kde-format 2613 msgid "Volume of 1 US gallon" 2614 msgstr "" 2615 2616 #: src/backend/gsl/constants.cpp:134 2617 #, kde-format 2618 msgid "Volume of 1 Canadian gallon" 2619 msgstr "" 2620 2621 #: src/backend/gsl/constants.cpp:135 2622 #, kde-format 2623 msgid "Volume of 1 UK gallon" 2624 msgstr "" 2625 2626 #: src/backend/gsl/constants.cpp:136 2627 #, kde-format 2628 msgid "Volume of 1 quart" 2629 msgstr "" 2630 2631 #: src/backend/gsl/constants.cpp:137 2632 #, kde-format 2633 msgid "Volume of 1 pint" 2634 msgstr "" 2635 2636 #. i18n("Mass and Weight")); 2637 #: src/backend/gsl/constants.cpp:140 2638 #, kde-format 2639 msgid "Mass of 1 pound" 2640 msgstr "" 2641 2642 #: src/backend/gsl/constants.cpp:141 2643 #, kde-format 2644 msgid "Mass of 1 ounce" 2645 msgstr "" 2646 2647 #: src/backend/gsl/constants.cpp:142 2648 #, kde-format 2649 msgid "Mass of 1 ton" 2650 msgstr "" 2651 2652 #: src/backend/gsl/constants.cpp:143 2653 #, kde-format 2654 msgid "Mass of 1 metric ton [1000 kg]" 2655 msgstr "" 2656 2657 #: src/backend/gsl/constants.cpp:144 2658 #, kde-format 2659 msgid "Mass of 1 UK ton" 2660 msgstr "" 2661 2662 #: src/backend/gsl/constants.cpp:145 2663 #, kde-format 2664 msgid "Mass of 1 troy ounce" 2665 msgstr "" 2666 2667 #: src/backend/gsl/constants.cpp:146 2668 #, kde-format 2669 msgid "Mass of 1 carat" 2670 msgstr "" 2671 2672 #: src/backend/gsl/constants.cpp:147 2673 #, kde-format 2674 msgid "Force of 1 gram weight" 2675 msgstr "" 2676 2677 #: src/backend/gsl/constants.cpp:148 2678 #, kde-format 2679 msgid "Force of 1 pound weight" 2680 msgstr "" 2681 2682 #: src/backend/gsl/constants.cpp:149 2683 #, kde-format 2684 msgid "Force of 1 kilopound weight" 2685 msgstr "" 2686 2687 #: src/backend/gsl/constants.cpp:150 2688 #, kde-format 2689 msgid "Force of 1 poundal" 2690 msgstr "" 2691 2692 #. i18n("Thermal Energy and Power")); 2693 #: src/backend/gsl/constants.cpp:153 2694 #, kde-format 2695 msgid "Energy of 1 calorie" 2696 msgstr "" 2697 2698 #: src/backend/gsl/constants.cpp:154 2699 #, kde-format 2700 msgid "Energy of 1 British Thermal Unit" 2701 msgstr "" 2702 2703 #: src/backend/gsl/constants.cpp:155 2704 #, kde-format 2705 msgid "Energy of 1 Therm" 2706 msgstr "" 2707 2708 #: src/backend/gsl/constants.cpp:156 2709 #, kde-format 2710 msgid "Power of 1 horsepower" 2711 msgstr "" 2712 2713 #. i18n("Pressure")); 2714 #: src/backend/gsl/constants.cpp:159 2715 #, kde-format 2716 msgid "Pressure of 1 bar" 2717 msgstr "" 2718 2719 #: src/backend/gsl/constants.cpp:160 2720 #, kde-format 2721 msgid "Pressure of 1 standard atmosphere" 2722 msgstr "" 2723 2724 #: src/backend/gsl/constants.cpp:161 2725 #, kde-format 2726 msgid "Pressure of 1 torr" 2727 msgstr "" 2728 2729 #: src/backend/gsl/constants.cpp:162 2730 #, kde-format 2731 msgid "Pressure of 1 meter of mercury" 2732 msgstr "" 2733 2734 #: src/backend/gsl/constants.cpp:163 2735 #, kde-format 2736 msgid "Pressure of 1 inch of mercury" 2737 msgstr "" 2738 2739 #: src/backend/gsl/constants.cpp:164 2740 #, kde-format 2741 msgid "Pressure of 1 inch of water" 2742 msgstr "" 2743 2744 #: src/backend/gsl/constants.cpp:165 2745 #, kde-format 2746 msgid "Pressure of 1 pound per square inch" 2747 msgstr "" 2748 2749 #. i18n("Viscosity")); 2750 #: src/backend/gsl/constants.cpp:168 2751 #, kde-format 2752 msgid "Dynamic viscosity of 1 poise" 2753 msgstr "" 2754 2755 #: src/backend/gsl/constants.cpp:169 2756 #, kde-format 2757 msgid "Kinematic viscosity of 1 stokes" 2758 msgstr "" 2759 2760 #. i18n("Light and Illumination")); 2761 #: src/backend/gsl/constants.cpp:172 2762 #, kde-format 2763 msgid "Luminance of 1 stilb" 2764 msgstr "" 2765 2766 #: src/backend/gsl/constants.cpp:173 2767 #, kde-format 2768 msgid "Luminous flux of 1 lumen" 2769 msgstr "" 2770 2771 #: src/backend/gsl/constants.cpp:174 2772 #, kde-format 2773 msgid "Illuminance of 1 lux" 2774 msgstr "" 2775 2776 #: src/backend/gsl/constants.cpp:175 2777 #, kde-format 2778 msgid "Illuminance of 1 phot" 2779 msgstr "" 2780 2781 #: src/backend/gsl/constants.cpp:176 2782 #, kde-format 2783 msgid "Illuminance of 1 footcandle" 2784 msgstr "" 2785 2786 #: src/backend/gsl/constants.cpp:177 2787 #, kde-format 2788 msgid "Luminance of 1 lambert" 2789 msgstr "" 2790 2791 #: src/backend/gsl/constants.cpp:178 2792 #, kde-format 2793 msgid "Luminance of 1 footlambert" 2794 msgstr "" 2795 2796 #. i18n("Radioactivity")); 2797 #: src/backend/gsl/constants.cpp:181 2798 #, kde-format 2799 msgid "Activity of 1 curie" 2800 msgstr "" 2801 2802 #: src/backend/gsl/constants.cpp:182 2803 #, kde-format 2804 msgid "Exposure of 1 roentgen" 2805 msgstr "" 2806 2807 #: src/backend/gsl/constants.cpp:183 2808 #, kde-format 2809 msgid "Absorbed dose of 1 rad" 2810 msgstr "" 2811 2812 #. i18n("Force and Energy")); 2813 #: src/backend/gsl/constants.cpp:186 2814 #, kde-format 2815 msgid "SI unit of force" 2816 msgstr "" 2817 2818 #: src/backend/gsl/constants.cpp:187 2819 #, kde-format 2820 msgid "Force of 1 Dyne" 2821 msgstr "" 2822 2823 #: src/backend/gsl/constants.cpp:188 2824 #, kde-format 2825 msgid "SI unit of energy" 2826 msgstr "" 2827 2828 #: src/backend/gsl/constants.cpp:189 2829 #, kde-format 2830 msgid "Energy 1 erg" 2831 msgstr "" 2832 2833 #: src/backend/gsl/errors.h:20 2834 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1955 2835 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1180 2836 #, kde-format 2837 msgid "Success" 2838 msgstr "Úspěch" 2839 2840 #: src/backend/gsl/errors.h:22 2841 #, kde-format 2842 msgid "Failure" 2843 msgstr "Selhání" 2844 2845 #: src/backend/gsl/errors.h:24 2846 #, kde-format 2847 msgid "Iteration has not converged" 2848 msgstr "" 2849 2850 #: src/backend/gsl/errors.h:26 2851 #, kde-format 2852 msgid "Input domain error, e.g sqrt(-1)" 2853 msgstr "" 2854 2855 #: src/backend/gsl/errors.h:28 2856 #, kde-format 2857 msgid "Output range error, e.g. exp(1e100)" 2858 msgstr "" 2859 2860 #: src/backend/gsl/errors.h:30 2861 #, kde-format 2862 msgid "Invalid pointer" 2863 msgstr "" 2864 2865 #: src/backend/gsl/errors.h:32 2866 #, kde-format 2867 msgid "Invalid argument supplied" 2868 msgstr "" 2869 2870 #: src/backend/gsl/errors.h:34 2871 #, kde-format 2872 msgid "Generic failure" 2873 msgstr "" 2874 2875 #: src/backend/gsl/errors.h:36 2876 #, kde-format 2877 msgid "Factorization failed" 2878 msgstr "" 2879 2880 #: src/backend/gsl/errors.h:38 2881 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583 2882 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603 2883 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623 2884 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658 2885 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437 2886 #, kde-format 2887 msgid "Failed to allocate memory" 2888 msgstr "" 2889 2890 #: src/backend/gsl/errors.h:40 2891 #, kde-format 2892 msgid "Problem with supplied function" 2893 msgstr "" 2894 2895 #: src/backend/gsl/errors.h:42 2896 #, kde-format 2897 msgid "Iterative process is out of control" 2898 msgstr "" 2899 2900 #: src/backend/gsl/errors.h:44 2901 #, kde-format 2902 msgid "Exceeded max number of iterations" 2903 msgstr "" 2904 2905 #: src/backend/gsl/errors.h:46 2906 #, kde-format 2907 msgid "Tried to divide by zero" 2908 msgstr "Pokus o dělení nulou" 2909 2910 #: src/backend/gsl/errors.h:48 2911 #, kde-format 2912 msgid "Invalid tolerance specified" 2913 msgstr "" 2914 2915 #: src/backend/gsl/errors.h:50 2916 #, kde-format 2917 msgid "Failed to reach the specified tolerance" 2918 msgstr "" 2919 2920 #: src/backend/gsl/errors.h:52 2921 #, kde-format 2922 msgid "Underflow" 2923 msgstr "Podtečení" 2924 2925 #: src/backend/gsl/errors.h:54 2926 #, kde-format 2927 msgid "Overflow" 2928 msgstr "Přetečení" 2929 2930 #: src/backend/gsl/errors.h:56 2931 #, kde-format 2932 msgid "Loss of accuracy" 2933 msgstr "" 2934 2935 #: src/backend/gsl/errors.h:58 2936 #, kde-format 2937 msgid "Failed because of roundoff error" 2938 msgstr "" 2939 2940 #: src/backend/gsl/errors.h:60 2941 #, kde-format 2942 msgid "Matrix, vector lengths are not conformant" 2943 msgstr "" 2944 2945 #: src/backend/gsl/errors.h:62 2946 #, kde-format 2947 msgid "Matrix not square" 2948 msgstr "" 2949 2950 #: src/backend/gsl/errors.h:64 2951 #, kde-format 2952 msgid "Apparent singularity detected" 2953 msgstr "" 2954 2955 #: src/backend/gsl/errors.h:66 2956 #, kde-format 2957 msgid "Integral or series is divergent" 2958 msgstr "" 2959 2960 #: src/backend/gsl/errors.h:68 2961 #, kde-format 2962 msgid "Requested feature is not supported by the hardware" 2963 msgstr "" 2964 2965 #: src/backend/gsl/errors.h:70 2966 #, kde-format 2967 msgid "Requested feature not (yet) implemented" 2968 msgstr "" 2969 2970 #: src/backend/gsl/errors.h:72 2971 #, kde-format 2972 msgid "Cache limit exceeded" 2973 msgstr "" 2974 2975 #: src/backend/gsl/errors.h:74 2976 #, kde-format 2977 msgid "Table limit exceeded" 2978 msgstr "" 2979 2980 #: src/backend/gsl/errors.h:76 2981 #, kde-format 2982 msgid "Iteration is not making progress towards solution" 2983 msgstr "" 2984 2985 #: src/backend/gsl/errors.h:78 2986 #, kde-format 2987 msgid "Jacobian evaluations are not improving the solution" 2988 msgstr "" 2989 2990 #: src/backend/gsl/errors.h:80 2991 #, kde-format 2992 msgid "Cannot reach the specified tolerance in F" 2993 msgstr "" 2994 2995 #: src/backend/gsl/errors.h:82 2996 #, kde-format 2997 msgid "Cannot reach the specified tolerance in X" 2998 msgstr "" 2999 3000 #: src/backend/gsl/errors.h:84 3001 #, kde-format 3002 msgid "Cannot reach the specified tolerance in gradient" 3003 msgstr "" 3004 3005 #: src/backend/gsl/errors.h:86 3006 #, kde-format 3007 msgid "End of file" 3008 msgstr "" 3009 3010 #: src/backend/gsl/functions.cpp:57 3011 #, kde-format 3012 msgid "Standard Mathematical Functions" 3013 msgstr "Standardní matematické funkce" 3014 3015 #: src/backend/gsl/functions.cpp:59 3016 #, kde-format 3017 msgid "Comparison Functions" 3018 msgstr "Porovnávací funkce" 3019 3020 #: src/backend/gsl/functions.cpp:61 3021 #, kde-format 3022 msgid "Logical Functions" 3023 msgstr "" 3024 3025 #: src/backend/gsl/functions.cpp:63 3026 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:28 3027 #, kde-format 3028 msgid "Column Statistics" 3029 msgstr "Statistika sloupce" 3030 3031 #: src/backend/gsl/functions.cpp:65 3032 #, kde-format 3033 msgid "Moving Statistics" 3034 msgstr "" 3035 3036 #: src/backend/gsl/functions.cpp:67 3037 #, kde-format 3038 msgid "Airy Functions and Derivatives" 3039 msgstr "" 3040 3041 #: src/backend/gsl/functions.cpp:69 3042 #, kde-format 3043 msgid "Bessel Functions" 3044 msgstr "" 3045 3046 #: src/backend/gsl/functions.cpp:71 3047 #, kde-format 3048 msgid "Clausen Functions" 3049 msgstr "" 3050 3051 #: src/backend/gsl/functions.cpp:73 3052 #, kde-format 3053 msgid "Coulomb Functions" 3054 msgstr "" 3055 3056 #: src/backend/gsl/functions.cpp:75 3057 #, kde-format 3058 msgid "Dawson Function" 3059 msgstr "" 3060 3061 #: src/backend/gsl/functions.cpp:77 3062 #, kde-format 3063 msgid "Debye Functions" 3064 msgstr "" 3065 3066 #: src/backend/gsl/functions.cpp:79 3067 #, kde-format 3068 msgid "Dilogarithm" 3069 msgstr "" 3070 3071 #: src/backend/gsl/functions.cpp:81 3072 #, kde-format 3073 msgid "Elliptic Integrals" 3074 msgstr "" 3075 3076 #: src/backend/gsl/functions.cpp:85 3077 #, kde-format 3078 msgid "Error Functions and Related Functions" 3079 msgstr "" 3080 3081 #: src/backend/gsl/functions.cpp:88 3082 #, kde-format 3083 msgid "Error Functions" 3084 msgstr "" 3085 3086 #: src/backend/gsl/functions.cpp:91 3087 #, kde-format 3088 msgid "Exponential Functions" 3089 msgstr "" 3090 3091 #: src/backend/gsl/functions.cpp:93 3092 #, kde-format 3093 msgid "Exponential Integrals" 3094 msgstr "" 3095 3096 #: src/backend/gsl/functions.cpp:95 3097 #, kde-format 3098 msgid "Fermi-Dirac Function" 3099 msgstr "" 3100 3101 #: src/backend/gsl/functions.cpp:97 3102 #, kde-format 3103 msgid "Gamma and Beta Functions" 3104 msgstr "" 3105 3106 #: src/backend/gsl/functions.cpp:99 3107 #, kde-format 3108 msgid "Gegenbauer Functions" 3109 msgstr "" 3110 3111 #: src/backend/gsl/functions.cpp:102 3112 #, kde-format 3113 msgid "Hermite Polynomials and Functions" 3114 msgstr "" 3115 3116 #: src/backend/gsl/functions.cpp:105 3117 #, kde-format 3118 msgid "Hypergeometric Functions" 3119 msgstr "" 3120 3121 #: src/backend/gsl/functions.cpp:107 3122 #, kde-format 3123 msgid "Laguerre Functions" 3124 msgstr "" 3125 3126 #: src/backend/gsl/functions.cpp:109 3127 #, kde-format 3128 msgid "Lambert W Functions" 3129 msgstr "" 3130 3131 #: src/backend/gsl/functions.cpp:111 3132 #, kde-format 3133 msgid "Legendre Functions and Spherical Harmonics" 3134 msgstr "" 3135 3136 #: src/backend/gsl/functions.cpp:113 3137 #, kde-format 3138 msgid "Logarithm and Related Functions" 3139 msgstr "" 3140 3141 #: src/backend/gsl/functions.cpp:116 3142 #, kde-format 3143 msgid "Mathieu Functions" 3144 msgstr "" 3145 3146 #: src/backend/gsl/functions.cpp:119 3147 #, kde-format 3148 msgid "Power Function" 3149 msgstr "" 3150 3151 #: src/backend/gsl/functions.cpp:121 3152 #, kde-format 3153 msgid "Psi (Digamma) Function" 3154 msgstr "" 3155 3156 #: src/backend/gsl/functions.cpp:123 3157 #, kde-format 3158 msgid "Synchrotron Functions" 3159 msgstr "" 3160 3161 #: src/backend/gsl/functions.cpp:125 3162 #, kde-format 3163 msgid "Transport Functions" 3164 msgstr "" 3165 3166 #: src/backend/gsl/functions.cpp:127 3167 #, kde-format 3168 msgid "Trigonometric Functions" 3169 msgstr "" 3170 3171 #: src/backend/gsl/functions.cpp:129 3172 #, kde-format 3173 msgid "Zeta Functions" 3174 msgstr "" 3175 3176 #: src/backend/gsl/functions.cpp:131 3177 #, kde-format 3178 msgid "Random number generator" 3179 msgstr "Generátor náhodných čísel" 3180 3181 #: src/backend/gsl/functions.cpp:133 3182 #, kde-format 3183 msgid "Gaussian Distribution" 3184 msgstr "Gaussovské rozložení" 3185 3186 #: src/backend/gsl/functions.cpp:135 3187 #, kde-format 3188 msgid "Exponential Distribution" 3189 msgstr "Exponenciální rozložení" 3190 3191 #: src/backend/gsl/functions.cpp:137 3192 #, kde-format 3193 msgid "Laplace Distribution" 3194 msgstr "Laplaceovo rozložení" 3195 3196 #: src/backend/gsl/functions.cpp:139 3197 #, kde-format 3198 msgid "Exponential Power Distribution" 3199 msgstr "" 3200 3201 #: src/backend/gsl/functions.cpp:141 3202 #, kde-format 3203 msgid "Cauchy Distribution" 3204 msgstr "Cauchyovo rozložení" 3205 3206 #: src/backend/gsl/functions.cpp:143 3207 #, kde-format 3208 msgid "Rayleigh Distribution" 3209 msgstr "Reyleighovo rozložení" 3210 3211 #: src/backend/gsl/functions.cpp:145 3212 #, kde-format 3213 msgid "Landau Distribution" 3214 msgstr "" 3215 3216 #: src/backend/gsl/functions.cpp:147 3217 #, kde-format 3218 msgid "Gamma Distribution" 3219 msgstr "" 3220 3221 #: src/backend/gsl/functions.cpp:149 3222 #, kde-format 3223 msgid "Flat (Uniform) Distribution" 3224 msgstr "" 3225 3226 #: src/backend/gsl/functions.cpp:151 3227 #, kde-format 3228 msgid "Lognormal Distribution" 3229 msgstr "" 3230 3231 #: src/backend/gsl/functions.cpp:153 3232 #, kde-format 3233 msgid "Chi-squared Distribution" 3234 msgstr "" 3235 3236 #: src/backend/gsl/functions.cpp:155 3237 #, kde-format 3238 msgid "F-distribution" 3239 msgstr "" 3240 3241 #: src/backend/gsl/functions.cpp:157 3242 #, kde-format 3243 msgid "t-distribution" 3244 msgstr "" 3245 3246 #: src/backend/gsl/functions.cpp:159 3247 #, kde-format 3248 msgid "Beta Distribution" 3249 msgstr "" 3250 3251 #: src/backend/gsl/functions.cpp:161 3252 #, kde-format 3253 msgid "Logistic Distribution" 3254 msgstr "" 3255 3256 #: src/backend/gsl/functions.cpp:163 3257 #, kde-format 3258 msgid "Pareto Distribution" 3259 msgstr "" 3260 3261 #: src/backend/gsl/functions.cpp:165 3262 #, kde-format 3263 msgid "Weibull Distribution" 3264 msgstr "" 3265 3266 #: src/backend/gsl/functions.cpp:167 3267 #, kde-format 3268 msgid "Gumbel Distribution" 3269 msgstr "" 3270 3271 #: src/backend/gsl/functions.cpp:169 3272 #, kde-format 3273 msgid "Poisson Distribution" 3274 msgstr "" 3275 3276 #: src/backend/gsl/functions.cpp:171 3277 #, kde-format 3278 msgid "Bernoulli Distribution" 3279 msgstr "" 3280 3281 #: src/backend/gsl/functions.cpp:173 3282 #, kde-format 3283 msgid "Binomial Distribution" 3284 msgstr "" 3285 3286 #: src/backend/gsl/functions.cpp:175 3287 #, kde-format 3288 msgid "Pascal Distribution" 3289 msgstr "" 3290 3291 #: src/backend/gsl/functions.cpp:177 3292 #, kde-format 3293 msgid "Geometric Distribution" 3294 msgstr "" 3295 3296 #: src/backend/gsl/functions.cpp:179 3297 #, kde-format 3298 msgid "Hypergeometric Distribution" 3299 msgstr "" 3300 3301 #: src/backend/gsl/functions.cpp:181 3302 #, kde-format 3303 msgid "Logarithmic Distribution" 3304 msgstr "" 3305 3306 #: src/backend/gsl/functions.cpp:185 3307 #, kde-format 3308 msgid "Unknown Function" 3309 msgstr "Neznámá funkce" 3310 3311 #: src/backend/gsl/functions.cpp:232 3312 #, kde-format 3313 msgid "Cell (index, variable)" 3314 msgstr "" 3315 3316 #: src/backend/gsl/functions.cpp:233 3317 #, kde-format 3318 msgid "Moving Average" 3319 msgstr "Klouzavý průměr" 3320 3321 #: src/backend/gsl/functions.cpp:234 3322 #, kde-format 3323 msgid "Moving Range" 3324 msgstr "" 3325 3326 #: src/backend/gsl/functions.cpp:235 3327 #, kde-format 3328 msgid "Simple Moving Minimum" 3329 msgstr "" 3330 3331 #: src/backend/gsl/functions.cpp:236 3332 #, kde-format 3333 msgid "Simple Moving Maximum" 3334 msgstr "" 3335 3336 #: src/backend/gsl/functions.cpp:237 3337 #, kde-format 3338 msgid "Simple Moving Average" 3339 msgstr "Jednoduchý klouzavý průměr" 3340 3341 #: src/backend/gsl/functions.cpp:238 3342 #, kde-format 3343 msgid "Simple Moving Range" 3344 msgstr "" 3345 3346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize) 3347 #: src/backend/gsl/functions.cpp:242 3348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:490 3349 #, kde-format 3350 msgid "Size" 3351 msgstr "Velikost" 3352 3353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinimum) 3355 #: src/backend/gsl/functions.cpp:243 3356 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:32 3357 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:138 3358 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:64 3359 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:101 3360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:43 3361 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:31 3362 #, kde-format 3363 msgid "Minimum" 3364 msgstr "Minimum" 3365 3366 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMaximum) 3368 #: src/backend/gsl/functions.cpp:244 src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 3369 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:33 3370 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:139 3371 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:65 3372 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:102 3373 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:53 3374 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:42 3375 #, kde-format 3376 msgid "Maximum" 3377 msgstr "Maximum" 3378 3379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbArithmeticMean) 3381 #: src/backend/gsl/functions.cpp:245 3382 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:66 3383 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:63 3384 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:53 3385 #, kde-format 3386 msgid "Arithmetic mean" 3387 msgstr "Aritmetický průměr" 3388 3389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMedian) 3391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedian) 3392 #: src/backend/gsl/functions.cpp:246 3393 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:40 3394 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:140 3395 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:72 3396 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:536 3397 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:108 3398 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:97 3399 #, kde-format 3400 msgid "Median" 3401 msgstr "Medián" 3402 3403 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStandardDeviation) 3405 #: src/backend/gsl/functions.cpp:247 3406 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:79 3407 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:168 3408 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:119 3409 #, kde-format 3410 msgid "Standard deviation" 3411 msgstr "Směrodatná odchylka" 3412 3413 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbVariance) 3415 #: src/backend/gsl/functions.cpp:248 3416 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:50 3417 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:78 3418 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:158 3419 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:108 3420 #, kde-format 3421 msgid "Variance" 3422 msgstr "Rozptyl" 3423 3424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbGeometricMean) 3426 #: src/backend/gsl/functions.cpp:249 3427 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:67 3428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:73 3429 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:64 3430 #, kde-format 3431 msgid "Geometric mean" 3432 msgstr "Geometrický průměr" 3433 3434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHarmonicMean) 3436 #: src/backend/gsl/functions.cpp:250 3437 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:68 3438 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:80 3439 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:75 3440 #, kde-format 3441 msgid "Harmonic mean" 3442 msgstr "Harmonický průměr" 3443 3444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbContraharmonicMean) 3446 #: src/backend/gsl/functions.cpp:251 3447 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:69 3448 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:87 3449 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:86 3450 #, kde-format 3451 msgid "Contraharmonic mean" 3452 msgstr "Kontraharmonický průměr" 3453 3454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMode) 3455 #: src/backend/gsl/functions.cpp:252 3456 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:38 3457 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:70 3458 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:94 3459 #, kde-format 3460 msgid "Mode" 3461 msgstr "Režim" 3462 3463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFirstQuartile) 3464 #: src/backend/gsl/functions.cpp:253 3465 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:101 3466 #, kde-format 3467 msgid "First quartile" 3468 msgstr "První čtvrť" 3469 3470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbThirdQuartile) 3471 #: src/backend/gsl/functions.cpp:254 3472 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:115 3473 #, kde-format 3474 msgid "Third quartile" 3475 msgstr "Třetí čtvrť" 3476 3477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIQR) 3478 #: src/backend/gsl/functions.cpp:255 3479 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:199 3480 #, kde-format 3481 msgid "Interquartile range" 3482 msgstr "" 3483 3484 #: src/backend/gsl/functions.cpp:256 3485 #, kde-format 3486 msgid "1st percentile" 3487 msgstr "" 3488 3489 #: src/backend/gsl/functions.cpp:257 3490 #, kde-format 3491 msgid "5th percentile" 3492 msgstr "" 3493 3494 #: src/backend/gsl/functions.cpp:258 3495 #, kde-format 3496 msgid "10th percentile" 3497 msgstr "" 3498 3499 #: src/backend/gsl/functions.cpp:259 3500 #, kde-format 3501 msgid "90th percentile" 3502 msgstr "" 3503 3504 #: src/backend/gsl/functions.cpp:260 3505 #, kde-format 3506 msgid "95th percentile" 3507 msgstr "" 3508 3509 #: src/backend/gsl/functions.cpp:261 3510 #, kde-format 3511 msgid "99th percentile" 3512 msgstr "" 3513 3514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrimean) 3515 #: src/backend/gsl/functions.cpp:262 3516 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:49 3517 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:74 3518 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:122 3519 #, kde-format 3520 msgid "Trimean" 3521 msgstr "" 3522 3523 #: src/backend/gsl/functions.cpp:263 3524 #, kde-format 3525 msgid "Mean absolute deviation" 3526 msgstr "" 3527 3528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviationAroundMedian) 3529 #: src/backend/gsl/functions.cpp:264 3530 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:81 3531 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:185 3532 #, kde-format 3533 msgid "Mean absolute deviation around median" 3534 msgstr "" 3535 3536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedianDeviation) 3537 #: src/backend/gsl/functions.cpp:265 3538 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:82 3539 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:192 3540 #, kde-format 3541 msgid "Median absolute deviation" 3542 msgstr "Medián absolutní odchylky" 3543 3544 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSkewness) 3546 #: src/backend/gsl/functions.cpp:266 3547 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:55 3548 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:87 3549 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:235 3550 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:163 3551 #, kde-format 3552 msgid "Skewness" 3553 msgstr "Zkosení" 3554 3555 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbKurtosis) 3557 #: src/backend/gsl/functions.cpp:267 3558 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:56 3559 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:88 3560 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:242 3561 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:174 3562 #, kde-format 3563 msgid "Kurtosis" 3564 msgstr "" 3565 3566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEntropy) 3568 #: src/backend/gsl/functions.cpp:268 3569 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:57 3570 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:89 3571 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:249 3572 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:185 3573 #, kde-format 3574 msgid "Entropy" 3575 msgstr "Entropie" 3576 3577 #: src/backend/gsl/functions.cpp:269 3578 #, kde-format 3579 msgid "Quantile" 3580 msgstr "" 3581 3582 #: src/backend/gsl/functions.cpp:270 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 3583 #, kde-format 3584 msgid "Percentile" 3585 msgstr "Percentil" 3586 3587 #: src/backend/gsl/functions.cpp:277 3588 #, kde-format 3589 msgid "pseudo-random integer [0, RAND_MAX]" 3590 msgstr "" 3591 3592 #: src/backend/gsl/functions.cpp:278 3593 #, kde-format 3594 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, RAND_MAX]" 3595 msgstr "" 3596 3597 #: src/backend/gsl/functions.cpp:279 3598 #, kde-format 3599 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, 1]" 3600 msgstr "" 3601 3602 #: src/backend/gsl/functions.cpp:280 3603 #, kde-format 3604 msgid "Smallest integral value not less" 3605 msgstr "" 3606 3607 #: src/backend/gsl/functions.cpp:281 3608 #, kde-format 3609 msgid "Absolute value" 3610 msgstr "Absolutní hodnota" 3611 3612 #: src/backend/gsl/functions.cpp:283 3613 #, kde-format 3614 msgid "Base 10 logarithm" 3615 msgstr "Logaritmus o základu 10" 3616 3617 #: src/backend/gsl/functions.cpp:284 3618 #, kde-format 3619 msgid "Power function [x^y]" 3620 msgstr "" 3621 3622 #: src/backend/gsl/functions.cpp:285 3623 #, kde-format 3624 msgid "Nonnegative square root" 3625 msgstr "" 3626 3627 #: src/backend/gsl/functions.cpp:286 3628 #, kde-format 3629 msgid "Sign function" 3630 msgstr "" 3631 3632 #: src/backend/gsl/functions.cpp:287 3633 #, kde-format 3634 msgid "Heavyside theta function" 3635 msgstr "" 3636 3637 #: src/backend/gsl/functions.cpp:288 3638 #, kde-format 3639 msgid "Harmonic number function" 3640 msgstr "" 3641 3642 #: src/backend/gsl/functions.cpp:290 3643 #, kde-format 3644 msgid "Cube root" 3645 msgstr "Třetí odmocnina" 3646 3647 #: src/backend/gsl/functions.cpp:291 3648 #, kde-format 3649 msgid "Extract the exponent" 3650 msgstr "" 3651 3652 #: src/backend/gsl/functions.cpp:292 3653 #, kde-format 3654 msgid "Round to an integer value" 3655 msgstr "" 3656 3657 #: src/backend/gsl/functions.cpp:293 src/backend/gsl/functions.cpp:294 3658 #, kde-format 3659 msgid "Round to the nearest integer" 3660 msgstr "" 3661 3662 #: src/backend/gsl/functions.cpp:295 3663 #, kde-format 3664 msgid "Round to y decimal places" 3665 msgstr "" 3666 3667 #: src/backend/gsl/functions.cpp:309 3668 #, kde-format 3669 msgid "greaterThan" 3670 msgstr "většíNež" 3671 3672 #: src/backend/gsl/functions.cpp:310 3673 #, kde-format 3674 msgid "lessThan" 3675 msgstr "menšíNež" 3676 3677 #: src/backend/gsl/functions.cpp:311 3678 #, kde-format 3679 msgid "greaterEqualThan" 3680 msgstr "většíNeboRovno" 3681 3682 #: src/backend/gsl/functions.cpp:312 3683 #, kde-format 3684 msgid "lessEqualThan" 3685 msgstr "menšíNeboRovno" 3686 3687 #: src/backend/gsl/functions.cpp:313 3688 #, kde-format 3689 msgid "equal" 3690 msgstr "je rovno" 3691 3692 #: src/backend/gsl/functions.cpp:314 3693 #, kde-format 3694 msgid "equal with epsilon" 3695 msgstr "" 3696 3697 #: src/backend/gsl/functions.cpp:315 3698 #, kde-format 3699 msgid "between with boundaries included" 3700 msgstr "" 3701 3702 #: src/backend/gsl/functions.cpp:316 3703 #, kde-format 3704 msgid "outside with boundaries included" 3705 msgstr "" 3706 3707 #: src/backend/gsl/functions.cpp:317 3708 #, kde-format 3709 msgid "between with boundaries excluded" 3710 msgstr "" 3711 3712 #: src/backend/gsl/functions.cpp:318 3713 #, kde-format 3714 msgid "outside with boundaries excluded" 3715 msgstr "" 3716 3717 #: src/backend/gsl/functions.cpp:321 3718 #, kde-format 3719 msgid "if(condition; ifTrue; ifFalse)" 3720 msgstr "" 3721 3722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAnd) 3723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAndDateTime) 3724 #: src/backend/gsl/functions.cpp:322 src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:58 3725 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:74 3726 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:220 3727 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:354 3728 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:412 3729 #, kde-format 3730 msgid "and" 3731 msgstr "a" 3732 3733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2SamplingInterval) 3734 #: src/backend/gsl/functions.cpp:323 3735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:265 3736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:24 3737 #, kde-format 3738 msgid "or" 3739 msgstr "nebo" 3740 3741 #: src/backend/gsl/functions.cpp:324 3742 #, kde-format 3743 msgid "xor" 3744 msgstr "xor" 3745 3746 #: src/backend/gsl/functions.cpp:325 3747 #, kde-format 3748 msgid "not" 3749 msgstr "ne" 3750 3751 #: src/backend/gsl/functions.cpp:329 3752 #, kde-format 3753 msgid "Airy function of the first kind" 3754 msgstr "" 3755 3756 #: src/backend/gsl/functions.cpp:330 3757 #, kde-format 3758 msgid "Airy function of the second kind" 3759 msgstr "" 3760 3761 #: src/backend/gsl/functions.cpp:331 3762 #, kde-format 3763 msgid "Scaled Airy function of the first kind" 3764 msgstr "" 3765 3766 #: src/backend/gsl/functions.cpp:332 3767 #, kde-format 3768 msgid "Scaled Airy function of the second kind" 3769 msgstr "" 3770 3771 #: src/backend/gsl/functions.cpp:333 3772 #, kde-format 3773 msgid "Airy function derivative of the first kind" 3774 msgstr "" 3775 3776 #: src/backend/gsl/functions.cpp:334 3777 #, kde-format 3778 msgid "Airy function derivative of the second kind" 3779 msgstr "" 3780 3781 #: src/backend/gsl/functions.cpp:335 3782 #, kde-format 3783 msgid "Scaled Airy function derivative of the first kind" 3784 msgstr "" 3785 3786 #: src/backend/gsl/functions.cpp:336 3787 #, kde-format 3788 msgid "Scaled Airy function derivative of the second kind" 3789 msgstr "" 3790 3791 #: src/backend/gsl/functions.cpp:337 3792 #, kde-format 3793 msgid "n-th zero of the Airy function of the first kind" 3794 msgstr "" 3795 3796 #: src/backend/gsl/functions.cpp:338 3797 #, kde-format 3798 msgid "n-th zero of the Airy function of the second kind" 3799 msgstr "" 3800 3801 #: src/backend/gsl/functions.cpp:339 3802 #, kde-format 3803 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the first kind" 3804 msgstr "" 3805 3806 #: src/backend/gsl/functions.cpp:340 3807 #, kde-format 3808 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the second kind" 3809 msgstr "" 3810 3811 #: src/backend/gsl/functions.cpp:343 3812 #, kde-format 3813 msgid "Regular cylindrical Bessel function of zeroth order" 3814 msgstr "" 3815 3816 #: src/backend/gsl/functions.cpp:344 3817 #, kde-format 3818 msgid "Regular cylindrical Bessel function of first order" 3819 msgstr "" 3820 3821 #: src/backend/gsl/functions.cpp:345 3822 #, kde-format 3823 msgid "Regular cylindrical Bessel function of order n" 3824 msgstr "" 3825 3826 #: src/backend/gsl/functions.cpp:346 3827 #, kde-format 3828 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of zeroth order" 3829 msgstr "" 3830 3831 #: src/backend/gsl/functions.cpp:347 3832 #, kde-format 3833 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of first order" 3834 msgstr "" 3835 3836 #: src/backend/gsl/functions.cpp:348 3837 #, kde-format 3838 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of order n" 3839 msgstr "" 3840 3841 #: src/backend/gsl/functions.cpp:349 3842 #, kde-format 3843 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order" 3844 msgstr "" 3845 3846 #: src/backend/gsl/functions.cpp:350 3847 #, kde-format 3848 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of first order" 3849 msgstr "" 3850 3851 #: src/backend/gsl/functions.cpp:351 3852 #, kde-format 3853 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of order n" 3854 msgstr "" 3855 3856 #: src/backend/gsl/functions.cpp:352 3857 #, kde-format 3858 msgid "" 3859 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(-|" 3860 "x|) I0(x)" 3861 msgstr "" 3862 3863 #: src/backend/gsl/functions.cpp:354 3864 #, kde-format 3865 msgid "" 3866 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order exp(-|x|) " 3867 "I1(x)" 3868 msgstr "" 3869 3870 #: src/backend/gsl/functions.cpp:355 3871 #, kde-format 3872 msgid "" 3873 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n exp(-|x|) " 3874 "In(x)" 3875 msgstr "" 3876 3877 #: src/backend/gsl/functions.cpp:356 3878 #, kde-format 3879 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order" 3880 msgstr "" 3881 3882 #: src/backend/gsl/functions.cpp:357 3883 #, kde-format 3884 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of first order" 3885 msgstr "" 3886 3887 #: src/backend/gsl/functions.cpp:358 3888 #, kde-format 3889 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of order n" 3890 msgstr "" 3891 3892 #: src/backend/gsl/functions.cpp:359 3893 #, kde-format 3894 msgid "" 3895 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(x) " 3896 "K0(x)" 3897 msgstr "" 3898 3899 #: src/backend/gsl/functions.cpp:360 3900 #, kde-format 3901 msgid "" 3902 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order exp(x) " 3903 "K1(x)" 3904 msgstr "" 3905 3906 #: src/backend/gsl/functions.cpp:361 3907 #, kde-format 3908 msgid "" 3909 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n exp(x) Kn(x)" 3910 msgstr "" 3911 3912 #: src/backend/gsl/functions.cpp:362 3913 #, kde-format 3914 msgid "Regular spherical Bessel function of zeroth order" 3915 msgstr "" 3916 3917 #: src/backend/gsl/functions.cpp:363 3918 #, kde-format 3919 msgid "Regular spherical Bessel function of first order" 3920 msgstr "" 3921 3922 #: src/backend/gsl/functions.cpp:365 3923 #, kde-format 3924 msgid "Regular spherical Bessel function of second order" 3925 msgstr "" 3926 3927 #: src/backend/gsl/functions.cpp:366 3928 #, kde-format 3929 msgid "Regular spherical Bessel function of order l" 3930 msgstr "" 3931 3932 #: src/backend/gsl/functions.cpp:367 3933 #, kde-format 3934 msgid "Irregular spherical Bessel function of zeroth order" 3935 msgstr "" 3936 3937 #: src/backend/gsl/functions.cpp:368 3938 #, kde-format 3939 msgid "Irregular spherical Bessel function of first order" 3940 msgstr "" 3941 3942 #: src/backend/gsl/functions.cpp:369 3943 #, kde-format 3944 msgid "Irregular spherical Bessel function of second order" 3945 msgstr "" 3946 3947 #: src/backend/gsl/functions.cpp:370 3948 #, kde-format 3949 msgid "Irregular spherical Bessel function of order l" 3950 msgstr "" 3951 3952 #: src/backend/gsl/functions.cpp:371 3953 #, kde-format 3954 msgid "" 3955 "Scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) " 3956 "i0(x)" 3957 msgstr "" 3958 3959 #: src/backend/gsl/functions.cpp:372 3960 #, kde-format 3961 msgid "" 3962 "Scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) " 3963 "i1(x)" 3964 msgstr "" 3965 3966 #: src/backend/gsl/functions.cpp:373 3967 #, kde-format 3968 msgid "" 3969 "Scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) " 3970 "i2(x)" 3971 msgstr "" 3972 3973 #: src/backend/gsl/functions.cpp:374 3974 #, kde-format 3975 msgid "" 3976 "Scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) il(x)" 3977 msgstr "" 3978 3979 #: src/backend/gsl/functions.cpp:376 3980 #, kde-format 3981 msgid "" 3982 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) " 3983 "k0(x)" 3984 msgstr "" 3985 3986 #: src/backend/gsl/functions.cpp:377 3987 #, kde-format 3988 msgid "" 3989 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|" 3990 "x|) k1(x)" 3991 msgstr "" 3992 3993 #: src/backend/gsl/functions.cpp:378 3994 #, kde-format 3995 msgid "" 3996 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|" 3997 "x|) k2(x)" 3998 msgstr "" 3999 4000 #: src/backend/gsl/functions.cpp:379 4001 #, kde-format 4002 msgid "" 4003 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) " 4004 "kl(x)" 4005 msgstr "" 4006 4007 #: src/backend/gsl/functions.cpp:380 4008 #, kde-format 4009 msgid "Regular cylindrical Bessel function of fractional order" 4010 msgstr "" 4011 4012 #: src/backend/gsl/functions.cpp:381 4013 #, kde-format 4014 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of fractional order" 4015 msgstr "" 4016 4017 #: src/backend/gsl/functions.cpp:382 4018 #, kde-format 4019 msgid "Regular modified Bessel function of fractional order" 4020 msgstr "" 4021 4022 #: src/backend/gsl/functions.cpp:383 4023 #, kde-format 4024 msgid "Scaled regular modified Bessel function of fractional order" 4025 msgstr "" 4026 4027 #: src/backend/gsl/functions.cpp:384 4028 #, kde-format 4029 msgid "Irregular modified Bessel function of fractional order" 4030 msgstr "" 4031 4032 #: src/backend/gsl/functions.cpp:385 4033 #, kde-format 4034 msgid "Logarithm of irregular modified Bessel function of fractional order" 4035 msgstr "" 4036 4037 #: src/backend/gsl/functions.cpp:387 4038 #, kde-format 4039 msgid "Scaled irregular modified Bessel function of fractional order" 4040 msgstr "" 4041 4042 #: src/backend/gsl/functions.cpp:388 4043 #, kde-format 4044 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J0" 4045 msgstr "" 4046 4047 #: src/backend/gsl/functions.cpp:389 4048 #, kde-format 4049 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J1" 4050 msgstr "" 4051 4052 #: src/backend/gsl/functions.cpp:390 4053 #, kde-format 4054 msgid "n-th positive zero of the Bessel function Jnu" 4055 msgstr "" 4056 4057 #: src/backend/gsl/functions.cpp:393 4058 #, kde-format 4059 msgid "Clausen function" 4060 msgstr "" 4061 4062 #: src/backend/gsl/functions.cpp:396 4063 #, kde-format 4064 msgid "Lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction" 4065 msgstr "" 4066 4067 #: src/backend/gsl/functions.cpp:397 4068 #, kde-format 4069 msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction" 4070 msgstr "" 4071 4072 #: src/backend/gsl/functions.cpp:400 src/backend/gsl/functions.cpp:437 4073 #, kde-format 4074 msgid "Dawson's integral D(z) = sqrt(pi)/2 * exp(-z^2) * erfi(z)" 4075 msgstr "" 4076 4077 #: src/backend/gsl/functions.cpp:403 4078 #, kde-format 4079 msgid "First-order Debye function" 4080 msgstr "" 4081 4082 #: src/backend/gsl/functions.cpp:404 4083 #, kde-format 4084 msgid "Second-order Debye function" 4085 msgstr "" 4086 4087 #: src/backend/gsl/functions.cpp:405 4088 #, kde-format 4089 msgid "Third-order Debye function" 4090 msgstr "" 4091 4092 #: src/backend/gsl/functions.cpp:406 4093 #, kde-format 4094 msgid "Fourth-order Debye function" 4095 msgstr "" 4096 4097 #: src/backend/gsl/functions.cpp:407 4098 #, kde-format 4099 msgid "Fifth-order Debye function" 4100 msgstr "" 4101 4102 #: src/backend/gsl/functions.cpp:408 4103 #, kde-format 4104 msgid "Sixth-order Debye function" 4105 msgstr "" 4106 4107 #: src/backend/gsl/functions.cpp:411 4108 #, kde-format 4109 msgid "Dilogarithm for a real argument" 4110 msgstr "" 4111 4112 #: src/backend/gsl/functions.cpp:414 4113 #, kde-format 4114 msgid "Legendre form of complete elliptic integral K" 4115 msgstr "" 4116 4117 #: src/backend/gsl/functions.cpp:415 4118 #, kde-format 4119 msgid "Legendre form of complete elliptic integral E" 4120 msgstr "" 4121 4122 #: src/backend/gsl/functions.cpp:416 4123 #, kde-format 4124 msgid "Legendre form of complete elliptic integral Pi" 4125 msgstr "" 4126 4127 #: src/backend/gsl/functions.cpp:417 4128 #, kde-format 4129 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral F" 4130 msgstr "" 4131 4132 #: src/backend/gsl/functions.cpp:418 4133 #, kde-format 4134 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral E" 4135 msgstr "" 4136 4137 #: src/backend/gsl/functions.cpp:419 4138 #, kde-format 4139 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral P" 4140 msgstr "" 4141 4142 #: src/backend/gsl/functions.cpp:420 4143 #, kde-format 4144 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral D" 4145 msgstr "" 4146 4147 #: src/backend/gsl/functions.cpp:421 4148 #, kde-format 4149 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RC" 4150 msgstr "" 4151 4152 #: src/backend/gsl/functions.cpp:422 4153 #, kde-format 4154 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RD" 4155 msgstr "" 4156 4157 #: src/backend/gsl/functions.cpp:423 4158 #, kde-format 4159 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RF" 4160 msgstr "" 4161 4162 #: src/backend/gsl/functions.cpp:424 4163 #, kde-format 4164 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RJ" 4165 msgstr "" 4166 4167 #: src/backend/gsl/functions.cpp:427 4168 #, kde-format 4169 msgid "Error function" 4170 msgstr "Chybová funkce" 4171 4172 #: src/backend/gsl/functions.cpp:428 4173 #, kde-format 4174 msgid "Complementary error function" 4175 msgstr "Doplňková chybová funkce" 4176 4177 #: src/backend/gsl/functions.cpp:429 4178 #, kde-format 4179 msgid "Logarithm of complementary error function" 4180 msgstr "" 4181 4182 #: src/backend/gsl/functions.cpp:430 4183 #, kde-format 4184 msgid "Gaussian probability density function Z" 4185 msgstr "" 4186 4187 #: src/backend/gsl/functions.cpp:431 4188 #, kde-format 4189 msgid "Upper tail of the Gaussian probability function Q" 4190 msgstr "" 4191 4192 #: src/backend/gsl/functions.cpp:432 4193 #, kde-format 4194 msgid "Hazard function for the normal distribution Z/Q" 4195 msgstr "" 4196 4197 #: src/backend/gsl/functions.cpp:434 4198 #, kde-format 4199 msgid "Underflow-compensating function exp(x^2) erfc(x) for real x" 4200 msgstr "" 4201 4202 #: src/backend/gsl/functions.cpp:435 4203 #, kde-format 4204 msgid "Imaginary error function erfi(x) = -i erf(ix) for real x" 4205 msgstr "" 4206 4207 #: src/backend/gsl/functions.cpp:436 4208 #, kde-format 4209 msgid "" 4210 "Imaginary part of Faddeeva's scaled complex error function w(x) = exp(-x^2) " 4211 "erfc(-ix) for real x" 4212 msgstr "" 4213 4214 #: src/backend/gsl/functions.cpp:438 4215 #, kde-format 4216 msgid "Voigt profile" 4217 msgstr "" 4218 4219 #: src/backend/gsl/functions.cpp:440 4220 #, kde-format 4221 msgid "Pseudo-Voigt profile (same width)" 4222 msgstr "" 4223 4224 #: src/backend/gsl/functions.cpp:443 4225 #, kde-format 4226 msgid "Exponential function" 4227 msgstr "Exponenciální funkce" 4228 4229 #: src/backend/gsl/functions.cpp:444 4230 #, kde-format 4231 msgid "exponentiate x and multiply by y" 4232 msgstr "" 4233 4234 #: src/backend/gsl/functions.cpp:448 4235 #, kde-format 4236 msgid "n-relative exponential" 4237 msgstr "" 4238 4239 #: src/backend/gsl/functions.cpp:451 4240 #, kde-format 4241 msgid "Exponential integral" 4242 msgstr "" 4243 4244 #: src/backend/gsl/functions.cpp:452 4245 #, kde-format 4246 msgid "Second order exponential integral" 4247 msgstr "" 4248 4249 #: src/backend/gsl/functions.cpp:453 4250 #, kde-format 4251 msgid "Exponential integral of order n" 4252 msgstr "" 4253 4254 #: src/backend/gsl/functions.cpp:454 4255 #, kde-format 4256 msgid "Exponential integral Ei" 4257 msgstr "" 4258 4259 #: src/backend/gsl/functions.cpp:455 4260 #, kde-format 4261 msgid "Hyperbolic integral Shi" 4262 msgstr "" 4263 4264 #: src/backend/gsl/functions.cpp:456 4265 #, kde-format 4266 msgid "Hyperbolic integral Chi" 4267 msgstr "" 4268 4269 #: src/backend/gsl/functions.cpp:457 4270 #, kde-format 4271 msgid "Third-order exponential integral" 4272 msgstr "" 4273 4274 #: src/backend/gsl/functions.cpp:458 4275 #, kde-format 4276 msgid "Sine integral" 4277 msgstr "" 4278 4279 #: src/backend/gsl/functions.cpp:459 4280 #, kde-format 4281 msgid "Cosine integral" 4282 msgstr "" 4283 4284 #: src/backend/gsl/functions.cpp:460 4285 #, kde-format 4286 msgid "Arctangent integral" 4287 msgstr "" 4288 4289 #: src/backend/gsl/functions.cpp:463 4290 #, kde-format 4291 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1" 4292 msgstr "" 4293 4294 #: src/backend/gsl/functions.cpp:464 4295 #, kde-format 4296 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 0" 4297 msgstr "" 4298 4299 #: src/backend/gsl/functions.cpp:465 4300 #, kde-format 4301 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1" 4302 msgstr "" 4303 4304 #: src/backend/gsl/functions.cpp:466 4305 #, kde-format 4306 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 2" 4307 msgstr "" 4308 4309 #: src/backend/gsl/functions.cpp:467 4310 #, kde-format 4311 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with integer index j" 4312 msgstr "" 4313 4314 #: src/backend/gsl/functions.cpp:468 4315 #, kde-format 4316 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1/2" 4317 msgstr "" 4318 4319 #: src/backend/gsl/functions.cpp:469 4320 #, kde-format 4321 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1/2" 4322 msgstr "" 4323 4324 #: src/backend/gsl/functions.cpp:470 4325 #, kde-format 4326 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 3/2" 4327 msgstr "" 4328 4329 #: src/backend/gsl/functions.cpp:471 4330 #, kde-format 4331 msgid "Incomplete Fermi-Dirac integral with index zero" 4332 msgstr "" 4333 4334 #: src/backend/gsl/functions.cpp:474 src/backend/gsl/functions.cpp:475 4335 #, kde-format 4336 msgid "Gamma function" 4337 msgstr "" 4338 4339 #: src/backend/gsl/functions.cpp:476 4340 #, kde-format 4341 msgid "Logarithm of the gamma function" 4342 msgstr "" 4343 4344 #: src/backend/gsl/functions.cpp:477 4345 #, kde-format 4346 msgid "Logarithm naturalis of the gamma function" 4347 msgstr "" 4348 4349 #: src/backend/gsl/functions.cpp:478 4350 #, kde-format 4351 msgid "Regulated gamma function" 4352 msgstr "" 4353 4354 #: src/backend/gsl/functions.cpp:479 4355 #, kde-format 4356 msgid "Reciprocal of the gamma function" 4357 msgstr "" 4358 4359 #: src/backend/gsl/functions.cpp:480 4360 #, kde-format 4361 msgid "Factorial n!" 4362 msgstr "" 4363 4364 #: src/backend/gsl/functions.cpp:481 4365 #, kde-format 4366 msgid "Double factorial n!!" 4367 msgstr "" 4368 4369 #: src/backend/gsl/functions.cpp:482 4370 #, kde-format 4371 msgid "Logarithm of the factorial" 4372 msgstr "" 4373 4374 #: src/backend/gsl/functions.cpp:483 4375 #, kde-format 4376 msgid "Logarithm of the double factorial" 4377 msgstr "" 4378 4379 #: src/backend/gsl/functions.cpp:485 4380 #, kde-format 4381 msgid "Combinatorial factor" 4382 msgstr "" 4383 4384 #: src/backend/gsl/functions.cpp:486 4385 #, kde-format 4386 msgid "Logarithm of the combinatorial factor" 4387 msgstr "" 4388 4389 #: src/backend/gsl/functions.cpp:487 4390 #, kde-format 4391 msgid "Taylor coefficient" 4392 msgstr "" 4393 4394 #: src/backend/gsl/functions.cpp:488 4395 #, kde-format 4396 msgid "Pochhammer symbol" 4397 msgstr "" 4398 4399 #: src/backend/gsl/functions.cpp:489 4400 #, kde-format 4401 msgid "Logarithm of the Pochhammer symbol" 4402 msgstr "" 4403 4404 #: src/backend/gsl/functions.cpp:490 4405 #, kde-format 4406 msgid "Relative Pochhammer symbol" 4407 msgstr "" 4408 4409 #: src/backend/gsl/functions.cpp:491 4410 #, kde-format 4411 msgid "Unnormalized incomplete gamma function" 4412 msgstr "" 4413 4414 #: src/backend/gsl/functions.cpp:492 4415 #, kde-format 4416 msgid "Normalized incomplete gamma function" 4417 msgstr "" 4418 4419 #: src/backend/gsl/functions.cpp:493 4420 #, kde-format 4421 msgid "Complementary normalized incomplete gamma function" 4422 msgstr "" 4423 4424 #: src/backend/gsl/functions.cpp:494 4425 #, kde-format 4426 msgid "Beta function" 4427 msgstr "" 4428 4429 #: src/backend/gsl/functions.cpp:496 4430 #, kde-format 4431 msgid "Logarithm of the beta function" 4432 msgstr "" 4433 4434 #: src/backend/gsl/functions.cpp:497 4435 #, kde-format 4436 msgid "Normalized incomplete beta function" 4437 msgstr "" 4438 4439 #: src/backend/gsl/functions.cpp:500 4440 #, kde-format 4441 msgid "Gegenbauer polynomial C_1" 4442 msgstr "" 4443 4444 #: src/backend/gsl/functions.cpp:501 4445 #, kde-format 4446 msgid "Gegenbauer polynomial C_2" 4447 msgstr "" 4448 4449 #: src/backend/gsl/functions.cpp:502 4450 #, kde-format 4451 msgid "Gegenbauer polynomial C_3" 4452 msgstr "" 4453 4454 #: src/backend/gsl/functions.cpp:503 4455 #, kde-format 4456 msgid "Gegenbauer polynomial C_n" 4457 msgstr "" 4458 4459 #: src/backend/gsl/functions.cpp:507 4460 #, kde-format 4461 msgid "Hermite polynomials physicists version" 4462 msgstr "" 4463 4464 #: src/backend/gsl/functions.cpp:508 4465 #, kde-format 4466 msgid "Hermite polynomials probabilists version" 4467 msgstr "" 4468 4469 #: src/backend/gsl/functions.cpp:509 4470 #, kde-format 4471 msgid "Hermite functions" 4472 msgstr "" 4473 4474 #: src/backend/gsl/functions.cpp:511 4475 #, kde-format 4476 msgid "Hermite functions (fast version)" 4477 msgstr "" 4478 4479 #: src/backend/gsl/functions.cpp:513 4480 #, kde-format 4481 msgid "Derivatives of Hermite polynomials physicists version" 4482 msgstr "" 4483 4484 #: src/backend/gsl/functions.cpp:514 4485 #, kde-format 4486 msgid "Derivatives of Hermite polynomials probabilists version" 4487 msgstr "" 4488 4489 #: src/backend/gsl/functions.cpp:515 4490 #, kde-format 4491 msgid "Derivatives of Hermite functions" 4492 msgstr "" 4493 4494 #: src/backend/gsl/functions.cpp:519 4495 #, kde-format 4496 msgid "Hypergeometric function 0F1" 4497 msgstr "" 4498 4499 #: src/backend/gsl/functions.cpp:520 4500 #, kde-format 4501 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for integer parameters" 4502 msgstr "" 4503 4504 #: src/backend/gsl/functions.cpp:521 4505 #, kde-format 4506 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for general parameters" 4507 msgstr "" 4508 4509 #: src/backend/gsl/functions.cpp:522 4510 #, kde-format 4511 msgid "Confluent hypergeometric function U for integer parameters" 4512 msgstr "" 4513 4514 #: src/backend/gsl/functions.cpp:523 4515 #, kde-format 4516 msgid "Confluent hypergeometric function U" 4517 msgstr "" 4518 4519 #: src/backend/gsl/functions.cpp:524 4520 #, kde-format 4521 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1" 4522 msgstr "" 4523 4524 #: src/backend/gsl/functions.cpp:525 4525 #, kde-format 4526 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters" 4527 msgstr "" 4528 4529 #: src/backend/gsl/functions.cpp:526 4530 #, kde-format 4531 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1" 4532 msgstr "" 4533 4534 #: src/backend/gsl/functions.cpp:527 4535 #, kde-format 4536 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters" 4537 msgstr "" 4538 4539 #: src/backend/gsl/functions.cpp:528 4540 #, kde-format 4541 msgid "Hypergeometric function 2F0" 4542 msgstr "" 4543 4544 #: src/backend/gsl/functions.cpp:531 4545 #, kde-format 4546 msgid "generalized Laguerre polynomials L_1" 4547 msgstr "" 4548 4549 #: src/backend/gsl/functions.cpp:532 4550 #, kde-format 4551 msgid "generalized Laguerre polynomials L_2" 4552 msgstr "" 4553 4554 #: src/backend/gsl/functions.cpp:533 4555 #, kde-format 4556 msgid "generalized Laguerre polynomials L_3" 4557 msgstr "" 4558 4559 #: src/backend/gsl/functions.cpp:534 4560 #, kde-format 4561 msgid "generalized Laguerre polynomials L_n" 4562 msgstr "" 4563 4564 #: src/backend/gsl/functions.cpp:537 4565 #, kde-format 4566 msgid "Principal branch of the Lambert W function" 4567 msgstr "" 4568 4569 #: src/backend/gsl/functions.cpp:538 4570 #, kde-format 4571 msgid "Secondary real-valued branch of the Lambert W function" 4572 msgstr "" 4573 4574 #: src/backend/gsl/functions.cpp:541 4575 #, kde-format 4576 msgid "Legendre polynomial P_1" 4577 msgstr "" 4578 4579 #: src/backend/gsl/functions.cpp:542 4580 #, kde-format 4581 msgid "Legendre polynomial P_2" 4582 msgstr "" 4583 4584 #: src/backend/gsl/functions.cpp:543 4585 #, kde-format 4586 msgid "Legendre polynomial P_3" 4587 msgstr "" 4588 4589 #: src/backend/gsl/functions.cpp:544 4590 #, kde-format 4591 msgid "Legendre polynomial P_l" 4592 msgstr "" 4593 4594 #: src/backend/gsl/functions.cpp:545 4595 #, kde-format 4596 msgid "Legendre function Q_0" 4597 msgstr "" 4598 4599 #: src/backend/gsl/functions.cpp:546 4600 #, kde-format 4601 msgid "Legendre function Q_1" 4602 msgstr "" 4603 4604 #: src/backend/gsl/functions.cpp:547 4605 #, kde-format 4606 msgid "Legendre function Q_l" 4607 msgstr "" 4608 4609 #: src/backend/gsl/functions.cpp:548 4610 #, kde-format 4611 msgid "Associated Legendre polynomial" 4612 msgstr "" 4613 4614 #: src/backend/gsl/functions.cpp:549 4615 #, kde-format 4616 msgid "Normalized associated Legendre polynomial" 4617 msgstr "" 4618 4619 #: src/backend/gsl/functions.cpp:550 4620 #, kde-format 4621 msgid "Irregular spherical conical function P^1/2" 4622 msgstr "" 4623 4624 #: src/backend/gsl/functions.cpp:552 4625 #, kde-format 4626 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2)" 4627 msgstr "" 4628 4629 #: src/backend/gsl/functions.cpp:553 4630 #, kde-format 4631 msgid "Conical function P^0" 4632 msgstr "" 4633 4634 #: src/backend/gsl/functions.cpp:554 4635 #, kde-format 4636 msgid "Conical function P^1" 4637 msgstr "" 4638 4639 #: src/backend/gsl/functions.cpp:555 4640 #, kde-format 4641 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2-l)" 4642 msgstr "" 4643 4644 #: src/backend/gsl/functions.cpp:556 4645 #, kde-format 4646 msgid "Regular cylindrical conical function P^(-m)" 4647 msgstr "" 4648 4649 #: src/backend/gsl/functions.cpp:557 4650 #, kde-format 4651 msgid "" 4652 "Zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4653 "space" 4654 msgstr "" 4655 4656 #: src/backend/gsl/functions.cpp:558 4657 #, kde-format 4658 msgid "" 4659 "First radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4660 "space" 4661 msgstr "" 4662 4663 #: src/backend/gsl/functions.cpp:559 4664 #, kde-format 4665 msgid "" 4666 "l-th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4667 "space" 4668 msgstr "" 4669 4670 #: src/backend/gsl/functions.cpp:562 4671 #, kde-format 4672 msgid "Logarithm" 4673 msgstr "" 4674 4675 #: src/backend/gsl/functions.cpp:563 4676 #, kde-format 4677 msgid "Base 2 logarithm" 4678 msgstr "" 4679 4680 #: src/backend/gsl/functions.cpp:564 4681 #, kde-format 4682 msgid "Logarithm of the magnitude" 4683 msgstr "" 4684 4685 #: src/backend/gsl/functions.cpp:570 4686 #, kde-format 4687 msgid "Characteristic values a_n(q) of the Mathieu functions ce_n(q, x)" 4688 msgstr "" 4689 4690 #: src/backend/gsl/functions.cpp:571 4691 #, kde-format 4692 msgid "Characteristic values b_n(q) of the Mathieu functions se_n(q, x)" 4693 msgstr "" 4694 4695 #: src/backend/gsl/functions.cpp:572 4696 #, kde-format 4697 msgid "Angular Mathieu functions ce_n(q, x)" 4698 msgstr "" 4699 4700 #: src/backend/gsl/functions.cpp:573 4701 #, kde-format 4702 msgid "Angular Mathieu functions se_n(q, x)" 4703 msgstr "" 4704 4705 #: src/backend/gsl/functions.cpp:574 4706 #, kde-format 4707 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Mc_n^{(j)}(q, x)" 4708 msgstr "" 4709 4710 #: src/backend/gsl/functions.cpp:575 4711 #, kde-format 4712 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Ms_n^{(j)}(q, x)" 4713 msgstr "" 4714 4715 #: src/backend/gsl/functions.cpp:579 4716 #, kde-format 4717 msgid "x^n for integer n with an error estimate" 4718 msgstr "" 4719 4720 #: src/backend/gsl/functions.cpp:582 4721 #, kde-format 4722 msgid "Digamma function for positive integer n" 4723 msgstr "" 4724 4725 #: src/backend/gsl/functions.cpp:583 4726 #, kde-format 4727 msgid "Digamma function" 4728 msgstr "" 4729 4730 #: src/backend/gsl/functions.cpp:584 4731 #, kde-format 4732 msgid "Real part of the digamma function on the line 1+i y" 4733 msgstr "" 4734 4735 #: src/backend/gsl/functions.cpp:585 4736 #, kde-format 4737 msgid "Trigamma function psi' for positive integer n" 4738 msgstr "" 4739 4740 #: src/backend/gsl/functions.cpp:586 4741 #, kde-format 4742 msgid "Trigamma function psi'" 4743 msgstr "" 4744 4745 #: src/backend/gsl/functions.cpp:587 4746 #, kde-format 4747 msgid "Polygamma function psi^(n)" 4748 msgstr "" 4749 4750 #: src/backend/gsl/functions.cpp:590 4751 #, kde-format 4752 msgid "First synchrotron function" 4753 msgstr "" 4754 4755 #: src/backend/gsl/functions.cpp:591 4756 #, kde-format 4757 msgid "Second synchrotron function" 4758 msgstr "" 4759 4760 #: src/backend/gsl/functions.cpp:594 src/backend/gsl/functions.cpp:595 4761 #: src/backend/gsl/functions.cpp:596 src/backend/gsl/functions.cpp:597 4762 #, kde-format 4763 msgid "Transport function" 4764 msgstr "" 4765 4766 #: src/backend/gsl/functions.cpp:600 4767 #, kde-format 4768 msgid "Sine" 4769 msgstr "Sinus" 4770 4771 #: src/backend/gsl/functions.cpp:601 src/backend/nsl/nsl_interp.c:21 4772 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:27 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:30 4773 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:186 4774 #, kde-format 4775 msgid "Cosine" 4776 msgstr "Kosinus" 4777 4778 #: src/backend/gsl/functions.cpp:602 4779 #, kde-format 4780 msgid "Tangent" 4781 msgstr "Tečna" 4782 4783 #: src/backend/gsl/functions.cpp:603 4784 #, kde-format 4785 msgid "Inverse sine" 4786 msgstr "" 4787 4788 #: src/backend/gsl/functions.cpp:604 4789 #, kde-format 4790 msgid "Inverse cosine" 4791 msgstr "" 4792 4793 #: src/backend/gsl/functions.cpp:605 4794 #, kde-format 4795 msgid "Inverse tangent" 4796 msgstr "" 4797 4798 #: src/backend/gsl/functions.cpp:606 4799 #, kde-format 4800 msgid "Inverse tangent using sign" 4801 msgstr "" 4802 4803 #: src/backend/gsl/functions.cpp:607 4804 #, kde-format 4805 msgid "Hyperbolic sine" 4806 msgstr "Hyperbolický sinus" 4807 4808 #: src/backend/gsl/functions.cpp:608 4809 #, kde-format 4810 msgid "Hyperbolic cosine" 4811 msgstr "Hyperbolický kosinus" 4812 4813 #: src/backend/gsl/functions.cpp:609 4814 #, kde-format 4815 msgid "Hyperbolic tangent" 4816 msgstr "Hyperbolický tangens" 4817 4818 #: src/backend/gsl/functions.cpp:610 4819 #, kde-format 4820 msgid "Inverse hyperbolic cosine" 4821 msgstr "Inverzní hyperbolický kosinus" 4822 4823 #: src/backend/gsl/functions.cpp:611 4824 #, kde-format 4825 msgid "Inverse hyperbolic sine" 4826 msgstr "Inverzní hyperbolický sinus" 4827 4828 #: src/backend/gsl/functions.cpp:612 4829 #, kde-format 4830 msgid "Inverse hyperbolic tangent" 4831 msgstr "Inverzní hyperbolický tangens" 4832 4833 #: src/backend/gsl/functions.cpp:613 4834 #, kde-format 4835 msgid "Secant" 4836 msgstr "Sekanta" 4837 4838 #: src/backend/gsl/functions.cpp:614 4839 #, kde-format 4840 msgid "Cosecant" 4841 msgstr "Kosekanta" 4842 4843 #: src/backend/gsl/functions.cpp:615 4844 #, kde-format 4845 msgid "Cotangent" 4846 msgstr "Kotangenta" 4847 4848 #: src/backend/gsl/functions.cpp:616 4849 #, kde-format 4850 msgid "Inverse secant" 4851 msgstr "" 4852 4853 #: src/backend/gsl/functions.cpp:617 4854 #, kde-format 4855 msgid "Inverse cosecant" 4856 msgstr "" 4857 4858 #: src/backend/gsl/functions.cpp:618 4859 #, kde-format 4860 msgid "Inverse cotangent" 4861 msgstr "" 4862 4863 #: src/backend/gsl/functions.cpp:619 4864 #, kde-format 4865 msgid "Hyperbolic secant" 4866 msgstr "Hyperbolická sekanta" 4867 4868 #: src/backend/gsl/functions.cpp:620 4869 #, kde-format 4870 msgid "Hyperbolic cosecant" 4871 msgstr "Hyperbolická kosekanta" 4872 4873 #: src/backend/gsl/functions.cpp:621 4874 #, kde-format 4875 msgid "Hyperbolic cotangent" 4876 msgstr "Hyperbolická kotangenta" 4877 4878 #: src/backend/gsl/functions.cpp:622 4879 #, kde-format 4880 msgid "Inverse hyperbolic secant" 4881 msgstr "" 4882 4883 #: src/backend/gsl/functions.cpp:623 4884 #, kde-format 4885 msgid "Inverse hyperbolic cosecant" 4886 msgstr "" 4887 4888 #: src/backend/gsl/functions.cpp:624 4889 #, kde-format 4890 msgid "Inverse hyperbolic cotangent" 4891 msgstr "" 4892 4893 #: src/backend/gsl/functions.cpp:625 4894 #, kde-format 4895 msgid "Sinc function sin(x)/x" 4896 msgstr "" 4897 4898 #: src/backend/gsl/functions.cpp:628 4899 #, kde-format 4900 msgid "Hypotenuse function" 4901 msgstr "" 4902 4903 #: src/backend/gsl/functions.cpp:629 4904 #, kde-format 4905 msgid "Three component hypotenuse function" 4906 msgstr "" 4907 4908 #: src/backend/gsl/functions.cpp:630 4909 #, kde-format 4910 msgid "restrict to [-pi, pi]" 4911 msgstr "" 4912 4913 #: src/backend/gsl/functions.cpp:631 4914 #, kde-format 4915 msgid "restrict to [0, 2 pi]" 4916 msgstr "" 4917 4918 #: src/backend/gsl/functions.cpp:634 4919 #, kde-format 4920 msgid "Riemann zeta function for integer n" 4921 msgstr "" 4922 4923 #: src/backend/gsl/functions.cpp:635 4924 #, kde-format 4925 msgid "Riemann zeta function" 4926 msgstr "" 4927 4928 #: src/backend/gsl/functions.cpp:636 4929 #, kde-format 4930 msgid "zeta(n)-1 for integer n" 4931 msgstr "" 4932 4933 #: src/backend/gsl/functions.cpp:637 4934 #, kde-format 4935 msgid "zeta(x)-1" 4936 msgstr "" 4937 4938 #: src/backend/gsl/functions.cpp:638 4939 #, kde-format 4940 msgid "Hurwitz zeta function" 4941 msgstr "" 4942 4943 #: src/backend/gsl/functions.cpp:639 4944 #, kde-format 4945 msgid "Eta function for integer n" 4946 msgstr "" 4947 4948 #: src/backend/gsl/functions.cpp:640 4949 #, kde-format 4950 msgid "Eta function" 4951 msgstr "" 4952 4953 #: src/backend/gsl/functions.cpp:644 4954 #, kde-format 4955 msgid "Gaussian random numbers" 4956 msgstr "Náhodná Gaussova čísla" 4957 4958 #: src/backend/gsl/functions.cpp:645 4959 #, kde-format 4960 msgid "Exponential random numbers" 4961 msgstr "Náhodná exponenciální čísla" 4962 4963 #: src/backend/gsl/functions.cpp:646 4964 #, kde-format 4965 msgid "Laplacian random numbers" 4966 msgstr "Náhodná Laplaceova čísla" 4967 4968 #: src/backend/gsl/functions.cpp:647 4969 #, kde-format 4970 msgid "Cauchy/Lorentz random numbers" 4971 msgstr "Náhodná Cauchy/Lorentzova čísla" 4972 4973 #: src/backend/gsl/functions.cpp:648 4974 #, kde-format 4975 msgid "Rayleigh random numbers" 4976 msgstr "" 4977 4978 #: src/backend/gsl/functions.cpp:649 4979 #, kde-format 4980 msgid "Landau random numbers" 4981 msgstr "" 4982 4983 #: src/backend/gsl/functions.cpp:650 4984 #, kde-format 4985 msgid "Levy alpha-stable random numbers" 4986 msgstr "" 4987 4988 #: src/backend/gsl/functions.cpp:651 4989 #, kde-format 4990 msgid "Gamma random numbers" 4991 msgstr "" 4992 4993 #: src/backend/gsl/functions.cpp:652 4994 #, kde-format 4995 msgid "Flat random numbers" 4996 msgstr "" 4997 4998 #: src/backend/gsl/functions.cpp:653 4999 #, kde-format 5000 msgid "Lognormal random numbers" 5001 msgstr "" 5002 5003 #: src/backend/gsl/functions.cpp:655 5004 #, kde-format 5005 msgid "Chi-squared random numbers" 5006 msgstr "" 5007 5008 #: src/backend/gsl/functions.cpp:656 5009 #, kde-format 5010 msgid "t-distributed random numbers" 5011 msgstr "" 5012 5013 #: src/backend/gsl/functions.cpp:657 5014 #, kde-format 5015 msgid "Logistic random numbers" 5016 msgstr "" 5017 5018 #: src/backend/gsl/functions.cpp:658 5019 #, kde-format 5020 msgid "Poisson random numbers" 5021 msgstr "" 5022 5023 #: src/backend/gsl/functions.cpp:659 5024 #, kde-format 5025 msgid "Bernoulli random numbers" 5026 msgstr "" 5027 5028 #: src/backend/gsl/functions.cpp:660 5029 #, kde-format 5030 msgid "Binomial random numbers" 5031 msgstr "" 5032 5033 #: src/backend/gsl/functions.cpp:664 5034 #, kde-format 5035 msgid "Probability density for a Gaussian distribution" 5036 msgstr "" 5037 5038 #: src/backend/gsl/functions.cpp:665 5039 #, kde-format 5040 msgid "Probability density for a unit Gaussian distribution" 5041 msgstr "" 5042 5043 #: src/backend/gsl/functions.cpp:666 src/backend/gsl/functions.cpp:681 5044 #: src/backend/gsl/functions.cpp:688 src/backend/gsl/functions.cpp:700 5045 #: src/backend/gsl/functions.cpp:707 src/backend/gsl/functions.cpp:718 5046 #: src/backend/gsl/functions.cpp:725 src/backend/gsl/functions.cpp:732 5047 #: src/backend/gsl/functions.cpp:739 src/backend/gsl/functions.cpp:746 5048 #: src/backend/gsl/functions.cpp:753 src/backend/gsl/functions.cpp:760 5049 #: src/backend/gsl/functions.cpp:767 src/backend/gsl/functions.cpp:774 5050 #: src/backend/gsl/functions.cpp:781 src/backend/gsl/functions.cpp:788 5051 #: src/backend/gsl/functions.cpp:793 src/backend/gsl/functions.cpp:800 5052 #: src/backend/gsl/functions.cpp:808 src/backend/gsl/functions.cpp:811 5053 #: src/backend/gsl/functions.cpp:816 src/backend/gsl/functions.cpp:821 5054 #: src/backend/gsl/functions.cpp:826 5055 #, kde-format 5056 msgid "Cumulative distribution function P" 5057 msgstr "" 5058 5059 #: src/backend/gsl/functions.cpp:667 src/backend/gsl/functions.cpp:682 5060 #: src/backend/gsl/functions.cpp:689 src/backend/gsl/functions.cpp:696 5061 #: src/backend/gsl/functions.cpp:701 src/backend/gsl/functions.cpp:708 5062 #: src/backend/gsl/functions.cpp:719 src/backend/gsl/functions.cpp:726 5063 #: src/backend/gsl/functions.cpp:733 src/backend/gsl/functions.cpp:740 5064 #: src/backend/gsl/functions.cpp:747 src/backend/gsl/functions.cpp:754 5065 #: src/backend/gsl/functions.cpp:761 src/backend/gsl/functions.cpp:768 5066 #: src/backend/gsl/functions.cpp:775 src/backend/gsl/functions.cpp:782 5067 #: src/backend/gsl/functions.cpp:789 src/backend/gsl/functions.cpp:794 5068 #: src/backend/gsl/functions.cpp:801 src/backend/gsl/functions.cpp:809 5069 #: src/backend/gsl/functions.cpp:812 src/backend/gsl/functions.cpp:817 5070 #: src/backend/gsl/functions.cpp:822 src/backend/gsl/functions.cpp:827 5071 #, kde-format 5072 msgid "Cumulative distribution function Q" 5073 msgstr "" 5074 5075 #: src/backend/gsl/functions.cpp:668 src/backend/gsl/functions.cpp:683 5076 #: src/backend/gsl/functions.cpp:690 src/backend/gsl/functions.cpp:702 5077 #: src/backend/gsl/functions.cpp:709 src/backend/gsl/functions.cpp:720 5078 #: src/backend/gsl/functions.cpp:727 src/backend/gsl/functions.cpp:734 5079 #: src/backend/gsl/functions.cpp:741 src/backend/gsl/functions.cpp:748 5080 #: src/backend/gsl/functions.cpp:755 src/backend/gsl/functions.cpp:762 5081 #: src/backend/gsl/functions.cpp:769 src/backend/gsl/functions.cpp:776 5082 #: src/backend/gsl/functions.cpp:783 src/backend/gsl/functions.cpp:790 5083 #: src/backend/gsl/functions.cpp:795 5084 #, kde-format 5085 msgid "Inverse cumulative distribution function P" 5086 msgstr "" 5087 5088 #: src/backend/gsl/functions.cpp:669 src/backend/gsl/functions.cpp:684 5089 #: src/backend/gsl/functions.cpp:691 src/backend/gsl/functions.cpp:703 5090 #: src/backend/gsl/functions.cpp:710 src/backend/gsl/functions.cpp:721 5091 #: src/backend/gsl/functions.cpp:728 src/backend/gsl/functions.cpp:735 5092 #: src/backend/gsl/functions.cpp:742 src/backend/gsl/functions.cpp:749 5093 #: src/backend/gsl/functions.cpp:756 src/backend/gsl/functions.cpp:763 5094 #: src/backend/gsl/functions.cpp:770 src/backend/gsl/functions.cpp:777 5095 #: src/backend/gsl/functions.cpp:784 src/backend/gsl/functions.cpp:791 5096 #: src/backend/gsl/functions.cpp:796 5097 #, kde-format 5098 msgid "Inverse cumulative distribution function Q" 5099 msgstr "" 5100 5101 #: src/backend/gsl/functions.cpp:670 5102 #, kde-format 5103 msgid "Cumulative unit distribution function P" 5104 msgstr "" 5105 5106 #: src/backend/gsl/functions.cpp:671 5107 #, kde-format 5108 msgid "Cumulative unit distribution function Q" 5109 msgstr "" 5110 5111 #: src/backend/gsl/functions.cpp:672 5112 #, kde-format 5113 msgid "Inverse cumulative unit distribution function P" 5114 msgstr "" 5115 5116 #: src/backend/gsl/functions.cpp:673 5117 #, kde-format 5118 msgid "Inverse cumulative unit distribution function Q" 5119 msgstr "" 5120 5121 #: src/backend/gsl/functions.cpp:675 5122 #, kde-format 5123 msgid "Probability density for Gaussian tail distribution" 5124 msgstr "" 5125 5126 #: src/backend/gsl/functions.cpp:676 5127 #, kde-format 5128 msgid "Probability density for unit Gaussian tail distribution" 5129 msgstr "" 5130 5131 #: src/backend/gsl/functions.cpp:677 5132 #, kde-format 5133 msgid "Probability density for a bivariate Gaussian distribution" 5134 msgstr "" 5135 5136 #: src/backend/gsl/functions.cpp:680 5137 #, kde-format 5138 msgid "Probability density for an exponential distribution" 5139 msgstr "" 5140 5141 #: src/backend/gsl/functions.cpp:687 5142 #, kde-format 5143 msgid "Probability density for a Laplace distribution" 5144 msgstr "" 5145 5146 #: src/backend/gsl/functions.cpp:694 5147 #, kde-format 5148 msgid "Probability density for an exponential power distribution" 5149 msgstr "" 5150 5151 #: src/backend/gsl/functions.cpp:695 5152 #, kde-format 5153 msgid "cumulative distribution function P" 5154 msgstr "" 5155 5156 #: src/backend/gsl/functions.cpp:699 5157 #, kde-format 5158 msgid "Probability density for a Cauchy distribution" 5159 msgstr "" 5160 5161 #: src/backend/gsl/functions.cpp:706 5162 #, kde-format 5163 msgid "Probability density for a Rayleigh distribution" 5164 msgstr "" 5165 5166 #: src/backend/gsl/functions.cpp:711 5167 #, kde-format 5168 msgid "Probability density for a Rayleigh tail distribution" 5169 msgstr "" 5170 5171 #: src/backend/gsl/functions.cpp:714 5172 #, kde-format 5173 msgid "Probability density for a Landau distribution" 5174 msgstr "" 5175 5176 #: src/backend/gsl/functions.cpp:717 5177 #, kde-format 5178 msgid "Probability density for a gamma distribution" 5179 msgstr "" 5180 5181 #: src/backend/gsl/functions.cpp:724 5182 #, kde-format 5183 msgid "Probability density for a uniform distribution" 5184 msgstr "" 5185 5186 #: src/backend/gsl/functions.cpp:731 5187 #, kde-format 5188 msgid "Probability density for a lognormal distribution" 5189 msgstr "" 5190 5191 #: src/backend/gsl/functions.cpp:738 5192 #, kde-format 5193 msgid "Probability density for a chi squared distribution" 5194 msgstr "" 5195 5196 #: src/backend/gsl/functions.cpp:745 5197 #, kde-format 5198 msgid "Probability density for a F-distribution" 5199 msgstr "" 5200 5201 #: src/backend/gsl/functions.cpp:752 5202 #, kde-format 5203 msgid "Probability density for a t-distribution" 5204 msgstr "" 5205 5206 #: src/backend/gsl/functions.cpp:759 5207 #, kde-format 5208 msgid "Probability density for a beta distribution" 5209 msgstr "" 5210 5211 #: src/backend/gsl/functions.cpp:766 5212 #, kde-format 5213 msgid "Probability density for a logistic distribution" 5214 msgstr "" 5215 5216 #: src/backend/gsl/functions.cpp:773 5217 #, kde-format 5218 msgid "Probability density for a Pareto distribution" 5219 msgstr "" 5220 5221 #: src/backend/gsl/functions.cpp:780 5222 #, kde-format 5223 msgid "Probability density for a Weibull distribution" 5224 msgstr "" 5225 5226 #: src/backend/gsl/functions.cpp:787 5227 #, kde-format 5228 msgid "Probability density for a Type-1 Gumbel distribution" 5229 msgstr "" 5230 5231 #: src/backend/gsl/functions.cpp:792 5232 #, kde-format 5233 msgid "Probability density for a Type-2 Gumbel distribution" 5234 msgstr "" 5235 5236 #: src/backend/gsl/functions.cpp:799 5237 #, kde-format 5238 msgid "Probability density for a Poisson distribution" 5239 msgstr "" 5240 5241 #: src/backend/gsl/functions.cpp:804 5242 #, kde-format 5243 msgid "Probability density for a Bernoulli distribution" 5244 msgstr "" 5245 5246 #: src/backend/gsl/functions.cpp:807 5247 #, kde-format 5248 msgid "Probability density for a binomial distribution" 5249 msgstr "" 5250 5251 #: src/backend/gsl/functions.cpp:810 5252 #, kde-format 5253 msgid "Probability density for a negative binomial distribution" 5254 msgstr "" 5255 5256 #: src/backend/gsl/functions.cpp:815 5257 #, kde-format 5258 msgid "Probability density for a Pascal distribution" 5259 msgstr "" 5260 5261 #: src/backend/gsl/functions.cpp:820 5262 #, kde-format 5263 msgid "Probability density for a geometric distribution" 5264 msgstr "" 5265 5266 #: src/backend/gsl/functions.cpp:825 5267 #, kde-format 5268 msgid "Probability density for a hypergeometric distribution" 5269 msgstr "" 5270 5271 #: src/backend/gsl/functions.cpp:830 5272 #, kde-format 5273 msgid "Probability density for a logarithmic distribution" 5274 msgstr "" 5275 5276 #: src/backend/gsl/functions.cpp:936 src/backend/gsl/functions.cpp:948 5277 #: src/backend/gsl/functions.cpp:962 src/backend/gsl/functions.cpp:974 5278 #: src/backend/gsl/functions.cpp:986 5279 #, kde-format 5280 msgid "Invalid" 5281 msgstr "Neplatný" 5282 5283 #: src/backend/gsl/functions.cpp:942 5284 #, kde-format 5285 msgid "condition" 5286 msgstr "podmínka" 5287 5288 #: src/backend/gsl/functions.cpp:944 5289 #, kde-format 5290 msgid "trueValue" 5291 msgstr "" 5292 5293 #: src/backend/gsl/functions.cpp:946 5294 #, kde-format 5295 msgid "falseValue" 5296 msgstr "" 5297 5298 #: src/backend/gsl/functions.cpp:954 5299 #, kde-format 5300 msgid "n" 5301 msgstr "n" 5302 5303 #: src/backend/gsl/functions.cpp:956 5304 #, kde-format 5305 msgid "j" 5306 msgstr "" 5307 5308 #: src/backend/gsl/functions.cpp:958 5309 #, kde-format 5310 msgid "q" 5311 msgstr "q" 5312 5313 #: src/backend/gsl/functions.cpp:960 src/backend/gsl/functions.cpp:968 5314 #, kde-format 5315 msgid "x" 5316 msgstr "x" 5317 5318 #: src/backend/gsl/functions.cpp:970 5319 #, kde-format 5320 msgid "min" 5321 msgstr "min" 5322 5323 #: src/backend/gsl/functions.cpp:972 5324 #, kde-format 5325 msgid "max" 5326 msgstr "max" 5327 5328 #: src/backend/gsl/functions.cpp:980 5329 #, kde-format 5330 msgid "v1" 5331 msgstr "v1" 5332 5333 #: src/backend/gsl/functions.cpp:982 5334 #, kde-format 5335 msgid "v2" 5336 msgstr "v2" 5337 5338 #: src/backend/gsl/functions.cpp:984 5339 #, kde-format 5340 msgid "ep" 5341 msgstr "" 5342 5343 #: src/backend/lib/Range.h:49 src/backend/nsl/nsl_interp.c:14 5344 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:514 5345 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:485 5346 #, kde-format 5347 msgid "Linear" 5348 msgstr "Lineární" 5349 5350 #: src/backend/lib/Range.h:49 5351 #, kde-format 5352 msgid "Log10" 5353 msgstr "Log10" 5354 5355 #: src/backend/lib/Range.h:49 5356 #, kde-format 5357 msgid "Log2" 5358 msgstr "Log2" 5359 5360 #: src/backend/lib/Range.h:49 5361 #, kde-format 5362 msgid "Ln" 5363 msgstr "Ln" 5364 5365 #: src/backend/lib/Range.h:49 5366 #, kde-format 5367 msgid "Sqrt" 5368 msgstr "Odm" 5369 5370 #: src/backend/lib/Range.h:49 5371 #, kde-format 5372 msgid "Square" 5373 msgstr "Čtverec" 5374 5375 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:91 5376 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:95 5377 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:100 5378 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:105 5379 #, kde-format 5380 msgid "line %1, column %2: %3" 5381 msgstr "řádek: %1, sloupec: %2: %3" 5382 5383 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:119 5384 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:128 5385 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:143 5386 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:156 5387 #, kde-format 5388 msgid "unexpected end of document" 5389 msgstr "" 5390 5391 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121 5392 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600 5393 #, kde-format 5394 msgid "FITS image" 5395 msgstr "" 5396 5397 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121 5398 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600 5399 #, kde-format 5400 msgid "FITS table" 5401 msgstr "" 5402 5403 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:157 5404 #, kde-format 5405 msgctxt "@title:window" 5406 msgid "Print Matrix" 5407 msgstr "Vytisknout matici" 5408 5409 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:233 5410 #, kde-format 5411 msgid "%1: x-start changed" 5412 msgstr "" 5413 5414 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:240 5415 #, kde-format 5416 msgid "%1: x-end changed" 5417 msgstr "" 5418 5419 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:247 5420 #, kde-format 5421 msgid "%1: y-start changed" 5422 msgstr "" 5423 5424 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:254 5425 #, kde-format 5426 msgid "%1: y-end changed" 5427 msgstr "" 5428 5429 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:261 5430 #, kde-format 5431 msgid "%1: numeric format changed" 5432 msgstr "" 5433 5434 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:268 5435 #, kde-format 5436 msgid "%1: precision changed" 5437 msgstr "" 5438 5439 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:492 5440 #, kde-format 5441 msgid "%1: set matrix size to %2x%3" 5442 msgstr "" 5443 5444 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:513 5445 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:661 5446 #, kde-format 5447 msgid "%1: copy %2" 5448 msgstr "%1: kopírovat %2" 5449 5450 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:578 5451 #, kde-format 5452 msgid "%1: add %2 row" 5453 msgid_plural "%1: add %2 rows" 5454 msgstr[0] "" 5455 msgstr[1] "" 5456 msgstr[2] "" 5457 5458 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:590 5459 #, kde-format 5460 msgid "%1: add %2 column" 5461 msgid_plural "%1: add %2 columns" 5462 msgstr[0] "%1: přidat %2 sloupec" 5463 msgstr[1] "%1: přidat %2 sloupce" 5464 msgstr[2] "%1: přidat %2 sloupců" 5465 5466 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:715 src/backend/matrix/matrixcommands.h:126 5467 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:595 5468 #, kde-format 5469 msgid "%1: clear" 5470 msgstr "%1: vyprázdnit" 5471 5472 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:21 5473 #, kde-format 5474 msgid "%1: insert %2 column" 5475 msgid_plural "%1: insert %2 columns" 5476 msgstr[0] "%1: vložit %2 sloupec" 5477 msgstr[1] "%1: vložit %2 sloupce" 5478 msgstr[2] "%1: vložit %2 sloupců" 5479 5480 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:40 5481 #, kde-format 5482 msgid "%1: insert %2 row" 5483 msgid_plural "%1: insert %2 rows" 5484 msgstr[0] "%1: Vložit %2 řádek" 5485 msgstr[1] "%1: vložit %2 řádky" 5486 msgstr[2] "%1: vložit %2 řádků" 5487 5488 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:61 5489 #, kde-format 5490 msgid "%1: set matrix coordinates" 5491 msgstr "" 5492 5493 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:55 5494 #, kde-format 5495 msgid "%1: remove %2 column" 5496 msgid_plural "%1: remove %2 columns" 5497 msgstr[0] "%1: odstranit %2 sloupec" 5498 msgstr[1] "%1: odstranit %2 sloupce" 5499 msgstr[2] "%1: odstranit %2 sloupců" 5500 5501 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:93 5502 #, kde-format 5503 msgid "%1: remove %2 row" 5504 msgid_plural "%1: remove %2 rows" 5505 msgstr[0] "%1: odstranit 1 řádek" 5506 msgstr[1] "%1: odstranit %2 řádky" 5507 msgstr[2] "%1: odstranit %2 řádků" 5508 5509 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:158 5510 #, kde-format 5511 msgid "%1: clear column %2" 5512 msgstr "" 5513 5514 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:188 5515 #, kde-format 5516 msgid "%1: set cell value" 5517 msgstr "" 5518 5519 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:248 5520 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:279 5521 #, kde-format 5522 msgid "%1: set cell values" 5523 msgstr "" 5524 5525 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:306 5526 #, kde-format 5527 msgid "%1: transpose" 5528 msgstr "%1: transponovat" 5529 5530 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:347 5531 #, kde-format 5532 msgid "%1: mirror horizontally" 5533 msgstr "%1: zrcadlit vodorovně" 5534 5535 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:378 5536 #, kde-format 5537 msgid "%1: mirror vertically" 5538 msgstr "%1: zrcadlit svisle" 5539 5540 #: src/backend/note/Note.cpp:47 5541 #, kde-format 5542 msgctxt "@title:window" 5543 msgid "Print Note" 5544 msgstr "Vytisknout poznámku" 5545 5546 #: src/backend/note/Note.cpp:65 5547 #, kde-format 5548 msgid "Text file (*.txt)" 5549 msgstr "" 5550 5551 #: src/backend/note/Note.cpp:67 5552 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:385 5553 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:289 5554 #, kde-format 5555 msgctxt "@title:window" 5556 msgid "Export to File" 5557 msgstr "Exportovat do souboru" 5558 5559 #: src/backend/note/Note.cpp:81 5560 #, kde-format 5561 msgid "Export failed" 5562 msgstr "Export selhal" 5563 5564 #: src/backend/note/Note.cpp:81 5565 #, kde-format 5566 msgid "Failed to open '%1' for writing." 