Warning, /education/kturtle/po/gl/docs/kturtle/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" ?>
0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
0003 "dtd/kdedbx45.dtd" [
0004   <!ENTITY kappname "&kturtle;">
0005   <!ENTITY turtlescript "TurtleScript">
0006   <!ENTITY logo "Logo">
0007   <!ENTITY % addindex "INCLUDE">
0008   <!ENTITY % Galician  "INCLUDE"
0009 ><!-- change language only here -->
0010   <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook">
0011   <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook">
0012   <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook">
0013   <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook">
0014   <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
0015 ]>
0016 
0017 <book id="kturtle" lang="&language;">
0018 
0019 <bookinfo>
0020 <title
0021 >Manual de &kturtle;</title>
0022 
0023 <authorgroup>
0024 <author
0025 ><firstname
0026 >Cies</firstname
0027 > <surname
0028 >Breijs</surname
0029 > <affiliation
0030 > <address
0031 ><email
0032 >cies EN kde PUNTO nl</email
0033 ></address>
0034 </affiliation>
0035 </author>
0036 <author
0037 ><firstname
0038 >Anne-Marie</firstname
0039 > <surname
0040 >Mahfouf</surname
0041 > <affiliation
0042 > <address
0043 ><email
0044 >annma EN kde PUNTO org</email
0045 ></address>
0046 </affiliation>
0047 </author>
0048 <author
0049 ><firstname
0050 >Mauricio</firstname
0051 > <surname
0052 >Piacentini</surname
0053 > <affiliation
0054 > <address
0055 ><email
0056 >piacentini EN kde PUNTO org</email
0057 ></address>
0058 </affiliation>
0059 </author>
0060 <othercredit role="translator"
0061 ><firstname
0062 >Marce</firstname
0063 ><surname
0064 >Villarino</surname
0065 ><affiliation
0066 ><address
0067 ><email
0068 >mvillarino@users.sourceforge.net</email
0069 ></address
0070 ></affiliation
0071 ><contrib
0072 >Tradutor do proxecto Trasno</contrib
0073 ></othercredit
0074 > <othercredit role="translator"
0075 ><firstname
0076 >Xosé</firstname
0077 ><surname
0078 >Calvo</surname
0079 > <affiliation
0080 ><address
0081 ><email
0082 ></email
0083 ></address
0084 ></affiliation
0085 ><contrib
0086 >Tradutor do proxecto Trasno</contrib
0087 ></othercredit
0088 > 
0089 </authorgroup>
0090 
0091 
0092 <copyright>
0093 <year
0094 >2004</year
0095 ><year
0096 >2009</year>
0097 <holder
0098 >Cies Breijs</holder>
0099 </copyright>
0100 
0101 <copyright>
0102 <year
0103 >2004</year
0104 ><year
0105 >2007</year>
0106 <holder
0107 >&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
0108 </copyright>
0109 
0110 <copyright>
0111 <year
0112 >2007</year>
0113 <holder
0114 >Mauricio Piacentini</holder>
0115 </copyright>
0116 
0117 <legalnotice
0118 >&FDLNotice;</legalnotice>
0119 
0120 <date
0121 >2016-05-07</date>
0122 <releaseinfo
0123 >0.8.1 beta (Aplicacións 16.04)</releaseinfo>
0124 
0125 <abstract>
0126 <para
0127 >&kturtle; é un ambiente educativo de programación que pretende facer que aprender a programar sexa tan sinxelo como se poida. Para conseguilo &kturtle; fai que todas as ferramentas de programación estean dispoñíbeis na interface do usuario. A linguaxe de programación que se emprega é &turtlescript;, que permite traducir as ordes ao seu idioma.</para>
0128 </abstract>
0129 
0130 <keywordset>
0131 <keyword
0132 >KDE</keyword>
0133 <keyword
