Warning, /education/kturtle/po/sv/docs/kturtle/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" ?> 0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" 0003 "dtd/kdedbx45.dtd" [ 0004 <!ENTITY kappname "&kturtle;"> 0005 <!ENTITY turtlescript "TurtleScript"> 0006 <!ENTITY logo "Logo"> 0007 <!ENTITY % addindex "INCLUDE"> 0008 <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" 0009 ><!-- change language only here --> 0010 <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook"> 0011 <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook"> 0012 <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook"> 0013 <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook"> 0014 <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook"> 0015 ]> 0016 0017 <book id="kturtle" lang="&language;"> 0018 0019 <bookinfo> 0020 <title 0021 >Handbok &kturtle;</title> 0022 0023 <authorgroup> 0024 <author 0025 ><firstname 0026 >Cies</firstname 0027 > <surname 0028 >Breijs</surname 0029 > <affiliation 0030 > <address 0031 ><email 0032 >cies SNABELA kde PUNKT nl</email 0033 ></address> 0034 </affiliation> 0035 </author> 0036 <author 0037 ><firstname 0038 >Anne-Marie</firstname 0039 > <surname 0040 >Mahfouf</surname 0041 > <affiliation 0042 > <address 0043 ><email 0044 >annma SNABELA kde PUNKT org</email 0045 ></address> 0046 </affiliation> 0047 </author> 0048 <author 0049 ><firstname 0050 >Mauricio</firstname 0051 > <surname 0052 >Piacentini</surname 0053 > <affiliation 0054 > <address 0055 ><email 0056 >piacentini SNABELA kde PUNKT org</email 0057 ></address> 0058 </affiliation> 0059 </author> 0060 <othercredit role="translator" 0061 > <firstname 0062 >Stefan</firstname 0063 > <surname 0064 >Asserhäll</surname 0065 > <affiliation 0066 ><address 0067 ><email 0068 >stefan.asserhall@bredband.net</email 0069 ></address 0070 ></affiliation 0071 > <contrib 0072 >Översättare</contrib 0073 ></othercredit 0074 > 0075 </authorgroup> 0076 0077 0078 <copyright> 0079 <year 0080 >2004</year 0081 ><year 0082 >2009</year> 0083 <holder 0084 >Cies Breijs</holder> 0085 </copyright> 0086 0087 <copyright> 0088 <year 0089 >2004</year 0090 ><year 0091 >2007</year> 0092 <holder 0093 >&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> 0094 </copyright> 0095 0096 <copyright> 0097 <year 0098 >2007</year> 0099 <holder 0100 >Mauricio Piacentini</holder> 0101 </copyright> 0102 0103 <legalnotice 0104 >&FDLNotice;</legalnotice> 0105 0106 <date 0107 >2021-01-20</date> 0108 <releaseinfo 0109 >Program 20.12</releaseinfo> 0110 0111 <abstract> 0112 <para 0113 >&kturtle; är en programmeringsmiljö för undervisning som har målet att göra det så lätt som möjligt att lära sig programmera. För att åstadkomma det, gör &kturtle; alla programmeringsverktyg tillgängliga i användargränssnittet. Programspråket som används är &kturtle;s eget,som tillåter att kommandon översätts.</para> 0114 </abstract> 0115 0116 <keywordset> 0117 <keyword 0118 >KDE</keyword> 0119 <keyword 0120 >Kturtle</keyword> 0121 <keyword 0122 >utbildning</keyword> 0123 <keyword 0124 >språk</keyword> 0125 <keyword 0126 >modersmål</keyword> 0127 <keyword 0128 >programmering</keyword> 0129 <keyword 0130 >TurtleScript</keyword> 0131 <keyword 0132 >Logo</keyword> 0133 <keyword 0134 >sköldpadda</keyword> 0135 </keywordset> 0136 0137 </bookinfo> 0138 0139 <chapter id="introduction"> 0140 <title 0141 >Inledning</title> 0142 0143 <para 0144 >&kturtle; är en programmeringsmiljö för undervisning som använder ett <link linkend="what-is-turtlelang" 0145 >programspråk</link 0146 > fritt baserat på och inspirerat av &logo;. Målet med &kturtle; är att göra programmering så enkel och lättillgänglig som möjligt. Det gör &kturtle; lämpligt för att lära barn grunderna i matematik, geometri och ... programmering. En av de viktigaste egenskaperna hos programspråket är möjligheten att översätta kommandon till programmerarens eget modersmål.</para> 0147 0148 <para 0149 >&kturtle; är uppkallat efter <quote 0150 >sköldpaddan</quote 0151 > (turtle på engelska) som har en central roll i programmeringsmiljön. Användaren programmerar sköldpaddan att rita en bild på <link linkend="the-canvas" 0152 >duken</link 0153 > med programspråkets kommandon.</para> 0154 0155 <sect1 id="what-is-turtlelang"> 0156 <title 0157 >Vad är &kturtle;s programspråk?</title> 0158 <para 0159 >Programspråket som används i &kturtle; är inspirerat av programspråksfamiljen &logo;. Den första versionen av &logo; skapades av Seymour Papert från MIT:s laboratorium för artificiell intelligens under 1967 utgående från programspråket LISP. Därefter har många versioner av &logo; givits ut. På 1980-talet hade &logo; fått fart, med versioner för MSX, Commodore, Atari och IBM PC-system. Dessa versioner var i huvudsak avsedda för utbildning. MIT underhåller fortfarande <ulink url="https://el.media.mit.edu/logo-foundation/" 0160 >en webbsida för &logo;</ulink 0161 >, som innehåller en lista med flera populära implementeringar av språket.