Warning, /education/kturtle/po/uk/docs/kturtle/using-kturtle.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <chapter id="using-kturtle">
0002 <title
0003 >Користування &kturtle;</title>
0004 
0005 <screenshot>
0006   <screeninfo
0007 >Ось знімок вікна &kturtle; у дії</screeninfo>
0008   <mediaobject>
0009     <imageobject>
0010       <imagedata fileref="mainwindow_flower_nrs.png" format="PNG"/>
0011     </imageobject>
0012     <textobject>
0013       <phrase
0014 >Головне вікно &kturtle;</phrase>
0015     </textobject>
0016   </mediaobject>
0017 </screenshot>
0018 
0019 <para
0020 >Головне вікно &kturtle; поділено на три частини: ліворуч знаходиться <link linkend="the-editor"
0021 >редактор</link
0022 > (1), в ньому ви пишете команди мовою &turtlescript;, праворуч — <link linkend="the-canvas"
0023 >полотно</link
0024 > (2), на ньому, власне, ви і бачите результат виконання команд, і <link linkend="the-inspector"
0025 >інспектор</link
0026 > (3), де показано інформацію про змінні під час виконання програми. Окрім цих елементів ви побачите <link linkend="the-menubar"
0027 >смужку меню</link
0028 > (5), за допомогою якої ви можете отримувати доступ до дій програми, <link linkend="the-toolbar"
0029 >панель інструментів</link
0030 > (4), яка надає вам змогу швидко дістатися до найвикористовуваніших дій програми, і <link linkend="the-statusbar"
0031 >смужка стану</link
0032 > (уздовж нижнього краю вікна), де буде показано інформацію щодо поточного стану &kturtle;.</para>
0033 
0034 <sect1 id="the-editor">
0035 <title
0036 >Редактор</title>
0037 <para
0038 >У полі редактора ви пишете команди мовою &turtlescript;. Можливості редактора зосереджено у меню <link linkend="the-file-menu"
0039 >Файл</link
0040 > і меню <link linkend="the-edit-menu"
0041 >Зміни</link
0042 >. Редактор можна прив’язати до будь-якого краю головного вікна або від’єднати і розташувати у будь-якому місці стільниці.</para>
0043 <para
0044 >Є декілька шляхів введення коду у редакторі. Найпростішим є використання готового прикладу: виберіть пункт <menuchoice
0045 ><guimenu
0046 >Файл</guimenu
0047 ><guisubmenu
0048 >Приклади</guisubmenu
0049 > </menuchoice
0050 > з <link linkend="the-file-menu"
0051 >меню «Файл»</link
0052 >, потім виберіть якийсь із прикладів. Файл прикладу, який ви обрали, буде відкрито у <link linkend="the-editor"
0053 >редакторі</link
0054 >. Щоб виконати цей код, ви можете скористатися пунктом меню <menuchoice
0055 ><guimenu
0056 >Запуск</guimenu
0057 ><guimenuitem
0058 >Запуск</guimenuitem
0059 > </menuchoice
0060 > (скорочення: <keycombo action="simul"
0061 >&Alt;<keycap
0062 >F2</keycap
0063 ></keycombo
0064 >) або натисканням кнопки <inlinemediaobject
0065 > <imageobject
0066 > <imagedata fileref="media-playback-pause.png" format="PNG"/> </imageobject
0067 > </inlinemediaobject
0068 > <guibutton
0069 >Запуск</guibutton
0070 > на панелі інструментів.</para>
0071 <para
0072 >Файли з програмами на &turtlescript; можна відкривати за допомогою пункту меню <menuchoice
0073 ><guimenu
0074 >Файл</guimenu
0075 ><guimenuitem
0076 >Відкрити...</guimenuitem
0077 > </menuchoice
0078 >.</para>
0079 <para
0080 >Третім шляхом є напряму набрати ваш код у редакторі, або скопіювати і вставити код.</para>
0081 </sect1>
0082 
0083 
0084 <sect1 id="the-canvas">
0085 <title
0086 >Полотно</title>
0087 <para
0088 >Полотно — це область, де відбувається візуальне представлення результату виконання команд, місце, де за допомогою команд малюється картинка. Якщо написати якісь команди у <link linkend="the-editor"
0089 >редакторі</link
