Warning, /education/kwordquiz/po/hr/kwordquiz.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kwordquiz to Croatian
0002 #
0003 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: \n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2023-10-19 01:40+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:54+0100\n"
0010 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
0011 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
0012 "Language: hr\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
0018 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
0019 "X-Environment: kde\n"
0020 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0021 "X-Text-Markup: kde4\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr ""
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr ""
0032 
0033 #: exporter.cpp:125
0034 #, kde-format
0035 msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
0036 msgstr ""
0037 
0038 #: exporter.cpp:173
0039 #, kde-format
0040 msgid "Score"
0041 msgstr ""
0042 
0043 #: kwqcardmodel.cpp:31
0044 #, kde-format
0045 msgid "Question"
0046 msgstr ""
0047 
0048 #: kwqcardmodel.cpp:33
0049 #, kde-format
0050 msgid "Answer"
0051 msgstr ""
0052 
0053 #: main.cpp:58
0054 #, kde-format
0055 msgid "Invalid goto given: %1. Allowed: flash, mc and qa"
0056 msgstr ""
0057 
0058 #: main.cpp:88
0059 #, kde-format
0060 msgid "KWordQuiz"
0061 msgstr ""
0062 
0063 #: main.cpp:90
0064 #, kde-format
0065 msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
0066 msgstr ""
0067 
0068 #: main.cpp:92
0069 #, kde-format
0070 msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
0071 msgstr ""
0072 
0073 #: main.cpp:96
0074 #, kde-format
0075 msgid "Peter Hedlund"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #: main.cpp:96
0079 #, kde-format
0080 msgctxt "@info:credit"
0081 msgid "Original author"
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: main.cpp:97
0085 #, kde-format
0086 msgctxt "@info:credit"
0087 msgid "Carl Schwan"
0088 msgstr ""
0089 
0090 #: main.cpp:97
0091 #, kde-format
0092 msgctxt "@info:credit"
0093 msgid "Port to QML"
0094 msgstr ""
0095 
0096 #: main.cpp:98
0097 #, kde-format
0098 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0099 msgstr ""
0100 
0101 #: main.cpp:98
0102 #, kde-format
0103 msgid "KDE Edutainment Maintainer"
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: main.cpp:99
0107 #, kde-format
0108 msgid "Martin Pfeiffer"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: main.cpp:99
0112 #, kde-format
0113 msgid "Leitner System and several code contributions"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: main.cpp:119
0117 #, kde-format
0118 msgid ""
0119 "Type of session to start with: \n"
0120 "'flash' for flashcard, \n"
0121 "'mc' for multiple choice, \n"
0122 "'qa' for question and answer"
0123 msgstr ""
0124 
0125 #: main.cpp:121
0126 #, kde-format
0127 msgid "File to open"
0128 msgstr ""
0129 
0130 #: qml/BasePage.qml:24
0131 #, kde-format
0132 msgid "Cards %1% Errors %2"
0133 msgstr ""
0134 
0135 #: qml/BasePage.qml:26
0136 #, kde-format
0137 msgid "Cards %1/%2 Errors %3"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #: qml/BasePage.qml:73
0141 #, kde-format
0142 msgctxt "@label"
0143 msgid "Finished"
0144 msgstr ""
0145 
0146 #: qml/BasePage.qml:75
0147 #, kde-format
0148 msgid "You got a perfect score"
0149 msgstr ""
0150 
0151 #: qml/BasePage.qml:75
0152 #, kde-format
0153 msgid "You made one mistake"
0154 msgid_plural "You made %1 mistakes"
0155 msgstr[0] ""
0156 msgstr[1] ""
0157 msgstr[2] ""
0158 
0159 #: qml/BasePage.qml:82
0160 #, kde-format
0161 msgid "Repeat Errors"
0162 msgstr ""
0163 
0164 #: qml/BasePage.qml:93
0165 #, kde-format
0166 msgid "Try Again"
0167 msgstr ""
0168 
0169 #: qml/DeckEditorPage.qml:32
0170 #, kde-format
0171 msgctxt "@title:window"
0172 msgid "Create Deck"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: qml/DeckEditorPage.qml:34
0176 #, kde-format
0177 msgctxt "@title:window"
0178 msgid "Edit Deck"
0179 msgstr ""
0180 
0181 #: qml/DeckEditorPage.qml:39
0182 #, kde-format
0183 msgid "Filter"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: qml/DeckEditorPage.qml:42
0187 #, kde-format
0188 msgid "Filter..."
