Warning, /education/kwordquiz/po/nb/kwordquiz.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kwordquiz to Norwegian Bokmål 0002 # 0003 # Matias Hermanrud Fjeld <mhf@hex.no>, 2004. 0004 # Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005. 0005 # Bjørn Kvisli <bjorn.kvisli@gmail.com>, 2008. 0006 # Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008, 2009, 2010. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kwordquiz\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-10-19 01:40+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2010-08-14 20:37+0200\n" 0013 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n" 0014 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 0015 "Language: nb\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 "X-Environment: kde\n" 0022 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0023 "X-Text-Markup: kde4\n" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your names" 0028 msgstr "Matias Hermanrud Fjeld,Eskild Hustvedt,Bjørn Steensrud,Bjørn Kvisli" 0029 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0032 msgid "Your emails" 0033 msgstr "" 0034 "mhf@hex.no,zerodogg@skolelinux.no,bjornst@skogkatt.homelinux.org,bjorn." 0035 "kvisli@gmail.com" 0036 0037 #: exporter.cpp:125 0038 #, kde-format 0039 msgid "Name:_____________________________ Date:__________" 0040 msgstr "Navn:_____________________________ Dato:__________" 0041 0042 #: exporter.cpp:173 0043 #, kde-format 0044 msgid "Score" 0045 msgstr "Poengsum" 0046 0047 #: kwqcardmodel.cpp:31 0048 #, kde-format 0049 msgid "Question" 0050 msgstr "Spørsmål" 0051 0052 #: kwqcardmodel.cpp:33 0053 #, kde-format 0054 msgid "Answer" 0055 msgstr "Svar" 0056 0057 #: main.cpp:58 0058 #, kde-format 0059 msgid "Invalid goto given: %1. Allowed: flash, mc and qa" 0060 msgstr "" 0061 0062 #: main.cpp:88 0063 #, kde-format 0064 msgid "KWordQuiz" 0065 msgstr "KWordQuiz" 0066 0067 #: main.cpp:90 0068 #, kde-format 0069 msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" 0070 msgstr "Et kraftig læreprogram for ordforråd ved hjelp av spørrekort" 0071 0072 #: main.cpp:92 0073 #, kde-format 0074 msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund" 0075 msgstr "© 2003–2010 Peter Hedlund" 0076 0077 #: main.cpp:96 0078 #, kde-format 0079 msgid "Peter Hedlund" 0080 msgstr "Peter Hedlund" 0081 0082 #: main.cpp:96 0083 #, kde-format 0084 msgctxt "@info:credit" 0085 msgid "Original author" 0086 msgstr "" 0087 0088 #: main.cpp:97 0089 #, kde-format 0090 msgctxt "@info:credit" 0091 msgid "Carl Schwan" 0092 msgstr "" 0093 0094 #: main.cpp:97 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "@info:credit" 0097 msgid "Port to QML" 0098 msgstr "" 0099 0100 #: main.cpp:98 0101 #, kde-format 0102 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0103 msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 0104 0105 #: main.cpp:98 0106 #, kde-format 0107 msgid "KDE Edutainment Maintainer" 0108 msgstr "Vedlikeholder for KDE Lek og Lær" 0109 0110 #: main.cpp:99 0111 #, kde-format 0112 msgid "Martin Pfeiffer" 0113 msgstr "Martin Pfeiffer" 0114 0115 #: main.cpp:99 0116 #, kde-format 