5567 msgstr "" 5568 5569 #: src/backend/note/Note.cpp:160 5570 #, kde-format 5571 msgid "no note element found" 5572 msgstr "" 5573 5574 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19 5575 #, kde-format 5576 msgid "Forward (Convolution)" 5577 msgstr "" 5578 5579 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19 5580 #, kde-format 5581 msgid "Backward (Deconvolution)" 5582 msgstr "" 5583 5584 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18 5585 #, kde-format 5586 msgid "Linear (Zero-padded)" 5587 msgstr "" 5588 5589 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18 5590 #, kde-format 5591 msgid "Circular" 5592 msgstr "Kruhový" 5593 5594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoRange) 5595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 5596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 5597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNiceExtend) 5598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange) 5599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRangeScale) 5600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMajorTicksAutoNumber) 5601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinorTicksAutoNumber) 5602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision) 5603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsFormatAuto) 5604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBinRanges) 5605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto2) 5606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto) 5607 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:240 5608 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:130 5609 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:274 5610 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:473 5611 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:670 5612 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:904 5613 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1212 5614 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1606 5615 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:198 5616 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:338 5617 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:379 5618 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:214 5619 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:350 5620 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:223 5621 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:120 5622 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:151 5623 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:408 5624 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:360 5625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:365 5626 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:317 5627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:50 5628 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:80 5629 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:196 5630 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:113 5631 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:61 5632 #, kde-format 5633 msgid "Auto" 5634 msgstr "Automaticky" 5635 5636 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 5637 #, kde-format 5638 msgid "Direct" 5639 msgstr "Přímé" 5640 5641 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 5642 #, kde-format 5643 msgid "FFT" 5644 msgstr "" 5645 5646 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 5647 #, kde-format 5648 msgid "Sum" 5649 msgstr "Celkem" 5650 5651 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 5652 #, kde-format 5653 msgid "Euclidean" 5654 msgstr "Eukleidovský" 5655 5656 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 5657 #, kde-format 5658 msgid "Center (Acausal)" 5659 msgstr "" 5660 5661 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:24 5662 #, kde-format 5663 msgid "Sliding Average" 5664 msgstr "" 5665 5666 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:25 5667 #, kde-format 5668 msgid "Triangular Smooth" 5669 msgstr "" 5670 5671 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:26 5672 #, kde-format 5673 msgid "Pseudo-Gaussian Smooth" 5674 msgstr "" 5675 5676 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:27 5677 #, kde-format 5678 msgid "First Derivative" 5679 msgstr "" 5680 5681 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:28 5682 #, kde-format 5683 msgid "Smooth First Derivative" 5684 msgstr "" 5685 5686 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:29 src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 5687 #, kde-format 5688 msgid "Second Derivative" 5689 msgstr "" 5690 5691 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:30 5692 #, kde-format 5693 msgid "Third Derivative" 5694 msgstr "" 5695 5696 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:31 5697 #, kde-format 5698 msgid "Fourth Derivative" 5699 msgstr "" 5700 5701 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:32 5702 #, kde-format 5703 msgid "Gaussian" 5704 msgstr "Gaussovo" 5705 5706 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:33 5707 #, kde-format 5708 msgid "Lorentzian" 5709 msgstr "" 5710 5711 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 5712 #, kde-format 5713 msgid "Biased" 5714 msgstr "" 5715 5716 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 5717 #, kde-format 5718 msgid "Unbiased" 5719 msgstr "" 5720 5721 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 5722 #, kde-format 5723 msgid "Coeff" 5724 msgstr "" 5725 5726 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:18 5727 #, kde-format 5728 msgid "Magnitude" 5729 msgstr "Hvězdná velikost" 5730 5731 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:19 5732 #, kde-format 5733 msgid "Amplitude" 5734 msgstr "Amplituda" 5735 5736 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:20 5737 #, kde-format 5738 msgid "Real Part" 5739 msgstr "Reálná část" 5740 5741 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:21 src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 5742 #, kde-format 5743 msgid "Imaginary Part" 5744 msgstr "Imaginární část" 5745 5746 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:22 src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 5747 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:518 5748 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:489 5749 #, kde-format 5750 msgid "Power" 5751 msgstr "Mocnina" 5752 5753 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:23 5754 #, kde-format 5755 msgid "Phase" 5756 msgstr "Fáze" 5757 5758 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:24 5759 #, kde-format 5760 msgid "Amplitude in dB" 5761 msgstr "" 5762 5763 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:25 5764 #, kde-format 5765 msgid "Normalized Amplitude in dB" 5766 msgstr "" 5767 5768 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:26 5769 #, kde-format 5770 msgid "Magnitude Squared" 5771 msgstr "" 5772 5773 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:27 5774 #, kde-format 5775 msgid "Amplitude Squared" 5776 msgstr "" 5777 5778 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:28 5779 #, kde-format 5780 msgid "Raw" 5781 msgstr "Raw" 5782 5783 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 5784 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:910 5785 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:224 5786 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:323 5787 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:486 5788 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:625 5789 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:32 5790 #, kde-format 5791 msgid "Frequency" 5792 msgstr "Frekvence" 5793 5794 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 5795 #, kde-format 5796 msgid "Period" 5797 msgstr "Období" 5798 5799 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5800 #, kde-format 5801 msgid "First" 5802 msgstr "První" 5803 5804 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5805 #, kde-format 5806 msgid "Second" 5807 msgstr "Sekunda" 5808 5809 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5810 #, kde-format 5811 msgid "Third" 5812 msgstr "Třetí" 5813 5814 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5815 #, kde-format 5816 msgid "Fourth" 5817 msgstr "Čtvrtá" 5818 5819 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5820 #, kde-format 5821 msgid "Fifth" 5822 msgstr "Pátá" 5823 5824 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5825 #, kde-format 5826 msgid "Sixth" 5827 msgstr "Šestá" 5828 5829 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 5830 #, kde-format 5831 msgid "Low Pass" 5832 msgstr "Dolní pásmová propust" 5833 5834 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 5835 #, kde-format 5836 msgid "High Pass" 5837 msgstr "Horní propust" 5838 5839 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 5840 #, kde-format 5841 msgid "Band Pass" 5842 msgstr "Pásmová propust" 5843 5844 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 5845 #, kde-format 5846 msgid "Band Reject" 5847 msgstr "" 5848 5849 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 5850 #, kde-format 5851 msgid "Ideal" 5852 msgstr "" 5853 5854 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 5855 #, kde-format 5856 msgid "Butterworth" 5857 msgstr "Butterworth" 5858 5859 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 5860 #, kde-format 5861 msgid "Chebyshev Type I" 5862 msgstr "" 5863 5864 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 5865 #, kde-format 5866 msgid "Chebyshev Type II" 5867 msgstr "" 5868 5869 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 5870 #, kde-format 5871 msgid "Legendre (Optimum L)" 5872 msgstr "" 5873 5874 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 5875 #, kde-format 5876 msgid "Bessel (Thomson)" 5877 msgstr "" 5878 5879 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 5880 #, kde-format 5881 msgid "Fraction" 5882 msgstr "Zlomek" 5883 5884 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:20 5885 #, kde-format 5886 msgid "Basic Functions" 5887 msgstr "Základní funkce" 5888 5889 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:21 5890 #, kde-format 5891 msgid "Peak Functions" 5892 msgstr "" 5893 5894 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:22 5895 #, kde-format 5896 msgid "Growth (Sigmoidal)" 5897 msgstr "" 5898 5899 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:23 5900 #, kde-format 5901 msgid "Statistics (Distributions)" 5902 msgstr "" 5903 5904 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:24 5905 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:554 5906 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:525 5907 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1230 5908 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:242 5909 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:191 5910 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:277 5911 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:754 5912 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:81 5913 #, kde-format 5914 msgid "Custom" 5915 msgstr "Vlastní" 5916 5917 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 5918 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:501 5919 #, kde-format 5920 msgid "Inverse Exponential" 5921 msgstr "" 5922 5923 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:22 5924 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:15 5925 #, kde-format 5926 msgid "Exponential" 5927 msgstr "Exponenciální" 5928 5929 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:15 5930 #, kde-format 5931 msgid "Polynomial" 5932 msgstr "" 5933 5934 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 5935 #, kde-format 5936 msgid "Fourier" 5937 msgstr "Fourier" 5938 5939 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:30 5940 #, kde-format 5941 msgid "Gaussian (normal)" 5942 msgstr "" 5943 5944 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:31 5945 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:538 5946 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:509 5947 #, kde-format 5948 msgid "Cauchy-Lorentz" 5949 msgstr "" 5950 5951 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:32 src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:45 5952 #, kde-format 5953 msgid "Hyperbolic Secant (sech)" 5954 msgstr "" 5955 5956 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:33 5957 #, kde-format 5958 msgid "Logistic (sech squared)" 5959 msgstr "" 5960 5961 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34 5962 #, kde-format 5963 msgid "Voigt Profile" 5964 msgstr "" 5965 5966 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:35 5967 #, kde-format 5968 msgid "Pseudo-Voigt (same width)" 5969 msgstr "" 5970 5971 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:44 5972 #, kde-format 5973 msgid "Inverse Tangent" 5974 msgstr "" 5975 5976 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:45 5977 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:546 5978 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:517 5979 #, kde-format 5980 msgid "Hyperbolic Tangent" 5981 msgstr "Hyperbolický tangens" 5982 5983 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:46 5984 #, kde-format 5985 msgid "Algebraic Sigmoid" 5986 msgstr "" 5987 5988 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:47 5989 #, kde-format 5990 msgid "Logistic Function" 5991 msgstr "" 5992 5993 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:48 5994 #, kde-format 5995 msgid "Error Function (erf)" 5996 msgstr "" 5997 5998 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:49 5999 #, kde-format 6000 msgid "Hill" 6001 msgstr "" 6002 6003 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:50 6004 #, kde-format 6005 msgid "Gompertz" 6006 msgstr "" 6007 6008 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:51 6009 #, kde-format 6010 msgid "Gudermann (gd)" 6011 msgstr "" 6012 6013 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:16 6014 #, kde-format 6015 msgid "Douglas-Peucker (Number)" 6016 msgstr "" 6017 6018 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:17 6019 #, kde-format 6020 msgid "Douglas-Peucker (Tolerance)" 6021 msgstr "" 6022 6023 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:18 6024 #, kde-format 6025 msgid "Visvalingam-Whyatt" 6026 msgstr "" 6027 6028 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:19 6029 #, kde-format 6030 msgid "Reumann-Witkam" 6031 msgstr "" 6032 6033 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:20 6034 #, kde-format 6035 msgid "Perpendicular Distance" 6036 msgstr "" 6037 6038 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:21 6039 #, kde-format 6040 msgid "n-th Point" 6041 msgstr "" 6042 6043 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:22 6044 #, kde-format 6045 msgid "Radial Distance" 6046 msgstr "" 6047 6048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInterpolation) 6049 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:23 6050 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:422 6051 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1845 6052 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:270 6053 #, kde-format 6054 msgid "Interpolation" 6055 msgstr "Interpolace" 6056 6057 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:24 6058 #, kde-format 6059 msgid "Opheim" 6060 msgstr "Opheim" 6061 6062 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:25 6063 #, kde-format 6064 msgid "Lang" 6065 msgstr "" 6066 6067 #: src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:50 6068 #, kde-format 6069 msgid "Envelope" 6070 msgstr "Obálka" 6071 6072 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6073 #, kde-format 6074 msgid "Rectangle (1-point)" 6075 msgstr "" 6076 6077 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6078 #, kde-format 6079 msgid "Trapezoid (2-point)" 6080 msgstr "" 6081 6082 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6083 #, kde-format 6084 msgid "Simpson's (3-point)" 6085 msgstr "" 6086 6087 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6088 #, kde-format 6089 msgid "Simpson's 3/8 (4-point)" 6090 msgstr "" 6091 6092 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:16 6093 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:228 6094 #, kde-format 6095 msgid "Cubic Spline (Natural)" 6096 msgstr "" 6097 6098 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:17 6099 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:229 6100 #, kde-format 6101 msgid "Cubic Spline (Periodic)" 6102 msgstr "" 6103 6104 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:18 6105 #, kde-format 6106 msgid "Akima-Spline (Natural)" 6107 msgstr "" 6108 6109 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:19 6110 #, kde-format 6111 msgid "Akima-Spline (Periodic)" 6112 msgstr "" 6113 6114 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:20 6115 #, kde-format 6116 msgid "Steffen-Spline" 6117 msgstr "" 6118 6119 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:23 6120 #, kde-format 6121 msgid "Piecewise Cubic Hermite (PCH)" 6122 msgstr "" 6123 6124 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:24 6125 #, kde-format 6126 msgid "Rational Functions" 6127 msgstr "" 6128 6129 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6130 #, kde-format 6131 msgid "Finite Differences" 6132 msgstr "" 6133 6134 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6135 #, kde-format 6136 msgid "Catmull-Rom" 6137 msgstr "" 6138 6139 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6140 #, kde-format 6141 msgid "Cardinal" 6142 msgstr "Základní" 6143 6144 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6145 #, kde-format 6146 msgid "Kochanek-Bartels (TCB)" 6147 msgstr "" 6148 6149 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 6150 #, kde-format 6151 msgid "Derivative" 6152 msgstr "" 6153 6154 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 6155 #, kde-format 6156 msgid "Integral" 6157 msgstr "Integrál" 6158 6159 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:13 6160 #, kde-format 6161 msgid "Gaussian (Normal)" 6162 msgstr "" 6163 6164 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:14 6165 #, kde-format 6166 msgid "Gaussian Tail" 6167 msgstr "" 6168 6169 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:16 6170 #, kde-format 6171 msgid "Laplace" 6172 msgstr "Laplaceův" 6173 6174 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:17 6175 #, kde-format 6176 msgid "Exponential Power" 6177 msgstr "" 6178 6179 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:18 6180 #, kde-format 6181 msgid "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)" 6182 msgstr "" 6183 6184 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:19 6185 #, kde-format 6186 msgid "Rayleigh" 6187 msgstr "Rayleigh" 6188 6189 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:20 6190 #, kde-format 6191 msgid "Rayleigh Tail" 6192 msgstr "" 6193 6194 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:21 6195 #, kde-format 6196 msgid "Landau" 6197 msgstr "" 6198 6199 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:22 6200 #, kde-format 6201 msgid "Levy Alpha-stable" 6202 msgstr "" 6203 6204 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:23 6205 #, kde-format 6206 msgid "Levy Skew Alpha-stable" 6207 msgstr "" 6208 6209 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:24 6210 #, kde-format 6211 msgid "Gamma" 6212 msgstr "Gama" 6213 6214 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:25 6215 #, kde-format 6216 msgid "Flat (Uniform)" 6217 msgstr "" 6218 6219 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:26 6220 #, kde-format 6221 msgid "Log-Normal (Galton)" 6222 msgstr "" 6223 6224 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:27 6225 #, kde-format 6226 msgid "Chi-Squared" 6227 msgstr "" 6228 6229 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:28 6230 #, kde-format 6231 msgid "F (Fisher-Snedecor)" 6232 msgstr "" 6233 6234 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:29 6235 #, kde-format 6236 msgid "Student's t" 6237 msgstr "" 6238 6239 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:30 6240 #, kde-format 6241 msgid "Beta" 6242 msgstr "Beta" 6243 6244 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:31 6245 #, kde-format 6246 msgid "Logistic (Sech-Squared)" 6247 msgstr "" 6248 6249 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32 6250 #, kde-format 6251 msgid "Pareto" 6252 msgstr "" 6253 6254 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33 6255 #, kde-format 6256 msgid "Weibull" 6257 msgstr "" 6258 6259 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34 6260 #, kde-format 6261 msgid "Gumbel Type-1 (Maximum Value; log-Weibull)" 6262 msgstr "" 6263 6264 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35 6265 #, kde-format 6266 msgid "Gumbel Type-2" 6267 msgstr "" 6268 6269 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 6270 #, kde-format 6271 msgid "Poisson" 6272 msgstr "Poissonovo" 6273 6274 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37 6275 #, kde-format 6276 msgid "Bernoulli" 6277 msgstr "" 6278 6279 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:38 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:25 6280 #, kde-format 6281 msgid "Binomial" 6282 msgstr "" 6283 6284 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:39 6285 #, kde-format 6286 msgid "Negative Binomial" 6287 msgstr "" 6288 6289 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:40 6290 #, kde-format 6291 msgid "Pascal" 6292 msgstr "Pascal" 6293 6294 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:41 6295 #, kde-format 6296 msgid "Geometric" 6297 msgstr "Geometrické" 6298 6299 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:42 6300 #, kde-format 6301 msgid "Hypergeometric" 6302 msgstr "" 6303 6304 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:43 6305 #, kde-format 6306 msgid "Logarithmic" 6307 msgstr "Logaritmický" 6308 6309 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:44 6310 #, kde-format 6311 msgid "Maxwell-Boltzmann" 6312 msgstr "Maxwell-Boltzmann" 6313 6314 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:46 6315 #, kde-format 6316 msgid "Levy" 6317 msgstr "" 6318 6319 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:47 6320 #, kde-format 6321 msgid "Frechet (Inverse Weibull)" 6322 msgstr "" 6323 6324 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:15 6325 #, kde-format 6326 msgid "Rectangular (Uniform)" 6327 msgstr "" 6328 6329 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:16 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:24 6330 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:181 6331 #, kde-format 6332 msgid "Triangular" 6333 msgstr "Trojúhelníkový" 6334 6335 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:17 6336 #, kde-format 6337 msgid "Triangular II (Bartlett)" 6338 msgstr "" 6339 6340 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:18 6341 #, kde-format 6342 msgid "Triangular III (Parzen)" 6343 msgstr "" 6344 6345 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:19 6346 #, kde-format 6347 msgid "Welch (Parabolic)" 6348 msgstr "" 6349 6350 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:20 6351 #, kde-format 6352 msgid "Hann (Raised Cosine)" 6353 msgstr "" 6354 6355 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:21 6356 #, kde-format 6357 msgid "Hamming" 6358 msgstr "Hamming" 6359 6360 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:22 6361 #, kde-format 6362 msgid "Blackman" 6363 msgstr "Blackman" 6364 6365 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:23 6366 #, kde-format 6367 msgid "Nuttall" 6368 msgstr "" 6369 6370 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:24 6371 #, kde-format 6372 msgid "Blackman-Nuttall" 6373 msgstr "" 6374 6375 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:25 6376 #, kde-format 6377 msgid "Blackman-Harris" 6378 msgstr "" 6379 6380 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:26 6381 #, kde-format 6382 msgid "Flat Top" 6383 msgstr "" 6384 6385 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:28 6386 #, kde-format 6387 msgid "Bartlett-Hann" 6388 msgstr "" 6389 6390 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:29 6391 #, kde-format 6392 msgid "Lanczos" 6393 msgstr "Lanczos" 6394 6395 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6396 #, kde-format 6397 msgid "Moving Average (Central)" 6398 msgstr "" 6399 6400 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6401 #, kde-format 6402 msgid "Moving Average (Lagged)" 6403 msgstr "" 6404 6405 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6406 #, kde-format 6407 msgid "Savitzky-Golay" 6408 msgstr "" 6409 6410 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6411 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:44 6412 #, kde-format 6413 msgid "Periodic" 6414 msgstr "Periodický" 6415 6416 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6417 #, kde-format 6418 msgid "Interpolating" 6419 msgstr "" 6420 6421 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6422 #, kde-format 6423 msgid "Mirror" 6424 msgstr "Zrcadlit" 6425 6426 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6427 #, kde-format 6428 msgid "Nearest" 6429 msgstr "Nejbližší" 6430 6431 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6432 #, kde-format 6433 msgid "Constant" 6434 msgstr "Konstanta" 6435 6436 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:23 6437 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:180 6438 #, kde-format 6439 msgid "Uniform (Rectangular)" 6440 msgstr "" 6441 6442 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:26 6443 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:182 6444 #, kde-format 6445 msgid "Parabolic (Epanechnikov)" 6446 msgstr "" 6447 6448 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:27 6449 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:183 6450 #, kde-format 6451 msgid "Quartic (Biweight)" 6452 msgstr "" 6453 6454 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:28 6455 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:184 6456 #, kde-format 6457 msgid "Triweight" 6458 msgstr "" 6459 6460 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:29 6461 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:185 6462 #, kde-format 6463 msgid "Tricube" 6464 msgstr "" 6465 6466 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:287 6467 #, kde-format 6468 msgid "%1: remove rows with missing values" 6469 msgstr "" 6470 6471 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:305 6472 #, kde-format 6473 msgid "%1: mask rows with missing values" 6474 msgstr "" 6475 6476 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:417 6477 #, kde-format 6478 msgid "%1: set linking" 6479 msgstr "" 6480 6481 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:437 6482 #, kde-format 6483 msgid "%1: set linked spreadsheet" 6484 msgstr "" 6485 6486 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:492 6487 #, kde-format 6488 msgid "%1: insert 1 column" 6489 msgid_plural "%1: insert %2 columns" 6490 msgstr[0] "%1: vložit 1 sloupec" 6491 msgstr[1] "%1: vložit %2 sloupce" 6492 msgstr[2] "%1: vložit %2 sloupců" 6493 6494 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:494 6495 #, kde-format 6496 msgid "%1: remove 1 column" 6497 msgid_plural "%1: remove %2 columns" 6498 msgstr[0] "%1: odstranit 1 sloupec" 6499 msgstr[1] "%1: odstranit %2 sloupce" 6500 msgstr[2] "%1: odstranit %2 sloupců" 6501 6502 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:603 6503 #, kde-format 6504 msgid "%1: clear selected columns" 6505 msgstr "" 6506 6507 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:627 6508 #, kde-format 6509 msgid "%1: clear all masks" 6510 msgstr "" 6511 6512 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:653 6513 #, kde-format 6514 msgid "%1: move column %2 from position %3 to %4." 6515 msgstr "" 6516 6517 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:778 6518 #, kde-format 6519 msgid "%1: sort columns" 6520 msgstr "%1: seřadit sloupce" 6521 6522 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1143 6523 #, kde-format 6524 msgid "%1: linked spreadsheet removed" 6525 msgstr "" 6526 6527 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1516 6528 #, kde-format 6529 msgid "double precision data, %1 element" 6530 msgid_plural "numerical data, %1 elements" 6531 msgstr[0] "" 6532 msgstr[1] "" 6533 msgstr[2] "" 6534 6535 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1519 6536 #, kde-format 6537 msgid "integer data, %1 element" 6538 msgid_plural "integer data, %1 elements" 6539 msgstr[0] "" 6540 msgstr[1] "" 6541 msgstr[2] "" 6542 6543 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1522 6544 #, kde-format 6545 msgid "big integer data, %1 element" 6546 msgid_plural "big integer data, %1 elements" 6547 msgstr[0] "" 6548 msgstr[1] "" 6549 msgstr[2] "" 6550 6551 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1525 6552 #, kde-format 6553 msgid "text data, %1 element" 6554 msgid_plural "text data, %1 elements" 6555 msgstr[0] "" 6556 msgstr[1] "" 6557 msgstr[2] "" 6558 6559 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1528 6560 #, kde-format 6561 msgid "month data, %1 element" 6562 msgid_plural "month data, %1 elements" 6563 msgstr[0] "" 6564 msgstr[1] "" 6565 msgstr[2] "" 6566 6567 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1531 6568 #, kde-format 6569 msgid "day data, %1 element" 6570 msgid_plural "day data, %1 elements" 6571 msgstr[0] "" 6572 msgstr[1] "" 6573 msgstr[2] "" 6574 6575 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1534 6576 #, kde-format 6577 msgid "date and time data, %1 element" 6578 msgid_plural "date and time data, %1 elements" 6579 msgstr[0] "" 6580 msgstr[1] "" 6581 msgstr[2] "" 6582 6583 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:133 6584 #, kde-format 6585 msgid "%1, masked (ignored in all operations)" 6586 msgstr "" 6587 6588 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:138 6589 #, kde-format 6590 msgid "invalid cell, masked (ignored in all operations)" 6591 msgstr "" 6592 6593 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:140 6594 #, kde-format 6595 msgid "invalid cell (ignored in all operations)" 6596 msgstr "" 6597 6598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCount) 6599 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:31 6600 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:177 6601 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:63 6602 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:94 6603 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:100 6604 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:33 6605 #, kde-format 6606 msgid "Count" 6607 msgstr "Počet" 6608 6609 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:34 6610 #, kde-format 6611 msgid "ArithmeticMean" 6612 msgstr "" 6613 6614 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:35 6615 #, kde-format 6616 msgid "GeometricMean" 6617 msgstr "" 6618 6619 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:36 6620 #, kde-format 6621 msgid "HarmonicMean" 6622 msgstr "" 6623 6624 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:37 6625 #, kde-format 6626 msgid "ContraharmonicMean" 6627 msgstr "" 6628 6629 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:39 6630 #, kde-format 6631 msgid "FirstQuartile" 6632 msgstr "" 6633 6634 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:41 6635 #, kde-format 6636 msgid "ThirdQuartile" 6637 msgstr "" 6638 6639 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:42 6640 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:83 6641 #, kde-format 6642 msgid "Interquartile Range" 6643 msgstr "" 6644 6645 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:43 6646 #, kde-format 6647 msgid "Percentile1" 6648 msgstr "" 6649 6650 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:44 6651 #, kde-format 6652 msgid "Percentile5" 6653 msgstr "" 6654 6655 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:45 6656 #, kde-format 6657 msgid "Percentile10" 6658 msgstr "" 6659 6660 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:46 6661 #, kde-format 6662 msgid "Percentile90" 6663 msgstr "" 6664 6665 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:47 6666 #, kde-format 6667 msgid "Percentile95" 6668 msgstr "" 6669 6670 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:48 6671 #, kde-format 6672 msgid "Percentile99" 6673 msgstr "" 6674 6675 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:51 6676 #, kde-format 6677 msgid "StandardDeviation" 6678 msgstr "" 6679 6680 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:52 6681 #, kde-format 6682 msgid "MeanDeviation" 6683 msgstr "" 6684 6685 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:53 6686 #, kde-format 6687 msgid "MeanDeviationAroundMedian" 6688 msgstr "" 6689 6690 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:54 6691 #, kde-format 6692 msgid "MedianDeviation" 6693 msgstr "" 6694 6695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberLine) 6696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberSymbol) 6697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) 6698 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:137 6699 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:285 6700 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:378 6701 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:294 6702 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:363 6703 #, kde-format 6704 msgid "Column" 6705 msgstr "Sloupec" 6706 6707 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:104 6708 #, kde-format 6709 msgid "%1: filling changed" 6710 msgstr "" 6711 6712 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:111 6713 #, kde-format 6714 msgid "%1: filling position changed" 6715 msgstr "" 6716 6717 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:118 6718 #, kde-format 6719 msgid "%1: background type changed" 6720 msgstr "" 6721 6722 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:125 6723 #, kde-format 6724 msgid "%1: background color style changed" 6725 msgstr "" 6726 6727 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:132 6728 #, kde-format 6729 msgid "%1: background image style changed" 6730 msgstr "" 6731 6732 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:139 6733 #, kde-format 6734 msgid "%1: background brush style changed" 6735 msgstr "" 6736 6737 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:146 6738 #, kde-format 6739 msgid "%1: set background first color" 6740 msgstr "" 6741 6742 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:153 6743 #, kde-format 6744 msgid "%1: set background second color" 6745 msgstr "" 6746 6747 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:160 6748 #, kde-format 6749 msgid "%1: set background image" 6750 msgstr "" 6751 6752 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:167 6753 #, kde-format 6754 msgid "%1: set background opacity" 6755 msgstr "" 6756 6757 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:137 6758 #, kde-format 6759 msgid "%1: set image" 6760 msgstr "%1: nastavit obrázek" 6761 6762 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:144 6763 #, kde-format 6764 msgid "%1: embed image" 6765 msgstr "" 6766 6767 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:151 src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:371 6768 #, kde-format 6769 msgid "%1: set border opacity" 6770 msgstr "" 6771 6772 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:158 6773 #, kde-format 6774 msgid "%1: set width" 6775 msgstr "%1: nastavit šířku" 6776 6777 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:167 6778 #, kde-format 6779 msgid "%1: set height" 6780 msgstr "%1: nastavit výšku" 6781 6782 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:176 6783 #, kde-format 6784 msgid "%1: change keep ratio" 6785 msgstr "" 6786 6787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels) 6788 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:135 6789 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:1231 6790 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:187 6791 #, kde-format 6792 msgid "Label" 6793 msgstr "Popisek" 6794 6795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral) 6796 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol) 6797 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:287 6798 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:331 6799 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:413 6800 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:318 6801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:220 6802 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:38 6803 #, kde-format 6804 msgid "Symbol" 6805 msgstr "Symbol" 6806 6807 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:796 6808 #, kde-format 6809 msgid "%1: set gluepoint index" 6810 msgstr "" 6811 6812 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:803 6813 #, kde-format 6814 msgid "%1: set connectionline curve name" 6815 msgstr "" 6816 6817 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:100 6818 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:449 6819 #, kde-format 6820 msgid "%1: line type changed" 6821 msgstr "" 6822 6823 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:107 6824 #, kde-format 6825 msgid "%1: drop line type changed" 6826 msgstr "" 6827 6828 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:114 6829 #, kde-format 6830 msgid "%1: set line style" 6831 msgstr "" 6832 6833 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:121 6834 #, kde-format 6835 msgid "%1: set line width" 6836 msgstr "" 6837 6838 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:128 6839 #, kde-format 6840 msgid "%1: set line color" 6841 msgstr "" 6842 6843 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:135 6844 #, kde-format 6845 msgid "%1: set line opacity" 6846 msgstr "" 6847 6848 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:100 6849 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:128 6850 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1291 6851 #, kde-format 6852 msgid "%1: set horizontal padding" 6853 msgstr "" 6854 6855 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:107 6856 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1317 6857 #, kde-format 6858 msgid "%1: set vertical padding" 6859 msgstr "" 6860 6861 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:114 6862 #, kde-format 6863 msgid "%1: set right padding" 6864 msgstr "" 6865 6866 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:121 6867 #, kde-format 6868 msgid "%1: set bottom padding" 6869 msgstr "" 6870 6871 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:272 6872 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:86 6873 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:223 6874 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:102 6875 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:108 6876 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:124 6877 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:258 6878 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:55 6879 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:52 6880 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:174 6881 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:51 6882 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:27 6883 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:27 6884 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:114 6885 #, kde-format 6886 msgid "Horizontal" 6887 msgstr "Vodorovný" 6888 6889 #. i18n("AvgShifted Histogram")); 6890 #. Orientation 6891 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:275 6892 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:89 6893 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:226 6894 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:105 6895 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:111 6896 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:127 6897 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:259 6898 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:56 6899 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:53 6900 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:843 6901 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:847 6902 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:173 6903 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:52 6904 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:28 6905 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:28 6906 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:113 6907 #, kde-format 6908 msgid "Vertical" 6909 msgstr "Svislý" 6910 6911 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:295 6912 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:97 6913 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:234 6914 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:113 6915 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:128 6916 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:144 6917 #, kde-format 6918 msgid "Orientation" 6919 msgstr "Orientace" 6920 6921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 6922 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine) 6923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationLine) 6924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersFormat) 6925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLine) 6926 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:301 6927 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:134 6928 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:221 6929 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:488 6930 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:628 6931 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:687 6932 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1437 6933 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:235 6934 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:233 6935 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:248 6936 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:26 6937 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:142 6938 #, kde-format 6939 msgid "Line" 6940 msgstr "Čára" 6941 6942 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:303 6943 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:136 6944 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:152 6945 #, kde-format 6946 msgid "Style" 6947 msgstr "Styl" 6948 6949 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:308 6950 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:141 6951 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:157 6952 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:318 6953 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:136 6954 #, kde-format 6955 msgid "Color" 6956 msgstr "Barva" 6957 6958 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:533 6959 #, kde-format 6960 msgid "%1: set axis range type" 6961 msgstr "" 6962 6963 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:558 6964 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:621 6965 #, kde-format 6966 msgid "%1: set axis orientation" 6967 msgstr "" 6968 6969 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:565 6970 #, kde-format 6971 msgid "%1: set axis position" 6972 msgstr "" 6973 6974 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:573 6975 #, kde-format 6976 msgid "%1: set axis offset" 6977 msgstr "" 6978 6979 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:588 6980 #, kde-format 6981 msgid "%1: set axis range" 6982 msgstr "" 6983 6984 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:627 6985 #, kde-format 6986 msgid "%1: set range scale" 6987 msgstr "" 6988 6989 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:634 6990 #, kde-format 6991 msgid "%1: set scale" 6992 msgstr "" 6993 6994 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:641 6995 #, kde-format 6996 msgid "%1: set major tick start type" 6997 msgstr "" 6998 6999 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:648 7000 #, kde-format 7001 msgid "%1: set major tick start offset" 7002 msgstr "" 7003 7004 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:656 7005 #, kde-format 7006 msgid "%1: set major tick start value" 7007 msgstr "" 7008 7009 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:668 7010 #, kde-format 7011 msgid "%1: set axis scaling factor" 7012 msgstr "" 7013 7014 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:677 7015 #, kde-format 7016 msgid "%1: set axis zero offset" 7017 msgstr "" 7018 7019 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:683 7020 #, kde-format 7021 msgid "%1: show scale and offset" 7022 msgstr "%1: zobrazit měřítko a posun" 7023 7024 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:690 7025 #, kde-format 7026 msgid "%1: set axis logical position" 7027 msgstr "" 7028 7029 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:698 7030 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:705 7031 #, kde-format 7032 msgid "%1: set title offset" 7033 msgstr "" 7034 7035 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:713 7036 #, kde-format 7037 msgid "%1: set arrow type" 7038 msgstr "%1: nastavit typ šipky" 7039 7040 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:720 7041 #, kde-format 7042 msgid "%1: set arrow position" 7043 msgstr "%1: nastavit pozici šipky" 7044 7045 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:727 7046 #, kde-format 7047 msgid "%1: set arrow size" 7048 msgstr "%1: nastavit velikost šipky" 7049 7050 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:735 7051 #, kde-format 7052 msgid "%1: set major ticks direction" 7053 msgstr "" 7054 7055 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:742 7056 #, kde-format 7057 msgid "%1: set major ticks type" 7058 msgstr "" 7059 7060 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:750 7061 #, kde-format 7062 msgid "%1: enable/disable major automatic tick numbers" 7063 msgstr "" 7064 7065 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:752 7066 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:767 7067 #, kde-format 7068 msgid "%1: set the total number of the major ticks" 7069 msgstr "" 7070 7071 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:769 7072 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:851 7073 #, kde-format 7074 msgid "%1: disable major automatic tick numbers" 7075 msgstr "" 7076 7077 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:792 7078 #, kde-format 7079 msgid "%1: set the spacing of the major ticks" 7080 msgstr "" 7081 7082 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:799 7083 #, kde-format 7084 msgid "%1: assign major ticks' values" 7085 msgstr "" 7086 7087 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:813 7088 #, kde-format 7089 msgid "%1: set major ticks length" 7090 msgstr "" 7091 7092 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:821 7093 #, kde-format 7094 msgid "%1: set minor ticks direction" 7095 msgstr "" 7096 7097 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:828 7098 #, kde-format 7099 msgid "%1: set minor ticks type" 7100 msgstr "" 7101 7102 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:836 7103 #, kde-format 7104 msgid "%1: enable/disable minor automatic tick numbers" 7105 msgstr "" 7106 7107 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:839 7108 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:850 7109 #, kde-format 7110 msgid "%1: set the total number of the minor ticks" 7111 msgstr "" 7112 7113 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:881 7114 #, kde-format 7115 msgid "%1: set the spacing of the minor ticks" 7116 msgstr "" 7117 7118 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:888 7119 #, kde-format 7120 msgid "%1: assign minor ticks' values" 7121 msgstr "" 7122 7123 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:902 7124 #, kde-format 7125 msgid "%1: set minor ticks length" 7126 msgstr "" 7127 7128 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:911 7129 #, kde-format 7130 msgid "%1: set labels format" 7131 msgstr "" 7132 7133 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:918 7134 #, kde-format 7135 msgid "%1: set labels format automatic" 7136 msgstr "" 7137 7138 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:925 7139 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:932 7140 #, kde-format 7141 msgid "%1: set labels precision" 7142 msgstr "" 7143 7144 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:939 7145 #, kde-format 7146 msgid "%1: set labels datetime format" 7147 msgstr "" 7148 7149 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:946 7150 #, kde-format 7151 msgid "%1: set labels position" 7152 msgstr "" 7153 7154 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:953 7155 #, kde-format 7156 msgid "%1: set label offset" 7157 msgstr "" 7158 7159 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:960 7160 #, kde-format 7161 msgid "%1: set label rotation angle" 7162 msgstr "" 7163 7164 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:967 7165 #, kde-format 7166 msgid "%1: set labels text type" 7167 msgstr "" 7168 7169 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:974 7170 #, kde-format 7171 msgid "%1: set labels text column" 7172 msgstr "" 7173 7174 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:988 7175 #, kde-format 7176 msgid "%1: set label color" 7177 msgstr "" 7178 7179 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:995 7180 #, kde-format 7181 msgid "%1: set label font" 7182 msgstr "" 7183 7184 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1002 7185 #, kde-format 7186 msgid "%1: set labels background type" 7187 msgstr "" 7188 7189 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1009 7190 #, kde-format 7191 msgid "%1: set label background color" 7192 msgstr "" 7193 7194 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1016 7195 #, kde-format 7196 msgid "%1: set label prefix" 7197 msgstr "" 7198 7199 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1023 7200 #, kde-format 7201 msgid "%1: set label suffix" 7202 msgstr "" 7203 7204 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1030 7205 #, kde-format 7206 msgid "%1: set labels opacity" 7207 msgstr "" 7208 7209 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:257 7210 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:269 7211 #, kde-format 7212 msgid "%1: set x column" 7213 msgstr "" 7214 7215 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:275 7216 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:481 7217 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:287 7218 #, kde-format 7219 msgid "%1: set data columns" 7220 msgstr "" 7221 7222 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:297 7223 #, kde-format 7224 msgid "%1: set type" 7225 msgstr "" 7226 7227 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:304 7228 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:509 7229 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:309 7230 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:196 7231 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:219 7232 #, kde-format 7233 msgid "%1: set orientation" 7234 msgstr "" 7235 7236 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:311 7237 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:523 7238 #, kde-format 7239 msgid "%1: width factor changed" 7240 msgstr "" 7241 7242 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:291 7243 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:172 7244 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:366 7245 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:112 7246 #, kde-format 7247 msgid "%1 - Data" 7248 msgstr "%1 - Data" 7249 7250 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:297 7251 #, kde-format 7252 msgid "1st quartile" 7253 msgstr "" 7254 7255 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:298 7256 #, kde-format 7257 msgid "3rd quartile" 7258 msgstr "" 7259 7260 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:299 7261 #, kde-format 7262 msgid "median" 7263 msgstr "medián" 7264 7265 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:300 7266 #, kde-format 7267 msgid "whiskers min" 7268 msgstr "" 7269 7270 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:301 7271 #, kde-format 7272 msgid "whiskers max" 7273 msgstr "" 7274 7275 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:302 7276 #, kde-format 7277 msgid "data points count" 7278 msgstr "" 7279 7280 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:303 7281 #, kde-format 7282 msgid "outliers count" 7283 msgstr "" 7284 7285 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:304 7286 #, kde-format 7287 msgid "far out points count" 7288 msgstr "" 7289 7290 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:502 7291 #, kde-format 7292 msgid "%1: set ordering" 7293 msgstr "%1: nastavit řazení" 7294 7295 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:516 7296 #, kde-format 7297 msgid "%1: variable width changed" 7298 msgstr "" 7299 7300 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:530 7301 #, kde-format 7302 msgid "%1: changed notches" 7303 msgstr "" 7304 7305 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:538 7306 #, kde-format 7307 msgid "%1: set whiskers type" 7308 msgstr "" 7309 7310 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:545 7311 #, kde-format 7312 msgid "%1: set whiskers range parameter" 7313 msgstr "" 7314 7315 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:552 7316 #, kde-format 7317 msgid "%1: set whiskers cap size" 7318 msgstr "" 7319 7320 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:560 7321 #, kde-format 7322 msgid "%1: jitterring changed" 7323 msgstr "" 7324 7325 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:568 7326 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:524 7327 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:582 7328 #, kde-format 7329 msgid "%1: change rug enabled" 7330 msgstr "" 7331 7332 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:575 7333 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:531 7334 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:596 7335 #, kde-format 7336 msgid "%1: change rug width" 7337 msgstr "" 7338 7339 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:582 7340 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:538 7341 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:603 7342 #, kde-format 7343 msgid "%1: change rug length" 7344 msgstr "" 7345 7346 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:589 7347 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:545 7348 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:610 7349 #, kde-format 7350 msgid "%1: change rug offset" 7351 msgstr "" 7352 7353 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianCoordinateSystem.cpp:54 7354 #, kde-format 7355 msgid "no info available" 7356 msgstr "" 7357 7358 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTitle) 7359 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:165 7360 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5011 7361 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:483 7362 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:543 7363 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:466 7364 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:224 7365 #, kde-format 7366 msgid "Title" 7367 msgstr "Název" 7368 7369 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:405 7370 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:205 7371 #, kde-format 7372 msgid "xy-curve" 7373 msgstr "" 7374 7375 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:406 7376 #, kde-format 7377 msgid "xy-curve from a Formula" 7378 msgstr "" 7379 7380 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:409 7381 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:464 7382 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:77 7383 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:210 7384 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:141 7385 #, kde-format 7386 msgid "Histogram" 7387 msgstr "Histogram" 7388 7389 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:410 7390 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:461 7391 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:214 7392 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:744 7393 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:144 7394 #, kde-format 7395 msgid "Box Plot" 7396 msgstr "" 7397 7398 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:411 7399 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:470 7400 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:218 7401 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:142 7402 #, kde-format 7403 msgid "KDE Plot" 7404 msgstr "" 7405 7406 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:412 7407 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:467 7408 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:222 7409 #, kde-format 7410 msgid "Q-Q Plot" 7411 msgstr "" 7412 7413 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:415 7414 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:453 7415 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:228 7416 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:746 7417 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:748 7418 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:147 7419 #, kde-format 7420 msgid "Bar Plot" 7421 msgstr "" 7422 7423 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:416 7424 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:456 7425 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:232 7426 #, kde-format 7427 msgid "Lollipop Plot" 7428 msgstr "" 7429 7430 #. i18n("Data Operation"), this); 7431 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:419 7432 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:506 7433 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1788 7434 #, kde-format 7435 msgid "Data Reduction" 7436 msgstr "" 7437 7438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDifferentiation) 7439 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:420 7440 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1807 7441 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:147 7442 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:269 7443 #, kde-format 7444 msgid "Differentiation" 7445 msgstr "Výpočet diferenciálu, derivace" 7446 7447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntegration) 7448 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:421 7449 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1826 7450 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:153 7451 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:157 7452 #, kde-format 7453 msgid "Integration" 7454 msgstr "Integrace" 7455 7456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSmooth) 7457 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:423 7458 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:510 7459 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1864 7460 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:482 7461 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:73 7462 #, kde-format 7463 msgid "Smooth" 7464 msgstr "Hladké" 7465 7466 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:424 7467 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:648 7468 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1883 7469 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:582 7470 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:178 7471 #, kde-format 7472 msgid "Fit" 7473 msgstr "Přizpůsobit" 7474 7475 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:425 7476 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:558 7477 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1924 7478 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:529 7479 #, kde-format 7480 msgid "Fourier Filter" 7481 msgstr "" 7482 7483 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:426 7484 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:482 7485 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:559 7486 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:577 7487 #, kde-format 7488 msgid "Fourier Transform" 7489 msgstr "" 7490 7491 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:427 7492 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:485 7493 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:560 7494 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:580 7495 #, kde-format 7496 msgid "Hilbert Transform" 7497 msgstr "" 7498 7499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution) 7500 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:428 7501 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:311 7502 #, kde-format 7503 msgid "(De-)Convolution" 7504 msgstr "" 7505 7506 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:429 7507 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:491 7508 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:512 7509 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:571 7510 #, kde-format 7511 msgid "Auto-/Cross-Correlation" 7512 msgstr "" 7513 7514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLegendVisible) 7515 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:431 7516 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1952 7517 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:235 7518 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:248 7519 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:385 7520 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:203 7521 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:225 7522 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:168 7523 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:444 7524 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:398 7525 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:147 7526 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:512 7527 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:418 7528 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:407 7529 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1144 7530 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:486 7531 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:351 7532 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:313 7533 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:396 7534 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:569 7535 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:581 7536 #, kde-format 7537 msgid "Legend" 7538 msgstr "Vysvětlivky" 7539 7540 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:435 7541 #, kde-format 7542 msgid "Horizontal Axis" 7543 msgstr "Vodorovná osa" 7544 7545 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:436 7546 #, kde-format 7547 msgid "Vertical Axis" 7548 msgstr "Svislá osa" 7549 7550 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:439 7551 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1975 7552 #, kde-format 7553 msgid "Info Element" 7554 msgstr "" 7555 7556 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:440 7557 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2019 7558 #, kde-format 7559 msgid "Custom Point" 7560 msgstr "" 7561 7562 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabReferenceLine) 7563 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:441 7564 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2044 7565 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:176 7566 #, kde-format 7567 msgid "Reference Line" 7568 msgstr "" 7569 7570 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:442 7571 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2057 7572 #, kde-format 7573 msgid "Reference Range" 7574 msgstr "Referenční rozsah" 7575 7576 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:488 7577 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:568 7578 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:353 7579 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:358 7580 #, kde-format 7581 msgid "Convolution" 7582 msgstr "" 7583 7584 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:507 7585 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:474 7586 #, kde-format 7587 msgid "Differentiate" 7588 msgstr "Derivovat" 7589 7590 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:508 7591 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:477 7592 #, kde-format 7593 msgid "Integrate" 7594 msgstr "Integrovat" 7595 7596 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:509 7597 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:480 7598 #, kde-format 7599 msgid "Interpolate" 7600 msgstr "Interpolovat" 7601 7602 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:511 7603 #, kde-format 7604 msgid "Convolute/Deconvolute" 7605 msgstr "" 7606 7607 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:522 7608 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:493 7609 #, kde-format 7610 msgid "Exponential (degree 1)" 7611 msgstr "" 7612 7613 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:526 7614 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:497 7615 #, kde-format 7616 msgid "Exponential (degree 2)" 7617 msgstr "" 7618 7619 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:530 7620 #, kde-format 7621 msgid "Inverse exponential" 7622 msgstr "" 7623 7624 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:542 7625 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:513 7626 #, kde-format 7627 msgid "Arc Tangent" 7628 msgstr "Arkustangens" 7629 7630 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:550 7631 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:521 7632 #, kde-format 7633 msgid "Error Function" 7634 msgstr "Chybová funkce" 7635 7636 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:587 7637 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:166 7638 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:135 7639 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:291 7640 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:430 7641 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:966 7642 #, kde-format 7643 msgid "Add New" 7644 msgstr "Přidat nové" 7645 7646 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:592 7647 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:209 7648 #, kde-format 7649 msgid "Statistical Plots" 7650 msgstr "" 7651 7652 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:599 7653 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:227 7654 #, kde-format 7655 msgid "Bar Plots" 7656 msgstr "" 7657 7658 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:606 7659 #, kde-format 7660 msgid "Analysis Curve" 7661 msgstr "" 7662 7663 #. i18n("Data Manipulation")); 7664 #. dataManipulationMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("zoom-draw"))); 7665 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataOperationAction); 7666 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataReductionAction); 7667 #. analysis menu 7668 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:646 7669 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:197 7670 #, kde-format 7671 msgid "Analysis" 7672 msgstr "Analýza" 7673 7674 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:684 7675 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:541 7676 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:49 src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:144 7677 #, kde-format 7678 msgid "Theme" 7679 msgstr "Motiv" 7680 7681 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1041 7682 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1075 7683 #, kde-format 7684 msgid "%1: change geometry rect" 7685 msgstr "" 7686 7687 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1110 7688 #, kde-format 7689 msgid "%1: set range type" 7690 msgstr "" 7691 7692 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1117 7693 #, kde-format 7694 msgid "%1: set nice extend" 7695 msgstr "" 7696 7697 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1124 7698 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1131 7699 #, kde-format 7700 msgid "%1: set range" 7701 msgstr "" 7702 7703 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1142 7704 #, kde-format 7705 msgid "%1: change %2-range %3 format" 7706 msgstr "" 7707 7708 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1233 7709 #, kde-format 7710 msgid "%1: change %2-range %3 auto scaling" 7711 msgstr "" 7712 7713 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1480 7714 #, kde-format 7715 msgid "%1: change x-range %2 scale" 7716 msgstr "" 7717 7718 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1608 7719 #, kde-format 7720 msgid "%1: set default plot range" 7721 msgstr "" 7722 7723 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1626 7724 #, kde-format 7725 msgid "%1: x-range breaking enabled" 7726 msgstr "" 7727 7728 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1635 7729 #, kde-format 7730 msgid "%1: x-range breaks changed" 7731 msgstr "" 7732 7733 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1644 7734 #, kde-format 7735 msgid "%1: y-range breaking enabled" 7736 msgstr "" 7737 7738 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1653 7739 #, kde-format 7740 msgid "%1: y-range breaks changed" 7741 msgstr "" 7742 7743 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1667 7744 #, kde-format 7745 msgid "%1: Cursor0 enable" 7746 msgstr "" 7747 7748 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1679 7749 #, kde-format 7750 msgid "%1: Cursor1 enable" 7751 msgstr "" 7752 7753 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1690 7754 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:814 7755 #, kde-format 7756 msgid "%1: load theme %2" 7757 msgstr "" 7758 7759 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1692 7760 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:816 7761 #, kde-format 7762 msgid "%1: load default theme" 7763 msgstr "" 7764 7765 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1694 7766 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5321 7767 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:818 7768 #, kde-format 7769 msgid "%1: set theme" 7770 msgstr "" 7771 7772 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1744 7773 #, kde-format 7774 msgid "%1: distribution fit to '%2'" 7775 msgstr "" 7776 7777 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1745 7778 #, kde-format 7779 msgid "Distribution Fit to '%1'" 7780 msgstr "" 7781 7782 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1791 7783 #, kde-format 7784 msgid "%1: reduce '%2'" 7785 msgstr "" 7786 7787 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1792 7788 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:669 7789 #, kde-format 7790 msgid "Reduction of '%1'" 7791 msgstr "" 7792 7793 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1799 7794 #, kde-format 7795 msgid "%1: add data reduction curve" 7796 msgstr "" 7797 7798 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1810 7799 #, kde-format 7800 msgid "%1: differentiate '%2'" 7801 msgstr "%1: derivovat '%2'" 7802 7803 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1811 7804 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:672 7805 #, kde-format 7806 msgid "Derivative of '%1'" 7807 msgstr "" 7808 7809 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1818 7810 #, kde-format 7811 msgid "%1: add differentiation curve" 7812 msgstr "" 7813 7814 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1829 7815 #, kde-format 7816 msgid "%1: integrate '%2'" 7817 msgstr "%1: integrovat '%2'" 7818 7819 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1830 7820 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:675 7821 #, kde-format 7822 msgid "Integral of '%1'" 7823 msgstr "Integrál '%1'" 7824 7825 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1837 7826 #, kde-format 7827 msgid "%1: add integration curve" 7828 msgstr "" 7829 7830 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1848 7831 #, kde-format 7832 msgid "%1: interpolate '%2'" 7833 msgstr "%1: interpolovat '%2'" 7834 7835 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1849 7836 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:678 7837 #, kde-format 7838 msgid "Interpolation of '%1'" 7839 msgstr "" 7840 7841 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1856 7842 #, kde-format 7843 msgid "%1: add interpolation curve" 7844 msgstr "" 7845 7846 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1867 7847 #, kde-format 7848 msgid "%1: smooth '%2'" 7849 msgstr "%1: hladké '%2'" 7850 7851 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1868 7852 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:681 7853 #, kde-format 7854 msgid "Smoothing of '%1'" 7855 msgstr "" 7856 7857 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1875 7858 #, kde-format 7859 msgid "%1: add smoothing curve" 7860 msgstr "" 7861 7862 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1886 7863 #, kde-format 7864 msgid "%1: fit to '%2'" 7865 msgstr "" 7866 7867 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1887 7868 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:694 7869 #, kde-format 7870 msgid "Fit to '%1'" 7871 msgstr "" 7872 7873 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1916 7874 #, kde-format 7875 msgid "%1: add fit curve" 7876 msgstr "" 7877 7878 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1927 7879 #, kde-format 7880 msgid "%1: Fourier filtering of '%2'" 7881 msgstr "" 7882 7883 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1928 7884 #, kde-format 7885 msgid "Fourier filtering of '%1'" 7886 msgstr "" 7887 7888 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1932 7889 #, kde-format 7890 msgid "%1: add Fourier filter curve" 7891 msgstr "" 7892 7893 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1982 7894 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1433 7895 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1434 7896 #, kde-format 7897 msgid "Text Label" 7898 msgstr "Textový popisek" 7899 7900 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3720 7901 #, kde-format 7902 msgid "Not inside of the bounding rect" 7903 msgstr "" 7904 7905 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3944 7906 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3965 7907 #, kde-format 7908 msgid "from x=%1 to x=%2" 7909 msgstr "" 7910 7911 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3952 7912 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3978 7913 #, kde-format 7914 msgid "from y=%1 to y=%2" 7915 msgstr "" 7916 7917 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3997 7918 #, kde-format 7919 msgid "x=%1" 7920 msgstr "x=%1" 7921 7922 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:209 7923 #, kde-format 7924 msgid "%1: set font" 7925 msgstr "%1: nastavit písmo" 7926 7927 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:216 7928 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:349 7929 #, kde-format 7930 msgid "%1: set font color" 7931 msgstr "" 7932 7933 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:223 7934 #, kde-format 7935 msgid "%1: change column order" 7936 msgstr "" 7937 7938 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:230 7939 #, kde-format 7940 msgid "%1: change line+symbol width" 7941 msgstr "" 7942 7943 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:238 7944 #, kde-format 7945 msgid "%1: set border corner radius" 7946 msgstr "" 7947 7948 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:246 7949 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:691 7950 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:692 7951 #, kde-format 7952 msgid "%1: set layout top margin" 7953 msgstr "" 7954 7955 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:253 7956 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:701 7957 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:702 7958 #, kde-format 7959 msgid "%1: set layout bottom margin" 7960 msgstr "" 7961 7962 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:260 7963 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:711 7964 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:712 7965 #, kde-format 7966 msgid "%1: set layout left margin" 7967 msgstr "" 7968 7969 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:267 7970 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:721 7971 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:722 7972 #, kde-format 7973 msgid "%1: set layout right margin" 7974 msgstr "" 7975 7976 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:274 7977 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:731 7978 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:732 7979 #, kde-format 7980 msgid "%1: set layout vertical spacing" 7981 msgstr "" 7982 7983 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:281 7984 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:741 7985 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:742 7986 #, kde-format 7987 msgid "%1: set layout horizontal spacing" 7988 msgstr "" 7989 7990 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:288 7991 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:761 7992 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:762 7993 #, kde-format 7994 msgid "%1: set layout column count" 7995 msgstr "" 7996 7997 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:77 7998 #, kde-format 7999 msgid "%1: error type changed" 8000 msgstr "" 8001 8002 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:84 8003 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:96 8004 #, kde-format 8005 msgid "%1: set error column" 8006 msgstr "" 8007 8008 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:68 8009 #, kde-format 8010 msgid "%1: set error bar cap size" 8011 msgstr "" 8012 8013 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:75 8014 #, kde-format 8015 msgid "%1: error bar style type changed" 8016 msgstr "" 8017 8018 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:178 8019 #, kde-format 8020 msgid "bin positions" 8021 msgstr "" 8022 8023 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:184 8024 #, kde-format 8025 msgid "bin values" 8026 msgstr "" 8027 8028 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:200 8029 #, kde-format 8030 msgid "Fit Gaussian (Normal) Distribution" 8031 msgstr "" 8032 8033 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:206 8034 #, kde-format 8035 msgid "Fit Exponential Distribution" 8036 msgstr "" 8037 8038 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:212 8039 #, kde-format 8040 msgid "Fit Laplace Distribution" 8041 msgstr "" 8042 8043 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:218 8044 #, kde-format 8045 msgid "Fit Cauchy-Lorentz Distribution" 8046 msgstr "" 8047 8048 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:224 8049 #, kde-format 8050 msgid "Fit Log-normal Distribution" 8051 msgstr "" 8052 8053 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:230 8054 #, kde-format 8055 msgid "Fit Poisson Distribution" 8056 msgstr "" 8057 8058 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:236 8059 #, kde-format 8060 msgid "Fit Binomial Distribution" 8061 msgstr "" 8062 8063 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:406 8064 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:225 8065 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:250 8066 #, kde-format 8067 msgid "%1: set data column" 8068 msgstr "%1: nastavit sloupec dat" 8069 8070 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:418 8071 #, kde-format 8072 msgid "%1: set histogram type" 8073 msgstr "%1: nastavit typ histogramu" 8074 8075 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:425 8076 #, kde-format 8077 msgid "%1: set histogram orientation" 8078 msgstr "%1: nastavit orientaci histogramu" 8079 8080 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:432 8081 #, kde-format 8082 msgid "%1: set histogram normalization" 8083 msgstr "" 8084 8085 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:439 8086 #, kde-format 8087 msgid "%1: set binning method" 8088 msgstr "" 8089 8090 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:446 8091 #, kde-format 8092 msgid "%1: set bin count" 8093 msgstr "" 8094 8095 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:453 8096 #, kde-format 8097 msgid "%1: set bin width" 8098 msgstr "" 8099 8100 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:461 8101 #, kde-format 8102 msgid "%1: change auto bin ranges" 8103 msgstr "" 8104 8105 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:509 8106 #, kde-format 8107 msgid "%1: set bin ranges start" 8108 msgstr "" 8109 8110 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:516 8111 #, kde-format 8112 msgid "%1: set bin ranges end" 8113 msgstr "" 8114 8115 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:836 8116 #, kde-format 8117 msgid "" 8118 "Calculation of the histogram not possible. The max value must be bigger than " 8119 "the min value." 8120 msgstr "" 8121 "Výpočet histogramu není možný. Maximální hodnota musí být vyšší než " 8122 "minimální." 