Warning, /education/kwordquiz/po/mai/kwordquiz.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kwordquiz.po to Maithili 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kwordquiz\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-10-19 01:40+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2009-04-22 00:01+0530\n" 0012 "Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n" 0014 "Language: mai\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0020 "\n" 0021 "\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "संगीता कुमारी" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "sangeeta09@gmail.com" 0032 0033 #: exporter.cpp:125 0034 #, kde-format 0035 msgid "Name:_____________________________ Date:__________" 0036 msgstr "" 0037 0038 #: exporter.cpp:173 0039 #, kde-format 0040 msgid "Score" 0041 msgstr "अंक" 0042 0043 #: kwqcardmodel.cpp:31 0044 #, kde-format 0045 msgid "Question" 0046 msgstr "प्रश्न" 0047 0048 #: kwqcardmodel.cpp:33 0049 #, kde-format 0050 msgid "Answer" 0051 msgstr "" 0052 0053 #: main.cpp:58 0054 #, kde-format 0055 msgid "Invalid goto given: %1. Allowed: flash, mc and qa" 0056 msgstr "" 0057 0058 #: main.cpp:88 0059 #, kde-format 0060 msgid "KWordQuiz" 0061 msgstr "" 0062 0063 #: main.cpp:90 0064 #, kde-format 0065 msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" 0066 msgstr "" 0067 0068 #: main.cpp:92 0069 #, kde-format 0070 msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund" 0071 msgstr "" 0072 0073 #: main.cpp:96 0074 #, kde-format 0075 msgid "Peter Hedlund" 0076 msgstr "" 0077 0078 #: main.cpp:96 0079 #, kde-format 0080 msgctxt "@info:credit" 0081 msgid "Original author" 0082 msgstr "" 0083 0084 #: main.cpp:97 0085 #, kde-format 0086 msgctxt "@info:credit" 0087 msgid "Carl Schwan" 0088 msgstr "" 0089 0090 #: main.cpp:97 0091 #, kde-format 0092 msgctxt "@info:credit" 0093 msgid "Port to QML" 0094 msgstr "" 0095 0096 #: main.cpp:98 0097 #, kde-format 0098 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0099 msgstr "" 0100 0101 #: main.cpp:98 0102 #, kde-format 0103 msgid "KDE Edutainment Maintainer" 0104 msgstr "" 0105 0106 #: main.cpp:99 0107 #, kde-format 0108 msgid "Martin Pfeiffer" 0109 msgstr "" 0110 0111 #: main.cpp:99 0112 #, kde-format 0113 msgid "Leitner System and several code contributions" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: main.cpp:119 0117 #, kde-format 0118 msgid "" 0119 "Type of session to start with: \n" 0120 "'flash' for flashcard, \n" 0121 "'mc' for multiple choice, \n" 0122 "'qa' for question and answer" 0123 msgstr "" 0124 0125 #: main.cpp:121 0126 #, kde-format 0127 msgid "File to open" 0128 msgstr "" 0129 0130 #: qml/BasePage.qml:24 0131 #, kde-format 0132 msgid "Cards %1% Errors %2" 0133 msgstr "" 0134 0135 #: qml/BasePage.qml:26 0136 #, kde-format 0137 msgid "Cards %1/%2 Errors %3" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: qml/BasePage.qml:73 0141 #, kde-format 0142 msgctxt "@label" 0143 msgid "Finished" 0144 msgstr "" 0145 0146 #: qml/BasePage.qml:75 0147 #, kde-format 0148 msgid "You got a perfect score" 0149 msgstr "" 0150 0151 #: qml/BasePage.qml:75 0152 #, kde-format 0153 msgid "You made one mistake" 0154 msgid_plural "You made %1 mistakes" 0155 msgstr[0] "" 0156 msgstr[1] "" 0157 0158 #: qml/BasePage.qml:82 0159 #, kde-format 0160 