Warning, /education/kwordquiz/po/si/kwordquiz.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2009.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-19 01:40+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2009-11-08 18:25+0530\n"
0011 "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n"
0013 "Language: si\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr ""
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr ""
0029 
0030 #: exporter.cpp:125
0031 #, kde-format
0032 msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: exporter.cpp:173
0036 #, kde-format
0037 msgid "Score"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: kwqcardmodel.cpp:31
0041 #, kde-format
0042 msgid "Question"
0043 msgstr ""
0044 
0045 #: kwqcardmodel.cpp:33
0046 #, kde-format
0047 msgid "Answer"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: main.cpp:58
0051 #, kde-format
0052 msgid "Invalid goto given: %1. Allowed: flash, mc and qa"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #: main.cpp:88
0056 #, kde-format
0057 msgid "KWordQuiz"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #: main.cpp:90
0061 #, kde-format
0062 msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: main.cpp:92
0066 #, kde-format
0067 msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
0068 msgstr ""
0069 
0070 #: main.cpp:96
0071 #, kde-format
0072 msgid "Peter Hedlund"
0073 msgstr ""
0074 
0075 #: main.cpp:96
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "@info:credit"
0078 msgid "Original author"
0079 msgstr ""
0080 
0081 #: main.cpp:97
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "@info:credit"
0084 msgid "Carl Schwan"
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: main.cpp:97
0088 #, kde-format
0089 msgctxt "@info:credit"
0090 msgid "Port to QML"
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: main.cpp:98
0094 #, kde-format
0095 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: main.cpp:98
0099 #, kde-format
0100 msgid "KDE Edutainment Maintainer"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: main.cpp:99
0104 #, kde-format
0105 msgid "Martin Pfeiffer"
0106 msgstr ""
0107 
0108 #: main.cpp:99
0109 #, kde-format
0110 msgid "Leitner System and several code contributions"
0111 msgstr ""
0112 
0113 #: main.cpp:119
0114 #, kde-format
0115 msgid ""
0116 "Type of session to start with: \n"
0117 "'flash' for flashcard, \n"
0118 "'mc' for multiple choice, \n"
0119 "'qa' for question and answer"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: main.cpp:121
0123 #, kde-format
0124 msgid "File to open"
0125 msgstr ""
0126 
0127 #: qml/BasePage.qml:24
0128 #, kde-format
0129 msgid "Cards %1% Errors %2"
0130 msgstr ""
0131 
0132 #: qml/BasePage.qml:26
0133 #, kde-format
0134 msgid "Cards %1/%2 Errors %3"
0135 msgstr ""
0136 
0137 #: qml/BasePage.qml:73
0138 #, kde-format
0139 msgctxt "@label"
0140 msgid "Finished"
0141 msgstr ""
0142 
0143 #: qml/BasePage.qml:75
0144 #, kde-format
0145 msgid "You got a perfect score"
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: qml/BasePage.qml:75
0149 #, kde-format
0150 msgid "You made one mistake"
0151 msgid_plural "You made %1 mistakes"
0152 msgstr[0] ""
0153 msgstr[1] ""
0154 
0155 #: qml/BasePage.qml:82
0156 #, kde-format
0157 msgid "Repeat Errors"
0158 msgstr ""
0159 
0160 #: qml/BasePage.qml:93
0161 #, kde-format
0162 msgid "Try Again"
0163 msgstr ""
0164 
0165 #: qml/DeckEditorPage.qml:32
0166 #, kde-format
0167 msgctxt "@title:window"
0168 msgid "Create Deck"
0169 msgstr ""
0170 
0171 #: qml/DeckEditorPage.qml:34
0172 #, kde-format
0173 msgctxt "@title:window"
0174 msgid "Edit Deck"
0175 msgstr ""
0176 
0177 #: qml/DeckEditorPage.qml:39
0178 #, kde-format
0179 msgid "Filter"
0180 msgstr ""
0181 
0182 #: qml/DeckEditorPage.qml:42
0183 #, kde-format
0184 msgid "Filter..."