0090 > і виконати їх, можуть статися дві речі: код буде належним чином виконано, в результаті чого ви скоріше за все побачите якісь зміни на полотні; або, якщо ви зробили помилку у вашому коді, буде показано вкладку помилки з поясненням щодо вашої помилки.</para>
0091 <para
0092 >Збільшувати і зменшувати зображення полотна можна за допомогою коліщатка вашої миші.</para>
0093 </sect1>
0094 
0095 
0096 <sect1 id="the-inspector">
0097 <title
0098 >Інспектор</title>
0099 <para
0100 >Інспектор інформує вас про змінні, вивчені функції і ієрархічну структуру програми під час її виконання.</para>
0101 <para
0102 >Інспектор можна прив’язати до будь-якого краю головного вікна або від’єднати і розташувати у будь-якому місці вашої стільниці.</para>
0103 </sect1>
0104 
0105 
0106 <sect1 id="the-toolbar">
0107 <title
0108 >Панель інструментів</title>
0109 <para
0110 >За допомогою цієї панелі ви можете пришвидшити доступ до найпоширеніших дій. На панелі інструментів розташовано <guilabel
0111 >Консоль</guilabel
0112 >, за допомогою якої ви зможете швидко вводити команди, що може бути корисним, якщо ви бажаєте перевірити наслідки виконання команди без внесення змін до вмісту <link linkend="the-editor"
0113 >редактора</link
0114 >.</para>
0115 <para
0116 >Доступ до налаштування панелі інструментів з метою зміни її вигляду відповідно до ваших уподобань можна отримати за допомогою пункту меню <menuchoice
0117 ><guimenu
0118 >Параметри</guimenu
0119 ><guimenuitem
0120 >Налаштувати пенали...</guimenuitem
0121 ></menuchoice
0122 ></para>
0123 </sect1>
0124 
0125 
0126 <sect1 id="the-menubar">
0127 <title
0128 >Панель меню</title>
0129 <para
0130 >На панелі меню ви знайдете всі дії, які виконує програма &kturtle;. Ці дії розділено на такі групи: <guimenu
0131 >Файл</guimenu
0132 >, <guimenu
0133 >Зміни</guimenu
0134 >, <guimenu
0135 >Полотно</guimenu
0136 >, <guimenu
0137 >Запуск</guimenu
0138 >, <guimenu
0139 >Інструменти</guimenu
0140 >, <guimenu
0141 >Параметри</guimenu
0142 >, і <guimenu
0143 >Довідка</guimenu
0144 >. У цьому розділі ви знайдете докладне пояснення щодо цих груп.</para>
0145 
0146 <sect2 id="the-file-menu">
0147 <title
0148 >Меню «Файл»</title>
0149 
0150   <variablelist>
0151     <anchor id="file-new"/>
0152     <varlistentry>
0153       <term
0154 ><menuchoice
0155 ><shortcut
0156 > <keycombo
0157 >&Ctrl;<keycap
0158 >N</keycap
0159 ></keycombo
0160 > </shortcut
0161 > <guimenu
0162 >Файл</guimenu
0163 > <guimenuitem
0164 >Створити</guimenuitem
0165 > </menuchoice
0166 ></term>
0167       <listitem
0168 ><para
0169 >Створює новий, порожній файл на &turtlescript;.</para
0170 ></listitem>
0171     </varlistentry>
0172   </variablelist>
0173   <variablelist>
0174     <anchor id="file-open"/>
0175     <varlistentry>
0176       <term
0177 ><menuchoice
0178 ><shortcut
0179 > <keycombo
0180 >&Ctrl;<keycap
0181 >O</keycap
0182 ></keycombo
0183 > </shortcut
0184 > <guimenu
0185 >Файл</guimenu
0186 > <guimenuitem
0187 >Відкрити...</guimenuitem
0188 > </menuchoice
0189 ></term>
0190       <listitem
0191 ><para
0192 >Відкриває файл з програмою на &turtlescript;.</para
0193 ></listitem>
0194     </varlistentry>
0195   </variablelist>
0196   <variablelist>
0197     <anchor id="file-open-recent"/>
0198     <varlistentry>
0199       <term
0200 ><menuchoice
0201 ><guimenu
0202 >Файл</guimenu
0203 > <guisubmenu
0204 >Відкрити недавні</guisubmenu
0205 > </menuchoice
0206 ></term>
0207       <listitem
0208 ><para
0209 >Відкриває файл з програмою на &turtlescript;, який вже було нещодавно відкрито.</para
0210 ></listitem>
0211     </varlistentry>
0212   </variablelist>
0213   <variablelist>
0214     <anchor id="file-open-examples"/>
0215     <varlistentry>
0216       <term
0217 ><menuchoice
