Warning, /education/kturtle/po/uk/docs/kturtle/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" ?> 0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" 0003 "dtd/kdedbx45.dtd" [ 0004 <!ENTITY kappname "&kturtle;"> 0005 <!ENTITY turtlescript "TurtleScript"> 0006 <!ENTITY logo "Logo"> 0007 <!ENTITY % addindex "INCLUDE"> 0008 <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE" 0009 ><!-- change language only here --> 0010 <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook"> 0011 <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook"> 0012 <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook"> 0013 <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook"> 0014 <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook"> 0015 ]> 0016 0017 <book id="kturtle" lang="&language;"> 0018 0019 <bookinfo> 0020 <title 0021 >Підручник з &kturtle;</title> 0022 0023 <authorgroup> 0024 <author 0025 ><firstname 0026 >Cies</firstname 0027 > <surname 0028 >Breijs</surname 0029 > <affiliation 0030 > <address 0031 ><email 0032 >cies AT kde DOT nl</email 0033 ></address> 0034 </affiliation> 0035 </author> 0036 <author 0037 ><firstname 0038 >Anne-Marie</firstname 0039 > <surname 0040 >Mahfouf</surname 0041 > <affiliation 0042 > <address 0043 ><email 0044 >annma AT kde DOT org</email 0045 ></address> 0046 </affiliation> 0047 </author> 0048 <author 0049 ><firstname 0050 >Mauricio</firstname 0051 > <surname 0052 >Piacentini</surname 0053 > <affiliation 0054 > <address 0055 ><email 0056 >piacentini AT kde DOT org</email 0057 ></address> 0058 </affiliation> 0059 </author> 0060 <othercredit role="translator" 0061 ><firstname 0062 >Юрій</firstname 0063 ><surname 0064 >Чорноіван</surname 0065 ><affiliation 0066 ><address 0067 ><email 0068 >yurchor@ukr.net</email 0069 ></address 0070 ></affiliation 0071 ><contrib 0072 >Переклад українською</contrib 0073 ></othercredit 0074 > 0075 </authorgroup> 0076 0077 0078 <copyright> 0079 <year 0080 >2004</year 0081 ><year 0082 >2009</year> 0083 <holder 0084 >Cies Breijs</holder> 0085 </copyright> 0086 0087 <copyright> 0088 <year 0089 >2004</year 0090 ><year 0091 >2007</year> 0092 <holder 0093 >&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> 0094 </copyright> 0095 0096 <copyright> 0097 <year 0098 >2007</year> 0099 <holder 0100 >Mauricio Piacentini</holder> 0101 </copyright> 0102 0103 <legalnotice 0104 >&FDLNotice;</legalnotice> 0105 0106 <date 0107 >20 січня 2021 року</date> 0108 <releaseinfo 0109 >Програми 20.12</releaseinfo> 0110 0111 <abstract> 0112 <para 0113 >&kturtle; є навчальним середовищем програмування, що спрямоване на якомога простіший процес навчання програмуванню. Для цього у &kturtle; передбачено доступ до всіх інструментів програмування за допомогою графічного інтерфейсу. Мовою програмування середовища є &turtlescript;, у цій мові команди може бути перекладено мовою користувача.</para> 0114 </abstract> 0115 0116 <keywordset> 0117 <keyword 0118 >KDE</keyword> 0119 <keyword 0120 >KTurtle</keyword> 0121 <keyword 0122 >освіта</keyword> 0123 <keyword 0124 >мова</keyword> 0125 <keyword 0126 >рідна</keyword> 0127 <keyword 0128 >програмування</keyword> 0129 <keyword 0130 >TurtleScript</keyword> 0131 <keyword 0132 >Лого</keyword> 0133 <keyword 0134 >черепашка</keyword> 0135 </keywordset> 0136 0137 </bookinfo> 0138 0139 <chapter id="introduction"> 0140 <title 0141 >Вступ</title> 0142 0143 <para 0144 >&kturtle; навчальне середовище для програмування, яке використовує мову програмування <link linkend="what-is-turtlelang" 0145 >&turtlescript;</link 0146 >, дуже близьку і засновану на &logo;. Метою &kturtle; є зробити програмування якомога легшим і доступнішим. Це робить &kturtle; придатним для навчання дітей математиці, геометрії і... так, програмуванню. Одною з основних особливостей &turtlescript; є можливість перекладу команд мовою, якою розмовляє програміст.</para> 0147 0148 <para 0149 >&kturtle; названо на честь <quote 0150 >черепашки (turtle)</quote 0151 >, яка відіграє головну роль у середовищі для програмування. Користувач, зазвичай, створює перелік наказів черепашці, за допомогою команд мови &turtlescript;, з метою намалювати на <link linkend="the-canvas" 0152 >полотні</link 0153 > картинку.</para> 0154 0155 <sect1 id="what-is-turtlelang"> 0156 <title 0157 >Звідки взявся &turtlescript;?</title> 0158 <para 0159 >&turtlescript;, мова програмування, яка використовується у &kturtle;, засновано на деяких з фундаментальних концепцій сімейства мов програмування &logo;. Першу версію &logo; було створено Сеймуром Папертом з лабораторії штучного інтелекту Массачусетського Технологічного Університету у 1967 році, як відгалуження мови програмування LISP. З того часу було випущено багато версій &logo;. До 1980 року популярність &logo; досягла максимуму, існували версії для систем MSX, Commodore, Atari, Apple II і IBM PC. Ці версії мали в основному навчальну мету. LCSI випустила програму <application 0160 >&Mac;&logo;</application 0161 > у 1985 році як інструмент для професійних програмістів, але він так і залишився непопулярним. Массачусетський Технологічний Університет все ще підтримує <ulink url="https://el.media.mit.edu/logo-foundation/" 0162 >сайт про &logo;</ulink 0163 >. На цьому сайті ви знайдете список декількох популярних реалізацій цієї мови.