8123 8124 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:237 8125 #, kde-format 8126 msgid "%1: set kernel type" 8127 msgstr "" 8128 8129 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:244 8130 #, kde-format 8131 msgid "%1: set bandwidth type" 8132 msgstr "" 8133 8134 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:251 8135 #, kde-format 8136 msgid "%1: set bandwidth" 8137 msgstr "" 8138 8139 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Plot.cpp:58 8140 #, kde-format 8141 msgid "%1: legend visibility changed" 8142 msgstr "%1: změněna viditelnost vysvětlivek" 8143 8144 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:262 8145 #, kde-format 8146 msgid "%1: set distribution" 8147 msgstr "" 8148 8149 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:150 8150 #, kde-format 8151 msgid "Border Line" 8152 msgstr "Ohraničení" 8153 8154 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:226 8155 #, kde-format 8156 msgid "%1: set start logical position" 8157 msgstr "" 8158 8159 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:233 8160 #, kde-format 8161 msgid "%1: set end logical position" 8162 msgstr "" 8163 8164 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:150 8165 #, kde-format 8166 msgid "%1: set symbol style" 8167 msgstr "%1: nastavit styl symbolu" 8168 8169 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:157 8170 #, kde-format 8171 msgid "%1: set symbol size" 8172 msgstr "" 8173 8174 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:164 8175 #, kde-format 8176 msgid "%1: set symbol color" 8177 msgstr "" 8178 8179 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:171 8180 #, kde-format 8181 msgid "%1: rotate symbols" 8182 msgstr "" 8183 8184 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:178 8185 #, kde-format 8186 msgid "%1: set symbol filling" 8187 msgstr "" 8188 8189 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:185 8190 #, kde-format 8191 msgid "%1: set symbol outline style" 8192 msgstr "" 8193 8194 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:192 8195 #, kde-format 8196 msgid "%1: set symbols opacity" 8197 msgstr "" 8198 8199 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:294 8200 #, kde-format 8201 msgid "none" 8202 msgstr "žádný" 8203 8204 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:296 8205 #, kde-format 8206 msgid "circle" 8207 msgstr "kružnice" 8208 8209 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:298 8210 #, kde-format 8211 msgid "square" 8212 msgstr "čtverec" 8213 8214 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:300 8215 #, kde-format 8216 msgid "equilateral triangle" 8217 msgstr "rovnostranný trojúhelník" 8218 8219 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:302 8220 #, kde-format 8221 msgid "right triangle" 8222 msgstr "Pravý trojúhelník" 8223 8224 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:304 8225 #, kde-format 8226 msgid "bar" 8227 msgstr "sloupec" 8228 8229 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:306 8230 #, kde-format 8231 msgid "peaked bar" 8232 msgstr "" 8233 8234 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:308 8235 #, kde-format 8236 msgid "skewed bar" 8237 msgstr "" 8238 8239 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:310 8240 #, kde-format 8241 msgid "diamond" 8242 msgstr "diamant" 8243 8244 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:312 8245 #, kde-format 8246 msgid "lozenge" 8247 msgstr "" 8248 8249 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:314 8250 #, kde-format 8251 msgid "tie" 8252 msgstr "" 8253 8254 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:316 8255 #, kde-format 8256 msgid "tiny tie" 8257 msgstr "" 8258 8259 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:318 8260 #, kde-format 8261 msgid "plus" 8262 msgstr "plus" 8263 8264 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:320 8265 #, kde-format 8266 msgid "boomerang" 8267 msgstr "bumerang" 8268 8269 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:322 8270 #, kde-format 8271 msgid "small boomerang" 8272 msgstr "" 8273 8274 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:324 8275 #, kde-format 8276 msgid "star4" 8277 msgstr "hvězda4" 8278 8279 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:326 8280 #, kde-format 8281 msgid "star5" 8282 msgstr "hvězda5" 8283 8284 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:328 8285 #, kde-format 8286 msgid "line" 8287 msgstr "řádek" 8288 8289 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:330 8290 #, kde-format 8291 msgid "cross" 8292 msgstr "kříž" 8293 8294 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:332 8295 #, kde-format 8296 msgid "heart" 8297 msgstr "srdce" 8298 8299 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:334 8300 #, kde-format 8301 msgid "lightning" 8302 msgstr "blesk" 8303 8304 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:336 8305 #, kde-format 8306 msgid "character 'X'" 8307 msgstr "znak 'X'" 8308 8309 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:338 8310 #, kde-format 8311 msgid "asterisk" 8312 msgstr "hvězdička" 8313 8314 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:340 8315 #, kde-format 8316 msgid "tri" 8317 msgstr "tri" 8318 8319 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:342 8320 #, kde-format 8321 msgid "x plus" 8322 msgstr "x plus" 8323 8324 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:344 8325 #, kde-format 8326 msgid "tall plus" 8327 msgstr "" 8328 8329 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:346 8330 #, kde-format 8331 msgid "latin cross" 8332 msgstr "" 8333 8334 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:348 8335 #, kde-format 8336 msgid "dot plus" 8337 msgstr "" 8338 8339 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:350 8340 #, kde-format 8341 msgid "hash" 8342 msgstr "hash" 8343 8344 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:352 8345 #, kde-format 8346 msgid "square x" 8347 msgstr "" 8348 8349 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:354 8350 #, kde-format 8351 msgid "square plus" 8352 msgstr "" 8353 8354 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:356 8355 #, kde-format 8356 msgid "half square" 8357 msgstr "" 8358 8359 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:358 8360 #, kde-format 8361 msgid "square dot" 8362 msgstr "" 8363 8364 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:360 8365 #, kde-format 8366 msgid "diag square" 8367 msgstr "" 8368 8369 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:362 8370 #, kde-format 8371 msgid "square triangle" 8372 msgstr "" 8373 8374 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:364 8375 #, kde-format 8376 msgid "circle half" 8377 msgstr "" 8378 8379 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:366 8380 #, kde-format 8381 msgid "circle dot" 8382 msgstr "" 8383 8384 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:368 8385 #, kde-format 8386 msgid "circle x" 8387 msgstr "" 8388 8389 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:370 8390 #, kde-format 8391 msgid "circle tri" 8392 msgstr "" 8393 8394 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:372 8395 #, kde-format 8396 msgid "peace" 8397 msgstr "" 8398 8399 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:374 8400 #, kde-format 8401 msgid "triangle dot" 8402 msgstr "" 8403 8404 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:376 8405 #, kde-format 8406 msgid "triangle line" 8407 msgstr "" 8408 8409 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:378 8410 #, kde-format 8411 msgid "half triangle" 8412 msgstr "" 8413 8414 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:380 8415 #, kde-format 8416 msgid "flower" 8417 msgstr "květ" 8418 8419 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:382 8420 #, kde-format 8421 msgid "flower2" 8422 msgstr "květ2" 8423 8424 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:384 8425 #, kde-format 8426 msgid "flower3" 8427 msgstr "květ3" 8428 8429 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:386 8430 #, kde-format 8431 msgid "flower5" 8432 msgstr "květ5" 8433 8434 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:388 8435 #, kde-format 8436 msgid "flower6" 8437 msgstr "květ6" 8438 8439 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:390 8440 #, kde-format 8441 msgid "star" 8442 msgstr "hvězda" 8443 8444 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:392 8445 #, kde-format 8446 msgid "star3" 8447 msgstr "hvězda3" 8448 8449 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:394 8450 #, kde-format 8451 msgid "star6" 8452 msgstr "hvězda6" 8453 8454 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:396 8455 #, kde-format 8456 msgid "pentagon" 8457 msgstr "pětiúhelník" 8458 8459 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:398 8460 #, kde-format 8461 msgid "hexagon" 8462 msgstr "šestiúhelník" 8463 8464 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:400 8465 #, kde-format 8466 msgid "latin" 8467 msgstr "latin" 8468 8469 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:402 8470 #, kde-format 8471 msgid "david" 8472 msgstr "david" 8473 8474 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:404 8475 #, kde-format 8476 msgid "home" 8477 msgstr "domů" 8478 8479 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:406 8480 #, kde-format 8481 msgid "pin" 8482 msgstr "" 8483 8484 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:408 8485 #, kde-format 8486 msgid "female" 8487 msgstr "žena" 8488 8489 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:410 8490 #, kde-format 8491 msgid "male" 8492 msgstr "muž" 8493 8494 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:412 8495 #, kde-format 8496 msgid "spade" 8497 msgstr "" 8498 8499 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:414 8500 #, kde-format 8501 msgid "club" 8502 msgstr "" 8503 8504 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:113 8505 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:478 8506 #, kde-format 8507 msgid "%1: set values type" 8508 msgstr "" 8509 8510 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:124 8511 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:485 8512 #, kde-format 8513 msgid "%1: set values column" 8514 msgstr "" 8515 8516 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:136 8517 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:504 8518 #, kde-format 8519 msgid "%1: set values position" 8520 msgstr "" 8521 8522 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:143 8523 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:511 8524 #, kde-format 8525 msgid "%1: set values distance" 8526 msgstr "" 8527 8528 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:150 8529 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:518 8530 #, kde-format 8531 msgid "%1: rotate values" 8532 msgstr "" 8533 8534 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:157 8535 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:525 8536 #, kde-format 8537 msgid "%1: set values opacity" 8538 msgstr "" 8539 8540 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:164 8541 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:532 8542 #, kde-format 8543 msgid "%1: set values numeric format" 8544 msgstr "" 8545 8546 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:171 8547 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:539 8548 #, kde-format 8549 msgid "%1: set values precision" 8550 msgstr "" 8551 8552 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:178 8553 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:546 8554 #, kde-format 8555 msgid "%1: set values datetime format" 8556 msgstr "" 8557 8558 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:185 8559 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:553 8560 #, kde-format 8561 msgid "%1: set values prefix" 8562 msgstr "" 8563 8564 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:192 8565 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:560 8566 #, kde-format 8567 msgid "%1: set values suffix" 8568 msgstr "" 8569 8570 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:199 8571 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:567 8572 #, kde-format 8573 msgid "%1: set values font" 8574 msgstr "" 8575 8576 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:206 8577 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:574 8578 #, kde-format 8579 msgid "%1: set values color" 8580 msgstr "" 8581 8582 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:218 8583 #, kde-format 8584 msgid "%1: data source type changed" 8585 msgstr "" 8586 8587 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:225 8588 #, kde-format 8589 msgid "%1: data source curve changed" 8590 msgstr "" 8591 8592 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:246 8593 #, kde-format 8594 msgid "%1: assign x-data" 8595 msgstr "" 8596 8597 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:264 8598 #, kde-format 8599 msgid "%1: assign y-data" 8600 msgstr "" 8601 8602 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:282 8603 #, kde-format 8604 msgid "%1: assign second y-data" 8605 msgstr "" 8606 8607 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:77 8608 #, kde-format 8609 msgid "%1: set options and perform the convolution" 8610 msgstr "" 8611 8612 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:166 8613 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:159 8614 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:123 8615 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:120 8616 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:121 8617 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:141 8618 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:145 8619 #, kde-format 8620 msgid "Not enough data points available." 8621 msgstr "Není k dispozici dostatek datových bodů." 8622 8623 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:77 8624 #, kde-format 8625 msgid "%1: set options and perform the correlation" 8626 msgstr "" 8627 8628 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:220 8629 #, kde-format 8630 msgid "Navigate to \"%1\"" 8631 msgstr "Přejít na %1" 8632 8633 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:424 8634 #, kde-format 8635 msgid "%1: x-data source changed" 8636 msgstr "" 8637 8638 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:431 8639 #, kde-format 8640 msgid "%1: y-data source changed" 8641 msgstr "" 8642 8643 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:456 8644 #, kde-format 8645 msgid "%1: set skip line gaps" 8646 msgstr "" 8647 8648 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:463 8649 #, kde-format 8650 msgid "%1: set increasing X" 8651 msgstr "" 8652 8653 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:470 8654 #, kde-format 8655 msgid "%1: set the number of interpolation points" 8656 msgstr "" 8657 8658 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:589 8659 #, kde-format 8660 msgid "%1: set rug orientation" 8661 msgstr "" 8662 8663 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1401 8664 #, kde-format 8665 msgid "Error: Akima spline interpolation requires a minimum of 5 points." 8666 msgstr "" 8667 8668 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1403 8669 #, kde-format 8670 msgid "Error: Could not initialize the spline function." 8671 msgstr "" 8672 8673 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1416 8674 #, kde-format 8675 msgid "x values must be monotonically increasing." 8676 msgstr "" 8677 8678 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1419 8679 #, kde-format 8680 msgid "Error: %1" 8681 msgstr "Chyba: %1" 8682 8683 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:75 8684 #, kde-format 8685 msgid "%1: set options and perform the data reduction" 8686 msgstr "" 8687 8688 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:74 8689 #, kde-format 8690 msgid "%1: set options and perform the differentiation" 8691 msgstr "" 8692 8693 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:97 8694 #, kde-format 8695 msgid "%1: set equation" 8696 msgstr "%1: nastavit rovnici" 8697 8698 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:915 8699 #, kde-format 8700 msgid "%1: data source histogram changed" 8701 msgstr "" 8702 8703 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:927 8704 #, kde-format 8705 msgid "%1: assign x-error" 8706 msgstr "" 8707 8708 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:942 8709 #, kde-format 8710 msgid "%1: assign y-error" 8711 msgstr "" 8712 8713 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:958 8714 #, kde-format 8715 msgid "%1: set fit options and perform the fit" 8716 msgstr "" 8717 8718 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2141 8719 #, kde-format 8720 msgid "Model has no parameters." 8721 msgstr "" 8722 8723 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2148 8724 #, kde-format 8725 msgid "Not sufficient weight data points provided." 8726 msgstr "" 8727 8728 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2225 8729 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:175 8730 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:125 8731 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:132 8732 #, kde-format 8733 msgid "No data points available." 8734 msgstr "" 8735 8736 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2232 8737 #, kde-format 8738 msgid "" 8739 "The number of data points (%1) must be greater than or equal to the number " 8740 "of parameters (%2)." 8741 msgstr "" 8742 8743 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2239 8744 #, kde-format 8745 msgid "Fit model not specified." 8746 msgstr "" 8747 8748 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:85 8749 #, kde-format 8750 msgid "%1: set filter options and perform the Fourier filter" 8751 msgstr "" 8752 8753 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:77 8754 #, kde-format 8755 msgid "%1: set transform options and perform the Fourier transform" 8756 msgstr "" 8757 8758 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:72 8759 #, kde-format 8760 msgid "%1: set transform options and perform the Hilbert transform" 8761 msgstr "" 8762 8763 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:78 8764 #, kde-format 8765 msgid "%1: set options and perform the integration" 8766 msgstr "" 8767 8768 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:78 8769 #, kde-format 8770 msgid "%1: set options and perform the interpolation" 8771 msgstr "" 8772 8773 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:105 8774 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:120 8775 #, kde-format 8776 msgid "Number of x and y data points must be equal." 8777 msgstr "" 8778 8779 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:151 8780 #, kde-format 8781 msgid "interpolation failed since x data is not strictly monotonic increasing!" 8782 msgstr "" 8783 8784 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:82 8785 #, kde-format 8786 msgid "%1: set options and perform the smooth" 8787 msgstr "" 8788 8789 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:145 8790 #, kde-format 8791 msgid "%1: toggle clipping" 8792 msgstr "" 8793 8794 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:161 8795 #, kde-format 8796 msgid "%1: border type changed" 8797 msgstr "%1: změněn typ okraje" 8798 8799 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:168 8800 #, kde-format 8801 msgid "%1: set plot area corner radius" 8802 msgstr "" 8803 8804 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:262 8805 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:301 8806 #, kde-format 8807 msgid "%1: set background color" 8808 msgstr "%1: nastavit barvu pozadí" 8809 8810 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:290 8811 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:300 8812 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:303 8813 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:309 8814 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:318 8815 #, kde-format 8816 msgid "%1: set label text" 8817 msgstr "" 8818 8819 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:335 8820 #, kde-format 8821 msgid "%1: set label placeholdertext" 8822 msgstr "" 8823 8824 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:342 8825 #, kde-format 8826 msgid "%1: set TeX main font" 8827 msgstr "" 8828 8829 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:357 8830 #, kde-format 8831 msgid "%1: set border shape" 8832 msgstr "" 8833 8834 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:364 8835 #, kde-format 8836 msgid "%1: set border" 8837 msgstr "" 8838 8839 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:238 8840 #, kde-format 8841 msgctxt "@title:window" 8842 msgid "Print Worksheet" 8843 msgstr "Vytisknout pracovní list" 8844 8845 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:661 8846 #, kde-format 8847 msgid "%1: change size type" 8848 msgstr "" 8849 8850 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:673 8851 #, kde-format 8852 msgid "%1: change \"rescale the content\" property" 8853 msgstr "" 8854 8855 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:681 8856 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:682 8857 #, kde-format 8858 msgid "%1: set layout" 8859 msgstr "%1: nastavit rozvržení" 8860 8861 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:751 8862 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:752 8863 #, kde-format 8864 msgid "%1: set layout row count" 8865 msgstr "" 8866 8867 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:792 8868 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:793 8869 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:373 8870 #, kde-format 8871 msgid "%1: set page size" 8872 msgstr "" 8873 8874 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:1539 8875 #, kde-format 8876 msgid "Curves" 8877 msgstr "Křivky" 8878 8879 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154 8880 #, kde-format 8881 msgid "%1: lock" 8882 msgstr "" 8883 8884 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154 8885 #, kde-format 8886 msgid "%1: unlock" 8887 msgstr "" 8888 8889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbVisible) 8890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible) 8891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSymbolVisible) 8892 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:218 8893 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:178 8894 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:826 8895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:58 8896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:241 8897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:535 8898 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:134 8899 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:260 8900 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:113 8901 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:76 8902 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:84 8903 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:62 8904 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:213 8905 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:95 8906 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:275 8907 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:352 8908 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:68 8909 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:83 8910 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:246 8911 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:172 8912 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:361 8913 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:38 8914 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:110 8915 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:142 8916 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:43 8917 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:103 8918 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:240 8919 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:299 8920 #, kde-format 8921 msgid "Visible" 8922 msgstr "Viditelné" 8923 8924 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:227 8925 #, kde-format 8926 msgid "Lock" 8927 msgstr "Uzamknout" 8928 8929 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:236 8930 #, kde-format 8931 msgid "Drawing &order" 8932 msgstr "" 8933 8934 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:239 8935 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:285 8936 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:288 8937 #, kde-format 8938 msgid "Move &behind" 8939 msgstr "" 8940 8941 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:243 8942 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:283 8943 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:290 8944 #, kde-format 8945 msgid "Move in &front of" 8946 msgstr "" 8947 8948 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:348 8949 #, kde-format 8950 msgid "%1: move behind %2." 8951 msgstr "" 8952 8953 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:362 8954 #, kde-format 8955 msgid "%1: move in front of %2." 8956 msgstr "" 8957 8958 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:752 8959 #, kde-format 8960 msgid "%1: set horizontal alignment" 8961 msgstr "" 8962 8963 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:764 8964 #, kde-format 8965 msgid "%1: set vertical alignment" 8966 msgstr "%1: nastavit svislé zarovnání" 8967 8968 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778 8969 #, kde-format 8970 msgid "%1: use logical coordinates" 8971 msgstr "" 8972 8973 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:788 8974 #, kde-format 8975 msgid "%1: set logical position" 8976 msgstr "" 8977 8978 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:39 8979 #, kde-format 8980 msgid "Failed to initialize %1." 8981 msgstr "Selhala inicializace %1." 8982 8983 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:52 8984 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:120 8985 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:194 8986 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:145 8987 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:378 8988 #, kde-format 8989 msgid "Zoom In" 8990 msgstr "Přiblížit" 8991 8992 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:56 8993 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:123 8994 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:195 8995 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:146 8996 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:382 8997 #, kde-format 8998 msgid "Zoom Out" 8999 msgstr "Oddálit" 9000 9001 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:60 9002 #, kde-format 9003 msgid "Find" 9004 msgstr "Najít" 9005 9006 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:64 9007 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:108 9008 #, kde-format 9009 msgid "Replace" 9010 msgstr "Nahradit" 9011 9012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRestart) 9013 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:68 9014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:111 9015 #, kde-format 9016 msgid "Restart Backend" 9017 msgstr "Restartovat podpůrnou vrstvu" 9018 9019 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:71 9020 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:342 9021 #, kde-format 9022 msgid "Evaluate Notebook" 9023 msgstr "" 9024 9025 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:83 9026 #, kde-format 9027 msgid "Evaluate Entry" 9028 msgstr "Vyhodnotit záznam" 9029 9030 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:87 9031 #, kde-format 9032 msgid "Remove Current Entry" 9033 msgstr "Odstranit současnou položku" 9034 9035 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:91 9036 #, kde-format 9037 msgid "Command" 9038 msgstr "Příkaz" 9039 9040 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:101 9041 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:197 9042 #, kde-format 9043 msgid "Markdown" 9044 msgstr "Markdown" 9045 9046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTex) 9047 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:105 9048 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:147 9049 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:195 9050 #, kde-format 9051 msgid "LaTeX" 9052 msgstr "LaTeX" 9053 9054 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:111 9055 #, kde-format 9056 msgid "Page Break" 9057 msgstr "Zalomení stránky" 9058 9059 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:123 9060 #, kde-format 9061 msgid "Compute Eigenvectors" 9062 msgstr "Vypočítat vlastní vektory" 9063 9064 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:129 9065 #, kde-format 9066 msgid "Create Matrix" 9067 msgstr "Vytvořit matici" 9068 9069 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:135 9070 #, kde-format 9071 msgid "Compute Eigenvalues" 9072 msgstr "Vypočítat vlastní hodnoty" 9073 9074 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:141 9075 #, kde-format 9076 msgid "Invert Matrix" 9077 msgstr "Převrátit matici" 9078 9079 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:159 9080 #, kde-format 9081 msgid "Solve Equations" 9082 msgstr "Řešit rovnice" 9083 9084 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:182 9085 #, kde-format 9086 msgid "Linear Algebra" 9087 msgstr "Lineární algebra" 9088 9089 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:194 9090 #, kde-format 9091 msgid "Calculate" 9092 msgstr "Spočítat" 9093 9094 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:204 9095 #, kde-format 9096 msgid "Settings" 9097 msgstr "Nastavení" 9098 9099 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:253 9100 #, kde-format 9101 msgid "Assistants" 9102 msgstr "Asistenti" 9103 9104 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:288 9105 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:568 9106 #, kde-format 9107 msgid "Plot Data" 9108 msgstr "Zobrazit graf" 9109 9110 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:291 9111 #, kde-format 9112 msgid "Variable Statistics..." 9113 msgstr "" 9114 9115 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:338 9116 #, kde-format 9117 msgid "Interrupt" 9118 msgstr "Přerušení" 9119 9120 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:340 9121 #, kde-format 9122 msgid "Calculating..." 9123 msgstr "Počítám..." 9124 9125 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:344 9126 #, kde-format 9127 msgid "Ready" 9128 msgstr "Připraven" 9129 9130 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:362 9131 #, kde-format 9132 msgid "%1: variable statistics" 9133 msgstr "" 9134 9135 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:126 9136 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:196 9137 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:147 9138 #, kde-format 9139 msgid "Original Size" 9140 msgstr "Původní velikost" 9141 9142 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:129 9143 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:169 9144 #, kde-format 9145 msgid "Fit to Height" 9146 msgstr "Přizpůsobit výšce" 9147 9148 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:130 9149 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:172 9150 #, kde-format 9151 msgid "Fit to Width" 9152 msgstr "Přizpůsobit šířce" 9153 9154 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:133 9155 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:186 9156 #, kde-format 9157 msgid "Navigate" 9158 msgstr "Procházet" 9159 9160 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:137 9161 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:189 9162 #, kde-format 9163 msgid "Select and Zoom" 9164 msgstr "Vybrat a přiblížit" 9165 9166 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:141 9167 #, kde-format 9168 msgid "Set Axis Points" 9169 msgstr "" 9170 9171 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:145 9172 #, kde-format 9173 msgid "Set Curve Points" 9174 msgstr "" 9175 9176 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:149 9177 #, kde-format 9178 msgid "Select Curve Segments" 9179 msgstr "" 9180 9181 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:153 9182 #, kde-format 9183 msgid "New Curve" 9184 msgstr "" 9185 9186 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:155 9187 #, kde-format 9188 msgid "Shift Left" 9189 msgstr "Posunout doleva" 9190 9191 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:158 9192 #, kde-format 9193 msgid "Shift Right" 9194 msgstr "Posunout doprava" 9195 9196 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:161 9197 #, kde-format 9198 msgid "Shift Up" 9199 msgstr "Posunout nahoru" 9200 9201 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:164 9202 #, kde-format 9203 msgid "Shift Down" 9204 msgstr "Posunout dolů" 9205 9206 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:167 9207 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:193 9208 #, kde-format 9209 msgid "No Magnification" 9210 msgstr "" 9211 9212 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:171 9213 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:197 9214 #, kde-format 9215 msgid "2x Magnification" 9216 msgstr "" 9217 9218 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:174 9219 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:200 9220 #, kde-format 9221 msgid "3x Magnification" 9222 msgstr "" 9223 9224 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:177 9225 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:203 9226 #, kde-format 9227 msgid "4x Magnification" 9228 msgstr "" 9229 9230 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:180 9231 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:206 9232 #, kde-format 9233 msgid "5x Magnification" 9234 msgstr "" 9235 9236 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:213 9237 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:438 9238 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:489 9239 #, kde-format 9240 msgid "Mouse Mode" 9241 msgstr "Režim s myší" 9242 9243 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:222 9244 #, kde-format 9245 msgid "Zoom View" 9246 msgstr "" 9247 9248 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:230 9249 #, kde-format 9250 msgid "Move Last Point" 9251 msgstr "" 9252 9253 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:236 9254 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:455 9255 #, kde-format 9256 msgid "Magnification" 9257 msgstr "" 9258 9259 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:531 9260 #, kde-format 9261 msgid "%1, active curve \"%2\": %3=%4, %5=%6" 9262 msgstr "" 9263 9264 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:620 9265 #, kde-format 9266 msgid "Remove existing reference points?" 9267 msgstr "" 9268 9269 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:621 9270 #, kde-format 9271 msgid "" 9272 "All available reference points will be removed. Do you want to continue?" 9273 msgstr "" 9274 9275 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:683 9276 #, kde-format 9277 msgid "%1: change position of selected DatapickerPoints." 9278 msgstr "" 9279 9280 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:736 9281 #, kde-format 9282 msgid "%1: add new curve." 9283 msgstr "" 9284 9285 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:737 9286 #, kde-format 9287 msgid "Curve" 9288 msgstr "Křivka" 9289 9290 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870 9291 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840 9292 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894 9293 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287 9294 #, kde-format 9295 msgid "Failed to export" 9296 msgstr "Export selhal" 9297 9298 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870 9299 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840 9300 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894 9301 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287 9302 #, kde-format 9303 msgid "Failed to write to '%1'. Please check the path." 9304 msgstr "" 9305 9306 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:125 9307 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:276 9308 #, kde-format 9309 msgid "Cu&t" 9310 msgstr "Vyjmou&t" 9311 9312 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:126 9313 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:277 9314 #, kde-format 9315 msgid "&Copy" 9316 msgstr "&Kopírovat" 9317 9318 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:127 9319 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:278 9320 #, kde-format 9321 msgid "Past&e" 9322 msgstr "Vlož&it" 9323 9324 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:128 9325 #, kde-format 9326 msgid "Clea&r Selection" 9327 msgstr "Smazat výbě&r" 9328 9329 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:129 9330 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:282 9331 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:132 9332 #, kde-format 9333 msgid "Select All" 9334 msgstr "Vybrat vše" 9335 9336 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:141 9337 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:291 9338 #, kde-format 9339 msgid "Function Values" 9340 msgstr "" 9341 9342 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:142 9343 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:292 9344 #, kde-format 9345 msgid "Const Values" 9346 msgstr "Hodnoty konstant" 9347 9348 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:143 9349 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:319 9350 #, kde-format 9351 msgid "Clear Content" 9352 msgstr "" 9353 9354 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:144 9355 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:301 9356 #, kde-format 9357 msgid "&Go to Cell..." 9358 msgstr "Přejít na b&uňku..." 9359 9360 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:146 9361 #, kde-format 9362 msgid "&Transpose" 9363 msgstr "&Transponovat" 9364 9365 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:147 9366 #, kde-format 9367 msgid "Mirror &Horizontally" 9368 msgstr "Zrcadlit &vodorovně" 9369 9370 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:148 9371 #, kde-format 9372 msgid "Mirror &Vertically" 9373 msgstr "Zrcadlit &svisle" 9374 9375 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:150 9376 #, kde-format 9377 msgid "Add Value" 9378 msgstr "Přidat hodnotu" 9379 9380 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:152 9381 #, kde-format 9382 msgid "Subtract Value" 9383 msgstr "" 9384 9385 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:154 9386 #, kde-format 9387 msgid "Multiply Value" 9388 msgstr "" 9389 9390 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:156 9391 #, kde-format 9392 msgid "Divide Value" 9393 msgstr "" 9394 9395 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:164 9396 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:37 9397 #, kde-format 9398 msgid "Rows and Columns" 9399 msgstr "Řádky a sloupce" 9400 9401 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:166 9402 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:38 9403 #, kde-format 9404 msgid "xy-Values" 9405 msgstr "Hodnoty xy" 9406 9407 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:168 9408 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:39 9409 #, kde-format 9410 msgid "Rows, Columns and xy-Values" 9411 msgstr "" 9412 9413 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:180 9414 #, kde-format 9415 msgid "&Add Columns" 9416 msgstr "Přid&at sloupce" 9417 9418 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:181 9419 #, kde-format 9420 msgid "&Insert Empty Columns" 9421 msgstr "" 9422 9423 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:182 9424 #, kde-format 9425 msgid "Remo&ve Columns" 9426 msgstr "Odstranit slo&upce" 9427 9428 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:183 9429 #, kde-format 9430 msgid "Clea&r Columns" 9431 msgstr "" 9432 9433 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:184 9434 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:191 9435 #, kde-format 9436 msgid "Statisti&cs" 9437 msgstr "Statistika" 9438 9439 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:187 9440 #, kde-format 9441 msgid "&Add Rows" 9442 msgstr "" 9443 9444 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:188 9445 #, kde-format 9446 msgid "&Insert Empty Rows" 9447 msgstr "Vlož&it prázdné řady" 9448 9449 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:189 9450 #, kde-format 9451 msgid "Remo&ve Rows" 9452 msgstr "Odstranit řádk&y" 9453 9454 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:190 9455 #, kde-format 9456 msgid "Clea&r Rows" 9457 msgstr "" 9458 9459 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:248 9460 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:539 9461 #, kde-format 9462 msgid "Selection" 9463 msgstr "Výběr" 9464 9465 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:270 9466 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:632 9467 #, kde-format 9468 msgid "Generate Data" 9469 msgstr "Generovat data" 9470 9471 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:275 9472 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:647 9473 #, kde-format 9474 msgid "Manipulate Data" 9475 msgstr "" 9476 9477 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:286 9478 #, kde-format 9479 msgid "View" 9480 msgstr "Pohled" 9481 9482 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:291 9483 #, kde-format 9484 msgid "Header Format" 9485 msgstr "Formát hlavičky" 9486 9487 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:297 9488 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:444 9489 #, kde-format 9490 msgid "Zoom" 9491 msgstr "Zvětšení" 9492 9493 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587 9494 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591 9495 #, kde-format 9496 msgid "Go to Cell" 9497 msgstr "Přejít na buňku" 9498 9499 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587 9500 #, kde-format 9501 msgid "Enter column" 9502 msgstr "" 9503 9504 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591 9505 #, kde-format 9506 msgid "Enter row" 9507 msgstr "" 9508 9509 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619 9510 #, kde-format 9511 msgid "Fill the matrix with constant value" 9512 msgstr "" 9513 9514 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:638 9515 #, kde-format 9516 msgid "%1: cut selected cell(s)" 9517 msgstr "" 9518 9519 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:689 9520 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1712 9521 #, kde-format 9522 msgid "%1: paste from clipboard" 9523 msgstr "%1: vložit ze schránky" 9524 9525 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:759 9526 #, kde-format 9527 msgid "%1: clear selected cell(s)" 9528 msgstr "" 9529 9530 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:910 9531 #, kde-format 9532 msgid "%1: insert empty column(s)" 9533 msgstr "" 9534 9535 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:934 9536 #, kde-format 9537 msgid "%1: remove selected column(s)" 9538 msgstr "" 9539 9540 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:944 9541 #, kde-format 9542 msgid "%1: clear selected column(s)" 9543 msgstr "%1: vyprázdnit vybrané sloupce" 9544 9545 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:970 9546 #, kde-format 9547 msgid "%1: insert empty rows(s)" 9548 msgstr "" 9549 9550 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:994 9551 #, kde-format 9552 msgid "%1: remove selected rows(s)" 9553 msgstr "" 9554 9555 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:1009 9556 #, kde-format 9557 msgid "%1: clear selected rows(s)" 9558 msgstr "" 9559 9560 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:73 9561 #, kde-format 9562 msgid "Search/Filter" 9563 msgstr "Hledat/Filtrovat" 9564 9565 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:118 9566 #, kde-format 9567 msgid "Expand All" 9568 msgstr "Rozvinout vše" 9569 9570 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:121 9571 #, kde-format 9572 msgid "Expand Selected" 9573 msgstr "Rozvinout vybrané" 9574 9575 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:124 9576 #, kde-format 9577 msgid "Collapse All" 9578 msgstr "Svinout vše" 9579 9580 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:127 9581 #, kde-format 9582 msgid "Collapse Selected" 9583 msgstr "" 9584 9585 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:130 9586 #, kde-format 9587 msgid "Delete Selected" 9588 msgstr "Smazat vybrané" 9589 9590 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:133 9591 #, kde-format 9592 msgid "Search/Filter Options" 9593 msgstr "" 9594 9595 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:201 9596 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:345 9597 #, kde-format 9598 msgid "Columns" 9599 msgstr "Sloupce" 9600 9601 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:263 9602 #, kde-format 9603 msgid "Show All" 9604 msgstr "Zobrazit vše" 9605 9606 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:513 9607 #, kde-format 9608 msgid "'%1' cannot be pasted into '%2'." 9609 msgstr "" 9610 9611 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:527 9612 #, kde-format 9613 msgid "" 9614 "Data cannot be pasted into '%1' directly. Select a spreadsheet column for " 9615 "this." 9616 msgstr "" 9617 9618 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:671 9619 #, kde-format 9620 msgid "Case Sensitive" 9621 msgstr "Rozlišovat velikost písmen" 9622 9623 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:679 9624 #, kde-format 9625 msgid "Match Complete Word" 9626 msgstr "Porovnávat celé slovo" 9627 9628 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:688 9629 #, kde-format 9630 msgid "Fuzzy Matching" 9631 msgstr "" 9632 9633 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:904 9634 #, kde-format 9635 msgid "%1 elements: set visible: %2" 9636 msgstr "%1 prvků: nastaveno viditelné: %2" 9637 9638 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:928 9639 #, kde-format 9640 msgid "Do you really want to delete the selected %1 objects?" 9641 msgstr "" 9642 9643 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:930 9644 #, kde-format 9645 msgid "Do you really want to delete %1?" 9646 msgstr "Přejete si skutečně smazat %1?" 9647 9648 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:935 9649 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:941 9650 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1529 9651 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1538 9652 #, kde-format 9653 msgid "Delete selected object" 9654 msgid_plural "Delete selected objects" 9655 msgstr[0] "Smazat vybraný objekt" 9656 msgstr[1] "Smazat vybrané objekty" 9657 msgstr[2] "Smazat vybrané objekty" 9658 9659 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:946 9660 #, kde-format 9661 msgid "Project Explorer: delete %1 selected object" 9662 msgid_plural "Project Explorer: delete %1 selected objects" 9663 msgstr[0] "" 9664 msgstr[1] "" 9665 msgstr[2] "" 9666 9667 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:279 9668 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:74 9669 #, kde-format 9670 msgid "&Mask" 9671 msgstr "&Maska" 9672 9673 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:280 9674 #, kde-format 9675 msgid "&Unmask" 9676 msgstr "" 9677 9678 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:281 9679 #, kde-format 9680 msgid "Clea&r Content" 9681 msgstr "" 9682 9683 #. i18n("Assign &Formula"), this); 9684 #. action_recalculate = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Recalculate"), this); 9685 #. action_fill_sel_row_numbers = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Row Numbers"), this); 9686 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:287 9687 #, kde-format 9688 msgid "Row Numbers" 9689 msgstr "" 9690 9691 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:288 9692 #, kde-format 9693 msgid "Uniform Random Values" 9694 msgstr "" 9695 9696 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:289 9697 #, kde-format 9698 msgid "Random Values" 9699 msgstr "Náhodné hodnoty" 9700 9701 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:290 9702 #, kde-format 9703 msgid "Equidistant Values" 9704 msgstr "" 9705 9706 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:294 9707 #, kde-format 9708 msgid "Sample Values" 9709 msgstr "" 9710 9711 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:295 9712 #, kde-format 9713 msgid "Flatten Columns" 9714 msgstr "" 9715 9716 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:298 9717 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1097 9718 #, kde-format 9719 msgid "Show Comments" 9720 msgstr "Zobrazit komentáře" 9721 9722 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:299 9723 #, kde-format 9724 msgid "Clear Spreadsheet" 9725 msgstr "" 9726 9727 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:300 9728 #, kde-format 9729 msgid "Clear Masks" 9730 msgstr "" 9731 9732 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:302 9733 #, kde-format 9734 msgid "&Search" 9735 msgstr "&Hledat" 9736 9737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceNext) 9738 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:304 9739 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:225 9740 #, kde-format 9741 msgid "&Replace" 9742 msgstr "Nah&radit" 9743 9744 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:306 9745 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:452 9746 #, kde-format 9747 msgid "Column Statistics..." 9748 msgstr "Statistika sloupce..." 9749 9750 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:308 9751 #, kde-format 9752 msgid "Column Statistics Spreadsheet" 9753 msgstr "" 9754 9755 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:314 9756 #, kde-format 9757 msgid "Insert Column Left" 9758 msgstr "Vložit sloupec vlevo" 9759 9760 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:315 9761 #, kde-format 9762 msgid "Insert Column Right" 9763 msgstr "Vložit sloupec vpravo" 9764 9765 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:316 9766 #, kde-format 9767 msgid "Insert Multiple Columns Left" 9768 msgstr "" 9769 9770 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:317 9771 #, kde-format 9772 msgid "Insert Multiple Columns Right" 9773 msgstr "" 9774 9775 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:318 9776 #, kde-format 9777 msgid "Delete Selected Column(s)" 9778 msgstr "" 9779 9780 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:320 9781 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1573 9782 #, kde-format 9783 msgid "Freeze Column" 9784 msgstr "" 9785 9786 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:354 9787 #, kde-format 9788 msgid "Add" 9789 msgstr "Přidat" 9790 9791 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:356 9792 #, kde-format 9793 msgid "Subtract" 9794 msgstr "Odečíst" 9795 9796 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:358 9797 #, kde-format 9798 msgid "Multiply" 9799 msgstr "Násobit" 9800 9801 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:360 9802 #, kde-format 9803 msgid "Divide" 9804 msgstr "Dělit" 9805 9806 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:362 9807 #, kde-format 9808 msgid "Drop Values" 9809 msgstr "" 9810 9811 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:363 9812 #, kde-format 9813 msgid "Mask Values" 9814 msgstr "" 9815 9816 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:365 9817 #, kde-format 9818 msgid "Reverse" 9819 msgstr "Opačné" 9820 9821 #. i18n("Join"), this); 9822 #. algorithms - baseline subtraction, outliar removal, etc. 9823 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:369 9824 #, kde-format 9825 msgid "Subtract Baseline" 9826 msgstr "" 9827 9828 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:374 9829 #, kde-format 9830 msgid "Divide by Sum" 9831 msgstr "" 9832 9833 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:377 9834 #, kde-format 9835 msgid "Divide by Min" 9836 msgstr "" 9837 9838 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:380 9839 #, kde-format 9840 msgid "Divide by Max" 9841 msgstr "" 9842 9843 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:383 9844 #, kde-format 9845 msgid "Divide by Count" 9846 msgstr "" 9847 9848 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:386 9849 #, kde-format 9850 msgid "Divide by Mean" 9851 msgstr "" 9852 9853 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:389 9854 #, kde-format 9855 msgid "Divide by Median" 9856 msgstr "" 9857 9858 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:392 9859 #, kde-format 9860 msgid "Divide by Mode" 9861 msgstr "" 9862 9863 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:395 9864 #, kde-format 9865 msgid "Divide by Range" 9866 msgstr "" 9867 9868 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:398 9869 #, kde-format 9870 msgid "Divide by SD" 9871 msgstr "" 9872 9873 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:401 9874 #, kde-format 9875 msgid "Divide by MAD" 9876 msgstr "" 9877 9878 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:404 9879 #, kde-format 9880 msgid "Divide by IQR" 9881 msgstr "" 9882 9883 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:407 9884 #, kde-format 9885 msgid "(x-Mean)/SD" 9886 msgstr "" 9887 9888 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:410 9889 #, kde-format 9890 msgid "(x-Median)/MAD" 9891 msgstr "" 9892 9893 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:413 9894 #, kde-format 9895 msgid "(x-Median)/IQR" 9896 msgstr "" 9897 9898 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:416 9899 #, kde-format 9900 msgid "Rescale to [a, b]" 9901 msgstr "" 9902 9903 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:446 9904 #, kde-format 9905 msgid "&Sort..." 9906 msgstr "&Seřadit..." 9907 9908 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:447 9909 #, kde-format 9910 msgid "Sort multiple columns together" 9911 msgstr "" 9912 9913 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:448 9914 #, kde-format 9915 msgid "Sort &Ascending" 9916 msgstr "" 9917 9918 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:449 9919 #, kde-format 9920 msgid "Sort the selected columns separately in ascending order" 9921 msgstr "" 9922 9923 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:450 9924 #, kde-format 9925 msgid "Sort &Descending" 9926 msgstr "" 9927 9928 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:451 9929 #, kde-format 9930 msgid "Sort the selected columns separately in descending order" 9931 msgstr "" 9932 9933 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:455 9934 #, kde-format 9935 msgid "Heatmap" 9936 msgstr "" 9937 9938 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:459 9939 #, kde-format 9940 msgid "Insert Row Above" 9941 msgstr "Vložit řádek výše" 9942 9943 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:460 9944 #, kde-format 9945 msgid "Insert Row Below" 9946 msgstr "Vložit řádek pod" 9947 9948 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:463 9949 #, kde-format 9950 msgid "Insert Multiple Rows Above" 9951 msgstr "" 9952 9953 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:464 9954 #, kde-format 9955 msgid "Insert Multiple Rows Below" 9956 msgstr "" 9957 9958 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:465 9959 #, kde-format 9960 msgid "Remo&ve Selected Row(s)" 9961 msgstr "" 9962 9963 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:466 9964 #, kde-format 9965 msgid "Delete Rows With Missing Values" 9966 msgstr "" 9967 9968 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:467 9969 #, kde-format 9970 msgid "Mask Rows With Missing Values" 9971 msgstr "" 9972 9973 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:468 9974 #, kde-format 9975 msgid "Row Statisti&cs" 9976 msgstr "Statis&tika řady" 9977 9978 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:471 9979 #, kde-format 9980 msgid "Reduce Data" 9981 msgstr "Redukovat data" 9982 9983 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:572 9984 #, kde-format 9985 msgid "Conditional Formatting" 9986 msgstr "Podmíněné formátování" 9987 9988 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:600 9989 #, kde-format 9990 msgid "Analyze and Plot Data" 9991 msgstr "" 9992 9993 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:614 9994 #, kde-format 9995 msgid "Set Column As" 9996 msgstr "" 9997 9998 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:683 9999 #, kde-format 10000 msgid "Normalize" 10001 msgstr "Normalizovat" 10002 10003 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:706 10004 #, kde-format 10005 msgid "Ladder of Powers" 10006 msgstr "" 10007 10008 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1095 10009 #, kde-format 10010 msgid "Hide Comments" 10011 msgstr "Skrýt komentáře" 10012 10013 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1577 10014 #, kde-format 10015 msgid "Unfreeze Column" 10016 msgstr "" 10017 10018 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1631 10019 #, kde-format 10020 msgid "%1: cut selected cells" 10021 msgstr "" 10022 10023 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1955 10024 #, kde-format 10025 msgid "Not enough memory to finalize this operation." 10026 msgstr "Pro dokončení této operace není dostatek paměti." 10027 10028 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1969 10029 #, kde-format 10030 msgid "%1: mask selected cells" 10031 msgstr "" 10032 10033 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2011 10034 #, kde-format 10035 msgid "%1: unmask selected cells" 10036 msgstr "" 10037 10038 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2075 10039 #, kde-format 10040 msgid "%1: fill cells with row numbers" 10041 msgstr "" 10042 10043 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2140 10044 #, kde-format 10045 msgid "%1: fill column with row numbers" 10046 msgid_plural "%1: fill columns with row numbers" 10047 msgstr[0] "" 10048 msgstr[1] "" 10049 msgstr[2] "" 10050 10051 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2182 10052 #, kde-format 10053 msgid "%1: fill cells with random values" 10054 msgstr "" 10055 10056 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2302 10057 #, kde-format 10058 msgid "%1: fill cells with const values" 10059 msgstr "" 10060 10061 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2310 10062 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332 10063 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350 10064 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367 10065 #, kde-format 10066 msgid "Fill the selection with constant value" 10067 msgstr "" 10068 10069 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2445 10070 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2479 10071 #, kde-format 10072 msgid "Insert empty columns" 10073 msgstr "" 10074 10075 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2446 10076 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2480 10077 #, kde-format 10078 msgid "Enter the number of columns to insert" 10079 msgstr "" 10080 10081 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2498 10082 #, kde-format 10083 msgid "%1: insert empty column" 10084 msgid_plural "%1: insert empty columns" 10085 msgstr[0] "" 10086 msgstr[1] "" 10087 msgstr[2] "" 10088 10089 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2568 10090 #, kde-format 10091 msgid "%1: remove selected columns" 10092 msgstr "" 10093 10094 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2665 10095 #, kde-format 10096 msgid "%1: reverse column" 10097 msgid_plural "%1: reverse columns" 10098 msgstr[0] "" 10099 msgstr[1] "" 10100 msgstr[2] "" 10101 10102 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2738 10103 #, kde-format 10104 msgid "" 10105 "The selected columns have different data types and cannot be flattened " 10106 "because of this. " 10107 msgstr "" 10108 10109 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2776 10110 #, kde-format 10111 msgid "%1: normalize columns" 10112 msgstr "" 10113 10114 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2796 10115 #, kde-format 10116 msgid "Sum = 0" 10117 msgstr "Celkem = 0" 10118 10119 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2807 10120 #, kde-format 10121 msgid "Min = 0" 10122 msgstr "Min = 0" 10123 10124 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2818 10125 #, kde-format 10126 msgid "Max = 0" 10127 msgstr "Max = 0" 10128 10129 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2829 10130 #, kde-format 10131 msgid "Count = 0" 10132 msgstr "Počet = 0" 10133 10134 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2840 10135 #, kde-format 10136 msgid "Mean = 0" 10137 msgstr "Střední hodnota = 0" 10138 10139 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2851 10140 #, kde-format 10141 msgid "Median = 0" 10142 msgstr "Medián = 0" 10143 10144 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2863 10145 #, kde-format 10146 msgid "Mode = 0" 10147 msgstr "Režim = 0" 10148 10149 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2865 10150 #, kde-format 10151 msgid "'Mode not defined'" 10152 msgstr "" 10153 10154 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2876 10155 #, kde-format 10156 msgid "Range = 0" 10157 msgstr "Rozsah = 0" 10158 10159 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2887 10160 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2921 10161 #, kde-format 10162 msgid "SD = 0" 10163 msgstr "" 10164 10165 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2898 10166 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2933 10167 #, kde-format 10168 msgid "MAD = 0" 10169 msgstr "" 10170 10171 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2909 10172 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2945 10173 #, kde-format 10174 msgid "IQR = 0" 10175 msgstr "" 10176 10177 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2957 10178 #, kde-format 10179 msgid "Max - Min = 0" 10180 msgstr "" 10181 10182 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2976 10183 #, kde-format 10184 msgid "Normalization not possible" 10185 msgstr "" 10186 10187 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2988 10188 #, kde-format 10189 msgid "%1: power transform columns" 10190 msgstr "" 10191 10192 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3107 10193 #, kde-format 10194 msgid "%1: column statistics" 10195 msgstr "%1: statistika sloupce" 10196 10197 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3138 10198 #, kde-format 10199 msgid "Selection in %1" 10200 msgstr "" 10201 10202 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3181 10203 #, kde-format 10204 msgid "%1: row statistics" 10205 msgstr "%1: statistika řady" 10206 10207 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3191 10208 #, kde-format 10209 msgid "Row %1" 10210 msgstr "Řádek %1" 10211 10212 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3216 10213 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3255 10214 #, kde-format 10215 msgid "Insert multiple rows" 10216 msgstr "" 10217 10218 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3217 10219 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3256 10220 #, kde-format 10221 msgid "Enter the number of rows to insert" 10222 msgstr "" 10223 10224 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3236 10225 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3275 10226 #, kde-format 10227 msgid "%1: insert empty row" 10228 msgid_plural "%1: insert empty rows" 10229 msgstr[0] "%1: vložit prázdnou řadu" 10230 msgstr[1] "%1: vložit prázdné řady" 10231 msgstr[2] "%1: vložit prázdné řady" 10232 10233 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3291 10234 #, kde-format 10235 msgid "%1: remove selected rows" 10236 msgstr "%1: odstranit vybrané řádky" 10237 10238 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3318 10239 #, kde-format 10240 msgid "%1: clear selected cells" 10241 msgstr "" 10242 10243 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3564 10244 #, kde-format 10245 msgid "row" 10246 msgid_plural "rows" 10247 msgstr[0] "" 10248 msgstr[1] "" 10249 msgstr[2] "" 10250 10251 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3565 10252 #, kde-format 10253 msgid "column" 10254 msgid_plural "columns" 10255 msgstr[0] "" 10256 msgstr[1] "" 10257 msgstr[2] "" 10258 10259 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3566 10260 #, kde-format 10261 msgid "cells" 10262 msgstr "" 10263 10264 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567 10265 #, kde-format 10266 msgid "masked value" 10267 msgstr "" 10268 10269 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567 10270 #, kde-format 10271 msgid "masked values" 10272 msgstr "" 10273 10274 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568 10275 #, kde-format 10276 msgid "missing value" 10277 msgstr "" 10278 10279 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568 10280 #, kde-format 10281 msgid "missing values" 10282 msgstr "" 10283 10284 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569 10285 #, kde-format 10286 msgid " , " 10287 msgstr "" 10288 10289 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569 10290 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570 10291 #, kde-format 10292 msgid "%1" 10293 msgstr "%1" 10294 10295 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570 10296 #, kde-format 10297 msgid ", " 10298 msgstr ", " 10299 10300 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3573 10301 #, kde-format 10302 msgid "Selected: %1 %2 , %3 %4%5 %6 %7 %8" 10303 msgstr "" 10304 10305 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3584 10306 #, kde-format 10307 msgid "Selected: %1 %2%3 %4 %5 %6" 10308 msgstr "" 10309 10310 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3657 10311 #, kde-format 10312 msgctxt "@title:window" 10313 msgid "Print Spreadsheet" 10314 msgstr "Vytisknout sešit" 10315 10316 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4262 10317 #, kde-format 10318 msgid "Couldn't create the SQLite database %1." 10319 msgstr "" 10320 10321 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4294 10322 #, kde-format 10323 msgid "Failed to create table in the SQLite database %1." 10324 msgstr "" 10325 10326 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4347 10327 #, kde-format 10328 msgid "Failed to insert values into the table." 10329 msgstr "" 10330 10331 #: src/commonfrontend/widgets/MemoryWidget.cpp:26 10332 #, kde-format 10333 msgid "Memory used %1 MB, peak %2 MB" 10334 msgstr "" 10335 10336 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:53 10337 #, kde-format 10338 msgid "Minimum allowed value: %1" 10339 msgstr "" 10340 10341 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:55 10342 #, kde-format 10343 msgid "Maximum allowed value: %1" 10344 msgstr "" 10345 10346 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:57 10347 #, kde-format 10348 msgid "The value does not represent a valid number" 10349 msgstr "" 10350 10351 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:59 10352 #, kde-format 10353 msgid "No number entered" 10354 msgstr "" 10355 10356 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:63 10357 #, kde-format 10358 msgid "Unhandled error" 10359 msgstr "" 10360 10361 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:440 10362 #, kde-format 10363 msgid "Invalid value entered. Valid value: %1" 10364 msgstr "" 10365 10366 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:56 10367 #, kde-format 10368 msgid "Search/Filter text" 10369 msgstr "Text pro hledání/filtrování" 10370 10371 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:342 10372 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:144 10373 #, kde-format 10374 msgid "" 10375 "The column \"%1\"\n" 10376 "is not available anymore. It will be automatically used once it is created " 10377 "again." 10378 msgstr "" 10379 10380 #. i18n: ectx: ToolBar (spreadsheet_toolbar) 10381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkedSpreadsheet) 10382 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:52 10383 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:165 10384 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:115 10385 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:57 10386 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:75 10387 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:32 src/kdefrontend/MainWin.cpp:716 10388 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2074 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:72 10389 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:237 10390 #, kde-format 10391 msgid "Spreadsheet" 10392 msgstr "Sešit" 10393 10394 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:165 10395 #, kde-format 10396 msgid "No fit" 10397 msgstr "" 10398 10399 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:175 10400 #, kde-format 10401 msgid "Fit to Selection" 10402 msgstr "Doplnit do výběru" 10403 10404 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:183 10405 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:334 10406 #, kde-format 10407 msgid "Select and Edit" 10408 msgstr "Vybrat a upravit" 10409 10410 #. i18n("Selection"), mouseModeActionGroup); 10411 #. selectionModeAction->setCheckable(true); 10412 #. "Add new" related actions 10413 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:214 10414 #, kde-format 10415 msgid "Four Axes" 10416 msgstr "" 10417 10418 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:215 10419 #, kde-format 10420 msgid "Two Axes" 10421 msgstr "" 10422 10423 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:216 10424 #, kde-format 10425 msgid "Two Axes, Centered" 10426 msgstr "" 10427 10428 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:218 10429 #, kde-format 10430 msgid "Two Axes, Crossing at Origin" 10431 msgstr "" 10432 10433 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:219 10434 #, kde-format 10435 msgid "Load from Template" 10436 msgstr "" 10437 10438 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:229 10439 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:47 10440 #, kde-format 10441 msgid "Vertical Layout" 10442 msgstr "Svislé rozvržení" 10443 10444 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:232 10445 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:48 10446 #, kde-format 10447 msgid "Horizontal Layout" 10448 msgstr "Vodorovné rozložení" 10449 10450 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:235 10451 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:49 10452 #, kde-format 10453 msgid "Grid Layout" 10454 msgstr "" 10455 10456 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:238 10457 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:46 10458 #, kde-format 10459 msgid "No Layout" 10460 msgstr "" 10461 10462 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:242 10463 #, kde-format 10464 msgid "No Grid" 10465 msgstr "" 10466 10467 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:247 10468 #, kde-format 10469 msgid "Dense Line Grid" 10470 msgstr "" 10471 10472 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:250 10473 #, kde-format 10474 msgid "Sparse Line Grid" 10475 msgstr "" 10476 10477 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:253 10478 #, kde-format 10479 msgid "Dense Dot Grid" 10480 msgstr "" 10481 10482 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:256 10483 #, kde-format 10484 msgid "Sparse Dot Grid" 10485 msgstr "" 10486 10487 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:259 10488 #, kde-format 10489 msgid "Custom Grid" 10490 msgstr "Vlastní mřížka" 10491 10492 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:262 10493 #, kde-format 10494 msgid "Snap to Grid" 10495 msgstr "Přichytávat k mřížce" 10496 10497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode) 10498 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:265 10499 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226 10500 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:75 10501 #, kde-format 10502 msgid "Presenter Mode" 10503 msgstr "" 10504 10505 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:282 10506 #, kde-format 10507 msgid "Interactive Plots" 10508 msgstr "" 10509 10510 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:283 10511 #, kde-format 10512 msgid "" 10513 "If not activated, plots on the worksheet don't react on drag and mouse wheel " 10514 "events." 10515 msgstr "" 10516 10517 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:300 10518 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:314 10519 #, kde-format 10520 msgid "Selected Plot Areas" 10521 msgstr "" 10522 10523 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:302 10524 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:316 10525 #, kde-format 10526 msgid "All Plot Areas" 10527 msgstr "" 10528 10529 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:304 10530 #, kde-format 10531 msgid "All Plot Areas X" 10532 msgstr "" 10533 10534 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:306 10535 #, kde-format 10536 msgid "All Plot Areas Y" 10537 msgstr "" 10538 10539 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:339 10540 #, kde-format 10541 msgid "Crosshair" 10542 msgstr "Nitkový kříž" 10543 10544 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:344 10545 #, kde-format 10546 msgid "Select Region and Zoom In" 10547 msgstr "Vybrat oblast a přiblížit ji" 10548 10549 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:349 10550 #, kde-format 10551 msgid "Select X-Region and Zoom In" 10552 msgstr "" 10553 10554 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:354 10555 #, kde-format 10556 msgid "Select Y-Region and Zoom In" 10557 msgstr "" 10558 10559 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCursor) 10560 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:359 10561 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2555 10562 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1426 10563 #, kde-format 10564 msgid "Cursor" 10565 msgstr "Kurzor:" 10566 10567 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:366 10568 #, kde-format 10569 msgid "Auto Scale" 10570 msgstr "Automaticky měnit velikost" 10571 10572 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:370 10573 #, kde-format 10574 msgid "Auto Scale X" 10575 msgstr "" 10576 10577 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:374 10578 #, kde-format 10579 msgid "Auto Scale Y" 10580 msgstr "" 10581 10582 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:386 10583 #, kde-format 10584 msgid "Zoom In X" 10585 msgstr "" 10586 10587 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:390 10588 #, kde-format 10589 msgid "Zoom Out X" 10590 msgstr "" 10591 10592 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:394 10593 #, kde-format 10594 msgid "Zoom In Y" 10595 msgstr "" 10596 10597 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:398 10598 #, kde-format 10599 msgid "Zoom Out Y" 10600 msgstr "" 10601 10602 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:402 10603 #, kde-format 10604 msgid "Shift Left X" 10605 msgstr "" 10606 10607 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:404 10608 #, kde-format 10609 msgid "Shift Right X" 10610 msgstr "" 10611 10612 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:406 10613 #, kde-format 10614 msgid "Shift Up Y" 10615 msgstr "" 10616 10617 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:408 10618 #, kde-format 10619 msgid "Shift Down Y" 10620 msgstr "" 10621 10622 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:422 10623 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:486 10624 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1391 10625 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1398 10626 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1405 10627 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1412 10628 #, kde-format 10629 msgid "Plot Area" 10630 msgstr "Oblast zákresu" 10631 10632 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout_2) 10633 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout) 10634 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:463 10635 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:548 10636 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:610 10637 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:265 10638 #, kde-format 10639 msgid "Layout" 10640 msgstr "Rozvržení" 10641 10642 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGrid) 10643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGrid) 10644 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:471 10645 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1620 10646 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:441 10647 #, kde-format 10648 msgid "Grid" 10649 msgstr "Mřížka" 10650 10651 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:499 10652 #, kde-format 10653 msgid "Zoom/Navigate" 10654 msgstr "" 10655 10656 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:520 10657 #, kde-format 10658 msgid "Apply Actions to" 10659 msgstr "" 10660 10661 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:527 10662 #, kde-format 10663 msgid "Apply Cursor to" 10664 msgstr "" 10665 10666 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1528 10667 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1537 10668 #, kde-format 10669 msgid "Do you really want to delete the selected object?" 10670 msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?" 10671 msgstr[0] "" 10672 msgstr[1] "" 10673 msgstr[2] "" 10674 10675 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1544 10676 #, kde-format 10677 msgid "%1: Remove selected worksheet elements." 10678 msgstr "" 10679 10680 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsDialog.cpp:42 10681 #, kde-format 10682 msgctxt "@title:window" 10683 msgid "Color Maps Browser" 10684 msgstr "Prohlížeč barevných map" 10685 10686 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:35 10687 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:34 10688 #, kde-format 10689 msgid "Switch between icon and list views" 10690 msgstr "" 10691 10692 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:49 10693 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:53 10694 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:51 10695 #, kde-format 10696 msgid "Enter the keyword you want to search for" 10697 msgstr "" 10698 10699 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:52 10700 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:56 10701 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:54 10702 #, kde-format 10703 msgid "Search..." 10704 msgstr "Hledat..." 10705 10706 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:32 10707 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:49 10708 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:34 10709 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:84 10710 #, kde-format 10711 msgid "Point '.'" 10712 msgstr "Bod '.'" 10713 10714 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:33 10715 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:50 10716 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:35 10717 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:85 10718 #, kde-format 10719 msgid "Comma ','" 10720 msgstr "Čárka ','" 10721 10722 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:36 10723 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:53 10724 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:118 10725 #, kde-format 10726 msgid "" 10727 "This option determines how the imported strings have to be converted to " 10728 "numbers." 10729 msgstr "" 10730 10731 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:38 10732 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:55 10733 #, kde-format 10734 msgid "" 10735 "When point character is used for the decimal separator, the valid number " 10736 "representations are:<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></" 10737 "ul>For comma as the decimal separator, the valid number representations are:" 10738 "<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</li><li>etc.</li></ul>" 10739 msgstr "" 10740 10741 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:60 10742 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:74 10743 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:141 10744 #, kde-format 10745 msgid "" 10746 "This option determines how the imported strings have to be converted to " 10747 "calendar date, i.e. year, month, and day numbers in the Gregorian calendar " 10748 "and to time." 10749 msgstr "" 10750 10751 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:63 10752 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:77 10753 #, kde-format 10754 msgid "" 10755 "Expressions that may be used for the date part of format string:" 10756 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)." 10757 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to " 10758 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. " 10759 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 10760 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to " 10761 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</" 10762 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></" 10763 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</" 10764 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' " 10765 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 10766 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to " 10767 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 10768 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></" 10769 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is " 10770 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></" 10771 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format " 10772 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or " 10773 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a " 10774 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</" 10775 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</" 10776 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with " 10777 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero " 10778 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to " 10779 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</" 10780 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></" 10781 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</" 10782 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to " 10783 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be " 10784 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM " 10785 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:" 10786 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</" 10787 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is " 10788 "Sunday</td></tr></table><br><br>In case the provided expression is empty, " 10789 "the format will be auto-detected." 10790 msgstr "" 10791 10792 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:105 10793 #, kde-format 10794 msgid "" 10795 "If checked, the specified line in the file will be used to determine the " 10796 "column names." 10797 msgstr "" 10798 10799 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:108 10800 #, kde-format 10801 msgid "Line in the file that should be used to determine the column names." 10802 msgstr "" 10803 10804 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:111 10805 #, kde-format 10806 msgid "Custom column names, space separated. E.g. \"x y\"" 10807 msgstr "" 10808 10809 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:29 10810 #, kde-format 10811 msgid "Little endian" 10812 msgstr "Little endian" 10813 10814 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:30 10815 #, kde-format 10816 msgid "Big endian" 10817 msgstr "Big endian" 10818 10819 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:32 10820 #, kde-format 10821 msgid "" 10822 "This option determines the data type that the imported data while converting " 10823 "to numbers." 10824 msgstr "" 10825 10826 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:39 10827 #, kde-format 10828 msgid "" 10829 "This option determines the byte order of the imported data when converting " 10830 "to numbers." 10831 msgstr "" 10832 10833 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:41 10834 #, kde-format 10835 msgid "" 10836 "<table><tr><td>little endian</td><td>typical byte order (endianness) on " 10837 "Intel x86 processors.</td></tr><tr><td>big endian</td><td>typical byte order " 10838 "on Mainframes (IBM) and SPARC/PowerPC/Motorola processors.</td></tr></table>" 10839 msgstr "" 10840 10841 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:13 10842 #, kde-format 10843 msgid "Use NAN" 10844 msgstr "" 10845 10846 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:14 10847 #, kde-format 10848 msgid "Use previous value" 10849 msgstr "Použít předchozí hodnotu" 10850 10851 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:31 10852 #, kde-format 10853 msgctxt "@title:window" 10854 msgid "SQL Database Connections" 10855 msgstr "" 10856 10857 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:66 10858 #, kde-format 10859 msgctxt "@title:window" 10860 msgid "SQL Database Connections [Changed]" 10861 msgstr "" 10862 10863 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:50 10864 #, kde-format 10865 msgid "Add new database connection" 10866 msgstr "" 10867 10868 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:51 10869 #, kde-format 10870 msgid "Delete selected database connection" 10871 msgstr "" 10872 10873 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:52 10874 #, kde-format 10875 msgid "Open database file" 10876 msgstr "" 10877 10878 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:53 10879 #, kde-format 10880 msgid "Test selected database connection" 10881 msgstr "" 10882 10883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatabase) 10884 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:160 10885 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:196 10886 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:110 10887 #, kde-format 10888 msgid "Database:" 10889 msgstr "Databáze:" 10890 10891 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:172 10892 #, kde-format 10893 msgid "Data Source Name:" 10894 msgstr "" 10895 10896 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:213 10897 #, kde-format 10898 msgctxt "@title:window" 10899 msgid "Select the Database File" 10900 msgstr "" 10901 10902 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:352 10903 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:360 10904 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:415 10905 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:423 10906 #, kde-format 10907 msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" 10908 msgstr "Opravdu si přejete smazat spojení '%1'?" 10909 10910 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:353 10911 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:361 10912 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:416 10913 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:424 10914 #, kde-format 10915 msgid "Delete Connection" 10916 msgstr "Smazat spojení" 10917 10918 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501 10919 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:538 10920 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:671 10921 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:685 10922 #, kde-format 10923 msgid "Connection Failed" 10924 msgstr "Spojení selhalo" 10925 10926 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501 10927 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:536 10928 #, kde-format 10929 msgid "Failed to connect to the database '%1'." 10930 msgstr "" 10931 10932 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532 10933 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:657 10934 #, kde-format 10935 msgid "Connection Successful" 10936 msgstr "" 10937 10938 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532 10939 #, kde-format 10940 msgid "Connection to the database '%1' was successful." 