0218 ><guimenu
0219 >Файл</guimenu
0220 > <guisubmenu
0221 >Приклади</guisubmenu
0222 > </menuchoice
0223 ></term>
0224       <listitem
0225 ><para
0226 >Відкриває приклади програм на &turtlescript;. Приклади написано вибраною вами у підменю <menuchoice
0227 ><guimenu
0228 >Параметри</guimenu
0229 ><guimenuitem
0230 >Мова програм</guimenuitem
0231 > </menuchoice
0232 > мовою.</para
0233 ></listitem>
0234     </varlistentry>
0235   </variablelist>
0236   <variablelist>
0237     <anchor id="file-get-more-examples"/>
0238     <varlistentry>
0239       <term
0240 ><menuchoice
0241 ><guimenu
0242 >Файл</guimenu
0243 > <guimenuitem
0244 >Отримати додаткові приклади...</guimenuitem
0245 > </menuchoice
0246 ></term>
0247       <listitem
0248 ><para
0249 >Відкрити діалогове вікно <guilabel
0250 >Отримати нові матеріали</guilabel
0251 > для отримання додаткових файлів &turtlescript; з інтернету.</para
0252 ></listitem>
0253     </varlistentry>
0254   </variablelist>
0255 
0256   <variablelist>
0257     <anchor id="file-save"/>
0258     <varlistentry>
0259       <term
0260 ><menuchoice
0261 ><shortcut
0262 > <keycombo
0263 >&Ctrl;<keycap
0264 >S</keycap
0265 ></keycombo
0266 > </shortcut
0267 > <guimenu
0268 >Файл</guimenu
0269 > <guimenuitem
0270 >Зберегти</guimenuitem
0271 > </menuchoice
0272 ></term>
0273       <listitem
0274 ><para
0275 >Зберігає поточний файл програми на &turtlescript;.</para
0276 ></listitem>
0277     </varlistentry>
0278   </variablelist>
0279   <variablelist>
0280     <anchor id="file-save-as"/>
0281     <varlistentry>
0282       <term
0283 ><menuchoice
0284 ><shortcut
0285 > <keycombo
0286 >&Ctrl;&Shift;<keycap
0287 >S</keycap
0288 ></keycombo
0289 > </shortcut
0290 > <guimenu
0291 >Файл</guimenu
0292 > <guimenuitem
0293 >Зберегти як...</guimenuitem
0294 > </menuchoice
0295 ></term>
0296       <listitem
0297 ><para
0298 >Зберігає поточний файл програми на &turtlescript; у вказаному місці.</para
0299 ></listitem>
0300     </varlistentry>
0301   </variablelist>
0302   <variablelist>
0303     <anchor id="file-export-to-html"/>
0304     <varlistentry>
0305       <term
0306 ><menuchoice
0307 ><guimenu
0308 >Файл</guimenu
0309 > <guimenuitem
0310 >Експортувати в HTML...</guimenuitem
0311 > </menuchoice
0312 ></term>
0313       <listitem
0314 ><para
0315 >Експортує поточний вміст редактора до файла &HTML; разом з підсвічуванням кольором.</para
0316 ></listitem>
0317     </varlistentry>
0318   </variablelist>
0319   <variablelist>
0320     <anchor id="file-print"/>
0321     <varlistentry>
0322       <term
0323 ><menuchoice
0324 ><shortcut
0325 > <keycombo
0326 >&Ctrl;<keycap
0327 >P</keycap
0328 ></keycombo
0329 > </shortcut
0330 > <guimenu
0331 >Файл</guimenu
0332 > <guimenuitem
0333 >Друкувати...</guimenuitem
0334 > </menuchoice
0335 ></term>
0336       <listitem
0337 ><para
0338 >Друкує на принтері поточний код у редакторі.</para
0339 ></listitem>
0340     </varlistentry>
0341   </variablelist>
0342   <variablelist>
0343     <anchor id="file-quit"/>
0344     <varlistentry>
0345       <term
0346 ><menuchoice
0347 ><shortcut
0348 > <keycombo
0349 >&Ctrl;<keycap
0350 >Q</keycap
0351 ></keycombo
0352 > </shortcut
0353 > <guimenu
0354 >Файл</guimenu
0355 > <guimenuitem
0356 >Вийти</guimenuitem
0357 > </menuchoice
0358 ></term>
0359       <listitem
0360 ><para
0361 >Завершує роботу &kturtle;.</para
0362 ></listitem>
0363     </varlistentry>
0364   </variablelist>
0365 </sect2>
0366 
0367 <sect2 id="the-edit-menu">
0368   <title
0369 >Меню «Зміни»</title>
0370   <variablelist>
0371     <anchor id="edit-undo"/>
0372     <varlistentry>
0373       <term
0374 ><menuchoice
0375 ><shortcut