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: qml/DeckEditorPage.qml:50
0188 #, kde-format
0189 msgctxt "@action:button"
0190 msgid "Print Preview"
0191 msgstr ""
0192 
0193 #: qml/DeckEditorPage.qml:54 qml/DeckEditorPage.qml:76
0194 #, kde-format
0195 msgid "Flashcard"
0196 msgstr ""
0197 
0198 #: qml/DeckEditorPage.qml:60 qml/DeckEditorPage.qml:82
0199 #, kde-format
0200 msgid "List"
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: qml/DeckEditorPage.qml:66 qml/DeckEditorPage.qml:88
0204 #, kde-format
0205 msgid "Exam"
0206 msgstr ""
0207 
0208 #: qml/DeckEditorPage.qml:72
0209 #, kde-format
0210 msgctxt "@action:button"
0211 msgid "Print"
0212 msgstr ""
0213 
0214 #: qml/DeckEditorPage.qml:94
0215 #, kde-format
0216 msgctxt "@action:button"
0217 msgid "Create"
0218 msgstr ""
0219 
0220 #: qml/DeckEditorPage.qml:94
0221 #, kde-format
0222 msgctxt "@action:button"
0223 msgid "Save"
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: qml/DeckEditorPage.qml:120
0227 #, kde-format
0228 msgctxt "@action:button"
0229 msgid "Remove Image"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: qml/DeckEditorPage.qml:120
0233 #, kde-format
0234 msgctxt "@action:button"
0235 msgid "Link Image"
0236 msgstr ""
0237 
0238 #: qml/DeckEditorPage.qml:122
0239 #, kde-format
0240 msgctxt "@action:button"
0241 msgid "Remove Sound"
0242 msgstr ""
0243 
0244 #: qml/DeckEditorPage.qml:122
0245 #, kde-format
0246 msgctxt "@action:button"
0247 msgid "Link Sound"
0248 msgstr ""
0249 
0250 #: qml/DeckEditorPage.qml:155
0251 #, kde-format
0252 msgctxt "@action:button"
0253 msgid "Set language"
0254 msgstr ""
0255 
0256 #: qml/DeckEditorPage.qml:161
0257 #, kde-format
0258 msgctxt "@action:button"
0259 msgid "Set Language"
0260 msgstr ""
0261 
0262 #: qml/DeckEditorPage.qml:182
0263 #, kde-format
0264 msgid "Please Choose an Image"
0265 msgstr ""
0266 
0267 #: qml/DeckEditorPage.qml:191
0268 #, kde-format
0269 msgid "Please Choose a Sound"
0270 msgstr ""
0271 
0272 #: qml/DeckEditorPage.qml:226
0273 #, kde-format
0274 msgctxt "@label"
0275 msgid "Name:"
0276 msgstr ""
0277 
0278 #: qml/DeckEditorPage.qml:237
0279 #, kde-format
0280 msgctxt "@label"
0281 msgid "Author:"
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: qml/DeckEditorPage.qml:248
0285 #, kde-format
0286 msgctxt "@label"
0287 msgid "License:"
0288 msgstr ""
0289 
0290 #: qml/EditAction.qml:13 qml/WelcomePage.qml:217
0291 #, kde-format
0292 msgctxt "@action:button"
0293 msgid "Edit"
0294 msgstr ""
0295 
0296 #: qml/FlashCardPage.qml:16 qml/MultipleChoicePage.qml:87
0297 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:151
0298 #, kde-format
0299 msgctxt "@action:button"
0300 msgid "Check"
0301 msgstr ""
0302 
0303 #: qml/FlashCardPage.qml:128
0304 #, kde-format
0305 msgctxt "@action:button"
0306 msgid "Correct"
0307 msgstr ""
0308 
0309 #: qml/FlashCardPage.qml:146
0310 #, kde-format
0311 msgctxt "@action:button"
0312 msgid "Not Correct"
0313 msgstr ""
0314 
0315 #: qml/LanguageSelectorPage.qml:15
0316 #, kde-format
0317 msgid "Select a language"
0318 msgstr ""
0319 
0320 #: qml/main.qml:40
0321 #, kde-format
0322 msgctxt "@action:inmenu"
0323 msgid "Settings"
0324 msgstr ""
0325 
0326 #: qml/main.qml:42
0327 #, kde-format
0328 msgid "Configure"
0329 msgstr ""
0330 
0331 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164
0332 #, kde-format
0333 msgid "This is correct"
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164
0337 #, kde-format
0338 msgid "Wrong, the correct answer was \"%1\"."
