Warning, /education/kturtle/po/sq/docs/kturtle/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" ?>
0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
0003 "dtd/kdedbx45.dtd" [
0004   <!ENTITY kappname "&kturtle;">
0005   <!ENTITY package "kdeedu">
0006   <!ENTITY turtlescript "TurtleScript">
0007   <!ENTITY logo "Logo">
0008   <!ENTITY % addindex "INCLUDE">
0009   <!ENTITY % Albanian "INCLUDE"
0010 ><!-- change language only here -->
0011   <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook">
0012   <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook">
0013   <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook">
0014   <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook">
0015   <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
0016 ]>
0017 
0018 <book lang="&language;">
0019 
0020 <bookinfo>
0021 <title
0022 >Udhëzuesi i &kturtle;</title>
0023 
0024 <authorgroup>
0025 <author
0026 ><firstname
0027 >Cies</firstname
0028 > <surname
0029 >Breijs</surname
0030 > <affiliation
0031 > <address
0032 ><email
0033 >cies AT kde DOT nl</email
0034 ></address>
0035 </affiliation>
0036 </author>
0037 <author
0038 ><firstname
0039 >Anne-Marie</firstname
0040 > <surname
0041 >Mahfouf</surname
0042 > <affiliation
0043 > <address
0044 ><email
0045 >annma AT kde DOT org</email
0046 ></address>
0047 </affiliation>
0048 </author>
0049 <author
0050 ><firstname
0051 >Mauricio</firstname
0052 > <surname
0053 >Piacentini</surname
0054 > <affiliation
0055 > <address
0056 ><email
0057 >piacentini AT kde DOT org</email
0058 ></address>
0059 </affiliation>
0060 </author>
0061 <author
0062 ><firstname
0063 >Dashamir</firstname
0064 > <surname
0065 >Hoxha</surname
0066 > <affiliation
0067 > <address
0068 ><email
0069 >dashohoxha AT gmail DOT com</email
0070 ></address
0071 ></affiliation
0072 ></author
0073 > 
0074 </authorgroup>
0075 
0076 
0077 <copyright>
0078 <year
0079 >2004</year
0080 ><year
0081 >2009</year>
0082 <holder
0083 >Cies Breijs</holder>
0084 </copyright>
0085 
0086 <copyright>
0087 <year
0088 >2004</year
0089 ><year
0090 >2007</year>
0091 <holder
0092 >&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
0093 </copyright>
0094 
0095 <copyright>
0096 <year
0097 >2007</year>
0098 <holder
0099 >Mauricio Piacentini</holder>
0100 </copyright>
0101 
0102 <legalnotice
0103 >&FDLNotice;</legalnotice>
0104 
0105 <date
0106 >2009-05-26</date>
0107 <releaseinfo
0108 >0.8.1 beta (&kde; 4.3)</releaseinfo>
0109 
0110 <abstract>
0111 <para
0112 >&kturtle; është një mjedis programimi shkollor që ka për qëllim ta bëjë sa më të lehtë mësimin e programimit. Për ta arritur këtë &kturtle; vë në dispozicion të gjitha mjetet e programimit në  ndërfaqen e përdorimit. Gjuha e programimit e përdorur është &turtlescript;, e cila lejon që komandat e saj të përkthehen.</para>
0113 </abstract>
0114 
0115 <keywordset>
0116 <keyword
0117 >KDE</keyword>
0118 <keyword
0119 >&package;</keyword>
0120 <keyword
0121 >KTurtle</keyword>
0122 <keyword
0123 >shkollim</keyword>
0124 <keyword
0125 >gjuhë</keyword>
0126 <keyword
0127 >amtare</keyword>
0128 <keyword
0129 >programim</keyword>
0130 <keyword
0131 >&turtlescript;</keyword>
0132 <keyword
0133 >&logo;</keyword>
0134 <keyword
0135 >breshkë</keyword>
0136 </keywordset>
0137 
0138 </bookinfo>
0139 
