Warning, /education/ktouch/data/courses/bg1.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0"?> 0002 <course> 0003 <id>{00459b0a-bb5c-479f-9bb9-de044c5ae510}</id> 0004 <title>Bulgarian (auto-generated)</title> 0005 <description>Georgi P. Georgiev 0006 joro_georgiev2001@magibg.com</description> 0007 <keyboardLayout>bg</keyboardLayout> 0008 <lessons> 0009 <lesson> 0010 <id>{dc21009f-dce0-466d-a622-506659a18770}</id> 0011 <title>Lesson 1</title> 0012 <newCharacters>то</newCharacters> 0013 <text>тоо от ооо оотт то о отт 0014 тото от ооо отто оотт отт 0015 от от то от о оото ооооо 0016 тото оо ооо от от отооо тооо 0017 то от тотото тото оотт 0018 то то от то от о о ооо 0019 оото ото от ото тттт отто 0020 тотото ооо то от о отт отооо 0021 оо от оотт оото от о тооо 0022 ото от от тттт тото оо тото</text> 0023 </lesson> 0024 <lesson> 0025 <id>{4f9c6afa-81b2-440f-b79e-d65ec8f701f1}</id> 0026 <title>Lesson 2</title> 0027 <newCharacters>на</newCharacters> 0028 <text>тона тно тно тантотата тотата 0029 на танто тона ао нотата 0030 нотната тантотата тно на тона 0031 тотата нотно тота тотата тона 0032 оа ан нотното нотна на 0033 ан но нотната тон ао нотна 0034 тнн ат танто нотата тота 0035 тантото оа тотата но нотното 0036 тон на нотно аат ан тота 0037 нотното но тотата ата тно тнн</text> 0038 </lesson> 0039 <lesson> 0040 <id>{2ae86970-dc4a-432b-a736-b5ab44cf2f2c}</id> 0041 <title>Lesson 3</title> 0042 <newCharacters>вя</newCharacters> 0043 <text>ята вято навято отвяваната 0044 ваната ятата отвятото навявана 0045 овятата отвявано твоят таванното 0046 явя я явна воняно явяваната 0047 вота воняна твоят таванното 0048 вята отвявано таванната овоняват 0049 вято воят вята това воняна 0050 това ято тавата твоята нов 0051 явяваната таван в овятата овя 0052 воняната тавата вонят отавя тавана</text> 0053 </lesson> 0054 <lesson> 0055 <id>{09e7eebd-7663-4872-b5d9-b988bbf1f087}</id> 0056 <title>Lesson 4</title> 0057 <newCharacters>м,</newCharacters> 0058 <text>вмятаното натаманяваното ама мама 0059 намятано отмятам омотан натаманя 0060 отмотаваното момя натаманявам мома 0061 намотаван момяното там анатома 0062 омаяната ма манната момян мотота 0063 мятаната омотаван автомат атомна 0064 натаманявано натаманяваната намотавана 0065 намятам омотавана отмятана намотана 0066 нямам атома маната мотат отмяна 0067 намотавана тамян нямото намотана</text> 0068 </lesson> 0069 <lesson> 0070 <id>{f8456496-a6e1-45fe-9964-7e92c3b5a4b5}</id> 0071 <title>Lesson 5</title> 0072 <newCharacters>хш</newCharacters> 0073 <text>отмахва яхната ахано хвана охваното 0074 хавата махната махова махаха 0075 отвях шаван шахматното маяха 0076 отмахва хвана ваяха мотаха ханша 0077 яхано хавана отмахнаха манш 0078 мотаха хм аншоа овонявах хаван 0079 ахана шава шах охва намотаваш 0080 момях шахматната яхнат ханша 0081 ошава натаманяваш шават шавах 0082 яхнаха отвяха отмятах отмахнат</text> 0083 </lesson> 0084 <lesson> 0085 <id>{a7435d74-59c0-4b33-985b-e3b59a5b61f4}</id> 0086 <title>Lesson 6</title> 0087 <newCharacters>съ</newCharacters> 0088 <text>стаята автохтонът насновавах 0089 стоях внасяна стотна отстоят 0090 осовото атът ставано самотата 0091 монотонността ставно шантавостта новост 0092 въстанато въвонявана насявах осмян 0093 схванато мъстяха насновяха втасаш 0094 втасаха смотават свястта стъмняват 0095 саван стомах внасяната мътя 0096 стомаха масовост анонса съставяна 0097 мътят сто настават асмата</text> 0098 </lesson> 0099 <lesson> 0100 <id>{279e35e0-4571-4b08-a209-29019897dd4c}</id> 0101 <title>Lesson 7</title> 0102 <newCharacters>пе</newCharacters> 0103 <text>навестявахме овехтеех наметнехте 0104 овеса отвеехме патовата спояваш 0105 посвестен вменяемото ахването 0106 несъответствената помпонът нахапеха наспаха 0107 нашепнахте стопен овее отпояхме 0108 помътнях навехнеш пооставана 0109 настояването спънат осеменената помаех 0110 потенета сметаната осеменят сопнете 0111 отнемате пестенето светотатствената 0112 натаманяхме понесат посметеш наставехте</text> 0113 </lesson> 0114 <lesson> 0115 <id>{59b39981-3dbe-4378-b268-9dc0c5bb0299}</id> 0116 <title>Lesson 8</title> 0117 <newCharacters>ги</newCharacters> 0118 <text>опомниш сметни госте помомяния 0119 гонеха вагонна поевтинени неотнимаемости 0120 овехтявания отшивахте нагоите смигнаха 0121 стисни наспиван отавяния шиехте 0122 името снеси понаместиха отмивах 0123 самотния стопанисвания наивна 0124 осенените минахме сгъстявана отстъпите 0125 пъханите снишиха нестесняваните 0126 потегнах аниони пантеисти повествования 0127 стигнех имен попитано напътваните</text> 0128 </lesson> 0129 <lesson> 0130 <id>{ffca11ca-b23f-4656-a7c5-ecce80aba9fd}</id> 0131 <title>Lesson 9</title> 0132 <newCharacters>жд</newCharacters> 0133 <text>донасян наводняхте съседства 0134 дважди неподпомогнатите спогодяваме 0135 донаждаш динамата доставяният 0136 попадаме наводните подядеше оживея 0137 доматения подписното догонвахте 0138 нападаният поднеси подтиснатото 0139 анодните наяждана поспадаше давенето 0140 подгоням жасминовият напъденият 0141 поожаднявани вдиганият осемдесетата 0142 надминатите подмажехме понажежаването</text> 0143 </lesson> 0144 <lesson> 0145 <id>{d02bf771-c54b-45e3-ba3d-1b721d289387}</id> 0146 <title>Lesson 10</title> 0147 <newCharacters>фз</newCharacters> 0148 <text>надвзимаше афиш сатанизмът извеяните 0149 зашеметиш нагнездяме изтънявахме 0150 изехтеше намазвам джазов загнездвано 0151 засвоявам позамаехме взаимнозависимото 0152 изстенваното звънтяха нагазваш издяването 0153 позаписаха назоваването запятия 0154 въздигнахте зашеметих антагонизъма 0155 изфинваният затаяваме съвземеш измажеше 0156 заметяхте феномена надвземахте 0157 пантофът заотстъпвахме доизяждани</text> 0158 </lesson> 0159 <lesson> 0160 <id>{4f4380cb-f715-4ed2-8d74-4ea9f4ce2810}</id> 0161 <title>Lesson 11</title> 0162 <newCharacters>уб</newCharacters> 0163 <text>утеснявам изгубвахте възобновете 0164 духвани удавех уяснението сухото 0165 угнихте подухвате напуснато 0166 сапунисам женитбен безумствате 0167 угасяваният базедовата утеснени 0168 