0376 > <keycombo
0377 >&Ctrl;<keycap
0378 >Z</keycap
0379 ></keycombo
0380 > </shortcut
0381 > <guimenu
0382 >Зміни</guimenu
0383 > <guimenuitem
0384 >Вернути</guimenuitem
0385 > </menuchoice
0386 ></term>
0387       <listitem
0388 ><para
0389 >Скасовує останню зміну у коді. Кількість таких скасувань у &kturtle; не обмежено.</para
0390 ></listitem>
0391     </varlistentry>
0392   </variablelist>
0393   <variablelist>
0394     <anchor id="edit-redo"/>
0395     <varlistentry>
0396       <term
0397 ><menuchoice
0398 ><shortcut
0399 > <keycombo
0400 >&Ctrl;&Shift;<keycap
0401 >Z</keycap
0402 ></keycombo
0403 > </shortcut
0404 > <guimenu
0405 >Зміни</guimenu
0406 > <guimenuitem
0407 >Повторити</guimenuitem
0408 > </menuchoice
0409 ></term>
0410       <listitem
0411 ><para
0412 >Повторює виконання останньої скасованої зміни у коді.</para
0413 ></listitem>
0414     </varlistentry>
0415   </variablelist>
0416   <variablelist>
0417     <anchor id="edit-cut"/>
0418     <varlistentry>
0419       <term
0420 ><menuchoice
0421 ><shortcut
0422 > <keycombo
0423 >&Ctrl;<keycap
0424 >X</keycap
0425 ></keycombo
0426 > </shortcut
0427 > <guimenu
0428 >Зміни</guimenu
0429 > <guimenuitem
0430 >Вирізати</guimenuitem
0431 > </menuchoice
0432 ></term>
0433       <listitem
0434 ><para
0435 >Вирізає вибраний текст з <link linkend="the-editor"
0436 >редактора</link
0437 > до буфера.</para
0438 ></listitem>
0439     </varlistentry>
0440   </variablelist>
0441   <variablelist>
0442     <anchor id="edit-copy"/>
0443     <varlistentry>
0444       <term
0445 ><menuchoice
0446 ><shortcut
0447 > <keycombo
0448 >&Ctrl;<keycap
0449 >C</keycap
0450 ></keycombo
0451 > </shortcut
0452 > <guimenu
0453 >Зміни</guimenu
0454 > <guimenuitem
0455 >Копіювати</guimenuitem
0456 > </menuchoice
0457 ></term>
0458       <listitem
0459 ><para
0460 >Копіює вибраний текст з <link linkend="the-editor"
0461 >редактора</link
0462 > до буфера.</para
0463 ></listitem>
0464     </varlistentry>
0465   </variablelist>
0466   <variablelist>
0467     <anchor id="edit-paste"/>
0468     <varlistentry>
0469       <term
0470 ><menuchoice
0471 ><shortcut
0472 > <keycombo
0473 >&Ctrl;<keycap
0474 >V</keycap
0475 ></keycombo
0476 > </shortcut
0477 > <guimenu
0478 >Зміни</guimenu
0479 > <guimenuitem
0480 >Вставити</guimenuitem
0481 > </menuchoice
0482 ></term>
0483       <listitem
0484 ><para
0485 >Вставляє текст з буфера до <link linkend="the-editor"
0486 >редактора</link
0487 >.</para
0488 ></listitem>
0489     </varlistentry>
0490   </variablelist>
0491   <variablelist>
0492     <anchor id="edit-select-all"/>
0493     <varlistentry>
0494       <term
0495 ><menuchoice
0496 ><shortcut
0497 > <keycombo
0498 >&Ctrl;<keycap
0499 >A</keycap
0500 ></keycombo
0501 > </shortcut
0502 > <guimenu
0503 >Зміни</guimenu
0504 > <guimenuitem
0505 >Вибрати все</guimenuitem
0506 > </menuchoice
0507 ></term>
0508       <listitem
0509 ><para
0510 >Вибирає весь текст у вікні <link linkend="the-editor"
0511 >редактора</link
0512 >.</para
0513 ></listitem>
0514     </varlistentry>
0515   </variablelist>
0516   <variablelist>
0517     <anchor id="edit-find"/>
0518     <varlistentry>
0519       <term
0520 ><menuchoice
0521 ><shortcut
0522 > <keycombo
0523 >&Ctrl;<keycap
0524 >F</keycap
0525 ></keycombo
0526 > </shortcut
0527 > <guimenu
0528 >Зміни</guimenu
0529 > <guimenuitem
0530 >Пошук...</guimenuitem
0531 > </menuchoice
0532 ></term>
0533       <listitem
0534 ><para
0535 >За допомогою цієї дії ви можете шукати фрази у коді.</para
0536 ></listitem>
0537     </varlistentry>
0538   </variablelist>
0539   <variablelist>
0540     <anchor id="edit-find-next"/>
0541     <varlistentry>
