Warning, /education/kwordquiz/po/mai/kwordquiz.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kwordquiz.po to Maithili
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kwordquiz\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-10-19 01:40+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2009-04-22 00:01+0530\n"
0012 "Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
0014 "Language: mai\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0020 "\n"
0021 "\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "संगीता कुमारी"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "sangeeta09@gmail.com"
0032 
0033 #: exporter.cpp:125
0034 #, kde-format
0035 msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
0036 msgstr ""
0037 
0038 #: exporter.cpp:173
0039 #, kde-format
0040 msgid "Score"
0041 msgstr "अंक"
0042 
0043 #: kwqcardmodel.cpp:31
0044 #, kde-format
0045 msgid "Question"
0046 msgstr "प्रश्न"
0047 
0048 #: kwqcardmodel.cpp:33
0049 #, kde-format
0050 msgid "Answer"
0051 msgstr ""
0052 
0053 #: main.cpp:58
0054 #, kde-format
0055 msgid "Invalid goto given: %1. Allowed: flash, mc and qa"
0056 msgstr ""
0057 
0058 #: main.cpp:88
0059 #, kde-format
0060 msgid "KWordQuiz"
0061 msgstr ""
0062 
0063 #: main.cpp:90
0064 #, kde-format
0065 msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
0066 msgstr ""
0067 
0068 #: main.cpp:92
0069 #, kde-format
0070 msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
0071 msgstr ""
0072 
0073 #: main.cpp:96
0074 #, kde-format
0075 msgid "Peter Hedlund"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #: main.cpp:96
0079 #, kde-format
0080 msgctxt "@info:credit"
0081 msgid "Original author"
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: main.cpp:97
0085 #, kde-format
0086 msgctxt "@info:credit"
0087 msgid "Carl Schwan"
0088 msgstr ""
0089 
0090 #: main.cpp:97
0091 #, kde-format
0092 msgctxt "@info:credit"
0093 msgid "Port to QML"
0094 msgstr ""
0095 
0096 #: main.cpp:98
0097 #, kde-format
0098 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0099 msgstr ""
0100 
0101 #: main.cpp:98
0102 #, kde-format
0103 msgid "KDE Edutainment Maintainer"
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: main.cpp:99
0107 #, kde-format
0108 msgid "Martin Pfeiffer"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: main.cpp:99
0112 #, kde-format
0113 msgid "Leitner System and several code contributions"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: main.cpp:119
0117 #, kde-format
0118 msgid ""
0119 "Type of session to start with: \n"
0120 "'flash' for flashcard, \n"
0121 "'mc' for multiple choice, \n"
0122 "'qa' for question and answer"
0123 msgstr ""
0124 
0125 #: main.cpp:121
0126 #, kde-format
0127 msgid "File to open"
0128 msgstr ""
0129 
0130 #: qml/BasePage.qml:24
0131 #, kde-format
0132 msgid "Cards %1% Errors %2"
0133 msgstr ""
0134 
0135 #: qml/BasePage.qml:26
0136 #, kde-format
0137 msgid "Cards %1/%2 Errors %3"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #: qml/BasePage.qml:73
0141 #, kde-format
0142 msgctxt "@label"
0143 msgid "Finished"
0144 msgstr ""
0145 
0146 #: qml/BasePage.qml:75
0147 #, kde-format
0148 msgid "You got a perfect score"
0149 msgstr ""
0150 
0151 #: qml/BasePage.qml:75
0152 #, kde-format
0153 msgid "You made one mistake"
0154 msgid_plural "You made %1 mistakes"
0155 msgstr[0] ""
0156 msgstr[1] ""
0157 
0158 #: qml/BasePage.qml:82
0159 #, kde-format
0160 msgid "Repeat Errors"
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: qml/BasePage.qml:93
0164 #, kde-format
0165 msgid "Try Again"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: qml/DeckEditorPage.qml:32
0169 #, kde-format
0170 msgctxt "@title:window"
0171 msgid "Create Deck"
0172 msgstr ""
0173 
0174 #: qml/DeckEditorPage.qml:34
0175 #, fuzzy, kde-format
0176 #| msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor"
0177 #| msgid "Editor"
0178 msgctxt "@title:window"
0179 msgid "Edit Deck"
0180 msgstr "संपादक"
0181 
0182 #: qml/DeckEditorPage.qml:39
0183 #, kde-format
0184 msgid "Filter"
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: qml/DeckEditorPage.qml:42
0188 #, kde-format
0189 msgid "Filter..."