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: qml/MultipleChoicePage.qml:130 qml/QuestionAnswerPage.qml:195
0342 #, kde-format
0343 msgctxt "@action:button"
0344 msgid "Next"
0345 msgstr ""
0346 
0347 #: qml/MultipleChoicePage.qml:150
0348 #, kde-format
0349 msgid "Not enough words in your deck"
0350 msgstr ""
0351 
0352 #: qml/MultipleChoicePage.qml:151
0353 #, kde-format
0354 msgid "You need at least 3 words to enable the multiple choice mode"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: qml/OptionsAction.qml:12
0358 #, kde-format
0359 msgctxt "@action:button"
0360 msgid "Options"
0361 msgstr ""
0362 
0363 #: qml/OptionsAction.qml:15
0364 #, kde-format
0365 msgctxt "@action:inmenu"
0366 msgid "Shuffle"
0367 msgstr ""
0368 
0369 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:143
0370 #, kde-format
0371 msgctxt "@action:button"
0372 msgid "Hint"
0373 msgstr ""
0374 
0375 #: qml/SettingsPage.qml:13
0376 #, kde-format
0377 msgctxt "@title:window"
0378 msgid "Settings"
0379 msgstr ""
0380 
0381 #: qml/SettingsPage.qml:16
0382 #, kde-format
0383 msgid "General"
0384 msgstr ""
0385 
0386 #: qml/SettingsPage.qml:22
0387 #, kde-format
0388 msgid "Show score as percentage"
0389 msgstr ""
0390 
0391 #: qml/SettingsPage.qml:32
0392 #, kde-format
0393 msgid "Flash Card"
0394 msgstr ""
0395 
0396 #: qml/SettingsPage.qml:38
0397 #, kde-format
0398 msgid "Automatically flip flashcard"
0399 msgstr ""
0400 
0401 #: qml/SettingsPage.qml:50
0402 #, kde-format
0403 msgid "Time delay for flipping the flashcard"
0404 msgstr ""
0405 
0406 #: qml/SettingsPage.qml:63
0407 #, kde-format
0408 msgid "Multiple choice"
0409 msgstr ""
0410 
0411 #: qml/SettingsPage.qml:68
0412 #, kde-format
0413 msgid "Automatically check selected answer"
0414 msgstr ""
0415 
0416 #: qml/SettingsPage.qml:78
0417 #, kde-format
0418 msgid "Question and Answer"
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: qml/SettingsPage.qml:84
0422 #, kde-format
0423 msgid "Count using hint as an error"
0424 msgstr ""
0425 
0426 #: qml/SettingsPage.qml:96
0427 #, kde-format
0428 msgid "Compare answers in a case sensitive way"
0429 msgstr ""
0430 
0431 #: qml/SettingsPage.qml:111
0432 #, kde-format
0433 msgid "About KWordQuiz"
0434 msgstr ""
0435 
0436 #: qml/SettingsPage.qml:127
0437 #, kde-format
0438 msgid "About KDE"
0439 msgstr ""
0440 
0441 #: qml/WelcomePage.qml:35
0442 #, kde-format
0443 msgctxt "@title:window"
0444 msgid "Welcome"
0445 msgstr ""
0446 
0447 #: qml/WelcomePage.qml:40
0448 #, kde-format
0449 msgid "Please choose a KWordQuiz document"
0450 msgstr ""
0451 
0452 #: qml/WelcomePage.qml:42
0453 #, kde-format
0454 msgid "KEduDocument (*.kvtml)"
0455 msgstr ""
0456 
0457 #: qml/WelcomePage.qml:42
0458 #, kde-format
0459 msgid "Wql documents (*.wql)"
0460 msgstr ""
0461 
0462 #: qml/WelcomePage.qml:42
0463 #, kde-format
0464 msgid "CSV documents (*.csv)"
0465 msgstr ""
0466 
0467 #: qml/WelcomePage.qml:42
0468 #, kde-format
0469 msgid "XDXF documents (*.xdxf)"
0470 msgstr ""
0471 
0472 #: qml/WelcomePage.qml:58
0473 #, kde-format
0474 msgid "Welcome to KWordQuiz"
0475 msgstr ""
0476 
0477 #: qml/WelcomePage.qml:70
0478 #, kde-format
0479 msgid "Open Existing Document"
0480 msgstr ""
0481 
0482 #: qml/WelcomePage.qml:76
0483 #, kde-format
0484 msgid "Create Deck"
0485 msgstr ""
0486 
0487 #: qml/WelcomePage.qml:84
0488 #, kde-format
0489 msgid "Download Deck"
0490 msgstr ""
0491 
0492 #: qml/WelcomePage.qml:100
0493 #, kde-format
0494 msgctxt "@title:group"
0495 msgid "Mode"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #: qml/WelcomePage.qml:137
0499 #, kde-format
0500 msgctxt "@option:check Mode selector"
0501 msgid "Flashcard"
0502 msgstr ""
0503 
0504 #: qml/WelcomePage.qml:144
0505 #, kde-format
0506 msgctxt "@option:check Mode selector"
0507 msgid "Multiple choice"
0508 msgstr ""
0509 
0510 #: qml/WelcomePage.qml:151
0511 #, kde-format
0512 msgctxt "@option:check Mode selector"
0513 msgid "Question-Answer"
0514 msgstr ""
0515 
0516 #: qml/WelcomePage.qml:157
0517 #, kde-format
0518 msgid "Decks"
0519 msgstr ""
0520 
0521 #: qml/WelcomePage.qml:203
0522 #, kde-format
0523 msgctxt "@action:button"
0524 msgid "Remove"
0525 msgstr ""
0526 
0527 #~ msgid "00"
0528 #~ msgstr "00"
0529 
0530 #, fuzzy
0531 #~| msgid "00"
0532 #~ msgid "0"
0533 #~ msgstr "00"