Warning, /education/kstars/po/xh/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kstars.po to 0002 # translation of kstars.po to 0003 # translation of kstars.po to 0004 # translation of kstars.po to Xhosa 0005 # translation of kstars.po to 0006 # K Desktop Environment - kdeedu 0007 # Copyright (C) 2001 translate.org.za 0008 # Antoinette Dekeni <antoinette@transalate.org.za>, 2001. 0009 # Lwandle Mgidlana <lwandle@translate.org.za>, 2002 0010 # Thelma Lungcuzo <thelma@translate.org.za>, 2002 0011 # 0012 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 0013 #, kde-format 0014 msgid "" 0015 msgstr "" 0016 "Project-Id-Version: kstars\n" 0017 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0018 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n" 0019 "PO-Revision-Date: 2002-11-09 20:07+0200\n" 0020 "Last-Translator: Thelma Lungcuzo <thelma@translate.org.za>\n" 0021 "Language-Team: Xhosa <xhosa@translate.org.za>\n" 0022 "Language: xh\n" 0023 "MIME-Version: 1.0\n" 0024 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0025 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0026 "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" 0027 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your names" 0032 msgstr "Lwandle Mgidlana" 0033 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0036 msgid "Your emails" 0037 msgstr "lwandle@translate.org.za" 0038 0039 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58 0040 #, kde-format 0041 msgid "Sky" 0042 msgstr "Isibhaka-bhaka" 0043 0044 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30 0045 #, kde-format 0046 msgid "Messier Object" 0047 msgstr "Injongo yeMessier" 0048 0049 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31 0050 #, kde-format 0051 msgctxt "Object with extra attached URLs" 0052 msgid "Object w/ Links" 0053 msgstr "Injongo w/ Amakhonkco" 0054 0055 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32 0056 #, kde-format 0057 msgid "Star Name" 0058 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 0059 0060 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33 0061 #, fuzzy, kde-format 0062 msgid "Deep Sky Object Name" 0063 msgstr "NASA JPL Iphepha" 0064 0065 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34 0066 #, kde-format 0067 msgid "Planet Name" 0068 msgstr "Igama Leplaneti: " 0069 0070 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35 0071 #, kde-format 0072 msgctxt "Constellation Name" 0073 msgid "Constell. Name" 0074 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 0075 0076 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36 0077 #, kde-format 0078 msgctxt "Constellation Line" 0079 msgid "Constell. Line" 0080 msgstr "Iilayini.Yeqeqela leenkwenkwezi" 0081 0082 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37 0083 #, fuzzy, kde-format 0084 msgctxt "Constellation Boundary" 0085 msgid "Constell. Boundary" 0086 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 0087 0088 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38 0089 #, fuzzy, kde-format 0090 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary" 0091 msgid "Constell. Boundary Highlight" 0092 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 0093 0094 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane" 0097 msgid "Milky Way" 0098 msgstr "Indlela Ebubisi" 0099 0100 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21 0101 #, kde-format 0102 msgid "Equator" 0103 msgstr "Equator" 0104 0105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 0106 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204 0107 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21 0108 #, kde-format 0109 msgid "Ecliptic" 0110 msgstr "Ibuthambeka" 0111 0112 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256 0113 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309 0114 #, kde-format, kde-kuit-format 0115 msgid "Horizon" 0116 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona" 0117 0118 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45 0119 #, fuzzy, kde-format 0120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0121 #| msgid "Meriden" 0122 msgid "Local Meridian" 0123 msgstr "Meriden" 0124 0125 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46 0126 #, kde-format 0127 msgid "Compass Labels" 0128 msgstr "Imphawu Zekhampasi" 0129 0130 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20 0131 #, fuzzy, kde-format 0132 #| msgid "Equatorial Coordinates" 0133 msgid "Equatorial Coordinate Grid" 0134 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi" 0135 0136 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20 0137 #, fuzzy, kde-format 0138 msgid "Horizontal Coordinate Grid" 0139 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 0140 0141 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49 0142 #, kde-format 0143 msgid "Info Box Text" 0144 msgstr "Okubhaliweyo Kwebhokisi Yolwazi" 0145 0146 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50 0147 #, kde-format 0148 msgid "Info Box Selected" 0149 msgstr "Ekhetiweyo Ibhokisi Yolwazi" 0150 0151 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51 0152 #, kde-format 0153 msgid "Info Box Background" 0154 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi" 0155 0156 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52 0157 #, fuzzy, kde-format 0158 msgid "Target Indicator" 0159 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 0160 0161 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53 0162 #, fuzzy, kde-format 0163 msgid "User Labels" 0164 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 0165 0166 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54 0167 #, fuzzy, kde-format 0168 msgid "Planet Trails" 0169 msgstr "Iiplanethi" 0170 0171 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55 0172 #, fuzzy, kde-format 0173 msgid "Angular Distance Ruler" 0174 msgstr "Cacileyo" 0175 0176 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56 0177 #, fuzzy, kde-format 0178 msgid "Observing List Label" 0179 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 0180 0181 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57 0182 #, kde-format 0183 msgid "Star-Hop Route" 0184 msgstr "" 0185 0186 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58 0187 #, fuzzy, kde-format 0188 msgid "Visible Satellites" 0189 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 0190 0191 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241 0192 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48 0193 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37 0194 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178 0195 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0196 msgid "Satellites" 0197 msgstr "Pontevedra" 0198 0199 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60 0200 #, fuzzy, kde-format 0201 msgid "Satellites Labels" 0202 msgstr "Pontevedra" 0203 0204 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526 0205 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47 0206 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36 0207 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169 0208 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0209 #| msgid "Supernova Remnant" 0210 msgid "Supernovae" 0211 msgstr "Supernova Remnant" 0212 0213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 0214 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 0215 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358 0216 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45 0217 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304 0218 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285 0219 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535 0220 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101 0221 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0222 msgid "Asteroids" 0223 msgstr "KAsteroids" 0224 0225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 0226 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735 0227 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140 0228 #, kde-format 0229 msgid "Artificial Horizon" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64 0233 #, fuzzy, kde-format 0234 msgid "RA Guide Error" 0235 msgstr "Isalathiso" 0236 0237 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65 0238 #, fuzzy, kde-format 0239 msgid "DEC Guide Error" 0240 msgstr "Isalathiso" 0241 0242 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102 0243 #, fuzzy, kde-format 0244 msgid "Solver FOV" 0245 msgstr "Roll" 0246 0247 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67 0248 #, fuzzy, kde-format 0249 msgid "Sensor FOV" 0250 msgstr "Roll" 0251 0252 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68 0253 #, kde-format 0254 msgid "HiPS Grid" 0255 msgstr "" 0256 0257 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69 0258 #, fuzzy, kde-format 0259 msgid "FITS Image Object Label" 0260 msgstr "IC Injongo" 0261 0262 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58 0263 #: tools/scriptbuilder.cpp:741 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "use default color scheme" 0266 msgid "Default Colors" 0267 msgstr "Imibala Engagqibekanga" 0268 0269 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59 0270 #: tools/scriptbuilder.cpp:742 0271 #, kde-format 0272 msgctxt "use 'star chart' color scheme" 0273 msgid "Star Chart" 0274 msgstr "Itshathi Yenkwenkwezi" 0275 0276 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60 0277 #: tools/scriptbuilder.cpp:743 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "use 'night vision' color scheme" 0280 msgid "Night Vision" 0281 msgstr "Imbono Yasebusuku" 0282 0283 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269 0284 #, kde-format 0285 msgid "" 0286 "Local color scheme file could not be opened.\n" 0287 "Scheme cannot be recorded." 0288 msgstr "" 0289 "Ifayile yodweliso lombala wobulali ayinakuvulwa.\n" 0290 "Udweliso alunakushicilelwa." 0291 0292 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287 0293 #, kde-format 0294 msgid "" 0295 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 0296 "Scheme cannot be recorded." 0297 msgstr "" 0298 "Ifayile yesalathisi sodweliso lombala wobulali asinakuvulwa.\n" 0299 "Udweliso alunakushicilelwa." 0300 0301 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94 0302 #, fuzzy, kde-format 0303 msgid "Data verification failed" 0304 msgstr "Bonisa igama" 0305 0306 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105 0307 #, fuzzy, kde-format 0308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0309 #| msgid "Caliente" 0310 msgid "File verification failed" 0311 msgstr "Caliente" 0312 0313 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153 0314 #, fuzzy, kde-format 0315 msgid "Downloading" 0316 msgstr "Ilayisha i KStars..." 0317 0318 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158 0319 #, fuzzy, kde-format 0320 msgid "Downloading Data..." 0321 msgstr "Ilayisha i KStars..." 0322 0323 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197 0324 #, fuzzy, kde-format 0325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0326 #| msgid "Farmington" 0327 msgid "Awaiting response from server..." 0328 msgstr "Farmington" 0329 0330 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13 0331 #, fuzzy, kde-format 0332 msgctxt "use field-of-view for binoculars" 0333 msgid "7x35 Binoculars" 0334 msgstr "Ilayini yomgama wezinto" 0335 0336 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14 0337 #, fuzzy, kde-format 0338 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0339 #| msgid "Belgrade" 0340 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator" 0341 msgid "Telrad" 0342 msgstr "Belgrade" 0343 0344 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15 0345 #, fuzzy, kde-format 0346 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0347 #| msgid "Evergreen" 0348 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator" 0349 msgid "One Degree" 0350 msgstr "Evergreen" 0351 0352 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16 0353 #, kde-format 0354 msgctxt "use HST field-of-view indicator" 0355 msgid "HST WFPC2" 0356 msgstr "" 0357 0358 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17 0359 #, kde-format 0360 msgctxt "use Radiotelescope HPBW" 0361 msgid "30m at 1.3cm" 0362 msgstr "" 0363 0364 #: auxiliary/fov.cpp:193 0365 #, fuzzy, kde-format 0366 msgid "No FOV" 0367 msgstr "Roll" 0368 0369 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41 0370 #, fuzzy, kde-format 0371 msgid "KStars Exported Sky Image" 0372 msgstr "Gcina umfanekiso" 0373 0374 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162 0375 #, fuzzy, kde-format 0376 msgid "Error: Unable to save image: %1" 0377 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 0378 0379 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356 0380 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246 0381 #, fuzzy, kde-format 0382 msgid "Saved image to %1" 0383 msgstr "Imibala yangoku" 0384 0385 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197 0386 #: tools/scriptbuilder.cpp:920 0387 #, fuzzy, kde-format 0388 msgid "Could not upload image to remote location: %1" 0389 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 0390 0391 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236 0392 #, fuzzy, kde-format 0393 msgid "Could not export image: URL %1 invalid" 0394 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 0395 0396 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117 0397 #, fuzzy, kde-format 0398 msgctxt "@title:window" 0399 msgid "KStars image viewer: %1" 0400 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 0401 0402 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78 0403 #, kde-format 0404 msgid "Invert colors" 0405 msgstr "" 0406 0407 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388 0408 #, kde-format 0409 msgid "" 0410 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. " 0411 "This affects only the display and not the saving." 0412 msgstr "" 0413 0414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope) 0415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 0416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset) 0417 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384 0418 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302 0419 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 0420 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 0421 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 0422 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702 0423 #: options/opscolors.ui:204 0424 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0425 msgid "Save" 0426 msgstr "Isikali" 0427 0428 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287 0429 #, fuzzy, kde-format 0430 msgid "Save the image to disk" 0431 msgstr "Imibala yangoku" 0432 0433 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176 0434 #, kde-format 0435 msgid "Remove temporary file %1 from disk?" 0436 msgstr "" 0437 0438 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177 0439 #, fuzzy, kde-format 0440 msgid "Confirm Removal" 0441 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile" 0442 0443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB) 0444 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195 0445 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59 0446 #, fuzzy, kde-format 0447 msgid "Download" 0448 msgstr "Ilayisha i KStars..." 0449 0450 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196 0451 #, kde-format 0452 msgid "Please wait while image is being downloaded..." 0453 msgstr "" 0454 0455 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224 0456 #, fuzzy, kde-format 0457 msgid "Image Viewer" 0458 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 0459 0460 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257 0461 #, fuzzy, kde-format 0462 msgid "Loading of the image %1 failed." 0463 msgstr "Ulayisho lomfanekiso %1 aluphumelelanga!" 0464 0465 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217 0466 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119 0467 #, fuzzy, kde-format 0468 msgctxt "@title:window" 0469 msgid "Save Image" 0470 msgstr "Gcina umfanekiso" 0471 0472 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891 0473 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325 0474 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879 0475 #, kde-format 0476 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 0477 msgstr "" 0478 0479 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894 0480 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326 0481 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882 0482 #, kde-format 0483 msgid "Overwrite File?" 0484 msgstr "" 0485 0486 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347 0487 #, fuzzy, kde-format 0488 msgid "Saving of the image %1 failed." 0489 msgstr "Ugcino lomfanekiso %1 aluphumeleli!" 0490 0491 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228 0492 #, fuzzy, kde-format 0493 msgid "DSS Download" 0494 msgstr "Ilayisha i KStars..." 0495 0496 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229 0497 #, kde-format 0498 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..." 0499 msgstr "" 0500 0501 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132 0502 #, fuzzy, kde-format 0503 msgid "Auto close in ..." 0504 msgstr "Kettering" 0505 0506 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535 0507 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553 0508 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0509 msgid "Ok" 0510 msgstr "Osaka" 0511 0512 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35 0513 #, fuzzy, kde-format 0514 msgid "Question" 0515 msgstr "Eugene" 0516 0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR) 0518 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441 0519 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560 0520 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39 0521 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0522 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0524 #| msgid "Yeosu" 0525 msgid "Yes" 0526 msgstr "Yeosu" 0527 0528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR) 0529 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443 0530 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567 0531 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0532 #, fuzzy, kde-format 0533 #| msgid "Now" 0534 msgid "No" 0535 msgstr "Ngoku" 0536 0537 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115 0538 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132 0539 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166 0540 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196 0541 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153 0542 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210 0543 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248 0544 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782 0545 #, fuzzy, kde-format 0546 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0547 #| msgid "Corning" 0548 msgid "Warning" 0549 msgstr "Corning" 0550 0551 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 0552 #, fuzzy, kde-format 0553 msgid "Continue" 0554 msgstr "Aalborg" 0555 0556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 0557 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135 0558 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643 0559 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226 0560 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107 0561 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105 0562 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439 0563 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45 0564 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563 0565 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34 0566 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0567 msgid "Cancel" 0568 msgstr "Cannes" 0569 0570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 0571 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42 0572 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141 0573 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111 0574 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384 0575 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18 0576 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497 0577 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 0578 #, kde-format 0579 msgid "Error" 0580 msgstr "" 0581 0582 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43 0583 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 0584 #, kde-format 0585 msgid "Sorry" 0586 msgstr "" 0587 0588 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo) 0589 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0590 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44 0591 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659 0592 #, fuzzy, kde-format 0593 msgid "Info" 0594 msgstr "&Amaphepha Olwazi" 0595 0596 #: auxiliary/ksutils.cpp:157 0597 #, fuzzy, kde-format 0598 #| msgctxt "North" 0599 #| msgid "N" 0600 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0601 msgid "N" 0602 msgstr "N" 0603 0604 #: auxiliary/ksutils.cpp:158 0605 #, fuzzy, kde-format 0606 #| msgctxt "Northeast" 0607 #| msgid "NE" 0608 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0609 msgid "NNE" 0610 msgstr "NE" 0611 0612 #: auxiliary/ksutils.cpp:159 0613 #, fuzzy, kde-format 0614 #| msgctxt "Northeast" 0615 #| msgid "NE" 0616 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0617 msgid "NE" 0618 msgstr "NE" 0619 0620 #: auxiliary/ksutils.cpp:160 0621 #, fuzzy, kde-format 0622 #| msgctxt "Northeast" 0623 #| msgid "NE" 0624 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0625 msgid "ENE" 0626 msgstr "NE" 0627 0628 #: auxiliary/ksutils.cpp:161 0629 #, fuzzy, kde-format 0630 #| msgctxt "East" 0631 #| msgid "E" 0632 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0633 msgid "E" 0634 msgstr "E" 0635 0636 #: auxiliary/ksutils.cpp:162 0637 #, fuzzy, kde-format 0638 #| msgctxt "Southeast" 0639 #| msgid "SE" 0640 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0641 msgid "ESE" 0642 msgstr "SE" 0643 0644 #: auxiliary/ksutils.cpp:163 0645 #, fuzzy, kde-format 0646 #| msgctxt "Southeast" 0647 #| msgid "SE" 0648 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0649 msgid "SE" 0650 msgstr "SE" 0651 0652 #: auxiliary/ksutils.cpp:164 0653 #, fuzzy, kde-format 0654 #| msgctxt "Southeast" 0655 #| msgid "SE" 0656 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0657 msgid "SSE" 0658 msgstr "SE" 0659 0660 #: auxiliary/ksutils.cpp:165 0661 #, fuzzy, kde-format 0662 #| msgctxt "South" 0663 #| msgid "S" 0664 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0665 msgid "S" 0666 msgstr "S" 0667 0668 #: auxiliary/ksutils.cpp:166 0669 #, fuzzy, kde-format 0670 #| msgctxt "Southwest" 0671 #| msgid "SW" 0672 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0673 msgid "SSW" 0674 msgstr "SW" 0675 0676 #: auxiliary/ksutils.cpp:167 0677 #, fuzzy, kde-format 0678 #| msgctxt "Southwest" 0679 #| msgid "SW" 0680 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0681 msgid "SW" 0682 msgstr "SW" 0683 0684 #: auxiliary/ksutils.cpp:168 0685 #, fuzzy, kde-format 0686 #| msgctxt "Southwest" 0687 #| msgid "SW" 0688 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0689 msgid "WSW" 0690 msgstr "SW" 0691 0692 #: auxiliary/ksutils.cpp:169 0693 #, fuzzy, kde-format 0694 #| msgctxt "West" 0695 #| msgid "W" 0696 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0697 msgid "W" 0698 msgstr "W" 0699 0700 #: auxiliary/ksutils.cpp:170 0701 #, fuzzy, kde-format 0702 #| msgctxt "Northwest" 0703 #| msgid "NW" 0704 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0705 msgid "WNW" 0706 msgstr "NW" 0707 0708 #: auxiliary/ksutils.cpp:171 0709 #, fuzzy, kde-format 0710 #| msgctxt "Northwest" 0711 #| msgid "NW" 0712 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0713 msgid "NW" 0714 msgstr "NW" 0715 0716 #: auxiliary/ksutils.cpp:172 0717 #, fuzzy, kde-format 0718 #| msgctxt "Northwest" 0719 #| msgid "NW" 0720 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0721 msgid "NNW" 0722 msgstr "NW" 0723 0724 #: auxiliary/ksutils.cpp:173 0725 #, kde-format 0726 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction" 0727 msgid "???" 0728 msgstr "" 0729 0730 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350 0731 #, kde-format 0732 msgid "" 0733 "The selected Astrometry Index File Location:\n" 0734 " %1 \n" 0735 " does not exist. Do you want to make the directory?" 0736 msgstr "" 0737 0738 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353 0739 #, kde-format 0740 msgid "Make Astrometry Index File Directory?" 0741 msgstr "" 0742 0743 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358 0744 #, fuzzy, kde-format 0745 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created." 0746 msgstr "&Indawo ekuyo" 0747 0748 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363 0749 #, kde-format 0750 msgid "" 0751 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able " 0752 "to be created." 0753 msgstr "" 0754 0755 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540 0756 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605 0757 #, kde-format 0758 msgid "Astrometry Configuration File Read Error." 0759 msgstr "" 0760 0761 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583 0762 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625 0763 #, kde-format 0764 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error." 0765 msgstr "" 0766 0767 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733 0768 #, kde-format 0769 msgid "" 0770 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 0771 "CR2/NEF to JPEG." 0772 msgstr "" 0773 0774 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682 0775 #, fuzzy, kde-format 0776 msgid "Cannot open %1: %2" 0777 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 0778 0779 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690 0780 #, kde-format 0781 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2" 0782 msgstr "" 0783 0784 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701 0785 #, kde-format 0786 msgid "Cannot write %s %1: %2" 0787 msgstr "" 0788 0789 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180 0790 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195 0791 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853 0792 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60 0793 #: skyobjects/skyobject.h:24 0794 #, kde-format 0795 msgid "unnamed" 0796 msgstr "engenagama" 0797 0798 #: auxiliary/kswizard.cpp:65 0799 #, fuzzy, kde-format 0800 msgctxt "@title:window" 0801 msgid "Startup Wizard" 0802 msgstr "Ubeko lwephepha" 0803 0804 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413 0805 #: tools/obslistwizard.cpp:37 0806 #, fuzzy, kde-format 0807 msgid "&Next >" 0808 msgstr "Iinketho Entsha" 0809 0810 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416 0811 #: tools/obslistwizard.cpp:39 0812 #, fuzzy, kde-format 0813 msgid "< &Back" 0814 msgstr "isiBislama" 0815 0816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone) 0817 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47 0818 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278 0819 #, fuzzy, kde-format 0820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0821 #| msgid "Donghae" 0822 msgid "Done" 0823 msgstr "Donghae" 0824 0825 #: auxiliary/kswizard.cpp:268 0826 #, kde-format 0827 msgid "There was no default data directory found in the app bundle." 0828 msgstr "" 0829 0830 #: auxiliary/kswizard.cpp:277 0831 #, kde-format 0832 msgid "" 0833 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application " 0834 "Support/." 0835 msgstr "" 0836 0837 #: auxiliary/kswizard.cpp:383 0838 #, fuzzy, kde-format 0839 msgid "File write error." 0840 msgstr "Isalathiso" 0841 0842 #: auxiliary/kswizard.cpp:395 0843 #, fuzzy, kde-format 0844 msgid "Data folder permissions error." 0845 msgstr "Goose Creek" 0846 0847 #: auxiliary/thememanager.cpp:62 0848 #, fuzzy, kde-format 0849 msgctxt "default theme name" 0850 msgid "Default" 0851 msgstr "&Okwendalo" 0852 0853 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37 0854 #, kde-format 0855 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]" 0856 msgstr "" 0857 0858 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39 0859 #, fuzzy, kde-format 0860 msgctxt "@title:window" 0861 msgid "Edit Thumbnail Image" 0862 msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam" 0863 0864 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72 0865 #, kde-format 0866 msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" 0867 msgstr "" 0868 0869 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor) 0870 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13 0871 #, kde-format 0872 msgid "Thumbnail Editor" 0873 msgstr "" 0874 0875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel) 0876 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43 0877 #, kde-format 0878 msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" 0879 msgstr "" 0880 0881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel) 0882 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59 0883 #, kde-format 0884 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" 0885 msgstr "" 0886 0887 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135 0888 #, fuzzy, kde-format 0889 msgid "Loading images..." 0890 msgstr "Ilayisha i KStars..." 0891 0892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 0893 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24 0894 #, kde-format 0895 msgid "Search results:" 0896 msgstr "" 0897 0898 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0899 #, fuzzy, kde-format 0900 msgid "Failed to load image at %1" 0901 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 0902 0903 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0904 #, fuzzy, kde-format 0905 msgid "Failed to load image" 0906 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 0907 0908 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38 0909 #, fuzzy, kde-format 0910 msgid "Choose Thumbnail Image" 0911 msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam" 0912 0913 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker) 0914 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14 0915 #, kde-format 0916 msgid "Thumbnail Picker" 0917 msgstr "" 0918 0919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0920 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69 0921 #, kde-format 0922 msgid "Specify image location:" 0923 msgstr "" 0924 0925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0926 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103 0927 #, fuzzy, kde-format 0928 msgid "Current thumbnail:" 0929 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 0930 0931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 0932 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178 0933 #, fuzzy, kde-format 0934 msgid "Edit Ima&ge..." 0935 msgstr "Umfanekiso" 0936 0937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton) 0938 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185 0939 #, fuzzy, kde-format 0940 msgid "Unset Image" 0941 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 0942 0943 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890 0944 #, fuzzy, kde-format 0945 msgctxt "@title:window" 0946 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1" 0947 msgstr "Indlela yelanga neplanethi" 0948 0949 #. i18n? 0950 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto"); 0951 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto") 0952 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox) 0953 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0954 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0955 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0956 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144 0957 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212 0958 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124 0959 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140 0960 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119 0961 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59 0962 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288 0963 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179 0964 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17 0965 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287 0966 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453 0967 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106 0968 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262 0969 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190 0970 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94 0971 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193 0972 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127 0973 #, kde-format, kde-kuit-format 0974 msgid "Sun" 0975 msgstr "Ilanga" 0976 0977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 0978 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0979 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury) 0981 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0982 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204 0983 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296 0984 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124 0985 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363 0986 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 0987 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71 0988 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145 0989 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102 0990 #: tools/skycalendar.ui:34 0991 #, kde-format, kde-kuit-format 0992 msgid "Mercury" 0993 msgstr "Mercury" 0994 0995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 0996 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0997 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus) 0999 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140 1000 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248 1001 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161 1002 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409 1003 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51 1004 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260 1005 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569 1006 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41 1007 #, kde-format 1008 msgid "Venus" 1009 msgstr "Venus" 1010 1011 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1012 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1013 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 1014 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173 1015 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209 1016 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67 1017 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380 1018 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574 1019 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120 1020 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321 1021 #, kde-format 1022 msgid "Earth" 1023 msgstr "Umhlaba" 1024 1025 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox) 1026 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1027 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1028 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 1029 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176 1030 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216 1031 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255 1032 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126 1033 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162 1034 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186 1035 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606 1036 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64 1037 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204 1038 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287 1039 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453 1040 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29 1041 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75 1042 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262 1043 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185 1044 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 1045 #: tools/wutdialog.cpp:195 1046 #, kde-format, kde-kuit-format 1047 msgid "Moon" 1048 msgstr "Inyanga" 1049 1050 #. i18n? 1051 #. i18n? 1052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 1053 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1054 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars) 1056 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1057 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85 1058 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292 1059 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130 1060 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373 1061 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1062 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68 1063 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160 1064 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129 1065 #: tools/skycalendar.ui:48 1066 #, kde-format, kde-kuit-format 1067 msgid "Mars" 1068 msgstr "Mars" 1069 1070 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1071 #, kde-format 1072 msgid "Phobos" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1076 #, fuzzy, kde-format 1077 msgid "Deimos" 1078 msgstr "Minnesota" 1079 1080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 1081 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1082 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter) 1084 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 1085 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172 1086 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296 1087 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133 1088 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377 1089 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1090 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107 1091 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260 1092 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584 1093 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55 1094 #, kde-format, kde-kuit-format 1095 msgid "Jupiter" 1096 msgstr "Jupiter" 1097 1098 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50 1099 #, fuzzy, kde-format 1100 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1101 #| msgid "Gander" 1102 msgid "Ganymede" 1103 msgstr "Gander" 1104 1105 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48 1106 #, fuzzy, kde-format 1107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1108 #| msgid "Icheon" 1109 msgid "Io" 1110 msgstr "Icheon" 1111 1112 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51 1113 #, fuzzy, kde-format 1114 msgid "Callisto" 1115 msgstr "Cranston" 1116 1117 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49 1118 #, fuzzy, kde-format 1119 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1120 #| msgid "Aurora" 1121 msgid "Europa" 1122 msgstr "Aurora" 1123 1124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 1125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn) 1128 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1129 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56 1130 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365 1131 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136 1132 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381 1133 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 1134 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440 1135 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65 1136 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170 1137 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147 1138 #: tools/skycalendar.ui:62 1139 #, kde-format, kde-kuit-format 1140 msgid "Saturn" 1141 msgstr "Saturn" 1142 1143 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1144 #, fuzzy, kde-format 1145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1146 #| msgid "Tifton" 1147 msgid "Titan" 1148 msgstr "Tifton" 1149 1150 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1151 #, fuzzy, kde-format 1152 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1153 #| msgid "Midas" 1154 msgid "Mimas" 1155 msgstr "Midas" 1156 1157 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1158 #, fuzzy, kde-format 1159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1160 #| msgid "Enfield" 1161 msgid "Enceladus" 1162 msgstr "Enfield" 1163 1164 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1165 #, fuzzy, kde-format 1166 msgid "Tethys" 1167 msgstr "eTibet" 1168 1169 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1170 #, fuzzy, kde-format 1171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1172 #| msgid "Dijon" 1173 msgid "Dione" 1174 msgstr "Dijon" 1175 1176 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1177 #, fuzzy, kde-format 1178 msgid "Rhea" 1179 msgstr "Iminqweno engcono" 1180 1181 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1182 #, fuzzy, kde-format 1183 #| msgid "Horizon" 1184 msgid "Hyperion" 1185 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona" 1186 1187 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1188 #, fuzzy, kde-format 1189 msgid "Iapetus" 1190 msgstr "Alameda" 1191 1192 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1193 #, fuzzy, kde-format 1194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1195 #| msgid "Phoenix" 1196 msgid "Phoebe" 1197 msgstr "Phoenix" 1198 1199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 1200 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus) 1203 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252 1204 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258 1205 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169 1206 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429 1207 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55 1208 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261 1209 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594 1210 #: tools/skycalendar.ui:76 1211 #, kde-format 1212 msgid "Uranus" 1213 msgstr "Uranus" 1214 1215 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1216 #, fuzzy, kde-format 1217 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1218 #| msgid "Cambridge" 1219 msgid "Umbriel" 1220 msgstr "Cambridge" 1221 1222 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1223 #, kde-format 1224 msgid "Ariel" 1225 msgstr "" 1226 1227 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1228 #, fuzzy, kde-format 1229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1230 #| msgid "Mandan" 1231 msgid "Miranda" 1232 msgstr "Mandan" 1233 1234 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1235 #, fuzzy, kde-format 1236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1237 #| msgid "Tifton" 1238 msgid "Titania" 1239 msgstr "Tifton" 1240 1241 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1242 #, fuzzy, kde-format 1243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1244 #| msgid "Oberlin" 1245 msgid "Oberon" 1246 msgstr "Oberlin" 1247 1248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 1249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1250 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune) 1252 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220 1253 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260 1254 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171 1255 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433 1256 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56 1257 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261 1258 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599 1259 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69 1260 #, kde-format 1261 msgid "Neptune" 1262 msgstr "Neptune" 1263 1264 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 1265 #, kde-format 1266 msgid "Triton" 1267 msgstr "" 1268 1269 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226 1270 #, kde-format 1271 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234 1275 #, kde-format 1276 msgid "from" 1277 msgstr "" 1278 1279 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237 1280 #, kde-format 1281 msgid "This allows you to select a viewing location" 1282 msgstr "" 1283 1284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 1286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch) 1287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 1289 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41 1290 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38 1291 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130 1292 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81 1293 #: tools/observinglist.ui:185 1294 #, fuzzy, kde-format 1295 msgid "Location:" 1296 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 1297 1298 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249 1299 #, kde-format 1300 msgid "" 1301 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when " 1302 "viewing the object from the same object" 1303 msgstr "" 1304 1305 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259 1306 #, kde-format 1307 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269 1311 #, kde-format 1312 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer" 1313 msgstr "" 1314 1315 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278 1316 #, kde-format 1317 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved" 1318 msgstr "" 1319 1320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1321 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372 1322 #, kde-format 1323 msgid "FOV:" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305 1327 #, kde-format 1328 msgid "" 1329 "Sets the FOV to the Specified value. Note: has no effect if hovering over " 1330 "object." 1331 msgstr "" 1332 1333 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321 1334 #, kde-format 1335 msgid "" 1336 "Zoom to the current KStars FOV. Note: has no effect if hovering over " 1337 "object." 1338 msgstr "" 1339 1340 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330 1341 #, kde-format 1342 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object" 1343 msgstr "" 1344 1345 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339 1346 #, kde-format 1347 msgid "" 1348 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified. Note: has no " 1349 "effect if hovering over object." 1350 msgstr "" 1351 1352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4) 1353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 1354 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095 1355 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99 1356 #, fuzzy, kde-format 1357 msgid "Rotation:" 1358 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 1359 1360 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352 1361 #, kde-format 1362 msgid "Set the view rotation to the desired angle" 1363 msgstr "" 1364 1365 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361 1366 #, fuzzy, kde-format 1367 msgid "Rotate the view 180 degrees" 1368 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe" 1369 1370 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370 1371 #, kde-format 1372 msgid "Reset view rotation to 0" 1373 msgstr "" 1374 1375 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379 1376 #, kde-format 1377 msgid "Bring up XPlanet Options" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405 1381 #, kde-format 1382 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars" 1383 msgstr "" 1384 1385 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414 1386 #, kde-format 1387 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419 1391 #, fuzzy, kde-format 1392 msgid "Current XPlanet Time" 1393 msgstr "Cwangcisa ixesha:" 1394 1395 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877 1396 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051 1397 #, kde-format 1398 msgid "%1, %2" 1399 msgstr "" 1400 1401 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429 1402 #, kde-format 1403 msgid "" 1404 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing " 1405 "events" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435 1409 #, kde-format 1410 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time" 1411 msgstr "" 1412 1413 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442 1414 #, fuzzy, kde-format 1415 #| msgid "year" 1416 msgid "years" 1417 msgstr "unyaka" 1418 1419 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443 1420 #, fuzzy, kde-format 1421 #| msgid "month" 1422 msgid "months" 1423 msgstr "inyanga" 1424 1425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1426 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188 1427 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144 1428 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146 1429 #, kde-format 1430 msgid "days" 1431 msgstr "imihla" 1432 1433 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445 1434 #, fuzzy, kde-format 1435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1436 #| msgid "Tours" 1437 msgid "hours" 1438 msgstr "Tours" 1439 1440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7) 1442 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236 1443 #: ekos/capture/limits.ui:354 1444 #, fuzzy, kde-format 1445 #| msgctxt "minutes" 1446 #| msgid "mins" 1447 msgid "minutes" 1448 msgstr "imizuzu" 1449 1450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c) 1453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c) 1454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c) 1455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c) 1456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1461 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72 1462 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139 1463 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456 1464 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308 1465 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678 1466 #: ekos/opsekos.ui:721 1467 #, fuzzy, kde-format 1468 #| msgctxt "seconds" 1469 #| msgid "secs" 1470 msgid "seconds" 1471 msgstr "imizuzwana" 1472 1473 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449 1474 #, kde-format 1475 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation" 1476 msgstr "" 1477 1478 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462 1479 #, kde-format 1480 msgid "Lets you run the animation" 1481 msgstr "" 1482 1483 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471 1484 #, kde-format 1485 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time" 1486 msgstr "" 1487 1488 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542 1489 #, kde-format 1490 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel." 1491 msgstr "" 1492 1493 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550 1494 #, kde-format 1495 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable." 1496 msgstr "" 1497 1498 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750 1499 #, fuzzy, kde-format 1500 #| msgid "Planet Name" 1501 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3" 1502 msgstr "Igama Leplaneti: " 1503 1504 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752 1505 #, kde-format 1506 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg" 1507 msgstr "" 1508 1509 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766 1510 #, fuzzy, kde-format 1511 msgid "Loading of the image of object %1 failed." 1512 msgstr "Ulayisho lomfanekiso %1 aluphumelelanga!" 1513 1514 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771 1515 #, kde-format 1516 msgid "" 1517 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout " 1518 "expired." 1519 msgstr "" 1520 1521 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88 1522 #, fuzzy, kde-format 1523 msgid "Error making FIFO file %1: %2." 1524 msgstr "KAsteroids" 1525 1526 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842 1527 #, kde-format 1528 msgid "%1, %2, %3" 1529 msgstr "" 1530 1531 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118 1532 #, fuzzy, kde-format 1533 msgid "Choose a field-of-view" 1534 msgstr "IC injongo" 1535 1536 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119 1537 #, fuzzy, kde-format 1538 msgid "FOV to render in XPlanet:" 1539 msgstr "Iiplanethi" 1540 1541 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243 1542 #, fuzzy, kde-format 1543 msgid "Saving of the image to %1 failed." 1544 msgstr "Ugcino lomfanekiso %1 aluphumeleli!" 1545 1546 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322 1547 #, kde-format 1548 msgid "Catalog with that ID already exists." 1549 msgstr "" 1550 1551 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753 1552 #, fuzzy, kde-format 1553 msgid "Catalog could not be found." 1554 msgstr " ayinakufunyanwa." 1555 1556 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062 1557 #, fuzzy, kde-format 1558 msgid "Catalog with id=%1 not found." 1559 msgstr "Akukho njongo enikwe igama %1 efumenweyo." 1560 1561 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065 1562 #, fuzzy, kde-format 1563 #| msgid "Catalog Star" 1564 msgid "Catalog is immutable!" 1565 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso" 1566 1567 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081 1568 #, fuzzy, kde-format 1569 #| msgid "This City already exists in the database." 1570 msgid "The object is already in the catalog!" 1571 msgstr "Esisixeko sele sikhona kwisiseko sedata." 1572 1573 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083 1574 #, fuzzy, kde-format 1575 msgid "Could not insert object! %1" 1576 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 1577 1578 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757 1579 #, kde-format 1580 msgid "Output file is not writable." 1581 msgstr "" 1582 1583 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765 1584 #, fuzzy, kde-format 1585 msgid "Could not attach output file.<br>%1" 1586 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 1587 1588 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776 1589 #, fuzzy, kde-format 1590 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1" 1591 msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:" 1592 1593 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780 1594 #, kde-format 1595 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792 1599 #, kde-format 1600 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1" 1601 msgstr "" 1602 1603 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798 1604 #, kde-format 1605 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1" 1606 msgstr "" 1607 1608 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805 1609 #, kde-format 1610 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1" 1611 msgstr "" 1612 1613 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821 1614 #, kde-format 1615 msgid "Catalog file is not readable." 1616 msgstr "" 1617 1618 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830 1619 #, fuzzy, kde-format 1620 msgid "Could not attach input file.<br>%1" 1621 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 1622 1623 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841 1624 #, fuzzy, kde-format 1625 msgid "Invalid catalog file." 1626 msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo" 1627 1628 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848 1629 #, fuzzy, kde-format 1630 #| msgid "Could not delete the file: %1" 1631 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1" 1632 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 1633 1634 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854 1635 #, kde-format 1636 msgid "Could read the catalog id.<br>%1" 1637 msgstr "" 1638 1639 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864 1640 #, fuzzy, kde-format 1641 #| msgid "This City already exists in the database." 1642 msgid "Catalog already exists in the database!" 1643 msgstr "Esisixeko sele sikhona kwisiseko sedata." 1644 1645 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211 1646 #, kde-format 1647 msgid "Could not import the catalog.<br>%1" 1648 msgstr "" 1649 1650 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886 1651 #, kde-format 1652 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>" 1653 msgstr "" 1654 1655 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895 1656 #, kde-format 1657 msgid "Removing the user catalog is not allowed." 1658 msgstr "" 1659 1660 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915 1661 #, kde-format 1662 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1" 1663 msgstr "" 1664 1665 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929 1666 #, kde-format 1667 msgid "Both catalogs have to exist!" 1668 msgstr "" 1669 1670 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932 1671 #, kde-format 1672 msgid "Destination catalog has to be mutable!" 1673 msgstr "" 1674 1675 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948 1676 #, fuzzy, kde-format 1677 msgid "Cannot update nonexisting catalog." 1678 msgstr "Ilayisha idata yenkwenkwezi" 1679 1680 #. i18n: ectx: Menu (file) 1681 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5 1682 #, fuzzy, kde-format 1683 msgid "&File" 1684 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 1685 1686 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1687 #: data/fitsviewerui.rc:17 1688 #, fuzzy, kde-format 1689 msgid "&Edit" 1690 msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 1691 1692 #. i18n: ectx: Menu (view) 1693 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42 1694 #, fuzzy, kde-format 1695 msgid "&View" 1696 msgstr "Iinketho Entsha" 1697 1698 #. i18n: ectx: Menu (help) 1699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 1700 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54 1701 #, kde-format 1702 msgid "&Help" 1703 msgstr "" 1704 1705 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1706 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) 1707 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155 1708 #, fuzzy, kde-format 1709 msgid "Main Toolbar" 1710 msgstr "Bonisa Ibar yesixhobo Esingundoqo" 1711 1712 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar) 1713 #: data/fitsviewerui.rc:97 1714 #, kde-format 1715 msgid "Process ToolBar" 1716 msgstr "" 1717 1718 #. i18n: ectx: Menu (time) 1719 #: data/kstarsui.rc:20 1720 #, fuzzy, kde-format 1721 msgid "T&ime" 1722 msgstr "&Ixesha" 1723 1724 #. i18n: ectx: Menu (focus) 1725 #: data/kstarsui.rc:29 1726 #, fuzzy, kde-format 1727 msgid "&Pointing" 1728 msgstr "Dibanisa" 1729 1730 #. i18n: ectx: Menu (projection) 1731 #: data/kstarsui.rc:54 1732 #, fuzzy, kde-format 1733 msgid "&Projection" 1734 msgstr "Dibanisa" 1735 1736 #. i18n: ectx: Menu (tools) 1737 #: data/kstarsui.rc:65 1738 #, fuzzy, kde-format 1739 msgid "&Tools" 1740 msgstr "&Ibars zesixhobo" 1741 1742 #. i18n: ectx: Menu (devices) 1743 #: data/kstarsui.rc:67 1744 #, kde-format 1745 msgid "&Devices" 1746 msgstr "" 1747 1748 #. i18n: ectx: Menu (data) 1749 #: data/kstarsui.rc:90 1750 #, kde-format 1751 msgid "&Data" 1752 msgstr "" 1753 1754 #. i18n: ectx: Menu (updates) 1755 #: data/kstarsui.rc:94 1756 #, fuzzy, kde-format 1757 msgid "&Updates" 1758 msgstr "Umhla" 1759 1760 #. i18n: ectx: Menu (observation) 1761 #: data/kstarsui.rc:101 1762 #, fuzzy, kde-format 1763 msgid "&Observation" 1764 msgstr "US Naval Observatory" 1765 1766 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1767 #: data/kstarsui.rc:108 1768 #, fuzzy, kde-format 1769 msgid "&Settings" 1770 msgstr "Kettering" 1771 1772 #. i18n: ectx: Menu (infopanel) 1773 #: data/kstarsui.rc:109 1774 #, kde-format 1775 msgid "&Info Boxes" 1776 msgstr "&Amaphepha Olwazi" 1777 1778 #. i18n: ectx: Menu (statusbar) 1779 #: data/kstarsui.rc:117 1780 #, fuzzy, kde-format 1781 msgid "&Statusbar" 1782 msgstr "Iinkwenkwezi" 1783 1784 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) 1785 #: data/kstarsui.rc:173 1786 #, kde-format 1787 msgid "View Toolbar" 1788 msgstr "Imboniselo Yesixhobo se bar" 1789 1790 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar) 1791 #: data/kstarsui.rc:191 1792 #, fuzzy, kde-format 1793 msgid "INDI Toolbar" 1794 msgstr "&Ibars zesixhobo" 1795 1796 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar) 1797 #: data/kstarsui.rc:201 1798 #, fuzzy, kde-format 1799 msgid "Telescope Toolbar" 1800 msgstr "Ubeko lwephepha" 1801 1802 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar) 1803 #: data/kstarsui.rc:212 1804 #, fuzzy, kde-format 1805 #| msgid "View Toolbar" 1806 msgid "Dome Toolbar" 1807 msgstr "Imboniselo Yesixhobo se bar" 1808 1809 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428 1810 #, fuzzy, kde-kuit-format 1811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1812 #| msgid "Riverside" 1813 msgid "Reverse" 1814 msgstr "Riverside" 1815 1816 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437 1817 #, fuzzy, kde-kuit-format 1818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1819 #| msgid "Downey" 1820 msgid "Up/Down" 1821 msgstr "Downey" 1822 1823 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452 1824 #, fuzzy, kde-kuit-format 1825 msgid "Left/Right" 1826 msgstr "&Cima intshukumo" 1827 1828 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 1829 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219 1830 #, kde-format, kde-kuit-format 1831 msgid "1x" 1832 msgstr "" 1833 1834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 1836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 1842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch) 1843 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737 1844 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178 1845 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416 1846 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97 1847 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288 1848 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508 1849 #, kde-format, kde-kuit-format 1850 msgid "RA:" 1851 msgstr "RA:" 1852 1853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 1854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1855 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868 1856 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181 1857 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1858 #| msgid "RA:" 1859 msgid "AZ:" 1860 msgstr "RA:" 1861 1862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 1863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1865 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768 1866 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911 1867 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386 1868 #: ekos/manager.ui:773 1869 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1870 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 1871 #| msgid "DC" 1872 msgid "DE:" 1873 msgstr "DC" 1874 1875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) 1876 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869 1877 #: ekos/manager.ui:741 1878 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1879 #| msgid "RA:" 1880 msgid "AL:" 1881 msgstr "RA:" 1882 1883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1884 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910 1885 #: ekos/mount/mount.ui:215 1886 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1887 #| msgid "RA:" 1888 msgid "HA:" 1889 msgstr "RA:" 1890 1891 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642 1892 #, fuzzy, kde-kuit-format 1893 #| msgid "RA:" 1894 msgid "ZA:" 1895 msgstr "RA:" 1896 1897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) 1898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 1899 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033 1900 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160 1901 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1902 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1903 #| msgid "Sargent" 1904 msgid "Target:" 1905 msgstr "Sargent" 1906 1907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17) 1909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 1910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6) 1911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1912 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40 1913 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829 1914 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198 1915 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318 1916 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1917 msgid "Type:" 1918 msgstr "unyaka" 1919 1920 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818 1921 #, fuzzy, kde-kuit-format 1922 msgid "RA/DE" 1923 msgstr "Umhla:" 1924 1925 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859 1926 #, kde-kuit-format 1927 msgid "AZ/AL" 1928 msgstr "" 1929 1930 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899 1931 #, fuzzy, kde-kuit-format 1932 msgid "HA/DE" 1933 msgstr "Umhla:" 1934 1935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel) 1936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel) 1937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2) 1938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 1939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch) 1940 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114 1941 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127 1942 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527 1943 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521 1944 #, kde-format, kde-kuit-format 1945 msgid "Epoch:" 1946 msgstr "Uphawulo lwesiganeko esithile:" 1947 1948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB) 1949 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74 1950 #, kde-format, kde-kuit-format 1951 msgid "JNow" 1952 msgstr "" 1953 1954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B) 1955 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84 1956 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1957 #| msgid "2000.0" 1958 msgid "J2000" 1959 msgstr "2000.0" 1960 1961 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987 1962 #, fuzzy, kde-kuit-format 1963 msgid "GOTO" 1964 msgstr "Imfumba yestroyi" 1965 1966 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000 1967 #, kde-kuit-format 1968 msgid "SYNC" 1969 msgstr "" 1970 1971 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013 1972 #, kde-kuit-format 1973 msgid "PARK" 1974 msgstr "" 1975 1976 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025 1977 #, kde-kuit-format 1978 msgid "UNPARK" 1979 msgstr "" 1980 1981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1982 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123 1983 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1984 msgid "Status:" 1985 msgstr "Iinkwenkwezi" 1986 1987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel) 1988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus) 1989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus) 1990 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28 1991 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146 1992 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153 1993 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19 1994 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24 1995 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 1996 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38 1997 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135 1998 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377 1999 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279 2000 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31 2001 #, kde-format, kde-kuit-format 2002 msgid "Idle" 2003 msgstr "" 2004 2005 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449 2006 #, kde-format, kde-kuit-format 2007 msgid "What's Interesting..." 2008 msgstr "" 2009 2010 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125 2011 #, fuzzy, kde-kuit-format 2012 msgid "Naked-Eye Objects" 2013 msgstr "NASA JPL Iphepha" 2014 2015 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2016 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210 2017 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97 2018 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99 2019 #, kde-format, kde-kuit-format 2020 msgid "Planets" 2021 msgstr "Iiplanethi" 2022 2023 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2024 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274 2025 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37 2026 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26 2027 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95 2028 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449 2029 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99 2030 #, kde-format, kde-kuit-format 2031 msgid "Stars" 2032 msgstr "Iinkwenkwezi" 2033 2034 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305 2035 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46 2036 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100 2037 #, kde-format, kde-kuit-format 2038 msgid "Constellations" 2039 msgstr "Iqela leenkwenkwezi" 2040 2041 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338 2042 #, fuzzy, kde-kuit-format 2043 msgid "Deep-sky Objects" 2044 msgstr "NASA JPL Iphepha" 2045 2046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 2047 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2048 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391 2049 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44 2050 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320 2051 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284 2052 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529 2053 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101 2054 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2055 msgid "Comets" 2056 msgstr "IC injongo" 2057 2058 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2059 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424 2060 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43 2061 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104 2062 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413 2063 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516 2064 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100 2065 #, kde-format, kde-kuit-format 2066 msgid "Galaxies" 2067 msgstr "Iintlaninge yeenkwenkwezi" 2068 2069 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460 2070 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99 2071 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2072 msgid "Nebulae" 2073 msgstr "Eyerhasi. Nebulae" 2074 2075 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493 2076 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505 2077 #, fuzzy, kde-kuit-format 2078 #| msgid "Open Clusters" 2079 msgid "Clusters" 2080 msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana" 2081 2082 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558 2083 #, fuzzy, kde-kuit-format 2084 msgid "Explore Catalogs" 2085 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko" 2086 2087 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578 2088 #, fuzzy, kde-kuit-format 2089 msgid "Messier Catalog" 2090 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 2091 2092 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611 2093 #, fuzzy, kde-kuit-format 2094 #| msgid "Catalogs" 2095 msgid "NGC Catalog" 2096 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 2097 2098 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644 2099 #, fuzzy, kde-kuit-format 2100 #| msgid "Catalogs" 2101 msgid "IC Catalog" 2102 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 2103 2104 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677 2105 #, fuzzy, kde-kuit-format 2106 msgid "Sharpless Catalog" 2107 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 2108 2109 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762 2110 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484 2111 #, kde-kuit-format 2112 msgid "No Items to display" 2113 msgstr "" 2114 2115 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912 2116 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936 2117 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168 2118 #, kde-kuit-format 2119 msgid "text" 2120 msgstr "" 2121 2122 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979 2123 #, fuzzy, kde-kuit-format 2124 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 2125 #| msgid "Details" 2126 msgid "More Details" 2127 msgstr "Iinkcukacha" 2128 2129 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006 2130 #, fuzzy, kde-kuit-format 2131 msgid "Center in Map \n" 2132 msgstr "Ingoma && Esembindini" 2133 2134 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027 2135 #, kde-kuit-format 2136 msgid " Auto Track " 2137 msgstr "" 2138 2139 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063 2140 #, fuzzy, kde-kuit-format 2141 msgid "Slew Telescope" 2142 msgstr "Ubeko lwephepha" 2143 2144 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110 2145 #, fuzzy, kde-kuit-format 2146 msgid "Object Information" 2147 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 2148 2149 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193 2150 #, fuzzy, kde-kuit-format 2151 msgid "Wikipedia Infotext" 2152 msgstr "NASA JPL Iphepha" 2153 2154 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306 2155 #, fuzzy, kde-kuit-format 2156 #| msgid "Info Box Text" 2157 msgid "Info Text" 2158 msgstr "Okubhaliweyo Kwebhokisi Yolwazi" 2159 2160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB) 2161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB) 2162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB) 2163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 2164 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252 2165 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755 2166 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50 2167 #: tools/starhopperdialog.ui:53 2168 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2169 msgid "Next" 2170 msgstr "Iinketho Entsha" 2171 2172 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447 2173 #, fuzzy, kde-kuit-format 2174 msgid "Previous" 2175 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso" 2176 2177 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551 2178 #, fuzzy, kde-kuit-format 2179 msgid "Loading..." 2180 msgstr "Ilayisha i KStars..." 2181 2182 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582 2183 #, kde-kuit-format 2184 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel" 2185 msgstr "" 2186 2187 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597 2188 #, kde-kuit-format 2189 msgid "" 2190 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many " 2191 "different interesting objects in the night sky. It includes objects visible " 2192 "to the naked eye as well as objects that require telescopes. It is intended " 2193 "to appeal to both beginners and advanced astronomers. If you click on a " 2194 "category or catalog, a list of objects will appear. Clicking on an object " 2195 "in the list will bring up the details view where you can find out more " 2196 "information about the object. If you have thumbnail images or wikipedia " 2197 "information for this object, these will be displayed as well. If not, you " 2198 "can download them using the download icon. If you make What's Interesting " 2199 "wider, the display will dynamically change to display the information more " 2200 "conveniently. Please see the descriptions below for details on what the " 2201 "buttons at the bottom do." 2202 msgstr "" 2203 2204 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620 2205 #, kde-kuit-format 2206 msgid "" 2207 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you " 2208 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment " 2209 "you are using and the observing conditions." 2210 msgstr "" 2211 2212 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642 2213 #, kde-kuit-format 2214 msgid "" 2215 "This button will turn on and off the Inspector Mode. In this mode you can " 2216 "click on any object in the map and What's Interesting will display the " 2217 "information about it." 2218 msgstr "" 2219 2220 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664 2221 #, kde-kuit-format 2222 msgid "" 2223 "This button will reload the current object list, update all displayed " 2224 "information, update any images, and update the information and images for " 2225 "the currently selected object." 2226 msgstr "" 2227 2228 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686 2229 #, kde-kuit-format 2230 msgid "" 2231 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently " 2232 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list. The " 2233 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the " 2234 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the " 2235 "What's Interesting Settings." 2236 msgstr "" 2237 2238 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708 2239 #, kde-kuit-format 2240 msgid "" 2241 "This button will toggle whether to filter the list to display only " 2242 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list. This " 2243 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists. The " 2244 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars " 2245 "'interesting' list." 2246 msgstr "" 2247 2248 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730 2249 #, kde-kuit-format 2250 msgid "" 2251 "This button will attempt to download information and pictures about the " 2252 "object(s) from Wikipedia. You can select whether to download the " 2253 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the " 2254 "objects in a list for which no data was downloaded yet. Please note: If the " 2255 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, " 2256 "only the filtered objects will be downloaded. If you actually want all the " 2257 "objects in the list, turn off the filters." 2258 msgstr "" 2259 2260 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768 2261 #, fuzzy, kde-kuit-format 2262 msgid "Back" 2263 msgstr "isiBislama" 2264 2265 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132 2266 #, fuzzy, kde-format 2267 msgid "Guess object data from text" 2268 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 2269 2270 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133 2271 #, kde-format 2272 msgid "" 2273 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to " 2274 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, " 2275 "so please verify the coordinates and the other information." 2276 msgstr "" 2277 2278 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject) 2279 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14 2280 #, fuzzy, kde-format 2281 msgid "Add/Edit DSO" 2282 msgstr "NASA JPL Iphepha" 2283 2284 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2285 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20 2286 #, fuzzy, kde-format 2287 msgid "Basics" 2288 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 2289 2290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) 2293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) 2294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2297 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39 2298 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214 2299 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53 2300 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21 2301 #, fuzzy, kde-format 2302 msgid "Name:" 2303 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 2304 2305 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name) 2306 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33 2307 #, kde-format 2308 msgid "e.g. PGC 54559" 2309 msgstr "" 2310 2311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2312 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50 2313 #, fuzzy, kde-format 2314 msgid "RA / Dec (J2000):" 2315 msgstr "Dec (%1):" 2316 2317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2318 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72 2319 #, kde-format 2320 msgid "/" 2321 msgstr "" 2322 2323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2324 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91 2325 #, fuzzy, kde-format 2326 #| msgid "Magnitude:" 2327 msgid "Apparent magnitude:" 2328 msgstr "Ubukhulu:" 2329 2330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown) 2331 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110 2332 #, kde-format 2333 msgid "Check if magnitude is unknown" 2334 msgstr "" 2335 2336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown) 2337 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385 2338 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16 2339 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267 2340 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275 2341 #, fuzzy, kde-format 2342 msgid "Unknown" 2343 msgstr "&Yukon" 2344 2345 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 2347 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234 2348 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201 2349 #, fuzzy, kde-format 2350 msgid "Optional" 2351 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 2352 2353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2354 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131 2355 #, kde-format 2356 msgid "Size Info in Arcminutes" 2357 msgstr "" 2358 2359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2360 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146 2361 #, fuzzy, kde-format 2362 msgid "Major axis:" 2363 msgstr "Iiplanethi" 2364 2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2366 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157 2367 #, fuzzy, kde-format 2368 msgid "Minor axis:" 2369 msgstr "Iiplanethi" 2370 2371 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2372 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176 2373 #, kde-format 2374 msgid "Misc" 2375 msgstr "" 2376 2377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 2378 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) 2379 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185 2380 #, kde-format 2381 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number." 2382 msgstr "" 2383 2384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2385 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188 2386 #, fuzzy, kde-format 2387 msgid "Catalog identifier:" 2388 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso" 2389 2390 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier) 2391 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195 2392 #, kde-format 2393 msgid "e.g. 54559" 2394 msgstr "" 2395 2396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2397 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202 2398 #, kde-format 2399 msgid "Flux:" 2400 msgstr "" 2401 2402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2403 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212 2404 #, fuzzy, kde-format 2405 msgid "Position angle (°):" 2406 msgstr "Indawo" 2407 2408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2409 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229 2410 #, fuzzy, kde-format 2411 msgid "Long name:" 2412 msgstr "" 2413 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 2414 "LEO" 2415 2416 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name) 2417 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236 2418 #, kde-format 2419 msgid "e.g. Hoag's Object" 2420 msgstr "" 2421 2422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2423 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251 2424 #, kde-format 2425 msgid "" 2426 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or " 2427 "another app and magically try to infer the contents of this form from it." 2428 msgstr "" 2429 2430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2431 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254 2432 #, kde-format 2433 msgid "Guess from &Text" 2434 msgstr "" 2435 2436 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 2437 #: dialogs/addcatdialog.ui:32 2438 #, fuzzy, kde-format 2439 msgid "Import File" 2440 msgstr "Ifomati Ayiphumelelanga" 2441 2442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL) 2443 #: dialogs/addcatdialog.ui:53 2444 #, fuzzy, kde-format 2445 msgid "Enter import data filename" 2446 msgstr "KAsteroids" 2447 2448 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL) 2449 #: dialogs/addcatdialog.ui:56 2450 #, kde-format 2451 msgid "" 2452 "To import an existing data file, enter its filename here. You will then " 2453 "describe the contents of the file below. You can leave the filename blank " 2454 "to construct a catalog file with a valid header, but no data." 2455 msgstr "" 2456 2457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox) 2458 #: dialogs/addcatdialog.ui:76 2459 #, fuzzy, kde-format 2460 msgid "Contents of the imported data file" 2461 msgstr "KAsteroids" 2462 2463 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox) 2464 #: dialogs/addcatdialog.ui:79 2465 #, kde-format 2466 msgid "" 2467 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed " 2468 "here." 2469 msgstr "" 2470 2471 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 2472 #: dialogs/addcatdialog.ui:89 2473 #, fuzzy, kde-format 2474 msgid "Describe Data Fields" 2475 msgstr "Iinkcukacha" 2476 2477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2478 #: dialogs/addcatdialog.ui:137 2479 #, kde-format 2480 msgid "<b>Catalog fields:</b>" 2481 msgstr "" 2482 2483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) 2484 #: dialogs/addcatdialog.ui:176 2485 #, kde-format 2486 msgid "<b>Available fields:</b>" 2487 msgstr "" 2488 2489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch) 2490 #: dialogs/addcatdialog.ui:211 2491 #, fuzzy, kde-format 2492 msgid "The coordinate epoch for the catalog" 2493 msgstr "Ngenisa igama lalencwadi yemifanekiso:" 2494 2495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2496 #: dialogs/addcatdialog.ui:230 2497 #, fuzzy, kde-format 2498 msgid "Catalog name prefix:" 2499 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso" 2500 2501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2502 #: dialogs/addcatdialog.ui:254 2503 #, fuzzy, kde-format 2504 #| msgctxt "use realistic star colors" 2505 #| msgid "Real Colors" 2506 msgid "Symbol color:" 2507 msgstr "Imibala Yokwenene" 2508 2509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2510 #: dialogs/addcatdialog.ui:277 2511 #, fuzzy, kde-format 2512 msgid "Coordinate epoch:" 2513 msgstr "Iyaququzela" 2514 2515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton) 2516 #: dialogs/addcatdialog.ui:301 2517 #, kde-format 2518 msgid "CSV" 2519 msgstr "" 2520 2521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton) 2522 #: dialogs/addcatdialog.ui:311 2523 #, kde-format 2524 msgid "Space Delimited" 2525 msgstr "" 2526 2527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton) 2528 #: dialogs/addcatdialog.ui:324 2529 #, fuzzy, kde-format 2530 msgid "Preview &Output" 2531 msgstr "Bonisa iinketho" 2532 2533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL) 2534 #: dialogs/addcatdialog.ui:352 2535 #, fuzzy, kde-format 2536 msgid "Enter the filename for the output catalog file" 2537 msgstr "Ngenisa igama lefayile lencwadi yemifanekiso yosiko:" 2538 2539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2540 #: dialogs/addcatdialog.ui:359 2541 #, fuzzy, kde-format 2542 msgid "Catalog name:" 2543 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso" 2544 2545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2546 #: dialogs/addcatdialog.ui:366 2547 #, fuzzy, kde-format 2548 msgid "Save catalog as:" 2549 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko" 2550 2551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName) 2552 #: dialogs/addcatdialog.ui:373 2553 #, fuzzy, kde-format 2554 msgid "Enter a name for the catalog" 2555 msgstr "Ngenisa igama lalencwadi yemifanekiso:" 2556 2557 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30 2558 #, fuzzy, kde-format 2559 msgctxt "@title:window" 2560 msgid "Add Custom URL to %1" 2561 msgstr "Dibanisa eyesiko i URL" 2562 2563 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72 2564 #, kde-format 2565 msgid "Show image of " 2566 msgstr "Bonisa umfanekiso we " 2567 2568 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59 2569 #, kde-format 2570 msgid "" 2571 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" 2572 "to the Google search engine?" 2573 msgstr "" 2574 "URL ayisebenzi. Ungathanda ukuvula i window yomkhangeli zincwadi\n" 2575 "kwinjini yophendlo ye Google?" 2576 2577 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902 2578 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391 2579 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311 2580 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759 2581 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501 2582 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930 2583 #, kde-format 2584 msgid "Invalid URL" 2585 msgstr "URL Engasebenziyo" 2586 2587 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61 2588 #, fuzzy, kde-format 2589 msgid "Browse Google" 2590 msgstr "Khangela iincwadi" 2591 2592 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62 2593 #, fuzzy, kde-format 2594 msgid "Do Not Browse" 2595 msgstr "Khangela iincwadi" 2596 2597 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74 2598 #, kde-format 2599 msgid "Show webpage about " 2600 msgstr "Bonisa iphepha le web malunga " 2601 2602 #: dialogs/addlinkdialog.h:38 2603 #, fuzzy, kde-format 2604 msgid "object" 2605 msgstr "IC Injongo" 2606 2607 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox) 2608 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22 2609 #, kde-format 2610 msgid "Resource Type" 2611 msgstr "Udidi lwecebo" 2612 2613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio) 2614 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34 2615 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63 2616 #, kde-format, kde-kuit-format 2617 msgid "Image" 2618 msgstr "Umfanekiso" 2619 2620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio) 2621 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41 2622 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59 2623 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2624 msgid "Information" 2625 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 2626 2627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox) 2628 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59 2629 #, kde-format 2630 msgid "Text describing the linked resource" 2631 msgstr "" 2632 2633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel) 2634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 2637 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427 2638 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161 2639 #, fuzzy, kde-format 2640 msgid "Description:" 2641 msgstr "Inkcazelo" 2642 2643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel) 2644 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334 2645 #: dialogs/detaildialog.cpp:896 2646 #, kde-format 2647 msgid "URL:" 2648 msgstr "URL:" 2649 2650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox) 2651 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94 2652 #, kde-format 2653 msgid "The URL which will be displayed by this item" 2654 msgstr "" 2655 2656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton) 2657 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127 2658 #, kde-format 2659 msgid "Open URL in a browser window" 2660 msgstr "" 2661 2662 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton) 2663 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130 2664 #, kde-format 2665 msgid "" 2666 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this " 2667 "button" 2668 msgstr "" 2669 2670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton) 2671 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133 2672 #, kde-format 2673 msgid "Check URL" 2674 msgstr "Khangela i URL" 2675 2676 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137 2677 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290 2678 #, fuzzy, kde-format 2679 msgid "Critical error" 2680 msgstr "Varsovia" 2681 2682 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22 2683 #, fuzzy, kde-format 2684 msgid "Catalog with id %1 not found." 2685 msgstr "Akukho njongo enikwe igama %1 efumenweyo." 2686 2687 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 2688 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo) 2689 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109 2690 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441 2691 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56 2692 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33 2693 #, fuzzy, kde-format 2694 msgid "Default" 2695 msgstr "&Okwendalo" 2696 2697 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138 2698 #, fuzzy, kde-format 2699 msgid "Could not insert new colors.<br>" 2700 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 2701 2702 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor) 2703 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14 2704 #, fuzzy, kde-format 2705 msgid "Catalog Colors" 2706 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 2707 2708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName) 2709 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23 2710 #, kde-format 2711 msgid "_" 2712 msgstr "" 2713 2714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2715 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36 2716 #, kde-format 2717 msgid "Click on a color to change it..." 2718 msgstr "" 2719 2720 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89 2721 #, fuzzy, kde-format 2722 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 2723 #| msgid "Evergreen" 2724 msgid "Degrees" 2725 msgstr "Evergreen" 2726 2727 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90 2728 #, fuzzy, kde-format 2729 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 2730 #| msgid "Tours" 2731 msgid "Hours" 2732 msgstr "Tours" 2733 2734 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195 2735 #, fuzzy, kde-format 2736 msgctxt "@title:window" 2737 msgid "Import Catalog" 2738 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko" 2739 2740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 2741 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215 2742 #: options/opsadvanced.ui:336 2743 #, fuzzy, kde-format 2744 msgid "File" 2745 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 2746 2747 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103 2748 #, fuzzy, kde-format 2749 msgid "Any File" 2750 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile" 2751 2752 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116 2753 #, fuzzy, kde-format 2754 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist." 2755 msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:" 2756 2757 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70 2758 #: widgets/draglistbox.cpp:87 2759 #, fuzzy, kde-format 2760 msgid "Ignore" 2761 msgstr "Ii intshi" 2762 2763 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178 2764 #, fuzzy, kde-format 2765 msgid "%1 Object" 2766 msgid_plural "%1 Objects" 2767 msgstr[0] "IC Injongo" 2768 msgstr[1] "IC Injongo" 2769 2770 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 2771 #, fuzzy, kde-format 2772 msgid "Text" 2773 msgstr "eTibet" 2774 2775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 2776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 2777 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65 2778 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93 2779 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33 2780 #, fuzzy, kde-format 2781 msgid "Type" 2782 msgstr "unyaka" 2783 2784 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188 2785 #, fuzzy, kde-format 2786 msgid "default" 2787 msgstr "&Okwendalo" 2788 2789 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport) 2790 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14 2791 #, kde-format 2792 msgid "CSV Import" 2793 msgstr "" 2794 2795 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2796 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37 2797 #, fuzzy, kde-format 2798 msgid "Input" 2799 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 2800 2801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2802 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50 2803 #, fuzzy, kde-format 2804 msgid "lines" 2805 msgstr "Ilayini" 2806 2807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2808 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77 2809 #, kde-format 2810 msgid "Skip first:" 2811 msgstr "" 2812 2813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2814 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84 2815 #, fuzzy, kde-format 2816 msgid "Separator:" 2817 msgstr "Trenton" 2818 2819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix) 2820 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109 2821 #, kde-format 2822 msgid "#" 2823 msgstr "" 2824 2825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator) 2826 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138 2827 #, kde-format 2828 msgid "," 2829 msgstr "" 2830 2831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button) 2832 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151 2833 #, fuzzy, kde-format 2834 msgid "Select/Read..." 2835 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 2836 2837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2838 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158 2839 #, fuzzy, kde-format 2840 msgid "Comment prefix:" 2841 msgstr "Ikhaya" 2842 2843 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2844 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168 2845 #, fuzzy, kde-format 2846 msgid "Coordinate Units" 2847 msgstr "Iyaququzela" 2848 2849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 2853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch) 2855 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161 2856 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275 2857 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485 2858 #, fuzzy, kde-format 2859 msgid "Dec:" 2860 msgstr "Umhla:" 2861 2862 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping) 2863 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222 2864 #, fuzzy, kde-format 2865 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 2866 #| msgid "Philippines" 2867 msgid "Mapping" 2868 msgstr "Philippines" 2869 2870 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping) 2871 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235 2872 #, kde-format 2873 msgid "Type Mapping" 2874 msgstr "" 2875 2876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button) 2877 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260 2878 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926 2879 #, fuzzy, kde-format 2880 msgid "Preview" 2881 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso" 2882 2883 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29 2884 #, kde-format 2885 msgid "" 2886 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the " 2887 "search." 2888 msgstr "" 2889 2890 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80 2891 #, fuzzy, kde-format 2892 msgid "Could not load the catalog with id=%1" 2893 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 2894 2895 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133 2896 #, fuzzy, kde-format 2897 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2898 msgid "Could not update the catalog.<br>%1" 2899 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 2900 2901 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197 2902 #, fuzzy, kde-format 2903 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2904 msgid "Could not add the object.<br>%1" 2905 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 2906 2907 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191 2908 #, fuzzy, kde-format 2909 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2910 msgid "Could not remove the object.<br>%1" 2911 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 2912 2913 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214 2914 #, fuzzy, kde-format 2915 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2916 msgid "Could not add the objects.<br>%1" 2917 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 2918 2919 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails) 2920 #: dialogs/catalogdetails.ui:14 2921 #, fuzzy, kde-format 2922 #| msgid "Catalog Star" 2923 msgid "Catalog Details" 2924 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso" 2925 2926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2927 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22 2928 #, fuzzy, kde-format 2929 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 2930 #| msgid "INDUS" 2931 msgid "ID:" 2932 msgstr "" 2933 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 2934 "INDUS" 2935 2936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id) 2937 #: dialogs/catalogdetails.ui:46 2938 #, kde-format 2939 msgid "_id" 2940 msgstr "" 2941 2942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2943 #: dialogs/catalogdetails.ui:53 2944 #, kde-format 2945 msgid "Prec:" 2946 msgstr "" 2947 2948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence) 2949 #: dialogs/catalogdetails.ui:60 2950 #, kde-format 2951 msgid "_prec" 2952 msgstr "" 2953 2954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2957 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46 2958 #: tools/scriptnamedialog.ui:22 2959 #, fuzzy, kde-format 2960 msgid "Author:" 2961 msgstr "Azimuth:" 2962 2963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author) 2964 #: dialogs/catalogdetails.ui:74 2965 #, kde-format 2966 msgid "_auth" 2967 msgstr "" 2968 2969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2971 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53 2972 #, fuzzy, kde-format 2973 msgid "Source:" 2974 msgstr "Uphawu" 2975 2976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source) 2977 #: dialogs/catalogdetails.ui:88 2978 #, kde-format 2979 msgid "_src" 2980 msgstr "" 2981 2982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2983 #: dialogs/catalogdetails.ui:95 2984 #, kde-format 2985 msgid "Desc:" 2986 msgstr "" 2987 2988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) 2989 #: dialogs/catalogdetails.ui:108 2990 #, kde-format 2991 msgid "_desc" 2992 msgstr "" 2993 2994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2995 #: dialogs/catalogdetails.ui:121 2996 #, fuzzy, kde-format 2997 msgid "Version:" 2998 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi" 2999 3000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version) 3001 #: dialogs/catalogdetails.ui:128 3002 #, fuzzy, kde-format 3003 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3004 #| msgid "Riverside" 3005 msgid "_vers" 3006 msgstr "Riverside" 3007 3008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3010 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93 3011 #, fuzzy, kde-format 3012 msgid "Maintainer:" 3013 msgstr "Tennessee" 3014 3015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer) 3016 #: dialogs/catalogdetails.ui:142 3017 #, fuzzy, kde-format 3018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3019 #| msgid "Humain" 3020 msgid "_maint" 3021 msgstr "Humain" 3022 3023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3025 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103 3026 #, kde-format 3027 msgid "License:" 3028 msgstr "" 3029 3030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license) 3031 #: dialogs/catalogdetails.ui:156 3032 #, kde-format 3033 msgid "_lic" 3034 msgstr "" 3035 3036 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group) 3037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 3038 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458 3039 #, fuzzy, kde-format 3040 msgid "Object" 3041 msgstr "IC Injongo" 3042 3043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object) 3044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 3045 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89 3046 #, fuzzy, kde-format 3047 msgid "Edit..." 3048 msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 3049 3050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object) 3051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 3052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton) 3053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB) 3054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB) 3055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece) 3056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens) 3057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter) 3058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset) 3059 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83 3060 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311 3061 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906 3062 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230 3063 #, fuzzy, kde-format 3064 msgid "Remove" 3065 msgstr "&Cima intshukumo" 3066 3067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit) 3068 #: dialogs/catalogdetails.ui:214 3069 #, fuzzy, kde-format 3070 #| msgid "Catalog Star" 3071 msgid "Edit Catalog Meta..." 3072 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso" 3073 3074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object) 3075 #: dialogs/catalogdetails.ui:224 3076 #, fuzzy, kde-format 3077 #| msgid "Find Object" 3078 msgid "Add Object..." 3079 msgstr "Fumana umxholo" 3080 3081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv) 3082 #: dialogs/catalogdetails.ui:234 3083 #, fuzzy, kde-format 3084 msgid "Import CSV..." 3085 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko" 3086 3087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter) 3088 #: dialogs/catalogdetails.ui:248 3089 #, fuzzy, kde-format 3090 msgid "Filter by Name" 3091 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 3092 3093 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog) 3094 #: dialogs/catalogeditform.ui:14 3095 #, fuzzy, kde-format 3096 msgid "Create/Edit Catalog" 3097 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 3098 3099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 3101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel) 3102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor) 3104 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246 3105 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993 3106 #: xplanet/opsxplanet.ui:666 3107 #, fuzzy, kde-format 3108 msgid "Color:" 3109 msgstr "Imibala" 3110 3111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color) 3112 #: dialogs/catalogeditform.ui:86 3113 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47 3114 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 3115 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3116 msgid "Edit" 3117 msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 3118 3119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 3120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 3121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 3122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal) 3123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01) 3124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 3126 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911 3127 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424 3128 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138 3129 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177 3130 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 3131 #, fuzzy, kde-format 3132 msgid "RA" 3133 msgstr "RA:" 3134 3135 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69 3136 #, fuzzy, kde-format 3137 msgid "Dec" 3138 msgstr "Umhla:" 3139 3140 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71 3141 #, fuzzy, kde-format 3142 msgid "Mag" 3143 msgstr "Xhoma" 3144 3145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 3146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 3147 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3148 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327 3149 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 3150 #, fuzzy, kde-format 3151 msgid "Name" 3152 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 3153 3154 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75 3155 #, fuzzy, kde-format 3156 msgid "Long Name" 3157 msgstr "" 3158 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 3159 "LEO" 3160 3161 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77 3162 #, kde-format 3163 msgid "Identifier" 3164 msgstr "" 3165 3166 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79 3167 #, fuzzy, kde-format 3168 msgid "Major Axis" 3169 msgstr "Iiplanethi" 3170 3171 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81 3172 #, fuzzy, kde-format 3173 msgid "Minor Axis" 3174 msgstr "Iiplanethi" 3175 3176 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83 3177 #, fuzzy, kde-format 3178 msgid "Position Angle" 3179 msgstr "Indawo" 3180 3181 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85 3182 #, kde-format 3183 msgid "Flux" 3184 msgstr "" 3185 3186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 3187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 3188 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857 3189 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906 3190 #, fuzzy, kde-format 3191 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3192 #| msgid "Details" 3193 msgid "Enabled" 3194 msgstr "Iinkcukacha" 3195 3196 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3197 #, fuzzy, kde-format 3198 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 3199 #| msgid "INDUS" 3200 msgid "ID" 3201 msgstr "" 3202 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 3203 "INDUS" 3204 3205 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3206 #, fuzzy, kde-format 3207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3208 #| msgid "Providence" 3209 msgid "Precedence" 3210 msgstr "Providence" 3211 3212 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3213 #, fuzzy, kde-format 3214 msgid "Author" 3215 msgstr "Azimuth:" 3216 3217 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3218 #, fuzzy, kde-format 3219 msgid "Mutable" 3220 msgstr "Metairie" 3221 3222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 3223 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76 3224 #, fuzzy, kde-format 3225 msgid "Version" 3226 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi" 3227 3228 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3229 #, fuzzy, kde-format 3230 msgid "License" 3231 msgstr "Orense" 3232 3233 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3234 #, fuzzy, kde-format 3235 msgid "Maintainer" 3236 msgstr "Tennessee" 3237 3238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton) 3239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 3240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus) 3241 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135 3242 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370 3243 #: oal/equipmentwriter.ui:1149 3244 #, fuzzy, kde-format 3245 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3246 #| msgid "Details" 3247 msgid "Enable" 3248 msgstr "Iinkcukacha" 3249 3250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 3251 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403 3252 #, fuzzy, kde-format 3253 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3254 #| msgid "Details" 3255 msgid "Disable" 3256 msgstr "Iinkcukacha" 3257 3258 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154 3259 #, fuzzy, kde-format 3260 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3261 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1" 3262 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 3263 3264 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175 3265 #, fuzzy, kde-format 3266 msgctxt "@title:window" 3267 msgid "Export Catalog" 3268 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko" 3269 3270 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196 3271 #, fuzzy, kde-format 3272 #| msgid "Catalogs" 3273 msgid "Catalog" 3274 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 3275 3276 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190 3277 #, fuzzy, kde-format 3278 msgid "Could not export the catalog.<br>%1" 3279 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 3280 3281 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231 3282 #, fuzzy, kde-format 3283 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3284 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1" 3285 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 3286 3287 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249 3288 #, fuzzy, kde-format 3289 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3290 msgid "Could not create the catalog.<br>%1" 3291 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 3292 3293 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284 3294 #, fuzzy, kde-format 3295 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1" 3296 msgstr "Dibanisa" 3297 3298 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291 3299 #, kde-format 3300 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1" 3301 msgstr "" 3302 3303 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI) 3304 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14 3305 #, fuzzy, kde-format 3306 #| msgid "Catalogs" 3307 msgid "DSO Catalogs" 3308 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 3309 3310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) 3311 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43 3312 #, fuzzy, kde-format 3313 msgid "Import Catalog..." 3314 msgstr "Dibanisa Incwadi yemifanekiso" 3315 3316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton) 3317 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50 3318 #, fuzzy, kde-format 3319 msgid "Create Catalog..." 3320 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 3321 3322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 3323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton) 3324 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198 3325 #: tools/eclipsetool.ui:160 3326 #, fuzzy, kde-format 3327 msgid "Export..." 3328 msgstr "Equator" 3329 3330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton) 3331 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103 3332 #, fuzzy, kde-format 3333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3334 #| msgid "Malone" 3335 msgid "Clone..." 3336 msgstr "Malone" 3337 3338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton) 3339 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135 3340 #, kde-format 3341 msgid "Colors" 3342 msgstr "Imibala" 3343 3344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton) 3345 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123 3346 #, fuzzy, kde-format 3347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3348 #| msgid "Morehead" 3349 msgid "More..." 3350 msgstr "Morehead" 3351 3352 #: dialogs/detaildialog.cpp:58 3353 #, fuzzy, kde-format 3354 #| msgid "Object Details" 3355 msgctxt "@title:window" 3356 msgid "Object Details" 3357 msgstr "Iinkcukacha Zenjongo" 3358 3359 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox) 3360 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 3361 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup) 3362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral) 3363 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20 3364 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32 3365 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311 3366 #: xplanet/opsxplanet.ui:21 3367 #, kde-format, kde-kuit-format 3368 msgid "General" 3369 msgstr "Ngokubanzi" 3370 3371 #: dialogs/detaildialog.cpp:120 3372 #, fuzzy, kde-format 3373 #| msgid "star" 3374 msgid "%1 star" 3375 msgstr "inkwenkwezi" 3376 3377 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag", 3378 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2))); //show to hundredth place 3379 #. 3380 #. } 3381 #. else{ 3382 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250 3383 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384 3384 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70 3385 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162 3386 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210 3387 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78 3388 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262 3389 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139 3390 #, fuzzy, kde-format 3391 msgctxt "number in magnitudes" 3392 msgid "%1 mag" 3393 msgstr "Umfanekiso" 3394 3395 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81 3396 #: printing/detailstable.cpp:88 3397 #, fuzzy, kde-format 3398 msgctxt "larger than 2000 parsecs" 3399 msgid "> 2000 pc" 3400 msgstr "0.0" 3401 3402 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150 3403 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86 3404 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91 3405 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93 3406 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103 3407 #, fuzzy, kde-format 3408 msgctxt "number in parsecs" 3409 msgid "%1 pc" 3410 msgstr "imizuzwana" 3411 3412 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172 3413 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103 3414 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109 3415 #: printing/detailstable.cpp:115 3416 #, fuzzy, kde-format 3417 #| msgid "multiple star" 3418 msgctxt "the star is a multiple star" 3419 msgid "multiple" 3420 msgstr "iinkwenkwezi ezininzi" 3421 3422 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177 3423 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104 3424 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110 3425 #: printing/detailstable.cpp:120 3426 #, fuzzy, kde-format 3427 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3428 #| msgid "Details" 3429 msgctxt "the star is a variable star" 3430 msgid "variable" 3431 msgstr "Iinkcukacha" 3432 3433 #: dialogs/detaildialog.cpp:185 3434 #, fuzzy, kde-format 3435 msgctxt "Proper motion of a star" 3436 msgid "Proper Motion:" 3437 msgstr "Dibanisa" 3438 3439 #: dialogs/detaildialog.cpp:189 3440 #, fuzzy, kde-format 3441 msgctxt "" 3442 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the " 3443 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year" 3444 msgid "%1 %2 mas/yr" 3445 msgstr "Umatshini" 3446 3447 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129 3448 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121 3449 #, fuzzy, kde-format 3450 msgid "G5 star" 3451 msgstr "inkwenkwezi" 3452 3453 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150 3454 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3455 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359 3456 #, fuzzy, kde-format 3457 #| msgid "Pluto" 3458 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3459 msgid "Pluto" 3460 msgstr "Pluto" 3461 3462 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150 3463 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3464 #, fuzzy, kde-format 3465 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3466 msgid "Ceres" 3467 msgstr "Cáceres" 3468 3469 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151 3470 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3471 #, kde-format 3472 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3473 msgid "Eris" 3474 msgstr "" 3475 3476 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138 3477 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131 3478 #, fuzzy, kde-format 3479 #| msgid "planet" 3480 msgid "Dwarf planet" 3481 msgstr "iplanethi" 3482 3483 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169 3484 #: printing/detailstable.cpp:175 3485 #, kde-format 3486 msgctxt "distance in kilometers" 3487 msgid "%1 km" 3488 msgstr "" 3489 3490 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174 3491 #: printing/detailstable.cpp:180 3492 #, kde-format 3493 msgctxt "distance in Astronomical Units" 3494 msgid "%1 AU" 3495 msgstr "" 3496 3497 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397 3498 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186 3499 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272 3500 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189 3501 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276 3502 #, fuzzy, kde-format 3503 msgctxt "angular size in arcminutes" 3504 msgid "%1 arcmin" 3505 msgstr "Umatshini" 3506 3507 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193 3508 #: printing/detailstable.cpp:195 3509 #, fuzzy, kde-format 3510 msgctxt "angular size in arcseconds" 3511 msgid "%1 arcsec" 3512 msgstr "Entsundu" 3513 3514 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208 3515 #: skyobjects/skyobject.cpp:373 3516 #, fuzzy, kde-format 3517 #| msgid "Supernova Remnant" 3518 msgid "Supernova" 3519 msgstr "Supernova Remnant" 3520 3521 #: dialogs/detaildialog.cpp:310 3522 #, kde-format 3523 msgid "Discovery Date:" 3524 msgstr "" 3525 3526 #: dialogs/detaildialog.cpp:320 3527 #, fuzzy, kde-format 3528 msgid "Host Galaxy:" 3529 msgstr "" 3530 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 3531 "GRUS" 3532 3533 #: dialogs/detaildialog.cpp:326 3534 #, kde-format 3535 msgid "Red Shift:" 3536 msgstr "" 3537 3538 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249 3539 #, kde-format 3540 msgctxt "integrated flux at a frequency" 3541 msgid "Flux(%1):" 3542 msgstr "" 3543 3544 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250 3545 #, kde-format 3546 msgctxt "integrated flux value" 3547 msgid "%1 %2" 3548 msgstr "" 3549 3550 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433 3551 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491 3552 #, kde-format 3553 msgctxt "Distance in astronomical units" 3554 msgid "%1 AU" 3555 msgstr "" 3556 3557 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511 3558 #, kde-format 3559 msgctxt "Diameter in kilometers" 3560 msgid "%1 km" 3561 msgstr "" 3562 3563 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518 3564 #, kde-format 3565 msgctxt "Dimension in kilometers" 3566 msgid "%1 km" 3567 msgstr "" 3568 3569 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524 3570 #, kde-format 3571 msgctxt "Rotation period in hours" 3572 msgid "%1 h" 3573 msgstr "" 3574 3575 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530 3576 #, kde-format 3577 msgctxt "Orbit period in years" 3578 msgid "%1 y" 3579 msgstr "" 3580 3581 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417 3582 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627 3583 #, kde-format 3584 msgctxt "" 3585 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation" 3586 msgid "%1 in %2" 3587 msgstr "" 3588 3589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel) 3590 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition) 3591 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109 3592 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874 3593 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3594 msgid "Position" 3595 msgstr "Indawo" 3596 3597 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441 3598 #: printing/detailstable.cpp:518 3599 #, kde-format 3600 msgid "RA (%1):" 3601 msgstr "RA (%1):" 3602 3603 #: dialogs/detaildialog.cpp:571 3604 #, fuzzy, kde-format 3605 #| msgid "Dec (%1):" 3606 msgid "DE (%1):" 3607 msgstr "Dec (%1):" 3608 3609 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660 3610 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523 3611 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622 3612 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138 3613 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185 3614 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187 3615 #, kde-format 3616 msgid "Circumpolar" 3617 msgstr "Ilayini yomgama wezinto" 3618 3619 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665 3620 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528 3621 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628 3622 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189 3623 #, kde-format 3624 msgid "Never rises" 3625 msgstr "Ayinyuki nanini na" 3626 3627 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669 3628 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164 3629 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532 3630 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632 3631 #: printing/detailstable.cpp:633 3632 #, fuzzy, kde-format 3633 msgctxt "Not Applicable" 3634 msgid "N/A" 3635 msgstr "N/A" 3636 3637 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47 3638 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3639 msgid "Links" 3640 msgstr "Ikhonkco" 3641 3642 #: dialogs/detaildialog.cpp:748 3643 #, fuzzy, kde-format 3644 msgid "Could not add the link." 3645 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 3646 3647 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162 3648 #, fuzzy, kde-format 3649 msgid "Advanced" 3650 msgstr "Alice" 3651 3652 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541 3653 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55 3654 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453 3655 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3656 msgid "Log" 3657 msgstr "Nde" 3658 3659 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702 3660 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557 3661 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561 3662 #: tools/observinglist.cpp:868 3663 #, kde-format 3664 msgid "Record here observation logs and/or data on %1." 3665 msgstr "" 3666 3667 #: dialogs/detaildialog.cpp:862 3668 #, fuzzy, kde-format 3669 msgctxt "@title:window" 3670 msgid "Edit Link" 3671 msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 3672 3673 #: dialogs/detaildialog.cpp:927 3674 #, fuzzy, kde-format 3675 msgid "Could not edit the entry." 3676 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 3677 3678 #: dialogs/detaildialog.cpp:962 3679 #, kde-format 3680 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 3681 msgstr "" 3682 3683 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512 3684 #: indi/indidriver.cpp:897 3685 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3686 msgid "Delete Confirmation" 3687 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 3688 3689 #: dialogs/detaildialog.cpp:971 3690 #, fuzzy, kde-format 3691 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3692 msgid "Could not delete the entry." 3693 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 3694 3695 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874 3696 #, fuzzy, kde-format 3697 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3698 msgid "Could not update the user log." 3699 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 3700 3701 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136 3702 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292 3703 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709 3704 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364 3705 #, fuzzy, kde-format 3706 #| msgid "No object named %1 found." 3707 msgid "No connected mounts found." 3708 msgstr "Akukho njongo enikwe igama %1 efumenweyo." 3709 3710 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447 3711 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698 3712 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350 3713 #, kde-format 3714 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again." 3715 msgstr "" 3716 3717 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127 3718 #, kde-format 3719 msgid "" 3720 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will " 3721 "result in permanent eye damage!" 3722 msgstr "" 3723 3724 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216 3725 #, fuzzy, kde-format 3726 msgid "Unable to save image to %1" 3727 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 3728 3729 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217 3730 #, fuzzy, kde-format 3731 msgid "Save Thumbnail" 3732 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 3733 3734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names) 3735 #: dialogs/details_data.ui:46 3736 #, kde-format 3737 msgid "Primary Name, Other Names" 3738 msgstr "" 3739 3740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude) 3741 #: dialogs/details_data.ui:282 3742 #, fuzzy, kde-format 3743 msgid "0.0 mag" 3744 msgstr "Umfanekiso" 3745 3746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel) 3747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19) 3748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) 3749 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308 3750 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326 3751 #, fuzzy, kde-format 3752 msgid "Size:" 3753 msgstr "Ubungakanani" 3754 3755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize) 3756 #: dialogs/details_data.ui:307 3757 #, fuzzy, kde-format 3758 msgid "0.0 arcmin" 3759 msgstr "Umatshini" 3760 3761 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel) 3762 #: dialogs/details_data.ui:332 3763 #, kde-format 3764 msgid "B - V index:" 3765 msgstr "" 3766 3767 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel) 3768 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322 3769 #, fuzzy, kde-format 3770 msgid "Distance:" 3771 msgstr "Cacileyo" 3772 3773 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel) 3774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 3775 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330 3776 #, kde-format 3777 msgid "Magnitude:" 3778 msgstr "Ubukhulu:" 3779 3780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel) 3781 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338 3782 #, fuzzy, kde-format 3783 msgid "Illumination:" 3784 msgstr "Inkcazelo" 3785 3786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance) 3787 #: dialogs/details_data.ui:383 3788 #, fuzzy, kde-format 3789 msgid "0.0 pc" 3790 msgstr "0.0" 3791 3792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex) 3793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo) 3794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime) 3795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages) 3796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime) 3797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure) 3798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature) 3799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean) 3800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian) 3801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation) 3802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount) 3803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV) 3804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer) 3805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS) 3806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter) 3807 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930 3808 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054 3809 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424 3810 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713 3811 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753 3812 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793 3813 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167 3814 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212 3815 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898 3816 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677 3817 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163 3818 #, kde-format 3819 msgid "--" 3820 msgstr "" 3821 3822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel) 3823 #: dialogs/details_data.ui:397 3824 #, fuzzy, kde-format 3825 #| msgid "Catalogs" 3826 msgid "Catalog:" 3827 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 3828 3829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton) 3830 #: dialogs/details_data.ui:507 3831 #, fuzzy, kde-format 3832 msgid "Add to Observing List" 3833 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 3834 3835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 3836 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206 3837 #, fuzzy, kde-format 3838 msgid "Center in Map" 3839 msgstr "Ingoma && Esembindini" 3840 3841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton) 3842 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216 3843 #, fuzzy, kde-format 3844 msgid "Center in Telescope" 3845 msgstr "Ingoma && Esembindini" 3846 3847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel) 3848 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450 3849 #, fuzzy, kde-format 3850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3851 #| msgid "Vermillion" 3852 msgid "Perihelion:" 3853 msgstr "Vermillion" 3854 3855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion) 3856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID) 3857 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174 3858 #, fuzzy, kde-format 3859 #| msgid "0.0" 3860 msgid "0.0 AU" 3861 msgstr "0.0" 3862 3863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel) 3864 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454 3865 #, kde-format 3866 msgid "Orbit ID:" 3867 msgstr "" 3868 3869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID) 3870 #: dialogs/details_data_comet.ui:67 3871 #, fuzzy, kde-format 3872 msgid "Orbit ID" 3873 msgstr "Iiplanethi" 3874 3875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel) 3876 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458 3877 #, fuzzy, kde-format 3878 #| msgctxt "Northeast" 3879 #| msgid "NE" 3880 msgid "NEO:" 3881 msgstr "NE" 3882 3883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO) 3884 #: dialogs/details_data_comet.ui:88 3885 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173 3886 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3887 #| msgctxt "Northeast" 3888 #| msgid "NE" 3889 msgid "NEO" 3890 msgstr "NE" 3891 3892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel) 3893 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462 3894 #, fuzzy, kde-format 3895 #| msgid "Date:" 3896 msgid "Diameter:" 3897 msgstr "Umhla:" 3898 3899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter) 3900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions) 3901 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240 3902 #, fuzzy, kde-format 3903 msgid "0.0 km" 3904 msgstr "Umfanekiso" 3905 3906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel) 3907 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466 3908 #, kde-format 3909 msgid "Rotation period:" 3910 msgstr "" 3911 3912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation) 3913 #: dialogs/details_data_comet.ui:132 3914 #, fuzzy, kde-format 3915 #| msgid "0.0" 3916 msgid "0.0 h" 3917 msgstr "0.0" 3918 3919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel) 3920 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470 3921 #, fuzzy, kde-format 3922 #| msgid "Earth" 3923 msgid "Earth MOID:" 3924 msgstr "Umhlaba" 3925 3926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel) 3927 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474 3928 #, fuzzy, kde-format 3929 msgid "Orbit class:" 3930 msgstr "Iiplanethi" 3931 3932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass) 3933 #: dialogs/details_data_comet.ui:196 3934 #, fuzzy, kde-format 3935 msgid "Class" 3936 msgstr "Champaign" 3937 3938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel) 3939 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478 3940 #, fuzzy, kde-format 3941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3942 #| msgid "Albion" 3943 msgid "Albedo:" 3944 msgstr "Albion" 3945 3946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo) 3947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift) 3948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox) 3949 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386 3950 #: tools/modcalcgeod.ui:257 3951 #, kde-format 3952 msgid "0.0" 3953 msgstr "0.0" 3954 3955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel) 3956 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482 3957 #, fuzzy, kde-format 3958 msgid "Dimensions:" 3959 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi" 3960 3961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel) 3962 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486 3963 #, fuzzy, kde-format 3964 msgid "Period:" 3965 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi" 3966 3967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period) 3968 #: dialogs/details_data_comet.ui:262 3969 #, fuzzy, kde-format 3970 msgid "0 y" 3971 msgstr "imihla" 3972 3973 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase) 3974 #: dialogs/details_database.ui:13 3975 #, fuzzy, kde-format 3976 msgid "Details - Online Databases" 3977 msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam" 3978 3979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree) 3980 #: dialogs/details_database.ui:29 3981 #, fuzzy, kde-format 3982 msgid "Choose Online Database" 3983 msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam" 3984 3985 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks) 3986 #: dialogs/details_links.ui:13 3987 #, kde-format 3988 msgid "Details - Resource Links" 3989 msgstr "" 3990 3991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle) 3992 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357 3993 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3994 msgid "Information Links" 3995 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 3996 3997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle) 3998 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393 3999 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4000 msgid "Image Links" 4001 msgstr "&Cima intshukumo" 4002 4003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton) 4004 #: dialogs/details_links.ui:143 4005 #, fuzzy, kde-format 4006 msgid "View Resource" 4007 msgstr "Udidi lwecebo" 4008 4009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton) 4010 #: dialogs/details_links.ui:150 4011 #, kde-format 4012 msgid "Add Link..." 4013 msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 4014 4015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton) 4016 #: dialogs/details_links.ui:157 4017 #, fuzzy, kde-format 4018 msgid "Edit Link..." 4019 msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 4020 4021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton) 4022 #: dialogs/details_links.ui:164 4023 #, fuzzy, kde-format 4024 msgid "Remove Link" 4025 msgstr "&Cima intshukumo" 4026 4027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle) 4028 #: dialogs/details_log.ui:36 4029 #, fuzzy, kde-format 4030 msgid "User Log" 4031 msgstr "Uiseong" 4032 4033 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition) 4034 #: dialogs/details_position.ui:14 4035 #, kde-format 4036 msgid "Details - Position Data" 4037 msgstr "" 4038 4039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle) 4040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR) 4041 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates) 4042 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55 4043 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236 4044 #: printing/detailstable.cpp:509 4045 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4046 msgid "Coordinates" 4047 msgstr "Iyaququzela" 4048 4049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 4050 #: dialogs/details_position.ui:132 4051 #, fuzzy, kde-format 4052 msgid "DE (2000.0):" 4053 msgstr "Dec (%1):" 4054 4055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label) 4056 #: dialogs/details_position.ui:167 4057 #, fuzzy, kde-format 4058 msgid "RA (J2000.0):" 4059 msgstr "2000.0" 4060 4061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0) 4062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0) 4063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA) 4064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 4065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt) 4066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az) 4067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 4068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise) 4069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit) 4070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet) 4071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel) 4072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist) 4073 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243 4074 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305 4075 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414 4076 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827 4077 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863 4078 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321 4079 #, kde-format 4080 msgid "00:00:00" 4081 msgstr "" 4082 4083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass) 4084 #: dialogs/details_position.ui:203 4085 #, fuzzy, kde-format 4086 msgid "0.00" 4087 msgstr "0.0" 4088 4089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 4090 #: dialogs/details_position.ui:216 4091 #, fuzzy, kde-format 4092 msgid "RA (2000.0):" 4093 msgstr "2000.0" 4094 4095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label) 4096 #: dialogs/details_position.ui:287 4097 #, fuzzy, kde-format 4098 msgid "DE (J2000.0):" 4099 msgstr "Dec (%1):" 4100 4101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel) 4102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 4103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 4104 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216 4105 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313 4106 #, kde-format 4107 msgid "Azimuth:" 4108 msgstr "Azimuth:" 4109 4110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel) 4111 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559 4112 #, fuzzy, kde-format 4113 msgid "Airmass:" 4114 msgstr "isiBhulu" 4115 4116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel) 4117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 4118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel) 4119 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202 4120 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320 4121 #, kde-format 4122 msgid "Altitude:" 4123 msgstr "Ubukhulu:" 4124 4125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel) 4126 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526 4127 #, fuzzy, kde-format 4128 msgid "Hour angle:" 4129 msgstr "Ikona engqukuva" 4130 4131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle) 4132 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284 4133 #: printing/detailstable.cpp:648 4134 #, kde-format, kde-kuit-format 4135 msgid "Rise/Set/Transit" 4136 msgstr "" 4137 4138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel) 4139 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660 4140 #, fuzzy, kde-format 4141 msgid "Set time:" 4142 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 4143 4144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel) 4145 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655 4146 #, fuzzy, kde-format 4147 msgid "Transit time:" 4148 msgstr "Ixesha logqithiso:" 4149 4150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel) 4151 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651 4152 #, fuzzy, kde-format 4153 msgid "Rise time:" 4154 msgstr "Ixesha lokuvuka:" 4155 4156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise) 4157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit) 4158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet) 4159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt) 4160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength) 4161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz) 4162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz) 4163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet) 4164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise) 4165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit) 4166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise) 4167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet) 4168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz) 4169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz) 4170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt) 4171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit) 4172 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708 4173 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160 4174 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276 4175 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367 4176 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422 4177 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556 4178 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627 4179 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696 4180 #, fuzzy, kde-format 4181 msgid "00:00" 4182 msgstr "2000.0" 4183 4184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel) 4185 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672 4186 #, fuzzy, kde-format 4187 msgid "Azimuth at set:" 4188 msgstr "Uphakamiso oluzenzekelayo" 4189 4190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel) 4191 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668 4192 #, fuzzy, kde-format 4193 msgid "Altitude at transit:" 4194 msgstr "Ubukhulu:" 4195 4196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel) 4197 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664 4198 #, fuzzy, kde-format 4199 msgid "Azimuth at rise:" 4200 msgstr "Uphakamiso oluzenzekelayo" 4201 4202 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48 4203 #, fuzzy, kde-format 4204 msgid "Preview image" 4205 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 4206 4207 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57 4208 #, fuzzy, kde-format 4209 msgctxt "@title:window" 4210 msgid "Export sky image" 4211 msgstr "Gcina umfanekiso" 4212 4213 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31 4214 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58 4215 #, fuzzy, kde-format 4216 msgid "Horizontal" 4217 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona" 4218 4219 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34 4220 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59 4221 #, fuzzy, kde-format 4222 msgid "Vertical" 4223 msgstr "Varsovia" 4224 4225 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4226 #, kde-format 4227 msgid "Full legend" 4228 msgstr "" 4229 4230 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4231 #, fuzzy, kde-format 4232 msgid "Scale with magnitudes chart" 4233 msgstr "Ubukhulu:" 4234 4235 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4236 #, kde-format 4237 msgid "Only scale" 4238 msgstr "" 4239 4240 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4241 #, fuzzy, kde-format 4242 msgid "Only magnitudes" 4243 msgstr "Ubukhulu:" 4244 4245 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97 4246 #, kde-format 4247 msgid "Only symbols" 4248 msgstr "" 4249 4250 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4251 #, kde-format 4252 msgid "Upper left corner" 4253 msgstr "" 4254 4255 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4256 #, kde-format 4257 msgid "Upper right corner" 4258 msgstr "" 4259 4260 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4261 #, kde-format 4262 msgid "Lower left corner" 4263 msgstr "" 4264 4265 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63 4266 #, kde-format 4267 msgid "Lower right corner" 4268 msgstr "" 4269 4270 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126 4271 #, fuzzy, kde-format 4272 msgid "Could not export image" 4273 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 4274 4275 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox) 4276 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32 4277 #, fuzzy, kde-format 4278 msgid "Legend Configuration" 4279 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 4280 4281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox) 4282 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53 4283 #, kde-format 4284 msgid "Add legend to exported sky image" 4285 msgstr "" 4286 4287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel) 4288 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71 4289 #, kde-format 4290 msgid "Legend orientation:" 4291 msgstr "" 4292 4293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel) 4294 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81 4295 #, fuzzy, kde-format 4296 msgid "Legend type:" 4297 msgstr "Udidi Elingaziwayo" 4298 4299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel) 4300 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91 4301 #, fuzzy, kde-format 4302 msgid "Legend position:" 4303 msgstr "Indawo" 4304 4305 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25 4306 #: tools/conjunctions.cpp:94 4307 #, kde-format 4308 msgid "Any" 4309 msgstr "Nayiphi, naziphi, nabaphi" 4310 4311 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477 4312 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27 4313 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166 4314 #: tools/conjunctions.cpp:96 4315 #, kde-format, kde-kuit-format 4316 msgid "Solar System" 4317 msgstr "Indlela yelanga neplanethi" 4318 4319 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28 4320 #: tools/conjunctions.cpp:100 4321 #, kde-format 4322 msgid "Open Clusters" 4323 msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana" 4324 4325 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29 4326 #: tools/conjunctions.cpp:101 4327 #, fuzzy, kde-format 4328 #| msgid "Globular Cluster" 4329 msgid "Globular Clusters" 4330 msgstr "Ingqumba Engqukuva" 4331 4332 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30 4333 #: tools/conjunctions.cpp:102 4334 #, fuzzy, kde-format 4335 #| msgid "Gaseous Nebula" 4336 msgid "Gaseous Nebulae" 4337 msgstr "Inebula Yeghasi" 4338 4339 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31 4340 #: tools/conjunctions.cpp:103 4341 #, fuzzy, kde-format 4342 #| msgid "Planetary Nebula" 4343 msgid "Planetary Nebulae" 4344 msgstr "Inebula Yeplanethi" 4345 4346 #: dialogs/finddialog.cpp:73 4347 #, fuzzy, kde-format 4348 #| msgid "Find Object" 4349 msgctxt "@title:window" 4350 msgid "Find Object" 4351 msgstr "Fumana umxholo" 4352 4353 #: dialogs/finddialog.cpp:87 4354 #, fuzzy, kde-format 4355 msgid "Details..." 4356 msgstr "Iinkcukacha" 4357 4358 #: dialogs/finddialog.cpp:191 4359 #, fuzzy, kde-format 4360 msgid "Andromeda Galaxy" 4361 msgstr "" 4362 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 4363 "GRUS" 4364 4365 #: dialogs/finddialog.cpp:197 4366 #, fuzzy, kde-format 4367 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 4368 #| msgid "Aldermaston" 4369 msgid "Aldebaran" 4370 msgstr "Aldermaston" 4371 4372 #: dialogs/finddialog.cpp:204 4373 #, fuzzy, kde-format 4374 #| msgctxt "Altitude" 4375 #| msgid "Alt" 4376 msgid "Aaltje" 4377 msgstr "Alt" 4378 4379 #: dialogs/finddialog.cpp:210 4380 #, kde-format 4381 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 4382 msgstr "" 4383 4384 #: dialogs/finddialog.cpp:324 4385 #, kde-format 4386 msgid "Search the Internet for %1" 4387 msgstr "" 4388 4389 #: dialogs/finddialog.cpp:325 4390 #, fuzzy, kde-format 4391 #| msgid "nothing" 4392 msgctxt "no text to search for" 4393 msgid "(nothing)" 4394 msgstr "akukho nto" 4395 4396 #: dialogs/finddialog.cpp:494 4397 #, kde-format 4398 msgid "No object named %1 found." 4399 msgstr "Akukho njongo enikwe igama %1 efumenweyo." 4400 4401 #: dialogs/finddialog.cpp:495 4402 #, kde-format 4403 msgid "Bad object name" 4404 msgstr "Igama lenjongo embi" 4405 4406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 4407 #: dialogs/finddialog.ui:49 4408 #, fuzzy, kde-format 4409 msgid "Filter by name:" 4410 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 4411 4412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB) 4413 #: dialogs/finddialog.ui:75 4414 #, fuzzy, kde-format 4415 msgid "Find History" 4416 msgstr "eVatican City" 4417 4418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB) 4419 #: dialogs/finddialog.ui:109 4420 #, fuzzy, kde-format 4421 msgid "Clear History" 4422 msgstr "Cacisa Imihlaba" 4423 4424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel) 4425 #: dialogs/finddialog.ui:148 4426 #, fuzzy, kde-format 4427 msgid "Filter by type:" 4428 msgstr "Coca ngodidi: " 4429 4430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton) 4431 #: dialogs/finddialog.ui:170 4432 #, kde-format 4433 msgid "Search the Internet for (nothing)" 4434 msgstr "" 4435 4436 #: dialogs/focusdialog.cpp:43 4437 #, fuzzy, kde-format 4438 #| msgid "Set Focus Manually" 4439 msgctxt "@title:window" 4440 msgid "Set Coordinates Manually" 4441 msgstr "Cwangcisa Uqwalaselo Ngesandla" 4442 4443 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184 4444 #, fuzzy, kde-format 4445 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." 4446 msgstr "" 4447 "Umgama mawuchazwe njenge\n" 4448 "inani lencopho-equkuqelayo phakathi kwe -90.0 no 90.0" 4449 4450 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186 4451 #, fuzzy, kde-format 4452 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." 4453 msgstr "" 4454 "Umgama mawuchazwe njenge\n" 4455 "inani lencopho-equkuqelayo phakathi kwe -90.0 no 90.0" 4456 4457 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191 4458 #: tools/flagmanager.cpp:189 4459 #, fuzzy, kde-format 4460 msgid "Invalid Coordinate Data" 4461 msgstr "Iyaququzela" 4462 4463 #: dialogs/focusdialog.cpp:141 4464 #, fuzzy, kde-format 4465 #| msgid "Invalid URL" 4466 msgid "Invalid Epoch format" 4467 msgstr "URL Engasebenziyo" 4468 4469 #: dialogs/focusdialog.cpp:186 4470 #, fuzzy, kde-format 4471 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." 4472 msgstr "" 4473 "Umgama mawuchazwe njenge\n" 4474 "inani lencopho-equkuqelayo phakathi kwe -90.0 no 90.0" 4475 4476 #: dialogs/focusdialog.cpp:188 4477 #, fuzzy, kde-format 4478 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." 4479 msgstr "" 4480 "Umgama mawuchazwe njenge\n" 4481 "inani lencopho-equkuqelayo phakathi kwe -90.0 no 90.0" 4482 4483 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab) 4484 #: dialogs/focusdialog.ui:36 4485 #, fuzzy, kde-format 4486 msgid "RA/Dec" 4487 msgstr "Umhla:" 4488 4489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel) 4490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 4491 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158 4492 #, fuzzy, kde-format 4493 msgid "Declination" 4494 msgstr "Inkcazelo" 4495 4496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB) 4497 #: dialogs/focusdialog.ui:71 4498 #, fuzzy, kde-format 4499 msgid "Set Epoch to now" 4500 msgstr "&Indawo ekuyo" 4501 4502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B) 4503 #: dialogs/focusdialog.ui:81 4504 #, kde-format 4505 msgid "Set Epoch to J2000" 4506 msgstr "" 4507 4508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel) 4509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 4510 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141 4511 #, fuzzy, kde-format 4512 msgid "Right Ascension" 4513 msgstr "RA" 4514 4515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox) 4516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget) 4517 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77 4518 #: tools/modcalcapcoord.ui:230 4519 #, kde-format 4520 msgid "2000.0" 4521 msgstr "2000.0" 4522 4523 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab) 4524 #: dialogs/focusdialog.ui:136 4525 #, fuzzy, kde-format 4526 #| msgctxt "Altitude" 4527 #| msgid "Alt" 4528 msgid "Az/Alt" 4529 msgstr "Alt" 4530 4531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 4532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel) 4533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 4534 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178 4535 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264 4536 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4537 #| msgid "Azimuth:" 4538 msgid "Azimuth" 4539 msgstr "Azimuth:" 4540 4541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 4543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 4545 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592 4546 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30 4547 #: tools/modcalcplanets.ui:303 4548 #, fuzzy, kde-format 4549 msgid "Az:" 4550 msgstr "RA:" 4551 4552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 4553 #: dialogs/focusdialog.ui:164 4554 #, kde-format 4555 msgid "" 4556 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections " 4557 "are enabled." 4558 msgstr "" 4559 4560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4561 #: dialogs/focusdialog.ui:167 4562 #, kde-format 4563 msgid "Alt (apparent):" 4564 msgstr "" 4565 4566 #: dialogs/fovdialog.cpp:80 4567 #, fuzzy, kde-format 4568 msgctxt "@title:window" 4569 msgid "Set FOV Indicator" 4570 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 4571 4572 #: dialogs/fovdialog.cpp:180 4573 #, fuzzy, kde-format 4574 msgctxt "@title:window" 4575 msgid "New FOV Indicator" 4576 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 4577 4578 #: dialogs/fovdialog.cpp:238 4579 #, fuzzy, kde-format 4580 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually" 4581 msgid "Specify AFOV" 4582 msgstr "Nakanye" 4583 4584 #: dialogs/fovdialog.cpp:239 4585 #, kde-format 4586 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4587 msgid "Ramsden (Typical)" 4588 msgstr "" 4589 4590 #: dialogs/fovdialog.cpp:240 4591 #, kde-format 4592 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4593 msgid "Orthoscopic (Typical)" 4594 msgstr "" 4595 4596 #: dialogs/fovdialog.cpp:241 4597 #, kde-format 4598 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4599 msgid "Ploessl (Typical)" 4600 msgstr "" 4601 4602 #: dialogs/fovdialog.cpp:242 4603 #, kde-format 4604 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4605 msgid "Erfle (Typical)" 4606 msgstr "" 4607 4608 #: dialogs/fovdialog.cpp:243 4609 #, kde-format 4610 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4611 msgid "Tele Vue Radian" 4612 msgstr "" 4613 4614 #: dialogs/fovdialog.cpp:244 4615 #, fuzzy, kde-format 4616 #| msgid "Horizon" 4617 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4618 msgid "Baader Hyperion" 4619 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona" 4620 4621 #: dialogs/fovdialog.cpp:245 4622 #, kde-format 4623 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4624 msgid "Tele Vue Panoptic" 4625 msgstr "" 4626 4627 #: dialogs/fovdialog.cpp:246 4628 #, fuzzy, kde-format 4629 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4630 msgid "Tele Vue Delos" 4631 msgstr "Ubeko lwephepha" 4632 4633 #: dialogs/fovdialog.cpp:247 4634 #, kde-format 4635 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4636 msgid "Meade UWA" 4637 msgstr "" 4638 4639 #: dialogs/fovdialog.cpp:248 4640 #, kde-format 4641 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4642 msgid "Tele Vue Nagler" 4643 msgstr "" 4644 4645 #: dialogs/fovdialog.cpp:249 4646 #, kde-format 4647 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4648 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)" 4649 msgstr "" 4650 4651 #: dialogs/fovdialog.cpp:253 4652 #, fuzzy, kde-format 4653 msgid "1000 yards" 4654 msgstr "IC injongo" 4655 4656 #: dialogs/fovdialog.cpp:254 4657 #, fuzzy, kde-format 4658 msgid "1000 meters" 4659 msgstr "IC injongo" 4660 4661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits) 4662 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732 4663 #, fuzzy, kde-format 4664 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 4665 #| msgid "Delta" 4666 msgid "feet" 4667 msgstr "Delta" 4668 4669 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 4670 #, fuzzy, kde-format 4671 msgid "meters" 4672 msgstr "IC injongo" 4673 4674 #: dialogs/fovdialog.cpp:397 4675 #, fuzzy, kde-format 4676 msgctxt "@title:window" 4677 msgid "Telescope Focal Length Calculator" 4678 msgstr "Ubeko lwephepha" 4679 4680 #: dialogs/fovdialog.cpp:414 4681 #, fuzzy, kde-format 4682 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 4683 #| msgid "Hamm" 4684 msgctxt "millimeters" 4685 msgid "mm" 4686 msgstr "Hamm" 4687 4688 #: dialogs/fovdialog.cpp:415 4689 #, kde-format 4690 msgid "inch" 4691 msgstr "" 4692 4693 #: dialogs/fovdialog.cpp:417 4694 #, fuzzy, kde-format 4695 msgid "Aperture diameter: " 4696 msgstr "Iyaququzela" 4697 4698 #: dialogs/fovdialog.cpp:420 4699 #, fuzzy, kde-format 4700 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system" 4701 msgid "F-Number: " 4702 msgstr "Nürnberg" 4703 4704 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog) 4705 #: dialogs/fovdialog.ui:13 4706 #, kde-format 4707 msgid "Edit FOV Symbols" 4708 msgstr "" 4709 4710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 4711 #: dialogs/fovdialog.ui:54 4712 #, kde-format 4713 msgid "Add a new FOV symbol" 4714 msgstr "" 4715 4716 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 4717 #: dialogs/fovdialog.ui:57 4718 #, kde-format 4719 msgid "" 4720 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " 4721 "shape, and color of the new symbol." 4722 msgstr "" 4723 4724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton) 4725 #: dialogs/fovdialog.ui:60 4726 #, fuzzy, kde-format 4727 msgid "New..." 4728 msgstr "Iinketho Entsha" 4729 4730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton) 4731 #: dialogs/fovdialog.ui:83 4732 #, kde-format 4733 msgid "Modify the highlighted FOV symbol" 4734 msgstr "" 4735 4736 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton) 4737 #: dialogs/fovdialog.ui:86 4738 #, kde-format 4739 msgid "" 4740 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " 4741 "size, shape and color." 4742 msgstr "" 4743 4744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4745 #: dialogs/fovdialog.ui:96 4746 #, kde-format 4747 msgid "Remove highlighted FOV symbol" 4748 msgstr "" 4749 4750 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 4751 #: dialogs/fovdialog.ui:99 4752 #, kde-format 4753 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." 4754 msgstr "" 4755 4756 #: dialogs/locationdialog.cpp:55 4757 #, fuzzy, kde-format 4758 #| msgid "Set Geographic Location" 4759 msgctxt "@title:window" 4760 msgid "Set Geographic Location" 4761 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe" 4762 4763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel) 4764 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461 4765 #, fuzzy, kde-format 4766 msgid "DST rule:" 4767 msgstr " ulawulo lwe DST:" 4768 4769 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208 4770 #: dialogs/locationdialog.cpp:514 4771 #, fuzzy, kde-format 4772 msgid "One city matches search criteria" 4773 msgid_plural "%1 cities match search criteria" 4774 msgstr[0] "Isixeko sithelekisa uphendlo lwendlela yokugweba" 4775 4776 #: dialogs/locationdialog.cpp:296 4777 #, kde-format 4778 msgid "Are you sure you want to remove %1?" 4779 msgstr "" 4780 4781 #: dialogs/locationdialog.cpp:297 4782 #, fuzzy, kde-format 4783 msgid "Remove City?" 4784 msgstr "&Cima intshukumo" 4785 4786 #: dialogs/locationdialog.cpp:302 4787 #, fuzzy, kde-format 4788 #| msgid "This City already exists in the database." 4789 msgid "This city already exists in the database." 4790 msgstr "Esisixeko sele sikhona kwisiseko sedata." 4791 4792 #: dialogs/locationdialog.cpp:303 4793 #, kde-format 4794 msgid "Error: Duplicate Entry" 4795 msgstr "Imposiso: Ingeniso Eliphindwe kabini" 4796 4797 #: dialogs/locationdialog.cpp:317 4798 #, fuzzy, kde-format 4799 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." 4800 msgstr "" 4801 "Yonke imihlaba (ngaphandle kwePhondo) kufuneka izaliswe ukudibanisa le ndawo." 4802 4803 #: dialogs/locationdialog.cpp:318 4804 #, kde-format 4805 msgid "Fields are Empty" 4806 msgstr "Imihlaba Ayinanto" 4807 4808 #: dialogs/locationdialog.cpp:323 4809 #, fuzzy, kde-format 4810 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude." 4811 msgstr "Ayinakufunda" 4812 4813 #: dialogs/locationdialog.cpp:324 4814 #, fuzzy, kde-format 4815 msgid "Bad Coordinates" 4816 msgstr "Iyaququzela" 4817 4818 #: dialogs/locationdialog.cpp:329 4819 #, kde-format 4820 msgid "UTC Offset must be selected." 4821 msgstr "" 4822 4823 #: dialogs/locationdialog.cpp:330 4824 #, fuzzy, kde-format 4825 msgid "UTC Offset" 4826 msgstr "UT offset: " 4827 4828 #: dialogs/locationdialog.cpp:573 4829 #, kde-format 4830 msgid "Daylight Saving Time Rules" 4831 msgstr "Ulawulo Lwamaxesha asemini Okugcina Ixesha" 4832 4833 #: dialogs/locationdialog.cpp:623 4834 #, kde-format 4835 msgid "Cannot add new location -- city name blank" 4836 msgstr "" 4837 4838 #: dialogs/locationdialog.cpp:627 4839 #, kde-format 4840 msgid "Cannot add new location -- country name blank" 4841 msgstr "" 4842 4843 #: dialogs/locationdialog.cpp:631 4844 #, kde-format 4845 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude" 4846 msgstr "" 4847 4848 #: dialogs/locationdialog.cpp:635 4849 #, kde-format 4850 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset" 4851 msgstr "" 4852 4853 #: dialogs/locationdialog.cpp:639 4854 #, kde-format 4855 msgid "City is Read Only. Change name to add new city." 4856 msgstr "" 4857 4858 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox) 4859 #: dialogs/locationdialog.ui:50 4860 #, kde-format 4861 msgid "Choose City" 4862 msgstr "Khetha isixeko" 4863 4864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel) 4865 #: dialogs/locationdialog.ui:136 4866 #, kde-format 4867 msgid "Country filter:" 4868 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 4869 4870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel) 4871 #: dialogs/locationdialog.ui:146 4872 #, kde-format 4873 msgid "City filter:" 4874 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca:" 4875 4876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel) 4877 #: dialogs/locationdialog.ui:159 4878 #, kde-format 4879 msgid "Province filter:" 4880 msgstr "Icebo lokucoca lophondo:" 4881 4882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 4883 #: dialogs/locationdialog.ui:168 4884 #, fuzzy, kde-format 4885 msgid "0 cities match search criteria" 4886 msgstr "Isixeko sithelekisa uphendlo lwendlela yokugweba" 4887 4888 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox) 4889 #: dialogs/locationdialog.ui:196 4890 #, fuzzy, kde-format 4891 msgid "View/Edit Location Data" 4892 msgstr "Ilayisha Idata Yenkwenkwezi" 4893 4894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel) 4895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel) 4896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4897 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129 4898 #: tools/argsetgeolocation.ui:63 4899 #, kde-format 4900 msgid "City:" 4901 msgstr "Isixeko:" 4902 4903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel) 4904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel) 4905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 4906 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136 4907 #: tools/argsetgeolocation.ui:46 4908 #, fuzzy, kde-format 4909 msgid "Province:" 4910 msgstr "Iphondo:" 4911 4912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel) 4913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel) 4914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) 4915 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115 4916 #: tools/argsetgeolocation.ui:70 4917 #, kde-format 4918 msgid "Country:" 4919 msgstr "Ilizwe:" 4920 4921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat) 4922 #: dialogs/locationdialog.ui:350 4923 #, fuzzy, kde-format 4924 msgid "" 4925 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and " 4926 "South is negative.</p></body></html>" 4927 msgstr "Fumana umxholo" 4928 4929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel) 4930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel) 4932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch) 4933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 4934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 4935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch) 4936 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190 4937 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128 4938 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418 4939 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447 4940 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528 4941 #, kde-format 4942 msgid "Longitude:" 4943 msgstr "Ubude:" 4944 4945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong) 4946 #: dialogs/locationdialog.ui:376 4947 #, fuzzy, kde-format 4948 msgid "" 4949 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive " 4950 "and West is negative.</p></body></html>" 4951 msgstr "Fumana umxholo" 4952 4953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel) 4954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel) 4956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch) 4957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 4958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 4959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch) 4960 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183 4961 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121 4962 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438 4963 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454 4964 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541 4965 #, kde-format 4966 msgid "Latitude:" 4967 msgstr "Ubukhulu:" 4968 4969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel) 4970 #: dialogs/locationdialog.ui:390 4971 #, fuzzy, kde-format 4972 msgid "Elevation" 4973 msgstr "Unyuso:" 4974 4975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel) 4976 #: dialogs/locationdialog.ui:471 4977 #, fuzzy, kde-format 4978 msgid "UT offset:" 4979 msgstr "UT offset: " 4980 4981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton) 4982 #: dialogs/locationdialog.ui:509 4983 #, fuzzy, kde-format 4984 msgid "Get Location" 4985 msgstr "&Indawo ekuyo" 4986 4987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton) 4988 #: dialogs/locationdialog.ui:516 4989 #, fuzzy, kde-format 4990 msgid "&Clear Fields" 4991 msgstr "Cacisa Imihlaba" 4992 4993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton) 4994 #: dialogs/locationdialog.ui:545 4995 #, fuzzy, kde-format 4996 msgid "Add City" 4997 msgstr "eVatican City" 4998 4999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton) 5000 #: dialogs/locationdialog.ui:574 5001 #, fuzzy, kde-format 5002 msgid "Update City" 5003 msgstr "Umhla" 5004 5005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 5006 #: dialogs/locationdialog.ui:606 5007 #, fuzzy, kde-format 5008 msgid "Remove City" 5009 msgstr "&Cima intshukumo" 5010 5011 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV) 5012 #: dialogs/newfov.ui:14 5013 #, kde-format 5014 msgid "New FOV Indicator" 5015 msgstr "" 5016 5017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5018 #: dialogs/newfov.ui:58 5019 #, fuzzy, kde-format 5020 msgid "" 5021 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span " 5022 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-" 5023 "weight:600;\">:</span></p></body></html>" 5024 msgstr "Fumana umxholo" 5025 5026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName) 5027 #: dialogs/newfov.ui:65 5028 #, fuzzy, kde-format 5029 msgid "Name for FOV symbol" 5030 msgstr "IC injongo" 5031 5032 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName) 5033 #: dialogs/newfov.ui:68 5034 #, kde-format 5035 msgid "" 5036 "The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV " 5037 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." 5038 msgstr "" 5039 5040 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 5041 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece) 5042 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366 5043 #, kde-format 5044 msgid "Eyepiece" 5045 msgstr "" 5046 5047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 5048 #: dialogs/newfov.ui:91 5049 #, fuzzy, kde-format 5050 msgid "Telescope focal length:" 5051 msgstr "Ubeko lwephepha" 5052 5053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 5054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5057 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698 5058 #: dialogs/newfov.ui:839 5059 #, kde-format 5060 msgid "Telescope focal length, in millimeters" 5061 msgstr "" 5062 5063 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 5064 #: dialogs/newfov.ui:108 5065 #, kde-format 5066 msgid "" 5067 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5068 "\n" 5069 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5070 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5071 msgstr "" 5072 5073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) 5074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) 5075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3) 5076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 5077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 5078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 5079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 5080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit) 5081 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477 5082 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232 5083 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587 5084 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213 5085 #, fuzzy, kde-format 5086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5087 #| msgid "Hamm" 5088 msgid "mm" 5089 msgstr "Hamm" 5090 5091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) 5092 #: dialogs/newfov.ui:159 5093 #, fuzzy, kde-format 5094 msgid "Eyepiece focal length:" 5095 msgstr "Ubude bemini:" 5096 5097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5098 #: dialogs/newfov.ui:171 5099 #, kde-format 5100 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" 5101 msgstr "" 5102 5103 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5104 #: dialogs/newfov.ui:176 5105 #, kde-format 5106 msgid "" 5107 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" 5108 "\n" 5109 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5110 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5111 msgstr "" 5112 5113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2) 5114 #: dialogs/newfov.ui:224 5115 #, kde-format 5116 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view" 5117 msgstr "" 5118 5119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) 5120 #: dialogs/newfov.ui:227 5121 #, fuzzy, kde-format 5122 msgid "Eyepiece AFOV:" 5123 msgstr "Nakanye" 5124 5125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5126 #: dialogs/newfov.ui:272 5127 #, kde-format 5128 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" 5129 msgstr "" 5130 5131 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5132 #: dialogs/newfov.ui:277 5133 #, kde-format 5134 msgid "" 5135 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" 5136 "\n" 5137 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5138 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5139 msgstr "" 5140 5141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) 5142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4) 5144 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261 5145 #: tools/modcalcangdist.ui:331 5146 #, fuzzy, kde-format 5147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5148 #| msgid "Evergreen" 5149 msgid "degrees" 5150 msgstr "Evergreen" 5151 5152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1) 5153 #: dialogs/newfov.ui:328 5154 #, kde-format 5155 msgid "or compute from F-Number" 5156 msgstr "" 5157 5158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5159 #: dialogs/newfov.ui:359 5160 #, kde-format 5161 msgid "" 5162 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue " 5163 "Optics, Inc." 5164 msgstr "" 5165 5166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5169 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799 5170 #, kde-format 5171 msgid "Compute field-of-view from above data fields" 5172 msgstr "" 5173 5174 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5175 #: dialogs/newfov.ui:420 5176 #, kde-format 5177 msgid "" 5178 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " 5179 "eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " 5180 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " 5181 "entry fields.\n" 5182 "\n" 5183 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5184 "view\" edit box." 5185 msgstr "" 5186 5187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5190 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807 5191 #, fuzzy, kde-format 5192 msgid "Compute FOV" 5193 msgstr "Bala" 5194 5195 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 5196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel) 5197 #: dialogs/newfov.ui:433 5198 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169 5199 #, fuzzy, kde-format 5200 msgid "Camera" 5201 msgstr "eCameroon" 5202 5203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) 5204 #: dialogs/newfov.ui:443 5205 #, fuzzy, kde-format 5206 msgid "Telescope Focal length:" 5207 msgstr "Ubeko lwephepha" 5208 5209 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5210 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5212 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844 5213 #, kde-format 5214 msgid "" 5215 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5216 "\n" 5217 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5218 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5219 msgstr "" 5220 5221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5222 #: dialogs/newfov.ui:484 5223 #, fuzzy, kde-format 5224 msgid "Camera W:" 5225 msgstr "eCameroon" 5226 5227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10) 5230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16) 5231 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236 5232 #: ekos/capture/capture.ui:914 5233 #, kde-format 5234 msgid "H:" 5235 msgstr "" 5236 5237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 5239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22) 5241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 5243 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381 5244 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109 5245 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504 5246 #: xplanet/opsxplanet.ui:140 5247 #, kde-format 5248 msgid "pixels" 5249 msgstr "" 5250 5251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 5252 #: dialogs/newfov.ui:528 5253 #, fuzzy, kde-format 5254 msgid "Pixel W:" 5255 msgstr "Ubungakanani" 5256 5257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5260 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894 5261 #, kde-format 5262 msgid "Size of chip or film, in millimeters" 5263 msgstr "" 5264 5265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5266 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5267 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5268 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899 5269 #, kde-format 5270 msgid "" 5271 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" 5272 "\n" 5273 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5274 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5275 msgstr "" 5276 5277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2) 5278 #: dialogs/newfov.ui:590 5279 #, kde-format 5280 msgid "µm" 5281 msgstr "" 5282 5283 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5284 #: dialogs/newfov.ui:634 5285 #, kde-format 5286 msgid "" 5287 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/" 5288 "telescope combination. You must first specify the focal length of the " 5289 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" 5290 "\n" 5291 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5292 "view\" edit box." 5293 msgstr "" 5294 5295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI) 5296 #: dialogs/newfov.ui:650 5297 #, fuzzy, kde-format 5298 msgid "Detect from Ekos" 5299 msgstr "Dibanisa" 5300 5301 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) 5302 #: dialogs/newfov.ui:676 5303 #, fuzzy, kde-format 5304 msgid "Binocular" 5305 msgstr "Ilayini yomgama wezinto" 5306 5307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3) 5308 #: dialogs/newfov.ui:686 5309 #, kde-format 5310 msgid "Field of View:" 5311 msgstr "" 5312 5313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31) 5314 #: dialogs/newfov.ui:741 5315 #, fuzzy, kde-format 5316 msgid "At a distance of:" 5317 msgstr "Cacileyo" 5318 5319 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5320 #: dialogs/newfov.ui:804 5321 #, kde-format 5322 msgid "" 5323 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You " 5324 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n" 5325 "\n" 5326 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5327 "view\" edit box." 5328 msgstr "" 5329 5330 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) 5331 #: dialogs/newfov.ui:817 5332 #, fuzzy, kde-format 5333 msgid "Radio Telescope" 5334 msgstr "Ubeko lwephepha" 5335 5336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3) 5337 #: dialogs/newfov.ui:827 5338 #, fuzzy, kde-format 5339 msgid "Radio Telescope diameter:" 5340 msgstr "Ubeko lwephepha" 5341 5342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4) 5343 #: dialogs/newfov.ui:873 5344 #, kde-format 5345 msgid "m" 5346 msgstr "" 5347 5348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) 5349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 5350 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135 5351 #, fuzzy, kde-format 5352 msgid "Wavelength:" 5353 msgstr "Ubude bemini:" 5354 5355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3) 5356 #: dialogs/newfov.ui:916 5357 #, kde-format 5358 msgid "cm" 5359 msgstr "" 5360 5361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5362 #: dialogs/newfov.ui:991 5363 #, kde-format 5364 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" 5365 msgstr "" 5366 5367 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5368 #: dialogs/newfov.ui:996 5369 #, kde-format 5370 msgid "" 5371 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a " 5372 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no " 5373 "multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify " 5374 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n" 5375 "\n" 5376 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5377 "view\" edit box." 5378 msgstr "" 5379 5380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5381 #: dialogs/newfov.ui:999 5382 #, fuzzy, kde-format 5383 msgid "Compute HPBW" 5384 msgstr "Bala" 5385 5386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5390 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034 5391 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319 5392 #, fuzzy, kde-format 5393 msgid "arcmin" 5394 msgstr "Umatshini" 5395 5396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel) 5397 #: dialogs/newfov.ui:1041 5398 #, kde-format 5399 msgid "Field of view:" 5400 msgstr "" 5401 5402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5403 #: dialogs/newfov.ui:1048 5404 #, kde-format 5405 msgid "" 5406 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates " 5407 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that " 5408 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>" 5409 msgstr "" 5410 5411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset) 5415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse) 5416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent) 5417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 5418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit) 5419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize) 5420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize) 5421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum) 5422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset) 5423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset) 5424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle) 5425 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137 5426 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641 5427 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692 5428 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702 5429 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719 5430 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736 5431 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753 5432 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784 5433 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850 5434 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133 5435 #: tools/modcalcangdist.ui:353 5436 #, kde-format 5437 msgid "0" 5438 msgstr "" 5439 5440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5441 #: dialogs/newfov.ui:1068 5442 #, kde-format 5443 msgid "Desired vertical offset in arcminutes" 5444 msgstr "" 5445 5446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3) 5447 #: dialogs/newfov.ui:1081 5448 #, fuzzy, kde-format 5449 msgid "Offset Y:" 5450 msgstr "UT offset: " 5451 5452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5453 #: dialogs/newfov.ui:1088 5454 #, fuzzy, kde-format 5455 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5456 #| msgid "Evergreen" 5457 msgid "Degrees E of N" 5458 msgstr "Evergreen" 5459 5460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5461 #: dialogs/newfov.ui:1102 5462 #, kde-format 5463 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" 5464 msgstr "" 5465 5466 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5467 #: dialogs/newfov.ui:1107 5468 #, kde-format 5469 msgid "" 5470 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" 5471 "\n" 5472 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " 5473 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." 5474 msgstr "" 5475 5476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2) 5477 #: dialogs/newfov.ui:1114 5478 #, fuzzy, kde-format 5479 msgid "Offset X:" 5480 msgstr "UT offset: " 5481 5482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5483 #: dialogs/newfov.ui:1121 5484 #, kde-format 5485 msgid " x " 5486 msgstr "" 5487 5488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5489 #: dialogs/newfov.ui:1131 5490 #, kde-format 5491 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes" 5492 msgstr "" 5493 5494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5495 #: dialogs/newfov.ui:1144 5496 #, kde-format 5497 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole." 5498 msgstr "" 5499 5500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5501 #: dialogs/newfov.ui:1150 5502 #, kde-format 5503 msgid "Lock to Celestial Pole" 5504 msgstr "" 5505 5506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton) 5507 #: dialogs/newfov.ui:1226 5508 #, fuzzy, kde-format 5509 msgid "Select color for the field-of-view symbol" 5510 msgstr "IC injongo" 5511 5512 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton) 5513 #: dialogs/newfov.ui:1229 5514 #, fuzzy, kde-format 5515 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." 5516 msgstr "IC injongo" 5517 5518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox) 5519 #: dialogs/newfov.ui:1253 5520 #, fuzzy, kde-format 5521 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" 5522 msgstr "IC injongo" 5523 5524 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox) 5525 #: dialogs/newfov.ui:1258 5526 #, kde-format 5527 msgid "" 5528 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes " 5529 "are:\n" 5530 "\n" 5531 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." 5532 msgstr "" 5533 5534 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5535 #: dialogs/newfov.ui:1262 5536 #, fuzzy, kde-format 5537 msgid "Rectangle" 5538 msgstr "Sebenza ngokusemqoka" 5539 5540 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5541 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 5542 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 5543 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514 5544 #: options/opsadvanced.ui:558 5545 #, kde-format 5546 msgid "Circle" 5547 msgstr "Isangqa" 5548 5549 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5550 #: dialogs/newfov.ui:1272 5551 #, fuzzy, kde-format 5552 msgid "Crosshairs" 5553 msgstr "Ingoma && Esembindini" 5554 5555 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5556 #: dialogs/newfov.ui:1277 5557 #, fuzzy, kde-format 5558 msgid "Bullseye" 5559 msgstr "Luhlaza" 5560 5561 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5562 #: dialogs/newfov.ui:1282 5563 #, fuzzy, kde-format 5564 msgid "Semitransparent circle" 5565 msgstr "Timpani" 5566 5567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5568 #: dialogs/newfov.ui:1290 5569 #, fuzzy, kde-format 5570 msgid "Shape:" 5571 msgstr "Iphepha" 5572 5573 #: dialogs/timedialog.cpp:39 5574 #, fuzzy, kde-format 5575 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5576 msgid "Set UTC Time" 5577 msgstr "Cwangcisa Ixesha" 5578 5579 #: dialogs/timedialog.cpp:41 5580 #, fuzzy, kde-format 5581 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5582 msgid "Set Time" 5583 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..." 5584 5585 #: dialogs/timedialog.cpp:58 5586 #, fuzzy, kde-format 5587 msgid "UTC Now" 5588 msgstr "Ngoku" 5589 5590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 5591 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436 5592 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100 5593 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48 5594 #: tools/modcalcvlsr.ui:72 5595 #, kde-format, kde-kuit-format 5596 msgid "Now" 5597 msgstr "Ngoku" 5598 5599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5600 #: dialogs/wizdata.ui:61 5601 #, fuzzy, kde-format 5602 msgid "KStars Data Directory" 5603 msgstr "e-Iceland" 5604 5605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1) 5606 #: dialogs/wizdata.ui:68 5607 #, kde-format 5608 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:" 5609 msgstr "" 5610 5611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath) 5612 #: dialogs/wizdata.ui:83 5613 #, kde-format 5614 msgid "~/Library/Application Support/kstars" 5615 msgstr "" 5616 5617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2) 5618 #: dialogs/wizdata.ui:102 5619 #, kde-format 5620 msgid "" 5621 "Your data directory was not found. You can click the button below to copy a " 5622 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a " 5623 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to " 5624 "that location yourself." 5625 msgstr "" 5626 5627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData) 5628 #: dialogs/wizdata.ui:112 5629 #, fuzzy, kde-format 5630 msgid "Copy KStars Data Directory" 5631 msgstr "e-Iceland" 5632 5633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5634 #: dialogs/wizdata.ui:119 5635 #, kde-format 5636 msgid "Optional Files for the Data directory:" 5637 msgstr "" 5638 5639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5640 #: dialogs/wizdata.ui:137 5641 #, kde-format 5642 msgid "" 5643 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/" 5644 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-" 5645 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 " 5646 "MB)</p></body></html>" 5647 msgstr "" 5648 5649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC) 5650 #: dialogs/wizdata.ui:150 5651 #, fuzzy, kde-format 5652 #| msgid "UT:" 5653 msgid "GSC" 5654 msgstr "UT:" 5655 5656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel) 5657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel) 5658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel) 5659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel) 5660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel) 5661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel) 5662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel) 5663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel) 5664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel) 5665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel) 5666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel) 5667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel) 5668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel) 5669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel) 5670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel) 5671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel) 5672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel) 5673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel) 5674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel) 5675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel) 5676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel) 5677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel) 5678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel) 5679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel) 5680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel) 5681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel) 5682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel) 5683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel) 5684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel) 5685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel) 5686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel) 5687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel) 5688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel) 5689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel) 5690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel) 5691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel) 5692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel) 5693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel) 5694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel) 5695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel) 5696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel) 5697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel) 5698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel) 5699 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419 5700 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606 5701 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678 5702 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754 5703 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823 5704 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951 5705 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034 5706 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110 5707 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398 5708 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460 5709 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557 5710 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619 5711 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681 5712 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781 5713 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878 5714 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940 5715 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002 5716 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151 5717 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227 5718 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369 5719 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476 5720 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538 5721 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614 5722 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933 5723 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002 5724 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064 5725 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126 5726 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268 5727 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344 5728 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534 5729 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603 5730 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811 5731 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887 5732 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022 5733 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084 5734 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146 5735 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208 5736 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270 5737 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332 5738 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243 5739 #: indi/collimationOptions.ui:354 5740 #, kde-format 5741 msgid "X" 5742 msgstr "" 5743 5744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback) 5745 #: dialogs/wizdata.ui:253 5746 #, kde-format 5747 msgid "" 5748 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in " 5749 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate " 5750 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or " 5751 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory." 5752 msgstr "" 5753 5754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle) 5755 #: dialogs/wizdownload.ui:61 5756 #, fuzzy, kde-format 5757 msgid "Download Extra Data Files" 5758 msgstr "Ilayisha i KStars..." 5759 5760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText) 5761 #: dialogs/wizdownload.ui:84 5762 #, kde-format 5763 msgid "" 5764 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as " 5765 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the " 5766 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this " 5767 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu." 5768 "</p>" 5769 msgstr "" 5770 5771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton) 5772 #: dialogs/wizdownload.ui:128 5773 #, fuzzy, kde-format 5774 msgid "Download Extra Data..." 5775 msgstr "Ilayisha i KStars..." 5776 5777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle) 5778 #: dialogs/wizlocation.ui:61 5779 #, fuzzy, kde-format 5780 msgid "Choose Your Home Location" 5781 msgstr "&Indawo ekuyo" 5782 5783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5784 #: dialogs/wizlocation.ui:84 5785 #, kde-format 5786 msgid "" 5787 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list " 5788 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have " 5789 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>" 5790 msgstr "" 5791 5792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter) 5793 #: dialogs/wizlocation.ui:122 5794 #, fuzzy, kde-format 5795 msgid "Filter the list by city name" 5796 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 5797 5798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter) 5799 #: dialogs/wizlocation.ui:143 5800 #, fuzzy, kde-format 5801 msgid "Filter the list by country name" 5802 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 5803 5804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter) 5805 #: dialogs/wizlocation.ui:150 5806 #, kde-format 5807 msgid "Filter the list by province name" 5808 msgstr "" 5809 5810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox) 5811 #: dialogs/wizlocation.ui:223 5812 #, kde-format 5813 msgid "The list of cities which match the present search filters." 5814 msgstr "" 5815 5816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5817 #: dialogs/wizwelcome.ui:61 5818 #, fuzzy, kde-format 5819 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard" 5820 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 5821 5822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5823 #: dialogs/wizwelcome.ui:84 5824 #, kde-format 5825 msgid "" 5826 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your " 5827 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 5828 msgstr "" 5829 5830 #: ekos/align/align.cpp:334 5831 #, kde-format 5832 msgid "" 5833 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</" 5834 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></" 5835 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>" 5836 msgstr "" 5837 5838 #: ekos/align/align.cpp:464 5839 #, kde-format 5840 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?" 5841 msgstr "" 5842 5843 #: ekos/align/align.cpp:465 5844 #, fuzzy, kde-format 5845 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5846 #| msgid "Clear Lake City" 5847 msgid "Clear Solution Points" 5848 msgstr "Clear Lake City" 5849 5850 #: ekos/align/align.cpp:538 5851 #, kde-format 5852 msgid "Solver timed out." 5853 msgstr "" 5854 5855 #: ekos/align/align.cpp:830 5856 #, fuzzy, kde-format 5857 msgid "Mount does not support syncing." 5858 msgstr "Ubeko lwephepha" 5859 5860 #: ekos/align/align.cpp:1035 5861 #, kde-format 5862 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm." 5863 msgstr "" 5864 5865 #: ekos/align/align.cpp:1077 5866 #, kde-format 5867 msgid "" 5868 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the " 5869 "telescope focal length and camera pixel size are correct." 5870 msgstr "" 5871 5872 #: ekos/align/align.cpp:1116 5873 #, kde-format 5874 msgid "" 5875 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and " 5876 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</" 5877 "p><p>Calculated FOV: %1</p>" 5878 msgstr "" 5879 5880 #: ekos/align/align.cpp:1125 5881 #, kde-format 5882 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>" 5883 msgstr "" 5884 5885 #: ekos/align/align.cpp:1406 5886 #, kde-format 5887 msgid "Error: No camera detected." 5888 msgstr "" 5889 5890 #: ekos/align/align.cpp:1412 5891 #, fuzzy, kde-format 5892 msgid "Error: lost connection to camera." 5893 msgstr "Dibanisa" 5894 5895 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368 5896 #, kde-format 5897 msgid "Astrometry alignment failed" 5898 msgstr "" 5899 5900 #: ekos/align/align.cpp:1429 5901 #, kde-format 5902 msgid "" 5903 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical " 5904 "train settings and try again." 5905 msgstr "" 5906 5907 #: ekos/align/align.cpp:1435 5908 #, kde-format 5909 msgid "" 5910 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again." 5911 msgstr "" 5912 5913 #: ekos/align/align.cpp:1443 5914 #, fuzzy, kde-format 5915 msgid "Error: lost connection to filter wheel." 5916 msgstr "Dibanisa" 5917 5918 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191 5919 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954 5920 #, kde-format 5921 msgid "" 5922 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?" 5923 msgstr "" 5924 5925 #: ekos/align/align.cpp:1481 5926 #, kde-format 5927 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..." 5928 msgstr "" 5929 5930 #: ekos/align/align.cpp:1489 5931 #, kde-format 5932 msgid "" 5933 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..." 5934 msgstr "" 5935 5936 #: ekos/align/align.cpp:1508 5937 #, fuzzy, kde-format 5938 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..." 5939 msgstr "Fumana umxholo" 5940 5941 #: ekos/align/align.cpp:1522 5942 #, fuzzy, kde-format 5943 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..." 5944 msgstr "Fumana umxholo" 5945 5946 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024 5947 #, kde-format 5948 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver." 5949 msgstr "" 5950 5951 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517 5952 #, fuzzy, kde-format 5953 msgid "Capturing image..." 5954 msgstr "Ilayisha i KStars..." 5955 5956 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71 5957 #: ekos/focus/focus.cpp:2515 5958 #, fuzzy, kde-format 5959 msgid "Image received." 5960 msgstr "Umfanekiso" 5961 5962 #: ekos/align/align.cpp:1815 5963 #, kde-format 5964 msgid "" 5965 "No index files were found on your system in the specified index file " 5966 "directories. Please download some index files or add the correct directory " 5967 "to the list." 5968 msgstr "" 5969 5970 #: ekos/align/align.cpp:1874 5971 #, fuzzy, kde-format 5972 msgid "Solving with blind image scale..." 5973 msgstr "Ilayisha i KStars..." 5974 5975 #: ekos/align/align.cpp:1882 5976 #, fuzzy, kde-format 5977 msgid "Solving with blind image position..." 5978 msgstr "Ilayisha i KStars..." 5979 5980 #: ekos/align/align.cpp:1914 5981 #, fuzzy, kde-format 5982 msgid "Loaded image does not have pierside information" 5983 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 5984 5985 #: ekos/align/align.cpp:1919 5986 #, kde-format 5987 msgid "Loaded image was taken on pierside %1" 5988 msgstr "" 5989 5990 #: ekos/align/align.cpp:2044 5991 #, fuzzy, kde-format 5992 msgid "Solver completed after %1 seconds." 5993 msgstr "Ikhaya" 5994 5995 #: ekos/align/align.cpp:2060 5996 #, kde-format 5997 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)" 5998 msgstr "" 5999 6000 #: ekos/align/align.cpp:2127 6001 #, kde-format 6002 msgid "" 6003 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have " 6004 "valid WCS." 6005 msgstr "" 6006 6007 #: ekos/align/align.cpp:2145 6008 #, kde-format 6009 msgid "" 6010 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC " 6011 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)" 6012 msgstr "" 6013 6014 #: ekos/align/align.cpp:2156 6015 #, kde-format 6016 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates." 6017 msgstr "" 6018 6019 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle)); 6020 #: ekos/align/align.cpp:2201 6021 #, fuzzy, kde-format 6022 msgid "Camera position angle is %1 degrees." 6023 msgstr "Iyaququzela" 6024 6025 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661 6026 #, fuzzy, kde-format 6027 msgid "Astrometry alignment completed successfully" 6028 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 6029 6030 #: ekos/align/align.cpp:2245 6031 #, kde-format 6032 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed." 6033 msgstr "" 6034 6035 #: ekos/align/align.cpp:2274 6036 #, kde-format 6037 msgid "Target is within acceptable range." 6038 msgstr "" 6039 6040 #: ekos/align/align.cpp:2336 6041 #, fuzzy, kde-format 6042 msgid "Saving failed solver image to %1" 6043 msgstr "Imibala yangoku" 6044 6045 #: ekos/align/align.cpp:2345 6046 #, kde-format 6047 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint." 6048 msgstr "" 6049 6050 #: ekos/align/align.cpp:2355 6051 #, kde-format 6052 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint." 6053 msgstr "" 6054 6055 #: ekos/align/align.cpp:2363 6056 #, fuzzy, kde-format 6057 msgid "Solver Failed." 6058 msgstr "Roll" 6059 6060 #: ekos/align/align.cpp:2366 6061 #, kde-format 6062 msgid "" 6063 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is " 6064 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment " 6065 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure." 6066 msgstr "" 6067 6068 #: ekos/align/align.cpp:2425 6069 #, fuzzy, kde-format 6070 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..." 6071 msgstr "Iyaququzela" 6072 6073 #: ekos/align/align.cpp:2432 6074 #, kde-format 6075 msgid "Camera position angle is within acceptable range." 6076 msgstr "" 6077 6078 #: ekos/align/align.cpp:2446 6079 #, kde-format 6080 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3" 6081 msgstr "" 6082 6083 #: ekos/align/align.cpp:2513 6084 #, fuzzy, kde-format 6085 msgid "Refresh is complete." 6086 msgstr "Ikhaya" 6087 6088 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411 6089 #: ekos/focus/focus.cpp:1281 6090 #, fuzzy, kde-format 6091 msgid "Capture aborted." 6092 msgstr "Gcina umfanekiso" 6093 6094 #: ekos/align/align.cpp:2526 6095 #, fuzzy, kde-format 6096 msgid "Solver aborted after %1 seconds." 6097 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 6098 6099 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716 6100 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030 6101 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829 6102 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562 6103 #, kde-format 6104 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text" 6105 msgid "%1 %2" 6106 msgstr "" 6107 6108 #: ekos/align/align.cpp:2632 6109 #, kde-format 6110 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify." 6111 msgstr "" 6112 6113 #: ekos/align/align.cpp:2655 6114 #, kde-format 6115 msgid "Mount is synced to solution coordinates." 6116 msgstr "" 6117 6118 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709 6119 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027 6120 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639 6121 #, fuzzy, kde-format 6122 msgid "Settling..." 6123 msgstr "Kettering" 6124 6125 #: ekos/align/align.cpp:2699 6126 #, kde-format 6127 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..." 6128 msgstr "" 6129 6130 #: ekos/align/align.cpp:2701 6131 #, kde-format 6132 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ." 6133 msgstr "" 6134 6135 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901 6136 #, kde-format 6137 msgid "Syncing failed." 6138 msgstr "" 6139 6140 #: ekos/align/align.cpp:2746 6141 #, fuzzy, kde-format 6142 msgid "Slewing failed." 6143 msgstr "Bonisa igama" 6144 6145 #: ekos/align/align.cpp:2790 6146 #, fuzzy, kde-format 6147 msgid "Rotator reached camera position angle." 6148 msgstr "Indawo" 6149 6150 #: ekos/align/align.cpp:2802 6151 #, kde-format 6152 msgid "" 6153 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 " 6154 "arcmin)." 6155 msgstr "" 6156 6157 #: ekos/align/align.cpp:2851 6158 #, fuzzy, kde-format 6159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6160 #| msgid "Farmington" 6161 msgid "Slew detected, suspend solving..." 6162 msgstr "Farmington" 6163 6164 #: ekos/align/align.cpp:2895 6165 #, fuzzy, kde-format 6166 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)" 6167 msgstr "Iyaququzela" 6168 6169 #: ekos/align/align.cpp:2919 6170 #, fuzzy, kde-format 6171 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)." 6172 msgstr "Iyaququzela" 6173 6174 #: ekos/align/align.cpp:2924 6175 #, fuzzy, kde-format 6176 msgid "" 6177 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see " 6178 "notification)" 6179 msgstr "Iyaququzela" 6180 6181 #: ekos/align/align.cpp:2943 6182 #, kde-format 6183 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced" 6184 msgstr "" 6185 6186 #: ekos/align/align.cpp:2993 6187 #, fuzzy, kde-format 6188 #| msgid "Loading Image URLs" 6189 msgctxt "@title:window" 6190 msgid "Load Image" 6191 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 6192 6193 #: ekos/align/align.cpp:3223 6194 #, fuzzy, kde-format 6195 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled." 6196 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 6197 6198 #: ekos/align/align.cpp:3228 6199 #, kde-format 6200 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled." 6201 msgstr "" 6202 6203 #: ekos/align/align.cpp:3247 6204 #, fuzzy, kde-format 6205 msgid "Capture error. Aborting..." 6206 msgstr "Gcina umfanekiso" 6207 6208 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478 6209 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988 6210 #, kde-format 6211 msgid "Restarting capture attempt #%1" 6212 msgstr "" 6213 6214 #: ekos/align/align.cpp:3378 6215 #, fuzzy, kde-format 6216 #| msgid "Focused on: " 6217 msgctxt "@title:window" 6218 msgid "Align Frame" 6219 msgstr "Iqwalasele ku: " 6220 6221 #: ekos/align/align.cpp:3453 6222 #, fuzzy, kde-format 6223 msgid "StellarSolver Options" 6224 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 6225 6226 #: ekos/align/align.cpp:3458 6227 #, kde-format 6228 msgid "External & Online Programs" 6229 msgstr "" 6230 6231 #: ekos/align/align.cpp:3462 6232 #, fuzzy, kde-format 6233 msgid "Scale & Position" 6234 msgstr "Indawo" 6235 6236 #: ekos/align/align.cpp:3466 6237 #, fuzzy, kde-format 6238 msgid "Align Options Profiles Editor" 6239 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 6240 6241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6242 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329 6243 #, fuzzy, kde-format 6244 msgid "Index Files" 6245 msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo" 6246 6247 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55 6248 #, fuzzy, kde-format 6249 msgid "dRA (arcsec)" 6250 msgstr "Umatshini" 6251 6252 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56 6253 #, fuzzy, kde-format 6254 msgid "dDE (arcsec)" 6255 msgstr "Entsundu" 6256 6257 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933 6258 #: ekos/focus/focus.cpp:4842 6259 #, fuzzy, kde-format 6260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6261 #| msgid "Caliente" 6262 msgid "Filter operation failed." 6263 msgstr "Caliente" 6264 6265 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869 6266 #, kde-format 6267 msgid "Changing focus offset by %1 steps..." 6268 msgstr "" 6269 6270 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466 6271 #: ekos/capture/capture.cpp:2874 6272 #, kde-format 6273 msgid "Changing filter to %1..." 6274 msgstr "" 6275 6276 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879 6277 #, fuzzy, kde-format 6278 msgid "Auto focus on filter change..." 6279 msgstr "Ikhaya" 6280 6281 #: ekos/align/align.cpp:3741 6282 #, fuzzy, kde-format 6283 #| msgid "Invalid URL" 6284 msgid "Invalid FOV." 6285 msgstr "URL Engasebenziyo" 6286 6287 #: ekos/align/align.cpp:3878 6288 #, fuzzy, kde-format 6289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6290 #| msgid "Clear Lake City" 6291 msgctxt "@title:window" 6292 msgid "Export Solution Points" 6293 msgstr "Clear Lake City" 6294 6295 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264 6296 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222 6297 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476 6298 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854 6299 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832 6300 #: tools/scriptbuilder.cpp:929 6301 #, fuzzy, kde-format 6302 msgid "Invalid URL: %1" 6303 msgstr "URL Engasebenziyo" 6304 6305 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401 6306 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485 6307 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796 6308 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807 6309 #, fuzzy, kde-format 6310 msgid "Unable to write to file %1" 6311 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 6312 6313 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284 6314 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238 6315 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33 6316 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797 6317 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986 6318 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808 6319 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537 6320 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320 6321 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132 6322 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257 6323 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231 6324 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195 6325 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69 6326 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910 6327 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820 6328 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983 6329 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 6330 msgid "Could Not Open File" 6331 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 6332 6333 #: ekos/align/align.cpp:3932 6334 #, fuzzy, kde-format 6335 msgid "Error in table structure." 6336 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile" 6337 6338 #: ekos/align/align.cpp:3941 6339 #, fuzzy, kde-format 6340 msgid "Solution Points Saved as: %1" 6341 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 6342 6343 #: ekos/align/align.cpp:3955 6344 #, fuzzy, kde-format 6345 #| msgid "Focused on: " 6346 msgid "Polar Alignment" 6347 msgstr "Iqwalasele ku: " 6348 6349 #: ekos/align/align.cpp:4483 6350 #, fuzzy, kde-format 6351 msgid "Capture timed out." 6352 msgstr "Gcina umfanekiso" 6353 6354 #: ekos/align/align.cpp:4492 6355 #, fuzzy, kde-format 6356 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..." 6357 msgstr "Fumana umxholo" 6358 6359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel) 6360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 6361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel) 6362 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49 6363 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44 6364 #: ekos/mount/mount.ui:47 6365 #, fuzzy, kde-format 6366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6367 #| msgid "Terrassa" 6368 msgid "Train:" 6369 msgstr "Terrassa" 6370 6371 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox) 6372 #: ekos/align/align.ui:94 6373 #, fuzzy, kde-format 6374 msgid "Solver Control" 6375 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 6376 6377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 6378 #: ekos/align/align.ui:121 6379 #, fuzzy, kde-format 6380 msgid "Capture && Solve" 6381 msgstr "Gcina umfanekiso" 6382 6383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB) 6384 #: ekos/align/align.ui:134 6385 #, kde-format 6386 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates." 6387 msgstr "" 6388 6389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB) 6390 #: ekos/align/align.ui:137 6391 #, fuzzy, kde-format 6392 msgid "Load && Slew..." 6393 msgstr "Dibanisa Incwadi yemifanekiso" 6394 6395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB) 6396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB) 6397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB) 6398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB) 6399 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819 6400 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585 6401 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226 6402 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 6403 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 6404 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137 6405 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146 6406 #, kde-format, kde-kuit-format 6407 msgid "Stop" 6408 msgstr "" 6409 6410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6411 #: ekos/align/align.ui:161 6412 #, kde-format 6413 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved" 6414 msgstr "" 6415 6416 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6417 #: ekos/align/align.ui:164 6418 #, kde-format 6419 msgid "Select what action to take once a solution is found." 6420 msgstr "" 6421 6422 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox) 6423 #: ekos/align/align.ui:167 6424 #, fuzzy, kde-format 6425 msgid "Solver Action" 6426 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 6427 6428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR) 6429 #: ekos/align/align.ui:188 6430 #, kde-format 6431 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates" 6432 msgstr "" 6433 6434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR) 6435 #: ekos/align/align.ui:194 6436 #, kde-format 6437 msgid "S&ync" 6438 msgstr "" 6439 6440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR) 6441 #: ekos/align/align.ui:207 6442 #, kde-format 6443 msgid "" 6444 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the " 6445 "target coordinates" 6446 msgstr "" 6447 6448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR) 6449 #: ekos/align/align.ui:213 6450 #, fuzzy, kde-format 6451 msgid "S&lew to Target" 6452 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 6453 6454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR) 6455 #: ekos/align/align.ui:223 6456 #, kde-format 6457 msgid "Just solve" 6458 msgstr "" 6459 6460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR) 6461 #: ekos/align/align.ui:229 6462 #, fuzzy, kde-format 6463 #| msgid "nothing" 6464 msgid "&Nothing" 6465 msgstr "akukho nto" 6466 6467 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup) 6468 #: ekos/align/align.ui:244 6469 #, fuzzy, kde-format 6470 msgid "Telescope Coordinates (JNow)" 6471 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 6472 6473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold) 6474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 6475 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335 6476 #, kde-format 6477 msgid "" 6478 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. " 6479 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are " 6480 "below the accuracy threshold" 6481 msgstr "" 6482 6483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 6484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime) 6485 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315 6486 #, kde-format 6487 msgid "" 6488 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many " 6489 "milliseconds before capturing the next image." 6490 msgstr "" 6491 6492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 6493 #: ekos/align/align.ui:301 6494 #, fuzzy, kde-format 6495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6496 #| msgid "Seattle" 6497 msgid "Settle:" 6498 msgstr "Seattle" 6499 6500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 6501 #: ekos/align/align.ui:338 6502 #, fuzzy, kde-format 6503 msgid "Accuracy:" 6504 msgstr "isiSango" 6505 6506 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox) 6507 #: ekos/align/align.ui:348 6508 #, fuzzy, kde-format 6509 msgid "Solution Coordinates (JNow)" 6510 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 6511 6512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 6513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut) 6514 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504 6515 #, fuzzy, kde-format 6516 msgid "Effective field of view size in arcminutes." 6517 msgstr "Fumana umxholo" 6518 6519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err) 6520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut) 6521 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403 6522 #, kde-format 6523 msgid "" 6524 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec" 6525 msgstr "" 6526 6527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err) 6528 #: ekos/align/align.ui:396 6529 #, kde-format 6530 msgid "Err:" 6531 msgstr "" 6532 6533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 6534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut) 6535 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460 6536 #, fuzzy, kde-format 6537 msgid "Image scale in arcsecs/pixel" 6538 msgstr "Umfanekiso" 6539 6540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 6541 #: ekos/align/align.ui:426 6542 #, kde-format 6543 msgid "Pix:" 6544 msgstr "" 6545 6546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 6547 #: ekos/align/align.ui:440 6548 #, kde-format 6549 msgid "Image rotation angle, East of North" 6550 msgstr "" 6551 6552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 6553 #: ekos/align/align.ui:443 6554 #, fuzzy, kde-format 6555 #| msgid "RA:" 6556 msgid "PA:" 6557 msgstr "RA:" 6558 6559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut) 6560 #: ekos/align/align.ui:450 6561 #, fuzzy, kde-format 6562 msgid "Position angle in degrees, East of North" 6563 msgstr "Indawo" 6564 6565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 6566 #: ekos/align/align.ui:470 6567 #, fuzzy, kde-format 6568 #| msgid "RA:" 6569 msgid "FL:" 6570 msgstr "RA:" 6571 6572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut) 6573 #: ekos/align/align.ui:477 6574 #, fuzzy, kde-format 6575 msgid "" 6576 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in " 6577 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></" 6578 "body></html>" 6579 msgstr "Fumana umxholo" 6580 6581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 6582 #: ekos/align/align.ui:487 6583 #, fuzzy, kde-format 6584 #| msgctxt "West" 6585 #| msgid "W" 6586 msgid "F/:" 6587 msgstr "W" 6588 6589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut) 6590 #: ekos/align/align.ui:494 6591 #, fuzzy, kde-format 6592 msgid "" 6593 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The " 6594 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>" 6595 msgstr "Fumana umxholo" 6596 6597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6598 #: ekos/align/align.ui:517 6599 #, fuzzy, kde-format 6600 #| msgid "RA:" 6601 msgid "R:" 6602 msgstr "RA:" 6603 6604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut) 6605 #: ekos/align/align.ui:524 6606 #, fuzzy, kde-format 6607 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>" 6608 msgstr "Fumana umxholo" 6609 6610 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup) 6611 #: ekos/align/align.ui:534 6612 #, fuzzy, kde-format 6613 msgid "Plate Solve Capture Options" 6614 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 6615 6616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 6617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21) 6618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel) 6619 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477 6620 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296 6621 #: ekos/focus/focus.ui:526 6622 #, kde-format 6623 msgid "Gain:" 6624 msgstr "" 6625 6626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 6628 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401 6629 #, kde-format 6630 msgid "Bin:" 6631 msgstr "" 6632 6633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB) 6634 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166 6635 #, fuzzy, kde-format 6636 msgid "Show in FITS Viewer..." 6637 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 6638 6639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6640 #: ekos/align/align.ui:600 6641 #, kde-format 6642 msgid "" 6643 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame " 6644 "shall be captured." 6645 msgstr "" 6646 6647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB) 6649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 6650 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240 6651 #, kde-format 6652 msgid "Dark" 6653 msgstr "" 6654 6655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning) 6656 #: ekos/align/align.ui:610 6657 #, fuzzy, kde-format 6658 msgid "Camera binning" 6659 msgstr "Varsovia" 6660 6661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB) 6662 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651 6663 #, fuzzy, kde-format 6664 msgid "Toggle Full Screen" 6665 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 6666 6667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure) 6668 #: ekos/align/align.ui:645 6669 #, fuzzy, kde-format 6670 msgid "Exposure duration in seconds" 6671 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini" 6672 6673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain) 6674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21) 6675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 6676 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471 6677 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147 6678 #, fuzzy, kde-format 6679 msgid "Camera Gain" 6680 msgstr "Varsovia" 6681 6682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel) 6683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 6684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6686 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732 6687 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358 6688 #, fuzzy, kde-format 6689 msgid "Filter:" 6690 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 6691 6692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO) 6693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS) 6694 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516 6695 #: ekos/capture/capture.ui:187 6696 #, fuzzy, kde-format 6697 msgid "Camera ISO" 6698 msgstr "eCameroon" 6699 6700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 6702 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375 6703 #, kde-format 6704 msgid "Exp:" 6705 msgstr "" 6706 6707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 6708 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6709 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263 6710 #, fuzzy, kde-format 6711 msgid "Rotator Settings" 6712 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 6713 6714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 6715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel) 6716 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506 6717 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864 6718 #, kde-format 6719 msgid "ISO:" 6720 msgstr "" 6721 6722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6723 #: ekos/align/align.ui:743 6724 #, kde-format 6725 msgid "" 6726 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used " 6727 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for " 6728 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>" 6729 msgstr "" 6730 6731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6732 #: ekos/align/align.ui:746 6733 #, fuzzy, kde-format 6734 msgid "Use current" 6735 msgstr "Imibala yangoku" 6736 6737 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup) 6738 #: ekos/align/align.ui:756 6739 #, fuzzy, kde-format 6740 msgid "Solver Mode" 6741 msgstr "Roll" 6742 6743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR) 6744 #: ekos/align/align.ui:777 6745 #, fuzzy, kde-format 6746 msgid "StellarSolver" 6747 msgstr "Pontevedra" 6748 6749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR) 6750 #: ekos/align/align.ui:793 6751 #, fuzzy, kde-format 6752 msgid "Remote" 6753 msgstr "&Cima intshukumo" 6754 6755 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults) 6756 #: ekos/align/align.ui:848 6757 #, fuzzy, kde-format 6758 msgid "Solution Results" 6759 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 6760 6761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6762 #: ekos/align/align.ui:875 6763 #, kde-format 6764 msgid "" 6765 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the " 6766 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below." 6767 msgstr "" 6768 6769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 6772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 6773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02) 6775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 6776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 6777 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389 6778 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247 6779 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128 6780 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222 6781 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 6782 #, fuzzy, kde-format 6783 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 6784 #| msgid "DC" 6785 msgid "DEC" 6786 msgstr "DC" 6787 6788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6789 #: ekos/align/align.ui:921 6790 #, fuzzy, kde-format 6791 msgid "Obj Name" 6792 msgstr "IC Injongo" 6793 6794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 6796 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463 6797 #, kde-format 6798 msgid "~~" 6799 msgstr "" 6800 6801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6802 #: ekos/align/align.ui:931 6803 #, fuzzy, kde-format 6804 msgid "dRA" 6805 msgstr "RA:" 6806 6807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6808 #: ekos/align/align.ui:936 6809 #, fuzzy, kde-format 6810 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 6811 #| msgid "DC" 6812 msgid "dDE" 6813 msgstr "DC" 6814 6815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB) 6816 #: ekos/align/align.ui:961 6817 #, kde-format 6818 msgid "" 6819 "Clear all of the solutions from the solutions table. Be careful because you " 6820 "cannot get them back." 6821 msgstr "" 6822 6823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB) 6824 #: ekos/align/align.ui:983 6825 #, kde-format 6826 msgid "" 6827 "Remove the selected row from the solutions table. This can be useful for " 6828 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or " 6829 "results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the " 6830 "graph and table." 6831 msgstr "" 6832 6833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV) 6834 #: ekos/align/align.ui:1005 6835 #, kde-format 6836 msgid "" 6837 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of " 6838 "your choosing for further analysis in a spreadsheet." 6839 msgstr "" 6840 6841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB) 6842 #: ekos/align/align.ui:1027 6843 #, kde-format 6844 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph." 6845 msgstr "" 6846 6847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB) 6848 #: ekos/align/align.ui:1050 6849 #, kde-format 6850 msgid "" 6851 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed " 6852 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model " 6853 "for better accuracy." 6854 msgstr "" 6855 6856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB) 6857 #: ekos/align/align.ui:1053 6858 #, fuzzy, kde-format 6859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6860 #| msgid "Mount Mario" 6861 msgid "Mount Model" 6862 msgstr "Mount Mario" 6863 6864 #: ekos/align/alignview.cpp:166 6865 #, kde-format 6866 msgid "RA Axis" 6867 msgstr "" 6868 6869 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57 6870 #, fuzzy, kde-format 6871 msgid "Error starting solver: %1" 6872 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 6873 6874 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70 6875 #, fuzzy, kde-format 6876 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6877 #| msgid "Farmington" 6878 msgid "Starting solver..." 6879 msgstr "Farmington" 6880 6881 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101 6882 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153 6883 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248 6884 #, kde-format 6885 msgid "Solver failed. Try again." 6886 msgstr "" 6887 6888 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148 6889 #, kde-format 6890 msgid "Solver completed in %1 second." 6891 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds." 6892 msgstr[0] "" 6893 msgstr[1] "" 6894 6895 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56 6896 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57 6897 #, kde-format 6898 msgid "%1°" 6899 msgstr "" 6900 6901 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator) 6902 #: ekos/align/manualrotator.ui:14 6903 #, fuzzy, kde-format 6904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6905 #| msgid "Roanoke" 6906 msgid "Manual Rotator" 6907 msgstr "Roanoke" 6908 6909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel) 6910 #: ekos/align/manualrotator.ui:35 6911 #, kde-format 6912 msgid "" 6913 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the "" 6914 "Automatic and Manual Rotator Control" in "StellarSolver " 6915 "Options".</p></body></html>" 6916 msgstr "" 6917 6918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL) 6919 #: ekos/align/manualrotator.ui:58 6920 #, fuzzy, kde-format 6921 msgid "Current PA" 6922 msgstr "Imibala yangoku" 6923 6924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL) 6925 #: ekos/align/manualrotator.ui:78 6926 #, fuzzy, kde-format 6927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6928 #| msgid "Sargent" 6929 msgid "Target PA" 6930 msgstr "Sargent" 6931 6932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB) 6933 #: ekos/align/manualrotator.ui:128 6934 #, fuzzy, kde-format 6935 msgid "Take Another Image" 6936 msgstr "&Emantla" 6937 6938 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256 6939 #, fuzzy, kde-format 6940 msgctxt "@title:window" 6941 msgid "Open Ekos Alignment List" 6942 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 6943 6944 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237 6945 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32 6946 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985 6947 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827 6948 #, fuzzy, kde-format 6949 msgid "Unable to open file %1" 6950 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 6951 6952 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56 6953 #, kde-format 6954 msgid "" 6955 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence " 6956 "file." 6957 msgstr "" 6958 6959 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367 6960 #, fuzzy, kde-format 6961 msgctxt "@title:window" 6962 msgid "Save Ekos Alignment List" 6963 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 6964 6965 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384 6966 #, fuzzy, kde-format 6967 msgid "Failed to save alignment list" 6968 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 6969 6970 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430 6971 #, fuzzy, kde-format 6972 msgid "Alignment List saved to %1" 6973 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 6974 6975 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550 6976 #, kde-format 6977 msgid "DEC is below the altitude limit" 6978 msgstr "" 6979 6980 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629 6981 #, fuzzy, kde-format 6982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6983 #| msgid "Caliente" 6984 msgid "Point calculation error." 6985 msgstr "Caliente" 6986 6987 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651 6988 #, fuzzy, kde-format 6989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6990 #| msgid "Elk Point" 6991 msgid "Sky Point" 6992 msgstr "Elk Point" 6993 6994 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859 6995 #, kde-format 6996 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?" 6997 msgstr "" 6998 6999 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860 7000 #, fuzzy, kde-format 7001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7002 #| msgid "Clear Lake City" 7003 msgid "Clear Align Points" 7004 msgstr "Clear Lake City" 7005 7006 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965 7007 #, kde-format 7008 msgid "The Mount Model Tool is Reset." 7009 msgstr "" 7010 7011 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002 7012 #, kde-format 7013 msgid "Please Check the Alignment Points." 7014 msgstr "" 7015 7016 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009 7017 #, kde-format 7018 msgid "" 7019 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This " 7020 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only " 7021 "report the pointing model errors. Do you wish to continue?" 7022 msgstr "" 7023 7024 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012 7025 #, kde-format 7026 msgid "Pointing Model Report Only?" 7027 msgstr "" 7028 7029 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029 7030 #, kde-format 7031 msgid "The Mount Model Tool is Starting." 7032 msgstr "" 7033 7034 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038 7035 #, kde-format 7036 msgid "The Mount Model Tool is Paused." 7037 msgstr "" 7038 7039 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097 7040 #, kde-format 7041 msgid "The Mount Model Tool is Finished." 7042 msgstr "" 7043 7044 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel) 7045 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles) 7046 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14 7047 #, fuzzy, kde-format 7048 msgid "Dialog" 7049 msgstr "Dibanisa Incwadi yemifanekiso" 7050 7051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7052 #: ekos/align/mountmodel.ui:35 7053 #, kde-format 7054 msgid "" 7055 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the " 7056 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can " 7057 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable " 7058 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b> commanded " 7059 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your " 7060 "mount.</p>" 7061 msgstr "" 7062 7063 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7064 #: ekos/align/mountmodel.ui:48 7065 #, fuzzy, kde-format 7066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7067 #| msgid "Mount Mario" 7068 msgid "Mount Model Wizard" 7069 msgstr "Mount Mario" 7070 7071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7072 #: ekos/align/mountmodel.ui:54 7073 #, fuzzy, kde-format 7074 msgid "Object Type:" 7075 msgstr "Udidi lwenjongo:" 7076 7077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox) 7078 #: ekos/align/mountmodel.ui:69 7079 #, kde-format 7080 msgid "" 7081 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard." 7082 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options " 7083 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n" 7084 "<ul>\n" 7085 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n" 7086 "<li><b>Any object:</b> The wizard searches for the nearest object of any " 7087 "type.</li>\n" 7088 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the " 7089 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly " 7090 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the " 7091 "closest one for multiple points.</li>\n" 7092 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</" 7093 "li>\n" 7094 "<li><b>Fixed Grid:</b> The wizard just uses the original grid without " 7095 "trying to pair it with objects.</li>\n" 7096 "</ul>\n" 7097 "</body></html>" 7098 msgstr "" 7099 7100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7101 #: ekos/align/mountmodel.ui:73 7102 #, fuzzy, kde-format 7103 #| msgid "Stars" 7104 msgid "Any Stars" 7105 msgstr "Iinkwenkwezi" 7106 7107 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7108 #: ekos/align/mountmodel.ui:78 7109 #, fuzzy, kde-format 7110 msgid "Named Stars" 7111 msgstr "Moers" 7112 7113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7114 #: ekos/align/mountmodel.ui:83 7115 #, fuzzy, kde-format 7116 #| msgid "Find Object" 7117 msgid "Any Object" 7118 msgstr "Fumana umxholo" 7119 7120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7121 #: ekos/align/mountmodel.ui:88 7122 #, kde-format 7123 msgid "Fixed DEC" 7124 msgstr "" 7125 7126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7127 #: ekos/align/mountmodel.ui:93 7128 #, kde-format 7129 msgid "Fixed Grid" 7130 msgstr "" 7131 7132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7133 #: ekos/align/mountmodel.ui:107 7134 #, kde-format 7135 msgid "" 7136 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table " 7137 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard." 7138 msgstr "" 7139 7140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7141 #: ekos/align/mountmodel.ui:110 7142 #, fuzzy, kde-format 7143 #| msgid "General" 7144 msgid "Generate" 7145 msgstr "Ngokubanzi" 7146 7147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec) 7148 #: ekos/align/mountmodel.ui:120 7149 #, kde-format 7150 msgid "" 7151 "The Declination of the points that will be generated. This option only " 7152 "applies to the Fixed DEC Option." 7153 msgstr "" 7154 7155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 7156 #: ekos/align/mountmodel.ui:133 7157 #, fuzzy, kde-format 7158 #| msgid "Altitude:" 7159 msgid "Minimum Alt:" 7160 msgstr "Ubukhulu:" 7161 7162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox) 7163 #: ekos/align/mountmodel.ui:140 7164 #, kde-format 7165 msgid "" 7166 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points " 7167 "with the wizard." 7168 msgstr "" 7169 7170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7171 #: ekos/align/mountmodel.ui:153 7172 #, fuzzy, kde-format 7173 #| msgid "Focused on: " 7174 msgid "Alignment Points:" 7175 msgstr "Iqwalasele ku: " 7176 7177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 7178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 7179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 7180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label) 7181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label) 7182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2) 7183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 7184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 7185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7186 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47 7187 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148 7188 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117 7189 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517 7190 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66 7191 #: tools/modcalcvlsr.ui:236 7192 #, fuzzy, kde-format 7193 msgid "Declination:" 7194 msgstr "Inkcazelo" 7195 7196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum) 7197 #: ekos/align/mountmodel.ui:193 7198 #, kde-format 7199 msgid "" 7200 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than " 7201 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly " 7202 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the " 7203 "points will be at the same DEC." 7204 msgstr "" 7205 7206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 7207 #: ekos/align/mountmodel.ui:219 7208 #, kde-format 7209 msgid "Add Currently Visible Stars" 7210 msgstr "" 7211 7212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 7213 #: ekos/align/mountmodel.ui:237 7214 #, fuzzy, kde-format 7215 msgid "Common Names:" 7216 msgstr "Igama leqela leenkwenkwezi" 7217 7218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox) 7219 #: ekos/align/mountmodel.ui:250 7220 #, kde-format 7221 msgid "" 7222 "These are the common names for the named stars that are currently up at your " 7223 "location. If you select a star, it will be added to the table below." 7224 msgstr "" 7225 7226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 7227 #: ekos/align/mountmodel.ui:270 7228 #, fuzzy, kde-format 7229 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 7230 #| msgid "Greece" 7231 msgid "Greek:" 7232 msgstr "Greece" 7233 7234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox) 7235 #: ekos/align/mountmodel.ui:283 7236 #, kde-format 7237 msgid "" 7238 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at " 7239 "your location. If you select a star, it will be added to the table below." 7240 msgstr "" 7241 7242 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7243 #: ekos/align/mountmodel.ui:293 7244 #, fuzzy, kde-format 7245 #| msgid "Focused on: " 7246 msgid "Mount Model Alignment Points" 7247 msgstr "Iqwalasele ku: " 7248 7249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB) 7250 #: ekos/align/mountmodel.ui:331 7251 #, kde-format 7252 msgid "" 7253 "Clear the entire table of alignment points below. Note that this will not " 7254 "affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It " 7255 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine " 7256 "again, these points will not be included." 7257 msgstr "" 7258 7259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB) 7260 #: ekos/align/mountmodel.ui:353 7261 #, kde-format 7262 msgid "" 7263 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that " 7264 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it " 7265 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be " 7266 "included in the list.</p>" 7267 msgstr "" 7268 7269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB) 7270 #: ekos/align/mountmodel.ui:375 7271 #, kde-format 7272 msgid "" 7273 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA " 7274 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the " 7275 "mount model routine." 7276 msgstr "" 7277 7278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB) 7279 #: ekos/align/mountmodel.ui:397 7280 #, kde-format 7281 msgid "" 7282 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA " 7283 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when " 7284 "doing the mount model routine." 7285 msgstr "" 7286 7287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB) 7288 #: ekos/align/mountmodel.ui:419 7289 #, kde-format 7290 msgid "" 7291 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current " 7292 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew." 7293 msgstr "" 7294 7295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable) 7296 #: ekos/align/mountmodel.ui:444 7297 #, kde-format 7298 msgid "" 7299 "This is a table of alignment points that you would like the mount model " 7300 "routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or " 7301 "remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, " 7302 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You " 7303 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. " 7304 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided " 7305 "for convenience and is not used. If you want to change the order of the " 7306 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header " 7307 "for that row on the left." 7308 msgstr "" 7309 7310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7311 #: ekos/align/mountmodel.ui:448 7312 #, fuzzy, kde-format 7313 msgid "RA (J2000)" 7314 msgstr "2000.0" 7315 7316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7317 #: ekos/align/mountmodel.ui:453 7318 #, fuzzy, kde-format 7319 msgid "DEC (J2000)" 7320 msgstr "Dec (%1):" 7321 7322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB) 7323 #: ekos/align/mountmodel.ui:491 7324 #, kde-format 7325 msgid "" 7326 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you " 7327 "ran on a previous occasion." 7328 msgstr "" 7329 7330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB) 7331 #: ekos/align/mountmodel.ui:513 7332 #, kde-format 7333 msgid "" 7334 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the " 7335 "future." 7336 msgstr "" 7337 7338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 7339 #: ekos/align/mountmodel.ui:535 7340 #, kde-format 7341 msgid "" 7342 "Display the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again will " 7343 "remove the flags. The flags will not be saved." 7344 msgstr "" 7345 7346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB) 7347 #: ekos/align/mountmodel.ui:570 7348 #, kde-format 7349 msgid "" 7350 "Start or pause the mount model routine. It will slew to and astrometrically " 7351 "solve the list of points in the table above using the settings in the align " 7352 "module. If the routine was previously paused, it will pick up where it left " 7353 "off. If it was stopped or it had finished it will start the routine over " 7354 "again." 7355 msgstr "" 7356 7357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB) 7358 #: ekos/align/mountmodel.ui:592 7359 #, kde-format 7360 msgid "" 7361 "<p>Stop the mount model routine. It will <b>not</b> clear any points from " 7362 "your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points " 7363 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, " 7364 "it will start the routine over again with the first point.</p>" 7365 msgstr "" 7366 7367 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 7368 #: ekos/align/opsalign.ui:32 7369 #, fuzzy, kde-format 7370 msgid "StellarSolver Settings" 7371 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 7372 7373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 7374 #: ekos/align/opsalign.ui:62 7375 #, fuzzy, kde-format 7376 msgid "Source Extraction Method" 7377 msgstr "Trenton" 7378 7379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7380 #: ekos/align/opsalign.ui:72 7381 #, kde-format 7382 msgid "" 7383 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star " 7384 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: " 7385 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; " 7386 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 7387 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li " 7388 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7389 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor " 7390 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 7391 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 7392 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process " 7393 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>" 7394 msgstr "" 7395 7396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7397 #: ekos/align/opsalign.ui:76 7398 #, fuzzy, kde-format 7399 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7400 #| msgid "Vernal" 7401 msgid "Internal SEP" 7402 msgstr "Vernal" 7403 7404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7405 #: ekos/align/opsalign.ui:81 7406 #, fuzzy, kde-format 7407 msgid "External SExtractor" 7408 msgstr "Nakanye" 7409 7410 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7411 #: ekos/align/opsalign.ui:86 7412 #, kde-format 7413 msgid "BuiltIn method for solver" 7414 msgstr "" 7415 7416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7417 #: ekos/align/opsalign.ui:94 7418 #, kde-format 7419 msgid "" 7420 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving " 7421 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses " 7422 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external " 7423 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command " 7424 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local " 7425 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local " 7426 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</" 7427 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a " 7428 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth " 7429 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of " 7430 "Solver'.</li></ul></body></html>" 7431 msgstr "" 7432 7433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7434 #: ekos/align/opsalign.ui:98 7435 #, fuzzy, kde-format 7436 msgid "Internal Solver" 7437 msgstr "Nakanye" 7438 7439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7440 #: ekos/align/opsalign.ui:103 7441 #, fuzzy, kde-format 7442 msgid "Local Astrometry" 7443 msgstr "&Cima intshukumo" 7444 7445 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7446 #: ekos/align/opsalign.ui:108 7447 #, fuzzy, kde-format 7448 msgid "Local ASTAP" 7449 msgstr "LT:" 7450 7451 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7452 #: ekos/align/opsalign.ui:113 7453 #, fuzzy, kde-format 7454 msgid "Local Watney" 7455 msgstr "LT:" 7456 7457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7458 #: ekos/align/opsalign.ui:118 7459 #, fuzzy, kde-format 7460 msgid "Online Astrometry" 7461 msgstr "&Cima intshukumo" 7462 7463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 7464 #: ekos/align/opsalign.ui:138 7465 #, fuzzy, kde-format 7466 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7467 #| msgid "Covington" 7468 msgid "Solving Method" 7469 msgstr "Covington" 7470 7471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 7472 #: ekos/align/opsalign.ui:160 7473 #, fuzzy, kde-format 7474 msgid "Options Profile:" 7475 msgstr "&Cima intshukumo" 7476 7477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile) 7478 #: ekos/align/opsalign.ui:181 7479 #, kde-format 7480 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving" 7481 msgstr "" 7482 7483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile) 7484 #: ekos/align/opsalign.ui:197 7485 #, kde-format 7486 msgid "" 7487 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor" 7488 msgstr "" 7489 7490 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7491 #: ekos/align/opsalign.ui:212 7492 #, fuzzy, kde-format 7493 #| msgid "Focused on: " 7494 msgid "Alignment Options" 7495 msgstr "Iqwalasele ku: " 7496 7497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7498 #: ekos/align/opsalign.ui:230 7499 #, kde-format 7500 msgid "" 7501 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC " 7502 "coordinates in captured CCD images." 7503 msgstr "" 7504 7505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7506 #: ekos/align/opsalign.ui:233 7507 #, fuzzy, kde-format 7508 #| msgctxt "Southwest" 7509 #| msgid "SW" 7510 msgid "WCS" 7511 msgstr "SW" 7512 7513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7514 #: ekos/align/opsalign.ui:240 7515 #, kde-format 7516 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map" 7517 msgstr "" 7518 7519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7520 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77 7521 #, kde-format 7522 msgid "Overlay" 7523 msgstr "" 7524 7525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7526 #: ekos/align/opsalign.ui:250 7527 #, fuzzy, kde-format 7528 msgid "" 7529 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar " 7530 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>" 7531 msgstr "Fumana umxholo" 7532 7533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7534 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark) 7535 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426 7536 #, fuzzy, kde-format 7537 msgid "Auto Park" 7538 msgstr "e-Iceland" 7539 7540 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator) 7541 #: ekos/align/opsalign.ui:275 7542 #, fuzzy, kde-format 7543 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7544 #| msgid "Montreal" 7545 msgid "Automatic and Manual Rotator Control" 7546 msgstr "Montreal" 7547 7548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 7549 #: ekos/align/opsalign.ui:284 7550 #, kde-format 7551 msgid "" 7552 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using " 7553 "[Load & Slew]. If the difference between measured position angle and " 7554 "FITS position angle is below this value, the [Load & Slew] operation is " 7555 "considered successful.</p></body></html>" 7556 msgstr "" 7557 7558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7559 #: ekos/align/opsalign.ui:287 7560 #, fuzzy, kde-format 7561 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7562 #| msgid "Freehold" 7563 msgid "Threshold: " 7564 msgstr "Freehold" 7565 7566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold) 7567 #: ekos/align/opsalign.ui:306 7568 #, fuzzy, kde-format 7569 msgid "" 7570 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>" 7571 msgstr "Fumana umxholo" 7572 7573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 7574 #: ekos/align/opsalign.ui:326 7575 #, kde-format 7576 msgid "" 7577 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 7578 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 7579 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 7580 "pierside.</p></body></html>" 7581 msgstr "" 7582 7583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7584 #: ekos/align/opsalign.ui:329 7585 #, kde-format 7586 msgid "Flip Policy: " 7587 msgstr "" 7588 7589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7590 #: ekos/align/opsalign.ui:336 7591 #, kde-format 7592 msgid "" 7593 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator " 7594 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive " 7595 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern " 7596 "astronomic image processing applications can handle "flipped" " 7597 "images.</p></body></html>" 7598 msgstr "" 7599 7600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7601 #: ekos/align/opsalign.ui:339 7602 #, fuzzy, kde-format 7603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7604 #| msgid "Montreal" 7605 msgid "Preserve rotator angle" 7606 msgstr "Montreal" 7607 7608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7609 #: ekos/align/opsalign.ui:353 7610 #, kde-format 7611 msgid "" 7612 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position " 7613 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns " 7614 "the camera to the original position angle and hence the image will show " 7615 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>" 7616 msgstr "" 7617 7618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7619 #: ekos/align/opsalign.ui:356 7620 #, fuzzy, kde-format 7621 msgid "Preserve position angle" 7622 msgstr "Indawo" 7623 7624 #: ekos/align/opsastap.cpp:41 7625 #, fuzzy, kde-format 7626 msgctxt "@title:window" 7627 msgid "Select ASTAP executable" 7628 msgstr "Ubeko lwephepha" 7629 7630 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7631 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options) 7632 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536 7633 #, fuzzy, kde-format 7634 msgid "Options" 7635 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 7636 7637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue) 7638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7639 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124 7640 #, kde-format 7641 msgid "" 7642 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A " 7643 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>" 7644 msgstr "" 7645 7646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 7647 #: ekos/align/opsastap.ui:62 7648 #, fuzzy, kde-format 7649 msgid "" 7650 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></" 7651 "body></html>" 7652 msgstr "Fumana umxholo" 7653 7654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue) 7655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7656 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150 7657 #, fuzzy, kde-format 7658 msgid "" 7659 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the " 7660 "start position up to this radius.</p></body></html>" 7661 msgstr "Fumana umxholo" 7662 7663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7664 #: ekos/align/opsastap.ui:88 7665 #, fuzzy, kde-format 7666 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 7667 #| msgid "Details" 7668 msgid "Executable" 7669 msgstr "Iinkcukacha" 7670 7671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7672 #: ekos/align/opsastap.ui:127 7673 #, fuzzy, kde-format 7674 msgid "Down Sample" 7675 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 7676 7677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7678 #: ekos/align/opsastap.ui:137 7679 #, fuzzy, kde-format 7680 msgid "" 7681 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></" 7682 "body></html>" 7683 msgstr "Fumana umxholo" 7684 7685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7686 #: ekos/align/opsastap.ui:140 7687 #, fuzzy, kde-format 7688 msgid "Update FITS" 7689 msgstr "Umhla" 7690 7691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 7693 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925 7694 #, fuzzy, kde-format 7695 msgid "Search Radius" 7696 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 7697 7698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7699 #: ekos/align/opsastap.ui:163 7700 #, kde-format 7701 msgid "" 7702 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search " 7703 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></" 7704 "html>" 7705 msgstr "" 7706 7707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7708 #: ekos/align/opsastap.ui:166 7709 #, kde-format 7710 msgid "Force Large Search Window" 7711 msgstr "" 7712 7713 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7714 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32 7715 #, fuzzy, kde-format 7716 msgid "Imaging Options" 7717 msgstr "Iinketho Zokulayisha" 7718 7719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12) 7721 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248 7722 #, kde-format 7723 msgid "" 7724 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the " 7725 "shorter dimension of the image." 7726 msgstr "" 7727 7728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7729 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50 7730 #, kde-format 7731 msgid "L" 7732 msgstr "" 7733 7734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale) 7737 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align) 7738 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57 7739 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456 7740 #, kde-format 7741 msgid "" 7742 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files " 7743 "of different image scales." 7744 msgstr "" 7745 7746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7748 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60 7749 #, fuzzy, kde-format 7750 msgid "Use Scale" 7751 msgstr "Ilayini" 7752 7753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7754 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83 7755 #, kde-format 7756 msgid "" 7757 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7758 "<ul>\n" 7759 "<li>dw: degree width</li>\n" 7760 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 7761 "</ul>" 7762 msgstr "" 7763 7764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7765 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86 7766 #, fuzzy, kde-format 7767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7768 #| msgid "Gumi" 7769 msgid "u" 7770 msgstr "Gumi" 7771 7772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 7774 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134 7775 #, kde-format 7776 msgid "" 7777 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the " 7778 "longer dimension of the image." 7779 msgstr "" 7780 7781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 7783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 7784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel) 7785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel) 7786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 7787 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190 7788 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275 7789 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464 7790 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551 7791 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703 7792 #, kde-format 7793 msgid "H" 7794 msgstr "" 7795 7796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale) 7797 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124 7798 #, kde-format 7799 msgid "" 7800 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope " 7801 "combination." 7802 msgstr "" 7803 7804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 7805 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137 7806 #, fuzzy, kde-format 7807 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7808 #| msgid "Highmore" 7809 msgid "High" 7810 msgstr "Highmore" 7811 7812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 7813 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149 7814 #, kde-format 7815 msgid "" 7816 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are " 7817 "updated." 7818 msgstr "" 7819 7820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 7821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 7822 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508 7823 #, fuzzy, kde-format 7824 msgid "Auto Update" 7825 msgstr "KAsteroids" 7826 7827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel) 7828 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180 7829 #, kde-format 7830 msgid "Image Scale Auto Update is turned off." 7831 msgstr "" 7832 7833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 7834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7835 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288 7836 #, kde-format 7837 msgid "" 7838 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7839 "<ul>\n" 7840 "<li>dw: degree width</li>\n" 7841 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 7842 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n" 7843 "</ul>" 7844 msgstr "" 7845 7846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7847 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209 7848 #, kde-format 7849 msgid "units" 7850 msgstr "" 7851 7852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 7853 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251 7854 #, fuzzy, kde-format 7855 msgid "Low" 7856 msgstr "Nde" 7857 7858 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7859 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295 7860 #, kde-format 7861 msgid "dw" 7862 msgstr "" 7863 7864 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7865 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300 7866 #, fuzzy, kde-format 7867 msgid "aw" 7868 msgstr "Wahiawa" 7869 7870 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7871 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305 7872 #, fuzzy, kde-format 7873 msgid "app" 7874 msgstr "eNepal" 7875 7876 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7877 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316 7878 #, fuzzy, kde-format 7879 msgid "Position Options" 7880 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 7881 7882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 7883 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align) 7884 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486 7885 #, kde-format 7886 msgid "" 7887 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to " 7888 "search in other areas of the sky." 7889 msgstr "" 7890 7891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 7892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 7893 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142 7894 #, fuzzy, kde-format 7895 msgid "Use Position" 7896 msgstr "Indawo" 7897 7898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 7899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 7900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 7901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius) 7902 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align) 7903 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451 7904 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500 7905 #, kde-format 7906 msgid "" 7907 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in " 7908 "degrees." 7909 msgstr "" 7910 7911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 7912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix) 7913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea) 7914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5) 7915 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347 7916 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607 7917 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624 7918 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103 7919 #, kde-format 7920 msgid "5" 7921 msgstr "" 7922 7923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 7924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA) 7925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14) 7926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 7927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA) 7928 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399 7929 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174 7930 #: fitsviewer/platesolve.ui:199 7931 #, kde-format 7932 msgid "" 7933 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation" 7934 msgstr "" 7935 7936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 7937 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379 7938 #, kde-format 7939 msgid "3" 7940 msgstr "" 7941 7942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 7943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec) 7944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 7945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 7946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec) 7947 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470 7948 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219 7949 #: fitsviewer/platesolve.ui:250 7950 #, kde-format 7951 msgid "" 7952 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation" 7953 msgstr "" 7954 7955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition) 7956 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428 7957 #, kde-format 7958 msgid "Update coordinates to the current telescope position" 7959 msgstr "" 7960 7961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 7962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 7963 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273 7964 #, fuzzy, kde-format 7965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7966 #| msgid "Madison" 7967 msgid "Radius" 7968 msgstr "Madison" 7969 7970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 7971 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496 7972 #, kde-format 7973 msgid "4" 7974 msgstr "" 7975 7976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 7977 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505 7978 #, kde-format 7979 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing." 7980 msgstr "" 7981 7982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel) 7983 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536 7984 #, kde-format 7985 msgid "Position Auto Update is turned off." 7986 msgstr "" 7987 7988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 7989 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557 7990 #, kde-format 7991 msgid "" 7992 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 7993 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)." 7994 msgstr "" 7995 7996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 7997 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560 7998 #, kde-format 7999 msgid "Use differential slewing instead of syncing" 8000 msgstr "" 8001 8002 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191 8003 #, kde-format 8004 msgid "" 8005 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files." 8006 msgstr "" 8007 8008 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201 8009 #, kde-format 8010 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable." 8011 msgstr "" 8012 8013 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203 8014 #, kde-format 8015 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue." 8016 msgstr "" 8017 8018 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205 8019 #, kde-format 8020 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist." 8021 msgstr "" 8022 8023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 8024 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254 8025 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259 8026 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264 8027 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93 8028 #, kde-format 8029 msgid "Required" 8030 msgstr "" 8031 8032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 8033 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272 8034 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277 8035 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282 8036 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147 8037 #, kde-format 8038 msgid "Recommended" 8039 msgstr "" 8040 8041 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428 8042 #, kde-format 8043 msgid "" 8044 "Download Timed out. Either the network is not fast enough, the file is not " 8045 "accessible, or you are not connected." 8046 msgstr "" 8047 8048 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475 8049 #, fuzzy, kde-format 8050 msgid "File Write Error" 8051 msgstr "Isalathiso" 8052 8053 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494 8054 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632 8055 #, kde-format 8056 msgid "Astrometry Folder Permissions Error" 8057 msgstr "" 8058 8059 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546 8060 #, kde-format 8061 msgid "" 8062 "The selected Index File directory does not exist. Please either create it " 8063 "or choose another." 8064 msgstr "" 8065 8066 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560 8067 #, kde-format 8068 msgid "" 8069 "The file %1 already exists in another directory. Are you sure you want to " 8070 "download it to this directory as well?" 8071 msgstr "" 8072 8073 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562 8074 #, fuzzy, kde-format 8075 msgid "Install File(s)" 8076 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 8077 8078 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601 8079 #, fuzzy, kde-format 8080 msgid "Could not contact Astrometry Index Server." 8081 msgstr "Dibanisa" 8082 8083 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607 8084 #, kde-format 8085 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1" 8086 msgstr "" 8087 8088 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608 8089 #, fuzzy, kde-format 8090 msgid "Delete File(s)" 8091 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 8092 8093 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622 8094 #, kde-format 8095 msgid "File Delete Error" 8096 msgstr "" 8097 8098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 8099 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41 8100 #, kde-format 8101 msgid "" 8102 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> " 8103 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. " 8104 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html" 8105 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</" 8106 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the " 8107 "index files, along with recommended index files to install given the current " 8108 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index " 8109 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>" 8110 msgstr "" 8111 8112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend) 8113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 8114 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74 8115 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90 8116 #, kde-format 8117 msgid "" 8118 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for " 8119 "the solver to work correctly.</p></body></html>" 8120 msgstr "" 8121 8122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend) 8123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33) 8124 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128 8125 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144 8126 #, kde-format 8127 msgid "" 8128 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index " 8129 "file might help in improving the solver.</p></body></html>" 8130 msgstr "" 8131 8132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend) 8133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35) 8134 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182 8135 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198 8136 #, kde-format 8137 msgid "" 8138 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>" 8139 msgstr "" 8140 8141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27) 8142 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228 8143 #, kde-format 8144 msgid "" 8145 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the " 8146 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>" 8147 msgstr "" 8148 8149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 8150 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231 8151 #, fuzzy, kde-format 8152 msgid "Index Files Location: " 8153 msgstr "Umgama ongasebenziyo" 8154 8155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 8156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28) 8157 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238 8158 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292 8159 #, kde-format 8160 msgid "" 8161 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will " 8162 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>" 8163 msgstr "" 8164 8165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 8166 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241 8167 #, fuzzy, kde-format 8168 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 8169 #| msgid "Details" 8170 msgid "Folder Details:" 8171 msgstr "Iinkcukacha" 8172 8173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8174 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253 8175 #, kde-format 8176 msgid "Add a folder where index files are stored" 8177 msgstr "" 8178 8179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB) 8181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile) 8182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB) 8183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 8184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 8185 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215 8186 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213 8187 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565 8188 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456 8189 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294 8190 #, kde-format, kde-kuit-format 8191 msgid "+" 8192 msgstr "" 8193 8194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8195 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263 8196 #, fuzzy, kde-format 8197 msgid "Remove an index files location" 8198 msgstr "&Indawo ekuyo" 8199 8200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB) 8202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 8203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 8204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 8205 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263 8206 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314 8207 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264 8208 #, kde-format, kde-kuit-format 8209 msgid "-" 8210 msgstr "" 8211 8212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8213 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273 8214 #, kde-format 8215 msgid "" 8216 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder " 8217 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files " 8218 "into it if needed.</p></body></html>" 8219 msgstr "" 8220 8221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen) 8223 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276 8224 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393 8225 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496 8226 #: ekos/observatory/observatory.ui:673 8227 #, fuzzy, kde-format 8228 msgid "Open" 8229 msgstr "e-Iceland" 8230 8231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 8232 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295 8233 #, fuzzy, kde-format 8234 msgid "Current CCD FOV: " 8235 msgstr "Iyaququzela" 8236 8237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 8238 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302 8239 #, kde-format 8240 msgid "The URL of the server where index files live" 8241 msgstr "" 8242 8243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 8244 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305 8245 #, fuzzy, kde-format 8246 msgid "Index Files URL:" 8247 msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo" 8248 8249 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL) 8250 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315 8251 #, kde-format 8252 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/" 8253 msgstr "" 8254 8255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200) 8256 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350 8257 #, kde-format 8258 msgid "index-5200-*.fits" 8259 msgstr "" 8260 8261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8262 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357 8263 #, kde-format 8264 msgid "170' - 240'" 8265 msgstr "" 8266 8267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210) 8268 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426 8269 #, kde-format 8270 msgid "index-4210.fits" 8271 msgstr "" 8272 8273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 8274 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438 8275 #, kde-format 8276 msgid "60' - 85'" 8277 msgstr "" 8278 8279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc) 8280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc) 8281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc) 8282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc) 8283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc) 8284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc) 8285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc) 8286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc) 8287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc) 8288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc) 8289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc) 8290 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476 8291 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542 8292 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160 8293 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336 8294 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075 8295 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552 8296 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723 8297 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829 8298 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171 8299 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178 8300 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716 8301 #, kde-format 8302 msgid "perc" 8303 msgstr "" 8304 8305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 8306 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485 8307 #, kde-format 8308 msgid "(615 M)" 8309 msgstr "" 8310 8311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 8312 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492 8313 #, kde-format 8314 msgid "(24 M)" 8315 msgstr "" 8316 8317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 8318 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504 8319 #, kde-format 8320 msgid "120' - 170'" 8321 msgstr "" 8322 8323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 8324 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613 8325 #, fuzzy, kde-format 8326 msgid "Tycho2/Gaia Catalog" 8327 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko" 8328 8329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 8330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 8331 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685 8332 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610 8333 #, kde-format 8334 msgid "(2.5 G)" 8335 msgstr "" 8336 8337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112) 8338 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692 8339 #, kde-format 8340 msgid "index-4112.fits" 8341 msgstr "" 8342 8343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203) 8344 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761 8345 #, kde-format 8346 msgid "index-5203-*.fits" 8347 msgstr "" 8348 8349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213) 8350 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830 8351 #, kde-format 8352 msgid "index-4213.fits" 8353 msgstr "" 8354 8355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219) 8356 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837 8357 #, kde-format 8358 msgid "index-4219.fits" 8359 msgstr "" 8360 8361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200) 8362 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844 8363 #, kde-format 8364 msgid "index-4200-*.fits" 8365 msgstr "" 8366 8367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 8368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 8369 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851 8370 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673 8371 #, kde-format 8372 msgid "(8.8 G)" 8373 msgstr "" 8374 8375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 8376 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858 8377 #, kde-format 8378 msgid "(242 K)" 8379 msgstr "" 8380 8381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217) 8382 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958 8383 #, kde-format 8384 msgid "index-4217.fits" 8385 msgstr "" 8386 8387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 8388 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965 8389 #, kde-format 8390 msgid "(5.1 M)" 8391 msgstr "" 8392 8393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 8394 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972 8395 #, kde-format 8396 msgid "(20 M)" 8397 msgstr "" 8398 8399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 8400 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041 8401 #, kde-format 8402 msgid "(90 M)" 8403 msgstr "" 8404 8405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215) 8406 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048 8407 #, kde-format 8408 msgid "index-4215.fits" 8409 msgstr "" 8410 8411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 8412 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122 8413 #, kde-format 8414 msgid "42' - 60'" 8415 msgstr "" 8416 8417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8418 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174 8419 #, kde-format 8420 msgid "16' - 22'" 8421 msgstr "" 8422 8423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info) 8424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info) 8425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info) 8426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info) 8427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info) 8428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info) 8429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info) 8430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info) 8431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info) 8432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info) 8433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info) 8434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info) 8435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info) 8436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info) 8437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info) 8438 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212 8439 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271 8440 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059 8441 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291 8442 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664 8443 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782 8444 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408 8445 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958 8446 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401 8447 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408 8448 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415 8449 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422 8450 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429 8451 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436 8452 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443 8453 #, kde-format 8454 msgid "info" 8455 msgstr "" 8456 8457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 8458 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221 8459 #, kde-format 8460 msgid "(157 M)" 8461 msgstr "" 8462 8463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 8464 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233 8465 #, kde-format 8466 msgid "4.0' - 5.6'" 8467 msgstr "" 8468 8469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 8470 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280 8471 #, kde-format 8472 msgid "(208 K)" 8473 msgstr "" 8474 8475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 8476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 8477 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287 8478 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307 8479 #, kde-format 8480 msgid "(13.6 G)" 8481 msgstr "" 8482 8483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 8484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 8485 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294 8486 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358 8487 #, kde-format 8488 msgid "(1.2 G)" 8489 msgstr "" 8490 8491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115) 8492 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301 8493 #, kde-format 8494 msgid "index-4115.fits" 8495 msgstr "" 8496 8497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 8498 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308 8499 #, fuzzy, kde-format 8500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 8501 #| msgid "Mackay" 8502 msgid "SkyMark" 8503 msgstr "Mackay" 8504 8505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206) 8506 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315 8507 #, kde-format 8508 msgid "index-4206-*.fits" 8509 msgstr "" 8510 8511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218) 8512 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322 8513 #, kde-format 8514 msgid "index-4218.fits" 8515 msgstr "" 8516 8517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 8518 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329 8519 #, kde-format 8520 msgid "(624 M)" 8521 msgstr "" 8522 8523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201) 8524 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467 8525 #, kde-format 8526 msgid "index-4201-*.fits" 8527 msgstr "" 8528 8529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 8530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 8531 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474 8532 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659 8533 #, kde-format 8534 msgid "(4.8 G)" 8535 msgstr "" 8536 8537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108) 8538 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481 8539 #, kde-format 8540 msgid "index-4108.fits" 8541 msgstr "" 8542 8543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208) 8544 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488 8545 #, kde-format 8546 msgid "index-4208.fits" 8547 msgstr "" 8548 8549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207) 8550 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495 8551 #, kde-format 8552 msgid "index-4207-*.fits" 8553 msgstr "" 8554 8555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 8556 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688 8557 #, kde-format 8558 msgid "(582 K)" 8559 msgstr "" 8560 8561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110) 8562 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788 8563 #, kde-format 8564 msgid "index-4110.fits" 8565 msgstr "" 8566 8567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109) 8568 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795 8569 #, kde-format 8570 msgid "index-4109.fits" 8571 msgstr "" 8572 8573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212) 8574 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802 8575 #, kde-format 8576 msgid "index-4212.fits" 8577 msgstr "" 8578 8579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 8580 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809 8581 #, kde-format 8582 msgid "(723 K)" 8583 msgstr "" 8584 8585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203) 8586 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816 8587 #, kde-format 8588 msgid "index-4203-*.fits" 8589 msgstr "" 8590 8591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 8592 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009 8593 #, kde-format 8594 msgid "(160 K)" 8595 msgstr "" 8596 8597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8598 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021 8599 #, kde-format 8600 msgid "2.0' - 2.8'" 8601 msgstr "" 8602 8603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209) 8604 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068 8605 #, kde-format 8606 msgid "index-4209.fits" 8607 msgstr "" 8608 8609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205) 8610 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082 8611 #, kde-format 8612 msgid "index-4205-*.fits" 8613 msgstr "" 8614 8615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 8616 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089 8617 #, kde-format 8618 msgid "(332 K)" 8619 msgstr "" 8620 8621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214) 8622 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158 8623 #, kde-format 8624 msgid "index-4214.fits" 8625 msgstr "" 8626 8627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107) 8628 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165 8629 #, kde-format 8630 msgid "index-4107.fits" 8631 msgstr "" 8632 8633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114) 8634 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234 8635 #, kde-format 8636 msgid "index-4114.fits" 8637 msgstr "" 8638 8639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 8640 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241 8641 #, kde-format 8642 msgid "(7.6 M)" 8643 msgstr "" 8644 8645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 8646 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253 8647 #, kde-format 8648 msgid "5.6' - 8.0'" 8649 msgstr "" 8650 8651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 8652 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300 8653 #, kde-format 8654 msgid "(4 M)" 8655 msgstr "" 8656 8657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206) 8658 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407 8659 #, kde-format 8660 msgid "index-5206-*.fits" 8661 msgstr "" 8662 8663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 8664 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414 8665 #, kde-format 8666 msgid "240' - 340'" 8667 msgstr "" 8668 8669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117) 8670 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545 8671 #, kde-format 8672 msgid "index-4117.fits" 8673 msgstr "" 8674 8675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 8676 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626 8677 #, kde-format 8678 msgid "11' - 16'" 8679 msgstr "" 8680 8681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 8682 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685 8683 #, kde-format 8684 msgid "30' - 42'" 8685 msgstr "" 8686 8687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119) 8688 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732 8689 #, kde-format 8690 msgid "index-4119.fits" 8691 msgstr "" 8692 8693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8694 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744 8695 #, kde-format 8696 msgid "2.8' - 4.0'" 8697 msgstr "" 8698 8699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 8700 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791 8701 #, kde-format 8702 msgid "(1.3 M)" 8703 msgstr "" 8704 8705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 8706 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836 8707 #, kde-format 8708 msgid "(312 M)" 8709 msgstr "" 8710 8711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 8712 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843 8713 #, fuzzy, kde-format 8714 #| msgid "Date:" 8715 msgid "Diameters" 8716 msgstr "Umhla:" 8717 8718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 8719 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850 8720 #, kde-format 8721 msgid "(156 M)" 8722 msgstr "" 8723 8724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 8725 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857 8726 #, fuzzy, kde-format 8727 msgid "(arcminutes)" 8728 msgstr "Umatshini" 8729 8730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 8731 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864 8732 #, kde-format 8733 msgid "(78 M)" 8734 msgstr "" 8735 8736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211) 8737 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871 8738 #, kde-format 8739 msgid "index-4211.fits" 8740 msgstr "" 8741 8742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216) 8743 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940 8744 #, kde-format 8745 msgid "index-4216.fits" 8746 msgstr "" 8747 8748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 8749 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133 8750 #, kde-format 8751 msgid "340' - 480'" 8752 msgstr "" 8753 8754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134) 8755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135) 8756 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140 8757 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275 8758 #, kde-format 8759 msgid "(filesize)" 8760 msgstr "" 8761 8762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202) 8763 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150 8764 #, kde-format 8765 msgid "index-4202-*.fits" 8766 msgstr "" 8767 8768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111) 8769 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157 8770 #, kde-format 8771 msgid "index-4111.fits" 8772 msgstr "" 8773 8774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 8775 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164 8776 #, kde-format 8777 msgid "1000' - 1400'" 8778 msgstr "" 8779 8780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113) 8781 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185 8782 #, kde-format 8783 msgid "index-4113.fits" 8784 msgstr "" 8785 8786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 8787 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192 8788 #, kde-format 8789 msgid "1400' - 2000'" 8790 msgstr "" 8791 8792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 8793 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199 8794 #, kde-format 8795 msgid "680' - 1000'" 8796 msgstr "" 8797 8798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 8799 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206 8800 #, kde-format 8801 msgid "(129 K)" 8802 msgstr "" 8803 8804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 8805 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282 8806 #, kde-format 8807 msgid "(39 M)" 8808 msgstr "" 8809 8810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 8811 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351 8812 #, kde-format 8813 msgid "(183 K)" 8814 msgstr "" 8815 8816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 8817 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370 8818 #, kde-format 8819 msgid "8' - 11'" 8820 msgstr "" 8821 8822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 8823 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417 8824 #, fuzzy, kde-format 8825 msgid "2Mass Catalog" 8826 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 8827 8828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205) 8829 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427 8830 #, kde-format 8831 msgid "index-5205-*.fits" 8832 msgstr "" 8833 8834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 8835 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434 8836 #, kde-format 8837 msgid "(399 K)" 8838 msgstr "" 8839 8840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 8841 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472 8842 #, kde-format 8843 msgid "480' - 680'" 8844 msgstr "" 8845 8846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116) 8847 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541 8848 #, kde-format 8849 msgid "index-4116.fits" 8850 msgstr "" 8851 8852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118) 8853 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617 8854 #, kde-format 8855 msgid "index-4118.fits" 8856 msgstr "" 8857 8858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204) 8859 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624 8860 #, kde-format 8861 msgid "index-5204-*.fits" 8862 msgstr "" 8863 8864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201) 8865 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631 8866 #, kde-format 8867 msgid "index-5201-*.fits" 8868 msgstr "" 8869 8870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 8871 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638 8872 #, kde-format 8873 msgid "(9.7 M)" 8874 msgstr "" 8875 8876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 8877 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645 8878 #, kde-format 8879 msgid "(1 M)" 8880 msgstr "" 8881 8882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 8883 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652 8884 #, kde-format 8885 msgid "(310 M)" 8886 msgstr "" 8887 8888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204) 8889 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666 8890 #, kde-format 8891 msgid "index-4204-*.fits" 8892 msgstr "" 8893 8894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 8895 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678 8896 #, kde-format 8897 msgid "85' - 120'" 8898 msgstr "" 8899 8900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 8901 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818 8902 #, kde-format 8903 msgid "(2.1 M)" 8904 msgstr "" 8905 8906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 8907 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825 8908 #, kde-format 8909 msgid "(47 M)" 8910 msgstr "" 8911 8912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 8913 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894 8914 #, kde-format 8915 msgid "(2.6 M)" 8916 msgstr "" 8917 8918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 8919 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901 8920 #, kde-format 8921 msgid "(141 K)" 8922 msgstr "" 8923 8924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202) 8925 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908 8926 #, kde-format 8927 msgid "index-5202-*.fits" 8928 msgstr "" 8929 8930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 8931 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920 8932 #, kde-format 8933 msgid "22' - 30'" 8934 msgstr "" 8935 8936 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 8937 #: ekos/align/opsprograms.ui:17 8938 #, kde-format 8939 msgid "Load Typical Default Paths" 8940 msgstr "" 8941 8942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8943 #: ekos/align/opsprograms.ui:23 8944 #, kde-format 8945 msgid "" 8946 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those " 8947 "programs for your computer " 8948 msgstr "" 8949 8950 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8951 #: ekos/align/opsprograms.ui:27 8952 #, kde-format 8953 msgid "Select to load one of the default sets" 8954 msgstr "" 8955 8956 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8957 #: ekos/align/opsprograms.ui:32 8958 #, fuzzy, kde-format 8959 msgid "Linux Default" 8960 msgstr "&Okwendalo" 8961 8962 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8963 #: ekos/align/opsprograms.ui:37 8964 #, kde-format 8965 msgid "Linux KStars Internal " 8966 msgstr "" 8967 8968 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8969 #: ekos/align/opsprograms.ui:42 8970 #, kde-format 8971 msgid "Mac Homebrew" 8972 msgstr "" 8973 8974 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8975 #: ekos/align/opsprograms.ui:47 8976 #, kde-format 8977 msgid "Windows ANSVR" 8978 msgstr "" 8979 8980 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8981 #: ekos/align/opsprograms.ui:52 8982 #, fuzzy, kde-format 8983 msgid "Windows Cygwin" 8984 msgstr "Ixesha Lasecaleni lokwenene:" 8985 8986 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 8987 #: ekos/align/opsprograms.ui:63 8988 #, kde-format 8989 msgid "Local Sextractor Program" 8990 msgstr "" 8991 8992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 8993 #: ekos/align/opsprograms.ui:69 8994 #, fuzzy, kde-format 8995 #| msgid "Mercury" 8996 msgid "sextractor binary:" 8997 msgstr "Mercury" 8998 8999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary) 9000 #: ekos/align/opsprograms.ui:76 9001 #, fuzzy, kde-format 9002 #| msgid "planetary nebula" 9003 msgid "Path to Sextractor binary file" 9004 msgstr "inebula yeplanethi" 9005 9006 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 9007 #: ekos/align/opsprograms.ui:89 9008 #, kde-format 9009 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR" 9010 msgstr "" 9011 9012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile) 9013 #: ekos/align/opsprograms.ui:95 9014 #, kde-format 9015 msgid "Astrometry.net configuration file" 9016 msgstr "" 9017 9018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo) 9019 #: ekos/align/opsprograms.ui:105 9020 #, kde-format 9021 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary" 9022 msgstr "" 9023 9024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 9025 #: ekos/align/opsprograms.ui:115 9026 #, kde-format 9027 msgid "wcsinfo:" 9028 msgstr "" 9029 9030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary) 9031 #: ekos/align/opsprograms.ui:122 9032 #, kde-format 9033 msgid "Astrometry.net solve-field binary path" 9034 msgstr "" 9035 9036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 9037 #: ekos/align/opsprograms.ui:132 9038 #, fuzzy, kde-format 9039 msgid "solver binary:" 9040 msgstr "Nakanye" 9041 9042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 9043 #: ekos/align/opsprograms.ui:139 9044 #, fuzzy, kde-format 9045 #| msgid "Country filter:" 9046 msgid "config:" 9047 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 9048 9049 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 9050 #: ekos/align/opsprograms.ui:149 9051 #, kde-format 9052 msgid "ASTAP" 9053 msgstr "" 9054 9055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 9056 #: ekos/align/opsprograms.ui:155 9057 #, kde-format 9058 msgid "ASTAP binary:" 9059 msgstr "" 9060 9061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 9062 #: ekos/align/opsprograms.ui:162 9063 #, kde-format 9064 msgid "ASTAP Program binary path" 9065 msgstr "" 9066 9067 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 9068 #: ekos/align/opsprograms.ui:175 9069 #, fuzzy, kde-format 9070 msgid "Watney Solver" 9071 msgstr "Nakanye" 9072 9073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 9074 #: ekos/align/opsprograms.ui:181 9075 #, fuzzy, kde-format 9076 msgid "Watney binary:" 9077 msgstr "Nakanye" 9078 9079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary) 9080 #: ekos/align/opsprograms.ui:188 9081 #, fuzzy, kde-format 9082 #| msgid "planetary nebula" 9083 msgid "Watney Program binary path" 9084 msgstr "inebula yeplanethi" 9085 9086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 9087 #: ekos/align/opsprograms.ui:201 9088 #, kde-format 9089 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR" 9090 msgstr "" 9091 9092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL) 9093 #: ekos/align/opsprograms.ui:207 9094 #, fuzzy, kde-format 9095 #| msgid "URL:" 9096 msgid "API URL" 9097 msgstr "URL:" 9098 9099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 9100 #: ekos/align/opsprograms.ui:217 9101 #, fuzzy, kde-format 9102 #| msgid "URL:" 9103 msgid "API URL:" 9104 msgstr "URL:" 9105 9106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9107 #: ekos/align/opsprograms.ui:224 9108 #, fuzzy, kde-format 9109 msgid "Time out:" 9110 msgstr "Ixesha lokuphuma" 9111 9112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout) 9113 #: ekos/align/opsprograms.ui:231 9114 #, kde-format 9115 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete" 9116 msgstr "" 9117 9118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey) 9119 #: ekos/align/opsprograms.ui:244 9120 #, fuzzy, kde-format 9121 msgid "API Key" 9122 msgstr "eKenya" 9123 9124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 9125 #: ekos/align/opsprograms.ui:254 9126 #, fuzzy, kde-format 9127 msgid "API Key:" 9128 msgstr "eKenya" 9129 9130 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29 9131 #, fuzzy, kde-format 9132 msgid "First Capture" 9133 msgstr "Gcina umfanekiso" 9134 9135 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30 9136 #, kde-format 9137 msgid "First Solve" 9138 msgstr "" 9139 9140 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31 9141 #, fuzzy, kde-format 9142 msgid "Finding CP" 9143 msgstr "eVatican City" 9144 9145 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32 9146 #, fuzzy, kde-format 9147 msgid "First Rotation" 9148 msgstr "Indawo" 9149 9150 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33 9151 #, fuzzy, kde-format 9152 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9153 #| msgid "Seattle" 9154 msgid "First Settle" 9155 msgstr "Seattle" 9156 9157 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34 9158 #, fuzzy, kde-format 9159 #| msgid "Close Window" 9160 msgid "Second Capture" 9161 msgstr "Vala iwindow" 9162 9163 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35 9164 #, fuzzy, kde-format 9165 #| msgctxt "seconds" 9166 #| msgid "secs" 9167 msgid "Second Solve" 9168 msgstr "imizuzwana" 9169 9170 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36 9171 #, fuzzy, kde-format 9172 msgid "Second Rotation" 9173 msgstr "Indawo" 9174 9175 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37 9176 #, fuzzy, kde-format 9177 #| msgid "Close Window" 9178 msgid "Second Settle" 9179 msgstr "Vala iwindow" 9180 9181 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38 9182 #, fuzzy, kde-format 9183 msgid "Third Capture" 9184 msgstr "Gcina umfanekiso" 9185 9186 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39 9187 #, fuzzy, kde-format 9188 msgid "Third Solve" 9189 msgstr "Fall River" 9190 9191 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40 9192 #, fuzzy, kde-format 9193 msgid "Select Star" 9194 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 9195 9196 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41 9197 #, kde-format 9198 msgid "Refreshing" 9199 msgstr "" 9200 9201 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42 9202 #, fuzzy, kde-format 9203 msgid "Refresh Complete" 9204 msgstr "Ikhaya" 9205 9206 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122 9207 #, kde-format 9208 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>" 9209 msgstr "" 9210 9211 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177 9212 #, fuzzy, kde-format 9213 msgid "Refresh solver timed out: %1s" 9214 msgstr "Fumana umxholo" 9215 9216 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182 9217 #, fuzzy, kde-format 9218 msgid "Refresh solver failed: %1s" 9219 msgstr "Roll" 9220 9221 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569 9222 #, fuzzy, kde-format 9223 msgid "PAA: Solver failed, retrying." 9224 msgstr "Roll" 9225 9226 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576 9227 #, kde-format 9228 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times." 9229 msgstr "" 9230 9231 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605 9232 #, fuzzy, kde-format 9233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9234 #| msgid "Caliente" 9235 msgid "Mount first rotation is complete." 9236 msgstr "Caliente" 9237 9238 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612 9239 #, fuzzy, kde-format 9240 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9241 #| msgid "Caliente" 9242 msgid "Mount second rotation is complete." 9243 msgstr "Caliente" 9244 9245 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651 9246 #, kde-format 9247 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again." 9248 msgstr "" 9249 9250 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736 9251 #, kde-format 9252 msgid "" 9253 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources " 9254 "mode." 9255 msgstr "" 9256 9257 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740 9258 #, fuzzy, kde-format 9259 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9260 #| msgid "Farmington" 9261 msgid "Clearing mount Alignment Model..." 9262 msgstr "Farmington" 9263 9264 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781 9265 #, kde-format 9266 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian." 9267 msgstr "" 9268 9269 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831 9270 #, fuzzy, kde-format 9271 msgid "Parking the mount..." 9272 msgstr "Ubeko lwephepha" 9273 9274 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871 9275 #, kde-format 9276 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)" 9277 msgstr "" 9278 9279 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887 9280 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893 9281 #, fuzzy, kde-format 9282 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel." 9283 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 9284 9285 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919 9286 #, fuzzy, kde-format 9287 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center." 9288 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 9289 9290 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990 9291 #, kde-format 9292 msgid "" 9293 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might " 9294 "affect error measurements." 9295 msgstr "" 9296 9297 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007 9298 #, fuzzy, kde-format 9299 msgid "First manual rotation done." 9300 msgstr "Indawo" 9301 9302 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012 9303 #, fuzzy, kde-format 9304 msgid "Second manual rotation done." 9305 msgstr "Indawo" 9306 9307 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057 9308 #, kde-format 9309 msgid "" 9310 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment " 9311 "Assistant procedure." 9312 msgstr "" 9313 9314 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076 9315 #, kde-format 9316 msgid "Please wait while WCS data is processed..." 9317 msgstr "" 9318 9319 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107 9320 #, fuzzy, kde-format 9321 msgid "WCS data processing is complete." 9322 msgstr "Ikhaya" 9323 9324 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116 9325 #, kde-format 9326 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..." 9327 msgstr "" 9328 9329 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158 9330 #, fuzzy, kde-format 9331 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again." 9332 msgstr "&Indawo ekuyo" 9333 9334 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176 9335 #, fuzzy, kde-format 9336 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting." 9337 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 9338 9339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText) 9340 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207 9341 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212 9342 #, kde-format 9343 msgid "" 9344 "<p>The assistant requires three images to find a solution. Ekos is now " 9345 "capturing the first image...</p>" 9346 msgstr "" 9347 9348 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209 9349 #, fuzzy, kde-format 9350 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>" 9351 msgstr "Ilayisha i KStars..." 9352 9353 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211 9354 #, fuzzy, kde-format 9355 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>" 9356 msgstr "Ilayisha i KStars..." 9357 9358 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213 9359 #, kde-format 9360 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>" 9361 msgstr "" 9362 9363 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215 9364 #, fuzzy, kde-format 9365 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>" 9366 msgstr "Ilayisha i KStars..." 9367 9368 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217 9369 #, fuzzy, kde-format 9370 msgid "<p>Capturing the second image...</p>" 9371 msgstr "Ilayisha i KStars..." 9372 9373 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219 9374 #, fuzzy, kde-format 9375 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>" 9376 msgstr "Ilayisha i KStars..." 9377 9378 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221 9379 #, fuzzy, kde-format 9380 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>" 9381 msgstr "Ilayisha i KStars..." 9382 9383 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223 9384 #, fuzzy, kde-format 9385 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>" 9386 msgstr "Ilayisha i KStars..." 9387 9388 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225 9389 #, fuzzy, kde-format 9390 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>" 9391 msgstr "Ilayisha i KStars..." 9392 9393 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228 9394 #, kde-format 9395 msgid "" 9396 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click " 9397 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>" 9398 msgstr "" 9399 9400 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230 9401 #, kde-format 9402 msgid "" 9403 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click " 9404 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom " 9405 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the " 9406 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>" 9407 msgstr "" 9408 9409 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233 9410 #, kde-format 9411 msgid "" 9412 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar " 9413 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob " 9414 "movement. Consider using results after 2 images. Click <i>Stop</i> when " 9415 "you're finished.</p>" 9416 msgstr "" 9417 9418 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235 9419 #, kde-format 9420 msgid "" 9421 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow " 9422 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line " 9423 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click " 9424 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>" 9425 msgstr "" 9426 9427 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251 9428 #, kde-format 9429 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun" 9430 msgstr "" 9431 9432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets) 9433 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44 9434 #, kde-format 9435 msgid "" 9436 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German " 9437 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV > 1 degrees</p><p>For small FOVs, use " 9438 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>" 9439 msgstr "" 9440 9441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText) 9442 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78 9443 #, kde-format 9444 msgid "" 9445 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home " 9446 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally " 9447 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</" 9448 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click " 9449 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment " 9450 "process.</p></body></html>" 9451 msgstr "" 9452 9453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel) 9454 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88 9455 #, fuzzy, kde-format 9456 msgid "" 9457 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must " 9458 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></" 9459 "html>" 9460 msgstr "Fumana umxholo" 9461 9462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) 9463 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106 9464 #, fuzzy, kde-format 9465 msgid "Direction:" 9466 msgstr "Dibanisa" 9467 9468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection) 9469 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116 9470 #, fuzzy, kde-format 9471 msgid "Mount direction" 9472 msgstr "&Indawo ekuyo" 9473 9474 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9476 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120 9477 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261 9478 #, fuzzy, kde-format 9479 #| msgid "&West" 9480 msgid "West" 9481 msgstr "&Entshonalanga" 9482 9483 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9485 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125 9486 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266 9487 #, fuzzy, kde-format 9488 #| msgid "&East" 9489 msgid "East" 9490 msgstr "&Empumalanga" 9491 9492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation) 9493 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136 9494 #, fuzzy, kde-format 9495 msgid "Rotation magnitude in degrees" 9496 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe" 9497 9498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9499 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155 9500 #, fuzzy, kde-format 9501 msgid "Speed:" 9502 msgstr "Iphepha" 9503 9504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9505 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168 9506 #, kde-format 9507 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts" 9508 msgstr "" 9509 9510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9511 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171 9512 #, fuzzy, kde-format 9513 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 9514 #| msgid "Vanuatu" 9515 msgid "Manual slew" 9516 msgstr "Vanuatu" 9517 9518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText) 9519 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262 9520 #, kde-format 9521 msgid "Please rotate your mount in RA" 9522 msgstr "" 9523 9524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9525 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337 9526 #, kde-format 9527 msgid "" 9528 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the " 9529 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment." 9530 msgstr "" 9531 9532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB) 9534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB) 9535 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202 9536 #: hips/opships.ui:116 9537 #, kde-format 9538 msgid "Refresh" 9539 msgstr "" 9540 9541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure) 9542 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347 9543 #, fuzzy, kde-format 9544 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase" 9545 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini" 9546 9547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration) 9548 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385 9549 #, fuzzy, kde-format 9550 #| msgid "Image" 9551 msgid "Image#" 9552 msgstr "Umfanekiso" 9553 9554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9555 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414 9556 #, kde-format 9557 msgid "" 9558 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul " 9559 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 9560 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; " 9561 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9562 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving " 9563 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. " 9564 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and " 9565 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully " 9566 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on " 9567 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9568 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9569 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is " 9570 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the " 9571 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-" 9572 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error " 9573 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively." 9574 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 9575 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9576 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos " 9577 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment " 9578 "error when it can.</li></ul><p></body></html>" 9579 msgstr "" 9580 9581 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9582 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418 9583 #, fuzzy, kde-format 9584 msgid "Plate Solve" 9585 msgstr "Nakanye" 9586 9587 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9588 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423 9589 #, fuzzy, kde-format 9590 msgid "Move Star" 9591 msgstr "e-Iceland" 9592 9593 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9594 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428 9595 #, kde-format 9596 msgid "Move Star & Calc Error" 9597 msgstr "" 9598 9599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal) 9601 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501 9602 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526 9603 #, kde-format 9604 msgid "" 9605 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the " 9606 "polar-alignment procedure." 9607 msgstr "" 9608 9609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9610 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504 9611 #, kde-format 9612 msgid "Measured Err:" 9613 msgstr "" 9614 9615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt) 9617 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545 9618 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570 9619 #, kde-format 9620 msgid "" 9621 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of " 9622 "the polar-alignment procedure." 9623 msgstr "" 9624 9625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 9627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 9628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9629 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548 9630 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37 9631 #: tools/modcalcplanets.ui:296 9632 #, fuzzy, kde-format 9633 msgid "Alt:" 9634 msgstr "Alt" 9635 9636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 9637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz) 9638 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589 9639 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614 9640 #, kde-format 9641 msgid "" 9642 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of " 9643 "the polar-alignment procedure." 9644 msgstr "" 9645 9646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal) 9648 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646 9649 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671 9650 #, kde-format 9651 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments." 9652 msgstr "" 9653 9654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9655 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649 9656 #, fuzzy, kde-format 9657 msgid "Updated Err:" 9658 msgstr "Umhla" 9659 9660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt) 9661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt) 9662 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690 9663 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715 9664 #, kde-format 9665 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments." 9666 msgstr "" 9667 9668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz) 9669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz) 9670 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734 9671 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759 9672 #, kde-format 9673 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments." 9674 msgstr "" 9675 9676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB) 9677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB) 9678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB) 9679 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806 9680 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575 9681 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608 9682 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 9683 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 9684 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166 9685 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 9686 msgid "Start" 9687 msgstr "Inkwenkwezi" 9688 9689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1) 9690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2) 9691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3) 9692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 9693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 9694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB) 9695 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab) 9696 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157 9697 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078 9698 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79 9699 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551 9700 #, fuzzy, kde-format 9701 msgid "Capture" 9702 msgstr "Gcina umfanekiso" 9703 9704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1) 9705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2) 9706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3) 9707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton) 9708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton) 9709 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197 9710 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673 9711 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242 9712 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345 9713 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707 9714 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787 9715 #, fuzzy, kde-format 9716 msgid "Solve" 9717 msgstr "Nakanye" 9718 9719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1) 9720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2) 9721 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237 9722 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22 9723 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130 9724 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 9725 msgid "Slew" 9726 msgstr "isiSango" 9727 9728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup) 9729 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328 9730 #, kde-format 9731 msgid "Setup" 9732 msgstr "" 9733 9734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust) 9735 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397 9736 #, kde-format 9737 msgid "Adjust" 9738 msgstr "" 9739 9740 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32 9741 #, kde-format 9742 msgid "" 9743 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the " 9744 "astrometry Auxiliary driver." 9745 msgstr "" 9746 9747 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50 9748 #, fuzzy, kde-format 9749 msgid "Cannot open file %1 for reading." 9750 msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:" 9751 9752 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60 9753 #, fuzzy, kde-format 9754 msgid "Failed to find solver properties." 9755 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 9756 9757 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85 9758 #, fuzzy, kde-format 9759 #| msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog" 9760 msgid "Not enough memory for file %1." 9761 msgstr "KStars::slotFind() - Akukho nkumbulo eyaneleyo yencoko yababini" 9762 9763 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102 9764 #, fuzzy, kde-format 9765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9766 #| msgid "Farmington" 9767 msgid "Starting remote solver..." 9768 msgstr "Farmington" 9769 9770 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112 9771 #, fuzzy, kde-format 9772 msgid "Failed to find solver settings." 9773 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 9774 9775 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148 9776 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21 9777 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32 9778 #, fuzzy, kde-format 9779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9780 #| msgid "Parkes" 9781 msgid "Parked" 9782 msgstr "Parkes" 9783 9784 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150 9785 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 9786 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32 9787 #, fuzzy, kde-format 9788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9789 #| msgid "Peking" 9790 msgid "Parking" 9791 msgstr "Peking" 9792 9793 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140 9794 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31 9795 #, fuzzy, kde-format 9796 msgid "Slewing" 9797 msgstr "isiSango" 9798 9799 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154 9800 #: indi/indimount.cpp:31 9801 #, fuzzy, kde-format 9802 msgid "Moving" 9803 msgstr "Ilayisha i KStars..." 9804 9805 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup) 9806 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156 9807 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32 9808 #, fuzzy, kde-format 9809 msgid "Tracking" 9810 msgstr "Imfumba yestroyi" 9811 9812 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526 9813 #, fuzzy, kde-format 9814 msgid "Current Session" 9815 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 9816 9817 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515 9818 #, fuzzy, kde-format 9819 msgid "Read from File" 9820 msgstr "Ifomati Ayiphumelelanga" 9821 9822 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516 9823 #, kde-format 9824 msgid "Set alternative image-file base directory" 9825 msgstr "" 9826 9827 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n 9828 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze" 9829 #. because that's what how the files are named. 9830 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540 9831 #, fuzzy, kde-format 9832 msgctxt "@title:window" 9833 msgid "Select input file" 9834 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 9835 9836 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541 9837 #, fuzzy, kde-format 9838 msgid "All Files (*)" 9839 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 9840 9841 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561 9842 #, kde-format 9843 msgid "Set an alternate base directory for your captured images" 9844 msgstr "" 9845 9846 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260 9847 #, fuzzy, kde-format 9848 #| msgid "Could not delete the file: %1" 9849 msgid "Could not find image file: %1" 9850 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 9851 9852 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263 9853 #, fuzzy, kde-format 9854 #| msgid "Could not delete the file: %1" 9855 msgid "Cannot display temporary image file: %1" 9856 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 9857 9858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 9859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 9860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 9861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 9862 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377 9863 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101 9864 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442 9865 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467 9866 #, kde-format 9867 msgid "Focus" 9868 msgstr "" 9869 9870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 9871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 9872 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038 9873 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395 9874 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475 9875 #, fuzzy, kde-format 9876 #| msgid "Focused on: " 9877 msgid "Align" 9878 msgstr "Iqwalasele ku: " 9879 9880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 9881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB) 9882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 9883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 9884 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120 9885 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223 9886 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417 9887 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471 9888 #, fuzzy, kde-format 9889 msgid "Guide" 9890 msgstr "Isalathiso" 9891 9892 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082 9893 #, fuzzy, kde-format 9894 msgid "Flip" 9895 msgstr "Fairfield" 9896 9897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging) 9898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 9899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 9900 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 9901 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665 9902 #, fuzzy, kde-format 9903 msgid "Mount" 9904 msgstr "Ilizwe:" 9905 9906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 9907 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473 9908 #, kde-format 9909 msgid "Job" 9910 msgstr "" 9911 9912 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342 9913 #, kde-format 9914 msgid "" 9915 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 9916 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images " 9917 "will have their HFRs computed." 9918 msgstr "" 9919 9920 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358 9921 #, kde-format 9922 msgid "" 9923 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 9924 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, " 9925 "newly captured images will have their stars detected." 9926 msgstr "" 9927 9928 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78 9929 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72 9930 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199 9931 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383 9932 #, fuzzy, kde-format 9933 msgid "Aborted" 9934 msgstr "Aalborg" 9935 9936 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22 9937 #, fuzzy, kde-format 9938 msgid "Connected" 9939 msgstr "Dibanisa" 9940 9941 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23 9942 #, fuzzy, kde-format 9943 msgid "Disconnected" 9944 msgstr "Winskin" 9945 9946 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68 9947 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054 9948 #, fuzzy, kde-format 9949 msgid "Capturing" 9950 msgstr "Gcina umfanekiso" 9951 9952 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25 9953 #, kde-format 9954 msgid "Looping" 9955 msgstr "" 9956 9957 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26 9958 #, fuzzy, kde-format 9959 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9960 #| msgid "Caliente" 9961 msgid "Subtracting" 9962 msgstr "Caliente" 9963 9964 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27 9965 #, fuzzy, kde-format 9966 msgid "Subframing" 9967 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 9968 9969 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28 9970 #, fuzzy, kde-format 9971 msgid "Selecting star" 9972 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 9973 9974 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74 9975 #, fuzzy, kde-format 9976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9977 #| msgid "Caliente" 9978 msgid "Calibrating" 9979 msgstr "Caliente" 9980 9981 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30 9982 #, fuzzy, kde-format 9983 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9984 #| msgid "Caliente" 9985 msgid "Calibration error" 9986 msgstr "Caliente" 9987 9988 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31 9989 #, fuzzy, kde-format 9990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9991 #| msgid "Caliente" 9992 msgid "Calibrated" 9993 msgstr "Caliente" 9994 9995 #. i18n("Calibrating"); 9996 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32 9997 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052 9998 #, fuzzy, kde-format 9999 msgid "Guiding" 10000 msgstr "Isalathiso" 10001 10002 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33 10003 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141 10004 #, fuzzy, kde-format 10005 msgid "Suspended" 10006 msgstr "Isalathiso" 10007 10008 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34 10009 #, fuzzy, kde-format 10010 msgid "Reacquiring" 10011 msgstr "Gcina umfanekiso" 10012 10013 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73 10014 #, fuzzy, kde-format 10015 msgid "Dithering" 10016 msgstr "Bonisa igama" 10017 10018 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither) 10019 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14 10020 #, fuzzy, kde-format 10021 msgid "Manual Dithering" 10022 msgstr "Bonisa igama" 10023 10024 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37 10025 #, fuzzy, kde-format 10026 msgid "Dithering error" 10027 msgstr "Goose Creek" 10028 10029 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38 10030 #, kde-format 10031 msgid "Dithering successful" 10032 msgstr "" 10033 10034 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39 10035 #, fuzzy, kde-format 10036 msgid "Settling" 10037 msgstr "Kettering" 10038 10039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel) 10040 #: ekos/analyze/analyze.ui:38 10041 #, fuzzy, kde-format 10042 msgid "Timeline" 10043 msgstr "&Ixesha" 10044 10045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel) 10046 #: ekos/analyze/analyze.ui:61 10047 #, fuzzy, kde-format 10048 msgid "Input:" 10049 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 10050 10051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo) 10052 #: ekos/analyze/analyze.ui:71 10053 #, fuzzy, kde-format 10054 msgid "" 10055 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the " 10056 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>" 10057 msgstr "Fumana umxholo" 10058 10059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 10060 #: ekos/analyze/analyze.ui:91 10061 #, fuzzy, kde-format 10062 msgid "" 10063 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></" 10064 "html>" 10065 msgstr "Fumana umxholo" 10066 10067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 10068 #: ekos/analyze/analyze.ui:94 10069 #, fuzzy, kde-format 10070 #| msgid "Clear Fields" 10071 msgid "Full Width" 10072 msgstr "Cacisa Imihlaba" 10073 10074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 10075 #: ekos/analyze/analyze.ui:101 10076 #, kde-format 10077 msgid "" 10078 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, " 10079 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the " 10080 "plot.</p></body></html>" 10081 msgstr "" 10082 10083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 10084 #: ekos/analyze/analyze.ui:104 10085 #, kde-format 10086 msgid "Latest" 10087 msgstr "" 10088 10089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 10090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 10091 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257 10092 #, kde-format 10093 msgid "Help..." 10094 msgstr "" 10095 10096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel) 10097 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo) 10098 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm) 10099 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133 10100 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14 10101 #: fitsviewer/statform.ui:14 10102 #, fuzzy, kde-format 10103 msgid "Statistics" 10104 msgstr "Iinkwenkwezi" 10105 10106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB) 10107 #: ekos/analyze/analyze.ui:202 10108 #, fuzzy, kde-format 10109 msgid "" 10110 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session " 10111 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>" 10112 msgstr "Fumana umxholo" 10113 10114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB) 10115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton) 10116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton) 10117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) 10118 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267 10119 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115 10120 #, kde-format 10121 msgid "<" 10122 msgstr "" 10123 10124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB) 10125 #: ekos/analyze/analyze.ui:212 10126 #, fuzzy, kde-format 10127 msgid "" 10128 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics " 10129 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>" 10130 msgstr "Fumana umxholo" 10131 10132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut) 10133 #: ekos/analyze/analyze.ui:228 10134 #, kde-format 10135 msgid "" 10136 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the " 10137 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is " 10138 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>" 10139 msgstr "" 10140 10141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut) 10142 #: ekos/analyze/analyze.ui:247 10143 #, fuzzy, kde-format 10144 msgid "" 10145 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If " 10146 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the " 10147 "right-side of the plot.</p></body></html>" 10148 msgstr "Fumana umxholo" 10149 10150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB) 10151 #: ekos/analyze/analyze.ui:260 10152 #, fuzzy, kde-format 10153 msgid "" 10154 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics " 10155 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>" 10156 msgstr "Fumana umxholo" 10157 10158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB) 10159 #: ekos/analyze/analyze.ui:276 10160 #, fuzzy, kde-format 10161 msgid "" 10162 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on " 10163 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>" 10164 msgstr "Fumana umxholo" 10165 10166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB) 10167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton) 10168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton) 10169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) 10170 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339 10171 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122 10172 #, kde-format 10173 msgid ">" 10174 msgstr "" 10175 10176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB) 10177 #: ekos/analyze/analyze.ui:328 10178 #, kde-format 10179 msgid "" 10180 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or " 10181 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></" 10182 "body></html>" 10183 msgstr "" 10184 10185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 10186 #: ekos/analyze/analyze.ui:370 10187 #, fuzzy, kde-format 10188 msgid "Guide:" 10189 msgstr "Isalathiso" 10190 10191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 10192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 10193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 10194 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163 10195 #: ekos/profileeditor.ui:658 10196 #, fuzzy, kde-format 10197 msgid "Mount:" 10198 msgstr "Ilizwe:" 10199 10200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10201 #: ekos/analyze/analyze.ui:406 10202 #, fuzzy, kde-format 10203 msgid "Capture:" 10204 msgstr "Gcina umfanekiso" 10205 10206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB) 10207 #: ekos/analyze/analyze.ui:419 10208 #, fuzzy, kde-format 10209 msgid "" 10210 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-" 10211 "seconds.</p></body></html>" 10212 msgstr "Fumana umxholo" 10213 10214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB) 10215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10216 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830 10217 #, fuzzy, kde-format 10218 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10219 #| msgid "Nandi" 10220 msgid "ra" 10221 msgstr "Nandi" 10222 10223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut) 10224 #: ekos/analyze/analyze.ui:438 10225 #, kde-format 10226 msgid "" 10227 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. " 10228 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10229 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10230 msgstr "" 10231 10232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB) 10233 #: ekos/analyze/analyze.ui:460 10234 #, fuzzy, kde-format 10235 msgid "" 10236 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds." 10237 "</p></body></html>" 10238 msgstr "Fumana umxholo" 10239 10240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB) 10241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10243 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554 10244 #: ekos/analyze/analyze.ui:877 10245 #, fuzzy, kde-format 10246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10247 #| msgid "Evergreen" 10248 msgid "dec" 10249 msgstr "Evergreen" 10250 10251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut) 10252 #: ekos/analyze/analyze.ui:479 10253 #, kde-format 10254 msgid "" 10255 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. " 10256 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10257 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10258 msgstr "" 10259 10260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10261 #: ekos/analyze/analyze.ui:501 10262 #, fuzzy, kde-format 10263 msgid "" 10264 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in " 10265 "milliseconds.</p></body></html>" 10266 msgstr "Fumana umxholo" 10267 10268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10269 #: ekos/analyze/analyze.ui:507 10270 #, kde-format 10271 msgid "ra pulse" 10272 msgstr "" 10273 10274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut) 10275 #: ekos/analyze/analyze.ui:520 10276 #, fuzzy, kde-format 10277 msgid "" 10278 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. " 10279 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10280 "axis.</p></body></html>" 10281 msgstr "Fumana umxholo" 10282 10283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10284 #: ekos/analyze/analyze.ui:548 10285 #, fuzzy, kde-format 10286 msgid "" 10287 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in " 10288 "milliseconds.</p></body></html>" 10289 msgstr "Fumana umxholo" 10290 10291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut) 10292 #: ekos/analyze/analyze.ui:567 10293 #, fuzzy, kde-format 10294 msgid "" 10295 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. " 10296 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10297 "axis.</p></body></html>" 10298 msgstr "Fumana umxholo" 10299 10300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB) 10301 #: ekos/analyze/analyze.ui:595 10302 #, fuzzy, kde-format 10303 msgid "" 10304 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-" 10305 "seconds.</p></body></html>" 10306 msgstr "Fumana umxholo" 10307 10308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB) 10309 #: ekos/analyze/analyze.ui:601 10310 #, kde-format 10311 msgid "drift" 10312 msgstr "" 10313 10314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut) 10315 #: ekos/analyze/analyze.ui:614 10316 #, kde-format 10317 msgid "" 10318 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. " 10319 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10320 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10321 msgstr "" 10322 10323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB) 10324 #: ekos/analyze/analyze.ui:642 10325 #, kde-format 10326 msgid "" 10327 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10328 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10329 "samples.