Warning, /education/kwordquiz/po/mr/kwordquiz.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-19 01:40+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2013-03-05 17:04+0530\n"
0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: mr\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "चेतन खोना"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "chetan@kompkin.com"
0029 
0030 #: exporter.cpp:125
0031 #, kde-format
0032 msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: exporter.cpp:173
0036 #, kde-format
0037 msgid "Score"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: kwqcardmodel.cpp:31
0041 #, kde-format
0042 msgid "Question"
0043 msgstr "प्रश्न"
0044 
0045 #: kwqcardmodel.cpp:33
0046 #, kde-format
0047 msgid "Answer"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: main.cpp:58
0051 #, kde-format
0052 msgid "Invalid goto given: %1. Allowed: flash, mc and qa"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #: main.cpp:88
0056 #, kde-format
0057 msgid "KWordQuiz"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #: main.cpp:90
0061 #, kde-format
0062 msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: main.cpp:92
0066 #, kde-format
0067 msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
0068 msgstr ""
0069 
0070 #: main.cpp:96
0071 #, kde-format
0072 msgid "Peter Hedlund"
0073 msgstr ""
0074 
0075 #: main.cpp:96
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "@info:credit"
0078 msgid "Original author"
0079 msgstr ""
0080 
0081 #: main.cpp:97
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "@info:credit"
0084 msgid "Carl Schwan"
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: main.cpp:97
0088 #, kde-format
0089 msgctxt "@info:credit"
0090 msgid "Port to QML"
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: main.cpp:98
0094 #, kde-format
0095 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0096 msgstr "आन्ने-मारिआ माहफौफ"
0097 
0098 #: main.cpp:98
0099 #, kde-format
0100 msgid "KDE Edutainment Maintainer"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: main.cpp:99
0104 #, fuzzy, kde-format
0105 msgid "Martin Pfeiffer"
0106 msgstr "मार्टिन फाइफ्फर "
0107 
0108 #: main.cpp:99
0109 #, kde-format
0110 msgid "Leitner System and several code contributions"
0111 msgstr ""
0112 
0113 #: main.cpp:119
0114 #, kde-format
0115 msgid ""
0116 "Type of session to start with: \n"
0117 "'flash' for flashcard, \n"
0118 "'mc' for multiple choice, \n"
0119 "'qa' for question and answer"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: main.cpp:121
0123 #, kde-format
0124 msgid "File to open"
0125 msgstr "उघडावयाची फाईल"
0126 
0127 #: qml/BasePage.qml:24
0128 #, kde-format
0129 msgid "Cards %1% Errors %2"
0130 msgstr ""
0131 
0132 #: qml/BasePage.qml:26
0133 #, kde-format
0134 msgid "Cards %1/%2 Errors %3"
0135 msgstr ""
0136 
0137 #: qml/BasePage.qml:73
0138 #, kde-format
0139 msgctxt "@label"
0140 msgid "Finished"
0141 msgstr ""
0142 
0143 #: qml/BasePage.qml:75
0144 #, kde-format
0145 msgid "You got a perfect score"
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: qml/BasePage.qml:75
0149 #, kde-format
0150 msgid "You made one mistake"
0151 msgid_plural "You made %1 mistakes"
0152 msgstr[0] ""
0153 msgstr[1] ""
0154 
0155 #: qml/BasePage.qml:82
0156 #, kde-format
0157 msgid "Repeat Errors"
0158 msgstr ""
0159 
0160 #: qml/BasePage.qml:93
0161 #, kde-format
0162 msgid "Try Again"
0163 msgstr ""
0164 
0165 #: qml/DeckEditorPage.qml:32
0166 #, kde-format
0167 msgctxt "@title:window"
0168 msgid "Create Deck"
0169 msgstr ""
0170 
0171 #: qml/DeckEditorPage.qml:34
0172 #, fuzzy, kde-format
0173 #| msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor"
0174 #| msgid "Editor"
0175 msgctxt "@title:window"
0176 msgid "Edit Deck"
0177 msgstr "संपादक"
0178 
0179 #: qml/DeckEditorPage.qml:39
0180 #, kde-format
0181 msgid "Filter"
0182 msgstr ""
0183 
0184 #: qml/DeckEditorPage.qml:42
0185 #, kde-format
0186 msgid "Filter..."
