Warning, /education/kturtle/po/uk/docs/kturtle/using-kturtle.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <chapter id="using-kturtle"> 0002 <title 0003 >Користування &kturtle;</title> 0004 0005 <screenshot> 0006 <screeninfo 0007 >Ось знімок вікна &kturtle; у дії</screeninfo> 0008 <mediaobject> 0009 <imageobject> 0010 <imagedata fileref="mainwindow_flower_nrs.png" format="PNG"/> 0011 </imageobject> 0012 <textobject> 0013 <phrase 0014 >Головне вікно &kturtle;</phrase> 0015 </textobject> 0016 </mediaobject> 0017 </screenshot> 0018 0019 <para 0020 >Головне вікно &kturtle; поділено на три частини: ліворуч знаходиться <link linkend="the-editor" 0021 >редактор</link 0022 > (1), в ньому ви пишете команди мовою &turtlescript;, праворуч — <link linkend="the-canvas" 0023 >полотно</link 0024 > (2), на ньому, власне, ви і бачите результат виконання команд, і <link linkend="the-inspector" 0025 >інспектор</link 0026 > (3), де показано інформацію про змінні під час виконання програми. Окрім цих елементів ви побачите <link linkend="the-menubar" 0027 >смужку меню</link 0028 > (5), за допомогою якої ви можете отримувати доступ до дій програми, <link linkend="the-toolbar" 0029 >панель інструментів</link 0030 > (4), яка надає вам змогу швидко дістатися до найвикористовуваніших дій програми, і <link linkend="the-statusbar" 0031 >смужка стану</link 0032 > (уздовж нижнього краю вікна), де буде показано інформацію щодо поточного стану &kturtle;.</para> 0033 0034 <sect1 id="the-editor"> 0035 <title 0036 >Редактор</title> 0037 <para 0038 >У полі редактора ви пишете команди мовою &turtlescript;. Можливості редактора зосереджено у меню <link linkend="the-file-menu" 0039 >Файл</link 0040 > і меню <link linkend="the-edit-menu" 0041 >Зміни</link 0042 >. Редактор можна прив’язати до будь-якого краю головного вікна або від’єднати і розташувати у будь-якому місці стільниці.</para> 0043 <para 0044 >Є декілька шляхів введення коду у редакторі. Найпростішим є використання готового прикладу: виберіть пункт <menuchoice 0045 ><guimenu 0046 >Файл</guimenu 0047 ><guisubmenu 0048 >Приклади</guisubmenu 0049 > </menuchoice 0050 > з <link linkend="the-file-menu" 0051 >меню «Файл»</link 0052 >, потім виберіть якийсь із прикладів. Файл прикладу, який ви обрали, буде відкрито у <link linkend="the-editor" 0053 >редакторі</link 0054 >. Щоб виконати цей код, ви можете скористатися пунктом меню <menuchoice 0055 ><guimenu 0056 >Запуск</guimenu 0057 ><guimenuitem 0058 >Запуск</guimenuitem 0059 > </menuchoice 0060 > (скорочення: <keycombo action="simul" 0061 >&Alt;<keycap 0062 >F2</keycap 0063 ></keycombo 0064 >) або натисканням кнопки <inlinemediaobject 0065 > <imageobject 0066 > <imagedata fileref="media-playback-pause.png" format="PNG"/> </imageobject 0067 > </inlinemediaobject 0068 > <guibutton 0069 >Запуск</guibutton 0070 > на панелі інструментів.</para> 0071 <para 0072 >Файли з програмами на &turtlescript; можна відкривати за допомогою пункту меню <menuchoice 0073 ><guimenu 0074 >Файл</guimenu 0075 ><guimenuitem 0076 >Відкрити...</guimenuitem 0077 > </menuchoice 0078 >.</para> 0079 <para 0080 >Третім шляхом є напряму набрати ваш код у редакторі, або скопіювати і вставити код.</para> 0081 </sect1> 0082 0083 0084 <sect1 id="the-canvas"> 0085 <title 0086 >Полотно</title> 0087 <para 0088 >Полотно — це область, де відбувається візуальне представлення результату виконання команд, місце, де за допомогою команд малюється картинка. Якщо написати якісь команди у <link linkend="the-editor" 0089 >редакторі</link 0090 > і виконати їх, можуть статися дві речі: код буде належним чином виконано, в результаті чого ви скоріше за все побачите якісь зміни на полотні; або, якщо ви зробили помилку у вашому коді, буде показано вкладку помилки з поясненням щодо вашої помилки.