msgid "Repeat Errors" 0161 msgstr "" 0162 0163 #: qml/BasePage.qml:93 0164 #, kde-format 0165 msgid "Try Again" 0166 msgstr "" 0167 0168 #: qml/DeckEditorPage.qml:32 0169 #, kde-format 0170 msgctxt "@title:window" 0171 msgid "Create Deck" 0172 msgstr "" 0173 0174 #: qml/DeckEditorPage.qml:34 0175 #, fuzzy, kde-format 0176 #| msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor" 0177 #| msgid "Editor" 0178 msgctxt "@title:window" 0179 msgid "Edit Deck" 0180 msgstr "संपादक" 0181 0182 #: qml/DeckEditorPage.qml:39 0183 #, kde-format 0184 msgid "Filter" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: qml/DeckEditorPage.qml:42 0188 #, kde-format 0189 msgid "Filter..." 0190 msgstr "" 0191 0192 #: qml/DeckEditorPage.qml:50 0193 #, kde-format 0194 msgctxt "@action:button" 0195 msgid "Print Preview" 0196 msgstr "" 0197 0198 #: qml/DeckEditorPage.qml:54 qml/DeckEditorPage.qml:76 0199 #, kde-format 0200 msgid "Flashcard" 0201 msgstr "" 0202 0203 #: qml/DeckEditorPage.qml:60 qml/DeckEditorPage.qml:82 0204 #, kde-format 0205 msgid "List" 0206 msgstr "" 0207 0208 #: qml/DeckEditorPage.qml:66 qml/DeckEditorPage.qml:88 0209 #, kde-format 0210 msgid "Exam" 0211 msgstr "" 0212 0213 #: qml/DeckEditorPage.qml:72 0214 #, fuzzy, kde-format 0215 #| msgid "Printing..." 0216 msgctxt "@action:button" 0217 msgid "Print" 0218 msgstr "छपाइ भए रहल अछि..." 0219 0220 #: qml/DeckEditorPage.qml:94 0221 #, kde-format 0222 msgctxt "@action:button" 0223 msgid "Create" 0224 msgstr "" 0225 0226 #: qml/DeckEditorPage.qml:94 0227 #, kde-format 0228 msgctxt "@action:button" 0229 msgid "Save" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: qml/DeckEditorPage.qml:120 0233 #, kde-format 0234 msgctxt "@action:button" 0235 msgid "Remove Image" 0236 msgstr "" 0237 0238 #: qml/DeckEditorPage.qml:120 0239 #, kde-format 0240 msgctxt "@action:button" 0241 msgid "Link Image" 0242 msgstr "" 0243 0244 #: qml/DeckEditorPage.qml:122 0245 #, fuzzy, kde-format 0246 #| msgid "Action" 0247 msgctxt "@action:button" 0248 msgid "Remove Sound" 0249 msgstr "क्रिया" 0250 0251 #: qml/DeckEditorPage.qml:122 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "@action:button" 0254 msgid "Link Sound" 0255 msgstr "" 0256 0257 #: qml/DeckEditorPage.qml:155 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "@action:button" 0260 msgid "Set language" 0261 msgstr "" 0262 0263 #: qml/DeckEditorPage.qml:161 0264 #, fuzzy, kde-format 0265 #| msgid "Action" 0266 msgctxt "@action:button" 0267 msgid "Set Language" 0268 msgstr "क्रिया" 0269 0270 #: qml/DeckEditorPage.qml:182 0271 #, kde-format 0272 msgid "Please Choose an Image" 0273 msgstr "" 0274 0275 #: qml/DeckEditorPage.qml:191 0276 #, kde-format 0277 msgid "Please Choose a Sound" 0278 msgstr "" 0279 0280 #: qml/DeckEditorPage.qml:226 0281 #, kde-format 0282 msgctxt "@label" 0283 msgid "Name:" 0284 msgstr "" 0285 0286 #: qml/DeckEditorPage.qml:237 0287 #, kde-format 0288 msgctxt "@label" 0289 msgid "Author:" 0290 msgstr "" 0291 0292 #: qml/DeckEditorPage.qml:248 0293 #, kde-format 0294 msgctxt "@label" 0295 msgid "License:" 0296 msgstr "" 0297 0298 #: qml/EditAction.qml:13 qml/WelcomePage.qml:217 0299 #, fuzzy, kde-format 0300 #| msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor" 0301 #| msgid "Editor" 0302 msgctxt "@action:button" 0303 msgid "Edit" 0304 msgstr "संपादक" 0305 0306 #: qml/FlashCardPage.qml:16 qml/MultipleChoicePage.qml:87 0307 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:151 0308 #, kde-format 0309 msgctxt "@action:button" 0310 msgid "Check" 0311 msgstr "" 0312 0313 #: qml/FlashCardPage.qml:128 0314 #, kde-format 0315 msgctxt "@action:button" 0316 msgid "Correct" 0317 msgstr "" 0318 0319 #: qml/FlashCardPage.qml:146 0320 #, kde-format 0321 msgctxt "@action:button" 0322 msgid "Not Correct" 0323 msgstr "" 0324 0325 #: qml/LanguageSelectorPage.qml:15 0326 #, fuzzy, kde-format 0327 #| msgid "Action" 0328 msgid "Select a language" 0329 msgstr "क्रिया" 0330 0331 #: qml/main.qml:40 0332 #, fuzzy, kde-format 0333 #| msgctxt "@title:group general settings" 0334 #| msgid "General Settings" 0335 msgctxt "@action:inmenu" 0336 msgid "Settings" 0337 msgstr "सामान्य जमावट" 0338 0339 #: qml/main.qml:42 0340 #, kde-format 0341 msgid "Configure" 0342 msgstr "" 0343 0344 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164 0345 #, kde-format 0346 msgid "This is correct" 0347 msgstr "" 0348 0349 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164 0350 #, kde-format 0351 msgid "Wrong, the correct answer was \"%1\"." 0352 msgstr "" 0353 0354 #: qml/MultipleChoicePage.qml:130 qml/QuestionAnswerPage.qml:195 0355 #, kde-format 0356 msgctxt "@action:button" 0357 msgid "Next" 0358 msgstr "" 0359 0360 #: qml/MultipleChoicePage.qml:150 0361 #, kde-format 0362 msgid "Not enough words in your deck" 0363 msgstr "" 0364 0365 #: qml/MultipleChoicePage.qml:151 0366 #, kde-format 0367 msgid "You need at least 3 words to enable the multiple choice mode" 0368 msgstr "" 0369 0370 #: qml/OptionsAction.qml:12 0371 #, fuzzy, kde-format 0372 #| msgid "Questions" 0373 msgctxt "@action:button" 0374 msgid "Options" 0375 msgstr "प्रश्न" 0376 0377 #: qml/OptionsAction.qml:15 0378 #, fuzzy, kde-format 0379 #| msgctxt "@item:inmenu undo shuffle" 0380 #| msgid "Shuffle" 0381 msgctxt "@action:inmenu" 0382 msgid "Shuffle" 0383 msgstr "फेँटू" 0384 0385 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:143 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "@action:button" 0388 msgid "Hint" 0389 msgstr "" 0390 0391 #: qml/SettingsPage.qml:13 0392 #, fuzzy, kde-format 0393 #| msgctxt "@title:group general settings" 0394 #| msgid "General Settings" 0395 msgctxt "@title:window" 0396 msgid "Settings" 0397 msgstr "सामान्य जमावट" 0398 0399 #: qml/SettingsPage.qml:16 0400 #, fuzzy, kde-format 0401 #| msgctxt "@title:group general settings" 0402 #| msgid "General" 0403 msgid "General" 0404 msgstr "सामान्य" 0405 0406 #: qml/SettingsPage.qml:22 0407 #, kde-format 0408 msgid "Show score as percentage" 0409 msgstr "" 0410 0411 #: qml/SettingsPage.qml:32 0412 #, kde-format 0413 msgid "Flash Card" 0414 msgstr "" 0415 0416 #: qml/SettingsPage.qml:38 0417 #, kde-format 0418 msgid "Automatically flip flashcard" 0419 msgstr "" 0420 0421 #: qml/SettingsPage.qml:50 0422 #, kde-format 0423 msgid "Time delay for flipping the flashcard" 0424 msgstr "" 0425 0426 #: qml/SettingsPage.qml:63 0427 #, kde-format 0428 msgid "Multiple choice" 0429 msgstr "" 0430 0431 #: qml/SettingsPage.qml:68 0432 #, kde-format 0433 msgid "Automatically check selected answer" 0434 msgstr "" 0435 0436 #: qml/SettingsPage.qml:78 0437 #, fuzzy, kde-format 0438 #| msgid "Questions" 