</p></body></html>" 10330 msgstr "" 10331 10332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB) 10333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10334 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323 10335 #, fuzzy, kde-format 10336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10337 #| msgid "Ames" 10338 msgid "rms" 10339 msgstr "Ames" 10340 10341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut) 10342 #: ekos/analyze/analyze.ui:661 10343 #, fuzzy, kde-format 10344 msgid "" 10345 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10346 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. " 10347 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10348 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10349 msgstr "Fumana umxholo" 10350 10351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10352 #: ekos/analyze/analyze.ui:689 10353 #, fuzzy, kde-format 10354 msgid "" 10355 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from " 10356 "the guide images).</p></body></html>" 10357 msgstr "Fumana umxholo" 10358 10359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10360 #: ekos/analyze/analyze.ui:695 10361 #, fuzzy, kde-format 10362 #| msgid "Sky" 10363 msgid "sky" 10364 msgstr "Isibhaka-bhaka" 10365 10366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut) 10367 #: ekos/analyze/analyze.ui:708 10368 #, fuzzy, kde-format 10369 msgid "" 10370 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from " 10371 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double " 10372 "click to update axis.</p></body></html>" 10373 msgstr "Fumana umxholo" 10374 10375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10376 #: ekos/analyze/analyze.ui:730 10377 #, fuzzy, kde-format 10378 msgid "" 10379 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images." 10380 "</p></body></html>" 10381 msgstr "Fumana umxholo" 10382 10383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 10386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 10388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 10389 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153 10390 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812 10391 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434 10392 #: ekos/guide/opsguide.ui:540 10393 #, fuzzy, kde-format 10394 #| msgid "star" 10395 msgid "stars" 10396 msgstr "inkwenkwezi" 10397 10398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut) 10399 #: ekos/analyze/analyze.ui:749 10400 #, fuzzy, kde-format 10401 msgid "" 10402 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. " 10403 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10404 "axis.</p></body></html>" 10405 msgstr "Fumana umxholo" 10406 10407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB) 10408 #: ekos/analyze/analyze.ui:777 10409 #, fuzzy, kde-format 10410 msgid "" 10411 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star." 10412 "</p></body></html>" 10413 msgstr "Fumana umxholo" 10414 10415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB) 10416 #: ekos/analyze/analyze.ui:783 10417 #, kde-format 10418 msgid "snr" 10419 msgstr "" 10420 10421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut) 10422 #: ekos/analyze/analyze.ui:796 10423 #, fuzzy, kde-format 10424 msgid "" 10425 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. " 10426 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10427 "axis.</p></body></html>" 10428 msgstr "Fumana umxholo" 10429 10430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10431 #: ekos/analyze/analyze.ui:824 10432 #, fuzzy, kde-format 10433 msgid "" 10434 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is " 10435 "pointing.</p></body></html>" 10436 msgstr "Fumana umxholo" 10437 10438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut) 10439 #: ekos/analyze/analyze.ui:849 10440 #, fuzzy, kde-format 10441 msgid "" 10442 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is " 10443 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10444 "update axis.</p></body></html>" 10445 msgstr "Fumana umxholo" 10446 10447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10448 #: ekos/analyze/analyze.ui:871 10449 #, fuzzy, kde-format 10450 msgid "" 10451 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is " 10452 "pointing.</p></body></html>" 10453 msgstr "Fumana umxholo" 10454 10455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut) 10456 #: ekos/analyze/analyze.ui:896 10457 #, fuzzy, kde-format 10458 msgid "" 10459 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-" 10460 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on " 10461 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10462 msgstr "Fumana umxholo" 10463 10464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB) 10465 #: ekos/analyze/analyze.ui:918 10466 #, fuzzy, kde-format 10467 msgid "" 10468 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></" 10469 "html>" 10470 msgstr "Fumana umxholo" 10471 10472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB) 10473 #: ekos/analyze/analyze.ui:924 10474 #, fuzzy, kde-format 10475 msgid "az" 10476 msgstr "Kwasan" 10477 10478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut) 10479 #: ekos/analyze/analyze.ui:937 10480 #, fuzzy, kde-format 10481 msgid "" 10482 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view " 10483 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10484 msgstr "Fumana umxholo" 10485 10486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB) 10487 #: ekos/analyze/analyze.ui:965 10488 #, fuzzy, kde-format 10489 msgid "" 10490 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></" 10491 "html>" 10492 msgstr "Fumana umxholo" 10493 10494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB) 10495 #: ekos/analyze/analyze.ui:971 10496 #, fuzzy, kde-format 10497 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10498 #| msgid "Yalta" 10499 msgid "alt" 10500 msgstr "Yalta" 10501 10502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut) 10503 #: ekos/analyze/analyze.ui:984 10504 #, fuzzy, kde-format 10505 msgid "" 10506 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view " 10507 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10508 msgstr "Fumana umxholo" 10509 10510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10511 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012 10512 #, fuzzy, kde-format 10513 msgid "" 10514 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount " 10515 "is pointing.</p></body></html>" 10516 msgstr "Fumana umxholo" 10517 10518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10519 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018 10520 #, fuzzy, kde-format 10521 msgid "side" 10522 msgstr "Ixesha lasecaleni lobunyani" 10523 10524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut) 10525 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031 10526 #, fuzzy, kde-format 10527 msgid "" 10528 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is " 10529 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10530 "update axis.</p></body></html>" 10531 msgstr "Fumana umxholo" 10532 10533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10534 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059 10535 #, fuzzy, kde-format 10536 msgid "" 10537 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>" 10538 msgstr "Fumana umxholo" 10539 10540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10541 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065 10542 #, fuzzy, kde-format 10543 msgid "ha" 10544 msgstr "Iminqweno engcono" 10545 10546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut) 10547 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084 10548 #, fuzzy, kde-format 10549 msgid "" 10550 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this " 10551 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10552 msgstr "Fumana umxholo" 10553 10554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB) 10555 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106 10556 #, fuzzy, kde-format 10557 msgid "" 10558 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10559 "images.</p></body></html>" 10560 msgstr "Fumana umxholo" 10561 10562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB) 10563 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112 10564 #, fuzzy, kde-format 10565 #| msgctxt "hours" 10566 #| msgid "hrs" 10567 msgid "hfr" 10568 msgstr "iiyure" 10569 10570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut) 10571 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125 10572 #, fuzzy, kde-format 10573 msgid "" 10574 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10575 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10576 "update axis.</p></body></html>" 10577 msgstr "Fumana umxholo" 10578 10579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10580 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147 10581 #, fuzzy, kde-format 10582 msgid "" 10583 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10584 "images.</p></body></html>" 10585 msgstr "Fumana umxholo" 10586 10587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut) 10588 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166 10589 #, fuzzy, kde-format 10590 msgid "" 10591 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10592 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10593 "update axis.</p></body></html>" 10594 msgstr "Fumana umxholo" 10595 10596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB) 10597 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188 10598 #, fuzzy, kde-format 10599 msgid "" 10600 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</" 10601 "p></body></html>" 10602 msgstr "Fumana umxholo" 10603 10604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB) 10605 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194 10606 #, fuzzy, kde-format 10607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10608 #| msgid "Meriden" 10609 msgid "median" 10610 msgstr "Meriden" 10611 10612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut) 10613 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207 10614 #, fuzzy, kde-format 10615 msgid "" 10616 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. " 10617 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10618 "axis.</p></body></html>" 10619 msgstr "Fumana umxholo" 10620 10621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10622 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229 10623 #, fuzzy, kde-format 10624 msgid "" 10625 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10626 "images.</p></body></html>" 10627 msgstr "Fumana umxholo" 10628 10629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10630 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235 10631 #, fuzzy, kde-format 10632 msgid "ecc" 10633 msgstr "Lee" 10634 10635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut) 10636 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248 10637 #, fuzzy, kde-format 10638 msgid "" 10639 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10640 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10641 "update axis.</p></body></html>" 10642 msgstr "Fumana umxholo" 10643 10644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10645 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270 10646 #, fuzzy, kde-format 10647 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>" 10648 msgstr "Fumana umxholo" 10649 10650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10651 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276 10652 #, kde-format 10653 msgid "temp" 10654 msgstr "" 10655 10656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut) 10657 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289 10658 #, fuzzy, kde-format 10659 msgid "" 10660 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this " 10661 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10662 msgstr "Fumana umxholo" 10663 10664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10665 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317 10666 #, fuzzy, kde-format 10667 msgid "" 10668 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10669 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10670 "samples, but only in during capture.</p></body></html>" 10671 msgstr "Fumana umxholo" 10672 10673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut) 10674 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336 10675 #, fuzzy, kde-format 10676 msgid "" 10677 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10678 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, " 10679 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis " 10680 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click " 10681 "to update axis.</p></body></html>" 10682 msgstr "Fumana umxholo" 10683 10684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10685 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364 10686 #, fuzzy, kde-format 10687 msgid "" 10688 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10689 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10690 "options.</p></body></html>" 10691 msgstr "Fumana umxholo" 10692 10693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10694 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370 10695 #, kde-format 10696 msgid "dist a-s" 10697 msgstr "" 10698 10699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut) 10700 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383 10701 #, fuzzy, kde-format 10702 msgid "" 10703 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10704 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10705 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10706 "update axis.</p></body></html>" 10707 msgstr "Fumana umxholo" 10708 10709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10710 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411 10711 #, fuzzy, kde-format 10712 msgid "" 10713 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>" 10714 msgstr "Fumana umxholo" 10715 10716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10717 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417 10718 #, fuzzy, kde-format 10719 #| msgid "Focused on: " 10720 msgid "focus" 10721 msgstr "Iqwalasele ku: " 10722 10723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut) 10724 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430 10725 #, fuzzy, kde-format 10726 msgid "" 10727 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to " 10728 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></" 10729 "html>" 10730 msgstr "Fumana umxholo" 10731 10732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB) 10733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton) 10734 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71 10735 #: tools/starhopperdialog.ui:39 10736 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 10737 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 10738 #| msgid "Details" 10739 msgid "Details" 10740 msgstr "Iinkcukacha" 10741 10742 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27 10743 #, kde-format 10744 msgctxt "@title:window" 10745 msgid "Y-Axis Tool" 10746 msgstr "" 10747 10748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel) 10749 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25 10750 #, fuzzy, kde-format 10751 #| msgid "Star Name" 10752 msgid "Stat Name" 10753 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 10754 10755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel) 10756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate) 10757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) 10758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA) 10759 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59 10760 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106 10761 #, fuzzy, kde-format 10762 msgid "TextLabel" 10763 msgstr "Umbhalo" 10764 10765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel) 10766 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76 10767 #, fuzzy, kde-format 10768 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 10769 #| msgid "Philippines" 10770 msgid "Upper Limit" 10771 msgstr "Philippines" 10772 10773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel) 10774 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122 10775 #, fuzzy, kde-format 10776 msgid "Lower Limit" 10777 msgstr "Amaxesha" 10778 10779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB) 10780 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166 10781 #, fuzzy, kde-format 10782 msgid "Automatic Limits" 10783 msgstr "e-Iceland" 10784 10785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB) 10786 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173 10787 #, kde-format 10788 msgid "Use for Left Axis" 10789 msgstr "" 10790 10791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10792 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188 10793 #, fuzzy, kde-format 10794 msgid "Color" 10795 msgstr "Imibala" 10796 10797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB) 10798 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217 10799 #, fuzzy, kde-format 10800 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 10801 #| msgid "Gangwon" 10802 msgid "Change" 10803 msgstr "Gangwon" 10804 10805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB) 10806 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239 10807 #, fuzzy, kde-format 10808 msgid "Use Default Limits" 10809 msgstr "&Okwendalo" 10810 10811 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134 10812 #, kde-format 10813 msgid "Are you sure you want to quit?" 10814 msgstr "" 10815 10816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 10817 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter) 10818 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10819 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888 10820 #: oal/equipmentwriter.ui:918 10821 #, fuzzy, kde-format 10822 msgid "Filter" 10823 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 10824 10825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 10826 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10827 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918 10828 #, fuzzy, kde-format 10829 msgid "Offset" 10830 msgstr "UT offset: " 10831 10832 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10833 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123 10834 #, fuzzy, kde-format 10835 msgid "Lock Filter" 10836 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 10837 10838 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10839 #, fuzzy, kde-format 10840 #| msgid "Focused on: " 10841 msgid "# Focus Runs" 10842 msgstr "Iqwalasele ku: " 10843 10844 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183 10845 #, kde-format 10846 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change" 10847 msgstr "" 10848 10849 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185 10850 #, kde-format 10851 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore" 10852 msgstr "" 10853 10854 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322 10855 #, kde-format 10856 msgid "AF Run %1" 10857 msgstr "" 10858 10859 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325 10860 #, kde-format 10861 msgid "" 10862 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude " 10863 "from average." 10864 msgstr "" 10865 10866 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo) 10867 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221 10868 #, fuzzy, kde-format 10869 msgid "Average" 10870 msgstr "Umbambi" 10871 10872 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333 10873 #, fuzzy, kde-format 10874 msgid "AF Average (mean)." 10875 msgstr "Umbambi" 10876 10877 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336 10878 #, fuzzy, kde-format 10879 msgid "New Offset" 10880 msgstr "UT offset: " 10881 10882 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339 10883 #, kde-format 10884 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited." 10885 msgstr "" 10886 10887 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346 10888 #, kde-format 10889 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter." 10890 msgstr "" 10891 10892 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 10893 #, kde-format 10894 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?" 10895 msgstr "" 10896 10897 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 10898 #, fuzzy, kde-format 10899 msgid "Stop Build Filter Offsets" 10900 msgstr "UT offset: " 10901 10902 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407 10903 #, kde-format 10904 msgid "" 10905 "An unexpected problem occurred.\n" 10906 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?" 10907 msgstr "" 10908 10909 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408 10910 #, kde-format 10911 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem" 10912 msgstr "" 10913 10914 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451 10915 #, fuzzy, kde-format 10916 msgid "Processing complete." 10917 msgstr "Ikhaya" 10918 10919 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472 10920 #, fuzzy, kde-format 10921 msgid "Problem changing filter to %1..." 10922 msgstr "Tshintsha Imida" 10923 10924 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481 10925 #, kde-format 10926 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..." 10927 msgstr "" 10928 10929 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611 10930 #, kde-format 10931 msgid "(ΔT=%1)" 10932 msgstr "" 10933 10934 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612 10935 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615 10936 #, fuzzy, kde-format 10937 msgid "(%1 ticks)" 10938 msgstr "Dickinson" 10939 10940 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614 10941 #, kde-format 10942 msgid "(ΔAlt=%1)" 10943 msgstr "" 10944 10945 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621 10946 #, kde-format 10947 msgctxt "" 10948 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 " 10949 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row " 10950 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and " 10951 "altitude, row 4 is adapted position" 10952 msgid "" 10953 "<head><style> th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; " 10954 "padding-right: 5px;} th { text-align: left;} td { text-align: right;} " 10955 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; " 10956 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption " 10957 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</" 10958 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured " 10959 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</" 10960 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</" 10961 "td></tr></table></body>" 10962 msgstr "" 10963 10964 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731 10965 #, fuzzy, kde-format 10966 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10967 #| msgid "Caliente" 10968 msgid "Aborting Autofocus..." 10969 msgstr "Caliente" 10970 10971 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog) 10972 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23 10973 #, fuzzy, kde-format 10974 msgid "Build Filter Offsets" 10975 msgstr "UT offset: " 10976 10977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 10978 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45 10979 #, fuzzy, kde-format 10980 msgid "" 10981 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></" 10982 "body></html>" 10983 msgstr "Fumana umxholo" 10984 10985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 10986 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48 10987 #, fuzzy, kde-format 10988 msgid "Adapt Focus" 10989 msgstr "Alice" 10990 10991 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83 10992 #, fuzzy, kde-format 10993 msgid "Failed to load %1: %2" 10994 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 10995 10996 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295 10997 #, kde-format 10998 msgid "" 10999 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark " 11000 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results." 11001 msgstr "" 11002 11003 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305 11004 #, kde-format 11005 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark." 11006 msgstr "" 11007 11008 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328 11009 #, fuzzy, kde-format 11010 msgid "Removing bad dark frame file %1" 11011 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 11012 11013 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424 11014 #, fuzzy, kde-format 11015 msgid "Failed to load defect map %1" 11016 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 11017 11018 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444 11019 #, fuzzy, kde-format 11020 msgid "Failed to load defect map file %1" 11021 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 11022 11023 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464 11024 #, fuzzy, kde-format 11025 msgid "Failed to load dark frame file %1" 11026 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 11027 11028 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524 11029 #, fuzzy, kde-format 11030 msgid "Failed to process dark data." 11031 msgstr "&Indawo ekuyo" 11032 11033 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530 11034 #, fuzzy, kde-format 11035 msgid "Failed to load dark data." 11036 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 11037 11038 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540 11039 #, kde-format 11040 msgid "Received %1/%2 images." 11041 msgstr "" 11042 11043 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657 11044 #, kde-format 11045 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?" 11046 msgstr "" 11047 11048 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213 11049 #, fuzzy, kde-format 11050 msgid "In progress..." 11051 msgstr "Umchazi" 11052 11053 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369 11054 #, fuzzy, kde-format 11055 msgid "Failed to save master frame: %1" 11056 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 11057 11058 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390 11059 #, fuzzy, kde-format 11060 msgid "Master Dark saved to %1" 11061 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 11062 11063 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415 11064 #, fuzzy, kde-format 11065 msgid "Capture completed." 11066 msgstr "Gcina umfanekiso" 11067 11068 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442 11069 #, fuzzy, kde-format 11070 msgid "Defect map saved to %1" 11071 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 11072 11073 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462 11074 #, fuzzy, kde-format 11075 msgid "Failed to save defect map to %1" 11076 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 11077 11078 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637 11079 #, kde-format 11080 msgid "Optical train doesn't exist for id %1" 11081 msgstr "" 11082 11083 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary) 11084 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14 11085 #, fuzzy, kde-format 11086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11087 #| msgid "Gibraltar" 11088 msgid "Dark Library" 11089 msgstr "Gibraltar" 11090 11091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 11092 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56 11093 #, kde-format 11094 msgid "Prefer:" 11095 msgstr "" 11096 11097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 11098 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115 11099 #, kde-format 11100 msgid "" 11101 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction." 11102 msgstr "" 11103 11104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 11105 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab) 11106 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167 11107 #, fuzzy, kde-format 11108 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11109 #| msgid "Sparks" 11110 msgid "Darks" 11111 msgstr "Sparks" 11112 11113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 11114 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131 11115 #, kde-format 11116 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering." 11117 msgstr "" 11118 11119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 11120 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134 11121 #, kde-format 11122 msgid "Defects" 11123 msgstr "" 11124 11125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 11126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel) 11127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9) 11128 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181 11129 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433 11130 #, fuzzy, kde-format 11131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11132 #| msgid "Finningley" 11133 msgid "Binning:" 11134 msgstr "Finningley" 11135 11136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11137 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213 11138 #, fuzzy, kde-format 11139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11140 #| msgid "East Orange" 11141 msgid "Exp. range:" 11142 msgstr "East Orange" 11143 11144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel) 11146 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263 11147 #, fuzzy, kde-format 11148 msgid "Step:" 11149 msgstr "Uphawu" 11150 11151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) 11152 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256 11153 #, fuzzy, kde-format 11154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11155 #| msgid "La Grange" 11156 msgid "T. range:" 11157 msgstr "La Grange" 11158 11159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime) 11160 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270 11161 #, kde-format 11162 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed." 11163 msgstr "" 11164 11165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check) 11166 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291 11167 #, kde-format 11168 msgid "1x1" 11169 msgstr "" 11170 11171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check) 11172 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304 11173 #, kde-format 11174 msgid "2x2" 11175 msgstr "" 11176 11177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check) 11178 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314 11179 #, kde-format 11180 msgid "4x4" 11181 msgstr "" 11182 11183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 11184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 11185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel) 11186 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207 11187 #: indi/collimationOptions.ui:440 11188 #, fuzzy, kde-format 11189 msgid "Count:" 11190 msgstr "Ilizwe:" 11191 11192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 11194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11195 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482 11196 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135 11197 #, fuzzy, kde-format 11198 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 11199 #| msgid "Algeria" 11200 msgid "Algorithm:" 11201 msgstr "Algeria" 11202 11203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin) 11204 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366 11205 #, fuzzy, kde-format 11206 msgid "Step size in seconds" 11207 msgstr "Entsundu" 11208 11209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 11210 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382 11211 #, fuzzy, kde-format 11212 msgid "Total time:" 11213 msgstr "LT:" 11214 11215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin) 11216 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389 11217 #, fuzzy, kde-format 11218 msgid "Minimum exposure time in seconds." 11219 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini" 11220 11221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin) 11222 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405 11223 #, kde-format 11224 msgid "" 11225 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to " 11226 "produce the master dark frame." 11227 msgstr "" 11228 11229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel) 11231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11232 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457 11233 #: tools/obslistwizard.ui:779 11234 #, fuzzy, kde-format 11235 msgid "To:" 11236 msgstr "UT:" 11237 11238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin) 11239 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441 11240 #, fuzzy, kde-format 11241 msgid "Maximum exposure time in seconds." 11242 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini" 11243 11244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 11245 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464 11246 #, fuzzy, kde-format 11247 #| msgid "Loading Image URLs" 11248 msgid "Total images:" 11249 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 11250 11251 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress) 11252 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550 11253 #, no-c-format, kde-format 11254 msgid "%v/%m" 11255 msgstr "" 11256 11257 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab) 11258 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595 11259 #, kde-format 11260 msgid "Defect Maps" 11261 msgstr "" 11262 11263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11264 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621 11265 #, fuzzy, kde-format 11266 msgid "Master Dark:" 11267 msgstr "Netherlands" 11268 11269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 11270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11271 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417 11272 #: printing/loggingform.cpp:41 11273 #, fuzzy, kde-format 11274 msgid "Time:" 11275 msgstr "&Ixesha" 11276 11277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel) 11279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2) 11280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11281 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545 11282 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003 11283 #, fuzzy, kde-format 11284 msgid "Exposure:" 11285 msgstr "Equator" 11286 11287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 11288 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723 11289 #, fuzzy, kde-format 11290 msgid "Temperature:" 11291 msgstr "Iyaququzela" 11292 11293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 11294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2) 11295 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150 11296 #, fuzzy, kde-format 11297 msgid "Mean:" 11298 msgstr "Pha&kathi" 11299 11300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2) 11302 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157 11303 #, fuzzy, kde-format 11304 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11305 #| msgid "Meriden" 11306 msgid "Median:" 11307 msgstr "Meriden" 11308 11309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 11310 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783 11311 #, fuzzy, kde-format 11312 msgid "Std. deviation:" 11313 msgstr "Inkcazelo" 11314 11315 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11316 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806 11317 #, kde-format 11318 msgid "Bad Pixels" 11319 msgstr "" 11320 11321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 11322 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827 11323 #, kde-format 11324 msgid "Hot pixels:" 11325 msgstr "" 11326 11327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount) 11328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount) 11329 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952 11330 #, kde-format 11331 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter" 11332 msgstr "" 11333 11334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11335 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847 11336 #, kde-format 11337 msgid "Cold pixels:" 11338 msgstr "" 11339 11340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 11341 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854 11342 #, kde-format 11343 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame." 11344 msgstr "" 11345 11346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider) 11347 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872 11348 #, kde-format 11349 msgid "" 11350 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click " 11351 "Generate Map to execute." 11352 msgstr "" 11353 11354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 11355 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903 11356 #, kde-format 11357 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame." 11358 msgstr "" 11359 11360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider) 11361 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921 11362 #, kde-format 11363 msgid "" 11364 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels. Click " 11365 "Generate Map to execute." 11366 msgstr "" 11367 11368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11369 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979 11370 #, kde-format 11371 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values." 11372 msgstr "" 11373 11374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB) 11376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 11377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11378 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883 11379 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346 11380 #, fuzzy, kde-format 11381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11382 #| msgid "Arese" 11383 msgid "Reset" 11384 msgstr "Arese" 11385 11386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB) 11387 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008 11388 #, kde-format 11389 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold." 11390 msgstr "" 11391 11392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB) 11393 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011 11394 #, fuzzy, kde-format 11395 #| msgid "General" 11396 msgid "Generate Map" 11397 msgstr "Ngokubanzi" 11398 11399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB) 11400 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030 11401 #, kde-format 11402 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory." 11403 msgstr "" 11404 11405 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab) 11406 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066 11407 #, fuzzy, kde-format 11408 msgid "Masters" 11409 msgstr "Indawo yamakhadi" 11410 11411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB) 11412 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092 11413 #, kde-format 11414 msgid "" 11415 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from " 11416 "disk" 11417 msgstr "" 11418 11419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB) 11420 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095 11421 #, fuzzy, kde-format 11422 msgid "Clear Row" 11423 msgstr "Clear" 11424 11425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 11426 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary) 11427 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657 11428 #, kde-format 11429 msgid "" 11430 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame " 11431 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark " 11432 "frame shall be captured for this set point." 11433 msgstr "" 11434 11435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 11436 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105 11437 #, fuzzy, kde-format 11438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11439 #| msgid "Freehold" 11440 msgid "T. threshold:" 11441 msgstr "Freehold" 11442 11443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB) 11444 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112 11445 #, kde-format 11446 msgid "Remove all dark frames data and files" 11447 msgstr "" 11448 11449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB) 11450 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115 11451 #, fuzzy, kde-format 11452 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11453 #| msgid "Calar Alto" 11454 msgid "Clear All" 11455 msgstr "Calar Alto" 11456 11457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 11458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11459 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618 11460 #, kde-format 11461 msgid "° C" 11462 msgstr "" 11463 11464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11465 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary) 11466 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667 11467 #, kde-format 11468 msgid "" 11469 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a " 11470 "new dark frame shall be captured and stored for future use." 11471 msgstr "" 11472 11473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11474 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132 11475 #, kde-format 11476 msgid "Dark validity:" 11477 msgstr "" 11478 11479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11480 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168 11481 #, kde-format 11482 msgid "Open folder where dark frames are stored" 11483 msgstr "" 11484 11485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11486 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171 11487 #, fuzzy, kde-format 11488 msgid "Darks Folder" 11489 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 11490 11491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB) 11492 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195 11493 #, fuzzy, kde-format 11494 #| msgid "Clear Fields" 11495 msgid "Clear Expired" 11496 msgstr "Cacisa Imihlaba" 11497 11498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView) 11499 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211 11500 #, fuzzy, kde-format 11501 msgid "Double click to load dark frame" 11502 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 11503 11504 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276 11505 #, kde-format 11506 msgid "" 11507 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library " 11508 "wizard in Capture module." 11509 msgstr "" 11510 11511 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111 11512 #, kde-format 11513 msgid "Filter exposure time during focus" 11514 msgstr "" 11515 11516 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112 11517 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156 11518 #, fuzzy, kde-format 11519 msgid "Exposure" 11520 msgstr "Equator" 11521 11522 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114 11523 #, fuzzy, kde-format 11524 msgid "Relative offset in steps" 11525 msgstr "Indawo" 11526 11527 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117 11528 #, fuzzy, kde-format 11529 msgid "Start Auto Focus when filter is activated" 11530 msgstr "Ikhaya" 11531 11532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB) 11533 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292 11534 #, fuzzy, kde-format 11535 #| msgid "Start Clock" 11536 msgid "Auto Focus" 11537 msgstr "Qala ikloko" 11538 11539 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121 11540 #, kde-format 11541 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus" 11542 msgstr "" 11543 11544 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126 11545 #, kde-format 11546 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process." 11547 msgstr "" 11548 11549 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127 11550 #, fuzzy, kde-format 11551 msgid "Last AF Solution" 11552 msgstr "Indawo" 11553 11554 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130 11555 #, kde-format 11556 msgid "" 11557 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the " 11558 "autofocus process." 11559 msgstr "" 11560 11561 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131 11562 #, kde-format 11563 msgid "Last AF Temp (°C)" 11564 msgstr "" 11565 11566 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134 11567 #, kde-format 11568 msgid "" 11569 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus " 11570 "process." 11571 msgstr "" 11572 11573 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135 11574 #, kde-format 11575 msgid "Last AF Alt (°Alt)" 11576 msgstr "" 11577 11578 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138 11579 #, kde-format 11580 msgid "" 11581 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser " 11582 "movement" 11583 msgstr "" 11584 11585 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139 11586 #, fuzzy, kde-format 11587 msgid "Ticks / °C" 11588 msgstr "Dickinson" 11589 11590 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142 11591 #, kde-format 11592 msgid "" 11593 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser " 11594 "movement" 11595 msgstr "" 11596 11597 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143 11598 #, kde-format 11599 msgid "Ticks / °Alt" 11600 msgstr "" 11601 11602 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145 11603 #, kde-format 11604 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm" 11605 msgstr "" 11606 11607 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146 11608 #, fuzzy, kde-format 11609 msgid "Wavelength" 11610 msgstr "Ubude bemini:" 11611 11612 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545 11613 #, kde-format 11614 msgid "Set filter to %1. Is filter set?" 11615 msgstr "" 11616 11617 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546 11618 #, fuzzy, kde-format 11619 msgid "Confirm Filter" 11620 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile" 11621 11622 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings) 11623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 11624 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456 11625 #, fuzzy, kde-format 11626 msgid "Filter Settings" 11627 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 11628 11629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging) 11631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 11632 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272 11633 #: ekos/profileeditor.ui:641 11634 #, fuzzy, kde-format 11635 msgid "Filter Wheel" 11636 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 11637 11638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11639 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84 11640 #, fuzzy, kde-format 11641 msgid "" 11642 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</" 11643 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build " 11644 "Offsets tool.</p></body></html>" 11645 msgstr "Fumana umxholo" 11646 11647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton) 11648 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100 11649 #, fuzzy, kde-format 11650 msgid "Build Offsets" 11651 msgstr "UT offset: " 11652 11653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11654 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114 11655 #, kde-format 11656 msgid "" 11657 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position " 11658 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process " 11659 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the " 11660 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>" 11661 msgstr "" 11662 11663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11664 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117 11665 #, kde-format 11666 msgid "Capture flats at the same focus as lights" 11667 msgstr "" 11668 11669 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199 11670 #, kde-format 11671 msgid "Paused" 11672 msgstr "" 11673 11674 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36 11675 #, fuzzy, kde-format 11676 msgid "Completed" 11677 msgstr "Ikhaya" 11678 11679 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40 11680 #, fuzzy, kde-format 11681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11682 #| msgid "Framingham" 11683 msgid "Preparing..." 11684 msgstr "Framingham" 11685 11686 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43 11687 #, fuzzy, kde-format 11688 msgid "Waiting..." 11689 msgstr "Bonisa igama" 11690 11691 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46 11692 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361 11693 #, fuzzy, kde-format 11694 msgid "Dithering..." 11695 msgstr "Bonisa igama" 11696 11697 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49 11698 #, fuzzy, kde-format 11699 #| msgid "Focused on: " 11700 msgid "Focusing..." 11701 msgstr "Iqwalasele ku: " 11702 11703 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55 11704 #, fuzzy, kde-format 11705 msgid "Filter change..." 11706 msgstr "Ikhaya" 11707 11708 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58 11709 #, fuzzy, kde-format 11710 #| msgid "Focused on: " 11711 msgid "Aligning..." 11712 msgstr "Iqwalasele ku: " 11713 11714 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707 11715 #, fuzzy, kde-format 11716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11717 #| msgid "Caliente" 11718 msgid "Calibrating..." 11719 msgstr "Caliente" 11720 11721 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64 11722 #, fuzzy, kde-format 11723 msgid "Meridian flip..." 11724 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 11725 11726 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74 11727 #, fuzzy, kde-format 11728 msgid "Pause planned..." 11729 msgstr "Lausana" 11730 11731 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145 11732 #, fuzzy, kde-format 11733 msgid "Filter selected." 11734 msgstr "Akukho Njongo ekhetiweyo!" 11735 11736 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget) 11737 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget) 11738 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14 11739 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14 11740 #, fuzzy, kde-format 11741 msgid "Form" 11742 msgstr "&Indawo ekuyo" 11743 11744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText) 11745 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44 11746 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35 11747 #, fuzzy, kde-format 11748 msgid "<unknown>" 11749 msgstr "&Yukon" 11750 11751 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56 11752 #, fuzzy, kde-format 11753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11754 #| msgid "Clear Lake City" 11755 msgid "Clear all logs (%1)" 11756 msgstr "Clear Lake City" 11757 11758 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150 11759 #, kde-format 11760 msgid "Are you sure you want to delete all logs?" 11761 msgstr "" 11762 11763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB) 11764 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548 11765 #, fuzzy, kde-format 11766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11767 #| msgid "Clear Lake City" 11768 msgid "Clear all logs" 11769 msgstr "Clear Lake City" 11770 11771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11772 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59 11773 #, kde-format 11774 msgid "" 11775 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. " 11776 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs " 11777 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer " 11778 "used.</p></body></html>" 11779 msgstr "" 11780 11781 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 11782 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 11783 #, fuzzy, kde-format 11784 msgid "Logs" 11785 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 11786 11787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 11788 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87 11789 #, fuzzy, kde-format 11790 msgid "Log Ekos Scheduler module activity" 11791 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 11792 11793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 11794 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab) 11795 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184 11796 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665 11797 #, fuzzy, kde-format 11798 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11799 #| msgid "Schuyler" 11800 msgid "Scheduler" 11801 msgstr "Schuyler" 11802 11803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging) 11804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 11805 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox) 11806 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742 11807 #: ekos/observatory/observatory.ui:813 11808 #, fuzzy, kde-format 11809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11810 #| msgid "Chester" 11811 msgid "Weather" 11812 msgstr "Chester" 11813 11814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 11815 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117 11816 #, kde-format 11817 msgid "Log Ekos Guide module activity" 11818 msgstr "" 11819 11820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11821 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130 11822 #, kde-format 11823 msgid "" 11824 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues." 11825 msgstr "" 11826 11827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11828 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133 11829 #, fuzzy, kde-format 11830 #| msgid "Focused on: " 11831 msgid "Ekos:" 11832 msgstr "Iqwalasele ku: " 11833 11834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 11835 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238 11836 #, kde-format 11837 msgid "Enable regular debug output" 11838 msgstr "" 11839 11840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 11841 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241 11842 #, fuzzy, kde-format 11843 msgid "Reg&ular" 11844 msgstr "Sebenza ngokusemqoka" 11845 11846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11847 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290 11848 #, fuzzy, kde-format 11849 msgid "Output:" 11850 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 11851 11852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 11853 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267 11854 #, kde-format 11855 msgid "Disable all logging output" 11856 msgstr "" 11857 11858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 11859 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270 11860 #, fuzzy, kde-format 11861 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 11862 #| msgid "Details" 11863 msgid "&Disable" 11864 msgstr "Iinkcukacha" 11865 11866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 11867 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186 11868 #, fuzzy, kde-format 11869 msgid "Log INDI devices activity" 11870 msgstr "Winskin" 11871 11872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 11873 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146 11874 #, fuzzy, kde-format 11875 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 11876 #| msgid "INDUS" 11877 msgid "INDI" 11878 msgstr "" 11879 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 11880 "INDUS" 11881 11882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 11883 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199 11884 #, kde-format 11885 msgid "Log FITS processing activity" 11886 msgstr "" 11887 11888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 11889 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 11890 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210 11891 #: kstarsactions.cpp:1140 11892 #, fuzzy, kde-format 11893 msgid "FITS" 11894 msgstr "e-Iceland" 11895 11896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 11897 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333 11898 #, kde-format 11899 msgid "Log output to log file" 11900 msgstr "" 11901 11902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging) 11903 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222 11904 #, fuzzy, kde-format 11905 #| msgctxt "Constellation Name" 11906 #| msgid "Constell. Name" 11907 msgid "Auxiliary" 11908 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 11909 11910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 11911 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317 11912 #, kde-format 11913 msgid "" 11914 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. " 11915 "Standard Error)" 11916 msgstr "" 11917 11918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 11919 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320 11920 #, fuzzy, kde-format 11921 msgid "Defaul&t" 11922 msgstr "&Okwendalo" 11923 11924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging) 11925 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox) 11926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB) 11927 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244 11928 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295 11929 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325 11930 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57 11931 #: ekos/observatory/observatory.ui:722 11932 #, fuzzy, kde-format 11933 msgid "Dome" 11934 msgstr "Imibala yangoku" 11935 11936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging) 11937 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255 11938 #, kde-format 11939 msgid "CCD" 11940 msgstr "" 11941 11942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11943 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297 11944 #, fuzzy, kde-format 11945 msgid "Verbosity:" 11946 msgstr "&Ulomelelo lombala wenkwenkwezi" 11947 11948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 11949 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282 11950 #, kde-format 11951 msgid "Log Ekos Capture module activity" 11952 msgstr "" 11953 11954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11955 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295 11956 #, fuzzy, kde-format 11957 msgid "Astrometry:" 11958 msgstr "&Cima intshukumo" 11959 11960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging) 11961 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302 11962 #, fuzzy, kde-format 11963 #| msgid "UT:" 11964 msgid "GPS" 11965 msgstr "UT:" 11966 11967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 11968 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312 11969 #, kde-format 11970 msgid "Log Ekos Alignment module activity" 11971 msgstr "" 11972 11973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 11974 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 11975 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428 11976 #, fuzzy, kde-format 11977 #| msgid "Focused on: " 11978 msgid "Alignment" 11979 msgstr "Iqwalasele ku: " 11980 11981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 11982 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325 11983 #, fuzzy, kde-format 11984 msgid "" 11985 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>" 11986 msgstr "Fumana umxholo" 11987 11988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 11989 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory) 11990 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263 11991 #: ekos/observatory/observatory.ui:14 11992 #, fuzzy, kde-format 11993 msgid "Observatory" 11994 msgstr "US Naval Observatory" 11995 11996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 11997 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338 11998 #, kde-format 11999 msgid "Enable verbose debug output level" 12000 msgstr "" 12001 12002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 12003 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307 12004 #, kde-format 12005 msgid "&Verbose" 12006 msgstr "" 12007 12008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging) 12009 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351 12010 #, fuzzy, kde-format 12011 msgid "Detector" 12012 msgstr "Dibanisa" 12013 12014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 12015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel) 12016 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536 12017 #, fuzzy, kde-format 12018 msgid "Adaptive Optics" 12019 msgstr "Alice" 12020 12021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 12022 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364 12023 #, fuzzy, kde-format 12024 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 12025 #| msgid "USA" 12026 msgid "AO" 12027 msgstr "USA" 12028 12029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 12030 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374 12031 #, kde-format 12032 msgid "Log Ekos Focus module activity" 12033 msgstr "" 12034 12035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging) 12036 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup) 12037 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134 12038 #, fuzzy, kde-format 12039 #| msgid "Focused on: " 12040 msgid "Focuser" 12041 msgstr "Iqwalasele ku: " 12042 12043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging) 12044 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397 12045 #, fuzzy, kde-format 12046 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12047 #| msgid "Roanoke" 12048 msgid "Rotator" 12049 msgstr "Roanoke" 12050 12051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 12052 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407 12053 #, kde-format 12054 msgid "" 12055 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit " 12056 "issues." 12057 msgstr "" 12058 12059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 12060 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410 12061 #, fuzzy, kde-format 12062 msgid "Drivers:" 12063 msgstr "Nakanye" 12064 12065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 12066 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417 12067 #, kde-format 12068 msgid "Log Ekos Mount module activity" 12069 msgstr "" 12070 12071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12072 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430 12073 #, kde-format 12074 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net" 12075 msgstr "" 12076 12077 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12078 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437 12079 #, kde-format 12080 msgid "LOG_NONE" 12081 msgstr "" 12082 12083 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12084 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442 12085 #, kde-format 12086 msgid "LOG_ERROR" 12087 msgstr "" 12088 12089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12090 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447 12091 #, kde-format 12092 msgid "LOG_MSG" 12093 msgstr "" 12094 12095 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12096 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452 12097 #, kde-format 12098 msgid "LOG_VERB" 12099 msgstr "" 12100 12101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12102 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457 12103 #, kde-format 12104 msgid "LOG_ALL" 12105 msgstr "" 12106 12107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 12108 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465 12109 #, kde-format 12110 msgid "" 12111 "Option to log astrometry messages to a separate file. If you select LOG_ALL " 12112 "you REALLY want to check this box." 12113 msgstr "" 12114 12115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 12116 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468 12117 #, fuzzy, kde-format 12118 msgid " Separate Log File:" 12119 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile" 12120 12121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath) 12122 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475 12123 #, kde-format 12124 msgid "The external Log File for astrometry logging" 12125 msgstr "" 12126 12127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12128 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522 12129 #, fuzzy, kde-format 12130 msgid "Display INDI status messages in the status bar" 12131 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 12132 12133 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12135 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500 12136 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528 12137 #, fuzzy, kde-format 12138 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar" 12139 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 12140 12141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12142 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531 12143 #, fuzzy, kde-format 12144 msgid "INDI messages in status &bar" 12145 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 12146 12147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 12148 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529 12149 #, fuzzy, kde-format 12150 msgid "Open Logs Directory..." 12151 msgstr "e-Iceland" 12152 12153 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139 12154 #, fuzzy, kde-format 12155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12156 #| msgid "New Britian" 12157 msgid "New Train" 12158 msgstr "New Britian" 12159 12160 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439 12161 #, fuzzy, kde-format 12162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12163 #| msgid "Primghar" 12164 msgid "Primary" 12165 msgstr "Primghar" 12166 12167 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442 12168 #, fuzzy, kde-format 12169 #| msgctxt "seconds" 12170 #| msgid "secs" 12171 msgid "Secondary" 12172 msgstr "imizuzwana" 12173 12174 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445 12175 #, fuzzy, kde-format 12176 msgid "Tertiary" 12177 msgstr "Varsovia" 12178 12179 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173 12180 #, kde-format 12181 msgid "" 12182 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12183 "proceeding any further." 12184 msgstr "" 12185 12186 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180 12187 #, kde-format 12188 msgid "" 12189 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12190 "proceeding any further." 12191 msgstr "" 12192 12193 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain) 12194 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14 12195 #, fuzzy, kde-format 12196 msgid "Optical Trains" 12197 msgstr "Iiplanethi" 12198 12199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 12200 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46 12201 #, fuzzy, kde-format 12202 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>" 12203 msgstr "Fumana umxholo" 12204 12205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 12206 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68 12207 #, fuzzy, kde-format 12208 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>" 12209 msgstr "Fumana umxholo" 12210 12211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList) 12212 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112 12213 #, kde-format 12214 msgid "Optical train name (double click to change the name)" 12215 msgstr "" 12216 12217 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox) 12218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo) 12219 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66 12220 #, fuzzy, kde-format 12221 msgid "Optical Train" 12222 msgstr "Varsovia" 12223 12224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel) 12225 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147 12226 #, fuzzy, kde-format 12227 msgid "" 12228 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. " 12229 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete " 12230 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope & " 12231 "Lens</span> button.</p></body></html>" 12232 msgstr "Fumana umxholo" 12233 12234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel) 12235 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150 12236 #, fuzzy, kde-format 12237 msgid "" 12238 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 12239 "p></body></html>" 12240 msgstr "Fumana umxholo" 12241 12242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel) 12243 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160 12244 #, kde-format 12245 msgid "" 12246 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile " 12247 "use the same mount." 12248 msgstr "" 12249 12250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel) 12251 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183 12252 #, fuzzy, kde-format 12253 msgid "" 12254 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train. " 12255 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>" 12256 msgstr "Fumana umxholo" 12257 12258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel) 12259 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186 12260 #, fuzzy, kde-format 12261 msgid "" 12262 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 12263 "body></html>" 12264 msgstr "Fumana umxholo" 12265 12266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12267 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206 12268 #, kde-format 12269 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)." 12270 msgstr "" 12271 12272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12273 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209 12274 #, fuzzy, kde-format 12275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12276 #| msgid "Dover" 12277 msgid "Dust cap:" 12278 msgstr "Dover" 12279 12280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel) 12281 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229 12282 #, kde-format 12283 msgid "" 12284 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</" 12285 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less " 12286 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is " 12287 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</" 12288 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element " 12289 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>" 12290 msgstr "" 12291 12292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel) 12293 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232 12294 #, kde-format 12295 msgid "Reducer/Barlow:" 12296 msgstr "" 12297 12298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12299 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262 12300 #, kde-format 12301 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)." 12302 msgstr "" 12303 12304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12305 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265 12306 #, fuzzy, kde-format 12307 msgid "Light box:" 12308 msgstr "&Cima intshukumo" 12309 12310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 12311 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275 12312 #, fuzzy, kde-format 12313 msgid "" 12314 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated " 12315 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>" 12316 msgstr "Fumana umxholo" 12317 12318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 12319 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278 12320 #, fuzzy, kde-format 12321 msgid "Filter wheel:" 12322 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 12323 12324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel) 12325 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298 12326 #, kde-format 12327 msgid "" 12328 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction " 12329 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-" 12330 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction " 12331 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to " 12332 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-" 12333 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and " 12334 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span " 12335 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated " 12336 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider." 12337 "</p></body></html>" 12338 msgstr "" 12339 12340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel) 12341 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301 12342 #, fuzzy, kde-format 12343 msgid "Guide via:" 12344 msgstr "Isalathiso" 12345 12346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel) 12347 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321 12348 #, kde-format 12349 msgid "Select a mechanized focuser if any." 12350 msgstr "" 12351 12352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel) 12353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 12354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 12355 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446 12356 #: ekos/profileeditor.ui:651 12357 #, fuzzy, kde-format 12358 #| msgid "Focused on: " 12359 msgid "Focuser:" 12360 msgstr "Iqwalasele ku: " 12361 12362 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox) 12363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 12365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY) 12366 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80 12367 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114 12368 #, kde-format 12369 msgid "x" 12370 msgstr "" 12371 12372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel) 12373 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356 12374 #, kde-format 12375 msgid "Select a mechanized rotator if any." 12376 msgstr "" 12377 12378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel) 12379 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359 12380 #, fuzzy, kde-format 12381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12382 #| msgid "Roanoke" 12383 msgid "Rotator:" 12384 msgstr "Roanoke" 12385 12386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB) 12387 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411 12388 #, fuzzy, kde-format 12389 msgid "Telescopes && Lenses" 12390 msgstr "Ubeko lwephepha" 12391 12392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 12393 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430 12394 #, fuzzy, kde-format 12395 msgid "Reset train" 12396 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 12397 12398 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64 12399 #, fuzzy, kde-format 12400 msgid "Serial" 12401 msgstr "Georgia" 12402 12403 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66 12404 #, kde-format 12405 msgid "" 12406 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter." 12407 msgstr "" 12408 12409 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78 12410 #, kde-format 12411 msgid "Network" 12412 msgstr "" 12413 12414 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80 12415 #, kde-format 12416 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi." 12417 msgstr "" 12418 12419 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99 12420 #, fuzzy, kde-format 12421 msgid "Select Serial port" 12422 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 12423 12424 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130 12425 #, fuzzy, kde-format 12426 msgid "Select Baud rate" 12427 msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam" 12428 12429 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147 12430 #, kde-format 12431 msgid "Host name or IP address." 12432 msgstr "" 12433 12434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 12435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 12436 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81 12437 #: indi/drivermanager.ui:332 12438 #, fuzzy, kde-format 12439 msgid "Port" 12440 msgstr "Ubeko lwephepha" 12441 12442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB) 12443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB) 12444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB) 12445 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212 12446 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329 12447 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361 12448 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12449 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 12450 msgid "Connect" 12451 msgstr "Dibanisa" 12452 12453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 12454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB) 12455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB) 12456 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179 12457 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368 12458 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12459 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 12460 msgid "Disconnect" 12461 msgstr "Winskin" 12462 12463 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372 12464 #, fuzzy, kde-format 12465 msgid "Connect All" 12466 msgstr "Dibanisa" 12467 12468 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385 12469 #, fuzzy, kde-format 12470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12471 #| msgid "Port Salerno" 12472 msgctxt "@title:window" 12473 msgid "Port Selector" 12474 msgstr "Port Salerno" 12475 12476 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92 12477 #, kde-format 12478 msgid "" 12479 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the " 12480 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start " 12481 "Scan</b> to begin this procedure." 12482 msgstr "" 12483 12484 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98 12485 #, fuzzy, kde-format 12486 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12487 #| msgid "Spencer" 12488 msgid "Start Scan" 12489 msgstr "Spencer" 12490 12491 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101 12492 #, fuzzy, kde-format 12493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12494 #| msgid "Homer" 12495 msgid "Home" 12496 msgstr "Homer" 12497 12498 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107 12499 #, fuzzy, kde-format 12500 msgid "Skip Device" 12501 msgstr "Nakanye" 12502 12503 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124 12504 #, kde-format 12505 msgid "Physical Port Mapping" 12506 msgstr "" 12507 12508 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127 12509 #, kde-format 12510 msgid "" 12511 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged " 12512 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB " 12513 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for " 12514 "this to work." 12515 msgstr "" 12516 12517 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165 12518 #, kde-format 12519 msgid "Standby, Scanning..." 12520 msgstr "" 12521 12522 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203 12523 #, kde-format 12524 msgctxt "Vendor ID" 12525 msgid "VID" 12526 msgstr "" 12527 12528 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204 12529 #, kde-format 12530 msgctxt "Product ID" 12531 msgid "PID" 12532 msgstr "" 12533 12534 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205 12535 #, fuzzy, kde-format 12536 msgid "Link" 12537 msgstr "Ikhonkco" 12538 12539 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206 12540 #, fuzzy, kde-format 12541 msgid "Serial #" 12542 msgstr "Georgia" 12543 12544 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207 12545 #, kde-format 12546 msgid "Hardware Port?" 12547 msgstr "" 12548 12549 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264 12550 #, fuzzy, kde-format 12551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12552 #| msgid "Spencer" 12553 msgid "Start Scanning" 12554 msgstr "Spencer" 12555 12556 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291 12557 #, fuzzy, kde-format 12558 msgid "Failed to scan devices." 12559 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 12560 12561 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300 12562 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311 12563 #, kde-format 12564 msgid "" 12565 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and " 12566 "connected to StellarMate via USB." 12567 msgstr "" 12568 12569 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350 12570 #, kde-format 12571 msgid "" 12572 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware " 12573 "slot mapping." 12574 msgstr "" 12575 12576 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369 12577 #, fuzzy, kde-format 12578 msgid "Mapping is successful." 12579 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 12580 12581 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384 12582 #, fuzzy, kde-format 12583 msgid "Failed to add a new rule." 12584 msgstr "&Indawo ekuyo" 12585 12586 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant) 12587 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14 12588 #, fuzzy, kde-format 12589 #| msgid "Focused on: " 12590 msgid "Serial Port Assistant" 12591 msgstr "Iqwalasele ku: " 12592 12593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12594 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81 12595 #, kde-format 12596 msgid "" 12597 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;" 12598 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>" 12599 msgstr "" 12600 12601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12602 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88 12603 #, kde-format 12604 msgid "" 12605 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:" 12606 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;" 12607 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the " 12608 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</" 12609 "span> to continue.</p></body></html>" 12610 msgstr "" 12611 12612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12613 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113 12614 #, fuzzy, kde-format 12615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12616 #| msgid "Siding Spring" 12617 msgid "Existing Mapping" 12618 msgstr "Siding Spring" 12619 12620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB) 12621 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136 12622 #, fuzzy, kde-format 12623 msgid "Remove rule" 12624 msgstr "&Cima intshukumo" 12625 12626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC) 12627 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182 12628 #, kde-format 12629 msgid "Display on detecting unmapped ports" 12630 msgstr "" 12631 12632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB) 12633 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97 12634 #, fuzzy, kde-format 12635 msgid "&Next" 12636 msgstr "Iinketho Entsha" 12637 12638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12639 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237 12640 #, fuzzy, kde-format 12641 msgid "All devices are successfully mapped." 12642 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 12643 12644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12645 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244 12646 #, kde-format 12647 msgid "You can now connect to your equipment." 12648 msgstr "" 12649 12650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB) 12651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed) 12652 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264 12653 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165 12654 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387 12655 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631 12656 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61 12657 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 12658 msgid "Close" 12659 msgstr "Imibala" 12660 12661 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22 12662 #, fuzzy, kde-format 12663 msgid "Default focus star-extraction." 12664 msgstr "Ubeko lwephepha" 12665 12666 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38 12667 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106 12668 #, kde-format 12669 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image." 12670 msgstr "" 12671 12672 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47 12673 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115 12674 #, kde-format 12675 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars." 12676 msgstr "" 12677 12678 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59 12679 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127 12680 #, kde-format 12681 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars." 12682 msgstr "" 12683 12684 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74 12685 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142 12686 #, kde-format 12687 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars." 12688 msgstr "" 12689 12690 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94 12691 #, kde-format 12692 msgid "Default guider star-extraction." 12693 msgstr "" 12694 12695 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162 12696 #, kde-format 12697 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose." 12698 msgstr "" 12699 12700 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169 12701 #, kde-format 12702 msgid "" 12703 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU " 12704 "Thread" 12705 msgstr "" 12706 12707 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182 12708 #, kde-format 12709 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images" 12710 msgstr "" 12711 12712 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194 12713 #, kde-format 12714 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images" 12715 msgstr "" 12716 12717 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213 12718 #, kde-format 12719 msgid "Default. Set for typical HFR estimation." 12720 msgstr "" 12721 12722 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233 12723 #, kde-format 12724 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars." 12725 msgstr "" 12726 12727 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252 12728 #, kde-format 12729 msgid "Set for HFR estimation on most stars." 12730 msgstr "" 12731 12732 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 12733 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32 12734 #, fuzzy, kde-format 12735 msgid "Options Profiles" 12736 msgstr "Recife" 12737 12738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12739 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64 12740 #, kde-format 12741 msgid "Selects the profile group that the editor is working with" 12742 msgstr "" 12743 12744 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12745 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71 12746 #, fuzzy, kde-format 12747 #| msgid "Focused on: " 12748 msgid "Alignment Profiles" 12749 msgstr "Iqwalasele ku: " 12750 12751 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12752 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76 12753 #, fuzzy, kde-format 12754 msgid "Focus SEP Profiles" 12755 msgstr "Recife" 12756 12757 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12758 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81 12759 #, fuzzy, kde-format 12760 msgid "Guide SEP Profiles" 12761 msgstr "Recife" 12762 12763 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12764 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86 12765 #, fuzzy, kde-format 12766 msgid "HFR SEP Profiles" 12767 msgstr "Recife" 12768 12769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles) 12770 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106 12771 #, kde-format 12772 msgid "Reloads the options profiles from the saved file" 12773 msgstr "" 12774 12775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups) 12776 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128 12777 #, kde-format 12778 msgid "" 12779 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on " 12780 "your computer into and replaces all profiles in this group" 12781 msgstr "" 12782 12783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups) 12784 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150 12785 #, kde-format 12786 msgid "" 12787 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your " 12788 "computer" 12789 msgstr "" 12790 12791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults) 12792 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172 12793 #, kde-format 12794 msgid "" 12795 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom " 12796 "profiles." 12797 msgstr "" 12798 12799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile) 12800 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188 12801 #, kde-format 12802 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit." 12803 msgstr "" 12804 12805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile) 12806 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210 12807 #, kde-format 12808 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name" 12809 msgstr "" 12810 12811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 12812 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232 12813 #, kde-format 12814 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile" 12815 msgstr "" 12816 12817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile) 12818 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260 12819 #, kde-format 12820 msgid "" 12821 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you " 12822 "can back it up or sent it to someone else." 12823 msgstr "" 12824 12825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile) 12826 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282 12827 #, kde-format 12828 msgid "" 12829 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile " 12830 "group" 12831 msgstr "" 12832 12833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile) 12834 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304 12835 #, kde-format 12836 msgid "" 12837 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate " 12838 "in this profile group or copy it into another profile group" 12839 msgstr "" 12840 12841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description) 12842 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322 12843 #, kde-format 12844 msgid "Description of the selected profile" 12845 msgstr "" 12846 12847 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions) 12848 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332 12849 #, fuzzy, kde-format 12850 msgid "Sextractor Parameters" 12851 msgstr "Iyaququzela" 12852 12853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min) 12854 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353 12855 #, kde-format 12856 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations." 12857 msgstr "" 12858 12859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min) 12860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact) 12861 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356 12862 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406 12863 #, kde-format 12864 msgid "3.5" 12865 msgstr "" 12866 12867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm) 12868 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363 12869 #, kde-format 12870 msgid "" 12871 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution " 12872 "filter for star detection." 12873 msgstr "" 12874 12875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero) 12876 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376 12877 #, kde-format 12878 msgid "" 12879 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the " 12880 "stars in the image during sextraction." 12881 msgstr "" 12882 12883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero) 12884 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379 12885 #, kde-format 12886 msgid "20" 12887 msgstr "" 12888 12889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 12890 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386 12891 #, kde-format 12892 msgid "" 12893 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate " 12894 "object." 12895 msgstr "" 12896 12897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 12898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param) 12899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree) 12900 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389 12901 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500 12902 #, kde-format 12903 msgid "1" 12904 msgstr "" 12905 12906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 12907 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396 12908 #, fuzzy, kde-format 12909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12910 #| msgid "Montreal" 12911 msgid "Min Cont." 12912 msgstr "Montreal" 12913 12914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact) 12915 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403 12916 #, kde-format 12917 msgid "" 12918 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations." 12919 msgstr "" 12920 12921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 12922 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413 12923 #, fuzzy, kde-format 12924 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12925 #| msgid "Falcon" 12926 msgid "Kron Factor" 12927 msgstr "Falcon" 12928 12929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 12930 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420 12931 #, kde-format 12932 msgid "Conv FWHM" 12933 msgstr "" 12934 12935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 12936 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427 12937 #, kde-format 12938 msgid "magzero" 12939 msgstr "" 12940 12941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter) 12942 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434 12943 #, kde-format 12944 msgid "" 12945 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to " 12946 "star extraction. These filters are comparable to the included filters in a " 12947 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the " 12948 "FWHM. The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with " 12949 "the FWHM setting, and so is best for small stars. The Gaussian Filter is " 12950 "best for faint object detection. The Mexican Hat filter is good in crowded " 12951 "star fields or in the vicinity of nebulae. The Top Hat filter is good for " 12952 "extended, low brightness objects. Note: The \"Custom\" filter selection is " 12953 "meant for testing purposes and should only be used by developers" 12954 msgstr "" 12955 12956 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12957 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446 12958 #, fuzzy, kde-format 12959 msgid "Custom" 12960 msgstr "umbuzo" 12961 12962 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF) 12964 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451 12965 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399 12966 #, fuzzy, kde-format 12967 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 12968 #| msgid "Russia" 12969 msgid "Gaussian" 12970 msgstr "Russia" 12971 12972 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12973 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456 12974 #, fuzzy, kde-format 12975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12976 #| msgid "Medicine Hat" 12977 msgid "Mexican Hat" 12978 msgstr "Medicine Hat" 12979 12980 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12981 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461 12982 #, fuzzy, kde-format 12983 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12984 #| msgid "Torrington" 12985 msgid "Top Hat" 12986 msgstr "Torrington" 12987 12988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 12989 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469 12990 #, kde-format 12991 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into." 12992 msgstr "" 12993 12994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 12995 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 12996 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486 12997 #, kde-format 12998 msgid "32" 12999 msgstr "" 13000 13001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 13002 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485 13003 #, kde-format 13004 msgid "" 13005 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" " 13006 ">Extraction Params</a>" 13007 msgstr "" 13008 13009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 13010 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495 13011 #, kde-format 13012 msgid "r_min" 13013 msgstr "" 13014 13015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape) 13016 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502 13017 #, kde-format 13018 msgid "" 13019 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or " 13020 "automatically choose. NOTE: Circle is usually better at the moment" 13021 msgstr "" 13022 13023 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 13024 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509 13025 #, fuzzy, kde-format 13026 msgctxt "Aperture Shape" 13027 msgid "Auto" 13028 msgstr "Azimuth:" 13029 13030 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 13031 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519 13032 #, fuzzy, kde-format 13033 #| msgid "Ecliptic" 13034 msgid "Ellipse" 13035 msgstr "Ibuthambeka" 13036 13037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 13038 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527 13039 #, kde-format 13040 msgid "" 13041 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html" 13042 "\">Deblending Params</a>" 13043 msgstr "" 13044 13045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 13046 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537 13047 #, fuzzy, kde-format 13048 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13049 #| msgid "Freehold" 13050 msgid "Thresh" 13051 msgstr "Freehold" 13052 13053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 13054 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550 13055 #, kde-format 13056 msgid "" 13057 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html" 13058 "\">Photometry Params</a>" 13059 msgstr "" 13060 13061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 13062 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560 13063 #, fuzzy, kde-format 13064 msgid "Conv Filter" 13065 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile" 13066 13067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 13068 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567 13069 #, fuzzy, kde-format 13070 msgid "Shape" 13071 msgstr "Iphepha" 13072 13073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 13074 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574 13075 #, kde-format 13076 msgid "" 13077 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects" 13078 msgstr "" 13079 13080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 13081 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577 13082 #, fuzzy, kde-format 13083 msgid "Clean?" 13084 msgstr "Clear" 13085 13086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param) 13087 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587 13088 #, fuzzy, kde-format 13089 msgid " The cleaning parameter" 13090 msgstr "Iyaququzela" 13091 13092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 13093 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597 13094 #, kde-format 13095 msgid "Sub Pix" 13096 msgstr "" 13097 13098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix) 13099 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604 13100 #, kde-format 13101 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction" 13102 msgstr "" 13103 13104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 13105 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614 13106 #, kde-format 13107 msgid "Min Area" 13108 msgstr "" 13109 13110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea) 13111 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621 13112 #, kde-format 13113 msgid "" 13114 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are " 13115 "ignored." 13116 msgstr "" 13117 13118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 13119 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631 13120 #, fuzzy, kde-format 13121 msgid "Thresh Offset" 13122 msgstr "UT offset: " 13123 13124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset) 13125 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638 13126 #, kde-format 13127 msgid "Add this offset to the detection threshold" 13128 msgstr "" 13129 13130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 13131 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648 13132 #, fuzzy, kde-format 13133 #| msgid "multiple star" 13134 msgid "Thresh Multiple" 13135 msgstr "iinkwenkwezi ezininzi" 13136 13137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple) 13138 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655 13139 #, kde-format 13140 msgid "" 13141 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold." 13142 msgstr "" 13143 13144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple) 13145 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658 13146 #, fuzzy, kde-format 13147 #| msgid "0.0" 13148 msgid "2.0" 13149 msgstr "0.0" 13150 13151 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions) 13152 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668 13153 #, kde-format 13154 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)" 13155 msgstr "" 13156 13157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse) 13158 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689 13159 #, kde-format 13160 msgid "" 13161 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to " 13162 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like " 13163 "galaxies or badly distorted stars." 13164 msgstr "" 13165 13166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent) 13167 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699 13168 #, kde-format 13169 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list" 13170 msgstr "" 13171 13172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 13173 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709 13174 #, fuzzy, kde-format 13175 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 13176 #| msgid "Details" 13177 msgid "Cut Dimmest" 13178 msgstr "Iinkcukacha" 13179 13180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 13181 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716 13182 #, kde-format 13183 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list" 13184 msgstr "" 13185 13186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 13187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 13188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 13189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel) 13190 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726 13191 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798 13192 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368 13193 #, no-c-format, kde-format 13194 msgid "%" 13195 msgstr "" 13196 13197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit) 13198 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733 13199 #, kde-format 13200 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation" 13201 msgstr "" 13202 13203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 13204 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743 13205 #, fuzzy, kde-format 13206 msgid "Sat. Limit" 13207 msgstr "Amaxesha" 13208 13209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize) 13210 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750 13211 #, kde-format 13212 msgid "" 13213 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13214 "semi-major and semi-minor axes" 13215 msgstr "" 13216 13217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 13218 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760 13219 #, fuzzy, kde-format 13220 #| msgid "Ecliptic" 13221 msgid "Max Ellipse" 13222 msgstr "Ibuthambeka" 13223 13224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 13225 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767 13226 #, fuzzy, kde-format 13227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13228 #| msgid "Fort Riley" 13229 msgid "Min Size" 13230 msgstr "Fort Riley" 13231 13232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 13233 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774 13234 #, fuzzy, kde-format 13235 msgid "Max Size" 13236 msgstr "Uphawu" 13237 13238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize) 13239 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781 13240 #, kde-format 13241 msgid "" 13242 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13243 "semi-major and semi-minor axes" 13244 msgstr "" 13245 13246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 13247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 13248 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791 13249 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826 13250 #, kde-format 13251 msgid "px" 13252 msgstr "" 13253 13254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 13255 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805 13256 #, fuzzy, kde-format 13257 msgid "Cut Brightest" 13258 msgstr "isiBreton" 13259 13260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 13261 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833 13262 #, kde-format 13263 msgid "a/b" 13264 msgstr "" 13265 13266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 13267 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840 13268 #, kde-format 13269 msgid "Keep #" 13270 msgstr "" 13271 13272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum) 13273 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847 13274 #, kde-format 13275 msgid "" 13276 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This " 13277 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate " 13278 "solving, such as in the Align Module." 13279 msgstr "" 13280 13281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep) 13282 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857 13283 #, kde-format 13284 msgid "" 13285 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on " 13286 "the size of the stars. It is primarily useful for speeding up star " 13287 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring." 13288 msgstr "" 13289 13290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep) 13291 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860 13292 #, fuzzy, kde-format 13293 #| msgid "0.0" 13294 msgid "500" 13295 msgstr "0.0" 13296 13297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 13298 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867 13299 #, fuzzy, kde-format 13300 msgid "InitialKeep" 13301 msgstr "Uphawu" 13302 13303 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions) 13304 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884 13305 #, fuzzy, kde-format 13306 msgid "Astrometry Parameters" 13307 msgstr "Iyaququzela" 13308 13309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 13310 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905 13311 #, fuzzy, kde-format 13312 #| msgid "Altitude:" 13313 msgid "Maximum time" 13314 msgstr "Ubukhulu:" 13315 13316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample) 13317 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912 13318 #, kde-format 13319 msgid "" 13320 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving. Can " 13321 "speed it up." 13322 msgstr "" 13323 13324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 13325 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932 13326 #, fuzzy, kde-format 13327 msgid "DownSample" 13328 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 13329 13330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo) 13331 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939 13332 #, kde-format 13333 msgid "" 13334 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve " 13335 "faster" 13336 msgstr "" 13337 13338 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13339 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection) 13340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 13341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton) 13342 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946 13343 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340 13344 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816 13345 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57 13346 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183 13347 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 13348 msgid "None" 13349 msgstr "Akukho gama" 13350 13351 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13352 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951 13353 #, fuzzy, kde-format 13354 msgid "MultiScales" 13355 msgstr "e-Iceland" 13356 13357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13358 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956 13359 #, kde-format 13360 msgid "MultiDepths" 13361 msgstr "" 13362 13363 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13364 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961 13365 #, fuzzy, kde-format 13366 msgid "Auto" 13367 msgstr "Azimuth:" 13368 13369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth) 13370 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969 13371 #, kde-format 13372 msgid "" 13373 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width " 13374 "in degrees." 13375 msgstr "" 13376 13377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth) 13378 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972 13379 #, kde-format 13380 msgid "180" 13381 msgstr "" 13382 13383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius) 13384 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979 13385 #, kde-format 13386 msgid "" 13387 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and " 13388 "DEC" 13389 msgstr "" 13390 13391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius) 13392 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982 13393 #, kde-format 13394 msgid "15" 13395 msgstr "" 13396 13397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort) 13398 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989 13399 #, kde-format 13400 msgid "" 13401 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be " 13402 "true for the filters above" 13403 msgstr "" 13404 13405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort) 13406 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992 13407 #, fuzzy, kde-format 13408 msgid "Resort" 13409 msgstr "Concord" 13410 13411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth) 13412 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999 13413 #, kde-format 13414 msgid "" 13415 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width " 13416 "in degrees." 13417 msgstr "" 13418 13419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth) 13420 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002 13421 #, fuzzy, kde-format 13422 #| msgid "0.0" 13423 msgid "0.1" 13424 msgstr "0.0" 13425 13426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 13427 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009 13428 #, fuzzy, kde-format 13429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13430 #| msgid "Evergreen" 13431 msgid "Min Degree Width" 13432 msgstr "Evergreen" 13433 13434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 13435 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016 13436 #, fuzzy, kde-format 13437 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 13438 #| msgid "Algeria" 13439 msgid "Parallel Algorithm" 13440 msgstr "Algeria" 13441 13442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 13443 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023 13444 #, fuzzy, kde-format 13445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13446 #| msgid "Palo Alto" 13447 msgid "Max Degree Width" 13448 msgstr "Palo Alto" 13449 13450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13451 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030 13452 #, kde-format 13453 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time" 13454 msgstr "" 13455 13456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13457 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033 13458 #, fuzzy, kde-format 13459 #| msgid "0.0" 13460 msgid "600" 13461 msgstr "0.0" 13462 13463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13464 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040 13465 #, fuzzy, kde-format 13466 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size" 13467 msgstr "Indawo yobuzwe" 13468 13469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13470 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043 13471 #, fuzzy, kde-format 13472 msgid "Auto DownSample" 13473 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 13474 13475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel) 13476 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053 13477 #, kde-format 13478 msgid "" 13479 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If " 13480 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at " 13481 "least as much physical memory as indices, you want this enabled." 13482 msgstr "" 13483 13484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel) 13485 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056 13486 #, kde-format 13487 msgid "Load all Indexes in Memory" 13488 msgstr "" 13489 13490 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions) 13491 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14 13492 #, fuzzy, kde-format 13493 msgid "Calibration Options" 13494 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 13495 13496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 13497 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37 13498 #, fuzzy, kde-format 13499 msgid "" 13500 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/" 13501 "Flat frame is captured.</p></body></html>" 13502 msgstr "Fumana umxholo" 13503 13504 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 13505 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40 13506 #, fuzzy, kde-format 13507 msgid "Calibration Pre-Actions" 13508 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 13509 13510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13511 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63 13512 #, kde-format 13513 msgid "" 13514 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat " 13515 "field images" 13516 msgstr "" 13517 13518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13519 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66 13520 #, fuzzy, kde-format 13521 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13522 #| msgid "Wallace" 13523 msgid "Goto Wall" 13524 msgstr "Wallace" 13525 13526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC) 13527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 13528 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864 13529 #, fuzzy, kde-format 13530 msgid "Park Mount" 13531 msgstr "Ilizwe:" 13532 13533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC) 13534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB) 13535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB) 13536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 13537 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944 13538 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886 13539 #, fuzzy, kde-format 13540 msgid "Park Dome" 13541 msgstr "Imibala yangoku" 13542 13543 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 13544 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133 13545 #, fuzzy, kde-format 13546 msgid "Flat Duration" 13547 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini" 13548 13549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13550 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156 13551 #, kde-format 13552 msgid "Use the frame exposure value" 13553 msgstr "" 13554 13555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13556 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159 13557 #, fuzzy, kde-format 13558 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 13559 #| msgid "Vanuatu" 13560 msgid "Manual" 13561 msgstr "Vanuatu" 13562 13563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC) 13564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue) 13565 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172 13566 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185 13567 #, kde-format 13568 msgid "" 13569 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable " 13570 "device is selected, calculate optimal brightness." 13571 msgstr "" 13572 13573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC) 13574 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175 13575 #, fuzzy, kde-format 13576 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 13577 #| msgid "APUS" 13578 msgid "ADU" 13579 msgstr "" 13580 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 13581 "APUS" 13582 13583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 13584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance) 13585 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198 13586 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208 13587 #, kde-format 13588 msgid "" 13589 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around " 13590 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and " 13591 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 " 13592 "shall be accepted.</p></body></html>" 13593 msgstr "" 13594 13595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel) 13597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel) 13598 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65 13599 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596 13600 #, fuzzy, kde-format 13601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13602 #| msgid "Torrance" 13603 msgid "Tolerance:" 13604 msgstr "Torrance" 13605 13606 #: ekos/capture/capture.cpp:133 13607 #, kde-format 13608 msgid "" 13609 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with " 13610 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence " 13611 "Editor. </font></b><p>" 13612 msgstr "" 13613 13614 #: ekos/capture/capture.cpp:136 13615 #, kde-format 13616 msgid "" 13617 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at " 13618 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the " 13619 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a " 13620 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>" 13621 msgstr "" 13622 13623 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292 13624 #, kde-format 13625 msgid "Capture Sequence Editor: %1" 13626 msgstr "" 13627 13628 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588 13629 #, fuzzy, kde-format 13630 msgid "Add job to sequence queue" 13631 msgstr "Gcina umfanekiso" 13632 13633 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589 13634 #, fuzzy, kde-format 13635 msgid "Remove job from sequence queue" 13636 msgstr "Gcina umfanekiso" 13637 13638 #: ekos/capture/capture.cpp:757 13639 #, fuzzy, kde-format 13640 msgid "Downloading..." 13641 msgstr "Ilayisha i KStars..." 13642 13643 #: ekos/capture/capture.cpp:950 13644 #, kde-format 13645 msgid "" 13646 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not " 13647 "started." 13648 msgstr "" 13649 13650 #: ekos/capture/capture.cpp:952 13651 #, kde-format 13652 msgid "" 13653 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not " 13654 "started." 13655 msgstr "" 13656 13657 #: ekos/capture/capture.cpp:1648 13658 #, fuzzy, kde-format 13659 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13660 #| msgid "Framingham" 13661 msgid "Framing..." 13662 msgstr "Framingham" 13663 13664 #: ekos/capture/capture.cpp:1659 13665 #, fuzzy, kde-format 13666 msgid "Captured image received" 13667 msgstr "Gcina umfanekiso" 13668 13669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 13670 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261 13671 #, fuzzy, kde-format 13672 msgid "Expose (-/-):" 13673 msgstr "Equator" 13674 13675 #: ekos/capture/capture.cpp:1741 13676 #, fuzzy, kde-format 13677 msgid "Capturing %1-second %2 image..." 13678 msgstr "Ilayisha i KStars..." 13679 13680 #: ekos/capture/capture.cpp:1916 13681 #, kde-format 13682 msgid "Job #%1 changes applied." 13683 msgstr "" 13684 13685 #: ekos/capture/capture.cpp:2092 13686 #, fuzzy, kde-format 13687 msgid "Setting temperature to %1 °C..." 13688 msgstr "Iyaququzela" 13689 13690 #: ekos/capture/capture.cpp:2093 13691 #, fuzzy, kde-format 13692 msgid "Set Temp to %1 °C..." 13693 msgstr "Iyaququzela" 13694 13695 #: ekos/capture/capture.cpp:2097 13696 #, fuzzy, kde-format 13697 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..." 13698 msgstr "Fumana umxholo" 13699 13700 #: ekos/capture/capture.cpp:2098 13701 #, kde-format 13702 msgid "Wait for Guider < %1\"..." 13703 msgstr "" 13704 13705 #: ekos/capture/capture.cpp:2102 13706 #, fuzzy, kde-format 13707 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..." 13708 msgstr "Iyaququzela" 13709 13710 #: ekos/capture/capture.cpp:2103 13711 #, fuzzy, kde-format 13712 msgid "Set Camera to %1 deg..." 13713 msgstr "&Indawo ekuyo" 13714 13715 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147 13716 #, fuzzy, kde-format 13717 msgid "Focus complete." 13718 msgstr "Ikhaya" 13719 13720 #: ekos/capture/capture.cpp:2151 13721 #, fuzzy, kde-format 13722 msgid "Autofocus failed." 13723 msgstr "Ikhaya" 13724 13725 #: ekos/capture/capture.cpp:2173 13726 #, kde-format 13727 msgid "Paused..." 13728 msgstr "" 13729 13730 #: ekos/capture/capture.cpp:2178 13731 #, fuzzy, kde-format 13732 msgid "Meridian Flip..." 13733 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 13734 13735 #: ekos/capture/capture.cpp:2179 13736 #, fuzzy, kde-format 13737 msgid "Meridian flip started" 13738 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 13739 13740 #: ekos/capture/capture.cpp:2183 13741 #, fuzzy, kde-format 13742 msgid "Flip complete." 13743 msgstr "Ikhaya" 13744 13745 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221 13746 #, fuzzy, kde-format 13747 msgctxt "@title:window" 13748 msgid "FITS Save Directory" 13749 msgstr "e-Iceland" 13750 13751 #: ekos/capture/capture.cpp:2214 13752 #, fuzzy, kde-format 13753 msgctxt "@title:window" 13754 msgid "Open Ekos Sequence Queue" 13755 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 13756 13757 #: ekos/capture/capture.cpp:2280 13758 #, fuzzy, kde-format 13759 msgctxt "@title:window" 13760 msgid "Save Ekos Sequence Queue" 13761 msgstr "Gcina umfanekiso" 13762 13763 #: ekos/capture/capture.cpp:2302 13764 #, kde-format 13765 msgid "Failed to save sequence queue" 13766 msgstr "" 13767 13768 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 13769 #, kde-format 13770 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?" 13771 msgstr "" 13772 13773 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416 13774 #, fuzzy, kde-format 13775 msgid "Reset job status" 13776 msgstr "Indawo" 13777 13778 #: ekos/capture/capture.cpp:2567 13779 #, fuzzy, kde-format 13780 msgid "Editing job #%1..." 13781 msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 13782 13783 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222 13784 #, kde-format 13785 msgid "Apply job changes." 13786 msgstr "" 13787 13788 #: ekos/capture/capture.cpp:2571 13789 #, fuzzy, kde-format 13790 msgid "Cancel job changes." 13791 msgstr "Imibala yangoku" 13792 13793 #: ekos/capture/capture.cpp:2583 13794 #, fuzzy, kde-format 13795 msgid "Editing job canceled." 13796 msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 13797 13798 #: ekos/capture/capture.cpp:2721 13799 #, fuzzy, kde-format 13800 msgid "Wall coordinates are invalid." 13801 msgstr "Apparent Amanani akunika indawo ncam" 13802 13803 #: ekos/capture/capture.cpp:2808 13804 #, fuzzy, kde-format 13805 msgctxt "@title:window" 13806 msgid "Select Current Observer" 13807 msgstr "Nakanye" 13808 13809 #: ekos/capture/capture.cpp:2810 13810 #, fuzzy, kde-format 13811 msgid "Current Observer:" 13812 msgstr "Nakanye" 13813 13814 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd) 13815 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26 13816 #, fuzzy, kde-format 13817 msgid "Manage Observers" 13818 msgstr "Nakanye" 13819 13820 #: ekos/capture/capture.cpp:2886 13821 #, fuzzy, kde-format 13822 msgid "Filter set to %1." 13823 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 13824 13825 #: ekos/capture/capture.cpp:3240 13826 #, kde-format 13827 msgid "Reset %1 configuration to default?" 13828 msgstr "" 13829 13830 #: ekos/capture/capture.cpp:3242 13831 #, fuzzy, kde-format 13832 msgid "Confirmation" 13833 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 13834 13835 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387 13836 #, fuzzy, kde-format 13837 msgid "Dark Flat" 13838 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 13839 13840 #: ekos/capture/capture.cpp:3364 13841 #, kde-format 13842 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes." 13843 msgstr "" 13844 13845 #: ekos/capture/capture.cpp:3370 13846 #, kde-format 13847 msgid "You must set local directory for Client & Both modes." 13848 msgstr "" 13849 13850 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 13851 #, kde-format 13852 msgid "Cooler is on" 13853 msgstr "" 13854 13855 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 13856 #, kde-format 13857 msgid "Cooler is off" 13858 msgstr "" 13859 13860 #: ekos/capture/capture.cpp:3621 13861 #, kde-format 13862 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating." 13863 msgid "Ramp (°C/min):" 13864 msgstr "" 13865 13866 #: ekos/capture/capture.cpp:3627 13867 #, kde-format 13868 msgid "" 13869 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming " 13870 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in " 13871 "the INDI camera driver configuration.</body></html>" 13872 msgstr "" 13873 13874 #: ekos/capture/capture.cpp:3632 13875 #, fuzzy, kde-format 13876 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13877 #| msgid "Freehold" 13878 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers." 13879 msgid "Threshold (°C):" 13880 msgstr "Freehold" 13881 13882 #: ekos/capture/capture.cpp:3638 13883 #, kde-format 13884 msgid "" 13885 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures " 13886 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI " 13887 "camera driver configuration.</body></html>" 13888 msgstr "" 13889 13890 #: ekos/capture/capture.cpp:3651 13891 #, fuzzy, kde-format 13892 msgctxt "@title:window" 13893 msgid "Set Temperature Regulation" 13894 msgstr "Iyaququzela" 13895 13896 #: ekos/capture/capture.cpp:3669 13897 #, fuzzy, kde-format 13898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13899 #| msgid "Spencer" 13900 msgid "Stop Sequence" 13901 msgstr "Spencer" 13902 13903 #: ekos/capture/capture.cpp:3675 13904 #, fuzzy, kde-format 13905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13906 #| msgid "Spencer" 13907 msgid "Resume Sequence" 13908 msgstr "Spencer" 13909 13910 #: ekos/capture/capture.cpp:3700 13911 #, kde-format 13912 msgid "One dark flats job was created." 13913 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created." 13914 msgstr[0] "" 13915 msgstr[1] "" 13916 13917 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup) 13918 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup) 13919 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484 13920 #, fuzzy, kde-format 13921 msgid "Camera && Filter Wheel" 13922 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 13923 13924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 13925 #: ekos/capture/capture.ui:165 13926 #, fuzzy, kde-format 13927 msgid "<b>File Settings</b>" 13928 msgstr "Kettering" 13929 13930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS) 13931 #: ekos/capture/capture.ui:199 13932 #, fuzzy, kde-format 13933 msgid "Image capture format" 13934 msgstr "Umfanekiso" 13935 13936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS) 13937 #: ekos/capture/capture.ui:206 13938 #, fuzzy, kde-format 13939 msgid "Image transfer format" 13940 msgstr "&Indawo ekuyo" 13941 13942 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 13943 #: ekos/capture/capture.ui:215 13944 #, kde-format 13945 msgid "Native" 13946 msgstr "" 13947 13948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN) 13949 #: ekos/capture/capture.ui:249 13950 #, fuzzy, kde-format 13951 msgid "Horizontal binning" 13952 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona" 13953 13954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11) 13955 #: ekos/capture/capture.ui:271 13956 #, kde-format 13957 msgid "V:" 13958 msgstr "" 13959 13960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN) 13961 #: ekos/capture/capture.ui:284 13962 #, fuzzy, kde-format 13963 msgid "Vertical binning" 13964 msgstr "Varsovia" 13965 13966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 13967 #: ekos/capture/capture.ui:315 13968 #, kde-format 13969 msgid "Delay in seconds between consecutive images" 13970 msgstr "" 13971 13972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 13973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13974 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411 13975 #, fuzzy, kde-format 13976 msgid "Delay:" 13977 msgstr "Ukulibazisa" 13978 13979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13) 13980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26) 13982 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67 13983 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178 13984 #, kde-format 13985 msgid "X:" 13986 msgstr "" 13987 13988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14) 13989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27) 13991 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88 13992 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195 13993 #, kde-format 13994 msgid "Y:" 13995 msgstr "" 13996 13997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel) 13998 #: ekos/capture/capture.ui:392 13999 #, fuzzy, kde-format 14000 msgid "Current camera gain" 14001 msgstr "Imibala yangoku" 14002 14003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 14004 #: ekos/capture/capture.ui:411 14005 #, fuzzy, kde-format 14006 msgid "Target camera gain" 14007 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 14008 14009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB) 14010 #: ekos/capture/capture.ui:494 14011 #, fuzzy, kde-format 14012 #| msgid "City filter:" 14013 msgid "Edit filter names" 14014 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca:" 14015 14016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2) 14017 #: ekos/capture/capture.ui:539 14018 #, kde-format 14019 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" 14020 msgstr "" 14021 14022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel) 14023 #: ekos/capture/capture.ui:563 14024 #, fuzzy, kde-format 14025 msgid "Current camera offset" 14026 msgstr "UT offset: " 14027 14028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN) 14029 #: ekos/capture/capture.ui:582 14030 #, fuzzy, kde-format 14031 msgid "Target camera offset" 14032 msgstr "UT offset: " 14033 14034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20) 14035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14036 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400 14037 #, fuzzy, kde-format 14038 msgid "Camera Offset" 14039 msgstr "UT offset: " 14040 14041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel) 14042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20) 14043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 14044 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154 14045 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032 14046 #, fuzzy, kde-format 14047 msgid "Offset:" 14048 msgstr "UT offset: " 14049 14050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 14051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) 14052 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113 14053 #, fuzzy, kde-format 14054 msgid "Format:" 14055 msgstr "&Indawo ekuyo" 14056 14057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB) 14058 #: ekos/capture/capture.ui:653 14059 #, kde-format 14060 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options" 14061 msgstr "" 14062 14063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB) 14064 #: ekos/capture/capture.ui:679 14065 #, kde-format 14066 msgid "Manage INDI sequence properties" 14067 msgstr "" 14068 14069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 14070 #: ekos/capture/capture.ui:711 14071 #, kde-format 14072 msgid "Reset CCD frame & size values to default values" 14073 msgstr "" 14074 14075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB) 14076 #: ekos/capture/capture.ui:740 14077 #, fuzzy, kde-format 14078 msgid "" 14079 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the " 14080 "sequence queue.</p></body></html>" 14081 msgstr "Fumana umxholo" 14082 14083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 14084 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog) 14085 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20 14086 #, fuzzy, kde-format 14087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14088 #| msgid "Montreal" 14089 msgid "Rotator Control" 14090 msgstr "Montreal" 14091 14092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB) 14093 #: ekos/capture/capture.ui:801 14094 #, fuzzy, kde-format 14095 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>" 14096 msgstr "Fumana umxholo" 14097 14098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15) 14099 #: ekos/capture/capture.ui:888 14100 #, fuzzy, kde-format 14101 #| msgctxt "West" 14102 #| msgid "W" 14103 msgid "W:" 14104 msgstr "W" 14105 14106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 14107 #: ekos/capture/capture.ui:941 14108 #, kde-format 14109 msgid "" 14110 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style=" 14111 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -" 14112 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 14113 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 14114 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved " 14115 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-" 14116 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 14117 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</" 14118 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images " 14119 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" " 14120 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14121 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</" 14122 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" " 14123 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When " 14124 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style=" 14125 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory " 14126 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are " 14127 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>" 14128 msgstr "" 14129 14130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14131 #: ekos/capture/capture.ui:944 14132 #, fuzzy, kde-format 14133 msgid "Save:" 14134 msgstr "Isikali" 14135 14136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 14137 #: ekos/capture/capture.ui:954 14138 #, fuzzy, kde-format 14139 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>" 14140 msgstr "Fumana umxholo" 14141 14142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 14143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 14144 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94 14145 #, fuzzy, kde-format 14146 msgid "Directory:" 14147 msgstr "e-Iceland" 14148 14149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 14150 #: ekos/capture/capture.ui:967 14151 #, fuzzy, kde-format 14152 msgid "" 14153 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to " 14154 "the filename.</p></body></html>" 14155 msgstr "Fumana umxholo" 14156 14157 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 14158 #: ekos/capture/capture.ui:970 14159 #, no-c-format, kde-format 14160 msgid "_%s" 14161 msgstr "" 14162 14163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB) 14164 #: ekos/capture/capture.ui:1007 14165 #, kde-format 14166 msgid "Reset placeholder format to default" 14167 msgstr "" 14168 14169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7) 14170 #: ekos/capture/capture.ui:1027 14171 #, no-c-format, kde-format 14172 msgid "" 14173 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It " 14174 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type " 14175 "placeholder tag.</p></body></html>" 14176 msgstr "" 14177 14178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14179 #: ekos/capture/capture.ui:1072 14180 #, fuzzy, kde-format 14181 msgid "Locally" 14182 msgstr "Yobulali" 14183 14184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14185 #: ekos/capture/capture.ui:1077 14186 #, fuzzy, kde-format 14187 msgid "Remotely" 14188 msgstr "&Cima intshukumo" 14189 14190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14191 #: ekos/capture/capture.ui:1082 14192 #, kde-format 14193 msgid "Both" 14194 msgstr "" 14195 14196 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT) 14197 #: ekos/capture/capture.ui:1093 14198 #, kde-format 14199 msgid "/home/pi" 14200 msgstr "" 14201 14202 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT) 14203 #: ekos/capture/capture.ui:1100 14204 #, fuzzy, kde-format 14205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14206 #| msgid "Sargent" 14207 msgid "Target" 14208 msgstr "Sargent" 14209 14210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel) 14211 #: ekos/capture/capture.ui:1110 14212 #, no-c-format, kde-format 14213 msgid "" 14214 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the " 14215 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 14216 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 14217 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14218 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14219 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The " 14220 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; " 14221 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14222 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> " 14223 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and " 14224 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></" 14225 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14226 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14227 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</" 14228 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style=" 14229 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14230 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14231 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The " 14232 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-" 14233 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 14234 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14235 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14236 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" " 14237 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain " 14238 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14239 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14240 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> " 14241 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name." 14242 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14243 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14244 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</" 14245 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 14246 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14247 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" " 14248 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing." 14249 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; " 14250 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14251 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14252 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or " 14253 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for " 14254 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14255 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14256 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" " 14257 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></" 14258 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14259 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14260 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</" 14261 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; " 14262 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 14263 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14264 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14265 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</" 14266 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14267 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14268 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> " 14269 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's " 14270 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 14271 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14272 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style=" 14273 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where " 14274 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This " 14275 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></" 14276 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span " 14277 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / " 14278 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</" 14279 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 14280 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14281 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14282 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</" 14283 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14284 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag " 14285 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></" 14286 "ul></body></html>" 14287 msgstr "" 14288 14289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel) 14290 #: ekos/capture/capture.ui:1120 14291 #, kde-format 14292 msgid "" 14293 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured " 14294 "images are saved to." 14295 msgstr "" 14296 14297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel) 14298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 14299 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480 14300 #, fuzzy, kde-format 14301 msgid "Remote:" 14302 msgstr "&Cima intshukumo" 14303 14304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 14305 #: ekos/capture/capture.ui:1153 14306 #, kde-format 14307 msgid "<b>Capture Settings</b>" 14308 msgstr "" 14309 14310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9) 14311 #: ekos/capture/capture.ui:1175 14312 #, kde-format 14313 msgid "Horizontal and Vertical binning" 14314 msgstr "" 14315 14316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12) 14317 #: ekos/capture/capture.ui:1194 14318 #, fuzzy, kde-format 14319 msgid "Frame:" 14320 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 14321 14322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) 14323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 14324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 14325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel) 14326 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115 14327 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726 14328 #, kde-format 14329 msgid "Number of images to capture" 14330 msgstr "" 14331 14332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB) 14333 #: ekos/capture/capture.ui:1250 14334 #, fuzzy, kde-format 14335 msgid "Restart camera driver" 14336 msgstr "Ubeko lwephepha" 14337 14338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB) 14339 #: ekos/capture/capture.ui:1282 14340 #, fuzzy, kde-format 14341 msgid "Temperature regulation" 14342 msgstr "Iyaququzela" 14343 14344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB) 14345 #: ekos/capture/capture.ui:1317 14346 #, fuzzy, kde-format 14347 msgid "Set CCD temperature" 14348 msgstr "Iyaququzela" 14349 14350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN) 14351 #: ekos/capture/capture.ui:1352 14352 #, fuzzy, kde-format 14353 msgid "Desired CCD temperature" 14354 msgstr "Iyaququzela" 14355 14356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT) 14357 #: ekos/capture/capture.ui:1365 14358 #, fuzzy, kde-format 14359 msgid "Current CCD temperature" 14360 msgstr "Iyaququzela" 14361 14362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB) 14363 #: ekos/capture/capture.ui:1387 14364 #, fuzzy, kde-format 14365 msgid "Clear camera configuration" 14366 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 14367 14368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB) 14369 #: ekos/capture/capture.ui:1421 14370 #, kde-format 14371 msgid "Turn cooler on" 14372 msgstr "" 14373 14374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB) 14375 #: ekos/capture/capture.ui:1432 14376 #, fuzzy, kde-format 14377 msgid "On" 14378 msgstr "Oran" 14379 14380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB) 14381 #: ekos/capture/capture.ui:1451 14382 #, kde-format 14383 msgid "Turn cooler off" 14384 msgstr "" 14385 14386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB) 14387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR) 14388 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84 14389 #, fuzzy, kde-format 14390 msgid "Off" 14391 msgstr "UT offset: " 14392 14393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14394 #: ekos/capture/capture.ui:1472 14395 #, kde-format 14396 msgid "" 14397 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</" 14398 "p></body></html>" 14399 msgstr "" 14400 14401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14402 #: ekos/capture/capture.ui:1475 14403 #, kde-format 14404 msgid "Tº" 14405 msgstr "" 14406 14407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14408 #: ekos/capture/capture.ui:1487 14409 #, kde-format 14410 msgid "Cooler:" 14411 msgstr "" 14412 14413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel) 14414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 14415 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139 14416 #, fuzzy, kde-format 14417 msgid "Camera:" 14418 msgstr "eCameroon" 14419 14420 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox) 14421 #: ekos/capture/capture.ui:1531 14422 #, kde-format 14423 msgid "Sequence Queue" 14424 msgstr "" 14425 14426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 14427 #: ekos/capture/capture.ui:1715 14428 #, kde-format 14429 msgid "Reset status of all jobs" 14430 msgstr "" 14431 14432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB) 14433 #: ekos/capture/capture.ui:1740 14434 #, fuzzy, kde-format 14435 msgid "Select Observer..." 14436 msgstr "Nakanye" 14437 14438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 14439 #: ekos/capture/capture.ui:1781 14440 #, fuzzy, kde-format 14441 #| msgid "Supernova Remnant" 14442 msgid "Load Capture Sequence from File..." 14443 msgstr "Supernova Remnant" 14444 14445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 14446 #: ekos/capture/capture.ui:1815 14447 #, fuzzy, kde-format 14448 #| msgid "Supernova Remnant" 14449 msgid "Save Capture Sequence..." 14450 msgstr "Supernova Remnant" 14451 14452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 14453 #: ekos/capture/capture.ui:1849 14454 #, fuzzy, kde-format 14455 #| msgid "Supernova Remnant" 14456 msgid "Save Capture Sequence As..." 14457 msgstr "Supernova Remnant" 14458 14459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14460 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 14461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 14462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 14463 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119 14464 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66 14465 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 14466 #, fuzzy, kde-format 14467 msgid "Status" 14468 msgstr "Iinkwenkwezi" 14469 14470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14471 #: ekos/capture/capture.ui:1893 14472 #, fuzzy, kde-format 14473 msgid "Count" 14474 msgstr "Ilizwe:" 14475 14476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14477 #: ekos/capture/capture.ui:1898 14478 #, fuzzy, kde-format 14479 msgid "Exp" 14480 msgstr "Equator" 14481 14482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14483 #: ekos/capture/capture.ui:1908 14484 #, fuzzy, kde-format 14485 msgid "Bin" 14486 msgstr "Umxhasi" 14487 14488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14489 #: ekos/capture/capture.ui:1913 14490 #, kde-format 14491 msgid "ISO/Gain" 14492 msgstr "" 14493 14494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 14495 #: ekos/capture/capture.ui:1946 14496 #, fuzzy, kde-format 14497 msgid "Capture a Preview..." 14498 msgstr "Gcina umfanekiso" 14499 14500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB) 14501 #: ekos/capture/capture.ui:1987 14502 #, fuzzy, kde-format 14503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14504 #| msgid "Farmington" 14505 msgid "Start Framing (Looping)..." 14506 msgstr "Farmington" 14507 14508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB) 14509 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698 14510 #, fuzzy, kde-format 14511 msgid "Live Video..." 14512 msgstr "Ubeko lwephepha" 14513 14514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 14515 #: ekos/capture/capture.ui:2088 14516 #, fuzzy, kde-format 14517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14518 #| msgid "Spencer" 14519 msgid "Start Sequence" 14520 msgstr "Spencer" 14521 14522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 14523 #: ekos/capture/capture.ui:2122 14524 #, fuzzy, kde-format 14525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14526 #| msgid "Spencer" 14527 msgid "Pause Sequence" 14528 msgstr "Spencer" 14529 14530 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup) 14531 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903 14532 #, fuzzy, kde-format 14533 msgid "Tools" 14534 msgstr "&Ibars zesixhobo" 14535 14536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14537 #: ekos/capture/capture.ui:2171 14538 #, fuzzy, kde-format 14539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14540 #| msgid "Clear Lake City" 14541 msgid "Create and manage Dark Library" 14542 msgstr "Clear Lake City" 14543 14544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14545 #: ekos/capture/capture.ui:2174 14546 #, fuzzy, kde-format 14547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14548 #| msgid "Sparks" 14549 msgid "Darks..." 14550 msgstr "Sparks" 14551 14552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB) 14553 #: ekos/capture/capture.ui:2181 14554 #, fuzzy, kde-format 14555 #| msgid "Configure Hidden Objects" 14556 msgid "Configure Guide & Focus limits" 14557 msgstr "Qwalasela Iinjongo Ezifihlakeleyo" 14558 14559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB) 14560 #: ekos/capture/capture.ui:2184 14561 #, fuzzy, kde-format 14562 msgid "Limits..." 14563 msgstr "Amaxesha" 14564 14565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB) 14566 #: ekos/capture/capture.ui:2197 14567 #, fuzzy, kde-format 14568 msgid "Manage sequence scripts" 14569 msgstr "Nakanye" 14570 14571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB) 14572 #: ekos/capture/capture.ui:2200 14573 #, fuzzy, kde-format 14574 msgid "Scripts..." 14575 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 14576 14577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB) 14578 #: ekos/capture/capture.ui:2220 14579 #, fuzzy, kde-format 14580 msgid "" 14581 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images " 14582 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>" 14583 msgstr "Fumana umxholo" 14584 14585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 14586 #: ekos/capture/capture.ui:2248 14587 #, fuzzy, kde-format 14588 #| msgid "Loading Image URLs" 14589 msgid "Total remaining:" 14590 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 14591 14592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 14593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 14594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 14595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime) 14596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime) 14597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime) 14598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 14599 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332 14600 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188 14601 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304 14602 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323 14603 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416 14604 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441 14605 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498 14606 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565 14607 #, kde-format 14608 msgid "--:--:--" 14609 msgstr "" 14610 14611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) 14612 #: ekos/capture/capture.ui:2313 14613 #, fuzzy, kde-format 14614 msgid "<b>Progress</b>" 14615 msgstr "Umchazi" 14616 14617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel) 14618 #: ekos/capture/capture.ui:2342 14619 #, fuzzy, kde-format 14620 msgid "Avg. Download:" 14621 msgstr "Ilayisha i KStars..." 14622 14623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel) 14624 #: ekos/capture/capture.ui:2352 14625 #, fuzzy, kde-format 14626 #| msgctxt "second" 14627 #| msgid "sec" 14628 msgid "sec" 14629 msgstr "umzuzwana" 14630 14631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 14632 #: ekos/capture/capture.ui:2376 14633 #, fuzzy, kde-format 14634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14635 #| msgid "Sargent" 14636 msgid "Target drift:" 14637 msgstr "Sargent" 14638 14639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit) 14640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 14641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel) 14642 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 14643 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121 14644 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422 14645 #, kde-format 14646 msgid "\"" 14647 msgstr "" 14648 14649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB) 14650 #: ekos/capture/capture.ui:2443 14651 #, fuzzy, kde-format 14652 #| msgid "Supernova Remnant" 14653 msgid "Load a new sequence file" 14654 msgstr "Supernova Remnant" 14655 14656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB) 14657 #: ekos/capture/capture.ui:2446 14658 #, fuzzy, kde-format 14659 msgid "Load..." 14660 msgstr "Ilayisha i KStars..." 14661 14662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 14663 #: ekos/capture/capture.ui:2465 14664 #, fuzzy, kde-format 14665 msgid "Save to a new sequence file" 14666 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 14667 14668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 14669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset) 14670 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217 14671 #, fuzzy, kde-format 14672 msgid "Save As..." 14673 msgstr "Imibala yangoku" 14674 14675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel) 14676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 14677 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101 14678 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124 14679 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397 14680 #, fuzzy, kde-format 14681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14682 #| msgid "Spencer" 14683 msgid "Sequence" 14684 msgstr "Spencer" 14685 14686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel) 14687 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104 14688 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140 14689 #, kde-format 14690 msgid "Overall" 14691 msgstr "" 14692 14693 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget) 14694 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget) 14695 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager) 14696 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager) 14697 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager) 14698 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41 14699 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38 14700 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41 14701 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459 14702 #, kde-format 14703 msgid "Ekos" 14704 msgstr "" 14705 14706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress) 14707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress) 14708 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95 14709 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371 14710 #, kde-format 14711 msgid "Progress of the currently active capture." 14712 msgstr "" 14713 14714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel) 14715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel) 14716 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169 14717 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586 14718 #, fuzzy, kde-format 14719 msgid "exposure: 360 sec" 14720 msgstr "Equator" 14721 14722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 14723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 14724 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185 14725 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562 14726 #, fuzzy, kde-format 14727 msgid "" 14728 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture " 14729 "sequence</p></body></html>" 14730 msgstr "Fumana umxholo" 14731 14732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel) 14733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14734 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210 14735 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466 14736 #, kde-format 14737 msgid "Light Luminance" 14738 msgstr "" 14739 14740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar) 14741 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232 14742 #, fuzzy, kde-format 14743 msgid "" 14744 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>" 14745 msgstr "Fumana umxholo" 14746 14747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar) 14748 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251 14749 #, fuzzy, kde-format 14750 msgid "" 14751 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>" 14752 msgstr "Fumana umxholo" 14753 14754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton) 14755 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276 14756 #, kde-format 14757 msgid "Switch to the text display of capture counts display." 14758 msgstr "" 14759 14760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 14761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime) 14762 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301 14763 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413 14764 #, kde-format 14765 msgid "Remaining time for current capture" 14766 msgstr "" 14767 14768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 14769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime) 14770 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320 14771 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495 14772 #, fuzzy, kde-format 14773 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>" 14774 msgstr "Fumana umxholo" 14775 14776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime) 14777 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438 14778 #, fuzzy, kde-format 14779 msgid "" 14780 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></" 14781 "body></html>" 14782 msgstr "Fumana umxholo" 14783 14784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14785 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463 14786 #, kde-format 14787 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture." 14788 msgstr "" 14789 14790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel) 14791 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511 14792 #, fuzzy, kde-format 14793 msgid "Total" 14794 msgstr "LT:" 14795 14796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton) 14797 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614 14798 #, kde-format 14799 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display." 14800 msgstr "" 14801 14802 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656 14803 #, kde-format 14804 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue." 14805 msgstr "" 14806 14807 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657 14808 #, fuzzy, kde-format 14809 msgid "Telescope Covered" 14810 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 14811 14812 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789 14813 #, kde-format 14814 msgid "Does %1 have a shutter?" 14815 msgstr "" 14816 14817 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790 14818 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403 14819 #, fuzzy, kde-format 14820 msgid "Dark Exposure" 14821 msgstr "Equator" 14822 14823 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149 14824 #, kde-format 14825 msgid "" 14826 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started." 14827 msgstr "" 14828 14829 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216 14830 #, fuzzy, kde-format 14831 msgid "Dithering succeeded." 14832 msgstr "Bonisa igama" 14833 14834 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 14835 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223 14836 #, fuzzy, kde-format 14837 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..." 14838 msgstr "Fumana umxholo" 14839 14840 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231 14841 #, fuzzy, kde-format 14842 msgid "Dither complete." 14843 msgstr "Ikhaya" 14844 14845 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 14846 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245 14847 #, fuzzy, kde-format 14848 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..." 14849 msgstr "Fumana umxholo" 14850 14851 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254 14852 #, fuzzy, kde-format 14853 msgid "Warning: Dithering failed." 14854 msgstr "Bonisa igama" 14855 14856 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455 14857 #, kde-format 14858 msgid "Meridian flip is successfully completed" 14859 msgstr "" 14860 14861 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551 14862 #, kde-format 14863 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..." 14864 msgstr "" 14865 14866 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564 14867 #, kde-format 14868 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..." 14869 msgstr "" 14870 14871 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584 14872 #, fuzzy, kde-format 14873 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..." 14874 msgstr "Fumana umxholo" 14875 14876 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593 14877 #, fuzzy, kde-format 14878 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..." 14879 msgstr "Fumana umxholo" 14880 14881 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600 14882 #, kde-format 14883 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..." 14884 msgstr "" 14885 14886 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622 14887 #, fuzzy, kde-format 14888 msgid "Adaptive focus complete." 14889 msgstr "Ikhaya" 14890 14891 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646 14892 #, kde-format 14893 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..." 14894 msgstr "" 14895 14896 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800 14897 #, kde-format 14898 msgid "Performing post flip re-alignment..." 14899 msgstr "" 14900 14901 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818 14902 #, fuzzy, kde-format 14903 msgid "Guide module timed out." 14904 msgstr "Fumana umxholo" 14905 14906 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850 14907 #, kde-format 14908 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs" 14909 msgstr "" 14910 14911 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859 14912 #, kde-format 14913 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs" 14914 msgstr "" 14915 14916 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881 14917 #, kde-format 14918 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully." 14919 msgstr "" 14920 14921 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895 14922 #, kde-format 14923 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs." 14924 msgstr "" 14925 14926 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909 14927 #, kde-format 14928 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs" 14929 msgstr "" 14930 14931 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936 14932 #, kde-format 14933 msgid "" 14934 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive " 14935 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds." 14936 msgstr "" 14937 14938 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983 14939 #, kde-format 14940 msgid "" 14941 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 14942 "exposure." 14943 msgstr "" 14944 14945 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987 14946 #, kde-format 14947 msgid "" 14948 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 14949 "exposure in %3 seconds." 14950 msgstr "" 14951 14952 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002 14953 #, kde-format 14954 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs." 14955 msgstr "" 14956 14957 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377 14958 #, kde-format 14959 msgid "Post flip re-alignment completed successfully." 14960 msgstr "" 14961 14962 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396 14963 #, kde-format 14964 msgid "Post-flip alignment failed." 14965 msgstr "" 14966 14967 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401 14968 #, fuzzy, kde-format 14969 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..." 14970 msgstr "Ubeko lwephepha" 14971 14972 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142 14973 #, kde-format 14974 msgid "Delete directly, do not move to trash." 14975 msgstr "" 14976 14977 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199 14978 #, kde-format 14979 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?" 14980 msgstr "" 14981 14982 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 14983 #, fuzzy, kde-format 14984 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14985 #| msgid "Delta" 14986 msgid "Delete %1" 14987 msgstr "Delta" 14988 14989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) 14990 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 14991 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54 14992 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82 14993 #: tools/flagmanager.ui:223 14994 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 14995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14996 #| msgid "Delta" 14997 msgid "Delete" 14998 msgstr "Delta" 14999 15000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 15001 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111 15002 #, fuzzy, kde-format 15003 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15004 #| msgid "Sargent" 15005 msgid "Target: " 15006 msgstr "Sargent" 15007 15008 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585 15009 #, fuzzy, kde-format 15010 msgid "Image Transfer" 15011 msgstr "&Indawo ekuyo" 15012 15013 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211 15014 #, fuzzy, kde-format 15015 msgid "Sequence resumed." 15016 msgstr "Fumana umxholo" 15017 15018 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247 15019 #, kde-format 15020 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue." 15021 msgstr "" 15022 15023 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261 15024 #, fuzzy, kde-format 15025 msgid "No new job created." 15026 msgstr "Ikhaya" 15027 15028 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831 15029 #, kde-format 15030 msgid "Cannot capture while focus module is busy." 15031 msgstr "" 15032 15033 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291 15034 #, fuzzy, kde-format 15035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15036 #| msgid "Farmington" 15037 msgid "Starting framing..." 15038 msgstr "Farmington" 15039 15040 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321 15041 #, fuzzy, kde-format 15042 #| msgid "Supernova Remnant" 15043 msgid "CCD capture suspended" 15044 msgstr "Supernova Remnant" 15045 15046 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326 15047 #, fuzzy, kde-format 15048 msgid "CCD capture complete" 15049 msgstr "Gcina umfanekiso" 15050 15051 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331 15052 #, fuzzy, kde-format 15053 msgid "CCD capture aborted" 15054 msgstr "Gcina umfanekiso" 15055 15056 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336 15057 #, fuzzy, kde-format 15058 msgid "CCD capture stopped" 15059 msgstr "Gcina umfanekiso" 15060 15061 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410 15062 #, kde-format 15063 msgid "Pausing only possible while frame capture is running." 15064 msgstr "" 15065 15066 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417 15067 #, kde-format 15068 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete." 15069 msgstr "" 15070 15071 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448 15072 #, kde-format 15073 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?" 15074 msgstr "" 15075 15076 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449 15077 #, fuzzy, kde-format 15078 msgid "Display preview" 15079 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 15080 15081 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533 15082 #, kde-format 15083 msgid "" 15084 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not " 15085 "need to run." 15086 msgstr "" 15087 15088 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546 15089 #, kde-format 15090 msgid "" 15091 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be " 15092 "processed." 15093 msgstr "" 15094 15095 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777 15096 #, fuzzy, kde-format 15097 msgid "Autoguiding resumed." 15098 msgstr "Fumana umxholo" 15099 15100 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821 15101 #, fuzzy, kde-format 15102 msgid "Failed to set sub frame." 15103 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 15104 15105 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826 15106 #, fuzzy, kde-format 15107 msgid "Failed to set binning." 15108 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 15109 15110 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077 15111 #, fuzzy, kde-format 15112 msgid "Remote image saved to %1" 15113 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 15114 15115 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176 15116 #, fuzzy, kde-format 15117 msgid "Autoguiding suspended." 15118 msgstr "Fumana umxholo" 15119 15120 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205 15121 #, kde-format 15122 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated." 15123 msgstr "" 15124 15125 #. i18n("CCD capture sequence completed")); 15126 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271 15127 #, fuzzy, kde-format 15128 #| msgid "Supernova Remnant" 15129 msgid "CCD capture sequence completed" 15130 msgstr "Supernova Remnant" 15131 15132 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328 15133 #, fuzzy, kde-format 15134 msgid "Error: Lost connection to CCD." 15135 msgstr "Dibanisa" 15136 15137 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357 15138 #, kde-format 15139 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images." 15140 msgstr "" 15141 15142 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980 15143 #, kde-format 15144 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details." 15145 msgstr "" 15146 15147 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571 15148 #, kde-format 15149 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s." 15150 msgstr "" 15151 15152 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619 15153 #, kde-format 15154 msgid "Received image %1 out of %2." 15155 msgstr "" 15156 15157 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652 15158 #, fuzzy, kde-format 15159 msgid "Captured %1" 15160 msgstr "Gcina umfanekiso" 15161 15162 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657 15163 #, kde-format 15164 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2" 15165 msgstr "" 15166 15167 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690 15168 #, fuzzy, kde-format 15169 msgid "Executing capture script %1" 15170 msgstr "Ukutshona kwelanga:" 15171 15172 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705 15173 #, kde-format 15174 msgid "Pre capture script finished with code %1." 15175 msgstr "" 15176 15177 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713 15178 #, kde-format 15179 msgid "Post capture script finished with code %1." 15180 msgstr "" 15181 15182 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725 15183 #, fuzzy, kde-format 15184 msgid "Processing meridian flip..." 15185 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 15186 15187 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735 15188 #, kde-format 15189 msgid "Pre job script finished with code %1." 15190 msgstr "" 15191 15192 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740 15193 #, kde-format 15194 msgid "Post job script finished with code %1." 15195 msgstr "" 15196 15197 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996 15198 #, fuzzy, kde-format 15199 msgid "Exposure timeout. Aborting..." 15200 msgstr "Gcina umfanekiso" 15201 15202 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001 15203 #: ekos/guide/guide.cpp:915 15204 #, kde-format 15205 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..." 15206 msgstr "" 15207 15208 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039 15209 #, kde-format 15210 msgid "" 15211 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU " 15212 "is %2." 15213 msgstr "" 15214 15215 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050 15216 #, kde-format 15217 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds." 15218 msgstr "" 15219 15220 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072 15221 #, kde-format 15222 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range." 15223 msgstr "" 15224 15225 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105 15226 #, kde-format 15227 msgid "" 15228 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats " 15229 "manually." 15230 msgstr "" 15231 15232 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113 15233 #, kde-format 15234 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds." 15235 msgstr "" 15236 15237 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365 15238 #, fuzzy, kde-format 15239 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15240 #| msgid "Spencer" 15241 msgid "Sequence paused." 15242 msgstr "Spencer" 15243 15244 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415 15245 #, kde-format 15246 msgid "" 15247 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and " 15248 "restart capturing?" 15249 msgstr "" 15250 15251 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429 15252 #, kde-format 15253 msgid "" 15254 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and " 15255 "resets the sequence counts." 15256 msgstr "" 15257 15258 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544 15259 #, kde-format 15260 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?" 15261 msgstr "" 15262 15263 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545 15264 #, fuzzy, kde-format 15265 #| msgid "star" 15266 msgid "Driver Restart" 15267 msgstr "inkwenkwezi" 15268 15269 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106 15270 #, fuzzy, kde-format 15271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15272 #| msgid "Sargent" 15273 msgid "No target" 15274 msgstr "Sargent" 15275 15276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader) 15277 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49 15278 #, fuzzy, kde-format 15279 msgid "Capture statistics" 15280 msgstr "Iinkwenkwezi" 15281 15282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue) 15283 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166 15284 #, fuzzy, kde-format 15285 msgid "<offset>" 15286 msgstr "UT offset: " 15287 15288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue) 15289 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178 15290 #, kde-format 15291 msgid "<gain>" 15292 msgstr "" 15293 15294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate) 15295 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227 15296 #, kde-format 15297 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm" 15298 msgstr "" 15299 15300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel) 15301 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242 15302 #, kde-format 15303 msgid "(xx/yy)" 15304 msgstr "" 15305 15306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue) 15307 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310 15308 #, kde-format 15309 msgid "<exp>" 15310 msgstr "" 15311 15312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue) 15313 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322 15314 #, fuzzy, kde-format 15315 msgid "<Filename>" 15316 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 15317 15318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue) 15319 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334 15320 #, kde-format 15321 msgid "<ISO>" 15322 msgstr "" 15323 15324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel) 15325 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352 15326 #, fuzzy, kde-format 15327 msgid "Light Red" 15328 msgstr "&Cima intshukumo" 15329 15330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton) 15331 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371 15332 #, fuzzy, kde-format 15333 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>" 15334 msgstr "Fumana umxholo" 15335 15336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue) 15337 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421 15338 #, kde-format 15339 msgid "<width x height>" 15340 msgstr "" 15341 15342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue) 15343 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445 15344 #, kde-format 15345 msgid "<bin>" 15346 msgstr "" 15347 15348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 15349 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457 15350 #, fuzzy, kde-format 15351 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15352 #| msgid "Sargent" 15353 msgid "Target Drift:" 15354 msgstr "Sargent" 15355 15356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue) 15357 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469 15358 #, kde-format 15359 msgid "<drift>" 15360 msgstr "" 15361 15362 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties) 15363 #: ekos/capture/customproperties.ui:14 15364 #, fuzzy, kde-format 15365 msgid "Custom Capture Properties" 15366 msgstr "Ubeko lwephepha" 15367 15368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel) 15369 #: ekos/capture/customproperties.ui:20 15370 #, kde-format 15371 msgid "" 15372 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence " 15373 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in " 15374 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job " 15375 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</" 15376 "span> to record the property values.</p></body></html>" 15377 msgstr "" 15378 15379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15380 #: ekos/capture/customproperties.ui:34 15381 #, fuzzy, kde-format 15382 msgid "Available Properties" 15383 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 15384 15385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15386 #: ekos/capture/customproperties.ui:142 15387 #, fuzzy, kde-format 15388 msgid "Job Properties" 15389 msgstr "Ubeko lwephepha" 15390 15391 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo) 15392 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14 15393 #, fuzzy, kde-format 15394 msgid "DSLR Camera Settings" 15395 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 15396 15397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15398 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44 15399 #, kde-format 15400 msgid "" 15401 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a " 15402 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from " 15403 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" " 15404 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></" 15405 "a>.</p></body></html>" 15406 msgstr "" 15407 15408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 15409 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58 15410 #, kde-format 15411 msgid "" 15412 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>" 15413 msgstr "" 15414 15415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15416 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61 15417 #, fuzzy, kde-format 15418 msgid "Sensor Resolution:" 15419 msgstr "Indawo" 15420 15421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 15422 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115 15423 #, kde-format 15424 msgid "" 15425 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, " 15426 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></" 15427 "html>" 15428 msgstr "" 15429 15430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 15431 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118 15432 #, fuzzy, kde-format 15433 msgid "Pixel Pitch:" 15434 msgstr "Ubungakanani" 15435 15436 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39 15437 #, kde-format 15438 msgid "Invalid values. Please set all values." 15439 msgstr "" 15440 15441 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog) 15442 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32 15443 #, fuzzy, kde-format 15444 msgid "Exposure Calculator" 15445 msgstr "Umatshini wokubala Ixesha" 15446 15447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel) 15448 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92 15449 #, fuzzy, kde-format 15450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15451 #| msgid "Elk Point" 15452 msgid "Sky Quality" 15453 msgstr "Elk Point" 15454 15455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel) 15456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD) 15457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2) 15458 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105 15459 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611 15460 #, fuzzy, kde-format 15461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15462 #| msgid "Boca Raton" 15463 msgid "Focal Ratio" 15464 msgstr "Boca Raton" 15465 15466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15467 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118 15468 #, fuzzy, kde-format 15469 msgid "Filter Bandwidth" 15470 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 15471 15472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance) 15473 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137 15474 #, kde-format 15475 msgid "Alter the bias of the noise sources" 15476 msgstr "" 15477 15478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel) 15479 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182 15480 #, fuzzy, kde-format 15481 msgid "Bortle Class" 15482 msgstr "Iiplanethi" 15483 15484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel) 15485 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227 15486 #, kde-format 15487 msgid "Gain" 15488 msgstr "" 15489 15490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector) 15491 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252 15492 #, fuzzy, kde-format 15493 msgid "Select Camera Sensor Gain" 15494 msgstr "Varsovia" 15495 15496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector) 15497 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271 15498 #, fuzzy, kde-format 15499 msgid "Select DSLR ISO Value" 15500 msgstr "Ilayisha i KStars..." 15501 15502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel) 15503 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290 15504 #, fuzzy, kde-format 15505 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 15506 #| msgid "USA" 15507 msgid "ISO" 15508 msgstr "USA" 15509 15510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel) 15511 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309 15512 #, kde-format 15513 msgid "Read noise constant" 15514 msgstr "" 15515 15516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise) 15517 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375 15518 #, kde-format 15519 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution" 15520 msgstr "" 15521 15522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel) 15523 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391 15524 #, fuzzy, kde-format 15525 msgid "Total Noise" 15526 msgstr "LT:" 15527 15528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel) 15529 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398 15530 #, fuzzy, kde-format 15531 msgid "Pollution Electrons" 15532 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 15533 15534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise) 15535 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417 15536 #, kde-format 15537 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)" 15538 msgstr "" 15539 15540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel) 15541 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433 15542 #, fuzzy, kde-format 15543 msgid "Shot Noise" 15544 msgstr "Point Hope" 15545 15546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons) 15547 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452 15548 #, kde-format 15549 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure." 15550 msgstr "" 15551 15552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime) 15553 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506 15554 #, kde-format 15555 msgid "Duration of Sub-exposure" 15556 msgstr "" 15557 15558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel) 15559 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522 15560 #, fuzzy, kde-format 15561 msgid "Exposure Time (sec)" 15562 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS" 15563 15564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB) 15565 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562 15566 #, fuzzy, kde-format 15567 msgid "Download additional camera data files" 15568 msgstr "Ilayisha i KStars..." 15569 15570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor) 15571 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593 15572 #, kde-format 15573 msgid "Bortle Zone Color" 15574 msgstr "" 15575 15576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue) 15577 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612 15578 #, kde-format 15579 msgid "Bortle class value" 15580 msgstr "" 15581 15582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue) 15583 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615 15584 #, kde-format 15585 msgid "9" 15586 msgstr "" 15587 15588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector) 15589 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638 15590 #, kde-format 15591 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes." 15592 msgstr "" 15593 15594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality) 15595 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657 15596 #, kde-format 15597 msgid "Adjust the quality of the sky" 15598 msgstr "" 15599 15600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode) 15601 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667 15602 #, fuzzy, kde-format 15603 msgid "Read Mode" 15604 msgstr "eCameroon" 15605 15606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth) 15607 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692 15608 #, kde-format 15609 msgid "Apply a compensation for an optical filter" 15610 msgstr "" 15611 15612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector) 15613 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715 15614 #, fuzzy, kde-format 15615 msgid "Camera Data Selection" 15616 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 15617 15618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure) 15619 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750 15620 #, fuzzy, kde-format 15621 msgid "Potential exposure time graph" 15622 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS" 15623 15624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel) 15625 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769 15626 #, no-c-format, kde-format 15627 msgid "Noise Increase %" 15628 msgstr "" 15629 15630 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 15631 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789 15632 #, fuzzy, kde-format 15633 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 15634 #| msgid "Details" 15635 msgid "Table" 15636 msgstr "Iinkcukacha" 15637 15638 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 15639 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821 15640 #, fuzzy, kde-format 15641 #| msgid "Geographic" 15642 msgid "Graph" 15643 msgstr "Ubuzwe..." 15644 15645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential) 15646 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854 15647 #, kde-format 15648 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count" 15649 msgstr "" 15650 15651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel) 15652 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876 15653 #, fuzzy, kde-format 15654 msgid "Exposures" 15655 msgstr "Equator" 15656 15657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount) 15658 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895 15659 #, kde-format 15660 msgid "Calculated exposure count for integration" 15661 msgstr "" 15662 15663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise) 15664 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917 15665 #, fuzzy, kde-format 15666 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15667 #| msgid "Huntington Station" 15668 msgid "Integration Time to Noise Ratio" 15669 msgstr "Huntington Station" 15670 15671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable) 15672 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949 15673 #, fuzzy, kde-format 15674 msgid "Time/Noise Ratio" 15675 msgstr "Umfanekiso" 15676 15677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel) 15678 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968 15679 #, kde-format 15680 msgid "dy =" 15681 msgstr "" 15682 15683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio) 15684 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981 15685 #, kde-format 15686 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)" 15687 msgstr "" 15688 15689 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog) 15690 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35 15691 #, fuzzy, kde-format 15692 msgid "Camera Data Download" 15693 msgstr "Ilayisha i KStars..." 15694 15695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable) 15696 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101 15697 #, fuzzy, kde-format 15698 msgid "Select all cameras you wish to use:" 15699 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 15700 15701 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits) 15702 #: ekos/capture/limits.ui:14 15703 #, fuzzy, kde-format 15704 #| msgid "Focused on: " 15705 msgid "Guide & Focus Limits" 15706 msgstr "Iqwalasele ku: " 15707 15708 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox) 15709 #: ekos/capture/limits.ui:35 15710 #, fuzzy, kde-format 15711 msgid "Guide Limits" 15712 msgstr "Amaxesha" 15713 15714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 15716 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490 15717 #, fuzzy, kde-format 15718 msgid "frames" 15719 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 15720 15721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN) 15722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 15723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 15724 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131 15725 #: ekos/capture/limits.ui:167 15726 #, kde-format 15727 msgid "" 15728 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times" 15729 msgstr "" 15730 15731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN) 15732 #: ekos/capture/limits.ui:83 15733 #, fuzzy, kde-format 15734 msgid "" 15735 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N " 15736 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></" 15737 "body></html>" 15738 msgstr "Fumana umxholo" 15739 15740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 15741 #: ekos/capture/limits.ui:134 15742 #, fuzzy, kde-format 15743 msgid "Abort if guide deviation >:" 15744 msgstr "Inkcazelo" 15745 15746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 15747 #: ekos/capture/limits.ui:147 15748 #, kde-format 15749 msgid "" 15750 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold " 15751 "(ignored for previews)" 15752 msgstr "" 15753 15754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 15755 #: ekos/capture/limits.ui:150 15756 #, fuzzy, kde-format 15757 msgid "Only start if guide deviation <:" 15758 msgstr "Inkcazelo" 15759 15760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 15761 #: ekos/capture/limits.ui:170 15762 #, kde-format 15763 msgid "consecutive times" 15764 msgstr "" 15765 15766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15767 #: ekos/capture/limits.ui:177 15768 #, fuzzy, kde-format 15769 msgid "Dither per job every:" 15770 msgstr "Goose Creek" 15771 15772 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox) 15773 #: ekos/capture/limits.ui:187 15774 #, fuzzy, kde-format 15775 #| msgid "Focused on: " 15776 msgid "Focus Limits" 15777 msgstr "Iqwalasele ku: " 15778 15779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15780 #: ekos/capture/limits.ui:193 15781 #, kde-format 15782 msgid "" 15783 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: " 15784 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 15785 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 15786 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 15787 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default " 15788 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the " 15789 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-" 15790 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li " 15791 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 15792 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 15793 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR " 15794 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 15795 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 15796 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm " 15797 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a " 15798 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR " 15799 "Check.</li></ul></body></html>" 15800 msgstr "" 15801 15802 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15803 #: ekos/capture/limits.ui:200 15804 #, fuzzy, kde-format 15805 #| msgid "Start Clock" 15806 msgid "Last Autofocus" 15807 msgstr "Qala ikloko" 15808 15809 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15810 #: ekos/capture/limits.ui:205 15811 #, fuzzy, kde-format 15812 msgid "Fixed" 15813 msgstr "Uphawu" 15814 15815 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15816 #: ekos/capture/limits.ui:210 15817 #, fuzzy, kde-format 15818 msgid "Median Measure" 15819 msgstr "Iyaququzela" 15820 15821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 15822 #: ekos/capture/limits.ui:259 15823 #, fuzzy, kde-format 15824 msgid "" 15825 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in " 15826 "temperature since last focus exceeded this value. Reference temperature is " 15827 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 15828 msgstr "Fumana umxholo" 15829 15830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 15831 #: ekos/capture/limits.ui:262 15832 #, kde-format 15833 msgid "Refocus if ΔT° >:" 15834 msgstr "" 15835 15836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 15837 #: ekos/capture/limits.ui:269 15838 #, fuzzy, kde-format 15839 msgid "" 15840 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</" 15841 "p></body></html>" 15842 msgstr "Fumana umxholo" 15843 15844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 15845 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58 15846 #, fuzzy, kde-format 15847 msgid "Refocus after meridian flip" 15848 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 15849 15850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 15851 #: ekos/capture/limits.ui:282 15852 #, fuzzy, kde-format 15853 msgid "" 15854 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes. Timer is " 15855 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 15856 msgstr "Fumana umxholo" 15857 15858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 15859 #: ekos/capture/limits.ui:285 15860 #, fuzzy, kde-format 15861 msgid "Refocus every:" 15862 msgstr "Umhla" 15863 15864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 15865 #: ekos/capture/limits.ui:295 15866 #, fuzzy, kde-format 15867 msgid "" 15868 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes. The " 15869 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>" 15870 msgstr "Fumana umxholo" 15871 15872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 15873 #: ekos/capture/limits.ui:298 15874 #, kde-format 15875 msgid "Refocus on ΔHFR. Use:" 15876 msgstr "" 15877 15878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 15879 #: ekos/capture/limits.ui:305 15880 #, kde-format 15881 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames." 15882 msgstr "" 15883 15884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 15885 #: ekos/capture/limits.ui:308 15886 #, fuzzy, kde-format 15887 msgid "Check every:" 15888 msgstr "Umhla" 15889 15890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames) 15891 #: ekos/capture/limits.ui:318 15892 #, fuzzy, kde-format 15893 msgid "" 15894 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></" 15895 "html>" 15896 msgstr "Fumana umxholo" 15897 15898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage) 15899 #: ekos/capture/limits.ui:331 15900 #, no-c-format, kde-format 15901 msgid "" 15902 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value " 15903 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform " 15904 "the HFR Check.</p></body></html>" 15905 msgstr "" 15906 15907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel) 15908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel) 15909 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423 15910 #, fuzzy, kde-format 15911 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15912 #| msgid "Freehold" 15913 msgid "Threshold:" 15914 msgstr "Freehold" 15915 15916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 15917 #: ekos/capture/limits.ui:361 15918 #, kde-format 15919 msgid "°C" 15920 msgstr "" 15921 15922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN) 15923 #: ekos/capture/limits.ui:391 15924 #, kde-format 15925 msgid "" 15926 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field " 15927 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for " 15928 "Fixed. In all cases, the user can override the system generated value.</" 15929 "p></body></html>" 15930 msgstr "" 15931 15932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 15933 #: ekos/capture/limits.ui:413 15934 #, fuzzy, kde-format 15935 msgid "frames. HFR:" 15936 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 15937 15938 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35 15939 #, fuzzy, kde-format 15940 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..." 15941 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 15942 15943 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49 15944 #, fuzzy, kde-format 15945 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..." 15946 msgstr "Iyaququzela" 15947 15948 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66 15949 #, fuzzy, kde-format 15950 msgid "In sequence HFR based refocus starting..." 15951 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 15952 15953 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74 15954 #, fuzzy, kde-format 15955 msgid "Adaptive focus starting..." 15956 msgstr "Alice" 15957 15958 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93 15959 #, kde-format 15960 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds." 15961 msgstr "" 15962 15963 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98 15964 #, kde-format 15965 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago." 15966 msgstr "" 15967 15968 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103 15969 #, kde-format 15970 msgid "" 15971 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago." 15972 msgstr "" 15973 15974 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123 15975 #, fuzzy, kde-format 15976 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully." 15977 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 15978 15979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 15980 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67 15981 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82 15982 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 15983 #| msgctxt "North" 15984 #| msgid "N" 15985 msgid "N" 15986 msgstr "N" 15987 15988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge) 15989 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95 15990 #, kde-format 15991 msgid "" 15992 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 15993 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by " 15994 "plate solving in the Align module.</p></body></html>" 15995 msgstr "" 15996 15997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge) 15998 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131 15999 #, kde-format 16000 msgid "" 16001 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16002 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, " 16003 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>" 16004 msgstr "" 16005 16006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle) 16007 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157 16008 #, kde-format 16009 msgid "" 16010 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16011 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the " 16012 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount " 16013 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>" 16014 msgstr "" 16015 16016 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 16017 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212 16018 #, fuzzy, kde-format 16019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16020 #| msgid "Montreal" 16021 msgid "Preserve Rotator Angle" 16022 msgstr "Montreal" 16023 16024 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 16025 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217 16026 #, fuzzy, kde-format 16027 msgid "Preserve Position Angle" 16028 msgstr "Indawo" 16029 16030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 16031 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230 16032 #, fuzzy, kde-format 16033 msgid "" 16034 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame " 16035 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></" 16036 "body></html>" 16037 msgstr "Fumana umxholo" 16038 16039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16040 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233 16041 #, fuzzy, kde-format 16042 msgid "Current Pierside" 16043 msgstr "Cwangcisa ixesha:" 16044 16045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside) 16046 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257 16047 #, fuzzy, kde-format 16048 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>" 16049 msgstr "Fumana umxholo" 16050 16051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset) 16052 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289 16053 #, fuzzy, kde-format 16054 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>" 16055 msgstr "Fumana umxholo" 16056 16057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 16058 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333 16059 #, kde-format 16060 msgid "" 16061 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 16062 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 16063 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 16064 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;" 16065 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under "Rotator " 16066 "Settings".</span></p></body></html>" 16067 msgstr "" 16068 16069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 16070 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336 16071 #, fuzzy, kde-format 16072 msgid "Flip Policy" 16073 msgstr "Fairfield" 16074 16075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle) 16076 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358 16077 #, fuzzy, kde-format 16078 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>" 16079 msgstr "Fumana umxholo" 16080 16081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 16082 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382 16083 #, kde-format 16084 msgid "" 16085 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator " 16086 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero " 16087 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on " 16088 "pierside EAST.</p></body></html>" 16089 msgstr "" 16090 16091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16092 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385 16093 #, fuzzy, kde-format 16094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16095 #| msgid "Montreal" 16096 msgid "Rotator Angle" 16097 msgstr "Montreal" 16098 16099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 16100 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397 16101 #, kde-format 16102 msgid "" 16103 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) " 16104 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined " 16105 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture & Solve</" 16106 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load & Slew</span> in the " 16107 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope " 16108 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>" 16109 msgstr "" 16110 16111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 16112 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449 16113 #, kde-format 16114 msgid "" 16115 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the " 16116 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the " 16117 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position " 16118 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle " 16119 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence " 16120 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</" 16121 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></" 16122 "html>" 16123 msgstr "" 16124 16125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16126 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452 16127 #, fuzzy, kde-format 16128 msgid "Camera Position Angle" 16129 msgstr "Indawo" 16130 16131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection) 16132 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557 16133 #, fuzzy, kde-format 16134 msgid "Reverse Direction of Rotator" 16135 msgstr "Dibanisa" 16136 16137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions) 16138 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570 16139 #, fuzzy, kde-format 16140 #| msgid "Focused on: " 16141 msgid "Align Options" 16142 msgstr "Iqwalasele ku: " 16143 16144 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42 16145 #, fuzzy, kde-format 16146 msgctxt "@title:window" 16147 msgid "Pre Job Script" 16148 msgstr "Iinketho Entsha" 16149 16150 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44 16151 #, fuzzy, kde-format 16152 msgctxt "@title:window" 16153 msgid "Post Job Script" 16154 msgstr "Imibala yangoku" 16155 16156 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46 16157 #, fuzzy, kde-format 16158 msgctxt "@title:window" 16159 msgid "Post Capture Script" 16160 msgstr "Imibala yangoku" 16161 16162 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48 16163 #, fuzzy, kde-format 16164 msgctxt "@title:window" 16165 msgid "Pre Capture Script" 16166 msgstr "Imibala yangoku" 16167 16168 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59 16169 #, kde-format 16170 msgid "File %1 is not executable." 16171 msgstr "" 16172 16173 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager) 16174 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14 16175 #, fuzzy, kde-format 16176 msgid "Script Manager" 16177 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 16178 16179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16180 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22 16181 #, fuzzy, kde-format 16182 msgid "Pre-job script:" 16183 msgstr "Iinketho Entsha" 16184 16185 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript) 16186 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript) 16187 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript) 16188 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript) 16189 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80 16190 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170 16191 #, fuzzy, kde-format 16192 msgid "Script Executable" 16193 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 16194 16195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16196 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67 16197 #, fuzzy, kde-format 16198 msgid "Pre-capture script:" 16199 msgstr "Imibala yangoku" 16200 16201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16202 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112 16203 #, fuzzy, kde-format 16204 msgid "Post-capture script:" 16205 msgstr "Imibala yangoku" 16206 16207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16208 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157 16209 #, fuzzy, kde-format 16210 msgid "Post-job script:" 16211 msgstr "Iinketho Entsha" 16212 16213 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI) 16214 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20 16215 #, fuzzy, kde-format 16216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16217 #| msgid "Spencer" 16218 msgid "Capture Sequence Editor" 16219 msgstr "Spencer" 16220 16221 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119 16222 #: ekos/ekos.h:139 16223 #, fuzzy, kde-format 16224 msgid "In Progress" 16225 msgstr "Umchazi" 16226 16227 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118 16228 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382 16229 #, fuzzy, kde-format 16230 msgid "Complete" 16231 msgstr "Ikhaya" 16232 16233 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390 16234 #, kde-format 16235 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source." 16236 msgstr "" 16237 16238 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391 16239 #, fuzzy, kde-format 16240 msgid "Flat Frame" 16241 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 16242 16243 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402 16244 #, kde-format 16245 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure." 16246 msgstr "" 16247 16248 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606 16249 #, fuzzy, kde-format 16250 msgid "Unparking dust cap..." 16251 msgstr "Ubeko lwephepha" 16252 16253 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 16254 #, fuzzy, kde-format 16255 msgid "Parking dust cap..." 16256 msgstr "Ubeko lwephepha" 16257 16258 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16259 #, kde-format 16260 msgid "Turn light box light on..." 16261 msgstr "" 16262 16263 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16264 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592 16265 #, kde-format 16266 msgid "Turn light box light off..." 16267 msgstr "" 16268 16269 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462 16270 #, kde-format 16271 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)" 16272 msgstr "" 16273 16274 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474 16275 #, fuzzy, kde-format 16276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16277 #| msgid "Caliente" 16278 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking." 16279 msgstr "Caliente" 16280 16281 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478 16282 #, fuzzy, kde-format 16283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16284 #| msgid "Caliente" 16285 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped." 16286 msgstr "Caliente" 16287 16288 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506 16289 #, fuzzy, kde-format 16290 msgid "Parking mount failed, aborting..." 16291 msgstr "Ubeko lwephepha" 16292 16293 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516 16294 #, fuzzy, kde-format 16295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16296 #| msgid "Farmington" 16297 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..." 16298 msgstr "Farmington" 16299 16300 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530 16301 #, fuzzy, kde-format 16302 msgid "Parking dome failed, aborting..." 16303 msgstr "Ubeko lwephepha" 16304 16305 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540 16306 #, fuzzy, kde-format 16307 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16308 #| msgid "Farmington" 16309 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..." 16310 msgstr "Farmington" 16311 16312 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776 16313 #, kde-format 16314 msgid "Light box on." 16315 msgstr "" 16316 16317 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791 16318 #, fuzzy, kde-format 16319 msgid "Dust cap parked." 16320 msgstr "Goose Creek" 16321 16322 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795 16323 #, fuzzy, kde-format 16324 msgid "Dust cap unparked." 16325 msgstr "Goose Creek" 16326 16327 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162 16328 #, kde-format 16329 msgid "" 16330 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please " 16331 "configure the meridian flip there." 16332 msgstr "" 16333 16334 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260 16335 #, fuzzy, kde-format 16336 msgid "Could not open file" 16337 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 16338 16339 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298 16340 #, fuzzy, kde-format 16341 msgid "Sequence queue saved to %1" 16342 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 16343 16344 #: ekos/ekos.h:71 16345 #, fuzzy, kde-format 16346 msgid "Pause Planned" 16347 msgstr "Lausana" 16348 16349 #: ekos/ekos.h:72 16350 #, fuzzy, kde-format 16351 msgid "Waiting" 16352 msgstr "Bonisa igama" 16353 16354 #: ekos/ekos.h:72 16355 #, fuzzy, kde-format 16356 msgid "Image Received" 16357 msgstr "Umfanekiso" 16358 16359 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044 16360 #, fuzzy, kde-format 16361 #| msgid "Focused on: " 16362 msgid "Focusing" 16363 msgstr "Iqwalasele ku: " 16364 16365 #: ekos/ekos.h:73 16366 #, fuzzy, kde-format 16367 msgid "Filter Focus" 16368 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 16369 16370 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161 16371 #, fuzzy, kde-format 16372 msgid "Changing Filter" 16373 msgstr "Tshintsha Imida" 16374 16375 #: ekos/ekos.h:73 16376 #, fuzzy, kde-format 16377 msgid "Guider Settling" 16378 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 16379 16380 #: ekos/ekos.h:74 16381 #, fuzzy, kde-format 16382 msgid "Setting Temperature" 16383 msgstr "Iyaququzela" 16384 16385 #: ekos/ekos.h:74 16386 #, fuzzy, kde-format 16387 msgid "Setting Rotator" 16388 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 16389 16390 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047 16391 #, fuzzy, kde-format 16392 #| msgid "Focused on: " 16393 msgid "Aligning" 16394 msgstr "Iqwalasele ku: " 16395 16396 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup) 16397 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254 16398 #, fuzzy, kde-format 16399 msgid "Meridian Flip" 16400 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 16401 16402 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 16403 #, fuzzy, kde-format 16404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16405 #| msgid "Hailey" 16406 msgid "Failed" 16407 msgstr "Hailey" 16408 16409 #: ekos/ekos.h:119 16410 #, fuzzy, kde-format 16411 msgid "User Input" 16412 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 16413 16414 #: ekos/ekos.h:120 16415 #, fuzzy, kde-format 16416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16417 #| msgid "Framingham" 16418 msgid "Framing" 16419 msgstr "Framingham" 16420 16421 #: ekos/ekos.h:139 16422 #, fuzzy, kde-format 16423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16424 #| msgid "Caliente" 16425 msgid "Successful" 16426 msgstr "Caliente" 16427 16428 #: ekos/ekos.h:140 16429 #, kde-format 16430 msgid "Syncing" 16431 msgstr "" 16432 16433 #: ekos/ekos.h:140 16434 #, fuzzy, kde-format 16435 msgid "Rotating" 16436 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 16437 16438 #: ekos/ekos.h:161 16439 #, fuzzy, kde-format 16440 #| msgid "Focused on: " 16441 msgid "Focus Offset" 16442 msgstr "Iqwalasele ku: " 16443 16444 #: ekos/ekos.h:198 16445 #, fuzzy, kde-format 16446 msgid "Startup" 16447 msgstr "Inkwenkwezi" 16448 16449 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380 16450 #, fuzzy, kde-format 16451 #| msgid "Focused on: " 16452 msgid "Running" 16453 msgstr "Iqwalasele ku: " 16454 16455 #: ekos/ekos.h:199 16456 #, fuzzy, kde-format 16457 msgid "Shutdown" 16458 msgstr "Ikhaya" 16459 16460 #: ekos/ekos.h:200 16461 #, fuzzy, kde-format 16462 msgid "Loading" 16463 msgstr "Ilayisha i KStars..." 16464 16465 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253 16466 #, fuzzy, kde-format 16467 msgctxt "@title:window" 16468 msgid "Select EkosLive Servers" 16469 msgstr "Inkonzo" 16470 16471 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255 16472 #, fuzzy, kde-format 16473 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16474 #| msgid "Moline" 16475 msgid "Offline:" 16476 msgstr "Moline" 16477 16478 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256 16479 #, fuzzy, kde-format 16480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16481 #| msgid "Moline" 16482 msgid "Online:" 16483 msgstr "Moline" 16484 16485 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog) 16486 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 16487 #, fuzzy, kde-format 16488 #| msgid "Focused on: " 16489 msgid "Ekos Live" 16490 msgstr "Iqwalasele ku: " 16491 16492 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 16493 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58 16494 #, fuzzy, kde-format 16495 msgid "Ekos Live Service" 16496 msgstr "Inkonzo" 16497 16498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16499 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82 16500 #, kde-format 16501 msgid "Password:" 16502 msgstr "" 16503 16504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck) 16505 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99 16506 #, kde-format 16507 msgid "Remember Credentials" 16508 msgstr "" 16509 16510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16511 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109 16512 #, fuzzy, kde-format 16513 msgid "Username:" 16514 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 16515 16516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 16517 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199 16518 #, fuzzy, kde-format 16519 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 16520 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup." 16521 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 16522 16523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 16524 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202 16525 #, fuzzy, kde-format 16526 msgid "Auto Start" 16527 msgstr "e-Iceland" 16528 16529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel) 16530 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237 16531 #, fuzzy, kde-format 16532 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16533 #| msgid "Moline" 16534 msgid "Online" 16535 msgstr "Moline" 16536 16537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel) 16538 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248 16539 #, fuzzy, kde-format 16540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16541 #| msgid "Moline" 16542 msgid "Offline" 16543 msgstr "Moline" 16544 16545 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931 16546 #, fuzzy, kde-format 16547 msgid "Mosaic import failed." 16548 msgstr "Ugcino lomfanekiso %1 aluphumeleli!" 16549 16550 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158 16551 #, kde-format 16552 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1" 16553 msgstr "" 16554 16555 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169 16556 #, fuzzy, kde-format 16557 msgid "Error parsing server response: %1" 16558 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 16559 16560 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60 16561 #, kde-format 16562 msgid "Aberration Inspector - Run %1" 16563 msgstr "" 16564 16565 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98 16566 #, kde-format 16567 msgid "Tile" 16568 msgstr "" 16569 16570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 16571 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99 16572 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68 16573 #: tools/optionstreeview.ui:28 16574 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 16575 msgid "Description" 16576 msgstr "Inkcazelo" 16577 16578 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox) 16579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 16580 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399 16581 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91 16582 #, fuzzy, kde-format 16583 msgid "Solution" 16584 msgstr "Indawo" 16585 16586 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16587 #, fuzzy, kde-format 16588 msgid "Delta (ticks)" 16589 msgstr "Dickinson" 16590 16591 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16592 #, fuzzy, kde-format 16593 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16594 #| msgid "Delta" 16595 msgid "Delta (μm)" 16596 msgstr "Delta" 16597 16598 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16599 #, fuzzy, kde-format 16600 msgid "Num Stars" 16601 msgstr "Moers" 16602 16603 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104 16604 #, kde-format 16605 msgid "R²" 16606 msgstr "" 16607 16608 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16609 #, kde-format 16610 msgid "Exclude" 16611 msgstr "" 16612 16613 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100 16614 #, fuzzy, kde-format 16615 #| msgid "Focused on: " 16616 msgid "Focuser Solution" 16617 msgstr "Iqwalasele ku: " 16618 16619 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101 16620 #, kde-format 16621 msgid "Delta from central tile in ticks" 16622 msgstr "" 16623 16624 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102 16625 #, fuzzy, kde-format 16626 msgid "Delta from central tile in micrometers" 16627 msgstr "Ubeko lwephepha" 16628 16629 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103 16630 #, kde-format 16631 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run" 16632 msgstr "" 16633 16634 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105 16635 #, kde-format 16636 msgid "Check to exclude row from calculations" 16637 msgstr "" 16638 16639 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565 16640 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582 16641 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583 16642 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584 16643 #, fuzzy, kde-format 16644 msgid "N/A" 16645 msgstr "N/A" 16646 16647 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570 16648 #, kde-format 16649 msgid "Move sensor nearer flattener" 16650 msgstr "" 16651 16652 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572 16653 #, kde-format 16654 msgid "Move sensor away from flattener" 16655 msgstr "" 16656 16657 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog) 16658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB) 16659 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921 16660 #, fuzzy, kde-format 16661 msgid "Aberration Inspector" 16662 msgstr "US Naval Observatory" 16663 16664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 16665 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48 16666 #, fuzzy, kde-format 16667 msgid "" 16668 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>" 16669 msgstr "Fumana umxholo" 16670 16671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 16672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels) 16673 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 16674 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418 16675 #: xplanet/opsxplanet.ui:574 16676 #, fuzzy, kde-format 16677 msgid "Labels" 16678 msgstr "Umbhalo" 16679 16680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16681 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64 16682 #, fuzzy, kde-format 16683 msgid "Tiles:" 16684 msgstr "Fresno" 16685 16686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16687 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74 16688 #, kde-format 16689 msgid "" 16690 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:" 16691 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- " 16692 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>" 16693 msgstr "" 16694 16695 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton) 16697 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173 16698 #, fuzzy, kde-format 16699 msgid "All" 16700 msgstr "Onke" 16701 16702 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16703 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86 16704 #, fuzzy, kde-format 16705 #| msgid "Center && Track" 16706 msgid "Centre and outer corners" 16707 msgstr "Ingoma && Esembindini" 16708 16709 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16710 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91 16711 #, fuzzy, kde-format 16712 #| msgid "Center && Track" 16713 msgid "Centre and inner diamond" 16714 msgstr "Ingoma && Esembindini" 16715 16716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 16717 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105 16718 #, fuzzy, kde-format 16719 msgid "" 16720 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</" 16721 "p></body></html>" 16722 msgstr "Fumana umxholo" 16723 16724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 16725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB) 16726 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928 16727 #, kde-format 16728 msgid "CFZ" 16729 msgstr "" 16730 16731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres) 16732 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118 16733 #, kde-format 16734 msgid "Optimise Tile Centres" 16735 msgstr "" 16736 16737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16738 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228 16739 #, fuzzy, kde-format 16740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16741 #| msgid "Bloomington" 16742 msgid "Top-Bottom Tilt:" 16743 msgstr "Bloomington" 16744 16745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 16746 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241 16747 #, fuzzy, kde-format 16748 msgid "Total Tilt:" 16749 msgstr "LT:" 16750 16751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus) 16752 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255 16753 #, fuzzy, kde-format 16754 msgid "" 16755 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position " 16756 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></" 16757 "html>" 16758 msgstr "Fumana umxholo" 16759 16760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16761 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271 16762 #, kde-format 16763 msgid "Backfocus Δ:" 16764 msgstr "" 16765 16766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16767 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284 16768 #, fuzzy, kde-format 16769 msgid "Left-Right Tilt:" 16770 msgstr "&Cima intshukumo" 16771 16772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 16773 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319 16774 #, fuzzy, kde-format 16775 msgid "Selection:" 16776 msgstr "Dibanisa" 16777 16778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection) 16779 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333 16780 #, kde-format 16781 msgid "" 16782 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 16783 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 16784 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16785 "\">\n" 16786 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 16787 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-" 16788 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 16789 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16790 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D " 16791 "Graphic:</p>\n" 16792 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16793 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n" 16794 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16795 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest " 16796 "datapoint.</p>\n" 16797 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16798 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D " 16799 "slice through the graphic.</p></body></html>" 16800 msgstr "" 16801 16802 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 16803 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127 16804 #, kde-format 16805 msgid "Item" 16806 msgstr "" 16807 16808 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 16809 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350 16810 #, fuzzy, kde-format 16811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16812 #| msgid "Alicante" 16813 msgid "Slice" 16814 msgstr "Alicante" 16815 16816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 16817 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358 16818 #, kde-format 16819 msgid "Theme:" 16820 msgstr "" 16821 16822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme) 16823 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365 16824 #, fuzzy, kde-format 16825 msgid "" 16826 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></" 16827 "html>" 16828 msgstr "Fumana umxholo" 16829 16830 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16831 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372 16832 #, kde-format 16833 msgid "Qt" 16834 msgstr "" 16835 16836 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16837 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377 16838 #, fuzzy, kde-format 16839 msgid "Primary Colors" 16840 msgstr "Ubeko lwephepha" 16841 16842 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16843 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382 16844 #, kde-format 16845 msgid "Digia" 16846 msgstr "" 16847 16848 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16849 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387 16850 #, kde-format 16851 msgid "Stone Moss" 16852 msgstr "" 16853 16854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16855 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392 16856 #, fuzzy, kde-format 16857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16858 #| msgid "Bluefield" 16859 msgid "Army Blue" 16860 msgstr "Bluefield" 16861 16862 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16863 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397 16864 #, fuzzy, kde-format 16865 msgid "Retro" 16866 msgstr "Zonke iiveki" 16867 16868 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16869 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402 16870 #, kde-format 16871 msgid "Ebony" 16872 msgstr "" 16873 16874 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16875 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407 16876 #, fuzzy, kde-format 16877 msgid "Isabelle" 16878 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 16879 16880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels) 16881 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415 16882 #, fuzzy, kde-format 16883 msgid "" 16884 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></" 16885 "body></html>" 16886 msgstr "Fumana umxholo" 16887 16888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor) 16889 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428 16890 #, fuzzy, kde-format 16891 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>" 16892 msgstr "Fumana umxholo" 16893 16894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor) 16895 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431 16896 #, fuzzy, kde-format 16897 msgid "Sensor" 16898 msgstr "Roll" 16899 16900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 16901 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441 16902 #, fuzzy, kde-format 16903 msgid "" 16904 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></" 16905 "html>" 16906 msgstr "Fumana umxholo" 16907 16908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 16909 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444 16910 #, kde-format 16911 msgid "Petzval Wire" 16912 msgstr "" 16913 16914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 16915 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454 16916 #, fuzzy, kde-format 16917 msgid "" 16918 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>" 16919 msgstr "Fumana umxholo" 16920 16921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 16922 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457 16923 #, kde-format 16924 msgid "Petzval Surface" 16925 msgstr "" 16926 16927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 16928 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470 16929 #, fuzzy, kde-format 16930 msgid "" 16931 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></" 16932 "html>" 16933 msgstr "Fumana umxholo" 16934 16935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 16936 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473 16937 #, fuzzy, kde-format 16938 msgid "Sim Mode" 16939 msgstr "Indlela" 16940 16941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider) 16942 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483 16943 #, fuzzy, kde-format 16944 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>" 16945 msgstr "Fumana umxholo" 16946 16947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider) 16948 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502 16949 #, fuzzy, kde-format 16950 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>" 16951 msgstr "Fumana umxholo" 16952 16953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider) 16954 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521 16955 #, fuzzy, kde-format 16956 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>" 16957 msgstr "Fumana umxholo" 16958 16959 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106 16960 #, kde-format 16961 msgctxt "" 16962 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 " 16963 "is Focus Measure;" 16964 msgid "" 16965 "<style>table { background-color: white;}</style><font " 16966 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos: </" 16967 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val: </td><td>%5</td></tr></table></font>" 16968 msgstr "" 16969 16970 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152 16971 #, kde-format 16972 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)" 16973 msgstr "" 16974 16975 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163 16976 #, kde-format 16977 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit" 16978 msgstr "" 16979 16980 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171 16981 #, kde-format 16982 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit" 16983 msgstr "" 16984 16985 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179 16986 #, kde-format 16987 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3" 16988 msgstr "" 16989 16990 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 16991 #, kde-format 16992 msgid "; AltΔ %1" 16993 msgstr "" 16994 16995 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 16996 #, kde-format 16997 msgid ")" 16998 msgstr "" 16999 17000 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 17001 #, fuzzy, kde-format 17002 msgid "; Pos Error %1)" 17003 msgstr "Ilayisha i KStars..." 17004 17005 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197 17006 #, kde-format 17007 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser" 17008 msgstr "" 17009 17010 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363 17011 #, kde-format 17012 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring" 17013 msgstr "" 17014 17015 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371 17016 #, kde-format 17017 msgid "Adaptive start point, no temperature source available" 17018 msgstr "" 17019 17020 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373 17021 #, kde-format 17022 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution" 17023 msgstr "" 17024 17025 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380 17026 #, kde-format 17027 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring" 17028 msgstr "" 17029 17030 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392 17031 #, kde-format 17032 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution" 17033 msgstr "" 17034 17035 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394 17036 #, kde-format 17037 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring" 17038 msgstr "" 17039 17040 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404 17041 #, kde-format 17042 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring" 17043 msgstr "" 17044 17045 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412 17046 #, fuzzy, kde-format 17047 #| msgid "Planet Name" 17048 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed" 17049 msgstr "Igama Leplaneti: " 17050 17051 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426 17052 #, fuzzy, kde-format 17053 #| msgid "Planet Name" 17054 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3" 17055 msgstr "Igama Leplaneti: " 17056 17057 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog) 17058 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601 17059 #, fuzzy, kde-format 17060 #| msgid "Focused on: " 17061 msgid "Focus Advisor" 17062 msgstr "Iqwalasele ku: " 17063 17064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple) 17065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize) 17066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab) 17067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab) 17068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera) 17069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab) 17070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 17071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update) 17072 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118 17073 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209 17074 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222 17075 #, fuzzy, kde-format 17076 msgid "Update" 17077 msgstr "Umhla" 17078 17079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel) 17080 #: ekos/focus/advisor.ui:69 17081 #, fuzzy, kde-format 17082 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters" 17083 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 17084 17085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 17086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult) 17087 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270 17088 #, kde-format 17089 msgid "" 17090 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if " 17091 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when " 17092 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to " 17093 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step " 17094 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus " 17095 "and move away by "step size" * "number of steps" steps. " 17096 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear " 17097 "as stars or donuts.</p></body></html>" 17098 msgstr "" 17099 17100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 17101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel) 17102 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116 17103 #, kde-format 17104 msgid "Out Step Multiple:" 17105 msgstr "" 17106 17107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel) 17108 #: ekos/focus/advisor.ui:105 17109 #, fuzzy, kde-format 17110 msgid "Settings Parameters" 17111 msgstr "Iyaququzela" 17112 17113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel) 17114 #: ekos/focus/advisor.ui:128 17115 #, fuzzy, kde-format 17116 msgid "Process Parameters" 17117 msgstr "Iyaququzela" 17118 17119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset) 17120 #: ekos/focus/advisor.ui:141 17121 #, fuzzy, kde-format 17122 msgid "" 17123 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions " 17124 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>" 17125 msgstr "Fumana umxholo" 17126 17127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset) 17128 #: ekos/focus/advisor.ui:144 17129 #, fuzzy, kde-format 17130 msgid "Update Params" 17131 msgstr "Umhla" 17132 17133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps) 17134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 17135 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219 17136 #, kde-format 17137 msgid "" 17138 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. " 17139 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your " 17140 "system.</p></body></html>" 17141 msgstr "" 17142 17143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel) 17144 #: ekos/focus/advisor.ui:173 17145 #, fuzzy, kde-format 17146 #| msgid "Focused on: " 17147 msgid "Focus Advisor:" 17148 msgstr "Iqwalasele ku: " 17149 17150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel) 17151 #: ekos/focus/advisor.ui:180 17152 #, fuzzy, kde-format 17153 msgid "Mechanics Parameters" 17154 msgstr "Iyaququzela" 17155 17156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 17157 #: ekos/focus/advisor.ui:222 17158 #, fuzzy, kde-format 17159 msgid "Step Size:" 17160 msgstr "Uphawu" 17161 17162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 17163 #: ekos/focus/advisor.ui:254 17164 #, fuzzy, kde-format 17165 msgid "" 17166 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>" 17167 msgstr "Fumana umxholo" 17168 17169 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog) 17170 #: ekos/focus/cfz.ui:14 17171 #, fuzzy, kde-format 17172 #| msgid "Focused on: " 17173 msgid "Focus CFZ" 17174 msgstr "Iqwalasele ku: " 17175 17176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel) 17177 #: ekos/focus/cfz.ui:87 17178 #, fuzzy, kde-format 17179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17180 #| msgid "Torrance" 17181 msgid "Tolerance (τ):" 17182 msgstr "Torrance" 17183 17184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel) 17185 #: ekos/focus/cfz.ui:103 17186 #, fuzzy, kde-format 17187 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>" 17188 msgstr "Fumana umxholo" 17189 17190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel) 17191 #: ekos/focus/cfz.ui:119 17192 #, fuzzy, kde-format 17193 msgid "Aperture (A):" 17194 msgstr "Iyaququzela" 17195 17196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 17197 #: ekos/focus/cfz.ui:138 17198 #, fuzzy, kde-format 17199 msgid "" 17200 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a " 17201 "successful Autofocus run.</p></body></html>" 17202 msgstr "Fumana umxholo" 17203 17204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 17205 #: ekos/focus/cfz.ui:141 17206 #, fuzzy, kde-format 17207 msgid "Display:" 17208 msgstr "Bonisa iinketho" 17209 17210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 17211 #: ekos/focus/cfz.ui:160 17212 #, fuzzy, kde-format 17213 msgid "" 17214 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is " 17215 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>" 17216 msgstr "Fumana umxholo" 17217 17218 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 17219 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 17220 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87 17221 #, fuzzy, kde-format 17222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17223 #| msgid "Hamm" 17224 msgid " mm" 17225 msgstr "Hamm" 17226 17227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps) 17228 #: ekos/focus/cfz.ui:188 17229 #, fuzzy, kde-format 17230 msgid "" 17231 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active " 17232 "optical train.</p></body></html>" 17233 msgstr "Fumana umxholo" 17234 17235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ) 17236 #: ekos/focus/cfz.ui:204 17237 #, fuzzy, kde-format 17238 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>" 17239 msgstr "Fumana umxholo" 17240 17241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance) 17242 #: ekos/focus/cfz.ui:223 17243 #, kde-format 17244 msgid "" 17245 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales " 17246 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;" 17247 "\">2</span></p></body></html>" 17248 msgstr "" 17249 17250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal) 17251 #: ekos/focus/cfz.ui:248 17252 #, fuzzy, kde-format 17253 msgid "" 17254 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and " 17255 "camera CFZ.</p></body></html>" 17256 msgstr "Fumana umxholo" 17257 17258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 17259 #: ekos/focus/cfz.ui:264 17260 #, fuzzy, kde-format 17261 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>" 17262 msgstr "Fumana umxholo" 17263 17264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 17265 #: ekos/focus/cfz.ui:280 17266 #, fuzzy, kde-format 17267 msgid "CFZ camera:" 17268 msgstr "eCameroon" 17269 17270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 17271 #: ekos/focus/cfz.ui:296 17272 #, kde-format 17273 msgid "" 17274 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-" 17275 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 17276 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-" 17277 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 17278 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></" 17279 "body></html>" 17280 msgstr "" 17281 17282 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 17283 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 17284 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 17285 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 17286 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 17287 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 17288 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 17289 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518 17290 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323 17291 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417 17292 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879 17293 #, no-c-format, kde-format 17294 msgid " %" 17295 msgstr "" 17296 17297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps) 17298 #: ekos/focus/cfz.ui:324 17299 #, fuzzy, kde-format 17300 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>" 17301 msgstr "Fumana umxholo" 17302 17303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula) 17304 #: ekos/focus/cfz.ui:340 17305 #, fuzzy, kde-format 17306 msgid "" 17307 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;" 17308 "\">2</span></p></body></html>" 17309 msgstr "Fumana umxholo" 17310 17311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel) 17312 #: ekos/focus/cfz.ui:359 17313 #, kde-format 17314 msgid "CFZ:" 17315 msgstr "" 17316 17317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel) 17318 #: ekos/focus/cfz.ui:375 17319 #, fuzzy, kde-format 17320 msgid "Wavelength (λ):" 17321 msgstr "Ubude bemini:" 17322 17323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 17324 #: ekos/focus/cfz.ui:391 17325 #, kde-format 17326 msgid "" 17327 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To " 17328 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other " 17329 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the " 17330 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) " 17331 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. " 17332 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>" 17333 msgstr "" 17334 17335 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 17336 #: ekos/focus/cfz.ui:394 17337 #, kde-format 17338 msgid " μm" 17339 msgstr "" 17340 17341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 17342 #: ekos/focus/cfz.ui:419 17343 #, fuzzy, kde-format 17344 msgid "" 17345 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></" 17346 "html>" 17347 msgstr "Fumana umxholo" 17348 17349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB) 17350 #: ekos/focus/cfz.ui:447 17351 #, fuzzy, kde-format 17352 msgid "" 17353 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength, Aperture, Focal ratio to values " 17354 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>" 17355 msgstr "Fumana umxholo" 17356 17357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB) 17358 #: ekos/focus/cfz.ui:450 17359 #, fuzzy, kde-format 17360 msgid "Reset To OT" 17361 msgstr "Cwangcisa ixesha ku &Ngoku" 17362 17363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 17364 #: ekos/focus/cfz.ui:463 17365 #, fuzzy, kde-format 17366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17367 #| msgid "Boca Raton" 17368 msgid "Focal ratio (f):" 17369 msgstr "Boca Raton" 17370 17371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17372 #: ekos/focus/cfz.ui:501 17373 #, kde-format 17374 msgid "" 17375 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul " 17376 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 17377 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 17378 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 17379 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = " 17380 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>. Set tolerance, " 17381 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></" 17382 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 17383 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 17384 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 17385 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the " 17386 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>. " 17387 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 " 17388 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 17389 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 17390 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 17391 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </" 17392 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:" 17393 "super;\">2. </span>A. See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for " 17394 "more details.</li></ul></body></html>" 17395 msgstr "" 17396 17397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 17399 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225 17400 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55 17401 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 17402 msgid "Classic" 17403 msgstr "Champaign" 17404 17405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17406 #: ekos/focus/cfz.ui:513 17407 #, fuzzy, kde-format 17408 msgid "Wavefront" 17409 msgstr "Ubude bemini:" 17410 17411 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17412 #: ekos/focus/cfz.ui:518 17413 #, fuzzy, kde-format 17414 msgid "Gold" 17415 msgstr "Boyden" 17416 17417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber) 17418 #: ekos/focus/cfz.ui:532 17419 #, fuzzy, kde-format 17420 msgid "" 17421 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected " 17422 "optical train.</p></body></html>" 17423 msgstr "Fumana umxholo" 17424 17425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 17426 #: ekos/focus/cfz.ui:560 17427 #, kde-format 17428 msgid "Final CFZ:" 17429 msgstr "" 17430 17431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel) 17432 #: ekos/focus/cfz.ui:576 17433 #, kde-format 17434 msgid "FWHM (θ):" 17435 msgstr "" 17436 17437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 17438 #: ekos/focus/cfz.ui:592 17439 #, fuzzy, kde-format 17440 msgid "" 17441 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted " 17442 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>" 17443 msgstr "Fumana umxholo" 17444 17445 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 17446 #: ekos/focus/cfz.ui:595 17447 #, fuzzy, kde-format 17448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17449 #| msgid "Hamm" 17450 msgid " nm" 17451 msgstr "Hamm" 17452 17453 #: ekos/focus/focus.cpp:107 17454 #, kde-format 17455 msgid "Idle." 17456 msgstr "" 17457 17458 #: ekos/focus/focus.cpp:129 17459 #, fuzzy, kde-format 17460 msgid "Focus Options Profile Editor" 17461 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 17462 17463 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 17464 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) 17465 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox) 17466 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34 17467 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38 17468 #, fuzzy, kde-format 17469 msgid "Settings" 17470 msgstr "Kettering" 17471 17472 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings) 17473 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14 17474 #, fuzzy, kde-format 17475 msgid "Focus Settings" 17476 msgstr "Kettering" 17477 17478 #: ekos/focus/focus.cpp:190 17479 #, fuzzy, kde-format 17480 #| msgid "Focused on: " 17481 msgid "Process" 17482 msgstr "Iqwalasele ku: " 17483 17484 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess) 17485 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14 17486 #, fuzzy, kde-format 17487 msgid "Focus Process" 17488 msgstr "Recife" 17489 17490 #: ekos/focus/focus.cpp:194 17491 #, fuzzy, kde-format 17492 msgid "Mechanics" 17493 msgstr "Bucharest" 17494 17495 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics) 17496 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14 17497 #, fuzzy, kde-format 17498 msgid "Focus Mechanics" 17499 msgstr "Bucharest" 17500 17501 #: ekos/focus/focus.cpp:890 17502 #, fuzzy, kde-format 17503 #| msgid "Focused on: " 17504 msgid "Finally found temperature source %1" 17505 msgstr "Iqwalasele ku: " 17506 17507 #: ekos/focus/focus.cpp:967 17508 #, fuzzy, kde-format 17509 msgid "No Focuser connected." 17510 msgstr "Winskin" 17511 17512 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078 17513 #, fuzzy, kde-format 17514 msgid "No CCD connected." 17515 msgstr "Winskin" 17516 17517 #: ekos/focus/focus.cpp:981 17518 #, kde-format 17519 msgid "" 17520 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..." 17521 msgstr "" 17522 17523 #: ekos/focus/focus.cpp:992 17524 #, kde-format 17525 msgid "Autofocus is already running, discarding start request." 17526 msgstr "" 17527 17528 #: ekos/focus/focus.cpp:1002 17529 #, kde-format 17530 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete." 17531 msgstr "" 17532 17533 #: ekos/focus/focus.cpp:1010 17534 #, kde-format 17535 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress." 17536 msgstr "" 17537 17538 #: ekos/focus/focus.cpp:1019 17539 #, kde-format 17540 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete." 17541 msgstr "" 17542 17543 #: ekos/focus/focus.cpp:1027 17544 #, kde-format 17545 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress." 17546 msgstr "" 17547 17548 #: ekos/focus/focus.cpp:1177 17549 #, kde-format 17550 msgid "Autofocus in progress..." 17551 msgstr "" 17552 17553 #: ekos/focus/focus.cpp:1179 17554 #, kde-format 17555 msgid "Please wait until image capture is complete..." 17556 msgstr "" 17557 17558 #: ekos/focus/focus.cpp:1193 17559 #, fuzzy, kde-format 17560 msgid "Autofocus operation started" 17561 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 17562 17563 #: ekos/focus/focus.cpp:1287 17564 #, fuzzy, kde-format 17565 msgid "Detection in progress, please wait." 17566 msgstr "Goose Creek" 17567 17568 #: ekos/focus/focus.cpp:1321 17569 #, fuzzy, kde-format 17570 msgid "Autofocus aborted." 17571 msgstr "Ikhaya" 17572 17573 #: ekos/focus/focus.cpp:1409 17574 #, kde-format 17575 msgid "Error: No Camera detected." 17576 msgstr "" 17577 17578 #: ekos/focus/focus.cpp:1416 17579 #, fuzzy, kde-format 17580 msgid "Error: Lost connection to Camera." 17581 msgstr "Dibanisa" 17582 17583 #: ekos/focus/focus.cpp:1437 17584 #, kde-format 17585 msgid "Error: No Filter Wheel detected." 17586 msgstr "" 17587 17588 #: ekos/focus/focus.cpp:1443 17589 #, fuzzy, kde-format 17590 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel." 17591 msgstr "Dibanisa" 17592 17593 #: ekos/focus/focus.cpp:1561 17594 #, fuzzy, kde-format 17595 msgid "At minimum focus position %1..." 17596 msgstr "RA" 17597 17598 #: ekos/focus/focus.cpp:1572 17599 #, fuzzy, kde-format 17600 msgid "Moving to minimum focus position %1..." 17601 msgstr "Ilayisha i KStars..." 17602 17603 #: ekos/focus/focus.cpp:1581 17604 #, fuzzy, kde-format 17605 msgid "At maximum focus position %1..." 17606 msgstr "RA" 17607 17608 #: ekos/focus/focus.cpp:1592 17609 #, fuzzy, kde-format 17610 msgid "Moving to maximum focus position %1..." 17611 msgstr "RA" 17612 17613 #: ekos/focus/focus.cpp:1611 17614 #, kde-format 17615 msgid "Error: No Focuser detected." 17616 msgstr "" 17617 17618 #: ekos/focus/focus.cpp:1618 17619 #, fuzzy, kde-format 17620 msgid "Error: Lost connection to Focuser." 17621 msgstr "Dibanisa" 17622 17623 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 17624 #, fuzzy, kde-format 17625 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17626 #| msgid "Seward" 17627 msgid "outward" 17628 msgstr "Seward" 17629 17630 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 17631 #, fuzzy, kde-format 17632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17633 #| msgid "Seward" 17634 msgid "inward" 17635 msgstr "Seward" 17636 17637 #: ekos/focus/focus.cpp:1649 17638 #, fuzzy, kde-format 17639 #| msgid "Focused on: " 17640 msgid "Focusing %2 by %1 steps..." 17641 msgstr "Iqwalasele ku: " 17642 17643 #: ekos/focus/focus.cpp:1655 17644 #, fuzzy, kde-format 17645 #| msgid "Focused on: " 17646 msgid "Focusing %2 by %1 step..." 17647 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..." 17648 msgstr[0] "Iqwalasele ku: " 17649 msgstr[1] "Iqwalasele ku: " 17650 17651 #: ekos/focus/focus.cpp:1661 17652 #, fuzzy, kde-format 17653 #| msgid "Focused on: " 17654 msgid "Focusing %2 by %1 ms..." 17655 msgstr "Iqwalasele ku: " 17656 17657 #: ekos/focus/focus.cpp:1696 17658 #, fuzzy, kde-format 17659 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..." 17660 msgstr "Gcina umfanekiso" 17661 17662 #: ekos/focus/focus.cpp:1703 17663 #, fuzzy, kde-format 17664 #| msgid "Focused on: " 17665 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2" 17666 msgstr "Iqwalasele ku: " 17667 17668 #: ekos/focus/focus.cpp:1714 17669 #, fuzzy, kde-format 17670 #| msgid "Focused on: " 17671 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..." 17672 msgstr "Iqwalasele ku: " 17673 17674 #: ekos/focus/focus.cpp:1760 17675 #, kde-format 17676 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1" 17677 msgstr "" 17678 17679 #: ekos/focus/focus.cpp:1769 17680 #, fuzzy, kde-format 17681 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..." 17682 msgstr "Gcina umfanekiso" 17683 17684 #: ekos/focus/focus.cpp:1818 17685 #, fuzzy, kde-format 17686 msgid "Detection complete." 17687 msgstr "Ikhaya" 17688 17689 #: ekos/focus/focus.cpp:2018 17690 #, fuzzy, kde-format 17691 msgid "Detecting sources..." 17692 msgstr "Ilayisha i KStars..." 17693 17694 #: ekos/focus/focus.cpp:2134 17695 #, fuzzy, kde-format 17696 msgid "Autofocus operation completed successfully" 17697 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 17698 17699 #: ekos/focus/focus.cpp:2146 17700 #, fuzzy, kde-format 17701 msgid "Autofocus operation failed" 17702 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 17703 17704 #: ekos/focus/focus.cpp:2184 17705 #, fuzzy, kde-format 17706 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration." 17707 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations." 17708 msgstr[0] "Ikhaya" 17709 msgstr[1] "Ikhaya" 17710 17711 #: ekos/focus/focus.cpp:2268 17712 #, fuzzy, kde-format 17713 msgid "Settling for %1s..." 17714 msgstr "Kettering" 17715 17716 #: ekos/focus/focus.cpp:2275 17717 #, fuzzy, kde-format 17718 msgid "Settling complete." 17719 msgstr "Ikhaya" 17720 17721 #: ekos/focus/focus.cpp:2288 17722 #, kde-format 17723 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1." 17724 msgstr "" 17725 17726 #: ekos/focus/focus.cpp:2325 17727 #, kde-format 17728 msgid "FITS received. No stars detected." 17729 msgstr "" 17730 17731 #: ekos/focus/focus.cpp:2593 17732 #, kde-format 17733 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually." 17734 msgstr "" 17735 17736 #: ekos/focus/focus.cpp:2687 17737 #, fuzzy, kde-format 17738 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 17739 msgid "Capture complete. Select a star to focus." 17740 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 17741 17742 #: ekos/focus/focus.cpp:2718 17743 #, kde-format 17744 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..." 17745 msgstr "" 17746 17747 #: ekos/focus/focus.cpp:2847 17748 #, kde-format 17749 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value." 17750 msgstr "" 17751 17752 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565 17753 #, kde-format 17754 msgid "No stars detected, capturing again..." 17755 msgstr "" 17756 17757 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571 17758 #, fuzzy, kde-format 17759 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..." 17760 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 17761 17762 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577 17763 #, kde-format 17764 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again." 17765 msgstr "" 17766 17767 #: ekos/focus/focus.cpp:3056 17768 #, kde-format 17769 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..." 17770 msgstr "" 17771 17772 #: ekos/focus/focus.cpp:3076 17773 #, kde-format 17774 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..." 17775 msgstr "" 17776 17777 #: ekos/focus/focus.cpp:3137 17778 #, kde-format 17779 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..." 17780 msgstr "" 17781 17782 #: ekos/focus/focus.cpp:3145 17783 #, kde-format 17784 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..." 17785 msgstr "" 17786 17787 #: ekos/focus/focus.cpp:3189 17788 #, kde-format 17789 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)" 17790 msgstr "" 17791 17792 #: ekos/focus/focus.cpp:3191 17793 #, kde-format 17794 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2." 17795 msgstr "" 17796 17797 #: ekos/focus/focus.cpp:3252 17798 #, kde-format 17799 msgid "" 17800 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the " 17801 "tolerance." 17802 msgstr "" 17803 17804 #: ekos/focus/focus.cpp:3259 17805 #, kde-format 17806 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star." 17807 msgstr "" 17808 17809 #: ekos/focus/focus.cpp:3364 17810 #, kde-format 17811 msgid "Found polynomial solution @ %1" 17812 msgstr "" 17813 17814 #: ekos/focus/focus.cpp:3428 17815 #, kde-format 17816 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted." 17817 msgstr "" 17818 17819 #: ekos/focus/focus.cpp:3439 17820 #, kde-format 17821 msgid "" 17822 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time." 17823 msgstr "" 17824 17825 #: ekos/focus/focus.cpp:3449 17826 #, kde-format 17827 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings." 17828 msgstr "" 17829 17830 #: ekos/focus/focus.cpp:3478 17831 #, kde-format 17832 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted." 17833 msgstr "" 17834 17835 #: ekos/focus/focus.cpp:3550 17836 #, kde-format 17837 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)" 17838 msgstr "" 17839 17840 #: ekos/focus/focus.cpp:3554 17841 #, kde-format 17842 msgid "" 17843 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value." 17844 msgstr "" 17845 17846 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661 17847 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893 17848 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022 17849 #, kde-format 17850 msgid "Focuser error, check INDI panel." 17851 msgstr "" 17852 17853 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835 17854 #, fuzzy, kde-format 17855 msgid "Simulate focuser comms failure..." 17856 msgstr "Ikhaya" 17857 17858 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877 17859 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975 17860 #, fuzzy, kde-format 17861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17862 #| msgid "Farmington" 17863 msgid "Restarting autofocus process..." 17864 msgstr "Farmington" 17865 17866 #: ekos/focus/focus.cpp:4094 17867 #, fuzzy, kde-format 17868 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17869 #| msgid "Farmington" 17870 msgid "Starting continuous exposure..." 17871 msgstr "Farmington" 17872 17873 #: ekos/focus/focus.cpp:4383 17874 #, kde-format 17875 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually." 17876 msgstr "" 17877 17878 #: ekos/focus/focus.cpp:4388 17879 #, fuzzy, kde-format 17880 msgid "Focus star is selected." 17881 msgstr "Akukho Njongo ekhetiweyo!" 17882 17883 #: ekos/focus/focus.cpp:4543 17884 #, kde-format 17885 msgid "No star was selected. Using last known position..." 17886 msgstr "" 17887 17888 #: ekos/focus/focus.cpp:4549 17889 #, kde-format 17890 msgid "No star was selected. Aborting..." 17891 msgstr "" 17892 17893 #: ekos/focus/focus.cpp:4560 17894 #, fuzzy, kde-format 17895 #| msgid "Focused on: " 17896 msgid "Focuser already at %1..." 17897 msgstr "Iqwalasele ku: " 17898 17899 #: ekos/focus/focus.cpp:4672 17900 #, fuzzy, kde-format 17901 #| msgid "Focused on: " 17902 msgctxt "@title:window" 17903 msgid "Focus Frame" 17904 msgstr "Iqwalasele ku: " 17905 17906 #: ekos/focus/focus.cpp:5014 17907 #, fuzzy, kde-format 17908 msgid "Capturing image again..." 17909 msgstr "Ilayisha i KStars..." 17910 17911 #: ekos/focus/focus.cpp:5029 17912 #, fuzzy, kde-format 17913 msgid "Failed to save image. Aborting..." 17914 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 17915 17916 #: ekos/focus/focus.cpp:5039 17917 #, fuzzy, kde-format 17918 msgid "Exposure failure. Aborting..." 17919 msgstr "Gcina umfanekiso" 17920 17921 #: ekos/focus/focus.cpp:5044 17922 #, fuzzy, kde-format 17923 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..." 17924 msgstr "Gcina umfanekiso" 17925 17926 #: ekos/focus/focus.cpp:5319 17927 #, fuzzy, kde-format 17928 msgctxt "@title:window" 17929 msgid "Relative Profile" 17930 msgstr "&Cima intshukumo" 17931 17932 #: ekos/focus/focus.cpp:6568 17933 #, kde-format 17934 msgid "" 17935 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n" 17936 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you " 17937 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of " 17938 "parameters to achieve focus.\n" 17939 "\n" 17940 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, " 17941 "will need extra work from you to setup. These are identified below along " 17942 "with a basic explanation of how to set them.\n" 17943 "\n" 17944 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain " 17945 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set " 17946 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation " 17947 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. " 17948 "Set only one field and set the other to 0.\n" 17949 "\n" 17950 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical " 17951 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n" 17952 "\n" 17953 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested " 17954 "default." 17955 msgstr "" 17956 17957 #: ekos/focus/focus.cpp:6584 17958 #, kde-format 17959 msgid "" 17960 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too " 17961 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected " 17962 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step " 17963 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe " 17964 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until " 17965 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this " 17966 "range of focuser motion." 17967 msgstr "" 17968 17969 #: ekos/focus/focus.cpp:6591 17970 #, kde-format 17971 msgid "" 17972 "\n" 17973 "\n" 17974 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. " 17975 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the " 17976 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update " 17977 "Params.\n" 17978 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e." 17979 "g. unity gain.\n" 17980 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n" 17981 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n" 17982 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are " 17983 "dealt with above.\n" 17984 "\n" 17985 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e." 17986 "g. Luminance\n" 17987 "You are now ready to start an Autofocus run." 17988 msgstr "" 17989 17990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB) 17991 #: ekos/focus/focus.ui:164 17992 #, fuzzy, kde-format 17993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17994 #| msgid "Farmington" 17995 msgid "Start framing" 17996 msgstr "Farmington" 17997 17998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB) 17999 #: ekos/focus/focus.ui:193 18000 #, fuzzy, kde-format 18001 msgid "" 18002 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></" 18003 "body></html>" 18004 msgstr "Fumana umxholo" 18005 18006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB) 18007 #: ekos/focus/focus.ui:225 18008 #, fuzzy, kde-format 18009 msgid "Capture image" 18010 msgstr "Gcina umfanekiso" 18011 18012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB) 18013 #: ekos/focus/focus.ui:254 18014 #, fuzzy, kde-format 18015 msgid "Stop focuser motion" 18016 msgstr "RA" 18017 18018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB) 18019 #: ekos/focus/focus.ui:289 18020 #, fuzzy, kde-format 18021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18022 #| msgid "Farmington" 18023 msgid "Start Auto Focus process" 18024 msgstr "Farmington" 18025 18026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18029 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281 18030 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111 18031 #, kde-format 18032 msgid "Steps:" 18033 msgstr "" 18034 18035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB) 18036 #: ekos/focus/focus.ui:324 18037 #, fuzzy, kde-format 18038 msgid "Go to an absolute focus position" 18039 msgstr "RA" 18040 18041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 18042 #: ekos/focus/focus.ui:357 18043 #, fuzzy, kde-format 18044 msgid "Start:" 18045 msgstr "Inkwenkwezi" 18046 18047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB) 18048 #: ekos/focus/focus.ui:382 18049 #, fuzzy, kde-format 18050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18051 #| msgid "Farmington" 18052 msgid "Stop Auto Focus process" 18053 msgstr "Farmington" 18054 18055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel) 18056 #: ekos/focus/focus.ui:401 18057 #, fuzzy, kde-format 18058 msgid "Current absolute focuser position" 18059 msgstr "RA" 18060 18061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB) 18062 #: ekos/focus/focus.ui:423 18063 #, fuzzy, kde-format 18064 msgid "" 18065 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></" 18066 "body></html>" 18067 msgstr "Fumana umxholo" 18068 18069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin) 18070 #: ekos/focus/focus.ui:468 18071 #, fuzzy, kde-format 18072 msgid "Desired absolute focus position" 18073 msgstr "RA" 18074 18075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel) 18076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 18077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 18078 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372 18079 #, kde-format 18080 msgid "Exposure time in seconds" 18081 msgstr "" 18082 18083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource) 18084 #: ekos/focus/focus.ui:567 18085 #, fuzzy, kde-format 18086 msgid "Select focuser temperature source" 18087 msgstr "Iyaququzela" 18088 18089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 18090 #: ekos/focus/focus.ui:605 18091 #, fuzzy, kde-format 18092 msgid "Filter Settings..." 18093 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 18094 18095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 18096 #: ekos/focus/focus.ui:627 18097 #, fuzzy, kde-format 18098 #| msgid "Focused on: " 18099 msgid "Focuser temperature source" 18100 msgstr "Iqwalasele ku: " 18101 18102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 18103 #: ekos/focus/focus.ui:630 18104 #, fuzzy, kde-format 18105 #| msgid "UT:" 18106 msgid "TS." 18107 msgstr "UT:" 18108 18109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30) 18110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 18111 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808 18112 #, fuzzy, kde-format 18113 #| msgid "Focused on: " 18114 msgid "Source temperature in Celsius" 18115 msgstr "Iqwalasele ku: " 18116 18117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 18118 #: ekos/focus/focus.ui:795 18119 #, fuzzy, kde-format 18120 msgid "Temp. =" 18121 msgstr "Isihloko emasixoxwe" 18122 18123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 18124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 18125 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849 18126 #, fuzzy, kde-format 18127 msgid "NA" 18128 msgstr "N/A" 18129 18130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 18131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 18132 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843 18133 #, kde-format 18134 msgid "" 18135 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded " 18136 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature." 18137 msgstr "" 18138 18139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 18140 #: ekos/focus/focus.ui:827 18141 #, kde-format 18142 msgid "ΔT =" 18143 msgstr "" 18144 18145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 18146 #: ekos/focus/focus.ui:880 18147 #, kde-format 18148 msgid "Reset focus subframe to full capture" 18149 msgstr "" 18150 18151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB) 18152 #: ekos/focus/focus.ui:918 18153 #, fuzzy, kde-format 18154 msgid "" 18155 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to " 18156 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</" 18157 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>" 18158 msgstr "Fumana umxholo" 18159 18160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB) 18161 #: ekos/focus/focus.ui:935 18162 #, kde-format 18163 msgid "Advisor" 18164 msgstr "" 18165 18166 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 18167 #: ekos/focus/focus.ui:1001 18168 #, kde-format 18169 msgid "V-Curve" 18170 msgstr "" 18171 18172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18174 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165 18175 #, kde-format 18176 msgid "HFR:" 18177 msgstr "" 18178 18179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut) 18180 #: ekos/focus/focus.ui:1062 18181 #, fuzzy, kde-format 18182 msgid "" 18183 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></" 18184 "html>" 18185 msgstr "Fumana umxholo" 18186 18187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 18188 #: ekos/focus/focus.ui:1094 18189 #, kde-format 18190 msgid " FWHM:" 18191 msgstr "" 18192 18193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut) 18194 #: ekos/focus/focus.ui:1107 18195 #, fuzzy, kde-format 18196 msgid "" 18197 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></" 18198 "html>" 18199 msgstr "Fumana umxholo" 18200 18201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18202 #: ekos/focus/focus.ui:1120 18203 #, fuzzy, kde-format 18204 #| msgid "Stars" 18205 msgid " Stars:" 18206 msgstr "Iinkwenkwezi" 18207 18208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut) 18209 #: ekos/focus/focus.ui:1133 18210 #, fuzzy, kde-format 18211 msgid "" 18212 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></" 18213 "html>" 18214 msgstr "Fumana umxholo" 18215 18216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 18217 #: ekos/focus/focus.ui:1159 18218 #, kde-format 18219 msgid " Iter:" 18220 msgstr "" 18221 18222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut) 18223 #: ekos/focus/focus.ui:1172 18224 #, fuzzy, kde-format 18225 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>" 18226 msgstr "Fumana umxholo" 18227 18228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB) 18229 #: ekos/focus/focus.ui:1207 18230 #, fuzzy, kde-format 18231 msgid "Profile..." 18232 msgstr "Recife" 18233 18234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB) 18235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB) 18236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton) 18237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear) 18238 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149 18239 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167 18240 #: tools/modcalcgeod.ui:160 18241 #, fuzzy, kde-format 18242 msgid "Clear" 18243 msgstr "Clear" 18244 18245 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520 18246 #, kde-format 18247 msgid "Called newMeasurement after a solution was found." 18248 msgstr "" 18249 18250 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804 18251 #, fuzzy, kde-format 18252 msgid "Failed to fit curve to data." 18253 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 18254 18255 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956 18256 #, fuzzy, kde-format 18257 msgid "Solution found." 18258 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 18259 18260 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000 18261 #, kde-format 18262 msgid "Too many steps." 18263 msgstr "" 18264 18265 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029 18266 #, kde-format 18267 msgid "Solution lies outside max travel." 18268 msgstr "" 18269 18270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 18271 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 18272 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361 18273 #, fuzzy, kde-format 18274 msgid "Value" 18275 msgstr "Ixabiso" 18276 18277 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84 18278 #, kde-format 18279 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;" 18280 msgid "" 18281 "<table><tr><td>POS: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 18282 "tr></table>" 18283 msgstr "" 18284 18285 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99 18286 #, kde-format 18287 msgctxt "" 18288 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;" 18289 msgid "" 18290 "<table><tr><td>MIN: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 18291 "tr></table>" 18292 msgstr "" 18293 18294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 18295 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37 18296 #, fuzzy, kde-format 18297 msgid "Driver Backlash:" 18298 msgstr "Nakanye" 18299 18300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18301 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59 18302 #, fuzzy, kde-format 18303 msgid "Initial Step Size:" 18304 msgstr "Uphawu" 18305 18306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18307 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75 18308 #, fuzzy, kde-format 18309 #| msgid "Focused on: " 18310 msgid "Focuser Settle:" 18311 msgstr "Iqwalasele ku: " 18312 18313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 18314 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91 18315 #, fuzzy, kde-format 18316 msgid "" 18317 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser " 18318 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive " 18319 "Focus movement.</p></body></html>" 18320 msgstr "Fumana umxholo" 18321 18322 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 18323 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 18324 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180 18325 #, kde-format 18326 msgid " s" 18327 msgstr "" 18328 18329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel) 18330 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132 18331 #, fuzzy, kde-format 18332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18333 #| msgid "Walker" 18334 msgid "Walk:" 18335 msgstr "Walker" 18336 18337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 18338 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148 18339 #, fuzzy, kde-format 18340 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>" 18341 msgstr "Fumana umxholo" 18342 18343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash) 18344 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164 18345 #, kde-format 18346 msgid "" 18347 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to " 18348 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</" 18349 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This " 18350 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on " 18351 "the Indi Control Panel.</p></body></html>" 18352 msgstr "" 18353 18354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks) 18355 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177 18356 #, kde-format 18357 msgid "" 18358 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</" 18359 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based " 18360 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward " 18361 "or outward</p></body></html>" 18362 msgstr "" 18363 18364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 18365 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202 18366 #, kde-format 18367 msgid "AF Overscan:" 18368 msgstr "" 18369 18370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk) 18371 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221 18372 #, kde-format 18373 msgid "" 18374 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when " 18375 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>. For <span " 18376 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-" 18377 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-" 18378 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out "Out Step " 18379 "Multiple" steps, takes a frame and then steps in through focus at a " 18380 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point " 18381 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of " 18382 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</" 18383 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out " 18384 "half of "Number Steps", takes a frame and then steps in exactly " 18385 ""Number Steps". This walk must be started close to focus to be " 18386 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 18387 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: " 18388 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this " 18389 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to " 18390 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-" 18391 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to " 18392 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 18393 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>" 18394 msgstr "" 18395 18396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 18397 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230 18398 #, fuzzy, kde-format 18399 msgid "Fixed Steps" 18400 msgstr "Uphawu" 18401 18402 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 18403 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235 18404 #, kde-format 18405 msgid "CFZ Shuffle" 18406 msgstr "" 18407 18408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 18409 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252 18410 #, kde-format 18411 msgid "Max Travel:" 18412 msgstr "" 18413 18414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 18415 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268 18416 #, fuzzy, kde-format 18417 msgid "Capture Timeout:" 18418 msgstr "Gcina umfanekiso" 18419 18420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep) 18421 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284 18422 #, kde-format 18423 msgid "" 18424 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed " 18425 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step " 18426 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>" 18427 msgstr "" 18428 18429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps) 18430 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306 18431 #, kde-format 18432 msgid "" 18433 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of " 18434 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial " 18435 "position at the start of focusing.</p></body></html>" 18436 msgstr "" 18437 18438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout) 18439 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus) 18440 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183 18441 #, kde-format 18442 msgid "" 18443 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before " 18444 "declaring a timeout." 18445 msgstr "" 18446 18447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan) 18448 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353 18449 #, kde-format 18450 msgid "" 18451 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward " 18452 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver " 18453 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. " 18454 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser " 18455 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser " 18456 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>" 18457 msgstr "" 18458 18459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel) 18460 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372 18461 #, fuzzy, kde-format 18462 msgid "" 18463 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process " 18464 "aborts</p></body></html>" 18465 msgstr "Fumana umxholo" 18466 18467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 18468 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400 18469 #, fuzzy, kde-format 18470 msgid "Motion Timeout:" 18471 msgstr "Ixesha lokuphuma" 18472 18473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout) 18474 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416 18475 #, fuzzy, kde-format 18476 msgid "" 18477 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to " 18478 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>" 18479 msgstr "Fumana umxholo" 18480 18481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel) 18482 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438 18483 #, fuzzy, kde-format 18484 msgid "Number Steps:" 18485 msgstr "Nürnberg" 18486 18487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps) 18488 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454 18489 #, fuzzy, kde-format 18490 msgid "" 18491 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to " 18492 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></" 18493 "body></html>" 18494 msgstr "Fumana umxholo" 18495 18496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit) 18497 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34 18498 #, kde-format 18499 msgid "" 18500 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an " 18501 "Autofocus run. The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit). 0.8 is " 18502 "a good start. If the minimum is not met, Autofocus will rerun once to try " 18503 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm " 18504 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>" 18505 msgstr "" 18506 18507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel) 18508 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59 18509 #, fuzzy, kde-format 18510 msgid "Measure:" 18511 msgstr "Iyaququzela" 18512 18513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18514 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78 18515 #, fuzzy, kde-format 18516 msgid "Detection:" 18517 msgstr "Dibanisa" 18518 18519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel) 18520 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97 18521 #, fuzzy, kde-format 18522 msgid "Average Over:" 18523 msgstr "Umbambi" 18524 18525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel) 18526 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113 18527 #, fuzzy, kde-format 18528 msgid "R² Limit:" 18529 msgstr "isiBhulu" 18530 18531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 18532 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151 18533 #, fuzzy, kde-format 18534 msgid "" 18535 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser " 18536 "position.</p></body></html>" 18537 msgstr "Fumana umxholo" 18538 18539 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 18540 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154 18541 #, fuzzy, kde-format 18542 msgid " frames" 18543 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 18544 18545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel) 18546 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173 18547 #, kde-format 18548 msgid "Curve Fit:" 18549 msgstr "" 18550 18551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit) 18552 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183 18553 #, kde-format 18554 msgid "" 18555 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul " 18556 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 18557 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 18558 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18559 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit " 18560 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only " 18561 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-" 18562 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18563 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</" 18564 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available " 18565 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18566 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18567 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a " 18568 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear " 18569 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>" 18570 msgstr "" 18571 18572 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18573 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190 18574 #, fuzzy, kde-format 18575 msgid "Quadratic" 18576 msgstr "Paradise" 18577 18578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18579 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195 18580 #, fuzzy, kde-format 18581 #| msgid "Horizon" 18582 msgid "Hyperbola" 18583 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona" 18584 18585 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18586 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200 18587 #, fuzzy, kde-format 18588 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18589 #| msgid "Baraboo" 18590 msgid "Parabola" 18591 msgstr "Baraboo" 18592 18593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 18594 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217 18595 #, fuzzy, kde-format 18596 #| msgid "Country filter:" 18597 msgid "SEP Profile:" 18598 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 18599 18600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18601 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227 18602 #, kde-format 18603 msgid "" 18604 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for " 18605 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 18606 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 18607 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18608 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: " 18609 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle " 18610 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul " 18611 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 18612 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 18613 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18614 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux " 18615 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental " 18616 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 18617 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 18618 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits " 18619 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This " 18620 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18621 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18622 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of " 18623 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This " 18624 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18625 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18626 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier " 18627 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by " 18628 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf. At optimum focus " 18629 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a " 18630 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 18631 msgstr "" 18632 18633 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 18635 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81 18636 #, kde-format 18637 msgid "HFR" 18638 msgstr "" 18639 18640 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18641 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236 18642 #, kde-format 18643 msgid "HFR Adj" 18644 msgstr "" 18645 18646 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18647 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241 18648 #, kde-format 18649 msgid "FWHM" 18650 msgstr "" 18651 18652 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18653 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246 18654 #, fuzzy, kde-format 18655 #| msgid "Stars" 18656 msgid "# Stars" 18657 msgstr "Iinkwenkwezi" 18658 18659 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18660 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251 18661 #, fuzzy, kde-format 18662 msgid "Fourier" 18663 msgstr "Montpelier" 18664 18665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 18666 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259 18667 #, kde-format 18668 msgid "" 18669 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have " 18670 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. " 18671 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² " 18672 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers " 18673 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>" 18674 msgstr "" 18675 18676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 18677 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262 18678 #, fuzzy, kde-format 18679 msgid "Refine Curve Fit" 18680 msgstr "Yenza incwadi enenkcukacha" 18681 18682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 18683 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275 18684 #, kde-format 18685 msgid "" 18686 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or " 18687 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data " 18688 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full " 18689 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the " 18690 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>" 18691 msgstr "" 18692 18693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 18694 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278 18695 #, fuzzy, kde-format 18696 msgid "Use Weights" 18697 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 18698 18699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18700 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291 18701 #, no-c-format, kde-format 18702 msgid "" 18703 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-" 18704 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 18705 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 18706 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 18707 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet " 18708 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, " 18709 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm " 18710 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum " 18711 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18712 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18713 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts " 18714 "with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, " 18715 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are " 18716 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach " 18717 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 18718 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18719 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in " 18720 "a regular fashion, using 2 passes. The algorithm can be slow, but it is " 18721 "more resilient to backlash. Start with the focuser positioned near good " 18722 "focus. Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling " 18723 "interval and range around start focus position. Tolerance should be around " 18724 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 18725 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 18726 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-" 18727 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of " 18728 "doing a 2nd pass, moves straight to the minimum HFR value calculated. Use " 18729 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>" 18730 msgstr "" 18731 18732 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18733 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298 18734 #, fuzzy, kde-format 18735 msgid "Iterative" 18736 msgstr "Trenton" 18737 18738 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18739 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303 18740 #, fuzzy, kde-format 18741 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 18742 #| msgid "French Polynesia" 18743 msgid "Polynomial" 18744 msgstr "French Polynesia" 18745 18746 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18747 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308 18748 #, fuzzy, kde-format 18749 msgid "Linear" 18750 msgstr "Ilayini" 18751 18752 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18753 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313 18754 #, fuzzy, kde-format 18755 msgid "Linear 1 Pass" 18756 msgstr "Ilayini" 18757 18758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection) 18759 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344 18760 #, kde-format 18761 msgid "" 18762 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; " 18763 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 18764 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 18765 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 18766 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient " 18767 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; " 18768 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/" 18769 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;" 18770 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open " 18771 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 18772 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18773 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection " 18774 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-" 18775 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18776 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</" 18777 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-" 18778 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-" 18779 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18780 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</" 18781 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-" 18782 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>" 18783 msgstr "" 18784 18785 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18786 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351 18787 #, fuzzy, kde-format 18788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18789 #| msgid "Caliente" 18790 msgid "Gradient" 18791 msgstr "Caliente" 18792 18793 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18794 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356 18795 #, fuzzy, kde-format 18796 msgid "Centroid" 18797 msgstr "Umbindi" 18798 18799 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18800 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361 18801 #, fuzzy, kde-format 18802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18803 #| msgid "Freehold" 18804 msgid "Threshold" 18805 msgstr "Freehold" 18806 18807 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18808 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 18809 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456 18810 #, fuzzy, kde-format 18811 #| msgctxt "Southeast" 18812 #| msgid "SE" 18813 msgid "SEP" 18814 msgstr "SE" 18815 18816 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18817 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371 18818 #, fuzzy, kde-format 18819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18820 #| msgid "Lahti" 18821 msgid "Bahtinov" 18822 msgstr "Lahti" 18823 18824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel) 18825 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385 18826 #, kde-format 18827 msgid "PSF:" 18828 msgstr "" 18829 18830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF) 18831 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395 18832 #, kde-format 18833 msgid "" 18834 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</" 18835 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 18836 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18837 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18838 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D " 18839 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 18840 msgstr "" 18841 18842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize) 18843 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439 18844 #, fuzzy, kde-format 18845 msgid "" 18846 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the " 18847 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 18848 msgstr "Fumana umxholo" 18849 18850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel) 18851 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464 18852 #, fuzzy, kde-format 18853 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18854 #| msgid "Fort Riley" 18855 msgid "Kernel size:" 18856 msgstr "Fort Riley" 18857 18858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel) 18859 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480 18860 #, fuzzy, kde-format 18861 msgid "Sigma:" 18862 msgstr "Umsesane" 18863 18864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel) 18865 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496 18866 #, fuzzy, kde-format 18867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18868 #| msgid "Cubi Point" 18869 msgid "Num. of rows:" 18870 msgstr "Cubi Point" 18871 18872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 18873 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515 18874 #, fuzzy, kde-format 18875 msgid "" 18876 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease " 18877 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>" 18878 msgstr "Fumana umxholo" 18879 18880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage) 18881 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543 18882 #, kde-format 18883 msgid "" 18884 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max " 18885 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov " 18886 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>" 18887 msgstr "" 18888 18889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma) 18890 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568 18891 #, fuzzy, kde-format 18892 msgid "" 18893 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the " 18894 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 18895 msgstr "Fumana umxholo" 18896 18897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 18898 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612 18899 #, kde-format 18900 msgid "" 18901 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to " 18902 "expand solution radius" 18903 msgstr "" 18904 18905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut) 18906 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636 18907 #, kde-format 18908 msgid "" 18909 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on " 18910 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when " 18911 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be " 18912 "used with caution.</p></body></html>" 18913 msgstr "" 18914 18915 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut) 18916 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639 18917 #, kde-format 18918 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)" 18919 msgstr "" 18920 18921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18922 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657 18923 #, fuzzy, kde-format 18924 msgid "Time Dilation Factor:" 18925 msgstr "Umatshini wokubala Ixesha" 18926 18927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation) 18928 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670 18929 #, kde-format 18930 msgid "" 18931 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times " 18932 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. " 18933 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to " 18934 "1 to disable this option.</p></body></html>" 18935 msgstr "" 18936 18937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 18938 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35 18939 #, kde-format 18940 msgid "" 18941 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is " 18942 "selected. Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to " 18943 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>" 18944 msgstr "" 18945 18946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 18947 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38 18948 #, fuzzy, kde-format 18949 msgid "Auto Select Star" 18950 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 18951 18952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 18953 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54 18954 #, kde-format 18955 msgid "" 18956 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars " 18957 "(note: Sub Frame uses a single star). In this mode Ekos will automatically " 18958 "select multiple stars during Autofocus and, for example, average the HFR " 18959 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>" 18960 msgstr "" 18961 18962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 18963 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57 18964 #, fuzzy, kde-format 18965 #| msgid "Clear Fields" 18966 msgid "Full Field" 18967 msgstr "Cacisa Imihlaba" 18968 18969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18971 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365 18972 #, kde-format 18973 msgid "Box:" 18974 msgstr "" 18975 18976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 18977 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92 18978 #, fuzzy, kde-format 18979 msgid "Guide Settle:" 18980 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 18981 18982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 18983 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111 18984 #, fuzzy, kde-format 18985 msgid "Display Units:" 18986 msgstr "Bonisa iinketho" 18987 18988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 18989 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130 18990 #, fuzzy, kde-format 18991 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>" 18992 msgstr "Fumana umxholo" 18993 18994 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 18995 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 18996 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298 18997 #, kde-format 18998 msgid " px" 18999 msgstr "" 19000 19001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 19002 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158 19003 #, kde-format 19004 msgid "" 19005 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star " 19006 "(note: Full Field uses multiple stars). In this mode the Auto Select Star " 19007 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) " 19008 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when " 19009 "unchecked).</p></body></html>" 19010 msgstr "" 19011 19012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 19013 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161 19014 #, fuzzy, kde-format 19015 msgid "Sub Frame" 19016 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 19017 19018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 19019 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177 19020 #, fuzzy, kde-format 19021 msgid "" 19022 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes " 19023 "before resuming guiding.</p></body></html>" 19024 msgstr "Fumana umxholo" 19025 19026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 19027 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196 19028 #, kde-format 19029 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress" 19030 msgstr "" 19031 19032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 19033 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199 19034 #, fuzzy, kde-format 19035 msgid "Suspend Guiding" 19036 msgstr "Isalathiso" 19037 19038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 19039 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212 19040 #, fuzzy, kde-format 19041 msgid "Use dark frames from the library." 19042 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 19043 19044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 19045 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215 19046 #, fuzzy, kde-format 19047 msgid "Dark Frame" 19048 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 19049 19050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits) 19051 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222 19052 #, fuzzy, kde-format 19053 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>" 19054 msgstr "Fumana umxholo" 19055 19056 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 19057 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226 19058 #, fuzzy, kde-format 19059 msgid "Pixels" 19060 msgstr "Ubungakanani" 19061 19062 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 19063 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231 19064 #, fuzzy, kde-format 19065 msgid "Arc Seconds" 19066 msgstr "Entsundu" 19067 19068 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox) 19069 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242 19070 #, kde-format 19071 msgid "Mask" 19072 msgstr "" 19073 19074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 19075 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257 19076 #, fuzzy, kde-format 19077 msgid "" 19078 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic " 19079 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></" 19080 "html>" 19081 msgstr "Fumana umxholo" 19082 19083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 19084 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260 19085 #, fuzzy, kde-format 19086 msgid "Mosaic Mask:" 19087 msgstr "US Naval Observatory" 19088 19089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 19090 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273 19091 #, no-c-format, kde-format 19092 msgid "" 19093 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of " 19094 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. " 19095 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to " 19096 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 19097 msgstr "" 19098 19099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 19100 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276 19101 #, kde-format 19102 msgid "Ring Mask:" 19103 msgstr "" 19104 19105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 19106 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292 19107 #, fuzzy, kde-format 19108 msgid "" 19109 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></" 19110 "html>" 19111 msgstr "Fumana umxholo" 19112 19113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 19114 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317 19115 #, kde-format 19116 msgid "" 19117 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by " 19118 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that " 19119 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in " 19120 "most cases, it's height).</p></body></html>" 19121 msgstr "" 19122 19123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 19124 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351 19125 #, kde-format 19126 msgid "" 19127 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from " 19128 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as " 19129 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the " 19130 "sensor.</p></body></html>" 19131 msgstr "" 19132 19133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel) 19134 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376 19135 #, kde-format 19136 msgid "Spacer:" 19137 msgstr "" 19138 19139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 19140 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392 19141 #, kde-format 19142 msgid "All stars are used for focusing." 19143 msgstr "" 19144 19145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 19146 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395 19147 #, kde-format 19148 msgid "Use all stars for focusing" 19149 msgstr "" 19150 19151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 19152 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411 19153 #, no-c-format, kde-format 19154 msgid "" 19155 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from " 19156 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to " 19157 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 19158 msgstr "" 19159 19160 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup) 19161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 19162 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525 19163 #, fuzzy, kde-format 19164 msgid "Adaptive Focus" 19165 msgstr "Alice" 19166 19167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 19168 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472 19169 #, fuzzy, kde-format 19170 msgid "" 19171 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will " 19172 "be sent to the focuser.</p></body></html>" 19173 msgstr "Fumana umxholo" 19174 19175 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 19176 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 19177 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500 19178 #, fuzzy, kde-format 19179 msgid " ticks" 19180 msgstr "Dickinson" 19181 19182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 19183 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497 19184 #, kde-format 19185 msgid "" 19186 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between " 19187 "Autofocus runs. If this value is hit, adaptive focusing is suspended. The " 19188 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></" 19189 "html>" 19190 msgstr "" 19191 19192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 19193 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522 19194 #, fuzzy, kde-format 19195 msgid "" 19196 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an " 19197 "experimental feature.</p></body></html>" 19198 msgstr "Fumana umxholo" 19199 19200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 19201 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538 19202 #, fuzzy, kde-format 19203 msgid "" 19204 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</" 19205 "p></body></html>" 19206 msgstr "Fumana umxholo" 19207 19208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 19209 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541 19210 #, fuzzy, kde-format 19211 #| msgid "Altitude:" 19212 msgid "Min Move:" 19213 msgstr "Ubukhulu:" 19214 19215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 19216 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560 19217 #, fuzzy, kde-format 19218 msgid "" 19219 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and " 19220 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></" 19221 "html>" 19222 msgstr "Fumana umxholo" 19223 19224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 19225 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563 19226 #, fuzzy, kde-format 19227 msgid "Adapt Start Pos" 19228 msgstr "e-Iceland" 19229 19230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19231 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576 19232 #, fuzzy, kde-format 19233 msgid "Max Total Move:" 19234 msgstr "LT:" 19235 19236 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70 19237 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279 19238 #, kde-format 19239 msgid "" 19240 "The host was not found. Please check the host name and port settings in " 19241 "Guide options." 19242 msgstr "" 19243 19244 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74 19245 #, kde-format 19246 msgid "" 19247 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, " 19248 "and check that the host name and port settings are correct." 19249 msgstr "" 19250 19251 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79 19252 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286 19253 #, kde-format 19254 msgid "The following error occurred: %1." 19255 msgstr "" 19256 19257 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102 19258 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110 19259 #, fuzzy, kde-format 19260 msgid "Invalid response." 19261 msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo" 19262 19263 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139 19264 #, fuzzy, kde-format 19265 msgid "Connected to LinGuider %1" 19266 msgstr "Dibanisa" 19267 19268 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143 19269 #, kde-format 19270 msgid "" 19271 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and " 19272 "try again." 19273 msgstr "" 19274 19275 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166 19276 #, fuzzy, kde-format 19277 msgid "Auto star selected %1" 19278 msgstr "e-Iceland" 19279 19280 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175 19281 #, fuzzy, kde-format 19282 msgid "Failed to process star position." 19283 msgstr "&Indawo ekuyo" 19284 19285 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188 19286 #, fuzzy, kde-format 19287 msgid "Failed to set guider reticle position." 19288 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 19289 19290 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200 19291 #, fuzzy, kde-format 19292 msgid "Failed to set guider square position." 19293 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 19294 19295 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226 19296 #, fuzzy, kde-format 19297 msgid "Failed to start guider." 19298 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 19299 19300 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228 19301 #, fuzzy, kde-format 19302 msgid "Failed to stop guider." 19303 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 19304 19305 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253 19306 #, fuzzy, kde-format 19307 msgid "Failed to get RA/DEC Drift." 19308 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 19309 19310 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267 19311 #, fuzzy, kde-format 19312 msgid "Failed to set dither range." 19313 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 19314 19315 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135 19316 #, kde-format 19317 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding." 19318 msgstr "" 19319 19320 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151 19321 #, kde-format 19322 msgid "Giving up reconnecting." 19323 msgstr "" 19324 19325 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155 19326 #, kde-format 19327 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 19328 msgstr "" 19329 19330 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192 19331 #, kde-format 19332 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 19333 msgstr "" 19334 19335 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247 19336 #, kde-format 19337 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..." 19338 msgstr "" 19339 19340 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260 19341 #, kde-format 19342 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2." 19343 msgstr "" 19344 19345 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276 19346 #, fuzzy, kde-format 19347 msgid "The host disconnected." 19348 msgstr "Winskin" 19349 19350 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282 19351 #, kde-format 19352 msgid "" 19353 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and " 19354 "check that the host name and port settings are correct." 19355 msgstr "" 19356 19357 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308 19358 #, kde-format 19359 msgid "PHD2: invalid response received: %1" 19360 msgstr "" 19361 19362 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309 19363 #, fuzzy, kde-format 19364 msgid "PHD2: JSON error: %1" 19365 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi" 19366 19367 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333 19368 #, kde-format 19369 msgid "Unknown PHD2 event: %1" 19370 msgstr "" 19371 19372 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342 19373 #, fuzzy, kde-format 19374 msgid "PHD2: Version %1" 19375 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi" 19376 19377 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346 19378 #, fuzzy, kde-format 19379 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19380 #| msgid "Caliente" 19381 msgid "PHD2: Calibration Complete." 19382 msgstr "Caliente" 19383 19384 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356 19385 #, fuzzy, kde-format 19386 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle." 19387 msgstr "Fumana umxholo" 19388 19389 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379 19390 #, fuzzy, kde-format 19391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19392 #| msgid "Caliente" 19393 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)." 19394 msgstr "Caliente" 19395 19396 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384 19397 #, fuzzy, kde-format 19398 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19399 #| msgid "Caliente" 19400 msgid "Calibration Data Flipped." 19401 msgstr "Caliente" 19402 19403 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412 19404 #, kde-format 19405 msgid "PHD2: Settling failed (%1)." 19406 msgstr "" 19407 19408 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431 19409 #, kde-format 19410 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding." 19411 msgstr "" 19412 19413 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440 19414 #, fuzzy, kde-format 19415 msgid "PHD2: Settling failed, aborted." 19416 msgstr "Fumana umxholo" 19417 19418 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446 19419 #, fuzzy, kde-format 19420 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started." 19421 msgstr "Fumana umxholo" 19422 19423 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475 19424 #, fuzzy, kde-format 19425 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..." 19426 msgstr "Fumana umxholo" 19427 19428 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557 19429 #, kde-format 19430 msgid "PHD2 %1: %2" 19431 msgstr "" 19432 19433 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611 19434 #, kde-format 19435 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped." 19436 msgstr "" 19437 19438 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616 19439 #, fuzzy, kde-format 19440 msgid "PHD2: Guiding Stopped." 19441 msgstr "Fumana umxholo" 19442 19443 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635 19444 #, kde-format 19445 msgid "PHD2: Lock Position Set." 19446 msgstr "" 19447 19448 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646 19449 #, kde-format 19450 msgid "PHD2: Star Selected." 19451 msgstr "" 19452 19453 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656 19454 #, fuzzy, kde-format 19455 msgid "PHD2: Dithering succesdsful." 19456 msgstr "Fumana umxholo" 19457 19458 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661 19459 #, fuzzy, kde-format 19460 msgid "PHD2: Guiding started." 19461 msgstr "Fumana umxholo" 19462 19463 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672 19464 #, kde-format 19465 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration." 19466 msgstr "" 19467 19468 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678 19469 #, fuzzy, kde-format 19470 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s." 19471 msgstr "Fumana umxholo" 19472 19473 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684 19474 #, kde-format 19475 msgid "PHD2: Lock Position Lost." 19476 msgstr "" 19477 19478 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690 19479 #, fuzzy, kde-format 19480 msgid "PHD2: Guiding paused." 19481 msgstr "Fumana umxholo" 19482 19483 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695 19484 #, fuzzy, kde-format 19485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19486 #| msgid "Caliente" 19487 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s." 19488 msgstr "Caliente" 19489 19490 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704 19491 #, fuzzy, kde-format 19492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19493 #| msgid "Caliente" 19494 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed." 19495 msgstr "Caliente" 19496 19497 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708 19498 #, fuzzy, kde-format 19499 msgid "PHD2: Looping Exposures." 19500 msgstr "Fumana umxholo" 19501 19502 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714 19503 #, fuzzy, kde-format 19504 msgid "PHD2: Dithering started." 19505 msgstr "Fumana umxholo" 19506 19507 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742 19508 #, fuzzy, kde-format 19509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19510 #| msgid "Caliente" 19511 msgid "PHD2: Calibration is cleared" 19512 msgstr "Caliente" 19513 19514 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838 19515 #, kde-format 19516 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1" 19517 msgstr "" 19518 19519 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848 19520 #, fuzzy, kde-format 19521 msgid "PHD2: Exposure Time set to: " 19522 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS" 19523 19524 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856 19525 #, fuzzy, kde-format 19526 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, " 19527 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS" 19528 19529 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887 19530 #, kde-format 19531 msgid "" 19532 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is " 19533 "invalid." 19534 msgstr "" 19535 19536 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889 19537 #, kde-format 19538 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel" 19539 msgstr "" 19540 19541 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004 19542 #, kde-format 19543 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'" 19544 msgstr "" 19545 19546 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136 19547 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154 19548 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305 19549 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420 19550 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449 19551 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478 19552 #, kde-format 19553 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected." 19554 msgstr "" 19555 19556 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298 19557 #, fuzzy, kde-format 19558 msgid "PHD2: Guiding is already running." 19559 msgstr "Fumana umxholo" 19560 19561 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364 19562 #, fuzzy, kde-format 19563 #| msgid "Configure Hidden Objects" 19564 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ." 19565 msgstr "Qwalasela Iinjongo Ezifihlakeleyo" 19566 19567 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366 19568 #, kde-format 19569 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ." 19570 msgstr "" 19571 19572 #: ekos/guide/guide.cpp:69 19573 #, fuzzy, kde-format 19574 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19575 #| msgid "Caliente" 19576 msgid "Calibration" 19577 msgstr "Caliente" 19578 19579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 19580 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102 19581 #, fuzzy, kde-format 19582 msgid "Dither" 19583 msgstr "Bonisa igama" 19584 19585 #: ekos/guide/guide.cpp:77 19586 #, fuzzy, kde-format 19587 msgid "GPG RA Guider" 19588 msgstr "Isalathiso" 19589 19590 #: ekos/guide/guide.cpp:420 19591 #, kde-format 19592 msgid "" 19593 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos. The PHD2 Guide Star " 19594 "Image will be received, but the full external guide frames cannot." 19595 msgstr "" 19596 19597 #: ekos/guide/guide.cpp:430 19598 #, kde-format 19599 msgid "" 19600 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos. You can select whether to " 19601 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image " 19602 "using the SubFrame checkbox." 19603 msgstr "" 19604 19605 #: ekos/guide/guide.cpp:578 19606 #, kde-format 19607 msgid "Connection to the guide CCD is lost." 19608 msgstr "" 19609 19610 #: ekos/guide/guide.cpp:750 19611 #, fuzzy, kde-format 19612 msgid "Error: lost connection to CCD." 19613 msgstr "Dibanisa" 19614 19615 #: ekos/guide/guide.cpp:937 19616 #, kde-format 19617 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide." 19618 msgstr "" 19619 19620 #: ekos/guide/guide.cpp:939 19621 #, kde-format 19622 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering." 19623 msgstr "" 19624 19625 #: ekos/guide/guide.cpp:941 19626 #, kde-format 19627 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration." 19628 msgstr "" 19629 19630 #: ekos/guide/guide.cpp:1297 19631 #, kde-format 19632 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding." 19633 msgstr "" 19634 19635 #: ekos/guide/guide.cpp:1400 19636 #, kde-format 19637 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration." 19638 msgstr "" 19639 19640 #: ekos/guide/guide.cpp:1414 19641 #, fuzzy, kde-format 19642 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19643 #| msgid "Mount Ekar" 19644 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..." 19645 msgstr "Mount Ekar" 19646 19647 #: ekos/guide/guide.cpp:1430 19648 #, fuzzy, kde-format 19649 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19650 #| msgid "Mount Ekar" 19651 msgid "Mount is parking. Aborting guide..." 19652 msgstr "Mount Ekar" 19653 19654 #: ekos/guide/guide.cpp:1432 19655 #, fuzzy, kde-format 19656 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..." 19657 msgstr "&Indawo ekuyo" 19658 19659 #: ekos/guide/guide.cpp:1495 19660 #, fuzzy, kde-format 19661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19662 #| msgid "Caliente" 19663 msgid "Calibration is cleared." 19664 msgstr "Caliente" 19665 19666 #: ekos/guide/guide.cpp:1516 19667 #, kde-format 19668 msgid "External guider connected." 19669 msgstr "" 19670 19671 #: ekos/guide/guide.cpp:1534 19672 #, kde-format 19673 msgid "External guider disconnected." 19674 msgstr "" 19675 19676 #: ekos/guide/guide.cpp:1551 19677 #, fuzzy, kde-format 19678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19679 #| msgid "Caliente" 19680 msgid "Calibration completed." 19681 msgstr "Caliente" 19682 19683 #: ekos/guide/guide.cpp:1569 19684 #, fuzzy, kde-format 19685 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19686 #| msgid "Caliente" 19687 msgid "Calibration started." 19688 msgstr "Caliente" 19689 19690 #: ekos/guide/guide.cpp:1576 19691 #, fuzzy, kde-format 19692 msgid "Guiding resumed." 19693 msgstr "Fumana umxholo" 19694 19695 #: ekos/guide/guide.cpp:1579 19696 #, fuzzy, kde-format 19697 msgid "Autoguiding started." 19698 msgstr "Fumana umxholo" 19699 19700 #: ekos/guide/guide.cpp:1591 19701 #, fuzzy, kde-format 19702 msgid "Autoguiding aborted." 19703 msgstr "Fumana umxholo" 19704 19705 #: ekos/guide/guide.cpp:1596 19706 #, fuzzy, kde-format 19707 msgid "Guiding suspended." 19708 msgstr "Fumana umxholo" 19709 19710 #: ekos/guide/guide.cpp:1605 19711 #, fuzzy, kde-format 19712 msgid "Manual dithering in progress." 19713 msgstr "Goose Creek" 19714 19715 #: ekos/guide/guide.cpp:1609 19716 #, fuzzy, kde-format 19717 msgid "Dithering in progress." 19718 msgstr "Goose Creek" 19719 19720 #: ekos/guide/guide.cpp:1613 19721 #, kde-format 19722 msgid "Post-dither settling for %1 second..." 19723 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..." 19724 msgstr[0] "" 19725 msgstr[1] "" 19726 19727 #: ekos/guide/guide.cpp:1618 19728 #, fuzzy, kde-format 19729 msgid "Dithering failed." 19730 msgstr "Bonisa igama" 19731 19732 #: ekos/guide/guide.cpp:1629 19733 #, fuzzy, kde-format 19734 msgid "Dithering completed successfully." 19735 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 19736 19737 #: ekos/guide/guide.cpp:1675 19738 #, fuzzy, kde-format 19739 msgid "%1x%1 guide binning is not supported." 19740 msgstr "Ubeko lwephepha" 19741 19742 #: ekos/guide/guide.cpp:1697 19743 #, kde-format 19744 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..." 19745 msgstr "" 19746 19747 #: ekos/guide/guide.cpp:1823 19748 #, kde-format 19749 msgid "Cannot change guider type while active." 19750 msgstr "" 19751 19752 #: ekos/guide/guide.cpp:1914 19753 #, kde-format 19754 msgid "" 19755 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn " 19756 "this option off for PHD2." 19757 msgstr "" 19758 19759 #: ekos/guide/guide.cpp:2298 19760 #, fuzzy, kde-format 19761 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19762 #| msgid "Caliente" 19763 msgid "Calibration failed to start." 19764 msgstr "Caliente" 19765 19766 #: ekos/guide/guide.cpp:2449 19767 #, fuzzy, kde-format 19768 msgid "Auto star selected." 19769 msgstr "Akukho Njongo ekhetiweyo!" 19770 19771 #: ekos/guide/guide.cpp:2453 19772 #, fuzzy, kde-format 19773 msgid "Failed to select an auto star." 19774 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 19775 19776 #: ekos/guide/guide.cpp:2462 19777 #, fuzzy, kde-format 19778 msgid "Select a guide star to calibrate." 19779 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 19780 19781 #: ekos/guide/guide.cpp:2712 19782 #, kde-format 19783 msgid "x (pixels)" 19784 msgstr "" 19785 19786 #: ekos/guide/guide.cpp:2713 19787 #, kde-format 19788 msgid "y (pixels)" 19789 msgstr "" 19790 19791 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950 19792 #, kde-format 19793 msgid "" 19794 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured " 19795 "images. But you will still see the Guide Star Image when you guide." 19796 msgstr "" 19797 19798 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954 19799 #, kde-format 19800 msgid "" 19801 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be " 19802 "unchecked. Unchecking it now to enable your image captures. You can re-" 19803 "enable it before Guiding" 19804 msgstr "" 19805 19806 #: ekos/guide/guide.cpp:3112 19807 #, kde-format 19808 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected" 19809 msgstr "" 19810 19811 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox) 19812 #: ekos/guide/guide.ui:95 19813 #, fuzzy, kde-format 19814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19815 #| msgid "Montreal" 19816 msgid "Control" 19817 msgstr "Montreal" 19818 19819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 19820 #: ekos/guide/guide.ui:121 19821 #, fuzzy, kde-format 19822 msgid "" 19823 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please " 19824 "note: 'SEP Multi Star' does <span style=\" font-weight:600;\">always</span> " 19825 "use 'auto star' detection.</p></body></html>" 19826 msgstr "Fumana umxholo" 19827 19828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 19829 #: ekos/guide/guide.ui:124 19830 #, fuzzy, kde-format 19831 msgid "Auto Star" 19832 msgstr "e-Iceland" 19833 19834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB) 19835 #: ekos/guide/guide.ui:188 19836 #, fuzzy, kde-format 19837 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19838 #| msgid "Caliente" 19839 msgid "Clear calibration data." 19840 msgstr "Caliente" 19841 19842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB) 19843 #: ekos/guide/guide.ui:217 19844 #, fuzzy, kde-format 19845 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 19846 #| msgid "Vanuatu" 19847 msgid "Manual Dither" 19848 msgstr "Vanuatu" 19849 19850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 19851 #: ekos/guide/guide.ui:237 19852 #, kde-format 19853 msgid "" 19854 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a " 19855 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>" 19856 msgstr "" 19857 19858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB) 19859 #: ekos/guide/guide.ui:247 19860 #, kde-format 19861 msgid "Loop" 19862 msgstr "" 19863 19864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe) 19865 #: ekos/guide/guide.ui:276 19866 #, kde-format 19867 msgid "" 19868 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, " 19869 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the " 19870 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-" 19871 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck " 19872 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span " 19873 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>" 19874 msgstr "" 19875 19876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe) 19877 #: ekos/guide/guide.ui:279 19878 #, fuzzy, kde-format 19879 msgid "Subframe" 19880 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 19881 19882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 19883 #: ekos/guide/guide.ui:301 19884 #, kde-format 19885 msgid "East Direction Guiding" 19886 msgstr "" 19887 19888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 19889 #: ekos/guide/guide.ui:311 19890 #, kde-format 19891 msgid "West Direction Guiding" 19892 msgstr "" 19893 19894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB) 19895 #: ekos/guide/guide.ui:326 19896 #, kde-format 19897 msgid "Connect to external guiding application." 19898 msgstr "" 19899 19900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 19901 #: ekos/guide/guide.ui:336 19902 #, fuzzy, kde-format 19903 msgid "Guide Declination Axis" 19904 msgstr "Inkcazelo" 19905 19906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 19907 #: ekos/guide/guide.ui:362 19908 #, kde-format 19909 msgid "" 19910 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the " 19911 "selected star size." 19912 msgstr "" 19913 19914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 19915 #: ekos/guide/guide.ui:388 19916 #, kde-format 19917 msgid "Disconnect from external guiding application." 19918 msgstr "" 19919 19920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 19921 #: ekos/guide/guide.ui:398 19922 #, kde-format 19923 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it" 19924 msgstr "" 19925 19926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 19927 #: ekos/guide/guide.ui:408 19928 #, kde-format 19929 msgid "" 19930 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher." 19931 msgstr "" 19932 19933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 19934 #: ekos/guide/guide.ui:418 19935 #, fuzzy, kde-format 19936 msgid "Guide Right Ascention Axis" 19937 msgstr "RA" 19938 19939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9) 19940 #: ekos/guide/guide.ui:431 19941 #, fuzzy, kde-format 19942 msgid "Directions:" 19943 msgstr "Dibanisa" 19944 19945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay) 19946 #: ekos/guide/guide.ui:438 19947 #, kde-format 19948 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent" 19949 msgstr "" 19950 19951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 19952 #: ekos/guide/guide.ui:453 19953 #, kde-format 19954 msgid "North Direction Guiding" 19955 msgstr "" 19956 19957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 19958 #: ekos/guide/guide.ui:463 19959 #, fuzzy, kde-format 19960 msgid "South Direction Guiding" 19961 msgstr "Isalathiso" 19962 19963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19964 #: ekos/guide/guide.ui:476 19965 #, kde-format 19966 msgid "8" 19967 msgstr "" 19968 19969 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19970 #: ekos/guide/guide.ui:481 19971 #, kde-format 19972 msgid "16" 19973 msgstr "" 19974 19975 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19976 #: ekos/guide/guide.ui:491 19977 #, kde-format 19978 msgid "64" 19979 msgstr "" 19980 19981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19982 #: ekos/guide/guide.ui:496 19983 #, kde-format 19984 msgid "128" 19985 msgstr "" 19986 19987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB) 19988 #: ekos/guide/guide.ui:504 19989 #, fuzzy, kde-format 19990 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 19991 #| msgid "Vanuatu" 19992 msgid "Manual Pulse..." 19993 msgstr "Vanuatu" 19994 19995 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope) 19996 #: ekos/guide/guide.ui:529 19997 #, fuzzy, kde-format 19998 msgid "Scope / Lens Info" 19999 msgstr "Ubeko lwephepha" 20000 20001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV) 20002 #: ekos/guide/guide.ui:550 20003 #, kde-format 20004 msgid "Field of View (arcmin)" 20005 msgstr "" 20006 20007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture) 20008 #: ekos/guide/guide.ui:604 20009 #, fuzzy, kde-format 20010 msgid "Aperture (mm)" 20011 msgstr "Iyaququzela" 20012 20013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal) 20014 #: ekos/guide/guide.ui:658 20015 #, fuzzy, kde-format 20016 msgid "Focal Length (mm)" 20017 msgstr "Ubude bemini:" 20018 20019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer) 20020 #: ekos/guide/guide.ui:674 20021 #, kde-format 20022 msgid "Reducer" 20023 msgstr "" 20024 20025 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup) 20026 #: ekos/guide/guide.ui:722 20027 #, fuzzy, kde-format 20028 msgid "Guide Info" 20029 msgstr "Ubeko lwephepha" 20030 20031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17) 20032 #: ekos/guide/guide.ui:748 20033 #, fuzzy, kde-format 20034 msgid "Pulse length (ms):" 20035 msgstr "Ubude bemini:" 20036 20037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16) 20038 #: ekos/guide/guide.ui:755 20039 #, fuzzy, kde-format 20040 msgid "Guiding delta \":" 20041 msgstr "Inkcazelo" 20042 20043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA) 20044 #: ekos/guide/guide.ui:767 20045 #, kde-format 20046 msgid "Generated RA pulse" 20047 msgstr "" 20048 20049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC) 20050 #: ekos/guide/guide.ui:780 20051 #, kde-format 20052 msgid "Generated DEC pulse" 20053 msgstr "" 20054 20055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA) 20056 #: ekos/guide/guide.ui:800 20057 #, kde-format 20058 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds" 20059 msgstr "" 20060 20061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC) 20062 #: ekos/guide/guide.ui:813 20063 #, kde-format 20064 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds" 20065 msgstr "" 20066 20067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b) 20068 #: ekos/guide/guide.ui:828 20069 #, fuzzy, kde-format 20070 msgid "Guiding RMS error" 20071 msgstr "Isalathiso" 20072 20073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b) 20074 #: ekos/guide/guide.ui:831 20075 #, kde-format 20076 msgid "RMS\" (RA/DEC):" 20077 msgstr "" 20078 20079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA) 20080 #: ekos/guide/guide.ui:843 20081 #, fuzzy, kde-format 20082 msgid "Guiding RA RMS error" 20083 msgstr "Isalathiso" 20084 20085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC) 20086 #: ekos/guide/guide.ui:856 20087 #, fuzzy, kde-format 20088 msgid "Guiding DEC RMS error" 20089 msgstr "Isalathiso" 20090 20091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 20092 #: ekos/guide/guide.ui:871 20093 #, fuzzy, kde-format 20094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20095 #| msgid "Montreal" 20096 msgid "Total RMS\":" 20097 msgstr "Montreal" 20098 20099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS) 20100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR) 20101 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901 20102 #, kde-format 20103 msgid "xxx" 20104 msgstr "" 20105 20106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b) 20107 #: ekos/guide/guide.ui:891 20108 #, fuzzy, kde-format 20109 msgid "Guide SNR:" 20110 msgstr "Isalathiso" 20111 20112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider) 20113 #: ekos/guide/guide.ui:1073 20114 #, kde-format 20115 msgid "" 20116 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections " 20117 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>" 20118 msgstr "" 20119 20120 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 20121 #: ekos/guide/guide.ui:1120 20122 #, fuzzy, kde-format 20123 msgid "Drift Plot" 20124 msgstr "Crestwood" 20125 20126 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 20127 #: ekos/guide/guide.ui:1155 20128 #, fuzzy, kde-format 20129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20130 #| msgid "Caliente" 20131 msgid "Calibration Plot" 20132 msgstr "Caliente" 20133 20134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 20135 #: ekos/guide/guide.ui:1211 20136 #, kde-format 20137 msgid "" 20138 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20139 "body></html>" 20140 msgstr "" 20141 20142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 20143 #: ekos/guide/guide.ui:1214 20144 #, fuzzy, kde-format 20145 msgid "RA " 20146 msgstr "RA:" 20147 20148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 20149 #: ekos/guide/guide.ui:1224 20150 #, kde-format 20151 msgid "" 20152 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics " 20153 "plot.</p></body></html>" 20154 msgstr "" 20155 20156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 20157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 20158 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260 20159 #, kde-format 20160 msgid "Corr" 20161 msgstr "" 20162 20163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 20164 #: ekos/guide/guide.ui:1244 20165 #, kde-format 20166 msgid "" 20167 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20168 "body></html>" 20169 msgstr "" 20170 20171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 20172 #: ekos/guide/guide.ui:1257 20173 #, kde-format 20174 msgid "" 20175 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift " 20176 "Graphics plot.</p></body></html>" 20177 msgstr "" 20178 20179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 20180 #: ekos/guide/guide.ui:1277 20181 #, fuzzy, kde-format 20182 msgid "" 20183 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20184 "body></html>" 20185 msgstr "Fumana umxholo" 20186 20187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 20188 #: ekos/guide/guide.ui:1280 20189 #, kde-format 20190 msgid "SNR" 20191 msgstr "" 20192 20193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 20194 #: ekos/guide/guide.ui:1290 20195 #, fuzzy, kde-format 20196 msgid "" 20197 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20198 "body></html>" 20199 msgstr "Fumana umxholo" 20200 20201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 20202 #: ekos/guide/guide.ui:1293 20203 #, kde-format 20204 msgid "RMS" 20205 msgstr "" 20206 20207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB) 20208 #: ekos/guide/guide.ui:1333 20209 #, fuzzy, kde-format 20210 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>" 20211 msgstr "Fumana umxholo" 20212 20213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB) 20214 #: ekos/guide/guide.ui:1361 20215 #, fuzzy, kde-format 20216 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>" 20217 msgstr "Fumana umxholo" 20218 20219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 20220 #: ekos/guide/guide.ui:1387 20221 #, fuzzy, kde-format 20222 msgid "Trace:" 20223 msgstr "Imfumba yestroyi" 20224 20225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider) 20226 #: ekos/guide/guide.ui:1394 20227 #, kde-format 20228 msgid "" 20229 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while " 20230 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far " 20231 "right will set the guide plots to display the latest guide data and " 20232 "autoscroll the graph.</p></body></html>" 20233 msgstr "" 20234 20235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck) 20236 #: ekos/guide/guide.ui:1410 20237 #, kde-format 20238 msgid "" 20239 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll " 20240 "the graph.</p></body></html>" 20241 msgstr "" 20242 20243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck) 20244 #: ekos/guide/guide.ui:1413 20245 #, kde-format 20246 msgid "Max " 20247 msgstr "" 20248 20249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB) 20250 #: ekos/guide/guide.ui:1433 20251 #, kde-format 20252 msgid "" 20253 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If " 20254 "any points are located outside this range, the view is expanded to include " 20255 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></" 20256 "body></html>" 20257 msgstr "" 20258 20259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB) 20260 #: ekos/guide/guide.ui:1455 20261 #, kde-format 20262 msgid "" 20263 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a " 20264 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>" 20265 msgstr "" 20266 20267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB) 20268 #: ekos/guide/guide.ui:1477 20269 #, kde-format 20270 msgid "" 20271 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>" 20272 msgstr "" 20273 20274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold) 20275 #: ekos/guide/guide.ui:1493 20276 #, kde-format 20277 msgid "" 20278 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. " 20279 "The number represents the radius of the green concentric circle in " 20280 "arcseconds.</p></body></html>" 20281 msgstr "" 20282 20283 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67 20284 #, fuzzy, kde-format 20285 msgid "drift (arcsec)" 20286 msgstr "Umatshini" 20287 20288 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68 20289 #, fuzzy, kde-format 20290 msgid "pulse (ms)" 20291 msgstr "Ubude bemini:" 20292 20293 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626 20294 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701 20295 #, kde-format 20296 msgctxt "" 20297 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 20298 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR" 20299 msgid "" 20300 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 20301 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 20302 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr></table>" 20303 msgstr "" 20304 20305 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642 20306 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717 20307 #, kde-format 20308 msgctxt "" 20309 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 20310 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; " 20311 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms" 20312 msgid "" 20313 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 20314 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 20315 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse: </td><td>%6 " 20316 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse: </td><td>%7 ms</td></tr></table>" 20317 msgstr "" 20318 20319 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200 20320 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29 20321 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184 20322 #, kde-format 20323 msgctxt "North" 20324 msgid "N" 20325 msgstr "N" 20326 20327 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208 20328 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25 20329 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114 20330 #, kde-format 20331 msgctxt "South" 20332 msgid "S" 20333 msgstr "S" 20334 20335 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216 20336 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27 20337 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116 20338 #, kde-format 20339 msgctxt "West" 20340 msgid "W" 20341 msgstr "W" 20342 20343 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224 20344 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23 20345 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112 20346 #, kde-format 20347 msgctxt "East" 20348 msgid "E" 20349 msgstr "E" 20350 20351 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454 20352 #, fuzzy, kde-format 20353 msgctxt "@title:window" 20354 msgid "Export Guide Data" 20355 msgstr "Ilayisha i KStars..." 