0140 <chapter id="introduction">
0141 <title
0142 >Hyrje</title>
0143 
0144 <para
0145 >&kturtle; është një mjedis programimi arsimor që përdor <link linkend="what-is-turtlelang"
0146 >&turtlescript;</link
0147 >, një gjuhë programimi kryesisht e bazuar dhe e frymëzuar nga &logo;. Qëllimi i &kturtle; është që ta bëjë programimin sa më të lehtë dhe të arritshëm që të jetë e mundur. Kjo e bën &kturtle; të përshtatshëm për tu mësuar fëmijëve bazat e matematikës, gjeometrisë dhe ... programimit. Një nga karakteristikat kryesore të &turtlescript; është mundësia për ti përkthyer komandat në gjuhën e folur të programuesit.</para>
0148 
0149 <para
0150 >&kturtle; e ka marrë emrin nga <quote
0151 >breshka</quote
0152 > që luan një rol kryesor në mjedisin e programimit. Studenti zakonisht do të udhëzojë breshkën, duke përdorur komandat e &turtlescript;, që të bëjë një vizatim mbi <link linkend="the-canvas"
0153 >tabelë</link
0154 >.</para>
0155 
0156 <sect1 id="what-is-turtlelang">
0157 <title
0158 >Çfarë është &turtlescript;?</title>
0159 <para
0160 >&turtlescript;, gjuha e programimit e përdorur në &kturtle;, është frymëzuar nga familja e gjuhëve të programimit &logo;. Versioni i parë i gjuhës &logo; u krijua nga Seymour Papert në MIT Artificial Intelligence Laboratory (Laboratori i Inteligjencës Artificiale i MIT) në 1967 si një degë e gjuhës së programimit LISP. Prej atëherë shumë versione të gjuhës &logo; kanë dalë. Rreth vitit 1980 &logo; po merte hov, me versionet për sistemet MSX, Commodore, Atari, Apple II dhe IBM PC. Këto versione kanë qenë kryesisht për qëllime edukative. MIT ende mirëmban një <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
0161 >faqe interneti për &logo;</ulink
0162 > e cila ka një listë të disa prej ndërtimeve më popullore të gjuhës.</para>
0163 <para
0164 >&turtlescript; ka një tipar që gjendet në shumë mishërime të tjera të gjuhës &logo;: aftësinë për ti përkthyer komandat që ti përshtaten gjuhës amtare të studentit. Kjo veçori e bën më të lehtë fillimin për nxënësit që kanë pak ose aspak njohuri të gjuhës angleze. Përveç këtij tipari, &kturtle; ka edhe <link linkend="features-of-kturtle"
0165 >shumë veçori të tjera</link
0166 > që kanë për qëllim lehtësimin e përvojës fillestare të nxënësve me programimin.</para>
0167 </sect1>
0168 
0169 
0170 <sect1 id="features-of-kturtle">
0171 <title
0172 >Veçoritë e &kturtle;</title>
0173 <para
0174 >&kturtle; ka tipare të këndshme që e bëjnë fillimin e programimit si një llokume. Disa nga tiparet kryesore janë theksuar më poshtë: <itemizedlist>
0175 <listitem
0176 ><para
0177 >Një mjedis i ndërthurur me interpretuesin &turtlescript;,<link linkend="the-editor"
0178 >shkrimoren</link
0179 >, <link linkend="the-canvas"
0180 >tabelën e vizatimit</link
0181 > dhe mjete të tjera, të gjitha në një aplikim të vetëm (pa varësi të tepërta).</para
0182 ></listitem>
0183 <listitem
0184 ><para
0185 >Mundësia për të përkthyer komandat e &turtlescript;-it, duke përdorur strukturën përkthyese të &kde;-së.</para
0186 ></listitem>
0187 <listitem
0188 ><para
0189 >&turtlescript; ka mbështetje për funksionet e përcaktuara nga përdoruesi, për rekursivitetin dhe  për ndërrimin dinamik të tipit.</para
0190 ></listitem>
0191 <listitem
0192 ><para
0193 >Zbatimi i programit mund të ngadalësohet, pezullohet ose ndalohet në çdo kohë.</para