0117 msgid "Leitner System and several code contributions" 0118 msgstr "Leitner System og flere andre har bidratt med kode" 0119 0120 #: main.cpp:119 0121 #, kde-format 0122 msgid "" 0123 "Type of session to start with: \n" 0124 "'flash' for flashcard, \n" 0125 "'mc' for multiple choice, \n" 0126 "'qa' for question and answer" 0127 msgstr "" 0128 0129 #: main.cpp:121 0130 #, kde-format 0131 msgid "File to open" 0132 msgstr "Fil som skal åpnes" 0133 0134 #: qml/BasePage.qml:24 0135 #, kde-format 0136 msgid "Cards %1% Errors %2" 0137 msgstr "" 0138 0139 #: qml/BasePage.qml:26 0140 #, kde-format 0141 msgid "Cards %1/%2 Errors %3" 0142 msgstr "" 0143 0144 #: qml/BasePage.qml:73 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "@label" 0147 msgid "Finished" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: qml/BasePage.qml:75 0151 #, kde-format 0152 msgid "You got a perfect score" 0153 msgstr "" 0154 0155 #: qml/BasePage.qml:75 0156 #, kde-format 0157 msgid "You made one mistake" 0158 msgid_plural "You made %1 mistakes" 0159 msgstr[0] "" 0160 msgstr[1] "" 0161 0162 #: qml/BasePage.qml:82 0163 #, kde-format 0164 msgid "Repeat Errors" 0165 msgstr "" 0166 0167 #: qml/BasePage.qml:93 0168 #, kde-format 0169 msgid "Try Again" 0170 msgstr "" 0171 0172 #: qml/DeckEditorPage.qml:32 0173 #, kde-format 0174 msgctxt "@title:window" 0175 msgid "Create Deck" 0176 msgstr "" 0177 0178 #: qml/DeckEditorPage.qml:34 0179 #, kde-format 0180 msgctxt "@title:window" 0181 msgid "Edit Deck" 0182 msgstr "" 0183 0184 #: qml/DeckEditorPage.qml:39 0185 #, kde-format 0186 msgid "Filter" 0187 msgstr "" 0188 0189 #: qml/DeckEditorPage.qml:42 0190 #, kde-format 0191 msgid "Filter..." 0192 msgstr "" 0193 0194 #: qml/DeckEditorPage.qml:50 0195 #, kde-format 0196 msgctxt "@action:button" 0197 msgid "Print Preview" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: qml/DeckEditorPage.qml:54 qml/DeckEditorPage.qml:76 0201 #, kde-format 0202 msgid "Flashcard" 0203 msgstr "Spørrekort" 0204 0205 #: qml/DeckEditorPage.qml:60 qml/DeckEditorPage.qml:82 0206 #, kde-format 0207 msgid "List" 0208 msgstr "" 0209 0210 #: qml/DeckEditorPage.qml:66 qml/DeckEditorPage.qml:88 0211 #, kde-format 0212 msgid "Exam" 0213 msgstr "" 0214 0215 #: qml/DeckEditorPage.qml:72 0216 #, kde-format 0217 msgctxt "@action:button" 0218 msgid "Print" 0219 msgstr "" 0220 0221 #: qml/DeckEditorPage.qml:94 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "@action:button" 0224 msgid "Create" 0225 msgstr "" 0226 0227 #: qml/DeckEditorPage.qml:94 0228 #, kde-format 0229 msgctxt "@action:button" 0230 msgid "Save" 0231 msgstr "" 0232 0233 #: qml/DeckEditorPage.qml:120 0234 #, kde-format 0235 msgctxt "@action:button" 0236 msgid "Remove Image" 0237 msgstr "" 0238 0239 #: qml/DeckEditorPage.qml:120 0240 #, kde-format 0241 msgctxt "@action:button" 0242 msgid "Link Image" 0243 msgstr "" 0244 0245 #: qml/DeckEditorPage.qml:122 0246 #, kde-format 0247 msgctxt "@action:button" 0248 msgid "Remove Sound" 0249 msgstr "" 0250 0251 #: qml/DeckEditorPage.qml:122 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "@action:button" 0254 msgid "Link Sound" 0255 