0187 msgstr ""
0188 
0189 #: qml/DeckEditorPage.qml:50
0190 #, kde-format
0191 msgctxt "@action:button"
0192 msgid "Print Preview"
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: qml/DeckEditorPage.qml:54 qml/DeckEditorPage.qml:76
0196 #, kde-format
0197 msgid "Flashcard"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: qml/DeckEditorPage.qml:60 qml/DeckEditorPage.qml:82
0201 #, kde-format
0202 msgid "List"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: qml/DeckEditorPage.qml:66 qml/DeckEditorPage.qml:88
0206 #, kde-format
0207 msgid "Exam"
0208 msgstr ""
0209 
0210 #: qml/DeckEditorPage.qml:72
0211 #, fuzzy, kde-format
0212 #| msgid "Printing..."
0213 msgctxt "@action:button"
0214 msgid "Print"
0215 msgstr "छपाई..."
0216 
0217 #: qml/DeckEditorPage.qml:94
0218 #, kde-format
0219 msgctxt "@action:button"
0220 msgid "Create"
0221 msgstr ""
0222 
0223 #: qml/DeckEditorPage.qml:94
0224 #, kde-format
0225 msgctxt "@action:button"
0226 msgid "Save"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #: qml/DeckEditorPage.qml:120
0230 #, kde-format
0231 msgctxt "@action:button"
0232 msgid "Remove Image"
0233 msgstr ""
0234 
0235 #: qml/DeckEditorPage.qml:120
0236 #, kde-format
0237 msgctxt "@action:button"
0238 msgid "Link Image"
0239 msgstr ""
0240 
0241 #: qml/DeckEditorPage.qml:122
0242 #, fuzzy, kde-format
0243 #| msgid "Selection"
0244 msgctxt "@action:button"
0245 msgid "Remove Sound"
0246 msgstr "निवड"
0247 
0248 #: qml/DeckEditorPage.qml:122
0249 #, kde-format
0250 msgctxt "@action:button"
0251 msgid "Link Sound"
0252 msgstr ""
0253 
0254 #: qml/DeckEditorPage.qml:155
0255 #, fuzzy, kde-format
0256 msgctxt "@action:button"
0257 msgid "Set language"
0258 msgstr "भाषा :"
0259 
0260 #: qml/DeckEditorPage.qml:161
0261 #, fuzzy, kde-format
0262 msgctxt "@action:button"
0263 msgid "Set Language"
0264 msgstr "भाषा :"
0265 
0266 #: qml/DeckEditorPage.qml:182
0267 #, kde-format
0268 msgid "Please Choose an Image"
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: qml/DeckEditorPage.qml:191
0272 #, kde-format
0273 msgid "Please Choose a Sound"
0274 msgstr ""
0275 
0276 #: qml/DeckEditorPage.qml:226
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "@label"
0279 msgid "Name:"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #: qml/DeckEditorPage.qml:237
0283 #, kde-format
0284 msgctxt "@label"
0285 msgid "Author:"
0286 msgstr ""
0287 
0288 #: qml/DeckEditorPage.qml:248
0289 #, kde-format
0290 msgctxt "@label"
0291 msgid "License:"
0292 msgstr ""
0293 
0294 #: qml/EditAction.qml:13 qml/WelcomePage.qml:217
0295 #, fuzzy, kde-format
0296 #| msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor"
0297 #| msgid "Editor"
0298 msgctxt "@action:button"
0299 msgid "Edit"
0300 msgstr "संपादक"
0301 
0302 #: qml/FlashCardPage.qml:16 qml/MultipleChoicePage.qml:87
0303 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:151
0304 #, fuzzy, kde-format
0305 msgctxt "@action:button"
0306 msgid "Check"
0307 msgstr "तपासा"
0308 
0309 #: qml/FlashCardPage.qml:128
0310 #, kde-format
0311 msgctxt "@action:button"
0312 msgid "Correct"
0313 msgstr ""
0314 
0315 #: qml/FlashCardPage.qml:146
0316 #, kde-format
0317 msgctxt "@action:button"
0318 msgid "Not Correct"
0319 msgstr ""
0320 
0321 #: qml/LanguageSelectorPage.qml:15
0322 #, fuzzy, kde-format
0323 #| msgid "Select Image"
0324 msgid "Select a language"
0325 msgstr "प्रतिमा निवडा"
0326 
0327 #: qml/main.qml:40
0328 #, fuzzy, kde-format
0329 #| msgctxt "@title:group general settings"
0330 #| msgid "General Settings"
0331 msgctxt "@action:inmenu"
0332 msgid "Settings"
0333 msgstr "सामान्य संयोजना"
0334 
0335 #: qml/main.qml:42
0336 #, kde-format
0337 msgid "Configure"
0338 msgstr ""
0339 
0340 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164
0341 #, kde-format
0342 msgid "This is correct"
0343 msgstr ""
0344 
0345 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164
0346 #, kde-format
0347 msgid "Wrong, the correct answer was \"%1\"."