</para> 0162 <para 0163 >&kturtle;s programspråk delar en funktion som finns i många andra implementeringar av &logo;: möjligheten att översätta kommandon för att passa elevens modersmål. Funktionen gör det enklare för elever som har ingen eller liten förståelse för engelska att komma igång. Förutom denna funktion har &kturtle; <link linkend="features-of-kturtle" 0164 >många andra funktioner</link 0165 > med målet att förenkla elevens inledande upplevelse av programmering.</para> 0166 </sect1> 0167 0168 0169 <sect1 id="features-of-kturtle"> 0170 <title 0171 >Funktioner i &kturtle;</title> 0172 <para 0173 >&kturtle; har en hel del bra funktioner som gör att det går snabbt och enkelt att börja programmera. Här är några av höjdpunkterna i &kturtle;s uppsättning med funktioner: <itemizedlist> 0174 <listitem 0175 ><para 0176 >En integrerad miljö med tolk för &kturtle;s programspråk, <link linkend="the-editor" 0177 >editor</link 0178 >, <link linkend="the-canvas" 0179 >duk</link 0180 > och andra verktyg, allt i ett program.</para 0181 ></listitem> 0182 <listitem 0183 ><para 0184 >Möjligheten att översätta kommandon på &kturtle;s programspråk, med användning av &kde;:s översättningsramverk.</para 0185 ></listitem> 0186 <listitem 0187 ><para 0188 >&kturtle;s programspråk stöder användardefinierade funktioner, rekursion och dynamiskt byte av typ.</para 0189 ></listitem> 0190 <listitem 0191 ><para 0192 >Körningen kan fås att gå långsammare, göra paus eller stoppa när som helst.</para 0193 ></listitem> 0194 <listitem 0195 ><para 0196 >En kraftfull <link linkend="the-editor" 0197 >editor</link 0198 > med intuitiv syntaxfärgläggning, radnumrering, felmarkering, visuell körning med mera.</para 0199 ></listitem> 0200 <listitem 0201 ><para 0202 ><link linkend="the-canvas" 0203 >Duken</link 0204 >, där sköldpaddan ritar, kan skrivas ut, eller antingen sparas som en bild (PNG) eller en teckning (&SVG;).</para 0205 ></listitem> 0206 <listitem 0207 ><para 0208 >Sammanhangsberoende hjälp: Hjälp där du behöver. Tryck bara på <keysym 0209 >F2</keysym 0210 > (eller använd <menuchoice 0211 ><guimenu 0212 >Hjälp</guimenu 0213 > <guimenuitem 0214 >Hjälp om: ...</guimenuitem 0215 ></menuchoice 0216 >) för att få hjälp om kodavsnittet där markören för närvarande befinner sig.</para 0217 ></listitem> 0218 <listitem 0219 ><para 0220 >En feldialogruta som länkar felmeddelanden till misstagen i programmet och markerar dem med rött.</para 0221 ></listitem> 0222 <listitem 0223 ><para 0224 >Förenklad programmeringsterminologi.</para 0225 ></listitem> 0226 <listitem 0227 ><para 0228 >Integrerade exempelprogram för att göra det enkelt att komma igång. Exemplen är översatta med användning av &kde;:s översättningsramverk.</para 0229 ></listitem> 0230 </itemizedlist> 0231 </para> 0232 </sect1> 0233 </chapter> 0234 0235 &using-kturtle; 0236 0237 &getting-started; 0238 0239 &programming-reference; 0240 0241 &glossary; 0242 0243 &translator-guide; 0244 0245 <chapter id="credits"> 0246 0247 <title 0248 >Tack till och licens</title> 0249 0250 <para 0251 >&kturtle; </para> 0252 <para 0253 >Program copyright 2003-2007 Cies Breijs <email 0254 >cies SNABELA kde PUNKT nl</email 0255 ></para> 0256 0257 <para 0258 >Dokumentation copyright 2004, 2007, 2009 <itemizedlist> 0259 <listitem 0260 ><para 0261 >Cies Briej <email 0262 >cies SNABELA kde PUNKT nl</email 0263 > </para 0264 ></listitem> 0265 <listitem 0266 ><para 0267 >&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para 0268 ></listitem> 0269 <listitem 0270 ><para 0271 >Vissa ändringar efter korrekturläsning av &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> 0272 </listitem> 0273 <listitem 0274 ><para 0275 >Uppdaterad översättningsguide och vissa ändringar efter korrekturläsning av Andrew Coles <email 0276 >andrew_coles SNABELA yahoo PUNKT co PUNKT uk</email 0277 ></para> 0278 </listitem> 0279 </itemizedlist> 0280 </para> 0281 0282 <para 0283 >Översättning Stefan Asserhäll <email 0284 >stefan.asserhall@bredband.net</email 0285 ></para 0286 > &underFDL; &underGPL; </chapter> 0287 0288 <!--&documentation.index; --> 0289 <index id='command-index'> 0290 <title 0291 >Kommandoindex</title> 0292 </index> 0293 </book> 0294 <!-- 0295 Local Variables: 0296 mode: sgml 0297 sgml-minimize-attributes:nil 0298 sgml-general-insert-case:lower 0299 sgml-indent-step:0 0300 sgml-indent-data:nil 0301 End: 0302 -->