20356 20357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel) 20358 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51 20359 #, fuzzy, kde-format 20360 msgid "Prep" 20361 msgstr "Trenton" 20362 20363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel) 20364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch) 20365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 20366 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666 20367 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418 20368 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932 20369 #: tools/modcalcvlsr.ui:750 20370 #, fuzzy, kde-format 20371 msgid "Run" 20372 msgstr "Baleka" 20373 20374 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178 20375 #, kde-format 20376 msgid "RA drifting forward..." 20377 msgstr "" 20378 20379 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182 20380 #, fuzzy, kde-format 20381 msgid "Guide Star found." 20382 msgstr "Isalathiso" 20383 20384 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202 20385 #, fuzzy, kde-format 20386 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20387 #| msgid "Caliente" 20388 msgid "Calibrating RA Out" 20389 msgstr "Caliente" 20390 20391 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241 20392 #, fuzzy, kde-format 20393 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20394 #| msgid "Farmington" 20395 msgid "RA drifting reverse..." 20396 msgstr "Farmington" 20397 20398 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247 20399 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385 20400 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603 20401 #, kde-format 20402 msgid "" 20403 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or " 20404 "backlash problems." 20405 msgstr "" 20406 20407 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250 20408 #, fuzzy, kde-format 20409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20410 #| msgid "Caliente" 20411 msgid "Calibration Failed: Drift too short." 20412 msgstr "Caliente" 20413 20414 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279 20415 #, fuzzy, kde-format 20416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20417 #| msgid "Caliente" 20418 msgid "Calibrating RA In" 20419 msgstr "Caliente" 20420 20421 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336 20422 #, fuzzy, kde-format 20423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20424 #| msgid "Caliente" 20425 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start." 20426 msgstr "Caliente" 20427 20428 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337 20429 #, kde-format 20430 msgid "" 20431 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible " 20432 "mount or backlash problems..." 20433 msgid_plural "" 20434 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible " 20435 "mount or backlash problems..." 20436 msgstr[0] "" 20437 msgstr[1] "" 20438 20439 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356 20440 #, fuzzy, kde-format 20441 #| msgid "Info Box Background" 20442 msgid "DEC backlash..." 20443 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi" 20444 20445 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369 20446 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422 20447 #, kde-format 20448 msgid "DEC drifting forward..." 20449 msgstr "" 20450 20451 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388 20452 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604 20453 #, fuzzy, kde-format 20454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20455 #| msgid "Caliente" 20456 msgid "Calibration Failed: drift too short." 20457 msgstr "Caliente" 20458 20459 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408 20460 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425 20461 #, fuzzy, kde-format 20462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20463 #| msgid "Caliente" 20464 msgid "Calibrating DEC Backlash" 20465 msgstr "Caliente" 20466 20467 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434 20468 #, fuzzy, kde-format 20469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20470 #| msgid "Caliente" 20471 msgid "Calibrating DEC Out" 20472 msgstr "Caliente" 20473 20474 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470 20475 #, kde-format 20476 msgid "DEC drifting reverse..." 20477 msgstr "" 20478 20479 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480 20480 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568 20481 #, fuzzy, kde-format 20482 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20483 #| msgid "Caliente" 20484 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point." 20485 msgstr "Caliente" 20486 20487 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481 20488 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570 20489 #, kde-format 20490 msgid "" 20491 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n" 20492 "Possible mount or backlash problems..." 20493 msgid_plural "" 20494 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n" 20495 "Possible mount or backlash problems..." 20496 msgstr[0] "" 20497 msgstr[1] "" 20498 20499 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513 20500 #, fuzzy, kde-format 20501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20502 #| msgid "Caliente" 20503 msgid "Calibrating DEC In" 20504 msgstr "Caliente" 20505 20506 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586 20507 #, kde-format 20508 msgid "DEC swap enabled." 20509 msgstr "" 20510 20511 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588 20512 #, kde-format 20513 msgid "DEC swap disabled." 20514 msgstr "" 20515 20516 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592 20517 #, fuzzy, kde-format 20518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20519 #| msgid "Caliente" 20520 msgid "Calibration Successful" 20521 msgstr "Caliente" 20522 20523 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537 20524 #, kde-format 20525 msgid "" 20526 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options " 20527 "in case of dither failure." 20528 msgstr "" 20529 20530 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607 20531 #, fuzzy, kde-format 20532 msgid "Warning: Manual Dithering failed." 20533 msgstr "Bonisa igama" 20534 20535 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657 20536 #, kde-format 20537 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel." 20538 msgstr "" 20539 20540 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658 20541 #, fuzzy, kde-format 20542 msgid "Missing Information" 20543 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 20544 20545 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683 20546 #, fuzzy, kde-format 20547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20548 #| msgid "Caliente" 20549 msgid "Guiding calibration restored" 20550 msgstr "Caliente" 20551 20552 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735 20553 #, kde-format 20554 msgid "" 20555 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing " 20556 "pulse duration." 20557 msgstr "" 20558 20559 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738 20560 #, fuzzy, kde-format 20561 msgid "Guide Star lost." 20562 msgstr "Isalathiso" 20563 20564 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770 20565 #, fuzzy, kde-format 20566 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20567 #| msgid "Caliente" 20568 msgid "Guiding calibration failed" 20569 msgstr "Caliente" 20570 20571 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777 20572 #, fuzzy, kde-format 20573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20574 #| msgid "Caliente" 20575 msgid "Guiding calibration completed successfully" 20576 msgstr "Caliente" 20577 20578 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101 20579 #, kde-format 20580 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..." 20581 msgstr "" 20582 20583 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103 20584 #, kde-format 20585 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..." 20586 msgstr "" 20587 20588 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287 20589 #, fuzzy, kde-format 20590 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..." 20591 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 20592 20593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR) 20594 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138 20595 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 20596 msgid "Magnitude" 20597 msgstr "Ubukhulu:" 20598 20599 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse) 20600 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14 20601 #, fuzzy, kde-format 20602 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 20603 #| msgid "Vanuatu" 20604 msgid "Manual Pulse" 20605 msgstr "Vanuatu" 20606 20607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB) 20608 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37 20609 #, fuzzy, kde-format 20610 #| msgid "&North" 20611 msgid "North / DE+" 20612 msgstr "&Emantla" 20613 20614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB) 20615 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46 20616 #, kde-format 20617 msgid "West / RA-" 20618 msgstr "" 20619 20620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB) 20621 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66 20622 #, kde-format 20623 msgid "East / RA+" 20624 msgstr "" 20625 20626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB) 20627 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75 20628 #, fuzzy, kde-format 20629 #| msgid "&South" 20630 msgid "South / DE-" 20631 msgstr "&Emzantsi" 20632 20633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29) 20635 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60 20636 #, kde-format 20637 msgid "Pulse:" 20638 msgstr "" 20639 20640 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration) 20641 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93 20642 #, fuzzy, kde-format 20643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20644 #| msgid "Ames" 20645 msgid " ms" 20646 msgstr "Ames" 20647 20648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20649 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112 20650 #, fuzzy, kde-format 20651 msgid "RA Offset\":" 20652 msgstr "UT offset: " 20653 20654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20655 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126 20656 #, fuzzy, kde-format 20657 msgid "DE Offset\":" 20658 msgstr "UT offset: " 20659 20660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29) 20661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration) 20662 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83 20663 #, fuzzy, kde-format 20664 msgid "Initial pulse size for calibration." 20665 msgstr "Inkcazelo" 20666 20667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations) 20668 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67 20669 #, kde-format 20670 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase." 20671 msgstr "" 20672 20673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 20674 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102 20675 #, kde-format 20676 msgid "" 20677 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use " 20678 "fewer (if max move is reached)." 20679 msgstr "" 20680 20681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20682 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105 20683 #, fuzzy, kde-format 20684 msgid "Max Iterations:" 20685 msgstr "Trenton" 20686 20687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) 20688 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112 20689 #, kde-format 20690 msgid "" 20691 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this " 20692 "amount, it will finish the calibration phase. It may move less if max " 20693 "iterations is reached." 20694 msgstr "" 20695 20696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 20697 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115 20698 #, kde-format 20699 msgid "Max move (px):" 20700 msgstr "" 20701 20702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove) 20703 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide) 20704 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616 20705 #, kde-format 20706 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)." 20707 msgstr "" 20708 20709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled) 20710 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143 20711 #, fuzzy, kde-format 20712 msgid "Two axis" 20713 msgstr "Chino Hills" 20714 20715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 20716 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide) 20717 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632 20718 #, fuzzy, kde-format 20719 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 20720 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width." 20721 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 20722 20723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 20724 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159 20725 #, fuzzy, kde-format 20726 msgid "Auto Square Size" 20727 msgstr "Uphawu" 20728 20729 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 20730 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169 20731 #, kde-format 20732 msgid "Reticle" 20733 msgstr "" 20734 20735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26) 20736 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175 20737 #, fuzzy, kde-format 20738 msgid "X position of the guide star" 20739 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe" 20740 20741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27) 20742 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192 20743 #, fuzzy, kde-format 20744 msgid "Y position of the guide star" 20745 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe" 20746 20747 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 20748 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223 20749 #, fuzzy, kde-format 20750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20751 #| msgid "Caliente" 20752 msgid "Calibrated Values" 20753 msgstr "Caliente" 20754 20755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees) 20756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp) 20757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees) 20758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp) 20759 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274 20760 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345 20761 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96 20762 #, kde-format, kde-kuit-format 20763 msgid "xxxx" 20764 msgstr "" 20765 20766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 20768 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358 20769 #, fuzzy, kde-format 20770 msgid "ms/arcsec" 20771 msgstr "Entsundu" 20772 20773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit) 20774 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332 20775 #, kde-format 20776 msgid "degrees (swapped)" 20777 msgstr "" 20778 20779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 20780 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366 20781 #, fuzzy, kde-format 20782 msgid "" 20783 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating " 20784 "guider.</p></body></html>" 20785 msgstr "Fumana umxholo" 20786 20787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 20788 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372 20789 #, kde-format 20790 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration" 20791 msgstr "" 20792 20793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 20794 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379 20795 #, kde-format 20796 msgid "" 20797 "<html><head/><body><p>If checked, always re-calibrate when guiding is " 20798 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has " 20799 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-" 20800 "installed.</p></body></html>" 20801 msgstr "" 20802 20803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 20804 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385 20805 #, fuzzy, kde-format 20806 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20807 #| msgid "Caliente" 20808 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew" 20809 msgstr "Caliente" 20810 20811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 20812 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392 20813 #, kde-format 20814 msgid "" 20815 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only " 20816 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be " 20817 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option " 20818 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>" 20819 msgstr "" 20820 20821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 20822 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398 20823 #, kde-format 20824 msgid "Store and reuse guide calibration when possible." 20825 msgstr "" 20826 20827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 20828 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405 20829 #, fuzzy, kde-format 20830 msgid "" 20831 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if " 20832 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies " 20833 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount " 20834 "that should be researched. </p></body></html>" 20835 msgstr "Fumana umxholo" 20836 20837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 20838 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler) 20839 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897 20840 #, kde-format 20841 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration." 20842 msgstr "" 20843 20844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels) 20845 #: ekos/guide/opsdither.ui:43 20846 #, kde-format 20847 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction." 20848 msgstr "" 20849 20850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 20851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle) 20852 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide) 20853 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692 20854 #, kde-format 20855 msgid "" 20856 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding." 20857 msgstr "" 20858 20859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 20860 #: ekos/guide/opsdither.ui:65 20861 #, fuzzy, kde-format 20862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20863 #| msgid "Seattle" 20864 msgid "Settle" 20865 msgstr "Seattle" 20866 20867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20868 #: ekos/guide/opsdither.ui:82 20869 #, fuzzy, kde-format 20870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20871 #| msgid "Freehold" 20872 msgid "PHD2 Dither Threshold" 20873 msgstr "Freehold" 20874 20875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout) 20876 #: ekos/guide/opsdither.ui:89 20877 #, fuzzy, kde-format 20878 msgid "" 20879 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be " 20880 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>" 20881 msgstr "Fumana umxholo" 20882 20883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 20884 #: ekos/guide/opsdither.ui:99 20885 #, kde-format 20886 msgid "Move locked guiding square location after frame capture" 20887 msgstr "" 20888 20889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold) 20890 #: ekos/guide/opsdither.ui:116 20891 #, kde-format 20892 msgid "" 20893 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)." 20894 msgstr "" 20895 20896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 20897 #: ekos/guide/opsdither.ui:140 20898 #, kde-format 20899 msgid "PHD2 Dither Timeout" 20900 msgstr "" 20901 20902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames) 20903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 20904 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177 20905 #, kde-format 20906 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module" 20907 msgstr "" 20908 20909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 20910 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431 20911 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138 20912 #, fuzzy, kde-format 20913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20914 #| msgid "Spencer" 20915 msgid "Frequency" 20916 msgstr "Spencer" 20917 20918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 20919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations) 20920 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197 20921 #, kde-format 20922 msgid "" 20923 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</" 20924 "p></body></html>" 20925 msgstr "" 20926 20927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20928 #: ekos/guide/opsdither.ui:190 20929 #, fuzzy, kde-format 20930 msgid "Max. Iterations" 20931 msgstr "Trenton" 20932 20933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 20934 #: ekos/guide/opsdither.ui:212 20935 #, kde-format 20936 msgid "" 20937 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, " 20938 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so " 20939 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as " 20940 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required " 20941 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>" 20942 msgstr "" 20943 20944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 20945 #: ekos/guide/opsdither.ui:215 20946 #, fuzzy, kde-format 20947 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 20948 #| msgid "Vanuatu" 20949 msgid "One Pulse Dither" 20950 msgstr "Vanuatu" 20951 20952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 20953 #: ekos/guide/opsdither.ui:222 20954 #, kde-format 20955 msgid "" 20956 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering " 20957 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>" 20958 msgstr "" 20959 20960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 20961 #: ekos/guide/opsdither.ui:225 20962 #, kde-format 20963 msgid "Abort Autoguide on failure" 20964 msgstr "" 20965 20966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 20967 #: ekos/guide/opsdither.ui:234 20968 #, fuzzy, kde-format 20969 msgid "" 20970 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>" 20971 msgstr "Fumana umxholo" 20972 20973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 20974 #: ekos/guide/opsdither.ui:237 20975 #, kde-format 20976 msgid "Non-Guide Dither Pulse" 20977 msgstr "" 20978 20979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse) 20980 #: ekos/guide/opsdither.ui:244 20981 #, kde-format 20982 msgid "" 20983 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction" 20984 msgstr "" 20985 20986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 20987 #: ekos/guide/opsdither.ui:260 20988 #, fuzzy, kde-format 20989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20990 #| msgid "Ames" 20991 msgid "ms" 20992 msgstr "Ames" 20993 20994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20995 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64 20996 #, kde-format 20997 msgid "" 20998 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/" 20999 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;" 21000 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;" 21001 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. " 21002 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-" 21003 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It " 21004 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested " 21005 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;" 21006 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose " 21007 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:" 21008 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:" 21009 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled " 21010 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</" 21011 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:" 21012 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's " 21013 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-" 21014 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>" 21015 msgstr "" 21016 21017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled) 21018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0) 21019 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88 21020 #, kde-format 21021 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding." 21022 msgstr "" 21023 21024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0) 21025 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91 21026 #, fuzzy, kde-format 21027 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 21028 #| msgid "Details" 21029 msgid "Enable GPG" 21030 msgstr "Iinkcukacha" 21031 21032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 21033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval) 21034 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290 21035 #, kde-format 21036 msgid "" 21037 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide " 21038 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide " 21039 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will " 21040 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, " 21041 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide " 21042 "exposure and dark guiding interval." 21043 msgstr "" 21044 21045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 21046 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132 21047 #, kde-format 21048 msgid "Dark guiding interval" 21049 msgstr "" 21050 21051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a) 21052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod) 21053 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183 21054 #, kde-format 21055 msgid "" 21056 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)." 21057 msgstr "" 21058 21059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a) 21060 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149 21061 #, fuzzy, kde-format 21062 msgid "Major Period" 21063 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi" 21064 21065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a) 21066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight) 21067 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274 21068 #, kde-format 21069 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount." 21070 msgstr "" 21071 21072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a) 21073 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159 21074 #, fuzzy, kde-format 21075 msgid "Prediction Gain" 21076 msgstr "Dibanisa" 21077 21078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 21079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding) 21080 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254 21081 #, kde-format 21082 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images" 21083 msgstr "" 21084 21085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 21086 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169 21087 #, kde-format 21088 msgid "Intra-frame dark guiding" 21089 msgstr "" 21090 21091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a) 21092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod) 21093 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225 21094 #, kde-format 21095 msgid "" 21096 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses " 21097 "the entry above." 21098 msgstr "" 21099 21100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a) 21101 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199 21102 #, fuzzy, kde-format 21103 msgid "Estimate Period" 21104 msgstr "Indawo" 21105 21106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21107 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218 21108 #, kde-format 21109 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls" 21110 msgstr "" 21111 21112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a) 21113 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232 21114 #, kde-format 21115 msgid "" 21116 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its " 21117 "backoff proportional guider." 21118 msgstr "" 21119 21120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a) 21121 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235 21122 #, fuzzy, kde-format 21123 #| msgid "Altitude:" 21124 msgid "Minimum Move" 21125 msgstr "Ubukhulu:" 21126 21127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21128 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247 21129 #, kde-format 21130 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls" 21131 msgstr "" 21132 21133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a) 21134 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264 21135 #, kde-format 21136 msgid "" 21137 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount." 21138 msgstr "" 21139 21140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a) 21141 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267 21142 #, fuzzy, kde-format 21143 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21144 #| msgid "Montreal" 21145 msgid "Control Gain" 21146 msgstr "Montreal" 21147 21148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox) 21149 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318 21150 #, fuzzy, kde-format 21151 msgid "Expert Settings" 21152 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 21153 21154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a) 21155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale) 21156 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370 21157 #, kde-format 21158 msgid "" 21159 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</" 21160 "p><p>This \n" 21161 " parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on " 21162 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n" 21163 " example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 21164 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 21165 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 21166 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 21167 " text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the " 21168 "whole gear train,</li><li style=\"\n" 21169 " margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 21170 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n" 21171 " loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-" 21172 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n" 21173 " -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></" 21174 "ul><p>This should probably be several\n" 21175 " times larger than the major period.</p></body></html>" 21176 msgstr "" 21177 21178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a) 21179 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355 21180 #, fuzzy, kde-format 21181 msgid "Long-range Length Scale" 21182 msgstr "Ilayini" 21183 21184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a) 21185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance) 21186 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404 21187 #, kde-format 21188 msgid "" 21189 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This " 21190 "describes how \n" 21191 " much the error changes over the long-term time scale. A higher " 21192 "variance means a larger change in error, on\n" 21193 " average.</p></body></html>" 21194 msgstr "" 21195 21196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a) 21197 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395 21198 #, kde-format 21199 msgid "Long-range Variance" 21200 msgstr "" 21201 21202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a) 21203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale) 21204 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443 21205 #, kde-format 21206 msgid "" 21207 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n" 21208 " describes how quickly the error changes within a single period. It " 21209 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n" 21210 " above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale " 21211 "means the predictable error has less high-frequency\n" 21212 " components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></" 21213 "html>" 21214 msgstr "" 21215 21216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a) 21217 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433 21218 #, kde-format 21219 msgid "Periodic Length Scale" 21220 msgstr "" 21221 21222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a) 21223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance) 21224 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475 21225 #, kde-format 21226 msgid "" 21227 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes " 21228 "how \n" 21229 " much the error changes during the periodic length scale.</p></" 21230 "body></html>" 21231 msgstr "" 21232 21233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a) 21234 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467 21235 #, kde-format 21236 msgid "Periodic Variance" 21237 msgstr "" 21238 21239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a) 21240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale) 21241 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526 21242 #, kde-format 21243 msgid "" 21244 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n" 21245 " seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic " 21246 "short-term noise, caused by things such\n" 21247 " as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 21248 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 21249 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-" 21250 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 21251 " text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-" 21252 "top:12px; margin-bottom:12px;\n" 21253 " margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 21254 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n" 21255 " margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 21256 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 21257 " text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or " 21258 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n" 21259 " margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 21260 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n" 21261 " cables.</li></ul></body></html>" 21262 msgstr "" 21263 21264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a) 21265 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510 21266 #, kde-format 21267 msgid "Short-range Length Scale" 21268 msgstr "" 21269 21270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a) 21271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance) 21272 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560 21273 #, kde-format 21274 msgid "" 21275 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n" 21276 " variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes " 21277 "in the short-term length\n" 21278 " scale.</p></body></html>" 21279 msgstr "" 21280 21281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a) 21282 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551 21283 #, kde-format 21284 msgid "Short-range Variance" 21285 msgstr "" 21286 21287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a) 21288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation) 21289 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593 21290 #, kde-format 21291 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation" 21292 msgstr "" 21293 21294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a) 21295 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586 21296 #, fuzzy, kde-format 21297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21298 #| msgid "Clear Lake City" 21299 msgid "Approximation Points" 21300 msgstr "Clear Lake City" 21301 21302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a) 21303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference) 21304 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623 21305 #, kde-format 21306 msgid "" 21307 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully " 21308 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider." 21309 msgstr "" 21310 21311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a) 21312 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616 21313 #, kde-format 21314 msgid "Num Periods for Inference" 21315 msgstr "" 21316 21317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a) 21318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate) 21319 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650 21320 #, kde-format 21321 msgid "" 21322 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates " 21323 "the period." 21324 msgstr "" 21325 21326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a) 21327 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643 21328 #, kde-format 21329 msgid "Num Periods for Period Estimate" 21330 msgstr "" 21331 21332 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43 21333 #, fuzzy, kde-format 21334 msgid "Guide Options Profile Editor" 21335 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 21336 21337 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) 21338 #: ekos/guide/opsguide.ui:32 21339 #, fuzzy, kde-format 21340 msgid "Control Parameters" 21341 msgstr "Iyaququzela" 21342 21343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12) 21344 #: ekos/guide/opsguide.ui:70 21345 #, kde-format 21346 msgid "" 21347 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of " 21348 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently " 21349 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no " 21350 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>" 21351 msgstr "" 21352 21353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12) 21354 #: ekos/guide/opsguide.ui:73 21355 #, fuzzy, kde-format 21356 msgid "Integral gain (0-1.0)" 21357 msgstr "Oregon" 21358 21359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11) 21360 #: ekos/guide/opsguide.ui:96 21361 #, kde-format 21362 msgid "" 21363 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the " 21364 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to " 21365 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>" 21366 msgstr "" 21367 21368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11) 21369 #: ekos/guide/opsguide.ui:99 21370 #, kde-format 21371 msgid "Aggressiveness (0-1.0)" 21372 msgstr "" 21373 21374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14) 21375 #: ekos/guide/opsguide.ui:148 21376 #, kde-format 21377 msgid "" 21378 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider " 21379 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not " 21380 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time." 21381 "</p></body></html>" 21382 msgstr "" 21383 21384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14) 21385 #: ekos/guide/opsguide.ui:151 21386 #, kde-format 21387 msgid "Max response (arcsec)" 21388 msgstr "" 21389 21390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15) 21391 #: ekos/guide/opsguide.ui:187 21392 #, kde-format 21393 msgid "" 21394 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a " 21395 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this " 21396 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>" 21397 msgstr "" 21398 21399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15) 21400 #: ekos/guide/opsguide.ui:190 21401 #, fuzzy, kde-format 21402 msgid "Min error (arcsec)" 21403 msgstr "Umatshini" 21404 21405 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 21406 #: ekos/guide/opsguide.ui:287 21407 #, fuzzy, kde-format 21408 msgid "Other Settings" 21409 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 21410 21411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 21412 #: ekos/guide/opsguide.ui:328 21413 #, kde-format 21414 msgid "" 21415 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or " 21416 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>" 21417 msgstr "" 21418 21419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 21420 #: ekos/guide/opsguide.ui:331 21421 #, fuzzy, kde-format 21422 msgid "Lost Star timeout" 21423 msgstr "Fumana umxholo" 21424 21425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 21426 #: ekos/guide/opsguide.ui:338 21427 #, kde-format 21428 msgid "" 21429 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for " 21430 "new guide stars." 21431 msgstr "" 21432 21433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 21434 #: ekos/guide/opsguide.ui:341 21435 #, kde-format 21436 msgid "Max Delta RMS" 21437 msgstr "" 21438 21439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 21440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars) 21441 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547 21442 #, kde-format 21443 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar." 21444 msgstr "" 21445 21446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 21447 #: ekos/guide/opsguide.ui:351 21448 #, fuzzy, kde-format 21449 #| msgid "multiple star" 21450 msgid "Max MultiStar Ref Stars" 21451 msgstr "iinkwenkwezi ezininzi" 21452 21453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20) 21454 #: ekos/guide/opsguide.ui:358 21455 #, kde-format 21456 msgid "" 21457 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP " 21458 "MultiStar and SEP algorithms." 21459 msgstr "" 21460 21461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20) 21462 #: ekos/guide/opsguide.ui:361 21463 #, fuzzy, kde-format 21464 #| msgid "Country filter:" 21465 msgid "SEP Profile" 21466 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 21467 21468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR) 21469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20) 21470 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384 21471 #, kde-format 21472 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star." 21473 msgstr "" 21474 21475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 21476 #: ekos/guide/opsguide.ui:387 21477 #, fuzzy, kde-format 21478 #| msgid "multiple star" 21479 msgid "Max MultiStar HFR" 21480 msgstr "iinkwenkwezi ezininzi" 21481 21482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 21483 #: ekos/guide/opsguide.ui:414 21484 #, fuzzy, kde-format 21485 msgid "arcsecs" 21486 msgstr "Entsundu" 21487 21488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 21489 #: ekos/guide/opsguide.ui:424 21490 #, kde-format 21491 msgid "" 21492 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file " 21493 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is " 21494 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></" 21495 "body></html>" 21496 msgstr "" 21497 21498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 21499 #: ekos/guide/opsguide.ui:427 21500 #, fuzzy, kde-format 21501 msgid "Save Internal Guider User Log" 21502 msgstr "" 21503 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 21504 "LEO" 21505 21506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21507 #: ekos/guide/opsguide.ui:451 21508 #, kde-format 21509 msgid "Smart" 21510 msgstr "" 21511 21512 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21513 #: ekos/guide/opsguide.ui:461 21514 #, kde-format 21515 msgid "Fast" 21516 msgstr "" 21517 21518 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21519 #: ekos/guide/opsguide.ui:466 21520 #, fuzzy, kde-format 21521 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21522 #| msgid "Freehold" 21523 msgid "Auto Threshold" 21524 msgstr "Freehold" 21525 21526 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21527 #: ekos/guide/opsguide.ui:471 21528 #, fuzzy, kde-format 21529 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21530 #| msgid "Freehold" 21531 msgid "No Threshold" 21532 msgstr "Freehold" 21533 21534 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21535 #: ekos/guide/opsguide.ui:476 21536 #, fuzzy, kde-format 21537 #| msgid "multiple star" 21538 msgid "SEP Multi Star (recommended)" 21539 msgstr "iinkwenkwezi ezininzi" 21540 21541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19) 21542 #: ekos/guide/opsguide.ui:484 21543 #, kde-format 21544 msgid "" 21545 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation." 21546 msgstr "" 21547 21548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19) 21549 #: ekos/guide/opsguide.ui:487 21550 #, fuzzy, kde-format 21551 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 21552 #| msgid "Algeria" 21553 msgid "Algorithm" 21554 msgstr "Algeria" 21555 21556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar) 21557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 21558 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide) 21559 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656 21560 #, kde-format 21561 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize." 21562 msgstr "" 21563 21564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 21565 #: ekos/guide/opsguide.ui:579 21566 #, kde-format 21567 msgid "Min MultiStar Star Detections" 21568 msgstr "" 21569 21570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16) 21571 #: ekos/guide/opsguide.ui:592 21572 #, fuzzy, kde-format 21573 msgid "" 21574 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many " 21575 "seconds, abort guiding.</p></body></html>" 21576 msgstr "Fumana umxholo" 21577 21578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 21579 #: ekos/guide/opsguide.ui:595 21580 #, fuzzy, kde-format 21581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21582 #| msgid "Caliente" 21583 msgid "Calibration timeout" 21584 msgstr "Caliente" 21585 21586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 21587 #: ekos/guide/opsguide.ui:602 21588 #, kde-format 21589 msgid "" 21590 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding " 21591 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: " 21592 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one " 21593 "chip, this option is ignored.</p></body></html>" 21594 msgstr "" 21595 21596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 21597 #: ekos/guide/opsguide.ui:605 21598 #, kde-format 21599 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding" 21600 msgstr "" 21601 21602 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub) 21603 #: ekos/indihub.ui:14 21604 #, fuzzy, kde-format 21605 msgid "INDI Hub Settings" 21606 msgstr "Kettering" 21607 21608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21609 #: ekos/indihub.ui:59 21610 #, kde-format 21611 msgid "" 21612 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-" 21613 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 21614 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your " 21615 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-" 21616 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;" 21617 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>" 21618 msgstr "" 21619 21620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR) 21621 #: ekos/indihub.ui:94 21622 #, kde-format 21623 msgid "" 21624 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still " 21625 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for " 21626 "scientific purposes." 21627 msgstr "" 21628 21629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR) 21630 #: ekos/indihub.ui:97 21631 #, kde-format 21632 msgid "Solo" 21633 msgstr "" 21634 21635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR) 21636 #: ekos/indihub.ui:107 21637 #, kde-format 21638 msgid "" 21639 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-" 21640 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your " 21641 "guests.</p></body></html>" 21642 msgstr "" 21643 21644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR) 21645 #: ekos/indihub.ui:110 21646 #, kde-format 21647 msgid "Share" 21648 msgstr "" 21649 21650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR) 21651 #: ekos/indihub.ui:120 21652 #, fuzzy, kde-format 21653 msgid "" 21654 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled " 21655 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>" 21656 msgstr "Fumana umxholo" 21657 21658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR) 21659 #: ekos/indihub.ui:123 21660 #, kde-format 21661 msgid "Robotic (Experimental)" 21662 msgstr "" 21663 21664 #: ekos/manager.cpp:227 21665 #, fuzzy, kde-format 21666 msgctxt "@title:window" 21667 msgid "Ekos - %1 Profile" 21668 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 21669 21670 #: ekos/manager.cpp:237 21671 #, kde-format 21672 msgid "Connection in progress. Click to abort." 21673 msgstr "" 21674 21675 #: ekos/manager.cpp:257 21676 #, fuzzy, kde-format 21677 msgid "Logging" 21678 msgstr "Fumana umxholo" 21679 21680 #: ekos/manager.cpp:368 21681 #, kde-format 21682 msgid "Analyze" 21683 msgstr "" 21684 21685 #: ekos/manager.cpp:632 21686 #, fuzzy, kde-format 21687 #| msgid "Focused on: " 21688 msgctxt "@title:window" 21689 msgid "Ekos" 21690 msgstr "Iqwalasele ku: " 21691 21692 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863 21693 #, kde-format 21694 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate." 21695 msgstr "" 21696 21697 #: ekos/manager.cpp:925 21698 #, kde-format 21699 msgid "" 21700 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon " 21701 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?" 21702 msgstr "" 21703 21704 #: ekos/manager.cpp:926 21705 #, fuzzy, kde-format 21706 msgid "PTP Camera" 21707 msgstr "eCameroon" 21708 21709 #: ekos/manager.cpp:941 21710 #, fuzzy, kde-format 21711 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21712 #| msgid "Farmington" 21713 msgid "Starting INDI services..." 21714 msgstr "Farmington" 21715 21716 #: ekos/manager.cpp:972 21717 #, kde-format 21718 msgid "" 21719 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down " 21720 "the existing instance before starting a new one?" 21721 msgstr "" 21722 21723 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 21724 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375 21725 #, fuzzy, kde-format 21726 msgid "INDI Server" 21727 msgstr "Nakanye" 21728 21729 #: ekos/manager.cpp:989 21730 #, kde-format 21731 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..." 21732 msgstr "" 21733 21734 #: ekos/manager.cpp:1009 21735 #, kde-format 21736 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager." 21737 msgstr "" 21738 21739 #: ekos/manager.cpp:1013 21740 #, kde-format 21741 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..." 21742 msgstr "" 21743 21744 #: ekos/manager.cpp:1026 21745 #, kde-format 21746 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..." 21747 msgstr "" 21748 21749 #: ekos/manager.cpp:1046 21750 #, kde-format 21751 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online." 21752 msgstr "" 21753 21754 #: ekos/manager.cpp:1069 21755 #, fuzzy, kde-format 21756 msgid "INDI services started on port %1." 21757 msgstr "St. Peter Port" 21758 21759 #: ekos/manager.cpp:1072 21760 #, kde-format 21761 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices." 21762 msgstr "" 21763 21764 #: ekos/manager.cpp:1077 21765 #, kde-format 21766 msgid "" 21767 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. " 21768 "Waiting for devices..." 21769 msgstr "" 21770 21771 #: ekos/manager.cpp:1087 21772 #, fuzzy, kde-format 21773 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2" 21774 msgstr "Dibanisa" 21775 21776 #: ekos/manager.cpp:1089 21777 #, fuzzy, kde-format 21778 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2" 21779 msgstr "Dibanisa" 21780 21781 #: ekos/manager.cpp:1102 21782 #, fuzzy, kde-format 21783 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2" 21784 msgstr "Dibanisa" 21785 21786 #: ekos/manager.cpp:1104 21787 #, fuzzy, kde-format 21788 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2" 21789 msgstr "Dibanisa" 21790 21791 #: ekos/manager.cpp:1181 21792 #, kde-format 21793 msgid "" 21794 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on." 21795 msgstr "" 21796 21797 #: ekos/manager.cpp:1183 21798 #, kde-format 21799 msgid "" 21800 "Failed to connect to \n" 21801 "%1\n" 21802 "Please ensure each device is connected and powered on." 21803 msgstr "" 21804 21805 #: ekos/manager.cpp:1211 21806 #, kde-format 21807 msgid "" 21808 "Unable to establish:\n" 21809 "%1\n" 21810 "Please ensure the device is connected and powered on." 21811 msgstr "" 21812 21813 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253 21814 #: ekos/manager.cpp:1261 21815 #, fuzzy, kde-format 21816 msgid "Ekos startup error" 21817 msgstr "Fumana umxholo" 21818 21819 #: ekos/manager.cpp:1219 21820 #, kde-format 21821 msgid "" 21822 "Unable to establish the following devices:\n" 21823 "%1\n" 21824 "Please ensure each device is connected and powered on." 21825 msgstr "" 21826 21827 #: ekos/manager.cpp:1249 21828 #, kde-format 21829 msgid "" 21830 "Unable to remotely establish:\n" 21831 "%1\n" 21832 "Please ensure the device is connected and powered on." 21833 msgstr "" 21834 21835 #: ekos/manager.cpp:1257 21836 #, kde-format 21837 msgid "" 21838 "Unable to remotely establish the following devices:\n" 21839 "%1\n" 21840 "Please ensure each device is connected and powered on." 21841 msgstr "" 21842 21843 #: ekos/manager.cpp:1312 21844 #, kde-format 21845 msgid "Connecting INDI devices..." 21846 msgstr "" 21847 21848 #: ekos/manager.cpp:1323 21849 #, kde-format 21850 msgid "Disconnecting INDI devices..." 21851 msgstr "" 21852 21853 #: ekos/manager.cpp:1361 21854 #, kde-format 21855 msgid "INDI services stopped." 21856 msgstr "" 21857 21858 #: ekos/manager.cpp:1435 21859 #, fuzzy, kde-format 21860 msgid "Remote devices established." 21861 msgstr "Nakanye" 21862 21863 #: ekos/manager.cpp:1437 21864 #, kde-format 21865 msgid "Remote devices established. Please connect devices." 21866 msgstr "" 21867 21868 #: ekos/manager.cpp:1498 21869 #, kde-format 21870 msgid "" 21871 "%1 failed to connect.\n" 21872 "Please ensure the device is connected and powered on." 21873 msgstr "" 21874 21875 #: ekos/manager.cpp:1505 21876 #, fuzzy, kde-format 21877 msgid "%1 is disconnected." 21878 msgstr "Winskin" 21879 21880 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566 21881 #: indi/indistd.cpp:689 21882 #, kde-format 21883 msgid "%1 is online." 21884 msgstr "" 21885 21886 #: ekos/manager.cpp:1541 21887 #, kde-format 21888 msgid "%1 filter is online." 21889 msgstr "" 21890 21891 #: ekos/manager.cpp:1550 21892 #, fuzzy, kde-format 21893 msgid "%1 focuser is online." 21894 msgstr "Ikhaya" 21895 21896 #: ekos/manager.cpp:1557 21897 #, fuzzy, kde-format 21898 msgid "Rotator %1 is online." 21899 msgstr "Ikhaya" 21900 21901 #: ekos/manager.cpp:1573 21902 #, fuzzy, kde-format 21903 msgid "%1 Weather is online." 21904 msgstr "Ikhaya" 21905 21906 #: ekos/manager.cpp:1580 21907 #, fuzzy, kde-format 21908 msgid "%1 GPS is online." 21909 msgstr "Ikhaya" 21910 21911 #: ekos/manager.cpp:1589 21912 #, fuzzy, kde-format 21913 msgid "%1 Dust cap is online." 21914 msgstr "Ikhaya" 21915 21916 #: ekos/manager.cpp:1596 21917 #, fuzzy, kde-format 21918 msgid "%1 Light box is online." 21919 msgstr "Ikhaya" 21920 21921 #: ekos/manager.cpp:1734 21922 #, kde-format 21923 msgid "%1 is offline." 21924 msgstr "" 21925 21926 #: ekos/manager.cpp:1985 21927 #, kde-format 21928 msgctxt "Charge-Coupled Device" 21929 msgid "CCD" 21930 msgstr "" 21931 21932 #: ekos/manager.cpp:2280 21933 #, kde-format 21934 msgid "Guider port from %1 is ready." 21935 msgstr "" 21936 21937 #: ekos/manager.cpp:2469 21938 #, kde-format 21939 msgid "Are you sure you want to delete the profile?" 21940 msgstr "" 21941 21942 #: ekos/manager.cpp:2470 21943 #, fuzzy, kde-format 21944 msgid "Confirm Delete" 21945 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile" 21946 21947 #: ekos/manager.cpp:2522 21948 #, kde-format 21949 msgid "Site location updated to %1." 21950 msgstr "" 21951 21952 #: ekos/manager.cpp:2524 21953 #, kde-format 21954 msgid "Failed to update site location to %1. City not found." 21955 msgstr "" 21956 21957 #: ekos/manager.cpp:2784 21958 #, kde-format 21959 msgid "Enabling debug logging for %1..." 21960 msgstr "" 21961 21962 #: ekos/manager.cpp:2792 21963 #, kde-format 21964 msgid "Disabling debug logging for %1..." 21965 msgstr "" 21966 21967 #: ekos/manager.cpp:2820 21968 #, kde-format 21969 msgid "Re-enabling debug logging for %1..." 21970 msgstr "" 21971 21972 #: ekos/manager.cpp:2832 21973 #, kde-format 21974 msgid "Re-disabling debug logging for %1..." 21975 msgstr "" 21976 21977 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 21978 #: ekos/manager.ui:108 21979 #, fuzzy, kde-format 21980 msgid "1. Select Profile" 21981 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 21982 21983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 21985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 21986 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937 21987 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346 21988 #, fuzzy, kde-format 21989 #| msgid "Country filter:" 21990 msgid "Profile:" 21991 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 21992 21993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB) 21994 #: ekos/manager.ui:167 21995 #, fuzzy, kde-format 21996 msgid "Add profile..." 21997 msgstr "Dibanisa Incwadi yemifanekiso" 21998 21999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB) 22000 #: ekos/manager.ui:204 22001 #, fuzzy, kde-format 22002 msgid "Edit profile..." 22003 msgstr "Umfanekiso" 22004 22005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB) 22006 #: ekos/manager.ui:241 22007 #, fuzzy, kde-format 22008 msgid "Remove profile" 22009 msgstr "&Cima intshukumo" 22010 22011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB) 22012 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517 22013 #, fuzzy, kde-format 22014 msgid "Custom Drivers..." 22015 msgstr "Ubeko lwephepha" 22016 22017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB) 22018 #: ekos/manager.ui:300 22019 #, fuzzy, kde-format 22020 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..." 22021 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 22022 22023 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 22024 #: ekos/manager.ui:335 22025 #, fuzzy, kde-format 22026 msgid "2. Start && Stop Ekos" 22027 msgstr "Inkwenkwezi" 22028 22029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB) 22030 #: ekos/manager.ui:392 22031 #, fuzzy, kde-format 22032 #| msgid "Focused on: " 22033 msgid "Ekos Live..." 22034 msgstr "Iqwalasele ku: " 22035 22036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB) 22037 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520 22038 #, kde-format 22039 msgid "INDI Control Panel..." 22040 msgstr "" 22041 22042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB) 22043 #: ekos/manager.ui:450 22044 #, fuzzy, kde-format 22045 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>" 22046 msgstr "Fumana umxholo" 22047 22048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 22049 #: ekos/manager.ui:479 22050 #, fuzzy, kde-format 22051 msgid "Ekos Options..." 22052 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 22053 22054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB) 22055 #: ekos/manager.ui:505 22056 #, kde-format 22057 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI." 22058 msgstr "" 22059 22060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB) 22061 #: ekos/manager.ui:508 22062 #, fuzzy, kde-format 22063 msgid "Logs..." 22064 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 22065 22066 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 22067 #: ekos/manager.ui:532 22068 #, kde-format 22069 msgid "3. Connect && Disconnect Devices" 22070 msgstr "" 22071 22072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel) 22073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 22074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 22075 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107 22076 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97 22077 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 22078 msgid "Altitude" 22079 msgstr "Cwangcisa ixesha:" 22080 22081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT) 22082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT) 22083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT) 22084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT) 22085 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816 22086 #: ekos/manager.ui:826 22087 #, kde-format 22088 msgid " --" 22089 msgstr "" 22090 22091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 22092 #: ekos/manager.ui:947 22093 #, fuzzy, kde-format 22094 msgid "Advanced Ekos Options" 22095 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 22096 22097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 22098 #: ekos/manager.ui:950 22099 #, fuzzy, kde-format 22100 msgid "Options..." 22101 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 22102 22103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot) 22104 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275 22105 #, fuzzy, kde-format 22106 msgid "Focus HFR profile" 22107 msgstr "Recife" 22108 22109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView) 22110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView) 22111 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300 22112 #, fuzzy, kde-format 22113 #| msgid "Focused on: " 22114 msgid "Focus star" 22115 msgstr "Iqwalasele ku: " 22116 22117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 22118 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92 22119 #, fuzzy, kde-format 22120 msgid "Guide: " 22121 msgstr "Isalathiso" 22122 22123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 22124 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180 22125 #, fuzzy, kde-format 22126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22127 #| msgid "Montreal" 22128 msgid "Total RMS: " 22129 msgstr "Montreal" 22130 22131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 22132 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239 22133 #, kde-format 22134 msgid " σRA: " 22135 msgstr "" 22136 22137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 22138 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310 22139 #, kde-format 22140 msgid "σDEC: " 22141 msgstr "" 22142 22143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView) 22144 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457 22145 #, fuzzy, kde-format 22146 msgid "Guide star" 22147 msgstr "Isalathiso" 22148 22149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView) 22150 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464 22151 #, fuzzy, kde-format 22152 msgid "guide star" 22153 msgstr "Isalathiso" 22154 22155 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127 22156 #, fuzzy, kde-format 22157 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)" 22158 msgstr "Iinkwenkwezi" 22159 22160 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134 22161 #, fuzzy, kde-format 22162 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)" 22163 msgstr "Iinkwenkwezi" 22164 22165 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141 22166 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542 22167 #, fuzzy, kde-format 22168 msgid "Meridian flip inactive (parked)" 22169 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 22170 22171 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147 22172 #, fuzzy, kde-format 22173 msgid "Meridian flip inactive (no target set)" 22174 msgstr "Iinkwenkwezi" 22175 22176 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186 22177 #, fuzzy, kde-format 22178 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)" 22179 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 22180 22181 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202 22182 #, fuzzy, kde-format 22183 msgid "Meridian flip in %1" 22184 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 22185 22186 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253 22187 #, kde-format 22188 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown." 22189 msgstr "" 22190 22191 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277 22192 #, fuzzy, kde-format 22193 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes" 22194 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 22195 22196 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281 22197 #, kde-format 22198 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long" 22199 msgstr "" 22200 22201 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288 22202 #, fuzzy, kde-format 22203 msgid "Meridian flip completed OK." 22204 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 22205 22206 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364 22207 #, kde-format 22208 msgid "Telescope completed the meridian flip." 22209 msgstr "" 22210 22211 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028 22212 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039 22213 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159 22214 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183 22215 #, fuzzy, kde-format 22216 msgid "Status: inactive" 22217 msgstr "Iinkwenkwezi" 22218 22219 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423 22220 #, fuzzy, kde-format 22221 msgid "Meridian flip planned..." 22222 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 22223 22224 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427 22225 #, fuzzy, kde-format 22226 msgid "Meridian flip waiting..." 22227 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 22228 22229 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431 22230 #, fuzzy, kde-format 22231 msgid "Meridian flip ready to start..." 22232 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 22233 22234 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435 22235 #, fuzzy, kde-format 22236 msgid "Meridian flip running..." 22237 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 22238 22239 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439 22240 #, fuzzy, kde-format 22241 msgid "Meridian flip completed." 22242 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 22243 22244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText) 22245 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32 22246 #, fuzzy, kde-format 22247 msgid "Meridian Flip Status" 22248 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 22249 22250 #: ekos/mount/mount.cpp:97 22251 #, kde-format 22252 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?" 22253 msgstr "" 22254 22255 #: ekos/mount/mount.cpp:98 22256 #, fuzzy, kde-format 22257 msgid "Mount Configuration" 22258 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 22259 22260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 22261 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582 22262 #, fuzzy, kde-format 22263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22264 #| msgid "Montreal" 22265 msgid "Mount Control" 22266 msgstr "Montreal" 22267 22268 #: ekos/mount/mount.cpp:363 22269 #, kde-format 22270 msgid "" 22271 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now " 22272 "synced to the GPS driver." 22273 msgstr "" 22274 22275 #: ekos/mount/mount.cpp:378 22276 #, kde-format 22277 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?" 22278 msgstr "" 22279 22280 #: ekos/mount/mount.cpp:379 22281 #, fuzzy, kde-format 22282 msgid "GPS Settings" 22283 msgstr "Kettering" 22284 22285 #: ekos/mount/mount.cpp:507 22286 #, kde-format 22287 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?" 22288 msgstr "" 22289 22290 #: ekos/mount/mount.cpp:508 22291 #, fuzzy, kde-format 22292 msgid "Mount Tracking" 22293 msgstr "Imfumba yestroyi" 22294 22295 #: ekos/mount/mount.cpp:595 22296 #, kde-format 22297 msgid "" 22298 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..." 22299 msgstr "" 22300 22301 #: ekos/mount/mount.cpp:611 22302 #, kde-format 22303 msgid "" 22304 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..." 22305 msgstr "" 22306 22307 #: ekos/mount/mount.cpp:663 22308 #, kde-format 22309 msgid "" 22310 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting " 22311 "motion..." 22312 msgstr "" 22313 22314 #: ekos/mount/mount.cpp:806 22315 #, kde-format 22316 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment." 22317 msgstr "" 22318 22319 #: ekos/mount/mount.cpp:820 22320 #, kde-format 22321 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated." 22322 msgstr "" 22323 22324 #: ekos/mount/mount.cpp:843 22325 #, kde-format 22326 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module" 22327 msgid "%1" 22328 msgstr "" 22329 22330 #: ekos/mount/mount.cpp:1441 22331 #, fuzzy, kde-format 22332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22333 #| msgid "Caliente" 22334 msgid "Alignment Model cleared." 22335 msgstr "Caliente" 22336 22337 #: ekos/mount/mount.cpp:1445 22338 #, fuzzy, kde-format 22339 #| msgid "Focused on: " 22340 msgid "Failed to clear Alignment Model." 22341 msgstr "Iqwalasele ku: " 22342 22343 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503 22344 #, kde-format 22345 msgid "Mount already parked." 22346 msgstr "" 22347 22348 #: ekos/mount/mount.cpp:1580 22349 #, fuzzy, kde-format 22350 msgid "Parking time cannot be in the past." 22351 msgstr "Ubeko lwephepha" 22352 22353 #: ekos/mount/mount.cpp:1589 22354 #, kde-format 22355 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time." 22356 msgstr "" 22357 22358 #: ekos/mount/mount.cpp:1594 22359 #, kde-format 22360 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away." 22361 msgstr "" 22362 22363 #: ekos/mount/mount.cpp:1596 22364 #, kde-format 22365 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active." 22366 msgstr "" 22367 22368 #: ekos/mount/mount.cpp:1616 22369 #, fuzzy, kde-format 22370 msgid "Parking timer is up." 22371 msgstr "Ubeko lwephepha" 22372 22373 #: ekos/mount/mount.cpp:1626 22374 #, fuzzy, kde-format 22375 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22376 #| msgid "Farmington" 22377 msgid "Starting auto park..." 22378 msgstr "Farmington" 22379 22380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 22381 #: ekos/mount/mount.ui:161 22382 #, kde-format 22383 msgid "DEC:" 22384 msgstr "" 22385 22386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 22387 #: ekos/mount/mount.ui:198 22388 #, kde-format 22389 msgid "ALT:" 22390 msgstr "" 22391 22392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 22393 #: ekos/mount/mount.ui:212 22394 #, fuzzy, kde-format 22395 msgid "Hour Angle" 22396 msgstr "Ikona engqukuva" 22397 22398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 22399 #: ekos/mount/mount.ui:229 22400 #, fuzzy, kde-format 22401 msgid "Local Sidereal TIme" 22402 msgstr "Ixesha Lasecaleni lokwenene:" 22403 22404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 22405 #: ekos/mount/mount.ui:232 22406 #, kde-format 22407 msgid "LST:" 22408 msgstr "" 22409 22410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 22411 #: ekos/mount/mount.ui:275 22412 #, kde-format 22413 msgid "" 22414 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the " 22415 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the " 22416 "flip is complete.</p></body></html>" 22417 msgstr "" 22418 22419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 22420 #: ekos/mount/mount.ui:278 22421 #, kde-format 22422 msgid "Flip if HA >:" 22423 msgstr "" 22424 22425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees) 22426 #: ekos/mount/mount.ui:294 22427 #, kde-format 22428 msgid "" 22429 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be " 22430 "activated." 22431 msgstr "" 22432 22433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel) 22434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 22435 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502 22436 #, fuzzy, kde-format 22437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22438 #| msgid "Evergreen" 22439 msgid "deg" 22440 msgstr "Evergreen" 22441 22442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB) 22443 #: ekos/mount/mount.ui:367 22444 #, fuzzy, kde-format 22445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22446 #| msgid "Peking" 22447 msgid "Clear Parking" 22448 msgstr "Peking" 22449 22450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 22451 #: ekos/mount/mount.ui:384 22452 #, fuzzy, kde-format 22453 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22454 #| msgid "Farmington" 22455 msgid "Deletes all mount alignment points" 22456 msgstr "Farmington" 22457 22458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 22459 #: ekos/mount/mount.ui:387 22460 #, fuzzy, kde-format 22461 msgid "Clear Model" 22462 msgstr "eCameroon" 22463 22464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB) 22465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 22466 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387 22467 #, fuzzy, kde-format 22468 msgid "Purge All Configuration" 22469 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 22470 22471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 22472 #: ekos/mount/mount.ui:447 22473 #, fuzzy, kde-format 22474 msgid "Park at:" 22475 msgstr "Ilizwe:" 22476 22477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 22478 #: ekos/mount/mount.ui:465 22479 #, fuzzy, kde-format 22480 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 22481 msgid "Automatically start the park timer on startup" 22482 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 22483 22484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 22485 #: ekos/mount/mount.ui:468 22486 #, fuzzy, kde-format 22487 #| msgid "day" 22488 msgid "Every day" 22489 msgstr "umhla" 22490 22491 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 22492 #: ekos/mount/mount.ui:595 22493 #, kde-format 22494 msgid "Ctrl+S" 22495 msgstr "" 22496 22497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB) 22498 #: ekos/mount/mount.ui:652 22499 #, fuzzy, kde-format 22500 #| msgctxt "North" 22501 #| msgid "N" 22502 msgid "ON" 22503 msgstr "N" 22504 22505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB) 22506 #: ekos/mount/mount.ui:685 22507 #, kde-format 22508 msgid "OFF" 22509 msgstr "" 22510 22511 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle) 22512 #: ekos/mount/mount.ui:698 22513 #, fuzzy, kde-format 22514 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22515 #| msgid "Peking" 22516 msgid "Parking Status" 22517 msgstr "Peking" 22518 22519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB) 22520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark) 22521 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266 22522 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343 22523 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654 22524 #, fuzzy, kde-format 22525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22526 #| msgid "Parkes" 22527 msgid "Park" 22528 msgstr "Parkes" 22529 22530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB) 22531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark) 22532 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498 22533 #: kspopupmenu.cpp:659 22534 #, fuzzy, kde-format 22535 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22536 #| msgid "Parkes" 22537 msgid "UnPark" 22538 msgstr "Parkes" 22539 22540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup) 22541 #: ekos/mount/mount.ui:788 22542 #, fuzzy, kde-format 22543 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>" 22544 msgstr "Fumana umxholo" 22545 22546 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup) 22547 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685 22548 #, fuzzy, kde-format 22549 msgid "Limits" 22550 msgstr "Amaxesha" 22551 22552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit) 22553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel) 22554 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916 22555 #, fuzzy, kde-format 22556 msgid "" 22557 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. " 22558 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></" 22559 "body></html>" 22560 msgstr "Fumana umxholo" 22561 22562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 22563 #: ekos/mount/mount.ui:840 22564 #, kde-format 22565 msgid "" 22566 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once " 22567 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If " 22568 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to " 22569 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>" 22570 msgstr "" 22571 22572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 22573 #: ekos/mount/mount.ui:843 22574 #, fuzzy, kde-format 22575 msgid "Enable Alt limits" 22576 msgstr "Inkcazelo" 22577 22578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit) 22579 #: ekos/mount/mount.ui:859 22580 #, fuzzy, kde-format 22581 msgid "" 22582 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is " 22583 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 22584 msgstr "Fumana umxholo" 22585 22586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit) 22587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel) 22588 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939 22589 #, kde-format 22590 msgid "" 22591 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is " 22592 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 22593 msgstr "" 22594 22595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel) 22596 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 22597 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680 22598 #, kde-format 22599 msgid "" 22600 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it " 22601 "will be commanded to stop." 22602 msgstr "" 22603 22604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel) 22605 #: ekos/mount/mount.ui:906 22606 #, fuzzy, kde-format 22607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22608 #| msgid "Palo Alto" 22609 msgid "Min. Alt:" 22610 msgstr "Palo Alto" 22611 22612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel) 22613 #: ekos/mount/mount.ui:919 22614 #, kde-format 22615 msgid "Max. HA (hours):" 22616 msgstr "" 22617 22618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 22619 #: ekos/mount/mount.ui:926 22620 #, kde-format 22621 msgid "" 22622 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once " 22623 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If " 22624 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state " 22625 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be " 22626 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></" 22627 "body></html>" 22628 msgstr "" 22629 22630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 22631 #: ekos/mount/mount.ui:929 22632 #, fuzzy, kde-format 22633 msgid "Enable HA limits" 22634 msgstr "Inkcazelo" 22635 22636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel) 22637 #: ekos/mount/mount.ui:942 22638 #, fuzzy, kde-format 22639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22640 #| msgid "Palo Alto" 22641 msgid "Max. Alt:" 22642 msgstr "Palo Alto" 22643 22644 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243 22645 #, kde-format 22646 msgid "%1 error. See INDI log for details." 22647 msgstr "" 22648 22649 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255 22650 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310 22651 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332 22652 #, kde-format 22653 msgid "Rolloff roof" 22654 msgstr "" 22655 22656 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 22657 #, fuzzy, kde-format 22658 msgid "%1 is idle." 22659 msgstr "Goose Creek" 22660 22661 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318 22662 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387 22663 #, fuzzy, kde-format 22664 msgid "Opening" 22665 msgstr "e-Iceland" 22666 22667 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314 22668 #, fuzzy, kde-format 22669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22670 #| msgid "Peking" 22671 msgid "Unparking" 22672 msgstr "Peking" 22673 22674 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267 22675 #, fuzzy, kde-format 22676 #| msgid "Focused on: " 22677 msgid "Rolloff roof opening..." 22678 msgstr "Iqwalasele ku: " 22679 22680 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271 22681 #, fuzzy, kde-format 22682 #| msgid "Focused on: " 22683 msgid "Dome is moving clockwise..." 22684 msgstr "Iqwalasele ku: " 22685 22686 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303 22687 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 22688 #, fuzzy, kde-format 22689 msgid "Closing" 22690 msgstr "Imibala" 22691 22692 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 22693 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357 22694 #, fuzzy, kde-format 22695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22696 #| msgid "Parkes" 22697 msgid "Unpark" 22698 msgstr "Parkes" 22699 22700 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284 22701 #, fuzzy, kde-format 22702 #| msgid "Focused on: " 22703 msgid "Rolloff roof is closing..." 22704 msgstr "Iqwalasele ku: " 22705 22706 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288 22707 #, fuzzy, kde-format 22708 #| msgid "Focused on: " 22709 msgid "Dome is moving counter clockwise..." 22710 msgstr "Iqwalasele ku: " 22711 22712 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 22713 #, fuzzy, kde-format 22714 msgid "%1 is parked." 22715 msgstr "Goose Creek" 22716 22717 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 22718 #, fuzzy, kde-format 22719 msgid "%1 is parking..." 22720 msgstr "Goose Creek" 22721 22722 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 22723 #, fuzzy, kde-format 22724 msgid "%1 is unparking..." 22725 msgstr "Goose Creek" 22726 22727 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 22728 #, fuzzy, kde-format 22729 msgid "%1 is tracking." 22730 msgstr "Goose Creek" 22731 22732 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344 22733 #, fuzzy, kde-format 22734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22735 #| msgid "Parkes" 22736 msgid "Unparked" 22737 msgstr "Parkes" 22738 22739 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392 22740 #, fuzzy, kde-format 22741 msgid "Closed" 22742 msgstr "Imibala" 22743 22744 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381 22745 #, fuzzy, kde-format 22746 msgid "Opened" 22747 msgstr "e-Iceland" 22748 22749 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383 22750 #, fuzzy, kde-format 22751 msgid "Shutter is open." 22752 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 22753 22754 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388 22755 #, kde-format 22756 msgid "Shutter is opening..." 22757 msgstr "" 22758 22759 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394 22760 #, kde-format 22761 msgid "Shutter is closed." 22762 msgstr "" 22763 22764 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398 22765 #, fuzzy, kde-format 22766 msgid "Shutter is closing..." 22767 msgstr "Kettering" 22768 22769 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686 22770 #, fuzzy, kde-format 22771 msgid "%1 = %2 @ %3" 22772 msgstr "Umatshini" 22773 22774 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737 22775 #, fuzzy, kde-format 22776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22777 #| msgid "Chester" 22778 msgid "Weather is OK" 22779 msgstr "Chester" 22780 22781 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741 22782 #, fuzzy, kde-format 22783 msgid "Weather Warning" 22784 msgstr "Trenton" 22785 22786 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745 22787 #, fuzzy, kde-format 22788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22789 #| msgid "Chester" 22790 msgid "Weather Alert" 22791 msgstr "Chester" 22792 22793 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036 22794 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156 22795 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180 22796 #, kde-format 22797 msgid "%1 second remaining" 22798 msgid_plural "%1 seconds remaining" 22799 msgstr[0] "" 22800 msgstr[1] "" 22801 22802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel) 22803 #: ekos/observatory/observatory.ui:141 22804 #, fuzzy, kde-format 22805 msgid "Motion" 22806 msgstr "Indawo" 22807 22808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB) 22809 #: ekos/observatory/observatory.ui:151 22810 #, kde-format 22811 msgid "Absolute position the dome should move." 22812 msgstr "" 22813 22814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 22815 #: ekos/observatory/observatory.ui:176 22816 #, fuzzy, kde-format 22817 msgid "Move the dome to the given absolute position." 22818 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 22819 22820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 22821 #: ekos/observatory/observatory.ui:179 22822 #, kde-format 22823 msgid "Move (abs)" 22824 msgstr "" 22825 22826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB) 22827 #: ekos/observatory/observatory.ui:189 22828 #, kde-format 22829 msgid "Relative position the dome should move." 22830 msgstr "" 22831 22832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 22833 #: ekos/observatory/observatory.ui:217 22834 #, kde-format 22835 msgid "Move the dome for the given degrees and direction." 22836 msgstr "" 22837 22838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 22839 #: ekos/observatory/observatory.ui:228 22840 #, kde-format 22841 msgid "Move (rel)" 22842 msgstr "" 22843 22844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton) 22845 #: ekos/observatory/observatory.ui:250 22846 #, kde-format 22847 msgid "Rotate clockwise" 22848 msgstr "" 22849 22850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton) 22851 #: ekos/observatory/observatory.ui:261 22852 #, kde-format 22853 msgid "&CW" 22854 msgstr "" 22855 22856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton) 22857 #: ekos/observatory/observatory.ui:286 22858 #, kde-format 22859 msgid "Rotate counter clockwise" 22860 msgstr "" 22861 22862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton) 22863 #: ekos/observatory/observatory.ui:297 22864 #, kde-format 22865 msgid "CCW" 22866 msgstr "" 22867 22868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22869 #: ekos/observatory/observatory.ui:327 22870 #, fuzzy, kde-format 22871 msgid "Slaving" 22872 msgstr "Ilayisha i KStars..." 22873 22874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 22875 #: ekos/observatory/observatory.ui:359 22876 #, fuzzy, kde-format 22877 msgid "" 22878 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-" 22879 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>" 22880 msgstr "Fumana umxholo" 22881 22882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 22883 #: ekos/observatory/observatory.ui:392 22884 #, fuzzy, kde-format 22885 msgid "" 22886 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;" 22887 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>" 22888 msgstr "Fumana umxholo" 22889 22890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark) 22891 #: ekos/observatory/observatory.ui:445 22892 #, fuzzy, kde-format 22893 msgid "" 22894 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please " 22895 "use the INDI tab.</p></body></html>" 22896 msgstr "Fumana umxholo" 22897 22898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark) 22899 #: ekos/observatory/observatory.ui:487 22900 #, fuzzy, kde-format 22901 msgid "" 22902 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome " 22903 "please use the INDI tab.</p></body></html>" 22904 msgstr "Fumana umxholo" 22905 22906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton) 22907 #: ekos/observatory/observatory.ui:539 22908 #, fuzzy, kde-format 22909 msgid "Abort dome motion" 22910 msgstr "Ukhetho Loluhlu:" 22911 22912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton) 22913 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645 22914 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590 22915 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713 22916 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350 22917 #, fuzzy, kde-format 22918 msgid "Abort" 22919 msgstr "Aalborg" 22920 22921 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox) 22922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB) 22923 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732 22924 #, fuzzy, kde-format 22925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22926 #| msgid "Butte" 22927 msgid "Shutter" 22928 msgstr "Butte" 22929 22930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed) 22931 #: ekos/observatory/observatory.ui:620 22932 #, fuzzy, kde-format 22933 msgid "" 22934 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of " 22935 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 22936 msgstr "Fumana umxholo" 22937 22938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen) 22939 #: ekos/observatory/observatory.ui:662 22940 #, fuzzy, kde-format 22941 msgid "" 22942 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of " 22943 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 22944 msgstr "Fumana umxholo" 22945 22946 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox) 22947 #: ekos/observatory/observatory.ui:698 22948 #, fuzzy, kde-format 22949 #| msgid "Start Clock" 22950 msgid "Observatory Status" 22951 msgstr "Qala ikloko" 22952 22953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB) 22954 #: ekos/observatory/observatory.ui:719 22955 #, fuzzy, kde-format 22956 msgid "" 22957 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the " 22958 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 22959 msgstr "Fumana umxholo" 22960 22961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB) 22962 #: ekos/observatory/observatory.ui:729 22963 #, fuzzy, kde-format 22964 msgid "" 22965 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the " 22966 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 22967 msgstr "Fumana umxholo" 22968 22969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 22970 #: ekos/observatory/observatory.ui:739 22971 #, fuzzy, kde-format 22972 msgid "" 22973 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the " 22974 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 22975 msgstr "Fumana umxholo" 22976 22977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton) 22978 #: ekos/observatory/observatory.ui:770 22979 #, kde-format 22980 msgid "" 22981 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements " 22982 "that are relevant for the status:</p>\n" 22983 "<ul>\n" 22984 "<li><b>Dome</b>: unparked → ready</li>\n" 22985 "<li><b>Shutter</b>: open → ready</li>\n" 22986 "<li><b>Weather</b>: OK → ready</li>\n" 22987 "</ul>\n" 22988 "</body></html>" 22989 msgstr "" 22990 22991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton) 22992 #: ekos/observatory/observatory.ui:781 22993 #, fuzzy, kde-format 22994 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22995 #| msgid "Reading" 22996 msgid "Ready" 22997 msgstr "Reading" 22998 22999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 23000 #: ekos/observatory/observatory.ui:834 23001 #, fuzzy, kde-format 23002 msgid "" 23003 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></" 23004 "body></html>" 23005 msgstr "Fumana umxholo" 23006 23007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 23008 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767 23009 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253 23010 #, fuzzy, kde-format 23011 msgid "Auto Scale" 23012 msgstr "e-Iceland" 23013 23014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory) 23015 #: ekos/observatory/observatory.ui:859 23016 #, fuzzy, kde-format 23017 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>" 23018 msgstr "Fumana umxholo" 23019 23020 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox) 23021 #: ekos/observatory/observatory.ui:892 23022 #, fuzzy, kde-format 23023 msgid "Actions" 23024 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 23025 23026 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox) 23027 #: ekos/observatory/observatory.ui:913 23028 #, kde-format 23029 msgid "Ale&rt" 23030 msgstr "" 23031 23032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB) 23033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB) 23034 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093 23035 #, kde-format 23036 msgid "Close Shutter" 23037 msgstr "" 23038 23039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB) 23040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB) 23041 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086 23042 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572 23043 #, fuzzy, kde-format 23044 #| msgid "Start Clock" 23045 msgid "Stop Scheduler" 23046 msgstr "Qala ikloko" 23047 23048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel) 23049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel) 23050 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037 23051 #, fuzzy, kde-format 23052 msgid "" 23053 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</" 23054 "span></p></body></html>" 23055 msgstr "Fumana umxholo" 23056 23057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel) 23058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel) 23059 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060 23060 #, fuzzy, kde-format 23061 msgid "Delay (sec):" 23062 msgstr "Ukulibazisa" 23063 23064 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox) 23065 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008 23066 #, fuzzy, kde-format 23067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23068 #| msgid "Corning" 23069 msgid "War&ning" 23070 msgstr "Corning" 23071 23072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData) 23073 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150 23074 #, fuzzy, kde-format 23075 msgid "" 23076 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the " 23077 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>" 23078 msgstr "Fumana umxholo" 23079 23080 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 23081 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 23082 #, kde-format 23083 msgid "rolloff roof" 23084 msgstr "" 23085 23086 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 23087 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 23088 #, fuzzy, kde-format 23089 msgid "dome" 23090 msgstr "Imibala yangoku" 23091 23092 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 23093 #, fuzzy, kde-format 23094 msgid "Parking %1..." 23095 msgstr "Ubeko lwephepha" 23096 23097 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 23098 #, fuzzy, kde-format 23099 msgid "Unparking %1..." 23100 msgstr "Ubeko lwephepha" 23101 23102 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 23103 #, fuzzy, kde-format 23104 msgid "Slaving activated." 23105 msgstr "Bonisa igama" 23106 23107 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 23108 #, fuzzy, kde-format 23109 msgid "Slaving deactivated." 23110 msgstr "Bonisa igama" 23111 23112 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620 23113 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639 23114 #, fuzzy, kde-format 23115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23116 #| msgid "Caliente" 23117 msgid "Aborting..." 23118 msgstr "Caliente" 23119 23120 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112 23121 #, fuzzy, kde-format 23122 msgid "Opening shutter..." 23123 msgstr "Fumana umxholo" 23124 23125 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121 23126 #, fuzzy, kde-format 23127 #| msgid "Focused on: " 23128 msgid "Closing shutter..." 23129 msgstr "Iqwalasele ku: " 23130 23131 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131 23132 #, fuzzy, kde-format 23133 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 23134 msgid "%2 rolloff roof %1..." 23135 msgstr "Ukhetho Loluhlu:" 23136 23137 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 23138 #, fuzzy, kde-format 23139 msgid "opening" 23140 msgstr "e-Iceland" 23141 23142 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 23143 #, fuzzy, kde-format 23144 msgid "closing" 23145 msgstr "Imibala" 23146 23147 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134 23148 #, fuzzy, kde-format 23149 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 23150 msgid "%2 dome motion %1..." 23151 msgstr "Ukhetho Loluhlu:" 23152 23153 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 23154 #, kde-format 23155 msgid "clockwise" 23156 msgstr "" 23157 23158 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 23159 #, fuzzy, kde-format 23160 #| msgid "Focused on: " 23161 msgid "counter clockwise" 23162 msgstr "Iqwalasele ku: " 23163 23164 #: ekos/opsekos.cpp:32 23165 #, kde-format 23166 msgid "You must restart KStars for this change to take effect." 23167 msgstr "" 23168 23169 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos) 23170 #: ekos/opsekos.ui:14 23171 #, fuzzy, kde-format 23172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23173 #| msgid "Cambridge" 23174 msgid "TabWidget" 23175 msgstr "Cambridge" 23176 23177 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 23178 #: ekos/opsekos.ui:47 23179 #, fuzzy, kde-format 23180 msgid "Configuration" 23181 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 23182 23183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 23184 #: ekos/opsekos.ui:68 23185 #, fuzzy, kde-format 23186 msgid "Load device configuration:" 23187 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 23188 23189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig) 23190 #: ekos/opsekos.ui:75 23191 #, kde-format 23192 msgid "Ne&ver" 23193 msgstr "" 23194 23195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection) 23196 #: ekos/opsekos.ui:85 23197 #, fuzzy, kde-format 23198 msgid "O&n connection" 23199 msgstr "Dibanisa" 23200 23201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig) 23202 #: ekos/opsekos.ui:92 23203 #, kde-format 23204 msgid "Alwa&ys load defaults" 23205 msgstr "" 23206 23207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 23208 #: ekos/opsekos.ui:109 23209 #, fuzzy, kde-format 23210 msgid "Icons orientation:" 23211 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 23212 23213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 23214 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos) 23215 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587 23216 #, kde-format 23217 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages" 23218 msgstr "" 23219 23220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 23221 #: ekos/opsekos.ui:119 23222 #, fuzzy, kde-format 23223 msgid "Top" 23224 msgstr "UT:" 23225 23226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 23227 #: ekos/opsekos.ui:132 23228 #, kde-format 23229 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages" 23230 msgstr "" 23231 23232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 23233 #: ekos/opsekos.ui:135 23234 #, kde-format 23235 msgid "&Left" 23236 msgstr "" 23237 23238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 23239 #: ekos/opsekos.ui:160 23240 #, kde-format 23241 msgid "" 23242 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to " 23243 "take effect." 23244 msgstr "" 23245 23246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 23247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 23248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI) 23249 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554 23250 #, fuzzy, kde-format 23251 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23252 #| msgid "Independence" 23253 msgid "Independent window" 23254 msgstr "Independence" 23255 23256 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 23257 #: ekos/opsekos.ui:205 23258 #, fuzzy, kde-format 23259 msgid "Offsets" 23260 msgstr "UT offset: " 23261 23262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel) 23263 #: ekos/opsekos.ui:229 23264 #, kde-format 23265 msgid "" 23266 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. " 23267 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by " 23268 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and " 23269 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></" 23270 "body></html>" 23271 msgstr "" 23272 23273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel) 23274 #: ekos/opsekos.ui:232 23275 #, fuzzy, kde-format 23276 msgid "Lead time:" 23277 msgstr "LT:" 23278 23279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel) 23280 #: ekos/opsekos.ui:242 23281 #, kde-format 23282 msgid "" 23283 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past " 23284 "this many minutes before dawn.</p></body></html>" 23285 msgstr "" 23286 23287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel) 23288 #: ekos/opsekos.ui:245 23289 #, kde-format 23290 msgid "Pre-dawn:" 23291 msgstr "" 23292 23293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 23294 #: ekos/opsekos.ui:255 23295 #, kde-format 23296 msgid "" 23297 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many " 23298 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory " 23299 "operations once the next job is ready.</p></body></html>" 23300 msgstr "" 23301 23302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 23303 #: ekos/opsekos.ui:258 23304 #, kde-format 23305 msgid "Pre-emptive shutdown:" 23306 msgstr "" 23307 23308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime) 23309 #: ekos/opsekos.ui:265 23310 #, kde-format 23311 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>" 23312 msgstr "" 23313 23314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 23315 #: ekos/opsekos.ui:272 23316 #, kde-format 23317 msgid "" 23318 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many " 23319 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the " 23320 "altitude limit.</p></body></html>" 23321 msgstr "" 23322 23323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 23324 #: ekos/opsekos.ui:275 23325 #, fuzzy, kde-format 23326 #| msgid "Altitude:" 23327 msgid "Setting altitude cutoff:" 23328 msgstr "Ubukhulu:" 23329 23330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 23331 #: ekos/opsekos.ui:285 23332 #, kde-format 23333 msgid "" 23334 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or " 23335 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 23336 msgstr "" 23337 23338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 23339 #: ekos/opsekos.ui:288 23340 #, fuzzy, kde-format 23341 #| msgid "Focused on: " 23342 msgid "Dusk offset:" 23343 msgstr "Iqwalasele ku: " 23344 23345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 23346 #: ekos/opsekos.ui:308 23347 #, kde-format 23348 msgid "" 23349 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or " 23350 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 23351 msgstr "" 23352 23353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 23354 #: ekos/opsekos.ui:311 23355 #, fuzzy, kde-format 23356 msgid "Dawn offset:" 23357 msgstr "UT offset: " 23358 23359 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 23360 #: ekos/opsekos.ui:334 23361 #, fuzzy, kde-format 23362 msgid "Cleanup" 23363 msgstr "Clear" 23364 23365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 23366 #: ekos/opsekos.ui:355 23367 #, kde-format 23368 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos." 23369 msgstr "" 23370 23371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 23372 #: ekos/opsekos.ui:358 23373 #, fuzzy, kde-format 23374 msgid "Stop Ekos after shutdown" 23375 msgstr "RA" 23376 23377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 23378 #: ekos/opsekos.ui:365 23379 #, kde-format 23380 msgid "" 23381 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable " 23382 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>" 23383 msgstr "" 23384 23385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 23386 #: ekos/opsekos.ui:368 23387 #, kde-format 23388 msgid "Shutdown script terminates INDI" 23389 msgstr "" 23390 23391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 23392 #: ekos/opsekos.ui:378 23393 #, kde-format 23394 msgid "Jobs" 23395 msgstr "" 23396 23397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 23398 #: ekos/opsekos.ui:399 23399 #, kde-format 23400 msgid "" 23401 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence " 23402 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>" 23403 msgstr "" 23404 23405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 23406 #: ekos/opsekos.ui:402 23407 #, kde-format 23408 msgid "Remember job progress" 23409 msgstr "" 23410 23411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 23412 #: ekos/opsekos.ui:412 23413 #, fuzzy, kde-format 23414 msgid "" 23415 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority " 23416 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>" 23417 msgstr "Fumana umxholo" 23418 23419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 23420 #: ekos/opsekos.ui:415 23421 #, kde-format 23422 msgid "Use greedy scheduling" 23423 msgstr "" 23424 23425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 23426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel) 23427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel) 23428 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205 23429 #, fuzzy, kde-format 23430 msgid "arcminutes" 23431 msgstr "Umatshini" 23432 23433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 23434 #: ekos/opsekos.ui:463 23435 #, kde-format 23436 msgid "" 23437 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before " 23438 "restarting any jobs even if guiding is active." 23439 msgstr "" 23440 23441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 23442 #: ekos/opsekos.ui:466 23443 #, fuzzy, kde-format 23444 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs" 23445 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 23446 23447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 23448 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler) 23449 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984 23450 #, kde-format 23451 msgid "" 23452 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set " 23453 "to 0 to disable." 23454 msgstr "" 23455 23456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 23457 #: ekos/opsekos.ui:476 23458 #, fuzzy, kde-format 23459 msgid "Verify captured image position every:" 23460 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 23461 23462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob) 23463 #: ekos/opsekos.ui:483 23464 #, fuzzy, kde-format 23465 msgid "Reset mount model before starting each job:" 23466 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 23467 23468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 23469 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler) 23470 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988 23471 #, kde-format 23472 msgid "" 23473 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, " 23474 "abort capture and reschedule the pipeline." 23475 msgstr "" 23476 23477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23478 #: ekos/opsekos.ui:500 23479 #, kde-format 23480 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:" 23481 msgstr "" 23482 23483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail) 23484 #: ekos/opsekos.ui:507 23485 #, fuzzy, kde-format 23486 #| msgid "Focused on: " 23487 msgid "Reset mount model on alignment failure" 23488 msgstr "Iqwalasele ku: " 23489 23490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 23491 #: ekos/opsekos.ui:524 23492 #, kde-format 23493 msgid "" 23494 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment " 23495 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can " 23496 "help recenter the target object in the field of view if the calibration " 23497 "process strayed too far off.</p></body></html>" 23498 msgstr "" 23499 23500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 23501 #: ekos/opsekos.ui:527 23502 #, fuzzy, kde-format 23503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23504 #| msgid "Farmington" 23505 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure" 23506 msgstr "Farmington" 23507 23508 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 23509 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions) 23510 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924 23511 #, fuzzy, kde-format 23512 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23513 #| msgid "Monticello" 23514 msgid "Miscellaneous" 23515 msgstr "Monticello" 23516 23517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 23518 #: ekos/opsekos.ui:598 23519 #, kde-format 23520 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds" 23521 msgstr "" 23522 23523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 23524 #: ekos/opsekos.ui:601 23525 #, fuzzy, kde-format 23526 msgid "Dialog timeout:" 23527 msgstr "Ixesha lokuphuma" 23528 23529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 23530 #: ekos/opsekos.ui:608 23531 #, kde-format 23532 msgid "" 23533 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 23534 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature " 23535 "set point request is deemed successful." 23536 msgstr "" 23537 23538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 23539 #: ekos/opsekos.ui:611 23540 #, fuzzy, kde-format 23541 msgid "Temperature threshold:" 23542 msgstr "Iyaququzela" 23543 23544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle) 23545 #: ekos/opsekos.ui:645 23546 #, kde-format 23547 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture" 23548 msgstr "" 23549 23550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 23551 #: ekos/opsekos.ui:668 23552 #, kde-format 23553 msgid "" 23554 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding " 23555 "performance before capture." 23556 msgstr "" 23557 23558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 23559 #: ekos/opsekos.ui:671 23560 #, fuzzy, kde-format 23561 msgid "Guiding settle:" 23562 msgstr "Isalathiso" 23563 23564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 23565 #: ekos/opsekos.ui:698 23566 #, no-c-format, kde-format 23567 msgid "" 23568 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. " 23569 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because " 23570 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least " 23571 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>" 23572 msgstr "" 23573 23574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 23575 #: ekos/opsekos.ui:701 23576 #, fuzzy, kde-format 23577 msgid "Minimal meridian flip duration: " 23578 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 23579 23580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 23581 #: ekos/opsekos.ui:730 23582 #, kde-format 23583 msgid "" 23584 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 23585 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job " 23586 "progress is enabled.</p></body></html>" 23587 msgstr "" 23588 23589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 23590 #: ekos/opsekos.ui:733 23591 #, fuzzy, kde-format 23592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23593 #| msgid "Caliente" 23594 msgid "Always reset sequence when starting" 23595 msgstr "Caliente" 23596 23597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian) 23598 #: ekos/opsekos.ui:743 23599 #, fuzzy, kde-format 23600 msgid "Reset mount model after meridian flip" 23601 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 23602 23603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip) 23604 #: ekos/opsekos.ui:750 23605 #, kde-format 23606 msgid "Use flip command if supported by mount" 23607 msgstr "" 23608 23609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 23610 #: ekos/opsekos.ui:762 23611 #, fuzzy, kde-format 23612 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window." 23613 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 23614 23615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 23616 #: ekos/opsekos.ui:765 23617 #, kde-format 23618 msgid "Summary screen preview" 23619 msgstr "" 23620 23621 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 23622 #: ekos/opsekos.ui:790 23623 #, kde-format 23624 msgid "DSLR" 23625 msgstr "" 23626 23627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 23628 #: ekos/opsekos.ui:808 23629 #, kde-format 23630 msgid "" 23631 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure " 23632 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></" 23633 "body></html>" 23634 msgstr "" 23635 23636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 23637 #: ekos/opsekos.ui:811 23638 #, kde-format 23639 msgid "Force DSLR presets" 23640 msgstr "" 23641 23642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 23643 #: ekos/opsekos.ui:818 23644 #, fuzzy, kde-format 23645 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer" 23646 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 23647 23648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 23649 #: ekos/opsekos.ui:821 23650 #, fuzzy, kde-format 23651 msgid "DSLR image viewer" 23652 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 23653 23654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 23655 #: ekos/opsekos.ui:828 23656 #, kde-format 23657 msgid "Clear saved DSLR sizes" 23658 msgstr "" 23659 23660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 23661 #: ekos/opsekos.ui:831 23662 #, fuzzy, kde-format 23663 msgid "Clear DSLR Info" 23664 msgstr "Clear" 23665 23666 #: ekos/profileeditor.cpp:47 23667 #, fuzzy, kde-format 23668 msgctxt "@title:window" 23669 msgid "Profile Editor" 23670 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 23671 23672 #: ekos/profileeditor.cpp:115 23673 #, fuzzy, kde-format 23674 msgid "Cannot save an empty profile." 23675 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 23676 23677 #: ekos/profileeditor.cpp:127 23678 #, kde-format 23679 msgid "Profile name already exists." 23680 msgstr "" 23681 23682 #: ekos/profileeditor.cpp:504 23683 #, kde-format 23684 msgid "" 23685 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the " 23686 "corresponding driver.<nobr/>" 23687 msgstr "" 23688 23689 #: ekos/profileeditor.cpp:506 23690 #, kde-format 23691 msgid "" 23692 "<nobr><b>Label</b>: %1 ━ <b>Driver</b>: %2 ━ <b>Exec</b>: " 23693 "%3<nobr/>" 23694 msgstr "" 23695 23696 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 23697 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369 23698 #, fuzzy, kde-format 23699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23700 #| msgid "Vernal" 23701 msgid "Internal" 23702 msgstr "Vernal" 23703 23704 #: ekos/profileeditor.cpp:898 23705 #, kde-format 23706 msgctxt "@title:window" 23707 msgid "Scanning Network" 23708 msgstr "" 23709 23710 #: ekos/profileeditor.cpp:899 23711 #, kde-format 23712 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..." 23713 msgstr "" 23714 23715 #: ekos/profileeditor.cpp:963 23716 #, fuzzy, kde-format 23717 msgid "Found INDI Web Manager at %1" 23718 msgstr "Ubeko lwephepha" 23719 23720 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 23721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 23722 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360 23723 #, fuzzy, kde-format 23724 msgid "Profile" 23725 msgstr "Recife" 23726 23727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 23728 #: ekos/profileeditor.ui:65 23729 #, kde-format 23730 msgid "" 23731 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, " 23732 "automatically connect all devices.</p></body></html>" 23733 msgstr "" 23734 23735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 23736 #: ekos/profileeditor.ui:68 23737 #, fuzzy, kde-format 23738 msgid "Auto Connect" 23739 msgstr "Dibanisa" 23740 23741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 23742 #: ekos/profileeditor.ui:91 23743 #, kde-format 23744 msgid "" 23745 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is " 23746 "automatically disabled after connection is established." 23747 msgstr "" 23748 23749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 23750 #: ekos/profileeditor.ui:94 23751 #, fuzzy, kde-format 23752 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23753 #| msgid "Port Salerno" 23754 msgid "Port Selector" 23755 msgstr "Port Salerno" 23756 23757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 23758 #: ekos/profileeditor.ui:110 23759 #, kde-format 23760 msgid "" 23761 "<html><head/><body>\n" 23762 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is " 23763 "online.</p>\n" 23764 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic " 23765 "site.</p>\n" 23766 "</body></html>" 23767 msgstr "" 23768 23769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 23770 #: ekos/profileeditor.ui:113 23771 #, fuzzy, kde-format 23772 msgid "Site Info" 23773 msgstr "Ubeko lwephepha" 23774 23775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 23776 #: ekos/profileeditor.ui:124 23777 #, fuzzy, kde-format 23778 msgid "" 23779 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></" 23780 "body></html>" 23781 msgstr "Fumana umxholo" 23782 23783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 23784 #: ekos/profileeditor.ui:127 23785 #, fuzzy, kde-format 23786 msgid "Guiding:" 23787 msgstr "Isalathiso" 23788 23789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel) 23790 #: ekos/profileeditor.ui:138 23791 #, kde-format 23792 msgid "" 23793 "<html><head/><body>\n" 23794 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n" 23795 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI " 23796 "server, created when Ekos starts.</p>\n" 23797 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote " 23798 "INDI server that is already running.</p>\n" 23799 "</body></html>" 23800 msgstr "" 23801 23802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel) 23803 #: ekos/profileeditor.ui:141 23804 #, fuzzy, kde-format 23805 msgid "Mode:" 23806 msgstr "Indlela" 23807 23808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel) 23809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel) 23810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel) 23811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 23812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 23813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 23814 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164 23815 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526 23816 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40 23817 #, fuzzy, kde-format 23818 msgid "Port:" 23819 msgstr "Ubeko lwephepha" 23820 23821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode) 23822 #: ekos/profileeditor.ui:174 23823 #, fuzzy, kde-format 23824 msgid "Re&mote" 23825 msgstr "&Cima intshukumo" 23826 23827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) 23828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel) 23829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 23830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 23831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 23832 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352 23833 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30 23834 #, fuzzy, kde-format 23835 msgid "Host:" 23836 msgstr "Izonwabiso" 23837 23838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 23839 #: ekos/profileeditor.ui:216 23840 #, fuzzy, kde-format 23841 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>" 23842 msgstr "Fumana umxholo" 23843 23844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 23845 #: ekos/profileeditor.ui:219 23846 #, kde-format 23847 msgid "8624" 23848 msgstr "" 23849 23850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost) 23851 #: ekos/profileeditor.ui:235 23852 #, fuzzy, kde-format 23853 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>" 23854 msgstr "Fumana umxholo" 23855 23856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort) 23857 #: ekos/profileeditor.ui:254 23858 #, fuzzy, kde-format 23859 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>" 23860 msgstr "Fumana umxholo" 23861 23862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort) 23863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit) 23864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort) 23865 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533 23866 #: ekos/profilewizard.ui:725 23867 #, kde-format 23868 msgid "7624" 23869 msgstr "" 23870 23871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 23872 #: ekos/profileeditor.ui:273 23873 #, fuzzy, kde-format 23874 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>" 23875 msgstr "Fumana umxholo" 23876 23877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 23878 #: ekos/profileeditor.ui:276 23879 #, fuzzy, kde-format 23880 msgid "localhost" 23881 msgstr "LT:" 23882 23883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB) 23884 #: ekos/profileeditor.ui:283 23885 #, fuzzy, kde-format 23886 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>" 23887 msgstr "Fumana umxholo" 23888 23889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB) 23890 #: ekos/profileeditor.ui:286 23891 #, fuzzy, kde-format 23892 msgid "INDI Hub" 23893 msgstr "Indlela" 23894 23895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode) 23896 #: ekos/profileeditor.ui:303 23897 #, fuzzy, kde-format 23898 msgid "&Local" 23899 msgstr "Yobulali" 23900 23901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort) 23902 #: ekos/profileeditor.ui:322 23903 #, fuzzy, kde-format 23904 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>" 23905 msgstr "Fumana umxholo" 23906 23907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB) 23908 #: ekos/profileeditor.ui:329 23909 #, fuzzy, kde-format 23910 msgid "" 23911 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>" 23912 msgstr "Fumana umxholo" 23913 23914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB) 23915 #: ekos/profileeditor.ui:332 23916 #, kde-format 23917 msgid "Scan" 23918 msgstr "" 23919 23920 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 23921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R) 23922 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978 23923 #, kde-format 23924 msgid "PHD2" 23925 msgstr "" 23926 23927 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 23928 #: ekos/profileeditor.ui:379 23929 #, fuzzy, kde-format 23930 msgid "LinGuider" 23931 msgstr "Isalathiso" 23932 23933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 23934 #: ekos/profileeditor.ui:390 23935 #, kde-format 23936 msgid "" 23937 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web " 23938 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>" 23939 msgstr "" 23940 23941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 23942 #: ekos/profileeditor.ui:393 23943 #, fuzzy, kde-format 23944 msgid "INDI Web Manager" 23945 msgstr "Nakanye" 23946 23947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB) 23948 #: ekos/profileeditor.ui:409 23949 #, fuzzy, kde-format 23950 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>" 23951 msgstr "Fumana umxholo" 23952 23953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB) 23954 #: ekos/profileeditor.ui:412 23955 #, fuzzy, kde-format 23956 msgid "Web Manager" 23957 msgstr "Nakanye" 23958 23959 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox) 23960 #: ekos/profileeditor.ui:434 23961 #, fuzzy, kde-format 23962 msgid "Select Devices" 23963 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 23964 23965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label) 23966 #: ekos/profileeditor.ui:440 23967 #, fuzzy, kde-format 23968 #| msgctxt "Constellation Name" 23969 #| msgid "Constell. Name" 23970 msgid "Auxiliary #3" 23971 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 23972 23973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label) 23974 #: ekos/profileeditor.ui:443 23975 #, kde-format 23976 msgid "Aux 3:" 23977 msgstr "" 23978 23979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label) 23980 #: ekos/profileeditor.ui:450 23981 #, fuzzy, kde-format 23982 #| msgctxt "Constellation Name" 23983 #| msgid "Constell. Name" 23984 msgid "Auxiliary #4" 23985 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 23986 23987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label) 23988 #: ekos/profileeditor.ui:453 23989 #, kde-format 23990 msgid "Aux 4:" 23991 msgstr "" 23992 23993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23994 #: ekos/profileeditor.ui:460 23995 #, fuzzy, kde-format 23996 msgid "Camera 2:" 23997 msgstr "eCameroon" 23998 23999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label) 24000 #: ekos/profileeditor.ui:467 24001 #, fuzzy, kde-format 24002 #| msgctxt "Constellation Name" 24003 #| msgid "Constell. Name" 24004 msgid "Auxiliary #1" 24005 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 24006 24007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label) 24008 #: ekos/profileeditor.ui:470 24009 #, kde-format 24010 msgid "Aux 1:" 24011 msgstr "" 24012 24013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 24014 #: ekos/profileeditor.ui:477 24015 #, kde-format 24016 msgid "" 24017 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI " 24018 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated " 24019 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span " 24020 "style=\" font-weight:600;\">"ZWO ASI120MC"@192.168.1.50:8000</" 24021 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</" 24022 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">"EQMod Mount"@192.168.1.50</" 24023 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span " 24024 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all " 24025 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-" 24026 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on " 24027 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and " 24028 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for " 24029 "the connection to succeed.</p></body></html>" 24030 msgstr "" 24031 24032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel) 24033 #: ekos/profileeditor.ui:500 24034 #, fuzzy, kde-format 24035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24036 #| msgid "Montreal" 24037 msgid "Dome Controller" 24038 msgstr "Montreal" 24039 24040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel) 24041 #: ekos/profileeditor.ui:503 24042 #, kde-format 24043 msgid "Dome:" 24044 msgstr "" 24045 24046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel) 24047 #: ekos/profileeditor.ui:539 24048 #, fuzzy, kde-format 24049 #| msgid "RA:" 24050 msgid "AO:" 24051 msgstr "RA:" 24052 24053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label) 24054 #: ekos/profileeditor.ui:572 24055 #, fuzzy, kde-format 24056 #| msgctxt "Constellation Name" 24057 #| msgid "Constell. Name" 24058 msgid "Auxiliary #2" 24059 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 24060 24061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label) 24062 #: ekos/profileeditor.ui:575 24063 #, kde-format 24064 msgid "Aux 2:" 24065 msgstr "" 24066 24067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 24068 #: ekos/profileeditor.ui:621 24069 #, fuzzy, kde-format 24070 msgid "Camera 1:" 24071 msgstr "eCameroon" 24072 24073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel) 24074 #: ekos/profileeditor.ui:691 24075 #, fuzzy, kde-format 24076 msgid "Weather Station" 24077 msgstr "Trenton" 24078 24079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel) 24080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 24081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24082 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65 24083 #, fuzzy, kde-format 24084 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24085 #| msgid "Chester" 24086 msgid "Weather:" 24087 msgstr "Chester" 24088 24089 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers) 24090 #: ekos/profileeditor.ui:714 24091 #, kde-format 24092 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver" 24093 msgstr "" 24094 24095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB) 24096 #: ekos/profileeditor.ui:721 24097 #, fuzzy, kde-format 24098 msgid "Scripts" 24099 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 24100 24101 #: ekos/profilescript.cpp:38 24102 #, kde-format 24103 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script." 24104 msgstr "" 24105 24106 #: ekos/profilescript.cpp:47 24107 #, kde-format 24108 msgid "" 24109 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver " 24110 "script." 24111 msgstr "" 24112 24113 #: ekos/profilescript.cpp:57 24114 #, kde-format 24115 msgid "Select script to execute before starting the driver" 24116 msgstr "" 24117 24118 #: ekos/profilescript.cpp:66 24119 #, kde-format 24120 msgid "Select script to execute after starting the driver" 24121 msgstr "" 24122 24123 #: ekos/profilescript.cpp:115 24124 #, fuzzy, kde-format 24125 msgctxt "@title:window" 24126 msgid "Select Pre Driver Startup Script" 24127 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 24128 24129 #: ekos/profilescript.cpp:121 24130 #, fuzzy, kde-format 24131 msgctxt "@title:window" 24132 msgid "Select Post Driver Startup Script" 24133 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 24134 24135 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24 24136 #, fuzzy, kde-format 24137 msgid "Profile Scripts Editor" 24138 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 24139 24140 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34 24141 #, fuzzy, kde-format 24142 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24143 #| msgid "Regina" 24144 msgid "Add Rule" 24145 msgstr "Regina" 24146 24147 #: ekos/profilewizard.cpp:142 24148 #, fuzzy, kde-format 24149 #| msgid "Invalid URL" 24150 msgid "Invalid port." 24151 msgstr "URL Engasebenziyo" 24152 24153 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179 24154 #, kde-format 24155 msgid "Host name cannot be empty." 24156 msgstr "" 24157 24158 #: ekos/profilewizard.cpp:221 24159 #, kde-format 24160 msgid "Profile name cannot be empty." 24161 msgstr "" 24162 24163 #: ekos/profilewizard.cpp:273 24164 #, fuzzy, kde-format 24165 msgctxt "@title:window" 24166 msgid "Detecting StellarMate..." 24167 msgstr "Ilayisha i KStars..." 24168 24169 #: ekos/profilewizard.cpp:274 24170 #, kde-format 24171 msgid "Please wait while searching for StellarMate..." 24172 msgstr "" 24173 24174 #: ekos/profilewizard.cpp:299 24175 #, kde-format 24176 msgid "" 24177 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the " 24178 "same network." 24179 msgstr "" 24180 24181 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard) 24182 #: ekos/profilewizard.ui:26 24183 #, fuzzy, kde-format 24184 msgid "Ekos Profile Wizard" 24185 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 24186 24187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 24188 #: ekos/profilewizard.ui:119 24189 #, kde-format 24190 msgid "" 24191 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos " 24192 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and " 24193 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific " 24194 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You " 24195 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span " 24196 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>" 24197 msgstr "" 24198 24199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 24200 #: ekos/profilewizard.ui:155 24201 #, kde-format 24202 msgid "" 24203 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</" 24204 "span></p></body></html>" 24205 msgstr "" 24206 24207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB) 24208 #: ekos/profilewizard.ui:171 24209 #, fuzzy, kde-format 24210 msgid "" 24211 "What is\n" 24212 "INDI?" 24213 msgstr "Inkwenkwezi" 24214 24215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB) 24216 #: ekos/profilewizard.ui:194 24217 #, kde-format 24218 msgid "" 24219 "Discover\n" 24220 "Ekos" 24221 msgstr "" 24222 24223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB) 24224 #: ekos/profilewizard.ui:217 24225 #, fuzzy, kde-format 24226 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24227 #| msgid "Victoria" 24228 msgid "" 24229 "Video\n" 24230 "Tutorials" 24231 msgstr "Victoria" 24232 24233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 24234 #: ekos/profilewizard.ui:276 24235 #, kde-format 24236 msgid "Where is your equipment connected?" 24237 msgstr "" 24238 24239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB) 24240 #: ekos/profilewizard.ui:299 24241 #, kde-format 24242 msgid "" 24243 "Equipment is attached\n" 24244 "to this device" 24245 msgstr "" 24246 24247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB) 24248 #: ekos/profilewizard.ui:343 24249 #, kde-format 24250 msgid "" 24251 "Equipment is attached to\n" 24252 "a remote device" 24253 msgstr "" 24254 24255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 24256 #: ekos/profilewizard.ui:381 24257 #, fuzzy, kde-format 24258 msgid "" 24259 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> " 24260 "device is the equipment connected to?</p></body></html>" 24261 msgstr "Fumana umxholo" 24262 24263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB) 24264 #: ekos/profilewizard.ui:404 24265 #, fuzzy, kde-format 24266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24267 #| msgid "Aiken" 24268 msgid "AtikBase" 24269 msgstr "Aiken" 24270 24271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB) 24272 #: ekos/profilewizard.ui:432 24273 #, fuzzy, kde-format 24274 msgid "Other" 24275 msgstr "Bonisa igama" 24276 24277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB) 24278 #: ekos/profilewizard.ui:451 24279 #, fuzzy, kde-format 24280 msgid "StellarMate" 24281 msgstr "Pontevedra" 24282 24283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 24284 #: ekos/profilewizard.ui:503 24285 #, fuzzy, kde-format 24286 msgid "Enter the remote computer information:" 24287 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 24288 24289 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit) 24290 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost) 24291 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701 24292 #, kde-format 24293 msgid "Enter IP address or host name" 24294 msgstr "" 24295 24296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 24297 #: ekos/profilewizard.ui:548 24298 #, kde-format 24299 msgid "" 24300 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager" 24301 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web " 24302 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>" 24303 msgstr "" 24304 24305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB) 24306 #: ekos/profilewizard.ui:574 24307 #, fuzzy, kde-format 24308 msgid "Not Sure" 24309 msgstr "Ayinakufunda" 24310 24311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 24312 #: ekos/profilewizard.ui:604 24313 #, kde-format 24314 msgid "" 24315 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span " 24316 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs " 24317 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></" 24318 "body></html>" 24319 msgstr "" 24320 24321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 24322 #: ekos/profilewizard.ui:679 24323 #, kde-format 24324 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is." 24325 msgstr "" 24326 24327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost) 24328 #: ekos/profilewizard.ui:698 24329 #, kde-format 24330 msgid "stellarmate.local" 24331 msgstr "" 24332 24333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB) 24334 #: ekos/profilewizard.ui:711 24335 #, fuzzy, kde-format 24336 msgid "Auto Detect" 24337 msgstr "e-Iceland" 24338 24339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 24340 #: ekos/profilewizard.ui:789 24341 #, kde-format 24342 msgid "" 24343 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You " 24344 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>" 24345 msgstr "" 24346 24347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 24348 #: ekos/profilewizard.ui:809 24349 #, kde-format 24350 msgid "Which INDI Server do you want to use?" 24351 msgstr "" 24352 24353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB) 24354 #: ekos/profilewizard.ui:832 24355 #, fuzzy, kde-format 24356 msgid "" 24357 "Internal INDI\n" 24358 "Server" 24359 msgstr "Nakanye" 24360 24361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB) 24362 #: ekos/profilewizard.ui:868 24363 #, fuzzy, kde-format 24364 msgid "" 24365 "External INDI\n" 24366 "Server" 24367 msgstr "Nakanye" 24368 24369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 24370 #: ekos/profilewizard.ui:893 24371 #, kde-format 24372 msgid "" 24373 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External " 24374 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span " 24375 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</" 24376 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select " 24377 "Internal INDI Server.</p></body></html>" 24378 msgstr "" 24379 24380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 24381 #: ekos/profilewizard.ui:915 24382 #, kde-format 24383 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>" 24384 msgstr "" 24385 24386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 24387 #: ekos/profilewizard.ui:928 24388 #, kde-format 24389 msgid "" 24390 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></" 24391 "html>" 24392 msgstr "" 24393 24394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit) 24395 #: ekos/profilewizard.ui:944 24396 #, kde-format 24397 msgid "My Astro Gear" 24398 msgstr "" 24399 24400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 24401 #: ekos/profilewizard.ui:959 24402 #, kde-format 24403 msgid "" 24404 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></" 24405 "body></html>" 24406 msgstr "" 24407 24408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR) 24409 #: ekos/profilewizard.ui:968 24410 #, fuzzy, kde-format 24411 msgid "Internal Guider" 24412 msgstr "" 24413 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 24414 "LEO" 24415 24416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR) 24417 #: ekos/profilewizard.ui:985 24418 #, fuzzy, kde-format 24419 msgid "Lin Guider" 24420 msgstr "Isalathiso" 24421 24422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 24423 #: ekos/profilewizard.ui:1012 24424 #, kde-format 24425 msgid "" 24426 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal " 24427 "Guider is recommended. Using external guider applications requires " 24428 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>" 24429 msgstr "" 24430 24431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 24432 #: ekos/profilewizard.ui:1031 24433 #, kde-format 24434 msgid "" 24435 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></" 24436 "html>" 24437 msgstr "" 24438 24439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 24440 #: ekos/profilewizard.ui:1045 24441 #, kde-format 24442 msgid "" 24443 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, " 24444 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>" 24445 msgstr "" 24446 24447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 24448 #: ekos/profilewizard.ui:1048 24449 #, fuzzy, kde-format 24450 msgid "Joystick" 24451 msgstr "Dickinson" 24452 24453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 24454 #: ekos/profilewizard.ui:1058 24455 #, kde-format 24456 msgid "" 24457 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, " 24458 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos " 24459 "Align module.</p></body></html>" 24460 msgstr "" 24461 24462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 24463 #: ekos/profilewizard.ui:1061 24464 #, fuzzy, kde-format 24465 msgid "Remote Astrometry" 24466 msgstr "&Cima intshukumo" 24467 24468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 24469 #: ekos/profilewizard.ui:1071 24470 #, kde-format 24471 msgid "" 24472 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection " 24473 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between " 24474 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown " 24475 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>" 24476 msgstr "" 24477 24478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 24479 #: ekos/profilewizard.ui:1074 24480 #, fuzzy, kde-format 24481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24482 #| msgid "Baltimore" 24483 msgid "Watch Dog" 24484 msgstr "Baltimore" 24485 24486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 24487 #: ekos/profilewizard.ui:1081 24488 #, kde-format 24489 msgid "" 24490 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control " 24491 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect " 24492 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your " 24493 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/" 24494 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: " 24495 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></" 24496 "body></html>" 24497 msgstr "" 24498 24499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 24500 #: ekos/profilewizard.ui:1084 24501 #, kde-format 24502 msgid "SkySafari" 24503 msgstr "" 24504 24505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB) 24506 #: ekos/profilewizard.ui:1118 24507 #, fuzzy, kde-format 24508 msgid "" 24509 "Create Profile &&\n" 24510 "Select Devices" 24511 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 24512 24513 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539 24514 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556 24515 #, fuzzy, kde-format 24516 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24517 #| msgid "Schuyler" 24518 msgid " Scheduler job" 24519 msgid_plural " Scheduler jobs" 24520 msgstr[0] "Schuyler" 24521 msgstr[1] "Schuyler" 24522 24523 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541 24524 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558 24525 #, kde-format 24526 msgid " (first only)" 24527 msgstr "" 24528 24529 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant) 24530 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31 24531 #, fuzzy, kde-format 24532 msgid "Mosaic Planner" 24533 msgstr "US Naval Observatory" 24534 24535 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup) 24536 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63 24537 #, fuzzy, kde-format 24538 #| msgid "Configure Hidden Objects" 24539 msgid "↓ Confirm Equipment" 24540 msgstr "Qwalasela Iinjongo Ezifihlakeleyo" 24541 24542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 24543 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74 24544 #, fuzzy, kde-format 24545 msgid "Mount focal length in millimeters" 24546 msgstr "Ubeko lwephepha" 24547 24548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 24550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 24551 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129 24552 #: oal/equipmentwriter.ui:465 24553 #, fuzzy, kde-format 24554 msgid "Focal length:" 24555 msgstr "Ubude bemini:" 24556 24557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 24558 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84 24559 #, fuzzy, kde-format 24560 msgid "" 24561 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use " 24562 "for the mosaic.</p></body></html>" 24563 msgstr "Fumana umxholo" 24564 24565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 24566 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105 24567 #, kde-format 24568 msgid "Reducer:" 24569 msgstr "" 24570 24571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 24572 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136 24573 #, kde-format 24574 msgid "Camera frame width and height in pixels" 24575 msgstr "" 24576 24577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 24578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 24579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 24580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel) 24581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel) 24582 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151 24583 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239 24584 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613 24585 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770 24586 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831 24587 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130 24588 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 24589 #| msgctxt "West" 24590 #| msgid "W" 24591 msgid "W" 24592 msgstr "W" 24593 24594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 24595 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164 24596 #, fuzzy, kde-format 24597 msgid "" 24598 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the " 24599 "camera, in pixels.</p></body></html>" 24600 msgstr "Fumana umxholo" 24601 24602 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 24603 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 24604 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167 24605 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206 24606 #, kde-format 24607 msgid " pix" 24608 msgstr "" 24609 24610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 24611 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203 24612 #, fuzzy, kde-format 24613 msgid "" 24614 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the " 24615 "camera, in pixels.</p></body></html>" 24616 msgstr "Fumana umxholo" 24617 24618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 24619 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224 24620 #, kde-format 24621 msgid "Camera pixel size in microns" 24622 msgstr "" 24623 24624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 24625 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227 24626 #, fuzzy, kde-format 24627 msgid "Pixel Size:" 24628 msgstr "Ubungakanani" 24629 24630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 24631 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252 24632 #, fuzzy, kde-format 24633 msgid "" 24634 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, " 24635 "in micrometers.</p></body></html>" 24636 msgstr "Fumana umxholo" 24637 24638 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 24639 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 24640 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255 24641 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291 24642 #, kde-format 24643 msgid " µm" 24644 msgstr "" 24645 24646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 24647 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288 24648 #, fuzzy, kde-format 24649 msgid "" 24650 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, " 24651 "in micrometers.</p></body></html>" 24652 msgstr "Fumana umxholo" 24653 24654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB) 24655 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333 24656 #, fuzzy, kde-format 24657 msgid "" 24658 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the " 24659 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>" 24660 msgstr "Fumana umxholo" 24661 24662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB) 24663 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336 24664 #, kde-format 24665 msgid "Fetch" 24666 msgstr "" 24667 24668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 24669 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350 24670 #, kde-format 24671 msgid "Go to Grid Selection page" 24672 msgstr "" 24673 24674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 24675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 24676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 24677 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353 24678 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129 24679 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669 24680 #, fuzzy, kde-format 24681 msgid "Select Grid" 24682 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 24683 24684 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup) 24685 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394 24686 #, fuzzy, kde-format 24687 msgid "↓ Select Grid" 24688 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 24689 24690 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider) 24691 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421 24692 #, fuzzy, kde-format 24693 msgid "Adjust tiles transparency" 24694 msgstr "Nyenyisa Inqwanqwa Lexesha" 24695 24696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 24697 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440 24698 #, kde-format 24699 msgid "" 24700 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, " 24701 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle" 24702 msgstr "" 24703 24704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 24705 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443 24706 #, fuzzy, kde-format 24707 msgid "Position Angle:" 24708 msgstr "Indawo" 24709 24710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 24711 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483 24712 #, kde-format 24713 msgid "" 24714 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in " 24715 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 24716 "equipment information, and defines the height of the field covered by one " 24717 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 24718 msgstr "" 24719 24720 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 24721 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 24722 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 24723 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 24724 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489 24725 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570 24726 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795 24727 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850 24728 #, kde-format 24729 msgid "'" 24730 msgstr "" 24731 24732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel) 24733 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504 24734 #, kde-format 24735 msgid "" 24736 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it " 24737 "or enter it manually." 24738 msgstr "" 24739 24740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel) 24741 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507 24742 #, kde-format 24743 msgid "Mosaic FOV:" 24744 msgstr "" 24745 24746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 24747 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522 24748 #, fuzzy, kde-format 24749 msgid "" 24750 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount " 24751 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>" 24752 msgstr "Fumana umxholo" 24753 24754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 24755 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525 24756 #, fuzzy, kde-format 24757 #| msgid "Altitude:" 24758 msgid "Minimum mount move" 24759 msgstr "Ubukhulu:" 24760 24761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 24762 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567 24763 #, kde-format 24764 msgid "" 24765 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic " 24766 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 24767 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></" 24768 "html>" 24769 msgstr "" 24770 24771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 24772 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590 24773 #, fuzzy, kde-format 24774 msgid "" 24775 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the " 24776 "number of tiles.</p></body></html>" 24777 msgstr "Fumana umxholo" 24778 24779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 24780 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593 24781 #, fuzzy, kde-format 24782 msgid "Cover FOV" 24783 msgstr "Roll" 24784 24785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 24786 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626 24787 #, kde-format 24788 msgid "" 24789 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width." 24790 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width " 24791 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 24792 msgstr "" 24793 24794 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 24795 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 24796 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629 24797 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719 24798 #, kde-format 24799 msgid " x" 24800 msgstr "" 24801 24802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel) 24803 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656 24804 #, kde-format 24805 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images" 24806 msgstr "" 24807 24808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel) 24809 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659 24810 #, kde-format 24811 msgid "Overlap:" 24812 msgstr "" 24813 24814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 24815 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666 24816 #, fuzzy, kde-format 24817 msgid "Tile Transparency:" 24818 msgstr "Timpani" 24819 24820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 24821 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682 24822 #, kde-format 24823 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above" 24824 msgstr "" 24825 24826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 24827 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685 24828 #, fuzzy, kde-format 24829 msgid "Camera FOV:" 24830 msgstr "eCameroon" 24831 24832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 24833 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716 24834 #, kde-format 24835 msgid "" 24836 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height." 24837 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height " 24838 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 24839 msgstr "" 24840 24841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 24842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 24843 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743 24844 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088 24845 #, kde-format 24846 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image" 24847 msgstr "" 24848 24849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 24850 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746 24851 #, kde-format 24852 msgid "Mosaic Grid:" 24853 msgstr "" 24854 24855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 24856 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789 24857 #, kde-format 24858 msgid "" 24859 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in " 24860 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 24861 "equipment information, and defines the width of the field covered by one " 24862 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 24863 msgstr "" 24864 24865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto) 24866 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807 24867 #, fuzzy, kde-format 24868 msgctxt "Transparency" 24869 msgid "Auto" 24870 msgstr "Azimuth:" 24871 24872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 24873 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847 24874 #, kde-format 24875 msgid "" 24876 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic " 24877 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 24878 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></" 24879 "html>" 24880 msgstr "" 24881 24882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 24883 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876 24884 #, fuzzy, kde-format 24885 msgid "" 24886 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the " 24887 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></" 24888 "html>" 24889 msgstr "Fumana umxholo" 24890 24891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 24892 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897 24893 #, fuzzy, kde-format 24894 msgid "" 24895 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of " 24896 "view.</p></body></html>" 24897 msgstr "Fumana umxholo" 24898 24899 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 24900 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900 24901 #, fuzzy, kde-format 24902 msgid " East of North" 24903 msgstr "Equator" 24904 24905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 24906 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934 24907 #, kde-format 24908 msgid "Go to equipment selection page" 24909 msgstr "" 24910 24911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 24912 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937 24913 #, fuzzy, kde-format 24914 #| msgid "Configure Hidden Objects" 24915 msgid "Confirm Equipment" 24916 msgstr "Qwalasela Iinjongo Ezifihlakeleyo" 24917 24918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB) 24919 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961 24920 #, kde-format 24921 msgid "Import Mosaic from Telescopius" 24922 msgstr "" 24923 24924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB) 24925 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964 24926 #, fuzzy, kde-format 24927 msgid "Import..." 24928 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko" 24929 24930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB) 24931 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971 24932 #, kde-format 24933 msgid "Reset mosaic center to sky map center" 24934 msgstr "" 24935 24936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB) 24937 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974 24938 #, fuzzy, kde-format 24939 msgid "Recenter" 24940 msgstr "Umbindi" 24941 24942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 24943 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985 24944 #, kde-format 24945 msgid "Go to grid adjustment page" 24946 msgstr "" 24947 24948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 24949 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988 24950 #, kde-format 24951 msgid "Adjust Grid" 24952 msgstr "" 24953 24954 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2) 24955 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029 24956 #, kde-format 24957 msgid "↓ Adjust Grid" 24958 msgstr "" 24959 24960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 24961 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091 24962 #, fuzzy, kde-format 24963 msgid "J2000 Center" 24964 msgstr "IC injongo" 24965 24966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 24967 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101 24968 #, kde-format 24969 msgid "" 24970 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the " 24971 "center of the mosaic on the sky map." 24972 msgstr "" 24973 24974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 24975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 24976 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126 24977 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666 24978 #, kde-format 24979 msgid "Go to grid selection page" 24980 msgstr "" 24981 24982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB) 24983 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156 24984 #, kde-format 24985 msgid "Go and plate solve mosaic center" 24986 msgstr "" 24987 24988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB) 24989 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159 24990 #, fuzzy, kde-format 24991 msgid "Go && Solve" 24992 msgstr "Gcina umfanekiso" 24993 24994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB) 24995 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170 24996 #, kde-format 24997 msgid "Go to scheduler job creation page" 24998 msgstr "" 24999 25000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB) 25001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB) 25002 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173 25003 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699 25004 #, kde-format 25005 msgid "Create Jobs" 25006 msgstr "" 25007 25008 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup) 25009 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211 25010 #, fuzzy, kde-format 25011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25012 #| msgid "Schuyler" 25013 msgid "↓Create Scheduler Jobs" 25014 msgstr "Schuyler" 25015 25016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 25017 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223 25018 #, kde-format 25019 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step." 25020 msgstr "" 25021 25022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit) 25023 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236 25024 #, fuzzy, kde-format 25025 msgid "" 25026 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the " 25027 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></" 25028 "html>" 25029 msgstr "Fumana umxholo" 25030 25031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel) 25032 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72 25033 #, kde-format 25034 msgid "Ekos Sequence File" 25035 msgstr "" 25036 25037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 25038 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246 25039 #, fuzzy, kde-format 25040 msgid "" 25041 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 25042 "p></body></html>" 25043 msgstr "Fumana umxholo" 25044 25045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 25046 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259 25047 #, kde-format 25048 msgid "" 25049 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step." 25050 msgstr "" 25051 25052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 25053 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278 25054 #, kde-format 25055 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process." 25056 msgstr "" 25057 25058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel) 25059 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294 25060 #, fuzzy, kde-format 25061 #| msgid "Focused on: " 25062 msgid "Align Every" 25063 msgstr "Iqwalasele ku: " 25064 25065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB) 25066 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124 25067 #, fuzzy, kde-format 25068 msgid "Load the image sequence queue." 25069 msgstr "Gcina umfanekiso" 25070 25071 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit) 25072 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333 25073 #, kde-format 25074 msgid "M 31" 25075 msgstr "" 25076 25077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 25078 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346 25079 #, kde-format 25080 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step." 25081 msgstr "" 25082 25083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 25084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 25085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack) 25086 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373 25087 #: tools/argsettrack.ui:38 25088 #, fuzzy, kde-format 25089 msgid "Track" 25090 msgstr "Imfumba yestroyi" 25091 25092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 25093 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362 25094 #, fuzzy, kde-format 25095 msgid "" 25096 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 25097 "body></html>" 25098 msgstr "Fumana umxholo" 25099 25100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel) 25101 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375 25102 #, fuzzy, kde-format 25103 #| msgid "Focused on: " 25104 msgid "Focus Every" 25105 msgstr "Iqwalasele ku: " 25106 25107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 25108 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411 25109 #, kde-format 25110 msgid "Directory to save sequence images" 25111 msgstr "" 25112 25113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 25114 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417 25115 #, fuzzy, kde-format 25116 msgid "" 25117 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 25118 "p></body></html>" 25119 msgstr "Fumana umxholo" 25120 25121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery) 25122 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424 25123 #, kde-format 25124 msgid "Perform alignment every N jobs." 25125 msgstr "" 25126 25127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery) 25128 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443 25129 #, kde-format 25130 msgid "Perform autofocus every N jobs." 25131 msgstr "" 25132 25133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 25134 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484 25135 #, kde-format 25136 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step." 25137 msgstr "" 25138 25139 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 25140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) 25141 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234 25142 #, fuzzy, kde-format 25143 msgid "Group:" 25144 msgstr "Armour" 25145 25146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 25147 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534 25148 #, kde-format 25149 msgid "" 25150 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 25151 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give " 25152 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> " 25153 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> " 25154 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>" 25155 msgstr "" 25156 25157 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 25158 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563 25159 #, fuzzy, kde-format 25160 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25161 #| msgid "Montreal" 25162 msgid "Completion Condition:" 25163 msgstr "Montreal" 25164 25165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 25166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 25167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 25168 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575 25169 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424 25170 #, kde-format 25171 msgid "Restart job until it is executed this many times." 25172 msgstr "" 25173 25174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 25175 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578 25176 #, kde-format 25177 msgid "&Repeat for" 25178 msgstr "" 25179 25180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 25181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 25182 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383 25183 #, kde-format 25184 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete." 25185 msgstr "" 25186 25187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 25188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 25189 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386 25190 #, fuzzy, kde-format 25191 #| msgid "Supernova Remnant" 25192 msgid "Se&quence completion" 25193 msgstr "Supernova Remnant" 25194 25195 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 25196 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 25197 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427 25198 #, fuzzy, kde-format 25199 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25200 #| msgid "Brunswick" 25201 msgid " runs" 25202 msgstr "Brunswick" 25203 25204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 25205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 25206 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449 25207 #, kde-format 25208 msgid "Restart the sequence job indefinitely." 25209 msgstr "" 25210 25211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 25212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 25213 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452 25214 #, kde-format 25215 msgid "Repeat &until terminated" 25216 msgstr "" 25217 25218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB) 25219 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696 25220 #, kde-format 25221 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan" 25222 msgstr "" 25223 25224 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732 25225 #, fuzzy, kde-format 25226 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25227 #| msgid "Spencer" 25228 msgctxt "@title:window" 25229 msgid "Select Sequence Queue" 25230 msgstr "Spencer" 25231 25232 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734 25233 #, kde-format 25234 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)" 25235 msgstr "" 25236 25237 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706 25238 #, fuzzy, kde-format 25239 msgctxt "@title:window" 25240 msgid "Select Mosaic Import" 25241 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 25242 25243 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708 25244 #, kde-format 25245 msgid "Telescopius CSV (*.csv)" 25246 msgstr "" 25247 25248 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 25249 #, fuzzy, kde-format 25250 msgid "Import must contain center coordinates." 25251 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi" 25252 25253 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846 25254 #, fuzzy, kde-format 25255 msgctxt "@title:window" 25256 msgid "Select Jobs Directory" 25257 msgstr "e-Iceland" 25258 25259 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167 25260 #, fuzzy, kde-format 25261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25262 #| msgid "Caliente" 25263 msgid "Job '%1' has no more batches remaining." 25264 msgstr "Caliente" 25265 25266 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160 25267 #, kde-format 25268 msgid "" 25269 "Job scheduler list.\n" 25270 "Click to select a job in the list.\n" 25271 "Double click to edit a job with the left-hand fields." 25272 msgstr "" 25273 25274 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168 25275 #, kde-format 25276 msgid "" 25277 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n" 25278 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for " 25279 "the target.\n" 25280 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered " 25281 "transitory issues and will reschedule the job.\n" 25282 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested " 25283 "were stored, including repeats." 25284 msgstr "" 25285 25286 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173 25287 #, kde-format 25288 msgid "" 25289 "Current altitude of the target of the job.\n" 25290 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n" 25291 "A setting target is indicated with an arrow going down." 25292 msgstr "" 25293 25294 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177 25295 #, kde-format 25296 msgid "" 25297 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n" 25298 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n" 25299 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol." 25300 msgstr "" 25301 25302 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181 25303 #, kde-format 25304 msgid "" 25305 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n" 25306 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning " 25307 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort " 25308 "before completion.\n" 25309 msgstr "" 25310 25311 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185 25312 #, kde-format 25313 msgid "" 25314 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n" 25315 "This is a summary, additional specific frame types may be required to " 25316 "complete the job." 25317 msgstr "" 25318 25319 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193 25320 #, kde-format 25321 msgid "" 25322 "Remove selected job from the observation list.\n" 25323 "Job properties are copied in the edition fields before removal." 25324 msgstr "" 25325 25326 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197 25327 #, kde-format 25328 msgid "Move selected job one line up in the list.\n" 25329 msgstr "" 25330 25331 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200 25332 #, kde-format 25333 msgid "Move selected job one line down in the list.\n" 25334 msgstr "" 25335 25336 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204 25337 #, kde-format 25338 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs." 25339 msgstr "" 25340 25341 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208 25342 #, kde-format 25343 msgid "" 25344 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, " 25345 "using the start time of the first job.\n" 25346 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help " 25347 "scheduling when starting your observation.\n" 25348 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then " 25349 "evaluates jobs." 25350 msgstr "" 25351 25352 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981 25353 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029 25354 #, kde-format 25355 msgid "" 25356 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to " 25357 "the Greedy algorithm." 25358 msgstr "" 25359 25360 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622 25361 #, fuzzy, kde-format 25362 msgctxt "@title:window" 25363 msgid "Select FITS/XISF Image" 25364 msgstr "Ilayisha i KStars..." 25365 25366 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672 25367 #, kde-format 25368 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)." 25369 msgstr "" 25370 25371 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691 25372 #, kde-format 25373 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)." 25374 msgstr "" 25375 25376 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742 25377 #, fuzzy, kde-format 25378 msgctxt "@title:window" 25379 msgid "Select Startup Script" 25380 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 25381 25382 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759 25383 #, fuzzy, kde-format 25384 msgid "Script (*)" 25385 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 25386 25387 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757 25388 #, fuzzy, kde-format 25389 msgctxt "@title:window" 25390 msgid "Select Shutdown Script" 25391 msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam" 25392 25393 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807 25394 #, fuzzy, kde-format 25395 msgid "Warning: Target name is required." 25396 msgstr "Apparent Amanani akunika indawo ncam" 25397 25398 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813 25399 #, kde-format 25400 msgid "Warning: Sequence file is required." 25401 msgstr "" 25402 25403 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820 25404 #, fuzzy, kde-format 25405 msgid "Warning: Target coordinates are required." 25406 msgstr "Apparent Amanani akunika indawo ncam" 25407 25408 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830 25409 #, fuzzy, kde-format 25410 msgid "Warning: RA value %1 is invalid." 25411 msgstr "Umhla:" 25412 25413 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836 25414 #, fuzzy, kde-format 25415 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid." 25416 msgstr "Umhla:" 25417 25418 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951 25419 #, kde-format 25420 msgid "" 25421 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler " 25422 "may consider the same storage for captures." 25423 msgstr "" 25424 25425 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959 25426 #, kde-format 25427 msgid "" 25428 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat " 25429 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or " 25430 "disable option 'Remember job progress')" 25431 msgstr "" 25432 25433 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967 25434 #, kde-format 25435 msgid "Skipped checking for duplicates." 25436 msgstr "" 25437 25438 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129 25439 #, fuzzy, kde-format 25440 msgid "%1 %2 %3" 25441 msgstr "Umatshini" 25442 25443 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198 25444 #, kde-format 25445 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value." 25446 msgstr "" 25447 25448 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216 25449 #, kde-format 25450 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list." 25451 msgstr "" 25452 25453 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378 25454 #, kde-format 25455 msgid "Evaluating" 25456 msgstr "" 25457 25458 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379 25459 #, fuzzy, kde-format 25460 msgid "Scheduled" 25461 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..." 25462 25463 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381 25464 #, fuzzy, kde-format 25465 #| msgid "Invalid URL" 25466 msgid "Invalid" 25467 msgstr "URL Engasebenziyo" 25468 25469 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664 25470 #, fuzzy, kde-format 25471 msgid "Scheduler pause planned..." 25472 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 25473 25474 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668 25475 #, fuzzy, kde-format 25476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25477 #| msgid "Schuyler" 25478 msgid "Resume Scheduler" 25479 msgstr "Schuyler" 25480 25481 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683 25482 #, kde-format 25483 msgid "Observatory is in the shutdown process" 25484 msgstr "" 25485 25486 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713 25487 #, fuzzy, kde-format 25488 msgid "Scheduler aborted." 25489 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 25490 25491 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722 25492 #, kde-format 25493 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready" 25494 msgstr "" 25495 25496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 25497 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151 25498 #, fuzzy, kde-format 25499 #| msgid "Start Clock" 25500 msgid "Start Scheduler" 25501 msgstr "Qala ikloko" 25502 25503 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748 25504 #, fuzzy, kde-format 25505 msgctxt "@title:window" 25506 msgid "Open Ekos Scheduler List" 25507 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 25508 25509 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826 25510 #, fuzzy, kde-format 25511 msgctxt "@title:window" 25512 msgid "Save Ekos Scheduler List" 25513 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 25514 25515 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 25516 #, fuzzy, kde-format 25517 msgid "Failed to save scheduler list" 25518 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 25519 25520 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013 25521 #, kde-format 25522 msgid "" 25523 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run " 25524 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!" 25525 msgstr "" 25526 25527 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015 25528 #, kde-format 25529 msgid "Astronomial Twilight Warning" 25530 msgstr "" 25531 25532 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042 25533 #, fuzzy, kde-format 25534 msgid "Slew complete" 25535 msgstr "Ikhaya" 25536 25537 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046 25538 #, fuzzy, kde-format 25539 msgid "Focus complete" 25540 msgstr "Ikhaya" 25541 25542 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048 25543 #, fuzzy, kde-format 25544 msgid "Align complete" 25545 msgstr "Ikhaya" 25546 25547 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049 25548 #, fuzzy, kde-format 25549 msgid "Repositioning" 25550 msgstr "Indawo" 25551 25552 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050 25553 #, fuzzy, kde-format 25554 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25555 #| msgid "Caliente" 25556 msgid "Repositioning complete" 25557 msgstr "Caliente" 25558 25559 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053 25560 #, fuzzy, kde-format 25561 msgid "Guiding complete" 25562 msgstr "Ikhaya" 25563 25564 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091 25565 #, fuzzy, kde-format 25566 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25567 #| msgid "Caliente" 25568 msgid "" 25569 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is " 25570 "ready..." 25571 msgstr "Caliente" 25572 25573 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401 25574 #, fuzzy, kde-format 25575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25576 #| msgid "Caliente" 25577 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target." 25578 msgstr "Caliente" 25579 25580 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414 25581 #, fuzzy, kde-format 25582 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25583 #| msgid "Farmington" 25584 msgid "" 25585 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of " 25586 "%3)." 25587 msgstr "Farmington" 25588 25589 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423 25590 #, fuzzy, kde-format 25591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25592 #| msgid "Caliente" 25593 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture." 25594 msgstr "Caliente" 25595 25596 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429 25597 #, fuzzy, kde-format 25598 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25599 #| msgid "Caliente" 25600 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted." 25601 msgstr "Caliente" 25602 25603 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438 25604 #, kde-format 25605 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished" 25606 msgstr "" 25607 25608 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482 25609 #, kde-format 25610 msgid "Weather conditions are OK." 25611 msgstr "" 25612 25613 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486 25614 #, kde-format 25615 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone." 25616 msgstr "" 25617 25618 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490 25619 #, kde-format 25620 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!" 25621 msgstr "" 25622 25623 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512 25624 #, kde-format 25625 msgid "Weather conditions in warning zone" 25626 msgstr "" 25627 25628 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521 25629 #, kde-format 25630 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent" 25631 msgstr "" 25632 25633 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542 25634 #, kde-format 25635 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather." 25636 msgstr "" 25637 25638 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560 25639 #, fuzzy, kde-format 25640 msgid "Scheduler is in sleep mode" 25641 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 25642 25643 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685 25644 #, fuzzy, kde-format 25645 msgid "Solver timed out: %1s %2" 25646 msgstr "Fumana umxholo" 25647 25648 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687 25649 #, fuzzy, kde-format 25650 msgid "Solver failed: %1s %2" 25651 msgstr "Roll" 25652 25653 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722 25654 #, kde-format 25655 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..." 25656 msgstr "" 25657 25658 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759 25659 #, fuzzy, kde-format 25660 msgid "Manual startup procedure completed successfully." 25661 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 25662 25663 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763 25664 #, kde-format 25665 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors." 25666 msgstr "" 25667 25668 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup) 25669 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38 25670 #, fuzzy, kde-format 25671 #| msgid "Supernova Remnant" 25672 msgid "Object && Sequence Selection" 25673 msgstr "Supernova Remnant" 25674 25675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 25676 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75 25677 #, fuzzy, kde-format 25678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25679 #| msgid "Spencer" 25680 msgid "Sequence:" 25681 msgstr "Spencer" 25682 25683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 25684 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82 25685 #, fuzzy, kde-format 25686 msgid "Target Position Angle" 25687 msgstr "Indawo" 25688 25689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 25690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 25691 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318 25692 #, fuzzy, kde-format 25693 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 25694 #| msgid "PAVO" 25695 msgid "PA" 25696 msgstr "" 25697 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 25698 "PAVO" 25699 25700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 25701 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108 25702 #, kde-format 25703 msgid "" 25704 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in " 25705 "order, left to right." 25706 msgstr "" 25707 25708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel) 25709 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193 25710 #, kde-format 25711 msgid "" 25712 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify " 25713 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount." 25714 msgstr "" 25715 25716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel) 25717 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196 25718 #, fuzzy, kde-format 25719 msgid "FITS File:" 25720 msgstr "e-Iceland" 25721 25722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 25723 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209 25724 #, fuzzy, kde-format 25725 msgid "Position Angle in Degrees" 25726 msgstr "Indawo" 25727 25728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel) 25729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 25730 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516 25731 #, kde-format 25732 msgid "" 25733 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 25734 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and " 25735 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion " 25736 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler " 25737 "algorithm.</p></body></html>" 25738 msgstr "" 25739 25740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 25741 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288 25742 #, fuzzy, kde-format 25743 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch" 25744 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi" 25745 25746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 25747 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291 25748 #, fuzzy, kde-format 25749 #| msgid "2000.0" 25750 msgid "J2000:" 25751 msgstr "2000.0" 25752 25753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 25754 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343 25755 #, fuzzy, kde-format 25756 msgid "Ekos Device Profile" 25757 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 25758 25759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 25760 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367 25761 #, kde-format 25762 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job." 25763 msgstr "" 25764 25765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 25766 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392 25767 #, kde-format 25768 msgid "" 25769 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler " 25770 "job." 25771 msgstr "" 25772 25773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 25774 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414 25775 #, kde-format 25776 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job." 25777 msgstr "" 25778 25779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 25780 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436 25781 #, kde-format 25782 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job." 25783 msgstr "" 25784 25785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB) 25786 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523 25787 #, kde-format 25788 msgid "Fill coordinates with Sky Map center" 25789 msgstr "" 25790 25791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB) 25792 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884 25793 #, fuzzy, kde-format 25794 msgid "Open the Mosaic Planner..." 25795 msgstr "US Naval Observatory" 25796 25797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB) 25798 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912 25799 #, fuzzy, kde-format 25800 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25801 #| msgid "Spencer" 25802 msgid "Capture Sequence File Editor..." 25803 msgstr "Spencer" 25804 25805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB) 25806 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963 25807 #, fuzzy, kde-format 25808 msgid "" 25809 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append " 25810 "jobs to queue.</p></body></html>" 25811 msgstr "Fumana umxholo" 25812 25813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 25814 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997 25815 #, fuzzy, kde-format 25816 msgid "" 25817 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace " 25818 "jobs from queue.</p></body></html>" 25819 msgstr "Fumana umxholo" 25820 25821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 25822 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025 25823 #, fuzzy, kde-format 25824 msgid "Save Schedule..." 25825 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 25826 25827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 25828 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059 25829 #, fuzzy, kde-format 25830 msgid "Save Schedule As..." 25831 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 25832 25833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25834 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102 25835 #, fuzzy, kde-format 25836 msgid "Captures" 25837 msgstr "Gcina umfanekiso" 25838 25839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25840 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112 25841 #, fuzzy, kde-format 25842 msgid "Start Time" 25843 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..." 25844 25845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25846 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117 25847 #, fuzzy, kde-format 25848 msgid "End Time" 25849 msgstr "&Ixesha" 25850 25851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 25852 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190 25853 #, fuzzy, kde-format 25854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25855 #| msgid "Schuyler" 25856 msgid "Pause Scheduler" 25857 msgstr "Schuyler" 25858 25859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 25860 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240 25861 #, kde-format 25862 msgid "" 25863 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have " 25864 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-" 25865 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos Scheduler " 25866 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></" 25867 "body></html>" 25868 msgstr "" 25869 25870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 25871 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243 25872 #, fuzzy, kde-format 25873 msgid "Repeat all jobs" 25874 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 25875 25876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 25877 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250 25878 #, fuzzy, kde-format 25879 msgid "" 25880 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute " 25881 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none " 25882 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>" 25883 msgstr "Fumana umxholo" 25884 25885 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 25886 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253 25887 #, fuzzy, kde-format 25888 msgid " times" 25889 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 25890 25891 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 25892 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313 25893 #, kde-format 25894 msgid "Job Completion Conditions" 25895 msgstr "" 25896 25897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences) 25898 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348 25899 #, kde-format 25900 msgid "&Repeat for:" 25901 msgstr "" 25902 25903 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue) 25904 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364 25905 #, kde-format 25906 msgid "dd/MM/yy hh:mm" 25907 msgstr "" 25908 25909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 25910 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405 25911 #, kde-format 25912 msgid "Terminate the job on the given date and time." 25913 msgstr "" 25914 25915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 25916 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408 25917 #, kde-format 25918 msgid "Repeat &until:" 25919 msgstr "" 25920 25921 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup) 25922 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473 25923 #, kde-format 25924 msgid "Job Startup Conditions" 25925 msgstr "" 25926 25927 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit) 25928 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505 25929 #, kde-format 25930 msgid "dd/MM hh:mm" 25931 msgstr "" 25932 25933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 25934 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521 25935 #, kde-format 25936 msgid "Start the job on the specified date and time" 25937 msgstr "" 25938 25939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 25940 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524 25941 #, kde-format 25942 msgid "O&n:" 25943 msgstr "" 25944 25945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR) 25946 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540 25947 #, kde-format 25948 msgid "" 25949 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. " 25950 "The best candidate target shall be imaged first." 25951 msgstr "" 25952 25953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR) 25954 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543 25955 #, kde-format 25956 msgid "ASAP" 25957 msgstr "" 25958 25959 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup) 25960 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580 25961 #, fuzzy, kde-format 25962 #| msgid "Constellations" 25963 msgid "Job Constraints" 25964 msgstr "Iqela leenkwenkwezi" 25965 25966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 25967 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612 25968 #, kde-format 25969 msgid "" 25970 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value." 25971 msgstr "" 25972 25973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 25974 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615 25975 #, fuzzy, kde-format 25976 #| msgid "Moon" 25977 msgid "Moon >: " 25978 msgstr "Inyanga" 25979 25980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 25981 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631 25982 #, kde-format 25983 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value." 25984 msgstr "" 25985 25986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 25987 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634 25988 #, kde-format 25989 msgid "Alt >: " 25990 msgstr "" 25991 25992 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue) 25993 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue) 25994 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691 25995 #, kde-format 25996 msgid " °" 25997 msgstr "" 25998 25999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 26000 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672 26001 #, kde-format 26002 msgid "" 26003 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather " 26004 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></" 26005 "html>" 26006 msgstr "" 26007 26008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 26009 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710 26010 #, kde-format 26011 msgid "" 26012 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in " 26013 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler " 26014 "options to adjust the interval.</p></body></html>" 26015 msgstr "" 26016 26017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 26018 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713 26019 #, fuzzy, kde-format 26020 msgid "Twilight:" 26021 msgstr "&Cima intshukumo" 26022 26023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 26024 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732 26025 #, kde-format 26026 msgid "" 26027 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of " 26028 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and " 26029 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></" 26030 "body></html>" 26031 msgstr "" 26032 26033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime) 26034 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758 26035 #, kde-format 26036 msgid "" 26037 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job " 26038 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first " 26039 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the " 26040 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts." 26041 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, " 26042 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of " 26043 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not " 26044 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that " 26045 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that " 26046 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos " 26047 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note " 26048 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of " 26049 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment." 26050 "</p></body></html>" 26051 msgstr "" 26052 26053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 26054 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782 26055 #, kde-format 26056 msgid "" 26057 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all " 26058 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-" 26059 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown " 26060 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>" 26061 msgstr "" 26062 26063 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 26064 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785 26065 #, fuzzy, kde-format 26066 msgid "Observatory Shutdown Procedure" 26067 msgstr "Haute Provence" 26068 26069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 26070 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820 26071 #, kde-format 26072 msgid "Turn off CCD cooler." 26073 msgstr "" 26074 26075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 26076 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823 26077 #, kde-format 26078 msgid "Warm CCD" 26079 msgstr "" 26080 26081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 26082 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839 26083 #, kde-format 26084 msgid "Close dust cover" 26085 msgstr "" 26086 26087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 26088 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842 26089 #, fuzzy, kde-format 26090 msgid "Cap" 26091 msgstr "Jonga" 26092 26093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 26094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 26095 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166 26096 #, fuzzy, kde-format 26097 msgid "Park telescope to home position." 26098 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 26099 26100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 26101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 26102 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144 26103 #, fuzzy, kde-format 26104 msgid "Park dome to home position" 26105 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 26106 26107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 26108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 26109 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231 26110 #, fuzzy, kde-format 26111 msgid "Script:" 26112 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 26113 26114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 26115 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970 26116 #, kde-format 26117 msgid "" 26118 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an " 26119 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 26120 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 26121 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 26122 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-" 26123 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</" 26124 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 26125 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 26126 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets " 26127 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are " 26128 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all " 26129 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-" 26130 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 26131 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule " 26132 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-" 26133 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-" 26134 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, " 26135 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>" 26136 msgstr "" 26137 26138 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 26139 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973 26140 #, fuzzy, kde-format 26141 msgid "Aborted Job Management" 26142 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 26143 26144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 26145 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005 26146 #, fuzzy, kde-format 26147 msgid "Do not re-schedule aborted jobs." 26148 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 26149 26150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 26151 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008 26152 #, fuzzy, kde-format 26153 msgid "&None" 26154 msgstr "Akukho gama" 26155 26156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 26157 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024 26158 #, kde-format 26159 msgid "" 26160 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed " 26161 "or aborted." 26162 msgstr "" 26163 26164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 26165 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027 26166 #, kde-format 26167 msgid "&Queue" 26168 msgstr "" 26169 26170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 26171 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043 26172 #, kde-format 26173 msgid "Re-schedule an aborted job immediately." 26174 msgstr "" 26175 26176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 26177 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046 26178 #, kde-format 26179 msgid "I&mmediate" 26180 msgstr "" 26181 26182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 26183 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069 26184 #, kde-format 26185 msgid "Treat errors like aborts." 26186 msgstr "" 26187 26188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 26189 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072 26190 #, fuzzy, kde-format 26191 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26192 #| msgid "Schuyler" 26193 msgid "Re-schedule errors:" 26194 msgstr "Schuyler" 26195 26196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 26197 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085 26198 #, fuzzy, kde-format 26199 msgid "Delay in seconds." 26200 msgstr "Entsundu" 26201 26202 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 26203 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088 26204 #, fuzzy, kde-format 26205 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 26206 #| msgid "Kuwait" 26207 msgid " s wait" 26208 msgstr "Kuwait" 26209 26210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 26211 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106 26212 #, kde-format 26213 msgid "" 26214 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before " 26215 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-" 26216 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark " 26217 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>" 26218 msgstr "" 26219 26220 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 26221 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109 26222 #, fuzzy, kde-format 26223 #| msgid "Start Clock" 26224 msgid "Observatory Startup Procedure" 26225 msgstr "Qala ikloko" 26226 26227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 26228 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147 26229 #, fuzzy, kde-format 26230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26231 #| msgid "Parkes" 26232 msgid "UnPark Dome" 26233 msgstr "Parkes" 26234 26235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 26236 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169 26237 #, fuzzy, kde-format 26238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26239 #| msgid "Parkes" 26240 msgid "UnPark Mount" 26241 msgstr "Parkes" 26242 26243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 26244 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185 26245 #, fuzzy, kde-format 26246 #| msgid "Open Cluster" 26247 msgid "Open dust cover" 26248 msgstr "Vula Ingqumba" 26249 26250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 26251 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188 26252 #, kde-format 26253 msgid "UnCap" 26254 msgstr "" 26255 26256 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321 26257 #, kde-format 26258 msgid "Ekos job failed (%1)" 26259 msgstr "" 26260 26261 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144 26262 #, kde-format 26263 msgid "Cannot delete currently running job '%1'." 26264 msgstr "" 26265 26266 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150 26267 #, kde-format 26268 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1" 26269 msgstr "" 26270 26271 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47 26272 #, fuzzy, kde-format 26273 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid." 26274 msgstr "Umhla:" 26275 26276 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55 26277 #, kde-format 26278 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid." 26279 msgstr "" 26280 26281 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66 26282 #, fuzzy, kde-format 26283 msgid "Scheduler started." 26284 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 26285 26286 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74 26287 #, fuzzy, kde-format 26288 msgid "Scheduler resuming." 26289 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 26290 26291 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117 26292 #, kde-format 26293 msgid "Job '%1' is terminated due to errors." 26294 msgstr "" 26295 26296 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119 26297 #, kde-format 26298 msgid "Job '%1' is aborted." 26299 msgstr "" 26300 26301 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132 26302 #, kde-format 26303 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'." 26304 msgstr "" 26305 26306 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138 26307 #, fuzzy, kde-format 26308 msgid "Scheduler waits for a retry." 26309 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 26310 26311 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172 26312 #, fuzzy, kde-format 26313 msgid "Job '%1' is complete." 26314 msgstr "Ikhaya" 26315 26316 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216 26317 #, fuzzy, kde-format 26318 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch." 26319 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches." 26320 msgstr[0] "Ikhaya" 26321 msgstr[1] "Ikhaya" 26322 26323 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264 26324 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306 26325 #, kde-format 26326 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining." 26327 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining." 26328 msgstr[0] "" 26329 msgstr[1] "" 26330 26331 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310 26332 #, kde-format 26333 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely." 26334 msgstr "" 26335 26336 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329 26337 #, kde-format 26338 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done." 26339 msgid_plural "" 26340 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done." 26341 msgstr[0] "" 26342 msgstr[1] "" 26343 26344 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358 26345 #, kde-format 26346 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted." 26347 msgid_plural "" 26348 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted." 26349 msgstr[0] "" 26350 msgstr[1] "" 26351 26352 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426 26353 #, fuzzy, kde-format 26354 msgid "Scheduler is awake." 26355 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 26356 26357 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432 26358 #, kde-format 26359 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..." 26360 msgstr "" 26361 26362 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434 26363 #, kde-format 26364 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed." 26365 msgstr "" 26366 26367 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471 26368 #, fuzzy, kde-format 26369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26370 #| msgid "Caliente" 26371 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted." 26372 msgstr "Caliente" 26373 26374 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563 26375 #, kde-format 26376 msgid "" 26377 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown " 26378 "until next job is ready." 26379 msgstr "" 26380 26381 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585 26382 #, kde-format 26383 msgid "" 26384 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is " 26385 "ready." 26386 msgstr "" 26387 26388 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595 26389 #, fuzzy, kde-format 26390 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26391 #| msgid "Caliente" 26392 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..." 26393 msgstr "Caliente" 26394 26395 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603 26396 #, kde-format 26397 msgid "" 26398 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive " 26399 "Shutdown." 26400 msgstr "" 26401 26402 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656 26403 #, fuzzy, kde-format 26404 msgid "Job '%1' is slewing to target." 26405 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 26406 26407 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696 26408 #, kde-format 26409 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported." 26410 msgstr "" 26411 26412 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762 26413 #, kde-format 26414 msgid "Job '%1' is focusing." 26415 msgstr "" 26416 26417 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789 26418 #, fuzzy, kde-format 26419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26420 #| msgid "Farmington" 26421 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist." 26422 msgstr "Farmington" 26423 26424 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801 26425 #, kde-format 26426 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2" 26427 msgstr "" 26428 26429 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812 26430 #, fuzzy, kde-format 26431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26432 #| msgid "Farmington" 26433 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed." 26434 msgstr "Farmington" 26435 26436 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818 26437 #, fuzzy, kde-format 26438 msgid "Job '%1' is plate solving %2." 26439 msgstr "Ilayisha i KStars..." 26440 26441 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832 26442 #, kde-format 26443 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2" 26444 msgstr "" 26445 26446 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848 26447 #, kde-format 26448 msgid "" 26449 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2" 26450 msgstr "" 26451 26452 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861 26453 #, fuzzy, kde-format 26454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26455 #| msgid "Farmington" 26456 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2" 26457 msgstr "Farmington" 26458 26459 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872 26460 #, fuzzy, kde-format 26461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26462 #| msgid "Caliente" 26463 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed." 26464 msgstr "Caliente" 26465 26466 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878 26467 #, fuzzy, kde-format 26468 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving." 26469 msgstr "Ilayisha i KStars..." 26470 26471 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894 26472 #, fuzzy, kde-format 26473 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..." 26474 msgstr "Fumana umxholo" 26475 26476 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918 26477 #, fuzzy, kde-format 26478 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26479 #| msgid "Farmington" 26480 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..." 26481 msgstr "Farmington" 26482 26483 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027 26484 #, kde-format 26485 msgid "Ekos job (%1) - Capture started" 26486 msgstr "" 26487 26488 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030 26489 #, kde-format 26490 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..." 26491 msgstr "" 26492 26493 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033 26494 #, fuzzy, kde-format 26495 msgid "Job '%1' capture is in progress..." 26496 msgstr "Ubeko lwephepha" 26497 26498 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055 26499 #, fuzzy, kde-format 26500 msgid "Executing script %1..." 26501 msgstr "Ukutshona kwelanga:" 26502 26503 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100 26504 #, fuzzy, kde-format 26505 msgid "Ekos started." 26506 msgstr "Fumana umxholo" 26507 26508 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109 26509 #, fuzzy, kde-format 26510 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..." 26511 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 26512 26513 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114 26514 #, fuzzy, kde-format 26515 msgid "Starting Ekos failed." 26516 msgstr "Bonisa igama" 26517 26518 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125 26519 #, fuzzy, kde-format 26520 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..." 26521 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 26522 26523 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135 26524 #, fuzzy, kde-format 26525 msgid "Starting Ekos timed out." 26526 msgstr "Fumana umxholo" 26527 26528 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146 26529 #, fuzzy, kde-format 26530 msgid "Ekos stopped." 26531 msgstr "Fumana umxholo" 26532 26533 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189 26534 #, fuzzy, kde-format 26535 msgid "INDI devices connected." 26536 msgstr "Winskin" 26537 26538 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196 26539 #, kde-format 26540 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..." 26541 msgstr "" 26542 26543 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201 26544 #, kde-format 26545 msgid "" 26546 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for " 26547 "details." 26548 msgstr "" 26549 26550 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210 26551 #, kde-format 26552 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..." 26553 msgstr "" 26554 26555 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216 26556 #, kde-format 26557 msgid "" 26558 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details." 26559 msgstr "" 26560 26561 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227 26562 #, fuzzy, kde-format 26563 msgid "INDI devices disconnected." 26564 msgstr "Winskin" 26565 26566 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243 26567 #, kde-format 26568 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..." 26569 msgstr "" 26570 26571 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248 26572 #, kde-format 26573 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready." 26574 msgstr "" 26575 26576 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258 26577 #, kde-format 26578 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..." 26579 msgstr "" 26580 26581 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273 26582 #, kde-format 26583 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..." 26584 msgstr "" 26585 26586 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335 26587 #, fuzzy, kde-format 26588 msgid "Shutdown complete." 26589 msgstr "Ikhaya" 26590 26591 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337 26592 #, kde-format 26593 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..." 26594 msgstr "" 26595 26596 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441 26597 #, fuzzy, kde-format 26598 msgid "Cap parked." 26599 msgstr "Goose Creek" 26600 26601 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451 26602 #, fuzzy, kde-format 26603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26604 #| msgid "Mount Ekar" 26605 msgid "Cap unparked." 26606 msgstr "Mount Ekar" 26607 26608 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463 26609 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692 26610 #, kde-format 26611 msgid "Operation timeout. Restarting operation..." 26612 msgstr "" 26613 26614 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476 26615 #, fuzzy, kde-format 26616 msgid "Cap parking error." 26617 msgstr "Goose Creek" 26618 26619 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481 26620 #, fuzzy, kde-format 26621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26622 #| msgid "Mount Ekar" 26623 msgid "Cap unparking error." 26624 msgstr "Mount Ekar" 26625 26626 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523 26627 #, fuzzy, kde-format 26628 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26629 #| msgid "Mount Ekar" 26630 msgid "Mount parked." 26631 msgstr "Mount Ekar" 26632 26633 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538 26634 #, fuzzy, kde-format 26635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26636 #| msgid "Mount Ekar" 26637 msgid "Mount unparked." 26638 msgstr "Mount Ekar" 26639 26640 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550 26641 #, kde-format 26642 msgid "" 26643 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 26644 "operation..." 26645 msgstr "" 26646 26647 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556 26648 #, kde-format 26649 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt." 26650 msgstr "" 26651 26652 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570 26653 #, kde-format 26654 msgid "" 26655 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 26656 "operation..." 26657 msgstr "" 26658 26659 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577 26660 #, kde-format 26661 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt." 26662 msgstr "" 26663 26664 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589 26665 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618 26666 #, fuzzy, kde-format 26667 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26668 #| msgid "Mount Ekar" 26669 msgid "Mount unparking error." 26670 msgstr "Mount Ekar" 26671 26672 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597 26673 #, kde-format 26674 msgid "" 26675 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting " 26676 "operation..." 26677 msgstr "" 26678 26679 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604 26680 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612 26681 #, fuzzy, kde-format 26682 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26683 #| msgid "Mount Ekar" 26684 msgid "Mount parking error." 26685 msgstr "Mount Ekar" 26686 26687 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669 26688 #, fuzzy, kde-format 26689 msgid "Dome parked." 26690 msgstr "Goose Creek" 26691 26692 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680 26693 #, kde-format 26694 msgid "Dome unparked." 26695 msgstr "" 26696 26697 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707 26698 #, fuzzy, kde-format 26699 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..." 26700 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 26701 26702 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712 26703 #, fuzzy, kde-format 26704 msgid "Dome parking error." 26705 msgstr "Goose Creek" 26706 26707 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721 26708 #, fuzzy, kde-format 26709 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..." 26710 msgstr "Gcina umfanekiso" 26711 26712 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726 26713 #, fuzzy, kde-format 26714 msgid "Dome unparking error." 26715 msgstr "Goose Creek" 26716 26717 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749 26718 #, kde-format 26719 msgid "Observatory is in the startup process" 26720 msgstr "" 26721 26722 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762 26723 #, kde-format 26724 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..." 26725 msgstr "" 26726 26727 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867 26728 #, fuzzy, kde-format 26729 msgid "Warming up CCD..." 26730 msgstr "Ubeko lwephepha" 26731 26732 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900 26733 #, kde-format 26734 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection." 26735 msgstr "" 26736 26737 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024 26738 #, kde-format 26739 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..." 26740 msgstr "" 26741 26742 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043 26743 #, kde-format 26744 msgid "Warning: executing startup procedure manually..." 26745 msgstr "" 26746 26747 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050 26748 #, kde-format 26749 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?" 26750 msgstr "" 26751 26752 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094 26753 #, fuzzy, kde-format 26754 #| msgid "Start Clock" 26755 msgid "Startup procedure terminated." 26756 msgstr "Qala ikloko" 26757 26758 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108 26759 #, kde-format 26760 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..." 26761 msgstr "" 26762 26763 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114 26764 #, kde-format 26765 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?" 26766 msgstr "" 26767 26768 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159 26769 #, kde-format 26770 msgid "Shutdown procedure terminated." 26771 msgstr "" 26772 26773 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166 26774 #, fuzzy, kde-format 26775 msgid "Scheduler paused." 26776 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 26777 26778 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202 26779 #, kde-format 26780 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating." 26781 msgstr "" 26782 26783 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210 26784 #, kde-format 26785 msgid "" 26786 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling " 26787 "those." 26788 msgstr "" 26789 26790 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224 26791 #, kde-format 26792 msgid "No jobs scheduled." 26793 msgstr "" 26794 26795 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323 26796 #, kde-format 26797 msgid "Starting job sequence iteration #%1" 26798 msgstr "" 26799 26800 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405 26801 #, kde-format 26802 msgid "Guiding already running, directly start capturing." 26803 msgstr "" 26804 26805 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417 26806 #, kde-format 26807 msgid "" 26808 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration " 26809 "frames are pending." 26810 msgstr "" 26811 26812 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608 26813 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168 26814 #, fuzzy, kde-format 26815 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26816 #| msgid "Farmington" 26817 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted." 26818 msgstr "Farmington" 26819 26820 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634 26821 #, fuzzy, kde-format 26822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26823 #| msgid "Farmington" 26824 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted." 26825 msgstr "Farmington" 26826 26827 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659 26828 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291 26829 #, fuzzy, kde-format 26830 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26831 #| msgid "Farmington" 26832 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted." 26833 msgstr "Farmington" 26834 26835 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683 26836 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239 26837 #, fuzzy, kde-format 26838 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26839 #| msgid "Farmington" 26840 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted." 26841 msgstr "Farmington" 26842 26843 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707 26844 #, fuzzy, kde-format 26845 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26846 #| msgid "Caliente" 26847 msgid "" 26848 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect." 26849 msgstr "Caliente" 26850 26851 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724 26852 #, fuzzy, kde-format 26853 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26854 #| msgid "Caliente" 26855 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect." 26856 msgstr "Caliente" 26857 26858 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782 26859 #, fuzzy, kde-format 26860 msgid "Ekos job started (%1)" 26861 msgstr "Fumana umxholo" 26862 26863 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969 26864 #, fuzzy, kde-format 26865 msgid "Scheduler list saved to %1" 26866 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 26867 26868 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134 26869 #, fuzzy, kde-format 26870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26871 #| msgid "Caliente" 26872 msgid "Job '%1' alignment is complete." 26873 msgstr "Caliente" 26874 26875 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153 26876 #, fuzzy, kde-format 26877 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26878 #| msgid "Farmington" 26879 msgid "Warning: job '%1' alignment failed." 26880 msgstr "Farmington" 26881 26882 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159 26883 #, kde-format 26884 msgid "" 26885 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2." 26886 msgstr "" 26887 26888 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163 26889 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227 26890 #, fuzzy, kde-format 26891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26892 #| msgid "Farmington" 26893 msgid "Restarting %1 alignment procedure..." 26894 msgstr "Farmington" 26895 26896 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199 26897 #, fuzzy, kde-format 26898 msgid "Job '%1' guiding is in progress." 26899 msgstr "Ubeko lwephepha" 26900 26901 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211 26902 #, fuzzy, kde-format 26903 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26904 #| msgid "Farmington" 26905 msgid "Warning: job '%1' guiding failed." 26906 msgstr "Farmington" 26907 26908 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213 26909 #, fuzzy, kde-format 26910 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26911 #| msgid "Caliente" 26912 msgid "Warning: job '%1' calibration failed." 26913 msgstr "Caliente" 26914 26915 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232 26916 #, fuzzy, kde-format 26917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26918 #| msgid "Farmington" 26919 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds." 26920 msgstr "Farmington" 26921 26922 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268 26923 #, fuzzy, kde-format 26924 msgid "Job '%1' focusing is complete." 26925 msgstr "Ikhaya" 26926 26927 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278 26928 #, fuzzy, kde-format 26929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26930 #| msgid "Farmington" 26931 msgid "Warning: job '%1' focusing failed." 26932 msgstr "Farmington" 26933 26934 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282 26935 #, fuzzy, kde-format 26936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26937 #| msgid "Farmington" 26938 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure." 26939 msgstr "Farmington" 26940 26941 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320 26942 #, fuzzy, kde-format 26943 msgid "Job '%1' slew is complete." 26944 msgstr "Ikhaya" 26945 26946 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326 26947 #, kde-format 26948 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors." 26949 msgstr "" 26950 26951 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332 26952 #, fuzzy, kde-format 26953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26954 #| msgid "Farmington" 26955 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting." 26956 msgstr "Farmington" 26957 26958 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345 26959 #, fuzzy, kde-format 26960 msgid "Job '%1' repositioning is complete." 26961 msgstr "Ikhaya" 26962 26963 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351 26964 #, kde-format 26965 msgid "" 26966 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors." 26967 msgstr "" 26968 26969 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357 26970 #, fuzzy, kde-format 26971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26972 #| msgid "Farmington" 26973 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting." 26974 msgstr "Farmington" 26975 26976 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382 26977 #, fuzzy, kde-format 26978 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully." 26979 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 26980 26981 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388 26982 #, kde-format 26983 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors." 26984 msgstr "" 26985 26986 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403 26987 #, kde-format 26988 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected." 26989 msgstr "" 26990 26991 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426 26992 #, fuzzy, kde-format 26993 msgid "Parking Cap..." 26994 msgstr "Ubeko lwephepha" 26995 26996 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432 26997 #, kde-format 26998 msgid "Cap already parked." 26999 msgstr "" 27000 27001 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441 27002 #, kde-format 27003 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected." 27004 msgstr "" 27005 27006 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463 27007 #, fuzzy, kde-format 27008 msgid "Unparking cap..." 27009 msgstr "Ubeko lwephepha" 27010 27011 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469 27012 #, kde-format 27013 msgid "Cap already unparked." 27014 msgstr "" 27015 27016 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478 27017 #, kde-format 27018 msgid "Mount park requested but no mounts detected." 27019 msgstr "" 27020 27021 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536 27022 #, fuzzy, kde-format 27023 msgid "Parking mount in progress..." 27024 msgstr "Ubeko lwephepha" 27025 27026 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550 27027 #, kde-format 27028 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected." 27029 msgstr "" 27030 27031 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576 27032 #, kde-format 27033 msgid "Mount already unparked." 27034 msgstr "" 27035 27036 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674 27037 #, kde-format 27038 msgid "Dome park requested but no domes detected." 27039 msgstr "" 27040 27041 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697 27042 #, fuzzy, kde-format 27043 msgid "Parking dome..." 27044 msgstr "Ubeko lwephepha" 27045 27046 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703 27047 #, kde-format 27048 msgid "Dome already parked." 27049 msgstr "" 27050 27051 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713 27052 #, kde-format 27053 msgid "Dome unpark requested but no domes detected." 27054 msgstr "" 27055 27056 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733 27057 #, fuzzy, kde-format 27058 msgid "Unparking dome..." 27059 msgstr "Ubeko lwephepha" 27060 27061 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739 27062 #, kde-format 27063 msgid "Dome already unparked." 27064 msgstr "" 27065 27066 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866 27067 #, kde-format 27068 msgid "Startup script failed, aborting..." 27069 msgstr "" 27070 27071 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871 27072 #, kde-format 27073 msgid "Shutdown script failed, aborting..." 27074 msgstr "" 27075 27076 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928 27077 #, fuzzy, kde-format 27078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27079 #| msgid "Caliente" 27080 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid." 27081 msgstr "Caliente" 27082 27083 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340 27084 #, fuzzy, kde-format 27085 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'" 27086 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 27087 27088 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411 27089 #, kde-format 27090 msgid "" 27091 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR " 27092 "procedures currently set in its sequence will not occur." 27093 msgstr "" 27094 27095 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438 27096 #, kde-format 27097 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4" 27098 msgstr "" 27099 27100 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 27101 #, fuzzy, kde-format 27102 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27103 #| msgid "Norman" 27104 msgid "Normal" 27105 msgstr "Norman" 27106 27107 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463 27108 #, fuzzy, kde-format 27109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27110 #| msgid "Caliente" 27111 msgid "Calibrate" 27112 msgstr "Caliente" 27113 27114 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250 27115 #, fuzzy, kde-format 27116 msgid "Error reading fits buffer: %1." 27117 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 27118 27119 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263 27120 #, kde-format 27121 msgid "Failed to unpack compressed fits" 27122 msgstr "" 27123 27124 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279 27125 #, fuzzy, kde-format 27126 msgid "Error opening fits file %1 : %2" 27127 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 27128 27129 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292 27130 #, fuzzy, kde-format 27131 msgid "Error reading fits buffer: %1" 27132 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 27133 27134 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304 27135 #, fuzzy, kde-format 27136 msgid "Could not locate image HDU: %1" 27137 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 27138 27139 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311 27140 #, fuzzy, kde-format 27141 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1" 27142 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 27143 27144 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325 27145 #, kde-format 27146 msgid "1D FITS images are not supported in KStars." 27147 msgstr "" 27148 27149 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590 27150 #, kde-format 27151 msgid "Bit depth %1 is not supported." 27152 msgstr "" 27153 27154 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381 27155 #, kde-format 27156 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2" 27157 msgstr "" 27158 27159 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426 27160 #, fuzzy, kde-format 27161 msgid "Error reading image: %1" 27162 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 27163 27164 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487 27165 #, fuzzy, kde-format 27166 msgid "File contain no images" 27167 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 27168 27169 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516 27170 #, fuzzy, kde-format 27171 msgid "Sample format %1 is not supported." 27172 msgstr "Ikhaya" 27173 27174 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554 27175 #, fuzzy, kde-format 27176 msgid "XISF file open error: " 27177 msgstr "Isalathiso" 27178 27179 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605 27180 #, fuzzy, kde-format 27181 msgid "Error saving XISF image" 27182 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 27183 27184 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808 27185 #, kde-format 27186 msgid "" 27187 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes " 27188 msgstr "" 27189 27190 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747 27191 #, fuzzy, kde-format 27192 msgid "Cannot open file %1: %2" 27193 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 27194 27195 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760 27196 #, fuzzy, kde-format 27197 msgid "Cannot open buffer: %1" 27198 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 27199 27200 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771 27201 #, kde-format 27202 msgid "Cannot unpack_thumb: %1" 27203 msgstr "" 27204 27205 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778 27206 #, kde-format 27207 msgid "Cannot dcraw_process: %1" 27208 msgstr "" 27209 27210 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786 27211 #, kde-format 27212 msgid "Cannot load to memory: %1" 27213 msgstr "" 27214 27215 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929 27216 #, fuzzy, kde-format 27217 msgid "Saving compressed files is not supported." 27218 msgstr "Ikhaya" 27219 27220 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989 27221 #, fuzzy, kde-format 27222 msgid "Failed to close file: %1" 27223 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 27224 27225 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996 27226 #, fuzzy, kde-format 27227 msgid "Failed to create file: %1" 27228 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 27229 27230 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011 27231 #, fuzzy, kde-format 27232 msgid "Failed to create image: %1" 27233 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 27234 27235 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027 27236 #, fuzzy, kde-format 27237 msgid "Failed to update key: %1" 27238 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 27239 27240 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116 27241 #, fuzzy, kde-format 27242 msgid "Failed to update date: %1" 27243 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 27244 27245 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125 27246 #, fuzzy, kde-format 27247 msgid "Failed to update history: %1" 27248 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 27249 27250 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147 27251 #, fuzzy, kde-format 27252 msgid "Failed to write image: %1" 27253 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 27254 27255 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803 27256 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875 27257 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922 27258 #, fuzzy, kde-format 27259 msgid "No world coordinate systems found." 27260 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 27261 27262 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644 27263 #, kde-format 27264 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported." 27265 msgstr "" 27266 27267 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677 27268 #, kde-format 27269 msgid "Unsupported bayer pattern %1." 27270 msgstr "" 27271 27272 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708 27273 #, kde-format 27274 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2." 27275 msgstr "" 27276 27277 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823 27278 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915 27279 #, kde-format 27280 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1" 27281 msgstr "" 27282 27283 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878 27284 #, kde-format 27285 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer." 27286 msgstr "" 27287 27288 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898 27289 #, kde-format 27290 msgid "Debayer failed (%1)" 27291 msgstr "" 27292 27293 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52 27294 #, fuzzy, kde-format 27295 #| msgid "Focused on: " 27296 msgid "Processing..." 27297 msgstr "Iqwalasele ku: " 27298 27299 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58 27300 #, fuzzy, kde-format 27301 msgid "Complete." 27302 msgstr "Ikhaya" 27303 27304 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63 27305 #, fuzzy, kde-format 27306 msgid "Debayer failed." 27307 msgstr "Layisha phezulu" 27308 27309 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog) 27310 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14 27311 #, fuzzy, kde-format 27312 msgid "Image Debayering" 27313 msgstr "&Cima intshukumo" 27314 27315 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 27316 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30 27317 #, kde-format 27318 msgid "RGGB" 27319 msgstr "" 27320 27321 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 27322 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35 27323 #, kde-format 27324 msgid "GBRG" 27325 msgstr "" 27326 27327 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 27328 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40 27329 #, kde-format 27330 msgid "GRBG" 27331 msgstr "" 27332 27333 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 27334 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45 27335 #, kde-format 27336 msgid "BGGR" 27337 msgstr "" 27338 27339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 27340 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53 27341 #, kde-format 27342 msgid "Method:" 27343 msgstr "" 27344 27345 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 27346 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61 27347 #, fuzzy, kde-format 27348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27349 #| msgid "Bucarest" 27350 msgid "Nearest" 27351 msgstr "Bucarest" 27352 27353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 27354 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66 27355 #, kde-format 27356 msgid "Simple" 27357 msgstr "" 27358 27359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 27360 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71 27361 #, fuzzy, kde-format 27362 msgid "BILinear" 27363 msgstr "Ilayini" 27364 27365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 27366 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76 27367 #, fuzzy, kde-format 27368 msgid "HQLinear" 27369 msgstr "Ilayini" 27370 27371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 27372 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81 27373 #, kde-format 27374 msgid "VNG" 27375 msgstr "" 27376 27377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 27378 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89 27379 #, fuzzy, kde-format 27380 msgid "X Offset:" 27381 msgstr "UT offset: " 27382 27383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 27384 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106 27385 #, fuzzy, kde-format 27386 msgid "Y Offset:" 27387 msgstr "UT offset: " 27388 27389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit) 27390 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503 27391 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587 27392 #, fuzzy, kde-format 27393 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27394 #| msgid "Reading" 27395 msgid "Ready." 27396 msgstr "Reading" 27397 27398 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog) 27399 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141 27400 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145 27401 #, fuzzy, kde-format 27402 msgid "FITS Header" 27403 msgstr "e-Iceland" 27404 27405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 27406 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48 27407 #, fuzzy, kde-format 27408 msgid "Keyword" 27409 msgstr "Kenora" 27410 27411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 27412 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58 27413 #, fuzzy, kde-format 27414 msgid "Comment" 27415 msgstr "Ikhaya" 27416 27417 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137 27418 #, fuzzy, kde-format 27419 msgid "Intensity" 27420 msgstr "&Ulomelelo lombala wenkwenkwezi" 27421 27422 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255 27423 #, fuzzy, kde-format 27424 msgid "Linear Scale" 27425 msgstr "Ilayini" 27426 27427 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257 27428 #, fuzzy, kde-format 27429 msgid "Logarithmic Scale" 27430 msgstr "Ilayini" 27431 27432 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259 27433 #, fuzzy, kde-format 27434 msgid "Square Root Scale" 27435 msgstr "Uphawu" 27436 27437 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202 27438 #, kde-format 27439 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 27440 msgid "" 27441 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 27442 "td><td>%2</td></tr></table>" 27443 msgstr "" 27444 27445 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214 27446 #, kde-format 27447 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 27448 msgid "" 27449 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 27450 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency: </td><td>%3</td></tr><tr><td>B " 27451 "Frequency: </td><td>%4</td></tr></table>" 27452 msgstr "" 27453 27454 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI) 27455 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138 27456 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121 27457 #, fuzzy, kde-format 27458 msgid "Histogram" 27459 msgstr "e-Austria" 27460 27461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel) 27462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27463 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116 27464 #, kde-format 27465 msgid "G" 27466 msgstr "" 27467 27468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel) 27469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27470 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111 27471 #, fuzzy, kde-format 27472 msgid "R" 27473 msgstr "RA:" 27474 27475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel) 27476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27477 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121 27478 #, kde-format 27479 msgid "B" 27480 msgstr "" 27481 27482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB) 27483 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197 27484 #, fuzzy, kde-format 27485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27486 #| msgid "Appleton" 27487 msgid "Apply" 27488 msgstr "Appleton" 27489 27490 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332 27491 #, fuzzy, kde-format 27492 msgid "Continue Slew" 27493 msgstr "Aalborg" 27494 27495 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463 27496 #, kde-format 27497 msgid "KStars did not find any active mounts." 27498 msgstr "" 27499 27500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton) 27501 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87 27502 #, kde-format 27503 msgid "Stretch (or disable stretching) the image." 27504 msgstr "" 27505 27506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel) 27507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal) 27508 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151 27509 #, kde-format 27510 msgid "Set shadows value for the image stretch." 27511 msgstr "" 27512 27513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel) 27514 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133 27515 #, kde-format 27516 msgid "Shadows" 27517 msgstr "" 27518 27519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel) 27520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal) 27521 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215 27522 #, kde-format 27523 msgid "Set midtones value for the image stretch." 27524 msgstr "" 27525 27526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel) 27527 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197 27528 #, fuzzy, kde-format 27529 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 27530 #| msgid "Micronesia" 27531 msgid "Midtones" 27532 msgstr "Micronesia" 27533 27534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel) 27535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal) 27536 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291 27537 #, kde-format 27538 msgid "Set highlights value for the image stretch." 27539 msgstr "" 27540 27541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel) 27542 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267 27543 #, fuzzy, kde-format 27544 msgid "Highlights" 27545 msgstr "&Cima intshukumo" 27546 27547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton) 27548 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341 27549 #, kde-format 27550 msgid "Enable or disable the histogram display." 27551 msgstr "" 27552 27553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton) 27554 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369 27555 #, fuzzy, kde-format 27556 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 27557 msgid "Automatically find stretch parameter." 27558 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 27559 27560 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56 27561 #, fuzzy, kde-format 27562 msgid "Save Changes to FITS?" 27563 msgstr "Imibala yangoku" 27564 27565 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57 27566 #, kde-format 27567 msgid "" 27568 "The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " 27569 "closing it?" 27570 msgstr "" 27571 27572 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI) 27573 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14 27574 #, fuzzy, kde-format 27575 msgid "Plate Solving" 27576 msgstr "Nakanye" 27577 27578 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146 27579 #, fuzzy, kde-format 27580 msgid "Recent Images" 27581 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 27582 27583 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373 27584 #, fuzzy, kde-format 27585 msgctxt "Red" 27586 msgid "R" 27587 msgstr "RA:" 27588 27589 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458 27590 #, fuzzy, kde-format 27591 msgctxt "@title:window" 27592 msgid "Save FITS" 27593 msgstr "Isikali" 27594 27595 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 27596 #, fuzzy, kde-format 27597 msgid "Image save error: %1" 27598 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 27599 27600 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 27601 #, fuzzy, kde-format 27602 msgid "Image Save" 27603 msgstr "&Indawo ekuyo" 27604 27605 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494 27606 #, fuzzy, kde-format 27607 msgid "File saved to %1" 27608 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 27609 27610 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629 27611 #, fuzzy, kde-format 27612 msgid "Extracting..." 27613 msgstr "Bonisa igama" 27614 27615 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647 27616 #, fuzzy, kde-format 27617 msgid "Solving..." 27618 msgstr "Kettering" 27619 27620 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660 27621 #, fuzzy, kde-format 27622 msgid "Extractor timed out: %1s" 27623 msgstr "Fumana umxholo" 27624 27625 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669 27626 #, fuzzy, kde-format 27627 msgid "Extractor failed: %1s" 27628 msgstr "Roll" 27629 27630 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678 27631 #, kde-format 27632 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s" 27633 msgstr "" 27634 27635 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725 27636 #, fuzzy, kde-format 27637 msgid "Solver timed out: %1s" 27638 msgstr "Fumana umxholo" 27639 27640 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730 27641 #, fuzzy, kde-format 27642 msgid "Solver failed: %1s" 27643 msgstr "Roll" 27644 27645 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820 27646 #, kde-format 27647 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver." 27648 msgstr "" 27649 27650 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821 27651 #, kde-format 27652 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu." 27653 msgstr "" 27654 27655 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513 27656 #, fuzzy, kde-format 27657 msgid "Rescaling image failed." 27658 msgstr "Ugcino lomfanekiso %1 aluphumeleli!" 27659 27660 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696 27661 #, kde-format 27662 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode." 27663 msgstr "" 27664 27665 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732 27666 #, kde-format 27667 msgctxt "North Celestial Pole" 27668 msgid "NCP" 27669 msgstr "" 27670 27671 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749 27672 #, fuzzy, kde-format 27673 #| msgid "UT:" 27674 msgctxt "South Celestial Pole" 27675 msgid "SCP" 27676 msgstr "UT:" 27677 27678 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204 27679 #, fuzzy, kde-format 27680 msgid "Finding stars..." 27681 msgstr "Fumana umxholo" 27682 27683 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445 27684 #, kde-format 27685 msgid "Zoom In" 27686 msgstr "" 27687 27688 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448 27689 #, kde-format 27690 msgid "Zoom Out" 27691 msgstr "" 27692 27693 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451 27694 #, fuzzy, kde-format 27695 msgid "Default Zoom" 27696 msgstr "&Okwendalo" 27697 27698 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454 27699 #, kde-format 27700 msgid "Zoom to Fit" 27701 msgstr "" 27702 27703 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457 27704 #, fuzzy, kde-format 27705 msgid "Toggle Stretch" 27706 msgstr "e-Iceland" 27707 27708 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220 27709 #, fuzzy, kde-format 27710 msgid "Show Cross Hairs" 27711 msgstr "Ingoma && Esembindini" 27712 27713 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233 27714 #, fuzzy, kde-format 27715 msgid "Show Pixel Gridlines" 27716 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 27717 27718 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583 27719 #, fuzzy, kde-format 27720 msgid "Detect Stars in Image" 27721 msgstr "Ilayisha i KStars..." 27722 27723 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480 27724 #, fuzzy, kde-format 27725 msgid "View Star Profile..." 27726 msgstr "Recife" 27727 27728 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239 27729 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275 27730 #, fuzzy, kde-format 27731 #| msgid "Equatorial Coordinates" 27732 msgid "Show Equatorial Gridlines" 27733 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi" 27734 27735 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246 27736 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277 27737 #, fuzzy, kde-format 27738 msgid "Show Objects in Image" 27739 msgstr "IC Injongo" 27740 27741 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502 27742 #, fuzzy, kde-format 27743 msgid "Center Telescope" 27744 msgstr "Ingoma && Esembindini" 27745 27746 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253 27747 #, fuzzy, kde-format 27748 msgid "Show HiPS Overlay" 27749 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 27750 27751 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 27752 #, fuzzy, kde-format 27753 msgid "Auto Stretch" 27754 msgstr "e-Iceland" 27755 27756 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 27757 #, fuzzy, kde-format 27758 msgid "High Contrast" 27759 msgstr "Doe" 27760 27761 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 27762 #, kde-format 27763 msgid "Equalize" 27764 msgstr "" 27765 27766 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 27767 #, fuzzy, kde-format 27768 msgid "High Pass" 27769 msgstr "Grand Prairie" 27770 27771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27772 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101 27773 #, fuzzy, kde-format 27774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27775 #| msgid "Meriden" 27776 msgid "Median" 27777 msgstr "Meriden" 27778 27779 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 27780 #, kde-format 27781 msgid "Gaussian blur" 27782 msgstr "" 27783 27784 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104 27785 #, fuzzy, kde-format 27786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27787 #| msgid "Bloomington" 27788 msgid "Rotate Right" 27789 msgstr "Bloomington" 27790 27791 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108 27792 #, fuzzy, kde-format 27793 msgid "Rotate Left" 27794 msgstr "Cold Lake" 27795 27796 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112 27797 #, fuzzy, kde-format 27798 msgid "Flip Horizontal" 27799 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona" 27800 27801 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117 27802 #, fuzzy, kde-format 27803 msgid "Flip Vertical" 27804 msgstr "Varsovia" 27805 27806 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160 27807 #, fuzzy, kde-format 27808 msgid "Open/Blink Directory" 27809 msgstr "e-Iceland" 27810 27811 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151 27812 #, kde-format 27813 msgid "Debayer..." 27814 msgstr "" 27815 27816 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186 27817 #, fuzzy, kde-format 27818 msgid "&Selection Statistics" 27819 msgstr "Iinkwenkwezi" 27820 27821 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227 27822 #, fuzzy, kde-format 27823 msgid "Show Clipping" 27824 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 27825 27826 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286 27827 #, kde-format 27828 msgid "" 27829 "Center Telescope\n" 27830 "*No Telescopes Detected*" 27831 msgstr "" 27832 27833 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267 27834 #, kde-format 27835 msgid "Zoom To Fit" 27836 msgstr "" 27837 27838 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272 27839 #, fuzzy, kde-format 27840 msgid "Next Tab" 27841 msgstr "Iinketho Entsha" 27842 27843 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277 27844 #, fuzzy, kde-format 27845 msgid "Previous Tab" 27846 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso" 27847 27848 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282 27849 #, fuzzy, kde-format 27850 msgid "Next Blink Image" 27851 msgstr "IC Injongo" 27852 27853 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287 27854 #, fuzzy, kde-format 27855 msgid "Previous Blink Image" 27856 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 27857 27858 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292 27859 #, kde-format 27860 msgid "Zoom all tabs in" 27861 msgstr "" 27862 27863 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297 27864 #, kde-format 27865 msgid "Zoom all tabs out" 27866 msgstr "" 27867 27868 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560 27869 #, fuzzy, kde-format 27870 msgid "Mark Stars" 27871 msgstr "Moers" 27872 27873 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826 27874 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523 27875 #, kde-format 27876 msgid "View 3D Graph" 27877 msgstr "" 27878 27879 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330 27880 #, fuzzy, kde-format 27881 msgctxt "@title:window" 27882 msgid "KStars FITS Viewer" 27883 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 27884 27885 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408 27886 #, fuzzy, kde-format 27887 #| msgid "star" 27888 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star." 27889 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars." 27890 msgstr[0] "inkwenkwezi" 27891 msgstr[1] "inkwenkwezi" 27892 27893 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414 27894 #, fuzzy, kde-format 27895 #| msgid "star" 27896 msgid "HFR:%2, %1 star." 27897 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars." 27898 msgstr[0] "inkwenkwezi" 27899 msgstr[1] "inkwenkwezi" 27900 27901 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676 27902 #, kde-format 27903 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer" 27904 msgstr "" 27905 27906 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808 27907 #, kde-format 27908 msgid "currentView 3D Graph" 27909 msgstr "" 27910 27911 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431 27912 #, fuzzy, kde-format 27913 msgid "Cross Hairs" 27914 msgstr "Ingoma && Esembindini" 27915 27916 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445 27917 #, fuzzy, kde-format 27918 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 27919 #| msgid "Philippines" 27920 msgid "Clipping" 27921 msgstr "Philippines" 27922 27923 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458 27924 #, fuzzy, kde-format 27925 #| msgid "Equatorial Coordinates" 27926 msgid "Equatorial Gridlines" 27927 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi" 27928 27929 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497 27930 #, fuzzy, kde-format 27931 msgid "Objects in Image" 27932 msgstr "IC Injongo" 27933 27934 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510 27935 #, fuzzy, kde-format 27936 msgid "Pixel Gridlines" 27937 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 27938 27939 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471 27940 #, kde-format 27941 msgid "HiPS Overlay" 27942 msgstr "" 27943 27944 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866 27945 #, fuzzy, kde-format 27946 msgctxt "@title:window" 27947 msgid "Blink Top Directory" 27948 msgstr "e-Iceland" 27949 27950 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994 27951 #, fuzzy, kde-format 27952 msgctxt "@title:window" 27953 msgid "Open Image" 27954 msgstr "Ilayisha i KStars..." 27955 27956 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252 27957 #, kde-format 27958 msgid "Hide %1" 27959 msgstr "" 27960 27961 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257 27962 #, fuzzy, kde-format 27963 msgid "Show %1" 27964 msgstr "Bonisa igama" 27965 27966 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281 27967 #, fuzzy, kde-format 27968 msgid "" 27969 "Center Telescope\n" 27970 "*Ready*" 27971 msgstr "Ingoma && Esembindini" 27972 27973 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293 27974 #, kde-format 27975 msgid "" 27976 "Show Equatorial Gridlines\n" 27977 "*No WCS Info*" 27978 msgstr "" 27979 27980 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295 27981 #, fuzzy, kde-format 27982 msgid "" 27983 "Center Telescope\n" 27984 "*No WCS Info*" 27985 msgstr "Ingoma && Esembindini" 27986 27987 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297 27988 #, kde-format 27989 msgid "" 27990 "Show Objects in Image\n" 27991 "*No WCS Info*" 27992 msgstr "" 27993 27994 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484 27995 #, fuzzy, kde-format 27996 msgid "Selection Rectangle" 27997 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 27998 27999 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153 28000 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28001 msgid "Size" 28002 msgstr "Ubungakanani" 28003 28004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28005 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66 28006 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 28007 #, kde-format 28008 msgid "Width" 28009 msgstr "" 28010 28011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28012 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71 28013 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 28014 #, fuzzy, kde-format 28015 msgid "Height" 28016 msgstr "&Cima intshukumo" 28017 28018 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565 28019 #, fuzzy, kde-format 28020 msgid "Unmark Stars" 28021 msgstr "Moers" 28022 28023 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581 28024 #, fuzzy, kde-format 28025 #| msgid "Focused on: " 28026 msgid "Processing %1..." 28027 msgstr "Iqwalasele ku: " 28028 28029 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101 28030 #, fuzzy, kde-format 28031 msgid "HFR Options Profile Editor" 28032 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 28033 28034 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup) 28035 #: fitsviewer/opsfits.ui:45 28036 #, kde-format 28037 msgid "Look && Feel" 28038 msgstr "" 28039 28040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 28041 #: fitsviewer/opsfits.ui:51 28042 #, fuzzy, kde-format 28043 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer" 28044 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 28045 28046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 28047 #: fitsviewer/opsfits.ui:54 28048 #, fuzzy, kde-format 28049 msgid "Use FITS viewer" 28050 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 28051 28052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 28053 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 28054 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465 28055 #, kde-format 28056 msgid "" 28057 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs " 28058 "per image." 28059 msgstr "" 28060 28061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 28062 #: fitsviewer/opsfits.ui:70 28063 #, fuzzy, kde-format 28064 msgid "Single preview tab" 28065 msgstr "Igama Leplaneti: " 28066 28067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 28068 #: fitsviewer/opsfits.ui:80 28069 #, kde-format 28070 msgid "" 28071 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window " 28072 "instead of a dedicated window to each camera." 28073 msgstr "" 28074 28075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 28076 #: fitsviewer/opsfits.ui:86 28077 #, fuzzy, kde-format 28078 #| msgid "Close Window" 28079 msgid "Single window capture" 28080 msgstr "Vala iwindow" 28081 28082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 28083 #: fitsviewer/opsfits.ui:96 28084 #, kde-format 28085 msgid "" 28086 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a " 28087 "dedicated window to each file." 28088 msgstr "" 28089 28090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 28091 #: fitsviewer/opsfits.ui:102 28092 #, fuzzy, kde-format 28093 #| msgid "Close Window" 28094 msgid "Single window open" 28095 msgstr "Vala iwindow" 28096 28097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 28098 #: fitsviewer/opsfits.ui:112 28099 #, kde-format 28100 msgid "" 28101 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image" 28102 msgstr "" 28103 28104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 28105 #: fitsviewer/opsfits.ui:115 28106 #, kde-format 28107 msgid "Focus on receiving an image" 28108 msgstr "" 28109 28110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 28111 #: fitsviewer/opsfits.ui:122 28112 #, kde-format 28113 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars" 28114 msgstr "" 28115 28116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 28117 #: fitsviewer/opsfits.ui:134 28118 #, fuzzy, kde-format 28119 msgid "HiPS opacity:" 28120 msgstr "Umhla" 28121 28122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28123 #: fitsviewer/opsfits.ui:141 28124 #, fuzzy, kde-format 28125 msgid "HiPS offset:" 28126 msgstr "UT offset: " 28127 28128 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 28129 #: fitsviewer/opsfits.ui:195 28130 #, fuzzy, kde-format 28131 msgid "Down Sampling" 28132 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 28133 28134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 28135 #: fitsviewer/opsfits.ui:216 28136 #, fuzzy, kde-format 28137 msgid "" 28138 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available " 28139 "resources.</p></body></html>" 28140 msgstr "Fumana umxholo" 28141 28142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 28143 #: fitsviewer/opsfits.ui:219 28144 #, fuzzy, kde-format 28145 msgid "Adaptive sampling" 28146 msgstr "Alice" 28147 28148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 28149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling) 28150 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture) 28151 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883 28152 #, kde-format 28153 msgid "" 28154 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's " 28155 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be " 28156 "coarse resolution and fast." 28157 msgstr "" 28158 28159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 28160 #: fitsviewer/opsfits.ui:229 28161 #, fuzzy, kde-format 28162 msgid "Stretch preview:" 28163 msgstr "Igama Leplaneti: " 28164 28165 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox) 28166 #: fitsviewer/opsfits.ui:255 28167 #, fuzzy, kde-format 28168 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 28169 #| msgid "Philippines" 28170 msgid "Clipping Limits" 28171 msgstr "Philippines" 28172 28173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel) 28174 #: fitsviewer/opsfits.ui:276 28175 #, kde-format 28176 msgid "Clipping value for 16-bit values." 28177 msgstr "" 28178 28179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel) 28180 #: fitsviewer/opsfits.ui:279 28181 #, fuzzy, kde-format 28182 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28183 #| msgid "Freehold" 28184 msgid "16bit threshold:" 28185 msgstr "Freehold" 28186 28187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue) 28188 #: fitsviewer/opsfits.ui:286 28189 #, kde-format 28190 msgid "64K Clipping value." 28191 msgstr "" 28192 28193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label) 28194 #: fitsviewer/opsfits.ui:302 28195 #, kde-format 28196 msgid "Clipping value for 8-bit values." 28197 msgstr "" 28198 28199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label) 28200 #: fitsviewer/opsfits.ui:305 28201 #, fuzzy, kde-format 28202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28203 #| msgid "Freehold" 28204 msgid "8Bit threshold:" 28205 msgstr "Freehold" 28206 28207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value) 28208 #: fitsviewer/opsfits.ui:312 28209 #, kde-format 28210 msgid "Byte Clipping value." 28211 msgstr "" 28212 28213 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 28214 #: fitsviewer/opsfits.ui:333 28215 #, fuzzy, kde-format 28216 #| msgid "Focused on: " 28217 msgid "Processing" 28218 msgstr "Iqwalasele ku: " 28219 28220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 28221 #: fitsviewer/opsfits.ui:354 28222 #, fuzzy, kde-format 28223 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer" 28224 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 28225 28226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 28227 #: fitsviewer/opsfits.ui:357 28228 #, fuzzy, kde-format 28229 msgid "Auto stretch" 28230 msgstr "e-Iceland" 28231 28232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 28233 #: fitsviewer/opsfits.ui:364 28234 #, kde-format 28235 msgid "" 28236 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-" 28237 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 28238 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 28239 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 28240 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto " 28241 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images " 28242 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 28243 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 28244 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data " 28245 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. " 28246 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an " 28247 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 28248 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 28249 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be " 28250 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>" 28251 msgstr "" 28252 28253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 28254 #: fitsviewer/opsfits.ui:367 28255 #, fuzzy, kde-format 28256 msgid "Limited resources mode" 28257 msgstr "Udidi lwecebo" 28258 28259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 28260 #: fitsviewer/opsfits.ui:374 28261 #, kde-format 28262 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern" 28263 msgstr "" 28264 28265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 28266 #: fitsviewer/opsfits.ui:377 28267 #, fuzzy, kde-format 28268 msgid "Auto debayer" 28269 msgstr "e-Iceland" 28270 28271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 28272 #: fitsviewer/opsfits.ui:387 28273 #, kde-format 28274 msgid "" 28275 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data " 28276 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: " 28277 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to " 28278 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></" 28279 "body></html>" 28280 msgstr "" 28281 28282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 28283 #: fitsviewer/opsfits.ui:390 28284 #, fuzzy, kde-format 28285 msgid "Auto WCS" 28286 msgstr "e-Iceland" 28287 28288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 28289 #: fitsviewer/opsfits.ui:397 28290 #, kde-format 28291 msgid "" 28292 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed." 28293 msgstr "" 28294 28295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 28296 #: fitsviewer/opsfits.ui:400 28297 #, kde-format 28298 msgid "3D cube" 28299 msgstr "" 28300 28301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 28302 #: fitsviewer/opsfits.ui:410 28303 #, fuzzy, kde-format 28304 msgid "" 28305 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</" 28306 "p></body></html>" 28307 msgstr "Fumana umxholo" 28308 28309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 28310 #: fitsviewer/opsfits.ui:413 28311 #, fuzzy, kde-format 28312 msgid "Non linear histogram" 28313 msgstr "e-Austria" 28314 28315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 28316 #: fitsviewer/opsfits.ui:420 28317 #, kde-format 28318 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer." 28319 msgstr "" 28320 28321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 28322 #: fitsviewer/opsfits.ui:423 28323 #, fuzzy, kde-format 28324 msgid "Auto compute HFR" 28325 msgstr "Bala" 28326 28327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 28328 #: fitsviewer/opsfits.ui:433 28329 #, no-c-format, kde-format 28330 msgid "" 28331 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image." 28332 msgstr "" 28333 28334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 28335 #: fitsviewer/opsfits.ui:436 28336 #, kde-format 28337 msgid "Quick HFR" 28338 msgstr "" 28339 28340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel) 28341 #: fitsviewer/opsfits.ui:451 28342 #, kde-format 28343 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations." 28344 msgstr "" 28345 28346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel) 28347 #: fitsviewer/opsfits.ui:454 28348 #, fuzzy, kde-format 28349 #| msgid "Country filter:" 28350 msgid "HFR SEP profile:" 28351 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 28352 28353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 28354 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer) 28355 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503 28356 #, kde-format 28357 msgid "" 28358 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to " 28359 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction " 28360 "but may result in unstable operation." 28361 msgstr "" 28362 28363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 28364 #: fitsviewer/opsfits.ui:482 28365 #, fuzzy, kde-format 28366 msgid "StellarSolver partitioning" 28367 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 28368 28369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton) 28370 #: fitsviewer/platesolve.ui:47 28371 #, kde-format 28372 msgid "Plate solve the image using the parameters below." 28373 msgstr "" 28374 28375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 28376 #: fitsviewer/platesolve.ui:101 28377 #, kde-format 28378 msgid "<p>The units of the imager scale bounds." 28379 msgstr "" 28380 28381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 28382 #: fitsviewer/platesolve.ui:108 28383 #, fuzzy, kde-format 28384 msgid "image width º" 28385 msgstr "&Cima intshukumo" 28386 28387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 28388 #: fitsviewer/platesolve.ui:113 28389 #, fuzzy, kde-format 28390 msgid "image width '" 28391 msgstr "&Cima intshukumo" 28392 28393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 28394 #: fitsviewer/platesolve.ui:118 28395 #, fuzzy, kde-format 28396 msgid "arcsec/pixel" 28397 msgstr "Entsundu" 28398 28399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 28400 #: fitsviewer/platesolve.ui:139 28401 #, kde-format 28402 msgid "" 28403 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to " 28404 "search in other areas of the sky." 28405 msgstr "" 28406 28407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition) 28408 #: fitsviewer/platesolve.ui:164 28409 #, kde-format 28410 msgid "" 28411 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap." 28412 msgstr "" 28413 28414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 28415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle) 28416 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331 28417 #, fuzzy, kde-format 28418 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)." 28419 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe" 28420 28421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 28422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile) 28423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile) 28424 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373 28425 #: options/opsimageoverlay.ui:255 28426 #, kde-format 28427 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving" 28428 msgstr "" 28429 28430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 28431 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71 28432 #, fuzzy, kde-format 28433 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 28434 #| msgid "DC" 28435 msgid "DE" 28436 msgstr "DC" 28437 28438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 28439 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76 28440 #, fuzzy, kde-format 28441 msgid "PixScale" 28442 msgstr "e-Iceland" 28443 28444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 28445 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81 28446 #, fuzzy, kde-format 28447 msgid "Rotation" 28448 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 28449 28450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 28451 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99 28452 #, fuzzy, kde-format 28453 msgid "Solve Image" 28454 msgstr "Gcina umfanekiso" 28455 28456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB) 28457 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106 28458 #, fuzzy, kde-format 28459 msgid "Solve Options" 28460 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 28461 28462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB) 28463 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113 28464 #, fuzzy, kde-format 28465 msgid "Display Log" 28466 msgstr "Bonisa iinketho" 28467 28468 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27 28469 #, fuzzy, kde-format 28470 msgid "Pixel Values" 28471 msgstr "Ubungakanani" 28472 28473 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49 28474 #, kde-format 28475 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context." 28476 msgstr "" 28477 28478 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60 28479 #, fuzzy, kde-format 28480 msgctxt "@title:window" 28481 msgid "View Star Profile" 28482 msgstr "Recife" 28483 28484 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77 28485 #, kde-format 28486 msgid "Maximum Value on the graph" 28487 msgstr "" 28488 28489 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79 28490 #, kde-format 28491 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 28492 msgstr "" 28493 28494 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82 28495 #, kde-format 28496 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff" 28497 msgstr "" 28498 28499 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83 28500 #, fuzzy, kde-format 28501 #| msgid "Toggle Stars" 28502 msgid "Toggle Cutoff" 28503 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 28504 28505 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87 28506 #, kde-format 28507 msgid "Sets the Minimum Value on the graph" 28508 msgstr "" 28509 28510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28511 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86 28512 #, fuzzy, kde-format 28513 msgid "Min" 28514 msgstr "Encinane" 28515 28516 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92 28517 #, kde-format 28518 msgid "Sets the Maximum Value on the graph" 28519 msgstr "" 28520 28521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28522 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91 28523 #, fuzzy, kde-format 28524 msgid "Max" 28525 msgstr "Pha&kathi" 28526 28527 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97 28528 #, kde-format 28529 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 28530 msgstr "" 28531 28532 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99 28533 #, fuzzy, kde-format 28534 msgid "Cut" 28535 msgstr "Ilizwe:" 28536 28537 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103 28538 #, kde-format 28539 msgid "Minimum Value on the graph" 28540 msgstr "" 28541 28542 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106 28543 #, fuzzy, kde-format 28544 msgid "AutoScale" 28545 msgstr "e-Iceland" 28546 28547 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107 28548 #, kde-format 28549 msgid "" 28550 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n" 28551 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around." 28552 msgstr "" 28553 28554 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115 28555 #, kde-format 28556 msgid "Hides and shows the scaling side panel" 28557 msgstr "" 28558 28559 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126 28560 #, kde-format 28561 msgid "Changes the type of selection" 28562 msgstr "" 28563 28564 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137 28565 #, kde-format 28566 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected" 28567 msgstr "" 28568 28569 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148 28570 #, kde-format 28571 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame" 28572 msgstr "" 28573 28574 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152 28575 #, fuzzy, kde-format 28576 msgid "Shows the HFR of stars in the frame" 28577 msgstr "&Indlela yombala wenkwenkwezi" 28578 28579 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166 28580 #, kde-format 28581 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame" 28582 msgstr "" 28583 28584 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170 28585 #, fuzzy, kde-format 28586 msgid "Changes the sample size shown in the graph" 28587 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 28588 28589 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181 28590 #, fuzzy, kde-format 28591 msgid "Zooms the view to preset locations." 28592 msgstr "&Indawo ekuyo" 28593 28594 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182 28595 #, kde-format 28596 msgid "ZoomTo" 28597 msgstr "" 28598 28599 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183 28600 #, fuzzy, kde-format 28601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28602 #| msgid "Toronto" 28603 msgid "Front" 28604 msgstr "Toronto" 28605 28606 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184 28607 #, fuzzy, kde-format 28608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28609 #| msgid "Fort Riley" 28610 msgid "Front High" 28611 msgstr "Fort Riley" 28612 28613 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185 28614 #, fuzzy, kde-format 28615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28616 #| msgid "Morehead" 28617 msgid "Overhead" 28618 msgstr "Morehead" 28619 28620 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186 28621 #, kde-format 28622 msgid "Iso. L" 28623 msgstr "" 28624 28625 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187 28626 #, kde-format 28627 msgid "Iso. R" 28628 msgstr "" 28629 28630 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188 28631 #, fuzzy, kde-format 28632 msgid "Selected" 28633 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 28634 28635 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196 28636 #, kde-format 28637 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders" 28638 msgstr "" 28639 28640 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219 28641 #, kde-format 28642 msgid "Selects the Vertical Value" 28643 msgstr "" 28644 28645 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221 28646 #, kde-format 28647 msgid "Selects the Horizontal Value" 28648 msgstr "" 28649 28650 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223 28651 #, fuzzy, kde-format 28652 msgid "Vertical: " 28653 msgstr "Varsovia" 28654 28655 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225 28656 #, fuzzy, kde-format 28657 msgid "Horizontal: " 28658 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona" 28659 28660 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238 28661 #, kde-format 28662 msgid "Zooms automatically as the sliders change" 28663 msgstr "" 28664 28665 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250 28666 #, fuzzy, kde-format 28667 #| msgid "Enter a name for the new color scheme:" 28668 msgid "Changes the color scheme" 28669 msgstr "Ngenisa igama lodweliso lombala olutsha:" 28670 28671 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704 28672 #, fuzzy, kde-format 28673 msgid "Cut: %1" 28674 msgstr "Ukutshona kwelanga:" 28675 28676 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519 28677 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876 28678 #, fuzzy, kde-format 28679 msgid "Max: %1" 28680 msgstr "Pha&kathi" 28681 28682 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520 28683 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877 28684 #, fuzzy, kde-format 28685 msgid "Min: %1" 28686 msgstr "Encinane" 28687 28688 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667 28689 #, kde-format 28690 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3" 28691 msgstr "" 28692 28693 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706 28694 #, fuzzy, kde-format 28695 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 28696 #| msgid "Details" 28697 msgid "Cut Disabled" 28698 msgstr "Iinkcukacha" 28699 28700 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902 28701 #, fuzzy, kde-format 28702 msgid "Star %1: " 28703 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 28704 28705 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905 28706 #, kde-format 28707 msgid "(%1, %2) " 28708 msgstr "" 28709 28710 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909 28711 #, fuzzy, kde-format 28712 msgid "HFR: %1 " 28713 msgstr "Ukutshona kwelanga:" 28714 28715 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913 28716 #, fuzzy, kde-format 28717 msgid "Peak: %1" 28718 msgstr "Ukutshona kwelanga:" 28719 28720 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928 28721 #, fuzzy, kde-format 28722 #| msgid "Star" 28723 msgid "Star %1" 28724 msgstr "Inkwenkwezi" 28725 28726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28727 #: fitsviewer/statform.ui:76 28728 #, kde-format 28729 msgid "Bitpix" 28730 msgstr "" 28731 28732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28733 #: fitsviewer/statform.ui:96 28734 #, fuzzy, kde-format 28735 msgid "Mean" 28736 msgstr "Pha&kathi" 28737 28738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28739 #: fitsviewer/statform.ui:106 28740 #, fuzzy, kde-format 28741 msgid "Std. Dev" 28742 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 28743 28744 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26 28745 #, kde-format 28746 msgid "Show Capture Process Information" 28747 msgstr "" 28748 28749 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup) 28750 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497 28751 #, fuzzy, kde-format 28752 msgid "Display" 28753 msgstr "Bonisa iinketho" 28754 28755 #: hips/hipsmanager.cpp:100 28756 #, fuzzy, kde-format 28757 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28758 #| msgid "Aachen" 28759 msgid "Cache" 28760 msgstr "Aachen" 28761 28762 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 28763 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46 28764 #, fuzzy, kde-format 28765 msgid "Sources" 28766 msgstr "Uphawu" 28767 28768 #: hips/opships.cpp:42 28769 #, kde-format 28770 msgctxt "@title:window" 28771 msgid "HiPS Offline Storage" 28772 msgstr "" 28773 28774 #: hips/opships.cpp:82 28775 #, fuzzy, kde-format 28776 msgid "HiPS Update" 28777 msgstr "Umhla" 28778 28779 #: hips/opships.cpp:82 28780 #, fuzzy, kde-format 28781 msgid "Downloading HiPS sources..." 28782 msgstr "Ilayisha i KStars..." 28783 28784 #: hips/opships.cpp:156 28785 #, fuzzy, kde-format 28786 msgid "Error downloading HiPS sources: %1" 28787 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 28788 28789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 28790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache) 28791 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52 28792 #, kde-format 28793 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images." 28794 msgstr "" 28795 28796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 28797 #: hips/opshipscache.ui:45 28798 #, kde-format 28799 msgid "Disk:" 28800 msgstr "" 28801 28802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 28803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28804 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101 28805 #, kde-format 28806 msgid "MB" 28807 msgstr "" 28808 28809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 28810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache) 28811 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85 28812 #, kde-format 28813 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images." 28814 msgstr "" 28815 28816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 28817 #: hips/opshipscache.ui:78 28818 #, fuzzy, kde-format 28819 msgid "Memory:" 28820 msgstr "Troy" 28821 28822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 28823 #: hips/opshipscache.ui:130 28824 #, kde-format 28825 msgid "" 28826 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all " 28827 "data." 28828 msgstr "" 28829 28830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 28831 #: hips/opshipscache.ui:133 28832 #, kde-format 28833 msgid "DSS Offline Source" 28834 msgstr "" 28835 28836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid) 28837 #: hips/opshipsdisplay.ui:17 28838 #, fuzzy, kde-format 28839 msgid "Show HiPS grid" 28840 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 28841 28842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning) 28843 #: hips/opshipsdisplay.ui:24 28844 #, kde-format 28845 msgid "Show HiPS While Panning" 28846 msgstr "" 28847 28848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation) 28849 #: hips/opshipsdisplay.ui:31 28850 #, fuzzy, kde-format 28851 #| msgid "Loading Information URLs" 28852 msgid "Linear interpolation" 28853 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 28854 28855 #: indi/clientmanager.cpp:287 28856 #, fuzzy, kde-format 28857 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2" 28858 msgstr "Dibanisa" 28859 28860 #: indi/clientmanager.cpp:292 28861 #, kde-format 28862 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3" 28863 msgstr "" 28864 28865 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148 28866 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162 28867 #, kde-format 28868 msgid "Could not connect to the Web Manager" 28869 msgstr "" 28870 28871 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211 28872 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219 28873 #, fuzzy, kde-format 28874 msgid "Invalid response from Web Manager" 28875 msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo" 28876 28877 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230 28878 #, fuzzy, kde-format 28879 msgid "Web Manager Status: Online" 28880 msgstr "Nakanye" 28881 28882 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232 28883 #, fuzzy, kde-format 28884 msgid "Active Profile: %1" 28885 msgstr "&Cima intshukumo" 28886 28887 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237 28888 #, fuzzy, kde-format 28889 msgid "Web Manager Status: Offline" 28890 msgstr "Nakanye" 28891 28892 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122 28893 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28894 msgid "Web Manager Status:" 28895 msgstr "Nakanye" 28896 28897 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796 28898 #, kde-format 28899 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)" 28900 msgstr "" 28901 28902 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098 28903 #, kde-format 28904 msgid "" 28905 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 28906 "CR2 to JPEG." 28907 msgstr "" 28908 28909 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions) 28910 #: indi/collimationOptions.ui:20 28911 #, fuzzy, kde-format 28912 msgid "Collimation Overlay Options" 28913 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 28914 28915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 28916 #: indi/collimationOptions.ui:55 28917 #, kde-format 28918 msgid "Create a new Collimation Overlay Element" 28919 msgstr "" 28920 28921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 28922 #: indi/collimationOptions.ui:78 28923 #, kde-format 28924 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element" 28925 msgstr "" 28926 28927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList) 28928 #: indi/collimationOptions.ui:123 28929 #, kde-format 28930 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)" 28931 msgstr "" 28932 28933 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox) 28934 #: indi/collimationOptions.ui:143 28935 #, kde-format 28936 msgid "Collimation Overlay Element" 28937 msgstr "" 28938 28939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel) 28940 #: indi/collimationOptions.ui:164 28941 #, kde-format 28942 msgid "Select whether this Element is enabled or not" 28943 msgstr "" 28944 28945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel) 28946 #: indi/collimationOptions.ui:167 28947 #, fuzzy, kde-format 28948 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 28949 #| msgid "Details" 28950 msgid "Enable:" 28951 msgstr "Iinkcukacha" 28952 28953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB) 28954 #: indi/collimationOptions.ui:192 28955 #, fuzzy, kde-format 28956 msgid "Rename" 28957 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 28958 28959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel) 28960 #: indi/collimationOptions.ui:211 28961 #, kde-format 28962 msgid "" 28963 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will " 28964 "be generated based on the Type selected." 28965 msgstr "" 28966 28967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel) 28968 #: indi/collimationOptions.ui:231 28969 #, fuzzy, kde-format 28970 msgid "Select color for the Element" 28971 msgstr "IC injongo" 28972 28973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel) 28974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel) 28975 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399 28976 #, kde-format 28977 msgid "Y" 28978 msgstr "" 28979 28980 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton) 28981 #: indi/collimationOptions.ui:293 28982 #, fuzzy, kde-format 28983 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element." 28984 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 28985 28986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel) 28987 #: indi/collimationOptions.ui:310 28988 #, kde-format 28989 msgid "Set the line thickness used to draw the element." 28990 msgstr "" 28991 28992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel) 28993 #: indi/collimationOptions.ui:313 28994 #, fuzzy, kde-format 28995 msgid "Thickness:" 28996 msgstr "Whittier" 28997 28998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel) 28999 #: indi/collimationOptions.ui:329 29000 #, kde-format 29001 msgid "" 29002 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from " 29003 "the center of the image." 29004 msgstr "" 29005 29006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel) 29007 #: indi/collimationOptions.ui:339 29008 #, fuzzy, kde-format 29009 msgid "Set the size of the Element" 29010 msgstr "IC injongo" 29011 29012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB) 29013 #: indi/collimationOptions.ui:389 29014 #, kde-format 29015 msgid "Link X & Y sizes" 29016 msgstr "" 29017 29018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel) 29019 #: indi/collimationOptions.ui:424 29020 #, kde-format 29021 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element" 29022 msgstr "" 29023 29024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel) 29025 #: indi/collimationOptions.ui:437 29026 #, kde-format 29027 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element" 29028 msgstr "" 29029 29030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 29031 #: indi/collimationOptions.ui:459 29032 #, kde-format 29033 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle." 29034 msgstr "" 29035 29036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel) 29037 #: indi/collimationOptions.ui:487 29038 #, kde-format 29039 msgid "" 29040 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)" 29041 msgstr "" 29042 29043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel) 29044 #: indi/collimationOptions.ui:490 29045 #, kde-format 29046 msgid "PCD:" 29047 msgstr "" 29048 29049 #: indi/customdrivers.cpp:106 29050 #, kde-format 29051 msgid "Label already exists. Label must be unique." 29052 msgstr "" 29053 29054 #: indi/customdrivers.cpp:122 29055 #, kde-format 29056 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?" 29057 msgstr "" 29058 29059 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers) 29060 #: indi/customdrivers.ui:14 29061 #, fuzzy, kde-format 29062 msgid "Custom Drivers" 29063 msgstr "Nakanye" 29064 29065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 29066 #: indi/customdrivers.ui:55 29067 #, fuzzy, kde-format 29068 msgid "Driver:" 29069 msgstr "Nakanye" 29070 29071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 29072 #: indi/customdrivers.ui:75 29073 #, fuzzy, kde-format 29074 msgid "Family:" 29075 msgstr "Wallace" 29076 29077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 29078 #: indi/customdrivers.ui:85 29079 #, fuzzy, kde-format 29080 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 29081 #| msgid "Details" 29082 msgid "Executable:" 29083 msgstr "Iinkcukacha" 29084 29085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 29086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29087 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84 29088 #, fuzzy, kde-format 29089 msgid "Label:" 29090 msgstr "Umbhalo" 29091 29092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 29093 #: indi/customdrivers.ui:120 29094 #, kde-format 29095 msgid "*" 29096 msgstr "" 29097 29098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 29099 #: indi/customdrivers.ui:132 29100 #, fuzzy, kde-format 29101 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 29102 #| msgid "Vanuatu" 29103 msgid "Manufacturer:" 29104 msgstr "Vanuatu" 29105 29106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB) 29107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece) 29108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens) 29109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter) 29110 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418 29111 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229 29112 #, fuzzy, kde-format 29113 msgid "Add New" 29114 msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 29115 29116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29117 #: indi/customdrivers.ui:210 29118 #, kde-format 29119 msgid "" 29120 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</" 29121 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only " 29122 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span " 29123 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>" 29124 msgstr "" 29125 29126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29127 #: indi/customdrivers.ui:246 29128 #, fuzzy, kde-format 29129 msgid "" 29130 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take " 29131 "effect.</p></body></html>" 29132 msgstr "Fumana umxholo" 29133 29134 #: indi/drivermanager.cpp:106 29135 #, fuzzy, kde-format 29136 msgctxt "@title:window" 29137 msgid "Device Manager" 29138 msgstr "Nakanye" 29139 29140 #: indi/drivermanager.cpp:296 29141 #, kde-format 29142 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?" 29143 msgstr "" 29144 29145 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309 29146 #, kde-format, kde-kuit-format 29147 msgid "Cannot start INDI server: port error." 29148 msgstr "" 29149 29150 #: indi/drivermanager.cpp:365 29151 #, fuzzy, kde-format 29152 msgid "Failed to create local INDI server" 29153 msgstr "Dibanisa" 29154 29155 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291 29156 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 29157 msgid "Invalid port entry: %1" 29158 msgstr "URL Engasebenziyo" 29159 29160 #: indi/drivermanager.cpp:817 29161 #, fuzzy, kde-format 29162 msgid "Connected to INDI server" 29163 msgstr "Dibanisa" 29164 29165 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487 29166 #, kde-format, kde-kuit-format 29167 msgid "" 29168 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n" 29169 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration" 29170 msgstr "" 29171 29172 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528 29173 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 29174 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1" 29175 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 29176 29177 #: indi/drivermanager.cpp:1406 29178 #, fuzzy, kde-format 29179 msgctxt "@title:window" 29180 msgid "Add Host" 29181 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 29182 29183 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812 29184 #, kde-format, kde-kuit-format 29185 msgid "Error: the port number is invalid." 29186 msgstr "" 29187 29188 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822 29189 #, kde-format, kde-kuit-format 29190 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." 29191 msgstr "" 29192 29193 #: indi/drivermanager.cpp:1458 29194 #, fuzzy, kde-format 29195 msgctxt "@title:window" 29196 msgid "Modify Host" 29197 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 29198 29199 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890 29200 #, kde-format, kde-kuit-format 29201 msgid "You need to disconnect the client before removing it." 29202 msgstr "" 29203 29204 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895 29205 #, kde-format, kde-kuit-format 29206 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 29207 msgstr "" 29208 29209 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920 29210 #, kde-format, kde-kuit-format 29211 msgid "" 29212 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n" 29213 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." 29214 msgstr "" 29215 29216 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager) 29217 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89 29218 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 29219 msgid "Device Manager" 29220 msgstr "Nakanye" 29221 29222 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab) 29223 #: indi/drivermanager.ui:39 29224 #, fuzzy, kde-format 29225 msgid "Local/Server" 29226 msgstr "Nakanye" 29227 29228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 29229 #: indi/drivermanager.ui:61 29230 #, fuzzy, kde-format 29231 msgid "Device" 29232 msgstr "Nakanye" 29233 29234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 29235 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 29236 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129 29237 #, fuzzy, kde-format 29238 msgid "Mode" 29239 msgstr "Indlela" 29240 29241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox) 29242 #: indi/drivermanager.ui:95 29243 #, fuzzy, kde-format 29244 msgid "Server Log" 29245 msgstr "St. Peter Port" 29246 29247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR) 29248 #: indi/drivermanager.ui:153 29249 #, fuzzy, kde-format 29250 msgid "Local" 29251 msgstr "Yobulali" 29252 29253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR) 29254 #: indi/drivermanager.ui:169 29255 #, fuzzy, kde-format 29256 msgid "Server" 29257 msgstr "Nakanye" 29258 29259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB) 29260 #: indi/drivermanager.ui:209 29261 #, fuzzy, kde-format 29262 msgid "Run Service" 29263 msgstr "Inkonzo" 29264 29265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB) 29266 #: indi/drivermanager.ui:216 29267 #, fuzzy, kde-format 29268 msgid "Stop Service" 29269 msgstr "Inkonzo" 29270 29271 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab) 29272 #: indi/drivermanager.ui:242 29273 #, fuzzy, kde-format 29274 msgid "Client" 29275 msgstr "Umxhasi" 29276 29277 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h) 29278 #: indi/drivermanager.ui:276 29279 #, fuzzy, kde-format 29280 msgid "Hosts" 29281 msgstr "Izonwabiso" 29282 29283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB) 29284 #: indi/drivermanager.ui:297 29285 #, fuzzy, kde-format 29286 msgid "Add..." 29287 msgstr "eVatican City" 29288 29289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB) 29290 #: indi/drivermanager.ui:304 29291 #, fuzzy, kde-format 29292 msgid "Modify..." 29293 msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 29294 29295 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 29296 #: indi/drivermanager.ui:340 29297 #, fuzzy, kde-format 29298 msgid "Connection" 29299 msgstr "Dibanisa" 29300 29301 #: indi/guimanager.cpp:72 29302 #, fuzzy, kde-format 29303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29304 #| msgid "Montreal" 29305 msgctxt "@title:window" 29306 msgid "INDI Control Panel" 29307 msgstr "Montreal" 29308 29309 #: indi/guimanager.cpp:156 29310 #, kde-format 29311 msgid "" 29312 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices " 29313 "from the Device Manager in the devices menu." 29314 msgstr "" 29315 29316 #: indi/indicamera.cpp:441 29317 #, kde-format 29318 msgid "Video Recording Stopped" 29319 msgstr "" 29320 29321 #: indi/indicamera.cpp:446 29322 #, kde-format 29323 msgid "Video Recording Started" 29324 msgstr "" 29325 29326 #: indi/indicamera.cpp:746 29327 #, kde-format 29328 msgid "" 29329 "Failed writing image to %1\n" 29330 "Please check folder, filename & permissions." 29331 msgstr "" 29332 29333 #: indi/indicamera.cpp:748 29334 #, fuzzy, kde-format 29335 msgid "Image Write Failed" 29336 msgstr "Umfanekiso" 29337 29338 #: indi/indicamera.cpp:759 29339 #, fuzzy, kde-format 29340 msgid "%1 file saved to %2" 29341 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 29342 29343 #: indi/indicamera.cpp:766 29344 #, fuzzy, kde-format 29345 msgid "Image file is received" 29346 msgstr "Umfanekiso" 29347 29348 #: indi/indicamera.cpp:923 29349 #, fuzzy, kde-format 29350 msgid "%1 Preview" 29351 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso" 29352 29353 #: indi/indidevice.cpp:337 29354 #, kde-format 29355 msgctxt "INDI message shown in status bar" 29356 msgid "%1" 29357 msgstr "" 29358 29359 #: indi/indidevice.cpp:340 29360 #, kde-format 29361 msgctxt "Message shown in INDI control panel" 29362 msgid "%1" 29363 msgstr "" 29364 29365 #: indi/indidome.cpp:20 29366 #, kde-format 29367 msgid "Moving clockwise" 29368 msgstr "" 29369 29370 #: indi/indidome.cpp:20 29371 #, kde-format 29372 msgid "Moving counter clockwise" 29373 msgstr "" 29374 29375 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 29376 #, fuzzy, kde-format 29377 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29378 #| msgid "Peking" 29379 msgid "UnParking" 29380 msgstr "Peking" 29381 29382 #: indi/indidome.cpp:116 29383 #, fuzzy, kde-format 29384 msgid "Dome parking is in progress" 29385 msgstr "Ubeko lwephepha" 29386 29387 #: indi/indidome.cpp:128 29388 #, fuzzy, kde-format 29389 msgid "Dome unparking is in progress" 29390 msgstr "Ubeko lwephepha" 29391 29392 #: indi/indidome.cpp:140 29393 #, fuzzy, kde-format 29394 msgid "Dome parked" 29395 msgstr "Goose Creek" 29396 29397 #: indi/indidome.cpp:160 29398 #, fuzzy, kde-format 29399 msgid "Dome unparked" 29400 msgstr "Goose Creek" 29401 29402 #: indi/indidome.cpp:237 29403 #, fuzzy, kde-format 29404 msgid "Shutter closing is in progress" 29405 msgstr "Ubeko lwephepha" 29406 29407 #: indi/indidome.cpp:245 29408 #, fuzzy, kde-format 29409 msgid "Shutter opening is in progress" 29410 msgstr "Ubeko lwephepha" 29411 29412 #: indi/indidome.cpp:253 29413 #, kde-format 29414 msgid "Shutter closed" 29415 msgstr "" 29416 29417 #: indi/indidome.cpp:261 29418 #, kde-format 29419 msgid "Shutter opened" 29420 msgstr "" 29421 29422 #: indi/indidriver.cpp:796 29423 #, fuzzy, kde-kuit-format 29424 msgid "Add Host" 29425 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 29426 29427 #: indi/indidriver.cpp:843 29428 #, fuzzy, kde-kuit-format 29429 msgid "Modify Host" 29430 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 29431 29432 #: indi/indielement.cpp:351 29433 #, kde-format 29434 msgid "INDI DATA STREAM" 29435 msgstr "" 29436 29437 #: indi/indielement.cpp:624 29438 #, fuzzy, kde-format 29439 msgid "Cannot open file %1 for reading" 29440 msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:" 29441 29442 #: indi/indielement.cpp:633 29443 #, fuzzy, kde-format 29444 #| msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog" 29445 msgid "Not enough memory for file %1" 29446 msgstr "KStars::slotFind() - Akukho nkumbulo eyaneleyo yencoko yababini" 29447 29448 #: indi/indilistener.cpp:236 29449 #, fuzzy, kde-format 29450 msgid "INDI Server Message" 29451 msgstr "Nakanye" 29452 29453 #: indi/indimount.cpp:246 29454 #, fuzzy, kde-format 29455 msgid "Mount is slewing to target location" 29456 msgstr "&Indawo ekuyo" 29457 29458 #: indi/indimount.cpp:262 29459 #, fuzzy, kde-format 29460 msgid "Mount arrived at target location" 29461 msgstr "&Indawo ekuyo" 29462 29463 #: indi/indimount.cpp:336 29464 #, fuzzy, kde-format 29465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29466 #| msgid "Caliente" 29467 msgid "Mount motion was aborted" 29468 msgstr "Caliente" 29469 29470 #: indi/indimount.cpp:457 29471 #, fuzzy, kde-format 29472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29473 #| msgid "Mount Ekar" 29474 msgid "Mount parking failed" 29475 msgstr "Mount Ekar" 29476 29477 #: indi/indimount.cpp:463 29478 #, fuzzy, kde-format 29479 msgid "Mount parking is in progress" 29480 msgstr "Ubeko lwephepha" 29481 29482 #: indi/indimount.cpp:471 29483 #, fuzzy, kde-format 29484 msgid "Mount unparking is in progress" 29485 msgstr "Ubeko lwephepha" 29486 29487 #: indi/indimount.cpp:478 29488 #, fuzzy, kde-format 29489 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29490 #| msgid "Mount Ekar" 29491 msgid "Mount parked" 29492 msgstr "Mount Ekar" 29493 29494 #: indi/indimount.cpp:496 29495 #, fuzzy, kde-format 29496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29497 #| msgid "Mount Ekar" 29498 msgid "Mount unparked" 29499 msgstr "Mount Ekar" 29500 29501 #: indi/indimount.cpp:823 29502 #, kde-format 29503 msgid "" 29504 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to " 29505 "irreversible eye damage!" 29506 msgstr "" 29507 29508 #: indi/indimount.cpp:824 29509 #, fuzzy, kde-format 29510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29511 #| msgid "Corning" 29512 msgid "Sun Warning" 29513 msgstr "Corning" 29514 29515 #: indi/indimount.cpp:842 29516 #, kde-format 29517 msgid "" 29518 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2," 29519 "%3)." 29520 msgstr "" 29521 29522 #: indi/indimount.cpp:876 29523 #, fuzzy, kde-format 29524 #| msgid "" 29525 #| "The requested position is below the horizon.\n" 29526 #| "Would you like to go there anyway?" 29527 msgid "" 29528 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?" 29529 msgstr "" 29530 "Isilumkiso: indawo eceliweyo ingezantsi kwelayini apho umhlaba nesibhaka-" 29531 "bhaka zidibana khona.\n" 29532 "Ungathanda ndolathe apho?" 29533 29534 #: indi/indimount.cpp:877 29535 #, fuzzy, kde-format 29536 msgid "Telescope Motion" 29537 msgstr "Ubeko lwephepha" 29538 29539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 29540 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98 29541 #, fuzzy, kde-format 29542 msgid "Time" 29543 msgstr "&Ixesha" 29544 29545 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249 29546 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32 29547 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 29548 msgid "Set" 29549 msgstr "Ukutshona kwelanga:" 29550 29551 #: indi/indiproperty.cpp:292 29552 #, kde-format 29553 msgid "" 29554 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa." 29555 msgstr "" 29556 29557 #: indi/indiproperty.cpp:299 29558 #, fuzzy, kde-format 29559 msgid "Upload" 29560 msgstr "Layisha phezulu" 29561 29562 #: indi/indistd.cpp:399 29563 #, fuzzy, kde-format 29564 msgid "GPS Location" 29565 msgstr "&Indawo ekuyo" 29566 29567 #: indi/indistd.cpp:401 29568 #, fuzzy, kde-format 29569 msgid "Mount Location" 29570 msgstr "&Indawo ekuyo" 29571 29572 #: indi/indistd.cpp:638 29573 #, fuzzy, kde-format 29574 msgid "Data file saved to %1" 29575 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 29576 29577 #: indi/indiwebmanager.cpp:239 29578 #, kde-format 29579 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server." 29580 msgstr "" 29581 29582 #: indi/opsindi.cpp:41 29583 #, fuzzy, kde-format 29584 msgid "Internal or external INDI server?" 29585 msgstr "Nakanye" 29586 29587 #: indi/opsindi.cpp:43 29588 #, fuzzy, kde-format 29589 msgid "Internal or external INDI drivers?" 29590 msgstr "Nakanye" 29591 29592 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103 29593 #, kde-format 29594 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect." 29595 msgstr "" 29596 29597 #: indi/opsindi.cpp:89 29598 #, fuzzy, kde-format 29599 msgctxt "@title:window" 29600 msgid "FITS Default Directory" 29601 msgstr "e-Iceland" 29602 29603 #: indi/opsindi.cpp:97 29604 #, fuzzy, kde-format 29605 msgctxt "@title:window" 29606 msgid "INDI Drivers Directory" 29607 msgstr "St. Peter Port" 29608 29609 #: indi/opsindi.cpp:109 29610 #, fuzzy, kde-format 29611 msgctxt "@title:window" 29612 msgid "Select INDIHub Agent" 29613 msgstr "Kettering" 29614 29615 #: indi/opsindi.cpp:134 29616 #, kde-format 29617 msgid "%1 is not a valid INDI server binary." 29618 msgstr "" 29619 29620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal) 29621 #: indi/opsindi.ui:55 29622 #, kde-format 29623 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle" 29624 msgstr "" 29625 29626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2) 29627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3) 29628 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102 29629 #, fuzzy, kde-format 29630 msgid "Default INDI video port" 29631 msgstr "Ubeko lwephepha" 29632 29633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2) 29634 #: indi/opsindi.ui:68 29635 #, fuzzy, kde-format 29636 msgid "INDI server:" 29637 msgstr "Nakanye" 29638 29639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer) 29640 #: indi/opsindi.ui:75 29641 #, fuzzy, kde-format 29642 #| msgid "planetary nebula" 29643 msgid "Path to the indiserver binary" 29644 msgstr "inebula yeplanethi" 29645 29646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal) 29647 #: indi/opsindi.ui:92 29648 #, kde-format 29649 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle" 29650 msgstr "" 29651 29652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3) 29653 #: indi/opsindi.ui:105 29654 #, fuzzy, kde-format 29655 msgid "INDI drivers XML directory:" 29656 msgstr "St. Peter Port" 29657 29658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir) 29659 #: indi/opsindi.ui:112 29660 #, fuzzy, kde-format 29661 msgid "Path to the INDI drivers XML directory" 29662 msgstr "St. Peter Port" 29663 29664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 29665 #: indi/opsindi.ui:154 29666 #, fuzzy, kde-format 29667 msgid "INDIHub agent:" 29668 msgstr "Kettering" 29669 29670 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel) 29671 #: indi/opsindi.ui:193 29672 #, kde-format 29673 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded" 29674 msgstr "" 29675 29676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel) 29677 #: indi/opsindi.ui:196 29678 #, kde-format 29679 msgid "Default FITS directory:" 29680 msgstr "" 29681 29682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup) 29683 #: indi/opsindi.ui:240 29684 #, kde-format 29685 msgid "" 29686 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI " 29687 "Devices" 29688 msgstr "" 29689 29690 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup) 29691 #: indi/opsindi.ui:243 29692 #, fuzzy, kde-format 29693 msgid "Time && Location Updates" 29694 msgstr "&Indawo ekuyo" 29695 29696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 29697 #: indi/opsindi.ui:251 29698 #, kde-format 29699 msgid "" 29700 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location " 29701 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to " 29702 "KStars settings.</p></body></html>" 29703 msgstr "" 29704 29705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 29706 #: indi/opsindi.ui:254 29707 #, kde-format 29708 msgid "KStars updates all devices" 29709 msgstr "" 29710 29711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 29712 #: indi/opsindi.ui:274 29713 #, fuzzy, kde-format 29714 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI" 29715 msgstr "Indawo yobuzwe" 29716 29717 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 29718 #: indi/opsindi.ui:277 29719 #, kde-format 29720 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source." 29721 msgstr "" 29722 29723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 29724 #: indi/opsindi.ui:290 29725 #, kde-format 29726 msgid "" 29727 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and " 29728 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with " 29729 "controller settings.</p></body></html>" 29730 msgstr "" 29731 29732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 29733 #: indi/opsindi.ui:293 29734 #, fuzzy, kde-format 29735 #| msgid "multiple star" 29736 msgid "Mount updates KStars" 29737 msgstr "iinkwenkwezi ezininzi" 29738 29739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 29740 #: indi/opsindi.ui:300 29741 #, fuzzy, kde-format 29742 msgid "" 29743 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars " 29744 "and INDI" 29745 msgstr "Indawo yobuzwe" 29746 29747 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 29748 #: indi/opsindi.ui:303 29749 #, kde-format 29750 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source." 29751 msgstr "" 29752 29753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 29754 #: indi/opsindi.ui:306 29755 #, fuzzy, kde-format 29756 msgid "Location" 29757 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 29758 29759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 29760 #: indi/opsindi.ui:316 29761 #, kde-format 29762 msgid "" 29763 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location " 29764 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS " 29765 "settings.</p></body></html>" 29766 msgstr "" 29767 29768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 29769 #: indi/opsindi.ui:319 29770 #, fuzzy, kde-format 29771 msgid "GPS updates KStars" 29772 msgstr "Umhla" 29773 29774 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup) 29775 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162 29776 #, kde-format, kde-kuit-format 29777 msgid "Sky Map" 29778 msgstr "" 29779 29780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap) 29781 #: indi/opsindi.ui:349 29782 #, kde-format 29783 msgid "External Sky Map (experimental)" 29784 msgstr "" 29785 29786 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 29787 #: indi/opsindi.ui:372 29788 #, kde-format 29789 msgid "" 29790 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new " 29791 "drivers" 29792 msgstr "" 29793 29794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 29795 #: indi/opsindi.ui:398 29796 #, fuzzy, kde-format 29797 msgid "Transfer buffer (MB):" 29798 msgstr "St. Peter Port" 29799 29800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29801 #: indi/opsindi.ui:405 29802 #, fuzzy, kde-format 29803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29804 #| msgid "Port Huron" 29805 msgid "Port from:" 29806 msgstr "Port Huron" 29807 29808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29809 #: indi/opsindi.ui:412 29810 #, fuzzy, kde-format 29811 msgid "Port to:" 29812 msgstr "Ubeko lwephepha" 29813 29814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 29815 #: indi/opsindi.ui:503 29816 #, kde-format 29817 msgid "Display the telescope position on the sky map" 29818 msgstr "" 29819 29820 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 29821 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 29822 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509 29823 #, kde-format 29824 msgid "" 29825 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope " 29826 "motion across the sky." 29827 msgstr "" 29828 29829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 29830 #: indi/opsindi.ui:512 29831 #, fuzzy, kde-format 29832 msgid "&Telescope crosshair" 29833 msgstr "Ubeko lwephepha" 29834 29835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 29836 #: indi/opsindi.ui:541 29837 #, kde-format 29838 msgid "Open INDI window on EKOS startup" 29839 msgstr "" 29840 29841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 29842 #: indi/opsindi.ui:544 29843 #, fuzzy, kde-format 29844 msgid "INDI window on startup" 29845 msgstr "Ubeko lwephepha" 29846 29847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 29848 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 29849 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207 29850 #, kde-format 29851 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs." 29852 msgstr "" 29853 29854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 29855 #: indi/opsindi.ui:564 29856 #, fuzzy, kde-format 29857 msgid "Message notifications" 29858 msgstr "&Indawo ekuyo" 29859 29860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 29861 #: indi/opsindi.ui:587 29862 #, fuzzy, kde-format 29863 msgid "Show INDI Logs..." 29864 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 29865 29866 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions) 29867 #: indi/recordingoptions.ui:14 29868 #, fuzzy, kde-format 29869 msgid "Recording Options" 29870 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 29871 29872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR) 29873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin) 29874 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47 29875 #, fuzzy, kde-format 29876 msgid "Record stream for specified duration in seconds" 29877 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini" 29878 29879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR) 29880 #: indi/recordingoptions.ui:40 29881 #, fuzzy, kde-format 29882 msgid "Duration:" 29883 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini" 29884 29885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 29886 #: indi/recordingoptions.ui:65 29887 #, kde-format 29888 msgid "Record:" 29889 msgstr "" 29890 29891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 29892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit) 29893 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115 29894 #, kde-format 29895 msgid "" 29896 "<html><head/><body>\n" 29897 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running " 29898 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are " 29899 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid " 29900 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n" 29901 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n" 29902 "<ul>\n" 29903 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 29904 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 29905 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 29906 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 29907 "</ul>\n" 29908 "</body></html>" 29909 msgstr "" 29910 29911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB) 29912 #: indi/recordingoptions.ui:134 29913 #, kde-format 29914 msgid "Play/Pause" 29915 msgstr "" 29916 29917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit) 29918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 29919 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212 29920 #, kde-format 29921 msgid "" 29922 "<html><head/><body>\n" 29923 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make " 29924 "them dynamic:</p>\n" 29925 "<ul>\n" 29926 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 29927 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 29928 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 29929 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 29930 "</ul>\n" 29931 "</body></html>" 29932 msgstr "" 29933 29934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR) 29935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin) 29936 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173 29937 #, kde-format 29938 msgid "Record stream until this many frames are captured" 29939 msgstr "" 29940 29941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR) 29942 #: indi/recordingoptions.ui:166 29943 #, fuzzy, kde-format 29944 msgid "Frames:" 29945 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 29946 29947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 29948 #: indi/recordingoptions.ui:191 29949 #, kde-format 29950 msgid "Record stream until manually stopped" 29951 msgstr "" 29952 29953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 29954 #: indi/recordingoptions.ui:194 29955 #, fuzzy, kde-format 29956 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 29957 #| msgid "INDUS" 29958 msgid "Until stopped" 29959 msgstr "" 29960 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 29961 "INDUS" 29962 29963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 29965 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30 29966 #, fuzzy, kde-format 29967 msgid "File name:" 29968 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 29969 29970 #: indi/servermanager.cpp:97 29971 #, fuzzy, kde-format 29972 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1" 29973 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 29974 29975 #: indi/servermanager.cpp:125 29976 #, fuzzy, kde-format 29977 msgid "INDI server failed to start: %1" 29978 msgstr "St. Peter Port" 29979 29980 #: indi/servermanager.cpp:203 29981 #, kde-format 29982 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1" 29983 msgstr "" 29984 29985 #: indi/servermanager.cpp:227 29986 #, kde-format 29987 msgid "" 29988 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that " 29989 "provides the '%1' binary is installed." 29990 msgstr "" 29991 29992 #: indi/servermanager.cpp:273 29993 #, kde-format 29994 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1" 29995 msgstr "" 29996 29997 #: indi/servermanager.cpp:433 29998 #, fuzzy, kde-format 29999 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3." 30000 msgstr "Dibanisa" 30001 30002 #: indi/servermanager.cpp:479 30003 #, kde-format 30004 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?" 30005 msgstr "" 30006 30007 #: indi/servermanager.cpp:480 30008 #, fuzzy, kde-format 30009 msgid "Driver crash" 30010 msgstr "Nakanye" 30011 30012 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm) 30013 #: indi/streamform.ui:20 30014 #, fuzzy, kde-format 30015 msgid "Video Stream" 30016 msgstr "&Amaphepha Olwazi" 30017 30018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB) 30019 #: indi/streamform.ui:58 30020 #, fuzzy, kde-format 30021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 30022 #| msgid "Farmington" 30023 msgid "Start Recording" 30024 msgstr "Farmington" 30025 30026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 30027 #: indi/streamform.ui:86 30028 #, fuzzy, kde-format 30029 msgid "Recording Options..." 30030 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 30031 30032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 30033 #: indi/streamform.ui:114 30034 #, fuzzy, kde-format 30035 msgid "Reset Frame" 30036 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 30037 30038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB) 30039 #: indi/streamform.ui:143 30040 #, fuzzy, kde-format 30041 #| msgid "Toggle Stars" 30042 msgid "Toggle Debayer" 30043 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 30044 30045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB) 30046 #: indi/streamform.ui:165 30047 #, fuzzy, kde-format 30048 #| msgid "Toggle Constellation Lines" 30049 msgid "Toggle Collimation Overlay" 30050 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 30051 30052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB) 30053 #: indi/streamform.ui:193 30054 #, fuzzy, kde-format 30055 msgid "Collimation Overlay Options..." 30056 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 30057 30058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 30059 #: indi/streamform.ui:215 30060 #, fuzzy, kde-format 30061 msgid "Zoom level" 30062 msgstr "&Udweliso Lombala" 30063 30064 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 30065 #: indi/streamform.ui:224 30066 #, kde-format 30067 msgid "5x" 30068 msgstr "" 30069 30070 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 30071 #: indi/streamform.ui:229 30072 #, kde-format 30073 msgid "10x" 30074 msgstr "" 30075 30076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider) 30077 #: indi/streamform.ui:257 30078 #, kde-format 30079 msgid "Move zoomed view Up/Down" 30080 msgstr "" 30081 30082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider) 30083 #: indi/streamform.ui:282 30084 #, kde-format 30085 msgid "Move zoomed view Left/Right" 30086 msgstr "" 30087 30088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 30089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin) 30090 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342 30091 #, fuzzy, kde-format 30092 msgid "Video frame duration in seconds" 30093 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini" 30094 30095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 30096 #: indi/streamform.ui:329 30097 #, fuzzy, kde-format 30098 msgid "Frame(s):" 30099 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 30100 30101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB) 30102 #: indi/streamform.ui:370 30103 #, kde-format 30104 msgid "Apply FPS and restart stream" 30105 msgstr "" 30106 30107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30108 #: indi/streamform.ui:393 30109 #, kde-format 30110 msgid "FPS:" 30111 msgstr "" 30112 30113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS) 30114 #: indi/streamform.ui:406 30115 #, fuzzy, kde-format 30116 msgid "Average FPS" 30117 msgstr "Umbambi" 30118 30119 #: indi/streamwg.cpp:60 30120 #, fuzzy, kde-format 30121 msgctxt "@title:window" 30122 msgid "SER Record Directory" 30123 msgstr "e-Iceland" 30124 30125 #: indi/streamwg.cpp:105 30126 #, fuzzy, kde-format 30127 msgctxt "@title:window" 30128 msgid "%1 Live Video" 30129 msgstr "Ubeko lwephepha" 30130 30131 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391 30132 #, fuzzy, kde-format 30133 msgid "Stop recording" 30134 msgstr "Misa &Ikloko" 30135 30136 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359 30137 #, fuzzy, kde-format 30138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 30139 #| msgid "Farmington" 30140 msgid "Start recording" 30141 msgstr "Farmington" 30142 30143 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard) 30144 #: indi/telescopewizard.ui:31 30145 #, fuzzy, kde-format 30146 msgid "Telescope Wizard" 30147 msgstr "Ubeko lwephepha" 30148 30149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 30150 #: indi/telescopewizard.ui:64 30151 #, fuzzy, kde-format 30152 msgid "&Cancel" 30153 msgstr "Cannes" 30154 30155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB) 30156 #: indi/telescopewizard.ui:90 30157 #, fuzzy, kde-format 30158 msgid "&Back" 30159 msgstr "isiBislama" 30160 30161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 30162 #: indi/telescopewizard.ui:163 30163 #, kde-format 30164 msgid "" 30165 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n" 30166 "<br><br>\n" 30167 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " 30168 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" 30169 "<br>\n" 30170 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by " 30171 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n" 30172 "<br><br>\n" 30173 "Please click next to continue." 30174 msgstr "" 30175 30176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel) 30177 #: indi/telescopewizard.ui:199 30178 #, kde-format 30179 msgid "" 30180 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n" 30181 "\n" 30182 "Please select your telescope model from the list below. Click next after " 30183 "selecting a model." 30184 msgstr "" 30185 30186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 30187 #: indi/telescopewizard.ui:274 30188 #, kde-format 30189 msgid "" 30190 "<b>Tip</b>\n" 30191 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. " 30192 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices." 30193 msgstr "" 30194 30195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo) 30196 #: indi/telescopewizard.ui:313 30197 #, kde-format 30198 msgid "" 30199 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n" 30200 "\n" 30201 "You need to align your telescope before you can control it properly from " 30202 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" 30203 "<br><br>\n" 30204 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to " 30205 "your computer's serial or USB port.\n" 30206 "<br><br><br>Click next to continue." 30207 msgstr "" 30208 30209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel) 30210 #: indi/telescopewizard.ui:347 30211 #, kde-format 30212 msgid "" 30213 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n" 30214 "\n" 30215 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If " 30216 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set " 30217 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n" 30218 msgstr "" 30219 30220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 30221 #: indi/telescopewizard.ui:410 30222 #, fuzzy, kde-format 30223 msgid "<b>Location</b>" 30224 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 30225 30226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 30227 #: indi/telescopewizard.ui:453 30228 #, kde-format 30229 msgid "<b>Time</b>" 30230 msgstr "" 30231 30232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 30233 #: indi/telescopewizard.ui:460 30234 #, kde-format 30235 msgid "<b>Date</b>" 30236 msgstr "" 30237 30238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB) 30239 #: indi/telescopewizard.ui:477 30240 #, fuzzy, kde-format 30241 msgid "Set Time..." 30242 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..." 30243 30244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB) 30245 #: indi/telescopewizard.ui:484 30246 #, fuzzy, kde-format 30247 msgid "Set Location..." 30248 msgstr "&Indawo ekuyo" 30249 30250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel) 30251 #: indi/telescopewizard.ui:538 30252 #, kde-format 30253 msgid "" 30254 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n" 30255 "\n" 30256 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " 30257 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n" 30258 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field " 30259 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware " 30260 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. " 30261 msgstr "" 30262 30263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) 30264 #: indi/telescopewizard.ui:575 30265 #, kde-format 30266 msgid "<b>Port:</b>" 30267 msgstr "" 30268 30269 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103 30270 #, kde-format 30271 msgid "Are you sure you want to cancel?" 30272 msgstr "" 30273 30274 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217 30275 #, kde-format 30276 msgid "" 30277 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" 30278 "This process might take few minutes to complete." 30279 msgstr "" 30280 30281 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225 30282 #, kde-format 30283 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." 30284 msgstr "" 30285 30286 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340 30287 #, kde-format 30288 msgid "" 30289 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " 30290 "settings and try again." 30291 msgstr "" 30292 30293 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354 30294 #, kde-format 30295 msgid "Telescope Wizard completed successfully." 30296 msgstr "" 30297 30298 #: kspopupmenu.cpp:87 30299 #, kde-format 30300 msgid "Rise time: %1" 30301 msgstr "Ixesha lokuvuka:%1" 30302 30303 #: kspopupmenu.cpp:89 30304 #, kde-format 30305 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 30306 msgid "Set time: %1" 30307 msgstr "Cwangcisa ixesha: %1" 30308 30309 #: kspopupmenu.cpp:92 30310 #, kde-format 30311 msgid "No rise time: Circumpolar" 30312 msgstr "Akukho xesha lokuvuka: Ilayini yomgama wezinto" 30313 30314 #: kspopupmenu.cpp:93 30315 #, kde-format 30316 msgid "No set time: Circumpolar" 30317 msgstr "Akukho xesha elicwangcisiweyo: Ilayini yomgama wezinto" 30318 30319 #: kspopupmenu.cpp:95 30320 #, kde-format 30321 msgid "No rise time: Never rises" 30322 msgstr "Akukho xesha lokuvuka: Ayivuki" 30323 30324 #: kspopupmenu.cpp:96 30325 #, kde-format 30326 msgid "No set time: Never rises" 30327 msgstr "Akukho xesha elicwangcisiweyo: Alivuki" 30328 30329 #: kspopupmenu.cpp:106 30330 #, kde-format 30331 msgid "Transit time: %1" 30332 msgstr "Ixesha lokugqithiso: %1" 30333 30334 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811 30335 #, kde-format 30336 msgid "Empty sky" 30337 msgstr "Isibhakabhaka esingenanto" 30338 30339 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589 30340 #, fuzzy, kde-format 30341 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey" 30342 msgid "Show SDSS Image" 30343 msgstr "Bonisa umfanekiso we " 30344 30345 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591 30346 #, fuzzy, kde-format 30347 msgctxt "Digitized Sky Survey" 30348 msgid "Show DSS Image" 30349 msgstr "Bonisa umfanekiso we " 30350 30351 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924 30352 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68 30353 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101 30354 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26 30355 #: skyobjects/starobject.cpp:633 30356 #, kde-format 30357 msgid "star" 30358 msgstr "inkwenkwezi" 30359 30360 #: kspopupmenu.cpp:213 30361 #, kde-format 30362 msgid "%1<sup>m</sup>, %2" 30363 msgstr "" 30364 30365 #: kspopupmenu.cpp:251 30366 #, fuzzy, kde-format 30367 msgid "Solar system object" 30368 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 30369 30370 #: kspopupmenu.cpp:275 30371 #, fuzzy, kde-format 30372 msgid "satellite" 30373 msgstr "Pontevedra" 30374 30375 #: kspopupmenu.cpp:283 30376 #, fuzzy, kde-format 30377 #| msgid "Altitude:" 30378 msgid "Velocity: %1 km/s" 30379 msgstr "Ubukhulu:" 30380 30381 #: kspopupmenu.cpp:284 30382 #, fuzzy, kde-format 30383 #| msgid "Altitude:" 30384 msgid "Altitude: %1 km" 30385 msgstr "Ubukhulu:" 30386 30387 #: kspopupmenu.cpp:285 30388 #, fuzzy, kde-format 30389 msgid "Range: %1 km" 30390 msgstr "Ukutshona kwelanga:" 30391 30392 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371 30393 #, kde-format 30394 msgid "Center && Track" 30395 msgstr "Ingoma && Esembindini" 30396 30397 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383 30398 #, fuzzy, kde-format 30399 msgid "Angular Distance To... [" 30400 msgstr "Cacileyo" 30401 30402 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386 30403 #, kde-format 30404 msgid "Starhop from here to... " 30405 msgstr "" 30406 30407 #: kspopupmenu.cpp:300 30408 #, kde-format 30409 msgid "Copy TLE to Clipboard" 30410 msgstr "" 30411 30412 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402 30413 #, fuzzy, kde-format 30414 msgid "Remove Label" 30415 msgstr "&Cima intshukumo" 30416 30417 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407 30418 #, kde-format 30419 msgid "Attach Label" 30420 msgstr "" 30421 30422 #: kspopupmenu.cpp:330 30423 #, fuzzy, kde-format 30424 #| msgid "supernova remnant" 30425 msgid "supernova" 30426 msgstr "supernova remnant" 30427 30428 #: kspopupmenu.cpp:367 30429 #, fuzzy, kde-format 30430 msgid "Select this object" 30431 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 30432 30433 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49 30434 #, kde-format 30435 msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 30436 msgid "Details" 30437 msgstr "Iinkcukacha" 30438 30439 #: kspopupmenu.cpp:394 30440 #, fuzzy, kde-format 30441 msgid "Copy Coordinates" 30442 msgstr "Iyaququzela" 30443 30444 #: kspopupmenu.cpp:416 30445 #, fuzzy, kde-format 30446 msgid "Remove From Observing WishList" 30447 msgstr "&Cima intshukumo" 30448 30449 #: kspopupmenu.cpp:419 30450 #, fuzzy, kde-format 30451 msgid "Add to Observing WishList" 30452 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 30453 30454 #: kspopupmenu.cpp:427 30455 #, fuzzy, kde-format 30456 msgid "Remove Trail" 30457 msgstr "&Cima intshukumo" 30458 30459 #: kspopupmenu.cpp:429 30460 #, fuzzy, kde-format 30461 msgid "Add Trail" 30462 msgstr "Dibanisa Incwadi yemifanekiso" 30463 30464 #: kspopupmenu.cpp:432 30465 #, fuzzy, kde-format 30466 msgid "Simulate Eyepiece View" 30467 msgstr "Nakanye" 30468 30469 #: kspopupmenu.cpp:441 30470 #, fuzzy, kde-format 30471 msgid "View in XPlanet" 30472 msgstr "Iiplanethi" 30473 30474 #: kspopupmenu.cpp:446 30475 #, kde-format 30476 msgid "View in What's Interesting" 30477 msgstr "" 30478 30479 #: kspopupmenu.cpp:459 30480 #, fuzzy, kde-format 30481 #| msgid "Add Link..." 30482 msgid "Add Flag..." 30483 msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 30484 30485 #: kspopupmenu.cpp:466 30486 #, fuzzy, kde-format 30487 msgid "Edit Flag" 30488 msgstr "Umfanekiso" 30489 30490 #: kspopupmenu.cpp:468 30491 #, fuzzy, kde-format 30492 msgid "Delete Flag" 30493 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 30494 30495 #: kspopupmenu.cpp:477 30496 #, fuzzy, kde-format 30497 msgid "Edit Flag..." 30498 msgstr "Umfanekiso" 30499 30500 #: kspopupmenu.cpp:479 30501 #, fuzzy, kde-format 30502 msgid "Delete Flag..." 30503 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 30504 30505 #: kspopupmenu.cpp:538 30506 #, fuzzy, kde-format 30507 msgid "Image Resources" 30508 msgstr "Udidi lwecebo" 30509 30510 #: kspopupmenu.cpp:539 30511 #, fuzzy, kde-format 30512 msgid "Web Links" 30513 msgstr "Ikhonkco" 30514 30515 #: kspopupmenu.cpp:581 30516 #, fuzzy, kde-format 30517 msgid "Remove From Local Catalog" 30518 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko" 30519 30520 #: kspopupmenu.cpp:624 30521 #, kde-format 30522 msgctxt "Move mount to target" 30523 msgid "Goto" 30524 msgstr "" 30525 30526 #: kspopupmenu.cpp:633 30527 #, kde-format 30528 msgctxt "Synchronize mount to target" 30529 msgid "Sync" 30530 msgstr "" 30531 30532 #: kspopupmenu.cpp:674 30533 #, fuzzy, kde-format 30534 msgid "Track satellite" 30535 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 30536 30537 #: kspopupmenu.cpp:688 30538 #, kde-format 30539 msgid "Goto && Set As Parking Position" 30540 msgstr "" 30541 30542 #: kspopupmenu.cpp:695 30543 #, fuzzy, kde-format 30544 msgid "Find Telescope" 30545 msgstr "Ubeko lwephepha" 30546 30547 #: kstars.cpp:61 30548 #, fuzzy, kde-format 30549 #| msgid "KStars" 30550 msgctxt "@title:window" 30551 msgid "KStars" 30552 msgstr "KStars" 30553 30554 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427 30555 #, fuzzy, kde-format 30556 msgid "Stop &Tracking" 30557 msgstr "Misa &Ikloko" 30558 30559 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268 30560 #, fuzzy, kde-format 30561 #| msgid "Equatorial &Coordinates" 30562 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)" 30563 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Kumda osembindini wehlabathi" 30564 30565 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269 30566 #, fuzzy, kde-format 30567 #| msgid "Horizontal &Coordinates" 30568 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)" 30569 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 30570 30571 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 30572 #: kstars.kcfg:10 30573 #, fuzzy, kde-format 30574 msgid "Position of the time InfoBox." 30575 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe" 30576 30577 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 30578 #: kstars.kcfg:11 30579 #, fuzzy, kde-format 30580 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox." 30581 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 30582 30583 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 30584 #: kstars.kcfg:15 30585 #, fuzzy, kde-format 30586 msgid "Position of the focus InfoBox." 30587 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe" 30588 30589 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 30590 #: kstars.kcfg:16 30591 #, fuzzy, kde-format 30592 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox." 30593 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 30594 30595 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 30596 #: kstars.kcfg:20 30597 #, fuzzy, kde-format 30598 msgid "Position of the geographic InfoBox." 30599 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe" 30600 30601 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 30602 #: kstars.kcfg:21 30603 #, fuzzy, kde-format 30604 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox." 30605 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 30606 30607 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 30608 #: kstars.kcfg:25 30609 #, kde-format 30610 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" 30611 msgstr "" 30612 30613 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 30614 #: kstars.kcfg:26 30615 #, kde-format 30616 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." 30617 msgstr "" 30618 30619 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 30620 #: kstars.kcfg:30 30621 #, kde-format 30622 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" 30623 msgstr "" 30624 30625 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 30626 #: kstars.kcfg:31 30627 #, kde-format 30628 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." 30629 msgstr "" 30630 30631 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 30632 #: kstars.kcfg:35 30633 #, fuzzy, kde-format 30634 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" 30635 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe" 30636 30637 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 30638 #: kstars.kcfg:36 30639 #, kde-format 30640 msgid "" 30641 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." 30642 msgstr "" 30643 30644 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 30645 #: kstars.kcfg:40 30646 #, fuzzy, kde-format 30647 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" 30648 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 30649 30650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 30651 #: kstars.kcfg:41 30652 #, fuzzy, kde-format 30653 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." 30654 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 30655 30656 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 30657 #: kstars.kcfg:45 30658 #, fuzzy, kde-format 30659 msgid "Display the time InfoBox?" 30660 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 30661 30662 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 30663 #: kstars.kcfg:46 30664 #, fuzzy, kde-format 30665 msgid "Toggles display of the Time InfoBox." 30666 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 30667 30668 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 30669 #: kstars.kcfg:50 30670 #, fuzzy, kde-format 30671 msgid "Display the focus InfoBox?" 30672 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 30673 30674 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 30675 #: kstars.kcfg:51 30676 #, fuzzy, kde-format 30677 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." 30678 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 30679 30680 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 30681 #: kstars.kcfg:55 30682 #, fuzzy, kde-format 30683 msgid "Display the geographic InfoBox?" 30684 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe" 30685 30686 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 30687 #: kstars.kcfg:56 30688 #, fuzzy, kde-format 30689 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." 30690 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe" 30691 30692 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 30693 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 30694 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67 30695 #, fuzzy, kde-format 30696 msgid "Time InfoBox anchor flag" 30697 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe" 30698 30699 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 30700 #: kstars.kcfg:61 30701 #, kde-format 30702 msgid "" 30703 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 30704 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 30705 "and right edges." 30706 msgstr "" 30707 30708 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 30709 #: kstars.kcfg:68 30710 #, kde-format 30711 msgid "" 30712 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 30713 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 30714 "and right edges." 30715 msgstr "" 30716 30717 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 30718 #: kstars.kcfg:74 30719 #, fuzzy, kde-format 30720 msgid "Geographic InfoBox anchor flag" 30721 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe" 30722 30723 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 30724 #: kstars.kcfg:75 30725 #, kde-format 30726 msgid "" 30727 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not " 30728 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = " 30729 "anchored to bottom and right edges." 30730 msgstr "" 30731 30732 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 30733 #: kstars.kcfg:81 30734 #, fuzzy, kde-format 30735 msgid "Display the statusbar?" 30736 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 30737 30738 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 30739 #: kstars.kcfg:82 30740 #, fuzzy, kde-format 30741 msgid "Toggle display of the status bar." 30742 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 30743 30744 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 30745 #: kstars.kcfg:86 30746 #, fuzzy, kde-format 30747 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?" 30748 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 30749 30750 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 30751 #: kstars.kcfg:87 30752 #, fuzzy, kde-format 30753 msgid "" 30754 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the " 30755 "status bar." 30756 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 30757 30758 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI) 30759 #: kstars.kcfg:91 30760 #, fuzzy, kde-format 30761 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" 30762 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 30763 30764 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI) 30765 #: kstars.kcfg:92 30766 #, fuzzy, kde-format 30767 msgid "" 30768 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 30769 "current epoch in the status bar." 30770 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 30771 30772 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 30773 #: kstars.kcfg:96 30774 #, fuzzy, kde-format 30775 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?" 30776 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 30777 30778 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 30779 #: kstars.kcfg:97 30780 #, fuzzy, kde-format 30781 msgid "" 30782 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 30783 "standard epoch in the status bar." 30784 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 30785 30786 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI) 30787 #: kstars.kcfg:101 30788 #, fuzzy, kde-format 30789 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?" 30790 msgstr "Yenza iSaturn" 30791 30792 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI) 30793 #: kstars.kcfg:105 30794 #, kde-format 30795 msgid "Width of main window, in pixels" 30796 msgstr "" 30797 30798 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI) 30799 #: kstars.kcfg:109 30800 #, kde-format 30801 msgid "Height of main window, in pixels" 30802 msgstr "" 30803 30804 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI) 30805 #: kstars.kcfg:113 30806 #, kde-format 30807 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?" 