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: qml/MultipleChoicePage.qml:130 qml/QuestionAnswerPage.qml:195
0351 #, kde-format
0352 msgctxt "@action:button"
0353 msgid "Next"
0354 msgstr ""
0355 
0356 #: qml/MultipleChoicePage.qml:150
0357 #, kde-format
0358 msgid "Not enough words in your deck"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: qml/MultipleChoicePage.qml:151
0362 #, kde-format
0363 msgid "You need at least 3 words to enable the multiple choice mode"
0364 msgstr ""
0365 
0366 #: qml/OptionsAction.qml:12
0367 #, fuzzy, kde-format
0368 msgctxt "@action:button"
0369 msgid "Options"
0370 msgstr "पर्याय"
0371 
0372 #: qml/OptionsAction.qml:15
0373 #, kde-format
0374 msgctxt "@action:inmenu"
0375 msgid "Shuffle"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:143
0379 #, kde-format
0380 msgctxt "@action:button"
0381 msgid "Hint"
0382 msgstr ""
0383 
0384 #: qml/SettingsPage.qml:13
0385 #, fuzzy, kde-format
0386 #| msgctxt "@title:group general settings"
0387 #| msgid "General Settings"
0388 msgctxt "@title:window"
0389 msgid "Settings"
0390 msgstr "सामान्य संयोजना"
0391 
0392 #: qml/SettingsPage.qml:16
0393 #, fuzzy, kde-format
0394 msgid "General"
0395 msgstr "सामान्य"
0396 
0397 #: qml/SettingsPage.qml:22
0398 #, kde-format
0399 msgid "Show score as percentage"
0400 msgstr ""
0401 
0402 #: qml/SettingsPage.qml:32
0403 #, kde-format
0404 msgid "Flash Card"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #: qml/SettingsPage.qml:38
0408 #, kde-format
0409 msgid "Automatically flip flashcard"
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: qml/SettingsPage.qml:50
0413 #, kde-format
0414 msgid "Time delay for flipping the flashcard"
0415 msgstr ""
0416 
0417 #: qml/SettingsPage.qml:63
0418 #, kde-format
0419 msgid "Multiple choice"
0420 msgstr ""
0421 
0422 #: qml/SettingsPage.qml:68
0423 #, kde-format
0424 msgid "Automatically check selected answer"
0425 msgstr ""
0426 
0427 #: qml/SettingsPage.qml:78
0428 #, kde-format
0429 msgid "Question and Answer"
0430 msgstr ""
0431 
0432 #: qml/SettingsPage.qml:84
0433 #, kde-format
0434 msgid "Count using hint as an error"
0435 msgstr ""
0436 
0437 #: qml/SettingsPage.qml:96
0438 #, kde-format
0439 msgid "Compare answers in a case sensitive way"
0440 msgstr ""
0441 
0442 #: qml/SettingsPage.qml:111
0443 #, kde-format
0444 msgid "About KWordQuiz"
0445 msgstr ""
0446 
0447 #: qml/SettingsPage.qml:127
0448 #, kde-format
0449 msgid "About KDE"
0450 msgstr ""
0451 
0452 #: qml/WelcomePage.qml:35
0453 #, kde-format
0454 msgctxt "@title:window"
0455 msgid "Welcome"
0456 msgstr ""
0457 
0458 #: qml/WelcomePage.qml:40
0459 #, kde-format
0460 msgid "Please choose a KWordQuiz document"
0461 msgstr ""
0462 
0463 #: qml/WelcomePage.qml:42
0464 #, kde-format
0465 msgid "KEduDocument (*.kvtml)"
0466 msgstr ""
