Warning, /education/kwordquiz/po/se/kwordquiz.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kwordquiz to Northern Sami
0002 #
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: kwordquiz\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0007 "POT-Creation-Date: 2023-10-19 01:40+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n"
0009 "Last-Translator: Northern Sami translation team <i18n-sme@lister.ping.uio."
0010 "no>\n"
0011 "Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
0012 "Language: se\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Environment: kde\n"
0019 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0020 "X-Text-Markup: kde4\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr ""
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr ""
0031 
0032 #: exporter.cpp:125
0033 #, kde-format
0034 msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
0035 msgstr ""
0036 
0037 #: exporter.cpp:173
0038 #, kde-format
0039 msgid "Score"
0040 msgstr ""
0041 
0042 #: kwqcardmodel.cpp:31
0043 #, kde-format
0044 msgid "Question"
0045 msgstr ""
0046 
0047 #: kwqcardmodel.cpp:33
0048 #, kde-format
0049 msgid "Answer"
0050 msgstr ""
0051 
0052 #: main.cpp:58
0053 #, kde-format
0054 msgid "Invalid goto given: %1. Allowed: flash, mc and qa"
0055 msgstr ""
0056 
0057 #: main.cpp:88
0058 #, kde-format
0059 msgid "KWordQuiz"
0060 msgstr ""
0061 
0062 #: main.cpp:90
0063 #, kde-format
0064 msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
0065 msgstr ""
0066 
0067 #: main.cpp:92
0068 #, kde-format
0069 msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
0070 msgstr ""
0071 
0072 #: main.cpp:96
0073 #, kde-format
0074 msgid "Peter Hedlund"
0075 msgstr ""
0076 
0077 #: main.cpp:96
0078 #, kde-format
0079 msgctxt "@info:credit"
0080 msgid "Original author"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: main.cpp:97
0084 #, kde-format
0085 msgctxt "@info:credit"
0086 msgid "Carl Schwan"
0087 msgstr ""
0088 
0089 #: main.cpp:97
0090 #, kde-format
0091 msgctxt "@info:credit"
0092 msgid "Port to QML"
0093 msgstr ""
0094 
0095 #: main.cpp:98
0096 #, kde-format
0097 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0098 msgstr ""
0099 
0100 #: main.cpp:98
0101 #, kde-format
0102 msgid "KDE Edutainment Maintainer"
0103 msgstr ""
0104 
0105 #: main.cpp:99
0106 #, kde-format
0107 msgid "Martin Pfeiffer"
0108 msgstr ""
0109 
0110 #: main.cpp:99
0111 #, kde-format
0112 msgid "Leitner System and several code contributions"
0113 msgstr ""
0114 
0115 #: main.cpp:119
0116 #, kde-format
0117 msgid ""
0118 "Type of session to start with: \n"
0119 "'flash' for flashcard, \n"
0120 "'mc' for multiple choice, \n"
0121 "'qa' for question and answer"
0122 msgstr ""
0123 
0124 #: main.cpp:121
0125 #, kde-format
0126 msgid "File to open"
0127 msgstr ""
0128 
0129 #: qml/BasePage.qml:24
0130 #, kde-format
0131 msgid "Cards %1% Errors %2"
0132 msgstr ""
0133 
0134 #: qml/BasePage.qml:26
0135 #, kde-format
0136 msgid "Cards %1/%2 Errors %3"
0137 msgstr ""
0138 
0139 #: qml/BasePage.qml:73
0140 #, kde-format
0141 msgctxt "@label"
0142 msgid "Finished"
0143 msgstr ""
0144 
0145 #: qml/BasePage.qml:75
0146 #, kde-format
0147 msgid "You got a perfect score"
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: qml/BasePage.qml:75
0151 #, kde-format
0152 msgid "You made one mistake"
0153 msgid_plural "You made %1 mistakes"
0154 msgstr[0] ""
0155 msgstr[1] ""
0156 
0157 #: qml/BasePage.qml:82
0158 #, kde-format
0159 msgid "Repeat Errors"
0160 msgstr ""
0161 
0162 #: qml/BasePage.qml:93
0163 #, kde-format
0164 msgid "Try Again"
0165 msgstr ""
0166 
0167 #: qml/DeckEditorPage.qml:32
0168 #, kde-format
0169 msgctxt "@title:window"
0170 msgid "Create Deck"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: qml/DeckEditorPage.qml:34
0174 #, kde-format
0175 msgctxt "@title:window"
0176 msgid "Edit Deck"
0177 msgstr ""
0178 
0179 #: qml/DeckEditorPage.qml:39
0180 #, kde-format
0181 msgid "Filter"
0182 msgstr ""
0183 
0184 #: qml/DeckEditorPage.qml:42
0185 #, kde-format
0186 msgid "Filter..."