10941 msgstr "" 10942 10943 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:559 10944 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:587 10945 #, kde-format 10946 msgid "New connection" 10947 msgstr "Nové spojení" 10948 10949 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerDialog.cpp:35 10950 #, kde-format 10951 msgctxt "@title:window" 10952 msgid "Dataset metadata manager" 10953 msgstr "" 10954 10955 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:513 10956 #, kde-format 10957 msgid "column_description_%1" 10958 msgstr "" 10959 10960 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:523 10961 #, kde-format 10962 msgid "Description for column %1" 10963 msgstr "" 10964 10965 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:22 10966 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:98 10967 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:63 10968 #, kde-format 10969 msgid "Content" 10970 msgstr "Obsah" 10971 10972 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 10973 #, kde-format 10974 msgid "Link" 10975 msgstr "Odkaz" 10976 10977 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 10978 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 10979 #, kde-format 10980 msgid "Properties" 10981 msgstr "Vlastnosti" 10982 10983 #: src/kdefrontend/datasources/ImageOptionsWidget.cpp:28 10984 #, kde-format 10985 msgid "This option determines how the image is converted when importing." 10986 msgstr "" 10987 10988 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:53 10989 #, kde-format 10990 msgctxt "@title:window" 10991 msgid "Import from Dataset Collection" 10992 msgstr "" 10993 10994 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:98 10995 #, kde-format 10996 msgid "Dataset imported in %1 seconds." 10997 msgstr "" 10998 10999 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbKeepNValues) 11000 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:163 11001 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:232 11002 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:754 11003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:189 11004 #, kde-format 11005 msgid "All" 11006 msgstr "Vše" 11007 11008 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:171 11009 #, kde-format 11010 msgid "" 11011 "Couldn't open the dataset collections file %1. Please check your " 11012 "installation." 11013 msgstr "" 11014 11015 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:528 11016 #, kde-format 11017 msgid "Dataset" 11018 msgstr "Soubor dat" 11019 11020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDescription) 11021 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:531 11022 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:210 11023 #, kde-format 11024 msgid "Description" 11025 msgstr "Popis" 11026 11027 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:49 11028 #, kde-format 11029 msgid "New Workbook" 11030 msgstr "" 11031 11032 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:50 11033 #, kde-format 11034 msgid "New Spreadsheet" 11035 msgstr "Nový sešit" 11036 11037 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:51 11038 #, kde-format 11039 msgid "New Matrix" 11040 msgstr "Nová matice" 11041 11042 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbImportTo) 11043 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:72 11044 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:108 11045 #, kde-format 11046 msgid "Import to" 11047 msgstr "Importovat do" 11048 11049 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:74 11050 #, kde-format 11051 msgid "Data container:" 11052 msgstr "" 11053 11054 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:75 11055 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:81 11056 #, kde-format 11057 msgid "Data container where the data has to be imported into" 11058 msgstr "" 11059 11060 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:94 11061 #, kde-format 11062 msgid "New" 11063 msgstr "Nový" 11064 11065 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:97 11066 #, kde-format 11067 msgid "Add new data container to the project" 11068 msgstr "Přidat nový kontejner do projektu" 11069 11070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakPosition) 11071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakPosition) 11072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 11073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowPosition) 11074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPosition) 11075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPosition) 11076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime) 11077 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:100 11078 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:65 11079 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:616 11080 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1272 11081 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:996 11082 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1158 11083 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:42 11084 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:180 11085 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:88 11086 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:499 11087 #, kde-format 11088 msgid "Position:" 11089 msgstr "Pozice:" 11090 11091 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:106 11092 #, kde-format 11093 msgid "Append" 11094 msgstr "Přidat" 11095 11096 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:107 11097 #, kde-format 11098 msgid "Prepend" 11099 msgstr "Připojit dopředu" 11100 11101 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145 11102 #, kde-format 11103 msgid "Add %1" 11104 msgstr "Přidat %1" 11105 11106 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145 11107 #, kde-format 11108 msgid "%1 name:" 11109 msgstr "%1 název:" 11110 11111 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:71 11112 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:42 11113 #, kde-format 11114 msgctxt "@title:window" 11115 msgid "Import Data to Spreadsheet or Matrix" 11116 msgstr "" 11117 11118 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:73 11119 #, kde-format 11120 msgctxt "@title:window" 11121 msgid "Add New Live Data Source" 11122 msgstr "Přidat nový zdroj měnících se dat" 11123 11124 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106 11125 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351 11126 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130 11127 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346 11128 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113 11129 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242 11130 #, kde-format 11131 msgid "Hide Options" 11132 msgstr "Skrýt možnosti" 11133 11134 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106 11135 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351 11136 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130 11137 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346 11138 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113 11139 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242 11140 #, kde-format 11141 msgid "Show Options" 11142 msgstr "Zobrazit možnosti" 11143 11144 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:146 11145 #, kde-format 11146 msgid "Live data source created in %1 seconds." 11147 msgstr "" 11148 11149 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:183 11150 #, kde-format 11151 msgid "No data to import." 11152 msgstr "" 11153 11154 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:334 11155 #, kde-format 11156 msgid "File %1 imported in %2 seconds." 11157 msgstr "" 11158 11159 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:370 11160 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:406 11161 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:433 11162 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:457 11163 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:482 11164 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:515 11165 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:538 11166 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:158 11167 #, kde-format 11168 msgid "Close the dialog and import the data." 11169 msgstr "" 11170 11171 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:372 11172 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:152 11173 #, kde-format 11174 msgid "Cannot import into a matrix since the data contains non-numerical data." 11175 msgstr "" 11176 11177 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:384 11178 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:136 11179 #, kde-format 11180 msgid "Select a data container where the data has to be imported into." 11181 msgstr "" 11182 11183 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:409 11184 #, kde-format 11185 msgid "The provided file doesn't exist." 11186 msgstr "" 11187 11188 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:437 11189 #, kde-format 11190 msgid "Could not connect to the provided local socket. Error: %1." 11191 msgstr "" 11192 11193 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:443 11194 #, kde-format 11195 msgid "" 11196 "Could not connect to the provided local socket. The socket does not exist." 11197 msgstr "" 11198 11199 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:462 11200 #, kde-format 11201 msgid "Could not connect to the provided TCP socket. Error: %1." 11202 msgstr "" 11203 11204 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:468 11205 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:494 11206 #, kde-format 11207 msgid "Either the host name or the port number is missing." 11208 msgstr "" 11209 11210 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:488 11211 #, kde-format 11212 msgid "Could not connect to the provided UDP socket. Error: %1." 11213 msgstr "" 11214 11215 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:519 11216 #, kde-format 11217 msgid "Could not connect to the provided serial port." 11218 msgstr "" 11219 11220 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:525 11221 #, kde-format 11222 msgid "Serial port number is missing." 11223 msgstr "" 11224 11225 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:541 11226 #, kde-format 11227 msgid "" 11228 "Either there is no connection, or no subscriptions were made, or the file " 11229 "filter is not ASCII." 11230 msgstr "" 11231 11232 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:96 11233 #, kde-format 11234 msgid "ASCII data" 11235 msgstr "Data ASCII" 11236 11237 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:97 11238 #, kde-format 11239 msgid "Binary data" 11240 msgstr "Binární data" 11241 11242 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:100 11243 #, kde-format 11244 msgid "Excel 2007+ (XSLX)" 11245 msgstr "" 11246 11247 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:103 11248 #, kde-format 11249 msgid "OpenDocument Spreadsheet (ODS)" 11250 msgstr "" 11251 11252 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:112 11253 #, kde-format 11254 msgid "Vector Binary Logfile (BLF)" 11255 msgstr "Vector Binary Logfile (BLF)" 11256 11257 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:119 11258 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:139 11259 #, kde-format 11260 msgid "ROOT (CERN)" 11261 msgstr "" 11262 11263 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:126 11264 #, kde-format 11265 msgid "MATLAB MAT file" 11266 msgstr "" 11267 11268 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:149 11269 #, kde-format 11270 msgid "" 11271 "If this option is checked, only the link to the file is stored in the " 11272 "project file but not its content." 11273 msgstr "" 11274 11275 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:150 11276 #, kde-format 11277 msgid "" 11278 "If this option is checked, the relative path of the file (relative to " 11279 "project's folder) will be saved." 11280 msgstr "" 11281 11282 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:158 11283 #, kde-format 11284 msgid "Whole File" 11285 msgstr "Celý soubor" 11286 11287 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:193 11288 #, kde-format 11289 msgid "" 11290 "Specify how the data source has to be processed on every read:" 11291 "<ul><li>Continuously fixed - fixed amount of samples is processed starting " 11292 "from the beginning of the newly received data.</li><li>From End - fixed " 11293 "amount of samples is processed starting from the end of the newly received " 11294 "data.</li><li>Till the End - all newly received data is processed.</" 11295 "li><li>Whole file - on every read the whole file is re-read completely and " 11296 "processed. Only available for \"File Or Named Pipe\" data sources.</li></ul>" 11297 msgstr "" 11298 11299 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:204 11300 #, kde-format 11301 msgid "" 11302 "Number of samples (lines) to be processed on every read.\n" 11303 "Only needs to be specified for the reading mode \"Continuously Fixed\" and " 11304 "\"From End\"." 11305 msgstr "" 11306 11307 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:210 11308 #, kde-format 11309 msgid "" 11310 "Specify when and how frequently the data source needs to be read:" 11311 "<ul><li>Periodically - the data source is read periodically with user " 11312 "specified time interval.</li><li>On New Data - the data source is read when " 11313 "new data arrives.</li></ul>" 11314 msgstr "" 11315 11316 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:218 11317 #, kde-format 11318 msgid "Specify how frequently the data source has to be read." 11319 msgstr "" 11320 11321 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:223 11322 #, kde-format 11323 msgid "" 11324 "Specify how many samples need to be kept in memory after reading.\n" 11325 "Use \"All\" if all data has to be kept." 11326 msgstr "" 11327 11328 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:228 11329 #, kde-format 11330 msgid "" 11331 "Enable to use the first row of the selected data region for the column names " 11332 "of the spreadsheet." 11333 msgstr "" 11334 11335 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:243 11336 #, kde-format 11337 msgid "Manage MQTT connections" 11338 msgstr "" 11339 11340 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:245 11341 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:63 11342 #, kde-format 11343 msgid "" 11344 "Specify the 'Last Will and Testament' message (LWT). At least one topic has " 11345 "to be subscribed." 11346 msgstr "" 11347 11348 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:907 11349 #, kde-format 11350 msgctxt "@title:window" 11351 msgid "Select the File Data Source" 11352 msgstr "" 11353 11354 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937 11355 #, kde-format 11356 msgctxt "@title:window" 11357 msgid "Select the DBC file" 11358 msgstr "Vyberte soubor DBC" 11359 11360 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937 11361 #, kde-format 11362 msgid "DBC file (*.dbc)" 11363 msgstr "Soubor DBC (*.dbc)" 11364 11365 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataFormat) 11366 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1143 11367 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:402 11368 #, kde-format 11369 msgid "Data Format" 11370 msgstr "Formát dat" 11371 11372 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPreview) 11373 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1144 11374 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:456 11375 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:158 11376 #, kde-format 11377 msgid "Preview" 11378 msgstr "Náhled" 11379 11380 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPortion) 11381 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1146 11382 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:535 11383 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:239 11384 #, kde-format 11385 msgid "Data Portion to Read" 11386 msgstr "" 11387 11388 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1186 11389 #, kde-format 11390 msgid "Data format && preview" 11391 msgstr "Formát dat && náhled" 11392 11393 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1229 11394 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:226 11395 #, kde-format 11396 msgid "Automatic" 11397 msgstr "Automaticky" 11398 11399 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1470 11400 #, kde-format 11401 msgid "file command not found" 11402 msgstr "" 11403 11404 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1481 11405 #, kde-format 11406 msgid "cannot open" 11407 msgstr "nelze otevřít" 11408 11409 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1486 11410 #, kde-format 11411 msgid "<b>File type:</b> %1" 11412 msgstr "<b>Typ souboru:</b> %1" 11413 11414 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1491 11415 #, kde-format 11416 msgid "General:" 11417 msgstr "Obecné:" 11418 11419 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 11420 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 11421 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 11422 #, kde-format 11423 msgid "yes" 11424 msgstr "ano" 11425 11426 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 11427 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 11428 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 11429 #, kde-format 11430 msgid "no" 11431 msgstr "ne" 11432 11433 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 11434 #, kde-format 11435 msgid "Readable: %1" 11436 msgstr "Čitelné: %1" 11437 11438 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 11439 #, kde-format 11440 msgid "Writable: %1" 11441 msgstr "Zapisovatelné: %1" 11442 11443 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 11444 #, kde-format 11445 msgid "Executable: %1" 11446 msgstr "Program: %1" 11447 11448 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1497 11449 #, kde-format 11450 msgid "Birth time: %1" 11451 msgstr "" 11452 11453 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1498 11454 #, kde-format 11455 msgid "Last metadata changed: %1" 11456 msgstr "" 11457 11458 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1499 11459 #, kde-format 11460 msgid "Last modified: %1" 11461 msgstr "Poslední změna: %1" 11462 11463 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1500 11464 #, kde-format 11465 msgid "Last read: %1" 11466 msgstr "Poslední přístup ke čtení: %1" 11467 11468 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1501 11469 #, kde-format 11470 msgid "Owner: %1" 11471 msgstr "Vlastník : %1" 11472 11473 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1502 11474 #, kde-format 11475 msgid "Group: %1" 11476 msgstr "Skupina: %1" 11477 11478 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503 11479 #, kde-format 11480 msgid "%1 cByte" 11481 msgid_plural "%1 cBytes" 11482 msgstr[0] "" 11483 msgstr[1] "" 11484 msgstr[2] "" 11485 11486 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1506 11487 #, kde-format 11488 msgid "Summary:" 11489 msgstr "Shrnutí:" 11490 11491 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1529 11492 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1534 11493 #, kde-format 11494 msgid "Content:" 11495 msgstr "Obsah:" 11496 11497 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1562 11498 #, kde-format 11499 msgid "Could not open file %1 for reading." 11500 msgstr "Nelze otevřít soubor %1 pro čtení." 11501 11502 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1722 11503 #, kde-format 11504 msgid "No data arrived yet for the selected topic" 11505 msgstr "" 11506 11507 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1958 11508 #, kde-format 11509 msgid "Not a HDF5 file: %1" 11510 msgstr "" 11511 11512 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2391 11513 #, kde-format 11514 msgid "Couldn't subscribe to all available topics." 11515 msgstr "" 11516 11517 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2421 11518 #, kde-format 11519 msgid "Disconnected from '%1'." 11520 msgstr "" 11521 11522 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2490 11523 #, kde-format 11524 msgid "Available (%1)" 11525 msgstr "Dostupné (%1)" 11526 11527 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2602 11528 #, kde-format 11529 msgid "Wrong username or password" 11530 msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo" 11531 11532 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2605 11533 #, kde-format 11534 msgid "The client ID wasn't accepted" 11535 msgstr "" 11536 11537 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2609 11538 #, kde-format 11539 msgid "The broker %1 couldn't be reached." 11540 msgstr "" 11541 11542 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2612 11543 #, kde-format 11544 msgid "The client is not authorized to connect." 11545 msgstr "" 11546 11547 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2615 11548 #, kde-format 11549 msgid "An unknown error occurred." 11550 msgstr "Došlo k neznámé chybě." 11551 11552 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2621 11553 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2624 11554 #, kde-format 11555 msgid "An error occurred." 11556 msgstr "Vyskytla se chyba." 11557 11558 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2638 11559 #, kde-format 11560 msgid "Connecting to '%1:%2' timed out." 11561 msgstr "" 11562 11563 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:85 11564 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514 11565 #, kde-format 11566 msgid "Add new folder" 11567 msgstr "Přidat novou složku" 11568 11569 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:108 11570 #, kde-format 11571 msgctxt "@title:window" 11572 msgid "Import LabPlot Project" 11573 msgstr "" 11574 11575 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:113 11576 #, kde-format 11577 msgctxt "@title:window" 11578 msgid "Import Origin Project" 11579 msgstr "" 11580 11581 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:123 11582 #, kde-format 11583 msgid "Specify the file where the project content has to be imported from." 11584 msgstr "" 11585 11586 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:127 11587 #, kde-format 11588 msgid "" 11589 "Select one or several objects to be imported into the current project.\n" 11590 "Note, all children of the selected objects as well as all the dependent " 11591 "objects will be automatically selected.\n" 11592 "To import the whole project, select the top-level project node." 11593 msgstr "" 11594 11595 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:132 11596 #, kde-format 11597 msgid "" 11598 "Specify the target folder in the current project where the selected objects " 11599 "have to be imported into." 11600 msgstr "" 11601 11602 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:161 11603 #, kde-format 11604 msgid "As Plot Area" 11605 msgstr "" 11606 11607 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:162 11608 #, kde-format 11609 msgid "As Coordinate System" 11610 msgstr "" 11611 11612 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:166 11613 #, kde-format 11614 msgid "Specify how to import multi-layered graphs." 11615 msgstr "" 11616 11617 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:171 11618 #, kde-format 11619 msgid "" 11620 "Multiple layers are used in Origin to either implement multiple plots or " 11621 "multiple axes on the same plot (see <a href=\"https://www.originlab.com/doc/" 11622 "Origin-Help/MultiLayer-Graph\">Origin's Documentation</a> for more details)." 11623 "LabPlot can process only one type at the same time.<br><br>Specify how to " 11624 "import multi-layered graphs in the selected project:<ul><li>As Plot Area - a " 11625 "new plot area is created for every layer.</li><li>As Coordinate System - a " 11626 "new coordinate system (data range) on the same plot area is created for " 11627 "every layer</li></ul>" 11628 msgstr "" 11629 11630 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:266 11631 #, kde-format 11632 msgid "" 11633 "The object listed below already exists in target folder and will be " 11634 "overwritten:" 11635 msgid_plural "" 11636 "The objects listed below already exist in target folder and will be " 11637 "overwritten:" 11638 msgstr[0] "" 11639 msgstr[1] "" 11640 msgstr[2] "" 11641 11642 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:272 11643 #, kde-format 11644 msgid "Do you want to proceed?" 11645 msgstr "" 11646 11647 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:276 11648 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:280 11649 #, kde-format 11650 msgid "Override existing objects?" 11651 msgstr "" 11652 11653 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:313 11654 #, kde-format 11655 msgid "Project data imported in %1 seconds." 11656 msgstr "" 11657 11658 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:407 11659 #, kde-format 11660 msgid "Close the dialog and import the selected objects." 11661 msgstr "" 11662 11663 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:409 11664 #, kde-format 11665 msgid "Select object(s) to be imported." 11666 msgstr "" 11667 11668 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:437 11669 #, kde-format 11670 msgctxt "@title:window" 11671 msgid "Open LabPlot Project" 11672 msgstr "" 11673 11674 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:439 11675 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1535 11676 #, kde-format 11677 msgid "LabPlot Projects (%1)" 11678 msgstr "" 11679 11680 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:443 11681 #, kde-format 11682 msgctxt "@title:window" 11683 msgid "Open Origin OPJ Project" 11684 msgstr "" 11685 11686 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:445 11687 #, kde-format 11688 msgid "Origin OPJ Projects (%1)" 11689 msgstr "" 11690 11691 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514 11692 #, kde-format 11693 msgid "Folder name:" 11694 msgstr "Název složky:" 11695 11696 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:120 11697 #, kde-format 11698 msgid "Data imported in %1 seconds." 11699 msgstr "" 11700 11701 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:144 11702 #, kde-format 11703 msgid "" 11704 "Select a valid database object (table or query result set) that has to be " 11705 "imported." 11706 msgstr "" 11707 11708 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:42 11709 #, kde-format 11710 msgid "Table" 11711 msgstr "Tabulka" 11712 11713 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:43 11714 #, kde-format 11715 msgid "Custom Query" 11716 msgstr "" 11717 11718 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:46 11719 #, kde-format 11720 msgid "Manage connections" 11721 msgstr "Spravovat spojení" 11722 11723 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:251 11724 #, kde-format 11725 msgid "" 11726 "Couldn't find the database file '%1'. Please check the connection settings." 11727 msgstr "" 11728 11729 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:272 11730 #, kde-format 11731 msgid "" 11732 "Failed to connect to the database '%1'. Please check the connection settings." 11733 msgstr "" 11734 11735 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:330 11736 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:332 11737 #, kde-format 11738 msgid "Failed to execute the query for the preview" 11739 msgstr "" 11740 11741 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:406 11742 #, kde-format 11743 msgid "Refresh the data preview of the selected table" 11744 msgstr "" 11745 11746 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:412 11747 #, kde-format 11748 msgid "Execute the query and preview its result" 11749 msgstr "" 11750 11751 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:529 11752 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:531 11753 #, kde-format 11754 msgid "Failed to execute the query" 11755 msgstr "" 11756 11757 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:120 11758 #, kde-format 11759 msgid "" 11760 "For 'C Format', a period is used for the decimal point character and comma " 11761 "is used for the thousands group separator. Valid number representations are:" 11762 "<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></ul>When using 'System " 11763 "locale', the system settings will be used. E.g., for the German local the " 11764 "valid number representations are:<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</" 11765 "li><li>etc.</li></ul>" 11766 msgstr "" 11767 11768 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:144 11769 #, kde-format 11770 msgid "" 11771 "Expressions that may be used for the date part of format string:" 11772 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)." 11773 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to " 11774 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. " 11775 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11776 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to " 11777 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</" 11778 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></" 11779 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</" 11780 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' " 11781 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11782 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to " 11783 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11784 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></" 11785 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is " 11786 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></" 11787 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format " 11788 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or " 11789 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a " 11790 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</" 11791 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</" 11792 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with " 11793 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero " 11794 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to " 11795 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</" 11796 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></" 11797 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</" 11798 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to " 11799 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be " 11800 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM " 11801 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:" 11802 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</" 11803 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is " 11804 "Sunday</td></tr></table>" 11805 msgstr "" 11806 11807 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:33 11808 #, kde-format 11809 msgctxt "@title:window" 11810 msgid "MQTT Connections" 11811 msgstr "" 11812 11813 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:82 11814 #, kde-format 11815 msgctxt "@title:window" 11816 msgid "MQTT Connections [Changed]" 11817 msgstr "" 11818 11819 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:41 11820 #, kde-format 11821 msgid "Add new MQTT connection" 11822 msgstr "" 11823 11824 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:42 11825 #, kde-format 11826 msgid "Remove selected MQTT connection" 11827 msgstr "" 11828 11829 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:62 11830 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:351 11831 #, kde-format 11832 msgid "Please set a password." 11833 msgstr "" 11834 11835 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:65 11836 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:331 11837 #, kde-format 11838 msgid "Please set a username." 11839 msgstr "" 11840 11841 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:68 11842 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:371 11843 #, kde-format 11844 msgid "Please set a client ID." 11845 msgstr "" 11846 11847 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:69 11848 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:171 11849 #, kde-format 11850 msgid "Please set a valid host name." 11851 msgstr "" 11852 11853 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:70 11854 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:134 11855 #, kde-format 11856 msgid "Please set a valid name." 11857 msgstr "" 11858 11859 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:159 11860 #, kde-format 11861 msgid "Please provide a unique name." 11862 msgstr "" 11863 11864 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:189 11865 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:190 11866 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:228 11867 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:229 11868 #, kde-format 11869 msgid "Host name and port must be unique." 11870 msgstr "" 11871 11872 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:210 11873 #, kde-format 11874 msgid "Please set a valid port." 11875 msgstr "" 11876 11877 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:656 11878 #, kde-format 11879 msgid "Connection to the broker '%1:%2' was successful." 11880 msgstr "" 11881 11882 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:670 11883 #, kde-format 11884 msgid "Failed to connect to the broker '%1:%2'." 11885 msgstr "" 11886 11887 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:684 11888 #, kde-format 11889 msgid "" 11890 "Disconnected from the broker '%1:%2' before the connection was successful." 11891 msgstr "" 11892 11893 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:40 11894 #, kde-format 11895 msgid "Subscribe selected topics" 11896 msgstr "" 11897 11898 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:42 11899 #, kde-format 11900 msgid "Unsubscribe selected topics" 11901 msgstr "" 11902 11903 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:48 11904 #, kde-format 11905 msgid "Enter the name of the topic to navigate to it." 11906 msgstr "" 11907 11908 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:49 11909 #, kde-format 11910 msgid "Enter the name of the topic" 11911 msgstr "" 11912 11913 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:58 11914 #, kde-format 11915 msgid "" 11916 "Set the Quality of Service (QoS) for the subscription to define the " 11917 "guarantee of the message delivery:<ul><li>0 - deliver at most once</li><li>1 " 11918 "- deliver at least once</li><li>2 - deliver exactly once</li></ul>" 11919 msgstr "" 11920 11921 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856 11922 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858 11923 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897 11924 #, kde-format 11925 msgid "Warning" 11926 msgstr "Varování" 11927 11928 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856 11929 #, kde-format 11930 msgid "You already subscribed to a topic containing this one" 11931 msgstr "" 11932 11933 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858 11934 #, kde-format 11935 msgid "You already subscribed to this topic" 11936 msgstr "" 11937 11938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twTopics) 11939 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:1014 11940 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:202 11941 #, kde-format 11942 msgid "Available" 11943 msgstr "Dostupné" 11944 11945 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabValues) 11946 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 11947 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:370 11948 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:418 11949 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:403 11950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:225 11951 #, kde-format 11952 msgid "Values" 11953 msgstr "Hodnoty" 11954 11955 #: src/kdefrontend/datasources/OdsOptionsWidget.cpp:19 11956 #, kde-format 11957 msgid "Data sheets" 11958 msgstr "" 11959 11960 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:22 11961 #, kde-format 11962 msgid "Histograms" 11963 msgstr "" 11964 11965 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:24 11966 #, kde-format 11967 msgid "Trees and Tuples" 11968 msgstr "" 11969 11970 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:89 11971 #, kde-format 11972 msgid "Histogram Data" 11973 msgstr "" 11974 11975 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:91 11976 #, kde-format 11977 msgid "Bin Center" 11978 msgstr "" 11979 11980 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:95 11981 #, kde-format 11982 msgid "Low Edge" 11983 msgstr "Dlouhá strana" 11984 11985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBar) 11986 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:102 11987 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:455 11988 #, kde-format 11989 msgid "Error" 11990 msgstr "Chyba" 11991 11992 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115 11993 #, kde-format 11994 msgid "Branch/Leaf" 11995 msgstr "" 11996 11997 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115 11998 #, kde-format 11999 msgid "Array Size" 12000 msgstr "" 12001 12002 #: src/kdefrontend/datasources/XLSXOptionsWidget.cpp:24 12003 #, kde-format 12004 msgid "Data regions" 12005 msgstr "" 12006 12007 #. i18n("Center") ); // must not updated 12008 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:234 12009 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:300 12010 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:481 12011 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:484 12012 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:255 12013 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:264 12014 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:51 12015 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:63 12016 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:71 12017 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:144 12018 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:162 12019 #, kde-format 12020 msgid "Top" 12021 msgstr "Nahoře" 12022 12023 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:235 12024 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:301 12025 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:482 12026 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:485 12027 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:257 12028 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:266 12029 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:53 12030 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:65 12031 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:73 12032 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:146 12033 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:164 12034 #, kde-format 12035 msgid "Bottom" 12036 msgstr "Dole" 12037 12038 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:236 12039 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:152 12040 #, kde-format 12041 msgid "Centered" 12042 msgstr "Na střed" 12043 12044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 12045 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:237 12046 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:57 12047 #, kde-format 12048 msgid "Logical" 12049 msgstr "Logické" 12050 12051 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:241 12052 #, kde-format 12053 msgid "Auto Data" 12054 msgstr "" 12055 12056 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:245 12057 #, kde-format 12058 msgid "" 12059 "Axis range:<ul><li>Auto - automatically set the start and end points of the " 12060 "axis to the current plot ranges</li><li>Auto Data - automatically set the " 12061 "start and end points of the axis to the minimal and maximal plotted data " 12062 "points, respectively</li><li>Custom - manually specify the start and end " 12063 "points of the axis</li></ul>" 12064 msgstr "" 12065 12066 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:263 12067 #, kde-format 12068 msgid "No arrow" 12069 msgstr "" 12070 12071 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:264 12072 #, kde-format 12073 msgid "Simple, Small" 12074 msgstr "" 12075 12076 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:265 12077 #, kde-format 12078 msgid "Simple, Big" 12079 msgstr "" 12080 12081 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:266 12082 #, kde-format 12083 msgid "Filled, Small" 12084 msgstr "" 12085 12086 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:267 12087 #, kde-format 12088 msgid "Filled, Big" 12089 msgstr "" 12090 12091 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:268 12092 #, kde-format 12093 msgid "Semi-filled, Small" 12094 msgstr "" 12095 12096 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:269 12097 #, kde-format 12098 msgid "Semi-filled, Big" 12099 msgstr "" 12100 12101 #. i18n("Original")); 12102 #. i18n("Custom")); 12103 #. Positioning and alignment 12104 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:271 12105 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:489 12106 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:493 12107 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:250 12108 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:260 12109 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:47 12110 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:59 12111 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:67 12112 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:365 12113 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:132 12114 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:139 12115 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:158 12116 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:37 12117 #, kde-format 12118 msgid "Left" 12119 msgstr "Vlevo" 12120 12121 #. i18n("Center") ); // must not updated 12122 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:272 12123 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:490 12124 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:492 12125 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:252 12126 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:262 12127 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:49 12128 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:61 12129 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:69 12130 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:366 12131 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:133 12132 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:141 12133 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:160 12134 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:38 12135 #, kde-format 12136 msgid "Right" 12137 msgstr "Vpravo" 12138 12139 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:273 12140 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:115 12141 #, kde-format 12142 msgid "Both" 12143 msgstr "Oboje" 12144 12145 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:276 12146 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:289 12147 #, kde-format 12148 msgid "In" 12149 msgstr "Dovnitř" 12150 12151 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:277 12152 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:290 12153 #, kde-format 12154 msgid "Out" 12155 msgstr "Ven" 12156 12157 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:278 12158 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:291 12159 #, kde-format 12160 msgid "In and Out" 12161 msgstr "" 12162 12163 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:280 12164 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:293 12165 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:58 12166 #, kde-format 12167 msgid "Number" 12168 msgstr "Číslo" 12169 12170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSpacing) 12171 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:281 12172 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:294 12173 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:651 12174 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:454 12175 #, kde-format 12176 msgid "Spacing" 12177 msgstr "Rozestupy" 12178 12179 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:282 12180 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:295 12181 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:304 12182 #, kde-format 12183 msgid "Custom column" 12184 msgstr "Vlastní sloupec" 12185 12186 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:283 12187 #, kde-format 12188 msgid "Column labels" 12189 msgstr "Popisky sloupců" 12190 12191 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:285 12192 #, kde-format 12193 msgid "Absolute Value" 12194 msgstr "Absolutní hodnota" 12195 12196 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:286 12197 #, kde-format 12198 msgid "Offset" 12199 msgstr "Posun" 12200 12201 #. i18n("Column labels")); 12202 #. labels 12203 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:299 12204 #, kde-format 12205 msgid "No labels" 12206 msgstr "Žádné popisky" 12207 12208 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:303 12209 #, kde-format 12210 msgid "Position values" 12211 msgstr "" 12212 12213 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:307 12214 #, kde-format 12215 msgid "Decimal notation" 12216 msgstr "" 12217 12218 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:308 12219 #, kde-format 12220 msgid "Scientific notation" 12221 msgstr "" 12222 12223 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:309 12224 #, kde-format 12225 msgid "Scientific E notation" 12226 msgstr "" 12227 12228 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:310 12229 #, kde-format 12230 msgid "Powers of 10" 12231 msgstr "Mocniny 10" 12232 12233 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:311 12234 #, kde-format 12235 msgid "Powers of 2" 12236 msgstr "Mocniny 2" 12237 12238 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:312 12239 #, kde-format 12240 msgid "Powers of e" 12241 msgstr "Mocniny e" 12242 12243 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:313 12244 #, kde-format 12245 msgid "Multiples of π" 12246 msgstr "" 12247 12248 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:317 12249 #, kde-format 12250 msgid "Transparent" 12251 msgstr "Průhledný" 12252 12253 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:576 12254 #, kde-format 12255 msgid "%1: set axis color" 12256 msgstr "" 12257 12258 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:578 12259 #, kde-format 12260 msgid "%1 axes: set color" 12261 msgstr "" 12262 12263 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1585 12264 #, kde-format 12265 msgid "Scale is in sync with the plot scale" 12266 msgstr "" 12267 12268 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1588 12269 #, kde-format 12270 msgid "Scale is async with the plot" 12271 msgstr "" 12272 12273 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2043 12274 #, kde-format 12275 msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded" 12276 msgstr "" 12277 12278 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2045 12279 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:490 12280 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:719 12281 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1792 12282 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:781 12283 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:378 12284 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:700 12285 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:373 12286 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:461 12287 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:266 12288 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:296 12289 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:229 12290 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:215 12291 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:606 12292 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1259 12293 #, kde-format 12294 msgid "%1: template \"%2\" loaded" 12295 msgstr "" 12296 12297 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:51 12298 #, kde-format 12299 msgid "Grouped" 12300 msgstr "Seskupeno" 12301 12302 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:52 12303 #, kde-format 12304 msgid "Stacked" 12305 msgstr "Skládaný" 12306 12307 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:53 12308 #, kde-format 12309 msgid "Stacked 100%" 12310 msgstr "" 12311 12312 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:59 12313 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:74 12314 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:55 12315 #, kde-format 12316 msgid "" 12317 "Select the data column for which the properties should be shown and edited" 12318 msgstr "" 12319 12320 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:63 12321 #, kde-format 12322 msgid "" 12323 "Specify the factor in percent to control the width of the bar relative to " 12324 "its default value, applying to all bars" 12325 msgstr "" 12326 12327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnCount) 12328 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:338 12329 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:364 12330 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:352 12331 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:377 12332 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:330 12333 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:356 12334 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:233 12335 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:115 12336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:197 12337 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:421 12338 #, kde-format 12339 msgid "Columns:" 12340 msgstr "Sloupce:" 12341 12342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn) 12343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksColumn) 12344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksColumn) 12345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumn) 12346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColumn) 12347 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:366 12348 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:381 12349 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:358 12350 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:49 12351 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:804 12352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1112 12353 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:175 12354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:81 12355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:231 12356 #, kde-format 12357 msgid "Column:" 12358 msgstr "Sloupec:" 12359 12360 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:488 12361 #, kde-format 12362 msgid "%1 bar plots: template \"%2\" loaded" 12363 msgstr "" 12364 12365 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BaseDock.cpp:212 12366 #, kde-format 12367 msgid "Please choose another name, because this is already in use." 12368 msgstr "" 12369 12370 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:48 12371 #, kde-format 12372 msgid "10/90 percentiles" 12373 msgstr "10/90 percentily" 12374 12375 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:49 12376 #, kde-format 12377 msgid "5/95 percentiles" 12378 msgstr "5/95 percentily" 12379 12380 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:50 12381 #, kde-format 12382 msgid "1/99 percentiles" 12383 msgstr "1/99 percentily" 12384 12385 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:56 12386 #, kde-format 12387 msgid "By Median, Ascending" 12388 msgstr "Podle mediánu, Vzestupně" 12389 12390 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:57 12391 #, kde-format 12392 msgid "By Median, Descending" 12393 msgstr "Podle mediánu, Sestupně" 12394 12395 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:58 12396 #, kde-format 12397 msgid "By Mean, Ascending" 12398 msgstr "Podle průměru, Vzestupně" 12399 12400 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:59 12401 #, kde-format 12402 msgid "By Mean, Descending" 12403 msgstr "Podle průměru, Sestupně" 12404 12405 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:61 12406 #, kde-format 12407 msgid "" 12408 "If multiple data sets are provided, define how they should be ordered or use " 12409 "'None' to keep the original order." 12410 msgstr "" 12411 12412 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:65 12413 #, kde-format 12414 msgid "" 12415 "If checked, the box width is made proportional to the square root of the " 12416 "number of data points." 12417 msgstr "" 12418 12419 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:69 12420 #, kde-format 12421 msgid "Parameter controlling the range of the inner fences of the box plot." 12422 msgstr "" 12423 12424 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:78 12425 #, kde-format 12426 msgid "" 12427 "Specify the factor in percent to control the width of the box relative to " 12428 "its default value." 12429 msgstr "" 12430 12431 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:717 12432 #, kde-format 12433 msgid "%1 box plots: template \"%2\" loaded" 12434 msgstr "" 12435 12436 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CantorWorksheetDock.cpp:61 12437 #, kde-format 12438 msgid "File Browser" 12439 msgstr "Prohlížeč souborů" 12440 12441 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:227 12442 #, kde-format 12443 msgid "Save current plot area definition as template" 12444 msgstr "" 12445 12446 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:604 12447 #, kde-format 12448 msgid "%1-Ranges:" 12449 msgstr "" 12450 12451 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:606 12452 #, kde-format 12453 msgid "%1-Range:" 12454 msgstr "" 12455 12456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric) 12457 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:630 12458 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:209 12459 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:53 12460 #, kde-format 12461 msgid "Numeric" 12462 msgstr "Číslo" 12463 12464 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:733 12465 #, kde-format 12466 msgid "Plot Ranges:" 12467 msgstr "" 12468 12469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange) 12470 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:735 12471 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:262 12472 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:186 12473 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:90 12474 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:158 12475 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:129 12476 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:194 12477 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:188 12478 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:233 12479 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:258 12480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:233 12481 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:114 12482 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:469 12483 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:33 12484 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:165 12485 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:481 12486 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:334 12487 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:252 12488 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:80 12489 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:50 12490 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:86 12491 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:106 12492 #, kde-format 12493 msgid "Plot Range:" 12494 msgstr "Rozsah zákresu:" 12495 12496 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:823 12497 #, kde-format 12498 msgid "Free" 12499 msgstr "Volné" 12500 12501 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:824 12502 #, kde-format 12503 msgid "Last Points" 12504 msgstr "" 12505 12506 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:825 12507 #, kde-format 12508 msgid "First Points" 12509 msgstr "" 12510 12511 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:828 12512 #, kde-format 12513 msgid "" 12514 "Data Range:<ul><li>Free - full data range is plotted</li><li>Last Points - " 12515 "specified number of last points is plotted</li><li>First Points - specified " 12516 "number of first points is plotted</li></ul>" 12517 msgstr "" 12518 12519 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:837 12520 #, kde-format 12521 msgid "If checked, automatically extend the plot range to nice values" 12522 msgstr "" 12523 12524 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:842 12525 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:846 12526 #, kde-format 12527 msgid "Simple" 12528 msgstr "Jednoduchý" 12529 12530 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:844 12531 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:848 12532 #, kde-format 12533 msgid "Sloped" 12534 msgstr "" 12535 12536 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1103 12537 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1112 12538 #, kde-format 12539 msgid "%1 range %2 is used in plot range %3. " 12540 msgstr "" 12541 12542 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1104 12543 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1113 12544 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165 12545 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172 12546 #, kde-format 12547 msgid "Really remove it?" 12548 msgstr "" 12549 12550 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165 12551 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172 12552 #, kde-format 12553 msgid "Plot range %1 is used by element \"%2\". " 12554 msgstr "" 12555 12556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontal) 12557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalSpacing) 12558 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1263 12559 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:561 12560 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:761 12561 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:342 12562 #, kde-format 12563 msgid "Horizontal:" 12564 msgstr "Vodorovně:" 12565 12566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVertical) 12567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalSpacing) 12568 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1264 12569 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:862 12570 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:716 12571 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:428 12572 #, kde-format 12573 msgid "Vertical:" 12574 msgstr "Svisle:" 12575 12576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin) 12577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin) 12578 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1266 12579 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:797 12580 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:709 12581 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:414 12582 #, kde-format 12583 msgid "Left:" 12584 msgstr "Vlevo:" 12585 12586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin) 12587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin) 12588 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1267 12589 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:804 12590 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:658 12591 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:407 12592 #, kde-format 12593 msgid "Top:" 12594 msgstr "Nahoře:" 12595 12596 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1599 12597 #, kde-format 12598 msgctxt "@title:window" 12599 msgid "Choose Template Save File" 12600 msgstr "" 12601 12602 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1601 12603 #, kde-format 12604 msgid "Labplot Plot Templates (*%1)" 12605 msgstr "" 12606 12607 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1790 12608 #, kde-format 12609 msgid "%1 cartesian plots: template \"%2\" loaded" 12610 msgstr "" 12611 12612 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:246 12613 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:246 12614 #, kde-format 12615 msgid "Column Major" 12616 msgstr "" 12617 12618 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:247 12619 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:247 12620 #, kde-format 12621 msgid "Row Major" 12622 msgstr "" 12623 12624 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:251 12625 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:256 12626 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:261 12627 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:265 12628 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:48 12629 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:52 12630 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:60 12631 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:64 12632 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:68 12633 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:72 12634 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:140 12635 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:145 12636 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:159 12637 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:163 12638 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:94 12639 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:95 12640 #, kde-format 12641 msgid "Center" 12642 msgstr "Střed" 12643 12644 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:253 12645 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:258 12646 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:142 12647 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:147 12648 #, kde-format 12649 msgid "Relative to plot" 12650 msgstr "" 12651 12652 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:779 12653 #, kde-format 12654 msgid "%1 cartesian plot legends: template \"%2\" loaded" 12655 msgstr "" 12656 12657 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:42 12658 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:31 12659 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:70 12660 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:41 12661 #, kde-format 12662 msgid "Decimal" 12663 msgstr "Desítková" 12664 12665 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:43 12666 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:32 12667 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:71 12668 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:42 12669 #, kde-format 12670 msgid "Scientific (e)" 12671 msgstr "" 12672 12673 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:44 12674 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:33 12675 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:72 12676 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:43 12677 #, kde-format 12678 msgid "Scientific (E)" 12679 msgstr "" 12680 12681 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:45 12682 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:73 12683 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:44 12684 #, kde-format 12685 msgid "Automatic (e)" 12686 msgstr "" 12687 12688 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:46 12689 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:74 12690 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:45 12691 #, kde-format 12692 msgid "Automatic (E)" 12693 msgstr "" 12694 12695 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:319 12696 #, kde-format 12697 msgid "Add a new value label" 12698 msgstr "" 12699 12700 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:320 12701 #, kde-format 12702 msgid "Remove the selected value label" 12703 msgstr "" 12704 12705 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:321 12706 #, kde-format 12707 msgid "Modify multiple values labels in a batch mode" 12708 msgstr "" 12709 12710 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:34 12711 #, kde-format 12712 msgid "Collapse all curves" 12713 msgstr "" 12714 12715 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:35 12716 #, kde-format 12717 msgid "Expand all curves" 12718 msgstr "" 12719 12720 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:150 12721 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1312 12722 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1318 12723 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1324 12724 #, kde-format 12725 msgid "Copy Selection" 12726 msgstr "Zkopírovat výběr" 12727 12728 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:151 12729 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1313 12730 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1319 12731 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1325 12732 #, kde-format 12733 msgid "Copy All" 12734 msgstr "Zkopírovat vše" 12735 12736 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:376 12737 #, kde-format 12738 msgid "%1 custom points: template \"%2\" loaded" 12739 msgstr "" 12740 12741 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:84 12742 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:90 12743 #, kde-format 12744 msgid "Uncertainty Bars" 12745 msgstr "" 12746 12747 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:85 12748 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 12749 #, kde-format 12750 msgid "Uncertainty" 12751 msgstr "Nepřesnost" 12752 12753 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:159 12754 #, kde-format 12755 msgid "By Number" 12756 msgstr "" 12757 12758 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:160 12759 #, kde-format 12760 msgid "By Width" 12761 msgstr "" 12762 12763 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:161 12764 #, kde-format 12765 msgid "Square-root" 12766 msgstr "Odmocnina" 12767 12768 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:162 12769 #, kde-format 12770 msgid "Rice" 12771 msgstr "" 12772 12773 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:163 12774 #, kde-format 12775 msgid "Sturges" 12776 msgstr "Sturges" 12777 12778 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:164 12779 #, kde-format 12780 msgid "Doane" 12781 msgstr "" 12782 12783 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:165 12784 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:190 12785 #, kde-format 12786 msgid "Scott" 12787 msgstr "Scott" 12788 12789 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:168 12790 #, kde-format 12791 msgid "Ordinary Histogram" 12792 msgstr "" 12793 12794 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:169 12795 #, kde-format 12796 msgid "Cumulative Histogram" 12797 msgstr "" 12798 12799 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:178 12800 #, kde-format 12801 msgid "Probability" 12802 msgstr "Pravděpodobnost" 12803 12804 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:179 12805 #, kde-format 12806 msgid "Count Density" 12807 msgstr "" 12808 12809 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:180 12810 #, kde-format 12811 msgid "Probability Density" 12812 msgstr "" 12813 12814 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:185 12815 #, kde-format 12816 msgid "No Uncertainties" 12817 msgstr "" 12818 12819 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:186 12820 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:191 12821 #, kde-format 12822 msgid "Poisson variance, sqrt(N)" 12823 msgstr "" 12824 12825 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:187 12826 #, kde-format 12827 msgid "Custom Uncertainty Values, symmetric" 12828 msgstr "" 12829 12830 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:188 12831 #, kde-format 12832 msgid "Custom Uncertainty Values, asymmetric" 12833 msgstr "" 12834 12835 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:190 12836 #, kde-format 12837 msgid "No Errors" 12838 msgstr "Žádná chyba" 12839 12840 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:192 12841 #, kde-format 12842 msgid "Custom Error Values, symmetric" 12843 msgstr "" 12844 12845 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:193 12846 #, kde-format 12847 msgid "Custom Error Values, asymmetric" 12848 msgstr "" 12849 12850 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:487 12851 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:920 12852 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:975 12853 #, kde-format 12854 msgid "Data, +-:" 12855 msgstr "" 12856 12857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataPlus) 12858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataPlus) 12859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataPlus) 12860 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:494 12861 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:927 12862 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:982 12863 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:462 12864 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:654 12865 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:661 12866 #, kde-format 12867 msgid "Data, +:" 12868 msgstr "Data, +:" 12869 12870 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:698 12871 #, kde-format 12872 msgid "%1 histograms: template \"%2\" loaded" 12873 msgstr "" 12874 12875 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:218 12876 #, kde-format 12877 msgid "%1 info elements: curve \"%2\" removed" 12878 msgstr "" 12879 12880 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:220 12881 #, kde-format 12882 msgid "%1: curve \"%2\" removed" 12883 msgstr "" 12884 12885 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:189 12886 #, kde-format 12887 msgid "Silverman" 12888 msgstr "" 12889 12890 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:371 12891 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:294 12892 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1257 12893 #, kde-format 12894 msgid "%1 xy-curves: template \"%2\" loaded" 12895 msgstr "" 12896 12897 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:60 12898 #, kde-format 12899 msgid "Manage MQTT connection's will settings" 12900 msgstr "" 12901 12902 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:106 12903 #, kde-format 12904 msgid "Continue reading" 12905 msgstr "Pokračovat ve čtení" 12906 12907 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:109 12908 #, kde-format 12909 msgid "Pause reading" 12910 msgstr "" 12911 12912 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:280 12913 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:513 12914 #, kde-format 12915 msgid "Continue Reading" 12916 msgstr "Pokračovat ve čtení" 12917 12918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bPausePlayReading) 12919 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:283 12920 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:517 12921 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:240 12922 #, kde-format 12923 msgid "Pause Reading" 12924 msgstr "" 12925 12926 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656 12927 #, kde-format 12928 msgid "Couldn't subscribe" 12929 msgstr "" 12930 12931 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656 12932 #, kde-format 12933 msgid "Couldn't subscribe to all available topics. Something went wrong" 12934 msgstr "" 12935 12936 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:459 12937 #, kde-format 12938 msgid "%1 lollipop plots: template \"%2\" loaded" 12939 msgstr "" 12940 12941 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:34 12942 #, kde-format 12943 msgid "Automatic (g)" 12944 msgstr "" 12945 12946 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:35 12947 #, kde-format 12948 msgid "Automatic (G)" 12949 msgstr "" 12950 12951 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:264 12952 #, kde-format 12953 msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded" 12954 msgstr "" 12955 12956 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ProjectDock.cpp:29 12957 #, kde-format 12958 msgid "" 12959 "If checked, the results of the calculations in the analysis curves will be " 12960 "saved in the project file.\n" 12961 "Uncheck this option to reduce the size of the project file at costs of the " 12962 "longer project load times." 12963 msgstr "" 12964 12965 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:227 12966 #, kde-format 12967 msgid "%1 reference lines: template \"%2\" loaded" 12968 msgstr "" 12969 12970 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:51 12971 #, kde-format 12972 msgid "" 12973 "Enable linking to synchronize the number of rows with another spreadsheet" 12974 msgstr "" 12975 12976 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:55 12977 #, kde-format 12978 msgid "Spreadsheet to synchronize the number of rows with" 12979 msgstr "" 12980 12981 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:213 12982 #, kde-format 12983 msgid "%1 spreadsheets: template \"%2\" loaded" 12984 msgstr "" 12985 12986 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:44 12987 #, kde-format 12988 msgid "" 12989 "If checked, rescale the content of the worksheet on size changes. Otherwise " 12990 "resize the canvas only." 12991 msgstr "" 12992 12993 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:256 12994 #, kde-format 12995 msgid "Portrait" 12996 msgstr "Na výšku" 12997 12998 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:257 12999 #, kde-format 13000 msgid "Landscape" 13001 msgstr "Na šířku" 13002 13003 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:275 13004 #, kde-format 13005 msgid "View Size" 13006 msgstr "Zobrazit velikost" 13007 13008 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:276 13009 #, kde-format 13010 msgid "Standard Page" 13011 msgstr "Standardní stránka" 13012 13013 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:604 13014 #, kde-format 13015 msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded" 13016 msgstr "" 13017 13018 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:20 13019 #, kde-format 13020 msgid "status: %1" 13021 msgstr "stav: %1" 13022 13023 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:29 13024 #, kde-format 13025 msgid "calculation time: %1 s" 13026 msgstr "" 13027 13028 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:31 13029 #, kde-format 13030 msgid "calculation time: %1 ms" 13031 msgstr "" 13032 13033 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:58 13034 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:76 13035 #, kde-format 13036 msgid "XY-Curve" 13037 msgstr "" 13038 13039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernel) 13040 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:200 13041 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:20 13042 #, kde-format 13043 msgid "or Kernel/Size:" 13044 msgstr "" 13045 13046 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:214 13047 #, kde-format 13048 msgid "with Kernel/Size:" 13049 msgstr "" 13050 13051 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:354 13052 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:357 13053 #, kde-format 13054 msgid "Deconvolution" 13055 msgstr "" 13056 13057 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:394 13058 #, kde-format 13059 msgid "Convolution status: %1" 13060 msgstr "" 13061 13062 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:396 13063 #, kde-format 13064 msgid "Deconvolution status: %1" 13065 msgstr "" 13066 13067 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:290 13068 #, kde-format 13069 msgid "Correlation status: %1" 13070 msgstr "" 13071 13072 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:91 13073 #, kde-format 13074 msgid "X Uncertainty" 13075 msgstr "" 13076 13077 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:92 13078 #, kde-format 13079 msgid "Y Uncertainty" 13080 msgstr "" 13081 13082 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:222 13083 #, kde-format 13084 msgid "Horiz. Start" 13085 msgstr "" 13086 13087 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:223 13088 #, kde-format 13089 msgid "Vert. Start" 13090 msgstr "" 13091 13092 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:224 13093 #, kde-format 13094 msgid "Horiz. Midpoint" 13095 msgstr "" 13096 13097 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:225 13098 #, kde-format 13099 msgid "Vert. Midpoint" 13100 msgstr "" 13101 13102 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:226 13103 #, kde-format 13104 msgid "2-segments" 13105 msgstr "2-segmenty" 13106 13107 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:227 13108 #, kde-format 13109 msgid "3-segments" 13110 msgstr "3-segmenty" 13111 13112 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:230 13113 #, kde-format 13114 msgid "Akima-spline (Natural)" 13115 msgstr "" 13116 13117 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:231 13118 #, kde-format 13119 msgid "Akima-spline (Periodic)" 13120 msgstr "" 13121 13122 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:356 13123 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:31 13124 #, kde-format 13125 msgid "No Values" 13126 msgstr "" 13127 13128 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:361 13129 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:33 13130 #, kde-format 13131 msgid "Custom Column" 13132 msgstr "Vlastní sloupec" 13133 13134 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:363 13135 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:129 13136 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:35 13137 #, kde-format 13138 msgid "Above" 13139 msgstr "Nad" 13140 13141 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:364 13142 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:130 13143 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:36 13144 #, kde-format 13145 msgid "Below" 13146 msgstr "Dole" 13147 13148 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:370 13149 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:374 13150 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:30 13151 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:34 13152 #, kde-format 13153 msgid "Symmetric" 13154 msgstr "Symetrické" 13155 13156 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:371 13157 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:375 13158 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:31 13159 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:35 13160 #, kde-format 13161 msgid "Asymmetric" 13162 msgstr "Nesouměrně" 13163 13164 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:593 13165 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:594 13166 #, kde-format 13167 msgid "" 13168 "If checked, connect neighbour points with lines even if there are gaps " 13169 "(invalid or masked values) between them" 13170 msgstr "" 13171 13172 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:595 13173 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:596 13174 #, kde-format 13175 msgid "" 13176 "If checked, connect data points only for strictly increasing values of X" 13177 msgstr "" 13178 13179 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:65 13180 #, kde-format 13181 msgid "This method is much slower than any other" 13182 msgstr "" 13183 13184 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:365 13185 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:397 13186 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:442 13187 #, kde-format 13188 msgid "Tolerance (distance):" 13189 msgstr "" 13190 13191 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:376 13192 #, kde-format 13193 msgid "Number of points:" 13194 msgstr "Počet bodů:" 13195 13196 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:387 13197 #, kde-format 13198 msgid "Step size:" 13199 msgstr "Velikost kroku:" 13200 13201 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:404 13202 #, kde-format 13203 msgid "Repeats:" 13204 msgstr "Opakuje se:" 13205 13206 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:414 13207 #, kde-format 13208 msgid "Tolerance (area):" 13209 msgstr "" 13210 13211 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:425 13212 #, kde-format 13213 msgid "Minimum tolerance:" 13214 msgstr "" 13215 13216 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:429 13217 #, kde-format 13218 msgid "Maximum tolerance:" 13219 msgstr "" 13220 13221 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:446 13222 #, kde-format 13223 msgid "Search region:" 13224 msgstr "Hledat oblast:" 13225 13226 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:512 13227 #, kde-format 13228 msgid "Data reduction status: %1" 13229 msgstr "" 13230 13231 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:527 13232 #, kde-format 13233 msgid "number of points: %1" 13234 msgstr "počet bodů: %1" 13235 13236 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:528 13237 #, kde-format 13238 msgid "positional squared error: %1" 13239 msgstr "" 13240 13241 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:529 13242 #, kde-format 13243 msgid "area error: %1" 13244 msgstr "" 13245 13246 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:390 13247 #, kde-format 13248 msgid "Differentiation status: %1" 13249 msgstr "" 13250 13251 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:71 13252 #, kde-format 13253 msgid "Cartesian" 13254 msgstr "Kartézský" 13255 13256 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:72 13257 #, kde-format 13258 msgid "Polar" 13259 msgstr "Polární" 13260 13261 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:73 13262 #, kde-format 13263 msgid "Parametric" 13264 msgstr "Parametrický" 13265 13266 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:154 13267 #, kde-format 13268 msgid "x, min" 13269 msgstr "x, min" 13270 13271 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:155 13272 #, kde-format 13273 msgid "x, max" 13274 msgstr "x, max" 13275 13276 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:166 13277 #, kde-format 13278 msgid "φ, min" 13279 msgstr "φ, min" 13280 13281 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:167 13282 #, kde-format 13283 msgid "φ, max" 13284 msgstr "φ, max" 13285 13286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 13287 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:179 13288 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:179 13289 #, kde-format 13290 msgid "t, min" 13291 msgstr "t, min" 13292 13293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 13294 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:180 13295 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:94 13296 #, kde-format 13297 msgid "t, max" 13298 msgstr "t, max" 13299 13300 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 13301 #, kde-format 13302 msgid "Uncertainty, %" 13303 msgstr "Nepřesnost, %" 13304 13305 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 13306 #, kde-format 13307 msgid "t statistic" 13308 msgstr "" 13309 13310 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150 13311 #, kde-format 13312 msgid "Lower" 13313 msgstr "Dát do pozadí" 13314 13315 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150 13316 #, kde-format 13317 msgid "Upper" 13318 msgstr "Velká" 13319 13320 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:181 13321 #, kde-format 13322 msgid "test" 13323 msgstr "test" 13324 13325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceCurve) 13326 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:400 13327 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:217 13328 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:359 13329 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:452 13330 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:56 13331 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:226 13332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:479 13333 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:389 13334 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:166 13335 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:510 13336 #, kde-format 13337 msgid "Curve:" 13338 msgstr "Křivka:" 13339 13340 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:420 13341 #, kde-format 13342 msgid "Histogram:" 13343 msgstr "Histogram:" 13344 13345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDegree) 13346 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:802 13347 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:100 13348 #, kde-format 13349 msgid "Degree:" 13350 msgstr "Stupeň:" 13351 13352 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:859 13353 #, kde-format 13354 msgid "Number of peaks:" 13355 msgstr "" 13356 13357 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1181 13358 #, kde-format 13359 msgid "Fit status: %1" 13360 msgstr "" 13361 13362 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1359 13363 #, kde-format 13364 msgid "%1 % lower confidence level" 13365 msgstr "" 13366 13367 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1360 13368 #, kde-format 13369 msgid "%1 % upper confidence level" 13370 msgstr "" 13371 13372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff) 13373 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:297 13374 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:24 13375 #, kde-format 13376 msgid "Cutoff:" 13377 msgstr "Bod zkrácení" 13378 13379 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:305 13380 #, kde-format 13381 msgid "Lower cutoff:" 13382 msgstr "" 13383 13384 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:306 13385 #, kde-format 13386 msgid "Upper cutoff:" 13387 msgstr "" 13388 13389 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:440 13390 #, kde-format 13391 msgid "" 13392 "The band width is <= 0 since lower cutoff value is not smaller than upper " 13393 "cutoff value. Please fix this." 13394 msgstr "" 13395 13396 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:441 13397 #, kde-format 13398 msgid "band width <= 0" 13399 msgstr "" 13400 13401 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:450 13402 #, kde-format 13403 msgid "Fourier-Filter status: %1" 13404 msgstr "" 13405 13406 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:244 13407 #, kde-format 13408 msgid "Fourier transformation status: %1" 13409 msgstr "" 13410 13411 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYHilbertTransformCurveDock.cpp:192 13412 #, kde-format 13413 msgid "Hilbert transformation status: %1" 13414 msgstr "" 13415 13416 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:328 13417 #, kde-format 13418 msgid "Integration status: %1" 13419 msgstr "" 13420 13421 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:341 13422 #, kde-format 13423 msgid "value: %1" 13424 msgstr "hodnota: %1" 13425 13426 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:79 13427 #, kde-format 13428 msgid "Auto (5x data points)" 13429 msgstr "" 13430 13431 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:80 13432 #, kde-format 13433 msgid "Multiple of data points" 13434 msgstr "" 13435 13436 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:91 13437 #, kde-format 13438 msgid "" 13439 "The number of the interpolation points should be bigger than the total " 13440 "number of points in the data source." 