0439 msgid "Question and Answer" 0440 msgstr "प्रश्न" 0441 0442 #: qml/SettingsPage.qml:84 0443 #, kde-format 0444 msgid "Count using hint as an error" 0445 msgstr "" 0446 0447 #: qml/SettingsPage.qml:96 0448 #, kde-format 0449 msgid "Compare answers in a case sensitive way" 0450 msgstr "" 0451 0452 #: qml/SettingsPage.qml:111 0453 #, kde-format 0454 msgid "About KWordQuiz" 0455 msgstr "" 0456 0457 #: qml/SettingsPage.qml:127 0458 #, kde-format 0459 msgid "About KDE" 0460 msgstr "" 0461 0462 #: qml/WelcomePage.qml:35 0463 #, kde-format 0464 msgctxt "@title:window" 0465 msgid "Welcome" 0466 msgstr "" 0467 0468 #: qml/WelcomePage.qml:40 0469 #, kde-format 0470 msgid "Please choose a KWordQuiz document" 0471 msgstr "" 0472 0473 #: qml/WelcomePage.qml:42 0474 #, kde-format 0475 msgid "KEduDocument (*.kvtml)" 0476 msgstr "" 0477 0478 #: qml/WelcomePage.qml:42 0479 #, kde-format 0480 msgid "Wql documents (*.wql)" 0481 msgstr "" 0482 0483 #: qml/WelcomePage.qml:42 0484 #, kde-format 0485 msgid "CSV documents (*.csv)" 0486 msgstr "" 0487 0488 #: qml/WelcomePage.qml:42 0489 #, kde-format 0490 msgid "XDXF documents (*.xdxf)" 0491 msgstr "" 0492 0493 #: qml/WelcomePage.qml:58 0494 #, kde-format 0495 msgid "Welcome to KWordQuiz" 0496 msgstr "" 0497 0498 #: qml/WelcomePage.qml:70 0499 #, kde-format 0500 msgid "Open Existing Document" 0501 msgstr "" 0502 0503 #: qml/WelcomePage.qml:76 0504 #, kde-format 0505 msgid "Create Deck" 0506 msgstr "" 0507 0508 #: qml/WelcomePage.qml:84 0509 #, kde-format 0510 msgid "Download Deck" 0511 msgstr "" 0512 0513 #: qml/WelcomePage.qml:100 0514 #, fuzzy, kde-format 0515 #| msgid "Mode" 0516 msgctxt "@title:group" 0517 msgid "Mode" 0518 msgstr "मोड" 0519 0520 #: qml/WelcomePage.qml:137 0521 #, kde-format 0522 msgctxt "@option:check Mode selector" 0523 msgid "Flashcard" 0524 msgstr "" 0525 0526 #: qml/WelcomePage.qml:144 0527 #, kde-format 0528 msgctxt "@option:check Mode selector" 0529 msgid "Multiple choice" 0530 msgstr "" 0531 0532 #: qml/WelcomePage.qml:151 0533 #, fuzzy, kde-format 0534 #| msgid "Questions" 0535 msgctxt "@option:check Mode selector" 0536 msgid "Question-Answer" 0537 msgstr "प्रश्न" 0538 0539 #: qml/WelcomePage.qml:157 0540 #, kde-format 0541 msgid "Decks" 0542 msgstr "" 0543 0544 #: qml/WelcomePage.qml:203 0545 #, kde-format 0546 msgctxt "@action:button" 0547 msgid "Remove" 0548 msgstr "" 0549 0550 #, fuzzy 0551 #~| msgid "Action" 0552 #~ msgid "Selection" 0553 #~ msgstr "क्रिया" 0554 0555 #, fuzzy 0556 #~| msgctxt "@item:inmenu undo clear" 0557 #~| msgid "Clear" 0558 #~ msgid "Clear &All" 0559 #~ msgstr "खाली" 0560 0561 #~ msgid "&Title:" 0562 #~ msgstr "शीर्षक (&T):" 0563 0564 #~ msgid "&Width:" 0565 #~ msgstr "चओड़ाइ (&W):" 0566 0567 #, fuzzy 0568 #~| msgid "&Title:" 0569 #~ msgid "T&itle:" 0570 #~ msgstr "शीर्षक (&T):" 0571 0572 #, fuzzy 0573 #~| msgid "&Width:" 0574 #~ msgid "Wi&dth:" 0575 #~ msgstr "चओड़ाइ (&W):" 0576 0577 #, fuzzy 0578 #~| msgctxt "@title:group general settings" 0579 #~| msgid "General Settings" 0580 #~ msgctxt "@title:window" 0581 #~ msgid "Column Settings" 0582 #~ msgstr "सामान्य जमावट" 0583 0584 #, fuzzy 0585 #~| msgid "Action" 0586 #~ msgctxt "@action:button" 0587 #~ msgid "&Select" 0588 #~ msgstr "क्रिया" 0589 0590 #, fuzzy 0591 #~| msgid "Special Characters" 0592 #~ msgctxt "@info:tooltip" 