msgstr "" 0256 0257 #: qml/DeckEditorPage.qml:155 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "@action:button" 0260 msgid "Set language" 0261 msgstr "" 0262 0263 #: qml/DeckEditorPage.qml:161 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "@action:button" 0266 msgid "Set Language" 0267 msgstr "" 0268 0269 #: qml/DeckEditorPage.qml:182 0270 #, kde-format 0271 msgid "Please Choose an Image" 0272 msgstr "" 0273 0274 #: qml/DeckEditorPage.qml:191 0275 #, kde-format 0276 msgid "Please Choose a Sound" 0277 msgstr "" 0278 0279 #: qml/DeckEditorPage.qml:226 0280 #, kde-format 0281 msgctxt "@label" 0282 msgid "Name:" 0283 msgstr "" 0284 0285 #: qml/DeckEditorPage.qml:237 0286 #, kde-format 0287 msgctxt "@label" 0288 msgid "Author:" 0289 msgstr "" 0290 0291 #: qml/DeckEditorPage.qml:248 0292 #, kde-format 0293 msgctxt "@label" 0294 msgid "License:" 0295 msgstr "" 0296 0297 #: qml/EditAction.qml:13 qml/WelcomePage.qml:217 0298 #, kde-format 0299 msgctxt "@action:button" 0300 msgid "Edit" 0301 msgstr "" 0302 0303 #: qml/FlashCardPage.qml:16 qml/MultipleChoicePage.qml:87 0304 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:151 0305 #, kde-format 0306 msgctxt "@action:button" 0307 msgid "Check" 0308 msgstr "" 0309 0310 #: qml/FlashCardPage.qml:128 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "@action:button" 0313 msgid "Correct" 0314 msgstr "" 0315 0316 #: qml/FlashCardPage.qml:146 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "@action:button" 0319 msgid "Not Correct" 0320 msgstr "" 0321 0322 #: qml/LanguageSelectorPage.qml:15 0323 #, kde-format 0324 msgid "Select a language" 0325 msgstr "" 0326 0327 #: qml/main.qml:40 0328 #, kde-format 0329 msgctxt "@action:inmenu" 0330 msgid "Settings" 0331 msgstr "" 0332 0333 #: qml/main.qml:42 0334 #, kde-format 0335 msgid "Configure" 0336 msgstr "" 0337 0338 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164 0339 #, kde-format 0340 msgid "This is correct" 0341 msgstr "" 0342 0343 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164 0344 #, kde-format 0345 msgid "Wrong, the correct answer was \"%1\"." 0346 msgstr "" 0347 0348 #: qml/MultipleChoicePage.qml:130 qml/QuestionAnswerPage.qml:195 0349 #, kde-format 0350 msgctxt "@action:button" 0351 msgid "Next" 0352 msgstr "" 0353 0354 #: qml/MultipleChoicePage.qml:150 0355 #, kde-format 0356 msgid "Not enough words in your deck" 0357 msgstr "" 0358 0359 #: qml/MultipleChoicePage.qml:151 0360 #, kde-format 0361 msgid "You need at least 3 words to enable the multiple choice mode" 0362 msgstr "" 0363 0364 #: qml/OptionsAction.qml:12 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "@action:button" 0367 msgid "Options" 0368 msgstr "" 0369 0370 #: qml/OptionsAction.qml:15 0371 #, kde-format 0372 msgctxt "@action:inmenu" 0373 msgid "Shuffle" 0374 msgstr "" 0375 0376 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:143 0377 #, kde-format 0378 msgctxt "@action:button" 0379 msgid "Hint" 0380 msgstr "" 0381 0382 #: qml/SettingsPage.qml:13 0383 #, kde-format 0384 msgctxt "@title:window" 0385 msgid "Settings" 0386 msgstr "" 0387 0388 #: qml/SettingsPage.qml:16 0389 #, kde-format 0390 msgid "General" 0391 msgstr "" 0392 0393 #: qml/SettingsPage.qml:22 0394 #, kde-format 0395 msgid "Show score as percentage" 0396 msgstr "Vis poengsum som prosent" 0397 0398 #: qml/SettingsPage.qml:32 0399 #, kde-format 0400 msgid "Flash Card" 0401 msgstr "" 0402 0403 #: qml/SettingsPage.qml:38 0404 #, kde-format 0405 msgid "Automatically flip flashcard" 0406 msgstr "Snu spørrekort automatisk" 0407 0408 #: qml/SettingsPage.qml:50 0409 #, kde-format 0410 msgid "Time delay for flipping the flashcard" 0411 msgstr "" 0412 0413 #: qml/SettingsPage.qml:63 0414 #, kde-format 0415 msgid "Multiple choice" 0416 msgstr "" 0417 0418 #: qml/SettingsPage.qml:68 0419 #, kde-format 0420 msgid "Automatically check selected answer" 0421 msgstr "" 0422 0423 #: qml/SettingsPage.qml:78 0424 #, kde-format 0425 msgid "Question and Answer" 0426 msgstr "" 0427 0428 #: qml/SettingsPage.qml:84 0429 #, kde-format 0430 msgid "Count using hint as an error" 0431 msgstr "" 0432 0433 #: qml/SettingsPage.qml:96 0434 #, kde-format 0435 msgid "Compare answers in a case sensitive way" 0436 msgstr "" 0437 0438 #: qml/SettingsPage.qml:111 0439 #, kde-format 0440 msgid "About KWordQuiz" 0441 msgstr "" 0442 0443 #: qml/SettingsPage.qml:127 0444 #, kde-format 0445 msgid "About KDE" 0446 msgstr "" 0447 0448 #: qml/WelcomePage.qml:35 0449 #, kde-format 0450 msgctxt "@title:window" 0451 msgid "Welcome" 0452 msgstr "" 0453 0454 #: qml/WelcomePage.qml:40 0455 #, kde-format 0456 msgid "Please choose a KWordQuiz document" 0457 msgstr "" 0458 0459 #: qml/WelcomePage.qml:42 0460 #, kde-format 0461 msgid "KEduDocument (*.kvtml)" 0462 msgstr "" 0463 0464 #: qml/WelcomePage.qml:42 0465 #, kde-format 0466 msgid "Wql documents (*.wql)" 0467 msgstr "" 0468 0469 #: qml/WelcomePage.qml:42 0470 #, kde-format 0471 msgid "CSV documents (*.csv)" 0472 msgstr "" 0473 0474 #: qml/WelcomePage.qml:42 0475 #, kde-format 0476 msgid "XDXF documents (*.xdxf)" 0477 msgstr "" 0478 0479 #: qml/WelcomePage.qml:58 0480 #, kde-format 0481 msgid "Welcome to KWordQuiz" 0482 msgstr "" 0483 0484 #: qml/WelcomePage.qml:70 0485 #, kde-format 0486 msgid "Open Existing Document" 0487 msgstr "" 0488 0489 #: qml/WelcomePage.qml:76 0490 #, kde-format 0491 msgid "Create Deck" 0492 msgstr "" 0493 0494 #: qml/WelcomePage.qml:84 0495 #, kde-format 0496 msgid "Download Deck" 0497 msgstr "" 0498 0499 #: qml/WelcomePage.qml:100 0500 #, fuzzy, kde-format 0501 #| msgid "Mode" 0502 msgctxt "@title:group" 0503 msgid "Mode" 0504 msgstr "Modus" 0505 0506 #: qml/WelcomePage.qml:137 0507 #, kde-format 0508 msgctxt "@option:check Mode selector" 0509 msgid "Flashcard" 0510 msgstr "" 0511 0512 #: qml/WelcomePage.qml:144 0513 #, kde-format 0514 msgctxt "@option:check Mode selector" 0515 msgid "Multiple choice" 0516 msgstr "" 0517 0518 #: qml/WelcomePage.qml:151 0519 #, kde-format 0520 msgctxt "@option:check Mode selector" 0521 msgid "Question-Answer" 0522 msgstr "" 0523 0524 #: qml/WelcomePage.qml:157 0525 #, kde-format 0526 msgid "Decks" 0527 msgstr "" 0528 0529 #: qml/WelcomePage.qml:203 0530 #, kde-format 0531 msgctxt "@action:button" 0532 msgid "Remove" 0533 msgstr ""