</para> 0091 <para 0092 >Збільшувати і зменшувати зображення полотна можна за допомогою коліщатка вашої миші.</para> 0093 </sect1> 0094 0095 0096 <sect1 id="the-inspector"> 0097 <title 0098 >Інспектор</title> 0099 <para 0100 >Інспектор інформує вас про змінні, вивчені функції і ієрархічну структуру програми під час її виконання.</para> 0101 <para 0102 >Інспектор можна прив’язати до будь-якого краю головного вікна або від’єднати і розташувати у будь-якому місці вашої стільниці.</para> 0103 </sect1> 0104 0105 0106 <sect1 id="the-toolbar"> 0107 <title 0108 >Панель інструментів</title> 0109 <para 0110 >За допомогою цієї панелі ви можете пришвидшити доступ до найпоширеніших дій. На панелі інструментів розташовано <guilabel 0111 >Консоль</guilabel 0112 >, за допомогою якої ви зможете швидко вводити команди, що може бути корисним, якщо ви бажаєте перевірити наслідки виконання команди без внесення змін до вмісту <link linkend="the-editor" 0113 >редактора</link 0114 >.</para> 0115 <para 0116 >Доступ до налаштування панелі інструментів з метою зміни її вигляду відповідно до ваших уподобань можна отримати за допомогою пункту меню <menuchoice 0117 ><guimenu 0118 >Параметри</guimenu 0119 ><guimenuitem 0120 >Налаштувати пенали...</guimenuitem 0121 ></menuchoice 0122 ></para> 0123 </sect1> 0124 0125 0126 <sect1 id="the-menubar"> 0127 <title 0128 >Панель меню</title> 0129 <para 0130 >На панелі меню ви знайдете всі дії, які виконує програма &kturtle;. Ці дії розділено на такі групи: <guimenu 0131 >Файл</guimenu 0132 >, <guimenu 0133 >Зміни</guimenu 0134 >, <guimenu 0135 >Полотно</guimenu 0136 >, <guimenu 0137 >Запуск</guimenu 0138 >, <guimenu 0139 >Інструменти</guimenu 0140 >, <guimenu 0141 >Параметри</guimenu 0142 >, і <guimenu 0143 >Довідка</guimenu 0144 >. У цьому розділі ви знайдете докладне пояснення щодо цих груп.</para> 0145 0146 <sect2 id="the-file-menu"> 0147 <title 0148 >Меню «Файл»</title> 0149 0150 <variablelist> 0151 <anchor id="file-new"/> 0152 <varlistentry> 0153 <term 0154 ><menuchoice 0155 ><shortcut 0156 > <keycombo 0157 >&Ctrl;<keycap 0158 >N</keycap 0159 ></keycombo 0160 > </shortcut 0161 > <guimenu 0162 >Файл</guimenu 0163 > <guimenuitem 0164 >Створити</guimenuitem 0165 > </menuchoice 0166 ></term> 0167 <listitem 0168 ><para 0169 >Створює новий, порожній файл на &turtlescript;.</para 0170 ></listitem> 0171 </varlistentry> 0172 </variablelist> 0173 <variablelist> 0174 <anchor id="file-open"/> 0175 <varlistentry> 0176 <term 0177 ><menuchoice 0178 ><shortcut 0179 > <keycombo 0180 >&Ctrl;<keycap 0181 >O</keycap 0182 ></keycombo 0183 > </shortcut 0184 > <guimenu 0185 >Файл</guimenu 0186 > <guimenuitem 0187 >Відкрити...</guimenuitem 0188 > </menuchoice 0189 ></term> 0190 <listitem 0191 ><para 0192 >Відкриває файл з програмою на &turtlescript;.</para 0193 ></listitem> 0194 </varlistentry> 0195 </variablelist> 0196 <variablelist> 0197 <anchor id="file-open-recent"/> 0198 <varlistentry> 0199 <term 0200 ><menuchoice 0201 ><guimenu 0202 >Файл</guimenu 0203 > <guisubmenu 0204 >Відкрити недавні</guisubmenu 0205 > </menuchoice 0206 ></term> 0207 <listitem 0208 ><para 0209 >Відкриває файл з програмою на &turtlescript;, який вже було нещодавно відкрито.