0134 >&package;</keyword>
0135 <keyword
0136 >KTurtle</keyword>
0137 <keyword
0138 >educación</keyword>
0139 <keyword
0140 >idioma</keyword>
0141 <keyword
0142 >materno</keyword>
0143 <keyword
0144 >programación</keyword>
0145 <keyword
0146 >&turtlescript;</keyword>
0147 <keyword
0148 >&logo;</keyword>
0149 <keyword
0150 >sapoconcho</keyword>
0151 </keywordset>
0152 
0153 </bookinfo>
0154 
0155 <chapter id="introduction">
0156 <title
0157 >Introdución</title>
0158 
0159 <para
0160 >&kturtle; é un ambiente de programación para a educación que utiliza <link linkend="what-is-turtlelang"
0161 >&turtlescript;</link
0162 >, unha linguaxe de programación inspirada en &logo; e baseada nesta. O propósito de &kturtle; é simplificar a programación e facela tan accesíbel como for posíbel. Isto fai que &kturtle; sexa axeitado para ensinarlles aos cativos os fundamentos das matemáticas, a xeometría e a programación. Unha das principais características de &turtlescript; é que as ordes da linguaxe poden traducirse ao idioma do programador.</para>
0163 
0164 <para
0165 >O nome de &kturtle; procede <quote
0166 >do sapoconcho</quote
0167 > que ten un papel central no ambiente de programación. O estudante normalmente ordenaralle ao sapoconcho, mediante as ordes de &turtlescript;, que debuxe unha imaxe no <link linkend="the-canvas"
0168 >lenzo</link
0169 >.</para>
0170 
0171 <sect1 id="what-is-turtlelang">
0172 <title
0173 >Que é &turtlescript;?</title>
0174 <para
0175 >&turtlescript;, a linguaxe de programación empregada en &kturtle;, está inspirada na familia de linguaxes de programación &logo;. A primeira versión de &logo; creouna Seymour Papert do Laboratorio de Intelixencia Artificial do MIT en 1967 como fillo da linguaxe LISP. Desde entón publicáronse varias versións de &logo;. En 1980 &logo; gañou popularidade: había versións para MSX, Commodore, Atari, Apple II e IBM PC. Estas versións foron principalmente destinadas a usos educativos. O MIT aínda mantén <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
0176 >ten un sitio web sobre &logo;</ulink
0177 > que contén unha lista de varias realizacións populares desta linguaxe.</para>
0178 <para
0179 >&turtlescript; comparte unha funcionalidade que se atopa en moitas outras realizacións de &logo;: a posibilidade de traducir as ordes ao idioma nativo do estudante. Isto fai máis sinxelo comezar para os estudantes que non coñecen ou que coñecen moi pouco inglés. Ademais desta característica &kturtle; ten <link linkend="features-of-kturtle"
0180 >moitas outras</link
0181 > que intentan simplificar as primeiras experiencias dos estudantes coa programación.</para>
0182 </sect1>
0183 
0184 
0185 <sect1 id="features-of-kturtle">
0186 <title
0187 >Funcionalidades de &kturtle;</title>
0188 <para
0189 >&kturtle; ten algunhas características que facilitan moito o comezar a programar. Estas son algunhas das funcionalidades máis realzábeis de &kturtle;: <itemizedlist>
0190 <listitem
0191 ><para
0192 >Un ambiente integrado cun intérprete de &turtlescript;, <link linkend="the-editor"
0193 >editor</link
0194 >, <link linkend="the-canvas"
0195 >lenzo</link
0196 > e outras utilidades todas xuntas nun aplicativo (sen dependencias adicionais).</para
0197 ></listitem>
0198 <listitem
0199 ><para