0187 msgstr ""
0188 
0189 #: qml/DeckEditorPage.qml:50
0190 #, kde-format
0191 msgctxt "@action:button"
0192 msgid "Print Preview"
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: qml/DeckEditorPage.qml:54 qml/DeckEditorPage.qml:76
0196 #, kde-format
0197 msgid "Flashcard"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: qml/DeckEditorPage.qml:60 qml/DeckEditorPage.qml:82
0201 #, kde-format
0202 msgid "List"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: qml/DeckEditorPage.qml:66 qml/DeckEditorPage.qml:88
0206 #, kde-format
0207 msgid "Exam"
0208 msgstr ""
0209 
0210 #: qml/DeckEditorPage.qml:72
0211 #, kde-format
0212 msgctxt "@action:button"
0213 msgid "Print"
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: qml/DeckEditorPage.qml:94
0217 #, kde-format
0218 msgctxt "@action:button"
0219 msgid "Create"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: qml/DeckEditorPage.qml:94
0223 #, kde-format
0224 msgctxt "@action:button"
0225 msgid "Save"
0226 msgstr ""
0227 
0228 #: qml/DeckEditorPage.qml:120
0229 #, kde-format
0230 msgctxt "@action:button"
0231 msgid "Remove Image"
0232 msgstr ""
0233 
0234 #: qml/DeckEditorPage.qml:120
0235 #, kde-format
0236 msgctxt "@action:button"
0237 msgid "Link Image"
0238 msgstr ""
0239 
0240 #: qml/DeckEditorPage.qml:122
0241 #, kde-format
0242 msgctxt "@action:button"
0243 msgid "Remove Sound"
0244 msgstr ""
0245 
0246 #: qml/DeckEditorPage.qml:122
0247 #, kde-format
0248 msgctxt "@action:button"
0249 msgid "Link Sound"
0250 msgstr ""
0251 
0252 #: qml/DeckEditorPage.qml:155
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "@action:button"
0255 msgid "Set language"
0256 msgstr ""
0257 
0258 #: qml/DeckEditorPage.qml:161
0259 #, kde-format
0260 msgctxt "@action:button"
0261 msgid "Set Language"
0262 msgstr ""
0263 
0264 #: qml/DeckEditorPage.qml:182
0265 #, kde-format
0266 msgid "Please Choose an Image"
0267 msgstr ""
0268 
0269 #: qml/DeckEditorPage.qml:191
0270 #, kde-format
0271 msgid "Please Choose a Sound"
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: qml/DeckEditorPage.qml:226
0275 #, kde-format
0276 msgctxt "@label"
0277 msgid "Name:"
0278 msgstr ""
0279 
0280 #: qml/DeckEditorPage.qml:237
0281 #, kde-format
0282 msgctxt "@label"
0283 msgid "Author:"
0284 msgstr ""
0285 
0286 #: qml/DeckEditorPage.qml:248
0287 #, kde-format
0288 msgctxt "@label"
0289 msgid "License:"
0290 msgstr ""
0291 
0292 #: qml/EditAction.qml:13 qml/WelcomePage.qml:217
0293 #, kde-format
0294 msgctxt "@action:button"
0295 msgid "Edit"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: qml/FlashCardPage.qml:16 qml/MultipleChoicePage.qml:87
0299 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:151
0300 #, kde-format
0301 msgctxt "@action:button"
0302 msgid "Check"
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: qml/FlashCardPage.qml:128
0306 #, kde-format
0307 msgctxt "@action:button"
0308 msgid "Correct"
0309 msgstr ""
0310 
0311 #: qml/FlashCardPage.qml:146
0312 #, kde-format
0313 msgctxt "@action:button"
0314 msgid "Not Correct"
0315 msgstr ""
0316 
0317 #: qml/LanguageSelectorPage.qml:15
0318 #, kde-format
0319 msgid "Select a language"
0320 msgstr ""
0321 
0322 #: qml/main.qml:40
0323 #, kde-format
0324 msgctxt "@action:inmenu"
0325 msgid "Settings"
0326 msgstr ""
0327 
0328 #: qml/main.qml:42
0329 #, kde-format
0330 msgid "Configure"
0331 msgstr ""
0332 
0333 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164
0334 #, kde-format
0335 msgid "This is correct"
0336 msgstr ""
0337 
0338 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164
0339 #, kde-format
0340 msgid "Wrong, the correct answer was \"%1\"."
