Warning, /education/kwordquiz/po/mr/kwordquiz.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-19 01:40+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2013-03-05 17:04+0530\n" 0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" 0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: mr\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "चेतन खोना" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "chetan@kompkin.com" 0029 0030 #: exporter.cpp:125 0031 #, kde-format 0032 msgid "Name:_____________________________ Date:__________" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: exporter.cpp:173 0036 #, kde-format 0037 msgid "Score" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: kwqcardmodel.cpp:31 0041 #, kde-format 0042 msgid "Question" 0043 msgstr "प्रश्न" 0044 0045 #: kwqcardmodel.cpp:33 0046 #, kde-format 0047 msgid "Answer" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: main.cpp:58 0051 #, kde-format 0052 msgid "Invalid goto given: %1. Allowed: flash, mc and qa" 0053 msgstr "" 0054 0055 #: main.cpp:88 0056 #, kde-format 0057 msgid "KWordQuiz" 0058 msgstr "" 0059 0060 #: main.cpp:90 0061 #, kde-format 0062 msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" 0063 msgstr "" 0064 0065 #: main.cpp:92 0066 #, kde-format 0067 msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund" 0068 msgstr "" 0069 0070 #: main.cpp:96 0071 #, kde-format 0072 msgid "Peter Hedlund" 0073 msgstr "" 0074 0075 #: main.cpp:96 0076 #, kde-format 0077 msgctxt "@info:credit" 0078 msgid "Original author" 0079 msgstr "" 0080 0081 #: main.cpp:97 0082 #, kde-format 0083 msgctxt "@info:credit" 0084 msgid "Carl Schwan" 0085 msgstr "" 0086 0087 #: main.cpp:97 0088 #, kde-format 0089 msgctxt "@info:credit" 0090 msgid "Port to QML" 0091 msgstr "" 0092 0093 #: main.cpp:98 0094 #, kde-format 0095 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0096 msgstr "आन्ने-मारिआ माहफौफ" 0097 0098 #: main.cpp:98 0099 #, kde-format 0100 msgid "KDE Edutainment Maintainer" 0101 msgstr "" 0102 0103 #: main.cpp:99 0104 #, fuzzy, kde-format 0105 msgid "Martin Pfeiffer" 0106 msgstr "मार्टिन फाइफ्फर " 0107 0108 #: main.cpp:99 0109 #, kde-format 0110 msgid "Leitner System and several code contributions" 0111 msgstr "" 0112 0113 #: main.cpp:119 0114 #, kde-format 0115 msgid "" 0116 "Type of session to start with: \n" 0117 "'flash' for flashcard, \n" 0118 "'mc' for multiple choice, \n" 0119 "'qa' for question and answer" 0120 msgstr "" 0121 0122 #: main.cpp:121 0123 #, kde-format 0124 msgid "File to open" 0125 msgstr "उघडावयाची फाईल" 0126 0127 #: qml/BasePage.qml:24 0128 #, kde-format 0129 msgid "Cards %1% Errors %2" 0130 msgstr "" 0131 0132 #: qml/BasePage.qml:26 0133 #, kde-format 0134 msgid "Cards %1/%2 