</para 0210 ></listitem> 0211 </varlistentry> 0212 </variablelist> 0213 <variablelist> 0214 <anchor id="file-open-examples"/> 0215 <varlistentry> 0216 <term 0217 ><menuchoice 0218 ><guimenu 0219 >Файл</guimenu 0220 > <guisubmenu 0221 >Приклади</guisubmenu 0222 > </menuchoice 0223 ></term> 0224 <listitem 0225 ><para 0226 >Відкриває приклади програм на &turtlescript;. Приклади написано вибраною вами у підменю <menuchoice 0227 ><guimenu 0228 >Параметри</guimenu 0229 ><guimenuitem 0230 >Мова програм</guimenuitem 0231 > </menuchoice 0232 > мовою.</para 0233 ></listitem> 0234 </varlistentry> 0235 </variablelist> 0236 <variablelist> 0237 <anchor id="file-get-more-examples"/> 0238 <varlistentry> 0239 <term 0240 ><menuchoice 0241 ><guimenu 0242 >Файл</guimenu 0243 > <guimenuitem 0244 >Отримати додаткові приклади...</guimenuitem 0245 > </menuchoice 0246 ></term> 0247 <listitem 0248 ><para 0249 >Відкрити діалогове вікно <guilabel 0250 >Отримати нові матеріали</guilabel 0251 > для отримання додаткових файлів &turtlescript; з інтернету.</para 0252 ></listitem> 0253 </varlistentry> 0254 </variablelist> 0255 0256 <variablelist> 0257 <anchor id="file-save"/> 0258 <varlistentry> 0259 <term 0260 ><menuchoice 0261 ><shortcut 0262 > <keycombo 0263 >&Ctrl;<keycap 0264 >S</keycap 0265 ></keycombo 0266 > </shortcut 0267 > <guimenu 0268 >Файл</guimenu 0269 > <guimenuitem 0270 >Зберегти</guimenuitem 0271 > </menuchoice 0272 ></term> 0273 <listitem 0274 ><para 0275 >Зберігає поточний файл програми на &turtlescript;.</para 0276 ></listitem> 0277 </varlistentry> 0278 </variablelist> 0279 <variablelist> 0280 <anchor id="file-save-as"/> 0281 <varlistentry> 0282 <term 0283 ><menuchoice 0284 ><shortcut 0285 > <keycombo 0286 >&Ctrl;&Shift;<keycap 0287 >S</keycap 0288 ></keycombo 0289 > </shortcut 0290 > <guimenu 0291 >Файл</guimenu 0292 > <guimenuitem 0293 >Зберегти як...</guimenuitem 0294 > </menuchoice 0295 ></term> 0296 <listitem 0297 ><para 0298 >Зберігає поточний файл програми на &turtlescript; у вказаному місці.</para 0299 ></listitem> 0300 </varlistentry> 0301 </variablelist> 0302 <variablelist> 0303 <anchor id="file-export-to-html"/> 0304 <varlistentry> 0305 <term 0306 ><menuchoice 0307 ><guimenu 0308 >Файл</guimenu 0309 > <guimenuitem 0310 >Експортувати в HTML...</guimenuitem 0311 > </menuchoice 0312 ></term> 0313 <listitem 0314 ><para 0315 >Експортує поточний вміст редактора до файла &HTML; разом з підсвічуванням кольором.</para 0316 ></listitem> 0317 </varlistentry> 0318 </variablelist> 0319 <variablelist> 0320 <anchor id="file-print"/> 0321 <varlistentry> 0322 <term 0323 ><menuchoice 0324 ><shortcut 0325 > <keycombo 0326 >&Ctrl;<keycap 0327 >P</keycap 0328 ></keycombo 0329 > </shortcut 0330 > <guimenu 0331 >Файл</guimenu 0332 > <guimenuitem 0333 >Друкувати...</guimenuitem 0334 > </menuchoice 0335 ></term> 0336 <listitem 0337 ><para 0338 >Друкує на принтері поточний код у редакторі.</para 0339 ></listitem> 0340 </varlistentry> 0341 </variablelist> 0342 <variablelist> 0343 <anchor id="file-quit"/> 0344 <varlistentry> 0345 <term 0346 ><menuchoice 0347 ><shortcut 0348 > <keycombo 0349 >&Ctrl;<keycap 0350 >Q</keycap 0351 ></keycombo 0352 > </shortcut 0353 > <guimenu 0354 >Файл</guimenu 0355 > <guimenuitem 0356 >Вийти</guimenuitem 0357 > </menuchoice 0358 ></term> 0359 <listitem 0360 ><para 0361 >Завершує роботу &kturtle;.