0194 ></listitem>
0195 <listitem
0196 ><para
0197 >Një <link linkend="the-editor"
0198 >shkrimore</link
0199 > e fuqishme, me theksues sintakse intuitiv, numërim rreshtash, shënues gabimesh, zbatim vizual, e të tjera.</para
0200 ></listitem>
0201 <listitem
0202 ><para
0203 ><link linkend="the-canvas"
0204 >Tabela</link
0205 > ku breshka vizaton, mund të shtypet në letër ose të ruhet ose si një imazh (PNG) ose si një vizatim (SVG).</para
0206 ></listitem>
0207 <listitem
0208 ><para
0209 >Ndihma rrethanore, aty ku keni nevojë për të. Vetëm shtypni <keysym
0210 >F2</keysym
0211 > (ose shiko <menuchoice
0212 ><guimenu
0213 >Ndihmë</guimenu
0214 ><guimenuitem
0215 > Ndihmë për: ... </guimenuitem
0216 ></menuchoice
0217 >) për të hapur ndihmën për atë pjesë të programit ku ndodhet kursori.</para
0218 ></listitem>
0219 <listitem
0220 ><para
0221 >Një dritare gabimesh që lidh mesazhet e gabimit me gabimet në program dhe i shënon ato me të kuqe.</para
0222 ></listitem>
0223 <listitem
0224 ><para
0225 >Terminologji programimi e thjeshtuar.</para
0226 ></listitem>
0227 <listitem
0228 ><para
0229 >Shembuj programesh të gatshme, për ta bërë të lehtë fillimin. Këta shembuj përkthehen duke përdorur strukturën përkthyese të &kde;.</para
0230 ></listitem>
0231 </itemizedlist>
0232 </para>
0233 </sect1>
0234 </chapter>
0235 
0236 &using-kturtle;
0237 
0238 &getting-started;
0239 
0240 &programming-reference;
0241 
0242 &glossary;
0243 
0244 &translator-guide;
0245 
0246 <chapter id="credits">
0247 
0248 <title
0249 >Vlerësimet dhe Liçenca</title>
0250 
0251 <para
0252 >&kturtle; </para>
0253 <para
0254 >Software copyright 2003-2007 Cies Breijs <email
0255 >cies AT kde DOT nl</email
0256 ></para>
0257 
0258 <para
0259 >Documentation copyright 2004, 2007, 2009 <itemizedlist>
0260 <listitem
0261 ><para
0262 >Cies Breijs <email
0263 >cies AT kde DOT nl</email
0264 > </para
0265 ></listitem>
0266 <listitem
0267 ><para
0268 >&Anne-Marie.Mahfouf; <email
0269 >annma AT kde DOT org</email
0270 > </para
0271 ></listitem>
0272 <listitem
0273 ><para
0274 >Disa redaktime nga &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
0275 </listitem>
0276 <listitem
0277 ><para
0278 >Aktualizim i udhëzuesit të përkthimit dhe disa redaktime nga Andrew Coles <email
0279 >andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email
0280 ></para>
0281 </listitem>
0282 </itemizedlist>
0283 </para>
0284 
0285 <para
0286 >Përkthyer në shqip për herë të parë nga Dashamir Hoxha <email
0287 >dashohoxha AT gmail DOT com</email
0288 ></para
0289 > 
0290 &underFDL; &underGPL; </chapter>
0291 
0292 
0293 
0294 <appendix id="installation">
0295 <title
0296 >Instalimi</title>
0297 
0298 <sect1 id="getting-kturtle">
0299 <title
0300 >Ku ta gjejmë &kturtle;</title>
0301 &install.intro.documentation; </sect1>
0302 
0303 <sect1 id="compilation">
0304 <title
0305 >Përpunimi dhe Instalimi</title>
0306 &install.compile.documentation; </sect1>
0307 
0308 </appendix>
0309 
0310 <!--&documentation.index; -->
0311 <index id='command-index'>
0312 <title
0313 >Treguesi i Komandave</title>
0314 </index>
0315 </book>
0316 <!--
0317 Local Variables:
0318 mode: sgml
0319 sgml-minimize-attributes:nil
0320 sgml-general-insert-case:lower
0321 sgml-indent-step:0
0322 sgml-indent-data:nil
0323 End:
0324 -->