</para> 0164 <para 0165 >У &turtlescript; передбачено можливість, характерну для інших реалізацій мови &logo;: можливість перекласти команди рідною мовою учня. Це полегшує вивчення програмування учнями без знання англійської або з незначними знаннями цієї мови. Окрім цієї особливості, у &kturtle; передбачено <link linkend="features-of-kturtle" 0166 >багато інших можливостей</link 0167 >, спрямованих на полегшення для учнів початкових кроків у програмуванні.</para> 0168 </sect1> 0169 0170 0171 <sect1 id="features-of-kturtle"> 0172 <title 0173 >Можливості &kturtle;</title> 0174 <para 0175 >&kturtle; має декілька приємних особливостей, які роблять перші кроки у програмуванні фантастично простими. Ось декілька основних можливостей &kturtle;: <itemizedlist> 0176 <listitem 0177 ><para 0178 >Комплексне середовище з інтерпретатором &turtlescript;, <link linkend="the-editor" 0179 >редактором</link 0180 >, <link linkend="the-canvas" 0181 >полотном</link 0182 > та іншими інструментами у одній програмі (без зовнішніх залежностей).</para 0183 ></listitem> 0184 <listitem 0185 ><para 0186 >Можливість перекладу команд &turtlescript; за допомогою інструментів перекладу &kde;.</para 0187 ></listitem> 0188 <listitem 0189 ><para 0190 >&turtlescript; підтримує визначені користувачем функції, рекурсію та динамічне перемикання типів.</para 0191 ></listitem> 0192 <listitem 0193 ><para 0194 >Виконання програми можна сповільнити, призупинити або припинити у будь-який зручний час.</para 0195 ></listitem> 0196 <listitem 0197 ><para 0198 >Потужний <link linkend="the-editor" 0199 >редактор</link 0200 > з інтуїтивно зрозумілим підсвічуванням синтаксису, нумеруванням рядків, позначенням помилок, візуальним виконанням та додатковими можливостями.</para 0201 ></listitem> 0202 <listitem 0203 ><para 0204 ><link linkend="the-canvas" 0205 >Полотно</link 0206 >, на якому малює черепашка, можна надрукувати або зберегти як зображення (PNG) або креслення (SVG).</para 0207 ></listitem> 0208 <listitem 0209 ><para 0210 >Контекстна довідка: довідка саме там, де вона потрібна. Просто натисніть клавішу <keysym 0211 >F2</keysym 0212 > (або скористайтеся пунктом меню <menuchoice 0213 ><guimenu 0214 >Довідка</guimenu 0215 ><guimenuitem 0216 >Довідка щодо: ...</guimenuitem 0217 ></menuchoice 0218 >), щоб отримати довідку з фрагмента коду, який перебуває під курсором.</para 0219 ></listitem> 0220 <listitem 0221 ><para 0222 >Діалогове вікно помилок, у якому повідомлення про помилку пов’язуються з рядками, де ці помилки трапилися у програмі, і позначаються червоним кольором.</para 0223 ></listitem> 0224 <listitem 0225 ><para 0226 >Спрощена термінологія програмування.</para 0227 ></listitem> 0228 <listitem 0229 ><para 0230 >Вбудовані приклади програм зроблять перші кроки надзвичайно простими. Ці приклади можна перекласти за допомогою інструментів перекладу &kde;.</para 0231 ></listitem> 0232 </itemizedlist> 0233 </para> 0234 </sect1> 0235 </chapter> 0236 0237 &using-kturtle; 0238 0239 &getting-started; 0240 0241 &programming-reference; 0242 0243 &glossary; 0244 0245 &translator-guide; 0246 0247 <chapter id="credits"> 0248 0249 <title 0250 >Подяки і ліцензія</title> 0251 0252 <para 0253 >&kturtle; </para> 0254 <para 0255 >Авторські права на програмне забезпечення належать Cies Breijs <email 0256 >cies AT kde DOT nl</email 0257 >, 2003–2007</para> 0258 0259 <para 0260 >Авторські права на документацію (2004, 2007, 2009) <itemizedlist> 0261 <listitem 0262 ><para 0263 >Cies Breijs <email 0264 >cies AT kde DOT nl</email 0265 > </para 0266 ></listitem> 0267 <listitem 0268 ><para 0269 >&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para 0270 ></listitem> 0271 <listitem 0272 ><para 0273 >Деякі зміни коректурного характеру — &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> 0274 </listitem> 0275 <listitem 0276 ><para 0277 >Оновлення довідника з перекладу і деякі коректурні виправлення — Andrew Coles <email 0278 >andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email 0279 ></para> 0280 </listitem> 0281 </itemizedlist> 0282 </para> 0283 0284 <para 0285 >Переклад українською: Юрій Чорноіван <email 0286 >yurchor@ukr.net</email 0287 ></para 0288 > 0289 &underFDL; &underGPL; </chapter> 0290 0291 <!--&documentation.index; --> 0292 <index id='command-index'> 0293 <title 0294 >Покажчик команд</title> 0295 </index> 0296 </book> 0297 <!-- 0298 Local Variables: 0299 mode: sgml 0300 sgml-minimize-attributes:nil 0301 sgml-general-insert-case:lower 0302 sgml-indent-step:0 0303 sgml-indent-data:nil 0304 End: 0305 -->