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: qml/DeckEditorPage.qml:50
0193 #, kde-format
0194 msgctxt "@action:button"
0195 msgid "Print Preview"
0196 msgstr ""
0197 
0198 #: qml/DeckEditorPage.qml:54 qml/DeckEditorPage.qml:76
0199 #, kde-format
0200 msgid "Flashcard"
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: qml/DeckEditorPage.qml:60 qml/DeckEditorPage.qml:82
0204 #, kde-format
0205 msgid "List"
0206 msgstr ""
0207 
0208 #: qml/DeckEditorPage.qml:66 qml/DeckEditorPage.qml:88
0209 #, kde-format
0210 msgid "Exam"
0211 msgstr ""
0212 
0213 #: qml/DeckEditorPage.qml:72
0214 #, fuzzy, kde-format
0215 #| msgid "Printing..."
0216 msgctxt "@action:button"
0217 msgid "Print"
0218 msgstr "छपाइ भए रहल अछि..."
0219 
0220 #: qml/DeckEditorPage.qml:94
0221 #, kde-format
0222 msgctxt "@action:button"
0223 msgid "Create"
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: qml/DeckEditorPage.qml:94
0227 #, kde-format
0228 msgctxt "@action:button"
0229 msgid "Save"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: qml/DeckEditorPage.qml:120
0233 #, kde-format
0234 msgctxt "@action:button"
0235 msgid "Remove Image"
0236 msgstr ""
0237 
0238 #: qml/DeckEditorPage.qml:120
0239 #, kde-format
0240 msgctxt "@action:button"
0241 msgid "Link Image"
0242 msgstr ""
0243 
0244 #: qml/DeckEditorPage.qml:122
0245 #, fuzzy, kde-format
0246 #| msgid "Action"
0247 msgctxt "@action:button"
0248 msgid "Remove Sound"
0249 msgstr "क्रिया"
0250 
0251 #: qml/DeckEditorPage.qml:122
0252 #, kde-format
0253 msgctxt "@action:button"
0254 msgid "Link Sound"
0255 msgstr ""
0256 
0257 #: qml/DeckEditorPage.qml:155
0258 #, kde-format
0259 msgctxt "@action:button"
0260 msgid "Set language"
0261 msgstr ""
0262 
0263 #: qml/DeckEditorPage.qml:161
0264 #, fuzzy, kde-format
0265 #| msgid "Action"
0266 msgctxt "@action:button"
0267 msgid "Set Language"
0268 msgstr "क्रिया"
0269 
0270 #: qml/DeckEditorPage.qml:182
0271 #, kde-format
0272 msgid "Please Choose an Image"
0273 msgstr ""
0274 
0275 #: qml/DeckEditorPage.qml:191
0276 #, kde-format
0277 msgid "Please Choose a Sound"
0278 msgstr ""
0279 
0280 #: qml/DeckEditorPage.qml:226
0281 #, kde-format
0282 msgctxt "@label"
0283 msgid "Name:"
0284 msgstr ""
0285 
0286 #: qml/DeckEditorPage.qml:237
0287 #, kde-format
0288 msgctxt "@label"
0289 msgid "Author:"
0290 msgstr ""
0291 
0292 #: qml/DeckEditorPage.qml:248
0293 #, kde-format
0294 msgctxt "@label"
0295 msgid "License:"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: qml/EditAction.qml:13 qml/WelcomePage.qml:217
0299 #, fuzzy, kde-format
0300 #| msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor"
0301 #| msgid "Editor"
0302 msgctxt "@action:button"
0303 msgid "Edit"
0304 msgstr "संपादक"
0305 
0306 #: qml/FlashCardPage.qml:16 qml/MultipleChoicePage.qml:87
0307 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:151
0308 #, kde-format
0309 msgctxt "@action:button"
0310 msgid "Check"
0311 msgstr ""
0312 
0313 #: qml/FlashCardPage.qml:128
0314 #, kde-format
0315 msgctxt "@action:button"
0316 msgid "Correct"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #: qml/FlashCardPage.qml:146
0320 #, kde-format
0321 msgctxt "@action:button"
0322 msgid "Not Correct"
0323 msgstr ""
0324 
0325 #: qml/LanguageSelectorPage.qml:15
0326 #, fuzzy, kde-format
0327 #| msgid "Action"
0328 msgid "Select a language"
0329 msgstr "क्रिया"
0330 
0331 #: qml/main.qml:40
0332 #, fuzzy, kde-format
0333 #| msgctxt "@title:group general settings"
0334 #| msgid "General Settings"
0335 msgctxt "@action:inmenu"
0336 msgid "Settings"
0337 msgstr "सामान्य जमावट"
0338 
0339 #: qml/main.qml:42
0340 #, kde-format
0341 msgid "Configure"
0342 msgstr ""
0343 
0344 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164
0345 #, kde-format
0346 msgid "This is correct"
0347 msgstr ""
0348 
0349 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164
0350 #, kde-format
0351 msgid "Wrong, the correct answer was \"%1\"."