0542       <term
0543 ><menuchoice
0544 ><shortcut
0545 > <keycombo
0546 ><keysym
0547 >F3</keysym
0548 ></keycombo
0549 > </shortcut
0550 > <guimenu
0551 >Зміни</guimenu
0552 > <guimenuitem
0553 >Знайти далі</guimenuitem
0554 > </menuchoice
0555 ></term>
0556       <listitem
0557 ><para
0558 >Використовуйте цю дію для пошуку наступного входження фрази, яку ви раніше шукали, до тексту.</para
0559 ></listitem>
0560     </varlistentry>
0561   </variablelist
0562 >  
0563   <variablelist>
0564     <anchor id="edit-find-previous"/>
0565     <varlistentry>
0566       <term
0567 ><menuchoice
0568 ><shortcut
0569 > <keycombo
0570 >&Shift;<keysym
0571 >F3</keysym
0572 ></keycombo
0573 > </shortcut
0574 > <guimenu
0575 >Зміни</guimenu
0576 > <guimenuitem
0577 >Знайти позаду</guimenuitem
0578 > </menuchoice
0579 ></term>
0580       <listitem
0581 ><para
0582 >Використовуйте цю дію для того, щоб знайти попереднє входження фрази, яку ви раніше шукали, до тексту.</para
0583 ></listitem>
0584     </varlistentry>
0585   </variablelist>
0586   <!--<variablelist>
0587     <anchor id="edit-replace"/>
0588     <varlistentry>
0589       <term
0590 ><menuchoice>
0591         <shortcut>
0592           <keycombo
0593 >&Ctrl;<keycap
0594 >R</keycap
0595 ></keycombo>
0596         </shortcut>
0597         <guimenu
0598 >Edit</guimenu>
0599         <guimenuitem
0600 >Replace...</guimenuitem>
0601       </menuchoice
0602 ></term>
0603       <listitem
0604 ><para
0605 >With this action you can replace text in the code.</para
0606 ></listitem>
0607     </varlistentry>
0608   </variablelist
0609 >-->
0610 <variablelist>
0611     <anchor id="toggle-insert"/>
0612     <varlistentry>
0613       <term
0614 ><menuchoice
0615 ><shortcut
0616 > <keycombo
0617 >&Ins;</keycombo
0618 > </shortcut
0619 > <guimenu
0620 >Зміни</guimenu
0621 > <guimenuitem
0622 >Режим перезапису</guimenuitem
0623 > </menuchoice
0624 ></term>
0625       <listitem
0626 ><para
0627 >Перемикач між режимами «вставити» та «перезаписати».</para
0628 ></listitem>
0629     </varlistentry>
0630   </variablelist>
0631 </sect2>
0632 
0633 
0634 <sect2 id="the-canvas-menu">
0635   <title
0636 >Меню «Полотно»</title>
0637   <variablelist>
0638     <anchor id="canvas-export-to-image"/>
0639     <varlistentry>
0640       <term
0641 ><menuchoice
0642 ><guimenu
0643 >Полотно</guimenu
0644 > <guimenuitem
0645 >Експортувати до зображення (PNG)...</guimenuitem
0646 > </menuchoice
0647 ></term>
0648       <listitem
0649 ><para
0650 >Експортує поточний вміст <link linkend="the-canvas"
0651 >Полотно</link
0652 > до растрового зображення PNG (Portable Network Graphics або машинонезалежна мережева графіка).</para
0653 ></listitem>
0654     </varlistentry>
0655   </variablelist>
0656   <variablelist>
0657     <anchor id="canvas-export-to-drawing"/>
0658     <varlistentry>
0659       <term
0660 ><menuchoice
0661 ><guimenu
0662 >Полотно</guimenu
0663 > <guimenuitem
0664 >Експортувати у креслення (SVG)...</guimenuitem
0665 > </menuchoice
0666 ></term>
0667       <listitem
0668 ><para
0669 >Експортує поточний вміст <link linkend="the-canvas"
0670 >Полотно</link
0671 > до векторного креслення типу &SVG; (Scalable Vector Graphics або масштабована векторна графіка).</para
0672 ></listitem>
0673     </varlistentry>
0674   </variablelist>
0675   <variablelist>
0676     <anchor id="canvas-print"/>
0677     <varlistentry>
0678       <term
0679 ><menuchoice
0680 ><guimenu
0681 >Полотно</guimenu
0682 > <guimenuitem
0683 >Надрукувати полотно...</guimenuitem
0684 > </menuchoice
0685 ></term>
0686       <listitem
0687 ><para
0688 >Надсилає на друк поточний вміст <link linkend="the-canvas"