13441 msgstr "" 13442 13443 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:548 13444 #, kde-format 13445 msgid "Interpolation status: %1" 13446 msgstr "" 13447 13448 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:420 13449 #, kde-format 13450 msgid "Smoothing status: %1" 13451 msgstr "" 13452 13453 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesDialog.cpp:42 13454 #, kde-format 13455 msgctxt "@title:window" 13456 msgid "Example Projects" 13457 msgstr "Ukázkové projekty" 13458 13459 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:176 13460 #, kde-format 13461 msgid "" 13462 "Couldn't open the examples collections file %1. Please check your " 13463 "installation." 13464 msgstr "" 13465 "Nelze otevřít soubor sbírek příkladů %1. Prosím zkontrolujte svoji instalaci." 13466 13467 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:190 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1441 13468 #, kde-format 13469 msgctxt "@title:window" 13470 msgid "Properties" 13471 msgstr "Vlastnosti" 13472 13473 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:226 13474 #, kde-format 13475 msgctxt "@title:window" 13476 msgid "Properties: Spreadsheet" 13477 msgstr "" 13478 13479 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:231 13480 #, kde-format 13481 msgctxt "@title:window" 13482 msgid "Properties: Column Statistics" 13483 msgstr "" 13484 13485 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:241 13486 #, kde-format 13487 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend" 13488 msgid "%1 Worksheet" 13489 msgstr "%1 Pracovní list" 13490 13491 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:246 13492 #, kde-format 13493 msgctxt "@title:window" 13494 msgid "Properties: Column" 13495 msgstr "" 13496 13497 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:253 13498 #, kde-format 13499 msgctxt "@title:window" 13500 msgid "Properties: Matrix" 13501 msgstr "" 13502 13503 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:258 13504 #, kde-format 13505 msgctxt "@title:window" 13506 msgid "Properties: Worksheet" 13507 msgstr "" 13508 13509 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:264 13510 #, kde-format 13511 msgctxt "@title:window" 13512 msgid "Properties: Plot Area" 13513 msgstr "" 13514 13515 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:270 13516 #, kde-format 13517 msgctxt "@title:window" 13518 msgid "Properties: Legend" 13519 msgstr "" 13520 13521 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:275 13522 #, kde-format 13523 msgctxt "@title:window" 13524 msgid "Properties: Axis" 13525 msgstr "" 13526 13527 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:280 13528 #, kde-format 13529 msgctxt "@title:window" 13530 msgid "Properties: XY-Curve" 13531 msgstr "" 13532 13533 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:285 13534 #, kde-format 13535 msgctxt "@title:window" 13536 msgid "Properties: XY-Equation" 13537 msgstr "" 13538 13539 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:290 13540 #, kde-format 13541 msgctxt "@title:window" 13542 msgid "Properties: Data Reduction" 13543 msgstr "" 13544 13545 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:306 13546 #, kde-format 13547 msgctxt "@title:window" 13548 msgid "Properties: Differentiation" 13549 msgstr "" 13550 13551 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:311 13552 #, kde-format 13553 msgctxt "@title:window" 13554 msgid "Properties: Integration" 13555 msgstr "" 13556 13557 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:316 13558 #, kde-format 13559 msgctxt "@title:window" 13560 msgid "Properties: Interpolation" 13561 msgstr "" 13562 13563 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:321 13564 #, kde-format 13565 msgctxt "@title:window" 13566 msgid "Properties: Smoothing" 13567 msgstr "" 13568 13569 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:326 13570 #, kde-format 13571 msgctxt "@title:window" 13572 msgid "Properties: Fit" 13573 msgstr "" 13574 13575 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:331 13576 #, kde-format 13577 msgctxt "@title:window" 13578 msgid "Properties: Fourier Transform" 13579 msgstr "" 13580 13581 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:336 13582 #, kde-format 13583 msgctxt "@title:window" 13584 msgid "Properties: Hilbert Transform" 13585 msgstr "" 13586 13587 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:341 13588 #, kde-format 13589 msgctxt "@title:window" 13590 msgid "Properties: Fourier Filter" 13591 msgstr "" 13592 13593 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:346 13594 #, kde-format 13595 msgctxt "@title:window" 13596 msgid "Properties: Convolution/Deconvolution" 13597 msgstr "" 13598 13599 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:351 13600 #, kde-format 13601 msgctxt "@title:window" 13602 msgid "Properties: Auto-/Cross-Correlation" 13603 msgstr "" 13604 13605 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:356 13606 #, kde-format 13607 msgctxt "@title:window" 13608 msgid "Properties: Histogram" 13609 msgstr "Vlastnosti: Histogram" 13610 13611 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:361 13612 #, kde-format 13613 msgctxt "@title:window" 13614 msgid "Properties: Bar Plot" 13615 msgstr "" 13616 13617 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:366 13618 #, kde-format 13619 msgctxt "@title:window" 13620 msgid "Properties: Lollipop Plot" 13621 msgstr "" 13622 13623 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:371 13624 #, kde-format 13625 msgctxt "@title:window" 13626 msgid "Properties: Box Plot" 13627 msgstr "" 13628 13629 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:376 13630 #, kde-format 13631 msgctxt "@title:window" 13632 msgid "KDE Plot" 13633 msgstr "" 13634 13635 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:381 13636 #, kde-format 13637 msgctxt "@title:window" 13638 msgid "Q-Q Plot" 13639 msgstr "" 13640 13641 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:386 13642 #, kde-format 13643 msgctxt "@title:window" 13644 msgid "Properties: Text Label" 13645 msgstr "" 13646 13647 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:391 13648 #, kde-format 13649 msgctxt "@title:window" 13650 msgid "Properties: Image" 13651 msgstr "Vlastnosti: Obrázek" 13652 13653 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:396 13654 #, kde-format 13655 msgctxt "@title:window" 13656 msgid "Properties: Custom Point" 13657 msgstr "Vlastnosti: Vlastní bod" 13658 13659 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:401 13660 #, kde-format 13661 msgctxt "@title:window" 13662 msgid "Properties: Reference Line" 13663 msgstr "Vlastnosti: Referenční přímka" 13664 13665 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:406 13666 #, kde-format 13667 msgctxt "@title:window" 13668 msgid "Reference Range" 13669 msgstr "Referenční rozsah" 13670 13671 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:411 13672 #, kde-format 13673 msgctxt "@title:window" 13674 msgid "Properties: Datapicker Curve" 13675 msgstr "" 13676 13677 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:416 13678 #, kde-format 13679 msgctxt "@title:window" 13680 msgid "Properties: Data Extractor" 13681 msgstr "Vlastnosti: Extraktor dat" 13682 13683 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:426 13684 #, kde-format 13685 msgctxt "@title:window" 13686 msgid "Properties: Project" 13687 msgstr "Vlastnosti: Projekt" 13688 13689 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:436 13690 #, kde-format 13691 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend" 13692 msgid "%1 Notebook" 13693 msgstr "%1 Poznámkový blok" 13694 13695 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:438 13696 #, kde-format 13697 msgctxt "@title:window" 13698 msgid "Properties: Notebook" 13699 msgstr "Vlastnosti: Poznámkový blok" 13700 13701 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:444 13702 #, kde-format 13703 msgctxt "@title:window" 13704 msgid "Properties: Notes" 13705 msgstr "Vlastnosti: Poznámky" 13706 13707 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:449 13708 #, kde-format 13709 msgctxt "@title:window" 13710 msgid "Properties: Info Element" 13711 msgstr "" 13712 13713 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:456 src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:463 13714 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:470 13715 #, kde-format 13716 msgctxt "@title:window" 13717 msgid "Properties: MQTT Data Source" 13718 msgstr "Vlastnosti: Zdroj dat MQTT" 13719 13720 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:476 13721 #, kde-format 13722 msgctxt "@title:window" 13723 msgid "Properties: Live Data Source" 13724 msgstr "Vlastnosti: Zdroj měnících se dat" 13725 13726 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:490 13727 #, kde-format 13728 msgctxt "@title:window" 13729 msgid "Properties: Folder" 13730 msgstr "Vlastnosti: Složka" 13731 13732 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:497 13733 #, kde-format 13734 msgctxt "@title:window" 13735 msgid "Properties: Workbook" 13736 msgstr "" 13737 13738 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 13739 #, kde-format 13740 msgid "No Line" 13741 msgstr "" 13742 13743 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 13744 #, kde-format 13745 msgid "Solid Line" 13746 msgstr "Plná čára" 13747 13748 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 13749 #, kde-format 13750 msgid "Dash Line" 13751 msgstr "Čárkovaná čára" 13752 13753 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 13754 #, kde-format 13755 msgid "Dot Line" 13756 msgstr "Tečkovaná čára" 13757 13758 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 13759 #, kde-format 13760 msgid "Dash-dot Line" 13761 msgstr "Tečko čárkovaná čára" 13762 13763 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 13764 #, kde-format 13765 msgid "Dash-dot-dot Line" 13766 msgstr "" 13767 13768 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:157 13769 #, kde-format 13770 msgid "Uniform" 13771 msgstr "Uniformní" 13772 13773 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:158 13774 #, kde-format 13775 msgid "Extremely Dense" 13776 msgstr "" 13777 13778 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:159 13779 #, kde-format 13780 msgid "Very Dense" 13781 msgstr "" 13782 13783 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:160 13784 #, kde-format 13785 msgid "Somewhat Dense" 13786 msgstr "" 13787 13788 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:161 13789 #, kde-format 13790 msgid "Half Dense" 13791 msgstr "" 13792 13793 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:162 13794 #, kde-format 13795 msgid "Somewhat Sparse" 13796 msgstr "" 13797 13798 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:163 13799 #, kde-format 13800 msgid "Very Sparse" 13801 msgstr "" 13802 13803 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:164 13804 #, kde-format 13805 msgid "Extremely Sparse" 13806 msgstr "" 13807 13808 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:165 13809 #, kde-format 13810 msgid "Horiz. Lines" 13811 msgstr "" 13812 13813 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:166 13814 #, kde-format 13815 msgid "Vert. Lines" 13816 msgstr "" 13817 13818 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:167 13819 #, kde-format 13820 msgid "Crossing Lines" 13821 msgstr "" 13822 13823 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:168 13824 #, kde-format 13825 msgid "Backward Diag. Lines" 13826 msgstr "" 13827 13828 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:169 13829 #, kde-format 13830 msgid "Forward Diag. Lines" 13831 msgstr "" 13832 13833 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:170 13834 #, kde-format 13835 msgid "Crossing Diag. Lines" 13836 msgstr "" 13837 13838 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 13839 #, kde-format 13840 msgid "White" 13841 msgstr "Bílá" 13842 13843 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 13844 #, kde-format 13845 msgid "Black" 13846 msgstr "Černá" 13847 13848 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 13849 #, kde-format 13850 msgid "Dark Red" 13851 msgstr "Tmavě červená" 13852 13853 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 13854 #, kde-format 13855 msgid "Red" 13856 msgstr "Červená" 13857 13858 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 13859 #, kde-format 13860 msgid "Light Red" 13861 msgstr "Světle červená" 13862 13863 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 13864 #, kde-format 13865 msgid "Dark Green" 13866 msgstr "Tmavě zelená" 13867 13868 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 13869 #, kde-format 13870 msgid "Green" 13871 msgstr "Zelená" 13872 13873 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 13874 #, kde-format 13875 msgid "Light Green" 13876 msgstr "Světle zelená" 13877 13878 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 13879 #, kde-format 13880 msgid "Dark Blue" 13881 msgstr "Tmavě modrá" 13882 13883 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 13884 #, kde-format 13885 msgid "Blue" 13886 msgstr "Modrá" 13887 13888 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 13889 #, kde-format 13890 msgid "Light Blue" 13891 msgstr "Světle modrá" 13892 13893 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 13894 #, kde-format 13895 msgid "Dark Yellow" 13896 msgstr "Tmavě žlutá" 13897 13898 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 13899 #, kde-format 13900 msgid "Yellow" 13901 msgstr "Žlutá" 13902 13903 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 13904 #, kde-format 13905 msgid "Light Yellow" 13906 msgstr "Světle žlutá" 13907 13908 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 13909 #, kde-format 13910 msgid "Dark Cyan" 13911 msgstr "Tmavě modrozelená" 13912 13913 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 13914 #, kde-format 13915 msgid "Cyan" 13916 msgstr "Azurová" 13917 13918 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 13919 #, kde-format 13920 msgid "Light Cyan" 13921 msgstr "Světle azurová" 13922 13923 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 13924 #, kde-format 13925 msgid "Dark Magenta" 13926 msgstr "Tmavě fuchsiová" 13927 13928 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 13929 #, kde-format 13930 msgid "Magenta" 13931 msgstr "Purpurová" 13932 13933 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 13934 #, kde-format 13935 msgid "Light Magenta" 13936 msgstr "Světle purpurová" 13937 13938 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 13939 #, kde-format 13940 msgid "Dark Orange" 13941 msgstr "Tmavě oranžová" 13942 13943 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 13944 #, kde-format 13945 msgid "Orange" 13946 msgstr "Oranžová" 13947 13948 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 13949 #, kde-format 13950 msgid "Light Orange" 13951 msgstr "Světle oranžová" 13952 13953 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 13954 #, kde-format 13955 msgid "Dark Grey" 13956 msgstr "Tmavě šedá" 13957 13958 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 13959 #, kde-format 13960 msgid "Grey" 13961 msgstr "Šedá" 13962 13963 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 13964 #, kde-format 13965 msgid "Light Grey" 13966 msgstr "Světle šedá" 13967 13968 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287 13969 #, kde-format 13970 msgctxt "@title:window" 13971 msgid "Open Image File" 13972 msgstr "Otevřít soubor obrázku" 13973 13974 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287 13975 #, kde-format 13976 msgid "Images (%1)" 13977 msgstr "Obrázky (%1)" 13978 13979 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:40 13980 #, kde-format 13981 msgid "" 13982 "List of all performed steps/actions.\n" 13983 "Select an item in the list to navigate to the corresponding step." 13984 msgstr "" 13985 13986 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:44 13987 #, kde-format 13988 msgctxt "@title:window" 13989 msgid "Undo/Redo History" 13990 msgstr "Historie kroků zpět/vpřed" 13991 13992 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:56 13993 #, kde-format 13994 msgid "&Clear" 13995 msgstr "&Smazat" 13996 13997 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:57 13998 #, kde-format 13999 msgid "" 14000 "Clears the undo history. Commands are not undone or redone; the state of the " 14001 "project remains unchanged." 14002 msgstr "" 14003 14004 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:93 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99 14005 #, kde-format 14006 msgid "Do you really want to clear the undo history?" 14007 msgstr "Opravdu si přejete vymazat historii kroků zpět?" 14008 14009 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:94 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99 14010 #, kde-format 14011 msgid "Clear History" 14012 msgstr "Vyprázdnit historii" 14013 14014 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:44 14015 #, kde-format 14016 msgid "Release build " 14017 msgstr "" 14018 14019 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:46 14020 #, kde-format 14021 msgid "Debug build " 14022 msgstr "Ladicí sestavení " 14023 14024 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:49 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:52 14025 #, kde-format 14026 msgid "Decimal point " 14027 msgstr "Desetinné místo " 14028 14029 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:50 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:53 14030 #, kde-format 14031 msgid "Group separator " 14032 msgstr "Oddělovač skupin " 14033 14034 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54 14035 #, kde-format 14036 msgid "Exponential " 14037 msgstr "Exponenciální " 14038 14039 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54 14040 #, kde-format 14041 msgid "Zero digit " 14042 msgstr "" 14043 14044 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:55 14045 #, kde-format 14046 msgid "Percent " 14047 msgstr "Procent " 14048 14049 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:56 14050 #, kde-format 14051 msgid "Positive/Negative sign " 14052 msgstr "" 14053 14054 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73 14055 #, kde-format 14056 msgid "System: " 14057 msgstr "Systém: " 14058 14059 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73 14060 #, kde-format 14061 msgid "Locale: " 14062 msgstr "Lokalizace: " 14063 14064 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74 14065 #, kde-format 14066 msgid "Number settings:" 14067 msgstr "" 14068 14069 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74 14070 #, kde-format 14071 msgid "Updated on restart" 14072 msgstr "Aktualizován při restartu" 14073 14074 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75 14075 #, kde-format 14076 msgid "Architecture: " 14077 msgstr "Architektura: " 14078 14079 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75 14080 #, kde-format 14081 msgid "Kernel: " 14082 msgstr "Jádro: " 14083 14084 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:76 14085 #, kde-format 14086 msgid "C++ Compiler: " 14087 msgstr "Kompilátor C++: " 14088 14089 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:77 14090 #, kde-format 14091 msgid "C++ Compiler Flags: " 14092 msgstr "" 14093 14094 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:96 14095 #, kde-format 14096 msgid "" 14097 "LabPlot is a FREE, open-source and cross-platform Data Visualization and " 14098 "Analysis software accessible to everyone." 14099 msgstr "" 14100 14101 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:98 14102 #, kde-format 14103 msgid "(c) 2007-2024" 14104 msgstr "" 14105 14106 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 14107 #, kde-format 14108 msgid "Stefan Gerlach" 14109 msgstr "Stefan Gerlach" 14110 14111 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102 14112 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104 14113 #, kde-format 14114 msgctxt "@info:credit" 14115 msgid "Developer" 14116 msgstr "Vývojář" 14117 14118 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102 14119 #, kde-format 14120 msgid "Alexander Semke" 14121 msgstr "Alexander Semke" 14122 14123 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 14124 #, kde-format 14125 msgid "Fábián Kristóf-Szabolcs" 14126 msgstr "" 14127 14128 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104 14129 #, kde-format 14130 msgid "Martin Marmsoler" 14131 msgstr "" 14132 14133 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:105 14134 #, kde-format 14135 msgid "Dariusz Laska" 14136 msgstr "Dariusz Laska" 14137 14138 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:106 14139 #, kde-format 14140 msgctxt "@info:credit" 14141 msgid "Conceptual work, documentation, example projects" 14142 msgstr "" 14143 14144 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109 14145 #, kde-format 14146 msgid "Andreas Kainz" 14147 msgstr "" 14148 14149 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109 14150 #, kde-format 14151 msgctxt "@info:credit" 14152 msgid "Icon designer" 14153 msgstr "Návrhář ikon" 14154 14155 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:110 14156 #, kde-format 14157 msgid "Yuri Chornoivan" 14158 msgstr "Yuri Chornoivan" 14159 14160 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:111 14161 #, kde-format 14162 msgctxt "@info:credit" 14163 msgid "" 14164 "Help on many questions about the KDE-infrastructure and translation related " 14165 "topics" 14166 msgstr "" 14167 14168 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:114 14169 #, kde-format 14170 msgid "Garvit Khatri" 14171 msgstr "Garvit Khatri" 14172 14173 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:115 14174 #, kde-format 14175 msgctxt "@info:credit" 14176 msgid "Porting LabPlot2 to KF5 and Integration with Cantor" 14177 msgstr "" 14178 14179 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:118 14180 #, kde-format 14181 msgid "Christoph Roick" 14182 msgstr "Christoph Roick" 14183 14184 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:119 14185 #, kde-format 14186 msgctxt "@info:credit" 14187 msgid "Support import of ROOT (CERN) TH1 histograms" 14188 msgstr "" 14189 14190 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:130 14191 #, kde-format 14192 msgid "Disable splash screen" 14193 msgstr "Zakázat úvodní obrazovku" 14194 14195 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:133 14196 #, kde-format 14197 msgid "Start in the presenter mode" 14198 msgstr "Spustit v prezentačním režimu" 14199 14200 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:136 14201 #, kde-format 14202 msgid "Open a project file." 14203 msgstr "Otevřít soubor projektu." 14204 14205 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:155 14206 #, kde-format 14207 msgid "" 14208 "Could not open file '%1'. Click 'Continue' to proceed starting or 'Cancel' " 14209 "to exit the application." 14210 msgstr "" 14211 14212 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:156 14213 #, kde-format 14214 msgid "Failed to Open" 14215 msgstr "Nelze otevřít" 14216 14217 #. i18n: ectx: ToolBar (worksheet_toolbar) 14218 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:24 src/kdefrontend/MainWin.cpp:728 14219 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2110 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:67 14220 #, kde-format 14221 msgid "Worksheet" 14222 msgstr "Pracovní list" 14223 14224 #. i18n: ectx: ToolBar (datapicker_toolbar) 14225 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:28 src/kdefrontend/MainWin.cpp:711 14226 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2066 14227 #, kde-format 14228 msgid "Data Extractor" 14229 msgstr "Extraktor dat" 14230 14231 #. i18n: ectx: ToolBar (notebook_toolbar) 14232 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:36 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:78 14233 #, kde-format 14234 msgid "Notebook" 14235 msgstr "Poznámkový blok" 14236 14237 #. i18n: ectx: ToolBar (cartesian_plot_toolbar) 14238 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:40 14239 #, kde-format 14240 msgid "CartesianPlot" 14241 msgstr "" 14242 14243 #. i18n: ectx: Menu (file) 14244 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:44 14245 #, kde-format 14246 msgid "&File" 14247 msgstr "&Soubor" 14248 14249 #. i18n: ectx: Menu (new) 14250 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:46 14251 #, kde-format 14252 msgid "&Add New" 14253 msgstr "Přid&at nové" 14254 14255 #. i18n: ectx: Menu (new_notebook) 14256 #. i18n: ectx: Menu (notebook) 14257 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:56 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:83 14258 #, kde-format 14259 msgid "&Notebook" 14260 msgstr "Poz&námkový blok" 14261 14262 #. i18n: ectx: Menu (import) 14263 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:63 14264 #, kde-format 14265 msgid "Import" 14266 msgstr "Importovat" 14267 14268 #. i18n: ectx: Menu (edit) 14269 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:75 14270 #, kde-format 14271 msgid "&Edit" 14272 msgstr "&Upravit" 14273 14274 #. i18n: ectx: Menu (spreadsheet) 14275 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:80 14276 #, kde-format 14277 msgid "&Spreadsheet" 14278 msgstr "&Sešit" 14279 14280 #. i18n: ectx: Menu (matrix) 14281 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:81 14282 #, kde-format 14283 msgid "&Matrix" 14284 msgstr "&Matice" 14285 14286 #. i18n: ectx: Menu (worksheet) 14287 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:82 14288 #, kde-format 14289 msgid "&Worksheet" 14290 msgstr "&Pracovní list" 14291 14292 #. i18n: ectx: Menu (datapicker) 14293 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:84 14294 #, kde-format 14295 msgid "&Data Extractor" 14296 msgstr "Extraktor &dat" 14297 14298 #. i18n: ectx: Menu (drawing) 14299 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:85 14300 #, kde-format 14301 msgid "&Drawing" 14302 msgstr "&Kreslení" 14303 14304 #. i18n: ectx: Menu (script) 14305 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:86 14306 #, kde-format 14307 msgid "&Script" 14308 msgstr "&Skript" 14309 14310 #. i18n: ectx: Menu (tools) 14311 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:87 14312 #, kde-format 14313 msgid "&Tools" 14314 msgstr "Nás&troje" 14315 14316 #. i18n: ectx: Menu (windows) 14317 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:91 14318 #, kde-format 14319 msgid "&Windows" 14320 msgstr "O&kna" 14321 14322 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226 14323 #, kde-format 14324 msgid "" 14325 "No worksheets are available in the project. The presenter mode will not be " 14326 "started." 14327 msgstr "" 14328 14329 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:241 14330 #, kde-format 14331 msgctxt "%1 is the LabPlot version" 14332 msgid "Welcome to LabPlot %1" 14333 msgstr "" 14334 14335 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:688 14336 #, kde-format 14337 msgid "&Open Example" 14338 msgstr "&Otevřít příklad" 14339 14340 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:706 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2058 14341 #, kde-format 14342 msgid "Workbook" 14343 msgstr "" 14344 14345 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:708 14346 #, kde-format 14347 msgid "Creates a new workbook for collection spreadsheets, matrices and plots" 14348 msgstr "" 14349 14350 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:712 14351 #, kde-format 14352 msgid "Creates a data extractor for getting data from a picture" 14353 msgstr "" 14354 14355 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:718 14356 #, kde-format 14357 msgid "Creates a new spreadsheet for data editing" 14358 msgstr "" 14359 14360 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:724 14361 #, kde-format 14362 msgid "Creates a new matrix for data editing" 14363 msgstr "" 14364 14365 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:730 14366 #, kde-format 14367 msgid "Creates a new worksheet for data plotting" 14368 msgstr "" 14369 14370 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:734 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2118 14371 #, kde-format 14372 msgid "Note" 14373 msgstr "Poznámka" 14374 14375 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:735 14376 #, kde-format 14377 msgid "Creates a new note for arbitrary text" 14378 msgstr "" 14379 14380 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:739 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2050 14381 #, kde-format 14382 msgid "Folder" 14383 msgstr "Složka" 14384 14385 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:740 14386 #, kde-format 14387 msgid "Creates a new folder to collect sheets and other elements" 14388 msgstr "" 14389 14390 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:745 14391 #, kde-format 14392 msgid "Live Data Source..." 14393 msgstr "Zdroj měnících se dat..." 14394 14395 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:746 14396 #, kde-format 14397 msgid "Creates a live data source to read data from a real time device" 14398 msgstr "Vytvoří zdroj měnících se dat pro čtení dat ze zařízení v reálném čase" 14399 14400 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:753 src/kdefrontend/MainWin.cpp:762 14401 #, kde-format 14402 msgid "Import data from a regular file" 14403 msgstr "" 14404 14405 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:768 14406 #, kde-format 14407 msgid "Import data from a SQL database" 14408 msgstr "" 14409 14410 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:772 14411 #, kde-format 14412 msgid "From Dataset Collection..." 14413 msgstr "" 14414 14415 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:773 14416 #, kde-format 14417 msgid "Imports data from an online dataset" 14418 msgstr "" 14419 14420 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:777 14421 #, kde-format 14422 msgid "LabPlot Project..." 14423 msgstr "Projekt LabPlot..." 14424 14425 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:778 14426 #, kde-format 14427 msgid "Import a project from a LabPlot project file (.lml)" 14428 msgstr "" 14429 14430 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:783 14431 #, kde-format 14432 msgid "Origin Project (OPJ)..." 14433 msgstr "" 14434 14435 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:784 14436 #, kde-format 14437 msgid "Import a project from an OriginLab Origin project file (.opj)" 14438 msgstr "" 14439 14440 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:789 14441 #, kde-format 14442 msgid "Export..." 14443 msgstr "Exportovat..." 14444 14445 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:790 14446 #, kde-format 14447 msgid "Export selected element" 14448 msgstr "" 14449 14450 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:796 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591 14451 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2599 14452 #, kde-format 14453 msgid "Share" 14454 msgstr "Sdílet" 14455 14456 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:801 14457 #, kde-format 14458 msgid "Color Maps Browser" 14459 msgstr "Prohlížeč barevných map" 14460 14461 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:802 14462 #, kde-format 14463 msgid "Open dialog to browse through the available color maps." 14464 msgstr "" 14465 14466 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:811 14467 #, kde-format 14468 msgid "FITS Metadata Editor..." 14469 msgstr "Editor metadat FITS..." 14470 14471 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:812 14472 #, kde-format 14473 msgid "Open editor to edit FITS meta data" 14474 msgstr "" 14475 14476 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:821 14477 #, kde-format 14478 msgid "Undo/Redo History..." 14479 msgstr "Historie kroků zpět/vpřed..." 14480 14481 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:841 14482 #, kde-format 14483 msgid "Close the active window" 14484 msgstr "Zavřít aktivní okno" 14485 14486 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:844 14487 #, kde-format 14488 msgid "Close &All" 14489 msgstr "Z&avřít vše" 14490 14491 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:845 14492 #, kde-format 14493 msgid "Close all the windows" 14494 msgstr "Zavřít všechna okna" 14495 14496 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:848 14497 #, kde-format 14498 msgid "Ne&xt" 14499 msgstr "Nás&ledující" 14500 14501 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:850 14502 #, kde-format 14503 msgid "Move the focus to the next window" 14504 msgstr "" 14505 14506 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:853 14507 #, kde-format 14508 msgid "Pre&vious" 14509 msgstr "&Předchozí" 14510 14511 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:855 14512 #, kde-format 14513 msgid "Move the focus to the previous window" 14514 msgstr "" 14515 14516 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:862 14517 #, kde-format 14518 msgid "Current &Folder Only" 14519 msgstr "Pouze &současná složka" 14520 14521 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:867 14522 #, kde-format 14523 msgid "Current Folder and &Subfolders" 14524 msgstr "Současná složka a &podsložky" 14525 14526 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:871 14527 #, kde-format 14528 msgid "&All" 14529 msgstr "&Vše" 14530 14531 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:893 14532 #, kde-format 14533 msgid "Show Memory Usage" 14534 msgstr "" 14535 14536 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:901 14537 #, kde-format 14538 msgid "Project Explorer" 14539 msgstr "Prohlížeč projektu" 14540 14541 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:906 14542 #, kde-format 14543 msgid "Properties Explorer" 14544 msgstr "Prohlížeč vlastností" 14545 14546 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:911 14547 #, kde-format 14548 msgid "Worksheet Preview" 14549 msgstr "" 14550 14551 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:934 14552 #, kde-format 14553 msgid "Configure CAS..." 14554 msgstr "Nastavit CAS..." 14555 14556 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:935 14557 #, kde-format 14558 msgid "" 14559 "Opens the settings for Computer Algebra Systems to modify the available " 14560 "systems or to enable new ones" 14561 msgstr "" 14562 14563 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:995 14564 #, kde-format 14565 msgid "Window Visibility" 14566 msgstr "Viditelnost oken" 14567 14568 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1021 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1023 14569 #, kde-format 14570 msgid "Color Scheme" 14571 msgstr "Barevné schéma" 14572 14573 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1094 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1108 14574 #, kde-format 14575 msgid "The current project %1 has been modified. Do you want to save it?" 14576 msgstr "Současný projekt %1 byl změněn. Chcete jej uložit?" 14577 14578 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1095 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1109 14579 #, kde-format 14580 msgid "Save Project" 14581 msgstr "Uložit projekt" 14582 14583 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1428 14584 #, kde-format 14585 msgctxt "@title:window" 14586 msgid "Project Explorer" 14587 msgstr "Prohlížeč projektu" 14588 14589 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1446 14590 #, kde-format 14591 msgctxt "@title:window" 14592 msgid "Worksheet Preview" 14593 msgstr "" 14594 14595 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1526 14596 #, kde-format 14597 msgid "%1: created" 14598 msgstr "%1: vytvořeno" 14599 14600 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1540 14601 #, kde-format 14602 msgid "Origin Projects (%1)" 14603 msgstr "" 14604 14605 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1546 14606 #, kde-format 14607 msgid "Cantor Projects (*.cws)" 14608 msgstr "" 14609 14610 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1547 14611 #, kde-format 14612 msgid "Jupyter Notebooks (*.ipynb)" 14613 msgstr "" 14614 14615 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1554 14616 #, kde-format 14617 msgid "All supported files (%1)" 14618 msgstr "Všechny podporované soubory (%1)" 14619 14620 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1558 14621 #, kde-format 14622 msgctxt "@title:window" 14623 msgid "Open Project" 14624 msgstr "Otevřít projekt" 14625 14626 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 14627 #, kde-format 14628 msgid "The project file %1 is already opened." 14629 msgstr "" 14630 14631 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583 14632 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588 14633 #, kde-format 14634 msgid "Open Project" 14635 msgstr "Otevřít projekt" 14636 14637 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583 14638 #, kde-format 14639 msgid "The project file %1 doesn't exist." 14640 msgstr "" 14641 14642 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588 14643 #, kde-format 14644 msgid "Couldn't read the project file %1." 14645 msgstr "" 14646 14647 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1597 14648 #, kde-format 14649 msgid "Loading %1..." 14650 msgstr "Načítám %1..." 14651 14652 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 14653 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 14654 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712 14655 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722 14656 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728 14657 #, kde-format 14658 msgid "Failed to open project" 14659 msgstr "" 14660 14661 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 14662 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712 14663 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722 14664 #, kde-format 14665 msgid "Failed to process the content of the file '%1'." 14666 msgstr "" 14667 14668 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 14669 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728 14670 #, kde-format 14671 msgid "Failed to open the file '%1'." 14672 msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor '%1'." 14673 14674 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1742 14675 #, kde-format 14676 msgid "%1: opened" 14677 msgstr "%1: otevřeno" 14678 14679 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1754 14680 #, kde-format 14681 msgid "Project successfully opened (in %1 seconds)." 14682 msgstr "" 14683 14684 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1856 14685 #, kde-format 14686 msgctxt "@title:window" 14687 msgid "Save Project As" 14688 msgstr "Uložit projekt jako" 14689 14690 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1858 14691 #, kde-format 14692 msgid "" 14693 "LabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2 " 14694 "*.LML.XZ)" 14695 msgstr "" 14696 14697 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1884 14698 #, kde-format 14699 msgid "Couldn't open the temporary file for writing." 14700 msgstr "" 14701 14702 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1939 14703 #, kde-format 14704 msgid "Project saved" 14705 msgstr "Projekt byl uložen" 14706 14707 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1955 14708 #, kde-format 14709 msgid "Couldn't save the file '%1'." 14710 msgstr "" 14711 14712 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1960 14713 #, kde-format 14714 msgid "Couldn't open the file '%1' for writing." 14715 msgstr "" 14716 14717 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2010 14718 #, kde-format 14719 msgid "Changed" 14720 msgstr "Změněno" 14721 14722 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2025 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2037 14723 #, kde-format 14724 msgid "Preparing printing of %1" 14725 msgstr "" 14726 14727 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2027 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2039 14728 #, kde-format 14729 msgid "%1 printed" 14730 msgstr "%1 vytisknuto" 14731 14732 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591 14733 #, kde-format 14734 msgid "There was a problem sharing the project: %1" 14735 msgstr "" 14736 14737 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2595 14738 #, kde-format 14739 msgid "Project shared successfully" 14740 msgstr "" 14741 14742 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2598 14743 #, kde-format 14744 msgid "You can find the shared project at: <a href=\"%1\">%1</a>" 14745 msgstr "" 14746 14747 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2830 14748 #: src/kdefrontend/welcomescreen/WelcomeScreenHelper.cpp:115 14749 #, kde-format 14750 msgid "Dataset%1" 14751 msgstr "Soubor dat%1" 14752 14753 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2860 14754 #, kde-format 14755 msgid "%1 exported" 14756 msgstr "" 14757 14758 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2867 14759 #, kde-format 14760 msgid "FITS files saved" 14761 msgstr "" 14762 14763 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2879 14764 #, kde-format 14765 msgid "MQTT Client%1" 14766 msgstr "" 14767 14768 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897 14769 #, kde-format 14770 msgid "There already is a MQTTClient with this host!" 14771 msgstr "" 14772 14773 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2901 14774 #, kde-format 14775 msgid "Live data source%1" 14776 msgstr "Zdroj měnících se dat %1" 14777 14778 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2952 14779 #, kde-format 14780 msgid "No Cantor backends found. Please install the ones you want to use." 14781 msgstr "" 14782 14783 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2966 14784 #, kde-format 14785 msgid "Creates a new %1 notebook" 14786 msgstr "" 14787 14788 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:45 14789 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:43 14790 #, kde-format 14791 msgctxt "@title:window" 14792 msgid "Function Values" 14793 msgstr "" 14794 14795 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:60 14796 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:63 14797 #, kde-format 14798 msgid "%1 value" 14799 msgid_plural "%1 values" 14800 msgstr[0] "%1 hodnota" 14801 msgstr[1] "%1 hodnoty" 14802 msgstr[2] "%1 hodnoty7" 14803 14804 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:76 14805 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:46 14806 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:78 14807 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:53 14808 #, kde-format 14809 msgid "&Generate" 14810 msgstr "&Generovat" 14811 14812 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:77 14813 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:229 14814 #, kde-format 14815 msgid "Generate function values" 14816 msgstr "" 14817 14818 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:196 14819 #, kde-format 14820 msgid "%1: fill matrix with function values" 14821 msgstr "" 14822 14823 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:41 14824 #, kde-format 14825 msgctxt "@title:window" 14826 msgid "Plot Area Templates" 14827 msgstr "" 14828 14829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 14830 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:44 14831 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:62 14832 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:72 14833 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:99 14834 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesComboBox.cpp:72 14835 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesWidget.cpp:69 14836 #, kde-format 14837 msgid "Default" 14838 msgstr "Výchozí" 14839 14840 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:45 14841 #, kde-format 14842 msgid "Custom Folder" 14843 msgstr "" 14844 14845 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:48 14846 #, kde-format 14847 msgid "Location of plot area templates" 14848 msgstr "" 14849 14850 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:52 14851 #, kde-format 14852 msgid "Custom folder for the location of plot area templates" 14853 msgstr "" 14854 14855 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:56 14856 #, kde-format 14857 msgid "Open the folder for the location of plot area templates" 14858 msgstr "" 14859 14860 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:135 14861 #, kde-format 14862 msgctxt "@title:window" 14863 msgid "Select template search path" 14864 msgstr "" 14865 14866 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:143 14867 #, kde-format 14868 msgid "No templates found." 14869 msgstr "" 14870 14871 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:149 14872 #, kde-format 14873 msgid "File does not exist." 14874 msgstr "Soubor neexistuje." 14875 14876 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:154 14877 #, kde-format 14878 msgid "Unable to read the file" 14879 msgstr "" 14880 14881 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:165 14882 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:172 14883 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:179 14884 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:187 14885 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:198 14886 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:206 14887 #, kde-format 14888 msgid "Failed to load the selected plot template" 14889 msgstr "" 14890 14891 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:197 14892 #, kde-format 14893 msgid "XML error: No cartesianPlot found" 14894 msgstr "" 14895 14896 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:27 14897 #, kde-format 14898 msgid "Clear downloaded files" 14899 msgstr "" 14900 14901 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:45 14902 #, kde-format 14903 msgid "Files - %1" 14904 msgstr "Soubory - %1" 14905 14906 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:68 14907 #, kde-format 14908 msgid "Total size - %1" 14909 msgstr "Celková velikost - %1" 14910 14911 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:70 14912 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:86 14913 #, kde-format 14914 msgid "Total size - 0B" 14915 msgstr "Celková velikost - 0B" 14916 14917 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:85 14918 #, kde-format 14919 msgid "Files - 0" 14920 msgstr "Soubory - 0" 14921 14922 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88 14923 #, kde-format 14924 msgid "Datasets cache" 14925 msgstr "" 14926 14927 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88 14928 #, kde-format 14929 msgid "Downloaded files successfully deleted." 14930 msgstr "" 14931 14932 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:53 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:121 14933 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:132 14934 #, kde-format 14935 msgctxt "@title:window" 14936 msgid "Preferences" 14937 msgstr "Předvolby" 14938 14939 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 14940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral) 14941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral) 14942 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general) 14943 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tGeneral) 14944 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:62 14945 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:93 14946 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:99 14947 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:27 14948 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:27 14949 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:36 14950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:21 14951 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:24 14952 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:21 14953 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:33 14954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:24 14955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:21 14956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:21 14957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:21 14958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:21 14959 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:30 14960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:21 14961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:24 14962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:24 14963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:24 14964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:41 14965 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:24 14966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:21 14967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:314 14968 #, kde-format 14969 msgid "General" 14970 msgstr "Obecné" 14971 14972 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:84 14973 #, kde-format 14974 msgid "Datasets" 14975 msgstr "" 14976 14977 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:98 14978 #, kde-format 14979 msgid "User Feedback" 14980 msgstr "Zpětná vazba uživatele" 14981 14982 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:125 14983 #, kde-format 14984 msgid "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?" 14985 msgstr "" 14986 14987 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:140 14988 #, kde-format 14989 msgctxt "@title:window" 14990 msgid "Preferences [Changed]" 14991 msgstr "" 14992 14993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 14994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime) 14995 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:28 14996 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:54 14997 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:241 14998 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:317 14999 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:405 15000 #, kde-format 15001 msgid "min." 15002 msgstr "min." 15003 15004 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:192 15005 #, kde-format 15006 msgid "Create New Project" 15007 msgstr "Vytvořit nový projekt" 15008 15009 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:193 15010 #, kde-format 15011 msgid "Load Last Used Project" 15012 msgstr "Načíst naposled otevřený projekt" 15013 15014 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:197 15015 #, kde-format 15016 msgid "With Worksheet" 15017 msgstr "" 15018 15019 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:198 15020 #, kde-format 15021 msgid "With Spreadsheet" 15022 msgstr "" 15023 15024 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:199 15025 #, kde-format 15026 msgid "With Worksheet and Spreadsheet" 15027 msgstr "" 15028 15029 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:201 15030 #, kde-format 15031 msgid "With Notebook" 15032 msgstr "" 15033 15034 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:204 15035 #, kde-format 15036 msgid "Notebook type to create automatically on startup" 15037 msgstr "" 15038 15039 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:208 15040 #, kde-format 15041 msgid "" 15042 "Controls the behavior of where the dock widgets are placed after being re-" 15043 "opened" 15044 msgstr "" 15045 15046 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:212 15047 #, kde-format 15048 msgid "Original Position" 15049 msgstr "" 15050 15051 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:213 15052 #, kde-format 15053 msgid "On top of the last active Dock Widget" 15054 msgstr "" 15055 15056 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:216 15057 #, kde-format 15058 msgid "Show File Path" 15059 msgstr "" 15060 15061 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:217 15062 #, kde-format 15063 msgid "Show File Name" 15064 msgstr "Zobrazit název souboru" 15065 15066 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:218 15067 #, kde-format 15068 msgid "Show Project Name" 15069 msgstr "" 15070 15071 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:220 15072 #, kde-format 15073 msgid "Metric" 15074 msgstr "Metrika" 15075 15076 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:221 15077 #, kde-format 15078 msgid "Imperial" 15079 msgstr "Imperiální" 15080 15081 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:223 15082 #, kde-format 15083 msgid "Dot (.)" 15084 msgstr "Tečka (.)" 15085 15086 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:224 15087 #, kde-format 15088 msgid "Comma (,)" 15089 msgstr "Čárka (,)" 15090 15091 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:225 15092 #, kde-format 15093 msgid "Arabic (٫)" 15094 msgstr "Arabsky (٫)" 15095 15096 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:229 15097 #, kde-format 15098 msgid "" 15099 "Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm.org/utils/common/" 15100 "documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\">Guide to the Expression of Uncertainty " 15101 "in Measurement (GUM)</a>" 15102 msgstr "" 15103 15104 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:23 15105 #, kde-format 15106 msgid "Enable syntax highlighting" 15107 msgstr "Povolit zvýrazňování syntaxe" 15108 15109 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:24 15110 #, kde-format 15111 msgid "Enable syntax completion" 15112 msgstr "" 15113 15114 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:25 15115 #, kde-format 15116 msgid "Show line numbers" 15117 msgstr "Zobrazit čísla řádků" 15118 15119 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:26 15120 #, kde-format 15121 msgid "" 15122 "Use LaTeX typesetting for the results of calculations, if supported by the " 15123 "backend system." 15124 msgstr "" 15125 15126 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:27 15127 #, kde-format 15128 msgid "Animate transitions" 15129 msgstr "" 15130 15131 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:29 15132 #, kde-format 15133 msgid "Automatically re-evaluate all entries below the current one." 15134 msgstr "" 15135 15136 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:30 15137 #, kde-format 15138 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend system." 15139 msgstr "" 15140 15141 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:28 15142 #, kde-format 15143 msgid "Default theme for newly created worksheets and worksheet objects" 15144 msgstr "" 15145 15146 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:133 15147 #, kde-format 15148 msgid "" 15149 "No LaTeX installation found or selected. LaTeX typesetting not possible." 15150 msgstr "" 15151 15152 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:143 15153 #, kde-format 15154 msgid "No 'convert' found. LaTeX typesetting not possible." 15155 msgstr "" 15156 15157 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:149 15158 #, kde-format 15159 msgid "No 'dvips' found. LaTeX typesetting not possible." 15160 msgstr "" 15161 15162 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:156 15163 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:162 15164 #, kde-format 15165 msgid "No Ghostscript found. LaTeX typesetting not possible." 15166 msgstr "" 15167 15168 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:108 15169 #, kde-format 15170 msgctxt "@title:window" 15171 msgid "Add Value" 15172 msgstr "Přidat hodnotu" 15173 15174 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:109 15175 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:28 15176 #, kde-format 15177 msgid "&Add" 15178 msgstr "Přid&at" 15179 15180 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:112 15181 #, kde-format 15182 msgctxt "@title:window" 15183 msgid "Subtract Value" 15184 msgstr "" 15185 15186 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:115 15187 #, kde-format 15188 msgctxt "@title:window" 15189 msgid "Subtract Baseline" 15190 msgstr "" 15191 15192 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:116 15193 #, kde-format 15194 msgid "Subtract:" 15195 msgstr "Odečíst:" 15196 15197 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:117 15198 #, kde-format 15199 msgid "&Subtract" 15200 msgstr "&Odečíst" 15201 15202 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:120 15203 #, kde-format 15204 msgctxt "@title:window" 15205 msgid "Multiply by Value" 15206 msgstr "" 15207 15208 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:121 15209 #, kde-format 15210 msgid "&Multiply" 15211 msgstr "&Násobit" 15212 15213 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:124 15214 #, kde-format 15215 msgctxt "@title:window" 15216 msgid "Divide by Value" 15217 msgstr "" 15218 15219 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:125 15220 #, kde-format 15221 msgid "&Divide" 15222 msgstr "&Dělit" 15223 15224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMean) 15225 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:141 15226 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:526 15227 #, kde-format 15228 msgid "Mean" 15229 msgstr "Střední hodnota" 15230 15231 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:144 15232 #, kde-format 15233 msgid "Custom Value" 15234 msgstr "Vlastní hodnota" 15235 15236 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:145 15237 #, kde-format 15238 msgid "Difference" 15239 msgstr "Rozdíl" 15240 15241 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:161 15242 #, kde-format 15243 msgid "Baseline (arPLS Algorithm)" 15244 msgstr "" 15245 15246 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:168 15247 #, kde-format 15248 msgid "" 15249 "Smoothness parameter - the larger the value the smoother the resulting " 15250 "background." 15251 msgstr "" 15252 15253 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:172 15254 #, kde-format 15255 msgid "" 15256 "Weighting termination ratio - value between 0 and 1, smaller values allow " 15257 "less negative values." 15258 msgstr "" 15259 15260 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:176 15261 #, kde-format 15262 msgid "Number of iterations to perform." 15263 msgstr "Počet iterací, které se mají provést." 15264 15265 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:532 15266 #, kde-format 15267 msgid "raw data" 15268 msgstr "" 15269 15270 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:538 15271 #, kde-format 15272 msgid "baseline" 15273 msgstr "základní řada" 15274 15275 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:546 15276 #, kde-format 15277 msgid "result" 15278 msgstr "výsledek" 15279 15280 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:626 15281 #, kde-format 15282 msgid "Ratio: %1" 15283 msgstr "Poměr: %1" 15284 15285 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:670 15286 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:677 15287 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:684 15288 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:691 15289 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:899 15290 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:943 15291 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:987 15292 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1031 15293 #, kde-format 15294 msgid "Wrong numeric value provided." 15295 msgstr "" 15296 15297 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1218 15298 #, kde-format 15299 msgid "%1: add %2 to column values" 15300 msgstr "" 15301 15302 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1221 15303 #, kde-format 15304 msgid "%1: subtract %2 from column values" 15305 msgstr "" 15306 15307 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1224 15308 #, kde-format 15309 msgid "%1: subtract baseline from column values" 15310 msgstr "" 15311 15312 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1227 15313 #, kde-format 15314 msgid "%1: multiply column values by %2" 15315 msgstr "" 15316 15317 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1230 15318 #, kde-format 15319 msgid "%1: divide column values by %2" 15320 msgstr "" 15321 15322 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:37 15323 #, kde-format 15324 msgctxt "@title:window" 15325 msgid "Add Value Label" 15326 msgstr "" 15327 15328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue) 15329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValue) 15330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidth) 15331 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:43 15332 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:57 15333 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:910 15334 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:104 15335 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:54 15336 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:26 15337 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:55 15338 #, kde-format 15339 msgid "Value:" 15340 msgstr "Hodnota:" 15341 15342 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:84 15343 #, kde-format 15344 msgid "Label:" 15345 msgstr "Popisek:" 15346 15347 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:36 15348 #, kde-format 15349 msgctxt "@title:window" 15350 msgid "Edit Value Labels" 15351 msgstr "" 15352 15353 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:40 15354 #, kde-format 15355 msgid "Value Labels:" 15356 msgstr "" 15357 15358 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:154 15359 #, kde-format 15360 msgid "Provide the list of value-label pairs like in the following example:" 15361 msgstr "" 15362 15363 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:45 15364 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:221 15365 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:230 15366 #, kde-format 15367 msgid "Equal to" 15368 msgstr "Rovno" 15369 15370 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:46 15371 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:222 15372 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:231 15373 #, kde-format 15374 msgid "Not Equal to" 15375 msgstr "Není rovno" 15376 15377 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:47 15378 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:223 15379 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:232 15380 #, kde-format 15381 msgid "Between (Incl. End Points)" 15382 msgstr "" 15383 15384 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:48 15385 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:224 15386 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:233 15387 #, kde-format 15388 msgid "Between (Excl. End Points)" 15389 msgstr "" 15390 15391 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:49 15392 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:225 15393 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:234 15394 #, kde-format 15395 msgid "Greater than" 15396 msgstr "Větší než" 15397 15398 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:50 15399 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:226 15400 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:235 15401 #, kde-format 15402 msgid "Greater than or Equal to" 15403 msgstr "Větší nebo rovno" 15404 15405 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:51 15406 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:227 15407 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:236 15408 #, kde-format 15409 msgid "Less than" 15410 msgstr "Méně než" 15411 15412 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:52 15413 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:228 15414 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:237 15415 #, kde-format 15416 msgid "Less than or Equal to" 15417 msgstr "" 15418 15419 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:57 15420 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:212 15421 #, kde-format 15422 msgid "Equal To" 15423 msgstr "Je rovno" 15424 15425 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:58 15426 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:213 15427 #, kde-format 15428 msgid "Not Equal To" 15429 msgstr "Není rovno" 15430 15431 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:59 15432 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:214 15433 #, kde-format 15434 msgid "Starts With" 15435 msgstr "Začíná na" 15436 15437 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:60 15438 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:215 15439 #, kde-format 15440 msgid "Ends With" 15441 msgstr "Končí na" 15442 15443 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:61 15444 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:216 15445 #, kde-format 15446 msgid "Contains" 15447 msgstr "Obsahuje" 15448 15449 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:62 15450 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:217 15451 #, kde-format 15452 msgid "Does Not Contain" 15453 msgstr "Neobsahuje" 15454 15455 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:75 15456 #, kde-format 15457 msgid "Mask values in the specified region" 15458 msgstr "" 15459 15460 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:76 15461 #, kde-format 15462 msgctxt "@title:window" 15463 msgid "Mask Values" 15464 msgstr "" 15465 15466 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:78 15467 #, kde-format 15468 msgid "&Drop" 15469 msgstr "" 15470 15471 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:79 15472 #, kde-format 15473 msgid "Drop values in the specified region" 15474 msgstr "" 15475 15476 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:80 15477 #, kde-format 15478 msgctxt "@title:window" 15479 msgid "Drop Values" 15480 msgstr "" 15481 15482 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:946 15483 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:953 15484 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1003 15485 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1009 15486 #, kde-format 15487 msgid "Invalid numeric value." 15488 msgstr "" 15489 15490 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:968 15491 #, kde-format 15492 msgid "%1: mask values" 15493 msgstr "" 15494 15495 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1024 15496 #, kde-format 15497 msgid "%1: drop values" 15498 msgstr "" 15499 15500 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:47 15501 #, kde-format 15502 msgid "Generate equidistant values" 15503 msgstr "" 15504 15505 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:59 15506 #, kde-format 15507 msgid "Increment" 15508 msgstr "Zvýšení" 15509 15510 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:60 15511 #, kde-format 15512 msgid "Number and Increment" 15513 msgstr "" 15514 15515 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:62 15516 #, kde-format 15517 msgid "Years" 15518 msgstr "Roky" 15519 15520 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:63 15521 #, kde-format 15522 msgid "Months" 15523 msgstr "Měsíce" 15524 15525 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:192 15526 #, kde-format 15527 msgctxt "@title:window" 15528 msgid "Equidistant Numeric and Date&Time Values" 15529 msgstr "" 15530 15531 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:197 15532 #, kde-format 15533 msgctxt "@title:window" 15534 msgid "Equidistant Numeric Values" 15535 msgstr "" 15536 15537 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:199 15538 #, kde-format 15539 msgctxt "@title:window" 15540 msgid "Equidistant Date&Time Values" 15541 msgstr "" 15542 15543 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:250 15544 #, kde-format 15545 msgid "Invalid start value" 15546 msgstr "" 15547 15548 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:257 15549 #, kde-format 15550 msgid "Invalid end value, must be bigger than the start value" 15551 msgstr "" 15552 15553 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:300 15554 #, kde-format 15555 msgid "The number of values to be generated must be bigger than one" 15556 msgstr "" 15557 15558 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:317 15559 #, kde-format 15560 msgid "Invalid numeric increment value, must be bigger than zero" 15561 msgstr "" 15562 15563 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:326 15564 #, kde-format 15565 msgid "Invalid Date&Time increment value, must be bigger than zero" 15566 msgstr "" 15567 15568 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:487 15569 #, kde-format 15570 msgid "%1: fill column with equidistant numbers" 15571 msgid_plural "%1: fill columns with equidistant numbers" 15572 msgstr[0] "" 15573 msgstr[1] "" 15574 msgstr[2] "" 15575 15576 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583 15577 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603 15578 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623 15579 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658 15580 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437 15581 #, kde-format 15582 msgid "Not enough memory to perform this operation." 15583 msgstr "Pro provedené této operace není dostatek paměti." 15584 15585 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:87 15586 #, kde-format 15587 msgid "Export Spreadsheet" 15588 msgstr "Exportovat pracovní sešit" 15589 15590 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:88 15591 #, kde-format 15592 msgid "Export Selection" 15593 msgstr "Exportovat výběr" 15594 15595 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:94 15596 #, kde-format 15597 msgid "This option determines how the convert numbers to strings." 15598 msgstr "" 15599 15600 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:104 15601 #, kde-format 15602 msgctxt "@title:window" 15603 msgid "Export Spreadsheet" 15604 msgstr "Exportovat pracovní sešit" 15605 15606 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:206 15607 #, kde-format 15608 msgctxt "@title:window" 15609 msgid "Export Matrix" 15610 msgstr "" 15611 15612 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:220 15613 #, kde-format 15614 msgid "Export matrix" 15615 msgstr "" 15616 15617 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:310 15618 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316 15619 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:209 15620 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215 15621 #, kde-format 15622 msgid "The file already exists. Do you really want to overwrite it?" 15623 msgstr "Soubor již existuje. Opravdu si jej přejete přepsat?" 15624 15625 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:364 15626 #, kde-format 15627 msgid "Text files (*.txt *.dat *.csv)" 15628 msgstr "" 15629 15630 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:372 15631 #, kde-format 15632 msgid "LaTeX files (*.tex)" 15633 msgstr "" 15634 15635 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:375 15636 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174 15637 #, kde-format 15638 msgid "FITS files (*.fits *.fit *.fts)" 15639 msgstr "Soubory FITS (*.fits *.fit *.fts)" 15640 15641 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:378 15642 #, kde-format 15643 msgid "Excel 2007+ (*.xlsx)" 15644 msgstr "" 15645 15646 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:381 15647 #, kde-format 15648 msgid "" 15649 "SQLite databases files (*.db *.sqlite *.sdb *.db2 *.sqlite2 *.sdb2 *.db3 *." 15650 "sqlite3 *.sdb3)" 15651 msgstr "" 15652 15653 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:43 15654 #, kde-format 15655 msgid "&Flatten" 15656 msgstr "" 15657 15658 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:44 15659 #, kde-format 15660 msgid "Flatten selected columns" 15661 msgstr "" 15662 15663 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:51 15664 #, kde-format 15665 msgctxt "@title:window" 15666 msgid "Flatten Selected Columns" 15667 msgstr "" 15668 15669 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:56 15670 #, kde-format 15671 msgid "Add additional reference column" 15672 msgstr "" 15673 15674 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:119 15675 #, kde-format 15676 msgid "Remove reference column" 15677 msgstr "" 15678 15679 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:150 15680 #, kde-format 15681 msgid "%1: flatten values" 15682 msgstr "" 15683 15684 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:169 15685 #, kde-format 15686 msgid "Flatten of %1" 15687 msgstr "" 15688 15689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolCategory) 15690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory) 15691 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:183 15692 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:24 15693 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:501 15694 #, kde-format 15695 msgid "Category" 15696 msgstr "Kategorie" 15697 15698 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:38 15699 #, kde-format 15700 msgctxt "@title:window" 15701 msgid "Conditional Formatting - Heatmap" 15702 msgstr "" 15703 15704 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:47 15705 #, kde-format 15706 msgid "Format the cells according the level and color settings" 15707 msgstr "" 15708 15709 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:48 15710 #, kde-format 15711 msgid "&Format" 15712 msgstr "&Formát" 15713 15714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackground) 15715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackground) 15716 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBackground) 15717 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:61 15718 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1432 15719 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1395 15720 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:471 15721 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:483 15722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:219 15723 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:230 15724 #, kde-format 15725 msgid "Background" 15726 msgstr "Pozadí" 15727 15728 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:62 15729 #, kde-format 15730 msgid "Font Color" 15731 msgstr "Barva" 15732 15733 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:63 15734 #, kde-format 15735 msgid "Icon" 15736 msgstr "Ikona" 15737 15738 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:67 15739 #, kde-format 15740 msgid "Add new variable" 15741 msgstr "Přidat novou proměnnou" 15742 15743 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:69 15744 #, kde-format 15745 msgid "" 15746 "Automatically update the calculated values in the target column on changes " 15747 "in the variable columns" 15748 msgstr "" 15749 15750 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:70 15751 #, kde-format 15752 msgid "" 15753 "Automatically resize the target column to fit the size of the variable " 15754 "columns" 15755 msgstr "" 15756 15757 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:162 15758 #, kde-format 15759 msgid "" 15760 "Spreadsheet linking is active. The size of the target spreadsheet is " 15761 "controlled by the linked spreadsheet." 15762 msgstr "" 15763 15764 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:172 15765 #, kde-format 15766 msgid "" 15767 "Provided variable name is already reserved for a name of a constant. Please " 15768 "use another name." 15769 msgstr "" 15770 15771 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:175 15772 #, kde-format 15773 msgid "" 15774 "Provided variable name is already reserved for a name of a function. Please " 15775 "use another name." 15776 msgstr "" 15777 15778 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:178 15779 #, kde-format 15780 msgid "The variable name 'i' is reserved for the index of the column row." 15781 msgstr "" 15782 15783 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:181 15784 #, kde-format 15785 msgid "" 15786 "Provided variable name starts with a digit or contains special character." 15787 msgstr "" 15788 15789 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:192 15790 #, kde-format 15791 msgid "Empty formula expression" 15792 msgstr "" 15793 15794 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:199 15795 #, kde-format 15796 msgid "Incorrect formula syntax: " 15797 msgstr "" 15798 15799 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:216 15800 #, kde-format 15801 msgid "Select a valid column" 15802 msgstr "" 15803 15804 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:223 15805 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:276 15806 #, kde-format 15807 msgid "" 15808 "Variable name can contain letters, digits and '_' only and should start with " 15809 "a letter" 15810 msgstr "" 15811 15812 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:320 15813 #, kde-format 15814 msgid "Delete variable" 15815 msgstr "Smazat proměnnou" 15816 15817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariable) 15818 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346 15819 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:23 15820 #, kde-format 15821 msgid "Variable:" 15822 msgstr "Proměnná:" 15823 15824 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:392 15825 #, kde-format 15826 msgid "%1: fill column with function values" 15827 msgid_plural "%1: fill columns with function values" 15828 msgstr[0] "" 15829 msgstr[1] "" 15830 msgstr[2] "" 15831 15832 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:35 15833 #, kde-format 15834 msgctxt "@title:window" 15835 msgid "Go to Cell" 15836 msgstr "Přejít na buňku" 15837 15838 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:40 15839 #, kde-format 15840 msgid "Row:" 15841 msgstr "Řada:" 15842 15843 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:70 15844 #, kde-format 15845 msgctxt "@title:window" 15846 msgid "Plot Spreadsheet Data" 15847 msgstr "" 15848 15849 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:79 15850 #, kde-format 15851 msgid "Plot the selected data" 15852 msgstr "" 15853 15854 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:80 15855 #, kde-format 15856 msgid "&Plot" 15857 msgstr "Vyk&reslit" 15858 15859 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:329 15860 #, kde-format 15861 msgid "Y-data" 15862 msgstr "" 15863 15864 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:339 15865 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:394 15866 #, kde-format 15867 msgid "Add Plot to" 15868 msgstr "" 15869 15870 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPlotPlacement) 15871 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:397 15872 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:180 15873 #, kde-format 15874 msgid "Add Plots to" 15875 msgstr "" 15876 15877 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:429 15878 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:440 15879 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:470 15880 #, kde-format 15881 msgid "Plot Area - %1" 15882 msgstr "Oblast zákresu - %1" 15883 15884 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:436 15885 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:465 15886 #, kde-format 15887 msgid "Worksheet - %1" 15888 msgstr "Pracovní list - %1" 15889 15890 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:464 15891 #, kde-format 15892 msgid "Plot data from %1" 15893 msgstr "" 15894 15895 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:590 15896 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:608 15897 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:625 15898 #, kde-format 15899 msgid "Plot Area %1" 15900 msgstr "Oblast zákresu %1" 15901 15902 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:699 15903 #, kde-format 15904 msgid "Fourier Filter of '%1'" 15905 msgstr "" 15906 15907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDensity) 15908 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:912 15909 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:347 15910 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:23 15911 #, kde-format 15912 msgid "Density" 15913 msgstr "Hustota" 15914 15915 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:922 15916 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:378 15917 #, kde-format 15918 msgid "Theoretical Quantiles" 15919 msgstr "" 15920 15921 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:930 15922 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:380 15923 #, kde-format 15924 msgid "Sample Quantiles" 15925 msgstr "" 15926 15927 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1044 15928 #, kde-format 15929 msgid "No data selected to plot." 15930 msgstr "" 15931 15932 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1049 15933 #, kde-format 15934 msgid "An already existing plot area has to be selected." 15935 msgstr "" 15936 15937 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1054 15938 #, kde-format 15939 msgid "An already existing worksheet has to be selected." 