30808 msgstr "" 30809 30810 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI) 30811 #: kstars.kcfg:117 30812 #, fuzzy, kde-format 30813 msgid "Current application theme" 30814 msgstr "&Indawo ekuyo" 30815 30816 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 30817 #: kstars.kcfg:124 30818 #, fuzzy, kde-format 30819 msgid "Filenames of defined custom object catalogs." 30820 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko" 30821 30822 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 30823 #: kstars.kcfg:125 30824 #, fuzzy, kde-format 30825 msgid "List of the filenames of custom object catalogs." 30826 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko" 30827 30828 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 30829 #: kstars.kcfg:128 30830 #, fuzzy, kde-format 30831 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs." 30832 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko" 30833 30834 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 30835 #: kstars.kcfg:129 30836 #, kde-format 30837 msgid "" 30838 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero " 30839 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)." 30840 msgstr "" 30841 30842 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 30843 #: kstars.kcfg:132 30844 #, fuzzy, kde-format 30845 msgid "List for displaying custom object catalogs." 30846 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko" 30847 30848 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 30849 #: kstars.kcfg:133 30850 #, kde-format 30851 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed." 30852 msgstr "" 30853 30854 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 30855 #: kstars.kcfg:136 30856 #, kde-format 30857 msgid "Resolve names using online services." 30858 msgstr "" 30859 30860 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 30861 #: kstars.kcfg:137 30862 #, kde-format 30863 msgid "" 30864 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online " 30865 "services and stored in the database. This option also toggles the display of " 30866 "such resolved objects on the sky map." 30867 msgstr "" 30868 30869 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 30870 #: kstars.kcfg:141 30871 #, kde-format 30872 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for." 30873 msgstr "" 30874 30875 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 30876 #: kstars.kcfg:145 30877 #, kde-format 30878 msgid "" 30879 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n" 30880 " cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n" 30881 " will be cached. Turning this value up yields better\n" 30882 " performance at the cost of memory." 30883 msgstr "" 30884 30885 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs) 30886 #: kstars.kcfg:151 30887 #, kde-format 30888 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects." 30889 msgstr "" 30890 30891 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs) 30892 #: kstars.kcfg:157 30893 #, fuzzy, kde-format 30894 msgid "The filename of the DSO catalog." 30895 msgstr "Ngenisa igama lefayile lencwadi yemifanekiso yosiko:" 30896 30897 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs) 30898 #: kstars.kcfg:161 30899 #, fuzzy, kde-format 30900 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)." 30901 msgstr "Ngenisa igama lefayile lencwadi yemifanekiso yosiko:" 30902 30903 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi) 30904 #: kstars.kcfg:167 30905 #, fuzzy, kde-format 30906 msgid "INDI window width" 30907 msgstr "Ubeko lwephepha" 30908 30909 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi) 30910 #: kstars.kcfg:171 30911 #, fuzzy, kde-format 30912 msgid "INDI window height" 30913 msgstr "Ubeko lwephepha" 30914 30915 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi) 30916 #: kstars.kcfg:175 30917 #, fuzzy, kde-format 30918 msgid "Automatically updates geographic location?" 30919 msgstr "Indawo yobuzwe" 30920 30921 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi) 30922 #: kstars.kcfg:179 30923 #, fuzzy, kde-format 30924 msgid "Automatically updates time and date?" 30925 msgstr "Indawo yobuzwe" 30926 30927 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi) 30928 #: kstars.kcfg:183 30929 #, kde-format 30930 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window" 30931 msgstr "" 30932 30933 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 30934 #: kstars.kcfg:187 30935 #, fuzzy, kde-format 30936 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?" 30937 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 30938 30939 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 30940 #: kstars.kcfg:188 30941 #, kde-format 30942 msgid "" 30943 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the " 30944 "KStars sky map." 30945 msgstr "" 30946 30947 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi) 30948 #: kstars.kcfg:192 30949 #, fuzzy, kde-format 30950 msgid "Display INDI messages in the statusbar?" 30951 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 30952 30953 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi) 30954 #: kstars.kcfg:193 30955 #, fuzzy, kde-format 30956 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar." 30957 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 30958 30959 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 30960 #: kstars.kcfg:197 30961 #, kde-format 30962 msgid "Show the INDI window on startup?" 30963 msgstr "" 30964 30965 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 30966 #: kstars.kcfg:198 30967 #, fuzzy, kde-format 30968 msgid "Show the INDI window when starting EKOS." 30969 msgstr "Ubeko lwephepha" 30970 30971 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi) 30972 #: kstars.kcfg:202 30973 #, fuzzy, kde-format 30974 msgid "Save autofocus images on disk?" 30975 msgstr "Imibala yangoku" 30976 30977 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 30978 #: kstars.kcfg:206 30979 #, fuzzy, kde-format 30980 msgid "INDI message notifications" 30981 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 30982 30983 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi) 30984 #: kstars.kcfg:211 30985 #, kde-format 30986 msgid "Use KStars time and location for synchronization?" 30987 msgstr "" 30988 30989 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi) 30990 #: kstars.kcfg:215 30991 #, kde-format 30992 msgid "Use mount time and location for synchronization?" 30993 msgstr "" 30994 30995 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi) 30996 #: kstars.kcfg:219 30997 #, kde-format 30998 msgid "Use GPS time and location for synchronization?" 30999 msgstr "" 31000 31001 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi) 31002 #: kstars.kcfg:223 31003 #, kde-format 31004 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs." 31005 msgstr "" 31006 31007 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi) 31008 #: kstars.kcfg:227 31009 #, fuzzy, kde-format 31010 msgid "FITS Default directory" 31011 msgstr "e-Iceland" 31012 31013 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi) 31014 #: kstars.kcfg:228 31015 #, kde-format 31016 msgid "The default location of saved FITS files" 31017 msgstr "" 31018 31019 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 31020 #: kstars.kcfg:232 31021 #, fuzzy, kde-format 31022 msgid "INDI Server Transfer Buffer" 31023 msgstr "St. Peter Port" 31024 31025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 31026 #: kstars.kcfg:233 31027 #, kde-format 31028 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB" 31029 msgstr "" 31030 31031 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi) 31032 #: kstars.kcfg:237 31033 #, fuzzy, kde-format 31034 msgid "INDI Server Start Port" 31035 msgstr "St. Peter Port" 31036 31037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi) 31038 #: kstars.kcfg:238 31039 #, kde-format 31040 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port" 31041 msgstr "" 31042 31043 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi) 31044 #: kstars.kcfg:242 31045 #, fuzzy, kde-format 31046 msgid "INDI Server Final Port" 31047 msgstr "St. Peter Port" 31048 31049 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi) 31050 #: kstars.kcfg:243 31051 #, kde-format 31052 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port" 31053 msgstr "" 31054 31055 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi) 31056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi) 31057 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248 31058 #, kde-format 31059 msgid "PATH to indiserver binary" 31060 msgstr "" 31061 31062 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi) 31063 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi) 31064 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253 31065 #, fuzzy, kde-format 31066 #| msgid "planetary nebula" 31067 msgid "PATH to indihub-agent binary" 31068 msgstr "inebula yeplanethi" 31069 31070 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi) 31071 #: kstars.kcfg:257 31072 #, kde-format 31073 msgid "Internal or External INDI Server?" 31074 msgstr "" 31075 31076 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi) 31077 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi) 31078 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262 31079 #, kde-format 31080 msgid "PATH to indi drivers directory" 31081 msgstr "" 31082 31083 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi) 31084 #: kstars.kcfg:266 31085 #, kde-format 31086 msgid "Internal or External Astrometry Solver?" 31087 msgstr "" 31088 31089 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi) 31090 #: kstars.kcfg:270 31091 #, kde-format 31092 msgid "Video streaming window width" 31093 msgstr "" 31094 31095 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi) 31096 #: kstars.kcfg:274 31097 #, kde-format 31098 msgid "Video streaming window height" 31099 msgstr "" 31100 31101 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi) 31102 #: kstars.kcfg:278 31103 #, kde-format 31104 msgid "Enable INDI Mount logging" 31105 msgstr "" 31106 31107 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi) 31108 #: kstars.kcfg:282 31109 #, fuzzy, kde-format 31110 msgid "Enable INDI Focuser logging" 31111 msgstr "Ubeko lwephepha" 31112 31113 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi) 31114 #: kstars.kcfg:286 31115 #, kde-format 31116 msgid "Enable INDI CCD logging" 31117 msgstr "" 31118 31119 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi) 31120 #: kstars.kcfg:290 31121 #, kde-format 31122 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging" 31123 msgstr "" 31124 31125 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi) 31126 #: kstars.kcfg:294 31127 #, kde-format 31128 msgid "Enable INDI Dome logging" 31129 msgstr "" 31130 31131 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi) 31132 #: kstars.kcfg:298 31133 #, kde-format 31134 msgid "Enable INDI Detector logging" 31135 msgstr "" 31136 31137 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi) 31138 #: kstars.kcfg:302 31139 #, kde-format 31140 msgid "Enable INDI Weather logging" 31141 msgstr "" 31142 31143 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi) 31144 #: kstars.kcfg:306 31145 #, fuzzy, kde-format 31146 msgid "Enable INDI Auxiliary logging" 31147 msgstr "Ubeko lwephepha" 31148 31149 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi) 31150 #: kstars.kcfg:310 31151 #, fuzzy, kde-format 31152 msgid "Enable INDI Rotator logging" 31153 msgstr "Ubeko lwephepha" 31154 31155 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi) 31156 #: kstars.kcfg:314 31157 #, fuzzy, kde-format 31158 msgid "Enable INDI GPS logging" 31159 msgstr "Ubeko lwephepha" 31160 31161 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi) 31162 #: kstars.kcfg:318 31163 #, fuzzy, kde-format 31164 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging" 31165 msgstr "Ubeko lwephepha" 31166 31167 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location) 31168 #: kstars.kcfg:325 31169 #, fuzzy, kde-format 31170 msgid "City name of geographic location." 31171 msgstr "Indawo yobuzwe" 31172 31173 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location) 31174 #: kstars.kcfg:326 31175 #, fuzzy, kde-format 31176 msgid "The City name of the current geographic location." 31177 msgstr "Indawo yobuzwe" 31178 31179 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location) 31180 #: kstars.kcfg:330 31181 #, fuzzy, kde-format 31182 msgid "Province name of geographic location." 31183 msgstr "Indawo yobuzwe" 31184 31185 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location) 31186 #: kstars.kcfg:331 31187 #, kde-format 31188 msgid "" 31189 "The Province name of the current geographic location. This is the name of " 31190 "the state for locations in the U. S." 31191 msgstr "" 31192 31193 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location) 31194 #: kstars.kcfg:335 31195 #, fuzzy, kde-format 31196 msgid "Country name of geographic location." 31197 msgstr "Indawo yobuzwe" 31198 31199 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location) 31200 #: kstars.kcfg:336 31201 #, fuzzy, kde-format 31202 msgid "The Country name of the current geographic location." 31203 msgstr "Indawo yobuzwe" 31204 31205 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location) 31206 #: kstars.kcfg:340 31207 #, fuzzy, kde-format 31208 msgid "Geographic Longitude, in degrees." 31209 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe" 31210 31211 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location) 31212 #: kstars.kcfg:341 31213 #, fuzzy, kde-format 31214 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees." 31215 msgstr "Indawo yobuzwe" 31216 31217 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location) 31218 #: kstars.kcfg:345 31219 #, fuzzy, kde-format 31220 msgid "Geographic Latitude, in degrees." 31221 msgstr "Indawo yobuzwe" 31222 31223 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location) 31224 #: kstars.kcfg:346 31225 #, fuzzy, kde-format 31226 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees." 31227 msgstr "Indawo yobuzwe" 31228 31229 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location) 31230 #: kstars.kcfg:350 31231 #, fuzzy, kde-format 31232 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters." 31233 msgstr "Indawo yobuzwe" 31234 31235 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location) 31236 #: kstars.kcfg:354 31237 #, fuzzy, kde-format 31238 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours." 31239 msgstr "Indawo yobuzwe" 31240 31241 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location) 31242 #: kstars.kcfg:358 31243 #, kde-format 31244 msgid "" 31245 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location." 31246 msgstr "" 31247 31248 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location) 31249 #: kstars.kcfg:359 31250 #, kde-format 31251 msgid "" 31252 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time " 31253 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules" 31254 "\" button in the Geographic Location window)." 31255 msgstr "" 31256 31257 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 31258 #: kstars.kcfg:366 31259 #, kde-format 31260 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?" 31261 msgstr "" 31262 31263 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 31264 #: kstars.kcfg:367 31265 #, kde-format 31266 msgid "" 31267 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new " 31268 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position." 31269 msgstr "" 31270 31271 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 31272 #: kstars.kcfg:371 31273 #, fuzzy, kde-format 31274 msgid "Select objects on left click?" 31275 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 31276 31277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 31278 #: kstars.kcfg:372 31279 #, kde-format 31280 msgid "" 31281 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and " 31282 "highlights it." 31283 msgstr "" 31284 31285 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View) 31286 #: kstars.kcfg:376 31287 #, kde-format 31288 msgid "Select default Skymap cursor?" 31289 msgstr "" 31290 31291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View) 31292 #: kstars.kcfg:377 31293 #, fuzzy, kde-format 31294 msgid "Type of cursor when exploring the sky map." 31295 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31296 31297 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View) 31298 #: kstars.kcfg:381 31299 #, kde-format 31300 msgid "Name of selected FOV indicators" 31301 msgstr "" 31302 31303 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View) 31304 #: kstars.kcfg:382 31305 #, kde-format 31306 msgid "" 31307 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of " 31308 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu." 31309 msgstr "" 31310 31311 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View) 31312 #: kstars.kcfg:386 31313 #, fuzzy, kde-format 31314 msgid "Fade planet trails to background color?" 31315 msgstr "Itshathi Yenkwenkwezi" 31316 31317 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View) 31318 #: kstars.kcfg:387 31319 #, fuzzy, kde-format 31320 msgid "" 31321 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the " 31322 "background sky color." 31323 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31324 31325 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View) 31326 #: kstars.kcfg:391 31327 #, fuzzy, kde-format 31328 msgid "Right Ascension of focus position" 31329 msgstr "RA" 31330 31331 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View) 31332 #: kstars.kcfg:392 31333 #, kde-format 31334 msgid "" 31335 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal " 31336 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 31337 msgstr "" 31338 31339 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View) 31340 #: kstars.kcfg:396 31341 #, fuzzy, kde-format 31342 msgid "Declination of focus position" 31343 msgstr "RA" 31344 31345 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View) 31346 #: kstars.kcfg:397 31347 #, kde-format 31348 msgid "" 31349 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal " 31350 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 31351 msgstr "" 31352 31353 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View) 31354 #: kstars.kcfg:401 31355 #, fuzzy, kde-format 31356 msgid "Name of focused object" 31357 msgstr "injongo engenagama" 31358 31359 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View) 31360 #: kstars.kcfg:402 31361 #, kde-format 31362 msgid "" 31363 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no " 31364 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is " 31365 "reset whenever the program shuts down." 31366 msgstr "" 31367 31368 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View) 31369 #: kstars.kcfg:406 31370 #, kde-format 31371 msgid "Is tracking engaged?" 31372 msgstr "" 31373 31374 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View) 31375 #: kstars.kcfg:407 31376 #, kde-format 31377 msgid "" 31378 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This " 31379 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 31380 msgstr "" 31381 31382 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View) 31383 #: kstars.kcfg:411 31384 #, fuzzy, kde-format 31385 msgid "Hide objects while moving?" 31386 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31387 31388 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View) 31389 #: kstars.kcfg:412 31390 #, fuzzy, kde-format 31391 msgid "" 31392 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, " 31393 "for smoother motion." 31394 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31395 31396 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View) 31397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 31398 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763 31399 #, fuzzy, kde-format 31400 msgid "Hide constellation boundaries while moving?" 31401 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 31402 31403 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View) 31404 #: kstars.kcfg:417 31405 #, fuzzy, kde-format 31406 msgid "" 31407 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in " 31408 "motion." 31409 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31410 31411 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View) 31412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 31413 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734 31414 #, fuzzy, kde-format 31415 msgid "Hide constellation lines while moving?" 31416 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 31417 31418 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View) 31419 #: kstars.kcfg:422 31420 #, fuzzy, kde-format 31421 msgid "" 31422 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion." 31423 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31424 31425 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View) 31426 #: kstars.kcfg:426 31427 #, kde-format 31428 msgid "Sky culture" 31429 msgstr "" 31430 31431 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View) 31432 #: kstars.kcfg:427 31433 #, kde-format 31434 msgid "Choose sky culture." 31435 msgstr "" 31436 31437 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View) 31438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 31439 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773 31440 #, fuzzy, kde-format 31441 msgid "Hide constellation names while moving?" 31442 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 31443 31444 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View) 31445 #: kstars.kcfg:432 31446 #, fuzzy, kde-format 31447 msgid "" 31448 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion." 31449 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31450 31451 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View) 31452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 31453 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747 31454 #, fuzzy, kde-format 31455 msgid "Hide coordinate grids while moving?" 31456 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31457 31458 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View) 31459 #: kstars.kcfg:437 31460 #, fuzzy, kde-format 31461 msgid "" 31462 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in " 31463 "motion." 31464 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31465 31466 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View) 31467 #: kstars.kcfg:441 31468 #, fuzzy, kde-format 31469 msgid "Hide Milky Way contour while moving?" 31470 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31471 31472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View) 31473 #: kstars.kcfg:442 31474 #, fuzzy, kde-format 31475 msgid "" 31476 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in " 31477 "motion." 31478 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31479 31480 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View) 31481 #: kstars.kcfg:446 31482 #, fuzzy, kde-format 31483 msgid "Hide extra objects while moving?" 31484 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31485 31486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View) 31487 #: kstars.kcfg:447 31488 #, fuzzy, kde-format 31489 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion." 31490 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31491 31492 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View) 31493 #: kstars.kcfg:451 31494 #, fuzzy, kde-format 31495 msgid "Hide solar system objects while moving?" 31496 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31497 31498 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View) 31499 #: kstars.kcfg:452 31500 #, fuzzy, kde-format 31501 msgid "" 31502 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in " 31503 "motion." 31504 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31505 31506 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View) 31507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 31508 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677 31509 #, fuzzy, kde-format 31510 msgid "Hide faint stars while moving?" 31511 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31512 31513 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View) 31514 #: kstars.kcfg:457 31515 #, fuzzy, kde-format 31516 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion." 31517 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31518 31519 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View) 31520 #: kstars.kcfg:461 31521 #, fuzzy, kde-format 31522 msgid "Hide object name labels while moving?" 31523 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31524 31525 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View) 31526 #: kstars.kcfg:462 31527 #, fuzzy, kde-format 31528 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion." 31529 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31530 31531 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View) 31532 #: kstars.kcfg:466 31533 #, fuzzy, kde-format 31534 msgid "Draw asteroids in the sky map?" 31535 msgstr "Indawo yamakhadi" 31536 31537 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View) 31538 #: kstars.kcfg:467 31539 #, fuzzy, kde-format 31540 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map." 31541 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31542 31543 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 31544 #: kstars.kcfg:471 31545 #, fuzzy, kde-format 31546 msgid "Label asteroid names in the sky map?" 31547 msgstr "Indawo yamakhadi" 31548 31549 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 31550 #: kstars.kcfg:472 31551 #, fuzzy, kde-format 31552 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map." 31553 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 31554 31555 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View) 31556 #: kstars.kcfg:476 31557 #, kde-format 31558 msgid "" 31559 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on " 31560 "startup." 31561 msgstr "" 31562 31563 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View) 31564 #: kstars.kcfg:480 31565 #, fuzzy, kde-format 31566 msgid "Draw comets in the sky map?" 31567 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31568 31569 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View) 31570 #: kstars.kcfg:481 31571 #, fuzzy, kde-format 31572 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map." 31573 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31574 31575 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View) 31576 #: kstars.kcfg:485 31577 #, fuzzy, kde-format 31578 msgid "Draw comet comas in the sky map?" 31579 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31580 31581 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View) 31582 #: kstars.kcfg:486 31583 #, fuzzy, kde-format 31584 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map." 31585 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31586 31587 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View) 31588 #: kstars.kcfg:490 31589 #, fuzzy, kde-format 31590 msgid "Label comet names in the sky map?" 31591 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 31592 31593 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View) 31594 #: kstars.kcfg:491 31595 #, fuzzy, kde-format 31596 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map." 31597 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 31598 31599 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View) 31600 #: kstars.kcfg:495 31601 #, fuzzy, kde-format 31602 msgid "Draw supernovae in the sky map?" 31603 msgstr "Jupiter" 31604 31605 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View) 31606 #: kstars.kcfg:496 31607 #, fuzzy, kde-format 31608 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map." 31609 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31610 31611 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 31612 #: kstars.kcfg:500 31613 #, fuzzy, kde-format 31614 msgid "Label Supernova Names in the sky map?" 31615 msgstr "Indawo yamakhadi" 31616 31617 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 31618 #: kstars.kcfg:501 31619 #, fuzzy, kde-format 31620 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map." 31621 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 31622 31623 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 31624 #: kstars.kcfg:505 31625 #, fuzzy, kde-format 31626 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap" 31627 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31628 31629 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 31630 #: kstars.kcfg:506 31631 #, fuzzy, kde-format 31632 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap." 31633 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31634 31635 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 31636 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 31637 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515 31638 #, kde-format 31639 msgid "Maximum days passed since detection" 31640 msgstr "" 31641 31642 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 31643 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 31644 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516 31645 #, kde-format 31646 msgid "Maximum days passed since detection." 31647 msgstr "" 31648 31649 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 31650 #: kstars.kcfg:521 31651 #, kde-format 31652 msgid "Limit Supernovae by zoom limit" 31653 msgstr "" 31654 31655 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 31656 #: kstars.kcfg:522 31657 #, kde-format 31658 msgid "Limit Supernovae by zoom limit." 31659 msgstr "" 31660 31661 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 31662 #: kstars.kcfg:526 31663 #, fuzzy, kde-format 31664 #| msgid "Supernova Remnant" 31665 msgid "Show only supernovae with host" 31666 msgstr "Supernova Remnant" 31667 31668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 31669 #: kstars.kcfg:527 31670 #, kde-format 31671 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given." 31672 msgstr "" 31673 31674 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 31675 #: kstars.kcfg:531 31676 #, fuzzy, kde-format 31677 #| msgid "Supernova Remnant" 31678 msgid "Show only classified supernovae?" 31679 msgstr "Supernova Remnant" 31680 31681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 31682 #: kstars.kcfg:532 31683 #, kde-format 31684 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given." 31685 msgstr "" 31686 31687 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 31688 #: kstars.kcfg:536 31689 #, fuzzy, kde-format 31690 msgid "Show supernova alerts?" 31691 msgstr "Jupiter" 31692 31693 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 31694 #: kstars.kcfg:537 31695 #, fuzzy, kde-format 31696 #| msgid "Toggle Stars" 31697 msgid "Toggle supernova alerts." 31698 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 31699 31700 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 31701 #: kstars.kcfg:541 31702 #, fuzzy, kde-format 31703 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted" 31704 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31705 31706 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 31707 #: kstars.kcfg:542 31708 #, fuzzy, kde-format 31709 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted." 31710 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31711 31712 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View) 31713 #: kstars.kcfg:546 31714 #, fuzzy, kde-format 31715 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?" 31716 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 31717 31718 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View) 31719 #: kstars.kcfg:547 31720 #, fuzzy, kde-format 31721 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map." 31722 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 31723 31724 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 31725 #: kstars.kcfg:551 31726 #, fuzzy, kde-format 31727 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?" 31728 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 31729 31730 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 31731 #: kstars.kcfg:552 31732 #, fuzzy, kde-format 31733 msgid "" 31734 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is " 31735 "highlighted in the sky map." 31736 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 31737 31738 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View) 31739 #: kstars.kcfg:556 31740 #, fuzzy, kde-format 31741 msgid "Draw constellation lines in the sky map?" 31742 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 31743 31744 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View) 31745 #: kstars.kcfg:557 31746 #, fuzzy, kde-format 31747 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map." 31748 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 31749 31750 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View) 31751 #: kstars.kcfg:561 31752 #, fuzzy, kde-format 31753 msgid "Draw constellation art in the sky map?" 31754 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 31755 31756 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View) 31757 #: kstars.kcfg:562 31758 #, fuzzy, kde-format 31759 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map." 31760 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 31761 31762 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View) 31763 #: kstars.kcfg:566 31764 #, fuzzy, kde-format 31765 msgid "Draw constellation names in the sky map?" 31766 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 31767 31768 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View) 31769 #: kstars.kcfg:567 31770 #, fuzzy, kde-format 31771 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map." 31772 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 31773 31774 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View) 31775 #: kstars.kcfg:571 31776 #, fuzzy, kde-format 31777 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" 31778 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31779 31780 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View) 31781 #: kstars.kcfg:572 31782 #, fuzzy, kde-format 31783 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map." 31784 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31785 31786 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View) 31787 #: kstars.kcfg:576 31788 #, fuzzy, kde-format 31789 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?" 31790 msgstr "Neptune" 31791 31792 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View) 31793 #: kstars.kcfg:577 31794 #, fuzzy, kde-format 31795 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map." 31796 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 31797 31798 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View) 31799 #: kstars.kcfg:581 31800 #, fuzzy, kde-format 31801 msgid "Draw equator line in the sky map?" 31802 msgstr "Yenza iSaturn" 31803 31804 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View) 31805 #: kstars.kcfg:582 31806 #, fuzzy, kde-format 31807 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map." 31808 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 31809 31810 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View) 31811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 31812 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262 31813 #, fuzzy, kde-format 31814 msgid "Draw grids according to active coordinate system?" 31815 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 31816 31817 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View) 31818 #: kstars.kcfg:587 31819 #, fuzzy, kde-format 31820 msgid "" 31821 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate " 31822 "system." 31823 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 31824 31825 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 31826 #: kstars.kcfg:591 31827 #, fuzzy, kde-format 31828 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?" 31829 msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane" 31830 31831 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 31832 #: kstars.kcfg:592 31833 #, fuzzy, kde-format 31834 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map." 31835 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31836 31837 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 31838 #: kstars.kcfg:596 31839 #, fuzzy, kde-format 31840 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?" 31841 msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane" 31842 31843 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 31844 #: kstars.kcfg:597 31845 #, fuzzy, kde-format 31846 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map." 31847 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31848 31849 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 31850 #: kstars.kcfg:601 31851 #, fuzzy, kde-format 31852 msgid "Draw local meridian line in the sky map?" 31853 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 31854 31855 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 31856 #: kstars.kcfg:602 31857 #, fuzzy, kde-format 31858 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map." 31859 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 31860 31861 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View) 31862 #: kstars.kcfg:606 31863 #, fuzzy, kde-format 31864 msgid "Draw opaque ground in the sky map?" 31865 msgstr "Umhlaba ongabonisi ngaphaya" 31866 31867 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View) 31868 #: kstars.kcfg:607 31869 #, kde-format 31870 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque." 31871 msgstr "" 31872 31873 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View) 31874 #: kstars.kcfg:611 31875 #, fuzzy, kde-format 31876 msgid "Draw horizon line in the sky map?" 31877 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 31878 31879 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View) 31880 #: kstars.kcfg:612 31881 #, fuzzy, kde-format 31882 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map." 31883 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 31884 31885 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View) 31886 #: kstars.kcfg:616 31887 #, fuzzy, kde-format 31888 msgid "Draw flags in the sky map?" 31889 msgstr "Yenza i Uranus" 31890 31891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View) 31892 #: kstars.kcfg:617 31893 #, fuzzy, kde-format 31894 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map." 31895 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31896 31897 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View) 31898 #: kstars.kcfg:621 31899 #, fuzzy, kde-format 31900 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" 31901 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31902 31903 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View) 31904 #: kstars.kcfg:622 31905 #, fuzzy, kde-format 31906 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." 31907 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31908 31909 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View) 31910 #: kstars.kcfg:626 31911 #, fuzzy, kde-format 31912 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" 31913 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31914 31915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View) 31916 #: kstars.kcfg:627 31917 #, fuzzy, kde-format 31918 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." 31919 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31920 31921 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View) 31922 #: kstars.kcfg:631 31923 #, fuzzy, kde-format 31924 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" 31925 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31926 31927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View) 31928 #: kstars.kcfg:632 31929 #, fuzzy, kde-format 31930 msgid "" 31931 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, " 31932 "the Milky Way is shown as an outline." 31933 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31934 31935 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View) 31936 #: kstars.kcfg:636 31937 #, fuzzy, kde-format 31938 msgid "Meta-option for all planets in the sky map." 31939 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 31940 31941 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View) 31942 #: kstars.kcfg:637 31943 #, kde-format 31944 msgid "" 31945 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are " 31946 "drawn in the sky map." 31947 msgstr "" 31948 31949 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View) 31950 #: kstars.kcfg:641 31951 #, fuzzy, kde-format 31952 msgid "Draw planets as images in the sky map?" 31953 msgstr "Yenza i Uranus" 31954 31955 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View) 31956 #: kstars.kcfg:642 31957 #, fuzzy, kde-format 31958 msgid "" 31959 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images " 31960 "in the sky map." 31961 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 31962 31963 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View) 31964 #: kstars.kcfg:646 31965 #, fuzzy, kde-format 31966 msgid "Label planet names in the sky map?" 31967 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 31968 31969 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View) 31970 #: kstars.kcfg:647 31971 #, fuzzy, kde-format 31972 msgid "" 31973 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky " 31974 "map." 31975 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 31976 31977 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View) 31978 #: kstars.kcfg:651 31979 #, fuzzy, kde-format 31980 msgid "Draw Sun in the sky map?" 31981 msgstr "Yenza iSaturn" 31982 31983 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View) 31984 #: kstars.kcfg:652 31985 #, fuzzy, kde-format 31986 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." 31987 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 31988 31989 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View) 31990 #: kstars.kcfg:656 31991 #, fuzzy, kde-format 31992 msgid "Draw Moon in the sky map?" 31993 msgstr "Yenza iSaturn" 31994 31995 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View) 31996 #: kstars.kcfg:657 31997 #, fuzzy, kde-format 31998 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." 31999 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 32000 32001 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View) 32002 #: kstars.kcfg:661 32003 #, fuzzy, kde-format 32004 msgid "Draw Mercury in the sky map?" 32005 msgstr "Mercury" 32006 32007 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View) 32008 #: kstars.kcfg:662 32009 #, fuzzy, kde-format 32010 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." 32011 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32012 32013 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View) 32014 #: kstars.kcfg:666 32015 #, fuzzy, kde-format 32016 msgid "Draw Venus in the sky map?" 32017 msgstr "Yenza i Uranus" 32018 32019 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View) 32020 #: kstars.kcfg:667 32021 #, fuzzy, kde-format 32022 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." 32023 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32024 32025 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View) 32026 #: kstars.kcfg:671 32027 #, fuzzy, kde-format 32028 msgid "Draw Mars in the sky map?" 32029 msgstr "Yenza i Uranus" 32030 32031 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View) 32032 #: kstars.kcfg:672 32033 #, fuzzy, kde-format 32034 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." 32035 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32036 32037 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View) 32038 #: kstars.kcfg:676 32039 #, fuzzy, kde-format 32040 msgid "Draw Jupiter in the sky map?" 32041 msgstr "Jupiter" 32042 32043 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View) 32044 #: kstars.kcfg:677 32045 #, fuzzy, kde-format 32046 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." 32047 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32048 32049 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View) 32050 #: kstars.kcfg:681 32051 #, fuzzy, kde-format 32052 msgid "Draw Saturn in the sky map?" 32053 msgstr "Yenza iSaturn" 32054 32055 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View) 32056 #: kstars.kcfg:682 32057 #, fuzzy, kde-format 32058 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." 32059 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32060 32061 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View) 32062 #: kstars.kcfg:686 32063 #, fuzzy, kde-format 32064 msgid "Draw Uranus in the sky map?" 32065 msgstr "Yenza i Uranus" 32066 32067 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View) 32068 #: kstars.kcfg:687 32069 #, fuzzy, kde-format 32070 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." 32071 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32072 32073 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View) 32074 #: kstars.kcfg:691 32075 #, fuzzy, kde-format 32076 msgid "Draw Neptune in the sky map?" 32077 msgstr "Neptune" 32078 32079 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View) 32080 #: kstars.kcfg:692 32081 #, fuzzy, kde-format 32082 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." 32083 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32084 32085 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View) 32086 #: kstars.kcfg:696 32087 #, fuzzy, kde-format 32088 msgid "Draw Pluto in the sky map?" 32089 msgstr "Jupiter" 32090 32091 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View) 32092 #: kstars.kcfg:697 32093 #, fuzzy, kde-format 32094 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." 32095 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32096 32097 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View) 32098 #: kstars.kcfg:701 32099 #, fuzzy, kde-format 32100 msgid "Draw stars in the sky map?" 32101 msgstr "Indawo yamakhadi" 32102 32103 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View) 32104 #: kstars.kcfg:702 32105 #, fuzzy, kde-format 32106 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." 32107 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32108 32109 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 32110 #: kstars.kcfg:706 32111 #, fuzzy, kde-format 32112 msgid "Label star magnitudes in the sky map?" 32113 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32114 32115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 32116 #: kstars.kcfg:707 32117 #, fuzzy, kde-format 32118 msgid "" 32119 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." 32120 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 32121 32122 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View) 32123 #: kstars.kcfg:711 32124 #, fuzzy, kde-format 32125 msgid "Label star names in the sky map?" 32126 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 32127 32128 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View) 32129 #: kstars.kcfg:712 32130 #, fuzzy, kde-format 32131 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map." 32132 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 32133 32134 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 32135 #: kstars.kcfg:716 32136 #, fuzzy, kde-format 32137 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?" 32138 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32139 32140 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 32141 #: kstars.kcfg:717 32142 #, fuzzy, kde-format 32143 msgid "" 32144 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in " 32145 "the sky map." 32146 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 32147 32148 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 32149 #: kstars.kcfg:721 32150 #, fuzzy, kde-format 32151 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?" 32152 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32153 32154 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 32155 #: kstars.kcfg:722 32156 #, fuzzy, kde-format 32157 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map." 32158 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 32159 32160 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 32161 #: kstars.kcfg:726 32162 #, fuzzy, kde-format 32163 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?" 32164 msgstr "Yenza iSaturn" 32165 32166 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 32167 #: kstars.kcfg:727 32168 #, fuzzy, kde-format 32169 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map." 32170 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 32171 32172 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View) 32173 #: kstars.kcfg:731 32174 #, kde-format 32175 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode" 32176 msgstr "" 32177 32178 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View) 32179 #: kstars.kcfg:732 32180 #, kde-format 32181 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times." 32182 msgstr "" 32183 32184 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View) 32185 #: kstars.kcfg:736 32186 #, fuzzy, kde-format 32187 msgid "InfoBoxes Background fill mode" 32188 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi" 32189 32190 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View) 32191 #: kstars.kcfg:737 32192 #, kde-format 32193 msgid "" 32194 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1=" 32195 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"" 32196 msgstr "" 32197 32198 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View) 32199 #: kstars.kcfg:741 32200 #, kde-format 32201 msgid "Mapping projection algorithm" 32202 msgstr "" 32203 32204 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View) 32205 #: kstars.kcfg:742 32206 #, kde-format 32207 msgid "Algorithm for the mapping projection." 32208 msgstr "" 32209 32210 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 32211 #: kstars.kcfg:746 32212 #, fuzzy, kde-format 32213 msgid "Use abbreviated constellation names?" 32214 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 32215 32216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 32217 #: kstars.kcfg:747 32218 #, fuzzy, kde-format 32219 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names." 32220 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 32221 32222 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 32223 #: kstars.kcfg:751 32224 #, fuzzy, kde-format 32225 msgid "Use Latin constellation names?" 32226 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 32227 32228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 32229 #: kstars.kcfg:752 32230 #, fuzzy, kde-format 32231 msgid "Use Latin constellation names." 32232 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 32233 32234 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 32235 #: kstars.kcfg:756 32236 #, fuzzy, kde-format 32237 msgid "Use localized constellation names?" 32238 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 32239 32240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 32241 #: kstars.kcfg:757 32242 #, kde-format 32243 msgid "" 32244 "Use localized constellation names (if localized names are not available, " 32245 "default to Latin names)." 32246 msgstr "" 32247 32248 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View) 32249 #: kstars.kcfg:761 32250 #, fuzzy, kde-format 32251 msgid "Use horizontal coordinate system?" 32252 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 32253 32254 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View) 32255 #: kstars.kcfg:762 32256 #, kde-format 32257 msgid "" 32258 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial " 32259 "coordinates will be used)." 32260 msgstr "" 32261 32262 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View) 32263 #: kstars.kcfg:766 32264 #, fuzzy, kde-format 32265 msgid "Automatically label focused object?" 32266 msgstr "Indawo yobuzwe" 32267 32268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View) 32269 #: kstars.kcfg:767 32270 #, kde-format 32271 msgid "" 32272 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached." 32273 msgstr "" 32274 32275 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View) 32276 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664 32277 #, kde-format 32278 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" 32279 msgstr "" 32280 32281 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View) 32282 #: kstars.kcfg:772 32283 #, kde-format 32284 msgid "" 32285 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail " 32286 "attached, as long as it remains centered." 32287 msgstr "" 32288 32289 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View) 32290 #: kstars.kcfg:776 32291 #, kde-format 32292 msgid "Add temporary label on mouse hover?" 32293 msgstr "" 32294 32295 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View) 32296 #: kstars.kcfg:777 32297 #, kde-format 32298 msgid "" 32299 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label." 32300 msgstr "" 32301 32302 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View) 32303 #: kstars.kcfg:781 32304 #, fuzzy, kde-format 32305 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?" 32306 msgstr "Lungisa imeko-bume yobuyelo ngasemva" 32307 32308 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View) 32309 #: kstars.kcfg:782 32310 #, kde-format 32311 msgid "" 32312 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric " 32313 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)." 32314 msgstr "" 32315 32316 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View) 32317 #: kstars.kcfg:786 32318 #, kde-format 32319 msgid "" 32320 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's " 32321 "gravitational field" 32322 msgstr "" 32323 32324 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View) 32325 #: kstars.kcfg:787 32326 #, kde-format 32327 msgid "" 32328 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken " 32329 "into account" 32330 msgstr "" 32331 32332 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View) 32333 #: kstars.kcfg:791 32334 #, fuzzy, kde-format 32335 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?" 32336 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 32337 32338 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View) 32339 #: kstars.kcfg:792 32340 #, kde-format 32341 msgid "" 32342 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are " 32343 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time." 32344 msgstr "" 32345 32346 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View) 32347 #: kstars.kcfg:796 32348 #, kde-format 32349 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian" 32350 msgstr "" 32351 32352 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View) 32353 #: kstars.kcfg:797 32354 #, kde-format 32355 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian." 32356 msgstr "" 32357 32358 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View) 32359 #: kstars.kcfg:803 32360 #, kde-format 32361 msgid "Angle by which the sky map is rotated" 32362 msgstr "" 32363 32364 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View) 32365 #: kstars.kcfg:804 32366 #, kde-format 32367 msgid "" 32368 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation " 32369 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal " 32370 "coordinates)." 32371 msgstr "" 32372 32373 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 32374 #: kstars.kcfg:810 32375 #, kde-format 32376 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece" 32377 msgstr "" 32378 32379 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 32380 #: kstars.kcfg:811 32381 #, kde-format 32382 msgid "" 32383 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth " 32384 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer " 32385 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of " 32386 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up " 32387 "correctly." 32388 msgstr "" 32389 32390 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 32391 #: kstars.kcfg:815 32392 #, kde-format 32393 msgid "Zoom scroll sensitivity." 32394 msgstr "" 32395 32396 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 32397 #: kstars.kcfg:816 32398 #, kde-format 32399 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier." 32400 msgstr "" 32401 32402 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 32403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 32404 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387 32405 #, fuzzy, kde-format 32406 msgid "Faint limit for asteroids" 32407 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32408 32409 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 32410 #: kstars.kcfg:823 32411 #, fuzzy, kde-format 32412 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids." 32413 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32414 32415 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 32416 #: kstars.kcfg:827 32417 #, kde-format 32418 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL." 32419 msgstr "" 32420 32421 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 32422 #: kstars.kcfg:828 32423 #, kde-format 32424 msgid "" 32425 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from " 32426 "JPL." 32427 msgstr "" 32428 32429 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 32430 #: kstars.kcfg:832 32431 #, fuzzy, kde-format 32432 msgid "Label density for asteroid names" 32433 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 32434 32435 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 32436 #: kstars.kcfg:833 32437 #, fuzzy, kde-format 32438 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map." 32439 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 32440 32441 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 32442 #: kstars.kcfg:837 32443 #, fuzzy, kde-format 32444 msgid "Faint limit for deep-sky objects" 32445 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 32446 32447 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 32448 #: kstars.kcfg:838 32449 #, fuzzy, kde-format 32450 msgid "" 32451 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in." 32452 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32453 32454 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 32455 #: kstars.kcfg:842 32456 #, fuzzy, kde-format 32457 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" 32458 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 32459 32460 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 32461 #: kstars.kcfg:843 32462 #, fuzzy, kde-format 32463 msgid "" 32464 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed " 32465 "out." 32466 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32467 32468 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 32469 #: kstars.kcfg:847 32470 #, fuzzy, kde-format 32471 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude" 32472 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune" 32473 32474 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 32475 #: kstars.kcfg:848 32476 #, kde-format 32477 msgid "" 32478 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to " 32479 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set." 32480 msgstr "" 32481 32482 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View) 32483 #: kstars.kcfg:852 32484 #, fuzzy, kde-format 32485 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?" 32486 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32487 32488 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 32489 #: kstars.kcfg:857 32490 #, fuzzy, kde-format 32491 msgid "Faint limit for stars" 32492 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32493 32494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 32495 #: kstars.kcfg:858 32496 #, fuzzy, kde-format 32497 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in." 32498 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32499 32500 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View) 32501 #: kstars.kcfg:862 32502 #, kde-format 32503 msgid "Density of stars in the field of view" 32504 msgstr "" 32505 32506 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View) 32507 #: kstars.kcfg:863 32508 #, fuzzy, kde-format 32509 msgid "Sets the density of stars in the field of view" 32510 msgstr "&Indlela yombala wenkwenkwezi" 32511 32512 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 32513 #: kstars.kcfg:868 32514 #, fuzzy, kde-format 32515 msgid "Faint limit for stars when zoomed out" 32516 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32517 32518 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 32519 #: kstars.kcfg:869 32520 #, fuzzy, kde-format 32521 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out." 32522 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32523 32524 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View) 32525 #: kstars.kcfg:874 32526 #, fuzzy, kde-format 32527 msgid "Faint limit for stars when slewing" 32528 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 32529 32530 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View) 32531 #: kstars.kcfg:875 32532 #, kde-format 32533 msgid "" 32534 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only " 32535 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." 32536 msgstr "" 32537 32538 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View) 32539 #: kstars.kcfg:879 32540 #, fuzzy, kde-format 32541 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes" 32542 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 32543 32544 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View) 32545 #: kstars.kcfg:880 32546 #, fuzzy, kde-format 32547 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels." 32548 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 32549 32550 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 32551 #: kstars.kcfg:884 32552 #, fuzzy, kde-format 32553 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes" 32554 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 32555 32556 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 32557 #: kstars.kcfg:885 32558 #, fuzzy, kde-format 32559 msgid "" 32560 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels." 32561 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 32562 32563 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 32564 #: kstars.kcfg:889 32565 #, fuzzy, kde-format 32566 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?" 32567 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga" 32568 32569 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 32570 #: kstars.kcfg:890 32571 #, kde-format 32572 msgid "" 32573 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the " 32574 "labels." 32575 msgstr "" 32576 32577 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View) 32578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 32579 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656 32580 #, fuzzy, kde-format 32581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 32582 #| msgid "Lake City" 32583 msgid "Label font size" 32584 msgstr "Lake City" 32585 32586 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View) 32587 #: kstars.kcfg:895 32588 #, fuzzy, kde-format 32589 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map" 32590 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 32591 32592 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View) 32593 #: kstars.kcfg:899 32594 #, kde-format 32595 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" 32596 msgstr "" 32597 32598 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View) 32599 #: kstars.kcfg:900 32600 #, kde-format 32601 msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 32602 msgstr "" 32603 32604 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View) 32605 #: kstars.kcfg:904 32606 #, kde-format 32607 msgid "Switch to OpenGL backend" 32608 msgstr "" 32609 32610 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View) 32611 #: kstars.kcfg:905 32612 #, kde-format 32613 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)." 32614 msgstr "" 32615 32616 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View) 32617 #: kstars.kcfg:909 32618 #, fuzzy, kde-format 32619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 32620 #| msgid "Hancock" 32621 msgid "Run clock" 32622 msgstr "Hancock" 32623 32624 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View) 32625 #: kstars.kcfg:910 32626 #, kde-format 32627 msgid "The state of the clock (running or not)" 32628 msgstr "" 32629 32630 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 32631 #: kstars.kcfg:916 32632 #, kde-format 32633 msgid "Use symbols to label observing list objects" 32634 msgstr "" 32635 32636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 32637 #: kstars.kcfg:917 32638 #, kde-format 32639 msgid "" 32640 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map." 32641 msgstr "" 32642 32643 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList) 32644 #: kstars.kcfg:921 32645 #, kde-format 32646 msgid "Use text to label observing list objects" 32647 msgstr "" 32648 32649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList) 32650 #: kstars.kcfg:922 32651 #, kde-format 32652 msgid "" 32653 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label " 32654 "in the map." 32655 msgstr "" 32656 32657 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 32658 #: kstars.kcfg:926 32659 #, kde-format 32660 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list" 32661 msgstr "" 32662 32663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 32664 #: kstars.kcfg:927 32665 #, kde-format 32666 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery." 32667 msgstr "" 32668 32669 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 32670 #: kstars.kcfg:931 32671 #, kde-format 32672 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list" 32673 msgstr "" 32674 32675 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 32676 #: kstars.kcfg:932 32677 #, kde-format 32678 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery." 32679 msgstr "" 32680 32681 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 32682 #: kstars.kcfg:936 32683 #, kde-format 32684 msgid "" 32685 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects " 32686 "present in the Dobsonian hole" 32687 msgstr "" 32688 32689 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 32690 #: kstars.kcfg:937 32691 #, kde-format 32692 msgid "" 32693 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage " 32694 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed " 32695 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects " 32696 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to " 32697 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer " 32698 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is " 32699 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes " 32700 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for " 32701 "observation." 32702 msgstr "" 32703 32704 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 32705 #: kstars.kcfg:941 32706 #, kde-format 32707 msgid "" 32708 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you " 32709 "can easily point your telescope." 32710 msgstr "" 32711 32712 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 32713 #: kstars.kcfg:942 32714 #, kde-format 32715 msgid "" 32716 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region " 32717 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily." 32718 msgstr "" 32719 32720 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList) 32721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 32722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage) 32723 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766 32724 #, kde-format 32725 msgid "" 32726 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much " 32727 "percentage of the indicated time range." 32728 msgstr "" 32729 32730 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 32731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 32732 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953 32733 #, fuzzy, kde-format 32734 #| msgid "Enter a name for the new color scheme:" 32735 msgid "The name of the color scheme" 32736 msgstr "Ngenisa igama lodweliso lombala olutsha:" 32737 32738 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors) 32739 #: kstars.kcfg:957 32740 #, kde-format 32741 msgid "Mode for rendering stars" 32742 msgstr "" 32743 32744 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors) 32745 #: kstars.kcfg:958 32746 #, kde-format 32747 msgid "" 32748 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2=" 32749 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\"" 32750 msgstr "" 32751 32752 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 32753 #: kstars.kcfg:963 32754 #, fuzzy, kde-format 32755 msgid "Saturation level of star colors" 32756 msgstr "&Indlela yombala wenkwenkwezi" 32757 32758 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 32759 #: kstars.kcfg:964 32760 #, kde-format 32761 msgid "" 32762 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic " 32763 "colors\" mode)." 32764 msgstr "" 32765 32766 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 32767 #: kstars.kcfg:969 32768 #, fuzzy, kde-format 32769 msgid "Color of angular distance ruler" 32770 msgstr "Cacileyo" 32771 32772 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 32773 #: kstars.kcfg:970 32774 #, fuzzy, kde-format 32775 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." 32776 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 32777 32778 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors) 32779 #: kstars.kcfg:974 32780 #, fuzzy, kde-format 32781 msgid "Background color of InfoBoxes" 32782 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 32783 32784 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors) 32785 #: kstars.kcfg:975 32786 #, fuzzy, kde-format 32787 msgid "The background color of the on-screen information boxes." 32788 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 32789 32790 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 32791 #: kstars.kcfg:979 32792 #, fuzzy, kde-format 32793 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" 32794 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 32795 32796 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 32797 #: kstars.kcfg:980 32798 #, kde-format 32799 msgid "" 32800 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a " 32801 "mouse click." 32802 msgstr "" 32803 32804 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors) 32805 #: kstars.kcfg:984 32806 #, fuzzy, kde-format 32807 msgid "Text color of InfoBoxes" 32808 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 32809 32810 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors) 32811 #: kstars.kcfg:985 32812 #, fuzzy, kde-format 32813 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." 32814 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 32815 32816 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors) 32817 #: kstars.kcfg:989 32818 #, fuzzy, kde-format 32819 msgid "Color of constellation boundaries" 32820 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 32821 32822 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors) 32823 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 32824 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995 32825 #, fuzzy, kde-format 32826 msgid "The color for the constellation boundary lines." 32827 msgstr "Qoboshela Amagama Eqela lenkwenkwezi" 32828 32829 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 32830 #: kstars.kcfg:994 32831 #, fuzzy, kde-format 32832 msgid "Color of highlighted constellation boundary" 32833 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 32834 32835 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors) 32836 #: kstars.kcfg:999 32837 #, fuzzy, kde-format 32838 msgid "Color of constellation lines" 32839 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 32840 32841 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors) 32842 #: kstars.kcfg:1000 32843 #, fuzzy, kde-format 32844 msgid "The color for the constellation figure lines." 32845 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 32846 32847 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors) 32848 #: kstars.kcfg:1004 32849 #, fuzzy, kde-format 32850 msgid "Color of constellation names" 32851 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 32852 32853 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors) 32854 #: kstars.kcfg:1005 32855 #, fuzzy, kde-format 32856 msgid "The color for the constellation names." 32857 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 32858 32859 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors) 32860 #: kstars.kcfg:1009 32861 #, kde-format 32862 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" 32863 msgstr "" 32864 32865 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors) 32866 #: kstars.kcfg:1010 32867 #, fuzzy, kde-format 32868 msgid "The color for the cardinal compass point labels." 32869 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 32870 32871 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors) 32872 #: kstars.kcfg:1014 32873 #, fuzzy, kde-format 32874 msgid "Color of ecliptic line" 32875 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 32876 32877 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors) 32878 #: kstars.kcfg:1015 32879 #, fuzzy, kde-format 32880 msgid "The color for the ecliptic line." 32881 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 32882 32883 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors) 32884 #: kstars.kcfg:1019 32885 #, fuzzy, kde-format 32886 msgid "Color of equator line" 32887 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 32888 32889 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors) 32890 #: kstars.kcfg:1020 32891 #, fuzzy, kde-format 32892 msgid "The color for the equator line." 32893 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 32894 32895 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 32896 #: kstars.kcfg:1024 32897 #, fuzzy, kde-format 32898 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines" 32899 msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane" 32900 32901 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 32902 #: kstars.kcfg:1025 32903 #, fuzzy, kde-format 32904 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines." 32905 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 32906 32907 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 32908 #: kstars.kcfg:1029 32909 #, fuzzy, kde-format 32910 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines" 32911 msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane" 32912 32913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 32914 #: kstars.kcfg:1030 32915 #, fuzzy, kde-format 32916 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines." 32917 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 32918 32919 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 32920 #: kstars.kcfg:1034 32921 #, kde-format 32922 msgid "Color of objects with extra links available" 32923 msgstr "" 32924 32925 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 32926 #: kstars.kcfg:1035 32927 #, kde-format 32928 msgid "The color for objects which have extra URL links available." 32929 msgstr "" 32930 32931 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors) 32932 #: kstars.kcfg:1039 32933 #, fuzzy, kde-format 32934 msgid "Color of horizon line" 32935 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 32936 32937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors) 32938 #: kstars.kcfg:1040 32939 #, fuzzy, kde-format 32940 msgid "The color for the horizon line and opaque ground." 32941 msgstr "IC injongo" 32942 32943 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 32944 #: kstars.kcfg:1044 32945 #, fuzzy, kde-format 32946 msgid "Color of local meridian line" 32947 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 32948 32949 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 32950 #: kstars.kcfg:1045 32951 #, fuzzy, kde-format 32952 msgid "The color for the local meridian line." 32953 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 32954 32955 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 32956 #: kstars.kcfg:1049 32957 #, fuzzy, kde-format 32958 msgid "Color of Milky Way contour" 32959 msgstr "Gcwalisa indlela ebubisi" 32960 32961 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 32962 #: kstars.kcfg:1050 32963 #, fuzzy, kde-format 32964 msgid "The color for the Milky Way contour." 32965 msgstr "Gcwalisa indlela ebubisi" 32966 32967 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors) 32968 #: kstars.kcfg:1054 32969 #, fuzzy, kde-format 32970 msgid "Color of star name labels" 32971 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 32972 32973 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors) 32974 #: kstars.kcfg:1055 32975 #, fuzzy, kde-format 32976 msgid "The color for star name labels." 32977 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 32978 32979 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 32980 #: kstars.kcfg:1059 32981 #, fuzzy, kde-format 32982 msgid "Color of deep-sky object name labels" 32983 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga" 32984 32985 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 32986 #: kstars.kcfg:1060 32987 #, fuzzy, kde-format 32988 msgid "The color for deep-sky object name labels." 32989 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 32990 32991 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 32992 #: kstars.kcfg:1064 32993 #, fuzzy, kde-format 32994 msgid "Color of planet name labels" 32995 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga" 32996 32997 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 32998 #: kstars.kcfg:1065 32999 #, fuzzy, kde-format 33000 msgid "The color for solar system object labels." 33001 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 33002 33003 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 33004 #: kstars.kcfg:1069 33005 #, fuzzy, kde-format 33006 msgid "Color of planet trails" 33007 msgstr "Iiplanethi" 33008 33009 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 33010 #: kstars.kcfg:1070 33011 #, fuzzy, kde-format 33012 msgid "The color for solar system object trails." 33013 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 33014 33015 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors) 33016 #: kstars.kcfg:1074 33017 #, fuzzy, kde-format 33018 msgid "Color of sky" 33019 msgstr "Imibala" 33020 33021 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors) 33022 #: kstars.kcfg:1075 33023 #, fuzzy, kde-format 33024 msgid "The color for the sky background." 33025 msgstr "IC injongo" 33026 33027 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 33028 #: kstars.kcfg:1079 33029 #, fuzzy, kde-format 33030 msgid "Color Artificial Horizon" 33031 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 33032 33033 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 33034 #: kstars.kcfg:1080 33035 #, fuzzy, kde-format 33036 msgid "The color for the artificial horizon region." 33037 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 33038 33039 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 33040 #: kstars.kcfg:1084 33041 #, fuzzy, kde-format 33042 msgid "Color of telescope symbols" 33043 msgstr "IC injongo" 33044 33045 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 33046 #: kstars.kcfg:1085 33047 #, fuzzy, kde-format 33048 msgid "The color for telescope target symbols." 33049 msgstr "IC injongo" 33050 33051 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 33052 #: kstars.kcfg:1089 33053 #, fuzzy, kde-format 33054 msgid "Color of visible satellites" 33055 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga" 33056 33057 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 33058 #: kstars.kcfg:1090 33059 #, fuzzy, kde-format 33060 msgid "Color of visible satellites." 33061 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga" 33062 33063 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors) 33064 #: kstars.kcfg:1094 33065 #, fuzzy, kde-format 33066 msgid "Color of invisible satellites" 33067 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 33068 33069 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors) 33070 #: kstars.kcfg:1095 33071 #, fuzzy, kde-format 33072 msgid "Color of invisible satellites." 33073 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 33074 33075 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors) 33076 #: kstars.kcfg:1099 33077 #, fuzzy, kde-format 33078 msgid "Color of satellites labels" 33079 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga" 33080 33081 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors) 33082 #: kstars.kcfg:1100 33083 #, fuzzy, kde-format 33084 msgid "Color of satellites labels." 33085 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga" 33086 33087 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors) 33088 #: kstars.kcfg:1104 33089 #, fuzzy, kde-format 33090 msgid "Color of supernovae" 33091 msgstr "Injongo ye messier" 33092 33093 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors) 33094 #: kstars.kcfg:1105 33095 #, fuzzy, kde-format 33096 msgid "Color of supernova" 33097 msgstr "Imibala" 33098 33099 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors) 33100 #: kstars.kcfg:1109 33101 #, fuzzy, kde-format 33102 msgid "Color of asteroids" 33103 msgstr "Imibala" 33104 33105 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors) 33106 #: kstars.kcfg:1110 33107 #, fuzzy, kde-format 33108 msgid "Color of asteroid" 33109 msgstr "Imibala" 33110 33111 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors) 33112 #: kstars.kcfg:1114 33113 #, fuzzy, kde-format 33114 msgid "Color of user-added labels" 33115 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 33116 33117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors) 33118 #: kstars.kcfg:1115 33119 #, fuzzy, kde-format 33120 msgid "The color for user-added object labels." 33121 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 33122 33123 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors) 33124 #: kstars.kcfg:1119 33125 #, fuzzy, kde-format 33126 msgid "Color of RA Guide Error" 33127 msgstr "Isalathiso" 33128 33129 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors) 33130 #: kstars.kcfg:1120 33131 #, kde-format 33132 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module." 33133 msgstr "" 33134 33135 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors) 33136 #: kstars.kcfg:1124 33137 #, fuzzy, kde-format 33138 msgid "Color of DEC Guide Error" 33139 msgstr "Isalathiso" 33140 33141 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors) 33142 #: kstars.kcfg:1125 33143 #, kde-format 33144 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module." 33145 msgstr "" 33146 33147 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 33148 #: kstars.kcfg:1129 33149 #, fuzzy, kde-format 33150 msgid "Color of solver FOV box" 33151 msgstr "Imibala" 33152 33153 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 33154 #: kstars.kcfg:1130 33155 #, kde-format 33156 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module." 33157 msgstr "" 33158 33159 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet) 33160 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21 33161 #, kde-format 33162 msgid "Internal or External XPlanet?" 33163 msgstr "" 33164 33165 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 33166 #: kstars.kcfg:1140 33167 #, fuzzy, kde-format 33168 #| msgid "planetary nebula" 33169 msgid "Path to xplanet binary" 33170 msgstr "inebula yeplanethi" 33171 33172 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 33173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 33174 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70 33175 #, fuzzy, kde-format 33176 #| msgid "planetary nebula" 33177 msgid "Xplanet binary path" 33178 msgstr "inebula yeplanethi" 33179 33180 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 33181 #: kstars.kcfg:1145 33182 #, fuzzy, kde-format 33183 msgid "Use FIFO file" 33184 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 33185 33186 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 33187 #: kstars.kcfg:1146 33188 #, kde-format 33189 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk" 33190 msgstr "" 33191 33192 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 33193 #: kstars.kcfg:1150 33194 #, fuzzy, kde-format 33195 #| msgid "Planet Name" 33196 msgid "XPlanet timeout" 33197 msgstr "Igama Leplaneti: " 33198 33199 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 33200 #: kstars.kcfg:1151 33201 #, kde-format 33202 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds" 33203 msgstr "" 33204 33205 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 33206 #: kstars.kcfg:1155 33207 #, fuzzy, kde-format 33208 msgid "XPlanet animation delay" 33209 msgstr "Iiplanethi" 33210 33211 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 33212 #: kstars.kcfg:1156 33213 #, kde-format 33214 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation" 33215 msgstr "" 33216 33217 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 33218 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 33219 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161 33220 #, kde-format 33221 msgid "Width of xplanet window" 33222 msgstr "" 33223 33224 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 33225 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 33226 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166 33227 #, kde-format 33228 msgid "Height of xplanet window" 33229 msgstr "" 33230 33231 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 33232 #: kstars.kcfg:1170 33233 #, fuzzy, kde-format 33234 msgid "Show label" 33235 msgstr "Bonisa igama" 33236 33237 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 33238 #: kstars.kcfg:1171 33239 #, kde-format 33240 msgid "If true, display a label in the upper right corner." 33241 msgstr "" 33242 33243 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 33244 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 33245 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180 33246 #, fuzzy, kde-format 33247 msgid "Show GMT label" 33248 msgstr "Bonisa umfanekiso we " 33249 33250 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 33251 #: kstars.kcfg:1176 33252 #, fuzzy, kde-format 33253 msgid "Show local time." 33254 msgstr "LT:" 33255 33256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 33257 #: kstars.kcfg:1181 33258 #, fuzzy, kde-format 33259 msgid "Show GMT instead of local time." 33260 msgstr "LT:" 33261 33262 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 33263 #: kstars.kcfg:1185 33264 #, fuzzy, kde-format 33265 #| msgid "Planets" 33266 msgid "Planet string" 33267 msgstr "Iiplanethi" 33268 33269 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 33270 #: kstars.kcfg:1186 33271 #, no-c-format, kde-format 33272 msgid "" 33273 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 33274 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by " 33275 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name." 33276 msgstr "" 33277 33278 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 33279 #: kstars.kcfg:1190 33280 #, fuzzy, kde-format 33281 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 33282 #| msgid "Fort Riley" 33283 msgid "Font Size" 33284 msgstr "Fort Riley" 33285 33286 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 33287 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 33288 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659 33289 #, kde-format 33290 msgid "Specify the point size." 33291 msgstr "" 33292 33293 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 33294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 33295 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673 33296 #, fuzzy, kde-format 33297 #| msgctxt "use realistic star colors" 33298 #| msgid "Real Colors" 33299 msgid "Label color" 33300 msgstr "Imibala Yokwenene" 33301 33302 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 33303 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 33304 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676 33305 #, fuzzy, kde-format 33306 msgid "Set the color for the label." 33307 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 33308 33309 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 33310 #: kstars.kcfg:1200 33311 #, fuzzy, kde-format 33312 msgid "Date format" 33313 msgstr "&Indawo ekuyo" 33314 33315 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 33316 #: kstars.kcfg:1201 33317 #, no-c-format, kde-format 33318 msgid "" 33319 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 33320 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 33321 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 33322 msgstr "" 33323 33324 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet) 33325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL) 33326 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690 33327 #, kde-format 33328 msgid "Top left" 33329 msgstr "" 33330 33331 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet) 33332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR) 33333 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714 33334 #, fuzzy, kde-format 33335 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 33336 #| msgid "Torrington" 33337 msgid "Top right" 33338 msgstr "Torrington" 33339 33340 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet) 33341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR) 33342 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724 33343 #, fuzzy, kde-format 33344 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 33345 #| msgid "Bloomington" 33346 msgid "Bottom right" 33347 msgstr "Bloomington" 33348 33349 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet) 33350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL) 33351 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700 33352 #, kde-format 33353 msgid "Bottom left" 33354 msgstr "" 33355 33356 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 33357 #: kstars.kcfg:1221 33358 #, fuzzy, kde-format 33359 msgid "Sun Glare" 33360 msgstr "Uphawu" 33361 33362 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 33363 #: kstars.kcfg:1222 33364 #, kde-format 33365 msgid "" 33366 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 33367 "the Sun. The default value is 28." 33368 msgstr "" 33369 33370 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 33371 #: kstars.kcfg:1226 33372 #, fuzzy, kde-format 33373 #| msgid "Longitude:" 33374 msgid "Random latitude and longitude" 33375 msgstr "Ubude:" 33376 33377 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 33378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom) 33379 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942 33380 #, kde-format 33381 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude" 33382 msgstr "" 33383 33384 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 33385 #: kstars.kcfg:1231 33386 #, fuzzy, kde-format 33387 #| msgid "Longitude:" 33388 msgid "Latitude-Longitude" 33389 msgstr "Ubude:" 33390 33391 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 33392 #: kstars.kcfg:1232 33393 #, kde-format 33394 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude" 33395 msgstr "" 33396 33397 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 33398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 33399 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894 33400 #, fuzzy, kde-format 33401 msgid "Latitude in degrees" 33402 msgstr "Indawo yobuzwe" 33403 33404 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 33405 #: kstars.kcfg:1237 33406 #, kde-format 33407 msgid "" 33408 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 33409 "degrees). The default value is 0." 33410 msgstr "" 33411 33412 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 33413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 33414 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917 33415 #, fuzzy, kde-format 33416 msgid "Longitude in degrees" 33417 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe" 33418 33419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 33420 #: kstars.kcfg:1242 33421 #, kde-format 33422 msgid "" 33423 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 33424 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 33425 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 33426 msgstr "" 33427 33428 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 33429 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection) 33430 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965 33431 #, fuzzy, kde-format 33432 msgid "Projection" 33433 msgstr "Dibanisa" 33434 33435 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 33436 #: kstars.kcfg:1247 33437 #, kde-format 33438 msgid "" 33439 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 33440 "option is specified, although shadows will still be drawn." 33441 msgstr "" 33442 33443 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 33444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 33445 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024 33446 #, fuzzy, kde-format 33447 #| msgid "Info Box Background" 33448 msgid "Use background" 33449 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi" 33450 33451 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 33452 #: kstars.kcfg:1252 33453 #, kde-format 33454 msgid "" 33455 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon " 33456 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may " 33457 "also be supplied." 33458 msgstr "" 33459 33460 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 33461 #: kstars.kcfg:1256 33462 #, fuzzy, kde-format 33463 msgid "Use background image" 33464 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi" 33465 33466 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 33467 #: kstars.kcfg:1257 33468 #, fuzzy, kde-format 33469 msgid "Use a file as the background image." 33470 msgstr "IC injongo" 33471 33472 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 33473 #: kstars.kcfg:1261 33474 #, fuzzy, kde-format 33475 msgid "Background image path" 33476 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi" 33477 33478 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 33479 #: kstars.kcfg:1262 33480 #, fuzzy, kde-format 33481 msgid "The path of the background image." 33482 msgstr "IC injongo" 33483 33484 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 33485 #: kstars.kcfg:1266 33486 #, fuzzy, kde-format 33487 msgid "Use background color" 33488 msgstr "Itshathi Yenkwenkwezi" 33489 33490 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 33491 #: kstars.kcfg:1267 33492 #, fuzzy, kde-format 33493 msgid "Use a color as the background." 33494 msgstr "IC injongo" 33495 33496 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 33497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 33498 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067 33499 #, kde-format 33500 msgid "Background color" 33501 msgstr "" 33502 33503 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 33504 #: kstars.kcfg:1272 33505 #, fuzzy, kde-format 33506 msgid "The color of the background." 33507 msgstr "IC injongo" 33508 33509 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 33510 #: kstars.kcfg:1276 33511 #, fuzzy, kde-format 33512 msgid "Base magnitude" 33513 msgstr "Ubukhulu:" 33514 33515 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 33516 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 33517 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265 33518 #, kde-format 33519 msgid "" 33520 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The " 33521 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is " 33522 "larger." 33523 msgstr "" 33524 33525 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 33526 #: kstars.kcfg:1281 33527 #, fuzzy, kde-format 33528 msgid "Arc file" 33529 msgstr "Recife" 33530 33531 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 33532 #: kstars.kcfg:1282 33533 #, fuzzy, kde-format 33534 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars." 33535 msgstr "IC injongo" 33536 33537 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 33538 #: kstars.kcfg:1286 33539 #, kde-format 33540 msgid "Path to arc file" 33541 msgstr "" 33542 33543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 33544 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 33545 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418 33546 #, kde-format 33547 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars." 33548 msgstr "" 33549 33550 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 33551 #: kstars.kcfg:1291 33552 #, fuzzy, kde-format 33553 msgid "Config file" 33554 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile" 33555 33556 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 33557 #: kstars.kcfg:1292 33558 #, kde-format 33559 msgid "If checked, use a config file." 33560 msgstr "" 33561 33562 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 33563 #: kstars.kcfg:1296 33564 #, fuzzy, kde-format 33565 msgid "Path to config file" 33566 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile" 33567 33568 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 33569 #: kstars.kcfg:1297 33570 #, kde-format 33571 msgid "Use the specified configuration file." 33572 msgstr "" 33573 33574 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 33575 #: kstars.kcfg:1301 33576 #, kde-format 33577 msgid "Use KStars's FOV" 33578 msgstr "" 33579 33580 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 33581 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 33582 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239 33583 #, kde-format 33584 msgid "If checked, use kstars's FOV." 33585 msgstr "" 33586 33587 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 33588 #: kstars.kcfg:1306 33589 #, fuzzy, kde-format 33590 msgid "Use marker file" 33591 msgstr "Barnesville" 33592 33593 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 33594 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 33595 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810 33596 #, kde-format 33597 msgid "If checked, use the specified marker file." 33598 msgstr "" 33599 33600 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 33601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 33602 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820 33603 #, kde-format 33604 msgid "Marker file path" 33605 msgstr "" 33606 33607 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 33608 #: kstars.kcfg:1312 33609 #, kde-format 33610 msgid "" 33611 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the " 33612 "background stars." 33613 msgstr "" 33614 33615 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 33616 #: kstars.kcfg:1316 33617 #, kde-format 33618 msgid "Write marker bounds" 33619 msgstr "" 33620 33621 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 33622 #: kstars.kcfg:1317 33623 #, kde-format 33624 msgid "" 33625 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 33626 msgstr "" 33627 33628 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 33629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 33630 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843 33631 #, kde-format 33632 msgid "Marker bounds file path" 33633 msgstr "" 33634 33635 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 33636 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 33637 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846 33638 #, kde-format 33639 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file." 33640 msgstr "" 33641 33642 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 33643 #: kstars.kcfg:1326 33644 #, fuzzy, kde-format 33645 #| msgid "Star Name" 33646 msgid "Star map" 33647 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 33648 33649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 33650 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 33651 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333 33652 #, kde-format 33653 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars." 33654 msgstr "" 33655 33656 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 33657 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 33658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 33659 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 33660 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360 33661 #: xplanet/opsxplanet.ui:363 33662 #, fuzzy, kde-format 33663 msgid "Star map file path" 33664 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune" 33665 33666 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 33667 #: kstars.kcfg:1336 33668 #, fuzzy, kde-format 33669 msgid "Output file quality" 33670 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 33671 33672 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 33673 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 33674 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505 33675 #, kde-format 33676 msgid "" 33677 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range " 33678 "from 0 to 100. The default value is 80." 33679 msgstr "" 33680 33681 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 33682 #: kstars.kcfg:1343 33683 #, fuzzy, kde-format 33684 msgid "Draw satellites in the sky map?" 33685 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 33686 33687 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 33688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 33689 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349 33690 #, fuzzy, kde-format 33691 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map." 33692 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 33693 33694 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 33695 #: kstars.kcfg:1348 33696 #, fuzzy, kde-format 33697 msgid "Draw only visible satellites in the sky map" 33698 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 33699 33700 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 33701 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 33702 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354 33703 #, kde-format 33704 msgid "" 33705 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites " 33706 "as small colored square." 33707 msgstr "" 33708 33709 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 33710 #: kstars.kcfg:1358 33711 #, fuzzy, kde-format 33712 msgid "Draw satellite labels?" 33713 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 33714 33715 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 33716 #: kstars.kcfg:1359 33717 #, fuzzy, kde-format 33718 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map." 33719 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 33720 33721 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 33722 #: kstars.kcfg:1363 33723 #, fuzzy, kde-format 33724 msgid "Selected satellites." 33725 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 33726 33727 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 33728 #: kstars.kcfg:1364 33729 #, fuzzy, kde-format 33730 msgid "List of selected satellites." 33731 msgstr "Ezinye Iincwadi zemifanekiso" 33732 33733 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General) 33734 #: kstars.kcfg:1369 33735 #, kde-format 33736 msgid "Is this the first time running KStars?" 33737 msgstr "" 33738 33739 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General) 33740 #: kstars.kcfg:1370 33741 #, kde-format 33742 msgid "" 33743 "This allows KStars to perform several operations if it has never been " 33744 "installed before." 33745 msgstr "" 33746 33747 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 33748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 33749 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91 33750 #, fuzzy, kde-format 33751 msgid "Always recompute coordinates" 33752 msgstr "Apparent Amanani akunika indawo ncam" 33753 33754 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 33755 #: kstars.kcfg:1375 33756 #, kde-format 33757 msgid "" 33758 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 33759 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 33760 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 33761 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug " 33762 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 33763 "is avoided." 33764 msgstr "" 33765 33766 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 33767 #: kstars.kcfg:1379 33768 #, kde-format 33769 msgid "Default size for DSS images" 33770 msgstr "" 33771 33772 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 33773 #: kstars.kcfg:1380 33774 #, kde-format 33775 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet." 33776 msgstr "" 33777 33778 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General) 33779 #: kstars.kcfg:1384 33780 #, kde-format 33781 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects" 33782 msgstr "" 33783 33784 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General) 33785 #: kstars.kcfg:1385 33786 #, kde-format 33787 msgid "" 33788 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS " 33789 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) " 33790 "padding added to either dimension of the field." 33791 msgstr "" 33792 33793 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General) 33794 #: kstars.kcfg:1389 33795 #, kde-format 33796 msgid "Enable Verbose Logging" 33797 msgstr "" 33798 33799 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General) 33800 #: kstars.kcfg:1390 33801 #, kde-format 33802 msgid "" 33803 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for " 33804 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars." 33805 msgstr "" 33806 33807 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General) 33808 #: kstars.kcfg:1394 33809 #, kde-format 33810 msgid "Enable Regular Logging" 33811 msgstr "" 33812 33813 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General) 33814 #: kstars.kcfg:1395 33815 #, kde-format 33816 msgid "" 33817 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information." 33818 msgstr "" 33819 33820 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General) 33821 #: kstars.kcfg:1399 33822 #, kde-format 33823 msgid "Disable Verbose Logging" 33824 msgstr "" 33825 33826 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General) 33827 #: kstars.kcfg:1400 33828 #, kde-format 33829 msgid "" 33830 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information." 33831 msgstr "" 33832 33833 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General) 33834 #: kstars.kcfg:1404 33835 #, kde-format 33836 msgid "Log debug message to default output" 33837 msgstr "" 33838 33839 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General) 33840 #: kstars.kcfg:1405 33841 #, kde-format 33842 msgid "" 33843 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output " 33844 "used by the platform (e.g. Standard Error)." 33845 msgstr "" 33846 33847 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General) 33848 #: kstars.kcfg:1409 33849 #, kde-format 33850 msgid "Log debug message to a log file" 33851 msgstr "" 33852 33853 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General) 33854 #: kstars.kcfg:1410 33855 #, kde-format 33856 msgid "" 33857 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as " 33858 "specified." 33859 msgstr "" 33860 33861 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General) 33862 #: kstars.kcfg:1414 33863 #, kde-format 33864 msgid "Log FITS Data activity." 33865 msgstr "" 33866 33867 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General) 33868 #: kstars.kcfg:1418 33869 #, fuzzy, kde-format 33870 msgid "Log INDI devices activity." 33871 msgstr "Winskin" 33872 33873 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General) 33874 #: kstars.kcfg:1422 33875 #, kde-format 33876 msgid "Log Ekos Capture Module activity." 33877 msgstr "" 33878 33879 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General) 33880 #: kstars.kcfg:1426 33881 #, kde-format 33882 msgid "Log Ekos Focus Module activity." 33883 msgstr "" 33884 33885 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General) 33886 #: kstars.kcfg:1430 33887 #, fuzzy, kde-format 33888 msgid "Save Internal Guider images on disk?" 33889 msgstr "" 33890 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 33891 "LEO" 33892 33893 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General) 33894 #: kstars.kcfg:1434 33895 #, fuzzy, kde-format 33896 msgid "Save Internal Align images on disk?" 33897 msgstr "" 33898 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 33899 "LEO" 33900 33901 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General) 33902 #: kstars.kcfg:1438 33903 #, fuzzy, kde-format 33904 msgid "Save Failed Align images on disk?" 33905 msgstr "" 33906 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 33907 "LEO" 33908 33909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General) 33910 #: kstars.kcfg:1442 33911 #, kde-format 33912 msgid "Log Ekos Guide Module activity." 33913 msgstr "" 33914 33915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General) 33916 #: kstars.kcfg:1446 33917 #, kde-format 33918 msgid "Log Ekos Alignment Module activity." 33919 msgstr "" 33920 33921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General) 33922 #: kstars.kcfg:1450 33923 #, kde-format 33924 msgid "Log Ekos Mount Module activity." 33925 msgstr "" 33926 33927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General) 33928 #: kstars.kcfg:1454 33929 #, fuzzy, kde-format 33930 msgid "Log Ekos Observatory Module activity." 33931 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 33932 33933 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer) 33934 #: kstars.kcfg:1460 33935 #, fuzzy, kde-format 33936 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window." 33937 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 33938 33939 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 33940 #: kstars.kcfg:1464 33941 #, kde-format 33942 msgid "Preview FITS in a single tab?" 33943 msgstr "" 33944 33945 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 33946 #: kstars.kcfg:1469 33947 #, fuzzy, kde-format 33948 msgid "Display all captured FITS in one window?" 33949 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 33950 33951 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 33952 #: kstars.kcfg:1470 33953 #, kde-format 33954 msgid "" 33955 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default " 33956 "each camera create its own FITS Viewer instance" 33957 msgstr "" 33958 33959 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 33960 #: kstars.kcfg:1474 33961 #, fuzzy, kde-format 33962 msgid "Display all opened FITS in one window?" 33963 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 33964 33965 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 33966 #: kstars.kcfg:1475 33967 #, fuzzy, kde-format 33968 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window." 33969 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 33970 33971 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer) 33972 #: kstars.kcfg:1479 33973 #, kde-format 33974 msgid "" 33975 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image." 33976 msgstr "" 33977 33978 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer) 33979 #: kstars.kcfg:1483 33980 #, kde-format 33981 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window" 33982 msgstr "" 33983 33984 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer) 33985 #: kstars.kcfg:1487 33986 #, kde-format 33987 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern" 33988 msgstr "" 33989 33990 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer) 33991 #: kstars.kcfg:1491 33992 #, kde-format 33993 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed." 33994 msgstr "" 33995 33996 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer) 33997 #: kstars.kcfg:1495 33998 #, fuzzy, kde-format 33999 msgid "Automatically compute HFRs of fits images" 34000 msgstr "Indawo yobuzwe" 34001 34002 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer) 34003 #: kstars.kcfg:1499 34004 #, no-c-format, kde-format 34005 msgid "" 34006 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only." 34007 msgstr "" 34008 34009 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer) 34010 #: kstars.kcfg:1507 34011 #, kde-format 34012 msgid "" 34013 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS " 34014 "file." 34015 msgstr "" 34016 34017 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer) 34018 #: kstars.kcfg:1511 34019 #, kde-format 34020 msgid "" 34021 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS " 34022 "Viewer" 34023 msgstr "" 34024 34025 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer) 34026 #: kstars.kcfg:1515 34027 #, kde-format 34028 msgid "" 34029 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw " 34030 "image data." 34031 msgstr "" 34032 34033 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer) 34034 #: kstars.kcfg:1519 34035 #, kde-format 34036 msgid "HiPS overlay opacity" 34037 msgstr "" 34038 34039 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer) 34040 #: kstars.kcfg:1523 34041 #, kde-format 34042 msgid "HiPS overlay X Offset" 34043 msgstr "" 34044 34045 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer) 34046 #: kstars.kcfg:1527 34047 #, kde-format 34048 msgid "HiPS overlay Y Offset" 34049 msgstr "" 34050 34051 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer) 34052 #: kstars.kcfg:1531 34053 #, kde-format 34054 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving." 34055 msgstr "" 34056 34057 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer) 34058 #: kstars.kcfg:1535 34059 #, kde-format 34060 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving." 34061 msgstr "" 34062 34063 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer) 34064 #: kstars.kcfg:1539 34065 #, kde-format 34066 msgid "Use position for Fitsviewer Solving." 34067 msgstr "" 34068 34069 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer) 34070 #: kstars.kcfg:1543 34071 #, kde-format 34072 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving." 34073 msgstr "" 34074 34075 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer) 34076 #: kstars.kcfg:1547 34077 #, kde-format 34078 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving." 34079 msgstr "" 34080 34081 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer) 34082 #: kstars.kcfg:1551 34083 #, kde-format 34084 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving." 34085 msgstr "" 34086 34087 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings) 34088 #: kstars.kcfg:1557 34089 #, kde-format 34090 msgid "Bortle dark-sky rating" 34091 msgstr "" 34092 34093 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings) 34094 #: kstars.kcfg:1561 34095 #, fuzzy, kde-format 34096 msgid "Availability of telescope" 34097 msgstr "Ubeko lwephepha" 34098 34099 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings) 34100 #: kstars.kcfg:1565 34101 #, kde-format 34102 msgid "Availability of binoculars" 34103 msgstr "" 34104 34105 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings) 34106 #: kstars.kcfg:1569 34107 #, kde-format 34108 msgid "Aperture of available binocular" 34109 msgstr "" 34110 34111 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings) 34112 #: kstars.kcfg:1573 34113 #, kde-format 34114 msgid "Index of selected scope from list of scopes" 34115 msgstr "" 34116 34117 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos) 34118 #: kstars.kcfg:1579 34119 #, kde-format 34120 msgid "Ekos window width" 34121 msgstr "" 34122 34123 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos) 34124 #: kstars.kcfg:1583 34125 #, fuzzy, kde-format 34126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34127 #| msgid "Rowland Heights" 34128 msgid "Ekos window height" 34129 msgstr "Rowland Heights" 34130 34131 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos) 34132 #: kstars.kcfg:1591 34133 #, kde-format 34134 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages" 34135 msgstr "" 34136 34137 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos) 34138 #: kstars.kcfg:1595 34139 #, kde-format 34140 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window" 34141 msgstr "" 34142 34143 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos) 34144 #: kstars.kcfg:1599 34145 #, kde-format 34146 msgid "Ekos drivers profile" 34147 msgstr "" 34148 34149 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos) 34150 #: kstars.kcfg:1603 34151 #, fuzzy, kde-format 34152 msgid "Never load device configuration?" 34153 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 34154 34155 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos) 34156 #: kstars.kcfg:1607 34157 #, kde-format 34158 msgid "Load device configuration upon successful connection?" 34159 msgstr "" 34160 34161 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos) 34162 #: kstars.kcfg:1611 34163 #, kde-format 34164 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?" 34165 msgstr "" 34166 34167 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos) 34168 #: kstars.kcfg:1615 34169 #, kde-format 34170 msgid "" 34171 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial " 34172 "ports?" 34173 msgstr "" 34174 34175 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive) 34176 #: kstars.kcfg:1621 34177 #, kde-format 34178 msgid "Remember Ekos Live credentials." 34179 msgstr "" 34180 34181 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive) 34182 #: kstars.kcfg:1625 34183 #, kde-format 34184 msgid "Start Ekos Live on KStars startup." 34185 msgstr "" 34186 34187 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive) 34188 #: kstars.kcfg:1629 34189 #, fuzzy, kde-format 34190 msgid "EkosLive username" 34191 msgstr "Inkonzo" 34192 34193 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive) 34194 #: kstars.kcfg:1632 34195 #, fuzzy, kde-format 34196 msgid "EkosLive Offline Server" 34197 msgstr "Inkonzo" 34198 34199 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive) 34200 #: kstars.kcfg:1636 34201 #, fuzzy, kde-format 34202 msgid "EkosLive Online Server" 34203 msgstr "Inkonzo" 34204 34205 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary) 34206 #: kstars.kcfg:1661 34207 #, kde-format 34208 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters." 34209 msgstr "" 34210 34211 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary) 34212 #: kstars.kcfg:1664 34213 #, kde-format 34214 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters." 34215 msgstr "" 34216 34217 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager) 34218 #: kstars.kcfg:1673 34219 #, kde-format 34220 msgid "" 34221 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round " 34222 "progress bars." 34223 msgstr "" 34224 34225 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 34226 #: kstars.kcfg:1679 34227 #, kde-format 34228 msgid "Default minimum mount altitude limit" 34229 msgstr "" 34230 34231 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 34232 #: kstars.kcfg:1684 34233 #, kde-format 34234 msgid "Default maximum mount altitude limit." 34235 msgstr "" 34236 34237 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 34238 #: kstars.kcfg:1685 34239 #, kde-format 34240 msgid "" 34241 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it " 34242 "will be commanded to stop." 34243 msgstr "" 34244 34245 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount) 34246 #: kstars.kcfg:1689 34247 #, kde-format 34248 msgid "Enable mount altitude limits." 34249 msgstr "" 34250 34251 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount) 34252 #: kstars.kcfg:1693 34253 #, kde-format 34254 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon." 34255 msgstr "" 34256 34257 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 34258 #: kstars.kcfg:1697 34259 #, fuzzy, kde-format 34260 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees." 34261 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 34262 34263 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 34264 #: kstars.kcfg:1698 34265 #, kde-format 34266 msgid "" 34267 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian " 34268 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations." 34269 msgstr "" 34270 34271 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 34272 #: kstars.kcfg:1702 34273 #, kde-format 34274 msgid "Default maximum limit for the hour angle." 34275 msgstr "" 34276 34277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 34278 #: kstars.kcfg:1703 34279 #, kde-format 34280 msgid "" 34281 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the " 34282 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced." 34283 msgstr "" 34284 34285 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount) 34286 #: kstars.kcfg:1707 34287 #, kde-format 34288 msgid "Enable mount hour angle limit." 34289 msgstr "" 34290 34291 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount) 34292 #: kstars.kcfg:1711 34293 #, kde-format 34294 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported." 34295 msgstr "" 34296 34297 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount) 34298 #: kstars.kcfg:1715 34299 #, kde-format 34300 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control." 34301 msgstr "" 34302 34303 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount) 34304 #: kstars.kcfg:1719 34305 #, kde-format 34306 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control." 34307 msgstr "" 34308 34309 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount) 34310 #: kstars.kcfg:1723 34311 #, fuzzy, kde-format 34312 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 34313 msgid "Automatically start parking timer on startup." 34314 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 34315 34316 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount) 34317 #: kstars.kcfg:1727 34318 #, kde-format 34319 msgid "Park mount at this time in 12 hour format." 34320 msgstr "" 34321 34322 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture) 34323 #: kstars.kcfg:1733 34324 #, fuzzy, kde-format 34325 msgid "Default observer full name." 34326 msgstr "Ubeko lwephepha" 34327 34328 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture) 34329 #: kstars.kcfg:1736 34330 #, kde-format 34331 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle" 34332 msgstr "" 34333 34334 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture) 34335 #: kstars.kcfg:1740 34336 #, fuzzy, kde-format 34337 msgid "Position angle multiplier" 34338 msgstr "Indawo" 34339 34340 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture) 34341 #: kstars.kcfg:1744 34342 #, fuzzy, kde-format 34343 msgid "Position angle offset" 34344 msgstr "Indawo" 34345 34346 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture) 34347 #: kstars.kcfg:1748 34348 #, fuzzy, kde-format 34349 msgid "Position angle calibration pier side" 34350 msgstr "Indawo" 34351 34352 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture) 34353 #: kstars.kcfg:1751 34354 #, kde-format 34355 msgid "Default maximum permittable guide deviation" 34356 msgstr "" 34357 34358 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture) 34359 #: kstars.kcfg:1752 34360 #, kde-format 34361 msgid "" 34362 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically " 34363 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit." 34364 msgstr "" 34365 34366 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 34367 #: kstars.kcfg:1756 34368 #, kde-format 34369 msgid "" 34370 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort " 34371 "capture." 34372 msgstr "" 34373 34374 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 34375 #: kstars.kcfg:1757 34376 #, kde-format 34377 msgid "" 34378 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to " 34379 "abort capture." 34380 msgstr "" 34381 34382 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 34383 #: kstars.kcfg:1761 34384 #, kde-format 34385 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start" 34386 msgstr "" 34387 34388 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 34389 #: kstars.kcfg:1762 34390 #, kde-format 34391 msgid "" 34392 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an " 34393 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit." 34394 msgstr "" 34395 34396 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture) 34397 #: kstars.kcfg:1766 34398 #, kde-format 34399 msgid "" 34400 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use " 34401 "global value." 34402 msgstr "" 34403 34404 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture) 34405 #: kstars.kcfg:1770 34406 #, kde-format 34407 msgid "Default maximum permittable HFR deviation" 34408 msgstr "" 34409 34410 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture) 34411 #: kstars.kcfg:1771 34412 #, kde-format 34413 msgid "" 34414 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be " 34415 "automatically started." 34416 msgstr "" 34417 34418 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 34419 #: kstars.kcfg:1775 34420 #, kde-format 34421 msgid "Default maximum focus temperature delta" 34422 msgstr "" 34423 34424 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 34425 #: kstars.kcfg:1776 34426 #, kde-format 34427 msgid "" 34428 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be " 34429 "automatically started." 34430 msgstr "" 34431 34432 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture) 34433 #: kstars.kcfg:1780 34434 #, kde-format 34435 msgid "" 34436 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available." 34437 msgstr "" 34438 34439 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture) 34440 #: kstars.kcfg:1784 34441 #, kde-format 34442 msgid "Enforce guiding deviation limit." 34443 msgstr "" 34444 34445 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture) 34446 #: kstars.kcfg:1788 34447 #, fuzzy, kde-format 34448 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit." 34449 msgstr "Ikhaya" 34450 34451 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture) 34452 #: kstars.kcfg:1792 34453 #, fuzzy, kde-format 34454 msgid "Enforce Autofocus on temperature change." 34455 msgstr "Ikhaya" 34456 34457 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture) 34458 #: kstars.kcfg:1796 34459 #, kde-format 34460 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes." 34461 msgstr "" 34462 34463 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 34464 #: kstars.kcfg:1800 34465 #, kde-format 34466 msgid "Number of minute between forced refocus attempts" 34467 msgstr "" 34468 34469 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 34470 #: kstars.kcfg:1801 34471 #, kde-format 34472 msgid "" 34473 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture " 34474 "sequence." 34475 msgstr "" 34476 34477 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture) 34478 #: kstars.kcfg:1805 34479 #, fuzzy, kde-format 34480 msgid "Refocus after meridian flip is done" 34481 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 34482 34483 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture) 34484 #: kstars.kcfg:1809 34485 #, fuzzy, kde-format 34486 msgid "Reset mount model after meridian flip." 34487 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 34488 34489 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture) 34490 #: kstars.kcfg:1813 34491 #, fuzzy, kde-format 34492 msgid "Use Forced meridian flips if supported." 34493 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 34494 34495 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 34496 #: kstars.kcfg:1817 34497 #, fuzzy, kde-format 34498 msgid "Desired flat field ADU" 34499 msgstr "Iinkcukacha" 34500 34501 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 34502 #: kstars.kcfg:1818 34503 #, kde-format 34504 msgid "" 34505 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal " 34506 "exposure time to achieve the desired ADU value." 34507 msgstr "" 34508 34509 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 34510 #: kstars.kcfg:1822 34511 #, kde-format 34512 msgid "ADU Value tolerance" 34513 msgstr "" 34514 34515 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 34516 #: kstars.kcfg:1823 34517 #, kde-format 34518 msgid "" 34519 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value " 34520 "as acceptable." 34521 msgstr "" 34522 34523 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture) 34524 #: kstars.kcfg:1827 34525 #, fuzzy, kde-format 34526 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34527 #| msgid "Caliente" 34528 msgid "ORed list of calibration pre-actions." 34529 msgstr "Caliente" 34530 34531 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture) 34532 #: kstars.kcfg:1831 34533 #, kde-format 34534 msgid "Index of flat duration option." 34535 msgstr "" 34536 34537 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture) 34538 #: kstars.kcfg:1835 34539 #, fuzzy, kde-format 34540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34541 #| msgid "Caliente" 34542 msgid "Azimuth of calibration wall location." 34543 msgstr "Caliente" 34544 34545 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture) 34546 #: kstars.kcfg:1839 34547 #, fuzzy, kde-format 34548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34549 #| msgid "Caliente" 34550 msgid "Altitude of calibration wall location." 34551 msgstr "Caliente" 34552 34553 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture) 34554 #: kstars.kcfg:1843 34555 #, kde-format 34556 msgid "" 34557 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 34558 "point." 34559 msgstr "" 34560 34561 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture) 34562 #: kstars.kcfg:1847 34563 #, kde-format 34564 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 34565 msgstr "" 34566 34567 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture) 34568 #: kstars.kcfg:1851 34569 #, kde-format 34570 msgid "" 34571 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 34572 msgstr "" 34573 34574 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture) 34575 #: kstars.kcfg:1855 34576 #, kde-format 34577 msgid "" 34578 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture." 34579 msgstr "" 34580 34581 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture) 34582 #: kstars.kcfg:1859 34583 #, kde-format 34584 msgid "" 34585 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 34586 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job " 34587 "Progress is enabled.</p></body></html>" 34588 msgstr "" 34589 34590 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture) 34591 #: kstars.kcfg:1863 34592 #, kde-format 34593 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames." 34594 msgstr "" 34595 34596 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture) 34597 #: kstars.kcfg:1867 34598 #, kde-format 34599 msgid "" 34600 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture " 34601 "Module." 34602 msgstr "" 34603 34604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture) 34605 #: kstars.kcfg:1871 34606 #, fuzzy, kde-format 34607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34608 #| msgid "Spencer" 34609 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check" 34610 msgstr "Spencer" 34611 34612 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture) 34613 #: kstars.kcfg:1875 34614 #, kde-format 34615 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames." 34616 msgstr "" 34617 34618 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture) 34619 #: kstars.kcfg:1879 34620 #, kde-format 34621 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer." 34622 msgstr "" 34623 34624 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture) 34625 #: kstars.kcfg:1887 34626 #, kde-format 34627 msgid "" 34628 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images." 34629 msgstr "" 34630 34631 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture) 34632 #: kstars.kcfg:1891 34633 #, kde-format 34634 msgid "" 34635 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images." 34636 msgstr "" 34637 34638 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture) 34639 #: kstars.kcfg:1896 34640 #, fuzzy, kde-format 34641 msgid "Automatically down sample images based on available resources." 34642 msgstr "Indawo yobuzwe" 34643 34644 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture) 34645 #: kstars.kcfg:1900 34646 #, fuzzy, kde-format 34647 msgid "" 34648 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen " 34649 "preview window." 34650 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 34651 34652 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture) 34653 #: kstars.kcfg:1904 34654 #, fuzzy, kde-format 34655 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window." 34656 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 34657 34658 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture) 34659 #: kstars.kcfg:1908 34660 #, kde-format 34661 msgid "" 34662 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures " 34663 "accurate exposure times for sub-second exposures." 34664 msgstr "" 34665 34666 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture) 34667 #: kstars.kcfg:1912 34668 #, kde-format 34669 msgid "Path to capture directory to save images." 34670 msgstr "" 34671 34672 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture) 34673 #: kstars.kcfg:1915 34674 #, fuzzy, kde-format 34675 msgid "How to format captured image filename." 34676 msgstr "Ngenisa igama lefayile lencwadi yemifanekiso yosiko:" 34677 34678 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture) 34679 #: kstars.kcfg:1919 34680 #, kde-format 34681 msgid "Path to remote capture directory to save images." 34682 msgstr "" 34683 34684 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture) 34685 #: kstars.kcfg:1922 34686 #, kde-format 34687 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds." 34688 msgstr "" 34689 34690 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture) 34691 #: kstars.kcfg:1926 34692 #, kde-format 34693 msgid "Minimal duration of a meridian flip." 34694 msgstr "" 34695 34696 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture) 34697 #: kstars.kcfg:1930 34698 #, fuzzy, kde-format 34699 msgid "Calculate position after captures." 34700 msgstr "Iyaququzela" 34701 34702 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture) 34703 #: kstars.kcfg:1934 34704 #, kde-format 34705 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor." 34706 msgstr "" 34707 34708 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture) 34709 #: kstars.kcfg:1938 34710 #, kde-format 34711 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor." 34712 msgstr "" 34713 34714 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture) 34715 #: kstars.kcfg:1942 34716 #, kde-format 34717 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor." 34718 msgstr "" 34719 34720 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture) 34721 #: kstars.kcfg:1946 34722 #, kde-format 34723 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor." 34724 msgstr "" 34725 34726 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture) 34727 #: kstars.kcfg:1950 34728 #, kde-format 34729 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor." 34730 msgstr "" 34731 34732 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture) 34733 #: kstars.kcfg:1954 34734 #, kde-format 34735 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor." 34736 msgstr "" 34737 34738 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture) 34739 #: kstars.kcfg:1958 34740 #, kde-format 34741 msgid "" 34742 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/" 34743 "Offset keywords." 34744 msgstr "" 34745 34746 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture) 34747 #: kstars.kcfg:1962 34748 #, kde-format 34749 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set." 34750 msgstr "" 34751 34752 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus) 34753 #: kstars.kcfg:1968 34754 #, fuzzy, kde-format 34755 msgid "The desired focuser position." 34756 msgstr "RA" 34757 34758 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus) 34759 #: kstars.kcfg:1972 34760 #, fuzzy, kde-format 34761 msgid "Exposure to use during focus" 34762 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini" 34763 34764 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus) 34765 #: kstars.kcfg:1973 34766 #, kde-format 34767 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus." 34768 msgstr "" 34769 34770 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus) 34771 #: kstars.kcfg:1977 34772 #, fuzzy, kde-format 34773 msgid "Default Camera binning" 34774 msgstr "Varsovia" 34775 34776 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus) 34777 #: kstars.kcfg:1978 34778 #, fuzzy, kde-format 34779 msgid "Set binning of camera while in focus mode." 34780 msgstr "Ubeko lwephepha" 34781 34782 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus) 34783 #: kstars.kcfg:1982 34784 #, fuzzy, kde-format 34785 msgid "Default Focuser gain value" 34786 msgstr "Ubeko lwephepha" 34787 34788 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus) 34789 #: kstars.kcfg:1983 34790 #, kde-format 34791 msgid "" 34792 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera." 34793 msgstr "" 34794 34795 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus) 34796 #: kstars.kcfg:1987 34797 #, fuzzy, kde-format 34798 msgid "Default Focuser Camera ISO value" 34799 msgstr "Ubeko lwephepha" 34800 34801 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus) 34802 #: kstars.kcfg:1990 34803 #, fuzzy, kde-format 34804 msgid "Default focus module temperature source." 34805 msgstr "Ubeko lwephepha" 34806 34807 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus) 34808 #: kstars.kcfg:1993 34809 #, fuzzy, kde-format 34810 msgid "Default Filter Wheel filter" 34811 msgstr "Ubeko lwephepha" 34812 34813 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus) 34814 #: kstars.kcfg:1996 34815 #, kde-format 34816 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation." 34817 msgstr "" 34818 34819 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus) 34820 #: kstars.kcfg:2000 34821 #, kde-format 34822 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure." 34823 msgstr "" 34824 34825 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 34826 #: kstars.kcfg:2004 34827 #, kde-format 34828 msgid "Default Focuser star selection box size" 34829 msgstr "" 34830 34831 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 34832 #: kstars.kcfg:2005 34833 #, kde-format 34834 msgid "Set box size to select a focus star." 34835 msgstr "" 34836 34837 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus) 34838 #: kstars.kcfg:2009 34839 #, kde-format 34840 msgid "" 34841 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method " 34842 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its " 34843 "performance decreases as the number of stars increases." 34844 msgstr "" 34845 34846 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus) 34847 #: kstars.kcfg:2013 34848 #, kde-format 34849 msgid "No mask is applied." 34850 msgstr "" 34851 34852 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus) 34853 #: kstars.kcfg:2017 34854 #, kde-format 34855 msgid "A ring mask is applied." 34856 msgstr "" 34857 34858 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus) 34859 #: kstars.kcfg:2021 34860 #, kde-format 34861 msgid "A mosaic mask is applied." 34862 msgstr "" 34863 34864 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 34865 #: kstars.kcfg:2025 34866 #, kde-format 34867 msgid "Full field inner radius." 34868 msgstr "" 34869 34870 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 34871 #: kstars.kcfg:2026 34872 #, no-c-format, kde-format 34873 msgid "" 34874 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the " 34875 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms " 34876 "may also have an inherent filter." 34877 msgstr "" 34878 34879 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 34880 #: kstars.kcfg:2030 34881 #, kde-format 34882 msgid "Full field outer radius." 34883 msgstr "" 34884 34885 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 34886 #: kstars.kcfg:2031 34887 #, no-c-format, kde-format 34888 msgid "" 34889 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the " 34890 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection " 34891 "algorithms may also have an inherent filter." 34892 msgstr "" 34893 34894 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus) 34895 #: kstars.kcfg:2035 34896 #, kde-format 34897 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width." 34898 msgstr "" 34899 34900 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus) 34901 #: kstars.kcfg:2039 34902 #, kde-format 34903 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter." 34904 msgstr "" 34905 34906 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus) 34907 #: kstars.kcfg:2043 34908 #, fuzzy, kde-format 34909 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 34910 msgid "Automatically select a star to focus." 34911 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 34912 34913 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus) 34914 #: kstars.kcfg:2047 34915 #, kde-format 34916 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress." 34917 msgstr "" 34918 34919 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus) 34920 #: kstars.kcfg:2051 34921 #, kde-format 34922 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide." 34923 msgstr "" 34924 34925 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus) 34926 #: kstars.kcfg:2055 34927 #, kde-format 34928 msgid "Display units for HFR and FWHM" 34929 msgstr "" 34930 34931 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus) 34932 #: kstars.kcfg:2059 34933 #, fuzzy, kde-format 34934 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled." 34935 msgstr "Dibanisa" 34936 34937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus) 34938 #: kstars.kcfg:2063 34939 #, kde-format 34940 msgid "" 34941 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks." 34942 msgstr "" 34943 34944 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus) 34945 #: kstars.kcfg:2067 34946 #, kde-format 34947 msgid "" 34948 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an " 34949 "Autofocus run." 34950 msgstr "" 34951 34952 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus) 34953 #: kstars.kcfg:2071 34954 #, kde-format 34955 msgid "" 34956 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in " 34957 "ticks." 34958 msgstr "" 34959 34960 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus) 34961 #: kstars.kcfg:2076 34962 #, fuzzy, kde-format 34963 msgid "Star detection algorithm" 34964 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 34965 34966 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus) 34967 #: kstars.kcfg:2080 34968 #, fuzzy, kde-format 34969 msgid "Focus source extraction profile" 34970 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 34971 34972 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus) 34973 #: kstars.kcfg:2083 34974 #, kde-format 34975 msgid "Focus process algorithm" 34976 msgstr "" 34977 34978 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus) 34979 #: kstars.kcfg:2087 34980 #, kde-format 34981 msgid "The type of curve to fit" 34982 msgstr "" 34983 34984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus) 34985 #: kstars.kcfg:2091 34986 #, kde-format 34987 msgid "The type of star measure to use." 34988 msgstr "" 34989 34990 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus) 34991 #: kstars.kcfg:2095 34992 #, kde-format 34993 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles." 34994 msgstr "" 34995 34996 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus) 34997 #: kstars.kcfg:2099 34998 #, kde-format 34999 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process." 35000 msgstr "" 35001 35002 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus) 35003 #: kstars.kcfg:2103 35004 #, kde-format 35005 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit." 35006 msgstr "" 35007 35008 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus) 35009 #: kstars.kcfg:2107 35010 #, kde-format 35011 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers." 35012 msgstr "" 35013 35014 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus) 35015 #: kstars.kcfg:2111 35016 #, kde-format 35017 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process." 35018 msgstr "" 35019 35020 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus) 35021 #: kstars.kcfg:2115 35022 #, kde-format 35023 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation." 35024 msgstr "" 35025 35026 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus) 35027 #: kstars.kcfg:2119 35028 #, kde-format 35029 msgid "Gaussian blur sigma value." 35030 msgstr "" 35031 35032 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus) 35033 #: kstars.kcfg:2123 35034 #, kde-format 35035 msgid "" 35036 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average " 35037 "pixel value." 35038 msgstr "" 35039 35040 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus) 35041 #: kstars.kcfg:2127 35042 #, kde-format 35043 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus." 35044 msgstr "" 35045 35046 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus) 35047 #: kstars.kcfg:2131 35048 #, kde-format 35049 msgid "" 35050 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using " 35051 "Donut Buster." 35052 msgstr "" 35053 35054 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus) 35055 #: kstars.kcfg:2135 35056 #, kde-format 35057 msgid "Gaussian blur kernel size." 35058 msgstr "" 35059 35060 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus) 35061 #: kstars.kcfg:2139 35062 #, kde-format 35063 msgid "Default Focuser tolerance value" 35064 msgstr "" 35065 35066 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus) 35067 #: kstars.kcfg:2140 35068 #, kde-format 35069 msgid "" 35070 "The tolerance specifies the percentage difference between the current " 35071 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. " 35072 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from " 35073 "oscillating back and forth." 35074 msgstr "" 35075 35076 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus) 35077 #: kstars.kcfg:2145 35078 #, kde-format 35079 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run." 35080 msgstr "" 35081 35082 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus) 35083 #: kstars.kcfg:2149 35084 #, kde-format 35085 msgid "" 35086 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the " 35087 "next image during AutoFocus." 35088 msgstr "" 35089 35090 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus) 35091 #: kstars.kcfg:2153 35092 #, kde-format 35093 msgid "Default Focuser step ticks" 35094 msgstr "" 35095 35096 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus) 35097 #: kstars.kcfg:2154 35098 #, kde-format 35099 msgid "" 35100 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so " 35101 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than " 35102 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus." 35103 msgstr "" 35104 35105 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus) 35106 #: kstars.kcfg:2158 35107 #, kde-format 35108 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run." 35109 msgstr "" 35110 35111 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus) 35112 #: kstars.kcfg:2162 35113 #, kde-format 35114 msgid "" 35115 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run." 35116 msgstr "" 35117 35118 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 35119 #: kstars.kcfg:2166 35120 #, kde-format 35121 msgid "Maximum Focus Travel Distance" 35122 msgstr "" 35123 35124 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 35125 #: kstars.kcfg:2167 35126 #, kde-format 35127 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser." 35128 msgstr "" 35129 35130 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus) 35131 #: kstars.kcfg:2171 35132 #, kde-format 35133 msgid "The maximum size of a single step." 35134 msgstr "" 35135 35136 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus) 35137 #: kstars.kcfg:2175 35138 #, kde-format 35139 msgid "The amount of driver backlash." 35140 msgstr "" 35141 35142 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus) 35143 #: kstars.kcfg:2179 35144 #, kde-format 35145 msgid "The amount of Autofocus Overscan." 35146 msgstr "" 35147 35148 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus) 35149 #: kstars.kcfg:2187 35150 #, kde-format 35151 msgid "" 35152 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position " 35153 "before declaring a timeout." 35154 msgstr "" 35155 35156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus) 35157 #: kstars.kcfg:2192 35158 #, kde-format 35159 msgid "The type of CFZ Algorithm to use." 35160 msgstr "" 35161 35162 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus) 35163 #: kstars.kcfg:2196 35164 #, kde-format 35165 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos." 35166 msgstr "" 35167 35168 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus) 35169 #: kstars.kcfg:2200 35170 #, kde-format 35171 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo." 35172 msgstr "" 35173 35174 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus) 35175 #: kstars.kcfg:2204 35176 #, kde-format 35177 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run." 35178 msgstr "" 35179 35180 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus) 35181 #: kstars.kcfg:2208 35182 #, kde-format 35183 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo." 35184 msgstr "" 35185 35186 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus) 35187 #: kstars.kcfg:2212 35188 #, kde-format 35189 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs." 35190 msgstr "" 35191 35192 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus) 35193 #: kstars.kcfg:2216 35194 #, kde-format 35195 msgid "The f# to use in the CFZ algo." 35196 msgstr "" 35197 35198 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus) 35199 #: kstars.kcfg:2220 35200 #, kde-format 35201 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo." 35202 msgstr "" 35203 35204 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus) 35205 #: kstars.kcfg:2224 35206 #, kde-format 35207 msgid "The size of a focuser tick in micrometers." 35208 msgstr "" 35209 35210 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus) 35211 #: kstars.kcfg:2229 35212 #, kde-format 35213 msgid "Focus Advisor recommended step size" 35214 msgstr "" 35215 35216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus) 35217 #: kstars.kcfg:2233 35218 #, kde-format 35219 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple" 35220 msgstr "" 35221 35222 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus) 35223 #: kstars.kcfg:2237 35224 #, kde-format 35225 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size." 35226 msgstr "" 35227 35228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus) 35229 #: kstars.kcfg:2241 35230 #, kde-format 35231 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple." 35232 msgstr "" 35233 35234 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus) 35235 #: kstars.kcfg:2245 35236 #, kde-format 35237 msgid "" 35238 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel " 35239 "Parameters." 35240 msgstr "" 35241 35242 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus) 35243 #: kstars.kcfg:2249 35244 #, kde-format 35245 msgid "" 35246 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters." 35247 msgstr "" 35248 35249 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus) 35250 #: kstars.kcfg:2253 35251 #, kde-format 35252 msgid "" 35253 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters." 35254 msgstr "" 35255 35256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus) 35257 #: kstars.kcfg:2257 35258 #, kde-format 35259 msgid "" 35260 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters." 35261 msgstr "" 35262 35263 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus) 35264 #: kstars.kcfg:2262 35265 #, fuzzy, kde-format 35266 msgid "Position of FocusSplitter." 35267 msgstr "Indawo" 35268 35269 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus) 35270 #: kstars.kcfg:2265 35271 #, fuzzy, kde-format 35272 msgid "Position of rightLayout." 35273 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe" 35274 35275 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus) 35276 #: kstars.kcfg:2268 35277 #, kde-format 35278 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility." 35279 msgstr "" 35280 35281 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus) 35282 #: kstars.kcfg:2273 35283 #, kde-format 35284 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector." 35285 msgstr "" 35286 35287 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus) 35288 #: kstars.kcfg:2277 35289 #, kde-format 35290 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph." 35291 msgstr "" 35292 35293 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus) 35294 #: kstars.kcfg:2281 35295 #, kde-format 35296 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph." 35297 msgstr "" 35298 35299 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus) 35300 #: kstars.kcfg:2285 35301 #, kde-format 35302 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs." 35303 msgstr "" 35304 35305 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus) 35306 #: kstars.kcfg:2289 35307 #, kde-format 35308 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector." 35309 msgstr "" 35310 35311 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus) 35312 #: kstars.kcfg:2292 35313 #, kde-format 35314 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector." 35315 msgstr "" 35316 35317 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus) 35318 #: kstars.kcfg:2295 35319 #, kde-format 35320 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode." 35321 msgstr "" 35322 35323 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus) 35324 #: kstars.kcfg:2299 35325 #, kde-format 35326 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme." 35327 msgstr "" 35328 35329 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus) 35330 #: kstars.kcfg:2303 35331 #, kde-format 35332 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels." 35333 msgstr "" 35334 35335 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus) 35336 #: kstars.kcfg:2307 35337 #, kde-format 35338 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor." 35339 msgstr "" 35340 35341 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus) 35342 #: kstars.kcfg:2311 35343 #, kde-format 35344 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire." 35345 msgstr "" 35346 35347 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus) 35348 #: kstars.kcfg:2315 35349 #, kde-format 35350 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface." 35351 msgstr "" 35352 35353 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver) 35354 #: kstars.kcfg:2321 35355 #, fuzzy, kde-format 35356 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing." 35357 msgstr "Nakanye" 35358 35359 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver) 35360 #: kstars.kcfg:2325 35361 #, kde-format 35362 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing." 35363 msgstr "" 35364 35365 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver) 35366 #: kstars.kcfg:2329 35367 #, fuzzy, kde-format 35368 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR." 35369 msgstr "Nakanye" 35370 35371 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver) 35372 #: kstars.kcfg:2333 35373 #, kde-format 35374 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR" 35375 msgstr "" 35376 35377 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver) 35378 #: kstars.kcfg:2337 35379 #, fuzzy, kde-format 35380 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding." 35381 msgstr "Nakanye" 35382 35383 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver) 35384 #: kstars.kcfg:2341 35385 #, kde-format 35386 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding." 35387 msgstr "" 35388 35389 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver) 35390 #: kstars.kcfg:2345 35391 #, fuzzy, kde-format 35392 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving." 35393 msgstr "Nakanye" 35394 35395 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver) 35396 #: kstars.kcfg:2349 35397 #, kde-format 35398 msgid "Local (0) or Remote (1) solver." 35399 msgstr "" 35400 35401 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver) 35402 #: kstars.kcfg:2353 35403 #, kde-format 35404 msgid "" 35405 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for " 35406 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry." 35407 msgstr "" 35408 35409 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver) 35410 #: kstars.kcfg:2357 35411 #, kde-format 35412 msgid "Options Profile for Solving." 35413 msgstr "" 35414 35415 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver) 35416 #: kstars.kcfg:2361 35417 #, kde-format 35418 msgid "Level of verbosity in the log." 35419 msgstr "" 35420 35421 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver) 35422 #: kstars.kcfg:2365 35423 #, kde-format 35424 msgid "Whether to log to a file instead." 35425 msgstr "" 35426 35427 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver) 35428 #: kstars.kcfg:2369 35429 #, kde-format 35430 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to." 35431 msgstr "" 35432 35433 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 35434 #: kstars.kcfg:2373 35435 #, fuzzy, kde-format 35436 msgid "List of index folder paths." 35437 msgstr "Ezinye Iincwadi zemifanekiso" 35438 35439 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 35440 #: kstars.kcfg:2374 35441 #, kde-format 35442 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found." 35443 msgstr "" 35444 35445 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align) 35446 #: kstars.kcfg:2380 35447 #, kde-format 35448 msgid "Default alignment exposure value" 35449 msgstr "" 35450 35451 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align) 35452 #: kstars.kcfg:2381 35453 #, kde-format 35454 msgid "" 35455 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving." 35456 msgstr "" 35457 35458 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align) 35459 #: kstars.kcfg:2385 35460 #, fuzzy, kde-format 35461 msgid "Default camera binning in alignment mode" 35462 msgstr "Varsovia" 35463 35464 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align) 35465 #: kstars.kcfg:2389 35466 #, fuzzy, kde-format 35467 msgid "Default camera gain in alignment mode" 35468 msgstr "Varsovia" 35469 35470 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align) 35471 #: kstars.kcfg:2393 35472 #, fuzzy, kde-format 35473 msgid "Default camera ISO in alignment mode" 35474 msgstr "Ubeko lwephepha" 35475 35476 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align) 35477 #: kstars.kcfg:2397 35478 #, kde-format 35479 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation." 35480 msgstr "" 35481 35482 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align) 35483 #: kstars.kcfg:2401 35484 #, fuzzy, kde-format 35485 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode" 35486 msgstr "Ubeko lwephepha" 35487 35488 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align) 35489 #: kstars.kcfg:2404 35490 #, fuzzy, kde-format 35491 msgid "Use currently selected filter in alignment mode." 35492 msgstr "Ubeko lwephepha" 35493 35494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align) 35495 #: kstars.kcfg:2408 35496 #, kde-format 35497 msgid "Use rotator when performing load and slew." 35498 msgstr "" 35499 35500 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align) 35501 #: kstars.kcfg:2412 35502 #, kde-format 35503 msgid "" 35504 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to " 35505 "consider the load and slew operation successful." 35506 msgstr "" 35507 35508 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align) 35509 #: kstars.kcfg:2416 35510 #, kde-format 35511 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip." 35512 msgstr "" 35513 35514 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align) 35515 #: kstars.kcfg:2420 35516 #, kde-format 35517 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)" 35518 msgstr "" 35519 35520 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align) 35521 #: kstars.kcfg:2424 35522 #, kde-format 35523 msgid "" 35524 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in " 35525 "captured CCD images." 35526 msgstr "" 35527 35528 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align) 35529 #: kstars.kcfg:2428 35530 #, kde-format 35531 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map." 35532 msgstr "" 35533 35534 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align) 35535 #: kstars.kcfg:2432 35536 #, kde-format 35537 msgid "" 35538 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 35539 "correct for discrepancies." 35540 msgstr "" 35541 35542 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align) 35543 #: kstars.kcfg:2436 35544 #, kde-format 35545 msgid "" 35546 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates." 35547 msgstr "" 35548 35549 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align) 35550 #: kstars.kcfg:2440 35551 #, kde-format 35552 msgid "" 35553 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before " 35554 "starting the next capture." 35555 msgstr "" 35556 35557 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align) 35558 #: kstars.kcfg:2444 35559 #, kde-format 35560 msgid "" 35561 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net " 35562 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67." 35563 msgstr "" 35564 35565 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align) 35566 #: kstars.kcfg:2448 35567 #, kde-format 35568 msgid "" 35569 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does " 35570 "have strong nebulosity, uncheck it." 35571 msgstr "" 35572 35573 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align) 35574 #: kstars.kcfg:2452 35575 #, kde-format 35576 msgid "" 35577 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header " 35578 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it " 35579 "checked." 35580 msgstr "" 35581 35582 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align) 35583 #: kstars.kcfg:2460 35584 #, kde-format 35585 msgid "Lower image scale." 35586 msgstr "" 35587 35588 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align) 35589 #: kstars.kcfg:2463 35590 #, fuzzy, kde-format 35591 msgid "Upper image scale." 35592 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 35593 35594 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align) 35595 #: kstars.kcfg:2466 35596 #, kde-format 35597 msgid "" 35598 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated." 35599 msgstr "" 35600 35601 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align) 35602 #: kstars.kcfg:2470 35603 #, kde-format 35604 msgid "" 35605 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)" 35606 msgstr "" 35607 35608 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align) 35609 #: kstars.kcfg:2474 35610 #, kde-format 35611 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver." 35612 msgstr "" 35613 35614 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align) 35615 #: kstars.kcfg:2478 35616 #, fuzzy, kde-format 35617 msgid "Downsample factor" 35618 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 35619 35620 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align) 35621 #: kstars.kcfg:2482 35622 #, fuzzy, kde-format 35623 msgid "Automatically downsample based on image size." 35624 msgstr "Indawo yobuzwe" 35625 35626 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align) 35627 #: kstars.kcfg:2490 35628 #, kde-format 35629 msgid "" 35630 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver." 35631 msgstr "" 35632 35633 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align) 35634 #: kstars.kcfg:2493 35635 #, kde-format 35636 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver." 35637 msgstr "" 35638 35639 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align) 35640 #: kstars.kcfg:2496 35641 #, kde-format 35642 msgid "" 35643 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing." 35644 msgstr "" 35645 35646 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align) 35647 #: kstars.kcfg:2504 35648 #, kde-format 35649 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver." 35650 msgstr "" 35651 35652 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align) 35653 #: kstars.kcfg:2508 35654 #, kde-format 35655 msgid "Additional optional astrometry.net options" 35656 msgstr "" 35657 35658 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 35659 #: kstars.kcfg:2511 35660 #, kde-format 35661 msgid "astrometry.net solve-field binary" 35662 msgstr "" 35663 35664 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 35665 #: kstars.kcfg:2512 35666 #, kde-format 35667 msgid "Path to astrometry.net solver location." 35668 msgstr "" 35669 35670 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 35671 #: kstars.kcfg:2516 35672 #, kde-format 35673 msgid "astrometry.net wcsinfo binary" 35674 msgstr "" 35675 35676 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 35677 #: kstars.kcfg:2517 35678 #, kde-format 35679 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location." 35680 msgstr "" 35681 35682 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 35683 #: kstars.kcfg:2521 35684 #, kde-format 35685 msgid "astrometry.net configuration file" 35686 msgstr "" 35687 35688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 35689 #: kstars.kcfg:2522 35690 #, kde-format 35691 msgid "Path to astrometry.net file location." 35692 msgstr "" 35693 35694 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align) 35695 #: kstars.kcfg:2527 35696 #, kde-format 35697 msgid "Path to the Sextractor executable." 35698 msgstr "" 35699 35700 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align) 35701 #: kstars.kcfg:2532 35702 #, kde-format 35703 msgid "Path to the Watney Solver executable." 35704 msgstr "" 35705 35706 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 35707 #: kstars.kcfg:2536 35708 #, kde-format 35709 msgid "astrometry.net API Key" 35710 msgstr "" 35711 35712 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 35713 #: kstars.kcfg:2537 35714 #, kde-format 35715 msgid "" 35716 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with " 35717 "astrometry.net to obtain a key." 35718 msgstr "" 35719 35720 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align) 35721 #: kstars.kcfg:2541 35722 #, kde-format 35723 msgid "astrometry.net API URL" 35724 msgstr "" 35725 35726 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align) 35727 #: kstars.kcfg:2545 35728 #, kde-format 35729 msgid "" 35730 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net " 35731 "online service." 35732 msgstr "" 35733 35734 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align) 35735 #: kstars.kcfg:2549 35736 #, kde-format 35737 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete." 35738 msgstr "" 35739 35740 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align) 35741 #: kstars.kcfg:2553 35742 #, fuzzy, kde-format 35743 #| msgid "Focused on: " 35744 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool." 35745 msgstr "Iqwalasele ku: " 35746 35747 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align) 35748 #: kstars.kcfg:2556 35749 #, kde-format 35750 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment." 35751 msgstr "" 35752 35753 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align) 35754 #: kstars.kcfg:2560 35755 #, kde-format 35756 msgid "The algorithm used for polar-align refresh." 35757 msgstr "" 35758 35759 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align) 35760 #: kstars.kcfg:2563 35761 #, kde-format 35762 msgid "Mount rotation direction during polar alignment." 35763 msgstr "" 35764 35765 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align) 35766 #: kstars.kcfg:2566 35767 #, kde-format 35768 msgid "" 35769 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is " 35770 "complete." 35771 msgstr "" 35772 35773 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align) 35774 #: kstars.kcfg:2570 35775 #, kde-format 35776 msgid "" 35777 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment." 35778 msgstr "" 35779 35780 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align) 35781 #: kstars.kcfg:2574 35782 #, fuzzy, kde-format 35783 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds." 35784 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini" 35785 35786 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide) 35787 #: kstars.kcfg:2580 35788 #, kde-format 35789 msgid "Guider exposure duration in seconds." 35790 msgstr "" 35791 35792 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide) 35793 #: kstars.kcfg:2584 35794 #, fuzzy, kde-format 35795 msgid "Delay next exposure by this many seconds." 35796 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini" 35797 35798 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide) 35799 #: kstars.kcfg:2588 35800 #, kde-format 35801 msgid "" 35802 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 " 35803 "lin_guider)" 35804 msgstr "" 35805 35806 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide) 35807 #: kstars.kcfg:2592 35808 #, kde-format 35809 msgid "" 35810 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 " 35811 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)." 35812 msgstr "" 35813 35814 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide) 35815 #: kstars.kcfg:2596 35816 #, kde-format 35817 msgid "Host name of external PHD2 service" 35818 msgstr "" 35819 35820 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide) 35821 #: kstars.kcfg:2600 35822 #, kde-format 35823 msgid "PHD2 Event Monitoring Port" 35824 msgstr "" 35825 35826 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide) 35827 #: kstars.kcfg:2604 35828 #, kde-format 35829 msgid "Host name of external lin_guider service" 35830 msgstr "" 35831 35832 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide) 35833 #: kstars.kcfg:2608 35834 #, kde-format 35835 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port" 35836 msgstr "" 35837 35838 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide) 35839 #: kstars.kcfg:2612 35840 #, kde-format 35841 msgid "" 35842 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration " 35843 "stage." 35844 msgstr "" 35845 35846 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide) 35847 #: kstars.kcfg:2620 35848 #, kde-format 35849 msgid "Guide square size selection in pixels." 35850 msgstr "" 35851 35852 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide) 35853 #: kstars.kcfg:2624 35854 #, fuzzy, kde-format 35855 msgid "Guide binning." 35856 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 35857 35858 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide) 35859 #: kstars.kcfg:2628 35860 #, fuzzy, kde-format 35861 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 35862 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration." 35863 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 35864 35865 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide) 35866 #: kstars.kcfg:2636 35867 #, kde-format 35868 msgid "Number of automode iterations for calibration process." 35869 msgstr "" 35870 35871 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide) 35872 #: kstars.kcfg:2640 35873 #, kde-format 35874 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting." 35875 msgstr "" 35876 35877 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide) 35878 #: kstars.kcfg:2644 35879 #, kde-format 35880 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting." 35881 msgstr "" 35882 35883 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide) 35884 #: kstars.kcfg:2648 35885 #, kde-format 35886 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting." 35887 msgstr "" 35888 35889 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide) 35890 #: kstars.kcfg:2652 35891 #, kde-format 35892 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star." 35893 msgstr "" 35894 35895 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide) 35896 #: kstars.kcfg:2660 35897 #, kde-format 35898 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references." 35899 msgstr "" 35900 35901 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide) 35902 #: kstars.kcfg:2664 35903 #, kde-format 35904 msgid "Use both axes to perform calibration." 35905 msgstr "" 35906 35907 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide) 35908 #: kstars.kcfg:2668 35909 #, kde-format 35910 msgid "" 35911 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider " 35912 "chip." 35913 msgstr "" 35914 35915 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide) 35916 #: kstars.kcfg:2672 35917 #, fuzzy, kde-format 35918 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 35919 msgid "Automatically save internal guider user logs." 35920 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 35921 35922 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide) 35923 #: kstars.kcfg:2676 35924 #, kde-format 35925 msgid "Take dark frame for autoguider images." 35926 msgstr "" 35927 35928 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide) 35929 #: kstars.kcfg:2680 35930 #, kde-format 35931 msgid "Subframe guide image around selected region" 35932 msgstr "" 35933 35934 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide) 35935 #: kstars.kcfg:2684 35936 #, kde-format 35937 msgid "" 35938 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering " 35939 "mode." 35940 msgstr "" 35941 35942 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide) 35943 #: kstars.kcfg:2688 35944 #, kde-format 35945 msgid "Dither after this many frames." 35946 msgstr "" 35947 35948 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide) 35949 #: kstars.kcfg:2696 35950 #, kde-format 35951 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled." 35952 msgstr "" 35953 35954 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide) 35955 #: kstars.kcfg:2700 35956 #, kde-format 35957 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down." 35958 msgstr "" 35959 35960 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide) 35961 #: kstars.kcfg:2704 35962 #, kde-format 35963 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up." 35964 msgstr "" 35965 35966 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide) 35967 #: kstars.kcfg:2708 35968 #, kde-format 35969 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither." 35970 msgstr "" 35971 35972 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide) 35973 #: kstars.kcfg:2712 35974 #, fuzzy, kde-format 35975 msgid "If dithering fails then abort autoguide." 35976 msgstr "Fumana umxholo" 35977 35978 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide) 35979 #: kstars.kcfg:2716 35980 #, kde-format 35981 msgid "" 35982 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant " 35983 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is " 35984 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It " 35985 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one " 35986 "axis." 35987 msgstr "" 35988 35989 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide) 35990 #: kstars.kcfg:2720 35991 #, kde-format 35992 msgid "Use Auto Dithering when guiding." 35993 msgstr "" 35994 35995 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide) 35996 #: kstars.kcfg:2724 35997 #, fuzzy, kde-format 35998 msgid "Perform dithering even when not guiding." 35999 msgstr "Fumana umxholo" 36000 36001 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide) 36002 #: kstars.kcfg:2728 36003 #, kde-format 36004 msgid "Enable autoguiding in the RA axis." 36005 msgstr "" 36006 36007 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide) 36008 #: kstars.kcfg:2732 36009 #, kde-format 36010 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis." 36011 msgstr "" 36012 36013 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide) 36014 #: kstars.kcfg:2736 36015 #, kde-format 36016 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis." 36017 msgstr "" 36018 36019 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide) 36020 #: kstars.kcfg:2740 36021 #, kde-format 36022 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis." 36023 msgstr "" 36024 36025 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide) 36026 #: kstars.kcfg:2744 36027 #, kde-format 36028 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis." 36029 msgstr "" 36030 36031 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide) 36032 #: kstars.kcfg:2748 36033 #, kde-format 36034 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis." 36035 msgstr "" 36036 36037 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide) 36038 #: kstars.kcfg:2827 36039 #, kde-format 36040 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs." 36041 msgstr "" 36042 36043 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 36044 #: kstars.kcfg:2831 36045 #, kde-format 36046 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics." 36047 msgstr "" 36048 36049 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 36050 #: kstars.kcfg:2835 36051 #, kde-format 36052 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics." 36053 msgstr "" 36054 36055 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 36056 #: kstars.kcfg:2839 36057 #, kde-format 36058 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 36059 msgstr "" 36060 36061 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 36062 #: kstars.kcfg:2843 36063 #, kde-format 36064 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 36065 msgstr "" 36066 36067 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 36068 #: kstars.kcfg:2847 36069 #, kde-format 36070 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics." 36071 msgstr "" 36072 36073 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 36074 #: kstars.kcfg:2851 36075 #, kde-format 36076 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics." 36077 msgstr "" 36078 36079 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler) 36080 #: kstars.kcfg:2857 36081 #, fuzzy, kde-format 36082 msgid "Scheduler algorithm" 36083 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 36084 36085 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler) 36086 #: kstars.kcfg:2861 36087 #, fuzzy, kde-format 36088 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity." 36089 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 36090 36091 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler) 36092 #: kstars.kcfg:2865 36093 #, kde-format 36094 msgid "" 36095 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos." 36096 msgstr "" 36097 36098 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler) 36099 #: kstars.kcfg:2869 36100 #, kde-format 36101 msgid "" 36102 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process." 36103 msgstr "" 36104 36105 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler) 36106 #: kstars.kcfg:2873 36107 #, kde-format 36108 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours." 36109 msgstr "" 36110 36111 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler) 36112 #: kstars.kcfg:2877 36113 #, kde-format 36114 msgid "Reset mount model in case of alignment failure." 36115 msgstr "" 36116 36117 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler) 36118 #: kstars.kcfg:2881 36119 #, fuzzy, kde-format 36120 msgid "Reset mount model before starting each job." 36121 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 36122 36123 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler) 36124 #: kstars.kcfg:2885 36125 #, fuzzy, kde-format 36126 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job." 36127 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 36128 36129 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler) 36130 #: kstars.kcfg:2889 36131 #, fuzzy, kde-format 36132 msgid "Force alignment before starting or restarting each job." 36133 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 36134 36135 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler) 36136 #: kstars.kcfg:2893 36137 #, fuzzy, kde-format 36138 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available." 36139 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 36140 36141 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler) 36142 #: kstars.kcfg:2901 36143 #, kde-format 36144 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider." 36145 msgstr "" 36146 36147 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler) 36148 #: kstars.kcfg:2905 36149 #, fuzzy, kde-format 36150 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 36151 #| msgid "Caliente" 36152 msgid "Last Calibration serialized." 36153 msgstr "Caliente" 36154 36155 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler) 36156 #: kstars.kcfg:2908 36157 #, kde-format 36158 msgid "" 36159 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding " 36160 "to recalibration." 36161 msgstr "" 36162 36163 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler) 36164 #: kstars.kcfg:2912 36165 #, kde-format 36166 msgid "" 36167 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive " 36168 "shutdown." 36169 msgstr "" 36170 36171 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler) 36172 #: kstars.kcfg:2916 36173 #, kde-format 36174 msgid "" 36175 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last " 36176 "image present in storage." 36177 msgstr "" 36178 36179 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler) 36180 #: kstars.kcfg:2920 36181 #, kde-format 36182 msgid "" 36183 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher " 36184 "priority job can run. Recommended." 36185 msgstr "" 36186 36187 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler) 36188 #: kstars.kcfg:2924 36189 #, kde-format 36190 msgid "Minimum time between jobs in minutes." 36191 msgstr "" 36192 36193 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler) 36194 #: kstars.kcfg:2928 36195 #, kde-format 36196 msgid "" 36197 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before " 36198 "dawn." 36199 msgstr "" 36200 36201 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler) 36202 #: kstars.kcfg:2932 36203 #, kde-format 36204 msgid "" 36205 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the " 36206 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit." 36207 msgstr "" 36208 36209 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler) 36210 #: kstars.kcfg:2936 36211 #, kde-format 36212 msgid "" 36213 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction " 36214 "when using narrowband filters." 36215 msgstr "" 36216 36217 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler) 36218 #: kstars.kcfg:2940 36219 #, kde-format 36220 msgid "" 36221 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction " 36222 "when using narrowband filters." 36223 msgstr "" 36224 36225 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler) 36226 #: kstars.kcfg:2944 36227 #, fuzzy, kde-format 36228 msgid "Telescope focal length in millimeters." 36229 msgstr "Ubeko lwephepha" 36230 36231 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler) 36232 #: kstars.kcfg:2948 36233 #, fuzzy, kde-format 36234 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 36235 #| msgid "Boca Raton" 36236 msgid "Focal Reducer ratio" 36237 msgstr "Boca Raton" 36238 36239 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler) 36240 #: kstars.kcfg:2952 36241 #, kde-format 36242 msgid "Camera pixel size width in micrometers." 36243 msgstr "" 36244 36245 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler) 36246 #: kstars.kcfg:2956 36247 #, kde-format 36248 msgid "Camera pixel size height in micrometers." 36249 msgstr "" 36250 36251 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler) 36252 #: kstars.kcfg:2960 36253 #, kde-format 36254 msgid "Camera Width in pixels." 36255 msgstr "" 36256 36257 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler) 36258 #: kstars.kcfg:2964 36259 #, kde-format 36260 msgid "Camera Height in pixels." 36261 msgstr "" 36262 36263 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler) 36264 #: kstars.kcfg:2968 36265 #, kde-format 36266 msgid "Position angle of the camera with respect to north." 36267 msgstr "" 36268 36269 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler) 36270 #: kstars.kcfg:2972 36271 #, kde-format 36272 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error." 36273 msgstr "" 36274 36275 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler) 36276 #: kstars.kcfg:2976 36277 #, kde-format 36278 msgid "" 36279 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an " 36280 "aborted job or a job that ran into an error." 36281 msgstr "" 36282 36283 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler) 36284 #: kstars.kcfg:2980 36285 #, kde-format 36286 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors." 36287 msgstr "" 36288 36289 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler) 36290 #: kstars.kcfg:2992 36291 #, kde-format 36292 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown." 36293 msgstr "" 36294 36295 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler) 36296 #: kstars.kcfg:2996 36297 #, kde-format 36298 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown." 36299 msgstr "" 36300 36301 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler) 36302 #: kstars.kcfg:3000 36303 #, kde-format 36304 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown." 36305 msgstr "" 36306 36307 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler) 36308 #: kstars.kcfg:3004 36309 #, kde-format 36310 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown." 36311 msgstr "" 36312 36313 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler) 36314 #: kstars.kcfg:3008 36315 #, kde-format 36316 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup." 36317 msgstr "" 36318 36319 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler) 36320 #: kstars.kcfg:3012 36321 #, kde-format 36322 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup." 36323 msgstr "" 36324 36325 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler) 36326 #: kstars.kcfg:3016 36327 #, kde-format 36328 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup." 36329 msgstr "" 36330 36331 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler) 36332 #: kstars.kcfg:3020 36333 #, kde-format 36334 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup." 36335 msgstr "" 36336 36337 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler) 36338 #: kstars.kcfg:3024 36339 #, kde-format 36340 msgid "Execute this script when starting the scheduler." 36341 msgstr "" 36342 36343 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler) 36344 #: kstars.kcfg:3027 36345 #, kde-format 36346 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler." 36347 msgstr "" 36348 36349 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler) 36350 #: kstars.kcfg:3030 36351 #, kde-format 36352 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup." 36353 msgstr "" 36354 36355 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler) 36356 #: kstars.kcfg:3034 36357 #, kde-format 36358 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup." 36359 msgstr "" 36360 36361 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler) 36362 #: kstars.kcfg:3038 36363 #, kde-format 36364 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup." 36365 msgstr "" 36366 36367 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler) 36368 #: kstars.kcfg:3042 36369 #, kde-format 36370 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints." 36371 msgstr "" 36372 36373 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler) 36374 #: kstars.kcfg:3046 36375 #, kde-format 36376 msgid "Default scheduler job altitude constraint." 36377 msgstr "" 36378 36379 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler) 36380 #: kstars.kcfg:3050 36381 #, fuzzy, kde-format 36382 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints." 36383 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 36384 36385 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler) 36386 #: kstars.kcfg:3054 36387 #, kde-format 36388 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints." 36389 msgstr "" 36390 36391 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler) 36392 #: kstars.kcfg:3058 36393 #, kde-format 36394 msgid "Default scheduler job moon separation constraint." 36395 msgstr "" 36396 36397 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler) 36398 #: kstars.kcfg:3062 36399 #, kde-format 36400 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints." 36401 msgstr "" 36402 36403 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler) 36404 #: kstars.kcfg:3066 36405 #, kde-format 36406 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints." 36407 msgstr "" 36408 36409 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler) 36410 #: kstars.kcfg:3070 36411 #, kde-format 36412 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete." 36413 msgstr "" 36414 36415 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler) 36416 #: kstars.kcfg:3074 36417 #, kde-format 36418 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed." 36419 msgstr "" 36420 36421 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler) 36422 #: kstars.kcfg:3078 36423 #, kde-format 36424 msgid "Restart sequences until manually terminated." 36425 msgstr "" 36426 36427 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler) 36428 #: kstars.kcfg:3082 36429 #, kde-format 36430 msgid "Loop sequences until specific time is up." 36431 msgstr "" 36432 36433 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler) 36434 #: kstars.kcfg:3086 36435 #, kde-format 36436 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences." 36437 msgstr "" 36438 36439 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler) 36440 #: kstars.kcfg:3089 36441 #, kde-format 36442 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences." 36443 msgstr "" 36444 36445 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze) 36446 #: kstars.kcfg:3095 36447 #, kde-format 36448 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot." 36449 msgstr "" 36450 36451 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze) 36452 #: kstars.kcfg:3099 36453 #, kde-format 36454 msgid "" 36455 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics " 36456 "Plot." 36457 msgstr "" 36458 36459 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze) 36460 #: kstars.kcfg:3103 36461 #, kde-format 36462 msgid "" 36463 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot." 36464 msgstr "" 36465 36466 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze) 36467 #: kstars.kcfg:3107 36468 #, kde-format 36469 msgid "" 36470 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze " 36471 "Statistics Plot." 36472 msgstr "" 36473 36474 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze) 36475 #: kstars.kcfg:3111 36476 #, kde-format 36477 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot." 36478 msgstr "" 36479 36480 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze) 36481 #: kstars.kcfg:3115 36482 #, fuzzy, kde-format 36483 msgid "Display the autofocus solution position." 36484 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 36485 36486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze) 36487 #: kstars.kcfg:3119 36488 #, kde-format 36489 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot." 36490 msgstr "" 36491 36492 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze) 36493 #: kstars.kcfg:3123 36494 #, kde-format 36495 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot." 36496 msgstr "" 36497 36498 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze) 36499 #: kstars.kcfg:3127 36500 #, kde-format 36501 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot." 36502 msgstr "" 36503 36504 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze) 36505 #: kstars.kcfg:3131 36506 #, kde-format 36507 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot." 36508 msgstr "" 36509 36510 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze) 36511 #: kstars.kcfg:3135 36512 #, kde-format 36513 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot." 36514 msgstr "" 36515 36516 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze) 36517 #: kstars.kcfg:3139 36518 #, kde-format 36519 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot." 36520 msgstr "" 36521 36522 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze) 36523 #: kstars.kcfg:3143 36524 #, kde-format 36525 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot." 36526 msgstr "" 36527 36528 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze) 36529 #: kstars.kcfg:3147 36530 #, kde-format 36531 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot." 36532 msgstr "" 36533 36534 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze) 36535 #: kstars.kcfg:3151 36536 #, kde-format 36537 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot." 36538 msgstr "" 36539 36540 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze) 36541 #: kstars.kcfg:3155 36542 #, kde-format 36543 msgid "" 36544 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-" 36545 "solved captured image on the Analyze plot." 36546 msgstr "" 36547 36548 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze) 36549 #: kstars.kcfg:3159 36550 #, kde-format 36551 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot." 36552 msgstr "" 36553 36554 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze) 36555 #: kstars.kcfg:3163 36556 #, kde-format 36557 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot." 36558 msgstr "" 36559 36560 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze) 36561 #: kstars.kcfg:3167 36562 #, kde-format 36563 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot." 36564 msgstr "" 36565 36566 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze) 36567 #: kstars.kcfg:3171 36568 #, kde-format 36569 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot." 36570 msgstr "" 36571 36572 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze) 36573 #: kstars.kcfg:3175 36574 #, kde-format 36575 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot." 36576 msgstr "" 36577 36578 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze) 36579 #: kstars.kcfg:3179 36580 #, kde-format 36581 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot." 36582 msgstr "" 36583 36584 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze) 36585 #: kstars.kcfg:3183 36586 #, kde-format 36587 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot." 36588 msgstr "" 36589 36590 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze) 36591 #: kstars.kcfg:3187 36592 #, kde-format 36593 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot." 36594 msgstr "" 36595 36596 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite) 36597 #: kstars.kcfg:3192 36598 #, kde-format 36599 msgid "The address of last used server" 36600 msgstr "" 36601 36602 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite) 36603 #: kstars.kcfg:3195 36604 #, kde-format 36605 msgid "The port of last used server" 36606 msgstr "" 36607 36608 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite) 36609 #: kstars.kcfg:3199 36610 #, kde-format 36611 msgid "The port of last used Web Manager" 36612 msgstr "" 36613 36614 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS) 36615 #: kstars.kcfg:3205 36616 #, kde-format 36617 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images." 36618 msgstr "" 36619 36620 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS) 36621 #: kstars.kcfg:3209 36622 #, kde-format 36623 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images." 36624 msgstr "" 36625 36626 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS) 36627 #: kstars.kcfg:3213 36628 #, kde-format 36629 msgid "HIPS source catalog title." 36630 msgstr "" 36631 36632 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS) 36633 #: kstars.kcfg:3217 36634 #, kde-format 36635 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?" 36636 msgstr "" 36637 36638 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS) 36639 #: kstars.kcfg:3221 36640 #, fuzzy, kde-format 36641 msgid "Show HiPS grid on the sky map." 36642 msgstr "Yenza iSaturn" 36643 36644 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS) 36645 #: kstars.kcfg:3225 36646 #, kde-format 36647 msgid "Redraw HiPS while panning." 36648 msgstr "" 36649 36650 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 36651 #: kstars.kcfg:3229 36652 #, fuzzy, kde-format 36653 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?" 36654 msgstr "Indawo yamakhadi" 36655 36656 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 36657 #: kstars.kcfg:3230 36658 #, fuzzy, kde-format 36659 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map." 36660 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 36661 36662 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS) 36663 #: kstars.kcfg:3234 36664 #, kde-format 36665 msgid "Use offline storage to load HiPS?" 36666 msgstr "" 36667 36668 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS) 36669 #: kstars.kcfg:3238 36670 #, fuzzy, kde-format 36671 msgid "HIPS offline full path." 36672 msgstr "Ezinye Iincwadi zemifanekiso" 36673 36674 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain) 36675 #: kstars.kcfg:3243 36676 #, fuzzy, kde-format 36677 msgid "Terrain Filename." 36678 msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo" 36679 36680 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain) 36681 #: kstars.kcfg:3244 36682 #, fuzzy, kde-format 36683 msgid "Terrain source filename." 36684 msgstr "KAsteroids" 36685 36686 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 36687 #: kstars.kcfg:3248 36688 #, kde-format 36689 msgid "Terrain Azimuth Correction." 36690 msgstr "" 36691 36692 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 36693 #: kstars.kcfg:3249 36694 #, kde-format 36695 msgid "Terrain source azimuth correction." 36696 msgstr "" 36697 36698 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 36699 #: kstars.kcfg:3253 36700 #, fuzzy, kde-format 36701 msgid "Terrain Altitude Correction." 36702 msgstr "Ubukhulu:" 36703 36704 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 36705 #: kstars.kcfg:3254 36706 #, fuzzy, kde-format 36707 msgid "Terrain source altitude correction." 36708 msgstr "KAsteroids" 36709 36710 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 36711 #: kstars.kcfg:3258 36712 #, fuzzy, kde-format 36713 msgid "Terrain Downsampling" 36714 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 36715 36716 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 36717 #: kstars.kcfg:3259 36718 #, kde-format 36719 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image." 36720 msgstr "" 36721 36722 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 36723 #: kstars.kcfg:3263 36724 #, kde-format 36725 msgid "Terrain While panning." 36726 msgstr "" 36727 36728 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 36729 #: kstars.kcfg:3264 36730 #, kde-format 36731 msgid "Redraw terrain while panning." 36732 msgstr "" 36733 36734 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 36735 #: kstars.kcfg:3268 36736 #, fuzzy, kde-format 36737 msgid "Draw terrain" 36738 msgstr "Yenza iSaturn" 36739 36740 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 36741 #: kstars.kcfg:3269 36742 #, fuzzy, kde-format 36743 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map." 36744 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 36745 36746 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 36747 #: kstars.kcfg:3273 36748 #, kde-format 36749 msgid "Terrain Skip Speedup" 36750 msgstr "" 36751 36752 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 36753 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 36754 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279 36755 #, kde-format 36756 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups." 36757 msgstr "" 36758 36759 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 36760 #: kstars.kcfg:3278 36761 #, kde-format 36762 msgid "Terrain Transparency Speedup." 36763 msgstr "" 36764 36765 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 36766 #: kstars.kcfg:3283 36767 #, kde-format 36768 msgid "Terrain Smooth Pixels." 36769 msgstr "" 36770 36771 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 36772 #: kstars.kcfg:3284 36773 #, kde-format 36774 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering." 36775 msgstr "" 36776 36777 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 36778 #: kstars.kcfg:3290 36779 #, kde-format 36780 msgid "Display Image Overlays." 36781 msgstr "" 36782 36783 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 36784 #: kstars.kcfg:3291 36785 #, fuzzy, kde-format 36786 msgid "Toggle whether to display image overlays." 36787 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 36788 36789 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 36790 #: kstars.kcfg:3295 36791 #, kde-format 36792 msgid "Center SkyMap over selected image overlay." 36793 msgstr "" 36794 36795 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 36796 #: kstars.kcfg:3296 36797 #, kde-format 36798 msgid "" 36799 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if " 36800 "it's solved)." 36801 msgstr "" 36802 36803 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 36804 #: kstars.kcfg:3300 36805 #, kde-format 36806 msgid "Image overlay max dimension" 36807 msgstr "" 36808 36809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 36810 #: kstars.kcfg:3301 36811 #, kde-format 36812 msgid "Maximum dimension for image overlay images." 36813 msgstr "" 36814 36815 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 36816 #: kstars.kcfg:3305 36817 #, kde-format 36818 msgid "Image overlay plate-solving timeout." 36819 msgstr "" 36820 36821 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 36822 #: kstars.kcfg:3306 36823 #, kde-format 36824 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay." 36825 msgstr "" 36826 36827 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 36828 #: kstars.kcfg:3310 36829 #, kde-format 36830 msgid "Image overlay default plate-solving scale." 36831 msgstr "" 36832 36833 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 36834 #: kstars.kcfg:3311 36835 #, kde-format 36836 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving." 36837 msgstr "" 36838 36839 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory) 36840 #: kstars.kcfg:3317 36841 #, fuzzy, kde-format 36842 msgid "Default observatory module weather source." 36843 msgstr "Ubeko lwephepha" 36844 36845 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory) 36846 #: kstars.kcfg:3320 36847 #, kde-format 36848 msgid "Will be reacted upon warnings?" 36849 msgstr "" 36850 36851 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory) 36852 #: kstars.kcfg:3324 36853 #, kde-format 36854 msgid "Will be reacted upon alerts?" 36855 msgstr "" 36856 36857 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory) 36858 #: kstars.kcfg:3328 36859 #, kde-format 36860 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?" 36861 msgstr "" 36862 36863 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory) 36864 #: kstars.kcfg:3332 36865 #, kde-format 36866 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?" 36867 msgstr "" 36868 36869 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory) 36870 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory) 36871 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory) 36872 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352 36873 #, kde-format 36874 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?" 36875 msgstr "" 36876 36877 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory) 36878 #: kstars.kcfg:3340 36879 #, kde-format 36880 msgid "Delay for reacting upon a weather warning." 36881 msgstr "" 36882 36883 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory) 36884 #: kstars.kcfg:3344 36885 #, kde-format 36886 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?" 36887 msgstr "" 36888 36889 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory) 36890 #: kstars.kcfg:3356 36891 #, kde-format 36892 msgid "Delay for reacting upon a weather alert." 36893 msgstr "" 36894 36895 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory) 36896 #: kstars.kcfg:3360 36897 #, kde-format 36898 msgid "Dome status relevant for the Observatory status." 36899 msgstr "" 36900 36901 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory) 36902 #: kstars.kcfg:3364 36903 #, kde-format 36904 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status." 36905 msgstr "" 36906 36907 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory) 36908 #: kstars.kcfg:3368 36909 #, kde-format 36910 msgid "Weather status relevant for the Observatory status." 36911 msgstr "" 36912 36913 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory) 36914 #: kstars.kcfg:3372 36915 #, fuzzy, kde-format 36916 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range." 36917 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 36918 36919 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP) 36920 #: kstars.kcfg:3378 36921 #, kde-format 36922 msgid "Full path to the ASTAP executable." 36923 msgstr "" 36924 36925 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP) 36926 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP) 36927 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386 36928 #, kde-format 36929 msgid "" 36930 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in " 36931 "auto selection downsampling." 36932 msgstr "" 36933 36934 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP) 36935 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP) 36936 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394 36937 #, kde-format 36938 msgid "" 36939 "The program will search in a square spiral around the start position up to " 36940 "this radius." 36941 msgstr "" 36942 36943 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP) 36944 #: kstars.kcfg:3398 36945 #, kde-format 36946 msgid "Update the fits header with the found solution." 36947 msgstr "" 36948 36949 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP) 36950 #: kstars.kcfg:3402 36951 #, kde-format 36952 msgid "Increase search window size." 36953 msgstr "" 36954 36955 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic) 36956 #: kstars.kcfg:3408 36957 #, kde-format 36958 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically." 36959 msgstr "" 36960 36961 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic) 36962 #: kstars.kcfg:3412 36963 #, kde-format 36964 msgid "Control mosaic panel transparency level." 36965 msgstr "" 36966 36967 #: kstars_i18n.cpp:2 36968 #, fuzzy, kde-kuit-format 36969 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 36970 #| msgid "Chester" 36971 msgctxt "Constellation name (optional)" 36972 msgid "C Western" 36973 msgstr "Chester" 36974 36975 #: kstars_i18n.cpp:3 36976 #, kde-kuit-format 36977 msgctxt "Constellation name (optional)" 36978 msgid "ANDROMEDA" 36979 msgstr "" 36980 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 36981 "ANDROMEDA" 36982 36983 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564 36984 #, kde-kuit-format 36985 msgctxt "Constellation name (optional)" 36986 msgid "ANTLIA" 36987 msgstr "" 36988 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 36989 "ANTLIA" 36990 36991 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565 36992 #, kde-kuit-format 36993 msgctxt "Constellation name (optional)" 36994 msgid "APUS" 36995 msgstr "" 36996 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 36997 "APUS" 36998 36999 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566 37000 #, kde-kuit-format 37001 msgctxt "Constellation name (optional)" 37002 msgid "AQUARIUS" 37003 msgstr "" 37004 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37005 "AQUARIUS" 37006 37007 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567 37008 #, kde-kuit-format 37009 msgctxt "Constellation name (optional)" 37010 msgid "AQUILA" 37011 msgstr "" 37012 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37013 "AQUILA" 37014 37015 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568 37016 #, kde-kuit-format 37017 msgctxt "Constellation name (optional)" 37018 msgid "ARA" 37019 msgstr "" 37020 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37021 "ARA" 37022 37023 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569 37024 #, kde-kuit-format 37025 msgctxt "Constellation name (optional)" 37026 msgid "ARIES" 37027 msgstr "" 37028 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37029 "ARIES" 37030 37031 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570 37032 #, kde-kuit-format 37033 msgctxt "Constellation name (optional)" 37034 msgid "AURIGA" 37035 msgstr "" 37036 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37037 "AURIGA" 37038 37039 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571 37040 #, kde-kuit-format 37041 msgctxt "Constellation name (optional)" 37042 msgid "BOOTES" 37043 msgstr "" 37044 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37045 "BOOTES" 37046 37047 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572 37048 #, kde-kuit-format 37049 msgctxt "Constellation name (optional)" 37050 msgid "CAELUM" 37051 msgstr "" 37052 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37053 "CAELUM" 37054 37055 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573 37056 #, kde-kuit-format 37057 msgctxt "Constellation name (optional)" 37058 msgid "CAMELOPARDALIS" 37059 msgstr "" 37060 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37061 "CAMELOPARDALIS" 37062 37063 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574 37064 #, kde-kuit-format 37065 msgctxt "Constellation name (optional)" 37066 msgid "CANCER" 37067 msgstr "" 37068 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37069 "CANCER" 37070 37071 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575 37072 #, kde-kuit-format 37073 msgctxt "Constellation name (optional)" 37074 msgid "CANES VENATICI" 37075 msgstr "" 37076 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37077 "CANES VENATICI" 37078 37079 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576 37080 #, kde-kuit-format 37081 msgctxt "Constellation name (optional)" 37082 msgid "CANIS MAJOR" 37083 msgstr "" 37084 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37085 "CANIS MAJOR" 37086 37087 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577 37088 #, kde-kuit-format 37089 msgctxt "Constellation name (optional)" 37090 msgid "CANIS MINOR" 37091 msgstr "" 37092 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37093 "CANIS MINOR" 37094 37095 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578 37096 #, kde-kuit-format 37097 msgctxt "Constellation name (optional)" 37098 msgid "CAPRICORNUS" 37099 msgstr "" 37100 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37101 "CAPRICORNUS" 37102 37103 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579 37104 #, kde-kuit-format 37105 msgctxt "Constellation name (optional)" 37106 msgid "CARINA" 37107 msgstr "" 37108 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37109 "CARINA" 37110 37111 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580 37112 #, kde-kuit-format 37113 msgctxt "Constellation name (optional)" 37114 msgid "CASSIOPEIA" 37115 msgstr "" 37116 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37117 "CASSIOPEIA" 37118 37119 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581 37120 #, kde-kuit-format 37121 msgctxt "Constellation name (optional)" 37122 msgid "CENTAURUS" 37123 msgstr "" 37124 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37125 "CENTAURUS" 37126 37127 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582 37128 #, kde-kuit-format 37129 msgctxt "Constellation name (optional)" 37130 msgid "CEPHEUS" 37131 msgstr "" 37132 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37133 "CEPHEUS" 37134 37135 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583 37136 #, kde-kuit-format 37137 msgctxt "Constellation name (optional)" 37138 msgid "CETUS" 37139 msgstr "" 37140 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37141 "CETUS" 37142 37143 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584 37144 #, kde-kuit-format 37145 msgctxt "Constellation name (optional)" 37146 msgid "CHAMAELEON" 37147 msgstr "" 37148 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37149 "CHAMAELEON" 37150 37151 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585 37152 #, kde-kuit-format 37153 msgctxt "Constellation name (optional)" 37154 msgid "CIRCINUS" 37155 msgstr "" 37156 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37157 "CIRCINUS" 37158 37159 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586 37160 #, kde-kuit-format 37161 msgctxt "Constellation name (optional)" 37162 msgid "COLUMBA" 37163 msgstr "" 37164 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37165 "COLUMBA" 37166 37167 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587 37168 #, kde-kuit-format 37169 msgctxt "Constellation name (optional)" 37170 msgid "COMA BERENICES" 37171 msgstr "" 37172 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37173 "COMA BERENICES" 37174 37175 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684 37176 #, kde-kuit-format 37177 msgctxt "Constellation name (optional)" 37178 msgid "CORONA AUSTRALIS" 37179 msgstr "" 37180 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37181 "CORONA AUSTRALIS" 37182 37183 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675 37184 #, kde-kuit-format 37185 msgctxt "Constellation name (optional)" 37186 msgid "CORONA BOREALIS" 37187 msgstr "" 37188 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37189 "CORONA BOREALIS" 37190 37191 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590 37192 #, kde-kuit-format 37193 msgctxt "Constellation name (optional)" 37194 msgid "CORVUS" 37195 msgstr "" 37196 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37197 "CORVUS" 37198 37199 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591 37200 #, kde-kuit-format 37201 msgctxt "Constellation name (optional)" 37202 msgid "CRATER" 37203 msgstr "" 37204 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37205 "CRATER" 37206 37207 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592 37208 #, kde-kuit-format 37209 msgctxt "Constellation name (optional)" 37210 msgid "CRUX" 37211 msgstr "" 37212 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37213 "CRUX" 37214 37215 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593 37216 #, kde-kuit-format 37217 msgctxt "Constellation name (optional)" 37218 msgid "CYGNUS" 37219 msgstr "" 37220 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37221 "CYGNUS" 37222 37223 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594 37224 #, kde-kuit-format 37225 msgctxt "Constellation name (optional)" 37226 msgid "DELPHINUS" 37227 msgstr "" 37228 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37229 "DELPHINUS" 37230 37231 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595 37232 #, kde-kuit-format 37233 msgctxt "Constellation name (optional)" 37234 msgid "DORADO" 37235 msgstr "" 37236 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37237 "DORADO" 37238 37239 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596 37240 #, kde-kuit-format 37241 msgctxt "Constellation name (optional)" 37242 msgid "DRACO" 37243 msgstr "" 37244 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37245 "DRAGO" 37246 37247 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597 37248 #, kde-kuit-format 37249 msgctxt "Constellation name (optional)" 37250 msgid "EQUULEUS" 37251 msgstr "" 37252 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37253 "EQUULEUS" 37254 37255 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598 37256 #, kde-kuit-format 37257 msgctxt "Constellation name (optional)" 37258 msgid "ERIDANUS" 37259 msgstr "" 37260 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37261 "ERIDANUS" 37262 37263 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599 37264 #, kde-kuit-format 37265 msgctxt "Constellation name (optional)" 37266 msgid "FORNAX" 37267 msgstr "" 37268 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37269 "FORNAX" 37270 37271 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600 37272 #, kde-kuit-format 37273 msgctxt "Constellation name (optional)" 37274 msgid "GEMINI" 37275 msgstr "" 37276 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37277 "GEMINI" 37278 37279 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601 37280 #, kde-kuit-format 37281 msgctxt "Constellation name (optional)" 37282 msgid "GRUS" 37283 msgstr "" 37284 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37285 "GRUS" 37286 37287 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602 37288 #, kde-kuit-format 37289 msgctxt "Constellation name (optional)" 37290 msgid "HERCULES" 37291 msgstr "" 37292 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37293 "HERCULES" 37294 37295 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603 37296 #, kde-kuit-format 37297 msgctxt "Constellation name (optional)" 37298 msgid "HOROLOGIUM" 37299 msgstr "" 37300 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37301 "HOROLOGIUM" 37302 37303 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604 37304 #, kde-kuit-format 37305 msgctxt "Constellation name (optional)" 37306 msgid "HYDRA" 37307 msgstr "" 37308 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37309 "HYDRA" 37310 37311 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605 37312 #, kde-kuit-format 37313 msgctxt "Constellation name (optional)" 37314 msgid "HYDRUS" 37315 msgstr "" 37316 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37317 "HYDRUS" 37318 37319 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606 37320 #, kde-kuit-format 37321 msgctxt "Constellation name (optional)" 37322 msgid "INDUS" 37323 msgstr "" 37324 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37325 "INDUS" 37326 37327 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607 37328 #, kde-kuit-format 37329 msgctxt "Constellation name (optional)" 37330 msgid "LACERTA" 37331 msgstr "" 37332 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37333 "LACERTA" 37334 37335 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608 37336 #, kde-kuit-format 37337 msgctxt "Constellation name (optional)" 37338 msgid "LEO" 37339 msgstr "" 37340 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37341 "LEO" 37342 37343 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609 37344 #, kde-kuit-format 37345 msgctxt "Constellation name (optional)" 37346 msgid "LEO MINOR" 37347 msgstr "" 37348 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37349 "LEO MINOR" 37350 37351 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610 37352 #, kde-kuit-format 37353 msgctxt "Constellation name (optional)" 37354 msgid "LEPUS" 37355 msgstr "" 37356 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37357 "LEPUS" 37358 37359 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611 37360 #, kde-kuit-format 37361 msgctxt "Constellation name (optional)" 37362 msgid "LIBRA" 37363 msgstr "" 37364 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37365 "LIBRA" 37366 37367 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612 37368 #, kde-kuit-format 37369 msgctxt "Constellation name (optional)" 37370 msgid "LUPUS" 37371 msgstr "" 37372 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37373 "LUPUS" 37374 37375 #: kstars_i18n.cpp:53 37376 #, kde-kuit-format 37377 msgctxt "Constellation name (optional)" 37378 msgid "LYNX" 37379 msgstr "" 37380 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37381 "LYNX" 37382 37383 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614 37384 #, kde-kuit-format 37385 msgctxt "Constellation name (optional)" 37386 msgid "LYRA" 37387 msgstr "" 37388 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37389 "LYRA" 37390 37391 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615 37392 #, kde-kuit-format 37393 msgctxt "Constellation name (optional)" 37394 msgid "MENSA" 37395 msgstr "" 37396 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37397 "MENSA" 37398 37399 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616 37400 #, kde-kuit-format 37401 msgctxt "Constellation name (optional)" 37402 msgid "MICROSCOPIUM" 37403 msgstr "" 37404 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37405 "MICROSCOPIUM" 37406 37407 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617 37408 #, kde-kuit-format 37409 msgctxt "Constellation name (optional)" 37410 msgid "MONOCEROS" 37411 msgstr "" 37412 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37413 "MONOCEROS" 37414 37415 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618 37416 #, kde-kuit-format 37417 msgctxt "Constellation name (optional)" 37418 msgid "MUSCA" 37419 msgstr "" 37420 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37421 "MUSCA" 37422 37423 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619 37424 #, kde-kuit-format 37425 msgctxt "Constellation name (optional)" 37426 msgid "NORMA" 37427 msgstr "" 37428 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37429 "NORMA" 37430 37431 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620 37432 #, kde-kuit-format 37433 msgctxt "Constellation name (optional)" 37434 msgid "OCTANS" 37435 msgstr "" 37436 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37437 "OCTANS" 37438 37439 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621 37440 #, kde-kuit-format 37441 msgctxt "Constellation name (optional)" 37442 msgid "OPHIUCHUS" 37443 msgstr "" 37444 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37445 "OPHIUSHUS" 37446 37447 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622 37448 #, kde-kuit-format 37449 msgctxt "Constellation name (optional)" 37450 msgid "ORION" 37451 msgstr "" 37452 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37453 "ORION" 37454 37455 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623 37456 #, kde-kuit-format 37457 msgctxt "Constellation name (optional)" 37458 msgid "PAVO" 37459 msgstr "" 37460 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37461 "PAVO" 37462 37463 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624 37464 #, kde-kuit-format 37465 msgctxt "Constellation name (optional)" 37466 msgid "PEGASUS" 37467 msgstr "" 37468 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37469 "PEGASUS" 37470 37471 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625 37472 #, kde-kuit-format 37473 msgctxt "Constellation name (optional)" 37474 msgid "PERSEUS" 37475 msgstr "" 37476 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37477 "PERSEUS" 37478 37479 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626 37480 #, kde-kuit-format 37481 msgctxt "Constellation name (optional)" 37482 msgid "PHOENIX" 37483 msgstr "" 37484 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37485 "PHOENIX" 37486 37487 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627 37488 #, kde-kuit-format 37489 msgctxt "Constellation name (optional)" 37490 msgid "PICTOR" 37491 msgstr "" 37492 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37493 "PICTOR" 37494 37495 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628 37496 #, kde-kuit-format 37497 msgctxt "Constellation name (optional)" 37498 msgid "PISCES" 37499 msgstr "" 37500 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (Iyodwa)\n" 37501 "PISCES" 37502 37503 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629 37504 #, kde-kuit-format 37505 msgctxt "Constellation name (optional)" 37506 msgid "PISCIS AUSTRINUS" 37507 msgstr "" 37508 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37509 "PISCIS AUSTRINUS" 37510 37511 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630 37512 #, kde-kuit-format 37513 msgctxt "Constellation name (optional)" 37514 msgid "PUPPIS" 37515 msgstr "" 37516 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37517 "PUPPIS" 37518 37519 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631 37520 #, kde-kuit-format 37521 msgctxt "Constellation name (optional)" 37522 msgid "PYXIS" 37523 msgstr "" 37524 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37525 "PYXIS " 37526 37527 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632 37528 #, kde-kuit-format 37529 msgctxt "Constellation name (optional)" 37530 msgid "RETICULUM" 37531 msgstr "" 37532 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37533 "RETICULUM" 37534 37535 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685 37536 #, kde-kuit-format 37537 msgctxt "Constellation name (optional)" 37538 msgid "SAGITTA" 37539 msgstr "" 37540 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37541 "SAGITTA" 37542 37543 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634 37544 #, kde-kuit-format 37545 msgctxt "Constellation name (optional)" 37546 msgid "SAGITTARIUS" 37547 msgstr "" 37548 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37549 "SAGITTARIUS" 37550 37551 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635 37552 #, kde-kuit-format 37553 msgctxt "Constellation name (optional)" 37554 msgid "SCORPIUS" 37555 msgstr "" 37556 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37557 "SCORPIUS" 37558 37559 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636 37560 #, kde-kuit-format 37561 msgctxt "Constellation name (optional)" 37562 msgid "SCULPTOR" 37563 msgstr "" 37564 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37565 "SCULPTOR" 37566 37567 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637 37568 #, kde-kuit-format 37569 msgctxt "Constellation name (optional)" 37570 msgid "SCUTUM" 37571 msgstr "" 37572 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37573 "SCUTUM" 37574 37575 #: kstars_i18n.cpp:78 37576 #, kde-kuit-format 37577 msgctxt "Constellation name (optional)" 37578 msgid "SERPENS CAPUT" 37579 msgstr "" 37580 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37581 "SERPENS CAPUT" 37582 37583 #: kstars_i18n.cpp:79 37584 #, kde-kuit-format 37585 msgctxt "Constellation name (optional)" 37586 msgid "SERPENS CAUDA" 37587 msgstr "" 37588 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37589 "SERPENS CAUDA" 37590 37591 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639 37592 #, kde-kuit-format 37593 msgctxt "Constellation name (optional)" 37594 msgid "SEXTANS" 37595 msgstr "" 37596 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37597 "SEXTANS" 37598 37599 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640 37600 #, kde-kuit-format 37601 msgctxt "Constellation name (optional)" 37602 msgid "TAURUS" 37603 msgstr "" 37604 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37605 "TAURUS" 37606 37607 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641 37608 #, kde-kuit-format 37609 msgctxt "Constellation name (optional)" 37610 msgid "TELESCOPIUM" 37611 msgstr "" 37612 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37613 "TELESCOPIUM" 37614 37615 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683 37616 #, kde-kuit-format 37617 msgctxt "Constellation name (optional)" 37618 msgid "TRIANGULUM" 37619 msgstr "" 37620 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37621 "TRIANGULUM" 37622 37623 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682 37624 #, kde-kuit-format 37625 msgctxt "Constellation name (optional)" 37626 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE" 37627 msgstr "" 37628 "Iiketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37629 "TRIANGULUM AUSTRALE" 37630 37631 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644 37632 #, kde-kuit-format 37633 msgctxt "Constellation name (optional)" 37634 msgid "TUCANA" 37635 msgstr "" 37636 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37637 "TUCANA" 37638 37639 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645 37640 #, kde-kuit-format 37641 msgctxt "Constellation name (optional)" 37642 msgid "URSA MAJOR" 37643 msgstr "" 37644 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37645 "URSA MAJOR" 37646 37647 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646 37648 #, kde-kuit-format 37649 msgctxt "Constellation name (optional)" 37650 msgid "URSA MINOR" 37651 msgstr "" 37652 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37653 "URSA MINOR" 37654 37655 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647 37656 #, kde-kuit-format 37657 msgctxt "Constellation name (optional)" 37658 msgid "VELA" 37659 msgstr "" 37660 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37661 "VELA" 37662 37663 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648 37664 #, kde-kuit-format 37665 msgctxt "Constellation name (optional)" 37666 msgid "VIRGO" 37667 msgstr "" 37668 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37669 "VIRGO" 37670 37671 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649 37672 #, kde-kuit-format 37673 msgctxt "Constellation name (optional)" 37674 msgid "VOLANS" 37675 msgstr "" 37676 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37677 "VOLANS" 37678 37679 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650 37680 #, kde-kuit-format 37681 msgctxt "Constellation name (optional)" 37682 msgid "VULPECULA" 37683 msgstr "" 37684 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37685 "VULPECULA" 37686 37687 #: kstars_i18n.cpp:92 37688 #, fuzzy, kde-kuit-format 37689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 37690 #| msgid "Chester" 37691 msgctxt "Constellation name (optional)" 37692 msgid "C Chinese" 37693 msgstr "Chester" 37694 37695 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443 37696 #, kde-kuit-format 37697 msgctxt "Constellation name (optional)" 37698 msgid "NORTHERN DIPPER" 37699 msgstr "" 37700 37701 #: kstars_i18n.cpp:94 37702 #, kde-kuit-format 37703 msgctxt "Constellation name (optional)" 37704 msgid "CURVED ARRAY" 37705 msgstr "" 37706 37707 #: kstars_i18n.cpp:95 37708 #, kde-kuit-format 37709 msgctxt "Constellation name (optional)" 37710 msgid "COILED THONG" 37711 msgstr "" 37712 37713 #: kstars_i18n.cpp:96 37714 #, fuzzy, kde-kuit-format 37715 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 37716 #| msgid "INDUS" 37717 msgctxt "Constellation name (optional)" 37718 msgid "WINGS" 37719 msgstr "" 37720 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37721 "INDUS" 37722 37723 #: kstars_i18n.cpp:97 37724 #, fuzzy, kde-kuit-format 37725 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 37726 #| msgid "CARINA" 37727 msgctxt "Constellation name (optional)" 37728 msgid "CHARIOT" 37729 msgstr "" 37730 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37731 "CARINA" 37732 37733 #: kstars_i18n.cpp:98 37734 #, fuzzy, kde-kuit-format 37735 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 37736 #| msgid "AQUILA" 37737 msgctxt "Constellation name (optional)" 37738 msgid "TAIL" 37739 msgstr "" 37740 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37741 "AQUILA" 37742 37743 #: kstars_i18n.cpp:99 37744 #, kde-kuit-format 37745 msgctxt "Constellation name (optional)" 37746 msgid "WINNOWING BASKET" 37747 msgstr "" 37748 37749 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501 37750 #, kde-kuit-format 37751 msgctxt "Constellation name (optional)" 37752 msgid "DIPPER" 37753 msgstr "" 37754 37755 #: kstars_i18n.cpp:101 37756 #, fuzzy, kde-kuit-format 37757 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 37758 #| msgid "HYDRUS" 37759 msgctxt "Constellation name (optional)" 37760 msgid "DRUM" 37761 msgstr "" 37762 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37763 "HYDRUS" 37764 37765 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421 37766 #, kde-kuit-format 37767 msgctxt "Constellation name (optional)" 37768 msgid "THREE STEPS" 37769 msgstr "" 37770 37771 #: kstars_i18n.cpp:103 37772 #, kde-kuit-format 37773 msgctxt "Constellation name (optional)" 37774 msgid "IMPERIAL GUARDS" 37775 msgstr "" 37776 37777 #: kstars_i18n.cpp:104 37778 #, fuzzy, kde-kuit-format 37779 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 37780 #| msgid "ORION" 37781 msgctxt "Constellation name (optional)" 37782 msgid "HORN" 37783 msgstr "" 37784 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37785 "ORION" 37786 37787 #: kstars_i18n.cpp:105 37788 #, kde-kuit-format 37789 msgctxt "Constellation name (optional)" 37790 msgid "WILLOW" 37791 msgstr "" 37792 37793 #: kstars_i18n.cpp:106 37794 #, kde-kuit-format 37795 msgctxt "Constellation name (optional)" 37796 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY" 37797 msgstr "" 37798 37799 #: kstars_i18n.cpp:107 37800 #, kde-kuit-format 37801 msgctxt "Constellation name (optional)" 37802 msgid "KITCHEN" 37803 msgstr "" 37804 37805 #: kstars_i18n.cpp:108 37806 #, kde-kuit-format 37807 msgctxt "Constellation name (optional)" 37808 msgid "RIVER TURTLE" 37809 msgstr "" 37810 37811 #: kstars_i18n.cpp:109 37812 #, kde-kuit-format 37813 msgctxt "Constellation name (optional)" 37814 msgid "STOMACH" 37815 msgstr "" 37816 37817 #: kstars_i18n.cpp:110 37818 #, kde-kuit-format 37819 msgctxt "Constellation name (optional)" 37820 msgid "GREAT GENERAL" 37821 msgstr "" 37822 37823 #: kstars_i18n.cpp:111 37824 #, kde-kuit-format 37825 msgctxt "Constellation name (optional)" 37826 msgid "WALL" 37827 msgstr "" 37828 37829 #: kstars_i18n.cpp:112 37830 #, fuzzy, kde-kuit-format 37831 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 37832 #| msgid "LEPUS" 37833 msgctxt "Constellation name (optional)" 37834 msgid "LEGS" 37835 msgstr "" 37836 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37837 "LEPUS" 37838 37839 #: kstars_i18n.cpp:113 37840 #, fuzzy, kde-kuit-format 37841 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 37842 #| msgid "BOOTES" 37843 msgctxt "Constellation name (optional)" 37844 msgid "ROOT" 37845 msgstr "" 37846 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37847 "BOOTES" 37848 37849 #: kstars_i18n.cpp:114 37850 #, kde-kuit-format 37851 msgctxt "Constellation name (optional)" 37852 msgid "RAMPARTS" 37853 msgstr "" 37854 37855 #: kstars_i18n.cpp:115 37856 #, kde-kuit-format 37857 msgctxt "Constellation name (optional)" 37858 msgid "FLYING CORRIDOR" 37859 msgstr "" 37860 37861 #: kstars_i18n.cpp:116 37862 #, kde-kuit-format 37863 msgctxt "Constellation name (optional)" 37864 msgid "OUTER FENCE" 37865 msgstr "" 37866 37867 #: kstars_i18n.cpp:117 37868 #, fuzzy, kde-kuit-format 37869 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 37870 #| msgid "DORADO" 37871 msgctxt "Constellation name (optional)" 37872 msgid "FORD" 37873 msgstr "" 37874 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37875 "DORADO" 37876 37877 #: kstars_i18n.cpp:118 37878 #, kde-kuit-format 37879 msgctxt "Constellation name (optional)" 37880 msgid "SEVEN EXCELLENCIES" 37881 msgstr "" 37882 37883 #: kstars_i18n.cpp:119 37884 #, kde-kuit-format 37885 msgctxt "Constellation name (optional)" 37886 msgid "MARKET" 37887 msgstr "" 37888 37889 #: kstars_i18n.cpp:120 37890 #, kde-kuit-format 37891 msgctxt "Constellation name (optional)" 37892 msgid "FIVE CHARIOTS" 37893 msgstr "" 37894 37895 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346 37896 #, kde-kuit-format 37897 msgctxt "Constellation name (optional)" 37898 msgid "ROLLED TONGUE" 37899 msgstr "" 37900 37901 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204 37902 #, fuzzy, kde-kuit-format 37903 #| msgctxt "Northeast" 37904 #| msgid "NE" 37905 msgctxt "Constellation name (optional)" 37906 msgid "NET" 37907 msgstr "NE" 37908 37909 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378 37910 #, kde-kuit-format 37911 msgctxt "Constellation name (optional)" 37912 msgid "TOILET" 37913 msgstr "" 37914 37915 #: kstars_i18n.cpp:124 37916 #, kde-kuit-format 37917 msgctxt "Constellation name (optional)" 37918 msgid "SCREEN" 37919 msgstr "" 37920 37921 #: kstars_i18n.cpp:125 37922 #, kde-kuit-format 37923 msgctxt "Constellation name (optional)" 37924 msgid "SOLDIERS' MARKET" 37925 msgstr "" 37926 37927 #: kstars_i18n.cpp:126 37928 #, kde-kuit-format 37929 msgctxt "Constellation name (optional)" 37930 msgid "SQUARE GRANARY" 37931 msgstr "" 37932 37933 #: kstars_i18n.cpp:127 37934 #, kde-kuit-format 37935 msgctxt "Constellation name (optional)" 37936 msgid "THREE STARS" 37937 msgstr "" 37938 37939 #: kstars_i18n.cpp:128 37940 #, kde-kuit-format 37941 msgctxt "Constellation name (optional)" 37942 msgid "FOUR CHANNELS" 37943 msgstr "" 37944 37945 #: kstars_i18n.cpp:129 37946 #, kde-kuit-format 37947 msgctxt "Constellation name (optional)" 37948 msgid "WELL" 37949 msgstr "" 37950 37951 #: kstars_i18n.cpp:130 37952 #, kde-kuit-format 37953 msgctxt "Constellation name (optional)" 37954 msgid "SOUTH RIVER" 37955 msgstr "" 37956 37957 #: kstars_i18n.cpp:131 37958 #, kde-kuit-format 37959 msgctxt "Constellation name (optional)" 37960 msgid "NORTH RIVER" 37961 msgstr "" 37962 37963 #: kstars_i18n.cpp:132 37964 #, kde-kuit-format 37965 msgctxt "Constellation name (optional)" 37966 msgid "FIVE FEUDAL KINGS" 37967 msgstr "" 37968 37969 #: kstars_i18n.cpp:133 37970 #, fuzzy, kde-kuit-format 37971 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 37972 #| msgid "DORADO" 37973 msgctxt "Constellation name (optional)" 37974 msgid "ORCHARD" 37975 msgstr "" 37976 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 37977 "DORADO" 37978 37979 #: kstars_i18n.cpp:134 37980 #, kde-kuit-format 37981 msgctxt "Constellation name (optional)" 37982 msgid "MEADOWS" 37983 msgstr "" 37984 37985 #: kstars_i18n.cpp:135 37986 #, kde-kuit-format 37987 msgctxt "Constellation name (optional)" 37988 msgid "CIRCULAR GRANARY" 37989 msgstr "" 37990 37991 #: kstars_i18n.cpp:136 37992 #, kde-kuit-format 37993 msgctxt "Constellation name (optional)" 37994 msgid "PURPLE PALACE" 37995 msgstr "" 37996 37997 #: kstars_i18n.cpp:137 37998 #, kde-kuit-format 37999 msgctxt "Constellation name (optional)" 38000 msgid "EXTENDED NET" 38001 msgstr "" 38002 38003 #: kstars_i18n.cpp:138 38004 #, fuzzy, kde-kuit-format 38005 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38006 #| msgid "CARINA" 38007 msgctxt "Constellation name (optional)" 38008 msgid "ARSENAL" 38009 msgstr "" 38010 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 38011 "CARINA" 38012 38013 #: kstars_i18n.cpp:139 38014 #, kde-kuit-format 38015 msgctxt "Constellation name (optional)" 38016 msgid "HOOK" 38017 msgstr "" 38018 38019 #: kstars_i18n.cpp:140 38020 #, kde-kuit-format 38021 msgctxt "Constellation name (optional)" 38022 msgid "SUPREME PALACE" 38023 msgstr "" 38024 38025 #: kstars_i18n.cpp:141 38026 #, kde-kuit-format 38027 msgctxt "Constellation name (optional)" 38028 msgid "JADE WELL" 38029 msgstr "" 38030 38031 #: kstars_i18n.cpp:142 38032 #, fuzzy, kde-kuit-format 38033 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38034 #| msgid "CANCER" 38035 msgctxt "Constellation name (optional)" 38036 msgid "LANCE" 38037 msgstr "" 38038 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 38039 "CANCER" 38040 38041 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193 38042 #, fuzzy, kde-kuit-format 38043 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38044 #| msgid "BOOTES" 38045 msgctxt "Constellation name (optional)" 38046 msgid "BOAT" 38047 msgstr "" 38048 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 38049 "BOOTES" 38050 38051 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340 38052 #, kde-kuit-format 38053 msgctxt "Constellation name (optional)" 38054 msgid "MAUSOLEUM" 38055 msgstr "" 38056 38057 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271 38058 #, kde-kuit-format 38059 msgctxt "Constellation name (optional)" 38060 msgid "DOG" 38061 msgstr "" 38062 38063 #: kstars_i18n.cpp:146 38064 #, kde-kuit-format 38065 msgctxt "Constellation name (optional)" 38066 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE" 38067 msgstr "" 38068 38069 #: kstars_i18n.cpp:147 38070 #, kde-kuit-format 38071 msgctxt "Constellation name (optional)" 38072 msgid "BOW AND ARROW" 38073 msgstr "" 38074 38075 #: kstars_i18n.cpp:148 38076 #, fuzzy, kde-kuit-format 38077 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38078 #| msgid "PERSEUS" 38079 msgctxt "Constellation name (optional)" 38080 msgid "PESTLE" 38081 msgstr "" 38082 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 38083 "PERSEUS" 38084 38085 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304 38086 #, kde-kuit-format 38087 msgctxt "Constellation name (optional)" 38088 msgid "MORTAR" 38089 msgstr "" 38090 38091 #: kstars_i18n.cpp:150 38092 #, kde-kuit-format 38093 msgctxt "Constellation name (optional)" 38094 msgid "ROOFTOP" 38095 msgstr "" 38096 38097 #: kstars_i18n.cpp:151 38098 #, kde-kuit-format 38099 msgctxt "Constellation name (optional)" 38100 msgid "THUNDERBOLT" 38101 msgstr "" 38102 38103 #: kstars_i18n.cpp:152 38104 #, kde-kuit-format 38105 msgctxt "Constellation name (optional)" 38106 msgid "CHARIOT YARD" 38107 msgstr "" 38108 38109 #: kstars_i18n.cpp:153 38110 #, kde-kuit-format 38111 msgctxt "Constellation name (optional)" 38112 msgid "GOOD GOURD" 38113 msgstr "" 38114 38115 #: kstars_i18n.cpp:154 38116 #, kde-kuit-format 38117 msgctxt "Constellation name (optional)" 38118 msgid "ROTTEN GOURD" 38119 msgstr "" 38120 38121 #: kstars_i18n.cpp:155 38122 #, kde-kuit-format 38123 msgctxt "Constellation name (optional)" 38124 msgid "ENCAMPMENT" 38125 msgstr "" 38126 38127 #: kstars_i18n.cpp:156 38128 #, kde-kuit-format 38129 msgctxt "Constellation name (optional)" 38130 msgid "THUNDER AND LIGHTNING" 38131 msgstr "" 38132 38133 #: kstars_i18n.cpp:157 38134 #, kde-kuit-format 38135 msgctxt "Constellation name (optional)" 38136 msgid "PALACE GATE" 38137 msgstr "" 38138 38139 #: kstars_i18n.cpp:158 38140 #, kde-kuit-format 38141 msgctxt "Constellation name (optional)" 38142 msgid "EMPTINESS" 38143 msgstr "" 38144 38145 #: kstars_i18n.cpp:159 38146 #, kde-kuit-format 38147 msgctxt "Constellation name (optional)" 38148 msgid "WEAVING GIRL" 38149 msgstr "" 38150 38151 #: kstars_i18n.cpp:160 38152 #, kde-kuit-format 38153 msgctxt "Constellation name (optional)" 38154 msgid "GIRL" 38155 msgstr "" 38156 38157 #: kstars_i18n.cpp:161 38158 #, kde-kuit-format 38159 msgctxt "Constellation name (optional)" 38160 msgid "OX" 38161 msgstr "" 38162 38163 #: kstars_i18n.cpp:162 38164 #, kde-kuit-format 38165 msgctxt "Constellation name (optional)" 38166 msgid "HEART" 38167 msgstr "" 38168 38169 #: kstars_i18n.cpp:163 38170 #, kde-kuit-format 38171 msgctxt "Constellation name (optional)" 38172 msgid "ROOM" 38173 msgstr "" 38174 38175 #: kstars_i18n.cpp:164 38176 #, kde-kuit-format 38177 msgctxt "Constellation name (optional)" 38178 msgid "SPRING" 38179 msgstr "" 38180 38181 #: kstars_i18n.cpp:165 38182 #, kde-kuit-format 38183 msgctxt "Constellation name (optional)" 38184 msgid "ESTABLISHMENT" 38185 msgstr "" 38186 38187 #: kstars_i18n.cpp:166 38188 #, kde-kuit-format 38189 msgctxt "Constellation name (optional)" 38190 msgid "FLAIL" 38191 msgstr "" 38192 38193 #: kstars_i18n.cpp:167 38194 #, kde-kuit-format 38195 msgctxt "Constellation name (optional)" 38196 msgid "SPEAR" 38197 msgstr "" 38198 38199 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281 38200 #, kde-kuit-format 38201 msgctxt "Constellation name (optional)" 38202 msgid "RIGHT FLAG" 38203 msgstr "" 38204 38205 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278 38206 #, kde-kuit-format 38207 msgctxt "Constellation name (optional)" 38208 msgid "LEFT FLAG" 38209 msgstr "" 38210 38211 #: kstars_i18n.cpp:170 38212 #, kde-kuit-format 38213 msgctxt "Constellation name (optional)" 38214 msgid "DRUMSTICK" 38215 msgstr "" 38216 38217 #: kstars_i18n.cpp:171 38218 #, kde-kuit-format 38219 msgctxt "Constellation name (optional)" 38220 msgid "BOND" 38221 msgstr "" 38222 38223 #: kstars_i18n.cpp:172 38224 #, kde-kuit-format 38225 msgctxt "Constellation name (optional)" 38226 msgid "WOMAN'S BED" 38227 msgstr "" 38228 38229 #: kstars_i18n.cpp:173 38230 #, kde-kuit-format 38231 msgctxt "Constellation name (optional)" 38232 msgid "WESTERN DOOR" 38233 msgstr "" 38234 38235 #: kstars_i18n.cpp:174 38236 #, kde-kuit-format 38237 msgctxt "Constellation name (optional)" 38238 msgid "EASTERN DOOR" 38239 msgstr "" 38240 38241 #: kstars_i18n.cpp:175 38242 #, kde-kuit-format 38243 msgctxt "Constellation name (optional)" 38244 msgid "FARMLAND" 38245 msgstr "" 38246 38247 #: kstars_i18n.cpp:176 38248 #, fuzzy, kde-kuit-format 38249 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38250 #| msgid "TAURUS" 38251 msgctxt "Constellation name (optional)" 38252 msgid "STAR" 38253 msgstr "" 38254 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 38255 "TAURUS" 38256 38257 #: kstars_i18n.cpp:177 38258 #, kde-kuit-format 38259 msgctxt "Constellation name (optional)" 38260 msgid "GHOSTS" 38261 msgstr "" 38262 38263 #: kstars_i18n.cpp:178 38264 #, kde-kuit-format 38265 msgctxt "Constellation name (optional)" 38266 msgid "XUANYUAN" 38267 msgstr "" 38268 38269 #: kstars_i18n.cpp:179 38270 #, kde-kuit-format 38271 msgctxt "Constellation name (optional)" 38272 msgid "TRIPOD" 38273 msgstr "" 38274 38275 #: kstars_i18n.cpp:180 38276 #, fuzzy, kde-kuit-format 38277 #| msgctxt "Northeast" 38278 #| msgid "NE" 38279 msgctxt "Constellation name (optional)" 38280 msgid "NECK" 38281 msgstr "NE" 38282 38283 #: kstars_i18n.cpp:181 38284 #, kde-kuit-format 38285 msgctxt "Constellation name (optional)" 38286 msgid "ZAOFU" 38287 msgstr "" 38288 38289 #: kstars_i18n.cpp:182 38290 #, kde-kuit-format 38291 msgctxt "Constellation name (optional)" 38292 msgid "MARKET OFFICER" 38293 msgstr "" 38294 38295 #: kstars_i18n.cpp:183 38296 #, fuzzy, kde-kuit-format 38297 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 38298 #| msgid "Egypt" 38299 msgctxt "Constellation name (optional)" 38300 msgid "C Egyptian" 38301 msgstr "Egypt" 38302 38303 #: kstars_i18n.cpp:184 38304 #, kde-kuit-format 38305 msgctxt "Constellation name (optional)" 38306 msgid "BULL'S FORELEG" 38307 msgstr "" 38308 38309 #: kstars_i18n.cpp:185 38310 #, kde-kuit-format 38311 msgctxt "Constellation name (optional)" 38312 msgid "TWO POLES" 38313 msgstr "" 38314 38315 #: kstars_i18n.cpp:186 38316 #, fuzzy, kde-kuit-format 38317 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38318 #| msgid "ORION" 38319 msgctxt "Constellation name (optional)" 38320 msgid "LION" 38321 msgstr "" 38322 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 38323 "ORION" 38324 38325 #: kstars_i18n.cpp:187 38326 #, kde-kuit-format 38327 msgctxt "Constellation name (optional)" 38328 msgid "TWO JAWS" 38329 msgstr "" 38330 38331 #: kstars_i18n.cpp:188 38332 #, fuzzy, kde-kuit-format 38333 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 38334 #| msgid "USA" 38335 msgctxt "Constellation name (optional)" 38336 msgid "SAH" 38337 msgstr "USA" 38338 38339 #: kstars_i18n.cpp:189 38340 #, kde-kuit-format 38341 msgctxt "Constellation name (optional)" 38342 msgid "BIRD" 38343 msgstr "" 38344 38345 #: kstars_i18n.cpp:190 38346 #, fuzzy, kde-kuit-format 38347 #| msgctxt "Southeast" 38348 #| msgid "SE" 38349 msgctxt "Constellation name (optional)" 38350 msgid "SEK" 38351 msgstr "SE" 38352 38353 #: kstars_i18n.cpp:191 38354 #, fuzzy, kde-kuit-format 38355 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38356 #| msgid "TRIANGULUM" 38357 msgctxt "Constellation name (optional)" 38358 msgid "TRIANGLE" 38359 msgstr "" 38360 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 38361 "TRIANGULUM" 38362 38363 #: kstars_i18n.cpp:192 38364 #, kde-kuit-format 38365 msgctxt "Constellation name (optional)" 38366 msgid "FERRY BOAT" 38367 msgstr "" 38368 38369 #: kstars_i18n.cpp:194 38370 #, kde-kuit-format 38371 msgctxt "Constellation name (optional)" 38372 msgid "CROCODILE" 38373 msgstr "" 38374 38375 #: kstars_i18n.cpp:195 38376 #, kde-kuit-format 38377 msgctxt "Constellation name (optional)" 38378 msgid "SELKIS" 38379 msgstr "" 38380 38381 #: kstars_i18n.cpp:196 38382 #, kde-kuit-format 38383 msgctxt "Constellation name (optional)" 38384 msgid "PROW" 38385 msgstr "" 38386 38387 #: kstars_i18n.cpp:197 38388 #, fuzzy, kde-kuit-format 38389 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38390 #| msgid "CORVUS" 38391 msgctxt "Constellation name (optional)" 38392 msgid "HORUS" 38393 msgstr "" 38394 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 38395 "CORVUS" 38396 38397 #: kstars_i18n.cpp:198 38398 #, kde-kuit-format 38399 msgctxt "Constellation name (optional)" 38400 msgid "SHEEPFOLD" 38401 msgstr "" 38402 38403 #: kstars_i18n.cpp:199 38404 #, kde-kuit-format 38405 msgctxt "Constellation name (optional)" 38406 msgid "GIANT" 38407 msgstr "" 38408 38409 #: kstars_i18n.cpp:200 38410 #, kde-kuit-format 38411 msgctxt "Constellation name (optional)" 38412 msgid "HIPPOPOTAMUS" 38413 msgstr "" 38414 38415 #: kstars_i18n.cpp:201 38416 #, kde-kuit-format 38417 msgctxt "Constellation name (optional)" 38418 msgid "FLOCK" 38419 msgstr "" 38420 38421 #: kstars_i18n.cpp:202 38422 #, kde-kuit-format 38423 msgctxt "Constellation name (optional)" 38424 msgid "PAIR OF STARS" 38425 msgstr "" 38426 38427 #: kstars_i18n.cpp:203 38428 #, kde-kuit-format 38429 msgctxt "Constellation name (optional)" 38430 msgid "KHANUWY FISH" 38431 msgstr "" 38432 38433 #: kstars_i18n.cpp:205 38434 #, kde-kuit-format 38435 msgctxt "Constellation name (optional)" 38436 msgid "JAW" 38437 msgstr "" 38438 38439 #: kstars_i18n.cpp:206 38440 #, kde-kuit-format 38441 msgctxt "Constellation name (optional)" 38442 msgid "MOORING POST" 38443 msgstr "" 38444 38445 #: kstars_i18n.cpp:207 38446 #, kde-kuit-format 38447 msgctxt "Constellation name (optional)" 38448 msgid "KENEMET" 38449 msgstr "" 38450 38451 #: kstars_i18n.cpp:208 38452 #, kde-kuit-format 38453 msgctxt "Constellation name (optional)" 38454 msgid "CHEMATY" 38455 msgstr "" 38456 38457 #: kstars_i18n.cpp:209 38458 #, kde-kuit-format 38459 msgctxt "Constellation name (optional)" 38460 msgid "WATY BEKETY" 38461 msgstr "" 38462 38463 #: kstars_i18n.cpp:210 38464 #, kde-kuit-format 38465 msgctxt "Constellation name (optional)" 38466 msgid "SHEEP" 38467 msgstr "" 38468 38469 #: kstars_i18n.cpp:211 38470 #, kde-kuit-format 38471 msgctxt "Constellation name (optional)" 38472 msgid "STARS OF WATER" 38473 msgstr "" 38474 38475 #: kstars_i18n.cpp:212 38476 #, fuzzy, kde-kuit-format 38477 msgctxt "Constellation name (optional)" 38478 msgid "C Inuit" 38479 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 38480 38481 #: kstars_i18n.cpp:213 38482 #, kde-kuit-format 38483 msgctxt "Constellation name (optional)" 38484 msgid "TWO SUNBEAMS" 38485 msgstr "" 38486 38487 #: kstars_i18n.cpp:214 38488 #, kde-kuit-format 38489 msgctxt "Constellation name (optional)" 38490 msgid "TWO PLACED FAR APART" 38491 msgstr "" 38492 38493 #: kstars_i18n.cpp:215 38494 #, kde-kuit-format 38495 msgctxt "Constellation name (optional)" 38496 msgid "DOGS" 38497 msgstr "" 38498 38499 #: kstars_i18n.cpp:216 38500 #, kde-kuit-format 38501 msgctxt "Constellation name (optional)" 38502 msgid "COLLARBONES" 38503 msgstr "" 38504 38505 #: kstars_i18n.cpp:217 38506 #, kde-kuit-format 38507 msgctxt "Constellation name (optional)" 38508 msgid "LAMP STAND" 38509 msgstr "" 38510 38511 #: kstars_i18n.cpp:218 38512 #, fuzzy, kde-kuit-format 38513 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38514 #| msgid "CAPRICORNUS" 38515 msgctxt "Constellation name (optional)" 38516 msgid "CARIBOU" 38517 msgstr "" 38518 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 38519 "CAPRICORNUS" 38520 38521 #: kstars_i18n.cpp:219 38522 #, kde-kuit-format 38523 msgctxt "Constellation name (optional)" 38524 msgid "TWO IN FRONT" 38525 msgstr "" 38526 38527 #: kstars_i18n.cpp:220 38528 #, kde-kuit-format 38529 msgctxt "Constellation name (optional)" 38530 msgid "BREASTBONE" 38531 msgstr "" 38532 38533 #: kstars_i18n.cpp:221 38534 #, kde-kuit-format 38535 msgctxt "Constellation name (optional)" 38536 msgid "RUNNERS" 38537 msgstr "" 38538 38539 #: kstars_i18n.cpp:222 38540 #, kde-kuit-format 38541 msgctxt "Constellation name (optional)" 38542 msgid "BLUBBER CONTAINER" 38543 msgstr "" 38544 38545 #: kstars_i18n.cpp:223 38546 #, kde-kuit-format 38547 msgctxt "Constellation name (optional)" 38548 msgid "THE ONE BEHIND" 38549 msgstr "" 38550 38551 #: kstars_i18n.cpp:224 38552 #, fuzzy, kde-kuit-format 38553 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 38554 #| msgid "Korea" 38555 msgctxt "Constellation name (optional)" 38556 msgid "C Korean" 38557 msgstr "Korea" 38558 38559 #: kstars_i18n.cpp:225 38560 #, kde-kuit-format 38561 msgctxt "Constellation name (optional)" 38562 msgid "HOLY KETTLE" 38563 msgstr "" 38564 38565 #: kstars_i18n.cpp:226 38566 #, kde-kuit-format 38567 msgctxt "Constellation name (optional)" 38568 msgid "FARM OF CAPITAL CITY" 38569 msgstr "" 38570 38571 #: kstars_i18n.cpp:227 38572 #, kde-kuit-format 38573 msgctxt "Constellation name (optional)" 38574 msgid "DIGNITY OF KING" 38575 msgstr "" 38576 38577 #: kstars_i18n.cpp:228 38578 #, kde-kuit-format 38579 msgctxt "Constellation name (optional)" 38580 msgid "NOMINATION" 38581 msgstr "" 38582 38583 #: kstars_i18n.cpp:229 38584 #, kde-kuit-format 38585 msgctxt "Constellation name (optional)" 38586 msgid "GATE OF SKY" 38587 msgstr "" 38588 38589 #: kstars_i18n.cpp:230 38590 #, kde-kuit-format 38591 msgctxt "Constellation name (optional)" 38592 msgid "EQUALITY" 38593 msgstr "" 38594 38595 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444 38596 #, kde-kuit-format 38597 msgctxt "Constellation name (optional)" 38598 msgid "HELPER" 38599 msgstr "" 38600 38601 #: kstars_i18n.cpp:233 38602 #, kde-kuit-format 38603 msgctxt "Constellation name (optional)" 38604 msgid "POSITION OF HOLY KING" 38605 msgstr "" 38606 38607 #: kstars_i18n.cpp:234 38608 #, kde-kuit-format 38609 msgctxt "Constellation name (optional)" 38610 msgid "NECK OF DRAGON" 38611 msgstr "" 38612 38613 #: kstars_i18n.cpp:235 38614 #, kde-kuit-format 38615 msgctxt "Constellation name (optional)" 38616 msgid "BEHEADING" 38617 msgstr "" 38618 38619 #: kstars_i18n.cpp:236 38620 #, kde-kuit-format 38621 msgctxt "Constellation name (optional)" 38622 msgid "JUDGE" 38623 msgstr "" 38624 38625 #: kstars_i18n.cpp:237 38626 #, kde-kuit-format 38627 msgctxt "Constellation name (optional)" 38628 msgid "FLUTTERING FLAG" 38629 msgstr "" 38630 38631 #: kstars_i18n.cpp:238 38632 #, kde-kuit-format 38633 msgctxt "Constellation name (optional)" 38634 msgid "JAVELIN OF SKY" 38635 msgstr "" 38636 38637 #: kstars_i18n.cpp:239 38638 #, kde-kuit-format 38639 msgctxt "Constellation name (optional)" 38640 msgid "SEAT FOR LONGEVITY" 38641 msgstr "" 38642 38643 #: kstars_i18n.cpp:240 38644 #, kde-kuit-format 38645 msgctxt "Constellation name (optional)" 38646 msgid "OAR FOR VISITOR" 38647 msgstr "" 38648 38649 #: kstars_i18n.cpp:241 38650 #, kde-kuit-format 38651 msgctxt "Constellation name (optional)" 38652 msgid "MILK OF SKY" 38653 msgstr "" 38654 38655 #: kstars_i18n.cpp:242 38656 #, kde-kuit-format 38657 msgctxt "Constellation name (optional)" 38658 msgid "HOUSE OF QUEEN" 38659 msgstr "" 38660 38661 #: kstars_i18n.cpp:243 38662 #, kde-kuit-format 38663 msgctxt "Constellation name (optional)" 38664 msgid "ANCIENT CHARIOT" 38665 msgstr "" 38666 38667 #: kstars_i18n.cpp:244 38668 #, kde-kuit-format 38669 msgctxt "Constellation name (optional)" 38670 msgid "CARRIAGE FOR KING" 38671 msgstr "" 38672 38673 #: kstars_i18n.cpp:245 38674 #, kde-kuit-format 38675 msgctxt "Constellation name (optional)" 38676 msgid "GENERAL OF CAVALRY" 38677 msgstr "" 38678 38679 #: kstars_i18n.cpp:246 38680 #, kde-kuit-format 38681 msgctxt "Constellation name (optional)" 38682 msgid "CAVALRY OF EMPEROR" 38683 msgstr "" 38684 38685 #: kstars_i18n.cpp:247 38686 #, kde-kuit-format 38687 msgctxt "Constellation name (optional)" 38688 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS" 38689 msgstr "" 38690 38691 #: kstars_i18n.cpp:248 38692 #, kde-kuit-format 38693 msgctxt "Constellation name (optional)" 38694 msgid "EAST ROAD" 38695 msgstr "" 38696 38697 #: kstars_i18n.cpp:249 38698 #, kde-kuit-format 38699 msgctxt "Constellation name (optional)" 38700 msgid "GATE BOLT" 38701 msgstr "" 38702 38703 #: kstars_i18n.cpp:250 38704 #, kde-kuit-format 38705 msgctxt "Constellation name (optional)" 38706 msgid "DOOR LOCK AND KEY" 38707 msgstr "" 38708 38709 #: kstars_i18n.cpp:251 38710 #, kde-kuit-format 38711 msgctxt "Constellation name (optional)" 38712 msgid "PENALTY" 38713 msgstr "" 38714 38715 #: kstars_i18n.cpp:252 38716 #, kde-kuit-format 38717 msgctxt "Constellation name (optional)" 38718 msgid "ROYAL HALL" 38719 msgstr "" 38720 38721 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430 38722 #, fuzzy, kde-kuit-format 38723 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38724 #| msgid "CHAMAELEON" 38725 msgctxt "Constellation name (optional)" 38726 msgid "CHAMBERLAIN" 38727 msgstr "" 38728 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 38729 "CHAMAELEON" 38730 38731 #: kstars_i18n.cpp:254 38732 #, kde-kuit-format 38733 msgctxt "Constellation name (optional)" 38734 msgid "SUN" 38735 msgstr "" 38736 38737 #: kstars_i18n.cpp:255 38738 #, kde-kuit-format 38739 msgctxt "Constellation name (optional)" 38740 msgid "WEST ROAD" 38741 msgstr "" 38742 38743 #: kstars_i18n.cpp:256 38744 #, kde-kuit-format 38745 msgctxt "Constellation name (optional)" 38746 msgid "SEAT OF EMPEROR" 38747 msgstr "" 38748 38749 #: kstars_i18n.cpp:257 38750 #, kde-kuit-format 38751 msgctxt "Constellation name (optional)" 38752 msgid "FIVE TROOPS" 38753 msgstr "" 38754 38755 #: kstars_i18n.cpp:258 38756 #, kde-kuit-format 38757 msgctxt "Constellation name (optional)" 38758 msgid "RIVER OF SKY" 38759 msgstr "" 38760 38761 #: kstars_i18n.cpp:259 38762 #, kde-kuit-format 38763 msgctxt "Constellation name (optional)" 38764 msgid "PRAYER FOR PROGENY" 38765 msgstr "" 38766 38767 #: kstars_i18n.cpp:260 38768 #, kde-kuit-format 38769 msgctxt "Constellation name (optional)" 38770 msgid "FISH" 38771 msgstr "" 38772 38773 #: kstars_i18n.cpp:261 38774 #, fuzzy, kde-kuit-format 38775 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38776 #| msgid "FORNAX" 38777 msgctxt "Constellation name (optional)" 38778 msgid "FORECAST" 38779 msgstr "" 38780 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 38781 "FORNAX" 38782 38783 #: kstars_i18n.cpp:262 38784 #, kde-kuit-format 38785 msgctxt "Constellation name (optional)" 38786 msgid "YARD FOR EMPRESSES" 38787 msgstr "" 38788 38789 #: kstars_i18n.cpp:263 38790 #, kde-kuit-format 38791 msgctxt "Constellation name (optional)" 38792 msgid "HOLY PALACE" 38793 msgstr "" 38794 38795 #: kstars_i18n.cpp:264 38796 #, kde-kuit-format 38797 msgctxt "Constellation name (optional)" 38798 msgid "WINNOW" 38799 msgstr "" 38800 38801 #: kstars_i18n.cpp:265 38802 #, kde-kuit-format 38803 msgctxt "Constellation name (optional)" 38804 msgid "OUTER PESTLE" 38805 msgstr "" 38806 38807 #: kstars_i18n.cpp:266 38808 #, kde-kuit-format 38809 msgctxt "Constellation name (optional)" 38810 msgid "CHAFF" 38811 msgstr "" 38812 38813 #: kstars_i18n.cpp:267 38814 #, kde-kuit-format 38815 msgctxt "Constellation name (optional)" 38816 msgid "HEAD OF TOWN" 38817 msgstr "" 38818 38819 #: kstars_i18n.cpp:268 38820 #, kde-kuit-format 38821 msgctxt "Constellation name (optional)" 38822 msgid "BUILD" 38823 msgstr "" 38824 38825 #: kstars_i18n.cpp:269 38826 #, kde-kuit-format 38827 msgctxt "Constellation name (optional)" 38828 msgid "FOWL OF SKY" 38829 msgstr "" 38830 38831 #: kstars_i18n.cpp:270 38832 #, kde-kuit-format 38833 msgctxt "Constellation name (optional)" 38834 msgid "SHRINE OF SKY" 38835 msgstr "" 38836 38837 #: kstars_i18n.cpp:272 38838 #, kde-kuit-format 38839 msgctxt "Constellation name (optional)" 38840 msgid "NORTHEASTERN NATIONS" 38841 msgstr "" 38842 38843 #: kstars_i18n.cpp:273 38844 #, kde-kuit-format 38845 msgctxt "Constellation name (optional)" 38846 msgid "OLD FARMER" 38847 msgstr "" 38848 38849 #: kstars_i18n.cpp:274 38850 #, kde-kuit-format 38851 msgctxt "Constellation name (optional)" 38852 msgid "SNAPPING TURTLE" 38853 msgstr "" 38854 38855 #: kstars_i18n.cpp:275 38856 #, kde-kuit-format 38857 msgctxt "Constellation name (optional)" 38858 msgid "ROAD FOR EMPEROR" 38859 msgstr "" 38860 38861 #: kstars_i18n.cpp:276 38862 #, kde-kuit-format 38863 msgctxt "Constellation name (optional)" 38864 msgid "THE WEAVER" 38865 msgstr "" 38866 38867 #: kstars_i18n.cpp:277 38868 #, kde-kuit-format 38869 msgctxt "Constellation name (optional)" 38870 msgid "RIVER ADJOINING TOWER" 38871 msgstr "" 38872 38873 #: kstars_i18n.cpp:279 38874 #, kde-kuit-format 38875 msgctxt "Constellation name (optional)" 38876 msgid "DRUM OF RIVER" 38877 msgstr "" 38878 38879 #: kstars_i18n.cpp:280 38880 #, kde-kuit-format 38881 msgctxt "Constellation name (optional)" 38882 msgid "DRUMSTICK OF SKY" 38883 msgstr "" 38884 38885 #: kstars_i18n.cpp:282 38886 #, kde-kuit-format 38887 msgctxt "Constellation name (optional)" 38888 msgid "COW LEADING MAN" 38889 msgstr "" 38890 38891 #: kstars_i18n.cpp:283 38892 #, kde-kuit-format 38893 msgctxt "Constellation name (optional)" 38894 msgid "BANK SPREAD" 38895 msgstr "" 38896 38897 #: kstars_i18n.cpp:284 38898 #, kde-kuit-format 38899 msgctxt "Constellation name (optional)" 38900 msgid "BASKET FOR SILKWORM" 38901 msgstr "" 38902 38903 #: kstars_i18n.cpp:285 38904 #, kde-kuit-format 38905 msgctxt "Constellation name (optional)" 38906 msgid "OFFICER FOR CART" 38907 msgstr "" 38908 38909 #: kstars_i18n.cpp:286 38910 #, kde-kuit-format 38911 msgctxt "Constellation name (optional)" 38912 msgid "FERRY OF SKY" 38913 msgstr "" 38914 38915 #: kstars_i18n.cpp:287 38916 #, kde-kuit-format 38917 msgctxt "Constellation name (optional)" 38918 msgid "FRUIT" 38919 msgstr "" 38920 38921 #: kstars_i18n.cpp:288 38922 #, fuzzy, kde-kuit-format 38923 #| msgctxt "Southeast" 38924 #| msgid "SE" 38925 msgctxt "Constellation name (optional)" 38926 msgid "SEED" 38927 msgstr "SE" 38928 38929 #: kstars_i18n.cpp:289 38930 #, kde-kuit-format 38931 msgctxt "Constellation name (optional)" 38932 msgid "STORAGE FOR LADY" 38933 msgstr "" 38934 38935 #: kstars_i18n.cpp:290 38936 #, kde-kuit-format 38937 msgctxt "Constellation name (optional)" 38938 msgid "COURT LADY" 38939 msgstr "" 38940 38941 #: kstars_i18n.cpp:291 38942 #, kde-kuit-format 38943 msgctxt "Constellation name (optional)" 38944 msgid "JUDGE FAULT" 38945 msgstr "" 38946 38947 #: kstars_i18n.cpp:292 38948 #, kde-kuit-format 38949 msgctxt "Constellation name (optional)" 38950 msgid "AMEND FAULT" 38951 msgstr "" 38952 38953 #: kstars_i18n.cpp:293 38954 #, fuzzy, kde-kuit-format 38955 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38956 #| msgid "ANTLIA" 38957 msgctxt "Constellation name (optional)" 38958 msgid "GRANT LIFE" 38959 msgstr "" 38960 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 38961 "ANTLIA" 38962 38963 #: kstars_i18n.cpp:294 38964 #, fuzzy, kde-kuit-format 38965 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38966 #| msgid "PUPPIS" 38967 msgctxt "Constellation name (optional)" 38968 msgid "PUNISH" 38969 msgstr "" 38970 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 38971 "PUPPIS" 38972 38973 #: kstars_i18n.cpp:295 38974 #, kde-kuit-format 38975 msgctxt "Constellation name (optional)" 38976 msgid "EMPTY HOUSE" 38977 msgstr "" 38978 38979 #: kstars_i18n.cpp:296 38980 #, kde-kuit-format 38981 msgctxt "Constellation name (optional)" 38982 msgid "WEEP" 38983 msgstr "" 38984 38985 #: kstars_i18n.cpp:297 38986 #, kde-kuit-format 38987 msgctxt "Constellation name (optional)" 38988 msgid "SOB" 38989 msgstr "" 38990 38991 #: kstars_i18n.cpp:298 38992 #, kde-kuit-format 38993 msgctxt "Constellation name (optional)" 38994 msgid "CASTLE WITH RAMPART" 38995 msgstr "" 38996 38997 #: kstars_i18n.cpp:299 38998 #, kde-kuit-format 38999 msgctxt "Constellation name (optional)" 39000 msgid "HOOK FOR DRESS" 39001 msgstr "" 39002 39003 #: kstars_i18n.cpp:300 39004 #, kde-kuit-format 39005 msgctxt "Constellation name (optional)" 39006 msgid "GROOM" 39007 msgstr "" 39008 39009 #: kstars_i18n.cpp:301 39010 #, fuzzy, kde-kuit-format 39011 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39012 #| msgid "CARINA" 39013 msgctxt "Constellation name (optional)" 39014 msgid "CHARIOTEER" 39015 msgstr "" 39016 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 39017 "CARINA" 39018 39019 #: kstars_i18n.cpp:302 39020 #, kde-kuit-format 39021 msgctxt "Constellation name (optional)" 39022 msgid "HUMAN" 39023 msgstr "" 39024 39025 #: kstars_i18n.cpp:303 39026 #, kde-kuit-format 39027 msgctxt "Constellation name (optional)" 39028 msgid "INNER PESTLE" 39029 msgstr "" 39030 39031 #: kstars_i18n.cpp:305 39032 #, kde-kuit-format 39033 msgctxt "Constellation name (optional)" 39034 msgid "WAREHOUSE OF SKY" 39035 msgstr "" 39036 39037 #: kstars_i18n.cpp:306 39038 #, kde-kuit-format 39039 msgctxt "Constellation name (optional)" 39040 msgid "TOMB" 39041 msgstr "" 39042 39043 #: kstars_i18n.cpp:307 39044 #, kde-kuit-format 39045 msgctxt "Constellation name (optional)" 39046 msgid "COVER OF HOUSE" 39047 msgstr "" 39048 39049 #: kstars_i18n.cpp:308 39050 #, kde-kuit-format 39051 msgctxt "Constellation name (optional)" 39052 msgid "BROKEN MORTAR" 39053 msgstr "" 39054 39055 #: kstars_i18n.cpp:309 39056 #, kde-kuit-format 39057 msgctxt "Constellation name (optional)" 39058 msgid "CLIMBING SERPENT" 39059 msgstr "" 39060 39061 #: kstars_i18n.cpp:310 39062 #, kde-kuit-format 39063 msgctxt "Constellation name (optional)" 39064 msgid "PALACE OF EMPEROR" 39065 msgstr "" 39066 39067 #: kstars_i18n.cpp:311 39068 #, kde-kuit-format 39069 msgctxt "Constellation name (optional)" 39070 msgid "DETACHED PALACE" 39071 msgstr "" 39072 39073 #: kstars_i18n.cpp:312 39074 #, kde-kuit-format 39075 msgctxt "Constellation name (optional)" 39076 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY" 39077 msgstr "" 39078 39079 #: kstars_i18n.cpp:313 39080 #, kde-kuit-format 39081 msgctxt "Constellation name (optional)" 39082 msgid "LIGHTNING" 39083 msgstr "" 39084 39085 #: kstars_i18n.cpp:314 39086 #, kde-kuit-format 39087 msgctxt "Constellation name (optional)" 39088 msgid "RAMPART" 39089 msgstr "" 39090 39091 #: kstars_i18n.cpp:315 39092 #, kde-kuit-format 39093 msgctxt "Constellation name (optional)" 39094 msgid "TROOPS OF SKY" 39095 msgstr "" 39096 39097 #: kstars_i18n.cpp:316 39098 #, kde-kuit-format 39099 msgctxt "Constellation name (optional)" 39100 msgid "VILLAGE FOR PATROL" 39101 msgstr "" 39102 39103 #: kstars_i18n.cpp:317 39104 #, kde-kuit-format 39105 msgctxt "Constellation name (optional)" 39106 msgid "NET OF SKY" 39107 msgstr "" 39108 39109 #: kstars_i18n.cpp:318 39110 #, kde-kuit-format 39111 msgctxt "Constellation name (optional)" 39112 msgid "STABLE OF SKY" 39113 msgstr "" 39114 39115 #: kstars_i18n.cpp:319 39116 #, kde-kuit-format 39117 msgctxt "Constellation name (optional)" 39118 msgid "EASTERN WALL" 39119 msgstr "" 39120 39121 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419 39122 #, kde-kuit-format 39123 msgctxt "Constellation name (optional)" 39124 msgid "CIVIL ENGINEER" 39125 msgstr "" 39126 39127 #: kstars_i18n.cpp:321 39128 #, kde-kuit-format 39129 msgctxt "Constellation name (optional)" 39130 msgid "THUNDERBOLTS" 39131 msgstr "" 39132 39133 #: kstars_i18n.cpp:322 39134 #, kde-kuit-format 39135 msgctxt "Constellation name (optional)" 39136 msgid "CLOUDS AND RAIN" 39137 msgstr "" 39138 39139 #: kstars_i18n.cpp:323 39140 #, kde-kuit-format 39141 msgctxt "Constellation name (optional)" 39142 msgid "HIGHWAY" 39143 msgstr "" 39144 39145 #: kstars_i18n.cpp:324 39146 #, kde-kuit-format 39147 msgctxt "Constellation name (optional)" 39148 msgid "WHIP" 39149 msgstr "" 39150 39151 #: kstars_i18n.cpp:325 39152 #, kde-kuit-format 39153 msgctxt "Constellation name (optional)" 39154 msgid "OFFICER FOR CHARIOT" 39155 msgstr "" 39156 39157 #: kstars_i18n.cpp:326 39158 #, kde-kuit-format 39159 msgctxt "Constellation name (optional)" 39160 msgid "SIDE ROAD" 39161 msgstr "" 39162 39163 #: kstars_i18n.cpp:327 39164 #, kde-kuit-format 39165 msgctxt "Constellation name (optional)" 39166 msgid "ARMORY" 39167 msgstr "" 39168 39169 #: kstars_i18n.cpp:328 39170 #, kde-kuit-format 39171 msgctxt "Constellation name (optional)" 39172 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR" 39173 msgstr "" 39174 39175 #: kstars_i18n.cpp:329 39176 #, kde-kuit-format 39177 msgctxt "Constellation name (optional)" 39178 msgid "OUTER FOLDING SCREEN" 39179 msgstr "" 39180 39181 #: kstars_i18n.cpp:330 39182 #, kde-kuit-format 39183 msgctxt "Constellation name (optional)" 39184 msgid "TOILET OF SKY" 39185 msgstr "" 39186 39187 #: kstars_i18n.cpp:331 39188 #, kde-kuit-format 39189 msgctxt "Constellation name (optional)" 39190 msgid "ARCHITECT" 39191 msgstr "" 39192 39193 #: kstars_i18n.cpp:332 39194 #, kde-kuit-format 39195 msgctxt "Constellation name (optional)" 39196 msgid "EMPERATOR" 39197 msgstr "" 39198 39199 #: kstars_i18n.cpp:333 39200 #, kde-kuit-format 39201 msgctxt "Constellation name (optional)" 39202 msgid "WATCHTOWER" 39203 msgstr "" 39204 39205 #: kstars_i18n.cpp:334 39206 #, kde-kuit-format 39207 msgctxt "Constellation name (optional)" 39208 msgid "LEFT ELM" 39209 msgstr "" 39210 39211 #: kstars_i18n.cpp:335 39212 #, kde-kuit-format 39213 msgctxt "Constellation name (optional)" 39214 msgid "RIGHT ELM" 39215 msgstr "" 39216 39217 #: kstars_i18n.cpp:336 39218 #, kde-kuit-format 39219 msgctxt "Constellation name (optional)" 39220 msgid "STOREHOUSE OF SKY" 39221 msgstr "" 39222 39223 #: kstars_i18n.cpp:337 39224 #, kde-kuit-format 39225 msgctxt "Constellation name (optional)" 39226 msgid "STACK OF CEREALS" 39227 msgstr "" 39228 39229 #: kstars_i18n.cpp:338 39230 #, kde-kuit-format 39231 msgctxt "Constellation name (optional)" 39232 msgid "SHIP OF SKY" 39233 msgstr "" 39234 39235 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381 39236 #, kde-kuit-format 39237 msgctxt "Constellation name (optional)" 39238 msgid "STORE OF WATER" 39239 msgstr "" 39240 39241 #: kstars_i18n.cpp:341 39242 #, kde-kuit-format 39243 msgctxt "Constellation name (optional)" 39244 msgid "HEAP OF CORPSES" 39245 msgstr "" 39246 39247 #: kstars_i18n.cpp:342 39248 #, kde-kuit-format 39249 msgctxt "Constellation name (optional)" 39250 msgid "STOMACH OF TIGER" 39251 msgstr "" 39252 39253 #: kstars_i18n.cpp:343 39254 #, kde-kuit-format 39255 msgctxt "Constellation name (optional)" 39256 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE" 39257 msgstr "" 39258 39259 #: kstars_i18n.cpp:344 39260 #, kde-kuit-format 39261 msgctxt "Constellation name (optional)" 39262 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS" 39263 msgstr "" 39264 39265 #: kstars_i18n.cpp:345 39266 #, kde-kuit-format 39267 msgctxt "Constellation name (optional)" 39268 msgid "WHETSTONE" 39269 msgstr "" 39270 39271 #: kstars_i18n.cpp:347 39272 #, kde-kuit-format 39273 msgctxt "Constellation name (optional)" 39274 msgid "SHAMAN OF SKY" 39275 msgstr "" 39276 39277 #: kstars_i18n.cpp:348 39278 #, kde-kuit-format 39279 msgctxt "Constellation name (optional)" 39280 msgid "EAR AND EYE" 39281 msgstr "" 39282 39283 #: kstars_i18n.cpp:349 39284 #, fuzzy, kde-kuit-format 39285 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39286 #| msgid "ORION" 39287 msgctxt "Constellation name (optional)" 39288 msgid "MOON" 39289 msgstr "" 39290 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 39291 "ORION" 39292 39293 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353 39294 #, kde-kuit-format 39295 msgctxt "Constellation name (optional)" 39296 msgid "HILL OF SKY" 39297 msgstr "" 39298 39299 #: kstars_i18n.cpp:351 39300 #, kde-kuit-format 39301 msgctxt "Constellation name (optional)" 39302 msgid "CONSPIRACY OF SKY" 39303 msgstr "" 39304 39305 #: kstars_i18n.cpp:352 39306 #, kde-kuit-format 39307 msgctxt "Constellation name (optional)" 39308 msgid "FODDER" 39309 msgstr "" 39310 39311 #: kstars_i18n.cpp:354 39312 #, kde-kuit-format 39313 msgctxt "Constellation name (optional)" 39314 msgid "GARAGE FOR CHARIOT" 39315 msgstr "" 39316 39317 #: kstars_i18n.cpp:355 39318 #, kde-kuit-format 39319 msgctxt "Constellation name (optional)" 39320 msgid "POND FOR FISH" 39321 msgstr "" 39322 39323 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358 39324 #, kde-kuit-format 39325 msgctxt "Constellation name (optional)" 39326 msgid "PILLAR" 39327 msgstr "" 39328 39329 #: kstars_i18n.cpp:359 39330 #, kde-kuit-format 39331 msgctxt "Constellation name (optional)" 39332 msgid "PUDDLE OF SKY" 39333 msgstr "" 39334 39335 #: kstars_i18n.cpp:360 39336 #, fuzzy, kde-kuit-format 39337 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39338 #| msgid "INDUS" 39339 msgctxt "Constellation name (optional)" 39340 msgid "KINGS" 39341 msgstr "" 39342 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 39343 "INDUS" 39344 39345 #: kstars_i18n.cpp:361 39346 #, kde-kuit-format 39347 msgctxt "Constellation name (optional)" 39348 msgid "GATEWAY OF SKY" 39349 msgstr "" 39350 39351 #: kstars_i18n.cpp:362 39352 #, kde-kuit-format 39353 msgctxt "Constellation name (optional)" 39354 msgid "FLAGE OF SAAM" 39355 msgstr "" 39356 39357 #: kstars_i18n.cpp:363 39358 #, kde-kuit-format 39359 msgctxt "Constellation name (optional)" 39360 msgid "VILLAGE OF SKY" 39361 msgstr "" 39362 39363 #: kstars_i18n.cpp:364 39364 #, kde-kuit-format 39365 msgctxt "Constellation name (optional)" 39366 msgid "BELVEDERE OF SKY" 39367 msgstr "" 39368 39369 #: kstars_i18n.cpp:365 39370 #, kde-kuit-format 39371 msgctxt "Constellation name (optional)" 39372 msgid "GENERAL OF BORDER" 39373 msgstr "" 39374 39375 #: kstars_i18n.cpp:366 39376 #, kde-kuit-format 39377 msgctxt "Constellation name (optional)" 39378 msgid "CELEBRATION OF SKY" 39379 msgstr "" 39380 39381 #: kstars_i18n.cpp:367 39382 #, kde-kuit-format 39383 msgctxt "Constellation name (optional)" 39384 msgid "FLAG OF EMPEROR" 39385 msgstr "" 39386 39387 #: kstars_i18n.cpp:368 39388 #, kde-kuit-format 39389 msgctxt "Constellation name (optional)" 39390 msgid "NINE TERRITORIES" 39391 msgstr "" 39392 39393 #: kstars_i18n.cpp:369 39394 #, kde-kuit-format 39395 msgctxt "Constellation name (optional)" 39396 msgid "GARDEN OF SKY" 39397 msgstr "" 39398 39399 #: kstars_i18n.cpp:370 39400 #, kde-kuit-format 39401 msgctxt "Constellation name (optional)" 39402 msgid "SETTLED FLAG" 39403 msgstr "" 39404 39405 #: kstars_i18n.cpp:371 39406 #, kde-kuit-format 39407 msgctxt "Constellation name (optional)" 39408 msgid "FORECAST CALAMITY" 39409 msgstr "" 39410 39411 #: kstars_i18n.cpp:372 39412 #, kde-kuit-format 39413 msgctxt "Constellation name (optional)" 39414 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS" 39415 msgstr "" 39416 39417 #: kstars_i18n.cpp:373 39418 #, kde-kuit-format 39419 msgctxt "Constellation name (optional)" 39420 msgid "SAAM" 39421 msgstr "" 39422 39423 #: kstars_i18n.cpp:374 39424 #, kde-kuit-format 39425 msgctxt "Constellation name (optional)" 39426 msgid "EXPEDITIONARY FORCE" 39427 msgstr "" 39428 39429 #: kstars_i18n.cpp:375 39430 #, kde-kuit-format 39431 msgctxt "Constellation name (optional)" 39432 msgid "WELL FOR MILITARY" 39433 msgstr "" 39434 39435 #: kstars_i18n.cpp:376 39436 #, kde-kuit-format 39437 msgctxt "Constellation name (optional)" 39438 msgid "WELL OF JADE" 39439 msgstr "" 39440 39441 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432 39442 #, kde-kuit-format 39443 msgctxt "Constellation name (optional)" 39444 msgid "FOLDING SCREEN" 39445 msgstr "" 39446 39447 #: kstars_i18n.cpp:379 39448 #, kde-kuit-format 39449 msgctxt "Constellation name (optional)" 39450 msgid "ARROW" 39451 msgstr "" 39452 39453 #: kstars_i18n.cpp:380 39454 #, kde-kuit-format 39455 msgctxt "Constellation name (optional)" 39456 msgid "PILED BRUSHWOOD" 39457 msgstr "" 39458 39459 #: kstars_i18n.cpp:382 39460 #, kde-kuit-format 39461 msgctxt "Constellation name (optional)" 39462 msgid "NORTHERN RIVER" 39463 msgstr "" 39464 39465 #: kstars_i18n.cpp:383 39466 #, kde-kuit-format 39467 msgctxt "Constellation name (optional)" 39468 msgid "FIVE LORDS" 39469 msgstr "" 39470 39471 #: kstars_i18n.cpp:384 39472 #, kde-kuit-format 39473 msgctxt "Constellation name (optional)" 39474 msgid "WINE GLASS OF THE SKY" 39475 msgstr "" 39476 39477 #: kstars_i18n.cpp:385 39478 #, kde-kuit-format 39479 msgctxt "Constellation name (optional)" 39480 msgid "EASTERN WELL" 39481 msgstr "" 39482 39483 #: kstars_i18n.cpp:386 39484 #, kde-kuit-format 39485 msgctxt "Constellation name (optional)" 39486 msgid "FLOOD CONTROL" 39487 msgstr "" 39488 39489 #: kstars_i18n.cpp:387 39490 #, kde-kuit-format 39491 msgctxt "Constellation name (optional)" 39492 msgid "BALANCE OF WATER" 39493 msgstr "" 39494 39495 #: kstars_i18n.cpp:388 39496 #, kde-kuit-format 39497 msgctxt "Constellation name (optional)" 39498 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER" 39499 msgstr "" 39500 39501 #: kstars_i18n.cpp:389 39502 #, kde-kuit-format 39503 msgctxt "Constellation name (optional)" 39504 msgid "SOUTHERN RIVER" 39505 msgstr "" 39506 39507 #: kstars_i18n.cpp:390 39508 #, kde-kuit-format 39509 msgctxt "Constellation name (optional)" 39510 msgid "TWIN GATE" 39511 msgstr "" 39512 39513 #: kstars_i18n.cpp:391 39514 #, kde-kuit-format 39515 msgctxt "Constellation name (optional)" 39516 msgid "BOW" 39517 msgstr "" 39518 39519 #: kstars_i18n.cpp:392 39520 #, kde-kuit-format 39521 msgctxt "Constellation name (optional)" 39522 msgid "STAR OF WOLF" 39523 msgstr "" 39524 39525 #: kstars_i18n.cpp:393 39526 #, kde-kuit-format 39527 msgctxt "Constellation name (optional)" 39528 msgid "WILD FOWLS" 39529 msgstr "" 39530 39531 #: kstars_i18n.cpp:394 39532 #, kde-kuit-format 39533 msgctxt "Constellation name (optional)" 39534 msgid "MARKET FOR ARMY" 39535 msgstr "" 39536 39537 #: kstars_i18n.cpp:395 39538 #, kde-kuit-format 39539 msgctxt "Constellation name (optional)" 39540 msgid "GRANDCHILDREN" 39541 msgstr "" 39542 39543 #: kstars_i18n.cpp:396 39544 #, kde-kuit-format 39545 msgctxt "Constellation name (optional)" 39546 msgid "SON" 39547 msgstr "" 39548 39549 #: kstars_i18n.cpp:397 39550 #, kde-kuit-format 39551 msgctxt "Constellation name (optional)" 39552 msgid "GROWN-UP" 39553 msgstr "" 39554 39555 #: kstars_i18n.cpp:398 39556 #, fuzzy, kde-kuit-format 39557 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39558 #| msgid "VOLANS" 39559 msgctxt "Constellation name (optional)" 39560 msgid "OLD MAN" 39561 msgstr "" 39562 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 39563 "VOLANS" 39564 39565 #: kstars_i18n.cpp:399 39566 #, kde-kuit-format 39567 msgctxt "Constellation name (optional)" 39568 msgid "BEACON" 39569 msgstr "" 39570 39571 #: kstars_i18n.cpp:400 39572 #, kde-kuit-format 39573 msgctxt "Constellation name (optional)" 39574 msgid "EYE OF SKY" 39575 msgstr "" 39576 39577 #: kstars_i18n.cpp:401 39578 #, kde-kuit-format 39579 msgctxt "Constellation name (optional)" 39580 msgid "PILE OF DEAD" 39581 msgstr "" 39582 39583 #: kstars_i18n.cpp:402 39584 #, kde-kuit-format 39585 msgctxt "Constellation name (optional)" 39586 msgid "GREEN RIDGE" 39587 msgstr "" 39588 39589 #: kstars_i18n.cpp:403 39590 #, kde-kuit-format 39591 msgctxt "Constellation name (optional)" 39592 msgid "OUTER KITCHEN" 39593 msgstr "" 39594 39595 #: kstars_i18n.cpp:404 39596 #, kde-kuit-format 39597 msgctxt "Constellation name (optional)" 39598 msgid "DOG OF SKY" 39599 msgstr "" 39600 39601 #: kstars_i18n.cpp:405 39602 #, kde-kuit-format 39603 msgctxt "Constellation name (optional)" 39604 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG" 39605 msgstr "" 39606 39607 #: kstars_i18n.cpp:406 39608 #, kde-kuit-format 39609 msgctxt "Constellation name (optional)" 39610 msgid "FLAG OF WINE OFFICER" 39611 msgstr "" 39612 39613 #: kstars_i18n.cpp:407 39614 #, kde-kuit-format 39615 msgctxt "Constellation name (optional)" 39616 msgid "OFFICER OF KITCHEN" 39617 msgstr "" 39618 39619 #: kstars_i18n.cpp:408 39620 #, kde-kuit-format 39621 msgctxt "Constellation name (optional)" 39622 msgid "EQUALITY AND FAIR" 39623 msgstr "" 39624 39625 #: kstars_i18n.cpp:409 39626 #, kde-kuit-format 39627 msgctxt "Constellation name (optional)" 39628 msgid "EMPEROR HEONWON" 39629 msgstr "" 39630 39631 #: kstars_i18n.cpp:410 39632 #, kde-kuit-format 39633 msgctxt "Constellation name (optional)" 39634 msgid "CAPITAL OF SKY" 39635 msgstr "" 39636 39637 #: kstars_i18n.cpp:411 39638 #, kde-kuit-format 39639 msgctxt "Constellation name (optional)" 39640 msgid "CHIEF OF FARMING" 39641 msgstr "" 39642 39643 #: kstars_i18n.cpp:412 39644 #, kde-kuit-format 39645 msgctxt "Constellation name (optional)" 39646 msgid "OFFICER OF TOMB" 39647 msgstr "" 39648 39649 #: kstars_i18n.cpp:413 39650 #, kde-kuit-format 39651 msgctxt "Constellation name (optional)" 39652 msgid "TOMB OF SKY" 39653 msgstr "" 39654 39655 #: kstars_i18n.cpp:414 39656 #, kde-kuit-format 39657 msgctxt "Constellation name (optional)" 39658 msgid "WING OF RED BIRD" 39659 msgstr "" 39660 39661 #: kstars_i18n.cpp:415 39662 #, kde-kuit-format 39663 msgctxt "Constellation name (optional)" 39664 msgid "EASTERN POTTERY" 39665 msgstr "" 39666 39667 #: kstars_i18n.cpp:416 39668 #, kde-kuit-format 39669 msgctxt "Constellation name (optional)" 39670 msgid "CHARIOT OF EMPEROR" 39671 msgstr "" 39672 39673 #: kstars_i18n.cpp:417 39674 #, kde-kuit-format 39675 msgctxt "Constellation name (optional)" 39676 msgid "SAND FOR LIFE" 39677 msgstr "" 39678 39679 #: kstars_i18n.cpp:418 39680 #, kde-kuit-format 39681 msgctxt "Constellation name (optional)" 39682 msgid "GATEWAY FOR TROOPS" 39683 msgstr "" 39684 39685 #: kstars_i18n.cpp:420 39686 #, kde-kuit-format 39687 msgctxt "Constellation name (optional)" 39688 msgid "GUARDIAN KNIGHT" 39689 msgstr "" 39690 39691 #: kstars_i18n.cpp:422 39692 #, kde-kuit-format 39693 msgctxt "Constellation name (optional)" 39694 msgid "FIVE FEUDAL LORDS" 39695 msgstr "" 39696 39697 #: kstars_i18n.cpp:423 39698 #, kde-kuit-format 39699 msgctxt "Constellation name (optional)" 39700 msgid "SANGJIIN" 39701 msgstr "" 39702 39703 #: kstars_i18n.cpp:424 39704 #, kde-kuit-format 39705 msgctxt "Constellation name (optional)" 39706 msgid "LOW FENCE" 39707 msgstr "" 39708 39709 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426 39710 #, kde-kuit-format 39711 msgctxt "Constellation name (optional)" 39712 msgid "TALL FENCE" 39713 msgstr "" 39714 39715 #: kstars_i18n.cpp:427 39716 #, kde-kuit-format 39717 msgctxt "Constellation name (optional)" 39718 msgid "NINE LORDS" 39719 msgstr "" 39720 39721 #: kstars_i18n.cpp:428 39722 #, kde-kuit-format 39723 msgctxt "Constellation name (optional)" 39724 msgid "DUNG OF TIGER" 39725 msgstr "" 39726 39727 #: kstars_i18n.cpp:429 39728 #, kde-kuit-format 39729 msgctxt "Constellation name (optional)" 39730 msgid "CROWN PRINCE" 39731 msgstr "" 39732 39733 #: kstars_i18n.cpp:431 39734 #, kde-kuit-format 39735 msgctxt "Constellation name (optional)" 39736 msgid "FIVE EMPERORS" 39737 msgstr "" 39738 39739 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442 39740 #, kde-kuit-format 39741 msgctxt "Constellation name (optional)" 39742 msgid "THREE MINISTERS" 39743 msgstr "" 39744 39745 #: kstars_i18n.cpp:434 39746 #, kde-kuit-format 39747 msgctxt "Constellation name (optional)" 39748 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE" 39749 msgstr "" 39750 39751 #: kstars_i18n.cpp:435 39752 #, kde-kuit-format 39753 msgctxt "Constellation name (optional)" 39754 msgid "GRAVE FRONT" 39755 msgstr "" 39756 39757 #: kstars_i18n.cpp:436 39758 #, kde-kuit-format 39759 msgctxt "Constellation name (optional)" 39760 msgid "OBSERVATORY" 39761 msgstr "" 39762 39763 #: kstars_i18n.cpp:437 39764 #, kde-kuit-format 39765 msgctxt "Constellation name (optional)" 39766 msgid "FEMALE OFFICER" 39767 msgstr "" 39768 39769 #: kstars_i18n.cpp:438 39770 #, kde-kuit-format 39771 msgctxt "Constellation name (optional)" 39772 msgid "WIDE LODGING AREA" 39773 msgstr "" 39774 39775 #: kstars_i18n.cpp:439 39776 #, kde-kuit-format 39777 msgctxt "Constellation name (optional)" 39778 msgid "EIGHT CEREALS" 39779 msgstr "" 39780 39781 #: kstars_i18n.cpp:440 39782 #, kde-kuit-format 39783 msgctxt "Constellation name (optional)" 39784 msgid "ADVANCE GUARD" 39785 msgstr "" 39786 39787 #: kstars_i18n.cpp:445 39788 #, kde-kuit-format 39789 msgctxt "Constellation name (optional)" 39790 msgid "VIRTUE" 39791 msgstr "" 39792 39793 #: kstars_i18n.cpp:446 39794 #, kde-kuit-format 39795 msgctxt "Constellation name (optional)" 39796 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR" 39797 msgstr "" 39798 39799 #: kstars_i18n.cpp:447 39800 #, kde-kuit-format 39801 msgctxt "Constellation name (optional)" 39802 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER" 39803 msgstr "" 39804 39805 #: kstars_i18n.cpp:448 39806 #, kde-kuit-format 39807 msgctxt "Constellation name (optional)" 39808 msgid "INNER KITCHEN" 39809 msgstr "" 39810 39811 #: kstars_i18n.cpp:449 39812 #, kde-kuit-format 39813 msgctxt "Constellation name (optional)" 39814 msgid "FLAP OF FLAG" 39815 msgstr "" 39816 39817 #: kstars_i18n.cpp:450 39818 #, kde-kuit-format 39819 msgctxt "Constellation name (optional)" 39820 msgid "MINISTER" 39821 msgstr "" 39822 39823 #: kstars_i18n.cpp:451 39824 #, kde-kuit-format 39825 msgctxt "Constellation name (optional)" 39826 msgid "GENERAL AND MINISTER" 39827 msgstr "" 39828 39829 #: kstars_i18n.cpp:452 39830 #, kde-kuit-format 39831 msgctxt "Constellation name (optional)" 39832 msgid "JAIL OF SKY" 39833 msgstr "" 39834 39835 #: kstars_i18n.cpp:453 39836 #, kde-kuit-format 39837 msgctxt "Constellation name (optional)" 39838 msgid "SIX DEPARTMENTS" 39839 msgstr "" 39840 39841 #: kstars_i18n.cpp:454 39842 #, kde-kuit-format 39843 msgctxt "Constellation name (optional)" 39844 msgid "INNER STAIRWAY" 39845 msgstr "" 39846 39847 #: kstars_i18n.cpp:455 39848 #, kde-kuit-format 39849 msgctxt "Constellation name (optional)" 39850 msgid "SPEAR OF SKY" 39851 msgstr "" 39852 39853 #: kstars_i18n.cpp:456 39854 #, kde-kuit-format 39855 msgctxt "Constellation name (optional)" 39856 msgid "COVER FOR EMPEROR" 39857 msgstr "" 39858 39859 #: kstars_i18n.cpp:457 39860 #, kde-kuit-format 39861 msgctxt "Constellation name (optional)" 39862 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR" 39863 msgstr "" 39864 39865 #: kstars_i18n.cpp:458 39866 #, fuzzy, kde-kuit-format 39867 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39868 #| msgid "ARIES" 39869 msgctxt "Constellation name (optional)" 39870 msgid "YEARS" 39871 msgstr "" 39872 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 39873 "ARIES" 39874 39875 #: kstars_i18n.cpp:459 39876 #, kde-kuit-format 39877 msgctxt "Constellation name (optional)" 39878 msgid "KITCHEN OF SKY" 39879 msgstr "" 39880 39881 #: kstars_i18n.cpp:460 39882 #, kde-kuit-format 39883 msgctxt "Constellation name (optional)" 39884 msgid "NORTH POLE" 39885 msgstr "" 39886 39887 #: kstars_i18n.cpp:461 39888 #, kde-kuit-format 39889 msgctxt "Constellation name (optional)" 39890 msgid "WOUND LODGE" 39891 msgstr "" 39892 39893 #: kstars_i18n.cpp:462 39894 #, kde-kuit-format 39895 msgctxt "Constellation name (optional)" 39896 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE" 39897 msgstr "" 39898 39899 #: kstars_i18n.cpp:463 39900 #, kde-kuit-format 39901 msgctxt "Constellation name (optional)" 39902 msgid "GREAT EMPEROR" 39903 msgstr "" 39904 39905 #: kstars_i18n.cpp:464 39906 #, kde-kuit-format 39907 msgctxt "Constellation name (optional)" 39908 msgid "OFFICER FOR OPINION" 39909 msgstr "" 39910 39911 #: kstars_i18n.cpp:465 39912 #, kde-kuit-format 39913 msgctxt "Constellation name (optional)" 39914 msgid "PILLAR OF SKY" 39915 msgstr "" 39916 39917 #: kstars_i18n.cpp:466 39918 #, kde-kuit-format 39919 msgctxt "Constellation name (optional)" 39920 msgid "SECRETARY" 39921 msgstr "" 39922 39923 #: kstars_i18n.cpp:467 39924 #, kde-kuit-format 39925 msgctxt "Constellation name (optional)" 39926 msgid "MAID" 39927 msgstr "" 39928 39929 #: kstars_i18n.cpp:468 39930 #, kde-kuit-format 39931 msgctxt "Constellation name (optional)" 39932 msgid "DESK OF WOMAN" 39933 msgstr "" 39934 39935 #: kstars_i18n.cpp:469 39936 #, kde-kuit-format 39937 msgctxt "Constellation name (optional)" 39938 msgid "JUDGE PRISON" 39939 msgstr "" 39940 39941 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471 39942 #, kde-kuit-format 39943 msgctxt "Constellation name (optional)" 39944 msgid "PURPLE FENCE" 39945 msgstr "" 39946 39947 #: kstars_i18n.cpp:472 39948 #, kde-kuit-format 39949 msgctxt "Constellation name (optional)" 39950 msgid "ORDER OF SKY" 39951 msgstr "" 39952 39953 #: kstars_i18n.cpp:473 39954 #, kde-kuit-format 39955 msgctxt "Constellation name (optional)" 39956 msgid "SEVEN MINISTERS" 39957 msgstr "" 39958 39959 #: kstars_i18n.cpp:474 39960 #, kde-kuit-format 39961 msgctxt "Constellation name (optional)" 39962 msgid "THREAD STRAW" 39963 msgstr "" 39964 39965 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476 39966 #, kde-kuit-format 39967 msgctxt "Constellation name (optional)" 39968 msgid "MARKET FENCE" 39969 msgstr "" 39970 39971 #: kstars_i18n.cpp:477 39972 #, kde-kuit-format 39973 msgctxt "Constellation name (optional)" 39974 msgid "FEUDAL LORD" 39975 msgstr "" 39976 39977 #: kstars_i18n.cpp:478 39978 #, kde-kuit-format 39979 msgctxt "Constellation name (optional)" 39980 msgid "SEAT FOR EMPEROR" 39981 msgstr "" 39982 39983 #: kstars_i18n.cpp:479 39984 #, kde-kuit-format 39985 msgctxt "Constellation name (optional)" 39986 msgid "ROYAL FAMILY" 39987 msgstr "" 39988 39989 #: kstars_i18n.cpp:480 39990 #, kde-kuit-format 39991 msgctxt "Constellation name (optional)" 39992 msgid "HEAD OF FAMILY" 39993 msgstr "" 39994 39995 #: kstars_i18n.cpp:481 39996 #, kde-kuit-format 39997 msgctxt "Constellation name (optional)" 39998 msgid "RECORD OF FAMILY" 39999 msgstr "" 40000 40001 #: kstars_i18n.cpp:482 40002 #, kde-kuit-format 40003 msgctxt "Constellation name (optional)" 40004 msgid "OFFICER FOR FAMILY" 40005 msgstr "" 40006 40007 #: kstars_i18n.cpp:483 40008 #, kde-kuit-format 40009 msgctxt "Constellation name (optional)" 40010 msgid "TOWER IN MARKET" 40011 msgstr "" 40012 40013 #: kstars_i18n.cpp:484 40014 #, kde-kuit-format 40015 msgctxt "Constellation name (optional)" 40016 msgid "MEASURE CEREAL" 40017 msgstr "" 40018 40019 #: kstars_i18n.cpp:485 40020 #, kde-kuit-format 40021 msgctxt "Constellation name (optional)" 40022 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION" 40023 msgstr "" 40024 40025 #: kstars_i18n.cpp:486 40026 #, kde-kuit-format 40027 msgctxt "Constellation name (optional)" 40028 msgid "EUNUCH" 40029 msgstr "" 40030 40031 #: kstars_i18n.cpp:487 40032 #, kde-kuit-format 40033 msgctxt "Constellation name (optional)" 40034 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS" 40035 msgstr "" 40036 40037 #: kstars_i18n.cpp:488 40038 #, kde-kuit-format 40039 msgctxt "Constellation name (optional)" 40040 msgid "MEASURE AMOUNT" 40041 msgstr "" 40042 40043 #: kstars_i18n.cpp:489 40044 #, kde-kuit-format 40045 msgctxt "Constellation name (optional)" 40046 msgid "BUTCHERY" 40047 msgstr "" 40048 40049 #: kstars_i18n.cpp:490 40050 #, kde-kuit-format 40051 msgctxt "Constellation name (optional)" 40052 msgid "OFFICER FOR JEWEL" 40053 msgstr "" 40054 40055 #: kstars_i18n.cpp:491 40056 #, kde-kuit-format 40057 msgctxt "Constellation name (optional)" 40058 msgid "ROYAL" 40059 msgstr "" 40060 40061 #: kstars_i18n.cpp:492 40062 #, fuzzy, kde-kuit-format 40063 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40064 #| msgid "DORADO" 40065 msgctxt "Constellation name (optional)" 40066 msgid "LORD" 40067 msgstr "" 40068 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 40069 "DORADO" 40070 40071 #: kstars_i18n.cpp:493 40072 #, kde-kuit-format 40073 msgctxt "Constellation name (optional)" 40074 msgid "LEFT EXECUTOR" 40075 msgstr "" 40076 40077 #: kstars_i18n.cpp:494 40078 #, kde-kuit-format 40079 msgctxt "Constellation name (optional)" 40080 msgid "RIGHT EXECUTOR" 40081 msgstr "" 40082 40083 #: kstars_i18n.cpp:495 40084 #, kde-kuit-format 40085 msgctxt "Constellation name (optional)" 40086 msgid "CROSSBEAM FOR HEO" 40087 msgstr "" 40088 40089 #: kstars_i18n.cpp:496 40090 #, kde-kuit-format 40091 msgctxt "Constellation name (optional)" 40092 msgid "THREADING COINS" 40093 msgstr "" 40094 40095 #: kstars_i18n.cpp:497 40096 #, fuzzy, kde-kuit-format 40097 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40098 #| msgid "Lakota" 40099 msgctxt "Constellation name (optional)" 40100 msgid "C Lakota" 40101 msgstr "Lakota" 40102 40103 #: kstars_i18n.cpp:498 40104 #, kde-kuit-format 40105 msgctxt "Constellation name (optional)" 40106 msgid "HAND" 40107 msgstr "" 40108 40109 #: kstars_i18n.cpp:499 40110 #, kde-kuit-format 40111 msgctxt "Constellation name (optional)" 40112 msgid "SNAKE" 40113 msgstr "" 40114 40115 #: kstars_i18n.cpp:500 40116 #, kde-kuit-format 40117 msgctxt "Constellation name (optional)" 40118 msgid "FIREPLACE" 40119 msgstr "" 40120 40121 #: kstars_i18n.cpp:502 40122 #, kde-kuit-format 40123 msgctxt "Constellation name (optional)" 40124 msgid "RACE TRACK" 40125 msgstr "" 40126 40127 #: kstars_i18n.cpp:503 40128 #, fuzzy, kde-kuit-format 40129 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40130 #| msgid "ANTLIA" 40131 msgctxt "Constellation name (optional)" 40132 msgid "ANIMAL" 40133 msgstr "" 40134 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 40135 "ANTLIA" 40136 40137 #: kstars_i18n.cpp:504 40138 #, kde-kuit-format 40139 msgctxt "Constellation name (optional)" 40140 msgid "ELK" 40141 msgstr "" 40142 40143 #: kstars_i18n.cpp:505 40144 #, kde-kuit-format 40145 msgctxt "Constellation name (optional)" 40146 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS" 40147 msgstr "" 40148 40149 #: kstars_i18n.cpp:506 40150 #, kde-kuit-format 40151 msgctxt "Constellation name (optional)" 40152 msgid "DRIED WILLOW" 40153 msgstr "" 40154 40155 #: kstars_i18n.cpp:507 40156 #, kde-kuit-format 40157 msgctxt "Constellation name (optional)" 40158 msgid "SALAMANDER" 40159 msgstr "" 40160 40161 #: kstars_i18n.cpp:508 40162 #, fuzzy, kde-kuit-format 40163 #| msgid "URL:" 40164 msgctxt "Constellation name (optional)" 40165 msgid "TURTLE" 40166 msgstr "URL:" 40167 40168 #: kstars_i18n.cpp:509 40169 #, kde-kuit-format 40170 msgctxt "Constellation name (optional)" 40171 msgid "THUNDERBIRD" 40172 msgstr "" 40173 40174 #: kstars_i18n.cpp:510 40175 #, kde-kuit-format 40176 msgctxt "Constellation name (optional)" 40177 msgid "BEAR'S LODGE" 40178 msgstr "" 40179 40180 #: kstars_i18n.cpp:511 40181 #, fuzzy, kde-kuit-format 40182 msgctxt "Constellation name (optional)" 40183 msgid "C Maori" 40184 msgstr "Sault St. Marie" 40185 40186 #: kstars_i18n.cpp:512 40187 #, kde-kuit-format 40188 msgctxt "Constellation name (optional)" 40189 msgid "TAKI-O-AUTAHI" 40190 msgstr "" 40191 40192 #: kstars_i18n.cpp:513 40193 #, kde-kuit-format 40194 msgctxt "Constellation name (optional)" 40195 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" 40196 msgstr "" 40197 40198 #: kstars_i18n.cpp:514 40199 #, kde-kuit-format 40200 msgctxt "Constellation name (optional)" 40201 msgid "TAU-TORO" 40202 msgstr "" 40203 40204 #: kstars_i18n.cpp:515 40205 #, kde-kuit-format 40206 msgctxt "Constellation name (optional)" 40207 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI" 40208 msgstr "" 40209 40210 #: kstars_i18n.cpp:516 40211 #, kde-kuit-format 40212 msgctxt "Constellation name (optional)" 40213 msgid "MATAKAREHU" 40214 msgstr "" 40215 40216 #: kstars_i18n.cpp:517 40217 #, fuzzy, kde-kuit-format 40218 msgctxt "Constellation name (optional)" 40219 msgid "C Navaro" 40220 msgstr "Colorado" 40221 40222 #: kstars_i18n.cpp:518 40223 #, kde-kuit-format 40224 msgctxt "Constellation name (optional)" 40225 msgid "MAN WITH FEET APART" 40226 msgstr "" 40227 40228 #: kstars_i18n.cpp:519 40229 #, kde-kuit-format 40230 msgctxt "Constellation name (optional)" 40231 msgid "LIZARD" 40232 msgstr "" 40233 40234 #: kstars_i18n.cpp:520 40235 #, kde-kuit-format 40236 msgctxt "Constellation name (optional)" 40237 msgid "DILYEHE" 40238 msgstr "" 40239 40240 #: kstars_i18n.cpp:521 40241 #, kde-kuit-format 40242 msgctxt "Constellation name (optional)" 40243 msgid "FIRST BIG ONE" 40244 msgstr "" 40245 40246 #: kstars_i18n.cpp:522 40247 #, kde-kuit-format 40248 msgctxt "Constellation name (optional)" 40249 msgid "RABBIT TRACKS" 40250 msgstr "" 40251 40252 #: kstars_i18n.cpp:523 40253 #, kde-kuit-format 40254 msgctxt "Constellation name (optional)" 40255 msgid "FIRST SLIM ONE" 40256 msgstr "" 40257 40258 #: kstars_i18n.cpp:524 40259 #, fuzzy, kde-kuit-format 40260 msgctxt "Constellation name (optional)" 40261 msgid "C Norse" 40262 msgstr "Imibala" 40263 40264 #: kstars_i18n.cpp:525 40265 #, kde-kuit-format 40266 msgctxt "Constellation name (optional)" 40267 msgid "AURVANDIL'S TOE" 40268 msgstr "" 40269 40270 #: kstars_i18n.cpp:526 40271 #, kde-kuit-format 40272 msgctxt "Constellation name (optional)" 40273 msgid "WOLF'S MOUTH" 40274 msgstr "" 40275 40276 #: kstars_i18n.cpp:527 40277 #, kde-kuit-format 40278 msgctxt "Constellation name (optional)" 40279 msgid "THE FISHERMEN" 40280 msgstr "" 40281 40282 #: kstars_i18n.cpp:528 40283 #, kde-kuit-format 40284 msgctxt "Constellation name (optional)" 40285 msgid "WOMAN'S CART" 40286 msgstr "" 40287 40288 #: kstars_i18n.cpp:529 40289 #, kde-kuit-format 40290 msgctxt "Constellation name (optional)" 40291 msgid "MAN'S CART" 40292 msgstr "" 40293 40294 #: kstars_i18n.cpp:530 40295 #, kde-kuit-format 40296 msgctxt "Constellation name (optional)" 40297 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD" 40298 msgstr "" 40299 40300 #: kstars_i18n.cpp:531 40301 #, fuzzy, kde-kuit-format 40302 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 40303 #| msgid "French Polynesia" 40304 msgctxt "Constellation name (optional)" 40305 msgid "C Polynesian" 40306 msgstr "French Polynesia" 40307 40308 #: kstars_i18n.cpp:532 40309 #, kde-kuit-format 40310 msgctxt "Constellation name (optional)" 40311 msgid "BAILER" 40312 msgstr "" 40313 40314 #: kstars_i18n.cpp:533 40315 #, kde-kuit-format 40316 msgctxt "Constellation name (optional)" 40317 msgid "CAT'S CRADLE" 40318 msgstr "" 40319 40320 #: kstars_i18n.cpp:534 40321 #, kde-kuit-format 40322 msgctxt "Constellation name (optional)" 40323 msgid "VOICE OF JOY" 40324 msgstr "" 40325 40326 #: kstars_i18n.cpp:535 40327 #, kde-kuit-format 40328 msgctxt "Constellation name (optional)" 40329 msgid "THE SEVEN" 40330 msgstr "" 40331 40332 #: kstars_i18n.cpp:536 40333 #, kde-kuit-format 40334 msgctxt "Constellation name (optional)" 40335 msgid "MAUI'S FISHHOOK" 40336 msgstr "" 40337 40338 #: kstars_i18n.cpp:537 40339 #, kde-kuit-format 40340 msgctxt "Constellation name (optional)" 40341 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE" 40342 msgstr "" 40343 40344 #: kstars_i18n.cpp:538 40345 #, kde-kuit-format 40346 msgctxt "Constellation name (optional)" 40347 msgid "KITE OF KAWELO" 40348 msgstr "" 40349 40350 #: kstars_i18n.cpp:539 40351 #, kde-kuit-format 40352 msgctxt "Constellation name (optional)" 40353 msgid "FRIGATE BIRD" 40354 msgstr "" 40355 40356 #: kstars_i18n.cpp:540 40357 #, kde-kuit-format 40358 msgctxt "Constellation name (optional)" 40359 msgid "CARED FOR BY MOON" 40360 msgstr "" 40361 40362 #: kstars_i18n.cpp:541 40363 #, fuzzy, kde-kuit-format 40364 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40365 #| msgid "DELPHINUS" 40366 msgctxt "Constellation name (optional)" 40367 msgid "DOLPHIN" 40368 msgstr "" 40369 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 40370 "DELPHINUS" 40371 40372 #: kstars_i18n.cpp:542 40373 #, kde-kuit-format 40374 msgctxt "Constellation name (optional)" 40375 msgid "C Tupi-Guarani" 40376 msgstr "" 40377 40378 #: kstars_i18n.cpp:543 40379 #, kde-kuit-format 40380 msgctxt "Constellation name (optional)" 40381 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)" 40382 msgstr "" 40383 40384 #: kstars_i18n.cpp:544 40385 #, kde-kuit-format 40386 msgctxt "Constellation name (optional)" 40387 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)" 40388 msgstr "" 40389 40390 #: kstars_i18n.cpp:545 40391 #, kde-kuit-format 40392 msgctxt "Constellation name (optional)" 40393 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" 40394 msgstr "" 40395 40396 #: kstars_i18n.cpp:546 40397 #, fuzzy, kde-kuit-format 40398 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40399 #| msgid "VELA" 40400 msgctxt "Constellation name (optional)" 40401 msgid "VEADO" 40402 msgstr "" 40403 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 40404 "VELA" 40405 40406 #: kstars_i18n.cpp:547 40407 #, kde-kuit-format 40408 msgctxt "Constellation name (optional)" 40409 msgid "JOYKEXO" 40410 msgstr "" 40411 40412 #: kstars_i18n.cpp:548 40413 #, kde-kuit-format 40414 msgctxt "Constellation name (optional)" 40415 msgid "VESPEIRO (EIXU)" 40416 msgstr "" 40417 40418 #: kstars_i18n.cpp:549 40419 #, kde-kuit-format 40420 msgctxt "Constellation name (optional)" 40421 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" 40422 msgstr "" 40423 40424 #: kstars_i18n.cpp:550 40425 #, kde-kuit-format 40426 msgctxt "Constellation name (optional)" 40427 msgid "C Tongan" 40428 msgstr "" 40429 40430 #: kstars_i18n.cpp:551 40431 #, kde-kuit-format 40432 msgctxt "Constellation name (optional)" 40433 msgid "FATANALUA" 40434 msgstr "" 40435 40436 #: kstars_i18n.cpp:552 40437 #, kde-kuit-format 40438 msgctxt "Constellation name (optional)" 40439 msgid "AE E'UVEA" 40440 msgstr "" 40441 40442 #: kstars_i18n.cpp:553 40443 #, kde-kuit-format 40444 msgctxt "Constellation name (optional)" 40445 msgid "LUA TANGATA" 40446 msgstr "" 40447 40448 #: kstars_i18n.cpp:554 40449 #, kde-kuit-format 40450 msgctxt "Constellation name (optional)" 40451 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI" 40452 msgstr "" 40453 40454 #: kstars_i18n.cpp:555 40455 #, kde-kuit-format 40456 msgctxt "Constellation name (optional)" 40457 msgid "TU'ULALUPE" 40458 msgstr "" 40459 40460 #: kstars_i18n.cpp:556 40461 #, kde-kuit-format 40462 msgctxt "Constellation name (optional)" 40463 msgid "TOLOA" 40464 msgstr "" 40465 40466 #: kstars_i18n.cpp:557 40467 #, kde-kuit-format 40468 msgctxt "Constellation name (optional)" 40469 msgid "TUINGA IKA" 40470 msgstr "" 40471 40472 #: kstars_i18n.cpp:558 40473 #, kde-kuit-format 40474 msgctxt "Constellation name (optional)" 40475 msgid "TOLOALAHI" 40476 msgstr "" 40477 40478 #: kstars_i18n.cpp:559 40479 #, kde-kuit-format 40480 msgctxt "Constellation name (optional)" 40481 msgid "HOUMATOLOA" 40482 msgstr "" 40483 40484 #: kstars_i18n.cpp:560 40485 #, kde-kuit-format 40486 msgctxt "Constellation name (optional)" 40487 msgid "TOLOATONGA" 40488 msgstr "" 40489 40490 #: kstars_i18n.cpp:561 40491 #, kde-kuit-format 40492 msgctxt "Constellation name (optional)" 40493 msgid "FUNGASIA" 40494 msgstr "" 40495 40496 #: kstars_i18n.cpp:562 40497 #, kde-kuit-format 40498 msgctxt "Constellation name (optional)" 40499 msgid "C Western (sternenkarten.com)" 40500 msgstr "" 40501 40502 #: kstars_i18n.cpp:638 40503 #, fuzzy, kde-kuit-format 40504 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40505 #| msgid "SERPENS CAPUT" 40506 msgctxt "Constellation name (optional)" 40507 msgid "SERPENS" 40508 msgstr "" 40509 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 40510 "SERPENS CAPUT" 40511 40512 #: kstars_i18n.cpp:651 40513 #, fuzzy, kde-kuit-format 40514 msgctxt "Constellation name (optional)" 40515 msgid "C Asterisms" 40516 msgstr "Indawo yamakhadi" 40517 40518 #: kstars_i18n.cpp:652 40519 #, fuzzy, kde-kuit-format 40520 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40521 #| msgid "TRIANGULUM" 40522 msgctxt "Constellation name (optional)" 40523 msgid "SPRING TRIANGLE" 40524 msgstr "" 40525 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 40526 "TRIANGULUM" 40527 40528 #: kstars_i18n.cpp:653 40529 #, kde-kuit-format 40530 msgctxt "Constellation name (optional)" 40531 msgid "DIAMOND OF VIRGO" 40532 msgstr "" 40533 40534 #: kstars_i18n.cpp:654 40535 #, fuzzy, kde-kuit-format 40536 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40537 #| msgid "TRIANGULUM" 40538 msgctxt "Constellation name (optional)" 40539 msgid "SUMMER TRIANGLE" 40540 msgstr "" 40541 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 40542 "TRIANGULUM" 40543 40544 #: kstars_i18n.cpp:655 40545 #, kde-kuit-format 40546 msgctxt "Constellation name (optional)" 40547 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS" 40548 msgstr "" 40549 40550 #: kstars_i18n.cpp:656 40551 #, fuzzy, kde-kuit-format 40552 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40553 #| msgid "TRIANGULUM" 40554 msgctxt "Constellation name (optional)" 40555 msgid "WINTER TRIANGLE" 40556 msgstr "" 40557 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 40558 "TRIANGULUM" 40559 40560 #: kstars_i18n.cpp:657 40561 #, kde-kuit-format 40562 msgctxt "Constellation name (optional)" 40563 msgid "WINTER HEXAGON" 40564 msgstr "" 40565 40566 #: kstars_i18n.cpp:658 40567 #, kde-kuit-format 40568 msgctxt "Constellation name (optional)" 40569 msgid "ORION'S BELT" 40570 msgstr "" 40571 40572 #: kstars_i18n.cpp:659 40573 #, kde-kuit-format 40574 msgctxt "Constellation name (optional)" 40575 msgid "TEAPOT" 40576 msgstr "" 40577 40578 #: kstars_i18n.cpp:660 40579 #, kde-kuit-format 40580 msgctxt "Constellation name (optional)" 40581 msgid "BIG DIPPER" 40582 msgstr "" 40583 40584 #: kstars_i18n.cpp:661 40585 #, kde-kuit-format 40586 msgctxt "Constellation name (optional)" 40587 msgid "LITTLE DIPPER" 40588 msgstr "" 40589 40590 #: kstars_i18n.cpp:662 40591 #, fuzzy, kde-kuit-format 40592 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40593 #| msgid "CASSIOPEIA" 40594 msgctxt "Constellation name (optional)" 40595 msgid "CASSIOPEIA W" 40596 msgstr "" 40597 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 40598 "CASSIOPEIA" 40599 40600 #: kstars_i18n.cpp:663 40601 #, kde-kuit-format 40602 msgctxt "Constellation name (optional)" 40603 msgid "FISH HOOK" 40604 msgstr "" 40605 40606 #: kstars_i18n.cpp:664 40607 #, kde-kuit-format 40608 msgctxt "Constellation name (optional)" 40609 msgid "NORTHERN CROSS" 40610 msgstr "" 40611 40612 #: kstars_i18n.cpp:665 40613 #, kde-kuit-format 40614 msgctxt "Constellation name (optional)" 40615 msgid "SICKLE" 40616 msgstr "" 40617 40618 #: kstars_i18n.cpp:666 40619 #, kde-kuit-format 40620 msgctxt "Constellation name (optional)" 40621 msgid "SOUTHERN CROSS" 40622 msgstr "" 40623 40624 #: kstars_i18n.cpp:667 40625 #, kde-kuit-format 40626 msgctxt "Constellation name (optional)" 40627 msgid "FALSE CROSS" 40628 msgstr "" 40629 40630 #: kstars_i18n.cpp:668 40631 #, kde-kuit-format 40632 msgctxt "Constellation name (optional)" 40633 msgid "DIAMOND CROSS" 40634 msgstr "" 40635 40636 #: kstars_i18n.cpp:669 40637 #, kde-kuit-format 40638 msgctxt "Constellation name (optional)" 40639 msgid "COAT HANGER" 40640 msgstr "" 40641 40642 #: kstars_i18n.cpp:670 40643 #, kde-kuit-format 40644 msgctxt "Constellation name (optional)" 40645 msgid "KEMBLE'S CASCADE" 40646 msgstr "" 40647 40648 #: kstars_i18n.cpp:671 40649 #, kde-kuit-format 40650 msgctxt "Constellation name (optional)" 40651 msgid "HYADES" 40652 msgstr "" 40653 40654 #: kstars_i18n.cpp:672 40655 #, fuzzy, kde-kuit-format 40656 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40657 #| msgid "CEPHEUS" 40658 msgctxt "Constellation name (optional)" 40659 msgid "CEPHEUS HOUSE" 40660 msgstr "" 40661 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 40662 "CEPHEUS" 40663 40664 #: kstars_i18n.cpp:673 40665 #, kde-kuit-format 40666 msgctxt "Constellation name (optional)" 40667 msgid "KEYSTONE" 40668 msgstr "" 40669 40670 #: kstars_i18n.cpp:674 40671 #, kde-kuit-format 40672 msgctxt "Constellation name (optional)" 40673 msgid "LOZENGE" 40674 msgstr "" 40675 40676 #: kstars_i18n.cpp:676 40677 #, kde-kuit-format 40678 msgctxt "Constellation name (optional)" 40679 msgid "JOB'S COFFIN" 40680 msgstr "" 40681 40682 #: kstars_i18n.cpp:677 40683 #, kde-kuit-format 40684 msgctxt "Constellation name (optional)" 40685 msgid "PONIATOWSKI'S BULL" 40686 msgstr "" 40687 40688 #: kstars_i18n.cpp:678 40689 #, kde-kuit-format 40690 msgctxt "Constellation name (optional)" 40691 msgid "CIRCLET" 40692 msgstr "" 40693 40694 #: kstars_i18n.cpp:679 40695 #, fuzzy, kde-kuit-format 40696 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40697 #| msgid "AQUARIUS" 40698 msgctxt "Constellation name (optional)" 40699 msgid "Y OF AQUARIUS" 40700 msgstr "" 40701 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 40702 "AQUARIUS" 40703 40704 #: kstars_i18n.cpp:680 40705 #, kde-kuit-format 40706 msgctxt "Constellation name (optional)" 40707 msgid "WHALE'S HEAD" 40708 msgstr "" 40709 40710 #: kstars_i18n.cpp:681 40711 #, kde-kuit-format 40712 msgctxt "Constellation name (optional)" 40713 msgid "THE SAIL" 40714 msgstr "" 40715 40716 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698 40717 #, fuzzy, kde-kuit-format 40718 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40719 #| msgid "Chester" 40720 msgctxt "Sky Culture" 40721 msgid "Western" 40722 msgstr "Chester" 40723 40724 #: kstars_i18n.cpp:687 40725 #, fuzzy, kde-kuit-format 40726 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40727 #| msgid "Chester" 40728 msgctxt "Sky Culture" 40729 msgid "Chinese" 40730 msgstr "Chester" 40731 40732 #: kstars_i18n.cpp:688 40733 #, fuzzy, kde-kuit-format 40734 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 40735 #| msgid "Egypt" 40736 msgctxt "Sky Culture" 40737 msgid "Egyptian" 40738 msgstr "Egypt" 40739 40740 #: kstars_i18n.cpp:689 40741 #, fuzzy, kde-kuit-format 40742 msgctxt "Sky Culture" 40743 msgid "Inuit" 40744 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 40745 40746 #: kstars_i18n.cpp:690 40747 #, fuzzy, kde-kuit-format 40748 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 40749 #| msgid "Korea" 40750 msgctxt "Sky Culture" 40751 msgid "Korean" 40752 msgstr "Korea" 40753 40754 #: kstars_i18n.cpp:691 40755 #, fuzzy, kde-kuit-format 40756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40757 #| msgid "Lakota" 40758 msgctxt "Sky Culture" 40759 msgid "Lakota" 40760 msgstr "Lakota" 40761 40762 #: kstars_i18n.cpp:692 40763 #, fuzzy, kde-kuit-format 40764 msgctxt "Sky Culture" 40765 msgid "Maori" 40766 msgstr "Sault St. Marie" 40767 40768 #: kstars_i18n.cpp:693 40769 #, fuzzy, kde-kuit-format 40770 msgctxt "Sky Culture" 40771 msgid "Navaro" 40772 msgstr "Colorado" 40773 40774 #: kstars_i18n.cpp:694 40775 #, fuzzy, kde-kuit-format 40776 msgctxt "Sky Culture" 40777 msgid "Norse" 40778 msgstr "Imibala" 40779 40780 #: kstars_i18n.cpp:695 40781 #, fuzzy, kde-kuit-format 40782 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 40783 #| msgid "French Polynesia" 40784 msgctxt "Sky Culture" 40785 msgid "Polynesian" 40786 msgstr "French Polynesia" 40787 40788 #: kstars_i18n.cpp:696 40789 #, kde-kuit-format 40790 msgctxt "Sky Culture" 40791 msgid "Tupi-Guarani" 40792 msgstr "" 40793 40794 #: kstars_i18n.cpp:697 40795 #, fuzzy, kde-kuit-format 40796 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40797 #| msgid "Tongyeong" 40798 msgctxt "Sky Culture" 40799 msgid "Tongan" 40800 msgstr "Tongyeong" 40801 40802 #: kstars_i18n.cpp:699 40803 #, fuzzy, kde-kuit-format 40804 msgctxt "Sky Culture" 40805 msgid "Asterisms" 40806 msgstr "Indawo yamakhadi" 40807 40808 #: kstars_i18n.cpp:700 40809 #, kde-kuit-format 40810 msgctxt "City in British Columbia Canada" 40811 msgid "100 Mile House" 40812 msgstr "" 40813 40814 #: kstars_i18n.cpp:701 40815 #, fuzzy, kde-kuit-format 40816 msgctxt "City in Jylland Denmark" 40817 msgid "Aabenraa" 40818 msgstr "Agana" 40819 40820 #: kstars_i18n.cpp:702 40821 #, fuzzy, kde-kuit-format 40822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40823 #| msgid "Aachen" 40824 msgctxt "City in Germany" 40825 msgid "Aachen" 40826 msgstr "Aachen" 40827 40828 #: kstars_i18n.cpp:703 40829 #, fuzzy, kde-kuit-format 40830 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40831 #| msgid "Aalborg" 40832 msgctxt "City in Jylland Denmark" 40833 msgid "Aalborg" 40834 msgstr "Aalborg" 40835 40836 #: kstars_i18n.cpp:704 40837 #, fuzzy, kde-kuit-format 40838 msgctxt "City in Jylland Denmark" 40839 msgid "Aarhus" 40840 msgstr "Tartu" 40841 40842 #: kstars_i18n.cpp:705 40843 #, fuzzy, kde-kuit-format 40844 msgctxt "City in Siberia Russia" 40845 msgid "Abakan" 40846 msgstr "Kanab" 40847 40848 #: kstars_i18n.cpp:706 40849 #, fuzzy, kde-kuit-format 40850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40851 #| msgid "Abbotsford" 40852 msgctxt "City in British Columbia Canada" 40853 msgid "Abbotsford" 40854 msgstr "Abbotsford" 40855 40856 #: kstars_i18n.cpp:707 40857 #, fuzzy, kde-kuit-format 40858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40859 #| msgid "Aberdeen" 40860 msgctxt "City in Idaho USA" 40861 msgid "Aberdeen" 40862 msgstr "Aberdeen" 40863 40864 #: kstars_i18n.cpp:708 40865 #, fuzzy, kde-kuit-format 40866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40867 #| msgid "Aberdeen" 40868 msgctxt "City in Maryland USA" 40869 msgid "Aberdeen" 40870 msgstr "Aberdeen" 40871 40872 #: kstars_i18n.cpp:709 40873 #, fuzzy, kde-kuit-format 40874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40875 #| msgid "Aberdeen" 40876 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 40877 msgid "Aberdeen" 40878 msgstr "Aberdeen" 40879 40880 #: kstars_i18n.cpp:710 40881 #, fuzzy, kde-kuit-format 40882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40883 #| msgid "Aberdeen" 40884 msgctxt "City in South Dakota USA" 40885 msgid "Aberdeen" 40886 msgstr "Aberdeen" 40887 40888 #: kstars_i18n.cpp:711 40889 #, fuzzy, kde-kuit-format 40890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40891 #| msgid "Aberdeen" 40892 msgctxt "City in Washington USA" 40893 msgid "Aberdeen" 40894 msgstr "Aberdeen" 40895 40896 #: kstars_i18n.cpp:712 40897 #, fuzzy, kde-kuit-format 40898 msgctxt "City in Ivory coast" 40899 msgid "Abidjan" 40900 msgstr "Ada" 40901 40902 #: kstars_i18n.cpp:713 40903 #, fuzzy, kde-kuit-format 40904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40905 #| msgid "Abilene" 40906 msgctxt "City in Kansas USA" 40907 msgid "Abilene" 40908 msgstr "Abilene" 40909 40910 #: kstars_i18n.cpp:714 40911 #, fuzzy, kde-kuit-format 40912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40913 #| msgid "Abilene" 40914 msgctxt "City in Texas USA" 40915 msgid "Abilene" 40916 msgstr "Abilene" 40917 40918 #: kstars_i18n.cpp:715 40919 #, fuzzy, kde-kuit-format 40920 msgctxt "City in Nigeria" 40921 msgid "Abuja" 40922 msgstr "Aqaba" 40923 40924 #: kstars_i18n.cpp:716 40925 #, fuzzy, kde-kuit-format 40926 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40927 #| msgid "Acapulco" 40928 msgctxt "City in Mexico" 40929 msgid "Acapulco" 40930 msgstr "Acapulco" 40931 40932 #: kstars_i18n.cpp:717 40933 #, fuzzy, kde-kuit-format 40934 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40935 #| msgid "Accra" 40936 msgctxt "City in Ghana" 40937 msgid "Accra" 40938 msgstr "Accra" 40939 40940 #: kstars_i18n.cpp:718 40941 #, fuzzy, kde-kuit-format 40942 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40943 #| msgid "Ada" 40944 msgctxt "City in Minnesota USA" 40945 msgid "Ada" 40946 msgstr "Ada" 40947 40948 #: kstars_i18n.cpp:719 40949 #, fuzzy, kde-kuit-format 40950 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40951 #| msgid "Adak" 40952 msgctxt "City in Alaska USA" 40953 msgid "Adak" 40954 msgstr "Adak" 40955 40956 #: kstars_i18n.cpp:720 40957 #, fuzzy, kde-kuit-format 40958 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40959 #| msgid "Adams" 40960 msgctxt "City in Massachusetts USA" 40961 msgid "Adams" 40962 msgstr "Adams" 40963 40964 #: kstars_i18n.cpp:721 40965 #, fuzzy, kde-kuit-format 40966 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40967 #| msgid "Adamstown" 40968 msgctxt "City in Pitcairn Islands" 40969 msgid "Adamstown" 40970 msgstr "Adamstown" 40971 40972 #: kstars_i18n.cpp:722 40973 #, fuzzy, kde-kuit-format 40974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40975 #| msgid "Addis Ababa" 40976 msgctxt "City in Ethiopia" 40977 msgid "Addis Ababa" 40978 msgstr "Addis Ababa" 40979 40980 #: kstars_i18n.cpp:723 40981 #, fuzzy, kde-kuit-format 40982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40983 #| msgid "Adelaide" 40984 msgctxt "City in South Australia Australia" 40985 msgid "Adelaide" 40986 msgstr "Adelaide" 40987 40988 #: kstars_i18n.cpp:724 40989 #, fuzzy, kde-kuit-format 40990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40991 #| msgid "Aden" 40992 msgctxt "City in Yemen" 40993 msgid "Aden" 40994 msgstr "Aden" 40995 40996 #: kstars_i18n.cpp:725 40997 #, fuzzy, kde-kuit-format 40998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40999 #| msgid "Afton" 41000 msgctxt "City in Oklahoma USA" 41001 msgid "Afton" 41002 msgstr "Afton" 41003 41004 #: kstars_i18n.cpp:726 41005 #, fuzzy, kde-kuit-format 41006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41007 #| msgid "Afton" 41008 msgctxt "City in Wyoming USA" 41009 msgid "Afton" 41010 msgstr "Afton" 41011 41012 #: kstars_i18n.cpp:727 41013 #, fuzzy, kde-kuit-format 41014 msgctxt "City in Niger" 41015 msgid "Agadez" 41016 msgstr "Valdez" 41017 41018 #: kstars_i18n.cpp:728 41019 #, fuzzy, kde-kuit-format 41020 msgctxt "City in Morocco" 41021 msgid "Agadir" 41022 msgstr "Sugadaira" 41023 41024 #: kstars_i18n.cpp:729 41025 #, fuzzy, kde-kuit-format 41026 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41027 #| msgid "Agana" 41028 msgctxt "City in Guam" 41029 msgid "Agana" 41030 msgstr "Agana" 41031 41032 #: kstars_i18n.cpp:730 41033 #, fuzzy, kde-kuit-format 41034 msgctxt "City in Siberia Russia" 41035 msgid "Aginskoe" 41036 msgstr "Aiken" 41037 41038 #: kstars_i18n.cpp:731 41039 #, fuzzy, kde-kuit-format 41040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41041 #| msgid "Ahwahnee" 41042 msgctxt "City in California USA" 41043 msgid "Ahwahnee" 41044 msgstr "Ahwahnee" 41045 41046 #: kstars_i18n.cpp:732 41047 #, fuzzy, kde-kuit-format 41048 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41049 #| msgid "Aiken" 41050 msgctxt "City in South Carolina USA" 41051 msgid "Aiken" 41052 msgstr "Aiken" 41053 41054 #: kstars_i18n.cpp:733 41055 #, fuzzy, kde-kuit-format 41056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41057 #| msgid "Ainsworth" 41058 msgctxt "City in Nebraska USA" 41059 msgid "Ainsworth" 41060 msgstr "Ainsworth" 41061 41062 #: kstars_i18n.cpp:734 41063 #, fuzzy, kde-kuit-format 41064 msgctxt "City in Alberta Canada" 41065 msgid "Airdrie" 41066 msgstr "Ardmore" 41067 41068 #: kstars_i18n.cpp:735 41069 #, fuzzy, kde-kuit-format 41070 msgctxt "City in Corse du Sud France" 41071 msgid "Ajaccio" 41072 msgstr "Ajo" 41073 41074 #: kstars_i18n.cpp:736 41075 #, fuzzy, kde-kuit-format 41076 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41077 #| msgid "Ajo" 41078 msgctxt "City in Arizona USA" 41079 msgid "Ajo" 41080 msgstr "Ajo" 41081 41082 #: kstars_i18n.cpp:737 41083 #, fuzzy, kde-kuit-format 41084 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41085 #| msgid "Akron" 41086 msgctxt "City in Ohio USA" 41087 msgid "Akron" 41088 msgstr "Akron" 41089 41090 #: kstars_i18n.cpp:738 41091 #, fuzzy, kde-kuit-format 41092 msgctxt "City in Libya" 41093 msgid "Al Jawf" 41094 msgstr "Alamo" 41095 41096 #: kstars_i18n.cpp:739 41097 #, fuzzy, kde-kuit-format 41098 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41099 #| msgid "Al Manamah" 41100 msgctxt "City in Bahrain" 41101 msgid "Al Manamah" 41102 msgstr "Al Manamah" 41103 41104 #: kstars_i18n.cpp:740 41105 #, fuzzy, kde-kuit-format 41106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41107 #| msgid "Alicante" 41108 msgctxt "City in Spain" 41109 msgid "Alacant" 41110 msgstr "Alicante" 41111 41112 #: kstars_i18n.cpp:741 41113 #, fuzzy, kde-kuit-format 41114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41115 #| msgid "Alameda" 41116 msgctxt "City in California USA" 41117 msgid "Alameda" 41118 msgstr "Alameda" 41119 41120 #: kstars_i18n.cpp:742 41121 #, fuzzy, kde-kuit-format 41122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41123 #| msgid "Alamo" 41124 msgctxt "City in Nevada USA" 41125 msgid "Alamo" 41126 msgstr "Alamo" 41127 41128 #: kstars_i18n.cpp:743 41129 #, fuzzy, kde-kuit-format 41130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41131 #| msgid "Alamogordo" 41132 msgctxt "City in New Mexico USA" 41133 msgid "Alamogordo" 41134 msgstr "Alamogordo" 41135 41136 #: kstars_i18n.cpp:744 41137 #, fuzzy, kde-kuit-format 41138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41139 #| msgid "Albacete" 41140 msgctxt "City in Spain" 41141 msgid "Albacete" 41142 msgstr "Albacete" 41143 41144 #: kstars_i18n.cpp:745 41145 #, fuzzy, kde-kuit-format 41146 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41147 #| msgid "Albany" 41148 msgctxt "City in Georgia USA" 41149 msgid "Albany" 41150 msgstr "Albany" 41151 41152 #: kstars_i18n.cpp:746 41153 #, fuzzy, kde-kuit-format 41154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41155 #| msgid "Albany" 41156 msgctxt "City in New York USA" 41157 msgid "Albany" 41158 msgstr "Albany" 41159 41160 #: kstars_i18n.cpp:747 41161 #, fuzzy, kde-kuit-format 41162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41163 #| msgid "Albany" 41164 msgctxt "City in Oregon USA" 41165 msgid "Albany" 41166 msgstr "Albany" 41167 41168 #: kstars_i18n.cpp:748 41169 #, fuzzy, kde-kuit-format 41170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41171 #| msgid "Albion" 41172 msgctxt "City in Idaho USA" 41173 msgid "Albion" 41174 msgstr "Albion" 41175 41176 #: kstars_i18n.cpp:749 41177 #, fuzzy, kde-kuit-format 41178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41179 #| msgid "Albuquerque" 41180 msgctxt "City in New Mexico USA" 41181 msgid "Albuquerque" 41182 msgstr "Albuquerque" 41183 41184 #: kstars_i18n.cpp:750 41185 #, fuzzy, kde-kuit-format 41186 msgctxt "City in Spain" 41187 msgid "Alcalá de Henares" 41188 msgstr "Alcalá de Henares" 41189 41190 #: kstars_i18n.cpp:751 41191 #, fuzzy, kde-kuit-format 41192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41193 #| msgid "Alcoa" 41194 msgctxt "City in Tennessee USA" 41195 msgid "Alcoa" 41196 msgstr "Alcoa" 41197 41198 #: kstars_i18n.cpp:752 41199 #, fuzzy, kde-kuit-format 41200 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41201 #| msgid "Aldermaston" 41202 msgctxt "City in United Kingdom" 41203 msgid "Aldermaston" 41204 msgstr "Aldermaston" 41205 41206 #: kstars_i18n.cpp:753 41207 #, fuzzy, kde-kuit-format 41208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41209 #| msgid "Alert" 41210 msgctxt "City in Nunavut Canada" 41211 msgid "Alert" 41212 msgstr "Alert" 41213 41214 #: kstars_i18n.cpp:754 41215 #, fuzzy, kde-kuit-format 41216 msgctxt "City in Italy" 41217 msgid "Alessandria" 41218 msgstr "Alexandria" 41219 41220 #: kstars_i18n.cpp:755 41221 #, fuzzy, kde-kuit-format 41222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41223 #| msgid "Alexander City" 41224 msgctxt "City in Alabama USA" 41225 msgid "Alexander City" 41226 msgstr "Alexander City" 41227 41228 #: kstars_i18n.cpp:756 41229 #, fuzzy, kde-kuit-format 41230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41231 #| msgid "Alexandria" 41232 msgctxt "City in Egypt" 41233 msgid "Alexandria" 41234 msgstr "Alexandria" 41235 41236 #: kstars_i18n.cpp:757 41237 #, fuzzy, kde-kuit-format 41238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41239 #| msgid "Alexandria" 41240 msgctxt "City in Louisiana USA" 41241 msgid "Alexandria" 41242 msgstr "Alexandria" 41243 41244 #: kstars_i18n.cpp:758 41245 #, fuzzy, kde-kuit-format 41246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41247 #| msgid "Alexandria" 41248 msgctxt "City in Virginia USA" 41249 msgid "Alexandria" 41250 msgstr "Alexandria" 41251 41252 #: kstars_i18n.cpp:759 41253 #, fuzzy, kde-kuit-format 41254 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41255 msgid "Alexis Creek" 41256 msgstr "Battle Creek" 41257 41258 #: kstars_i18n.cpp:760 41259 #, fuzzy, kde-kuit-format 41260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41261 #| msgid "Algiers" 41262 msgctxt "City in Algeria" 41263 msgid "Algiers" 41264 msgstr "Algiers" 41265 41266 #: kstars_i18n.cpp:761 41267 #, fuzzy, kde-kuit-format 41268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41269 #| msgid "Algonquin" 41270 msgctxt "City in Canada" 41271 msgid "Algonquin" 41272 msgstr "Algonquin" 41273 41274 #: kstars_i18n.cpp:762 41275 #, fuzzy, kde-kuit-format 41276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41277 #| msgid "Alhambra" 41278 msgctxt "City in California USA" 41279 msgid "Alhambra" 41280 msgstr "Alhambra" 41281 41282 #: kstars_i18n.cpp:763 41283 #, fuzzy, kde-kuit-format 41284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41285 #| msgid "Alice Springs" 41286 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 41287 msgid "Alice Springs" 41288 msgstr "Alice Springs" 41289 41290 #: kstars_i18n.cpp:764 41291 #, fuzzy, kde-kuit-format 41292 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 41293 msgid "Allegheny Obs." 41294 msgstr "Allegheny" 41295 41296 #: kstars_i18n.cpp:765 41297 #, fuzzy, kde-kuit-format 41298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41299 #| msgid "Allentown" 41300 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 41301 msgid "Allentown" 41302 msgstr "Allentown" 41303 41304 #: kstars_i18n.cpp:766 41305 #, fuzzy, kde-kuit-format 41306 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41307 #| msgid "Alliance" 41308 msgctxt "City in Nebraska USA" 41309 msgid "Alliance" 41310 msgstr "Alliance" 41311 41312 #: kstars_i18n.cpp:767 41313 #, fuzzy, kde-kuit-format 41314 msgctxt "City in Quebec Canada" 41315 msgid "Alma" 41316 msgstr "Alameda" 41317 41318 #: kstars_i18n.cpp:768 41319 #, fuzzy, kde-kuit-format 41320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41321 #| msgid "Alma Ata" 41322 msgctxt "City in Kazakhstan" 41323 msgid "Alma Ata" 41324 msgstr "Alma Ata" 41325 41326 #: kstars_i18n.cpp:769 41327 #, fuzzy, kde-kuit-format 41328 msgctxt "City in Spain" 41329 msgid "Almería" 41330 msgstr "Almería" 41331 41332 #: kstars_i18n.cpp:770 41333 #, fuzzy, kde-kuit-format 41334 msgctxt "City in Manitoba Canada" 41335 msgid "Alonsa" 41336 msgstr "Altoona" 41337 41338 #: kstars_i18n.cpp:771 41339 #, fuzzy, kde-kuit-format 41340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41341 #| msgid "Alpharetta" 41342 msgctxt "City in Georgia USA" 41343 msgid "Alpharetta" 41344 msgstr "Alpharetta" 41345 41346 #: kstars_i18n.cpp:772 41347 #, fuzzy, kde-kuit-format 41348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41349 #| msgid "Alpine" 41350 msgctxt "City in California USA" 41351 msgid "Alpine" 41352 msgstr "Alpine" 41353 41354 #: kstars_i18n.cpp:773 41355 #, fuzzy, kde-kuit-format 41356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41357 #| msgid "Altenstadt" 41358 msgctxt "City in Germany" 41359 msgid "Altenstadt" 41360 msgstr "Altenstadt" 41361 41362 #: kstars_i18n.cpp:774 41363 #, fuzzy, kde-kuit-format 41364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41365 #| msgid "Altoona" 41366 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 41367 msgid "Altoona" 41368 msgstr "Altoona" 41369 41370 #: kstars_i18n.cpp:775 41371 #, fuzzy, kde-kuit-format 41372 #| msgctxt "Altitude" 41373 #| msgid "Alt" 41374 msgctxt "City in Lithuania" 41375 msgid "Alytus" 41376 msgstr "Alt" 41377 41378 #: kstars_i18n.cpp:776 41379 #, fuzzy, kde-kuit-format 41380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41381 #| msgid "Amami Island" 41382 msgctxt "City in Japan" 41383 msgid "Amami Island" 41384 msgstr "Amami Island" 41385 41386 #: kstars_i18n.cpp:777 41387 #, fuzzy, kde-kuit-format 41388 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41389 #| msgid "Amarillo" 41390 msgctxt "City in Texas USA" 41391 msgid "Amarillo" 41392 msgstr "Amarillo" 41393 41394 #: kstars_i18n.cpp:778 41395 #, fuzzy, kde-kuit-format 41396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41397 #| msgid "Ambler" 41398 msgctxt "City in Alaska USA" 41399 msgid "Ambler" 41400 msgstr "Ambler" 41401 41402 #: kstars_i18n.cpp:779 41403 #, fuzzy, kde-kuit-format 41404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41405 #| msgid "Amchitka" 41406 msgctxt "City in Alaska USA" 41407 msgid "Amchitka" 41408 msgstr "Amchitka" 41409 41410 #: kstars_i18n.cpp:780 41411 #, fuzzy, kde-kuit-format 41412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41413 #| msgid "American Falls" 41414 msgctxt "City in Idaho USA" 41415 msgid "American Falls" 41416 msgstr "American Falls" 41417 41418 #: kstars_i18n.cpp:781 41419 #, fuzzy, kde-kuit-format 41420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41421 #| msgid "Ames" 41422 msgctxt "City in Iowa USA" 41423 msgid "Ames" 41424 msgstr "Ames" 41425 41426 #: kstars_i18n.cpp:782 41427 #, fuzzy, kde-kuit-format 41428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41429 #| msgid "Amherst" 41430 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 41431 msgid "Amherst" 41432 msgstr "Amherst" 41433 41434 #: kstars_i18n.cpp:783 41435 #, fuzzy, kde-kuit-format 41436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41437 #| msgid "Amherst" 41438 msgctxt "City in Ohio USA" 41439 msgid "Amherst" 41440 msgstr "Amherst" 41441 41442 #: kstars_i18n.cpp:784 41443 #, fuzzy, kde-kuit-format 41444 msgctxt "City in Massachusetts USA" 41445 msgid "Amherst Obs." 41446 msgstr "Amherst" 41447 41448 #: kstars_i18n.cpp:785 41449 #, fuzzy, kde-kuit-format 41450 msgctxt "City in Somme France" 41451 msgid "Amiens" 41452 msgstr "Ames" 41453 41454 #: kstars_i18n.cpp:786 41455 #, fuzzy, kde-kuit-format 41456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41457 #| msgid "Amilcar Cabral" 41458 msgctxt "City in Cape Verde" 41459 msgid "Amilcar Cabral" 41460 msgstr "Amilcar Cabral" 41461 41462 #: kstars_i18n.cpp:787 41463 #, fuzzy, kde-kuit-format 41464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41465 #| msgid "Amman" 41466 msgctxt "City in Jordan" 41467 msgid "Amman" 41468 msgstr "Amman" 41469 41470 #: kstars_i18n.cpp:788 41471 #, fuzzy, kde-kuit-format 41472 msgctxt "City in Quebec Canada" 41473 msgid "Amos" 41474 msgstr "Ames" 41475 41476 #: kstars_i18n.cpp:789 41477 #, fuzzy, kde-kuit-format 41478 msgctxt "City in Quebec Canada" 41479 msgid "Amqui" 41480 msgstr "Lima" 41481 41482 #: kstars_i18n.cpp:790 41483 #, fuzzy, kde-kuit-format 41484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41485 #| msgid "Amsterdam" 41486 msgctxt "City in Netherlands" 41487 msgid "Amsterdam" 41488 msgstr "Amsterdam" 41489 41490 #: kstars_i18n.cpp:791 41491 #, fuzzy, kde-kuit-format 41492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41493 #| msgid "Anaconda" 41494 msgctxt "City in Montana USA" 41495 msgid "Anaconda" 41496 msgstr "Anaconda" 41497 41498 #: kstars_i18n.cpp:792 41499 #, fuzzy, kde-kuit-format 41500 msgctxt "City in Far East Russia" 41501 msgid "Anadyr" 41502 msgstr "Ankara" 41503 41504 #: kstars_i18n.cpp:793 41505 #, fuzzy, kde-kuit-format 41506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41507 #| msgid "Anaheim" 41508 msgctxt "City in California USA" 41509 msgid "Anaheim" 41510 msgstr "Anaheim" 41511 41512 #: kstars_i18n.cpp:794 41513 #, fuzzy, kde-kuit-format 41514 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41515 msgid "Anahim Lake" 41516 msgstr "Anaheim" 41517 41518 #: kstars_i18n.cpp:795 41519 #, fuzzy, kde-kuit-format 41520 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41521 #| msgid "Anchorage" 41522 msgctxt "City in Alaska USA" 41523 msgid "Anchorage" 41524 msgstr "Anchorage" 41525 41526 #: kstars_i18n.cpp:796 41527 #, fuzzy, kde-kuit-format 41528 msgctxt "City in Italy" 41529 msgid "Ancona" 41530 msgstr "Anaconda" 41531 41532 #: kstars_i18n.cpp:797 41533 #, fuzzy, kde-kuit-format 41534 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41535 #| msgid "Anderson" 41536 msgctxt "City in Indiana USA" 41537 msgid "Anderson" 41538 msgstr "Anderson" 41539 41540 #: kstars_i18n.cpp:798 41541 #, fuzzy, kde-kuit-format 41542 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41543 #| msgid "Anderson" 41544 msgctxt "City in South Carolina USA" 41545 msgid "Anderson" 41546 msgstr "Anderson" 41547 41548 #: kstars_i18n.cpp:799 41549 #, fuzzy, kde-kuit-format 41550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41551 #| msgid "Anderson AFB" 41552 msgctxt "City in Guam" 41553 msgid "Anderson AFB" 41554 msgstr "Anderson AFB" 41555 41556 #: kstars_i18n.cpp:800 41557 #, fuzzy, kde-kuit-format 41558 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41559 #| msgid "Andong" 41560 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 41561 msgid "Andong" 41562 msgstr "Andong" 41563 41564 #: kstars_i18n.cpp:801 41565 #, fuzzy, kde-kuit-format 41566 msgctxt "City in Italy" 41567 msgid "Andria" 41568 msgstr "Arica" 41569 41570 #: kstars_i18n.cpp:802 41571 #, fuzzy, kde-kuit-format 41572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41573 #| msgid "Angaur Island" 41574 msgctxt "City in Palau" 41575 msgid "Angaur Island" 41576 msgstr "Angaur Island" 41577 41578 #: kstars_i18n.cpp:803 41579 #, fuzzy, kde-kuit-format 41580 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41581 #| msgid "Ankara" 41582 msgctxt "City in Turkey" 41583 msgid "Ankara" 41584 msgstr "Ankara" 41585 41586 #: kstars_i18n.cpp:804 41587 #, fuzzy, kde-kuit-format 41588 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41589 #| msgid "Ann Arbor" 41590 msgctxt "City in Michigan USA" 41591 msgid "Ann Arbor" 41592 msgstr "Ann Arbor" 41593 41594 #: kstars_i18n.cpp:805 41595 #, fuzzy, kde-kuit-format 41596 msgctxt "City in Algeria" 41597 msgid "Annabah" 41598 msgstr "Ansbach" 41599 41600 #: kstars_i18n.cpp:806 41601 #, fuzzy, kde-kuit-format 41602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41603 #| msgid "Annapolis" 41604 msgctxt "City in Maryland USA" 41605 msgid "Annapolis" 41606 msgstr "Annapolis" 41607 41608 #: kstars_i18n.cpp:807 41609 #, fuzzy, kde-kuit-format 41610 msgctxt "City in Haute-Savoie France" 41611 msgid "Annecy" 41612 msgstr "Muncy" 41613 41614 #: kstars_i18n.cpp:808 41615 #, fuzzy, kde-kuit-format 41616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41617 #| msgid "Annette Island" 41618 msgctxt "City in Alaska USA" 41619 msgid "Annette Island" 41620 msgstr "Annette Island" 41621 41622 #: kstars_i18n.cpp:809 41623 #, fuzzy, kde-kuit-format 41624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41625 #| msgid "Anniston" 41626 msgctxt "City in Alabama USA" 41627 msgid "Anniston" 41628 msgstr "Anniston" 41629 41630 #: kstars_i18n.cpp:810 41631 #, fuzzy, kde-kuit-format 41632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41633 #| msgid "Ansbach" 41634 msgctxt "City in Germany" 41635 msgid "Ansbach" 41636 msgstr "Ansbach" 41637 41638 #: kstars_i18n.cpp:811 41639 #, fuzzy, kde-kuit-format 41640 msgctxt "City in Madagascar" 41641 msgid "Antananarivo" 41642 msgstr "Ontario" 41643 41644 #: kstars_i18n.cpp:812 41645 #, fuzzy, kde-kuit-format 41646 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 41647 msgid "Antigonish" 41648 msgstr "indibano" 41649 41650 #: kstars_i18n.cpp:813 41651 #, fuzzy, kde-kuit-format 41652 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41653 #| msgid "Antlers" 41654 msgctxt "City in Oklahoma USA" 41655 msgid "Antlers" 41656 msgstr "Antlers" 41657 41658 #: kstars_i18n.cpp:814 41659 #, fuzzy, kde-kuit-format 41660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41661 #| msgid "Antofagasta" 41662 msgctxt "City in Chile" 41663 msgid "Antofagasta" 41664 msgstr "Antofagasta" 41665 41666 #: kstars_i18n.cpp:815 41667 #, fuzzy, kde-kuit-format 41668 msgctxt "City in Madagascar" 41669 msgid "Antsirabe" 41670 msgstr "Kosrae" 41671 41672 #: kstars_i18n.cpp:816 41673 #, fuzzy, kde-kuit-format 41674 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41675 #| msgid "Antwerp" 41676 msgctxt "City in Belgium" 41677 msgid "Antwerp" 41678 msgstr "Antwerp" 41679 41680 #: kstars_i18n.cpp:817 41681 #, fuzzy, kde-kuit-format 41682 msgctxt "City in Alberta Canada" 41683 msgid "Anzac" 41684 msgstr "Ansbach" 41685 41686 #: kstars_i18n.cpp:818 41687 #, fuzzy, kde-kuit-format 41688 msgctxt "City in Italy" 41689 msgid "Aosta" 41690 msgstr "Augusta" 41691 41692 #: kstars_i18n.cpp:819 41693 #, fuzzy, kde-kuit-format 41694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41695 #| msgid "Appleton" 41696 msgctxt "City in Wisconsin USA" 41697 msgid "Appleton" 41698 msgstr "Appleton" 41699 41700 #: kstars_i18n.cpp:820 41701 #, fuzzy, kde-kuit-format 41702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41703 #| msgid "Aqaba" 41704 msgctxt "City in Jordan" 41705 msgid "Aqaba" 41706 msgstr "Aqaba" 41707 41708 #: kstars_i18n.cpp:821 41709 #, fuzzy, kde-kuit-format 41710 msgctxt "City in Manitoba Canada" 41711 msgid "Arborg" 41712 msgstr "Aalborg" 41713 41714 #: kstars_i18n.cpp:822 41715 #, fuzzy, kde-kuit-format 41716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41717 #| msgid "Arcade-Arden" 41718 msgctxt "City in California USA" 41719 msgid "Arcade-Arden" 41720 msgstr "Arcade-Arden" 41721 41722 #: kstars_i18n.cpp:823 41723 #, fuzzy, kde-kuit-format 41724 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41725 #| msgid "Arcetri" 41726 msgctxt "City in Italy" 41727 msgid "Arcetri" 41728 msgstr "Arcetri" 41729 41730 #: kstars_i18n.cpp:824 41731 #, fuzzy, kde-kuit-format 41732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41733 #| msgid "Archenhold" 41734 msgctxt "City in Germany" 41735 msgid "Archenhold" 41736 msgstr "Archenhold" 41737 41738 #: kstars_i18n.cpp:825 41739 #, fuzzy, kde-kuit-format 41740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41741 #| msgid "Denali National Park" 41742 msgctxt "City in Utah USA" 41743 msgid "Arches National Park (IDS)" 41744 msgstr "Denali National Park" 41745 41746 #: kstars_i18n.cpp:826 41747 #, fuzzy, kde-kuit-format 41748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41749 #| msgid "Ardmore" 41750 msgctxt "City in Oklahoma USA" 41751 msgid "Ardmore" 41752 msgstr "Ardmore" 41753 41754 #: kstars_i18n.cpp:827 41755 #, fuzzy, kde-kuit-format 41756 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 41757 msgid "Arecibo Obs." 41758 msgstr "Arecibo" 41759 41760 #: kstars_i18n.cpp:828 41761 #, fuzzy, kde-kuit-format 41762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41763 #| msgid "Arese" 41764 msgctxt "City in Italy" 41765 msgid "Arese" 41766 msgstr "Arese" 41767 41768 #: kstars_i18n.cpp:829 41769 #, fuzzy, kde-kuit-format 41770 msgctxt "City in Italy" 41771 msgid "Arezzo" 41772 msgstr "Arecibo" 41773 41774 #: kstars_i18n.cpp:830 41775 #, fuzzy, kde-kuit-format 41776 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 41777 msgid "Argentia" 41778 msgstr "Argentina" 41779 41780 #: kstars_i18n.cpp:831 41781 #, fuzzy, kde-kuit-format 41782 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41783 #| msgid "Argyle" 41784 msgctxt "City in Minnesota USA" 41785 msgid "Argyle" 41786 msgstr "Argyle" 41787 41788 #: kstars_i18n.cpp:832 41789 #, fuzzy, kde-kuit-format 41790 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41791 #| msgid "Arica" 41792 msgctxt "City in Chile" 41793 msgid "Arica" 41794 msgstr "Arica" 41795 41796 #: kstars_i18n.cpp:833 41797 #, fuzzy, kde-kuit-format 41798 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41799 #| msgid "Arkadelphia" 41800 msgctxt "City in Arkansas USA" 41801 msgid "Arkadelphia" 41802 msgstr "Arkadelphia" 41803 41804 #: kstars_i18n.cpp:834 41805 #, fuzzy, kde-kuit-format 41806 msgctxt "City in North-West Region Russia" 41807 msgid "Arkhangelsk" 41808 msgstr "Orange" 41809 41810 #: kstars_i18n.cpp:835 41811 #, fuzzy, kde-kuit-format 41812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41813 #| msgid "Arlington" 41814 msgctxt "City in Massachusetts USA" 41815 msgid "Arlington" 41816 msgstr "Arlington" 41817 41818 #: kstars_i18n.cpp:836 41819 #, fuzzy, kde-kuit-format 41820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41821 #| msgid "Arlington" 41822 msgctxt "City in Texas USA" 41823 msgid "Arlington" 41824 msgstr "Arlington" 41825 41826 #: kstars_i18n.cpp:837 41827 #, fuzzy, kde-kuit-format 41828 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41829 #| msgid "Arlington" 41830 msgctxt "City in Virginia USA" 41831 msgid "Arlington" 41832 msgstr "Arlington" 41833 41834 #: kstars_i18n.cpp:838 41835 #, fuzzy, kde-kuit-format 41836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41837 #| msgid "Arlington Heights" 41838 msgctxt "City in Illinois USA" 41839 msgid "Arlington Heights" 41840 msgstr "Arlington Heights" 41841 41842 #: kstars_i18n.cpp:839 41843 #, fuzzy, kde-kuit-format 41844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41845 #| msgid "Armagh" 41846 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 41847 msgid "Armagh" 41848 msgstr "Armagh" 41849 41850 #: kstars_i18n.cpp:840 41851 #, fuzzy, kde-kuit-format 41852 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41853 #| msgid "Armour" 41854 msgctxt "City in South Dakota USA" 41855 msgid "Armour" 41856 msgstr "Armour" 41857 41858 #: kstars_i18n.cpp:841 41859 #, fuzzy, kde-kuit-format 41860 msgctxt "City in Ontario Canada" 41861 msgid "Armstrong" 41862 msgstr "Aldermaston" 41863 41864 #: kstars_i18n.cpp:842 41865 #, kde-kuit-format 41866 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 41867 msgid "Arnold's Cove" 41868 msgstr "" 41869 41870 #: kstars_i18n.cpp:843 41871 #, fuzzy, kde-kuit-format 41872 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 41873 msgid "Arrecife" 41874 msgstr "Recife" 41875 41876 #: kstars_i18n.cpp:844 41877 #, fuzzy, kde-kuit-format 41878 msgctxt "City in Uganda" 41879 msgid "Arua" 41880 msgstr "Arica" 41881 41882 #: kstars_i18n.cpp:845 41883 #, fuzzy, kde-kuit-format 41884 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41885 #| msgid "Arvada" 41886 msgctxt "City in Colorado USA" 41887 msgid "Arvada" 41888 msgstr "Arvada" 41889 41890 #: kstars_i18n.cpp:846 41891 #, fuzzy, kde-kuit-format 41892 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41893 #| msgid "Ash Fork" 41894 msgctxt "City in Arizona USA" 41895 msgid "Ash Fork" 41896 msgstr "Ash Fork" 41897 41898 #: kstars_i18n.cpp:847 41899 #, fuzzy, kde-kuit-format 41900 msgctxt "City in Manitoba Canada" 41901 msgid "Ashern" 41902 msgstr "Aspen" 41903 41904 #: kstars_i18n.cpp:848 41905 #, fuzzy, kde-kuit-format 41906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41907 #| msgid "Asheville" 41908 msgctxt "City in North Carolina USA" 41909 msgid "Asheville" 41910 msgstr "Asheville" 41911 41912 #: kstars_i18n.cpp:849 41913 #, fuzzy, kde-kuit-format 41914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41915 #| msgid "Ashland" 41916 msgctxt "City in Kansas USA" 41917 msgid "Ashland" 41918 msgstr "Ashland" 41919 41920 #: kstars_i18n.cpp:850 41921 #, fuzzy, kde-kuit-format 41922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41923 #| msgid "Ashland" 41924 msgctxt "City in Kentucky USA" 41925 msgid "Ashland" 41926 msgstr "Ashland" 41927 41928 #: kstars_i18n.cpp:851 41929 #, fuzzy, kde-kuit-format 41930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41931 #| msgid "Ashland" 41932 msgctxt "City in Maine USA" 41933 msgid "Ashland" 41934 msgstr "Ashland" 41935 41936 #: kstars_i18n.cpp:852 41937 #, fuzzy, kde-kuit-format 41938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41939 #| msgid "Ashley" 41940 msgctxt "City in North Dakota USA" 41941 msgid "Ashley" 41942 msgstr "Ashley" 41943 41944 #: kstars_i18n.cpp:853 41945 #, fuzzy, kde-kuit-format 41946 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41947 #| msgid "Asiago" 41948 msgctxt "City in Italy" 41949 msgid "Asiago" 41950 msgstr "Asiago" 41951 41952 #: kstars_i18n.cpp:854 41953 #, fuzzy, kde-kuit-format 41954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41955 #| msgid "Asmera" 41956 msgctxt "City in Eritrea" 41957 msgid "Asmera" 41958 msgstr "Asmera" 41959 41960 #: kstars_i18n.cpp:855 41961 #, fuzzy, kde-kuit-format 41962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41963 #| msgid "Aspen" 41964 msgctxt "City in Colorado USA" 41965 msgid "Aspen" 41966 msgstr "Aspen" 41967 41968 #: kstars_i18n.cpp:856 41969 #, fuzzy, kde-kuit-format 41970 msgctxt "City in Eritrea" 41971 msgid "Assab" 41972 msgstr "Augusta" 41973 41974 #: kstars_i18n.cpp:857 41975 #, kde-kuit-format 41976 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 41977 msgid "Assiniboia" 41978 msgstr "" 41979 41980 #: kstars_i18n.cpp:858 41981 #, fuzzy, kde-kuit-format 41982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41983 #| msgid "Astoria" 41984 msgctxt "City in Oregon USA" 41985 msgid "Astoria" 41986 msgstr "Astoria" 41987 41988 #: kstars_i18n.cpp:859 41989 #, fuzzy, kde-kuit-format 41990 msgctxt "City in Paraguay" 41991 msgid "Asunción" 41992 msgstr "Asuncion" 41993 41994 #: kstars_i18n.cpp:860 41995 #, fuzzy, kde-kuit-format 41996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41997 #| msgid "Aswan" 41998 msgctxt "City in Egypt" 41999 msgid "Aswan" 42000 msgstr "Aswan" 42001 42002 #: kstars_i18n.cpp:861 42003 #, fuzzy, kde-kuit-format 42004 msgctxt "City in Egypt" 42005 msgid "Asyut" 42006 msgstr "Augusta" 42007 42008 #: kstars_i18n.cpp:862 42009 #, fuzzy, kde-kuit-format 42010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42011 #| msgid "Atenas" 42012 msgctxt "City in Greece" 42013 msgid "Atenas" 42014 msgstr "Atenas" 42015 42016 #: kstars_i18n.cpp:863 42017 #, fuzzy, kde-kuit-format 42018 msgctxt "City in Alberta Canada" 42019 msgid "Athabasca" 42020 msgstr "Alabama" 42021 42022 #: kstars_i18n.cpp:864 42023 #, fuzzy, kde-kuit-format 42024 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42025 #| msgid "Athens" 42026 msgctxt "City in Greece" 42027 msgid "Athens" 42028 msgstr "Athens" 42029 42030 #: kstars_i18n.cpp:865 42031 #, fuzzy, kde-kuit-format 42032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42033 #| msgid "Athens" 42034 msgctxt "City in Georgia USA" 42035 msgid "Athens" 42036 msgstr "Athens" 42037 42038 #: kstars_i18n.cpp:866 42039 #, fuzzy, kde-kuit-format 42040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42041 #| msgid "Athens" 42042 msgctxt "City in Tennessee USA" 42043 msgid "Athens" 42044 msgstr "Athens" 42045 42046 #: kstars_i18n.cpp:867 42047 #, fuzzy, kde-kuit-format 42048 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42049 #| msgid "Athens" 42050 msgctxt "City in Texas USA" 42051 msgid "Athens" 42052 msgstr "Athens" 42053 42054 #: kstars_i18n.cpp:868 42055 #, fuzzy, kde-kuit-format 42056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42057 #| msgid "Alcoa" 42058 msgctxt "City in Leinster Ireland" 42059 msgid "Athlone" 42060 msgstr "Alcoa" 42061 42062 #: kstars_i18n.cpp:869 42063 #, fuzzy, kde-kuit-format 42064 msgctxt "City in Ontario Canada" 42065 msgid "Atikokan" 42066 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 42067 42068 #: kstars_i18n.cpp:870 42069 #, fuzzy, kde-kuit-format 42070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42071 #| msgid "Atkinson" 42072 msgctxt "City in Nebraska USA" 42073 msgid "Atkinson" 42074 msgstr "Atkinson" 42075 42076 #: kstars_i18n.cpp:871 42077 #, fuzzy, kde-kuit-format 42078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42079 #| msgid "Atlanta" 42080 msgctxt "City in Georgia USA" 42081 msgid "Atlanta" 42082 msgstr "Atlanta" 42083 42084 #: kstars_i18n.cpp:872 42085 #, fuzzy, kde-kuit-format 42086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42087 #| msgid "Atlantic City" 42088 msgctxt "City in New Jersey USA" 42089 msgid "Atlantic City" 42090 msgstr "Atlantic City" 42091 42092 #: kstars_i18n.cpp:873 42093 #, fuzzy, kde-kuit-format 42094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42095 #| msgid "Atmore" 42096 msgctxt "City in Alabama USA" 42097 msgid "Atmore" 42098 msgstr "Atmore" 42099 42100 #: kstars_i18n.cpp:874 42101 #, fuzzy, kde-kuit-format 42102 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42103 #| msgid "Attleboro" 42104 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42105 msgid "Attleboro" 42106 msgstr "Attleboro" 42107 42108 #: kstars_i18n.cpp:875 42109 #, fuzzy, kde-kuit-format 42110 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42111 #| msgid "Auburn" 42112 msgctxt "City in Alabama USA" 42113 msgid "Auburn" 42114 msgstr "Auburn" 42115 42116 #: kstars_i18n.cpp:876 42117 #, fuzzy, kde-kuit-format 42118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42119 #| msgid "Auburn" 42120 msgctxt "City in Maine USA" 42121 msgid "Auburn" 42122 msgstr "Auburn" 42123 42124 #: kstars_i18n.cpp:877 42125 #, fuzzy, kde-kuit-format 42126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42127 #| msgid "Auckland" 42128 msgctxt "City in New Zealand" 42129 msgid "Auckland" 42130 msgstr "Auckland" 42131 42132 #: kstars_i18n.cpp:878 42133 #, fuzzy, kde-kuit-format 42134 msgctxt "City in Ontario Canada" 42135 msgid "Auden" 42136 msgstr "Aden" 42137 42138 #: kstars_i18n.cpp:879 42139 #, fuzzy, kde-kuit-format 42140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42141 #| msgid "Augsburg" 42142 msgctxt "City in Germany" 42143 msgid "Augsburg" 42144 msgstr "Augsburg" 42145 42146 #: kstars_i18n.cpp:880 42147 #, fuzzy, kde-kuit-format 42148 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42149 #| msgid "Augusta" 42150 msgctxt "City in Arkansas USA" 42151 msgid "Augusta" 42152 msgstr "Augusta" 42153 42154 #: kstars_i18n.cpp:881 42155 #, fuzzy, kde-kuit-format 42156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42157 #| msgid "Augusta" 42158 msgctxt "City in Georgia USA" 42159 msgid "Augusta" 42160 msgstr "Augusta" 42161 42162 #: kstars_i18n.cpp:882 42163 #, fuzzy, kde-kuit-format 42164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42165 #| msgid "Augusta" 42166 msgctxt "City in Maine USA" 42167 msgid "Augusta" 42168 msgstr "Augusta" 42169 42170 #: kstars_i18n.cpp:883 42171 #, fuzzy, kde-kuit-format 42172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42173 #| msgid "Aurora" 42174 msgctxt "City in Colorado USA" 42175 msgid "Aurora" 42176 msgstr "Aurora" 42177 42178 #: kstars_i18n.cpp:884 42179 #, fuzzy, kde-kuit-format 42180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42181 #| msgid "Aurora" 42182 msgctxt "City in Illinois USA" 42183 msgid "Aurora" 42184 msgstr "Aurora" 42185 42186 #: kstars_i18n.cpp:885 42187 #, fuzzy, kde-kuit-format 42188 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42189 #| msgid "Aurora" 42190 msgctxt "City in Minnesota USA" 42191 msgid "Aurora" 42192 msgstr "Aurora" 42193 42194 #: kstars_i18n.cpp:886 42195 #, fuzzy, kde-kuit-format 42196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42197 #| msgid "Austin" 42198 msgctxt "City in Nevada USA" 42199 msgid "Austin" 42200 msgstr "Austin" 42201 42202 #: kstars_i18n.cpp:887 42203 #, fuzzy, kde-kuit-format 42204 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42205 #| msgid "Austin" 42206 msgctxt "City in Texas USA" 42207 msgid "Austin" 42208 msgstr "Austin" 42209 42210 #: kstars_i18n.cpp:888 42211 #, fuzzy, kde-kuit-format 42212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42213 #| msgid "Avalon" 42214 msgctxt "City in New South Wales Australia" 42215 msgid "Avalon" 42216 msgstr "Avalon" 42217 42218 #: kstars_i18n.cpp:889 42219 #, fuzzy, kde-kuit-format 42220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42221 #| msgid "Avalon" 42222 msgctxt "City in Victoria Australia" 42223 msgid "Avalon" 42224 msgstr "Avalon" 42225 42226 #: kstars_i18n.cpp:890 42227 #, fuzzy, kde-kuit-format 42228 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42229 #| msgid "Aviano" 42230 msgctxt "City in Italy" 42231 msgid "Aviano" 42232 msgstr "Aviano" 42233 42234 #: kstars_i18n.cpp:891 42235 #, fuzzy, kde-kuit-format 42236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42237 #| msgid "Avon" 42238 msgctxt "City in Connecticut USA" 42239 msgid "Avon" 42240 msgstr "Avon" 42241 42242 #: kstars_i18n.cpp:892 42243 #, fuzzy, kde-kuit-format 42244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42245 #| msgid "Ayase" 42246 msgctxt "City in Japan" 42247 msgid "Ayase" 42248 msgstr "Ayase" 42249 42250 #: kstars_i18n.cpp:893 42251 #, fuzzy, kde-kuit-format 42252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42253 #| msgid "Aztec" 42254 msgctxt "City in New Mexico USA" 42255 msgid "Aztec" 42256 msgstr "Aztec" 42257 42258 #: kstars_i18n.cpp:894 42259 #, fuzzy, kde-kuit-format 42260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42261 #| msgid "Babelthuap Island" 42262 msgctxt "City in Palau" 42263 msgid "Babelthuap Island" 42264 msgstr "Babelthuap Island" 42265 42266 #: kstars_i18n.cpp:895 42267 #, fuzzy, kde-kuit-format 42268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42269 #| msgid "Bacolod" 42270 msgctxt "City in Philippines" 42271 msgid "Bacolod" 42272 msgstr "Bacolod" 42273 42274 #: kstars_i18n.cpp:896 42275 #, fuzzy, kde-kuit-format 42276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42277 #| msgid "Badajoz" 42278 msgctxt "City in Spain" 42279 msgid "Badajoz" 42280 msgstr "Badajoz" 42281 42282 #: kstars_i18n.cpp:897 42283 #, fuzzy, kde-kuit-format 42284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42285 #| msgid "Badalona" 42286 msgctxt "City in Spain" 42287 msgid "Badalona" 42288 msgstr "Badalona" 42289 42290 #: kstars_i18n.cpp:898 42291 #, fuzzy, kde-kuit-format 42292 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42293 msgid "Baddeck" 42294 msgstr "isiBislama" 42295 42296 #: kstars_i18n.cpp:899 42297 #, fuzzy, kde-kuit-format 42298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42299 #| msgid "Baden-Baden" 42300 msgctxt "City in Germany" 42301 msgid "Baden-Baden" 42302 msgstr "Baden-Baden" 42303 42304 #: kstars_i18n.cpp:900 42305 #, fuzzy, kde-kuit-format 42306 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42307 msgid "Badger" 42308 msgstr "Baker" 42309 42310 #: kstars_i18n.cpp:901 42311 #, fuzzy, kde-kuit-format 42312 msgctxt "City in Guinea Bissau" 42313 msgid "Bafata" 42314 msgstr "Belfast" 42315 42316 #: kstars_i18n.cpp:902 42317 #, fuzzy, kde-kuit-format 42318 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42319 #| msgid "Baghdad" 42320 msgctxt "City in Iraq" 42321 msgid "Baghdad" 42322 msgstr "Baghdad" 42323 42324 #: kstars_i18n.cpp:903 42325 #, fuzzy, kde-kuit-format 42326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42327 #| msgid "Bahrain" 42328 msgctxt "City in United Arab Emirates" 42329 msgid "Bahrain" 42330 msgstr "Bahrain" 42331 42332 #: kstars_i18n.cpp:904 42333 #, fuzzy, kde-kuit-format 42334 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42335 msgid "Baie Verte" 42336 msgstr "Cape Verde" 42337 42338 #: kstars_i18n.cpp:905 42339 #, fuzzy, kde-kuit-format 42340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42341 #| msgid "Baie-Comeau" 42342 msgctxt "City