Errors %3" 0135 msgstr "" 0136 0137 #: qml/BasePage.qml:73 0138 #, kde-format 0139 msgctxt "@label" 0140 msgid "Finished" 0141 msgstr "" 0142 0143 #: qml/BasePage.qml:75 0144 #, kde-format 0145 msgid "You got a perfect score" 0146 msgstr "" 0147 0148 #: qml/BasePage.qml:75 0149 #, kde-format 0150 msgid "You made one mistake" 0151 msgid_plural "You made %1 mistakes" 0152 msgstr[0] "" 0153 msgstr[1] "" 0154 0155 #: qml/BasePage.qml:82 0156 #, kde-format 0157 msgid "Repeat Errors" 0158 msgstr "" 0159 0160 #: qml/BasePage.qml:93 0161 #, kde-format 0162 msgid "Try Again" 0163 msgstr "" 0164 0165 #: qml/DeckEditorPage.qml:32 0166 #, kde-format 0167 msgctxt "@title:window" 0168 msgid "Create Deck" 0169 msgstr "" 0170 0171 #: qml/DeckEditorPage.qml:34 0172 #, fuzzy, kde-format 0173 #| msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor" 0174 #| msgid "Editor" 0175 msgctxt "@title:window" 0176 msgid "Edit Deck" 0177 msgstr "संपादक" 0178 0179 #: qml/DeckEditorPage.qml:39 0180 #, kde-format 0181 msgid "Filter" 0182 msgstr "" 0183 0184 #: qml/DeckEditorPage.qml:42 0185 #, kde-format 0186 msgid "Filter..." 0187 msgstr "" 0188 0189 #: qml/DeckEditorPage.qml:50 0190 #, kde-format 0191 msgctxt "@action:button" 0192 msgid "Print Preview" 0193 msgstr "" 0194 0195 #: qml/DeckEditorPage.qml:54 qml/DeckEditorPage.qml:76 0196 #, kde-format 0197 msgid "Flashcard" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: qml/DeckEditorPage.qml:60 qml/DeckEditorPage.qml:82 0201 #, kde-format 0202 msgid "List" 0203 msgstr "" 0204 0205 #: qml/DeckEditorPage.qml:66 qml/DeckEditorPage.qml:88 0206 #, kde-format 0207 msgid "Exam" 0208 msgstr "" 0209 0210 #: qml/DeckEditorPage.qml:72 0211 #, fuzzy, kde-format 0212 #| msgid "Printing..." 0213 msgctxt "@action:button" 0214 msgid "Print" 0215 msgstr "छपाई..." 0216 0217 #: qml/DeckEditorPage.qml:94 0218 #, kde-format 0219 msgctxt "@action:button" 0220 msgid "Create" 0221 msgstr "" 0222 0223 #: qml/DeckEditorPage.qml:94 0224 #, kde-format 0225 msgctxt "@action:button" 0226 msgid "Save" 0227 msgstr "" 0228 0229 #: qml/DeckEditorPage.qml:120 0230 #, kde-format 0231 msgctxt "@action:button" 0232 msgid "Remove Image" 0233 msgstr "" 0234 0235 #: qml/DeckEditorPage.qml:120 0236 #, kde-format 0237 msgctxt "@action:button" 0238 msgid "Link Image" 0239 msgstr "" 0240 0241 #: qml/DeckEditorPage.qml:122 0242 #, fuzzy, kde-format 0243 #| msgid "Selection" 0244 msgctxt "@action:button" 0245 msgid "Remove Sound" 0246 msgstr "निवड" 0247 0248 #: qml/DeckEditorPage.qml:122 0249 #, kde-format 0250 msgctxt "@action:button" 0251 msgid "Link Sound" 0252 msgstr "" 0253 0254 #: qml/DeckEditorPage.qml:155 0255 #, fuzzy, kde-format 0256 msgctxt "@action:button" 0257 msgid "Set language" 0258 msgstr "भाषा :" 0259 0260 #: qml/DeckEditorPage.qml:161 0261 #, fuzzy, kde-format 0262 msgctxt "@action:button" 0263 msgid "Set Language" 0264 msgstr "भाषा :" 0265 0266 #: qml/DeckEditorPage.qml:182 0267 #, kde-format 0268 msgid "Please Choose an Image" 0269 msgstr "" 0270 0271 #: qml/DeckEditorPage.qml:191 0272 #, kde-format 0273 msgid "Please Choose a Sound" 0274 msgstr "" 0275 0276 #: qml/DeckEditorPage.qml:226 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "@label" 0279 msgid "Name:" 0280 msgstr "" 0281 0282 #: qml/DeckEditorPage.qml:237 0283 #, kde-format 0284 msgctxt "@label" 0285 msgid "Author:" 0286 msgstr "" 0287 0288 #: qml/DeckEditorPage.qml:248 0289 #, kde-format 0290 msgctxt "@label" 0291 msgid "License:" 0292 msgstr "" 0293 0294 #: qml/EditAction.qml:13 qml/WelcomePage.qml:217 0295 #, fuzzy, kde-format 0296 #| msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor" 0297 #| msgid "Editor" 0298 msgctxt "@action:button" 0299 msgid "Edit" 0300 msgstr "संपादक" 0301 0302 #: qml/FlashCardPage.qml:16 qml/MultipleChoicePage.qml:87 0303 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:151 0304 #, fuzzy, kde-format 0305 msgctxt "@action:button" 0306 msgid "Check" 0307 msgstr "तपासा" 0308 0309 #: qml/FlashCardPage.qml:128 0310 #, kde-format 0311 msgctxt "@action:button" 0312 msgid "Correct" 0313 msgstr "" 0314 0315 #: qml/FlashCardPage.qml:146 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "@action:button" 0318 msgid "Not Correct" 0319 msgstr "" 0320 0321 #: qml/LanguageSelectorPage.qml:15 0322 #, fuzzy, kde-format 0323 #| msgid "Select Image" 0324 msgid "Select a language" 0325 msgstr "प्रतिमा निवडा" 0326 0327 #: qml/main.qml:40 0328 #, fuzzy, kde-format 0329 #| msgctxt "@title:group general settings" 0330 #| msgid "General Settings" 0331 msgctxt "@action:inmenu" 0332 msgid "Settings" 0333 msgstr "सामान्य संयोजना" 0334 0335 #: qml/main.qml:42 0336 #, kde-format 0337 msgid "Configure" 0338 msgstr "" 0339 0340 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164 0341 #, kde-format 0342 msgid "This is correct" 0343 msgstr "" 0344 0345 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164 0346 #, kde-format 0347 msgid "Wrong, the correct answer was \"%1\"." 0348 msgstr "" 0349 0350 #: qml/MultipleChoicePage.qml:130 qml/QuestionAnswerPage.qml:195 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "@action:button" 0353 msgid "Next" 0354 msgstr "" 0355 0356 #: qml/MultipleChoicePage.qml:150 0357 #, kde-format 0358 msgid "Not enough words in your deck" 0359 msgstr "" 0360 0361 #: qml/MultipleChoicePage.qml:151 0362 #, kde-format 0363 msgid "You need at least 3 words to enable the multiple choice mode" 0364 msgstr "" 0365 0366 #: qml/OptionsAction.qml:12 0367 #, fuzzy, kde-format 