</para 0362 ></listitem> 0363 </varlistentry> 0364 </variablelist> 0365 </sect2> 0366 0367 <sect2 id="the-edit-menu"> 0368 <title 0369 >Меню «Зміни»</title> 0370 <variablelist> 0371 <anchor id="edit-undo"/> 0372 <varlistentry> 0373 <term 0374 ><menuchoice 0375 ><shortcut 0376 > <keycombo 0377 >&Ctrl;<keycap 0378 >Z</keycap 0379 ></keycombo 0380 > </shortcut 0381 > <guimenu 0382 >Зміни</guimenu 0383 > <guimenuitem 0384 >Вернути</guimenuitem 0385 > </menuchoice 0386 ></term> 0387 <listitem 0388 ><para 0389 >Скасовує останню зміну у коді. Кількість таких скасувань у &kturtle; не обмежено.</para 0390 ></listitem> 0391 </varlistentry> 0392 </variablelist> 0393 <variablelist> 0394 <anchor id="edit-redo"/> 0395 <varlistentry> 0396 <term 0397 ><menuchoice 0398 ><shortcut 0399 > <keycombo 0400 >&Ctrl;&Shift;<keycap 0401 >Z</keycap 0402 ></keycombo 0403 > </shortcut 0404 > <guimenu 0405 >Зміни</guimenu 0406 > <guimenuitem 0407 >Повторити</guimenuitem 0408 > </menuchoice 0409 ></term> 0410 <listitem 0411 ><para 0412 >Повторює виконання останньої скасованої зміни у коді.</para 0413 ></listitem> 0414 </varlistentry> 0415 </variablelist> 0416 <variablelist> 0417 <anchor id="edit-cut"/> 0418 <varlistentry> 0419 <term 0420 ><menuchoice 0421 ><shortcut 0422 > <keycombo 0423 >&Ctrl;<keycap 0424 >X</keycap 0425 ></keycombo 0426 > </shortcut 0427 > <guimenu 0428 >Зміни</guimenu 0429 > <guimenuitem 0430 >Вирізати</guimenuitem 0431 > </menuchoice 0432 ></term> 0433 <listitem 0434 ><para 0435 >Вирізає вибраний текст з <link linkend="the-editor" 0436 >редактора</link 0437 > до буфера.</para 0438 ></listitem> 0439 </varlistentry> 0440 </variablelist> 0441 <variablelist> 0442 <anchor id="edit-copy"/> 0443 <varlistentry> 0444 <term 0445 ><menuchoice 0446 ><shortcut 0447 > <keycombo 0448 >&Ctrl;<keycap 0449 >C</keycap 0450 ></keycombo 0451 > </shortcut 0452 > <guimenu 0453 >Зміни</guimenu 0454 > <guimenuitem 0455 >Копіювати</guimenuitem 0456 > </menuchoice 0457 ></term> 0458 <listitem 0459 ><para 0460 >Копіює вибраний текст з <link linkend="the-editor" 0461 >редактора</link 0462 > до буфера.</para 0463 ></listitem> 0464 </varlistentry> 0465 </variablelist> 0466 <variablelist> 0467 <anchor id="edit-paste"/> 0468 <varlistentry> 0469 <term 0470 ><menuchoice 0471 ><shortcut 0472 > <keycombo 0473 >&Ctrl;<keycap 0474 >V</keycap 0475 ></keycombo 0476 > </shortcut 0477 > <guimenu 0478 >Зміни</guimenu 0479 > <guimenuitem 0480 >Вставити</guimenuitem 0481 > </menuchoice 0482 ></term> 0483 <listitem 0484 ><para 0485 >Вставляє текст з буфера до <link linkend="the-editor" 0486 >редактора</link 0487 >.</para 0488 ></listitem> 0489 </varlistentry> 0490 </variablelist> 0491 <variablelist> 0492 <anchor id="edit-select-all"/> 0493 <varlistentry> 0494 <term 0495 ><menuchoice 0496 ><shortcut 0497 > <keycombo 0498 >&Ctrl;<keycap 0499 >A</keycap 0500 ></keycombo 0501 > </shortcut 0502 > <guimenu 0503 >Зміни</guimenu 0504 > <guimenuitem 0505 >Вибрати все</guimenuitem 0506 > </menuchoice 0507 ></term> 0508 <listitem 0509 ><para 0510 >Вибирає весь текст у вікні <link linkend="the-editor" 0511 >редактора</link 0512 >.</para 0513 ></listitem> 0514 </varlistentry> 0515 </variablelist> 0516 <variablelist> 0517 <anchor id="edit-find"/> 0518 <varlistentry> 0519 <term 0520 ><menuchoice 0521 ><shortcut 0522 > <keycombo 0523 >&Ctrl;<keycap 0524 >F</keycap 0525 ></keycombo 0526 > </shortcut 0527 > <guimenu 0528 >Зміни</guimenu 0529 > <guimenuitem 0530 >Пошук...</guimenuitem 0531 > </menuchoice 0532 ></term> 0533 <listitem 0534 ><para 0535 >За допомогою цієї дії ви можете шукати фрази у коді.