15940 msgstr "" 15941 15942 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1060 15943 #, kde-format 15944 msgid "Close the dialog and plot the data." 15945 msgstr "" 15946 15947 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:43 15948 #, kde-format 15949 msgctxt "@title:window" 15950 msgid "Random Values" 15951 msgstr "Náhodné hodnoty" 15952 15953 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:52 15954 #, kde-format 15955 msgid "Generate random values according to the selected distribution" 15956 msgstr "" 15957 15958 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:83 15959 #, kde-format 15960 msgid "" 15961 "Seed number to initialize the random number generator.\n" 15962 "If the generator is seeded with the same value, the same stream of random " 15963 "numbers will be generated by successive calls.\n" 15964 "If no value is specified, the current timestamp will be used to seed the " 15965 "generator." 15966 msgstr "" 15967 15968 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:89 15969 #, kde-format 15970 msgid "" 15971 "Random number distributions as defined in <a href=\"https://www.gnu.org/" 15972 "software/gsl/doc/html/randist.html\">GSL documentation</a>" 15973 msgstr "" 15974 15975 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:461 15976 #, kde-format 15977 msgid "%1: fill column with non-uniform random numbers" 15978 msgid_plural "%1: fill columns with non-uniform random numbers" 15979 msgstr[0] "" 15980 msgstr[1] "" 15981 msgstr[2] "" 15982 15983 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:31 15984 #, kde-format 15985 msgctxt "@title:window" 15986 msgid "Rescale Interval" 15987 msgstr "" 15988 15989 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:36 15990 #, kde-format 15991 msgid "Rescale" 15992 msgstr "Změnit měřítko" 15993 15994 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:37 15995 #, kde-format 15996 msgid "Interval [a, b]:" 15997 msgstr "" 15998 15999 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:38 16000 #, kde-format 16001 msgid "" 16002 "More than one column selected. The same interval will be applied to <i>all</" 16003 "i> columns." 16004 msgstr "" 16005 16006 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:45 16007 #, kde-format 16008 msgid "Random" 16009 msgstr "Náhodné" 16010 16011 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:48 16012 #, kde-format 16013 msgid "" 16014 "Sampling method:<ul><li>Periodic - samples are created according to the " 16015 "specified interval.</li><li>Random - samples are created randomly based on " 16016 "the uniform distribution. </li></ul>" 16017 msgstr "" 16018 16019 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:62 16020 #, kde-format 16021 msgid "&Sample" 16022 msgstr "" 16023 16024 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:63 16025 #, kde-format 16026 msgid "Sample values in the selected spreadsheet columns" 16027 msgstr "" 16028 16029 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:64 16030 #, kde-format 16031 msgctxt "@title:window" 16032 msgid "Sample Values" 16033 msgstr "" 16034 16035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue) 16036 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:103 16037 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:30 16038 #, kde-format 16039 msgid "Period:" 16040 msgstr "Období:" 16041 16042 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:105 16043 #, kde-format 16044 msgid "Sample Size:" 16045 msgstr "Velikost vzorku:" 16046 16047 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:205 16048 #, kde-format 16049 msgid "%1: sample values" 16050 msgstr "" 16051 16052 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:208 16053 #, kde-format 16054 msgid "Sample of %1" 16055 msgstr "" 16056 16057 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:219 16058 #, kde-format 16059 msgid "Regular Expression" 16060 msgstr "Regulární výraz" 16061 16062 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1089 16063 #, kde-format 16064 msgid "%1 match found" 16065 msgid_plural "%1 matches found" 16066 msgstr[0] "Nalezena 1 shoda" 16067 msgstr[1] "Nalezeny %1 shody" 16068 msgstr[2] "Nalezeno %1 shod" 16069 16070 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1168 16071 #, kde-format 16072 msgid "%1 replacement made" 16073 msgid_plural "%1 replacements made" 16074 msgstr[0] "Provedena %1 náhrada" 16075 msgstr[1] "Provedeny %1 náhrady" 16076 msgstr[2] "Provedeno %1 náhrad" 16077 16078 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1460 16079 #, kde-format 16080 msgid "Add..." 16081 msgstr "Přidat..." 16082 16083 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1545 16084 #, kde-format 16085 msgid "Beginning of line" 16086 msgstr "Začátek řádku" 16087 16088 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1546 16089 #, kde-format 16090 msgid "End of line" 16091 msgstr "Konec řádku" 16092 16093 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1548 16094 #, kde-format 16095 msgid "Match any character excluding new line (by default)" 16096 msgstr "Jakýkoliv znak kromě nových řádků (výchozí)" 16097 16098 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1549 16099 #, kde-format 16100 msgid "One or more occurrences" 16101 msgstr "Jeden a nebo více výskytů" 16102 16103 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1550 16104 #, kde-format 16105 msgid "Zero or more occurrences" 16106 msgstr "Žádný a nebo více výskytů" 16107 16108 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1551 16109 #, kde-format 16110 msgid "Zero or one occurrences" 16111 msgstr "Žádný a nebo jeden výskyt" 16112 16113 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1554 16114 #, kde-format 16115 msgid "<a> through <b> occurrences" 16116 msgstr "<a> až <b> výskytů" 16117 16118 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1560 16119 #, kde-format 16120 msgid "Group, capturing" 16121 msgstr "Skupina, odchytávání" 16122 16123 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1561 16124 #, kde-format 16125 msgid "Or" 16126 msgstr "Nebo" 16127 16128 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1562 16129 #, kde-format 16130 msgid "Set of characters" 16131 msgstr "Sada znaků" 16132 16133 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1563 16134 #, kde-format 16135 msgid "Negative set of characters" 16136 msgstr "Záporná sada znaků" 16137 16138 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1567 16139 #, kde-format 16140 msgid "Whole match reference" 16141 msgstr "Odkaz na celou shodu" 16142 16143 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1578 16144 #, kde-format 16145 msgid "Reference" 16146 msgstr "Odkaz" 16147 16148 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1585 16149 #, kde-format 16150 msgid "Line break" 16151 msgstr "Zalomení řádku" 16152 16153 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1586 16154 #, kde-format 16155 msgid "Tab" 16156 msgstr "Tabulátor" 16157 16158 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1589 16159 #, kde-format 16160 msgid "Word boundary" 16161 msgstr "Hranice slova" 16162 16163 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1590 16164 #, kde-format 16165 msgid "Not word boundary" 16166 msgstr "Ne-hranice slova" 16167 16168 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1591 16169 #, kde-format 16170 msgid "Digit" 16171 msgstr "Číslice" 16172 16173 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1592 16174 #, kde-format 16175 msgid "Non-digit" 16176 msgstr "Ne-číslice" 16177 16178 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1593 16179 #, kde-format 16180 msgid "Whitespace (excluding line breaks)" 16181 msgstr "Mezery (kromě zalomení řádků)" 16182 16183 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1594 16184 #, kde-format 16185 msgid "Non-whitespace" 16186 msgstr "" 16187 16188 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1595 16189 #, kde-format 16190 msgid "Word character (alphanumerics plus '_')" 16191 msgstr "Znak slova (alfanumerály a '_')" 16192 16193 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1596 16194 #, kde-format 16195 msgid "Non-word character" 16196 msgstr "Znak, který není slovem" 16197 16198 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1599 16199 #, kde-format 16200 msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)" 16201 msgstr "Osmičkový znak 000 až 377 (2^8-1)" 16202 16203 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1600 16204 #, kde-format 16205 msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)" 16206 msgstr "Šestnáctkový znak 0000 až FFFF (2^16-1)" 16207 16208 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1601 16209 #, kde-format 16210 msgid "Backslash" 16211 msgstr "Obrácený kaligrafický" 16212 16213 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1605 16214 #, kde-format 16215 msgid "Group, non-capturing" 16216 msgstr "Skupina, nezachytává" 16217 16218 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1606 16219 #, kde-format 16220 msgid "Positive Lookahead" 16221 msgstr "Pozitivní vyhlížení" 16222 16223 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1607 16224 #, kde-format 16225 msgid "Negative lookahead" 16226 msgstr "Zpětně předvídavý" 16227 16228 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1611 16229 #, kde-format 16230 msgid "Fixed-length positive lookbehind" 16231 msgstr "" 16232 16233 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1612 16234 #, kde-format 16235 msgid "Fixed-length negative lookbehind" 16236 msgstr "" 16237 16238 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:33 16239 #, kde-format 16240 msgctxt "@title:window" 16241 msgid "Sort All Columns" 16242 msgstr "" 16243 16244 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:35 16245 #, kde-format 16246 msgctxt "@title:window" 16247 msgid "Sort Selected Columns" 16248 msgstr "" 16249 16250 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:39 16251 #, kde-format 16252 msgid "Sort" 16253 msgstr "Seřadit" 16254 16255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16256 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:62 16257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:26 16258 #, kde-format 16259 msgid "Location Measures" 16260 msgstr "" 16261 16262 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:71 16263 #, kde-format 16264 msgid "First Quartile" 16265 msgstr "První čtvrť" 16266 16267 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:73 16268 #, kde-format 16269 msgid "Third Quartile" 16270 msgstr "Třetí čtvrť" 16271 16272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16273 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:77 16274 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:151 16275 #, kde-format 16276 msgid "Dispersion Measures" 16277 msgstr "" 16278 16279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviation) 16280 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:80 16281 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:178 16282 #, kde-format 16283 msgid "Mean absolute deviation around mean" 16284 msgstr "" 16285 16286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16287 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:86 16288 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:228 16289 #, kde-format 16290 msgid "Shape Measures" 16291 msgstr "" 16292 16293 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:95 16294 #, kde-format 16295 msgid "Unique Values" 16296 msgstr "" 16297 16298 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:118 16299 #, kde-format 16300 msgid "Overview" 16301 msgstr "Přehled" 16302 16303 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:143 16304 #, kde-format 16305 msgid "Normal Q-Q Plot" 16306 msgstr "" 16307 16308 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:148 16309 #, kde-format 16310 msgid "Pareto Plot" 16311 msgstr "" 16312 16313 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:223 16314 #, kde-format 16315 msgid "Frequency Table" 16316 msgstr "" 16317 16318 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:225 16319 #, kde-format 16320 msgid "Percent" 16321 msgstr "Procent" 16322 16323 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:630 16324 #, kde-format 16325 msgid "Cumulative Percentage" 16326 msgstr "" 16327 16328 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:181 16329 #, kde-format 16330 msgid "Load" 16331 msgstr "Načíst" 16332 16333 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:182 16334 #, kde-format 16335 msgid "Load properties from a template" 16336 msgstr "Načíst vlastnosti z šablony" 16337 16338 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:183 16339 #, kde-format 16340 msgid "Save" 16341 msgstr "Uložit" 16342 16343 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:184 16344 #, kde-format 16345 msgid "Save current properties as a template" 16346 msgstr "Uložit současné vlastnosti jako šablonu" 16347 16348 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:185 16349 #, kde-format 16350 msgid "Save Default" 16351 msgstr "Uložit výchozí" 16352 16353 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:186 16354 #, kde-format 16355 msgid "Save current properties as default" 16356 msgstr "Uložit současné vlastnosti jako výchozí" 16357 16358 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:199 16359 #, kde-format 16360 msgid "Toolbar Settings" 16361 msgstr "Nastavení panelu nástrojů" 16362 16363 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:205 16364 #, kde-format 16365 msgid "Text position" 16366 msgstr "Pozice textu" 16367 16368 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:207 16369 #, kde-format 16370 msgid "Icons only" 16371 msgstr "Pouze ikony" 16372 16373 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:214 16374 #, kde-format 16375 msgid "Text only" 16376 msgstr "Pouze text" 16377 16378 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:221 16379 #, kde-format 16380 msgid "Text Alongside Icons" 16381 msgstr "Text vedle ikony" 16382 16383 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:228 16384 #, kde-format 16385 msgid "Text Under Icons" 16386 msgstr "Text pod ikonou" 16387 16388 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:268 16389 #, kde-format 16390 msgid "Load From Template" 16391 msgstr "" 16392 16393 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:288 16394 #, kde-format 16395 msgid "Template \"%1\" was loaded." 16396 msgstr "" 16397 16398 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:293 16399 #, kde-format 16400 msgid "Save As Template" 16401 msgstr "Uložit jako šablonu" 16402 16403 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:310 16404 #, kde-format 16405 msgid "New:" 16406 msgstr "Nový:" 16407 16408 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:338 16409 #, kde-format 16410 msgid "New template \"%1\" was saved." 16411 msgstr "" 16412 16413 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:352 16414 #, kde-format 16415 msgid "Template \"%1\" was saved." 16416 msgstr "" 16417 16418 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:362 16419 #, kde-format 16420 msgid "New default template was saved." 16421 msgstr "" 16422 16423 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:141 16424 #, kde-format 16425 msgid "Theme '%1'" 16426 msgstr "Motiv '%1'" 16427 16428 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:142 16429 #, kde-format 16430 msgid "Theme '%1' is active. Click on the button to change the theme." 16431 msgstr "" 16432 16433 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:145 16434 #, kde-format 16435 msgid "No theme is active. Click on the button to select a theme." 16436 msgstr "" 16437 16438 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:156 16439 #, kde-format 16440 msgid "Theme \"%1\" was loaded." 16441 msgstr "" 16442 16443 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:158 16444 #, kde-format 16445 msgid "Theming deactivated." 16446 msgstr "" 16447 16448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory) 16449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollections) 16450 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:23 16451 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:23 16452 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:23 16453 #, kde-format 16454 msgid "Collection:" 16455 msgstr "Sbírka:" 16456 16457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap) 16458 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:73 16459 #, kde-format 16460 msgid "Colormaps:" 16461 msgstr "" 16462 16463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bInsert) 16464 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:90 16465 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:56 16466 #, kde-format 16467 msgid "Insert" 16468 msgstr "Vložit" 16469 16470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) 16471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bCancel) 16472 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:97 16473 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:37 16474 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:63 16475 #, kde-format 16476 msgid "Cancel" 16477 msgstr "Zrušit" 16478 16479 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leFilter) 16480 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leKey) 16481 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leComment) 16482 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leValue) 16483 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:117 16484 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:17 16485 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:34 16486 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:44 16487 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:17 16488 #, kde-format 16489 msgid "Enter search term here" 16490 msgstr "Zde zadejte hledaný výraz" 16491 16492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType) 16493 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:39 16494 #, kde-format 16495 msgid "Y-error type:" 16496 msgstr "" 16497 16498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment) 16499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 16500 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:49 16501 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:689 16502 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:37 16503 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:181 16504 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:157 16505 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:185 16506 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:65 16507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:437 16508 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:288 16509 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:17 16510 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:267 16511 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:37 16512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:374 16513 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:83 16514 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:177 16515 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:371 16516 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:92 16517 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:43 16518 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:43 16519 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:228 16520 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:99 16521 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:119 16522 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:56 16523 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:64 16524 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:151 16525 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:162 16526 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:275 16527 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:121 16528 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:442 16529 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:253 16530 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:312 16531 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:126 16532 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:407 16533 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:53 16534 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:287 16535 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:127 16536 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:40 16537 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:524 16538 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:27 16539 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:137 16540 #, kde-format 16541 msgid "Comment:" 16542 msgstr "Komentář:" 16543 16544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName) 16545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 16546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 16547 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:88 16548 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:81 16549 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:56 16550 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:230 16551 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:116 16552 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:17 16553 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:341 16554 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:101 16555 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:67 16556 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:33 16557 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:447 16558 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:117 16559 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:50 16560 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:208 16561 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:27 16562 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:354 16563 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:147 16564 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:146 16565 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:147 16566 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:112 16567 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:17 16568 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:17 16569 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:194 16570 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:55 16571 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:190 16572 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:112 16573 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:43 16574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:46 16575 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:181 16576 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:291 16577 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:32 16578 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:43 16579 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:340 16580 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:101 16581 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1066 16582 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:101 16583 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:242 16584 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:73 16585 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:372 16586 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:257 16587 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:554 16588 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:536 16589 #, kde-format 16590 msgid "Name:" 16591 msgstr "Název:" 16592 16593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16594 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:100 16595 #, kde-format 16596 msgid "Error Type" 16597 msgstr "Typ chyby" 16598 16599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType) 16600 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:113 16601 #, kde-format 16602 msgid "X-error type:" 16603 msgstr "" 16604 16605 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol) 16606 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:186 16607 #, kde-format 16608 msgid "Symbols" 16609 msgstr "Symboly" 16610 16611 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars_2) 16612 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars) 16613 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:191 16614 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:443 16615 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:586 16616 #, kde-format 16617 msgid "Error Bars" 16618 msgstr "" 16619 16620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStyle) 16621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingStyle) 16622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderStyle) 16623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingStyle) 16624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStyle) 16625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStyle) 16626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorStyle) 16627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImageStyle) 16628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBrushStyle) 16629 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:200 16630 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:125 16631 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:135 16632 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:145 16633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1006 16634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1131 16635 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:78 16636 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:167 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:45 16637 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:184 16638 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:240 16639 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:41 16640 #, kde-format 16641 msgid "Style:" 16642 msgstr "Styl:" 16643 16644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingColor) 16645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderColor) 16646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingColor) 16647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundColor) 16649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColor) 16650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColor) 16651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor) 16652 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:236 16653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:438 16654 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1380 16655 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:30 16656 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:92 16657 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:320 16658 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:401 16659 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:543 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:194 16660 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:250 16661 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:215 16662 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:239 16663 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:267 16664 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:66 16665 #, kde-format 16666 msgid "Color:" 16667 msgstr "Barva:" 16668 16669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize) 16670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontSize) 16671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarSize) 16672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCapSize) 16673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowSize) 16674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSizeType) 16675 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:253 16676 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:539 16677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:694 16678 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:181 16679 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:752 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:78 16680 #, kde-format 16681 msgid "Size:" 16682 msgstr "Velikost:" 16683 16684 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSize) 16685 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth) 16686 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbConfidenceInterval) 16687 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY) 16688 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY) 16689 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX) 16690 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionYLogical) 16691 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX) 16692 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionXLogical) 16693 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize) 16694 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTop) 16695 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal) 16696 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWidth) 16697 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical) 16698 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight) 16699 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeft) 16700 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbHeight) 16701 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom) 16702 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius) 16703 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPosition) 16704 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff2) 16705 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff) 16706 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugLength) 16707 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth) 16708 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset) 16709 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize) 16710 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbScalingFactor) 16711 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionLogical) 16712 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbZeroOffset) 16713 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbStart) 16714 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbEnd) 16715 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksSpacingNumeric) 16716 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartValue) 16717 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksSpacingNumeric) 16718 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartOffset) 16719 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength) 16720 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength) 16721 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset) 16722 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbDistance) 16723 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance) 16724 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCapSize) 16725 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSamplingInterval) 16726 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionEnd) 16727 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionStart) 16728 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMin) 16729 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinWidth) 16730 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMax) 16731 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth) 16732 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin) 16733 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin) 16734 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin) 16735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing) 16736 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin) 16737 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing) 16738 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance2) 16739 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance) 16740 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTension) 16741 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbContinuity) 16742 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBias) 16743 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRightValue) 16744 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeftValue) 16745 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPercentile) 16746 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTernaryScale) 16747 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRotation) 16748 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY1) 16749 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ3) 16750 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX1) 16751 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX3) 16752 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ2) 16753 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY2) 16754 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX2) 16755 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY3) 16756 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ1) 16757 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:269 16758 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:42 16759 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:216 16760 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:327 16761 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:346 16762 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:365 16763 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:465 16764 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:484 16765 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:519 16766 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:538 16767 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:573 16768 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:618 16769 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:116 16770 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:212 16771 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:231 16772 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:290 16773 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:409 16774 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:428 16775 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:701 16776 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:820 16777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:875 16778 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:924 16779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:975 16780 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1135 16781 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1559 16782 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:710 16783 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:873 16784 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:895 16785 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:920 16786 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:577 16787 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:611 16788 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:666 16789 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:688 16790 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:710 16791 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:768 16792 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:827 16793 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:849 16794 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1345 16795 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:62 16796 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:101 16797 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:153 16798 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:192 16799 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:249 16800 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:499 16801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:674 16802 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:696 16803 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:732 16804 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:784 16805 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:806 16806 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:848 16807 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:148 16808 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:186 16809 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:229 16810 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:250 16811 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:57 16812 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:161 16813 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:251 16814 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:319 16815 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:666 16816 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:691 16817 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:716 16818 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:171 16819 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:202 16820 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:245 16821 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:286 16822 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:326 16823 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:539 16824 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:213 16825 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:388 16826 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:420 16827 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:452 16828 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:143 16829 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:54 16830 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:39 16831 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:190 16832 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:353 16833 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:194 16834 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:213 16835 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:477 16836 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:496 16837 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:515 16838 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:534 16839 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:553 16840 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:572 16841 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:204 16842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:170 16843 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:549 16844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:866 16845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:882 16846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:898 16847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:136 16848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:424 16849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:73 16850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:240 16851 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:459 16852 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:488 16853 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:517 16854 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:197 16855 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:210 16856 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:437 16857 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:248 16858 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:41 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:76 16859 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:240 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:385 16860 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:408 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:506 16861 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:742 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:293 16862 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:309 16863 #, kde-format 16864 msgid "Spinbox for numbers." 16865 msgstr "" 16866 16867 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbSize) 16868 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth) 16869 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY) 16870 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX) 16871 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize) 16872 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugLength) 16873 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth) 16874 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset) 16875 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize) 16876 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbArrowSize) 16877 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength) 16878 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength) 16879 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset) 16880 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbDistance) 16881 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance) 16882 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbCapSize) 16883 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth) 16884 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:272 16885 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:571 16886 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:978 16887 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1138 16888 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1562 16889 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:713 16890 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:876 16891 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:898 16892 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:923 16893 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:60 16894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:669 16895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:694 16896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:719 16897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:391 16898 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:423 16899 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:455 16900 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:146 16901 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:356 16902 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:552 16903 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:79 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:243 16904 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:388 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:296 16905 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:312 16906 #, kde-format 16907 msgid " pt" 16908 msgstr " bodů" 16909 16910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 16911 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:103 16912 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:99 16913 #, kde-format 16914 msgid "Specify the name of the image file." 16915 msgstr "" 16916 16917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen) 16918 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:119 16919 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:434 16920 #, kde-format 16921 msgid " Select the image file" 16922 msgstr "" 16923 16924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbPointSeparation) 16925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPointSeparation) 16926 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:137 16927 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:779 16928 #, kde-format 16929 msgid "Number of pixels between two neighbor data points" 16930 msgstr "Počet pixelů mezi dvěma sousedními datovými body" 16931 16932 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbPointSeparation) 16933 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength) 16934 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:140 16935 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:238 16936 #, kde-format 16937 msgid " px" 16938 msgstr " px" 16939 16940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint) 16941 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:155 16942 #, kde-format 16943 msgid "References" 16944 msgstr "Odkazy" 16945 16946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint2) 16947 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:171 16948 #, kde-format 16949 msgid "2." 16950 msgstr "2." 16951 16952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTernaryScale) 16953 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:181 16954 #, kde-format 16955 msgid "x+y+z=" 16956 msgstr "" 16957 16958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRotation) 16959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsRotation) 16960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesRotation) 16961 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:188 16962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1279 16963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:363 16964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:83 16965 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:108 16966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:421 16967 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:716 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:85 16968 #, kde-format 16969 msgid "Rotation:" 16970 msgstr "Rotace:" 16971 16972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSegments) 16973 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:200 16974 #, kde-format 16975 msgid "Segments" 16976 msgstr "Segmenty" 16977 16978 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRotation) 16979 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsRotation) 16980 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesRotation) 16981 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRotation) 16982 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:219 16983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1253 16984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:314 16985 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:387 16986 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:121 16987 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:483 16988 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:211 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:101 16989 #, kde-format 16990 msgid "°" 16991 msgstr "°" 16992 16993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength) 16994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMinSegmentLength) 16995 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:235 16996 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:245 16997 #, kde-format 16998 msgid "Minimum segment length detection" 16999 msgstr "Detekce minimální délky segmentu" 17000 17001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinSegmentLength) 17002 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:248 17003 #, kde-format 17004 msgid "Min. Length:" 17005 msgstr "Min. délka:" 17006 17007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint1) 17008 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:280 17009 #, kde-format 17010 msgid "1." 17011 msgstr "1." 17012 17013 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX2) 17014 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX3) 17015 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX1) 17016 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:298 17017 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:311 17018 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:449 17019 #, kde-format 17020 msgid "dd.MM.yyyy HH:mm" 17021 msgstr "dd.MM.rrrr HH:mm" 17022 17023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX3) 17024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX1) 17025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX2) 17026 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:381 17027 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:407 17028 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:500 17029 #, kde-format 17030 msgid "x=" 17031 msgstr "x=" 17032 17033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY1) 17034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY3) 17035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY2) 17036 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:397 17037 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:433 17038 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:554 17039 #, kde-format 17040 msgid "y=" 17041 msgstr "y=" 17042 17043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ2) 17044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ1) 17045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ3) 17046 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:417 17047 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:583 17048 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:599 17049 #, kde-format 17050 msgid "z=" 17051 msgstr "z=" 17052 17053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint3) 17054 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:672 17055 #, kde-format 17056 msgid "3." 17057 msgstr "3." 17058 17059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlot) 17060 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:682 17061 #, kde-format 17062 msgid "Image:" 17063 msgstr "Obrázek:" 17064 17065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileEmbedd) 17066 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:701 17067 #, kde-format 17068 msgid "Embedd" 17069 msgstr "Vložit" 17070 17071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileRelativePath) 17072 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:708 17073 #, kde-format 17074 msgid "Relative Path" 17075 msgstr "Relativní cesta" 17076 17077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType) 17078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType) 17079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 17080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 17081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowType) 17082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksType) 17083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksType) 17084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundType) 17085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineType) 17086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesType) 17087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType) 17088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType) 17089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorType) 17090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLayout) 17091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileType) 17092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotType) 17093 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:746 17094 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:136 17095 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:593 17096 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:711 17097 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1098 17098 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1498 17099 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:59 17100 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:111 17101 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1208 17102 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:99 17103 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:207 17104 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:476 17105 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:85 17106 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:154 17107 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:268 17108 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:48 17109 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:303 17110 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:298 17111 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:17 17112 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:42 17113 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:539 17114 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:608 17115 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:631 17116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:175 17117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:135 17118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:430 17119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:33 17120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:534 17121 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:538 17122 #, kde-format 17123 msgid "Type:" 17124 msgstr "Typ:" 17125 17126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPointSeparation) 17127 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:782 17128 #, kde-format 17129 msgid "Separation:" 17130 msgstr "Oddělení:" 17131 17132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17133 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:812 17134 #, kde-format 17135 msgid "Datetime" 17136 msgstr "" 17137 17138 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tSymbol) 17139 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:820 17140 #, kde-format 17141 msgid "Ref. Points Symbol" 17142 msgstr "" 17143 17144 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tEdit) 17145 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:847 17146 #, kde-format 17147 msgid "Edit Image" 17148 msgstr "Upravit obrázek" 17149 17150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntensity) 17151 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:862 17152 #, kde-format 17153 msgid "Intensity:" 17154 msgstr "Intenzita:" 17155 17156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionY) 17157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionY) 17158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionY) 17159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPlotImageType) 17160 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:884 17161 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:290 17162 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:130 17163 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:310 17164 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:25 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:289 17165 #, kde-format 17166 msgid "Vertical position relative to label's parent" 17167 msgstr "" 17168 17169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHue) 17170 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:917 17171 #, kde-format 17172 msgid "Hue:" 17173 msgstr "Tón:" 17174 17175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotImageType) 17176 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:937 17177 #, kde-format 17178 msgid "Current Image:" 17179 msgstr "Současný obrázek:" 17180 17181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaturation) 17182 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:950 17183 #, kde-format 17184 msgid "Saturation:" 17185 msgstr "Nasycení:" 17186 17187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForeground) 17188 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:957 17189 #, kde-format 17190 msgid "Foreground:" 17191 msgstr "Písmo:" 17192 17193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 17194 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:52 17195 #, kde-format 17196 msgid "Comment Character:" 17197 msgstr "Znak komentáře:" 17198 17199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSkipEmptyParts) 17200 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:59 17201 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:137 17202 #, kde-format 17203 msgid "Skip empty parts" 17204 msgstr "Přeskočit prázdné části" 17205 17206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces) 17207 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:66 17208 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:124 17209 #, kde-format 17210 msgid "" 17211 "Removes the whitespaces from the start and the end, and replaces each " 17212 "sequence of internal whitespaces with a single space." 17213 msgstr "" 17214 17215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces) 17216 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:69 17217 #, kde-format 17218 msgid "Simplify Whitespaces" 17219 msgstr "" 17220 17221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateTimestamp) 17222 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:152 17223 #, kde-format 17224 msgid "Create Timestamp " 17225 msgstr "Vytvořit časové razítko " 17226 17227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes) 17228 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:159 17229 #, kde-format 17230 msgid "Remove Quotes" 17231 msgstr "" 17232 17233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbConvertNaNToZero) 17234 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:185 17235 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:30 17236 #, kde-format 17237 msgid "Convert NaN to 0" 17238 msgstr "Převést NaN na 0" 17239 17240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader) 17241 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:205 17242 #, kde-format 17243 msgid "Names at Line:" 17244 msgstr "" 17245 17246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex) 17247 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:212 17248 #, kde-format 17249 msgid "Create Index" 17250 msgstr "Vytvořit index" 17251 17252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat) 17253 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:219 17254 #, kde-format 17255 msgid "DateTime Format:" 17256 msgstr "" 17257 17258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator) 17259 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:226 17260 #, kde-format 17261 msgid "Decimal Separator:" 17262 msgstr "Oddělovač desetinných míst:" 17263 17264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter) 17265 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:233 17266 #, kde-format 17267 msgid "Column Separator:" 17268 msgstr "" 17269 17270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectorNames) 17271 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:240 17272 #, kde-format 17273 msgid "Custom Names:" 17274 msgstr "" 17275 17276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipBytes) 17277 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:17 17278 #, kde-format 17279 msgid "Skip Bytes:" 17280 msgstr "" 17281 17282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, niVectors) 17283 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:24 17284 #, kde-format 17285 msgid "The number of vectors in the file" 17286 msgstr "" 17287 17288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType) 17289 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:50 17290 #, kde-format 17291 msgid "Data type:" 17292 msgstr "Datový typ:" 17293 17294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipStartBytes) 17295 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:60 17296 #, kde-format 17297 msgid "Skip bytes at start of file" 17298 msgstr "" 17299 17300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipBytes) 17301 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:70 17302 #, kde-format 17303 msgid "Skip bytes after each value" 17304 msgstr "" 17305 17306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectors) 17307 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:80 17308 #, kde-format 17309 msgid "Vectors:" 17310 msgstr "Vektory:" 17311 17312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipStartBytes) 17313 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:90 17314 #, kde-format 17315 msgid "Skip start bytes:" 17316 msgstr "" 17317 17318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lByteOrder) 17319 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:97 17320 #, kde-format 17321 msgid "Byte order:" 17322 msgstr "Pořadí bajtů:" 17323 17324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex) 17325 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:120 17326 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:117 17327 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:23 17328 #, kde-format 17329 msgid "Create index column" 17330 msgstr "Vytvořit index sloupce" 17331 17332 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WorksheetPreviewWidget) 17333 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsNotebookPage) 17334 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SampleValuesWidget) 17335 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FlattenColumnsWidget) 17336 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchReplaceWidget) 17337 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BackgroundWidget) 17338 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KDEPlotDock) 17339 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ValueWidget) 17340 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ErrorBarStyleWidget) 17341 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatisticsSpreadsheetDock) 17342 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LineWidget) 17343 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQPlotDock) 17344 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XLSXOptionsWidget) 17345 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OdsOptionsWidget) 17346 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CANOptionsWidget) 17347 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:14 17348 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:14 17349 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:14 17350 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:14 17351 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:14 17352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:14 17353 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:14 17354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:14 17355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:14 17356 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:14 17357 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:14 17358 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:14 17359 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:14 17360 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:14 17361 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/worksheetpreviewwidget.ui:14 17362 #, kde-format 17363 msgid "Form" 17364 msgstr "Formulář" 17365 17366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17367 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:25 17368 #, kde-format 17369 msgid "Import mode:" 17370 msgstr "Režim importu:" 17371 17372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbConvertSeconds) 17373 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:32 17374 #, kde-format 17375 msgid "Convert time to seconds" 17376 msgstr "Přepočítat čas na sekundy" 17377 17378 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 17379 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:33 17380 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:29 17381 #, kde-format 17382 msgid "Database" 17383 msgstr "Databáze" 17384 17385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomConnection) 17386 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:39 17387 #, kde-format 17388 msgid "enable" 17389 msgstr "povolit" 17390 17391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomConnection) 17392 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:46 17393 #, kde-format 17394 msgid "Connection String:" 17395 msgstr "" 17396 17397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDriver) 17398 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:66 17399 #, kde-format 17400 msgid "Driver:" 17401 msgstr "Ovladač:" 17402 17403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHost) 17404 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:76 17405 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:190 17406 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:58 17407 #, kde-format 17408 msgid "Host:" 17409 msgstr "Hostitel:" 17410 17411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPort) 17412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSerialPort) 17413 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:90 17414 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:169 17415 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:308 17416 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:72 17417 #, kde-format 17418 msgid "Port:" 17419 msgstr "Port:" 17420 17421 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuthentication) 17422 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:156 17423 #, kde-format 17424 msgid "Authentication" 17425 msgstr "Ověření" 17426 17427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName) 17428 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:162 17429 #, kde-format 17430 msgid "User:" 17431 msgstr "Uživatel:" 17432 17433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPassword) 17434 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:176 17435 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:29 17436 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:40 17437 #, kde-format 17438 msgid "Password:" 17439 msgstr "Heslo:" 17440 17441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTest) 17442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTestConnection) 17443 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:263 17444 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:168 17445 #, kde-format 17446 msgid "Test" 17447 msgstr "Test" 17448 17449 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbColumnDescriptions) 17450 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:34 17451 #, kde-format 17452 msgid "Column Descriptions" 17453 msgstr "Popisky sloupců" 17454 17455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bDelete) 17456 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:40 17457 #, kde-format 17458 msgid "Delete Description" 17459 msgstr "Smazat popis" 17460 17461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bNewColumn) 17462 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:47 17463 #, kde-format 17464 msgid "Add new description" 17465 msgstr "Přidat nový popis" 17466 17467 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFilter) 17468 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:73 17469 #, kde-format 17470 msgid "Filter Options" 17471 msgstr "Volby filtru" 17472 17473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment) 17474 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:79 17475 #, kde-format 17476 msgid "Comment character:" 17477 msgstr "Znak komentáře:" 17478 17479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparator) 17480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter) 17481 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:86 17482 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:138 17483 #, kde-format 17484 msgid "Separating string:" 17485 msgstr "Oddělovací řetězec:" 17486 17487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberFormat) 17488 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:93 17489 #, kde-format 17490 msgid "Number format:" 17491 msgstr "Číselný formát:" 17492 17493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat) 17494 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:100 17495 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:98 17496 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:40 17497 #, kde-format 17498 msgid "DateTime format:" 17499 msgstr "Formát data a času:" 17500 17501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader) 17502 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:107 17503 #, kde-format 17504 msgid "Use the first row to name the vectors" 17505 msgstr "" 17506 17507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces) 17508 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:127 17509 #, kde-format 17510 msgid "Simplify whitespaces" 17511 msgstr "" 17512 17513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes) 17514 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:144 17515 #, kde-format 17516 msgid "Remove quotes" 17517 msgstr "Odstranit uvozovky" 17518 17519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 17520 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:193 17521 #, kde-format 17522 msgid "Short name" 17523 msgstr "Krátký název" 17524 17525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDownloadUrl) 17526 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:203 17527 #, kde-format 17528 msgid "Download URL" 17529 msgstr "" 17530 17531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSubcategory) 17532 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:217 17533 #, kde-format 17534 msgid "Subcategory" 17535 msgstr "Podkategorie" 17536 17537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatasetName) 17538 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:231 17539 #, kde-format 17540 msgid "Full name" 17541 msgstr "Celé jméno" 17542 17543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollection) 17544 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:238 17545 #, kde-format 17546 msgid "Collection" 17547 msgstr "Sbírka" 17548 17549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview) 17551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewRows) 17552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewLines) 17553 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:19 17554 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:41 17555 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:481 17556 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:179 17557 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:80 17558 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:53 17559 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:40 17560 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:114 17561 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:40 17562 #, kde-format 17563 msgid "Number of rows to preview:" 17564 msgstr "Počet řádků k náhledu:" 17565 17566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRefreshPreview) 17567 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:49 17568 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:21 17569 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:488 17570 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:199 17571 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:115 17572 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:88 17573 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:70 17574 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:147 17575 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:70 17576 #, kde-format 17577 msgid "Refresh" 17578 msgstr "Obnovit" 17579 17580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) 17581 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:71 17582 #, kde-format 17583 msgid "Shows the content of the selected HDF5 file" 17584 msgstr "" 17585 17586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFormat) 17587 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:30 17588 #, kde-format 17589 msgid "Import as:" 17590 msgstr "Importovat jako:" 17591 17592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbImportFormat) 17593 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:50 17594 #, kde-format 17595 msgid "Choose how to import the image" 17596 msgstr "" 17597 17598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategories) 17599 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:86 17600 #, kde-format 17601 msgid "Dataset:" 17602 msgstr "Soubor dat:" 17603 17604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twCategories) 17605 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:103 17606 #, kde-format 17607 msgid "Categories" 17608 msgstr "Kategorie" 17609 17610 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportErrorDialog) 17611 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:14 17612 #, kde-format 17613 msgid "Parse Errors" 17614 msgstr "Chyby analýzy" 17615 17616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk) 17617 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:38 17618 #, kde-format 17619 msgid "OK" 17620 msgstr "OK" 17621 17622 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDataSource) 17623 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:44 17624 #, kde-format 17625 msgid "Data Source" 17626 msgstr "Zdroj dat" 17627 17628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lField) 17629 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:50 17630 #, kde-format 17631 msgid "Field:" 17632 msgstr "Pole:" 17633 17634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLWT) 17635 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:63 17636 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:334 17637 #, kde-format 17638 msgid "LWT:" 17639 msgstr "" 17640 17641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics) 17642 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:77 17643 #, kde-format 17644 msgid "Topics:" 17645 msgstr "Témata:" 17646 17647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstRowAsColNames) 17648 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:87 17649 #, kde-format 17650 msgid "First row as column names:" 17651 msgstr "" 17652 17653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter) 17654 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:94 17655 #, kde-format 17656 msgid "Filter:" 17657 msgstr "Filtr:" 17658 17659 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 17660 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:108 17661 #, kde-format 17662 msgid "File or Named Pipe" 17663 msgstr "Soubor nebo pojmenovaná roura" 17664 17665 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 17666 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:113 17667 #, kde-format 17668 msgid "Network TCP Socket" 17669 msgstr "Síťový socket TCP" 17670 17671 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 17672 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:118 17673 #, kde-format 17674 msgid "Network UDP Socket" 17675 msgstr "Síťový socket UDP" 17676 17677 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 17678 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:123 17679 #, kde-format 17680 msgid "Local Socket" 17681 msgstr "Lokální slot" 17682 17683 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 17684 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:128 17685 #, kde-format 17686 msgid "Serial Port" 17687 msgstr "Sériový port" 17688 17689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen) 17690 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:159 17691 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:36 17692 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:115 17693 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:53 17694 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:52 17695 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:29 17696 #, kde-format 17697 msgid " Select the file to import" 17698 msgstr " Vyberte soubor pro import" 17699 17700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRelativePath) 17701 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:223 17702 #, kde-format 17703 msgid "Relative Path:" 17704 msgstr "Relativní cesta:" 17705 17706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bFileInfo) 17707 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:275 17708 #, kde-format 17709 msgid "Show file info" 17710 msgstr "Zobrazit informace o souboru" 17711 17712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaudRate) 17713 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:301 17714 #, kde-format 17715 msgid "Baud rate:" 17716 msgstr "Přenosová rychlost (baud rate):" 17717 17718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnection) 17719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnections) 17720 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:315 17721 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:35 17722 #, kde-format 17723 msgid "Connection:" 17724 msgstr "Spojení:" 17725 17726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceInfo) 17727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceType) 17728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceType) 17729 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:322 17730 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:47 17731 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:188 17732 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:216 17733 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:50 17734 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:73 17735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:696 17736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:61 17737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:144 17738 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:417 17739 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:541 17740 #, kde-format 17741 msgid "Source:" 17742 msgstr "Zdroj:" 17743 17744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDBCDatabase) 17745 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:342 17746 #, kde-format 17747 msgid "DBC Database" 17748 msgstr "Databáze DBC" 17749 17750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWarningLimitedMessages) 17751 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:521 17752 #, kde-format 17753 msgid "" 17754 "Not all variables might be visible, because of limited number of messages" 17755 msgstr "" 17756 17757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartRow) 17758 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:541 17759 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:245 17760 #, kde-format 17761 msgid "Start row:" 17762 msgstr "Začít řadu:" 17763 17764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndRow) 17765 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:548 17766 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:291 17767 #, kde-format 17768 msgid "Specify the end row to import; -1 stands for the last row" 17769 msgstr "" 17770 17771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartColumn) 17772 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:564 17773 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:320 17774 #, kde-format 17775 msgid "Start column:" 17776 msgstr "Počáteční sloupec:" 17777 17778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartColumn) 17779 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:571 17780 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:327 17781 #, kde-format 17782 msgid "Specify the start column for import" 17783 msgstr "" 17784 17785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartRow) 17786 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:600 17787 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:252 17788 #, kde-format 17789 msgid "Specify the start row for import" 17790 msgstr "" 17791 17792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndColumn) 17793 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:645 17794 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:356 17795 #, kde-format 17796 msgid "End column:" 17797 msgstr "Koncový sloupec:" 17798 17799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndColumn) 17800 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:652 17801 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:363 17802 #, kde-format 17803 msgid "Specify the end column to import; -1 stands for the last column" 17804 msgstr "" 17805 17806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndRow) 17807 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:681 17808 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:284 17809 #, kde-format 17810 msgid "End row:" 17811 msgstr "Ukončit řadu:" 17812 17813 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbUpdateOptions) 17814 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:708 17815 #, kde-format 17816 msgid "Update Options" 17817 msgstr "Možnosti aktualizace" 17818 17819 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 17820 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:715 17821 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:348 17822 #, kde-format 17823 msgid "Continuously Fixed" 17824 msgstr "" 17825 17826 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 17827 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:720 17828 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:353 17829 #, kde-format 17830 msgid "From End" 17831 msgstr "Od konce" 17832 17833 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 17834 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:725 17835 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:358 17836 #, kde-format 17837 msgid "Till the End" 17838 msgstr "" 17839 17840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType) 17841 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:733 17842 #, kde-format 17843 msgid "Update:" 17844 msgstr "Aktualizovat:" 17845 17846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReadingType) 17847 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:740 17848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:161 17849 #, kde-format 17850 msgid "Read:" 17851 msgstr "Čtení:" 17852 17853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval) 17854 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:747 17855 #, kde-format 17856 msgid "Update interval:" 17857 msgstr "Interval aktualizace:" 17858 17859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepNvalues) 17860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepLastValues) 17861 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:764 17862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:120 17863 #, kde-format 17864 msgid "Keep last values:" 17865 msgstr "" 17866 17867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSampleSize) 17868 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:771 17869 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:127 17870 #, kde-format 17871 msgid "Sample size:" 17872 msgstr "Velikost vzorku:" 17873 17874 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType) 17875 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:798 17876 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:18 17877 #, kde-format 17878 msgid "Periodically" 17879 msgstr "Periodicky" 17880 17881 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType) 17882 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:803 17883 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:23 17884 #, kde-format 17885 msgid "On New Data" 17886 msgstr "Pokud přibudou nová data" 17887 17888 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbUpdateInterval) 17889 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:817 17890 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:90 17891 #, kde-format 17892 msgid " ms" 17893 msgstr " ms" 17894 17895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLinkFile) 17896 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:836 17897 #, kde-format 17898 msgid "Link the file" 17899 msgstr "" 17900 17901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 17902 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:23 17903 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:92 17904 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:140 17905 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:29 17906 #, kde-format 17907 msgid "File name:" 17908 msgstr "Název souboru:" 17909 17910 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbObjects) 17911 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:49 17912 #, kde-format 17913 msgid "Objects to Import" 17914 msgstr "" 17915 17916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGraphLayer) 17917 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:58 17918 #, kde-format 17919 msgid "Graph Layers:" 17920 msgstr "" 17921 17922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnusedObjects) 17923 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:82 17924 #, kde-format 17925 msgid "Unused Objects:" 17926 msgstr "" 17927 17928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomFolder) 17929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFolder) 17930 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:114 17931 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:115 17932 #, kde-format 17933 msgid "Folder:" 17934 msgstr "Složka:" 17935 17936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFrom) 17937 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:65 17938 #, kde-format 17939 msgid "Import from:" 17940 msgstr "Importovat z:" 17941 17942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator) 17943 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:91 17944 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:76 17945 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:120 17946 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:152 17947 #, kde-format 17948 msgid "Decimal separator:" 17949 msgstr "Oddělovač desetinných míst:" 17950 17951 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbQuery) 17952 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:137 17953 #, kde-format 17954 msgid "Query" 17955 msgstr "Dotaz" 17956 17957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbImportObjectNames) 17958 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:99 17959 #, kde-format 17960 msgid "Import object names" 17961 msgstr "" 17962 17963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twContent) 17964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) 17965 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:23 17966 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:23 17967 #, kde-format 17968 msgid "Shows the content of the selected NetCDF file" 17969 msgstr "" 17970 17971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 17972 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:27 17973 #, kde-format 17974 msgid "Variable" 17975 msgstr "Proměnná" 17976 17977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 17978 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:32 17979 #, kde-format 17980 msgid "Rank" 17981 msgstr "Pořadí" 17982 17983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 17984 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:37 17985 #, kde-format 17986 msgid "Dims" 17987 msgstr "" 17988 17989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 17990 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:42 17991 #, kde-format 17992 msgid "Class" 17993 msgstr "Třída" 17994 17995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 17996 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:52 17997 #, kde-format 17998 msgid "Complex" 17999 msgstr "Komplexní" 18000 18001 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConnection) 18002 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:23 18003 #, kde-format 18004 msgid "Manage connections:" 18005 msgstr "Spravovat spojení:" 18006 18007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lID) 18008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lId) 18009 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:65 18010 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:67 18011 #, kde-format 18012 msgid "Client ID:" 18013 msgstr "ID klienta:" 18014 18015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUsername) 18016 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:88 18017 #, kde-format 18018 msgid "Username:" 18019 msgstr "Uživatelské jméno:" 18020 18021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbID) 18022 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:95 18023 #, kde-format 18024 msgid "Set client ID" 18025 msgstr "" 18026 18027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbAuthentication) 18028 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:102 18029 #, kde-format 18030 msgid "Use authentication" 18031 msgstr "Použít ověření" 18032 18033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRetain) 18034 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:109 18035 #, kde-format 18036 msgid "Interpret retain messages" 18037 msgstr "" 18038 18039 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MQTTErrorWidget) 18040 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:14 18041 #, kde-format 18042 msgid "MQTT Error Widget" 18043 msgstr "" 18044 18045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName) 18046 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:33 18047 #, kde-format 18048 msgid "User name:" 18049 msgstr "Uživatelské jméno:" 18050 18051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bChange) 18052 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:53 18053 #, kde-format 18054 msgid "Make Changes" 18055 msgstr "" 18056 18057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twSubscriptions) 18058 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:92 18059 #, kde-format 18060 msgid "Subscribed" 18061 msgstr "Přihlášen" 18062 18063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos) 18064 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:155 18065 #, kde-format 18066 msgid "QoS 0" 18067 msgstr "" 18068 18069 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos) 18070 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:160 18071 #, kde-format 18072 msgid "QoS 1" 18073 msgstr "" 18074 18075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos) 18076 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:165 18077 #, kde-format 18078 msgid "QoS 2" 18079 msgstr "" 18080 18081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) 18082 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:30 18083 #, kde-format 18084 msgid "Shows the content of the selected ROOT file" 18085 msgstr "" 18086 18087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFirst) 18088 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:72 18089 #, kde-format 18090 msgid "First row:" 18091 msgstr "První řádek:" 18092 18093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLast) 18094 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:89 18095 #, kde-format 18096 msgid "Last row:" 18097 msgstr "" 18098 18099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartDateTime) 18100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStart) 18101 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:72 18102 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:269 18103 #, kde-format 18104 msgid "Start:" 18105 msgstr "Zahájení:" 18106 18107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset) 18108 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:79 18109 #, kde-format 18110 msgid "Show scale and offset beside axis" 18111 msgstr "Zobrazit měřítko a posun vedle osy" 18112 18113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset) 18114 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:82 18115 #, kde-format 18116 msgid "Show scale and offset" 18117 msgstr "Zobrazit měřítko a posun" 18118 18119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityScale) 18120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:126 18121 #, kde-format 18122 msgid "Set factor to unity scale" 18123 msgstr "" 18124 18125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS) 18126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityScale) 18127 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:129 18128 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:211 18129 #, kde-format 18130 msgid "1" 18131 msgstr "1" 18132 18133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityRange) 18134 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:136 18135 #, kde-format 18136 msgid "Set factor and offset to get 0 .. 