0593 #~ msgid "Select this character" 0594 #~ msgstr "विशेष संप्रतीक" 0595 0596 #~ msgid "&Restart" 0597 #~ msgstr "फिनु आरँभ करू (&R)" 0598 0599 #~ msgctxt "@info:status ready" 0600 #~ msgid "Ready" 0601 #~ msgstr "तैआर" 0602 0603 #~ msgid "Insert %1" 0604 #~ msgstr "%1 केँ जोडू" 0605 0606 #~ msgctxt "@title:group general settings" 0607 #~ msgid "General Settings" 0608 #~ msgstr "सामान्य जमावट" 0609 0610 #~ msgctxt "@title:group editor settings" 0611 #~ msgid "Editor" 0612 #~ msgstr "संपादक" 0613 0614 #~ msgctxt "@title:group special character settings" 0615 #~ msgid "Special Characters" 0616 #~ msgstr "विशेष संप्रतीक" 0617 0618 #~ msgid "&Mode" 0619 #~ msgstr "मोड (&M)" 0620 0621 #~ msgid "Special Characters" 0622 #~ msgstr "विशेष संप्रतीक" 0623 0624 #~ msgctxt "@item:inmenu undo clear" 0625 #~ msgid "Clear" 0626 #~ msgstr "खाली" 0627 0628 #~ msgctxt "@item:inmenu undo cut" 0629 #~ msgid "Cut" 0630 #~ msgstr "काटू" 0631 0632 #~ msgctxt "@item:inmenu undo paste" 0633 #~ msgid "Paste" 0634 #~ msgstr "साटू" 0635 0636 #~ msgctxt "@item:inmenu undo sort" 0637 #~ msgid "Sort" 0638 #~ msgstr "छाँटू" 0639 0640 #~ msgctxt "@item:inmenu undo insert" 0641 #~ msgid "Insert" 0642 #~ msgstr "जोडू" 0643 0644 #~ msgctxt "@item:inmenu undo delete" 0645 #~ msgid "Delete" 0646 #~ msgstr "मेटाबू" 0647 0648 #~ msgid "Font" 0649 #~ msgstr "फोन्ट" 0650 0651 #~ msgid "Entry" 0652 #~ msgstr "प्रविष्टि" 0653 0654 #, fuzzy 0655 #~| msgid "0" 0656 #~ msgid "00" 0657 #~ msgstr "0" 0658 0659 #~ msgid "Untitled" 0660 #~ msgstr "अनाम" 0661 0662 #, fuzzy 0663 #~| msgid "Shortcut" 0664 #~ msgctxt "Shortcuts Config" 0665 #~ msgid "Shortcuts" 0666 #~ msgstr "शार्टकट" 0667 0668 #, fuzzy 0669 #~| msgid "Shortcut" 0670 #~ msgid "Shortcuts Settings" 0671 #~ msgstr "शार्टकट" 0672 0673 #~ msgid "Summary" 0674 #~ msgstr "सारांश" 0675 0676 #, fuzzy 0677 #~| msgid "Question" 0678 #~ msgid "The question" 0679 #~ msgstr "प्रश्न" 0680 0681 #, fuzzy 0682 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0683 #~| msgid "Your names" 0684 #~ msgid "Your choices" 0685 #~ msgstr "संगीता कुमारी" 0686 0687 #~ msgctxt "Back of the flashcard" 0688 #~ msgid "Back" 0689 #~ msgstr "पाछाँ" 0690 0691 #~ msgid "Front" 0692 #~ msgstr "अग्र भाग" 0693 0694 #~ msgid "Action" 0695 #~ msgstr "क्रिया" 0696 0697 #~ msgid "Shortcut" 0698 #~ msgstr "शार्टकट" 0699 0700 #~ msgid "Character" 0701 #~ msgstr "संप्रतीक" 0702 0703 #~ msgid "0" 0704 #~ msgstr "0" 0705 0706 #~ msgid "1" 0707 #~ msgstr "1" 0708 0709 #~ msgid "2" 0710 #~ msgstr "2" 0711 0712 #, fuzzy 0713 #~| msgid "Character" 0714 #~ msgid "C&haracter..." 0715 #~ msgstr "संप्रतीक" 0716 0717 #~ msgid "A" 0718 #~ msgstr "A" 0719 0720 #~ msgid "&Down" 0721 #~ msgstr "नीच्चाँ (&D)" 0722 0723 #~ msgid "&Right" 0724 #~ msgstr "दहिन्ना (&R)" 0725 0726 #, fuzzy 0727 #~| msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor" 0728 #~| msgid "Editor" 0729 #~ msgid "&Editor" 0730 #~ msgstr "संपादक" 0731 0732 #, fuzzy 0733 #~| msgid "Questions" 0734 #~ msgid "&Question and Answer Quiz" 0735 #~ msgstr "प्रश्न" 0736 0737 #, fuzzy 0738 #~| msgid "Questions" 0739 #~ msgid "Question && Answer" 0740 #~ msgstr "प्रश्न" 0741 0742 #, fuzzy 0743 #~| msgctxt "@title:group general settings" 0744 #~| msgid "General Settings" 0745 #~ msgid "Tutor Timing" 0746 #~ msgstr "सामान्य जमावट"