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: qml/DeckEditorPage.qml:50
0192 #, kde-format
0193 msgctxt "@action:button"
0194 msgid "Print Preview"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #: qml/DeckEditorPage.qml:54 qml/DeckEditorPage.qml:76
0198 #, kde-format
0199 msgid "Flashcard"
0200 msgstr ""
0201 
0202 #: qml/DeckEditorPage.qml:60 qml/DeckEditorPage.qml:82
0203 #, kde-format
0204 msgid "List"
0205 msgstr ""
0206 
0207 #: qml/DeckEditorPage.qml:66 qml/DeckEditorPage.qml:88
0208 #, kde-format
0209 msgid "Exam"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: qml/DeckEditorPage.qml:72
0213 #, kde-format
0214 msgctxt "@action:button"
0215 msgid "Print"
0216 msgstr ""
0217 
0218 #: qml/DeckEditorPage.qml:94
0219 #, kde-format
0220 msgctxt "@action:button"
0221 msgid "Create"
0222 msgstr ""
0223 
0224 #: qml/DeckEditorPage.qml:94
0225 #, kde-format
0226 msgctxt "@action:button"
0227 msgid "Save"
0228 msgstr ""
0229 
0230 #: qml/DeckEditorPage.qml:120
0231 #, kde-format
0232 msgctxt "@action:button"
0233 msgid "Remove Image"
0234 msgstr ""
0235 
0236 #: qml/DeckEditorPage.qml:120
0237 #, kde-format
0238 msgctxt "@action:button"
0239 msgid "Link Image"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: qml/DeckEditorPage.qml:122
0243 #, kde-format
0244 msgctxt "@action:button"
0245 msgid "Remove Sound"
0246 msgstr ""
0247 
0248 #: qml/DeckEditorPage.qml:122
0249 #, kde-format
0250 msgctxt "@action:button"
0251 msgid "Link Sound"
0252 msgstr ""
0253 
0254 #: qml/DeckEditorPage.qml:155
0255 #, kde-format
0256 msgctxt "@action:button"
0257 msgid "Set language"
0258 msgstr ""
0259 
0260 #: qml/DeckEditorPage.qml:161
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "@action:button"
0263 msgid "Set Language"
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: qml/DeckEditorPage.qml:182
0267 #, kde-format
0268 msgid "Please Choose an Image"
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: qml/DeckEditorPage.qml:191
0272 #, kde-format
0273 msgid "Please Choose a Sound"
0274 msgstr ""
0275 
0276 #: qml/DeckEditorPage.qml:226
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "@label"
0279 msgid "Name:"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #: qml/DeckEditorPage.qml:237
0283 #, kde-format
0284 msgctxt "@label"
0285 msgid "Author:"
0286 msgstr ""
0287 
0288 #: qml/DeckEditorPage.qml:248
0289 #, kde-format
0290 msgctxt "@label"
0291 msgid "License:"
0292 msgstr ""
0293 
0294 #: qml/EditAction.qml:13 qml/WelcomePage.qml:217
0295 #, kde-format
0296 msgctxt "@action:button"
0297 msgid "Edit"
0298 msgstr ""
0299 
0300 #: qml/FlashCardPage.qml:16 qml/MultipleChoicePage.qml:87
0301 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:151
0302 #, kde-format
0303 msgctxt "@action:button"
0304 msgid "Check"
0305 msgstr ""
0306 
0307 #: qml/FlashCardPage.qml:128
0308 #, kde-format
0309 msgctxt "@action:button"
0310 msgid "Correct"
0311 msgstr ""
0312 
0313 #: qml/FlashCardPage.qml:146
0314 #, kde-format
0315 msgctxt "@action:button"
0316 msgid "Not Correct"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #: qml/LanguageSelectorPage.qml:15
0320 #, kde-format
0321 msgid "Select a language"
0322 msgstr ""
0323 
0324 #: qml/main.qml:40
0325 #, fuzzy, kde-format
0326 #| msgid "Column 1"
0327 msgctxt "@action:inmenu"
0328 msgid "Settings"
0329 msgstr "Stupac 1"
0330 
0331 #: qml/main.qml:42
0332 #, kde-format
0333 msgid "Configure"
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164
0337 #, kde-format
0338 msgid "This is correct"
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164
0342 #, kde-format
0343 msgid "Wrong, the correct answer was \"%1\"."