</para 0536 ></listitem> 0537 </varlistentry> 0538 </variablelist> 0539 <variablelist> 0540 <anchor id="edit-find-next"/> 0541 <varlistentry> 0542 <term 0543 ><menuchoice 0544 ><shortcut 0545 > <keycombo 0546 ><keysym 0547 >F3</keysym 0548 ></keycombo 0549 > </shortcut 0550 > <guimenu 0551 >Зміни</guimenu 0552 > <guimenuitem 0553 >Знайти далі</guimenuitem 0554 > </menuchoice 0555 ></term> 0556 <listitem 0557 ><para 0558 >Використовуйте цю дію для пошуку наступного входження фрази, яку ви раніше шукали, до тексту.</para 0559 ></listitem> 0560 </varlistentry> 0561 </variablelist 0562 > 0563 <variablelist> 0564 <anchor id="edit-find-previous"/> 0565 <varlistentry> 0566 <term 0567 ><menuchoice 0568 ><shortcut 0569 > <keycombo 0570 >&Shift;<keysym 0571 >F3</keysym 0572 ></keycombo 0573 > </shortcut 0574 > <guimenu 0575 >Зміни</guimenu 0576 > <guimenuitem 0577 >Знайти позаду</guimenuitem 0578 > </menuchoice 0579 ></term> 0580 <listitem 0581 ><para 0582 >Використовуйте цю дію для того, щоб знайти попереднє входження фрази, яку ви раніше шукали, до тексту.</para 0583 ></listitem> 0584 </varlistentry> 0585 </variablelist> 0586 <!--<variablelist> 0587 <anchor id="edit-replace"/> 0588 <varlistentry> 0589 <term 0590 ><menuchoice> 0591 <shortcut> 0592 <keycombo 0593 >&Ctrl;<keycap 0594 >R</keycap 0595 ></keycombo> 0596 </shortcut> 0597 <guimenu 0598 >Edit</guimenu> 0599 <guimenuitem 0600 >Replace...</guimenuitem> 0601 </menuchoice 0602 ></term> 0603 <listitem 0604 ><para 0605 >With this action you can replace text in the code.</para 0606 ></listitem> 0607 </varlistentry> 0608 </variablelist 0609 >--> 0610 <variablelist> 0611 <anchor id="toggle-insert"/> 0612 <varlistentry> 0613 <term 0614 ><menuchoice 0615 ><shortcut 0616 > <keycombo 0617 >&Ins;</keycombo 0618 > </shortcut 0619 > <guimenu 0620 >Зміни</guimenu 0621 > <guimenuitem 0622 >Режим перезапису</guimenuitem 0623 > </menuchoice 0624 ></term> 0625 <listitem 0626 ><para 0627 >Перемикач між режимами «вставити» та «перезаписати».</para 0628 ></listitem> 0629 </varlistentry> 0630 </variablelist> 0631 </sect2> 0632 0633 0634 <sect2 id="the-canvas-menu"> 0635 <title 0636 >Меню «Полотно»</title> 0637 <variablelist> 0638 <anchor id="canvas-export-to-image"/> 0639 <varlistentry> 0640 <term 0641 ><menuchoice 0642 ><guimenu 0643 >Полотно</guimenu 0644 > <guimenuitem 0645 >Експортувати до зображення (PNG)...</guimenuitem 0646 > </menuchoice 0647 ></term> 0648 <listitem 0649 ><para 0650 >Експортує поточний вміст <link linkend="the-canvas" 0651 >Полотно</link 0652 > до растрового зображення PNG (Portable Network Graphics або машинонезалежна мережева графіка).</para 0653 ></listitem> 0654 </varlistentry> 0655 </variablelist> 0656 <variablelist> 0657 <anchor id="canvas-export-to-drawing"/> 0658 <varlistentry> 0659 <term 0660 ><menuchoice 0661 ><guimenu 0662 >Полотно</guimenu 0663 > <guimenuitem 0664 >Експортувати у креслення (SVG)...</guimenuitem 0665 > </menuchoice 0666 ></term> 0667 <listitem 0668 ><para 0669 >Експортує поточний вміст <link linkend="the-canvas" 0670 >Полотно</link 0671 > до векторного креслення типу &SVG; (Scalable Vector Graphics або масштабована векторна графіка).</para 0672 ></listitem> 0673 </varlistentry> 0674 </variablelist> 0675 <variablelist> 0676 <anchor id="canvas-print"/> 0677 <varlistentry> 0678 <term 0679 ><menuchoice 0680 ><guimenu 0681 >Полотно</guimenu 0682 > <guimenuitem 0683 >Надрукувати полотно...</guimenuitem 0684 > </menuchoice 0685 ></term> 0686 <listitem 0687 ><para 0688 >Надсилає на друк поточний вміст <link linkend="the-canvas" 0689 >Полотна</link 0690 >.