0467 
0468 #: qml/WelcomePage.qml:42
0469 #, kde-format
0470 msgid "Wql documents (*.wql)"
0471 msgstr ""
0472 
0473 #: qml/WelcomePage.qml:42
0474 #, kde-format
0475 msgid "CSV documents (*.csv)"
0476 msgstr ""
0477 
0478 #: qml/WelcomePage.qml:42
0479 #, kde-format
0480 msgid "XDXF documents (*.xdxf)"
0481 msgstr ""
0482 
0483 #: qml/WelcomePage.qml:58
0484 #, kde-format
0485 msgid "Welcome to KWordQuiz"
0486 msgstr ""
0487 
0488 #: qml/WelcomePage.qml:70
0489 #, kde-format
0490 msgid "Open Existing Document"
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: qml/WelcomePage.qml:76
0494 #, kde-format
0495 msgid "Create Deck"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #: qml/WelcomePage.qml:84
0499 #, kde-format
0500 msgid "Download Deck"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #: qml/WelcomePage.qml:100
0504 #, fuzzy, kde-format
0505 #| msgid "Mode"
0506 msgctxt "@title:group"
0507 msgid "Mode"
0508 msgstr "पद्धत"
0509 
0510 #: qml/WelcomePage.qml:137
0511 #, kde-format
0512 msgctxt "@option:check Mode selector"
0513 msgid "Flashcard"
0514 msgstr ""
0515 
0516 #: qml/WelcomePage.qml:144
0517 #, kde-format
0518 msgctxt "@option:check Mode selector"
0519 msgid "Multiple choice"
0520 msgstr ""
0521 
0522 #: qml/WelcomePage.qml:151
0523 #, fuzzy, kde-format
0524 #| msgid "Question"
0525 msgctxt "@option:check Mode selector"
0526 msgid "Question-Answer"
0527 msgstr "प्रश्न"
0528 
0529 #: qml/WelcomePage.qml:157
0530 #, kde-format
0531 msgid "Decks"
0532 msgstr ""
0533 
0534 #: qml/WelcomePage.qml:203
0535 #, kde-format
0536 msgctxt "@action:button"
0537 msgid "Remove"
0538 msgstr ""
0539 
0540 #~ msgid "Selection"
0541 #~ msgstr "निवड"
0542 
0543 #~ msgid "Clear &All"
0544 #~ msgstr "सर्व साफ करा (&A)"
0545 
0546 #~ msgid "&Text"
0547 #~ msgstr "पाठ्य (&T)"
0548 
0549 #, fuzzy
0550 #~ msgid "Column 1"
0551 #~ msgstr "स्तंभ"
0552 
0553 #~ msgid "&Title:"
0554 #~ msgstr "शिर्षक (&T):"
0555 
0556 #, fuzzy
0557 #~ msgid "&Keyboard layout:"
0558 #~ msgstr "कळफलक रचना"
0559 
0560 #, fuzzy
0561 #~ msgid "&Width:"
0562 #~ msgstr "रुंदी :"
0563 
0564 #, fuzzy
0565 #~ msgid "Column 2"
0566 #~ msgstr "स्तंभ"
0567 
0568 #~ msgid "T&itle:"
0569 #~ msgstr "शिर्षक (&I):"
0570 
0571 #, fuzzy
0572 #~ msgid "Keyboard &Layout:"
0573 #~ msgstr "कळफलक रचना"
0574 
0575 #, fuzzy
0576 #~ msgid "Wi&dth:"
0577 #~ msgstr "रुंदी :"
0578 
0579 #, fuzzy
0580 #~| msgctxt "@action:button select"
0581 #~| msgid "&Select"
0582 #~ msgctxt "@action:button"
0583 #~ msgid "&Select"
0584 #~ msgstr "निवडा (&S)"
0585 
0586 #, fuzzy
0587 #~| msgid "Special Characters"
0588 #~ msgctxt "@info:tooltip"
0589 #~ msgid "Select this character"
0590 #~ msgstr "विशिष्ठ अक्षरे"
0591 
0592 #~ msgid "&Delete Row"
0593 #~ msgstr "ओळ काढून टाका (&D)"
0594 
0595 #~ msgid "&Font..."
0596 #~ msgstr "फॉन्ट (&F)..."