0344 msgstr ""
0345 
0346 #: qml/MultipleChoicePage.qml:130 qml/QuestionAnswerPage.qml:195
0347 #, kde-format
0348 msgctxt "@action:button"
0349 msgid "Next"
0350 msgstr ""
0351 
0352 #: qml/MultipleChoicePage.qml:150
0353 #, kde-format
0354 msgid "Not enough words in your deck"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: qml/MultipleChoicePage.qml:151
0358 #, kde-format
0359 msgid "You need at least 3 words to enable the multiple choice mode"
0360 msgstr ""
0361 
0362 #: qml/OptionsAction.qml:12
0363 #, kde-format
0364 msgctxt "@action:button"
0365 msgid "Options"
0366 msgstr ""
0367 
0368 #: qml/OptionsAction.qml:15
0369 #, kde-format
0370 msgctxt "@action:inmenu"
0371 msgid "Shuffle"
0372 msgstr ""
0373 
0374 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:143
0375 #, kde-format
0376 msgctxt "@action:button"
0377 msgid "Hint"
0378 msgstr ""
0379 
0380 #: qml/SettingsPage.qml:13
0381 #, fuzzy, kde-format
0382 #| msgid "Column 1"
0383 msgctxt "@title:window"
0384 msgid "Settings"
0385 msgstr "Stupac 1"
0386 
0387 #: qml/SettingsPage.qml:16
0388 #, kde-format
0389 msgid "General"
0390 msgstr ""
0391 
0392 #: qml/SettingsPage.qml:22
0393 #, kde-format
0394 msgid "Show score as percentage"
0395 msgstr ""
0396 
0397 #: qml/SettingsPage.qml:32
0398 #, kde-format
0399 msgid "Flash Card"
0400 msgstr ""
0401 
0402 #: qml/SettingsPage.qml:38
0403 #, kde-format
0404 msgid "Automatically flip flashcard"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #: qml/SettingsPage.qml:50
0408 #, kde-format
0409 msgid "Time delay for flipping the flashcard"
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: qml/SettingsPage.qml:63
0413 #, kde-format
0414 msgid "Multiple choice"
0415 msgstr ""
0416 
0417 #: qml/SettingsPage.qml:68
0418 #, kde-format
0419 msgid "Automatically check selected answer"
0420 msgstr ""
0421 
0422 #: qml/SettingsPage.qml:78
0423 #, kde-format
0424 msgid "Question and Answer"
0425 msgstr ""
0426 
0427 #: qml/SettingsPage.qml:84
0428 #, kde-format
0429 msgid "Count using hint as an error"
0430 msgstr ""
0431 
0432 #: qml/SettingsPage.qml:96
0433 #, kde-format
0434 msgid "Compare answers in a case sensitive way"
0435 msgstr ""
0436 
0437 #: qml/SettingsPage.qml:111
0438 #, kde-format
0439 msgid "About KWordQuiz"
0440 msgstr ""
0441 
0442 #: qml/SettingsPage.qml:127
0443 #, kde-format
0444 msgid "About KDE"
0445 msgstr ""
0446 
0447 #: qml/WelcomePage.qml:35
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "@title:window"
0450 msgid "Welcome"
0451 msgstr ""
0452 
0453 #: qml/WelcomePage.qml:40
0454 #, kde-format
0455 msgid "Please choose a KWordQuiz document"
0456 msgstr ""
0457 
0458 #: qml/WelcomePage.qml:42
0459 #, kde-format
0460 msgid "KEduDocument (*.kvtml)"
0461 msgstr ""
0462 
0463 #: qml/WelcomePage.qml:42
0464 #, kde-format
0465 msgid "Wql documents (*.wql)"
0466 msgstr ""
0467 
0468 #: qml/WelcomePage.qml:42
0469 #, kde-format
0470 msgid "CSV documents (*.csv)"
0471 msgstr ""
0472 
0473 #: qml/WelcomePage.qml:42
0474 #, kde-format
0475 msgid "XDXF documents (*.xdxf)"
0476 msgstr ""
0477 
0478 #: qml/WelcomePage.qml:58
0479 #, kde-format
0480 msgid "Welcome to KWordQuiz"
0481 msgstr ""
0482 
0483 #: qml/WelcomePage.qml:70
0484 #, kde-format
0485 msgid "Open Existing Document"
0486 msgstr ""
0487 
0488 #: qml/WelcomePage.qml:76
0489 #, kde-format
0490 msgid "Create Deck"
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: qml/WelcomePage.qml:84
0494 #, kde-format
0495 msgid "Download Deck"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #: qml/WelcomePage.qml:100
0499 #, kde-format
0500 msgctxt "@title:group"
0501 msgid "Mode"
0502 msgstr ""
0503 
0504 #: qml/WelcomePage.qml:137
0505 #, kde-format
0506 msgctxt "@option:check Mode selector"
0507 msgid "Flashcard"
0508 msgstr ""
0509 
0510 #: qml/WelcomePage.qml:144
0511 #, kde-format
0512 msgctxt "@option:check Mode selector"
0513 msgid "Multiple choice"
0514 msgstr ""
0515 
0516 #: qml/WelcomePage.qml:151
0517 #, kde-format
0518 msgctxt "@option:check Mode selector"
0519 msgid "Question-Answer"
0520 msgstr ""
0521 
0522 #: qml/WelcomePage.qml:157
0523 #, kde-format
0524 msgid "Decks"
0525 msgstr ""
0526 
0527 #: qml/WelcomePage.qml:203
0528 #, kde-format
0529 msgctxt "@action:button"
0530 msgid "Remove"
0531 msgstr ""
0532 
0533 #~ msgid "Column 1"
0534 #~ msgstr "Stupac 1"
0535 
0536 #, fuzzy
0537 #~| msgid "Column 1"
0538 #~ msgid "Column widths"
0539 #~ msgstr "Stupac 1"