</para 0691 ></listitem> 0692 </varlistentry> 0693 </variablelist> 0694 </sect2> 0695 0696 <sect2 id="the-run-menu"> 0697 <title 0698 >Меню «Запуск»</title> 0699 <variablelist> 0700 <anchor id="run-execute"/> 0701 <varlistentry> 0702 <term 0703 ><menuchoice 0704 ><shortcut 0705 > <keycombo 0706 ><keysym 0707 >F5</keysym 0708 ></keycombo 0709 > </shortcut 0710 > <guimenu 0711 >Запуск</guimenu 0712 > <guimenuitem 0713 >Запуск</guimenuitem 0714 > </menuchoice 0715 ></term> 0716 <listitem 0717 ><para 0718 >Запускає на виконання команди з редактора.</para 0719 ></listitem> 0720 </varlistentry> 0721 </variablelist> 0722 <variablelist> 0723 <anchor id="run-pause"/> 0724 <varlistentry> 0725 <term 0726 ><menuchoice 0727 ><shortcut 0728 > <keycombo 0729 ><keysym 0730 >F6</keysym 0731 ></keycombo 0732 > </shortcut 0733 > <guimenu 0734 >Запуск</guimenu 0735 > <guimenuitem 0736 >Пауза</guimenuitem 0737 > </menuchoice 0738 ></term> 0739 <listitem 0740 ><para 0741 >Призупиняє виконання. Цю дію можна увімкнути, лише якщо у даний момент виконуються якісь команди.</para 0742 ></listitem> 0743 </varlistentry> 0744 </variablelist> 0745 <variablelist> 0746 <anchor id="run-stop"/> 0747 <varlistentry> 0748 <term 0749 ><menuchoice 0750 ><shortcut 0751 > <keycombo 0752 ><keysym 0753 >F7</keysym 0754 ></keycombo 0755 > </shortcut 0756 > <guimenu 0757 >Запуск</guimenu 0758 > <guimenuitem 0759 >Перервати</guimenuitem 0760 > </menuchoice 0761 ></term> 0762 <listitem 0763 ><para 0764 >Зупиняє виконання. Цю дію можна увімкнути, лише якщо у даний момент виконуються якісь команди.</para 0765 ></listitem> 0766 </varlistentry> 0767 </variablelist> 0768 <variablelist> 0769 <anchor id="run-speed"/> 0770 <varlistentry> 0771 <term 0772 ><menuchoice 0773 ><guimenu 0774 >Запуск</guimenu 0775 > <guisubmenu 0776 >Швидкість виконання</guisubmenu 0777 > </menuchoice 0778 ></term> 0779 <listitem 0780 ><para 0781 >Показує вам список всіх можливих швидкостей виконання, що складається з таких пунктів: <guimenuitem 0782 >На повну швидкість (без пригальмовування і перевірки)</guimenuitem 0783 >, <guimenuitem 0784 >На повну швидкість</guimenuitem 0785 >, <guimenuitem 0786 >Повільно</guimenuitem 0787 >, <guimenuitem 0788 >Повільніше</guimenuitem 0789 >, <guimenuitem 0790 >Найповільніше</guimenuitem 0791 > і <guimenuitem 0792 >Крок-за-кроком</guimenuitem 0793 >. Якщо швидкість виконання встановлено у значення <guimenuitem 0794 >На повну швидкість</guimenuitem 0795 > (типова поведінка), ви навряд чи помітите події, що відбуваються під час виконання програми. Іноді така поведінка — саме те, що потрібно, але іноді важливо прослідкувати за виконанням. У останньому випадку вам слід встановити швидкість виконання у значення <guimenuitem 0796 >Повільно</guimenuitem 0797 >, <guimenuitem 0798 >Повільніше</guimenuitem 0799 > або <guimenuitem 0800 >Найповільніше</guimenuitem 0801 >. Якщо вибрано один з повільних режимів у редакторі коду буде помітно, яка саме команда зараз виконується. У режимі <guimenuitem 0802 >Крок-за-кроком</guimenuitem 0803 > програма виконуватиме по одній команді на кожен запуск.</para 0804 ></listitem> 0805 </varlistentry> 0806 </variablelist> 0807 </sect2> 0808 0809 0810 0811 <sect2 id="the-tools-menu"> 0812 <title 0813 >Меню «Інструменти»</title> 0814 <variablelist> 0815 <anchor id="tools-direction-chooser"/> 0816 <varlistentry> 0817 <term 0818 ><menuchoice 0819 ><guimenu 0820 >Інструменти</guimenu 0821 > <guimenuitem 0822 >Вибір напрямку...