0352 msgstr ""
0353 
0354 #: qml/MultipleChoicePage.qml:130 qml/QuestionAnswerPage.qml:195
0355 #, kde-format
0356 msgctxt "@action:button"
0357 msgid "Next"
0358 msgstr ""
0359 
0360 #: qml/MultipleChoicePage.qml:150
0361 #, kde-format
0362 msgid "Not enough words in your deck"
0363 msgstr ""
0364 
0365 #: qml/MultipleChoicePage.qml:151
0366 #, kde-format
0367 msgid "You need at least 3 words to enable the multiple choice mode"
0368 msgstr ""
0369 
0370 #: qml/OptionsAction.qml:12
0371 #, fuzzy, kde-format
0372 #| msgid "Questions"
0373 msgctxt "@action:button"
0374 msgid "Options"
0375 msgstr "प्रश्न"
0376 
0377 #: qml/OptionsAction.qml:15
0378 #, fuzzy, kde-format
0379 #| msgctxt "@item:inmenu undo shuffle"
0380 #| msgid "Shuffle"
0381 msgctxt "@action:inmenu"
0382 msgid "Shuffle"
0383 msgstr "फेँटू"
0384 
0385 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:143
0386 #, kde-format
0387 msgctxt "@action:button"
0388 msgid "Hint"
0389 msgstr ""
0390 
0391 #: qml/SettingsPage.qml:13
0392 #, fuzzy, kde-format
0393 #| msgctxt "@title:group general settings"
0394 #| msgid "General Settings"
0395 msgctxt "@title:window"
0396 msgid "Settings"
0397 msgstr "सामान्य जमावट"
0398 
0399 #: qml/SettingsPage.qml:16
0400 #, fuzzy, kde-format
0401 #| msgctxt "@title:group general settings"
0402 #| msgid "General"
0403 msgid "General"
0404 msgstr "सामान्य"
0405 
0406 #: qml/SettingsPage.qml:22
0407 #, kde-format
0408 msgid "Show score as percentage"
0409 msgstr ""
0410 
0411 #: qml/SettingsPage.qml:32
0412 #, kde-format
0413 msgid "Flash Card"
0414 msgstr ""
0415 
0416 #: qml/SettingsPage.qml:38
0417 #, kde-format
0418 msgid "Automatically flip flashcard"
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: qml/SettingsPage.qml:50
0422 #, kde-format
0423 msgid "Time delay for flipping the flashcard"
0424 msgstr ""
0425 
0426 #: qml/SettingsPage.qml:63
0427 #, kde-format
0428 msgid "Multiple choice"
0429 msgstr ""
0430 
0431 #: qml/SettingsPage.qml:68
0432 #, kde-format
0433 msgid "Automatically check selected answer"
0434 msgstr ""
0435 
0436 #: qml/SettingsPage.qml:78
0437 #, fuzzy, kde-format
0438 #| msgid "Questions"
0439 msgid "Question and Answer"
0440 msgstr "प्रश्न"
0441 
0442 #: qml/SettingsPage.qml:84
0443 #, kde-format
0444 msgid "Count using hint as an error"
0445 msgstr ""
0446 
0447 #: qml/SettingsPage.qml:96
0448 #, kde-format
0449 msgid "Compare answers in a case sensitive way"
0450 msgstr ""
0451 
0452 #: qml/SettingsPage.qml:111
0453 #, kde-format
0454 msgid "About KWordQuiz"
0455 msgstr ""
0456 
0457 #: qml/SettingsPage.qml:127
0458 #, kde-format
0459 msgid "About KDE"
0460 msgstr ""
0461 
0462 #: qml/WelcomePage.qml:35
0463 #, kde-format
0464 msgctxt "@title:window"
0465 msgid "Welcome"
0466 msgstr ""
0467 
0468 #: qml/WelcomePage.qml:40
0469 #, kde-format
0470 msgid "Please choose a KWordQuiz document"
0471 msgstr ""
0472 
0473 #: qml/WelcomePage.qml:42
0474 #, kde-format
0475 msgid "KEduDocument (*.kvtml)"