0368 msgctxt "@action:button" 0369 msgid "Options" 0370 msgstr "पर्याय" 0371 0372 #: qml/OptionsAction.qml:15 0373 #, kde-format 0374 msgctxt "@action:inmenu" 0375 msgid "Shuffle" 0376 msgstr "" 0377 0378 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:143 0379 #, kde-format 0380 msgctxt "@action:button" 0381 msgid "Hint" 0382 msgstr "" 0383 0384 #: qml/SettingsPage.qml:13 0385 #, fuzzy, kde-format 0386 #| msgctxt "@title:group general settings" 0387 #| msgid "General Settings" 0388 msgctxt "@title:window" 0389 msgid "Settings" 0390 msgstr "सामान्य संयोजना" 0391 0392 #: qml/SettingsPage.qml:16 0393 #, fuzzy, kde-format 0394 msgid "General" 0395 msgstr "सामान्य" 0396 0397 #: qml/SettingsPage.qml:22 0398 #, kde-format 0399 msgid "Show score as percentage" 0400 msgstr "" 0401 0402 #: qml/SettingsPage.qml:32 0403 #, kde-format 0404 msgid "Flash Card" 0405 msgstr "" 0406 0407 #: qml/SettingsPage.qml:38 0408 #, kde-format 0409 msgid "Automatically flip flashcard" 0410 msgstr "" 0411 0412 #: qml/SettingsPage.qml:50 0413 #, kde-format 0414 msgid "Time delay for flipping the flashcard" 0415 msgstr "" 0416 0417 #: qml/SettingsPage.qml:63 0418 #, kde-format 0419 msgid "Multiple choice" 0420 msgstr "" 0421 0422 #: qml/SettingsPage.qml:68 0423 #, kde-format 0424 msgid "Automatically check selected answer" 0425 msgstr "" 0426 0427 #: qml/SettingsPage.qml:78 0428 #, kde-format 0429 msgid "Question and Answer" 0430 msgstr "" 0431 0432 #: qml/SettingsPage.qml:84 0433 #, kde-format 0434 msgid "Count using hint as an error" 0435 msgstr "" 0436 0437 #: qml/SettingsPage.qml:96 0438 #, kde-format 0439 msgid "Compare answers in a case sensitive way" 0440 msgstr "" 0441 0442 #: qml/SettingsPage.qml:111 0443 #, kde-format 0444 msgid "About KWordQuiz" 0445 msgstr "" 0446 0447 #: qml/SettingsPage.qml:127 0448 #, kde-format 0449 msgid "About KDE" 0450 msgstr "" 0451 0452 #: qml/WelcomePage.qml:35 0453 #, kde-format 0454 msgctxt "@title:window" 0455 msgid "Welcome" 0456 msgstr "" 0457 0458 #: qml/WelcomePage.qml:40 0459 #, kde-format 0460 msgid "Please choose a KWordQuiz document" 0461 msgstr "" 0462 0463 #: qml/WelcomePage.qml:42 0464 #, kde-format 0465 msgid "KEduDocument (*.kvtml)" 0466 msgstr "" 0467 0468 #: qml/WelcomePage.qml:42 0469 #, kde-format 0470 msgid "Wql documents (*.wql)" 0471 msgstr "" 0472 0473 #: qml/WelcomePage.qml:42 0474 #, kde-format 0475 msgid "CSV documents (*.csv)" 0476 msgstr "" 0477 0478 #: qml/WelcomePage.qml:42 0479 #, kde-format 0480 msgid "XDXF documents (*.xdxf)" 0481 msgstr "" 0482 0483 #: qml/WelcomePage.qml:58 0484 #, kde-format 0485 msgid "Welcome to KWordQuiz" 0486 msgstr "" 0487 0488 #: qml/WelcomePage.qml:70 0489 #, kde-format 0490 msgid "Open Existing Document" 0491 msgstr "" 0492 