0597 
0598 #, fuzzy
0599 #~ msgid "&Keyboard Layout"
0600 #~ msgstr "कळफलक रचना"
0601 
0602 #~ msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor"
0603 #~ msgid "&Editor"
0604 #~ msgstr "संपादक (&E)"
0605 
0606 #, fuzzy
0607 #~ msgid "&Restart"
0608 #~ msgstr "पुन्हा सुरु करा"
0609 
0610 #, fuzzy
0611 #~ msgctxt "@info:status ready"
0612 #~ msgid "Ready"
0613 #~ msgstr "तयार"
0614 
0615 #, fuzzy
0616 #~ msgid "Insert %1"
0617 #~ msgstr "अंतर्भूत करा (&I)"
0618 
0619 #~ msgctxt "@title:group general settings"
0620 #~ msgid "General Settings"
0621 #~ msgstr "सामान्य संयोजना"
0622 
0623 #~ msgctxt "@title:group editor settings"
0624 #~ msgid "Editor"
0625 #~ msgstr "संपादक"
0626 
0627 #~ msgctxt "@title:group special character settings"
0628 #~ msgid "Special Characters"
0629 #~ msgstr "विशिष्ठ अक्षरे"
0630 
0631 #~ msgid "&Mode"
0632 #~ msgstr "पद्धत (&M)"
0633 
0634 #~ msgid "Special Characters"
0635 #~ msgstr "विशिष्ठ अक्षरे"
0636 
0637 #, fuzzy
0638 #~ msgctxt "@item:inmenu undo clear"
0639 #~ msgid "Clear"
0640 #~ msgstr "पुसून टाका"
0641 
0642 #~ msgctxt "@item:inmenu undo cut"
0643 #~ msgid "Cut"
0644 #~ msgstr "कापा"
0645 
0646 #~ msgctxt "@item:inmenu undo paste"
0647 #~ msgid "Paste"
0648 #~ msgstr "चिटकवा"
0649 
0650 #~ msgctxt "@item:inmenu undo sort"
0651 #~ msgid "Sort"
0652 #~ msgstr "क्रमबद्ध करा"
0653 
0654 #, fuzzy
0655 #~ msgctxt "@item:inmenu undo insert"
0656 #~ msgid "Insert"
0657 #~ msgstr "अंतर्भूत करा"
0658 
0659 #, fuzzy
0660 #~ msgctxt "@item:inmenu undo delete"
0661 #~ msgid "Delete"
0662 #~ msgstr "काढून टाका"
0663 
0664 #~ msgid "Font"
0665 #~ msgstr "फॉन्ट"
0666 
0667 #, fuzzy
0668 #~ msgid "Entry"
0669 #~ msgstr "नोंद :"
0670 
0671 #~ msgid "Untitled"
0672 #~ msgstr "शिर्षकहीन"
0673 
0674 #, fuzzy
0675 #~ msgid "All Files (*)"
0676 #~ msgstr "*|सर्व फाईल्स"
0677 
0678 #~ msgctxt "Shortcuts Config"
0679 #~ msgid "Shortcuts"
0680 #~ msgstr "शॉर्टकट"
0681 
0682 #~ msgid "Summary"
0683 #~ msgstr "सारांश"
0684 
0685 #, fuzzy
0686 #~ msgid "&1 Option"
0687 #~ msgstr "पर्याय"
0688 
0689 #, fuzzy
0690 #~ msgid "Language 2"
0691 #~ msgstr "भाषा :"
0692 
0693 #, fuzzy
0694 #~ msgid "&3 Option"
0695 #~ msgstr "पर्याय"
0696 
0697 #~ msgctxt "Back of the flashcard"
0698 #~ msgid "Back"
0699 #~ msgstr "मागे"
0700 
0701 #~ msgid "Front"
0702 #~ msgstr "अग्रभाग"
0703 
0704 #, fuzzy
0705 #~ msgid "F&ont:"
0706 #~ msgstr "फॉन्ट"
0707 
0708 #~ msgid "&Text color:"
0709 #~ msgstr "पाठ्य रंग (&T):"
0710 
0711 #, fuzzy
0712 #~ msgid "Action"
0713 #~ msgstr "क्रिया"
0714 
0715 #~ msgid "Shortcut"
0716 #~ msgstr "शॉर्टकट"
0717 
0718 #~ msgid "Character"
0719 #~ msgstr "अक्षर"
0720 
0721 #, fuzzy
0722 #~ msgid "C&haracter..."
0723 #~ msgstr "अक्षर"
0724 
0725 #, fuzzy
0726 #~ msgid "A"
0727 #~ msgstr "A"
0728 
0729 #~ msgid "&Down"
0730 #~ msgstr "खाली (&D)"
0731 
0732 #~ msgid "&Right"
0733 #~ msgstr "उजवे (&R)"
0734 
0735 #~ msgid "&Editor"
0736 #~ msgstr "संपादक (&E)"
0737 
0738 #, fuzzy
0739 #~ msgid "&Every"
0740 #~ msgstr "प्रत्येक"
0741 
0742 #, fuzzy
0743 #~ msgid "&minutes"
0744 #~ msgstr "मिनिटे"
0745 
0746 #, fuzzy
0747 #~ msgid "Between"
0748 #~ msgstr "या दरम्यान"
0749 
0750 #, fuzzy
0751 #~ msgid "mi&nutes"
0752 #~ msgstr "मिनिटे"
0753 
0754 #, fuzzy
0755 #~ msgid "&Native"
0756 #~ msgstr "मूळ"
0757 
0758 #~ msgid "Miscellaneous"
0759 #~ msgstr "किरकोळ"