0476 msgstr ""
0477 
0478 #: qml/WelcomePage.qml:42
0479 #, kde-format
0480 msgid "Wql documents (*.wql)"
0481 msgstr ""
0482 
0483 #: qml/WelcomePage.qml:42
0484 #, kde-format
0485 msgid "CSV documents (*.csv)"
0486 msgstr ""
0487 
0488 #: qml/WelcomePage.qml:42
0489 #, kde-format
0490 msgid "XDXF documents (*.xdxf)"
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: qml/WelcomePage.qml:58
0494 #, kde-format
0495 msgid "Welcome to KWordQuiz"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #: qml/WelcomePage.qml:70
0499 #, kde-format
0500 msgid "Open Existing Document"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #: qml/WelcomePage.qml:76
0504 #, kde-format
0505 msgid "Create Deck"
0506 msgstr ""
0507 
0508 #: qml/WelcomePage.qml:84
0509 #, kde-format
0510 msgid "Download Deck"
0511 msgstr ""
0512 
0513 #: qml/WelcomePage.qml:100
0514 #, fuzzy, kde-format
0515 #| msgid "Mode"
0516 msgctxt "@title:group"
0517 msgid "Mode"
0518 msgstr "मोड"
0519 
0520 #: qml/WelcomePage.qml:137
0521 #, kde-format
0522 msgctxt "@option:check Mode selector"
0523 msgid "Flashcard"
0524 msgstr ""
0525 
0526 #: qml/WelcomePage.qml:144
0527 #, kde-format
0528 msgctxt "@option:check Mode selector"
0529 msgid "Multiple choice"
0530 msgstr ""
0531 
0532 #: qml/WelcomePage.qml:151
0533 #, fuzzy, kde-format
0534 #| msgid "Questions"
0535 msgctxt "@option:check Mode selector"
0536 msgid "Question-Answer"
0537 msgstr "प्रश्न"
0538 
0539 #: qml/WelcomePage.qml:157
0540 #, kde-format
0541 msgid "Decks"
0542 msgstr ""
0543 
0544 #: qml/WelcomePage.qml:203
0545 #, kde-format
0546 msgctxt "@action:button"
0547 msgid "Remove"
0548 msgstr ""
0549 
0550 #, fuzzy
0551 #~| msgid "Action"
0552 #~ msgid "Selection"
0553 #~ msgstr "क्रिया"
0554 
0555 #, fuzzy
0556 #~| msgctxt "@item:inmenu undo clear"
0557 #~| msgid "Clear"
0558 #~ msgid "Clear &All"
0559 #~ msgstr "खाली"
0560 
0561 #~ msgid "&Title:"
0562 #~ msgstr "शीर्षक (&T):"
0563 
0564 #~ msgid "&Width:"
0565 #~ msgstr "चओड़ाइ (&W):"
0566 
0567 #, fuzzy
0568 #~| msgid "&Title:"
0569 #~ msgid "T&itle:"
0570 #~ msgstr "शीर्षक (&T):"
0571 
0572 #, fuzzy
0573 #~| msgid "&Width:"
0574 #~ msgid "Wi&dth:"
0575 #~ msgstr "चओड़ाइ (&W):"
0576 
0577 #, fuzzy
0578 #~| msgctxt "@title:group general settings"
0579 #~| msgid "General Settings"
0580 #~ msgctxt "@title:window"
0581 #~ msgid "Column Settings"
0582 #~ msgstr "सामान्य जमावट"
0583 
0584 #, fuzzy
0585 #~| msgid "Action"
0586 #~ msgctxt "@action:button"
0587 #~ msgid "&Select"
0588 #~ msgstr "क्रिया"
0589 
0590 #, fuzzy
0591 #~| msgid "Special Characters"
0592 #~ msgctxt "@info:tooltip"
0593 #~ msgid "Select this character"
0594 #~ msgstr "विशेष संप्रतीक"
0595 
0596 #~ msgid "&Restart"
0597 #~ msgstr "फिनु आरँभ करू (&R)"
0598 
0599 #~ msgctxt "@info:status ready"
0600 #~ msgid "Ready"
0601 #~ msgstr "तैआर"
0602 
0603 #~ msgid "Insert %1"
0604 #~ msgstr "%1 केँ जोडू"
0605 
0606 #~ msgctxt "@title:group general settings"
0607 #~ msgid "General Settings"