0689 >Полотна</link
0690 >.</para
0691 ></listitem>
0692     </varlistentry>
0693   </variablelist>
0694 </sect2>
0695 
0696 <sect2 id="the-run-menu">
0697   <title
0698 >Меню «Запуск»</title>
0699   <variablelist>
0700     <anchor id="run-execute"/>
0701     <varlistentry>
0702       <term
0703 ><menuchoice
0704 ><shortcut
0705 > <keycombo
0706 ><keysym
0707 >F5</keysym
0708 ></keycombo
0709 > </shortcut
0710 > <guimenu
0711 >Запуск</guimenu
0712 > <guimenuitem
0713 >Запуск</guimenuitem
0714 > </menuchoice
0715 ></term>
0716       <listitem
0717 ><para
0718 >Запускає на виконання команди з редактора.</para
0719 ></listitem>
0720     </varlistentry>
0721   </variablelist>
0722   <variablelist>
0723     <anchor id="run-pause"/>
0724     <varlistentry>
0725       <term
0726 ><menuchoice
0727 ><shortcut
0728 > <keycombo
0729 ><keysym
0730 >F6</keysym
0731 ></keycombo
0732 > </shortcut
0733 > <guimenu
0734 >Запуск</guimenu
0735 > <guimenuitem
0736 >Пауза</guimenuitem
0737 > </menuchoice
0738 ></term>
0739       <listitem
0740 ><para
0741 >Призупиняє виконання. Цю дію можна увімкнути, лише якщо у даний момент виконуються якісь команди.</para
0742 ></listitem>
0743     </varlistentry>
0744   </variablelist>
0745   <variablelist>
0746     <anchor id="run-stop"/>
0747     <varlistentry>
0748       <term
0749 ><menuchoice
0750 ><shortcut
0751 > <keycombo
0752 ><keysym
0753 >F7</keysym
0754 ></keycombo
0755 > </shortcut
0756 > <guimenu
0757 >Запуск</guimenu
0758 > <guimenuitem
0759 >Перервати</guimenuitem
0760 > </menuchoice
0761 ></term>
0762       <listitem
0763 ><para
0764 >Зупиняє виконання. Цю дію можна увімкнути, лише якщо у даний момент виконуються якісь команди.</para
0765 ></listitem>
0766     </varlistentry>
0767   </variablelist>
0768   <variablelist>
0769     <anchor id="run-speed"/>
0770     <varlistentry>
0771       <term
0772 ><menuchoice
0773 ><guimenu
0774 >Запуск</guimenu
0775 > <guisubmenu
0776 >Швидкість виконання</guisubmenu
0777 > </menuchoice
0778 ></term>
0779       <listitem
0780 ><para
0781 >Показує вам список всіх можливих швидкостей виконання, що складається з таких пунктів: <guimenuitem
0782 >На повну швидкість (без пригальмовування і перевірки)</guimenuitem
0783 >, <guimenuitem
0784 >На повну швидкість</guimenuitem
0785 >, <guimenuitem
0786 >Повільно</guimenuitem
0787 >, <guimenuitem
0788 >Повільніше</guimenuitem
0789 >, <guimenuitem
0790 >Найповільніше</guimenuitem
0791 > і <guimenuitem
0792 >Крок-за-кроком</guimenuitem
0793 >. Якщо швидкість виконання встановлено у значення <guimenuitem
0794 >На повну швидкість</guimenuitem
0795 > (типова поведінка), ви навряд чи помітите події, що відбуваються під час виконання програми. Іноді така поведінка — саме те, що потрібно, але іноді важливо прослідкувати за виконанням. У останньому випадку вам слід встановити швидкість виконання у значення <guimenuitem
0796 >Повільно</guimenuitem
0797 >, <guimenuitem
0798 >Повільніше</guimenuitem
0799 > або <guimenuitem
0800 >Найповільніше</guimenuitem
0801 >. Якщо вибрано один з повільних режимів у редакторі коду буде помітно, яка саме команда зараз виконується. У режимі <guimenuitem
0802 >Крок-за-кроком</guimenuitem
0803 > програма виконуватиме по одній команді на кожен запуск.</para
0804 ></listitem>
0805     </varlistentry>
0806   </variablelist>
0807 </sect2>
0808 
0809 
0810 
0811 <sect2 id="the-tools-menu">
0812   <title
0813 >Меню «Інструменти»</title>
0814   <variablelist>
0815     <anchor id="tools-direction-chooser"/>
0816     <varlistentry>
0817       <term
0818 ><menuchoice
0819 ><guimenu
0820 >Інструменти</guimenu
0821 > <guimenuitem
0822 >Вибір напрямку...</guimenuitem