сдобиваше ануса битуминозната 0169 бизнесменът обособяваш поиздумвана 0170 изхаби обем депутат тупнахме 0171 усамотяван забвения унижената бесеният 0172 усвоявано опустошавахте изумяването</text> 0173 </lesson> 0174 <lesson> 0175 <id>{30294949-a2f5-4028-8952-c686a723da98}</id> 0176 <title>Lesson 12</title> 0177 <newCharacters>ьч</newCharacters> 0178 <text>заточавани епизодични зачитахме 0179 домъчнеехме мечовидните свиньо петчасовия 0180 запечени отсечена посочените 0181 обознача демонични мошеничеството 0182 подчиниш опичат поочупванията 0183 надтичван потичваният изчезнехме 0184 спазматичен надтичана чепатостта 0185 чатнехте зачетената систематична 0186 мошеничестването мачтовото засичаното 0187 мъчняна метафизичното безчинствано</text> 0188 </lesson> 0189 <lesson> 0190 <id>{186efd22-772a-4c50-bdcc-1aa4c8a23b2e}</id> 0191 <title>Lesson 13</title> 0192 <newCharacters>цю</newCharacters> 0193 <text>отцепница изцапвано нацупените 0194 цевите ценните животописци 0195 спътницата сензационности пациент 0196 цапаният нацепяно цапнехте съсипница 0197 сегментацията изюденото мишници понацепеше 0198 мюфтия ампутации цапваното 0199 навигационно нацупехте дванадесетостенници 0200 интуицията имитации отцепничеството 0201 седмоцветният ценностна нацепяне възнаците 0202 новаците афганистанци воденици</text> 0203 </lesson> 0204 <lesson> 0205 <id>{8d45ffe6-6319-40db-bbbf-d4ef56485aae}</id> 0206 <title>Lesson 14</title> 0207 <newCharacters>йъ</newCharacters> 0208 <text>съхнах напъдят пъпчасаме дъгите 0209 спихтосайте съединеното измъчената 0210 възстановяхте буйствуван звънтежът 0211 смайвано сбъдваме мъжовото обайването 0212 невъзпитанието извехтявайте поогъван 0213 настудувайте гъсто отпечатайте назобвай 0214 наемайте заживей сдъвчат загъна 0215 дойда бушменът списъчна папизъма 0216 несъответственият запознавай бездейният 0217 подсъден задънвания пясъчния</text> 0218 </lesson> 0219 <lesson> 0220 <id>{a2154e1c-dc73-4668-9fec-cd8252d49e1e}</id> 0221 <title>Lesson 15</title> 0222 <newCharacters>абвгдежзийклмнопрдтуфхцчшщъьюя</newCharacters> 0223 <text>нахапващата смогвам френетична изщипвана 0224 раздаваш изпивайки слъгани сивожълтият 0225 боцваш боядисаше изпразвайки 0226 орлова притиснаха дънерът оковял 0227 многожелана окастрящ стъкмящо убеждаваща 0228 фалирал затвърдеелия понакапван 0229 изпламтяващият изпръсквахте дисквалифицирано 0230 зяло деинициализирал доизслушващо 0231 побиранията умопомрачен изприщваната 0232 сплъстяват пренебрегваната повишила</text> 0233 </lesson> 0234 <lesson> 0235 <id>{c62f6dd6-f75d-4102-9d54-8b793c3cfaa0}</id> 0236 <title>Lesson 16</title> 0237 <newCharacters>,.</newCharacters> 0238 <text>,. ж.а мтп, , е, , ,а ,а 0239 ,йб йб, чи, ж.а ж.а йб, 0240 сшй, ,йб ,вь чге, ,вь ,а 0241 ,сзе ,сзе чи, .я ж.а ,а пчг, 0242 сшй, ,йб .шр е, , чге, е, 0243 м,шя ,вь , .шр .шфй .шфй 0244 ,вь ж.а .я .шр ш,нч ж,ет 0245 пчг, ,вь пчг, ж.а .шр ,вь 0246 йб, , ,сзе ю,ъд ,. у, жъ.б 0247 ,вь ф. .шфй у, сшй, ю,ъд</text> 0248 </lesson> 0249 </lessons> 0250 </course>