0608 #~ msgstr "सामान्य जमावट"
0609 
0610 #~ msgctxt "@title:group editor settings"
0611 #~ msgid "Editor"
0612 #~ msgstr "संपादक"
0613 
0614 #~ msgctxt "@title:group special character settings"
0615 #~ msgid "Special Characters"
0616 #~ msgstr "विशेष संप्रतीक"
0617 
0618 #~ msgid "&Mode"
0619 #~ msgstr "मोड (&M)"
0620 
0621 #~ msgid "Special Characters"
0622 #~ msgstr "विशेष संप्रतीक"
0623 
0624 #~ msgctxt "@item:inmenu undo clear"
0625 #~ msgid "Clear"
0626 #~ msgstr "खाली"
0627 
0628 #~ msgctxt "@item:inmenu undo cut"
0629 #~ msgid "Cut"
0630 #~ msgstr "काटू"
0631 
0632 #~ msgctxt "@item:inmenu undo paste"
0633 #~ msgid "Paste"
0634 #~ msgstr "साटू"
0635 
0636 #~ msgctxt "@item:inmenu undo sort"
0637 #~ msgid "Sort"
0638 #~ msgstr "छाँटू"
0639 
0640 #~ msgctxt "@item:inmenu undo insert"
0641 #~ msgid "Insert"
0642 #~ msgstr "जोडू"
0643 
0644 #~ msgctxt "@item:inmenu undo delete"
0645 #~ msgid "Delete"
0646 #~ msgstr "मेटाबू"
0647 
0648 #~ msgid "Font"
0649 #~ msgstr "फोन्ट"
0650 
0651 #~ msgid "Entry"
0652 #~ msgstr "प्रविष्टि"
0653 
0654 #, fuzzy
0655 #~| msgid "0"
0656 #~ msgid "00"
0657 #~ msgstr "0"
0658 
0659 #~ msgid "Untitled"
0660 #~ msgstr "अनाम"
0661 
0662 #, fuzzy
0663 #~| msgid "Shortcut"
0664 #~ msgctxt "Shortcuts Config"
0665 #~ msgid "Shortcuts"
0666 #~ msgstr "शार्टकट"
0667 
0668 #, fuzzy
0669 #~| msgid "Shortcut"
0670 #~ msgid "Shortcuts Settings"
0671 #~ msgstr "शार्टकट"
0672 
0673 #~ msgid "Summary"
0674 #~ msgstr "सारांश"
0675 
0676 #, fuzzy
0677 #~| msgid "Question"
0678 #~ msgid "The question"
0679 #~ msgstr "प्रश्न"
0680 
0681 #, fuzzy
0682 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0683 #~| msgid "Your names"
0684 #~ msgid "Your choices"
0685 #~ msgstr "संगीता कुमारी"
0686 
0687 #~ msgctxt "Back of the flashcard"
0688 #~ msgid "Back"
0689 #~ msgstr "पाछाँ"
0690 
0691 #~ msgid "Front"
0692 #~ msgstr "अग्र भाग"
0693 
0694 #~ msgid "Action"
0695 #~ msgstr "क्रिया"
0696 
0697 #~ msgid "Shortcut"
0698 #~ msgstr "शार्टकट"
0699 
0700 #~ msgid "Character"
0701 #~ msgstr "संप्रतीक"
0702 
0703 #~ msgid "0"
0704 #~ msgstr "0"
0705 
0706 #~ msgid "1"
0707 #~ msgstr "1"
0708 
0709 #~ msgid "2"
0710 #~ msgstr "2"
0711 
0712 #, fuzzy
0713 #~| msgid "Character"
0714 #~ msgid "C&haracter..."
0715 #~ msgstr "संप्रतीक"
0716 
0717 #~ msgid "A"
0718 #~ msgstr "A"
0719 
0720 #~ msgid "&Down"
0721 #~ msgstr "नीच्चाँ (&D)"
0722 
0723 #~ msgid "&Right"
0724 #~ msgstr "दहिन्ना (&R)"
0725 
0726 #, fuzzy
0727 #~| msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor"
0728 #~| msgid "Editor"
0729 #~ msgid "&Editor"
0730 #~ msgstr "संपादक"
0731 
0732 #, fuzzy
0733 #~| msgid "Questions"
0734 #~ msgid "&Question and Answer Quiz"
0735 #~ msgstr "प्रश्न"
0736 
0737 #, fuzzy
0738 #~| msgid "Questions"
0739 #~ msgid "Question && Answer"
0740 #~ msgstr "प्रश्न"
0741 
0742 #, fuzzy
0743 #~| msgctxt "@title:group general settings"
0744 #~| msgid "General Settings"
0745 #~ msgid "Tutor Timing"
0746 #~ msgstr "सामान्य जमावट"