0823 > </menuchoice
0824 ></term>
0825       <listitem
0826 ><para
0827 >Цей пункт відкриває діалогове вікно вибору напрямку.</para
0828 ></listitem>
0829     </varlistentry>
0830   </variablelist>
0831   <variablelist>
0832     <anchor id="tools-color-chooser"/>
0833     <varlistentry>
0834       <term
0835 ><menuchoice
0836 ><guimenu
0837 >Інструменти</guimenu
0838 > <guimenuitem
0839 >Піпетка...</guimenuitem
0840 > </menuchoice
0841 ></term>
0842       <listitem
0843 ><para
0844 >Цей пункт відкриває діалогове вікно піпетки.</para
0845 ></listitem>
0846     </varlistentry>
0847   </variablelist>
0848 </sect2>
0849 
0850 <sect2 id="the-setting-menu">
0851   <title
0852 >Меню «Параметри»</title>
0853   <variablelist>
0854     <anchor id="settings-set-script-language"/>
0855     <varlistentry>
0856       <term
0857 ><menuchoice
0858 ><guimenu
0859 >Параметри</guimenu
0860 > <guisubmenu
0861 >Мова програм</guisubmenu
0862 ></menuchoice
0863 ></term>
0864       <listitem
0865 ><para
0866 >Надає змогу <action
0867 >вибрати</action
0868 > мову коду.</para
0869 ></listitem>
0870     </varlistentry>
0871   </variablelist>
0872   <variablelist>
0873     <anchor id="settings-toggle-editor"/>
0874     <varlistentry>
0875       <term
0876 ><menuchoice
0877 ><shortcut
0878 > <keycombo
0879 >&Ctrl;<keycap
0880 >E</keycap
0881 ></keycombo
0882 > </shortcut
0883 > <guimenu
0884 >Параметри</guimenu
0885 > <guimenuitem
0886 >Показати редактор</guimenuitem
0887 > </menuchoice
0888 ></term>
0889       <listitem
0890 ><para
0891 >Наказує програмі показати або сховати вікно <link linkend="the-editor"
0892 >редактора</link
0893 >.</para
0894 ></listitem>
0895     </varlistentry>
0896   </variablelist>
0897   <variablelist>
0898     <anchor id="settings-toggle-inspector"/>
0899     <varlistentry>
0900       <term
0901 ><menuchoice
0902 ><shortcut
0903 > <keycombo
0904 >&Ctrl;<keycap
0905 >I</keycap
0906 ></keycombo
0907 > </shortcut
0908 > <guimenu
0909 >Параметри</guimenu
0910 > <guimenuitem
0911 >Показати інспектор</guimenuitem
0912 > </menuchoice
0913 ></term>
0914       <listitem
0915 ><para
0916 >Показати або сховати <link linkend="the-inspector"
0917 >Інспектор</link
0918 >.</para
0919 ></listitem>
0920     </varlistentry>
0921   </variablelist>
0922   <variablelist>
0923     <anchor id="settings-toggle-errors"/>
0924     <varlistentry>
0925       <term
0926 ><menuchoice
0927 ><guimenu
0928 >Параметри</guimenu
0929 > <guimenuitem
0930 >Показати помилки</guimenuitem
0931 > </menuchoice
0932 ></term>
0933       <listitem
0934 ><para
0935 >Показати або сховати вкладку <guilabel
0936 >Помилки</guilabel
0937 > зі списком помилок, які сталися у результаті спроби виконання коду. Якщо увімкнено цей параметр, для того, щоб побачити черепашку знову, вам слід буде натиснути кнопку <guilabel
0938 >Полотно</guilabel
0939 >.</para
0940 ></listitem>
0941     </varlistentry>
0942   </variablelist>
0943   <variablelist>
0944     <anchor id="settings-toggle-linenumbers"/>
0945     <varlistentry>
0946       <term
0947 ><menuchoice
0948 ><shortcut
0949 > <keycombo
0950 ><keysym
0951 >F11</keysym
0952 ></keycombo
0953 > </shortcut
0954 > <guimenu
0955 >Параметри</guimenu
0956 > <guimenuitem
0957 >Показати номери рядків</guimenuitem
0958 > </menuchoice
0959 ></term>
0960       <listitem
0961 ><para
0962 >Ця дія надасть вам змогу побачити номери рядків програми у <link linkend="the-editor"
0963 >редакторі</link
0964 >. Це зручно під час пошуку помилок.</para
0965 ></listitem>
0966     </varlistentry>
0967   </variablelist>
0968   <variablelist>
0969     <anchor id="settings-toggle-toolbar"/>
0970     <varlistentry>