</guimenuitem 0823 > </menuchoice 0824 ></term> 0825 <listitem 0826 ><para 0827 >Цей пункт відкриває діалогове вікно вибору напрямку.</para 0828 ></listitem> 0829 </varlistentry> 0830 </variablelist> 0831 <variablelist> 0832 <anchor id="tools-color-chooser"/> 0833 <varlistentry> 0834 <term 0835 ><menuchoice 0836 ><guimenu 0837 >Інструменти</guimenu 0838 > <guimenuitem 0839 >Піпетка...</guimenuitem 0840 > </menuchoice 0841 ></term> 0842 <listitem 0843 ><para 0844 >Цей пункт відкриває діалогове вікно піпетки.</para 0845 ></listitem> 0846 </varlistentry> 0847 </variablelist> 0848 </sect2> 0849 0850 <sect2 id="the-setting-menu"> 0851 <title 0852 >Меню «Параметри»</title> 0853 <variablelist> 0854 <anchor id="settings-set-script-language"/> 0855 <varlistentry> 0856 <term 0857 ><menuchoice 0858 ><guimenu 0859 >Параметри</guimenu 0860 > <guisubmenu 0861 >Мова програм</guisubmenu 0862 ></menuchoice 0863 ></term> 0864 <listitem 0865 ><para 0866 >Надає змогу <action 0867 >вибрати</action 0868 > мову коду.</para 0869 ></listitem> 0870 </varlistentry> 0871 </variablelist> 0872 <variablelist> 0873 <anchor id="settings-toggle-editor"/> 0874 <varlistentry> 0875 <term 0876 ><menuchoice 0877 ><shortcut 0878 > <keycombo 0879 >&Ctrl;<keycap 0880 >E</keycap 0881 ></keycombo 0882 > </shortcut 0883 > <guimenu 0884 >Параметри</guimenu 0885 > <guimenuitem 0886 >Показати редактор</guimenuitem 0887 > </menuchoice 0888 ></term> 0889 <listitem 0890 ><para 0891 >Наказує програмі показати або сховати вікно <link linkend="the-editor" 0892 >редактора</link 0893 >.</para 0894 ></listitem> 0895 </varlistentry> 0896 </variablelist> 0897 <variablelist> 0898 <anchor id="settings-toggle-inspector"/> 0899 <varlistentry> 0900 <term 0901 ><menuchoice 0902 ><shortcut 0903 > <keycombo 0904 >&Ctrl;<keycap 0905 >I</keycap 0906 ></keycombo 0907 > </shortcut 0908 > <guimenu 0909 >Параметри</guimenu 0910 > <guimenuitem 0911 >Показати інспектор</guimenuitem 0912 > </menuchoice 0913 ></term> 0914 <listitem 0915 ><para 0916 >Показати або сховати <link linkend="the-inspector" 0917 >Інспектор</link 0918 >.</para 0919 ></listitem> 0920 </varlistentry> 0921 </variablelist> 0922 <variablelist> 0923 <anchor id="settings-toggle-errors"/> 0924 <varlistentry> 0925 <term 0926 ><menuchoice 0927 ><guimenu 0928 >Параметри</guimenu 0929 > <guimenuitem 0930 >Показати помилки</guimenuitem 0931 > </menuchoice 0932 ></term> 0933 <listitem 0934 ><para 0935 >Показати або сховати вкладку <guilabel 0936 >Помилки</guilabel 0937 > зі списком помилок, які сталися у результаті спроби виконання коду. Якщо увімкнено цей параметр, для того, щоб побачити черепашку знову, вам слід буде натиснути кнопку <guilabel 0938 >Полотно</guilabel 0939 >.</para 0940 ></listitem> 0941 </varlistentry> 0942 </variablelist> 0943 <variablelist> 0944 <anchor id="settings-toggle-linenumbers"/> 0945 <varlistentry> 0946 <term 0947 ><menuchoice 0948 ><shortcut 0949 > <keycombo 0950 ><keysym 0951 >F11</keysym 0952 ></keycombo 0953 > </shortcut 0954 > <guimenu 0955 >Параметри</guimenu 0956 > <guimenuitem 0957 >Показати номери рядків</guimenuitem 0958 > </menuchoice 0959 ></term> 0960 <listitem 0961 ><para 0962 >Ця дія надасть вам змогу побачити номери рядків програми у <link linkend="the-editor" 0963 >редакторі</link 0964 >. Це зручно під час пошуку помилок.