0341 msgstr ""
0342 
0343 #: qml/MultipleChoicePage.qml:130 qml/QuestionAnswerPage.qml:195
0344 #, kde-format
0345 msgctxt "@action:button"
0346 msgid "Next"
0347 msgstr ""
0348 
0349 #: qml/MultipleChoicePage.qml:150
0350 #, kde-format
0351 msgid "Not enough words in your deck"
0352 msgstr ""
0353 
0354 #: qml/MultipleChoicePage.qml:151
0355 #, kde-format
0356 msgid "You need at least 3 words to enable the multiple choice mode"
0357 msgstr ""
0358 
0359 #: qml/OptionsAction.qml:12
0360 #, kde-format
0361 msgctxt "@action:button"
0362 msgid "Options"
0363 msgstr ""
0364 
0365 #: qml/OptionsAction.qml:15
0366 #, kde-format
0367 msgctxt "@action:inmenu"
0368 msgid "Shuffle"
0369 msgstr ""
0370 
0371 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:143
0372 #, kde-format
0373 msgctxt "@action:button"
0374 msgid "Hint"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: qml/SettingsPage.qml:13
0378 #, kde-format
0379 msgctxt "@title:window"
0380 msgid "Settings"
0381 msgstr ""
0382 
0383 #: qml/SettingsPage.qml:16
0384 #, kde-format
0385 msgid "General"
0386 msgstr ""
0387 
0388 #: qml/SettingsPage.qml:22
0389 #, kde-format
0390 msgid "Show score as percentage"
0391 msgstr ""
0392 
0393 #: qml/SettingsPage.qml:32
0394 #, kde-format
0395 msgid "Flash Card"
0396 msgstr ""
0397 
0398 #: qml/SettingsPage.qml:38
0399 #, kde-format
0400 msgid "Automatically flip flashcard"
0401 msgstr ""
0402 
0403 #: qml/SettingsPage.qml:50
0404 #, kde-format
0405 msgid "Time delay for flipping the flashcard"
0406 msgstr ""
0407 
0408 #: qml/SettingsPage.qml:63
0409 #, kde-format
0410 msgid "Multiple choice"
0411 msgstr ""
0412 
0413 #: qml/SettingsPage.qml:68
0414 #, kde-format
0415 msgid "Automatically check selected answer"
0416 msgstr ""
0417 
0418 #: qml/SettingsPage.qml:78
0419 #, kde-format
0420 msgid "Question and Answer"
0421 msgstr ""
0422 
0423 #: qml/SettingsPage.qml:84
0424 #, kde-format
0425 msgid "Count using hint as an error"
0426 msgstr ""
0427 
0428 #: qml/SettingsPage.qml:96
0429 #, kde-format
0430 msgid "Compare answers in a case sensitive way"
0431 msgstr ""
0432 
0433 #: qml/SettingsPage.qml:111
0434 #, kde-format
0435 msgid "About KWordQuiz"
0436 msgstr ""
0437 
0438 #: qml/SettingsPage.qml:127
0439 #, kde-format
0440 msgid "About KDE"
0441 msgstr ""
0442 
0443 #: qml/WelcomePage.qml:35
0444 #, kde-format
0445 msgctxt "@title:window"
0446 msgid "Welcome"
0447 msgstr ""
0448 
0449 #: qml/WelcomePage.qml:40
0450 #, kde-format
0451 msgid "Please choose a KWordQuiz document"
0452 msgstr ""
0453 
0454 #: qml/WelcomePage.qml:42
0455 #, kde-format
0456 msgid "KEduDocument (*.kvtml)"
0457 msgstr ""
0458 
0459 #: qml/WelcomePage.qml:42
0460 #, kde-format
0461 msgid "Wql documents (*.wql)"
0462 msgstr ""
0463 
0464 #: qml/WelcomePage.qml:42
0465 #, kde-format
0466 msgid "CSV documents (*.csv)"
0467 msgstr ""
0468 
0469 #: qml/WelcomePage.qml:42
0470 #, kde-format
0471 msgid "XDXF documents (*.xdxf)"
0472 msgstr ""
0473 
0474 #: qml/WelcomePage.qml:58
0475 #, kde-format
0476 msgid "Welcome to KWordQuiz"
0477 msgstr ""
0478 
0479 #: qml/WelcomePage.qml:70
0480 #, kde-format
0481 msgid "Open Existing Document"
0482 msgstr ""
0483 
0484 #: qml/WelcomePage.qml:76
0485 #, kde-format
0486 msgid "Create Deck"
0487 msgstr ""
0488 
0489 #: qml/WelcomePage.qml:84
0490 #, kde-format
0491 msgid "Download Deck"
0492 msgstr ""
0493 
0494 #: qml/WelcomePage.qml:100
0495 #, kde-format
0496 msgctxt "@title:group"
0497 msgid "Mode"
0498 msgstr ""
0499 
0500 #: qml/WelcomePage.qml:137
0501 #, kde-format
0502 msgctxt "@option:check Mode selector"
0503 msgid "Flashcard"
0504 msgstr ""
0505 
0506 #: qml/WelcomePage.qml:144
0507 #, kde-format
0508 msgctxt "@option:check Mode selector"
0509 msgid "Multiple choice"
0510 msgstr ""
0511 
0512 #: qml/WelcomePage.qml:151
0513 #, kde-format
0514 msgctxt "@option:check Mode selector"
0515 msgid "Question-Answer"
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: qml/WelcomePage.qml:157
0519 #, kde-format
0520 msgid "Decks"
0521 msgstr ""
0522 
0523 #: qml/WelcomePage.qml:203
0524 #, kde-format
0525 msgctxt "@action:button"
0526 msgid "Remove"
0527 msgstr ""