in Quebec Canada" 42343 msgid "Baie-Comeau" 42344 msgstr "Baie-Comeau" 42345 42346 #: kstars_i18n.cpp:906 42347 #, fuzzy, kde-kuit-format 42348 msgctxt "City in Quebec Canada" 42349 msgid "Baie-Saint-Paul" 42350 msgstr "Baie-Comeau" 42351 42352 #: kstars_i18n.cpp:907 42353 #, fuzzy, kde-kuit-format 42354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42355 #| msgid "Baker" 42356 msgctxt "City in Montana USA" 42357 msgid "Baker" 42358 msgstr "Baker" 42359 42360 #: kstars_i18n.cpp:908 42361 #, fuzzy, kde-kuit-format 42362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42363 #| msgid "Bakersfield" 42364 msgctxt "City in California USA" 42365 msgid "Bakersfield" 42366 msgstr "Bakersfield" 42367 42368 #: kstars_i18n.cpp:909 42369 #, fuzzy, kde-kuit-format 42370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42371 #| msgid "Balboa" 42372 msgctxt "City in Panama" 42373 msgid "Balboa" 42374 msgstr "Balboa" 42375 42376 #: kstars_i18n.cpp:910 42377 #, fuzzy, kde-kuit-format 42378 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42379 #| msgid "Baldwin Park" 42380 msgctxt "City in California USA" 42381 msgid "Baldwin Park" 42382 msgstr "Baldwin Park" 42383 42384 #: kstars_i18n.cpp:911 42385 #, fuzzy, kde-kuit-format 42386 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42387 #| msgid "Bali" 42388 msgctxt "City in Indonesia" 42389 msgid "Bali" 42390 msgstr "Bali" 42391 42392 #: kstars_i18n.cpp:912 42393 #, kde-kuit-format 42394 msgctxt "City in Texas USA" 42395 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)" 42396 msgstr "" 42397 42398 #: kstars_i18n.cpp:913 42399 #, fuzzy, kde-kuit-format 42400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42401 #| msgid "Baltimore" 42402 msgctxt "City in Maryland USA" 42403 msgid "Baltimore" 42404 msgstr "Baltimore" 42405 42406 #: kstars_i18n.cpp:914 42407 #, fuzzy, kde-kuit-format 42408 msgctxt "City in Mali" 42409 msgid "Bamako" 42410 msgstr "Badajoz" 42411 42412 #: kstars_i18n.cpp:915 42413 #, fuzzy, kde-kuit-format 42414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42415 #| msgid "Bamberg" 42416 msgctxt "City in Germany" 42417 msgid "Bamberg" 42418 msgstr "Bamberg" 42419 42420 #: kstars_i18n.cpp:916 42421 #, fuzzy, kde-kuit-format 42422 msgctxt "City in Ontario Canada" 42423 msgid "Bancroft" 42424 msgstr "Banff" 42425 42426 #: kstars_i18n.cpp:917 42427 #, fuzzy, kde-kuit-format 42428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42429 #| msgid "Bandar Abbass" 42430 msgctxt "City in Iran" 42431 msgid "Bandar Abbass" 42432 msgstr "Bandar Abbass" 42433 42434 #: kstars_i18n.cpp:918 42435 #, fuzzy, kde-kuit-format 42436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42437 #| msgid "Bandar Lengeh" 42438 msgctxt "City in Iran" 42439 msgid "Bandar Lengeh" 42440 msgstr "Bandar Lengeh" 42441 42442 #: kstars_i18n.cpp:919 42443 #, fuzzy, kde-kuit-format 42444 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42445 #| msgid "Bandar Seri Begawan" 42446 msgctxt "City in Brunei" 42447 msgid "Bandar Seri Begawan" 42448 msgstr "Bandar Seri Begawan" 42449 42450 #: kstars_i18n.cpp:920 42451 #, fuzzy, kde-kuit-format 42452 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42453 #| msgid "Bandirma" 42454 msgctxt "City in Turkey" 42455 msgid "Bandirma" 42456 msgstr "Bandirma" 42457 42458 #: kstars_i18n.cpp:921 42459 #, fuzzy, kde-kuit-format 42460 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42461 #| msgid "Banff" 42462 msgctxt "City in Alberta Canada" 42463 msgid "Banff" 42464 msgstr "Banff" 42465 42466 #: kstars_i18n.cpp:922 42467 #, fuzzy, kde-kuit-format 42468 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42469 #| msgid "Bangalore" 42470 msgctxt "City in India" 42471 msgid "Bangalore" 42472 msgstr "Bangalore" 42473 42474 #: kstars_i18n.cpp:923 42475 #, fuzzy, kde-kuit-format 42476 msgctxt "City in Central African Republic" 42477 msgid "Bangassou" 42478 msgstr "Bangor" 42479 42480 #: kstars_i18n.cpp:924 42481 #, fuzzy, kde-kuit-format 42482 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42483 #| msgid "Bangkok" 42484 msgctxt "City in Thailand" 42485 msgid "Bangkok" 42486 msgstr "Bangkok" 42487 42488 #: kstars_i18n.cpp:925 42489 #, fuzzy, kde-kuit-format 42490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42491 #| msgid "Bangor" 42492 msgctxt "City in Maine USA" 42493 msgid "Bangor" 42494 msgstr "Bangor" 42495 42496 #: kstars_i18n.cpp:926 42497 #, fuzzy, kde-kuit-format 42498 msgctxt "City in Central African Republic" 42499 msgid "Bangui" 42500 msgstr "Mangum" 42501 42502 #: kstars_i18n.cpp:927 42503 #, fuzzy, kde-kuit-format 42504 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42505 #| msgid "Banjul" 42506 msgctxt "City in Gambia" 42507 msgid "Banjul" 42508 msgstr "Banjul" 42509 42510 #: kstars_i18n.cpp:928 42511 #, fuzzy, kde-kuit-format 42512 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42513 #| msgid "Bar Harbor" 42514 msgctxt "City in Maine USA" 42515 msgid "Bar Harbor" 42516 msgstr "Bar Harbor" 42517 42518 #: kstars_i18n.cpp:929 42519 #, fuzzy, kde-kuit-format 42520 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42521 #| msgid "Baraboo" 42522 msgctxt "City in Wisconsin USA" 42523 msgid "Baraboo" 42524 msgstr "Baraboo" 42525 42526 #: kstars_i18n.cpp:930 42527 #, fuzzy, kde-kuit-format 42528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42529 #| msgid "Barcelona" 42530 msgctxt "City in Spain" 42531 msgid "Barcelona" 42532 msgstr "Barcelona" 42533 42534 #: kstars_i18n.cpp:931 42535 #, fuzzy, kde-kuit-format 42536 msgctxt "City in Italy" 42537 msgid "Bari" 42538 msgstr "Bali" 42539 42540 #: kstars_i18n.cpp:932 42541 #, fuzzy, kde-kuit-format 42542 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42543 msgid "Barkerville" 42544 msgstr "Barnesville" 42545 42546 #: kstars_i18n.cpp:933 42547 #, fuzzy, kde-kuit-format 42548 msgctxt "City in Italy" 42549 msgid "Barletta" 42550 msgstr "Valletta" 42551 42552 #: kstars_i18n.cpp:934 42553 #, fuzzy, kde-kuit-format 42554 msgctxt "City in Siberia Russia" 42555 msgid "Barnaul" 42556 msgstr "Banjul" 42557 42558 #: kstars_i18n.cpp:935 42559 #, fuzzy, kde-kuit-format 42560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42561 #| msgid "Barnesville" 42562 msgctxt "City in Ohio USA" 42563 msgid "Barnesville" 42564 msgstr "Barnesville" 42565 42566 #: kstars_i18n.cpp:936 42567 #, kde-kuit-format 42568 msgctxt "City in Quebec Canada" 42569 msgid "Barrage Manic-3" 42570 msgstr "" 42571 42572 #: kstars_i18n.cpp:937 42573 #, kde-kuit-format 42574 msgctxt "City in Quebec Canada" 42575 msgid "Barrage Manic-5" 42576 msgstr "" 42577 42578 #: kstars_i18n.cpp:938 42579 #, fuzzy, kde-kuit-format 42580 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42581 #| msgid "Barranquilla" 42582 msgctxt "City in Colombia" 42583 msgid "Barranquilla" 42584 msgstr "Barranquilla" 42585 42586 #: kstars_i18n.cpp:939 42587 #, fuzzy, kde-kuit-format 42588 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42589 #| msgid "Barre" 42590 msgctxt "City in Vermont USA" 42591 msgid "Barre" 42592 msgstr "Barre" 42593 42594 #: kstars_i18n.cpp:940 42595 #, fuzzy, kde-kuit-format 42596 msgctxt "City in Ontario Canada" 42597 msgid "Barrie" 42598 msgstr "Barre" 42599 42600 #: kstars_i18n.cpp:941 42601 #, fuzzy, kde-kuit-format 42602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42603 #| msgid "Barron" 42604 msgctxt "City in Wisconsin USA" 42605 msgid "Barron" 42606 msgstr "Barron" 42607 42608 #: kstars_i18n.cpp:942 42609 #, fuzzy, kde-kuit-format 42610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42611 #| msgid "Barrow" 42612 msgctxt "City in Alaska USA" 42613 msgid "Barrow" 42614 msgstr "Barrow" 42615 42616 #: kstars_i18n.cpp:943 42617 #, fuzzy, kde-kuit-format 42618 msgctxt "City in Ontario Canada" 42619 msgid "Barry's Bay" 42620 msgstr "" 42621 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 42622 "GRUS" 42623 42624 #: kstars_i18n.cpp:944 42625 #, fuzzy, kde-kuit-format 42626 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42627 #| msgid "Barstow" 42628 msgctxt "City in California USA" 42629 msgid "Barstow" 42630 msgstr "Barstow" 42631 42632 #: kstars_i18n.cpp:945 42633 #, fuzzy, kde-kuit-format 42634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42635 #| msgid "Bartlesville" 42636 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42637 msgid "Bartlesville" 42638 msgstr "Bartlesville" 42639 42640 #: kstars_i18n.cpp:946 42641 #, fuzzy, kde-kuit-format 42642 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42643 #| msgid "Barton" 42644 msgctxt "City in Vermont USA" 42645 msgid "Barton" 42646 msgstr "Barton" 42647 42648 #: kstars_i18n.cpp:947 42649 #, fuzzy, kde-kuit-format 42650 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42651 #| msgid "Basrah" 42652 msgctxt "City in Iraq" 42653 msgid "Basrah" 42654 msgstr "Basrah" 42655 42656 #: kstars_i18n.cpp:948 42657 #, fuzzy, kde-kuit-format 42658 msgctxt "City in Haute-Corse France" 42659 msgid "Bastia" 42660 msgstr "Yalta" 42661 42662 #: kstars_i18n.cpp:949 42663 #, fuzzy, kde-kuit-format 42664 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 42665 msgid "Bata" 42666 msgstr "Yalta" 42667 42668 #: kstars_i18n.cpp:950 42669 #, fuzzy, kde-kuit-format 42670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42671 #| msgid "Batesburg" 42672 msgctxt "City in South Carolina USA" 42673 msgid "Batesburg" 42674 msgstr "Batesburg" 42675 42676 #: kstars_i18n.cpp:951 42677 #, fuzzy, kde-kuit-format 42678 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 42679 msgid "Bathurst" 42680 msgstr "Barstow" 42681 42682 #: kstars_i18n.cpp:952 42683 #, fuzzy, kde-kuit-format 42684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42685 #| msgid "Baton Rouge" 42686 msgctxt "City in Louisiana USA" 42687 msgid "Baton Rouge" 42688 msgstr "Baton Rouge" 42689 42690 #: kstars_i18n.cpp:953 42691 #, fuzzy, kde-kuit-format 42692 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42693 #| msgid "Battle Creek" 42694 msgctxt "City in Michigan USA" 42695 msgid "Battle Creek" 42696 msgstr "Battle Creek" 42697 42698 #: kstars_i18n.cpp:954 42699 #, kde-kuit-format 42700 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42701 msgid "Bay Bulls" 42702 msgstr "" 42703 42704 #: kstars_i18n.cpp:955 42705 #, fuzzy, kde-kuit-format 42706 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42707 #| msgid "Bay City" 42708 msgctxt "City in Michigan USA" 42709 msgid "Bay City" 42710 msgstr "Bay City" 42711 42712 #: kstars_i18n.cpp:956 42713 #, fuzzy, kde-kuit-format 42714 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42715 #| msgid "Bay St. Louis" 42716 msgctxt "City in Mississippi USA" 42717 msgid "Bay St. Louis" 42718 msgstr "Bay St. Louis" 42719 42720 #: kstars_i18n.cpp:957 42721 #, fuzzy, kde-kuit-format 42722 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42723 #| msgid "Bayonne" 42724 msgctxt "City in New Jersey USA" 42725 msgid "Bayonne" 42726 msgstr "Bayonne" 42727 42728 #: kstars_i18n.cpp:958 42729 #, fuzzy, kde-kuit-format 42730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42731 #| msgid "Bayonne" 42732 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 42733 msgid "Bayonne" 42734 msgstr "Bayonne" 42735 42736 #: kstars_i18n.cpp:959 42737 #, fuzzy, kde-kuit-format 42738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42739 #| msgid "Baytown" 42740 msgctxt "City in Texas USA" 42741 msgid "Baytown" 42742 msgstr "Baytown" 42743 42744 #: kstars_i18n.cpp:960 42745 #, fuzzy, kde-kuit-format 42746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42747 #| msgid "Be'er Sheva" 42748 msgctxt "City in Israel" 42749 msgid "Be'er Sheva" 42750 msgstr "Be'er Sheva" 42751 42752 #: kstars_i18n.cpp:961 42753 #, fuzzy, kde-kuit-format 42754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42755 #| msgid "Beach" 42756 msgctxt "City in North Dakota USA" 42757 msgid "Beach" 42758 msgstr "Beach" 42759 42760 #: kstars_i18n.cpp:962 42761 #, fuzzy, kde-kuit-format 42762 msgctxt "City in Ontario Canada" 42763 msgid "Beardmore" 42764 msgstr "Ardmore" 42765 42766 #: kstars_i18n.cpp:963 42767 #, fuzzy, kde-kuit-format 42768 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42769 #| msgid "Beatty" 42770 msgctxt "City in Nevada USA" 42771 msgid "Beatty" 42772 msgstr "Beatty" 42773 42774 #: kstars_i18n.cpp:964 42775 #, fuzzy, kde-kuit-format 42776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42777 #| msgid "Beaufort" 42778 msgctxt "City in South Carolina USA" 42779 msgid "Beaufort" 42780 msgstr "Beaufort" 42781 42782 #: kstars_i18n.cpp:965 42783 #, fuzzy, kde-kuit-format 42784 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42785 #| msgid "Beaumont" 42786 msgctxt "City in Texas USA" 42787 msgid "Beaumont" 42788 msgstr "Beaumont" 42789 42790 #: kstars_i18n.cpp:966 42791 #, fuzzy, kde-kuit-format 42792 msgctxt "City in Quebec Canada" 42793 msgid "Beaupre" 42794 msgstr "Barre" 42795 42796 #: kstars_i18n.cpp:967 42797 #, fuzzy, kde-kuit-format 42798 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42799 msgid "Beauval" 42800 msgstr "Laval" 42801 42802 #: kstars_i18n.cpp:968 42803 #, fuzzy, kde-kuit-format 42804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42805 #| msgid "Beaver" 42806 msgctxt "City in Utah USA" 42807 msgid "Beaver" 42808 msgstr "Beaver" 42809 42810 #: kstars_i18n.cpp:969 42811 #, fuzzy, kde-kuit-format 42812 msgctxt "City in Alberta Canada" 42813 msgid "Beaverlodge" 42814 msgstr "Beaver" 42815 42816 #: kstars_i18n.cpp:970 42817 #, fuzzy, kde-kuit-format 42818 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42819 msgid "Beavermouth" 42820 msgstr "Beaver" 42821 42822 #: kstars_i18n.cpp:971 42823 #, fuzzy, kde-kuit-format 42824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42825 #| msgid "Beaverton" 42826 msgctxt "City in Oregon USA" 42827 msgid "Beaverton" 42828 msgstr "Beaverton" 42829 42830 #: kstars_i18n.cpp:972 42831 #, fuzzy, kde-kuit-format 42832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42833 #| msgid "Beckley" 42834 msgctxt "City in West Virginia USA" 42835 msgid "Beckley" 42836 msgstr "Beckley" 42837 42838 #: kstars_i18n.cpp:973 42839 #, fuzzy, kde-kuit-format 42840 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42841 #| msgid "Beijing" 42842 msgctxt "City in China" 42843 msgid "Beijing" 42844 msgstr "Beijing" 42845 42846 #: kstars_i18n.cpp:974 42847 #, fuzzy, kde-kuit-format 42848 msgctxt "City in Mozambique" 42849 msgid "Beira" 42850 msgstr "Brera" 42851 42852 #: kstars_i18n.cpp:975 42853 #, fuzzy, kde-kuit-format 42854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42855 #| msgid "Beirut" 42856 msgctxt "City in Lebanon" 42857 msgid "Beirut" 42858 msgstr "Beirut" 42859 42860 #: kstars_i18n.cpp:976 42861 #, fuzzy, kde-kuit-format 42862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42863 #| msgid "Beja" 42864 msgctxt "City in Portugal" 42865 msgid "Beja" 42866 msgstr "Beja" 42867 42868 #: kstars_i18n.cpp:977 42869 #, fuzzy, kde-kuit-format 42870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42871 #| msgid "Belem" 42872 msgctxt "City in Brazil" 42873 msgid "Belem" 42874 msgstr "Belem" 42875 42876 #: kstars_i18n.cpp:978 42877 #, fuzzy, kde-kuit-format 42878 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42879 #| msgid "Belen" 42880 msgctxt "City in New Mexico USA" 42881 msgid "Belen" 42882 msgstr "Belen" 42883 42884 #: kstars_i18n.cpp:979 42885 #, fuzzy, kde-kuit-format 42886 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42887 #| msgid "Belfast" 42888 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 42889 msgid "Belfast" 42890 msgstr "Belfast" 42891 42892 #: kstars_i18n.cpp:980 42893 #, fuzzy, kde-kuit-format 42894 msgctxt "City in Central Region Russia" 42895 msgid "Belgorod" 42896 msgstr "Belgrade" 42897 42898 #: kstars_i18n.cpp:981 42899 #, fuzzy, kde-kuit-format 42900 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42901 #| msgid "Belgrade" 42902 msgctxt "City in Yugoslavia" 42903 msgid "Belgrade" 42904 msgstr "Belgrade" 42905 42906 #: kstars_i18n.cpp:982 42907 #, fuzzy, kde-kuit-format 42908 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42909 #| msgid "Belize City" 42910 msgctxt "City in Belize" 42911 msgid "Belize City" 42912 msgstr "Belize City" 42913 42914 #: kstars_i18n.cpp:983 42915 #, fuzzy, kde-kuit-format 42916 msgctxt "City in Quebec Canada" 42917 msgid "Belleterre" 42918 msgstr "Bellevue" 42919 42920 #: kstars_i18n.cpp:984 42921 #, fuzzy, kde-kuit-format 42922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42923 #| msgid "Belleville" 42924 msgctxt "City in Illinois USA" 42925 msgid "Belleville" 42926 msgstr "Belleville" 42927 42928 #: kstars_i18n.cpp:985 42929 #, fuzzy, kde-kuit-format 42930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42931 #| msgid "Belleville" 42932 msgctxt "City in Ontario Canada" 42933 msgid "Belleville" 42934 msgstr "Belleville" 42935 42936 #: kstars_i18n.cpp:986 42937 #, fuzzy, kde-kuit-format 42938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42939 #| msgid "Bellevue" 42940 msgctxt "City in Nebraska USA" 42941 msgid "Bellevue" 42942 msgstr "Bellevue" 42943 42944 #: kstars_i18n.cpp:987 42945 #, fuzzy, kde-kuit-format 42946 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42947 #| msgid "Bellevue" 42948 msgctxt "City in Washington USA" 42949 msgid "Bellevue" 42950 msgstr "Bellevue" 42951 42952 #: kstars_i18n.cpp:988 42953 #, fuzzy, kde-kuit-format 42954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42955 #| msgid "Bellflower" 42956 msgctxt "City in California USA" 42957 msgid "Bellflower" 42958 msgstr "Bellflower" 42959 42960 #: kstars_i18n.cpp:989 42961 #, fuzzy, kde-kuit-format 42962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42963 #| msgid "Bellingham" 42964 msgctxt "City in Washington USA" 42965 msgid "Bellingham" 42966 msgstr "Bellingham" 42967 42968 #: kstars_i18n.cpp:990 42969 #, fuzzy, kde-kuit-format 42970 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42971 #| msgid "Bellows Falls" 42972 msgctxt "City in Vermont USA" 42973 msgid "Bellows Falls" 42974 msgstr "Bellows Falls" 42975 42976 #: kstars_i18n.cpp:991 42977 #, fuzzy, kde-kuit-format 42978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42979 #| msgid "Ben Guerir" 42980 msgctxt "City in Morocco" 42981 msgid "Ben Guerir" 42982 msgstr "Ben Guerir" 42983 42984 #: kstars_i18n.cpp:992 42985 #, fuzzy, kde-kuit-format 42986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42987 #| msgid "Bend" 42988 msgctxt "City in Oregon USA" 42989 msgid "Bend" 42990 msgstr "Bend" 42991 42992 #: kstars_i18n.cpp:993 42993 #, fuzzy, kde-kuit-format 42994 msgctxt "City in Somalia" 42995 msgid "Bender Cassim" 42996 msgstr "Bend" 42997 42998 #: kstars_i18n.cpp:994 42999 #, fuzzy, kde-kuit-format 43000 msgctxt "City in Victoria Australia" 43001 msgid "Bendigo" 43002 msgstr "Bend" 43003 43004 #: kstars_i18n.cpp:995 43005 #, fuzzy, kde-kuit-format 43006 msgctxt "City in Libya" 43007 msgid "Benghazi" 43008 msgstr "Kenai" 43009 43010 #: kstars_i18n.cpp:996 43011 #, fuzzy, kde-kuit-format 43012 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43013 #| msgid "Bennington" 43014 msgctxt "City in Vermont USA" 43015 msgid "Bennington" 43016 msgstr "Bennington" 43017 43018 #: kstars_i18n.cpp:997 43019 #, fuzzy, kde-kuit-format 43020 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43021 #| msgid "Benton" 43022 msgctxt "City in Arkansas USA" 43023 msgid "Benton" 43024 msgstr "Benton" 43025 43026 #: kstars_i18n.cpp:998 43027 #, fuzzy, kde-kuit-format 43028 msgctxt "City in Somalia" 43029 msgid "Berbera" 43030 msgstr "Brera" 43031 43032 #: kstars_i18n.cpp:999 43033 #, fuzzy, kde-kuit-format 43034 msgctxt "City in Italy" 43035 msgid "Bergamo" 43036 msgstr "Brera" 43037 43038 #: kstars_i18n.cpp:1000 43039 #, fuzzy, kde-kuit-format 43040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43041 #| msgid "Bergen" 43042 msgctxt "City in Norway" 43043 msgid "Bergen" 43044 msgstr "Bergen" 43045 43046 #: kstars_i18n.cpp:1001 43047 #, fuzzy, kde-kuit-format 43048 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43049 #| msgid "Bergisch-Gladbach" 43050 msgctxt "City in Germany" 43051 msgid "Bergisch-Gladbach" 43052 msgstr "Bergisch-Gladbach" 43053 43054 #: kstars_i18n.cpp:1002 43055 #, fuzzy, kde-kuit-format 43056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43057 #| msgid "Berkeley" 43058 msgctxt "City in California USA" 43059 msgid "Berkeley" 43060 msgstr "Berkeley" 43061 43062 #: kstars_i18n.cpp:1003 43063 #, fuzzy, kde-kuit-format 43064 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43065 #| msgid "Berlin" 43066 msgctxt "City in Germany" 43067 msgid "Berlin" 43068 msgstr "Berlin" 43069 43070 #: kstars_i18n.cpp:1004 43071 #, fuzzy, kde-kuit-format 43072 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43073 #| msgid "Berlin" 43074 msgctxt "City in New Hampshire USA" 43075 msgid "Berlin" 43076 msgstr "Berlin" 43077 43078 #: kstars_i18n.cpp:1005 43079 #, fuzzy, kde-kuit-format 43080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43081 #| msgid "Bern" 43082 msgctxt "City in Switzerland" 43083 msgid "Bern" 43084 msgstr "Bern" 43085 43086 #: kstars_i18n.cpp:1006 43087 #, fuzzy, kde-kuit-format 43088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43089 #| msgid "Benton" 43090 msgctxt "City in Doubs France" 43091 msgid "Besançon" 43092 msgstr "Benton" 43093 43094 #: kstars_i18n.cpp:1007 43095 #, fuzzy, kde-kuit-format 43096 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43097 #| msgid "Bethel" 43098 msgctxt "City in Alaska USA" 43099 msgid "Bethel" 43100 msgstr "Bethel" 43101 43102 #: kstars_i18n.cpp:1008 43103 #, fuzzy, kde-kuit-format 43104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43105 #| msgid "Bethesda" 43106 msgctxt "City in Maryland USA" 43107 msgid "Bethesda" 43108 msgstr "Bethesda" 43109 43110 #: kstars_i18n.cpp:1009 43111 #, fuzzy, kde-kuit-format 43112 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43113 #| msgid "Bethlehem" 43114 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 43115 msgid "Bethlehem" 43116 msgstr "Bethlehem" 43117 43118 #: kstars_i18n.cpp:1010 43119 #, fuzzy, kde-kuit-format 43120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43121 #| msgid "Bettendorf" 43122 msgctxt "City in Iowa USA" 43123 msgid "Bettendorf" 43124 msgstr "Bettendorf" 43125 43126 #: kstars_i18n.cpp:1011 43127 #, fuzzy, kde-kuit-format 43128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43129 #| msgid "Bettles Field" 43130 msgctxt "City in Alaska USA" 43131 msgid "Bettles Field" 43132 msgstr "Bettles Field" 43133 43134 #: kstars_i18n.cpp:1012 43135 #, fuzzy, kde-kuit-format 43136 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43137 #| msgid "Biddeford" 43138 msgctxt "City in Maine USA" 43139 msgid "Biddeford" 43140 msgstr "Biddeford" 43141 43142 #: kstars_i18n.cpp:1013 43143 #, fuzzy, kde-kuit-format 43144 msgctxt "City in California USA" 43145 msgid "Big Bear Solar Obs." 43146 msgstr "Big Bear" 43147 43148 #: kstars_i18n.cpp:1014 43149 #, kde-kuit-format 43150 msgctxt "City in Texas USA" 43151 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS" 43152 msgstr "" 43153 43154 #: kstars_i18n.cpp:1015 43155 #, kde-kuit-format 43156 msgctxt "City in Florida USA" 43157 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS" 43158 msgstr "" 43159 43160 #: kstars_i18n.cpp:1016 43161 #, fuzzy, kde-kuit-format 43162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43163 #| msgid "Big Delta" 43164 msgctxt "City in Alaska USA" 43165 msgid "Big Delta" 43166 msgstr "Big Delta" 43167 43168 #: kstars_i18n.cpp:1017 43169 #, fuzzy, kde-kuit-format 43170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43171 #| msgid "Big Lake" 43172 msgctxt "City in Alaska USA" 43173 msgid "Big Lake" 43174 msgstr "Big Lake" 43175 43176 #: kstars_i18n.cpp:1018 43177 #, fuzzy, kde-kuit-format 43178 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43179 msgid "Big River" 43180 msgstr "Eagle River" 43181 43182 #: kstars_i18n.cpp:1019 43183 #, fuzzy, kde-kuit-format 43184 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43185 msgid "Biggar" 43186 msgstr "Bali" 43187 43188 #: kstars_i18n.cpp:1020 43189 #, kde-kuit-format 43190 msgctxt "City in Ukraine" 43191 msgid "Bila Tserkva" 43192 msgstr "" 43193 43194 #: kstars_i18n.cpp:1021 43195 #, fuzzy, kde-kuit-format 43196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43197 #| msgid "Bilbao" 43198 msgctxt "City in Spain" 43199 msgid "Bilbao" 43200 msgstr "Bilbao" 43201 43202 #: kstars_i18n.cpp:1022 43203 #, fuzzy, kde-kuit-format 43204 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43205 #| msgid "Billings" 43206 msgctxt "City in Montana USA" 43207 msgid "Billings" 43208 msgstr "Billings" 43209 43210 #: kstars_i18n.cpp:1023 43211 #, fuzzy, kde-kuit-format 43212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43213 #| msgid "Biloxi" 43214 msgctxt "City in Mississippi USA" 43215 msgid "Biloxi" 43216 msgstr "Biloxi" 43217 43218 #: kstars_i18n.cpp:1024 43219 #, fuzzy, kde-kuit-format 43220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43221 #| msgid "Binghamton" 43222 msgctxt "City in New York USA" 43223 msgid "Binghamton" 43224 msgstr "Binghamton" 43225 43226 #: kstars_i18n.cpp:1025 43227 #, fuzzy, kde-kuit-format 43228 msgctxt "City in Central African Republic" 43229 msgid "Birao" 43230 msgstr "Bilbao" 43231 43232 #: kstars_i18n.cpp:1026 43233 #, fuzzy, kde-kuit-format 43234 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43235 #| msgid "Birmingham" 43236 msgctxt "City in United Kingdom" 43237 msgid "Birmingham" 43238 msgstr "Birmingham" 43239 43240 #: kstars_i18n.cpp:1027 43241 #, fuzzy, kde-kuit-format 43242 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43243 #| msgid "Birmingham" 43244 msgctxt "City in Alabama USA" 43245 msgid "Birmingham" 43246 msgstr "Birmingham" 43247 43248 #: kstars_i18n.cpp:1028 43249 #, fuzzy, kde-kuit-format 43250 msgctxt "City in Far East Russia" 43251 msgid "Birobidzhan" 43252 msgstr "Pretoria" 43253 43254 #: kstars_i18n.cpp:1029 43255 #, fuzzy, kde-kuit-format 43256 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43257 #| msgid "Biruni" 43258 msgctxt "City in Iran" 43259 msgid "Biruni" 43260 msgstr "Biruni" 43261 43262 #: kstars_i18n.cpp:1030 43263 #, fuzzy, kde-kuit-format 43264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43265 #| msgid "Bismarck" 43266 msgctxt "City in North Dakota USA" 43267 msgid "Bismarck" 43268 msgstr "Bismarck" 43269 43270 #: kstars_i18n.cpp:1031 43271 #, fuzzy, kde-kuit-format 43272 msgctxt "City in Guinea Bissau" 43273 msgid "Bissau" 43274 msgstr "Nassau" 43275 43276 #: kstars_i18n.cpp:1032 43277 #, fuzzy, kde-kuit-format 43278 msgctxt "City in Manitoba Canada" 43279 msgid "Bissett" 43280 msgstr "Boise" 43281 43282 #: kstars_i18n.cpp:1033 43283 #, fuzzy, kde-kuit-format 43284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43285 #| msgid "Bitburg" 43286 msgctxt "City in Germany" 43287 msgid "Bitburg" 43288 msgstr "Bitburg" 43289 43290 #: kstars_i18n.cpp:1034 43291 #, fuzzy, kde-kuit-format 43292 msgctxt "City in Jylland Denmark" 43293 msgid "Blaavands huk" 43294 msgstr "Delavan" 43295 43296 #: kstars_i18n.cpp:1035 43297 #, fuzzy, kde-kuit-format 43298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43299 #| msgid "Black Birch" 43300 msgctxt "City in New Zealand" 43301 msgid "Black Birch" 43302 msgstr "Black Birch" 43303 43304 #: kstars_i18n.cpp:1036 43305 #, kde-kuit-format 43306 msgctxt "City in Texas USA" 43307 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS" 43308 msgstr "" 43309 43310 #: kstars_i18n.cpp:1037 43311 #, fuzzy, kde-kuit-format 43312 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43313 #| msgid "Blackpool" 43314 msgctxt "City in United Kingdom" 43315 msgid "Blackpool" 43316 msgstr "Blackpool" 43317 43318 #: kstars_i18n.cpp:1038 43319 #, fuzzy, kde-kuit-format 43320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43321 #| msgid "Blackwell" 43322 msgctxt "City in Oklahoma USA" 43323 msgid "Blackwell" 43324 msgstr "Blackwell" 43325 43326 #: kstars_i18n.cpp:1039 43327 #, kde-kuit-format 43328 msgctxt "City in Texas USA" 43329 msgid "Blanco SP (Blanco)" 43330 msgstr "" 43331 43332 #: kstars_i18n.cpp:1040 43333 #, fuzzy, kde-kuit-format 43334 msgctxt "City in Malawi" 43335 msgid "Blantyre" 43336 msgstr "Barre" 43337 43338 #: kstars_i18n.cpp:1041 43339 #, fuzzy, kde-kuit-format 43340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43341 #| msgid "Bleien" 43342 msgctxt "City in Switzerland" 43343 msgid "Bleien" 43344 msgstr "Bleien" 43345 43346 #: kstars_i18n.cpp:1042 43347 #, fuzzy, kde-kuit-format 43348 msgctxt "City in Ontario Canada" 43349 msgid "Blind River" 43350 msgstr "Fall River" 43351 43352 #: kstars_i18n.cpp:1043 43353 #, fuzzy, kde-kuit-format 43354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43355 #| msgid "Bloomfield" 43356 msgctxt "City in New Jersey USA" 43357 msgid "Bloomfield" 43358 msgstr "Bloomfield" 43359 43360 #: kstars_i18n.cpp:1044 43361 #, fuzzy, kde-kuit-format 43362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43363 #| msgid "Bloomington" 43364 msgctxt "City in Illinois USA" 43365 msgid "Bloomington" 43366 msgstr "Bloomington" 43367 43368 #: kstars_i18n.cpp:1045 43369 #, fuzzy, kde-kuit-format 43370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43371 #| msgid "Bloomington" 43372 msgctxt "City in Indiana USA" 43373 msgid "Bloomington" 43374 msgstr "Bloomington" 43375 43376 #: kstars_i18n.cpp:1046 43377 #, fuzzy, kde-kuit-format 43378 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43379 #| msgid "Bloomington" 43380 msgctxt "City in Minnesota USA" 43381 msgid "Bloomington" 43382 msgstr "Bloomington" 43383 43384 #: kstars_i18n.cpp:1047 43385 #, fuzzy, kde-kuit-format 43386 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43387 msgid "Blue River" 43388 msgstr "Eagle River" 43389 43390 #: kstars_i18n.cpp:1048 43391 #, fuzzy, kde-kuit-format 43392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43393 #| msgid "Bluefield" 43394 msgctxt "City in West Virginia USA" 43395 msgid "Bluefield" 43396 msgstr "Bluefield" 43397 43398 #: kstars_i18n.cpp:1049 43399 #, fuzzy, kde-kuit-format 43400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43401 #| msgid "Bluff" 43402 msgctxt "City in Utah USA" 43403 msgid "Bluff" 43404 msgstr "Bluff" 43405 43406 #: kstars_i18n.cpp:1050 43407 #, fuzzy, kde-kuit-format 43408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43409 #| msgid "Bnei Brak" 43410 msgctxt "City in Israel" 43411 msgid "Bnei Brak" 43412 msgstr "Bnei Brak" 43413 43414 #: kstars_i18n.cpp:1051 43415 #, fuzzy, kde-kuit-format 43416 msgctxt "City in Burkina Faso" 43417 msgid "Bobo-Dioulasso" 43418 msgstr "Douglas" 43419 43420 #: kstars_i18n.cpp:1052 43421 #, fuzzy, kde-kuit-format 43422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43423 #| msgid "Boca Raton" 43424 msgctxt "City in Florida USA" 43425 msgid "Boca Raton" 43426 msgstr "Boca Raton" 43427 43428 #: kstars_i18n.cpp:1053 43429 #, fuzzy, kde-kuit-format 43430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43431 #| msgid "Bochum" 43432 msgctxt "City in Germany" 43433 msgid "Bochum" 43434 msgstr "Bochum" 43435 43436 #: kstars_i18n.cpp:1054 43437 #, fuzzy, kde-kuit-format 43438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43439 #| msgid "Bodo" 43440 msgctxt "City in Norway" 43441 msgid "Bodo" 43442 msgstr "Bodo" 43443 43444 #: kstars_i18n.cpp:1055 43445 #, fuzzy, kde-kuit-format 43446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43447 #| msgid "Boeun" 43448 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 43449 msgid "Boeun" 43450 msgstr "Boeun" 43451 43452 #: kstars_i18n.cpp:1056 43453 #, fuzzy, kde-kuit-format 43454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43455 #| msgid "Bogalusa" 43456 msgctxt "City in Louisiana USA" 43457 msgid "Bogalusa" 43458 msgstr "Bogalusa" 43459 43460 #: kstars_i18n.cpp:1057 43461 #, fuzzy, kde-kuit-format 43462 msgctxt "City in Colombia" 43463 msgid "Bogotá" 43464 msgstr "Bogotá" 43465 43466 #: kstars_i18n.cpp:1058 43467 #, fuzzy, kde-kuit-format 43468 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43469 #| msgid "Boise" 43470 msgctxt "City in Idaho USA" 43471 msgid "Boise" 43472 msgstr "Boise" 43473 43474 #: kstars_i18n.cpp:1059 43475 #, fuzzy, kde-kuit-format 43476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43477 #| msgid "Boise City" 43478 msgctxt "City in Oklahoma USA" 43479 msgid "Boise City" 43480 msgstr "Boise City" 43481 43482 #: kstars_i18n.cpp:1060 43483 #, fuzzy, kde-kuit-format 43484 msgctxt "City in Ghana" 43485 msgid "Bolgatanga" 43486 msgstr "Bologna" 43487 43488 #: kstars_i18n.cpp:1061 43489 #, fuzzy, kde-kuit-format 43490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43491 #| msgid "Bologna" 43492 msgctxt "City in Italy" 43493 msgid "Bologna" 43494 msgstr "Bologna" 43495 43496 #: kstars_i18n.cpp:1062 43497 #, fuzzy, kde-kuit-format 43498 msgctxt "City in Italy" 43499 msgid "Bolzano" 43500 msgstr "Bozeman" 43501 43502 #: kstars_i18n.cpp:1063 43503 #, fuzzy, kde-kuit-format 43504 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43505 msgid "Bonavista" 43506 msgstr "Yalta" 43507 43508 #: kstars_i18n.cpp:1064 43509 #, fuzzy, kde-kuit-format 43510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43511 #| msgid "Bonn" 43512 msgctxt "City in Germany" 43513 msgid "Bonn" 43514 msgstr "Bonn" 43515 43516 #: kstars_i18n.cpp:1065 43517 #, fuzzy, kde-kuit-format 43518 msgctxt "City in Alberta Canada" 43519 msgid "Bonnyville" 43520 msgstr "Booneville" 43521 43522 #: kstars_i18n.cpp:1066 43523 #, fuzzy, kde-kuit-format 43524 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43525 #| msgid "Boone" 43526 msgctxt "City in North Carolina USA" 43527 msgid "Boone" 43528 msgstr "Boone" 43529 43530 #: kstars_i18n.cpp:1067 43531 #, fuzzy, kde-kuit-format 43532 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43533 #| msgid "Booneville" 43534 msgctxt "City in Kentucky USA" 43535 msgid "Booneville" 43536 msgstr "Booneville" 43537 43538 #: kstars_i18n.cpp:1068 43539 #, fuzzy, kde-kuit-format 43540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43541 #| msgid "Bordeaux" 43542 msgctxt "City in Gironde France" 43543 msgid "Bordeaux" 43544 msgstr "Bordeaux" 43545 43546 #: kstars_i18n.cpp:1069 43547 #, fuzzy, kde-kuit-format 43548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43549 #| msgid "Bordentown" 43550 msgctxt "City in New Jersey USA" 43551 msgid "Bordentown" 43552 msgstr "Bordentown" 43553 43554 #: kstars_i18n.cpp:1070 43555 #, fuzzy, kde-kuit-format 43556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43557 #| msgid "Borinquen" 43558 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 43559 msgid "Borinquen" 43560 msgstr "Borinquen" 43561 43562 #: kstars_i18n.cpp:1071 43563 #, fuzzy, kde-kuit-format 43564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43565 #| msgid "Borowiec" 43566 msgctxt "City in Poland" 43567 msgid "Borowiec" 43568 msgstr "Borowiec" 43569 43570 #: kstars_i18n.cpp:1072 43571 #, fuzzy, kde-kuit-format 43572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43573 #| msgid "Boscobel" 43574 msgctxt "City in Wisconsin USA" 43575 msgid "Boscobel" 43576 msgstr "Boscobel" 43577 43578 #: kstars_i18n.cpp:1073 43579 #, fuzzy, kde-kuit-format 43580 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43581 #| msgid "Bosscha" 43582 msgctxt "City in Indonesia" 43583 msgid "Bosscha" 43584 msgstr "Bosscha" 43585 43586 #: kstars_i18n.cpp:1074 43587 #, fuzzy, kde-kuit-format 43588 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43589 #| msgid "Bossier City" 43590 msgctxt "City in Louisiana USA" 43591 msgid "Bossier City" 43592 msgstr "Bossier City" 43593 43594 #: kstars_i18n.cpp:1075 43595 #, fuzzy, kde-kuit-format 43596 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43597 #| msgid "Boston" 43598 msgctxt "City in Massachusetts USA" 43599 msgid "Boston" 43600 msgstr "Boston" 43601 43602 #: kstars_i18n.cpp:1076 43603 #, fuzzy, kde-kuit-format 43604 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43605 msgid "Boston Bar" 43606 msgstr "Boston" 43607 43608 #: kstars_i18n.cpp:1077 43609 #, fuzzy, kde-kuit-format 43610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43611 #| msgid "Bottrop" 43612 msgctxt "City in Germany" 43613 msgid "Bottrop" 43614 msgstr "Bottrop" 43615 43616 #: kstars_i18n.cpp:1078 43617 #, fuzzy, kde-kuit-format 43618 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43619 #| msgid "Boulder" 43620 msgctxt "City in Colorado USA" 43621 msgid "Boulder" 43622 msgstr "Boulder" 43623 43624 #: kstars_i18n.cpp:1079 43625 #, fuzzy, kde-kuit-format 43626 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43627 #| msgid "Boulder City" 43628 msgctxt "City in Nevada USA" 43629 msgid "Boulder City" 43630 msgstr "Boulder City" 43631 43632 #: kstars_i18n.cpp:1080 43633 #, fuzzy, kde-kuit-format 43634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43635 #| msgid "Boulder Creek" 43636 msgctxt "City in California USA" 43637 msgid "Boulder Creek" 43638 msgstr "Boulder Creek" 43639 43640 #: kstars_i18n.cpp:1081 43641 #, fuzzy, kde-kuit-format 43642 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 43643 msgid "Boulogne-sur-mer" 43644 msgstr "Boulogne" 43645 43646 #: kstars_i18n.cpp:1082 43647 #, fuzzy, kde-kuit-format 43648 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43649 #| msgid "Bountiful" 43650 msgctxt "City in Utah USA" 43651 msgid "Bountiful" 43652 msgstr "Bountiful" 43653 43654 #: kstars_i18n.cpp:1083 43655 #, fuzzy, kde-kuit-format 43656 msgctxt "City in Cher France" 43657 msgid "Bourges" 43658 msgstr "Burgos" 43659 43660 #: kstars_i18n.cpp:1084 43661 #, fuzzy, kde-kuit-format 43662 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43663 #| msgid "Bowie" 43664 msgctxt "City in Maryland USA" 43665 msgid "Bowie" 43666 msgstr "Bowie" 43667 43668 #: kstars_i18n.cpp:1085 43669 #, fuzzy, kde-kuit-format 43670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43671 #| msgid "Bowling Green" 43672 msgctxt "City in Kentucky USA" 43673 msgid "Bowling Green" 43674 msgstr "Bowling Green" 43675 43676 #: kstars_i18n.cpp:1086 43677 #, fuzzy, kde-kuit-format 43678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43679 #| msgid "Bowman" 43680 msgctxt "City in North Dakota USA" 43681 msgid "Bowman" 43682 msgstr "Bowman" 43683 43684 #: kstars_i18n.cpp:1087 43685 #, fuzzy, kde-kuit-format 43686 msgctxt "City in Ontario Canada" 43687 msgid "Bowmanville" 43688 msgstr "Brownsville" 43689 43690 #: kstars_i18n.cpp:1088 43691 #, fuzzy, kde-kuit-format 43692 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43693 #| msgid "Boyden" 43694 msgctxt "City in South Africa" 43695 msgid "Boyden" 43696 msgstr "Boyden" 43697 43698 #: kstars_i18n.cpp:1089 43699 #, fuzzy, kde-kuit-format 43700 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43701 #| msgid "Bozeman" 43702 msgctxt "City in Montana USA" 43703 msgid "Bozeman" 43704 msgstr "Bozeman" 43705 43706 #: kstars_i18n.cpp:1090 43707 #, fuzzy, kde-kuit-format 43708 msgctxt "City in Ontario Canada" 43709 msgid "Bracebridge" 43710 msgstr "Cambridge" 43711 43712 #: kstars_i18n.cpp:1091 43713 #, fuzzy, kde-kuit-format 43714 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43715 #| msgid "Bradford" 43716 msgctxt "City in United Kingdom" 43717 msgid "Bradford" 43718 msgstr "Bradford" 43719 43720 #: kstars_i18n.cpp:1092 43721 #, fuzzy, kde-kuit-format 43722 msgctxt "City in Ontario Canada" 43723 msgid "Brampton" 43724 msgstr "Hampton" 43725 43726 #: kstars_i18n.cpp:1093 43727 #, fuzzy, kde-kuit-format 43728 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43729 #| msgid "Brandon" 43730 msgctxt "City in Manitoba Canada" 43731 msgid "Brandon" 43732 msgstr "Brandon" 43733 43734 #: kstars_i18n.cpp:1094 43735 #, fuzzy, kde-kuit-format 43736 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43737 #| msgid "Brandon" 43738 msgctxt "City in Vermont USA" 43739 msgid "Brandon" 43740 msgstr "Brandon" 43741 43742 #: kstars_i18n.cpp:1095 43743 #, fuzzy, kde-kuit-format 43744 msgctxt "City in Ontario Canada" 43745 msgid "Brantford" 43746 msgstr "Bradford" 43747 43748 #: kstars_i18n.cpp:1096 43749 #, fuzzy, kde-kuit-format 43750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43751 #| msgid "Brasilia" 43752 msgctxt "City in Brazil" 43753 msgid "Brasilia" 43754 msgstr "Brasilia" 43755 43756 #: kstars_i18n.cpp:1097 43757 #, fuzzy, kde-kuit-format 43758 msgctxt "City in Siberia Russia" 43759 msgid "Bratsk" 43760 msgstr "Yalta" 43761 43762 #: kstars_i18n.cpp:1098 43763 #, fuzzy, kde-kuit-format 43764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43765 #| msgid "Brattleboro" 43766 msgctxt "City in Vermont USA" 43767 msgid "Brattleboro" 43768 msgstr "Brattleboro" 43769 43770 #: kstars_i18n.cpp:1099 43771 #, fuzzy, kde-kuit-format 43772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43773 #| msgid "Braunschweig" 43774 msgctxt "City in Germany" 43775 msgid "Braunschweig" 43776 msgstr "Braunschweig" 43777 43778 #: kstars_i18n.cpp:1100 43779 #, kde-kuit-format 43780 msgctxt "City in Texas USA" 43781 msgid "Brazos Bend SP (Needville)" 43782 msgstr "" 43783 43784 #: kstars_i18n.cpp:1101 43785 #, fuzzy, kde-kuit-format 43786 msgctxt "City in Congo" 43787 msgid "Brazzaville" 43788 msgstr "Vacaville" 43789 43790 #: kstars_i18n.cpp:1102 43791 #, fuzzy, kde-kuit-format 43792 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43793 #| msgid "Bremen" 43794 msgctxt "City in Germany" 43795 msgid "Bremen" 43796 msgstr "Bremen" 43797 43798 #: kstars_i18n.cpp:1103 43799 #, fuzzy, kde-kuit-format 43800 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43801 #| msgid "Bremerhaven" 43802 msgctxt "City in Germany" 43803 msgid "Bremerhaven" 43804 msgstr "Bremerhaven" 43805 43806 #: kstars_i18n.cpp:1104 43807 #, fuzzy, kde-kuit-format 43808 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43809 #| msgid "Bremerton" 43810 msgctxt "City in Washington USA" 43811 msgid "Bremerton" 43812 msgstr "Bremerton" 43813 43814 #: kstars_i18n.cpp:1105 43815 #, fuzzy, kde-kuit-format 43816 msgctxt "City in Ontario Canada" 43817 msgid "Brent" 43818 msgstr "Brest" 43819 43820 #: kstars_i18n.cpp:1106 43821 #, fuzzy, kde-kuit-format 43822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43823 #| msgid "Brera" 43824 msgctxt "City in Italy" 43825 msgid "Brera" 43826 msgstr "Brera" 43827 43828 #: kstars_i18n.cpp:1107 43829 #, fuzzy, kde-kuit-format 43830 msgctxt "City in Italy" 43831 msgid "Brescia" 43832 msgstr "Brest" 43833 43834 #: kstars_i18n.cpp:1108 43835 #, fuzzy, kde-kuit-format 43836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43837 #| msgid "Brest" 43838 msgctxt "City in Finistère France" 43839 msgid "Brest" 43840 msgstr "Brest" 43841 43842 #: kstars_i18n.cpp:1109 43843 #, fuzzy, kde-kuit-format 43844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43845 #| msgid "Bridgeport" 43846 msgctxt "City in Connecticut USA" 43847 msgid "Bridgeport" 43848 msgstr "Bridgeport" 43849 43850 #: kstars_i18n.cpp:1110 43851 #, fuzzy, kde-kuit-format 43852 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43853 #| msgid "Bridgeton" 43854 msgctxt "City in New Jersey USA" 43855 msgid "Bridgeton" 43856 msgstr "Bridgeton" 43857 43858 #: kstars_i18n.cpp:1111 43859 #, fuzzy, kde-kuit-format 43860 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43861 #| msgid "Bridgetown" 43862 msgctxt "City in Barbados" 43863 msgid "Bridgetown" 43864 msgstr "Bridgetown" 43865 43866 #: kstars_i18n.cpp:1112 43867 #, fuzzy, kde-kuit-format 43868 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43869 #| msgid "Brilliant" 43870 msgctxt "City in Ohio USA" 43871 msgid "Brilliant" 43872 msgstr "Brilliant" 43873 43874 #: kstars_i18n.cpp:1113 43875 #, fuzzy, kde-kuit-format 43876 msgctxt "City in Italy" 43877 msgid "Brindisi" 43878 msgstr "Burns" 43879 43880 #: kstars_i18n.cpp:1114 43881 #, fuzzy, kde-kuit-format 43882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43883 #| msgid "Brisbane" 43884 msgctxt "City in Queensland Australia" 43885 msgid "Brisbane" 43886 msgstr "Brisbane" 43887 43888 #: kstars_i18n.cpp:1115 43889 #, fuzzy, kde-kuit-format 43890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43891 #| msgid "Bristol" 43892 msgctxt "City in United Kingdom" 43893 msgid "Bristol" 43894 msgstr "Bristol" 43895 43896 #: kstars_i18n.cpp:1116 43897 #, fuzzy, kde-kuit-format 43898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43899 #| msgid "Bristol" 43900 msgctxt "City in Connecticut USA" 43901 msgid "Bristol" 43902 msgstr "Bristol" 43903 43904 #: kstars_i18n.cpp:1117 43905 #, fuzzy, kde-kuit-format 43906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43907 #| msgid "Bristol" 43908 msgctxt "City in Rhode Island USA" 43909 msgid "Bristol" 43910 msgstr "Bristol" 43911 43912 #: kstars_i18n.cpp:1118 43913 #, fuzzy, kde-kuit-format 43914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43915 #| msgid "Bristol" 43916 msgctxt "City in Tennessee USA" 43917 msgid "Bristol" 43918 msgstr "Bristol" 43919 43920 #: kstars_i18n.cpp:1119 43921 #, fuzzy, kde-kuit-format 43922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43923 #| msgid "Bristol" 43924 msgctxt "City in Vermont USA" 43925 msgid "Bristol" 43926 msgstr "Bristol" 43927 43928 #: kstars_i18n.cpp:1120 43929 #, fuzzy, kde-kuit-format 43930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43931 #| msgid "Brize Norton" 43932 msgctxt "City in United Kingdom" 43933 msgid "Brize Norton" 43934 msgstr "Brize Norton" 43935 43936 #: kstars_i18n.cpp:1121 43937 #, fuzzy, kde-kuit-format 43938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43939 #| msgid "Brockton" 43940 msgctxt "City in Massachusetts USA" 43941 msgid "Brockton" 43942 msgstr "Brockton" 43943 43944 #: kstars_i18n.cpp:1122 43945 #, fuzzy, kde-kuit-format 43946 msgctxt "City in Ontario Canada" 43947 msgid "Brockville" 43948 msgstr "Rockville" 43949 43950 #: kstars_i18n.cpp:1123 43951 #, fuzzy, kde-kuit-format 43952 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43953 #| msgid "Broken Arrow" 43954 msgctxt "City in Oklahoma USA" 43955 msgid "Broken Arrow" 43956 msgstr "Broken Arrow" 43957 43958 #: kstars_i18n.cpp:1124 43959 #, fuzzy, kde-kuit-format 43960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43961 #| msgid "Brookings" 43962 msgctxt "City in Oregon USA" 43963 msgid "Brookings" 43964 msgstr "Brookings" 43965 43966 #: kstars_i18n.cpp:1125 43967 #, fuzzy, kde-kuit-format 43968 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43969 #| msgid "Brookings" 43970 msgctxt "City in South Dakota USA" 43971 msgid "Brookings" 43972 msgstr "Brookings" 43973 43974 #: kstars_i18n.cpp:1126 43975 #, fuzzy, kde-kuit-format 43976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43977 #| msgid "Brookline" 43978 msgctxt "City in Massachusetts USA" 43979 msgid "Brookline" 43980 msgstr "Brookline" 43981 43982 #: kstars_i18n.cpp:1127 43983 #, fuzzy, kde-kuit-format 43984 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43985 #| msgid "Brooklyn Park" 43986 msgctxt "City in Minnesota USA" 43987 msgid "Brooklyn Park" 43988 msgstr "Brooklyn Park" 43989 43990 #: kstars_i18n.cpp:1128 43991 #, fuzzy, kde-kuit-format 43992 msgctxt "City in Alberta Canada" 43993 msgid "Brooks" 43994 msgstr "Brookings" 43995 43996 #: kstars_i18n.cpp:1129 43997 #, fuzzy, kde-kuit-format 43998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43999 #| msgid "Brookside Park" 44000 msgctxt "City in Delaware USA" 44001 msgid "Brookside Park" 44002 msgstr "Brookside Park" 44003 44004 #: kstars_i18n.cpp:1130 44005 #, fuzzy, kde-kuit-format 44006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44007 #| msgid "Brownsville" 44008 msgctxt "City in Texas USA" 44009 msgid "Brownsville" 44010 msgstr "Brownsville" 44011 44012 #: kstars_i18n.cpp:1131 44013 #, fuzzy, kde-kuit-format 44014 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44015 #| msgid "Brunswick" 44016 msgctxt "City in Georgia USA" 44017 msgid "Brunswick" 44018 msgstr "Brunswick" 44019 44020 #: kstars_i18n.cpp:1132 44021 #, fuzzy, kde-kuit-format 44022 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44023 #| msgid "Brunswick" 44024 msgctxt "City in Maine USA" 44025 msgid "Brunswick" 44026 msgstr "Brunswick" 44027 44028 #: kstars_i18n.cpp:1133 44029 #, fuzzy, kde-kuit-format 44030 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44031 #| msgid "Brussels" 44032 msgctxt "City in Brabant Belgium" 44033 msgid "Brussels" 44034 msgstr "Brussels" 44035 44036 #: kstars_i18n.cpp:1134 44037 #, fuzzy, kde-kuit-format 44038 msgctxt "City in Central Region Russia" 44039 msgid "Bryansk" 44040 msgstr "Burbank" 44041 44042 #: kstars_i18n.cpp:1135 44043 #, kde-kuit-format 44044 msgctxt "City in Utah USA" 44045 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS" 44046 msgstr "" 44047 44048 #: kstars_i18n.cpp:1136 44049 #, fuzzy, kde-kuit-format 44050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44051 #| msgid "Buan" 44052 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 44053 msgid "Buan" 44054 msgstr "Buan" 44055 44056 #: kstars_i18n.cpp:1137 44057 #, fuzzy, kde-kuit-format 44058 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44059 msgid "Buchans" 44060 msgstr "Bucharest" 44061 44062 #: kstars_i18n.cpp:1138 44063 #, fuzzy, kde-kuit-format 44064 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44065 #| msgid "Bucharest" 44066 msgctxt "City in Romania" 44067 msgid "Bucharest" 44068 msgstr "Bucharest" 44069 44070 #: kstars_i18n.cpp:1139 44071 #, fuzzy, kde-kuit-format 44072 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44073 #| msgid "Buckeburg" 44074 msgctxt "City in Germany" 44075 msgid "Buckeburg" 44076 msgstr "Buckeburg" 44077 44078 #: kstars_i18n.cpp:1140 44079 #, fuzzy, kde-kuit-format 44080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44081 #| msgid "Budapest" 44082 msgctxt "City in Pest Hungary" 44083 msgid "Budapest" 44084 msgstr "Budapest" 44085 44086 #: kstars_i18n.cpp:1141 44087 #, fuzzy, kde-kuit-format 44088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44089 #| msgid "Buena Park" 44090 msgctxt "City in California USA" 44091 msgid "Buena Park" 44092 msgstr "Buena Park" 44093 44094 #: kstars_i18n.cpp:1142 44095 #, fuzzy, kde-kuit-format 44096 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44097 #| msgid "Buenos Aires" 44098 msgctxt "City in Argentina" 44099 msgid "Buenos Aires" 44100 msgstr "Buenos Aires" 44101 44102 #: kstars_i18n.cpp:1143 44103 #, fuzzy, kde-kuit-format 44104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44105 #| msgid "Buffalo" 44106 msgctxt "City in New York USA" 44107 msgid "Buffalo" 44108 msgstr "Buffalo" 44109 44110 #: kstars_i18n.cpp:1144 44111 #, fuzzy, kde-kuit-format 44112 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44113 #| msgid "Buffalo" 44114 msgctxt "City in Wyoming USA" 44115 msgid "Buffalo" 44116 msgstr "Buffalo" 44117 44118 #: kstars_i18n.cpp:1145 44119 #, fuzzy, kde-kuit-format 44120 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44121 msgid "Buffalo Narrows" 44122 msgstr "Sioux Narrows" 44123 44124 #: kstars_i18n.cpp:1146 44125 #, fuzzy, kde-kuit-format 44126 msgctxt "City in Burundi" 44127 msgid "Bujumburo" 44128 msgstr "Majuro" 44129 44130 #: kstars_i18n.cpp:1147 44131 #, fuzzy, kde-kuit-format 44132 msgctxt "City in Rwanda" 44133 msgid "Bukavu" 44134 msgstr "Buan" 44135 44136 #: kstars_i18n.cpp:1148 44137 #, fuzzy, kde-kuit-format 44138 msgctxt "City in Zimbabwe" 44139 msgid "Bulawayo" 44140 msgstr "Buyeo" 44141 44142 #: kstars_i18n.cpp:1149 44143 #, fuzzy, kde-kuit-format 44144 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44145 #| msgid "Burbank" 44146 msgctxt "City in California USA" 44147 msgid "Burbank" 44148 msgstr "Burbank" 44149 44150 #: kstars_i18n.cpp:1150 44151 #, fuzzy, kde-kuit-format 44152 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44153 msgid "Burgeo" 44154 msgstr "Burgos" 44155 44156 #: kstars_i18n.cpp:1151 44157 #, fuzzy, kde-kuit-format 44158 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44159 #| msgid "Burgos" 44160 msgctxt "City in Spain" 44161 msgid "Burgos" 44162 msgstr "Burgos" 44163 44164 #: kstars_i18n.cpp:1152 44165 #, fuzzy, kde-kuit-format 44166 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44167 #| msgid "Burlington" 44168 msgctxt "City in Colorado USA" 44169 msgid "Burlington" 44170 msgstr "Burlington" 44171 44172 #: kstars_i18n.cpp:1153 44173 #, fuzzy, kde-kuit-format 44174 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44175 #| msgid "Burlington" 44176 msgctxt "City in Connecticut USA" 44177 msgid "Burlington" 44178 msgstr "Burlington" 44179 44180 #: kstars_i18n.cpp:1154 44181 #, fuzzy, kde-kuit-format 44182 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44183 #| msgid "Burlington" 44184 msgctxt "City in Iowa USA" 44185 msgid "Burlington" 44186 msgstr "Burlington" 44187 44188 #: kstars_i18n.cpp:1155 44189 #, fuzzy, kde-kuit-format 44190 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44191 #| msgid "Burlington" 44192 msgctxt "City in North Carolina USA" 44193 msgid "Burlington" 44194 msgstr "Burlington" 44195 44196 #: kstars_i18n.cpp:1156 44197 #, fuzzy, kde-kuit-format 44198 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44199 #| msgid "Burlington" 44200 msgctxt "City in Vermont USA" 44201 msgid "Burlington" 44202 msgstr "Burlington" 44203 44204 #: kstars_i18n.cpp:1157 44205 #, fuzzy, kde-kuit-format 44206 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44207 #| msgid "Burlington" 44208 msgctxt "City in Washington USA" 44209 msgid "Burlington" 44210 msgstr "Burlington" 44211 44212 #: kstars_i18n.cpp:1158 44213 #, fuzzy, kde-kuit-format 44214 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44215 #| msgid "Burns" 44216 msgctxt "City in Oregon USA" 44217 msgid "Burns" 44218 msgstr "Burns" 44219 44220 #: kstars_i18n.cpp:1159 44221 #, fuzzy, kde-kuit-format 44222 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44223 msgid "Burns Lake" 44224 msgstr "Big Lake" 44225 44226 #: kstars_i18n.cpp:1160 44227 #, fuzzy, kde-kuit-format 44228 msgctxt "City in Burundi" 44229 msgid "Bururi" 44230 msgstr "Biruni" 44231 44232 #: kstars_i18n.cpp:1161 44233 #, fuzzy, kde-kuit-format 44234 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44235 #| msgid "Burwash" 44236 msgctxt "City in Ontario Canada" 44237 msgid "Burwash" 44238 msgstr "Burwash" 44239 44240 #: kstars_i18n.cpp:1162 44241 #, fuzzy, kde-kuit-format 44242 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44243 #| msgid "Busan" 44244 msgctxt "City in South Korea" 44245 msgid "Busan" 44246 msgstr "Busan" 44247 44248 #: kstars_i18n.cpp:1163 44249 #, fuzzy, kde-kuit-format 44250 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44251 #| msgid "Butte" 44252 msgctxt "City in Montana USA" 44253 msgid "Butte" 44254 msgstr "Butte" 44255 44256 #: kstars_i18n.cpp:1164 44257 #, fuzzy, kde-kuit-format 44258 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44259 #| msgid "Butterworth" 44260 msgctxt "City in Malaysia" 44261 msgid "Butterworth" 44262 msgstr "Butterworth" 44263 44264 #: kstars_i18n.cpp:1165 44265 #, fuzzy, kde-kuit-format 44266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44267 #| msgid "Buyeo" 44268 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 44269 msgid "Buyeo" 44270 msgstr "Buyeo" 44271 44272 #: kstars_i18n.cpp:1166 44273 #, fuzzy, kde-kuit-format 44274 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44275 #| msgid "Byurakan" 44276 msgctxt "City in Armenia" 44277 msgid "Byurakan" 44278 msgstr "Byurakan" 44279 44280 #: kstars_i18n.cpp:1167 44281 #, kde-kuit-format 44282 msgctxt "City in Békés Hungary" 44283 msgid "Békéscsaba" 44284 msgstr "" 44285 44286 #: kstars_i18n.cpp:1168 44287 #, fuzzy, kde-kuit-format 44288 msgctxt "City in Quebec Canada" 44289 msgid "Cabano" 44290 msgstr "Canton" 44291 44292 #: kstars_i18n.cpp:1169 44293 #, fuzzy, kde-kuit-format 44294 msgctxt "City in Quebec Canada" 44295 msgid "Cadillac" 44296 msgstr "Wallace" 44297 44298 #: kstars_i18n.cpp:1170 44299 #, fuzzy, kde-kuit-format 44300 msgctxt "City in Alberta Canada" 44301 msgid "Cadomin" 44302 msgstr "Champaign" 44303 44304 #: kstars_i18n.cpp:1171 44305 #, fuzzy, kde-kuit-format 44306 msgctxt "City in Alberta Canada" 44307 msgid "Cadotte Lake" 44308 msgstr "Cold Lake" 44309 44310 #: kstars_i18n.cpp:1172 44311 #, fuzzy, kde-kuit-format 44312 msgctxt "City in Calvados France" 44313 msgid "Caen" 44314 msgstr "Camden" 44315 44316 #: kstars_i18n.cpp:1173 44317 #, fuzzy, kde-kuit-format 44318 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44319 #| msgid "Cagliari" 44320 msgctxt "City in Italy" 44321 msgid "Cagliari" 44322 msgstr "Cagliari" 44323 44324 #: kstars_i18n.cpp:1174 44325 #, fuzzy, kde-kuit-format 44326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44327 #| msgid "Cairo" 44328 msgctxt "City in Egypt" 44329 msgid "Cairo" 44330 msgstr "Cairo" 44331 44332 #: kstars_i18n.cpp:1175 44333 #, fuzzy, kde-kuit-format 44334 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 44335 msgid "Calais" 44336 msgstr "Champaign" 44337 44338 #: kstars_i18n.cpp:1176 44339 #, fuzzy, kde-kuit-format 44340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44341 #| msgid "Calar Alto" 44342 msgctxt "City in Spain" 44343 msgid "Calar Alto" 44344 msgstr "Calar Alto" 44345 44346 #: kstars_i18n.cpp:1177 44347 #, fuzzy, kde-kuit-format 44348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44349 #| msgid "Caldwell" 44350 msgctxt "City in Idaho USA" 44351 msgid "Caldwell" 44352 msgstr "Caldwell" 44353 44354 #: kstars_i18n.cpp:1178 44355 #, fuzzy, kde-kuit-format 44356 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 44357 msgid "Caledonia" 44358 msgstr "California" 44359 44360 #: kstars_i18n.cpp:1179 44361 #, fuzzy, kde-kuit-format 44362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44363 #| msgid "Calgary" 44364 msgctxt "City in Alberta Canada" 44365 msgid "Calgary" 44366 msgstr "Calgary" 44367 44368 #: kstars_i18n.cpp:1180 44369 #, fuzzy, kde-kuit-format 44370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44371 #| msgid "Caliente" 44372 msgctxt "City in Nevada USA" 44373 msgid "Caliente" 44374 msgstr "Caliente" 44375 44376 #: kstars_i18n.cpp:1181 44377 #, fuzzy, kde-kuit-format 44378 msgctxt "City in Ontario Canada" 44379 msgid "Caliper Lake" 44380 msgstr "Clear Lake City" 44381 44382 #: kstars_i18n.cpp:1182 44383 #, fuzzy, kde-kuit-format 44384 msgctxt "City in Alberta Canada" 44385 msgid "Calling Lake" 44386 msgstr "Big Lake" 44387 44388 #: kstars_i18n.cpp:1183 44389 #, fuzzy, kde-kuit-format 44390 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44391 msgid "Calvert" 44392 msgstr "Casper" 44393 44394 #: kstars_i18n.cpp:1184 44395 #, fuzzy, kde-kuit-format 44396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44397 #| msgid "Cambridge" 44398 msgctxt "City in United Kingdom" 44399 msgid "Cambridge" 44400 msgstr "Cambridge" 44401 44402 #: kstars_i18n.cpp:1185 44403 #, fuzzy, kde-kuit-format 44404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44405 #| msgid "Cambridge" 44406 msgctxt "City in Maryland USA" 44407 msgid "Cambridge" 44408 msgstr "Cambridge" 44409 44410 #: kstars_i18n.cpp:1186 44411 #, fuzzy, kde-kuit-format 44412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44413 #| msgid "Cambridge" 44414 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44415 msgid "Cambridge" 44416 msgstr "Cambridge" 44417 44418 #: kstars_i18n.cpp:1187 44419 #, fuzzy, kde-kuit-format 44420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44421 #| msgid "Camden" 44422 msgctxt "City in New Jersey USA" 44423 msgid "Camden" 44424 msgstr "Camden" 44425 44426 #: kstars_i18n.cpp:1188 44427 #, fuzzy, kde-kuit-format 44428 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44429 msgid "Campbell River" 44430 msgstr "Fall River" 44431 44432 #: kstars_i18n.cpp:1189 44433 #, fuzzy, kde-kuit-format 44434 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 44435 msgid "Campbellton" 44436 msgstr "Carlton" 44437 44438 #: kstars_i18n.cpp:1190 44439 #, fuzzy, kde-kuit-format 44440 msgctxt "City in Italy" 44441 msgid "Campobasso" 44442 msgstr "Tampa" 44443 44444 #: kstars_i18n.cpp:1191 44445 #, fuzzy, kde-kuit-format 44446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44447 #| msgid "Canberra" 44448 msgctxt "City in ACT Australia" 44449 msgid "Canberra" 44450 msgstr "Canberra" 44451 44452 #: kstars_i18n.cpp:1192 44453 #, fuzzy, kde-kuit-format 44454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44455 #| msgid "Cannes" 44456 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 44457 msgid "Cannes" 44458 msgstr "Cannes" 44459 44460 #: kstars_i18n.cpp:1193 44461 #, fuzzy, kde-kuit-format 44462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44463 #| msgid "Canoga Park" 44464 msgctxt "City in California USA" 44465 msgid "Canoga Park" 44466 msgstr "Canoga Park" 44467 44468 #: kstars_i18n.cpp:1194 44469 #, fuzzy, kde-kuit-format 44470 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44471 msgid "Canora" 44472 msgstr "Canberra" 44473 44474 #: kstars_i18n.cpp:1195 44475 #, fuzzy, kde-kuit-format 44476 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 44477 msgid "Canso" 44478 msgstr "Cranston" 44479 44480 #: kstars_i18n.cpp:1196 44481 #, fuzzy, kde-kuit-format 44482 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44483 #| msgid "Canton" 44484 msgctxt "City in China" 44485 msgid "Canton" 44486 msgstr "Canton" 44487 44488 #: kstars_i18n.cpp:1197 44489 #, fuzzy, kde-kuit-format 44490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44491 #| msgid "Canton" 44492 msgctxt "City in Ohio USA" 44493 msgid "Canton" 44494 msgstr "Canton" 44495 44496 #: kstars_i18n.cpp:1198 44497 #, fuzzy, kde-kuit-format 44498 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44499 #| msgid "Cantonsville" 44500 msgctxt "City in Maryland USA" 44501 msgid "Cantonsville" 44502 msgstr "Cantonsville" 44503 44504 #: kstars_i18n.cpp:1199 44505 #, fuzzy, kde-kuit-format 44506 msgctxt "City in Quebec Canada" 44507 msgid "Cap-Chat" 44508 msgstr "Jonga" 44509 44510 #: kstars_i18n.cpp:1200 44511 #, kde-kuit-format 44512 msgctxt "City in Quebec Canada" 44513 msgid "Cap-aux-Meules" 44514 msgstr "" 44515 44516 #: kstars_i18n.cpp:1201 44517 #, fuzzy, kde-kuit-format 44518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44519 #| msgid "Cape Canaveral" 44520 msgctxt "City in Florida USA" 44521 msgid "Cape Canaveral" 44522 msgstr "Cape Canaveral" 44523 44524 #: kstars_i18n.cpp:1202 44525 #, fuzzy, kde-kuit-format 44526 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44527 #| msgid "Cape Girardeau" 44528 msgctxt "City in Missouri USA" 44529 msgid "Cape Girardeau" 44530 msgstr "Cape Girardeau" 44531 44532 #: kstars_i18n.cpp:1203 44533 #, fuzzy, kde-kuit-format 44534 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44535 #| msgid "Cape May" 44536 msgctxt "City in New Jersey USA" 44537 msgid "Cape May" 44538 msgstr "Cape May" 44539 44540 #: kstars_i18n.cpp:1204 44541 #, fuzzy, kde-kuit-format 44542 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44543 #| msgid "Cape Town" 44544 msgctxt "City in South Africa" 44545 msgid "Cape Town" 44546 msgstr "Cape Town" 44547 44548 #: kstars_i18n.cpp:1205 44549 #, kde-kuit-format 44550 msgctxt "City in Texas USA" 44551 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)" 44552 msgstr "" 44553 44554 #: kstars_i18n.cpp:1206 44555 #, fuzzy, kde-kuit-format 44556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44557 #| msgid "Caracas" 44558 msgctxt "City in Venezuela" 44559 msgid "Caracas" 44560 msgstr "Caracas" 44561 44562 #: kstars_i18n.cpp:1207 44563 #, fuzzy, kde-kuit-format 44564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44565 #| msgid "Carbonado" 44566 msgctxt "City in Washington USA" 44567 msgid "Carbonado" 44568 msgstr "Carbonado" 44569 44570 #: kstars_i18n.cpp:1208 44571 #, fuzzy, kde-kuit-format 44572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44573 #| msgid "Carbondale" 44574 msgctxt "City in Illinois USA" 44575 msgid "Carbondale" 44576 msgstr "Carbondale" 44577 44578 #: kstars_i18n.cpp:1209 44579 #, fuzzy, kde-kuit-format 44580 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44581 msgid "Carbonear" 44582 msgstr "Carbonado" 44583 44584 #: kstars_i18n.cpp:1210 44585 #, fuzzy, kde-kuit-format 44586 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44587 #| msgid "Cardiff" 44588 msgctxt "City in Wales United Kingdom" 44589 msgid "Cardiff" 44590 msgstr "Cardiff" 44591 44592 #: kstars_i18n.cpp:1211 44593 #, fuzzy, kde-kuit-format 44594 msgctxt "City in Ontario Canada" 44595 msgid "Carleton Place" 44596 msgstr "Carlton" 44597 44598 #: kstars_i18n.cpp:1212 44599 #, fuzzy, kde-kuit-format 44600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44601 #| msgid "Carlton" 44602 msgctxt "City in Minnesota USA" 44603 msgid "Carlton" 44604 msgstr "Carlton" 44605 44606 #: kstars_i18n.cpp:1213 44607 #, fuzzy, kde-kuit-format 44608 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44609 msgid "Carlyle" 44610 msgstr "Cary" 44611 44612 #: kstars_i18n.cpp:1214 44613 #, fuzzy, kde-kuit-format 44614 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44615 msgid "Carman" 44616 msgstr "Parma" 44617 44618 #: kstars_i18n.cpp:1215 44619 #, fuzzy, kde-kuit-format 44620 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44621 #| msgid "Carmichael" 44622 msgctxt "City in California USA" 44623 msgid "Carmichael" 44624 msgstr "Carmichael" 44625 44626 #: kstars_i18n.cpp:1216 44627 #, fuzzy, kde-kuit-format 44628 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44629 #| msgid "Carrizozo" 44630 msgctxt "City in New Mexico USA" 44631 msgid "Carrizozo" 44632 msgstr "Carrizozo" 44633 44634 #: kstars_i18n.cpp:1217 44635 #, fuzzy, kde-kuit-format 44636 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44637 #| msgid "Carrollton" 44638 msgctxt "City in Georgia USA" 44639 msgid "Carrollton" 44640 msgstr "Carrollton" 44641 44642 #: kstars_i18n.cpp:1218 44643 #, fuzzy, kde-kuit-format 44644 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44645 #| msgid "Carson" 44646 msgctxt "City in California USA" 44647 msgid "Carson" 44648 msgstr "Carson" 44649 44650 #: kstars_i18n.cpp:1219 44651 #, fuzzy, kde-kuit-format 44652 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44653 #| msgid "Carson City" 44654 msgctxt "City in Nevada USA" 44655 msgid "Carson City" 44656 msgstr "Carson City" 44657 44658 #: kstars_i18n.cpp:1220 44659 #, fuzzy, kde-kuit-format 44660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44661 #| msgid "Cartagena" 44662 msgctxt "City in Spain" 44663 msgid "Cartagena" 44664 msgstr "Cartagena" 44665 44666 #: kstars_i18n.cpp:1221 44667 #, fuzzy, kde-kuit-format 44668 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44669 #| msgid "Cartersville" 44670 msgctxt "City in Georgia USA" 44671 msgid "Cartersville" 44672 msgstr "Cartersville" 44673 44674 #: kstars_i18n.cpp:1222 44675 #, fuzzy, kde-kuit-format 44676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44677 #| msgid "Cary" 44678 msgctxt "City in Illinois USA" 44679 msgid "Cary" 44680 msgstr "Cary" 44681 44682 #: kstars_i18n.cpp:1223 44683 #, fuzzy, kde-kuit-format 44684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44685 #| msgid "Casa Grande" 44686 msgctxt "City in Arizona USA" 44687 msgid "Casa Grande" 44688 msgstr "Casa Grande" 44689 44690 #: kstars_i18n.cpp:1224 44691 #, fuzzy, kde-kuit-format 44692 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44693 #| msgid "Casablanca" 44694 msgctxt "City in Morocco" 44695 msgid "Casablanca" 44696 msgstr "Casablanca" 44697 44698 #: kstars_i18n.cpp:1225 44699 #, fuzzy, kde-kuit-format 44700 msgctxt "City in Italy" 44701 msgid "Caserta" 44702 msgstr "Casper" 44703 44704 #: kstars_i18n.cpp:1226 44705 #, fuzzy, kde-kuit-format 44706 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44707 #| msgid "Casper" 44708 msgctxt "City in Wyoming USA" 44709 msgid "Casper" 44710 msgstr "Casper" 44711 44712 #: kstars_i18n.cpp:1227 44713 #, fuzzy, kde-kuit-format 44714 msgctxt "City in Ontario Canada" 44715 msgid "Casselman" 44716 msgstr "Kassel" 44717 44718 #: kstars_i18n.cpp:1228 44719 #, fuzzy, kde-kuit-format 44720 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44721 #| msgid "Castellon de la Plana" 44722 msgctxt "City in Spain" 44723 msgid "Castelló de la Plana" 44724 msgstr "Castellon de la Plana" 44725 44726 #: kstars_i18n.cpp:1229 44727 #, fuzzy, kde-kuit-format 44728 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44729 msgid "Castlegar" 44730 msgstr "Calgary" 44731 44732 #: kstars_i18n.cpp:1230 44733 #, fuzzy, kde-kuit-format 44734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44735 #| msgid "Castlerock" 44736 msgctxt "City in Washington USA" 44737 msgid "Castlerock" 44738 msgstr "Castlerock" 44739 44740 #: kstars_i18n.cpp:1231 44741 #, fuzzy, kde-kuit-format 44742 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44743 #| msgid "Castries" 44744 msgctxt "City in St. Lucia" 44745 msgid "Castries" 44746 msgstr "Castries" 44747 44748 #: kstars_i18n.cpp:1232 44749 #, fuzzy, kde-kuit-format 44750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44751 #| msgid "Catania" 44752 msgctxt "City in Italy" 44753 msgid "Catania" 44754 msgstr "Catania" 44755 44756 #: kstars_i18n.cpp:1233 44757 #, fuzzy, kde-kuit-format 44758 msgctxt "City in Italy" 44759 msgid "Catanzaro" 44760 msgstr "Catania" 44761 44762 #: kstars_i18n.cpp:1234 44763 #, fuzzy, kde-kuit-format 44764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44765 #| msgid "Cave Creek" 44766 msgctxt "City in Arizona USA" 44767 msgid "Cave Creek" 44768 msgstr "Cave Creek" 44769 44770 #: kstars_i18n.cpp:1235 44771 #, fuzzy, kde-kuit-format 44772 msgctxt "City in Alberta Canada" 44773 msgid "Cavendish" 44774 msgstr "Camden" 44775 44776 #: kstars_i18n.cpp:1236 44777 #, fuzzy, kde-kuit-format 44778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44779 #| msgid "Cayenne" 44780 msgctxt "City in French Guiana" 44781 msgid "Cayenne" 44782 msgstr "Cayenne" 44783 44784 #: kstars_i18n.cpp:1237 44785 #, fuzzy, kde-kuit-format 44786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44787 #| msgid "Cedar City" 44788 msgctxt "City in Utah USA" 44789 msgid "Cedar City" 44790 msgstr "Cedar City" 44791 44792 #: kstars_i18n.cpp:1238 44793 #, fuzzy, kde-kuit-format 44794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44795 #| msgid "Cedar Falls" 44796 msgctxt "City in Iowa USA" 44797 msgid "Cedar Falls" 44798 msgstr "Cedar Falls" 44799 44800 #: kstars_i18n.cpp:1239 44801 #, fuzzy, kde-kuit-format 44802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44803 #| msgid "Cedar Rapids" 44804 msgctxt "City in Iowa USA" 44805 msgid "Cedar Rapids" 44806 msgstr "Cedar Rapids" 44807 44808 #: kstars_i18n.cpp:1240 44809 #, fuzzy, kde-kuit-format 44810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44811 #| msgid "Central Islip" 44812 msgctxt "City in New York USA" 44813 msgid "Central Islip" 44814 msgstr "Central Islip" 44815 44816 #: kstars_i18n.cpp:1241 44817 #, fuzzy, kde-kuit-format 44818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44819 #| msgid "Centreville" 44820 msgctxt "City in Maryland USA" 44821 msgid "Centreville" 44822 msgstr "Centreville" 44823 44824 #: kstars_i18n.cpp:1242 44825 #, fuzzy, kde-kuit-format 44826 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44827 #| msgid "Cerritos" 44828 msgctxt "City in California USA" 44829 msgid "Cerritos" 44830 msgstr "Cerritos" 44831 44832 #: kstars_i18n.cpp:1243 44833 #, fuzzy, kde-kuit-format 44834 msgctxt "City in Chile" 44835 msgid "Cerro Calán" 44836 msgstr "Cerro Calán" 44837 44838 #: kstars_i18n.cpp:1244 44839 #, fuzzy, kde-kuit-format 44840 msgctxt "City in Chile" 44841 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs." 44842 msgstr "Cerro Tololo" 44843 44844 #: kstars_i18n.cpp:1245 44845 #, fuzzy, kde-kuit-format 44846 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44847 #| msgid "Ceuta" 44848 msgctxt "City in Spain" 44849 msgid "Ceuta" 44850 msgstr "Ceuta" 44851 44852 #: kstars_i18n.cpp:1246 44853 #, fuzzy, kde-kuit-format 44854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44855 #| msgid "Chagrin Falls" 44856 msgctxt "City in Ohio USA" 44857 msgid "Chagrin Falls" 44858 msgstr "Chagrin Falls" 44859 44860 #: kstars_i18n.cpp:1247 44861 #, fuzzy, kde-kuit-format 44862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44863 #| msgid "Champaign" 44864 msgctxt "City in Illinois USA" 44865 msgid "Champaign" 44866 msgstr "Champaign" 44867 44868 #: kstars_i18n.cpp:1248 44869 #, fuzzy, kde-kuit-format 44870 msgctxt "City in Quebec Canada" 44871 msgid "Chandler" 44872 msgstr "Gander" 44873 44874 #: kstars_i18n.cpp:1249 44875 #, fuzzy, kde-kuit-format 44876 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 44877 #| msgid "Gangwon" 44878 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 44879 msgid "Changwon" 44880 msgstr "Gangwon" 44881 44882 #: kstars_i18n.cpp:1250 44883 #, kde-kuit-format 44884 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44885 msgid "Channel-Port aux Basques" 44886 msgstr "" 44887 44888 #: kstars_i18n.cpp:1251 44889 #, fuzzy, kde-kuit-format 44890 msgctxt "City in Quebec Canada" 44891 msgid "Chapais" 44892 msgstr "Champaign" 44893 44894 #: kstars_i18n.cpp:1252 44895 #, fuzzy, kde-kuit-format 44896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44897 #| msgid "Chapel Hill" 44898 msgctxt "City in North Carolina USA" 44899 msgid "Chapel Hill" 44900 msgstr "Chapel Hill" 44901 44902 #: kstars_i18n.cpp:1253 44903 #, fuzzy, kde-kuit-format 44904 msgctxt "City in Ontario Canada" 44905 msgid "Chapleau" 44906 msgstr "Chesapeake" 44907 44908 #: kstars_i18n.cpp:1254 44909 #, fuzzy, kde-kuit-format 44910 msgctxt "City in Alberta Canada" 44911 msgid "Chard" 44912 msgstr "[vIkhadi]" 44913 44914 #: kstars_i18n.cpp:1255 44915 #, fuzzy, kde-kuit-format 44916 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44917 #| msgid "Charleston" 44918 msgctxt "City in South Carolina USA" 44919 msgid "Charleston" 44920 msgstr "Charleston" 44921 44922 #: kstars_i18n.cpp:1256 44923 #, fuzzy, kde-kuit-format 44924 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44925 #| msgid "Charleston" 44926 msgctxt "City in West Virginia USA" 44927 msgid "Charleston" 44928 msgstr "Charleston" 44929 44930 #: kstars_i18n.cpp:1257 44931 #, fuzzy, kde-kuit-format 44932 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44933 #| msgid "Charlevoix" 44934 msgctxt "City in Quebec Canada" 44935 msgid "Charlevoix" 44936 msgstr "Charlevoix" 44937 44938 #: kstars_i18n.cpp:1258 44939 #, fuzzy, kde-kuit-format 44940 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44941 #| msgid "Charlotte" 44942 msgctxt "City in North Carolina USA" 44943 msgid "Charlotte" 44944 msgstr "Charlotte" 44945 44946 #: kstars_i18n.cpp:1259 44947 #, fuzzy, kde-kuit-format 44948 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44949 #| msgid "Charlottesville" 44950 msgctxt "City in Virginia USA" 44951 msgid "Charlottesville" 44952 msgstr "Charlottesville" 44953 44954 #: kstars_i18n.cpp:1260 44955 #, fuzzy, kde-kuit-format 44956 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44957 #| msgid "Charlottetown" 44958 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 44959 msgid "Charlottetown" 44960 msgstr "Charlottetown" 44961 44962 #: kstars_i18n.cpp:1261 44963 #, fuzzy, kde-kuit-format 44964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44965 #| msgid "Chatham" 44966 msgctxt "City in Ontario Canada" 44967 msgid "Chatham-Kent" 44968 msgstr "Chatham" 44969 44970 #: kstars_i18n.cpp:1262 44971 #, fuzzy, kde-kuit-format 44972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44973 #| msgid "Chattanooga" 44974 msgctxt "City in Tennessee USA" 44975 msgid "Chattanooga" 44976 msgstr "Chattanooga" 44977 44978 #: kstars_i18n.cpp:1263 44979 #, fuzzy, kde-kuit-format 44980 msgctxt "City in Volga Region Russia" 44981 msgid "Cheboksary" 44982 msgstr "Cary" 44983 44984 #: kstars_i18n.cpp:1264 44985 #, fuzzy, kde-kuit-format 44986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44987 #| msgid "Cheltenham" 44988 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 44989 msgid "Cheltenham" 44990 msgstr "Cheltenham" 44991 44992 #: kstars_i18n.cpp:1265 44993 #, fuzzy, kde-kuit-format 44994 msgctxt "City in Ural Russia" 44995 msgid "Chelyabinsk" 44996 msgstr "Chinook" 44997 44998 #: kstars_i18n.cpp:1266 44999 #, fuzzy, kde-kuit-format 45000 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45001 #| msgid "Chemnitz" 45002 msgctxt "City in Germany" 45003 msgid "Chemnitz" 45004 msgstr "Chemnitz" 45005 45006 #: kstars_i18n.cpp:1267 45007 #, fuzzy, kde-kuit-format 45008 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45009 #| msgid "Chemnitz" 45010 msgctxt "City in India" 45011 msgid "Chennai" 45012 msgstr "Chemnitz" 45013 45014 #: kstars_i18n.cpp:1268 45015 #, fuzzy, kde-kuit-format 45016 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45017 #| msgid "Cheongju" 45018 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 45019 msgid "Cheongju" 45020 msgstr "Cheongju" 45021 45022 #: kstars_i18n.cpp:1269 45023 #, fuzzy, kde-kuit-format 45024 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45025 #| msgid "Cheorwon" 45026 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 45027 msgid "Cheorwon" 45028 msgstr "Cheorwon" 45029 45030 #: kstars_i18n.cpp:1270 45031 #, fuzzy, kde-kuit-format 45032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45033 #| msgid "Cheraw" 45034 msgctxt "City in South Carolina USA" 45035 msgid "Cheraw" 45036 msgstr "Cheraw" 45037 45038 #: kstars_i18n.cpp:1271 45039 #, fuzzy, kde-kuit-format 45040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45041 #| msgid "Cherbourg" 45042 msgctxt "City in Manche France" 45043 msgid "Cherbourg" 45044 msgstr "Cherbourg" 45045 45046 #: kstars_i18n.cpp:1272 45047 #, fuzzy, kde-kuit-format 45048 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45049 #| msgid "Cheraw" 45050 msgctxt "City in Ukraine" 45051 msgid "Cherkasy" 45052 msgstr "Cheraw" 45053 45054 #: kstars_i18n.cpp:1273 45055 #, fuzzy, kde-kuit-format 45056 msgctxt "City in South Region Russia" 45057 msgid "Cherkessk" 45058 msgstr "Cherokee" 45059 45060 #: kstars_i18n.cpp:1274 45061 #, fuzzy, kde-kuit-format 45062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45063 #| msgid "Chemnitz" 45064 msgctxt "City in Ukraine" 45065 msgid "Chernihiv" 45066 msgstr "Chemnitz" 45067 45068 #: kstars_i18n.cpp:1275 45069 #, fuzzy, kde-kuit-format 45070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45071 #| msgid "Cerritos" 45072 msgctxt "City in Ukraine" 45073 msgid "Chernivtsi" 45074 msgstr "Cerritos" 45075 45076 #: kstars_i18n.cpp:1276 45077 #, fuzzy, kde-kuit-format 45078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45079 #| msgid "Cherokee" 45080 msgctxt "City in Oklahoma USA" 45081 msgid "Cherokee" 45082 msgstr "Cherokee" 45083 45084 #: kstars_i18n.cpp:1277 45085 #, fuzzy, kde-kuit-format 45086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45087 #| msgid "Chesapeake" 45088 msgctxt "City in Virginia USA" 45089 msgid "Chesapeake" 45090 msgstr "Chesapeake" 45091 45092 #: kstars_i18n.cpp:1278 45093 #, fuzzy, kde-kuit-format 45094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45095 #| msgid "Chester" 45096 msgctxt "City in Connecticut USA" 45097 msgid "Chester" 45098 msgstr "Chester" 45099 45100 #: kstars_i18n.cpp:1279 45101 #, fuzzy, kde-kuit-format 45102 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45103 #| msgid "Chester" 45104 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45105 msgid "Chester" 45106 msgstr "Chester" 45107 45108 #: kstars_i18n.cpp:1280 45109 #, fuzzy, kde-kuit-format 45110 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45111 msgid "Cheticamp" 45112 msgstr "Cheltenham" 45113 45114 #: kstars_i18n.cpp:1281 45115 #, fuzzy, kde-kuit-format 45116 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45117 msgid "Chetwynd" 45118 msgstr "Cheorwon" 45119 45120 #: kstars_i18n.cpp:1282 45121 #, fuzzy, kde-kuit-format 45122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45123 #| msgid "Cheyenne" 45124 msgctxt "City in Wyoming USA" 45125 msgid "Cheyenne" 45126 msgstr "Cheyenne" 45127 45128 #: kstars_i18n.cpp:1283 45129 #, fuzzy, kde-kuit-format 45130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45131 #| msgid "Chiang Mai" 45132 msgctxt "City in Thailand" 45133 msgid "Chiang Mai" 45134 msgstr "Chiang Mai" 45135 45136 #: kstars_i18n.cpp:1284 45137 #, fuzzy, kde-kuit-format 45138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45139 #| msgid "Chibougamau" 45140 msgctxt "City in Quebec Canada" 45141 msgid "Chibougamau" 45142 msgstr "Chibougamau" 45143 45144 #: kstars_i18n.cpp:1285 45145 #, fuzzy, kde-kuit-format 45146 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45147 #| msgid "Chicago" 45148 msgctxt "City in Illinois USA" 45149 msgid "Chicago" 45150 msgstr "Chicago" 45151 45152 #: kstars_i18n.cpp:1286 45153 #, fuzzy, kde-kuit-format 45154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45155 #| msgid "Chiclayo" 45156 msgctxt "City in Peru" 45157 msgid "Chiclayo" 45158 msgstr "Chiclayo" 45159 45160 #: kstars_i18n.cpp:1287 45161 #, fuzzy, kde-kuit-format 45162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45163 #| msgid "Chicopee" 45164 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45165 msgid "Chicopee" 45166 msgstr "Chicopee" 45167 45168 #: kstars_i18n.cpp:1288 45169 #, fuzzy, kde-kuit-format 45170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45171 #| msgid "Chignik" 45172 msgctxt "City in Alaska USA" 45173 msgid "Chignik" 45174 msgstr "Chignik" 45175 45176 #: kstars_i18n.cpp:1289 45177 #, fuzzy, kde-kuit-format 45178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45179 #| msgid "Chillicothe" 45180 msgctxt "City in Illinois USA" 45181 msgid "Chillicothe" 45182 msgstr "Chillicothe" 45183 45184 #: kstars_i18n.cpp:1290 45185 #, fuzzy, kde-kuit-format 45186 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45187 #| msgid "Chillicothe" 45188 msgctxt "City in Missouri USA" 45189 msgid "Chillicothe" 45190 msgstr "Chillicothe" 45191 45192 #: kstars_i18n.cpp:1291 45193 #, fuzzy, kde-kuit-format 45194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45195 #| msgid "Chillicothe" 45196 msgctxt "City in Ohio USA" 45197 msgid "Chillicothe" 45198 msgstr "Chillicothe" 45199 45200 #: kstars_i18n.cpp:1292 45201 #, fuzzy, kde-kuit-format 45202 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45203 msgid "Chilliwack" 45204 msgstr "Chillicothe" 45205 45206 #: kstars_i18n.cpp:1293 45207 #, fuzzy, kde-kuit-format 45208 msgctxt "City in Zambia" 45209 msgid "Chingola" 45210 msgstr "Chino" 45211 45212 #: kstars_i18n.cpp:1294 45213 #, fuzzy, kde-kuit-format 45214 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45215 #| msgid "Chino" 45216 msgctxt "City in California USA" 45217 msgid "Chino" 45218 msgstr "Chino" 45219 45220 #: kstars_i18n.cpp:1295 45221 #, fuzzy, kde-kuit-format 45222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45223 #| msgid "Chino Hills" 45224 msgctxt "City in California USA" 45225 msgid "Chino Hills" 45226 msgstr "Chino Hills" 45227 45228 #: kstars_i18n.cpp:1296 45229 #, fuzzy, kde-kuit-format 45230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45231 #| msgid "Chinook" 45232 msgctxt "City in Montana USA" 45233 msgid "Chinook" 45234 msgstr "Chinook" 45235 45236 #: kstars_i18n.cpp:1297 45237 #, fuzzy, kde-kuit-format 45238 msgctxt "City in Somalia" 45239 msgid "Chisimayu" 45240 msgstr "Chiclayo" 45241 45242 #: kstars_i18n.cpp:1298 45243 #, fuzzy, kde-kuit-format 45244 msgctxt "City in Siberia Russia" 45245 msgid "Chita" 45246 msgstr "Wichita" 45247 45248 #: kstars_i18n.cpp:1299 45249 #, fuzzy, kde-kuit-format 45250 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45251 #| msgid "Chitose" 45252 msgctxt "City in Japan" 45253 msgid "Chitose" 45254 msgstr "Chitose" 45255 45256 #: kstars_i18n.cpp:1300 45257 #, fuzzy, kde-kuit-format 45258 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45259 #| msgid "Chittagong" 45260 msgctxt "City in Bangladesh" 45261 msgid "Chittagong" 45262 msgstr "Chittagong" 45263 45264 #: kstars_i18n.cpp:1301 45265 #, fuzzy, kde-kuit-format 45266 msgctxt "City in Zimbabwe" 45267 msgid "Chitungwiza" 45268 msgstr "Chungju" 45269 45270 #: kstars_i18n.cpp:1302 45271 #, fuzzy, kde-kuit-format 45272 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45273 #| msgid "Christchurch" 45274 msgctxt "City in New Zealand" 45275 msgid "Christchurch" 45276 msgstr "Christchurch" 45277 45278 #: kstars_i18n.cpp:1303 45279 #, fuzzy, kde-kuit-format 45280 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 45281 msgid "Christiansoe" 45282 msgstr "Chitose" 45283 45284 #: kstars_i18n.cpp:1304 45285 #, fuzzy, kde-kuit-format 45286 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45287 #| msgid "Christmas Island" 45288 msgctxt "City in Australia" 45289 msgid "Christmas Island" 45290 msgstr "Christmas Island" 45291 45292 #: kstars_i18n.cpp:1305 45293 #, fuzzy, kde-kuit-format 45294 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45295 #| msgid "Chula Vista" 45296 msgctxt "City in California USA" 45297 msgid "Chula Vista" 45298 msgstr "Chula Vista" 45299 45300 #: kstars_i18n.cpp:1306 45301 #, fuzzy, kde-kuit-format 45302 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45303 #| msgid "Chuncheon" 45304 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 45305 msgid "Chuncheon" 45306 msgstr "Chuncheon" 45307 45308 #: kstars_i18n.cpp:1307 45309 #, fuzzy, kde-kuit-format 45310 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45311 #| msgid "Chungju" 45312 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 45313 msgid "Chungju" 45314 msgstr "Chungju" 45315 45316 #: kstars_i18n.cpp:1308 45317 #, fuzzy, kde-kuit-format 45318 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45319 #| msgid "Chupungryeong" 45320 msgctxt "City in South Korea" 45321 msgid "Chupungryeong" 45322 msgstr "Chupungryeong" 45323 45324 #: kstars_i18n.cpp:1309 45325 #, fuzzy, kde-kuit-format 45326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45327 #| msgid "Churchill" 45328 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45329 msgid "Churchill" 45330 msgstr "Churchill" 45331 45332 #: kstars_i18n.cpp:1310 45333 #, kde-kuit-format 45334 msgctxt "City in Quebec Canada" 45335 msgid "Chute-des-Passes" 45336 msgstr "" 45337 45338 #: kstars_i18n.cpp:1311 45339 #, fuzzy, kde-kuit-format 45340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45341 #| msgid "Chuuk" 45342 msgctxt "City in Micronesia" 45343 msgid "Chuuk" 45344 msgstr "Chuuk" 45345 45346 #: kstars_i18n.cpp:1312 45347 #, fuzzy, kde-kuit-format 45348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45349 #| msgid "Ch'ongjin" 45350 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 45351 msgid "Chŏngjin" 45352 msgstr "Ch'ongjin" 45353 45354 #: kstars_i18n.cpp:1313 45355 #, fuzzy, kde-kuit-format 45356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45357 #| msgid "Cicero" 45358 msgctxt "City in Illinois USA" 45359 msgid "Cicero" 45360 msgstr "Cicero" 45361 45362 #: kstars_i18n.cpp:1314 45363 #, fuzzy, kde-kuit-format 45364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45365 #| msgid "Cincinnati" 45366 msgctxt "City in Ohio USA" 45367 msgid "Cincinnati" 45368 msgstr "Cincinnati" 45369 45370 #: kstars_i18n.cpp:1315 45371 #, fuzzy, kde-kuit-format 45372 #| msgid "Circle" 45373 msgctxt "City in Alaska USA" 45374 msgid "Circle" 45375 msgstr "Isangqa" 45376 45377 #: kstars_i18n.cpp:1316 45378 #, fuzzy, kde-kuit-format 45379 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45380 #| msgid "Circleville" 45381 msgctxt "City in Ohio USA" 45382 msgid "Circleville" 45383 msgstr "Circleville" 45384 45385 #: kstars_i18n.cpp:1317 45386 #, fuzzy, kde-kuit-format 45387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45388 #| msgid "Ciudad Real" 45389 msgctxt "City in Spain" 45390 msgid "Ciudad Real" 45391 msgstr "Ciudad Real" 45392 45393 #: kstars_i18n.cpp:1318 45394 #, fuzzy, kde-kuit-format 45395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45396 #| msgid "Cary" 45397 msgctxt "City in Eure-et-Loir France" 45398 msgid "Civry" 45399 msgstr "Cary" 45400 45401 #: kstars_i18n.cpp:1319 45402 #, fuzzy, kde-kuit-format 45403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45404 #| msgid "Camden" 45405 msgctxt "City in Nièvre France" 45406 msgid "Clamecy" 45407 msgstr "Camden" 45408 45409 #: kstars_i18n.cpp:1320 45410 #, fuzzy, kde-kuit-format 45411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45412 #| msgid "Claremont" 45413 msgctxt "City in New Hampshire USA" 45414 msgid "Claremont" 45415 msgstr "Claremont" 45416 45417 #: kstars_i18n.cpp:1321 45418 #, fuzzy, kde-kuit-format 45419 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45420 msgid "Clarenville" 45421 msgstr "Clarksville" 45422 45423 #: kstars_i18n.cpp:1322 45424 #, fuzzy, kde-kuit-format 45425 msgctxt "City in Alberta Canada" 45426 msgid "Claresholm" 45427 msgstr "Claremont" 45428 45429 #: kstars_i18n.cpp:1323 45430 #, fuzzy, kde-kuit-format 45431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45432 #| msgid "Clark" 45433 msgctxt "City in New Jersey USA" 45434 msgid "Clark" 45435 msgstr "Clark" 45436 45437 #: kstars_i18n.cpp:1324 45438 #, fuzzy, kde-kuit-format 45439 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45440 msgid "Clark's Harbour" 45441 msgstr "Bar Harbor" 45442 45443 #: kstars_i18n.cpp:1325 45444 #, fuzzy, kde-kuit-format 45445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45446 #| msgid "Clarksburg" 45447 msgctxt "City in West Virginia USA" 45448 msgid "Clarksburg" 45449 msgstr "Clarksburg" 45450 45451 #: kstars_i18n.cpp:1326 45452 #, fuzzy, kde-kuit-format 45453 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45454 #| msgid "Clarksdale" 45455 msgctxt "City in Mississippi USA" 45456 msgid "Clarksdale" 45457 msgstr "Clarksdale" 45458 45459 #: kstars_i18n.cpp:1327 45460 #, fuzzy, kde-kuit-format 45461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45462 #| msgid "Clarksville" 45463 msgctxt "City in Tennessee USA" 45464 msgid "Clarksville" 45465 msgstr "Clarksville" 45466 45467 #: kstars_i18n.cpp:1328 45468 #, fuzzy, kde-kuit-format 45469 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45470 msgid "Clayhurst" 45471 msgstr "Cacisa Imihlaba" 45472 45473 #: kstars_i18n.cpp:1329 45474 #, fuzzy, kde-kuit-format 45475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45476 #| msgid "Claymont" 45477 msgctxt "City in Delaware USA" 45478 msgid "Claymont" 45479 msgstr "Claymont" 45480 45481 #: kstars_i18n.cpp:1330 45482 #, fuzzy, kde-kuit-format 45483 msgctxt "City in Alaska USA" 45484 msgid "Clear" 45485 msgstr "Clear" 45486 45487 #: kstars_i18n.cpp:1331 45488 #, fuzzy, kde-kuit-format 45489 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45490 #| msgid "Clear Lake City" 45491 msgctxt "City in Texas USA" 45492 msgid "Clear Lake City" 45493 msgstr "Clear Lake City" 45494 45495 #: kstars_i18n.cpp:1332 45496 #, fuzzy, kde-kuit-format 45497 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45498 #| msgid "Clearlake" 45499 msgctxt "City in California USA" 45500 msgid "Clearlake" 45501 msgstr "Clearlake" 45502 45503 #: kstars_i18n.cpp:1333 45504 #, fuzzy, kde-kuit-format 45505 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45506 #| msgid "Clearwater" 45507 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45508 msgid "Clearwater" 45509 msgstr "Clearwater" 45510 45511 #: kstars_i18n.cpp:1334 45512 #, fuzzy, kde-kuit-format 45513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45514 #| msgid "Clearwater" 45515 msgctxt "City in Florida USA" 45516 msgid "Clearwater" 45517 msgstr "Clearwater" 45518 45519 #: kstars_i18n.cpp:1335 45520 #, fuzzy, kde-kuit-format 45521 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France" 45522 msgid "Clermont-Ferrand" 45523 msgstr "Cleveland" 45524 45525 #: kstars_i18n.cpp:1336 45526 #, fuzzy, kde-kuit-format 45527 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45528 #| msgid "Cleveland" 45529 msgctxt "City in Ohio USA" 45530 msgid "Cleveland" 45531 msgstr "Cleveland" 45532 45533 #: kstars_i18n.cpp:1337 45534 #, fuzzy, kde-kuit-format 45535 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45536 #| msgid "Cleveland" 45537 msgctxt "City in Tennessee USA" 45538 msgid "Cleveland" 45539 msgstr "Cleveland" 45540 45541 #: kstars_i18n.cpp:1338 45542 #, fuzzy, kde-kuit-format 45543 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45544 #| msgid "Clifton" 45545 msgctxt "City in New Jersey USA" 45546 msgid "Clifton" 45547 msgstr "Clifton" 45548 45549 #: kstars_i18n.cpp:1339 45550 #, fuzzy, kde-kuit-format 45551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45552 #| msgid "Clinton" 45553 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45554 msgid "Clinton" 45555 msgstr "Clinton" 45556 45557 #: kstars_i18n.cpp:1340 45558 #, fuzzy, kde-kuit-format 45559 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45560 #| msgid "Clinton" 45561 msgctxt "City in Iowa USA" 45562 msgid "Clinton" 45563 msgstr "Clinton" 45564 45565 #: kstars_i18n.cpp:1341 45566 #, fuzzy, kde-kuit-format 45567 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45568 #| msgid "Cloppenburg" 45569 msgctxt "City in Germany" 45570 msgid "Cloppenburg" 45571 msgstr "Cloppenburg" 45572 45573 #: kstars_i18n.cpp:1342 45574 #, fuzzy, kde-kuit-format 45575 msgctxt "City in Ontario Canada" 45576 msgid "Cloud Bay" 45577 msgstr "Cold Bay" 45578 45579 #: kstars_i18n.cpp:1343 45580 #, fuzzy, kde-kuit-format 45581 msgctxt "City in Quebec Canada" 45582 msgid "Clova" 45583 msgstr "Clovis" 45584 45585 #: kstars_i18n.cpp:1344 45586 #, fuzzy, kde-kuit-format 45587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45588 #| msgid "Clovis" 45589 msgctxt "City in New Mexico USA" 45590 msgid "Clovis" 45591 msgstr "Clovis" 45592 45593 #: kstars_i18n.cpp:1345 45594 #, fuzzy, kde-kuit-format 45595 msgctxt "City in Quebec Canada" 45596 msgid "Coaticook" 45597 msgstr "Chinook" 45598 45599 #: kstars_i18n.cpp:1346 45600 #, fuzzy, kde-kuit-format 45601 msgctxt "City in Ontario Canada" 45602 msgid "Cochrane" 45603 msgstr "Geochang" 45604 45605 #: kstars_i18n.cpp:1347 45606 #, fuzzy, kde-kuit-format 45607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45608 #| msgid "Cockburn Town" 45609 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands" 45610 msgid "Cockburn Town" 45611 msgstr "Cockburn Town" 45612 45613 #: kstars_i18n.cpp:1348 45614 #, fuzzy, kde-kuit-format 45615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45616 #| msgid "Cockeysville" 45617 msgctxt "City in Maryland USA" 45618 msgid "Cockeysville" 45619 msgstr "Cockeysville" 45620 45621 #: kstars_i18n.cpp:1349 45622 #, fuzzy, kde-kuit-format 45623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45624 #| msgid "Cocos Island" 45625 msgctxt "City in Australia" 45626 msgid "Cocos Island" 45627 msgstr "Cocos Island" 45628 45629 #: kstars_i18n.cpp:1350 45630 #, fuzzy, kde-kuit-format 45631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45632 #| msgid "Cody" 45633 msgctxt "City in Wyoming USA" 45634 msgid "Cody" 45635 msgstr "Cody" 45636 45637 #: kstars_i18n.cpp:1351 45638 #, fuzzy, kde-kuit-format 45639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45640 #| msgid "Coimbra" 45641 msgctxt "City in Portugal" 45642 msgid "Coimbra" 45643 msgstr "Coimbra" 45644 45645 #: kstars_i18n.cpp:1352 45646 #, fuzzy, kde-kuit-format 45647 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45648 #| msgid "Cold Bay" 45649 msgctxt "City in Alaska USA" 45650 msgid "Cold Bay" 45651 msgstr "Cold Bay" 45652 45653 #: kstars_i18n.cpp:1353 45654 #, fuzzy, kde-kuit-format 45655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45656 #| msgid "Cold Lake" 45657 msgctxt "City in Alberta Canada" 45658 msgid "Cold Lake" 45659 msgstr "Cold Lake" 45660 45661 #: kstars_i18n.cpp:1354 45662 #, fuzzy, kde-kuit-format 45663 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45664 msgid "Colinet" 45665 msgstr "Joliet" 45666 45667 #: kstars_i18n.cpp:1355 45668 #, fuzzy, kde-kuit-format 45669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45670 #| msgid "College Park" 45671 msgctxt "City in Maryland USA" 45672 msgid "College Park" 45673 msgstr "College Park" 45674 45675 #: kstars_i18n.cpp:1356 45676 #, fuzzy, kde-kuit-format 45677 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45678 #| msgid "Collegedale" 45679 msgctxt "City in Tennessee USA" 45680 msgid "Collegedale" 45681 msgstr "Collegedale" 45682 45683 #: kstars_i18n.cpp:1357 45684 #, fuzzy, kde-kuit-format 45685 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45686 #| msgid "Cologne" 45687 msgctxt "City in Germany" 45688 msgid "Cologne" 45689 msgstr "Cologne" 45690 45691 #: kstars_i18n.cpp:1358 45692 #, fuzzy, kde-kuit-format 45693 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45694 #| msgid "Colombo" 45695 msgctxt "City in Sri Lanka" 45696 msgid "Colombo" 45697 msgstr "Colombo" 45698 45699 #: kstars_i18n.cpp:1359 45700 #, fuzzy, kde-kuit-format 45701 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45702 #| msgid "Colon" 45703 msgctxt "City in Panama" 45704 msgid "Colon" 45705 msgstr "Colon" 45706 45707 #: kstars_i18n.cpp:1360 45708 #, kde-kuit-format 45709 msgctxt "City in Texas USA" 45710 msgid "Colorado Bend SP (Bend)" 45711 msgstr "" 45712 45713 #: kstars_i18n.cpp:1361 45714 #, fuzzy, kde-kuit-format 45715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45716 #| msgid "Colorado Springs" 45717 msgctxt "City in Colorado USA" 45718 msgid "Colorado Springs" 45719 msgstr "Colorado Springs" 45720 45721 #: kstars_i18n.cpp:1362 45722 #, fuzzy, kde-kuit-format 45723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45724 #| msgid "Columbia" 45725 msgctxt "City in Missouri USA" 45726 msgid "Columbia" 45727 msgstr "Columbia" 45728 45729 #: kstars_i18n.cpp:1363 45730 #, fuzzy, kde-kuit-format 45731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45732 #| msgid "Columbia" 45733 msgctxt "City in South Carolina USA" 45734 msgid "Columbia" 45735 msgstr "Columbia" 45736 45737 #: kstars_i18n.cpp:1364 45738 #, fuzzy, kde-kuit-format 45739 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45740 #| msgid "Columbia" 45741 msgctxt "City in Tennessee USA" 45742 msgid "Columbia" 45743 msgstr "Columbia" 45744 45745 #: kstars_i18n.cpp:1365 45746 #, fuzzy, kde-kuit-format 45747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45748 #| msgid "Columbia Station" 45749 msgctxt "City in Ohio USA" 45750 msgid "Columbia Station" 45751 msgstr "Columbia Station" 45752 45753 #: kstars_i18n.cpp:1366 45754 #, fuzzy, kde-kuit-format 45755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45756 #| msgid "Columbus" 45757 msgctxt "City in Georgia USA" 45758 msgid "Columbus" 45759 msgstr "Columbus" 45760 45761 #: kstars_i18n.cpp:1367 45762 #, fuzzy, kde-kuit-format 45763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45764 #| msgid "Columbus" 45765 msgctxt "City in Mississippi USA" 45766 msgid "Columbus" 45767 msgstr "Columbus" 45768 45769 #: kstars_i18n.cpp:1368 45770 #, fuzzy, kde-kuit-format 45771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45772 #| msgid "Columbus" 45773 msgctxt "City in Nebraska USA" 45774 msgid "Columbus" 45775 msgstr "Columbus" 45776 45777 #: kstars_i18n.cpp:1369 45778 #, fuzzy, kde-kuit-format 45779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45780 #| msgid "Columbus" 45781 msgctxt "City in Ohio USA" 45782 msgid "Columbus" 45783 msgstr "Columbus" 45784 45785 #: kstars_i18n.cpp:1370 45786 #, fuzzy, kde-kuit-format 45787 msgctxt "City in Italy" 45788 msgid "Como" 45789 msgstr "Comox" 45790 45791 #: kstars_i18n.cpp:1371 45792 #, fuzzy, kde-kuit-format 45793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45794 #| msgid "Comox" 45795 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45796 msgid "Comox" 45797 msgstr "Comox" 45798 45799 #: kstars_i18n.cpp:1372 45800 #, fuzzy, kde-kuit-format 45801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45802 #| msgid "Compton" 45803 msgctxt "City in California USA" 45804 msgid "Compton" 45805 msgstr "Compton" 45806 45807 #: kstars_i18n.cpp:1373 45808 #, fuzzy, kde-kuit-format 45809 msgctxt "City in Guinea" 45810 msgid "Conakry" 45811 msgstr "Conway" 45812 45813 #: kstars_i18n.cpp:1374 45814 #, fuzzy, kde-kuit-format 45815 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45816 #| msgid "Concepcion" 45817 msgctxt "City in Chile" 45818 msgid "Concepcion" 45819 msgstr "Concepcion" 45820 45821 #: kstars_i18n.cpp:1375 45822 #, fuzzy, kde-kuit-format 45823 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45824 #| msgid "Concord" 45825 msgctxt "City in California USA" 45826 msgid "Concord" 45827 msgstr "Concord" 45828 45829 #: kstars_i18n.cpp:1376 45830 #, fuzzy, kde-kuit-format 45831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45832 #| msgid "Concord" 45833 msgctxt "City in New Hampshire USA" 45834 msgid "Concord" 45835 msgstr "Concord" 45836 45837 #: kstars_i18n.cpp:1377 45838 #, fuzzy, kde-kuit-format 45839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45840 #| msgid "Condon" 45841 msgctxt "City in Oregon USA" 45842 msgid "Condon" 45843 msgstr "Condon" 45844 45845 #: kstars_i18n.cpp:1378 45846 #, fuzzy, kde-kuit-format 45847 msgctxt "City in Alberta Canada" 45848 msgid "Consort" 45849 msgstr "Concord" 45850 45851 #: kstars_i18n.cpp:1379 45852 #, fuzzy, kde-kuit-format 45853 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45854 #| msgid "Conway" 45855 msgctxt "City in Arkansas USA" 45856 msgid "Conway" 45857 msgstr "Conway" 45858 45859 #: kstars_i18n.cpp:1380 45860 #, fuzzy, kde-kuit-format 45861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45862 #| msgid "Conway" 45863 msgctxt "City in New Hampshire USA" 45864 msgid "Conway" 45865 msgstr "Conway" 45866 45867 #: kstars_i18n.cpp:1381 45868 #, fuzzy, kde-kuit-format 45869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45870 #| msgid "Connabarabran" 45871 msgctxt "City in Australia" 45872 msgid "Coonabarabran" 45873 msgstr "Connabarabran" 45874 45875 #: kstars_i18n.cpp:1382 45876 #, fuzzy, kde-kuit-format 45877 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45878 #| msgid "Copenhagen" 45879 msgctxt "City in Denmark" 45880 msgid "Copenhagen" 45881 msgstr "Copenhagen" 45882 45883 #: kstars_i18n.cpp:1383 45884 #, kde-kuit-format 45885 msgctxt "City in Texas USA" 45886 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS" 45887 msgstr "" 45888 45889 #: kstars_i18n.cpp:1384 45890 #, fuzzy, kde-kuit-format 45891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45892 #| msgid "Coralville" 45893 msgctxt "City in Iowa USA" 45894 msgid "Coralville" 45895 msgstr "Coralville" 45896 45897 #: kstars_i18n.cpp:1385 45898 #, fuzzy, kde-kuit-format 45899 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45900 #| msgid "Corbin" 45901 msgctxt "City in Kentucky USA" 45902 msgid "Corbin" 45903 msgstr "Corbin" 45904 45905 #: kstars_i18n.cpp:1386 45906 #, fuzzy, kde-kuit-format 45907 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45908 #| msgid "Cordova" 45909 msgctxt "City in Alaska USA" 45910 msgid "Cordova" 45911 msgstr "Cordova" 45912 45913 #: kstars_i18n.cpp:1387 45914 #, fuzzy, kde-kuit-format 45915 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45916 #| msgid "Corinth" 45917 msgctxt "City in Mississippi USA" 45918 msgid "Corinth" 45919 msgstr "Corinth" 45920 45921 #: kstars_i18n.cpp:1388 45922 #, fuzzy, kde-kuit-format 45923 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45924 #| msgid "York" 45925 msgctxt "City in Munster Ireland" 45926 msgid "Cork" 45927 msgstr "York" 45928 45929 #: kstars_i18n.cpp:1389 45930 #, fuzzy, kde-kuit-format 45931 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45932 msgid "Corner Brook" 45933 msgstr "Stony Brook" 45934 45935 #: kstars_i18n.cpp:1390 45936 #, fuzzy, kde-kuit-format 45937 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45938 #| msgid "Corning" 45939 msgctxt "City in Iowa USA" 45940 msgid "Corning" 45941 msgstr "Corning" 45942 45943 #: kstars_i18n.cpp:1391 45944 #, fuzzy, kde-kuit-format 45945 msgctxt "City in Ontario Canada" 45946 msgid "Cornwall" 45947 msgstr "Conway" 45948 45949 #: kstars_i18n.cpp:1392 45950 #, fuzzy, kde-kuit-format 45951 msgctxt "City in Alberta Canada" 45952 msgid "Coronation" 45953 msgstr "Ukhetho Loluhlu:" 45954 45955 #: kstars_i18n.cpp:1393 45956 #, fuzzy, kde-kuit-format 45957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45958 #| msgid "Corpus Christi" 45959 msgctxt "City in Texas USA" 45960 msgid "Corpus Christi" 45961 msgstr "Corpus Christi" 45962 45963 #: kstars_i18n.cpp:1394 45964 #, fuzzy, kde-kuit-format 45965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45966 #| msgid "Cortez" 45967 msgctxt "City in Colorado USA" 45968 msgid "Cortez" 45969 msgstr "Cortez" 45970 45971 #: kstars_i18n.cpp:1395 45972 #, fuzzy, kde-kuit-format 45973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45974 #| msgid "Corvallis" 45975 msgctxt "City in Oregon USA" 45976 msgid "Corvallis" 45977 msgstr "Corvallis" 45978 45979 #: kstars_i18n.cpp:1396 45980 #, fuzzy, kde-kuit-format 45981 msgctxt "City in Italy" 45982 msgid "Cosenza" 45983 msgstr "Conway" 45984 45985 #: kstars_i18n.cpp:1397 45986 #, fuzzy, kde-kuit-format 45987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45988 #| msgid "Costa Mesa" 45989 msgctxt "City in California USA" 45990 msgid "Costa Mesa" 45991 msgstr "Costa Mesa" 45992 45993 #: kstars_i18n.cpp:1398 45994 #, fuzzy, kde-kuit-format 45995 msgctxt "City in Bénin" 45996 msgid "Cotonou" 45997 msgstr "Crofton" 45998 45999 #: kstars_i18n.cpp:1399 46000 #, fuzzy, kde-kuit-format 46001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46002 #| msgid "Cottbus" 46003 msgctxt "City in Germany" 46004 msgid "Cottbus" 46005 msgstr "Cottbus" 46006 46007 #: kstars_i18n.cpp:1400 46008 #, fuzzy, kde-kuit-format 46009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46010 #| msgid "Couer d'Alene" 46011 msgctxt "City in Idaho USA" 46012 msgid "Couer d'Alene" 46013 msgstr "Couer d'Alene" 46014 46015 #: kstars_i18n.cpp:1401 46016 #, fuzzy, kde-kuit-format 46017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46018 #| msgid "Council Bluffs" 46019 msgctxt "City in Iowa USA" 46020 msgid "Council Bluffs" 46021 msgstr "Council Bluffs" 46022 46023 #: kstars_i18n.cpp:1402 46024 #, fuzzy, kde-kuit-format 46025 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46026 msgid "Courtenay" 46027 msgstr "Cartagena" 46028 46029 #: kstars_i18n.cpp:1403 46030 #, fuzzy, kde-kuit-format 46031 #| msgid "Country:" 46032 msgctxt "City in United Kingdom" 46033 msgid "Coventry" 46034 msgstr "Ilizwe:" 46035 46036 #: kstars_i18n.cpp:1404 46037 #, fuzzy, kde-kuit-format 46038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46039 #| msgid "Covington" 46040 msgctxt "City in Kentucky USA" 46041 msgid "Covington" 46042 msgstr "Covington" 46043 46044 #: kstars_i18n.cpp:1405 46045 #, fuzzy, kde-kuit-format 46046 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46047 #| msgid "Cranbrook" 46048 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46049 msgid "Cranbrook" 46050 msgstr "Cranbrook" 46051 46052 #: kstars_i18n.cpp:1406 46053 #, fuzzy, kde-kuit-format 46054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46055 #| msgid "Cranford" 46056 msgctxt "City in New Jersey USA" 46057 msgid "Cranford" 46058 msgstr "Cranford" 46059 46060 #: kstars_i18n.cpp:1407 46061 #, fuzzy, kde-kuit-format 46062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46063 #| msgid "Cranston" 46064 msgctxt "City in Rhode Island USA" 46065 msgid "Cranston" 46066 msgstr "Cranston" 46067 46068 #: kstars_i18n.cpp:1408 46069 #, fuzzy, kde-kuit-format 46070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46071 #| msgid "Crawford" 46072 msgctxt "City in Nebraska USA" 46073 msgid "Crawford" 46074 msgstr "Crawford" 46075 46076 #: kstars_i18n.cpp:1409 46077 #, fuzzy, kde-kuit-format 46078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46079 #| msgid "Crawford Hill" 46080 msgctxt "City in New Jersey USA" 46081 msgid "Crawford Hill" 46082 msgstr "Crawford Hill" 46083 46084 #: kstars_i18n.cpp:1410 46085 #, fuzzy, kde-kuit-format 46086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46087 #| msgid "Crestwood" 46088 msgctxt "City in Kentucky USA" 46089 msgid "Crestwood" 46090 msgstr "Crestwood" 46091 46092 #: kstars_i18n.cpp:1411 46093 #, fuzzy, kde-kuit-format 46094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46095 #| msgid "Crestwood" 46096 msgctxt "City in Missouri USA" 46097 msgid "Crestwood" 46098 msgstr "Crestwood" 46099 46100 #: kstars_i18n.cpp:1412 46101 #, fuzzy, kde-kuit-format 46102 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46103 #| msgid "Creve Coeur" 46104 msgctxt "City in Illinois USA" 46105 msgid "Creve Coeur" 46106 msgstr "Creve Coeur" 46107 46108 #: kstars_i18n.cpp:1413 46109 #, fuzzy, kde-kuit-format 46110 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46111 #| msgid "Cripple Creek" 46112 msgctxt "City in Colorado USA" 46113 msgid "Cripple Creek" 46114 msgstr "Cripple Creek" 46115 46116 #: kstars_i18n.cpp:1414 46117 #, fuzzy, kde-kuit-format 46118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46119 #| msgid "Crocker" 46120 msgctxt "City in Missouri USA" 46121 msgid "Crocker" 46122 msgstr "Crocker" 46123 46124 #: kstars_i18n.cpp:1415 46125 #, fuzzy, kde-kuit-format 46126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46127 #| msgid "Crofton" 46128 msgctxt "City in Nebraska USA" 46129 msgid "Crofton" 46130 msgstr "Crofton" 46131 46132 #: kstars_i18n.cpp:1416 46133 #, fuzzy, kde-kuit-format 46134 msgctxt "City in Alberta Canada" 46135 msgid "Crowsnest Pass" 46136 msgstr "Grants Pass" 46137 46138 #: kstars_i18n.cpp:1417 46139 #, fuzzy, kde-kuit-format 46140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46141 #| msgid "Cubi Point" 46142 msgctxt "City in Philippines" 46143 msgid "Cubi Point" 46144 msgstr "Cubi Point" 46145 46146 #: kstars_i18n.cpp:1418 46147 #, fuzzy, kde-kuit-format 46148 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46149 #| msgid "Cuenca" 46150 msgctxt "City in Spain" 46151 msgid "Cuenca" 46152 msgstr "Cuenca" 46153 46154 #: kstars_i18n.cpp:1419 46155 #, fuzzy, kde-kuit-format 46156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46157 #| msgid "Culgoora" 46158 msgctxt "City in Australia" 46159 msgid "Culgoora" 46160 msgstr "Culgoora" 46161 46162 #: kstars_i18n.cpp:1420 46163 #, fuzzy, kde-kuit-format 46164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46165 #| msgid "Culver City" 46166 msgctxt "City in California USA" 46167 msgid "Culver City" 46168 msgstr "Culver City" 46169 46170 #: kstars_i18n.cpp:1421 46171 #, fuzzy, kde-kuit-format 46172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46173 #| msgid "Cumberland" 46174 msgctxt "City in Maryland USA" 46175 msgid "Cumberland" 46176 msgstr "Cumberland" 46177 46178 #: kstars_i18n.cpp:1422 46179 #, fuzzy, kde-kuit-format 46180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46181 #| msgid "Cut Bank" 46182 msgctxt "City in Montana USA" 46183 msgid "Cut Bank" 46184 msgstr "Cut Bank" 46185 46186 #: kstars_i18n.cpp:1423 46187 #, fuzzy, kde-kuit-format 46188 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46189 msgid "Cypress River" 46190 msgstr "Green River" 46191 46192 #: kstars_i18n.cpp:1424 46193 #, fuzzy, kde-kuit-format 46194 msgctxt "City in Spain" 46195 msgid "Cáceres" 46196 msgstr "Cáceres" 46197 46198 #: kstars_i18n.cpp:1425 46199 #, fuzzy, kde-kuit-format 46200 msgctxt "City in Spain" 46201 msgid "Cádiz" 46202 msgstr "Cádiz" 46203 46204 #: kstars_i18n.cpp:1426 46205 #, fuzzy, kde-kuit-format 46206 msgctxt "City in Spain" 46207 msgid "Córdoba" 46208 msgstr "Cordoba" 46209 46210 #: kstars_i18n.cpp:1427 46211 #, fuzzy, kde-kuit-format 46212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46213 #| msgid "Dacca" 46214 msgctxt "City in Bangladesh" 46215 msgid "Dacca" 46216 msgstr "Dacca" 46217 46218 #: kstars_i18n.cpp:1428 46219 #, fuzzy, kde-kuit-format 46220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46221 #| msgid "Daegu" 46222 msgctxt "City in South Korea" 46223 msgid "Daegu" 46224 msgstr "Daegu" 46225 46226 #: kstars_i18n.cpp:1429 46227 #, fuzzy, kde-kuit-format 46228 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46229 #| msgid "Daegwallyeong" 46230 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 46231 msgid "Daegwallyeong" 46232 msgstr "Daegwallyeong" 46233 46234 #: kstars_i18n.cpp:1430 46235 #, fuzzy, kde-kuit-format 46236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46237 #| msgid "Daejeon" 46238 msgctxt "City in South Korea" 46239 msgid "Daejeon" 46240 msgstr "Daejeon" 46241 46242 #: kstars_i18n.cpp:1431 46243 #, fuzzy, kde-kuit-format 46244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46245 #| msgid "Dakar" 46246 msgctxt "City in Senegal" 46247 msgid "Dakar" 46248 msgstr "Dakar" 46249 46250 #: kstars_i18n.cpp:1432 46251 #, fuzzy, kde-kuit-format 46252 msgctxt "City in Western sahara" 46253 msgid "Dakhla" 46254 msgstr "Dakar" 46255 46256 #: kstars_i18n.cpp:1433 46257 #, fuzzy, kde-kuit-format 46258 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46259 #| msgid "Dallas" 46260 msgctxt "City in Texas USA" 46261 msgid "Dallas" 46262 msgstr "Dallas" 46263 46264 #: kstars_i18n.cpp:1434 46265 #, fuzzy, kde-kuit-format 46266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46267 #| msgid "Dalsbruk" 46268 msgctxt "City in Finland" 46269 msgid "Dalsbruk" 46270 msgstr "Dalsbruk" 46271 46272 #: kstars_i18n.cpp:1435 46273 #, fuzzy, kde-kuit-format 46274 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46275 #| msgid "Daly City" 46276 msgctxt "City in California USA" 46277 msgid "Daly City" 46278 msgstr "Daly City" 46279 46280 #: kstars_i18n.cpp:1436 46281 #, fuzzy, kde-kuit-format 46282 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46283 #| msgid "Damascus" 46284 msgctxt "City in Syria" 46285 msgid "Damascus" 46286 msgstr "Damascus" 46287 46288 #: kstars_i18n.cpp:1437 46289 #, fuzzy, kde-kuit-format 46290 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46291 #| msgid "Damecuta" 46292 msgctxt "City in Italy" 46293 msgid "Damecuta" 46294 msgstr "Damecuta" 46295 46296 #: kstars_i18n.cpp:1438 46297 #, fuzzy, kde-kuit-format 46298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46299 #| msgid "Danbury" 46300 msgctxt "City in Connecticut USA" 46301 msgid "Danbury" 46302 msgstr "Danbury" 46303 46304 #: kstars_i18n.cpp:1439 46305 #, fuzzy, kde-kuit-format 46306 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46307 msgid "Daniel's Harbour" 46308 msgstr "Danielson" 46309 46310 #: kstars_i18n.cpp:1440 46311 #, fuzzy, kde-kuit-format 46312 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46313 #| msgid "Danielson" 46314 msgctxt "City in Connecticut USA" 46315 msgid "Danielson" 46316 msgstr "Danielson" 46317 46318 #: kstars_i18n.cpp:1441 46319 #, fuzzy, kde-kuit-format 46320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46321 #| msgid "Danville" 46322 msgctxt "City in Iowa USA" 46323 msgid "Danville" 46324 msgstr "Danville" 46325 46326 #: kstars_i18n.cpp:1442 46327 #, fuzzy, kde-kuit-format 46328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46329 #| msgid "Danville" 46330 msgctxt "City in Virginia USA" 46331 msgid "Danville" 46332 msgstr "Danville" 46333 46334 #: kstars_i18n.cpp:1443 46335 #, fuzzy, kde-kuit-format 46336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46337 #| msgid "Danyang" 46338 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 46339 msgid "Danyang" 46340 msgstr "Danyang" 46341 46342 #: kstars_i18n.cpp:1444 46343 #, fuzzy, kde-kuit-format 46344 msgctxt "City in Togo" 46345 msgid "Dapaong" 46346 msgstr "Danyang" 46347 46348 #: kstars_i18n.cpp:1445 46349 #, fuzzy, kde-kuit-format 46350 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46351 #| msgid "Dar es Salaam" 46352 msgctxt "City in Tanzania" 46353 msgid "Dar es Salaam" 46354 msgstr "Dar es Salaam" 46355 46356 #: kstars_i18n.cpp:1446 46357 #, fuzzy, kde-kuit-format 46358 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46359 #| msgid "Darmstadt" 46360 msgctxt "City in Germany" 46361 msgid "Darmstadt" 46362 msgstr "Darmstadt" 46363 46364 #: kstars_i18n.cpp:1447 46365 #, fuzzy, kde-kuit-format 46366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46367 #| msgid "Darwin" 46368 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 46369 msgid "Darwin" 46370 msgstr "Darwin" 46371 46372 #: kstars_i18n.cpp:1448 46373 #, fuzzy, kde-kuit-format 46374 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46375 msgid "Dauphin" 46376 msgstr "Darwin" 46377 46378 #: kstars_i18n.cpp:1449 46379 #, fuzzy, kde-kuit-format 46380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46381 #| msgid "Davenport" 46382 msgctxt "City in Iowa USA" 46383 msgid "Davenport" 46384 msgstr "Davenport" 46385 46386 #: kstars_i18n.cpp:1450 46387 #, fuzzy, kde-kuit-format 46388 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46389 msgid "Davidson" 46390 msgstr "Danielson" 46391 46392 #: kstars_i18n.cpp:1451 46393 #, kde-kuit-format 46394 msgctxt "City in Texas USA" 46395 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS" 46396 msgstr "" 46397 46398 #: kstars_i18n.cpp:1452 46399 #, fuzzy, kde-kuit-format 46400 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46401 msgid "Dawson Creek" 46402 msgstr "Walnut Creek" 46403 46404 #: kstars_i18n.cpp:1453 46405 #, fuzzy, kde-kuit-format 46406 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46407 #| msgid "Dayton" 46408 msgctxt "City in Ohio USA" 46409 msgid "Dayton" 46410 msgstr "Dayton" 46411 46412 #: kstars_i18n.cpp:1454 46413 #, fuzzy, kde-kuit-format 46414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46415 #| msgid "Dayton" 46416 msgctxt "City in Tennessee USA" 46417 msgid "Dayton" 46418 msgstr "Dayton" 46419 46420 #: kstars_i18n.cpp:1455 46421 #, fuzzy, kde-kuit-format 46422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46423 #| msgid "Daytona Beach" 46424 msgctxt "City in Florida USA" 46425 msgid "Daytona Beach" 46426 msgstr "Daytona Beach" 46427 46428 #: kstars_i18n.cpp:1456 46429 #, fuzzy, kde-kuit-format 46430 msgctxt "City in South Africa" 46431 msgid "De Aar" 46432 msgstr "Dyer" 46433 46434 #: kstars_i18n.cpp:1457 46435 #, fuzzy, kde-kuit-format 46436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46437 #| msgid "DeMotte" 46438 msgctxt "City in Indiana USA" 46439 msgid "DeMotte" 46440 msgstr "DeMotte" 46441 46442 #: kstars_i18n.cpp:1458 46443 #, fuzzy, kde-kuit-format 46444 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46445 #| msgid "Deadhorse" 46446 msgctxt "City in Alaska USA" 46447 msgid "Deadhorse" 46448 msgstr "Deadhorse" 46449 46450 #: kstars_i18n.cpp:1459 46451 #, fuzzy, kde-kuit-format 46452 msgctxt "City in Alberta Canada" 46453 msgid "Deadwood" 46454 msgstr "Glenwood" 46455 46456 #: kstars_i18n.cpp:1460 46457 #, fuzzy, kde-kuit-format 46458 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46459 #| msgid "Dearborn" 46460 msgctxt "City in Michigan USA" 46461 msgid "Dearborn" 46462 msgstr "Dearborn" 46463 46464 #: kstars_i18n.cpp:1461 46465 #, fuzzy, kde-kuit-format 46466 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46467 #| msgid "Dearborn Heights" 46468 msgctxt "City in Michigan USA" 46469 msgid "Dearborn Heights" 46470 msgstr "Dearborn Heights" 46471 46472 #: kstars_i18n.cpp:1462 46473 #, fuzzy, kde-kuit-format 46474 msgctxt "City in Illinois USA" 46475 msgid "Dearborn Obs." 46476 msgstr "Dearborn" 46477 46478 #: kstars_i18n.cpp:1463 46479 #, fuzzy, kde-kuit-format 46480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46481 #| msgid "Death Valley" 46482 msgctxt "City in California USA" 46483 msgid "Death Valley" 46484 msgstr "Death Valley" 46485 46486 #: kstars_i18n.cpp:1464 46487 #, fuzzy, kde-kuit-format 46488 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46489 #| msgid "Debrecen" 46490 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary" 46491 msgid "Debrecen" 46492 msgstr "Debrecen" 46493 46494 #: kstars_i18n.cpp:1465 46495 #, fuzzy, kde-kuit-format 46496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46497 #| msgid "Decataur" 46498 msgctxt "City in Illinois USA" 46499 msgid "Decataur" 46500 msgstr "Decataur" 46501 46502 #: kstars_i18n.cpp:1466 46503 #, fuzzy, kde-kuit-format 46504 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46505 #| msgid "Decimomannu" 46506 msgctxt "City in Italy" 46507 msgid "Decimomannu" 46508 msgstr "Decimomannu" 46509 46510 #: kstars_i18n.cpp:1467 46511 #, fuzzy, kde-kuit-format 46512 msgctxt "City in Ontario Canada" 46513 msgid "Deep River" 46514 msgstr "Green River" 46515 46516 #: kstars_i18n.cpp:1468 46517 #, fuzzy, kde-kuit-format 46518 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46519 msgid "Deer Lake" 46520 msgstr "Devils Lake" 46521 46522 #: kstars_i18n.cpp:1469 46523 #, fuzzy, kde-kuit-format 46524 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46525 #| msgid "Dekalb" 46526 msgctxt "City in Illinois USA" 46527 msgid "Dekalb" 46528 msgstr "Dekalb" 46529 46530 #: kstars_i18n.cpp:1470 46531 #, fuzzy, kde-kuit-format 46532 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46533 #| msgid "Del Rio" 46534 msgctxt "City in Texas USA" 46535 msgid "Del Rio" 46536 msgstr "Del Rio" 46537 46538 #: kstars_i18n.cpp:1471 46539 #, fuzzy, kde-kuit-format 46540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46541 #| msgid "Delavan" 46542 msgctxt "City in Wisconsin USA" 46543 msgid "Delavan" 46544 msgstr "Delavan" 46545 46546 #: kstars_i18n.cpp:1472 46547 #, fuzzy, kde-kuit-format 46548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46549 #| msgid "Delhi" 46550 msgctxt "City in Louisiana USA" 46551 msgid "Delhi" 46552 msgstr "Delhi" 46553 46554 #: kstars_i18n.cpp:1473 46555 #, fuzzy, kde-kuit-format 46556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46557 #| msgid "Delta" 46558 msgctxt "City in Utah USA" 46559 msgid "Delta" 46560 msgstr "Delta" 46561 46562 #: kstars_i18n.cpp:1474 46563 #, fuzzy, kde-kuit-format 46564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46565 #| msgid "Delta Junction" 46566 msgctxt "City in Alaska USA" 46567 msgid "Delta Junction" 46568 msgstr "Delta Junction" 46569 46570 #: kstars_i18n.cpp:1475 46571 #, kde-kuit-format 46572 msgctxt "City in Alberta Canada" 46573 msgid "Demmitt" 46574 msgstr "" 46575 46576 #: kstars_i18n.cpp:1476 46577 #, fuzzy, kde-kuit-format 46578 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46579 #| msgid "Denali National Park" 46580 msgctxt "City in Alaska USA" 46581 msgid "Denali National Park" 46582 msgstr "Denali National Park" 46583 46584 #: kstars_i18n.cpp:1477 46585 #, fuzzy, kde-kuit-format 46586 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46587 #| msgid "Denton" 46588 msgctxt "City in Texas USA" 46589 msgid "Denton" 46590 msgstr "Denton" 46591 46592 #: kstars_i18n.cpp:1478 46593 #, fuzzy, kde-kuit-format 46594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46595 #| msgid "Denver" 46596 msgctxt "City in Colorado USA" 46597 msgid "Denver" 46598 msgstr "Denver" 46599 46600 #: kstars_i18n.cpp:1479 46601 #, fuzzy, kde-kuit-format 46602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46603 #| msgid "Derby" 46604 msgctxt "City in United Kingdom" 46605 msgid "Derby" 46606 msgstr "Derby" 46607 46608 #: kstars_i18n.cpp:1480 46609 #, fuzzy, kde-kuit-format 46610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46611 #| msgid "Derby" 46612 msgctxt "City in Connecticut USA" 46613 msgid "Derby" 46614 msgstr "Derby" 46615 46616 #: kstars_i18n.cpp:1481 46617 #, fuzzy, kde-kuit-format 46618 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46619 #| msgid "Derry" 46620 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46621 msgid "Derry" 46622 msgstr "Derry" 46623 46624 #: kstars_i18n.cpp:1482 46625 #, fuzzy, kde-kuit-format 46626 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46627 #| msgid "Des Moines" 46628 msgctxt "City in Iowa USA" 46629 msgid "Des Moines" 46630 msgstr "Des Moines" 46631 46632 #: kstars_i18n.cpp:1483 46633 #, fuzzy, kde-kuit-format 46634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46635 #| msgid "Des Plaines" 46636 msgctxt "City in Illinois USA" 46637 msgid "Des Plaines" 46638 msgstr "Des Plaines" 46639 46640 #: kstars_i18n.cpp:1484 46641 #, fuzzy, kde-kuit-format 46642 msgctxt "City in Quebec Canada" 46643 msgid "Desbiens" 46644 msgstr "Des Moines" 46645 46646 #: kstars_i18n.cpp:1485 46647 #, fuzzy, kde-kuit-format 46648 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46649 #| msgid "Dessau" 46650 msgctxt "City in Germany" 46651 msgid "Dessau" 46652 msgstr "Dessau" 46653 46654 #: kstars_i18n.cpp:1486 46655 #, fuzzy, kde-kuit-format 46656 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46657 #| msgid "Detroit" 46658 msgctxt "City in Michigan USA" 46659 msgid "Detroit" 46660 msgstr "Detroit" 46661 46662 #: kstars_i18n.cpp:1487 46663 #, fuzzy, kde-kuit-format 46664 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46665 #| msgid "Devils Lake" 46666 msgctxt "City in North Dakota USA" 46667 msgid "Devils Lake" 46668 msgstr "Devils Lake" 46669 46670 #: kstars_i18n.cpp:1488 46671 #, kde-kuit-format 46672 msgctxt "City in Texas USA" 46673 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS" 46674 msgstr "" 46675 46676 #: kstars_i18n.cpp:1489 46677 #, fuzzy, kde-kuit-format 46678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46679 #| msgid "Dhahran" 46680 msgctxt "City in Saudi Arabia" 46681 msgid "Dhahran" 46682 msgstr "Dhahran" 46683 46684 #: kstars_i18n.cpp:1490 46685 #, fuzzy, kde-kuit-format 46686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46687 #| msgid "Diamond Bar" 46688 msgctxt "City in California USA" 46689 msgid "Diamond Bar" 46690 msgstr "Diamond Bar" 46691 46692 #: kstars_i18n.cpp:1491 46693 #, fuzzy, kde-kuit-format 46694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46695 #| msgid "Diamond Springs" 46696 msgctxt "City in California USA" 46697 msgid "Diamond Springs" 46698 msgstr "Diamond Springs" 46699 46700 #: kstars_i18n.cpp:1492 46701 #, fuzzy, kde-kuit-format 46702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46703 #| msgid "Dickinson" 46704 msgctxt "City in North Dakota USA" 46705 msgid "Dickinson" 46706 msgstr "Dickinson" 46707 46708 #: kstars_i18n.cpp:1493 46709 #, fuzzy, kde-kuit-format 46710 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46711 #| msgid "Dickinson" 46712 msgctxt "City in Texas USA" 46713 msgid "Dickinson" 46714 msgstr "Dickinson" 46715 46716 #: kstars_i18n.cpp:1494 46717 #, fuzzy, kde-kuit-format 46718 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46719 #| msgid "Diego Garcia" 46720 msgctxt "City in US Territory" 46721 msgid "Diego Garcia" 46722 msgstr "Diego Garcia" 46723 46724 #: kstars_i18n.cpp:1495 46725 #, fuzzy, kde-kuit-format 46726 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 46727 msgid "Digby" 46728 msgstr "Derby" 46729 46730 #: kstars_i18n.cpp:1496 46731 #, fuzzy, kde-kuit-format 46732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46733 #| msgid "Dijon" 46734 msgctxt "City in Côte d'or France" 46735 msgid "Dijon" 46736 msgstr "Dijon" 46737 46738 #: kstars_i18n.cpp:1497 46739 #, fuzzy, kde-kuit-format 46740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46741 #| msgid "Dillingham" 46742 msgctxt "City in Hawaii USA" 46743 msgid "Dillingham" 46744 msgstr "Dillingham" 46745 46746 #: kstars_i18n.cpp:1498 46747 #, fuzzy, kde-kuit-format 46748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46749 #| msgid "Dillon" 46750 msgctxt "City in Montana USA" 46751 msgid "Dillon" 46752 msgstr "Dillon" 46753 46754 #: kstars_i18n.cpp:1499 46755 #, fuzzy, kde-kuit-format 46756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46757 #| msgid "Dillon" 46758 msgctxt "City in South Carolina USA" 46759 msgid "Dillon" 46760 msgstr "Dillon" 46761 46762 #: kstars_i18n.cpp:1500 46763 #, fuzzy, kde-kuit-format 46764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46765 #| msgid "Diyarbakir" 46766 msgctxt "City in Turkey" 46767 msgid "Diyarbakir" 46768 msgstr "Diyarbakir" 46769 46770 #: kstars_i18n.cpp:1501 46771 #, fuzzy, kde-kuit-format 46772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46773 #| msgid "Djakarta" 46774 msgctxt "City in Indonesia" 46775 msgid "Djakarta" 46776 msgstr "Djakarta" 46777 46778 #: kstars_i18n.cpp:1502 46779 #, fuzzy, kde-kuit-format 46780 msgctxt "City in Tunisia" 46781 msgid "Djerba" 46782 msgstr "Derby" 46783 46784 #: kstars_i18n.cpp:1503 46785 #, fuzzy, kde-kuit-format 46786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46787 #| msgid "Djibouti" 46788 msgctxt "City in Djibouti" 46789 msgid "Djibouti" 46790 msgstr "Djibouti" 46791 46792 #: kstars_i18n.cpp:1504 46793 #, kde-kuit-format 46794 msgctxt "City in Ukraine" 46795 msgid "Dnipropetropsk" 46796 msgstr "" 46797 46798 #: kstars_i18n.cpp:1505 46799 #, fuzzy, kde-kuit-format 46800 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 46801 msgid "Doaktown" 46802 msgstr "Dayton" 46803 46804 #: kstars_i18n.cpp:1506 46805 #, fuzzy, kde-kuit-format 46806 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46807 #| msgid "Dodge City" 46808 msgctxt "City in Kansas USA" 46809 msgid "Dodge City" 46810 msgstr "Dodge City" 46811 46812 #: kstars_i18n.cpp:1507 46813 #, fuzzy, kde-kuit-format 46814 msgctxt "City in Tanzania" 46815 msgid "Dodoma" 46816 msgstr "Dokdo" 46817 46818 #: kstars_i18n.cpp:1508 46819 #, fuzzy, kde-kuit-format 46820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46821 #| msgid "Doha" 46822 msgctxt "City in Qatar" 46823 msgid "Doha" 46824 msgstr "Doha" 46825 46826 #: kstars_i18n.cpp:1509 46827 #, fuzzy, kde-kuit-format 46828 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46829 #| msgid "Dokdo" 46830 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 46831 msgid "Dokdo" 46832 msgstr "Dokdo" 46833 46834 #: kstars_i18n.cpp:1510 46835 #, fuzzy, kde-kuit-format 46836 msgctxt "City in Quebec Canada" 46837 msgid "Dolbeau" 46838 msgstr "Dessau" 46839 46840 #: kstars_i18n.cpp:1511 46841 #, fuzzy, kde-kuit-format 46842 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46843 msgid "Dome Creek" 46844 msgstr "Goose Creek" 46845 46846 #: kstars_i18n.cpp:1512 46847 #, kde-kuit-format 46848 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46849 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs" 46850 msgstr "" 46851 46852 #: kstars_i18n.cpp:1513 46853 #, fuzzy, kde-kuit-format 46854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46855 #| msgid "Donghae" 46856 msgctxt "City in Ulster Ireland" 46857 msgid "Donegal" 46858 msgstr "Donghae" 46859 46860 #: kstars_i18n.cpp:1514 46861 #, fuzzy, kde-kuit-format 46862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46863 #| msgid "Dijon" 46864 msgctxt "City in Ukraine" 46865 msgid "Donets'k" 46866 msgstr "Dijon" 46867 46868 #: kstars_i18n.cpp:1515 46869 #, fuzzy, kde-kuit-format 46870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46871 #| msgid "Dongducheon" 46872 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 46873 msgid "Dongducheon" 46874 msgstr "Dongducheon" 46875 46876 #: kstars_i18n.cpp:1516 46877 #, fuzzy, kde-kuit-format 46878 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46879 #| msgid "Donghae" 46880 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 46881 msgid "Donghae" 46882 msgstr "Donghae" 46883 46884 #: kstars_i18n.cpp:1517 46885 #, fuzzy, kde-kuit-format 46886 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46887 msgid "Dore Lake" 46888 msgstr "Moses Lake" 46889 46890 #: kstars_i18n.cpp:1518 46891 #, fuzzy, kde-kuit-format 46892 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46893 #| msgid "Dortmund" 46894 msgctxt "City in Germany" 46895 msgid "Dortmund" 46896 msgstr "Dortmund" 46897 46898 #: kstars_i18n.cpp:1519 46899 #, kde-kuit-format 46900 msgctxt "City in Quebec Canada" 46901 msgid "Dorval-Lodge" 46902 msgstr "" 46903 46904 #: kstars_i18n.cpp:1520 46905 #, fuzzy, kde-kuit-format 46906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46907 #| msgid "Dothan" 46908 msgctxt "City in Alabama USA" 46909 msgid "Dothan" 46910 msgstr "Dothan" 46911 46912 #: kstars_i18n.cpp:1521 46913 #, fuzzy, kde-kuit-format 46914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46915 #| msgid "Douala" 46916 msgctxt "City in Cameroon" 46917 msgid "Douala" 46918 msgstr "Douala" 46919 46920 #: kstars_i18n.cpp:1522 46921 #, fuzzy, kde-kuit-format 46922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46923 #| msgid "Douglas" 46924 msgctxt "City in Isle of Man" 46925 msgid "Douglas" 46926 msgstr "Douglas" 46927 46928 #: kstars_i18n.cpp:1523 46929 #, fuzzy, kde-kuit-format 46930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46931 #| msgid "Dover" 46932 msgctxt "City in United Kingdom" 46933 msgid "Dover" 46934 msgstr "Dover" 46935 46936 #: kstars_i18n.cpp:1524 46937 #, fuzzy, kde-kuit-format 46938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46939 #| msgid "Dover" 46940 msgctxt "City in Delaware USA" 46941 msgid "Dover" 46942 msgstr "Dover" 46943 46944 #: kstars_i18n.cpp:1525 46945 #, fuzzy, kde-kuit-format 46946 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46947 #| msgid "Dover" 46948 msgctxt "City in Florida USA" 46949 msgid "Dover" 46950 msgstr "Dover" 46951 46952 #: kstars_i18n.cpp:1526 46953 #, fuzzy, kde-kuit-format 46954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46955 #| msgid "Dover" 46956 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46957 msgid "Dover" 46958 msgstr "Dover" 46959 46960 #: kstars_i18n.cpp:1527 46961 #, fuzzy, kde-kuit-format 46962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46963 #| msgid "Downey" 46964 msgctxt "City in California USA" 46965 msgid "Downey" 46966 msgstr "Downey" 46967 46968 #: kstars_i18n.cpp:1528 46969 #, fuzzy, kde-kuit-format 46970 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46971 #| msgid "Dr. Remeis" 46972 msgctxt "City in Germany" 46973 msgid "Dr. Remeis" 46974 msgstr "Dr. Remeis" 46975 46976 #: kstars_i18n.cpp:1529 46977 #, fuzzy, kde-kuit-format 46978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46979 #| msgid "Drammen" 46980 msgctxt "City in Norway" 46981 msgid "Drammen" 46982 msgstr "Drammen" 46983 46984 #: kstars_i18n.cpp:1530 46985 #, fuzzy, kde-kuit-format 46986 msgctxt "City in Alberta Canada" 46987 msgid "Drayton Valley" 46988 msgstr "Death Valley" 46989 46990 #: kstars_i18n.cpp:1531 46991 #, fuzzy, kde-kuit-format 46992 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46993 #| msgid "Dresden" 46994 msgctxt "City in Germany" 46995 msgid "Dresden" 46996 msgstr "Dresden" 46997 46998 #: kstars_i18n.cpp:1532 46999 #, fuzzy, kde-kuit-format 47000 msgctxt "City in Ontario Canada" 47001 msgid "Driftwood" 47002 msgstr "Crestwood" 47003 47004 #: kstars_i18n.cpp:1533 47005 #, fuzzy, kde-kuit-format 47006 msgctxt "City in Alberta Canada" 47007 msgid "Drumheller" 47008 msgstr "Brownsville" 47009 47010 #: kstars_i18n.cpp:1534 47011 #, fuzzy, kde-kuit-format 47012 msgctxt "City in Quebec Canada" 47013 msgid "Drummondville" 47014 msgstr "Brownsville" 47015 47016 #: kstars_i18n.cpp:1535 47017 #, fuzzy, kde-kuit-format 47018 msgctxt "City in Croatia" 47019 msgid "Druvar" 47020 msgstr "Nakanye" 47021 47022 #: kstars_i18n.cpp:1536 47023 #, fuzzy, kde-kuit-format 47024 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47025 #| msgid "Dryden" 47026 msgctxt "City in Ontario Canada" 47027 msgid "Dryden" 47028 msgstr "Dryden" 47029 47030 #: kstars_i18n.cpp:1537 47031 #, fuzzy, kde-kuit-format 47032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47033 #| msgid "Dubai" 47034 msgctxt "City in United Arab Emirates" 47035 msgid "Dubai" 47036 msgstr "Dubai" 47037 47038 #: kstars_i18n.cpp:1538 47039 #, fuzzy, kde-kuit-format 47040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47041 #| msgid "Dublin" 47042 msgctxt "City in Leinster Ireland" 47043 msgid "Dublin" 47044 msgstr "Dublin" 47045 47046 #: kstars_i18n.cpp:1539 47047 #, fuzzy, kde-kuit-format 47048 msgctxt "City in Ontario Canada" 47049 msgid "Dubreuilville" 47050 msgstr "Libreville" 47051 47052 #: kstars_i18n.cpp:1540 47053 #, fuzzy, kde-kuit-format 47054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47055 #| msgid "Dubrovnik" 47056 msgctxt "City in Croatia" 47057 msgid "Dubrovnik" 47058 msgstr "Dubrovnik" 47059 47060 #: kstars_i18n.cpp:1541 47061 #, fuzzy, kde-kuit-format 47062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47063 #| msgid "Dubuque" 47064 msgctxt "City in Iowa USA" 47065 msgid "Dubuque" 47066 msgstr "Dubuque" 47067 47068 #: kstars_i18n.cpp:1542 47069 #, fuzzy, kde-kuit-format 47070 msgctxt "City in Siberia Russia" 47071 msgid "Dudinka" 47072 msgstr "Dunsink" 47073 47074 #: kstars_i18n.cpp:1543 47075 #, fuzzy, kde-kuit-format 47076 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47077 #| msgid "Duisburg" 47078 msgctxt "City in Germany" 47079 msgid "Duisburg" 47080 msgstr "Duisburg" 47081 47082 #: kstars_i18n.cpp:1544 47083 #, fuzzy, kde-kuit-format 47084 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47085 #| msgid "Duluth" 47086 msgctxt "City in Minnesota USA" 47087 msgid "Duluth" 47088 msgstr "Duluth" 47089 47090 #: kstars_i18n.cpp:1545 47091 #, fuzzy, kde-kuit-format 47092 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47093 msgid "Duncan" 47094 msgstr "Cuenca" 47095 47096 #: kstars_i18n.cpp:1546 47097 #, fuzzy, kde-kuit-format 47098 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47099 #| msgid "Dundalk" 47100 msgctxt "City in Maryland USA" 47101 msgid "Dundalk" 47102 msgstr "Dundalk" 47103 47104 #: kstars_i18n.cpp:1547 47105 #, fuzzy, kde-kuit-format 47106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47107 #| msgid "Dunedin" 47108 msgctxt "City in New Zealand" 47109 msgid "Dunedin" 47110 msgstr "Dunedin" 47111 47112 #: kstars_i18n.cpp:1548 47113 #, fuzzy, kde-kuit-format 47114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47115 #| msgid "Dunsink" 47116 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 47117 msgid "Dunkirk" 47118 msgstr "Dunsink" 47119 47120 #: kstars_i18n.cpp:1549 47121 #, fuzzy, kde-kuit-format 47122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47123 #| msgid "Dunlap" 47124 msgctxt "City in Iowa USA" 47125 msgid "Dunlap" 47126 msgstr "Dunlap" 47127 47128 #: kstars_i18n.cpp:1550 47129 #, fuzzy, kde-kuit-format 47130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47131 #| msgid "Dunsink" 47132 msgctxt "City in Leinster Ireland" 47133 msgid "Dunsink" 47134 msgstr "Dunsink" 47135 47136 #: kstars_i18n.cpp:1551 47137 #, fuzzy, kde-kuit-format 47138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47139 #| msgid "Durango" 47140 msgctxt "City in Colorado USA" 47141 msgid "Durango" 47142 msgstr "Durango" 47143 47144 #: kstars_i18n.cpp:1552 47145 #, fuzzy, kde-kuit-format 47146 msgctxt "City in South Africa" 47147 msgid "Durban" 47148 msgstr "Burbank" 47149 47150 #: kstars_i18n.cpp:1553 47151 #, fuzzy, kde-kuit-format 47152 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47153 #| msgid "Durham" 47154 msgctxt "City in North Carolina USA" 47155 msgid "Durham" 47156 msgstr "Durham" 47157 47158 #: kstars_i18n.cpp:1554 47159 #, fuzzy, kde-kuit-format 47160 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47161 #| msgid "Dutch Harbor" 47162 msgctxt "City in Alaska USA" 47163 msgid "Dutch Harbor" 47164 msgstr "Dutch Harbor" 47165 47166 #: kstars_i18n.cpp:1555 47167 #, fuzzy, kde-kuit-format 47168 msgctxt "City in Netherlands" 47169 msgid "Dwingeloo Obs." 47170 msgstr "Dwingeloo" 47171 47172 #: kstars_i18n.cpp:1556 47173 #, fuzzy, kde-kuit-format 47174 msgctxt "City in Tennessee USA" 47175 msgid "Dyer Observatory" 47176 msgstr "US Naval Observatory" 47177 47178 #: kstars_i18n.cpp:1557 47179 #, fuzzy, kde-kuit-format 47180 msgctxt "City in Germany" 47181 msgid "Düsseldorf" 47182 msgstr "Düsseldorf" 47183 47184 #: kstars_i18n.cpp:1558 47185 #, fuzzy, kde-kuit-format 47186 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47187 #| msgid "Eagan" 47188 msgctxt "City in Minnesota USA" 47189 msgid "Eagan" 47190 msgstr "Eagan" 47191 47192 #: kstars_i18n.cpp:1559 47193 #, fuzzy, kde-kuit-format 47194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47195 #| msgid "Eagle" 47196 msgctxt "City in Alaska USA" 47197 msgid "Eagle" 47198 msgstr "Eagle" 47199 47200 #: kstars_i18n.cpp:1560 47201 #, fuzzy, kde-kuit-format 47202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47203 #| msgid "Eagle River" 47204 msgctxt "City in Alaska USA" 47205 msgid "Eagle River" 47206 msgstr "Eagle River" 47207 47208 #: kstars_i18n.cpp:1561 47209 #, fuzzy, kde-kuit-format 47210 msgctxt "City in Ontario Canada" 47211 msgid "Ear Falls" 47212 msgstr "Cedar Falls" 47213 47214 #: kstars_i18n.cpp:1562 47215 #, fuzzy, kde-kuit-format 47216 msgctxt "City in Ontario Canada" 47217 msgid "Earlton" 47218 msgstr "Carlton" 47219 47220 #: kstars_i18n.cpp:1563 47221 #, fuzzy, kde-kuit-format 47222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47223 #| msgid "East Boston" 47224 msgctxt "City in Massachusetts USA" 47225 msgid "East Boston" 47226 msgstr "Boston Yasempuma" 47227 47228 #: kstars_i18n.cpp:1564 47229 #, fuzzy, kde-kuit-format 47230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47231 #| msgid "East Brunswick" 47232 msgctxt "City in New Jersey USA" 47233 msgid "East Brunswick" 47234 msgstr "Brunswick Yasempama" 47235 47236 #: kstars_i18n.cpp:1565 47237 #, fuzzy, kde-kuit-format 47238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47239 #| msgid "East Lansing" 47240 msgctxt "City in Michigan USA" 47241 msgid "East Lansing" 47242 msgstr "East Lansing" 47243 47244 #: kstars_i18n.cpp:1566 47245 #, fuzzy, kde-kuit-format 47246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47247 #| msgid "East Las Vegas" 47248 msgctxt "City in Nevada USA" 47249 msgid "East Las Vegas" 47250 msgstr "East Las Vegas" 47251 47252 #: kstars_i18n.cpp:1567 47253 #, fuzzy, kde-kuit-format 47254 msgctxt "City in South Africa" 47255 msgid "East London" 47256 msgstr "Eatonton" 47257 47258 #: kstars_i18n.cpp:1568 47259 #, fuzzy, kde-kuit-format 47260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47261 #| msgid "East Los Angeles" 47262 msgctxt "City in California USA" 47263 msgid "East Los Angeles" 47264 msgstr "East Los Angeles" 47265 47266 #: kstars_i18n.cpp:1569 47267 #, fuzzy, kde-kuit-format 47268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47269 #| msgid "East Orange" 47270 msgctxt "City in New Jersey USA" 47271 msgid "East Orange" 47272 msgstr "East Orange" 47273 47274 #: kstars_i18n.cpp:1570 47275 #, fuzzy, kde-kuit-format 47276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47277 #| msgid "East Point" 47278 msgctxt "City in Georgia USA" 47279 msgid "East Point" 47280 msgstr "East Point" 47281 47282 #: kstars_i18n.cpp:1571 47283 #, fuzzy, kde-kuit-format 47284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47285 #| msgid "East St. Louis" 47286 msgctxt "City in Illinois USA" 47287 msgid "East St. Louis" 47288 msgstr "East St. Louis" 47289 47290 #: kstars_i18n.cpp:1572 47291 #, fuzzy, kde-kuit-format 47292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47293 #| msgid "East Stroudsburg" 47294 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 47295 msgid "East Stroudsburg" 47296 msgstr "East Stroudsburg" 47297 47298 #: kstars_i18n.cpp:1573 47299 #, fuzzy, kde-kuit-format 47300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47301 #| msgid "East Wenatchee" 47302 msgctxt "City in Washington USA" 47303 msgid "East Wenatchee" 47304 msgstr "East Wenatchee" 47305 47306 #: kstars_i18n.cpp:1574 47307 #, fuzzy, kde-kuit-format 47308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47309 #| msgid "Eastampton" 47310 msgctxt "City in New Jersey USA" 47311 msgid "Eastampton" 47312 msgstr "Eastampton" 47313 47314 #: kstars_i18n.cpp:1575 47315 #, fuzzy, kde-kuit-format 47316 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47317 msgid "Eastport" 47318 msgstr "Equator" 47319 47320 #: kstars_i18n.cpp:1576 47321 #, fuzzy, kde-kuit-format 47322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47323 #| msgid "Eatonton" 47324 msgctxt "City in Georgia USA" 47325 msgid "Eatonton" 47326 msgstr "Eatonton" 47327 47328 #: kstars_i18n.cpp:1577 47329 #, fuzzy, kde-kuit-format 47330 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47331 #| msgid "Eau Claire" 47332 msgctxt "City in Wisconsin USA" 47333 msgid "Eau Claire" 47334 msgstr "Eau Claire" 47335 47336 #: kstars_i18n.cpp:1578 47337 #, fuzzy, kde-kuit-format 47338 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47339 #| msgid "Ebro" 47340 msgctxt "City in Spain" 47341 msgid "Ebro" 47342 msgstr "Ebro" 47343 47344 #: kstars_i18n.cpp:1579 47345 #, fuzzy, kde-kuit-format 47346 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47347 msgid "Eddystone" 47348 msgstr "Edmundston" 47349 47350 #: kstars_i18n.cpp:1580 47351 #, fuzzy, kde-kuit-format 47352 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47353 #| msgid "Edina" 47354 msgctxt "City in Minnesota USA" 47355 msgid "Edina" 47356 msgstr "Edina" 47357 47358 #: kstars_i18n.cpp:1581 47359 #, fuzzy, kde-kuit-format 47360 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47361 #| msgid "Edinburgh" 47362 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 47363 msgid "Edinburgh" 47364 msgstr "Edinburgh" 47365 47366 #: kstars_i18n.cpp:1582 47367 #, fuzzy, kde-kuit-format 47368 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47369 #| msgid "Edmond" 47370 msgctxt "City in Oklahoma USA" 47371 msgid "Edmond" 47372 msgstr "Edmond" 47373 47374 #: kstars_i18n.cpp:1583 47375 #, fuzzy, kde-kuit-format 47376 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47377 #| msgid "Edmonds" 47378 msgctxt "City in Washington USA" 47379 msgid "Edmonds" 47380 msgstr "Edmonds" 47381 47382 #: kstars_i18n.cpp:1584 47383 #, fuzzy, kde-kuit-format 47384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47385 #| msgid "Edmonton" 47386 msgctxt "City in Alberta Canada" 47387 msgid "Edmonton" 47388 msgstr "Edmonton" 47389 47390 #: kstars_i18n.cpp:1585 47391 #, fuzzy, kde-kuit-format 47392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47393 #| msgid "Edmundston" 47394 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 47395 msgid "Edmundston" 47396 msgstr "Edmundston" 47397 47398 #: kstars_i18n.cpp:1586 47399 #, fuzzy, kde-kuit-format 47400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47401 #| msgid "Edna" 47402 msgctxt "City in Texas USA" 47403 msgid "Edna" 47404 msgstr "Edna" 47405 47406 #: kstars_i18n.cpp:1587 47407 #, fuzzy, kde-kuit-format 47408 msgctxt "City in Alberta Canada" 47409 msgid "Edson" 47410 msgstr "Edmond" 47411 47412 #: kstars_i18n.cpp:1588 47413 #, fuzzy, kde-kuit-format 47414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47415 #| msgid "Efate" 47416 msgctxt "City in Vanuatu" 47417 msgid "Efate" 47418 msgstr "Efate" 47419 47420 #: kstars_i18n.cpp:1589 47421 #, fuzzy, kde-kuit-format 47422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47423 #| msgid "Effelsberg" 47424 msgctxt "City in Germany" 47425 msgid "Effelsberg" 47426 msgstr "Effelsberg" 47427 47428 #: kstars_i18n.cpp:1590 47429 #, fuzzy, kde-kuit-format 47430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47431 #| msgid "Effingham" 47432 msgctxt "City in Illinois USA" 47433 msgid "Effingham" 47434 msgstr "Effingham" 47435 47436 #: kstars_i18n.cpp:1591 47437 #, fuzzy, kde-kuit-format 47438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47439 #| msgid "Eagle" 47440 msgctxt "City in Heves Hungary" 47441 msgid "Eger" 47442 msgstr "Eagle" 47443 47444 #: kstars_i18n.cpp:1592 47445 #, fuzzy, kde-kuit-format 47446 msgctxt "City in Far East Russia" 47447 msgid "Egvekinot" 47448 msgstr "Elgin" 47449 47450 #: kstars_i18n.cpp:1593 47451 #, fuzzy, kde-kuit-format 47452 msgctxt "City in Ural Russia" 47453 msgid "Ekaterinburg" 47454 msgstr "Martinsburg" 47455 47456 #: kstars_i18n.cpp:1594 47457 #, fuzzy, kde-kuit-format 47458 msgctxt "City in Western sahara" 47459 msgid "El Aaiun" 47460 msgstr "Elgin" 47461 47462 #: kstars_i18n.cpp:1595 47463 #, fuzzy, kde-kuit-format 47464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47465 #| msgid "El Cajon" 47466 msgctxt "City in California USA" 47467 msgid "El Cajon" 47468 msgstr "El Cajon" 47469 47470 #: kstars_i18n.cpp:1596 47471 #, fuzzy, kde-kuit-format 47472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47473 #| msgid "El Dorado" 47474 msgctxt "City in Arkansas USA" 47475 msgid "El Dorado" 47476 msgstr "El Dorado" 47477 47478 #: kstars_i18n.cpp:1597 47479 #, fuzzy, kde-kuit-format 47480 msgctxt "City in Sudan" 47481 msgid "El Fasher" 47482 msgstr "Fisher" 47483 47484 #: kstars_i18n.cpp:1598 47485 #, fuzzy, kde-kuit-format 47486 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47487 #| msgid "El Mirage" 47488 msgctxt "City in Arizona USA" 47489 msgid "El Mirage" 47490 msgstr "El Mirage" 47491 47492 #: kstars_i18n.cpp:1599 47493 #, fuzzy, kde-kuit-format 47494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47495 #| msgid "El Monte" 47496 msgctxt "City in California USA" 47497 msgid "El Monte" 47498 msgstr "El Monte" 47499 47500 #: kstars_i18n.cpp:1600 47501 #, fuzzy, kde-kuit-format 47502 msgctxt "City in Sudan" 47503 msgid "El Obeid" 47504 msgstr "Euclid" 47505 47506 #: kstars_i18n.cpp:1601 47507 #, fuzzy, kde-kuit-format 47508 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47509 #| msgid "El Paso" 47510 msgctxt "City in Texas USA" 47511 msgid "El Paso" 47512 msgstr "El Paso" 47513 47514 #: kstars_i18n.cpp:1602 47515 #, fuzzy, kde-kuit-format 47516 msgctxt "City in Egypt" 47517 msgid "El fayum" 47518 msgstr "Ewa" 47519 47520 #: kstars_i18n.cpp:1603 47521 #, fuzzy, kde-kuit-format 47522 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47523 msgid "Elbow" 47524 msgstr "Ebro" 47525 47526 #: kstars_i18n.cpp:1604 47527 #, fuzzy, kde-kuit-format 47528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47529 #| msgid "Eldorado" 47530 msgctxt "City in Illinois USA" 47531 msgid "Eldorado" 47532 msgstr "Eldorado" 47533 47534 #: kstars_i18n.cpp:1605 47535 #, fuzzy, kde-kuit-format 47536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47537 #| msgid "Eldridge" 47538 msgctxt "City in Iowa USA" 47539 msgid "Eldridge" 47540 msgstr "Eldridge" 47541 47542 #: kstars_i18n.cpp:1606 47543 #, fuzzy, kde-kuit-format 47544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47545 #| msgid "Elgin" 47546 msgctxt "City in Illinois USA" 47547 msgid "Elgin" 47548 msgstr "Elgin" 47549 47550 #: kstars_i18n.cpp:1607 47551 #, fuzzy, kde-kuit-format 47552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47553 #| msgid "Elizabeth" 47554 msgctxt "City in New Jersey USA" 47555 msgid "Elizabeth" 47556 msgstr "Elizabeth" 47557 47558 #: kstars_i18n.cpp:1608 47559 #, fuzzy, kde-kuit-format 47560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47561 #| msgid "Elizabeth City" 47562 msgctxt "City in North Carolina USA" 47563 msgid "Elizabeth City" 47564 msgstr "Elizabeth City" 47565 47566 #: kstars_i18n.cpp:1609 47567 #, fuzzy, kde-kuit-format 47568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47569 #| msgid "Elizabethtown" 47570 msgctxt "City in Kentucky USA" 47571 msgid "Elizabethtown" 47572 msgstr "Elizabethtown" 47573 47574 #: kstars_i18n.cpp:1610 47575 #, fuzzy, kde-kuit-format 47576 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47577 #| msgid "Elk City" 47578 msgctxt "City in Oklahoma USA" 47579 msgid "Elk City" 47580 msgstr "Elk City" 47581 47582 #: kstars_i18n.cpp:1611 47583 #, fuzzy, kde-kuit-format 47584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47585 #| msgid "Elk Point" 47586 msgctxt "City in South Dakota USA" 47587 msgid "Elk Point" 47588 msgstr "Elk Point" 47589 47590 #: kstars_i18n.cpp:1612 47591 #, fuzzy, kde-kuit-format 47592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47593 #| msgid "Elkhart" 47594 msgctxt "City in Indiana USA" 47595 msgid "Elkhart" 47596 msgstr "Elkhart" 47597 47598 #: kstars_i18n.cpp:1613 47599 #, fuzzy, kde-kuit-format 47600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47601 #| msgid "Elkhart" 47602 msgctxt "City in Texas USA" 47603 msgid "Elkhart" 47604 msgstr "Elkhart" 47605 47606 #: kstars_i18n.cpp:1614 47607 #, fuzzy, kde-kuit-format 47608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47609 #| msgid "Elkins" 47610 msgctxt "City in West Virginia USA" 47611 msgid "Elkins" 47612 msgstr "Elkins" 47613 47614 #: kstars_i18n.cpp:1615 47615 #, fuzzy, kde-kuit-format 47616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47617 #| msgid "Elko" 47618 msgctxt "City in Nevada USA" 47619 msgid "Elko" 47620 msgstr "Elko" 47621 47622 #: kstars_i18n.cpp:1616 47623 #, fuzzy, kde-kuit-format 47624 msgctxt "City in Ontario Canada" 47625 msgid "Elliot Lake" 47626 msgstr "Big Lake" 47627 47628 #: kstars_i18n.cpp:1617 47629 #, fuzzy, kde-kuit-format 47630 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47631 #| msgid "Elmira" 47632 msgctxt "City in New York USA" 47633 msgid "Elmira" 47634 msgstr "Elmira" 47635 47636 #: kstars_i18n.cpp:1618 47637 #, fuzzy, kde-kuit-format 47638 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47639 #| msgid "Elsmere" 47640 msgctxt "City in Delaware USA" 47641 msgid "Elsmere" 47642 msgstr "Elsmere" 47643 47644 #: kstars_i18n.cpp:1619 47645 #, fuzzy, kde-kuit-format 47646 msgctxt "City in Estonia" 47647 msgid "Elva" 47648 msgstr "Ewa" 47649 47650 #: kstars_i18n.cpp:1620 47651 #, fuzzy, kde-kuit-format 47652 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47653 #| msgid "Elverson" 47654 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 47655 msgid "Elverson" 47656 msgstr "Elverson" 47657 47658 #: kstars_i18n.cpp:1621 47659 #, fuzzy, kde-kuit-format 47660 msgctxt "City in Spain" 47661 msgid "Elx" 47662 msgstr "Equator" 47663 47664 #: kstars_i18n.cpp:1622 47665 #, fuzzy, kde-kuit-format 47666 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47667 #| msgid "Elyria" 47668 msgctxt "City in Ohio USA" 47669 msgid "Elyria" 47670 msgstr "Elyria" 47671 47672 #: kstars_i18n.cpp:1623 47673 #, fuzzy, kde-kuit-format 47674 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47675 msgid "Emerson" 47676 msgstr "Elverson" 47677 47678 #: kstars_i18n.cpp:1624 47679 #, kde-kuit-format 47680 msgctxt "City in Texas USA" 47681 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS" 47682 msgstr "" 47683 47684 #: kstars_i18n.cpp:1625 47685 #, fuzzy, kde-kuit-format 47686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47687 #| msgid "Enfield" 47688 msgctxt "City in Connecticut USA" 47689 msgid "Enfield" 47690 msgstr "Enfield" 47691 47692 #: kstars_i18n.cpp:1626 47693 #, fuzzy, kde-kuit-format 47694 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47695 msgid "Englee" 47696 msgstr "Eagle" 47697 47698 #: kstars_i18n.cpp:1627 47699 #, fuzzy, kde-kuit-format 47700 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47701 #| msgid "Englewood" 47702 msgctxt "City in Colorado USA" 47703 msgid "Englewood" 47704 msgstr "Englewood" 47705 47706 #: kstars_i18n.cpp:1628 47707 #, fuzzy, kde-kuit-format 47708 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47709 #| msgid "Enid" 47710 msgctxt "City in Oklahoma USA" 47711 msgid "Enid" 47712 msgstr "Enid" 47713 47714 #: kstars_i18n.cpp:1629 47715 #, fuzzy, kde-kuit-format 47716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47717 #| msgid "Entebbe" 47718 msgctxt "City in Uganda" 47719 msgid "Entebbe" 47720 msgstr "Entebbe" 47721 47722 #: kstars_i18n.cpp:1630 47723 #, fuzzy, kde-kuit-format 47724 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47725 #| msgid "Ephrata" 47726 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 47727 msgid "Ephrata" 47728 msgstr "Ephrata" 47729 47730 #: kstars_i18n.cpp:1631 47731 #, fuzzy, kde-kuit-format 47732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47733 #| msgid "Erding" 47734 msgctxt "City in Germany" 47735 msgid "Erding" 47736 msgstr "Erding" 47737 47738 #: kstars_i18n.cpp:1632 47739 #, fuzzy, kde-kuit-format 47740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47741 #| msgid "Erfurt" 47742 msgctxt "City in Germany" 47743 msgid "Erfurt" 47744 msgstr "Erfurt" 47745 47746 #: kstars_i18n.cpp:1633 47747 #, fuzzy, kde-kuit-format 47748 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47749 msgid "Erickson" 47750 msgstr "Dickinson" 47751 47752 #: kstars_i18n.cpp:1634 47753 #, fuzzy, kde-kuit-format 47754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47755 #| msgid "Erie" 47756 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 47757 msgid "Erie" 47758 msgstr "Erie" 47759 47760 #: kstars_i18n.cpp:1635 47761 #, fuzzy, kde-kuit-format 47762 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47763 msgid "Eriksdale" 47764 msgstr "Clarksdale" 47765 47766 #: kstars_i18n.cpp:1636 47767 #, fuzzy, kde-kuit-format 47768 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47769 #| msgid "Erlangen" 47770 msgctxt "City in Germany" 47771 msgid "Erlangen" 47772 msgstr "Erlangen" 47773 47774 #: kstars_i18n.cpp:1637 47775 #, fuzzy, kde-kuit-format 47776 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47777 msgid "Esbjerg" 47778 msgstr "Effelsberg" 47779 47780 #: kstars_i18n.cpp:1638 47781 #, fuzzy, kde-kuit-format 47782 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47783 #| msgid "Escondido" 47784 msgctxt "City in California USA" 47785 msgid "Escondido" 47786 msgstr "Escondido" 47787 47788 #: kstars_i18n.cpp:1639 47789 #, fuzzy, kde-kuit-format 47790 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47791 #| msgid "Esfahan" 47792 msgctxt "City in Iran" 47793 msgid "Esfahan" 47794 msgstr "Esfahan" 47795 47796 #: kstars_i18n.cpp:1640 47797 #, fuzzy, kde-kuit-format 47798 msgctxt "City in Ontario Canada" 47799 msgid "Espanola" 47800 msgstr "Magnolia" 47801 47802 #: kstars_i18n.cpp:1641 47803 #, fuzzy, kde-kuit-format 47804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47805 #| msgid "Espoo" 47806 msgctxt "City in Finland" 47807 msgid "Espoo" 47808 msgstr "Espoo" 47809 47810 #: kstars_i18n.cpp:1642 47811 #, fuzzy, kde-kuit-format 47812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47813 #| msgid "Essen" 47814 msgctxt "City in Germany" 47815 msgid "Essen" 47816 msgstr "Essen" 47817 47818 #: kstars_i18n.cpp:1643 47819 #, fuzzy, kde-kuit-format 47820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47821 #| msgid "Essex Junction" 47822 msgctxt "City in Vermont USA" 47823 msgid "Essex Junction" 47824 msgstr "Essex Junction" 47825 47826 #: kstars_i18n.cpp:1644 47827 #, fuzzy, kde-kuit-format 47828 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47829 msgid "Esterhazy" 47830 msgstr "Essen" 47831 47832 #: kstars_i18n.cpp:1645 47833 #, fuzzy, kde-kuit-format 47834 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47835 msgid "Estevan" 47836 msgstr "Essen" 47837 47838 #: kstars_i18n.cpp:1646 47839 #, fuzzy, kde-kuit-format 47840 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47841 msgid "Eston" 47842 msgstr "Estonia" 47843 47844 #: kstars_i18n.cpp:1647 47845 #, fuzzy, kde-kuit-format 47846 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47847 #| msgid "Euclid" 47848 msgctxt "City in Ohio USA" 47849 msgid "Euclid" 47850 msgstr "Euclid" 47851 47852 #: kstars_i18n.cpp:1648 47853 #, fuzzy, kde-kuit-format 47854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47855 #| msgid "Eudora" 47856 msgctxt "City in Arkansas USA" 47857 msgid "Eudora" 47858 msgstr "Eudora" 47859 47860 #: kstars_i18n.cpp:1649 47861 #, fuzzy, kde-kuit-format 47862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47863 #| msgid "Eugene" 47864 msgctxt "City in Oregon USA" 47865 msgid "Eugene" 47866 msgstr "Eugene" 47867 47868 #: kstars_i18n.cpp:1650 47869 #, fuzzy, kde-kuit-format 47870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47871 #| msgid "Eureka" 47872 msgctxt "City in California USA" 47873 msgid "Eureka" 47874 msgstr "Eureka" 47875 47876 #: kstars_i18n.cpp:1651 47877 #, fuzzy, kde-kuit-format 47878 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47879 #| msgid "Eureka" 47880 msgctxt "City in Nevada USA" 47881 msgid "Eureka" 47882 msgstr "Eureka" 47883 47884 #: kstars_i18n.cpp:1652 47885 #, fuzzy, kde-kuit-format 47886 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47887 #| msgid "Eureka" 47888 msgctxt "City in Utah USA" 47889 msgid "Eureka" 47890 msgstr "Eureka" 47891 47892 #: kstars_i18n.cpp:1653 47893 #, fuzzy, kde-kuit-format 47894 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47895 #| msgid "Evanston" 47896 msgctxt "City in Illinois USA" 47897 msgid "Evanston" 47898 msgstr "Evanston" 47899 47900 #: kstars_i18n.cpp:1654 47901 #, fuzzy, kde-kuit-format 47902 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47903 #| msgid "Evanston" 47904 msgctxt "City in Wyoming USA" 47905 msgid "Evanston" 47906 msgstr "Evanston" 47907 47908 #: kstars_i18n.cpp:1655 47909 #, fuzzy, kde-kuit-format 47910 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47911 #| msgid "Evansville" 47912 msgctxt "City in Indiana USA" 47913 msgid "Evansville" 47914 msgstr "Evansville" 47915 47916 #: kstars_i18n.cpp:1656 47917 #, fuzzy, kde-kuit-format 47918 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47919 #| msgid "Everett" 47920 msgctxt "City in Washington USA" 47921 msgid "Everett" 47922 msgstr "Everett" 47923 47924 #: kstars_i18n.cpp:1657 47925 #, fuzzy, kde-kuit-format 47926 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47927 #| msgid "Evergreen" 47928 msgctxt "City in Colorado USA" 47929 msgid "Evergreen" 47930 msgstr "Evergreen" 47931 47932 #: kstars_i18n.cpp:1658 47933 #, fuzzy, kde-kuit-format 47934 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47935 #| msgid "Ewa" 47936 msgctxt "City in Hawaii USA" 47937 msgid "Ewa" 47938 msgstr "Ewa" 47939 47940 #: kstars_i18n.cpp:1659 47941 #, fuzzy, kde-kuit-format 47942 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47943 #| msgid "Exeter" 47944 msgctxt "City in New Hampshire USA" 47945 msgid "Exeter" 47946 msgstr "Exeter" 47947 47948 #: kstars_i18n.cpp:1660 47949 #, fuzzy, kde-kuit-format 47950 msgctxt "City in Mauritania" 47951 msgid "F'Dérik" 47952 msgstr "Lérida" 47953 47954 #: kstars_i18n.cpp:1661 47955 #, fuzzy, kde-kuit-format 47956 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47957 #| msgid "Fabra" 47958 msgctxt "City in Spain" 47959 msgid "Fabra" 47960 msgstr "Fabra" 47961 47962 #: kstars_i18n.cpp:1662 47963 #, fuzzy, kde-kuit-format 47964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47965 #| msgid "Fair Haven" 47966 msgctxt "City in Vermont USA" 47967 msgid "Fair Haven" 47968 msgstr "Fair Haven" 47969 47970 #: kstars_i18n.cpp:1663 47971 #, fuzzy, kde-kuit-format 47972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47973 #| msgid "Fairbanks" 47974 msgctxt "City in Alaska USA" 47975 msgid "Fairbanks" 47976 msgstr "Fairbanks" 47977 47978 #: kstars_i18n.cpp:1664 47979 #, fuzzy, kde-kuit-format 47980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47981 #| msgid "Fairfax" 47982 msgctxt "City in Minnesota USA" 47983 msgid "Fairfax" 47984 msgstr "Fairfax" 47985 47986 #: kstars_i18n.cpp:1665 47987 #, fuzzy, kde-kuit-format 47988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47989 #| msgid "Fairfax" 47990 msgctxt "City in South Carolina USA" 47991 msgid "Fairfax" 47992 msgstr "Fairfax" 47993 47994 #: kstars_i18n.cpp:1666 47995 #, fuzzy, kde-kuit-format 47996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47997 #| msgid "Fairfield" 47998 msgctxt "City in California USA" 47999 msgid "Fairfield" 48000 msgstr "Fairfield" 48001 48002 #: kstars_i18n.cpp:1667 48003 #, fuzzy, kde-kuit-format 48004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48005 #| msgid "Fairfield" 48006 msgctxt "City in Connecticut USA" 48007 msgid "Fairfield" 48008 msgstr "Fairfield" 48009 48010 #: kstars_i18n.cpp:1668 48011 #, fuzzy, kde-kuit-format 48012 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48013 #| msgid "Fairmont" 48014 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48015 msgid "Fairmont" 48016 msgstr "Fairmont" 48017 48018 #: kstars_i18n.cpp:1669 48019 #, fuzzy, kde-kuit-format 48020 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48021 #| msgid "Fairmont" 48022 msgctxt "City in West Virginia USA" 48023 msgid "Fairmont" 48024 msgstr "Fairmont" 48025 48026 #: kstars_i18n.cpp:1670 48027 #, fuzzy, kde-kuit-format 48028 msgctxt "City in Alberta Canada" 48029 msgid "Fairview" 48030 msgstr "Fairfield" 48031 48032 #: kstars_i18n.cpp:1671 48033 #, fuzzy, kde-kuit-format 48034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48035 #| msgid "Faith" 48036 msgctxt "City in South Dakota USA" 48037 msgid "Faith" 48038 msgstr "Faith" 48039 48040 #: kstars_i18n.cpp:1672 48041 #, fuzzy, kde-kuit-format 48042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48043 #| msgid "Falcon" 48044 msgctxt "City in Colorado USA" 48045 msgid "Falcon" 48046 msgstr "Falcon" 48047 48048 #: kstars_i18n.cpp:1673 48049 #, fuzzy, kde-kuit-format 48050 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48051 msgid "Falcon Lake" 48052 msgstr "Falcon" 48053 48054 #: kstars_i18n.cpp:1674 48055 #, fuzzy, kde-kuit-format 48056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48057 #| msgid "Fall River" 48058 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48059 msgid "Fall River" 48060 msgstr "Fall River" 48061 48062 #: kstars_i18n.cpp:1675 48063 #, fuzzy, kde-kuit-format 48064 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48065 #| msgid "Fallon" 48066 msgctxt "City in Nevada USA" 48067 msgid "Fallon" 48068 msgstr "Fallon" 48069 48070 #: kstars_i18n.cpp:1676 48071 #, fuzzy, kde-kuit-format 48072 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48073 #| msgid "Falmouth" 48074 msgctxt "City in Kentucky USA" 48075 msgid "Falmouth" 48076 msgstr "Falmouth" 48077 48078 #: kstars_i18n.cpp:1677 48079 #, fuzzy, kde-kuit-format 48080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48081 #| msgid "Fargo" 48082 msgctxt "City in North Dakota USA" 48083 msgid "Fargo" 48084 msgstr "Fargo" 48085 48086 #: kstars_i18n.cpp:1678 48087 #, fuzzy, kde-kuit-format 48088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48089 #| msgid "Farmington" 48090 msgctxt "City in New Mexico USA" 48091 msgid "Farmington" 48092 msgstr "Farmington" 48093 48094 #: kstars_i18n.cpp:1679 48095 #, fuzzy, kde-kuit-format 48096 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48097 #| msgid "Farnborough" 48098 msgctxt "City in United Kingdom" 48099 msgid "Farnborough" 48100 msgstr "Farnborough" 48101 48102 #: kstars_i18n.cpp:1680 48103 #, fuzzy, kde-kuit-format 48104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48105 #| msgid "Fayetteville" 48106 msgctxt "City in Arkansas USA" 48107 msgid "Fayetteville" 48108 msgstr "Fayetteville" 48109 48110 #: kstars_i18n.cpp:1681 48111 #, fuzzy, kde-kuit-format 48112 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48113 #| msgid "Fayetteville" 48114 msgctxt "City in North Carolina USA" 48115 msgid "Fayetteville" 48116 msgstr "Fayetteville" 48117 48118 #: kstars_i18n.cpp:1682 48119 #, fuzzy, kde-kuit-format 48120 msgctxt "City in Italy" 48121 msgid "Ferrara" 48122 msgstr "Fabra" 48123 48124 #: kstars_i18n.cpp:1683 48125 #, fuzzy, kde-kuit-format 48126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48127 #| msgid "Ferriday" 48128 msgctxt "City in Louisiana USA" 48129 msgid "Ferriday" 48130 msgstr "Ferriday" 48131 48132 #: kstars_i18n.cpp:1684 48133 #, fuzzy, kde-kuit-format 48134 msgctxt "City in Morocco" 48135 msgid "Fes" 48136 msgstr "Fresno" 48137 48138 #: kstars_i18n.cpp:1685 48139 #, fuzzy, kde-kuit-format 48140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48141 #| msgid "Finningley" 48142 msgctxt "City in United Kingdom" 48143 msgid "Finningley" 48144 msgstr "Finningley" 48145 48146 #: kstars_i18n.cpp:1686 48147 #, fuzzy, kde-kuit-format 48148 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48149 #| msgid "Fisher" 48150 msgctxt "City in Louisiana USA" 48151 msgid "Fisher" 48152 msgstr "Fisher" 48153 48154 #: kstars_i18n.cpp:1687 48155 #, fuzzy, kde-kuit-format 48156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48157 #| msgid "Fitchburg" 48158 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48159 msgid "Fitchburg" 48160 msgstr "Fitchburg" 48161 48162 #: kstars_i18n.cpp:1688 48163 #, fuzzy, kde-kuit-format 48164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48165 #| msgid "Flagstaff" 48166 msgctxt "City in Arizona USA" 48167 msgid "Flagstaff" 48168 msgstr "Flagstaff" 48169 48170 #: kstars_i18n.cpp:1689 48171 #, fuzzy, kde-kuit-format 48172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48173 #| msgid "Flint" 48174 msgctxt "City in Michigan USA" 48175 msgid "Flint" 48176 msgstr "Flint" 48177 48178 #: kstars_i18n.cpp:1690 48179 #, fuzzy, kde-kuit-format 48180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48181 #| msgid "Florala" 48182 msgctxt "City in Alabama USA" 48183 msgid "Florala" 48184 msgstr "Florala" 48185 48186 #: kstars_i18n.cpp:1691 48187 #, fuzzy, kde-kuit-format 48188 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48189 #| msgid "Florence" 48190 msgctxt "City in Italy" 48191 msgid "Florence" 48192 msgstr "Florence" 48193 48194 #: kstars_i18n.cpp:1692 48195 #, fuzzy, kde-kuit-format 48196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48197 #| msgid "Florence" 48198 msgctxt "City in Alabama USA" 48199 msgid "Florence" 48200 msgstr "Florence" 48201 48202 #: kstars_i18n.cpp:1693 48203 #, fuzzy, kde-kuit-format 48204 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48205 #| msgid "Florence" 48206 msgctxt "City in South Carolina USA" 48207 msgid "Florence" 48208 msgstr "Florence" 48209 48210 #: kstars_i18n.cpp:1694 48211 #, fuzzy, kde-kuit-format 48212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48213 #| msgid "Florissant" 48214 msgctxt "City in Missouri USA" 48215 msgid "Florissant" 48216 msgstr "Florissant" 48217 48218 #: kstars_i18n.cpp:1695 48219 #, fuzzy, kde-kuit-format 48220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48221 #| msgid "Flower Mound" 48222 msgctxt "City in Texas USA" 48223 msgid "Flower Mound" 48224 msgstr "Flower Mound" 48225 48226 #: kstars_i18n.cpp:1696 48227 #, fuzzy, kde-kuit-format 48228 msgctxt "City in Italy" 48229 msgid "Foggia" 48230 msgstr "Soria" 48231 48232 #: kstars_i18n.cpp:1697 48233 #, fuzzy, kde-kuit-format 48234 msgctxt "City in Ontario Canada" 48235 msgid "Foleyet" 48236 msgstr "Joliet" 48237 48238 #: kstars_i18n.cpp:1698 48239 #, fuzzy, kde-kuit-format 48240 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48241 #| msgid "Folsom" 48242 msgctxt "City in New Mexico USA" 48243 msgid "Folsom" 48244 msgstr "Folsom" 48245 48246 #: kstars_i18n.cpp:1699 48247 #, fuzzy, kde-kuit-format 48248 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48249 #| msgid "Fond du Lac" 48250 msgctxt "City in Wisconsin USA" 48251 msgid "Fond du Lac" 48252 msgstr "Fond du Lac" 48253 48254 #: kstars_i18n.cpp:1700 48255 #, fuzzy, kde-kuit-format 48256 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48257 #| msgid "Ford Island" 48258 msgctxt "City in Hawaii USA" 48259 msgid "Ford Island" 48260 msgstr "Ford Island" 48261 48262 #: kstars_i18n.cpp:1701 48263 #, fuzzy, kde-kuit-format 48264 msgctxt "City in Quebec Canada" 48265 msgid "Forestville" 48266 msgstr "Barnesville" 48267 48268 #: kstars_i18n.cpp:1702 48269 #, fuzzy, kde-kuit-format 48270 msgctxt "City in Italy" 48271 msgid "Forlì" 48272 msgstr "Pori" 48273 48274 #: kstars_i18n.cpp:1703 48275 #, fuzzy, kde-kuit-format 48276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48277 #| msgid "Forrest City" 48278 msgctxt "City in Arkansas USA" 48279 msgid "Forrest City" 48280 msgstr "Forrest City" 48281 48282 #: kstars_i18n.cpp:1704 48283 #, fuzzy, kde-kuit-format 48284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48285 #| msgid "Forsyth" 48286 msgctxt "City in Montana USA" 48287 msgid "Forsyth" 48288 msgstr "Forsyth" 48289 48290 #: kstars_i18n.cpp:1705 48291 #, fuzzy, kde-kuit-format 48292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48293 #| msgid "Fort Collins" 48294 msgctxt "City in Colorado USA" 48295 msgid "Fort Collins" 48296 msgstr "Fort Collins" 48297 48298 #: kstars_i18n.cpp:1706 48299 #, fuzzy, kde-kuit-format 48300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48301 #| msgid "Fort Dodge" 48302 msgctxt "City in Iowa USA" 48303 msgid "Fort Dodge" 48304 msgstr "Fort Dodge" 48305 48306 #: kstars_i18n.cpp:1707 48307 #, fuzzy, kde-kuit-format 48308 msgctxt "City in Ontario Canada" 48309 msgid "Fort Frances" 48310 msgstr "Fort Payne" 48311 48312 #: kstars_i18n.cpp:1708 48313 #, fuzzy, kde-kuit-format 48314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48315 #| msgid "Fort Greely" 48316 msgctxt "City in Alaska USA" 48317 msgid "Fort Greely" 48318 msgstr "Fort Greely" 48319 48320 #: kstars_i18n.cpp:1709 48321 #, fuzzy, kde-kuit-format 48322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48323 #| msgid "Fort Lauderdale" 48324 msgctxt "City in Florida USA" 48325 msgid "Fort Lauderdale" 48326 msgstr "Fort Lauderdale" 48327 48328 #: kstars_i18n.cpp:1710 48329 #, fuzzy, kde-kuit-format 48330 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48331 #| msgid "Fort McMurray" 48332 msgctxt "City in Alberta Canada" 48333 msgid "Fort McMurray" 48334 msgstr "Fort McMurray" 48335 48336 #: kstars_i18n.cpp:1711 48337 #, fuzzy, kde-kuit-format 48338 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48339 #| msgid "Fort McPherson" 48340 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 48341 msgid "Fort McPherson" 48342 msgstr "Fort McPherson" 48343 48344 #: kstars_i18n.cpp:1712 48345 #, fuzzy, kde-kuit-format 48346 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48347 #| msgid "Fort Myers" 48348 msgctxt "City in Florida USA" 48349 msgid "Fort Myers" 48350 msgstr "Fort Myers" 48351 48352 #: kstars_i18n.cpp:1713 48353 #, fuzzy, kde-kuit-format 48354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48355 #| msgid "Fort Nelson" 48356 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48357 msgid "Fort Nelson" 48358 msgstr "Fort Nelson" 48359 48360 #: kstars_i18n.cpp:1714 48361 #, fuzzy, kde-kuit-format 48362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48363 #| msgid "Fort Payne" 48364 msgctxt "City in Alabama USA" 48365 msgid "Fort Payne" 48366 msgstr "Fort Payne" 48367 48368 #: kstars_i18n.cpp:1715 48369 #, fuzzy, kde-kuit-format 48370 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48371 msgid "Fort Qu'Appelle" 48372 msgstr "Port Allen" 48373 48374 #: kstars_i18n.cpp:1716 48375 #, fuzzy, kde-kuit-format 48376 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48377 #| msgid "Fort Richardson" 48378 msgctxt "City in Alaska USA" 48379 msgid "Fort Richardson" 48380 msgstr "Fort Richardson" 48381 48382 #: kstars_i18n.cpp:1717 48383 #, fuzzy, kde-kuit-format 48384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48385 #| msgid "Fort Riley" 48386 msgctxt "City in Kansas USA" 48387 msgid "Fort Riley" 48388 msgstr "Fort Riley" 48389 48390 #: kstars_i18n.cpp:1718 48391 #, fuzzy, kde-kuit-format 48392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48393 #| msgid "Fort Salonga" 48394 msgctxt "City in New York USA" 48395 msgid "Fort Salonga" 48396 msgstr "Fort Salonga" 48397 48398 #: kstars_i18n.cpp:1719 48399 #, fuzzy, kde-kuit-format 48400 msgctxt "City in Alberta Canada" 48401 msgid "Fort Saskatchewan" 48402 msgstr "Saskatchewan" 48403 48404 #: kstars_i18n.cpp:1720 48405 #, fuzzy, kde-kuit-format 48406 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48407 #| msgid "Fort Scott" 48408 msgctxt "City in Kansas USA" 48409 msgid "Fort Scott" 48410 msgstr "Fort Scott" 48411 48412 #: kstars_i18n.cpp:1721 48413 #, fuzzy, kde-kuit-format 48414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48415 #| msgid "Fort Simpson" 48416 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 48417 msgid "Fort Simpson" 48418 msgstr "Fort Simpson" 48419 48420 #: kstars_i18n.cpp:1722 48421 #, fuzzy, kde-kuit-format 48422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48423 #| msgid "Fort Skala" 48424 msgctxt "City in Poland" 48425 msgid "Fort Skala" 48426 msgstr "Fort Skala" 48427 48428 #: kstars_i18n.cpp:1723 48429 #, fuzzy, kde-kuit-format 48430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48431 #| msgid "Fort Smith" 48432 msgctxt "City in Arkansas USA" 48433 msgid "Fort Smith" 48434 msgstr "Fort Smith" 48435 48436 #: kstars_i18n.cpp:1724 48437 #, fuzzy, kde-kuit-format 48438 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48439 msgid "Fort St. James" 48440 msgstr "Fort Simpson" 48441 48442 #: kstars_i18n.cpp:1725 48443 #, fuzzy, kde-kuit-format 48444 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48445 msgid "Fort St. John" 48446 msgstr "St. John" 48447 48448 #: kstars_i18n.cpp:1726 48449 #, fuzzy, kde-kuit-format 48450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48451 #| msgid "Fort Wayne" 48452 msgctxt "City in Indiana USA" 48453 msgid "Fort Wayne" 48454 msgstr "Fort Wayne" 48455 48456 #: kstars_i18n.cpp:1727 48457 #, fuzzy, kde-kuit-format 48458 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48459 #| msgid "Fort Worth" 48460 msgctxt "City in Texas USA" 48461 msgid "Fort Worth" 48462 msgstr "Fort Worth" 48463 48464 #: kstars_i18n.cpp:1728 48465 #, fuzzy, kde-kuit-format 48466 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48467 #| msgid "Fort Yukon" 48468 msgctxt "City in Alaska USA" 48469 msgid "Fort Yukon" 48470 msgstr "Fort Yukon" 48471 48472 #: kstars_i18n.cpp:1729 48473 #, fuzzy, kde-kuit-format 48474 msgctxt "City in Martinique France" 48475 msgid "Fort-de-France" 48476 msgstr "Fort Payne" 48477 48478 #: kstars_i18n.cpp:1730 48479 #, fuzzy, kde-kuit-format 48480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48481 #| msgid "Fountain Valley" 48482 msgctxt "City in California USA" 48483 msgid "Fountain Valley" 48484 msgstr "Fountain Valley" 48485 48486 #: kstars_i18n.cpp:1731 48487 #, fuzzy, kde-kuit-format 48488 msgctxt "City in Alberta Canada" 48489 msgid "Fox Creek" 48490 msgstr "Goose Creek" 48491 48492 #: kstars_i18n.cpp:1732 48493 #, fuzzy, kde-kuit-format 48494 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48495 msgid "Fox Valley" 48496 msgstr "Fountain Valley" 48497 48498 #: kstars_i18n.cpp:1733 48499 #, fuzzy, kde-kuit-format 48500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48501 #| msgid "Framingham" 48502 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48503 msgid "Framingham" 48504 msgstr "Framingham" 48505 48506 #: kstars_i18n.cpp:1734 48507 #, fuzzy, kde-kuit-format 48508 msgctxt "City in Gabon" 48509 msgid "Franceville" 48510 msgstr "Grangeville" 48511 48512 #: kstars_i18n.cpp:1735 48513 #, fuzzy, kde-kuit-format 48514 msgctxt "City in Botswana" 48515 msgid "Francistown" 48516 msgstr "Cranston" 48517 48518 #: kstars_i18n.cpp:1736 48519 #, fuzzy, kde-kuit-format 48520 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48521 #| msgid "France" 48522 msgctxt "City in Netherlands" 48523 msgid "Franeker" 48524 msgstr "France" 48525 48526 #: kstars_i18n.cpp:1737 48527 #, fuzzy, kde-kuit-format 48528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48529 #| msgid "Frankfort" 48530 msgctxt "City in Kentucky USA" 48531 msgid "Frankfort" 48532 msgstr "Frankfort" 48533 48534 #: kstars_i18n.cpp:1738 48535 #, fuzzy, kde-kuit-format 48536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48537 #| msgid "Frankfurt" 48538 msgctxt "City in Germany" 48539 msgid "Frankfurt" 48540 msgstr "Frankfurt" 48541 48542 #: kstars_i18n.cpp:1739 48543 #, fuzzy, kde-kuit-format 48544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48545 #| msgid "Franklin" 48546 msgctxt "City in New Hampshire USA" 48547 msgid "Franklin" 48548 msgstr "Franklin" 48549 48550 #: kstars_i18n.cpp:1740 48551 #, fuzzy, kde-kuit-format 48552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48553 #| msgid "Franklin" 48554 msgctxt "City in Tennessee USA" 48555 msgid "Franklin" 48556 msgstr "Franklin" 48557 48558 #: kstars_i18n.cpp:1741 48559 #, fuzzy, kde-kuit-format 48560 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48561 msgid "Fraser Lake" 48562 msgstr "Moses Lake" 48563 48564 #: kstars_i18n.cpp:1742 48565 #, fuzzy, kde-kuit-format 48566 msgctxt "City in Ontario Canada" 48567 msgid "Fraserdale" 48568 msgstr "Fort Lauderdale" 48569 48570 #: kstars_i18n.cpp:1743 48571 #, fuzzy, kde-kuit-format 48572 msgctxt "City in Arizona USA" 48573 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs." 48574 msgstr "Lawrence" 48575 48576 #: kstars_i18n.cpp:1744 48577 #, fuzzy, kde-kuit-format 48578 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48579 msgid "Fredericia" 48580 msgstr "Frederick" 48581 48582 #: kstars_i18n.cpp:1745 48583 #, fuzzy, kde-kuit-format 48584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48585 #| msgid "Frederick" 48586 msgctxt "City in Maryland USA" 48587 msgid "Frederick" 48588 msgstr "Frederick" 48589 48590 #: kstars_i18n.cpp:1746 48591 #, fuzzy, kde-kuit-format 48592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48593 #| msgid "Fredericksburg" 48594 msgctxt "City in Virginia USA" 48595 msgid "Fredericksburg" 48596 msgstr "Fredericksburg" 48597 48598 #: kstars_i18n.cpp:1747 48599 #, fuzzy, kde-kuit-format 48600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48601 #| msgid "Fredericktown" 48602 msgctxt "City in Missouri USA" 48603 msgid "Fredericktown" 48604 msgstr "Fredericktown" 48605 48606 #: kstars_i18n.cpp:1748 48607 #, fuzzy, kde-kuit-format 48608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48609 #| msgid "Fredericton" 48610 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 48611 msgid "Fredericton" 48612 msgstr "Fredericton" 48613 48614 #: kstars_i18n.cpp:1749 48615 #, fuzzy, kde-kuit-format 48616 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48617 msgid "Frederikshavn" 48618 msgstr "Frederick" 48619 48620 #: kstars_i18n.cpp:1750 48621 #, fuzzy, kde-kuit-format 48622 msgctxt "City in Zealand Denmark" 48623 msgid "Frederiksvaerk" 48624 msgstr "Frederick" 48625 48626 #: kstars_i18n.cpp:1751 48627 #, fuzzy, kde-kuit-format 48628 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48629 #| msgid "Freehold" 48630 msgctxt "City in New Jersey USA" 48631 msgid "Freehold" 48632 msgstr "Freehold" 48633 48634 #: kstars_i18n.cpp:1752 48635 #, fuzzy, kde-kuit-format 48636 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48637 #| msgid "Freeport" 48638 msgctxt "City in Bahamas" 48639 msgid "Freeport" 48640 msgstr "Freeport" 48641 48642 #: kstars_i18n.cpp:1753 48643 #, fuzzy, kde-kuit-format 48644 msgctxt "City in Sierra Leone" 48645 msgid "Freetown" 48646 msgstr "Fredericktown" 48647 48648 #: kstars_i18n.cpp:1754 48649 #, fuzzy, kde-kuit-format 48650 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48651 #| msgid "Freiburg" 48652 msgctxt "City in Germany" 48653 msgid "Freiburg" 48654 msgstr "Freiburg" 48655 48656 #: kstars_i18n.cpp:1755 48657 #, fuzzy, kde-kuit-format 48658 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48659 #| msgid "Fremont" 48660 msgctxt "City in California USA" 48661 msgid "Fremont" 48662 msgstr "Fremont" 48663 48664 #: kstars_i18n.cpp:1756 48665 #, fuzzy, kde-kuit-format 48666 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48667 #| msgid "Fremont" 48668 msgctxt "City in Nebraska USA" 48669 msgid "Fremont" 48670 msgstr "Fremont" 48671 48672 #: kstars_i18n.cpp:1757 48673 #, fuzzy, kde-kuit-format 48674 msgctxt "City in California USA" 48675 msgid "Fremont Peak Observatory" 48676 msgstr "US Naval Observatory" 48677 48678 #: kstars_i18n.cpp:1758 48679 #, fuzzy, kde-kuit-format 48680 msgctxt "City in Ontario Canada" 48681 msgid "French River" 48682 msgstr "Green River" 48683 48684 #: kstars_i18n.cpp:1759 48685 #, fuzzy, kde-kuit-format 48686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48687 #| msgid "Fresno" 48688 msgctxt "City in California USA" 48689 msgid "Fresno" 48690 msgstr "Fresno" 48691 48692 #: kstars_i18n.cpp:1760 48693 #, fuzzy, kde-kuit-format 48694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48695 #| msgid "Fruitland Park" 48696 msgctxt "City in Florida USA" 48697 msgid "Fruitland Park" 48698 msgstr "Fruitland Park" 48699 48700 #: kstars_i18n.cpp:1761 48701 #, fuzzy, kde-kuit-format 48702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48703 #| msgid "Fujigane" 48704 msgctxt "City in Japan" 48705 msgid "Fujigane" 48706 msgstr "Fujigane" 48707 48708 #: kstars_i18n.cpp:1762 48709 #, fuzzy, kde-kuit-format 48710 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48711 #| msgid "Fukuoka" 48712 msgctxt "City in Japan" 48713 msgid "Fukuoka" 48714 msgstr "Fukuoka" 48715 48716 #: kstars_i18n.cpp:1763 48717 #, fuzzy, kde-kuit-format 48718 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48719 #| msgid "Fullerton" 48720 msgctxt "City in California USA" 48721 msgid "Fullerton" 48722 msgstr "Fullerton" 48723 48724 #: kstars_i18n.cpp:1764 48725 #, fuzzy, kde-kuit-format 48726 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48727 #| msgid "Funchal" 48728 msgctxt "City in Madeira Portugal" 48729 msgid "Funchal" 48730 msgstr "Funchal" 48731 48732 #: kstars_i18n.cpp:1765 48733 #, fuzzy, kde-kuit-format 48734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48735 #| msgid "Forsyth" 48736 msgctxt "City in Mittelfranken Germany" 48737 msgid "Fürth" 48738 msgstr "Forsyth" 48739 48740 #: kstars_i18n.cpp:1766 48741 #, fuzzy, kde-kuit-format 48742 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48743 #| msgid "GMRT" 48744 msgctxt "City in India" 48745 msgid "GMRT" 48746 msgstr "GMRT" 48747 48748 #: kstars_i18n.cpp:1767 48749 #, fuzzy, kde-kuit-format 48750 msgctxt "City in Tunisia" 48751 msgid "Gabes" 48752 msgstr "Gaspe" 48753 48754 #: kstars_i18n.cpp:1768 48755 #, fuzzy, kde-kuit-format 48756 msgctxt "City in Botswana" 48757 msgid "Gaborone" 48758 msgstr "Osborne" 48759 48760 #: kstars_i18n.cpp:1769 48761 #, fuzzy, kde-kuit-format 48762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48763 #| msgid "Gadsden" 48764 msgctxt "City in Alabama USA" 48765 msgid "Gadsden" 48766 msgstr "Gadsden" 48767 48768 #: kstars_i18n.cpp:1770 48769 #, fuzzy, kde-kuit-format 48770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48771 #| msgid "Gainesville" 48772 msgctxt "City in Florida USA" 48773 msgid "Gainesville" 48774 msgstr "Gainesville" 48775 48776 #: kstars_i18n.cpp:1771 48777 #, fuzzy, kde-kuit-format 48778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48779 #| msgid "Gainesville" 48780 msgctxt "City in Georgia USA" 48781 msgid "Gainesville" 48782 msgstr "Gainesville" 48783 48784 #: kstars_i18n.cpp:1772 48785 #, fuzzy, kde-kuit-format 48786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48787 #| msgid "Gaithersburg" 48788 msgctxt "City in Maryland USA" 48789 msgid "Gaithersburg" 48790 msgstr "Gaithersburg" 48791 48792 #: kstars_i18n.cpp:1773 48793 #, fuzzy, kde-kuit-format 48794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48795 #| msgid "Galena" 48796 msgctxt "City in Alaska USA" 48797 msgid "Galena" 48798 msgstr "Galena" 48799 48800 #: kstars_i18n.cpp:1774 48801 #, fuzzy, kde-kuit-format 48802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48803 #| msgid "Gallup" 48804 msgctxt "City in New Mexico USA" 48805 msgid "Gallup" 48806 msgstr "Gallup" 48807 48808 #: kstars_i18n.cpp:1775 48809 #, fuzzy, kde-kuit-format 48810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48811 #| msgid "Galveston" 48812 msgctxt "City in Texas USA" 48813 msgid "Galveston" 48814 msgstr "Galveston" 48815 48816 #: kstars_i18n.cpp:1776 48817 #, fuzzy, kde-kuit-format 48818 #| msgid "Galaxy" 48819 msgctxt "City in Connacht Ireland" 48820 msgid "Galway" 48821 msgstr "Intlaninge yenkwenkwezi" 48822 48823 #: kstars_i18n.cpp:1777 48824 #, fuzzy, kde-kuit-format 48825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48826 #| msgid "Gander" 48827 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48828 msgid "Gander" 48829 msgstr "Gander" 48830 48831 #: kstars_i18n.cpp:1778 48832 #, fuzzy, kde-kuit-format 48833 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48834 #| msgid "Ganghwa" 48835 msgctxt "City in Incheon South Korea" 48836 msgid "Ganghwa" 48837 msgstr "Ganghwa" 48838 48839 #: kstars_i18n.cpp:1779 48840 #, fuzzy, kde-kuit-format 48841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48842 #| msgid "Gangneung" 48843 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 48844 msgid "Gangneung" 48845 msgstr "Gangneung" 48846 48847 #: kstars_i18n.cpp:1780 48848 #, fuzzy, kde-kuit-format 48849 msgctxt "City in Mali" 48850 msgid "Gao" 48851 msgstr "Hao" 48852 48853 #: kstars_i18n.cpp:1781 48854 #, fuzzy, kde-kuit-format 48855 msgctxt "City in Algeria" 48856 msgid "Gardaia" 48857 msgstr "Granada" 48858 48859 #: kstars_i18n.cpp:1782 48860 #, fuzzy, kde-kuit-format 48861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48862 #| msgid "Garden City" 48863 msgctxt "City in Kansas USA" 48864 msgid "Garden City" 48865 msgstr "Garden City" 48866 48867 #: kstars_i18n.cpp:1783 48868 #, fuzzy, kde-kuit-format 48869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48870 #| msgid "Garden Grove" 48871 msgctxt "City in California USA" 48872 msgid "Garden Grove" 48873 msgstr "Garden Grove" 48874 48875 #: kstars_i18n.cpp:1784 48876 #, fuzzy, kde-kuit-format 48877 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48878 #| msgid "Garland" 48879 msgctxt "City in Texas USA" 48880 msgid "Garland" 48881 msgstr "Garland" 48882 48883 #: kstars_i18n.cpp:1785 48884 #, fuzzy, kde-kuit-format 48885 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48886 #| msgid "Garland" 48887 msgctxt "City in Utah USA" 48888 msgid "Garland" 48889 msgstr "Garland" 48890 48891 #: kstars_i18n.cpp:1786 48892 #, fuzzy, kde-kuit-format 48893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48894 #| msgid "Garrison" 48895 msgctxt "City in North Dakota USA" 48896 msgid "Garrison" 48897 msgstr "Garrison" 48898 48899 #: kstars_i18n.cpp:1787 48900 #, fuzzy, kde-kuit-format 48901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48902 #| msgid "Gars am Inn" 48903 msgctxt "City in Germany" 48904 msgid "Gars am Inn" 48905 msgstr "Gars am Inn" 48906 48907 #: kstars_i18n.cpp:1788 48908 #, fuzzy, kde-kuit-format 48909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48910 #| msgid "Gary" 48911 msgctxt "City in Indiana USA" 48912 msgid "Gary" 48913 msgstr "Gary" 48914 48915 #: kstars_i18n.cpp:1789 48916 #, fuzzy, kde-kuit-format 48917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48918 #| msgid "Gaspe" 48919 msgctxt "City in Quebec Canada" 48920 msgid "Gaspe" 48921 msgstr "Gaspe" 48922 48923 #: kstars_i18n.cpp:1790 48924 #, fuzzy, kde-kuit-format 48925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48926 #| msgid "Gassaway" 48927 msgctxt "City in West Virginia USA" 48928 msgid "Gassaway" 48929 msgstr "Gassaway" 48930 48931 #: kstars_i18n.cpp:1791 48932 #, fuzzy, kde-kuit-format 48933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48934 #| msgid "Gastonia" 48935 msgctxt "City in North Carolina USA" 48936 msgid "Gastonia" 48937 msgstr "Gastonia" 48938 48939 #: kstars_i18n.cpp:1792 48940 #, fuzzy, kde-kuit-format 48941 msgctxt "City in Quebec Canada" 48942 msgid "Gatineau" 48943 msgstr "Lahti" 48944 48945 #: kstars_i18n.cpp:1793 48946 #, fuzzy, kde-kuit-format 48947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48948 #| msgid "Gauribidanur" 48949 msgctxt "City in India" 48950 msgid "Gauribidanur" 48951 msgstr "Gauribidanur" 48952 48953 #: kstars_i18n.cpp:1794 48954 #, fuzzy, kde-kuit-format 48955 msgctxt "City in Niger" 48956 msgid "Gaya" 48957 msgstr "Gary" 48958 48959 #: kstars_i18n.cpp:1795 48960 #, fuzzy, kde-kuit-format 48961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48962 #| msgid "Gdansk" 48963 msgctxt "City in Poland" 48964 msgid "Gdansk" 48965 msgstr "Gdansk" 48966 48967 #: kstars_i18n.cpp:1796 48968 #, fuzzy, kde-kuit-format 48969 msgctxt "City in Falster Denmark" 48970 msgid "Gedser" 48971 msgstr "Gander" 48972 48973 #: kstars_i18n.cpp:1797 48974 #, fuzzy, kde-kuit-format 48975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48976 #| msgid "Geilenkirchen" 48977 msgctxt "City in Germany" 48978 msgid "Geilenkirchen" 48979 msgstr "Geilenkirchen" 48980 48981 #: kstars_i18n.cpp:1798 48982 #, fuzzy, kde-kuit-format 48983 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48984 #| msgid "Gelsenkirchen" 48985 msgctxt "City in Germany" 48986 msgid "Gelsenkirchen" 48987 msgstr "Gelsenkirchen" 48988 48989 #: kstars_i18n.cpp:1799 48990 #, fuzzy, kde-kuit-format 48991 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48992 #| msgid "Geneva" 48993 msgctxt "City in Switzerland" 48994 msgid "Geneva" 48995 msgstr "Geneva" 48996 48997 #: kstars_i18n.cpp:1800 48998 #, fuzzy, kde-kuit-format 48999 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49000 #| msgid "Genoa" 49001 msgctxt "City in Italy" 49002 msgid "Genoa" 49003 msgstr "Genoa" 49004 49005 #: kstars_i18n.cpp:1801 49006 #, fuzzy, kde-kuit-format 49007 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49008 #| msgid "Geochang" 49009 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 49010 msgid "Geochang" 49011 msgstr "Geochang" 49012 49013 #: kstars_i18n.cpp:1802 49014 #, fuzzy, kde-kuit-format 49015 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49016 #| msgid "Geoje" 49017 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 49018 msgid "Geoje" 49019 msgstr "Geoje" 49020 49021 #: kstars_i18n.cpp:1803 49022 #, fuzzy, kde-kuit-format 49023 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49024 #| msgid "Georgetown" 49025 msgctxt "City in Ascension Island" 49026 msgid "Georgetown" 49027 msgstr "Georgetown" 49028 49029 #: kstars_i18n.cpp:1804 49030 #, fuzzy, kde-kuit-format 49031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49032 #| msgid "Georgetown" 49033 msgctxt "City in Cayman Islands" 49034 msgid "Georgetown" 49035 msgstr "Georgetown" 49036 49037 #: kstars_i18n.cpp:1805 49038 #, fuzzy, kde-kuit-format 49039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49040 #| msgid "Georgetown" 49041 msgctxt "City in Guyana" 49042 msgid "Georgetown" 49043 msgstr "Georgetown" 49044 49045 #: kstars_i18n.cpp:1806 49046 #, fuzzy, kde-kuit-format 49047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49048 #| msgid "Georgetown" 49049 msgctxt "City in Delaware USA" 49050 msgid "Georgetown" 49051 msgstr "Georgetown" 49052 49053 #: kstars_i18n.cpp:1807 49054 #, fuzzy, kde-kuit-format 49055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49056 #| msgid "Gera" 49057 msgctxt "City in Germany" 49058 msgid "Gera" 49059 msgstr "Gera" 49060 49061 #: kstars_i18n.cpp:1808 49062 #, fuzzy, kde-kuit-format 49063 msgctxt "City in Ontario Canada" 49064 msgid "Geraldton" 49065 msgstr "Galveston" 49066 49067 #: kstars_i18n.cpp:1809 49068 #, fuzzy, kde-kuit-format 49069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49070 #| msgid "Geomsan" 49071 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 49072 msgid "Geumsan" 49073 msgstr "Geomsan" 49074 49075 #: kstars_i18n.cpp:1810 49076 #, fuzzy, kde-kuit-format 49077 msgctxt "City in Alberta Canada" 49078 msgid "Ghost Lake" 49079 msgstr "Moses Lake" 49080 49081 #: kstars_i18n.cpp:1811 49082 #, fuzzy, kde-kuit-format 49083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49084 #| msgid "Gibraltar" 49085 msgctxt "City in United Kingdom" 49086 msgid "Gibraltar" 49087 msgstr "Gibraltar" 49088 49089 #: kstars_i18n.cpp:1812 49090 #, fuzzy, kde-kuit-format 49091 msgctxt "City in Alberta Canada" 49092 msgid "Gift Lake" 49093 msgstr "Big Lake" 49094 49095 #: kstars_i18n.cpp:1813 49096 #, fuzzy, kde-kuit-format 49097 msgctxt "City in Spain" 49098 msgid "Gijón" 49099 msgstr "Gijon" 49100 49101 #: kstars_i18n.cpp:1814 49102 #, fuzzy, kde-kuit-format 49103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49104 #| msgid "Gila Bend" 49105 msgctxt "City in Arizona USA" 49106 msgid "Gila Bend" 49107 msgstr "Gila Bend" 49108 49109 #: kstars_i18n.cpp:1815 49110 #, fuzzy, kde-kuit-format 49111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49112 #| msgid "Gillette" 49113 msgctxt "City in Wyoming USA" 49114 msgid "Gillette" 49115 msgstr "Gillette" 49116 49117 #: kstars_i18n.cpp:1816 49118 #, fuzzy, kde-kuit-format 49119 msgctxt "City in Manitoba Canada" 49120 msgid "Gimli" 49121 msgstr "Gumi" 49122 49123 #: kstars_i18n.cpp:1817 49124 #, fuzzy, kde-kuit-format 49125 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49126 #| msgid "Gerona" 49127 msgctxt "City in Spain" 49128 msgid "Girona" 49129 msgstr "Gerona" 49130 49131 #: kstars_i18n.cpp:1818 49132 #, fuzzy, kde-kuit-format 49133 msgctxt "City in Burundi" 49134 msgid "Gitega" 49135 msgstr "Gera" 49136 49137 #: kstars_i18n.cpp:1819 49138 #, fuzzy, kde-kuit-format 49139 msgctxt "City in Manitoba Canada" 49140 msgid "Gladstone" 49141 msgstr "Goldstone" 49142 49143 #: kstars_i18n.cpp:1820 49144 #, fuzzy, kde-kuit-format 49145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49146 #| msgid "Glasgow" 49147 msgctxt "City in Kentucky USA" 49148 msgid "Glasgow" 49149 msgstr "Glasgow" 49150 49151 #: kstars_i18n.cpp:1821 49152 #, fuzzy, kde-kuit-format 49153 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49154 #| msgid "Glasgow" 49155 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 49156 msgid "Glasgow" 49157 msgstr "Glasgow" 49158 49159 #: kstars_i18n.cpp:1822 49160 #, fuzzy, kde-kuit-format 49161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49162 #| msgid "Glendale" 49163 msgctxt "City in Arizona USA" 49164 msgid "Glendale" 49165 msgstr "Glendale" 49166 49167 #: kstars_i18n.cpp:1823 49168 #, fuzzy, kde-kuit-format 49169 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49170 #| msgid "Glendale" 49171 msgctxt "City in California USA" 49172 msgid "Glendale" 49173 msgstr "Glendale" 49174 49175 #: kstars_i18n.cpp:1824 49176 #, fuzzy, kde-kuit-format 49177 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49178 #| msgid "Glendora" 49179 msgctxt "City in California USA" 49180 msgid "Glendora" 49181 msgstr "Glendora" 49182 49183 #: kstars_i18n.cpp:1825 49184 #, fuzzy, kde-kuit-format 49185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49186 #| msgid "Glenns Ferry" 49187 msgctxt "City in Idaho USA" 49188 msgid "Glenns Ferry" 49189 msgstr "Glenns Ferry" 49190 49191 #: kstars_i18n.cpp:1826 49192 #, fuzzy, kde-kuit-format 49193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49194 #| msgid "Glens Falls" 49195 msgctxt "City in New York USA" 49196 msgid "Glens Falls" 49197 msgstr "Glens Falls" 49198 49199 #: kstars_i18n.cpp:1827 49200 #, fuzzy, kde-kuit-format 49201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49202 #| msgid "Glenwood" 49203 msgctxt "City in Minnesota USA" 49204 msgid "Glenwood" 49205 msgstr "Glenwood" 49206 49207 #: kstars_i18n.cpp:1828 49208 #, fuzzy, kde-kuit-format 49209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49210 #| msgid "Glenwood Springs" 49211 msgctxt "City in Colorado USA" 49212 msgid "Glenwood Springs" 49213 msgstr "Glenwood Springs" 49214 49215 #: kstars_i18n.cpp:1829 49216 #, fuzzy, kde-kuit-format 49217 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49218 msgid "Glovertown" 49219 msgstr "Groveton" 49220 49221 #: kstars_i18n.cpp:1830 49222 #, fuzzy, kde-kuit-format 49223 msgctxt "City in Ontario Canada" 49224 msgid "Goderich" 49225 msgstr "Celestial Umda embindini wehlabathi" 49226 49227 #: kstars_i18n.cpp:1831 49228 #, fuzzy, kde-kuit-format 49229 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49230 msgid "Godthaab" 49231 msgstr "Godthåb" 49232 49233 #: kstars_i18n.cpp:1832 49234 #, fuzzy, kde-kuit-format 49235 msgctxt "City in Greenland" 49236 msgid "Godthåb" 49237 msgstr "Godthåb" 49238 49239 #: kstars_i18n.cpp:1833 49240 #, fuzzy, kde-kuit-format 49241 msgctxt "City in Ontario Canada" 49242 msgid "Gogama" 49243 msgstr "kusasa/emva kwemini" 49244 49245 #: kstars_i18n.cpp:1834 49246 #, fuzzy, kde-kuit-format 49247 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49248 #| msgid "Goheung" 49249 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 49250 msgid "Goheung" 49251 msgstr "Goheung" 49252 49253 #: kstars_i18n.cpp:1835 49254 #, fuzzy, kde-kuit-format 49255 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49256 msgid "Gold River" 49257 msgstr "Fall River" 49258 49259 #: kstars_i18n.cpp:1836 49260 #, fuzzy, kde-kuit-format 49261 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49262 msgid "Golden" 49263 msgstr "Boyden" 49264 49265 #: kstars_i18n.cpp:1837 49266 #, fuzzy, kde-kuit-format 49267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49268 #| msgid "Goldfield" 49269 msgctxt "City in Nevada USA" 49270 msgid "Goldfield" 49271 msgstr "Goldfield" 49272 49273 #: kstars_i18n.cpp:1838 49274 #, fuzzy, kde-kuit-format 49275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49276 #| msgid "Goldsboro" 49277 msgctxt "City in North Carolina USA" 49278 msgid "Goldsboro" 49279 msgstr "Goldsboro" 49280 49281 #: kstars_i18n.cpp:1839 49282 #, fuzzy, kde-kuit-format 49283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49284 #| msgid "Goldstone" 49285 msgctxt "City in California USA" 49286 msgid "Goldstone" 49287 msgstr "Goldstone" 49288 49289 #: kstars_i18n.cpp:1840 49290 #, fuzzy, kde-kuit-format 49291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49292 #| msgid "Goose Creek" 49293 msgctxt "City in South Carolina USA" 49294 msgid "Goose Creek" 49295 msgstr "Goose Creek" 49296 49297 #: kstars_i18n.cpp:1841 49298 #, fuzzy, kde-kuit-format 49299 msgctxt "City in Ontario Canada" 49300 msgid "Gore Bay" 49301 msgstr "Goose Bay" 49302 49303 #: kstars_i18n.cpp:1842 49304 #, fuzzy, kde-kuit-format 49305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49306 #| msgid "Gorham" 49307 msgctxt "City in Maine USA" 49308 msgid "Gorham" 49309 msgstr "Gorham" 49310 49311 #: kstars_i18n.cpp:1843 49312 #, fuzzy, kde-kuit-format 49313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49314 #| msgid "Gornergrat" 49315 msgctxt "City in Switzerland" 49316 msgid "Gornergrat" 49317 msgstr "Gornergrat" 49318 49319 #: kstars_i18n.cpp:1844 49320 #, fuzzy, kde-kuit-format 49321 msgctxt "City in Siberia Russia" 49322 msgid "Gorno-Altaysk" 49323 msgstr "Norfolk" 49324 49325 #: kstars_i18n.cpp:1845 49326 #, fuzzy, kde-kuit-format 49327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49328 #| msgid "Gothenburg" 49329 msgctxt "City in Sweden" 49330 msgid "Gothenburg" 49331 msgstr "Gothenburg" 49332 49333 #: kstars_i18n.cpp:1846 49334 #, fuzzy, kde-kuit-format 49335 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49336 msgid "Govenlock" 49337 msgstr "Lovelock" 49338 49339 #: kstars_i18n.cpp:1847 49340 #, fuzzy, kde-kuit-format 49341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49342 #| msgid "Granada" 49343 msgctxt "City in Spain" 49344 msgid "Granada" 49345 msgstr "Granada" 49346 49347 #: kstars_i18n.cpp:1848 49348 #, fuzzy, kde-kuit-format 49349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49350 #| msgid "Granada Hills" 49351 msgctxt "City in California USA" 49352 msgid "Granada Hills" 49353 msgstr "Granada Hills" 49354 49355 #: kstars_i18n.cpp:1849 49356 #, fuzzy, kde-kuit-format 49357 msgctxt "City in Quebec Canada" 49358 msgid "Granby" 49359 msgstr "Germany" 49360 49361 #: kstars_i18n.cpp:1850 49362 #, fuzzy, kde-kuit-format 49363 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49364 msgid "Grand Bank" 49365 msgstr "Grand Island" 49366 49367 #: kstars_i18n.cpp:1851 49368 #, fuzzy, kde-kuit-format 49369 msgctxt "City in Ontario Canada" 49370 msgid "Grand Bend" 49371 msgstr "Gila Bend" 49372 49373 #: kstars_i18n.cpp:1852 49374 #, fuzzy, kde-kuit-format 49375 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49376 msgid "Grand Falls-Windsor" 49377 msgstr "Grand Rapids" 49378 49379 #: kstars_i18n.cpp:1853 49380 #, fuzzy, kde-kuit-format 49381 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 49382 msgid "Grand Falls/Grand-Sault" 49383 msgstr "Grand Rapids" 49384 49385 #: kstars_i18n.cpp:1854 49386 #, fuzzy, kde-kuit-format 49387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49388 #| msgid "Grand Forks" 49389 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49390 msgid "Grand Forks" 49391 msgstr "Grand Forks" 49392 49393 #: kstars_i18n.cpp:1855 49394 #, fuzzy, kde-kuit-format 49395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49396 #| msgid "Grand Forks" 49397 msgctxt "City in North Dakota USA" 49398 msgid "Grand Forks" 49399 msgstr "Grand Forks" 49400 49401 #: kstars_i18n.cpp:1856 49402 #, fuzzy, kde-kuit-format 49403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49404 #| msgid "Grand Island" 49405 msgctxt "City in Nebraska USA" 49406 msgid "Grand Island" 49407 msgstr "Grand Island" 49408 49409 #: kstars_i18n.cpp:1857 49410 #, fuzzy, kde-kuit-format 49411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49412 #| msgid "Grand Junction" 49413 msgctxt "City in Colorado USA" 49414 msgid "Grand Junction" 49415 msgstr "Grand Junction" 49416 49417 #: kstars_i18n.cpp:1858 49418 #, fuzzy, kde-kuit-format 49419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49420 #| msgid "Grand Prairie" 49421 msgctxt "City in Texas USA" 49422 msgid "Grand Prairie" 49423 msgstr "Grand Prairie" 49424 49425 #: kstars_i18n.cpp:1859 49426 #, fuzzy, kde-kuit-format 49427 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49428 #| msgid "Grand Rapids" 49429 msgctxt "City in Michigan USA" 49430 msgid "Grand Rapids" 49431 msgstr "Grand Rapids" 49432 49433 #: kstars_i18n.cpp:1860 49434 #, fuzzy, kde-kuit-format 49435 msgctxt "City in Alberta Canada" 49436 msgid "Grande Cache" 49437 msgstr "Grand Prairie" 49438 49439 #: kstars_i18n.cpp:1861 49440 #, fuzzy, kde-kuit-format 49441 msgctxt "City in Alberta Canada" 49442 msgid "Grande Prairie" 49443 msgstr "Grand Prairie" 49444 49445 #: kstars_i18n.cpp:1862 49446 #, fuzzy, kde-kuit-format 49447 msgctxt "City in Quebec Canada" 49448 msgid "Grande-Vallee" 49449 msgstr "Grangeville" 49450 49451 #: kstars_i18n.cpp:1863 49452 #, fuzzy, kde-kuit-format 49453 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49454 #| msgid "Granger" 49455 msgctxt "City in Wyoming USA" 49456 msgid "Granger" 49457 msgstr "Granger" 49458 49459 #: kstars_i18n.cpp:1864 49460 #, fuzzy, kde-kuit-format 49461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49462 #| msgid "Grangeville" 49463 msgctxt "City in Idaho USA" 49464 msgid "Grangeville" 49465 msgstr "Grangeville" 49466 49467 #: kstars_i18n.cpp:1865 49468 #, fuzzy, kde-kuit-format 49469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49470 #| msgid "Granite Falls" 49471 msgctxt "City in Minnesota USA" 49472 msgid "Granite Falls" 49473 msgstr "Granite Falls" 49474 49475 #: kstars_i18n.cpp:1866 49476 #, fuzzy, kde-kuit-format 49477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49478 #| msgid "Grants Pass" 49479 msgctxt "City in Oregon USA" 49480 msgid "Grants Pass" 49481 msgstr "Grants Pass" 49482 49483 #: kstars_i18n.cpp:1867 49484 #, fuzzy, kde-kuit-format 49485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49486 #| msgid "Grass Valley" 49487 msgctxt "City in California USA" 49488 msgid "Grass Valley" 49489 msgstr "Grass Valley" 49490 49491 #: kstars_i18n.cpp:1868 49492 #, fuzzy, kde-kuit-format 49493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49494 #| msgid "Great Falls" 49495 msgctxt "City in Montana USA" 49496 msgid "Great Falls" 49497 msgstr "Great Falls" 49498 49499 #: kstars_i18n.cpp:1869 49500 #, fuzzy, kde-kuit-format 49501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49502 #| msgid "Great Falls" 49503 msgctxt "City in South Carolina USA" 49504 msgid "Great Falls" 49505 msgstr "Great Falls" 49506 49507 #: kstars_i18n.cpp:1870 49508 #, fuzzy, kde-kuit-format 49509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49510 #| msgid "Greeley" 49511 msgctxt "City in Colorado USA" 49512 msgid "Greeley" 49513 msgstr "Greeley" 49514 49515 #: kstars_i18n.cpp:1871 49516 #, fuzzy, kde-kuit-format 49517 msgctxt "City in West Virginia USA" 49518 msgid "Green Bank Obs." 49519 msgstr "Green Bank" 49520 49521 #: kstars_i18n.cpp:1872 49522 #, fuzzy, kde-kuit-format 49523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49524 #| msgid "Green Bay" 49525 msgctxt "City in Wisconsin USA" 49526 msgid "Green Bay" 49527 msgstr "Green Bay" 49528 49529 #: kstars_i18n.cpp:1873 49530 #, fuzzy, kde-kuit-format 49531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49532 #| msgid "Green River" 49533 msgctxt "City in Utah USA" 49534 msgid "Green River" 49535 msgstr "Green River" 49536 49537 #: kstars_i18n.cpp:1874 49538 #, fuzzy, kde-kuit-format 49539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49540 #| msgid "Green River" 49541 msgctxt "City in Wyoming USA" 49542 msgid "Green River" 49543 msgstr "Green River" 49544 49545 #: kstars_i18n.cpp:1875 49546 #, fuzzy, kde-kuit-format 49547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49548 #| msgid "Greenbelt" 49549 msgctxt "City in Maryland USA" 49550 msgid "Greenbelt" 49551 msgstr "Greenbelt" 49552 49553 #: kstars_i18n.cpp:1876 49554 #, fuzzy, kde-kuit-format 49555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49556 #| msgid "Greensboro" 49557 msgctxt "City in North Carolina USA" 49558 msgid "Greensboro" 49559 msgstr "Greensboro" 49560 49561 #: kstars_i18n.cpp:1877 49562 #, fuzzy, kde-kuit-format 49563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49564 #| msgid "Greenville" 49565 msgctxt "City in Maine USA" 49566 msgid "Greenville" 49567 msgstr "Greenville" 49568 49569 #: kstars_i18n.cpp:1878 49570 #, fuzzy, kde-kuit-format 49571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49572 #| msgid "Greenville" 49573 msgctxt "City in Mississippi USA" 49574 msgid "Greenville" 49575 msgstr "Greenville" 49576 49577 #: kstars_i18n.cpp:1879 49578 #, fuzzy, kde-kuit-format 49579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49580 #| msgid "Greenville" 49581 msgctxt "City in South Carolina USA" 49582 msgid "Greenville" 49583 msgstr "Greenville" 49584 49585 #: kstars_i18n.cpp:1880 49586 #, fuzzy, kde-kuit-format 49587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49588 #| msgid "Greenville" 49589 msgctxt "City in Tennessee USA" 49590 msgid "Greenville" 49591 msgstr "Greenville" 49592 49593 #: kstars_i18n.cpp:1881 49594 #, fuzzy, kde-kuit-format 49595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49596 #| msgid "Greenwich" 49597 msgctxt "City in United Kingdom" 49598 msgid "Greenwich" 49599 msgstr "Greenwich" 49600 49601 #: kstars_i18n.cpp:1882 49602 #, fuzzy, kde-kuit-format 49603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49604 #| msgid "Greenwich" 49605 msgctxt "City in Connecticut USA" 49606 msgid "Greenwich" 49607 msgstr "Greenwich" 49608 49609 #: kstars_i18n.cpp:1883 49610 #, fuzzy, kde-kuit-format 49611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49612 #| msgid "Greenwood" 49613 msgctxt "City in Mississippi USA" 49614 msgid "Greenwood" 49615 msgstr "Greenwood" 49616 49617 #: kstars_i18n.cpp:1884 49618 #, fuzzy, kde-kuit-format 49619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49620 #| msgid "Greenwood" 49621 msgctxt "City in South Carolina USA" 49622 msgid "Greenwood" 49623 msgstr "Greenwood" 49624 49625 #: kstars_i18n.cpp:1885 49626 #, fuzzy, kde-kuit-format 49627 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49628 msgid "Grenaa" 49629 msgstr "Granada" 49630 49631 #: kstars_i18n.cpp:1886 49632 #, fuzzy, kde-kuit-format 49633 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49634 msgid "Grenfell" 49635 msgstr "Greenbelt" 49636 49637 #: kstars_i18n.cpp:1887 49638 #, fuzzy, kde-kuit-format 49639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49640 #| msgid "Grenoble" 49641 msgctxt "City in Isère France" 49642 msgid "Grenoble" 49643 msgstr "Grenoble" 49644 49645 #: kstars_i18n.cpp:1888 49646 #, fuzzy, kde-kuit-format 49647 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49648 #| msgid "Gresham" 49649 msgctxt "City in Oregon USA" 49650 msgid "Gresham" 49651 msgstr "Gresham" 49652 49653 #: kstars_i18n.cpp:1889 49654 #, fuzzy, kde-kuit-format 49655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49656 #| msgid "Groningen" 49657 msgctxt "City in Netherlands" 49658 msgid "Groningen" 49659 msgstr "Groningen" 49660 49661 #: kstars_i18n.cpp:1890 49662 #, fuzzy, kde-kuit-format 49663 msgctxt "City in Italy" 49664 msgid "Grosseto" 49665 msgstr "Groveton" 49666 49667 #: kstars_i18n.cpp:1891 49668 #, fuzzy, kde-kuit-format 49669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49670 #| msgid "Groton" 49671 msgctxt "City in South Dakota USA" 49672 msgid "Groton" 49673 msgstr "Groton" 49674 49675 #: kstars_i18n.cpp:1892 49676 #, fuzzy, kde-kuit-format 49677 msgctxt "City in Alberta Canada" 49678 msgid "Grouard" 49679 msgstr "Armour" 49680 49681 #: kstars_i18n.cpp:1893 49682 #, fuzzy, kde-kuit-format 49683 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49684 #| msgid "Groveton" 49685 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49686 msgid "Groveton" 49687 msgstr "Groveton" 49688 49689 #: kstars_i18n.cpp:1894 49690 #, fuzzy, kde-kuit-format 49691 msgctxt "City in South Region Russia" 49692 msgid "Grozny" 49693 msgstr "Groton" 49694 49695 #: kstars_i18n.cpp:1895 49696 #, fuzzy, kde-kuit-format 49697 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49698 #| msgid "Guadalajara" 49699 msgctxt "City in Spain" 49700 msgid "Guadalajara" 49701 msgstr "Guadalajara" 49702 49703 #: kstars_i18n.cpp:1896 49704 #, fuzzy, kde-kuit-format 49705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49706 #| msgid "Guantanamo Bay" 49707 msgctxt "City in Cuba" 49708 msgid "Guantanamo Bay" 49709 msgstr "Guantanamo Bay" 49710 49711 #: kstars_i18n.cpp:1897 49712 #, fuzzy, kde-kuit-format 49713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49714 #| msgid "Guatemala City" 49715 msgctxt "City in Guatemala" 49716 msgid "Guatemala City" 49717 msgstr "Guatemala City" 49718 49719 #: kstars_i18n.cpp:1898 49720 #, fuzzy, kde-kuit-format 49721 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49722 #| msgid "Guayaquil" 49723 msgctxt "City in Ecuador" 49724 msgid "Guayaquil" 49725 msgstr "Guayaquil" 49726 49727 #: kstars_i18n.cpp:1899 49728 #, fuzzy, kde-kuit-format 49729 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49730 #| msgid "Guelph" 49731 msgctxt "City in Ontario Canada" 49732 msgid "Guelph" 49733 msgstr "Guelph" 49734 49735 #: kstars_i18n.cpp:1900 49736 #, fuzzy, kde-kuit-format 49737 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49738 #| msgid "Gulfport" 49739 msgctxt "City in Mississippi USA" 49740 msgid "Gulfport" 49741 msgstr "Gulfport" 49742 49743 #: kstars_i18n.cpp:1901 49744 #, fuzzy, kde-kuit-format 49745 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49746 #| msgid "Gulkana" 49747 msgctxt "City in Alaska USA" 49748 msgid "Gulkana" 49749 msgstr "Gulkana" 49750 49751 #: kstars_i18n.cpp:1902 49752 #, fuzzy, kde-kuit-format 49753 msgctxt "City in Ontario Canada" 49754 msgid "Gull Bay" 49755 msgstr "Cold Bay" 49756 49757 #: kstars_i18n.cpp:1903 49758 #, fuzzy, kde-kuit-format 49759 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49760 #| msgid "Gumi" 49761 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 49762 msgid "Gumi" 49763 msgstr "Gumi" 49764 49765 #: kstars_i18n.cpp:1904 49766 #, fuzzy, kde-kuit-format 49767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49768 #| msgid "Gunsan" 49769 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 49770 msgid "Gunsan" 49771 msgstr "Gunsan" 49772 49773 #: kstars_i18n.cpp:1905 49774 #, fuzzy, kde-kuit-format 49775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49776 #| msgid "Gurushikhar" 49777 msgctxt "City in India" 49778 msgid "Gurushikhar" 49779 msgstr "Gurushikhar" 49780 49781 #: kstars_i18n.cpp:1906 49782 #, fuzzy, kde-kuit-format 49783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49784 #| msgid "Guthrie" 49785 msgctxt "City in Oklahoma USA" 49786 msgid "Guthrie" 49787 msgstr "Guthrie" 49788 49789 #: kstars_i18n.cpp:1907 49790 #, fuzzy, kde-kuit-format 49791 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49792 #| msgid "Scarborough" 49793 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 49794 msgid "Guysborough" 49795 msgstr "Scarborough" 49796 49797 #: kstars_i18n.cpp:1908 49798 #, fuzzy, kde-kuit-format 49799 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49800 #| msgid "Gwangju" 49801 msgctxt "City in South Korea" 49802 msgid "Gwangju" 49803 msgstr "Gwangju" 49804 49805 #: kstars_i18n.cpp:1909 49806 #, fuzzy, kde-kuit-format 49807 msgctxt "City in Zimbabwe" 49808 msgid "Gweru" 49809 msgstr "Peru" 49810 49811 #: kstars_i18n.cpp:1910 49812 #, kde-kuit-format 49813 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 49814 msgid "Győr" 49815 msgstr "" 49816 49817 #: kstars_i18n.cpp:1911 49818 #, fuzzy, kde-kuit-format 49819 msgctxt "City in Germany" 49820 msgid "Gönsdorf" 49821 msgstr "Gönsdorf" 49822 49823 #: kstars_i18n.cpp:1912 49824 #, fuzzy, kde-kuit-format 49825 msgctxt "City in Germany" 49826 msgid "Göttingen" 49827 msgstr "Göttingen" 49828 49829 #: kstars_i18n.cpp:1913 49830 #, fuzzy, kde-kuit-format 49831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49832 #| msgid "Gutersloh" 49833 msgctxt "City in Germany" 49834 msgid "Gütersloh" 49835 msgstr "Gutersloh" 49836 49837 #: kstars_i18n.cpp:1914 49838 #, fuzzy, kde-kuit-format 49839 msgctxt "City in Estonia" 49840 msgid "Haapsalu" 49841 msgstr "Kapalua" 49842 49843 #: kstars_i18n.cpp:1915 49844 #, fuzzy, kde-kuit-format 49845 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49846 #| msgid "Haarlem" 49847 msgctxt "City in Netherlands" 49848 msgid "Haarlem" 49849 msgstr "Haarlem" 49850 49851 #: kstars_i18n.cpp:1916 49852 #, fuzzy, kde-kuit-format 49853 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49854 msgid "Haderslev" 49855 msgstr "Haarlem" 49856 49857 #: kstars_i18n.cpp:1917 49858 #, fuzzy, kde-kuit-format 49859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49860 #| msgid "Hadong" 49861 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 49862 msgid "Hadong" 49863 msgstr "Hadong" 49864 49865 #: kstars_i18n.cpp:1918 49866 #, fuzzy, kde-kuit-format 49867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49868 #| msgid "Haenam" 49869 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 49870 msgid "Haenam" 49871 msgstr "Haenam" 49872 49873 #: kstars_i18n.cpp:1919 49874 #, fuzzy, kde-kuit-format 49875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49876 #| msgid "Hagen" 49877 msgctxt "City in Germany" 49878 msgid "Hagen" 49879 msgstr "Hagen" 49880 49881 #: kstars_i18n.cpp:1920 49882 #, fuzzy, kde-kuit-format 49883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49884 #| msgid "Hagerstown" 49885 msgctxt "City in Maryland USA" 49886 msgid "Hagerstown" 49887 msgstr "Hagerstown" 49888 49889 #: kstars_i18n.cpp:1921 49890 #, fuzzy, kde-kuit-format 49891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49892 #| msgid "Haifa" 49893 msgctxt "City in Israel" 49894 msgid "Haifa" 49895 msgstr "Haifa" 49896 49897 #: kstars_i18n.cpp:1922 49898 #, fuzzy, kde-kuit-format 49899 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49900 #| msgid "Haiku" 49901 msgctxt "City in Hawaii USA" 49902 msgid "Haiku" 49903 msgstr "Haiku" 49904 49905 #: kstars_i18n.cpp:1923 49906 #, fuzzy, kde-kuit-format 49907 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49908 #| msgid "Hailey" 49909 msgctxt "City in Idaho USA" 49910 msgid "Hailey" 49911 msgstr "Hailey" 49912 49913 #: kstars_i18n.cpp:1924 49914 #, fuzzy, kde-kuit-format 49915 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49916 #| msgid "Haines" 49917 msgctxt "City in Alaska USA" 49918 msgid "Haines" 49919 msgstr "Haines" 49920 49921 #: kstars_i18n.cpp:1925 49922 #, fuzzy, kde-kuit-format 49923 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49924 #| msgid "Haleakala" 49925 msgctxt "City in Hawaii USA" 49926 msgid "Haleakala" 49927 msgstr "Haleakala" 49928 49929 #: kstars_i18n.cpp:1926 49930 #, fuzzy, kde-kuit-format 49931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49932 #| msgid "Halifax" 49933 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 49934 msgid "Halifax" 49935 msgstr "Halifax" 49936 49937 #: kstars_i18n.cpp:1927 49938 #, fuzzy, kde-kuit-format 49939 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49940 #| msgid "Halle" 49941 msgctxt "City in Germany" 49942 msgid "Halle" 49943 msgstr "Halle" 49944 49945 #: kstars_i18n.cpp:1928 49946 #, fuzzy, kde-kuit-format 49947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49948 #| msgid "Hamburg" 49949 msgctxt "City in Germany" 49950 msgid "Hamburg" 49951 msgstr "Hamburg" 49952 49953 #: kstars_i18n.cpp:1929 49954 #, fuzzy, kde-kuit-format 49955 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49956 #| msgid "Hamden" 49957 msgctxt "City in Connecticut USA" 49958 msgid "Hamden" 49959 msgstr "Hamden" 49960 49961 #: kstars_i18n.cpp:1930 49962 #, fuzzy, kde-kuit-format 49963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49964 #| msgid "Hamilton" 49965 msgctxt "City in Bermuda" 49966 msgid "Hamilton" 49967 msgstr "Hamilton" 49968 49969 #: kstars_i18n.cpp:1931 49970 #, fuzzy, kde-kuit-format 49971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49972 #| msgid "Hamilton" 49973 msgctxt "City in Ohio USA" 49974 msgid "Hamilton" 49975 msgstr "Hamilton" 49976 49977 #: kstars_i18n.cpp:1932 49978 #, fuzzy, kde-kuit-format 49979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49980 #| msgid "Hamilton" 49981 msgctxt "City in Ontario Canada" 49982 msgid "Hamilton" 49983 msgstr "Hamilton" 49984 49985 #: kstars_i18n.cpp:1933 49986 #, fuzzy, kde-kuit-format 49987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49988 #| msgid "Hamm" 49989 msgctxt "City in Germany" 49990 msgid "Hamm" 49991 msgstr "Hamm" 49992 49993 #: kstars_i18n.cpp:1934 49994 #, fuzzy, kde-kuit-format 49995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49996 #| msgid "Hammond" 49997 msgctxt "City in Indiana USA" 49998 msgid "Hammond" 49999 msgstr "Hammond" 50000 50001 #: kstars_i18n.cpp:1935 50002 #, fuzzy, kde-kuit-format 50003 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50004 msgid "Hampden" 50005 msgstr "Hamden" 50006 50007 #: kstars_i18n.cpp:1936 50008 #, fuzzy, kde-kuit-format 50009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50010 #| msgid "Hampton" 50011 msgctxt "City in Virginia USA" 50012 msgid "Hampton" 50013 msgstr "Hampton" 50014 50015 #: kstars_i18n.cpp:1937 50016 #, fuzzy, kde-kuit-format 50017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50018 #| msgid "Hana" 50019 msgctxt "City in Hawaii USA" 50020 msgid "Hana" 50021 msgstr "Hana" 50022 50023 #: kstars_i18n.cpp:1938 50024 #, fuzzy, kde-kuit-format 50025 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50026 #| msgid "Hancock" 50027 msgctxt "City in Michigan USA" 50028 msgid "Hancock" 50029 msgstr "Hancock" 50030 50031 #: kstars_i18n.cpp:1939 50032 #, fuzzy, kde-kuit-format 50033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50034 #| msgid "Hankinson" 50035 msgctxt "City in North Dakota USA" 50036 msgid "Hankinson" 50037 msgstr "Hankinson" 50038 50039 #: kstars_i18n.cpp:1940 50040 #, fuzzy, kde-kuit-format 50041 msgctxt "City in Alberta Canada" 50042 msgid "Hanna" 50043 msgstr "Hannah" 50044 50045 #: kstars_i18n.cpp:1941 50046 #, fuzzy, kde-kuit-format 50047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50048 #| msgid "Hannah" 50049 msgctxt "City in North Dakota USA" 50050 msgid "Hannah" 50051 msgstr "Hannah" 50052 50053 #: kstars_i18n.cpp:1942 50054 #, fuzzy, kde-kuit-format 50055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50056 #| msgid "Hannibal" 50057 msgctxt "City in Missouri USA" 50058 msgid "Hannibal" 50059 msgstr "Hannibal" 50060 50061 #: kstars_i18n.cpp:1943 50062 #, fuzzy, kde-kuit-format 50063 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50064 #| msgid "Hannover" 50065 msgctxt "City in Germany" 50066 msgid "Hannover" 50067 msgstr "Hannover" 50068 50069 #: kstars_i18n.cpp:1944 50070 #, fuzzy, kde-kuit-format 50071 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50072 msgid "Hanstholm" 50073 msgstr "Hao" 50074 50075 #: kstars_i18n.cpp:1945 50076 #, fuzzy, kde-kuit-format 50077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50078 #| msgid "Hao" 50079 msgctxt "City in French Polynesia" 50080 msgid "Hao" 50081 msgstr "Hao" 50082 50083 #: kstars_i18n.cpp:1946 50084 #, fuzzy, kde-kuit-format 50085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50086 #| msgid "Hapcheon" 50087 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 50088 msgid "Hapcheon" 50089 msgstr "Hapcheon" 50090 50091 #: kstars_i18n.cpp:1947 50092 #, kde-kuit-format 50093 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50094 msgid "Happy Valley - Goose Bay" 50095 msgstr "" 50096 50097 #: kstars_i18n.cpp:1948 50098 #, fuzzy, kde-kuit-format 50099 msgctxt "City in Zimbabwe" 50100 msgid "Harare" 50101 msgstr "Haarlem" 50102 50103 #: kstars_i18n.cpp:1949 50104 #, fuzzy, kde-kuit-format 50105 msgctxt "City in Liberia" 50106 msgid "Harbel" 50107 msgstr "Havre" 50108 50109 #: kstars_i18n.cpp:1950 50110 #, kde-kuit-format 50111 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50112 msgid "Harbour Breton" 50113 msgstr "" 50114 50115 #: kstars_i18n.cpp:1951 50116 #, fuzzy, kde-kuit-format 50117 msgctxt "City in Liberia" 50118 msgid "Harper" 50119 msgstr "Havre" 50120 50121 #: kstars_i18n.cpp:1952 50122 #, fuzzy, kde-kuit-format 50123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50124 #| msgid "Harper Woods" 50125 msgctxt "City in Michigan USA" 50126 msgid "Harper Woods" 50127 msgstr "Harper Woods" 50128 50129 #: kstars_i18n.cpp:1953 50130 #, fuzzy, kde-kuit-format 50131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50132 #| msgid "Harpers Ferry" 50133 msgctxt "City in West Virginia USA" 50134 msgid "Harpers Ferry" 50135 msgstr "Harpers Ferry" 50136 50137 #: kstars_i18n.cpp:1954 50138 #, fuzzy, kde-kuit-format 50139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50140 #| msgid "Harrington" 50141 msgctxt "City in Delaware USA" 50142 msgid "Harrington" 50143 msgstr "Harrington" 50144 50145 #: kstars_i18n.cpp:1955 50146 #, fuzzy, kde-kuit-format 50147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50148 #| msgid "Harrisburg" 50149 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 50150 msgid "Harrisburg" 50151 msgstr "Harrisburg" 50152 50153 #: kstars_i18n.cpp:1956 50154 #, fuzzy, kde-kuit-format 50155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50156 #| msgid "Harrisburg" 50157 msgctxt "City in South Dakota USA" 50158 msgid "Harrisburg" 50159 msgstr "Harrisburg" 50160 50161 #: kstars_i18n.cpp:1957 50162 #, fuzzy, kde-kuit-format 50163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50164 #| msgid "Harrison" 50165 msgctxt "City in Arkansas USA" 50166 msgid "Harrison" 50167 msgstr "Harrison" 50168 50169 #: kstars_i18n.cpp:1958 50170 #, fuzzy, kde-kuit-format 50171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50172 #| msgid "Harrisonburg" 50173 msgctxt "City in Virginia USA" 50174 msgid "Harrisonburg" 50175 msgstr "Harrisonburg" 50176 50177 #: kstars_i18n.cpp:1959 50178 #, fuzzy, kde-kuit-format 50179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50180 #| msgid "Hartford" 50181 msgctxt "City in Connecticut USA" 50182 msgid "Hartford" 50183 msgstr "Hartford" 50184 50185 #: kstars_i18n.cpp:1960 50186 #, fuzzy, kde-kuit-format 50187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50188 #| msgid "Hartrao" 50189 msgctxt "City in South Africa" 50190 msgid "Hartrao" 50191 msgstr "Hartrao" 50192 50193 #: kstars_i18n.cpp:1961 50194 #, fuzzy, kde-kuit-format 50195 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50196 msgid "Harvard Obs." 50197 msgstr "Harvard" 50198 50199 #: kstars_i18n.cpp:1962 50200 #, fuzzy, kde-kuit-format 50201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50202 #| msgid "Harvey" 50203 msgctxt "City in North Dakota USA" 50204 msgid "Harvey" 50205 msgstr "Harvey" 50206 50207 #: kstars_i18n.cpp:1963 50208 #, fuzzy, kde-kuit-format 50209 msgctxt "City in Algeria" 50210 msgid "Hassi Messaoud" 50211 msgstr "La Mesa" 50212 50213 #: kstars_i18n.cpp:1964 50214 #, fuzzy, kde-kuit-format 50215 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50216 #| msgid "Hastings" 50217 msgctxt "City in Nebraska USA" 50218 msgid "Hastings" 50219 msgstr "Hastings" 50220 50221 #: kstars_i18n.cpp:1965 50222 #, fuzzy, kde-kuit-format 50223 msgctxt "City in California USA" 50224 msgid "Hat Creek Radio Obs." 50225 msgstr "Hat Creek" 50226 50227 #: kstars_i18n.cpp:1966 50228 #, fuzzy, kde-kuit-format 50229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50230 #| msgid "Hat Yai" 50231 msgctxt "City in Thailand" 50232 msgid "Hat Yai" 50233 msgstr "Hat Yai" 50234 50235 #: kstars_i18n.cpp:1967 50236 #, fuzzy, kde-kuit-format 50237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50238 #| msgid "Hattiesburg" 50239 msgctxt "City in Mississippi USA" 50240 msgid "Hattiesburg" 50241 msgstr "Hattiesburg" 50242 50243 #: kstars_i18n.cpp:1968 50244 #, fuzzy, kde-kuit-format 50245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50246 #| msgid "Hauula" 50247 msgctxt "City in Hawaii USA" 50248 msgid "Hauula" 50249 msgstr "Hauula" 50250 50251 #: kstars_i18n.cpp:1969 50252 #, fuzzy, kde-kuit-format 50253 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50254 #| msgid "Havana" 50255 msgctxt "City in Cuba" 50256 msgid "Havana" 50257 msgstr "Havana" 50258 50259 #: kstars_i18n.cpp:1970 50260 #, fuzzy, kde-kuit-format 50261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50262 #| msgid "Havre" 50263 msgctxt "City in Montana USA" 50264 msgid "Havre" 50265 msgstr "Havre" 50266 50267 #: kstars_i18n.cpp:1971 50268 #, fuzzy, kde-kuit-format 50269 msgctxt "City in Ontario Canada" 50270 msgid "Hawkesbury" 50271 msgstr "Hattiesburg" 50272 50273 #: kstars_i18n.cpp:1972 50274 #, fuzzy, kde-kuit-format 50275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50276 #| msgid "Hawthorne" 50277 msgctxt "City in California USA" 50278 msgid "Hawthorne" 50279 msgstr "Hawthorne" 50280 50281 #: kstars_i18n.cpp:1973 50282 #, fuzzy, kde-kuit-format 50283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50284 #| msgid "Hawthorne" 50285 msgctxt "City in Nevada USA" 50286 msgid "Hawthorne" 50287 msgstr "Hawthorne" 50288 50289 #: kstars_i18n.cpp:1974 50290 #, fuzzy, kde-kuit-format 50291 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50292 msgid "Haystack Obs." 50293 msgstr "Haystack" 50294 50295 #: kstars_i18n.cpp:1975 50296 #, fuzzy, kde-kuit-format 50297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50298 #| msgid "Hayward" 50299 msgctxt "City in California USA" 50300 msgid "Hayward" 50301 msgstr "Hayward" 50302 50303 #: kstars_i18n.cpp:1976 50304 #, fuzzy, kde-kuit-format 50305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50306 #| msgid "Hazard" 50307 msgctxt "City in Kentucky USA" 50308 msgid "Hazard" 50309 msgstr "Hazard" 50310 50311 #: kstars_i18n.cpp:1977 50312 #, kde-kuit-format 50313 msgctxt "City in Alberta Canada" 50314 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump" 50315 msgstr "" 50316 50317 #: kstars_i18n.cpp:1978 50318 #, fuzzy, kde-kuit-format 50319 msgctxt "City in Ontario Canada" 50320 msgid "Hearst" 50321 msgstr "Engcono" 50322 50323 #: kstars_i18n.cpp:1979 50324 #, fuzzy, kde-kuit-format 50325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50326 #| msgid "Heidelberg" 50327 msgctxt "City in Germany" 50328 msgid "Heidelberg" 50329 msgstr "Heidelberg" 50330 50331 #: kstars_i18n.cpp:1980 50332 #, fuzzy, kde-kuit-format 50333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50334 #| msgid "Heilbronn" 50335 msgctxt "City in Germany" 50336 msgid "Heilbronn" 50337 msgstr "Heilbronn" 50338 50339 #: kstars_i18n.cpp:1981 50340 #, fuzzy, kde-kuit-format 50341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50342 #| msgid "Helena" 50343 msgctxt "City in Montana USA" 50344 msgid "Helena" 50345 msgstr "Helena" 50346 50347 #: kstars_i18n.cpp:1982 50348 #, fuzzy, kde-kuit-format 50349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50350 #| msgid "Helgoland" 50351 msgctxt "City in Germany" 50352 msgid "Helgoland" 50353 msgstr "Helgoland" 50354 50355 #: kstars_i18n.cpp:1983 50356 #, fuzzy, kde-kuit-format 50357 msgctxt "City in Zealand Denmark" 50358 msgid "Helsingoer" 50359 msgstr "Helsinki" 50360 50361 #: kstars_i18n.cpp:1984 50362 #, fuzzy, kde-kuit-format 50363 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50364 #| msgid "Helsinki" 50365 msgctxt "City in Finland" 50366 msgid "Helsinki" 50367 msgstr "Helsinki" 50368 50369 #: kstars_i18n.cpp:1985 50370 #, fuzzy, kde-kuit-format 50371 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50372 #| msgid "Helwan" 50373 msgctxt "City in Egypt" 50374 msgid "Helwan" 50375 msgstr "Helwan" 50376 50377 #: kstars_i18n.cpp:1986 50378 #, fuzzy, kde-kuit-format 50379 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50380 #| msgid "Henderson" 50381 msgctxt "City in Kentucky USA" 50382 msgid "Henderson" 50383 msgstr "Henderson" 50384 50385 #: kstars_i18n.cpp:1987 50386 #, fuzzy, kde-kuit-format 50387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50388 #| msgid "Henderson" 50389 msgctxt "City in Nevada USA" 50390 msgid "Henderson" 50391 msgstr "Henderson" 50392 50393 #: kstars_i18n.cpp:1988 50394 #, fuzzy, kde-kuit-format 50395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50396 #| msgid "Hendersonville" 50397 msgctxt "City in Tennessee USA" 50398 msgid "Hendersonville" 50399 msgstr "Hendersonville" 50400 50401 #: kstars_i18n.cpp:1989 50402 #, fuzzy, kde-kuit-format 50403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50404 #| msgid "Herndon" 50405 msgctxt "City in Virginia USA" 50406 msgid "Herndon" 50407 msgstr "Herndon" 50408 50409 #: kstars_i18n.cpp:1990 50410 #, fuzzy, kde-kuit-format 50411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50412 #| msgid "Herne" 50413 msgctxt "City in Germany" 50414 msgid "Herne" 50415 msgstr "Herne" 50416 50417 #: kstars_i18n.cpp:1991 50418 #, fuzzy, kde-kuit-format 50419 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50420 msgid "Herning" 50421 msgstr "Herndon" 50422 50423 #: kstars_i18n.cpp:1992 50424 #, fuzzy, kde-kuit-format 50425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50426 #| msgid "Herstmonceux" 50427 msgctxt "City in United Kingdom" 50428 msgid "Herstmonceux" 50429 msgstr "Herstmonceux" 50430 50431 #: kstars_i18n.cpp:1993 50432 #, fuzzy, kde-kuit-format 50433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50434 #| msgid "Heuksando" 50435 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 50436 msgid "Heuksando" 50437 msgstr "Heuksando" 50438 50439 #: kstars_i18n.cpp:1994 50440 #, fuzzy, kde-kuit-format 50441 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50442 #| msgid "Hialeah" 50443 msgctxt "City in Florida USA" 50444 msgid "Hialeah" 50445 msgstr "Hialeah" 50446 50447 #: kstars_i18n.cpp:1995 50448 #, fuzzy, kde-kuit-format 50449 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50450 #| msgid "Hickory" 50451 msgctxt "City in North Carolina USA" 50452 msgid "Hickory" 50453 msgstr "Hickory" 50454 50455 #: kstars_i18n.cpp:1996 50456 #, fuzzy, kde-kuit-format 50457 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50458 #| msgid "Hida" 50459 msgctxt "City in Japan" 50460 msgid "Hida" 50461 msgstr "Hida" 50462 50463 #: kstars_i18n.cpp:1997 50464 #, fuzzy, kde-kuit-format 50465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50466 #| msgid "High Point" 50467 msgctxt "City in North Carolina USA" 50468 msgid "High Point" 50469 msgstr "High Point" 50470 50471 #: kstars_i18n.cpp:1998 50472 #, fuzzy, kde-kuit-format 50473 msgctxt "City in Alberta Canada" 50474 msgid "High Prairie" 50475 msgstr "Grand Prairie" 50476 50477 #: kstars_i18n.cpp:1999 50478 #, fuzzy, kde-kuit-format 50479 msgctxt "City in Alberta Canada" 50480 msgid "High River" 50481 msgstr "Eagle River" 50482 50483 #: kstars_i18n.cpp:2000 50484 #, fuzzy, kde-kuit-format 50485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50486 #| msgid "Highland Lakes" 50487 msgctxt "City in New Jersey USA" 50488 msgid "Highland Lakes" 50489 msgstr "Highland Lakes" 50490 50491 #: kstars_i18n.cpp:2001 50492 #, fuzzy, kde-kuit-format 50493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50494 #| msgid "Highmore" 50495 msgctxt "City in South Dakota USA" 50496 msgid "Highmore" 50497 msgstr "Highmore" 50498 50499 #: kstars_i18n.cpp:2002 50500 #, fuzzy, kde-kuit-format 50501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50502 #| msgid "Hill City" 50503 msgctxt "City in Minnesota USA" 50504 msgid "Hill City" 50505 msgstr "Hill City" 50506 50507 #: kstars_i18n.cpp:2003 50508 #, fuzzy, kde-kuit-format 50509 msgctxt "City in Zealand Denmark" 50510 msgid "Hilleroed" 50511 msgstr "Miller" 50512 50513 #: kstars_i18n.cpp:2004 50514 #, fuzzy, kde-kuit-format 50515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50516 #| msgid "Hillsboro" 50517 msgctxt "City in North Dakota USA" 50518 msgid "Hillsboro" 50519 msgstr "Hillsboro" 50520 50521 #: kstars_i18n.cpp:2005 50522 #, fuzzy, kde-kuit-format 50523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50524 #| msgid "Hillsboro" 50525 msgctxt "City in Oregon USA" 50526 msgid "Hillsboro" 50527 msgstr "Hillsboro" 50528 50529 #: kstars_i18n.cpp:2006 50530 #, fuzzy, kde-kuit-format 50531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50532 #| msgid "Hilo" 50533 msgctxt "City in Hawaii USA" 50534 msgid "Hilo" 50535 msgstr "Hilo" 50536 50537 #: kstars_i18n.cpp:2007 50538 #, kde-kuit-format 50539 msgctxt "City in Bavaria Germany" 50540 msgid "Hilpoltstein" 50541 msgstr "" 50542 50543 #: kstars_i18n.cpp:2008 50544 #, fuzzy, kde-kuit-format 50545 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50546 msgid "Hinnerup" 50547 msgstr "Winner" 50548 50549 #: kstars_i18n.cpp:2009 50550 #, fuzzy, kde-kuit-format 50551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50552 #| msgid "Hinton" 50553 msgctxt "City in West Virginia USA" 50554 msgid "Hinton" 50555 msgstr "Hinton" 50556 50557 #: kstars_i18n.cpp:2010 50558 #, fuzzy, kde-kuit-format 50559 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50560 msgid "Hjoerring" 50561 msgstr "Corning" 50562 50563 #: kstars_i18n.cpp:2011 50564 #, fuzzy, kde-kuit-format 50565 msgctxt "City in Tasmania Australia" 50566 msgid "Hobart" 50567 msgstr "Holbrook" 50568 50569 #: kstars_i18n.cpp:2012 50570 #, fuzzy, kde-kuit-format 50571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50572 #| msgid "Hobbs" 50573 msgctxt "City in New Mexico USA" 50574 msgid "Hobbs" 50575 msgstr "Hobbs" 50576 50577 #: kstars_i18n.cpp:2013 50578 #, fuzzy, kde-kuit-format 50579 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50580 msgid "Hobro" 50581 msgstr "Holbrook" 50582 50583 #: kstars_i18n.cpp:2014 50584 #, fuzzy, kde-kuit-format 50585 msgctxt "City in Zealand Denmark" 50586 msgid "Holbaek" 50587 msgstr "Holbrook" 50588 50589 #: kstars_i18n.cpp:2015 50590 #, fuzzy, kde-kuit-format 50591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50592 #| msgid "Holbrook" 50593 msgctxt "City in Arizona USA" 50594 msgid "Holbrook" 50595 msgstr "Holbrook" 50596 50597 #: kstars_i18n.cpp:2016 50598 #, fuzzy, kde-kuit-format 50599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50600 #| msgid "Hollis Hills" 50601 msgctxt "City in New York USA" 50602 msgid "Hollis Hills" 50603 msgstr "Hollis Hills" 50604 50605 #: kstars_i18n.cpp:2017 50606 #, fuzzy, kde-kuit-format 50607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50608 #| msgid "Holliston" 50609 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50610 msgid "Holliston" 50611 msgstr "Holliston" 50612 50613 #: kstars_i18n.cpp:2018 50614 #, fuzzy, kde-kuit-format 50615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50616 #| msgid "Holly Springs" 50617 msgctxt "City in Mississippi USA" 50618 msgid "Holly Springs" 50619 msgstr "Holly Springs" 50620 50621 #: kstars_i18n.cpp:2019 50622 #, fuzzy, kde-kuit-format 50623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50624 #| msgid "Hollywood" 50625 msgctxt "City in California USA" 50626 msgid "Hollywood" 50627 msgstr "Hollywood" 50628 50629 #: kstars_i18n.cpp:2020 50630 #, fuzzy, kde-kuit-format 50631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50632 #| msgid "Hollywood" 50633 msgctxt "City in Florida USA" 50634 msgid "Hollywood" 50635 msgstr "Hollywood" 50636 50637 #: kstars_i18n.cpp:2021 50638 #, fuzzy, kde-kuit-format 50639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50640 #| msgid "Holon" 50641 msgctxt "City in Israel" 50642 msgid "Holon" 50643 msgstr "Holon" 50644 50645 #: kstars_i18n.cpp:2022 50646 #, fuzzy, kde-kuit-format 50647 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50648 msgid "Holstebro" 50649 msgstr "Holbrook" 50650 50651 #: kstars_i18n.cpp:2023 50652 #, fuzzy, kde-kuit-format 50653 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50654 #| msgid "Holyoke" 50655 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50656 msgid "Holyoke" 50657 msgstr "Holyoke" 50658 50659 #: kstars_i18n.cpp:2024 50660 #, fuzzy, kde-kuit-format 50661 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50662 msgid "Holyrood" 50663 msgstr "Hollywood" 50664 50665 #: kstars_i18n.cpp:2025 50666 #, fuzzy, kde-kuit-format 50667 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50668 #| msgid "Homer" 50669 msgctxt "City in Alaska USA" 50670 msgid "Homer" 50671 msgstr "Homer" 50672 50673 #: kstars_i18n.cpp:2026 50674 #, fuzzy, kde-kuit-format 50675 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50676 #| msgid "Hong Kong" 50677 msgctxt "City in China" 50678 msgid "Hong Kong" 50679 msgstr "Hong Kong" 50680 50681 #: kstars_i18n.cpp:2027 50682 #, fuzzy, kde-kuit-format 50683 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50684 #| msgid "Hongcheon" 50685 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 50686 msgid "Hongcheon" 50687 msgstr "Hongcheon" 50688 50689 #: kstars_i18n.cpp:2028 50690 #, fuzzy, kde-kuit-format 50691 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50692 #| msgid "Honiara" 50693 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" 50694 msgid "Honiara" 50695 msgstr "Honiara" 50696 50697 #: kstars_i18n.cpp:2029 50698 #, fuzzy, kde-kuit-format 50699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50700 #| msgid "Honington" 50701 msgctxt "City in United Kingdom" 50702 msgid "Honington" 50703 msgstr "Honington" 50704 50705 #: kstars_i18n.cpp:2030 50706 #, fuzzy, kde-kuit-format 50707 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50708 #| msgid "Honolulu" 50709 msgctxt "City in Hawaii USA" 50710 msgid "Honolulu" 50711 msgstr "Honolulu" 50712 50713 #: kstars_i18n.cpp:2031 50714 #, fuzzy, kde-kuit-format 50715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50716 #| msgid "Hooker" 50717 msgctxt "City in Oklahoma USA" 50718 msgid "Hooker" 50719 msgstr "Hooker" 50720 50721 #: kstars_i18n.cpp:2032 50722 #, fuzzy, kde-kuit-format 50723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50724 #| msgid "Hooper Bay" 50725 msgctxt "City in Alaska USA" 50726 msgid "Hooper Bay" 50727 msgstr "Hooper Bay" 50728 50729 #: kstars_i18n.cpp:2033 50730 #, fuzzy, kde-kuit-format 50731 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50732 msgid "Hope" 50733 msgstr "Homer" 50734 50735 #: kstars_i18n.cpp:2034 50736 #, fuzzy, kde-kuit-format 50737 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50738 #| msgid "Hopkinsville" 50739 msgctxt "City in Kentucky USA" 50740 msgid "Hopkinsville" 50741 msgstr "Hopkinsville" 50742 50743 #: kstars_i18n.cpp:2035 50744 #, fuzzy, kde-kuit-format 50745 msgctxt "City in Ontario Canada" 50746 msgid "Hornepayne" 50747 msgstr "Fort Payne" 50748 50749 #: kstars_i18n.cpp:2036 50750 #, fuzzy, kde-kuit-format 50751 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50752 msgid "Horsens" 50753 msgstr "Orense" 50754 50755 #: kstars_i18n.cpp:2037 50756 #, fuzzy, kde-kuit-format 50757 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50758 #| msgid "Hospit. de Llobregat, L'" 50759 msgctxt "City in Spain" 50760 msgid "Hospit. de Llobregat, L'" 50761 msgstr "Hospit. de Llobregat, L'" 50762 50763 #: kstars_i18n.cpp:2038 50764 #, fuzzy, kde-kuit-format 50765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50766 #| msgid "Hot Springs National Park" 50767 msgctxt "City in Arkansas USA" 50768 msgid "Hot Springs National Park" 50769 msgstr "Hot Springs National Park" 50770 50771 #: kstars_i18n.cpp:2039 50772 #, fuzzy, kde-kuit-format 50773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50774 #| msgid "Houma" 50775 msgctxt "City in Louisiana USA" 50776 msgid "Houma" 50777 msgstr "Houma" 50778 50779 #: kstars_i18n.cpp:2040 50780 #, fuzzy, kde-kuit-format 50781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50782 #| msgid "Houston" 50783 msgctxt "City in Texas USA" 50784 msgid "Houston" 50785 msgstr "Houston" 50786 50787 #: kstars_i18n.cpp:2041 50788 #, fuzzy, kde-kuit-format 50789 msgctxt "City in Angola" 50790 msgid "Huambo" 50791 msgstr "Hao" 50792 50793 #: kstars_i18n.cpp:2042 50794 #, fuzzy, kde-kuit-format 50795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50796 #| msgid "Huancayo" 50797 msgctxt "City in Peru" 50798 msgid "Huancayo" 50799 msgstr "Huancayo" 50800 50801 #: kstars_i18n.cpp:2043 50802 #, fuzzy, kde-kuit-format 50803 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50804 msgid "Hudson's Hope" 50805 msgstr "Point Hope" 50806 50807 #: kstars_i18n.cpp:2044 50808 #, fuzzy, kde-kuit-format 50809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50810 #| msgid "Huelva" 50811 msgctxt "City in Spain" 50812 msgid "Huelva" 50813 msgstr "Huelva" 50814 50815 #: kstars_i18n.cpp:2045 50816 #, fuzzy, kde-kuit-format 50817 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50818 #| msgid "Huesca" 50819 msgctxt "City in Spain" 50820 msgid "Huesca" 50821 msgstr "Huesca" 50822 50823 #: kstars_i18n.cpp:2046 50824 #, fuzzy, kde-kuit-format 50825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50826 #| msgid "Humain" 50827 msgctxt "City in Belgium" 50828 msgid "Humain" 50829 msgstr "Humain" 50830 50831 #: kstars_i18n.cpp:2047 50832 #, fuzzy, kde-kuit-format 50833 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50834 #| msgid "Humboldt" 50835 msgctxt "City in Nebraska USA" 50836 msgid "Humboldt" 50837 msgstr "Humboldt" 50838 50839 #: kstars_i18n.cpp:2048 50840 #, fuzzy, kde-kuit-format 50841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50842 #| msgid "Humboldt" 50843 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50844 msgid "Humboldt" 50845 msgstr "Humboldt" 50846 50847 #: kstars_i18n.cpp:2049 50848 #, fuzzy, kde-kuit-format 50849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50850 #| msgid "Huntington" 50851 msgctxt "City in West Virginia USA" 50852 msgid "Huntington" 50853 msgstr "Huntington" 50854 50855 #: kstars_i18n.cpp:2050 50856 #, fuzzy, kde-kuit-format 50857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50858 #| msgid "Huntington Beach" 50859 msgctxt "City in California USA" 50860 msgid "Huntington Beach" 50861 msgstr "Huntington Beach" 50862 50863 #: kstars_i18n.cpp:2051 50864 #, fuzzy, kde-kuit-format 50865 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50866 #| msgid "Huntington Station" 50867 msgctxt "City in New York USA" 50868 msgid "Huntington Station" 50869 msgstr "Huntington Station" 50870 50871 #: kstars_i18n.cpp:2052 50872 #, fuzzy, kde-kuit-format 50873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50874 #| msgid "Huntsville" 50875 msgctxt "City in Alabama USA" 50876 msgid "Huntsville" 50877 msgstr "Huntsville" 50878 50879 #: kstars_i18n.cpp:2053 50880 #, fuzzy, kde-kuit-format 50881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50882 #| msgid "Huntsville" 50883 msgctxt "City in Ontario Canada" 50884 msgid "Huntsville" 50885 msgstr "Huntsville" 50886 50887 #: kstars_i18n.cpp:2054 50888 #, fuzzy, kde-kuit-format 50889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50890 #| msgid "Hurley" 50891 msgctxt "City in Wisconsin USA" 50892 msgid "Hurley" 50893 msgstr "Hurley" 50894 50895 #: kstars_i18n.cpp:2055 50896 #, fuzzy, kde-kuit-format 50897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50898 #| msgid "Huron" 50899 msgctxt "City in South Dakota USA" 50900 msgid "Huron" 50901 msgstr "Huron" 50902 50903 #: kstars_i18n.cpp:2056 50904 #, fuzzy, kde-kuit-format 50905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50906 #| msgid "Hutchinson" 50907 msgctxt "City in Kansas USA" 50908 msgid "Hutchinson" 50909 msgstr "Hutchinson" 50910 50911 #: kstars_i18n.cpp:2057 50912 #, fuzzy, kde-kuit-format 50913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50914 #| msgid "Hutchinson" 50915 msgctxt "City in Minnesota USA" 50916 msgid "Hutchinson" 50917 msgstr "Hutchinson" 50918 50919 #: kstars_i18n.cpp:2058 50920 #, fuzzy, kde-kuit-format 50921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50922 #| msgid "Hvar" 50923 msgctxt "City in Croatia" 50924 msgid "Hvar" 50925 msgstr "Hvar" 50926 50927 #: kstars_i18n.cpp:2059 50928 #, fuzzy, kde-kuit-format 50929 msgctxt "City in Andhra Pradesh India" 50930 msgid "Hyderabad" 50931 msgstr "Hazard" 50932 50933 #: kstars_i18n.cpp:2060 50934 #, fuzzy, kde-kuit-format 50935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50936 #| msgid "Hyltebruk" 50937 msgctxt "City in Sweden" 50938 msgid "Hyltebruk" 50939 msgstr "Hyltebruk" 50940 50941 #: kstars_i18n.cpp:2061 50942 #, fuzzy, kde-kuit-format 50943 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50944 #| msgid "Hungnam" 50945 msgctxt "City in Hamnam North Korea" 50946 msgid "Hŭngnam" 50947 msgstr "Hungnam" 50948 50949 #: kstars_i18n.cpp:2062 50950 #, fuzzy, kde-kuit-format 50951 msgctxt "City in Nigeria" 50952 msgid "Ibadan" 50953 msgstr "Mandan" 50954 50955 #: kstars_i18n.cpp:2063 50956 #, fuzzy, kde-kuit-format 50957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50958 #| msgid "Icheon" 50959 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 50960 msgid "Icheon" 50961 msgstr "Icheon" 50962 50963 #: kstars_i18n.cpp:2064 50964 #, fuzzy, kde-kuit-format 50965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50966 #| msgid "Idaho Falls" 50967 msgctxt "City in Idaho USA" 50968 msgid "Idaho Falls" 50969 msgstr "Idaho Falls" 50970 50971 #: kstars_i18n.cpp:2065 50972 #, fuzzy, kde-kuit-format 50973 msgctxt "City in Ontario Canada" 50974 msgid "Ignace" 50975 msgstr "Ii intshi" 50976 50977 #: kstars_i18n.cpp:2066 50978 #, kde-kuit-format 50979 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50980 msgid "Ile-a-la-Crosse" 50981 msgstr "" 50982 50983 #: kstars_i18n.cpp:2067 50984 #, fuzzy, kde-kuit-format 50985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50986 #| msgid "Imsil" 50987 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 50988 msgid "Imsil" 50989 msgstr "Imsil" 50990 50991 #: kstars_i18n.cpp:2068 50992 #, fuzzy, kde-kuit-format 50993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50994 #| msgid "Incheon" 50995 msgctxt "City in South Korea" 50996 msgid "Incheon" 50997 msgstr "Incheon" 50998 50999 #: kstars_i18n.cpp:2069 51000 #, fuzzy, kde-kuit-format 51001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51002 #| msgid "Incirlik" 51003 msgctxt "City in Turkey" 51004 msgid "Incirlik" 51005 msgstr "Incirlik" 51006 51007 #: kstars_i18n.cpp:2070 51008 #, fuzzy, kde-kuit-format 51009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51010 #| msgid "Independence" 51011 msgctxt "City in Kansas USA" 51012 msgid "Independence" 51013 msgstr "Independence" 51014 51015 #: kstars_i18n.cpp:2071 51016 #, fuzzy, kde-kuit-format 51017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51018 #| msgid "Independence" 51019 msgctxt "City in Missouri USA" 51020 msgid "Independence" 51021 msgstr "Independence" 51022 51023 #: kstars_i18n.cpp:2072 51024 #, fuzzy, kde-kuit-format 51025 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51026 #| msgid "Indianapolis" 51027 msgctxt "City in Indiana USA" 51028 msgid "Indianapolis" 51029 msgstr "Indianapolis" 51030 51031 #: kstars_i18n.cpp:2073 51032 #, fuzzy, kde-kuit-format 51033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51034 #| msgid "Ine" 51035 msgctxt "City in Marshall Islands" 51036 msgid "Ine" 51037 msgstr "Ine" 51038 51039 #: kstars_i18n.cpp:2074 51040 #, fuzzy, kde-kuit-format 51041 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51042 #| msgid "Inglewood" 51043 msgctxt "City in California USA" 51044 msgid "Inglewood" 51045 msgstr "Inglewood" 51046 51047 #: kstars_i18n.cpp:2075 51048 #, fuzzy, kde-kuit-format 51049 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51050 msgid "Ingonish" 51051 msgstr "Illinois" 51052 51053 #: kstars_i18n.cpp:2076 51054 #, kde-kuit-format 51055 msgctxt "City in Alberta Canada" 51056 msgid "Innisfail" 51057 msgstr "" 51058 51059 #: kstars_i18n.cpp:2077 51060 #, fuzzy, kde-kuit-format 51061 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51062 #| msgid "Innsbruck" 51063 msgctxt "City in Austria" 51064 msgid "Innsbruck" 51065 msgstr "Innsbruck" 51066 51067 #: kstars_i18n.cpp:2078 51068 #, fuzzy, kde-kuit-format 51069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51070 #| msgid "Inuvik" 51071 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 51072 msgid "Inuvik" 51073 msgstr "Inuvik" 51074 51075 #: kstars_i18n.cpp:2079 51076 #, fuzzy, kde-kuit-format 51077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51078 #| msgid "Invercargill" 51079 msgctxt "City in New Zealand" 51080 msgid "Invercargill" 51081 msgstr "Invercargill" 51082 51083 #: kstars_i18n.cpp:2080 51084 #, fuzzy, kde-kuit-format 51085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51086 #| msgid "Iowa City" 51087 msgctxt "City in Iowa USA" 51088 msgid "Iowa City" 51089 msgstr "Iowa City" 51090 51091 #: kstars_i18n.cpp:2081 51092 #, fuzzy, kde-kuit-format 51093 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51094 #| msgid "Ipswich" 51095 msgctxt "City in Queensland Australia" 51096 msgid "Ipswich" 51097 msgstr "Ipswich" 51098 51099 #: kstars_i18n.cpp:2082 51100 #, fuzzy, kde-kuit-format 51101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51102 #| msgid "Iqaluit" 51103 msgctxt "City in Nunavut Canada" 51104 msgid "Iqaluit" 51105 msgstr "Iqaluit" 51106 51107 #: kstars_i18n.cpp:2083 51108 #, fuzzy, kde-kuit-format 51109 msgctxt "City in Siberia Russia" 51110 msgid "Irkutsk" 51111 msgstr "Turku" 51112 51113 #: kstars_i18n.cpp:2084 51114 #, fuzzy, kde-kuit-format 51115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51116 #| msgid "Iron River" 51117 msgctxt "City in Michigan USA" 51118 msgid "Iron River" 51119 msgstr "Iron River" 51120 51121 #: kstars_i18n.cpp:2085 51122 #, fuzzy, kde-kuit-format 51123 msgctxt "City in Ontario Canada" 51124 msgid "Iroquois Falls" 51125 msgstr "Idaho Falls" 51126 51127 #: kstars_i18n.cpp:2086 51128 #, fuzzy, kde-kuit-format 51129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51130 #| msgid "Irvine" 51131 msgctxt "City in California USA" 51132 msgid "Irvine" 51133 msgstr "Irvine" 51134 51135 #: kstars_i18n.cpp:2087 51136 #, fuzzy, kde-kuit-format 51137 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51138 #| msgid "Irving" 51139 msgctxt "City in Texas USA" 51140 msgid "Irving" 51141 msgstr "Irving" 51142 51143 #: kstars_i18n.cpp:2088 51144 #, fuzzy, kde-kuit-format 51145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51146 #| msgid "Irvington" 51147 msgctxt "City in New Jersey USA" 51148 msgid "Irvington" 51149 msgstr "Irvington" 51150 51151 #: kstars_i18n.cpp:2089 51152 #, fuzzy, kde-kuit-format 51153 msgctxt "City in Italy" 51154 msgid "Ischia" 51155 msgstr "Bosscha" 51156 51157 #: kstars_i18n.cpp:2090 51158 #, fuzzy, kde-kuit-format 51159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51160 #| msgid "Islamabad" 51161 msgctxt "City in Pakistan" 51162 msgid "Islamabad" 51163 msgstr "Islamabad" 51164 51165 #: kstars_i18n.cpp:2091 51166 #, fuzzy, kde-kuit-format 51167 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51168 #| msgid "Istanbul" 51169 msgctxt "City in Turkey" 51170 msgid "Istanbul" 51171 msgstr "Istanbul" 51172 51173 #: kstars_i18n.cpp:2092 51174 #, fuzzy, kde-kuit-format 51175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51176 #| msgid "Istrana" 51177 msgctxt "City in Italy" 51178 msgid "Istrana" 51179 msgstr "Istrana" 51180 51181 #: kstars_i18n.cpp:2093 51182 #, fuzzy, kde-kuit-format 51183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51184 #| msgid "Itapetinga" 51185 msgctxt "City in Brazil" 51186 msgid "Itapetinga" 51187 msgstr "Itapetinga" 51188 51189 #: kstars_i18n.cpp:2094 51190 #, kde-kuit-format 51191 msgctxt "City in Ukraine" 51192 msgid "Ivano-Frankivs'k" 51193 msgstr "" 51194 51195 #: kstars_i18n.cpp:2095 51196 #, fuzzy, kde-kuit-format 51197 msgctxt "City in Central Region Russia" 51198 msgid "Ivanovo" 51199 msgstr "Aviano" 51200 51201 #: kstars_i18n.cpp:2096 51202 #, fuzzy, kde-kuit-format 51203 msgctxt "City in Tenerife Spain" 51204 msgid "Izaña" 51205 msgstr "Izaña" 51206 51207 #: kstars_i18n.cpp:2097 51208 #, fuzzy, kde-kuit-format 51209 msgctxt "City in Volga Region Russia" 51210 msgid "Izhevsk" 51211 msgstr "Trieste" 51212 51213 #: kstars_i18n.cpp:2098 51214 #, fuzzy, kde-kuit-format 51215 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51216 #| msgid "J. Horrocks" 51217 msgctxt "City in United Kingdom" 51218 msgid "J. Horrocks" 51219 msgstr "J. Horrocks" 51220 51221 #: kstars_i18n.cpp:2099 51222 #, fuzzy, kde-kuit-format 51223 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51224 #| msgid "Jackson" 51225 msgctxt "City in Michigan USA" 51226 msgid "Jackson" 51227 msgstr "Jackson" 51228 51229 #: kstars_i18n.cpp:2100 51230 #, fuzzy, kde-kuit-format 51231 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51232 #| msgid "Jackson" 51233 msgctxt "City in Mississippi USA" 51234 msgid "Jackson" 51235 msgstr "Jackson" 51236 51237 #: kstars_i18n.cpp:2101 51238 #, fuzzy, kde-kuit-format 51239 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51240 #| msgid "Jackson" 51241 msgctxt "City in Tennessee USA" 51242 msgid "Jackson" 51243 msgstr "Jackson" 51244 51245 #: kstars_i18n.cpp:2102 51246 #, fuzzy, kde-kuit-format 51247 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51248 #| msgid "Jacksonville" 51249 msgctxt "City in Arkansas USA" 51250 msgid "Jacksonville" 51251 msgstr "Jacksonville" 51252 51253 #: kstars_i18n.cpp:2103 51254 #, fuzzy, kde-kuit-format 51255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51256 #| msgid "Jacksonville" 51257 msgctxt "City in Florida USA" 51258 msgid "Jacksonville" 51259 msgstr "Jacksonville" 51260 51261 #: kstars_i18n.cpp:2104 51262 #, fuzzy, kde-kuit-format 51263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51264 #| msgid "Jakarta" 51265 msgctxt "City in Indonesia" 51266 msgid "Jakarta" 51267 msgstr "Jakarta" 51268 51269 #: kstars_i18n.cpp:2105 51270 #, fuzzy, kde-kuit-format 51271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51272 #| msgid "Jaluit" 51273 msgctxt "City in Marshall Islands" 51274 msgid "Jaluit" 51275 msgstr "Jaluit" 51276 51277 #: kstars_i18n.cpp:2106 51278 #, fuzzy, kde-kuit-format 51279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51280 #| msgid "Jamestown" 51281 msgctxt "City in North Dakota USA" 51282 msgid "Jamestown" 51283 msgstr "Jamestown" 51284 51285 #: kstars_i18n.cpp:2107 51286 #, fuzzy, kde-kuit-format 51287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51288 #| msgid "Janesville" 51289 msgctxt "City in Wisconsin USA" 51290 msgid "Janesville" 51291 msgstr "Janesville" 51292 51293 #: kstars_i18n.cpp:2108 51294 #, fuzzy, kde-kuit-format 51295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51296 #| msgid "Jangheung" 51297 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 51298 msgid "Jangheung" 51299 msgstr "Jangheung" 51300 51301 #: kstars_i18n.cpp:2109 51302 #, fuzzy, kde-kuit-format 51303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51304 #| msgid "Jangsu" 51305 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 51306 msgid "Jangsu" 51307 msgstr "Jangsu" 51308 51309 #: kstars_i18n.cpp:2110 51310 #, fuzzy, kde-kuit-format 51311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51312 #| msgid "Jasper" 51313 msgctxt "City in Alberta Canada" 51314 msgid "Jasper" 51315 msgstr "Jasper" 51316 51317 #: kstars_i18n.cpp:2111 51318 #, fuzzy, kde-kuit-format 51319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51320 #| msgid "Jatiluhur" 51321 msgctxt "City in Indonesia" 51322 msgid "Jatiluhur" 51323 msgstr "Jatiluhur" 51324 51325 #: kstars_i18n.cpp:2112 51326 #, fuzzy, kde-kuit-format 51327 msgctxt "City in Spain" 51328 msgid "Jaén" 51329 msgstr "Jaén" 51330 51331 #: kstars_i18n.cpp:2113 51332 #, fuzzy, kde-kuit-format 51333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51334 #| msgid "Jecheon" 51335 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 51336 msgid "Jecheon" 51337 msgstr "Jecheon" 51338 51339 #: kstars_i18n.cpp:2114 51340 #, fuzzy, kde-kuit-format 51341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51342 #| msgid "Jeddah" 51343 msgctxt "City in Saudi Arabia" 51344 msgid "Jeddah" 51345 msgstr "Jeddah" 51346 51347 #: kstars_i18n.cpp:2115 51348 #, fuzzy, kde-kuit-format 51349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51350 #| msgid "Jefferson City" 51351 msgctxt "City in Missouri USA" 51352 msgid "Jefferson City" 51353 msgstr "Jefferson City" 51354 51355 #: kstars_i18n.cpp:2116 51356 #, fuzzy, kde-kuit-format 51357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51358 #| msgid "Jeju" 51359 msgctxt "City in Jeju South Korea" 51360 msgid "Jeju" 51361 msgstr "Jeju" 51362 51363 #: kstars_i18n.cpp:2117 51364 #, fuzzy, kde-kuit-format 51365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51366 #| msgid "Jena" 51367 msgctxt "City in Germany" 51368 msgid "Jena" 51369 msgstr "Jena" 51370 51371 #: kstars_i18n.cpp:2118 51372 #, fuzzy, kde-kuit-format 51373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51374 #| msgid "Jensen Beach" 51375 msgctxt "City in Florida USA" 51376 msgid "Jensen Beach" 51377 msgstr "Jensen Beach" 51378 51379 #: kstars_i18n.cpp:2119 51380 #, fuzzy, kde-kuit-format 51381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51382 #| msgid "Jeongeup" 51383 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 51384 msgid "Jeongeup" 51385 msgstr "Jeongeup" 51386 51387 #: kstars_i18n.cpp:2120 51388 #, fuzzy, kde-kuit-format 51389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51390 #| msgid "Jeonju" 51391 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 51392 msgid "Jeonju" 51393 msgstr "Jeonju" 51394 51395 #: kstars_i18n.cpp:2121 51396 #, fuzzy, kde-kuit-format 51397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51398 #| msgid "Jerez de la Frontera" 51399 msgctxt "City in Spain" 51400 msgid "Jerez de la Frontera" 51401 msgstr "Jerez de la Frontera" 51402 51403 #: kstars_i18n.cpp:2122 51404 #, fuzzy, kde-kuit-format 51405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51406 #| msgid "Jersey City" 51407 msgctxt "City in New Jersey USA" 51408 msgid "Jersey City" 51409 msgstr "Jersey City" 51410 51411 #: kstars_i18n.cpp:2123 51412 #, fuzzy, kde-kuit-format 51413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51414 #| msgid "Jerusalem" 51415 msgctxt "City in Israel" 51416 msgid "Jerusalem" 51417 msgstr "Jerusalem" 51418 51419 #: kstars_i18n.cpp:2124 51420 #, fuzzy, kde-kuit-format 51421 msgctxt "City in Uganda" 51422 msgid "Jinja" 51423 msgstr "Jinju" 51424 51425 #: kstars_i18n.cpp:2125 51426 #, fuzzy, kde-kuit-format 51427 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51428 #| msgid "Jinju" 51429 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 51430 msgid "Jinju" 51431 msgstr "Jinju" 51432 51433 #: kstars_i18n.cpp:2126 51434 #, fuzzy, kde-kuit-format 51435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51436 #| msgid "Jodrell Bank" 51437 msgctxt "City in United Kingdom" 51438 msgid "Jodrell Bank" 51439 msgstr "Jodrell Bank" 51440 51441 #: kstars_i18n.cpp:2127 51442 #, fuzzy, kde-kuit-format 51443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51444 #| msgid "Johannesburg" 51445 msgctxt "City in South Africa" 51446 msgid "Johannesburg" 51447 msgstr "Johannesburg" 51448 51449 #: kstars_i18n.cpp:2128 51450 #, fuzzy, kde-kuit-format 51451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51452 #| msgid "Johnson City" 51453 msgctxt "City in Tennessee USA" 51454 msgid "Johnson City" 51455 msgstr "Johnson City" 51456 51457 #: kstars_i18n.cpp:2129 51458 #, fuzzy, kde-kuit-format 51459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51460 #| msgid "Johnston Atoll" 51461 msgctxt "City in US Territory" 51462 msgid "Johnston Atoll" 51463 msgstr "Johnston Atoll" 51464 51465 #: kstars_i18n.cpp:2130 51466 #, fuzzy, kde-kuit-format 51467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51468 #| msgid "Johnstown" 51469 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 51470 msgid "Johnstown" 51471 msgstr "Johnstown" 51472 51473 #: kstars_i18n.cpp:2131 51474 #, fuzzy, kde-kuit-format 51475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51476 #| msgid "Joliet" 51477 msgctxt "City in Illinois USA" 51478 msgid "Joliet" 51479 msgstr "Joliet" 51480 51481 #: kstars_i18n.cpp:2132 51482 #, fuzzy, kde-kuit-format 51483 msgctxt "City in Quebec Canada" 51484 msgid "Joliette" 51485 msgstr "Joliet" 51486 51487 #: kstars_i18n.cpp:2133 51488 #, fuzzy, kde-kuit-format 51489 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51490 #| msgid "Jonesboro" 51491 msgctxt "City in Arkansas USA" 51492 msgid "Jonesboro" 51493 msgstr "Jonesboro" 51494 51495 #: kstars_i18n.cpp:2134 51496 #, fuzzy, kde-kuit-format 51497 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51498 #| msgid "Joplin" 51499 msgctxt "City in Missouri USA" 51500 msgid "Joplin" 51501 msgstr "Joplin" 51502 51503 #: kstars_i18n.cpp:2135 51504 #, fuzzy, kde-kuit-format 51505 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51506 #| msgid "Julian" 51507 msgctxt "City in California USA" 51508 msgid "Julian" 51509 msgstr "Julian" 51510 51511 #: kstars_i18n.cpp:2136 51512 #, fuzzy, kde-kuit-format 51513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51514 #| msgid "Juneau" 51515 msgctxt "City in Alaska USA" 51516 msgid "Juneau" 51517 msgstr "Juneau" 51518 51519 #: kstars_i18n.cpp:2137 51520 #, fuzzy, kde-kuit-format 51521 msgctxt "City in Estonia" 51522 msgid "Jõgeva" 51523 msgstr "Jena" 51524 51525 #: kstars_i18n.cpp:2138 51526 #, fuzzy, kde-kuit-format 51527 msgctxt "City in Estonia" 51528 msgid "Jõhvi" 51529 msgstr "Novi" 51530 51531 #: kstars_i18n.cpp:2139 51532 #, fuzzy, kde-kuit-format 51533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51534 #| msgid "Kabul" 51535 msgctxt "City in Afghanistan" 51536 msgid "Kabul" 51537 msgstr "Kabul" 51538 51539 #: kstars_i18n.cpp:2140 51540 #, fuzzy, kde-kuit-format 51541 msgctxt "City in Zambia" 51542 msgid "Kabwe" 51543 msgstr "Kabul" 51544 51545 #: kstars_i18n.cpp:2141 51546 #, fuzzy, kde-kuit-format 51547 msgctxt "City in Nigeria" 51548 msgid "Kaduna" 51549 msgstr "Lund" 51550 51551 #: kstars_i18n.cpp:2142 51552 #, fuzzy, kde-kuit-format 51553 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51554 #| msgid "Kaena Point" 51555 msgctxt "City in Hawaii USA" 51556 msgid "Kaena Point" 51557 msgstr "Kaena Point" 51558 51559 #: kstars_i18n.cpp:2143 51560 #, fuzzy, kde-kuit-format 51561 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51562 #| msgid "Kaesong" 51563 msgctxt "City in North Korea" 51564 msgid "Kaesŏng" 51565 msgstr "Kaesong" 51566 51567 #: kstars_i18n.cpp:2144 51568 #, fuzzy, kde-kuit-format 51569 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51570 #| msgid "Kahului" 51571 msgctxt "City in Hawaii USA" 51572 msgid "Kahului" 51573 msgstr "Kahului" 51574 51575 #: kstars_i18n.cpp:2145 51576 #, fuzzy, kde-kuit-format 51577 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51578 #| msgid "Kailua Kona" 51579 msgctxt "City in Hawaii USA" 51580 msgid "Kailua Kona" 51581 msgstr "Kailua Kona" 51582 51583 #: kstars_i18n.cpp:2146 51584 #, fuzzy, kde-kuit-format 51585 msgctxt "City in Tunisia" 51586 msgid "Kairouan" 51587 msgstr "Lund" 51588 51589 #: kstars_i18n.cpp:2147 51590 #, fuzzy, kde-kuit-format 51591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51592 #| msgid "Kaiserslautern" 51593 msgctxt "City in Germany" 51594 msgid "Kaiserslautern" 51595 msgstr "Kaiserslautern" 51596 51597 #: kstars_i18n.cpp:2148 51598 #, fuzzy, kde-kuit-format 51599 msgctxt "City in Ontario Canada" 51600 msgid "Kaladar" 51601 msgstr "Kalapana" 51602 51603 #: kstars_i18n.cpp:2149 51604 #, fuzzy, kde-kuit-format 51605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51606 #| msgid "Kalamazoo" 51607 msgctxt "City in Michigan USA" 51608 msgid "Kalamazoo" 51609 msgstr "Kalamazoo" 51610 51611 #: kstars_i18n.cpp:2150 51612 #, fuzzy, kde-kuit-format 51613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51614 #| msgid "Kalapana" 51615 msgctxt "City in Hawaii USA" 51616 msgid "Kalapana" 51617 msgstr "Kalapana" 51618 51619 #: kstars_i18n.cpp:2151 51620 #, fuzzy, kde-kuit-format 51621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51622 #| msgid "Kalaupapa" 51623 msgctxt "City in Hawaii USA" 51624 msgid "Kalaupapa" 51625 msgstr "Kalaupapa" 51626 51627 #: kstars_i18n.cpp:2152 51628 #, fuzzy, kde-kuit-format 51629 msgctxt "City in North-West Region Russia" 51630 msgid "Kaliningrad" 51631 msgstr "Salina" 51632 51633 #: kstars_i18n.cpp:2153 51634 #, fuzzy, kde-kuit-format 51635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51636 #| msgid "Kalispell" 51637 msgctxt "City in Montana USA" 51638 msgid "Kalispell" 51639 msgstr "Kalispell" 51640 51641 #: kstars_i18n.cpp:2154 51642 #, fuzzy, kde-kuit-format 51643 msgctxt "City in Estonia" 51644 msgid "Kallaste" 51645 msgstr "Dallas" 51646 51647 #: kstars_i18n.cpp:2155 51648 #, fuzzy, kde-kuit-format 51649 msgctxt "City in Central Region Russia" 51650 msgid "Kaluga" 51651 msgstr "Kapalua" 51652 51653 #: kstars_i18n.cpp:2156 51654 #, fuzzy, kde-kuit-format 51655 msgctxt "City in Zealand Denmark" 51656 msgid "Kalundborg" 51657 msgstr "Aalborg" 51658 51659 #: kstars_i18n.cpp:2157 51660 #, fuzzy, kde-kuit-format 51661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51662 #| msgid "Kamloops" 51663 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51664 msgid "Kamloops" 51665 msgstr "Kamloops" 51666 51667 #: kstars_i18n.cpp:2158 51668 #, fuzzy, kde-kuit-format 51669 msgctxt "City in Uganda" 51670 msgid "Kampala" 51671 msgstr "Kapalua" 51672 51673 #: kstars_i18n.cpp:2159 51674 #, fuzzy, kde-kuit-format 51675 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51676 msgid "Kamsack" 51677 msgstr "Koloa" 51678 51679 #: kstars_i18n.cpp:2160 51680 #, fuzzy, kde-kuit-format 51681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51682 #| msgid "Kamuela" 51683 msgctxt "City in Hawaii USA" 51684 msgid "Kamuela" 51685 msgstr "Kamuela" 51686 51687 #: kstars_i18n.cpp:2161 51688 #, fuzzy, kde-kuit-format 51689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51690 #| msgid "Kanab" 51691 msgctxt "City in Utah USA" 51692 msgid "Kanab" 51693 msgstr "Kanab" 51694 51695 #: kstars_i18n.cpp:2162 51696 #, fuzzy, kde-kuit-format 51697 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51698 #| msgid "Kaneohe Bay" 51699 msgctxt "City in Hawaii USA" 51700 msgid "Kaneohe Bay" 51701 msgstr "Kaneohe Bay" 51702 51703 #: kstars_i18n.cpp:2163 51704 #, fuzzy, kde-kuit-format 51705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51706 #| msgid "Kankakee" 51707 msgctxt "City in Illinois USA" 51708 msgid "Kankakee" 51709 msgstr "Kankakee" 51710 51711 #: kstars_i18n.cpp:2164 51712 #, fuzzy, kde-kuit-format 51713 msgctxt "City in Guinea" 51714 msgid "Kankan" 51715 msgstr "Kanab" 51716 51717 #: kstars_i18n.cpp:2165 51718 #, fuzzy, kde-kuit-format 51719 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51720 #| msgid "Kannapolis" 51721 msgctxt "City in North Carolina USA" 51722 msgid "Kannapolis" 51723 msgstr "Kannapolis" 51724 51725 #: kstars_i18n.cpp:2166 51726 #, fuzzy, kde-kuit-format 51727 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51728 #| msgid "Kano" 51729 msgctxt "City in Nigeria" 51730 msgid "Kano" 51731 msgstr "Kano" 51732 51733 #: kstars_i18n.cpp:2167 51734 #, fuzzy, kde-kuit-format 51735 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51736 #| msgid "Kansas City" 51737 msgctxt "City in Kansas USA" 51738 msgid "Kansas City" 51739 msgstr "Kansas City" 51740 51741 #: kstars_i18n.cpp:2168 51742 #, fuzzy, kde-kuit-format 51743 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51744 #| msgid "Kansas City" 51745 msgctxt "City in Missouri USA" 51746 msgid "Kansas City" 51747 msgstr "Kansas City" 51748 51749 #: kstars_i18n.cpp:2169 51750 #, fuzzy, kde-kuit-format 51751 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51752 #| msgid "Kanzelheohe" 51753 msgctxt "City in Austria" 51754 msgid "Kanzelhoehe" 51755 msgstr "Kanzelheohe" 51756 51757 #: kstars_i18n.cpp:2170 51758 #, fuzzy, kde-kuit-format 51759 msgctxt "City in Senegal" 51760 msgid "Kaolack" 51761 msgstr "Koloa" 51762 51763 #: kstars_i18n.cpp:2171 51764 #, fuzzy, kde-kuit-format 51765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51766 #| msgid "Kapaa" 51767 msgctxt "City in Hawaii USA" 51768 msgid "Kapaa" 51769 msgstr "Kapaa" 51770 51771 #: kstars_i18n.cpp:2172 51772 #, fuzzy, kde-kuit-format 51773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51774 #| msgid "Kapalua" 51775 msgctxt "City in Hawaii USA" 51776 msgid "Kapalua" 51777 msgstr "Kapalua" 51778 51779 #: kstars_i18n.cpp:2173 51780 #, kde-kuit-format 51781 msgctxt "City in Somogy Hungary" 51782 msgid "Kaposvár" 51783 msgstr "" 51784 51785 #: kstars_i18n.cpp:2174 51786 #, fuzzy, kde-kuit-format 51787 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51788 #| msgid "Kapuskasing" 51789 msgctxt "City in Ontario Canada" 51790 msgid "Kapuskasing" 51791 msgstr "Kapuskasing" 51792 51793 #: kstars_i18n.cpp:2175 51794 #, fuzzy, kde-kuit-format 51795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51796 #| msgid "Karachi" 51797 msgctxt "City in Pakistan" 51798 msgid "Karachi" 51799 msgstr "Karachi" 51800 51801 #: kstars_i18n.cpp:2176 51802 #, fuzzy, kde-kuit-format 51803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51804 #| msgid "Karlsruhe" 51805 msgctxt "City in Germany" 51806 msgid "Karlsruhe" 51807 msgstr "Karlsruhe" 51808 51809 #: kstars_i18n.cpp:2177 51810 #, fuzzy, kde-kuit-format 51811 msgctxt "City in Malawi" 51812 msgid "Karonga" 51813 msgstr "Kona" 51814 51815 #: kstars_i18n.cpp:2178 51816 #, fuzzy, kde-kuit-format 51817 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51818 msgid "Kaslo" 51819 msgstr "Kassel" 51820 51821 #: kstars_i18n.cpp:2179 51822 #, fuzzy, kde-kuit-format 51823 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51824 #| msgid "Kassel" 51825 msgctxt "City in Germany" 51826 msgid "Kassel" 51827 msgstr "Kassel" 51828 51829 #: kstars_i18n.cpp:2180 51830 #, fuzzy, kde-kuit-format 51831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51832 #| msgid "Kathmandu" 51833 msgctxt "City in Nepal" 51834 msgid "Kathmandu" 51835 msgstr "Kathmandu" 51836 51837 #: kstars_i18n.cpp:2181 51838 #, fuzzy, kde-kuit-format 51839 msgctxt "City in Namibia" 51840 msgid "Katima Mulilo" 51841 msgstr "Paauilo" 51842 51843 #: kstars_i18n.cpp:2182 51844 #, fuzzy, kde-kuit-format 51845 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51846 #| msgid "Kaunakakai" 51847 msgctxt "City in Hawaii USA" 51848 msgid "Kaunakakai" 51849 msgstr "Kaunakakai" 51850 51851 #: kstars_i18n.cpp:2183 51852 #, fuzzy, kde-kuit-format 51853 msgctxt "City in Lithuania" 51854 msgid "Kaunas" 51855 msgstr "Lund" 51856 51857 #: kstars_i18n.cpp:2184 51858 #, fuzzy, kde-kuit-format 51859 msgctxt "City in Quebec Canada" 51860 msgid "Kazabazua" 51861 msgstr "Kapalua" 51862 51863 #: kstars_i18n.cpp:2185 51864 #, fuzzy, kde-kuit-format 51865 msgctxt "City in Volga Region Russia" 51866 msgid "Kazan" 51867 msgstr "Kwasan" 51868 51869 #: kstars_i18n.cpp:2186 51870 #, fuzzy, kde-kuit-format 51871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51872 #| msgid "Keahole" 51873 msgctxt "City in Hawaii USA" 51874 msgid "Keahole" 51875 msgstr "Keahole" 51876 51877 #: kstars_i18n.cpp:2187 51878 #, fuzzy, kde-kuit-format 51879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51880 #| msgid "Kearney" 51881 msgctxt "City in Nebraska USA" 51882 msgid "Kearney" 51883 msgstr "Kearney" 51884 51885 #: kstars_i18n.cpp:2188 51886 #, kde-kuit-format 51887 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary" 51888 msgid "Kecskemét" 51889 msgstr "" 51890 51891 #: kstars_i18n.cpp:2189 51892 #, fuzzy, kde-kuit-format 51893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51894 #| msgid "Keene" 51895 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51896 msgid "Keene" 51897 msgstr "Keene" 51898 51899 #: kstars_i18n.cpp:2190 51900 #, fuzzy, kde-kuit-format 51901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51902 #| msgid "Keflavik" 51903 msgctxt "City in Iceland" 51904 msgid "Keflavik" 51905 msgstr "Keflavik" 51906 51907 #: kstars_i18n.cpp:2191 51908 #, fuzzy, kde-kuit-format 51909 msgctxt "City in Estonia" 51910 msgid "Kehra" 51911 msgstr "Tehran" 51912 51913 #: kstars_i18n.cpp:2192 51914 #, fuzzy, kde-kuit-format 51915 msgctxt "City in Estonia" 51916 msgid "Keila" 51917 msgstr "Kili" 51918 51919 #: kstars_i18n.cpp:2193 51920 #, fuzzy, kde-kuit-format 51921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51922 #| msgid "Kekaha" 51923 msgctxt "City in Hawaii USA" 51924 msgid "Kekaha" 51925 msgstr "Kekaha" 51926 51927 #: kstars_i18n.cpp:2194 51928 #, fuzzy, kde-kuit-format 51929 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51930 msgid "Kelowna" 51931 msgstr "Kona" 51932 51933 #: kstars_i18n.cpp:2195 51934 #, fuzzy, kde-kuit-format 51935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51936 #| msgid "Kelso" 51937 msgctxt "City in Washington USA" 51938 msgid "Kelso" 51939 msgstr "Kelso" 51940 51941 #: kstars_i18n.cpp:2196 51942 #, fuzzy, kde-kuit-format 51943 msgctxt "City in Siberia Russia" 51944 msgid "Kemerovo" 51945 msgstr "Provo" 51946 51947 #: kstars_i18n.cpp:2197 51948 #, fuzzy, kde-kuit-format 51949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51950 #| msgid "Kenai" 51951 msgctxt "City in Alaska USA" 51952 msgid "Kenai" 51953 msgstr "Kenai" 51954 51955 #: kstars_i18n.cpp:2198 51956 #, fuzzy, kde-kuit-format 51957 msgctxt "City in Sierra Leone" 51958 msgid "Kenema" 51959 msgstr "Kenai" 51960 51961 #: kstars_i18n.cpp:2199 51962 #, fuzzy, kde-kuit-format 51963 msgctxt "City in Munster Ireland" 51964 msgid "Kenmar" 51965 msgstr "Kenai" 51966 51967 #: kstars_i18n.cpp:2200 51968 #, fuzzy, kde-kuit-format 51969 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51970 #| msgid "Kennebunk" 51971 msgctxt "City in Maine USA" 51972 msgid "Kennebunk" 51973 msgstr "Kennebunk" 51974 51975 #: kstars_i18n.cpp:2201 51976 #, fuzzy, kde-kuit-format 51977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51978 #| msgid "Kenner" 51979 msgctxt "City in Louisiana USA" 51980 msgid "Kenner" 51981 msgstr "Kenner" 51982 51983 #: kstars_i18n.cpp:2202 51984 #, fuzzy, kde-kuit-format 51985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51986 #| msgid "Kenora" 51987 msgctxt "City in Ontario Canada" 51988 msgid "Kenora" 51989 msgstr "Kenora" 51990 51991 #: kstars_i18n.cpp:2203 51992 #, fuzzy, kde-kuit-format 51993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51994 #| msgid "Kenosha" 51995 msgctxt "City in Wisconsin USA" 51996 msgid "Kenosha" 51997 msgstr "Kenosha" 51998 51999 #: kstars_i18n.cpp:2204 52000 #, fuzzy, kde-kuit-format 52001 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52002 msgid "Kentville" 52003 msgstr "Centreville" 52004 52005 #: kstars_i18n.cpp:2205 52006 #, fuzzy, kde-kuit-format 52007 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52008 msgid "Kerrobert" 52009 msgstr "Brera" 52010 52011 #: kstars_i18n.cpp:2206 52012 #, fuzzy, kde-kuit-format 52013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52014 #| msgid "Ketchikan" 52015 msgctxt "City in Alaska USA" 52016 msgid "Ketchikan" 52017 msgstr "Ketchikan" 52018 52019 #: kstars_i18n.cpp:2207 52020 #, fuzzy, kde-kuit-format 52021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52022 #| msgid "Kettering" 52023 msgctxt "City in Ohio USA" 52024 msgid "Kettering" 52025 msgstr "Kettering" 52026 52027 #: kstars_i18n.cpp:2208 52028 #, fuzzy, kde-kuit-format 52029 msgctxt "City in Far East Russia" 52030 msgid "Khabarovsk" 52031 msgstr "Seabrook" 52032 52033 #: kstars_i18n.cpp:2209 52034 #, fuzzy, kde-kuit-format 52035 msgctxt "City in Greece" 52036 msgid "Khaniá" 52037 msgstr "Khaniá" 52038 52039 #: kstars_i18n.cpp:2210 52040 #, fuzzy, kde-kuit-format 52041 msgctxt "City in Ural Russia" 52042 msgid "Khanty-Mansiysk" 52043 msgstr "Kanab" 52044 52045 #: kstars_i18n.cpp:2211 52046 #, fuzzy, kde-kuit-format 52047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52048 #| msgid "Jarkov" 52049 msgctxt "City in Ukraine" 52050 msgid "Kharkiv" 52051 msgstr "Jarkov" 52052 52053 #: kstars_i18n.cpp:2212 52054 #, fuzzy, kde-kuit-format 52055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52056 #| msgid "Khartoum" 52057 msgctxt "City in Sudan" 52058 msgid "Khartoum" 52059 msgstr "Khartoum" 52060 52061 #: kstars_i18n.cpp:2213 52062 #, fuzzy, kde-kuit-format 52063 msgctxt "City in Ukraine" 52064 msgid "Kherson" 52065 msgstr "Elverson" 52066 52067 #: kstars_i18n.cpp:2214 52068 #, kde-kuit-format 52069 msgctxt "City in Ukraine" 52070 msgid "Khmel'nyts'kyi" 52071 msgstr "" 52072 52073 #: kstars_i18n.cpp:2215 52074 #, kde-kuit-format 52075 msgctxt "City in Texas USA" 52076 msgid "Kickapoo Cavern SP (Bracketville)" 52077 msgstr "" 52078 52079 #: kstars_i18n.cpp:2216 52080 #, fuzzy, kde-kuit-format 52081 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52082 #| msgid "Kiel" 52083 msgctxt "City in Germany" 52084 msgid "Kiel" 52085 msgstr "Kiel" 52086 52087 #: kstars_i18n.cpp:2217 52088 #, fuzzy, kde-kuit-format 52089 msgctxt "City in Rwanda" 52090 msgid "Kigali" 52091 msgstr "Kili" 52092 52093 #: kstars_i18n.cpp:2218 52094 #, fuzzy, kde-kuit-format 52095 msgctxt "City in Alberta Canada" 52096 msgid "Kikino" 52097 msgstr "Dickinson" 52098 52099 #: kstars_i18n.cpp:2219 52100 #, fuzzy, kde-kuit-format 52101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52102 #| msgid "Kili" 52103 msgctxt "City in Marshall Islands" 52104 msgid "Kili" 52105 msgstr "Kili" 52106 52107 #: kstars_i18n.cpp:2220 52108 #, fuzzy, kde-kuit-format 52109 msgctxt "City in Estonia" 52110 msgid "Kilingi-Nõmme" 52111 msgstr "Kili" 52112 52113 #: kstars_i18n.cpp:2221 52114 #, fuzzy, kde-kuit-format 52115 msgctxt "City in Manitoba Canada" 52116 msgid "Killarney" 52117 msgstr "Kearney" 52118 52119 #: kstars_i18n.cpp:2222 52120 #, fuzzy, kde-kuit-format 52121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52122 #| msgid "Kimball" 52123 msgctxt "City in Nebraska USA" 52124 msgid "Kimball" 52125 msgstr "Kimball" 52126 52127 #: kstars_i18n.cpp:2223 52128 #, fuzzy, kde-kuit-format 52129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52130 #| msgid "Kimch'aek" 52131 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 52132 msgid "Kimchaek" 52133 msgstr "Kimch'aek" 52134 52135 #: kstars_i18n.cpp:2224 52136 #, fuzzy, kde-kuit-format 52137 msgctxt "City in Ontario Canada" 52138 msgid "Kincardine" 52139 msgstr "Richardson" 52140 52141 #: kstars_i18n.cpp:2225 52142 #, fuzzy, kde-kuit-format 52143 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52144 msgid "Kindersley" 52145 msgstr "Sandersville" 52146 52147 #: kstars_i18n.cpp:2226 52148 #, fuzzy, kde-kuit-format 52149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52150 #| msgid "King George" 52151 msgctxt "City in Virginia USA" 52152 msgid "King George" 52153 msgstr "King George" 52154 52155 #: kstars_i18n.cpp:2227 52156 #, fuzzy, kde-kuit-format 52157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52158 #| msgid "King Salmon" 52159 msgctxt "City in Alaska USA" 52160 msgid "King Salmon" 52161 msgstr "King Salmon" 52162 52163 #: kstars_i18n.cpp:2228 52164 #, fuzzy, kde-kuit-format 52165 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52166 #| msgid "Kingman" 52167 msgctxt "City in Arizona USA" 52168 msgid "Kingman" 52169 msgstr "Kingman" 52170 52171 #: kstars_i18n.cpp:2229 52172 #, fuzzy, kde-kuit-format 52173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52174 #| msgid "Kings Beach" 52175 msgctxt "City in Queensland Australia" 52176 msgid "Kings Beach" 52177 msgstr "Kings Beach" 52178 52179 #: kstars_i18n.cpp:2230 52180 #, fuzzy, kde-kuit-format 52181 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52182 #| msgid "Kingsport" 52183 msgctxt "City in Tennessee USA" 52184 msgid "Kingsport" 52185 msgstr "Kingsport" 52186 52187 #: kstars_i18n.cpp:2231 52188 #, fuzzy, kde-kuit-format 52189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52190 #| msgid "Kingston" 52191 msgctxt "City in Jamaica" 52192 msgid "Kingston" 52193 msgstr "Kingston" 52194 52195 #: kstars_i18n.cpp:2232 52196 #, fuzzy, kde-kuit-format 52197 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52198 #| msgid "Kingston" 52199 msgctxt "City in Ontario Canada" 52200 msgid "Kingston" 52201 msgstr "Kingston" 52202 52203 #: kstars_i18n.cpp:2233 52204 #, fuzzy, kde-kuit-format 52205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52206 #| msgid "Kinshasa" 52207 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" 52208 msgid "Kinshasa" 52209 msgstr "Kinshasa" 52210 52211 #: kstars_i18n.cpp:2234 52212 #, fuzzy, kde-kuit-format 52213 msgctxt "City in Ontario Canada" 52214 msgid "Kiosk" 52215 msgstr "Kiso" 52216 52217 #: kstars_i18n.cpp:2235 52218 #, fuzzy, kde-kuit-format 52219 msgctxt "City in Ontario Canada" 52220 msgid "Kirkland Lake" 52221 msgstr "Highland Lakes" 52222 52223 #: kstars_i18n.cpp:2236 52224 #, kde-kuit-format 52225 msgctxt "City in Ukraine" 52226 msgid "Kirovohrad" 52227 msgstr "" 52228 52229 #: kstars_i18n.cpp:2237 52230 #, fuzzy, kde-kuit-format 52231 msgctxt "City in Sweden" 52232 msgid "Kiruna" 52233 msgstr "Lund" 52234 52235 #: kstars_i18n.cpp:2238 52236 #, fuzzy, kde-kuit-format 52237 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 52238 msgid "Kisangani" 52239 msgstr "Kingman" 52240 52241 #: kstars_i18n.cpp:2239 52242 #, fuzzy, kde-kuit-format 52243 msgctxt "City in Somalia" 52244 msgid "Kismayu" 52245 msgstr "Paris" 52246 52247 #: kstars_i18n.cpp:2240 52248 #, fuzzy, kde-kuit-format 52249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52250 #| msgid "Kiso" 52251 msgctxt "City in Japan" 52252 msgid "Kiso" 52253 msgstr "Kiso" 52254 52255 #: kstars_i18n.cpp:2241 52256 #, fuzzy, kde-kuit-format 52257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52258 #| msgid "Kissimmee" 52259 msgctxt "City in Florida USA" 52260 msgid "Kissimmee" 52261 msgstr "Kissimmee" 52262 52263 #: kstars_i18n.cpp:2242 52264 #, fuzzy, kde-kuit-format 52265 msgctxt "City in Kenya" 52266 msgid "Kisumu" 52267 msgstr "Kiso" 52268 52269 #: kstars_i18n.cpp:2243 52270 #, fuzzy, kde-kuit-format 52271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52272 #| msgid "Kit Carson" 52273 msgctxt "City in Colorado USA" 52274 msgid "Kit Carson" 52275 msgstr "Kit Carson" 52276 52277 #: kstars_i18n.cpp:2244 52278 #, fuzzy, kde-kuit-format 52279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52280 #| msgid "Kitchener" 52281 msgctxt "City in Ontario Canada" 52282 msgid "Kitchener" 52283 msgstr "Kitchener" 52284 52285 #: kstars_i18n.cpp:2245 52286 #, fuzzy, kde-kuit-format 52287 msgctxt "City in Arizona USA" 52288 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs." 52289 msgstr "Kitt Peak" 52290 52291 #: kstars_i18n.cpp:2246 52292 #, fuzzy, kde-kuit-format 52293 msgctxt "City in Zambia" 52294 msgid "Kitwe" 52295 msgstr "Sittwe" 52296 52297 #: kstars_i18n.cpp:2247 52298 #, fuzzy, kde-kuit-format 52299 msgctxt "City in Estonia" 52300 msgid "Kiviõli" 52301 msgstr "Kili" 52302 52303 #: kstars_i18n.cpp:2248 52304 #, fuzzy, kde-kuit-format 52305 msgctxt "City in Lithuania" 52306 msgid "Klaipėda" 52307 msgstr "Kalapana" 52308 52309 #: kstars_i18n.cpp:2249 52310 #, fuzzy, kde-kuit-format 52311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52312 #| msgid "Klamath Falls" 52313 msgctxt "City in Oregon USA" 52314 msgid "Klamath Falls" 52315 msgstr "Klamath Falls" 52316 52317 #: kstars_i18n.cpp:2250 52318 #, kde-kuit-format 52319 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52320 msgid "Kleena Kleene" 52321 msgstr "" 52322 52323 #: kstars_i18n.cpp:2251 52324 #, fuzzy, kde-kuit-format 52325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52326 #| msgid "Knightdale" 52327 msgctxt "City in North Carolina USA" 52328 msgid "Knightdale" 52329 msgstr "Knightdale" 52330 52331 #: kstars_i18n.cpp:2252 52332 #, fuzzy, kde-kuit-format 52333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52334 #| msgid "Knoxville" 52335 msgctxt "City in Tennessee USA" 52336 msgid "Knoxville" 52337 msgstr "Knoxville" 52338 52339 #: kstars_i18n.cpp:2253 52340 #, fuzzy, kde-kuit-format 52341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52342 #| msgid "Koblenz" 52343 msgctxt "City in Germany" 52344 msgid "Koblenz" 52345 msgstr "Koblenz" 52346 52347 #: kstars_i18n.cpp:2254 52348 #, fuzzy, kde-kuit-format 52349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52350 #| msgid "Kodaikanal" 52351 msgctxt "City in India" 52352 msgid "Kodaikanal" 52353 msgstr "Kodaikanal" 52354 52355 #: kstars_i18n.cpp:2255 52356 #, fuzzy, kde-kuit-format 52357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52358 #| msgid "Kodiak" 52359 msgctxt "City in Alaska USA" 52360 msgid "Kodiak" 52361 msgstr "Kodiak" 52362 52363 #: kstars_i18n.cpp:2256 52364 #, fuzzy, kde-kuit-format 52365 msgctxt "City in Zealand Denmark" 52366 msgid "Koege" 52367 msgstr "Keene" 52368 52369 #: kstars_i18n.cpp:2257 52370 #, fuzzy, kde-kuit-format 52371 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52372 #| msgid "Kohala" 52373 msgctxt "City in Hawaii USA" 52374 msgid "Kohala" 52375 msgstr "Kohala" 52376 52377 #: kstars_i18n.cpp:2258 52378 #, fuzzy, kde-kuit-format 52379 msgctxt "City in Estonia" 52380 msgid "Kohtla-Järve" 52381 msgstr "Kohala" 52382 52383 #: kstars_i18n.cpp:2259 52384 #, fuzzy, kde-kuit-format 52385 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52386 #| msgid "Koko Head" 52387 msgctxt "City in Hawaii USA" 52388 msgid "Koko Head" 52389 msgstr "Koko Head" 52390 52391 #: kstars_i18n.cpp:2260 52392 #, fuzzy, kde-kuit-format 52393 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52394 #| msgid "Kokomo" 52395 msgctxt "City in Indiana USA" 52396 msgid "Kokomo" 52397 msgstr "Kokomo" 52398 52399 #: kstars_i18n.cpp:2261 52400 #, fuzzy, kde-kuit-format 52401 msgctxt "City in Jylland Denmark" 52402 msgid "Kolding" 52403 msgstr "Koln" 52404 52405 #: kstars_i18n.cpp:2262 52406 #, fuzzy, kde-kuit-format 52407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52408 #| msgid "Koloa" 52409 msgctxt "City in India" 52410 msgid "Kolkata" 52411 msgstr "Koloa" 52412 52413 #: kstars_i18n.cpp:2263 52414 #, fuzzy, kde-kuit-format 52415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52416 #| msgid "Koloa" 52417 msgctxt "City in Hawaii USA" 52418 msgid "Koloa" 52419 msgstr "Koloa" 52420 52421 #: kstars_i18n.cpp:2264 52422 #, fuzzy, kde-kuit-format 52423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52424 #| msgid "Kona" 52425 msgctxt "City in Hawaii USA" 52426 msgid "Kona" 52427 msgstr "Kona" 52428 52429 #: kstars_i18n.cpp:2265 52430 #, fuzzy, kde-kuit-format 52431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52432 #| msgid "Korat" 52433 msgctxt "City in Thailand" 52434 msgid "Korat" 52435 msgstr "Korat" 52436 52437 #: kstars_i18n.cpp:2266 52438 #, fuzzy, kde-kuit-format 52439 msgctxt "City in Zealand Denmark" 52440 msgid "Korsoer" 52441 msgstr "Hooker" 52442 52443 #: kstars_i18n.cpp:2267 52444 #, fuzzy, kde-kuit-format 52445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52446 #| msgid "Kosrae" 52447 msgctxt "City in Micronesia" 52448 msgid "Kosrae" 52449 msgstr "Kosrae" 52450 52451 #: kstars_i18n.cpp:2268 52452 #, fuzzy, kde-kuit-format 52453 msgctxt "City in Central Region Russia" 52454 msgid "Kostroma" 52455 msgstr "Kosrae" 52456 52457 #: kstars_i18n.cpp:2269 52458 #, fuzzy, kde-kuit-format 52459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52460 #| msgid "Kota Kinabalu" 52461 msgctxt "City in Malaysia" 52462 msgid "Kota Kinabalu" 52463 msgstr "Kota Kinabalu" 52464 52465 #: kstars_i18n.cpp:2270 52466 #, fuzzy, kde-kuit-format 52467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52468 #| msgid "Kotzebue" 52469 msgctxt "City in Alaska USA" 52470 msgid "Kotzebue" 52471 msgstr "Kotzebue" 52472 52473 #: kstars_i18n.cpp:2271 52474 #, fuzzy, kde-kuit-format 52475 msgctxt "City in South Region Russia" 52476 msgid "Krasnodar" 52477 msgstr "Kano" 52478 52479 #: kstars_i18n.cpp:2272 52480 #, fuzzy, kde-kuit-format 52481 msgctxt "City in Siberia Russia" 52482 msgid "Krasnoyarsk" 52483 msgstr "Kano" 52484 52485 #: kstars_i18n.cpp:2273 52486 #, fuzzy, kde-kuit-format 52487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52488 #| msgid "Krefeld" 52489 msgctxt "City in Germany" 52490 msgid "Krefeld" 52491 msgstr "Krefeld" 52492 52493 #: kstars_i18n.cpp:2274 52494 #, fuzzy, kde-kuit-format 52495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52496 #| msgid "Kristiansand" 52497 msgctxt "City in Norway" 52498 msgid "Kristiansand" 52499 msgstr "Kristiansand" 52500 52501 #: kstars_i18n.cpp:2275 52502 #, fuzzy, kde-kuit-format 52503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52504 #| msgid "Kuala Lumpur" 52505 msgctxt "City in Malaysia" 52506 msgid "Kuala Lumpur" 52507 msgstr "Kuala Lumpur" 52508 52509 #: kstars_i18n.cpp:2276 52510 #, fuzzy, kde-kuit-format 52511 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52512 #| msgid "Kuching" 52513 msgctxt "City in Malaysia" 52514 msgid "Kuching" 52515 msgstr "Kuching" 52516 52517 #: kstars_i18n.cpp:2277 52518 #, fuzzy, kde-kuit-format 52519 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52520 #| msgid "Kuffner" 52521 msgctxt "City in Austria" 52522 msgid "Kuffner" 52523 msgstr "Kuffner" 52524 52525 #: kstars_i18n.cpp:2278 52526 #, fuzzy, kde-kuit-format 52527 msgctxt "City in Estonia" 52528 msgid "Kunda" 52529 msgstr "Lund" 52530 52531 #: kstars_i18n.cpp:2279 52532 #, fuzzy, kde-kuit-format 52533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52534 #| msgid "Kuopio" 52535 msgctxt "City in Finland" 52536 msgid "Kuopio" 52537 msgstr "Kuopio" 52538 52539 #: kstars_i18n.cpp:2280 52540 #, fuzzy, kde-kuit-format 52541 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52542 #| msgid "Kure Island" 52543 msgctxt "City in Hawaii USA" 52544 msgid "Kure Island" 52545 msgstr "Kure Island" 52546 52547 #: kstars_i18n.cpp:2281 52548 #, fuzzy, kde-kuit-format 52549 msgctxt "City in Estonia" 52550 msgid "Kuressaare" 52551 msgstr "Kearney" 52552 52553 #: kstars_i18n.cpp:2282 52554 #, fuzzy, kde-kuit-format 52555 msgctxt "City in Ural Russia" 52556 msgid "Kurgan" 52557 msgstr "Burbank" 52558 52559 #: kstars_i18n.cpp:2283 52560 #, fuzzy, kde-kuit-format 52561 msgctxt "City in Central Region Russia" 52562 msgid "Kursk" 52563 msgstr "Burns" 52564 52565 #: kstars_i18n.cpp:2284 52566 #, fuzzy, kde-kuit-format 52567 msgctxt "City in Croatia" 52568 msgid "Kutina" 52569 msgstr "Lund" 52570 52571 #: kstars_i18n.cpp:2285 52572 #, fuzzy, kde-kuit-format 52573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52574 #| msgid "Kuwait City" 52575 msgctxt "City in Kuwait" 52576 msgid "Kuwait City" 52577 msgstr "Kuwait City" 52578 52579 #: kstars_i18n.cpp:2286 52580 #, fuzzy, kde-kuit-format 52581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52582 #| msgid "Kwajalein Atoll" 52583 msgctxt "City in Marshall Islands" 52584 msgid "Kwajalein Atoll" 52585 msgstr "Kwajalein Atoll" 52586 52587 #: kstars_i18n.cpp:2287 52588 #, fuzzy, kde-kuit-format 52589 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52590 #| msgid "Kwasan" 52591 msgctxt "City in Japan" 52592 msgid "Kwasan" 52593 msgstr "Kwasan" 52594 52595 #: kstars_i18n.cpp:2288 52596 #, kde-kuit-format 52597 msgctxt "City in Ukraine" 52598 msgid "Kyiv" 52599 msgstr "" 52600 52601 #: kstars_i18n.cpp:2289 52602 #, fuzzy, kde-kuit-format 52603 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52604 msgid "Kyle" 52605 msgstr "Koln" 52606 52607 #: kstars_i18n.cpp:2290 52608 #, fuzzy, kde-kuit-format 52609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52610 #| msgid "Kyoto" 52611 msgctxt "City in Japan" 52612 msgid "Kyoto" 52613 msgstr "Kyoto" 52614 52615 #: kstars_i18n.cpp:2291 52616 #, fuzzy, kde-kuit-format 52617 msgctxt "City in Siberia Russia" 52618 msgid "Kyzyl" 52619 msgstr "Koln" 52620 52621 #: kstars_i18n.cpp:2292 52622 #, fuzzy, kde-kuit-format 52623 msgctxt "City in Estonia" 52624 msgid "Kärdla" 52625 msgstr "Korat" 52626 52627 #: kstars_i18n.cpp:2293 52628 #, fuzzy, kde-kuit-format 52629 msgctxt "City in Italy" 52630 msgid "L'Aquila" 52631 msgstr "Lima" 52632 52633 #: kstars_i18n.cpp:2294 52634 #, kde-kuit-format 52635 msgctxt "City in Quebec Canada" 52636 msgid "L'Etape" 52637 msgstr "" 52638 52639 #: kstars_i18n.cpp:2295 52640 #, kde-kuit-format 52641 msgctxt "City in Ukraine" 52642 msgid "L'viv" 52643 msgstr "" 52644 52645 #: kstars_i18n.cpp:2296 52646 #, fuzzy, kde-kuit-format 52647 msgctxt "City in Spain" 52648 msgid "La Coruña" 52649 msgstr "La Coruña" 52650 52651 #: kstars_i18n.cpp:2297 52652 #, fuzzy, kde-kuit-format 52653 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52654 #| msgid "La Crosse" 52655 msgctxt "City in Wisconsin USA" 52656 msgid "La Crosse" 52657 msgstr "La Crosse" 52658 52659 #: kstars_i18n.cpp:2298 52660 #, fuzzy, kde-kuit-format 52661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52662 #| msgid "La Grande" 52663 msgctxt "City in Oregon USA" 52664 msgid "La Grande" 52665 msgstr "La Grande" 52666 52667 #: kstars_i18n.cpp:2299 52668 #, fuzzy, kde-kuit-format 52669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52670 #| msgid "La Grange" 52671 msgctxt "City in Georgia USA" 52672 msgid "La Grange" 52673 msgstr "La Grange" 52674 52675 #: kstars_i18n.cpp:2300 52676 #, fuzzy, kde-kuit-format 52677 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52678 #| msgid "La Habana" 52679 msgctxt "City in Cuba" 52680 msgid "La Habana" 52681 msgstr "La Habana" 52682 52683 #: kstars_i18n.cpp:2301 52684 #, fuzzy, kde-kuit-format 52685 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52686 msgid "La Loche" 52687 msgstr "La Rochelle" 52688 52689 #: kstars_i18n.cpp:2302 52690 #, fuzzy, kde-kuit-format 52691 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52692 #| msgid "La Mesa" 52693 msgctxt "City in California USA" 52694 msgid "La Mesa" 52695 msgstr "La Mesa" 52696 52697 #: kstars_i18n.cpp:2303 52698 #, fuzzy, kde-kuit-format 52699 msgctxt "City in Canary Islands Spain" 52700 msgid "La Palma Obs." 52701 msgstr "Las Palmas" 52702 52703 #: kstars_i18n.cpp:2304 52704 #, fuzzy, kde-kuit-format 52705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52706 #| msgid "La Paz" 52707 msgctxt "City in Bolivia" 52708 msgid "La Paz" 52709 msgstr "La Paz" 52710 52711 #: kstars_i18n.cpp:2305 52712 #, fuzzy, kde-kuit-format 52713 msgctxt "City in Quebec Canada" 52714 msgid "La Pocatiere" 52715 msgstr "Lancaster" 52716 52717 #: kstars_i18n.cpp:2306 52718 #, fuzzy, kde-kuit-format 52719 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52720 #| msgid "La Rochelle" 52721 msgctxt "City in Charente-Maritime France" 52722 msgid "La Rochelle" 52723 msgstr "La Rochelle" 52724 52725 #: kstars_i18n.cpp:2307 52726 #, fuzzy, kde-kuit-format 52727 msgctxt "City in Quebec Canada" 52728 msgid "La Sarre" 52729 msgstr "La Verne" 52730 52731 #: kstars_i18n.cpp:2308 52732 #, fuzzy, kde-kuit-format 52733 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 52734 msgid "La Scie" 52735 msgstr "La Silla" 52736 52737 #: kstars_i18n.cpp:2309 52738 #, fuzzy, kde-kuit-format 52739 msgctxt "City in Chile" 52740 msgid "La Silla Obs." 52741 msgstr "La Silla" 52742 52743 #: kstars_i18n.cpp:2310 52744 #, fuzzy, kde-kuit-format 52745 msgctxt "City in Italy" 52746 msgid "La Spezia" 52747 msgstr "La Silla" 52748 52749 #: kstars_i18n.cpp:2311 52750 #, kde-kuit-format 52751 msgctxt "City in Quebec Canada" 52752 msgid "La Tuque" 52753 msgstr "" 52754 52755 #: kstars_i18n.cpp:2312 52756 #, fuzzy, kde-kuit-format 52757 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52758 #| msgid "La Verne" 52759 msgctxt "City in California USA" 52760 msgid "La Verne" 52761 msgstr "La Verne" 52762 52763 #: kstars_i18n.cpp:2313 52764 #, fuzzy, kde-kuit-format 52765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52766 #| msgid "LaPeer" 52767 msgctxt "City in Michigan USA" 52768 msgid "LaPeer" 52769 msgstr "LaPeer" 52770 52771 #: kstars_i18n.cpp:2314 52772 #, fuzzy, kde-kuit-format 52773 msgctxt "City in Quebec Canada" 52774 msgid "Labrieville" 52775 msgstr "Libreville" 52776 52777 #: kstars_i18n.cpp:2315 52778 #, fuzzy, kde-kuit-format 52779 msgctxt "City in Alberta Canada" 52780 msgid "Lac La Biche" 52781 msgstr "Black Birch" 52782 52783 #: kstars_i18n.cpp:2316 52784 #, kde-kuit-format 52785 msgctxt "City in Manitoba Canada" 52786 msgid "Lac du Bonnet" 52787 msgstr "" 52788 52789 #: kstars_i18n.cpp:2317 52790 #, kde-kuit-format 52791 msgctxt "City in Quebec Canada" 52792 msgid "Lac-Megantic" 52793 msgstr "" 52794 52795 #: kstars_i18n.cpp:2318 52796 #, fuzzy, kde-kuit-format 52797 msgctxt "City in Quebec Canada" 52798 msgid "Lachute" 52799 msgstr "Lahti" 52800 52801 #: kstars_i18n.cpp:2319 52802 #, fuzzy, kde-kuit-format 52803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52804 #| msgid "Laconia" 52805 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52806 msgid "Laconia" 52807 msgstr "Laconia" 52808 52809 #: kstars_i18n.cpp:2320 52810 #, fuzzy, kde-kuit-format 52811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52812 #| msgid "Lafayette" 52813 msgctxt "City in Indiana USA" 52814 msgid "Lafayette" 52815 msgstr "Lafayette" 52816 52817 #: kstars_i18n.cpp:2321 52818 #, fuzzy, kde-kuit-format 52819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52820 #| msgid "Lafayette" 52821 msgctxt "City in Louisiana USA" 52822 msgid "Lafayette" 52823 msgstr "Lafayette" 52824 52825 #: kstars_i18n.cpp:2322 52826 #, fuzzy, kde-kuit-format 52827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52828 #| msgid "Lagos" 52829 msgctxt "City in Nigeria" 52830 msgid "Lagos" 52831 msgstr "Lagos" 52832 52833 #: kstars_i18n.cpp:2323 52834 #, fuzzy, kde-kuit-format 52835 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52836 #| msgid "Lahore" 52837 msgctxt "City in Pakistan" 52838 msgid "Lahore" 52839 msgstr "Lahore" 52840 52841 #: kstars_i18n.cpp:2324 52842 #, fuzzy, kde-kuit-format 52843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52844 #| msgid "Lahr" 52845 msgctxt "City in Germany" 52846 msgid "Lahr" 52847 msgstr "Lahr" 52848 52849 #: kstars_i18n.cpp:2325 52850 #, fuzzy, kde-kuit-format 52851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52852 #| msgid "Lahti" 52853 msgctxt "City in Finland" 52854 msgid "Lahti" 52855 msgstr "Lahti" 52856 52857 #: kstars_i18n.cpp:2326 52858 #, fuzzy, kde-kuit-format 52859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52860 #| msgid "Lajes" 52861 msgctxt "City in Azores Portugal" 52862 msgid "Lajes" 52863 msgstr "Lajes" 52864 52865 #: kstars_i18n.cpp:2327 52866 #, fuzzy, kde-kuit-format 52867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52868 #| msgid "Lake Charles" 52869 msgctxt "City in Louisiana USA" 52870 msgid "Lake Charles" 52871 msgstr "Lake Charles" 52872 52873 #: kstars_i18n.cpp:2328 52874 #, fuzzy, kde-kuit-format 52875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52876 #| msgid "Lake City" 52877 msgctxt "City in Florida USA" 52878 msgid "Lake City" 52879 msgstr "Lake City" 52880 52881 #: kstars_i18n.cpp:2329 52882 #, fuzzy, kde-kuit-format 52883 msgctxt "City in Alberta Canada" 52884 msgid "Lake Louise" 52885 msgstr "Lake Oswego" 52886 52887 #: kstars_i18n.cpp:2330 52888 #, fuzzy, kde-kuit-format 52889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52890 #| msgid "Lake Oswego" 52891 msgctxt "City in Oregon USA" 52892 msgid "Lake Oswego" 52893 msgstr "Lake Oswego" 52894 52895 #: kstars_i18n.cpp:2331 52896 #, fuzzy, kde-kuit-format 52897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52898 #| msgid "Lake Villa" 52899 msgctxt "City in Illinois USA" 52900 msgid "Lake Villa" 52901 msgstr "Lake Villa" 52902 52903 #: kstars_i18n.cpp:2332 52904 #, fuzzy, kde-kuit-format 52905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52906 #| msgid "Lake Village" 52907 msgctxt "City in Arkansas USA" 52908 msgid "Lake Village" 52909 msgstr "Lake Village" 52910 52911 #: kstars_i18n.cpp:2333 52912 #, fuzzy, kde-kuit-format 52913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52914 #| msgid "Lakeland" 52915 msgctxt "City in Florida USA" 52916 msgid "Lakeland" 52917 msgstr "Lakeland" 52918 52919 #: kstars_i18n.cpp:2334 52920 #, fuzzy, kde-kuit-format 52921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52922 #| msgid "Lakewood" 52923 msgctxt "City in California USA" 52924 msgid "Lakewood" 52925 msgstr "Lakewood" 52926 52927 #: kstars_i18n.cpp:2335 52928 #, fuzzy, kde-kuit-format 52929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52930 #| msgid "Lakewood" 52931 msgctxt "City in Colorado USA" 52932 msgid "Lakewood" 52933 msgstr "Lakewood" 52934 52935 #: kstars_i18n.cpp:2336 52936 #, fuzzy, kde-kuit-format 52937 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52938 #| msgid "Lakewood" 52939 msgctxt "City in Ohio USA" 52940 msgid "Lakewood" 52941 msgstr "Lakewood" 52942 52943 #: kstars_i18n.cpp:2337 52944 #, fuzzy, kde-kuit-format 52945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52946 #| msgid "Lakota" 52947 msgctxt "City in North Dakota USA" 52948 msgid "Lakota" 52949 msgstr "Lakota" 52950 52951 #: kstars_i18n.cpp:2338 52952 #, fuzzy, kde-kuit-format 52953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52954 #| msgid "Lamar" 52955 msgctxt "City in Colorado USA" 52956 msgid "Lamar" 52957 msgstr "Lamar" 52958 52959 #: kstars_i18n.cpp:2339 52960 #, fuzzy, kde-kuit-format 52961 msgctxt "City in Gabon" 52962 msgid "Lambarene" 52963 msgstr "Lamar" 52964 52965 #: kstars_i18n.cpp:2340 52966 #, fuzzy, kde-kuit-format 52967 msgctxt "City in Italy" 52968 msgid "Lampedusa" 52969 msgstr "Alameda" 52970 52971 #: kstars_i18n.cpp:2341 52972 #, fuzzy, kde-kuit-format 52973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52974 #| msgid "Lanai City" 52975 msgctxt "City in Hawaii USA" 52976 msgid "Lanai City" 52977 msgstr "Lanai City" 52978 52979 #: kstars_i18n.cpp:2342 52980 #, fuzzy, kde-kuit-format 52981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52982 #| msgid "Lancaster" 52983 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52984 msgid "Lancaster" 52985 msgstr "Lancaster" 52986 52987 #: kstars_i18n.cpp:2343 52988 #, fuzzy, kde-kuit-format 52989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52990 #| msgid "Lancaster" 52991 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 52992 msgid "Lancaster" 52993 msgstr "Lancaster" 52994 52995 #: kstars_i18n.cpp:2344 52996 #, fuzzy, kde-kuit-format 52997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52998 #| msgid "Lander" 52999 msgctxt "City in Wyoming USA" 53000 msgid "Lander" 53001 msgstr "Lander" 53002 53003 #: kstars_i18n.cpp:2345 53004 #, fuzzy, kde-kuit-format 53005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53006 #| msgid "Lansing" 53007 msgctxt "City in Michigan USA" 53008 msgid "Lansing" 53009 msgstr "Lansing" 53010 53011 #: kstars_i18n.cpp:2346 53012 #, fuzzy, kde-kuit-format 53013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53014 #| msgid "Laramie" 53015 msgctxt "City in Wyoming USA" 53016 msgid "Laramie" 53017 msgstr "Laramie" 53018 53019 #: kstars_i18n.cpp:2347 53020 #, fuzzy, kde-kuit-format 53021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53022 #| msgid "Laredo" 53023 msgctxt "City in Texas USA" 53024 msgid "Laredo" 53025 msgstr "Laredo" 53026 53027 #: kstars_i18n.cpp:2348 53028 #, fuzzy, kde-kuit-format 53029 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53030 #| msgid "Largo" 53031 msgctxt "City in Florida USA" 53032 msgid "Largo" 53033 msgstr "Largo" 53034 53035 #: kstars_i18n.cpp:2349 53036 #, fuzzy, kde-kuit-format 53037 msgctxt "City in Chile" 53038 msgid "Las Campanas Obs." 53039 msgstr "Las Campanas" 53040 53041 #: kstars_i18n.cpp:2350 53042 #, fuzzy, kde-kuit-format 53043 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53044 #| msgid "Las Cruces" 53045 msgctxt "City in New Mexico USA" 53046 msgid "Las Cruces" 53047 msgstr "Las Cruces" 53048 53049 #: kstars_i18n.cpp:2351 53050 #, fuzzy, kde-kuit-format 53051 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 53052 msgid "Las Palmas de Gran Canaria" 53053 msgstr "Las Palmas" 53054 53055 #: kstars_i18n.cpp:2352 53056 #, fuzzy, kde-kuit-format 53057 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53058 #| msgid "Las Vegas" 53059 msgctxt "City in Nevada USA" 53060 msgid "Las Vegas" 53061 msgstr "Las Vegas" 53062 53063 #: kstars_i18n.cpp:2353 53064 #, fuzzy, kde-kuit-format 53065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53066 #| msgid "Latham" 53067 msgctxt "City in ACT Australia" 53068 msgid "Latham" 53069 msgstr "Latham" 53070 53071 #: kstars_i18n.cpp:2354 53072 #, fuzzy, kde-kuit-format 53073 msgctxt "City in Italy" 53074 msgid "Latina" 53075 msgstr "Lahti" 53076 53077 #: kstars_i18n.cpp:2355 53078 #, fuzzy, kde-kuit-format 53079 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53080 #| msgid "Laurel" 53081 msgctxt "City in Delaware USA" 53082 msgid "Laurel" 53083 msgstr "Laurel" 53084 53085 #: kstars_i18n.cpp:2356 53086 #, fuzzy, kde-kuit-format 53087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53088 #| msgid "Laurel" 53089 msgctxt "City in Maryland USA" 53090 msgid "Laurel" 53091 msgstr "Laurel" 53092 53093 #: kstars_i18n.cpp:2357 53094 #, fuzzy, kde-kuit-format 53095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53096 #| msgid "Laurel" 53097 msgctxt "City in Mississippi USA" 53098 msgid "Laurel" 53099 msgstr "Laurel" 53100 53101 #: kstars_i18n.cpp:2358 53102 #, fuzzy, kde-kuit-format 53103 msgctxt "City in Switzerland" 53104 msgid "Lausanne" 53105 msgstr "Lausana" 53106 53107 #: kstars_i18n.cpp:2359 53108 #, fuzzy, kde-kuit-format 53109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53110 #| msgid "Laval" 53111 msgctxt "City in Quebec Canada" 53112 msgid "Laval" 53113 msgstr "Laval" 53114 53115 #: kstars_i18n.cpp:2360 53116 #, fuzzy, kde-kuit-format 53117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53118 #| msgid "Lawrence" 53119 msgctxt "City in Kansas USA" 53120 msgid "Lawrence" 53121 msgstr "Lawrence" 53122 53123 #: kstars_i18n.cpp:2361 53124 #, fuzzy, kde-kuit-format 53125 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53126 #| msgid "Lawrence" 53127 msgctxt "City in Massachusetts USA" 53128 msgid "Lawrence" 53129 msgstr "Lawrence" 53130 53131 #: kstars_i18n.cpp:2362 53132 #, fuzzy, kde-kuit-format 53133 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53134 #| msgid "Lawton" 53135 msgctxt "City in Oklahoma USA" 53136 msgid "Lawton" 53137 msgstr "Lawton" 53138 53139 #: kstars_i18n.cpp:2363 53140 #, fuzzy, kde-kuit-format 53141 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53142 #| msgid "Layton" 53143 msgctxt "City in Utah USA" 53144 msgid "Layton" 53145 msgstr "Layton" 53146 53147 #: kstars_i18n.cpp:2364 53148 #, fuzzy, kde-kuit-format 53149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53150 #| msgid "Le Havre" 53151 msgctxt "City in Seine-maritime France" 53152 msgid "Le Havre" 53153 msgstr "Le Havre" 53154 53155 #: kstars_i18n.cpp:2365 53156 #, kde-kuit-format 53157 msgctxt "City in Haute-Loire France" 53158 msgid "Le-Puy-en-Velay" 53159 msgstr "" 53160 53161 #: kstars_i18n.cpp:2366 53162 #, fuzzy, kde-kuit-format 53163 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53164 msgid "Leader" 53165 msgstr "Lander" 53166 53167 #: kstars_i18n.cpp:2367 53168 #, fuzzy, kde-kuit-format 53169 msgctxt "City in Ontario Canada" 53170 msgid "Leamington" 53171 msgstr "Lexington" 53172 53173 #: kstars_i18n.cpp:2368 53174 #, fuzzy, kde-kuit-format 53175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53176 #| msgid "Learmonth" 53177 msgctxt "City in Western Australia Australia" 53178 msgid "Learmonth" 53179 msgstr "Learmonth" 53180 53181 #: kstars_i18n.cpp:2369 53182 #, fuzzy, kde-kuit-format 53183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53184 #| msgid "Leavenworth" 53185 msgctxt "City in Kansas USA" 53186 msgid "Leavenworth" 53187 msgstr "Leavenworth" 53188 53189 #: kstars_i18n.cpp:2370 53190 #, fuzzy, kde-kuit-format 53191 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53192 #| msgid "Leavenworth" 53193 msgctxt "City in Washington USA" 53194 msgid "Leavenworth" 53195 msgstr "Leavenworth" 53196 53197 #: kstars_i18n.cpp:2371 53198 #, fuzzy, kde-kuit-format 53199 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53200 #| msgid "Lebanon" 53201 msgctxt "City in Kentucky USA" 53202 msgid "Lebanon" 53203 msgstr "Lebanon" 53204 53205 #: kstars_i18n.cpp:2372 53206 #, fuzzy, kde-kuit-format 53207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53208 #| msgid "Lebanon" 53209 msgctxt "City in Missouri USA" 53210 msgid "Lebanon" 53211 msgstr "Lebanon" 53212 53213 #: kstars_i18n.cpp:2373 53214 #, fuzzy, kde-kuit-format 53215 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53216 #| msgid "Lebanon" 53217 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53218 msgid "Lebanon" 53219 msgstr "Lebanon" 53220 53221 #: kstars_i18n.cpp:2374 53222 #, kde-kuit-format 53223 msgctxt "City in Quebec Canada" 53224 msgid "Lebel-sur-Quevillon" 53225 msgstr "" 53226 53227 #: kstars_i18n.cpp:2375 53228 #, fuzzy, kde-kuit-format 53229 msgctxt "City in Italy" 53230 msgid "Lecce" 53231 msgstr "Lee" 53232 53233 #: kstars_i18n.cpp:2376 53234 #, fuzzy, kde-kuit-format 53235 msgctxt "City in Lecco Italy" 53236 msgid "Lecco" 53237 msgstr "Lee" 53238 53239 #: kstars_i18n.cpp:2377 53240 #, fuzzy, kde-kuit-format 53241 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53242 #| msgid "Leck" 53243 msgctxt "City in Germany" 53244 msgid "Leck" 53245 msgstr "Leck" 53246 53247 #: kstars_i18n.cpp:2378 53248 #, fuzzy, kde-kuit-format 53249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53250 #| msgid "Lee" 53251 msgctxt "City in Lebanon" 53252 msgid "Lee" 53253 msgstr "Lee" 53254 53255 #: kstars_i18n.cpp:2379 53256 #, fuzzy, kde-kuit-format 53257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53258 #| msgid "Leeds" 53259 msgctxt "City in United Kingdom" 53260 msgid "Leeds" 53261 msgstr "Leeds" 53262 53263 #: kstars_i18n.cpp:2380 53264 #, fuzzy, kde-kuit-format 53265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53266 #| msgid "Seward" 53267 msgctxt "City in Netherlands" 53268 msgid "Leeuwarden" 53269 msgstr "Seward" 53270 53271 #: kstars_i18n.cpp:2381 53272 #, fuzzy, kde-kuit-format 53273 msgctxt "City in Spain" 53274 msgid "Leganés" 53275 msgstr "Leganés" 53276 53277 #: kstars_i18n.cpp:2382 53278 #, fuzzy, kde-kuit-format 53279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53280 #| msgid "Winchester" 53281 msgctxt "City in United Kingdom" 53282 msgid "Leicester" 53283 msgstr "Winchester" 53284 53285 #: kstars_i18n.cpp:2383 53286 #, fuzzy, kde-kuit-format 53287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53288 #| msgid "Leiden" 53289 msgctxt "City in Netherlands" 53290 msgid "Leiden" 53291 msgstr "Leiden" 53292 53293 #: kstars_i18n.cpp:2384 53294 #, fuzzy, kde-kuit-format 53295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53296 #| msgid "Leiden Sur" 53297 msgctxt "City in South Africa" 53298 msgid "Leiden Sur" 53299 msgstr "Leiden Sur" 53300 53301 #: kstars_i18n.cpp:2385 53302 #, fuzzy, kde-kuit-format 53303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53304 #| msgid "Leipzig" 53305 msgctxt "City in Germany" 53306 msgid "Leipzig" 53307 msgstr "Leipzig" 53308 53309 #: kstars_i18n.cpp:2386 53310 #, fuzzy, kde-kuit-format 53311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53312 #| msgid "Lemmon" 53313 msgctxt "City in South Dakota USA" 53314 msgid "Lemmon" 53315 msgstr "Lemmon" 53316 53317 #: kstars_i18n.cpp:2387 53318 #, fuzzy, kde-kuit-format 53319 msgctxt "City in Jylland Denmark" 53320 msgid "Lemvig" 53321 msgstr "Leipzig" 53322 53323 #: kstars_i18n.cpp:2388 53324 #, fuzzy, kde-kuit-format 53325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53326 #| msgid "Leopold Figl" 53327 msgctxt "City in Austria" 53328 msgid "Leopold Figl" 53329 msgstr "Leopold Figl" 53330 53331 #: kstars_i18n.cpp:2389 53332 #, fuzzy, kde-kuit-format 53333 msgctxt "City in Quebec Canada" 53334 msgid "Les Escoumins" 53335 msgstr "Des Moines" 53336 53337 #: kstars_i18n.cpp:2390 53338 #, fuzzy, kde-kuit-format 53339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53340 #| msgid "Lethbridge" 53341 msgctxt "City in Alberta Canada" 53342 msgid "Lethbridge" 53343 msgstr "Lethbridge" 53344 53345 #: kstars_i18n.cpp:2391 53346 #, fuzzy, kde-kuit-format 53347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53348 #| msgid "Leverkusen" 53349 msgctxt "City in Germany" 53350 msgid "Leverkusen" 53351 msgstr "Leverkusen" 53352 53353 #: kstars_i18n.cpp:2392 53354 #, fuzzy, kde-kuit-format 53355 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53356 #| msgid "Lewes" 53357 msgctxt "City in Delaware USA" 53358 msgid "Lewes" 53359 msgstr "Lewes" 53360 53361 #: kstars_i18n.cpp:2393 53362 #, fuzzy, kde-kuit-format 53363 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53364 #| msgid "Lewisburg" 53365 msgctxt "City in West Virginia USA" 53366 msgid "Lewisburg" 53367 msgstr "Lewisburg" 53368 53369 #: kstars_i18n.cpp:2394 53370 #, fuzzy, kde-kuit-format 53371 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53372 #| msgid "Lewiston" 53373 msgctxt "City in Idaho USA" 53374 msgid "Lewiston" 53375 msgstr "Lewiston" 53376 53377 #: kstars_i18n.cpp:2395 53378 #, fuzzy, kde-kuit-format 53379 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53380 #| msgid "Lewiston" 53381 msgctxt "City in Maine USA" 53382 msgid "Lewiston" 53383 msgstr "Lewiston" 53384 53385 #: kstars_i18n.cpp:2396 53386 #, fuzzy, kde-kuit-format 53387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53388 #| msgid "Lewiston" 53389 msgctxt "City in New York USA" 53390 msgid "Lewiston" 53391 msgstr "Lewiston" 53392 53393 #: kstars_i18n.cpp:2397 53394 #, fuzzy, kde-kuit-format 53395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53396 #| msgid "Lewistown" 53397 msgctxt "City in Montana USA" 53398 msgid "Lewistown" 53399 msgstr "Lewistown" 53400 53401 #: kstars_i18n.cpp:2398 53402 #, fuzzy, kde-kuit-format 53403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53404 #| msgid "Lexington" 53405 msgctxt "City in Kentucky USA" 53406 msgid "Lexington" 53407 msgstr "Lexington" 53408 53409 #: kstars_i18n.cpp:2399 53410 #, fuzzy, kde-kuit-format 53411 msgctxt "City in Spain" 53412 msgid "León" 53413 msgstr "Leon" 53414 53415 #: kstars_i18n.cpp:2400 53416 #, fuzzy, kde-kuit-format 53417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53418 #| msgid "Lhasa" 53419 msgctxt "City in Tibet China" 53420 msgid "Lhasa" 53421 msgstr "Lhasa" 53422 53423 #: kstars_i18n.cpp:2401 53424 #, fuzzy, kde-kuit-format 53425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53426 #| msgid "Libreville" 53427 msgctxt "City in Gabon" 53428 msgid "Libreville" 53429 msgstr "Libreville" 53430 53431 #: kstars_i18n.cpp:2402 53432 #, fuzzy, kde-kuit-format 53433 msgctxt "City in California USA" 53434 msgid "Lick Obs." 53435 msgstr "Leck" 53436 53437 #: kstars_i18n.cpp:2403 53438 #, fuzzy, kde-kuit-format 53439 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53440 #| msgid "Lihue" 53441 msgctxt "City in Hawaii USA" 53442 msgid "Lihue" 53443 msgstr "Lihue" 53444 53445 #: kstars_i18n.cpp:2404 53446 #, fuzzy, kde-kuit-format 53447 msgctxt "City in Nord France" 53448 msgid "Lille" 53449 msgstr "Miller" 53450 53451 #: kstars_i18n.cpp:2405 53452 #, fuzzy, kde-kuit-format 53453 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53454 msgid "Lillooet" 53455 msgstr "Miller" 53456 53457 #: kstars_i18n.cpp:2406 53458 #, fuzzy, kde-kuit-format 53459 msgctxt "City in Malawi" 53460 msgid "Lilongwe" 53461 msgstr "Longview" 53462 53463 #: kstars_i18n.cpp:2407 53464 #, fuzzy, kde-kuit-format 53465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53466 #| msgid "Lima" 53467 msgctxt "City in Peru" 53468 msgid "Lima" 53469 msgstr "Lima" 53470 53471 #: kstars_i18n.cpp:2408 53472 #, fuzzy, kde-kuit-format 53473 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53474 #| msgid "Lima" 53475 msgctxt "City in Ohio USA" 53476 msgid "Lima" 53477 msgstr "Lima" 53478 53479 #: kstars_i18n.cpp:2409 53480 #, fuzzy, kde-kuit-format 53481 msgctxt "City in Haute-Vienne France" 53482 msgid "Limoges" 53483 msgstr "Longview" 53484 53485 #: kstars_i18n.cpp:2410 53486 #, fuzzy, kde-kuit-format 53487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53488 #| msgid "Lincoln" 53489 msgctxt "City in Kansas USA" 53490 msgid "Lincoln" 53491 msgstr "Lincoln" 53492 53493 #: kstars_i18n.cpp:2411 53494 #, fuzzy, kde-kuit-format 53495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53496 #| msgid "Lincoln" 53497 msgctxt "City in Maine USA" 53498 msgid "Lincoln" 53499 msgstr "Lincoln" 53500 53501 #: kstars_i18n.cpp:2412 53502 #, fuzzy, kde-kuit-format 53503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53504 #| msgid "Lincoln" 53505 msgctxt "City in Nebraska USA" 53506 msgid "Lincoln" 53507 msgstr "Lincoln" 53508 53509 #: kstars_i18n.cpp:2413 53510 #, fuzzy, kde-kuit-format 53511 msgctxt "City in Alberta Canada" 53512 msgid "Lindbergh" 53513 msgstr "Edinburgh" 53514 53515 #: kstars_i18n.cpp:2414 53516 #, fuzzy, kde-kuit-format 53517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53518 #| msgid "Lindenhurst" 53519 msgctxt "City in New York USA" 53520 msgid "Lindenhurst" 53521 msgstr "Lindenhurst" 53522 53523 #: kstars_i18n.cpp:2415 53524 #, fuzzy, kde-kuit-format 53525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53526 #| msgid "Linz" 53527 msgctxt "City in Austria" 53528 msgid "Linz" 53529 msgstr "Linz" 53530 53531 #: kstars_i18n.cpp:2416 53532 #, fuzzy, kde-kuit-format 53533 msgctxt "City in Central Region Russia" 53534 msgid "Lipetsk" 53535 msgstr "Leck" 53536 53537 #: kstars_i18n.cpp:2417 53538 #, fuzzy, kde-kuit-format 53539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53540 #| msgid "Lisbon" 53541 msgctxt "City in Portugal" 53542 msgid "Lisbon" 53543 msgstr "Lisbon" 53544 53545 #: kstars_i18n.cpp:2418 53546 #, fuzzy, kde-kuit-format 53547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53548 #| msgid "Lisbon" 53549 msgctxt "City in North Dakota USA" 53550 msgid "Lisbon" 53551 msgstr "Lisbon" 53552 53553 #: kstars_i18n.cpp:2419 53554 #, fuzzy, kde-kuit-format 53555 msgctxt "City in Ontario Canada" 53556 msgid "Listowel" 53557 msgstr "Lowell" 53558 53559 #: kstars_i18n.cpp:2420 53560 #, fuzzy, kde-kuit-format 53561 msgctxt "City in North Dakota USA" 53562 msgid "Litchville" 53563 msgstr "Libreville" 53564 53565 #: kstars_i18n.cpp:2421 53566 #, fuzzy, kde-kuit-format 53567 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53568 #| msgid "Little Rock" 53569 msgctxt "City in Arkansas USA" 53570 msgid "Little Rock" 53571 msgstr "Little Rock" 53572 53573 #: kstars_i18n.cpp:2422 53574 #, fuzzy, kde-kuit-format 53575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53576 #| msgid "Littleton" 53577 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53578 msgid "Littleton" 53579 msgstr "Littleton" 53580 53581 #: kstars_i18n.cpp:2423 53582 #, fuzzy, kde-kuit-format 53583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53584 #| msgid "Liverpool" 53585 msgctxt "City in United Kingdom" 53586 msgid "Liverpool" 53587 msgstr "Liverpool" 53588 53589 #: kstars_i18n.cpp:2424 53590 #, fuzzy, kde-kuit-format 53591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53592 #| msgid "Liverpool" 53593 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 53594 msgid "Liverpool" 53595 msgstr "Liverpool" 53596 53597 #: kstars_i18n.cpp:2425 53598 #, fuzzy, kde-kuit-format 53599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53600 #| msgid "Livingston" 53601 msgctxt "City in Alabama USA" 53602 msgid "Livingston" 53603 msgstr "Livingston" 53604 53605 #: kstars_i18n.cpp:2426 53606 #, fuzzy, kde-kuit-format 53607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53608 #| msgid "Livingston" 53609 msgctxt "City in Montana USA" 53610 msgid "Livingston" 53611 msgstr "Livingston" 53612 53613 #: kstars_i18n.cpp:2427 53614 #, fuzzy, kde-kuit-format 53615 msgctxt "City in Zambia" 53616 msgid "Livingstone" 53617 msgstr "Livingston" 53618 53619 #: kstars_i18n.cpp:2428 53620 #, fuzzy, kde-kuit-format 53621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53622 #| msgid "Livonia" 53623 msgctxt "City in Michigan USA" 53624 msgid "Livonia" 53625 msgstr "Livonia" 53626 53627 #: kstars_i18n.cpp:2429 53628 #, fuzzy, kde-kuit-format 53629 msgctxt "City in Italy" 53630 msgid "Livorno" 53631 msgstr "Livonia" 53632 53633 #: kstars_i18n.cpp:2430 53634 #, fuzzy, kde-kuit-format 53635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53636 #| msgid "Ljubljana" 53637 msgctxt "City in Slovenia" 53638 msgid "Ljubljana" 53639 msgstr "Ljubljana" 53640 53641 #: kstars_i18n.cpp:2431 53642 #, fuzzy, kde-kuit-format 53643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53644 #| msgid "Llano del Hato" 53645 msgctxt "City in Venezuela" 53646 msgid "Llano del Hato" 53647 msgstr "Llano del Hato" 53648 53649 #: kstars_i18n.cpp:2432 53650 #, kde-kuit-format 53651 msgctxt "City in Spain" 53652 msgid "Lleida" 53653 msgstr "" 53654 53655 #: kstars_i18n.cpp:2433 53656 #, fuzzy, kde-kuit-format 53657 msgctxt "City in Botswana" 53658 msgid "Lobatsi" 53659 msgstr "Lahti" 53660 53661 #: kstars_i18n.cpp:2434 53662 #, fuzzy, kde-kuit-format 53663 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53664 #| msgid "Lockwood Valley" 53665 msgctxt "City in California USA" 53666 msgid "Lockwood Valley" 53667 msgstr "Lockwood Valley" 53668 53669 #: kstars_i18n.cpp:2435 53670 #, fuzzy, kde-kuit-format 53671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53672 #| msgid "Logan" 53673 msgctxt "City in Utah USA" 53674 msgid "Logan" 53675 msgstr "Logan" 53676 53677 #: kstars_i18n.cpp:2436 53678 #, fuzzy, kde-kuit-format 53679 msgctxt "City in Spain" 53680 msgid "Logroño" 53681 msgstr "Logroño" 53682 53683 #: kstars_i18n.cpp:2437 53684 #, fuzzy, kde-kuit-format 53685 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53686 #| msgid "Loiano" 53687 msgctxt "City in Italy" 53688 msgid "Loiano" 53689 msgstr "Loiano" 53690 53691 #: kstars_i18n.cpp:2438 53692 #, fuzzy, kde-kuit-format 53693 msgctxt "City in Estonia" 53694 msgid "Loksa" 53695 msgstr "Lagos" 53696 53697 #: kstars_i18n.cpp:2439 53698 #, fuzzy, kde-kuit-format 53699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53700 #| msgid "Lolo" 53701 msgctxt "City in Montana USA" 53702 msgid "Lolo" 53703 msgstr "Lolo" 53704 53705 #: kstars_i18n.cpp:2440 53706 #, fuzzy, kde-kuit-format 53707 msgctxt "City in Slovakia" 53708 msgid "Lomnicky stit" 53709 msgstr "Lomniky Stit" 53710 53711 #: kstars_i18n.cpp:2441 53712 #, fuzzy, kde-kuit-format 53713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53714 #| msgid "Lompoc" 53715 msgctxt "City in California USA" 53716 msgid "Lompoc" 53717 msgstr "Lompoc" 53718 53719 #: kstars_i18n.cpp:2442 53720 #, fuzzy, kde-kuit-format 53721 msgctxt "City in Togo" 53722 msgid "Lomé" 53723 msgstr "Lompoc" 53724 53725 #: kstars_i18n.cpp:2443 53726 #, fuzzy, kde-kuit-format 53727 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53728 #| msgid "London" 53729 msgctxt "City in United Kingdom" 53730 msgid "London" 53731 msgstr "London" 53732 53733 #: kstars_i18n.cpp:2444 53734 #, fuzzy, kde-kuit-format 53735 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53736 #| msgid "London" 53737 msgctxt "City in Ontario Canada" 53738 msgid "London" 53739 msgstr "London" 53740 53741 #: kstars_i18n.cpp:2445 53742 #, fuzzy, kde-kuit-format 53743 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53744 #| msgid "Long Beach" 53745 msgctxt "City in California USA" 53746 msgid "Long Beach" 53747 msgstr "Long Beach" 53748 53749 #: kstars_i18n.cpp:2446 53750 #, fuzzy, kde-kuit-format 53751 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53752 #| msgid "Longview" 53753 msgctxt "City in Texas USA" 53754 msgid "Longview" 53755 msgstr "Longview" 53756 53757 #: kstars_i18n.cpp:2447 53758 #, fuzzy, kde-kuit-format 53759 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53760 #| msgid "Longview" 53761 msgctxt "City in Washington USA" 53762 msgid "Longview" 53763 msgstr "Longview" 53764 53765 #: kstars_i18n.cpp:2448 53766 #, fuzzy, kde-kuit-format 53767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53768 #| msgid "Lorain" 53769 msgctxt "City in Ohio USA" 53770 msgid "Lorain" 53771 msgstr "Lorain" 53772 53773 #: kstars_i18n.cpp:2449 53774 #, fuzzy, kde-kuit-format 53775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53776 #| msgid "Lordsburg" 53777 msgctxt "City in New Mexico USA" 53778 msgid "Lordsburg" 53779 msgstr "Lordsburg" 53780 53781 #: kstars_i18n.cpp:2450 53782 #, fuzzy, kde-kuit-format 53783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53784 #| msgid "Los Alamos" 53785 msgctxt "City in New Mexico USA" 53786 msgid "Los Alamos" 53787 msgstr "Los Alamos" 53788 53789 #: kstars_i18n.cpp:2451 53790 #, fuzzy, kde-kuit-format 53791 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53792 #| msgid "Los Altos Hills" 53793 msgctxt "City in California USA" 53794 msgid "Los Altos Hills" 53795 msgstr "Los Altos Hills" 53796 53797 #: kstars_i18n.cpp:2452 53798 #, fuzzy, kde-kuit-format 53799 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53800 #| msgid "Los Angeles" 53801 msgctxt "City in California USA" 53802 msgid "Los Angeles" 53803 msgstr "Los Angeles" 53804 53805 #: kstars_i18n.cpp:2453 53806 #, kde-kuit-format 53807 msgctxt "City in Texas USA" 53808 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)" 53809 msgstr "" 53810 53811 #: kstars_i18n.cpp:2454 53812 #, fuzzy, kde-kuit-format 53813 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 53814 msgid "Louisbourg" 53815 msgstr "Duisburg" 53816 53817 #: kstars_i18n.cpp:2455 53818 #, fuzzy, kde-kuit-format 53819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53820 #| msgid "Louisville" 53821 msgctxt "City in Georgia USA" 53822 msgid "Louisville" 53823 msgstr "Louisville" 53824 53825 #: kstars_i18n.cpp:2456 53826 #, fuzzy, kde-kuit-format 53827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53828 #| msgid "Louisville" 53829 msgctxt "City in Kentucky USA" 53830 msgid "Louisville" 53831 msgstr "Louisville" 53832 53833 #: kstars_i18n.cpp:2457 53834 #, fuzzy, kde-kuit-format 53835 msgctxt "City in Egypt" 53836 msgid "Louxor" 53837 msgstr "Lolo" 53838 53839 #: kstars_i18n.cpp:2458 53840 #, fuzzy, kde-kuit-format 53841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53842 #| msgid "Loveland" 53843 msgctxt "City in Colorado USA" 53844 msgid "Loveland" 53845 msgstr "Loveland" 53846 53847 #: kstars_i18n.cpp:2459 53848 #, fuzzy, kde-kuit-format 53849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53850 #| msgid "Lovelock" 53851 msgctxt "City in Nevada USA" 53852 msgid "Lovelock" 53853 msgstr "Lovelock" 53854 53855 #: kstars_i18n.cpp:2460 53856 #, fuzzy, kde-kuit-format 53857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53858 #| msgid "Lowell" 53859 msgctxt "City in Massachusetts USA" 53860 msgid "Lowell" 53861 msgstr "Lowell" 53862 53863 #: kstars_i18n.cpp:2461 53864 #, fuzzy, kde-kuit-format 53865 msgctxt "City in Arizona USA" 53866 msgid "Lowell Obs." 53867 msgstr "Lowell" 53868 53869 #: kstars_i18n.cpp:2462 53870 #, fuzzy, kde-kuit-format 53871 msgctxt "City in Ontario Canada" 53872 msgid "Lowther" 53873 msgstr "Bonisa igama" 53874 53875 #: kstars_i18n.cpp:2463 53876 #, fuzzy, kde-kuit-format 53877 msgctxt "City in Angola" 53878 msgid "Luanda" 53879 msgstr "Lund" 53880 53881 #: kstars_i18n.cpp:2464 53882 #, fuzzy, kde-kuit-format 53883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53884 #| msgid "Lubbock" 53885 msgctxt "City in Texas USA" 53886 msgid "Lubbock" 53887 msgstr "Lubbock" 53888 53889 #: kstars_i18n.cpp:2465 53890 #, fuzzy, kde-kuit-format 53891 msgctxt "City in Italy" 53892 msgid "Lucca" 53893 msgstr "Accra" 53894 53895 #: kstars_i18n.cpp:2466 53896 #, fuzzy, kde-kuit-format 53897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53898 #| msgid "Ludwigshafen" 53899 msgctxt "City in Germany" 53900 msgid "Ludwigshafen" 53901 msgstr "Ludwigshafen" 53902 53903 #: kstars_i18n.cpp:2467 53904 #, fuzzy, kde-kuit-format 53905 msgctxt "City in Angola" 53906 msgid "Luena" 53907 msgstr "Cuenca" 53908 53909 #: kstars_i18n.cpp:2468 53910 #, fuzzy, kde-kuit-format 53911 msgctxt "City in Ukraine" 53912 msgid "Lugans'k" 53913 msgstr "Leganés" 53914 53915 #: kstars_i18n.cpp:2469 53916 #, fuzzy, kde-kuit-format 53917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53918 #| msgid "Lugo" 53919 msgctxt "City in Spain" 53920 msgid "Lugo" 53921 msgstr "Lugo" 53922 53923 #: kstars_i18n.cpp:2470 53924 #, fuzzy, kde-kuit-format 53925 msgctxt "City in Sweden" 53926 msgid "Luleå" 53927 msgstr "Thule" 53928 53929 #: kstars_i18n.cpp:2471 53930 #, fuzzy, kde-kuit-format 53931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53932 #| msgid "Lund" 53933 msgctxt "City in Sweden" 53934 msgid "Lund" 53935 msgstr "Lund" 53936 53937 #: kstars_i18n.cpp:2472 53938 #, fuzzy, kde-kuit-format 53939 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 53940 msgid "Lunenburg" 53941 msgstr "Luxembourg" 53942 53943 #: kstars_i18n.cpp:2473 53944 #, fuzzy, kde-kuit-format 53945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53946 #| msgid "Lusaka" 53947 msgctxt "City in Zambia" 53948 msgid "Lusaka" 53949 msgstr "Lusaka" 53950 53951 #: kstars_i18n.cpp:2474 53952 #, fuzzy, kde-kuit-format 53953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53954 #| msgid "Lusaka" 53955 msgctxt "City in Ukraine" 53956 msgid "Luts'k" 53957 msgstr "Lusaka" 53958 53959 #: kstars_i18n.cpp:2475 53960 #, fuzzy, kde-kuit-format 53961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53962 #| msgid "Luxembourg City" 53963 msgctxt "City in Luxembourg" 53964 msgid "Luxembourg City" 53965 msgstr "Luxembourg City" 53966 53967 #: kstars_i18n.cpp:2476 53968 #, fuzzy, kde-kuit-format 53969 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53970 #| msgid "Lynchburg" 53971 msgctxt "City in Virginia USA" 53972 msgid "Lynchburg" 53973 msgstr "Lynchburg" 53974 53975 #: kstars_i18n.cpp:2477 53976 #, fuzzy, kde-kuit-format 53977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53978 #| msgid "Lynden" 53979 msgctxt "City in Washington USA" 53980 msgid "Lynden" 53981 msgstr "Lynden" 53982 53983 #: kstars_i18n.cpp:2478 53984 #, fuzzy, kde-kuit-format 53985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53986 #| msgid "Lynn" 53987 msgctxt "City in Massachusetts USA" 53988 msgid "Lynn" 53989 msgstr "Lynn" 53990 53991 #: kstars_i18n.cpp:2479 53992 #, fuzzy, kde-kuit-format 53993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53994 #| msgid "Lynn Haven" 53995 msgctxt "City in Florida USA" 53996 msgid "Lynn Haven" 53997 msgstr "Lynn Haven" 53998 53999 #: kstars_i18n.cpp:2480 54000 #, fuzzy, kde-kuit-format 54001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54002 #| msgid "Lyon" 54003 msgctxt "City in Rhône France" 54004 msgid "Lyon" 54005 msgstr "Lyon" 54006 54007 #: kstars_i18n.cpp:2481 54008 #, fuzzy, kde-kuit-format 54009 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54010 msgid "Lytton" 54011 msgstr "Layton" 54012 54013 #: kstars_i18n.cpp:2482 54014 #, fuzzy, kde-kuit-format 54015 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54016 #| msgid "Lübeck" 54017 msgctxt "City in Germany" 54018 msgid "Lübeck" 54019 msgstr "Lübeck" 54020 54021 #: kstars_i18n.cpp:2483 54022 #, fuzzy, kde-kuit-format 54023 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54024 #| msgid "Maando" 54025 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 54026 msgid "Maando" 54027 msgstr "Maando" 54028 54029 #: kstars_i18n.cpp:2484 54030 #, fuzzy, kde-kuit-format 54031 msgctxt "City in Estonia" 54032 msgid "Maardu" 54033 msgstr "Marado" 54034 54035 #: kstars_i18n.cpp:2485 54036 #, fuzzy, kde-kuit-format 54037 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54038 #| msgid "Maastricht" 54039 msgctxt "City in Netherlands" 54040 msgid "Maastricht" 54041 msgstr "Maastricht" 54042 54043 #: kstars_i18n.cpp:2486 54044 #, fuzzy, kde-kuit-format 54045 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54046 msgid "Mabou" 54047 msgstr "Macao" 54048 54049 #: kstars_i18n.cpp:2487 54050 #, fuzzy, kde-kuit-format 54051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54052 #| msgid "Macao" 54053 msgctxt "City in China" 54054 msgid "Macao" 54055 msgstr "Macao" 54056 54057 #: kstars_i18n.cpp:2488 54058 #, fuzzy, kde-kuit-format 54059 msgctxt "City in Germany" 54060 msgid "Machern" 54061 msgstr "Aachen" 54062 54063 #: kstars_i18n.cpp:2489 54064 #, fuzzy, kde-kuit-format 54065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54066 #| msgid "Mackay" 54067 msgctxt "City in Idaho USA" 54068 msgid "Mackay" 54069 msgstr "Mackay" 54070 54071 #: kstars_i18n.cpp:2490 54072 #, fuzzy, kde-kuit-format 54073 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54074 msgid "Mackenzie" 54075 msgstr "Micronesia" 54076 54077 #: kstars_i18n.cpp:2491 54078 #, fuzzy, kde-kuit-format 54079 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54080 #| msgid "Macon" 54081 msgctxt "City in Georgia USA" 54082 msgid "Macon" 54083 msgstr "Macon" 54084 54085 #: kstars_i18n.cpp:2492 54086 #, fuzzy, kde-kuit-format 54087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54088 #| msgid "Madelia" 54089 msgctxt "City in Minnesota USA" 54090 msgid "Madelia" 54091 msgstr "Madelia" 54092 54093 #: kstars_i18n.cpp:2493 54094 #, fuzzy, kde-kuit-format 54095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54096 #| msgid "Madison" 54097 msgctxt "City in Alabama USA" 54098 msgid "Madison" 54099 msgstr "Madison" 54100 54101 #: kstars_i18n.cpp:2494 54102 #, fuzzy, kde-kuit-format 54103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54104 #| msgid "Madison" 54105 msgctxt "City in South Dakota USA" 54106 msgid "Madison" 54107 msgstr "Madison" 54108 54109 #: kstars_i18n.cpp:2495 54110 #, fuzzy, kde-kuit-format 54111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54112 #| msgid "Madison" 54113 msgctxt "City in Wisconsin USA" 54114 msgid "Madison" 54115 msgstr "Madison" 54116 54117 #: kstars_i18n.cpp:2496 54118 #, fuzzy, kde-kuit-format 54119 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54120 #| msgid "Madrid" 54121 msgctxt "City in Spain" 54122 msgid "Madrid" 54123 msgstr "Madrid" 54124 54125 #: kstars_i18n.cpp:2497 54126 #, fuzzy, kde-kuit-format 54127 msgctxt "City in Far East Russia" 54128 msgid "Magadan" 54129 msgstr "Mandan" 54130 54131 #: kstars_i18n.cpp:2498 54132 #, fuzzy, kde-kuit-format 54133 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54134 #| msgid "Magdalena" 54135 msgctxt "City in New Mexico USA" 54136 msgid "Magdalena" 54137 msgstr "Magdalena" 54138 54139 #: kstars_i18n.cpp:2499 54140 #, fuzzy, kde-kuit-format 54141 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54142 #| msgid "Magdeburg" 54143 msgctxt "City in Germany" 54144 msgid "Magdeburg" 54145 msgstr "Magdeburg" 54146 54147 #: kstars_i18n.cpp:2500 54148 #, fuzzy, kde-kuit-format 54149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54150 #| msgid "Magnolia" 54151 msgctxt "City in Arkansas USA" 54152 msgid "Magnolia" 54153 msgstr "Magnolia" 54154 54155 #: kstars_i18n.cpp:2501 54156 #, fuzzy, kde-kuit-format 54157 msgctxt "City in Germany" 54158 msgid "Mahlow" 54159 msgstr "Malone" 54160 54161 #: kstars_i18n.cpp:2502 54162 #, fuzzy, kde-kuit-format 54163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54164 #| msgid "Mainz" 54165 msgctxt "City in Germany" 54166 msgid "Mainz" 54167 msgstr "Mainz" 54168 54169 #: kstars_i18n.cpp:2503 54170 #, fuzzy, kde-kuit-format 54171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54172 #| msgid "Maiquetia" 54173 msgctxt "City in Venezuela" 54174 msgid "Maiquetia" 54175 msgstr "Maiquetia" 54176 54177 #: kstars_i18n.cpp:2504 54178 #, fuzzy, kde-kuit-format 54179 msgctxt "City in Madagascar" 54180 msgid "Majunga" 54181 msgstr "Managua" 54182 54183 #: kstars_i18n.cpp:2505 54184 #, fuzzy, kde-kuit-format 54185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54186 #| msgid "Majuro" 54187 msgctxt "City in Marshall Islands" 54188 msgid "Majuro" 54189 msgstr "Majuro" 54190 54191 #: kstars_i18n.cpp:2506 54192 #, fuzzy, kde-kuit-format 54193 msgctxt "City in South Region Russia" 54194 msgid "Makhachkala" 54195 msgstr "Dakar" 54196 54197 #: kstars_i18n.cpp:2507 54198 #, fuzzy, kde-kuit-format 54199 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54200 #| msgid "Manila" 54201 msgctxt "City in Ukraine" 54202 msgid "Makiivka" 54203 msgstr "Manila" 54204 54205 #: kstars_i18n.cpp:2508 54206 #, fuzzy, kde-kuit-format 54207 msgctxt "City in Gabon" 54208 msgid "Makokou" 54209 msgstr "Mokpo" 54210 54211 #: kstars_i18n.cpp:2509 54212 #, fuzzy, kde-kuit-format 54213 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 54214 msgid "Malabo" 54215 msgstr "Macao" 54216 54217 #: kstars_i18n.cpp:2510 54218 #, fuzzy, kde-kuit-format 54219 msgctxt "City in Germany" 54220 msgid "Malchin" 54221 msgstr "Mauldin" 54222 54223 #: kstars_i18n.cpp:2511 54224 #, fuzzy, kde-kuit-format 54225 msgctxt "City in Germany" 54226 msgid "Malchow" 54227 msgstr "Macon" 54228 54229 #: kstars_i18n.cpp:2512 54230 #, fuzzy, kde-kuit-format 54231 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54232 #| msgid "Malden" 54233 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54234 msgid "Malden" 54235 msgstr "Malden" 54236 54237 #: kstars_i18n.cpp:2513 54238 #, fuzzy, kde-kuit-format 54239 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54240 #| msgid "Male" 54241 msgctxt "City in Maldives" 54242 msgid "Male" 54243 msgstr "Male" 54244 54245 #: kstars_i18n.cpp:2514 54246 #, fuzzy, kde-kuit-format 54247 msgctxt "City in Sweden" 54248 msgid "Malmö" 54249 msgstr "Male" 54250 54251 #: kstars_i18n.cpp:2515 54252 #, fuzzy, kde-kuit-format 54253 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54254 #| msgid "Maloelap" 54255 msgctxt "City in Marshall Islands" 54256 msgid "Maloelap" 54257 msgstr "Maloelap" 54258 54259 #: kstars_i18n.cpp:2516 54260 #, fuzzy, kde-kuit-format 54261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54262 #| msgid "Malone" 54263 msgctxt "City in New York USA" 54264 msgid "Malone" 54265 msgstr "Malone" 54266 54267 #: kstars_i18n.cpp:2517 54268 #, fuzzy, kde-kuit-format 54269 msgctxt "City in Ontario Canada" 54270 msgid "Mammamattawa" 54271 msgstr "Ottawa" 54272 54273 #: kstars_i18n.cpp:2518 54274 #, fuzzy, kde-kuit-format 54275 msgctxt "City in Mayotte France" 54276 msgid "Mamoudzou" 54277 msgstr "Meudon" 54278 54279 #: kstars_i18n.cpp:2519 54280 #, fuzzy, kde-kuit-format 54281 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54282 #| msgid "Managua" 54283 msgctxt "City in Nicaragua" 54284 msgid "Managua" 54285 msgstr "Managua" 54286 54287 #: kstars_i18n.cpp:2520 54288 #, fuzzy, kde-kuit-format 54289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54290 #| msgid "Manaus" 54291 msgctxt "City in Brazil" 54292 msgid "Manaus" 54293 msgstr "Manaus" 54294 54295 #: kstars_i18n.cpp:2521 54296 #, fuzzy, kde-kuit-format 54297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54298 #| msgid "Manchester" 54299 msgctxt "City in United Kingdom" 54300 msgid "Manchester" 54301 msgstr "Manchester" 54302 54303 #: kstars_i18n.cpp:2522 54304 #, fuzzy, kde-kuit-format 54305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54306 #| msgid "Manchester" 54307 msgctxt "City in Connecticut USA" 54308 msgid "Manchester" 54309 msgstr "Manchester" 54310 54311 #: kstars_i18n.cpp:2523 54312 #, fuzzy, kde-kuit-format 54313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54314 #| msgid "Manchester" 54315 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54316 msgid "Manchester" 54317 msgstr "Manchester" 54318 54319 #: kstars_i18n.cpp:2524 54320 #, fuzzy, kde-kuit-format 54321 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54322 #| msgid "Mandalay" 54323 msgctxt "City in Myanmar" 54324 msgid "Mandalay" 54325 msgstr "Mandalay" 54326 54327 #: kstars_i18n.cpp:2525 54328 #, fuzzy, kde-kuit-format 54329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54330 #| msgid "Mandan" 54331 msgctxt "City in North Dakota USA" 54332 msgid "Mandan" 54333 msgstr "Mandan" 54334 54335 #: kstars_i18n.cpp:2526 54336 #, fuzzy, kde-kuit-format 54337 msgctxt "City in Germany" 54338 msgid "Manebach" 54339 msgstr "Ansbach" 54340 54341 #: kstars_i18n.cpp:2527 54342 #, fuzzy, kde-kuit-format 54343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54344 #| msgid "Mangum" 54345 msgctxt "City in Oklahoma USA" 54346 msgid "Mangum" 54347 msgstr "Mangum" 54348 54349 #: kstars_i18n.cpp:2528 54350 #, fuzzy, kde-kuit-format 54351 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54352 #| msgid "Manhattan" 54353 msgctxt "City in Kansas USA" 54354 msgid "Manhattan" 54355 msgstr "Manhattan" 54356 54357 #: kstars_i18n.cpp:2529 54358 #, fuzzy, kde-kuit-format 54359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54360 #| msgid "Manhattan Beach" 54361 msgctxt "City in California USA" 54362 msgid "Manhattan Beach" 54363 msgstr "Manhattan Beach" 54364 54365 #: kstars_i18n.cpp:2530 54366 #, fuzzy, kde-kuit-format 54367 msgctxt "City in Manitoba Canada" 54368 msgid "Manigotagan" 54369 msgstr "Mandan" 54370 54371 #: kstars_i18n.cpp:2531 54372 #, fuzzy, kde-kuit-format 54373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54374 #| msgid "Manila" 54375 msgctxt "City in Philippines" 54376 msgid "Manila" 54377 msgstr "Manila" 54378 54379 #: kstars_i18n.cpp:2532 54380 #, fuzzy, kde-kuit-format 54381 msgctxt "City in Ontario Canada" 54382 msgid "Manitouwadge" 54383 msgstr "Ubukhulu:" 54384 54385 #: kstars_i18n.cpp:2533 54386 #, fuzzy, kde-kuit-format 54387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54388 #| msgid "Manitowoc" 54389 msgctxt "City in Wisconsin USA" 54390 msgid "Manitowoc" 54391 msgstr "Manitowoc" 54392 54393 #: kstars_i18n.cpp:2534 54394 #, fuzzy, kde-kuit-format 54395 msgctxt "City in Quebec Canada" 54396 msgid "Maniwaki" 54397 msgstr "Manila" 54398 54399 #: kstars_i18n.cpp:2535 54400 #, fuzzy, kde-kuit-format 54401 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54402 #| msgid "Mannheim" 54403 msgctxt "City in Germany" 54404 msgid "Mannheim" 54405 msgstr "Mannheim" 54406 54407 #: kstars_i18n.cpp:2536 54408 #, fuzzy, kde-kuit-format 54409 msgctxt "City in Alberta Canada" 54410 msgid "Manning" 54411 msgstr "Lansing" 54412 54413 #: kstars_i18n.cpp:2537 54414 #, fuzzy, kde-kuit-format 54415 msgctxt "City in Germany" 54416 msgid "Mansfeld" 54417 msgstr "Mansfield" 54418 54419 #: kstars_i18n.cpp:2538 54420 #, fuzzy, kde-kuit-format 54421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54422 #| msgid "Mansfield" 54423 msgctxt "City in Ohio USA" 54424 msgid "Mansfield" 54425 msgstr "Mansfield" 54426 54427 #: kstars_i18n.cpp:2539 54428 #, fuzzy, kde-kuit-format 54429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54430 #| msgid "Manton" 54431 msgctxt "City in California USA" 54432 msgid "Manton" 54433 msgstr "Manton" 54434 54435 #: kstars_i18n.cpp:2540 54436 #, fuzzy, kde-kuit-format 54437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54438 #| msgid "Mantorville" 54439 msgctxt "City in Minnesota USA" 54440 msgid "Mantorville" 54441 msgstr "Mantorville" 54442 54443 #: kstars_i18n.cpp:2541 54444 #, fuzzy, kde-kuit-format 54445 msgctxt "City in Alberta Canada" 54446 msgid "Manyberries" 54447 msgstr "Canberra" 54448 54449 #: kstars_i18n.cpp:2542 54450 #, fuzzy, kde-kuit-format 54451 msgctxt "City in Swaziland" 54452 msgid "Manzini" 54453 msgstr "Mainz" 54454 54455 #: kstars_i18n.cpp:2543 54456 #, fuzzy, kde-kuit-format 54457 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54458 msgid "Maple Creek" 54459 msgstr "Battle Creek" 54460 54461 #: kstars_i18n.cpp:2544 54462 #, fuzzy, kde-kuit-format 54463 msgctxt "City in Mozambique" 54464 msgid "Maputo" 54465 msgstr "Manton" 54466 54467 #: kstars_i18n.cpp:2545 54468 #, fuzzy, kde-kuit-format 54469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54470 #| msgid "Marado" 54471 msgctxt "City in Jeju South Korea" 54472 msgid "Marado" 54473 msgstr "Marado" 54474 54475 #: kstars_i18n.cpp:2546 54476 #, fuzzy, kde-kuit-format 54477 msgctxt "City in Ontario Canada" 54478 msgid "Marathon" 54479 msgstr "Marlton" 54480 54481 #: kstars_i18n.cpp:2547 54482 #, fuzzy, kde-kuit-format 54483 msgctxt "City in Germany" 54484 msgid "Marbach" 54485 msgstr "Karachi" 54486 54487 #: kstars_i18n.cpp:2548 54488 #, fuzzy, kde-kuit-format 54489 msgctxt "City in Alberta Canada" 54490 msgid "Mariana Lake" 54491 msgstr "Mauritius" 54492 54493 #: kstars_i18n.cpp:2549 54494 #, fuzzy, kde-kuit-format 54495 msgctxt "City in Germany" 54496 msgid "Marienberg" 54497 msgstr "Martinsburg" 54498 54499 #: kstars_i18n.cpp:2550 54500 #, fuzzy, kde-kuit-format 54501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54502 #| msgid "Marietta" 54503 msgctxt "City in Georgia USA" 54504 msgid "Marietta" 54505 msgstr "Marietta" 54506 54507 #: kstars_i18n.cpp:2551 54508 #, kde-kuit-format 54509 msgctxt "City in Lithuania" 54510 msgid "Marijampolė" 54511 msgstr "" 54512 54513 #: kstars_i18n.cpp:2552 54514 #, fuzzy, kde-kuit-format 54515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54516 #| msgid "Marion" 54517 msgctxt "City in Virginia USA" 54518 msgid "Marion" 54519 msgstr "Marion" 54520 54521 #: kstars_i18n.cpp:2553 54522 #, fuzzy, kde-kuit-format 54523 msgctxt "City in Germany" 54524 msgid "Markersbach" 54525 msgstr "Parkes" 54526 54527 #: kstars_i18n.cpp:2554 54528 #, fuzzy, kde-kuit-format 54529 msgctxt "City in Germany" 54530 msgid "Markersdorf" 54531 msgstr "Laredo" 54532 54533 #: kstars_i18n.cpp:2555 54534 #, fuzzy, kde-kuit-format 54535 msgctxt "City in Germany" 54536 msgid "Markkleeberg" 54537 msgstr "Male" 54538 54539 #: kstars_i18n.cpp:2556 54540 #, fuzzy, kde-kuit-format 54541 msgctxt "City in Germany" 54542 msgid "Markneukirchen" 54543 msgstr "Aachen" 54544 54545 #: kstars_i18n.cpp:2557 54546 #, fuzzy, kde-kuit-format 54547 msgctxt "City in Germany" 54548 msgid "Markranstät" 54549 msgstr "Madras" 54550 54551 #: kstars_i18n.cpp:2558 54552 #, fuzzy, kde-kuit-format 54553 msgctxt "City in Germany" 54554 msgid "Marlow" 54555 msgstr "Marlton" 54556 54557 #: kstars_i18n.cpp:2559 54558 #, fuzzy, kde-kuit-format 54559 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54560 #| msgid "Marlton" 54561 msgctxt "City in New Jersey USA" 54562 msgid "Marlton" 54563 msgstr "Marlton" 54564 54565 #: kstars_i18n.cpp:2560 54566 #, fuzzy, kde-kuit-format 54567 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54568 #| msgid "Marquette" 54569 msgctxt "City in Michigan USA" 54570 msgid "Marquette" 54571 msgstr "Marquette" 54572 54573 #: kstars_i18n.cpp:2561 54574 #, fuzzy, kde-kuit-format 54575 msgctxt "City in Morocco" 54576 msgid "Marrakech" 54577 msgstr "Karachi" 54578 54579 #: kstars_i18n.cpp:2562 54580 #, fuzzy, kde-kuit-format 54581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54582 #| msgid "Marseille" 54583 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France" 54584 msgid "Marseille" 54585 msgstr "Marseille" 54586 54587 #: kstars_i18n.cpp:2563 54588 #, fuzzy, kde-kuit-format 54589 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54590 #| msgid "Marshall" 54591 msgctxt "City in Texas USA" 54592 msgid "Marshall" 54593 msgstr "Marshall" 54594 54595 #: kstars_i18n.cpp:2564 54596 #, fuzzy, kde-kuit-format 54597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54598 #| msgid "Martinsburg" 54599 msgctxt "City in West Virginia USA" 54600 msgid "Martinsburg" 54601 msgstr "Martinsburg" 54602 54603 #: kstars_i18n.cpp:2565 54604 #, fuzzy, kde-kuit-format 54605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54606 #| msgid "Martinsville" 54607 msgctxt "City in Virginia USA" 54608 msgid "Martinsville" 54609 msgstr "Martinsville" 54610 54611 #: kstars_i18n.cpp:2566 54612 #, fuzzy, kde-kuit-format 54613 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 54614 msgid "Marystown" 54615 msgstr "Barstow" 54616 54617 #: kstars_i18n.cpp:2567 54618 #, fuzzy, kde-kuit-format 54619 msgctxt "City in Lesotho" 54620 msgid "Maseru" 54621 msgstr "Masan" 54622 54623 #: kstars_i18n.cpp:2568 54624 #, fuzzy, kde-kuit-format 54625 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54626 #| msgid "Mashpee" 54627 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54628 msgid "Mashpee" 54629 msgstr "Mashpee" 54630 54631 #: kstars_i18n.cpp:2569 54632 #, fuzzy, kde-kuit-format 54633 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54634 #| msgid "Mason City" 54635 msgctxt "City in Iowa USA" 54636 msgid "Mason City" 54637 msgstr "Mason City" 54638 54639 #: kstars_i18n.cpp:2570 54640 #, fuzzy, kde-kuit-format 54641 msgctxt "City in Italy" 54642 msgid "Massa" 54643 msgstr "Masan" 54644 54645 #: kstars_i18n.cpp:2571 54646 #, fuzzy, kde-kuit-format 54647 msgctxt "City in Eritrea" 54648 msgid "Massawa" 54649 msgstr "Masan" 54650 54651 #: kstars_i18n.cpp:2572 54652 #, fuzzy, kde-kuit-format 54653 msgctxt "City in Germany" 54654 msgid "Massen" 54655 msgstr "Masan" 54656 54657 #: kstars_i18n.cpp:2573 54658 #, fuzzy, kde-kuit-format 54659 msgctxt "City in Ontario Canada" 54660 msgid "Matachewan" 54661 msgstr "Saskatchewan" 54662 54663 #: kstars_i18n.cpp:2574 54664 #, fuzzy, kde-kuit-format 54665 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 54666 msgid "Matadi" 54667 msgstr "Marado" 54668 54669 #: kstars_i18n.cpp:2575 54670 #, fuzzy, kde-kuit-format 54671 msgctxt "City in Quebec Canada" 54672 msgid "Matagami" 54673 msgstr "Marado" 54674 54675 #: kstars_i18n.cpp:2576 54676 #, fuzzy, kde-kuit-format 54677 msgctxt "City in Quebec Canada" 54678 msgid "Matane" 54679 msgstr "Masan" 54680 54681 #: kstars_i18n.cpp:2577 54682 #, fuzzy, kde-kuit-format 54683 msgctxt "City in Swaziland" 54684 msgid "Matsapha" 54685 msgstr "Masan" 54686 54687 #: kstars_i18n.cpp:2578 54688 #, fuzzy, kde-kuit-format 54689 msgctxt "City in Ontario Canada" 54690 msgid "Mattawa" 54691 msgstr "Ottawa" 54692 54693 #: kstars_i18n.cpp:2579 54694 #, fuzzy, kde-kuit-format 54695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54696 #| msgid "Mauldin" 54697 msgctxt "City in South Carolina USA" 54698 msgid "Mauldin" 54699 msgstr "Mauldin" 54700 54701 #: kstars_i18n.cpp:2580 54702 #, fuzzy, kde-kuit-format 54703 msgctxt "City in Hawaii USA" 54704 msgid "Mauna Kea Obs." 54705 msgstr "Mauna Kea" 54706 54707 #: kstars_i18n.cpp:2581 54708 #, fuzzy, kde-kuit-format 54709 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54710 #| msgid "Mayaguez" 54711 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 54712 msgid "Mayaguez" 54713 msgstr "Mayaguez" 54714 54715 #: kstars_i18n.cpp:2582 54716 #, fuzzy, kde-kuit-format 54717 msgctxt "City in South Region Russia" 54718 msgid "Maykop" 54719 msgstr "Mokpo" 54720 54721 #: kstars_i18n.cpp:2583 54722 #, fuzzy, kde-kuit-format 54723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54724 #| msgid "Maysville" 54725 msgctxt "City in Kentucky USA" 54726 msgid "Maysville" 54727 msgstr "Maysville" 54728 54729 #: kstars_i18n.cpp:2584 54730 #, fuzzy, kde-kuit-format 54731 msgctxt "City in Swaziland" 54732 msgid "Mbabane" 54733 msgstr "Masan" 54734 54735 #: kstars_i18n.cpp:2585 54736 #, fuzzy, kde-kuit-format 54737 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 54738 msgid "Mbandaka" 54739 msgstr "Mandalay" 54740 54741 #: kstars_i18n.cpp:2586 54742 #, fuzzy, kde-kuit-format 54743 msgctxt "City in Tanzania" 54744 msgid "Mbeya" 54745 msgstr "Mesa" 54746 