</para 0965 ></listitem> 0966 </varlistentry> 0967 </variablelist> 0968 <variablelist> 0969 <anchor id="settings-toggle-toolbar"/> 0970 <varlistentry> 0971 <term 0972 ><menuchoice 0973 ><guimenu 0974 >Параметри</guimenu 0975 > <guimenuitem 0976 >Показати пенал</guimenuitem 0977 ></menuchoice 0978 ></term> 0979 <listitem 0980 ><para 0981 ><action 0982 >Перемкнути</action 0983 > видимість головної панелі інструментів.</para 0984 ></listitem> 0985 </varlistentry> 0986 </variablelist 0987 > 0988 <variablelist> 0989 <anchor id="settings-toggle-statusbar"/> 0990 <varlistentry> 0991 <term 0992 ><menuchoice 0993 ><guimenu 0994 >Параметри</guimenu 0995 > <guimenuitem 0996 >Показати смужку стану</guimenuitem 0997 ></menuchoice 0998 ></term> 0999 <listitem 1000 ><para 1001 ><action 1002 >Перемкнути</action 1003 > видимість рядка стану.</para 1004 ></listitem> 1005 </varlistentry> 1006 </variablelist> 1007 <variablelist> 1008 <anchor id="settings-configure-shortcuts"/> 1009 <varlistentry> 1010 <term 1011 ><menuchoice 1012 ><guimenu 1013 >Параметри</guimenu 1014 > <guimenuitem 1015 >Налаштувати скорочення...</guimenuitem 1016 > </menuchoice 1017 ></term> 1018 <listitem 1019 ><para 1020 >Відкрити стандартне діалогове вікно &kde; для налаштування клавіатурних скорочень.</para 1021 ></listitem> 1022 </varlistentry> 1023 </variablelist> 1024 <variablelist> 1025 <anchor id="settings-configure-toolbars"/> 1026 <varlistentry> 1027 <term 1028 ><menuchoice 1029 ><guimenu 1030 >Параметри</guimenu 1031 > <guimenuitem 1032 >Налаштувати пенали...</guimenuitem 1033 > </menuchoice 1034 ></term> 1035 <listitem 1036 ><para 1037 >Відкрити стандартне діалогове вікно &kde; для налаштування панелі інструментів.</para 1038 ></listitem> 1039 </varlistentry> 1040 </variablelist> 1041 </sect2> 1042 1043 <sect2 id="the-help-menu"> 1044 <title 1045 >Меню «Довідка»</title> 1046 <para 1047 >У &kturtle; передбачено типове меню <guimenu 1048 >Довідка</guimenu 1049 >, яке описано у <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-help" 1050 >підручнику з основ &kde;</ulink 1051 >, з одним додатковим пунктом:</para> 1052 <variablelist> 1053 <anchor id="help-context-help"/> 1054 <varlistentry> 1055 <term 1056 ><menuchoice 1057 ><shortcut 1058 > <keycombo 1059 ><keysym 1060 >F2</keysym 1061 ></keycombo 1062 > </shortcut 1063 > <guimenu 1064 >Довідка</guimenu 1065 > <guimenuitem 1066 >Довідка щодо: ...</guimenuitem 1067 > </menuchoice 1068 ></term> 1069 <listitem 1070 ><para 1071 >Цей пункт є дуже корисним: за його допомогою можна отримати довідку щодо інструкцій, у яких перебуває курсор редактора. Отже, наприклад, ви використали у вашій програмі команду <userinput 1072 >print</userinput 1073 > і бажаєте дізнатися, що написано у підручнику щодо цієї команди. Вам достатньо пересунути курсор на цю команду <userinput 1074 >print</userinput 1075 > і натиснути клавішу <keysym 1076 >F2</keysym 1077 >. Буде відкрито вікно довідки з усіма відомостями щодо команди <userinput 1078 >print</userinput 1079 >.</para> 1080 <para 1081 >Ця функціональна можливість може знадобитися під час вивчення &turtlescript;.</para 1082 ></listitem> 1083 </varlistentry> 1084 </variablelist> 1085 </sect2> 1086 1087 </sect1> 1088 1089 1090 <sect1 id="the-statusbar"> 1091 <title 1092 >Смужка стану</title> 1093 <para 1094 >У смужці стану ви зможете бачити повідомлення про стан &kturtle;. Ліворуч на ній розташовано інформацію про останню дію. Праворуч ви побачите інформацію про поточне розташування курсора (номер рядка і позицію у рядку). Посередині смужки стану показано назву поточної мови, яку програма використовує для команд.</para> 1095 </sect1> 1096 1097 </chapter>