0200 >A posibilidade de traducir as ordes de &turtlescript; empregando a infraestrutura de tradución de &kde;.</para
0201 ></listitem>
0202 <listitem
0203 ><para
0204 >&turtlescript; permítelle o usuario definir funcións, recursión e cambio dinámico de tipos.</para
0205 ></listitem>
0206 <listitem
0207 ><para
0208 >A execución pode ralentizarse, pausarse ou deterse en calquera momento.</para
0209 ></listitem>
0210 <listitem
0211 ><para
0212 >Un potente <link linkend="the-editor"
0213 >editor</link
0214 > con realzado intuitivo da sintaxe, numeración de liñas, marcas de erros, execución visual e máis cousas.</para
0215 ></listitem>
0216 <listitem
0217 ><para
0218 >O <link linkend="the-canvas"
0219 >lenzo</link
0220 >, onde debuxa o sapoconcho, pode imprimirse ou gardarse como unha imaxe (PNG) ou debuxo (SVG).</para
0221 ></listitem>
0222 <listitem
0223 ><para
0224 >Axuda contextual: onde a precise. Prema <keysym
0225 >F2</keysym
0226 > (ou consulte <menuchoice
0227 ><guimenu
0228 >Axuda</guimenu
0229 ><guimenuitem
0230 >Sobre: …</guimenuitem
0231 > </menuchoice
0232 >) para obter axuda sobre a peza de código que teña baixo o cursor.</para
0233 ></listitem>
0234 <listitem
0235 ><para
0236 >Un diálogo de erro que liga as mensaxes de erro cos erros no programa e que as sinala en vermello.</para
0237 ></listitem>
0238 <listitem
0239 ><para
0240 >Terminoloxía de programación moi simplificada.</para
0241 ></listitem>
0242 <listitem
0243 ><para
0244 >Programas de exemplo para facilitar aínda máis os inicios. Estes exemplo tradúcense empregando a infraestrutura de tradución de &kde;.</para
0245 ></listitem>
0246 </itemizedlist>
0247 </para>
0248 </sect1>
0249 </chapter>
0250 
0251 &using-kturtle;
0252 
0253 &getting-started;
0254 
0255 &programming-reference;
0256 
0257 &glossary;
0258 
0259 &translator-guide;
0260 
0261 <chapter id="credits">
0262 
0263 <title
0264 >Recoñecementos e licenza</title>
0265 
0266 <para
0267 >&kturtle; </para>
0268 <para
0269 >Copyright do software 2003-2007 Cies Breijs <email
0270 >cies EN kde PUNTO nl</email
0271 ></para>
0272 
0273 <para
0274 >Copyright da documentación 2004, 2007, 2009 <itemizedlist>
0275 <listitem
0276 ><para
0277 >Cies Breijs <email
0278 >cies EN kde PUNTO nl</email
0279 > </para
0280 ></listitem>
0281 <listitem
0282 ><para
0283 >&Anne-Marie.Mahfouf; <email
0284 >annma EN kde PUNTO org</email
0285 > </para
0286 ></listitem>
0287 <listitem
0288 ><para
0289 >&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; fixo algúns cambios tras unha revisión</para>
0290 </listitem>
0291 <listitem
0292 ><para
0293 >Actualizar o como de tradución e algúns cambios tras unha revisión son obra de Andrew Coles <email
0294 >andrew_coles EN yahoo PUNTO co PUNTO uk</email
0295 ></para>
0296 </listitem>
0297 </itemizedlist>
0298 </para>
0299 
0300 <para
0301 >mvillarino<email
0302 >mvillarino@users.sourceforge.net</email
0303 ></para
0304 > <para
0305 >Xosé<email
0306 >xosecalvo@gmail.com</email
0307 ></para
0308 > &underFDL; &underGPL; </chapter>
0309 
0310 <!--&documentation.index; -->
0311 <index id='command-index'>
0312 <title
0313 >Índice das ordes</title>
0314 </index>
0315 </book>
0316 <!--
0317 Local Variables:
0318 mode: sgml
0319 sgml-minimize-attributes:nil
0320 sgml-general-insert-case:lower
0321 sgml-indent-step:0
0322 sgml-indent-data:nil
0323 End:
0324 -->