54747 #: kstars_i18n.cpp:2587 54748 #, fuzzy, kde-kuit-format 54749 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 54750 msgid "McAdam" 54751 msgstr "Adams" 54752 54753 #: kstars_i18n.cpp:2588 54754 #, fuzzy, kde-kuit-format 54755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54756 #| msgid "McAlester" 54757 msgctxt "City in Oklahoma USA" 54758 msgid "McAlester" 54759 msgstr "McAlester" 54760 54761 #: kstars_i18n.cpp:2589 54762 #, fuzzy, kde-kuit-format 54763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54764 #| msgid "McAllen" 54765 msgctxt "City in Texas USA" 54766 msgid "McAllen" 54767 msgstr "McAllen" 54768 54769 #: kstars_i18n.cpp:2590 54770 #, fuzzy, kde-kuit-format 54771 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54772 msgid "McBride" 54773 msgstr "Meriden" 54774 54775 #: kstars_i18n.cpp:2591 54776 #, fuzzy, kde-kuit-format 54777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54778 #| msgid "McCook" 54779 msgctxt "City in Nebraska USA" 54780 msgid "McCook" 54781 msgstr "McCook" 54782 54783 #: kstars_i18n.cpp:2592 54784 #, fuzzy, kde-kuit-format 54785 msgctxt "City in Virginia USA" 54786 msgid "McCormick Obs." 54787 msgstr "McCormik" 54788 54789 #: kstars_i18n.cpp:2593 54790 #, fuzzy, kde-kuit-format 54791 msgctxt "City in Texas USA" 54792 msgid "McDonald Obs." 54793 msgstr "McDonald" 54794 54795 #: kstars_i18n.cpp:2594 54796 #, fuzzy, kde-kuit-format 54797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54798 #| msgid "McGill" 54799 msgctxt "City in Nevada USA" 54800 msgid "McGill" 54801 msgstr "McGill" 54802 54803 #: kstars_i18n.cpp:2595 54804 #, fuzzy, kde-kuit-format 54805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54806 #| msgid "McGrath" 54807 msgctxt "City in Alaska USA" 54808 msgid "McGrath" 54809 msgstr "McGrath" 54810 54811 #: kstars_i18n.cpp:2596 54812 #, fuzzy, kde-kuit-format 54813 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54814 #| msgid "McKeesport" 54815 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 54816 msgid "McKeesport" 54817 msgstr "McKeesport" 54818 54819 #: kstars_i18n.cpp:2597 54820 #, fuzzy, kde-kuit-format 54821 msgctxt "City in Alberta Canada" 54822 msgid "McLennan" 54823 msgstr "Mena" 54824 54825 #: kstars_i18n.cpp:2598 54826 #, fuzzy, kde-kuit-format 54827 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54828 msgid "McLeod Lake" 54829 msgstr "Cold Lake" 54830 54831 #: kstars_i18n.cpp:2599 54832 #, fuzzy, kde-kuit-format 54833 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54834 #| msgid "McNary" 54835 msgctxt "City in Arizona USA" 54836 msgid "McNary" 54837 msgstr "McNary" 54838 54839 #: kstars_i18n.cpp:2600 54840 #, fuzzy, kde-kuit-format 54841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54842 #| msgid "McNary" 54843 msgctxt "City in Louisiana USA" 54844 msgid "McNary" 54845 msgstr "McNary" 54846 54847 #: kstars_i18n.cpp:2601 54848 #, fuzzy, kde-kuit-format 54849 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54850 msgid "Meadow Lake" 54851 msgstr "Moses Lake" 54852 54853 #: kstars_i18n.cpp:2602 54854 #, fuzzy, kde-kuit-format 54855 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54856 msgid "Meat Cove" 54857 msgstr "Mantorville" 54858 54859 #: kstars_i18n.cpp:2603 54860 #, fuzzy, kde-kuit-format 54861 msgctxt "City in Tunisia" 54862 msgid "Medenine" 54863 msgstr "Meriden" 54864 54865 #: kstars_i18n.cpp:2604 54866 #, fuzzy, kde-kuit-format 54867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54868 #| msgid "Medford" 54869 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54870 msgid "Medford" 54871 msgstr "Medford" 54872 54873 #: kstars_i18n.cpp:2605 54874 #, fuzzy, kde-kuit-format 54875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54876 #| msgid "Medford" 54877 msgctxt "City in Oregon USA" 54878 msgid "Medford" 54879 msgstr "Medford" 54880 54881 #: kstars_i18n.cpp:2606 54882 #, fuzzy, kde-kuit-format 54883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54884 #| msgid "Medicine Hat" 54885 msgctxt "City in Alberta Canada" 54886 msgid "Medicine Hat" 54887 msgstr "Medicine Hat" 54888 54889 #: kstars_i18n.cpp:2607 54890 #, fuzzy, kde-kuit-format 54891 msgctxt "City in Germany" 54892 msgid "Medingen" 54893 msgstr "Meriden" 54894 54895 #: kstars_i18n.cpp:2608 54896 #, fuzzy, kde-kuit-format 54897 msgctxt "City in Germany" 54898 msgid "Meerane" 54899 msgstr "Keene" 54900 54901 #: kstars_i18n.cpp:2609 54902 #, fuzzy, kde-kuit-format 54903 msgctxt "City in Germany" 54904 msgid "Meinersdorf" 54905 msgstr "Oldendorf" 54906 54907 #: kstars_i18n.cpp:2610 54908 #, fuzzy, kde-kuit-format 54909 msgctxt "City in Germany" 54910 msgid "Meiningen" 54911 msgstr "Groningen" 54912 54913 #: kstars_i18n.cpp:2611 54914 #, fuzzy, kde-kuit-format 54915 msgctxt "City in Germany" 54916 msgid "Meiän" 54917 msgstr "Mena" 54918 54919 #: kstars_i18n.cpp:2612 54920 #, fuzzy, kde-kuit-format 54921 msgctxt "City in Morocco" 54922 msgid "Meknès" 54923 msgstr "Mesa" 54924 54925 #: kstars_i18n.cpp:2613 54926 #, fuzzy, kde-kuit-format 54927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54928 #| msgid "Melbourne" 54929 msgctxt "City in Florida USA" 54930 msgid "Melbourne" 54931 msgstr "Melbourne" 54932 54933 #: kstars_i18n.cpp:2614 54934 #, fuzzy, kde-kuit-format 54935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54936 #| msgid "Melbourne" 54937 msgctxt "City in Victoria Australia" 54938 msgid "Melbourne" 54939 msgstr "Melbourne" 54940 54941 #: kstars_i18n.cpp:2615 54942 #, fuzzy, kde-kuit-format 54943 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54944 msgid "Melfort" 54945 msgstr "Medford" 54946 54947 #: kstars_i18n.cpp:2616 54948 #, fuzzy, kde-kuit-format 54949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54950 #| msgid "Melilla" 54951 msgctxt "City in Spain" 54952 msgid "Melilla" 54953 msgstr "Melilla" 54954 54955 #: kstars_i18n.cpp:2617 54956 #, fuzzy, kde-kuit-format 54957 msgctxt "City in Manitoba Canada" 54958 msgid "Melita" 54959 msgstr "Madelia" 54960 54961 #: kstars_i18n.cpp:2618 54962 #, fuzzy, kde-kuit-format 54963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54964 #| msgid "Melksham" 54965 msgctxt "City in United Kingdom" 54966 msgid "Melksham" 54967 msgstr "Melksham" 54968 54969 #: kstars_i18n.cpp:2619 54970 #, fuzzy, kde-kuit-format 54971 msgctxt "City in Germany" 54972 msgid "Mellenbach-Glasbach" 54973 msgstr "Bergisch-Gladbach" 54974 54975 #: kstars_i18n.cpp:2620 54976 #, fuzzy, kde-kuit-format 54977 msgctxt "City in Germany" 54978 msgid "Mellensee" 54979 msgstr "McAllen" 54980 54981 #: kstars_i18n.cpp:2621 54982 #, fuzzy, kde-kuit-format 54983 msgctxt "City in Germany" 54984 msgid "Mellingen" 54985 msgstr "Wellington" 54986 54987 #: kstars_i18n.cpp:2622 54988 #, fuzzy, kde-kuit-format 54989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54990 #| msgid "Melrose Park" 54991 msgctxt "City in Illinois USA" 54992 msgid "Melrose Park" 54993 msgstr "Melrose Park" 54994 54995 #: kstars_i18n.cpp:2623 54996 #, fuzzy, kde-kuit-format 54997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54998 #| msgid "Memphis" 54999 msgctxt "City in Tennessee USA" 55000 msgid "Memphis" 55001 msgstr "Memphis" 55002 55003 #: kstars_i18n.cpp:2624 55004 #, fuzzy, kde-kuit-format 55005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55006 #| msgid "Mena" 55007 msgctxt "City in Arkansas USA" 55008 msgid "Mena" 55009 msgstr "Mena" 55010 55011 #: kstars_i18n.cpp:2625 55012 #, fuzzy, kde-kuit-format 55013 msgctxt "City in Germany" 55014 msgid "Mengersgereuth-Hämern" 55015 msgstr "Evergreen" 55016 55017 #: kstars_i18n.cpp:2626 55018 #, fuzzy, kde-kuit-format 55019 msgctxt "City in Angola" 55020 msgid "Menongue" 55021 msgstr "Groningen" 55022 55023 #: kstars_i18n.cpp:2627 55024 #, fuzzy, kde-kuit-format 55025 msgctxt "City in Germany" 55026 msgid "Menteroda" 55027 msgstr "Mena" 55028 55029 #: kstars_i18n.cpp:2628 55030 #, fuzzy, kde-kuit-format 55031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55032 #| msgid "Meredith" 55033 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55034 msgid "Meredith" 55035 msgstr "Meredith" 55036 55037 #: kstars_i18n.cpp:2629 55038 #, fuzzy, kde-kuit-format 55039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55040 #| msgid "Meriden" 55041 msgctxt "City in Connecticut USA" 55042 msgid "Meriden" 55043 msgstr "Meriden" 55044 55045 #: kstars_i18n.cpp:2630 55046 #, fuzzy, kde-kuit-format 55047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55048 #| msgid "Meriden" 55049 msgctxt "City in Mississippi USA" 55050 msgid "Meridian" 55051 msgstr "Meriden" 55052 55053 #: kstars_i18n.cpp:2631 55054 #, fuzzy, kde-kuit-format 55055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55056 #| msgid "Meridianville" 55057 msgctxt "City in Alabama USA" 55058 msgid "Meridianville" 55059 msgstr "Meridianville" 55060 55061 #: kstars_i18n.cpp:2632 55062 #, fuzzy, kde-kuit-format 55063 msgctxt "City in Germany" 55064 msgid "Merkers" 55065 msgstr "Moers" 55066 55067 #: kstars_i18n.cpp:2633 55068 #, fuzzy, kde-kuit-format 55069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55070 #| msgid "Merrimack" 55071 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55072 msgid "Merrimack" 55073 msgstr "Merrimack" 55074 55075 #: kstars_i18n.cpp:2634 55076 #, fuzzy, kde-kuit-format 55077 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55078 msgid "Merritt" 55079 msgstr "Cerritos" 55080 55081 #: kstars_i18n.cpp:2635 55082 #, fuzzy, kde-kuit-format 55083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55084 #| msgid "Merritt Island" 55085 msgctxt "City in Florida USA" 55086 msgid "Merritt Island" 55087 msgstr "Merritt Island" 55088 55089 #: kstars_i18n.cpp:2636 55090 #, fuzzy, kde-kuit-format 55091 msgctxt "City in Germany" 55092 msgid "Merschwitz" 55093 msgstr "Moers" 55094 55095 #: kstars_i18n.cpp:2637 55096 #, fuzzy, kde-kuit-format 55097 msgctxt "City in Germany" 55098 msgid "Merseburg" 55099 msgstr "Petersburg" 55100 55101 #: kstars_i18n.cpp:2638 55102 #, fuzzy, kde-kuit-format 55103 msgctxt "City in Germany" 55104 msgid "Merzdorf" 55105 msgstr "Medford" 55106 55107 #: kstars_i18n.cpp:2639 55108 #, fuzzy, kde-kuit-format 55109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55110 #| msgid "Mesa" 55111 msgctxt "City in Arizona USA" 55112 msgid "Mesa" 55113 msgstr "Mesa" 55114 55115 #: kstars_i18n.cpp:2640 55116 #, fuzzy, kde-kuit-format 55117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55118 #| msgid "Mesquite" 55119 msgctxt "City in Texas USA" 55120 msgid "Mesquite" 55121 msgstr "Mesquite" 55122 55123 #: kstars_i18n.cpp:2641 55124 #, fuzzy, kde-kuit-format 55125 msgctxt "City in Italy" 55126 msgid "Messina" 55127 msgstr "Mesa" 55128 55129 #: kstars_i18n.cpp:2642 55130 #, fuzzy, kde-kuit-format 55131 msgctxt "City in Ontario Canada" 55132 msgid "Metagama" 55133 msgstr "Mandan" 55134 55135 #: kstars_i18n.cpp:2643 55136 #, fuzzy, kde-kuit-format 55137 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55138 #| msgid "Metairie" 55139 msgctxt "City in Louisiana USA" 55140 msgid "Metairie" 55141 msgstr "Metairie" 55142 55143 #: kstars_i18n.cpp:2644 55144 #, fuzzy, kde-kuit-format 55145 msgctxt "City in Finland" 55146 msgid "Metsähovi" 55147 msgstr "Metsähovi" 55148 55149 #: kstars_i18n.cpp:2645 55150 #, fuzzy, kde-kuit-format 55151 msgctxt "City in Moselle France" 55152 msgid "Metz" 55153 msgstr "Male" 55154 55155 #: kstars_i18n.cpp:2646 55156 #, fuzzy, kde-kuit-format 55157 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France" 55158 msgid "Meudon (observatory)" 55159 msgstr "US Naval Observatory" 55160 55161 #: kstars_i18n.cpp:2647 55162 #, fuzzy, kde-kuit-format 55163 msgctxt "City in Germany" 55164 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle" 55165 msgstr "Peshawar" 55166 55167 #: kstars_i18n.cpp:2648 55168 #, fuzzy, kde-kuit-format 55169 msgctxt "City in Germany" 55170 msgid "Meuselwitz" 55171 msgstr "Mesquite" 55172 55173 #: kstars_i18n.cpp:2649 55174 #, fuzzy, kde-kuit-format 55175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55176 #| msgid "Mexico" 55177 msgctxt "City in Missouri USA" 55178 msgid "Mexico" 55179 msgstr "Mexico" 55180 55181 #: kstars_i18n.cpp:2650 55182 #, fuzzy, kde-kuit-format 55183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55184 #| msgid "Mexico City" 55185 msgctxt "City in Mexico" 55186 msgid "Mexico City" 55187 msgstr "Mexico City" 55188 55189 #: kstars_i18n.cpp:2651 55190 #, fuzzy, kde-kuit-format 55191 msgctxt "City in Germany" 55192 msgid "Meyenburg" 55193 msgstr "Regensburg" 55194 55195 #: kstars_i18n.cpp:2652 55196 #, fuzzy, kde-kuit-format 55197 msgctxt "City in Swaziland" 55198 msgid "Mhlume" 55199 msgstr "Male" 55200 55201 #: kstars_i18n.cpp:2653 55202 #, fuzzy, kde-kuit-format 55203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55204 #| msgid "Miami" 55205 msgctxt "City in Florida USA" 55206 msgid "Miami" 55207 msgstr "Miami" 55208 55209 #: kstars_i18n.cpp:2654 55210 #, fuzzy, kde-kuit-format 55211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55212 #| msgid "Miami Beach" 55213 msgctxt "City in Florida USA" 55214 msgid "Miami Beach" 55215 msgstr "Miami Beach" 55216 55217 #: kstars_i18n.cpp:2655 55218 #, fuzzy, kde-kuit-format 55219 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55220 msgid "Mica Creek" 55221 msgstr "Cave Creek" 55222 55223 #: kstars_i18n.cpp:2656 55224 #, fuzzy, kde-kuit-format 55225 msgctxt "City in Germany" 55226 msgid "Michendorf" 55227 msgstr "Oldendorf" 55228 55229 #: kstars_i18n.cpp:2657 55230 #, fuzzy, kde-kuit-format 55231 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55232 #| msgid "Midas" 55233 msgctxt "City in Nevada USA" 55234 msgid "Midas" 55235 msgstr "Midas" 55236 55237 #: kstars_i18n.cpp:2658 55238 #, fuzzy, kde-kuit-format 55239 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55240 #| msgid "Middelburg" 55241 msgctxt "City in Netherlands" 55242 msgid "Middelburg" 55243 msgstr "Middelburg" 55244 55245 #: kstars_i18n.cpp:2659 55246 #, fuzzy, kde-kuit-format 55247 msgctxt "City in Fyn Denmark" 55248 msgid "Middelfart" 55249 msgstr "Middelburg" 55250 55251 #: kstars_i18n.cpp:2660 55252 #, fuzzy, kde-kuit-format 55253 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55254 #| msgid "Middlebury" 55255 msgctxt "City in Vermont USA" 55256 msgid "Middlebury" 55257 msgstr "Middlebury" 55258 55259 #: kstars_i18n.cpp:2661 55260 #, fuzzy, kde-kuit-format 55261 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55262 msgid "Middleton" 55263 msgstr "Middletown" 55264 55265 #: kstars_i18n.cpp:2662 55266 #, fuzzy, kde-kuit-format 55267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55268 #| msgid "Middletown" 55269 msgctxt "City in Delaware USA" 55270 msgid "Middletown" 55271 msgstr "Middletown" 55272 55273 #: kstars_i18n.cpp:2663 55274 #, fuzzy, kde-kuit-format 55275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55276 #| msgid "Midland" 55277 msgctxt "City in Ontario Canada" 55278 msgid "Midland" 55279 msgstr "Midland" 55280 55281 #: kstars_i18n.cpp:2664 55282 #, fuzzy, kde-kuit-format 55283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55284 #| msgid "Midland" 55285 msgctxt "City in Texas USA" 55286 msgid "Midland" 55287 msgstr "Midland" 55288 55289 #: kstars_i18n.cpp:2665 55290 #, fuzzy, kde-kuit-format 55291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55292 #| msgid "Midnapore" 55293 msgctxt "City in Alberta Canada" 55294 msgid "Midnapore" 55295 msgstr "Midnapore" 55296 55297 #: kstars_i18n.cpp:2666 55298 #, fuzzy, kde-kuit-format 55299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55300 #| msgid "Midway Island" 55301 msgctxt "City in US Territory" 55302 msgid "Midway Island" 55303 msgstr "Midway Island" 55304 55305 #: kstars_i18n.cpp:2667 55306 #, fuzzy, kde-kuit-format 55307 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55308 #| msgid "Midwest City" 55309 msgctxt "City in Oklahoma USA" 55310 msgid "Midwest City" 55311 msgstr "Midwest City" 55312 55313 #: kstars_i18n.cpp:2668 55314 #, fuzzy, kde-kuit-format 55315 msgctxt "City in Germany" 55316 msgid "Mieäste" 55317 msgstr "Trieste" 55318 55319 #: kstars_i18n.cpp:2669 55320 #, fuzzy, kde-kuit-format 55321 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55322 #| msgid "Milan" 55323 msgctxt "City in Italy" 55324 msgid "Milan" 55325 msgstr "Milan" 55326 55327 #: kstars_i18n.cpp:2670 55328 #, fuzzy, kde-kuit-format 55329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55330 #| msgid "Milbank" 55331 msgctxt "City in South Dakota USA" 55332 msgid "Milbank" 55333 msgstr "Milbank" 55334 55335 #: kstars_i18n.cpp:2671 55336 #, fuzzy, kde-kuit-format 55337 msgctxt "City in Germany" 55338 msgid "Mildenau" 55339 msgstr "Mena" 55340 55341 #: kstars_i18n.cpp:2672 55342 #, fuzzy, kde-kuit-format 55343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55344 #| msgid "Milford" 55345 msgctxt "City in Connecticut USA" 55346 msgid "Milford" 55347 msgstr "Milford" 55348 55349 #: kstars_i18n.cpp:2673 55350 #, fuzzy, kde-kuit-format 55351 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55352 #| msgid "Milford" 55353 msgctxt "City in Delaware USA" 55354 msgid "Milford" 55355 msgstr "Milford" 55356 55357 #: kstars_i18n.cpp:2674 55358 #, fuzzy, kde-kuit-format 55359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55360 #| msgid "Milford" 55361 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55362 msgid "Milford" 55363 msgstr "Milford" 55364 55365 #: kstars_i18n.cpp:2675 55366 #, fuzzy, kde-kuit-format 55367 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55368 #| msgid "Milford" 55369 msgctxt "City in Utah USA" 55370 msgid "Milford" 55371 msgstr "Milford" 55372 55373 #: kstars_i18n.cpp:2676 55374 #, fuzzy, kde-kuit-format 55375 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55376 #| msgid "Mili" 55377 msgctxt "City in Marshall Islands" 55378 msgid "Mili" 55379 msgstr "Mili" 55380 55381 #: kstars_i18n.cpp:2677 55382 #, fuzzy, kde-kuit-format 55383 msgctxt "City in Alberta Canada" 55384 msgid "Milk River" 55385 msgstr "Fall River" 55386 55387 #: kstars_i18n.cpp:2678 55388 #, fuzzy, kde-kuit-format 55389 msgctxt "City in Germany" 55390 msgid "Milkau" 55391 msgstr "Milan" 55392 55393 #: kstars_i18n.cpp:2679 55394 #, fuzzy, kde-kuit-format 55395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55396 #| msgid "Milledgeville" 55397 msgctxt "City in Georgia USA" 55398 msgid "Milledgeville" 55399 msgstr "Milledgeville" 55400 55401 #: kstars_i18n.cpp:2680 55402 #, fuzzy, kde-kuit-format 55403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55404 #| msgid "Miller" 55405 msgctxt "City in South Dakota USA" 55406 msgid "Miller" 55407 msgstr "Miller" 55408 55409 #: kstars_i18n.cpp:2681 55410 #, fuzzy, kde-kuit-format 55411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55412 #| msgid "Millinocket" 55413 msgctxt "City in Maine USA" 55414 msgid "Millinocket" 55415 msgstr "Millinocket" 55416 55417 #: kstars_i18n.cpp:2682 55418 #, fuzzy, kde-kuit-format 55419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55420 #| msgid "Millville" 55421 msgctxt "City in New Jersey USA" 55422 msgid "Millville" 55423 msgstr "Millville" 55424 55425 #: kstars_i18n.cpp:2683 55426 #, fuzzy, kde-kuit-format 55427 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55428 #| msgid "Milpitas" 55429 msgctxt "City in California USA" 55430 msgid "Milpitas" 55431 msgstr "Milpitas" 55432 55433 #: kstars_i18n.cpp:2684 55434 #, fuzzy, kde-kuit-format 55435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55436 #| msgid "Milwaukee" 55437 msgctxt "City in Wisconsin USA" 55438 msgid "Milwaukee" 55439 msgstr "Milwaukee" 55440 55441 #: kstars_i18n.cpp:2685 55442 #, fuzzy, kde-kuit-format 55443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55444 #| msgid "Mine Hill" 55445 msgctxt "City in New Jersey USA" 55446 msgid "Mine Hill" 55447 msgstr "Mine Hill" 55448 55449 #: kstars_i18n.cpp:2686 55450 #, fuzzy, kde-kuit-format 55451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55452 #| msgid "Minneapolis" 55453 msgctxt "City in Minnesota USA" 55454 msgid "Minneapolis" 55455 msgstr "Minneapolis" 55456 55457 #: kstars_i18n.cpp:2687 55458 #, fuzzy, kde-kuit-format 55459 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55460 msgid "Minnedosa" 55461 msgstr "Minnesota" 55462 55463 #: kstars_i18n.cpp:2688 55464 #, fuzzy, kde-kuit-format 55465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55466 #| msgid "Minnetonka" 55467 msgctxt "City in Minnesota USA" 55468 msgid "Minnetonka" 55469 msgstr "Minnetonka" 55470 55471 #: kstars_i18n.cpp:2689 55472 #, fuzzy, kde-kuit-format 55473 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55474 #| msgid "Minot" 55475 msgctxt "City in North Dakota USA" 55476 msgid "Minot" 55477 msgstr "Minot" 55478 55479 #: kstars_i18n.cpp:2690 55480 #, fuzzy, kde-kuit-format 55481 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 55482 msgid "Minto" 55483 msgstr "Minot" 55484 55485 #: kstars_i18n.cpp:2691 55486 #, fuzzy, kde-kuit-format 55487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55488 #| msgid "Miquelon Island" 55489 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France" 55490 msgid "Miquelon Island" 55491 msgstr "Miquelon Island" 55492 55493 #: kstars_i18n.cpp:2692 55494 #, fuzzy, kde-kuit-format 55495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55496 #| msgid "Miramar" 55497 msgctxt "City in Florida USA" 55498 msgid "Miramar" 55499 msgstr "Miramar" 55500 55501 #: kstars_i18n.cpp:2693 55502 #, fuzzy, kde-kuit-format 55503 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 55504 msgid "Miramichi" 55505 msgstr "Miami" 55506 55507 #: kstars_i18n.cpp:2694 55508 #, fuzzy, kde-kuit-format 55509 msgctxt "City in Far East Russia" 55510 msgid "Mirnyi" 55511 msgstr "Biruni" 55512 55513 #: kstars_i18n.cpp:2695 55514 #, fuzzy, kde-kuit-format 55515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55516 #| msgid "Miryang" 55517 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 55518 msgid "Miryang" 55519 msgstr "Miryang" 55520 55521 #: kstars_i18n.cpp:2696 55522 #, fuzzy, kde-kuit-format 55523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55524 #| msgid "Mishawaka" 55525 msgctxt "City in Indiana USA" 55526 msgid "Mishawaka" 55527 msgstr "Mishawaka" 55528 55529 #: kstars_i18n.cpp:2697 55530 #, fuzzy, kde-kuit-format 55531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55532 #| msgid "Missoula" 55533 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary" 55534 msgid "Miskolc" 55535 msgstr "Missoula" 55536 55537 #: kstars_i18n.cpp:2698 55538 #, fuzzy, kde-kuit-format 55539 msgctxt "City in Libya" 55540 msgid "Misratah" 55541 msgstr "McGrath" 55542 55543 #: kstars_i18n.cpp:2699 55544 #, fuzzy, kde-kuit-format 55545 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55546 #| msgid "Mississauga" 55547 msgctxt "City in Ontario Canada" 55548 msgid "Mississauga" 55549 msgstr "Mississauga" 55550 55551 #: kstars_i18n.cpp:2700 55552 #, fuzzy, kde-kuit-format 55553 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55554 #| msgid "Missoula" 55555 msgctxt "City in Montana USA" 55556 msgid "Missoula" 55557 msgstr "Missoula" 55558 55559 #: kstars_i18n.cpp:2701 55560 #, fuzzy, kde-kuit-format 55561 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55562 #| msgid "Mitchell" 55563 msgctxt "City in South Dakota USA" 55564 msgid "Mitchell" 55565 msgstr "Mitchell" 55566 55567 #: kstars_i18n.cpp:2702 55568 #, fuzzy, kde-kuit-format 55569 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55570 #| msgid "Mitzpe Ramon" 55571 msgctxt "City in Israel" 55572 msgid "Mitzpe Ramon" 55573 msgstr "Mitzpe Ramon" 55574 55575 #: kstars_i18n.cpp:2703 55576 #, fuzzy, kde-kuit-format 55577 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55578 #| msgid "Mizusawa" 55579 msgctxt "City in Japan" 55580 msgid "Mizusawa" 55581 msgstr "Mizusawa" 55582 55583 #: kstars_i18n.cpp:2704 55584 #, fuzzy, kde-kuit-format 55585 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55586 #| msgid "Mobile" 55587 msgctxt "City in Alabama USA" 55588 msgid "Mobile" 55589 msgstr "Mobile" 55590 55591 #: kstars_i18n.cpp:2705 55592 #, fuzzy, kde-kuit-format 55593 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55594 #| msgid "Mobridge" 55595 msgctxt "City in South Dakota USA" 55596 msgid "Mobridge" 55597 msgstr "Mobridge" 55598 55599 #: kstars_i18n.cpp:2706 55600 #, fuzzy, kde-kuit-format 55601 msgctxt "City in Italy" 55602 msgid "Modena" 55603 msgstr "Mena" 55604 55605 #: kstars_i18n.cpp:2707 55606 #, fuzzy, kde-kuit-format 55607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55608 #| msgid "Modesto" 55609 msgctxt "City in California USA" 55610 msgid "Modesto" 55611 msgstr "Modesto" 55612 55613 #: kstars_i18n.cpp:2708 55614 #, fuzzy, kde-kuit-format 55615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55616 #| msgid "Moenkopi" 55617 msgctxt "City in Arizona USA" 55618 msgid "Moenkopi" 55619 msgstr "Moenkopi" 55620 55621 #: kstars_i18n.cpp:2709 55622 #, fuzzy, kde-kuit-format 55623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55624 #| msgid "Moers" 55625 msgctxt "City in Germany" 55626 msgid "Moers" 55627 msgstr "Moers" 55628 55629 #: kstars_i18n.cpp:2710 55630 #, fuzzy, kde-kuit-format 55631 msgctxt "City in Somalia" 55632 msgid "Mogadishu" 55633 msgstr "Madison" 55634 55635 #: kstars_i18n.cpp:2711 55636 #, fuzzy, kde-kuit-format 55637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55638 #| msgid "Mokpo" 55639 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 55640 msgid "Mokpo" 55641 msgstr "Mokpo" 55642 55643 #: kstars_i18n.cpp:2712 55644 #, fuzzy, kde-kuit-format 55645 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55646 #| msgid "Moline" 55647 msgctxt "City in Illinois USA" 55648 msgid "Moline" 55649 msgstr "Moline" 55650 55651 #: kstars_i18n.cpp:2713 55652 #, fuzzy, kde-kuit-format 55653 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55654 #| msgid "Molokai" 55655 msgctxt "City in Hawaii USA" 55656 msgid "Molokai" 55657 msgstr "Molokai" 55658 55659 #: kstars_i18n.cpp:2714 55660 #, fuzzy, kde-kuit-format 55661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55662 #| msgid "Molonglo" 55663 msgctxt "City in Australia" 55664 msgid "Molonglo" 55665 msgstr "Molonglo" 55666 55667 #: kstars_i18n.cpp:2715 55668 #, fuzzy, kde-kuit-format 55669 msgctxt "City in Kenya" 55670 msgid "Mombasa" 55671 msgstr "Masan" 55672 55673 #: kstars_i18n.cpp:2716 55674 #, fuzzy, kde-kuit-format 55675 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55676 #| msgid "Moncton" 55677 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 55678 msgid "Moncton" 55679 msgstr "Moncton" 55680 55681 #: kstars_i18n.cpp:2717 55682 #, fuzzy, kde-kuit-format 55683 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55684 #| msgid "Monroe" 55685 msgctxt "City in Louisiana USA" 55686 msgid "Monroe" 55687 msgstr "Monroe" 55688 55689 #: kstars_i18n.cpp:2718 55690 #, fuzzy, kde-kuit-format 55691 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55692 #| msgid "Monrovia" 55693 msgctxt "City in Liberia" 55694 msgid "Monrovia" 55695 msgstr "Monrovia" 55696 55697 #: kstars_i18n.cpp:2719 55698 #, fuzzy, kde-kuit-format 55699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55700 #| msgid "Mont-Joli" 55701 msgctxt "City in Quebec Canada" 55702 msgid "Mont-Joli" 55703 msgstr "Mont-Joli" 55704 55705 #: kstars_i18n.cpp:2720 55706 #, fuzzy, kde-kuit-format 55707 msgctxt "City in Quebec Canada" 55708 msgid "Mont-Laurier" 55709 msgstr "Montpelier" 55710 55711 #: kstars_i18n.cpp:2721 55712 #, fuzzy, kde-kuit-format 55713 msgctxt "City in Quebec Canada" 55714 msgid "Mont-Tremblant" 55715 msgstr "Montreal" 55716 55717 #: kstars_i18n.cpp:2722 55718 #, fuzzy, kde-kuit-format 55719 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 55720 msgid "Montague" 55721 msgstr "Groningen" 55722 55723 #: kstars_i18n.cpp:2723 55724 #, fuzzy, kde-kuit-format 55725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55726 #| msgid "Monte Carlo" 55727 msgctxt "City in Monaco" 55728 msgid "Monte Carlo" 55729 msgstr "Monte Carlo" 55730 55731 #: kstars_i18n.cpp:2724 55732 #, fuzzy, kde-kuit-format 55733 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55734 #| msgid "Montebello" 55735 msgctxt "City in California USA" 55736 msgid "Montebello" 55737 msgstr "Montebello" 55738 55739 #: kstars_i18n.cpp:2725 55740 #, fuzzy, kde-kuit-format 55741 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55742 #| msgid "Montebello" 55743 msgctxt "City in Quebec Canada" 55744 msgid "Montebello" 55745 msgstr "Montebello" 55746 55747 #: kstars_i18n.cpp:2726 55748 #, fuzzy, kde-kuit-format 55749 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55750 #| msgid "Montego Bay" 55751 msgctxt "City in Jamaica" 55752 msgid "Montego Bay" 55753 msgstr "Montego Bay" 55754 55755 #: kstars_i18n.cpp:2727 55756 #, fuzzy, kde-kuit-format 55757 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55758 #| msgid "Monterey" 55759 msgctxt "City in California USA" 55760 msgid "Monterey" 55761 msgstr "Monterey" 55762 55763 #: kstars_i18n.cpp:2728 55764 #, fuzzy, kde-kuit-format 55765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55766 #| msgid "Monterey Park" 55767 msgctxt "City in California USA" 55768 msgid "Monterey Park" 55769 msgstr "Monterey Park" 55770 55771 #: kstars_i18n.cpp:2729 55772 #, fuzzy, kde-kuit-format 55773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55774 #| msgid "Montevideo" 55775 msgctxt "City in Uruguay" 55776 msgid "Montevideo" 55777 msgstr "Montevideo" 55778 55779 #: kstars_i18n.cpp:2730 55780 #, fuzzy, kde-kuit-format 55781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55782 #| msgid "Montgomery" 55783 msgctxt "City in Alabama USA" 55784 msgid "Montgomery" 55785 msgstr "Montgomery" 55786 55787 #: kstars_i18n.cpp:2731 55788 #, fuzzy, kde-kuit-format 55789 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55790 #| msgid "Monticello" 55791 msgctxt "City in Indiana USA" 55792 msgid "Monticello" 55793 msgstr "Monticello" 55794 55795 #: kstars_i18n.cpp:2732 55796 #, fuzzy, kde-kuit-format 55797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55798 #| msgid "Monticello" 55799 msgctxt "City in Maine USA" 55800 msgid "Monticello" 55801 msgstr "Monticello" 55802 55803 #: kstars_i18n.cpp:2733 55804 #, fuzzy, kde-kuit-format 55805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55806 #| msgid "Monticello" 55807 msgctxt "City in Utah USA" 55808 msgid "Monticello" 55809 msgstr "Monticello" 55810 55811 #: kstars_i18n.cpp:2734 55812 #, fuzzy, kde-kuit-format 55813 msgctxt "City in Quebec Canada" 55814 msgid "Montmagny" 55815 msgstr "Montana" 55816 55817 #: kstars_i18n.cpp:2735 55818 #, fuzzy, kde-kuit-format 55819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55820 #| msgid "Montour Falls" 55821 msgctxt "City in New York USA" 55822 msgid "Montour Falls" 55823 msgstr "Montour Falls" 55824 55825 #: kstars_i18n.cpp:2736 55826 #, fuzzy, kde-kuit-format 55827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55828 #| msgid "Montpelier" 55829 msgctxt "City in Indiana USA" 55830 msgid "Montpelier" 55831 msgstr "Montpelier" 55832 55833 #: kstars_i18n.cpp:2737 55834 #, fuzzy, kde-kuit-format 55835 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55836 #| msgid "Montpelier" 55837 msgctxt "City in Vermont USA" 55838 msgid "Montpelier" 55839 msgstr "Montpelier" 55840 55841 #: kstars_i18n.cpp:2738 55842 #, fuzzy, kde-kuit-format 55843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55844 #| msgid "Montpellier" 55845 msgctxt "City in Herault France" 55846 msgid "Montpellier" 55847 msgstr "Montpellier" 55848 55849 #: kstars_i18n.cpp:2739 55850 #, fuzzy, kde-kuit-format 55851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55852 #| msgid "Montreal" 55853 msgctxt "City in Quebec Canada" 55854 msgid "Montreal" 55855 msgstr "Montreal" 55856 55857 #: kstars_i18n.cpp:2740 55858 #, fuzzy, kde-kuit-format 55859 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55860 msgid "Montreal Lake" 55861 msgstr "Montreal" 55862 55863 #: kstars_i18n.cpp:2741 55864 #, fuzzy, kde-kuit-format 55865 msgctxt "City in Ontario Canada" 55866 msgid "Montreal River" 55867 msgstr "Montpelier" 55868 55869 #: kstars_i18n.cpp:2742 55870 #, fuzzy, kde-kuit-format 55871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55872 #| msgid "Moore" 55873 msgctxt "City in Oklahoma USA" 55874 msgid "Moore" 55875 msgstr "Moore" 55876 55877 #: kstars_i18n.cpp:2743 55878 #, fuzzy, kde-kuit-format 55879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55880 #| msgid "Moose Jaw" 55881 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55882 msgid "Moose Jaw" 55883 msgstr "Moose Jaw" 55884 55885 #: kstars_i18n.cpp:2744 55886 #, fuzzy, kde-kuit-format 55887 msgctxt "City in Ontario Canada" 55888 msgid "Moose River" 55889 msgstr "Iron River" 55890 55891 #: kstars_i18n.cpp:2745 55892 #, fuzzy, kde-kuit-format 55893 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55894 msgid "Moosomin" 55895 msgstr "Inyanga" 55896 55897 #: kstars_i18n.cpp:2746 55898 #, fuzzy, kde-kuit-format 55899 msgctxt "City in Ontario Canada" 55900 msgid "Moosonee" 55901 msgstr "Inyanga" 55902 55903 #: kstars_i18n.cpp:2747 55904 #, fuzzy, kde-kuit-format 55905 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55906 msgid "Morden" 55907 msgstr "Mena" 55908 55909 #: kstars_i18n.cpp:2748 55910 #, fuzzy, kde-kuit-format 55911 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55912 #| msgid "Morehead" 55913 msgctxt "City in Kentucky USA" 55914 msgid "Morehead" 55915 msgstr "Morehead" 55916 55917 #: kstars_i18n.cpp:2749 55918 #, fuzzy, kde-kuit-format 55919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55920 #| msgid "Morgan City" 55921 msgctxt "City in Louisiana USA" 55922 msgid "Morgan City" 55923 msgstr "Morgan City" 55924 55925 #: kstars_i18n.cpp:2750 55926 #, fuzzy, kde-kuit-format 55927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55928 #| msgid "Morgantown" 55929 msgctxt "City in West Virginia USA" 55930 msgid "Morgantown" 55931 msgstr "Morgantown" 55932 55933 #: kstars_i18n.cpp:2751 55934 #, fuzzy, kde-kuit-format 55935 msgctxt "City in Tanzania" 55936 msgid "Morogoro" 55937 msgstr "Morrow" 55938 55939 #: kstars_i18n.cpp:2752 55940 #, fuzzy, kde-kuit-format 55941 msgctxt "City in Uganda" 55942 msgid "Moroto" 55943 msgstr "Toronto" 55944 55945 #: kstars_i18n.cpp:2753 55946 #, fuzzy, kde-kuit-format 55947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55948 #| msgid "Morristown" 55949 msgctxt "City in New Jersey USA" 55950 msgid "Morristown" 55951 msgstr "Morristown" 55952 55953 #: kstars_i18n.cpp:2754 55954 #, fuzzy, kde-kuit-format 55955 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55956 #| msgid "Morristown" 55957 msgctxt "City in Tennessee USA" 55958 msgid "Morristown" 55959 msgstr "Morristown" 55960 55961 #: kstars_i18n.cpp:2755 55962 #, fuzzy, kde-kuit-format 55963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55964 #| msgid "Morrow" 55965 msgctxt "City in Georgia USA" 55966 msgid "Morrow" 55967 msgstr "Morrow" 55968 55969 #: kstars_i18n.cpp:2756 55970 #, fuzzy, kde-kuit-format 55971 msgctxt "City in Spain" 55972 msgid "Morón" 55973 msgstr "Moron" 55974 55975 #: kstars_i18n.cpp:2757 55976 #, fuzzy, kde-kuit-format 55977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55978 #| msgid "Moscow" 55979 msgctxt "City in Central Region Russia" 55980 msgid "Moscow" 55981 msgstr "Moscow" 55982 55983 #: kstars_i18n.cpp:2758 55984 #, fuzzy, kde-kuit-format 55985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55986 #| msgid "Moscow" 55987 msgctxt "City in Idaho USA" 55988 msgid "Moscow" 55989 msgstr "Moscow" 55990 55991 #: kstars_i18n.cpp:2759 55992 #, fuzzy, kde-kuit-format 55993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55994 #| msgid "Moses Lake" 55995 msgctxt "City in Washington USA" 55996 msgid "Moses Lake" 55997 msgstr "Moses Lake" 55998 55999 #: kstars_i18n.cpp:2760 56000 #, fuzzy, kde-kuit-format 56001 msgctxt "City in South Africa" 56002 msgid "Mosselbaai" 56003 msgstr "Molokai" 56004 56005 #: kstars_i18n.cpp:2761 56006 #, fuzzy, kde-kuit-format 56007 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56008 #| msgid "Mount Ekar" 56009 msgctxt "City in Italy" 56010 msgid "Mount Ekar" 56011 msgstr "Mount Ekar" 56012 56013 #: kstars_i18n.cpp:2762 56014 #, fuzzy, kde-kuit-format 56015 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56016 #| msgid "Mount Erebus" 56017 msgctxt "City in Antarctica" 56018 msgid "Mount Erebus" 56019 msgstr "Mount Erebus" 56020 56021 #: kstars_i18n.cpp:2763 56022 #, fuzzy, kde-kuit-format 56023 msgctxt "City in Colorado USA" 56024 msgid "Mount Evans Obs." 56025 msgstr "Mount Evans" 56026 56027 #: kstars_i18n.cpp:2764 56028 #, fuzzy, kde-kuit-format 56029 msgctxt "City in Ontario Canada" 56030 msgid "Mount Forest" 56031 msgstr "Mount Erebus" 56032 56033 #: kstars_i18n.cpp:2765 56034 #, fuzzy, kde-kuit-format 56035 msgctxt "City in Arizona USA" 56036 msgid "Mount Graham Obs." 56037 msgstr "Mount Erebus" 56038 56039 #: kstars_i18n.cpp:2766 56040 #, fuzzy, kde-kuit-format 56041 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56042 #| msgid "Mount John" 56043 msgctxt "City in New Zealand" 56044 msgid "Mount John" 56045 msgstr "Mount John" 56046 56047 #: kstars_i18n.cpp:2767 56048 #, fuzzy, kde-kuit-format 56049 msgctxt "City in Arizona USA" 56050 msgid "Mount Lemmon Obs." 56051 msgstr "Mount Lemmon" 56052 56053 #: kstars_i18n.cpp:2768 56054 #, fuzzy, kde-kuit-format 56055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56056 #| msgid "Mount Mario" 56057 msgctxt "City in Italy" 56058 msgid "Mount Mario" 56059 msgstr "Mount Mario" 56060 56061 #: kstars_i18n.cpp:2769 56062 #, fuzzy, kde-kuit-format 56063 msgctxt "City in California USA" 56064 msgid "Mount Palomar Obs." 56065 msgstr "Mount Palomar" 56066 56067 #: kstars_i18n.cpp:2770 56068 #, fuzzy, kde-kuit-format 56069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56070 #| msgid "Mount Pleasant" 56071 msgctxt "City in Australia" 56072 msgid "Mount Pleasant" 56073 msgstr "Mount Pleasant" 56074 56075 #: kstars_i18n.cpp:2771 56076 #, fuzzy, kde-kuit-format 56077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56078 #| msgid "Mount Stromlo" 56079 msgctxt "City in Australia" 56080 msgid "Mount Stromlo" 56081 msgstr "Mount Stromlo" 56082 56083 #: kstars_i18n.cpp:2772 56084 #, fuzzy, kde-kuit-format 56085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56086 #| msgid "Mount Vernon" 56087 msgctxt "City in New York USA" 56088 msgid "Mount Vernon" 56089 msgstr "Mount Vernon" 56090 56091 #: kstars_i18n.cpp:2773 56092 #, fuzzy, kde-kuit-format 56093 msgctxt "City in California USA" 56094 msgid "Mount Wilson Obs." 56095 msgstr "Mount Wilson" 56096 56097 #: kstars_i18n.cpp:2774 56098 #, fuzzy, kde-kuit-format 56099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56100 #| msgid "Mountain Brook" 56101 msgctxt "City in Alabama USA" 56102 msgid "Mountain Brook" 56103 msgstr "Mountain Brook" 56104 56105 #: kstars_i18n.cpp:2775 56106 #, fuzzy, kde-kuit-format 56107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56108 #| msgid "Mountain View" 56109 msgctxt "City in California USA" 56110 msgid "Mountain View" 56111 msgstr "Mountain View" 56112 56113 #: kstars_i18n.cpp:2776 56114 #, fuzzy, kde-kuit-format 56115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56116 #| msgid "Mountain View" 56117 msgctxt "City in Missouri USA" 56118 msgid "Mountain View" 56119 msgstr "Mountain View" 56120 56121 #: kstars_i18n.cpp:2777 56122 #, fuzzy, kde-kuit-format 56123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56124 #| msgid "Mantorville" 56125 msgctxt "City in Ulster Ireland" 56126 msgid "Moville" 56127 msgstr "Mantorville" 56128 56129 #: kstars_i18n.cpp:2778 56130 #, fuzzy, kde-kuit-format 56131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56132 #| msgid "Muan" 56133 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 56134 msgid "Muan" 56135 msgstr "Muan" 56136 56137 #: kstars_i18n.cpp:2779 56138 #, fuzzy, kde-kuit-format 56139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56140 #| msgid "Mullard" 56141 msgctxt "City in United Kingdom" 56142 msgid "Mullard" 56143 msgstr "Mullard" 56144 56145 #: kstars_i18n.cpp:2780 56146 #, fuzzy, kde-kuit-format 56147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56148 #| msgid "Dubai" 56149 msgctxt "City in India" 56150 msgid "Mumbai" 56151 msgstr "Dubai" 56152 56153 #: kstars_i18n.cpp:2781 56154 #, fuzzy, kde-kuit-format 56155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56156 #| msgid "Muncie" 56157 msgctxt "City in Indiana USA" 56158 msgid "Muncie" 56159 msgstr "Muncie" 56160 56161 #: kstars_i18n.cpp:2782 56162 #, fuzzy, kde-kuit-format 56163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56164 #| msgid "Muncy" 56165 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56166 msgid "Muncy" 56167 msgstr "Muncy" 56168 56169 #: kstars_i18n.cpp:2783 56170 #, fuzzy, kde-kuit-format 56171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56172 #| msgid "Mungyeong" 56173 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 56174 msgid "Mungyeong" 56175 msgstr "Mungyeong" 56176 56177 #: kstars_i18n.cpp:2784 56178 #, fuzzy, kde-kuit-format 56179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56180 #| msgid "Munich" 56181 msgctxt "City in Germany" 56182 msgid "Munich" 56183 msgstr "Munich" 56184 56185 #: kstars_i18n.cpp:2785 56186 #, fuzzy, kde-kuit-format 56187 msgctxt "City in Spain" 56188 msgid "Murcia" 56189 msgstr "Murcia" 56190 56191 #: kstars_i18n.cpp:2786 56192 #, fuzzy, kde-kuit-format 56193 msgctxt "City in Quebec Canada" 56194 msgid "Murdochville" 56195 msgstr "Churchill" 56196 56197 #: kstars_i18n.cpp:2787 56198 #, fuzzy, kde-kuit-format 56199 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56200 #| msgid "Murfreesboro" 56201 msgctxt "City in Tennessee USA" 56202 msgid "Murfreesboro" 56203 msgstr "Murfreesboro" 56204 56205 #: kstars_i18n.cpp:2788 56206 #, fuzzy, kde-kuit-format 56207 msgctxt "City in North-West Region Russia" 56208 msgid "Murmansk" 56209 msgstr "Muan" 56210 56211 #: kstars_i18n.cpp:2789 56212 #, fuzzy, kde-kuit-format 56213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56214 #| msgid "Murray" 56215 msgctxt "City in Utah USA" 56216 msgid "Murray" 56217 msgstr "Murray" 56218 56219 #: kstars_i18n.cpp:2790 56220 #, fuzzy, kde-kuit-format 56221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56222 #| msgid "Muskegon" 56223 msgctxt "City in Michigan USA" 56224 msgid "Muskegon" 56225 msgstr "Muskegon" 56226 56227 #: kstars_i18n.cpp:2791 56228 #, fuzzy, kde-kuit-format 56229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56230 #| msgid "Muskogee" 56231 msgctxt "City in Oklahoma USA" 56232 msgid "Muskogee" 56233 msgstr "Muskogee" 56234 56235 #: kstars_i18n.cpp:2792 56236 #, fuzzy, kde-kuit-format 56237 msgctxt "City in Estonia" 56238 msgid "Mustvee" 56239 msgstr "Muskogee" 56240 56241 #: kstars_i18n.cpp:2793 56242 #, fuzzy, kde-kuit-format 56243 msgctxt "City in Zimbabwe" 56244 msgid "Mutare" 56245 msgstr "Metairie" 56246 56247 #: kstars_i18n.cpp:2794 56248 #, fuzzy, kde-kuit-format 56249 msgctxt "City in Burundi" 56250 msgid "Muyinga" 56251 msgstr "Riga" 56252 56253 #: kstars_i18n.cpp:2795 56254 #, fuzzy, kde-kuit-format 56255 msgctxt "City in Tanzania" 56256 msgid "Mwanza" 56257 msgstr "Mainz" 56258 56259 #: kstars_i18n.cpp:2796 56260 #, fuzzy, kde-kuit-format 56261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56262 #| msgid "Molokai" 56263 msgctxt "City in Ukraine" 56264 msgid "Mykolaiv" 56265 msgstr "Molokai" 56266 56267 #: kstars_i18n.cpp:2797 56268 #, fuzzy, kde-kuit-format 56269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56270 #| msgid "Myrtle Beach" 56271 msgctxt "City in South Carolina USA" 56272 msgid "Myrtle Beach" 56273 msgstr "Myrtle Beach" 56274 56275 #: kstars_i18n.cpp:2798 56276 #, fuzzy, kde-kuit-format 56277 msgctxt "City in Malawi" 56278 msgid "Mzuzu" 56279 msgstr "Oulu" 56280 56281 #: kstars_i18n.cpp:2799 56282 #, fuzzy, kde-kuit-format 56283 msgctxt "City in Spain" 56284 msgid "Málaga" 56285 msgstr "Malaga" 56286 56287 #: kstars_i18n.cpp:2800 56288 #, fuzzy, kde-kuit-format 56289 msgctxt "City in Spain" 56290 msgid "Móstoles" 56291 msgstr "Mostoles" 56292 56293 #: kstars_i18n.cpp:2801 56294 #, fuzzy, kde-kuit-format 56295 msgctxt "City in Estonia" 56296 msgid "Mõisaküla" 56297 msgstr "Mishawaka" 56298 56299 #: kstars_i18n.cpp:2802 56300 #, fuzzy, kde-kuit-format 56301 msgctxt "City in Germany" 56302 msgid "Mönchengladbach" 56303 msgstr "Mönchengladbach" 56304 56305 #: kstars_i18n.cpp:2803 56306 #, fuzzy, kde-kuit-format 56307 msgctxt "City in Germany" 56308 msgid "Mülheim" 56309 msgstr "Mülheim" 56310 56311 #: kstars_i18n.cpp:2804 56312 #, fuzzy, kde-kuit-format 56313 msgctxt "City in Germany" 56314 msgid "Münster" 56315 msgstr "Münster" 56316 56317 #: kstars_i18n.cpp:2805 56318 #, fuzzy, kde-kuit-format 56319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56320 #| msgid "N'djamina" 56321 msgctxt "City in Chad" 56322 msgid "N'djamina" 56323 msgstr "N'djamina" 56324 56325 #: kstars_i18n.cpp:2806 56326 #, fuzzy, kde-kuit-format 56327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56328 #| msgid "Naalehu" 56329 msgctxt "City in Hawaii USA" 56330 msgid "Naalehu" 56331 msgstr "Naalehu" 56332 56333 #: kstars_i18n.cpp:2807 56334 #, fuzzy, kde-kuit-format 56335 msgctxt "City in Zealand Denmark" 56336 msgid "Naestved" 56337 msgstr "Nantes" 56338 56339 #: kstars_i18n.cpp:2808 56340 #, fuzzy, kde-kuit-format 56341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56342 #| msgid "Nagasaki" 56343 msgctxt "City in Japan" 56344 msgid "Nagasaki" 56345 msgstr "Nagasaki" 56346 56347 #: kstars_i18n.cpp:2809 56348 #, fuzzy, kde-kuit-format 56349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56350 #| msgid "Nagoya" 56351 msgctxt "City in Japan" 56352 msgid "Nagoya" 56353 msgstr "Nagoya" 56354 56355 #: kstars_i18n.cpp:2810 56356 #, fuzzy, kde-kuit-format 56357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56358 #| msgid "Nagpur" 56359 msgctxt "City in India" 56360 msgid "Nagpur" 56361 msgstr "Nagpur" 56362 56363 #: kstars_i18n.cpp:2811 56364 #, fuzzy, kde-kuit-format 56365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56366 #| msgid "Naini Tal" 56367 msgctxt "City in India" 56368 msgid "Naini Tal" 56369 msgstr "Naini Tal" 56370 56371 #: kstars_i18n.cpp:2812 56372 #, fuzzy, kde-kuit-format 56373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56374 #| msgid "Nairobi" 56375 msgctxt "City in Kenya" 56376 msgid "Nairobi" 56377 msgstr "Nairobi" 56378 56379 #: kstars_i18n.cpp:2813 56380 #, fuzzy, kde-kuit-format 56381 msgctxt "City in Ontario Canada" 56382 msgid "Nakina" 56383 msgstr "Lahti" 56384 56385 #: kstars_i18n.cpp:2814 56386 #, fuzzy, kde-kuit-format 56387 msgctxt "City in Lolland Denmark" 56388 msgid "Nakskov" 56389 msgstr "Jarkov" 56390 56391 #: kstars_i18n.cpp:2815 56392 #, fuzzy, kde-kuit-format 56393 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56394 msgid "Nakusp" 56395 msgstr "Jarkov" 56396 56397 #: kstars_i18n.cpp:2816 56398 #, fuzzy, kde-kuit-format 56399 msgctxt "City in South Region Russia" 56400 msgid "Nal'chik" 56401 msgstr "Mauldin" 56402 56403 #: kstars_i18n.cpp:2817 56404 #, fuzzy, kde-kuit-format 56405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56406 #| msgid "Namhae" 56407 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 56408 msgid "Namhae" 56409 msgstr "Namhae" 56410 56411 #: kstars_i18n.cpp:2818 56412 #, fuzzy, kde-kuit-format 56413 msgctxt "City in Angola" 56414 msgid "Namibe" 56415 msgstr "Namhae" 56416 56417 #: kstars_i18n.cpp:2819 56418 #, fuzzy, kde-kuit-format 56419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56420 #| msgid "Namorik" 56421 msgctxt "City in Marshall Islands" 56422 msgid "Namorik" 56423 msgstr "Namorik" 56424 56425 #: kstars_i18n.cpp:2820 56426 #, fuzzy, kde-kuit-format 56427 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56428 #| msgid "Nampa" 56429 msgctxt "City in Idaho USA" 56430 msgid "Nampa" 56431 msgstr "Nampa" 56432 56433 #: kstars_i18n.cpp:2821 56434 #, fuzzy, kde-kuit-format 56435 msgctxt "City in Mozambique" 56436 msgid "Nampula" 56437 msgstr "Nampa" 56438 56439 #: kstars_i18n.cpp:2822 56440 #, fuzzy, kde-kuit-format 56441 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56442 #| msgid "Namwon" 56443 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 56444 msgid "Namwon" 56445 msgstr "Namwon" 56446 56447 #: kstars_i18n.cpp:2823 56448 #, fuzzy, kde-kuit-format 56449 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56450 msgid "Nanaimo" 56451 msgstr "Nandi" 56452 56453 #: kstars_i18n.cpp:2824 56454 #, fuzzy, kde-kuit-format 56455 msgctxt "City in Cher France" 56456 msgid "Nancay (observatory)" 56457 msgstr "US Naval Observatory" 56458 56459 #: kstars_i18n.cpp:2825 56460 #, fuzzy, kde-kuit-format 56461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56462 #| msgid "Nandi" 56463 msgctxt "City in Fiji" 56464 msgid "Nandi" 56465 msgstr "Nandi" 56466 56467 #: kstars_i18n.cpp:2826 56468 #, fuzzy, kde-kuit-format 56469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56470 #| msgid "Nantes" 56471 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 56472 msgid "Nantes" 56473 msgstr "Nantes" 56474 56475 #: kstars_i18n.cpp:2827 56476 #, fuzzy, kde-kuit-format 56477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56478 #| msgid "Napa" 56479 msgctxt "City in California USA" 56480 msgid "Napa" 56481 msgstr "Napa" 56482 56483 #: kstars_i18n.cpp:2828 56484 #, fuzzy, kde-kuit-format 56485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56486 #| msgid "Naperville" 56487 msgctxt "City in Illinois USA" 56488 msgid "Naperville" 56489 msgstr "Naperville" 56490 56491 #: kstars_i18n.cpp:2829 56492 #, fuzzy, kde-kuit-format 56493 msgctxt "City in Quebec Canada" 56494 msgid "Napierville" 56495 msgstr "Naperville" 56496 56497 #: kstars_i18n.cpp:2830 56498 #, fuzzy, kde-kuit-format 56499 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56500 #| msgid "Naples" 56501 msgctxt "City in Italy" 56502 msgid "Naples" 56503 msgstr "Naples" 56504 56505 #: kstars_i18n.cpp:2831 56506 #, fuzzy, kde-kuit-format 56507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56508 #| msgid "Naples" 56509 msgctxt "City in Florida USA" 56510 msgid "Naples" 56511 msgstr "Naples" 56512 56513 #: kstars_i18n.cpp:2832 56514 #, fuzzy, kde-kuit-format 56515 msgctxt "City in Estonia" 56516 msgid "Narva" 56517 msgstr "Napa" 56518 56519 #: kstars_i18n.cpp:2833 56520 #, fuzzy, kde-kuit-format 56521 msgctxt "City in Estonia" 56522 msgid "Narva-Jõesuu" 56523 msgstr "Naalehu" 56524 56525 #: kstars_i18n.cpp:2834 56526 #, fuzzy, kde-kuit-format 56527 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56528 #| msgid "Nashua" 56529 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56530 msgid "Nashua" 56531 msgstr "Nashua" 56532 56533 #: kstars_i18n.cpp:2835 56534 #, fuzzy, kde-kuit-format 56535 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56536 #| msgid "Nashville" 56537 msgctxt "City in Tennessee USA" 56538 msgid "Nashville" 56539 msgstr "Nashville" 56540 56541 #: kstars_i18n.cpp:2836 56542 #, fuzzy, kde-kuit-format 56543 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56544 #| msgid "Nassau" 56545 msgctxt "City in Bahamas" 56546 msgid "Nassau" 56547 msgstr "Nassau" 56548 56549 #: kstars_i18n.cpp:2837 56550 #, fuzzy, kde-kuit-format 56551 msgctxt "City in Ohio USA" 56552 msgid "Nassau Obs." 56553 msgstr "Nassau" 56554 56555 #: kstars_i18n.cpp:2838 56556 #, fuzzy, kde-kuit-format 56557 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56558 #| msgid "Natal" 56559 msgctxt "City in Brazil" 56560 msgid "Natal" 56561 msgstr "Natal" 56562 56563 #: kstars_i18n.cpp:2839 56564 #, fuzzy, kde-kuit-format 56565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56566 #| msgid "Natchez" 56567 msgctxt "City in Mississippi USA" 56568 msgid "Natchez" 56569 msgstr "Natchez" 56570 56571 #: kstars_i18n.cpp:2840 56572 #, fuzzy, kde-kuit-format 56573 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56574 msgid "Nazko" 56575 msgstr "Jarkov" 56576 56577 #: kstars_i18n.cpp:2841 56578 #, fuzzy, kde-kuit-format 56579 msgctxt "City in Croatia" 56580 msgid "Našice" 56581 msgstr "Nice" 56582 56583 #: kstars_i18n.cpp:2842 56584 #, fuzzy, kde-kuit-format 56585 msgctxt "City in Zambia" 56586 msgid "Ndola" 56587 msgstr "Koloa" 56588 56589 #: kstars_i18n.cpp:2843 56590 #, fuzzy, kde-kuit-format 56591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56592 #| msgid "Jecheon" 56593 msgctxt "City in Texas USA" 56594 msgid "Neches" 56595 msgstr "Jecheon" 56596 56597 #: kstars_i18n.cpp:2844 56598 #, fuzzy, kde-kuit-format 56599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56600 #| msgid "Needles" 56601 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56602 msgid "Needles" 56603 msgstr "Needles" 56604 56605 #: kstars_i18n.cpp:2845 56606 #, fuzzy, kde-kuit-format 56607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56608 #| msgid "Needles" 56609 msgctxt "City in California USA" 56610 msgid "Needles" 56611 msgstr "Needles" 56612 56613 #: kstars_i18n.cpp:2846 56614 #, fuzzy, kde-kuit-format 56615 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56616 msgid "Nelson" 56617 msgstr "Kelso" 56618 56619 #: kstars_i18n.cpp:2847 56620 #, fuzzy, kde-kuit-format 56621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56622 #| msgid "Nenana" 56623 msgctxt "City in Alaska USA" 56624 msgid "Nenana" 56625 msgstr "Nenana" 56626 56627 #: kstars_i18n.cpp:2848 56628 #, fuzzy, kde-kuit-format 56629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56630 #| msgid "Neponsit" 56631 msgctxt "City in New York USA" 56632 msgid "Neponsit" 56633 msgstr "Neponsit" 56634 56635 #: kstars_i18n.cpp:2849 56636 #, fuzzy, kde-kuit-format 56637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56638 #| msgid "Neuss" 56639 msgctxt "City in Germany" 56640 msgid "Neuss" 56641 msgstr "Neuss" 56642 56643 #: kstars_i18n.cpp:2850 56644 #, fuzzy, kde-kuit-format 56645 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56646 #| msgid "Nevada" 56647 msgctxt "City in Missouri USA" 56648 msgid "Nevada" 56649 msgstr "Nevada" 56650 56651 #: kstars_i18n.cpp:2851 56652 #, fuzzy, kde-kuit-format 56653 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56654 #| msgid "New Albany" 56655 msgctxt "City in Indiana USA" 56656 msgid "New Albany" 56657 msgstr "New Albany" 56658 56659 #: kstars_i18n.cpp:2852 56660 #, fuzzy, kde-kuit-format 56661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56662 #| msgid "New Bedford" 56663 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56664 msgid "New Bedford" 56665 msgstr "New Bedford" 56666 56667 #: kstars_i18n.cpp:2853 56668 #, fuzzy, kde-kuit-format 56669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56670 #| msgid "New Britian" 56671 msgctxt "City in Connecticut USA" 56672 msgid "New Britian" 56673 msgstr "New Britian" 56674 56675 #: kstars_i18n.cpp:2854 56676 #, fuzzy, kde-kuit-format 56677 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56678 #| msgid "New Brunswick" 56679 msgctxt "City in New Jersey USA" 56680 msgid "New Brunswick" 56681 msgstr "New Brunswick" 56682 56683 #: kstars_i18n.cpp:2855 56684 #, fuzzy, kde-kuit-format 56685 msgctxt "City in Quebec Canada" 56686 msgid "New Carlisle" 56687 msgstr "New Castle" 56688 56689 #: kstars_i18n.cpp:2856 56690 #, fuzzy, kde-kuit-format 56691 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56692 #| msgid "New Carrollton" 56693 msgctxt "City in Maryland USA" 56694 msgid "New Carrollton" 56695 msgstr "New Carrollton" 56696 56697 #: kstars_i18n.cpp:2857 56698 #, fuzzy, kde-kuit-format 56699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56700 #| msgid "New Castle" 56701 msgctxt "City in Delaware USA" 56702 msgid "New Castle" 56703 msgstr "New Castle" 56704 56705 #: kstars_i18n.cpp:2858 56706 #, fuzzy, kde-kuit-format 56707 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56708 #| msgid "New Castle" 56709 msgctxt "City in Indiana USA" 56710 msgid "New Castle" 56711 msgstr "New Castle" 56712 56713 #: kstars_i18n.cpp:2859 56714 #, fuzzy, kde-kuit-format 56715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56716 #| msgid "New Castle" 56717 msgctxt "City in New South Wales Australia" 56718 msgid "New Castle" 56719 msgstr "New Castle" 56720 56721 #: kstars_i18n.cpp:2860 56722 #, fuzzy, kde-kuit-format 56723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56724 #| msgid "New Castle" 56725 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56726 msgid "New Castle" 56727 msgstr "New Castle" 56728 56729 #: kstars_i18n.cpp:2861 56730 #, fuzzy, kde-kuit-format 56731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56732 #| msgid "New Delhi" 56733 msgctxt "City in India" 56734 msgid "New Delhi" 56735 msgstr "New Delhi" 56736 56737 #: kstars_i18n.cpp:2862 56738 #, fuzzy, kde-kuit-format 56739 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56740 msgid "New Glasgow" 56741 msgstr "Glasgow" 56742 56743 #: kstars_i18n.cpp:2863 56744 #, fuzzy, kde-kuit-format 56745 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56746 #| msgid "New Hampton" 56747 msgctxt "City in Iowa USA" 56748 msgid "New Hampton" 56749 msgstr "New Hampton" 56750 56751 #: kstars_i18n.cpp:2864 56752 #, fuzzy, kde-kuit-format 56753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56754 #| msgid "New Hartford" 56755 msgctxt "City in Connecticut USA" 56756 msgid "New Hartford" 56757 msgstr "New Hartford" 56758 56759 #: kstars_i18n.cpp:2865 56760 #, fuzzy, kde-kuit-format 56761 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56762 #| msgid "New Haven" 56763 msgctxt "City in Connecticut USA" 56764 msgid "New Haven" 56765 msgstr "New Haven" 56766 56767 #: kstars_i18n.cpp:2866 56768 #, fuzzy, kde-kuit-format 56769 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56770 #| msgid "New Iberia" 56771 msgctxt "City in Louisiana USA" 56772 msgid "New Iberia" 56773 msgstr "New Iberia" 56774 56775 #: kstars_i18n.cpp:2867 56776 #, fuzzy, kde-kuit-format 56777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56778 #| msgid "New London" 56779 msgctxt "City in Connecticut USA" 56780 msgid "New London" 56781 msgstr "New London" 56782 56783 #: kstars_i18n.cpp:2868 56784 #, fuzzy, kde-kuit-format 56785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56786 #| msgid "New Meadows" 56787 msgctxt "City in Idaho USA" 56788 msgid "New Meadows" 56789 msgstr "New Meadows" 56790 56791 #: kstars_i18n.cpp:2869 56792 #, fuzzy, kde-kuit-format 56793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56794 #| msgid "New Orleans" 56795 msgctxt "City in Louisiana USA" 56796 msgid "New Orleans" 56797 msgstr "New Orleans" 56798 56799 #: kstars_i18n.cpp:2870 56800 #, fuzzy, kde-kuit-format 56801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56802 #| msgid "New Rochelle" 56803 msgctxt "City in New York USA" 56804 msgid "New Rochelle" 56805 msgstr "New Rochelle" 56806 56807 #: kstars_i18n.cpp:2871 56808 #, fuzzy, kde-kuit-format 56809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56810 #| msgid "New Rockford" 56811 msgctxt "City in North Dakota USA" 56812 msgid "New Rockford" 56813 msgstr "New Rockford" 56814 56815 #: kstars_i18n.cpp:2872 56816 #, fuzzy, kde-kuit-format 56817 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56818 #| msgid "New Washoe City" 56819 msgctxt "City in California USA" 56820 msgid "New Washoe City" 56821 msgstr "New Washoe City" 56822 56823 #: kstars_i18n.cpp:2873 56824 #, fuzzy, kde-kuit-format 56825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56826 #| msgid "New York" 56827 msgctxt "City in New York USA" 56828 msgid "New York" 56829 msgstr "New York" 56830 56831 #: kstars_i18n.cpp:2874 56832 #, fuzzy, kde-kuit-format 56833 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56834 #| msgid "Newark" 56835 msgctxt "City in Delaware USA" 56836 msgid "Newark" 56837 msgstr "Newark" 56838 56839 #: kstars_i18n.cpp:2875 56840 #, fuzzy, kde-kuit-format 56841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56842 #| msgid "Newark" 56843 msgctxt "City in New Jersey USA" 56844 msgid "Newark" 56845 msgstr "Newark" 56846 56847 #: kstars_i18n.cpp:2876 56848 #, fuzzy, kde-kuit-format 56849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56850 #| msgid "Newcastle" 56851 msgctxt "City in United Kingdom" 56852 msgid "Newcastle" 56853 msgstr "Newcastle" 56854 56855 #: kstars_i18n.cpp:2877 56856 #, fuzzy, kde-kuit-format 56857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56858 #| msgid "Newell" 56859 msgctxt "City in South Dakota USA" 56860 msgid "Newell" 56861 msgstr "Newell" 56862 56863 #: kstars_i18n.cpp:2878 56864 #, fuzzy, kde-kuit-format 56865 msgctxt "City in Ontario Canada" 56866 msgid "Newmarket" 56867 msgstr "Newark" 56868 56869 #: kstars_i18n.cpp:2879 56870 #, fuzzy, kde-kuit-format 56871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56872 #| msgid "Newport" 56873 msgctxt "City in Kentucky USA" 56874 msgid "Newport" 56875 msgstr "Newport" 56876 56877 #: kstars_i18n.cpp:2880 56878 #, fuzzy, kde-kuit-format 56879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56880 #| msgid "Newport" 56881 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56882 msgid "Newport" 56883 msgstr "Newport" 56884 56885 #: kstars_i18n.cpp:2881 56886 #, fuzzy, kde-kuit-format 56887 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56888 #| msgid "Newport" 56889 msgctxt "City in Oregon USA" 56890 msgid "Newport" 56891 msgstr "Newport" 56892 56893 #: kstars_i18n.cpp:2882 56894 #, fuzzy, kde-kuit-format 56895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56896 #| msgid "Newport" 56897 msgctxt "City in Rhode Island USA" 56898 msgid "Newport" 56899 msgstr "Newport" 56900 56901 #: kstars_i18n.cpp:2883 56902 #, fuzzy, kde-kuit-format 56903 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56904 #| msgid "Newport" 56905 msgctxt "City in Vermont USA" 56906 msgid "Newport" 56907 msgstr "Newport" 56908 56909 #: kstars_i18n.cpp:2884 56910 #, fuzzy, kde-kuit-format 56911 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56912 #| msgid "Newport Beach" 56913 msgctxt "City in California USA" 56914 msgid "Newport Beach" 56915 msgstr "Newport Beach" 56916 56917 #: kstars_i18n.cpp:2885 56918 #, fuzzy, kde-kuit-format 56919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56920 #| msgid "Newport News" 56921 msgctxt "City in Virginia USA" 56922 msgid "Newport News" 56923 msgstr "Newport News" 56924 56925 #: kstars_i18n.cpp:2886 56926 #, fuzzy, kde-kuit-format 56927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56928 #| msgid "Newton" 56929 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56930 msgid "Newton" 56931 msgstr "Newton" 56932 56933 #: kstars_i18n.cpp:2887 56934 #, fuzzy, kde-kuit-format 56935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56936 #| msgid "Newton" 56937 msgctxt "City in New Jersey USA" 56938 msgid "Newton" 56939 msgstr "Newton" 56940 56941 #: kstars_i18n.cpp:2888 56942 #, fuzzy, kde-kuit-format 56943 msgctxt "City in Burundi" 56944 msgid "Ngozi" 56945 msgstr "Novi" 56946 56947 #: kstars_i18n.cpp:2889 56948 #, fuzzy, kde-kuit-format 56949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56950 #| msgid "Niagara Falls" 56951 msgctxt "City in New York USA" 56952 msgid "Niagara Falls" 56953 msgstr "Niagara Falls" 56954 56955 #: kstars_i18n.cpp:2890 56956 #, fuzzy, kde-kuit-format 56957 msgctxt "City in Niger" 56958 msgid "Niamey" 56959 msgstr "Namhae" 56960 56961 #: kstars_i18n.cpp:2891 56962 #, fuzzy, kde-kuit-format 56963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56964 #| msgid "Nice" 56965 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 56966 msgid "Nice" 56967 msgstr "Nice" 56968 56969 #: kstars_i18n.cpp:2892 56970 #, fuzzy, kde-kuit-format 56971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56972 #| msgid "Nicosia" 56973 msgctxt "City in Cyprus" 56974 msgid "Nicosia" 56975 msgstr "Nicosia" 56976 56977 #: kstars_i18n.cpp:2893 56978 #, fuzzy, kde-kuit-format 56979 msgctxt "City in Netherlands" 56980 msgid "Nijmegen" 56981 msgstr "Siegen" 56982 56983 #: kstars_i18n.cpp:2894 56984 #, fuzzy, kde-kuit-format 56985 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56986 msgid "Nipawin" 56987 msgstr "Spain" 56988 56989 #: kstars_i18n.cpp:2895 56990 #, fuzzy, kde-kuit-format 56991 msgctxt "City in Ontario Canada" 56992 msgid "Nipigon" 56993 msgstr "Spain" 56994 56995 #: kstars_i18n.cpp:2896 56996 #, fuzzy, kde-kuit-format 56997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56998 #| msgid "Nitro" 56999 msgctxt "City in West Virginia USA" 57000 msgid "Nitro" 57001 msgstr "Nitro" 57002 57003 #: kstars_i18n.cpp:2897 57004 #, fuzzy, kde-kuit-format 57005 msgctxt "City in Volga Region Russia" 57006 msgid "Nizhnii Novgorod" 57007 msgstr "Livonia" 57008 57009 #: kstars_i18n.cpp:2898 57010 #, fuzzy, kde-kuit-format 57011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57012 #| msgid "Nobeyama" 57013 msgctxt "City in Japan" 57014 msgid "Nobeyama" 57015 msgstr "Nobeyama" 57016 57017 #: kstars_i18n.cpp:2899 57018 #, fuzzy, kde-kuit-format 57019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57020 #| msgid "Nogales" 57021 msgctxt "City in Arizona USA" 57022 msgid "Nogales" 57023 msgstr "Nogales" 57024 57025 #: kstars_i18n.cpp:2900 57026 #, fuzzy, kde-kuit-format 57027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57028 #| msgid "Nome" 57029 msgctxt "City in Alaska USA" 57030 msgid "Nome" 57031 msgstr "Nome" 57032 57033 #: kstars_i18n.cpp:2901 57034 #, fuzzy, kde-kuit-format 57035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57036 #| msgid "Norco" 57037 msgctxt "City in California USA" 57038 msgid "Norco" 57039 msgstr "Norco" 57040 57041 #: kstars_i18n.cpp:2902 57042 #, fuzzy, kde-kuit-format 57043 msgctxt "City in Alberta Canada" 57044 msgid "Nordegg" 57045 msgstr "Florida" 57046 57047 #: kstars_i18n.cpp:2903 57048 #, fuzzy, kde-kuit-format 57049 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57050 #| msgid "Norfolk" 57051 msgctxt "City in Nebraska USA" 57052 msgid "Norfolk" 57053 msgstr "Norfolk" 57054 57055 #: kstars_i18n.cpp:2904 57056 #, fuzzy, kde-kuit-format 57057 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57058 #| msgid "Norfolk" 57059 msgctxt "City in Virginia USA" 57060 msgid "Norfolk" 57061 msgstr "Norfolk" 57062 57063 #: kstars_i18n.cpp:2905 57064 #, fuzzy, kde-kuit-format 57065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57066 #| msgid "Norman" 57067 msgctxt "City in Oklahoma USA" 57068 msgid "Norman" 57069 msgstr "Norman" 57070 57071 #: kstars_i18n.cpp:2906 57072 #, fuzzy, kde-kuit-format 57073 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57074 msgid "North Battleford" 57075 msgstr "North Platte" 57076 57077 #: kstars_i18n.cpp:2907 57078 #, fuzzy, kde-kuit-format 57079 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57080 #| msgid "North Bay" 57081 msgctxt "City in Ontario Canada" 57082 msgid "North Bay" 57083 msgstr "North Bay" 57084 57085 #: kstars_i18n.cpp:2908 57086 #, fuzzy, kde-kuit-format 57087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57088 #| msgid "North Bellmore" 57089 msgctxt "City in New York USA" 57090 msgid "North Bellmore" 57091 msgstr "North Bellmore" 57092 57093 #: kstars_i18n.cpp:2909 57094 #, fuzzy, kde-kuit-format 57095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57096 #| msgid "North Cape May" 57097 msgctxt "City in New Jersey USA" 57098 msgid "North Cape May" 57099 msgstr "North Cape May" 57100 57101 #: kstars_i18n.cpp:2910 57102 #, fuzzy, kde-kuit-format 57103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57104 #| msgid "North Charleston" 57105 msgctxt "City in South Carolina USA" 57106 msgid "North Charleston" 57107 msgstr "North Charleston" 57108 57109 #: kstars_i18n.cpp:2911 57110 #, fuzzy, kde-kuit-format 57111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57112 #| msgid "North Hollywood" 57113 msgctxt "City in California USA" 57114 msgid "North Hollywood" 57115 msgstr "North Hollywood" 57116 57117 #: kstars_i18n.cpp:2912 57118 #, fuzzy, kde-kuit-format 57119 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57120 #| msgid "North Las Vegas" 57121 msgctxt "City in Nevada USA" 57122 msgid "North Las Vegas" 57123 msgstr "North Las Vegas" 57124 57125 #: kstars_i18n.cpp:2913 57126 #, fuzzy, kde-kuit-format 57127 msgctxt "City in Iowa USA" 57128 msgid "North Liberty Obs." 57129 msgstr "North Liberty" 57130 57131 #: kstars_i18n.cpp:2914 57132 #, fuzzy, kde-kuit-format 57133 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57134 #| msgid "North Little Rock" 57135 msgctxt "City in Arkansas USA" 57136 msgid "North Little Rock" 57137 msgstr "North Little Rock" 57138 57139 #: kstars_i18n.cpp:2915 57140 #, fuzzy, kde-kuit-format 57141 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57142 #| msgid "North Olmstead" 57143 msgctxt "City in Ohio USA" 57144 msgid "North Olmstead" 57145 msgstr "North Olmstead" 57146 57147 #: kstars_i18n.cpp:2916 57148 #, fuzzy, kde-kuit-format 57149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57150 #| msgid "North Platte" 57151 msgctxt "City in Nebraska USA" 57152 msgid "North Platte" 57153 msgstr "North Platte" 57154 57155 #: kstars_i18n.cpp:2917 57156 #, fuzzy, kde-kuit-format 57157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57158 #| msgid "Northfield" 57159 msgctxt "City in Minnesota USA" 57160 msgid "Northfield" 57161 msgstr "Northfield" 57162 57163 #: kstars_i18n.cpp:2918 57164 #, fuzzy, kde-kuit-format 57165 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57166 #| msgid "Northport" 57167 msgctxt "City in Washington USA" 57168 msgid "Northport" 57169 msgstr "Northport" 57170 57171 #: kstars_i18n.cpp:2919 57172 #, fuzzy, kde-kuit-format 57173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57174 #| msgid "Northrop Strip" 57175 msgctxt "City in New Mexico USA" 57176 msgid "Northrop Strip" 57177 msgstr "Northrop Strip" 57178 57179 #: kstars_i18n.cpp:2920 57180 #, fuzzy, kde-kuit-format 57181 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57182 #| msgid "Northway" 57183 msgctxt "City in Alaska USA" 57184 msgid "Northway" 57185 msgstr "Northway" 57186 57187 #: kstars_i18n.cpp:2921 57188 #, fuzzy, kde-kuit-format 57189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57190 #| msgid "Norton" 57191 msgctxt "City in Kansas USA" 57192 msgid "Norton" 57193 msgstr "Norton" 57194 57195 #: kstars_i18n.cpp:2922 57196 #, fuzzy, kde-kuit-format 57197 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57198 #| msgid "Norton" 57199 msgctxt "City in Virginia USA" 57200 msgid "Norton" 57201 msgstr "Norton" 57202 57203 #: kstars_i18n.cpp:2923 57204 #, fuzzy, kde-kuit-format 57205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57206 #| msgid "Norwalk" 57207 msgctxt "City in California USA" 57208 msgid "Norwalk" 57209 msgstr "Norwalk" 57210 57211 #: kstars_i18n.cpp:2924 57212 #, fuzzy, kde-kuit-format 57213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57214 #| msgid "Norwalk" 57215 msgctxt "City in Connecticut USA" 57216 msgid "Norwalk" 57217 msgstr "Norwalk" 57218 57219 #: kstars_i18n.cpp:2925 57220 #, fuzzy, kde-kuit-format 57221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57222 #| msgid "Norway" 57223 msgctxt "City in Maine USA" 57224 msgid "Norway" 57225 msgstr "Norway" 57226 57227 #: kstars_i18n.cpp:2926 57228 #, fuzzy, kde-kuit-format 57229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57230 #| msgid "Nottingham" 57231 msgctxt "City in United Kingdom" 57232 msgid "Nottingham" 57233 msgstr "Nottingham" 57234 57235 #: kstars_i18n.cpp:2927 57236 #, fuzzy, kde-kuit-format 57237 msgctxt "City in Mauritania" 57238 msgid "Nouakchott" 57239 msgstr "Sokcho" 57240 57241 #: kstars_i18n.cpp:2928 57242 #, fuzzy, kde-kuit-format 57243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57244 #| msgid "Noumea" 57245 msgctxt "City in New Caledonia France" 57246 msgid "Noumea" 57247 msgstr "Noumea" 57248 57249 #: kstars_i18n.cpp:2929 57250 #, fuzzy, kde-kuit-format 57251 msgctxt "City in Italy" 57252 msgid "Novara" 57253 msgstr "Norway" 57254 57255 #: kstars_i18n.cpp:2930 57256 #, fuzzy, kde-kuit-format 57257 msgctxt "City in North-West Region Russia" 57258 msgid "Novgorod" 57259 msgstr "Norco" 57260 57261 #: kstars_i18n.cpp:2931 57262 #, fuzzy, kde-kuit-format 57263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57264 #| msgid "Novi" 57265 msgctxt "City in Michigan USA" 57266 msgid "Novi" 57267 msgstr "Novi" 57268 57269 #: kstars_i18n.cpp:2932 57270 #, fuzzy, kde-kuit-format 57271 msgctxt "City in Siberia Russia" 57272 msgid "Novosibirsk" 57273 msgstr "Novi" 57274 57275 #: kstars_i18n.cpp:2933 57276 #, fuzzy, kde-kuit-format 57277 msgctxt "City in Germany" 57278 msgid "Nuremberg" 57279 msgstr "Nürnberg" 57280 57281 #: kstars_i18n.cpp:2934 57282 #, fuzzy, kde-kuit-format 57283 msgctxt "City in Fyn Denmark" 57284 msgid "Nyborg" 57285 msgstr "Aalborg" 57286 57287 #: kstars_i18n.cpp:2935 57288 #, fuzzy, kde-kuit-format 57289 msgctxt "City in Falster Denmark" 57290 msgid "Nykoebing Falster" 57291 msgstr "Nogales" 57292 57293 #: kstars_i18n.cpp:2936 57294 #, kde-kuit-format 57295 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary" 57296 msgid "Nyíregyháza" 57297 msgstr "" 57298 57299 #: kstars_i18n.cpp:2937 57300 #, fuzzy, kde-kuit-format 57301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57302 #| msgid "Oak Park" 57303 msgctxt "City in Illinois USA" 57304 msgid "Oak Park" 57305 msgstr "Oak Park" 57306 57307 #: kstars_i18n.cpp:2938 57308 #, fuzzy, kde-kuit-format 57309 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57310 msgid "Oak Point" 57311 msgstr "Elk Point" 57312 57313 #: kstars_i18n.cpp:2939 57314 #, fuzzy, kde-kuit-format 57315 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57316 #| msgid "Oak Ridge" 57317 msgctxt "City in Tennessee USA" 57318 msgid "Oak Ridge" 57319 msgstr "Oak Ridge" 57320 57321 #: kstars_i18n.cpp:2940 57322 #, fuzzy, kde-kuit-format 57323 msgctxt "City in Massachusetts USA" 57324 msgid "Oak Ridge Obs." 57325 msgstr "Oak Ridge" 57326 57327 #: kstars_i18n.cpp:2941 57328 #, fuzzy, kde-kuit-format 57329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57330 #| msgid "Oakfield" 57331 msgctxt "City in Maine USA" 57332 msgid "Oakfield" 57333 msgstr "Oakfield" 57334 57335 #: kstars_i18n.cpp:2942 57336 #, fuzzy, kde-kuit-format 57337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57338 #| msgid "Oakland" 57339 msgctxt "City in California USA" 57340 msgid "Oakland" 57341 msgstr "Oakland" 57342 57343 #: kstars_i18n.cpp:2943 57344 #, fuzzy, kde-kuit-format 57345 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57346 #| msgid "Oakley" 57347 msgctxt "City in Kansas USA" 57348 msgid "Oakley" 57349 msgstr "Oakley" 57350 57351 #: kstars_i18n.cpp:2944 57352 #, fuzzy, kde-kuit-format 57353 msgctxt "City in Ontario Canada" 57354 msgid "Oakville" 57355 msgstr "Danville" 57356 57357 #: kstars_i18n.cpp:2945 57358 #, fuzzy, kde-kuit-format 57359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57360 #| msgid "Oberhausen" 57361 msgctxt "City in Germany" 57362 msgid "Oberhausen" 57363 msgstr "Oberhausen" 57364 57365 #: kstars_i18n.cpp:2946 57366 #, fuzzy, kde-kuit-format 57367 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57368 #| msgid "Oberlin" 57369 msgctxt "City in Ohio USA" 57370 msgid "Oberlin" 57371 msgstr "Oberlin" 57372 57373 #: kstars_i18n.cpp:2947 57374 #, fuzzy, kde-kuit-format 57375 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57376 #| msgid "Oberpfaffenhofen" 57377 msgctxt "City in Germany" 57378 msgid "Oberpfaffenhofen" 57379 msgstr "Oberpfaffenhofen" 57380 57381 #: kstars_i18n.cpp:2948 57382 #, fuzzy, kde-kuit-format 57383 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57384 #| msgid "Obs. Astronomico de Madrid" 57385 msgctxt "City in Spain" 57386 msgid "Obs. Astronomico de Madrid" 57387 msgstr "Obs. Astronomico de Madrid" 57388 57389 #: kstars_i18n.cpp:2949 57390 #, fuzzy, kde-kuit-format 57391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57392 #| msgid "Obs. Milan" 57393 msgctxt "City in Italy" 57394 msgid "Obs. Milan" 57395 msgstr "Obs. Milan" 57396 57397 #: kstars_i18n.cpp:2950 57398 #, fuzzy, kde-kuit-format 57399 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" 57400 msgid "Observatoire de Haute Provence" 57401 msgstr "Haute Provence" 57402 57403 #: kstars_i18n.cpp:2951 57404 #, fuzzy, kde-kuit-format 57405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57406 #| msgid "Ocala" 57407 msgctxt "City in Florida USA" 57408 msgid "Ocala" 57409 msgstr "Ocala" 57410 57411 #: kstars_i18n.cpp:2952 57412 #, fuzzy, kde-kuit-format 57413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57414 #| msgid "Ocean City" 57415 msgctxt "City in Maryland USA" 57416 msgid "Ocean City" 57417 msgstr "Ocean City" 57418 57419 #: kstars_i18n.cpp:2953 57420 #, fuzzy, kde-kuit-format 57421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57422 #| msgid "Ocean Grove" 57423 msgctxt "City in New Jersey USA" 57424 msgid "Ocean Grove" 57425 msgstr "Ocean Grove" 57426 57427 #: kstars_i18n.cpp:2954 57428 #, fuzzy, kde-kuit-format 57429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57430 #| msgid "Oceanside" 57431 msgctxt "City in California USA" 57432 msgid "Oceanside" 57433 msgstr "Oceanside" 57434 57435 #: kstars_i18n.cpp:2955 57436 #, fuzzy, kde-kuit-format 57437 msgctxt "City in Fyn Denmark" 57438 msgid "Odense" 57439 msgstr "Orense" 57440 57441 #: kstars_i18n.cpp:2956 57442 #, fuzzy, kde-kuit-format 57443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57444 #| msgid "Odessa" 57445 msgctxt "City in Ukraine" 57446 msgid "Odessa" 57447 msgstr "Odessa" 57448 57449 #: kstars_i18n.cpp:2957 57450 #, fuzzy, kde-kuit-format 57451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57452 #| msgid "Odessa" 57453 msgctxt "City in Texas USA" 57454 msgid "Odessa" 57455 msgstr "Odessa" 57456 57457 #: kstars_i18n.cpp:2958 57458 #, fuzzy, kde-kuit-format 57459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57460 #| msgid "Offenbach" 57461 msgctxt "City in Germany" 57462 msgid "Offenbach" 57463 msgstr "Offenbach" 57464 57465 #: kstars_i18n.cpp:2959 57466 #, fuzzy, kde-kuit-format 57467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57468 #| msgid "Ogallala" 57469 msgctxt "City in Nebraska USA" 57470 msgid "Ogallala" 57471 msgstr "Ogallala" 57472 57473 #: kstars_i18n.cpp:2960 57474 #, fuzzy, kde-kuit-format 57475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57476 #| msgid "Ogden" 57477 msgctxt "City in Utah USA" 57478 msgid "Ogden" 57479 msgstr "Ogden" 57480 57481 #: kstars_i18n.cpp:2961 57482 #, fuzzy, kde-kuit-format 57483 msgctxt "City in Lecco Italy" 57484 msgid "Oggiono" 57485 msgstr "Livonia" 57486 57487 #: kstars_i18n.cpp:2962 57488 #, fuzzy, kde-kuit-format 57489 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57490 #| msgid "Ohakea" 57491 msgctxt "City in New Zealand" 57492 msgid "Ohakea" 57493 msgstr "Ohakea" 57494 57495 #: kstars_i18n.cpp:2963 57496 #, fuzzy, kde-kuit-format 57497 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57498 #| msgid "Okayama" 57499 msgctxt "City in Japan" 57500 msgid "Okayama" 57501 msgstr "Okayama" 57502 57503 #: kstars_i18n.cpp:2964 57504 #, fuzzy, kde-kuit-format 57505 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57506 #| msgid "Okinawa" 57507 msgctxt "City in Japan" 57508 msgid "Okinawa" 57509 msgstr "Okinawa" 57510 57511 #: kstars_i18n.cpp:2965 57512 #, fuzzy, kde-kuit-format 57513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57514 #| msgid "Oklahoma City" 57515 msgctxt "City in Oklahoma USA" 57516 msgid "Oklahoma City" 57517 msgstr "Oklahoma City" 57518 57519 #: kstars_i18n.cpp:2966 57520 #, fuzzy, kde-kuit-format 57521 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57522 #| msgid "Olathe" 57523 msgctxt "City in Kansas USA" 57524 msgid "Olathe" 57525 msgstr "Olathe" 57526 57527 #: kstars_i18n.cpp:2967 57528 #, fuzzy, kde-kuit-format 57529 msgctxt "City in Italy" 57530 msgid "Olbia" 57531 msgstr "Opelika" 57532 57533 #: kstars_i18n.cpp:2968 57534 #, fuzzy, kde-kuit-format 57535 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57536 #| msgid "Oldenburg" 57537 msgctxt "City in Germany" 57538 msgid "Oldenburg" 57539 msgstr "Oldenburg" 57540 57541 #: kstars_i18n.cpp:2969 57542 #, fuzzy, kde-kuit-format 57543 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57544 #| msgid "Oldendorf" 57545 msgctxt "City in Germany" 57546 msgid "Oldendorf" 57547 msgstr "Oldendorf" 57548 57549 #: kstars_i18n.cpp:2970 57550 #, fuzzy, kde-kuit-format 57551 msgctxt "City in Alberta Canada" 57552 msgid "Olds" 57553 msgstr "Orense" 57554 57555 #: kstars_i18n.cpp:2971 57556 #, fuzzy, kde-kuit-format 57557 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57558 #| msgid "Olean" 57559 msgctxt "City in New York USA" 57560 msgid "Olean" 57561 msgstr "Olean" 57562 57563 #: kstars_i18n.cpp:2972 57564 #, fuzzy, kde-kuit-format 57565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57566 #| msgid "Olympia" 57567 msgctxt "City in Washington USA" 57568 msgid "Olympia" 57569 msgstr "Olympia" 57570 57571 #: kstars_i18n.cpp:2973 57572 #, fuzzy, kde-kuit-format 57573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57574 #| msgid "Omaha" 57575 msgctxt "City in Nebraska USA" 57576 msgid "Omaha" 57577 msgstr "Omaha" 57578 57579 #: kstars_i18n.cpp:2974 57580 #, fuzzy, kde-kuit-format 57581 msgctxt "City in Siberia Russia" 57582 msgid "Omsk" 57583 msgstr "Osaka" 57584 57585 #: kstars_i18n.cpp:2975 57586 #, fuzzy, kde-kuit-format 57587 msgctxt "City in Namibia" 57588 msgid "Ondangwa" 57589 msgstr "Ganghwa" 57590 57591 #: kstars_i18n.cpp:2976 57592 #, fuzzy, kde-kuit-format 57593 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57594 #| msgid "Onsala" 57595 msgctxt "City in Sweden" 57596 msgid "Onsala" 57597 msgstr "Onsala" 57598 57599 #: kstars_i18n.cpp:2977 57600 #, fuzzy, kde-kuit-format 57601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57602 #| msgid "Ontario" 57603 msgctxt "City in California USA" 57604 msgid "Ontario" 57605 msgstr "Ontario" 57606 57607 #: kstars_i18n.cpp:2978 57608 #, fuzzy, kde-kuit-format 57609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57610 #| msgid "Oostende" 57611 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" 57612 msgid "Oostende" 57613 msgstr "Oostende" 57614 57615 #: kstars_i18n.cpp:2979 57616 #, fuzzy, kde-kuit-format 57617 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57618 #| msgid "Ooty" 57619 msgctxt "City in India" 57620 msgid "Ooty" 57621 msgstr "Ooty" 57622 57623 #: kstars_i18n.cpp:2980 57624 #, fuzzy, kde-kuit-format 57625 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57626 #| msgid "Opelika" 57627 msgctxt "City in Alabama USA" 57628 msgid "Opelika" 57629 msgstr "Opelika" 57630 57631 #: kstars_i18n.cpp:2981 57632 #, fuzzy, kde-kuit-format 57633 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57634 #| msgid "Opheim" 57635 msgctxt "City in Montana USA" 57636 msgid "Opheim" 57637 msgstr "Opheim" 57638 57639 #: kstars_i18n.cpp:2982 57640 #, fuzzy, kde-kuit-format 57641 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57642 #| msgid "Oporto" 57643 msgctxt "City in Portugal" 57644 msgid "Oporto" 57645 msgstr "Oporto" 57646 57647 #: kstars_i18n.cpp:2983 57648 #, fuzzy, kde-kuit-format 57649 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57650 #| msgid "Oran" 57651 msgctxt "City in Algeria" 57652 msgid "Oran" 57653 msgstr "Oran" 57654 57655 #: kstars_i18n.cpp:2984 57656 #, fuzzy, kde-kuit-format 57657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57658 #| msgid "Orange" 57659 msgctxt "City in California USA" 57660 msgid "Orange" 57661 msgstr "Orange" 57662 57663 #: kstars_i18n.cpp:2985 57664 #, fuzzy, kde-kuit-format 57665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57666 #| msgid "Orange" 57667 msgctxt "City in Connecticut USA" 57668 msgid "Orange" 57669 msgstr "Orange" 57670 57671 #: kstars_i18n.cpp:2986 57672 #, fuzzy, kde-kuit-format 57673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57674 #| msgid "Orange" 57675 msgctxt "City in Vaucluse France" 57676 msgid "Orange" 57677 msgstr "Orange" 57678 57679 #: kstars_i18n.cpp:2987 57680 #, fuzzy, kde-kuit-format 57681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57682 #| msgid "Orange Park" 57683 msgctxt "City in Florida USA" 57684 msgid "Orange Park" 57685 msgstr "Orange Park" 57686 57687 #: kstars_i18n.cpp:2988 57688 #, fuzzy, kde-kuit-format 57689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57690 #| msgid "Orangeburg" 57691 msgctxt "City in South Carolina USA" 57692 msgid "Orangeburg" 57693 msgstr "Orangeburg" 57694 57695 #: kstars_i18n.cpp:2989 57696 #, fuzzy, kde-kuit-format 57697 msgctxt "City in Central Region Russia" 57698 msgid "Orel" 57699 msgstr "Orem" 57700 57701 #: kstars_i18n.cpp:2990 57702 #, fuzzy, kde-kuit-format 57703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57704 #| msgid "Orem" 57705 msgctxt "City in Utah USA" 57706 msgid "Orem" 57707 msgstr "Orem" 57708 57709 #: kstars_i18n.cpp:2991 57710 #, fuzzy, kde-kuit-format 57711 msgctxt "City in Volga Region Russia" 57712 msgid "Orenburg" 57713 msgstr "Oldenburg" 57714 57715 #: kstars_i18n.cpp:2992 57716 #, fuzzy, kde-kuit-format 57717 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57718 #| msgid "Orense" 57719 msgctxt "City in Spain" 57720 msgid "Orense" 57721 msgstr "Orense" 57722 57723 #: kstars_i18n.cpp:2993 57724 #, fuzzy, kde-kuit-format 57725 msgctxt "City in Ontario Canada" 57726 msgid "Orillia" 57727 msgstr "Brilliant" 57728 57729 #: kstars_i18n.cpp:2994 57730 #, fuzzy, kde-kuit-format 57731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57732 #| msgid "Orlando" 57733 msgctxt "City in Florida USA" 57734 msgid "Orlando" 57735 msgstr "Orlando" 57736 57737 #: kstars_i18n.cpp:2995 57738 #, fuzzy, kde-kuit-format 57739 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57740 #| msgid "Orleans" 57741 msgctxt "City in Loiret France" 57742 msgid "Orleans" 57743 msgstr "Orleans" 57744 57745 #: kstars_i18n.cpp:2996 57746 #, fuzzy, kde-kuit-format 57747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57748 #| msgid "Osaka" 57749 msgctxt "City in Japan" 57750 msgid "Osaka" 57751 msgstr "Osaka" 57752 57753 #: kstars_i18n.cpp:2997 57754 #, fuzzy, kde-kuit-format 57755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57756 #| msgid "Osborne" 57757 msgctxt "City in Kansas USA" 57758 msgid "Osborne" 57759 msgstr "Osborne" 57760 57761 #: kstars_i18n.cpp:2998 57762 #, fuzzy, kde-kuit-format 57763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57764 #| msgid "Oshkosh" 57765 msgctxt "City in Wisconsin USA" 57766 msgid "Oshkosh" 57767 msgstr "Oshkosh" 57768 57769 #: kstars_i18n.cpp:2999 57770 #, fuzzy, kde-kuit-format 57771 msgctxt "City in Croatia" 57772 msgid "Osijek" 57773 msgstr "Osaka" 57774 57775 #: kstars_i18n.cpp:3000 57776 #, fuzzy, kde-kuit-format 57777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57778 #| msgid "Oslo" 57779 msgctxt "City in Norway" 57780 msgid "Oslo" 57781 msgstr "Oslo" 57782 57783 #: kstars_i18n.cpp:3001 57784 #, fuzzy, kde-kuit-format 57785 msgctxt "City in Germany" 57786 msgid "Osnabrück" 57787 msgstr "Osnabrück" 57788 57789 #: kstars_i18n.cpp:3002 57790 #, fuzzy, kde-kuit-format 57791 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57792 msgid "Osoyoos" 57793 msgstr "Imibala" 57794 57795 #: kstars_i18n.cpp:3003 57796 #, fuzzy, kde-kuit-format 57797 msgctxt "City in Italy" 57798 msgid "Otranto" 57799 msgstr "Oran" 57800 57801 #: kstars_i18n.cpp:3004 57802 #, fuzzy, kde-kuit-format 57803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57804 #| msgid "Ottawa" 57805 msgctxt "City in Ontario Canada" 57806 msgid "Ottawa" 57807 msgstr "Ottawa" 57808 57809 #: kstars_i18n.cpp:3005 57810 #, fuzzy, kde-kuit-format 57811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57812 #| msgid "Ottumwa" 57813 msgctxt "City in Iowa USA" 57814 msgid "Ottumwa" 57815 msgstr "Ottumwa" 57816 57817 #: kstars_i18n.cpp:3006 57818 #, fuzzy, kde-kuit-format 57819 msgctxt "City in Burkina Faso" 57820 msgid "Ouagadougou" 57821 msgstr "Hadong" 57822 57823 #: kstars_i18n.cpp:3007 57824 #, fuzzy, kde-kuit-format 57825 msgctxt "City in Morocco" 57826 msgid "Ouarzazate" 57827 msgstr "Zaragoza" 57828 57829 #: kstars_i18n.cpp:3008 57830 #, fuzzy, kde-kuit-format 57831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57832 #| msgid "Oulu" 57833 msgctxt "City in Finland" 57834 msgid "Oulu" 57835 msgstr "Oulu" 57836 57837 #: kstars_i18n.cpp:3009 57838 #, kde-kuit-format 57839 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57840 msgid "Outlook" 57841 msgstr "" 57842 57843 #: kstars_i18n.cpp:3010 57844 #, fuzzy, kde-kuit-format 57845 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57846 #| msgid "Overland Park" 57847 msgctxt "City in Kansas USA" 57848 msgid "Overland Park" 57849 msgstr "Overland Park" 57850 57851 #: kstars_i18n.cpp:3011 57852 #, fuzzy, kde-kuit-format 57853 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57854 #| msgid "Oviedo" 57855 msgctxt "City in Spain" 57856 msgid "Oviedo" 57857 msgstr "Oviedo" 57858 57859 #: kstars_i18n.cpp:3012 57860 #, fuzzy, kde-kuit-format 57861 msgctxt "City in Ontario Canada" 57862 msgid "Owen Sound" 57863 msgstr "Flower Mound" 57864 57865 #: kstars_i18n.cpp:3013 57866 #, fuzzy, kde-kuit-format 57867 msgctxt "City in California USA" 57868 msgid "Owens Valley Radio Obs." 57869 msgstr "Owens Valley" 57870 57871 #: kstars_i18n.cpp:3014 57872 #, fuzzy, kde-kuit-format 57873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57874 #| msgid "Owensboro" 57875 msgctxt "City in Kentucky USA" 57876 msgid "Owensboro" 57877 msgstr "Owensboro" 57878 57879 #: kstars_i18n.cpp:3015 57880 #, fuzzy, kde-kuit-format 57881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57882 #| msgid "Oxford" 57883 msgctxt "City in United Kingdom" 57884 msgid "Oxford" 57885 msgstr "Oxford" 57886 57887 #: kstars_i18n.cpp:3016 57888 #, fuzzy, kde-kuit-format 57889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57890 #| msgid "Oxford" 57891 msgctxt "City in Mississippi USA" 57892 msgid "Oxford" 57893 msgstr "Oxford" 57894 57895 #: kstars_i18n.cpp:3017 57896 #, fuzzy, kde-kuit-format 57897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57898 #| msgid "Oxford" 57899 msgctxt "City in North Carolina USA" 57900 msgid "Oxford" 57901 msgstr "Oxford" 57902 57903 #: kstars_i18n.cpp:3018 57904 #, fuzzy, kde-kuit-format 57905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57906 #| msgid "Oxnard" 57907 msgctxt "City in California USA" 57908 msgid "Oxnard" 57909 msgstr "Oxnard" 57910 57911 #: kstars_i18n.cpp:3019 57912 #, fuzzy, kde-kuit-format 57913 msgctxt "City in Alberta Canada" 57914 msgid "Oyen" 57915 msgstr "Ogden" 57916 57917 #: kstars_i18n.cpp:3020 57918 #, fuzzy, kde-kuit-format 57919 msgctxt "City in Far East Russia" 57920 msgid "Oymiakon" 57921 msgstr "Olympia" 57922 57923 #: kstars_i18n.cpp:3021 57924 #, fuzzy, kde-kuit-format 57925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57926 #| msgid "Ozark" 57927 msgctxt "City in Arkansas USA" 57928 msgid "Ozark" 57929 msgstr "Ozark" 57930 57931 #: kstars_i18n.cpp:3022 57932 #, fuzzy, kde-kuit-format 57933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57934 #| msgid "Paauilo" 57935 msgctxt "City in Hawaii USA" 57936 msgid "Paauilo" 57937 msgstr "Paauilo" 57938 57939 #: kstars_i18n.cpp:3023 57940 #, fuzzy, kde-kuit-format 57941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57942 #| msgid "Pacific" 57943 msgctxt "City in Missouri USA" 57944 msgid "Pacific" 57945 msgstr "Pacific" 57946 57947 #: kstars_i18n.cpp:3024 57948 #, fuzzy, kde-kuit-format 57949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57950 #| msgid "Pacific Beach" 57951 msgctxt "City in California USA" 57952 msgid "Pacific Beach" 57953 msgstr "Pacific Beach" 57954 57955 #: kstars_i18n.cpp:3025 57956 #, fuzzy, kde-kuit-format 57957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57958 #| msgid "Paderborn" 57959 msgctxt "City in Germany" 57960 msgid "Paderborn" 57961 msgstr "Paderborn" 57962 57963 #: kstars_i18n.cpp:3026 57964 #, fuzzy, kde-kuit-format 57965 msgctxt "City in Italy" 57966 msgid "Padova" 57967 msgstr "Cordova" 57968 57969 #: kstars_i18n.cpp:3027 57970 #, fuzzy, kde-kuit-format 57971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57972 #| msgid "Paducah" 57973 msgctxt "City in Kentucky USA" 57974 msgid "Paducah" 57975 msgstr "Paducah" 57976 57977 #: kstars_i18n.cpp:3028 57978 #, fuzzy, kde-kuit-format 57979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57980 #| msgid "Pagan Island" 57981 msgctxt "City in US Territory" 57982 msgid "Pagan Island" 57983 msgstr "Pagan Island" 57984 57985 #: kstars_i18n.cpp:3029 57986 #, fuzzy, kde-kuit-format 57987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57988 #| msgid "Pago Pago" 57989 msgctxt "City in Samoa" 57990 msgid "Pago Pago" 57991 msgstr "Pago Pago" 57992 57993 #: kstars_i18n.cpp:3030 57994 #, fuzzy, kde-kuit-format 57995 msgctxt "City in Estonia" 57996 msgid "Paide" 57997 msgstr "Paris" 57998 57999 #: kstars_i18n.cpp:3031 58000 #, fuzzy, kde-kuit-format 58001 msgctxt "City in Far East Russia" 58002 msgid "Palana" 58003 msgstr "Plano" 58004 58005 #: kstars_i18n.cpp:3032 58006 #, fuzzy, kde-kuit-format 58007 msgctxt "City in Estonia" 58008 msgid "Paldiski" 58009 msgstr "Paris" 58010 58011 #: kstars_i18n.cpp:3033 58012 #, fuzzy, kde-kuit-format 58013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58014 #| msgid "Palembang" 58015 msgctxt "City in Indonesia" 58016 msgid "Palembang" 58017 msgstr "Palembang" 58018 58019 #: kstars_i18n.cpp:3034 58020 #, fuzzy, kde-kuit-format 58021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58022 #| msgid "Palencia" 58023 msgctxt "City in Spain" 58024 msgid "Palencia" 58025 msgstr "Palencia" 58026 58027 #: kstars_i18n.cpp:3035 58028 #, fuzzy, kde-kuit-format 58029 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58030 #| msgid "Palermo" 58031 msgctxt "City in Italy" 58032 msgid "Palermo" 58033 msgstr "Palermo" 58034 58035 #: kstars_i18n.cpp:3036 58036 #, fuzzy, kde-kuit-format 58037 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58038 #| msgid "Valentine" 58039 msgctxt "City in Texas USA" 58040 msgid "Palestine" 58041 msgstr "Valentine" 58042 58043 #: kstars_i18n.cpp:3037 58044 #, fuzzy, kde-kuit-format 58045 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58046 #| msgid "Palm City" 58047 msgctxt "City in Florida USA" 58048 msgid "Palm City" 58049 msgstr "Palm City" 58050 58051 #: kstars_i18n.cpp:3038 58052 #, fuzzy, kde-kuit-format 58053 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58054 #| msgid "Palma de Mallorca" 58055 msgctxt "City in Spain" 58056 msgid "Palma de Mallorca" 58057 msgstr "Palma de Mallorca" 58058 58059 #: kstars_i18n.cpp:3039 58060 #, fuzzy, kde-kuit-format 58061 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58062 #| msgid "Palmdale" 58063 msgctxt "City in California USA" 58064 msgid "Palmdale" 58065 msgstr "Palmdale" 58066 58067 #: kstars_i18n.cpp:3040 58068 #, fuzzy, kde-kuit-format 58069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58070 #| msgid "Palmer" 58071 msgctxt "City in Alaska USA" 58072 msgid "Palmer" 58073 msgstr "Palmer" 58074 58075 #: kstars_i18n.cpp:3041 58076 #, fuzzy, kde-kuit-format 58077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58078 #| msgid "Palo Alto" 58079 msgctxt "City in California USA" 58080 msgid "Palo Alto" 58081 msgstr "Palo Alto" 58082 58083 #: kstars_i18n.cpp:3042 58084 #, fuzzy, kde-kuit-format 58085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58086 #| msgid "Pamplona" 58087 msgctxt "City in Spain" 58088 msgid "Pamplona" 58089 msgstr "Pamplona" 58090 58091 #: kstars_i18n.cpp:3043 58092 #, fuzzy, kde-kuit-format 58093 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58094 #| msgid "Panama City" 58095 msgctxt "City in Panama" 58096 msgid "Panama City" 58097 msgstr "Panama City" 58098 58099 #: kstars_i18n.cpp:3044 58100 #, fuzzy, kde-kuit-format 58101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58102 #| msgid "Panama City" 58103 msgctxt "City in Florida USA" 58104 msgid "Panama City" 58105 msgstr "Panama City" 58106 58107 #: kstars_i18n.cpp:3045 58108 #, kde-kuit-format 58109 msgctxt "City in Lithuania" 58110 msgid "Panevėžys" 58111 msgstr "" 58112 58113 #: kstars_i18n.cpp:3046 58114 #, fuzzy, kde-kuit-format 58115 msgctxt "City in Italy" 58116 msgid "Pantelleria" 58117 msgstr "Pontevedra" 58118 58119 #: kstars_i18n.cpp:3047 58120 #, fuzzy, kde-kuit-format 58121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58122 #| msgid "Papeete" 58123 msgctxt "City in French Polynesia" 58124 msgid "Papeete" 58125 msgstr "Papeete" 58126 58127 #: kstars_i18n.cpp:3048 58128 #, fuzzy, kde-kuit-format 58129 msgctxt "City in Quebec Canada" 58130 msgid "Paradis" 58131 msgstr "Paradise" 58132 58133 #: kstars_i18n.cpp:3049 58134 #, fuzzy, kde-kuit-format 58135 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58136 #| msgid "Paradise" 58137 msgctxt "City in Nevada USA" 58138 msgid "Paradise" 58139 msgstr "Paradise" 58140 58141 #: kstars_i18n.cpp:3050 58142 #, fuzzy, kde-kuit-format 58143 msgctxt "City in Quebec Canada" 58144 msgid "Parent" 58145 msgstr "Sargent" 58146 58147 #: kstars_i18n.cpp:3051 58148 #, fuzzy, kde-kuit-format 58149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58150 #| msgid "Paris" 58151 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 58152 msgid "Paris" 58153 msgstr "Paris" 58154 58155 #: kstars_i18n.cpp:3052 58156 #, fuzzy, kde-kuit-format 58157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58158 #| msgid "Paris" 58159 msgctxt "City in Illinois USA" 58160 msgid "Paris" 58161 msgstr "Paris" 58162 58163 #: kstars_i18n.cpp:3053 58164 #, fuzzy, kde-kuit-format 58165 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58166 #| msgid "Paris" 58167 msgctxt "City in Paris France" 58168 msgid "Paris" 58169 msgstr "Paris" 58170 58171 #: kstars_i18n.cpp:3054 58172 #, fuzzy, kde-kuit-format 58173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58174 #| msgid "Park Rapids" 58175 msgctxt "City in Minnesota USA" 58176 msgid "Park Rapids" 58177 msgstr "Park Rapids" 58178 58179 #: kstars_i18n.cpp:3055 58180 #, fuzzy, kde-kuit-format 58181 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58182 #| msgid "Park View" 58183 msgctxt "City in New Mexico USA" 58184 msgid "Park View" 58185 msgstr "Park View" 58186 58187 #: kstars_i18n.cpp:3056 58188 #, fuzzy, kde-kuit-format 58189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58190 #| msgid "Parkersburg" 58191 msgctxt "City in West Virginia USA" 58192 msgid "Parkersburg" 58193 msgstr "Parkersburg" 58194 58195 #: kstars_i18n.cpp:3057 58196 #, fuzzy, kde-kuit-format 58197 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58198 #| msgid "Parkes" 58199 msgctxt "City in Australia" 58200 msgid "Parkes" 58201 msgstr "Parkes" 58202 58203 #: kstars_i18n.cpp:3058 58204 #, fuzzy, kde-kuit-format 58205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58206 #| msgid "Parma" 58207 msgctxt "City in Italy" 58208 msgid "Parma" 58209 msgstr "Parma" 58210 58211 #: kstars_i18n.cpp:3059 58212 #, fuzzy, kde-kuit-format 58213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58214 #| msgid "Parma" 58215 msgctxt "City in Ohio USA" 58216 msgid "Parma" 58217 msgstr "Parma" 58218 58219 #: kstars_i18n.cpp:3060 58220 #, fuzzy, kde-kuit-format 58221 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 58222 msgid "Parrsboro" 58223 msgstr "Parkersburg" 58224 58225 #: kstars_i18n.cpp:3061 58226 #, fuzzy, kde-kuit-format 58227 msgctxt "City in Ontario Canada" 58228 msgid "Parry Sound" 58229 msgstr "Port Salerno" 58230 58231 #: kstars_i18n.cpp:3062 58232 #, fuzzy, kde-kuit-format 58233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58234 #| msgid "Parsons" 58235 msgctxt "City in West Virginia USA" 58236 msgid "Parsons" 58237 msgstr "Parsons" 58238 58239 #: kstars_i18n.cpp:3063 58240 #, fuzzy, kde-kuit-format 58241 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58242 #| msgid "Pasadena" 58243 msgctxt "City in California USA" 58244 msgid "Pasadena" 58245 msgstr "Pasadena" 58246 58247 #: kstars_i18n.cpp:3064 58248 #, fuzzy, kde-kuit-format 58249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58250 #| msgid "Pasadena" 58251 msgctxt "City in Texas USA" 58252 msgid "Pasadena" 58253 msgstr "Pasadena" 58254 58255 #: kstars_i18n.cpp:3065 58256 #, fuzzy, kde-kuit-format 58257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58258 #| msgid "Pascagoula" 58259 msgctxt "City in Mississippi USA" 58260 msgid "Pascagoula" 58261 msgstr "Pascagoula" 58262 58263 #: kstars_i18n.cpp:3066 58264 #, fuzzy, kde-kuit-format 58265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58266 #| msgid "Paterson" 58267 msgctxt "City in New Jersey USA" 58268 msgid "Paterson" 58269 msgstr "Paterson" 58270 58271 #: kstars_i18n.cpp:3067 58272 #, fuzzy, kde-kuit-format 58273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58274 #| msgid "Pau" 58275 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 58276 msgid "Pau" 58277 msgstr "Pau" 58278 58279 #: kstars_i18n.cpp:3068 58280 #, fuzzy, kde-kuit-format 58281 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58282 #| msgid "Pawtucket" 58283 msgctxt "City in Rhode Island USA" 58284 msgid "Pawtucket" 58285 msgstr "Pawtucket" 58286 58287 #: kstars_i18n.cpp:3069 58288 #, fuzzy, kde-kuit-format 58289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58290 #| msgid "Peace River" 58291 msgctxt "City in Alberta Canada" 58292 msgid "Peace River" 58293 msgstr "Peace River" 58294 58295 #: kstars_i18n.cpp:3070 58296 #, fuzzy, kde-kuit-format 58297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58298 #| msgid "Pearce" 58299 msgctxt "City in Western Australia Australia" 58300 msgid "Pearce" 58301 msgstr "Pearce" 58302 58303 #: kstars_i18n.cpp:3071 58304 #, fuzzy, kde-kuit-format 58305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58306 #| msgid "Peoria" 58307 msgctxt "City in Russia" 58308 msgid "Pechory" 58309 msgstr "Peoria" 58310 58311 #: kstars_i18n.cpp:3072 58312 #, fuzzy, kde-kuit-format 58313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58314 #| msgid "Peking" 58315 msgctxt "City in China" 58316 msgid "Peking" 58317 msgstr "Peking" 58318 58319 #: kstars_i18n.cpp:3073 58320 #, fuzzy, kde-kuit-format 58321 msgctxt "City in Mozambique" 58322 msgid "Pemba" 58323 msgstr "Pembina" 58324 58325 #: kstars_i18n.cpp:3074 58326 #, fuzzy, kde-kuit-format 58327 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58328 msgid "Pemberton" 58329 msgstr "Bremerton" 58330 58331 #: kstars_i18n.cpp:3075 58332 #, fuzzy, kde-kuit-format 58333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58334 #| msgid "Pembina" 58335 msgctxt "City in North Dakota USA" 58336 msgid "Pembina" 58337 msgstr "Pembina" 58338 58339 #: kstars_i18n.cpp:3076 58340 #, fuzzy, kde-kuit-format 58341 msgctxt "City in Ontario Canada" 58342 msgid "Pembroke" 58343 msgstr "Sherbrooke" 58344 58345 #: kstars_i18n.cpp:3077 58346 #, fuzzy, kde-kuit-format 58347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58348 #| msgid "Penang" 58349 msgctxt "City in Malaysia" 58350 msgid "Penang" 58351 msgstr "Penang" 58352 58353 #: kstars_i18n.cpp:3078 58354 #, fuzzy, kde-kuit-format 58355 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58356 #| msgid "Pendleton" 58357 msgctxt "City in Oregon USA" 58358 msgid "Pendleton" 58359 msgstr "Pendleton" 58360 58361 #: kstars_i18n.cpp:3079 58362 #, fuzzy, kde-kuit-format 58363 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58364 #| msgid "Pensacola" 58365 msgctxt "City in Florida USA" 58366 msgid "Pensacola" 58367 msgstr "Pensacola" 58368 58369 #: kstars_i18n.cpp:3080 58370 #, fuzzy, kde-kuit-format 58371 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58372 msgid "Penticton" 58373 msgstr "Benton" 58374 58375 #: kstars_i18n.cpp:3081 58376 #, fuzzy, kde-kuit-format 58377 msgctxt "City in Volga Region Russia" 58378 msgid "Penza" 58379 msgstr "Atenas" 58380 58381 #: kstars_i18n.cpp:3082 58382 #, fuzzy, kde-kuit-format 58383 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58384 #| msgid "Peoria" 58385 msgctxt "City in Illinois USA" 58386 msgid "Peoria" 58387 msgstr "Peoria" 58388 58389 #: kstars_i18n.cpp:3083 58390 #, fuzzy, kde-kuit-format 58391 msgctxt "City in Ohio USA" 58392 msgid "Perkins Obs." 58393 msgstr "Perkins" 58394 58395 #: kstars_i18n.cpp:3084 58396 #, fuzzy, kde-kuit-format 58397 msgctxt "City in Volga Region Russia" 58398 msgid "Perm" 58399 msgstr "Peru" 58400 58401 #: kstars_i18n.cpp:3085 58402 #, fuzzy, kde-kuit-format 58403 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" 58404 msgid "Perpignan" 58405 msgstr "Penang" 58406 58407 #: kstars_i18n.cpp:3086 58408 #, fuzzy, kde-kuit-format 58409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58410 #| msgid "Perth" 58411 msgctxt "City in Western Australia Australia" 58412 msgid "Perth" 58413 msgstr "Perth" 58414 58415 #: kstars_i18n.cpp:3087 58416 #, fuzzy, kde-kuit-format 58417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58418 #| msgid "Perth Amboy" 58419 msgctxt "City in New Jersey USA" 58420 msgid "Perth Amboy" 58421 msgstr "Perth Amboy" 58422 58423 #: kstars_i18n.cpp:3088 58424 #, fuzzy, kde-kuit-format 58425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58426 #| msgid "Peru" 58427 msgctxt "City in Illinois USA" 58428 msgid "Peru" 58429 msgstr "Peru" 58430 58431 #: kstars_i18n.cpp:3089 58432 #, fuzzy, kde-kuit-format 58433 msgctxt "City in Italy" 58434 msgid "Perugia" 58435 msgstr "Peoria" 58436 58437 #: kstars_i18n.cpp:3090 58438 #, fuzzy, kde-kuit-format 58439 msgctxt "City in Italy" 58440 msgid "Pesaro" 58441 msgstr "Peshawar" 58442 58443 #: kstars_i18n.cpp:3091 58444 #, fuzzy, kde-kuit-format 58445 msgctxt "City in Italy" 58446 msgid "Pescara" 58447 msgstr "Parma" 58448 58449 #: kstars_i18n.cpp:3092 58450 #, fuzzy, kde-kuit-format 58451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58452 #| msgid "Peshawar" 58453 msgctxt "City in Pakistan" 58454 msgid "Peshawar" 58455 msgstr "Peshawar" 58456 58457 #: kstars_i18n.cpp:3093 58458 #, fuzzy, kde-kuit-format 58459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58460 #| msgid "Petach Tikva" 58461 msgctxt "City in Israel" 58462 msgid "Petach Tikva" 58463 msgstr "Petach Tikva" 58464 58465 #: kstars_i18n.cpp:3094 58466 #, fuzzy, kde-kuit-format 58467 msgctxt "City in Ontario Canada" 58468 msgid "Peterbell" 58469 msgstr "Montebello" 58470 58471 #: kstars_i18n.cpp:3095 58472 #, fuzzy, kde-kuit-format 58473 msgctxt "City in Ontario Canada" 58474 msgid "Peterborough" 58475 msgstr "Petersburg" 58476 58477 #: kstars_i18n.cpp:3096 58478 #, fuzzy, kde-kuit-format 58479 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58480 #| msgid "Petersburg" 58481 msgctxt "City in Alaska USA" 58482 msgid "Petersburg" 58483 msgstr "Petersburg" 58484 58485 #: kstars_i18n.cpp:3097 58486 #, fuzzy, kde-kuit-format 58487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58488 #| msgid "Petersburg" 58489 msgctxt "City in Virginia USA" 58490 msgid "Petersburg" 58491 msgstr "Petersburg" 58492 58493 #: kstars_i18n.cpp:3098 58494 #, fuzzy, kde-kuit-format 58495 msgctxt "City in Far East Russia" 58496 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy" 58497 msgstr "Molokai" 58498 58499 #: kstars_i18n.cpp:3099 58500 #, fuzzy, kde-kuit-format 58501 msgctxt "City in North-West Region Russia" 58502 msgid "Petrozavodsk" 58503 msgstr "Provo" 58504 58505 #: kstars_i18n.cpp:3100 58506 #, fuzzy, kde-kuit-format 58507 msgctxt "City in Far East Russia" 58508 msgid "Pevek" 58509 msgstr "Lee" 58510 58511 #: kstars_i18n.cpp:3101 58512 #, fuzzy, kde-kuit-format 58513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58514 #| msgid "Pforzheim" 58515 msgctxt "City in Germany" 58516 msgid "Pforzheim" 58517 msgstr "Pforzheim" 58518 58519 #: kstars_i18n.cpp:3102 58520 #, fuzzy, kde-kuit-format 58521 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58522 #| msgid "Phenix City" 58523 msgctxt "City in Alabama USA" 58524 msgid "Phenix City" 58525 msgstr "Phenix City" 58526 58527 #: kstars_i18n.cpp:3103 58528 #, fuzzy, kde-kuit-format 58529 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58530 #| msgid "Philadelphia" 58531 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 58532 msgid "Philadelphia" 58533 msgstr "Philadelphia" 58534 58535 #: kstars_i18n.cpp:3104 58536 #, fuzzy, kde-kuit-format 58537 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58538 #| msgid "Philip" 58539 msgctxt "City in South Dakota USA" 58540 msgid "Philip" 58541 msgstr "Philip" 58542 58543 #: kstars_i18n.cpp:3105 58544 #, fuzzy, kde-kuit-format 58545 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58546 #| msgid "Phoenix" 58547 msgctxt "City in Arizona USA" 58548 msgid "Phoenix" 58549 msgstr "Phoenix" 58550 58551 #: kstars_i18n.cpp:3106 58552 #, fuzzy, kde-kuit-format 58553 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58554 #| msgid "Phuket" 58555 msgctxt "City in Thailand" 58556 msgid "Phuket" 58557 msgstr "Phuket" 58558 58559 #: kstars_i18n.cpp:3107 58560 #, fuzzy, kde-kuit-format 58561 msgctxt "City in Italy" 58562 msgid "Piacenza" 58563 msgstr "Palencia" 58564 58565 #: kstars_i18n.cpp:3108 58566 #, fuzzy, kde-kuit-format 58567 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France" 58568 msgid "Pic du Midi (observatory)" 58569 msgstr "Pic du Midi" 58570 58571 #: kstars_i18n.cpp:3109 58572 #, fuzzy, kde-kuit-format 58573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58574 #| msgid "Picayune" 58575 msgctxt "City in Mississippi USA" 58576 msgid "Picayune" 58577 msgstr "Picayune" 58578 58579 #: kstars_i18n.cpp:3110 58580 #, fuzzy, kde-kuit-format 58581 msgctxt "City in Ontario Canada" 58582 msgid "Pickle Lake" 58583 msgstr "Devils Lake" 58584 58585 #: kstars_i18n.cpp:3111 58586 #, fuzzy, kde-kuit-format 58587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58588 #| msgid "Pico Rivera" 58589 msgctxt "City in California USA" 58590 msgid "Pico Rivera" 58591 msgstr "Pico Rivera" 58592 58593 #: kstars_i18n.cpp:3112 58594 #, fuzzy, kde-kuit-format 58595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58596 #| msgid "Pico de Veleta" 58597 msgctxt "City in Spain" 58598 msgid "Pico de Veleta" 58599 msgstr "Pico de Veleta" 58600 58601 #: kstars_i18n.cpp:3113 58602 #, fuzzy, kde-kuit-format 58603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58604 #| msgid "Pierce" 58605 msgctxt "City in Nebraska USA" 58606 msgid "Pierce" 58607 msgstr "Pierce" 58608 58609 #: kstars_i18n.cpp:3114 58610 #, fuzzy, kde-kuit-format 58611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58612 #| msgid "Pierre" 58613 msgctxt "City in South Dakota USA" 58614 msgid "Pierre" 58615 msgstr "Pierre" 58616 58617 #: kstars_i18n.cpp:3115 58618 #, fuzzy, kde-kuit-format 58619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58620 #| msgid "Pilot Hill" 58621 msgctxt "City in California USA" 58622 msgid "Pilot Hill" 58623 msgstr "Pilot Hill" 58624 58625 #: kstars_i18n.cpp:3116 58626 #, fuzzy, kde-kuit-format 58627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58628 #| msgid "Pine Bluff" 58629 msgctxt "City in Arkansas USA" 58630 msgid "Pine Bluff" 58631 msgstr "Pine Bluff" 58632 58633 #: kstars_i18n.cpp:3117 58634 #, fuzzy, kde-kuit-format 58635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58636 #| msgid "Pine City" 58637 msgctxt "City in Minnesota USA" 58638 msgid "Pine City" 58639 msgstr "Pine City" 58640 58641 #: kstars_i18n.cpp:3118 58642 #, fuzzy, kde-kuit-format 58643 msgctxt "City in Manitoba Canada" 58644 msgid "Pine Falls" 58645 msgstr "Twin Falls" 58646 58647 #: kstars_i18n.cpp:3119 58648 #, fuzzy, kde-kuit-format 58649 msgctxt "City in Italy" 58650 msgid "Pisa" 58651 msgstr "Paris" 58652 58653 #: kstars_i18n.cpp:3120 58654 #, fuzzy, kde-kuit-format 58655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58656 #| msgid "Pittsburgh" 58657 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 58658 msgid "Pittsburgh" 58659 msgstr "Pittsburgh" 58660 58661 #: kstars_i18n.cpp:3121 58662 #, fuzzy, kde-kuit-format 58663 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58664 #| msgid "Pittsfield" 58665 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58666 msgid "Pittsfield" 58667 msgstr "Pittsfield" 58668 58669 #: kstars_i18n.cpp:3122 58670 #, fuzzy, kde-kuit-format 58671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58672 #| msgid "Piwnice" 58673 msgctxt "City in Poland" 58674 msgid "Piwnice" 58675 msgstr "Piwnice" 58676 58677 #: kstars_i18n.cpp:3123 58678 #, fuzzy, kde-kuit-format 58679 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58680 #| msgid "Placerville" 58681 msgctxt "City in California USA" 58682 msgid "Placerville" 58683 msgstr "Placerville" 58684 58685 #: kstars_i18n.cpp:3124 58686 #, fuzzy, kde-kuit-format 58687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58688 #| msgid "Plainfield" 58689 msgctxt "City in New Jersey USA" 58690 msgid "Plainfield" 58691 msgstr "Plainfield" 58692 58693 #: kstars_i18n.cpp:3125 58694 #, fuzzy, kde-kuit-format 58695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58696 #| msgid "Plaisance" 58697 msgctxt "City in Mauritius" 58698 msgid "Plaisance" 58699 msgstr "Plaisance" 58700 58701 #: kstars_i18n.cpp:3126 58702 #, fuzzy, kde-kuit-format 58703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58704 #| msgid "Plano" 58705 msgctxt "City in Texas USA" 58706 msgid "Plano" 58707 msgstr "Plano" 58708 58709 #: kstars_i18n.cpp:3127 58710 #, fuzzy, kde-kuit-format 58711 msgctxt "City in Hautes Alpes France" 58712 msgid "Plateau de Bure (observatory)" 58713 msgstr "Plateau de Bure" 58714 58715 #: kstars_i18n.cpp:3128 58716 #, fuzzy, kde-kuit-format 58717 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 58718 msgid "Plateau de Calern (observatory)" 58719 msgstr "Plateau de Calern" 58720 58721 #: kstars_i18n.cpp:3129 58722 #, fuzzy, kde-kuit-format 58723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58724 #| msgid "Plattsburgh" 58725 msgctxt "City in New York USA" 58726 msgid "Plattsburgh" 58727 msgstr "Plattsburgh" 58728 58729 #: kstars_i18n.cpp:3130 58730 #, fuzzy, kde-kuit-format 58731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58732 #| msgid "Plymouth" 58733 msgctxt "City in United Kingdom" 58734 msgid "Plymouth" 58735 msgstr "Plymouth" 58736 58737 #: kstars_i18n.cpp:3131 58738 #, fuzzy, kde-kuit-format 58739 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58740 #| msgid "Plymouth" 58741 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58742 msgid "Plymouth" 58743 msgstr "Plymouth" 58744 58745 #: kstars_i18n.cpp:3132 58746 #, fuzzy, kde-kuit-format 58747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58748 #| msgid "Plymouth" 58749 msgctxt "City in Minnesota USA" 58750 msgid "Plymouth" 58751 msgstr "Plymouth" 58752 58753 #: kstars_i18n.cpp:3133 58754 #, fuzzy, kde-kuit-format 58755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58756 #| msgid "Plymouth" 58757 msgctxt "City in New Hampshire USA" 58758 msgid "Plymouth" 58759 msgstr "Plymouth" 58760 58761 #: kstars_i18n.cpp:3134 58762 #, fuzzy, kde-kuit-format 58763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58764 #| msgid "Pocatello" 58765 msgctxt "City in Idaho USA" 58766 msgid "Pocatello" 58767 msgstr "Pocatello" 58768 58769 #: kstars_i18n.cpp:3135 58770 #, fuzzy, kde-kuit-format 58771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58772 #| msgid "Pocomoke City" 58773 msgctxt "City in Maryland USA" 58774 msgid "Pocomoke City" 58775 msgstr "Pocomoke City" 58776 58777 #: kstars_i18n.cpp:3136 58778 #, fuzzy, kde-kuit-format 58779 msgctxt "City in Senegal" 58780 msgid "Podor" 58781 msgstr "Pori" 58782 58783 #: kstars_i18n.cpp:3137 58784 #, fuzzy, kde-kuit-format 58785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58786 #| msgid "Pohang" 58787 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 58788 msgid "Pohang" 58789 msgstr "Pohang" 58790 58791 #: kstars_i18n.cpp:3138 58792 #, fuzzy, kde-kuit-format 58793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58794 #| msgid "Pohnpei" 58795 msgctxt "City in Micronesia" 58796 msgid "Pohnpei" 58797 msgstr "Pohnpei" 58798 58799 #: kstars_i18n.cpp:3139 58800 #, fuzzy, kde-kuit-format 58801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58802 #| msgid "Point Hope" 58803 msgctxt "City in Alaska USA" 58804 msgid "Point Hope" 58805 msgstr "Point Hope" 58806 58807 #: kstars_i18n.cpp:3140 58808 #, fuzzy, kde-kuit-format 58809 msgctxt "City in Congo" 58810 msgid "Pointe Noire" 58811 msgstr "Point Hope" 58812 58813 #: kstars_i18n.cpp:3141 58814 #, kde-kuit-format 58815 msgctxt "City in Ontario Canada" 58816 msgid "Pointe au Baril Station" 58817 msgstr "" 58818 58819 #: kstars_i18n.cpp:3142 58820 #, kde-kuit-format 58821 msgctxt "City in Quebec Canada" 58822 msgid "Pointe-aux-Anglais" 58823 msgstr "" 58824 58825 #: kstars_i18n.cpp:3143 58826 #, fuzzy, kde-kuit-format 58827 msgctxt "City in Guadeloupe France" 58828 msgid "Pointe-à-Pitre" 58829 msgstr "Point Hope" 58830 58831 #: kstars_i18n.cpp:3144 58832 #, fuzzy, kde-kuit-format 58833 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58834 #| msgid "Polson" 58835 msgctxt "City in Montana USA" 58836 msgid "Polson" 58837 msgstr "Polson" 58838 58839 #: kstars_i18n.cpp:3145 58840 #, fuzzy, kde-kuit-format 58841 msgctxt "City in Ukraine" 58842 msgid "Poltava" 58843 msgstr "Cordova" 58844 58845 #: kstars_i18n.cpp:3146 58846 #, fuzzy, kde-kuit-format 58847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58848 #| msgid "Pomona" 58849 msgctxt "City in California USA" 58850 msgid "Pomona" 58851 msgstr "Pomona" 58852 58853 #: kstars_i18n.cpp:3147 58854 #, fuzzy, kde-kuit-format 58855 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58856 #| msgid "Pompano Beach" 58857 msgctxt "City in Florida USA" 58858 msgid "Pompano Beach" 58859 msgstr "Pompano Beach" 58860 58861 #: kstars_i18n.cpp:3148 58862 #, fuzzy, kde-kuit-format 58863 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58864 #| msgid "Ponca City" 58865 msgctxt "City in Oklahoma USA" 58866 msgid "Ponca City" 58867 msgstr "Ponca City" 58868 58869 #: kstars_i18n.cpp:3149 58870 #, fuzzy, kde-kuit-format 58871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58872 #| msgid "Ponce" 58873 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 58874 msgid "Ponce" 58875 msgstr "Ponce" 58876 58877 #: kstars_i18n.cpp:3150 58878 #, fuzzy, kde-kuit-format 58879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58880 #| msgid "Pontevedra" 58881 msgctxt "City in Spain" 58882 msgid "Pontevedra" 58883 msgstr "Pontevedra" 58884 58885 #: kstars_i18n.cpp:3151 58886 #, fuzzy, kde-kuit-format 58887 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58888 #| msgid "Pontiac" 58889 msgctxt "City in Michigan USA" 58890 msgid "Pontiac" 58891 msgstr "Pontiac" 58892 58893 #: kstars_i18n.cpp:3152 58894 #, fuzzy, kde-kuit-format 58895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58896 #| msgid "Poplar" 58897 msgctxt "City in Montana USA" 58898 msgid "Poplar" 58899 msgstr "Poplar" 58900 58901 #: kstars_i18n.cpp:3153 58902 #, fuzzy, kde-kuit-format 58903 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58904 #| msgid "Poplar Bluff" 58905 msgctxt "City in Missouri USA" 58906 msgid "Poplar Bluff" 58907 msgstr "Poplar Bluff" 58908 58909 #: kstars_i18n.cpp:3154 58910 #, fuzzy, kde-kuit-format 58911 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58912 #| msgid "Pori" 58913 msgctxt "City in Finland" 58914 msgid "Pori" 58915 msgstr "Pori" 58916 58917 #: kstars_i18n.cpp:3155 58918 #, fuzzy, kde-kuit-format 58919 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58920 msgid "Port Alberni" 58921 msgstr "Port Allen" 58922 58923 #: kstars_i18n.cpp:3156 58924 #, fuzzy, kde-kuit-format 58925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58926 #| msgid "Port Allen" 58927 msgctxt "City in Hawaii USA" 58928 msgid "Port Allen" 58929 msgstr "Port Allen" 58930 58931 #: kstars_i18n.cpp:3157 58932 #, fuzzy, kde-kuit-format 58933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58934 #| msgid "Port Arthur" 58935 msgctxt "City in Texas USA" 58936 msgid "Port Arthur" 58937 msgstr "Port Arthur" 58938 58939 #: kstars_i18n.cpp:3158 58940 #, fuzzy, kde-kuit-format 58941 msgctxt "City in Ontario Canada" 58942 msgid "Port Colborne" 58943 msgstr "Fort Collins" 58944 58945 #: kstars_i18n.cpp:3159 58946 #, fuzzy, kde-kuit-format 58947 msgctxt "City in Ontario Canada" 58948 msgid "Port Dover" 58949 msgstr "Fort Dodge" 58950 58951 #: kstars_i18n.cpp:3160 58952 #, fuzzy, kde-kuit-format 58953 msgctxt "City in South Africa" 58954 msgid "Port Elizabeth" 58955 msgstr "Elizabeth" 58956 58957 #: kstars_i18n.cpp:3161 58958 #, fuzzy, kde-kuit-format 58959 msgctxt "City in Gabon" 58960 msgid "Port Gentil" 58961 msgstr "Port Allen" 58962 58963 #: kstars_i18n.cpp:3162 58964 #, fuzzy, kde-kuit-format 58965 msgctxt "City in Nigeria" 58966 msgid "Port Harcourt" 58967 msgstr "Port Huron" 58968 58969 #: kstars_i18n.cpp:3163 58970 #, fuzzy, kde-kuit-format 58971 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 58972 msgid "Port Hawkesbury" 58973 msgstr "Port Moresby" 58974 58975 #: kstars_i18n.cpp:3164 58976 #, fuzzy, kde-kuit-format 58977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58978 #| msgid "Port Huron" 58979 msgctxt "City in Michigan USA" 58980 msgid "Port Huron" 58981 msgstr "Port Huron" 58982 58983 #: kstars_i18n.cpp:3165 58984 #, fuzzy, kde-kuit-format 58985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58986 #| msgid "Port Moresby" 58987 msgctxt "City in Papua New Guinea" 58988 msgid "Port Moresby" 58989 msgstr "Port Moresby" 58990 58991 #: kstars_i18n.cpp:3166 58992 #, fuzzy, kde-kuit-format 58993 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58994 msgid "Port Renfrew" 58995 msgstr "Port Allen" 58996 58997 #: kstars_i18n.cpp:3167 58998 #, fuzzy, kde-kuit-format 58999 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59000 #| msgid "Port Salerno" 59001 msgctxt "City in Florida USA" 59002 msgid "Port Salerno" 59003 msgstr "Port Salerno" 59004 59005 #: kstars_i18n.cpp:3168 59006 #, fuzzy, kde-kuit-format 59007 msgctxt "City in Sudan" 59008 msgid "Port Soudan" 59009 msgstr "Port Salerno" 59010 59011 #: kstars_i18n.cpp:3169 59012 #, fuzzy, kde-kuit-format 59013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59014 #| msgid "Port Sulphur" 59015 msgctxt "City in Louisiana USA" 59016 msgid "Port Sulphur" 59017 msgstr "Port Sulphur" 59018 59019 #: kstars_i18n.cpp:3170 59020 #, fuzzy, kde-kuit-format 59021 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59022 msgid "Port au Choix" 59023 msgstr "Port Huron" 59024 59025 #: kstars_i18n.cpp:3171 59026 #, fuzzy, kde-kuit-format 59027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59028 #| msgid "Port of Spain" 59029 msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 59030 msgid "Port of Spain" 59031 msgstr "Port of Spain" 59032 59033 #: kstars_i18n.cpp:3172 59034 #, fuzzy, kde-kuit-format 59035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59036 #| msgid "Port-au-Prince" 59037 msgctxt "City in Haiti" 59038 msgid "Port-au-Prince" 59039 msgstr "Port-au-Prince" 59040 59041 #: kstars_i18n.cpp:3173 59042 #, fuzzy, kde-kuit-format 59043 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59044 msgid "Portage la Prairie" 59045 msgstr "Grand Prairie" 59046 59047 #: kstars_i18n.cpp:3174 59048 #, fuzzy, kde-kuit-format 59049 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59050 #| msgid "Portland" 59051 msgctxt "City in Maine USA" 59052 msgid "Portland" 59053 msgstr "Portland" 59054 59055 #: kstars_i18n.cpp:3175 59056 #, fuzzy, kde-kuit-format 59057 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59058 #| msgid "Portland" 59059 msgctxt "City in Oregon USA" 59060 msgid "Portland" 59061 msgstr "Portland" 59062 59063 #: kstars_i18n.cpp:3176 59064 #, fuzzy, kde-kuit-format 59065 msgctxt "City in Quebec Canada" 59066 msgid "Portneuf" 59067 msgstr "Ubeko lwephepha" 59068 59069 #: kstars_i18n.cpp:3177 59070 #, fuzzy, kde-kuit-format 59071 msgctxt "City in Bénin" 59072 msgid "Porto Novo" 59073 msgstr "Provo" 59074 59075 #: kstars_i18n.cpp:3178 59076 #, fuzzy, kde-kuit-format 59077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59078 #| msgid "Portsmouth" 59079 msgctxt "City in United Kingdom" 59080 msgid "Portsmouth" 59081 msgstr "Portsmouth" 59082 59083 #: kstars_i18n.cpp:3179 59084 #, fuzzy, kde-kuit-format 59085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59086 #| msgid "Portsmouth" 59087 msgctxt "City in New Hampshire USA" 59088 msgid "Portsmouth" 59089 msgstr "Portsmouth" 59090 59091 #: kstars_i18n.cpp:3180 59092 #, fuzzy, kde-kuit-format 59093 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59094 #| msgid "Portsmouth" 59095 msgctxt "City in Ohio USA" 59096 msgid "Portsmouth" 59097 msgstr "Portsmouth" 59098 59099 #: kstars_i18n.cpp:3181 59100 #, fuzzy, kde-kuit-format 59101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59102 #| msgid "Portsmouth" 59103 msgctxt "City in Virginia USA" 59104 msgid "Portsmouth" 59105 msgstr "Portsmouth" 59106 59107 #: kstars_i18n.cpp:3182 59108 #, fuzzy, kde-kuit-format 59109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59110 #| msgid "Potchefstroom" 59111 msgctxt "City in South Africa" 59112 msgid "Potchefstroom" 59113 msgstr "Potchefstroom" 59114 59115 #: kstars_i18n.cpp:3183 59116 #, fuzzy, kde-kuit-format 59117 msgctxt "City in Italy" 59118 msgid "Potenza" 59119 msgstr "Atenas" 59120 59121 #: kstars_i18n.cpp:3184 59122 #, fuzzy, kde-kuit-format 59123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59124 #| msgid "Potomac" 59125 msgctxt "City in Maryland USA" 59126 msgid "Potomac" 59127 msgstr "Potomac" 59128 59129 #: kstars_i18n.cpp:3185 59130 #, fuzzy, kde-kuit-format 59131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59132 #| msgid "Potsdam" 59133 msgctxt "City in Germany" 59134 msgid "Potsdam" 59135 msgstr "Potsdam" 59136 59137 #: kstars_i18n.cpp:3186 59138 #, fuzzy, kde-kuit-format 59139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59140 #| msgid "Pottstown" 59141 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59142 msgid "Pottstown" 59143 msgstr "Pottstown" 59144 59145 #: kstars_i18n.cpp:3187 59146 #, fuzzy, kde-kuit-format 59147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59148 #| msgid "Poughkeepsie" 59149 msgctxt "City in New York USA" 59150 msgid "Poughkeepsie" 59151 msgstr "Poughkeepsie" 59152 59153 #: kstars_i18n.cpp:3188 59154 #, fuzzy, kde-kuit-format 59155 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59156 msgid "Powell River" 59157 msgstr "Fall River" 59158 59159 #: kstars_i18n.cpp:3189 59160 #, fuzzy, kde-kuit-format 59161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59162 #| msgid "Poznan" 59163 msgctxt "City in Poland" 59164 msgid "Poznan" 59165 msgstr "Poznan" 59166 59167 #: kstars_i18n.cpp:3190 59168 #, fuzzy, kde-kuit-format 59169 msgctxt "City in Croatia" 59170 msgid "Požega" 59171 msgstr "Eyenani" 59172 59173 #: kstars_i18n.cpp:3191 59174 #, fuzzy, kde-kuit-format 59175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59176 #| msgid "Prague" 59177 msgctxt "City in Czechia" 59178 msgid "Prague" 59179 msgstr "Prague" 59180 59181 #: kstars_i18n.cpp:3192 59182 #, fuzzy, kde-kuit-format 59183 msgctxt "City in Italy" 59184 msgid "Prato" 59185 msgstr "Pratt" 59186 59187 #: kstars_i18n.cpp:3193 59188 #, fuzzy, kde-kuit-format 59189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59190 #| msgid "Pratt" 59191 msgctxt "City in Kansas USA" 59192 msgid "Pratt" 59193 msgstr "Pratt" 59194 59195 #: kstars_i18n.cpp:3194 59196 #, fuzzy, kde-kuit-format 59197 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59198 #| msgid "Prescott" 59199 msgctxt "City in Arizona USA" 59200 msgid "Prescott" 59201 msgstr "Prescott" 59202 59203 #: kstars_i18n.cpp:3195 59204 #, fuzzy, kde-kuit-format 59205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59206 #| msgid "Preston" 59207 msgctxt "City in Idaho USA" 59208 msgid "Preston" 59209 msgstr "Preston" 59210 59211 #: kstars_i18n.cpp:3196 59212 #, fuzzy, kde-kuit-format 59213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59214 #| msgid "Pretoria" 59215 msgctxt "City in South Africa" 59216 msgid "Pretoria" 59217 msgstr "Pretoria" 59218 59219 #: kstars_i18n.cpp:3197 59220 #, fuzzy, kde-kuit-format 59221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59222 #| msgid "Primghar" 59223 msgctxt "City in Iowa USA" 59224 msgid "Primghar" 59225 msgstr "Primghar" 59226 59227 #: kstars_i18n.cpp:3198 59228 #, fuzzy, kde-kuit-format 59229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59230 #| msgid "Prince Albert" 59231 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59232 msgid "Prince Albert" 59233 msgstr "Prince Albert" 59234 59235 #: kstars_i18n.cpp:3199 59236 #, fuzzy, kde-kuit-format 59237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59238 #| msgid "Prince George" 59239 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59240 msgid "Prince George" 59241 msgstr "Prince George" 59242 59243 #: kstars_i18n.cpp:3200 59244 #, fuzzy, kde-kuit-format 59245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59246 #| msgid "Prince Rupert" 59247 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59248 msgid "Prince Rupert" 59249 msgstr "Prince Rupert" 59250 59251 #: kstars_i18n.cpp:3201 59252 #, fuzzy, kde-kuit-format 59253 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59254 #| msgid "Princeton" 59255 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59256 msgid "Princeton" 59257 msgstr "Princeton" 59258 59259 #: kstars_i18n.cpp:3202 59260 #, fuzzy, kde-kuit-format 59261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59262 #| msgid "Princeton" 59263 msgctxt "City in Missouri USA" 59264 msgid "Princeton" 59265 msgstr "Princeton" 59266 59267 #: kstars_i18n.cpp:3203 59268 #, fuzzy, kde-kuit-format 59269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59270 #| msgid "Princeton" 59271 msgctxt "City in New Jersey USA" 59272 msgid "Princeton" 59273 msgstr "Princeton" 59274 59275 #: kstars_i18n.cpp:3204 59276 #, fuzzy, kde-kuit-format 59277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59278 #| msgid "Princeton" 59279 msgctxt "City in West Virginia USA" 59280 msgid "Princeton" 59281 msgstr "Princeton" 59282 59283 #: kstars_i18n.cpp:3205 59284 #, fuzzy, kde-kuit-format 59285 msgctxt "City in New Jersey USA" 59286 msgid "Princeton Obs." 59287 msgstr "Princeton" 59288 59289 #: kstars_i18n.cpp:3206 59290 #, fuzzy, kde-kuit-format 59291 msgctxt "City in Italy" 59292 msgid "Procida" 59293 msgstr "Pretoria" 59294 59295 #: kstars_i18n.cpp:3207 59296 #, fuzzy, kde-kuit-format 59297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59298 #| msgid "Proctor" 59299 msgctxt "City in Vermont USA" 59300 msgid "Proctor" 59301 msgstr "Proctor" 59302 59303 #: kstars_i18n.cpp:3208 59304 #, fuzzy, kde-kuit-format 59305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59306 #| msgid "Prosser" 59307 msgctxt "City in Washington USA" 59308 msgid "Prosser" 59309 msgstr "Prosser" 59310 59311 #: kstars_i18n.cpp:3209 59312 #, fuzzy, kde-kuit-format 59313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59314 #| msgid "Providence" 59315 msgctxt "City in Rhode Island USA" 59316 msgid "Providence" 59317 msgstr "Providence" 59318 59319 #: kstars_i18n.cpp:3210 59320 #, fuzzy, kde-kuit-format 59321 msgctxt "City in Far East Russia" 59322 msgid "Provideniya Bay" 59323 msgstr "Providence" 59324 59325 #: kstars_i18n.cpp:3211 59326 #, fuzzy, kde-kuit-format 59327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59328 #| msgid "Provo" 59329 msgctxt "City in Utah USA" 59330 msgid "Provo" 59331 msgstr "Provo" 59332 59333 #: kstars_i18n.cpp:3212 59334 #, fuzzy, kde-kuit-format 59335 msgctxt "City in Alberta Canada" 59336 msgid "Provost" 59337 msgstr "Provo" 59338 59339 #: kstars_i18n.cpp:3213 59340 #, fuzzy, kde-kuit-format 59341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59342 #| msgid "Prudhoe Bay" 59343 msgctxt "City in Alaska USA" 59344 msgid "Prudhoe Bay" 59345 msgstr "Prudhoe Bay" 59346 59347 #: kstars_i18n.cpp:3214 59348 #, fuzzy, kde-kuit-format 59349 msgctxt "City in North-West Region Russia" 59350 msgid "Pskov" 59351 msgstr "Pulkovo" 59352 59353 #: kstars_i18n.cpp:3215 59354 #, fuzzy, kde-kuit-format 59355 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59356 #| msgid "Pueblo" 59357 msgctxt "City in Colorado USA" 59358 msgid "Pueblo" 59359 msgstr "Pueblo" 59360 59361 #: kstars_i18n.cpp:3216 59362 #, fuzzy, kde-kuit-format 59363 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59364 #| msgid "Puerto Montt" 59365 msgctxt "City in Chile" 59366 msgid "Puerto Montt" 59367 msgstr "Puerto Montt" 59368 59369 #: kstars_i18n.cpp:3217 59370 #, fuzzy, kde-kuit-format 59371 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59372 #| msgid "Puerto Real" 59373 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 59374 msgid "Puerto Real" 59375 msgstr "Puerto Real" 59376 59377 #: kstars_i18n.cpp:3218 59378 #, fuzzy, kde-kuit-format 59379 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 59380 msgid "Puerto del Rosario" 59381 msgstr "Puerto Real" 59382 59383 #: kstars_i18n.cpp:3219 59384 #, fuzzy, kde-kuit-format 59385 msgctxt "City in Croatia" 59386 msgid "Pula" 59387 msgstr "Tulsa" 59388 59389 #: kstars_i18n.cpp:3220 59390 #, fuzzy, kde-kuit-format 59391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59392 #| msgid "Pulkovo" 59393 msgctxt "City in Russia" 59394 msgid "Pulkovo" 59395 msgstr "Pulkovo" 59396 59397 #: kstars_i18n.cpp:3221 59398 #, kde-kuit-format 59399 msgctxt "City in Maharashtra India" 59400 msgid "Pune" 59401 msgstr "" 59402 59403 #: kstars_i18n.cpp:3222 59404 #, fuzzy, kde-kuit-format 59405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59406 #| msgid "Purple Mountain" 59407 msgctxt "City in China" 59408 msgid "Purple Mountain" 59409 msgstr "Purple Mountain" 59410 59411 #: kstars_i18n.cpp:3223 59412 #, fuzzy, kde-kuit-format 59413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59414 #| msgid "Putnam" 59415 msgctxt "City in Connecticut USA" 59416 msgid "Putnam" 59417 msgstr "Putnam" 59418 59419 #: kstars_i18n.cpp:3224 59420 #, fuzzy, kde-kuit-format 59421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59422 #| msgid "Puyallup" 59423 msgctxt "City in Washington USA" 59424 msgid "Puyallup" 59425 msgstr "Puyallup" 59426 59427 #: kstars_i18n.cpp:3225 59428 #, fuzzy, kde-kuit-format 59429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59430 #| msgid "P'yongyang" 59431 msgctxt "City in North Korea" 59432 msgid "Pyongyang" 59433 msgstr "P'yongyang" 59434 59435 #: kstars_i18n.cpp:3226 59436 #, fuzzy, kde-kuit-format 59437 msgctxt "City in Estonia" 59438 msgid "Pärnu" 59439 msgstr "Peru" 59440 59441 #: kstars_i18n.cpp:3227 59442 #, kde-kuit-format 59443 msgctxt "City in Baranya Hungary" 59444 msgid "Pécs" 59445 msgstr "" 59446 59447 #: kstars_i18n.cpp:3228 59448 #, fuzzy, kde-kuit-format 59449 msgctxt "City in Estonia" 59450 msgid "Põltsamaa" 59451 msgstr "Potsdam" 59452 59453 #: kstars_i18n.cpp:3229 59454 #, fuzzy, kde-kuit-format 59455 msgctxt "City in Estonia" 59456 msgid "Põlva" 59457 msgstr "Plano" 59458 59459 #: kstars_i18n.cpp:3230 59460 #, fuzzy, kde-kuit-format 59461 msgctxt "City in Estonia" 59462 msgid "Püssi" 59463 msgstr "Pori" 59464 59465 #: kstars_i18n.cpp:3231 59466 #, fuzzy, kde-kuit-format 59467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59468 #| msgid "Quakertown" 59469 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59470 msgid "Quakertown" 59471 msgstr "Quakertown" 59472 59473 #: kstars_i18n.cpp:3232 59474 #, fuzzy, kde-kuit-format 59475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59476 #| msgid "Quebec" 59477 msgctxt "City in Quebec Canada" 59478 msgid "Quebec" 59479 msgstr "Quebec" 59480 59481 #: kstars_i18n.cpp:3233 59482 #, fuzzy, kde-kuit-format 59483 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59484 msgid "Quesnel" 59485 msgstr "Eugene" 59486 59487 #: kstars_i18n.cpp:3234 59488 #, fuzzy, kde-kuit-format 59489 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59490 #| msgid "Quezon" 59491 msgctxt "City in Philippines" 59492 msgid "Quezon" 59493 msgstr "Quezon" 59494 59495 #: kstars_i18n.cpp:3235 59496 #, fuzzy, kde-kuit-format 59497 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59498 #| msgid "Quincy" 59499 msgctxt "City in Massachusetts USA" 59500 msgid "Quincy" 59501 msgstr "Quincy" 59502 59503 #: kstars_i18n.cpp:3236 59504 #, fuzzy, kde-kuit-format 59505 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59506 #| msgid "Quito" 59507 msgctxt "City in Ecuador" 59508 msgid "Quito" 59509 msgstr "Quito" 59510 59511 #: kstars_i18n.cpp:3237 59512 #, fuzzy, kde-kuit-format 59513 msgctxt "City in Algeria" 59514 msgid "Qustantinah" 59515 msgstr "Austin" 59516 59517 #: kstars_i18n.cpp:3238 59518 #, fuzzy, kde-kuit-format 59519 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59520 #| msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" 59521 msgctxt "City in Spain" 59522 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" 59523 msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela" 59524 59525 #: kstars_i18n.cpp:3239 59526 #, fuzzy, kde-kuit-format 59527 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59528 #| msgid "Ra'anana" 59529 msgctxt "City in Israel" 59530 msgid "Ra'anana" 59531 msgstr "Ra'anana" 59532 59533 #: kstars_i18n.cpp:3240 59534 #, fuzzy, kde-kuit-format 59535 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59536 #| msgid "Rabat" 59537 msgctxt "City in Morocco" 59538 msgid "Rabat" 59539 msgstr "Rabat" 59540 59541 #: kstars_i18n.cpp:3241 59542 #, fuzzy, kde-kuit-format 59543 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59544 #| msgid "Racine" 59545 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59546 msgid "Racine" 59547 msgstr "Racine" 59548 59549 #: kstars_i18n.cpp:3242 59550 #, fuzzy, kde-kuit-format 59551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59552 #| msgid "Madison" 59553 msgctxt "City in Quebec Canada" 59554 msgid "Radisson" 59555 msgstr "Madison" 59556 59557 #: kstars_i18n.cpp:3243 59558 #, fuzzy, kde-kuit-format 59559 msgctxt "City in Ontario Canada" 59560 msgid "Rainy River" 59561 msgstr "Fall River" 59562 59563 #: kstars_i18n.cpp:3244 59564 #, fuzzy, kde-kuit-format 59565 msgctxt "City in Estonia" 59566 msgid "Rakvere" 59567 msgstr "Havre" 59568 59569 #: kstars_i18n.cpp:3245 59570 #, fuzzy, kde-kuit-format 59571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59572 #| msgid "Raleigh" 59573 msgctxt "City in North Carolina USA" 59574 msgid "Raleigh" 59575 msgstr "Raleigh" 59576 59577 #: kstars_i18n.cpp:3246 59578 #, fuzzy, kde-kuit-format 59579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59580 #| msgid "Ramat Gan" 59581 msgctxt "City in Israel" 59582 msgid "Ramat Gan" 59583 msgstr "Ramat Gan" 59584 59585 #: kstars_i18n.cpp:3247 59586 #, fuzzy, kde-kuit-format 59587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59588 #| msgid "Ramstein" 59589 msgctxt "City in Germany" 59590 msgid "Ramstein" 59591 msgstr "Ramstein" 59592 59593 #: kstars_i18n.cpp:3248 59594 #, fuzzy, kde-kuit-format 59595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59596 #| msgid "Rancho Palos Verdes" 59597 msgctxt "City in California USA" 59598 msgid "Rancho Palos Verdes" 59599 msgstr "Rancho Palos Verdes" 59600 59601 #: kstars_i18n.cpp:3249 59602 #, fuzzy, kde-kuit-format 59603 msgctxt "City in Jylland Denmark" 59604 msgid "Randers" 59605 msgstr "Sanders" 59606 59607 #: kstars_i18n.cpp:3250 59608 #, fuzzy, kde-kuit-format 59609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59610 #| msgid "Randolph" 59611 msgctxt "City in Vermont USA" 59612 msgid "Randolph" 59613 msgstr "Randolph" 59614 59615 #: kstars_i18n.cpp:3251 59616 #, fuzzy, kde-kuit-format 59617 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59618 #| msgid "Rangeley" 59619 msgctxt "City in Maine USA" 59620 msgid "Rangeley" 59621 msgstr "Rangeley" 59622 59623 #: kstars_i18n.cpp:3252 59624 #, fuzzy, kde-kuit-format 59625 msgctxt "City in Ontario Canada" 59626 msgid "Ranger Lake" 59627 msgstr "Orange Park" 59628 59629 #: kstars_i18n.cpp:3253 59630 #, fuzzy, kde-kuit-format 59631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59632 #| msgid "Rangoon" 59633 msgctxt "City in Myanmar" 59634 msgid "Rangoon" 59635 msgstr "Rangoon" 59636 59637 #: kstars_i18n.cpp:3254 59638 #, fuzzy, kde-kuit-format 59639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59640 #| msgid "Rapid City" 59641 msgctxt "City in South Dakota USA" 59642 msgid "Rapid City" 59643 msgstr "Rapid City" 59644 59645 #: kstars_i18n.cpp:3255 59646 #, fuzzy, kde-kuit-format 59647 msgctxt "City in Estonia" 59648 msgid "Rapla" 59649 msgstr "Napa" 59650 59651 #: kstars_i18n.cpp:3256 59652 #, fuzzy, kde-kuit-format 59653 msgctxt "City in Germany" 59654 msgid "Rastede" 59655 msgstr "Nantes" 59656 59657 #: kstars_i18n.cpp:3257 59658 #, fuzzy, kde-kuit-format 59659 msgctxt "City in Italy" 59660 msgid "Ravenna" 59661 msgstr "Ra'anana" 59662 59663 #: kstars_i18n.cpp:3258 59664 #, fuzzy, kde-kuit-format 59665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59666 #| msgid "Rawalpindi" 59667 msgctxt "City in Pakistan" 59668 msgid "Rawalpindi" 59669 msgstr "Rawalpindi" 59670 59671 #: kstars_i18n.cpp:3259 59672 #, fuzzy, kde-kuit-format 59673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59674 #| msgid "Rawlins" 59675 msgctxt "City in Wyoming USA" 59676 msgid "Rawlins" 59677 msgstr "Rawlins" 59678 59679 #: kstars_i18n.cpp:3260 59680 #, fuzzy, kde-kuit-format 59681 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59682 msgid "Raymore" 59683 msgstr "Baltimore" 59684 59685 #: kstars_i18n.cpp:3261 59686 #, fuzzy, kde-kuit-format 59687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59688 #| msgid "Reading" 59689 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59690 msgid "Reading" 59691 msgstr "Reading" 59692 59693 #: kstars_i18n.cpp:3262 59694 #, fuzzy, kde-kuit-format 59695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59696 #| msgid "Recife" 59697 msgctxt "City in Brazil" 59698 msgid "Recife" 59699 msgstr "Recife" 59700 59701 #: kstars_i18n.cpp:3263 59702 #, fuzzy, kde-kuit-format 59703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59704 #| msgid "Recklinghausen" 59705 msgctxt "City in Germany" 59706 msgid "Recklinghausen" 59707 msgstr "Recklinghausen" 59708 59709 #: kstars_i18n.cpp:3264 59710 #, fuzzy, kde-kuit-format 59711 msgctxt "City in Alberta Canada" 59712 msgid "Red Deer" 59713 msgstr "Cold Lake" 59714 59715 #: kstars_i18n.cpp:3265 59716 #, fuzzy, kde-kuit-format 59717 msgctxt "City in Ontario Canada" 59718 msgid "Red Lake" 59719 msgstr "Cold Lake" 59720 59721 #: kstars_i18n.cpp:3266 59722 #, fuzzy, kde-kuit-format 59723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59724 #| msgid "Redding" 59725 msgctxt "City in California USA" 59726 msgid "Redding" 59727 msgstr "Redding" 59728 59729 #: kstars_i18n.cpp:3267 59730 #, fuzzy, kde-kuit-format 59731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59732 #| msgid "Redondo Beach" 59733 msgctxt "City in California USA" 59734 msgid "Redondo Beach" 59735 msgstr "Redondo Beach" 59736 59737 #: kstars_i18n.cpp:3268 59738 #, fuzzy, kde-kuit-format 59739 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59740 #| msgid "Redwood City" 59741 msgctxt "City in California USA" 59742 msgid "Redwood City" 59743 msgstr "Redwood City" 59744 59745 #: kstars_i18n.cpp:3269 59746 #, fuzzy, kde-kuit-format 59747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59748 #| msgid "Regensburg" 59749 msgctxt "City in Germany" 59750 msgid "Regensburg" 59751 msgstr "Regensburg" 59752 59753 #: kstars_i18n.cpp:3270 59754 #, fuzzy, kde-kuit-format 59755 msgctxt "City in Italy" 59756 msgid "Reggio di Calabria" 59757 msgstr "Diego Garcia" 59758 59759 #: kstars_i18n.cpp:3271 59760 #, fuzzy, kde-kuit-format 59761 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59762 #| msgid "Regina" 59763 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59764 msgid "Regina" 59765 msgstr "Regina" 59766 59767 #: kstars_i18n.cpp:3272 59768 #, fuzzy, kde-kuit-format 59769 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59770 msgid "Regway" 59771 msgstr "Regina" 59772 59773 #: kstars_i18n.cpp:3273 59774 #, fuzzy, kde-kuit-format 59775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59776 #| msgid "Rehovot" 59777 msgctxt "City in Israel" 59778 msgid "Rehovot" 59779 msgstr "Rehovot" 59780 59781 #: kstars_i18n.cpp:3274 59782 #, fuzzy, kde-kuit-format 59783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59784 #| msgid "Reims" 59785 msgctxt "City in Marne France" 59786 msgid "Reims" 59787 msgstr "Reims" 59788 59789 #: kstars_i18n.cpp:3275 59790 #, fuzzy, kde-kuit-format 59791 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59792 #| msgid "Remscheid" 59793 msgctxt "City in Germany" 59794 msgid "Remscheid" 59795 msgstr "Remscheid" 59796 59797 #: kstars_i18n.cpp:3276 59798 #, fuzzy, kde-kuit-format 59799 msgctxt "City in Ontario Canada" 59800 msgid "Renfrew" 59801 msgstr "Recife" 59802 59803 #: kstars_i18n.cpp:3277 59804 #, fuzzy, kde-kuit-format 59805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59806 #| msgid "Rennes" 59807 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 59808 msgid "Rennes" 59809 msgstr "Rennes" 59810 59811 #: kstars_i18n.cpp:3278 59812 #, fuzzy, kde-kuit-format 59813 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59814 msgid "Rennie" 59815 msgstr "Rennes" 59816 59817 #: kstars_i18n.cpp:3279 59818 #, fuzzy, kde-kuit-format 59819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59820 #| msgid "Reno" 59821 msgctxt "City in Nevada USA" 59822 msgid "Reno" 59823 msgstr "Reno" 59824 59825 #: kstars_i18n.cpp:3280 59826 #, fuzzy, kde-kuit-format 59827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59828 #| msgid "Reseda" 59829 msgctxt "City in California USA" 59830 msgid "Reseda" 59831 msgstr "Reseda" 59832 59833 #: kstars_i18n.cpp:3281 59834 #, kde-kuit-format 59835 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59836 msgid "Revelstoke" 59837 msgstr "" 59838 59839 #: kstars_i18n.cpp:3282 59840 #, fuzzy, kde-kuit-format 59841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59842 #| msgid "Rexburg" 59843 msgctxt "City in Idaho USA" 59844 msgid "Rexburg" 59845 msgstr "Rexburg" 59846 59847 #: kstars_i18n.cpp:3283 59848 #, fuzzy, kde-kuit-format 59849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59850 #| msgid "Reykjavik" 59851 msgctxt "City in Iceland" 59852 msgid "Reykjavik" 59853 msgstr "Reykjavik" 59854 59855 #: kstars_i18n.cpp:3284 59856 #, fuzzy, kde-kuit-format 59857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59858 #| msgid "Rhinelander" 59859 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59860 msgid "Rhinelander" 59861 msgstr "Rhinelander" 59862 59863 #: kstars_i18n.cpp:3285 59864 #, fuzzy, kde-kuit-format 59865 msgctxt "City in Jylland Denmark" 59866 msgid "Ribe" 59867 msgstr "Rifle" 59868 59869 #: kstars_i18n.cpp:3286 59870 #, fuzzy, kde-kuit-format 59871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59872 #| msgid "Richardson" 59873 msgctxt "City in Texas USA" 59874 msgid "Richardson" 59875 msgstr "Richardson" 59876 59877 #: kstars_i18n.cpp:3287 59878 #, fuzzy, kde-kuit-format 59879 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 59880 msgid "Richibucto" 59881 msgstr "Whitehorse" 59882 59883 #: kstars_i18n.cpp:3288 59884 #, fuzzy, kde-kuit-format 59885 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59886 #| msgid "Richland" 59887 msgctxt "City in Washington USA" 59888 msgid "Richland" 59889 msgstr "Richland" 59890 59891 #: kstars_i18n.cpp:3289 59892 #, fuzzy, kde-kuit-format 59893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59894 #| msgid "Richmond" 59895 msgctxt "City in California USA" 59896 msgid "Richmond" 59897 msgstr "Richmond" 59898 59899 #: kstars_i18n.cpp:3290 59900 #, fuzzy, kde-kuit-format 59901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59902 #| msgid "Richmond" 59903 msgctxt "City in Kentucky USA" 59904 msgid "Richmond" 59905 msgstr "Richmond" 59906 59907 #: kstars_i18n.cpp:3291 59908 #, fuzzy, kde-kuit-format 59909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59910 #| msgid "Richmond" 59911 msgctxt "City in New South Wales Australia" 59912 msgid "Richmond" 59913 msgstr "Richmond" 59914 59915 #: kstars_i18n.cpp:3292 59916 #, fuzzy, kde-kuit-format 59917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59918 #| msgid "Richmond" 59919 msgctxt "City in Utah USA" 59920 msgid "Richmond" 59921 msgstr "Richmond" 59922 59923 #: kstars_i18n.cpp:3293 59924 #, fuzzy, kde-kuit-format 59925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59926 #| msgid "Richmond" 59927 msgctxt "City in Virginia USA" 59928 msgid "Richmond" 59929 msgstr "Richmond" 59930 59931 #: kstars_i18n.cpp:3294 59932 #, fuzzy, kde-kuit-format 59933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59934 #| msgid "Rifle" 59935 msgctxt "City in Colorado USA" 59936 msgid "Rifle" 59937 msgstr "Rifle" 59938 59939 #: kstars_i18n.cpp:3295 59940 #, fuzzy, kde-kuit-format 59941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59942 #| msgid "Riga" 59943 msgctxt "City in Latvia" 59944 msgid "Riga" 59945 msgstr "Riga" 59946 59947 #: kstars_i18n.cpp:3296 59948 #, fuzzy, kde-kuit-format 59949 msgctxt "City in Italy" 59950 msgid "Rimini" 59951 msgstr "Timmins" 59952 59953 #: kstars_i18n.cpp:3297 59954 #, fuzzy, kde-kuit-format 59955 msgctxt "City in Quebec Canada" 59956 msgid "Rimouski" 59957 msgstr "Roseville" 59958 59959 #: kstars_i18n.cpp:3298 59960 #, fuzzy, kde-kuit-format 59961 msgctxt "City in Jylland Denmark" 59962 msgid "Ringkoebing" 59963 msgstr "Redding" 59964 59965 #: kstars_i18n.cpp:3299 59966 #, fuzzy, kde-kuit-format 59967 msgctxt "City in Zealand Denmark" 59968 msgid "Ringsted" 59969 msgstr "Winsted" 59970 59971 #: kstars_i18n.cpp:3300 59972 #, fuzzy, kde-kuit-format 59973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59974 #| msgid "Rio de Janeiro" 59975 msgctxt "City in Brazil" 59976 msgid "Rio de Janeiro" 59977 msgstr "Rio de Janeiro" 59978 59979 #: kstars_i18n.cpp:3301 59980 #, fuzzy, kde-kuit-format 59981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59982 #| msgid "Riverside" 59983 msgctxt "City in California USA" 59984 msgid "Riverside" 59985 msgstr "Riverside" 59986 59987 #: kstars_i18n.cpp:3302 59988 #, fuzzy, kde-kuit-format 59989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59990 #| msgid "Riverton" 59991 msgctxt "City in Wyoming USA" 59992 msgid "Riverton" 59993 msgstr "Riverton" 59994 59995 #: kstars_i18n.cpp:3303 59996 #, kde-kuit-format 59997 msgctxt "City in Quebec Canada" 59998 msgid "Riviere-Eternite" 59999 msgstr "" 60000 60001 #: kstars_i18n.cpp:3304 60002 #, kde-kuit-format 60003 msgctxt "City in Quebec Canada" 60004 msgid "Riviere-du-Loup" 60005 msgstr "" 60006 60007 #: kstars_i18n.cpp:3305 60008 #, fuzzy, kde-kuit-format 60009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60010 #| msgid "Racine" 60011 msgctxt "City in Ukraine" 60012 msgid "Rivne" 60013 msgstr "Racine" 60014 60015 #: kstars_i18n.cpp:3306 60016 #, fuzzy, kde-kuit-format 60017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60018 #| msgid "Riyadh" 60019 msgctxt "City in Saudi Arabia" 60020 msgid "Riyadh" 60021 msgstr "Riyadh" 60022 60023 #: kstars_i18n.cpp:3307 60024 #, fuzzy, kde-kuit-format 60025 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60026 #| msgid "Roanoke" 60027 msgctxt "City in Virginia USA" 60028 msgid "Roanoke" 60029 msgstr "Roanoke" 60030 60031 #: kstars_i18n.cpp:3308 60032 #, fuzzy, kde-kuit-format 60033 msgctxt "City in Quebec Canada" 60034 msgid "Roberval" 60035 msgstr "US Naval Observatory" 60036 60037 #: kstars_i18n.cpp:3309 60038 #, fuzzy, kde-kuit-format 60039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60040 #| msgid "Robinson" 60041 msgctxt "City in Illinois USA" 60042 msgid "Robinson" 60043 msgstr "Robinson" 60044 60045 #: kstars_i18n.cpp:3310 60046 #, fuzzy, kde-kuit-format 60047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60048 #| msgid "Robledo de Chavela" 60049 msgctxt "City in Spain" 60050 msgid "Robledo de Chavela" 60051 msgstr "Robledo de Chavela" 60052 60053 #: kstars_i18n.cpp:3311 60054 #, fuzzy, kde-kuit-format 60055 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60056 msgid "Roblin" 60057 msgstr "Robinson" 60058 60059 #: kstars_i18n.cpp:3312 60060 #, fuzzy, kde-kuit-format 60061 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60062 #| msgid "Rochdale Lanc" 60063 msgctxt "City in United Kingdom" 60064 msgid "Rochdale Lanc" 60065 msgstr "Rochdale Lanc" 60066 60067 #: kstars_i18n.cpp:3313 60068 #, fuzzy, kde-kuit-format 60069 msgctxt "City in Quebec Canada" 60070 msgid "Rochebaucourt" 60071 msgstr "Whitehorse" 60072 60073 #: kstars_i18n.cpp:3314 60074 #, fuzzy, kde-kuit-format 60075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60076 #| msgid "Rochester" 60077 msgctxt "City in Minnesota USA" 60078 msgid "Rochester" 60079 msgstr "Rochester" 60080 60081 #: kstars_i18n.cpp:3315 60082 #, fuzzy, kde-kuit-format 60083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60084 #| msgid "Rochester" 60085 msgctxt "City in New Hampshire USA" 60086 msgid "Rochester" 60087 msgstr "Rochester" 60088 60089 #: kstars_i18n.cpp:3316 60090 #, fuzzy, kde-kuit-format 60091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60092 #| msgid "Rochester" 60093 msgctxt "City in New York USA" 60094 msgid "Rochester" 60095 msgstr "Rochester" 60096 60097 #: kstars_i18n.cpp:3317 60098 #, fuzzy, kde-kuit-format 60099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60100 #| msgid "Rochester Hills" 60101 msgctxt "City in Michigan USA" 60102 msgid "Rochester Hills" 60103 msgstr "Rochester Hills" 60104 60105 #: kstars_i18n.cpp:3318 60106 #, fuzzy, kde-kuit-format 60107 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60108 msgid "Rock Bay" 60109 msgstr "Cold Bay" 60110 60111 #: kstars_i18n.cpp:3319 60112 #, fuzzy, kde-kuit-format 60113 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60114 #| msgid "Rock Hill" 60115 msgctxt "City in South Carolina USA" 60116 msgid "Rock Hill" 60117 msgstr "Rock Hill" 60118 60119 #: kstars_i18n.cpp:3320 60120 #, fuzzy, kde-kuit-format 60121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60122 #| msgid "Rock Springs" 60123 msgctxt "City in Wyoming USA" 60124 msgid "Rock Springs" 60125 msgstr "Rock Springs" 60126 60127 #: kstars_i18n.cpp:3321 60128 #, fuzzy, kde-kuit-format 60129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60130 #| msgid "Rockford" 60131 msgctxt "City in Illinois USA" 60132 msgid "Rockford" 60133 msgstr "Rockford" 60134 60135 #: kstars_i18n.cpp:3322 60136 #, fuzzy, kde-kuit-format 60137 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60138 #| msgid "Rockland" 60139 msgctxt "City in Maine USA" 60140 msgid "Rockland" 60141 msgstr "Rockland" 60142 60143 #: kstars_i18n.cpp:3323 60144 #, fuzzy, kde-kuit-format 60145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60146 #| msgid "Rockport" 60147 msgctxt "City in Missouri USA" 60148 msgid "Rockport" 60149 msgstr "Rockport" 60150 60151 #: kstars_i18n.cpp:3324 60152 #, fuzzy, kde-kuit-format 60153 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60154 #| msgid "Rockville" 60155 msgctxt "City in Maryland USA" 60156 msgid "Rockville" 60157 msgstr "Rockville" 60158 60159 #: kstars_i18n.cpp:3325 60160 #, fuzzy, kde-kuit-format 60161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60162 #| msgid "Rockwood" 60163 msgctxt "City in Maine USA" 60164 msgid "Rockwood" 60165 msgstr "Rockwood" 60166 60167 #: kstars_i18n.cpp:3326 60168 #, fuzzy, kde-kuit-format 60169 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 60170 msgid "Rocky Harbour" 60171 msgstr "Rocky Mount" 60172 60173 #: kstars_i18n.cpp:3327 60174 #, fuzzy, kde-kuit-format 60175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60176 #| msgid "Rocky Mount" 60177 msgctxt "City in North Carolina USA" 60178 msgid "Rocky Mount" 60179 msgstr "Rocky Mount" 60180 60181 #: kstars_i18n.cpp:3328 60182 #, fuzzy, kde-kuit-format 60183 msgctxt "City in Alberta Canada" 60184 msgid "Rocky Mountain House" 60185 msgstr "Rocky Mount" 60186 60187 #: kstars_i18n.cpp:3329 60188 #, fuzzy, kde-kuit-format 60189 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 60190 msgid "Roenne" 60191 msgstr "Rennes" 60192 60193 #: kstars_i18n.cpp:3330 60194 #, fuzzy, kde-kuit-format 60195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60196 #| msgid "Rogers" 60197 msgctxt "City in Arkansas USA" 60198 msgid "Rogers" 60199 msgstr "Rogers" 60200 60201 #: kstars_i18n.cpp:3331 60202 #, fuzzy, kde-kuit-format 60203 msgctxt "City in Quebec Canada" 60204 msgid "Rollet" 60205 msgstr "Joliet" 60206 60207 #: kstars_i18n.cpp:3332 60208 #, fuzzy, kde-kuit-format 60209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60210 #| msgid "Rome" 60211 msgctxt "City in Italy" 60212 msgid "Rome" 60213 msgstr "Rome" 60214 60215 #: kstars_i18n.cpp:3333 60216 #, fuzzy, kde-kuit-format 60217 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60218 #| msgid "Roosevelt Roads" 60219 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 60220 msgid "Roosevelt Roads" 60221 msgstr "Roosevelt Roads" 60222 60223 #: kstars_i18n.cpp:3334 60224 #, fuzzy, kde-kuit-format 60225 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60226 #| msgid "Roque de los Muchachos" 60227 msgctxt "City in Tenerife Spain" 60228 msgid "Roque de los Muchachos" 60229 msgstr "Roque de los Muchachos" 60230 60231 #: kstars_i18n.cpp:3335 60232 #, fuzzy, kde-kuit-format 60233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60234 #| msgid "Rosemead" 60235 msgctxt "City in California USA" 60236 msgid "Rosemead" 60237 msgstr "Rosemead" 60238 60239 #: kstars_i18n.cpp:3336 60240 #, fuzzy, kde-kuit-format 60241 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60242 msgid "Rosetown" 60243 msgstr "Boston" 60244 60245 #: kstars_i18n.cpp:3337 60246 #, fuzzy, kde-kuit-format 60247 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60248 #| msgid "Roseville" 60249 msgctxt "City in California USA" 60250 msgid "Roseville" 60251 msgstr "Roseville" 60252 60253 #: kstars_i18n.cpp:3338 60254 #, fuzzy, kde-kuit-format 60255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60256 #| msgid "Roseville" 60257 msgctxt "City in Michigan USA" 60258 msgid "Roseville" 60259 msgstr "Roseville" 60260 60261 #: kstars_i18n.cpp:3339 60262 #, fuzzy, kde-kuit-format 60263 msgctxt "City in Zealand Denmark" 60264 msgid "Roskilde" 60265 msgstr "Roseville" 60266 60267 #: kstars_i18n.cpp:3340 60268 #, fuzzy, kde-kuit-format 60269 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60270 msgid "Rosthern" 60271 msgstr "Rochester" 60272 60273 #: kstars_i18n.cpp:3341 60274 #, fuzzy, kde-kuit-format 60275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60276 #| msgid "Rostock" 60277 msgctxt "City in Germany" 60278 msgid "Rostock" 60279 msgstr "Rostock" 60280 60281 #: kstars_i18n.cpp:3342 60282 #, fuzzy, kde-kuit-format 60283 msgctxt "City in South Region Russia" 60284 msgid "Rostov na Donu" 60285 msgstr "Crofton" 60286 60287 #: kstars_i18n.cpp:3343 60288 #, fuzzy, kde-kuit-format 60289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60290 #| msgid "Roswell" 60291 msgctxt "City in Georgia USA" 60292 msgid "Roswell" 60293 msgstr "Roswell" 60294 60295 #: kstars_i18n.cpp:3344 60296 #, fuzzy, kde-kuit-format 60297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60298 #| msgid "Roswell" 60299 msgctxt "City in New Mexico USA" 60300 msgid "Roswell" 60301 msgstr "Roswell" 60302 60303 #: kstars_i18n.cpp:3345 60304 #, fuzzy, kde-kuit-format 60305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60306 #| msgid "Rota Island" 60307 msgctxt "City in US Territory" 60308 msgid "Rota Island" 60309 msgstr "Rota Island" 60310 60311 #: kstars_i18n.cpp:3346 60312 #, fuzzy, kde-kuit-format 60313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60314 #| msgid "Rotterdam" 60315 msgctxt "City in Netherlands" 60316 msgid "Rotterdam" 60317 msgstr "Rotterdam" 60318 60319 #: kstars_i18n.cpp:3347 60320 #, fuzzy, kde-kuit-format 60321 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60322 #| msgid "Rouen" 60323 msgctxt "City in Seine-maritime France" 60324 msgid "Rouen" 60325 msgstr "Rouen" 60326 60327 #: kstars_i18n.cpp:3348 60328 #, fuzzy, kde-kuit-format 60329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60330 #| msgid "Roundup" 60331 msgctxt "City in Montana USA" 60332 msgid "Roundup" 60333 msgstr "Roundup" 60334 60335 #: kstars_i18n.cpp:3349 60336 #, kde-kuit-format 60337 msgctxt "City in Quebec Canada" 60338 msgid "Rouyn-Noranda" 60339 msgstr "" 60340 60341 #: kstars_i18n.cpp:3350 60342 #, fuzzy, kde-kuit-format 60343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60344 #| msgid "Roanoke" 60345 msgctxt "City in Finland" 60346 msgid "Rovaniemi" 60347 msgstr "Roanoke" 60348 60349 #: kstars_i18n.cpp:3351 60350 #, fuzzy, kde-kuit-format 60351 msgctxt "City in Croatia" 60352 msgid "Rovinj" 60353 msgstr "Novi" 60354 60355 #: kstars_i18n.cpp:3352 60356 #, fuzzy, kde-kuit-format 60357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60358 #| msgid "Rowland Heights" 60359 msgctxt "City in California USA" 60360 msgid "Rowland Heights" 60361 msgstr "Rowland Heights" 60362 60363 #: kstars_i18n.cpp:3353 60364 #, fuzzy, kde-kuit-format 60365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60366 #| msgid "Royal Oak" 60367 msgctxt "City in Michigan USA" 60368 msgid "Royal Oak" 60369 msgstr "Royal Oak" 60370 60371 #: kstars_i18n.cpp:3354 60372 #, fuzzy, kde-kuit-format 60373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60374 #| msgid "Ruby" 60375 msgctxt "City in Alaska USA" 60376 msgid "Ruby" 60377 msgstr "Ruby" 60378 60379 #: kstars_i18n.cpp:3355 60380 #, fuzzy, kde-kuit-format 60381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60382 #| msgid "Rugby" 60383 msgctxt "City in North Dakota USA" 60384 msgid "Rugby" 60385 msgstr "Rugby" 60386 60387 #: kstars_i18n.cpp:3356 60388 #, fuzzy, kde-kuit-format 60389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60390 #| msgid "Rumford" 60391 msgctxt "City in Rhode Island USA" 60392 msgid "Rumford" 60393 msgstr "Rumford" 60394 60395 #: kstars_i18n.cpp:3357 60396 #, fuzzy, kde-kuit-format 60397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60398 #| msgid "Russell" 60399 msgctxt "City in Kansas USA" 60400 msgid "Russell" 60401 msgstr "Russell" 60402 60403 #: kstars_i18n.cpp:3358 60404 #, fuzzy, kde-kuit-format 60405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60406 #| msgid "Russell" 60407 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60408 msgid "Russell" 60409 msgstr "Russell" 60410 60411 #: kstars_i18n.cpp:3359 60412 #, fuzzy, kde-kuit-format 60413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60414 #| msgid "Ruston" 60415 msgctxt "City in Louisiana USA" 60416 msgid "Ruston" 60417 msgstr "Ruston" 60418 60419 #: kstars_i18n.cpp:3360 60420 #, fuzzy, kde-kuit-format 60421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60422 #| msgid "Rutherford Appleton Lab." 60423 msgctxt "City in United Kingdom" 60424 msgid "Rutherford Appleton Lab." 60425 msgstr "Rutherford Appleton Lab." 60426 60427 #: kstars_i18n.cpp:3361 60428 #, fuzzy, kde-kuit-format 60429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60430 #| msgid "Rutland" 60431 msgctxt "City in Vermont USA" 60432 msgid "Rutland" 60433 msgstr "Rutland" 60434 60435 #: kstars_i18n.cpp:3362 60436 #, fuzzy, kde-kuit-format 60437 msgctxt "City in Burundi" 60438 msgid "Ruyigi" 60439 msgstr "Riga" 60440 60441 #: kstars_i18n.cpp:3363 60442 #, fuzzy, kde-kuit-format 60443 msgctxt "City in Central Region Russia" 60444 msgid "Ryazan" 60445 msgstr "Napa" 60446 60447 #: kstars_i18n.cpp:3364 60448 #, fuzzy, kde-kuit-format 60449 msgctxt "City in Estonia" 60450 msgid "Räpina" 60451 msgstr "Regina" 60452 60453 #: kstars_i18n.cpp:3365 60454 #, fuzzy, kde-kuit-format 60455 msgctxt "City in Germany" 60456 msgid "Saarbrücken" 60457 msgstr "Saarbrücken" 60458 60459 #: kstars_i18n.cpp:3366 60460 #, fuzzy, kde-kuit-format 60461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60462 #| msgid "Sabadell" 60463 msgctxt "City in Spain" 60464 msgid "Sabadell" 60465 msgstr "Sabadell" 60466 60467 #: kstars_i18n.cpp:3367 60468 #, kde-kuit-format 60469 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait" 60470 msgid "Sabahiya" 60471 msgstr "" 60472 60473 #: kstars_i18n.cpp:3368 60474 #, fuzzy, kde-kuit-format 60475 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 60476 msgid "Sable Island" 60477 msgstr "Staten Island" 60478 60479 #: kstars_i18n.cpp:3369 60480 #, fuzzy, kde-kuit-format 60481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60482 #| msgid "Saco" 60483 msgctxt "City in Maine USA" 60484 msgid "Saco" 60485 msgstr "Saco" 60486 60487 #: kstars_i18n.cpp:3370 60488 #, fuzzy, kde-kuit-format 60489 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60490 #| msgid "Sacramento" 60491 msgctxt "City in California USA" 60492 msgid "Sacramento" 60493 msgstr "Sacramento" 60494 60495 #: kstars_i18n.cpp:3371 60496 #, fuzzy, kde-kuit-format 60497 msgctxt "City in Ontario Canada" 60498 msgid "Saganaga Lake" 60499 msgstr "Salt Lake City" 60500 60501 #: kstars_i18n.cpp:3372 60502 #, fuzzy, kde-kuit-format 60503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60504 #| msgid "Saginaw" 60505 msgctxt "City in Michigan USA" 60506 msgid "Saginaw" 60507 msgstr "Saginaw" 60508 60509 #: kstars_i18n.cpp:3373 60510 #, fuzzy, kde-kuit-format 60511 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60512 #| msgid "Saginaw" 60513 msgctxt "City in Texas USA" 60514 msgid "Saginaw" 60515 msgstr "Saginaw" 60516 60517 #: kstars_i18n.cpp:3374 60518 #, fuzzy, kde-kuit-format 60519 msgctxt "City in Quebec Canada" 60520 msgid "Saguenay" 60521 msgstr "Sargent" 60522 60523 #: kstars_i18n.cpp:3375 60524 #, fuzzy, kde-kuit-format 60525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60526 #| msgid "St. John" 60527 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 60528 msgid "Saint John" 60529 msgstr "St. John" 60530 60531 #: kstars_i18n.cpp:3376 60532 #, fuzzy, kde-kuit-format 60533 msgctxt "City in Quebec Canada" 60534 msgid "Saint-Basile-de-Tableau" 60535 msgstr "Saint-Etienne" 60536 60537 #: kstars_i18n.cpp:3377 60538 #, fuzzy, kde-kuit-format 60539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60540 #| msgid "Saint-Etienne" 60541 msgctxt "City in Loire France" 60542 msgid "Saint-Etienne" 60543 msgstr "Saint-Etienne" 60544 60545 #: kstars_i18n.cpp:3378 60546 #, fuzzy, kde-kuit-format 60547 msgctxt "City in Quebec Canada" 60548 msgid "Saint-Felicien" 60549 msgstr "Saint-Etienne" 60550 60551 #: kstars_i18n.cpp:3379 60552 #, fuzzy, kde-kuit-format 60553 msgctxt "City in Quebec Canada" 60554 msgid "Saint-Georges" 60555 msgstr "St. George" 60556 60557 #: kstars_i18n.cpp:3380 60558 #, fuzzy, kde-kuit-format 60559 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60560 #| msgid "St-Hubert" 60561 msgctxt "City in Quebec Canada" 60562 msgid "Saint-Hubert" 60563 msgstr "St-Hubert" 60564 60565 #: kstars_i18n.cpp:3381 60566 #, fuzzy, kde-kuit-format 60567 msgctxt "City in Quebec Canada" 60568 msgid "Saint-Hyacinthe" 60569 msgstr "Saint-Etienne" 60570 60571 #: kstars_i18n.cpp:3382 60572 #, fuzzy, kde-kuit-format 60573 msgctxt "City in Quebec Canada" 60574 msgid "Saint-Jerome" 60575 msgstr "Saint-Etienne" 60576 60577 #: kstars_i18n.cpp:3383 60578 #, kde-kuit-format 60579 msgctxt "City in Quebec Canada" 60580 msgid "Saint-Michel-des-Saints" 60581 msgstr "" 60582 60583 #: kstars_i18n.cpp:3384 60584 #, fuzzy, kde-kuit-format 60585 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 60586 msgid "Saint-Quentin" 60587 msgstr "St-Hubert" 60588 60589 #: kstars_i18n.cpp:3385 60590 #, fuzzy, kde-kuit-format 60591 msgctxt "City in Quebec Canada" 60592 msgid "Sainte-Adele" 60593 msgstr "Saint-Etienne" 60594 60595 #: kstars_i18n.cpp:3386 60596 #, fuzzy, kde-kuit-format 60597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60598 #| msgid "Saipan Island" 60599 msgctxt "City in US Territory" 60600 msgid "Saipan Island" 60601 msgstr "Saipan Island" 60602 60603 #: kstars_i18n.cpp:3387 60604 #, fuzzy, kde-kuit-format 60605 msgctxt "City in Quebec Canada" 60606 msgid "Salaberry-de-Valleyfield" 60607 msgstr "Bluefield" 60608 60609 #: kstars_i18n.cpp:3388 60610 #, fuzzy, kde-kuit-format 60611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60612 #| msgid "Salamanca" 60613 msgctxt "City in Spain" 60614 msgid "Salamanca" 60615 msgstr "Salamanca" 60616 60617 #: kstars_i18n.cpp:3389 60618 #, fuzzy, kde-kuit-format 60619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60620 #| msgid "Sale" 60621 msgctxt "City in Victoria Australia" 60622 msgid "Sale" 60623 msgstr "Sale" 60624 60625 #: kstars_i18n.cpp:3390 60626 #, fuzzy, kde-kuit-format 60627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60628 #| msgid "Salem" 60629 msgctxt "City in Massachusetts USA" 60630 msgid "Salem" 60631 msgstr "Salem" 60632 60633 #: kstars_i18n.cpp:3391 60634 #, fuzzy, kde-kuit-format 60635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60636 #| msgid "Salem" 60637 msgctxt "City in New Hampshire USA" 60638 msgid "Salem" 60639 msgstr "Salem" 60640 60641 #: kstars_i18n.cpp:3392 60642 #, fuzzy, kde-kuit-format 60643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60644 #| msgid "Salem" 60645 msgctxt "City in Oregon USA" 60646 msgid "Salem" 60647 msgstr "Salem" 60648 60649 #: kstars_i18n.cpp:3393 60650 #, fuzzy, kde-kuit-format 60651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60652 #| msgid "Salem" 60653 msgctxt "City in West Virginia USA" 60654 msgid "Salem" 60655 msgstr "Salem" 60656 60657 #: kstars_i18n.cpp:3394 60658 #, fuzzy, kde-kuit-format 60659 msgctxt "City in Italy" 60660 msgid "Salerno" 60661 msgstr "Sale" 60662 60663 #: kstars_i18n.cpp:3395 60664 #, kde-kuit-format 60665 msgctxt "City in Nógrád Hungary" 60666 msgid "Salgótarján" 60667 msgstr "" 60668 60669 #: kstars_i18n.cpp:3396 60670 #, fuzzy, kde-kuit-format 60671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60672 #| msgid "Salina" 60673 msgctxt "City in Kansas USA" 60674 msgid "Salina" 60675 msgstr "Salina" 60676 60677 #: kstars_i18n.cpp:3397 60678 #, fuzzy, kde-kuit-format 60679 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60680 #| msgid "Salina" 60681 msgctxt "City in Utah USA" 60682 msgid "Salina" 60683 msgstr "Salina" 60684 60685 #: kstars_i18n.cpp:3398 60686 #, fuzzy, kde-kuit-format 60687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60688 #| msgid "Salinas" 60689 msgctxt "City in California USA" 60690 msgid "Salinas" 60691 msgstr "Salinas" 60692 60693 #: kstars_i18n.cpp:3399 60694 #, fuzzy, kde-kuit-format 60695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60696 #| msgid "Salisbury" 60697 msgctxt "City in Maryland USA" 60698 msgid "Salisbury" 60699 msgstr "Salisbury" 60700 60701 #: kstars_i18n.cpp:3400 60702 #, fuzzy, kde-kuit-format 60703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60704 #| msgid "Sallisaw" 60705 msgctxt "City in Oklahoma USA" 60706 msgid "Sallisaw" 60707 msgstr "Sallisaw" 60708 60709 #: kstars_i18n.cpp:3401 60710 #, fuzzy, kde-kuit-format 60711 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60712 #| msgid "Salmon" 60713 msgctxt "City in Idaho USA" 60714 msgid "Salmon" 60715 msgstr "Salmon" 60716 60717 #: kstars_i18n.cpp:3402 60718 #, fuzzy, kde-kuit-format 60719 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60720 msgid "Salmon Arm" 60721 msgstr "Salmon" 60722 60723 #: kstars_i18n.cpp:3403 60724 #, fuzzy, kde-kuit-format 60725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60726 #| msgid "Salt Lake City" 60727 msgctxt "City in Utah USA" 60728 msgid "Salt Lake City" 60729 msgstr "Salt Lake City" 60730 60731 #: kstars_i18n.cpp:3404 60732 #, fuzzy, kde-kuit-format 60733 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60734 #| msgid "Salton City" 60735 msgctxt "City in California USA" 60736 msgid "Salton City" 60737 msgstr "Salton City" 60738 60739 #: kstars_i18n.cpp:3405 60740 #, fuzzy, kde-kuit-format 60741 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60742 #| msgid "Salzburg" 60743 msgctxt "City in Austria" 60744 msgid "Salzburg" 60745 msgstr "Salzburg" 60746 60747 #: kstars_i18n.cpp:3406 60748 #, fuzzy, kde-kuit-format 60749 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60750 #| msgid "Salzgitter" 60751 msgctxt "City in Germany" 60752 msgid "Salzgitter" 60753 msgstr "Salzgitter" 60754 60755 #: kstars_i18n.cpp:3407 60756 #, fuzzy, kde-kuit-format 60757 msgctxt "City in Volga Region Russia" 60758 msgid "Samara" 60759 msgstr "Samarrah" 60760 60761 #: kstars_i18n.cpp:3408 60762 #, fuzzy, kde-kuit-format 60763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60764 #| msgid "Samarrah" 60765 msgctxt "City in Iraq" 60766 msgid "Samarrah" 60767 msgstr "Samarrah" 60768 60769 #: kstars_i18n.cpp:3409 60770 #, fuzzy, kde-kuit-format 60771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60772 #| msgid "San Angelo" 60773 msgctxt "City in Texas USA" 60774 msgid "San Angelo" 60775 msgstr "San Angelo" 60776 60777 #: kstars_i18n.cpp:3410 60778 #, fuzzy, kde-kuit-format 60779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60780 #| msgid "San Antonio" 60781 msgctxt "City in Texas USA" 60782 msgid "San Antonio" 60783 msgstr "San Antonio" 60784 60785 #: kstars_i18n.cpp:3411 60786 #, fuzzy, kde-kuit-format 60787 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60788 #| msgid "San Bernardino" 60789 msgctxt "City in California USA" 60790 msgid "San Bernardino" 60791 msgstr "San Bernardino" 60792 60793 #: kstars_i18n.cpp:3412 60794 #, fuzzy, kde-kuit-format 60795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60796 #| msgid "San Diego" 60797 msgctxt "City in California USA" 60798 msgid "San Diego" 60799 msgstr "San Diego" 60800 60801 #: kstars_i18n.cpp:3413 60802 #, fuzzy, kde-kuit-format 60803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60804 #| msgid "San Fernando" 60805 msgctxt "City in Spain" 60806 msgid "San Fernando" 60807 msgstr "San Fernando" 60808 60809 #: kstars_i18n.cpp:3414 60810 #, fuzzy, kde-kuit-format 60811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60812 #| msgid "San Francisco" 60813 msgctxt "City in California USA" 60814 msgid "San Francisco" 60815 msgstr "San Francisco" 60816 60817 #: kstars_i18n.cpp:3415 60818 #, fuzzy, kde-kuit-format 60819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60820 #| msgid "San Jose" 60821 msgctxt "City in Costa Rica" 60822 msgid "San Jose" 60823 msgstr "San Jose" 60824 60825 #: kstars_i18n.cpp:3416 60826 #, fuzzy, kde-kuit-format 60827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60828 #| msgid "San Jose" 60829 msgctxt "City in California USA" 60830 msgid "San Jose" 60831 msgstr "San Jose" 60832 60833 #: kstars_i18n.cpp:3417 60834 #, fuzzy, kde-kuit-format 60835 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60836 #| msgid "San Juan" 60837 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 60838 msgid "San Juan" 60839 msgstr "San Juan" 60840 60841 #: kstars_i18n.cpp:3418 60842 #, fuzzy, kde-kuit-format 60843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60844 #| msgid "San Leandro" 60845 msgctxt "City in California USA" 60846 msgid "San Leandro" 60847 msgstr "San Leandro" 60848 60849 #: kstars_i18n.cpp:3419 60850 #, fuzzy, kde-kuit-format 60851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60852 #| msgid "San Mateo" 60853 msgctxt "City in California USA" 60854 msgid "San Mateo" 60855 msgstr "San Mateo" 60856 60857 #: kstars_i18n.cpp:3420 60858 #, fuzzy, kde-kuit-format 60859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60860 #| msgid "San Pedro" 60861 msgctxt "City in California USA" 60862 msgid "San Pedro" 60863 msgstr "San Pedro" 60864 60865 #: kstars_i18n.cpp:3421 60866 #, fuzzy, kde-kuit-format 60867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60868 #| msgid "San Pedro Martir" 60869 msgctxt "City in Mexico" 60870 msgid "San Pedro Martir" 60871 msgstr "San Pedro Martir" 60872 60873 #: kstars_i18n.cpp:3422 60874 #, fuzzy, kde-kuit-format 60875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60876 #| msgid "San Salvador" 60877 msgctxt "City in El Salvador" 60878 msgid "San Salvador" 60879 msgstr "San Salvador" 60880 60881 #: kstars_i18n.cpp:3423 60882 #, fuzzy, kde-kuit-format 60883 msgctxt "City in Spain" 60884 msgid "San Sebastián" 60885 msgstr "San Sebastián" 60886 60887 #: kstars_i18n.cpp:3424 60888 #, fuzzy, kde-kuit-format 60889 msgctxt "City in Tenerife Spain" 60890 msgid "San Sebastián de la Gomera" 60891 msgstr "San Sebastián" 60892 60893 #: kstars_i18n.cpp:3425 60894 #, fuzzy, kde-kuit-format 60895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60896 #| msgid "Sancheong" 60897 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 60898 msgid "Sancheong" 60899 msgstr "Sancheong" 60900 60901 #: kstars_i18n.cpp:3426 60902 #, fuzzy, kde-kuit-format 60903 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60904 #| msgid "Sanders" 60905 msgctxt "City in Arizona USA" 60906 msgid "Sanders" 60907 msgstr "Sanders" 60908 60909 #: kstars_i18n.cpp:3427 60910 #, fuzzy, kde-kuit-format 60911 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60912 #| msgid "Sandersville" 60913 msgctxt "City in Georgia USA" 60914 msgid "Sandersville" 60915 msgstr "Sandersville" 60916 60917 #: kstars_i18n.cpp:3428 60918 #, fuzzy, kde-kuit-format 60919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60920 #| msgid "Sandhurst Surrey" 60921 msgctxt "City in United Kingdom" 60922 msgid "Sandhurst Surrey" 60923 msgstr "Sandhurst Surrey" 60924 60925 #: kstars_i18n.cpp:3429 60926 #, fuzzy, kde-kuit-format 60927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60928 #| msgid "Sandpoint" 60929 msgctxt "City in Idaho USA" 60930 msgid "Sandpoint" 60931 msgstr "Sandpoint" 60932 60933 #: kstars_i18n.cpp:3430 60934 #, fuzzy, kde-kuit-format 60935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60936 #| msgid "Sanford" 60937 msgctxt "City in Maine USA" 60938 msgid "Sanford" 60939 msgstr "Sanford" 60940 60941 #: kstars_i18n.cpp:3431 60942 #, fuzzy, kde-kuit-format 60943 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60944 #| msgid "Santa Ana" 60945 msgctxt "City in California USA" 60946 msgid "Santa Ana" 60947 msgstr "Santa Ana" 60948 60949 #: kstars_i18n.cpp:3432 60950 #, fuzzy, kde-kuit-format 60951 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60952 #| msgid "Santa Barbara" 60953 msgctxt "City in California USA" 60954 msgid "Santa Barbara" 60955 msgstr "Santa Barbara" 60956 60957 #: kstars_i18n.cpp:3433 60958 #, fuzzy, kde-kuit-format 60959 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60960 #| msgid "Santa Clara" 60961 msgctxt "City in California USA" 60962 msgid "Santa Clara" 60963 msgstr "Santa Clara" 60964 60965 #: kstars_i18n.cpp:3434 60966 #, fuzzy, kde-kuit-format 60967 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60968 #| msgid "Santa Cruz" 60969 msgctxt "City in Bolivia" 60970 msgid "Santa Cruz" 60971 msgstr "Santa Cruz" 60972 60973 #: kstars_i18n.cpp:3435 60974 #, fuzzy, kde-kuit-format 60975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60976 #| msgid "Santa Cruz de Tenerife" 60977 msgctxt "City in Tenerife Spain" 60978 msgid "Santa Cruz de Tenerife" 60979 msgstr "Santa Cruz de Tenerife" 60980 60981 #: kstars_i18n.cpp:3436 60982 #, fuzzy, kde-kuit-format 60983 msgctxt "City in Tenerife Spain" 60984 msgid "Santa Cruz de la Palma" 60985 msgstr "Santa Cruz" 60986 60987 #: kstars_i18n.cpp:3437 60988 #, fuzzy, kde-kuit-format 60989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60990 #| msgid "Santa Fe" 60991 msgctxt "City in New Mexico USA" 60992 msgid "Santa Fe" 60993 msgstr "Santa Fe" 60994 60995 #: kstars_i18n.cpp:3438 60996 #, fuzzy, kde-kuit-format 60997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60998 #| msgid "Santa Maria" 60999 msgctxt "City in California USA" 61000 msgid "Santa Maria" 61001 msgstr "Santa Maria" 61002 61003 #: kstars_i18n.cpp:3439 61004 #, fuzzy, kde-kuit-format 61005 msgctxt "City in Italy" 61006 msgid "Santa Maria Capua Vetere" 61007 msgstr "Santa Maria" 61008 61009 #: kstars_i18n.cpp:3440 61010 #, fuzzy, kde-kuit-format 61011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61012 #| msgid "Santa Monica" 61013 msgctxt "City in California USA" 61014 msgid "Santa Monica" 61015 msgstr "Santa Monica" 61016 61017 #: kstars_i18n.cpp:3441 61018 #, fuzzy, kde-kuit-format 61019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61020 #| msgid "Santa Rosa" 61021 msgctxt "City in California USA" 61022 msgid "Santa Rosa" 61023 msgstr "Santa Rosa" 61024 61025 #: kstars_i18n.cpp:3442 61026 #, fuzzy, kde-kuit-format 61027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61028 #| msgid "Santa Rosa" 61029 msgctxt "City in New Mexico USA" 61030 msgid "Santa Rosa" 61031 msgstr "Santa Rosa" 61032 61033 #: kstars_i18n.cpp:3443 61034 #, fuzzy, kde-kuit-format 61035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61036 #| msgid "Santander" 61037 msgctxt "City in Spain" 61038 msgid "Santander" 61039 msgstr "Santander" 61040 61041 #: kstars_i18n.cpp:3444 61042 #, fuzzy, kde-kuit-format 61043 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61044 #| msgid "Santiago" 61045 msgctxt "City in Chile" 61046 msgid "Santiago" 61047 msgstr "Santiago" 61048 61049 #: kstars_i18n.cpp:3445 61050 #, fuzzy, kde-kuit-format 61051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61052 #| msgid "Santo Domingo" 61053 msgctxt "City in Dominican Republic" 61054 msgid "Santo Domingo" 61055 msgstr "Santo Domingo" 61056 61057 #: kstars_i18n.cpp:3446 61058 #, fuzzy, kde-kuit-format 61059 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61060 #| msgid "Sapporo" 61061 msgctxt "City in Japan" 61062 msgid "Sapporo" 61063 msgstr "Sapporo" 61064 61065 #: kstars_i18n.cpp:3447 61066 #, fuzzy, kde-kuit-format 61067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61068 #| msgid "Sarajevo" 61069 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" 61070 msgid "Sarajevo" 61071 msgstr "Sarajevo" 61072 61073 #: kstars_i18n.cpp:3448 61074 #, fuzzy, kde-kuit-format 61075 msgctxt "City in Volga Region Russia" 61076 msgid "Saransk" 61077 msgstr "Sarasota" 61078 61079 #: kstars_i18n.cpp:3449 61080 #, fuzzy, kde-kuit-format 61081 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61082 #| msgid "Sarasota" 61083 msgctxt "City in Florida USA" 61084 msgid "Sarasota" 61085 msgstr "Sarasota" 61086 61087 #: kstars_i18n.cpp:3450 61088 #, fuzzy, kde-kuit-format 61089 msgctxt "City in Volga Region Russia" 61090 msgid "Saratov" 61091 msgstr "Trenton" 61092 61093 #: kstars_i18n.cpp:3451 61094 #, fuzzy, kde-kuit-format 61095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61096 #| msgid "Sargent" 61097 msgctxt "City in Nebraska USA" 61098 msgid "Sargent" 61099 msgstr "Sargent" 61100 61101 #: kstars_i18n.cpp:3452 61102 #, fuzzy, kde-kuit-format 61103 msgctxt "City in Ontario Canada" 61104 msgid "Sarnia" 61105 msgstr "Soria" 61106 61107 #: kstars_i18n.cpp:3453 61108 #, fuzzy, kde-kuit-format 61109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61110 #| msgid "Saskatoon" 61111 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61112 msgid "Saskatoon" 61113 msgstr "Saskatoon" 61114 61115 #: kstars_i18n.cpp:3454 61116 #, fuzzy, kde-kuit-format 61117 msgctxt "City in Italy" 61118 msgid "Sassari" 61119 msgstr "Nassau" 61120 61121 #: kstars_i18n.cpp:3455 61122 #, fuzzy, kde-kuit-format 61123 msgctxt "City in Algeria" 61124 msgid "Satif" 61125 msgstr "Haifa" 61126 61127 #: kstars_i18n.cpp:3456 61128 #, fuzzy, kde-kuit-format 61129 msgctxt "City in Estonia" 61130 msgid "Saue" 61131 msgstr "Sale" 61132 61133 #: kstars_i18n.cpp:3457 61134 #, fuzzy, kde-kuit-format 61135 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61136 #| msgid "Sault St. Marie" 61137 msgctxt "City in Michigan USA" 61138 msgid "Sault St. Marie" 61139 msgstr "Sault St. Marie" 61140 61141 #: kstars_i18n.cpp:3458 61142 #, fuzzy, kde-kuit-format 61143 msgctxt "City in Ontario Canada" 61144 msgid "Sault Ste. Marie" 61145 msgstr "Sault St. Marie" 61146 61147 #: kstars_i18n.cpp:3459 61148 #, fuzzy, kde-kuit-format 61149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61150 #| msgid "Savannah" 61151 msgctxt "City in Georgia USA" 61152 msgid "Savannah" 61153 msgstr "Savannah" 61154 61155 #: kstars_i18n.cpp:3460 61156 #, fuzzy, kde-kuit-format 61157 msgctxt "City in Ontario Canada" 61158 msgid "Savant Lake" 61159 msgstr "Salt Lake City" 61160 61161 #: kstars_i18n.cpp:3461 61162 #, fuzzy, kde-kuit-format 61163 msgctxt "City in Italy" 61164 msgid "Savona" 61165 msgstr "Savannah" 61166 61167 #: kstars_i18n.cpp:3462 61168 #, fuzzy, kde-kuit-format 61169 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61170 #| msgid "Scarborough" 61171 msgctxt "City in Ontario Canada" 61172 msgid "Scarborough" 61173 msgstr "Scarborough" 61174 61175 #: kstars_i18n.cpp:3463 61176 #, fuzzy, kde-kuit-format 61177 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61178 #| msgid "Schauinsland" 61179 msgctxt "City in Germany" 61180 msgid "Schauinsland" 61181 msgstr "Schauinsland" 61182 61183 #: kstars_i18n.cpp:3464 61184 #, fuzzy, kde-kuit-format 61185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61186 #| msgid "Schaumburg" 61187 msgctxt "City in Illinois USA" 61188 msgid "Schaumburg" 61189 msgstr "Schaumburg" 61190 61191 #: kstars_i18n.cpp:3465 61192 #, fuzzy, kde-kuit-format 61193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61194 #| msgid "Schenectady" 61195 msgctxt "City in New York USA" 61196 msgid "Schenectady" 61197 msgstr "Schenectady" 61198 61199 #: kstars_i18n.cpp:3466 61200 #, fuzzy, kde-kuit-format 61201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61202 #| msgid "Schuyler" 61203 msgctxt "City in Nebraska USA" 61204 msgid "Schuyler" 61205 msgstr "Schuyler" 61206 61207 #: kstars_i18n.cpp:3467 61208 #, fuzzy, kde-kuit-format 61209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61210 #| msgid "Schwerin" 61211 msgctxt "City in Germany" 61212 msgid "Schwerin" 61213 msgstr "Schwerin" 61214 61215 #: kstars_i18n.cpp:3468 61216 #, fuzzy, kde-kuit-format 61217 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61218 #| msgid "Scottsdale" 61219 msgctxt "City in Arizona USA" 61220 msgid "Scottsdale" 61221 msgstr "Scottsdale" 61222 61223 #: kstars_i18n.cpp:3469 61224 #, fuzzy, kde-kuit-format 61225 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61226 #| msgid "Scranton" 61227 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61228 msgid "Scranton" 61229 msgstr "Scranton" 61230 61231 #: kstars_i18n.cpp:3470 61232 #, fuzzy, kde-kuit-format 61233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61234 #| msgid "Seabrook" 61235 msgctxt "City in Texas USA" 61236 msgid "Seabrook" 61237 msgstr "Seabrook" 61238 61239 #: kstars_i18n.cpp:3471 61240 #, fuzzy, kde-kuit-format 61241 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61242 #| msgid "Seaford" 61243 msgctxt "City in Delaware USA" 61244 msgid "Seaford" 61245 msgstr "Seaford" 61246 61247 #: kstars_i18n.cpp:3472 61248 #, fuzzy, kde-kuit-format 61249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61250 #| msgid "Seal Beach" 61251 msgctxt "City in California USA" 61252 msgid "Seal Beach" 61253 msgstr "Seal Beach" 61254 61255 #: kstars_i18n.cpp:3473 61256 #, fuzzy, kde-kuit-format 61257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61258 #| msgid "Seattle" 61259 msgctxt "City in Washington USA" 61260 msgid "Seattle" 61261 msgstr "Seattle" 61262 61263 #: kstars_i18n.cpp:3474 61264 #, fuzzy, kde-kuit-format 61265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61266 #| msgid "Sebastian" 61267 msgctxt "City in Florida USA" 61268 msgid "Sebastian" 61269 msgstr "Sebastian" 61270 61271 #: kstars_i18n.cpp:3475 61272 #, fuzzy, kde-kuit-format 61273 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61274 msgid "Sechelt" 61275 msgstr "Seychelles" 61276 61277 #: kstars_i18n.cpp:3476 61278 #, fuzzy, kde-kuit-format 61279 msgctxt "City in Mali" 61280 msgid "Segou" 61281 msgstr "Seoul" 61282 61283 #: kstars_i18n.cpp:3477 61284 #, fuzzy, kde-kuit-format 61285 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61286 #| msgid "Segovia" 61287 msgctxt "City in Spain" 61288 msgid "Segovia" 61289 msgstr "Segovia" 61290 61291 #: kstars_i18n.cpp:3478 61292 #, fuzzy, kde-kuit-format 61293 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61294 #| msgid "Selma" 61295 msgctxt "City in Alabama USA" 61296 msgid "Selma" 61297 msgstr "Selma" 61298 61299 #: kstars_i18n.cpp:3479 61300 #, fuzzy, kde-kuit-format 61301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61302 #| msgid "Selter" 61303 msgctxt "City in Germany" 61304 msgid "Selter" 61305 msgstr "Selter" 61306 61307 #: kstars_i18n.cpp:3480 61308 #, kde-kuit-format 61309 msgctxt "City in Texas USA" 61310 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)" 61311 msgstr "" 61312 61313 #: kstars_i18n.cpp:3481 61314 #, fuzzy, kde-kuit-format 61315 msgctxt "City in Quebec Canada" 61316 msgid "Senneterre" 61317 msgstr "Tennessee" 61318 61319 #: kstars_i18n.cpp:3482 61320 #, fuzzy, kde-kuit-format 61321 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61322 #| msgid "Seogwipo" 61323 msgctxt "City in Jeju South Korea" 61324 msgid "Seogwipo" 61325 msgstr "Seogwipo" 61326 61327 #: kstars_i18n.cpp:3483 61328 #, fuzzy, kde-kuit-format 61329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61330 #| msgid "Seongsanpo" 61331 msgctxt "City in Jeju South Korea" 61332 msgid "Seongsanpo" 61333 msgstr "Seongsanpo" 61334 61335 #: kstars_i18n.cpp:3484 61336 #, fuzzy, kde-kuit-format 61337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61338 #| msgid "Seosan" 61339 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 61340 msgid "Seosan" 61341 msgstr "Seosan" 61342 61343 #: kstars_i18n.cpp:3485 61344 #, fuzzy, kde-kuit-format 61345 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61346 #| msgid "Seoul" 61347 msgctxt "City in South Korea" 61348 msgid "Seoul" 61349 msgstr "Seoul" 61350 61351 #: kstars_i18n.cpp:3486 61352 #, fuzzy, kde-kuit-format 61353 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61354 #| msgid "Sept-Iles" 61355 msgctxt "City in Quebec Canada" 61356 msgid "Sept-Iles" 61357 msgstr "Sept-Iles" 61358 61359 #: kstars_i18n.cpp:3487 61360 #, fuzzy, kde-kuit-format 61361 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61362 #| msgid "Saskatoon" 61363 msgctxt "City in Ukraine" 61364 msgid "Sevastopol" 61365 msgstr "Saskatoon" 61366 61367 #: kstars_i18n.cpp:3488 61368 #, fuzzy, kde-kuit-format 61369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61370 #| msgid "Sevilla" 61371 msgctxt "City in Spain" 61372 msgid "Sevilla" 61373 msgstr "Sevilla" 61374 61375 #: kstars_i18n.cpp:3489 61376 #, fuzzy, kde-kuit-format 61377 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61378 #| msgid "Seward" 61379 msgctxt "City in Alaska USA" 61380 msgid "Seward" 61381 msgstr "Seward" 61382 61383 #: kstars_i18n.cpp:3490 61384 #, kde-kuit-format 61385 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia" 61386 msgid "Sewerqia" 61387 msgstr "" 61388 61389 #: kstars_i18n.cpp:3491 61390 #, fuzzy, kde-kuit-format 61391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61392 #| msgid "Seymour" 61393 msgctxt "City in Tennessee USA" 61394 msgid "Seymour" 61395 msgstr "Seymour" 61396 61397 #: kstars_i18n.cpp:3492 61398 #, fuzzy, kde-kuit-format 61399 msgctxt "City in Tunisia" 61400 msgid "Sfax" 61401 msgstr "Sofia" 61402 61403 #: kstars_i18n.cpp:3493 61404 #, fuzzy, kde-kuit-format 61405 msgctxt "City in Ontario Canada" 61406 msgid "Shabaqua Corners" 61407 msgstr "Uphawu" 61408 61409 #: kstars_i18n.cpp:3494 61410 #, fuzzy, kde-kuit-format 61411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61412 #| msgid "Shanghai" 61413 msgctxt "City in China" 61414 msgid "Shanghai" 61415 msgstr "Shanghai" 61416 61417 #: kstars_i18n.cpp:3495 61418 #, fuzzy, kde-kuit-format 61419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61420 #| msgid "Shannon" 61421 msgctxt "City in Munster Ireland" 61422 msgid "Shannon" 61423 msgstr "Shannon" 61424 61425 #: kstars_i18n.cpp:3496 61426 #, fuzzy, kde-kuit-format 61427 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61428 msgid "Shaunavon" 61429 msgstr "Shannon" 61430 61431 #: kstars_i18n.cpp:3497 61432 #, fuzzy, kde-kuit-format 61433 msgctxt "City in Quebec Canada" 61434 msgid "Shawinigan" 61435 msgstr "Shanghai" 61436 61437 #: kstars_i18n.cpp:3498 61438 #, fuzzy, kde-kuit-format 61439 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61440 #| msgid "Shawnee" 61441 msgctxt "City in Kansas USA" 61442 msgid "Shawnee" 61443 msgstr "Shawnee" 61444 61445 #: kstars_i18n.cpp:3499 61446 #, fuzzy, kde-kuit-format 61447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61448 #| msgid "Sheboygan" 61449 msgctxt "City in Wisconsin USA" 61450 msgid "Sheboygan" 61451 msgstr "Sheboygan" 61452 61453 #: kstars_i18n.cpp:3500 61454 #, fuzzy, kde-kuit-format 61455 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 61456 msgid "Sheet Harbour" 61457 msgstr "Dutch Harbor" 61458 61459 #: kstars_i18n.cpp:3501 61460 #, fuzzy, kde-kuit-format 61461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61462 #| msgid "Sheffield" 61463 msgctxt "City in United Kingdom" 61464 msgid "Sheffield" 61465 msgstr "Sheffield" 61466 61467 #: kstars_i18n.cpp:3502 61468 #, fuzzy, kde-kuit-format 61469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61470 #| msgid "Shelby" 61471 msgctxt "City in Ohio USA" 61472 msgid "Shelby" 61473 msgstr "Shelby" 61474 61475 #: kstars_i18n.cpp:3503 61476 #, fuzzy, kde-kuit-format 61477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61478 #| msgid "Shelbyville" 61479 msgctxt "City in Tennessee USA" 61480 msgid "Shelbyville" 61481 msgstr "Shelbyville" 61482 61483 #: kstars_i18n.cpp:3504 61484 #, fuzzy, kde-kuit-format 61485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61486 #| msgid "Sheldon" 61487 msgctxt "City in Iowa USA" 61488 msgid "Sheldon" 61489 msgstr "Sheldon" 61490 61491 #: kstars_i18n.cpp:3505 61492 #, fuzzy, kde-kuit-format 61493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61494 #| msgid "Shell Beach" 61495 msgctxt "City in California USA" 61496 msgid "Shell Beach" 61497 msgstr "Shell Beach" 61498 61499 #: kstars_i18n.cpp:3506 61500 #, fuzzy, kde-kuit-format 61501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61502 #| msgid "Shemya" 61503 msgctxt "City in Alaska USA" 61504 msgid "Shemya" 61505 msgstr "Shemya" 61506 61507 #: kstars_i18n.cpp:3507 61508 #, fuzzy, kde-kuit-format 61509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61510 #| msgid "Sherbrooke" 61511 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 61512 msgid "Sherbrooke" 61513 msgstr "Sherbrooke" 61514 61515 #: kstars_i18n.cpp:3508 61516 #, fuzzy, kde-kuit-format 61517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61518 #| msgid "Sherbrooke" 61519 msgctxt "City in Quebec Canada" 61520 msgid "Sherbrooke" 61521 msgstr "Sherbrooke" 61522 61523 #: kstars_i18n.cpp:3509 61524 #, fuzzy, kde-kuit-format 61525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61526 #| msgid "Sheridan" 61527 msgctxt "City in Wyoming USA" 61528 msgid "Sheridan" 61529 msgstr "Sheridan" 61530 61531 #: kstars_i18n.cpp:3510 61532 #, fuzzy, kde-kuit-format 61533 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61534 msgid "Shippagan" 61535 msgstr "Shanghai" 61536 61537 #: kstars_i18n.cpp:3511 61538 #, fuzzy, kde-kuit-format 61539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61540 #| msgid "Shiraz" 61541 msgctxt "City in Iran" 61542 msgid "Shiraz" 61543 msgstr "Shiraz" 61544 61545 #: kstars_i18n.cpp:3512 61546 #, fuzzy, kde-kuit-format 61547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61548 #| msgid "Shoshone" 61549 msgctxt "City in Idaho USA" 61550 msgid "Shoshone" 61551 msgstr "Shoshone" 61552 61553 #: kstars_i18n.cpp:3513 61554 #, fuzzy, kde-kuit-format 61555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61556 #| msgid "Shreveport" 61557 msgctxt "City in Louisiana USA" 61558 msgid "Shreveport" 61559 msgstr "Shreveport" 61560 61561 #: kstars_i18n.cpp:3514 61562 #, fuzzy, kde-kuit-format 61563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61564 #| msgid "Shungnak" 61565 msgctxt "City in Alaska USA" 61566 msgid "Shungnak" 61567 msgstr "Shungnak" 61568 61569 #: kstars_i18n.cpp:3515 61570 #, fuzzy, kde-kuit-format 61571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61572 #| msgid "Sibu" 61573 msgctxt "City in Malaysia" 61574 msgid "Sibu" 61575 msgstr "Sibu" 61576 61577 #: kstars_i18n.cpp:3516 61578 #, fuzzy, kde-kuit-format 61579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61580 #| msgid "Siding Spring" 61581 msgctxt "City in Australia" 61582 msgid "Siding Spring" 61583 msgstr "Siding Spring" 61584 61585 #: kstars_i18n.cpp:3517 61586 #, fuzzy, kde-kuit-format 61587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61588 #| msgid "Siegen" 61589 msgctxt "City in Germany" 61590 msgid "Siegen" 61591 msgstr "Siegen" 61592 61593 #: kstars_i18n.cpp:3518 61594 #, fuzzy, kde-kuit-format 61595 msgctxt "City in Italy" 61596 msgid "Siena" 61597 msgstr "Vienna" 61598 61599 #: kstars_i18n.cpp:3519 61600 #, fuzzy, kde-kuit-format 61601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61602 #| msgid "Sigonella" 61603 msgctxt "City in Italy" 61604 msgid "Sigonella" 61605 msgstr "Sigonella" 61606 61607 #: kstars_i18n.cpp:3520 61608 #, fuzzy, kde-kuit-format 61609 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61610 msgid "Silkeborg" 61611 msgstr "Soeborg" 61612 61613 #: kstars_i18n.cpp:3521 61614 #, fuzzy, kde-kuit-format 61615 msgctxt "City in Estonia" 61616 msgid "Sillamäe" 61617 msgstr "Sevilla" 61618 61619 #: kstars_i18n.cpp:3522 61620 #, fuzzy, kde-kuit-format 61621 msgctxt "City in Ontario Canada" 61622 msgid "Silver Dollar" 61623 msgstr "Silver Spring" 61624 61625 #: kstars_i18n.cpp:3523 61626 #, fuzzy, kde-kuit-format 61627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61628 #| msgid "Silver Spring" 61629 msgctxt "City in Maryland USA" 61630 msgid "Silver Spring" 61631 msgstr "Silver Spring" 61632 61633 #: kstars_i18n.cpp:3524 61634 #, fuzzy, kde-kuit-format 61635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61636 #| msgid "Liverpool" 61637 msgctxt "City in Ukraine" 61638 msgid "Simferopol" 61639 msgstr "Liverpool" 61640 61641 #: kstars_i18n.cpp:3525 61642 #, fuzzy, kde-kuit-format 61643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61644 #| msgid "Simi Valley" 61645 msgctxt "City in California USA" 61646 msgid "Simi Valley" 61647 msgstr "Simi Valley" 61648 61649 #: kstars_i18n.cpp:3526 61650 #, fuzzy, kde-kuit-format 61651 msgctxt "City in Swaziland" 61652 msgid "Simunye" 61653 msgstr "Sibu" 61654 61655 #: kstars_i18n.cpp:3527 61656 #, fuzzy, kde-kuit-format 61657 msgctxt "City in Estonia" 61658 msgid "Sindi" 61659 msgstr "Sinuiju" 61660 61661 #: kstars_i18n.cpp:3528 61662 #, fuzzy, kde-kuit-format 61663 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61664 #| msgid "Singapore" 61665 msgctxt "City in Singapore" 61666 msgid "Singapore" 61667 msgstr "Singapore" 61668 61669 #: kstars_i18n.cpp:3529 61670 #, fuzzy, kde-kuit-format 61671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61672 #| msgid "Sinuiju" 61673 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 61674 msgid "Sinuiju" 61675 msgstr "Sinuiju" 61676 61677 #: kstars_i18n.cpp:3530 61678 #, fuzzy, kde-kuit-format 61679 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61680 #| msgid "Sioux City" 61681 msgctxt "City in Iowa USA" 61682 msgid "Sioux City" 61683 msgstr "Sioux City" 61684 61685 #: kstars_i18n.cpp:3531 61686 #, fuzzy, kde-kuit-format 61687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61688 #| msgid "Sioux Falls" 61689 msgctxt "City in South Dakota USA" 61690 msgid "Sioux Falls" 61691 msgstr "Sioux Falls" 61692 61693 #: kstars_i18n.cpp:3532 61694 #, fuzzy, kde-kuit-format 61695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61696 #| msgid "Sioux Lookout" 61697 msgctxt "City in Ontario Canada" 61698 msgid "Sioux Lookout" 61699 msgstr "Sioux Lookout" 61700 61701 #: kstars_i18n.cpp:3533 61702 #, fuzzy, kde-kuit-format 61703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61704 #| msgid "Sioux Narrows" 61705 msgctxt "City in Ontario Canada" 61706 msgid "Sioux Narrows" 61707 msgstr "Sioux Narrows" 61708 61709 #: kstars_i18n.cpp:3534 61710 #, fuzzy, kde-kuit-format 61711 msgctxt "City in Italy" 61712 msgid "Siracusa" 61713 msgstr "Syracuse" 61714 61715 #: kstars_i18n.cpp:3535 61716 #, fuzzy, kde-kuit-format 61717 msgctxt "City in Croatia" 61718 msgid "Sisak" 61719 msgstr "Paris" 61720 61721 #: kstars_i18n.cpp:3536 61722 #, fuzzy, kde-kuit-format 61723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61724 #| msgid "Sitka" 61725 msgctxt "City in Alaska USA" 61726 msgid "Sitka" 61727 msgstr "Sitka" 61728 61729 #: kstars_i18n.cpp:3537 61730 #, fuzzy, kde-kuit-format 61731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61732 #| msgid "Sittwe" 61733 msgctxt "City in Myanmar" 61734 msgid "Sittwe" 61735 msgstr "Sittwe" 61736 61737 #: kstars_i18n.cpp:3538 61738 #, fuzzy, kde-kuit-format 61739 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61740 msgid "Skagen" 61741 msgstr "Sargent" 61742 61743 #: kstars_i18n.cpp:3539 61744 #, fuzzy, kde-kuit-format 61745 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61746 #| msgid "Skalnate Pleso" 61747 msgctxt "City in Slovakia" 61748 msgid "Skalnate Pleso" 61749 msgstr "Skalnate Pleso" 61750 61751 #: kstars_i18n.cpp:3540 61752 #, fuzzy, kde-kuit-format 61753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61754 #| msgid "Skibotn" 61755 msgctxt "City in Norway" 61756 msgid "Skibotn" 61757 msgstr "Skibotn" 61758 61759 #: kstars_i18n.cpp:3541 61760 #, fuzzy, kde-kuit-format 61761 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61762 msgid "Skive" 61763 msgstr "Skokie" 61764 61765 #: kstars_i18n.cpp:3542 61766 #, fuzzy, kde-kuit-format 61767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61768 #| msgid "Skokie" 61769 msgctxt "City in Illinois USA" 61770 msgid "Skokie" 61771 msgstr "Skokie" 61772 61773 #: kstars_i18n.cpp:3543 61774 #, fuzzy, kde-kuit-format 61775 msgctxt "City in Macedonia" 61776 msgid "Skopje" 61777 msgstr "Skokie" 61778 61779 #: kstars_i18n.cpp:3544 61780 #, fuzzy, kde-kuit-format 61781 msgctxt "City in Zealand Denmark" 61782 msgid "Slagelse" 61783 msgstr "Sale" 61784 61785 #: kstars_i18n.cpp:3545 61786 #, fuzzy, kde-kuit-format 61787 msgctxt "City in Ontario Canada" 61788 msgid "Slate Falls" 61789 msgstr "Granite Falls" 61790 61791 #: kstars_i18n.cpp:3546 61792 #, fuzzy, kde-kuit-format 61793 msgctxt "City in Alberta Canada" 61794 msgid "Slave Lake" 61795 msgstr "Gcina umfanekiso" 61796 61797 #: kstars_i18n.cpp:3547 61798 #, fuzzy, kde-kuit-format 61799 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61800 #| msgid "Slidell" 61801 msgctxt "City in Louisiana USA" 61802 msgid "Slidell" 61803 msgstr "Slidell" 61804 61805 #: kstars_i18n.cpp:3548 61806 #, kde-kuit-format 61807 msgctxt "City in Texas USA" 61808 msgid "Slocum" 61809 msgstr "" 61810 61811 #: kstars_i18n.cpp:3549 61812 #, fuzzy, kde-kuit-format 61813 msgctxt "City in Ontario Canada" 61814 msgid "Smiths Falls" 61815 msgstr "Klamath Falls" 61816 61817 #: kstars_i18n.cpp:3550 61818 #, fuzzy, kde-kuit-format 61819 msgctxt "City in Alberta Canada" 61820 msgid "Smoky Lake" 61821 msgstr "Cold Lake" 61822 61823 #: kstars_i18n.cpp:3551 61824 #, fuzzy, kde-kuit-format 61825 msgctxt "City in Central Region Russia" 61826 msgid "Smolensk" 61827 msgstr "Solingen" 61828 61829 #: kstars_i18n.cpp:3552 61830 #, fuzzy, kde-kuit-format 61831 msgctxt "City in Ontario Canada" 61832 msgid "Smooth Rock Falls" 61833 msgstr "Klamath Falls" 61834 61835 #: kstars_i18n.cpp:3553 61836 #, fuzzy, kde-kuit-format 61837 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61838 #| msgid "Smyrna" 61839 msgctxt "City in Delaware USA" 61840 msgid "Smyrna" 61841 msgstr "Smyrna" 61842 61843 #: kstars_i18n.cpp:3554 61844 #, fuzzy, kde-kuit-format 61845 msgctxt "City in South Region Russia" 61846 msgid "Sochi" 61847 msgstr "Sokcho" 61848 61849 #: kstars_i18n.cpp:3555 61850 #, fuzzy, kde-kuit-format 61851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61852 #| msgid "Soda Springs" 61853 msgctxt "City in Idaho USA" 61854 msgid "Soda Springs" 61855 msgstr "Soda Springs" 61856 61857 #: kstars_i18n.cpp:3556 61858 #, fuzzy, kde-kuit-format 61859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61860 #| msgid "Soeborg" 61861 msgctxt "City in Denmark" 61862 msgid "Soeborg" 61863 msgstr "Soeborg" 61864 61865 #: kstars_i18n.cpp:3557 61866 #, fuzzy, kde-kuit-format 61867 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61868 msgid "Soenderborg" 61869 msgstr "Soeborg" 61870 61871 #: kstars_i18n.cpp:3558 61872 #, fuzzy, kde-kuit-format 61873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61874 #| msgid "Sofia" 61875 msgctxt "City in Bulgaria" 61876 msgid "Sofia" 61877 msgstr "Sofia" 61878 61879 #: kstars_i18n.cpp:3559 61880 #, fuzzy, kde-kuit-format 61881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61882 #| msgid "Sokcho" 61883 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 61884 msgid "Sokcho" 61885 msgstr "Sokcho" 61886 61887 #: kstars_i18n.cpp:3560 61888 #, fuzzy, kde-kuit-format 61889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61890 #| msgid "Solingen" 61891 msgctxt "City in Germany" 61892 msgid "Solingen" 61893 msgstr "Solingen" 61894 61895 #: kstars_i18n.cpp:3561 61896 #, fuzzy, kde-kuit-format 61897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61898 #| msgid "Somerset" 61899 msgctxt "City in Kentucky USA" 61900 msgid "Somerset" 61901 msgstr "Somerset" 61902 61903 #: kstars_i18n.cpp:3562 61904 #, fuzzy, kde-kuit-format 61905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61906 #| msgid "Somerset" 61907 msgctxt "City in New Jersey USA" 61908 msgid "Somerset" 61909 msgstr "Somerset" 61910 61911 #: kstars_i18n.cpp:3563 61912 #, fuzzy, kde-kuit-format 61913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61914 #| msgid "Somerville" 61915 msgctxt "City in Massachusetts USA" 61916 msgid "Somerville" 61917 msgstr "Somerville" 61918 61919 #: kstars_i18n.cpp:3564 61920 #, fuzzy, kde-kuit-format 61921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61922 #| msgid "Somerville" 61923 msgctxt "City in New Jersey USA" 61924 msgid "Somerville" 61925 msgstr "Somerville" 61926 61927 #: kstars_i18n.cpp:3565 61928 #, fuzzy, kde-kuit-format 61929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61930 #| msgid "Sondrestrom" 61931 msgctxt "City in Greenland" 61932 msgid "Sondrestrom" 61933 msgstr "Sondrestrom" 61934 61935 #: kstars_i18n.cpp:3566 61936 #, fuzzy, kde-kuit-format 61937 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61938 #| msgid "Sonnenberg" 61939 msgctxt "City in Germany" 61940 msgid "Sonnenberg" 61941 msgstr "Sonnenberg" 61942 61943 #: kstars_i18n.cpp:3567 61944 #, fuzzy, kde-kuit-format 61945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61946 #| msgid "Sonoma" 61947 msgctxt "City in California USA" 61948 msgid "Sonoma" 61949 msgstr "Sonoma" 61950 61951 #: kstars_i18n.cpp:3568 61952 #, fuzzy, kde-kuit-format 61953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61954 #| msgid "Norton" 61955 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 61956 msgid "Sopron" 61957 msgstr "Norton" 61958 61959 #: kstars_i18n.cpp:3569 61960 #, fuzzy, kde-kuit-format 61961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61962 #| msgid "Soria" 61963 msgctxt "City in Spain" 61964 msgid "Soria" 61965 msgstr "Soria" 61966 61967 #: kstars_i18n.cpp:3570 61968 #, fuzzy, kde-kuit-format 61969 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61970 msgid "Souris" 61971 msgstr "Sunrise" 61972 61973 #: kstars_i18n.cpp:3571 61974 #, fuzzy, kde-kuit-format 61975 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 61976 msgid "Souris" 61977 msgstr "Sunrise" 61978 61979 #: kstars_i18n.cpp:3572 61980 #, fuzzy, kde-kuit-format 61981 msgctxt "City in Tunisia" 61982 msgid "Sousse" 61983 msgstr "Sale" 61984 61985 #: kstars_i18n.cpp:3573 61986 #, fuzzy, kde-kuit-format 61987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61988 #| msgid "South Bend" 61989 msgctxt "City in Indiana USA" 61990 msgid "South Bend" 61991 msgstr "South Bend" 61992 61993 #: kstars_i18n.cpp:3574 61994 #, fuzzy, kde-kuit-format 61995 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 61996 msgid "South Brook" 61997 msgstr "Stony Brook" 61998 61999 #: kstars_i18n.cpp:3575 62000 #, fuzzy, kde-kuit-format 62001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62002 #| msgid "South Gate" 62003 msgctxt "City in California USA" 62004 msgid "South Gate" 62005 msgstr "South Gate" 62006 62007 #: kstars_i18n.cpp:3576 62008 #, fuzzy, kde-kuit-format 62009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62010 #| msgid "South Kauai VORTAC" 62011 msgctxt "City in Hawaii USA" 62012 msgid "South Kauai VORTAC" 62013 msgstr "South Kauai VORTAC" 62014 62015 #: kstars_i18n.cpp:3577 62016 #, kde-kuit-format 62017 msgctxt "City in Texas USA" 62018 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS" 62019 msgstr "" 62020 62021 #: kstars_i18n.cpp:3578 62022 #, fuzzy, kde-kuit-format 62023 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62024 #| msgid "Southampton" 62025 msgctxt "City in United Kingdom" 62026 msgid "Southampton" 62027 msgstr "Southampton" 62028 62029 #: kstars_i18n.cpp:3579 62030 #, fuzzy, kde-kuit-format 62031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62032 #| msgid "Southampton" 62033 msgctxt "City in New York USA" 62034 msgid "Southampton" 62035 msgstr "Southampton" 62036 62037 #: kstars_i18n.cpp:3580 62038 #, fuzzy, kde-kuit-format 62039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62040 #| msgid "Southfield" 62041 msgctxt "City in Michigan USA" 62042 msgid "Southfield" 62043 msgstr "Southfield" 62044 62045 #: kstars_i18n.cpp:3581 62046 #, fuzzy, kde-kuit-format 62047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62048 #| msgid "Southington" 62049 msgctxt "City in Connecticut USA" 62050 msgid "Southington" 62051 msgstr "Southington" 62052 62053 #: kstars_i18n.cpp:3582 62054 #, fuzzy, kde-kuit-format 62055 msgctxt "City in South Africa" 62056 msgid "Soweto" 62057 msgstr "Modesto" 62058 62059 #: kstars_i18n.cpp:3583 62060 #, fuzzy, kde-kuit-format 62061 msgctxt "City in Angola" 62062 msgid "Soyo" 62063 msgstr "Tokyo" 62064 62065 #: kstars_i18n.cpp:3584 62066 #, fuzzy, kde-kuit-format 62067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62068 #| msgid "Sparks" 62069 msgctxt "City in Nevada USA" 62070 msgid "Sparks" 62071 msgstr "Sparks" 62072 62073 #: kstars_i18n.cpp:3585 62074 #, fuzzy, kde-kuit-format 62075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62076 #| msgid "Spartanburg" 62077 msgctxt "City in South Carolina USA" 62078 msgid "Spartanburg" 62079 msgstr "Spartanburg" 62080 62081 #: kstars_i18n.cpp:3586 62082 #, fuzzy, kde-kuit-format 62083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62084 #| msgid "Spenard" 62085 msgctxt "City in Alaska USA" 62086 msgid "Spenard" 62087 msgstr "Spenard" 62088 62089 #: kstars_i18n.cpp:3587 62090 #, fuzzy, kde-kuit-format 62091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62092 #| msgid "Spencer" 62093 msgctxt "City in Iowa USA" 62094 msgid "Spencer" 62095 msgstr "Spencer" 62096 62097 #: kstars_i18n.cpp:3588 62098 #, fuzzy, kde-kuit-format 62099 msgctxt "City in Alberta Canada" 62100 msgid "Spirit River" 62101 msgstr "Iron River" 62102 62103 #: kstars_i18n.cpp:3589 62104 #, fuzzy, kde-kuit-format 62105 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62106 msgid "Spiritwood" 62107 msgstr "Crestwood" 62108 62109 #: kstars_i18n.cpp:3590 62110 #, fuzzy, kde-kuit-format 62111 msgctxt "City in Croatia" 62112 msgid "Split" 62113 msgstr "Flint" 62114 62115 #: kstars_i18n.cpp:3591 62116 #, fuzzy, kde-kuit-format 62117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62118 #| msgid "Spokane" 62119 msgctxt "City in Washington USA" 62120 msgid "Spokane" 62121 msgstr "Spokane" 62122 62123 #: kstars_i18n.cpp:3592 62124 #, fuzzy, kde-kuit-format 62125 msgctxt "City in Manitoba Canada" 62126 msgid "Sprague" 62127 msgstr "Prague" 62128 62129 #: kstars_i18n.cpp:3593 62130 #, fuzzy, kde-kuit-format 62131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62132 #| msgid "Springdale" 62133 msgctxt "City in Arkansas USA" 62134 msgid "Springdale" 62135 msgstr "Springdale" 62136 62137 #: kstars_i18n.cpp:3594 62138 #, fuzzy, kde-kuit-format 62139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62140 #| msgid "Springfield" 62141 msgctxt "City in Illinois USA" 62142 msgid "Springfield" 62143 msgstr "Springfield" 62144 62145 #: kstars_i18n.cpp:3595 62146 #, fuzzy, kde-kuit-format 62147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62148 #| msgid "Springfield" 62149 msgctxt "City in Massachusetts USA" 62150 msgid "Springfield" 62151 msgstr "Springfield" 62152 62153 #: kstars_i18n.cpp:3596 62154 #, fuzzy, kde-kuit-format 62155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62156 #| msgid "Springfield" 62157 msgctxt "City in Missouri USA" 62158 msgid "Springfield" 62159 msgstr "Springfield" 62160 62161 #: kstars_i18n.cpp:3597 62162 #, fuzzy, kde-kuit-format 62163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62164 #| msgid "Springfield" 62165 msgctxt "City in Ohio USA" 62166 msgid "Springfield" 62167 msgstr "Springfield" 62168 62169 #: kstars_i18n.cpp:3598 62170 #, fuzzy, kde-kuit-format 62171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62172 #| msgid "Springfield" 62173 msgctxt "City in Oregon USA" 62174 msgid "Springfield" 62175 msgstr "Springfield" 62176 62177 #: kstars_i18n.cpp:3599 62178 #, fuzzy, kde-kuit-format 62179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62180 #| msgid "Springfield" 62181 msgctxt "City in Vermont USA" 62182 msgid "Springfield" 62183 msgstr "Springfield" 62184 62185 #: kstars_i18n.cpp:3600 62186 #, kde-kuit-format 62187 msgctxt "City in British Columbia Canada" 62188 msgid "Spuzzum" 62189 msgstr "" 62190 62191 #: kstars_i18n.cpp:3601 62192 #, fuzzy, kde-kuit-format 62193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62194 #| msgid "Waipahu" 62195 msgctxt "City in British Columbia Canada" 62196 msgid "Squamish" 62197 msgstr "Waipahu" 62198 62199 #: kstars_i18n.cpp:3602 62200 #, fuzzy, kde-kuit-format 62201 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 62202 msgid "St. Alban's" 62203 msgstr "St. Albans" 62204 62205 #: kstars_i18n.cpp:3603 62206 #, fuzzy, kde-kuit-format 62207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62208 #| msgid "St. Albans" 62209 msgctxt "City in Vermont USA" 62210 msgid "St. Albans" 62211 msgstr "St. Albans" 62212 62213 #: kstars_i18n.cpp:3604 62214 #, fuzzy, kde-kuit-format 62215 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 62216 msgid "St. Bride's" 62217 msgstr "St. Catharines" 62218 62219 #: kstars_i18n.cpp:3605 62220 #, fuzzy, kde-kuit-format 62221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62222 #| msgid "St. Catharines" 62223 msgctxt "City in Ontario Canada" 62224 msgid "St. Catharines" 62225 msgstr "St. Catharines" 62226 62227 #: kstars_i18n.cpp:3606 62228 #, fuzzy, kde-kuit-format 62229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62230 #| msgid "St. Charles" 62231 msgctxt "City in Missouri USA" 62232 msgid "St. Charles" 62233 msgstr "St. Charles" 62234 62235 #: kstars_i18n.cpp:3607 62236 #, fuzzy, kde-kuit-format 62237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62238 #| msgid "St. Clair Shores" 62239 msgctxt "City in Michigan USA" 62240 msgid "St. Clair Shores" 62241 msgstr "St. Clair Shores" 62242 62243 #: kstars_i18n.cpp:3608 62244 #, fuzzy, kde-kuit-format 62245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62246 #| msgid "St. Cloud" 62247 msgctxt "City in Minnesota USA" 62248 msgid "St. Cloud" 62249 msgstr "St. Cloud" 62250 62251 #: kstars_i18n.cpp:3609 62252 #, fuzzy, kde-kuit-format 62253 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62254 #| msgid "St. Croix" 62255 msgctxt "City in Virgin Islands" 62256 msgid "St. Croix" 62257 msgstr "St. Croix" 62258 62259 #: kstars_i18n.cpp:3610 62260 #, fuzzy, kde-kuit-format 62261 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 62262 msgid "St. David's" 62263 msgstr "St. Louis" 62264 62265 #: kstars_i18n.cpp:3611 62266 #, fuzzy, kde-kuit-format 62267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62268 #| msgid "St. George" 62269 msgctxt "City in Utah USA" 62270 msgid "St. George" 62271 msgstr "St. George" 62272 62273 #: kstars_i18n.cpp:3612 62274 #, fuzzy, kde-kuit-format 62275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62276 #| msgid "St. John's" 62277 msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 62278 msgid "St. John's" 62279 msgstr "St. John's" 62280 62281 #: kstars_i18n.cpp:3613 62282 #, fuzzy, kde-kuit-format 62283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62284 #| msgid "St. John's" 62285 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 62286 msgid "St. John's" 62287 msgstr "St. John's" 62288 62289 #: kstars_i18n.cpp:3614 62290 #, fuzzy, kde-kuit-format 62291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62292 #| msgid "St. Joseph" 62293 msgctxt "City in Missouri USA" 62294 msgid "St. Joseph" 62295 msgstr "St. Joseph" 62296 62297 #: kstars_i18n.cpp:3615 62298 #, fuzzy, kde-kuit-format 62299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62300 #| msgid "St. Louis" 62301 msgctxt "City in Senegal" 62302 msgid "St. Louis" 62303 msgstr "St. Louis" 62304 62305 #: kstars_i18n.cpp:3616 62306 #, fuzzy, kde-kuit-format 62307 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62308 #| msgid "St. Louis" 62309 msgctxt "City in Missouri USA" 62310 msgid "St. Louis" 62311 msgstr "St. Louis" 62312 62313 #: kstars_i18n.cpp:3617 62314 #, fuzzy, kde-kuit-format 62315 msgctxt "City in Mexico" 62316 msgid "St. María Tonantzintla" 62317 msgstr "St. María Tonantzintla" 62318 62319 #: kstars_i18n.cpp:3618 62320 #, fuzzy, kde-kuit-format 62321 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62322 #| msgid "St. Michales" 62323 msgctxt "City in Maryland USA" 62324 msgid "St. Michales" 62325 msgstr "St. Michales" 62326 62327 #: kstars_i18n.cpp:3619 62328 #, fuzzy, kde-kuit-format 62329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62330 #| msgid "St. Nazaire" 62331 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 62332 msgid "St. Nazaire" 62333 msgstr "St. Nazaire" 62334 62335 #: kstars_i18n.cpp:3620 62336 #, fuzzy, kde-kuit-format 62337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62338 #| msgid "St. Paul" 62339 msgctxt "City in Alberta Canada" 62340 msgid "St. Paul" 62341 msgstr "St. Paul" 62342 62343 #: kstars_i18n.cpp:3621 62344 #, fuzzy, kde-kuit-format 62345 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62346 #| msgid "St. Paul" 62347 msgctxt "City in Minnesota USA" 62348 msgid "St. Paul" 62349 msgstr "St. Paul" 62350 62351 #: kstars_i18n.cpp:3622 62352 #, fuzzy, kde-kuit-format 62353 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62354 #| msgid "St. Peter Port" 62355 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom" 62356 msgid "St. Peter Port" 62357 msgstr "St. Peter Port" 62358 62359 #: kstars_i18n.cpp:3623 62360 #, fuzzy, kde-kuit-format 62361 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 62362 msgid "St. Peter's" 62363 msgstr "St. Petersburg" 62364 62365 #: kstars_i18n.cpp:3624 62366 #, fuzzy, kde-kuit-format 62367 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62368 #| msgid "St. Petersburg" 62369 msgctxt "City in Florida USA" 62370 msgid "St. Petersburg" 62371 msgstr "St. Petersburg" 62372 62373 #: kstars_i18n.cpp:3625 62374 #, fuzzy, kde-kuit-format 62375 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62376 #| msgid "St. Petersburg" 62377 msgctxt "City in North-West Region Russia" 62378 msgid "St. Petersburg" 62379 msgstr "St. Petersburg" 62380 62381 #: kstars_i18n.cpp:3626 62382 #, fuzzy, kde-kuit-format 62383 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 62384 msgid "St. Stephen" 62385 msgstr "St. Joseph" 62386 62387 #: kstars_i18n.cpp:3627 62388 #, fuzzy, kde-kuit-format 62389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62390 #| msgid "St. Thomas" 62391 msgctxt "City in Virgin Islands" 62392 msgid "St. Thomas" 62393 msgstr "St. Thomas" 62394 62395 #: kstars_i18n.cpp:3628 62396 #, fuzzy, kde-kuit-format 62397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62398 #| msgid "St. Thomas" 62399 msgctxt "City in Ontario Canada" 62400 msgid "St. Thomas" 62401 msgstr "St. Thomas" 62402 62403 #: kstars_i18n.cpp:3629 62404 #, fuzzy, kde-kuit-format 62405 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62406 msgid "St. Walburg" 62407 msgstr "Salzburg" 62408 62409 #: kstars_i18n.cpp:3630 62410 #, fuzzy, kde-kuit-format 62411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62412 #| msgid "Stamford" 62413 msgctxt "City in Connecticut USA" 62414 msgid "Stamford" 62415 msgstr "Stamford" 62416 62417 #: kstars_i18n.cpp:3631 62418 #, fuzzy, kde-kuit-format 62419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62420 #| msgid "Stanley" 62421 msgctxt "City in Falkland Islands" 62422 msgid "Stanley" 62423 msgstr "Stanley" 62424 62425 #: kstars_i18n.cpp:3632 62426 #, fuzzy, kde-kuit-format 62427 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62428 #| msgid "Stara Lesna" 62429 msgctxt "City in Slovakia" 62430 msgid "Stara Lesna" 62431 msgstr "Stara Lesna" 62432 62433 #: kstars_i18n.cpp:3633 62434 #, fuzzy, kde-kuit-format 62435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62436 #| msgid "Staten Island" 62437 msgctxt "City in New York USA" 62438 msgid "Staten Island" 62439 msgstr "Staten Island" 62440 62441 #: kstars_i18n.cpp:3634 62442 #, fuzzy, kde-kuit-format 62443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62444 #| msgid "Statesville" 62445 msgctxt "City in North Carolina USA" 62446 msgid "Statesville" 62447 msgstr "Statesville" 62448 62449 #: kstars_i18n.cpp:3635 62450 #, fuzzy, kde-kuit-format 62451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62452 #| msgid "Stavanger" 62453 msgctxt "City in Norway" 62454 msgid "Stavanger" 62455 msgstr "Stavanger" 62456 62457 #: kstars_i18n.cpp:3636 62458 #, fuzzy, kde-kuit-format 62459 msgctxt "City in South Region Russia" 62460 msgid "Stavropol'" 62461 msgstr "Seabrook" 62462 62463 #: kstars_i18n.cpp:3637 62464 #, fuzzy, kde-kuit-format 62465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62466 #| msgid "Steamboat Springs" 62467 msgctxt "City in Colorado USA" 62468 msgid "Steamboat Springs" 62469 msgstr "Steamboat Springs" 62470 62471 #: kstars_i18n.cpp:3638 62472 #, fuzzy, kde-kuit-format 62473 msgctxt "City in Manitoba Canada" 62474 msgid "Steinbach" 62475 msgstr "Offenbach" 62476 62477 #: kstars_i18n.cpp:3639 62478 #, fuzzy, kde-kuit-format 62479 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 62480 msgid "Stephenville" 62481 msgstr "Steubenville" 62482 62483 #: kstars_i18n.cpp:3640 62484 #, fuzzy, kde-kuit-format 62485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62486 #| msgid "Sterling" 62487 msgctxt "City in Illinois USA" 62488 msgid "Sterling" 62489 msgstr "Sterling" 62490 62491 #: kstars_i18n.cpp:3641 62492 #, fuzzy, kde-kuit-format 62493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62494 #| msgid "Sterling" 62495 msgctxt "City in Virginia USA" 62496 msgid "Sterling" 62497 msgstr "Sterling" 62498 62499 #: kstars_i18n.cpp:3642 62500 #, fuzzy, kde-kuit-format 62501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62502 #| msgid "Sterling Heights" 62503 msgctxt "City in Michigan USA" 62504 msgid "Sterling Heights" 62505 msgstr "Sterling Heights" 62506 62507 #: kstars_i18n.cpp:3643 62508 #, fuzzy, kde-kuit-format 62509 msgctxt "City in Alberta Canada" 62510 msgid "Stettler" 62511 msgstr "Seattle" 62512 62513 #: kstars_i18n.cpp:3644 62514 #, fuzzy, kde-kuit-format 62515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62516 #| msgid "Steubenville" 62517 msgctxt "City in Ohio USA" 62518 msgid "Steubenville" 62519 msgstr "Steubenville" 62520 62521 #: kstars_i18n.cpp:3645 62522 #, fuzzy, kde-kuit-format 62523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62524 #| msgid "Stockert" 62525 msgctxt "City in Germany" 62526 msgid "Stockert" 62527 msgstr "Stockert" 62528 62529 #: kstars_i18n.cpp:3646 62530 #, fuzzy, kde-kuit-format 62531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62532 #| msgid "Stockholm" 62533 msgctxt "City in Sweden" 62534 msgid "Stockholm" 62535 msgstr "Stockholm" 62536 62537 #: kstars_i18n.cpp:3647 62538 #, fuzzy, kde-kuit-format 62539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62540 #| msgid "Stockholm" 62541 msgctxt "City in Maine USA" 62542 msgid "Stockholm" 62543 msgstr "Stockholm" 62544 62545 #: kstars_i18n.cpp:3648 62546 #, fuzzy, kde-kuit-format 62547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62548 #| msgid "Stockton" 62549 msgctxt "City in California USA" 62550 msgid "Stockton" 62551 msgstr "Stockton" 62552 62553 #: kstars_i18n.cpp:3649 62554 #, fuzzy, kde-kuit-format 62555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62556 #| msgid "Stony Brook" 62557 msgctxt "City in New York USA" 62558 msgid "Stony Brook" 62559 msgstr "Stony Brook" 62560 62561 #: kstars_i18n.cpp:3650 62562 #, fuzzy, kde-kuit-format 62563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62564 #| msgid "Strasbourg" 62565 msgctxt "City in Bas-Rhin France" 62566 msgid "Strasbourg" 62567 msgstr "Strasbourg" 62568 62569 #: kstars_i18n.cpp:3651 62570 #, fuzzy, kde-kuit-format 62571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62572 #| msgid "Stratford" 62573 msgctxt "City in Connecticut USA" 62574 msgid "Stratford" 62575 msgstr "Stratford" 62576 62577 #: kstars_i18n.cpp:3652 62578 #, fuzzy, kde-kuit-format 62579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62580 #| msgid "Stratford" 62581 msgctxt "City in Ontario Canada" 62582 msgid "Stratford" 62583 msgstr "Stratford" 62584 62585 #: kstars_i18n.cpp:3653 62586 #, fuzzy, kde-kuit-format 62587 msgctxt "City in Jylland Denmark" 62588 msgid "Struer" 62589 msgstr "Sumter" 62590 62591 #: kstars_i18n.cpp:3654 62592 #, fuzzy, kde-kuit-format 62593 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62594 #| msgid "Sturtevant" 62595 msgctxt "City in Wisconsin USA" 62596 msgid "Sturtevant" 62597 msgstr "Sturtevant" 62598 62599 #: kstars_i18n.cpp:3655 62600 #, fuzzy, kde-kuit-format 62601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62602 #| msgid "Stuttgart" 62603 msgctxt "City in Germany" 62604 msgid "Stuttgart" 62605 msgstr "Stuttgart" 62606 62607 #: kstars_i18n.cpp:3656 62608 #, fuzzy, kde-kuit-format 62609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62610 #| msgid "Sudbury" 62611 msgctxt "City in Ontario Canada" 62612 msgid "Sudbury" 62613 msgstr "Sudbury" 62614 62615 #: kstars_i18n.cpp:3657 62616 #, fuzzy, kde-kuit-format 62617 msgctxt "City in Egypt" 62618 msgid "Suez" 62619 msgstr "Sale" 62620 62621 #: kstars_i18n.cpp:3658 62622 #, fuzzy, kde-kuit-format 62623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62624 #| msgid "Suffolk" 62625 msgctxt "City in Virginia USA" 62626 msgid "Suffolk" 62627 msgstr "Suffolk" 62628 62629 #: kstars_i18n.cpp:3659 62630 #, fuzzy, kde-kuit-format 62631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62632 #| msgid "Sugadaira" 62633 msgctxt "City in Japan" 62634 msgid "Sugadaira" 62635 msgstr "Sugadaira" 62636 62637 #: kstars_i18n.cpp:3660 62638 #, fuzzy, kde-kuit-format 62639 msgctxt "City in Ontario Canada" 62640 msgid "Sultan" 62641 msgstr "Sudan" 62642 62643 #: kstars_i18n.cpp:3661 62644 #, fuzzy, kde-kuit-format 62645 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 62646 msgid "Summerford" 62647 msgstr "Rumford" 62648 62649 #: kstars_i18n.cpp:3662 62650 #, fuzzy, kde-kuit-format 62651 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 62652 msgid "Summerside" 62653 msgstr "Somerset" 62654 62655 #: kstars_i18n.cpp:3663 62656 #, fuzzy, kde-kuit-format 62657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62658 #| msgid "Sumter" 62659 msgctxt "City in South Carolina USA" 62660 msgid "Sumter" 62661 msgstr "Sumter" 62662 62663 #: kstars_i18n.cpp:3664 62664 #, fuzzy, kde-kuit-format 62665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62666 #| msgid "Shemya" 62667 msgctxt "City in Ukraine" 62668 msgid "Sumy" 62669 msgstr "Shemya" 62670 62671 #: kstars_i18n.cpp:3665 62672 #, fuzzy, kde-kuit-format 62673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62674 #| msgid "Sun Valley" 62675 msgctxt "City in California USA" 62676 msgid "Sun Valley" 62677 msgstr "Sun Valley" 62678 62679 #: kstars_i18n.cpp:3666 62680 #, fuzzy, kde-kuit-format 62681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62682 #| msgid "Suncheon" 62683 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 62684 msgid "Suncheon" 62685 msgstr "Suncheon" 62686 62687 #: kstars_i18n.cpp:3667 62688 #, fuzzy, kde-kuit-format 62689 msgctxt "City in Ontario Canada" 62690 msgid "Sundridge" 62691 msgstr "Sunrise" 62692 62693 #: kstars_i18n.cpp:3668 62694 #, fuzzy, kde-kuit-format 62695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62696 #| msgid "Sunnyvale" 62697 msgctxt "City in California USA" 62698 msgid "Sunnyvale" 62699 msgstr "Sunnyvale" 62700 62701 #: kstars_i18n.cpp:3669 62702 #, fuzzy, kde-kuit-format 62703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62704 #| msgid "Sunrise" 62705 msgctxt "City in Florida USA" 62706 msgid "Sunrise" 62707 msgstr "Sunrise" 62708 62709 #: kstars_i18n.cpp:3670 62710 #, fuzzy, kde-kuit-format 62711 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62712 #| msgid "Superior" 62713 msgctxt "City in Wisconsin USA" 62714 msgid "Superior" 62715 msgstr "Superior" 62716 62717 #: kstars_i18n.cpp:3671 62718 #, fuzzy, kde-kuit-format 62719 msgctxt "City in British Columbia Canada" 62720 msgid "Surrey" 62721 msgstr "Hurley" 62722 62723 #: kstars_i18n.cpp:3672 62724 #, fuzzy, kde-kuit-format 62725 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 62726 msgid "Sussex" 62727 msgstr "Sale" 62728 62729 #: kstars_i18n.cpp:3673 62730 #, fuzzy, kde-kuit-format 62731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62732 #| msgid "Sutherland" 62733 msgctxt "City in South Africa" 62734 msgid "Sutherland" 62735 msgstr "Sutherland" 62736 62737 #: kstars_i18n.cpp:3674 62738 #, fuzzy, kde-kuit-format 62739 msgctxt "City in Quebec Canada" 62740 msgid "Sutton" 62741 msgstr "Suwon" 62742 62743 #: kstars_i18n.cpp:3675 62744 #, fuzzy, kde-kuit-format 62745 msgctxt "City in Estonia" 62746 msgid "Suure-Jaani" 62747 msgstr "Trapani" 62748 62749 #: kstars_i18n.cpp:3676 62750 #, fuzzy, kde-kuit-format 62751 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62752 #| msgid "Suwon" 62753 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 62754 msgid "Suwon" 62755 msgstr "Suwon" 62756 62757 #: kstars_i18n.cpp:3677 62758 #, fuzzy, kde-kuit-format 62759 msgctxt "City in Fyn Denmark" 62760 msgid "Svendborg" 62761 msgstr "Soeborg" 62762 62763 #: kstars_i18n.cpp:3678 62764 #, fuzzy, kde-kuit-format 62765 msgctxt "City in Alberta Canada" 62766 msgid "Swan Hills" 62767 msgstr "Granada Hills" 62768 62769 #: kstars_i18n.cpp:3679 62770 #, fuzzy, kde-kuit-format 62771 msgctxt "City in Manitoba Canada" 62772 msgid "Swan River" 62773 msgstr "Fall River" 62774 62775 #: kstars_i18n.cpp:3680 62776 #, fuzzy, kde-kuit-format 62777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62778 #| msgid "Swannanoa" 62779 msgctxt "City in North Carolina USA" 62780 msgid "Swannanoa" 62781 msgstr "Swannanoa" 62782 62783 #: kstars_i18n.cpp:3681 62784 #, fuzzy, kde-kuit-format 62785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62786 #| msgid "Swift Current" 62787 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62788 msgid "Swift Current" 62789 msgstr "Swift Current" 62790 62791 #: kstars_i18n.cpp:3682 62792 #, fuzzy, kde-kuit-format 62793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62794 #| msgid "Sydney" 62795 msgctxt "City in New South Wales Australia" 62796 msgid "Sydney" 62797 msgstr "Sydney" 62798 62799 #: kstars_i18n.cpp:3683 62800 #, fuzzy, kde-kuit-format 62801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62802 #| msgid "Sydney" 62803 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 62804 msgid "Sydney" 62805 msgstr "Sydney" 62806 62807 #: kstars_i18n.cpp:3684 62808 #, fuzzy, kde-kuit-format 62809 msgctxt "City in North-West Region Russia" 62810 msgid "Syktyvkar" 62811 msgstr "Sitka" 62812 62813 #: kstars_i18n.cpp:3685 62814 #, fuzzy, kde-kuit-format 62815 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62816 #| msgid "Syracuse" 62817 msgctxt "City in New York USA" 62818 msgid "Syracuse" 62819 msgstr "Syracuse" 62820 62821 #: kstars_i18n.cpp:3686 62822 #, fuzzy, kde-kuit-format 62823 msgctxt "City in Csongrád Hungary" 62824 msgid "Szeged" 62825 msgstr "Iphepha" 62826 62827 #: kstars_i18n.cpp:3687 62828 #, kde-kuit-format 62829 msgctxt "City in Tolna Hungary" 62830 msgid "Szekszárd" 62831 msgstr "" 62832 62833 #: kstars_i18n.cpp:3688 62834 #, fuzzy, kde-kuit-format 62835 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary" 62836 msgid "Szolnok" 62837 msgstr "Solingen" 62838 62839 #: kstars_i18n.cpp:3689 62840 #, kde-kuit-format 62841 msgctxt "City in Vas Hungary" 62842 msgid "Szombathely" 62843 msgstr "" 62844 62845 #: kstars_i18n.cpp:3690 62846 #, kde-kuit-format 62847 msgctxt "City in Fejér Hungary" 62848 msgid "Székesfehérvár" 62849 msgstr "" 62850 62851 #: kstars_i18n.cpp:3691 62852 #, fuzzy, kde-kuit-format 62853 msgctxt "City in Brazil" 62854 msgid "São Paulo" 62855 msgstr "São Paulo" 62856 62857 #: kstars_i18n.cpp:3692 62858 #, fuzzy, kde-kuit-format 62859 msgctxt "City in Alberta Canada" 62860 msgid "Taber" 62861 msgstr "Tabriz" 62862 62863 #: kstars_i18n.cpp:3693 62864 #, fuzzy, kde-kuit-format 62865 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62866 #| msgid "Tabriz" 62867 msgctxt "City in Iran" 62868 msgid "Tabriz" 62869 msgstr "Tabriz" 62870 62871 #: kstars_i18n.cpp:3694 62872 #, fuzzy, kde-kuit-format 62873 msgctxt "City in British Columbia Canada" 62874 msgid "Tachie" 62875 msgstr "Trieste" 62876 62877 #: kstars_i18n.cpp:3695 62878 #, fuzzy, kde-kuit-format 62879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62880 #| msgid "Tacoma" 62881 msgctxt "City in Washington USA" 62882 msgid "Tacoma" 62883 msgstr "Tacoma" 62884 62885 #: kstars_i18n.cpp:3696 62886 #, kde-kuit-format 62887 msgctxt "City in Quebec Canada" 62888 msgid "Tadoussac" 62889 msgstr "" 62890 62891 #: kstars_i18n.cpp:3697 62892 #, fuzzy, kde-kuit-format 62893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62894 #| msgid "Taebaek" 62895 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 62896 msgid "Taebaek" 62897 msgstr "Taebaek" 62898 62899 #: kstars_i18n.cpp:3698 62900 #, fuzzy, kde-kuit-format 62901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62902 #| msgid "Tahiti" 62903 msgctxt "City in French Polynesia" 62904 msgid "Tahiti" 62905 msgstr "Tahiti" 62906 62907 #: kstars_i18n.cpp:3699 62908 #, fuzzy, kde-kuit-format 62909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62910 #| msgid "Tai Tam" 62911 msgctxt "City in Hong Kong" 62912 msgid "Tai Tam" 62913 msgstr "Tai Tam" 62914 62915 #: kstars_i18n.cpp:3700 62916 #, fuzzy, kde-kuit-format 62917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62918 #| msgid "Taipei" 62919 msgctxt "City in Taiwan" 62920 msgid "Taipei" 62921 msgstr "Taipei" 62922 62923 #: kstars_i18n.cpp:3701 62924 #, fuzzy, kde-kuit-format 62925 msgctxt "City in Ghana" 62926 msgid "Takoradi" 62927 msgstr "Tenino" 62928 62929 #: kstars_i18n.cpp:3702 62930 #, fuzzy, kde-kuit-format 62931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62932 #| msgid "Talara" 62933 msgctxt "City in Peru" 62934 msgid "Talara" 62935 msgstr "Talara" 62936 62937 #: kstars_i18n.cpp:3703 62938 #, fuzzy, kde-kuit-format 62939 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62940 #| msgid "Tallahassee" 62941 msgctxt "City in Florida USA" 62942 msgid "Tallahassee" 62943 msgstr "Tallahassee" 62944 62945 #: kstars_i18n.cpp:3704 62946 #, fuzzy, kde-kuit-format 62947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62948 #| msgid "Tallinn" 62949 msgctxt "City in Estonia" 62950 msgid "Tallinn" 62951 msgstr "Tallinn" 62952 62953 #: kstars_i18n.cpp:3705 62954 #, fuzzy, kde-kuit-format 62955 msgctxt "City in Algeria" 62956 msgid "Tamanrasset" 62957 msgstr "Talara" 62958 62959 #: kstars_i18n.cpp:3706 62960 #, fuzzy, kde-kuit-format 62961 msgctxt "City in Central Region Russia" 62962 msgid "Tambov" 62963 msgstr "Hao" 62964 62965 #: kstars_i18n.cpp:3707 62966 #, fuzzy, kde-kuit-format 62967 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62968 #| msgid "Tampa" 62969 msgctxt "City in Florida USA" 62970 msgid "Tampa" 62971 msgstr "Tampa" 62972 62973 #: kstars_i18n.cpp:3708 62974 #, fuzzy, kde-kuit-format 62975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62976 #| msgid "Tampere" 62977 msgctxt "City in Finland" 62978 msgid "Tampere" 62979 msgstr "Tampere" 62980 62981 #: kstars_i18n.cpp:3709 62982 #, fuzzy, kde-kuit-format 62983 msgctxt "City in Estonia" 62984 msgid "Tamsalu" 62985 msgstr "Tampa" 62986 62987 #: kstars_i18n.cpp:3710 62988 #, fuzzy, kde-kuit-format 62989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62990 #| msgid "Tangier" 62991 msgctxt "City in Morocco" 62992 msgid "Tangier" 62993 msgstr "Tangier" 62994 62995 #: kstars_i18n.cpp:3711 62996 #, fuzzy, kde-kuit-format 62997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62998 #| msgid "Taora Island" 62999 msgctxt "City in Marshall Islands" 63000 msgid "Taora Island" 63001 msgstr "Taora Island" 63002 63003 #: kstars_i18n.cpp:3712 63004 #, fuzzy, kde-kuit-format 63005 msgctxt "City in Estonia" 63006 msgid "Tapa" 63007 msgstr "Tampa" 63008 63009 #: kstars_i18n.cpp:3713 63010 #, fuzzy, kde-kuit-format 63011 msgctxt "City in Italy" 63012 msgid "Taranto" 63013 msgstr "Trenton" 63014 63015 #: kstars_i18n.cpp:3714 63016 #, fuzzy, kde-kuit-format 63017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63018 #| msgid "Tarragona" 63019 msgctxt "City in Spain" 63020 msgid "Tarragona" 63021 msgstr "Tarragona" 63022 63023 #: kstars_i18n.cpp:3715 63024 #, fuzzy, kde-kuit-format 63025 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63026 #| msgid "Tartu" 63027 msgctxt "City in Estonia" 63028 msgid "Tartu" 63029 msgstr "Tartu" 63030 63031 #: kstars_i18n.cpp:3716 63032 #, fuzzy, kde-kuit-format 63033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63034 #| msgid "Tashkent" 63035 msgctxt "City in Uzbekistan" 63036 msgid "Tashkent" 63037 msgstr "Tashkent" 63038 63039 #: kstars_i18n.cpp:3717 63040 #, kde-kuit-format 63041 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary" 63042 msgid "Tatabánya" 63043 msgstr "" 63044 63045 #: kstars_i18n.cpp:3718 63046 #, fuzzy, kde-kuit-format 63047 msgctxt "City in Tunisia" 63048 msgid "Tataouine" 63049 msgstr "Tartu" 63050 63051 #: kstars_i18n.cpp:3719 63052 #, fuzzy, kde-kuit-format 63053 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63054 #| msgid "Taylor" 63055 msgctxt "City in Michigan USA" 63056 msgid "Taylor" 63057 msgstr "Taylor" 63058 63059 #: kstars_i18n.cpp:3720 63060 #, fuzzy, kde-kuit-format 63061 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63062 #| msgid "Tegucigalpa" 63063 msgctxt "City in Honduras" 63064 msgid "Tegucigalpa" 63065 msgstr "Tegucigalpa" 63066 63067 #: kstars_i18n.cpp:3721 63068 #, fuzzy, kde-kuit-format 63069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63070 #| msgid "Tehran" 63071 msgctxt "City in Iran" 63072 msgid "Tehran" 63073 msgstr "Tehran" 63074 63075 #: kstars_i18n.cpp:3722 63076 #, fuzzy, kde-kuit-format 63077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63078 #| msgid "Teignmouth" 63079 msgctxt "City in United Kingdom" 63080 msgid "Teignmouth" 63081 msgstr "Teignmouth" 63082 63083 #: kstars_i18n.cpp:3723 63084 #, fuzzy, kde-kuit-format 63085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63086 #| msgid "Tel Aviv" 63087 msgctxt "City in Israel" 63088 msgid "Tel Aviv" 63089 msgstr "Tel Aviv" 63090 63091 #: kstars_i18n.cpp:3724 63092 #, kde-kuit-format 63093 msgctxt "City in Ontario Canada" 63094 msgid "Temiskaming Shores" 63095 msgstr "" 63096 63097 #: kstars_i18n.cpp:3725 63098 #, fuzzy, kde-kuit-format 63099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63100 #| msgid "Tempe" 63101 msgctxt "City in Arizona USA" 63102 msgid "Tempe" 63103 msgstr "Tempe" 63104 63105 #: kstars_i18n.cpp:3726 63106 #, fuzzy, kde-kuit-format 63107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63108 #| msgid "Tengah" 63109 msgctxt "City in Singapore" 63110 msgid "Tengah" 63111 msgstr "Tengah" 63112 63113 #: kstars_i18n.cpp:3727 63114 #, fuzzy, kde-kuit-format 63115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63116 #| msgid "Tenino" 63117 msgctxt "City in Washington USA" 63118 msgid "Tenino" 63119 msgstr "Tenino" 63120 63121 #: kstars_i18n.cpp:3728 63122 #, fuzzy, kde-kuit-format 63123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63124 #| msgid "Tern Island" 63125 msgctxt "City in Hawaii USA" 63126 msgid "Tern Island" 63127 msgstr "Tern Island" 63128 63129 #: kstars_i18n.cpp:3729 63130 #, fuzzy, kde-kuit-format 63131 msgctxt "City in Italy" 63132 msgid "Terni" 63133 msgstr "Tenino" 63134 63135 #: kstars_i18n.cpp:3730 63136 #, fuzzy, kde-kuit-format 63137 msgctxt "City in Ukraine" 63138 msgid "Ternopil'" 63139 msgstr "Tenino" 63140 63141 #: kstars_i18n.cpp:3731 63142 #, fuzzy, kde-kuit-format 63143 msgctxt "City in Ontario Canada" 63144 msgid "Terrace Bay" 63145 msgstr "Terre Haute" 63146 63147 #: kstars_i18n.cpp:3732 63148 #, fuzzy, kde-kuit-format 63149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63150 #| msgid "Terrassa" 63151 msgctxt "City in Spain" 63152 msgid "Terrassa" 63153 msgstr "Terrassa" 63154 63155 #: kstars_i18n.cpp:3733 63156 #, fuzzy, kde-kuit-format 63157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63158 #| msgid "Terre Haute" 63159 msgctxt "City in Indiana USA" 63160 msgid "Terre Haute" 63161 msgstr "Terre Haute" 63162 63163 #: kstars_i18n.cpp:3734 63164 #, fuzzy, kde-kuit-format 63165 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63166 msgid "Terrenceville" 63167 msgstr "Grangeville" 63168 63169 #: kstars_i18n.cpp:3735 63170 #, fuzzy, kde-kuit-format 63171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63172 #| msgid "Teruel" 63173 msgctxt "City in Spain" 63174 msgid "Teruel" 63175 msgstr "Teruel" 63176 63177 #: kstars_i18n.cpp:3736 63178 #, fuzzy, kde-kuit-format 63179 msgctxt "City in British Columbia Canada" 63180 msgid "Tete Jaune Cache" 63181 msgstr "Grand Prairie" 63182 63183 #: kstars_i18n.cpp:3737 63184 #, fuzzy, kde-kuit-format 63185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63186 #| msgid "Texarkana" 63187 msgctxt "City in Arkansas USA" 63188 msgid "Texarkana" 63189 msgstr "Texarkana" 63190 63191 #: kstars_i18n.cpp:3738 63192 #, fuzzy, kde-kuit-format 63193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63194 #| msgid "Texarkana" 63195 msgctxt "City in Texas USA" 63196 msgid "Texarkana" 63197 msgstr "Texarkana" 63198 63199 #: kstars_i18n.cpp:3739 63200 #, fuzzy, kde-kuit-format 63201 msgctxt "City in Lesotho" 63202 msgid "Teyateayneng" 63203 msgstr "Keene" 63204 63205 #: kstars_i18n.cpp:3740 63206 #, fuzzy, kde-kuit-format 63207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63208 #| msgid "The Pas" 63209 msgctxt "City in Manitoba Canada" 63210 msgid "The Pas" 63211 msgstr "The Pas" 63212 63213 #: kstars_i18n.cpp:3741 63214 #, fuzzy, kde-kuit-format 63215 msgctxt "City in Ontario Canada" 63216 msgid "Thessalon" 63217 msgstr "Tesalonica" 63218 63219 #: kstars_i18n.cpp:3742 63220 #, fuzzy, kde-kuit-format 63221 msgctxt "City in Greece" 63222 msgid "Thessaloníki" 63223 msgstr "Tesalonica" 63224 63225 #: kstars_i18n.cpp:3743 63226 #, fuzzy, kde-kuit-format 63227 msgctxt "City in Quebec Canada" 63228 msgid "Thetford Mines" 63229 msgstr "" 63230 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 63231 "NORMA" 63232 63233 #: kstars_i18n.cpp:3744 63234 #, fuzzy, kde-kuit-format 63235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63236 #| msgid "Thibodaux" 63237 msgctxt "City in Louisiana USA" 63238 msgid "Thibodaux" 63239 msgstr "Thibodaux" 63240 63241 #: kstars_i18n.cpp:3745 63242 #, fuzzy, kde-kuit-format 63243 msgctxt "City in Senegal" 63244 msgid "Thies" 63245 msgstr "Trieste" 63246 63247 #: kstars_i18n.cpp:3746 63248 #, fuzzy, kde-kuit-format 63249 msgctxt "City in Jylland Denmark" 63250 msgid "Thisted" 63251 msgstr "Winsted" 63252 63253 #: kstars_i18n.cpp:3747 63254 #, fuzzy, kde-kuit-format 63255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63256 #| msgid "Thomasville" 63257 msgctxt "City in Alabama USA" 63258 msgid "Thomasville" 63259 msgstr "Thomasville" 63260 63261 #: kstars_i18n.cpp:3748 63262 #, fuzzy, kde-kuit-format 63263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63264 #| msgid "Thornton" 63265 msgctxt "City in Colorado USA" 63266 msgid "Thornton" 63267 msgstr "Thornton" 63268 63269 #: kstars_i18n.cpp:3749 63270 #, fuzzy, kde-kuit-format 63271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63272 #| msgid "Thousand Oaks" 63273 msgctxt "City in California USA" 63274 msgid "Thousand Oaks" 63275 msgstr "Thousand Oaks" 63276 63277 #: kstars_i18n.cpp:3750 63278 #, fuzzy, kde-kuit-format 63279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63280 #| msgid "Thule" 63281 msgctxt "City in Greenland" 63282 msgid "Thule" 63283 msgstr "Thule" 63284 63285 #: kstars_i18n.cpp:3751 63286 #, fuzzy, kde-kuit-format 63287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63288 #| msgid "Thunder Bay" 63289 msgctxt "City in Ontario Canada" 63290 msgid "Thunder Bay" 63291 msgstr "Thunder Bay" 63292 63293 #: kstars_i18n.cpp:3752 63294 #, fuzzy, kde-kuit-format 63295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63296 #| msgid "Tifton" 63297 msgctxt "City in Georgia USA" 63298 msgid "Tifton" 63299 msgstr "Tifton" 63300 63301 #: kstars_i18n.cpp:3753 63302 #, fuzzy, kde-kuit-format 63303 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 63304 msgid "Tignish" 63305 msgstr "Tunis" 63306 63307 #: kstars_i18n.cpp:3754 63308 #, fuzzy, kde-kuit-format 63309 msgctxt "City in Cameroon" 63310 msgid "Tiko" 63311 msgstr "Tokyo" 63312 63313 #: kstars_i18n.cpp:3755 63314 #, fuzzy, kde-kuit-format 63315 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63316 #| msgid "Tilburg" 63317 msgctxt "City in Netherlands" 63318 msgid "Tilburg" 63319 msgstr "Tilburg" 63320 63321 #: kstars_i18n.cpp:3756 63322 #, fuzzy, kde-kuit-format 63323 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63324 #| msgid "Tillson" 63325 msgctxt "City in New York USA" 63326 msgid "Tillson" 63327 msgstr "Tillson" 63328 63329 #: kstars_i18n.cpp:3757 63330 #, fuzzy, kde-kuit-format 63331 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63332 #| msgid "Timmins" 63333 msgctxt "City in Ontario Canada" 63334 msgid "Timmins" 63335 msgstr "Timmins" 63336 63337 #: kstars_i18n.cpp:3758 63338 #, fuzzy, kde-kuit-format 63339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63340 #| msgid "Tinak" 63341 msgctxt "City in Marshall Islands" 63342 msgid "Tinak" 63343 msgstr "Tinak" 63344 63345 #: kstars_i18n.cpp:3759 63346 #, fuzzy, kde-kuit-format 63347 msgctxt "City in Algeria" 63348 msgid "Tindouf" 63349 msgstr "Tenino" 63350 63351 #: kstars_i18n.cpp:3760 63352 #, fuzzy, kde-kuit-format 63353 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63354 #| msgid "Tinian Island" 63355 msgctxt "City in US Territory" 63356 msgid "Tinian Island" 63357 msgstr "Tinian Island" 63358 63359 #: kstars_i18n.cpp:3761 63360 #, fuzzy, kde-kuit-format 63361 msgctxt "City in Algeria" 63362 msgid "Tlemcen" 63363 msgstr "Tempe" 63364 63365 #: kstars_i18n.cpp:3762 63366 #, fuzzy, kde-kuit-format 63367 msgctxt "City in Madagascar" 63368 msgid "Toamasina" 63369 msgstr "Tampa" 63370 63371 #: kstars_i18n.cpp:3763 63372 #, fuzzy, kde-kuit-format 63373 msgctxt "City in Ontario Canada" 63374 msgid "Tobermory" 63375 msgstr "Troy" 63376 63377 #: kstars_i18n.cpp:3764 63378 #, fuzzy, kde-kuit-format 63379 msgctxt "City in Libya" 63380 msgid "Tobruk" 63381 msgstr "York" 63382 63383 #: kstars_i18n.cpp:3765 63384 #, fuzzy, kde-kuit-format 63385 msgctxt "City in Jylland Denmark" 63386 msgid "Toender" 63387 msgstr "Oostende" 63388 63389 #: kstars_i18n.cpp:3766 63390 #, fuzzy, kde-kuit-format 63391 msgctxt "City in British Columbia Canada" 63392 msgid "Tofino" 63393 msgstr "Loiano" 63394 63395 #: kstars_i18n.cpp:3767 63396 #, fuzzy, kde-kuit-format 63397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63398 #| msgid "Tokyo" 63399 msgctxt "City in Japan" 63400 msgid "Tokyo" 63401 msgstr "Tokyo" 63402 63403 #: kstars_i18n.cpp:3768 63404 #, fuzzy, kde-kuit-format 63405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63406 #| msgid "Toledo" 63407 msgctxt "City in Ohio USA" 63408 msgid "Toledo" 63409 msgstr "Toledo" 63410 63411 #: kstars_i18n.cpp:3769 63412 #, fuzzy, kde-kuit-format 63413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63414 #| msgid "Toledo" 63415 msgctxt "City in Toledo Spain" 63416 msgid "Toledo" 63417 msgstr "Toledo" 63418 63419 #: kstars_i18n.cpp:3770 63420 #, fuzzy, kde-kuit-format 63421 msgctxt "City in Madagascar" 63422 msgid "Toliara" 63423 msgstr "Talara" 63424 63425 #: kstars_i18n.cpp:3771 63426 #, fuzzy, kde-kuit-format 63427 msgctxt "City in Mali" 63428 msgid "Tombouctou" 63429 msgstr "Tombstone" 63430 63431 #: kstars_i18n.cpp:3772 63432 #, fuzzy, kde-kuit-format 63433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63434 #| msgid "Tombstone" 63435 msgctxt "City in Arizona USA" 63436 msgid "Tombstone" 63437 msgstr "Tombstone" 63438 63439 #: kstars_i18n.cpp:3773 63440 #, fuzzy, kde-kuit-format 63441 msgctxt "City in Siberia Russia" 63442 msgid "Tomsk" 63443 msgstr "Tokyo" 63444 63445 #: kstars_i18n.cpp:3774 63446 #, fuzzy, kde-kuit-format 63447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63448 #| msgid "Tongyeong" 63449 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 63450 msgid "Tongyeong" 63451 msgstr "Tongyeong" 63452 63453 #: kstars_i18n.cpp:3775 63454 #, fuzzy, kde-kuit-format 63455 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63456 #| msgid "Topeka" 63457 msgctxt "City in Kansas USA" 63458 msgid "Topeka" 63459 msgstr "Topeka" 63460 63461 #: kstars_i18n.cpp:3776 63462 #, fuzzy, kde-kuit-format 63463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63464 #| msgid "Toronto" 63465 msgctxt "City in Finland" 63466 msgid "Tornio" 63467 msgstr "Toronto" 63468 63469 #: kstars_i18n.cpp:3777 63470 #, fuzzy, kde-kuit-format 63471 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63472 #| msgid "Toronto" 63473 msgctxt "City in Ontario Canada" 63474 msgid "Toronto" 63475 msgstr "Toronto" 63476 63477 #: kstars_i18n.cpp:3778 63478 #, fuzzy, kde-kuit-format 63479 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63480 #| msgid "Torrance" 63481 msgctxt "City in California USA" 63482 msgid "Torrance" 63483 msgstr "Torrance" 63484 63485 #: kstars_i18n.cpp:3779 63486 #, fuzzy, kde-kuit-format 63487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63488 #| msgid "Torrington" 63489 msgctxt "City in Connecticut USA" 63490 msgid "Torrington" 63491 msgstr "Torrington" 63492 63493 #: kstars_i18n.cpp:3780 63494 #, fuzzy, kde-kuit-format 63495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63496 #| msgid "Toulouse" 63497 msgctxt "City in Haute-Garonne France" 63498 msgid "Toulouse" 63499 msgstr "Toulouse" 63500 63501 #: kstars_i18n.cpp:3781 63502 #, fuzzy, kde-kuit-format 63503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63504 #| msgid "Tours" 63505 msgctxt "City in Indre-et-Loire France" 63506 msgid "Tours" 63507 msgstr "Tours" 63508 63509 #: kstars_i18n.cpp:3782 63510 #, fuzzy, kde-kuit-format 63511 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63512 #| msgid "Townsville" 63513 msgctxt "City in Queensland Australia" 63514 msgid "Townsville" 63515 msgstr "Townsville" 63516 63517 #: kstars_i18n.cpp:3783 63518 #, fuzzy, kde-kuit-format 63519 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63520 #| msgid "Toyokawa" 63521 msgctxt "City in Japan" 63522 msgid "Toyokawa" 63523 msgstr "Toyokawa" 63524 63525 #: kstars_i18n.cpp:3784 63526 #, fuzzy, kde-kuit-format 63527 msgctxt "City in Tunisia" 63528 msgid "Tozeur" 63529 msgstr "Tours" 63530 63531 #: kstars_i18n.cpp:3785 63532 #, fuzzy, kde-kuit-format 63533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63534 #| msgid "Trapani" 63535 msgctxt "City in Italy" 63536 msgid "Trapani" 63537 msgstr "Trapani" 63538 63539 #: kstars_i18n.cpp:3786 63540 #, fuzzy, kde-kuit-format 63541 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63542 #| msgid "Traverse City" 63543 msgctxt "City in Michigan USA" 63544 msgid "Traverse City" 63545 msgstr "Traverse City" 63546 63547 #: kstars_i18n.cpp:3787 63548 #, fuzzy, kde-kuit-format 63549 msgctxt "City in Italy" 63550 msgid "Trento" 63551 msgstr "Trenton" 63552 63553 #: kstars_i18n.cpp:3788 63554 #, fuzzy, kde-kuit-format 63555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63556 #| msgid "Trenton" 63557 msgctxt "City in New Jersey USA" 63558 msgid "Trenton" 63559 msgstr "Trenton" 63560 63561 #: kstars_i18n.cpp:3789 63562 #, fuzzy, kde-kuit-format 63563 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63564 msgid "Trepassey" 63565 msgstr "Trieste" 63566 63567 #: kstars_i18n.cpp:3790 63568 #, fuzzy, kde-kuit-format 63569 msgctxt "City in Italy" 63570 msgid "Treviso" 63571 msgstr "Fresno" 63572 63573 #: kstars_i18n.cpp:3791 63574 #, fuzzy, kde-kuit-format 63575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63576 #| msgid "Trieste" 63577 msgctxt "City in Italy" 63578 msgid "Trieste" 63579 msgstr "Trieste" 63580 63581 #: kstars_i18n.cpp:3792 63582 #, fuzzy, kde-kuit-format 63583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63584 #| msgid "Trinidad" 63585 msgctxt "City in Colorado USA" 63586 msgid "Trinidad" 63587 msgstr "Trinidad" 63588 63589 #: kstars_i18n.cpp:3793 63590 #, fuzzy, kde-kuit-format 63591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63592 #| msgid "Tripoli" 63593 msgctxt "City in Libya" 63594 msgid "Tripoli" 63595 msgstr "Tripoli" 63596 63597 #: kstars_i18n.cpp:3794 63598 #, fuzzy, kde-kuit-format 63599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63600 #| msgid "Trois-Rivieres" 63601 msgctxt "City in Quebec Canada" 63602 msgid "Trois-Rivieres" 63603 msgstr "Trois-Rivieres" 63604 63605 #: kstars_i18n.cpp:3795 63606 #, fuzzy, kde-kuit-format 63607 msgctxt "City in Norway" 63608 msgid "Tromsø" 63609 msgstr "Tokyo" 63610 63611 #: kstars_i18n.cpp:3796 63612 #, fuzzy, kde-kuit-format 63613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63614 #| msgid "Trondheim" 63615 msgctxt "City in Norway" 63616 msgid "Trondheim" 63617 msgstr "Trondheim" 63618 63619 #: kstars_i18n.cpp:3797 63620 #, fuzzy, kde-kuit-format 63621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63622 #| msgid "Troy" 63623 msgctxt "City in Michigan USA" 63624 msgid "Troy" 63625 msgstr "Troy" 63626 63627 #: kstars_i18n.cpp:3798 63628 #, fuzzy, kde-kuit-format 63629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63630 #| msgid "Troy" 63631 msgctxt "City in Montana USA" 63632 msgid "Troy" 63633 msgstr "Troy" 63634 63635 #: kstars_i18n.cpp:3799 63636 #, fuzzy, kde-kuit-format 63637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63638 #| msgid "Troy" 63639 msgctxt "City in New York USA" 63640 msgid "Troy" 63641 msgstr "Troy" 63642 63643 #: kstars_i18n.cpp:3800 63644 #, fuzzy, kde-kuit-format 63645 msgctxt "City in Aube France" 63646 msgid "Troyes" 63647 msgstr "Troy" 63648 63649 #: kstars_i18n.cpp:3801 63650 #, fuzzy, kde-kuit-format 63651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63652 #| msgid "Truk Atoll" 63653 msgctxt "City in Micronesia" 63654 msgid "Truk Atoll" 63655 msgstr "Truk Atoll" 63656 63657 #: kstars_i18n.cpp:3802 63658 #, fuzzy, kde-kuit-format 63659 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 63660 msgid "Truro" 63661 msgstr "Troy" 63662 63663 #: kstars_i18n.cpp:3803 63664 #, fuzzy, kde-kuit-format 63665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63666 #| msgid "Truth or Consequences" 63667 msgctxt "City in New Mexico USA" 63668 msgid "Truth or Consequences" 63669 msgstr "Truth or Consequences" 63670 63671 #: kstars_i18n.cpp:3804 63672 #, fuzzy, kde-kuit-format 63673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63674 #| msgid "Tucker" 63675 msgctxt "City in Georgia USA" 63676 msgid "Tucker" 63677 msgstr "Tucker" 63678 63679 #: kstars_i18n.cpp:3805 63680 #, fuzzy, kde-kuit-format 63681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63682 #| msgid "Tucson" 63683 msgctxt "City in Arizona USA" 63684 msgid "Tucson" 63685 msgstr "Tucson" 63686 63687 #: kstars_i18n.cpp:3806 63688 #, fuzzy, kde-kuit-format 63689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63690 #| msgid "Tucumcari" 63691 msgctxt "City in New Mexico USA" 63692 msgid "Tucumcari" 63693 msgstr "Tucumcari" 63694 63695 #: kstars_i18n.cpp:3807 63696 #, fuzzy, kde-kuit-format 63697 msgctxt "City in Central Region Russia" 63698 msgid "Tula" 63699 msgstr "Tulsa" 63700 63701 #: kstars_i18n.cpp:3808 63702 #, fuzzy, kde-kuit-format 63703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63704 #| msgid "Tulsa" 63705 msgctxt "City in Oklahoma USA" 63706 msgid "Tulsa" 63707 msgstr "Tulsa" 63708 63709 #: kstars_i18n.cpp:3809 63710 #, fuzzy, kde-kuit-format 63711 msgctxt "City in British Columbia Canada" 63712 msgid "Tumbler Ridge" 63713 msgstr "Cambridge" 63714 63715 #: kstars_i18n.cpp:3810 63716 #, fuzzy, kde-kuit-format 63717 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63718 #| msgid "Tunis" 63719 msgctxt "City in Tunisia" 63720 msgid "Tunis" 63721 msgstr "Tunis" 63722 63723 #: kstars_i18n.cpp:3811 63724 #, fuzzy, kde-kuit-format 63725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63726 #| msgid "Tupelo" 63727 msgctxt "City in Mississippi USA" 63728 msgid "Tupelo" 63729 msgstr "Tupelo" 63730 63731 #: kstars_i18n.cpp:3812 63732 #, fuzzy, kde-kuit-format 63733 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63734 #| msgid "Turin" 63735 msgctxt "City in Italy" 63736 msgid "Turin" 63737 msgstr "Turin" 63738 63739 #: kstars_i18n.cpp:3813 63740 #, fuzzy, kde-kuit-format 63741 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63742 #| msgid "Turku" 63743 msgctxt "City in Finland" 63744 msgid "Turku" 63745 msgstr "Turku" 63746 63747 #: kstars_i18n.cpp:3814 63748 #, fuzzy, kde-kuit-format 63749 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63750 #| msgid "Tuscaloosa" 63751 msgctxt "City in Alabama USA" 63752 msgid "Tuscaloosa" 63753 msgstr "Tuscaloosa" 63754 63755 #: kstars_i18n.cpp:3815 63756 #, fuzzy, kde-kuit-format 63757 msgctxt "City in Central Region Russia" 63758 msgid "Tver'" 63759 msgstr "Dover" 63760 63761 #: kstars_i18n.cpp:3816 63762 #, fuzzy, kde-kuit-format 63763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63764 #| msgid "Twin Falls" 63765 msgctxt "City in Idaho USA" 63766 msgid "Twin Falls" 63767 msgstr "Twin Falls" 63768 63769 #: kstars_i18n.cpp:3817 63770 #, fuzzy, kde-kuit-format 63771 msgctxt "City in Alberta Canada" 63772 msgid "Two Hills" 63773 msgstr "Chino Hills" 63774 63775 #: kstars_i18n.cpp:3818 63776 #, fuzzy, kde-kuit-format 63777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63778 #| msgid "Tyler" 63779 msgctxt "City in Texas USA" 63780 msgid "Tyler" 63781 msgstr "Tyler" 63782 63783 #: kstars_i18n.cpp:3819 63784 #, fuzzy, kde-kuit-format 63785 msgctxt "City in Ural Russia" 63786 msgid "Tyumen'" 63787 msgstr "Tempe" 63788 63789 #: kstars_i18n.cpp:3820 63790 #, kde-kuit-format 63791 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark" 63792 msgid "Tórshavn" 63793 msgstr "" 63794 63795 #: kstars_i18n.cpp:3821 63796 #, fuzzy, kde-kuit-format 63797 msgctxt "City in Estonia" 63798 msgid "Tõrva" 63799 msgstr "Tehran" 63800 63801 #: kstars_i18n.cpp:3822 63802 #, fuzzy, kde-kuit-format 63803 msgctxt "City in Estonia" 63804 msgid "Türi" 63805 msgstr "Turin" 63806 63807 #: kstars_i18n.cpp:3823 63808 #, fuzzy, kde-kuit-format 63809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63810 #| msgid "US Naval Observatory" 63811 msgctxt "City in Washington, DC USA" 63812 msgid "US Naval Observatory" 63813 msgstr "US Naval Observatory" 63814 63815 #: kstars_i18n.cpp:3824 63816 #, fuzzy, kde-kuit-format 63817 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63818 #| msgid "Ubon" 63819 msgctxt "City in Thailand" 63820 msgid "Ubon" 63821 msgstr "Ubon" 63822 63823 #: kstars_i18n.cpp:3825 63824 #, kde-kuit-format 63825 msgctxt "City in British Columbia Canada" 63826 msgid "Ucluelet" 63827 msgstr "" 63828 63829 #: kstars_i18n.cpp:3826 63830 #, fuzzy, kde-kuit-format 63831 msgctxt "City in Italy" 63832 msgid "Udine" 63833 msgstr "Edina" 63834 63835 #: kstars_i18n.cpp:3827 63836 #, fuzzy, kde-kuit-format 63837 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63838 #| msgid "Udon-Thani" 63839 msgctxt "City in Thailand" 63840 msgid "Udon-Thani" 63841 msgstr "Udon-Thani" 63842 63843 #: kstars_i18n.cpp:3828 63844 #, fuzzy, kde-kuit-format 63845 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63846 #| msgid "Uelzen" 63847 msgctxt "City in Germany" 63848 msgid "Uelzen" 63849 msgstr "Uelzen" 63850 63851 #: kstars_i18n.cpp:3829 63852 #, fuzzy, kde-kuit-format 63853 msgctxt "City in Volga Region Russia" 63854 msgid "Ufa" 63855 msgstr "Sofia" 63856 63857 #: kstars_i18n.cpp:3830 63858 #, fuzzy, kde-kuit-format 63859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63860 #| msgid "Uiseong" 63861 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 63862 msgid "Uiseong" 63863 msgstr "Uiseong" 63864 63865 #: kstars_i18n.cpp:3831 63866 #, fuzzy, kde-kuit-format 63867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63868 #| msgid "Ujung Pandang" 63869 msgctxt "City in Indonesia" 63870 msgid "Ujung Pandang" 63871 msgstr "Ujung Pandang" 63872 63873 #: kstars_i18n.cpp:3832 63874 #, fuzzy, kde-kuit-format 63875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63876 #| msgid "Ukkel" 63877 msgctxt "City in Belgium" 63878 msgid "Ukkel" 63879 msgstr "Ukkel" 63880 63881 #: kstars_i18n.cpp:3833 63882 #, fuzzy, kde-kuit-format 63883 msgctxt "City in Siberia Russia" 63884 msgid "Ulan-Ude" 63885 msgstr "Ulsan" 63886 63887 #: kstars_i18n.cpp:3834 63888 #, fuzzy, kde-kuit-format 63889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63890 #| msgid "Uljin" 63891 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 63892 msgid "Uljin" 63893 msgstr "Uljin" 63894 63895 #: kstars_i18n.cpp:3835 63896 #, fuzzy, kde-kuit-format 63897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63898 #| msgid "Ulleungdo" 63899 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 63900 msgid "Ulleungdo" 63901 msgstr "Ulleungdo" 63902 63903 #: kstars_i18n.cpp:3836 63904 #, fuzzy, kde-kuit-format 63905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63906 #| msgid "Ulm" 63907 msgctxt "City in Germany" 63908 msgid "Ulm" 63909 msgstr "Ulm" 63910 63911 #: kstars_i18n.cpp:3837 63912 #, fuzzy, kde-kuit-format 63913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63914 #| msgid "Ulsan" 63915 msgctxt "City in South Korea" 63916 msgid "Ulsan" 63917 msgstr "Ulsan" 63918 63919 #: kstars_i18n.cpp:3838 63920 #, fuzzy, kde-kuit-format 63921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63922 #| msgid "Unalaska" 63923 msgctxt "City in Alaska USA" 63924 msgid "Unalaska" 63925 msgstr "Unalaska" 63926 63927 #: kstars_i18n.cpp:3839 63928 #, fuzzy, kde-kuit-format 63929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63930 #| msgid "Uni. de Barcelona" 63931 msgctxt "City in Spain" 63932 msgid "Uni. de Barcelona" 63933 msgstr "Uni. de Barcelona" 63934 63935 #: kstars_i18n.cpp:3840 63936 #, fuzzy, kde-kuit-format 63937 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63938 #| msgid "Union City" 63939 msgctxt "City in New Jersey USA" 63940 msgid "Union City" 63941 msgstr "Union City" 63942 63943 #: kstars_i18n.cpp:3841 63944 #, fuzzy, kde-kuit-format 63945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63946 #| msgid "Union City" 63947 msgctxt "City in Tennessee USA" 63948 msgid "Union City" 63949 msgstr "Union City" 63950 63951 #: kstars_i18n.cpp:3842 63952 #, fuzzy, kde-kuit-format 63953 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 63954 msgid "Unity" 63955 msgstr "Union City" 63956 63957 #: kstars_i18n.cpp:3843 63958 #, fuzzy, kde-kuit-format 63959 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63960 #| msgid "University City" 63961 msgctxt "City in Missouri USA" 63962 msgid "University City" 63963 msgstr "University City" 63964 63965 #: kstars_i18n.cpp:3844 63966 #, fuzzy, kde-kuit-format 63967 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63968 #| msgid "Upolu" 63969 msgctxt "City in Hawaii USA" 63970 msgid "Upolu" 63971 msgstr "Upolu" 63972 63973 #: kstars_i18n.cpp:3845 63974 #, fuzzy, kde-kuit-format 63975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63976 #| msgid "Upolu Point" 63977 msgctxt "City in Hawaii USA" 63978 msgid "Upolu Point" 63979 msgstr "Upolu Point" 63980 63981 #: kstars_i18n.cpp:3846 63982 #, fuzzy, kde-kuit-format 63983 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63984 #| msgid "Uppsala" 63985 msgctxt "City in Sweden" 63986 msgid "Uppsala" 63987 msgstr "Uppsala" 63988 63989 #: kstars_i18n.cpp:3847 63990 #, fuzzy, kde-kuit-format 63991 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63992 #| msgid "Uppsala Sur" 63993 msgctxt "City in Australia" 63994 msgid "Uppsala Sur" 63995 msgstr "Uppsala Sur" 63996 63997 #: kstars_i18n.cpp:3848 63998 #, fuzzy, kde-kuit-format 63999 msgctxt "City in Ontario Canada" 64000 msgid "Upsala" 64001 msgstr "Uppsala" 64002 64003 #: kstars_i18n.cpp:3849 64004 #, fuzzy, kde-kuit-format 64005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64006 #| msgid "Urbana" 64007 msgctxt "City in Illinois USA" 64008 msgid "Urbana" 64009 msgstr "Urbana" 64010 64011 #: kstars_i18n.cpp:3850 64012 #, fuzzy, kde-kuit-format 64013 msgctxt "City in Siberia Russia" 64014 msgid "Ust'-Ordynsky" 64015 msgstr "Gdansk" 64016 64017 #: kstars_i18n.cpp:3851 64018 #, fuzzy, kde-kuit-format 64019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64020 #| msgid "Utica" 64021 msgctxt "City in New York USA" 64022 msgid "Utica" 64023 msgstr "Utica" 64024 64025 #: kstars_i18n.cpp:3852 64026 #, fuzzy, kde-kuit-format 64027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64028 #| msgid "Utirik" 64029 msgctxt "City in Marshall Islands" 64030 msgid "Utirik" 64031 msgstr "Utirik" 64032 64033 #: kstars_i18n.cpp:3853 64034 #, fuzzy, kde-kuit-format 64035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64036 #| msgid "Utrecht" 64037 msgctxt "City in Netherlands" 64038 msgid "Utrecht" 64039 msgstr "Utrecht" 64040 64041 #: kstars_i18n.cpp:3854 64042 #, kde-kuit-format 64043 msgctxt "City in Ukraine" 64044 msgid "Uzhhorod" 64045 msgstr "" 64046 64047 #: kstars_i18n.cpp:3855 64048 #, fuzzy, kde-kuit-format 64049 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64050 #| msgid "Vacaville" 64051 msgctxt "City in California USA" 64052 msgid "Vacaville" 64053 msgstr "Vacaville" 64054 64055 #: kstars_i18n.cpp:3856 64056 #, fuzzy, kde-kuit-format 64057 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64058 #| msgid "Vainu Bappu" 64059 msgctxt "City in India" 64060 msgid "Vainu Bappu" 64061 msgstr "Vainu Bappu" 64062 64063 #: kstars_i18n.cpp:3857 64064 #, fuzzy, kde-kuit-format 64065 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 64066 msgid "Val Marie" 64067 msgstr "Sault St. Marie" 64068 64069 #: kstars_i18n.cpp:3858 64070 #, fuzzy, kde-kuit-format 64071 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64072 #| msgid "Val-d'or" 64073 msgctxt "City in Quebec Canada" 64074 msgid "Val-d'Or" 64075 msgstr "Val-d'or" 64076 64077 #: kstars_i18n.cpp:3859 64078 #, fuzzy, kde-kuit-format 64079 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64080 #| msgid "Valdez" 64081 msgctxt "City in Alaska USA" 64082 msgid "Valdez" 64083 msgstr "Valdez" 64084 64085 #: kstars_i18n.cpp:3860 64086 #, fuzzy, kde-kuit-format 64087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64088 #| msgid "Valdosta" 64089 msgctxt "City in Georgia USA" 64090 msgid "Valdosta" 64091 msgstr "Valdosta" 64092 64093 #: kstars_i18n.cpp:3861 64094 #, fuzzy, kde-kuit-format 64095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64096 #| msgid "Vale" 64097 msgctxt "City in Oregon USA" 64098 msgid "Vale" 64099 msgstr "Vale" 64100 64101 #: kstars_i18n.cpp:3862 64102 #, fuzzy, kde-kuit-format 64103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64104 #| msgid "Valentine" 64105 msgctxt "City in Nebraska USA" 64106 msgid "Valentine" 64107 msgstr "Valentine" 64108 64109 #: kstars_i18n.cpp:3863 64110 #, fuzzy, kde-kuit-format 64111 msgctxt "City in Estonia" 64112 msgid "Valga" 64113 msgstr "Malaga" 64114 64115 #: kstars_i18n.cpp:3864 64116 #, fuzzy, kde-kuit-format 64117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64118 #| msgid "Valhalla" 64119 msgctxt "City in New York USA" 64120 msgid "Valhalla" 64121 msgstr "Valhalla" 64122 64123 #: kstars_i18n.cpp:3865 64124 #, fuzzy, kde-kuit-format 64125 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64126 #| msgid "Valladolid" 64127 msgctxt "City in Spain" 64128 msgid "Valladolid" 64129 msgstr "Valladolid" 64130 64131 #: kstars_i18n.cpp:3866 64132 #, fuzzy, kde-kuit-format 64133 msgctxt "City in Quebec Canada" 64134 msgid "Vallee-Jonction" 64135 msgstr "Valentine" 64136 64137 #: kstars_i18n.cpp:3867 64138 #, fuzzy, kde-kuit-format 64139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64140 #| msgid "Vallejo" 64141 msgctxt "City in California USA" 64142 msgid "Vallejo" 64143 msgstr "Vallejo" 64144 64145 #: kstars_i18n.cpp:3868 64146 #, fuzzy, kde-kuit-format 64147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64148 #| msgid "Valletta" 64149 msgctxt "City in Malta" 64150 msgid "Valletta" 64151 msgstr "Valletta" 64152 64153 #: kstars_i18n.cpp:3869 64154 #, fuzzy, kde-kuit-format 64155 msgctxt "City in Alberta Canada" 64156 msgid "Valleyview" 64157 msgstr "Valentine" 64158 64159 #: kstars_i18n.cpp:3870 64160 #, fuzzy, kde-kuit-format 64161 msgctxt "City in Chile" 64162 msgid "Valparaiso" 64163 msgstr "Valparaíso" 64164 64165 #: kstars_i18n.cpp:3871 64166 #, fuzzy, kde-kuit-format 64167 msgctxt "City in Tenerife Spain" 64168 msgid "Valverde" 64169 msgstr "Valdez" 64170 64171 #: kstars_i18n.cpp:3872 64172 #, fuzzy, kde-kuit-format 64173 msgctxt "City in Spain" 64174 msgid "València" 64175 msgstr "València" 64176 64177 #: kstars_i18n.cpp:3873 64178 #, fuzzy, kde-kuit-format 64179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64180 #| msgid "Van Buren" 64181 msgctxt "City in Maine USA" 64182 msgid "Van Buren" 64183 msgstr "Van Buren" 64184 64185 #: kstars_i18n.cpp:3874 64186 #, fuzzy, kde-kuit-format 64187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64188 #| msgid "Van Nuys" 64189 msgctxt "City in California USA" 64190 msgid "Van Nuys" 64191 msgstr "Van Nuys" 64192 64193 #: kstars_i18n.cpp:3875 64194 #, fuzzy, kde-kuit-format 64195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64196 #| msgid "Vancouver" 64197 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64198 msgid "Vancouver" 64199 msgstr "Vancouver" 64200 64201 #: kstars_i18n.cpp:3876 64202 #, fuzzy, kde-kuit-format 64203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64204 #| msgid "Vancouver" 64205 msgctxt "City in Washington USA" 64206 msgid "Vancouver" 64207 msgstr "Vancouver" 64208 64209 #: kstars_i18n.cpp:3877 64210 #, fuzzy, kde-kuit-format 64211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64212 #| msgid "Vandans" 64213 msgctxt "City in Austria" 64214 msgid "Vandans" 64215 msgstr "Vandans" 64216 64217 #: kstars_i18n.cpp:3878 64218 #, fuzzy, kde-kuit-format 64219 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64220 msgid "Vanderhoof" 64221 msgstr "Gander" 64222 64223 #: kstars_i18n.cpp:3879 64224 #, fuzzy, kde-kuit-format 64225 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64226 #| msgid "Cannes" 64227 msgctxt "City in Morbihan France" 64228 msgid "Vannes" 64229 msgstr "Cannes" 64230 64231 #: kstars_i18n.cpp:3880 64232 #, fuzzy, kde-kuit-format 64233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64234 #| msgid "Vantaa" 64235 msgctxt "City in Finland" 64236 msgid "Vantaa" 64237 msgstr "Vantaa" 64238 64239 #: kstars_i18n.cpp:3881 64240 #, fuzzy, kde-kuit-format 64241 msgctxt "City in Croatia" 64242 msgid "Varaždin" 64243 msgstr "Bahrain" 64244 64245 #: kstars_i18n.cpp:3882 64246 #, fuzzy, kde-kuit-format 64247 msgctxt "City in Jylland Denmark" 64248 msgid "Varde" 64249 msgstr "Valdez" 64250 64251 #: kstars_i18n.cpp:3883 64252 #, fuzzy, kde-kuit-format 64253 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64254 #| msgid "Varsovia" 64255 msgctxt "City in Poland" 64256 msgid "Varsovia" 64257 msgstr "Varsovia" 64258 64259 #: kstars_i18n.cpp:3884 64260 #, fuzzy, kde-kuit-format 64261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64262 #| msgid "Vaticano" 64263 msgctxt "City in Vatican" 64264 msgid "Vaticano" 64265 msgstr "Vaticano" 64266 64267 #: kstars_i18n.cpp:3885 64268 #, fuzzy, kde-kuit-format 64269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64270 #| msgid "Vaughn" 64271 msgctxt "City in New Mexico USA" 64272 msgid "Vaughn" 64273 msgstr "Vaughn" 64274 64275 #: kstars_i18n.cpp:3886 64276 #, fuzzy, kde-kuit-format 64277 msgctxt "City in Alberta Canada" 64278 msgid "Vegreville" 64279 msgstr "Centreville" 64280 64281 #: kstars_i18n.cpp:3887 64282 #, fuzzy, kde-kuit-format 64283 msgctxt "City in Jylland Denmark" 64284 msgid "Vejle" 64285 msgstr "Vale" 64286 64287 #: kstars_i18n.cpp:3888 64288 #, fuzzy, kde-kuit-format 64289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64290 #| msgid "Venice" 64291 msgctxt "City in Italy" 64292 msgid "Venice" 64293 msgstr "Venice" 64294 64295 #: kstars_i18n.cpp:3889 64296 #, fuzzy, kde-kuit-format 64297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64298 #| msgid "Venice" 64299 msgctxt "City in California USA" 64300 msgid "Venice" 64301 msgstr "Venice" 64302 64303 #: kstars_i18n.cpp:3890 64304 #, fuzzy, kde-kuit-format 64305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64306 #| msgid "Ventura" 64307 msgctxt "City in California USA" 64308 msgid "Ventura" 64309 msgstr "Ventura" 64310 64311 #: kstars_i18n.cpp:3891 64312 #, fuzzy, kde-kuit-format 64313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64314 #| msgid "Vermillion" 64315 msgctxt "City in Alberta Canada" 64316 msgid "Vermilion" 64317 msgstr "Vermillion" 64318 64319 #: kstars_i18n.cpp:3892 64320 #, fuzzy, kde-kuit-format 64321 msgctxt "City in Ontario Canada" 64322 msgid "Vermilion Bay" 64323 msgstr "Vermillion" 64324 64325 #: kstars_i18n.cpp:3893 64326 #, fuzzy, kde-kuit-format 64327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64328 #| msgid "Vermillion" 64329 msgctxt "City in South Dakota USA" 64330 msgid "Vermillion" 64331 msgstr "Vermillion" 64332 64333 #: kstars_i18n.cpp:3894 64334 #, fuzzy, kde-kuit-format 64335 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64336 #| msgid "Vernal" 64337 msgctxt "City in Utah USA" 64338 msgid "Vernal" 64339 msgstr "Vernal" 64340 64341 #: kstars_i18n.cpp:3895 64342 #, fuzzy, kde-kuit-format 64343 msgctxt "City in Ontario Canada" 64344 msgid "Verner" 64345 msgstr "Herne" 64346 64347 #: kstars_i18n.cpp:3896 64348 #, fuzzy, kde-kuit-format 64349 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64350 msgid "Vernon" 64351 msgstr "Gerona" 64352 64353 #: kstars_i18n.cpp:3897 64354 #, fuzzy, kde-kuit-format 64355 msgctxt "City in Italy" 64356 msgid "Verona" 64357 msgstr "Gerona" 64358 64359 #: kstars_i18n.cpp:3898 64360 #, fuzzy, kde-kuit-format 64361 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64362 #| msgid "Very Large Array" 64363 msgctxt "City in New Mexico USA" 64364 msgid "Very Large Array" 64365 msgstr "Very Large Array" 64366 64367 #: kstars_i18n.cpp:3899 64368 #, kde-kuit-format 64369 msgctxt "City in Veszprém Hungary" 64370 msgid "Veszprém" 64371 msgstr "" 64372 64373 #: kstars_i18n.cpp:3900 64374 #, fuzzy, kde-kuit-format 64375 msgctxt "City in Jylland Denmark" 64376 msgid "Viborg" 64377 msgstr "Vigo" 64378 64379 #: kstars_i18n.cpp:3901 64380 #, fuzzy, kde-kuit-format 64381 msgctxt "City in Italy" 64382 msgid "Vicenza" 64383 msgstr "Vienna" 64384 64385 #: kstars_i18n.cpp:3902 64386 #, fuzzy, kde-kuit-format 64387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64388 #| msgid "Vicksburg" 64389 msgctxt "City in Mississippi USA" 64390 msgid "Vicksburg" 64391 msgstr "Vicksburg" 64392 64393 #: kstars_i18n.cpp:3903 64394 #, fuzzy, kde-kuit-format 64395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64396 #| msgid "Victoria" 64397 msgctxt "City in Seychelles" 64398 msgid "Victoria" 64399 msgstr "Victoria" 64400 64401 #: kstars_i18n.cpp:3904 64402 #, fuzzy, kde-kuit-format 64403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64404 #| msgid "Victoria" 64405 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64406 msgid "Victoria" 64407 msgstr "Victoria" 64408 64409 #: kstars_i18n.cpp:3905 64410 #, fuzzy, kde-kuit-format 64411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64412 #| msgid "Victoria" 64413 msgctxt "City in Texas USA" 64414 msgid "Victoria" 64415 msgstr "Victoria" 64416 64417 #: kstars_i18n.cpp:3906 64418 #, fuzzy, kde-kuit-format 64419 msgctxt "City in Quebec Canada" 64420 msgid "Victoriaville" 64421 msgstr "Victoria" 64422 64423 #: kstars_i18n.cpp:3907 64424 #, fuzzy, kde-kuit-format 64425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64426 #| msgid "Vienna" 64427 msgctxt "City in Austria" 64428 msgid "Vienna" 64429 msgstr "Vienna" 64430 64431 #: kstars_i18n.cpp:3908 64432 #, fuzzy, kde-kuit-format 64433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64434 #| msgid "Vigo" 64435 msgctxt "City in Spain" 64436 msgid "Vigo" 64437 msgstr "Vigo" 64438 64439 #: kstars_i18n.cpp:3909 64440 #, fuzzy, kde-kuit-format 64441 msgctxt "City in Estonia" 64442 msgid "Viljandi" 64443 msgstr "Vineland" 64444 64445 #: kstars_i18n.cpp:3910 64446 #, fuzzy, kde-kuit-format 64447 msgctxt "City in Quebec Canada" 64448 msgid "Ville-Marie" 64449 msgstr "Alberta" 64450 64451 #: kstars_i18n.cpp:3911 64452 #, fuzzy, kde-kuit-format 64453 msgctxt "City in Alberta Canada" 64454 msgid "Vilna" 64455 msgstr "Vienna" 64456 64457 #: kstars_i18n.cpp:3912 64458 #, fuzzy, kde-kuit-format 64459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64460 #| msgid "Vilnius" 64461 msgctxt "City in Lithuania" 64462 msgid "Vilnius" 64463 msgstr "Vilnius" 64464 64465 #: kstars_i18n.cpp:3913 64466 #, fuzzy, kde-kuit-format 64467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64468 #| msgid "Vineland" 64469 msgctxt "City in New Jersey USA" 64470 msgid "Vineland" 64471 msgstr "Vineland" 64472 64473 #: kstars_i18n.cpp:3914 64474 #, kde-kuit-format 64475 msgctxt "City in Croatia" 64476 msgid "Vinkovci" 64477 msgstr "" 64478 64479 #: kstars_i18n.cpp:3915 64480 #, fuzzy, kde-kuit-format 64481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64482 #| msgid "Vienna" 64483 msgctxt "City in Ukraine" 64484 msgid "Vinnytsia" 64485 msgstr "Vienna" 64486 64487 #: kstars_i18n.cpp:3916 64488 #, fuzzy, kde-kuit-format 64489 msgctxt "City in Manitoba Canada" 64490 msgid "Virden" 64491 msgstr "Valdez" 64492 64493 #: kstars_i18n.cpp:3917 64494 #, fuzzy, kde-kuit-format 64495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64496 #| msgid "Virginia Beach" 64497 msgctxt "City in Virginia USA" 64498 msgid "Virginia Beach" 64499 msgstr "Virginia Beach" 64500 64501 #: kstars_i18n.cpp:3918 64502 #, fuzzy, kde-kuit-format 64503 msgctxt "City in Croatia" 64504 msgid "Virovitica" 64505 msgstr "Varsovia" 64506 64507 #: kstars_i18n.cpp:3919 64508 #, fuzzy, kde-kuit-format 64509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64510 #| msgid "Visalia" 64511 msgctxt "City in California USA" 64512 msgid "Visalia" 64513 msgstr "Visalia" 64514 64515 #: kstars_i18n.cpp:3920 64516 #, fuzzy, kde-kuit-format 64517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64518 #| msgid "Vitoria-Gasteiz" 64519 msgctxt "City in Spain" 64520 msgid "Vitoria-Gasteiz" 64521 msgstr "Vitoria-Gasteiz" 64522 64523 #: kstars_i18n.cpp:3921 64524 #, fuzzy, kde-kuit-format 64525 msgctxt "City in South Region Russia" 64526 msgid "Vladikavkaz" 64527 msgstr "Vladivostok" 64528 64529 #: kstars_i18n.cpp:3922 64530 #, fuzzy, kde-kuit-format 64531 msgctxt "City in Central Region Russia" 64532 msgid "Vladimir" 64533 msgstr "Vineland" 64534 64535 #: kstars_i18n.cpp:3923 64536 #, fuzzy, kde-kuit-format 64537 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64538 #| msgid "Vladivostok" 64539 msgctxt "City in Far East Russia" 64540 msgid "Vladivostok" 64541 msgstr "Vladivostok" 64542 64543 #: kstars_i18n.cpp:3924 64544 #, fuzzy, kde-kuit-format 64545 msgctxt "City in South Region Russia" 64546 msgid "Volgograd" 64547 msgstr "Bologna" 64548 64549 #: kstars_i18n.cpp:3925 64550 #, fuzzy, kde-kuit-format 64551 msgctxt "City in North-West Region Russia" 64552 msgid "Vologda" 64553 msgstr "Bologna" 64554 64555 #: kstars_i18n.cpp:3926 64556 #, fuzzy, kde-kuit-format 64557 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64558 #| msgid "Vols" 64559 msgctxt "City in Austria" 64560 msgid "Vols" 64561 msgstr "Vols" 64562 64563 #: kstars_i18n.cpp:3927 64564 #, fuzzy, kde-kuit-format 64565 msgctxt "City in Zealand Denmark" 64566 msgid "Vordingborg" 64567 msgstr "Erding" 64568 64569 #: kstars_i18n.cpp:3928 64570 #, fuzzy, kde-kuit-format 64571 msgctxt "City in Estonia" 64572 msgid "Võhma" 64573 msgstr "Shemya" 64574 64575 #: kstars_i18n.cpp:3929 64576 #, fuzzy, kde-kuit-format 64577 msgctxt "City in Estonia" 64578 msgid "Võru" 64579 msgstr "Peru" 64580 64581 #: kstars_i18n.cpp:3930 64582 #, fuzzy, kde-kuit-format 64583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64584 #| msgid "Wabash" 64585 msgctxt "City in Indiana USA" 64586 msgid "Wabash" 64587 msgstr "Wabash" 64588 64589 #: kstars_i18n.cpp:3931 64590 #, fuzzy, kde-kuit-format 64591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64592 #| msgid "Waco" 64593 msgctxt "City in Texas USA" 64594 msgid "Waco" 64595 msgstr "Waco" 64596 64597 #: kstars_i18n.cpp:3932 64598 #, fuzzy, kde-kuit-format 64599 msgctxt "City in Sudan" 64600 msgid "Wad Medani" 64601 msgstr "La Mesa" 64602 64603 #: kstars_i18n.cpp:3933 64604 #, fuzzy, kde-kuit-format 64605 msgctxt "City in Sudan" 64606 msgid "Wadi-Halfa" 64607 msgstr "Waialua" 64608 64609 #: kstars_i18n.cpp:3934 64610 #, fuzzy, kde-kuit-format 64611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64612 #| msgid "Wafra" 64613 msgctxt "City in Kuwait" 64614 msgid "Wafra" 64615 msgstr "Wafra" 64616 64617 #: kstars_i18n.cpp:3935 64618 #, fuzzy, kde-kuit-format 64619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64620 #| msgid "Wahiawa" 64621 msgctxt "City in Hawaii USA" 64622 msgid "Wahiawa" 64623 msgstr "Wahiawa" 64624 64625 #: kstars_i18n.cpp:3936 64626 #, fuzzy, kde-kuit-format 64627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64628 #| msgid "Waialua" 64629 msgctxt "City in Hawaii USA" 64630 msgid "Waialua" 64631 msgstr "Waialua" 64632 64633 #: kstars_i18n.cpp:3937 64634 #, fuzzy, kde-kuit-format 64635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64636 #| msgid "Waikola" 64637 msgctxt "City in Hawaii USA" 64638 msgid "Waikola" 64639 msgstr "Waikola" 64640 64641 #: kstars_i18n.cpp:3938 64642 #, fuzzy, kde-kuit-format 64643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64644 #| msgid "Wailuku" 64645 msgctxt "City in Hawaii USA" 64646 msgid "Wailuku" 64647 msgstr "Wailuku" 64648 64649 #: kstars_i18n.cpp:3939 64650 #, fuzzy, kde-kuit-format 64651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64652 #| msgid "Waimea" 64653 msgctxt "City in Hawaii USA" 64654 msgid "Waimea" 64655 msgstr "Waimea" 64656 64657 #: kstars_i18n.cpp:3940 64658 #, fuzzy, kde-kuit-format 64659 msgctxt "City in Alberta Canada" 64660 msgid "Wainwright" 64661 msgstr "Washington" 64662 64663 #: kstars_i18n.cpp:3941 64664 #, fuzzy, kde-kuit-format 64665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64666 #| msgid "Waipahu" 64667 msgctxt "City in Hawaii USA" 64668 msgid "Waipahu" 64669 msgstr "Waipahu" 64670 64671 #: kstars_i18n.cpp:3942 64672 #, fuzzy, kde-kuit-format 64673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64674 #| msgid "Wake Island" 64675 msgctxt "City in US Territory" 64676 msgid "Wake Island" 64677 msgstr "Wake Island" 64678 64679 #: kstars_i18n.cpp:3943 64680 #, fuzzy, kde-kuit-format 64681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64682 #| msgid "Wakefield" 64683 msgctxt "City in Massachusetts USA" 64684 msgid "Wakefield" 64685 msgstr "Wakefield" 64686 64687 #: kstars_i18n.cpp:3944 64688 #, fuzzy, kde-kuit-format 64689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64690 #| msgid "Waldoboro" 64691 msgctxt "City in Maine USA" 64692 msgid "Waldoboro" 64693 msgstr "Waldoboro" 64694 64695 #: kstars_i18n.cpp:3945 64696 #, fuzzy, kde-kuit-format 64697 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64698 #| msgid "Walker" 64699 msgctxt "City in Louisiana USA" 64700 msgid "Walker" 64701 msgstr "Walker" 64702 64703 #: kstars_i18n.cpp:3946 64704 #, fuzzy, kde-kuit-format 64705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64706 #| msgid "Walla Walla" 64707 msgctxt "City in Washington USA" 64708 msgid "Walla Walla" 64709 msgstr "Walla Walla" 64710 64711 #: kstars_i18n.cpp:3947 64712 #, fuzzy, kde-kuit-format 64713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64714 #| msgid "Wallace" 64715 msgctxt "City in Idaho USA" 64716 msgid "Wallace" 64717 msgstr "Wallace" 64718 64719 #: kstars_i18n.cpp:3948 64720 #, fuzzy, kde-kuit-format 64721 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64722 #| msgid "Wallowa" 64723 msgctxt "City in Oregon USA" 64724 msgid "Wallowa" 64725 msgstr "Wallowa" 64726 64727 #: kstars_i18n.cpp:3949 64728 #, fuzzy, kde-kuit-format 64729 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64730 #| msgid "Walnut Creek" 64731 msgctxt "City in California USA" 64732 msgid "Walnut Creek" 64733 msgstr "Walnut Creek" 64734 64735 #: kstars_i18n.cpp:3950 64736 #, fuzzy, kde-kuit-format 64737 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64738 #| msgid "Waltham" 64739 msgctxt "City in Massachusetts USA" 64740 msgid "Waltham" 64741 msgstr "Waltham" 64742 64743 #: kstars_i18n.cpp:3951 64744 #, fuzzy, kde-kuit-format 64745 msgctxt "City in Namibia" 64746 msgid "Walvis Bay" 64747 msgstr "Sallisaw" 64748 64749 #: kstars_i18n.cpp:3952 64750 #, fuzzy, kde-kuit-format 64751 msgctxt "City in Alberta Canada" 64752 msgid "Wandering River" 64753 msgstr "Iron River" 64754 64755 #: kstars_i18n.cpp:3953 64756 #, fuzzy, kde-kuit-format 64757 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64758 #| msgid "Wando" 64759 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 64760 msgid "Wando" 64761 msgstr "Wando" 64762 64763 #: kstars_i18n.cpp:3954 64764 #, fuzzy, kde-kuit-format 64765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64766 #| msgid "Warner Robins" 64767 msgctxt "City in Georgia USA" 64768 msgid "Warner Robins" 64769 msgstr "Warner Robins" 64770 64771 #: kstars_i18n.cpp:3955 64772 #, fuzzy, kde-kuit-format 64773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64774 #| msgid "Warren" 64775 msgctxt "City in Michigan USA" 64776 msgid "Warren" 64777 msgstr "Warren" 64778 64779 #: kstars_i18n.cpp:3956 64780 #, fuzzy, kde-kuit-format 64781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64782 #| msgid "Warren" 64783 msgctxt "City in Ohio USA" 64784 msgid "Warren" 64785 msgstr "Warren" 64786 64787 #: kstars_i18n.cpp:3957 64788 #, fuzzy, kde-kuit-format 64789 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64790 #| msgid "Warren" 64791 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 64792 msgid "Warren" 64793 msgstr "Warren" 64794 64795 #: kstars_i18n.cpp:3958 64796 #, fuzzy, kde-kuit-format 64797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64798 #| msgid "Warsaw" 64799 msgctxt "City in Poland" 64800 msgid "Warsaw" 64801 msgstr "Warsaw" 64802 64803 #: kstars_i18n.cpp:3959 64804 #, fuzzy, kde-kuit-format 64805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64806 #| msgid "Warwick" 64807 msgctxt "City in Rhode Island USA" 64808 msgid "Warwick" 64809 msgstr "Warwick" 64810 64811 #: kstars_i18n.cpp:3960 64812 #, fuzzy, kde-kuit-format 64813 msgctxt "City in Manitoba Canada" 64814 msgid "Wasagaming" 64815 msgstr "Washington" 64816 64817 #: kstars_i18n.cpp:3961 64818 #, fuzzy, kde-kuit-format 64819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64820 #| msgid "Wasco" 64821 msgctxt "City in Oregon USA" 64822 msgid "Wasco" 64823 msgstr "Wasco" 64824 64825 #: kstars_i18n.cpp:3962 64826 #, fuzzy, kde-kuit-format 64827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64828 #| msgid "Waseca" 64829 msgctxt "City in Minnesota USA" 64830 msgid "Waseca" 64831 msgstr "Waseca" 64832 64833 #: kstars_i18n.cpp:3963 64834 #, fuzzy, kde-kuit-format 64835 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64836 #| msgid "Washington" 64837 msgctxt "City in DC USA" 64838 msgid "Washington" 64839 msgstr "Washington" 64840 64841 #: kstars_i18n.cpp:3964 64842 #, fuzzy, kde-kuit-format 64843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64844 #| msgid "Washington" 64845 msgctxt "City in Illinois USA" 64846 msgid "Washington" 64847 msgstr "Washington" 64848 64849 #: kstars_i18n.cpp:3965 64850 #, fuzzy, kde-kuit-format 64851 msgctxt "City in Quebec Canada" 64852 msgid "Waswanipi" 64853 msgstr "Hawaii" 64854 64855 #: kstars_i18n.cpp:3966 64856 #, fuzzy, kde-kuit-format 64857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64858 #| msgid "Waterbury" 64859 msgctxt "City in Connecticut USA" 64860 msgid "Waterbury" 64861 msgstr "Waterbury" 64862 64863 #: kstars_i18n.cpp:3967 64864 #, fuzzy, kde-kuit-format 64865 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64866 #| msgid "Hartford" 64867 msgctxt "City in Munster Ireland" 64868 msgid "Waterford" 64869 msgstr "Hartford" 64870 64871 #: kstars_i18n.cpp:3968 64872 #, fuzzy, kde-kuit-format 64873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64874 #| msgid "Waterloo" 64875 msgctxt "City in Iowa USA" 64876 msgid "Waterloo" 64877 msgstr "Waterloo" 64878 64879 #: kstars_i18n.cpp:3969 64880 #, fuzzy, kde-kuit-format 64881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64882 #| msgid "Waterloo" 64883 msgctxt "City in Ontario Canada" 64884 msgid "Waterloo" 64885 msgstr "Waterloo" 64886 64887 #: kstars_i18n.cpp:3970 64888 #, fuzzy, kde-kuit-format 64889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64890 #| msgid "Watertown" 64891 msgctxt "City in New York USA" 64892 msgid "Watertown" 64893 msgstr "Watertown" 64894 64895 #: kstars_i18n.cpp:3971 64896 #, fuzzy, kde-kuit-format 64897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64898 #| msgid "Watertown" 64899 msgctxt "City in South Dakota USA" 64900 msgid "Watertown" 64901 msgstr "Watertown" 64902 64903 #: kstars_i18n.cpp:3972 64904 #, fuzzy, kde-kuit-format 64905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64906 #| msgid "Waterville" 64907 msgctxt "City in Washington USA" 64908 msgid "Waterville" 64909 msgstr "Waterville" 64910 64911 #: kstars_i18n.cpp:3973 64912 #, fuzzy, kde-kuit-format 64913 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 64914 msgid "Watrous" 64915 msgstr "Waterloo" 64916 64917 #: kstars_i18n.cpp:3974 64918 #, fuzzy, kde-kuit-format 64919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64920 #| msgid "Waukegan" 64921 msgctxt "City in Illinois USA" 64922 msgid "Waukegan" 64923 msgstr "Waukegan" 64924 64925 #: kstars_i18n.cpp:3975 64926 #, fuzzy, kde-kuit-format 64927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64928 #| msgid "Waukesha" 64929 msgctxt "City in Wisconsin USA" 64930 msgid "Waukesha" 64931 msgstr "Waukesha" 64932 64933 #: kstars_i18n.cpp:3976 64934 #, fuzzy, kde-kuit-format 64935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64936 #| msgid "Wausau" 64937 msgctxt "City in Wisconsin USA" 64938 msgid "Wausau" 64939 msgstr "Wausau" 64940 64941 #: kstars_i18n.cpp:3977 64942 #, fuzzy, kde-kuit-format 64943 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64944 #| msgid "Wauwatosa" 64945 msgctxt "City in Wisconsin USA" 64946 msgid "Wauwatosa" 64947 msgstr "Wauwatosa" 64948 64949 #: kstars_i18n.cpp:3978 64950 #, fuzzy, kde-kuit-format 64951 msgctxt "City in Ontario Canada" 64952 msgid "Wawa" 64953 msgstr "Wahiawa" 64954 64955 #: kstars_i18n.cpp:3979 64956 #, fuzzy, kde-kuit-format 64957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64958 #| msgid "Waycross" 64959 msgctxt "City in Georgia USA" 64960 msgid "Waycross" 64961 msgstr "Waycross" 64962 64963 #: kstars_i18n.cpp:3980 64964 #, fuzzy, kde-kuit-format 64965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64966 #| msgid "Wayne" 64967 msgctxt "City in Nebraska USA" 64968 msgid "Wayne" 64969 msgstr "Wayne" 64970 64971 #: kstars_i18n.cpp:3981 64972 #, fuzzy, kde-kuit-format 64973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64974 #| msgid "Waynesboro" 64975 msgctxt "City in Virginia USA" 64976 msgid "Waynesboro" 64977 msgstr "Waynesboro" 64978 64979 #: kstars_i18n.cpp:3982 64980 #, fuzzy, kde-kuit-format 64981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64982 #| msgid "Waynesburg" 64983 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 64984 msgid "Waynesburg" 64985 msgstr "Waynesburg" 64986 64987 #: kstars_i18n.cpp:3983 64988 #, fuzzy, kde-kuit-format 64989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64990 #| msgid "Weirs" 64991 msgctxt "City in New Hampshire USA" 64992 msgid "Weirs" 64993 msgstr "Weirs" 64994 64995 #: kstars_i18n.cpp:3984 64996 #, fuzzy, kde-kuit-format 64997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64998 #| msgid "Weirton" 64999 msgctxt "City in West Virginia USA" 65000 msgid "Weirton" 65001 msgstr "Weirton" 65002 65003 #: kstars_i18n.cpp:3985 65004 #, fuzzy, kde-kuit-format 65005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65006 #| msgid "Wellington" 65007 msgctxt "City in New Zealand" 65008 msgid "Wellington" 65009 msgstr "Wellington" 65010 65011 #: kstars_i18n.cpp:3986 65012 #, fuzzy, kde-kuit-format 65013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65014 #| msgid "Wells" 65015 msgctxt "City in Nevada USA" 65016 msgid "Wells" 65017 msgstr "Wells" 65018 65019 #: kstars_i18n.cpp:3987 65020 #, fuzzy, kde-kuit-format 65021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65022 #| msgid "Wendover" 65023 msgctxt "City in Utah USA" 65024 msgid "Wendover" 65025 msgstr "Wendover" 65026 65027 #: kstars_i18n.cpp:3988 65028 #, fuzzy, kde-kuit-format 65029 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 65030 msgid "Wesleyville" 65031 msgstr "Belleville" 65032 65033 #: kstars_i18n.cpp:3989 65034 #, fuzzy, kde-kuit-format 65035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65036 #| msgid "West Allis" 65037 msgctxt "City in Wisconsin USA" 65038 msgid "West Allis" 65039 msgstr "West Allis" 65040 65041 #: kstars_i18n.cpp:3990 65042 #, fuzzy, kde-kuit-format 65043 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65044 #| msgid "West Covina" 65045 msgctxt "City in California USA" 65046 msgid "West Covina" 65047 msgstr "West Covina" 65048 65049 #: kstars_i18n.cpp:3991 65050 #, fuzzy, kde-kuit-format 65051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65052 #| msgid "West Haven" 65053 msgctxt "City in Connecticut USA" 65054 msgid "West Haven" 65055 msgstr "West Haven" 65056 65057 #: kstars_i18n.cpp:3992 65058 #, fuzzy, kde-kuit-format 65059 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65060 #| msgid "West Hills" 65061 msgctxt "City in California USA" 65062 msgid "West Hills" 65063 msgstr "West Hills" 65064 65065 #: kstars_i18n.cpp:3993 65066 #, fuzzy, kde-kuit-format 65067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65068 #| msgid "West Memphis" 65069 msgctxt "City in Arkansas USA" 65070 msgid "West Memphis" 65071 msgstr "West Memphis" 65072 65073 #: kstars_i18n.cpp:3994 65074 #, fuzzy, kde-kuit-format 65075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65076 #| msgid "West Palm Beach" 65077 msgctxt "City in Florida USA" 65078 msgid "West Palm Beach" 65079 msgstr "West Palm Beach" 65080 65081 #: kstars_i18n.cpp:3995 65082 #, fuzzy, kde-kuit-format 65083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65084 #| msgid "Westbrook" 65085 msgctxt "City in Maine USA" 65086 msgid "Westbrook" 65087 msgstr "Westbrook" 65088 65089 #: kstars_i18n.cpp:3996 65090 #, fuzzy, kde-kuit-format 65091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65092 #| msgid "Westerbork" 65093 msgctxt "City in Netherlands" 65094 msgid "Westerbork" 65095 msgstr "Westerbork" 65096 65097 #: kstars_i18n.cpp:3997 65098 #, fuzzy, kde-kuit-format 65099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65100 #| msgid "Westerly" 65101 msgctxt "City in Rhode Island USA" 65102 msgid "Westerly" 65103 msgstr "Westerly" 65104 65105 #: kstars_i18n.cpp:3998 65106 #, fuzzy, kde-kuit-format 65107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65108 #| msgid "Westland" 65109 msgctxt "City in Michigan USA" 65110 msgid "Westland" 65111 msgstr "Westland" 65112 65113 #: kstars_i18n.cpp:3999 65114 #, fuzzy, kde-kuit-format 65115 msgctxt "City in Alberta Canada" 65116 msgid "Westlock" 65117 msgstr "Westbrook" 65118 65119 #: kstars_i18n.cpp:4000 65120 #, fuzzy, kde-kuit-format 65121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65122 #| msgid "Westminster" 65123 msgctxt "City in California USA" 65124 msgid "Westminster" 65125 msgstr "Westminster" 65126 65127 #: kstars_i18n.cpp:4001 65128 #, fuzzy, kde-kuit-format 65129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65130 #| msgid "Westminster" 65131 msgctxt "City in Colorado USA" 65132 msgid "Westminster" 65133 msgstr "Westminster" 65134 65135 #: kstars_i18n.cpp:4002 65136 #, fuzzy, kde-kuit-format 65137 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65138 #| msgid "Westminster" 65139 msgctxt "City in Maryland USA" 65140 msgid "Westminster" 65141 msgstr "Westminster" 65142 65143 #: kstars_i18n.cpp:4003 65144 #, fuzzy, kde-kuit-format 65145 msgctxt "City in Ontario Canada" 65146 msgid "Westport" 65147 msgstr "McKeesport" 65148 65149 #: kstars_i18n.cpp:4004 65150 #, kde-kuit-format 65151 msgctxt "City in Alberta Canada" 65152 msgid "Wetaskiwin" 65153 msgstr "" 65154 65155 #: kstars_i18n.cpp:4005 65156 #, fuzzy, kde-kuit-format 65157 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65158 msgid "Weyburn" 65159 msgstr "Melbourne" 65160 65161 #: kstars_i18n.cpp:4006 65162 #, fuzzy, kde-kuit-format 65163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65164 #| msgid "Weymouth" 65165 msgctxt "City in Massachusetts USA" 65166 msgid "Weymouth" 65167 msgstr "Weymouth" 65168 65169 #: kstars_i18n.cpp:4007 65170 #, fuzzy, kde-kuit-format 65171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65172 #| msgid "Wheaton" 65173 msgctxt "City in Maryland USA" 65174 msgid "Wheaton" 65175 msgstr "Wheaton" 65176 65177 #: kstars_i18n.cpp:4008 65178 #, fuzzy, kde-kuit-format 65179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65180 #| msgid "Wheeling" 65181 msgctxt "City in West Virginia USA" 65182 msgid "Wheeling" 65183 msgstr "Wheeling" 65184 65185 #: kstars_i18n.cpp:4009 65186 #, fuzzy, kde-kuit-format 65187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65188 #| msgid "Whenuapai" 65189 msgctxt "City in New Zealand" 65190 msgid "Whenuapai" 65191 msgstr "Whenuapai" 65192 65193 #: kstars_i18n.cpp:4010 65194 #, fuzzy, kde-kuit-format 65195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65196 #| msgid "Whidbey Island" 65197 msgctxt "City in Washington USA" 65198 msgid "Whidbey Island" 65199 msgstr "Whidbey Island" 65200 65201 #: kstars_i18n.cpp:4011 65202 #, fuzzy, kde-kuit-format 65203 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65204 msgid "Whistler" 65205 msgstr "Whittier" 65206 65207 #: kstars_i18n.cpp:4012 65208 #, fuzzy, kde-kuit-format 65209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65210 #| msgid "White Plains" 65211 msgctxt "City in New York USA" 65212 msgid "White Plains" 65213 msgstr "White Plains" 65214 65215 #: kstars_i18n.cpp:4013 65216 #, fuzzy, kde-kuit-format 65217 msgctxt "City in Ontario Canada" 65218 msgid "White River" 65219 msgstr "Whittier" 65220 65221 #: kstars_i18n.cpp:4014 65222 #, fuzzy, kde-kuit-format 65223 msgctxt "City in Alberta Canada" 65224 msgid "Whitecourt" 65225 msgstr "Whitehorse" 65226 65227 #: kstars_i18n.cpp:4015 65228 #, fuzzy, kde-kuit-format 65229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65230 #| msgid "Whitehorse" 65231 msgctxt "City in Yukon Canada" 65232 msgid "Whitehorse" 65233 msgstr "Whitehorse" 65234 65235 #: kstars_i18n.cpp:4016 65236 #, fuzzy, kde-kuit-format 65237 msgctxt "City in Ontario Canada" 65238 msgid "Whitney" 65239 msgstr "Whittier" 65240 65241 #: kstars_i18n.cpp:4017 65242 #, fuzzy, kde-kuit-format 65243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65244 #| msgid "Whittier" 65245 msgctxt "City in California USA" 65246 msgid "Whittier" 65247 msgstr "Whittier" 65248 65249 #: kstars_i18n.cpp:4018 65250 #, kde-kuit-format 65251 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 65252 msgid "Whycocomagh" 65253 msgstr "" 65254 65255 #: kstars_i18n.cpp:4019 65256 #, fuzzy, kde-kuit-format 65257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65258 #| msgid "Wichita" 65259 msgctxt "City in Kansas USA" 65260 msgid "Wichita" 65261 msgstr "Wichita" 65262 65263 #: kstars_i18n.cpp:4020 65264 #, fuzzy, kde-kuit-format 65265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65266 #| msgid "Wichita Falls" 65267 msgctxt "City in Texas USA" 65268 msgid "Wichita Falls" 65269 msgstr "Wichita Falls" 65270 65271 #: kstars_i18n.cpp:4021 65272 #, fuzzy, kde-kuit-format 65273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65274 #| msgid "Wickenburg" 65275 msgctxt "City in Arizona USA" 65276 msgid "Wickenburg" 65277 msgstr "Wickenburg" 65278 65279 #: kstars_i18n.cpp:4022 65280 #, fuzzy, kde-kuit-format 65281 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65282 #| msgid "Wiesbaden" 65283 msgctxt "City in Germany" 65284 msgid "Wiesbaden" 65285 msgstr "Wiesbaden" 65286 65287 #: kstars_i18n.cpp:4023 65288 #, fuzzy, kde-kuit-format 65289 msgctxt "City in California USA" 65290 msgid "Wilcox Solar Obs." 65291 msgstr "Wilcox" 65292 65293 #: kstars_i18n.cpp:4024 65294 #, fuzzy, kde-kuit-format 65295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65296 #| msgid "Wilder" 65297 msgctxt "City in Idaho USA" 65298 msgid "Wilder" 65299 msgstr "Wilder" 65300 65301 #: kstars_i18n.cpp:4025 65302 #, fuzzy, kde-kuit-format 65303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65304 #| msgid "Wilkes-Barre" 65305 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 65306 msgid "Wilkes-Barre" 65307 msgstr "Wilkes-Barre" 65308 65309 #: kstars_i18n.cpp:4026 65310 #, fuzzy, kde-kuit-format 65311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65312 #| msgid "Willcox" 65313 msgctxt "City in Arizona USA" 65314 msgid "Willcox" 65315 msgstr "Willcox" 65316 65317 #: kstars_i18n.cpp:4027 65318 #, fuzzy, kde-kuit-format 65319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65320 #| msgid "Willemstad" 65321 msgctxt "City in Netherlands" 65322 msgid "Willemstad" 65323 msgstr "Willemstad" 65324 65325 #: kstars_i18n.cpp:4028 65326 #, fuzzy, kde-kuit-format 65327 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65328 msgid "Williams Lake" 65329 msgstr "Devils Lake" 65330 65331 #: kstars_i18n.cpp:4029 65332 #, fuzzy, kde-kuit-format 65333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65334 #| msgid "Williston" 65335 msgctxt "City in North Dakota USA" 65336 msgid "Williston" 65337 msgstr "Williston" 65338 65339 #: kstars_i18n.cpp:4030 65340 #, fuzzy, kde-kuit-format 65341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65342 #| msgid "Wilmington" 65343 msgctxt "City in Delaware USA" 65344 msgid "Wilmington" 65345 msgstr "Wilmington" 65346 65347 #: kstars_i18n.cpp:4031 65348 #, fuzzy, kde-kuit-format 65349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65350 #| msgid "Wilmington" 65351 msgctxt "City in North Carolina USA" 65352 msgid "Wilmington" 65353 msgstr "Wilmington" 65354 65355 #: kstars_i18n.cpp:4032 65356 #, fuzzy, kde-kuit-format 65357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65358 #| msgid "Winchester" 65359 msgctxt "City in Idaho USA" 65360 msgid "Winchester" 65361 msgstr "Winchester" 65362 65363 #: kstars_i18n.cpp:4033 65364 #, fuzzy, kde-kuit-format 65365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65366 #| msgid "Winchester" 65367 msgctxt "City in Kentucky USA" 65368 msgid "Winchester" 65369 msgstr "Winchester" 65370 65371 #: kstars_i18n.cpp:4034 65372 #, fuzzy, kde-kuit-format 65373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65374 #| msgid "Winchester" 65375 msgctxt "City in New Hampshire USA" 65376 msgid "Winchester" 65377 msgstr "Winchester" 65378 65379 #: kstars_i18n.cpp:4035 65380 #, fuzzy, kde-kuit-format 65381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65382 #| msgid "Winchester" 65383 msgctxt "City in Ontario Canada" 65384 msgid "Winchester" 65385 msgstr "Winchester" 65386 65387 #: kstars_i18n.cpp:4036 65388 #, fuzzy, kde-kuit-format 65389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65390 #| msgid "Winchester" 65391 msgctxt "City in Virginia USA" 65392 msgid "Winchester" 65393 msgstr "Winchester" 65394 65395 #: kstars_i18n.cpp:4037 65396 #, fuzzy, kde-kuit-format 65397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65398 #| msgid "Windam" 65399 msgctxt "City in Connecticut USA" 65400 msgid "Windam" 65401 msgstr "Windam" 65402 65403 #: kstars_i18n.cpp:4038 65404 #, fuzzy, kde-kuit-format 65405 msgctxt "City in Namibia" 65406 msgid "Windhoek" 65407 msgstr "Windsor" 65408 65409 #: kstars_i18n.cpp:4039 65410 #, fuzzy, kde-kuit-format 65411 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 65412 msgid "Windhoek" 65413 msgstr "Windsor" 65414 65415 #: kstars_i18n.cpp:4040 65416 #, fuzzy, kde-kuit-format 65417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65418 #| msgid "Windsor" 65419 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 65420 msgid "Windsor" 65421 msgstr "Windsor" 65422 65423 #: kstars_i18n.cpp:4041 65424 #, fuzzy, kde-kuit-format 65425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65426 #| msgid "Windsor" 65427 msgctxt "City in Ontario Canada" 65428 msgid "Windsor" 65429 msgstr "Windsor" 65430 65431 #: kstars_i18n.cpp:4042 65432 #, fuzzy, kde-kuit-format 65433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65434 #| msgid "Winnemucca" 65435 msgctxt "City in Nevada USA" 65436 msgid "Winnemucca" 65437 msgstr "Winnemucca" 65438 65439 #: kstars_i18n.cpp:4043 65440 #, fuzzy, kde-kuit-format 65441 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65442 #| msgid "Winner" 65443 msgctxt "City in South Dakota USA" 65444 msgid "Winner" 65445 msgstr "Winner" 65446 65447 #: kstars_i18n.cpp:4044 65448 #, fuzzy, kde-kuit-format 65449 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65450 #| msgid "Winnett" 65451 msgctxt "City in Montana USA" 65452 msgid "Winnett" 65453 msgstr "Winnett" 65454 65455 #: kstars_i18n.cpp:4045 65456 #, fuzzy, kde-kuit-format 65457 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65458 #| msgid "Winnfield" 65459 msgctxt "City in Louisiana USA" 65460 msgid "Winnfield" 65461 msgstr "Winnfield" 65462 65463 #: kstars_i18n.cpp:4046 65464 #, fuzzy, kde-kuit-format 65465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65466 #| msgid "Winnipeg" 65467 msgctxt "City in Manitoba Canada" 65468 msgid "Winnipeg" 65469 msgstr "Winnipeg" 65470 65471 #: kstars_i18n.cpp:4047 65472 #, fuzzy, kde-kuit-format 65473 msgctxt "City in Manitoba Canada" 65474 msgid "Winnipegosis" 65475 msgstr "Winnipeg" 65476 65477 #: kstars_i18n.cpp:4048 65478 #, fuzzy, kde-kuit-format 65479 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65480 #| msgid "Winona" 65481 msgctxt "City in Minnesota USA" 65482 msgid "Winona" 65483 msgstr "Winona" 65484 65485 #: kstars_i18n.cpp:4049 65486 #, fuzzy, kde-kuit-format 65487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65488 #| msgid "Winona" 65489 msgctxt "City in Mississippi USA" 65490 msgid "Winona" 65491 msgstr "Winona" 65492 65493 #: kstars_i18n.cpp:4050 65494 #, fuzzy, kde-kuit-format 65495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65496 #| msgid "Winooski" 65497 msgctxt "City in Vermont USA" 65498 msgid "Winooski" 65499 msgstr "Winooski" 65500 65501 #: kstars_i18n.cpp:4051 65502 #, fuzzy, kde-kuit-format 65503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65504 #| msgid "Winsted" 65505 msgctxt "City in Connecticut USA" 65506 msgid "Winsted" 65507 msgstr "Winsted" 65508 65509 #: kstars_i18n.cpp:4052 65510 #, fuzzy, kde-kuit-format 65511 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65512 #| msgid "Winston-Salem" 65513 msgctxt "City in North Carolina USA" 65514 msgid "Winston-Salem" 65515 msgstr "Winston-Salem" 65516 65517 #: kstars_i18n.cpp:4053 65518 #, fuzzy, kde-kuit-format 65519 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65520 #| msgid "Witten" 65521 msgctxt "City in Germany" 65522 msgid "Witten" 65523 msgstr "Witten" 65524 65525 #: kstars_i18n.cpp:4054 65526 #, fuzzy, kde-kuit-format 65527 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65528 #| msgid "Wolfsburg" 65529 msgctxt "City in Germany" 65530 msgid "Wolfsburg" 65531 msgstr "Wolfsburg" 65532 65533 #: kstars_i18n.cpp:4055 65534 #, fuzzy, kde-kuit-format 65535 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65536 #| msgid "Wolphaartsdijk" 65537 msgctxt "City in Netherlands" 65538 msgid "Wolphaartsdijk" 65539 msgstr "Wolphaartsdijk" 65540 65541 #: kstars_i18n.cpp:4056 65542 #, fuzzy, kde-kuit-format 65543 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65544 msgid "Wolseley" 65545 msgstr "Scotland" 65546 65547 #: kstars_i18n.cpp:4057 65548 #, fuzzy, kde-kuit-format 65549 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65550 #| msgid "Wonju" 65551 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 65552 msgid "Wonju" 65553 msgstr "Wonju" 65554 65555 #: kstars_i18n.cpp:4058 65556 #, fuzzy, kde-kuit-format 65557 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65558 #| msgid "Wonsan" 65559 msgctxt "City in Kangwon North Korea" 65560 msgid "Wonsan" 65561 msgstr "Wonsan" 65562 65563 #: kstars_i18n.cpp:4059 65564 #, fuzzy, kde-kuit-format 65565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65566 #| msgid "Woodland Hills" 65567 msgctxt "City in California USA" 65568 msgid "Woodland Hills" 65569 msgstr "Woodland Hills" 65570 65571 #: kstars_i18n.cpp:4060 65572 #, fuzzy, kde-kuit-format 65573 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 65574 msgid "Woodstock" 65575 msgstr "Rostock" 65576 65577 #: kstars_i18n.cpp:4061 65578 #, fuzzy, kde-kuit-format 65579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65580 #| msgid "Woodsville" 65581 msgctxt "City in New Hampshire USA" 65582 msgid "Woodsville" 65583 msgstr "Woodsville" 65584 65585 #: kstars_i18n.cpp:4062 65586 #, fuzzy, kde-kuit-format 65587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65588 #| msgid "Woodward" 65589 msgctxt "City in Oklahoma USA" 65590 msgid "Woodward" 65591 msgstr "Woodward" 65592 65593 #: kstars_i18n.cpp:4063 65594 #, fuzzy, kde-kuit-format 65595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65596 #| msgid "Woonsocket" 65597 msgctxt "City in Rhode Island USA" 65598 msgid "Woonsocket" 65599 msgstr "Woonsocket" 65600 65601 #: kstars_i18n.cpp:4064 65602 #, fuzzy, kde-kuit-format 65603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65604 #| msgid "Woonsocket" 65605 msgctxt "City in South Dakota USA" 65606 msgid "Woonsocket" 65607 msgstr "Woonsocket" 65608 65609 #: kstars_i18n.cpp:4065 65610 #, fuzzy, kde-kuit-format 65611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65612 #| msgid "Worcester" 65613 msgctxt "City in Massachusetts USA" 65614 msgid "Worcester" 65615 msgstr "Worcester" 65616 65617 #: kstars_i18n.cpp:4066 65618 #, fuzzy, kde-kuit-format 65619 msgctxt "City in Alberta Canada" 65620 msgid "Worsley" 65621 msgstr "Worcester" 65622 65623 #: kstars_i18n.cpp:4067 65624 #, fuzzy, kde-kuit-format 65625 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65626 #| msgid "Wotje" 65627 msgctxt "City in Marshall Islands" 65628 msgid "Wotje" 65629 msgstr "Wotje" 65630 65631 #: kstars_i18n.cpp:4068 65632 #, fuzzy, kde-kuit-format 65633 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65634 #| msgid "Wuppertal" 65635 msgctxt "City in Germany" 65636 msgid "Wuppertal" 65637 msgstr "Wuppertal" 65638 65639 #: kstars_i18n.cpp:4069 65640 #, fuzzy, kde-kuit-format 65641 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65642 #| msgid "Wurzburg" 65643 msgctxt "City in Germany" 65644 msgid "Wurzburg" 65645 msgstr "Wurzburg" 65646 65647 #: kstars_i18n.cpp:4070 65648 #, fuzzy, kde-kuit-format 65649 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65650 #| msgid "Wynnewood" 65651 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 65652 msgid "Wynnewood" 65653 msgstr "Wynnewood" 65654 65655 #: kstars_i18n.cpp:4071 65656 #, fuzzy, kde-kuit-format 65657 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65658 msgid "Wynyard" 65659 msgstr "Oxnard" 65660 65661 #: kstars_i18n.cpp:4072 65662 #, fuzzy, kde-kuit-format 65663 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65664 #| msgid "Wyoming" 65665 msgctxt "City in Michigan USA" 65666 msgid "Wyoming" 65667 msgstr "Wyoming" 65668 65669 #: kstars_i18n.cpp:4073 65670 #, fuzzy, kde-kuit-format 65671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65672 #| msgid "Wytheville" 65673 msgctxt "City in Virginia USA" 65674 msgid "Wytheville" 65675 msgstr "Wytheville" 65676 65677 #: kstars_i18n.cpp:4074 65678 #, fuzzy, kde-kuit-format 65679 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65680 #| msgid "Yakima" 65681 msgctxt "City in Washington USA" 65682 msgid "Yakima" 65683 msgstr "Yakima" 65684 65685 #: kstars_i18n.cpp:4075 65686 #, fuzzy, kde-kuit-format 65687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65688 #| msgid "Yakutat" 65689 msgctxt "City in Alaska USA" 65690 msgid "Yakutat" 65691 msgstr "Yakutat" 65692 65693 #: kstars_i18n.cpp:4076 65694 #, fuzzy, kde-kuit-format 65695 msgctxt "City in Far East Russia" 65696 msgid "Yakutsk" 65697 msgstr "Yakutat" 65698 65699 #: kstars_i18n.cpp:4077 65700 #, fuzzy, kde-kuit-format 65701 msgctxt "City in Connecticut USA" 65702 msgid "Yale Obs." 65703 msgstr "Yale" 65704 65705 #: kstars_i18n.cpp:4078 65706 #, fuzzy, kde-kuit-format 65707 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65708 #| msgid "Yalta" 65709 msgctxt "City in Ukraine" 65710 msgid "Yalta" 65711 msgstr "Yalta" 65712 65713 #: kstars_i18n.cpp:4079 65714 #, fuzzy, kde-kuit-format 65715 msgctxt "City in Ivory coast" 65716 msgid "Yamoussoukro" 65717 msgstr "Meudon" 65718 65719 #: kstars_i18n.cpp:4080 65720 #, fuzzy, kde-kuit-format 65721 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65722 #| msgid "Yangpyeong" 65723 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 65724 msgid "Yangpyeong" 65725 msgstr "Yangpyeong" 65726 65727 #: kstars_i18n.cpp:4081 65728 #, fuzzy, kde-kuit-format 65729 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65730 #| msgid "Yankton" 65731 msgctxt "City in South Dakota USA" 65732 msgid "Yankton" 65733 msgstr "Yankton" 65734 65735 #: kstars_i18n.cpp:4082 65736 #, fuzzy, kde-kuit-format 65737 msgctxt "City in Cameroon" 65738 msgid "Yaounde" 65739 msgstr "Gander" 65740 65741 #: kstars_i18n.cpp:4083 65742 #, fuzzy, kde-kuit-format 65743 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65744 #| msgid "Yap Island" 65745 msgctxt "City in Micronesia" 65746 msgid "Yap Island" 65747 msgstr "Yap Island" 65748 65749 #: kstars_i18n.cpp:4084 65750 #, fuzzy, kde-kuit-format 65751 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65752 #| msgid "Yardley" 65753 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 65754 msgid "Yardley" 65755 msgstr "Yardley" 65756 65757 #: kstars_i18n.cpp:4085 65758 #, fuzzy, kde-kuit-format 65759 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 65760 msgid "Yarmouth" 65761 msgstr "Falmouth" 65762 65763 #: kstars_i18n.cpp:4086 65764 #, fuzzy, kde-kuit-format 65765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65766 #| msgid "Yebes" 65767 msgctxt "City in Spain" 65768 msgid "Yebes" 65769 msgstr "Yebes" 65770 65771 #: kstars_i18n.cpp:4087 65772 #, fuzzy, kde-kuit-format 65773 msgctxt "City in Liberia" 65774 msgid "Yekepa" 65775 msgstr "Yebes" 65776 65777 #: kstars_i18n.cpp:4088 65778 #, fuzzy, kde-kuit-format 65779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65780 #| msgid "Yellowknife" 65781 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 65782 msgid "Yellowknife" 65783 msgstr "Yellowknife" 65784 65785 #: kstars_i18n.cpp:4089 65786 #, fuzzy, kde-kuit-format 65787 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65788 #| msgid "Yeongcheon" 65789 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 65790 msgid "Yeongcheon" 65791 msgstr "Yeongcheon" 65792 65793 #: kstars_i18n.cpp:4090 65794 #, fuzzy, kde-kuit-format 65795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65796 #| msgid "Yeongdeok" 65797 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 65798 msgid "Yeongdeok" 65799 msgstr "Yeongdeok" 65800 65801 #: kstars_i18n.cpp:4091 65802 #, fuzzy, kde-kuit-format 65803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65804 #| msgid "Yeongju" 65805 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 65806 msgid "Yeongju" 65807 msgstr "Yeongju" 65808 65809 #: kstars_i18n.cpp:4092 65810 #, fuzzy, kde-kuit-format 65811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65812 #| msgid "Yeongwol" 65813 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 65814 msgid "Yeongwol" 65815 msgstr "Yeongwol" 65816 65817 #: kstars_i18n.cpp:4093 65818 #, fuzzy, kde-kuit-format 65819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65820 #| msgid "Yeosu" 65821 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 65822 msgid "Yeosu" 65823 msgstr "Yeosu" 65824 65825 #: kstars_i18n.cpp:4094 65826 #, fuzzy, kde-kuit-format 65827 msgctxt "City in Wisconsin USA" 65828 msgid "Yerkes Obs." 65829 msgstr "Yerkes" 65830 65831 #: kstars_i18n.cpp:4095 65832 #, fuzzy, kde-kuit-format 65833 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65834 #| msgid "Yonkers" 65835 msgctxt "City in New York USA" 65836 msgid "Yonkers" 65837 msgstr "Yonkers" 65838 65839 #: kstars_i18n.cpp:4096 65840 #, fuzzy, kde-kuit-format 65841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65842 #| msgid "York" 65843 msgctxt "City in United Kingdom" 65844 msgid "York" 65845 msgstr "York" 65846 65847 #: kstars_i18n.cpp:4097 65848 #, fuzzy, kde-kuit-format 65849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65850 #| msgid "York" 65851 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 65852 msgid "York" 65853 msgstr "York" 65854 65855 #: kstars_i18n.cpp:4098 65856 #, fuzzy, kde-kuit-format 65857 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65858 msgid "Yorkton" 65859 msgstr "Norton" 65860 65861 #: kstars_i18n.cpp:4099 65862 #, fuzzy, kde-kuit-format 65863 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65864 #| msgid "Yorktown Heights" 65865 msgctxt "City in New York USA" 65866 msgid "Yorktown Heights" 65867 msgstr "Yorktown Heights" 65868 65869 #: kstars_i18n.cpp:4100 65870 #, fuzzy, kde-kuit-format 65871 msgctxt "City in Volga Region Russia" 65872 msgid "Yoshkar Ola" 65873 msgstr "Kohala" 65874 65875 #: kstars_i18n.cpp:4101 65876 #, fuzzy, kde-kuit-format 65877 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65878 #| msgid "Youngstown" 65879 msgctxt "City in Ohio USA" 65880 msgid "Youngstown" 65881 msgstr "Youngstown" 65882 65883 #: kstars_i18n.cpp:4102 65884 #, fuzzy, kde-kuit-format 65885 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65886 #| msgid "Yuba City" 65887 msgctxt "City in California USA" 65888 msgid "Yuba City" 65889 msgstr "Yuba City" 65890 65891 #: kstars_i18n.cpp:4103 65892 #, fuzzy, kde-kuit-format 65893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65894 #| msgid "Yuma" 65895 msgctxt "City in Arizona USA" 65896 msgid "Yuma" 65897 msgstr "Yuma" 65898 65899 #: kstars_i18n.cpp:4104 65900 #, fuzzy, kde-kuit-format 65901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65902 #| msgid "Yuma" 65903 msgctxt "City in Colorado USA" 65904 msgid "Yuma" 65905 msgstr "Yuma" 65906 65907 #: kstars_i18n.cpp:4105 65908 #, fuzzy, kde-kuit-format 65909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65910 #| msgid "Yupojin" 65911 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 65912 msgid "Yupojin" 65913 msgstr "Yupojin" 65914 65915 #: kstars_i18n.cpp:4106 65916 #, fuzzy, kde-kuit-format 65917 msgctxt "City in Far East Russia" 65918 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" 65919 msgstr "Salinas" 65920 65921 #: kstars_i18n.cpp:4107 65922 #, fuzzy, kde-kuit-format 65923 msgctxt "City in Croatia" 65924 msgid "Zadar" 65925 msgstr "Hannibal" 65926 65927 #: kstars_i18n.cpp:4108 65928 #, kde-kuit-format 65929 msgctxt "City in Zala Hungary" 65930 msgid "Zalaegerszeg" 65931 msgstr "" 65932 65933 #: kstars_i18n.cpp:4109 65934 #, fuzzy, kde-kuit-format 65935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65936 #| msgid "Zamora" 65937 msgctxt "City in Spain" 65938 msgid "Zamora" 65939 msgstr "Zamora" 65940 65941 #: kstars_i18n.cpp:4110 65942 #, fuzzy, kde-kuit-format 65943 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65944 #| msgid "Zanesville" 65945 msgctxt "City in Ohio USA" 65946 msgid "Zanesville" 65947 msgstr "Zanesville" 65948 65949 #: kstars_i18n.cpp:4111 65950 #, fuzzy, kde-kuit-format 65951 msgctxt "City in Tanzania" 65952 msgid "Zanzibar" 65953 msgstr "Hannibal" 65954 65955 #: kstars_i18n.cpp:4112 65956 #, fuzzy, kde-kuit-format 65957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65958 #| msgid "Zamora" 65959 msgctxt "City in Ukraine" 65960 msgid "Zaporizhia" 65961 msgstr "Zamora" 65962 65963 #: kstars_i18n.cpp:4113 65964 #, fuzzy, kde-kuit-format 65965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65966 #| msgid "Zaragoza" 65967 msgctxt "City in Spain" 65968 msgid "Zaragoza" 65969 msgstr "Zaragoza" 65970 65971 #: kstars_i18n.cpp:4114 65972 #, fuzzy, kde-kuit-format 65973 msgctxt "City in Tunisia" 65974 msgid "Zarzis" 65975 msgstr "Paris" 65976 65977 #: kstars_i18n.cpp:4115 65978 #, fuzzy, kde-kuit-format 65979 msgctxt "City in Wielkopolska Poland" 65980 msgid "Zduny" 65981 msgstr "Muncy" 65982 65983 #: kstars_i18n.cpp:4116 65984 #, fuzzy, kde-kuit-format 65985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65986 #| msgid "Zelenchukskaya" 65987 msgctxt "City in Russia" 65988 msgid "Zelenchukskaya" 65989 msgstr "Zelenchukskaya" 65990 65991 #: kstars_i18n.cpp:4117 65992 #, kde-kuit-format 65993 msgctxt "City in Ukraine" 65994 msgid "Zhovkva" 65995 msgstr "" 65996 65997 #: kstars_i18n.cpp:4118 65998 #, kde-kuit-format 65999 msgctxt "City in Ukraine" 66000 msgid "Zhytomyr" 66001 msgstr "" 66002 66003 #: kstars_i18n.cpp:4119 66004 #, fuzzy, kde-kuit-format 66005 msgctxt "City in Senegal" 66006 msgid "Ziguinchor" 66007 msgstr "Suncheon" 66008 66009 #: kstars_i18n.cpp:4120 66010 #, fuzzy, kde-kuit-format 66011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66012 #| msgid "Zimmerwald" 66013 msgctxt "City in Switzerland" 66014 msgid "Zimmerwald" 66015 msgstr "Zimmerwald" 66016 66017 #: kstars_i18n.cpp:4121 66018 #, fuzzy, kde-kuit-format 66019 msgctxt "City in Malawi" 66020 msgid "Zomba" 66021 msgstr "Bombay" 66022 66023 #: kstars_i18n.cpp:4122 66024 #, fuzzy, kde-kuit-format 66025 msgctxt "City in Germany" 66026 msgid "Zorneding" 66027 msgstr "Corning" 66028 66029 #: kstars_i18n.cpp:4123 66030 #, fuzzy, kde-kuit-format 66031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66032 #| msgid "Zwickau" 66033 msgctxt "City in Germany" 66034 msgid "Zwickau" 66035 msgstr "Zwickau" 66036 66037 #: kstars_i18n.cpp:4124 66038 #, fuzzy, kde-kuit-format 66039 msgctxt "City in Switzerland" 66040 msgid "Zürich" 66041 msgstr "Zürich" 66042 66043 #: kstars_i18n.cpp:4125 66044 #, fuzzy, kde-kuit-format 66045 msgctxt "City in Spain" 66046 msgid "Ávila" 66047 msgstr "Ávila" 66048 66049 #: kstars_i18n.cpp:4126 66050 #, fuzzy, kde-kuit-format 66051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66052 #| msgid "Visalia" 66053 msgctxt "City in Lithuania" 66054 msgid "Šiauliai" 66055 msgstr "Visalia" 66056 66057 #: kstars_i18n.cpp:4127 66058 #, fuzzy, kde-kuit-format 66059 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66060 #| msgid "ACT" 66061 msgctxt "Region/state in Australia" 66062 msgid "ACT" 66063 msgstr "ACT" 66064 66065 #: kstars_i18n.cpp:4128 66066 #, kde-kuit-format 66067 msgctxt "Region/state in Kuwait" 66068 msgid "Ahmadi" 66069 msgstr "" 66070 66071 #: kstars_i18n.cpp:4129 66072 #, fuzzy, kde-kuit-format 66073 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66074 #| msgid "Alabama" 66075 msgctxt "Region/state in USA" 66076 msgid "Alabama" 66077 msgstr "Alabama" 66078 66079 #: kstars_i18n.cpp:4130 66080 #, fuzzy, kde-kuit-format 66081 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66082 #| msgid "Alaska" 66083 msgctxt "Region/state in USA" 66084 msgid "Alaska" 66085 msgstr "Alaska" 66086 66087 #: kstars_i18n.cpp:4131 66088 #, fuzzy, kde-kuit-format 66089 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66090 #| msgid "Alberta" 66091 msgctxt "Region/state in Canada" 66092 msgid "Alberta" 66093 msgstr "Alberta" 66094 66095 #: kstars_i18n.cpp:4132 66096 #, fuzzy, kde-kuit-format 66097 msgctxt "Region/state in France" 66098 msgid "Alpes Maritimes" 66099 msgstr "Alberta" 66100 66101 #: kstars_i18n.cpp:4133 66102 #, fuzzy, kde-kuit-format 66103 msgctxt "Region/state in France" 66104 msgid "Alpes de Haute Provence" 66105 msgstr "Wales" 66106 66107 #: kstars_i18n.cpp:4134 66108 #, fuzzy, kde-kuit-format 66109 msgctxt "Region/state in India" 66110 msgid "Andhra Pradesh" 66111 msgstr "Arkansas" 66112 66113 #: kstars_i18n.cpp:4135 66114 #, fuzzy, kde-kuit-format 66115 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66116 #| msgid "Arizona" 66117 msgctxt "Region/state in USA" 66118 msgid "Arizona" 66119 msgstr "Arizona" 66120 66121 #: kstars_i18n.cpp:4136 66122 #, fuzzy, kde-kuit-format 66123 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66124 #| msgid "Arkansas" 66125 msgctxt "Region/state in USA" 66126 msgid "Arkansas" 66127 msgstr "Arkansas" 66128 66129 #: kstars_i18n.cpp:4137 66130 #, fuzzy, kde-kuit-format 66131 msgctxt "Region/state in France" 66132 msgid "Aube" 66133 msgstr "Quebec" 66134 66135 #: kstars_i18n.cpp:4138 66136 #, fuzzy, kde-kuit-format 66137 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66138 #| msgid "Azores" 66139 msgctxt "Region/state in Portugal" 66140 msgid "Azores" 66141 msgstr "Azores" 66142 66143 #: kstars_i18n.cpp:4139 66144 #, fuzzy, kde-kuit-format 66145 msgctxt "Region/state in Hungary" 66146 msgid "Baranya" 66147 msgstr "Banjul" 66148 66149 #: kstars_i18n.cpp:4140 66150 #, fuzzy, kde-kuit-format 66151 msgctxt "Region/state in France" 66152 msgid "Bas-Rhin" 66153 msgstr "Maine" 66154 66155 #: kstars_i18n.cpp:4141 66156 #, fuzzy, kde-kuit-format 66157 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 66158 #| msgid "Details" 66159 msgctxt "Region/state in Germany" 66160 msgid "Bavaria" 66161 msgstr "Iinkcukacha" 66162 66163 #: kstars_i18n.cpp:4142 66164 #, fuzzy, kde-kuit-format 66165 msgctxt "Region/state in Denmark" 66166 msgid "Bornholm" 66167 msgstr "Ohio" 66168 66169 #: kstars_i18n.cpp:4143 66170 #, kde-kuit-format 66171 msgctxt "Region/state in Hungary" 66172 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" 66173 msgstr "" 66174 66175 #: kstars_i18n.cpp:4144 66176 #, fuzzy, kde-kuit-format 66177 msgctxt "Region/state in France" 66178 msgid "Bouches-du-rhône" 66179 msgstr "Guernsey" 66180 66181 #: kstars_i18n.cpp:4145 66182 #, fuzzy, kde-kuit-format 66183 msgctxt "Region/state in Belgium" 66184 msgid "Brabant" 66185 msgstr "Alabama" 66186 66187 #: kstars_i18n.cpp:4146 66188 #, fuzzy, kde-kuit-format 66189 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66190 #| msgid "British Columbia" 66191 msgctxt "Region/state in Canada" 66192 msgid "British Columbia" 66193 msgstr "British Columbia" 66194 66195 #: kstars_i18n.cpp:4147 66196 #, kde-kuit-format 66197 msgctxt "Region/state in Hungary" 66198 msgid "Bács-Kiskun" 66199 msgstr "" 66200 66201 #: kstars_i18n.cpp:4148 66202 #, kde-kuit-format 66203 msgctxt "Region/state in Hungary" 66204 msgid "Békés" 66205 msgstr "" 66206 66207 #: kstars_i18n.cpp:4149 66208 #, fuzzy, kde-kuit-format 66209 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66210 #| msgid "California" 66211 msgctxt "Region/state in USA" 66212 msgid "California" 66213 msgstr "California" 66214 66215 #: kstars_i18n.cpp:4150 66216 #, fuzzy, kde-kuit-format 66217 msgctxt "Region/state in France" 66218 msgid "Calvados" 66219 msgstr "Colorado" 66220 66221 #: kstars_i18n.cpp:4151 66222 #, fuzzy, kde-kuit-format 66223 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66224 #| msgid "Canary Islands" 66225 msgctxt "Region/state in Spain" 66226 msgid "Canary Islands" 66227 msgstr "Canary Islands" 66228 66229 #: kstars_i18n.cpp:4152 66230 #, fuzzy, kde-kuit-format 66231 msgctxt "Region/state in Russia" 66232 msgid "Central Region" 66233 msgstr "Oregon" 66234 66235 #: kstars_i18n.cpp:4153 66236 #, fuzzy, kde-kuit-format 66237 msgctxt "Region/state in France" 66238 msgid "Charente-Maritime" 66239 msgstr "Tennessee" 66240 66241 #: kstars_i18n.cpp:4154 66242 #, fuzzy, kde-kuit-format 66243 msgctxt "Region/state in France" 66244 msgid "Cher" 66245 msgstr "DC" 66246 66247 #: kstars_i18n.cpp:4155 66248 #, fuzzy, kde-kuit-format 66249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66250 #| msgid "Christmas Island" 66251 msgctxt "Region/state in Kiribati" 66252 msgid "Christmas Island" 66253 msgstr "Christmas Island" 66254 66255 #: kstars_i18n.cpp:4156 66256 #, fuzzy, kde-kuit-format 66257 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66258 #| msgid "Chungbuk" 66259 msgctxt "Region/state in South Korea" 66260 msgid "Chungbuk" 66261 msgstr "Chungbuk" 66262 66263 #: kstars_i18n.cpp:4157 66264 #, fuzzy, kde-kuit-format 66265 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66266 #| msgid "Chungnam" 66267 msgctxt "Region/state in South Korea" 66268 msgid "Chungnam" 66269 msgstr "Chungnam" 66270 66271 #: kstars_i18n.cpp:4158 66272 #, fuzzy, kde-kuit-format 66273 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66274 #| msgid "Colorado" 66275 msgctxt "Region/state in USA" 66276 msgid "Colorado" 66277 msgstr "Colorado" 66278 66279 #: kstars_i18n.cpp:4159 66280 #, fuzzy, kde-kuit-format 66281 msgctxt "Region/state in Ireland" 66282 msgid "Connacht" 66283 msgstr "Dibanisa" 66284 66285 #: kstars_i18n.cpp:4160 66286 #, fuzzy, kde-kuit-format 66287 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66288 #| msgid "Connecticut" 66289 msgctxt "Region/state in USA" 66290 msgid "Connecticut" 66291 msgstr "Connecticut" 66292 66293 #: kstars_i18n.cpp:4161 66294 #, fuzzy, kde-kuit-format 66295 msgctxt "Region/state in France" 66296 msgid "Corse du Sud" 66297 msgstr "Colorado" 66298 66299 #: kstars_i18n.cpp:4162 66300 #, fuzzy, kde-kuit-format 66301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66302 #| msgid "Concord" 66303 msgctxt "Region/state in Hungary" 66304 msgid "Csongrád" 66305 msgstr "Concord" 66306 66307 #: kstars_i18n.cpp:4163 66308 #, fuzzy, kde-kuit-format 66309 msgctxt "Region/state in France" 66310 msgid "Côte d'or" 66311 msgstr "New York" 66312 66313 #: kstars_i18n.cpp:4164 66314 #, fuzzy, kde-kuit-format 66315 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66316 #| msgid "DC" 66317 msgctxt "Region/state in USA" 66318 msgid "DC" 66319 msgstr "DC" 66320 66321 #: kstars_i18n.cpp:4165 66322 #, fuzzy, kde-kuit-format 66323 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66324 #| msgid "Delaware" 66325 msgctxt "Region/state in USA" 66326 msgid "Delaware" 66327 msgstr "Delaware" 66328 66329 #: kstars_i18n.cpp:4166 66330 #, fuzzy, kde-kuit-format 66331 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66332 #| msgid "Douglas" 66333 msgctxt "Region/state in France" 66334 msgid "Doubs" 66335 msgstr "Douglas" 66336 66337 #: kstars_i18n.cpp:4167 66338 #, fuzzy, kde-kuit-format 66339 msgctxt "Region/state in France" 66340 msgid "Eure-et-Loir" 66341 msgstr "Madeira" 66342 66343 #: kstars_i18n.cpp:4168 66344 #, fuzzy, kde-kuit-format 66345 msgctxt "Region/state in Denmark" 66346 msgid "Falster" 66347 msgstr "Wales" 66348 66349 #: kstars_i18n.cpp:4169 66350 #, fuzzy, kde-kuit-format 66351 msgctxt "Region/state in Russia" 66352 msgid "Far East" 66353 msgstr "Wales" 66354 66355 #: kstars_i18n.cpp:4170 66356 #, fuzzy, kde-kuit-format 66357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66358 #| msgid "Ford Island" 66359 msgctxt "Region/state in Denmark" 66360 msgid "Faroe Islands" 66361 msgstr "Ford Island" 66362 66363 #: kstars_i18n.cpp:4171 66364 #, kde-kuit-format 66365 msgctxt "Region/state in Hungary" 66366 msgid "Fejér" 66367 msgstr "" 66368 66369 #: kstars_i18n.cpp:4172 66370 #, fuzzy, kde-kuit-format 66371 msgctxt "Region/state in France" 66372 msgid "Finistère" 66373 msgstr "Wales" 66374 66375 #: kstars_i18n.cpp:4173 66376 #, fuzzy, kde-kuit-format 66377 msgctxt "Region/state in Belgium" 66378 msgid "Flandre occidentale" 66379 msgstr "Florida" 66380 66381 #: kstars_i18n.cpp:4174 66382 #, fuzzy, kde-kuit-format 66383 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66384 #| msgid "Florida" 66385 msgctxt "Region/state in USA" 66386 msgid "Florida" 66387 msgstr "Florida" 66388 66389 #: kstars_i18n.cpp:4175 66390 #, fuzzy, kde-kuit-format 66391 msgctxt "Region/state in Denmark" 66392 msgid "Fyn" 66393 msgstr "DC" 66394 66395 #: kstars_i18n.cpp:4176 66396 #, fuzzy, kde-kuit-format 66397 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66398 #| msgid "Gangwon" 66399 msgctxt "Region/state in South Korea" 66400 msgid "Gangwon" 66401 msgstr "Gangwon" 66402 66403 #: kstars_i18n.cpp:4177 66404 #, fuzzy, kde-kuit-format 66405 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66406 #| msgid "Georgia" 66407 msgctxt "Region/state in USA" 66408 msgid "Georgia" 66409 msgstr "Georgia" 66410 66411 #: kstars_i18n.cpp:4178 66412 #, fuzzy, kde-kuit-format 66413 msgctxt "Region/state in France" 66414 msgid "Gironde" 66415 msgstr "Maine" 66416 66417 #: kstars_i18n.cpp:4179 66418 #, fuzzy, kde-kuit-format 66419 msgctxt "Region/state in Spain" 66420 msgid "Gran Canaria" 66421 msgstr "Gangwon" 66422 66423 #: kstars_i18n.cpp:4180 66424 #, fuzzy, kde-kuit-format 66425 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66426 #| msgid "Guadalcanal" 66427 msgctxt "Region/state in Solomon Islands" 66428 msgid "Guadalcanal" 66429 msgstr "Guadalcanal" 66430 66431 #: kstars_i18n.cpp:4181 66432 #, fuzzy, kde-kuit-format 66433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66434 #| msgid "Gallup" 66435 msgctxt "Region/state in France" 66436 msgid "Guadeloupe" 66437 msgstr "Gallup" 66438 66439 #: kstars_i18n.cpp:4182 66440 #, fuzzy, kde-kuit-format 66441 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66442 #| msgid "Guernsey" 66443 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 66444 msgid "Guernsey" 66445 msgstr "Guernsey" 66446 66447 #: kstars_i18n.cpp:4183 66448 #, fuzzy, kde-kuit-format 66449 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66450 #| msgid "Gyeongbuk" 66451 msgctxt "Region/state in South Korea" 66452 msgid "Gyeongbuk" 66453 msgstr "Gyeongbuk" 66454 66455 #: kstars_i18n.cpp:4184 66456 #, fuzzy, kde-kuit-format 66457 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66458 #| msgid "Gyeonggi" 66459 msgctxt "Region/state in South Korea" 66460 msgid "Gyeonggi" 66461 msgstr "Gyeonggi" 66462 66463 #: kstars_i18n.cpp:4185 66464 #, fuzzy, kde-kuit-format 66465 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66466 #| msgid "Gyeongnam" 66467 msgctxt "Region/state in South Korea" 66468 msgid "Gyeongnam" 66469 msgstr "Gyeongnam" 66470 66471 #: kstars_i18n.cpp:4186 66472 #, kde-kuit-format 66473 msgctxt "Region/state in Hungary" 66474 msgid "Győr-Moson-Sopron" 66475 msgstr "" 66476 66477 #: kstars_i18n.cpp:4187 66478 #, kde-kuit-format 66479 msgctxt "Region/state in Hungary" 66480 msgid "Hajdú-Bihar" 66481 msgstr "" 66482 66483 #: kstars_i18n.cpp:4188 66484 #, fuzzy, kde-kuit-format 66485 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66486 #| msgid "Hambuk" 66487 msgctxt "Region/state in North Korea" 66488 msgid "Hambuk" 66489 msgstr "Hambuk" 66490 66491 #: kstars_i18n.cpp:4189 66492 #, kde-kuit-format 66493 msgctxt "Region/state in North Korea" 66494 msgid "Hamnam" 66495 msgstr "" 66496 66497 #: kstars_i18n.cpp:4190 66498 #, fuzzy, kde-kuit-format 66499 msgctxt "Region/state in France" 66500 msgid "Haute-Corse" 66501 msgstr "Guernsey" 66502 66503 #: kstars_i18n.cpp:4191 66504 #, fuzzy, kde-kuit-format 66505 msgctxt "Region/state in France" 66506 msgid "Haute-Garonne" 66507 msgstr "Hawaii" 66508 66509 #: kstars_i18n.cpp:4192 66510 #, fuzzy, kde-kuit-format 66511 msgctxt "Region/state in France" 66512 msgid "Haute-Loire" 66513 msgstr "Guernsey" 66514 66515 #: kstars_i18n.cpp:4193 66516 #, fuzzy, kde-kuit-format 66517 msgctxt "Region/state in France" 66518 msgid "Haute-Savoie" 66519 msgstr "Hawaii" 66520 66521 #: kstars_i18n.cpp:4194 66522 #, fuzzy, kde-kuit-format 66523 msgctxt "Region/state in France" 66524 msgid "Haute-Vienne" 66525 msgstr "Hawaii" 66526 66527 #: kstars_i18n.cpp:4195 66528 #, fuzzy, kde-kuit-format 66529 msgctxt "Region/state in France" 66530 msgid "Hautes Alpes" 66531 msgstr "Wales" 66532 66533 #: kstars_i18n.cpp:4196 66534 #, fuzzy, kde-kuit-format 66535 msgctxt "Region/state in France" 66536 msgid "Hautes-Pyrénées" 66537 msgstr "Guernsey" 66538 66539 #: kstars_i18n.cpp:4197 66540 #, fuzzy, kde-kuit-format 66541 msgctxt "Region/state in France" 66542 msgid "Hauts-de-Seine" 66543 msgstr "Maine" 66544 66545 #: kstars_i18n.cpp:4198 66546 #, fuzzy, kde-kuit-format 66547 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66548 #| msgid "Hawaii" 66549 msgctxt "Region/state in USA" 66550 msgid "Hawaii" 66551 msgstr "Hawaii" 66552 66553 #: kstars_i18n.cpp:4199 66554 #, fuzzy, kde-kuit-format 66555 msgctxt "Region/state in France" 66556 msgid "Herault" 66557 msgstr "Hambuk" 66558 66559 #: kstars_i18n.cpp:4200 66560 #, fuzzy, kde-kuit-format 66561 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66562 #| msgid "Herne" 66563 msgctxt "Region/state in Hungary" 66564 msgid "Heves" 66565 msgstr "Herne" 66566 66567 #: kstars_i18n.cpp:4201 66568 #, fuzzy, kde-kuit-format 66569 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66570 #| msgid "Idaho" 66571 msgctxt "Region/state in USA" 66572 msgid "Idaho" 66573 msgstr "Idaho" 66574 66575 #: kstars_i18n.cpp:4202 66576 #, fuzzy, kde-kuit-format 66577 msgctxt "Region/state in France" 66578 msgid "Ille-et-vilaine" 66579 msgstr "Maine" 66580 66581 #: kstars_i18n.cpp:4203 66582 #, fuzzy, kde-kuit-format 66583 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66584 #| msgid "Illinois" 66585 msgctxt "Region/state in USA" 66586 msgid "Illinois" 66587 msgstr "Illinois" 66588 66589 #: kstars_i18n.cpp:4204 66590 #, fuzzy, kde-kuit-format 66591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66592 #| msgid "Incheon" 66593 msgctxt "Region/state in South Korea" 66594 msgid "Incheon" 66595 msgstr "Incheon" 66596 66597 #: kstars_i18n.cpp:4205 66598 #, fuzzy, kde-kuit-format 66599 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66600 #| msgid "Indiana" 66601 msgctxt "Region/state in USA" 66602 msgid "Indiana" 66603 msgstr "Indiana" 66604 66605 #: kstars_i18n.cpp:4206 66606 #, fuzzy, kde-kuit-format 66607 msgctxt "Region/state in France" 66608 msgid "Indre-et-Loire" 66609 msgstr "Madeira" 66610 66611 #: kstars_i18n.cpp:4207 66612 #, fuzzy, kde-kuit-format 66613 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66614 #| msgid "Iowa" 66615 msgctxt "Region/state in USA" 66616 msgid "Iowa" 66617 msgstr "Iowa" 66618 66619 #: kstars_i18n.cpp:4208 66620 #, fuzzy, kde-kuit-format 66621 msgctxt "Region/state in France" 66622 msgid "Isère" 66623 msgstr "Azores" 66624 66625 #: kstars_i18n.cpp:4209 66626 #, fuzzy, kde-kuit-format 66627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66628 #| msgid "Jeju" 66629 msgctxt "Region/state in South Korea" 66630 msgid "Jeju" 66631 msgstr "Jeju" 66632 66633 #: kstars_i18n.cpp:4210 66634 #, fuzzy, kde-kuit-format 66635 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66636 #| msgid "Jeonbuk" 66637 msgctxt "Region/state in South Korea" 66638 msgid "Jeonbuk" 66639 msgstr "Jeonbuk" 66640 66641 #: kstars_i18n.cpp:4211 66642 #, fuzzy, kde-kuit-format 66643 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66644 #| msgid "Jeonnam" 66645 msgctxt "Region/state in South Korea" 66646 msgid "Jeonnam" 66647 msgstr "Jeonnam" 66648 66649 #: kstars_i18n.cpp:4212 66650 #, fuzzy, kde-kuit-format 66651 msgctxt "Region/state in Denmark" 66652 msgid "Jylland" 66653 msgstr "Maryland" 66654 66655 #: kstars_i18n.cpp:4213 66656 #, kde-kuit-format 66657 msgctxt "Region/state in Hungary" 66658 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" 66659 msgstr "" 66660 66661 #: kstars_i18n.cpp:4214 66662 #, fuzzy, kde-kuit-format 66663 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66664 #| msgid "Gangwon" 66665 msgctxt "Region/state in North Korea" 66666 msgid "Kangwon" 66667 msgstr "Gangwon" 66668 66669 #: kstars_i18n.cpp:4215 66670 #, fuzzy, kde-kuit-format 66671 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66672 #| msgid "Kansas" 66673 msgctxt "Region/state in USA" 66674 msgid "Kansas" 66675 msgstr "Kansas" 66676 66677 #: kstars_i18n.cpp:4216 66678 #, fuzzy, kde-kuit-format 66679 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66680 #| msgid "Kentucky" 66681 msgctxt "Region/state in USA" 66682 msgid "Kentucky" 66683 msgstr "Kentucky" 66684 66685 #: kstars_i18n.cpp:4217 66686 #, fuzzy, kde-kuit-format 66687 msgctxt "Region/state in Namibia" 66688 msgid "Khomas Hochland" 66689 msgstr "Scotland" 66690 66691 #: kstars_i18n.cpp:4218 66692 #, kde-kuit-format 66693 msgctxt "Region/state in Hungary" 66694 msgid "Komárom-Esztergom" 66695 msgstr "" 66696 66697 #: kstars_i18n.cpp:4219 66698 #, fuzzy, kde-kuit-format 66699 msgctxt "Region/state in Italy" 66700 msgid "Lecco" 66701 msgstr "Lee" 66702 66703 #: kstars_i18n.cpp:4220 66704 #, fuzzy, kde-kuit-format 66705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66706 #| msgid "Winchester" 66707 msgctxt "Region/state in Ireland" 66708 msgid "Leinster" 66709 msgstr "Winchester" 66710 66711 #: kstars_i18n.cpp:4221 66712 #, fuzzy, kde-kuit-format 66713 msgctxt "Region/state in France" 66714 msgid "Loire" 66715 msgstr "Azores" 66716 66717 #: kstars_i18n.cpp:4222 66718 #, fuzzy, kde-kuit-format 66719 msgctxt "Region/state in France" 66720 msgid "Loire-atlantique" 66721 msgstr "Maryland" 66722 66723 #: kstars_i18n.cpp:4223 66724 #, fuzzy, kde-kuit-format 66725 msgctxt "Region/state in France" 66726 msgid "Loiret" 66727 msgstr "Alberta" 66728 66729 #: kstars_i18n.cpp:4224 66730 #, fuzzy, kde-kuit-format 66731 msgctxt "Region/state in Denmark" 66732 msgid "Lolland" 66733 msgstr "Scotland" 66734 66735 #: kstars_i18n.cpp:4225 66736 #, fuzzy, kde-kuit-format 66737 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66738 #| msgid "Louisiana" 66739 msgctxt "Region/state in USA" 66740 msgid "Louisiana" 66741 msgstr "Louisiana" 66742 66743 #: kstars_i18n.cpp:4226 66744 #, fuzzy, kde-kuit-format 66745 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66746 #| msgid "Madeira" 66747 msgctxt "Region/state in Portugal" 66748 msgid "Madeira" 66749 msgstr "Madeira" 66750 66751 #: kstars_i18n.cpp:4227 66752 #, fuzzy, kde-kuit-format 66753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66754 #| msgid "Madison" 66755 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia" 66756 msgid "Madina" 66757 msgstr "Madison" 66758 66759 #: kstars_i18n.cpp:4228 66760 #, fuzzy, kde-kuit-format 66761 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66762 #| msgid "Sarasota" 66763 msgctxt "Region/state in India" 66764 msgid "Maharashtra" 66765 msgstr "Sarasota" 66766 66767 #: kstars_i18n.cpp:4229 66768 #, fuzzy, kde-kuit-format 66769 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66770 #| msgid "Maine" 66771 msgctxt "Region/state in USA" 66772 msgid "Maine" 66773 msgstr "Maine" 66774 66775 #: kstars_i18n.cpp:4230 66776 #, fuzzy, kde-kuit-format 66777 msgctxt "Region/state in France" 66778 msgid "Manche" 66779 msgstr "Maine" 66780 66781 #: kstars_i18n.cpp:4231 66782 #, fuzzy, kde-kuit-format 66783 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66784 #| msgid "Manitoba" 66785 msgctxt "Region/state in Canada" 66786 msgid "Manitoba" 66787 msgstr "Manitoba" 66788 66789 #: kstars_i18n.cpp:4232 66790 #, fuzzy, kde-kuit-format 66791 msgctxt "Region/state in France" 66792 msgid "Marne" 66793 msgstr "Maine" 66794 66795 #: kstars_i18n.cpp:4233 66796 #, fuzzy, kde-kuit-format 66797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66798 #| msgid "Martinsville" 66799 msgctxt "Region/state in France" 66800 msgid "Martinique" 66801 msgstr "Martinsville" 66802 66803 #: kstars_i18n.cpp:4234 66804 #, fuzzy, kde-kuit-format 66805 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66806 #| msgid "Maryland" 66807 msgctxt "Region/state in USA" 66808 msgid "Maryland" 66809 msgstr "Maryland" 66810 66811 #: kstars_i18n.cpp:4235 66812 #, fuzzy, kde-kuit-format 66813 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66814 #| msgid "Massachusetts" 66815 msgctxt "Region/state in USA" 66816 msgid "Massachusetts" 66817 msgstr "Massachusetts" 66818 66819 #: kstars_i18n.cpp:4236 66820 #, fuzzy, kde-kuit-format 66821 msgctxt "Region/state in France" 66822 msgid "Mayotte" 66823 msgstr "Maine" 66824 66825 #: kstars_i18n.cpp:4237 66826 #, fuzzy, kde-kuit-format 66827 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66828 #| msgid "Michigan" 66829 msgctxt "Region/state in USA" 66830 msgid "Michigan" 66831 msgstr "Michigan" 66832 66833 #: kstars_i18n.cpp:4238 66834 #, fuzzy, kde-kuit-format 66835 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66836 #| msgid "Minnesota" 66837 msgctxt "Region/state in USA" 66838 msgid "Minnesota" 66839 msgstr "Minnesota" 66840 66841 #: kstars_i18n.cpp:4239 66842 #, fuzzy, kde-kuit-format 66843 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66844 #| msgid "Mississippi" 66845 msgctxt "Region/state in USA" 66846 msgid "Mississippi" 66847 msgstr "Mississippi" 66848 66849 #: kstars_i18n.cpp:4240 66850 #, fuzzy, kde-kuit-format 66851 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66852 #| msgid "Missouri" 66853 msgctxt "Region/state in USA" 66854 msgid "Missouri" 66855 msgstr "Missouri" 66856 66857 #: kstars_i18n.cpp:4241 66858 #, kde-kuit-format 66859 msgctxt "Region/state in Germany" 66860 msgid "Mittelfranken" 66861 msgstr "" 66862 66863 #: kstars_i18n.cpp:4242 66864 #, fuzzy, kde-kuit-format 66865 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66866 #| msgid "Montana" 66867 msgctxt "Region/state in USA" 66868 msgid "Montana" 66869 msgstr "Montana" 66870 66871 #: kstars_i18n.cpp:4243 66872 #, fuzzy, kde-kuit-format 66873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66874 #| msgid "Corbin" 66875 msgctxt "Region/state in France" 66876 msgid "Morbihan" 66877 msgstr "Corbin" 66878 66879 #: kstars_i18n.cpp:4244 66880 #, fuzzy, kde-kuit-format 66881 msgctxt "Region/state in France" 66882 msgid "Moselle" 66883 msgstr "Scotland" 66884 66885 #: kstars_i18n.cpp:4245 66886 #, fuzzy, kde-kuit-format 66887 msgctxt "Region/state in Ireland" 66888 msgid "Munster" 66889 msgstr "Münster" 66890 66891 #: kstars_i18n.cpp:4246 66892 #, fuzzy, kde-kuit-format 66893 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66894 #| msgid "Nebraska" 66895 msgctxt "Region/state in USA" 66896 msgid "Nebraska" 66897 msgstr "Nebraska" 66898 66899 #: kstars_i18n.cpp:4247 66900 #, fuzzy, kde-kuit-format 66901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66902 #| msgid "Nevada" 66903 msgctxt "Region/state in USA" 66904 msgid "Nevada" 66905 msgstr "Nevada" 66906 66907 #: kstars_i18n.cpp:4248 66908 #, fuzzy, kde-kuit-format 66909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66910 #| msgid "New Brunswick" 66911 msgctxt "Region/state in Canada" 66912 msgid "New Brunswick" 66913 msgstr "New Brunswick" 66914 66915 #: kstars_i18n.cpp:4249 66916 #, fuzzy, kde-kuit-format 66917 msgctxt "Region/state in France" 66918 msgid "New Caledonia" 66919 msgstr "California" 66920 66921 #: kstars_i18n.cpp:4250 66922 #, fuzzy, kde-kuit-format 66923 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66924 #| msgid "New Hampshire" 66925 msgctxt "Region/state in USA" 66926 msgid "New Hampshire" 66927 msgstr "New Hampshire" 66928 66929 #: kstars_i18n.cpp:4251 66930 #, fuzzy, kde-kuit-format 66931 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66932 #| msgid "New Jersey" 66933 msgctxt "Region/state in USA" 66934 msgid "New Jersey" 66935 msgstr "New Jersey" 66936 66937 #: kstars_i18n.cpp:4252 66938 #, fuzzy, kde-kuit-format 66939 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66940 #| msgid "New Mexico" 66941 msgctxt "Region/state in USA" 66942 msgid "New Mexico" 66943 msgstr "New Mexico" 66944 66945 #: kstars_i18n.cpp:4253 66946 #, fuzzy, kde-kuit-format 66947 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66948 #| msgid "New South Wales" 66949 msgctxt "Region/state in Australia" 66950 msgid "New South Wales" 66951 msgstr "New South Wales" 66952 66953 #: kstars_i18n.cpp:4254 66954 #, fuzzy, kde-kuit-format 66955 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66956 #| msgid "New York" 66957 msgctxt "Region/state in USA" 66958 msgid "New York" 66959 msgstr "New York" 66960 66961 #: kstars_i18n.cpp:4255 66962 #, fuzzy, kde-kuit-format 66963 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66964 #| msgid "Newfoundland" 66965 msgctxt "Region/state in Canada" 66966 msgid "Newfoundland" 66967 msgstr "Newfoundland" 66968 66969 #: kstars_i18n.cpp:4256 66970 #, fuzzy, kde-kuit-format 66971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66972 #| msgid "Nice" 66973 msgctxt "Region/state in France" 66974 msgid "Nièvre" 66975 msgstr "Nice" 66976 66977 #: kstars_i18n.cpp:4257 66978 #, fuzzy, kde-kuit-format 66979 msgctxt "Region/state in France" 66980 msgid "Nord" 66981 msgstr "Florida" 66982 66983 #: kstars_i18n.cpp:4258 66984 #, fuzzy, kde-kuit-format 66985 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66986 #| msgid "North Carolina" 66987 msgctxt "Region/state in USA" 66988 msgid "North Carolina" 66989 msgstr "North Carolina" 66990 66991 #: kstars_i18n.cpp:4259 66992 #, fuzzy, kde-kuit-format 66993 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66994 #| msgid "North Dakota" 66995 msgctxt "Region/state in USA" 66996 msgid "North Dakota" 66997 msgstr "North Dakota" 66998 66999 #: kstars_i18n.cpp:4260 67000 #, fuzzy, kde-kuit-format 67001 msgctxt "Region/state in Russia" 67002 msgid "North-West Region" 67003 msgstr "Northwest Territories" 67004 67005 #: kstars_i18n.cpp:4261 67006 #, fuzzy, kde-kuit-format 67007 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67008 #| msgid "Northern Ireland" 67009 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 67010 msgid "Northern Ireland" 67011 msgstr "Northern Ireland" 67012 67013 #: kstars_i18n.cpp:4262 67014 #, fuzzy, kde-kuit-format 67015 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67016 #| msgid "Northern Territory" 67017 msgctxt "Region/state in Australia" 67018 msgid "Northern Territory" 67019 msgstr "Northern Territory" 67020 67021 #: kstars_i18n.cpp:4263 67022 #, fuzzy, kde-kuit-format 67023 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67024 #| msgid "Northwest Territories" 67025 msgctxt "Region/state in Canada" 67026 msgid "Northwest Territories" 67027 msgstr "Northwest Territories" 67028 67029 #: kstars_i18n.cpp:4264 67030 #, fuzzy, kde-kuit-format 67031 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67032 #| msgid "Nova Scotia" 67033 msgctxt "Region/state in Canada" 67034 msgid "Nova Scotia" 67035 msgstr "Nova Scotia" 67036 67037 #: kstars_i18n.cpp:4265 67038 #, fuzzy, kde-kuit-format 67039 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67040 #| msgid "Nunavut" 67041 msgctxt "Region/state in Canada" 67042 msgid "Nunavut" 67043 msgstr "Nunavut" 67044 67045 #: kstars_i18n.cpp:4266 67046 #, kde-kuit-format 67047 msgctxt "Region/state in Hungary" 67048 msgid "Nógrád" 67049 msgstr "" 67050 67051 #: kstars_i18n.cpp:4267 67052 #, fuzzy, kde-kuit-format 67053 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67054 #| msgid "Ohio" 67055 msgctxt "Region/state in USA" 67056 msgid "Ohio" 67057 msgstr "Ohio" 67058 67059 #: kstars_i18n.cpp:4268 67060 #, fuzzy, kde-kuit-format 67061 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67062 #| msgid "Oklahoma" 67063 msgctxt "Region/state in USA" 67064 msgid "Oklahoma" 67065 msgstr "Oklahoma" 67066 67067 #: kstars_i18n.cpp:4269 67068 #, fuzzy, kde-kuit-format 67069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67070 #| msgid "Ontario" 67071 msgctxt "Region/state in Canada" 67072 msgid "Ontario" 67073 msgstr "Ontario" 67074 67075 #: kstars_i18n.cpp:4270 67076 #, fuzzy, kde-kuit-format 67077 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67078 #| msgid "Oregon" 67079 msgctxt "Region/state in USA" 67080 msgid "Oregon" 67081 msgstr "Oregon" 67082 67083 #: kstars_i18n.cpp:4271 67084 #, fuzzy, kde-kuit-format 67085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67086 #| msgid "Paris" 67087 msgctxt "Region/state in France" 67088 msgid "Paris" 67089 msgstr "Paris" 67090 67091 #: kstars_i18n.cpp:4272 67092 #, fuzzy, kde-kuit-format 67093 msgctxt "Region/state in France" 67094 msgid "Pas-de-Calais" 67095 msgstr "Kansas" 67096 67097 #: kstars_i18n.cpp:4273 67098 #, fuzzy, kde-kuit-format 67099 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67100 #| msgid "Pennsylvania" 67101 msgctxt "Region/state in USA" 67102 msgid "Pennsylvania" 67103 msgstr "Pennsylvania" 67104 67105 #: kstars_i18n.cpp:4274 67106 #, fuzzy, kde-kuit-format 67107 msgctxt "Region/state in Hungary" 67108 msgid "Pest" 67109 msgstr "Engcono" 67110 67111 #: kstars_i18n.cpp:4275 67112 #, fuzzy, kde-kuit-format 67113 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67114 #| msgid "Prince Edward Island" 67115 msgctxt "Region/state in Canada" 67116 msgid "Prince Edward Island" 67117 msgstr "Prince Edward Island" 67118 67119 #: kstars_i18n.cpp:4276 67120 #, fuzzy, kde-kuit-format 67121 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67122 #| msgid "Puerto Rico" 67123 msgctxt "Region/state in USA" 67124 msgid "Puerto Rico" 67125 msgstr "Puerto Rico" 67126 67127 #: kstars_i18n.cpp:4277 67128 #, fuzzy, kde-kuit-format 67129 msgctxt "Region/state in France" 67130 msgid "Puy-de-Dôme" 67131 msgstr "Quebec" 67132 67133 #: kstars_i18n.cpp:4278 67134 #, fuzzy, kde-kuit-format 67135 msgctxt "Region/state in France" 67136 msgid "Pyrénées Orientales" 67137 msgstr "Wales" 67138 67139 #: kstars_i18n.cpp:4279 67140 #, fuzzy, kde-kuit-format 67141 msgctxt "Region/state in France" 67142 msgid "Pyrénées atlantiques" 67143 msgstr "Maryland" 67144 67145 #: kstars_i18n.cpp:4280 67146 #, fuzzy, kde-kuit-format 67147 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67148 #| msgid "Pyungbuk" 67149 msgctxt "Region/state in North Korea" 67150 msgid "Pyŏngbuk" 67151 msgstr "Pyungbuk" 67152 67153 #: kstars_i18n.cpp:4281 67154 #, fuzzy, kde-kuit-format 67155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67156 #| msgid "Quebec" 67157 msgctxt "Region/state in Canada" 67158 msgid "Quebec" 67159 msgstr "Quebec" 67160 67161 #: kstars_i18n.cpp:4282 67162 #, fuzzy, kde-kuit-format 67163 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67164 #| msgid "Queensland" 67165 msgctxt "Region/state in Australia" 67166 msgid "Queensland" 67167 msgstr "Queensland" 67168 67169 #: kstars_i18n.cpp:4283 67170 #, fuzzy, kde-kuit-format 67171 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67172 #| msgid "Rhode Island" 67173 msgctxt "Region/state in USA" 67174 msgid "Rhode Island" 67175 msgstr "Rhode Island" 67176 67177 #: kstars_i18n.cpp:4284 67178 #, fuzzy, kde-kuit-format 67179 msgctxt "Region/state in France" 67180 msgid "Rhône" 67181 msgstr "Maine" 67182 67183 #: kstars_i18n.cpp:4285 67184 #, fuzzy, kde-kuit-format 67185 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67186 #| msgid "Saskatchewan" 67187 msgctxt "Region/state in Canada" 67188 msgid "Saskatchewan" 67189 msgstr "Saskatchewan" 67190 67191 #: kstars_i18n.cpp:4286 67192 #, fuzzy, kde-kuit-format 67193 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67194 #| msgid "Scotland" 67195 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 67196 msgid "Scotland" 67197 msgstr "Scotland" 67198 67199 #: kstars_i18n.cpp:4287 67200 #, fuzzy, kde-kuit-format 67201 msgctxt "Region/state in France" 67202 msgid "Seine-maritime" 67203 msgstr "Tennessee" 67204 67205 #: kstars_i18n.cpp:4288 67206 #, fuzzy, kde-kuit-format 67207 msgctxt "Region/state in Russia" 67208 msgid "Siberia" 67209 msgstr "Georgia" 67210 67211 #: kstars_i18n.cpp:4289 67212 #, fuzzy, kde-kuit-format 67213 msgctxt "Region/state in France" 67214 msgid "Somme" 67215 msgstr "Azores" 67216 67217 #: kstars_i18n.cpp:4290 67218 #, fuzzy, kde-kuit-format 67219 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67220 #| msgid "Soeborg" 67221 msgctxt "Region/state in Hungary" 67222 msgid "Somogy" 67223 msgstr "Soeborg" 67224 67225 #: kstars_i18n.cpp:4291 67226 #, fuzzy, kde-kuit-format 67227 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67228 #| msgid "South Australia" 67229 msgctxt "Region/state in Australia" 67230 msgid "South Australia" 67231 msgstr "South Australia" 67232 67233 #: kstars_i18n.cpp:4292 67234 #, fuzzy, kde-kuit-format 67235 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67236 #| msgid "South Carolina" 67237 msgctxt "Region/state in USA" 67238 msgid "South Carolina" 67239 msgstr "South Carolina" 67240 67241 #: kstars_i18n.cpp:4293 67242 #, fuzzy, kde-kuit-format 67243 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67244 #| msgid "South Dakota" 67245 msgctxt "Region/state in USA" 67246 msgid "South Dakota" 67247 msgstr "South Dakota" 67248 67249 #: kstars_i18n.cpp:4294 67250 #, fuzzy, kde-kuit-format 67251 msgctxt "Region/state in Russia" 67252 msgid "South Region" 67253 msgstr "South Carolina" 67254 67255 #: kstars_i18n.cpp:4295 67256 #, fuzzy, kde-kuit-format 67257 msgctxt "Region/state in France" 67258 msgid "St-Pierre and Miquelon" 67259 msgstr "Scotland" 67260 67261 #: kstars_i18n.cpp:4296 67262 #, kde-kuit-format 67263 msgctxt "Region/state in Hungary" 67264 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" 67265 msgstr "" 67266 67267 #: kstars_i18n.cpp:4297 67268 #, fuzzy, kde-kuit-format 67269 msgctxt "Region/state in Australia" 67270 msgid "Tasmania" 67271 msgstr "Tanzania" 67272 67273 #: kstars_i18n.cpp:4298 67274 #, fuzzy, kde-kuit-format 67275 msgctxt "Region/state in Spain" 67276 msgid "Tenerife" 67277 msgstr "Tennessee" 67278 67279 #: kstars_i18n.cpp:4299 67280 #, fuzzy, kde-kuit-format 67281 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67282 #| msgid "Tennessee" 67283 msgctxt "Region/state in USA" 67284 msgid "Tennessee" 67285 msgstr "Tennessee" 67286 67287 #: kstars_i18n.cpp:4300 67288 #, fuzzy, kde-kuit-format 67289 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67290 #| msgid "Texas" 67291 msgctxt "Region/state in USA" 67292 msgid "Texas" 67293 msgstr "Texas" 67294 67295 #: kstars_i18n.cpp:4301 67296 #, fuzzy, kde-kuit-format 67297 msgctxt "Region/state in China" 67298 msgid "Tibet" 67299 msgstr "Alberta" 67300 67301 #: kstars_i18n.cpp:4302 67302 #, fuzzy, kde-kuit-format 67303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67304 #| msgid "Toledo" 67305 msgctxt "Region/state in Spain" 67306 msgid "Toledo" 67307 msgstr "Toledo" 67308 67309 #: kstars_i18n.cpp:4303 67310 #, fuzzy, kde-kuit-format 67311 msgctxt "Region/state in Hungary" 67312 msgid "Tolna" 67313 msgstr "Tulsa" 67314 67315 #: kstars_i18n.cpp:4304 67316 #, fuzzy, kde-kuit-format 67317 msgctxt "Region/state in Ireland" 67318 msgid "Ulster" 67319 msgstr "Wales" 67320 67321 #: kstars_i18n.cpp:4305 67322 #, fuzzy, kde-kuit-format 67323 msgctxt "Region/state in Russia" 67324 msgid "Ural" 67325 msgstr "Utah" 67326 67327 #: kstars_i18n.cpp:4306 67328 #, fuzzy, kde-kuit-format 67329 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67330 #| msgid "Utah" 67331 msgctxt "Region/state in USA" 67332 msgid "Utah" 67333 msgstr "Utah" 67334 67335 #: kstars_i18n.cpp:4307 67336 #, fuzzy, kde-kuit-format 67337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67338 #| msgid "Cannes" 67339 msgctxt "Region/state in Hungary" 67340 msgid "Vas" 67341 msgstr "Cannes" 67342 67343 #: kstars_i18n.cpp:4308 67344 #, fuzzy, kde-kuit-format 67345 msgctxt "Region/state in France" 67346 msgid "Vaucluse" 67347 msgstr "Wales" 67348 67349 #: kstars_i18n.cpp:4309 67350 #, fuzzy, kde-kuit-format 67351 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67352 #| msgid "Vermont" 67353 msgctxt "Region/state in USA" 67354 msgid "Vermont" 67355 msgstr "Vermont" 67356 67357 #: kstars_i18n.cpp:4310 67358 #, kde-kuit-format 67359 msgctxt "Region/state in Hungary" 67360 msgid "Veszprém" 67361 msgstr "" 67362 67363 #: kstars_i18n.cpp:4311 67364 #, fuzzy, kde-kuit-format 67365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67366 #| msgid "Victoria" 67367 msgctxt "Region/state in Australia" 67368 msgid "Victoria" 67369 msgstr "Victoria" 67370 67371 #: kstars_i18n.cpp:4312 67372 #, fuzzy, kde-kuit-format 67373 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67374 #| msgid "Virginia" 67375 msgctxt "Region/state in USA" 67376 msgid "Virginia" 67377 msgstr "Virginia" 67378 67379 #: kstars_i18n.cpp:4313 67380 #, fuzzy, kde-kuit-format 67381 msgctxt "Region/state in Russia" 67382 msgid "Volga Region" 67383 msgstr "Oregon" 67384 67385 #: kstars_i18n.cpp:4314 67386 #, fuzzy, kde-kuit-format 67387 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67388 #| msgid "Wales" 67389 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 67390 msgid "Wales" 67391 msgstr "Wales" 67392 67393 #: kstars_i18n.cpp:4315 67394 #, fuzzy, kde-kuit-format 67395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67396 #| msgid "Washington" 67397 msgctxt "Region/state in USA" 67398 msgid "Washington" 67399 msgstr "Washington" 67400 67401 #: kstars_i18n.cpp:4316 67402 #, fuzzy, kde-kuit-format 67403 msgctxt "Region/state in USA" 67404 msgid "Washington, DC" 67405 msgstr "Washington" 67406 67407 #: kstars_i18n.cpp:4317 67408 #, fuzzy, kde-kuit-format 67409 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67410 #| msgid "West Virginia" 67411 msgctxt "Region/state in USA" 67412 msgid "West Virginia" 67413 msgstr "West Virginia" 67414 67415 #: kstars_i18n.cpp:4318 67416 #, fuzzy, kde-kuit-format 67417 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67418 #| msgid "Western Australia" 67419 msgctxt "Region/state in Australia" 67420 msgid "Western Australia" 67421 msgstr "Western Australia" 67422 67423 #: kstars_i18n.cpp:4319 67424 #, fuzzy, kde-kuit-format 67425 msgctxt "Region/state in Poland" 67426 msgid "Wielkopolska" 67427 msgstr "Alaska" 67428 67429 #: kstars_i18n.cpp:4320 67430 #, fuzzy, kde-kuit-format 67431 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67432 #| msgid "Wisconsin" 67433 msgctxt "Region/state in USA" 67434 msgid "Wisconsin" 67435 msgstr "Wisconsin" 67436 67437 #: kstars_i18n.cpp:4321 67438 #, fuzzy, kde-kuit-format 67439 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67440 #| msgid "Wyoming" 67441 msgctxt "Region/state in USA" 67442 msgid "Wyoming" 67443 msgstr "Wyoming" 67444 67445 #: kstars_i18n.cpp:4322 67446 #, fuzzy, kde-kuit-format 67447 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67448 #| msgid "Yukon" 67449 msgctxt "Region/state in Canada" 67450 msgid "Yukon" 67451 msgstr "Yukon" 67452 67453 #: kstars_i18n.cpp:4323 67454 #, fuzzy, kde-kuit-format 67455 msgctxt "Region/state in Hungary" 67456 msgid "Zala" 67457 msgstr "Maryland" 67458 67459 #: kstars_i18n.cpp:4324 67460 #, fuzzy, kde-kuit-format 67461 msgctxt "Region/state in Denmark" 67462 msgid "Zealand" 67463 msgstr "Maryland" 67464 67465 #: kstars_i18n.cpp:4325 67466 #, fuzzy, kde-kuit-format 67467 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67468 #| msgid "Afghanistan" 67469 msgctxt "Country name" 67470 msgid "Afghanistan" 67471 msgstr "Afghanistan" 67472 67473 #: kstars_i18n.cpp:4326 67474 #, fuzzy, kde-kuit-format 67475 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67476 #| msgid "Algeria" 67477 msgctxt "Country name" 67478 msgid "Algeria" 67479 msgstr "Algeria" 67480 67481 #: kstars_i18n.cpp:4327 67482 #, fuzzy, kde-kuit-format 67483 msgctxt "Country name" 67484 msgid "Angola" 67485 msgstr "Poland" 67486 67487 #: kstars_i18n.cpp:4328 67488 #, fuzzy, kde-kuit-format 67489 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67490 #| msgid "Antarctica" 67491 msgctxt "Country name" 67492 msgid "Antarctica" 67493 msgstr "Antarctica" 67494 67495 #: kstars_i18n.cpp:4329 67496 #, fuzzy, kde-kuit-format 67497 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67498 #| msgid "Antigua and Barbuda" 67499 msgctxt "Country name" 67500 msgid "Antigua and Barbuda" 67501 msgstr "Antigua and Barbuda" 67502 67503 #: kstars_i18n.cpp:4330 67504 #, fuzzy, kde-kuit-format 67505 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67506 #| msgid "Argentina" 67507 msgctxt "Country name" 67508 msgid "Argentina" 67509 msgstr "Argentina" 67510 67511 #: kstars_i18n.cpp:4331 67512 #, fuzzy, kde-kuit-format 67513 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67514 #| msgid "Armenia" 67515 msgctxt "Country name" 67516 msgid "Armenia" 67517 msgstr "Armenia" 67518 67519 #: kstars_i18n.cpp:4332 67520 #, fuzzy, kde-kuit-format 67521 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67522 #| msgid "Ascension Island" 67523 msgctxt "Country name" 67524 msgid "Ascension Island" 67525 msgstr "Ascension Island" 67526 67527 #: kstars_i18n.cpp:4333 67528 #, fuzzy, kde-kuit-format 67529 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67530 #| msgid "Australia" 67531 msgctxt "Country name" 67532 msgid "Australia" 67533 msgstr "Australia" 67534 67535 #: kstars_i18n.cpp:4334 67536 #, fuzzy, kde-kuit-format 67537 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67538 #| msgid "Austria" 67539 msgctxt "Country name" 67540 msgid "Austria" 67541 msgstr "Austria" 67542 67543 #: kstars_i18n.cpp:4335 67544 #, fuzzy, kde-kuit-format 67545 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67546 #| msgid "Bahamas" 67547 msgctxt "Country name" 67548 msgid "Bahamas" 67549 msgstr "Bahamas" 67550 67551 #: kstars_i18n.cpp:4336 67552 #, fuzzy, kde-kuit-format 67553 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67554 #| msgid "Bahrain" 67555 msgctxt "Country name" 67556 msgid "Bahrain" 67557 msgstr "Bahrain" 67558 67559 #: kstars_i18n.cpp:4337 67560 #, fuzzy, kde-kuit-format 67561 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67562 #| msgid "Bangladesh" 67563 msgctxt "Country name" 67564 msgid "Bangladesh" 67565 msgstr "Bangladesh" 67566 67567 #: kstars_i18n.cpp:4338 67568 #, fuzzy, kde-kuit-format 67569 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67570 #| msgid "Barbados" 67571 msgctxt "Country name" 67572 msgid "Barbados" 67573 msgstr "Barbados" 67574 67575 #: kstars_i18n.cpp:4339 67576 #, fuzzy, kde-kuit-format 67577 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67578 #| msgid "Belgium" 67579 msgctxt "Country name" 67580 msgid "Belgium" 67581 msgstr "Belgium" 67582 67583 #: kstars_i18n.cpp:4340 67584 #, fuzzy, kde-kuit-format 67585 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67586 #| msgid "Belize" 67587 msgctxt "Country name" 67588 msgid "Belize" 67589 msgstr "Belize" 67590 67591 #: kstars_i18n.cpp:4341 67592 #, fuzzy, kde-kuit-format 67593 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67594 #| msgid "Bermuda" 67595 msgctxt "Country name" 67596 msgid "Bermuda" 67597 msgstr "Bermuda" 67598 67599 #: kstars_i18n.cpp:4342 67600 #, fuzzy, kde-kuit-format 67601 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67602 #| msgid "Bolivia" 67603 msgctxt "Country name" 67604 msgid "Bolivia" 67605 msgstr "Bolivia" 67606 67607 #: kstars_i18n.cpp:4343 67608 #, fuzzy, kde-kuit-format 67609 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67610 #| msgid "Bosnia and Herzegovina" 67611 msgctxt "Country name" 67612 msgid "Bosnia and Herzegovina" 67613 msgstr "Bosnia and Herzegovina" 67614 67615 #: kstars_i18n.cpp:4344 67616 #, fuzzy, kde-kuit-format 67617 msgctxt "Country name" 67618 msgid "Botswana" 67619 msgstr "Romania" 67620 67621 #: kstars_i18n.cpp:4345 67622 #, fuzzy, kde-kuit-format 67623 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67624 #| msgid "Brazil" 67625 msgctxt "Country name" 67626 msgid "Brazil" 67627 msgstr "Brazil" 67628 67629 #: kstars_i18n.cpp:4346 67630 #, fuzzy, kde-kuit-format 67631 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67632 #| msgid "Brunei" 67633 msgctxt "Country name" 67634 msgid "Brunei" 67635 msgstr "Brunei" 67636 67637 #: kstars_i18n.cpp:4347 67638 #, fuzzy, kde-kuit-format 67639 msgctxt "Country name" 67640 msgid "Bulgaria" 67641 msgstr "Bulgary" 67642 67643 #: kstars_i18n.cpp:4348 67644 #, fuzzy, kde-kuit-format 67645 msgctxt "Country name" 67646 msgid "Burkina Faso" 67647 msgstr "Bulgary" 67648 67649 #: kstars_i18n.cpp:4349 67650 #, fuzzy, kde-kuit-format 67651 msgctxt "Country name" 67652 msgid "Burundi" 67653 msgstr "Brunei" 67654 67655 #: kstars_i18n.cpp:4350 67656 #, fuzzy, kde-kuit-format 67657 msgctxt "Country name" 67658 msgid "Bénin" 67659 msgstr "Brunei" 67660 67661 #: kstars_i18n.cpp:4351 67662 #, fuzzy, kde-kuit-format 67663 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67664 #| msgid "Cameroon" 67665 msgctxt "Country name" 67666 msgid "Cameroon" 67667 msgstr "Cameroon" 67668 67669 #: kstars_i18n.cpp:4352 67670 #, fuzzy, kde-kuit-format 67671 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67672 #| msgid "Canada" 67673 msgctxt "Country name" 67674 msgid "Canada" 67675 msgstr "Canada" 67676 67677 #: kstars_i18n.cpp:4353 67678 #, fuzzy, kde-kuit-format 67679 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67680 #| msgid "Cape Verde" 67681 msgctxt "Country name" 67682 msgid "Cape Verde" 67683 msgstr "Cape Verde" 67684 67685 #: kstars_i18n.cpp:4354 67686 #, fuzzy, kde-kuit-format 67687 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67688 #| msgid "Cayman Islands" 67689 msgctxt "Country name" 67690 msgid "Cayman Islands" 67691 msgstr "Cayman Islands" 67692 67693 #: kstars_i18n.cpp:4355 67694 #, fuzzy, kde-kuit-format 67695 msgctxt "Country name" 67696 msgid "Central African Republic" 67697 msgstr "Dominican Republic" 67698 67699 #: kstars_i18n.cpp:4356 67700 #, fuzzy, kde-kuit-format 67701 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67702 #| msgid "Chad" 67703 msgctxt "Country name" 67704 msgid "Chad" 67705 msgstr "Chad" 67706 67707 #: kstars_i18n.cpp:4357 67708 #, fuzzy, kde-kuit-format 67709 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67710 #| msgid "Chile" 67711 msgctxt "Country name" 67712 msgid "Chile" 67713 msgstr "Chile" 67714 67715 #: kstars_i18n.cpp:4358 67716 #, fuzzy, kde-kuit-format 67717 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67718 #| msgid "China" 67719 msgctxt "Country name" 67720 msgid "China" 67721 msgstr "China" 67722 67723 #: kstars_i18n.cpp:4359 67724 #, fuzzy, kde-kuit-format 67725 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67726 #| msgid "Colombia" 67727 msgctxt "Country name" 67728 msgid "Colombia" 67729 msgstr "Colombia" 67730 67731 #: kstars_i18n.cpp:4360 67732 #, fuzzy, kde-kuit-format 67733 msgctxt "Country name" 67734 msgid "Congo" 67735 msgstr "Monaco" 67736 67737 #: kstars_i18n.cpp:4361 67738 #, fuzzy, kde-kuit-format 67739 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67740 #| msgid "Congo (Democratic Republic)" 67741 msgctxt "Country name" 67742 msgid "Congo (Democratic Republic)" 67743 msgstr "Congo (Democratic Republic)" 67744 67745 #: kstars_i18n.cpp:4362 67746 #, fuzzy, kde-kuit-format 67747 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67748 #| msgid "Costa Rica" 67749 msgctxt "Country name" 67750 msgid "Costa Rica" 67751 msgstr "Costa Rica" 67752 67753 #: kstars_i18n.cpp:4363 67754 #, fuzzy, kde-kuit-format 67755 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67756 #| msgid "Croatia" 67757 msgctxt "Country name" 67758 msgid "Croatia" 67759 msgstr "Croatia" 67760 67761 #: kstars_i18n.cpp:4364 67762 #, fuzzy, kde-kuit-format 67763 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67764 #| msgid "Cuba" 67765 msgctxt "Country name" 67766 msgid "Cuba" 67767 msgstr "Cuba" 67768 67769 #: kstars_i18n.cpp:4365 67770 #, fuzzy, kde-kuit-format 67771 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67772 #| msgid "Cyprus" 67773 msgctxt "Country name" 67774 msgid "Cyprus" 67775 msgstr "Cyprus" 67776 67777 #: kstars_i18n.cpp:4366 67778 #, fuzzy, kde-kuit-format 67779 msgctxt "Country name" 67780 msgid "Czechia" 67781 msgstr "Bosscha" 67782 67783 #: kstars_i18n.cpp:4367 67784 #, fuzzy, kde-kuit-format 67785 msgctxt "Country name" 67786 msgid "Dem rep of Congo" 67787 msgstr "Yemen" 67788 67789 #: kstars_i18n.cpp:4368 67790 #, fuzzy, kde-kuit-format 67791 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67792 #| msgid "Denmark" 67793 msgctxt "Country name" 67794 msgid "Denmark" 67795 msgstr "Denmark" 67796 67797 #: kstars_i18n.cpp:4369 67798 #, fuzzy, kde-kuit-format 67799 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67800 #| msgid "Djibouti" 67801 msgctxt "Country name" 67802 msgid "Djibouti" 67803 msgstr "Djibouti" 67804 67805 #: kstars_i18n.cpp:4370 67806 #, fuzzy, kde-kuit-format 67807 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67808 #| msgid "Dominican Republic" 67809 msgctxt "Country name" 67810 msgid "Dominican Republic" 67811 msgstr "Dominican Republic" 67812 67813 #: kstars_i18n.cpp:4371 67814 #, fuzzy, kde-kuit-format 67815 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67816 #| msgid "Ecuador" 67817 msgctxt "Country name" 67818 msgid "Ecuador" 67819 msgstr "Ecuador" 67820 67821 #: kstars_i18n.cpp:4372 67822 #, fuzzy, kde-kuit-format 67823 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67824 #| msgid "Egypt" 67825 msgctxt "Country name" 67826 msgid "Egypt" 67827 msgstr "Egypt" 67828 67829 #: kstars_i18n.cpp:4373 67830 #, fuzzy, kde-kuit-format 67831 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67832 #| msgid "El Salvador" 67833 msgctxt "Country name" 67834 msgid "El Salvador" 67835 msgstr "El Salvador" 67836 67837 #: kstars_i18n.cpp:4374 67838 #, fuzzy, kde-kuit-format 67839 msgctxt "Country name" 67840 msgid "Equatorial Guinea" 67841 msgstr "Australia" 67842 67843 #: kstars_i18n.cpp:4375 67844 #, fuzzy, kde-kuit-format 67845 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67846 #| msgid "Eritrea" 67847 msgctxt "Country name" 67848 msgid "Eritrea" 67849 msgstr "Eritrea" 67850 67851 #: kstars_i18n.cpp:4376 67852 #, fuzzy, kde-kuit-format 67853 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67854 #| msgid "Estonia" 67855 msgctxt "Country name" 67856 msgid "Estonia" 67857 msgstr "Estonia" 67858 67859 #: kstars_i18n.cpp:4377 67860 #, fuzzy, kde-kuit-format 67861 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67862 #| msgid "Ethiopia" 67863 msgctxt "Country name" 67864 msgid "Ethiopia" 67865 msgstr "Ethiopia" 67866 67867 #: kstars_i18n.cpp:4378 67868 #, fuzzy, kde-kuit-format 67869 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67870 #| msgid "Falkland Islands" 67871 msgctxt "Country name" 67872 msgid "Falkland Islands" 67873 msgstr "Falkland Islands" 67874 67875 #: kstars_i18n.cpp:4379 67876 #, fuzzy, kde-kuit-format 67877 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67878 #| msgid "Fiji" 67879 msgctxt "Country name" 67880 msgid "Fiji" 67881 msgstr "Fiji" 67882 67883 #: kstars_i18n.cpp:4380 67884 #, fuzzy, kde-kuit-format 67885 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67886 #| msgid "Finland" 67887 msgctxt "Country name" 67888 msgid "Finland" 67889 msgstr "Finland" 67890 67891 #: kstars_i18n.cpp:4381 67892 #, fuzzy, kde-kuit-format 67893 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67894 #| msgid "France" 67895 msgctxt "Country name" 67896 msgid "France" 67897 msgstr "France" 67898 67899 #: kstars_i18n.cpp:4382 67900 #, fuzzy, kde-kuit-format 67901 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67902 #| msgid "French Guiana" 67903 msgctxt "Country name" 67904 msgid "French Guiana" 67905 msgstr "French Guiana" 67906 67907 #: kstars_i18n.cpp:4383 67908 #, fuzzy, kde-kuit-format 67909 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67910 #| msgid "French Polynesia" 67911 msgctxt "Country name" 67912 msgid "French Polynesia" 67913 msgstr "French Polynesia" 67914 67915 #: kstars_i18n.cpp:4384 67916 #, fuzzy, kde-kuit-format 67917 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67918 #| msgid "Gabon" 67919 msgctxt "Country name" 67920 msgid "Gabon" 67921 msgstr "Gabon" 67922 67923 #: kstars_i18n.cpp:4385 67924 #, fuzzy, kde-kuit-format 67925 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67926 #| msgid "Gambia" 67927 msgctxt "Country name" 67928 msgid "Gambia" 67929 msgstr "Gambia" 67930 67931 #: kstars_i18n.cpp:4386 67932 #, fuzzy, kde-kuit-format 67933 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67934 #| msgid "Germany" 67935 msgctxt "Country name" 67936 msgid "Germany" 67937 msgstr "Germany" 67938 67939 #: kstars_i18n.cpp:4387 67940 #, fuzzy, kde-kuit-format 67941 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67942 #| msgid "Ghana" 67943 msgctxt "Country name" 67944 msgid "Ghana" 67945 msgstr "Ghana" 67946 67947 #: kstars_i18n.cpp:4388 67948 #, fuzzy, kde-kuit-format 67949 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67950 #| msgid "Greece" 67951 msgctxt "Country name" 67952 msgid "Greece" 67953 msgstr "Greece" 67954 67955 #: kstars_i18n.cpp:4389 67956 #, fuzzy, kde-kuit-format 67957 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67958 #| msgid "Greenland" 67959 msgctxt "Country name" 67960 msgid "Greenland" 67961 msgstr "Greenland" 67962 67963 #: kstars_i18n.cpp:4390 67964 #, fuzzy, kde-kuit-format 67965 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67966 #| msgid "Guam" 67967 msgctxt "Country name" 67968 msgid "Guam" 67969 msgstr "Guam" 67970 67971 #: kstars_i18n.cpp:4391 67972 #, fuzzy, kde-kuit-format 67973 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67974 #| msgid "Guatemala" 67975 msgctxt "Country name" 67976 msgid "Guatemala" 67977 msgstr "Guatemala" 67978 67979 #: kstars_i18n.cpp:4392 67980 #, fuzzy, kde-kuit-format 67981 msgctxt "Country name" 67982 msgid "Guinea" 67983 msgstr "Guyana" 67984 67985 #: kstars_i18n.cpp:4393 67986 #, fuzzy, kde-kuit-format 67987 msgctxt "Country name" 67988 msgid "Guinea Bissau" 67989 msgstr "Tunisia" 67990 67991 #: kstars_i18n.cpp:4394 67992 #, fuzzy, kde-kuit-format 67993 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67994 #| msgid "Guyana" 67995 msgctxt "Country name" 67996 msgid "Guyana" 67997 msgstr "Guyana" 67998 67999 #: kstars_i18n.cpp:4395 68000 #, fuzzy, kde-kuit-format 68001 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68002 #| msgid "Haiti" 68003 msgctxt "Country name" 68004 msgid "Haiti" 68005 msgstr "Haiti" 68006 68007 #: kstars_i18n.cpp:4396 68008 #, fuzzy, kde-kuit-format 68009 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68010 #| msgid "Honduras" 68011 msgctxt "Country name" 68012 msgid "Honduras" 68013 msgstr "Honduras" 68014 68015 #: kstars_i18n.cpp:4397 68016 #, fuzzy, kde-kuit-format 68017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68018 #| msgid "Hong Kong" 68019 msgctxt "Country name" 68020 msgid "Hong Kong" 68021 msgstr "Hong Kong" 68022 68023 #: kstars_i18n.cpp:4398 68024 #, fuzzy, kde-kuit-format 68025 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68026 #| msgid "Hungary" 68027 msgctxt "Country name" 68028 msgid "Hungary" 68029 msgstr "Hungary" 68030 68031 #: kstars_i18n.cpp:4399 68032 #, fuzzy, kde-kuit-format 68033 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68034 #| msgid "Iceland" 68035 msgctxt "Country name" 68036 msgid "Iceland" 68037 msgstr "Iceland" 68038 68039 #: kstars_i18n.cpp:4400 68040 #, fuzzy, kde-kuit-format 68041 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68042 #| msgid "India" 68043 msgctxt "Country name" 68044 msgid "India" 68045 msgstr "India" 68046 68047 #: kstars_i18n.cpp:4401 68048 #, fuzzy, kde-kuit-format 68049 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68050 #| msgid "Indonesia" 68051 msgctxt "Country name" 68052 msgid "Indonesia" 68053 msgstr "Indonesia" 68054 68055 #: kstars_i18n.cpp:4402 68056 #, fuzzy, kde-kuit-format 68057 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68058 #| msgid "Iran" 68059 msgctxt "Country name" 68060 msgid "Iran" 68061 msgstr "Iran" 68062 68063 #: kstars_i18n.cpp:4403 68064 #, fuzzy, kde-kuit-format 68065 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68066 #| msgid "Iraq" 68067 msgctxt "Country name" 68068 msgid "Iraq" 68069 msgstr "Iraq" 68070 68071 #: kstars_i18n.cpp:4404 68072 #, fuzzy, kde-kuit-format 68073 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68074 #| msgid "Ireland" 68075 msgctxt "Country name" 68076 msgid "Ireland" 68077 msgstr "Ireland" 68078 68079 #: kstars_i18n.cpp:4405 68080 #, fuzzy, kde-kuit-format 68081 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68082 #| msgid "Isle of Man" 68083 msgctxt "Country name" 68084 msgid "Isle of Man" 68085 msgstr "Isle of Man" 68086 68087 #: kstars_i18n.cpp:4406 68088 #, fuzzy, kde-kuit-format 68089 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68090 #| msgid "Israel" 68091 msgctxt "Country name" 68092 msgid "Israel" 68093 msgstr "Israel" 68094 68095 #: kstars_i18n.cpp:4407 68096 #, fuzzy, kde-kuit-format 68097 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68098 #| msgid "Italy" 68099 msgctxt "Country name" 68100 msgid "Italy" 68101 msgstr "Italy" 68102 68103 #: kstars_i18n.cpp:4408 68104 #, fuzzy, kde-kuit-format 68105 msgctxt "Country name" 68106 msgid "Ivory coast" 68107 msgstr "Iran" 68108 68109 #: kstars_i18n.cpp:4409 68110 #, fuzzy, kde-kuit-format 68111 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68112 #| msgid "Jamaica" 68113 msgctxt "Country name" 68114 msgid "Jamaica" 68115 msgstr "Jamaica" 68116 68117 #: kstars_i18n.cpp:4410 68118 #, fuzzy, kde-kuit-format 68119 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68120 #| msgid "Japan" 68121 msgctxt "Country name" 68122 msgid "Japan" 68123 msgstr "Japan" 68124 68125 #: kstars_i18n.cpp:4411 68126 #, fuzzy, kde-kuit-format 68127 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68128 #| msgid "Jordan" 68129 msgctxt "Country name" 68130 msgid "Jordan" 68131 msgstr "Jordan" 68132 68133 #: kstars_i18n.cpp:4412 68134 #, fuzzy, kde-kuit-format 68135 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68136 #| msgid "Kazakhstan" 68137 msgctxt "Country name" 68138 msgid "Kazakhstan" 68139 msgstr "Kazakhstan" 68140 68141 #: kstars_i18n.cpp:4413 68142 #, fuzzy, kde-kuit-format 68143 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68144 #| msgid "Kenya" 68145 msgctxt "Country name" 68146 msgid "Kenya" 68147 msgstr "Kenya" 68148 68149 #: kstars_i18n.cpp:4414 68150 #, fuzzy, kde-kuit-format 68151 msgctxt "Country name" 68152 msgid "Kiribati" 68153 msgstr "Nigeria" 68154 68155 #: kstars_i18n.cpp:4415 68156 #, fuzzy, kde-kuit-format 68157 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68158 #| msgid "Kuwait" 68159 msgctxt "Country name" 68160 msgid "Kuwait" 68161 msgstr "Kuwait" 68162 68163 #: kstars_i18n.cpp:4416 68164 #, fuzzy, kde-kuit-format 68165 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68166 #| msgid "Latvia" 68167 msgctxt "Country name" 68168 msgid "Latvia" 68169 msgstr "Latvia" 68170 68171 #: kstars_i18n.cpp:4417 68172 #, fuzzy, kde-kuit-format 68173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68174 #| msgid "Lebanon" 68175 msgctxt "Country name" 68176 msgid "Lebanon" 68177 msgstr "Lebanon" 68178 68179 #: kstars_i18n.cpp:4418 68180 #, fuzzy, kde-kuit-format 68181 msgctxt "Country name" 68182 msgid "Lesotho" 68183 msgstr "Estonia" 68184 68185 #: kstars_i18n.cpp:4419 68186 #, fuzzy, kde-kuit-format 68187 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68188 #| msgid "Liberia" 68189 msgctxt "Country name" 68190 msgid "Liberia" 68191 msgstr "Liberia" 68192 68193 #: kstars_i18n.cpp:4420 68194 #, fuzzy, kde-kuit-format 68195 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68196 #| msgid "Libya" 68197 msgctxt "Country name" 68198 msgid "Libya" 68199 msgstr "Libya" 68200 68201 #: kstars_i18n.cpp:4421 68202 #, fuzzy, kde-kuit-format 68203 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68204 #| msgid "Lithuania" 68205 msgctxt "Country name" 68206 msgid "Lithuania" 68207 msgstr "Lithuania" 68208 68209 #: kstars_i18n.cpp:4422 68210 #, fuzzy, kde-kuit-format 68211 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68212 #| msgid "Luxembourg" 68213 msgctxt "Country name" 68214 msgid "Luxembourg" 68215 msgstr "Luxembourg" 68216 68217 #: kstars_i18n.cpp:4423 68218 #, fuzzy, kde-kuit-format 68219 msgctxt "Country name" 68220 msgid "Macedonia" 68221 msgstr "Micronesia" 68222 68223 #: kstars_i18n.cpp:4424 68224 #, fuzzy, kde-kuit-format 68225 msgctxt "Country name" 68226 msgid "Madagascar" 68227 msgstr "Malaysia" 68228 68229 #: kstars_i18n.cpp:4425 68230 #, fuzzy, kde-kuit-format 68231 msgctxt "Country name" 68232 msgid "Malawi" 68233 msgstr "Malta" 68234 68235 #: kstars_i18n.cpp:4426 68236 #, fuzzy, kde-kuit-format 68237 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68238 #| msgid "Malaysia" 68239 msgctxt "Country name" 68240 msgid "Malaysia" 68241 msgstr "Malaysia" 68242 68243 #: kstars_i18n.cpp:4427 68244 #, fuzzy, kde-kuit-format 68245 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68246 #| msgid "Maldives" 68247 msgctxt "Country name" 68248 msgid "Maldives" 68249 msgstr "Maldives" 68250 68251 #: kstars_i18n.cpp:4428 68252 #, fuzzy, kde-kuit-format 68253 msgctxt "Country name" 68254 msgid "Mali" 68255 msgstr "Malta" 68256 68257 #: kstars_i18n.cpp:4429 68258 #, fuzzy, kde-kuit-format 68259 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68260 #| msgid "Malta" 68261 msgctxt "Country name" 68262 msgid "Malta" 68263 msgstr "Malta" 68264 68265 #: kstars_i18n.cpp:4430 68266 #, fuzzy, kde-kuit-format 68267 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68268 #| msgid "Marshall Islands" 68269 msgctxt "Country name" 68270 msgid "Marshall Islands" 68271 msgstr "Marshall Islands" 68272 68273 #: kstars_i18n.cpp:4431 68274 #, fuzzy, kde-kuit-format 68275 msgctxt "Country name" 68276 msgid "Mauritania" 68277 msgstr "Mauritius" 68278 68279 #: kstars_i18n.cpp:4432 68280 #, fuzzy, kde-kuit-format 68281 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68282 #| msgid "Mauritius" 68283 msgctxt "Country name" 68284 msgid "Mauritius" 68285 msgstr "Mauritius" 68286 68287 #: kstars_i18n.cpp:4433 68288 #, fuzzy, kde-kuit-format 68289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68290 #| msgid "Mexico" 68291 msgctxt "Country name" 68292 msgid "Mexico" 68293 msgstr "Mexico" 68294 68295 #: kstars_i18n.cpp:4434 68296 #, fuzzy, kde-kuit-format 68297 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68298 #| msgid "Micronesia" 68299 msgctxt "Country name" 68300 msgid "Micronesia" 68301 msgstr "Micronesia" 68302 68303 #: kstars_i18n.cpp:4435 68304 #, fuzzy, kde-kuit-format 68305 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68306 #| msgid "Monaco" 68307 msgctxt "Country name" 68308 msgid "Monaco" 68309 msgstr "Monaco" 68310 68311 #: kstars_i18n.cpp:4436 68312 #, fuzzy, kde-kuit-format 68313 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68314 #| msgid "Morocco" 68315 msgctxt "Country name" 68316 msgid "Morocco" 68317 msgstr "Morocco" 68318 68319 #: kstars_i18n.cpp:4437 68320 #, fuzzy, kde-kuit-format 68321 msgctxt "Country name" 68322 msgid "Mozambique" 68323 msgstr "Gambia" 68324 68325 #: kstars_i18n.cpp:4438 68326 #, fuzzy, kde-kuit-format 68327 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68328 #| msgid "Myanmar" 68329 msgctxt "Country name" 68330 msgid "Myanmar" 68331 msgstr "Myanmar" 68332 68333 #: kstars_i18n.cpp:4439 68334 #, fuzzy, kde-kuit-format 68335 msgctxt "Country name" 68336 msgid "Namibia" 68337 msgstr "Zambia" 68338 68339 #: kstars_i18n.cpp:4440 68340 #, fuzzy, kde-kuit-format 68341 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68342 #| msgid "Nepal" 68343 msgctxt "Country name" 68344 msgid "Nepal" 68345 msgstr "Nepal" 68346 68347 #: kstars_i18n.cpp:4441 68348 #, fuzzy, kde-kuit-format 68349 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68350 #| msgid "Netherlands" 68351 msgctxt "Country name" 68352 msgid "Netherlands" 68353 msgstr "Netherlands" 68354 68355 #: kstars_i18n.cpp:4442 68356 #, fuzzy, kde-kuit-format 68357 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68358 #| msgid "New Zealand" 68359 msgctxt "Country name" 68360 msgid "New Zealand" 68361 msgstr "New Zealand" 68362 68363 #: kstars_i18n.cpp:4443 68364 #, fuzzy, kde-kuit-format 68365 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68366 #| msgid "Nicaragua" 68367 msgctxt "Country name" 68368 msgid "Nicaragua" 68369 msgstr "Nicaragua" 68370 68371 #: kstars_i18n.cpp:4444 68372 #, fuzzy, kde-kuit-format 68373 msgctxt "Country name" 68374 msgid "Niger" 68375 msgstr "Nigeria" 68376 68377 #: kstars_i18n.cpp:4445 68378 #, fuzzy, kde-kuit-format 68379 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68380 #| msgid "Nigeria" 68381 msgctxt "Country name" 68382 msgid "Nigeria" 68383 msgstr "Nigeria" 68384 68385 #: kstars_i18n.cpp:4446 68386 #, fuzzy, kde-kuit-format 68387 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68388 #| msgid "South Korea" 68389 msgctxt "Country name" 68390 msgid "North Korea" 68391 msgstr "South Korea" 68392 68393 #: kstars_i18n.cpp:4447 68394 #, fuzzy, kde-kuit-format 68395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68396 #| msgid "Norway" 68397 msgctxt "Country name" 68398 msgid "Norway" 68399 msgstr "Norway" 68400 68401 #: kstars_i18n.cpp:4448 68402 #, fuzzy, kde-kuit-format 68403 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68404 #| msgid "Pakistan" 68405 msgctxt "Country name" 68406 msgid "Pakistan" 68407 msgstr "Pakistan" 68408 68409 #: kstars_i18n.cpp:4449 68410 #, fuzzy, kde-kuit-format 68411 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68412 #| msgid "Palau" 68413 msgctxt "Country name" 68414 msgid "Palau" 68415 msgstr "Palau" 68416 68417 #: kstars_i18n.cpp:4450 68418 #, fuzzy, kde-kuit-format 68419 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68420 #| msgid "Panama" 68421 msgctxt "Country name" 68422 msgid "Panama" 68423 msgstr "Panama" 68424 68425 #: kstars_i18n.cpp:4451 68426 #, fuzzy, kde-kuit-format 68427 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68428 #| msgid "Papua New Guinea" 68429 msgctxt "Country name" 68430 msgid "Papua New Guinea" 68431 msgstr "Papua New Guinea" 68432 68433 #: kstars_i18n.cpp:4452 68434 #, fuzzy, kde-kuit-format 68435 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68436 #| msgid "Paraguay" 68437 msgctxt "Country name" 68438 msgid "Paraguay" 68439 msgstr "Paraguay" 68440 68441 #: kstars_i18n.cpp:4453 68442 #, fuzzy, kde-kuit-format 68443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68444 #| msgid "Peru" 68445 msgctxt "Country name" 68446 msgid "Peru" 68447 msgstr "Peru" 68448 68449 #: kstars_i18n.cpp:4454 68450 #, fuzzy, kde-kuit-format 68451 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68452 #| msgid "Philippines" 68453 msgctxt "Country name" 68454 msgid "Philippines" 68455 msgstr "Philippines" 68456 68457 #: kstars_i18n.cpp:4455 68458 #, fuzzy, kde-kuit-format 68459 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68460 #| msgid "Pitcairn Islands" 68461 msgctxt "Country name" 68462 msgid "Pitcairn Islands" 68463 msgstr "Pitcairn Islands" 68464 68465 #: kstars_i18n.cpp:4456 68466 #, fuzzy, kde-kuit-format 68467 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68468 #| msgid "Poland" 68469 msgctxt "Country name" 68470 msgid "Poland" 68471 msgstr "Poland" 68472 68473 #: kstars_i18n.cpp:4457 68474 #, fuzzy, kde-kuit-format 68475 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68476 #| msgid "Portugal" 68477 msgctxt "Country name" 68478 msgid "Portugal" 68479 msgstr "Portugal" 68480 68481 #: kstars_i18n.cpp:4458 68482 #, fuzzy, kde-kuit-format 68483 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68484 #| msgid "Qatar" 68485 msgctxt "Country name" 68486 msgid "Qatar" 68487 msgstr "Qatar" 68488 68489 #: kstars_i18n.cpp:4459 68490 #, fuzzy, kde-kuit-format 68491 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68492 #| msgid "Romania" 68493 msgctxt "Country name" 68494 msgid "Romania" 68495 msgstr "Romania" 68496 68497 #: kstars_i18n.cpp:4460 68498 #, fuzzy, kde-kuit-format 68499 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68500 #| msgid "Russia" 68501 msgctxt "Country name" 68502 msgid "Russia" 68503 msgstr "Russia" 68504 68505 #: kstars_i18n.cpp:4461 68506 #, fuzzy, kde-kuit-format 68507 msgctxt "Country name" 68508 msgid "Rwanda" 68509 msgstr "Uganda" 68510 68511 #: kstars_i18n.cpp:4462 68512 #, fuzzy, kde-kuit-format 68513 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68514 #| msgid "Samoa" 68515 msgctxt "Country name" 68516 msgid "Samoa" 68517 msgstr "Samoa" 68518 68519 #: kstars_i18n.cpp:4463 68520 #, fuzzy, kde-kuit-format 68521 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68522 #| msgid "Saudi Arabia" 68523 msgctxt "Country name" 68524 msgid "Saudi Arabia" 68525 msgstr "Saudi Arabia" 68526 68527 #: kstars_i18n.cpp:4464 68528 #, fuzzy, kde-kuit-format 68529 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68530 #| msgid "Senegal" 68531 msgctxt "Country name" 68532 msgid "Senegal" 68533 msgstr "Senegal" 68534 68535 #: kstars_i18n.cpp:4465 68536 #, fuzzy, kde-kuit-format 68537 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68538 #| msgid "Seychelles" 68539 msgctxt "Country name" 68540 msgid "Seychelles" 68541 msgstr "Seychelles" 68542 68543 #: kstars_i18n.cpp:4466 68544 #, fuzzy, kde-kuit-format 68545 msgctxt "Country name" 68546 msgid "Sierra Leone" 68547 msgstr "Sweden" 68548 68549 #: kstars_i18n.cpp:4467 68550 #, fuzzy, kde-kuit-format 68551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68552 #| msgid "Singapore" 68553 msgctxt "Country name" 68554 msgid "Singapore" 68555 msgstr "Singapore" 68556 68557 #: kstars_i18n.cpp:4468 68558 #, fuzzy, kde-kuit-format 68559 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68560 #| msgid "Slovakia" 68561 msgctxt "Country name" 68562 msgid "Slovakia" 68563 msgstr "Slovakia" 68564 68565 #: kstars_i18n.cpp:4469 68566 #, fuzzy, kde-kuit-format 68567 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68568 #| msgid "Slovenia" 68569 msgctxt "Country name" 68570 msgid "Slovenia" 68571 msgstr "Slovenia" 68572 68573 #: kstars_i18n.cpp:4470 68574 #, fuzzy, kde-kuit-format 68575 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68576 #| msgid "Solomon Islands" 68577 msgctxt "Country name" 68578 msgid "Solomon Islands" 68579 msgstr "Solomon Islands" 68580 68581 #: kstars_i18n.cpp:4471 68582 #, fuzzy, kde-kuit-format 68583 msgctxt "Country name" 68584 msgid "Somalia" 68585 msgstr "Romania" 68586 68587 #: kstars_i18n.cpp:4472 68588 #, fuzzy, kde-kuit-format 68589 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68590 #| msgid "South Africa" 68591 msgctxt "Country name" 68592 msgid "South Africa" 68593 msgstr "Emzantsi Africa" 68594 68595 #: kstars_i18n.cpp:4473 68596 #, fuzzy, kde-kuit-format 68597 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68598 #| msgid "South Korea" 68599 msgctxt "Country name" 68600 msgid "South Korea" 68601 msgstr "South Korea" 68602 68603 #: kstars_i18n.cpp:4474 68604 #, fuzzy, kde-kuit-format 68605 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68606 #| msgid "Spain" 68607 msgctxt "Country name" 68608 msgid "Spain" 68609 msgstr "Spain" 68610 68611 #: kstars_i18n.cpp:4475 68612 #, fuzzy, kde-kuit-format 68613 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68614 #| msgid "Sri Lanka" 68615 msgctxt "Country name" 68616 msgid "Sri Lanka" 68617 msgstr "Sri Lanka" 68618 68619 #: kstars_i18n.cpp:4476 68620 #, fuzzy, kde-kuit-format 68621 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68622 #| msgid "St. Lucia" 68623 msgctxt "Country name" 68624 msgid "St. Lucia" 68625 msgstr "St. Lucia" 68626 68627 #: kstars_i18n.cpp:4477 68628 #, fuzzy, kde-kuit-format 68629 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68630 #| msgid "Sudan" 68631 msgctxt "Country name" 68632 msgid "Sudan" 68633 msgstr "Sudan" 68634 68635 #: kstars_i18n.cpp:4478 68636 #, fuzzy, kde-kuit-format 68637 msgctxt "Country name" 68638 msgid "Swaziland" 68639 msgstr "Thailand" 68640 68641 #: kstars_i18n.cpp:4479 68642 #, fuzzy, kde-kuit-format 68643 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68644 #| msgid "Sweden" 68645 msgctxt "Country name" 68646 msgid "Sweden" 68647 msgstr "Sweden" 68648 68649 #: kstars_i18n.cpp:4480 68650 #, fuzzy, kde-kuit-format 68651 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68652 #| msgid "Switzerland" 68653 msgctxt "Country name" 68654 msgid "Switzerland" 68655 msgstr "Switzerland" 68656 68657 #: kstars_i18n.cpp:4481 68658 #, fuzzy, kde-kuit-format 68659 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68660 #| msgid "Syria" 68661 msgctxt "Country name" 68662 msgid "Syria" 68663 msgstr "Syria" 68664 68665 #: kstars_i18n.cpp:4482 68666 #, fuzzy, kde-kuit-format 68667 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68668 #| msgid "Taiwan" 68669 msgctxt "Country name" 68670 msgid "Taiwan" 68671 msgstr "Taiwan" 68672 68673 #: kstars_i18n.cpp:4483 68674 #, fuzzy, kde-kuit-format 68675 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68676 #| msgid "Tanzania" 68677 msgctxt "Country name" 68678 msgid "Tanzania" 68679 msgstr "Tanzania" 68680 68681 #: kstars_i18n.cpp:4484 68682 #, fuzzy, kde-kuit-format 68683 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68684 #| msgid "Thailand" 68685 msgctxt "Country name" 68686 msgid "Thailand" 68687 msgstr "Thailand" 68688 68689 #: kstars_i18n.cpp:4485 68690 #, fuzzy, kde-kuit-format 68691 msgctxt "Country name" 68692 msgid "Togo" 68693 msgstr "Monaco" 68694 68695 #: kstars_i18n.cpp:4486 68696 #, fuzzy, kde-kuit-format 68697 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68698 #| msgid "Trinidad and Tobago" 68699 msgctxt "Country name" 68700 msgid "Trinidad and Tobago" 68701 msgstr "Trinidad nase Tobago" 68702 68703 #: kstars_i18n.cpp:4487 68704 #, fuzzy, kde-kuit-format 68705 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68706 #| msgid "Tunisia" 68707 msgctxt "Country name" 68708 msgid "Tunisia" 68709 msgstr "Tunisia" 68710 68711 #: kstars_i18n.cpp:4488 68712 #, fuzzy, kde-kuit-format 68713 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68714 #| msgid "Turkey" 68715 msgctxt "Country name" 68716 msgid "Turkey" 68717 msgstr "Turkey" 68718 68719 #: kstars_i18n.cpp:4489 68720 #, fuzzy, kde-kuit-format 68721 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68722 #| msgid "Turks and Caicos Islands" 68723 msgctxt "Country name" 68724 msgid "Turks and Caicos Islands" 68725 msgstr "Turks and Caicos Islands" 68726 68727 #: kstars_i18n.cpp:4490 68728 #, fuzzy, kde-kuit-format 68729 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68730 #| msgid "US Territory" 68731 msgctxt "Country name" 68732 msgid "US Territory" 68733 msgstr "Umhlaba wase US" 68734 68735 #: kstars_i18n.cpp:4491 68736 #, fuzzy, kde-kuit-format 68737 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68738 #| msgid "USA" 68739 msgctxt "Country name" 68740 msgid "USA" 68741 msgstr "USA" 68742 68743 #: kstars_i18n.cpp:4492 68744 #, fuzzy, kde-kuit-format 68745 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68746 #| msgid "Uganda" 68747 msgctxt "Country name" 68748 msgid "Uganda" 68749 msgstr "Uganda" 68750 68751 #: kstars_i18n.cpp:4493 68752 #, fuzzy, kde-kuit-format 68753 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68754 #| msgid "Ukraine" 68755 msgctxt "Country name" 68756 msgid "Ukraine" 68757 msgstr "Ukraine" 68758 68759 #: kstars_i18n.cpp:4494 68760 #, fuzzy, kde-kuit-format 68761 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68762 #| msgid "United Arab Emirates" 68763 msgctxt "Country name" 68764 msgid "United Arab Emirates" 68765 msgstr "United Arab Emirates" 68766 68767 #: kstars_i18n.cpp:4495 68768 #, fuzzy, kde-kuit-format 68769 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68770 #| msgid "United Kingdom" 68771 msgctxt "Country name" 68772 msgid "United Kingdom" 68773 msgstr "United Kingdom" 68774 68775 #: kstars_i18n.cpp:4496 68776 #, fuzzy, kde-kuit-format 68777 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68778 #| msgid "Uruguay" 68779 msgctxt "Country name" 68780 msgid "Uruguay" 68781 msgstr "Uruguay" 68782 68783 #: kstars_i18n.cpp:4497 68784 #, fuzzy, kde-kuit-format 68785 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68786 #| msgid "Uzbekistan" 68787 msgctxt "Country name" 68788 msgid "Uzbekistan" 68789 msgstr "Uzbekistan" 68790 68791 #: kstars_i18n.cpp:4498 68792 #, fuzzy, kde-kuit-format 68793 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68794 #| msgid "Vanuatu" 68795 msgctxt "Country name" 68796 msgid "Vanuatu" 68797 msgstr "Vanuatu" 68798 68799 #: kstars_i18n.cpp:4499 68800 #, fuzzy, kde-kuit-format 68801 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68802 #| msgid "Vatican" 68803 msgctxt "Country name" 68804 msgid "Vatican" 68805 msgstr "Vatican" 68806 68807 #: kstars_i18n.cpp:4500 68808 #, fuzzy, kde-kuit-format 68809 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68810 #| msgid "Venezuela" 68811 msgctxt "Country name" 68812 msgid "Venezuela" 68813 msgstr "Venezuela" 68814 68815 #: kstars_i18n.cpp:4501 68816 #, fuzzy, kde-kuit-format 68817 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68818 #| msgid "Virgin Islands" 68819 msgctxt "Country name" 68820 msgid "Virgin Islands" 68821 msgstr "Virgin Islands" 68822 68823 #: kstars_i18n.cpp:4502 68824 #, fuzzy, kde-kuit-format 68825 msgctxt "Country name" 68826 msgid "Western sahara" 68827 msgstr "Netherlands" 68828 68829 #: kstars_i18n.cpp:4503 68830 #, fuzzy, kde-kuit-format 68831 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68832 #| msgid "Yemen" 68833 msgctxt "Country name" 68834 msgid "Yemen" 68835 msgstr "Yemen" 68836 68837 #: kstars_i18n.cpp:4504 68838 #, fuzzy, kde-kuit-format 68839 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68840 #| msgid "Yugoslavia" 68841 msgctxt "Country name" 68842 msgid "Yugoslavia" 68843 msgstr "Yugoslavia" 68844 68845 #: kstars_i18n.cpp:4505 68846 #, fuzzy, kde-kuit-format 68847 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68848 #| msgid "Zambia" 68849 msgctxt "Country name" 68850 msgid "Zambia" 68851 msgstr "Zambia" 68852 68853 #: kstars_i18n.cpp:4506 68854 #, fuzzy, kde-kuit-format 68855 msgctxt "Country name" 68856 msgid "Zimbabwe" 68857 msgstr "Zambia" 68858 68859 #: kstars_i18n.cpp:4507 68860 #, fuzzy, kde-kuit-format 68861 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68862 msgid "Comet Impact Scars (HST)" 68863 msgstr "Umbutho we Mars" 68864 68865 #: kstars_i18n.cpp:4508 68866 #, fuzzy, kde-kuit-format 68867 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68868 msgid "Galilean Satellites (HST)" 68869 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 68870 68871 #: kstars_i18n.cpp:4509 68872 #, fuzzy, kde-kuit-format 68873 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68874 msgid "Global Dust Storm (HST)" 68875 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68876 68877 #: kstars_i18n.cpp:4510 68878 #, fuzzy, kde-kuit-format 68879 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68880 msgid "Jupiter and Io (HST)" 68881 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68882 68883 #: kstars_i18n.cpp:4511 68884 #, fuzzy, kde-kuit-format 68885 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68886 msgid "Show APOD Image" 68887 msgstr "Bonisa Umfanekiso we NOAO" 68888 68889 #: kstars_i18n.cpp:4512 68890 #, fuzzy, kde-kuit-format 68891 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68892 msgid "Show APOD Image (Radar)" 68893 msgstr "Bonisa Umfanekiso we NOAO" 68894 68895 #: kstars_i18n.cpp:4513 68896 #, fuzzy, kde-kuit-format 68897 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68898 msgid "Show APOD Image (Venera lander)" 68899 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68900 68901 #: kstars_i18n.cpp:4514 68902 #, fuzzy, kde-kuit-format 68903 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68904 msgid "Show Collage of Saturn and moons" 68905 msgstr "Udweliso lwenkqubo ye Apollo" 68906 68907 #: kstars_i18n.cpp:4515 68908 #, kde-kuit-format 68909 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68910 msgid "Show HST Image" 68911 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68912 68913 #: kstars_i18n.cpp:4516 68914 #, fuzzy, kde-kuit-format 68915 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68916 msgid "Show HST Image (1995)" 68917 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68918 68919 #: kstars_i18n.cpp:4517 68920 #, fuzzy, kde-kuit-format 68921 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68922 msgid "Show HST Image (1996)" 68923 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68924 68925 #: kstars_i18n.cpp:4518 68926 #, fuzzy, kde-kuit-format 68927 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68928 msgid "Show HST Image (1998)" 68929 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68930 68931 #: kstars_i18n.cpp:4519 68932 #, fuzzy, kde-kuit-format 68933 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68934 msgid "Show HST Image (1999)" 68935 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68936 68937 #: kstars_i18n.cpp:4520 68938 #, fuzzy, kde-kuit-format 68939 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68940 msgid "Show HST Image (2001)" 68941 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68942 68943 #: kstars_i18n.cpp:4521 68944 #, fuzzy, kde-kuit-format 68945 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68946 msgid "Show HST Image (2002)" 68947 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68948 68949 #: kstars_i18n.cpp:4522 68950 #, fuzzy, kde-kuit-format 68951 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68952 msgid "Show HST Image (2003)" 68953 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68954 68955 #: kstars_i18n.cpp:4523 68956 #, fuzzy, kde-kuit-format 68957 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68958 msgid "Show HST Image (2004)" 68959 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68960 68961 #: kstars_i18n.cpp:4524 68962 #, fuzzy, kde-kuit-format 68963 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68964 msgid "Show HST Image (Aurora)" 68965 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68966 68967 #: kstars_i18n.cpp:4525 68968 #, fuzzy, kde-kuit-format 68969 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68970 msgid "Show HST Image (detail)" 68971 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68972 68973 #: kstars_i18n.cpp:4526 68974 #, fuzzy, kde-kuit-format 68975 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68976 msgid "Show HST Image (Detail)" 68977 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68978 68979 #: kstars_i18n.cpp:4527 68980 #, fuzzy, kde-kuit-format 68981 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68982 msgid "Show HST Image (Hubble V)" 68983 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68984 68985 #: kstars_i18n.cpp:4528 68986 #, fuzzy, kde-kuit-format 68987 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68988 msgid "Show HST Image (Hubble X)" 68989 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68990 68991 #: kstars_i18n.cpp:4529 68992 #, fuzzy, kde-kuit-format 68993 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68994 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)" 68995 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 68996 68997 #: kstars_i18n.cpp:4530 68998 #, fuzzy, kde-kuit-format 68999 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69000 msgid "Show HST Image (stars in M 31)" 69001 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 69002 69003 #: kstars_i18n.cpp:4531 69004 #, fuzzy, kde-kuit-format 69005 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69006 msgid "Show HST (Rings and Moons)" 69007 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 69008 69009 #: kstars_i18n.cpp:4532 69010 #, kde-kuit-format 69011 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69012 msgid "Show KPNO AOP Image" 69013 msgstr "Bonisa KPNO AOP Umfanekiso" 69014 69015 #: kstars_i18n.cpp:4533 69016 #, fuzzy, kde-kuit-format 69017 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69018 msgid "Show MGS Image" 69019 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 69020 69021 #: kstars_i18n.cpp:4534 69022 #, fuzzy, kde-kuit-format 69023 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69024 msgid "Show NASA Mosaic" 69025 msgstr "Bonisa Umfanekiso we NOAO" 69026 69027 #: kstars_i18n.cpp:4535 69028 #, kde-kuit-format 69029 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69030 msgid "Show NOAO Image" 69031 msgstr "Bonisa Umfanekiso we NOAO" 69032 69033 #: kstars_i18n.cpp:4536 69034 #, fuzzy, kde-kuit-format 69035 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69036 msgid "Show NOAO Image (Halpha)" 69037 msgstr "Bonisa Umfanekiso we NOAO" 69038 69039 #: kstars_i18n.cpp:4537 69040 #, fuzzy, kde-kuit-format 69041 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69042 msgid "Show NOAO Image (Optical)" 69043 msgstr "Bonisa Umfanekiso we NOAO" 69044 69045 #: kstars_i18n.cpp:4538 69046 #, kde-kuit-format 69047 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69048 msgid "Show SEDS Image" 69049 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS" 69050 69051 #: kstars_i18n.cpp:4539 69052 #, fuzzy, kde-kuit-format 69053 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69054 msgid "Show Spitzer Image" 69055 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 69056 69057 #: kstars_i18n.cpp:4540 69058 #, fuzzy, kde-kuit-format 69059 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69060 msgid "Show Sun Image" 69061 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 69062 69063 #: kstars_i18n.cpp:4541 69064 #, fuzzy, kde-kuit-format 69065 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69066 msgid "Show Viking Lander Image" 69067 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 69068 69069 #: kstars_i18n.cpp:4542 69070 #, fuzzy, kde-kuit-format 69071 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69072 msgid "Show Voyager 1 Image" 69073 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 69074 69075 #: kstars_i18n.cpp:4543 69076 #, fuzzy, kde-kuit-format 69077 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69078 msgid "Total Eclipse Image" 69079 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS" 69080 69081 #: kstars_i18n.cpp:4544 69082 #, fuzzy, kde-kuit-format 69083 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69084 msgid "Triple Eclipse (HST)" 69085 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS" 69086 69087 #: kstars_i18n.cpp:4545 69088 #, fuzzy, kde-kuit-format 69089 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69090 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 69091 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 69092 69093 #: kstars_i18n.cpp:4546 69094 #, fuzzy, kde-kuit-format 69095 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69096 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page" 69097 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 69098 69099 #: kstars_i18n.cpp:4547 69100 #, kde-kuit-format 69101 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69102 msgid "Daily Solar Images" 69103 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 69104 69105 #: kstars_i18n.cpp:4548 69106 #, fuzzy, kde-kuit-format 69107 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69108 msgid "NASA Eclipse page" 69109 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS" 69110 69111 #: kstars_i18n.cpp:4549 69112 #, kde-kuit-format 69113 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69114 msgid "NASA Mars Missions" 69115 msgstr "NASA Udaba lwe Mars" 69116 69117 #: kstars_i18n.cpp:4550 69118 #, fuzzy, kde-kuit-format 69119 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69120 #| msgid "NASA Mars Missions" 69121 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69122 msgid "NASA Science Mariner missions" 69123 msgstr "NASA Udaba lwe Mars" 69124 69125 #: kstars_i18n.cpp:4551 69126 #, kde-kuit-format 69127 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69128 msgid "NASA Solar System Exploration Page" 69129 msgstr "" 69130 69131 #: kstars_i18n.cpp:4552 69132 #, kde-kuit-format 69133 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69134 msgid "NASA Sun-Earth Days page" 69135 msgstr "" 69136 69137 #: kstars_i18n.cpp:4553 69138 #, fuzzy, kde-kuit-format 69139 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69140 msgid "Nine Planets Page" 69141 msgstr "Iiplanethi" 69142 69143 #: kstars_i18n.cpp:4554 69144 #, kde-kuit-format 69145 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69146 msgid "SEDS Information Page" 69147 msgstr "SEDS Iphepha Lolwazi" 69148 69149 #: kstars_i18n.cpp:4555 69150 #, kde-kuit-format 69151 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69152 msgid "The Apollo Program" 69153 msgstr "Udweliso lwenkqubo ye Apollo" 69154 69155 #: kstars_i18n.cpp:4556 69156 #, fuzzy, kde-kuit-format 69157 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69158 msgid "The Cassini Mission" 69159 msgstr "NASA Udaba lwe Mars" 69160 69161 #: kstars_i18n.cpp:4557 69162 #, kde-kuit-format 69163 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69164 msgid "The \"face\" on Mars" 69165 msgstr "" 69166 69167 #: kstars_i18n.cpp:4558 69168 #, fuzzy, kde-kuit-format 69169 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69170 msgid "The Galileo Mission" 69171 msgstr "NASA Udaba lwe Mars" 69172 69173 #: kstars_i18n.cpp:4559 69174 #, fuzzy, kde-kuit-format 69175 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69176 msgid "The Magellan Mission" 69177 msgstr "NASA Udaba lwe Mars" 69178 69179 #: kstars_i18n.cpp:4560 69180 #, fuzzy, kde-kuit-format 69181 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69182 msgid "The Mariner 10 Mission" 69183 msgstr "NASA Udaba lwe Mars" 69184 69185 #: kstars_i18n.cpp:4561 69186 #, kde-kuit-format 69187 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69188 msgid "The Mars Society" 69189 msgstr "Umbutho we Mars" 69190 69191 #: kstars_i18n.cpp:4562 69192 #, fuzzy, kde-kuit-format 69193 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69194 msgid "The Voyager Missions" 69195 msgstr "NASA Udaba lwe Mars" 69196 69197 #: kstars_i18n.cpp:4563 69198 #, kde-kuit-format 69199 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69200 msgid "The Whole Mars Catalog" 69201 msgstr "Incwadi yemifanekiso Epheleleyo ye Mars" 69202 69203 #: kstars_i18n.cpp:4564 69204 #, fuzzy, kde-kuit-format 69205 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69206 msgid "Welcome to Mars!" 69207 msgstr "Umbutho we Mars" 69208 69209 #: kstars_i18n.cpp:4565 69210 #, fuzzy, kde-kuit-format 69211 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69212 msgid "Wikipedia Page" 69213 msgstr "NASA JPL Iphepha" 69214 69215 #: kstars_i18n.cpp:4566 69216 #, fuzzy, kde-kuit-format 69217 msgctxt "star name" 69218 msgid "Sirius" 69219 msgstr "Syracuse" 69220 69221 #: kstars_i18n.cpp:4567 69222 #, fuzzy, kde-kuit-format 69223 msgctxt "star name" 69224 msgid "Canopus" 69225 msgstr "Cranston" 69226 69227 #: kstars_i18n.cpp:4568 69228 #, fuzzy, kde-kuit-format 69229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69230 #| msgid "Arcetri" 69231 msgctxt "star name" 69232 msgid "Arcturus" 69233 msgstr "Arcetri" 69234 69235 #: kstars_i18n.cpp:4569 69236 #, fuzzy, kde-kuit-format 69237 msgctxt "star name" 69238 msgid "Rigel Kentaurus" 69239 msgstr "" 69240 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 69241 "ARA" 69242 69243 #: kstars_i18n.cpp:4570 69244 #, fuzzy, kde-kuit-format 69245 msgctxt "star name" 69246 msgid "Vega" 69247 msgstr "Eyenani" 69248 69249 #: kstars_i18n.cpp:4571 69250 #, fuzzy, kde-kuit-format 69251 msgctxt "star name" 69252 msgid "Capella" 69253 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 69254 69255 #: kstars_i18n.cpp:4572 69256 #, fuzzy, kde-kuit-format 69257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69258 #| msgid "Kiel" 69259 msgctxt "star name" 69260 msgid "Rigel" 69261 msgstr "Kiel" 69262 69263 #: kstars_i18n.cpp:4573 69264 #, fuzzy, kde-kuit-format 69265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69266 #| msgid "Proctor" 69267 msgctxt "star name" 69268 msgid "Procyon" 69269 msgstr "Proctor" 69270 69271 #: kstars_i18n.cpp:4574 69272 #, fuzzy, kde-kuit-format 69273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69274 #| msgid "Aachen" 69275 msgctxt "star name" 69276 msgid "Achernar" 69277 msgstr "Aachen" 69278 69279 #: kstars_i18n.cpp:4575 69280 #, fuzzy, kde-kuit-format 69281 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69282 #| msgid "Bellevue" 69283 msgctxt "star name" 69284 msgid "Betelgeuse" 69285 msgstr "Bellevue" 69286 69287 #: kstars_i18n.cpp:4576 69288 #, fuzzy, kde-kuit-format 69289 msgctxt "star name" 69290 msgid "Hadar" 69291 msgstr "Hannibal" 69292 69293 #: kstars_i18n.cpp:4577 69294 #, fuzzy, kde-kuit-format 69295 #| msgctxt "Altitude" 69296 #| msgid "Alt" 69297 msgctxt "star name" 69298 msgid "Altair" 69299 msgstr "Alt" 69300 69301 #: kstars_i18n.cpp:4578 69302 #, fuzzy, kde-kuit-format 69303 msgctxt "star name" 69304 msgid "Acrux" 69305 msgstr "Arica" 69306 69307 #: kstars_i18n.cpp:4579 69308 #, fuzzy, kde-kuit-format 69309 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69310 #| msgid "Aldermaston" 69311 msgctxt "star name" 69312 msgid "Aldebaran" 69313 msgstr "Aldermaston" 69314 69315 #: kstars_i18n.cpp:4580 69316 #, fuzzy, kde-kuit-format 69317 msgctxt "star name" 69318 msgid "Spica" 69319 msgstr "Syracuse" 69320 69321 #: kstars_i18n.cpp:4581 69322 #, fuzzy, kde-kuit-format 69323 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69324 #| msgid "Antlers" 69325 msgctxt "star name" 69326 msgid "Antares" 69327 msgstr "Antlers" 69328 69329 #: kstars_i18n.cpp:4582 69330 #, kde-kuit-format 69331 msgctxt "star name" 69332 msgid "Pollux" 69333 msgstr "" 69334 69335 #: kstars_i18n.cpp:4583 69336 #, fuzzy, kde-kuit-format 69337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69338 #| msgid "Florala" 69339 msgctxt "star name" 69340 msgid "Fomalhaut" 69341 msgstr "Florala" 69342 69343 #: kstars_i18n.cpp:4584 69344 #, fuzzy, kde-kuit-format 69345 msgctxt "star name" 69346 msgid "Mimosa" 69347 msgstr "Minnesota" 69348 69349 #: kstars_i18n.cpp:4585 69350 #, fuzzy, kde-kuit-format 69351 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69352 #| msgid "Denver" 69353 msgctxt "star name" 69354 msgid "Deneb" 69355 msgstr "Denver" 69356 69357 #: kstars_i18n.cpp:4586 69358 #, kde-kuit-format 69359 msgctxt "star name" 69360 msgid "Regulus" 69361 msgstr "" 69362 69363 #: kstars_i18n.cpp:4587 69364 #, fuzzy, kde-kuit-format 69365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69366 #| msgid "Alhambra" 69367 msgctxt "star name" 69368 msgid "Adhara" 69369 msgstr "Alhambra" 69370 69371 #: kstars_i18n.cpp:4588 69372 #, fuzzy, kde-kuit-format 69373 msgctxt "star name" 69374 msgid "Castor" 69375 msgstr "Cranston" 69376 69377 #: kstars_i18n.cpp:4589 69378 #, kde-kuit-format 69379 msgctxt "star name" 69380 msgid "Gacrux" 69381 msgstr "" 69382 69383 #: kstars_i18n.cpp:4590 69384 #, fuzzy, kde-kuit-format 69385 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69386 #| msgid "Hauula" 69387 msgctxt "star name" 69388 msgid "Shaula" 69389 msgstr "Hauula" 69390 69391 #: kstars_i18n.cpp:4591 69392 #, fuzzy, kde-kuit-format 69393 msgctxt "star name" 69394 msgid "Bellatrix" 69395 msgstr "Bellevue" 69396 69397 #: kstars_i18n.cpp:4592 69398 #, fuzzy, kde-kuit-format 69399 #| msgctxt "Altitude" 69400 #| msgid "Alt" 69401 msgctxt "star name" 69402 msgid "Alnath" 69403 msgstr "Alt" 69404 69405 #: kstars_i18n.cpp:4593 69406 #, fuzzy, kde-kuit-format 69407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69408 #| msgid "Minneapolis" 69409 msgctxt "star name" 69410 msgid "Miaplacidus" 69411 msgstr "Minneapolis" 69412 69413 #: kstars_i18n.cpp:4594 69414 #, fuzzy, kde-kuit-format 69415 msgctxt "star name" 69416 msgid "Alnilam" 69417 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 69418 69419 #: kstars_i18n.cpp:4595 69420 #, kde-kuit-format 69421 msgctxt "star name" 69422 msgid "Al Na'ir" 69423 msgstr "" 69424 69425 #: kstars_i18n.cpp:4596 69426 #, fuzzy, kde-kuit-format 69427 msgctxt "star name" 69428 msgid "Alnitak" 69429 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 69430 69431 #: kstars_i18n.cpp:4597 69432 #, fuzzy, kde-kuit-format 69433 msgctxt "star name" 69434 msgid "Regor" 69435 msgstr "Ilayini iyaqala:" 69436 69437 #: kstars_i18n.cpp:4598 69438 #, fuzzy, kde-kuit-format 69439 #| msgctxt "Altitude" 69440 #| msgid "Alt" 69441 msgctxt "star name" 69442 msgid "Alioth" 69443 msgstr "Alt" 69444 69445 #: kstars_i18n.cpp:4599 69446 #, fuzzy, kde-kuit-format 69447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69448 #| msgid "Fairfax" 69449 msgctxt "star name" 69450 msgid "Mirfak" 69451 msgstr "Fairfax" 69452 69453 #: kstars_i18n.cpp:4600 69454 #, fuzzy, kde-kuit-format 69455 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69456 #| msgid "Australia" 69457 msgctxt "star name" 69458 msgid "Kaus Australis" 69459 msgstr "Australia" 69460 69461 #: kstars_i18n.cpp:4601 69462 #, fuzzy, kde-kuit-format 69463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69464 #| msgid "Dubuque" 69465 msgctxt "star name" 69466 msgid "Dubhe" 69467 msgstr "Dubuque" 69468 69469 #: kstars_i18n.cpp:4602 69470 #, fuzzy, kde-kuit-format 69471 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69472 #| msgid "Uelzen" 69473 msgctxt "star name" 69474 msgid "Wezen" 69475 msgstr "Uelzen" 69476 69477 #: kstars_i18n.cpp:4603 69478 #, fuzzy, kde-kuit-format 69479 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69480 #| msgid "Adelaide" 69481 msgctxt "star name" 69482 msgid "Alkaid" 69483 msgstr "Adelaide" 69484 69485 #: kstars_i18n.cpp:4604 69486 #, fuzzy, kde-kuit-format 69487 msgctxt "star name" 69488 msgid "Sargas" 69489 msgstr "Sarasota" 69490 69491 #: kstars_i18n.cpp:4605 69492 #, fuzzy, kde-kuit-format 69493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69494 #| msgid "Aviano" 69495 msgctxt "star name" 69496 msgid "Avior" 69497 msgstr "Aviano" 69498 69499 #: kstars_i18n.cpp:4606 69500 #, fuzzy, kde-kuit-format 69501 msgctxt "star name" 69502 msgid "Menkalinan" 69503 msgstr "Mena" 69504 69505 #: kstars_i18n.cpp:4607 69506 #, fuzzy, kde-kuit-format 69507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69508 #| msgid "Aachen" 69509 msgctxt "star name" 69510 msgid "Alhena" 69511 msgstr "Aachen" 69512 69513 #: kstars_i18n.cpp:4608 69514 #, fuzzy, kde-kuit-format 69515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69516 #| msgid "Hancock" 69517 msgctxt "star name" 69518 msgid "Peacock" 69519 msgstr "Hancock" 69520 69521 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28 69522 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 69523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69524 #| msgid "Paris" 69525 msgctxt "star name" 69526 msgid "Polaris" 69527 msgstr "Paris" 69528 69529 #: kstars_i18n.cpp:4610 69530 #, fuzzy, kde-kuit-format 69531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69532 #| msgid "Miramar" 69533 msgctxt "star name" 69534 msgid "Mirzam" 69535 msgstr "Miramar" 69536 69537 #: kstars_i18n.cpp:4611 69538 #, fuzzy, kde-kuit-format 69539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69540 #| msgid "Alpharetta" 69541 msgctxt "star name" 69542 msgid "Alphard" 69543 msgstr "Alpharetta" 69544 69545 #: kstars_i18n.cpp:4612 69546 #, fuzzy, kde-kuit-format 69547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69548 #| msgid "Haarlem" 69549 msgctxt "star name" 69550 msgid "Hamal" 69551 msgstr "Haarlem" 69552 69553 #: kstars_i18n.cpp:4613 69554 #, kde-kuit-format 69555 msgctxt "star name" 69556 msgid "Al Gieba" 69557 msgstr "" 69558 69559 #: kstars_i18n.cpp:4614 69560 #, fuzzy, kde-kuit-format 69561 msgctxt "star name" 69562 msgid "Diphda" 69563 msgstr "Bonisa iinketho" 69564 69565 #: kstars_i18n.cpp:4615 69566 #, kde-kuit-format 69567 msgctxt "star name" 69568 msgid "Nunki" 69569 msgstr "" 69570 69571 #: kstars_i18n.cpp:4616 69572 #, fuzzy, kde-kuit-format 69573 msgctxt "star name" 69574 msgid "Menkent" 69575 msgstr "Meriden" 69576 69577 #: kstars_i18n.cpp:4617 69578 #, fuzzy, kde-kuit-format 69579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69580 #| msgid "Alert" 69581 msgctxt "star name" 69582 msgid "Alpheratz" 69583 msgstr "Alert" 69584 69585 #: kstars_i18n.cpp:4618 69586 #, fuzzy, kde-kuit-format 69587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69588 #| msgid "Waipahu" 69589 msgctxt "star name" 69590 msgid "Saiph" 69591 msgstr "Waipahu" 69592 69593 #: kstars_i18n.cpp:4619 69594 #, fuzzy, kde-kuit-format 69595 msgctxt "star name" 69596 msgid "Mirach" 69597 msgstr "Miami" 69598 69599 #: kstars_i18n.cpp:4620 69600 #, fuzzy, kde-kuit-format 69601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69602 #| msgid "Kona" 69603 msgctxt "star name" 69604 msgid "Kocab" 69605 msgstr "Kona" 69606 69607 #: kstars_i18n.cpp:4621 69608 #, fuzzy, kde-kuit-format 69609 msgctxt "star name" 69610 msgid "Rasalhague" 69611 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 69612 69613 #: kstars_i18n.cpp:4622 69614 #, fuzzy, kde-kuit-format 69615 msgctxt "star name" 69616 msgid "Algol" 69617 msgstr "Onke" 69618 69619 #: kstars_i18n.cpp:4623 69620 #, fuzzy, kde-kuit-format 69621 msgctxt "star name" 69622 msgid "Almach" 69623 msgstr "Alameda" 69624 69625 #: kstars_i18n.cpp:4624 69626 #, fuzzy, kde-kuit-format 69627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69628 #| msgid "Delta" 69629 msgctxt "star name" 69630 msgid "Denebola" 69631 msgstr "Delta" 69632 69633 #: kstars_i18n.cpp:4625 69634 #, fuzzy, kde-kuit-format 69635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69636 #| msgid "Novi" 69637 msgctxt "star name" 69638 msgid "Navi" 69639 msgstr "Novi" 69640 69641 #: kstars_i18n.cpp:4626 69642 #, fuzzy, kde-kuit-format 69643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69644 #| msgid "Lagos" 69645 msgctxt "star name" 69646 msgid "Naos" 69647 msgstr "Lagos" 69648 69649 #: kstars_i18n.cpp:4627 69650 #, fuzzy, kde-kuit-format 69651 msgctxt "star name" 69652 msgid "Aspidiske" 69653 msgstr "Ardmore" 69654 69655 #: kstars_i18n.cpp:4628 69656 #, fuzzy, kde-kuit-format 69657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69658 #| msgid "Alpharetta" 69659 msgctxt "star name" 69660 msgid "Alphecca" 69661 msgstr "Alpharetta" 69662 69663 #: kstars_i18n.cpp:4629 69664 #, fuzzy, kde-kuit-format 69665 #| msgid "Mars" 69666 msgctxt "star name" 69667 msgid "Mizar" 69668 msgstr "Mars" 69669 69670 #: kstars_i18n.cpp:4630 69671 #, fuzzy, kde-kuit-format 69672 #| msgid "Star" 69673 msgctxt "star name" 69674 msgid "Sadr" 69675 msgstr "Inkwenkwezi" 69676 69677 #: kstars_i18n.cpp:4631 69678 #, fuzzy, kde-kuit-format 69679 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69680 #| msgid "Southfield" 69681 msgctxt "star name" 69682 msgid "Suhail" 69683 msgstr "Southfield" 69684 69685 #: kstars_i18n.cpp:4632 69686 #, fuzzy, kde-kuit-format 69687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69688 #| msgid "Schuyler" 69689 msgctxt "star name" 69690 msgid "Schedar" 69691 msgstr "Schuyler" 69692 69693 #: kstars_i18n.cpp:4633 69694 #, fuzzy, kde-kuit-format 69695 msgctxt "star name" 69696 msgid "Eltanin" 69697 msgstr "Elgin" 69698 69699 #: kstars_i18n.cpp:4634 69700 #, fuzzy, kde-kuit-format 69701 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 69702 #| msgid "Montana" 69703 msgctxt "star name" 69704 msgid "Mintaka" 69705 msgstr "Montana" 69706 69707 #: kstars_i18n.cpp:4635 69708 #, fuzzy, kde-kuit-format 69709 msgctxt "star name" 69710 msgid "Caph" 69711 msgstr "Jonga" 69712 69713 #: kstars_i18n.cpp:4636 69714 #, fuzzy, kde-kuit-format 69715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69716 #| msgid "Dubai" 69717 msgctxt "star name" 69718 msgid "Dschubba" 69719 msgstr "Dubai" 69720 69721 #: kstars_i18n.cpp:4637 69722 #, fuzzy, kde-kuit-format 69723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69724 #| msgid "Mena" 69725 msgctxt "star name" 69726 msgid "Men" 69727 msgstr "Mena" 69728 69729 #: kstars_i18n.cpp:4638 69730 #, fuzzy, kde-kuit-format 69731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69732 #| msgid "Merrimack" 69733 msgctxt "star name" 69734 msgid "Merak" 69735 msgstr "Merrimack" 69736 69737 #: kstars_i18n.cpp:4639 69738 #, kde-kuit-format 69739 msgctxt "star name" 69740 msgid "Pulcherrima" 69741 msgstr "" 69742 69743 #: kstars_i18n.cpp:4640 69744 #, fuzzy, kde-kuit-format 69745 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69746 #| msgid "Enid" 69747 msgctxt "star name" 69748 msgid "Enif" 69749 msgstr "Enid" 69750 69751 #: kstars_i18n.cpp:4641 69752 #, fuzzy, kde-kuit-format 69753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69754 #| msgid "Ankara" 69755 msgctxt "star name" 69756 msgid "Ankaa" 69757 msgstr "Ankara" 69758 69759 #: kstars_i18n.cpp:4642 69760 #, fuzzy, kde-kuit-format 69761 msgctxt "star name" 69762 msgid "Phecda" 69763 msgstr "Parma" 69764 69765 #: kstars_i18n.cpp:4643 69766 #, fuzzy, kde-kuit-format 69767 msgctxt "star name" 69768 msgid "Scheat" 69769 msgstr "Seychelles" 69770 69771 #: kstars_i18n.cpp:4644 69772 #, fuzzy, kde-kuit-format 69773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69774 #| msgid "Aldermaston" 69775 msgctxt "star name" 69776 msgid "Aludra" 69777 msgstr "Aldermaston" 69778 69779 #: kstars_i18n.cpp:4645 69780 #, fuzzy, kde-kuit-format 69781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69782 #| msgid "Aldermaston" 69783 msgctxt "star name" 69784 msgid "Alderamin" 69785 msgstr "Aldermaston" 69786 69787 #: kstars_i18n.cpp:4646 69788 #, fuzzy, kde-kuit-format 69789 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69790 #| msgid "Mackay" 69791 msgctxt "star name" 69792 msgid "Merkab" 69793 msgstr "Mackay" 69794 69795 #: kstars_i18n.cpp:4647 69796 #, fuzzy, kde-kuit-format 69797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69798 #| msgid "Genoa" 69799 msgctxt "star name" 69800 msgid "Gienah" 69801 msgstr "Genoa" 69802 69803 #: kstars_i18n.cpp:4648 69804 #, fuzzy, kde-kuit-format 69805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69806 #| msgid "Mackay" 69807 msgctxt "star name" 69808 msgid "Markab" 69809 msgstr "Mackay" 69810 69811 #: kstars_i18n.cpp:4649 69812 #, fuzzy, kde-kuit-format 69813 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69814 #| msgid "Mena" 69815 msgctxt "star name" 69816 msgid "Menkab" 69817 msgstr "Mena" 69818 69819 #: kstars_i18n.cpp:4650 69820 #, fuzzy, kde-kuit-format 69821 msgctxt "star name" 69822 msgid "Zozma" 69823 msgstr "Bombay" 69824 69825 #: kstars_i18n.cpp:4651 69826 #, fuzzy, kde-kuit-format 69827 msgctxt "star name" 69828 msgid "Graffias" 69829 msgstr "Granada" 69830 69831 #: kstars_i18n.cpp:4652 69832 #, kde-kuit-format 69833 msgctxt "star name" 69834 msgid "Arneb" 69835 msgstr "" 69836 69837 #: kstars_i18n.cpp:4653 69838 #, fuzzy, kde-kuit-format 69839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69840 #| msgid "Genoa" 69841 msgctxt "star name" 69842 msgid "Gienah Corvi" 69843 msgstr "Genoa" 69844 69845 #: kstars_i18n.cpp:4654 69846 #, kde-kuit-format 69847 msgctxt "star name" 69848 msgid "Zuben el Chamali" 69849 msgstr "" 69850 69851 #: kstars_i18n.cpp:4655 69852 #, kde-kuit-format 69853 msgctxt "star name" 69854 msgid "Unukalhai" 69855 msgstr "" 69856 69857 #: kstars_i18n.cpp:4656 69858 #, fuzzy, kde-kuit-format 69859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69860 #| msgid "Sheridan" 69861 msgctxt "star name" 69862 msgid "Sheratan" 69863 msgstr "Sheridan" 69864 69865 #: kstars_i18n.cpp:4657 69866 #, fuzzy, kde-kuit-format 69867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69868 #| msgid "Phuket" 69869 msgctxt "star name" 69870 msgid "Phakt" 69871 msgstr "Phuket" 69872 69873 #: kstars_i18n.cpp:4658 69874 #, fuzzy, kde-kuit-format 69875 msgctxt "star name" 69876 msgid "Kraz" 69877 msgstr "Kwasan" 69878 69879 #: kstars_i18n.cpp:4659 69880 #, kde-kuit-format 69881 msgctxt "star name" 69882 msgid "Ruchbah" 69883 msgstr "" 69884 69885 #: kstars_i18n.cpp:4660 69886 #, fuzzy, kde-kuit-format 69887 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69888 #| msgid "Madrid" 69889 msgctxt "star name" 69890 msgid "Muphrid" 69891 msgstr "Madrid" 69892 69893 #: kstars_i18n.cpp:4661 69894 #, kde-kuit-format 69895 msgctxt "star name" 69896 msgid "Kabdhilinan" 69897 msgstr "" 69898 69899 #: kstars_i18n.cpp:4662 69900 #, fuzzy, kde-kuit-format 69901 msgctxt "star name" 69902 msgid "Lesath" 69903 msgstr "Estonia" 69904 69905 #: kstars_i18n.cpp:4663 69906 #, fuzzy, kde-kuit-format 69907 msgctxt "star name" 69908 msgid "Kaus Media" 69909 msgstr "Pha&kathi" 69910 69911 #: kstars_i18n.cpp:4664 69912 #, fuzzy, kde-kuit-format 69913 msgctxt "star name" 69914 msgid "Tarazed" 69915 msgstr "Tenino" 69916 69917 #: kstars_i18n.cpp:4665 69918 #, kde-kuit-format 69919 msgctxt "star name" 69920 msgid "Yed Prior" 69921 msgstr "" 69922 69923 #: kstars_i18n.cpp:4666 69924 #, kde-kuit-format 69925 msgctxt "star name" 69926 msgid "Na'ir al Saif" 69927 msgstr "" 69928 69929 #: kstars_i18n.cpp:4667 69930 #, kde-kuit-format 69931 msgctxt "star name" 69932 msgid "Zuben El Genubi" 69933 msgstr "" 69934 69935 #: kstars_i18n.cpp:4668 69936 #, kde-kuit-format 69937 msgctxt "star name" 69938 msgid "Kelb al Rai" 69939 msgstr "" 69940 69941 #: kstars_i18n.cpp:4669 69942 #, fuzzy, kde-kuit-format 69943 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69944 #| msgid "Cuba" 69945 msgctxt "star name" 69946 msgid "Cursa" 69947 msgstr "Cuba" 69948 69949 #: kstars_i18n.cpp:4670 69950 #, kde-kuit-format 69951 msgctxt "star name" 69952 msgid "Kornephoros" 69953 msgstr "" 69954 69955 #: kstars_i18n.cpp:4671 69956 #, kde-kuit-format 69957 msgctxt "star name" 69958 msgid "Ras Algethi" 69959 msgstr "" 69960 69961 #: kstars_i18n.cpp:4672 69962 #, fuzzy, kde-kuit-format 69963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69964 #| msgid "Casablanca" 69965 msgctxt "star name" 69966 msgid "Rastaban" 69967 msgstr "Casablanca" 69968 69969 #: kstars_i18n.cpp:4673 69970 #, kde-kuit-format 69971 msgctxt "star name" 69972 msgid "Nihal" 69973 msgstr "" 69974 69975 #: kstars_i18n.cpp:4674 69976 #, fuzzy, kde-kuit-format 69977 msgctxt "star name" 69978 msgid "Kaus Borealis" 69979 msgstr "Australia" 69980 69981 #: kstars_i18n.cpp:4675 69982 #, fuzzy, kde-kuit-format 69983 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69984 #| msgid "Algeria" 69985 msgctxt "star name" 69986 msgid "Algenib" 69987 msgstr "Algeria" 69988 69989 #: kstars_i18n.cpp:4676 69990 #, fuzzy, kde-kuit-format 69991 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69992 #| msgid "Aiken" 69993 msgctxt "star name" 69994 msgid "Atik" 69995 msgstr "Aiken" 69996 69997 #: kstars_i18n.cpp:4677 69998 #, fuzzy, kde-kuit-format 69999 #| msgid "hour" 70000 msgctxt "star name" 70001 msgid "Tchou" 70002 msgstr "iyure" 70003 70004 #: kstars_i18n.cpp:4678 70005 #, fuzzy, kde-kuit-format 70006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70007 #| msgid "Alcoa" 70008 msgctxt "star name" 70009 msgid "Alcyone" 70010 msgstr "Alcoa" 70011 70012 #: kstars_i18n.cpp:4679 70013 #, kde-kuit-format 70014 msgctxt "star name" 70015 msgid "Vindemiatrix" 70016 msgstr "" 70017 70018 #: kstars_i18n.cpp:4680 70019 #, kde-kuit-format 70020 msgctxt "star name" 70021 msgid "Deneb Algiedi" 70022 msgstr "" 70023 70024 #: kstars_i18n.cpp:4681 70025 #, fuzzy, kde-kuit-format 70026 msgctxt "star name" 70027 msgid "Tejat" 70028 msgstr "eTibet" 70029 70030 #: kstars_i18n.cpp:4682 70031 #, fuzzy, kde-kuit-format 70032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70033 #| msgid "Lamar" 70034 msgctxt "star name" 70035 msgid "Acamar" 70036 msgstr "Lamar" 70037 70038 #: kstars_i18n.cpp:4683 70039 #, fuzzy, kde-kuit-format 70040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70041 #| msgid "Geomsan" 70042 msgctxt "star name" 70043 msgid "Gomeisa" 70044 msgstr "Geomsan" 70045 70046 #: kstars_i18n.cpp:4684 70047 #, fuzzy, kde-kuit-format 70048 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 70049 #| msgid "North Carolina" 70050 msgctxt "star name" 70051 msgid "Cor Caroli" 70052 msgstr "North Carolina" 70053 70054 #: kstars_i18n.cpp:4685 70055 #, fuzzy, kde-kuit-format 70056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70057 #| msgid "Alicante" 70058 msgctxt "star name" 70059 msgid "Al Niyat" 70060 msgstr "Alicante" 70061 70062 #: kstars_i18n.cpp:4686 70063 #, kde-kuit-format 70064 msgctxt "star name" 70065 msgid "Sadalsud" 70066 msgstr "" 70067 70068 #: kstars_i18n.cpp:4687 70069 #, fuzzy, kde-kuit-format 70070 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70071 #| msgid "Malta" 70072 msgctxt "star name" 70073 msgid "Matar" 70074 msgstr "Malta" 70075 70076 #: kstars_i18n.cpp:4688 70077 #, fuzzy, kde-kuit-format 70078 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70079 #| msgid "Algeria" 70080 msgctxt "star name" 70081 msgid "Algorab" 70082 msgstr "Algeria" 70083 70084 #: kstars_i18n.cpp:4689 70085 #, kde-kuit-format 70086 msgctxt "star name" 70087 msgid "Sadalmelik" 70088 msgstr "" 70089 70090 #: kstars_i18n.cpp:4690 70091 #, fuzzy, kde-kuit-format 70092 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70093 #| msgid "Zamora" 70094 msgctxt "star name" 70095 msgid "Zaurak" 70096 msgstr "Zamora" 70097 70098 #: kstars_i18n.cpp:4691 70099 #, fuzzy, kde-kuit-format 70100 msgctxt "star name" 70101 msgid "Al Nasl" 70102 msgstr "isiBhulu" 70103 70104 #: kstars_i18n.cpp:4692 70105 #, fuzzy, kde-kuit-format 70106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70107 #| msgid "Cheraw" 70108 msgctxt "star name" 70109 msgid "Pherkab" 70110 msgstr "Cheraw" 70111 70112 #: kstars_i18n.cpp:4693 70113 #, fuzzy, kde-kuit-format 70114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70115 #| msgid "Al Manamah" 70116 msgctxt "star name" 70117 msgid "Al Dhanab" 70118 msgstr "Al Manamah" 70119 70120 #: kstars_i18n.cpp:4694 70121 #, fuzzy, kde-kuit-format 70122 msgctxt "star name" 70123 msgid "Furud" 70124 msgstr "Brunei" 70125 70126 #: kstars_i18n.cpp:4695 70127 #, fuzzy, kde-kuit-format 70128 msgctxt "star name" 70129 msgid "Minkar" 70130 msgstr "Ilayini" 70131 70132 #: kstars_i18n.cpp:4696 70133 #, fuzzy, kde-kuit-format 70134 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70135 #| msgid "Macao" 70136 msgctxt "star name" 70137 msgid "Maaz" 70138 msgstr "Macao" 70139 70140 #: kstars_i18n.cpp:4697 70141 #, fuzzy, kde-kuit-format 70142 #| msgid "Venus" 70143 msgctxt "star name" 70144 msgid "Seginus" 70145 msgstr "Venus" 70146 70147 #: kstars_i18n.cpp:4698 70148 #, kde-kuit-format 70149 msgctxt "star name" 70150 msgid "Dabih" 70151 msgstr "" 70152 70153 #: kstars_i18n.cpp:4699 70154 #, fuzzy, kde-kuit-format 70155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70156 #| msgid "Albion" 70157 msgctxt "star name" 70158 msgid "Albireo" 70159 msgstr "Albion" 70160 70161 #: kstars_i18n.cpp:4700 70162 #, fuzzy, kde-kuit-format 70163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70164 #| msgid "Mesa" 70165 msgctxt "star name" 70166 msgid "Mebsuta" 70167 msgstr "Mesa" 70168 70169 #: kstars_i18n.cpp:4701 70170 #, fuzzy, kde-kuit-format 70171 msgctxt "star name" 70172 msgid "Tania Australis" 70173 msgstr "Australia" 70174 70175 #: kstars_i18n.cpp:4702 70176 #, fuzzy, kde-kuit-format 70177 msgctxt "star name" 70178 msgid "Altais" 70179 msgstr "isiBhulu" 70180 70181 #: kstars_i18n.cpp:4703 70182 #, fuzzy, kde-kuit-format 70183 msgctxt "star name" 70184 msgid "Al Nair" 70185 msgstr "Sugadaira" 70186 70187 #: kstars_i18n.cpp:4704 70188 #, fuzzy, kde-kuit-format 70189 msgctxt "star name" 70190 msgid "Talitha Borealis" 70191 msgstr "Australia" 70192 70193 #: kstars_i18n.cpp:4705 70194 #, fuzzy, kde-kuit-format 70195 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70196 #| msgid "Spain" 70197 msgctxt "star name" 70198 msgid "Sarin" 70199 msgstr "Spain" 70200 70201 #: kstars_i18n.cpp:4706 70202 #, fuzzy, kde-kuit-format 70203 msgctxt "star name" 70204 msgid "Wazn" 70205 msgstr "Kwasan" 70206 70207 #: kstars_i18n.cpp:4707 70208 #, kde-kuit-format 70209 msgctxt "star name" 70210 msgid "Kaou Pih" 70211 msgstr "" 70212 70213 #: kstars_i18n.cpp:4708 70214 #, kde-kuit-format 70215 msgctxt "star name" 70216 msgid "Er Rai" 70217 msgstr "" 70218 70219 #: kstars_i18n.cpp:4709 70220 #, fuzzy, kde-kuit-format 70221 msgctxt "star name" 70222 msgid "Yed Posterior" 70223 msgstr "Indawo" 70224 70225 #: kstars_i18n.cpp:4710 70226 #, fuzzy, kde-kuit-format 70227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70228 #| msgid "Alpine" 70229 msgctxt "star name" 70230 msgid "Alphirk" 70231 msgstr "Alpine" 70232 70233 #: kstars_i18n.cpp:4711 70234 #, fuzzy, kde-kuit-format 70235 msgctxt "star name" 70236 msgid "Sulaphat" 70237 msgstr "Jonga" 70238 70239 #: kstars_i18n.cpp:4712 70240 #, fuzzy, kde-kuit-format 70241 msgctxt "star name" 70242 msgid "Skat" 70243 msgstr "Inkwenkwezi" 70244 70245 #: kstars_i18n.cpp:4713 70246 #, kde-kuit-format 70247 msgctxt "star name" 70248 msgid "Edasich" 70249 msgstr "" 70250 70251 #: kstars_i18n.cpp:4714 70252 #, fuzzy, kde-kuit-format 70253 msgctxt "star name" 70254 msgid "Megrez" 70255 msgstr "Keene" 70256 70257 #: kstars_i18n.cpp:4715 70258 #, fuzzy, kde-kuit-format 70259 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70260 #| msgid "Cheraw" 70261 msgctxt "star name" 70262 msgid "Chertan" 70263 msgstr "Cheraw" 70264 70265 #: kstars_i18n.cpp:4716 70266 #, fuzzy, kde-kuit-format 70267 msgctxt "star name" 70268 msgid "Asmidiske" 70269 msgstr "Ardmore" 70270 70271 #: kstars_i18n.cpp:4717 70272 #, fuzzy, kde-kuit-format 70273 #| msgid "Venus" 70274 msgctxt "star name" 70275 msgid "Segin" 70276 msgstr "Venus" 70277 70278 #: kstars_i18n.cpp:4718 70279 #, fuzzy, kde-kuit-format 70280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70281 #| msgid "Midas" 70282 msgctxt "star name" 70283 msgid "Muscida" 70284 msgstr "Midas" 70285 70286 #: kstars_i18n.cpp:4719 70287 #, fuzzy, kde-kuit-format 70288 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70289 #| msgid "Herne" 70290 msgctxt "star name" 70291 msgid "Heze" 70292 msgstr "Herne" 70293 70294 #: kstars_i18n.cpp:4720 70295 #, fuzzy, kde-kuit-format 70296 msgctxt "star name" 70297 msgid "Auva" 70298 msgstr "Arica" 70299 70300 #: kstars_i18n.cpp:4721 70301 #, fuzzy, kde-kuit-format 70302 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70303 #| msgid "Houma" 70304 msgctxt "star name" 70305 msgid "Homan" 70306 msgstr "Houma" 70307 70308 #: kstars_i18n.cpp:4722 70309 #, fuzzy, kde-kuit-format 70310 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70311 #| msgid "Kohala" 70312 msgctxt "star name" 70313 msgid "Mothallah" 70314 msgstr "Kohala" 70315 70316 #: kstars_i18n.cpp:4723 70317 #, fuzzy, kde-kuit-format 70318 msgctxt "star name" 70319 msgid "Adhafera" 70320 msgstr "Agana" 70321 70322 #: kstars_i18n.cpp:4724 70323 #, kde-kuit-format 70324 msgctxt "star name" 70325 msgid "Al Thalimain" 70326 msgstr "" 70327 70328 #: kstars_i18n.cpp:4725 70329 #, fuzzy, kde-kuit-format 70330 msgctxt "star name" 70331 msgid "Tania Borealis" 70332 msgstr "Australia" 70333 70334 #: kstars_i18n.cpp:4726 70335 #, fuzzy, kde-kuit-format 70336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70337 #| msgid "Newark" 70338 msgctxt "star name" 70339 msgid "Nekkar" 70340 msgstr "Newark" 70341 70342 #: kstars_i18n.cpp:4727 70343 #, fuzzy, kde-kuit-format 70344 msgctxt "star name" 70345 msgid "Alula Borealis" 70346 msgstr "Australia" 70347 70348 #: kstars_i18n.cpp:4728 70349 #, fuzzy, kde-kuit-format 70350 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70351 #| msgid "Warsaw" 70352 msgctxt "star name" 70353 msgid "Wasat" 70354 msgstr "Warsaw" 70355 70356 #: kstars_i18n.cpp:4729 70357 #, fuzzy, kde-kuit-format 70358 msgctxt "star name" 70359 msgid "Sadalbari" 70360 msgstr "Nassau" 70361 70362 #: kstars_i18n.cpp:4730 70363 #, fuzzy, kde-kuit-format 70364 msgctxt "star name" 70365 msgid "Rana" 70366 msgstr "Uganda" 70367 70368 #: kstars_i18n.cpp:4731 70369 #, fuzzy, kde-kuit-format 70370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70371 #| msgid "Keene" 70372 msgctxt "star name" 70373 msgid "Tseen Ke" 70374 msgstr "Keene" 70375 70376 #: kstars_i18n.cpp:4732 70377 #, fuzzy, kde-kuit-format 70378 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70379 #| msgid "Selma" 70380 msgctxt "star name" 70381 msgid "Sheliak" 70382 msgstr "Selma" 70383 70384 #: kstars_i18n.cpp:4733 70385 #, fuzzy, kde-kuit-format 70386 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70387 #| msgid "Bahamas" 70388 msgctxt "star name" 70389 msgid "Baham" 70390 msgstr "Bahamas" 70391 70392 #: kstars_i18n.cpp:4734 70393 #, fuzzy, kde-kuit-format 70394 msgctxt "star name" 70395 msgid "Ain" 70396 msgstr "Umxhasi" 70397 70398 #: kstars_i18n.cpp:4735 70399 #, fuzzy, kde-kuit-format 70400 msgctxt "star name" 70401 msgid "Tarf" 70402 msgstr "Tabriz" 70403 70404 #: kstars_i18n.cpp:4736 70405 #, fuzzy, kde-kuit-format 70406 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70407 #| msgid "Shemya" 70408 msgctxt "star name" 70409 msgid "Schemali" 70410 msgstr "Shemya" 70411 70412 #: kstars_i18n.cpp:4737 70413 #, fuzzy, kde-kuit-format 70414 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 70415 #| msgid "South Australia" 70416 msgctxt "star name" 70417 msgid "Talitha Australis" 70418 msgstr "South Australia" 70419 70420 #: kstars_i18n.cpp:4738 70421 #, kde-kuit-format 70422 msgctxt "star name" 70423 msgid "Al Giedi" 70424 msgstr "" 70425 70426 #: kstars_i18n.cpp:4739 70427 #, fuzzy, kde-kuit-format 70428 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70429 #| msgid "Zambia" 70430 msgctxt "star name" 70431 msgid "Zawijah" 70432 msgstr "Zambia" 70433 70434 #: kstars_i18n.cpp:4740 70435 #, fuzzy, kde-kuit-format 70436 msgctxt "star name" 70437 msgid "Atlas" 70438 msgstr "isiBhulu" 70439 70440 #: kstars_i18n.cpp:4741 70441 #, fuzzy, kde-kuit-format 70442 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70443 #| msgid "Roanoke" 70444 msgctxt "star name" 70445 msgid "Rotanev" 70446 msgstr "Roanoke" 70447 70448 #: kstars_i18n.cpp:4742 70449 #, kde-kuit-format 70450 msgctxt "star name" 70451 msgid "Primus Hyadum" 70452 msgstr "" 70453 70454 #: kstars_i18n.cpp:4743 70455 #, fuzzy, kde-kuit-format 70456 msgctxt "star name" 70457 msgid "Chow" 70458 msgstr "Bonisa igama" 70459 70460 #: kstars_i18n.cpp:4744 70461 #, fuzzy, kde-kuit-format 70462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70463 #| msgid "Lusaka" 70464 msgctxt "star name" 70465 msgid "Nusakan" 70466 msgstr "Lusaka" 70467 70468 #: kstars_i18n.cpp:4745 70469 #, fuzzy, kde-kuit-format 70470 msgctxt "star name" 70471 msgid "Thuban" 70472 msgstr "Burbank" 70473 70474 #: kstars_i18n.cpp:4746 70475 #, fuzzy, kde-kuit-format 70476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70477 #| msgid "Nashua" 70478 msgctxt "star name" 70479 msgid "Nashira" 70480 msgstr "Nashua" 70481 70482 #: kstars_i18n.cpp:4747 70483 #, fuzzy, kde-kuit-format 70484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70485 #| msgid "Saskatoon" 70486 msgctxt "star name" 70487 msgid "Sadatoni" 70488 msgstr "Saskatoon" 70489 70490 #: kstars_i18n.cpp:4748 70491 #, fuzzy, kde-kuit-format 70492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70493 #| msgid "Madrid" 70494 msgctxt "star name" 70495 msgid "Marfik" 70496 msgstr "Madrid" 70497 70498 #: kstars_i18n.cpp:4749 70499 #, fuzzy, kde-kuit-format 70500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70501 #| msgid "Ashland" 70502 msgctxt "star name" 70503 msgid "Alshain" 70504 msgstr "Ashland" 70505 70506 #: kstars_i18n.cpp:4750 70507 #, fuzzy, kde-kuit-format 70508 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70509 #| msgid "Elmira" 70510 msgctxt "star name" 70511 msgid "Electra" 70512 msgstr "Elmira" 70513 70514 #: kstars_i18n.cpp:4751 70515 #, kde-kuit-format 70516 msgctxt "star name" 70517 msgid "Prijipati" 70518 msgstr "" 70519 70520 #: kstars_i18n.cpp:4752 70521 #, fuzzy, kde-kuit-format 70522 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70523 #| msgid "Gumi" 70524 msgctxt "star name" 70525 msgid "Grumium" 70526 msgstr "Gumi" 70527 70528 #: kstars_i18n.cpp:4753 70529 #, fuzzy, kde-kuit-format 70530 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70531 #| msgid "Barton" 70532 msgctxt "star name" 70533 msgid "Baten" 70534 msgstr "Barton" 70535 70536 #: kstars_i18n.cpp:4754 70537 #, fuzzy, kde-kuit-format 70538 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70539 #| msgid "Avalon" 70540 msgctxt "star name" 70541 msgid "Svalocin" 70542 msgstr "Avalon" 70543 70544 #: kstars_i18n.cpp:4755 70545 #, fuzzy, kde-kuit-format 70546 msgctxt "star name" 70547 msgid "Albali" 70548 msgstr "Onke" 70549 70550 #: kstars_i18n.cpp:4756 70551 #, fuzzy, kde-kuit-format 70552 msgctxt "star name" 70553 msgid "Praecipula" 70554 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 70555 70556 #: kstars_i18n.cpp:4757 70557 #, fuzzy, kde-kuit-format 70558 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70559 #| msgid "Sugadaira" 70560 msgctxt "star name" 70561 msgid "Sadachbia" 70562 msgstr "Sugadaira" 70563 70564 #: kstars_i18n.cpp:4758 70565 #, fuzzy, kde-kuit-format 70566 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70567 #| msgid "Manila" 70568 msgctxt "star name" 70569 msgid "Maia" 70570 msgstr "Manila" 70571 70572 #: kstars_i18n.cpp:4759 70573 #, fuzzy, kde-kuit-format 70574 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70575 #| msgid "Mesa" 70576 msgctxt "star name" 70577 msgid "Mesarthim" 70578 msgstr "Mesa" 70579 70580 #: kstars_i18n.cpp:4760 70581 #, fuzzy, kde-kuit-format 70582 msgctxt "star name" 70583 msgid "Rasalas" 70584 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 70585 70586 #: kstars_i18n.cpp:4761 70587 #, fuzzy, kde-kuit-format 70588 #| msgctxt "Azimuth" 70589 #| msgid "Az" 70590 msgctxt "star name" 70591 msgid "Azha" 70592 msgstr "Az" 70593 70594 #: kstars_i18n.cpp:4762 70595 #, kde-kuit-format 70596 msgctxt "star name" 70597 msgid "Zuben el Hakrabi" 70598 msgstr "" 70599 70600 #: kstars_i18n.cpp:4763 70601 #, fuzzy, kde-kuit-format 70602 msgctxt "star name" 70603 msgid "Kitalpha" 70604 msgstr "Jonga" 70605 70606 #: kstars_i18n.cpp:4764 70607 #, fuzzy, kde-kuit-format 70608 msgctxt "star name" 70609 msgid "Asellus Australis" 70610 msgstr "Australia" 70611 70612 #: kstars_i18n.cpp:4765 70613 #, fuzzy, kde-kuit-format 70614 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70615 #| msgid "Moenkopi" 70616 msgctxt "star name" 70617 msgid "Menkib" 70618 msgstr "Moenkopi" 70619 70620 #: kstars_i18n.cpp:4766 70621 #, fuzzy, kde-kuit-format 70622 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70623 #| msgid "Alcoa" 70624 msgctxt "star name" 70625 msgid "Alcor" 70626 msgstr "Alcoa" 70627 70628 #: kstars_i18n.cpp:4767 70629 #, fuzzy, kde-kuit-format 70630 msgctxt "star name" 70631 msgid "Mekbuda" 70632 msgstr "Pha&kathi" 70633 70634 #: kstars_i18n.cpp:4768 70635 #, fuzzy, kde-kuit-format 70636 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70637 #| msgid "Dublin" 70638 msgctxt "star name" 70639 msgid "Dulfim" 70640 msgstr "Dublin" 70641 70642 #: kstars_i18n.cpp:4769 70643 #, fuzzy, kde-kuit-format 70644 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70645 #| msgid "Bend" 70646 msgctxt "star name" 70647 msgid "Beid" 70648 msgstr "Bend" 70649 70650 #: kstars_i18n.cpp:4770 70651 #, fuzzy, kde-kuit-format 70652 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70653 #| msgid "Syria" 70654 msgctxt "star name" 70655 msgid "Syrma" 70656 msgstr "Syria" 70657 70658 #: kstars_i18n.cpp:4771 70659 #, fuzzy, kde-kuit-format 70660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70661 #| msgid "Algiers" 70662 msgctxt "star name" 70663 msgid "Alkes" 70664 msgstr "Algiers" 70665 70666 #: kstars_i18n.cpp:4772 70667 #, fuzzy, kde-kuit-format 70668 msgctxt "star name" 70669 msgid "Muliphein" 70670 msgstr "Darwin" 70671 70672 #: kstars_i18n.cpp:4773 70673 #, fuzzy, kde-kuit-format 70674 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70675 #| msgid "Meridian" 70676 msgctxt "star name" 70677 msgid "Alphekka Meridiana" 70678 msgstr "Meridian" 70679 70680 #: kstars_i18n.cpp:4774 70681 #, fuzzy, kde-kuit-format 70682 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70683 #| msgid "Monroe" 70684 msgctxt "star name" 70685 msgid "Merope" 70686 msgstr "Monroe" 70687 70688 #: kstars_i18n.cpp:4775 70689 #, fuzzy, kde-kuit-format 70690 msgctxt "star name" 70691 msgid "Ancha" 70692 msgstr "Anaconda" 70693 70694 #: kstars_i18n.cpp:4776 70695 #, fuzzy, kde-kuit-format 70696 msgctxt "star name" 70697 msgid "Chara" 70698 msgstr "[vIkhadi]" 70699 70700 #: kstars_i18n.cpp:4777 70701 #, fuzzy, kde-kuit-format 70702 msgctxt "star name" 70703 msgid "Acubens" 70704 msgstr "Quebec" 70705 70706 #: kstars_i18n.cpp:4778 70707 #, fuzzy, kde-kuit-format 70708 msgctxt "star name" 70709 msgid "Taygeta" 70710 msgstr "Sika" 70711 70712 #: kstars_i18n.cpp:4779 70713 #, kde-kuit-format 70714 msgctxt "star name" 70715 msgid "Alkalurops" 70716 msgstr "" 70717 70718 #: kstars_i18n.cpp:4780 70719 #, fuzzy, kde-kuit-format 70720 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70721 #| msgid "Boeun" 70722 msgctxt "star name" 70723 msgid "Botein" 70724 msgstr "Boeun" 70725 70726 #: kstars_i18n.cpp:4781 70727 #, kde-kuit-format 70728 msgctxt "star name" 70729 msgid "Minhar al Shuja" 70730 msgstr "" 70731 70732 #: kstars_i18n.cpp:4782 70733 #, fuzzy, kde-kuit-format 70734 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70735 #| msgid "Cuba" 70736 msgctxt "star name" 70737 msgid "Cujam" 70738 msgstr "Cuba" 70739 70740 #: kstars_i18n.cpp:4783 70741 #, fuzzy, kde-kuit-format 70742 msgctxt "star name" 70743 msgid "Dziban" 70744 msgstr "Burbank" 70745 70746 #: kstars_i18n.cpp:4784 70747 #, fuzzy, kde-kuit-format 70748 msgctxt "star name" 70749 msgid "Alya" 70750 msgstr "Alameda" 70751 70752 #: kstars_i18n.cpp:4785 70753 #, fuzzy, kde-kuit-format 70754 msgctxt "star name" 70755 msgid "Asellus Borealis" 70756 msgstr "Australia" 70757 70758 #: kstars_i18n.cpp:4786 70759 #, fuzzy, kde-kuit-format 70760 #| msgid "Mars" 70761 msgctxt "star name" 70762 msgid "Marsik" 70763 msgstr "Mars" 70764 70765 #: kstars_i18n.cpp:4787 70766 #, fuzzy, kde-kuit-format 70767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70768 #| msgid "Ponce" 70769 msgctxt "star name" 70770 msgid "Pleione" 70771 msgstr "Ponce" 70772 70773 #: kstars_i18n.cpp:4788 70774 #, fuzzy, kde-kuit-format 70775 msgctxt "star name" 70776 msgid "Asterope" 70777 msgstr "KAsteroids" 70778 70779 #: kstars_i18n.cpp:4789 70780 #, fuzzy, kde-kuit-format 70781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70782 #| msgid "Miramar" 70783 msgctxt "star name" 70784 msgid "Mira" 70785 msgstr "Miramar" 70786 70787 #: kstars_i18n.cpp:4790 70788 #, fuzzy, kde-kuit-format 70789 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70790 #| msgid "East Lansing" 70791 msgctxt "Satellite group name" 70792 msgid "Last Launches" 70793 msgstr "East Lansing" 70794 70795 #: kstars_i18n.cpp:4791 70796 #, fuzzy, kde-kuit-format 70797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70798 #| msgid "Huntington Station" 70799 msgctxt "Satellite group name" 70800 msgid "International Space Station" 70801 msgstr "Huntington Station" 70802 70803 #: kstars_i18n.cpp:4792 70804 #, fuzzy, kde-kuit-format 70805 msgctxt "Satellite group name" 70806 msgid "Brightest" 70807 msgstr "isiBreton" 70808 70809 #: kstars_i18n.cpp:4793 70810 #, fuzzy, kde-kuit-format 70811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70812 #| msgid "Chester" 70813 msgctxt "Satellite group name" 70814 msgid "Weather" 70815 msgstr "Chester" 70816 70817 #: kstars_i18n.cpp:4794 70818 #, kde-kuit-format 70819 msgctxt "Satellite group name" 70820 msgid "NOAA" 70821 msgstr "" 70822 70823 #: kstars_i18n.cpp:4795 70824 #, kde-kuit-format 70825 msgctxt "Satellite group name" 70826 msgid "GOES" 70827 msgstr "" 70828 70829 #: kstars_i18n.cpp:4796 70830 #, fuzzy, kde-kuit-format 70831 msgctxt "Satellite group name" 70832 msgid "Earth Resources" 70833 msgstr "Udidi lwecebo" 70834 70835 #: kstars_i18n.cpp:4797 70836 #, kde-kuit-format 70837 msgctxt "Satellite group name" 70838 msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 70839 msgstr "" 70840 70841 #: kstars_i18n.cpp:4798 70842 #, kde-kuit-format 70843 msgctxt "Satellite group name" 70844 msgid "Disaster Monitoring" 70845 msgstr "" 70846 70847 #: kstars_i18n.cpp:4799 70848 #, kde-kuit-format 70849 msgctxt "Satellite group name" 70850 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 70851 msgstr "" 70852 70853 #: kstars_i18n.cpp:4800 70854 #, fuzzy, kde-kuit-format 70855 msgctxt "Satellite group name" 70856 msgid "Geostationary" 70857 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 70858 70859 #: kstars_i18n.cpp:4801 70860 #, fuzzy, kde-kuit-format 70861 msgctxt "Satellite group name" 70862 msgid "Intelsat" 70863 msgstr "&Ulomelelo lombala wenkwenkwezi" 70864 70865 #: kstars_i18n.cpp:4802 70866 #, fuzzy, kde-kuit-format 70867 #| msgid "Horizon" 70868 msgctxt "Satellite group name" 70869 msgid "Gorizont" 70870 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona" 70871 70872 #: kstars_i18n.cpp:4803 70873 #, kde-kuit-format 70874 msgctxt "Satellite group name" 70875 msgid "Raduga" 70876 msgstr "" 70877 70878 #: kstars_i18n.cpp:4804 70879 #, kde-kuit-format 70880 msgctxt "Satellite group name" 70881 msgid "Molniya" 70882 msgstr "" 70883 70884 #: kstars_i18n.cpp:4805 70885 #, kde-kuit-format 70886 msgctxt "Satellite group name" 70887 msgid "Iridium" 70888 msgstr "" 70889 70890 #: kstars_i18n.cpp:4806 70891 #, kde-kuit-format 70892 msgctxt "Satellite group name" 70893 msgid "Orbcomm" 70894 msgstr "" 70895 70896 #: kstars_i18n.cpp:4807 70897 #, fuzzy, kde-kuit-format 70898 #| msgid "Globular Cluster" 70899 msgctxt "Satellite group name" 70900 msgid "Globalstar" 70901 msgstr "Ingqumba Engqukuva" 70902 70903 #: kstars_i18n.cpp:4808 70904 #, kde-kuit-format 70905 msgctxt "Satellite group name" 70906 msgid "Amateur Radio" 70907 msgstr "" 70908 70909 #: kstars_i18n.cpp:4809 70910 #, kde-kuit-format 70911 msgctxt "Satellite group name" 70912 msgid "Experimental" 70913 msgstr "" 70914 70915 #: kstars_i18n.cpp:4810 70916 #, fuzzy, kde-kuit-format 70917 msgctxt "Satellite group name" 70918 msgid "Other" 70919 msgstr "Bonisa igama" 70920 70921 #: kstars_i18n.cpp:4811 70922 #, fuzzy, kde-kuit-format 70923 msgctxt "Satellite group name" 70924 msgid "GPS Operational" 70925 msgstr "Trenton" 70926 70927 #: kstars_i18n.cpp:4812 70928 #, kde-kuit-format 70929 msgctxt "Satellite group name" 70930 msgid "Glonass Operational" 70931 msgstr "" 70932 70933 #: kstars_i18n.cpp:4813 70934 #, kde-kuit-format 70935 msgctxt "Satellite group name" 70936 msgid "Galileo" 70937 msgstr "" 70938 70939 #: kstars_i18n.cpp:4814 70940 #, kde-kuit-format 70941 msgctxt "Satellite group name" 70942 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 70943 msgstr "" 70944 70945 #: kstars_i18n.cpp:4815 70946 #, kde-kuit-format 70947 msgctxt "Satellite group name" 70948 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 70949 msgstr "" 70950 70951 #: kstars_i18n.cpp:4816 70952 #, kde-kuit-format 70953 msgctxt "Satellite group name" 70954 msgid "Russian LEO Navigation" 70955 msgstr "" 70956 70957 #: kstars_i18n.cpp:4817 70958 #, kde-kuit-format 70959 msgctxt "Satellite group name" 70960 msgid "Space & Earth Science" 70961 msgstr "" 70962 70963 #: kstars_i18n.cpp:4818 70964 #, kde-kuit-format 70965 msgctxt "Satellite group name" 70966 msgid "Geodetic" 70967 msgstr "" 70968 70969 #: kstars_i18n.cpp:4819 70970 #, kde-kuit-format 70971 msgctxt "Satellite group name" 70972 msgid "Engineering" 70973 msgstr "" 70974 70975 #: kstars_i18n.cpp:4820 70976 #, fuzzy, kde-kuit-format 70977 msgctxt "Satellite group name" 70978 msgid "Education" 70979 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 70980 70981 #: kstars_i18n.cpp:4821 70982 #, kde-kuit-format 70983 msgctxt "Satellite group name" 70984 msgid "Miscellaneous Military" 70985 msgstr "" 70986 70987 #: kstars_i18n.cpp:4822 70988 #, fuzzy, kde-kuit-format 70989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70990 #| msgid "Caliente" 70991 msgctxt "Satellite group name" 70992 msgid "Radar Calibration" 70993 msgstr "Caliente" 70994 70995 #: kstars_i18n.cpp:4823 70996 #, kde-kuit-format 70997 msgctxt "Satellite group name" 70998 msgid "CubeSats" 70999 msgstr "" 71000 71001 #: kstars_i18n.cpp:4824 71002 #, kde-kuit-format 71003 msgctxt "Satellite group name" 71004 msgid "Other Miscellaneous" 71005 msgstr "" 71006 71007 #: kstars_i18n.cpp:4825 71008 #, kde-kuit-format 71009 msgctxt "Satellite group name" 71010 msgid "Supplemental GPS" 71011 msgstr "" 71012 71013 #: kstars_i18n.cpp:4826 71014 #, kde-kuit-format 71015 msgctxt "Satellite group name" 71016 msgid "Supplemental GLONASS" 71017 msgstr "" 71018 71019 #: kstars_i18n.cpp:4827 71020 #, kde-kuit-format 71021 msgctxt "Satellite group name" 71022 msgid "Supplemental METEOSAT" 71023 msgstr "" 71024 71025 #: kstars_i18n.cpp:4828 71026 #, kde-kuit-format 71027 msgctxt "Satellite group name" 71028 msgid "Supplemental INTELSAT" 71029 msgstr "" 71030 71031 #: kstars_i18n.cpp:4829 71032 #, kde-kuit-format 71033 msgctxt "Satellite group name" 71034 msgid "Supplemental ORBCOMM" 71035 msgstr "" 71036 71037 #: kstars_i18n.cpp:4830 71038 #, kde-kuit-format 71039 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71040 msgid "Simbad" 71041 msgstr "" 71042 71043 #: kstars_i18n.cpp:4831 71044 #, kde-kuit-format 71045 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71046 msgid "Aladin" 71047 msgstr "" 71048 71049 #: kstars_i18n.cpp:4832 71050 #, kde-kuit-format 71051 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71052 msgid "Skyview" 71053 msgstr "" 71054 71055 #: kstars_i18n.cpp:4833 71056 #, kde-kuit-format 71057 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71058 msgid "Gamma-ray" 71059 msgstr "" 71060 71061 #: kstars_i18n.cpp:4834 71062 #, kde-kuit-format 71063 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71064 msgid "X-ray" 71065 msgstr "" 71066 71067 #: kstars_i18n.cpp:4835 71068 #, kde-kuit-format 71069 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71070 msgid "EUV" 71071 msgstr "" 71072 71073 #: kstars_i18n.cpp:4836 71074 #, kde-kuit-format 71075 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71076 msgid "UV" 71077 msgstr "" 71078 71079 #: kstars_i18n.cpp:4837 71080 #, kde-kuit-format 71081 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71082 msgid "Optical" 71083 msgstr "" 71084 71085 #: kstars_i18n.cpp:4838 71086 #, kde-kuit-format 71087 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71088 msgid "Infrared" 71089 msgstr "" 71090 71091 #: kstars_i18n.cpp:4839 71092 #, kde-kuit-format 71093 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71094 msgid "Radio" 71095 msgstr "" 71096 71097 #: kstars_i18n.cpp:4840 71098 #, kde-kuit-format 71099 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71100 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" 71101 msgstr "" 71102 71103 #: kstars_i18n.cpp:4841 71104 #, kde-kuit-format 71105 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71106 msgid "Recent X-Ray Missions" 71107 msgstr "" 71108 71109 #: kstars_i18n.cpp:4842 71110 #, kde-kuit-format 71111 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71112 msgid "Past X-ray Mission" 71113 msgstr "" 71114 71115 #: kstars_i18n.cpp:4843 71116 #, kde-kuit-format 71117 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71118 msgid "Gamma-Ray Missions" 71119 msgstr "" 71120 71121 #: kstars_i18n.cpp:4844 71122 #, kde-kuit-format 71123 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71124 msgid "Other Missions" 71125 msgstr "" 71126 71127 #: kstars_i18n.cpp:4845 71128 #, kde-kuit-format 71129 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71130 msgid "Popular Catalog Choices" 71131 msgstr "" 71132 71133 #: kstars_i18n.cpp:4846 71134 #, kde-kuit-format 71135 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71136 msgid "Multiwavelength Catalogs" 71137 msgstr "" 71138 71139 #: kstars_i18n.cpp:4847 71140 #, kde-kuit-format 71141 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71142 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)" 71143 msgstr "" 71144 71145 #: kstars_i18n.cpp:4848 71146 #, kde-kuit-format 71147 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71148 msgid "Positions" 71149 msgstr "" 71150 71151 #: kstars_i18n.cpp:4849 71152 #, kde-kuit-format 71153 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71154 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)" 71155 msgstr "" 71156 71157 #: kstars_i18n.cpp:4850 71158 #, kde-kuit-format 71159 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71160 msgid "Astronomy and Astrophysics" 71161 msgstr "" 71162 71163 #: kstars_i18n.cpp:4851 71164 #, kde-kuit-format 71165 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71166 msgid "Instrumentation" 71167 msgstr "" 71168 71169 #: kstars_i18n.cpp:4852 71170 #, kde-kuit-format 71171 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71172 msgid "Physics and Geophysics" 71173 msgstr "" 71174 71175 #: kstars_i18n.cpp:4853 71176 #, kde-kuit-format 71177 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71178 msgid "Astrophysics preprints" 71179 msgstr "" 71180 71181 #: kstars_i18n.cpp:4854 71182 #, kde-kuit-format 71183 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71184 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" 71185 msgstr "" 71186 71187 #: kstars_i18n.cpp:4855 71188 #, kde-kuit-format 71189 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71190 msgid "HST" 71191 msgstr "" 71192 71193 #: kstars_i18n.cpp:4856 71194 #, kde-kuit-format 71195 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71196 msgid "ASTRO" 71197 msgstr "" 71198 71199 #: kstars_i18n.cpp:4857 71200 #, kde-kuit-format 71201 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71202 msgid "ORFEUS" 71203 msgstr "" 71204 71205 #: kstars_i18n.cpp:4858 71206 #, kde-kuit-format 71207 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71208 msgid "COPERNICUS" 71209 msgstr "" 71210 71211 #: kstars_i18n.cpp:4859 71212 #, kde-kuit-format 71213 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71214 msgid "Images" 71215 msgstr "" 71216 71217 #: kstars_i18n.cpp:4860 71218 #, kde-kuit-format 71219 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71220 msgid "Spectra" 71221 msgstr "" 71222 71223 #: kstars_i18n.cpp:4861 71224 #, kde-kuit-format 71225 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71226 msgid "Other" 71227 msgstr "" 71228 71229 #: kstarsactions.cpp:211 71230 #, kde-format 71231 msgid "Refraction effects disabled" 71232 msgstr "" 71233 71234 #: kstarsactions.cpp:212 71235 #, kde-format 71236 msgid "" 71237 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily " 71238 "disabled." 71239 msgstr "" 71240 71241 #: kstarsactions.cpp:457 71242 #, kde-format 71243 msgid "" 71244 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded " 71245 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to " 71246 "update." 71247 msgstr "" 71248 71249 #: kstarsactions.cpp:490 71250 #, kde-format 71251 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt." 71252 msgstr "" 71253 71254 #: kstarsactions.cpp:498 71255 #, kde-format 71256 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3" 71257 msgstr "" 71258 71259 #: kstarsactions.cpp:508 71260 #, kde-format 71261 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2" 71262 msgstr "" 71263 71264 #: kstarsactions.cpp:562 71265 #, fuzzy, kde-format 71266 msgid "Light Pollution Settings" 71267 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 71268 71269 #: kstarsactions.cpp:564 71270 #, kde-format 71271 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters" 71272 msgstr "" 71273 71274 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753 71275 #: kstarsactions.cpp:792 71276 #, kde-format 71277 msgid "" 71278 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the " 71279 "'indiserver' binary is installed." 71280 msgstr "" 71281 71282 #: kstarsactions.cpp:727 71283 #, kde-format 71284 msgid "" 71285 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It " 71286 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?" 71287 msgstr "" 71288 71289 #: kstarsactions.cpp:730 71290 #, fuzzy, kde-format 71291 msgid "INDI Device Manager" 71292 msgstr "Nakanye" 71293 71294 #: kstarsactions.cpp:1111 71295 #, kde-format 71296 msgid "Catalogs" 71297 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 71298 71299 #: kstarsactions.cpp:1123 71300 #, fuzzy, kde-format 71301 msgid "Guides" 71302 msgstr "Isalathiso" 71303 71304 #: kstarsactions.cpp:1126 71305 #, fuzzy, kde-format 71306 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71307 #| msgid "Terrassa" 71308 msgid "Terrain" 71309 msgstr "Terrassa" 71310 71311 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox) 71312 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191 71313 #, fuzzy, kde-format 71314 msgid "Image Overlays" 71315 msgstr "&Indawo ekuyo" 71316 71317 #: kstarsactions.cpp:1159 71318 #, fuzzy, kde-format 71319 #| msgid "planet" 71320 msgid "Xplanet" 71321 msgstr "iplanethi" 71322 71323 #: kstarsactions.cpp:1165 71324 #, kde-format 71325 msgid "Developer" 71326 msgstr "" 71327 71328 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273 71329 #, fuzzy, kde-format 71330 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71331 #| msgid "Terrassa" 71332 msgid "Hide Terrain" 71333 msgstr "Terrassa" 71334 71335 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274 71336 #, fuzzy, kde-format 71337 msgid "Show Terrain" 71338 msgstr "Iinkcukacha" 71339 71340 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278 71341 #, fuzzy, kde-format 71342 msgid "Hide Image Overlays" 71343 msgstr "Gcina umfanekiso" 71344 71345 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279 71346 #, fuzzy, kde-format 71347 msgid "Show Image Overlays" 71348 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 71349 71350 #: kstarsactions.cpp:1311 71351 #, fuzzy, kde-format 71352 msgctxt "@title:window" 71353 msgid "Export Image" 71354 msgstr "Equator" 71355 71356 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795 71357 #: tools/scriptbuilder.cpp:863 71358 #, kde-format 71359 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts." 71360 msgid "KStars Scripts (*.kstars)" 71361 msgstr "" 71362 71363 #: kstarsactions.cpp:1365 71364 #, fuzzy, kde-format 71365 msgid "Executing remote scripts is not supported." 71366 msgstr "Ikhaya" 71367 71368 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909 71369 #, fuzzy, kde-format 71370 msgid "Could not open file %1" 71371 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 71372 71373 #: kstarsactions.cpp:1398 71374 #, kde-format 71375 msgid "" 71376 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was " 71377 "not created using the KStars script builder. This script may not function " 71378 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute " 71379 "it anyway?" 71380 msgstr "" 71381 71382 #: kstarsactions.cpp:1403 71383 #, fuzzy, kde-format 71384 msgid "Script Validation Failed" 71385 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 71386 71387 #: kstarsactions.cpp:1403 71388 #, kde-format 71389 msgid "Run Nevertheless" 71390 msgstr "" 71391 71392 #: kstarsactions.cpp:1410 71393 #, fuzzy, kde-format 71394 msgid "Running script: %1" 71395 msgstr "Ukutshona kwelanga:" 71396 71397 #: kstarsactions.cpp:1428 71398 #, fuzzy, kde-format 71399 msgid "Script finished." 71400 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 71401 71402 #: kstarsactions.cpp:1440 71403 #, fuzzy, kde-format 71404 msgid "" 71405 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which " 71406 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star " 71407 "Chart color scheme for printing?" 71408 msgstr "" 71409 "Uyakwazi ukonga i inki yokushicilela ngokusebenzisa i \"Star Chart\" " 71410 "udweliso lombala, esebenzisa isiqalo esimhlophe. Ungathanda ukuthsintshela " 71411 "kudweliso lombala we Star Chart wokushicilela? (Izicwangciso zakho zangoku " 71412 "zizakubuyiselwa xa ushicilelo lugqibiwe.)" 71413 71414 #: kstarsactions.cpp:1445 71415 #, kde-format 71416 msgid "Switch to Star Chart Colors?" 71417 msgstr "Tshintshela Kwimibala ye Tshati Yenkwenkwezi?" 71418 71419 #: kstarsactions.cpp:1446 71420 #, fuzzy, kde-format 71421 msgid "Switch Color Scheme" 71422 msgstr "&Udweliso Lombala" 71423 71424 #: kstarsactions.cpp:1446 71425 #, fuzzy, kde-format 71426 msgid "Do Not Switch" 71427 msgstr "Uluhlu lomgca" 71428 71429 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241 71430 #, fuzzy, kde-format 71431 msgid "Engage &Tracking" 71432 msgstr "Misa &Ikloko" 71433 71434 #: kstarsactions.cpp:1643 71435 #, kde-format 71436 msgctxt "approximate field of view" 71437 msgid "Approximate FOV: %1 degrees" 71438 msgstr "" 71439 71440 #: kstarsactions.cpp:1648 71441 #, kde-format 71442 msgctxt "approximate field of view" 71443 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes" 71444 msgstr "" 71445 71446 #: kstarsactions.cpp:1654 71447 #, kde-format 71448 msgctxt "approximate field of view" 71449 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds" 71450 msgstr "" 71451 71452 #: kstarsactions.cpp:1671 71453 #, kde-format 71454 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display" 71455 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle" 71456 msgstr "" 71457 71458 #: kstarsactions.cpp:1672 71459 #, kde-format 71460 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " 71461 msgstr "" 71462 71463 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721 71464 #, fuzzy, kde-format 71465 #| msgid "&North" 71466 msgctxt "Orientation of the sky map" 71467 msgid "North &Up" 71468 msgstr "&Emantla" 71469 71470 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730 71471 #, fuzzy, kde-format 71472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71473 #| msgid "Norton" 71474 msgctxt "Orientation of the sky map" 71475 msgid "North &Down" 71476 msgstr "Norton" 71477 71478 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721 71479 #, fuzzy, kde-format 71480 #| msgid "&Zenith" 71481 msgctxt "Orientation of the sky map" 71482 msgid "Zenith &Up" 71483 msgstr "&Zenith" 71484 71485 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730 71486 #, fuzzy, kde-format 71487 #| msgid "&Zenith" 71488 msgctxt "Orientation of the sky map" 71489 msgid "Zenith &Down" 71490 msgstr "&Zenith" 71491 71492 #: kstarsactions.cpp:1885 71493 #, kde-format 71494 msgid "Attempt to determine from image" 71495 msgstr "" 71496 71497 #: kstarsactions.cpp:1887 71498 #, fuzzy, kde-format 71499 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view" 71500 msgstr "IC injongo" 71501 71502 #: kstarsactions.cpp:1888 71503 #, kde-format 71504 msgid "FOV to render eyepiece view for:" 71505 msgstr "" 71506 71507 #: kstarsdata.cpp:47 71508 #, fuzzy, kde-format 71509 #| msgid "Critical File Not Found: %1" 71510 msgid "Critical File not Found: %1" 71511 msgstr "Ifayile Ebalulekileyo Ayifumanekanga: %1" 71512 71513 #: kstarsdata.cpp:48 71514 #, fuzzy, kde-format 71515 msgid "" 71516 "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " 71517 "file. KStars searches for this file in following locations:\n" 71518 "\n" 71519 "\t%2\n" 71520 "\n" 71521 "It appears that your setup is broken." 71522 msgstr "" 71523 "Ifayile %1 ayifumanekanga.nIyavala, ngokuba i KStars ayikwazi ukusebenza " 71524 "kakuhlu ngaphandle kwalefayile,\n" 71525 "Yibeke kwenye yezindawo, uze uzame kwakhona:\n" 71526 "\n" 71527 "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" 71528 "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n" 71529 "\t[KSTARS_SOURCE_DIR]/data/%1" 71530 71531 #: kstarsdata.cpp:54 71532 #, kde-format 71533 msgid "Critical File Not Found: %1" 71534 msgstr "Ifayile Ebalulekileyo Ayifumanekanga: %1" 71535 71536 #: kstarsdata.cpp:134 71537 #, fuzzy, kde-format 71538 msgid "Reading time zone rules" 71539 msgstr "Ulawulo Lwamaxesha asemini Okugcina Ixesha" 71540 71541 #: kstarsdata.cpp:142 71542 #, kde-format 71543 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation." 71544 msgstr "" 71545 71546 #: kstarsdata.cpp:160 71547 #, kde-format 71548 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table." 71549 msgstr "" 71550 71551 #: kstarsdata.cpp:174 71552 #, kde-format 71553 msgid "City table already contains \"Elevation\"." 71554 msgstr "" 71555 71556 #: kstarsdata.cpp:179 71557 #, fuzzy, kde-format 71558 #| msgid "This City already exists in the database." 71559 msgid "City table missing from database." 71560 msgstr "Esisixeko sele sikhona kwisiseko sedata." 71561 71562 #: kstarsdata.cpp:185 71563 #, fuzzy, kde-format 71564 msgid "Loading city data" 71565 msgstr "Ilayisha Idata Yesixeko" 71566 71567 #: kstarsdata.cpp:193 71568 #, fuzzy, kde-format 71569 #| msgid "Loading Information URLs" 71570 msgid "Loading User Information" 71571 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 71572 71573 #: kstarsdata.cpp:197 71574 #, fuzzy, kde-format 71575 msgid "Loading sky objects" 71576 msgstr "Fumana umxholo" 71577 71578 #: kstarsdata.cpp:202 71579 #, kde-format 71580 msgid "Loading Image URLs" 71581 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 71582 71583 #: kstarsdata.cpp:793 71584 #, kde-format 71585 msgid "" 71586 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry " 71587 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press " 71588 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The " 71589 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to " 71590 "instead abort now and manually fix the problem. " 71591 msgstr "" 71592 71593 #: kstarsdata.cpp:798 71594 #, fuzzy, kde-format 71595 msgid "Malformed file %1" 71596 msgstr "URL Engasebenziyo" 71597 71598 #: kstarsdata.cpp:1143 71599 #, fuzzy, kde-format 71600 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 71601 msgstr "Ayinakucwangcisa indawo yobuzwe!" 71602 71603 #: kstarsdata.cpp:1472 71604 #, fuzzy, kde-format 71605 msgid "Could not set location named %1, %2, %3" 71606 msgstr "Ayinakucwangcisa indawo yobuzwe!" 71607 71608 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686 71609 #, kde-format 71610 msgid "" 71611 "Custom image-links file could not be opened.\n" 71612 "Link cannot be recorded for future sessions." 71613 msgstr "" 71614 "Ifayile yamakhonkco-yomfanekiso wesiko ayinakuvulwa.\n" 71615 "Ikhonkco alinakushicilelwa kwintlanganiso zexesha elizayo." 71616 71617 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711 71618 #, kde-format 71619 msgid "" 71620 "Custom information-links file could not be opened.\n" 71621 "Link cannot be recorded for future sessions." 71622 msgstr "" 71623 "Ifayile yamakhonkco-olwazi esiko ayinakuvula.\n" 71624 "Ikhonkco alinakushicilelwa kwintlanganiso zexesha elizayo." 71625 71626 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676 71627 #, kde-format 71628 msgid "Userdata at index %1 does not exist." 71629 msgstr "" 71630 71631 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71632 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92 71633 #, fuzzy, kde-format 71634 msgid "zenith" 71635 msgstr "&Zenith" 71636 71637 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71638 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52 71639 #, fuzzy, kde-format 71640 msgid "north" 71641 msgstr "&Emantla" 71642 71643 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71644 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62 71645 #, fuzzy, kde-format 71646 msgid "east" 71647 msgstr "Engcono" 71648 71649 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71650 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72 71651 #, fuzzy, kde-format 71652 msgid "south" 71653 msgstr "&Emzantsi" 71654 71655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71656 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82 71657 #, fuzzy, kde-format 71658 msgid "west" 71659 msgstr "Imiphakamo" 71660 71661 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71662 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57 71663 #, fuzzy, kde-format 71664 msgid "northeast" 71665 msgstr "NE" 71666 71667 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71668 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67 71669 #, fuzzy, kde-format 71670 msgid "southeast" 71671 msgstr "SE" 71672 71673 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71674 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77 71675 #, fuzzy, kde-format 71676 msgid "southwest" 71677 msgstr "SW" 71678 71679 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71680 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87 71681 #, fuzzy, kde-format 71682 msgid "northwest" 71683 msgstr "NW" 71684 71685 #: kstarsdbus.cpp:1018 71686 #, fuzzy, kde-format 71687 msgctxt "@title:window" 71688 msgid "Print Sky" 71689 msgstr "isiPersian" 71690 71691 #: kstarsinit.cpp:146 71692 #, fuzzy, kde-format 71693 msgid "Download New Data..." 71694 msgstr "Ilayisha i KStars..." 71695 71696 #: kstarsinit.cpp:149 71697 #, fuzzy, kde-format 71698 msgid "Downloads new data" 71699 msgstr "Ilayisha i KStars..." 71700 71701 #: kstarsinit.cpp:156 71702 #, fuzzy, kde-format 71703 msgid "Open Image(s)..." 71704 msgstr "Ilayisha i KStars..." 71705 71706 #: kstarsinit.cpp:165 71707 #, fuzzy, kde-format 71708 msgid "&Save Sky Image..." 71709 msgstr "Gcina umfanekiso" 71710 71711 #: kstarsinit.cpp:172 71712 #, fuzzy, kde-format 71713 msgid "&Run Script..." 71714 msgstr "Imibala yangoku" 71715 71716 #: kstarsinit.cpp:176 71717 #, fuzzy, kde-format 71718 msgctxt "start Printing Wizard" 71719 msgid "Printing &Wizard..." 71720 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 71721 71722 #: kstarsinit.cpp:185 71723 #, kde-format 71724 msgid "Set Time to &Now" 71725 msgstr "Cwangcisa ixesha ku &Ngoku" 71726 71727 #: kstarsinit.cpp:189 71728 #, fuzzy, kde-format 71729 msgctxt "set Clock to New Time" 71730 msgid "&Set Time..." 71731 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..." 71732 71733 #: kstarsinit.cpp:193 71734 #, kde-format 71735 msgid "Stop &Clock" 71736 msgstr "Misa &Ikloko" 71737 71738 #: kstarsinit.cpp:216 71739 #, fuzzy, kde-format 71740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71741 #| msgid "Hancock" 71742 msgid "Resume Clock" 71743 msgstr "Hancock" 71744 71745 #: kstarsinit.cpp:216 71746 #, kde-format 71747 msgid "Stop Clock" 71748 msgstr "Misa ikloko" 71749 71750 #: kstarsinit.cpp:222 71751 #, kde-format 71752 msgid "Advance One Step Forward in Time" 71753 msgstr "" 71754 71755 #: kstarsinit.cpp:226 71756 #, kde-format 71757 msgid "Advance One Step Backward in Time" 71758 msgstr "" 71759 71760 #: kstarsinit.cpp:231 71761 #, kde-format 71762 msgid "&Zenith" 71763 msgstr "&Zenith" 71764 71765 #: kstarsinit.cpp:232 71766 #, kde-format 71767 msgid "&North" 71768 msgstr "&Emantla" 71769 71770 #: kstarsinit.cpp:233 71771 #, kde-format 71772 msgid "&East" 71773 msgstr "&Empumalanga" 71774 71775 #: kstarsinit.cpp:234 71776 #, kde-format 71777 msgid "&South" 71778 msgstr "&Emzantsi" 71779 71780 #: kstarsinit.cpp:235 71781 #, kde-format 71782 msgid "&West" 71783 msgstr "&Entshonalanga" 71784 71785 #: kstarsinit.cpp:238 71786 #, kde-format 71787 msgid "&Find Object..." 71788 msgstr "&Fumana injongo..." 71789 71790 #: kstarsinit.cpp:245 71791 #, fuzzy, kde-format 71792 #| msgid "Set Focus &Manually..." 71793 msgid "Set Coordinates &Manually..." 71794 msgstr "Cwangcisa Uqwalaselo &Ngesandla..." 71795 71796 #: kstarsinit.cpp:257 71797 #, fuzzy, kde-format 71798 msgid "&Default Zoom" 71799 msgstr "&Okwendalo" 71800 71801 #: kstarsinit.cpp:260 71802 #, kde-format 71803 msgid "&Zoom to Angular Size..." 71804 msgstr "" 71805 71806 #: kstarsinit.cpp:283 71807 #, kde-format 71808 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area" 71809 msgstr "" 71810 71811 #: kstarsinit.cpp:286 71812 #, kde-format 71813 msgid "&Azimuthal Equidistant" 71814 msgstr "" 71815 71816 #: kstarsinit.cpp:289 71817 #, fuzzy, kde-format 71818 msgid "&Orthographic" 71819 msgstr "Ubuzwe..." 71820 71821 #: kstarsinit.cpp:292 71822 #, fuzzy, kde-format 71823 msgid "&Equirectangular" 71824 msgstr "Sebenza ngokusemqoka" 71825 71826 #: kstarsinit.cpp:295 71827 #, fuzzy, kde-format 71828 msgid "&Stereographic" 71829 msgstr "Ubuzwe..." 71830 71831 #: kstarsinit.cpp:298 71832 #, kde-format 71833 msgid "&Gnomonic" 71834 msgstr "" 71835 71836 #: kstarsinit.cpp:304 71837 #, fuzzy, kde-format 71838 msgctxt "Show the information boxes" 71839 msgid "Show &Info Boxes" 71840 msgstr "Bonisa Iibhokisi Zolwazi" 71841 71842 #: kstarsinit.cpp:309 71843 #, fuzzy, kde-format 71844 msgctxt "Show time-related info box" 71845 msgid "Show &Time Box" 71846 msgstr "Bonisa Ixesha" 71847 71848 #: kstarsinit.cpp:316 71849 #, fuzzy, kde-format 71850 msgctxt "Show focus-related info box" 71851 msgid "Show &Focus Box" 71852 msgstr "Bonisa Uqwalaselo" 71853 71854 #: kstarsinit.cpp:323 71855 #, fuzzy, kde-format 71856 msgctxt "Show location-related info box" 71857 msgid "Show &Location Box" 71858 msgstr "Bonisa Indawo" 71859 71860 #: kstarsinit.cpp:330 71861 #, kde-format 71862 msgid "Show Main Toolbar" 71863 msgstr "Bonisa Ibar yesixhobo Esingundoqo" 71864 71865 #: kstarsinit.cpp:332 71866 #, kde-format 71867 msgid "Show View Toolbar" 71868 msgstr "Bonisa Imboniselo Yesixhobo sebar" 71869 71870 #: kstarsinit.cpp:336 71871 #, fuzzy, kde-format 71872 msgid "Show Statusbar" 71873 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 71874 71875 #: kstarsinit.cpp:337 71876 #, kde-format 71877 msgid "Show Az/Alt Field" 71878 msgstr "" 71879 71880 #: kstarsinit.cpp:338 71881 #, kde-format 71882 msgid "Show RA/Dec Field" 71883 msgstr "" 71884 71885 #: kstarsinit.cpp:339 71886 #, kde-format 71887 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field" 71888 msgstr "" 71889 71890 #: kstarsinit.cpp:347 71891 #, fuzzy, kde-format 71892 msgid "C&olor Schemes" 71893 msgstr "&Udweliso Lombala" 71894 71895 #: kstarsinit.cpp:348 71896 #, fuzzy, kde-format 71897 msgid "&Classic" 71898 msgstr "Champaign" 71899 71900 #: kstarsinit.cpp:349 71901 #, kde-format 71902 msgid "&Star Chart" 71903 msgstr "&Inkwenkwezi Yetshati" 71904 71905 #: kstarsinit.cpp:350 71906 #, kde-format 71907 msgid "&Night Vision" 71908 msgstr "&Ukubona Ebusuku" 71909 71910 #: kstarsinit.cpp:351 71911 #, fuzzy, kde-format 71912 msgid "&Moonless Night" 71913 msgstr "Imbono Yasebusuku" 71914 71915 #: kstarsinit.cpp:371 71916 #, fuzzy, kde-format 71917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71918 #| msgid "Seymour" 71919 msgid "&FOV Symbols" 71920 msgstr "Seymour" 71921 71922 #: kstarsinit.cpp:379 71923 #, kde-format 71924 msgid "HiPS All Sky Overlay" 71925 msgstr "" 71926 71927 #: kstarsinit.cpp:386 71928 #, fuzzy, kde-format 71929 msgid "Skymap Orientation" 71930 msgstr "Iinketho Zokulayisha" 71931 71932 #: kstarsinit.cpp:392 71933 #, kde-format 71934 msgctxt "Location on Earth" 71935 msgid "&Geographic..." 71936 msgstr "&Ijografi..." 71937 71938 #: kstarsinit.cpp:409 71939 #, kde-format 71940 msgid "Startup Wizard..." 71941 msgstr "" 71942 71943 #: kstarsinit.cpp:414 71944 #, fuzzy, kde-format 71945 msgid "Manage DSO Catalogs" 71946 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 71947 71948 #: kstarsinit.cpp:418 71949 #, fuzzy, kde-format 71950 #| msgid "Creating Planets" 71951 msgid "Update Comets Orbital Elements" 71952 msgstr "Yenza Iplaneti" 71953 71954 #: kstarsinit.cpp:420 71955 #, fuzzy, kde-format 71956 #| msgid "Creating Planets" 71957 msgid "Update Asteroids Orbital Elements" 71958 msgstr "Yenza Iplaneti" 71959 71960 #: kstarsinit.cpp:422 71961 #, kde-format 71962 msgid "Update Recent Supernovae Data" 71963 msgstr "" 71964 71965 #: kstarsinit.cpp:424 71966 #, fuzzy, kde-format 71967 #| msgid "Creating Planets" 71968 msgid "Update Satellites Orbital Elements" 71969 msgstr "Yenza Iplaneti" 71970 71971 #: kstarsinit.cpp:428 71972 #, fuzzy, kde-format 71973 msgid "Calculator" 71974 msgstr "Umatshini wokubala amanani" 71975 71976 #: kstarsinit.cpp:438 71977 #, fuzzy, kde-format 71978 msgid "Observation Planner" 71979 msgstr "US Naval Observatory" 71980 71981 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime) 71982 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56 71983 #, fuzzy, kde-format 71984 msgid "Altitude vs. Time" 71985 msgstr "Unyuso:" 71986 71987 #: kstarsinit.cpp:444 71988 #, kde-format 71989 msgid "What's up Tonight" 71990 msgstr "" 71991 71992 #: kstarsinit.cpp:453 71993 #, fuzzy, kde-format 71994 msgid "XPlanet Solar System Simulator" 71995 msgstr "Indlela yelanga neplanethi" 71996 71997 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar) 71998 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20 71999 #, kde-format 72000 msgid "Sky Calendar" 72001 msgstr "" 72002 72003 #: kstarsinit.cpp:473 72004 #, fuzzy, kde-format 72005 msgid "Script Builder" 72006 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 72007 72008 #: kstarsinit.cpp:481 72009 #, fuzzy, kde-format 72010 #| msgid "Jupiter" 72011 msgid "Jupiter's Moons" 72012 msgstr "Jupiter" 72013 72014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 72015 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284 72016 #, fuzzy, kde-format 72017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72018 #| msgid "Flagstaff" 72019 msgid "Flags" 72020 msgstr "Flagstaff" 72021 72022 #: kstarsinit.cpp:487 72023 #, fuzzy, kde-format 72024 #| msgid "Configure Hidden Objects" 72025 msgid "List your &Equipment..." 72026 msgstr "Qwalasela Iinjongo Ezifihlakeleyo" 72027 72028 #: kstarsinit.cpp:489 72029 #, fuzzy, kde-format 72030 msgid "Manage Observer..." 72031 msgstr "Nakanye" 72032 72033 #: kstarsinit.cpp:493 72034 #, kde-format 72035 msgid "Artificial Horizon..." 72036 msgstr "" 72037 72038 #: kstarsinit.cpp:497 72039 #, fuzzy, kde-format 72040 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 72041 #| msgid "Ascension Island" 72042 msgid "Execute the Session Plan..." 72043 msgstr "Ascension Island" 72044 72045 #: kstarsinit.cpp:501 72046 #, fuzzy, kde-format 72047 msgid "Polaris Hour Angle..." 72048 msgstr "Ikona engqukuva" 72049 72050 #: kstarsinit.cpp:508 72051 #, fuzzy, kde-format 72052 msgid "Telescope Wizard..." 72053 msgstr "Ubeko lwephepha" 72054 72055 #: kstarsinit.cpp:513 72056 #, fuzzy, kde-format 72057 msgid "Device Manager..." 72058 msgstr "Nakanye" 72059 72060 #: kstarsinit.cpp:532 72061 #, fuzzy, kde-format 72062 #| msgid "Tip of the Day" 72063 msgid "Displays the Tip of the Day" 72064 msgstr "Incam Losuku" 72065 72066 #: kstarsinit.cpp:540 72067 #, kde-format 72068 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control" 72069 msgid "" 72070 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n" 72071 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per " 72072 "second.\n" 72073 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval " 72074 "of 'X'." 72075 msgstr "" 72076 72077 #: kstarsinit.cpp:549 72078 #, fuzzy, kde-format 72079 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72080 #| msgid "Montreal" 72081 msgid "Time step control" 72082 msgstr "Montreal" 72083 72084 #: kstarsinit.cpp:558 72085 #, fuzzy, kde-format 72086 #| msgid "Stars" 72087 msgctxt "Toggle Stars in the display" 72088 msgid "Stars" 72089 msgstr "Iinkwenkwezi" 72090 72091 #: kstarsinit.cpp:560 72092 #, fuzzy, kde-format 72093 #| msgid "Toggle Stars" 72094 msgid "Toggle stars" 72095 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 72096 72097 #: kstarsinit.cpp:562 72098 #, fuzzy, kde-format 72099 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display" 72100 msgid "Deep Sky" 72101 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 72102 72103 #: kstarsinit.cpp:564 72104 #, fuzzy, kde-format 72105 #| msgid "Toggle Deep Sky Objects" 72106 msgid "Toggle deep sky objects" 72107 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 72108 72109 #: kstarsinit.cpp:566 72110 #, fuzzy, kde-format 72111 #| msgid "Solar System" 72112 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display" 72113 msgid "Solar System" 72114 msgstr "Indlela yelanga neplanethi" 72115 72116 #: kstarsinit.cpp:568 72117 #, fuzzy, kde-format 72118 msgid "Toggle Solar system objects" 72119 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 72120 72121 #: kstarsinit.cpp:570 72122 #, fuzzy, kde-format 72123 #| msgctxt "Constellation Line" 72124 #| msgid "Constell. Line" 72125 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display" 72126 msgid "Const. Lines" 72127 msgstr "Iilayini.Yeqeqela leenkwenkwezi" 72128 72129 #: kstarsinit.cpp:572 72130 #, fuzzy, kde-format 72131 #| msgid "Toggle Constellation Lines" 72132 msgid "Toggle constellation lines" 72133 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 72134 72135 #: kstarsinit.cpp:574 72136 #, fuzzy, kde-format 72137 #| msgctxt "Constellation Name" 72138 #| msgid "Constell. Name" 72139 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display" 72140 msgid "Const. Names" 72141 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 72142 72143 #: kstarsinit.cpp:576 72144 #, fuzzy, kde-format 72145 #| msgid "Toggle Constellation Names" 72146 msgid "Toggle constellation names" 72147 msgstr "Qoboshela Amagama Eqela lenkwenkwezi" 72148 72149 #: kstarsinit.cpp:578 72150 #, fuzzy, kde-format 72151 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display" 72152 msgid "C. Boundaries" 72153 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 72154 72155 #: kstarsinit.cpp:580 72156 #, fuzzy, kde-format 72157 msgid "Toggle constellation boundaries" 72158 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 72159 72160 #: kstarsinit.cpp:582 72161 #, kde-kuit-format 72162 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display" 72163 msgid "C. Art (BETA)" 72164 msgstr "" 72165 72166 #: kstarsinit.cpp:584 72167 #, fuzzy, kde-kuit-format 72168 #| msgid "Toggle Constellation Names" 72169 msgid "Toggle constellation art (BETA)" 72170 msgstr "Qoboshela Amagama Eqela lenkwenkwezi" 72171 72172 #: kstarsinit.cpp:586 72173 #, fuzzy, kde-format 72174 #| msgid "Milky Way" 72175 msgctxt "Toggle Milky Way in the display" 72176 msgid "Milky Way" 72177 msgstr "Indlela ebubisi" 72178 72179 #: kstarsinit.cpp:588 72180 #, fuzzy, kde-format 72181 #| msgid "Toggle Milky Way" 72182 msgid "Toggle milky way" 72183 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 72184 72185 #: kstarsinit.cpp:590 72186 #, fuzzy, kde-format 72187 #| msgid "Equatorial Coordinates" 72188 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display" 72189 msgid "Equatorial coord. grid" 72190 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi" 72191 72192 #: kstarsinit.cpp:592 72193 #, fuzzy, kde-format 72194 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 72195 msgid "Toggle equatorial coordinate grid" 72196 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 72197 72198 #: kstarsinit.cpp:594 72199 #, fuzzy, kde-format 72200 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display" 72201 msgid "Horizontal coord. grid" 72202 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 72203 72204 #: kstarsinit.cpp:596 72205 #, fuzzy, kde-format 72206 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 72207 msgid "Toggle horizontal coordinate grid" 72208 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 72209 72210 #: kstarsinit.cpp:598 72211 #, fuzzy, kde-format 72212 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display" 72213 msgid "Ground" 72214 msgstr "Armour" 72215 72216 #: kstarsinit.cpp:600 72217 #, fuzzy, kde-format 72218 msgid "Toggle opaque ground" 72219 msgstr "Qhoboshela Ulundi" 72220 72221 #: kstarsinit.cpp:602 72222 #, fuzzy, kde-format 72223 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72224 #| msgid "Flagstaff" 72225 msgctxt "Toggle flags in the display" 72226 msgid "Flags" 72227 msgstr "Flagstaff" 72228 72229 #: kstarsinit.cpp:604 72230 #, fuzzy, kde-format 72231 #| msgid "Toggle Stars" 72232 msgid "Toggle flags" 72233 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 72234 72235 #: kstarsinit.cpp:606 72236 #, fuzzy, kde-format 72237 msgctxt "Toggle satellites in the display" 72238 msgid "Satellites" 72239 msgstr "Pontevedra" 72240 72241 #: kstarsinit.cpp:608 72242 #, fuzzy, kde-format 72243 #| msgid "Toggle Constellation Lines" 72244 msgid "Toggle satellites" 72245 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 72246 72247 #: kstarsinit.cpp:610 72248 #, fuzzy, kde-format 72249 #| msgid "Supernova Remnant" 72250 msgctxt "Toggle supernovae in the display" 72251 msgid "Supernovae" 72252 msgstr "Supernova Remnant" 72253 72254 #: kstarsinit.cpp:612 72255 #, fuzzy, kde-format 72256 #| msgid "Toggle Stars" 72257 msgid "Toggle supernovae" 72258 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 72259 72260 #: kstarsinit.cpp:614 72261 #, kde-format 72262 msgctxt "Toggle What's Interesting" 72263 msgid "What's Interesting" 72264 msgstr "" 72265 72266 #: kstarsinit.cpp:616 72267 #, kde-format 72268 msgid "Toggle What's Interesting" 72269 msgstr "" 72270 72271 #: kstarsinit.cpp:621 72272 #, fuzzy, kde-format 72273 #| msgid "Focused on: " 72274 msgctxt "Toggle Ekos in the display" 72275 msgid "Ekos" 72276 msgstr "Iqwalasele ku: " 72277 72278 #: kstarsinit.cpp:623 72279 #, fuzzy, kde-format 72280 #| msgid "Toggle Stars" 72281 msgid "Toggle Ekos" 72282 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 72283 72284 #: kstarsinit.cpp:625 72285 #, kde-format 72286 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display" 72287 msgid "INDI Control Panel" 72288 msgstr "" 72289 72290 #: kstarsinit.cpp:627 72291 #, kde-format 72292 msgid "Toggle INDI Control Panel" 72293 msgstr "" 72294 72295 #: kstarsinit.cpp:630 72296 #, fuzzy, kde-format 72297 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display" 72298 msgid "FITS Viewer" 72299 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 72300 72301 #: kstarsinit.cpp:632 72302 #, fuzzy, kde-format 72303 msgid "Toggle FITS Viewer" 72304 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 72305 72306 #: kstarsinit.cpp:636 72307 #, fuzzy, kde-format 72308 msgctxt "Toggle the sensor Field of View" 72309 msgid "Sensor FOV" 72310 msgstr "Roll" 72311 72312 #: kstarsinit.cpp:638 72313 #, fuzzy, kde-format 72314 #| msgid "Toggle Stars" 72315 msgid "Toggle Sensor FOV" 72316 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 72317 72318 #: kstarsinit.cpp:643 72319 #, kde-format 72320 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel" 72321 msgid "Mosaic Panel" 72322 msgstr "" 72323 72324 #: kstarsinit.cpp:645 72325 #, fuzzy, kde-format 72326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72327 #| msgid "Montreal" 72328 msgid "Toggle Mosaic Panel" 72329 msgstr "Montreal" 72330 72331 #: kstarsinit.cpp:650 72332 #, fuzzy, kde-format 72333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72334 #| msgid "Montreal" 72335 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel" 72336 msgid "Mount Control" 72337 msgstr "Montreal" 72338 72339 #: kstarsinit.cpp:652 72340 #, fuzzy, kde-format 72341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72342 #| msgid "Montreal" 72343 msgid "Toggle Mount Control Panel" 72344 msgstr "Montreal" 72345 72346 #: kstarsinit.cpp:656 72347 #, fuzzy, kde-format 72348 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display" 72349 msgid "Center Telescope" 72350 msgstr "Ingoma && Esembindini" 72351 72352 #: kstarsinit.cpp:658 72353 #, fuzzy, kde-format 72354 msgid "Toggle Lock Telescope Center" 72355 msgstr "Ubeko lwephepha" 72356 72357 #: kstarsinit.cpp:662 72358 #, fuzzy, kde-format 72359 msgid "Toggle Telescope Tracking" 72360 msgstr "Ubeko lwephepha" 72361 72362 #: kstarsinit.cpp:666 72363 #, fuzzy, kde-format 72364 msgid "Slew telescope to the focused object" 72365 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 72366 72367 #: kstarsinit.cpp:670 72368 #, fuzzy, kde-format 72369 msgid "Sync telescope to the focused object" 72370 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 72371 72372 #: kstarsinit.cpp:674 72373 #, fuzzy, kde-format 72374 msgid "Abort telescope motions" 72375 msgstr "Ubeko lwephepha" 72376 72377 #: kstarsinit.cpp:679 72378 #, fuzzy, kde-format 72379 msgid "Park telescope" 72380 msgstr "Ubeko lwephepha" 72381 72382 #: kstarsinit.cpp:683 72383 #, fuzzy, kde-format 72384 msgid "Unpark telescope" 72385 msgstr "Ingoma && Esembindini" 72386 72387 #: kstarsinit.cpp:689 72388 #, fuzzy, kde-format 72389 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position" 72390 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 72391 72392 #: kstarsinit.cpp:692 72393 #, fuzzy, kde-format 72394 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position" 72395 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 72396 72397 #: kstarsinit.cpp:699 72398 #, fuzzy, kde-format 72399 msgid "Park dome" 72400 msgstr "Imibala yangoku" 72401 72402 #: kstarsinit.cpp:703 72403 #, fuzzy, kde-format 72404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72405 #| msgid "Parkes" 72406 msgid "Unpark dome" 72407 msgstr "Parkes" 72408 72409 #: kstarsinit.cpp:725 72410 #, kde-format 72411 msgctxt "Orientation of the sky map" 72412 msgid "" 72413 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial " 72414 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. " 72415 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-" 72416 "eye view." 72417 msgstr "" 72418 72419 #: kstarsinit.cpp:734 72420 #, kde-format 72421 msgctxt "Orientation of the sky map" 72422 msgid "" 72423 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial " 72424 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically " 72425 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, " 72426 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian." 72427 msgstr "" 72428 72429 #: kstarsinit.cpp:739 72430 #, fuzzy, kde-format 72431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72432 #| msgid "Gibraltar" 72433 msgctxt "" 72434 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user" 72435 msgid "Arbitrary" 72436 msgstr "Gibraltar" 72437 72438 #: kstarsinit.cpp:743 72439 #, kde-format 72440 msgctxt "Orientation of the sky map" 72441 msgid "" 72442 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map " 72443 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is " 72444 "arbitrary" 72445 msgstr "" 72446 72447 #: kstarsinit.cpp:749 72448 #, kde-format 72449 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 72450 msgid "Erect observer correction" 72451 msgstr "" 72452 72453 #: kstarsinit.cpp:752 72454 #, kde-format 72455 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 72456 msgid "" 72457 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an " 72458 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account " 72459 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike " 72460 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in " 72461 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial " 72462 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down " 72463 "orientation." 72464 msgstr "" 72465 72466 #: kstarsinit.cpp:778 72467 #, kde-format 72468 msgid "Edit FOV Symbols..." 72469 msgstr "" 72470 72471 #: kstarsinit.cpp:815 72472 #, fuzzy, kde-format 72473 msgid "HiPS Settings..." 72474 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 72475 72476 #: kstarsinit.cpp:822 72477 #, kde-format 72478 msgid " Welcome to KStars " 72479 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 72480 72481 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324 72482 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111 72483 #, kde-format 72484 msgid "nothing" 72485 msgstr "akukho nto" 72486 72487 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120 72488 #, fuzzy, kde-format 72489 msgid "Initial Position is Below Horizon" 72490 msgstr "Indawo Eceliweyo Ngezantsi Kolundi" 72491 72492 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122 72493 #, fuzzy, kde-format 72494 msgid "" 72495 "The initial position is below the horizon.\n" 72496 "Would you like to reset to the default position?" 72497 msgstr "" 72498 "Isilumkiso: indawo eceliweyo ingezantsi kwelayini apho umhlaba nesibhaka-" 72499 "bhaka zidibana khona.\n" 72500 "Ungathanda ndolathe apho?" 72501 72502 #: kstarsinit.cpp:979 72503 #, fuzzy, kde-format 72504 msgid "Reset Position" 72505 msgstr "Indawo" 72506 72507 #: kstarsinit.cpp:980 72508 #, fuzzy, kde-format 72509 msgid "Do Not Reset" 72510 msgstr "Khangela iincwadi" 72511 72512 #: kstarsinit.cpp:1035 72513 #, kde-format 72514 msgid "&Themes" 72515 msgstr "" 72516 72517 #: kstarslite.cpp:115 72518 #, fuzzy, kde-format 72519 msgid "Version: %1" 72520 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi" 72521 72522 #: kstarslite.cpp:116 72523 #, kde-format 72524 msgid "Build: %1" 72525 msgstr "" 72526 72527 #: kstarslite.cpp:117 72528 #, kde-format 72529 msgid "(c), The KStars Team" 72530 msgstr "" 72531 72532 #: kstarslite.cpp:118 72533 #, kde-format 72534 msgid "License: GPLv2" 72535 msgstr "" 72536 72537 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 72538 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26 72539 #: tools/modcalcplanets.ui:604 72540 #, kde-format, kde-kuit-format 72541 msgid "Pluto" 72542 msgstr "Pluto" 72543 72544 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522 72545 #, kde-format 72546 msgid "Dec (%1):" 72547 msgstr "Dec (%1):" 72548 72549 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187 72550 #, fuzzy, kde-format 72551 msgid "Not Implemented." 72552 msgstr "Ikhaya" 72553 72554 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16 72555 #, fuzzy, kde-kuit-format 72556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72557 #| msgid "Djibouti" 72558 msgid "About" 72559 msgstr "Djibouti" 72560 72561 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105 72562 #, kde-format, kde-kuit-format 72563 msgid "KStars" 72564 msgstr "KStars" 72565 72566 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48 72567 #, kde-format, kde-kuit-format 72568 msgid "Desktop Planetarium" 72569 msgstr "Iplanethi yeDesktop" 72570 72571 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143 72572 #, fuzzy, kde-kuit-format 72573 msgid "Distance" 72574 msgstr "Cacileyo" 72575 72576 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148 72577 #, kde-kuit-format 72578 msgid "B - V Index" 72579 msgstr "" 72580 72581 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158 72582 #, fuzzy, kde-kuit-format 72583 msgid "Illumination" 72584 msgstr "Inkcazelo" 72585 72586 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163 72587 #, fuzzy, kde-kuit-format 72588 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72589 #| msgid "Vermillion" 72590 msgid "Perihelion" 72591 msgstr "Vermillion" 72592 72593 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168 72594 #, fuzzy, kde-kuit-format 72595 msgid "OrbitID" 72596 msgstr "Iiplanethi" 72597 72598 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178 72599 #, fuzzy, kde-kuit-format 72600 #| msgid "Date:" 72601 msgid "Diameter" 72602 msgstr "Umhla:" 72603 72604 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183 72605 #, fuzzy, kde-kuit-format 72606 msgid "Rotation period" 72607 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 72608 72609 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188 72610 #, fuzzy, kde-kuit-format 72611 #| msgid "Earth" 72612 msgid "EarthMOID" 72613 msgstr "Umhlaba" 72614 72615 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193 72616 #, fuzzy, kde-kuit-format 72617 msgid "OrbitClass" 72618 msgstr "Iiplanethi" 72619 72620 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198 72621 #, fuzzy, kde-kuit-format 72622 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72623 #| msgid "Albion" 72624 msgid "Albedo" 72625 msgstr "Albion" 72626 72627 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203 72628 #, fuzzy, kde-kuit-format 72629 msgid "Dimensions" 72630 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi" 72631 72632 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208 72633 #, fuzzy, kde-kuit-format 72634 msgid "Period" 72635 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi" 72636 72637 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254 72638 #, fuzzy, kde-kuit-format 72639 msgid "RA (J2000.0)" 72640 msgstr "2000.0" 72641 72642 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259 72643 #, fuzzy, kde-kuit-format 72644 msgid "Dec (J2000.0)" 72645 msgstr "Dec (%1):" 72646 72647 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274 72648 #, fuzzy, kde-kuit-format 72649 msgid "Hour angle" 72650 msgstr "Ikona engqukuva" 72651 72652 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279 72653 #, fuzzy, kde-kuit-format 72654 msgid "Airmass" 72655 msgstr "isiBhulu" 72656 72657 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292 72658 #, fuzzy, kde-kuit-format 72659 msgid "Rise time" 72660 msgstr "Ixesha lokuvuka:" 72661 72662 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297 72663 #, fuzzy, kde-kuit-format 72664 msgid "Transit time" 72665 msgstr "Ixesha logqithiso:" 72666 72667 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302 72668 #, fuzzy, kde-kuit-format 72669 msgid "Set time" 72670 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 72671 72672 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307 72673 #, fuzzy, kde-kuit-format 72674 msgid "Azimuth at rise" 72675 msgstr "Uphakamiso oluzenzekelayo" 72676 72677 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312 72678 #, fuzzy, kde-kuit-format 72679 msgid "Azimuth at transit" 72680 msgstr "Uphakamiso oluzenzekelayo" 72681 72682 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317 72683 #, fuzzy, kde-kuit-format 72684 msgid "Azimuth at set" 72685 msgstr "Uphakamiso oluzenzekelayo" 72686 72687 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421 72688 #, fuzzy, kde-kuit-format 72689 #| msgid "Add Link..." 72690 msgid "Add Link" 72691 msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 72692 72693 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14 72694 #, fuzzy, kde-kuit-format 72695 #| msgid "Find Object" 72696 msgid "Find an Object" 72697 msgstr "Fumana umxholo" 72698 72699 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37 72700 #, fuzzy, kde-kuit-format 72701 msgid "Filter by name: " 72702 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 72703 72704 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54 72705 #, fuzzy, kde-kuit-format 72706 msgid "Filter by type: " 72707 msgstr "Coca ngodidi: " 72708 72709 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100 72710 #, kde-kuit-format 72711 msgid "Search in internet" 72712 msgstr "" 72713 72714 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 72715 #, fuzzy, kde-kuit-format 72716 msgid "%1 - Edit Link" 72717 msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 72718 72719 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 72720 #, fuzzy, kde-kuit-format 72721 #| msgid "Add Link..." 72722 msgid "%1 - Add a Link" 72723 msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 72724 72725 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77 72726 #, fuzzy, kde-kuit-format 72727 #| msgid "URL:" 72728 msgid "URL" 72729 msgstr "URL:" 72730 72731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 72732 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 72733 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133 72734 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 72735 msgid "Add" 72736 msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 72737 72738 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91 72739 #, kde-kuit-format 72740 msgid "Please, fill in URL and Description" 72741 msgstr "" 72742 72743 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 72744 #, fuzzy, kde-kuit-format 72745 msgid "Edit location" 72746 msgstr "&Indawo ekuyo" 72747 72748 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 72749 #, fuzzy, kde-kuit-format 72750 msgid "View location" 72751 msgstr "&Indawo ekuyo" 72752 72753 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 72754 #, fuzzy, kde-kuit-format 72755 msgid "Add location" 72756 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 72757 72758 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20 72759 #, kde-kuit-format 72760 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates" 72761 msgstr "" 72762 72763 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58 72764 #, fuzzy, kde-kuit-format 72765 msgid "Default city" 72766 msgstr "&Okwendalo" 72767 72768 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59 72769 #, fuzzy, kde-kuit-format 72770 msgid "Default province" 72771 msgstr "Ubeko lwephepha" 72772 72773 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60 72774 #, fuzzy, kde-kuit-format 72775 #| msgctxt "use default color scheme" 72776 #| msgid "Default Colors" 72777 msgid "Default country" 72778 msgstr "Imibala Engagqibekanga" 72779 72780 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62 72781 #, kde-kuit-format 72782 msgid "" 72783 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with " 72784 "default name" 72785 msgstr "" 72786 72787 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66 72788 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96 72789 #, fuzzy, kde-kuit-format 72790 msgid "Failed to set location" 72791 msgstr "&Indawo ekuyo" 72792 72793 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71 72794 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100 72795 #, fuzzy, kde-kuit-format 72796 msgid "Successfully set your location" 72797 msgstr "&Indawo ekuyo" 72798 72799 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73 72800 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102 72801 #, fuzzy, kde-kuit-format 72802 #| msgid "Could not parse " 72803 msgid "Could not set your location" 72804 msgstr "Ayinakufunda" 72805 72806 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76 72807 #, kde-kuit-format 72808 msgid "" 72809 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default " 72810 "name" 72811 msgstr "" 72812 72813 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148 72814 #, kde-kuit-format 72815 msgid "" 72816 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n" 72817 "Please, switch on the location service, and retry" 72818 msgstr "" 72819 72820 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150 72821 #, kde-kuit-format 72822 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer." 72823 msgstr "" 72824 72825 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160 72826 #, kde-kuit-format 72827 msgid "Timeout occurred. Try again." 72828 msgstr "" 72829 72830 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175 72831 #, fuzzy, kde-kuit-format 72832 #| msgid "Longitude:" 72833 msgid "Found your longitude and altitude" 72834 msgstr "Ubude:" 72835 72836 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185 72837 #, kde-kuit-format 72838 msgid "Please, wait while we are retrieving location name" 72839 msgstr "" 72840 72841 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247 72842 #, fuzzy, kde-kuit-format 72843 #| msgid "City:" 72844 msgid "City: " 72845 msgstr "Isixeko:" 72846 72847 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260 72848 #, fuzzy, kde-kuit-format 72849 msgid "Province: " 72850 msgstr "Iphondo:" 72851 72852 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273 72853 #, fuzzy, kde-kuit-format 72854 #| msgid "Country:" 72855 msgid "Country: " 72856 msgstr "Ilizwe:" 72857 72858 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294 72859 #, fuzzy, kde-kuit-format 72860 #| msgid "Latitude:" 72861 msgid "Latitude: " 72862 msgstr "Ubukhulu:" 72863 72864 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307 72865 #, fuzzy, kde-kuit-format 72866 #| msgid "Longitude:" 72867 msgid "Longitude: " 72868 msgstr "Ubude:" 72869 72870 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323 72871 #, fuzzy, kde-kuit-format 72872 msgid "UT offset: " 72873 msgstr "UT offset: " 72874 72875 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334 72876 #, fuzzy, kde-kuit-format 72877 msgid "DST rule: " 72878 msgstr " ulawulo lwe DST:" 72879 72880 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352 72881 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139 72882 #, kde-kuit-format 72883 msgid "Set from GPS" 72884 msgstr "" 72885 72886 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378 72887 #, fuzzy, kde-kuit-format 72888 msgid "Please, fill in the city" 72889 msgstr "Ubude:" 72890 72891 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381 72892 #, fuzzy, kde-kuit-format 72893 msgid "Please, fill in the country" 72894 msgstr "Ubude:" 72895 72896 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384 72897 #, fuzzy, kde-kuit-format 72898 msgid "Please, fill in the latitude" 72899 msgstr "Ubude:" 72900 72901 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387 72902 #, fuzzy, kde-kuit-format 72903 msgid "Please, fill in the longitude" 72904 msgstr "Ubude:" 72905 72906 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392 72907 #, kde-kuit-format 72908 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid" 72909 msgstr "" 72910 72911 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398 72912 #, kde-kuit-format 72913 msgid "" 72914 "This location already exists. Change either the city, the province or the " 72915 "country" 72916 msgstr "" 72917 72918 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414 72919 #, fuzzy, kde-kuit-format 72920 msgid "Failed to add location" 72921 msgstr "&Indawo ekuyo" 72922 72923 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417 72924 #, fuzzy, kde-kuit-format 72925 msgid "Added new location - %1" 72926 msgstr "&Indawo ekuyo" 72927 72928 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423 72929 #, fuzzy, kde-kuit-format 72930 msgid "Failed to edit city" 72931 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 72932 72933 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14 72934 #, fuzzy, kde-kuit-format 72935 msgid "Set Geolocation" 72936 msgstr "&Indawo ekuyo" 72937 72938 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39 72939 #, fuzzy, kde-kuit-format 72940 msgid "Current Location: " 72941 msgstr "&Indawo ekuyo" 72942 72943 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63 72944 #, fuzzy, kde-kuit-format 72945 #| msgid "City filter:" 72946 msgid "City filter: " 72947 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca:" 72948 72949 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78 72950 #, fuzzy, kde-kuit-format 72951 #| msgid "Province filter:" 72952 msgid "Province filter: " 72953 msgstr "Icebo lokucoca lophondo:" 72954 72955 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94 72956 #, fuzzy, kde-kuit-format 72957 #| msgid "Country filter:" 72958 msgid "Country filter: " 72959 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 72960 72961 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127 72962 #, fuzzy, kde-kuit-format 72963 msgid "Add Location" 72964 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 72965 72966 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36 72967 #, fuzzy, kde-kuit-format 72968 msgid "View resource" 72969 msgstr "Udidi lwecebo" 72970 72971 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58 72972 #, fuzzy, kde-kuit-format 72973 msgid "Set as my location" 72974 msgstr "&Indawo ekuyo" 72975 72976 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61 72977 #, fuzzy, kde-kuit-format 72978 msgid "Set %1 as the current location" 72979 msgstr "&Indawo ekuyo" 72980 72981 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63 72982 #, fuzzy, kde-kuit-format 72983 #| msgid "Could not parse " 72984 msgid "Could not set as the current location" 72985 msgstr "Ayinakufunda" 72986 72987 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 72988 #, fuzzy, kde-kuit-format 72989 msgid "View" 72990 msgstr "Iinketho Entsha" 72991 72992 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85 72993 #, fuzzy, kde-kuit-format 72994 msgid "Deleted location %1" 72995 msgstr "&Indawo ekuyo" 72996 72997 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15 72998 #, fuzzy, kde-kuit-format 72999 msgid "Image Preview - %1" 73000 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso" 73001 73002 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36 73003 #, fuzzy, kde-kuit-format 73004 msgid "Save As" 73005 msgstr "Imibala yangoku" 73006 73007 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15 73008 #, kde-kuit-format 73009 msgid "INDI Control Panel" 73010 msgstr "" 73011 73012 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58 73013 #, kde-kuit-format 73014 msgid "IP Address or Hostname" 73015 msgstr "" 73016 73017 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69 73018 #, kde-kuit-format 73019 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx" 73020 msgstr "" 73021 73022 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85 73023 #, fuzzy, kde-kuit-format 73024 msgid "Web Manager Port" 73025 msgstr "Nakanye" 73026 73027 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111 73028 #, fuzzy, kde-kuit-format 73029 msgid "Get Status" 73030 msgstr "Iinkwenkwezi" 73031 73032 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132 73033 #, fuzzy, kde-kuit-format 73034 msgid "Active Profile:" 73035 msgstr "&Cima intshukumo" 73036 73037 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160 73038 #, fuzzy, kde-kuit-format 73039 #| msgid "Country filter:" 73040 msgid "Profile: %1" 73041 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 73042 73043 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177 73044 #, fuzzy, kde-kuit-format 73045 msgid "Manage Profiles" 73046 msgstr "&Cima intshukumo" 73047 73048 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186 73049 #, fuzzy, kde-kuit-format 73050 msgid "Server Port" 73051 msgstr "St. Peter Port" 73052 73053 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197 73054 #, fuzzy, kde-kuit-format 73055 msgid "INDI Server Port" 73056 msgstr "St. Peter Port" 73057 73058 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217 73059 #, kde-kuit-format 73060 msgid "Successfully connected to the server" 73061 msgstr "" 73062 73063 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219 73064 #, fuzzy, kde-kuit-format 73065 msgid "Could not connect to the server" 73066 msgstr "Dibanisa" 73067 73068 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235 73069 #, fuzzy, kde-kuit-format 73070 msgid "Connected to %1" 73071 msgstr "Dibanisa" 73072 73073 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252 73074 #, fuzzy, kde-kuit-format 73075 msgid "Available Devices" 73076 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 73077 73078 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298 73079 #, fuzzy, kde-kuit-format 73080 msgid "Disconnect INDI" 73081 msgstr "Winskin" 73082 73083 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62 73084 #, fuzzy, kde-kuit-format 73085 #| msgctxt "Northwest" 73086 #| msgid "NW" 73087 msgid "NW" 73088 msgstr "NW" 73089 73090 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104 73091 #, fuzzy, kde-kuit-format 73092 #| msgctxt "Northeast" 73093 #| msgid "NE" 73094 msgid "NE" 73095 msgstr "NE" 73096 73097 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166 73098 #, fuzzy, kde-kuit-format 73099 #| msgctxt "East" 73100 #| msgid "E" 73101 msgid "E" 73102 msgstr "E" 73103 73104 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192 73105 #, fuzzy, kde-kuit-format 73106 #| msgctxt "Southwest" 73107 #| msgid "SW" 73108 msgid "SW" 73109 msgstr "SW" 73110 73111 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201 73112 #, fuzzy, kde-kuit-format 73113 #| msgctxt "South" 73114 #| msgid "S" 73115 msgid "S" 73116 msgstr "S" 73117 73118 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234 73119 #, fuzzy, kde-kuit-format 73120 #| msgctxt "Southeast" 73121 #| msgid "SE" 73122 msgid "SE" 73123 msgstr "SE" 73124 73125 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271 73126 #, fuzzy, kde-kuit-format 73127 msgid "Slew rate: " 73128 msgstr "isiSango" 73129 73130 #: kstarslite/qml/main.qml:430 73131 #, fuzzy, kde-kuit-format 73132 msgid "Projection systems" 73133 msgstr "Dibanisa" 73134 73135 #: kstarslite/qml/main.qml:431 73136 #, fuzzy, kde-kuit-format 73137 msgid "Color Schemes" 73138 msgstr "&Udweliso Lombala" 73139 73140 #: kstarslite/qml/main.qml:432 73141 #, fuzzy, kde-kuit-format 73142 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73143 #| msgid "Seymour" 73144 msgid "FOV Symbols" 73145 msgstr "Seymour" 73146 73147 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28 73148 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136 73149 #, kde-kuit-format 73150 msgid "Sync" 73151 msgstr "" 73152 73153 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162 73154 #, fuzzy, kde-format 73155 #| msgctxt "seconds" 73156 #| msgid "secs" 73157 msgid "0 secs" 73158 msgstr "imizuzwana" 73159 73160 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163 73161 #, fuzzy, kde-format 73162 #| msgctxt "seconds" 73163 #| msgid "secs" 73164 msgid "0.1 secs" 73165 msgstr "imizuzwana" 73166 73167 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164 73168 #, fuzzy, kde-format 73169 #| msgctxt "seconds" 73170 #| msgid "secs" 73171 msgid "0.25 secs" 73172 msgstr "imizuzwana" 73173 73174 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165 73175 #, fuzzy, kde-format 73176 #| msgctxt "seconds" 73177 #| msgid "secs" 73178 msgid "0.5 secs" 73179 msgstr "imizuzwana" 73180 73181 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166 73182 #, fuzzy, kde-format 73183 msgid "1 sec" 73184 msgstr "Entsundu" 73185 73186 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167 73187 #, fuzzy, kde-format 73188 #| msgctxt "seconds" 73189 #| msgid "secs" 73190 msgid "2 secs" 73191 msgstr "imizuzwana" 73192 73193 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168 73194 #, fuzzy, kde-format 73195 #| msgctxt "seconds" 73196 #| msgid "secs" 73197 msgid "5 secs" 73198 msgstr "imizuzwana" 73199 73200 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169 73201 #, fuzzy, kde-format 73202 #| msgctxt "seconds" 73203 #| msgid "secs" 73204 msgid "10 secs" 73205 msgstr "imizuzwana" 73206 73207 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170 73208 #, fuzzy, kde-format 73209 #| msgctxt "seconds" 73210 #| msgid "secs" 73211 msgid "20 secs" 73212 msgstr "imizuzwana" 73213 73214 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171 73215 #, fuzzy, kde-format 73216 #| msgctxt "seconds" 73217 #| msgid "secs" 73218 msgid "30 secs" 73219 msgstr "imizuzwana" 73220 73221 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172 73222 #, kde-format 73223 msgid "1 min" 73224 msgstr "" 73225 73226 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173 73227 #, fuzzy, kde-format 73228 #| msgctxt "minutes" 73229 #| msgid "mins" 73230 msgid "2 mins" 73231 msgstr "imizuzu" 73232 73233 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174 73234 #, fuzzy, kde-format 73235 #| msgctxt "minutes" 73236 #| msgid "mins" 73237 msgid "5 mins" 73238 msgstr "imizuzu" 73239 73240 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175 73241 #, fuzzy, kde-format 73242 #| msgctxt "minutes" 73243 #| msgid "mins" 73244 msgid "10 mins" 73245 msgstr "imizuzu" 73246 73247 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176 73248 #, fuzzy, kde-format 73249 #| msgctxt "minutes" 73250 #| msgid "mins" 73251 msgid "15 mins" 73252 msgstr "imizuzu" 73253 73254 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177 73255 #, fuzzy, kde-format 73256 #| msgctxt "minutes" 73257 #| msgid "mins" 73258 msgid "30 mins" 73259 msgstr "imizuzu" 73260 73261 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178 73262 #, fuzzy, kde-format 73263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73264 #| msgid "Tours" 73265 msgid "1 hour" 73266 msgstr "Tours" 73267 73268 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179 73269 #, kde-format 73270 msgid "2 hrs" 73271 msgstr "" 73272 73273 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180 73274 #, kde-format 73275 msgid "3 hrs" 73276 msgstr "" 73277 73278 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181 73279 #, kde-format 73280 msgid "6 hrs" 73281 msgstr "" 73282 73283 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182 73284 #, kde-format 73285 msgid "12 hrs" 73286 msgstr "" 73287 73288 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184 73289 #, fuzzy, kde-format 73290 #| msgid "days" 73291 msgid "0 days" 73292 msgstr "imihla" 73293 73294 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186 73295 #, fuzzy, kde-format 73296 #| msgid "day" 73297 msgid "1 sid day" 73298 msgstr "umhla" 73299 73300 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187 73301 #, fuzzy, kde-format 73302 msgid "1 day" 73303 msgstr "imihla" 73304 73305 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188 73306 #, fuzzy, kde-format 73307 #| msgid "days" 73308 msgid "2 days" 73309 msgstr "imihla" 73310 73311 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189 73312 #, fuzzy, kde-format 73313 #| msgid "days" 73314 msgid "3 days" 73315 msgstr "imihla" 73316 73317 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190 73318 #, fuzzy, kde-format 73319 #| msgid "days" 73320 msgid "5 days" 73321 msgstr "imihla" 73322 73323 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191 73324 #, fuzzy, kde-format 73325 #| msgid "week" 73326 msgid "1 week" 73327 msgstr "iveki" 73328 73329 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192 73330 #, kde-format 73331 msgid "2 wks" 73332 msgstr "" 73333 73334 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193 73335 #, kde-format 73336 msgid "3 wks" 73337 msgstr "" 73338 73339 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194 73340 #, fuzzy, kde-format 73341 #| msgid "month" 73342 msgid "1 month" 73343 msgstr "inyanga" 73344 73345 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195 73346 #, fuzzy, kde-format 73347 #| msgctxt "months" 73348 #| msgid "mths" 73349 msgid "2 mths" 73350 msgstr "iinyanga" 73351 73352 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196 73353 #, fuzzy, kde-format 73354 #| msgctxt "months" 73355 #| msgid "mths" 73356 msgid "3 mths" 73357 msgstr "iinyanga" 73358 73359 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197 73360 #, fuzzy, kde-format 73361 #| msgctxt "months" 73362 #| msgid "mths" 73363 msgid "4 mths" 73364 msgstr "iinyanga" 73365 73366 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198 73367 #, fuzzy, kde-format 73368 #| msgctxt "months" 73369 #| msgid "mths" 73370 msgid "6 mths" 73371 msgstr "iinyanga" 73372 73373 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199 73374 #, fuzzy, kde-format 73375 #| msgctxt "months" 73376 #| msgid "mths" 73377 msgid "9 mths" 73378 msgstr "iinyanga" 73379 73380 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200 73381 #, fuzzy, kde-format 73382 #| msgid "year" 73383 msgid "1 year" 73384 msgstr "unyaka" 73385 73386 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201 73387 #, kde-format 73388 msgid "2 yrs" 73389 msgstr "" 73390 73391 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202 73392 #, kde-format 73393 msgid "3 yrs" 73394 msgstr "" 73395 73396 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203 73397 #, kde-format 73398 msgid "5 yrs" 73399 msgstr "" 73400 73401 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204 73402 #, kde-format 73403 msgid "10 yrs" 73404 msgstr "" 73405 73406 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205 73407 #, kde-format 73408 msgid "25 yrs" 73409 msgstr "" 73410 73411 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206 73412 #, kde-format 73413 msgid "50 yrs" 73414 msgstr "" 73415 73416 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207 73417 #, fuzzy, kde-format 73418 msgid "100 yrs" 73419 msgstr "IC injongo" 73420 73421 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28 73422 #, kde-kuit-format 73423 msgid "%1 are toggled on" 73424 msgstr "" 73425 73426 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30 73427 #, kde-kuit-format 73428 msgid "%1 is toggled on" 73429 msgstr "" 73430 73431 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34 73432 #, kde-kuit-format 73433 msgid "%1 are toggled off" 73434 msgstr "" 73435 73436 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36 73437 #, kde-kuit-format 73438 msgid "%1 is toggled off" 73439 msgstr "" 73440 73441 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40 73442 #, fuzzy, kde-kuit-format 73443 #| msgid "Empty sky" 73444 msgid "Empty Sky" 73445 msgstr "Isibhakabhaka esingenanto" 73446 73447 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61 73448 #, fuzzy, kde-kuit-format 73449 #| msgid "Center && Track" 73450 msgid "Center and Track" 73451 msgstr "Ingoma && Esembindini" 73452 73453 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56 73454 #, fuzzy, kde-kuit-format 73455 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme" 73456 #| msgid "Star Chart" 73457 msgid "Star Chart" 73458 msgstr "Itshathi Yenkwenkwezi" 73459 73460 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57 73461 #, fuzzy, kde-kuit-format 73462 #| msgctxt "use 'night vision' color scheme" 73463 #| msgid "Night Vision" 73464 msgid "Night Vision" 73465 msgstr "Imbono Yasebusuku" 73466 73467 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58 73468 #, fuzzy, kde-kuit-format 73469 msgid "Moonless Night" 73470 msgstr "Imbono Yasebusuku" 73471 73472 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34 73473 #, kde-kuit-format 73474 msgid "Lambert (Default)" 73475 msgstr "" 73476 73477 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35 73478 #, fuzzy, kde-kuit-format 73479 msgid "Azimuthal Equidistant" 73480 msgstr "Uphakamiso oluzenzekelayo" 73481 73482 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36 73483 #, fuzzy, kde-kuit-format 73484 msgid "Orthographic" 73485 msgstr "Ubuzwe..." 73486 73487 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37 73488 #, fuzzy, kde-kuit-format 73489 msgid "Equirectangular" 73490 msgstr "Sebenza ngokusemqoka" 73491 73492 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38 73493 #, fuzzy, kde-kuit-format 73494 msgid "Stereographic" 73495 msgstr "Ubuzwe..." 73496 73497 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39 73498 #, kde-kuit-format 73499 msgid "Gnomonic" 73500 msgstr "" 73501 73502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime) 73503 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525 73504 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 73505 msgid "Set Time" 73506 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..." 73507 73508 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233 73509 #, fuzzy, kde-kuit-format 73510 msgid "Year" 73511 msgstr "unyaka" 73512 73513 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212 73514 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 73515 #| msgid "month" 73516 msgid "Month" 73517 msgstr "inyanga" 73518 73519 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328 73520 #, kde-kuit-format 73521 msgid "Week" 73522 msgstr "" 73523 73524 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374 73525 #, fuzzy, kde-kuit-format 73526 #| msgid "day" 73527 msgid "Day" 73528 msgstr "umhla" 73529 73530 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448 73531 #, fuzzy, kde-kuit-format 73532 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73533 #| msgid "Tours" 73534 msgid "Hour" 73535 msgstr "Tours" 73536 73537 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479 73538 #, fuzzy, kde-kuit-format 73539 msgid "Min." 73540 msgstr "Encinane" 73541 73542 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116 73543 #, fuzzy, kde-kuit-format 73544 msgid "Automatic mode" 73545 msgstr "e-Iceland" 73546 73547 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150 73548 #, fuzzy, kde-kuit-format 73549 msgid "DeepSky Objects" 73550 msgstr "NASA JPL Iphepha" 73551 73552 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187 73553 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24 73554 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 73555 #| msgid "Constellation lines" 73556 msgid "Constellation Lines" 73557 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 73558 73559 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580 73560 #, kde-format, kde-kuit-format 73561 msgid "Constellation Names" 73562 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 73563 73564 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206 73565 #, fuzzy, kde-kuit-format 73566 msgid "Constellation Art" 73567 msgstr "Iqela leenkwenkwezi" 73568 73569 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217 73570 #, fuzzy, kde-kuit-format 73571 msgid "Constellation Bounds" 73572 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 73573 73574 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22 73575 #, kde-format, kde-kuit-format 73576 msgid "Milky Way" 73577 msgstr "Indlela ebubisi" 73578 73579 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236 73580 #, fuzzy, kde-kuit-format 73581 #| msgid "Equatorial Coordinates" 73582 msgid "Equatorial Grid" 73583 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi" 73584 73585 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246 73586 #, fuzzy, kde-kuit-format 73587 msgid "Horizontal Grid" 73588 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona" 73589 73590 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27 73591 #, kde-kuit-format 73592 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?" 73593 msgstr "" 73594 73595 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45 73596 #, kde-kuit-format 73597 msgid "Exit" 73598 msgstr "" 73599 73600 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36 73601 #, fuzzy, kde-kuit-format 73602 #| msgid " Welcome to KStars " 73603 msgid "Welcome to KStars Lite" 73604 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 73605 73606 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44 73607 #, kde-kuit-format 73608 msgid "" 73609 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software " 73610 "designed for mobile devices." 73611 msgstr "" 73612 73613 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51 73614 #, kde-kuit-format 73615 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite" 73616 msgstr "" 73617 73618 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66 73619 #, fuzzy, kde-kuit-format 73620 #| msgid "Start Clock" 73621 msgid "Start tutorial" 73622 msgstr "Qala ikloko" 73623 73624 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35 73625 #, fuzzy, kde-kuit-format 73626 #| msgid "Globular Cluster" 73627 msgid "Global Drawer" 73628 msgstr "Ingqumba Engqukuva" 73629 73630 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36 73631 #, kde-kuit-format 73632 msgid "" 73633 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access " 73634 "global drawer" 73635 msgstr "" 73636 73637 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28 73638 #, kde-kuit-format 73639 msgid "Context Drawer" 73640 msgstr "" 73641 73642 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29 73643 #, kde-kuit-format 73644 msgid "" 73645 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions " 73646 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map." 73647 msgstr "" 73648 73649 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30 73650 #, kde-kuit-format 73651 msgid "Top Menu" 73652 msgstr "" 73653 73654 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31 73655 #, kde-kuit-format 73656 msgid "" 73657 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control " 73658 "visibility of different sky objects" 73659 msgstr "" 73660 73661 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25 73662 #, fuzzy, kde-kuit-format 73663 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73664 #| msgid "Bloomington" 73665 msgid "Bottom Menu" 73666 msgstr "Bloomington" 73667 73668 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26 73669 #, kde-kuit-format 73670 msgid "" 73671 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set " 73672 "time and start time simulation" 73673 msgstr "" 73674 73675 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18 73676 #, fuzzy, kde-kuit-format 73677 msgid "Set Location" 73678 msgstr "&Indawo ekuyo" 73679 73680 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19 73681 #, kde-kuit-format 73682 msgid "" 73683 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is " 73684 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that " 73685 "either manually or from GPS). Click next to proceed." 73686 msgstr "" 73687 73688 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22 73689 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111 73690 #, kde-format 73691 msgctxt "Northeast" 73692 msgid "NE" 73693 msgstr "NE" 73694 73695 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24 73696 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113 73697 #, kde-format 73698 msgctxt "Southeast" 73699 msgid "SE" 73700 msgstr "SE" 73701 73702 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26 73703 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115 73704 #, kde-format 73705 msgctxt "Southwest" 73706 msgid "SW" 73707 msgstr "SW" 73708 73709 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28 73710 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117 73711 #, kde-format 73712 msgctxt "Northwest" 73713 msgid "NW" 73714 msgstr "NW" 73715 73716 #: kstarssplash.cpp:18 73717 #, kde-format 73718 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." 73719 msgstr "Wamkelekile kwi KStars. Nceda linda xa ulayisha..." 73720 73721 #: libindi_strings.cpp:1 73722 #, kde-kuit-format 73723 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73724 msgid "100x" 73725 msgstr "" 73726 73727 #: libindi_strings.cpp:2 73728 #, kde-kuit-format 73729 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73730 msgid "10x" 73731 msgstr "" 73732 73733 #: libindi_strings.cpp:3 73734 #, kde-kuit-format 73735 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73736 msgid "1200x" 73737 msgstr "" 73738 73739 #: libindi_strings.cpp:4 73740 #, kde-kuit-format 73741 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73742 msgid "12x" 73743 msgstr "" 73744 73745 #: libindi_strings.cpp:5 73746 #, kde-kuit-format 73747 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73748 msgid "600x" 73749 msgstr "" 73750 73751 #: libindi_strings.cpp:6 73752 #, kde-kuit-format 73753 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73754 msgid "64x" 73755 msgstr "" 73756 73757 #: libindi_strings.cpp:7 73758 #, kde-kuit-format 73759 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73760 msgid "900x" 73761 msgstr "" 73762 73763 #: libindi_strings.cpp:8 73764 #, kde-kuit-format 73765 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73766 msgid ":CM#" 73767 msgstr "" 73768 73769 #: libindi_strings.cpp:9 73770 #, kde-kuit-format 73771 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73772 msgid ":CMR#" 73773 msgstr "" 73774 73775 #: libindi_strings.cpp:10 73776 #, fuzzy, kde-kuit-format 73777 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73778 msgid "AP UTC Offset" 73779 msgstr "UT offset: " 73780 73781 #: libindi_strings.cpp:11 73782 #, fuzzy, kde-kuit-format 73783 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73784 msgid "AP local time" 73785 msgstr "LT:" 73786 73787 #: libindi_strings.cpp:12 73788 #, fuzzy, kde-kuit-format 73789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73790 msgid "AP sidereal time" 73791 msgstr "Ixesha lasecaleni lobunyani" 73792 73793 #: libindi_strings.cpp:13 73794 #, kde-kuit-format 73795 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73796 msgid "Abell" 73797 msgstr "" 73798 73799 #: libindi_strings.cpp:14 73800 #, fuzzy, kde-kuit-format 73801 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73802 msgid "Abort Motion" 73803 msgstr "Ukhetho Loluhlu:" 73804 73805 #: libindi_strings.cpp:15 73806 #, fuzzy, kde-kuit-format 73807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73808 msgid "Abort Slew" 73809 msgstr "Aalborg" 73810 73811 #: libindi_strings.cpp:16 73812 #, fuzzy, kde-kuit-format 73813 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73814 msgid "Abort Slew/Track" 73815 msgstr "Aalborg" 73816 73817 #: libindi_strings.cpp:17 73818 #, fuzzy, kde-kuit-format 73819 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73820 msgid "Abort" 73821 msgstr "Aalborg" 73822 73823 #: libindi_strings.cpp:18 73824 #, fuzzy, kde-kuit-format 73825 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73826 msgid "Absolute Position" 73827 msgstr "Indawo" 73828 73829 #: libindi_strings.cpp:19 73830 #, fuzzy, kde-kuit-format 73831 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73832 msgid "Absolute" 73833 msgstr "Indawo" 73834 73835 #: libindi_strings.cpp:20 73836 #, fuzzy, kde-kuit-format 73837 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73838 msgid "Activate" 73839 msgstr "&Cima intshukumo" 73840 73841 #: libindi_strings.cpp:21 73842 #, fuzzy, kde-kuit-format 73843 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73844 msgid "Active Filter" 73845 msgstr "&Cima intshukumo" 73846 73847 #: libindi_strings.cpp:22 73848 #, fuzzy, kde-kuit-format 73849 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73850 msgid "Actual Time" 73851 msgstr "LT:" 73852 73853 #: libindi_strings.cpp:23 73854 #, kde-kuit-format 73855 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73856 msgid "Alignment" 73857 msgstr "" 73858 73859 #: libindi_strings.cpp:24 73860 #, fuzzy, kde-kuit-format 73861 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73862 msgid "All" 73863 msgstr "Onke" 73864 73865 #: libindi_strings.cpp:25 73866 #, kde-kuit-format 73867 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73868 msgid "Alt D:M:S" 73869 msgstr "" 73870 73871 #: libindi_strings.cpp:26 73872 #, kde-kuit-format 73873 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73874 msgid "Alt/Dec Anti-backlash" 73875 msgstr "" 73876 73877 #: libindi_strings.cpp:27 73878 #, kde-kuit-format 73879 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73880 msgid "Alt/Dec PEC" 73881 msgstr "" 73882 73883 #: libindi_strings.cpp:28 73884 #, kde-kuit-format 73885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73886 msgid "AltAz" 73887 msgstr "" 73888 73889 #: libindi_strings.cpp:29 73890 #, kde-kuit-format 73891 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73892 msgid "Anti Flicker" 73893 msgstr "" 73894 73895 #: libindi_strings.cpp:30 73896 #, fuzzy, kde-kuit-format 73897 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73898 msgid "Aperture (mm)" 73899 msgstr "Iyaququzela" 73900 73901 #: libindi_strings.cpp:31 73902 #, kde-kuit-format 73903 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73904 msgid "Arp" 73905 msgstr "" 73906 73907 #: libindi_strings.cpp:32 73908 #, fuzzy, kde-kuit-format 73909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73910 #| msgid "Atmore" 73911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73912 msgid "Atmosphere" 73913 msgstr "Atmore" 73914 73915 #: libindi_strings.cpp:33 73916 #, fuzzy, kde-kuit-format 73917 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73918 msgid "Auto Search" 73919 msgstr "e-Iceland" 73920 73921 #: libindi_strings.cpp:34 73922 #, fuzzy, kde-kuit-format 73923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73924 msgid "Auto" 73925 msgstr "Azimuth:" 73926 73927 #: libindi_strings.cpp:35 73928 #, fuzzy, kde-kuit-format 73929 #| msgctxt "Constellation Name" 73930 #| msgid "Constell. Name" 73931 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73932 msgid "Auxiliary" 73933 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 73934 73935 #: libindi_strings.cpp:36 73936 #, fuzzy, kde-kuit-format 73937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73938 msgid "Average (1 sec.)" 73939 msgstr "Umbambi" 73940 73941 #: libindi_strings.cpp:37 73942 #, fuzzy, kde-kuit-format 73943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73944 msgid "Az D:M:S" 73945 msgstr "kusasa/emva kwemini" 73946 73947 #: libindi_strings.cpp:38 73948 #, kde-kuit-format 73949 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73950 msgid "Az/Ra Anti-backlash" 73951 msgstr "" 73952 73953 #: libindi_strings.cpp:39 73954 #, kde-kuit-format 73955 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73956 msgid "Az/Ra PEC" 73957 msgstr "" 73958 73959 #: libindi_strings.cpp:40 73960 #, fuzzy, kde-kuit-format 73961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73962 #| msgid "Black Birch" 73963 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73964 msgid "Back Light" 73965 msgstr "Black Birch" 73966 73967 #: libindi_strings.cpp:41 73968 #, fuzzy, kde-kuit-format 73969 #| msgid "Info Box Background" 73970 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73971 msgid "Backlash" 73972 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi" 73973 73974 #: libindi_strings.cpp:42 73975 #, fuzzy, kde-kuit-format 73976 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73977 msgid "Baud Rate" 73978 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 73979 73980 #: libindi_strings.cpp:43 73981 #, kde-kuit-format 73982 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73983 msgid "Bias" 73984 msgstr "" 73985 73986 #: libindi_strings.cpp:44 73987 #, fuzzy, kde-kuit-format 73988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73989 #| msgid "Finningley" 73990 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73991 msgid "Binning" 73992 msgstr "Finningley" 73993 73994 #: libindi_strings.cpp:45 73995 #, kde-kuit-format 73996 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73997 msgid "Bits per pixel" 73998 msgstr "" 73999 74000 #: libindi_strings.cpp:46 74001 #, fuzzy, kde-kuit-format 74002 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74003 #| msgid "Bluefield" 74004 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74005 msgid "Blue" 74006 msgstr "Bluefield" 74007 74008 #: libindi_strings.cpp:47 74009 #, kde-kuit-format 74010 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74011 msgid "Both" 74012 msgstr "" 74013 74014 #: libindi_strings.cpp:48 74015 #, fuzzy, kde-kuit-format 74016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74017 msgid "Brightness" 74018 msgstr "isiBreton" 74019 74020 #: libindi_strings.cpp:49 74021 #, fuzzy, kde-kuit-format 74022 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74023 msgid "CCD Bias" 74024 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso" 74025 74026 #: libindi_strings.cpp:50 74027 #, fuzzy, kde-kuit-format 74028 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74029 msgid "CCD FOV" 74030 msgstr "Roll" 74031 74032 #: libindi_strings.cpp:51 74033 #, fuzzy, kde-kuit-format 74034 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74035 msgid "CCD Information" 74036 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 74037 74038 #: libindi_strings.cpp:52 74039 #, kde-kuit-format 74040 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74041 msgid "CCD Maximum ADU" 74042 msgstr "" 74043 74044 #: libindi_strings.cpp:53 74045 #, fuzzy, kde-kuit-format 74046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74047 msgid "CCD Noise" 74048 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso" 74049 74050 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55 74051 #, fuzzy, kde-kuit-format 74052 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74053 msgid "CCD Simulator" 74054 msgstr "Umatshini wokubala amanani" 74055 74056 #: libindi_strings.cpp:56 74057 #, kde-kuit-format 74058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74059 msgid "CCD X Pixel Size" 74060 msgstr "" 74061 74062 #: libindi_strings.cpp:57 74063 #, fuzzy, kde-kuit-format 74064 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74065 msgid "CCD X resolution" 74066 msgstr "Indawo" 74067 74068 #: libindi_strings.cpp:58 74069 #, kde-kuit-format 74070 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74071 msgid "CCD Y Pixel Size" 74072 msgstr "" 74073 74074 #: libindi_strings.cpp:59 74075 #, fuzzy, kde-kuit-format 74076 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74077 msgid "CCD Y resolution" 74078 msgstr "Indawo" 74079 74080 #: libindi_strings.cpp:60 74081 #, kde-kuit-format 74082 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74083 msgid "CCD1" 74084 msgstr "" 74085 74086 #: libindi_strings.cpp:61 74087 #, kde-kuit-format 74088 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74089 msgid "CCDs" 74090 msgstr "" 74091 74092 #: libindi_strings.cpp:62 74093 #, fuzzy, kde-kuit-format 74094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74095 #| msgid "Caldwell" 74096 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74097 msgid "Caldwell" 74098 msgstr "Caldwell" 74099 74100 #: libindi_strings.cpp:63 74101 #, fuzzy, kde-kuit-format 74102 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74103 msgid "Camera Model" 74104 msgstr "eCameroon" 74105 74106 #: libindi_strings.cpp:64 74107 #, kde-kuit-format 74108 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74109 msgid "Celsius" 74110 msgstr "" 74111 74112 #: libindi_strings.cpp:65 74113 #, fuzzy, kde-kuit-format 74114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74115 msgid "Centering" 74116 msgstr "Umbindi" 74117 74118 #: libindi_strings.cpp:66 74119 #, fuzzy, kde-kuit-format 74120 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74121 msgid "Client" 74122 msgstr "Umxhasi" 74123 74124 #: libindi_strings.cpp:67 74125 #, fuzzy, kde-kuit-format 74126 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74127 msgid "Color" 74128 msgstr "Imibala" 74129 74130 #: libindi_strings.cpp:68 74131 #, kde-kuit-format 74132 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74133 msgid "Comet DEC motion arcmin/day" 74134 msgstr "" 74135 74136 #: libindi_strings.cpp:69 74137 #, kde-kuit-format 74138 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74139 msgid "Comet RA motion arcmin/day" 74140 msgstr "" 74141 74142 #: libindi_strings.cpp:70 74143 #, kde-kuit-format 74144 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74145 msgid "Comet tracking parameters" 74146 msgstr "" 74147 74148 #: libindi_strings.cpp:71 74149 #, fuzzy, kde-kuit-format 74150 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74151 msgid "Comet" 74152 msgstr "Ikhaya" 74153 74154 #: libindi_strings.cpp:72 74155 #, fuzzy, kde-kuit-format 74156 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74157 msgid "Communication" 74158 msgstr "Dibanisa" 74159 74160 #: libindi_strings.cpp:73 74161 #, fuzzy, kde-kuit-format 74162 #| msgid "Compute" 74163 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74164 msgid "Compress" 74165 msgstr "Bala" 74166 74167 #: libindi_strings.cpp:74 74168 #, fuzzy, kde-kuit-format 74169 #| msgid "Precession" 74170 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74171 msgid "Compression" 74172 msgstr "Ugqolo" 74173 74174 #: libindi_strings.cpp:75 74175 #, fuzzy, kde-kuit-format 74176 #| msgid "Country filter:" 74177 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74178 msgid "Config #1" 74179 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 74180 74181 #: libindi_strings.cpp:76 74182 #, fuzzy, kde-kuit-format 74183 #| msgid "Country filter:" 74184 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74185 msgid "Config #2" 74186 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 74187 74188 #: libindi_strings.cpp:77 74189 #, fuzzy, kde-kuit-format 74190 #| msgid "Country filter:" 74191 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74192 msgid "Config #3" 74193 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 74194 74195 #: libindi_strings.cpp:78 74196 #, fuzzy, kde-kuit-format 74197 #| msgid "Country filter:" 74198 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74199 msgid "Config #4" 74200 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 74201 74202 #: libindi_strings.cpp:79 74203 #, fuzzy, kde-kuit-format 74204 #| msgid "Country filter:" 74205 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74206 msgid "Config #5" 74207 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 74208 74209 #: libindi_strings.cpp:80 74210 #, fuzzy, kde-kuit-format 74211 #| msgid "Country filter:" 74212 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74213 msgid "Config #6" 74214 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 74215 74216 #: libindi_strings.cpp:81 74217 #, fuzzy, kde-kuit-format 74218 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74219 msgid "Config Name" 74220 msgstr "" 74221 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 74222 "LEO" 74223 74224 #: libindi_strings.cpp:82 74225 #, fuzzy, kde-kuit-format 74226 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74227 msgid "Configuration" 74228 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 74229 74230 #: libindi_strings.cpp:83 74231 #, fuzzy, kde-kuit-format 74232 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74233 msgid "Connect" 74234 msgstr "Dibanisa" 74235 74236 #: libindi_strings.cpp:84 74237 #, fuzzy, kde-kuit-format 74238 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74239 msgid "Connection Mode" 74240 msgstr "Dibanisa" 74241 74242 #: libindi_strings.cpp:85 74243 #, fuzzy, kde-kuit-format 74244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74245 msgid "Connection" 74246 msgstr "Dibanisa" 74247 74248 #: libindi_strings.cpp:86 74249 #, fuzzy, kde-kuit-format 74250 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74251 msgid "Contrast" 74252 msgstr "Doe" 74253 74254 #: libindi_strings.cpp:87 74255 #, fuzzy, kde-kuit-format 74256 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74257 #| msgid "Montreal" 74258 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74259 msgid "Control" 74260 msgstr "Montreal" 74261 74262 #: libindi_strings.cpp:88 74263 #, kde-kuit-format 74264 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74265 msgid "Cooler" 74266 msgstr "" 74267 74268 #: libindi_strings.cpp:89 74269 #, fuzzy, kde-kuit-format 74270 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74271 msgid "Count" 74272 msgstr "Ilizwe:" 74273 74274 #: libindi_strings.cpp:90 74275 #, fuzzy, kde-kuit-format 74276 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74277 msgid "Current" 74278 msgstr "Imibala yangoku" 74279 74280 #: libindi_strings.cpp:91 74281 #, fuzzy, kde-kuit-format 74282 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74283 msgid "Custom" 74284 msgstr "umbuzo" 74285 74286 #: libindi_strings.cpp:92 74287 #, fuzzy, kde-kuit-format 74288 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74289 msgid "DE (arcsecs/s)" 74290 msgstr "Entsundu" 74291 74292 #: libindi_strings.cpp:93 74293 #, kde-kuit-format 74294 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74295 msgid "DEC (dd:mm:ss)" 74296 msgstr "" 74297 74298 #: libindi_strings.cpp:94 74299 #, kde-kuit-format 74300 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74301 msgid "DOME" 74302 msgstr "" 74303 74304 #: libindi_strings.cpp:95 74305 #, kde-kuit-format 74306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74307 msgid "Dark" 74308 msgstr "" 74309 74310 #: libindi_strings.cpp:96 74311 #, fuzzy, kde-kuit-format 74312 #| msgid "Date" 74313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74314 msgid "Date" 74315 msgstr "Umhla" 74316 74317 #: libindi_strings.cpp:97 74318 #, fuzzy, kde-kuit-format 74319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74320 msgid "Date/Time" 74321 msgstr "Usuku && Negama" 74322 74323 #: libindi_strings.cpp:98 74324 #, fuzzy, kde-kuit-format 74325 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74326 msgid "Date/Time/Location" 74327 msgstr "&Indawo ekuyo" 74328 74329 #: libindi_strings.cpp:99 74330 #, kde-kuit-format 74331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74332 msgid "Debug" 74333 msgstr "" 74334 74335 #: libindi_strings.cpp:100 74336 #, fuzzy, kde-kuit-format 74337 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74338 msgid "Dec (arcmin)" 74339 msgstr "Umatshini" 74340 74341 #: libindi_strings.cpp:101 74342 #, kde-kuit-format 74343 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74344 msgid "Dec (dd:mm:ss)" 74345 msgstr "" 74346 74347 #: libindi_strings.cpp:102 74348 #, fuzzy, kde-kuit-format 74349 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74350 msgid "Dec D:M:S" 74351 msgstr "kusasa/emva kwemini" 74352 74353 #: libindi_strings.cpp:103 74354 #, fuzzy, kde-kuit-format 74355 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74356 msgid "Declination axis" 74357 msgstr "Inkcazelo" 74358 74359 #: libindi_strings.cpp:104 74360 #, fuzzy, kde-kuit-format 74361 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74362 msgid "Deep Sky Catalogs" 74363 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 74364 74365 #: libindi_strings.cpp:105 74366 #, fuzzy, kde-kuit-format 74367 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74368 msgid "Default" 74369 msgstr "&Okwendalo" 74370 74371 #: libindi_strings.cpp:106 74372 #, fuzzy, kde-kuit-format 74373 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74374 msgid "Device" 74375 msgstr "Nakanye" 74376 74377 #: libindi_strings.cpp:107 74378 #, kde-kuit-format 74379 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74380 msgid "Diff. Eq." 74381 msgstr "" 74382 74383 #: libindi_strings.cpp:108 74384 #, fuzzy, kde-kuit-format 74385 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74386 msgid "Dir" 74387 msgstr "Bonisa igama" 74388 74389 #: libindi_strings.cpp:109 74390 #, kde-kuit-format 74391 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74392 msgid "Dir." 74393 msgstr "" 74394 74395 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111 74396 #, fuzzy, kde-kuit-format 74397 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74398 msgid "Direction" 74399 msgstr "Dibanisa" 74400 74401 #: libindi_strings.cpp:112 74402 #, fuzzy, kde-kuit-format 74403 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 74404 #| msgid "Details" 74405 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74406 msgid "Disable" 74407 msgstr "Iinkcukacha" 74408 74409 #: libindi_strings.cpp:113 74410 #, fuzzy, kde-kuit-format 74411 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 74412 #| msgid "Details" 74413 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74414 msgid "Disabled" 74415 msgstr "Iinkcukacha" 74416 74417 #: libindi_strings.cpp:114 74418 #, fuzzy, kde-kuit-format 74419 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74420 msgid "Disconnect" 74421 msgstr "Winskin" 74422 74423 #: libindi_strings.cpp:115 74424 #, kde-kuit-format 74425 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74426 msgid "Divisor" 74427 msgstr "" 74428 74429 #: libindi_strings.cpp:116 74430 #, fuzzy, kde-kuit-format 74431 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74432 msgid "Dome Simulator" 74433 msgstr "Umatshini wokubala amanani" 74434 74435 #: libindi_strings.cpp:117 74436 #, fuzzy, kde-kuit-format 74437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74438 #| msgid "Montreal" 74439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74440 msgid "Dome control" 74441 msgstr "Montreal" 74442 74443 #: libindi_strings.cpp:118 74444 #, fuzzy, kde-kuit-format 74445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74446 msgid "Dome locks" 74447 msgstr "Imibala yangoku" 74448 74449 #: libindi_strings.cpp:119 74450 #, fuzzy, kde-kuit-format 74451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74452 msgid "Dome parking policy" 74453 msgstr "Goose Creek" 74454 74455 #: libindi_strings.cpp:120 74456 #, fuzzy, kde-kuit-format 74457 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74458 msgid "Dome parks" 74459 msgstr "Goose Creek" 74460 74461 #: libindi_strings.cpp:121 74462 #, fuzzy, kde-kuit-format 74463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74464 msgid "Driver Info" 74465 msgstr "Nakanye" 74466 74467 #: libindi_strings.cpp:122 74468 #, fuzzy, kde-kuit-format 74469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74470 msgid "Duration (s)" 74471 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini" 74472 74473 #: libindi_strings.cpp:123 74474 #, fuzzy, kde-kuit-format 74475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74476 msgid "Duration (sec)" 74477 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini" 74478 74479 #: libindi_strings.cpp:124 74480 #, fuzzy, kde-kuit-format 74481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74482 #| msgid "Dover" 74483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74484 msgid "Dust Cover" 74485 msgstr "Dover" 74486 74487 #: libindi_strings.cpp:125 74488 #, kde-kuit-format 74489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74490 msgid "Duty cycle" 74491 msgstr "" 74492 74493 #: libindi_strings.cpp:126 74494 #, fuzzy, kde-kuit-format 74495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74496 msgid "EQ Coord" 74497 msgstr "Iyaququzela" 74498 74499 #: libindi_strings.cpp:127 74500 #, kde-kuit-format 74501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74502 msgid "EQ PEC" 74503 msgstr "" 74504 74505 #: libindi_strings.cpp:128 74506 #, fuzzy, kde-kuit-format 74507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74508 #| msgid "Westminster" 74509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74510 msgid "East (ms)" 74511 msgstr "Westminster" 74512 74513 #: libindi_strings.cpp:129 74514 #, fuzzy, kde-kuit-format 74515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74516 #| msgid "Westminster" 74517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74518 msgid "East (msec)" 74519 msgstr "Westminster" 74520 74521 #: libindi_strings.cpp:130 74522 #, kde-kuit-format 74523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74524 msgid "East (pointing west)" 74525 msgstr "" 74526 74527 #: libindi_strings.cpp:131 74528 #, fuzzy, kde-kuit-format 74529 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74530 #| msgid "Westminster" 74531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74532 msgid "East (sec)" 74533 msgstr "Westminster" 74534 74535 #: libindi_strings.cpp:132 74536 #, fuzzy, kde-kuit-format 74537 #| msgid "&East" 74538 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74539 msgid "East" 74540 msgstr "&Empumalanga" 74541 74542 #: libindi_strings.cpp:133 74543 #, fuzzy, kde-kuit-format 74544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74545 #| msgid "East Wenatchee" 74546 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74547 msgid "East/West" 74548 msgstr "East Wenatchee" 74549 74550 #: libindi_strings.cpp:134 74551 #, fuzzy, kde-kuit-format 74552 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74553 msgid "Elevation (m)" 74554 msgstr "Unyuso:" 74555 74556 #: libindi_strings.cpp:135 74557 #, fuzzy, kde-kuit-format 74558 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 74559 #| msgid "Details" 74560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74561 msgid "Enable" 74562 msgstr "Iinkcukacha" 74563 74564 #: libindi_strings.cpp:136 74565 #, fuzzy, kde-kuit-format 74566 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 74567 #| msgid "Details" 74568 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74569 msgid "Enabled" 74570 msgstr "Iinkcukacha" 74571 74572 #: libindi_strings.cpp:137 74573 #, kde-kuit-format 74574 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74575 msgid "Encoder" 74576 msgstr "" 74577 74578 #: libindi_strings.cpp:138 74579 #, kde-kuit-format 74580 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74581 msgid "EQ PE" 74582 msgstr "" 74583 74584 #: libindi_strings.cpp:139 74585 #, fuzzy, kde-kuit-format 74586 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74587 msgid "Eq. Coordinates" 74588 msgstr "Iyaququzela" 74589 74590 #: libindi_strings.cpp:140 74591 #, fuzzy, kde-kuit-format 74592 #| msgid "Equatorial" 74593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74594 msgid "Equatorial JNow" 74595 msgstr "Eyomda embindini kwehlabathi" 74596 74597 #: libindi_strings.cpp:141 74598 #, fuzzy, kde-kuit-format 74599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74600 #| msgid "Lethbridge" 74601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74602 msgid "Ethernet" 74603 msgstr "Lethbridge" 74604 74605 #: libindi_strings.cpp:142 74606 #, kde-kuit-format 74607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74608 msgid "Exec" 74609 msgstr "" 74610 74611 #: libindi_strings.cpp:143 74612 #, fuzzy, kde-kuit-format 74613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74614 msgid "Expose Abort" 74615 msgstr "Equator" 74616 74617 #: libindi_strings.cpp:144 74618 #, fuzzy, kde-kuit-format 74619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74620 msgid "Expose" 74621 msgstr "Equator" 74622 74623 #: libindi_strings.cpp:145 74624 #, fuzzy, kde-kuit-format 74625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74626 msgid "Exposure" 74627 msgstr "Equator" 74628 74629 #: libindi_strings.cpp:146 74630 #, kde-kuit-format 74631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74632 msgid "Extended GPS Features" 74633 msgstr "" 74634 74635 #: libindi_strings.cpp:147 74636 #, kde-kuit-format 74637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74638 msgid "Extrema" 74639 msgstr "" 74640 74641 #: libindi_strings.cpp:148 74642 #, fuzzy, kde-kuit-format 74643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74644 msgid "FITS Header" 74645 msgstr "e-Iceland" 74646 74647 #: libindi_strings.cpp:149 74648 #, fuzzy, kde-kuit-format 74649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74650 msgid "FWHM (arcseconds)" 74651 msgstr "Entsundu" 74652 74653 #: libindi_strings.cpp:150 74654 #, kde-kuit-format 74655 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74656 msgid "FWHM" 74657 msgstr "" 74658 74659 #: libindi_strings.cpp:151 74660 #, fuzzy, kde-kuit-format 74661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74662 #| msgid "Falcon" 74663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74664 msgid "Factory" 74665 msgstr "Falcon" 74666 74667 #: libindi_strings.cpp:152 74668 #, fuzzy, kde-kuit-format 74669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74670 #| msgid "Nandi" 74671 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74672 msgid "Fan" 74673 msgstr "Nandi" 74674 74675 #: libindi_strings.cpp:153 74676 #, kde-kuit-format 74677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74678 msgid "Fast" 74679 msgstr "" 74680 74681 #: libindi_strings.cpp:154 74682 #, kde-kuit-format 74683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74684 msgid "Feed" 74685 msgstr "" 74686 74687 #: libindi_strings.cpp:155 74688 #, kde-kuit-format 74689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74690 msgid "Feedback" 74691 msgstr "" 74692 74693 #: libindi_strings.cpp:156 74694 #, kde-kuit-format 74695 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74696 msgid "Field De-rotator" 74697 msgstr "" 74698 74699 #: libindi_strings.cpp:157 74700 #, fuzzy, kde-kuit-format 74701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74702 msgid "Filter #1" 74703 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74704 74705 #: libindi_strings.cpp:158 74706 #, fuzzy, kde-kuit-format 74707 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74708 msgid "Filter #2" 74709 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74710 74711 #: libindi_strings.cpp:159 74712 #, fuzzy, kde-kuit-format 74713 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74714 msgid "Filter #3" 74715 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74716 74717 #: libindi_strings.cpp:160 74718 #, fuzzy, kde-kuit-format 74719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74720 msgid "Filter #4" 74721 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74722 74723 #: libindi_strings.cpp:161 74724 #, fuzzy, kde-kuit-format 74725 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74726 msgid "Filter #5" 74727 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74728 74729 #: libindi_strings.cpp:162 74730 #, fuzzy, kde-kuit-format 74731 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74732 msgid "Filter Count" 74733 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74734 74735 #: libindi_strings.cpp:163 74736 #, fuzzy, kde-kuit-format 74737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74738 msgid "Filter Simulator" 74739 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74740 74741 #: libindi_strings.cpp:164 74742 #, fuzzy, kde-kuit-format 74743 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74744 msgid "Filter Slot" 74745 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74746 74747 #: libindi_strings.cpp:165 74748 #, fuzzy, kde-kuit-format 74749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74750 msgid "Filter Wheel" 74751 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74752 74753 #: libindi_strings.cpp:166 74754 #, fuzzy, kde-kuit-format 74755 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74756 msgid "Filter" 74757 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74758 74759 #: libindi_strings.cpp:167 74760 #, fuzzy, kde-kuit-format 74761 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74762 msgid "Filter#1" 74763 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74764 74765 #: libindi_strings.cpp:168 74766 #, fuzzy, kde-kuit-format 74767 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74768 msgid "Filter#2" 74769 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74770 74771 #: libindi_strings.cpp:169 74772 #, fuzzy, kde-kuit-format 74773 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74774 msgid "Filter#3" 74775 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74776 74777 #: libindi_strings.cpp:170 74778 #, fuzzy, kde-kuit-format 74779 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74780 msgid "Filter#4" 74781 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74782 74783 #: libindi_strings.cpp:171 74784 #, fuzzy, kde-kuit-format 74785 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74786 msgid "Filter#5" 74787 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74788 74789 #: libindi_strings.cpp:172 74790 #, fuzzy, kde-kuit-format 74791 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74792 msgid "Filter#6" 74793 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74794 74795 #: libindi_strings.cpp:173 74796 #, fuzzy, kde-kuit-format 74797 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74798 msgid "Filter#7" 74799 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74800 74801 #: libindi_strings.cpp:174 74802 #, fuzzy, kde-kuit-format 74803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74804 msgid "Filter#8" 74805 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 74806 74807 #: libindi_strings.cpp:175 74808 #, fuzzy, kde-kuit-format 74809 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74810 msgid "Find" 74811 msgstr "eVatican City" 74812 74813 #: libindi_strings.cpp:176 74814 #, fuzzy, kde-kuit-format 74815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74816 msgid "Firmware Info" 74817 msgstr "isiSango" 74818 74819 #: libindi_strings.cpp:177 74820 #, fuzzy, kde-kuit-format 74821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74822 msgid "Firmware data" 74823 msgstr "isiSango" 74824 74825 #: libindi_strings.cpp:178 74826 #, fuzzy, kde-kuit-format 74827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74828 msgid "Firmware version" 74829 msgstr "isiSango" 74830 74831 #: libindi_strings.cpp:179 74832 #, fuzzy, kde-kuit-format 74833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74834 msgid "Firmware" 74835 msgstr "isiSango" 74836 74837 #: libindi_strings.cpp:180 74838 #, kde-kuit-format 74839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74840 msgid "Flat" 74841 msgstr "" 74842 74843 #: libindi_strings.cpp:181 74844 #, kde-kuit-format 74845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74846 msgid "Fluorescent" 74847 msgstr "" 74848 74849 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183 74850 #, fuzzy, kde-kuit-format 74851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74852 msgid "Focal Length (mm)" 74853 msgstr "Ubude bemini:" 74854 74855 #: libindi_strings.cpp:184 74856 #, fuzzy, kde-kuit-format 74857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74858 #| msgid "Montreal" 74859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74860 msgid "Focus Control" 74861 msgstr "Montreal" 74862 74863 #: libindi_strings.cpp:185 74864 #, fuzzy, kde-kuit-format 74865 #| msgid "Focused on: " 74866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74867 msgid "Focus In" 74868 msgstr "Iqwalasele ku: " 74869 74870 #: libindi_strings.cpp:186 74871 #, fuzzy, kde-kuit-format 74872 #| msgid "Focused on: " 74873 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74874 msgid "Focus Out" 74875 msgstr "Iqwalasele ku: " 74876 74877 #: libindi_strings.cpp:187 74878 #, fuzzy, kde-kuit-format 74879 #| msgid "Focused on: " 74880 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74881 msgid "Focus Speed" 74882 msgstr "Iqwalasele ku: " 74883 74884 #: libindi_strings.cpp:188 74885 #, fuzzy, kde-kuit-format 74886 #| msgid "Focused on: " 74887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74888 msgid "Focus Timer" 74889 msgstr "Iqwalasele ku: " 74890 74891 #: libindi_strings.cpp:189 74892 #, fuzzy, kde-kuit-format 74893 #| msgid "Focused on: " 74894 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74895 msgid "Focus in" 74896 msgstr "Iqwalasele ku: " 74897 74898 #: libindi_strings.cpp:190 74899 #, fuzzy, kde-kuit-format 74900 #| msgid "Focused on: " 74901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74902 msgid "Focus out" 74903 msgstr "Iqwalasele ku: " 74904 74905 #: libindi_strings.cpp:191 74906 #, fuzzy, kde-kuit-format 74907 #| msgid "Focused on: " 74908 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74909 msgid "Focuser Simulator" 74910 msgstr "Iqwalasele ku: " 74911 74912 #: libindi_strings.cpp:192 74913 #, fuzzy, kde-kuit-format 74914 #| msgid "Focused on: " 74915 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74916 msgid "Focuser" 74917 msgstr "Iqwalasele ku: " 74918 74919 #: libindi_strings.cpp:193 74920 #, fuzzy, kde-kuit-format 74921 #| msgid "Focused on: " 74922 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74923 msgid "Focusers" 74924 msgstr "Iqwalasele ku: " 74925 74926 #: libindi_strings.cpp:194 74927 #, fuzzy, kde-kuit-format 74928 #| msgid "UT:" 74929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74930 msgid "FPS" 74931 msgstr "UT:" 74932 74933 #: libindi_strings.cpp:195 74934 #, fuzzy, kde-kuit-format 74935 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74936 msgid "Frame Rate" 74937 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 74938 74939 #: libindi_strings.cpp:196 74940 #, fuzzy, kde-kuit-format 74941 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74942 msgid "Frame Type" 74943 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 74944 74945 #: libindi_strings.cpp:197 74946 #, fuzzy, kde-kuit-format 74947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74948 msgid "Frame Values" 74949 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 74950 74951 #: libindi_strings.cpp:198 74952 #, fuzzy, kde-kuit-format 74953 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74954 msgid "Frame" 74955 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 74956 74957 #: libindi_strings.cpp:199 74958 #, fuzzy, kde-kuit-format 74959 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74960 msgid "FrameType" 74961 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 74962 74963 #: libindi_strings.cpp:200 74964 #, fuzzy, kde-kuit-format 74965 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74966 msgid "Frames" 74967 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 74968 74969 #: libindi_strings.cpp:201 74970 #, kde-kuit-format 74971 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74972 msgid "Freq" 74973 msgstr "" 74974 74975 #: libindi_strings.cpp:202 74976 #, fuzzy, kde-kuit-format 74977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74978 #| msgid "Fullerton" 74979 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74980 msgid "Full" 74981 msgstr "Fullerton" 74982 74983 #: libindi_strings.cpp:203 74984 #, kde-kuit-format 74985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74986 msgid "GCVS" 74987 msgstr "" 74988 74989 #: libindi_strings.cpp:204 74990 #, kde-kuit-format 74991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74992 msgid "GOTO" 74993 msgstr "" 74994 74995 #: libindi_strings.cpp:205 74996 #, kde-kuit-format 74997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74998 msgid "GPS Power" 74999 msgstr "" 75000 75001 #: libindi_strings.cpp:206 75002 #, fuzzy, kde-kuit-format 75003 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75004 msgid "GPS Simulator" 75005 msgstr "Umatshini wokubala amanani" 75006 75007 #: libindi_strings.cpp:207 75008 #, fuzzy, kde-kuit-format 75009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75010 msgid "GPS Status" 75011 msgstr "Iinkwenkwezi" 75012 75013 #: libindi_strings.cpp:208 75014 #, fuzzy, kde-kuit-format 75015 #| msgid "Solar System" 75016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75017 msgid "GPS System" 75018 msgstr "Indlela yelanga neplanethi" 75019 75020 #: libindi_strings.cpp:209 75021 #, fuzzy, kde-kuit-format 75022 #| msgid "UT:" 75023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75024 msgid "GPS" 75025 msgstr "UT:" 75026 75027 #: libindi_strings.cpp:210 75028 #, kde-kuit-format 75029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75030 msgid "GPS/16 inch Features" 75031 msgstr "" 75032 75033 #: libindi_strings.cpp:211 75034 #, fuzzy, kde-kuit-format 75035 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75036 msgid "Gamma" 75037 msgstr "kusasa/emva kwemini" 75038 75039 #: libindi_strings.cpp:212 75040 #, fuzzy, kde-kuit-format 75041 #| msgid "General" 75042 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75043 msgid "General Info" 75044 msgstr "Ngokubanzi" 75045 75046 #: libindi_strings.cpp:213 75047 #, kde-kuit-format 75048 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75049 msgid "Generic Video4Linux" 75050 msgstr "" 75051 75052 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215 75053 #, fuzzy, kde-kuit-format 75054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75055 msgid "Geographic Location" 75056 msgstr "Indawo yobuzwe" 75057 75058 #: libindi_strings.cpp:216 75059 #, kde-kuit-format 75060 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75061 msgid "Goto" 75062 msgstr "" 75063 75064 #: libindi_strings.cpp:217 75065 #, fuzzy, kde-kuit-format 75066 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 75067 #| msgid "Greece" 75068 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75069 msgid "Green" 75070 msgstr "Greece" 75071 75072 #: libindi_strings.cpp:218 75073 #, kde-kuit-format 75074 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75075 msgid "Grey" 75076 msgstr "" 75077 75078 #: libindi_strings.cpp:219 75079 #, fuzzy, kde-kuit-format 75080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75081 msgid "Guide Abort" 75082 msgstr "Isalathiso" 75083 75084 #: libindi_strings.cpp:220 75085 #, fuzzy, kde-kuit-format 75086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75087 #| msgid "East Wenatchee" 75088 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75089 msgid "Guide E/W" 75090 msgstr "East Wenatchee" 75091 75092 #: libindi_strings.cpp:221 75093 #, fuzzy, kde-kuit-format 75094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75095 #| msgid "East Wenatchee" 75096 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75097 msgid "Guide East/West" 75098 msgstr "East Wenatchee" 75099 75100 #: libindi_strings.cpp:222 75101 #, fuzzy, kde-kuit-format 75102 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75103 msgid "Guide Head" 75104 msgstr "Isalathiso" 75105 75106 #: libindi_strings.cpp:223 75107 #, fuzzy, kde-kuit-format 75108 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75109 msgid "Guide Info" 75110 msgstr "Ubeko lwephepha" 75111 75112 #: libindi_strings.cpp:224 75113 #, fuzzy, kde-kuit-format 75114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75115 msgid "Guide N/S" 75116 msgstr "Isalathiso" 75117 75118 #: libindi_strings.cpp:225 75119 #, fuzzy, kde-kuit-format 75120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75121 #| msgid "Northport" 75122 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75123 msgid "Guide North/South" 75124 msgstr "Northport" 75125 75126 #: libindi_strings.cpp:226 75127 #, fuzzy, kde-kuit-format 75128 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75129 msgid "Guide West/East" 75130 msgstr "Isalathiso" 75131 75132 #: libindi_strings.cpp:227 75133 #, fuzzy, kde-kuit-format 75134 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75135 msgid "Guide Wheel" 75136 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 75137 75138 #: libindi_strings.cpp:228 75139 #, fuzzy, kde-kuit-format 75140 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75141 msgid "Guide" 75142 msgstr "Isalathiso" 75143 75144 #: libindi_strings.cpp:229 75145 #, fuzzy, kde-kuit-format 75146 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75147 msgid "Guider Aperture (mm)" 75148 msgstr "Iyaququzela" 75149 75150 #: libindi_strings.cpp:230 75151 #, fuzzy, kde-kuit-format 75152 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75153 #| msgid "Montreal" 75154 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75155 msgid "Guider Control" 75156 msgstr "Montreal" 75157 75158 #: libindi_strings.cpp:231 75159 #, fuzzy, kde-kuit-format 75160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75161 msgid "Guider Focal Length (mm)" 75162 msgstr "Ubude bemini:" 75163 75164 #: libindi_strings.cpp:232 75165 #, fuzzy, kde-kuit-format 75166 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75167 msgid "Guider Head" 75168 msgstr "Isalathiso" 75169 75170 #: libindi_strings.cpp:233 75171 #, fuzzy, kde-kuit-format 75172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75173 #| msgid "Rapid City" 75174 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75175 msgid "Guider Head Rapid Guide" 75176 msgstr "Rapid City" 75177 75178 #: libindi_strings.cpp:234 75179 #, fuzzy, kde-kuit-format 75180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75181 msgid "Guider Image" 75182 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 75183 75184 #: libindi_strings.cpp:235 75185 #, fuzzy, kde-kuit-format 75186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75187 msgid "Guiding Rate" 75188 msgstr "Isalathiso" 75189 75190 #: libindi_strings.cpp:236 75191 #, fuzzy, kde-kuit-format 75192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75193 #| msgid "Alpharetta" 75194 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75195 msgid "H Alpha" 75196 msgstr "Alpharetta" 75197 75198 #: libindi_strings.cpp:237 75199 #, kde-kuit-format 75200 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75201 msgid "H:M:S" 75202 msgstr "" 75203 75204 #: libindi_strings.cpp:238 75205 #, kde-kuit-format 75206 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75207 msgid "HA H:M:S" 75208 msgstr "" 75209 75210 #: libindi_strings.cpp:239 75211 #, fuzzy, kde-kuit-format 75212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75213 #| msgid "Alpharetta" 75214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75215 msgid "H_Alpha" 75216 msgstr "Alpharetta" 75217 75218 #: libindi_strings.cpp:240 75219 #, kde-kuit-format 75220 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75221 msgid "Halt" 75222 msgstr "" 75223 75224 #: libindi_strings.cpp:241 75225 #, fuzzy, kde-kuit-format 75226 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75227 msgid "Height m" 75228 msgstr "&Cima intshukumo" 75229 75230 #: libindi_strings.cpp:242 75231 #, fuzzy, kde-kuit-format 75232 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75233 msgid "Height" 75234 msgstr "&Cima intshukumo" 75235 75236 #: libindi_strings.cpp:243 75237 #, fuzzy, kde-kuit-format 75238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75239 #| msgid "Highmore" 75240 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75241 msgid "High" 75242 msgstr "Highmore" 75243 75244 #: libindi_strings.cpp:244 75245 #, fuzzy, kde-kuit-format 75246 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75247 msgid "Horizontal Coords" 75248 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 75249 75250 #: libindi_strings.cpp:245 75251 #, fuzzy, kde-kuit-format 75252 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75253 msgid "Hour axis" 75254 msgstr "Chino Hills" 75255 75256 #: libindi_strings.cpp:246 75257 #, fuzzy, kde-kuit-format 75258 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75259 msgid "Hourangle Coords" 75260 msgstr "Ikona engqukuva" 75261 75262 #: libindi_strings.cpp:247 75263 #, fuzzy, kde-kuit-format 75264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75265 #| msgid "Huelva" 75266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75267 msgid "Hue" 75268 msgstr "Huelva" 75269 75270 #: libindi_strings.cpp:248 75271 #, kde-kuit-format 75272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75273 msgid "Humidity Perc." 75274 msgstr "" 75275 75276 #: libindi_strings.cpp:249 75277 #, kde-kuit-format 75278 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75279 msgid "IC" 75280 msgstr "" 75281 75282 #: libindi_strings.cpp:250 75283 #, fuzzy, kde-kuit-format 75284 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75285 msgid "Ignore dome" 75286 msgstr "Ii intshi" 75287 75288 #: libindi_strings.cpp:251 75289 #, fuzzy, kde-kuit-format 75290 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75291 msgid "Image Adjustments" 75292 msgstr "Umfanekiso" 75293 75294 #: libindi_strings.cpp:252 75295 #, fuzzy, kde-kuit-format 75296 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75297 #| msgid "Montreal" 75298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75299 msgid "Image Control" 75300 msgstr "Montreal" 75301 75302 #: libindi_strings.cpp:253 75303 #, fuzzy, kde-kuit-format 75304 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75305 msgid "Image Data" 75306 msgstr "&Indawo ekuyo" 75307 75308 #: libindi_strings.cpp:254 75309 #, fuzzy, kde-kuit-format 75310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75311 msgid "Image Info" 75312 msgstr "&Cima intshukumo" 75313 75314 #: libindi_strings.cpp:255 75315 #, fuzzy, kde-kuit-format 75316 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75317 msgid "Image Settings" 75318 msgstr "&Cima intshukumo" 75319 75320 #: libindi_strings.cpp:256 75321 #, fuzzy, kde-kuit-format 75322 #| msgid "Image" 75323 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75324 msgid "Image Type" 75325 msgstr "Umfanekiso" 75326 75327 #: libindi_strings.cpp:257 75328 #, fuzzy, kde-kuit-format 75329 #| msgid "Image" 75330 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75331 msgid "Image" 75332 msgstr "Umfanekiso" 75333 75334 #: libindi_strings.cpp:258 75335 #, kde-kuit-format 75336 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75337 msgid "Indoor" 75338 msgstr "" 75339 75340 #: libindi_strings.cpp:259 75341 #, fuzzy, kde-kuit-format 75342 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75343 msgid "Info" 75344 msgstr "&Amaphepha Olwazi" 75345 75346 #: libindi_strings.cpp:260 75347 #, fuzzy, kde-kuit-format 75348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75349 #| msgid "Istanbul" 75350 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75351 msgid "Instant." 75352 msgstr "Istanbul" 75353 75354 #: libindi_strings.cpp:261 75355 #, fuzzy, kde-kuit-format 75356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75357 #| msgid "Vernal" 75358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75359 msgid "Interface" 75360 msgstr "Vernal" 75361 75362 #: libindi_strings.cpp:262 75363 #, fuzzy, kde-kuit-format 75364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75365 msgid "Joystick" 75366 msgstr "Dickinson" 75367 75368 #: libindi_strings.cpp:263 75369 #, fuzzy, kde-kuit-format 75370 #| msgid "Jupiter" 75371 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75372 msgid "Jupiter" 75373 msgstr "Jupiter" 75374 75375 #: libindi_strings.cpp:264 75376 #, kde-kuit-format 75377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75378 msgid "LPR" 75379 msgstr "" 75380 75381 #: libindi_strings.cpp:265 75382 #, kde-kuit-format 75383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75384 msgid "LX200 Basic" 75385 msgstr "" 75386 75387 #: libindi_strings.cpp:266 75388 #, kde-kuit-format 75389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75390 msgid "Lat (dd:mm:ss)" 75391 msgstr "" 75392 75393 #: libindi_strings.cpp:267 75394 #, fuzzy, kde-kuit-format 75395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75396 msgid "Lat. D:M:S +N" 75397 msgstr "Nde" 75398 75399 #: libindi_strings.cpp:268 75400 #, fuzzy, kde-kuit-format 75401 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75402 msgid "Lat. D:M:S +N" 75403 msgstr "Nde" 75404 75405 #: libindi_strings.cpp:269 75406 #, kde-kuit-format 75407 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75408 msgid "Left " 75409 msgstr "" 75410 75411 #: libindi_strings.cpp:270 75412 #, fuzzy, kde-kuit-format 75413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75414 #| msgid "Gibraltar" 75415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75416 msgid "Library" 75417 msgstr "Gibraltar" 75418 75419 #: libindi_strings.cpp:271 75420 #, fuzzy, kde-kuit-format 75421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75422 msgid "Light" 75423 msgstr "&Cima intshukumo" 75424 75425 #: libindi_strings.cpp:272 75426 #, kde-kuit-format 75427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75428 msgid "Limiting Mag" 75429 msgstr "" 75430 75431 #: libindi_strings.cpp:273 75432 #, kde-kuit-format 75433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75434 msgid "Load" 75435 msgstr "" 75436 75437 #: libindi_strings.cpp:274 75438 #, fuzzy, kde-kuit-format 75439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75440 msgid "Local" 75441 msgstr "Yobulali" 75442 75443 #: libindi_strings.cpp:275 75444 #, kde-kuit-format 75445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75446 msgid "Lon (dd:mm:ss)" 75447 msgstr "" 75448 75449 #: libindi_strings.cpp:276 75450 #, fuzzy, kde-kuit-format 75451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75452 msgid "Long. D:M:S +E" 75453 msgstr "Nde" 75454 75455 #: libindi_strings.cpp:277 75456 #, fuzzy, kde-kuit-format 75457 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75458 msgid "Low" 75459 msgstr "Nde" 75460 75461 #: libindi_strings.cpp:278 75462 #, kde-kuit-format 75463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75464 msgid "Luminance" 75465 msgstr "" 75466 75467 #: libindi_strings.cpp:279 75468 #, kde-kuit-format 75469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75470 msgid "Luminosity" 75471 msgstr "" 75472 75473 #: libindi_strings.cpp:280 75474 #, kde-kuit-format 75475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75476 msgid "Lunar" 75477 msgstr "" 75478 75479 #: libindi_strings.cpp:281 75480 #, fuzzy, kde-kuit-format 75481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75482 #| msgid "Montreal" 75483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75484 msgid "Main Control" 75485 msgstr "Montreal" 75486 75487 #: libindi_strings.cpp:282 75488 #, fuzzy, kde-kuit-format 75489 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 75490 #| msgid "Vanuatu" 75491 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75492 msgid "Manual Blue" 75493 msgstr "Vanuatu" 75494 75495 #: libindi_strings.cpp:283 75496 #, fuzzy, kde-kuit-format 75497 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 75498 #| msgid "Vanuatu" 75499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75500 msgid "Manual Red" 75501 msgstr "Vanuatu" 75502 75503 #: libindi_strings.cpp:284 75504 #, fuzzy, kde-kuit-format 75505 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 75506 #| msgid "Vanuatu" 75507 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75508 msgid "Manual" 75509 msgstr "Vanuatu" 75510 75511 #: libindi_strings.cpp:285 75512 #, fuzzy, kde-kuit-format 75513 #| msgid "Mars" 75514 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75515 msgid "Mars" 75516 msgstr "Mars" 75517 75518 #: libindi_strings.cpp:286 75519 #, fuzzy, kde-kuit-format 75520 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75521 msgid "Master alarm" 75522 msgstr "Netherlands" 75523 75524 #: libindi_strings.cpp:287 75525 #, fuzzy, kde-kuit-format 75526 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75527 msgid "Max slew Rate" 75528 msgstr "isiSango" 75529 75530 #: libindi_strings.cpp:288 75531 #, fuzzy, kde-kuit-format 75532 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75533 msgid "Max" 75534 msgstr "Pha&kathi" 75535 75536 #: libindi_strings.cpp:289 75537 #, fuzzy, kde-kuit-format 75538 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75539 msgid "Max. Height" 75540 msgstr "&Cima intshukumo" 75541 75542 #: libindi_strings.cpp:290 75543 #, fuzzy, kde-kuit-format 75544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75545 msgid "Max. Position" 75546 msgstr "Indawo" 75547 75548 #: libindi_strings.cpp:291 75549 #, fuzzy, kde-kuit-format 75550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75551 #| msgid "Palo Alto" 75552 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75553 msgid "Max. Width" 75554 msgstr "Palo Alto" 75555 75556 #: libindi_strings.cpp:292 75557 #, kde-kuit-format 75558 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75559 msgid "Max. travel" 75560 msgstr "" 75561 75562 #: libindi_strings.cpp:293 75563 #, fuzzy, kde-kuit-format 75564 #| msgid "Altitude:" 75565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75566 msgid "Maximum Tick" 75567 msgstr "Ubukhulu:" 75568 75569 #: libindi_strings.cpp:294 75570 #, fuzzy, kde-kuit-format 75571 #| msgid "Altitude:" 75572 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75573 msgid "Maximum travel" 75574 msgstr "Ubukhulu:" 75575 75576 #: libindi_strings.cpp:295 75577 #, kde-kuit-format 75578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75579 msgid "Medium" 75580 msgstr "" 75581 75582 #: libindi_strings.cpp:296 75583 #, fuzzy, kde-kuit-format 75584 #| msgid "Mercury" 75585 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75586 msgid "Mercury" 75587 msgstr "Mercury" 75588 75589 #: libindi_strings.cpp:297 75590 #, fuzzy, kde-kuit-format 75591 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75592 msgid "Messier" 75593 msgstr "Mesa" 75594 75595 #: libindi_strings.cpp:298 75596 #, fuzzy, kde-kuit-format 75597 #| msgid "Altitude:" 75598 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75599 msgid "Minimum Tick" 75600 msgstr "Ubukhulu:" 75601 75602 #: libindi_strings.cpp:299 75603 #, fuzzy, kde-kuit-format 75604 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75605 msgid "Mode" 75606 msgstr "Indlela" 75607 75608 #: libindi_strings.cpp:300 75609 #, fuzzy, kde-kuit-format 75610 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75611 msgid "Model" 75612 msgstr "Indlela" 75613 75614 #: libindi_strings.cpp:301 75615 #, fuzzy, kde-kuit-format 75616 #| msgid "Moon" 75617 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75618 msgid "Moon" 75619 msgstr "Inyanga" 75620 75621 #: libindi_strings.cpp:302 75622 #, fuzzy, kde-kuit-format 75623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75624 #| msgid "Montreal" 75625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75626 msgid "Motion Control" 75627 msgstr "Montreal" 75628 75629 #: libindi_strings.cpp:303 75630 #, fuzzy, kde-kuit-format 75631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75632 msgid "Motion N/S" 75633 msgstr "Indawo" 75634 75635 #: libindi_strings.cpp:304 75636 #, fuzzy, kde-kuit-format 75637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75638 msgid "Motion W/E" 75639 msgstr "Indawo" 75640 75641 #: libindi_strings.cpp:305 75642 #, fuzzy, kde-kuit-format 75643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75644 msgid "Motion" 75645 msgstr "Indawo" 75646 75647 #: libindi_strings.cpp:306 75648 #, kde-kuit-format 75649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75650 msgid "Motor Steps" 75651 msgstr "" 75652 75653 #: libindi_strings.cpp:307 75654 #, kde-kuit-format 75655 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75656 msgid "Motor steps per tick" 75657 msgstr "" 75658 75659 #: libindi_strings.cpp:308 75660 #, fuzzy, kde-kuit-format 75661 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75662 msgid "Mount coordinates" 75663 msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam" 75664 75665 #: libindi_strings.cpp:309 75666 #, fuzzy, kde-kuit-format 75667 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75668 #| msgid "Mount John" 75669 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75670 msgid "Mount init." 75671 msgstr "Mount John" 75672 75673 #: libindi_strings.cpp:310 75674 #, fuzzy, kde-kuit-format 75675 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75676 msgid "Mounting" 75677 msgstr "Dibanisa" 75678 75679 #: libindi_strings.cpp:311 75680 #, kde-kuit-format 75681 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75682 msgid "Move to rate" 75683 msgstr "" 75684 75685 #: libindi_strings.cpp:312 75686 #, fuzzy, kde-kuit-format 75687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75688 #| msgid "Montreal" 75689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75690 msgid "Movement Control" 75691 msgstr "Montreal" 75692 75693 #: libindi_strings.cpp:313 75694 #, kde-kuit-format 75695 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75696 msgid "N/S Rate" 75697 msgstr "" 75698 75699 #: libindi_strings.cpp:314 75700 #, kde-kuit-format 75701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75702 msgid "NGC" 75703 msgstr "" 75704 75705 #: libindi_strings.cpp:315 75706 #, fuzzy, kde-kuit-format 75707 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75708 msgid "Name" 75709 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 75710 75711 #: libindi_strings.cpp:316 75712 #, fuzzy, kde-kuit-format 75713 #| msgid "Neptune" 75714 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75715 msgid "Neptune" 75716 msgstr "Neptune" 75717 75718 #: libindi_strings.cpp:317 75719 #, fuzzy, kde-kuit-format 75720 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75721 msgid "Noise Reduction" 75722 msgstr "Umfanekiso" 75723 75724 #: libindi_strings.cpp:318 75725 #, fuzzy, kde-kuit-format 75726 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75727 msgid "None" 75728 msgstr "Akukho gama" 75729 75730 #: libindi_strings.cpp:319 75731 #, fuzzy, kde-kuit-format 75732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75733 #| msgid "North Olmstead" 75734 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75735 msgid "North (ms)" 75736 msgstr "North Olmstead" 75737 75738 #: libindi_strings.cpp:320 75739 #, fuzzy, kde-kuit-format 75740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75741 #| msgid "North Olmstead" 75742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75743 msgid "North (msec)" 75744 msgstr "North Olmstead" 75745 75746 #: libindi_strings.cpp:321 75747 #, fuzzy, kde-kuit-format 75748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75749 #| msgid "North Olmstead" 75750 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75751 msgid "North (sec)" 75752 msgstr "North Olmstead" 75753 75754 #: libindi_strings.cpp:322 75755 #, fuzzy, kde-kuit-format 75756 #| msgid "&North" 75757 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75758 msgid "North" 75759 msgstr "&Emantla" 75760 75761 #: libindi_strings.cpp:323 75762 #, fuzzy, kde-kuit-format 75763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75764 #| msgid "Northport" 75765 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75766 msgid "North/South" 75767 msgstr "Northport" 75768 75769 #: libindi_strings.cpp:324 75770 #, kde-kuit-format 75771 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75772 msgid "Note" 75773 msgstr "" 75774 75775 #: libindi_strings.cpp:325 75776 #, fuzzy, kde-kuit-format 75777 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75778 msgid "Number" 75779 msgstr "Nürnberg" 75780 75781 #: libindi_strings.cpp:326 75782 #, kde-kuit-format 75783 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75784 msgid "OFF" 75785 msgstr "" 75786 75787 #: libindi_strings.cpp:327 75788 #, kde-kuit-format 75789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75790 msgid "OIII" 75791 msgstr "" 75792 75793 #: libindi_strings.cpp:328 75794 #, fuzzy, kde-kuit-format 75795 #| msgctxt "North" 75796 #| msgid "N" 75797 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75798 msgid "ON" 75799 msgstr "N" 75800 75801 #: libindi_strings.cpp:329 75802 #, fuzzy, kde-kuit-format 75803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75804 msgid "OTA Temperature (C)" 75805 msgstr "Iyaququzela" 75806 75807 #: libindi_strings.cpp:330 75808 #, fuzzy, kde-kuit-format 75809 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75810 msgid "OTA Update" 75811 msgstr "Umhla" 75812 75813 #: libindi_strings.cpp:331 75814 #, fuzzy, kde-kuit-format 75815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75816 msgid "Oag Offset (arcminutes)" 75817 msgstr "Umatshini" 75818 75819 #: libindi_strings.cpp:332 75820 #, fuzzy, kde-kuit-format 75821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75822 msgid "Object Info" 75823 msgstr "IC Injongo" 75824 75825 #: libindi_strings.cpp:333 75826 #, fuzzy, kde-kuit-format 75827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75828 msgid "Object Number" 75829 msgstr "IC Injongo" 75830 75831 #: libindi_strings.cpp:334 75832 #, fuzzy, kde-kuit-format 75833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75834 msgid "Object" 75835 msgstr "IC Injongo" 75836 75837 #: libindi_strings.cpp:335 75838 #, fuzzy, kde-kuit-format 75839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75840 msgid "Observer" 75841 msgstr "Nakanye" 75842 75843 #: libindi_strings.cpp:336 75844 #, fuzzy, kde-kuit-format 75845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75846 msgid "Off" 75847 msgstr "UT offset: " 75848 75849 #: libindi_strings.cpp:337 75850 #, fuzzy, kde-kuit-format 75851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75852 msgid "Offset" 75853 msgstr "UT offset: " 75854 75855 #: libindi_strings.cpp:338 75856 #, kde-kuit-format 75857 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75858 msgid "On Set" 75859 msgstr "" 75860 75861 #: libindi_strings.cpp:339 75862 #, fuzzy, kde-kuit-format 75863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75864 msgid "On" 75865 msgstr "Oran" 75866 75867 #: libindi_strings.cpp:340 75868 #, fuzzy, kde-kuit-format 75869 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75870 msgid "Options" 75871 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 75872 75873 #: libindi_strings.cpp:341 75874 #, kde-kuit-format 75875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75876 msgid "Outdoor" 75877 msgstr "" 75878 75879 #: libindi_strings.cpp:342 75880 #, fuzzy, kde-kuit-format 75881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75882 msgid "PAE (arcminutes)" 75883 msgstr "Umatshini" 75884 75885 #: libindi_strings.cpp:343 75886 #, fuzzy, kde-kuit-format 75887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75888 msgid "PAE Drift (minutes)" 75889 msgstr "Umatshini" 75890 75891 #: libindi_strings.cpp:344 75892 #, kde-kuit-format 75893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75894 msgid "PE N/S" 75895 msgstr "" 75896 75897 #: libindi_strings.cpp:345 75898 #, kde-kuit-format 75899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75900 msgid "PE W/E" 75901 msgstr "" 75902 75903 #: libindi_strings.cpp:346 75904 #, fuzzy, kde-kuit-format 75905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75906 msgid "Park Options" 75907 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 75908 75909 #: libindi_strings.cpp:347 75910 #, fuzzy, kde-kuit-format 75911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75912 msgid "Park Position" 75913 msgstr "Indawo" 75914 75915 #: libindi_strings.cpp:348 75916 #, fuzzy, kde-kuit-format 75917 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75918 msgid "Park Scope" 75919 msgstr "Imibala yangoku" 75920 75921 #: libindi_strings.cpp:349 75922 #, fuzzy, kde-kuit-format 75923 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75924 #| msgid "Parkes" 75925 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75926 msgid "Park" 75927 msgstr "Parkes" 75928 75929 #: libindi_strings.cpp:350 75930 #, fuzzy, kde-kuit-format 75931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75932 #| msgid "Peking" 75933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75934 msgid "Parking" 75935 msgstr "Peking" 75936 75937 #: libindi_strings.cpp:351 75938 #, fuzzy, kde-kuit-format 75939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75940 msgid "Period (ms)" 75941 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi" 75942 75943 #: libindi_strings.cpp:352 75944 #, kde-kuit-format 75945 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75946 msgid "Periodic Error" 75947 msgstr "" 75948 75949 #: libindi_strings.cpp:353 75950 #, kde-kuit-format 75951 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75952 msgid "Philips Webcam" 75953 msgstr "" 75954 75955 #: libindi_strings.cpp:354 75956 #, fuzzy, kde-kuit-format 75957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75958 #| msgid "Pierce" 75959 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75960 msgid "Pier Side" 75961 msgstr "Pierce" 75962 75963 #: libindi_strings.cpp:355 75964 #, kde-kuit-format 75965 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75966 msgid "Pixel size (um)" 75967 msgstr "" 75968 75969 #: libindi_strings.cpp:356 75970 #, kde-kuit-format 75971 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75972 msgid "Pixel size X" 75973 msgstr "" 75974 75975 #: libindi_strings.cpp:357 75976 #, kde-kuit-format 75977 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75978 msgid "Pixel size Y" 75979 msgstr "" 75980 75981 #: libindi_strings.cpp:358 75982 #, fuzzy, kde-kuit-format 75983 #| msgid "Pluto" 75984 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75985 msgid "Pluto" 75986 msgstr "Pluto" 75987 75988 #: libindi_strings.cpp:359 75989 #, fuzzy, kde-kuit-format 75990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75991 #| msgid "Paris" 75992 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75993 msgid "Polar" 75994 msgstr "Paris" 75995 75996 #: libindi_strings.cpp:360 75997 #, fuzzy, kde-kuit-format 75998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75999 #| msgid "Billings" 76000 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76001 msgid "Polling" 76002 msgstr "Billings" 76003 76004 #: libindi_strings.cpp:361 76005 #, fuzzy, kde-kuit-format 76006 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76007 msgid "Port" 76008 msgstr "Ubeko lwephepha" 76009 76010 #: libindi_strings.cpp:362 76011 #, fuzzy, kde-kuit-format 76012 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76013 msgid "Ports" 76014 msgstr "Ubeko lwephepha" 76015 76016 #: libindi_strings.cpp:363 76017 #, fuzzy, kde-kuit-format 76018 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76019 msgid "Position" 76020 msgstr "Indawo" 76021 76022 #: libindi_strings.cpp:364 76023 #, fuzzy, kde-kuit-format 76024 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76025 #| msgid "Bellflower" 76026 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76027 msgid "Power" 76028 msgstr "Bellflower" 76029 76030 #: libindi_strings.cpp:365 76031 #, kde-kuit-format 76032 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76033 msgid "Prefix" 76034 msgstr "" 76035 76036 #: libindi_strings.cpp:366 76037 #, kde-kuit-format 76038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76039 msgid "Pressure hPa" 76040 msgstr "" 76041 76042 #: libindi_strings.cpp:367 76043 #, fuzzy, kde-kuit-format 76044 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76045 #| msgid "Arese" 76046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76047 msgid "Presets" 76048 msgstr "Arese" 76049 76050 #: libindi_strings.cpp:368 76051 #, fuzzy, kde-kuit-format 76052 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76053 #| msgid "Arese" 76054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76055 msgid "Preset 1" 76056 msgstr "Arese" 76057 76058 #: libindi_strings.cpp:369 76059 #, fuzzy, kde-kuit-format 76060 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76061 #| msgid "Arese" 76062 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76063 msgid "Preset 2" 76064 msgstr "Arese" 76065 76066 #: libindi_strings.cpp:370 76067 #, fuzzy, kde-kuit-format 76068 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76069 #| msgid "Arese" 76070 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76071 msgid "Preset 3" 76072 msgstr "Arese" 76073 76074 #: libindi_strings.cpp:371 76075 #, fuzzy, kde-kuit-format 76076 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76077 #| msgid "Primghar" 76078 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76079 msgid "Primary" 76080 msgstr "Primghar" 76081 76082 #: libindi_strings.cpp:372 76083 #, kde-kuit-format 76084 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76085 msgid "Property" 76086 msgstr "" 76087 76088 #: libindi_strings.cpp:373 76089 #, fuzzy, kde-kuit-format 76090 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76091 msgid "Purge Data" 76092 msgstr "&Indawo ekuyo" 76093 76094 #: libindi_strings.cpp:374 76095 #, fuzzy, kde-kuit-format 76096 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76097 msgid "Purge" 76098 msgstr "Burgos" 76099 76100 #: libindi_strings.cpp:375 76101 #, kde-kuit-format 76102 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76103 msgid "RA H:M:S" 76104 msgstr "" 76105 76106 #: libindi_strings.cpp:376 76107 #, fuzzy, kde-kuit-format 76108 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76109 msgid "RA (arcmin)" 76110 msgstr "Umatshini" 76111 76112 #: libindi_strings.cpp:377 76113 #, fuzzy, kde-kuit-format 76114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76115 msgid "RA (arcsecs/s)" 76116 msgstr "Umatshini" 76117 76118 #: libindi_strings.cpp:378 76119 #, kde-kuit-format 76120 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76121 msgid "RA (hh:mm:ss)" 76122 msgstr "" 76123 76124 #: libindi_strings.cpp:379 76125 #, kde-kuit-format 76126 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76127 msgid "RA H:M:S" 76128 msgstr "" 76129 76130 #: libindi_strings.cpp:380 76131 #, kde-kuit-format 76132 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76133 msgid "RA motor" 76134 msgstr "" 76135 76136 #: libindi_strings.cpp:381 76137 #, kde-kuit-format 76138 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76139 msgid "Ra (hh:mm:ss)" 76140 msgstr "" 76141 76142 #: libindi_strings.cpp:382 76143 #, fuzzy, kde-kuit-format 76144 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76145 #| msgid "Rapid City" 76146 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76147 msgid "Rapid Guide" 76148 msgstr "Rapid City" 76149 76150 #: libindi_strings.cpp:383 76151 #, kde-kuit-format 76152 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76153 msgid "Rate" 76154 msgstr "" 76155 76156 #: libindi_strings.cpp:384 76157 #, kde-kuit-format 76158 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76159 msgid "Raw" 76160 msgstr "" 76161 76162 #: libindi_strings.cpp:385 76163 #, fuzzy, kde-kuit-format 76164 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76165 msgid "Record (Duration)" 76166 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 76167 76168 #: libindi_strings.cpp:386 76169 #, kde-kuit-format 76170 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76171 msgid "Record (Frames)" 76172 msgstr "" 76173 76174 #: libindi_strings.cpp:387 76175 #, fuzzy, kde-kuit-format 76176 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76177 msgid "Record File" 76178 msgstr "Ifomati Ayiphumelelanga" 76179 76180 #: libindi_strings.cpp:388 76181 #, kde-kuit-format 76182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76183 msgid "Record Off" 76184 msgstr "" 76185 76186 #: libindi_strings.cpp:389 76187 #, fuzzy, kde-kuit-format 76188 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76189 msgid "Record On" 76190 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 76191 76192 #: libindi_strings.cpp:390 76193 #, fuzzy, kde-kuit-format 76194 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76195 msgid "Record Options" 76196 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 76197 76198 #: libindi_strings.cpp:391 76199 #, kde-kuit-format 76200 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76201 msgid "Recorder" 76202 msgstr "" 76203 76204 #: libindi_strings.cpp:392 76205 #, fuzzy, kde-kuit-format 76206 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76207 #| msgid "Reseda" 76208 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76209 msgid "Red" 76210 msgstr "Reseda" 76211 76212 #: libindi_strings.cpp:393 76213 #, fuzzy, kde-kuit-format 76214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76215 msgid "Refresh" 76216 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 76217 76218 #: libindi_strings.cpp:394 76219 #, fuzzy, kde-kuit-format 76220 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76221 msgid "Relative Position" 76222 msgstr "Indawo" 76223 76224 #: libindi_strings.cpp:395 76225 #, fuzzy, kde-kuit-format 76226 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76227 msgid "Relative" 76228 msgstr "Trenton" 76229 76230 #: libindi_strings.cpp:396 76231 #, fuzzy, kde-kuit-format 76232 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76233 #| msgid "Arese" 76234 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76235 msgid "Reset" 76236 msgstr "Arese" 76237 76238 #: libindi_strings.cpp:397 76239 #, fuzzy, kde-kuit-format 76240 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76241 msgid "Resolution x" 76242 msgstr "Indawo" 76243 76244 #: libindi_strings.cpp:398 76245 #, fuzzy, kde-kuit-format 76246 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76247 msgid "Resolution y" 76248 msgstr "Indawo" 76249 76250 #: libindi_strings.cpp:399 76251 #, fuzzy, kde-kuit-format 76252 #| msgid "star" 76253 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76254 msgid "Restart" 76255 msgstr "inkwenkwezi" 76256 76257 #: libindi_strings.cpp:400 76258 #, fuzzy, kde-kuit-format 76259 #| msgid "&Default" 76260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76261 msgid "Restore" 76262 msgstr "&Okwendalo" 76263 76264 #: libindi_strings.cpp:401 76265 #, fuzzy, kde-kuit-format 76266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76267 msgid "Rotation CW (degrees)" 76268 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe" 76269 76270 #: libindi_strings.cpp:402 76271 #, fuzzy, kde-kuit-format 76272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76273 msgid "Rotation" 76274 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 76275 76276 #: libindi_strings.cpp:403 76277 #, fuzzy, kde-kuit-format 76278 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76279 #| msgid "USA" 76280 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76281 msgid "SAO" 76282 msgstr "USA" 76283 76284 #: libindi_strings.cpp:404 76285 #, kde-kuit-format 76286 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76287 msgid "SII" 76288 msgstr "" 76289 76290 #: libindi_strings.cpp:405 76291 #, kde-kuit-format 76292 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76293 msgid "SQM" 76294 msgstr "" 76295 76296 #: libindi_strings.cpp:406 76297 #, fuzzy, kde-kuit-format 76298 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 76299 #| msgid "TAURUS" 76300 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76301 msgid "STAR" 76302 msgstr "" 76303 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 76304 "TAURUS" 76305 76306 #: libindi_strings.cpp:407 76307 #, fuzzy, kde-kuit-format 76308 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76309 msgid "Saturation Mag" 76310 msgstr "Trenton" 76311 76312 #: libindi_strings.cpp:408 76313 #, fuzzy, kde-kuit-format 76314 #| msgid "Saturn" 76315 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76316 msgid "Saturn" 76317 msgstr "Saturn" 76318 76319 #: libindi_strings.cpp:409 76320 #, fuzzy, kde-kuit-format 76321 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76322 msgid "Save home" 76323 msgstr "Imibala yangoku" 76324 76325 #: libindi_strings.cpp:410 76326 #, fuzzy, kde-kuit-format 76327 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76328 msgid "Save" 76329 msgstr "Isikali" 76330 76331 #: libindi_strings.cpp:411 76332 #, fuzzy, kde-kuit-format 76333 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76334 msgid "Scan Ports" 76335 msgstr "Ubeko lwephepha" 76336 76337 #: libindi_strings.cpp:412 76338 #, fuzzy, kde-kuit-format 76339 #| msgid "Country filter:" 76340 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76341 msgid "Scope Configs" 76342 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 76343 76344 #: libindi_strings.cpp:413 76345 #, fuzzy, kde-kuit-format 76346 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76347 msgid "Scope Location" 76348 msgstr "&Indawo ekuyo" 76349 76350 #: libindi_strings.cpp:414 76351 #, fuzzy, kde-kuit-format 76352 #| msgctxt "Constellation Name" 76353 #| msgid "Constell. Name" 76354 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76355 msgid "Scope Name" 76356 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 76357 76358 #: libindi_strings.cpp:415 76359 #, fuzzy, kde-kuit-format 76360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76361 msgid "Scope Properties" 76362 msgstr "Ubeko lwephepha" 76363 76364 #: libindi_strings.cpp:416 76365 #, fuzzy, kde-kuit-format 76366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76367 msgid "Seeing" 76368 msgstr "Springdale" 76369 76370 #: libindi_strings.cpp:417 76371 #, fuzzy, kde-kuit-format 76372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76373 msgid "Select item..." 76374 msgstr "&Fumana injongo..." 76375 76376 #: libindi_strings.cpp:418 76377 #, fuzzy, kde-kuit-format 76378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76379 msgid "Select" 76380 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 76381 76382 #: libindi_strings.cpp:419 76383 #, fuzzy, kde-kuit-format 76384 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76385 msgid "Selenographic Sync" 76386 msgstr "Ubuzwe..." 76387 76388 #: libindi_strings.cpp:420 76389 #, fuzzy, kde-kuit-format 76390 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76391 msgid "Serial" 76392 msgstr "Georgia" 76393 76394 #: libindi_strings.cpp:421 76395 #, fuzzy, kde-kuit-format 76396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76397 #| msgid "Westminster" 76398 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76399 msgid "Set Register" 76400 msgstr "Westminster" 76401 76402 #: libindi_strings.cpp:422 76403 #, fuzzy, kde-kuit-format 76404 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76405 msgid "Set home" 76406 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..." 76407 76408 #: libindi_strings.cpp:423 76409 #, fuzzy, kde-kuit-format 76410 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76411 #| msgid "Westminster" 76412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76413 msgid "Set register" 76414 msgstr "Westminster" 76415 76416 #: libindi_strings.cpp:424 76417 #, fuzzy, kde-kuit-format 76418 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76419 msgid "Set" 76420 msgstr "Ukutshona kwelanga:" 76421 76422 #: libindi_strings.cpp:425 76423 #, fuzzy, kde-kuit-format 76424 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76425 msgid "Settings" 76426 msgstr "Kettering" 76427 76428 #: libindi_strings.cpp:426 76429 #, kde-kuit-format 76430 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76431 msgid "Shutter Speed" 76432 msgstr "" 76433 76434 #: libindi_strings.cpp:427 76435 #, fuzzy, kde-kuit-format 76436 #| msgid "Sidereal Time" 76437 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76438 msgid "Sidereal Time" 76439 msgstr "Ixesha Lasecaleni lokwenene:" 76440 76441 #: libindi_strings.cpp:428 76442 #, fuzzy, kde-kuit-format 76443 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76444 msgid "Sidereal time" 76445 msgstr "Ixesha lasecaleni lobunyani" 76446 76447 #: libindi_strings.cpp:429 76448 #, fuzzy, kde-kuit-format 76449 #| msgid "Sidereal Time" 76450 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76451 msgid "Sidereal" 76452 msgstr "Ixesha Lasecaleni lokwenene:" 76453 76454 #: libindi_strings.cpp:430 76455 #, fuzzy, kde-kuit-format 76456 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76457 msgid "Simulation" 76458 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 76459 76460 #: libindi_strings.cpp:431 76461 #, fuzzy, kde-kuit-format 76462 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76463 msgid "Simulator Config" 76464 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 76465 76466 #: libindi_strings.cpp:432 76467 #, fuzzy, kde-kuit-format 76468 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76469 msgid "Simulator Settings" 76470 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 76471 76472 #: libindi_strings.cpp:433 76473 #, fuzzy, kde-kuit-format 76474 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76475 msgid "Site 1" 76476 msgstr "Pontevedra" 76477 76478 #: libindi_strings.cpp:434 76479 #, fuzzy, kde-kuit-format 76480 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76481 msgid "Site 2" 76482 msgstr "Pontevedra" 76483 76484 #: libindi_strings.cpp:435 76485 #, fuzzy, kde-kuit-format 76486 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76487 msgid "Site 3" 76488 msgstr "Pontevedra" 76489 76490 #: libindi_strings.cpp:436 76491 #, fuzzy, kde-kuit-format 76492 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76493 msgid "Site 4" 76494 msgstr "Pontevedra" 76495 76496 #: libindi_strings.cpp:437 76497 #, fuzzy, kde-kuit-format 76498 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76499 msgid "Site Management" 76500 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 76501 76502 #: libindi_strings.cpp:438 76503 #, fuzzy, kde-kuit-format 76504 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76505 msgid "Site Name" 76506 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 76507 76508 #: libindi_strings.cpp:439 76509 #, fuzzy, kde-kuit-format 76510 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76511 msgid "Sites" 76512 msgstr "Pontevedra" 76513 76514 #: libindi_strings.cpp:440 76515 #, fuzzy, kde-kuit-format 76516 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76517 msgid "Sky Glow (magnitudes)" 76518 msgstr "Bonisa ubukhulu" 76519 76520 #: libindi_strings.cpp:441 76521 #, fuzzy, kde-kuit-format 76522 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76523 #| msgid "Elk Point" 76524 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76525 msgid "Sky Quality" 76526 msgstr "Elk Point" 76527 76528 #: libindi_strings.cpp:442 76529 #, kde-kuit-format 76530 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76531 msgid "Sleep" 76532 msgstr "" 76533 76534 #: libindi_strings.cpp:443 76535 #, fuzzy, kde-kuit-format 76536 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76537 msgid "Slew Accuracy" 76538 msgstr "isiSango" 76539 76540 #: libindi_strings.cpp:444 76541 #, fuzzy, kde-kuit-format 76542 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76543 msgid "Slew Rate" 76544 msgstr "isiSango" 76545 76546 #: libindi_strings.cpp:445 76547 #, fuzzy, kde-kuit-format 76548 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76549 msgid "Slew Target" 76550 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 76551 76552 #: libindi_strings.cpp:446 76553 #, fuzzy, kde-kuit-format 76554 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76555 msgid "Slew rate" 76556 msgstr "isiSango" 76557 76558 #: libindi_strings.cpp:447 76559 #, fuzzy, kde-kuit-format 76560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76561 msgid "Slew" 76562 msgstr "isiSango" 76563 76564 #: libindi_strings.cpp:448 76565 #, kde-kuit-format 76566 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76567 msgid "Slow" 76568 msgstr "" 76569 76570 #: libindi_strings.cpp:449 76571 #, fuzzy, kde-kuit-format 76572 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76573 msgid "Snoop dc connection" 76574 msgstr "Dibanisa" 76575 76576 #: libindi_strings.cpp:450 76577 #, fuzzy, kde-kuit-format 76578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76579 msgid "Snoop dc master alarm" 76580 msgstr "Netherlands" 76581 76582 #: libindi_strings.cpp:451 76583 #, fuzzy, kde-kuit-format 76584 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76585 msgid "Snoop dc mode" 76586 msgstr "&Amaphepha Olwazi" 76587 76588 #: libindi_strings.cpp:452 76589 #, fuzzy, kde-kuit-format 76590 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76591 msgid "Snoop devices" 76592 msgstr "Inkonzo" 76593 76594 #: libindi_strings.cpp:453 76595 #, fuzzy, kde-kuit-format 76596 #| msgid "Solar System" 76597 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76598 msgid "Solar System" 76599 msgstr "Indlela yelanga neplanethi" 76600 76601 #: libindi_strings.cpp:454 76602 #, fuzzy, kde-kuit-format 76603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76604 #| msgid "Paris" 76605 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76606 msgid "Solar" 76607 msgstr "Paris" 76608 76609 #: libindi_strings.cpp:455 76610 #, fuzzy, kde-kuit-format 76611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76612 #| msgid "South Gate" 76613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76614 msgid "South (ms)" 76615 msgstr "South Gate" 76616 76617 #: libindi_strings.cpp:456 76618 #, fuzzy, kde-kuit-format 76619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76620 #| msgid "South Gate" 76621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76622 msgid "South (msec)" 76623 msgstr "South Gate" 76624 76625 #: libindi_strings.cpp:457 76626 #, fuzzy, kde-kuit-format 76627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76628 #| msgid "South Gate" 76629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76630 msgid "South (sec)" 76631 msgstr "South Gate" 76632 76633 #: libindi_strings.cpp:458 76634 #, fuzzy, kde-kuit-format 76635 #| msgid "&South" 76636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76637 msgid "South" 76638 msgstr "&Emzantsi" 76639 76640 #: libindi_strings.cpp:459 76641 #, fuzzy, kde-kuit-format 76642 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76643 msgid "Speed" 76644 msgstr "Iphepha" 76645 76646 #: libindi_strings.cpp:460 76647 #, fuzzy, kde-kuit-format 76648 #| msgid "Catalogs" 76649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76650 msgid "Star Catalogs" 76651 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 76652 76653 #: libindi_strings.cpp:461 76654 #, kde-kuit-format 76655 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76656 msgid "Step delay" 76657 msgstr "" 76658 76659 #: libindi_strings.cpp:462 76660 #, fuzzy, kde-kuit-format 76661 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76662 msgid "Steps" 76663 msgstr "Uphawu" 76664 76665 #: libindi_strings.cpp:463 76666 #, fuzzy, kde-kuit-format 76667 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 76668 #| msgid "INDUS" 76669 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76670 msgid "Stop" 76671 msgstr "" 76672 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 76673 "INDUS" 76674 76675 #: libindi_strings.cpp:464 76676 #, kde-kuit-format 76677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76678 msgid "Stream Off" 76679 msgstr "" 76680 76681 #: libindi_strings.cpp:465 76682 #, kde-kuit-format 76683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76684 msgid "Stream On" 76685 msgstr "" 76686 76687 #: libindi_strings.cpp:466 76688 #, fuzzy, kde-kuit-format 76689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76690 #| msgid "Framingham" 76691 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76692 msgid "Streaming" 76693 msgstr "Framingham" 76694 76695 #: libindi_strings.cpp:467 76696 #, fuzzy, kde-kuit-format 76697 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76698 msgid "Swap buttons" 76699 msgstr "Suwon" 76700 76701 #: libindi_strings.cpp:468 76702 #, kde-kuit-format 76703 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76704 msgid "Switch 1" 76705 msgstr "" 76706 76707 #: libindi_strings.cpp:469 76708 #, kde-kuit-format 76709 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76710 msgid "Switch 2" 76711 msgstr "" 76712 76713 #: libindi_strings.cpp:470 76714 #, kde-kuit-format 76715 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76716 msgid "Switch 3" 76717 msgstr "" 76718 76719 #: libindi_strings.cpp:471 76720 #, kde-kuit-format 76721 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76722 msgid "Switch 4" 76723 msgstr "" 76724 76725 #: libindi_strings.cpp:472 76726 #, kde-kuit-format 76727 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76728 msgid "Sync" 76729 msgstr "" 76730 76731 #: libindi_strings.cpp:473 76732 #, fuzzy, kde-kuit-format 76733 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76734 msgid "Telescope Simulator" 76735 msgstr "Ubeko lwephepha" 76736 76737 #: libindi_strings.cpp:474 76738 #, fuzzy, kde-kuit-format 76739 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76740 msgid "Telescope" 76741 msgstr "Ubeko lwephepha" 76742 76743 #: libindi_strings.cpp:475 76744 #, fuzzy, kde-kuit-format 76745 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76746 msgid "Telescopes" 76747 msgstr "Ubeko lwephepha" 76748 76749 #: libindi_strings.cpp:476 76750 #, fuzzy, kde-kuit-format 76751 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76752 msgid "Temma Driver" 76753 msgstr "Nakanye" 76754 76755 #: libindi_strings.cpp:477 76756 #, fuzzy, kde-kuit-format 76757 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76758 msgid "Temma version" 76759 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi" 76760 76761 #: libindi_strings.cpp:478 76762 #, kde-kuit-format 76763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76764 msgid "Temma" 76765 msgstr "" 76766 76767 #: libindi_strings.cpp:479 76768 #, fuzzy, kde-kuit-format 76769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76770 msgid "Temp." 76771 msgstr "Isihloko emasixoxwe" 76772 76773 #: libindi_strings.cpp:480 76774 #, fuzzy, kde-kuit-format 76775 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76776 msgid "Temperature (C)" 76777 msgstr "Iyaququzela" 76778 76779 #: libindi_strings.cpp:481 76780 #, fuzzy, kde-kuit-format 76781 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76782 msgid "Temperature K" 76783 msgstr "Iyaququzela" 76784 76785 #: libindi_strings.cpp:482 76786 #, fuzzy, kde-kuit-format 76787 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76788 msgid "Temperature" 76789 msgstr "Iyaququzela" 76790 76791 #: libindi_strings.cpp:483 76792 #, fuzzy, kde-kuit-format 76793 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76794 msgid "Theta D:M:S" 76795 msgstr "kusasa/emva kwemini" 76796 76797 #: libindi_strings.cpp:484 76798 #, fuzzy, kde-kuit-format 76799 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76800 msgid "Ticks" 76801 msgstr "Dickinson" 76802 76803 #: libindi_strings.cpp:485 76804 #, fuzzy, kde-kuit-format 76805 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76806 msgid "Time Factor" 76807 msgstr "Umatshini wokubala Ixesha" 76808 76809 #: libindi_strings.cpp:486 76810 #, fuzzy, kde-kuit-format 76811 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76812 msgid "Time" 76813 msgstr "&Ixesha" 76814 76815 #: libindi_strings.cpp:487 76816 #, fuzzy, kde-kuit-format 76817 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76818 msgid "Timer (ms)" 76819 msgstr "&Ixesha" 76820 76821 #: libindi_strings.cpp:488 76822 #, fuzzy, kde-kuit-format 76823 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76824 msgid "Timer" 76825 msgstr "&Ixesha" 76826 76827 #: libindi_strings.cpp:489 76828 #, fuzzy, kde-kuit-format 76829 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76830 msgid "Top" 76831 msgstr "UT:" 76832 76833 #: libindi_strings.cpp:490 76834 #, fuzzy, kde-kuit-format 76835 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76836 msgid "Total Exposure Time (ms)" 76837 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS" 76838 76839 #: libindi_strings.cpp:491 76840 #, fuzzy, kde-kuit-format 76841 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76842 msgid "Track Mode" 76843 msgstr "Imfumba yestroyi" 76844 76845 #: libindi_strings.cpp:492 76846 #, fuzzy, kde-kuit-format 76847 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76848 msgid "Track Rates" 76849 msgstr "Imfumba yestroyi" 76850 76851 #: libindi_strings.cpp:493 76852 #, fuzzy, kde-kuit-format 76853 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76854 msgid "Track" 76855 msgstr "Imfumba yestroyi" 76856 76857 #: libindi_strings.cpp:494 76858 #, fuzzy, kde-kuit-format 76859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76860 #| msgid "Baltimore" 76861 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76862 msgid "Tracking Accuracy" 76863 msgstr "Baltimore" 76864 76865 #: libindi_strings.cpp:495 76866 #, fuzzy, kde-kuit-format 76867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76868 #| msgid "Baltimore" 76869 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76870 msgid "Tracking Frequency" 76871 msgstr "Baltimore" 76872 76873 #: libindi_strings.cpp:496 76874 #, fuzzy, kde-kuit-format 76875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76876 #| msgid "Baltimore" 76877 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76878 msgid "Tracking Mode" 76879 msgstr "Baltimore" 76880 76881 #: libindi_strings.cpp:497 76882 #, fuzzy, kde-kuit-format 76883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76884 #| msgid "Baltimore" 76885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76886 msgid "Tracking mode" 76887 msgstr "Baltimore" 76888 76889 #: libindi_strings.cpp:498 76890 #, fuzzy, kde-kuit-format 76891 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76892 msgid "Tracking" 76893 msgstr "Imfumba yestroyi" 76894 76895 #: libindi_strings.cpp:499 76896 #, fuzzy, kde-kuit-format 76897 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76898 msgid "Transformation" 76899 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 76900 76901 #: libindi_strings.cpp:500 76902 #, fuzzy, kde-kuit-format 76903 #| msgid "UT:" 76904 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76905 msgid "UGC" 76906 msgstr "UT:" 76907 76908 #: libindi_strings.cpp:501 76909 #, fuzzy, kde-kuit-format 76910 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76911 msgid "UTC Offset" 76912 msgstr "UT offset: " 76913 76914 #: libindi_strings.cpp:502 76915 #, fuzzy, kde-kuit-format 76916 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76917 msgid "UTC Time" 76918 msgstr "Cwangcisa Ixesha" 76919 76920 #: libindi_strings.cpp:503 76921 #, fuzzy, kde-kuit-format 76922 #| msgid "UT:" 76923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76924 msgid "UTC" 76925 msgstr "UT:" 76926 76927 #: libindi_strings.cpp:504 76928 #, fuzzy, kde-kuit-format 76929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76930 #| msgid "Parkes" 76931 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76932 msgid "UnPark" 76933 msgstr "Parkes" 76934 76935 #: libindi_strings.cpp:505 76936 #, fuzzy, kde-kuit-format 76937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76938 msgid "Unknown" 76939 msgstr "&Yukon" 76940 76941 #: libindi_strings.cpp:506 76942 #, fuzzy, kde-kuit-format 76943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76944 msgid "Update Client" 76945 msgstr "Umhla" 76946 76947 #: libindi_strings.cpp:507 76948 #, fuzzy, kde-kuit-format 76949 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76950 msgid "Update GPS" 76951 msgstr "Umhla" 76952 76953 #: libindi_strings.cpp:508 76954 #, fuzzy, kde-kuit-format 76955 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76956 msgid "Update" 76957 msgstr "Umhla" 76958 76959 #: libindi_strings.cpp:509 76960 #, fuzzy, kde-kuit-format 76961 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76962 msgid "Upload Settings" 76963 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 76964 76965 #: libindi_strings.cpp:510 76966 #, fuzzy, kde-kuit-format 76967 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76968 msgid "Upload" 76969 msgstr "Layisha phezulu" 76970 76971 #: libindi_strings.cpp:511 76972 #, fuzzy, kde-kuit-format 76973 #| msgid "Uranus" 76974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76975 msgid "Uranus" 76976 msgstr "Uranus" 76977 76978 #: libindi_strings.cpp:512 76979 #, kde-kuit-format 76980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76981 msgid "Use Pulse Cmd" 76982 msgstr "" 76983 76984 #: libindi_strings.cpp:513 76985 #, fuzzy, kde-kuit-format 76986 #| msgid "Venus" 76987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76988 msgid "Venus" 76989 msgstr "Venus" 76990 76991 #: libindi_strings.cpp:514 76992 #, fuzzy, kde-kuit-format 76993 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76994 msgid "Version" 76995 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi" 76996 76997 #: libindi_strings.cpp:515 76998 #, fuzzy, kde-kuit-format 76999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77000 msgid "Video Record" 77001 msgstr "Ubeko lwephepha" 77002 77003 #: libindi_strings.cpp:516 77004 #, fuzzy, kde-kuit-format 77005 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77006 msgid "Video Stream" 77007 msgstr "&Amaphepha Olwazi" 77008 77009 #: libindi_strings.cpp:517 77010 #, fuzzy, kde-kuit-format 77011 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77012 msgid "Video" 77013 msgstr "Ubeko lwephepha" 77014 77015 #: libindi_strings.cpp:518 77016 #, kde-kuit-format 77017 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77018 msgid "W/E Rate" 77019 msgstr "" 77020 77021 #: libindi_strings.cpp:519 77022 #, fuzzy, kde-kuit-format 77023 #| msgctxt "Southwest" 77024 #| msgid "SW" 77025 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77026 msgid "WCS" 77027 msgstr "SW" 77028 77029 #: libindi_strings.cpp:520 77030 #, kde-kuit-format 77031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77032 msgid "Wake up" 77033 msgstr "" 77034 77035 #: libindi_strings.cpp:521 77036 #, fuzzy, kde-kuit-format 77037 #| msgctxt "Constellation Name" 77038 #| msgid "Constell. Name" 77039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77040 msgid "Webcam Name" 77041 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 77042 77043 #: libindi_strings.cpp:522 77044 #, fuzzy, kde-kuit-format 77045 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77046 #| msgid "Westminster" 77047 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77048 msgid "West (ms)" 77049 msgstr "Westminster" 77050 77051 #: libindi_strings.cpp:523 77052 #, fuzzy, kde-kuit-format 77053 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77054 #| msgid "Westminster" 77055 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77056 msgid "West (msec)" 77057 msgstr "Westminster" 77058 77059 #: libindi_strings.cpp:524 77060 #, kde-kuit-format 77061 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77062 msgid "West (pointing east)" 77063 msgstr "" 77064 77065 #: libindi_strings.cpp:525 77066 #, fuzzy, kde-kuit-format 77067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77068 #| msgid "Westminster" 77069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77070 msgid "West (sec)" 77071 msgstr "Westminster" 77072 77073 #: libindi_strings.cpp:526 77074 #, fuzzy, kde-kuit-format 77075 #| msgid "&West" 77076 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77077 msgid "West" 77078 msgstr "&Entshonalanga" 77079 77080 #: libindi_strings.cpp:527 77081 #, fuzzy, kde-kuit-format 77082 #| msgid "&East" 77083 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77084 msgid "West/East" 77085 msgstr "&Empumalanga" 77086 77087 #: libindi_strings.cpp:528 77088 #, fuzzy, kde-kuit-format 77089 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77090 #| msgid "White Plains" 77091 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77092 msgid "White Balance Mode" 77093 msgstr "White Plains" 77094 77095 #: libindi_strings.cpp:529 77096 #, fuzzy, kde-kuit-format 77097 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77098 #| msgid "White Plains" 77099 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77100 msgid "White Balance" 77101 msgstr "White Plains" 77102 77103 #: libindi_strings.cpp:530 77104 #, fuzzy, kde-kuit-format 77105 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77106 msgid "Whiteness" 77107 msgstr "Whittier" 77108 77109 #: libindi_strings.cpp:531 77110 #, kde-kuit-format 77111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77112 msgid "Width" 77113 msgstr "" 77114 77115 #: libindi_strings.cpp:532 77116 #, fuzzy, kde-kuit-format 77117 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77118 msgid "Write Data" 77119 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 77120 77121 #: libindi_strings.cpp:533 77122 #, kde-kuit-format 77123 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77124 msgid "X" 77125 msgstr "" 77126 77127 #: libindi_strings.cpp:534 77128 #, kde-kuit-format 77129 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77130 msgid "Y" 77131 msgstr "" 77132 77133 #: libindi_strings.cpp:535 77134 #, kde-kuit-format 77135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77136 msgid "app. to refracted" 77137 msgstr "" 77138 77139 #: libindi_strings.cpp:536 77140 #, fuzzy, kde-kuit-format 77141 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77142 msgid "app., refr., tel., observed" 77143 msgstr "Ubeko lwephepha" 77144 77145 #: libindi_strings.cpp:537 77146 #, fuzzy, kde-kuit-format 77147 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77148 msgid "app., refr., telescope" 77149 msgstr "Ubeko lwephepha" 77150 77151 #: libindi_strings.cpp:538 77152 #, fuzzy, kde-kuit-format 77153 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77154 msgid "arcseconds" 77155 msgstr "Entsundu" 77156 77157 #: libindi_strings.cpp:539 77158 #, kde-kuit-format 77159 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77160 msgid "cold" 77161 msgstr "" 77162 77163 #: libindi_strings.cpp:540 77164 #, fuzzy, kde-kuit-format 77165 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77166 #| msgid "Granger" 77167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77168 msgid "danger" 77169 msgstr "Granger" 77170 77171 #: libindi_strings.cpp:541 77172 #, kde-kuit-format 77173 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77174 msgid "decPEC (dd:mm:ss)" 77175 msgstr "" 77176 77177 #: libindi_strings.cpp:542 77178 #, fuzzy, kde-kuit-format 77179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77180 #| msgid "Montreal" 77181 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77182 msgid "dome control" 77183 msgstr "Montreal" 77184 77185 #: libindi_strings.cpp:543 77186 #, kde-kuit-format 77187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77188 msgid "identity" 77189 msgstr "" 77190 77191 #: libindi_strings.cpp:544 77192 #, kde-kuit-format 77193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77194 msgid "lunar" 77195 msgstr "" 77196 77197 #: libindi_strings.cpp:545 77198 #, fuzzy, kde-kuit-format 77199 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 77200 #| msgid "Vanuatu" 77201 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77202 msgid "manual" 77203 msgstr "Vanuatu" 77204 77205 #: libindi_strings.cpp:546 77206 #, fuzzy, kde-kuit-format 77207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77208 #| msgid "Palo Alto" 77209 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77210 msgid "max Alt" 77211 msgstr "Palo Alto" 77212 77213 #: libindi_strings.cpp:547 77214 #, fuzzy, kde-kuit-format 77215 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77216 #| msgid "Palo Alto" 77217 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77218 msgid "min Alt" 77219 msgstr "Palo Alto" 77220 77221 #: libindi_strings.cpp:548 77222 #, kde-kuit-format 77223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77224 msgid "off" 77225 msgstr "" 77226 77227 #: libindi_strings.cpp:549 77228 #, fuzzy, kde-kuit-format 77229 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77230 msgid "on" 77231 msgstr "Akukho gama" 77232 77233 #: libindi_strings.cpp:550 77234 #, kde-kuit-format 77235 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77236 msgid "rel. to HA" 77237 msgstr "" 77238 77239 #: libindi_strings.cpp:551 77240 #, fuzzy, kde-kuit-format 77241 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77242 #| msgid "Arese" 77243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77244 msgid "reset" 77245 msgstr "Arese" 77246 77247 #: libindi_strings.cpp:552 77248 #, fuzzy, kde-kuit-format 77249 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77250 msgid "sidereal" 77251 msgstr "Ixesha lasecaleni lobunyani" 77252 77253 #: libindi_strings.cpp:553 77254 #, fuzzy, kde-kuit-format 77255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77256 #| msgid "Paris" 77257 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77258 msgid "solar" 77259 msgstr "Paris" 77260 77261 #: libindi_strings.cpp:554 77262 #, kde-kuit-format 77263 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77264 msgid "undefined" 77265 msgstr "" 77266 77267 #: libindi_strings.cpp:555 77268 #, kde-kuit-format 77269 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77270 msgid "warm" 77271 msgstr "" 77272 77273 #: main.cpp:50 77274 #, kde-format 77275 msgid "" 77276 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." 77277 msgstr "" 77278 77279 #: main.cpp:72 77280 #, kde-format 77281 msgid "" 77282 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting " 77283 "program now." 77284 msgstr "" 77285 77286 #: main.cpp:107 77287 #, kde-format 77288 msgid "" 77289 " (c), The KStars Team\n" 77290 "\n" 77291 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society" 77292 msgstr "" 77293 77294 #: main.cpp:109 77295 #, kde-format 77296 msgctxt "Build number followed by copyright notice" 77297 msgid "" 77298 "Build: %1\n" 77299 "\n" 77300 "%2\n" 77301 "\n" 77302 "%3" 77303 msgstr "" 77304 77305 #: main.cpp:116 77306 #, kde-format 77307 msgid "Jason Harris" 77308 msgstr "" 77309 77310 #: main.cpp:116 77311 #, kde-format 77312 msgid "Original Author" 77313 msgstr "" 77314 77315 #: main.cpp:118 77316 #, kde-format 77317 msgid "Jasem Mutlaq" 77318 msgstr "" 77319 77320 #: main.cpp:118 77321 #, fuzzy, kde-format 77322 msgid "Current Maintainer" 77323 msgstr "Tennessee" 77324 77325 #: main.cpp:122 77326 #, kde-format 77327 msgid "Akarsh Simha" 77328 msgstr "" 77329 77330 #: main.cpp:124 77331 #, fuzzy, kde-format 77332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77333 #| msgid "Lancaster" 77334 msgid "Robert Lancaster" 77335 msgstr "Lancaster" 77336 77337 #: main.cpp:125 77338 #, kde-format 77339 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port" 77340 msgstr "" 77341 77342 #: main.cpp:127 77343 #, kde-format 77344 msgid "Eric Dejouhanet" 77345 msgstr "" 77346 77347 #: main.cpp:128 77348 #, fuzzy, kde-format 77349 msgid "Ekos Scheduler Improvements" 77350 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 77351 77352 #: main.cpp:129 77353 #, kde-format 77354 msgid "Wolfgang Reissenberger" 77355 msgstr "" 77356 77357 #: main.cpp:131 77358 #, fuzzy, kde-format 77359 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements" 77360 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 77361 77362 #: main.cpp:132 77363 #, kde-format 77364 msgid "Hy Murveit" 77365 msgstr "" 77366 77367 #: main.cpp:133 77368 #, fuzzy, kde-format 77369 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements" 77370 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 77371 77372 #: main.cpp:134 77373 #, fuzzy, kde-format 77374 msgid "John Evans" 77375 msgstr "Mount Evans" 77376 77377 #: main.cpp:135 77378 #, fuzzy, kde-format 77379 msgid "Focus algorithms" 77380 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 77381 77382 #: main.cpp:138 77383 #, kde-format 77384 msgid "Csaba Kertesz" 77385 msgstr "" 77386 77387 #: main.cpp:140 77388 #, kde-format 77389 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs" 77390 msgstr "" 77391 77392 #: main.cpp:141 77393 #, kde-format 77394 msgid "Artem Fedoskin" 77395 msgstr "" 77396 77397 #: main.cpp:141 77398 #, fuzzy, kde-format 77399 #| msgid "KStars" 77400 msgid "KStars Lite" 77401 msgstr "KStars" 77402 77403 #: main.cpp:143 77404 #, fuzzy, kde-format 77405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77406 #| msgid "Jamestown" 77407 msgid "James Bowlin" 77408 msgstr "Jamestown" 77409 77410 #: main.cpp:144 77411 #, kde-format 77412 msgid "Pablo de Vicente" 77413 msgstr "" 77414 77415 #: main.cpp:145 77416 #, fuzzy, kde-format 77417 #| msgid "Compass Labels" 77418 msgid "Thomas Kabelmann" 77419 msgstr "Imphawu Zekhampasi" 77420 77421 #: main.cpp:146 77422 #, kde-format 77423 msgid "Heiko Evermann" 77424 msgstr "" 77425 77426 #: main.cpp:148 77427 #, fuzzy, kde-format 77428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77429 #| msgid "Castries" 77430 msgid "Carsten Niehaus" 77431 msgstr "Castries" 77432 77433 #: main.cpp:149 77434 #, fuzzy, kde-format 77435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77436 #| msgid "Carrollton" 77437 msgid "Mark Hollomon" 77438 msgstr "Carrollton" 77439 77440 #: main.cpp:150 77441 #, kde-format 77442 msgid "Alexey Khudyakov" 77443 msgstr "" 77444 77445 #: main.cpp:151 77446 #, kde-format 77447 msgid "Médéric Boquien" 77448 msgstr "" 77449 77450 #: main.cpp:153 77451 #, kde-format 77452 msgid "Jérôme Sonrier" 77453 msgstr "" 77454 77455 #: main.cpp:155 77456 #, kde-format 77457 msgid "Prakash Mohan" 77458 msgstr "" 77459 77460 #: main.cpp:156 77461 #, kde-format 77462 msgid "Victor Cărbune" 77463 msgstr "" 77464 77465 #: main.cpp:157 77466 #, kde-format 77467 msgid "Henry de Valence" 77468 msgstr "" 77469 77470 #: main.cpp:158 77471 #, kde-format 77472 msgid "Samikshan Bairagya" 77473 msgstr "" 77474 77475 #: main.cpp:160 77476 #, kde-format 77477 msgid "Rafał Kułaga" 77478 msgstr "" 77479 77480 #: main.cpp:161 77481 #, kde-format 77482 msgid "Rishab Arora" 77483 msgstr "" 77484 77485 #: main.cpp:165 77486 #, kde-format 77487 msgid "Valery Kharitonov" 77488 msgstr "" 77489 77490 #: main.cpp:166 77491 #, kde-format 77492 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation" 77493 msgstr "" 77494 77495 #: main.cpp:167 77496 #, kde-format 77497 msgid "Ana-Maria Constantin" 77498 msgstr "" 77499 77500 #: main.cpp:168 77501 #, kde-format 77502 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars" 77503 msgstr "" 77504 77505 #: main.cpp:169 77506 #, fuzzy, kde-format 77507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77508 #| msgid "Alexander City" 77509 msgid "Andrew Stepanenko" 77510 msgstr "Alexander City" 77511 77512 #: main.cpp:170 77513 #, kde-format 77514 msgid "Guiding code based on lin_guider" 77515 msgstr "" 77516 77517 #: main.cpp:171 77518 #, kde-format 77519 msgid "Nuno Pinheiro" 77520 msgstr "" 77521 77522 #: main.cpp:171 77523 #, kde-format 77524 msgid "Artwork" 77525 msgstr "" 77526 77527 #: main.cpp:173 77528 #, kde-format 77529 msgid "Utkarsh Simha" 77530 msgstr "" 77531 77532 #: main.cpp:174 77533 #, kde-format 77534 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc." 77535 msgstr "" 77536 77537 #: main.cpp:175 77538 #, fuzzy, kde-format 77539 msgid "Daniel Holler" 77540 msgstr "Danielson" 77541 77542 #: main.cpp:176 77543 #, kde-format 77544 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI." 77545 msgstr "" 77546 77547 #: main.cpp:178 77548 #, fuzzy, kde-format 77549 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 77550 #| msgid "St. Lucia" 77551 msgid "Stephane Lucas" 77552 msgstr "St. Lucia" 77553 77554 #: main.cpp:179 77555 #, kde-format 77556 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port" 77557 msgstr "" 77558 77559 #: main.cpp:180 77560 #, kde-format 77561 msgid "Yuri Fabirovsky" 77562 msgstr "" 77563 77564 #: main.cpp:181 77565 #, kde-format 77566 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite." 77567 msgstr "" 77568 77569 #: main.cpp:182 77570 #, kde-format 77571 msgid "Jamie Smith" 77572 msgstr "" 77573 77574 #: main.cpp:182 77575 #, kde-format 77576 msgid "KStars OSX Port." 77577 msgstr "" 77578 77579 #: main.cpp:183 77580 #, fuzzy, kde-format 77581 msgid "Patrick Molenaar" 77582 msgstr "Ilizwe:" 77583 77584 #: main.cpp:183 77585 #, kde-format 77586 msgid "Bahtinov Focus Assistant." 77587 msgstr "" 77588 77589 #: main.cpp:184 77590 #, kde-format 77591 msgid "Philipp Auersperg-Castell" 77592 msgstr "" 77593 77594 #: main.cpp:184 77595 #, fuzzy, kde-format 77596 #| msgid "Supernova Remnant" 77597 msgid "Supernovae daily updates" 77598 msgstr "Supernova Remnant" 77599 77600 #: main.cpp:185 77601 #, kde-format 77602 msgid "Tony Schriber" 77603 msgstr "" 77604 77605 #: main.cpp:185 77606 #, kde-format 77607 msgid "Rotator Dialog improvements" 77608 msgstr "" 77609 77610 #: main.cpp:186 77611 #, kde-format 77612 msgid "Joseph McGee" 77613 msgstr "" 77614 77615 #: main.cpp:186 77616 #, kde-format 77617 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work" 77618 msgstr "" 77619 77620 #: main.cpp:195 77621 #, fuzzy, kde-format 77622 msgid "Dump sky image to file." 77623 msgstr "Gcina umfanekiso" 77624 77625 #: main.cpp:196 77626 #, fuzzy, kde-format 77627 msgid "Script to execute." 77628 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 77629 77630 #: main.cpp:197 77631 #, fuzzy, kde-format 77632 msgid "Width of sky image." 77633 msgstr "Gcina umfanekiso" 77634 77635 #: main.cpp:198 77636 #, fuzzy, kde-format 77637 msgid "Height of sky image." 77638 msgstr "Gcina umfanekiso" 77639 77640 #: main.cpp:199 77641 #, fuzzy, kde-format 77642 msgid "Date and time." 77643 msgstr "Ixesha Nomhla" 77644 77645 #: main.cpp:200 77646 #, kde-format 77647 msgid "Start with clock paused." 77648 msgstr "" 77649 77650 #: main.cpp:203 77651 #, kde-format 77652 msgid "FITS file(s) to open." 77653 msgstr "" 77654 77655 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176 77656 #, fuzzy, kde-format 77657 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." 77658 msgstr "Ayinakufunda" 77659 77660 #: main.cpp:297 77661 #, kde-format 77662 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead." 77663 msgstr "" 77664 77665 #: main.cpp:328 77666 #, fuzzy, kde-format 77667 msgid "Script executed." 77668 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 77669 77670 #: main.cpp:332 77671 #, fuzzy, kde-format 77672 msgid "Could not execute script." 77673 msgstr "Ayinakufunda" 77674 77675 #: main.cpp:356 77676 #, kde-format 77677 msgid "Using CPU date/time instead." 77678 msgstr "" 77679 77680 #: oal/equipmentwriter.cpp:32 77681 #, fuzzy, kde-format 77682 #| msgid "Configure Hidden Objects" 77683 msgctxt "@title:window" 77684 msgid "Configure Equipment" 77685 msgstr "Qwalasela Iinjongo Ezifihlakeleyo" 77686 77687 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope) 77688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck) 77689 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43 77690 #, fuzzy, kde-format 77691 msgid "Telescope" 77692 msgstr "Ubeko lwephepha" 77693 77694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 77695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 77696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3) 77697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2) 77698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 77699 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379 77700 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821 77701 #: oal/equipmentwriter.ui:946 77702 #, kde-format 77703 msgid "Id:" 77704 msgstr "" 77705 77706 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 77707 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105 77708 #, fuzzy, kde-format 77709 #| msgid "Mercury" 77710 msgid "Refractor" 77711 msgstr "Mercury" 77712 77713 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 77714 #: oal/equipmentwriter.ui:89 77715 #, fuzzy, kde-format 77716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77717 #| msgid "Newton" 77718 msgid "Newtonian" 77719 msgstr "Newton" 77720 77721 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 77722 #: oal/equipmentwriter.ui:94 77723 #, fuzzy, kde-format 77724 msgid "Maksutov" 77725 msgstr "Manton" 77726 77727 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 77728 #: oal/equipmentwriter.ui:99 77729 #, kde-format 77730 msgid "Schmidt-Cassegrain" 77731 msgstr "" 77732 77733 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 77734 #: oal/equipmentwriter.ui:104 77735 #, kde-format 77736 msgid "Kutter (Schiefspiegler)" 77737 msgstr "" 77738 77739 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 77740 #: oal/equipmentwriter.ui:109 77741 #, fuzzy, kde-format 77742 msgid "Cassegrain" 77743 msgstr "Kassel" 77744 77745 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 77746 #: oal/equipmentwriter.ui:114 77747 #, kde-format 77748 msgid "Ritchey-Chretien" 77749 msgstr "" 77750 77751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 77752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 77753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2) 77754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 77755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 77756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText) 77757 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393 77758 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868 77759 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107 77760 #, fuzzy, kde-format 77761 msgid "Model:" 77762 msgstr "Indlela" 77763 77764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 77765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 77766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2) 77767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31) 77768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5) 77769 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386 77770 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838 77771 #: oal/equipmentwriter.ui:963 77772 #, fuzzy, kde-format 77773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77774 #| msgid "Glendora" 77775 msgid "Vendor:" 77776 msgstr "Glendora" 77777 77778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength) 77779 #: oal/equipmentwriter.ui:157 77780 #, fuzzy, kde-format 77781 msgid "" 77782 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or " 77783 "barlows" 77784 msgstr "Ubeko lwephepha" 77785 77786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 77787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText) 77788 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121 77789 #, kde-format 77790 msgid "Aperture:" 77791 msgstr "" 77792 77793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope) 77794 #: oal/equipmentwriter.ui:288 77795 #, fuzzy, kde-format 77796 msgid "Save telescope information" 77797 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 77798 77799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope) 77800 #: oal/equipmentwriter.ui:321 77801 #, fuzzy, kde-format 77802 msgid "Clear data and add a new telescope" 77803 msgstr "Ubeko lwephepha" 77804 77805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope) 77806 #: oal/equipmentwriter.ui:341 77807 #, fuzzy, kde-format 77808 msgid "Remove current telescope" 77809 msgstr "Ubeko lwephepha" 77810 77811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 77812 #: oal/equipmentwriter.ui:372 77813 #, fuzzy, kde-format 77814 msgid "Unit:" 77815 msgstr "Union City" 77816 77817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece) 77818 #: oal/equipmentwriter.ui:425 77819 #, kde-format 77820 msgid "Save Eyepiece" 77821 msgstr "" 77822 77823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 77824 #: oal/equipmentwriter.ui:441 77825 #, kde-format 77826 msgid "Apparent FOV:" 77827 msgstr "" 77828 77829 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 77830 #: oal/equipmentwriter.ui:507 77831 #, fuzzy, kde-format 77832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77833 #| msgid "Nandi" 77834 msgid "rad" 77835 msgstr "Nandi" 77836 77837 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens) 77838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 77839 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561 77840 #, fuzzy, kde-format 77841 msgid "DSLR Lens" 77842 msgstr "Gcina umfanekiso" 77843 77844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 77845 #: oal/equipmentwriter.ui:594 77846 #, fuzzy, kde-format 77847 msgid "Focal Length" 77848 msgstr "Ubude bemini:" 77849 77850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2) 77851 #: oal/equipmentwriter.ui:608 77852 #, fuzzy, kde-format 77853 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>" 77854 msgstr "Fumana umxholo" 77855 77856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 77857 #: oal/equipmentwriter.ui:699 77858 #, fuzzy, kde-format 77859 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>" 77860 msgstr "Fumana umxholo" 77861 77862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens) 77863 #: oal/equipmentwriter.ui:732 77864 #, fuzzy, kde-format 77865 msgid "" 77866 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>" 77867 msgstr "Fumana umxholo" 77868 77869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens) 77870 #: oal/equipmentwriter.ui:752 77871 #, fuzzy, kde-format 77872 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>" 77873 msgstr "Fumana umxholo" 77874 77875 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens) 77876 #: oal/equipmentwriter.ui:777 77877 #, fuzzy, kde-format 77878 msgid "Barlow Lens" 77879 msgstr "Gcina umfanekiso" 77880 77881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 77882 #: oal/equipmentwriter.ui:809 77883 #, kde-format 77884 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses" 77885 msgstr "" 77886 77887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51) 77888 #: oal/equipmentwriter.ui:848 77889 #, kde-format 77890 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens" 77891 msgstr "" 77892 77893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51) 77894 #: oal/equipmentwriter.ui:851 77895 #, fuzzy, kde-format 77896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77897 #| msgid "Falcon" 77898 msgid "Factor:" 77899 msgstr "Falcon" 77900 77901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens) 77902 #: oal/equipmentwriter.ui:899 77903 #, fuzzy, kde-format 77904 msgid "Save Lens" 77905 msgstr "Gcina umfanekiso" 77906 77907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) 77908 #: oal/equipmentwriter.ui:1029 77909 #, fuzzy, kde-format 77910 msgid "Filter focus offset" 77911 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 77912 77913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 77914 #: oal/equipmentwriter.ui:1058 77915 #, fuzzy, kde-format 77916 msgid "Abs. position:" 77917 msgstr "Indawo" 77918 77919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 77920 #: oal/equipmentwriter.ui:1078 77921 #, fuzzy, kde-format 77922 #| msgid "Focused on: " 77923 msgid "Focus alt:" 77924 msgstr "Iqwalasele ku: " 77925 77926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 77927 #: oal/equipmentwriter.ui:1101 77928 #, fuzzy, kde-format 77929 msgid "Ticks per C:" 77930 msgstr "Dickinson" 77931 77932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 77933 #: oal/equipmentwriter.ui:1118 77934 #, fuzzy, kde-format 77935 msgid "Ticks per Alt:" 77936 msgstr "Dickinson" 77937 77938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 77939 #: oal/equipmentwriter.ui:1142 77940 #, fuzzy, kde-format 77941 #| msgid "Start Clock" 77942 msgid "Auto focus:" 77943 msgstr "Qala ikloko" 77944 77945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 77946 #: oal/equipmentwriter.ui:1156 77947 #, fuzzy, kde-format 77948 msgid "Locked filter:" 77949 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 77950 77951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 77952 #: oal/equipmentwriter.ui:1189 77953 #, fuzzy, kde-format 77954 #| msgid "Focused on: " 77955 msgid "Focus temp:" 77956 msgstr "Iqwalasele ku: " 77957 77958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter) 77959 #: oal/equipmentwriter.ui:1236 77960 #, fuzzy, kde-format 77961 msgid "Save Filter" 77962 msgstr "&Cima intshukumo" 77963 77964 #: oal/execute.cpp:37 77965 #, fuzzy, kde-format 77966 msgid "End Session" 77967 msgstr "KAsteroids" 77968 77969 #: oal/execute.cpp:39 77970 #, fuzzy, kde-format 77971 msgid "Save and End the current session" 77972 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 77973 77974 #: oal/execute.cpp:45 77975 #, fuzzy, kde-format 77976 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 77977 #| msgid "Ascension Island" 77978 msgctxt "@title:window" 77979 msgid "Execute Session" 77980 msgstr "Ascension Island" 77981 77982 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419 77983 #, fuzzy, kde-format 77984 msgid "Next Page >" 77985 msgstr "Iinketho Entsha" 77986 77987 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171 77988 #, fuzzy, kde-format 77989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77990 #| msgid "Mesquite" 77991 msgid "site_" 77992 msgstr "Mesquite" 77993 77994 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185 77995 #, fuzzy, kde-format 77996 msgid "session_" 77997 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi" 77998 77999 #: oal/execute.cpp:280 78000 #, fuzzy, kde-format 78001 msgid "Next Target >" 78002 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 78003 78004 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291 78005 #, fuzzy, kde-format 78006 msgid "observation_" 78007 msgstr "US Naval Observatory" 78008 78009 #: oal/execute.cpp:306 78010 #, fuzzy, kde-format 78011 msgctxt "@title:window" 78012 msgid "Save Session" 78013 msgstr "KAsteroids" 78014 78015 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute) 78016 #: oal/execute.ui:14 78017 #, fuzzy, kde-format 78018 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 78019 #| msgid "Ascension Island" 78020 msgid "Execute Session" 78021 msgstr "Ascension Island" 78022 78023 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) 78024 #: oal/execute.ui:29 78025 #, fuzzy, kde-format 78026 msgid "Enter Session Details:" 78027 msgstr "KAsteroids" 78028 78029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 78030 #: oal/execute.ui:48 78031 #, fuzzy, kde-format 78032 msgid "set location" 78033 msgstr "&Indawo ekuyo" 78034 78035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 78036 #: oal/execute.ui:55 78037 #, fuzzy, kde-format 78038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78039 #| msgid "Berlin" 78040 msgid "Begin:" 78041 msgstr "Berlin" 78042 78043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 78044 #: oal/execute.ui:79 78045 #, kde-format 78046 msgid "Equipment:" 78047 msgstr "" 78048 78049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 78050 #: oal/execute.ui:93 78051 #, fuzzy, kde-format 78052 msgid "Comments:" 78053 msgstr "Ikhaya" 78054 78055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 78056 #: oal/execute.ui:107 78057 #, fuzzy, kde-format 78058 #| msgid "Longitude:" 78059 msgid "Language:" 78060 msgstr "Ubude:" 78061 78062 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2) 78063 #: oal/execute.ui:123 78064 #, fuzzy, kde-format 78065 #| msgid "Object Details" 78066 msgid "View Object Details:" 78067 msgstr "Iinkcukacha Zenjongo" 78068 78069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 78070 #: oal/execute.ui:160 78071 #, fuzzy, kde-format 78072 msgid "Scheduled time:" 78073 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..." 78074 78075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 78076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 78077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label) 78078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label) 78079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel) 78080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 78081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 78082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 78083 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239 78084 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258 78085 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387 78086 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114 78087 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193 78088 #, fuzzy, kde-format 78089 msgid "Right ascension:" 78090 msgstr "RA" 78091 78092 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4) 78093 #: oal/execute.ui:232 78094 #, kde-format 78095 msgid "Set Observing Notes for the Object:" 78096 msgstr "" 78097 78098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew) 78099 #: oal/execute.ui:265 78100 #, fuzzy, kde-format 78101 msgctxt "Move the telescope to an object or location" 78102 msgid "Slew Telescope" 78103 msgstr "Ubeko lwephepha" 78104 78105 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3) 78106 #: oal/execute.ui:278 78107 #, fuzzy, kde-format 78108 msgid "Enter the Observation Details:" 78109 msgstr "Iinkcukacha Zenjongo" 78110 78111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 78112 #: oal/execute.ui:290 78113 #, fuzzy, kde-format 78114 msgid "Observer" 78115 msgstr "Nakanye" 78116 78117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 78118 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49 78119 #, fuzzy, kde-format 78120 msgid "Telescope:" 78121 msgstr "Ubeko lwephepha" 78122 78123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 78124 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52 78125 #, fuzzy, kde-format 78126 msgid "Eyepiece:" 78127 msgstr "Nakanye" 78128 78129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 78130 #: oal/execute.ui:341 78131 #, fuzzy, kde-format 78132 msgid "Lens:" 78133 msgstr "Leganés" 78134 78135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 78136 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45 78137 #, fuzzy, kde-format 78138 msgid "Seeing:" 78139 msgstr "Springdale" 78140 78141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 78142 #: oal/execute.ui:387 78143 #, fuzzy, kde-format 78144 msgid "arc seconds" 78145 msgstr "Entsundu" 78146 78147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 78148 #: oal/execute.ui:396 78149 #, fuzzy, kde-format 78150 msgid "Faintest Star:" 78151 msgstr "Iphepha lokuqala" 78152 78153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 78154 #: oal/execute.ui:408 78155 #, fuzzy, kde-format 78156 msgid "(magnitude)" 78157 msgstr "Ubukhulu:" 78158 78159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel) 78160 #: oal/execute.ui:443 78161 #, kde-format 78162 msgid "" 78163 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit " 78164 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here." 78165 msgstr "" 78166 78167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 78168 #: oal/execute.ui:474 78169 #, fuzzy, kde-format 78170 msgid "Next >" 78171 msgstr "Iinketho Entsha" 78172 78173 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL) 78174 #: oal/execute.ui:485 78175 #, kde-format 78176 msgid "Step 1: Session Details" 78177 msgstr "" 78178 78179 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject) 78180 #: oal/execute.ui:503 78181 #, fuzzy, kde-format 78182 msgid "Add new object to list" 78183 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 78184 78185 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject) 78186 #: oal/execute.ui:516 78187 #, fuzzy, kde-format 78188 msgid "Remove object from list" 78189 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 78190 78191 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL) 78192 #: oal/execute.ui:538 78193 #, fuzzy, kde-format 78194 msgid "Step 2: Observations" 78195 msgstr "US Naval Observatory" 78196 78197 #: oal/oal.h:44 78198 #, fuzzy, kde-kuit-format 78199 msgid "Overwrite" 78200 msgstr "Ilayisha i KStars..." 78201 78202 #: oal/observeradd.cpp:24 78203 #, fuzzy, kde-format 78204 msgctxt "@title:window" 78205 msgid "Manage Observers" 78206 msgstr "Nakanye" 78207 78208 #: oal/observeradd.cpp:95 78209 #, kde-format 78210 msgid "" 78211 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?" 78212 msgstr "" 78213 78214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 78215 #: oal/observeradd.ui:63 78216 #, fuzzy, kde-format 78217 #| msgid "unnamed" 78218 msgid "Surname:" 78219 msgstr "engenagama" 78220 78221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 78222 #: oal/observeradd.ui:73 78223 #, fuzzy, kde-format 78224 msgid "Contact:" 78225 msgstr "Dibanisa" 78226 78227 #: options/opsadvanced.cpp:127 78228 #, fuzzy, kde-format 78229 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 78230 msgid "Purge complete. Please restart KStars." 78231 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 78232 78233 #: options/opsadvanced.cpp:136 78234 #, kde-format 78235 msgid "" 78236 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be " 78237 "reversed." 78238 msgstr "" 78239 78240 #: options/opsadvanced.cpp:137 78241 #, fuzzy, kde-format 78242 msgid "Clear Configuration" 78243 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 78244 78245 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 78246 #: options/opsadvanced.ui:36 78247 #, fuzzy, kde-format 78248 #| msgid "General" 78249 msgid "&General" 78250 msgstr "Ngokubanzi" 78251 78252 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox) 78253 #: options/opsadvanced.ui:59 78254 #, fuzzy, kde-format 78255 #| msgid "Info Box Background" 78256 msgid "Backends" 78257 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi" 78258 78259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 78260 #: options/opsadvanced.ui:65 78261 #, kde-format 78262 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" 78263 msgstr "" 78264 78265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 78266 #: options/opsadvanced.ui:68 78267 #, kde-format 78268 msgid "" 78269 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " 78270 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " 78271 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal " 78272 "coordinate system." 78273 msgstr "" 78274 78275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 78276 #: options/opsadvanced.ui:71 78277 #, kde-format 78278 msgid "Correct for atmospheric refraction" 78279 msgstr "Lungisa imeko-bume yobuyelo ngasemva" 78280 78281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 78282 #: options/opsadvanced.ui:78 78283 #, kde-format 78284 msgid "" 78285 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by " 78286 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment." 78287 msgstr "" 78288 78289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 78290 #: options/opsadvanced.ui:81 78291 #, kde-format 78292 msgid "General Relativity effects near the sun" 78293 msgstr "" 78294 78295 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 78296 #: options/opsadvanced.ui:88 78297 #, kde-format 78298 msgid "" 78299 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 78300 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 78301 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 78302 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-" 78303 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 78304 "is avoided." 78305 msgstr "" 78306 78307 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox) 78308 #: options/opsadvanced.ui:101 78309 #, fuzzy, kde-format 78310 msgid "DSS Imagery" 78311 msgstr "Bonisa umfanekiso we " 78312 78313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 78314 #: options/opsadvanced.ui:122 78315 #, fuzzy, kde-format 78316 msgid "Default DSS image size:" 78317 msgstr "Bonisa umfanekiso we " 78318 78319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 78320 #: options/opsadvanced.ui:170 78321 #, fuzzy, kde-format 78322 msgid "Padding around deep sky objects:" 78323 msgstr "Fumana umxholo" 78324 78325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 78326 #: options/opsadvanced.ui:217 78327 #, fuzzy, kde-format 78328 msgid "Logging Output" 78329 msgstr "Fumana umxholo" 78330 78331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 78332 #: options/opsadvanced.ui:283 78333 #, fuzzy, kde-format 78334 msgid "Show Logs..." 78335 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 78336 78337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 78338 #: options/opsadvanced.ui:304 78339 #, kde-format 78340 msgid "Enable verbose debug output" 78341 msgstr "" 78342 78343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 78344 #: options/opsadvanced.ui:384 78345 #, kde-format 78346 msgid "Clear all KStars configuration and user database." 78347 msgstr "" 78348 78349 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 78350 #: options/opsadvanced.ui:420 78351 #, kde-format 78352 msgid "Look and &Feel" 78353 msgstr "" 78354 78355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 78356 #: options/opsadvanced.ui:431 78357 #, kde-format 78358 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel" 78359 msgstr "" 78360 78361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 78362 #: options/opsadvanced.ui:434 78363 #, fuzzy, kde-format 78364 msgid "Zoom scroll speed:" 78365 msgstr "&Udweliso Lombala" 78366 78367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 78368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 78369 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521 78370 #, kde-format 78371 msgid "Show name label of centered object?" 78372 msgstr "" 78373 78374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 78375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 78376 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524 78377 #, kde-format 78378 msgid "" 78379 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it " 78380 "is centered in the display. You can attach a more persistent label to any " 78381 "object using the right-click popup menu." 78382 msgstr "" 78383 78384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 78385 #: options/opsadvanced.ui:472 78386 #, kde-format 78387 msgid "Attach label to centered object" 78388 msgstr "" 78389 78390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 78391 #: options/opsadvanced.ui:527 78392 #, kde-format 78393 msgid "Attach temporary label when hovering mouse" 78394 msgstr "" 78395 78396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 78397 #: options/opsadvanced.ui:534 78398 #, fuzzy, kde-format 78399 msgid "Show inline images on the sky?" 78400 msgstr "Yenza i Uranus" 78401 78402 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 78403 #: options/opsadvanced.ui:537 78404 #, fuzzy, kde-format 78405 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap." 78406 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 78407 78408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 78409 #: options/opsadvanced.ui:540 78410 #, fuzzy, kde-format 78411 msgid "Show inline images" 78412 msgstr "Yenza i Uranus" 78413 78414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 78415 #: options/opsadvanced.ui:548 78416 #, fuzzy, kde-format 78417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78418 #| msgid "Barrow" 78419 msgid "Arrow" 78420 msgstr "Barrow" 78421 78422 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 78423 #: options/opsadvanced.ui:553 78424 #, fuzzy, kde-format 78425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78426 #| msgid "La Crosse" 78427 msgid "Cross" 78428 msgstr "La Crosse" 78429 78430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 78431 #: options/opsadvanced.ui:566 78432 #, kde-format 78433 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics" 78434 msgstr "" 78435 78436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 78437 #: options/opsadvanced.ui:569 78438 #, fuzzy, kde-format 78439 msgid "Use antialiased drawing" 78440 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 78441 78442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject) 78443 #: options/opsadvanced.ui:576 78444 #, fuzzy, kde-format 78445 msgid "Left click selects object" 78446 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 78447 78448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 78449 #: options/opsadvanced.ui:583 78450 #, fuzzy, kde-format 78451 #| msgctxt "use default color scheme" 78452 #| msgid "Default Colors" 78453 msgid "Default cursor:" 78454 msgstr "Imibala Engagqibekanga" 78455 78456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 78457 #: options/opsadvanced.ui:590 78458 #, kde-format 78459 msgid "Show slewing motion when focus changes?" 78460 msgstr "" 78461 78462 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 78463 #: options/opsadvanced.ui:593 78464 #, kde-format 78465 msgid "" 78466 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated " 78467 "\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " 78468 "position instantaneously." 78469 msgstr "" 78470 78471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 78472 #: options/opsadvanced.ui:596 78473 #, kde-format 78474 msgid "Use animated slewing" 78475 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 78476 78477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 78478 #: options/opsadvanced.ui:603 78479 #, kde-format 78480 msgid "Font size of sky map labels:" 78481 msgstr "" 78482 78483 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing) 78484 #: options/opsadvanced.ui:628 78485 #, fuzzy, kde-format 78486 #| msgid "Hide objects while moving" 78487 msgid "Configure hidden objects while moving" 78488 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 78489 78490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 78491 #: options/opsadvanced.ui:649 78492 #, fuzzy, kde-format 78493 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" 78494 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 78495 78496 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 78497 #: options/opsadvanced.ui:652 78498 #, kde-format 78499 msgid "" 78500 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program " 78501 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide " 78502 "some of the objects while the display is in motion." 78503 msgstr "" 78504 78505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 78506 #: options/opsadvanced.ui:655 78507 #, kde-format 78508 msgid "Hide objects while moving" 78509 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 78510 78511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 78512 #: options/opsadvanced.ui:667 78513 #, fuzzy, kde-format 78514 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold" 78515 msgstr "Uyifihle futhi ukuba isikali sexesha singaphezulu kune:" 78516 78517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 78518 #: options/opsadvanced.ui:670 78519 #, fuzzy, kde-format 78520 msgid "Also hide if time step larger than:" 78521 msgstr "Uyifihle futhi ukuba isikali sexesha singaphezulu kune:" 78522 78523 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 78524 #: options/opsadvanced.ui:680 78525 #, fuzzy, kde-format 78526 msgid "" 78527 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." 78528 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 78529 78530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 78531 #: options/opsadvanced.ui:683 78532 #, fuzzy, kde-format 78533 msgid "Stars fainter than magnitude:" 78534 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune" 78535 78536 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar) 78537 #: options/opsadvanced.ui:702 78538 #, fuzzy, kde-format 78539 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." 78540 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 78541 78542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 78543 #: options/opsadvanced.ui:711 78544 #, fuzzy, kde-format 78545 msgid "Hide solar system bodies while moving?" 78546 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 78547 78548 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 78549 #: options/opsadvanced.ui:714 78550 #, fuzzy, kde-format 78551 msgid "" 78552 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " 78553 "motion." 78554 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 78555 78556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 78557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 78558 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203 78559 #, fuzzy, kde-format 78560 msgid "Solar system" 78561 msgstr "Indlela yelanga neplanethi" 78562 78563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 78564 #: options/opsadvanced.ui:724 78565 #, fuzzy, kde-format 78566 msgid "Hide object labels while moving?" 78567 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 78568 78569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 78570 #: options/opsadvanced.ui:727 78571 #, fuzzy, kde-format 78572 msgid "Object labels" 78573 msgstr "IC Injongo" 78574 78575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 78576 #: options/opsadvanced.ui:737 78577 #, fuzzy, kde-format 78578 msgid "" 78579 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in " 78580 "motion." 78581 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 78582 78583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 78584 #: options/opsadvanced.ui:740 78585 #, kde-format 78586 msgid "Constellation lines" 78587 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 78588 78589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 78590 #: options/opsadvanced.ui:750 78591 #, fuzzy, kde-format 78592 msgid "" 78593 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in " 78594 "motion." 78595 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 78596 78597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 78598 #: options/opsadvanced.ui:753 78599 #, fuzzy, kde-format 78600 #| msgid "Coordinate grid" 78601 msgid "Coordinate grids" 78602 msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane" 78603 78604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 78605 #: options/opsadvanced.ui:766 78606 #, fuzzy, kde-format 78607 msgid "Constellation boundaries" 78608 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 78609 78610 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 78611 #: options/opsadvanced.ui:776 78612 #, fuzzy, kde-format 78613 msgid "" 78614 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in " 78615 "motion." 78616 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 78617 78618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 78619 #: options/opsadvanced.ui:779 78620 #, kde-format 78621 msgid "Constellation names" 78622 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 78623 78624 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 78625 #: options/opsadvanced.ui:803 78626 #, fuzzy, kde-format 78627 msgid "Observing &List" 78628 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 78629 78630 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions) 78631 #: options/opsadvanced.ui:830 78632 #, fuzzy, kde-format 78633 msgid "Observing List Labels" 78634 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 78635 78636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol) 78637 #: options/opsadvanced.ui:851 78638 #, fuzzy, kde-format 78639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78640 #| msgid "Seymour" 78641 msgid "S&ymbol" 78642 msgstr "Seymour" 78643 78644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText) 78645 #: options/opsadvanced.ui:861 78646 #, kde-format 78647 msgid "Te&xt" 78648 msgstr "" 78649 78650 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions) 78651 #: options/opsadvanced.ui:877 78652 #, fuzzy, kde-format 78653 msgid "Preferred Imagery" 78654 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 78655 78656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS) 78657 #: options/opsadvanced.ui:901 78658 #, kde-format 78659 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)" 78660 msgstr "" 78661 78662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS) 78663 #: options/opsadvanced.ui:914 78664 #, kde-format 78665 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)" 78666 msgstr "" 78667 78668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole) 78669 #: options/opsadvanced.ui:945 78670 #, kde-format 78671 msgid "" 78672 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the " 78673 "Dobsonian hole" 78674 msgstr "" 78675 78676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel) 78677 #: options/opsadvanced.ui:976 78678 #, fuzzy, kde-format 78679 msgid "Hole size in degrees:" 78680 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe" 78681 78682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars) 78683 #: options/opscatalog.ui:25 78684 #, fuzzy, kde-format 78685 #| msgid "Catalogs" 78686 msgid "&Star catalogs" 78687 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 78688 78689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity) 78690 #: options/opscatalog.ui:52 78691 #, fuzzy, kde-format 78692 msgid "Star density:" 78693 msgstr "&Ulomelelo lombala wenkwenkwezi" 78694 78695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames) 78696 #: options/opscatalog.ui:129 78697 #, fuzzy, kde-format 78698 msgid "Show &name" 78699 msgstr "Bonisa igama" 78700 78701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes) 78702 #: options/opscatalog.ui:139 78703 #, fuzzy, kde-format 78704 msgid "Show ma&gnitude" 78705 msgstr "Bonisa ubukhulu" 78706 78707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity) 78708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel) 78709 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540 78710 #: options/opssolarsystem.ui:497 78711 #, fuzzy, kde-format 78712 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78713 #| msgid "Lake City" 78714 msgid "Label density:" 78715 msgstr "Lake City" 78716 78717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky) 78718 #: options/opscatalog.ui:267 78719 #, fuzzy, kde-format 78720 msgid "Deep-sky catalogs" 78721 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 78722 78723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel) 78724 #: options/opscatalog.ui:301 78725 #, kde-format 78726 msgid "DSO minimal zoom:" 78727 msgstr "" 78728 78729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel) 78730 #: options/opscatalog.ui:366 78731 #, kde-format 78732 msgid "DSO cache percentage:" 78733 msgstr "" 78734 78735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames) 78736 #: options/opscatalog.ui:428 78737 #, fuzzy, kde-format 78738 msgid "Show na&me" 78739 msgstr "Bonisa igama" 78740 78741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels) 78742 #: options/opscatalog.ui:461 78743 #, fuzzy, kde-format 78744 msgid "Show &long names" 78745 msgstr "Bonisa igama" 78746 78747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes) 78748 #: options/opscatalog.ui:507 78749 #, fuzzy, kde-format 78750 msgid "Show magni&tude" 78751 msgstr "Bonisa ubukhulu" 78752 78753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) 78754 #: options/opscatalog.ui:593 78755 #, fuzzy, kde-format 78756 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..." 78757 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 78758 78759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 78760 #: options/opscatalog.ui:607 78761 #, kde-format 78762 msgid "" 78763 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is " 78764 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS " 78765 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n" 78766 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is " 78767 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature." 78768 msgstr "" 78769 78770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 78771 #: options/opscatalog.ui:610 78772 #, kde-format 78773 msgid "Resolve names not known to KStars using online services" 78774 msgstr "" 78775 78776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut) 78777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 78778 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663 78779 #, fuzzy, kde-format 78780 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out." 78781 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 78782 78783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 78784 #: options/opscatalog.ui:666 78785 #, fuzzy, kde-format 78786 msgid "Faint limit zoomed out:" 78787 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 78788 78789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4) 78790 #: options/opscatalog.ui:673 78791 #, fuzzy, kde-format 78792 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out." 78793 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 78794 78795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4) 78796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3) 78797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 78798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 78799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 78800 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706 78801 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417 78802 #: tools/obslistwizard.ui:933 78803 #, fuzzy, kde-format 78804 msgid "mag" 78805 msgstr "Umfanekiso" 78806 78807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 78808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky) 78809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3) 78810 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693 78811 #: options/opscatalog.ui:703 78812 #, fuzzy, kde-format 78813 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in." 78814 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 78815 78816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 78817 #: options/opscatalog.ui:686 78818 #, fuzzy, kde-format 78819 msgid "Faint limit zoomed in:" 78820 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 78821 78822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 78823 #: options/opscatalog.ui:733 78824 #, kde-format 78825 msgid "" 78826 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n" 78827 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the " 78828 "case.\n" 78829 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes " 78830 "in the database." 78831 msgstr "" 78832 78833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 78834 #: options/opscatalog.ui:736 78835 #, fuzzy, kde-format 78836 msgid "Show objects of unknown magnitude" 78837 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune" 78838 78839 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744 78840 #, fuzzy, kde-format 78841 msgctxt "use 'moonless night' color scheme" 78842 msgid "Moonless Night" 78843 msgstr "Imbono Yasebusuku" 78844 78845 #: options/opscolors.cpp:87 78846 #, kde-format 78847 msgctxt "use realistic star colors" 78848 msgid "Real Colors" 78849 msgstr "Imibala Yokwenene" 78850 78851 #: options/opscolors.cpp:88 78852 #, kde-format 78853 msgctxt "show stars as red circles" 78854 msgid "Solid Red" 78855 msgstr "Ububomvu Obuqinileyo" 78856 78857 #: options/opscolors.cpp:89 78858 #, kde-format 78859 msgctxt "show stars as black circles" 78860 msgid "Solid Black" 78861 msgstr "Ubumnyama Obuqinileyo" 78862 78863 #: options/opscolors.cpp:90 78864 #, kde-format 78865 msgctxt "show stars as white circles" 78866 msgid "Solid White" 78867 msgstr "Ubumhlophe Obuqinileyo" 78868 78869 #: options/opscolors.cpp:91 78870 #, fuzzy, kde-format 78871 #| msgctxt "use realistic star colors" 78872 #| msgid "Real Colors" 78873 msgctxt "show stars as colored circles" 78874 msgid "Solid Colors" 78875 msgstr "Imibala Yokwenene" 78876 78877 #: options/opscolors.cpp:217 78878 #, fuzzy, kde-format 78879 msgid "New Color Scheme" 78880 msgstr "&Udweliso Lombala" 78881 78882 #: options/opscolors.cpp:217 78883 #, kde-format 78884 msgid "Enter a name for the new color scheme:" 78885 msgstr "Ngenisa igama lodweliso lombala olutsha:" 78886 78887 #: options/opscolors.cpp:261 78888 #, kde-format 78889 msgid "" 78890 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 78891 "Scheme cannot be removed." 78892 msgstr "" 78893 "Ifayile yesalathisi sodweliso lombala wobulali asinakuvulwa.\n" 78894 "Udweliso alususeki." 78895 78896 #: options/opscolors.cpp:295 78897 #, kde-format 78898 msgid "Could not delete the file: %1" 78899 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 78900 78901 #: options/opscolors.cpp:296 78902 #, kde-format 78903 msgid "Error Deleting File" 78904 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile" 78905 78906 #: options/opscolors.cpp:308 78907 #, fuzzy, kde-format 78908 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." 78909 msgstr "Ayikwazanga ukufumana umngeniso wakho %1 kwi colors.dat" 78910 78911 #: options/opscolors.cpp:309 78912 #, fuzzy, kde-format 78913 msgid "Scheme Not Found" 78914 msgstr "Udweliso Alifumanekanga kwi colors.dat" 78915 78916 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 78917 #: options/opscolors.ui:32 78918 #, fuzzy, kde-format 78919 msgid "Current Scheme Colors" 78920 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 78921 78922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette) 78923 #: options/opscolors.ui:53 78924 #, fuzzy, kde-format 78925 msgid "Current color settings" 78926 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 78927 78928 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette) 78929 #: options/opscolors.ui:56 78930 #, kde-format 78931 msgid "" 78932 "The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " 78933 "square showing the color it is currently set to. Click on any item to " 78934 "change its color." 78935 msgstr "" 78936 78937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 78938 #: options/opscolors.ui:80 78939 #, fuzzy, kde-format 78940 msgid "InfoBox BG mode:" 78941 msgstr "&Amaphepha Olwazi" 78942 78943 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 78944 #: options/opscolors.ui:88 78945 #, fuzzy, kde-format 78946 msgid "No Fill" 78947 msgstr "Roll" 78948 78949 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 78950 #: options/opscolors.ui:93 78951 #, fuzzy, kde-format 78952 msgid "Transparent" 78953 msgstr "Timpani" 78954 78955 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 78956 #: options/opscolors.ui:98 78957 #, fuzzy, kde-format 78958 msgid "Opaque" 78959 msgstr "Umhlaba ongabonisi ngaphaya" 78960 78961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 78962 #: options/opscolors.ui:125 78963 #, fuzzy, kde-format 78964 msgid "Star color mode:" 78965 msgstr "&Indlela yombala wenkwenkwezi" 78966 78967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 78968 #: options/opscolors.ui:135 78969 #, fuzzy, kde-format 78970 msgid "Set the star color mode" 78971 msgstr "&Indlela yombala wenkwenkwezi" 78972 78973 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 78974 #: options/opscolors.ui:138 78975 #, kde-format 78976 msgid "" 78977 "There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " 78978 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual " 78979 "color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black " 78980 "circles, to match the needs of your overall color scheme." 78981 msgstr "" 78982 78983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 78984 #: options/opscolors.ui:164 78985 #, fuzzy, kde-format 78986 msgid "Star color intensity:" 78987 msgstr "&Ulomelelo lombala wenkwenkwezi" 78988 78989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 78990 #: options/opscolors.ui:171 78991 #, fuzzy, kde-format 78992 msgid "Set the intensity of star colors" 78993 msgstr "&Indlela yombala wenkwenkwezi" 78994 78995 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 78996 #: options/opscolors.ui:174 78997 #, kde-format 78998 msgid "" 78999 "When using the realistic-color star mode, this option will set the " 79000 "saturation level of the star's colors. A higher value means more intense " 79001 "colors." 79002 msgstr "" 79003 79004 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79005 #: options/opscolors.ui:186 79006 #, kde-format 79007 msgid "Preset Color Schemes" 79008 msgstr "Cwangcisa kuqala izidweliso zombala" 79009 79010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox) 79011 #: options/opscolors.ui:192 79012 #, fuzzy, kde-format 79013 msgid "List of preset color schemes" 79014 msgstr "Cwangcisa kuqala izidweliso zombala" 79015 79016 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox) 79017 #: options/opscolors.ui:195 79018 #, kde-format 79019 msgid "" 79020 "List of all known color schemes. Several are provided by default, and you " 79021 "may also define your own." 79022 msgstr "" 79023 79024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset) 79025 #: options/opscolors.ui:211 79026 #, kde-format 79027 msgid "Create a new preset color scheme using current settings" 79028 msgstr "" 79029 79030 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset) 79031 #: options/opscolors.ui:214 79032 #, kde-format 79033 msgid "" 79034 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " 79035 "create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " 79036 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " 79037 "main window." 79038 msgstr "" 79039 79040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset) 79041 #: options/opscolors.ui:224 79042 #, fuzzy, kde-format 79043 msgid "Remove a preset color scheme" 79044 msgstr "susa Udweliso Lombala" 79045 79046 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset) 79047 #: options/opscolors.ui:227 79048 #, kde-format 79049 msgid "" 79050 "Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only " 79051 "work on your custom color schemes." 79052 msgstr "" 79053 79054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79055 #: options/opscolors.ui:239 79056 #, fuzzy, kde-format 79057 msgid "Application Themes" 79058 msgstr "&Indawo ekuyo" 79059 79060 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79061 #: options/opsdeveloper.ui:34 79062 #, fuzzy, kde-format 79063 msgid "Developer Options" 79064 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 79065 79066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 79067 #: options/opsdeveloper.ui:40 79068 #, kde-format 79069 msgid "" 79070 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot " 79071 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></" 79072 "body></html>" 79073 msgstr "" 79074 79075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 79076 #: options/opsdeveloper.ui:43 79077 #, fuzzy, kde-format 79078 msgid "Save Focus Images" 79079 msgstr "Gcina umfanekiso" 79080 79081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 79082 #: options/opsdeveloper.ui:50 79083 #, kde-format 79084 msgid "" 79085 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to " 79086 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage " 79087 "space.</p></body></html>" 79088 msgstr "" 79089 79090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 79091 #: options/opsdeveloper.ui:53 79092 #, fuzzy, kde-format 79093 msgid "Save Guider Images" 79094 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 79095 79096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 79097 #: options/opsdeveloper.ui:60 79098 #, kde-format 79099 msgid "" 79100 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to " 79101 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 79102 "space.</p></body></html>" 79103 msgstr "" 79104 79105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 79106 #: options/opsdeveloper.ui:63 79107 #, fuzzy, kde-format 79108 msgid "Save Align Images" 79109 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 79110 79111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 79112 #: options/opsdeveloper.ui:70 79113 #, kde-format 79114 msgid "" 79115 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to " 79116 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 79117 "space.</p></body></html>" 79118 msgstr "" 79119 79120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 79121 #: options/opsdeveloper.ui:73 79122 #, fuzzy, kde-format 79123 msgid "Save Failed Align Images" 79124 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 79125 79126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 79127 #: options/opsguides.ui:23 79128 #, fuzzy, kde-format 79129 msgid "Show constellation lines?" 79130 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 79131 79132 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 79133 #: options/opsguides.ui:26 79134 #, fuzzy, kde-format 79135 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 79136 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 79137 79138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 79139 #: options/opsguides.ui:29 79140 #, fuzzy, kde-format 79141 msgid "&Constellation lines" 79142 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 79143 79144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture) 79145 #: options/opsguides.ui:39 79146 #, kde-format 79147 msgid "Sky culture:" 79148 msgstr "" 79149 79150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 79151 #: options/opsguides.ui:46 79152 #, kde-format 79153 msgid "Choose sky culture" 79154 msgstr "" 79155 79156 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 79157 #: options/opsguides.ui:49 79158 #, kde-format 79159 msgid "Here, you can choose how constellations are represented" 79160 msgstr "" 79161 79162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds) 79163 #: options/opsguides.ui:58 79164 #, fuzzy, kde-format 79165 msgid "Constellation &boundaries" 79166 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 79167 79168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt) 79169 #: options/opsguides.ui:68 79170 #, fuzzy, kde-format 79171 msgid "Constellation art" 79172 msgstr "Iqela leenkwenkwezi" 79173 79174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound) 79175 #: options/opsguides.ui:78 79176 #, fuzzy, kde-format 79177 msgid "Highlight central constellation boundary" 79178 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 79179 79180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 79181 #: options/opsguides.ui:88 79182 #, fuzzy, kde-format 79183 msgid "Draw constellation names?" 