0493 #: qml/WelcomePage.qml:76 0494 #, kde-format 0495 msgid "Create Deck" 0496 msgstr "" 0497 0498 #: qml/WelcomePage.qml:84 0499 #, kde-format 0500 msgid "Download Deck" 0501 msgstr "" 0502 0503 #: qml/WelcomePage.qml:100 0504 #, fuzzy, kde-format 0505 #| msgid "Mode" 0506 msgctxt "@title:group" 0507 msgid "Mode" 0508 msgstr "पद्धत" 0509 0510 #: qml/WelcomePage.qml:137 0511 #, kde-format 0512 msgctxt "@option:check Mode selector" 0513 msgid "Flashcard" 0514 msgstr "" 0515 0516 #: qml/WelcomePage.qml:144 0517 #, kde-format 0518 msgctxt "@option:check Mode selector" 0519 msgid "Multiple choice" 0520 msgstr "" 0521 0522 #: qml/WelcomePage.qml:151 0523 #, fuzzy, kde-format 0524 #| msgid "Question" 0525 msgctxt "@option:check Mode selector" 0526 msgid "Question-Answer" 0527 msgstr "प्रश्न" 0528 0529 #: qml/WelcomePage.qml:157 0530 #, kde-format 0531 msgid "Decks" 0532 msgstr "" 0533 0534 #: qml/WelcomePage.qml:203 0535 #, kde-format 0536 msgctxt "@action:button" 0537 msgid "Remove" 0538 msgstr "" 0539 0540 #~ msgid "Selection" 0541 #~ msgstr "निवड" 0542 0543 #~ msgid "Clear &All" 0544 #~ msgstr "सर्व साफ करा (&A)" 0545 0546 #~ msgid "&Text" 0547 #~ msgstr "पाठ्य (&T)" 0548 0549 #, fuzzy 0550 #~ msgid "Column 1" 0551 #~ msgstr "स्तंभ" 0552 0553 #~ msgid "&Title:" 0554 #~ msgstr "शिर्षक (&T):" 0555 0556 #, fuzzy 0557 #~ msgid "&Keyboard layout:" 0558 #~ msgstr "कळफलक रचना" 0559 0560 #, fuzzy 0561 #~ msgid "&Width:" 0562 #~ msgstr "रुंदी :" 0563 0564 #, fuzzy 0565 #~ msgid "Column 2" 0566 #~ msgstr "स्तंभ" 0567 0568 #~ msgid "T&itle:" 0569 #~ msgstr "शिर्षक (&I):" 0570 0571 #, fuzzy 0572 #~ msgid "Keyboard &Layout:" 0573 #~ msgstr "कळफलक रचना" 0574 0575 #, fuzzy 0576 #~ msgid "Wi&dth:" 0577 #~ msgstr "रुंदी :" 0578 0579 #, fuzzy 0580 #~| msgctxt "@action:button select" 0581 #~| msgid "&Select" 0582 #~ msgctxt "@action:button" 0583 #~ msgid "&Select" 0584 #~ msgstr "निवडा (&S)" 0585 0586 #, fuzzy 0587 #~| msgid "Special Characters" 0588 #~ msgctxt "@info:tooltip" 0589 #~ msgid "Select this character" 0590 #~ msgstr "विशिष्ठ अक्षरे" 0591 0592 #~ msgid "&Delete Row" 0593 #~ msgstr "ओळ काढून टाका (&D)" 0594 0595 #~ msgid "&Font..." 0596 #~ msgstr "फॉन्ट (&F)..." 0597 0598 #, fuzzy 0599 #~ msgid "&Keyboard Layout" 0600 #~ msgstr "कळफलक रचना" 0601 0602 #~ msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor" 0603 #~ msgid "&Editor" 0604 #~ msgstr "संपादक (&E)" 0605 0606 #, fuzzy 0607 #~ msgid "&Restart" 0608 #~ msgstr "पुन्हा सुरु करा" 0609 0610 #, fuzzy 0611 #~ msgctxt "@info:status ready" 0612 #~ msgid "Ready" 0613 #~ msgstr "तयार" 0614 0615 #, fuzzy 0616 #~ msgid "Insert %1" 0617 #~ msgstr "अंतर्भूत करा (&I)" 0618 0619 #~ msgctxt "@title:group general settings" 0620 #~ msgid "General Settings" 0621 #~ msgstr "सामान्य संयोजना" 0622 0623 #~ msgctxt "@title:group editor settings" 0624 #~ msgid "Editor" 0625 #~ msgstr "संपादक" 0626 0627 #~ msgctxt "@title:group special character settings" 0628 #~ msgid "Special Characters" 0629 #~ msgstr "विशिष्ठ अक्षरे" 0630 0631 #~ msgid "&Mode" 0632 #~ msgstr "पद्धत (&M)" 0633 0634 #~ msgid "Special Characters" 0635 #~ msgstr "विशिष्ठ अक्षरे" 0636 0637 #, fuzzy 0638 #~ msgctxt "@item:inmenu undo clear" 0639 #~ msgid "Clear" 0640 #~ msgstr "पुसून टाका" 0641 0642 #~ msgctxt "@item:inmenu undo cut" 0643 #~ msgid "Cut" 0644 #~ msgstr "कापा" 0645 0646 #~ msgctxt "@item:inmenu undo paste" 0647 #~ msgid "Paste" 0648 #~ msgstr "चिटकवा" 0649 0650 #~ msgctxt "@item:inmenu undo sort" 0651 #~ msgid "Sort" 0652 #~ msgstr "क्रमबद्ध करा" 0653 0654 #, fuzzy 0655 #~ msgctxt "@item:inmenu undo insert" 0656 #~ msgid "Insert" 0657 #~ msgstr "अंतर्भूत करा" 0658 0659 #, fuzzy 0660 #~ msgctxt "@item:inmenu undo delete" 0661 #~ msgid "Delete" 0662 #~ msgstr "काढून टाका" 0663 0664 #~ msgid "Font" 0665 #~ msgstr "फॉन्ट" 0666 0667 #, fuzzy 0668 #~ msgid "Entry" 0669 #~ msgstr "नोंद :" 0670 0671 #~ msgid "Untitled" 0672 #~ msgstr "शिर्षकहीन" 0673 0674 #, fuzzy 0675 #~ msgid "All Files (*)" 0676 #~ msgstr "*|सर्व फाईल्स" 0677 0678 #~ msgctxt "Shortcuts Config" 0679 #~ msgid "Shortcuts" 0680 #~ msgstr "शॉर्टकट" 0681 0682 #~ msgid "Summary" 0683 #~ msgstr "सारांश" 0684 0685 #, fuzzy 0686 #~ msgid "&1 Option" 0687 #~ msgstr "पर्याय" 0688 0689 #, fuzzy 0690 #~ msgid "Language 2" 0691 #~ msgstr "भाषा :" 0692 0693 #, fuzzy 0694 #~ msgid "&3 Option" 0695 #~ msgstr "पर्याय" 0696 0697 #~ msgctxt "Back of the flashcard" 0698 #~ msgid "Back" 0699 #~ msgstr "मागे" 0700 0701 #~ msgid "Front" 0702 #~ msgstr "अग्रभाग" 0703 0704 #, fuzzy 0705 #~ msgid "F&ont:" 0706 #~ msgstr "फॉन्ट" 0707 0708 #~ msgid "&Text color:" 0709 #~ msgstr "पाठ्य रंग (&T):" 0710 0711 #, fuzzy 0712 #~ msgid "Action" 0713 #~ msgstr "क्रिया" 0714 0715 #~ msgid "Shortcut" 0716 #~ msgstr "शॉर्टकट" 0717 0718 #~ msgid "Character" 0719 #~ msgstr "अक्षर" 0720 0721 #, fuzzy 0722 #~ msgid "C&haracter..." 0723 #~ msgstr "अक्षर" 0724 0725 #, fuzzy 0726 #~ msgid "A" 0727 #~ msgstr "A" 0728 0729 #~ msgid "&Down" 0730 #~ msgstr "खाली (&D)" 0731 0732 #~ msgid "&Right" 0733 #~ msgstr "उजवे (&R)" 0734 0735 #~ msgid "&Editor" 0736 #~ msgstr "संपादक (&E)" 0737 0738 #, fuzzy 0739 #~ msgid "&Every" 0740 #~ msgstr "प्रत्येक" 0741 0742 #, fuzzy 0743 #~ msgid "&minutes" 0744 #~ msgstr "मिनिटे" 0745 0746 #, fuzzy 0747 #~ msgid "Between" 0748 #~ msgstr "या दरम्यान" 0749 0750 #, fuzzy 0751 #~ msgid "mi&nutes" 0752 #~ msgstr "मिनिटे" 0753 0754 #, fuzzy 0755 #~ msgid "&Native" 0756 #~ msgstr "मूळ" 0757 0758 #~ msgid "Miscellaneous" 0759 #~ msgstr "किरकोळ"