1" 18137 msgstr "" 18138 18139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityRange) 18140 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:139 18141 #, kde-format 18142 msgid "0 .. 1" 18143 msgstr "" 18144 18145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScale) 18146 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:151 18147 #, kde-format 18148 msgid "Scale:" 18149 msgstr "Měřítko:" 18150 18151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZeroOffset) 18152 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:174 18153 #, kde-format 18154 msgid "Zero Offset:" 18155 msgstr "" 18156 18157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndDateTime) 18158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnd) 18159 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:191 18160 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:393 18161 #, kde-format 18162 msgid "End:" 18163 msgstr "Konec:" 18164 18165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetLeft) 18166 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:300 18167 #, kde-format 18168 msgid "Set offset to start at zero" 18169 msgstr "" 18170 18171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetCenter) 18172 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:313 18173 #, kde-format 18174 msgid "Set offset to center around zero" 18175 msgstr "" 18176 18177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetRight) 18178 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:326 18179 #, kde-format 18180 msgid "Set offset to end at zero" 18181 msgstr "" 18182 18183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScalingFactor) 18184 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:372 18185 #, kde-format 18186 msgid "Scaling Factor:" 18187 msgstr "Měřítko:" 18188 18189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoScale) 18190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType) 18191 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:379 18192 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:101 18193 #, kde-format 18194 msgid "Range:" 18195 msgstr "Rozsah:" 18196 18197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation) 18198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOrientation) 18199 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:386 18200 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:209 18201 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:102 18202 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:218 18203 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:161 18204 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:171 18205 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:108 18206 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:827 18207 #, kde-format 18208 msgid "Orientation:" 18209 msgstr "Orientace:" 18210 18211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrow) 18212 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:512 18213 #, kde-format 18214 msgid "Arrow" 18215 msgstr "Šipka" 18216 18217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbOpacity) 18218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity) 18219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbArrowSize) 18220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity) 18221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity) 18222 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:568 18223 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1393 18224 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:181 18225 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:459 18226 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:105 18227 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:150 18228 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:340 18229 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:312 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:133 18230 #, kde-format 18231 msgid "" 18232 "The opacity ranges from 0 to 100, where 0 is fully transparent and 100 is " 18233 "fully opaque." 18234 msgstr "" 18235 18236 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTicks) 18237 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:652 18238 #, kde-format 18239 msgid "Ticks" 18240 msgstr "" 18241 18242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) 18243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksNumber) 18244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksNumber) 18245 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:718 18246 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1119 18247 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:157 18248 #, kde-format 18249 msgid "Number:" 18250 msgstr "Číslo:" 18251 18252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartValue) 18253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartDateTime) 18254 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:725 18255 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1148 18256 #, kde-format 18257 msgid "1st Tick Value:" 18258 msgstr "" 18259 18260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksSpacingNumeric) 18261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksSpacingNumeric) 18262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:732 18263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1000 18264 #, kde-format 18265 msgid "Spacing:" 18266 msgstr "Mezery:" 18267 18268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicks) 18269 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:760 18270 #, kde-format 18271 msgid "Major Ticks" 18272 msgstr "" 18273 18274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrementDateTime) 18275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrement) 18276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksIncrementDateTime) 18277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksIncrementDateTime) 18278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:767 18279 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:885 18280 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:34 18281 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:137 18282 #, kde-format 18283 msgid "Increment:" 18284 msgstr "Zvýšení:" 18285 18286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextType) 18287 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:774 18288 #, kde-format 18289 msgid "Label Type:" 18290 msgstr "" 18291 18292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextColumn) 18293 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:781 18294 #, kde-format 18295 msgid "Label Column:" 18296 msgstr "" 18297 18298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 18299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation) 18300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksDirection) 18301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksDirection) 18302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDirection) 18303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:846 18304 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1075 18305 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:35 18306 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:130 18307 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:124 18308 #, kde-format 18309 msgid "Direction:" 18310 msgstr "Směr:" 18311 18312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickData) 18313 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:934 18314 #, kde-format 18315 msgid "" 18316 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at first data point</p></" 18317 "body></html>" 18318 msgstr "" 18319 18320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickAuto) 18321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:944 18322 #, kde-format 18323 msgid "" 18324 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at round value before first " 18325 "data point</p></body></html>" 18326 msgstr "" 18327 18328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugLength) 18329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksLength) 18330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksLength) 18331 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:959 18332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1007 18333 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:830 18334 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:574 18335 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:372 18336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:806 18337 #, kde-format 18338 msgid "Length:" 18339 msgstr "Délka:" 18340 18341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicks) 18342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:993 18343 #, kde-format 18344 msgid "Minor Ticks" 18345 msgstr "" 18346 18347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset) 18348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1033 18349 #, kde-format 18350 msgid "" 18351 "<html><head/><body><p>Offset of the first tick from the start of the axis</" 18352 "p></body></html>" 18353 msgstr "" 18354 18355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset) 18356 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1036 18357 #, kde-format 18358 msgid "1st Tick Offset:" 18359 msgstr "" 18360 18361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksStartType) 18362 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1105 18363 #, kde-format 18364 msgid "1st Tick at:" 18365 msgstr "" 18366 18367 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLabels) 18368 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1159 18369 #, kde-format 18370 msgid "Labels" 18371 msgstr "Popisky" 18372 18373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lLabelsPrecision) 18374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsPrecision) 18375 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1165 18376 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1202 18377 #, kde-format 18378 msgid "Number of digits after the decimal point" 18379 msgstr "" 18380 18381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrecision) 18382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrecision) 18383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrecision) 18384 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1168 18385 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:208 18386 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:285 18387 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:211 18388 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:238 18389 #, kde-format 18390 msgid "Precision:" 18391 msgstr "Přesnost:" 18392 18393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision) 18394 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1209 18395 #, kde-format 18396 msgid "" 18397 "Automatically determine the optimal number of digits after the decimal point" 18398 msgstr "" 18399 18400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition_2) 18401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 18402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid_2) 18403 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1237 18404 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:316 18405 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:99 18406 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:76 18407 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:88 18408 #, kde-format 18409 msgid "Position" 18410 msgstr "Pozice" 18411 18412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFont) 18413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFont) 18414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFont) 18416 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1286 18417 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1420 18418 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:419 18419 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:92 18420 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:310 18421 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:301 18422 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:475 18423 #, kde-format 18424 msgid "Font:" 18425 msgstr "Písmo:" 18426 18427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsSuffix) 18428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSuffix) 18429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesSuffix) 18430 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1312 18431 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:293 18432 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:287 18433 #, kde-format 18434 msgid "Suffix:" 18435 msgstr "Přípona:" 18436 18437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOffset) 18438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOffset) 18439 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1329 18440 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:844 18441 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:637 18442 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:436 18443 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:813 18444 #, kde-format 18445 msgid "Offset:" 18446 msgstr "Posunout na:" 18447 18448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOpacity) 18449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderOpacity) 18450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOpacity) 18451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesOpacity) 18452 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1366 18453 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:168 18454 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:123 18455 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:127 18456 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:137 18457 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:294 18458 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:692 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:120 18459 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:73 18460 #, kde-format 18461 msgid "Opacity:" 18462 msgstr "Krytí:" 18463 18464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutputFormat) 18465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat) 18466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsDateTimeFormat) 18467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFormat) 18468 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1373 18469 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1478 18470 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:65 18471 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:56 18472 #, kde-format 18473 msgid "Format:" 18474 msgstr "Formát:" 18475 18476 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbOpacity) 18477 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity) 18478 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbYBreakPosition) 18479 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbXBreakPosition) 18480 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity) 18481 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity) 18482 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1396 18483 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:184 18484 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1013 18485 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1148 18486 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:462 18487 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:108 18488 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:153 18489 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:343 18490 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:315 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:136 18491 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:81 18492 #, no-c-format, kde-format 18493 msgid " %" 18494 msgstr " %" 18495 18496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrefix) 18497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrefix) 18498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrefix) 18499 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1505 18500 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:276 18501 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:428 18502 #, kde-format 18503 msgid "Prefix:" 18504 msgstr "Předpona:" 18505 18506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor) 18507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsColor) 18508 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1512 18509 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:230 18510 #, kde-format 18511 msgid "Font Color:" 18512 msgstr "Barva písma:" 18513 18514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGrid) 18515 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1663 18516 #, kde-format 18517 msgid "Minor Grid" 18518 msgstr "Vedlejší mřížka" 18519 18520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid) 18521 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1675 18522 #, kde-format 18523 msgid "Major Grid" 18524 msgstr "Hlavní mřížka" 18525 18526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnabled) 18527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugEnabled) 18530 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:42 18531 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:794 18532 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1035 18533 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1042 18534 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:610 18535 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:336 18536 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:783 18537 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:346 18538 #, kde-format 18539 msgid "Enabled:" 18540 msgstr "Povoleno:" 18541 18542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstColor) 18543 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:155 18544 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:219 18545 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:271 18546 #, kde-format 18547 msgid "First color:" 18548 msgstr "První barva:" 18549 18550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSecondColor) 18551 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:213 18552 #, kde-format 18553 msgid "Second color:" 18554 msgstr "Druhá barva:" 18555 18556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible) 18557 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:61 18558 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:303 18559 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:211 18560 #, kde-format 18561 msgid "visible" 18562 msgstr "viditelné" 18563 18564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX) 18565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogicalDateTime) 18566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXData) 18567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 18568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime) 18569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical) 18570 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:71 18571 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:127 18572 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:265 18573 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:333 18574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:57 18575 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:93 18576 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:201 18577 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:106 18578 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:102 18579 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:99 18580 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:220 18581 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:56 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:398 18582 #, kde-format 18583 msgid "x:" 18584 msgstr "x:" 18585 18586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn) 18587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn) 18588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lData) 18589 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:78 18590 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:122 18591 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:153 18592 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:43 18593 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:85 18594 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:200 18595 #, kde-format 18596 msgid "Data:" 18597 msgstr "Data:" 18598 18599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY) 18600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn) 18601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical) 18602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogicalDateTime) 18603 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:118 18604 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:226 18605 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:340 18606 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:165 18607 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:277 18608 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:293 18609 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:50 18610 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:292 18611 #, kde-format 18612 msgid "y:" 18613 msgstr "y:" 18614 18615 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBars) 18616 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:243 18617 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:42 18618 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:49 18619 #, kde-format 18620 msgid "Bars" 18621 msgstr "Sloupce" 18622 18623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorder) 18624 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBorder) 18625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:271 18626 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:449 18627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1329 18628 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:586 18629 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:557 18630 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:303 18631 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:261 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:233 18632 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:138 18633 #, kde-format 18634 msgid "Border" 18635 msgstr "Okraj" 18636 18637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidthFactor) 18638 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:278 18639 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:398 18640 #, kde-format 18641 msgid "Width" 18642 msgstr "Šířka" 18643 18644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilling) 18645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationFilling) 18646 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAreaFilling) 18647 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:308 18648 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:391 18649 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:423 18650 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:280 18651 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:566 18652 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:177 18653 #, kde-format 18654 msgid "Filling" 18655 msgstr "Výplň" 18656 18657 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbWidthFactor) 18658 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:353 18659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:411 18660 #, no-c-format, kde-format 18661 msgid "%" 18662 msgstr "%" 18663 18664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNotches) 18665 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:30 18666 #, kde-format 18667 msgid "Notches" 18668 msgstr "" 18669 18670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering) 18671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:37 18672 #, kde-format 18673 msgid "Ordering:" 18674 msgstr "Řazení:" 18675 18676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersType) 18677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:113 18678 #, kde-format 18679 msgid "Whiskers:" 18680 msgstr "" 18681 18682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersRangeParameter) 18683 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:120 18684 #, kde-format 18685 msgid "k:" 18686 msgstr "" 18687 18688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableWidth) 18689 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:227 18690 #, kde-format 18691 msgid "Variable Width:" 18692 msgstr "" 18693 18694 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBox) 18695 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:256 18696 #, kde-format 18697 msgid "Box" 18698 msgstr "Hranol" 18699 18700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMedianLine) 18701 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:348 18702 #, kde-format 18703 msgid "Median Line" 18704 msgstr "" 18705 18706 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol) 18707 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:489 18708 #, kde-format 18709 msgid "Markers" 18710 msgstr "Záložky" 18711 18712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOutlier) 18713 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:543 18714 #, kde-format 18715 msgid "Outlier" 18716 msgstr "" 18717 18718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFarOut) 18719 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:550 18720 #, kde-format 18721 msgid "Far Out" 18722 msgstr "" 18723 18724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbWhiskerEnd) 18725 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:564 18726 #, kde-format 18727 msgid "Whisker End" 18728 msgstr "" 18729 18730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkJitteringEnabled) 18731 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:587 18732 #, kde-format 18733 msgid "Jitter" 18734 msgstr "Chvění" 18735 18736 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhiskers) 18737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:630 18738 #, kde-format 18739 msgid "Whiskers" 18740 msgstr "" 18741 18742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCap) 18743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:658 18744 #, kde-format 18745 msgid "Cap" 18746 msgstr "" 18747 18748 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMargins) 18749 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMarginalPlots) 18750 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 18751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMargin) 18752 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:775 18753 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:638 18754 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:568 18755 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:317 18756 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:362 18757 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:764 18758 #, kde-format 18759 msgid "Margins" 18760 msgstr "Okraje" 18761 18762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRug) 18763 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:787 18764 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:630 18765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:329 18766 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:840 18767 #, kde-format 18768 msgid "Rug Plot" 18769 msgstr "" 18770 18771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderWidth) 18772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin) 18773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugWidth) 18774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidth) 18775 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:837 18776 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:554 18777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:617 18778 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:69 18779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:404 18780 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:71 18781 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:115 18782 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:820 18783 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:268 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:267 18784 #, kde-format 18785 msgid "Width:" 18786 msgstr "Šířka:" 18787 18788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bEvaluate) 18789 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:100 18790 #, kde-format 18791 msgid "Evaluate Worksheet" 18792 msgstr "Vyhodnotit pracovní list" 18793 18794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 18795 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:73 18796 #, kde-format 18797 msgid "List of plot ranges" 18798 msgstr "" 18799 18800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 18801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:89 18802 #, kde-format 18803 msgid "X Range" 18804 msgstr "" 18805 18806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 18807 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:94 18808 #, kde-format 18809 msgid "Y Range" 18810 msgstr "" 18811 18812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twYRanges) 18813 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:173 18814 #, kde-format 18815 msgid "list of y ranges" 18816 msgstr "" 18817 18818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 18819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 18820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat) 18821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFormat) 18822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorFormat) 18823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat_2) 18824 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:203 18825 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:343 18826 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:78 18827 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:201 18828 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:534 18829 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:261 18830 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:210 18831 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:194 18832 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:470 18833 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:733 18834 #, kde-format 18835 msgid "Format" 18836 msgstr "Formát" 18837 18838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 18839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 18840 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:208 18841 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:348 18842 #, kde-format 18843 msgid "Start" 18844 msgstr "Spustit" 18845 18846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 18847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 18848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:213 18849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:353 18850 #, kde-format 18851 msgid "End" 18852 msgstr "Konec" 18853 18854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 18855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 18856 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:218 18857 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:358 18858 #, kde-format 18859 msgid "Scale" 18860 msgstr "Měřítko" 18861 18862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangePoints) 18863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPoints) 18864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) 18865 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:242 18866 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:17 18867 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:424 18868 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:496 18869 #, kde-format 18870 msgid "Points:" 18871 msgstr "Body:" 18872 18873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddXRange) 18874 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:267 18875 #, kde-format 18876 msgid "<html><head/><body><p>Add a new x range</p></body></html>" 18877 msgstr "" 18878 18879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveXRange) 18880 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:278 18881 #, kde-format 18882 msgid "Remove the current selected x range" 18883 msgstr "" 18884 18885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemoveXRange) 18886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAddPlotRange) 18887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange) 18888 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:281 18889 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:410 18890 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:424 18891 #, kde-format 18892 msgid "..." 18893 msgstr "..." 18894 18895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType) 18896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:297 18897 #, kde-format 18898 msgid "Data Range:" 18899 msgstr "Datový rozsah:" 18900 18901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twXRanges) 18902 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:310 18903 #, kde-format 18904 msgid "List of x ranges" 18905 msgstr "" 18906 18907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddPlotRange) 18908 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:407 18909 #, kde-format 18910 msgid "Add new plot range" 18911 msgstr "" 18912 18913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange) 18914 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:421 18915 #, kde-format 18916 msgid "Remove current plot range" 18917 msgstr "" 18918 18919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddYRange) 18920 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:488 18921 #, kde-format 18922 msgid "Add a new y range" 18923 msgstr "" 18924 18925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveYRange) 18926 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:499 18927 #, kde-format 18928 msgid "remove the current selected y range" 18929 msgstr "" 18930 18931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNiceExtend) 18932 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:512 18933 #, kde-format 18934 msgid "Extend:" 18935 msgstr "" 18936 18937 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbTop) 18938 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal) 18939 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth) 18940 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical) 18941 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight) 18942 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLeft) 18943 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbHeight) 18944 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom) 18945 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius) 18946 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionX) 18947 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionY) 18948 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth) 18949 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin) 18950 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin) 18951 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin) 18952 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing) 18953 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin) 18954 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing) 18955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:580 18956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:614 18957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:669 18958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:691 18959 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:713 18960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:771 18961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:830 18962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:852 18963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1348 18964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:156 18965 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:195 18966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:252 18967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:502 18968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:677 18969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:699 18970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:735 18971 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:787 18972 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:809 18973 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:851 18974 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:174 18975 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:248 18976 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:289 18977 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:329 18978 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:197 18979 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:216 18980 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:480 18981 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:499 18982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:518 18983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:537 18984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:556 18985 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:575 18986 #, kde-format 18987 msgid " cm" 18988 msgstr " cm" 18989 18990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeometry) 18991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 18992 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:595 18993 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:392 18994 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:59 18995 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:445 18996 #, kde-format 18997 msgid "Geometry" 18998 msgstr "Geometrie" 18999 19000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPadding) 19001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:629 19002 #, kde-format 19003 msgid "Padding" 19004 msgstr "Odstup" 19005 19006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 19007 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:643 19008 #, kde-format 19009 msgid "Symmetric:" 19010 msgstr "Symetrické:" 19011 19012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVerticalDown) 19013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin) 19014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:650 19015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:832 19016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:349 19017 #, kde-format 19018 msgid "Bottom:" 19019 msgstr "Dole:" 19020 19021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin) 19022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeight) 19023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:752 19024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:523 19025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:33 19026 #, kde-format 19027 msgid "Height:" 19028 msgstr "Výška:" 19029 19030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontalRight) 19031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin) 19032 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:811 19033 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:768 19034 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:369 19035 #, kde-format 19036 msgid "Right:" 19037 msgstr "Vpravo:" 19038 19039 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabScales) 19040 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:870 19041 #, kde-format 19042 msgid "Range Breaks" 19043 msgstr "" 19044 19045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTo) 19046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lToDateTime) 19047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakEnd) 19048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakEnd) 19049 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:876 19050 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:912 19051 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:27 19052 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:144 19053 #, kde-format 19054 msgid "To:" 19055 msgstr "Komu:" 19056 19057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddXBreak) 19058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddYBreak) 19059 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:966 19060 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1079 19061 #, kde-format 19062 msgid "Add new scale breaking" 19063 msgstr "" 19064 19065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveXBreak) 19066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveYBreak) 19067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:976 19068 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1089 19069 #, kde-format 19070 msgid "Remove scale breaking" 19071 msgstr "" 19072 19073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbXBreak) 19074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbYBreak) 19075 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:986 19076 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1099 19077 #, kde-format 19078 msgid "Current scale breaking" 19079 msgstr "" 19080 19081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 19082 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1028 19083 #, kde-format 19084 msgid "Y-Range" 19085 msgstr "" 19086 19087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFrom) 19088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFromDateTime) 19089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStart) 19090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStart) 19091 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1109 19092 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1165 19093 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:60 19094 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:107 19095 #, kde-format 19096 msgid "From:" 19097 msgstr "Od:" 19098 19099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19100 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1121 19101 #, kde-format 19102 msgid "X-Range" 19103 msgstr "" 19104 19105 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPlotArea) 19106 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1202 19107 #, kde-format 19108 msgid "Area" 19109 msgstr "Oblast" 19110 19111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius) 19112 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1402 19113 #, kde-format 19114 msgid "Corner Radius:" 19115 msgstr "" 19116 19117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment) 19118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:166 19120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:30 19121 #, kde-format 19122 msgid "Hor. align.:" 19123 msgstr "Vodor. zarov.:" 19124 19125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering) 19126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder) 19127 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:205 19128 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:210 19129 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:20 19130 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:30 19131 #, kde-format 19132 msgid "Order:" 19133 msgstr "Pořadí:" 19134 19135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19136 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:212 19137 #, kde-format 19138 msgid "Ver. align.:" 19139 msgstr "" 19140 19141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSymbolWidth) 19142 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:219 19143 #, kde-format 19144 msgid "Line+Symbol Width:" 19145 msgstr "" 19146 19147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBindLogicalPos) 19148 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:412 19149 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:27 19150 #, kde-format 19151 msgid "Logical coordinates" 19152 msgstr "Logické souřadnice" 19153 19154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLock) 19155 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:458 19156 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:323 19157 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:549 19158 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:240 19159 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:333 19160 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:759 19161 #, kde-format 19162 msgid "Locked" 19163 msgstr "Uzamčeno" 19164 19165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius) 19166 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:541 19167 #, kde-format 19168 msgid "Corner radius:" 19169 msgstr "" 19170 19171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat) 19172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDateTimeFormat) 19173 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:30 19174 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:237 19175 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:529 19176 #, kde-format 19177 msgid "DateTime:" 19178 msgstr "Datum/čas:" 19179 19180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabels) 19181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:153 19182 #, kde-format 19183 msgid "Labels:" 19184 msgstr "Popisky:" 19185 19186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumericFormat) 19187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesNumericFormat) 19188 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:218 19189 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:201 19190 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:506 19191 #, kde-format 19192 msgid "Numeric:" 19193 msgstr "Číslo:" 19194 19195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 19196 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:241 19197 #, kde-format 19198 msgid "Data Type:" 19199 msgstr "Datový typ:" 19200 19201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotDesignation) 19202 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:315 19203 #, kde-format 19204 msgid "Plot Designation:" 19205 msgstr "" 19206 19207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor0en) 19208 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:19 19209 #, kde-format 19210 msgid "Cursor 1" 19211 msgstr "Kurzor 1" 19212 19213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor1en) 19214 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:42 19215 #, kde-format 19216 msgid "Cursor 2" 19217 msgstr "Kurzor 2" 19218 19219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionX) 19220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionX) 19221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPosition) 19222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionX) 19223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionEnd) 19224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionStart) 19225 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:198 19226 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:155 19227 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:226 19228 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:96 19229 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:102 19230 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:310 19231 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:53 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:490 19232 #, kde-format 19233 msgid "Horizontal position relative to label's parent" 19234 msgstr "" 19235 19236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCapSize) 19237 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:41 19238 #, kde-format 19239 msgid "Cap size:" 19240 msgstr "" 19241 19242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinimum) 19243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime) 19244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 19245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMin) 19246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMinDateTime) 19247 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:63 19248 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:228 19249 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:393 19250 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:51 19251 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:250 19252 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:269 19253 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:171 19254 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:190 19255 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:138 19256 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:176 19257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:214 19258 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:193 19259 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:314 19260 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:333 19261 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:361 19262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:380 19263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:337 19264 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:356 19265 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:94 19266 #, kde-format 19267 msgid "Minimum:" 19268 msgstr "Minimum:" 19269 19270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinning) 19271 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:115 19272 #, kde-format 19273 msgid "Binning" 19274 msgstr "" 19275 19276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMethod) 19277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinningMethod) 19278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:174 19279 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:137 19280 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:47 19281 #, kde-format 19282 msgid "Method:" 19283 msgstr "Metoda:" 19284 19285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaximum) 19286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 19287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime) 19288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMaxDateTime) 19289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMax) 19290 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:181 19291 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:378 19292 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:86 19293 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:142 19294 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:212 19295 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:231 19296 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:133 19297 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:152 19298 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:160 19299 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:192 19300 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:98 19301 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:38 19302 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:276 19303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:295 19304 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:323 19305 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:342 19306 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:299 19307 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:318 19308 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:17 19309 #, kde-format 19310 msgid "Maximum:" 19311 msgstr "Maximum:" 19312 19313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinWidth) 19314 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:221 19315 #, kde-format 19316 msgid "Bin Width:" 19317 msgstr "" 19318 19319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalization) 19320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:235 19321 #, kde-format 19322 msgid "Normalization:" 19323 msgstr "" 19324 19325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRanges) 19326 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:283 19327 #, kde-format 19328 msgid "Bin Ranges" 19329 msgstr "" 19330 19331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinCount) 19332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:348 19333 #, kde-format 19334 msgid "Bin Count:" 19335 msgstr "" 19336 19337 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine) 19338 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:393 19339 #, kde-format 19340 msgid "Shape" 19341 msgstr "Tvar" 19342 19343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataMinus) 19344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataMinus) 19345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataMinus) 19346 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:469 19347 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:697 19348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:740 19349 #, kde-format 19350 msgid "Data, -:" 19351 msgstr "Data, -:" 19352 19353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY) 19354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:133 19355 #, kde-format 19356 msgid "Position Y:" 19357 msgstr "Pozice Y:" 19358 19359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical) 19360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:186 19361 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:282 19362 #, kde-format 19363 msgid "Y:" 19364 msgstr "Y:" 19365 19366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical) 19367 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:212 19368 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:275 19369 #, kde-format 19370 msgid "X:" 19371 msgstr "X:" 19372 19373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbBindLogicalPos) 19374 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:219 19375 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:346 19376 #, kde-format 19377 msgid "Logical Coordinates" 19378 msgstr "Logické souřadnice" 19379 19380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX) 19381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:229 19382 #, kde-format 19383 msgid "Position X:" 19384 msgstr "Pozice X:" 19385 19386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmbedded) 19387 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:341 19388 #, kde-format 19389 msgid "Embedded:" 19390 msgstr "" 19391 19392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment) 19393 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:361 19394 #, kde-format 19395 msgid "Vert. align.:" 19396 msgstr "Svislé zarov.:" 19397 19398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 19399 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:418 19400 #, kde-format 19401 msgid "Specify the name of the image file" 19402 msgstr "" 19403 19404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRatio) 19405 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:446 19406 #, kde-format 19407 msgid "Keep Ratio:" 19408 msgstr "Zachovat poměr:" 19409 19410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCurves) 19411 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:32 19412 #, kde-format 19413 msgid "Curves:" 19414 msgstr "Křivky:" 19415 19416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToCurve) 19417 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:62 19418 #, kde-format 19419 msgid "Connect To:" 19420 msgstr "Připojit se k:" 19421 19422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToAnchor) 19423 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:69 19424 #, kde-format 19425 msgid "Anchor:" 19426 msgstr "Kotva:" 19427 19428 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLines) 19429 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:229 19430 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:45 19431 #, kde-format 19432 msgid "Lines" 19433 msgstr "Čáry" 19434 19435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalLine) 19436 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:246 19437 #, kde-format 19438 msgid "Vertical Line" 19439 msgstr "Svislý oddělovač" 19440 19441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectionLines) 19442 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:264 19443 #, kde-format 19444 msgid "Connection Line" 19445 msgstr "" 19446 19447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernelType) 19448 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:91 19449 #, kde-format 19450 msgid "Kernel:" 19451 msgstr "" 19452 19453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidthType) 19454 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:111 19455 #, kde-format 19456 msgid "Bandwidth:" 19457 msgstr "Šířka vlnového pásma:" 19458 19459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange) 19460 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:160 19461 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:116 19462 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:135 19463 #, kde-format 19464 msgid "Plot range:" 19465 msgstr "Rozsah zákresu:" 19466 19467 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabKDE) 19468 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:211 19469 #, kde-format 19470 msgid "Estimation" 19471 msgstr "" 19472 19473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bUpdateNow) 19474 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:67 19475 #, kde-format 19476 msgid "Update Now" 19477 msgstr "Aktualizovat nyní" 19478 19479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics) 19480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:80 19481 #, kde-format 19482 msgid "Topics" 19483 msgstr "Témata" 19484 19485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSaveInterval) 19486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval) 19487 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:113 19488 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:219 19489 #, kde-format 19490 msgid "Interval:" 19491 msgstr "Interval:" 19492 19493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdate) 19494 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:140 19495 #, kde-format 19496 msgid "Update" 19497 msgstr "Aktualizovat" 19498 19499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bWillUpdateNow) 19500 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:298 19501 #, kde-format 19502 msgid "Update Will Message" 19503 msgstr "" 19504 19505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 19506 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:363 19507 #, kde-format 19508 msgid "Read Whole File" 19509 msgstr "" 19510 19511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRowCount) 19512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:92 19513 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:190 19514 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:400 19515 #, kde-format 19516 msgid "Rows:" 19517 msgstr "Řádky:" 19518 19519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMapping) 19520 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:160 19521 #, kde-format 19522 msgid "Mapping" 19523 msgstr "Mapování" 19524 19525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXStart) 19526 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:167 19527 #, kde-format 19528 msgid "X-Start:" 19529 msgstr "" 19530 19531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMax) 19532 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:181 19533 #, kde-format 19534 msgid "X-End:" 19535 msgstr "" 19536 19537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYStart) 19538 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:211 19539 #, kde-format 19540 msgid "Y-Start:" 19541 msgstr "" 19542 19543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYEnd) 19544 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:225 19545 #, kde-format 19546 msgid "Y-End:" 19547 msgstr "" 19548 19549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader) 19550 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:305 19551 #, kde-format 19552 msgid "Header:" 19553 msgstr "Hlavička:" 19554 19555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bgcolor) 19556 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:72 19557 #, kde-format 19558 msgid "Background color:" 19559 msgstr "Barva pozadí:" 19560 19561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textcolor) 19562 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:82 19563 #, kde-format 19564 msgid "Text color:" 19565 msgstr "Barva textu:" 19566 19567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSettings) 19568 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:140 19569 #, kde-format 19570 msgid "Settings:" 19571 msgstr "Nastavení:" 19572 19573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:147 19575 #, kde-format 19576 msgid "Modified:" 19577 msgstr "Změněno:" 19578 19579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaveCalculations) 19580 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:154 19581 #, kde-format 19582 msgid "Save Calculations:" 19583 msgstr "Uložit výpočty:" 19584 19585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 19586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19587 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:174 19588 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:49 19589 #, kde-format 19590 msgid "File Name:" 19591 msgstr "Název souboru:" 19592 19593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVersion_2) 19594 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:201 19595 #, kde-format 19596 msgid "Version:" 19597 msgstr "Verze:" 19598 19599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19600 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:221 19601 #, kde-format 19602 msgid "Author:" 19603 msgstr "Autor:" 19604 19605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 19606 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:238 19607 #, kde-format 19608 msgid "Created:" 19609 msgstr "Vytvořeno:" 19610 19611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistribution) 19612 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:109 19613 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:100 19614 #, kde-format 19615 msgid "Distribution:" 19616 msgstr "Distribuce:" 19617 19618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc) 19619 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:123 19620 #, kde-format 19621 msgid "p(x) =" 19622 msgstr "" 19623 19624 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPercentiles) 19625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:196 19626 #, kde-format 19627 msgid "Percentiles" 19628 msgstr "" 19629 19630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeEnd) 19631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionEnd) 19632 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:49 19633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:105 19634 #, kde-format 19635 msgid "End x:" 19636 msgstr "" 19637 19638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeStart) 19639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionStart) 19640 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:290 19641 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:313 19642 #, kde-format 19643 msgid "Start x:" 19644 msgstr "" 19645 19646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lShowComments) 19647 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:50 19648 #, kde-format 19649 msgid "Column Comments:" 19650 msgstr "Komentáře sloupců:" 19651 19652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinking) 19653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:223 19654 #, kde-format 19655 msgid "Linking" 19656 msgstr "" 19657 19658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoSave) 19659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkingEnabled) 19660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:230 19661 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:196 19662 #, kde-format 19663 msgid "Enabled" 19664 msgstr "Povoleno" 19665 19666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistance) 19667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDistance) 19668 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:98 19669 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:378 19670 #, kde-format 19671 msgid "Distance:" 19672 msgstr "Vzdálenost:" 19673 19674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPage) 19675 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:66 19676 #, kde-format 19677 msgid "Page:" 19678 msgstr "Strana:" 19679 19680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScaleContent) 19681 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:164 19682 #, kde-format 19683 msgid "Scale content:" 19684 msgstr "" 19685 19686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSamplingInterval) 19687 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:62 19688 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:312 19689 #, kde-format 19690 msgid "Sampling Interval:" 19691 msgstr "" 19692 19693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWrap) 19694 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:117 19695 #, kde-format 19696 msgid "Wrap Response:" 19697 msgstr "" 19698 19699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn) 19700 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:131 19701 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:345 19702 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:75 19703 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:161 19704 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:404 19705 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:433 19706 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:358 19707 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:173 19708 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:90 19709 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:164 19710 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:431 19711 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:517 19712 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:74 19713 #, kde-format 19714 msgid "X-Data:" 19715 msgstr "" 19716 19717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange) 19718 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:138 19719 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:298 19720 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:371 19721 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:370 19722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:17 19723 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:337 19724 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:237 19725 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:57 19726 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:410 19727 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:463 19728 #, kde-format 19729 msgid "X-Range:" 19730 msgstr "" 19731 19732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column) 19733 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:145 19734 #, kde-format 19735 msgid "Y-Data Response:" 19736 msgstr "" 19737 19738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate) 19739 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:241 19740 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:319 19741 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:17 19742 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:411 19743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:158 19744 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:351 19745 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:120 19746 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:280 19747 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:120 19748 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:562 19749 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:226 19750 #, kde-format 19751 msgid "Recalculate" 19752 msgstr "Přepočítat" 19753 19754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) 19755 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:248 19756 #, kde-format 19757 msgid "Y-Data Signal:" 19758 msgstr "" 19759 19760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResults) 19761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lResults) 19763 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:337 19764 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:85 19765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:63 19766 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:324 19767 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:290 19768 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:453 19769 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:23 19770 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:211 19771 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:103 19772 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:552 19773 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:424 19774 #, kde-format 19775 msgid "Results:" 19776 msgstr "Výsledky:" 19777 19778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormResponse) 19779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:424 19780 #, kde-format 19781 msgid "Norm. Response:" 19782 msgstr "" 19783 19784 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 19785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution) 19786 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:101 19787 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1020 19788 #, kde-format 19789 msgid "Correlation" 19790 msgstr "Korelace" 19791 19792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column) 19793 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:154 19794 #, kde-format 19795 msgid "Y-Data Signal 2:" 19796 msgstr "" 19797 19798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) 19799 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:202 19800 #, kde-format 19801 msgid "Y-Data Signal 1:" 19802 msgstr "" 19803 19804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalize) 19805 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:209 19806 #, kde-format 19807 msgid "Normalize:" 19808 msgstr "Normalizovat:" 19809 19810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLineInterpolationPointsCount) 19811 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:78 19812 #, kde-format 19813 msgid "intermediate points to evaluate between each two points" 19814 msgstr "" 19815 19816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLines) 19817 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:123 19818 #, kde-format 19819 msgid "Drop lines" 19820 msgstr "" 19821 19822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineInterpolationPointsCount) 19823 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:133 19824 #, kde-format 19825 msgid "Interm. points:" 19826 msgstr "" 19827 19828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSkipGaps) 19829 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:140 19830 #, kde-format 19831 msgid "Ignore Gaps:" 19832 msgstr "" 19833 19834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral_2) 19835 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:153 19836 #, kde-format 19837 msgid "Connection" 19838 msgstr "Spojení" 19839 19840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineIncreasingXOnly) 19841 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:160 19842 #, kde-format 19843 msgid "Monoton incr. X:" 19844 msgstr "" 19845 19846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarY) 19847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:690 19848 #, kde-format 19849 msgid "Y Error" 19850 msgstr "" 19851 19852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarX) 19853 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:720 19854 #, kde-format 19855 msgid "X Error" 19856 msgstr "" 19857 19858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) 19859 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:107 19860 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:505 19861 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:353 19862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:394 19863 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:304 19864 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:344 19865 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:17 19866 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:36 19867 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:152 19868 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:503 19869 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:114 19870 #, kde-format 19871 msgid "Y-Data:" 19872 msgstr "" 19873 19874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSimplification) 19875 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:30 19876 #, kde-format 19877 msgid "Simplification" 19878 msgstr "Zjednodušení" 19879 19880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption2) 19881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption) 19882 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:168 19883 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:328 19884 #, kde-format 19885 msgid "Option:" 19886 msgstr "Možnost:" 19887 19888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDerivative) 19889 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:292 19890 #, kde-format 19891 msgid "Derivative:" 19892 msgstr "" 19893 19894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccuracyOrder) 19895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:384 19896 #, kde-format 19897 msgid "Accuracy Order:" 19898 msgstr "" 19899 19900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation1) 19901 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:108 19902 #, kde-format 19903 msgid "x=f(t)" 19904 msgstr "x=f(t)" 19905 19906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation) 19907 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:121 19908 #, kde-format 19909 msgid "Equation" 19910 msgstr "Rovnice" 19911 19912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions) 19913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions1) 19914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions2) 19915 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:241 19916 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:384 19917 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:604 19918 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:74 19919 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:116 19920 #, kde-format 19921 msgid "Functions" 19922 msgstr "Funkce" 19923 19924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants) 19925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants1) 19926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants2) 19927 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:251 19928 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:394 19929 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:617 19930 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:84 19931 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:126 19932 #, kde-format 19933 msgid "Constants" 19934 msgstr "Konstanty" 19935 19936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation2) 19937 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:302 19938 #, kde-format 19939 msgid "y=g(t)" 19940 msgstr "y=g(t)" 19941 19942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAlgorithm) 19943 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:20 19944 #, kde-format 19945 msgid "Algorithm:" 19946 msgstr "Algoritmus:" 19947 19948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYWeight) 19949 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:43 19950 #, kde-format 19951 msgid "Weight for y data" 19952 msgstr "" 19953 19954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYWeight) 