0971       <term
0972 ><menuchoice
0973 ><guimenu
0974 >Параметри</guimenu
0975 > <guimenuitem
0976 >Показати пенал</guimenuitem
0977 ></menuchoice
0978 ></term>
0979       <listitem
0980 ><para
0981 ><action
0982 >Перемкнути</action
0983 > видимість головної панелі інструментів.</para
0984 ></listitem>
0985     </varlistentry>
0986   </variablelist
0987 >  
0988   <variablelist>
0989     <anchor id="settings-toggle-statusbar"/>
0990     <varlistentry>
0991       <term
0992 ><menuchoice
0993 ><guimenu
0994 >Параметри</guimenu
0995 > <guimenuitem
0996 >Показати смужку стану</guimenuitem
0997 ></menuchoice
0998 ></term>
0999       <listitem
1000 ><para
1001 ><action
1002 >Перемкнути</action
1003 > видимість рядка стану.</para
1004 ></listitem>
1005     </varlistentry>
1006   </variablelist>
1007   <variablelist>
1008     <anchor id="settings-configure-shortcuts"/>
1009     <varlistentry>
1010       <term
1011 ><menuchoice
1012 ><guimenu
1013 >Параметри</guimenu
1014 > <guimenuitem
1015 >Налаштувати скорочення...</guimenuitem
1016 > </menuchoice
1017 ></term>
1018       <listitem
1019 ><para
1020 >Відкрити стандартне діалогове вікно &kde; для налаштування клавіатурних скорочень.</para
1021 ></listitem>
1022     </varlistentry>
1023   </variablelist>
1024   <variablelist>
1025     <anchor id="settings-configure-toolbars"/>
1026     <varlistentry>
1027       <term
1028 ><menuchoice
1029 ><guimenu
1030 >Параметри</guimenu
1031 > <guimenuitem
1032 >Налаштувати пенали...</guimenuitem
1033 > </menuchoice
1034 ></term>
1035       <listitem
1036 ><para
1037 >Відкрити стандартне діалогове вікно &kde; для налаштування панелі інструментів.</para
1038 ></listitem>
1039     </varlistentry>
1040   </variablelist>
1041 </sect2>
1042 
1043 <sect2 id="the-help-menu">
1044   <title
1045 >Меню «Довідка»</title>
1046 <para
1047 >У &kturtle; передбачено типове меню <guimenu
1048 >Довідка</guimenu
1049 >, яке описано у <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-help"
1050 >підручнику з основ &kde;</ulink
1051 >, з одним додатковим пунктом:</para>
1052   <variablelist>
1053     <anchor id="help-context-help"/>
1054     <varlistentry>
1055       <term
1056 ><menuchoice
1057 ><shortcut
1058 > <keycombo
1059 ><keysym
1060 >F2</keysym
1061 ></keycombo
1062 > </shortcut
1063 > <guimenu
1064 >Довідка</guimenu
1065 > <guimenuitem
1066 >Довідка щодо: ...</guimenuitem
1067 > </menuchoice
1068 ></term>
1069       <listitem
1070 ><para
1071 >Цей пункт є дуже корисним: за його допомогою можна отримати довідку щодо інструкцій, у яких перебуває курсор редактора. Отже, наприклад, ви використали у вашій програмі команду <userinput
1072 >print</userinput
1073 > і бажаєте дізнатися, що написано у підручнику щодо цієї команди. Вам достатньо пересунути курсор на цю команду <userinput
1074 >print</userinput
1075 > і натиснути клавішу <keysym
1076 >F2</keysym
1077 >. Буде відкрито вікно довідки з усіма відомостями щодо команди <userinput
1078 >print</userinput
1079 >.</para>
1080       <para
1081 >Ця функціональна можливість може знадобитися під час вивчення &turtlescript;.</para
1082 ></listitem>
1083     </varlistentry>
1084   </variablelist>
1085 </sect2>
1086 
1087 </sect1>
1088 
1089 
1090 <sect1 id="the-statusbar">
1091 <title
1092 >Смужка стану</title>
1093 <para
1094 >У смужці стану ви зможете бачити повідомлення про стан &kturtle;. Ліворуч на ній розташовано інформацію про останню дію. Праворуч ви побачите інформацію про поточне розташування курсора (номер рядка і позицію у рядку). Посередині смужки стану показано назву поточної мови, яку програма використовує для команд.</para>
1095 </sect1>
1096 
1097 </chapter>