19955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:46 19956 #, kde-format 19957 msgid "Y-Weight:" 19958 msgstr "" 19959 19960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lParameters) 19961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:71 19962 #, kde-format 19963 msgid "Specify parameters and their properties" 19964 msgstr "" 19965 19966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lParameters) 19967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:74 19968 #, kde-format 19969 msgid "Parameters:" 19970 msgstr "Parametry:" 19971 19972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDegree) 19973 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:97 19974 #, kde-format 19975 msgid "Degree of fit model" 19976 msgstr "" 19977 19978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lComment) 19979 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:123 19980 #, kde-format 19981 msgid "Optional comment" 19982 msgstr "Volitelný komentář" 19983 19984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lCategory) 19985 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:152 19986 #, kde-format 19987 msgid "Fit model category" 19988 msgstr "" 19989 19990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory) 19991 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:155 19992 #, kde-format 19993 msgid "Category:" 19994 msgstr "Kategorie:" 19995 19996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lData) 19997 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:197 19998 #, kde-format 19999 msgid "Data to fit" 20000 msgstr "" 20001 20002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceCurve) 20003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:223 20004 #, kde-format 20005 msgid "Source curve" 20006 msgstr "" 20007 20008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorCol) 20009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorCol) 20010 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:263 20011 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1129 20012 #, kde-format 20013 msgid "col =" 20014 msgstr "" 20015 20016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lResults) 20017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:287 20018 #, kde-format 20019 msgid "Fit results" 20020 msgstr "" 20021 20022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbOptions) 20023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:322 20024 #, kde-format 20025 msgid "Advanced fit options" 20026 msgstr "" 20027 20028 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbOptions) 20029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:325 20030 #, kde-format 20031 msgid "Opens a dialog to change advanced fit options" 20032 msgstr "" 20033 20034 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions) 20035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOptions) 20036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOptions) 20037 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:331 20038 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:186 20039 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:227 20040 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:75 20041 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:93 20042 #, kde-format 20043 msgid "Options" 20044 msgstr "Možnosti" 20045 20046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkVisible) 20047 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:358 20048 #, kde-format 20049 msgid "Show fit curve" 20050 msgstr "" 20051 20052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEquation) 20053 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:368 20054 #, kde-format 20055 msgid "Function of fit model" 20056 msgstr "" 20057 20058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation) 20059 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:371 20060 #, kde-format 20061 msgid "f(x) =" 20062 msgstr "f(x) =" 20063 20064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYColumn) 20065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:391 20066 #, kde-format 20067 msgid "Source of y data" 20068 msgstr "" 20069 20070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXColumn) 20071 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:430 20072 #, kde-format 20073 msgid "Source of x data" 20074 msgstr "" 20075 20076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbRecalculate) 20077 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:455 20078 #, kde-format 20079 msgid "Run fit" 20080 msgstr "" 20081 20082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate) 20083 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:458 20084 #, kde-format 20085 msgid "Run" 20086 msgstr "Spustit" 20087 20088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXWeight) 20089 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:488 20090 #, kde-format 20091 msgid "Weight for x data" 20092 msgstr "" 20093 20094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXWeight) 20095 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:491 20096 #, kde-format 20097 msgid "X-Weight:" 20098 msgstr "" 20099 20100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lWeights) 20101 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:510 20102 #, kde-format 20103 msgid "How to weight the data points" 20104 msgstr "" 20105 20106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lWeights) 20107 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:516 20108 #, kde-format 20109 msgid "Weights:" 20110 msgstr "Váhy:" 20111 20112 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbFunctions) 20113 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:607 20114 #, kde-format 20115 msgid "Select predefined function" 20116 msgstr "" 20117 20118 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbConstants) 20119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:620 20120 #, kde-format 20121 msgid "Select predefined constants" 20122 msgstr "" 20123 20124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lModel) 20125 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:636 20126 #, kde-format 20127 msgid "Fit model type" 20128 msgstr "" 20129 20130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lModel) 20131 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:639 20132 #, kde-format 20133 msgid "Model:" 20134 msgstr "Model:" 20135 20136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lFit) 20137 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:658 20138 #, kde-format 20139 msgid "Function to fit and options" 20140 msgstr "" 20141 20142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lFit) 20143 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:667 20144 #, kde-format 20145 msgid "Fit:" 20146 msgstr "Přizpůsobit:" 20147 20148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceType) 20149 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:693 20150 #, kde-format 20151 msgid "Type of data source" 20152 msgstr "" 20153 20154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, twResults) 20155 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:703 20156 #, kde-format 20157 msgid "Resulting fit parameter and properties" 20158 msgstr "" 20159 20160 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 20161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20162 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:713 20163 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1000 20164 #, kde-format 20165 msgid "Parameters" 20166 msgstr "Parametry" 20167 20168 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 20169 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:750 20170 #, kde-format 20171 msgid "Goodness of fit" 20172 msgstr "" 20173 20174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20175 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:794 20176 #, kde-format 20177 msgid "Sum of squared residuals" 20178 msgstr "" 20179 20180 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:804 20182 #, kde-format 20183 msgid "Residual mean square" 20184 msgstr "" 20185 20186 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20187 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:814 20188 #, kde-format 20189 msgid "Root mean square deviation (RMSD, SD)" 20190 msgstr "" 20191 20192 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20193 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:824 20194 #, kde-format 20195 msgid "Coefficient of determination" 20196 msgstr "" 20197 20198 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20199 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:834 20200 #, kde-format 20201 msgid "Adj. coefficient of determination" 20202 msgstr "" 20203 20204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20205 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:854 20206 #, kde-format 20207 msgid "F test" 20208 msgstr "" 20209 20210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20211 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:864 20212 #, kde-format 20213 msgid "P > F" 20214 msgstr "" 20215 20216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20217 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:874 20218 #, kde-format 20219 msgid "Mean absolute error (MAE)" 20220 msgstr "" 20221 20222 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20223 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:884 20224 #, kde-format 20225 msgid "Akaike information criterion (AIC)" 20226 msgstr "" 20227 20228 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20229 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:894 20230 #, kde-format 20231 msgid "Bayesian information criterion (BIC)" 20232 msgstr "" 20233 20234 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 20235 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:908 20236 #, kde-format 20237 msgid "Log" 20238 msgstr "Záznam" 20239 20240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20241 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:950 20242 #, kde-format 20243 msgid "Status" 20244 msgstr "Stav" 20245 20246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20247 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:960 20248 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1030 20249 #, kde-format 20250 msgid "Iterations" 20251 msgstr "Iterace" 20252 20253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20254 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:970 20255 #, kde-format 20256 msgid "Tolerance" 20257 msgstr "Tolerance" 20258 20259 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20260 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:980 20261 #, kde-format 20262 msgid "Calculation time" 20263 msgstr "" 20264 20265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20266 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:990 20267 #, kde-format 20268 msgid "Degrees of Freedom" 20269 msgstr "Stupňů volnosti" 20270 20271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1010 20273 #, kde-format 20274 msgid "X range" 20275 msgstr "" 20276 20277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lName) 20278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1063 20279 #, kde-format 20280 msgid "Name of the fit curve" 20281 msgstr "" 20282 20283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForm) 20284 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:31 20285 #, kde-format 20286 msgid "Form:" 20287 msgstr "Formulář:" 20288 20289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff2) 20290 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:297 20291 #, kde-format 20292 msgid "Cutoff2:" 20293 msgstr "" 20294 20295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter) 20296 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:423 20297 #, kde-format 20298 msgid "Filter" 20299 msgstr "Filtr" 20300 20301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 20302 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:46 20303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:149 20304 #, kde-format 20305 msgid "Output:" 20306 msgstr "Výstup:" 20307 20308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTwoSided) 20309 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:68 20310 #, kde-format 20311 msgid "Two Sided" 20312 msgstr "Oboustranný" 20313 20314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShifted) 20315 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:75 20316 #, kde-format 20317 msgid "Shifted" 20318 msgstr "" 20319 20320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXScale) 20321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:127 20322 #, kde-format 20323 msgid "X-Axis Scale:" 20324 msgstr "" 20325 20326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWindow) 20327 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:193 20328 #, kde-format 20329 msgid "Window:" 20330 msgstr "Okno:" 20331 20332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAbsolute) 20333 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:171 20334 #, kde-format 20335 msgid "Absolute area" 20336 msgstr "" 20337 20338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariant) 20339 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:93 20340 #, kde-format 20341 msgid "Variant:" 20342 msgstr "Varianta:" 20343 20344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter) 20345 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:159 20346 #, kde-format 20347 msgid "Parameter:" 20348 msgstr "Parametr:" 20349 20350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEval) 20351 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:189 20352 #, kde-format 20353 msgid "Evaluate:" 20354 msgstr "Vyhodnotit:" 20355 20356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTension) 20357 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:440 20358 #, kde-format 20359 msgid "Tension:" 20360 msgstr "" 20361 20362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lContinuity) 20363 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:469 20364 #, kde-format 20365 msgid "Continuity:" 20366 msgstr "" 20367 20368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBias) 20369 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:498 20370 #, kde-format 20371 msgid "Bias:" 20372 msgstr "" 20373 20374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPercentile) 20375 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:17 20376 #, kde-format 20377 msgid "Percentile:" 20378 msgstr "Percentil:" 20379 20380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode) 20381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:50 20382 #, kde-format 20383 msgid "Padding Mode:" 20384 msgstr "" 20385 20386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftValue) 20387 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:180 20388 #, kde-format 20389 msgid "Left value:" 20390 msgstr "" 20391 20392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightValue) 20393 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:187 20394 #, kde-format 20395 msgid "Right value:" 20396 msgstr "" 20397 20398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWeight) 20399 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:233 20400 #, kde-format 20401 msgid "Weight:" 20402 msgstr "Hmotnost:" 20403 20404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder) 20405 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:489 20406 #, kde-format 20407 msgid "Polynom Order:" 20408 msgstr "Polynomická řada:" 20409 20410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap) 20411 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:73 20412 #, kde-format 20413 msgid "Examples:" 20414 msgstr "Příklady:" 20415 20416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bApply) 20417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbApply) 20418 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:30 20419 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:322 20420 #, kde-format 20421 msgid "Apply" 20422 msgstr "Použít" 20423 20424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPreview) 20425 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:53 20426 #, kde-format 20427 msgid "show the fit function with the given start parameters" 20428 msgstr "" 20429 20430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPreview) 20431 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:56 20432 #, kde-format 20433 msgid "Preview fit function" 20434 msgstr "" 20435 20436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEps) 20437 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:66 20438 #, kde-format 20439 msgid "Specify the tolerance for the fit algorithm convergence" 20440 msgstr "" 20441 20442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEps) 20443 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:69 20444 #, kde-format 20445 msgid "Tolerance:" 20446 msgstr "Tolerance:" 20447 20448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors) 20449 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:76 20450 #, kde-format 20451 msgid "" 20452 "This option can be used to turn on and off the usage of given data " 20453 "uncertainties when fitting." 20454 msgstr "" 20455 20456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors) 20457 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:79 20458 #, kde-format 20459 msgid "Use given data uncertainties" 20460 msgstr "" 20461 20462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEvaluatedPoints) 20463 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:95 20464 #, kde-format 20465 msgid "Number of points to use when evaluating the final fit function" 20466 msgstr "" 20467 20468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvaluatedPoints) 20469 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:98 20470 #, kde-format 20471 msgid "Evaluated points:" 20472 msgstr "" 20473 20474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRange) 20475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange) 20476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRangeDateTime) 20477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRangeDateTime) 20478 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:105 20479 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:125 20480 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:221 20481 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:228 20482 #, kde-format 20483 msgid ".." 20484 msgstr ".." 20485 20486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMaxIterations) 20487 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:112 20488 #, kde-format 20489 msgid "Specify maximum number of iterations for the fit algorithm" 20490 msgstr "" 20491 20492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxIterations) 20493 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:115 20494 #, kde-format 20495 msgid "Max. iterations:" 20496 msgstr "Max. iterací:" 20497 20498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoRange) 20499 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:141 20500 #, kde-format 20501 msgid "Select range of data to use for fitting" 20502 msgstr "" 20503 20504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange) 20505 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:144 20506 #, kde-format 20507 msgid "Auto fit range" 20508 msgstr "" 20509 20510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange) 20511 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:154 20512 #, kde-format 20513 msgid "Select the range to evaluate the resulting fit function" 20514 msgstr "" 20515 20516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange) 20517 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:157 20518 #, kde-format 20519 msgid "Auto evaluation range" 20520 msgstr "" 20521 20522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseResults) 20523 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:167 20524 #, kde-format 20525 msgid "If selected, the resulting fit parameter are set as new start values." 20526 msgstr "" 20527 20528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseResults) 20529 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:170 20530 #, kde-format 20531 msgid "Use results as new start values" 20532 msgstr "" 20533 20534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRobust) 20535 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:183 20536 #, kde-format 20537 msgid "Robust fit:" 20538 msgstr "" 20539 20540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20541 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:235 20542 #, kde-format 20543 msgid "Confidence Interval" 20544 msgstr "" 20545 20546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnit) 20547 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditaddunitwidget.ui:17 20548 #, kde-format 20549 msgid "Unit:" 20550 msgstr "Jednotka:" 20551 20552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKey) 20553 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:61 20554 #, kde-format 20555 msgid "Key:" 20556 msgstr "Klíč:" 20557 20558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bOpen) 20559 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:56 20560 #, kde-format 20561 msgid "Open File..." 20562 msgstr "Otevřít soubor..." 20563 20564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClose) 20565 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:63 20566 #, kde-format 20567 msgid "Close File" 20568 msgstr "Zavřít soubor" 20569 20570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetX) 20571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetY) 20572 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:63 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:699 20573 #, kde-format 20574 msgid "Distance to the axis tick labels" 20575 msgstr "" 20576 20577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetX) 20578 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:66 20579 #, kde-format 20580 msgid "Offset X:" 20581 msgstr "Posun X:" 20582 20583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbShowPlaceholderText) 20584 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:150 20585 #, kde-format 20586 msgid "Show Placeholder Text (editable)" 20587 msgstr "" 20588 20589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontTeX) 20590 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:174 20591 #, kde-format 20592 msgid "Main font:" 20593 msgstr "Hlavní písmo:" 20594 20595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment) 20596 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:181 20597 #, kde-format 20598 msgid "Vert. Alignment:" 20599 msgstr "Svislé zarovnání:" 20600 20601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundColor) 20602 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:204 20603 #, kde-format 20604 msgid "Background Color:" 20605 msgstr "Barva pozadí:" 20606 20607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment) 20608 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:468 20609 #, kde-format 20610 msgid "Hor. Alignment:" 20611 msgstr "Vodor. zarovnání:" 20612 20613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText) 20614 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:526 20615 #, kde-format 20616 msgid "Text:" 20617 msgstr "Text:" 20618 20619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderShape) 20620 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:553 20621 #, kde-format 20622 msgid "Shape:" 20623 msgstr "Tvar:" 20624 20625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetY) 20626 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:702 20627 #, kde-format 20628 msgid "Offset Y:" 20629 msgstr "Posun Y:" 20630 20631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY) 20632 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:116 20633 #, kde-format 20634 msgid "y = " 20635 msgstr "y = " 20636 20637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lX) 20638 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:132 20639 #, kde-format 20640 msgid "x = " 20641 msgstr "x = " 20642 20643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZ) 20644 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:148 20645 #, kde-format 20646 msgid "f(x,y) = " 20647 msgstr "f(x,y) = " 20648 20649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillQoS) 20650 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:23 20651 #, kde-format 20652 msgid "QoS" 20653 msgstr "" 20654 20655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 20656 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:130 20657 #, kde-format 20658 msgid "Mean deviation" 20659 msgstr "" 20660 20661 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 20662 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:141 20663 #, kde-format 20664 msgid "Mean deviation around median" 20665 msgstr "" 20666 20667 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 20668 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:152 20669 #, kde-format 20670 msgid "Median deviation" 20671 msgstr "" 20672 20673 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS) 20674 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:206 20675 #, kde-format 20676 msgid "0" 20677 msgstr "0" 20678 20679 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS) 20680 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:216 20681 #, kde-format 20682 msgid "2" 20683 msgstr "2" 20684 20685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillOwnMessage) 20686 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:224 20687 #, kde-format 20688 msgid "Own message:" 20689 msgstr "" 20690 20691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillMessageType) 20692 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:231 20693 #, kde-format 20694 msgid "Message type:" 20695 msgstr "" 20696 20697 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate) 20698 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:239 20699 #, kde-format 20700 msgid "Time Interval" 20701 msgstr "Časový interval" 20702 20703 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate) 20704 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:244 20705 #, kde-format 20706 msgid "On Click" 20707 msgstr "Na kliknutí" 20708 20709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateInterval) 20710 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:255 20711 #, kde-format 20712 msgid "Time interval:" 20713 msgstr "Časový interval:" 20714 20715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leWillUpdateInterval) 20716 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:262 20717 #, kde-format 20718 msgid "10000" 20719 msgstr "10000" 20720 20721 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType) 20722 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:276 20723 #, kde-format 20724 msgid "Own Message" 20725 msgstr "" 20726 20727 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType) 20728 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:281 20729 #, kde-format 20730 msgid "Statistics" 20731 msgstr "Statistika" 20732 20733 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType) 20734 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:286 20735 #, kde-format 20736 msgid "Last Message Received" 20737 msgstr "" 20738 20739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUseRetainMessage) 20740 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:301 20741 #, kde-format 20742 msgid "Retain:" 20743 msgstr "" 20744 20745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillStatistics) 20746 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:308 20747 #, kde-format 20748 msgid "Will statistics:" 20749 msgstr "" 20750 20751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateType) 20752 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:315 20753 #, kde-format 20754 msgid "Update type:" 20755 msgstr "Typ aktualizace:" 20756 20757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillTopic) 20758 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:339 20759 #, kde-format 20760 msgid "Topic:" 20761 msgstr "Téma:" 20762 20763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbDensityEnabled) 20764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsEnabled) 20765 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:30 20766 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:304 20767 #, kde-format 20768 msgid "Activate" 20769 msgstr "Aktivovat" 20770 20771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap) 20772 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:40 20773 #, kde-format 20774 msgid "Color map:" 20775 msgstr "Barevná mapa:" 20776 20777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bCreateColorMap) 20778 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:86 20779 #, kde-format 20780 msgid "Create new color map" 20781 msgstr "Vytvořit novou barevnou mapu" 20782 20783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpenColorMap) 20784 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:149 20785 #, kde-format 20786 msgid "Open existing color map" 20787 msgstr "Otevřít existující barevnou mapu" 20788 20789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillBrushStyle) 20790 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:211 20791 #, kde-format 20792 msgid "Pattern:" 20793 msgstr "Vzorek:" 20794 20795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lThreshold) 20796 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:221 20797 #, kde-format 20798 msgid "Threshold:" 20799 msgstr "Práh:" 20800 20801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leThreshold) 20802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leLevelsNumber) 20803 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:234 20804 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:297 20805 #, kde-format 20806 msgid "10" 20807 msgstr "10" 20808 20809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeshEnabled) 20810 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:241 20811 #, kde-format 20812 msgid "Mesh" 20813 msgstr "Mesh" 20814 20815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRelativeScaleEnabled) 20816 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:248 20817 #, kde-format 20818 msgid "Relative scale" 20819 msgstr "" 20820 20821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsTop) 20822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevels) 20823 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:277 20824 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:87 20825 #, kde-format 20826 msgid "Levels" 20827 msgstr "Úrovně" 20828 20829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsNumber) 20830 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:284 20831 #, kde-format 20832 msgid "Number of levels:" 20833 msgstr "Počet úrovní:" 20834 20835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineWidth) 20836 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:314 20837 #, kde-format 20838 msgid "Line width:" 20839 msgstr "Šířka čáry:" 20840 20841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineColor) 20842 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:331 20843 #, kde-format 20844 msgid "Line color:" 20845 msgstr "Barva čáry:" 20846 20847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsMultiColoring) 20848 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:341 20849 #, kde-format 20850 msgid "Multicoloring" 20851 msgstr "" 20852 20853 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlotTemplateDialog) 20854 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:14 20855 #, kde-format 20856 msgid "Dialog" 20857 msgstr "Dialog" 20858 20859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInstalledTemplates) 20860 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:33 20861 #, kde-format 20862 msgid "Installed Templates:" 20863 msgstr "Nainstalované šablony:" 20864 20865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreview) 20866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20867 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:47 20868 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:149 20869 #, kde-format 20870 msgid "Preview:" 20871 msgstr "Náhled:" 20872 20873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLocation) 20874 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:102 20875 #, kde-format 20876 msgid "Location:" 20877 msgstr "Umístění:" 20878 20879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCache) 20880 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:23 20881 #, kde-format 20882 msgid "Cache:" 20883 msgstr "Mezipaměť:" 20884 20885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFiles) 20886 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:30 20887 #, kde-format 20888 msgid "Files - " 20889 msgstr "Soubory - " 20890 20891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize) 20892 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:37 20893 #, kde-format 20894 msgid "Total size - " 20895 msgstr "Celková velikost - " 20896 20897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClearCache) 20898 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:57 20899 #, kde-format 20900 msgid "Clear" 20901 msgstr "Vyprázdnit" 20902 20903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitleBar) 20904 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:17 20905 #, kde-format 20906 msgid "Title Bar:" 20907 msgstr "Titulkový pruh:" 20908 20909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSave) 20910 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:24 20911 #, kde-format 20912 msgid "Auto-save:" 20913 msgstr "Automatické ukládání:" 20914 20915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCompatible) 20916 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:37 20917 #, kde-format 20918 msgid "Compatibility:" 20919 msgstr "Kompatibilita:" 20920 20921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnits) 20922 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:44 20923 #, kde-format 20924 msgid "Units:" 20925 msgstr "Jednotky:" 20926 20927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProjectNotebook) 20928 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:73 20929 #, kde-format 20930 msgid "Notebook:" 20931 msgstr "" 20932 20933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProject) 20934 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:96 20935 #, kde-format 20936 msgid "New Project:" 20937 msgstr "" 20938 20939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGUMTerms) 20940 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:106 20941 #, kde-format 20942 msgid "Terms:" 20943 msgstr "" 20944 20945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitLeadingZeroInExponent) 20946 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:113 20947 #, kde-format 20948 msgid "Omit leading zero in exponent" 20949 msgstr "" 20950 20951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkGUMTerms) 20952 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:127 20953 #, kde-format 20954 msgid "" 20955 "<html><head/><body><p>Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm." 20956 "org/utils/common/documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\"><span style=\" text-" 20957 "decoration: underline; color:#2980b9;\">Guide to the Expression of " 20958 "Uncertainty in Measurement (GUM)</span></a></p></body></html>" 20959 msgstr "" 20960 20961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkGUMTerms) 20962 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:130 20963 #, kde-format 20964 msgid "GUM compliant" 20965 msgstr "" 20966 20967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartup) 20968 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:137 20969 #, kde-format 20970 msgid "Startup:" 20971 msgstr "Spuštění:" 20972 20973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIncludeTrailingZeroesAfterDot) 20974 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:144 20975 #, kde-format 20976 msgid "Include trailing zeroes after dot" 20977 msgstr "" 20978 20979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberOptions) 20980 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:151 20981 #, kde-format 20982 msgid "Number options:" 20983 msgstr "Volby čísel:" 20984 20985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCompatible) 20986 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:158 20987 #, kde-format 20988 msgid "" 20989 "<html><head/><body><p>Save projects in a compatible format that can be " 20990 "opened in LabPlot versions older than 2.9.</p></body></html>" 20991 msgstr "" 20992 20993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCompatible) 20994 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:161 20995 #, kde-format 20996 msgid "Save in compatible format" 20997 msgstr "" 20998 20999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitGroupSeparator) 21000 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:168 21001 #, kde-format 21002 msgid "Omit group separator" 21003 msgstr "" 21004 21005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDockWindowPositionReopen) 21006 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:287 21007 #, kde-format 21008 msgid "Dock widget placement:" 21009 msgstr "" 21010 21011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode_2) 21013 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:26 21014 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:23 21015 #, kde-format 21016 msgid "Appearance" 21017 msgstr "Vzhled" 21018 21019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxHighlighting) 21020 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:33 21021 #, kde-format 21022 msgid "Syntax Highlighting" 21023 msgstr "Zvýrazňování syntaxe" 21024 21025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxCompletion) 21026 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:40 21027 #, kde-format 21028 msgid "Syntax Completion" 21029 msgstr "" 21030 21031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) 21032 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:47 21033 #, kde-format 21034 msgid "Line Numbers" 21035 msgstr "Čísla řádek" 21036 21037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLatexTypesetting) 21038 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:54 21039 #, kde-format 21040 msgid "LaTeX Typesetting" 21041 msgstr "LaTeXová sazba" 21042 21043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnimations) 21044 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:61 21045 #, kde-format 21046 msgid "Animations" 21047 msgstr "Animace" 21048 21049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21050 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:90 21051 #, kde-format 21052 msgid "Evaluation" 21053 msgstr "Analýza" 21054 21055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReevaluateEntries) 21056 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:97 21057 #, kde-format 21058 msgid "Re-evaluate entries automatically" 21059 msgstr "" 21060 21061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAskConfirmation) 21062 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:104 21063 #, kde-format 21064 msgid "Ask for confirmation when restarting" 21065 msgstr "" 21066 21067 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 21068 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:16 21069 #, kde-format 21070 msgid "Auto-Save" 21071 msgstr "Automatické ukládání" 21072 21073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21074 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:22 21075 #, kde-format 21076 msgid "TODO" 21077 msgstr "Úlohy" 21078 21079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAppearance) 21080 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:23 21081 #, kde-format 21082 msgid "Header" 21083 msgstr "Záhlaví" 21084 21085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowColumnType) 21086 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:30 21087 #, kde-format 21088 msgid "Show column type" 21089 msgstr "" 21090 21091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPlotDesignation) 21092 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:37 21093 #, kde-format 21094 msgid "Show plot designation" 21095 msgstr "" 21096 21097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bResetLayout) 21098 #: src/kdefrontend/ui/settingswelcomepage.ui:17 21099 #, kde-format 21100 msgid "Reset Layout" 21101 msgstr "Obnovit rozvržení" 21102 21103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTheme) 21104 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:30 21105 #, kde-format 21106 msgid "Theme:" 21107 msgstr "Motiv:" 21108 21109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPresenterModeInteractive) 21110 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:82 21111 #, kde-format 21112 msgid "Interactive" 21113 msgstr "Interaktivní" 21114 21115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPerformance) 21116 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:111 21117 #, kde-format 21118 msgid "Performance" 21119 msgstr "Výkon" 21120 21121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDoubleBuffering) 21122 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:118 21123 #, kde-format 21124 msgid "Enable double buffering" 21125 msgstr "Povolit double buffering" 21126 21127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTexEngine) 21128 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:154 21129 #, kde-format 21130 msgid "Typesetting engine:" 21131 msgstr "Nástroj pro sazbu textu:" 21132 21133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 21134 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:42 21135 #, kde-format 21136 msgid "Add:" 21137 msgstr "Přidat:" 21138 21139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueStart) 21140 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:78 21141 #, kde-format 21142 msgid "Start Time:" 21143 msgstr "Čas zahájení:" 21144 21145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueEnd) 21146 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:91 21147 #, kde-format 21148 msgid "End Value:" 21149 msgstr "Konečná hodnota:" 21150 21151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter1) 21152 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:136 21153 #, kde-format 21154 msgid "Smoothness (Power of 10):" 21155 msgstr "Jemnost (Násobek 10):" 21156 21157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter2) 21158 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:162 21159 #, kde-format 21160 msgid "Termination Ratio:" 21161 msgstr "" 21162 21163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueStart) 21164 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:175 21165 #, kde-format 21166 msgid "Start Value:" 21167 msgstr "Počáteční hodnota:" 21168 21169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter3) 21170 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:257 21171 #, kde-format 21172 msgid "Iterations:" 21173 msgstr "Opakování:" 21174 21175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueEnd) 21176 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:308 21177 #, kde-format 21178 msgid "End Time:" 21179 msgstr "Čas ukončení:" 21180 21181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric) 21182 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:47 21183 #, kde-format 21184 msgid "Numeric Values" 21185 msgstr "Číselné hodnoty" 21186 21187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode) 21188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionText) 21189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionDateTime) 21190 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:67 21191 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:128 21192 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:234 21193 #, kde-format 21194 msgid "Condition:" 21195 msgstr "Podmínka:" 21196 21197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 21198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime) 21199 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:81 21200 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:227 21201 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:334 21202 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:398 21203 #, kde-format 21204 msgid "max." 21205 msgstr "max." 21206 21207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText) 21208 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:144 21209 #, kde-format 21210 msgid "Text Values" 21211 msgstr "" 21212 21213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21214 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:203 21215 #, kde-format 21216 msgid "DateTime Values" 21217 msgstr "" 21218 21219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21220 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:97 21221 #, kde-format 21222 msgid "Fix:" 21223 msgstr "Opravit:" 21224 21225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 21226 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:36 21227 #, kde-format 21228 msgid "Specify the name of the file to export." 21229 msgstr "Zadejte název souboru pro export." 21230 21231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportHeader) 21232 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:81 21233 #, kde-format 21234 msgid "Export header:" 21235 msgstr "Exportovat hlavičku:" 21236 21237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixVHeader) 21238 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:104 21239 #, kde-format 21240 msgid "Export vertical header:" 21241 msgstr "" 21242 21243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixHHeader) 21244 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:121 21245 #, kde-format 21246 msgid "Export horizontal header:" 21247 msgstr "" 21248 21249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGridLines) 21250 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:162 21251 #, kde-format 21252 msgid "Grid lines:" 21253 msgstr "Čáry mřížky:" 21254 21255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCaptions) 21256 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:179 21257 #, kde-format 21258 msgid "Table captions:" 21259 msgstr "" 21260 21261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader) 21262 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:196 21263 #, kde-format 21264 msgid "Headers:" 21265 msgstr "Hlavičky:" 21266 21267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmptyRows) 21268 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:213 21269 #, kde-format 21270 msgid "Skip empty rows:" 21271 msgstr "" 21272 21273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea) 21274 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:227 21275 #, kde-format 21276 msgid "Area to export:" 21277 msgstr "Oblast k exportu:" 21278 21279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportToFITS) 21280 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:237 21281 #, kde-format 21282 msgid "Export to:" 21283 msgstr "Exportovat do:" 21284 21285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnAsUnits) 21286 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:254 21287 #, kde-format 21288 msgid "Comments as column units:" 21289 msgstr "" 21290 21291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21292 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:26 21293 #, kde-format 21294 msgid "Flatten selected columns relative to:" 21295 msgstr "" 21296 21297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHightlight) 21298 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:31 21299 #, kde-format 21300 msgid "Highlight:" 21301 msgstr "Zvýraznění:" 21302 21303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap) 21304 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:38 21305 #, kde-format 21306 msgid "Color Map:" 21307 msgstr "Barevná mapa:" 21308 21309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColors) 21310 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:117 21311 #, kde-format 21312 msgid "Colors" 21313 msgstr "Barvy" 21314 21315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc) 21316 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:63 21317 #, kde-format 21318 msgid "Function:" 21319 msgstr "Funkce:" 21320 21321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunction) 21322 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:142 21323 #, kde-format 21324 msgid "f(x) = " 21325 msgstr "f(x) = " 21326 21327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoUpdate) 21328 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:155 21329 #, kde-format 21330 msgid "auto update the values" 21331 msgstr "" 21332 21333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoResize) 21334 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:162 21335 #, kde-format 21336 msgid "auto resize the column" 21337 msgstr "" 21338 21339 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCurvePlacement) 21340 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:154 21341 #, kde-format 21342 msgid "Placement" 21343 msgstr "Umístění" 21344 21345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOnePlotArea) 21346 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:160 21347 #, kde-format 21348 msgid "All Plots in one Plot Area" 21349 msgstr "" 21350 21351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOwnPlotArea) 21352 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:170 21353 #, kde-format 21354 msgid "One Plot Area per Plot" 21355 msgstr "" 21356 21357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingPlotArea) 21358 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:186 21359 #, kde-format 21360 msgid "Existing Plot Area" 21361 msgstr "" 21362 21363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingWorksheet) 21364 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:196 21365 #, kde-format 21366 msgid "&New Plot Area in an existing Worksheet" 21367 msgstr "" 21368 21369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementNewWorksheet) 21370 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:203 21371 #, kde-format 21372 msgid "New Plot Area in a new Worksheet" 21373 msgstr "" 21374 21375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCreateDataCurve) 21376 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:226 21377 #, kde-format 21378 msgid "Create Plot for original Data" 21379 msgstr "" 21380 21381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter2) 21382 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:42 21383 #, kde-format 21384 msgid "2:" 21385 msgstr "2:" 21386 21387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc) 21388 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:58 21389 #, kde-format 21390 msgid "p(x)" 21391 msgstr "p(x)" 21392 21393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter1) 21394 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:90 21395 #, kde-format 21396 msgid "1:" 21397 msgstr "1:" 21398 21399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter3) 21400 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:113 21401 #, kde-format 21402 msgid "3:" 21403 msgstr "3:" 21404 21405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbDistribution) 21406 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:149 21407 #, kde-format 21408 msgid "" 21409 "<html><head/><body><p>Random number distributions as defined in <a href=" 21410 "\"https://www.gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" " 21411 "text-decoration: underline; color:#2980b9;\">GSL documentation</span></a></" 21412 "p></body></html>" 21413 msgstr "" 21414 "<html><head/><body><p>Distribuce náhodných čísel jsou určeny v <a href=" 21415 "\"https://www.gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" " 21416 "text-decoration: underline; color:#2980b9;\">Dokumentaci GSL</span></a></p></" 21417 "body></html>" 21418 21419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeed) 21420 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:156 21421 #, kde-format 21422 msgid "Seed:" 21423 msgstr "Semínko:" 21424 21425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 21426 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:69 21427 #, kde-format 21428 msgid "a:" 21429 msgstr "a:" 21430 21431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 21432 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:79 21433 #, kde-format 21434 msgid "b:" 21435 msgstr "b:" 21436 21437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceDateTime) 21438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplace) 21439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceText) 21440 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:80 21441 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:87 21442 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:561 21443 #, kde-format 21444 msgid "Replace:" 21445 msgstr "Nahradit:" 21446 21447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind) 21448 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:97 21449 #, kde-format 21450 msgid "Find:" 21451 msgstr "Najít:" 21452 21453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbOrder) 21454 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:134 21455 #, kde-format 21456 msgid "Search order" 21457 msgstr "" 21458 21459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbMatchCase) 21460 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:147 21461 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:119 21462 #, kde-format 21463 msgid "Match case sensitive" 21464 msgstr "Rozlišovat velikost písmen" 21465 21466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSelectionOnly) 21467 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:164 21468 #, kde-format 21469 msgid "Search in the selection only" 21470 msgstr "Nastavit pouze ve výběru" 21471 21472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindNext) 21473 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:194 21474 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:91 21475 #, kde-format 21476 msgid "Jump to next match" 21477 msgstr "Přejít na následující výskyt" 21478 21479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindPrev) 21480 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:208 21481 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:105 21482 #, kde-format 21483 msgid "Jump to previous match" 21484 msgstr "Přejít na předchozí výskyt" 21485 21486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceNext) 21487 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:222 21488 #, kde-format 21489 msgid "Replace next match" 21490 msgstr "Nahradit následující výskyt" 21491 21492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceAll) 21493 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:232 21494 #, kde-format 21495 msgid "Replace all matches" 21496 msgstr "Nahradit všechny výskyty" 21497 21498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceAll) 21499 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:235 21500 #, kde-format 21501 msgid "Replace &All" 21502 msgstr "N&ahradit vše" 21503 21504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bFindAll) 21505 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:242 21506 #, kde-format 21507 msgid "&Find All" 21508 msgstr "&Najít vše" 21509 21510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace) 21511 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:249 21512 #, kde-format 21513 msgid "Switch to incremental search bar" 21514 msgstr "Přepnout na panel pro přírůstkové vyhledávání" 21515 21516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplace) 21517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplaceText) 21518 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:525 21519 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:574 21520 #, kde-format 21521 msgid "Text to replace with" 21522 msgstr "Text k nahrazení" 21523 21524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind) 21525 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:50 21526 #, kde-format 21527 msgid "F&ind:" 21528 msgstr "Na&jít:" 21529 21530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbFind) 21531 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:78 21532 #, kde-format 21533 msgid "Text to search for" 21534 msgstr "Text k vyhledání" 21535 21536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace) 21537 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:158 21538 #, kde-format 21539 msgid "Switch to power search and replace bar" 21540 msgstr "Přepnout panel do režimu rozšířeného hledání a nahrazování" 21541 21542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumns) 21543 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:17 21544 #, kde-format 21545 msgid "Sort by" 21546 msgstr "Řadit dle" 21547 21548 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering) 21549 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:64 21550 #, kde-format 21551 msgid "Ascending" 21552 msgstr "Vzestupně" 21553 21554 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering) 21555 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:73 21556 #, kde-format 21557 msgid "Descending" 21558 msgstr "Sestupně" 21559 21560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 21561 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:63 21562 #, kde-format 21563 msgid "Specify the name of the file to import." 21564 msgstr "" 21565 21566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportTo) 21567 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:73 21568 #, kde-format 21569 msgid "Target:" 21570 msgstr "Cíl:" 21571 21572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea) 21573 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:99 21574 #, kde-format 21575 msgid "Area to Export:" 21576 msgstr "Oblast k exportu:" 21577 21578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lExportBackground) 21579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkExportBackground) 21580 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:116 21581 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:126 21582 #, kde-format 21583 msgid "Check this option if the worksheet background should be exported." 21584 msgstr "" 21585 21586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportBackground) 21587 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:119 21588 #, kde-format 21589 msgid "Export Background:" 21590 msgstr "Uložit pozadí:" 21591 21592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResolution) 21593 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:139 21594 #, kde-format 21595 msgid "Resolution:" 21596 msgstr "Rozlišení:" 21597 21598 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:131 21599 #, kde-format 21600 msgid "Zero Baseline" 21601 msgstr "" 21602 21603 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:138 21604 #, kde-format 21605 msgid "Pattern" 21606 msgstr "Vzorek" 21607 21608 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:141 21609 #, kde-format 21610 msgid "Single Color" 21611 msgstr "Jedna barva" 21612 21613 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:142 21614 #, kde-format 21615 msgid "Horizontal Gradient" 21616 msgstr "Vodorovný přechod" 21617 21618 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:143 21619 #, kde-format 21620 msgid "Vertical Gradient" 21621 msgstr "Svislý přechod" 21622 21623 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:144 21624 #, kde-format 21625 msgid "Diag. Gradient (From Top Left)" 21626 msgstr "" 21627 21628 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:145 21629 #, kde-format 21630 msgid "Diag. Gradient (From Bottom Left)" 21631 msgstr "" 21632 21633 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:146 21634 #, kde-format 21635 msgid "Radial Gradient" 21636 msgstr "Paprskovitý přechod" 21637 21638 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:149 21639 #, kde-format 21640 msgid "Scaled and Cropped" 21641 msgstr "Zvětšená a oříznutá" 21642 21643 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:150 21644 #, kde-format 21645 msgid "Scaled" 21646 msgstr "Zvětšená" 21647 21648 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:151 21649 #, kde-format 21650 msgid "Scaled, Keep Proportions" 21651 msgstr "Zvětšená s proporcemi" 21652 21653 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:153 21654 #, kde-format 21655 msgid "Tiled" 21656 msgstr "Vydlážděná" 21657 21658 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:154 21659 #, kde-format 21660 msgid "Center Tiled" 21661 msgstr "Vydlážděná na střed" 21662 21663 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:280 21664 #, kde-format 21665 msgid "%1 elements: background color style changed" 21666 msgstr "" 21667 21668 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:29 21669 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:33 21670 #, kde-format 21671 msgid "No Error" 21672 msgstr "Žádná chyba" 21673 21674 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:38 21675 #, kde-format 21676 msgid "" 21677 "Specify whether the data points have errors and of which type.\n" 21678 "Note, changing this type is not possible once at least one point was read." 21679 msgstr "" 21680 21681 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:140 21682 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:194 21683 #, kde-format 21684 msgid "" 21685 "Select the range for the hue.\n" 21686 "Everything outside of this range will be set to white." 21687 msgstr "" 21688 21689 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:145 21690 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:199 21691 #, kde-format 21692 msgid "" 21693 "Select the range for the saturation.\n" 21694 "Everything outside of this range will be set to white." 21695 msgstr "" 21696 21697 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:150 21698 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:204 21699 #, kde-format 21700 msgid "" 21701 "Select the range for the value, the degree of lightness of the color.\n" 21702 "Everything outside of this range will be set to white." 21703 msgstr "" 21704 21705 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:155 21706 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:209 21707 #, kde-format 21708 msgid "" 21709 "Select the range for the intensity.\n" 21710 "Everything outside of this range will be set to white." 21711 msgstr "" 21712 21713 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:161 21714 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:215 21715 #, kde-format 21716 msgid "" 21717 "Select the range for the colors that are not part of the background color.\n" 21718 "Everything outside of this range will be set to white." 21719 msgstr "" 21720 21721 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:165 21722 #, kde-format 21723 msgid "Cartesian (x, y)" 21724 msgstr "Kartézský (x, y)" 21725 21726 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:166 21727 #, kde-format 21728 msgid "Polar (x, y°)" 21729 msgstr "Polární (x, y°)" 21730 21731 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:167 21732 #, kde-format 21733 msgid "Polar (x, y(rad))" 21734 msgstr "Polární (x, y(rad))" 21735 21736 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:168 21737 #, kde-format 21738 msgid "Logarithmic (ln(x), ln(y))" 21739 msgstr "Logaritmický (ln(x), ln(y))" 21740 21741 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:169 21742 #, kde-format 21743 msgid "Logarithmic (ln(x), y)" 21744 msgstr "Logaritmický (ln(x), y)" 21745 21746 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:170 21747 #, kde-format 21748 msgid "Logarithmic (x, ln(y))" 21749 msgstr "Logaritmický (x, ln(y))" 21750 21751 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:171 21752 #, kde-format 21753 msgid "Logarithmic (log(x), log(y))" 21754 msgstr "Logaritmický (log(x), log(y))" 21755 21756 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:172 21757 #, kde-format 21758 msgid "Logarithmic (log(x), y)" 21759 msgstr "Logaritmický (log(x), y)" 21760 21761 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:173 21762 #, kde-format 21763 msgid "Logarithmic (x, log(y))" 21764 msgstr "Logaritmický (x, log(y))" 21765 21766 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:174 21767 #, kde-format 21768 msgid "Ternary (x, y, z)" 21769 msgstr "" 21770 21771 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:185 21772 #, kde-format 21773 msgid "No Image" 21774 msgstr "Žádný obrázek" 21775 21776 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:186 21777 #, kde-format 21778 msgid "Original Image" 21779 msgstr "Původní obrázek" 21780 21781 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:187 21782 #, kde-format 21783 msgid "Processed Image" 21784 msgstr "" 21785 21786 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:372 21787 #, kde-format 21788 msgid "Save project before using this option" 21789 msgstr "Před použitím této volby uložit projekt" 21790 21791 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:381 21792 #, kde-format 21793 msgid "Invalid image" 21794 msgstr "Neplatný obrázek" 21795 21796 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:56 21797 #, kde-format 21798 msgid "Bars with Ends" 21799 msgstr "" 21800 21801 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:39 21802 #, kde-format 21803 msgid "Start value" 21804 msgstr "Počáteční hodnota" 21805 21806 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:43 21807 #, kde-format 21808 msgid "Fixed" 21809 msgstr "Pevné" 21810 21811 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:47 21812 #, kde-format 21813 msgid "Lower limit" 21814 msgstr "Spodní limit" 21815 21816 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:51 21817 #, kde-format 21818 msgid "Upper limit" 21819 msgstr "Horní limit" 21820 21821 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:30 21822 #, kde-format 21823 msgctxt "@title:window" 21824 msgid "Add New Unit" 21825 msgstr "Přidat novou jednotku" 21826 21827 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:36 21828 #, kde-format 21829 msgid "Enter unit name here" 21830 msgstr "" 21831 21832 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:38 21833 #, kde-format 21834 msgid "&Save" 21835 msgstr "&Uložit" 21836 21837 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:45 21838 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:77 21839 #, kde-format 21840 msgctxt "@title:window" 21841 msgid "FITS Metadata Editor" 21842 msgstr "Editor metadat FITS" 21843 21844 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:74 21845 #, kde-format 21846 msgctxt "@title:window" 21847 msgid "FITS Metadata Editor [Changed]" 21848 msgstr "" 21849 21850 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:43 21851 #, kde-format 21852 msgid "&Add Keyword" 21853 msgstr "Přid&at klíčové slovo" 21854 21855 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:47 21856 #, kde-format 21857 msgctxt "@title:window" 21858 msgid "Specify the New Keyword" 21859 msgstr "" 21860 21861 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:54 21862 #, kde-format 21863 msgid "Specify the name" 21864 msgstr "Zadejte název" 21865 21866 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:55 21867 #, kde-format 21868 msgid "Specify the value" 21869 msgstr "Zadejte hodnotu" 21870 21871 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:56 21872 #, kde-format 21873 msgid "Specify the comment" 21874 msgstr "" 21875 21876 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:88 21877 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95 21878 #, kde-format 21879 msgid "Cannot add new keyword without key, would you like to try again?" 21880 msgstr "" 21881 21882 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:89 21883 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95 21884 #, kde-format 21885 msgid "Cannot add empty key" 21886 msgstr "" 21887 21888 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:47 21889 #, kde-format 21890 msgid "Add new keyword" 21891 msgstr "Přidat nové klíčové slovo" 21892 21893 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:51 21894 #, kde-format 21895 msgid "Remove selected keyword" 21896 msgstr "" 21897 21898 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:55 21899 #, kde-format 21900 msgid "Add unit to keyword" 21901 msgstr "" 21902 21903 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:59 21904 #, kde-format 21905 msgid "Close file" 21906 msgstr "Zavřít soubor" 21907 21908 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174 21909 #, kde-format 21910 msgctxt "@title:window" 21911 msgid "Open FITS File" 21912 msgstr "Otevřít soubor FITS" 21913 21914 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209 21915 #, kde-format 21916 msgid "Cannot open file, file already opened." 21917 msgstr "" 21918 21919 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209 21920 #, kde-format 21921 msgid "File already opened" 21922 msgstr "" 21923 21924 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:271 21925 #, kde-format 21926 msgid "Add New Keyword" 21927 msgstr "Přidat nové klíčové slovo" 21928 21929 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:272 21930 #, kde-format 21931 msgid "Remove Keyword" 21932 msgstr "Odstranit klíčové slovo" 21933 21934 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:274 21935 #, kde-format 21936 msgid "Add Unit" 21937 msgstr "Přidat jednotku" 21938 21939 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322 21940 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329 21941 #, kde-format 21942 msgid "Cannot add keyword, keyword already added" 21943 msgstr "" 21944 21945 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322 21946 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329 21947 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336 21948 #, kde-format 21949 msgid "Cannot Add Keyword" 21950 msgstr "Nelze přidat klíčové slovo" 21951 21952 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336 21953 #, kde-format 21954 msgid "Cannot add mandatory keyword, they are already present" 21955 msgstr "" 21956 21957 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:381 21958 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387 21959 #, kde-format 21960 msgid "Are you sure you want to delete the keyword '%1'?" 21961 msgstr "" 21962 21963 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:382 21964 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387 21965 #, kde-format 21966 msgid "Confirm Deletion" 21967 msgstr "Potvrdit smazání" 21968 21969 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406 21970 #, kde-format 21971 msgid "Cannot remove mandatory keyword." 21972 msgstr "" 21973 21974 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406 21975 #, kde-format 21976 msgid "Removing Keyword" 21977 msgstr "Odstraňuji klíčové slovo" 21978 21979 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:114 21980 #, kde-format 21981 msgid "" 21982 "Use logical instead of absolute coordinates to specify the position on the " 21983 "plot" 21984 msgstr "" 21985 21986 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:129 21987 #, kde-format 21988 msgid "Bold" 21989 msgstr "Tučné" 21990 21991 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:130 21992 #, kde-format 21993 msgid "Italic" 21994 msgstr "Kurzíva" 21995 21996 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:131 21997 #, kde-format 21998 msgid "Underline" 21999 msgstr "Podtržené" 22000 22001 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:132 22002 #, kde-format 22003 msgid "Strike Out" 22004 msgstr "Přeškrtnuté" 22005 22006 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:133 22007 #, kde-format 22008 msgid "Super Script" 22009 msgstr "" 22010 22011 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:134 22012 #, kde-format 22013 msgid "Sub-Script" 22014 msgstr "" 22015 22016 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:135 22017 #, kde-format 22018 msgid "Insert Symbol" 22019 msgstr "" 22020 22021 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:136 22022 #, kde-format 22023 msgid "Insert Date/Time" 22024 msgstr "" 22025 22026 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:166 22027 #, kde-format 22028 msgid "No Border" 22029 msgstr "Bez okrajů" 22030 22031 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:167 22032 #, kde-format 22033 msgid "Rectangle" 22034 msgstr "Obdélník" 22035 22036 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:168 22037 #, kde-format 22038 msgid "Ellipse" 22039 msgstr "Elipsa" 22040 22041 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:169 22042 #, kde-format 22043 msgid "Round sided rectangle" 22044 msgstr "" 22045 22046 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:170 22047 #, kde-format 22048 msgid "Round corner rectangle" 22049 msgstr "" 22050 22051 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:171 22052 #, kde-format 22053 msgid "Inwards round corner rectangle" 22054 msgstr "" 22055 22056 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:172 22057 #, kde-format 22058 msgid "Dented border rectangle" 22059 msgstr "" 22060 22061 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:173 22062 #, kde-format 22063 msgid "Cuboid" 22064 msgstr "" 22065 22066 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:174 22067 #, kde-format 22068 msgid "Up Pointing rectangle" 22069 msgstr "" 22070 22071 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:175 22072 #, kde-format 22073 msgid "Down Pointing rectangle" 22074 msgstr "" 22075 22076 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:176 22077 #, kde-format 22078 msgid "Left Pointing rectangle" 22079 msgstr "" 22080 22081 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:177 22082 #, kde-format 22083 msgid "Right Pointing rectangle" 22084 msgstr "" 22085 22086 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:179 22087 #, kde-format 22088 msgid "No line" 22089 msgstr "" 22090 22091 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:180 22092 #, kde-format 22093 msgid "Solid line" 22094 msgstr "Plná čára" 22095 22096 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:181 22097 #, kde-format 22098 msgid "Dash line" 22099 msgstr "Čárkovaná čára" 22100 22101 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:182 22102 #, kde-format 22103 msgid "Dot line" 22104 msgstr "Tečkovaná čára" 22105 22106 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:183 22107 #, kde-format 22108 msgid "Dash dot line" 22109 msgstr "Tečko čárkovaná čára" 22110 22111 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:184 22112 #, kde-format 22113 msgid "Dash dot dot line" 22114 msgstr "" 22115 22116 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:201 22117 #, kde-format 22118 msgid "" 22119 "Text setting mode:<ul><li>Text - text setting using rich-text formatting</" 22120 "li><li>LaTeX - text setting using LaTeX, installation of LaTeX required</" 22121 "li><li>Markdown - text setting using Markdown markup language</li></ul>" 22122 msgstr "" 22123 22124 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:876 22125 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:902 22126 #, kde-format 22127 msgid "Date" 22128 msgstr "Datum" 22129 22130 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:884 22131 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:910 22132 #, kde-format 22133 msgid "Date and Time" 22134 msgstr "Datum a čas" 22135 22136 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:51 22137 #, kde-format 22138 msgid "Drop Lines" 22139 msgstr "" 22140 22141 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:52 22142 #, kde-format 22143 msgid "Half-Bars" 22144 msgstr "" 22145 22146 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:59 22147 #, kde-format 22148 msgid "No Drop Lines" 22149 msgstr "" 22150 22151 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:60 22152 #, kde-format 22153 msgid "Drop Lines, X" 22154 msgstr "" 22155 22156 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:61 22157 #, kde-format 22158 msgid "Drop Lines, Y" 22159 msgstr "" 22160 22161 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:62 22162 #, kde-format 22163 msgid "Drop Lines, XY" 22164 msgstr "" 22165 22166 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:63 22167 #, kde-format 22168 msgid "Drop Lines, X, Zero Baseline" 22169 msgstr "" 22170 22171 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:64 22172 #, kde-format 22173 msgid "Drop Lines, X, Min Baseline" 22174 msgstr "" 22175 22176 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:65 22177 #, kde-format 22178 msgid "Drop Lines, X, Max Baseline" 22179 msgstr "" 22180 22181 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:58 22182 #, kde-format 22183 msgid "Close this dialog without exporting." 22184 msgstr "" 22185 22186 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:69 22187 #, kde-format 22188 msgid "Portable Data Format (PDF)" 22189 msgstr "Portable Data Format (PDF)" 22190 22191 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:70 22192 #, kde-format 22193 msgid "Scalable Vector Graphics (SVG)" 22194 msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG)" 22195 22196 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:72 22197 #, kde-format 22198 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" 22199 msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" 22200 22201 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:73 22202 #, kde-format 22203 msgid "Joint Photographic Experts Group (JPG)" 22204 msgstr "Joint Photographic Experts Group (JPG)" 22205 22206 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:74 22207 #, kde-format 22208 msgid "Windows Bitmap (BMP)" 22209 msgstr "Windows Bitmap (BMP)" 22210 22211 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:75 22212 #, kde-format 22213 msgid "Portable Pixmap (PPM)" 22214 msgstr "Portable Pixmap (PPM)" 22215 22216 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:76 22217 #, kde-format 22218 msgid "X11 Bitmap (XBM)" 22219 msgstr "X11 Bitmap (XBM)" 22220 22221 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:77 22222 #, kde-format 22223 msgid "X11 Bitmap (XPM)" 22224 msgstr "X11 Bitmap (XPM)" 22225 22226 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:79 22227 #, kde-format 22228 msgid "File" 22229 msgstr "Soubor" 22230 22231 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:80 22232 #, kde-format 22233 msgid "Clipboard" 22234 msgstr "Schránka" 22235 22236 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:82 22237 #, kde-format 22238 msgid "Object's Bounding Box" 22239 msgstr "" 22240 22241 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:83 22242 #, kde-format 22243 msgid "Current Selection" 22244 msgstr "Stávající výběr" 22245 22246 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:84 22247 #, kde-format 22248 msgid "Complete Worksheet" 22249 msgstr "Exportovat pracovní list" 22250 22251 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:87 22252 #, kde-format 22253 msgctxt "%1 is the value of DPI of the current screen" 22254 msgid "%1 (desktop)" 22255 msgstr "%1 (plocha)" 22256 22257 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:102 22258 #, kde-format 22259 msgctxt "@title:window" 22260 msgid "Export Worksheet" 22261 msgstr "Exportovat pracovní list" 22262 22263 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:264 22264 #, kde-format 22265 msgid "Portable Data Format (*.pdf *.PDF)" 22266 msgstr "Portable Data Format (*.pdf *.PDF)" 22267 22268 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:267 22269 #, kde-format 22270 msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg *.SVG)" 22271 msgstr "Scalable Vector Graphics (*.svg *.SVG)" 22272 22273 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:270 22274 #, kde-format 22275 msgid "Portable Network Graphics (*.png *.PNG)" 22276 msgstr "Portable Network Graphics (*.png *.PNG)" 22277 22278 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:273 22279 #, kde-format 22280 msgid "Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg *.JPG *.JPEG)" 22281 msgstr "Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg *.JPG *.JPEG)" 22282 22283 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:276 22284 #, kde-format 22285 msgid "Windows Bitmap (*.bmp *.BMP)" 22286 msgstr "Windows Bitmap (*.bmp *.BMP)" 22287 22288 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:279 22289 #, kde-format 22290 msgid "Portable Pixmap (*.ppm *.PPM)" 22291 msgstr "Portable Pixmap (*.ppm *.PPM)" 22292 22293 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:282 22294 #, kde-format 22295 msgid "X11 Bitmap (*.xbm *.XBM)" 22296 msgstr "Bitmapa X11 (*.xbm *.XBM)" 22297 22298 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:285 22299 #, kde-format 22300 msgid "X11 Bitmap (*.xpm *.XPM)" 22301 msgstr "Bitmapa X11 (*.xpm *.XPM)" 22302 22303 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:346 22304 #, kde-format 22305 msgid "Export to file and close the dialog." 22306 msgstr "" 22307 22308 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:349 22309 #, kde-format 22310 msgid "Export to clipboard and close the dialog." 22311 msgstr "" 22312 22313 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:36 22314 #, kde-format 22315 msgctxt "@title:window" 22316 msgid "Custom Grid" 22317 msgstr "Vlastní mřížka" 22318 22319 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:46 22320 #, kde-format 22321 msgid "Dots" 22322 msgstr "Tečky" 22323 22324 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:50 22325 #, kde-format 22326 msgid "Horizontal spacing:" 22327 msgstr "Vodorovné rozestupy:" 22328 22329 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:58 22330 #, kde-format 22331 msgid "Vertical spacing:" 22332 msgstr "Svislé rozestupy:" 22333 22334 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:86 22335 #, kde-format 22336 msgid "Quit Presentation" 22337 msgstr "Ukončit prezentaci" 22338 22339 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:131 22340 #, kde-format 22341 msgid "Pin the navigation panel" 22342 msgstr "" 22343 22344 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:153 22345 #, kde-format 22346 msgid "" 22347 "Couldn't open the color map collections file %1. Please check your " 22348 "installation." 22349 msgstr "" 22350 22351 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:64 22352 #, kde-format 22353 msgid "Couldn't find preview.sty." 22354 msgstr "" 22355 22356 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:80 22357 #, kde-format 22358 msgid "Couldn't open the file" 22359 msgstr "Soubor nelze otevřít" 22360 22361 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:152 22362 #, kde-format 22363 msgid "%1 not found" 22364 msgstr "%1 nenalezen" 22365 22366 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:188 22367 #, kde-format 22368 msgid "Timeout: Unable to generate latex file" 22369 msgstr "" 22370 22371 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:191 22372 #, kde-format 22373 msgid "process failed, exit code =" 22374 msgstr "" 22375 22376 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:253 22377 #, kde-format 22378 msgid "dvips not found" 22379 msgstr "dvips nebyl nalezen" 22380 22381 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:260 22382 #, kde-format 22383 msgid "dvips process failed, exit code =" 22384 msgstr "" 22385 22386 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:282 22387 #, kde-format 22388 msgid "convert not found" 22389 msgstr "convert nenalezen" 22390 22391 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:290 22392 #, kde-format 22393 msgid "convert process failed, exit code =" 22394 msgstr "" 22395 22396 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:312 22397 #, kde-format 22398 msgid "Unable to open file:" 22399 msgstr "Nelze otevřít soubor:"