79184 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 79185 79186 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 79187 #: options/opsguides.ui:91 79188 #, fuzzy, kde-format 79189 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." 79190 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 79191 79192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 79193 #: options/opsguides.ui:94 79194 #, fuzzy, kde-format 79195 msgid "Constellation &names" 79196 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 79197 79198 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions) 79199 #: options/opsguides.ui:106 79200 #, fuzzy, kde-format 79201 msgid "Constellation Name Options" 79202 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 79203 79204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 79205 #: options/opsguides.ui:127 79206 #, fuzzy, kde-format 79207 msgid "Use Latin constellation names" 79208 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 79209 79210 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 79211 #: options/opsguides.ui:130 79212 #, fuzzy, kde-format 79213 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" 79214 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 79215 79216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 79217 #: options/opsguides.ui:133 79218 #, fuzzy, kde-format 79219 msgid "L&atin" 79220 msgstr "Isilatini" 79221 79222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 79223 #: options/opsguides.ui:143 79224 #, fuzzy, kde-format 79225 msgid "Use Localized constellation names" 79226 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 79227 79228 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 79229 #: options/opsguides.ui:146 79230 #, fuzzy, kde-format 79231 msgid "" 79232 "Select this to use constellation names from your locality (if available)" 79233 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 79234 79235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 79236 #: options/opsguides.ui:149 79237 #, kde-format 79238 msgid "Localized" 79239 msgstr "Yobulali" 79240 79241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 79242 #: options/opsguides.ui:159 79243 #, kde-format 79244 msgid "Use IAU abbreviations" 79245 msgstr "" 79246 79247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 79248 #: options/opsguides.ui:162 79249 #, kde-format 79250 msgid "" 79251 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union " 79252 "as constellation labels" 79253 msgstr "" 79254 79255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 79256 #: options/opsguides.ui:165 79257 #, fuzzy, kde-format 79258 msgid "Abbre&viated" 79259 msgstr "Ishunqulwe" 79260 79261 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 79262 #: options/opsguides.ui:198 79263 #, fuzzy, kde-format 79264 msgid "Draw Ecliptic?" 79265 msgstr "Ibuthambeka" 79266 79267 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 79268 #: options/opsguides.ui:201 79269 #, kde-format 79270 msgid "" 79271 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a " 79272 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of " 79273 "one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." 79274 msgstr "" 79275 79276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 79277 #: options/opsguides.ui:214 79278 #, fuzzy, kde-format 79279 msgid "Use filled Milky Way contour?" 79280 msgstr "Gcwalisa indlela ebubisi" 79281 79282 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 79283 #: options/opsguides.ui:217 79284 #, kde-format 79285 msgid "" 79286 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " 79287 "outline will be drawn." 79288 msgstr "" 79289 79290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 79291 #: options/opsguides.ui:220 79292 #, fuzzy, kde-format 79293 msgid "Fill milk&y way" 79294 msgstr "Gcwalisa indlela ebubisi" 79295 79296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 79297 #: options/opsguides.ui:230 79298 #, fuzzy, kde-format 79299 msgid "Draw horizon?" 79300 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona" 79301 79302 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 79303 #: options/opsguides.ui:233 79304 #, kde-format 79305 msgid "" 79306 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." 79307 msgstr "" 79308 79309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 79310 #: options/opsguides.ui:236 79311 #, fuzzy, kde-format 79312 msgid "Hori&zon (line)" 79313 msgstr "Ilayini apho umhglaba nesibhaka-bhaka zidibana khona (ilayini)" 79314 79315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 79316 #: options/opsguides.ui:246 79317 #, fuzzy, kde-format 79318 msgid "Draw the Milky Way contour?" 79319 msgstr "Gcwalisa indlela ebubisi" 79320 79321 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 79322 #: options/opsguides.ui:249 79323 #, kde-format 79324 msgid "" 79325 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" 79326 msgstr "" 79327 79328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 79329 #: options/opsguides.ui:252 79330 #, fuzzy, kde-format 79331 msgid "Mil&ky way" 79332 msgstr "Indlela ebubisi" 79333 79334 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 79335 #: options/opsguides.ui:265 79336 #, fuzzy, kde-format 79337 msgid "" 79338 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active " 79339 "coordinate system." 79340 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 79341 79342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 79343 #: options/opsguides.ui:268 79344 #, fuzzy, kde-format 79345 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 79346 msgid "Automatically select coordinate grid" 79347 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 79348 79349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 79350 #: options/opsguides.ui:278 79351 #, fuzzy, kde-format 79352 msgid "Draw flags?" 79353 msgstr "Yenza iMars" 79354 79355 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 79356 #: options/opsguides.ui:281 79357 #, fuzzy, kde-format 79358 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map" 79359 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 79360 79361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 79362 #: options/opsguides.ui:294 79363 #, fuzzy, kde-format 79364 msgid "Draw equatorial coordinate grid?" 79365 msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane" 79366 79367 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 79368 #: options/opsguides.ui:297 79369 #, kde-format 79370 msgid "" 79371 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension " 79372 "and every 20 degrees in Declination." 79373 msgstr "" 79374 79375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 79376 #: options/opsguides.ui:300 79377 #, fuzzy, kde-format 79378 #| msgid "Equatorial Coordinates" 79379 msgid "Equatorial coordinate grid" 79380 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi" 79381 79382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 79383 #: options/opsguides.ui:310 79384 #, fuzzy, kde-format 79385 msgid "Draw horizontal coordinate grid?" 79386 msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane" 79387 79388 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 79389 #: options/opsguides.ui:313 79390 #, kde-format 79391 msgid "" 79392 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and " 79393 "every 20 degrees in Altitude." 79394 msgstr "" 79395 79396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 79397 #: options/opsguides.ui:316 79398 #, fuzzy, kde-format 79399 msgid "Horizontal coor&dinate grid" 79400 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 79401 79402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 79403 #: options/opsguides.ui:326 79404 #, fuzzy, kde-format 79405 msgid "Draw opaque ground?" 79406 msgstr "Umhlaba ongabonisi ngaphaya" 79407 79408 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 79409 #: options/opsguides.ui:329 79410 #, kde-format 79411 msgid "" 79412 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " 79413 "ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " 79414 "Equatorial coordinate system." 79415 msgstr "" 79416 79417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 79418 #: options/opsguides.ui:332 79419 #, fuzzy, kde-format 79420 msgid "Opaque &ground" 79421 msgstr "Umhlaba ongabonisi ngaphaya" 79422 79423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 79424 #: options/opsguides.ui:342 79425 #, fuzzy, kde-format 79426 msgid "Draw Celestial equator?" 79427 msgstr "Celestial Umda embindini wehlabathi" 79428 79429 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 79430 #: options/opsguides.ui:345 79431 #, fuzzy, kde-format 79432 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." 79433 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 79434 79435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 79436 #: options/opsguides.ui:348 79437 #, fuzzy, kde-format 79438 msgid "Celestial e&quator" 79439 msgstr "Celestial Umda embindini wehlabathi" 79440 79441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian) 79442 #: options/opsguides.ui:358 79443 #, fuzzy, kde-format 79444 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79445 #| msgid "Meriden" 79446 msgid "Local meridian" 79447 msgstr "Meriden" 79448 79449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays) 79450 #: options/opsimageoverlay.ui:64 79451 #, fuzzy, kde-format 79452 #| msgid "Show image of " 79453 msgid "Show image overlays" 79454 msgstr "Bonisa umfanekiso we " 79455 79456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 79457 #: options/opsimageoverlay.ui:71 79458 #, kde-format 79459 msgid "" 79460 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's " 79461 "solved)." 79462 msgstr "" 79463 79464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 79465 #: options/opsimageoverlay.ui:74 79466 #, fuzzy, kde-format 79467 msgid "Center SkyMap on selection" 79468 msgstr "Ingoma && Esembindini" 79469 79470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 79471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension) 79472 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108 79473 #, kde-format 79474 msgid "" 79475 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled " 79476 "down.)" 79477 msgstr "" 79478 79479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 79480 #: options/opsimageoverlay.ui:95 79481 #, fuzzy, kde-format 79482 #| msgid "Altitude:" 79483 msgid "Maximum image dimension:" 79484 msgstr "Ubukhulu:" 79485 79486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 79487 #: options/opsimageoverlay.ui:140 79488 #, kde-format 79489 msgid "" 79490 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process " 79491 "them." 79492 msgstr "" 79493 79494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 79495 #: options/opsimageoverlay.ui:146 79496 #, fuzzy, kde-format 79497 msgid "Overlay Directory..." 79498 msgstr "e-Iceland" 79499 79500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB) 79501 #: options/opsimageoverlay.ui:165 79502 #, fuzzy, kde-format 79503 msgid "" 79504 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that " 79505 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></" 79506 "body></html>" 79507 msgstr "Fumana umxholo" 79508 79509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton) 79510 #: options/opsimageoverlay.ui:239 79511 #, kde-format 79512 msgid "" 79513 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses " 79514 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. " 79515 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the " 79516 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a " 79517 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout " 79518 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will " 79519 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not " 79520 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and " 79521 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still " 79522 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in " 79523 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set " 79524 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status " 79525 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-" 79526 "solving is enabled.</p></body></html>" 79527 msgstr "" 79528 79529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 79530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale) 79531 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287 79532 #, kde-format 79533 msgid "" 79534 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in " 79535 "table if there." 79536 msgstr "" 79537 79538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 79539 #: options/opsimageoverlay.ui:274 79540 #, fuzzy, kde-format 79541 msgid "Default a-s/px:" 79542 msgstr "&Okwendalo" 79543 79544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 79545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout) 79546 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328 79547 #, kde-format 79548 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)." 79549 msgstr "" 79550 79551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 79552 #: options/opsimageoverlay.ui:315 79553 #, fuzzy, kde-format 79554 msgid "Timeout:" 79555 msgstr "Ixesha lokuphuma" 79556 79557 #: options/opssatellites.cpp:100 79558 #, fuzzy, kde-format 79559 msgid "Satellite Name" 79560 msgstr "Pontevedra" 79561 79562 #: options/opssatellites.cpp:176 79563 #, kde-format 79564 msgid "%1 position calculation error: %2." 79565 msgstr "" 79566 79567 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79568 #: options/opssatellites.ui:19 79569 #, fuzzy, kde-format 79570 msgid "View Options" 79571 msgstr "Bonisa iinketho" 79572 79573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites) 79574 #: options/opssatellites.ui:30 79575 #, fuzzy, kde-format 79576 msgid "Show satellites" 79577 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 79578 79579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites) 79580 #: options/opssatellites.ui:40 79581 #, kde-format 79582 msgid "Show only visible satellites" 79583 msgstr "" 79584 79585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels) 79586 #: options/opssatellites.ui:54 79587 #, fuzzy, kde-format 79588 msgid "Show labels" 79589 msgstr "Bonisa igama" 79590 79591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars) 79592 #: options/opssatellites.ui:64 79593 #, fuzzy, kde-format 79594 msgid "Draw satellites like stars" 79595 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 79596 79597 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 79598 #: options/opssatellites.ui:79 79599 #, fuzzy, kde-format 79600 msgid "List of Satellites" 79601 msgstr "Ezinye Iincwadi zemifanekiso" 79602 79603 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit) 79604 #: options/opssatellites.ui:87 79605 #, fuzzy, kde-format 79606 msgid "Search satellites" 79607 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 79608 79609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton) 79610 #: options/opssatellites.ui:103 79611 #, fuzzy, kde-format 79612 msgid "Update TLEs" 79613 msgstr "Umhla" 79614 79615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem) 79616 #: options/opssolarsystem.ui:32 79617 #, fuzzy, kde-format 79618 msgid "Show solar system objects" 79619 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 79620 79621 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox) 79622 #: options/opssolarsystem.ui:42 79623 #, fuzzy, kde-format 79624 msgid "Sun, Moon && Planets" 79625 msgstr "Iiplanethi" 79626 79627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 79628 #: options/opssolarsystem.ui:50 79629 #, fuzzy, kde-format 79630 msgid "Draw Saturn?" 79631 msgstr "Yenza iSaturn" 79632 79633 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 79634 #: options/opssolarsystem.ui:53 79635 #, kde-format 79636 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." 79637 msgstr "" 79638 79639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 79640 #: options/opssolarsystem.ui:66 79641 #, kde-format 79642 msgid "Draw major bodies as images?" 79643 msgstr "" 79644 79645 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 79646 #: options/opssolarsystem.ui:69 79647 #, kde-format 79648 msgid "" 79649 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " 79650 "images on the map" 79651 msgstr "" 79652 79653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 79654 #: options/opssolarsystem.ui:72 79655 #, fuzzy, kde-format 79656 msgid "Use images" 79657 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 79658 79659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 79660 #: options/opssolarsystem.ui:79 79661 #, fuzzy, kde-format 79662 msgid "Draw Mars?" 79663 msgstr "Yenza iMars" 79664 79665 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 79666 #: options/opssolarsystem.ui:82 79667 #, kde-format 79668 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." 79669 msgstr "" 79670 79671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 79672 #: options/opssolarsystem.ui:95 79673 #, fuzzy, kde-format 79674 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" 79675 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 79676 79677 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 79678 #: options/opssolarsystem.ui:98 79679 #, kde-format 79680 msgid "" 79681 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" 79682 msgstr "" 79683 79684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 79685 #: options/opssolarsystem.ui:101 79686 #, fuzzy, kde-format 79687 msgid "Use name labels" 79688 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 79689 79690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets) 79691 #: options/opssolarsystem.ui:108 79692 #, fuzzy, kde-format 79693 msgid "Select all major bodies" 79694 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 79695 79696 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets) 79697 #: options/opssolarsystem.ui:111 79698 #, kde-format 79699 msgid "" 79700 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" 79701 msgstr "" 79702 79703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets) 79704 #: options/opssolarsystem.ui:114 79705 #, fuzzy, kde-format 79706 msgid "Select All" 79707 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 79708 79709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets) 79710 #: options/opssolarsystem.ui:121 79711 #, kde-format 79712 msgid "Unselect all major bodies" 79713 msgstr "" 79714 79715 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets) 79716 #: options/opssolarsystem.ui:124 79717 #, kde-format 79718 msgid "" 79719 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " 79720 "will not be drawn on the map" 79721 msgstr "" 79722 79723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets) 79724 #: options/opssolarsystem.ui:127 79725 #, fuzzy, kde-format 79726 msgid "Select None" 79727 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 79728 79729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 79730 #: options/opssolarsystem.ui:134 79731 #, fuzzy, kde-format 79732 msgid "Draw Venus?" 79733 msgstr "Yenza iVenus" 79734 79735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 79736 #: options/opssolarsystem.ui:137 79737 #, kde-format 79738 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." 79739 msgstr "" 79740 79741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 79742 #: options/opssolarsystem.ui:150 79743 #, fuzzy, kde-format 79744 msgid "Draw the Sun?" 79745 msgstr "Ilanga" 79746 79747 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 79748 #: options/opssolarsystem.ui:153 79749 #, kde-format 79750 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." 79751 msgstr "" 79752 79753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 79754 #: options/opssolarsystem.ui:156 79755 #, kde-format 79756 msgid "The sun" 79757 msgstr "Ilanga" 79758 79759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 79760 #: options/opssolarsystem.ui:166 79761 #, fuzzy, kde-format 79762 msgid "Draw Jupiter?" 79763 msgstr "Jupiter" 79764 79765 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 79766 #: options/opssolarsystem.ui:169 79767 #, kde-format 79768 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." 79769 msgstr "" 79770 79771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 79772 #: options/opssolarsystem.ui:182 79773 #, fuzzy, kde-format 79774 msgid "Draw the Moon?" 79775 msgstr "Ilanga" 79776 79777 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 79778 #: options/opssolarsystem.ui:185 79779 #, kde-format 79780 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." 79781 msgstr "" 79782 79783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 79784 #: options/opssolarsystem.ui:188 79785 #, kde-format 79786 msgid "The moon" 79787 msgstr "Inyanga" 79788 79789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 79790 #: options/opssolarsystem.ui:198 79791 #, fuzzy, kde-format 79792 msgid "Draw Mercury?" 79793 msgstr "Mercury" 79794 79795 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 79796 #: options/opssolarsystem.ui:201 79797 #, kde-format 79798 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." 79799 msgstr "" 79800 79801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 79802 #: options/opssolarsystem.ui:214 79803 #, fuzzy, kde-format 79804 msgid "Draw Neptune?" 79805 msgstr "Neptune" 79806 79807 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 79808 #: options/opssolarsystem.ui:217 79809 #, kde-format 79810 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." 79811 msgstr "" 79812 79813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 79814 #: options/opssolarsystem.ui:246 79815 #, fuzzy, kde-format 79816 msgid "Draw Uranus?" 79817 msgstr "Yenza i Uranus" 79818 79819 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 79820 #: options/opssolarsystem.ui:249 79821 #, kde-format 79822 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." 79823 msgstr "" 79824 79825 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox) 79826 #: options/opssolarsystem.ui:283 79827 #, fuzzy, kde-format 79828 msgid "Minor Planets" 79829 msgstr "Iiplanethi" 79830 79831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79832 #: options/opssolarsystem.ui:291 79833 #, fuzzy, kde-format 79834 msgid "Download asteroids brighter than:" 79835 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune" 79836 79837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 79838 #: options/opssolarsystem.ui:298 79839 #, fuzzy, kde-format 79840 msgid "Draw asteroids?" 79841 msgstr "Indawo yamakhadi" 79842 79843 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 79844 #: options/opssolarsystem.ui:301 79845 #, kde-format 79846 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" 79847 msgstr "" 79848 79849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 79850 #: options/opssolarsystem.ui:314 79851 #, fuzzy, kde-format 79852 msgid "Draw comets?" 79853 msgstr "Yenza iVenus" 79854 79855 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 79856 #: options/opssolarsystem.ui:317 79857 #, kde-format 79858 msgid "If checked, comets will be drawn on the map" 79859 msgstr "" 79860 79861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning) 79862 #: options/opssolarsystem.ui:349 79863 #, kde-format 79864 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance." 79865 msgstr "" 79866 79867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 79868 #: options/opssolarsystem.ui:359 79869 #, fuzzy, kde-format 79870 msgid "Show asteroids brighter than:" 79871 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune" 79872 79873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 79874 #: options/opssolarsystem.ui:366 79875 #, fuzzy, kde-format 79876 msgid "Show names of comets near the Sun" 79877 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune" 79878 79879 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 79880 #: options/opssolarsystem.ui:369 79881 #, kde-format 79882 msgid "" 79883 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " 79884 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " 79885 "this case." 79886 msgstr "" 79887 79888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 79889 #: options/opssolarsystem.ui:372 79890 #, fuzzy, kde-format 79891 msgid "Show names of comets within:" 79892 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune" 79893 79894 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 79895 #: options/opssolarsystem.ui:390 79896 #, fuzzy, kde-format 79897 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" 79898 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 79899 79900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 79901 #: options/opssolarsystem.ui:428 79902 #, kde-format 79903 msgid "Maximum distance for comet names" 79904 msgstr "" 79905 79906 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 79907 #: options/opssolarsystem.ui:431 79908 #, kde-format 79909 msgid "" 79910 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " 79911 "Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the " 79912 "Sun, approximately 150 million km" 79913 msgstr "" 79914 79915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 79916 #: options/opssolarsystem.ui:444 79917 #, fuzzy, kde-format 79918 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 79919 #| msgid "APUS" 79920 msgid "AU" 79921 msgstr "" 79922 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 79923 "APUS" 79924 79925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 79926 #: options/opssolarsystem.ui:465 79927 #, kde-format 79928 msgid "Attach name labels to asteroids?" 79929 msgstr "" 79930 79931 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 79932 #: options/opssolarsystem.ui:468 79933 #, kde-format 79934 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids" 79935 msgstr "" 79936 79937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 79938 #: options/opssolarsystem.ui:471 79939 #, fuzzy, kde-format 79940 msgid "Show names" 79941 msgstr "Bonisa igama" 79942 79943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas) 79944 #: options/opssolarsystem.ui:506 79945 #, fuzzy, kde-format 79946 msgid "Show comet comas" 79947 msgstr "Ingoma && Esembindini" 79948 79949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 79950 #: options/opssolarsystem.ui:513 79951 #, kde-format 79952 msgid "Update orbital element from online sources on startup." 79953 msgstr "" 79954 79955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 79956 #: options/opssolarsystem.ui:516 79957 #, fuzzy, kde-format 79958 msgid "Auto online update" 79959 msgstr "KAsteroids" 79960 79961 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox) 79962 #: options/opssolarsystem.ui:541 79963 #, fuzzy, kde-format 79964 msgid "Orbit Trails" 79965 msgstr "Iiplanethi" 79966 79967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 79968 #: options/opssolarsystem.ui:547 79969 #, kde-format 79970 msgid "Auto-trail tracked bodies" 79971 msgstr "" 79972 79973 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 79974 #: options/opssolarsystem.ui:550 79975 #, kde-format 79976 msgid "" 79977 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " 79978 "while it is centered in the display." 79979 msgstr "" 79980 79981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 79982 #: options/opssolarsystem.ui:553 79983 #, kde-format 79984 msgid "Always show trail when tracking a solar system body" 79985 msgstr "" 79986 79987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 79988 #: options/opssolarsystem.ui:565 79989 #, fuzzy, kde-format 79990 msgid "Fade trail color into the background?" 79991 msgstr "IC injongo" 79992 79993 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 79994 #: options/opssolarsystem.ui:568 79995 #, kde-format 79996 msgid "" 79997 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the " 79998 "background sky color." 79999 msgstr "" 80000 80001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 80002 #: options/opssolarsystem.ui:571 80003 #, fuzzy, kde-format 80004 msgid "Fade trails to background color" 80005 msgstr "Itshathi Yenkwenkwezi" 80006 80007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 80008 #: options/opssolarsystem.ui:597 80009 #, kde-format 80010 msgid "Clear all orbit trails" 80011 msgstr "" 80012 80013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 80014 #: options/opssolarsystem.ui:600 80015 #, kde-format 80016 msgid "" 80017 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar " 80018 "system bodies using the right-click popup menu." 80019 msgstr "" 80020 80021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 80022 #: options/opssolarsystem.ui:603 80023 #, fuzzy, kde-format 80024 msgid "Remove All Trails" 80025 msgstr "&Cima intshukumo" 80026 80027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) 80028 #: options/opssolarsystem.ui:628 80029 #, fuzzy, kde-format 80030 msgid "Earth satellite tracks" 80031 msgstr "Pontevedra" 80032 80033 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80034 #: options/opssupernovae.ui:19 80035 #, fuzzy, kde-format 80036 #| msgid "Supernova Remnant" 80037 msgid "Supernovae Options" 80038 msgstr "Supernova Remnant" 80039 80040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl) 80041 #: options/opssupernovae.ui:27 80042 #, kde-format 80043 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv" 80044 msgstr "" 80045 80046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 80047 #: options/opssupernovae.ui:47 80048 #, fuzzy, kde-format 80049 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:" 80050 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 80051 80052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom) 80053 #: options/opssupernovae.ui:57 80054 #, kde-format 80055 msgid "Limit supernovae by zoom limit" 80056 msgstr "" 80057 80058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae) 80059 #: options/opssupernovae.ui:83 80060 #, fuzzy, kde-format 80061 #| msgid "Supernova Remnant" 80062 msgid "Show supernovae" 80063 msgstr "Supernova Remnant" 80064 80065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 80066 #: options/opssupernovae.ui:106 80067 #, fuzzy, kde-format 80068 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:" 80069 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 80070 80071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 80072 #: options/opssupernovae.ui:113 80073 #, fuzzy, kde-format 80074 msgid "Download URL:" 80075 msgstr "Ilayisha i KStars..." 80076 80077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 80078 #: options/opssupernovae.ui:120 80079 #, fuzzy, kde-format 80080 #| msgid "days" 80081 msgid "Age (days):" 80082 msgstr "imihla" 80083 80084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly) 80085 #: options/opssupernovae.ui:137 80086 #, kde-format 80087 msgid "Show only SN with host galaxy given" 80088 msgstr "" 80089 80090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly) 80091 #: options/opssupernovae.ui:144 80092 #, fuzzy, kde-format 80093 #| msgid "Supernova Remnant" 80094 msgid "Show only classified Supernovae" 80095 msgstr "Supernova Remnant" 80096 80097 #: options/opsterrain.cpp:53 80098 #, fuzzy, kde-format 80099 msgctxt "@title:window" 80100 msgid "Terrain Image Filename" 80101 msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo" 80102 80103 #: options/opsterrain.cpp:54 80104 #, kde-format 80105 msgid "PNG Files (*.png)" 80106 msgstr "" 80107 80108 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox) 80109 #: options/opsterrain.ui:23 80110 #, fuzzy, kde-format 80111 msgid "Source Options" 80112 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 80113 80114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain) 80115 #: options/opsterrain.ui:31 80116 #, fuzzy, kde-format 80117 msgid "Show terrain" 80118 msgstr "Bonisa igama" 80119 80120 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel) 80121 #: options/opsterrain.ui:46 80122 #, kde-format 80123 msgid "Specify the terrain file to use." 80124 msgstr "" 80125 80126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel) 80127 #: options/opsterrain.ui:49 80128 #, fuzzy, kde-format 80129 #| msgid "Province filter:" 80130 msgid "Terrain file:" 80131 msgstr "Icebo lokucoca lophondo:" 80132 80133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 80134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz) 80135 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117 80136 #, kde-format 80137 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north" 80138 msgstr "" 80139 80140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 80141 #: options/opsterrain.ui:104 80142 #, kde-format 80143 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:" 80144 msgstr "" 80145 80146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 80147 #: options/opsterrain.ui:159 80148 #, kde-format 80149 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude" 80150 msgstr "" 80151 80152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 80153 #: options/opsterrain.ui:162 80154 #, fuzzy, kde-format 80155 msgid "Terrain image altitude correction degrees:" 80156 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe" 80157 80158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt) 80159 #: options/opsterrain.ui:175 80160 #, kde-format 80161 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north" 80162 msgstr "" 80163 80164 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2) 80165 #: options/opsterrain.ui:214 80166 #, fuzzy, kde-format 80167 #| msgid "Supernova Remnant" 80168 msgid "Speedup options" 80169 msgstr "Supernova Remnant" 80170 80171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 80172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling) 80173 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238 80174 #, kde-format 80175 msgid "" 80176 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but " 80177 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast." 80178 msgstr "" 80179 80180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 80181 #: options/opsterrain.ui:231 80182 #, fuzzy, kde-format 80183 msgid "Terrain downsampling:" 80184 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 80185 80186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning) 80187 #: options/opsterrain.ui:272 80188 #, fuzzy, kde-format 80189 msgid "Show terrain while panning" 80190 msgstr "Bonisa igama" 80191 80192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 80193 #: options/opsterrain.ui:279 80194 #, kde-format 80195 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation." 80196 msgstr "" 80197 80198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 80199 #: options/opsterrain.ui:282 80200 #, kde-format 80201 msgid "Smooth pixels" 80202 msgstr "" 80203 80204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 80205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 80206 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299 80207 #, kde-format 80208 msgid "A speedup with minor image quality cost." 80209 msgstr "" 80210 80211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 80212 #: options/opsterrain.ui:292 80213 #, kde-format 80214 msgid "Skip pixels speedup" 80215 msgstr "" 80216 80217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 80218 #: options/opsterrain.ui:302 80219 #, fuzzy, kde-format 80220 msgid "Transparency speedup" 80221 msgstr "Timpani" 80222 80223 #: printing/detailstable.cpp:314 80224 #, fuzzy, kde-format 80225 msgid "Names:" 80226 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 80227 80228 #: printing/detailstable.cpp:334 80229 #, kde-format 80230 msgid "B-V index:" 80231 msgstr "" 80232 80233 #: printing/detailstable.cpp:448 80234 #, kde-format 80235 msgid "Asteroid/Comet details" 80236 msgstr "" 80237 80238 #: printing/finderchart.cpp:82 80239 #, fuzzy, kde-format 80240 msgid "Date, time and location: " 80241 msgstr "&Indawo ekuyo" 80242 80243 #: printing/foveditordialog.cpp:28 80244 #, kde-format 80245 msgctxt "@title:window" 80246 msgid "Field of View Snapshot Browser" 80247 msgstr "" 80248 80249 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127 80250 #: tools/scriptbuilder.cpp:921 80251 #, fuzzy, kde-format 80252 msgid "Could not upload file" 80253 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 80254 80255 #: printing/foveditordialog.cpp:247 80256 #, kde-format 80257 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 80258 msgstr "" 80259 80260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton) 80261 #: printing/foveditordialog.ui:154 80262 #, fuzzy, kde-format 80263 msgid "Capture again..." 80264 msgstr "Gcina umfanekiso" 80265 80266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 80267 #: printing/foveditordialog.ui:174 80268 #, fuzzy, kde-format 80269 msgid "Delete snapshot" 80270 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 80271 80272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 80273 #: printing/foveditordialog.ui:194 80274 #, fuzzy, kde-format 80275 msgid "Save to file..." 80276 msgstr "Cwangcisa ixesha: " 80277 80278 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349 80279 #, kde-format 80280 msgid "Open Cluster" 80281 msgstr "Vula Ingqumba" 80282 80283 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377 80284 #, fuzzy, kde-format 80285 msgid "Asterism" 80286 msgstr "Indawo yamakhadi" 80287 80288 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351 80289 #, kde-format 80290 msgid "Globular Cluster" 80291 msgstr "Ingqumba Engqukuva" 80292 80293 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353 80294 #, kde-format 80295 msgid "Gaseous Nebula" 80296 msgstr "Inebula Yeghasi" 80297 80298 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379 80299 #, fuzzy, kde-format 80300 #| msgid "planetary nebula" 80301 msgid "Dark Nebula" 80302 msgstr "inebula yeplanethi" 80303 80304 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355 80305 #, kde-format 80306 msgid "Planetary Nebula" 80307 msgstr "Inebula Yeplanethi" 80308 80309 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357 80310 #, kde-format 80311 msgid "Supernova Remnant" 80312 msgstr "Supernova Remnant" 80313 80314 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359 80315 #, kde-format 80316 msgid "Galaxy" 80317 msgstr "Intlaninge yenkwenkwezi" 80318 80319 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381 80320 #, fuzzy, kde-format 80321 msgid "Quasar" 80322 msgstr "Uphawu" 80323 80324 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408 80325 #, fuzzy, kde-format 80326 #| msgid "Globular Cluster" 80327 msgid "Galactic Cluster" 80328 msgstr "Ingqumba Engqukuva" 80329 80330 #: printing/legend.cpp:437 80331 #, fuzzy, kde-format 80332 #| msgid "Magnitude:" 80333 msgid "Star Magnitudes:" 80334 msgstr "Ubukhulu:" 80335 80336 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522 80337 #, fuzzy, kde-format 80338 msgid "Chart Scale:" 80339 msgstr "Ilayini" 80340 80341 #: printing/loggingform.cpp:36 80342 #, fuzzy, kde-format 80343 msgid "Observer:" 80344 msgstr "Nakanye" 80345 80346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 80347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 80348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch) 80349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 80350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 80351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch) 80352 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400 80353 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497 80354 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684 80355 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202 80356 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199 80357 #, kde-format 80358 msgid "Date:" 80359 msgstr "Umhla:" 80360 80361 #: printing/loggingform.cpp:44 80362 #, fuzzy, kde-format 80363 msgid "Site:" 80364 msgstr "Pontevedra" 80365 80366 #: printing/loggingform.cpp:46 80367 #, fuzzy, kde-format 80368 msgid "Trans:" 80369 msgstr "Ixesha logqithiso:" 80370 80371 #: printing/loggingform.cpp:53 80372 #, fuzzy, kde-format 80373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 80374 #| msgid "Bellflower" 80375 msgid "Power:" 80376 msgstr "Bellflower" 80377 80378 #: printing/printingwizard.cpp:220 80379 #, kde-format 80380 msgid "" 80381 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping " 80382 "settings or use manual capture mode." 80383 msgstr "" 80384 80385 #: printing/printingwizard.cpp:222 80386 #, fuzzy, kde-format 80387 msgid "Star hopper failed to find path" 80388 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune" 80389 80390 #: printing/printingwizard.cpp:403 80391 #, fuzzy, kde-format 80392 msgctxt "@title:window" 80393 msgid "Printing Wizard" 80394 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 80395 80396 #: printing/printingwizard.cpp:414 80397 #, kde-format 80398 msgid "Go to next Wizard page" 80399 msgstr "" 80400 80401 #: printing/printingwizard.cpp:417 80402 #, kde-format 80403 msgid "Go to previous Wizard page" 80404 msgstr "" 80405 80406 #: printing/printingwizard.cpp:536 80407 #, fuzzy, kde-format 80408 msgid "Logging Form" 80409 msgstr "Fumana umxholo" 80410 80411 #: printing/printingwizard.cpp:540 80412 #, kde-format 80413 msgid "Field of View Snapshots" 80414 msgstr "" 80415 80416 #: printing/printingwizard.cpp:548 80417 #, kde-format 80418 msgctxt "" 80419 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y " 80420 "size" 80421 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 80422 msgstr "" 80423 80424 #: printing/printingwizard.cpp:558 80425 #, fuzzy, kde-format 80426 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 80427 #| msgid "Details" 80428 msgid "Details About Object" 80429 msgstr "Iinkcukacha" 80430 80431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80432 #: printing/pwizchartconfig.ui:86 80433 #, kde-format 80434 msgid "Basic Finder Chart Settings" 80435 msgstr "" 80436 80437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80438 #: printing/pwizchartconfig.ui:110 80439 #, kde-format 80440 msgid "" 80441 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n" 80442 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 80443 msgstr "" 80444 80445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 80446 #: printing/pwizchartconfig.ui:141 80447 #, kde-format 80448 msgid "Title:" 80449 msgstr "" 80450 80451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel) 80452 #: printing/pwizchartconfig.ui:154 80453 #, kde-format 80454 msgid "Subtitle:" 80455 msgstr "" 80456 80457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80458 #: printing/pwizchartcontents.ui:77 80459 #, kde-format 80460 msgid "Select Additional Finder Chart Contents" 80461 msgstr "" 80462 80463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80464 #: printing/pwizchartcontents.ui:100 80465 #, kde-format 80466 msgid "" 80467 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and " 80468 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and " 80469 "press <b>Next</b> to proceed.</p>" 80470 msgstr "" 80471 80472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel) 80473 #: printing/pwizchartcontents.ui:132 80474 #, fuzzy, kde-format 80475 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 80476 #| msgid "Details" 80477 msgid "Details tables" 80478 msgstr "Iinkcukacha" 80479 80480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox) 80481 #: printing/pwizchartcontents.ui:139 80482 #, kde-format 80483 msgid "Add general details table" 80484 msgstr "" 80485 80486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox) 80487 #: printing/pwizchartcontents.ui:146 80488 #, kde-format 80489 msgid "Add position details table" 80490 msgstr "" 80491 80492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox) 80493 #: printing/pwizchartcontents.ui:153 80494 #, kde-format 80495 msgid "Add Rise/Set/Transit details table" 80496 msgstr "" 80497 80498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox) 80499 #: printing/pwizchartcontents.ui:160 80500 #, kde-format 80501 msgid "Add Asteroid/Comet details table" 80502 msgstr "" 80503 80504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel) 80505 #: printing/pwizchartcontents.ui:189 80506 #, fuzzy, kde-format 80507 msgid "Logging form" 80508 msgstr "Fumana umxholo" 80509 80510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox) 80511 #: printing/pwizchartcontents.ui:196 80512 #, kde-format 80513 msgid "Add basic logging form to finder chart" 80514 msgstr "" 80515 80516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80517 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71 80518 #, kde-format 80519 msgid "Browse Captured Field of View Images" 80520 msgstr "" 80521 80522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80523 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94 80524 #, kde-format 80525 msgid "" 80526 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them " 80527 "using Field of View Snapshot Browser window." 80528 msgstr "" 80529 80530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 80531 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135 80532 #, kde-format 80533 msgid "Browse captured FOV snapshots" 80534 msgstr "" 80535 80536 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55 80537 #, fuzzy, kde-format 80538 msgid "Only magnitudes chart" 80539 msgstr "Ubukhulu:" 80540 80541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80542 #: printing/pwizfovconfig.ui:77 80543 #, kde-format 80544 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings" 80545 msgstr "" 80546 80547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80548 #: printing/pwizfovconfig.ui:100 80549 #, kde-format 80550 msgid "" 80551 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV " 80552 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>" 80553 msgstr "" 80554 80555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox) 80556 #: printing/pwizfovconfig.ui:126 80557 #, fuzzy, kde-format 80558 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme" 80559 msgstr "Itshathi Yenkwenkwezi" 80560 80561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox) 80562 #: printing/pwizfovconfig.ui:136 80563 #, kde-format 80564 msgid "Override FOV shape to rectangular" 80565 msgstr "" 80566 80567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 80568 #: printing/pwizfovconfig.ui:165 80569 #, fuzzy, kde-format 80570 msgid "Scale and magnitudes chart" 80571 msgstr "Ubukhulu:" 80572 80573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox) 80574 #: printing/pwizfovconfig.ui:172 80575 #, kde-format 80576 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images" 80577 msgstr "" 80578 80579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox) 80580 #: printing/pwizfovconfig.ui:179 80581 #, fuzzy, kde-format 80582 #| msgid "Info Box Background" 80583 msgid "Use alpha-blended background" 80584 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi" 80585 80586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 80587 #: printing/pwizfovconfig.ui:188 80588 #, fuzzy, kde-format 80589 msgid "Chart orientation:" 80590 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 80591 80592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 80593 #: printing/pwizfovconfig.ui:198 80594 #, fuzzy, kde-format 80595 msgid "Chart position:" 80596 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 80597 80598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 80599 #: printing/pwizfovconfig.ui:208 80600 #, fuzzy, kde-format 80601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 80602 #| msgid "Charlotte" 80603 msgid "Chart type:" 80604 msgstr "Charlotte" 80605 80606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80607 #: printing/pwizfovmanual.ui:71 80608 #, kde-format 80609 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots" 80610 msgstr "" 80611 80612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80613 #: printing/pwizfovmanual.ui:96 80614 #, kde-format 80615 msgid "" 80616 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point " 80617 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV " 80618 "symbol.</p>\n" 80619 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page " 80620 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> " 80621 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</" 80622 "p>\n" 80623 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>" 80624 msgstr "" 80625 80626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) 80627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton) 80628 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308 80629 #, fuzzy, kde-format 80630 msgid "Begin capture" 80631 msgstr "Gcina umfanekiso" 80632 80633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80634 #: printing/pwizfovsh.ui:77 80635 #, kde-format 80636 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options" 80637 msgstr "" 80638 80639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80640 #: printing/pwizfovsh.ui:100 80641 #, kde-format 80642 msgid "" 80643 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will " 80644 "begin, select FOV symbol and magnitude limit." 80645 msgstr "" 80646 80647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 80648 #: printing/pwizfovsh.ui:116 80649 #, fuzzy, kde-format 80650 msgid "Select begin star:" 80651 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 80652 80653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton) 80654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton) 80655 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136 80656 #, fuzzy, kde-format 80657 msgid "Select object from list" 80658 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 80659 80660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton) 80661 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156 80662 #, fuzzy, kde-format 80663 msgid "Point object on sky map" 80664 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 80665 80666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton) 80667 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232 80668 #, fuzzy, kde-format 80669 msgid "Show details..." 80670 msgstr "Iinkcukacha" 80671 80672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 80673 #: printing/pwizfovsh.ui:242 80674 #, kde-format 80675 msgid "Hopping FOV:" 80676 msgstr "" 80677 80678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 80679 #: printing/pwizfovsh.ui:252 80680 #, fuzzy, kde-format 80681 msgid "Hop magnitude limit:" 80682 msgstr "Ubukhulu:" 80683 80684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80685 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71 80686 #, kde-format 80687 msgid "Choose Field of View Capture Method" 80688 msgstr "" 80689 80690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80691 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97 80692 #, kde-format 80693 msgid "" 80694 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and " 80695 "star hopping-based.</p>\n" 80696 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of " 80697 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n" 80698 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots " 80699 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n" 80700 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</" 80701 "p>" 80702 msgstr "" 80703 80704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 80705 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129 80706 #, kde-format 80707 msgid "Field of view definition method:" 80708 msgstr "" 80709 80710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio) 80711 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136 80712 #, kde-format 80713 msgid "Manually capture field of view snapshots" 80714 msgstr "" 80715 80716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio) 80717 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152 80718 #, kde-format 80719 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)" 80720 msgstr "" 80721 80722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80723 #: printing/pwizobjectselection.ui:71 80724 #, fuzzy, kde-format 80725 msgid "Select Sky Object" 80726 msgstr "&Fumana injongo..." 80727 80728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80729 #: printing/pwizobjectselection.ui:95 80730 #, kde-format 80731 msgid "" 80732 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by " 80733 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by " 80734 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it " 80735 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from " 80736 "context menu.</p>\n" 80737 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 80738 msgstr "" 80739 80740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel) 80741 #: printing/pwizobjectselection.ui:200 80742 #, fuzzy, kde-format 80743 msgid "Selected object:" 80744 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 80745 80746 #: printing/pwizprint.cpp:65 80747 #, fuzzy, kde-format 80748 msgctxt "@title:window" 80749 msgid "Export" 80750 msgstr "Equator" 80751 80752 #: printing/pwizprint.cpp:126 80753 #, fuzzy, kde-format 80754 msgid "Could not upload file to remote location: %1" 80755 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 80756 80757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80758 #: printing/pwizprint.ui:77 80759 #, kde-format 80760 msgid "Preview, Print and Export" 80761 msgstr "" 80762 80763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80764 #: printing/pwizprint.ui:101 80765 #, kde-format 80766 msgid "" 80767 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button " 80768 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export " 80769 "it to file.</p>\n" 80770 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> " 80771 "button to get back to previous steps.</p>" 80772 msgstr "" 80773 80774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) 80775 #: printing/pwizprint.ui:142 80776 #, fuzzy, kde-format 80777 msgid "Print preview" 80778 msgstr "Igama Leplaneti: " 80779 80780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton) 80781 #: printing/pwizprint.ui:179 80782 #, fuzzy, kde-format 80783 msgid "Print" 80784 msgstr "isiPersian" 80785 80786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 80787 #: printing/pwizprint.ui:216 80788 #, fuzzy, kde-format 80789 msgid "Export to File..." 80790 msgstr "Equator" 80791 80792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80793 #: printing/pwizwelcome.ui:83 80794 #, fuzzy, kde-format 80795 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard" 80796 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 80797 80798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80799 #: printing/pwizwelcome.ui:107 80800 #, kde-format 80801 msgid "" 80802 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder " 80803 "charts with logging forms.</p>\n" 80804 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 80805 msgstr "" 80806 80807 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90 80808 #, fuzzy, kde-format 80809 msgid "Loading asteroids" 80810 msgstr "Indawo yamakhadi" 80811 80812 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108 80813 #, fuzzy, kde-format 80814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 80815 #| msgid "Aurora" 80816 msgctxt "Asteroid name (optional)" 80817 msgid "Europa" 80818 msgstr "Aurora" 80819 80820 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109 80821 #, fuzzy, kde-format 80822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 80823 #| msgid "Icheon" 80824 msgctxt "Asteroid name (optional)" 80825 msgid "Io" 80826 msgstr "Icheon" 80827 80828 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110 80829 #, fuzzy, kde-format 80830 msgctxt "Asteroid name (optional)" 80831 msgid "Asterope" 80832 msgstr "KAsteroids" 80833 80834 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111 80835 #, fuzzy, kde-format 80836 msgid " (Asteroid)" 80837 msgstr "KAsteroids" 80838 80839 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260 80840 #, fuzzy, kde-format 80841 msgid "Asteroid Update" 80842 msgstr "KAsteroids" 80843 80844 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261 80845 #, fuzzy, kde-format 80846 msgid "Downloading asteroids updates..." 80847 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 80848 80849 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336 80850 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337 80851 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435 80852 #, fuzzy, kde-format 80853 msgid "Error downloading asteroids data: %1" 80854 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 80855 80856 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151 80857 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364 80858 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406 80859 #, fuzzy, kde-format 80860 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1" 80861 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 80862 80863 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436 80864 #, kde-format 80865 msgid "" 80866 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into " 80867 "the new one?" 80868 msgstr "" 80869 80870 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447 80871 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454 80872 #, fuzzy, kde-format 80873 #| msgid "Could not delete the file: %1" 80874 msgid "Could not import the objects." 80875 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 80876 80877 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459 80878 #, fuzzy, kde-format 80879 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog." 80880 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog." 80881 msgstr[0] "Dibanisa" 80882 msgstr[1] "Dibanisa" 80883 80884 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83 80885 #, fuzzy, kde-format 80886 msgid "Loading comets" 80887 msgstr "Fumana umxholo" 80888 80889 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315 80890 #, fuzzy, kde-format 80891 msgid "Comets Update" 80892 msgstr "IC injongo" 80893 80894 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316 80895 #, fuzzy, kde-format 80896 msgid "Downloading comets updates..." 80897 msgstr "Ilayisha i KStars..." 80898 80899 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26 80900 #, fuzzy, kde-format 80901 msgid "Constellation Boundaries" 80902 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 80903 80904 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61 80905 #, fuzzy, kde-format 80906 msgid "Loading Constellation Boundaries" 80907 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 80908 80909 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101 80910 #, fuzzy, kde-format 80911 msgid "Star HD%1 not found." 80912 msgstr "Akukho njongo enikwe igama %1 efumenweyo." 80913 80914 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37 80915 #, fuzzy, kde-format 80916 #| msgid "Loading Constellation Names" 80917 msgid "Loading constellation names" 80918 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 80919 80920 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31 80921 #, kde-format 80922 msgid "No icon" 80923 msgstr "" 80924 80925 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28 80926 #, fuzzy, kde-format 80927 #| msgid "Creating Moon" 80928 msgid "Creating horizon" 80929 msgstr "Yenza inyanga" 80930 80931 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62 80932 #, fuzzy, kde-format 80933 msgid "Filename" 80934 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 80935 80936 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a) 80937 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a) 80938 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93 80939 #: tools/modcalcsimple.ui:183 80940 #, fuzzy, kde-format 80941 msgid "Angle" 80942 msgstr "Eagle" 80943 80944 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 80945 #, kde-format 80946 msgid "A-S/px" 80947 msgstr "" 80948 80949 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 80950 #, fuzzy, kde-format 80951 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 80952 #| msgid "Bloomington" 80953 msgid "EastRight" 80954 msgstr "Bloomington" 80955 80956 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165 80957 #, kde-format 80958 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value." 80959 msgstr "" 80960 80961 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179 80962 #, kde-format 80963 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value." 80964 msgstr "" 80965 80966 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192 80967 #, kde-format 80968 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value." 80969 msgstr "" 80970 80971 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203 80972 #, kde-format 80973 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value." 80974 msgstr "" 80975 80976 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233 80977 #, kde-format 80978 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required." 80979 msgstr "" 80980 80981 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244 80982 #, kde-format 80983 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required." 80984 msgstr "" 80985 80986 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255 80987 #, kde-format 80988 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required." 80989 msgstr "" 80990 80991 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266 80992 #, kde-format 80993 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required." 80994 msgstr "" 80995 80996 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296 80997 #, kde-format 80998 msgid "Stored OK status for %1." 80999 msgstr "" 81000 81001 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390 81002 #, kde-format 81003 msgid "Updating from directory: %1" 81004 msgstr "" 81005 81006 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439 81007 #, kde-format 81008 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved" 81009 msgstr "" 81010 81011 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441 81012 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560 81013 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849 81014 #, kde-format 81015 msgid "Image Overlays. %1 images, %2 available." 81016 msgstr "" 81017 81018 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455 81019 #, fuzzy, kde-format 81020 msgid "Loading image files..." 81021 msgstr "Ilayisha i KStars..." 81022 81023 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461 81024 #, kde-format 81025 msgid "%1 image files loaded." 81026 msgstr "" 81027 81028 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 81029 #, fuzzy, kde-format 81030 #| msgid "Focused on: " 81031 msgid "Unprocessed" 81032 msgstr "Iqwalasele ku: " 81033 81034 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 81035 #, fuzzy, kde-format 81036 msgid "Bad File" 81037 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 81038 81039 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 81040 #, fuzzy, kde-format 81041 msgid "Solve Failed" 81042 msgstr "Roll" 81043 81044 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 81045 #, kde-format 81046 msgid "OK" 81047 msgstr "" 81048 81049 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546 81050 #, fuzzy, kde-format 81051 msgid "West-Right" 81052 msgstr "&Cima intshukumo" 81053 81054 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547 81055 #, fuzzy, kde-format 81056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81057 #| msgid "Bloomington" 81058 msgid "East-Right" 81059 msgstr "Bloomington" 81060 81061 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601 81062 #, fuzzy, kde-format 81063 #| msgid "Focused on: " 81064 msgid "Solving: %1. %2 in queue." 81065 msgstr "Iqwalasele ku: " 81066 81067 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603 81068 #, fuzzy, kde-format 81069 #| msgid "Focused on: " 81070 msgid "Solving: %1." 81071 msgstr "Iqwalasele ku: " 81072 81073 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668 81074 #, kde-format 81075 msgid "Can't show %1. Not plate solved." 81076 msgstr "" 81077 81078 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673 81079 #, kde-format 81080 msgid "Can't show %1. Image not loaded." 81081 msgstr "" 81082 81083 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706 81084 #, fuzzy, kde-format 81085 msgid "Solving aborted." 81086 msgstr "Fumana umxholo" 81087 81088 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741 81089 #, kde-format 81090 msgid "Skipping already solved: %1." 81091 msgstr "" 81092 81093 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760 81094 #, kde-format 81095 msgid "%1 already solved. Skipping." 81096 msgstr "" 81097 81098 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778 81099 #, kde-format 81100 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled." 81101 msgstr "" 81102 81103 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797 81104 #, fuzzy, kde-format 81105 msgid "Solver timed out in %1s" 81106 msgstr "Fumana umxholo" 81107 81108 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803 81109 #, fuzzy, kde-format 81110 msgid "Solver failed in %1s" 81111 msgstr "Roll" 81112 81113 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816 81114 #, kde-format 81115 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5" 81116 msgstr "" 81117 81118 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848 81119 #, kde-format 81120 msgid "Done solving. %1 available." 81121 msgstr "" 81122 81123 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236 81124 #, fuzzy, kde-format 81125 msgid "Loading %1" 81126 msgstr "Ilayisha i KStars..." 81127 81128 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20 81129 #, kde-format 81130 msgid "Local Meridian Component" 81131 msgstr "" 81132 81133 #. i18n("Loading Milky Way")); 81134 #. Magellanic clouds 81135 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds")); 81136 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds")); 81137 #. summary(); 81138 #: skycomponents/milkyway.cpp:32 81139 #, kde-format 81140 msgid "Loading Milky Way" 81141 msgstr "Ilayishaindlela ebubisi" 81142 81143 #: skycomponents/milkyway.cpp:33 81144 #, fuzzy, kde-format 81145 msgid "Loading Large Magellanic Clouds" 81146 msgstr "" 81147 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 81148 "GRUS" 81149 81150 #: skycomponents/milkyway.cpp:34 81151 #, fuzzy, kde-format 81152 msgid "Loading Small Magellanic Clouds" 81153 msgstr "" 81154 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 81155 "GRUS" 81156 81157 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21 81158 #, kde-format 81159 msgctxt "@title:window" 81160 msgid "New Supernova(e) Discovered" 81161 msgstr "" 81162 81163 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38 81164 #, kde-format 81165 msgid "Host Galaxy :: %1" 81166 msgstr "" 81167 81168 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39 81169 #, fuzzy, kde-format 81170 #| msgid "Magnitude:" 81171 msgid "Magnitude :: %1" 81172 msgstr "Ubukhulu:" 81173 81174 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40 81175 #, fuzzy, kde-format 81176 msgid "Type :: %1" 81177 msgstr "unyaka" 81178 81179 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42 81180 #, kde-format 81181 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2" 81182 msgstr "" 81183 81184 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43 81185 #, fuzzy, kde-format 81186 #| msgid "Date:" 81187 msgid "Date :: %1" 81188 msgstr "Umhla:" 81189 81190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton) 81191 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36 81192 #, fuzzy, kde-format 81193 msgid "Slew map to object" 81194 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 81195 81196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 81197 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68 81198 #, kde-format 81199 msgid "New supernova(e) discovered" 81200 msgstr "" 81201 81202 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43 81203 #, fuzzy, kde-format 81204 #| msgid "Loading Constellations" 81205 msgid "Loading satellites" 81206 msgstr "Ilayisha Iqela leenkwenkwezi" 81207 81208 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 81209 #, fuzzy, kde-format 81210 msgid "Update TLEs..." 81211 msgstr "Umhla" 81212 81213 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155 81214 #, fuzzy, kde-format 81215 #| msgid "Creating Planets" 81216 msgid "Update %1 satellites" 81217 msgstr "Yenza Iplaneti" 81218 81219 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156 81220 #, fuzzy, kde-format 81221 #| msgid "Creating Planets" 81222 msgctxt "@title:window" 81223 msgid "Satellite Orbital Elements Update" 81224 msgstr "Yenza Iplaneti" 81225 81226 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127 81227 #, fuzzy, kde-format 81228 msgid "Failed to load the DSO database." 81229 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 81230 81231 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135 81232 #, kde-format 81233 msgid "" 81234 "Do you want to start over with an empty database?\n" 81235 "This will move the current DSO database \"%1\"\n" 81236 "to \"%2\"" 81237 msgstr "" 81238 81239 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25 81240 #, fuzzy, kde-format 81241 msgid "Loading solar system" 81242 msgstr "Indlela yelanga neplanethi" 81243 81244 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65 81245 #, fuzzy, kde-format 81246 msgid "Loading stars" 81247 msgstr "Fumana umxholo" 81248 81249 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166 81250 #, kde-format 81251 msgid "Please wait while re-indexing stars..." 81252 msgstr "" 81253 81254 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271 81255 #, fuzzy, kde-format 81256 #| msgid "Supernova Remnant" 81257 msgid "Supernovae Update" 81258 msgstr "Supernova Remnant" 81259 81260 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272 81261 #, fuzzy, kde-format 81262 msgid "Downloading Supernovae updates..." 81263 msgstr "Ilayisha i KStars..." 81264 81265 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350 81266 #, fuzzy, kde-format 81267 msgid "Error downloading supernova data: %1" 81268 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 81269 81270 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355 81271 #, kde-format 81272 msgid "Requested Position Below Horizon" 81273 msgstr "Indawo Eceliweyo Ngezantsi Kolundi" 81274 81275 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356 81276 #, kde-format 81277 msgid "" 81278 "The requested position is below the horizon.\n" 81279 "Would you like to go there anyway?" 81280 msgstr "" 81281 "Isilumkiso: indawo eceliweyo ingezantsi kwelayini apho umhlaba nesibhaka-" 81282 "bhaka zidibana khona.\n" 81283 "Ungathanda ndolathe apho?" 81284 81285 #: skymap.cpp:403 81286 #, fuzzy, kde-format 81287 msgid "Go Anyway" 81288 msgstr "eNorway" 81289 81290 #: skymap.cpp:404 81291 #, fuzzy, kde-format 81292 msgid "Keep Position" 81293 msgstr "Indawo" 81294 81295 #: skymap.cpp:495 81296 #, kde-format 81297 msgid "" 81298 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute " 81299 "[free for non-commercial use]." 81300 msgstr "" 81301 81302 #: skymap.cpp:534 81303 #, kde-format 81304 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates" 81305 msgid "" 81306 "JNow:\t%1\t%2\n" 81307 "J2000:\t%3\t%4\n" 81308 "AzAlt:\t%5\t%6" 81309 msgstr "" 81310 81311 #: skymap.cpp:599 81312 #, kde-format 81313 msgid "" 81314 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research " 81315 "Consortium [free for non-commercial use]." 81316 msgstr "" 81317 81318 #: skymap.cpp:675 81319 #, fuzzy, kde-format 81320 msgid "Angular distance: %1" 81321 msgstr "Cacileyo" 81322 81323 #: skymap.cpp:689 81324 #, fuzzy, kde-format 81325 msgid "; Physical distance: %1 pc" 81326 msgstr "Cacileyo" 81327 81328 #: skymap.cpp:726 81329 #, fuzzy, kde-format 81330 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view" 81331 msgstr "IC injongo" 81332 81333 #: skymap.cpp:727 81334 #, kde-format 81335 msgid "FOV to use for star hopping:" 81336 msgstr "" 81337 81338 #: skymap.cpp:734 81339 #, fuzzy, kde-format 81340 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use" 81341 msgstr "IC injongo" 81342 81343 #: skymap.cpp:735 81344 #, kde-format 81345 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):" 81346 msgstr "" 81347 81348 #: skymap.cpp:902 81349 #, fuzzy, kde-format 81350 msgid "No object selected." 81351 msgstr "Akukho Njongo ekhetiweyo!" 81352 81353 #: skymap.cpp:902 81354 #, kde-format 81355 msgid "Object Details" 81356 msgstr "Iinkcukacha Zenjongo" 81357 81358 #: skymapdrawabstract.cpp:185 81359 #, fuzzy, kde-format 81360 #| msgid "RA:" 81361 msgctxt "Zenith" 81362 msgid "Z" 81363 msgstr "RA:" 81364 81365 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18 81366 #, fuzzy, kde-format 81367 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81368 #| msgid "Icheon" 81369 msgctxt "Jupiter's moon Io" 81370 msgid "Io" 81371 msgstr "Icheon" 81372 81373 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19 81374 #, fuzzy, kde-format 81375 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81376 #| msgid "Aurora" 81377 msgctxt "Jupiter's moon Europa" 81378 msgid "Europa" 81379 msgstr "Aurora" 81380 81381 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20 81382 #, fuzzy, kde-format 81383 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81384 #| msgid "Gander" 81385 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede" 81386 msgid "Ganymede" 81387 msgstr "Gander" 81388 81389 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21 81390 #, fuzzy, kde-format 81391 msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 81392 msgid "Callisto" 81393 msgstr "Cranston" 81394 81395 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175 81396 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28 81397 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57 81398 #, kde-format 81399 msgid "Earth Shadow" 81400 msgstr "" 81401 81402 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295 81403 #, fuzzy, kde-format 81404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81405 #| msgid "Fallon" 81406 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated" 81407 msgid "Full moon" 81408 msgstr "Fallon" 81409 81410 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297 81411 #, fuzzy, kde-format 81412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81413 #| msgid "New London" 81414 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated" 81415 msgid "New moon" 81416 msgstr "New London" 81417 81418 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301 81419 #, fuzzy, kde-format 81420 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing" 81421 msgid "First quarter" 81422 msgstr "" 81423 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 81424 "AQUILA" 81425 81426 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303 81427 #, fuzzy, kde-format 81428 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking" 81429 msgid "Third quarter" 81430 msgstr "" 81431 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 81432 "AQUILA" 81433 81434 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308 81435 #, kde-format 81436 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter" 81437 msgid "Waxing crescent" 81438 msgstr "" 81439 81440 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310 81441 #, kde-format 81442 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon" 81443 msgid "Waxing gibbous" 81444 msgstr "" 81445 81446 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312 81447 #, kde-format 81448 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter" 81449 msgid "Waning gibbous" 81450 msgstr "" 81451 81452 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314 81453 #, kde-format 81454 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon" 81455 msgid "Waning crescent" 81456 msgstr "" 81457 81458 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317 81459 #, fuzzy, kde-format 81460 msgid "unknown" 81461 msgstr "&Yukon" 81462 81463 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125 81464 #, fuzzy, kde-format 81465 #| msgid "UT:" 81466 msgctxt "Universal time" 81467 msgid "UT" 81468 msgstr "UT:" 81469 81470 #: skyobjects/satellite.cpp:1237 81471 #, kde-format 81472 msgid "Success" 81473 msgstr "" 81474 81475 #: skyobjects/satellite.cpp:1241 81476 #, kde-format 81477 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001" 81478 msgstr "" 81479 81480 #: skyobjects/satellite.cpp:1244 81481 #, kde-format 81482 msgid "Mean motion less than 0.0" 81483 msgstr "" 81484 81485 #: skyobjects/satellite.cpp:1247 81486 #, kde-format 81487 msgid "Semi-latus rectum < 0.0" 81488 msgstr "" 81489 81490 #: skyobjects/satellite.cpp:1250 81491 #, fuzzy, kde-format 81492 msgid "Satellite has decayed" 81493 msgstr "Pontevedra" 81494 81495 #: skyobjects/satellite.cpp:1253 81496 #, fuzzy, kde-format 81497 #| msgid "Unknown Type" 81498 msgid "Unknown error" 81499 msgstr "Udidi Elingaziwayo" 81500 81501 #: skyobjects/skyobject.cpp:343 81502 #, kde-format 81503 msgid "Star" 81504 msgstr "Inkwenkwezi" 81505 81506 #: skyobjects/skyobject.cpp:345 81507 #, kde-format 81508 msgid "Catalog Star" 81509 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso" 81510 81511 #: skyobjects/skyobject.cpp:347 81512 #, kde-format 81513 msgid "Planet" 81514 msgstr "Iiplanethi" 81515 81516 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 81517 #, fuzzy, kde-format 81518 msgid "Comet" 81519 msgstr "Ikhaya" 81520 81521 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604 81522 #, fuzzy, kde-format 81523 msgid "Asteroid" 81524 msgstr "KAsteroids" 81525 81526 #: skyobjects/skyobject.cpp:365 81527 #, fuzzy, kde-format 81528 msgid "Constellation" 81529 msgstr "Iqela leenkwenkwezi" 81530 81531 #: skyobjects/skyobject.cpp:369 81532 #, fuzzy, kde-format 81533 #| msgid "globular cluster" 81534 msgid "Galaxy Cluster" 81535 msgstr "inani labantu okanye izilwanyana elingqukuva" 81536 81537 #: skyobjects/skyobject.cpp:371 81538 #, fuzzy, kde-format 81539 msgid "Satellite" 81540 msgstr "Pontevedra" 81541 81542 #: skyobjects/skyobject.cpp:375 81543 #, fuzzy, kde-format 81544 msgid "Radio Source" 81545 msgstr "Umhla" 81546 81547 #: skyobjects/skyobject.cpp:383 81548 #, fuzzy, kde-format 81549 #| msgid "multiple star" 81550 msgid "Multiple Star" 81551 msgstr "iinkwenkwezi ezininzi" 81552 81553 #: skyobjects/skyobject.cpp:385 81554 #, kde-format 81555 msgid "Unknown Type" 81556 msgstr "Udidi Elingaziwayo" 81557 81558 #: skyobjects/skyobject.cpp:399 81559 #, fuzzy, kde-format 81560 msgid "Show HST Image" 81561 msgstr "Bonisa umfanekiso we " 81562 81563 #: skyobjects/skyobject.cpp:401 81564 #, kde-format 81565 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" 81566 msgstr "" 81567 81568 #: skyobjects/skyobject.cpp:405 81569 #, fuzzy, kde-format 81570 msgid "Show Spitzer Image" 81571 msgstr "Bonisa umfanekiso we " 81572 81573 #: skyobjects/skyobject.cpp:407 81574 #, kde-format 81575 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" 81576 msgstr "" 81577 81578 #: skyobjects/skyobject.cpp:411 81579 #, fuzzy, kde-format 81580 msgid "Show SEDS Image" 81581 msgstr "Bonisa umfanekiso we " 81582 81583 #: skyobjects/skyobject.cpp:413 81584 #, kde-format 81585 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" 81586 msgstr "" 81587 81588 #: skyobjects/skyobject.cpp:417 81589 #, fuzzy, kde-format 81590 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 81591 #| msgid "Show KPNO AOP Image" 81592 msgid "Show KPNO AOP Image" 81593 msgstr "Bonisa KPNO AOP Umfanekiso" 81594 81595 #: skyobjects/skyobject.cpp:419 81596 #, kde-format 81597 msgid "" 81598 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " 81599 "non-commercial use; no physical reproductions]" 81600 msgstr "" 81601 81602 #: skyobjects/skyobject.cpp:425 81603 #, fuzzy, kde-format 81604 msgid "Show NOAO Image" 81605 msgstr "Bonisa umfanekiso we " 81606 81607 #: skyobjects/skyobject.cpp:428 81608 #, kde-format 81609 msgid "" 81610 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-" 81611 "commercial use]" 81612 msgstr "" 81613 81614 #: skyobjects/skyobject.cpp:434 81615 #, kde-format 81616 msgid "" 81617 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory " 81618 "[free for non-commercial use; no reproductions]" 81619 msgstr "" 81620 81621 #: skyobjects/skyobject.cpp:440 81622 #, fuzzy, kde-format 81623 msgid "Show" 81624 msgstr "Bonisa igama" 81625 81626 #: skyobjects/skyobject.h:25 81627 #, kde-format 81628 msgid "unnamed object" 81629 msgstr "injongo engenagama" 81630 81631 #: skyobjects/skypoint.cpp:622 81632 #, kde-format 81633 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." 81634 msgstr "" 81635 81636 #: skyobjects/starobject.cpp:579 81637 #, fuzzy, kde-format 81638 msgid "alpha" 81639 msgstr "Jonga" 81640 81641 #: skyobjects/starobject.cpp:580 81642 #, fuzzy, kde-format 81643 msgid "beta" 81644 msgstr "e-Algeria" 81645 81646 #: skyobjects/starobject.cpp:581 81647 #, fuzzy, kde-format 81648 msgid "gamma" 81649 msgstr "kusasa/emva kwemini" 81650 81651 #: skyobjects/starobject.cpp:582 81652 #, fuzzy, kde-format 81653 msgid "delta" 81654 msgstr "eMali" 81655 81656 #: skyobjects/starobject.cpp:583 81657 #, fuzzy, kde-format 81658 msgid "epsilon" 81659 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi" 81660 81661 #: skyobjects/starobject.cpp:584 81662 #, fuzzy, kde-format 81663 msgid "zeta" 81664 msgstr "Sika" 81665 81666 #: skyobjects/starobject.cpp:585 81667 #, fuzzy, kde-format 81668 msgid "eta" 81669 msgstr "Sika" 81670 81671 #: skyobjects/starobject.cpp:586 81672 #, fuzzy, kde-format 81673 msgid "theta" 81674 msgstr "Iminqweno engcono" 81675 81676 #: skyobjects/starobject.cpp:587 81677 #, fuzzy, kde-format 81678 msgid "iota" 81679 msgstr "Sitar" 81680 81681 #: skyobjects/starobject.cpp:588 81682 #, fuzzy, kde-format 81683 msgid "kappa" 81684 msgstr "eNepal" 81685 81686 #: skyobjects/starobject.cpp:589 81687 #, fuzzy, kde-format 81688 msgid "lambda" 81689 msgstr "i Alarm" 81690 81691 #: skyobjects/starobject.cpp:590 81692 #, kde-format 81693 msgid "mu" 81694 msgstr "" 81695 81696 #: skyobjects/starobject.cpp:591 81697 #, kde-format 81698 msgid "nu" 81699 msgstr "" 81700 81701 #: skyobjects/starobject.cpp:592 81702 #, kde-format 81703 msgid "xi" 81704 msgstr "" 81705 81706 #: skyobjects/starobject.cpp:593 81707 #, fuzzy, kde-format 81708 msgid "omicron" 81709 msgstr "Inyanga" 81710 81711 #: skyobjects/starobject.cpp:594 81712 #, fuzzy, kde-format 81713 msgid "pi" 81714 msgstr "Vula" 81715 81716 #: skyobjects/starobject.cpp:595 81717 #, kde-format 81718 msgid "rho" 81719 msgstr "" 81720 81721 #: skyobjects/starobject.cpp:598 81722 #, fuzzy, kde-format 81723 msgid "sigma" 81724 msgstr "Umsesane" 81725 81726 #: skyobjects/starobject.cpp:599 81727 #, fuzzy, kde-format 81728 msgid "tau" 81729 msgstr "ePalau" 81730 81731 #: skyobjects/starobject.cpp:600 81732 #, fuzzy, kde-format 81733 msgid "upsilon" 81734 msgstr "e-Austria" 81735 81736 #: skyobjects/starobject.cpp:601 81737 #, fuzzy, kde-format 81738 msgid "phi" 81739 msgstr "Vula" 81740 81741 #: skyobjects/starobject.cpp:602 81742 #, fuzzy, kde-format 81743 msgid "chi" 81744 msgstr "icht." 81745 81746 #: skyobjects/starobject.cpp:603 81747 #, fuzzy, kde-format 81748 msgid "psi" 81749 msgstr "psych." 81750 81751 #: skyobjects/starobject.cpp:604 81752 #, fuzzy, kde-format 81753 msgid "omega" 81754 msgstr "Eyenani" 81755 81756 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366 81757 #, kde-format 81758 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings." 81759 msgstr "" 81760 81761 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368 81762 #, kde-format 81763 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings." 81764 msgstr "" 81765 81766 #: time/timezonerule.cpp:37 81767 #, kde-format 81768 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." 81769 msgstr "" 81770 "Imposiso kucukucezo lwesivakalisi Lwexesha Lommandla Ulawulo kulawulo " 81771 "olungenanto." 81772 81773 #: time/timezonerule.cpp:104 81774 #, fuzzy, kde-format 81775 #| msgid " as a valid month code." 81776 msgid "Could not parse %1 as a valid month code." 81777 msgstr " njenge khowudi yenyanga esebenzayo." 81778 81779 #: time/timezonerule.cpp:217 81780 #, fuzzy, kde-format 81781 #| msgid " as a valid day code." 81782 msgid "Could not parse %1 as a valid day code." 81783 msgstr " njenge khowudi yasemini esebenzayo." 81784 81785 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81786 #: tips:2 81787 #, fuzzy, kde-format 81788 msgid "" 81789 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n" 81790 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find " 81791 "Object\"\n" 81792 "\t\t\tToolbar button.\n" 81793 "\t\t</p>\n" 81794 "\t\n" 81795 msgstr "" 81796 "<p>...ukuba uyakwazi ukuphendla iinjongo ezisesibhakabhakeni ngamagama azo?" 81797 "<br>\n" 81798 "Sebenzisa u Ctrl+F, the \"Uqwalaselo->Fumana Injongo\" umba we menu, okanye " 81799 "\"Fumana\"\n" 81800 "Iqosha Lesixhobo se bar.\n" 81801 81802 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81803 #: tips:10 81804 #, fuzzy, kde-format 81805 msgid "" 81806 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n" 81807 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n" 81808 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" 81809 "\t\t</p>\n" 81810 "\t\n" 81811 msgstr "" 81812 "<p>...ukuba uyakwazi ukutshintsha Indawo okuyo ye Giografi?<br>\n" 81813 "Sebenzisa Ctrl+G, the \"Izicwangciso->Cwangcisa Indawo Yegeografi...\" umba " 81814 "we menu,\n" 81815 "okange i \"iglobhu\" Iqosha lesixhobo se bar.\n" 81816 81817 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81818 #: tips:18 81819 #, fuzzy, kde-format 81820 msgid "" 81821 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" 81822 "\t\t\tin the display.<br/>\n" 81823 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock" 81824 "\"\n" 81825 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" 81826 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" 81827 "\t\t\tobject's popup menu.\n" 81828 "\t\t</p>\n" 81829 "\t\n" 81830 msgstr "" 81831 "<p>...ukuba uyakwazi ukukhangela injongo, ukwenzela ukuba isoloko " 81832 "isembindini\n" 81833 "kwimboniselo?<br>\n" 81834 "Sebenzisa Ctrl+T, the \"Lungisa ->Khangela Injongo\" umba we menu, okanye i " 81835 "\"tshixha:\"\n" 81836 "Iqosha lesixhobo se bar. Uyakwazi futhi ukuvele ebeke injongo embindini " 81837 "ngoku\n" 81838 "nqakraza-kabini kuyo okanye ngokukhetha \"Beka embindini ukhangele\" ukusuka " 81839 "kwi\n" 81840 "menu yengxolo eqhekezayo.\n" 81841 81842 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81843 #: tips:29 81844 #, fuzzy, kde-format 81845 msgid "" 81846 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" 81847 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" 81848 "\t\t</p>\n" 81849 "\t\n" 81850 msgstr "" 81851 "<p>...ukuba Incwadi yesandla ye KStars iquka Iprojekti \n" 81852 "Yencwadana ezinolwazi malunga Nolwazi lweenkwenkwezi?\n" 81853 81854 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81855 #: tips:36 81856 #, fuzzy, kde-format 81857 msgid "" 81858 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to " 81859 "the\n" 81860 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position " 81861 "on the\n" 81862 "\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade" 81863 "\" them\n" 81864 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " 81865 "hide\n" 81866 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" 81867 "\t\t</p>\n" 81868 "\t\n" 81869 msgstr "" 81870 "<p>Kukhona ezintahthu ezise-khusini \"Iibhokisi Zolwazi\" ezibonisa i data " 81871 "eyayalemene\n" 81872 "nexesha/umhla, indawo okuyo kwi giografi, nendawo yangoku yombindikwi\n" 81873 "sibhakabhaka (uqwalaselo). Uyakwazi ukurhuqa ezi bhokisi nge mouse, wenze " 81874 "\"isithunzi\" \n" 81875 "ngokunqakraza kuzo-kabini ukubonisa ulwazi. Uyakwazi ukufihla\n" 81876 "zonke Kwizicwangciso->Imenu Yebhokisi Zolwazi.\n" 81877 81878 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81879 #: tips:46 81880 #, kde-format 81881 msgid "" 81882 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" 81883 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" 81884 "\t\t</p>\n" 81885 "\t\n" 81886 msgstr "" 81887 81888 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81889 #: tips:53 81890 #, kde-format 81891 msgid "" 81892 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu." 81893 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn " 81894 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy " 81895 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds " 81896 "of contributions!\n" 81897 "\t\t</p>\n" 81898 "\t\n" 81899 msgstr "" 81900 81901 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81902 #: tips:59 81903 #, fuzzy, kde-format 81904 msgid "" 81905 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" 81906 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" 81907 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" 81908 "\t\t</p>\n" 81909 "\t\n" 81910 msgstr "" 81911 "<p>...ukuba izitshixho ze N,S,E,W zizakwelatha Emantla,\n" 81912 "Emzantsu, Empuma Nasentshona yalatha Kulundi?\n" 81913 81914 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81915 #: tips:67 81916 #, kde-format 81917 msgid "" 81918 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar " 81919 "system\n" 81920 "\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " 81921 "eight\n" 81922 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" 81923 "\t\t</p>\n" 81924 "\t\n" 81925 msgstr "" 81926 81927 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81928 #: tips:75 81929 #, fuzzy, kde-format 81930 msgid "" 81931 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position " 81932 "on\n" 81933 "\t\t\tthe sky.\n" 81934 "\t\t</p>\n" 81935 "\t\n" 81936 msgstr "<p>Nqakraza urhuqe i mouse kwi slew skymap kwindawo entsha.\n" 81937 81938 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81939 #: tips:82 81940 #, fuzzy, kde-format 81941 msgid "" 81942 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n" 81943 "\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" 81944 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" 81945 "\t\t</p>\n" 81946 "\t\n" 81947 msgstr "" 81948 "<p>Nqakraza-kabini nge mouse kumbindi wemboniso kwindawo\n" 81949 "yesalathisi se mouse.\n" 81950 81951 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81952 #: tips:90 81953 #, fuzzy, kde-format 81954 msgid "" 81955 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse " 81956 "cursor,\n" 81957 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" 81958 "\t\t</p>\n" 81959 "\t\n" 81960 msgstr "" 81961 "<p>Ibar yendawo engatshintshiyo lizakubonisa ngalolonke ixesha eyangoku " 81962 "Unyusko, Nolwehlo\n" 81963 "ezilinganayo zesalathisi se mouse.\n" 81964 81965 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81966 #: tips:97 81967 #, kde-format 81968 msgid "" 81969 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll " 81970 "wheel,\n" 81971 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button " 81972 "pressed. You\n" 81973 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in " 81974 "the toolbar and\n" 81975 "\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom " 81976 "to Angular\n" 81977 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " 81978 "graphically by\n" 81979 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " 81980 "rectangle for\n" 81981 "\t\t\tthe new window boundaries.\n" 81982 "\t\t</p>\n" 81983 "\t\n" 81984 msgstr "" 81985 81986 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81987 #: tips:109 81988 #, fuzzy, kde-format 81989 msgid "" 81990 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" 81991 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" " 81992 "menu item, and enter\n" 81993 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" 81994 "\t\t</p>\n" 81995 "\t\n" 81996 msgstr "" 81997 "<p>...ukuba uyakwazi ukucwangcisa Indawo yokujongisa ngesandla? Cinizela u " 81998 "Ctrl+M,pkanye\n" 81999 "sebenzisa \"Jongisa->Cwangcisa Ujongiso Ngesandla...\"umba we menu, " 82000 "ungenise\n" 82001 "into ezilinganayo kwi window yengxolo eqhekekayo.\n" 82002 82003 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82004 #: tips:117 82005 #, fuzzy, kde-format 82006 msgid "" 82007 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" 82008 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the " 82009 "spacebar.\n" 82010 "\t\t</p>\n" 82011 "\t\n" 82012 msgstr "" 82013 "<p>...ukuba uyakwazi ukutshuntshela phakathi kwe Equatorial and Horizontal " 82014 "elinganayo\n" 82015 "udweliso lweenkqubo? Sebenzisa i \"Imboniselo->Elinganayo\" umba we menu, " 82016 "okanye\n" 82017 "amaqosh\n" 82018 "Kuqwalaselo lwe window ye KStars.\n" 82019 82020 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82021 #: tips:124 82022 #, fuzzy, kde-format 82023 msgid "" 82024 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" " 82025 "menu item,\n" 82026 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can " 82027 "be very\n" 82028 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" 82029 "\t\t</p>\n" 82030 "\t\n" 82031 msgstr "" 82032 "<p>...ukuba uyakwazi ukucwangcisa Ixesha Nomhla? <br>\n" 82033 "Sebenzisa Ctrl+S, i \"Ixesha ->Cwangcisa Ixesha\" umba we menu, okanye " 82034 "\"igalsi yeyure\" isixhobo se bar\n" 82035 82036 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82037 #: tips:132 82038 #, fuzzy, kde-format 82039 msgid "" 82040 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " 82041 "synchronize\n" 82042 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" 82043 "\t\t</p>\n" 82044 "\t\n" 82045 msgstr "" 82046 "<p>...ukuba uyakwazi ukusebenzisa i Ctrl+E okanye i \"Ixesha->Cwangcisa " 82047 "Ixesha Kungoku\" ukwenza isebenziselane\n" 82048 "ikloko yolinganiselwano ne kloko yakho ye CPU?\n" 82049 82050 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82051 #: tips:139 82052 #, fuzzy, kde-format 82053 msgid "" 82054 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" 82055 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " 82056 "time\".\n" 82057 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" 82058 "\t\t</p>\n" 82059 "\t\n" 82060 msgstr "" 82061 "<p>Ibholisi Yokujikeleza Kwisixhobo se bar ikuvumela ukwazi ukunyenyisa " 82062 "ixesha\n" 82063 "lenqwanqwa elisebenizswa yikloko ye Kstars. Ukuyicwangcisela ku \"1.0 sec\" " 82064 "inika.\n" 82065 "\"real time\". Inika amaxabiso anganghqinelaniyo enze ixesha libalekele " 82066 "ngasemva!\n" 82067 82068 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82069 #: tips:147 82070 #, fuzzy, kde-format 82071 msgid "" 82072 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" 82073 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n" 82074 "\t\t</p>\n" 82075 "\t\n" 82076 msgstr "" 82077 "<p>Uyakwazi ukumisa nokuqala ikloko nge \"Dlala/Yima\" qosha\n" 82078 "Kwisixhobo se bar, okanye nge \"Ixesha->Yima/qalisa Ikloko\"umba we menu.\n" 82079 82080 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82081 #: tips:154 82082 #, kde-format 82083 msgid "" 82084 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" 82085 "\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" 82086 "\t\t</p>\n" 82087 "\t\n" 82088 msgstr "" 82089 82090 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82091 #: tips:161 82092 #, fuzzy, kde-format 82093 msgid "" 82094 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" 82095 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" 82096 "\t\t</p>\n" 82097 "\t\n" 82098 msgstr "" 82099 "<p>Xa unqakraza i mouse yakho kwi maphu, injongo ekwisibhakabhaka " 82100 "ekufutshane\n" 82101 "kwisalthisi se mouse ichazwe kwi bar yewonga.\n" 82102 82103 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82104 #: tips:168 82105 #, kde-format 82106 msgid "" 82107 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest " 82108 "object\n" 82109 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" 82110 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n" 82111 "\t\t</p>\n" 82112 "\t\n" 82113 msgstr "" 82114 82115 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82116 #: tips:176 82117 #, fuzzy, kde-format 82118 msgid "" 82119 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" 82120 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" 82121 "\t\t\tthe Internet.\n" 82122 "\t\t</p>\n" 82123 "\t\n" 82124 msgstr "" 82125 "<p>Nqakraza-ekunene nge mouse ukuvula i menu yengxolo eqhekezayo yokhetho\n" 82126 "lweenkcukacha lwenjongo ethile, equka amakhonco nolwazi nge\n" 82127 "Internet.\n" 82128 82129 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82130 #: tips:184 82131 #, fuzzy, kde-format 82132 msgid "" 82133 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" 82134 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" 82135 "\t\t</p>\n" 82136 "\t\n" 82137 msgstr "" 82138 "<p>Iinjongo zesibhakabhaka ezinzulu ezinombala okhethekileyo (ukungagqibeki " 82139 "Bububomvu)\n" 82140 "ezinamakhonkco e URL ongezelekileyoafumaneka kwi menu yengxolo eqhekezayo.\n" 82141 82142 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82143 #: tips:191 82144 #, fuzzy, kde-format 82145 msgid "" 82146 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" 82147 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" 82148 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" 82149 "\t\t</p>\n" 82150 "\t\n" 82151 msgstr "" 82152 "<p>Ngokungagqibekanga, iinkwenkwezi kwi KStars iboniswa ngemibalo " 82153 "yokwenyani.\n" 82154 "Umbala wenkwenkwezi uxhomekeka kwiqondo lobushushu; iinkwenkwezi " 82155 "epholileyo,\n" 82156 " izakuba bomvu,kusenjalo iinkwekwezi ezishushu ziluhlaza " 82157 "(okwesibhakabhaka).\n" 82158 82159 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82160 #: tips:199 82161 #, kde-format 82162 msgid "" 82163 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" 82164 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" 82165 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for " 82166 "updated\n" 82167 "\t\t\tephemerides.\n" 82168 "\t\t</p>\n" 82169 "\t\n" 82170 msgstr "" 82171 82172 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82173 #: tips:208 82174 #, kde-format 82175 msgid "" 82176 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n" 82177 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n" 82178 "\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" 82179 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" 82180 "\t\t</p>\n" 82181 "\t\n" 82182 msgstr "" 82183 82184 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82185 #: tips:217 82186 #, kde-format 82187 msgid "" 82188 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" 82189 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" 82190 "\t\t\tpressing \"L\".\n" 82191 "\t\t</p>\n" 82192 "\t\n" 82193 msgstr "" 82194 82195 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82196 #: tips:225 82197 #, kde-format 82198 msgid "" 82199 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" 82200 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" 82201 "\t\t</p>\n" 82202 "\t\n" 82203 msgstr "" 82204 82205 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82206 #: tips:232 82207 #, kde-format 82208 msgid "" 82209 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at " 82210 "the\n" 82211 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" 82212 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" 82213 "\t\t\ton a daily basis.\n" 82214 "\t\t</p>\n" 82215 "\t\n" 82216 msgstr "" 82217 82218 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82219 #: tips:241 82220 #, kde-format 82221 msgid "" 82222 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any " 82223 "group\n" 82224 "\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" 82225 "\t\t\tobserving sessions.\n" 82226 "\t\t</p>\n" 82227 "\t\n" 82228 msgstr "" 82229 82230 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82231 #: tips:249 82232 #, kde-format 82233 msgid "" 82234 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance " 82235 "what\n" 82236 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" 82237 "\t\t</p>\n" 82238 "\t\n" 82239 msgstr "" 82240 82241 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82242 #: tips:256 82243 #, kde-format 82244 msgid "" 82245 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n" 82246 "\t\t\t (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n" 82247 "\t\t\t wish list of objects that you would like to\n" 82248 "\t\t\t observe, and then select some of these\n" 82249 "\t\t\t objects to plan out an observing\n" 82250 "\t\t\t session. The planner can then assign\n" 82251 "\t\t\t observing times, and present the objects in\n" 82252 "\t\t\t time order for easy observing workflow on\n" 82253 "\t\t\t the field.\n" 82254 "\t\t</p>\n" 82255 "\t\n" 82256 msgstr "" 82257 82258 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82259 #: tips:271 82260 #, kde-format 82261 msgid "" 82262 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets " 82263 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus " 82264 "etc, and set up automatic capture sequences.\n" 82265 "\t\t</p>\n" 82266 "\t\n" 82267 msgstr "" 82268 82269 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82270 #: tips:278 82271 #, kde-format 82272 msgid "" 82273 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n" 82274 "\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" 82275 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" 82276 "\t\t</p>\n" 82277 "\t\n" 82278 msgstr "" 82279 82280 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82281 #: tips:286 82282 #, kde-format 82283 msgid "" 82284 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the " 82285 "solar\n" 82286 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" 82287 "\t\t\tsimulation date.\n" 82288 "\t\t</p>\n" 82289 "\t\n" 82290 msgstr "" 82291 82292 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82293 #: tips:294 82294 #, kde-format 82295 msgid "" 82296 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of " 82297 "Jupiter's\n" 82298 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" 82299 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" 82300 "\t\t</p>\n" 82301 "\t\n" 82302 msgstr "" 82303 82304 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82305 #: tips:302 82306 #, kde-format 82307 msgid "" 82308 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" 82309 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" 82310 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save " 82311 "a\n" 82312 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" 82313 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" 82314 "\t\t</p>\n" 82315 "\t\n" 82316 msgstr "" 82317 82318 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82319 #: tips:312 82320 #, fuzzy, kde-format 82321 msgid "" 82322 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" " 82323 "or \n" 82324 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars " 82325 "Configuration window.\n" 82326 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" 82327 "\t\t</p>\n" 82328 "\t\n" 82329 msgstr "" 82330 "<p>...ukuba uyakwazi ukudibanisa Injongo eyeyakho yencwadi yemifanekiso? " 82331 "Khetha\n" 82332 "stom Object catalogs? Select\n" 82333 "\"Dibanisa Incwadi yemifaneksio\" kwi tab Yencwadi yemifanekiso kwi Window " 82334 "Yoqwalaselo lwe KStars.\n" 82335 "bona Incwadi Yesandla xa ufuna imiyalelo yokufomata kwifayile yakho yencwadi " 82336 "yemifanekiso.\n" 82337 82338 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82339 #: tips:320 82340 #, kde-format 82341 msgid "" 82342 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object " 82343 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New " 82344 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n" 82345 "\t\t</p>\n" 82346 "\t\n" 82347 msgstr "" 82348 82349 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82350 #: tips:326 82351 #, kde-format 82352 msgid "" 82353 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about " 82354 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO " 82355 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the " 82356 "File->Download New Data option.\n" 82357 "\t\t</p>\n" 82358 "\t\n" 82359 msgstr "" 82360 82361 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82362 #: tips:332 82363 #, fuzzy, kde-format 82364 msgid "" 82365 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n" 82366 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" 82367 "\t\t</p>\n" 82368 "\t\n" 82369 msgstr "" 82370 "<p>...ukuba uyakwazi ukudibanisa umfanekiso wakho esiko/ulwazi lwe URLs kwi\n" 82371 "naliphi na iqela lenjongo elithile \"Dibanisa Ikhonkco...\" ukusuka kwi menu " 82372 "from the popup menu.\n" 82373 82374 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82375 #: tips:339 82376 #, fuzzy, kde-format 82377 msgid "" 82378 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n" 82379 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure " 82380 "KStars...\"\n" 82381 "\t\t\tmenu item.\n" 82382 "\t\t</p>\n" 82383 "\t\n" 82384 msgstr "" 82385 "<p>...ukuba uyakwazi ukunyenyisa iinketho zemboniso ezininzi ngokunqakraza \n" 82386 "\"wrench\" Iqosha lesixhobo se bar, okanye ngokukhetha \"Izicwangciso-" 82387 ">Qwalasela i KStars...\"\n" 82388 "umba we menu?\n" 82389 82390 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82391 #: tips:347 82392 #, fuzzy, kde-format 82393 msgid "" 82394 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" 82395 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" 82396 "\t\t</p>\n" 82397 "\t\n" 82398 msgstr "" 82399 "<p>...ukuba ungafihla Iibhokisi Zolwazi kwi-khusi?\n" 82400 "Khetha ezikhethwayo kwi \"Izicwangciso->Ibhokisi Yolwazi\" menu.\n" 82401 82402 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82403 #: tips:354 82404 #, fuzzy, kde-format 82405 msgid "" 82406 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" " 82407 "menu.\n" 82408 "\t\t</p>\n" 82409 "\t\n" 82410 msgstr "" 82411 "<p>...ukuba uyakwazi ukufihla Ibar yesixhobo? Khetha ezikhethwayo zakho\n" 82412 "kwi \"Zicwangciso->Ibars zesixhobo\" menu.\n" 82413 82414 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82415 #: tips:360 82416 #, kde-format 82417 msgid "" 82418 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " 82419 "statusbar,\n" 82420 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n" 82421 "\t\t</p>\n" 82422 "\t\n" 82423 msgstr "" 82424 82425 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82426 #: tips:367 82427 #, fuzzy, kde-format 82428 msgid "" 82429 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" 82430 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" 82431 "\t\t</p>\n" 82432 "\t\n" 82433 msgstr "" 82434 "<p>Uyakwazi ukutshinthshela ngokulula phakathi kodweliso lombala ochazwe " 82435 "ngaphambibi ngokukhetha\n" 82436 "udweliso kwi \"Izicwangciso->Udweliso Lombala\" menu.\n" 82437 82438 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82439 #: tips:374 82440 #, fuzzy, kde-format 82441 msgid "" 82442 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" 82443 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then " 82444 "press the\n" 82445 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n" 82446 "\t\t\tfuture sessions.\n" 82447 "\t\t</p>\n" 82448 "\t\n" 82449 msgstr "" 82450 "<p>...ukuba uyakwazi ukuzikhankanyela Indawo Yommandla? Gcwalisa kwi\n" 82451 "umhlaba ofunekayo kwi \"Tsintsha Indawo\" Incoko yababini ucinizele\n" 82452 "\"Dibanisa Kuluhlu\" iqosha. Indawo okuyo izakufumaneka kuzozonke\n" 82453 "iintlanganiso zexesha elizayo.\n" 82454 82455 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82456 #: tips:383 82457 #, fuzzy, kde-format 82458 msgid "" 82459 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" 82460 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the " 82461 "\"Save\n" 82462 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" 82463 "\t\t\tall future sessions.\n" 82464 "\t\t</p>\n" 82465 "\t\n" 82466 msgstr "" 82467 "<p>...ukuba uyakwazi ukuchaza Udweliso Lombala wakho? Nyenyisa imibala\n" 82468 "kwi Window Yoqwalaselo \"Imibala\" Isithuba, ucinizele \"Gcina\n" 82469 "Imibala Yangoku\" iqosha lokugcina.Udweliso Lwakho Lwemibala lizakubonakala\n" 82470 "kuluhlu kwintlanganiso zamaxesha azayo.\n" 82471 82472 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82473 #: tips:392 82474 #, kde-format 82475 msgid "" 82476 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" 82477 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu. You can set the " 82478 "angular size, the\n" 82479 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" 82480 "\t\t</p>\n" 82481 "\t\n" 82482 msgstr "" 82483 82484 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82485 #: tips:400 82486 #, kde-format 82487 msgid "" 82488 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view " 82489 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the " 82490 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to " 82491 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from " 82492 "the Settings->FOV Symbols menu.\n" 82493 "\t\t</p>\n" 82494 "\t\n" 82495 msgstr "" 82496 82497 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82498 #: tips:406 82499 #, fuzzy, kde-format 82500 msgid "" 82501 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to " 82502 "fine-tune\n" 82503 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " 82504 "atmospheric\n" 82505 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " 82506 "which\n" 82507 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" 82508 "\t\t</p>\n" 82509 "\t\n" 82510 msgstr "" 82511 "<p>Isithuba esibhekisa phambili se Window Yoqwalaselo ye KStars ikuvumela " 82512 "ukuba ulungise-kakuhle\n" 82513 "ukuziphatha kwe KStars. Uyakwazi ukukhankanya ukulungisa imeko-bume yobuyelo " 82514 "ngasemva, nokuba kuzakusebenziswa i slewing ephilisiweyo. Uyakwazi " 82515 "ukukhankanya ukuba izakuba zeziphi iinjongo ezizakufihlwa ngexesha imboniso " 82516 "ishukuma.\n" 82517 82518 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82519 #: tips:415 82520 #, fuzzy, kde-format 82521 msgid "" 82522 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky " 82523 "objects, the 88 constellations,\n" 82524 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " 82525 "the\n" 82526 "\t\t\tMilky Way.\n" 82527 "\t\t</p>\n" 82528 "\t\n" 82529 msgstr "" 82530 "<p>KStars ibonisa inkwenwezi ezingu 40,000, 13,000 iinjongo zesibhakabhaka " 82531 "esinzulu, 88 constellations,\n" 82532 "8 planets, the Sun, the Moon, and the Milky Way.\n" 82533 82534 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82535 #: tips:423 82536 #, fuzzy, kde-format 82537 msgid "" 82538 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" 82539 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n" 82540 "\t\t</p>\n" 82541 "\t\n" 82542 msgstr "" 82543 "<p>Ilayini ekwisibhakabhaka elandelwa Lilanga Neeplanethi\n" 82544 "yaziwa njenge Ecliptic.\n" 82545 82546 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82547 #: tips:430 82548 #, fuzzy, kde-format 82549 msgid "" 82550 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, " 82551 "nutation,\n" 82552 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for " 82553 "planets).\n" 82554 "\t\t</p>\n" 82555 "\t\n" 82556 msgstr "" 82557 "<p>Indawo ezikuyo iinjongo kwi KStars iquka iziqhano zogqolo, noqwalo,\n" 82558 "aberration, atmospheric refraction, nexesha lokuhamba kokukhanya " 82559 "(yeplanethi).\n" 82560 82561 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82562 #: tips:437 82563 #, kde-format 82564 msgid "" 82565 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity " 82566 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. " 82567 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by " 82568 "pressing 'r' on the keyboard.\n" 82569 "\t\t</p>\n" 82570 "\t\n" 82571 msgstr "" 82572 82573 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82574 #: tips:443 82575 #, fuzzy, kde-format 82576 msgid "" 82577 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" 82578 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" 82579 "\t\t</p>\n" 82580 "\t\n" 82581 msgstr "" 82582 "<p>Igama lenkwenkwezi ekufutshane Kwilanga ngu Rigel Kentaurus (alpha " 82583 "Centauri).\n" 82584 "Eyona nkwenkwezi ekhanyayo esibhakabhakeni ngi Sirius (alpha Canis " 82585 "Majoris).\n" 82586 82587 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82588 #: tips:450 82589 #, fuzzy, kde-format 82590 msgid "" 82591 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" 82592 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" 82593 "\t\t</p>\n" 82594 "\t\n" 82595 msgstr "" 82596 "<p>Iqela le Galaxies phakathi kwe Leo, Virgo ne Coma Berenices\n" 82597 "ibizwa njenge Virgo Cluster ye Galaxies.\n" 82598 82599 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82600 #: tips:457 82601 #, fuzzy, kde-format 82602 msgid "" 82603 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial " 82604 "pole\n" 82605 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" 82606 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n" 82607 "\t\t</p>\n" 82608 "\t\n" 82609 msgstr "" 82610 "<p>Iqela elikhulu le clusters ne nubulae kufutshane nasemazansti kwepali ye " 82611 "celestial\n" 82612 "ziinjongo Zelifu Kwenkulu i Magellanic, engutikoloshe kwi galaxy\n" 82613 "ejikeleza kwi Milky Way!\n" 82614 82615 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82616 #: tips:465 82617 #, fuzzy, kde-format 82618 msgid "" 82619 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar " 82620 "objects\n" 82621 "\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M " 82622 "42), the\n" 82623 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" 82624 "\t\t</p>\n" 82625 "\t\n" 82626 msgstr "" 82627 "<p>Incwadi yoboniso loluhlu lwe 110 lwezona non-stellar njongo ezithile \n" 82628 "esibhakabhakeni. Iquka injongo ezaziwayo njenge Orion Nebula (M 42), i \n" 82629 "Andromeda Galaxy (M 31), ne Pleiades (M 45).\n" 82630 82631 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82632 #: tips:473 82633 #, kde-format 82634 msgid "" 82635 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change " 82636 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde " 82637 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer " 82638 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n" 82639 "\t\t</p>\n" 82640 "\t\n" 82641 msgstr "" 82642 82643 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82644 #: tips:479 82645 #, kde-format 82646 msgid "" 82647 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is " 82648 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away " 82649 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent " 82650 "size of the full moon!\n" 82651 "\t\t</p>\n" 82652 "\t\n" 82653 msgstr "" 82654 82655 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82656 #: tips:485 82657 #, kde-format 82658 msgid "" 82659 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in " 82660 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller " 82661 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a " 82662 "degree)!\n" 82663 "\t\t</p>\n" 82664 "\t\n" 82665 msgstr "" 82666 82667 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82668 #: tips:491 82669 #, kde-format 82670 msgid "" 82671 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". " 82672 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances " 82673 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply " 82674 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n" 82675 "\t\t</p>\n" 82676 "\t\n" 82677 msgstr "" 82678 82679 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82680 #: tips:497 82681 #, kde-format 82682 msgid "" 82683 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The " 82684 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, " 82685 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n" 82686 "\t\t</p>\n" 82687 "\t\n" 82688 msgstr "" 82689 82690 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82691 #: tips:503 82692 #, kde-format 82693 msgid "" 82694 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs " 82695 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. " 82696 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of " 82697 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and " 82698 "selection \"Show DSS Image\".\n" 82699 "\t\t</p>\n" 82700 "\t\n" 82701 msgstr "" 82702 82703 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82704 #: tips:509 82705 #, kde-format 82706 msgid "" 82707 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant " 82708 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence " 82709 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in " 82710 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n" 82711 "\t\t</p>\n" 82712 "\t\n" 82713 msgstr "" 82714 82715 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82716 #: tips:515 82717 #, kde-format 82718 msgid "" 82719 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not " 82720 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called " 82721 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are " 82722 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n" 82723 "\t\t</p>\n" 82724 "\t\n" 82725 msgstr "" 82726 82727 #: tools/altvstime.cpp:47 82728 #, fuzzy, kde-format 82729 msgctxt "@title:window" 82730 msgid "Altitude vs. Time" 82731 msgstr "Unyuso:" 82732 82733 #: tools/altvstime.cpp:92 82734 #, fuzzy, kde-format 82735 msgid "Local Sidereal Time" 82736 msgstr "Ixesha Lasecaleni lokwenene:" 82737 82738 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121 82739 #, fuzzy, kde-format 82740 msgid "Local Time" 82741 msgstr "LT:" 82742 82743 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51 82744 #, fuzzy, kde-format 82745 msgid "&Print..." 82746 msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 82747 82748 #: tools/altvstime.cpp:159 82749 #, fuzzy, kde-format 82750 msgid "Print the Altitude vs. time plot" 82751 msgstr "Unyuso:" 82752 82753 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949 82754 #, kde-format 82755 msgid "" 82756 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST: </td><td>%3</td></" 82757 "tr><tr><td>LT: </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude: </td><td>%4</td></" 82758 "tr></table>" 82759 msgstr "" 82760 82761 #: tools/altvstime.cpp:1405 82762 #, fuzzy, kde-format 82763 msgctxt "@title:window" 82764 msgid "Print elevation vs time plot" 82765 msgstr "Unyuso:" 82766 82767 #: tools/altvstime.cpp:1419 82768 #, fuzzy, kde-format 82769 msgid "Elevation vs. Time Plot" 82770 msgstr "Unyuso:" 82771 82772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox) 82773 #: tools/altvstime.ui:61 82774 #, fuzzy, kde-format 82775 msgid "Name of plotted object" 82776 msgstr "injongo engenagama" 82777 82778 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox) 82779 #: tools/altvstime.ui:68 82780 #, kde-format 82781 msgid "" 82782 "There are two ways to use this field: \n" 82783 "\n" 82784 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " 82785 "press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the " 82786 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n" 82787 "\n" 82788 "2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the " 82789 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to " 82790 "add its curve to the plot." 82791 msgstr "" 82792 82793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 82794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton) 82795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 82796 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329 82797 #, fuzzy, kde-format 82798 msgid "Find Object..." 82799 msgstr "&Fumana injongo..." 82800 82801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 82802 #: tools/altvstime.ui:129 82803 #, fuzzy, kde-format 82804 msgid "Plot" 82805 msgstr "Ubeko lwephepha" 82806 82807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton) 82808 #: tools/altvstime.ui:148 82809 #, kde-format 82810 msgid "Clear Fields" 82811 msgstr "Cacisa Imihlaba" 82812 82813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 82814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB) 82815 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375 82816 #, fuzzy, kde-format 82817 msgid "Clear List" 82818 msgstr "Cacisa Imihlaba" 82819 82820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 82821 #: tools/altvstime.ui:197 82822 #, kde-format 82823 msgid "Equinox: " 82824 msgstr "" 82825 82826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 82827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel) 82828 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97 82829 #, fuzzy, kde-format 82830 msgid "Local time:" 82831 msgstr "LT:" 82832 82833 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin) 82834 #: tools/altvstime.ui:254 82835 #, kde-format 82836 msgid "HH:mm" 82837 msgstr "" 82838 82839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton) 82840 #: tools/altvstime.ui:267 82841 #, fuzzy, kde-format 82842 #| msgid "Compute" 82843 msgid " Compute " 82844 msgstr "Bala" 82845 82846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel) 82847 #: tools/altvstime.ui:293 82848 #, fuzzy, kde-format 82849 #| msgid "Altitude:" 82850 msgid "Altitude: " 82851 msgstr "Ubukhulu:" 82852 82853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton) 82854 #: tools/altvstime.ui:338 82855 #, fuzzy, kde-format 82856 msgid "Object Rise" 82857 msgstr "IC Injongo" 82858 82859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton) 82860 #: tools/altvstime.ui:345 82861 #, fuzzy, kde-format 82862 msgid "Object Set" 82863 msgstr "IC Injongo" 82864 82865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton) 82866 #: tools/altvstime.ui:352 82867 #, fuzzy, kde-format 82868 msgid "Transit" 82869 msgstr "Ixesha logqithiso:" 82870 82871 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 82872 #: tools/altvstime.ui:362 82873 #, fuzzy, kde-format 82874 msgid "Date && Location" 82875 msgstr "&Indawo ekuyo" 82876 82877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton) 82878 #: tools/altvstime.ui:445 82879 #, fuzzy, kde-format 82880 msgid "Choose City..." 82881 msgstr "Khetha isixeko" 82882 82883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 82884 #: tools/altvstime.ui:458 82885 #, fuzzy, kde-format 82886 msgid "Long.:" 82887 msgstr "Nde" 82888 82889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 82890 #: tools/altvstime.ui:474 82891 #, fuzzy, kde-format 82892 msgid "Lat.:" 82893 msgstr "Lat:" 82894 82895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName) 82896 #: tools/argchangeviewoption.ui:30 82897 #, kde-format 82898 msgid "List of adjustable options" 82899 msgstr "" 82900 82901 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName) 82902 #: tools/argchangeviewoption.ui:33 82903 #, kde-format 82904 msgid "" 82905 "Select an option from this list to set its value. You may also select the " 82906 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button." 82907 msgstr "" 82908 82909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 82910 #: tools/argchangeviewoption.ui:56 82911 #, fuzzy, kde-format 82912 msgid "Value:" 82913 msgstr "Ixabiso" 82914 82915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton) 82916 #: tools/argchangeviewoption.ui:63 82917 #, kde-format 82918 msgid "Show Tree View of options" 82919 msgstr "" 82920 82921 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton) 82922 #: tools/argchangeviewoption.ui:66 82923 #, kde-format 82924 msgid "" 82925 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they " 82926 "are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, " 82927 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." 82928 msgstr "" 82929 82930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton) 82931 #: tools/argchangeviewoption.ui:69 82932 #, fuzzy, kde-format 82933 msgid "Browse Tree..." 82934 msgstr "Khangela iincwadi" 82935 82936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue) 82937 #: tools/argchangeviewoption.ui:76 82938 #, kde-format 82939 msgid "value for selected option" 82940 msgstr "" 82941 82942 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue) 82943 #: tools/argchangeviewoption.ui:79 82944 #, kde-format 82945 msgid "" 82946 "Set the value for the selected view option here. Make sure the value you " 82947 "enter matches the data type expected by the option. For example, the " 82948 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", " 82949 "\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, " 82950 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button." 82951 msgstr "" 82952 82953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 82954 #: tools/argchangeviewoption.ui:102 82955 #, fuzzy, kde-format 82956 msgid "Option:" 82957 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 82958 82959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 82960 #: tools/argexportimage.ui:107 82961 #, fuzzy, kde-format 82962 msgid "Image width:" 82963 msgstr "&Cima intshukumo" 82964 82965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 82966 #: tools/argexportimage.ui:114 82967 #, fuzzy, kde-format 82968 msgid "Image height:" 82969 msgstr "&Cima intshukumo" 82970 82971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 82972 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110 82973 #, kde-format 82974 msgid "Select object from a list" 82975 msgstr "" 82976 82977 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 82978 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113 82979 #, kde-format 82980 msgid "" 82981 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " 82982 "list of known objects. When an object has been selected, its name will " 82983 "appear in the \"dir\" box at left." 82984 msgstr "" 82985 82986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 82987 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116 82988 #, fuzzy, kde-format 82989 #| msgid "Find Object" 82990 msgid "Object..." 82991 msgstr "Fumana umxholo" 82992 82993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 82994 #: tools/arglooktoward.ui:30 82995 #, kde-format 82996 msgid "Dir:" 82997 msgstr "" 82998 82999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit) 83000 #: tools/arglooktoward.ui:37 83001 #, kde-format 83002 msgid "Target object or direction" 83003 msgstr "" 83004 83005 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit) 83006 #: tools/arglooktoward.ui:40 83007 #, kde-format 83008 msgid "" 83009 "Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " 83010 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well " 83011 "as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or " 83012 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" " 83013 "button." 83014 msgstr "" 83015 83016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog) 83017 #: tools/argprintimage.ui:22 83018 #, fuzzy, kde-format 83019 msgid "Show print dialog" 83020 msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 83021 83022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors) 83023 #: tools/argprintimage.ui:29 83024 #, fuzzy, kde-format 83025 msgid "Use star chart colors" 83026 msgstr "Itshathi Yenkwenkwezi" 83027 83028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 83029 #: tools/argsetcolor.ui:30 83030 #, fuzzy, kde-format 83031 msgid "Color name:" 83032 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 83033 83034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 83035 #: tools/argsetcolor.ui:37 83036 #, fuzzy, kde-format 83037 msgid "Color value:" 83038 msgstr "Imibala" 83039 83040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName) 83041 #: tools/argsetgeolocation.ui:53 83042 #, fuzzy, kde-format 83043 msgid "Country name" 83044 msgstr "Ilizwe:" 83045 83046 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName) 83047 #: tools/argsetgeolocation.ui:56 83048 #, kde-format 83049 msgid "" 83050 "Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use " 83051 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 83052 "predefined cities." 83053 msgstr "" 83054 83055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName) 83056 #: tools/argsetgeolocation.ui:77 83057 #, fuzzy, kde-format 83058 msgid "City name" 83059 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 83060 83061 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName) 83062 #: tools/argsetgeolocation.ui:80 83063 #, kde-format 83064 msgid "" 83065 "Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " 83066 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined " 83067 "cities." 83068 msgstr "" 83069 83070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName) 83071 #: tools/argsetgeolocation.ui:87 83072 #, fuzzy, kde-format 83073 msgid "Province name" 83074 msgstr "Iphondo:" 83075 83076 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName) 83077 #: tools/argsetgeolocation.ui:90 83078 #, kde-format 83079 msgid "" 83080 "Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " 83081 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 83082 "predefined cities." 83083 msgstr "" 83084 83085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton) 83086 #: tools/argsetgeolocation.ui:123 83087 #, fuzzy, kde-format 83088 msgid "Open the Set Location tool" 83089 msgstr "&Indawo ekuyo" 83090 83091 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton) 83092 #: tools/argsetgeolocation.ui:126 83093 #, kde-format 83094 msgid "" 83095 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " 83096 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " 83097 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be " 83098 "filled in." 83099 msgstr "" 83100 83101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton) 83102 #: tools/argsetgeolocation.ui:129 83103 #, fuzzy, kde-format 83104 msgid "Find City..." 83105 msgstr "eVatican City" 83106 83107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack) 83108 #: tools/argsettrack.ui:30 83109 #, kde-format 83110 msgid "Toggle Tracking on/off" 83111 msgstr "" 83112 83113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack) 83114 #: tools/argsettrack.ui:35 83115 #, kde-format 83116 msgid "" 83117 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " 83118 "time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is " 83119 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. " 83120 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage " 83121 "tracking. \n" 83122 "\n" 83123 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " 83124 "centered. As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " 83125 "rotation of the Earth)." 83126 msgstr "" 83127 83128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 83129 #: tools/argwaitfor.ui:30 83130 #, kde-format 83131 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>" 83132 msgstr "" 83133 83134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox) 83135 #: tools/argwaitfor.ui:37 83136 #, kde-format 83137 msgid "Pause delay in seconds" 83138 msgstr "" 83139 83140 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox) 83141 #: tools/argwaitfor.ui:40 83142 #, kde-format 83143 msgid "" 83144 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing " 83145 "the remaining commands." 83146 msgstr "" 83147 83148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 83149 #: tools/argwaitforkey.ui:30 83150 #, fuzzy, kde-format 83151 msgid "Key:" 83152 msgstr "eKenya" 83153 83154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 83155 #: tools/argwaitforkey.ui:37 83156 #, kde-format 83157 msgid "Wait for this key to be pressed" 83158 msgstr "" 83159 83160 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 83161 #: tools/argwaitforkey.ui:42 83162 #, kde-format 83163 msgid "" 83164 "The script execution will pause until the user presses the key specified " 83165 "here. \n" 83166 "\n" 83167 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " 83168 "Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the " 83169 "key itself." 83170 msgstr "" 83171 83172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 83173 #: tools/argzoom.ui:30 83174 #, fuzzy, kde-format 83175 msgid "Zoom level:" 83176 msgstr "&Udweliso Lombala" 83177 83178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox) 83179 #: tools/argzoom.ui:37 83180 #, fuzzy, kde-format 83181 msgid "New Zoom level" 83182 msgstr "&Udweliso Lombala" 83183 83184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox) 83185 #: tools/argzoom.ui:43 83186 #, kde-format 83187 msgid "" 83188 "Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " 83189 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" 83190 "\n" 83191 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " 83192 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" 83193 msgstr "" 83194 83195 #: tools/astrocalc.cpp:39 83196 #, kde-format 83197 msgid "" 83198 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains " 83199 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related " 83200 "calculations. The modules are organized into several categories: " 83201 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict " 83202 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert " 83203 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the " 83204 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></" 83205 "UL></QT>" 83206 msgstr "" 83207 83208 #: tools/astrocalc.cpp:54 83209 #, fuzzy, kde-format 83210 msgid "" 83211 "<QT>Section which includes algorithms for computing time " 83212 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</" 83213 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</" 83214 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun " 83215 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and " 83216 "duration of the seasons</LI></UL></QT>" 83217 msgstr "" 83218 "<QT>Icandelo eliquka i algorithms yokubala ixesha ephemeris<UL><LI><B>Julian " 83219 "Day:</B> Julian Day/Uguqulelo lwe khalenda</ LI><LI><B>Ixesha Lokwenene " 83220 "Elisecaleni:</B> Sidereal/Uguqulelo lwexesha lewelizwe</LI><LI><B>Ubude " 83221 "bemini:</B> Ukunyuka kwekanga, Ukuthsona kwelanga nexesha lasemini maqanda " 83222 "neendawo zezoziganeko</LI></UL></QT>" 83223 83224 #: tools/astrocalc.cpp:68 83225 #, fuzzy, kde-format 83226 msgid "" 83227 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical " 83228 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial " 83229 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current " 83230 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/" 83231 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of " 83232 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</" 83233 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</" 83234 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two " 83235 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</" 83236 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</" 83237 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and " 83238 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>" 83239 msgstr "" 83240 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical " 83241 "systems of coordinates<UL><LI><B>Precessor:</B> Precession of coordinates " 83242 "between epochs</LI><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial coordinates " 83243 "conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current equatorial " 83244 "coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/Equatorial " 83245 "coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of azimuth and " 83246 "elevation for a given source, time, and location on the Earth</LI></UL></QT>" 83247 83248 #: tools/astrocalc.cpp:93 83249 #, fuzzy, kde-format 83250 msgid "" 83251 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies " 83252 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the " 83253 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </" 83254 "LI></UL></QT>" 83255 msgstr "" 83256 "<QT>Icandelo eline algorithms yoguqulelo lwendlela yokusebenza of " 83257 "coordinates for the Earth<UL><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ " 83258 "coordinate conversion</LI></UL></QT>" 83259 83260 #: tools/astrocalc.cpp:112 83261 #, fuzzy, kde-format 83262 msgctxt "@title:window" 83263 msgid "Calculator" 83264 msgstr "Umatshini wokubala amanani" 83265 83266 #: tools/astrocalc.cpp:117 83267 #, fuzzy, kde-format 83268 msgid "Calculator modules" 83269 msgstr "Umatshini wokubala amanani" 83270 83271 #: tools/astrocalc.cpp:144 83272 #, fuzzy, kde-format 83273 msgid "Time Calculators" 83274 msgstr "Umatshini wokubala Ixesha" 83275 83276 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon); 83277 #: tools/astrocalc.cpp:148 83278 #, kde-format 83279 msgid "Julian Day" 83280 msgstr "Julian Day" 83281 83282 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg) 83283 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14 83284 #, kde-format 83285 msgid "Sidereal Time" 83286 msgstr "Ixesha Lasecaleni lokwenene:" 83287 83288 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg) 83289 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 83290 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178 83291 #, fuzzy, kde-format 83292 msgid "Almanac" 83293 msgstr "e-Albania" 83294 83295 #: tools/astrocalc.cpp:151 83296 #, kde-format 83297 msgid "Equinoxes & Solstices" 83298 msgstr "" 83299 83300 #: tools/astrocalc.cpp:155 83301 #, fuzzy, kde-format 83302 msgid "Coordinate Converters" 83303 msgstr "Ququzelela udibaniso lombane" 83304 83305 #: tools/astrocalc.cpp:156 83306 #, fuzzy, kde-format 83307 msgid "Equatorial/Galactic" 83308 msgstr "Eyomda embindini kwehlabathi" 83309 83310 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg) 83311 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17 83312 #, kde-format 83313 msgid "Apparent Coordinates" 83314 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Abonakalayo" 83315 83316 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz) 83317 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 83318 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 83319 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple) 83320 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249 83321 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17 83322 #, fuzzy, kde-format 83323 msgid "Horizontal Coordinates" 83324 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 83325 83326 #: tools/astrocalc.cpp:159 83327 #, fuzzy, kde-format 83328 msgid "Simple Coordinates" 83329 msgstr "Uququzelo Loqobo" 83330 83331 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 83332 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144 83333 #, fuzzy, kde-format 83334 msgid "Ecliptic Coordinates" 83335 msgstr "Galactic Amanani akunika indawo ncam" 83336 83337 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg) 83338 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14 83339 #, fuzzy, kde-format 83340 msgid "Angular Distance" 83341 msgstr "Cacileyo" 83342 83343 #: tools/astrocalc.cpp:162 83344 #, fuzzy, kde-format 83345 msgid "Geodetic Coordinates" 83346 msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam" 83347 83348 #: tools/astrocalc.cpp:163 83349 #, kde-format 83350 msgid "LSR Velocity" 83351 msgstr "" 83352 83353 #: tools/astrocalc.cpp:168 83354 #, fuzzy, kde-format 83355 msgid "Planets Coordinates" 83356 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumhlaba" 83357 83358 #: tools/astrocalc.cpp:169 83359 #, fuzzy, kde-format 83360 msgid "Conjunctions" 83361 msgstr "Dibanisa" 83362 83363 #: tools/astrocalc.cpp:170 83364 #, fuzzy, kde-format 83365 #| msgid "Ecliptic" 83366 msgid "Eclipses" 83367 msgstr "Ibuthambeka" 83368 83369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime) 83370 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593 83371 #, fuzzy, kde-format 83372 msgid "Local time" 83373 msgstr "LT:" 83374 83375 #: tools/calendarwidget.cpp:207 83376 #, kde-format 83377 msgid "Universal time" 83378 msgstr "Ixesha lelizwe" 83379 83380 #: tools/calendarwidget.cpp:216 83381 #, fuzzy, kde-format 83382 msgid "Julian date" 83383 msgstr "Julian day" 83384 83385 #: tools/conjunctions.cpp:93 83386 #, fuzzy, kde-format 83387 msgid "Single Object" 83388 msgstr "&Fumana injongo..." 83389 83390 #: tools/conjunctions.cpp:116 83391 #, fuzzy, kde-format 83392 msgid "Conjunction/Opposition" 83393 msgstr "Dibanisa" 83394 83395 #: tools/conjunctions.cpp:116 83396 #, fuzzy, kde-format 83397 #| msgid "Date && Time" 83398 msgid "Date & Time (UT)" 83399 msgstr "Usuku && Negama" 83400 83401 #: tools/conjunctions.cpp:117 83402 #, fuzzy, kde-format 83403 msgid "Object 1" 83404 msgstr "IC Injongo" 83405 83406 #: tools/conjunctions.cpp:117 83407 #, fuzzy, kde-format 83408 msgid "Object 2" 83409 msgstr "IC Injongo" 83410 83411 #: tools/conjunctions.cpp:117 83412 #, fuzzy, kde-format 83413 msgid "Separation" 83414 msgstr "Trenton" 83415 83416 #: tools/conjunctions.cpp:206 83417 #, fuzzy, kde-format 83418 msgctxt "@title:window" 83419 msgid "Save Conjunctions" 83420 msgstr "Dibanisa" 83421 83422 #: tools/conjunctions.cpp:253 83423 #, kde-format 83424 msgid "" 83425 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help " 83426 "feature for information on how to enter a valid angle" 83427 msgstr "" 83428 83429 #: tools/conjunctions.cpp:261 83430 #, kde-format 83431 msgid "" 83432 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find " 83433 "Object' button." 83434 msgstr "" 83435 83436 #: tools/conjunctions.cpp:268 83437 #, kde-format 83438 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with." 83439 msgstr "" 83440 83441 #: tools/conjunctions.cpp:350 83442 #, fuzzy, kde-format 83443 msgid "Compute conjunction..." 83444 msgstr "Indibaniselwano" 83445 83446 #: tools/conjunctions.cpp:351 83447 #, fuzzy, kde-format 83448 msgctxt "@title:window" 83449 msgid "Conjunction" 83450 msgstr "Dibanisa" 83451 83452 #: tools/conjunctions.cpp:364 83453 #, fuzzy, kde-format 83454 msgid "Compute conjunction between %1 and %2" 83455 msgstr "Indibaniselwano" 83456 83457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 83458 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165 83459 #, fuzzy, kde-format 83460 msgid "Conjunction" 83461 msgstr "Dibanisa" 83462 83463 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 83464 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170 83465 #, fuzzy, kde-format 83466 msgid "Opposition" 83467 msgstr "Indawo" 83468 83469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 83470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 83471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch) 83472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch) 83473 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116 83474 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805 83475 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70 83476 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88 83477 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228 83478 #, fuzzy, kde-format 83479 msgid "Greenwich, United Kingdom" 83480 msgstr "United Kingdom" 83481 83482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 83483 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22 83484 #, fuzzy, kde-format 83485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83486 #| msgid "Honington" 83487 msgid "Ending on:" 83488 msgstr "Honington" 83489 83490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 83491 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54 83492 #, fuzzy, kde-format 83493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83494 #| msgid "Nandi" 83495 msgid "and" 83496 msgstr "Nandi" 83497 83498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 83499 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96 83500 #, fuzzy, kde-format 83501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83502 #| msgid "Farmington" 83503 msgid "Starting on:" 83504 msgstr "Farmington" 83505 83506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 83507 #: tools/conjunctions.ui:88 83508 #, fuzzy, kde-format 83509 msgid "Show conjunctions/oppositions for:" 83510 msgstr "Bonisa Indawo" 83511 83512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 83513 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35 83514 #, fuzzy, kde-format 83515 msgid "Between objects:" 83516 msgstr "Fumana umxholo" 83517 83518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 83519 #: tools/conjunctions.ui:108 83520 #, kde-format 83521 msgid "Maximum allowed separation:" 83522 msgstr "" 83523 83524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton) 83525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 83526 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140 83527 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226 83528 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312 83529 #, kde-format 83530 msgid "Compute" 83531 msgstr "Bala" 83532 83533 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 83534 #: tools/conjunctions.ui:235 83535 #, fuzzy, kde-format 83536 msgid "Conjunctions / Oppositions" 83537 msgstr "Dibanisa" 83538 83539 #: tools/eclipsetool.cpp:126 83540 #, fuzzy, kde-format 83541 msgid "View in SkyMap" 83542 msgstr "Iiplanethi" 83543 83544 #: tools/eclipsetool.cpp:133 83545 #, fuzzy, kde-format 83546 msgid "Show Details" 83547 msgstr "Iinkcukacha" 83548 83549 #: tools/eclipsetool.cpp:190 83550 #, fuzzy, kde-format 83551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83552 #| msgid "Fullerton" 83553 msgid "Full" 83554 msgstr "Fullerton" 83555 83556 #: tools/eclipsetool.cpp:192 83557 #, kde-format 83558 msgid "Partial" 83559 msgstr "" 83560 83561 #: tools/eclipsetool.cpp:215 83562 #, kde-format 83563 msgid "CSV Files (*.csv)" 83564 msgstr "" 83565 83566 #: tools/eclipsetool.cpp:217 83567 #, fuzzy, kde-format 83568 msgctxt "@title:window" 83569 msgid "Export Eclipses" 83570 msgstr "Equator" 83571 83572 #: tools/eclipsetool.cpp:224 83573 #, fuzzy, kde-format 83574 msgid "Could not export." 83575 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 83576 83577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 83578 #: tools/eclipsetool.ui:89 83579 #, fuzzy, kde-format 83580 msgid "Show eclipses for:" 83581 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 83582 83583 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 83584 #: tools/eclipsetool.ui:191 83585 #, fuzzy, kde-format 83586 msgid "Results" 83587 msgstr "&Okwendalo" 83588 83589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText) 83590 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118 83591 #, kde-format 83592 msgid "Vernal equinox:" 83593 msgstr "" 83594 83595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText) 83596 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146 83597 #, fuzzy, kde-format 83598 msgid "Summer solstice:" 83599 msgstr "Somerset" 83600 83601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText) 83602 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174 83603 #, kde-format 83604 msgid "Autumnal equinox:" 83605 msgstr "" 83606 83607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText) 83608 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202 83609 #, fuzzy, kde-format 83610 msgid "Winter solstice:" 83611 msgstr "Winner" 83612 83613 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40 83614 #, fuzzy, kde-format 83615 msgctxt "@title:window" 83616 msgid "Export eyepiece view" 83617 msgstr "Nakanye" 83618 83619 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55 83620 #, kde-format 83621 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: " 83622 msgstr "" 83623 83624 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58 83625 #, kde-format 83626 msgid "Towards Zenith" 83627 msgstr "" 83628 83629 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59 83630 #, fuzzy, kde-format 83631 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 83632 #| msgid "Estonia" 83633 msgid "Dobsonian View" 83634 msgstr "Estonia" 83635 83636 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90 83637 #, kde-format 83638 msgid "" 83639 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode " 83640 "with a preset such as Refractor or Vanilla" 83641 msgstr "" 83642 83643 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93 83644 #, kde-format 83645 msgid "" 83646 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az " 83647 "mode with a preset such as Dobsonian" 83648 msgstr "" 83649 83650 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174 83651 #, fuzzy, kde-format 83652 msgctxt "@title:window" 83653 msgid "Save Image as" 83654 msgstr "Gcina umfanekiso" 83655 83656 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175 83657 #, kde-format 83658 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)" 83659 msgstr "" 83660 83661 #: tools/eyepiecefield.cpp:37 83662 #, fuzzy, kde-format 83663 msgctxt "@title:window" 83664 msgid "Eyepiece Field View" 83665 msgstr "Nakanye" 83666 83667 #: tools/eyepiecefield.cpp:51 83668 #, fuzzy, kde-format 83669 msgctxt "Export image" 83670 msgid "Export" 83671 msgstr "Equator" 83672 83673 #: tools/eyepiecefield.cpp:75 83674 #, kde-format 83675 msgid "Invert view" 83676 msgstr "" 83677 83678 #: tools/eyepiecefield.cpp:76 83679 #, fuzzy, kde-format 83680 msgid "Flip view" 83681 msgstr "Fairfield" 83682 83683 #: tools/eyepiecefield.cpp:79 83684 #, fuzzy, kde-format 83685 msgid "Fetch DSS image" 83686 msgstr "Bonisa umfanekiso we " 83687 83688 #: tools/eyepiecefield.cpp:103 83689 #, fuzzy, kde-format 83690 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83691 #| msgid "Manila" 83692 msgid "Vanilla" 83693 msgstr "Manila" 83694 83695 #: tools/eyepiecefield.cpp:104 83696 #, fuzzy, kde-format 83697 msgid "Flipped" 83698 msgstr "Fairfield" 83699 83700 #: tools/eyepiecefield.cpp:106 83701 #, fuzzy, kde-format 83702 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 83703 #| msgid "Estonia" 83704 msgid "Dobsonian" 83705 msgstr "Estonia" 83706 83707 #: tools/eyepiecefield.cpp:108 83708 #, fuzzy, kde-format 83709 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83710 #| msgid "Arese" 83711 msgid "Preset:" 83712 msgstr "Arese" 83713 83714 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389 83715 #, fuzzy, kde-format 83716 msgid "Failed to download DSS/SDSS image." 83717 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 83718 83719 #: tools/flagmanager.cpp:51 83720 #, fuzzy, kde-format 83721 msgctxt "@title:window" 83722 msgid "Flag Manager" 83723 msgstr "Nakanye" 83724 83725 #: tools/flagmanager.cpp:63 83726 #, kde-format 83727 msgid "" 83728 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. " 83729 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as " 83730 "<b>Small red cross</b> in the combo box." 83731 msgstr "" 83732 83733 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 83734 #, kde-format 83735 msgctxt "Right Ascension" 83736 msgid "RA" 83737 msgstr "RA" 83738 83739 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 83740 #, kde-format 83741 msgctxt "Declination" 83742 msgid "Dec" 83743 msgstr "Dec" 83744 83745 #: tools/flagmanager.cpp:70 83746 #, fuzzy, kde-format 83747 #| msgid "Epoch:" 83748 msgid "Epoch" 83749 msgstr "Uphawulo lwesiganeko esithile:" 83750 83751 #: tools/flagmanager.cpp:70 83752 #, fuzzy, kde-format 83753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83754 #| msgid "Icheon" 83755 msgid "Icon" 83756 msgstr "Icheon" 83757 83758 #: tools/flagmanager.cpp:70 83759 #, fuzzy, kde-format 83760 msgid "Label" 83761 msgstr "Umbhalo" 83762 83763 #: tools/flagmanager.cpp:178 83764 #, fuzzy, kde-format 83765 msgid "Invalid coordinates." 83766 msgstr "Iyaququzela" 83767 83768 #: tools/flagmanager.cpp:279 83769 #, kde-format 83770 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." 83771 msgstr "" 83772 83773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 83774 #: tools/flagmanager.ui:101 83775 #, fuzzy, kde-format 83776 #| msgctxt "use realistic star colors" 83777 #| msgid "Real Colors" 83778 msgid "Label color:" 83779 msgstr "Imibala Yokwenene" 83780 83781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 83782 #: tools/flagmanager.ui:108 83783 #, fuzzy, kde-format 83784 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83785 #| msgid "Icheon" 83786 msgid "Icon:" 83787 msgstr "Icheon" 83788 83789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 83790 #: tools/flagmanager.ui:140 83791 #, fuzzy, kde-format 83792 msgid "Save Changes" 83793 msgstr "Imibala yangoku" 83794 83795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton) 83796 #: tools/flagmanager.ui:213 83797 #, fuzzy, kde-format 83798 msgid "Slew to the flag coordinates" 83799 msgstr "Iyaququzela" 83800 83801 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195 83802 #, fuzzy, kde-format 83803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83804 #| msgid "Regina" 83805 msgid "Region is invalid." 83806 msgstr "Regina" 83807 83808 #: tools/horizonmanager.cpp:57 83809 #, fuzzy, kde-format 83810 msgctxt "@title:window" 83811 msgid "Artificial Horizon Manager" 83812 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 83813 83814 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 83815 #, fuzzy, kde-format 83816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83817 #| msgid "Regina" 83818 msgid "Region" 83819 msgstr "Regina" 83820 83821 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 83822 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120 83823 #, kde-format 83824 msgctxt "Azimuth" 83825 msgid "Az" 83826 msgstr "Az" 83827 83828 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 83829 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120 83830 #, kde-format 83831 msgctxt "Altitude" 83832 msgid "Alt" 83833 msgstr "Alt" 83834 83835 #: tools/horizonmanager.cpp:188 83836 #, fuzzy, kde-format 83837 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83838 #| msgid "Regina" 83839 msgid "Region is valid" 83840 msgstr "Regina" 83841 83842 #: tools/horizonmanager.cpp:288 83843 #, fuzzy, kde-format 83844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83845 #| msgid "Regina" 83846 msgid "Region %1" 83847 msgstr "Regina" 83848 83849 #: tools/horizonmanager.cpp:369 83850 #, fuzzy, kde-format 83851 msgid "%1 region is invalid." 83852 msgstr "Umhla:" 83853 83854 #: tools/horizonmanager.cpp:566 83855 #, fuzzy, kde-format 83856 msgid "Invalid angle value: %1" 83857 msgstr "URL Engasebenziyo" 83858 83859 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 83860 #: tools/horizonmanager.ui:22 83861 #, fuzzy, kde-format 83862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83863 #| msgid "Regina" 83864 msgid "Regions" 83865 msgstr "Regina" 83866 83867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB) 83868 #: tools/horizonmanager.ui:42 83869 #, fuzzy, kde-format 83870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83871 #| msgid "Regina" 83872 msgid "Add Region" 83873 msgstr "Regina" 83874 83875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB) 83876 #: tools/horizonmanager.ui:67 83877 #, fuzzy, kde-format 83878 msgid "Remove Region" 83879 msgstr "&Cima intshukumo" 83880 83881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB) 83882 #: tools/horizonmanager.ui:92 83883 #, fuzzy, kde-format 83884 #| msgid "Toggle Stars" 83885 msgid "Toggle Ceiling" 83886 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 83887 83888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB) 83889 #: tools/horizonmanager.ui:130 83890 #, fuzzy, kde-format 83891 msgid "Save Regions" 83892 msgstr "Gcina umfanekiso" 83893 83894 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 83895 #: tools/horizonmanager.ui:154 83896 #, fuzzy, kde-format 83897 msgid "Points" 83898 msgstr "Dibanisa" 83899 83900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB) 83901 #: tools/horizonmanager.ui:177 83902 #, fuzzy, kde-format 83903 msgid "Add Point" 83904 msgstr "eVatican City" 83905 83906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB) 83907 #: tools/horizonmanager.ui:202 83908 #, fuzzy, kde-format 83909 msgid "Remove Point" 83910 msgstr "&Cima intshukumo" 83911 83912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB) 83913 #: tools/horizonmanager.ui:227 83914 #, fuzzy, kde-format 83915 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83916 #| msgid "Clear Lake City" 83917 msgid "Clear all points" 83918 msgstr "Clear Lake City" 83919 83920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB) 83921 #: tools/horizonmanager.ui:284 83922 #, fuzzy, kde-format 83923 msgid "Select points from the sky map" 83924 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 83925 83926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 83927 #: tools/horizonmanager.ui:331 83928 #, kde-format 83929 msgid "" 83930 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" " 83931 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-" 83932 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by " 83933 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments " 83934 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 83935 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 83936 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 83937 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;" 83938 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</" 83939 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines " 83940 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is " 83941 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: " 83942 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 83943 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 83944 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;" 83945 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span " 83946 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style=" 83947 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 83948 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by " 83949 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:" 83950 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-" 83951 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 83952 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:" 83953 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 83954 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 83955 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li " 83956 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 83957 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span " 83958 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; " 83959 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 83960 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with " 83961 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>" 83962 msgstr "" 83963 83964 #: tools/jmoontool.cpp:30 83965 #, fuzzy, kde-format 83966 #| msgid "Jupiter" 83967 msgctxt "@title:window" 83968 msgid "Jupiter Moons Tool" 83969 msgstr "Jupiter" 83970 83971 #: tools/jmoontool.cpp:87 83972 #, kde-format 83973 msgid "offset from Jupiter (arcmin)" 83974 msgstr "" 83975 83976 #: tools/jmoontool.cpp:88 83977 #, kde-format 83978 msgid "time since now (days)" 83979 msgstr "" 83980 83981 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) 83982 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 83983 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 83984 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39 83985 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24 83986 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34 83987 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36 83988 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42 83989 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34 83990 #, kde-format 83991 msgid "Interactive Mode" 83992 msgstr "" 83993 83994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 83995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 83996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 83997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 83998 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44 83999 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54 84000 #, fuzzy, kde-format 84001 msgid "Date and time:" 84002 msgstr "Ixesha Nomhla" 84003 84004 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 84005 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 84006 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54 84007 #, fuzzy, kde-format 84008 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" 84009 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi" 84010 84011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton) 84012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton) 84013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton) 84014 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113 84015 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164 84016 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86 84017 #: tools/modcalcvlsr.ui:160 84018 #, fuzzy, kde-format 84019 msgid "Select Object..." 84020 msgstr "&Fumana injongo..." 84021 84022 #: tools/modcalcangdist.cpp:98 84023 #, fuzzy, kde-format 84024 msgid "First position: %1" 84025 msgstr "Indawo" 84026 84027 #: tools/modcalcangdist.cpp:104 84028 #, fuzzy, kde-format 84029 msgid "Second position: %1" 84030 msgstr "Indawo" 84031 84032 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox) 84033 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62 84034 #, fuzzy, kde-format 84035 msgid "First position" 84036 msgstr "Indawo" 84037 84038 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox) 84039 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165 84040 #, fuzzy, kde-format 84041 msgid "Second position" 84042 msgstr "Indawo" 84043 84044 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142 84045 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191 84046 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116 84047 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204 84048 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289 84049 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899 84050 #: tools/scriptbuilder.cpp:982 84051 #, fuzzy, kde-format 84052 msgid "Could not open file %1." 84053 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 84054 84055 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155 84056 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203 84057 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129 84058 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219 84059 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 84060 #, fuzzy, kde-format 84061 msgid "Invalid file: %1" 84062 msgstr "URL Engasebenziyo" 84063 84064 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155 84065 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204 84066 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130 84067 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220 84068 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 84069 #, fuzzy, kde-format 84070 msgid "Invalid file" 84071 msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo" 84072 84073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel) 84074 #: tools/modcalcangdist.ui:306 84075 #, fuzzy, kde-format 84076 msgid "Angular distance:" 84077 msgstr "Cacileyo" 84078 84079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2) 84080 #: tools/modcalcangdist.ui:338 84081 #, fuzzy, kde-format 84082 msgid "Position angle:" 84083 msgstr "Indawo" 84084 84085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3) 84086 #: tools/modcalcangdist.ui:363 84087 #, fuzzy, kde-format 84088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84089 #| msgid "Evergreen" 84090 msgid "degrees E of N" 84091 msgstr "Evergreen" 84092 84093 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) 84094 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 84095 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 84096 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428 84097 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101 84098 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153 84099 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453 84100 #, kde-format 84101 msgid "Batch Mode" 84102 msgstr "" 84103 84104 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 84105 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 84106 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449 84107 #, fuzzy, kde-format 84108 msgid "Select Fields in Input File" 84109 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 84110 84111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch) 84112 #: tools/modcalcangdist.ui:466 84113 #, fuzzy, kde-format 84114 msgid "Initial right ascension:" 84115 msgstr "RA" 84116 84117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch) 84118 #: tools/modcalcangdist.ui:476 84119 #, fuzzy, kde-format 84120 msgid "Initial declination:" 84121 msgstr "Inkcazelo" 84122 84123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch) 84124 #: tools/modcalcangdist.ui:486 84125 #, fuzzy, kde-format 84126 msgid "Final right ascension:" 84127 msgstr "RA" 84128 84129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch) 84130 #: tools/modcalcangdist.ui:496 84131 #, fuzzy, kde-format 84132 msgid "Final declination:" 84133 msgstr "Inkcazelo" 84134 84135 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 84136 #: tools/modcalcangdist.ui:542 84137 #, kde-format 84138 msgid "Fields in Output File Plus Result" 84139 msgstr "" 84140 84141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 84142 #: tools/modcalcangdist.ui:563 84143 #, fuzzy, kde-format 84144 msgid "A&ll parameters" 84145 msgstr "Iyaququzela" 84146 84147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 84148 #: tools/modcalcangdist.ui:570 84149 #, fuzzy, kde-format 84150 msgid "Onl&y parameters in input file" 84151 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 84152 84153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 84154 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637 84155 #, fuzzy, kde-format 84156 msgid "Files" 84157 msgstr "Fresno" 84158 84159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 84160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 84161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 84162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 84163 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664 84164 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526 84165 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280 84166 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713 84167 #, fuzzy, kde-format 84168 msgid "Input file:" 84169 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 84170 84171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 84172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 84173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 84174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 84175 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671 84176 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519 84177 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290 84178 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706 84179 #, fuzzy, kde-format 84180 msgid "Output file:" 84181 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 84182 84183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 84184 #: tools/modcalcapcoord.ui:80 84185 #, fuzzy, kde-format 84186 msgid "Catalog Coordinates" 84187 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 84188 84189 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 84190 #: tools/modcalcapcoord.ui:174 84191 #, fuzzy, kde-format 84192 msgid "Target Time && Date" 84193 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 84194 84195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 84196 #: tools/modcalcapcoord.ui:195 84197 #, fuzzy, kde-format 84198 msgid "Reset to Now" 84199 msgstr "Cwangcisa ixesha ku &Ngoku" 84200 84201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 84202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch) 84203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch) 84204 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487 84205 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568 84206 #, kde-format 84207 msgid "UT:" 84208 msgstr "UT:" 84209 84210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel) 84211 #: tools/modcalcapcoord.ui:281 84212 #, fuzzy, kde-format 84213 msgid "Apparent coordinates:" 84214 msgstr "Apparent Amanani akunika indawo ncam" 84215 84216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 84217 #: tools/modcalcapcoord.ui:346 84218 #, kde-format 84219 msgid "+00d 00' 00.0\"" 84220 msgstr "" 84221 84222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 84223 #: tools/modcalcapcoord.ui:374 84224 #, kde-format 84225 msgid "00h 00m 00.0s" 84226 msgstr "" 84227 84228 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 84229 #: tools/modcalcapcoord.ui:596 84230 #, fuzzy, kde-format 84231 msgid "Show in Output File" 84232 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile" 84233 84234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 84235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch) 84236 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333 84237 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847 84238 #: tools/modcalcvlsr.ui:668 84239 #, kde-format 84240 msgid "All parameters" 84241 msgstr "" 84242 84243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 84244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch) 84245 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340 84246 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854 84247 #: tools/modcalcvlsr.ui:675 84248 #, kde-format 84249 msgid "Only parameters in input file" 84250 msgstr "" 84251 84252 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195 84253 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197 84254 #, fuzzy, kde-format 84255 msgid "Does not rise" 84256 msgstr "Ayinakufunda" 84257 84258 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151 84259 #, fuzzy, kde-format 84260 msgid "Does not set" 84261 msgstr "Ayinakufunda" 84262 84263 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282 84264 #, fuzzy, kde-format 84265 msgctxt "%1 is a location on earth" 84266 msgid "Almanac for %1" 84267 msgstr "e-Albania" 84268 84269 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284 84270 #, fuzzy, kde-format 84271 msgid "computed by KStars" 84272 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 84273 84274 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349 84275 #, kde-format 84276 msgid "Results of Almanac calculation" 84277 msgstr "" 84278 84279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel) 84280 #: tools/modcalcdaylength.ui:129 84281 #, fuzzy, kde-format 84282 msgid "Altitude at noon:" 84283 msgstr "Ubukhulu:" 84284 84285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 84286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 84287 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674 84288 #, fuzzy, kde-format 84289 msgctxt "Sky object passing below the horizon" 84290 msgid "Set:" 84291 msgstr "Ukutshona kwelanga:" 84292 84293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel) 84294 #: tools/modcalcdaylength.ui:261 84295 #, kde-format 84296 msgid "Day length:" 84297 msgstr "Ubude bemini:" 84298 84299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel) 84300 #: tools/modcalcdaylength.ui:289 84301 #, fuzzy, kde-format 84302 msgid "Sunrise azimuth:" 84303 msgstr "Ukuphuma kwelanga:" 84304 84305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 84306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 84307 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481 84308 #, fuzzy, kde-format 84309 msgid "Rise:" 84310 msgstr "Ixesha lokuvuka:" 84311 84312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel) 84313 #: tools/modcalcdaylength.ui:315 84314 #, kde-format 84315 msgid "Noon:" 84316 msgstr "Emini emaqanda:" 84317 84318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel) 84319 #: tools/modcalcdaylength.ui:386 84320 #, fuzzy, kde-format 84321 msgid "Sunset azimuth:" 84322 msgstr "Azimuth:" 84323 84324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel) 84325 #: tools/modcalcdaylength.ui:541 84326 #, fuzzy, kde-format 84327 msgid "Transit altitude:" 84328 msgstr "Ixesha logqithiso:" 84329 84330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel) 84331 #: tools/modcalcdaylength.ui:591 84332 #, fuzzy, kde-format 84333 msgid "Moon rise azimuth:" 84334 msgstr "Ukuphuma kwelanga:" 84335 84336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel) 84337 #: tools/modcalcdaylength.ui:667 84338 #, fuzzy, kde-format 84339 msgid "Transit:" 84340 msgstr "Ixesha logqithiso:" 84341 84342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel) 84343 #: tools/modcalcdaylength.ui:681 84344 #, fuzzy, kde-format 84345 msgid "Moon set azimuth:" 84346 msgstr "Azimuth:" 84347 84348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel) 84349 #: tools/modcalcdaylength.ui:721 84350 #, fuzzy, kde-format 84351 msgid "Phase:" 84352 msgstr "Iphepha" 84353 84354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase) 84355 #: tools/modcalcdaylength.ui:736 84356 #, no-c-format, kde-format 84357 msgid "Waxing gibbous (75%)" 84358 msgstr "" 84359 84360 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 84361 #: tools/modcalcdaylength.ui:784 84362 #, fuzzy, kde-format 84363 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84364 #| msgid "Baltimore" 84365 msgid "Batch mode" 84366 msgstr "Baltimore" 84367 84368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 84369 #: tools/modcalcdaylength.ui:843 84370 #, kde-format 84371 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File" 84372 msgstr "" 84373 84374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 84375 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171 84376 #, fuzzy, kde-format 84377 msgid "Input file: " 84378 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 84379 84380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 84381 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181 84382 #, fuzzy, kde-format 84383 msgid "Output file: " 84384 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 84385 84386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch) 84387 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233 84388 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319 84389 #, fuzzy, kde-format 84390 msgid "View Output..." 84391 msgstr "Bonisa iinketho" 84392 84393 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 84394 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 84395 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223 84396 #, kde-format 84397 msgid "Equatorial Coordinates" 84398 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi" 84399 84400 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic) 84401 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96 84402 #, fuzzy, kde-format 84403 msgid "Galactic Coordinates" 84404 msgstr "Galactic Amanani akunika indawo ncam" 84405 84406 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 84407 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 84408 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 84409 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343 84410 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465 84411 #, fuzzy, kde-format 84412 msgid "Select Parameters in Input File" 84413 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 84414 84415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 84416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 84417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 84418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 84419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 84420 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243 84421 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272 84422 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285 84423 #, kde-format 84424 msgid "" 84425 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read " 84426 "from adjacent box" 84427 msgstr "" 84428 84429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch) 84430 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233 84431 #, fuzzy, kde-format 84432 msgid "1950.0" 84433 msgstr "0.0" 84434 84435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 84436 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246 84437 #, fuzzy, kde-format 84438 msgid "Gal. long.:" 84439 msgstr "Nde" 84440 84441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 84442 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262 84443 #, fuzzy, kde-format 84444 msgid "Gal. lat.:" 84445 msgstr "Nde" 84446 84447 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 84448 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 84449 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475 84450 #: tools/modcalcvlsr.ui:656 84451 #, fuzzy, kde-format 84452 msgid "Select Parameters for Output File" 84453 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 84454 84455 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 84456 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 84457 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) 84458 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507 84459 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688 84460 #, fuzzy, kde-format 84461 msgid "Select Filenames" 84462 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 84463 84464 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 84465 #: tools/modcalcgeod.ui:51 84466 #, fuzzy, kde-format 84467 msgid "Select Input Coordinates" 84468 msgstr "Iyaququzela" 84469 84470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio) 84471 #: tools/modcalcgeod.ui:71 84472 #, kde-format 84473 msgid "Cartesian" 84474 msgstr "Cartesian" 84475 84476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio) 84477 #: tools/modcalcgeod.ui:78 84478 #, kde-format 84479 msgid "Geographic" 84480 msgstr "Ubuzwe..." 84481 84482 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 84483 #: tools/modcalcgeod.ui:93 84484 #, kde-format 84485 msgid "Select Ellipsoid Model" 84486 msgstr "" 84487 84488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute) 84489 #: tools/modcalcgeod.ui:137 84490 #, fuzzy, kde-format 84491 msgid "Convert" 84492 msgstr "Doe" 84493 84494 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 84495 #: tools/modcalcgeod.ui:193 84496 #, kde-format 84497 msgid "Cartesian Coordinates" 84498 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 84499 84500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel) 84501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch) 84502 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408 84503 #, fuzzy, kde-format 84504 msgid "X (km):" 84505 msgstr "X (m):" 84506 84507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel) 84508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch) 84509 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358 84510 #, fuzzy, kde-format 84511 msgid "Y (km):" 84512 msgstr "Y (m):" 84513 84514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel) 84515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch) 84516 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371 84517 #, fuzzy, kde-format 84518 msgid "Z (km):" 84519 msgstr "Z (m):" 84520 84521 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 84522 #: tools/modcalcgeod.ui:238 84523 #, kde-format 84524 msgid "Geographic Coordinates" 84525 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe" 84526 84527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel) 84528 #: tools/modcalcgeod.ui:250 84529 #, fuzzy, kde-format 84530 msgid "Elevation (meters):" 84531 msgstr "Unyuso:" 84532 84533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch) 84534 #: tools/modcalcgeod.ui:395 84535 #, fuzzy, kde-format 84536 msgid "Elev. (m):" 84537 msgstr "Unyuso:" 84538 84539 #: tools/modcalcjd.cpp:244 84540 #, kde-format 84541 msgid "Results of Julian day calculation" 84542 msgstr "" 84543 84544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 84545 #: tools/modcalcjd.ui:57 84546 #, fuzzy, kde-format 84547 msgid "Julian day:" 84548 msgstr "Julian day" 84549 84550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 84551 #: tools/modcalcjd.ui:67 84552 #, fuzzy, kde-format 84553 msgid "Modified Julian day:" 84554 msgstr "Julian day Eguqulwe kancincane" 84555 84556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 84557 #: tools/modcalcjd.ui:109 84558 #, fuzzy, kde-format 84559 msgid "Input parameter: " 84560 msgstr "Iyaququzela" 84561 84562 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 84563 #: tools/modcalcjd.ui:120 84564 #, fuzzy, kde-format 84565 msgid "Date and time" 84566 msgstr "Ixesha Nomhla" 84567 84568 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 84569 #: tools/modcalcjd.ui:125 84570 #, fuzzy, kde-format 84571 msgid "Julian day" 84572 msgstr "Julian day" 84573 84574 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 84575 #: tools/modcalcjd.ui:130 84576 #, fuzzy, kde-format 84577 msgid "Modified Julian day" 84578 msgstr "Julian day Eguqulwe kancincane" 84579 84580 #: tools/modcalcplanets.cpp:279 84581 #, kde-format 84582 msgid "Incorrect number of fields in line %1: " 84583 msgstr "" 84584 84585 #: tools/modcalcplanets.cpp:280 84586 #, kde-format 84587 msgid "Present fields %1. " 84588 msgstr "" 84589 84590 #: tools/modcalcplanets.cpp:281 84591 #, kde-format 84592 msgid "Required fields %1. " 84593 msgstr "" 84594 84595 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 84596 #, fuzzy, kde-format 84597 msgid "Unknown planet " 84598 msgstr "Udidi Elingaziwayo" 84599 84600 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 84601 #, kde-format 84602 msgid " in line %1: " 84603 msgstr "" 84604 84605 #: tools/modcalcplanets.cpp:315 84606 #, kde-format 84607 msgid "Line %1 contains an invalid time" 84608 msgstr "" 84609 84610 #: tools/modcalcplanets.cpp:335 84611 #, kde-format 84612 msgid "Line %1 contains an invalid date: " 84613 msgstr "" 84614 84615 #: tools/modcalcplanets.cpp:438 84616 #, kde-format 84617 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" 84618 msgstr "" 84619 84620 #: tools/modcalcplanets.cpp:439 84621 #, fuzzy, kde-format 84622 msgid "Errors in lines" 84623 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile" 84624 84625 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 84626 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190 84627 #, fuzzy, kde-format 84628 msgid "Input Parameters" 84629 msgstr "Iyaququzela" 84630 84631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch) 84633 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553 84634 #, fuzzy, kde-format 84635 msgid "Solar system body:" 84636 msgstr "Indlela yelanga neplanethi" 84637 84638 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 84639 #: tools/modcalcplanets.ui:346 84640 #, fuzzy, kde-format 84641 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates" 84642 msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam" 84643 84644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 84645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 84646 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461 84647 #, fuzzy, kde-format 84648 msgid "Distance (AU):" 84649 msgstr "Cacileyo" 84650 84651 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 84652 #: tools/modcalcplanets.ui:412 84653 #, fuzzy, kde-format 84654 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" 84655 msgstr "Galactic Amanani akunika indawo ncam" 84656 84657 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 84658 #: tools/modcalcplanets.ui:762 84659 #, kde-format 84660 msgid "Select Coordinate System for Output File" 84661 msgstr "" 84662 84663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch) 84664 #: tools/modcalcplanets.ui:783 84665 #, fuzzy, kde-format 84666 msgid "Heliocentric ecliptic" 84667 msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam" 84668 84669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch) 84670 #: tools/modcalcplanets.ui:793 84671 #, kde-format 84672 msgid "Equatorial" 84673 msgstr "Eyomda embindini kwehlabathi" 84674 84675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch) 84676 #: tools/modcalcplanets.ui:803 84677 #, kde-format 84678 msgid "Geocentric ecliptic" 84679 msgstr "" 84680 84681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch) 84682 #: tools/modcalcplanets.ui:813 84683 #, fuzzy, kde-format 84684 msgid "Horizontal " 84685 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona" 84686 84687 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 84688 #: tools/modcalcplanets.ui:826 84689 #, kde-format 84690 msgid "Other Parameters for Output File" 84691 msgstr "" 84692 84693 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134 84694 #, kde-format 84695 msgid "" 84696 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province " 84697 "and country. If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets " 84698 "parsed properly." 84699 msgstr "" 84700 84701 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139 84702 #, kde-format 84703 msgid "Hint for writing location strings" 84704 msgstr "" 84705 84706 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148 84707 #, fuzzy, kde-format 84708 msgid "local time" 84709 msgstr "LT:" 84710 84711 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150 84712 #, fuzzy, kde-format 84713 msgid "sidereal time" 84714 msgstr "Ixesha lasecaleni lobunyani" 84715 84716 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153 84717 #, fuzzy, kde-format 84718 msgid "date" 84719 msgstr "Umhla" 84720 84721 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156 84722 #, fuzzy, kde-format 84723 msgid "location" 84724 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 84725 84726 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160 84727 #, kde-format 84728 msgid "%1 and %2" 84729 msgstr "" 84730 84731 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162 84732 #, kde-format 84733 msgid "%1, %2 and %3" 84734 msgstr "" 84735 84736 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164 84737 #, kde-format 84738 msgid "Specify %1 in the input file." 84739 msgstr "" 84740 84741 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137 84742 #, kde-format 84743 msgid "Results of Sidereal time calculation" 84744 msgstr "" 84745 84746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel) 84747 #: tools/modcalcsidtime.ui:90 84748 #, fuzzy, kde-format 84749 msgid "Sidereal time:" 84750 msgstr "Ixesha lasecaleni lobunyani" 84751 84752 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 84753 #: tools/modcalcsidtime.ui:162 84754 #, fuzzy, kde-format 84755 msgid "Compute sidereal time" 84756 msgstr "Ixesha lasecaleni lobunyani" 84757 84758 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 84759 #: tools/modcalcsidtime.ui:167 84760 #, fuzzy, kde-format 84761 msgid "Compute standard time" 84762 msgstr "Ixesha Nomhla" 84763 84764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 84765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch) 84766 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242 84767 #, kde-format 84768 msgid "Read from input file" 84769 msgstr "" 84770 84771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 84772 #: tools/modcalcsidtime.ui:271 84773 #, fuzzy, kde-format 84774 msgid "Specify Local Time in the Input File" 84775 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 84776 84777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel) 84778 #: tools/modcalcsimple.ui:130 84779 #, kde-format 84780 msgid "Angle (hh mm ss.s) " 84781 msgstr "" 84782 84783 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b) 84784 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b) 84785 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215 84786 #, fuzzy, kde-format 84787 msgid "Angle Result" 84788 msgstr "&Okwendalo" 84789 84790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel) 84791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label) 84792 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221 84793 #, kde-format 84794 msgid "Angle (dd.d)" 84795 msgstr "" 84796 84797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel) 84798 #: tools/modcalcsimple.ui:189 84799 #, kde-format 84800 msgid "Angle (dd mm ss.s)" 84801 msgstr "" 84802 84803 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33 84804 #, fuzzy, kde-format 84805 msgid "Sun's Declination" 84806 msgstr "Inkcazelo" 84807 84808 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 84809 #, kde-format 84810 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n" 84811 msgstr "" 84812 84813 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 84814 #, fuzzy, kde-format 84815 msgid "" 84816 "# computed by KStars\n" 84817 "#\n" 84818 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 84819 84820 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 84821 #, kde-format 84822 msgid "" 84823 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter " 84824 "Solstice\n" 84825 "#\n" 84826 msgstr "" 84827 84828 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox) 84829 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14 84830 #, kde-format 84831 msgid "Equinoxes and Solstices" 84832 msgstr "" 84833 84834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 84835 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66 84836 #, kde-format 84837 msgid "Equinoxes and solstices for the year:" 84838 msgstr "" 84839 84840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox) 84841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice) 84842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox) 84843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice) 84844 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161 84845 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217 84846 #, kde-format 84847 msgid "1 Jan 2007 00:00" 84848 msgstr "" 84849 84850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 84851 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264 84852 #, kde-format 84853 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File" 84854 msgstr "" 84855 84856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 84857 #: tools/modcalcvlsr.ui:116 84858 #, fuzzy, kde-format 84859 msgid "Target position:" 84860 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 84861 84862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 84863 #: tools/modcalcvlsr.ui:278 84864 #, fuzzy, kde-format 84865 msgid "Radial velocities:" 84866 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 84867 84868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 84869 #: tools/modcalcvlsr.ui:298 84870 #, kde-format 84871 msgid "V<sub>LSR</sub>:" 84872 msgstr "" 84873 84874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84875 #: tools/modcalcvlsr.ui:334 84876 #, fuzzy, kde-format 84877 msgid "Heliocentric:" 84878 msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam" 84879 84880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 84881 #: tools/modcalcvlsr.ui:370 84882 #, fuzzy, kde-format 84883 msgid "Geocentric:" 84884 msgstr "Celestial Umda embindini wehlabathi" 84885 84886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 84887 #: tools/modcalcvlsr.ui:406 84888 #, fuzzy, kde-format 84889 msgid "Topocentric:" 84890 msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam" 84891 84892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch) 84893 #: tools/modcalcvlsr.ui:498 84894 #, fuzzy, kde-format 84895 msgid "Elevation (m):" 84896 msgstr "Unyuso:" 84897 84898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch) 84899 #: tools/modcalcvlsr.ui:604 84900 #, fuzzy, kde-format 84901 msgid "Input velocity:" 84902 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 84903 84904 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 84905 #: tools/modcalcvlsr.ui:612 84906 #, fuzzy, kde-format 84907 msgid "Heliocentric" 84908 msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam" 84909 84910 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 84911 #: tools/modcalcvlsr.ui:617 84912 #, fuzzy, kde-format 84913 msgid "Geocentric" 84914 msgstr "Celestial Umda embindini wehlabathi" 84915 84916 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 84917 #: tools/modcalcvlsr.ui:622 84918 #, fuzzy, kde-format 84919 msgid "Topocentric" 84920 msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam" 84921 84922 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 84923 #: tools/modcalcvlsr.ui:627 84924 #, kde-format 84925 msgid "LSR" 84926 msgstr "" 84927 84928 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview) 84929 #: tools/modcalcvlsr.ui:794 84930 #, kde-format 84931 msgid "Overview" 84932 msgstr "" 84933 84934 #: tools/moonphasetool.cpp:31 84935 #, kde-kuit-format 84936 msgid "Moon Phase Calendar" 84937 msgstr "" 84938 84939 #: tools/nameresolver.cpp:36 84940 #, kde-kuit-format 84941 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame." 84942 msgstr "" 84943 84944 #: tools/nameresolver.cpp:53 84945 #, kde-kuit-format 84946 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame." 84947 msgstr "" 84948 84949 #: tools/nameresolver.cpp:71 84950 #, kde-kuit-format 84951 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1" 84952 msgstr "" 84953 84954 #: tools/nameresolver.cpp:86 84955 #, kde-kuit-format 84956 msgid "" 84957 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet " 84958 "connection?" 84959 msgstr "" 84960 84961 #: tools/nameresolver.cpp:219 84962 #, kde-kuit-format 84963 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3" 84964 msgstr "" 84965 84966 #: tools/nameresolver.cpp:232 84967 #, fuzzy, kde-kuit-format 84968 msgid "Resolved %1 successfully." 84969 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 84970 84971 #: tools/observinglist.cpp:77 84972 #, fuzzy, kde-format 84973 msgctxt "@title:window" 84974 msgid "Observation Planner" 84975 msgstr "US Naval Observatory" 84976 84977 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 84978 #, fuzzy, kde-format 84979 #| msgctxt "Constellation Name" 84980 #| msgid "Constell. Name" 84981 msgid "Alternate Name" 84982 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 84983 84984 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 84985 #, fuzzy, kde-format 84986 msgctxt "Right Ascension" 84987 msgid "RA (J2000)" 84988 msgstr "2000.0" 84989 84990 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 84991 #, fuzzy, kde-format 84992 msgctxt "Declination" 84993 msgid "Dec (J2000)" 84994 msgstr "Dec (%1):" 84995 84996 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 84997 #, fuzzy, kde-format 84998 msgctxt "Magnitude" 84999 msgid "Mag" 85000 msgstr "Xhoma" 85001 85002 #: tools/observinglist.cpp:94 85003 #, fuzzy, kde-format 85004 msgid "Current Altitude" 85005 msgstr "Cwangcisa ixesha:" 85006 85007 #: tools/observinglist.cpp:98 85008 #, fuzzy, kde-format 85009 #| msgctxt "Constellation Name" 85010 #| msgid "Constell. Name" 85011 msgctxt "Constellation" 85012 msgid "Constell." 85013 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 85014 85015 #: tools/observinglist.cpp:195 85016 #, fuzzy, kde-format 85017 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet" 85018 msgid "Not risen" 85019 msgstr "Ayinakufunda" 85020 85021 #: tools/observinglist.cpp:201 85022 #, kde-format 85023 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole" 85024 msgid "In hole" 85025 msgstr "" 85026 85027 #: tools/observinglist.cpp:262 85028 #, kde-format 85029 msgid "" 85030 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the " 85031 "observing lists" 85032 msgstr "" 85033 85034 #: tools/observinglist.cpp:274 85035 #, fuzzy, kde-format 85036 msgid "%1 is already in your wishlist." 85037 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 85038 85039 #: tools/observinglist.cpp:289 85040 #, fuzzy, kde-format 85041 msgid "%1 is already in the session plan." 85042 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 85043 85044 #: tools/observinglist.cpp:352 85045 #, fuzzy, kde-format 85046 msgid "Added %1 to observing list." 85047 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 85048 85049 #: tools/observinglist.cpp:390 85050 #, fuzzy, kde-format 85051 msgid "Added %1 to session list." 85052 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 85053 85054 #: tools/observinglist.cpp:597 85055 #, kde-format 85056 msgid "" 85057 "DSS Image metadata: \n" 85058 " Size: %1' x %2' \n" 85059 " Photometric band: %3 \n" 85060 " Version: %4" 85061 msgstr "" 85062 85063 #: tools/observinglist.cpp:601 85064 #, kde-format 85065 msgid "No image info available." 85066 msgstr "" 85067 85068 #: tools/observinglist.cpp:609 85069 #, kde-format 85070 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one." 85071 msgstr "" 85072 85073 #: tools/observinglist.cpp:623 85074 #, fuzzy, kde-format 85075 msgctxt "" 85076 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 " 85077 "name of a constellation" 85078 msgid "%1 mag %2 in %3" 85079 msgstr "Umatshini" 85080 85081 #: tools/observinglist.cpp:775 85082 #, fuzzy, kde-format 85083 msgid "Batch add to observing session" 85084 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 85085 85086 #: tools/observinglist.cpp:775 85087 #, fuzzy, kde-format 85088 msgid "Batch add to observing wishlist" 85089 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 85090 85091 #: tools/observinglist.cpp:776 85092 #, kde-format 85093 msgid "" 85094 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names " 85095 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in " 85096 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved " 85097 "will be added to the database." 85098 msgstr "" 85099 85100 #: tools/observinglist.cpp:808 85101 #, fuzzy, kde-format 85102 msgid "Batch add: %1 object not found" 85103 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found" 85104 msgstr[0] "Akukho njongo enikwe igama %1 efumenweyo." 85105 msgstr[1] "Akukho njongo enikwe igama %1 efumenweyo." 85106 85107 #: tools/observinglist.cpp:809 85108 #, kde-format 85109 msgid "" 85110 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could " 85111 "not be added. See the details for more." 85112 msgid_plural "" 85113 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could " 85114 "not be added. See the details for more." 85115 msgstr[0] "" 85116 msgstr[1] "" 85117 85118 #: tools/observinglist.cpp:883 85119 #, fuzzy, kde-format 85120 msgctxt "@title:window" 85121 msgid "Open Observing List" 85122 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 85123 85124 #: tools/observinglist.cpp:938 85125 #, kde-format 85126 msgid "" 85127 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the " 85128 "OpenAstronomyLog schema." 85129 msgstr "" 85130 85131 #: tools/observinglist.cpp:954 85132 #, kde-format 85133 msgid "The specified file is invalid" 85134 msgstr "" 85135 85136 #: tools/observinglist.cpp:964 85137 #, kde-format 85138 msgid "Are you sure you want to clear all objects?" 85139 msgstr "" 85140 85141 #: tools/observinglist.cpp:965 85142 #, fuzzy, kde-format 85143 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85144 #| msgid "Calar Alto" 85145 msgid "Clear all?" 85146 msgstr "Calar Alto" 85147 85148 #: tools/observinglist.cpp:998 85149 #, fuzzy, kde-format 85150 msgid "Do you want to save the current session?" 85151 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 85152 85153 #: tools/observinglist.cpp:999 85154 #, fuzzy, kde-format 85155 msgid "Save Current session?" 85156 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 85157 85158 #: tools/observinglist.cpp:1011 85159 #, fuzzy, kde-format 85160 msgctxt "@title:window" 85161 msgid "Save Observing List" 85162 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 85163 85164 #: tools/observinglist.cpp:1060 85165 #, kde-format 85166 msgid "" 85167 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist " 85168 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full." 85169 msgstr "" 85170 85171 #: tools/observinglist.cpp:1061 85172 #, fuzzy, kde-format 85173 msgid "Could not save observing wishlist" 85174 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 85175 85176 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197 85177 #: tools/obslistwizard.cpp:34 85178 #, fuzzy, kde-format 85179 msgctxt "@title:window" 85180 msgid "Observing List Wizard" 85181 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 85182 85183 #: tools/observinglist.cpp:1083 85184 #, fuzzy, kde-format 85185 msgid "Please wait while loading observing wishlist..." 85186 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 85187 85188 #: tools/observinglist.cpp:1106 85189 #, kde-format 85190 msgid "Canceling this will truncate your wishlist" 85191 msgstr "" 85192 85193 #: tools/observinglist.cpp:1107 85194 #, kde-format 85195 msgid "" 85196 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the " 85197 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. " 85198 "Are you sure this is okay?" 85199 msgstr "" 85200 85201 #: tools/observinglist.cpp:1149 85202 #, kde-format 85203 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found" 85204 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found" 85205 msgstr[0] "" 85206 msgstr[1] "" 85207 85208 #: tools/observinglist.cpp:1150 85209 #, kde-format 85210 msgid "" 85211 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the " 85212 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you " 85213 "can add it later." 85214 msgid_plural "" 85215 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the " 85216 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a " 85217 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation " 85218 "Planner to add them back using internet search." 85219 msgstr[0] "" 85220 msgstr[1] "" 85221 85222 #: tools/observinglist.cpp:1163 85223 #, fuzzy, kde-format 85224 msgid "Cannot save an empty session list." 85225 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 85226 85227 #: tools/observinglist.cpp:1175 85228 #, fuzzy, kde-format 85229 msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" 85230 msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 85231 85232 #: tools/observinglist.cpp:1176 85233 #, kde-format 85234 msgid "Try Different" 85235 msgstr "" 85236 85237 #: tools/observinglist.cpp:1177 85238 #, fuzzy, kde-format 85239 msgid "Do Not Try" 85240 msgstr "Khangela iincwadi" 85241 85242 #: tools/observinglist.cpp:1198 85243 #, kde-format 85244 msgid "Please wait while adding objects..." 85245 msgstr "" 85246 85247 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342 85248 #: tools/observinglist.cpp:1352 85249 #, kde-format 85250 msgid "Customized DSS Download" 85251 msgstr "" 85252 85253 #: tools/observinglist.cpp:1340 85254 #, kde-format 85255 msgid "Specify image width (arcminutes): " 85256 msgstr "" 85257 85258 #: tools/observinglist.cpp:1343 85259 #, fuzzy, kde-format 85260 msgid "Specify image height (arcminutes): " 85261 msgstr "Umatshini" 85262 85263 #: tools/observinglist.cpp:1352 85264 #, fuzzy, kde-format 85265 msgid "Specify version: " 85266 msgstr "Gcina umfanekiso" 85267 85268 #: tools/observinglist.cpp:1518 85269 #, kde-format 85270 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?" 85271 msgstr "" 85272 85273 #: tools/observinglist.cpp:1519 85274 #, fuzzy, kde-format 85275 msgid "Delete All Images" 85276 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 85277 85278 #: tools/observinglist.cpp:1616 85279 #, fuzzy, kde-format 85280 msgid "Image Chooser" 85281 msgstr "&Indawo ekuyo" 85282 85283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 85284 #: tools/observinglist.ui:77 85285 #, fuzzy, kde-format 85286 msgid "Open an observation session list" 85287 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 85288 85289 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 85290 #: tools/observinglist.ui:80 85291 #, kde-format 85292 msgid "Load an observing list from disk" 85293 msgstr "" 85294 85295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 85296 #: tools/observinglist.ui:108 85297 #, fuzzy, kde-format 85298 msgid "Save the observing session" 85299 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 85300 85301 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 85302 #: tools/observinglist.ui:111 85303 #, kde-format 85304 msgid "Save the current observing list to disk" 85305 msgstr "" 85306 85307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 85308 #: tools/observinglist.ui:139 85309 #, fuzzy, kde-format 85310 msgid "Save observing session as..." 85311 msgstr "Imibala yangoku" 85312 85313 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 85314 #: tools/observinglist.ui:142 85315 #, kde-format 85316 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" 85317 msgstr "" 85318 85319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport) 85320 #: tools/observinglist.ui:152 85321 #, fuzzy, kde-format 85322 msgid "Export to OAL..." 85323 msgstr "Equator" 85324 85325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation) 85326 #: tools/observinglist.ui:192 85327 #, fuzzy, kde-format 85328 #| msgid "Choose City" 85329 msgid "Choose" 85330 msgstr "Khetha isixeko" 85331 85332 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit) 85333 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox) 85334 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103 85335 #, kde-format 85336 msgid "dd/MM/yyyy" 85337 msgstr "" 85338 85339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update) 85340 #: tools/observinglist.ui:219 85341 #, kde-format 85342 msgid "Update the table and the plot for the new date and location." 85343 msgstr "" 85344 85345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel) 85346 #: tools/observinglist.ui:242 85347 #, fuzzy, kde-format 85348 msgid "Reference images:" 85349 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 85350 85351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages) 85352 #: tools/observinglist.ui:249 85353 #, kde-format 85354 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list." 85355 msgstr "" 85356 85357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages) 85358 #: tools/observinglist.ui:252 85359 #, fuzzy, kde-format 85360 msgid "Download all Images" 85361 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 85362 85363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 85364 #: tools/observinglist.ui:259 85365 #, kde-format 85366 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images" 85367 msgstr "" 85368 85369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 85370 #: tools/observinglist.ui:262 85371 #, fuzzy, kde-format 85372 msgid "Delete all Images" 85373 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 85374 85375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel) 85376 #: tools/observinglist.ui:279 85377 #, fuzzy, kde-format 85378 #| msgid "Find Object" 85379 msgid "Adding objects:" 85380 msgstr "Fumana umxholo" 85381 85382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton) 85383 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard) 85384 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14 85385 #, fuzzy, kde-format 85386 msgid "Observing List Wizard" 85387 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 85388 85389 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton) 85390 #: tools/observinglist.ui:307 85391 #, kde-format 85392 msgid "" 85393 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " 85394 "object type, position on the sky, and magnitude." 85395 msgstr "" 85396 85397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton) 85398 #: tools/observinglist.ui:310 85399 #, fuzzy, kde-format 85400 #| msgid "Mars" 85401 msgid "Wizard..." 85402 msgstr "Mars" 85403 85404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 85405 #: tools/observinglist.ui:323 85406 #, kde-format 85407 msgid "Open Find Dialog" 85408 msgstr "" 85409 85410 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 85411 #: tools/observinglist.ui:326 85412 #, kde-format 85413 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list" 85414 msgstr "" 85415 85416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton) 85417 #: tools/observinglist.ui:342 85418 #, kde-format 85419 msgid "Open the WUT dialog" 85420 msgstr "" 85421 85422 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton) 85423 #: tools/observinglist.ui:345 85424 #, kde-format 85425 msgid "" 85426 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the " 85427 "list" 85428 msgstr "" 85429 85430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton) 85431 #: tools/observinglist.ui:348 85432 #, kde-format 85433 msgid "What's up Tonight..." 85434 msgstr "" 85435 85436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton) 85437 #: tools/observinglist.ui:355 85438 #, fuzzy, kde-format 85439 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85440 #| msgid "Baltimore" 85441 msgid "Batch add" 85442 msgstr "Baltimore" 85443 85444 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList) 85445 #: tools/observinglist.ui:404 85446 #, fuzzy, kde-format 85447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85448 #| msgid "H. List" 85449 msgid "Wish List" 85450 msgstr "H. List" 85451 85452 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session) 85453 #: tools/observinglist.ui:451 85454 #, fuzzy, kde-format 85455 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85456 #| msgid "Ascension Island" 85457 msgid "Session Plan" 85458 msgstr "Ascension Island" 85459 85460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel) 85461 #: tools/observinglist.ui:502 85462 #, fuzzy, kde-format 85463 msgid "Scheduled Time" 85464 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..." 85465 85466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel) 85467 #: tools/observinglist.ui:545 85468 #, fuzzy, kde-format 85469 msgid "Select an Object to View Information here" 85470 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 85471 85472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview) 85473 #: tools/observinglist.ui:597 85474 #, fuzzy, kde-format 85475 #| msgid "Loading Image URLs" 85476 msgid "(No Image)" 85477 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 85478 85479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel) 85480 #: tools/observinglist.ui:621 85481 #, fuzzy, kde-format 85482 msgid "Image Metadata Info" 85483 msgstr "&Cima intshukumo" 85484 85485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage) 85486 #: tools/observinglist.ui:648 85487 #, kde-format 85488 msgid "Replace from Internet..." 85489 msgstr "" 85490 85491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage) 85492 #: tools/observinglist.ui:661 85493 #, fuzzy, kde-format 85494 msgid "Delete Image" 85495 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 85496 85497 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit) 85498 #: tools/observinglist.ui:685 85499 #, kde-format 85500 msgid "Record object notes here." 85501 msgstr "" 85502 85503 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27 85504 #, fuzzy, kde-format 85505 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85506 #| msgid "Ascension Island" 85507 msgid "Add to session plan" 85508 msgstr "Ascension Island" 85509 85510 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28 85511 #, fuzzy, kde-format 85512 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85513 #| msgid "Ascension Island" 85514 msgid "Add objects visible tonight to session plan" 85515 msgstr "Ascension Island" 85516 85517 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31 85518 #, kde-format 85519 msgid "Add to Ekos Scheduler" 85520 msgstr "" 85521 85522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton) 85523 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46 85524 #, fuzzy, kde-format 85525 msgid "Center" 85526 msgstr "Umbindi" 85527 85528 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42 85529 #, fuzzy, kde-format 85530 msgctxt "Show the selected object in the telescope" 85531 msgid "Scope" 85532 msgstr "isiSango" 85533 85534 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51 85535 #, fuzzy, kde-format 85536 msgid "Eyepiece view" 85537 msgstr "Nakanye" 85538 85539 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66 85540 #, fuzzy, kde-format 85541 msgid "Show SDSS image" 85542 msgstr "Bonisa umfanekiso we " 85543 85544 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67 85545 #, fuzzy, kde-format 85546 msgid "Show DSS image" 85547 msgstr "Bonisa umfanekiso we " 85548 85549 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68 85550 #, kde-format 85551 msgid "Customized DSS download" 85552 msgstr "" 85553 85554 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70 85555 #, fuzzy, kde-format 85556 #| msgid "Show image of " 85557 msgid "Show images from web " 85558 msgstr "Bonisa umfanekiso we " 85559 85560 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76 85561 #, fuzzy, kde-format 85562 msgid "Remove from WishList" 85563 msgstr "&Cima intshukumo" 85564 85565 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78 85566 #, fuzzy, kde-format 85567 msgid "Remove from Session Plan" 85568 msgstr "&Cima intshukumo" 85569 85570 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 85571 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415 85572 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496 85573 #: tools/obslistwizard.ui:125 85574 #, fuzzy, kde-format 85575 msgid "Open clusters" 85576 msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana" 85577 85578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 85579 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417 85580 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501 85581 #: tools/obslistwizard.ui:130 85582 #, fuzzy, kde-format 85583 msgid "Globular clusters" 85584 msgstr "Ingqumba Engqukuva" 85585 85586 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 85587 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419 85588 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507 85589 #: tools/obslistwizard.ui:135 85590 #, fuzzy, kde-format 85591 msgid "Gaseous nebulae" 85592 msgstr "Inebula Yeghasi" 85593 85594 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 85595 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421 85596 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512 85597 #: tools/obslistwizard.ui:140 85598 #, fuzzy, kde-format 85599 msgid "Planetary nebulae" 85600 msgstr "Inebula Yeplanethi" 85601 85602 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 85603 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407 85604 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110 85605 #, fuzzy, kde-format 85606 msgid "Sun, moon, planets" 85607 msgstr "Iiplanethi" 85608 85609 #: tools/obslistwizard.cpp:353 85610 #, kde-format 85611 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible." 85612 msgstr "" 85613 85614 #: tools/obslistwizard.cpp:392 85615 #, kde-format 85616 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible." 85617 msgstr "" 85618 85619 #: tools/obslistwizard.cpp:545 85620 #, kde-format 85621 msgid "Your observing list currently has 1 object" 85622 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects" 85623 msgstr[0] "" 85624 msgstr[1] "" 85625 85626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 85627 #: tools/obslistwizard.ui:42 85628 #, kde-format 85629 msgid "" 85630 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></" 85631 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the " 85632 "list of all objects in various ways. First, you will select objects by " 85633 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>. Next, you can select only " 85634 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;" 85635 "\">region on the sky</span>. You can further trim the observing list by " 85636 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude " 85637 "range</span>. Finally, you can choose to keep only those objects which are " 85638 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</" 85639 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button " 85640 "to get started by selecting which object types you would like to be present " 85641 "in your observing list.</p></body></html>" 85642 msgstr "" 85643 85644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel) 85645 #: tools/obslistwizard.ui:74 85646 #, kde-format 85647 msgid "" 85648 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight " 85649 "the object types you want to include in your observing list in the box " 85650 "below. You can highlight more than one item in the list. The buttons along " 85651 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></" 85652 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;" 85653 "\">Next</span> button.</p></body></html>" 85654 msgstr "" 85655 85656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton) 85657 #: tools/obslistwizard.ui:170 85658 #, fuzzy, kde-format 85659 msgid "Select all items in the list" 85660 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 85661 85662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton) 85663 #: tools/obslistwizard.ui:180 85664 #, kde-format 85665 msgid "Clear all selected items in the list" 85666 msgstr "" 85667 85668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 85669 #: tools/obslistwizard.ui:190 85670 #, kde-format 85671 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list" 85672 msgstr "" 85673 85674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 85675 #: tools/obslistwizard.ui:193 85676 #, fuzzy, kde-format 85677 msgid "Deep sky" 85678 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 85679 85680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 85681 #: tools/obslistwizard.ui:200 85682 #, kde-format 85683 msgid "Select all solar system object types in the list" 85684 msgstr "" 85685 85686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText) 85687 #: tools/obslistwizard.ui:259 85688 #, kde-format 85689 msgid "" 85690 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can " 85691 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region " 85692 "on the sky. There are three ways to specify the region for your list: by " 85693 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a " 85694 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by " 85695 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>. You " 85696 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span " 85697 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your " 85698 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</" 85699 "p></body></html>" 85700 msgstr "" 85701 85702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel) 85703 #: tools/obslistwizard.ui:303 85704 #, kde-format 85705 msgid "I wish to select objects:" 85706 msgstr "" 85707 85708 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 85709 #: tools/obslistwizard.ui:335 85710 #, kde-format 85711 msgid "all over the sky" 85712 msgstr "" 85713 85714 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 85715 #: tools/obslistwizard.ui:340 85716 #, fuzzy, kde-format 85717 msgid "by constellation" 85718 msgstr "Iqela leenkwenkwezi" 85719 85720 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 85721 #: tools/obslistwizard.ui:345 85722 #, kde-format 85723 msgid "in a rectangular region" 85724 msgstr "" 85725 85726 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 85727 #: tools/obslistwizard.ui:350 85728 #, kde-format 85729 msgid "in a circular region" 85730 msgstr "" 85731 85732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText) 85733 #: tools/obslistwizard.ui:392 85734 #, kde-format 85735 msgid "" 85736 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</" 85737 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use " 85738 "for your observing list. Only objects that occupy the selected " 85739 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are " 85740 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</" 85741 "p></body></html>" 85742 msgstr "" 85743 85744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText) 85745 #: tools/obslistwizard.ui:428 85746 #, kde-format 85747 msgid "" 85748 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></" 85749 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 85750 "occupy a particular rectangular region on the sky. Specify the rectangular " 85751 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits " 85752 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span " 85753 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 85754 msgstr "" 85755 85756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 85757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 85758 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465 85759 #, fuzzy, kde-format 85760 msgid "to" 85761 msgstr "Azimuth:" 85762 85763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 85764 #: tools/obslistwizard.ui:478 85765 #, fuzzy, kde-format 85766 msgid "Dec limits:" 85767 msgstr "Inkcazelo" 85768 85769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 85770 #: tools/obslistwizard.ui:485 85771 #, fuzzy, kde-format 85772 msgid "RA limits:" 85773 msgstr "isiBhulu" 85774 85775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText) 85776 #: tools/obslistwizard.ui:529 85777 #, kde-format 85778 msgid "" 85779 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></" 85780 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 85781 "occupy a particular circular region on the sky. Specify the circular region " 85782 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for " 85783 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</" 85784 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;" 85785 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 85786 msgstr "" 85787 85788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel) 85789 #: tools/obslistwizard.ui:603 85790 #, kde-format 85791 msgid "Center RA (in Hours):" 85792 msgstr "" 85793 85794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel) 85795 #: tools/obslistwizard.ui:616 85796 #, fuzzy, kde-format 85797 msgid "Center Dec (in Degrees):" 85798 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe" 85799 85800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel) 85801 #: tools/obslistwizard.ui:642 85802 #, kde-format 85803 msgid "Radius (in Degrees):" 85804 msgstr "" 85805 85806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText) 85807 #: tools/obslistwizard.ui:688 85808 #, kde-format 85809 msgid "" 85810 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></" 85811 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects " 85812 "which can be observed on a particular date (and from a particular location " 85813 "on Earth). To filter your list in this way, check the checkbox below, and " 85814 "then select the desired date. If you leave this box unchecked, then your " 85815 "list will include objects regardless of when they are observable (this is " 85816 "the default). You may also change the geographic location used to determine " 85817 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press " 85818 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></" 85819 "body></html>" 85820 msgstr "" 85821 85822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 85823 #: tools/obslistwizard.ui:728 85824 #, kde-format 85825 msgid "From:" 85826 msgstr "" 85827 85828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText) 85829 #: tools/obslistwizard.ui:735 85830 #, kde-format 85831 msgid "From: " 85832 msgstr "" 85833 85834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 85835 #: tools/obslistwizard.ui:742 85836 #, fuzzy, kde-format 85837 #| msgid "Altitude:" 85838 msgid "Min. Altitude:" 85839 msgstr "Ubukhulu:" 85840 85841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 85842 #: tools/obslistwizard.ui:759 85843 #, fuzzy, kde-format 85844 msgid "Coverage:" 85845 msgstr "sobe" 85846 85847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 85848 #: tools/obslistwizard.ui:786 85849 #, fuzzy, kde-format 85850 #| msgid "Altitude:" 85851 msgid "Max. Altitude:" 85852 msgstr "Ubukhulu:" 85853 85854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate) 85855 #: tools/obslistwizard.ui:813 85856 #, fuzzy, kde-format 85857 msgid "Select objects which are observable on:" 85858 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 85859 85860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText) 85861 #: tools/obslistwizard.ui:892 85862 #, kde-format 85863 msgid "" 85864 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can " 85865 "limit your observing list to only those objects brighter than a given " 85866 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a " 85867 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you " 85868 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not " 85869 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox " 85870 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. " 85871 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-" 85872 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span " 85873 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the " 85874 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified " 85875 "here.</p><p><br/></p></body></html>" 85876 msgstr "" 85877 85878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude) 85879 #: tools/obslistwizard.ui:919 85880 #, fuzzy, kde-format 85881 msgid "Select objects brighter than:" 85882 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune" 85883 85884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag) 85885 #: tools/obslistwizard.ui:991 85886 #, kde-format 85887 msgid "Include objects which have no defined magnitude" 85888 msgstr "" 85889 85890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 85891 #: tools/obslistwizard.ui:1035 85892 #, kde-format 85893 msgid "Your observing list currently has 0 objects." 85894 msgstr "" 85895 85896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 85897 #: tools/obslistwizard.ui:1042 85898 #, fuzzy, kde-format 85899 msgid "Update Count" 85900 msgstr "Umhla" 85901 85902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 85903 #: tools/optionstreeview.ui:23 85904 #, fuzzy, kde-format 85905 msgid "Option Name" 85906 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 85907 85908 #: tools/planetviewer.cpp:50 85909 #, fuzzy, kde-format 85910 msgctxt "@title:window" 85911 msgid "Solar System Viewer" 85912 msgstr "Indlela yelanga neplanethi" 85913 85914 #: tools/planetviewer.cpp:58 85915 #, fuzzy, kde-format 85916 msgctxt "" 85917 "axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 85918 "unit." 85919 msgid "X-position (AU)" 85920 msgstr "Indawo" 85921 85922 #: tools/planetviewer.cpp:61 85923 #, fuzzy, kde-format 85924 msgctxt "" 85925 "axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 85926 "unit." 85927 msgid "Y-position (AU)" 85928 msgstr "Indawo" 85929 85930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton) 85931 #: tools/planetviewer.ui:110 85932 #, fuzzy, kde-format 85933 msgid "Today" 85934 msgstr "umhla" 85935 85936 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle) 85937 #: tools/polarishourangle.ui:14 85938 #, fuzzy, kde-format 85939 msgid "Polaris Hour Angle" 85940 msgstr "Ikona engqukuva" 85941 85942 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 85943 #: tools/polarishourangle.ui:44 85944 #, fuzzy, kde-format 85945 msgid "Date / Time" 85946 msgstr "Usuku && Negama" 85947 85948 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85949 #: tools/polarishourangle.ui:91 85950 #, fuzzy, kde-format 85951 msgid "Polaris HourAngle" 85952 msgstr "Ikona engqukuva" 85953 85954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB) 85955 #: tools/polarishourangle.ui:121 85956 #, fuzzy, kde-format 85957 msgid "Current time" 85958 msgstr "Cwangcisa ixesha:" 85959 85960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 85961 #: tools/polarishourangle.ui:128 85962 #, fuzzy, kde-format 85963 msgid "Set Local Time" 85964 msgstr "LT:" 85965 85966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR) 85967 #: tools/polarishourangle.ui:150 85968 #, kde-format 85969 msgid "12 Hour" 85970 msgstr "" 85971 85972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR) 85973 #: tools/polarishourangle.ui:160 85974 #, fuzzy, kde-format 85975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85976 #| msgid "Tours" 85977 msgid "24 Hours" 85978 msgstr "Tours" 85979 85980 #: tools/scriptbuilder.cpp:54 85981 #, fuzzy, kde-format 85982 msgctxt "@title:window" 85983 msgid "Options" 85984 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 85985 85986 #: tools/scriptbuilder.cpp:124 85987 #, fuzzy, kde-format 85988 msgctxt "@title:window" 85989 msgid "Script Data" 85990 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 85991 85992 #: tools/scriptbuilder.cpp:165 85993 #, fuzzy, kde-format 85994 msgctxt "@title:window" 85995 msgid "Script Builder" 85996 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 85997 85998 #: tools/scriptbuilder.cpp:175 85999 #, kde-format 86000 msgid "" 86001 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an " 86002 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'." 86003 msgstr "" 86004 86005 #: tools/scriptbuilder.cpp:180 86006 #, kde-format 86007 msgid "Add a name label to the object named %1." 86008 msgstr "" 86009 86010 #: tools/scriptbuilder.cpp:182 86011 #, kde-format 86012 msgid "Remove the name label from the object named %1." 86013 msgstr "" 86014 86015 #: tools/scriptbuilder.cpp:185 86016 #, fuzzy, kde-format 86017 msgid "Add a trail to the solar system body named %1." 86018 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 86019 86020 #: tools/scriptbuilder.cpp:187 86021 #, kde-format 86022 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1." 86023 msgstr "" 86024 86025 #: tools/scriptbuilder.cpp:190 86026 #, kde-format 86027 msgid "" 86028 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates. RA is expressed in " 86029 "Hours; Dec is expressed in Degrees." 86030 msgstr "" 86031 86032 #: tools/scriptbuilder.cpp:195 86033 #, kde-format 86034 msgid "" 86035 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates. Alt and Az are " 86036 "expressed in Degrees." 86037 msgstr "" 86038 86039 #: tools/scriptbuilder.cpp:197 86040 #, kde-format 86041 msgid "Increase the display Zoom Level." 86042 msgstr "" 86043 86044 #: tools/scriptbuilder.cpp:198 86045 #, kde-format 86046 msgid "Decrease the display Zoom Level." 86047 msgstr "" 86048 86049 #: tools/scriptbuilder.cpp:200 86050 #, kde-format 86051 msgid "Set the display Zoom Level to its default value." 86052 msgstr "" 86053 86054 #: tools/scriptbuilder.cpp:202 86055 #, kde-format 86056 msgid "Set the display Zoom Level manually." 86057 msgstr "" 86058 86059 #: tools/scriptbuilder.cpp:204 86060 #, kde-format 86061 msgid "Set the system clock to the specified Local Time." 86062 msgstr "" 86063 86064 #: tools/scriptbuilder.cpp:207 86065 #, kde-format 86066 msgid "Pause script execution for specified number of seconds." 86067 msgstr "" 86068 86069 #: tools/scriptbuilder.cpp:209 86070 #, kde-format 86071 msgid "" 86072 "Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key " 86073 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar." 86074 msgstr "" 86075 86076 #: tools/scriptbuilder.cpp:213 86077 #, kde-format 86078 msgid "Set whether the display is tracking the current location." 86079 msgstr "" 86080 86081 #: tools/scriptbuilder.cpp:215 86082 #, kde-format 86083 msgid "Change view option named %1 to value %2." 86084 msgstr "" 86085 86086 #: tools/scriptbuilder.cpp:218 86087 #, kde-format 86088 msgid "" 86089 "Set the geographic location to the city specified by city, province and " 86090 "country." 86091 msgstr "" 86092 86093 #: tools/scriptbuilder.cpp:221 86094 #, fuzzy, kde-format 86095 msgid "Set the color named %1 to the value %2." 86096 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 86097 86098 #: tools/scriptbuilder.cpp:223 86099 #, kde-format 86100 msgid "Load the color scheme specified by name." 86101 msgstr "" 86102 86103 #: tools/scriptbuilder.cpp:226 86104 #, kde-format 86105 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height." 86106 msgstr "" 86107 86108 #: tools/scriptbuilder.cpp:230 86109 #, kde-format 86110 msgid "" 86111 "Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " 86112 "print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " 86113 "printing." 86114 msgstr "" 86115 86116 #: tools/scriptbuilder.cpp:234 86117 #, kde-format 86118 msgid "Halt the simulation clock." 86119 msgstr "" 86120 86121 #: tools/scriptbuilder.cpp:235 86122 #, kde-format 86123 msgid "Start the simulation clock." 86124 msgstr "" 86125 86126 #: tools/scriptbuilder.cpp:237 86127 #, kde-format 86128 msgid "" 86129 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means " 86130 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc." 86131 msgstr "" 86132 86133 #: tools/scriptbuilder.cpp:255 86134 #, fuzzy, kde-format 86135 msgid "Functions" 86136 msgstr "indibano" 86137 86138 #: tools/scriptbuilder.cpp:406 86139 #, fuzzy, kde-format 86140 msgid "InfoBoxes" 86141 msgstr "&Amaphepha Olwazi" 86142 86143 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 86144 #, fuzzy, kde-format 86145 msgid "Toggle display of all InfoBoxes" 86146 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 86147 86148 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410 86149 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416 86150 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422 86151 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439 86152 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451 86153 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461 86154 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467 86155 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473 86156 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479 86157 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485 86158 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494 86159 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518 86160 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524 86161 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530 86162 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536 86163 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542 86164 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548 86165 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554 86166 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560 86167 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584 86168 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596 86169 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605 86170 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611 86171 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617 86172 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635 86173 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654 86174 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661 86175 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668 86176 #, kde-format 86177 msgid "bool" 86178 msgstr "" 86179 86180 #: tools/scriptbuilder.cpp:410 86181 #, fuzzy, kde-format 86182 msgid "Toggle display of Time InfoBox" 86183 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 86184 86185 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 86186 #, fuzzy, kde-format 86187 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" 86188 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe" 86189 86190 #: tools/scriptbuilder.cpp:416 86191 #, fuzzy, kde-format 86192 msgid "Toggle display of Focus InfoBox" 86193 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 86194 86195 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 86196 #, fuzzy, kde-format 86197 msgid "(un)Shade Time InfoBox" 86198 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe" 86199 86200 #: tools/scriptbuilder.cpp:422 86201 #, fuzzy, kde-format 86202 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" 86203 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe" 86204 86205 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 86206 #, fuzzy, kde-format 86207 msgid "(un)Shade Focus InfoBox" 86208 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe" 86209 86210 #: tools/scriptbuilder.cpp:438 86211 #, fuzzy, kde-format 86212 msgid "Toolbars" 86213 msgstr "&Ibars zesixhobo" 86214 86215 #: tools/scriptbuilder.cpp:439 86216 #, fuzzy, kde-format 86217 msgid "Toggle display of main toolbar" 86218 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 86219 86220 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 86221 #, fuzzy, kde-format 86222 msgid "Toggle display of view toolbar" 86223 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 86224 86225 #: tools/scriptbuilder.cpp:450 86226 #, fuzzy, kde-format 86227 msgid "Show Objects" 86228 msgstr "IC Injongo" 86229 86230 #: tools/scriptbuilder.cpp:451 86231 #, fuzzy, kde-format 86232 msgid "Toggle display of Stars" 86233 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 86234 86235 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 86236 #, fuzzy, kde-format 86237 msgid "Toggle display of all deep-sky objects" 86238 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 86239 86240 #: tools/scriptbuilder.cpp:461 86241 #, fuzzy, kde-format 86242 msgid "Toggle display of all solar system bodies" 86243 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 86244 86245 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 86246 #, fuzzy, kde-format 86247 msgid "Toggle display of Sun" 86248 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 86249 86250 #: tools/scriptbuilder.cpp:467 86251 #, fuzzy, kde-format 86252 msgid "Toggle display of Moon" 86253 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 86254 86255 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 86256 #, fuzzy, kde-format 86257 msgid "Toggle display of Mercury" 86258 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 86259 86260 #: tools/scriptbuilder.cpp:473 86261 #, fuzzy, kde-format 86262 msgid "Toggle display of Venus" 86263 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 86264 86265 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 86266 #, fuzzy, kde-format 86267 msgid "Toggle display of Mars" 86268 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 86269 86270 #: tools/scriptbuilder.cpp:479 86271 #, fuzzy, kde-format 86272 msgid "Toggle display of Jupiter" 86273 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 86274 86275 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 86276 #, fuzzy, kde-format 86277 msgid "Toggle display of Saturn" 86278 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 86279 86280 #: tools/scriptbuilder.cpp:485 86281 #, fuzzy, kde-format 86282 msgid "Toggle display of Uranus" 86283 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 86284 86285 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 86286 #, fuzzy, kde-format 86287 msgid "Toggle display of Neptune" 86288 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 86289 86290 #: tools/scriptbuilder.cpp:494 86291 #, fuzzy, kde-format 86292 msgid "Toggle display of Asteroids" 86293 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 86294 86295 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 86296 #, fuzzy, kde-format 86297 msgid "Toggle display of Comets" 86298 msgstr "Qhobosha Ipeyinti ye Offset" 86299 86300 #: tools/scriptbuilder.cpp:517 86301 #, fuzzy, kde-format 86302 msgid "Show Other" 86303 msgstr "Bonisa igama" 86304 86305 #: tools/scriptbuilder.cpp:518 86306 #, fuzzy, kde-format 86307 msgid "Toggle display of constellation lines" 86308 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 86309 86310 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 86311 #, fuzzy, kde-format 86312 msgid "Toggle display of constellation boundaries" 86313 msgstr "Qoboshela Amagama Eqela lenkwenkwezi" 86314 86315 #: tools/scriptbuilder.cpp:524 86316 #, fuzzy, kde-format 86317 msgid "Toggle display of constellation names" 86318 msgstr "Qoboshela Amagama Eqela lenkwenkwezi" 86319 86320 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 86321 #, fuzzy, kde-format 86322 msgid "Toggle display of Milky Way" 86323 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 86324 86325 #: tools/scriptbuilder.cpp:530 86326 #, fuzzy, kde-format 86327 msgid "Toggle display of the coordinate grid" 86328 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 86329 86330 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 86331 #, fuzzy, kde-format 86332 msgid "Toggle display of the celestial equator" 86333 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 86334 86335 #: tools/scriptbuilder.cpp:536 86336 #, fuzzy, kde-format 86337 msgid "Toggle display of the ecliptic" 86338 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 86339 86340 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 86341 #, fuzzy, kde-format 86342 msgid "Toggle display of the horizon line" 86343 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 86344 86345 #: tools/scriptbuilder.cpp:542 86346 #, fuzzy, kde-format 86347 msgid "Toggle display of the opaque ground" 86348 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 86349 86350 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 86351 #, fuzzy, kde-format 86352 msgid "Toggle display of star name labels" 86353 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 86354 86355 #: tools/scriptbuilder.cpp:548 86356 #, fuzzy, kde-format 86357 msgid "Toggle display of star magnitude labels" 86358 msgstr "Qoboshela i Milky Way" 86359 86360 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 86361 #, fuzzy, kde-format 86362 msgid "Toggle display of asteroid name labels" 86363 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 86364 86365 #: tools/scriptbuilder.cpp:554 86366 #, fuzzy, kde-format 86367 msgid "Toggle display of comet name labels" 86368 msgstr "Qhobosha Ipeyinti ye Offset" 86369 86370 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 86371 #, fuzzy, kde-format 86372 msgid "Toggle display of planet name labels" 86373 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga" 86374 86375 #: tools/scriptbuilder.cpp:560 86376 #, fuzzy, kde-format 86377 msgid "Toggle display of planet images" 86378 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga" 86379 86380 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 86381 #, fuzzy, kde-format 86382 msgid "Show Latin constellation names" 86383 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 86384 86385 #: tools/scriptbuilder.cpp:584 86386 #, fuzzy, kde-format 86387 msgid "Show constellation names in local language" 86388 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 86389 86390 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 86391 #, fuzzy, kde-format 86392 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" 86393 msgstr "Ifinyeziwe" 86394 86395 #: tools/scriptbuilder.cpp:595 86396 #, fuzzy, kde-format 86397 msgid "Hide Items" 86398 msgstr "&Amaphepha Olwazi" 86399 86400 #: tools/scriptbuilder.cpp:596 86401 #, fuzzy, kde-format 86402 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" 86403 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 86404 86405 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 86406 #, kde-format 86407 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" 86408 msgstr "" 86409 86410 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638 86411 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706 86412 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712 86413 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720 86414 #, fuzzy, kde-format 86415 msgid "double" 86416 msgstr "iyajikeleza" 86417 86418 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 86419 #, fuzzy, kde-format 86420 msgid "Hide faint stars while slewing?" 86421 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 86422 86423 #: tools/scriptbuilder.cpp:605 86424 #, fuzzy, kde-format 86425 msgid "Hide solar system bodies while slewing?" 86426 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 86427 86428 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 86429 #, fuzzy, kde-format 86430 msgid "Hide Milky Way while slewing?" 86431 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 86432 86433 #: tools/scriptbuilder.cpp:611 86434 #, fuzzy, kde-format 86435 msgid "Hide constellation names while slewing?" 86436 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 86437 86438 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 86439 #, fuzzy, kde-format 86440 msgid "Hide constellation lines while slewing?" 86441 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi" 86442 86443 #: tools/scriptbuilder.cpp:617 86444 #, fuzzy, kde-format 86445 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" 86446 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 86447 86448 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 86449 #, fuzzy, kde-format 86450 msgid "Hide coordinate grid while slewing?" 86451 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 86452 86453 #: tools/scriptbuilder.cpp:634 86454 #, fuzzy, kde-format 86455 msgid "Skymap Options" 86456 msgstr "Iinketho Zokulayisha" 86457 86458 #: tools/scriptbuilder.cpp:635 86459 #, fuzzy, kde-format 86460 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" 86461 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 86462 86463 #: tools/scriptbuilder.cpp:638 86464 #, fuzzy, kde-format 86465 msgid "Set the Zoom Factor" 86466 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 86467 86468 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 86469 #, fuzzy, kde-format 86470 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" 86471 msgstr "IC injongo" 86472 86473 #: tools/scriptbuilder.cpp:644 86474 #, kde-format 86475 msgid "" 86476 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, " 86477 "4=Bullseye)" 86478 msgstr "" 86479 86480 #: tools/scriptbuilder.cpp:645 86481 #, fuzzy, kde-format 86482 msgid "int" 86483 msgstr "Umxhasi" 86484 86485 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 86486 #, fuzzy, kde-format 86487 msgid "Select color for the FOV symbol" 86488 msgstr "IC injongo" 86489 86490 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 86491 #, fuzzy, kde-format 86492 msgid "string" 86493 msgstr "Izihloko" 86494 86495 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 86496 #, kde-format 86497 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" 86498 msgstr "" 86499 86500 #: tools/scriptbuilder.cpp:654 86501 #, fuzzy, kde-format 86502 msgid "Correct for atmospheric refraction?" 86503 msgstr "Lungisa imeko-bume yobuyelo ngasemva" 86504 86505 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 86506 #, fuzzy, kde-format 86507 msgid "Automatically attach name label to centered object?" 86508 msgstr "Indawo yobuzwe" 86509 86510 #: tools/scriptbuilder.cpp:660 86511 #, kde-format 86512 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" 86513 msgstr "" 86514 86515 #: tools/scriptbuilder.cpp:667 86516 #, kde-format 86517 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" 86518 msgstr "" 86519 86520 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 86521 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 86522 #. fields.clear(); 86523 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 86524 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 86525 #. fields.clear(); 86526 #. 86527 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible... 86528 #. 86529 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 86530 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 86531 #. fields.clear(); 86532 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 86533 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 86534 #. fields.clear(); 86535 #. 86536 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze 86537 #: tools/scriptbuilder.cpp:706 86538 #, fuzzy, kde-format 86539 msgid "magnitude of faintest star labeled on map" 86540 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 86541 86542 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 86543 #, fuzzy, kde-format 86544 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" 86545 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 86546 86547 #: tools/scriptbuilder.cpp:712 86548 #, fuzzy, kde-format 86549 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" 86550 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 86551 86552 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 86553 #, fuzzy, kde-format 86554 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" 86555 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 86556 86557 #: tools/scriptbuilder.cpp:719 86558 #, kde-format 86559 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" 86560 msgstr "" 86561 86562 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 86563 #, fuzzy, kde-format 86564 msgid "Could not download remote file." 86565 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1" 86566 86567 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 86568 #, fuzzy, kde-format 86569 msgid "Download Error" 86570 msgstr "Ilayisha i KStars..." 86571 86572 #: tools/scriptbuilder.cpp:946 86573 #, fuzzy, kde-format 86574 msgid "Save Changes to Script?" 86575 msgstr "Imibala yangoku" 86576 86577 #: tools/scriptbuilder.cpp:947 86578 #, kde-format 86579 msgid "" 86580 "The current script has unsaved changes. Would you like to save before " 86581 "closing it?" 86582 msgstr "" 86583 86584 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109 86585 #, fuzzy, kde-format 86586 msgid "Could not parse script. Line was: %1" 86587 msgstr "Ayinakufunda" 86588 86589 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524 86590 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004 86591 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189 86592 #, fuzzy, kde-format 86593 msgid "true" 86594 msgstr "Inyaniso" 86595 86596 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665 86597 #, kde-format 86598 msgid "Function index out of bounds." 86599 msgstr "" 86600 86601 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188 86602 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189 86603 #, fuzzy, kde-format 86604 msgid "false" 86605 msgstr "indlela yokwenza imigca" 86606 86607 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831 86608 #, kde-format 86609 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" 86610 msgstr "" 86611 86612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 86613 #: tools/scriptbuilder.ui:67 86614 #, fuzzy, kde-format 86615 msgid "New Script" 86616 msgstr "Iinketho Entsha" 86617 86618 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 86619 #: tools/scriptbuilder.ui:70 86620 #, kde-format 86621 msgid "" 86622 "Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any " 86623 "unsaved changes in the current script." 86624 msgstr "" 86625 86626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 86627 #: tools/scriptbuilder.ui:101 86628 #, fuzzy, kde-format 86629 msgid "Open Script..." 86630 msgstr "Imibala yangoku" 86631 86632 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 86633 #: tools/scriptbuilder.ui:104 86634 #, kde-format 86635 msgid "" 86636 "Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " 86637 "current script." 86638 msgstr "" 86639 86640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 86641 #: tools/scriptbuilder.ui:135 86642 #, fuzzy, kde-format 86643 msgid "Save Script" 86644 msgstr "Imibala yangoku" 86645 86646 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 86647 #: tools/scriptbuilder.ui:138 86648 #, kde-format 86649 msgid "" 86650 "Save the current script. If the script has not been saved before, this is " 86651 "equivalent to \"Save As...\"" 86652 msgstr "" 86653 86654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 86655 #: tools/scriptbuilder.ui:169 86656 #, fuzzy, kde-format 86657 msgid "Save Script As..." 86658 msgstr "Imibala yangoku" 86659 86660 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 86661 #: tools/scriptbuilder.ui:172 86662 #, kde-format 86663 msgid "" 86664 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " 86665 "name for the script." 86666 msgstr "" 86667 86668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton) 86669 #: tools/scriptbuilder.ui:197 86670 #, fuzzy, kde-format 86671 msgid "Test Script" 86672 msgstr "Iinketho Entsha" 86673 86674 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton) 86675 #: tools/scriptbuilder.ui:200 86676 #, kde-format 86677 msgid "" 86678 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition " 86679 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible." 86680 msgstr "" 86681 86682 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 86683 #: tools/scriptbuilder.ui:235 86684 #, fuzzy, kde-format 86685 msgid "Current Script" 86686 msgstr "Imibala yangoku" 86687 86688 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox) 86689 #: tools/scriptbuilder.ui:279 86690 #, kde-format 86691 msgid "" 86692 "This shows the list of commands present in the current working script. " 86693 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its " 86694 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " 86695 "the position of the selected command." 86696 msgstr "" 86697 86698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton) 86699 #: tools/scriptbuilder.ui:315 86700 #, fuzzy, kde-format 86701 msgid "Add Function" 86702 msgstr "indibano" 86703 86704 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton) 86705 #: tools/scriptbuilder.ui:319 86706 #, kde-format 86707 msgid "" 86708 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button " 86709 "will add it to the current working script. The new function is inserted " 86710 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" 86711 msgstr "" 86712 86713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 86714 #: tools/scriptbuilder.ui:338 86715 #, fuzzy, kde-format 86716 msgid "Remove Function" 86717 msgstr "&Cima intshukumo" 86718 86719 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 86720 #: tools/scriptbuilder.ui:341 86721 #, kde-format 86722 msgid "" 86723 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 86724 "remove it from the script." 86725 msgstr "" 86726 86727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton) 86728 #: tools/scriptbuilder.ui:360 86729 #, fuzzy, kde-format 86730 msgid "Copy Function" 86731 msgstr "Indibaniselwano" 86732 86733 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton) 86734 #: tools/scriptbuilder.ui:363 86735 #, kde-format 86736 msgid "" 86737 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 86738 "add a duplicate of the function." 86739 msgstr "" 86740 86741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton) 86742 #: tools/scriptbuilder.ui:382 86743 #, fuzzy, kde-format 86744 msgid "Move Up" 86745 msgstr "Inyanga" 86746 86747 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton) 86748 #: tools/scriptbuilder.ui:385 86749 #, kde-format 86750 msgid "" 86751 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 86752 "move it up one position in the script." 86753 msgstr "" 86754 86755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton) 86756 #: tools/scriptbuilder.ui:404 86757 #, fuzzy, kde-format 86758 msgid "Move Down" 86759 msgstr "Inyanga" 86760 86761 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton) 86762 #: tools/scriptbuilder.ui:407 86763 #, kde-format 86764 msgid "" 86765 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 86766 "move it down one position in the script." 86767 msgstr "" 86768 86769 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 86770 #: tools/scriptbuilder.ui:434 86771 #, fuzzy, kde-format 86772 msgid "Function Arguments" 86773 msgstr "Inyusa i %1" 86774 86775 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 86776 #: tools/scriptbuilder.ui:465 86777 #, fuzzy, kde-format 86778 msgid "Function Browser" 86779 msgstr "Inyusa i %1" 86780 86781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc) 86782 #: tools/scriptbuilder.ui:512 86783 #, fuzzy, kde-format 86784 msgid "Function Help" 86785 msgstr "Inyusa i %1" 86786 86787 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc) 86788 #: tools/scriptbuilder.ui:515 86789 #, kde-format 86790 msgid "" 86791 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show " 86792 "some brief documentation about the function." 86793 msgstr "" 86794 86795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName) 86796 #: tools/scriptnamedialog.ui:29 86797 #, fuzzy, kde-format 86798 msgid "Enter name for the script" 86799 msgstr "Ngenisa igama lalencwadi yemifanekiso:" 86800 86801 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName) 86802 #: tools/scriptnamedialog.ui:32 86803 #, kde-format 86804 msgid "" 86805 "Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " 86806 "descriptive line of text." 86807 msgstr "" 86808 86809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName) 86810 #: tools/scriptnamedialog.ui:39 86811 #, kde-format 86812 msgid "Enter author's name" 86813 msgstr "" 86814 86815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 86816 #: tools/scriptnamedialog.ui:52 86817 #, fuzzy, kde-format 86818 msgid "Script name:" 86819 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 86820 86821 #: tools/skycalendar.cpp:45 86822 #, kde-format 86823 msgctxt "@title:window" 86824 msgid "Sky Calendar" 86825 msgstr "" 86826 86827 #: tools/skycalendar.cpp:52 86828 #, kde-format 86829 msgid "Print the Sky Calendar" 86830 msgstr "" 86831 86832 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125 86833 #, kde-format 86834 msgid "Please Wait" 86835 msgstr "" 86836 86837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton) 86838 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259 86839 #, fuzzy, kde-format 86840 #| msgid "Planetary Nebula" 86841 msgid "Plot Planetary Almanac" 86842 msgstr "Inebula Yeplanethi" 86843 86844 #: tools/skycalendar.cpp:325 86845 #, fuzzy, kde-format 86846 msgctxt "A planet rises from the horizon" 86847 msgid "%1 rises" 86848 msgstr "Entsundu" 86849 86850 #: tools/skycalendar.cpp:347 86851 #, fuzzy, kde-format 86852 msgctxt "A planet sets from the horizon" 86853 msgid "%1 sets" 86854 msgstr "Entsundu" 86855 86856 #: tools/skycalendar.cpp:369 86857 #, fuzzy, kde-format 86858 msgctxt "A planet transits across the meridian" 86859 msgid "%1 transits" 86860 msgstr "Ixesha logqithiso:" 86861 86862 #: tools/skycalendar.cpp:406 86863 #, kde-format 86864 msgctxt "@title:window" 86865 msgid "Print sky calendar" 86866 msgstr "" 86867 86868 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 86869 #: tools/skycalendar.ui:86 86870 #, fuzzy, kde-format 86871 msgid "Grids and Labels" 86872 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 86873 86874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths) 86875 #: tools/skycalendar.ui:100 86876 #, fuzzy, kde-format 86877 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86878 #| msgid "Montevideo" 86879 msgid "Month dividers" 86880 msgstr "Montevideo" 86881 86882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks) 86883 #: tools/skycalendar.ui:110 86884 #, fuzzy, kde-format 86885 msgid "Interval dividers" 86886 msgstr "" 86887 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 86888 "LEO" 86889 86890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical) 86891 #: tools/skycalendar.ui:121 86892 #, fuzzy, kde-format 86893 msgid "Vertical grid" 86894 msgstr "Varsovia" 86895 86896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday) 86897 #: tools/skycalendar.ui:131 86898 #, fuzzy, kde-format 86899 msgid "Current day" 86900 msgstr "Imibala yangoku" 86901 86902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 86903 #: tools/skycalendar.ui:164 86904 #, fuzzy, kde-format 86905 msgid "Year:" 86906 msgstr "unyaka" 86907 86908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 86909 #: tools/skycalendar.ui:193 86910 #, kde-format 86911 msgid "Interval:" 86912 msgstr "" 86913 86914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 86915 #: tools/skycalendar.ui:215 86916 #, kde-format 86917 msgid "day(s)" 86918 msgstr "" 86919 86920 #: tools/starhopper.cpp:104 86921 #, kde-format 86922 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 " 86923 msgstr "" 86924 86925 #: tools/starhopper.cpp:110 86926 #, kde-format 86927 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3" 86928 msgstr "" 86929 86930 #: tools/starhopper.cpp:297 86931 #, kde-format 86932 msgid "triangle (of similar magnitudes)" 86933 msgstr "" 86934 86935 #: tools/starhopper.cpp:314 86936 #, kde-format 86937 msgid "right-angled triangle" 86938 msgstr "" 86939 86940 #: tools/starhopper.cpp:321 86941 #, kde-format 86942 msgid "isosceles triangle" 86943 msgstr "" 86944 86945 #: tools/starhopper.cpp:325 86946 #, fuzzy, kde-format 86947 msgid "straight line of 3 stars" 86948 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 86949 86950 #: tools/starhopper.cpp:333 86951 #, kde-format 86952 msgid "equilateral triangle" 86953 msgstr "" 86954 86955 #: tools/starhopper.cpp:340 86956 #, kde-format 86957 msgid " within %1% of FOV of the marked star" 86958 msgstr "" 86959 86960 #: tools/starhopperdialog.cpp:64 86961 #, kde-format 86962 msgid "" 86963 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a " 86964 "smaller FOV or changing the source point" 86965 msgstr "" 86966 86967 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog) 86968 #: tools/starhopperdialog.ui:14 86969 #, kde-format 86970 msgid "Star-Hopper Results" 86971 msgstr "" 86972 86973 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114 86974 #, kde-kuit-format 86975 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon" 86976 msgstr "" 86977 86978 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119 86979 #, kde-kuit-format 86980 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon" 86981 msgstr "" 86982 86983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel) 86984 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50 86985 #, kde-format 86986 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope" 86987 msgstr "" 86988 86989 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox) 86990 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82 86991 #, fuzzy, kde-format 86992 msgid "Telescope Details" 86993 msgstr "Ubeko lwephepha" 86994 86995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText) 86996 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90 86997 #, fuzzy, kde-format 86998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86999 #| msgid "Glendora" 87000 msgid "Vendor: " 87001 msgstr "Glendora" 87002 87003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText) 87004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText) 87005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText) 87006 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100 87007 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114 87008 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128 87009 #, kde-format 87010 msgid "-- " 87011 msgstr "" 87012 87013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton) 87014 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152 87015 #, fuzzy, kde-format 87016 msgid "Add new telescope" 87017 msgstr "Ubeko lwephepha" 87018 87019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck) 87020 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186 87021 #, fuzzy, kde-format 87022 msgid "Binoculars" 87023 msgstr "Ilayini yomgama wezinto" 87024 87025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText) 87026 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199 87027 #, fuzzy, kde-format 87028 msgid "Specify aperture:" 87029 msgstr "Gcina umfanekiso" 87030 87031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText) 87032 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34 87033 #, kde-format 87034 msgid "" 87035 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from " 87036 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> " 87037 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a " 87038 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>" 87039 msgstr "" 87040 87041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1) 87042 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83 87043 #, kde-format 87044 msgid " 1 " 87045 msgstr "" 87046 87047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9) 87048 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123 87049 #, kde-format 87050 msgid "9 " 87051 msgstr "" 87052 87053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText) 87054 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147 87055 #, kde-format 87056 msgid "" 87057 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en." 87058 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: " 87059 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></" 87060 "a></p></body></html>" 87061 msgstr "" 87062 87063 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557 87064 #, fuzzy, kde-kuit-format 87065 #| msgid "Magnitude:" 87066 msgid "Magnitude: --" 87067 msgstr "Ubukhulu:" 87068 87069 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559 87070 #, fuzzy, kde-kuit-format 87071 #| msgid "Magnitude:" 87072 msgid "Magnitude: %1" 87073 msgstr "Ubukhulu:" 87074 87075 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561 87076 #, fuzzy, kde-kuit-format 87077 msgid "Surface Brightness: %1" 87078 msgstr "isiBreton" 87079 87080 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563 87081 #, fuzzy, kde-kuit-format 87082 msgid "Size: %1" 87083 msgstr "Ubungakanani" 87084 87085 #: tools/wutdialog.cpp:39 87086 #, kde-format 87087 msgctxt "@title:window" 87088 msgid "What's up Tonight" 87089 msgstr "" 87090 87091 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649 87092 #, fuzzy, kde-format 87093 msgid "at %1" 87094 msgstr "Udidi lokukhanya: %1" 87095 87096 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628 87097 #, kde-format 87098 msgid "The night of %1" 87099 msgstr "" 87100 87101 #: tools/wutdialog.cpp:100 87102 #, fuzzy, kde-format 87103 msgid "Star Clusters" 87104 msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana" 87105 87106 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205 87107 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518 87108 #, fuzzy, kde-format 87109 msgid "circumpolar" 87110 msgstr "Ilayini yomgama wezinto" 87111 87112 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210 87113 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523 87114 #, fuzzy, kde-format 87115 msgid "does not rise" 87116 msgstr "Ayinakufunda" 87117 87118 #: tools/wutdialog.cpp:178 87119 #, fuzzy, kde-format 87120 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2" 87121 msgid "Sunset: %1 on %2" 87122 msgstr "Ukutshona kwelanga:" 87123 87124 #: tools/wutdialog.cpp:181 87125 #, fuzzy, kde-format 87126 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2" 87127 msgid "Sunrise: %1 on %2" 87128 msgstr "Ukuphuma kwelanga:" 87129 87130 #: tools/wutdialog.cpp:184 87131 #, fuzzy, kde-format 87132 msgid "Night duration: %1" 87133 msgstr "RA" 87134 87135 #: tools/wutdialog.cpp:186 87136 #, fuzzy, kde-format 87137 msgid "Night duration: %1 hours" 87138 msgstr "RA" 87139 87140 #: tools/wutdialog.cpp:188 87141 #, fuzzy, kde-format 87142 msgid "Night duration: %1 hour" 87143 msgstr "RA" 87144 87145 #: tools/wutdialog.cpp:190 87146 #, fuzzy, kde-format 87147 msgid "Night duration: %1 minutes" 87148 msgstr "RA" 87149 87150 #: tools/wutdialog.cpp:192 87151 #, fuzzy, kde-format 87152 msgid "Night duration: %1 minute" 87153 msgstr "RA" 87154 87155 #: tools/wutdialog.cpp:222 87156 #, fuzzy, kde-format 87157 msgid "Moon rises at: %1 on %2" 87158 msgstr "Ixesha lokuvuka:%1" 87159 87160 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234 87161 #, fuzzy, kde-format 87162 msgid "Moon sets at: %1 on %2" 87163 msgstr "Ixesha lokuvuka:%1" 87164 87165 #: tools/wutdialog.cpp:497 87166 #, fuzzy, kde-format 87167 msgid "No Object Selected" 87168 msgstr "Akukho Njongo ekhetiweyo!" 87169 87170 #: tools/wutdialog.cpp:506 87171 #, fuzzy, kde-format 87172 msgid "Object Not Found" 87173 msgstr "Udweliso Alifumanekanga kwi colors.dat" 87174 87175 #: tools/wutdialog.cpp:541 87176 #, fuzzy, kde-format 87177 msgid "Rises at: %1" 87178 msgstr "Ixesha lokuvuka:%1" 87179 87180 #: tools/wutdialog.cpp:542 87181 #, fuzzy, kde-format 87182 msgid "Transits at: %1" 87183 msgstr "Ixesha lokugqithiso: %1" 87184 87185 #: tools/wutdialog.cpp:543 87186 #, fuzzy, kde-format 87187 msgid "Sets at: %1" 87188 msgstr "Udidi lokukhanya: %1" 87189 87190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 87191 #: tools/wutdialog.ui:36 87192 #, kde-format 87193 msgid "The night of DATE" 87194 msgstr "" 87195 87196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton) 87197 #: tools/wutdialog.ui:43 87198 #, fuzzy, kde-format 87199 msgid "Choose a new date" 87200 msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam" 87201 87202 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton) 87203 #: tools/wutdialog.ui:46 87204 #, kde-format 87205 msgid "" 87206 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool. " 87207 "Note that the date of the main window is not changed." 87208 msgstr "" 87209 87210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton) 87211 #: tools/wutdialog.ui:49 87212 #, fuzzy, kde-format 87213 msgid "Change Date..." 87214 msgstr "Tshintsha Imida" 87215 87216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 87217 #: tools/wutdialog.ui:79 87218 #, kde-format 87219 msgid "at LOCATION" 87220 msgstr "" 87221 87222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton) 87223 #: tools/wutdialog.ui:86 87224 #, fuzzy, kde-format 87225 msgid "Choose a new geographic location" 87226 msgstr "Indawo yobuzwe" 87227 87228 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton) 87229 #: tools/wutdialog.ui:89 87230 #, kde-format 87231 msgid "" 87232 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up " 87233 "Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." 87234 msgstr "" 87235 87236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 87237 #: tools/wutdialog.ui:92 87238 #, fuzzy, kde-format 87239 msgid "Change Location..." 87240 msgstr "&Indawo ekuyo" 87241 87242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 87243 #: tools/wutdialog.ui:105 87244 #, kde-format 87245 msgid "Show objects which are up:" 87246 msgstr "" 87247 87248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 87249 #: tools/wutdialog.ui:121 87250 #, kde-format 87251 msgid "Choose time interval" 87252 msgstr "" 87253 87254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 87255 #: tools/wutdialog.ui:124 87256 #, kde-format 87257 msgid "" 87258 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are " 87259 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). " 87260 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn " 87261 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between " 87262 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" 87263 msgstr "" 87264 87265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 87266 #: tools/wutdialog.ui:128 87267 #, kde-format 87268 msgid "In the Evening" 87269 msgstr "" 87270 87271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 87272 #: tools/wutdialog.ui:133 87273 #, kde-format 87274 msgid "In the Morning" 87275 msgstr "" 87276 87277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 87278 #: tools/wutdialog.ui:138 87279 #, kde-format 87280 msgid "Any Time Tonight" 87281 msgstr "" 87282 87283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 87284 #: tools/wutdialog.ui:146 87285 #, fuzzy, kde-format 87286 msgid "Show objects brighter than magnitude:" 87287 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune" 87288 87289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 87290 #: tools/wutdialog.ui:202 87291 #, kde-format 87292 msgid "Time of moon rise" 87293 msgstr "" 87294 87295 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 87296 #: tools/wutdialog.ui:205 87297 #, fuzzy, kde-format 87298 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." 87299 msgstr "Cwangcisa ixesha:" 87300 87301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 87302 #: tools/wutdialog.ui:208 87303 #, fuzzy, kde-format 87304 msgid "Moon rise: 13:19" 87305 msgstr "Ixesha lokuvuka:%1" 87306 87307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel) 87308 #: tools/wutdialog.ui:227 87309 #, kde-format 87310 msgid "Duration of night for selected date" 87311 msgstr "" 87312 87313 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel) 87314 #: tools/wutdialog.ui:230 87315 #, fuzzy, kde-format 87316 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." 87317 msgstr "Cwangcisa ixesha:" 87318 87319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel) 87320 #: tools/wutdialog.ui:233 87321 #, kde-format 87322 msgid "Night duration: 11:00 hours" 87323 msgstr "" 87324 87325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel) 87326 #: tools/wutdialog.ui:252 87327 #, kde-format 87328 msgid "Time of sunset" 87329 msgstr "" 87330 87331 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel) 87332 #: tools/wutdialog.ui:255 87333 #, fuzzy, kde-format 87334 msgid "Displays the time of sunset for the selected date." 87335 msgstr "Cwangcisa ixesha:" 87336 87337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 87338 #: tools/wutdialog.ui:258 87339 #, fuzzy, kde-format 87340 msgid "Sunset: 19:15" 87341 msgstr "Ukutshona kwelanga:" 87342 87343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel) 87344 #: tools/wutdialog.ui:277 87345 #, kde-format 87346 msgid "Time of moon set" 87347 msgstr "" 87348 87349 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel) 87350 #: tools/wutdialog.ui:280 87351 #, fuzzy, kde-format 87352 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." 87353 msgstr "Cwangcisa ixesha:" 87354 87355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 87356 #: tools/wutdialog.ui:283 87357 #, fuzzy, kde-format 87358 msgid "Moon set: 04:27 " 87359 msgstr "Ixesha lokuvuka:%1" 87360 87361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel) 87362 #: tools/wutdialog.ui:302 87363 #, kde-format 87364 msgid "Time of sunrise" 87365 msgstr "" 87366 87367 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel) 87368 #: tools/wutdialog.ui:305 87369 #, fuzzy, kde-format 87370 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." 87371 msgstr "Cwangcisa ixesha:" 87372 87373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 87374 #: tools/wutdialog.ui:308 87375 #, fuzzy, kde-format 87376 msgid "Sunrise: 07:15" 87377 msgstr "Ukuphuma kwelanga:" 87378 87379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 87380 #: tools/wutdialog.ui:327 87381 #, kde-format 87382 msgid "Moon's illumination fraction" 87383 msgstr "" 87384 87385 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 87386 #: tools/wutdialog.ui:330 87387 #, fuzzy, kde-format 87388 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." 87389 msgstr "Cwangcisa ixesha:" 87390 87391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 87392 #: tools/wutdialog.ui:333 87393 #, no-c-format, kde-format 87394 msgid "Moon illum: 42%" 87395 msgstr "" 87396 87397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 87398 #: tools/wutdialog.ui:356 87399 #, fuzzy, kde-format 87400 msgid "Select a category:" 87401 msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam" 87402 87403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 87404 #: tools/wutdialog.ui:374 87405 #, fuzzy, kde-format 87406 msgid "Matching objects:" 87407 msgstr "Fumana umxholo" 87408 87409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox) 87410 #: tools/wutdialog.ui:397 87411 #, fuzzy, kde-format 87412 msgid "Object Name" 87413 msgstr "IC Injongo" 87414 87415 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 87416 #: tools/wutdialog.ui:409 87417 #, fuzzy, kde-format 87418 msgid "" 87419 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " 87420 "the selected date." 87421 msgstr "Cwangcisa ixesha:" 87422 87423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 87424 #: tools/wutdialog.ui:412 87425 #, fuzzy, kde-format 87426 msgid "Rises at: 22:12" 87427 msgstr "Ixesha lokuvuka:%1" 87428 87429 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 87430 #: tools/wutdialog.ui:422 87431 #, fuzzy, kde-format 87432 msgid "" 87433 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local " 87434 "meridian on the selected date." 87435 msgstr "Cwangcisa ixesha:" 87436 87437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 87438 #: tools/wutdialog.ui:425 87439 #, fuzzy, kde-format 87440 msgid "Transits at: 03:45" 87441 msgstr "Ixesha lokucwangcisa:00:00" 87442 87443 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 87444 #: tools/wutdialog.ui:435 87445 #, fuzzy, kde-format 87446 msgid "" 87447 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on " 87448 "the selected date." 87449 msgstr "Cwangcisa ixesha:" 87450 87451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 87452 #: tools/wutdialog.ui:438 87453 #, fuzzy, kde-format 87454 msgid "Sets at: 08:22" 87455 msgstr "Ixesha lokucwangcisa:00:00" 87456 87457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton) 87458 #: tools/wutdialog.ui:461 87459 #, fuzzy, kde-format 87460 msgid "Center this object in the sky display" 87461 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 87462 87463 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton) 87464 #: tools/wutdialog.ui:464 87465 #, kde-format 87466 msgid "" 87467 "Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " 87468 "the \"Center and Track\" item in the popup menu." 87469 msgstr "" 87470 87471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 87472 #: tools/wutdialog.ui:467 87473 #, fuzzy, kde-format 87474 msgid "Center Object" 87475 msgstr "Injongo yeMessier" 87476 87477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton) 87478 #: tools/wutdialog.ui:474 87479 #, fuzzy, kde-format 87480 msgid "Open the Object Details window" 87481 msgstr "Iinkcukacha Zenjongo" 87482 87483 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton) 87484 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton) 87485 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490 87486 #, kde-format 87487 msgid "Open the Details window for the highlighted object." 87488 msgstr "" 87489 87490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton) 87491 #: tools/wutdialog.ui:480 87492 #, fuzzy, kde-format 87493 #| msgid "Object Details" 87494 msgid "Object Details..." 87495 msgstr "Iinkcukacha Zenjongo" 87496 87497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton) 87498 #: tools/wutdialog.ui:487 87499 #, kde-format 87500 msgid "Adds the selected object to the Observing list" 87501 msgstr "" 87502 87503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton) 87504 #: tools/wutdialog.ui:493 87505 #, kde-format 87506 msgid "Add to List" 87507 msgstr "Dibanisa kuluhlu" 87508 87509 #: widgets/dmsbox.cpp:39 87510 #, fuzzy, kde-format 87511 msgid "Angle value in degrees." 87512 msgstr "Indawo yobuzwe" 87513 87514 #: widgets/dmsbox.cpp:39 87515 #, fuzzy, kde-format 87516 msgid "Angle value in hours." 87517 msgstr "Indawo yobuzwe" 87518 87519 #: widgets/dmsbox.cpp:46 87520 #, kde-format 87521 msgid "" 87522 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the " 87523 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds." 87524 msgstr "" 87525 87526 #: widgets/dmsbox.cpp:52 87527 #, kde-format 87528 msgid "" 87529 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the " 87530 "angle's hours, minutes, and seconds." 87531 msgstr "" 87532 87533 #: widgets/dmsbox.cpp:61 87534 #, kde-format 87535 msgid "" 87536 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 87537 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds" 87538 msgstr "" 87539 87540 #: widgets/dmsbox.cpp:65 87541 #, kde-format 87542 msgid "" 87543 "Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " 87544 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 87545 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", " 87546 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 87547 msgstr "" 87548 87549 #: widgets/dmsbox.cpp:73 87550 #, kde-format 87551 msgid "" 87552 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 87553 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds" 87554 msgstr "" 87555 87556 #: widgets/dmsbox.cpp:77 87557 #, kde-format 87558 msgid "" 87559 "Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple " 87560 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 87561 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", " 87562 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 87563 msgstr "" 87564 87565 #: widgets/fovwidget.cpp:39 87566 #, fuzzy, kde-format 87567 msgctxt "angular size in arcminutes" 87568 msgid "%1 x %2 arcmin" 87569 msgstr "Umatshini" 87570 87571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear) 87572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth) 87573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth) 87574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear) 87575 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128 87576 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177 87577 #, fuzzy, kde-format 87578 msgid "..." 87579 msgstr "Iinketho Entsha" 87580 87581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear) 87582 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174 87583 #, kde-format 87584 msgid "Previous Year" 87585 msgstr "" 87586 87587 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70 87588 #, kde-format 87589 msgctxt "Local Time" 87590 msgid "LT: " 87591 msgstr "LT: " 87592 87593 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74 87594 #, kde-format 87595 msgctxt "Universal Time" 87596 msgid "UT: " 87597 msgstr "UT:" 87598 87599 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 87600 #, kde-format 87601 msgctxt "Sidereal Time" 87602 msgid "ST: " 87603 msgstr "ST:" 87604 87605 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 87606 #, kde-format 87607 msgctxt "Julian Day" 87608 msgid "JD: " 87609 msgstr "JD: " 87610 87611 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + " " + 87612 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3); 87613 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98 87614 #, kde-format 87615 msgctxt "Longitude" 87616 msgid "Long:" 87617 msgstr "Ubude:" 87618 87619 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99 87620 #, kde-format 87621 msgctxt "Latitude" 87622 msgid "Lat:" 87623 msgstr "Lat:" 87624 87625 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 87626 #, fuzzy, kde-format 87627 #| msgid "RA:" 87628 msgctxt "Hour Angle" 87629 msgid "HA" 87630 msgstr "RA:" 87631 87632 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 87633 #, fuzzy, kde-format 87634 #| msgid "RA:" 87635 msgctxt "Zenith Angle" 87636 msgid "ZA" 87637 msgstr "RA:" 87638 87639 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117 87640 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119 87641 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122 87642 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124 87643 #: widgets/timespinbox.cpp:125 87644 #, kde-format 87645 msgctxt "seconds" 87646 msgid "secs" 87647 msgstr "imizuzwana" 87648 87649 #: widgets/timespinbox.cpp:120 87650 #, kde-format 87651 msgctxt "second" 87652 msgid "sec" 87653 msgstr "umzuzwana" 87654 87655 #: widgets/timespinbox.cpp:126 87656 #, kde-format 87657 msgctxt "minute" 87658 msgid "min" 87659 msgstr "umzuzu" 87660 87661 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128 87662 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130 87663 #: widgets/timespinbox.cpp:131 87664 #, kde-format 87665 msgctxt "minutes" 87666 msgid "mins" 87667 msgstr "imizuzu" 87668 87669 #: widgets/timespinbox.cpp:132 87670 #, fuzzy, kde-format 87671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87672 #| msgid "Tours" 87673 msgid "hour" 87674 msgstr "Tours" 87675 87676 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134 87677 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136 87678 #, kde-format 87679 msgctxt "hours" 87680 msgid "hrs" 87681 msgstr "iiyure" 87682 87683 #: widgets/timespinbox.cpp:142 87684 #, fuzzy, kde-format 87685 #| msgid "day" 87686 msgctxt "sidereal day" 87687 msgid "sid day" 87688 msgstr "umhla" 87689 87690 #: widgets/timespinbox.cpp:143 87691 #, kde-format 87692 msgid "day" 87693 msgstr "umhla" 87694 87695 #: widgets/timespinbox.cpp:147 87696 #, kde-format 87697 msgid "week" 87698 msgstr "iveki" 87699 87700 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149 87701 #, kde-format 87702 msgctxt "weeks" 87703 msgid "wks" 87704 msgstr "iiveki" 87705 87706 #: widgets/timespinbox.cpp:150 87707 #, kde-format 87708 msgid "month" 87709 msgstr "inyanga" 87710 87711 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152 87712 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154 87713 #: widgets/timespinbox.cpp:155 87714 #, kde-format 87715 msgctxt "months" 87716 msgid "mths" 87717 msgstr "iinyanga" 87718 87719 #: widgets/timespinbox.cpp:156 87720 #, kde-format 87721 msgid "year" 87722 msgstr "unyaka" 87723 87724 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158 87725 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160 87726 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162 87727 #: widgets/timespinbox.cpp:163 87728 #, kde-format 87729 msgctxt "years" 87730 msgid "yrs" 87731 msgstr "yrs" 87732 87733 #: widgets/timestepbox.cpp:22 87734 #, fuzzy, kde-format 87735 msgid "Adjust time step" 87736 msgstr "Nyenyisa Inqwanqwa Lexesha" 87737 87738 #: widgets/timestepbox.cpp:23 87739 #, fuzzy, kde-format 87740 msgid "Adjust time step units" 87741 msgstr "Nyenyisa Imiqongo Yenqwanqwa Lexesha" 87742 87743 #: widgets/timestepbox.cpp:26 87744 #, kde-format 87745 msgid "" 87746 "Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means " 87747 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. " 87748 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run " 87749 "slower. Negative values make it run backwards.\n" 87750 "\n" 87751 "There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through " 87752 "all available timesteps in sequence. Since there are a large number of " 87753 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit " 87754 "of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up " 87755 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 " 87756 "sec\"" 87757 msgstr "" 87758 87759 #: widgets/timeunitbox.cpp:29 87760 #, kde-format 87761 msgid "Increase Time Scale" 87762 msgstr "" 87763 87764 #: widgets/timeunitbox.cpp:30 87765 #, kde-format 87766 msgid "Increase time scale to the next largest unit" 87767 msgstr "" 87768 87769 #: widgets/timeunitbox.cpp:40 87770 #, kde-format 87771 msgid "Decrease Time Scale" 87772 msgstr "" 87773 87774 #: widgets/timeunitbox.cpp:41 87775 #, kde-format 87776 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit" 87777 msgstr "" 87778 87779 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31 87780 #, fuzzy, kde-format 87781 msgctxt "Map projection method" 87782 msgid "No projection" 87783 msgstr "Dibanisa" 87784 87785 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32 87786 #, fuzzy, kde-format 87787 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87788 #| msgid "Aiken" 87789 msgctxt "Map projection method" 87790 msgid "Ancient" 87791 msgstr "Aiken" 87792 87793 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33 87794 #, fuzzy, kde-format 87795 #| msgid "Azimuth:" 87796 msgctxt "Map projection method" 87797 msgid "Azimuthal" 87798 msgstr "Azimuth:" 87799 87800 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34 87801 #, fuzzy, kde-format 87802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87803 #| msgid "Bonn" 87804 msgctxt "Map projection method" 87805 msgid "Bonne" 87806 msgstr "Bonn" 87807 87808 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35 87809 #, kde-format 87810 msgctxt "Map projection method" 87811 msgid "Gnomonic" 87812 msgstr "" 87813 87814 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36 87815 #, fuzzy, kde-format 87816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87817 #| msgid "Fisher" 87818 msgctxt "Map projection method" 87819 msgid "Hemisphere" 87820 msgstr "Fisher" 87821 87822 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37 87823 #, fuzzy, kde-format 87824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87825 #| msgid "Bamberg" 87826 msgctxt "Map projection method" 87827 msgid "Lambert" 87828 msgstr "Bamberg" 87829 87830 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38 87831 #, fuzzy, kde-format 87832 #| msgid "Mercury" 87833 msgctxt "Map projection method" 87834 msgid "Mercator" 87835 msgstr "Mercury" 87836 87837 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39 87838 #, fuzzy, kde-format 87839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87840 #| msgid "Moline" 87841 msgctxt "Map projection method" 87842 msgid "Mollweide" 87843 msgstr "Moline" 87844 87845 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40 87846 #, fuzzy, kde-format 87847 msgctxt "Map projection method" 87848 msgid "Orthographic" 87849 msgstr "Ubuzwe..." 87850 87851 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41 87852 #, fuzzy, kde-format 87853 msgctxt "Map projection method" 87854 msgid "Peters" 87855 msgstr "IC injongo" 87856 87857 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42 87858 #, fuzzy, kde-format 87859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87860 #| msgid "Polson" 87861 msgctxt "Map projection method" 87862 msgid "Polyconic" 87863 msgstr "Polson" 87864 87865 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43 87866 #, fuzzy, kde-format 87867 msgctxt "Map projection method" 87868 msgid "Rectangular" 87869 msgstr "Sebenza ngokusemqoka" 87870 87871 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44 87872 #, fuzzy, kde-format 87873 #| msgid "UT:" 87874 msgctxt "Map projection method" 87875 msgid "TSC" 87876 msgstr "UT:" 87877 87878 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104 87879 #, kde-format 87880 msgid "FIFO files are not supported on Windows" 87881 msgstr "" 87882 87883 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219 87884 #, fuzzy, kde-format 87885 msgctxt "@title:window" 87886 msgid "Select XPlanet Config File" 87887 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 87888 87889 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231 87890 #, fuzzy, kde-format 87891 msgctxt "@title:window" 87892 msgid "Select XPlanet Star Map File" 87893 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 87894 87895 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244 87896 #, fuzzy, kde-format 87897 msgctxt "@title:window" 87898 msgid "Select XPlanet Arc File" 87899 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 87900 87901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal) 87902 #: xplanet/opsxplanet.ui:45 87903 #, kde-format 87904 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle" 87905 msgstr "" 87906 87907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath) 87908 #: xplanet/opsxplanet.ui:55 87909 #, fuzzy, kde-format 87910 #| msgid "planet" 87911 msgid "Xplanet path:" 87912 msgstr "iplanethi" 87913 87914 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 87915 #: xplanet/opsxplanet.ui:73 87916 #, kde-format 87917 msgid "Enter here the path of xplanet binary." 87918 msgstr "" 87919 87920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX) 87921 #: xplanet/opsxplanet.ui:80 87922 #, kde-format 87923 msgid "Window size: " 87924 msgstr "" 87925 87926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 87927 #: xplanet/opsxplanet.ui:104 87928 #, kde-format 87929 msgid "Set the width of window" 87930 msgstr "" 87931 87932 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 87933 #: xplanet/opsxplanet.ui:107 87934 #, fuzzy, kde-format 87935 msgid "Set the width of the xplanet image" 87936 msgstr "IC injongo" 87937 87938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 87939 #: xplanet/opsxplanet.ui:130 87940 #, kde-format 87941 msgid "Set the height of window" 87942 msgstr "" 87943 87944 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 87945 #: xplanet/opsxplanet.ui:133 87946 #, kde-format 87947 msgid "Set the height of the xplanet image" 87948 msgstr "" 87949 87950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout) 87951 #: xplanet/opsxplanet.ui:162 87952 #, kde-format 87953 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up." 87954 msgstr "" 87955 87956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 87957 #: xplanet/opsxplanet.ui:169 87958 #, fuzzy, kde-format 87959 #| msgid "Planet Name" 87960 msgid "XPlanet timeout:" 87961 msgstr "Igama Leplaneti: " 87962 87963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 87964 #: xplanet/opsxplanet.ui:176 87965 #, kde-format 87966 msgid "Animation delay:" 87967 msgstr "" 87968 87969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay) 87970 #: xplanet/opsxplanet.ui:183 87971 #, kde-format 87972 msgid "The delay between frames for the animation" 87973 msgstr "" 87974 87975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 87976 #: xplanet/opsxplanet.ui:216 87977 #, kde-format 87978 msgid "Use KStars's FOV?" 87979 msgstr "" 87980 87981 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 87982 #: xplanet/opsxplanet.ui:219 87983 #, kde-format 87984 msgid "" 87985 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp " 87986 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and " 87987 "update the view. If not checked, XPlanet will actually save the files to " 87988 "the XPlanet folder in the KStars data directory. Using a FIFO file should " 87989 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance " 87990 "enhancement.</p></body></html>" 87991 msgstr "" 87992 87993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 87994 #: xplanet/opsxplanet.ui:222 87995 #, fuzzy, kde-format 87996 msgid "Use FIFO File" 87997 msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 87998 87999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 88000 #: xplanet/opsxplanet.ui:229 88001 #, kde-format 88002 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)" 88003 msgstr "" 88004 88005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 88006 #: xplanet/opsxplanet.ui:236 88007 #, kde-format 88008 msgid "Use kstars's FOV?" 88009 msgstr "" 88010 88011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 88012 #: xplanet/opsxplanet.ui:242 88013 #, kde-format 88014 msgid "Use kstars's FOV" 88015 msgstr "" 88016 88017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude) 88018 #: xplanet/opsxplanet.ui:249 88019 #, fuzzy, kde-format 88020 #| msgid "Magnitude:" 88021 msgid "Base magnitude:" 88022 msgstr "Ubukhulu:" 88023 88024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 88025 #: xplanet/opsxplanet.ui:262 88026 #, kde-format 88027 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1" 88028 msgstr "" 88029 88030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile) 88031 #: xplanet/opsxplanet.ui:275 88032 #, fuzzy, kde-format 88033 #| msgid "Country filter:" 88034 msgid "Config file:" 88035 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 88036 88037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 88038 #: xplanet/opsxplanet.ui:299 88039 #, fuzzy, kde-format 88040 #| msgid "Country filter:" 88041 msgid "Config file path" 88042 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 88043 88044 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 88045 #: xplanet/opsxplanet.ui:302 88046 #, kde-format 88047 msgid "Use the specified configuration file" 88048 msgstr "" 88049 88050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 88051 #: xplanet/opsxplanet.ui:330 88052 #, kde-format 88053 msgid "Use custom star map?" 88054 msgstr "" 88055 88056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 88057 #: xplanet/opsxplanet.ui:336 88058 #, fuzzy, kde-format 88059 msgid "Star map:" 88060 msgstr "Igama lenkwenkwezi" 88061 88062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile) 88063 #: xplanet/opsxplanet.ui:391 88064 #, fuzzy, kde-format 88065 #| msgid "Province filter:" 88066 msgid "Arc file:" 88067 msgstr "Icebo lokucoca lophondo:" 88068 88069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 88070 #: xplanet/opsxplanet.ui:415 88071 #, fuzzy, kde-format 88072 #| msgid "Province filter:" 88073 msgid "Arc file path" 88074 msgstr "Icebo lokucoca lophondo:" 88075 88076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 88077 #: xplanet/opsxplanet.ui:452 88078 #, kde-format 88079 msgid "Radius of the glare around the Sun." 88080 msgstr "" 88081 88082 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 88083 #: xplanet/opsxplanet.ui:455 88084 #, kde-format 88085 msgid "" 88086 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 88087 "the Sun. The default value is 28." 88088 msgstr "" 88089 88090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare) 88091 #: xplanet/opsxplanet.ui:462 88092 #, kde-format 88093 msgid "Glare of sun:" 88094 msgstr "" 88095 88096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality) 88097 #: xplanet/opsxplanet.ui:489 88098 #, fuzzy, kde-format 88099 msgid "Output file quality:" 88100 msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 88101 88102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 88103 #: xplanet/opsxplanet.ui:502 88104 #, kde-format 88105 msgid "JPEG Quality" 88106 msgstr "" 88107 88108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 88109 #: xplanet/opsxplanet.ui:530 88110 #, kde-format 88111 msgid "" 88112 "XPlanet requires maps in order to function properly. It does not ship with " 88113 "a lot of planetary maps. You need to download some in order to get the full " 88114 "benefits of XPlanet. This is a good place to start: <a href=\"http://" 88115 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</" 88116 "a> " 88117 msgstr "" 88118 88119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps) 88120 #: xplanet/opsxplanet.ui:543 88121 #, fuzzy, kde-format 88122 msgid "XPlanet Planet Maps" 88123 msgstr "Iiplanethi" 88124 88125 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel) 88126 #: xplanet/opsxplanet.ui:566 88127 #, kde-format 88128 msgid "Labels and markers" 88129 msgstr "" 88130 88131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT) 88132 #: xplanet/opsxplanet.ui:603 88133 #, fuzzy, kde-format 88134 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88135 #| msgid "GMRT" 88136 msgid "GMT" 88137 msgstr "GMRT" 88138 88139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString) 88140 #: xplanet/opsxplanet.ui:612 88141 #, fuzzy, kde-format 88142 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88143 #| msgid "Lake City" 88144 msgid "Label string:" 88145 msgstr "Lake City" 88146 88147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 88148 #: xplanet/opsxplanet.ui:619 88149 #, kde-format 88150 msgid "Specify the text of the first line of the label." 88151 msgstr "" 88152 88153 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 88154 #: xplanet/opsxplanet.ui:622 88155 #, no-c-format, kde-format 88156 msgid "" 88157 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 88158 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced " 88159 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin " 88160 "name." 88161 msgstr "" 88162 88163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat) 88164 #: xplanet/opsxplanet.ui:629 88165 #, fuzzy, kde-format 88166 msgid "Date format:" 88167 msgstr "&Indawo ekuyo" 88168 88169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 88170 #: xplanet/opsxplanet.ui:636 88171 #, fuzzy, kde-format 88172 msgid "Specify the format for the date/time label." 88173 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 88174 88175 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 88176 #: xplanet/opsxplanet.ui:639 88177 #, no-c-format, kde-format 88178 msgid "" 88179 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 88180 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 88181 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 88182 msgstr "" 88183 88184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize) 88185 #: xplanet/opsxplanet.ui:649 88186 #, fuzzy, kde-format 88187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88188 #| msgid "Fort Riley" 88189 msgid "Font size:" 88190 msgstr "Fort Riley" 88191 88192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos) 88193 #: xplanet/opsxplanet.ui:756 88194 #, fuzzy, kde-format 88195 msgid "Label position:" 88196 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 88197 88198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 88199 #: xplanet/opsxplanet.ui:778 88200 #, fuzzy, kde-format 88201 msgid "Show label?" 88202 msgstr "Bonisa igama" 88203 88204 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 88205 #: xplanet/opsxplanet.ui:781 88206 #, kde-format 88207 msgid "If checked, display a label in the upper right corner." 88208 msgstr "" 88209 88210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 88211 #: xplanet/opsxplanet.ui:784 88212 #, fuzzy, kde-format 88213 msgid "Show label:" 88214 msgstr "Bonisa igama" 88215 88216 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 88217 #: xplanet/opsxplanet.ui:796 88218 #, fuzzy, kde-format 88219 msgid "Markers" 88220 msgstr "Moers" 88221 88222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 88223 #: xplanet/opsxplanet.ui:807 88224 #, fuzzy, kde-format 88225 msgid "Use marker file?" 88226 msgstr "Barnesville" 88227 88228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 88229 #: xplanet/opsxplanet.ui:813 88230 #, fuzzy, kde-format 88231 msgid "Use marker file:" 88232 msgstr "Barnesville" 88233 88234 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 88235 #: xplanet/opsxplanet.ui:823 88236 #, kde-format 88237 msgid "" 88238 "Specify a file containing user defined marker data to display against the " 88239 "background stars." 88240 msgstr "" 88241 88242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 88243 #: xplanet/opsxplanet.ui:830 88244 #, kde-format 88245 msgid "Write marker bounds in a file" 88246 msgstr "" 88247 88248 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 88249 #: xplanet/opsxplanet.ui:833 88250 #, kde-format 88251 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 88252 msgstr "" 88253 88254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 88255 #: xplanet/opsxplanet.ui:836 88256 #, kde-format 88257 msgid "Write marker bounds to:" 88258 msgstr "" 88259 88260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong) 88261 #: xplanet/opsxplanet.ui:884 88262 #, kde-format 88263 msgid "Place the observer above latitude: " 88264 msgstr "" 88265 88266 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 88267 #: xplanet/opsxplanet.ui:897 88268 #, kde-format 88269 msgid "" 88270 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 88271 "degrees). The default value is 0." 88272 msgstr "" 88273 88274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude) 88275 #: xplanet/opsxplanet.ui:910 88276 #, fuzzy, kde-format 88277 msgid " and longitude: " 88278 msgstr "Ubude:" 88279 88280 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 88281 #: xplanet/opsxplanet.ui:920 88282 #, kde-format 88283 msgid "" 88284 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 88285 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 88286 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 88287 msgstr "" 88288 88289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 88290 #: xplanet/opsxplanet.ui:933 88291 #, fuzzy, kde-format 88292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88293 #| msgid "Evergreen" 88294 msgid "in degrees" 88295 msgstr "Evergreen" 88296 88297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection) 88298 #: xplanet/opsxplanet.ui:975 88299 #, fuzzy, kde-format 88300 msgid "Projection:" 88301 msgstr "Dibanisa" 88302 88303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 88304 #: xplanet/opsxplanet.ui:982 88305 #, fuzzy, kde-format 88306 msgid "The projection type" 88307 msgstr "Udidi lwenjongo:" 88308 88309 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 88310 #: xplanet/opsxplanet.ui:985 88311 #, kde-format 88312 msgid "" 88313 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 88314 "option is specified, although shadows will still be drawn." 88315 msgstr "" 88316 88317 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground) 88318 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010 88319 #, fuzzy, kde-format 88320 #| msgid "Info Box Background" 88321 msgid "Background" 88322 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi" 88323 88324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 88325 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018 88326 #, fuzzy, kde-format 88327 #| msgid "Info Box Background" 88328 msgid "Use background?" 88329 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi" 88330 88331 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 88332 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021 88333 #, fuzzy, kde-format 88334 msgid "If checked, use a file or a color as background." 88335 msgstr "IC injongo" 88336 88337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage) 88338 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033 88339 #, fuzzy, kde-format 88340 msgid "Background image:" 88341 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi" 88342 88343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 88344 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043 88345 #, fuzzy, kde-format 88346 msgid "Use this file as the background image" 88347 msgstr "IC injongo" 88348 88349 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 88350 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046 88351 #, fuzzy, kde-format 88352 msgid "Enter here the path of background image file." 88353 msgstr "IC injongo" 88354 88355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor) 88356 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057 88357 #, fuzzy, kde-format 88358 msgid "Background color:" 88359 msgstr "Itshathi Yenkwenkwezi" 88360 88361 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 88362 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070 88363 #, fuzzy, kde-format 88364 msgid "Set the color for the background." 88365 msgstr "IC injongo" 88366 88367 #, fuzzy 88368 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed." 88369 #~ msgstr "Fumana umxholo" 88370 88371 #, fuzzy 88372 #~ msgid "Open FITS" 88373 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..." 88374 88375 #, fuzzy 88376 #~| msgid "Focused on: " 88377 #~ msgid "Focus In" 88378 #~ msgstr "Iqwalasele ku: " 88379 88380 #, fuzzy 88381 #~ msgid "Toggle full screen" 88382 #~ msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 88383 88384 #, fuzzy 88385 #~ msgid "Directory" 88386 #~ msgstr "e-Iceland" 88387 88388 #, fuzzy 88389 #~| msgid "Supernova Remnant" 88390 #~ msgid "Save capture sequence" 88391 #~ msgstr "Supernova Remnant" 88392 88393 #, fuzzy 88394 #~ msgid "Load" 88395 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..." 88396 88397 #, fuzzy 88398 #~| msgid "RA:" 88399 #~ msgid "AZ" 88400 #~ msgstr "RA:" 88401 88402 #, fuzzy 88403 #~| msgid "RA:" 88404 #~ msgid "ALT" 88405 #~ msgstr "RA:" 88406 88407 #, fuzzy 88408 #~| msgid "RA:" 88409 #~ msgid "HA" 88410 #~ msgstr "RA:" 88411 88412 #, fuzzy 88413 #~ msgid "LST" 88414 #~ msgstr "ST:" 88415 88416 #, fuzzy 88417 #~ msgid "Purge all configuration" 88418 #~ msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 88419 88420 #, fuzzy 88421 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88422 #~| msgid "Spencer" 88423 #~ msgid "In-Sequence Focus" 88424 #~ msgstr "Spencer" 88425 88426 #, fuzzy 88427 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88428 #~| msgid "Freehold" 88429 #~ msgid "HFR threshold modifier:" 88430 #~ msgstr "Freehold" 88431 88432 #, fuzzy 88433 #~| msgid "Supernova Remnant" 88434 #~ msgid "Capture sequence file editor" 88435 #~ msgstr "Supernova Remnant" 88436 88437 #, fuzzy 88438 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88439 #~| msgid "Schuyler" 88440 #~ msgid "Save schedule" 88441 #~ msgstr "Schuyler" 88442 88443 #, fuzzy 88444 #~ msgid "O&n" 88445 #~ msgstr "Oran" 88446 88447 #, fuzzy 88448 #~ msgid "Frames" 88449 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi" 88450 88451 #, fuzzy 88452 #~ msgid "File name" 88453 #~ msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 88454 88455 #, fuzzy 88456 #~ msgid "Recording options" 88457 #~ msgstr "Inkcazelo" 88458 88459 #, fuzzy 88460 #~ msgid "Collimation overlay options" 88461 #~ msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 88462 88463 #, fuzzy 88464 #~ msgid "Timeout" 88465 #~ msgstr "Ixesha lokuphuma" 88466 88467 #, fuzzy 88468 #~ msgid "Inspector" 88469 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 88470 88471 #, fuzzy 88472 #~ msgid "" 88473 #~ "<html><head/><body><p>General Focus Settings parameters.</p></body></html>" 88474 #~ msgstr "Fumana umxholo" 88475 88476 #, fuzzy 88477 #~ msgid "" 88478 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the Autofocus process.</" 88479 #~ "p></body></html>" 88480 #~ msgstr "Fumana umxholo" 88481 88482 #, fuzzy 88483 #~ msgid "" 88484 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the mechanics of moving " 88485 #~ "the focuser.</p></body></html>" 88486 #~ msgstr "Fumana umxholo" 88487 88488 #, fuzzy 88489 #~ msgid "" 88490 #~ "<html><head/><body><p>Focus Advisor help utility to assist with setting " 88491 #~ "up Focus parameters.</p></body></html>" 88492 #~ msgstr "Fumana umxholo" 88493 88494 #, fuzzy 88495 #~ msgid "Colour:" 88496 #~ msgstr "Imibala" 88497 88498 #, fuzzy 88499 #~ msgid "Differential slewing complete." 88500 #~ msgstr "Ikhaya" 88501 88502 #, fuzzy 88503 #~ msgctxt "Half Flux Radius" 88504 #~ msgid "HFR: %1" 88505 #~ msgstr "Ukutshona kwelanga:" 88506 88507 #, fuzzy 88508 #~ msgid "Scope/Lense:" 88509 #~ msgstr "isiSango" 88510 88511 #, fuzzy 88512 #~ msgid "Flat Source" 88513 #~ msgstr "Umhla" 88514 88515 #, fuzzy 88516 #~| msgid "Use animated slewing" 88517 #~ msgid "Use Dawn and Dusk light" 88518 #~ msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 88519 88520 #, fuzzy 88521 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88522 #~| msgid "Farmington" 88523 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel." 88524 #~ msgstr "Farmington" 88525 88526 #, fuzzy 88527 #~ msgid "" 88528 #~ "<html><head/><body><p>The camera position angle is saved to a sequence " 88529 #~ "capture job. On execution of the job the camera is rotated to the " 88530 #~ "specified position angle.</p></body></html>" 88531 #~ msgstr "Fumana umxholo" 88532 88533 #, fuzzy 88534 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88535 #~| msgid "Caliente" 88536 #~ msgid "" 88537 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking " 88538 #~ "invalid." 88539 #~ msgstr "Caliente" 88540 88541 #, fuzzy 88542 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88543 #~| msgid "Caliente" 88544 #~ msgid "" 88545 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight " 88546 #~ "restriction, marking invalid." 88547 #~ msgstr "Caliente" 88548 88549 #, fuzzy 88550 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88551 #~| msgid "Caliente" 88552 #~ msgid "" 88553 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude " 88554 #~ "restriction, marking invalid." 88555 #~ msgstr "Caliente" 88556 88557 #, fuzzy 88558 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88559 #~| msgid "Caliente" 88560 #~ msgid "" 88561 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the " 88562 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid." 88563 #~ msgstr "Caliente" 88564 88565 #, fuzzy 88566 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88567 #~| msgid "Caliente" 88568 #~ msgid "" 88569 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no " 88570 #~ "completion time, marking invalid." 88571 #~ msgstr "Caliente" 88572 88573 #, fuzzy 88574 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88575 #~| msgid "Caliente" 88576 #~ msgid "" 88577 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not " 88578 #~ "achievable, marking invalid." 88579 #~ msgstr "Caliente" 88580 88581 #, fuzzy 88582 #~ msgid "Priority:" 88583 #~ msgstr "&Ulomelelo lombala wenkwenkwezi" 88584 88585 #, fuzzy 88586 #~ msgid "Est. Duration" 88587 #~ msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini" 88588 88589 #, fuzzy 88590 #~ msgid "Lead time" 88591 #~ msgstr "LT:" 88592 88593 #, fuzzy 88594 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..." 88595 #~ msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 88596 88597 #, fuzzy 88598 #~ msgid "Add the filter name to the capture file name." 88599 #~ msgstr "Ngenisa igama lefayile lencwadi yemifanekiso yosiko:" 88600 88601 #, fuzzy 88602 #~ msgid "Add the capture timestamp to the capture file name." 88603 #~ msgstr "KAsteroids" 88604 88605 #, fuzzy 88606 #~ msgid "Upload JPG" 88607 #~ msgstr "Layisha phezulu" 88608 88609 #, fuzzy 88610 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88611 #~| msgid "Greeley" 88612 #~ msgid "Greedy" 88613 #~ msgstr "Greeley" 88614 88615 #, fuzzy 88616 #~| msgid "Configure Hidden Objects" 88617 #~ msgid "↓ Equipment" 88618 #~ msgstr "Qwalasela Iinjongo Ezifihlakeleyo" 88619 88620 #, fuzzy 88621 #~ msgid "↓ FOV" 88622 #~ msgstr "Roll" 88623 88624 #, fuzzy 88625 #~ msgid "↓ Output" 88626 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 88627 88628 #, fuzzy 88629 #~ msgid "" 88630 #~ "<html><head/><body><p align=\"justify\">Total number of Scheduler jobs " 88631 #~ "required to cover the mosaic field, and that the tool will produce.</p></" 88632 #~ "body></html>" 88633 #~ msgstr "Fumana umxholo" 88634 88635 #, fuzzy 88636 #~ msgid "Job Count:" 88637 #~ msgstr "Ilizwe:" 88638 88639 #, fuzzy 88640 #~| msgid "Supernova Remnant" 88641 #~ msgid "Repeat after completion" 88642 #~ msgstr "Supernova Remnant" 88643 88644 #, fuzzy 88645 #~ msgid "Executing post capture script %1" 88646 #~ msgstr "Ukutshona kwelanga:" 88647 88648 #, fuzzy 88649 #~ msgid "Executing post job script %1" 88650 #~ msgstr "Ukutshona kwelanga:" 88651 88652 #, fuzzy 88653 #~ msgid "Executing pre job script %1" 88654 #~ msgstr "Ukutshona kwelanga:" 88655 88656 #, fuzzy 88657 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88658 #~| msgid "Spencer" 88659 #~ msgid "Resuming sequence..." 88660 #~ msgstr "Spencer" 88661 88662 #, fuzzy 88663 #~ msgid "Guider:" 88664 #~ msgstr "Isalathiso" 88665 88666 #, fuzzy 88667 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88668 #~| msgid "Elche" 88669 #~ msgctxt "City in Spain" 88670 #~ msgid "Elche" 88671 #~ msgstr "Elche" 88672 88673 #, fuzzy 88674 #~ msgctxt "City in Spain" 88675 #~ msgid "Lérida" 88676 #~ msgstr "Lérida" 88677 88678 #, fuzzy 88679 #~ msgid "" 88680 #~ "<html><head/><body><p>Subframe around the focus star during the autofocus " 88681 #~ "procedure.</p></body></html>" 88682 #~ msgstr "Fumana umxholo" 88683 88684 #, fuzzy 88685 #~| msgid "Toggle Coordinate Grid" 88686 #~ msgid "Automatically select the best focus star from the image" 88687 #~ msgstr "" 88688 #~ "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 88689 88690 #, fuzzy 88691 #~| msgid "Focused on: " 88692 #~ msgid "Polar Alignment Assistant" 88693 #~ msgstr "Iqwalasele ku: " 88694 88695 #, fuzzy 88696 #~ msgid "Whether EkosLive connection mode is online." 88697 #~ msgstr "Dibanisa" 88698 88699 #, fuzzy 88700 #~| msgid "Add to List" 88701 #~ msgid "Add to Job" 88702 #~ msgstr "Dibanisa kuluhlu" 88703 88704 #, fuzzy 88705 #~ msgid "Reverse rotator direction" 88706 #~ msgstr "&Indawo ekuyo" 88707 88708 #, fuzzy 88709 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88710 #~| msgid "Montreal" 88711 #~ msgid "Rotator Angle Control" 88712 #~ msgstr "Montreal" 88713 88714 #, fuzzy 88715 #~ msgid "Raw Angle:" 88716 #~ msgstr "Eagle" 88717 88718 #, fuzzy 88719 #~ msgid "Position Angle Control" 88720 #~ msgstr "Indawo" 88721 88722 #, fuzzy 88723 #~ msgid "Sky Angle:" 88724 #~ msgstr "Eagle" 88725 88726 #, fuzzy 88727 #~ msgid "" 88728 #~ "<html><head/><body><p>Use the sky map of KStars for controlling telescope " 88729 #~ "slews and syncs.</p></body></html>" 88730 #~ msgstr "Fumana umxholo" 88731 88732 #, fuzzy 88733 #~| msgid "Star Name" 88734 #~ msgid "KStars Sky Map" 88735 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi" 88736 88737 #, fuzzy 88738 #~ msgid "" 88739 #~ "<html><head/><body><p>Use an external planetarium software to control " 88740 #~ "mount slews and syncs.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">WARNING</" 88741 #~ "span>: this feature is experimental!</p></body></html>" 88742 #~ msgstr "Fumana umxholo" 88743 88744 #, fuzzy 88745 #~ msgid "Flat Focus Position" 88746 #~ msgstr "RA" 88747 88748 #, fuzzy 88749 #~| msgid "Focused on: " 88750 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..." 88751 #~ msgstr "Iqwalasele ku: " 88752 88753 #, fuzzy 88754 #~| msgid "Focused on: " 88755 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..." 88756 #~ msgstr "Iqwalasele ku: " 88757 88758 #, fuzzy 88759 #~ msgid "HFR: " 88760 #~ msgstr "Ukutshona kwelanga:" 88761 88762 #, fuzzy 88763 #~ msgid "" 88764 #~ "<html><body><p>HFR value in pixels consolidated at the current focuser " 88765 #~ "position.</p></body></html>" 88766 #~ msgstr "Fumana umxholo" 88767 88768 #, fuzzy 88769 #~ msgid "Iteration: " 88770 #~ msgstr "Trenton" 88771 88772 #, fuzzy 88773 #~ msgid "Relative Profile..." 88774 #~ msgstr "&Cima intshukumo" 88775 88776 #, fuzzy 88777 #~ msgid "Clear Data" 88778 #~ msgstr "Cacisa Imihlaba" 88779 88780 #, fuzzy 88781 #~ msgid "Initial Focus Out Steps" 88782 #~ msgstr "Uphawu" 88783 88784 #, fuzzy 88785 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used." 88786 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 88787 88788 #, fuzzy 88789 #~| msgid "Resource Type" 88790 #~ msgid "Curve Type." 88791 #~ msgstr "Udidi lwecebo" 88792 88793 #, fuzzy 88794 #~| msgid "Equatorial Coordinates" 88795 #~ msgid "Equatorial Gridines" 88796 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi" 88797 88798 #, fuzzy 88799 #~ msgid "Local preview" 88800 #~ msgstr "LT:" 88801 88802 #, fuzzy 88803 #~ msgid "Preview:" 88804 #~ msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso" 88805 88806 #, fuzzy 88807 #~ msgid "Remote preview" 88808 #~ msgstr "&Cima intshukumo" 88809 88810 #, fuzzy 88811 #~| msgid "Info Box Background" 88812 #~ msgid "AF Backlash Comp" 88813 #~ msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi" 88814 88815 #, fuzzy 88816 #~| msgid "Info Box Background" 88817 #~ msgid "Backlash:" 88818 #~ msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi" 88819 88820 #, fuzzy 88821 #~ msgid "" 88822 #~ "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds." 88823 #~ "</p></body></html>" 88824 #~ msgstr "Fumana umxholo" 88825 88826 #, fuzzy 88827 #~ msgid "center RA:" 88828 #~ msgstr "Ingoma && Esembindini" 88829 88830 #, fuzzy 88831 #~ msgid "center Dec:" 88832 #~ msgstr "Injongo yeMessier" 88833 88834 #, fuzzy 88835 #~ msgid "Telescope cover" 88836 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 88837 88838 #, fuzzy 88839 #~ msgid "Telescope or Lens" 88840 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 88841 88842 #, fuzzy 88843 #~ msgid "Guider" 88844 #~ msgstr "Isalathiso" 88845 88846 #, fuzzy 88847 #~ msgid "Append time stamp to the prefix" 88848 #~ msgstr "KAsteroids" 88849 88850 #, fuzzy 88851 #~| msgid "UT:" 88852 #~ msgid "TS" 88853 #~ msgstr "UT:" 88854 88855 #, fuzzy 88856 #~ msgid "Meridian flip slew started..." 88857 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way" 88858 88859 #, fuzzy 88860 #~ msgid "Meridian flip inactive" 88861 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way" 88862 88863 #, fuzzy 88864 #~ msgid "Meridian flip waiting." 88865 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way" 88866 88867 #, fuzzy 88868 #~ msgid "pier side label" 88869 #~ msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 88870 88871 #, fuzzy 88872 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)" 88873 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way" 88874 88875 #, fuzzy 88876 #~ msgid "Mount: " 88877 #~ msgstr "Ilizwe:" 88878 88879 #, fuzzy 88880 #~ msgid "Status: inactive (parked)" 88881 #~ msgstr "Iinkwenkwezi" 88882 88883 #, fuzzy 88884 #~ msgid "" 88885 #~ "<html><head/><body><p>Set Hour Angle unit to Degrees. If the mount is " 88886 #~ "configured to flip at 5 degrees, set the value in Ekos to 3 degrees less " 88887 #~ "(2 degrees).</p></body></html>" 88888 #~ msgstr "Fumana umxholo" 88889 88890 #, fuzzy 88891 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88892 #~| msgid "Terrassa" 88893 #~ msgid "Train" 88894 #~ msgstr "Terrassa" 88895 88896 #, fuzzy 88897 #~ msgid "CCD && Filter Wheel" 88898 #~ msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 88899 88900 #, fuzzy 88901 #~ msgid "Refreshing weather data failed." 88902 #~ msgstr "Ugcino lomfanekiso %1 aluphumeleli!" 88903 88904 #, fuzzy 88905 #~ msgid "Default capture module filter wheel." 88906 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 88907 88908 #, fuzzy 88909 #~ msgid "Default focus module focuser." 88910 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 88911 88912 #, fuzzy 88913 #~ msgid "Default focus module filter wheel." 88914 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 88915 88916 #, fuzzy 88917 #~ msgid "Default guide module guider Driver." 88918 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 88919 88920 #, fuzzy 88921 #~ msgctxt "No driver" 88922 #~ msgid "None" 88923 #~ msgstr "Akukho gama" 88924 88925 #, fuzzy 88926 #~ msgid "Guide Scope" 88927 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 88928 88929 #, fuzzy 88930 #~| msgctxt "West" 88931 #~| msgid "W" 88932 #~ msgid "FW:" 88933 #~ msgstr "W" 88934 88935 #, fuzzy 88936 #~ msgid "Telescope Type" 88937 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 88938 88939 #, fuzzy 88940 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip" 88941 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way" 88942 88943 #, fuzzy 88944 #~ msgid "Rotator angle multiplier" 88945 #~ msgstr "Indawo" 88946 88947 #, fuzzy 88948 #~ msgid "Rotator angle offset" 88949 #~ msgstr "Indawo" 88950 88951 #, fuzzy 88952 #~ msgid "Select guide camera." 88953 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 88954 88955 #, fuzzy 88956 #~ msgid "Scope:" 88957 #~ msgstr "isiSango" 88958 88959 #, fuzzy 88960 #~ msgid "Telescope info updated successfully." 88961 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 88962 88963 #, fuzzy 88964 #~ msgid "Primary Telescope" 88965 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 88966 88967 #, fuzzy 88968 #~ msgid "Guide Telescope" 88969 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 88970 88971 #, fuzzy 88972 #~ msgid "Configurations" 88973 #~ msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 88974 88975 #, fuzzy 88976 #~ msgid "Configuration label" 88977 #~ msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 88978 88979 #, fuzzy 88980 #~ msgid "Save telescope information in configuration file" 88981 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 88982 88983 #, fuzzy 88984 #~ msgid "Save Telescope Info" 88985 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 88986 88987 #, fuzzy 88988 #~ msgid "Select Telescopes" 88989 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 88990 88991 #, fuzzy 88992 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88993 #~| msgid "Primghar" 88994 #~ msgid "Primary:" 88995 #~ msgstr "Primghar" 88996 88997 #, fuzzy 88998 #~| msgid "Venus" 88999 #~ msgid "Lens" 89000 #~ msgstr "Venus" 89001 89002 #, fuzzy 89003 #~ msgctxt "New Lens" 89004 #~ msgid "Add New" 89005 #~ msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 89006 89007 #, fuzzy 89008 #~ msgid "Focal" 89009 #~ msgstr "Yobulali" 89010 89011 #, fuzzy 89012 #~ msgid "Aperture" 89013 #~ msgstr "Iyaququzela" 89014 89015 #, fuzzy 89016 #~ msgid "FOV" 89017 #~ msgstr "Roll" 89018 89019 #, fuzzy 89020 #~ msgid "DEC Guiding RMS error" 89021 #~ msgstr "Isalathiso" 89022 89023 #, fuzzy 89024 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>" 89025 #~ msgstr "Isalathiso" 89026 89027 #, fuzzy 89028 #~ msgid "Drift Graphics" 89029 #~ msgstr "Ubuzwe..." 89030 89031 #, fuzzy 89032 #~ msgid "Turn dust cap light on..." 89033 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 89034 89035 #, fuzzy 89036 #~ msgid "Turn dust cap light off..." 89037 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 89038 89039 #, fuzzy 89040 #~ msgid "Dust cap light on." 89041 #~ msgstr "Goose Creek" 89042 89043 #, fuzzy 89044 #~ msgid "Center Crosshair" 89045 #~ msgstr "Ingoma && Esembindini" 89046 89047 #, fuzzy 89048 #~ msgctxt "@title:window" 89049 #~ msgid "Error" 89050 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..." 89051 89052 #, fuzzy 89053 #~ msgid "Invalid host port %1" 89054 #~ msgstr "URL Engasebenziyo" 89055 89056 #, fuzzy 89057 #~ msgid "FITS Open" 89058 #~ msgstr "e-Iceland" 89059 89060 #, fuzzy 89061 #~ msgid "Debayer error" 89062 #~ msgstr "US Naval Observatory" 89063 89064 #, fuzzy 89065 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89066 #~| msgid "Montreal" 89067 #~ msgid "Rotator Control:" 89068 #~ msgstr "Montreal" 89069 89070 #, fuzzy 89071 #~ msgid "Cancel Load && Slew" 89072 #~ msgstr "Dibanisa Incwadi yemifanekiso" 89073 89074 #, fuzzy 89075 #~ msgid "Scripts Manager" 89076 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi" 89077 89078 #, fuzzy 89079 #~ msgid "Select Refresh" 89080 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 89081 89082 #, fuzzy 89083 #~ msgid "Polar Error:" 89084 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..." 89085 89086 #, fuzzy 89087 #~ msgid "Update PA Error" 89088 #~ msgstr "Umhla" 89089 89090 #, fuzzy 89091 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the first image...</p>" 89092 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..." 89093 89094 #, fuzzy 89095 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the second image...</p>" 89096 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..." 89097 89098 #, fuzzy 89099 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the third image...</p>" 89100 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..." 89101 89102 #~ msgid "Non-Critical File Not Found: %1" 89103 #~ msgstr "Ifayile-Engabalulekanga Ayifumanekang: %1" 89104 89105 #, fuzzy 89106 #~ msgid "" 89107 #~ "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " 89108 #~ "KStars search for this file in following locations:\n" 89109 #~ "\n" 89110 #~ "\t%2\n" 89111 #~ "\n" 89112 #~ "It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without " 89113 #~ "this file " 89114 #~ msgstr "" 89115 #~ "Ifayile %1 ayifumanekanga.nIyavala, ngokuba i KStars ayikwazi ukusebenza " 89116 #~ "kakuhlu ngaphandle kwalefayile,\n" 89117 #~ "Yibeke kwenye yezindawo, uze uzame kwakhona:\n" 89118 #~ "\n" 89119 #~ "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" 89120 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n" 89121 #~ "\t[KSTARS_SOURCE_DIR]/data/%1" 89122 89123 #, fuzzy 89124 #~ msgid "Moving %1" 89125 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..." 89126 89127 #, fuzzy 89128 #~ msgid "Current Rotation" 89129 #~ msgstr "&Indawo ekuyo" 89130 89131 #, fuzzy 89132 #~ msgid "Target Rotation" 89133 #~ msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 89134 89135 #, fuzzy 89136 #~ msgid "Select CCD Rotation." 89137 #~ msgstr "Indawo" 89138 89139 #, fuzzy 89140 #~ msgid "CCD Rotation" 89141 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi" 89142 89143 #, fuzzy 89144 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89145 #~| msgid "Spencer" 89146 #~ msgid "Sequence (x/y)" 89147 #~ msgstr "Spencer" 89148 89149 #, fuzzy 89150 #~| msgid "Clear Fields" 89151 #~ msgid "Wide Fields" 89152 #~ msgstr "Cacisa Imihlaba" 89153 89154 #, fuzzy 89155 #~| msgid "Clear Fields" 89156 #~ msgid "Fields" 89157 #~ msgstr "Cacisa Imihlaba" 89158 89159 #, fuzzy 89160 #~| msgid "" 89161 #~| "The requested position is below the horizon.\n" 89162 #~| "Would you like to go there anyway?" 89163 #~ msgid "" 89164 #~ "The guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure " 89165 #~ "you want to continue?" 89166 #~ msgstr "" 89167 #~ "Isilumkiso: indawo eceliweyo ingezantsi kwelayini apho umhlaba nesibhaka-" 89168 #~ "bhaka zidibana khona.\n" 89169 #~ "Ungathanda ndolathe apho?" 89170 89171 #, fuzzy 89172 #~ msgid "Changing Filters..." 89173 #~ msgstr "Tshintsha Imida" 89174 89175 #, fuzzy 89176 #~ msgid "Adjusting Filter Offset..." 89177 #~ msgstr "Unyuso:" 89178 89179 #, fuzzy 89180 #~ msgid "Guider settling..." 89181 #~ msgstr "Kettering" 89182 89183 #, fuzzy 89184 #~| msgctxt "seconds" 89185 #~| msgid "secs" 89186 #~ msgid "seconds left" 89187 #~ msgstr "imizuzwana" 89188 89189 #, fuzzy 89190 #~ msgid "Progress:" 89191 #~ msgstr "Umchazi" 89192 89193 #, fuzzy 89194 #~ msgid "completed" 89195 #~ msgstr "Ikhaya" 89196 89197 #, fuzzy 89198 #~ msgid "Inline Images" 89199 #~ msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 89200 89201 #, fuzzy 89202 #~ msgid "%1 dust cap..." 89203 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 89204 89205 #, fuzzy 89206 #~ msgid "Turn dust cap light %1..." 89207 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 89208 89209 #, fuzzy 89210 #~ msgid "Set %1 C..." 89211 #~ msgstr "&Cwangcisa Ixesha..." 89212 89213 #, fuzzy 89214 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..." 89215 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 89216 89217 #, fuzzy 89218 #~ msgid "UnParking dust cap..." 89219 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 89220 89221 #, fuzzy 89222 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..." 89223 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 89224 89225 #, fuzzy 89226 #~ msgid "image(s)" 89227 #~ msgstr "Umfanekiso" 89228 89229 #, fuzzy 89230 #~ msgid "Properties" 89231 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 89232 89233 #, fuzzy 89234 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89235 #~| msgid "Roanoke" 89236 #~ msgid "Rotate" 89237 #~ msgstr "Roanoke" 89238 89239 #, fuzzy 89240 #~ msgid "time limit for successful dither settling" 89241 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 89242 89243 #, fuzzy 89244 #~ msgid "Sextractor file write error." 89245 #~ msgstr "Isalathiso" 89246 89247 #, fuzzy 89248 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89249 #~| msgid "Farmington" 89250 #~ msgid "Starting sextractor..." 89251 #~ msgstr "Farmington" 89252 89253 #, fuzzy 89254 #~ msgid "Error: no connection to the Internet." 89255 #~ msgstr "Dibanisa" 89256 89257 #, fuzzy 89258 #~ msgid "Uploading file..." 89259 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..." 89260 89261 #, fuzzy 89262 #~ msgid "Upload failed." 89263 #~ msgstr "Layisha phezulu" 89264 89265 #, fuzzy 89266 #~ msgid "Failed to retrieve job ID." 89267 #~ msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 89268 89269 #, fuzzy 89270 #~ msgid "Error parsing parity." 89271 #~ msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile" 89272 89273 #, fuzzy 89274 #~ msgid "Error parsing orientation." 89275 #~ msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 89276 89277 #, fuzzy 89278 #~ msgid "Error parsing RA." 89279 #~ msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile" 89280 89281 #, fuzzy 89282 #~ msgid "Error parsing DEC." 89283 #~ msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile" 89284 89285 #, fuzzy 89286 #~ msgctxt "@title:window" 89287 #~ msgid "Index File Directory" 89288 #~ msgstr "Umgama ongasebenziyo" 89289 89290 #, fuzzy 89291 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved." 89292 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 89293 89294 #, fuzzy 89295 #~| msgid "Country filter:" 89296 #~ msgid "Config" 89297 #~ msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 89298 89299 #, fuzzy 89300 #~ msgid "Index Folders" 89301 #~ msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo" 89302 89303 #, fuzzy 89304 #~ msgid "Reload" 89305 #~ msgstr "Layisha phezulu" 89306 89307 #, fuzzy 89308 #~ msgid "Internal or External sextractor?" 89309 #~ msgstr "Nakanye" 89310 89311 #, fuzzy 89312 #~| msgid "KStars" 89313 #~ msgid "Mac KStars Internal" 89314 #~ msgstr "KStars" 89315 89316 #, fuzzy 89317 #~| msgid "Toggle Coordinate Grid" 89318 #~ msgid "Automatically select the calibration star." 89319 #~ msgstr "" 89320 #~ "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 89321 89322 #, fuzzy 89323 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89324 #~| msgid "Dallas" 89325 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89326 #~ msgid "Pallas" 89327 #~ msgstr "Dallas" 89328 89329 #, fuzzy 89330 #~| msgid "star" 89331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89332 #~ msgid "Vesta" 89333 #~ msgstr "inkwenkwezi" 89334 89335 #, fuzzy 89336 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89337 #~| msgid "Australia" 89338 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89339 #~ msgid "Astraea" 89340 #~ msgstr "Australia" 89341 89342 #, fuzzy 89343 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89344 #~| msgid "Florala" 89345 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89346 #~ msgid "Flora" 89347 #~ msgstr "Florala" 89348 89349 #, fuzzy 89350 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89351 #~| msgid "Victoria" 89352 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89353 #~ msgid "Victoria" 89354 #~ msgstr "Victoria" 89355 89356 #, fuzzy 89357 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89358 #~| msgid "Eagle" 89359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89360 #~ msgid "Egeria" 89361 #~ msgstr "Eagle" 89362 89363 #, fuzzy 89364 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89365 #~| msgid "Fort Yukon" 89366 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89367 #~ msgid "Fortuna" 89368 #~ msgstr "Fort Yukon" 89369 89370 #, fuzzy 89371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89372 #~ msgid "Massalia" 89373 #~ msgstr "Masan" 89374 89375 #, fuzzy 89376 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89377 #~| msgid "Maiquetia" 89378 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89379 #~ msgid "Lutetia" 89380 #~ msgstr "Maiquetia" 89381 89382 #, fuzzy 89383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89384 #~ msgid "Kalliope" 89385 #~ msgstr "Cranston" 89386 89387 #, fuzzy 89388 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89389 #~| msgid "Visalia" 89390 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89391 #~ msgid "Thalia" 89392 #~ msgstr "Visalia" 89393 89394 #, fuzzy 89395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89396 #~ msgid "Proserpina" 89397 #~ msgstr "Penang" 89398 89399 #, fuzzy 89400 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89401 #~| msgid "Barcelona" 89402 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89403 #~ msgid "Bellona" 89404 #~ msgstr "Barcelona" 89405 89406 #, fuzzy 89407 #~| msgid "Uranus" 89408 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89409 #~ msgid "Urania" 89410 #~ msgstr "Uranus" 89411 89412 #, fuzzy 89413 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89414 #~| msgid "Pomona" 89415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89416 #~ msgid "Pomona" 89417 #~ msgstr "Pomona" 89418 89419 #, fuzzy 89420 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89421 #~| msgid "French Polynesia" 89422 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89423 #~ msgid "Polyhymnia" 89424 #~ msgstr "French Polynesia" 89425 89426 #, fuzzy 89427 #~| msgid "Circle" 89428 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89429 #~ msgid "Circe" 89430 #~ msgstr "Isangqa" 89431 89432 #, fuzzy 89433 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89434 #~| msgid "Atlanta" 89435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89436 #~ msgid "Atalante" 89437 #~ msgstr "Atlanta" 89438 89439 #, fuzzy 89440 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89441 #~ msgid "Fides" 89442 #~ msgstr "Isalathiso" 89443 89444 #, fuzzy 89445 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89446 #~| msgid "Honiara" 89447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89448 #~ msgid "Harmonia" 89449 #~ msgstr "Honiara" 89450 89451 #, fuzzy 89452 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89453 #~| msgid "Eugene" 89454 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89455 #~ msgid "Eugenia" 89456 #~ msgstr "Eugene" 89457 89458 #, fuzzy 89459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89460 #~ msgid "Hestia" 89461 #~ msgstr "Yalta" 89462 89463 #, fuzzy 89464 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89465 #~| msgid "Wales" 89466 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89467 #~ msgid "Pales" 89468 #~ msgstr "Wales" 89469 89470 #, fuzzy 89471 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89472 #~| msgid "Virginia" 89473 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89474 #~ msgid "Virginia" 89475 #~ msgstr "Virginia" 89476 89477 #, fuzzy 89478 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89479 #~| msgid "Wausau" 89480 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89481 #~ msgid "Nemausa" 89482 #~ msgstr "Wausau" 89483 89484 #, fuzzy 89485 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89486 #~| msgid "Alexandria" 89487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89488 #~ msgid "Alexandra" 89489 #~ msgstr "Alexandria" 89490 89491 #, fuzzy 89492 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89493 #~| msgid "Glendora" 89494 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89495 #~ msgid "Pandora" 89496 #~ msgstr "Glendora" 89497 89498 #, fuzzy 89499 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89500 #~| msgid "Delta" 89501 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89502 #~ msgid "Melete" 89503 #~ msgstr "Delta" 89504 89505 #, fuzzy 89506 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89507 #~| msgid "Concord" 89508 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89509 #~ msgid "Concordia" 89510 #~ msgstr "Concord" 89511 89512 #, fuzzy 89513 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89514 #~ msgid "Erato" 89515 #~ msgstr "Pratt" 89516 89517 #, fuzzy 89518 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89519 #~| msgid "Estonia" 89520 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89521 #~ msgid "Ausonia" 89522 #~ msgstr "Estonia" 89523 89524 #, fuzzy 89525 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89526 #~| msgid "Asiago" 89527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89528 #~ msgid "Asia" 89529 #~ msgstr "Asiago" 89530 89531 #, fuzzy 89532 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89533 #~| msgid "Gerona" 89534 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89535 #~ msgid "Feronia" 89536 #~ msgstr "Gerona" 89537 89538 #, fuzzy 89539 #~| msgid "Galaxies" 89540 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89541 #~ msgid "Galatea" 89542 #~ msgstr "Iintlaninge yeenkwenkwezi" 89543 89544 #, fuzzy 89545 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89546 #~| msgid "Freiburg" 89547 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89548 #~ msgid "Freia" 89549 #~ msgstr "Freiburg" 89550 89551 #, fuzzy 89552 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89553 #~ msgid "Frigga" 89554 #~ msgstr "Bali" 89555 89556 #, fuzzy 89557 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89558 #~| msgid "Indiana" 89559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89560 #~ msgid "Diana" 89561 #~ msgstr "Indiana" 89562 89563 #, fuzzy 89564 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89565 #~| msgid "Sapporo" 89566 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89567 #~ msgid "Sappho" 89568 #~ msgstr "Sapporo" 89569 89570 #, fuzzy 89571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89572 #~ msgid "Beatrix" 89573 #~ msgstr "Bellevue" 89574 89575 #, fuzzy 89576 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89577 #~ msgid "Thisbe" 89578 #~ msgstr "Winsted" 89579 89580 #, fuzzy 89581 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89582 #~| msgid "Julian" 89583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89584 #~ msgid "Julia" 89585 #~ msgstr "Julian" 89586 89587 #, fuzzy 89588 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89589 #~| msgid "Regina" 89590 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89591 #~ msgid "Aegina" 89592 #~ msgstr "Regina" 89593 89594 #, fuzzy 89595 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89596 #~| msgid "Edina" 89597 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89598 #~ msgid "Undina" 89599 #~ msgstr "Edina" 89600 89601 #, fuzzy 89602 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89603 #~| msgid "Aurora" 89604 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89605 #~ msgid "Aurora" 89606 #~ msgstr "Aurora" 89607 89608 #, fuzzy 89609 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89610 #~ msgid "Klotho" 89611 #~ msgstr "Estonia" 89612 89613 #, fuzzy 89614 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89615 #~| msgid "Helena" 89616 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89617 #~ msgid "Helena" 89618 #~ msgstr "Helena" 89619 89620 #, fuzzy 89621 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89622 #~ msgid "Hera" 89623 #~ msgstr "Hambuk" 89624 89625 #, fuzzy 89626 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89627 #~| msgid "Dijon" 89628 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89629 #~ msgid "Dione" 89630 #~ msgstr "Dijon" 89631 89632 #, fuzzy 89633 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89634 #~ msgid "Camilla" 89635 #~ msgstr "Wallace" 89636 89637 #, fuzzy 89638 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89639 #~| msgid "Aztec" 89640 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89641 #~ msgid "Ate" 89642 #~ msgstr "Aztec" 89643 89644 #, fuzzy 89645 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89646 #~| msgid "Waltham" 89647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89648 #~ msgid "Amalthea" 89649 #~ msgstr "Waltham" 89650 89651 #, fuzzy 89652 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89653 #~ msgid "Kassandra" 89654 #~ msgstr "Alexandria" 89655 89656 #, fuzzy 89657 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89658 #~| msgid "Gerona" 89659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89660 #~ msgid "Sirona" 89661 #~ msgstr "Gerona" 89662 89663 #, fuzzy 89664 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89665 #~ msgid "Lachesis" 89666 #~ msgstr "Lahti" 89667 89668 #, fuzzy 89669 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89670 #~| msgid "Vermillion" 89671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89672 #~ msgid "Hermione" 89673 #~ msgstr "Vermillion" 89674 89675 #, fuzzy 89676 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89677 #~| msgid "Brunei" 89678 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89679 #~ msgid "Brunhild" 89680 #~ msgstr "Brunei" 89681 89682 #, fuzzy 89683 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89684 #~| msgid "Algiers" 89685 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89686 #~ msgid "Alkeste" 89687 #~ msgstr "Algiers" 89688 89689 #, fuzzy 89690 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89691 #~| msgid "Liberia" 89692 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89693 #~ msgid "Liberatrix" 89694 #~ msgstr "Liberia" 89695 89696 #, fuzzy 89697 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89698 #~ msgid "Johanna" 89699 #~ msgstr "Hannah" 89700 89701 #, fuzzy 89702 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89703 #~ msgid "Antigone" 89704 #~ msgstr "indibano" 89705 89706 #, fuzzy 89707 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89708 #~| msgid "Perth" 89709 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89710 #~ msgid "Hertha" 89711 #~ msgstr "Perth" 89712 89713 #, fuzzy 89714 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89715 #~| msgid "Austria" 89716 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89717 #~ msgid "Austria" 89718 #~ msgstr "Austria" 89719 89720 #, fuzzy 89721 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89722 #~ msgid "Meliboea" 89723 #~ msgstr "Madelia" 89724 89725 #, fuzzy 89726 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89727 #~ msgid "Lumen" 89728 #~ msgstr "Tempe" 89729 89730 #, fuzzy 89731 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89732 #~| msgid "Poland" 89733 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89734 #~ msgid "Polana" 89735 #~ msgstr "Poland" 89736 89737 #, fuzzy 89738 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89739 #~ msgid "Adria" 89740 #~ msgstr "Arica" 89741 89742 #, fuzzy 89743 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89744 #~| msgid "St. Lucia" 89745 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89746 #~ msgid "Lucina" 89747 #~ msgstr "St. Lucia" 89748 89749 #, fuzzy 89750 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89751 #~| msgid "Sallisaw" 89752 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89753 #~ msgid "Gallia" 89754 #~ msgstr "Sallisaw" 89755 89756 #, fuzzy 89757 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89758 #~ msgid "Medusa" 89759 #~ msgstr "Alameda" 89760 89761 #, fuzzy 89762 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89763 #~| msgid "Perth" 89764 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89765 #~ msgid "Bertha" 89766 #~ msgstr "Perth" 89767 89768 #, fuzzy 89769 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89770 #~ msgid "Scylla" 89771 #~ msgstr "Maryland" 89772 89773 #, fuzzy 89774 #~| msgctxt "Constellation Name" 89775 #~| msgid "Constell. Name" 89776 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89777 #~ msgid "Aemilia" 89778 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 89779 89780 #, fuzzy 89781 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89782 #~| msgid "Parkes" 89783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89784 #~ msgid "Una" 89785 #~ msgstr "Parkes" 89786 89787 #, fuzzy 89788 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89789 #~ msgid "Athor" 89790 #~ msgstr "Azimuth:" 89791 89792 #, fuzzy 89793 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89794 #~ msgid "Laurentia" 89795 #~ msgstr "Argentina" 89796 89797 #, fuzzy 89798 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89799 #~| msgid "Sigonella" 89800 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89801 #~ msgid "Erigone" 89802 #~ msgstr "Sigonella" 89803 89804 #, fuzzy 89805 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89806 #~ msgid "Eva" 89807 #~ msgstr "Ewa" 89808 89809 #, fuzzy 89810 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89811 #~| msgid "Greeley" 89812 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89813 #~ msgid "Loreley" 89814 #~ msgstr "Greeley" 89815 89816 #, fuzzy 89817 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89818 #~| msgid "Madelia" 89819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89820 #~ msgid "Zelia" 89821 #~ msgstr "Madelia" 89822 89823 #, fuzzy 89824 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89825 #~| msgid "Marietta" 89826 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89827 #~ msgid "Maria" 89828 #~ msgstr "Marietta" 89829 89830 #, fuzzy 89831 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89832 #~| msgid "Opheim" 89833 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89834 #~ msgid "Ophelia" 89835 #~ msgstr "Opheim" 89836 89837 #, fuzzy 89838 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89839 #~ msgid "Ino" 89840 #~ msgstr "&Amaphepha Olwazi" 89841 89842 #, fuzzy 89843 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89844 #~| msgid "Aachen" 89845 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89846 #~ msgid "Andromache" 89847 #~ msgstr "Aachen" 89848 89849 #, fuzzy 89850 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89851 #~ msgid "Iduna" 89852 #~ msgstr "Lund" 89853 89854 #, fuzzy 89855 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89856 #~| msgid "Bucharest" 89857 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89858 #~ msgid "Eucharis" 89859 #~ msgstr "Bucharest" 89860 89861 #, fuzzy 89862 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89863 #~| msgid "Austria" 89864 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89865 #~ msgid "Istria" 89866 #~ msgstr "Austria" 89867 89868 #, fuzzy 89869 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89870 #~| msgid "Bamberg" 89871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89872 #~ msgid "Lamberta" 89873 #~ msgstr "Bamberg" 89874 89875 #, fuzzy 89876 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89877 #~| msgid "Philadelphia" 89878 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89879 #~ msgid "Philomela" 89880 #~ msgstr "Philadelphia" 89881 89882 #, fuzzy 89883 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89884 #~ msgid "Ampella" 89885 #~ msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 89886 89887 #, fuzzy 89888 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89889 #~ msgid "Kallisto" 89890 #~ msgstr "Cranston" 89891 89892 #, fuzzy 89893 #~| msgid "Earth" 89894 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89895 #~ msgid "Martha" 89896 #~ msgstr "Umhlaba" 89897 89898 #, fuzzy 89899 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89900 #~| msgid "Brasilia" 89901 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89902 #~ msgid "Hersilia" 89903 #~ msgstr "Brasilia" 89904 89905 #, fuzzy 89906 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89907 #~| msgid "Jeddah" 89908 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89909 #~ msgid "Hedda" 89910 #~ msgstr "Jeddah" 89911 89912 #, fuzzy 89913 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89914 #~ msgid "Lacrimosa" 89915 #~ msgstr "Minnesota" 89916 89917 #, fuzzy 89918 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89919 #~ msgid "Medea" 89920 #~ msgstr "Meriden" 89921 89922 #, fuzzy 89923 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89924 #~| msgid "Aachen" 89925 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89926 #~ msgid "Aschera" 89927 #~ msgstr "Aachen" 89928 89929 #, fuzzy 89930 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89931 #~ msgid "Oenone" 89932 #~ msgstr "Groningen" 89933 89934 #, fuzzy 89935 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89936 #~| msgid "Eudora" 89937 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89938 #~ msgid "Eudora" 89939 #~ msgstr "Eudora" 89940 89941 #, fuzzy 89942 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89943 #~ msgid "Thusnelda" 89944 #~ msgstr "Eugene" 89945 89946 #, fuzzy 89947 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89948 #~| msgid "St. Lucia" 89949 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89950 #~ msgid "Stephania" 89951 #~ msgstr "St. Lucia" 89952 89953 #, fuzzy 89954 #~| msgid "Focused on: " 89955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89956 #~ msgid "Eos" 89957 #~ msgstr "Iqwalasele ku: " 89958 89959 #, fuzzy 89960 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89961 #~| msgid "St. Lucia" 89962 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89963 #~ msgid "Lucia" 89964 #~ msgstr "St. Lucia" 89965 89966 #, fuzzy 89967 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89968 #~| msgid "Oceanside" 89969 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89970 #~ msgid "Oceana" 89971 #~ msgstr "Oceanside" 89972 89973 #, fuzzy 89974 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89975 #~| msgid "Marietta" 89976 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89977 #~ msgid "Henrietta" 89978 #~ msgstr "Marietta" 89979 89980 #, fuzzy 89981 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89982 #~ msgid "Weringia" 89983 #~ msgstr "Iron River" 89984 89985 #, fuzzy 89986 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89987 #~| msgid "Philadelphia" 89988 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89989 #~ msgid "Philosophia" 89990 #~ msgstr "Philadelphia" 89991 89992 #, fuzzy 89993 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89994 #~| msgid "Adelaide" 89995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89996 #~ msgid "Adelinda" 89997 #~ msgstr "Adelaide" 89998 89999 #, fuzzy 90000 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90001 #~ msgid "Athamantis" 90002 #~ msgstr "Alabama" 90003 90004 #, fuzzy 90005 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90006 #~| msgid "Russia" 90007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90008 #~ msgid "Russia" 90009 #~ msgstr "Russia" 90010 90011 #, fuzzy 90012 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90013 #~| msgid "Santa Barbara" 90014 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90015 #~ msgid "Barbara" 90016 #~ msgstr "Santa Barbara" 90017 90018 #, fuzzy 90019 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 90020 #~| msgid "North Carolina" 90021 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90022 #~ msgid "Carolina" 90023 #~ msgstr "North Carolina" 90024 90025 #, fuzzy 90026 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90027 #~| msgid "Soria" 90028 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90029 #~ msgid "Honoria" 90030 #~ msgstr "Soria" 90031 90032 #, fuzzy 90033 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90034 #~ msgid "Vanadis" 90035 #~ msgstr "Paradise" 90036 90037 #, fuzzy 90038 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90039 #~| msgid "Germany" 90040 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90041 #~ msgid "Germania" 90042 #~ msgstr "Germany" 90043 90044 #, fuzzy 90045 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 90046 #~| msgid "Idaho" 90047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90048 #~ msgid "Ida" 90049 #~ msgstr "Idaho" 90050 90051 #, fuzzy 90052 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90053 #~ msgid "Bettina" 90054 #~ msgstr "Kettering" 90055 90056 #, fuzzy 90057 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90058 #~| msgid "Argentina" 90059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90060 #~ msgid "Clementina" 90061 #~ msgstr "Argentina" 90062 90063 #, fuzzy 90064 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90065 #~ msgid "Mathilde" 90066 #~ msgstr "Mena" 90067 90068 #, fuzzy 90069 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90070 #~ msgid "Silesia" 90071 #~ msgstr "Fresno" 90072 90073 #, fuzzy 90074 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90075 #~| msgid "Bethesda" 90076 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90077 #~ msgid "Aletheia" 90078 #~ msgstr "Bethesda" 90079 90080 #, fuzzy 90081 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 90082 #~| msgid "Alberta" 90083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90084 #~ msgid "Huberta" 90085 #~ msgstr "Alberta" 90086 90087 #, fuzzy 90088 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90089 #~| msgid "Valdosta" 90090 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90091 #~ msgid "Valda" 90092 #~ msgstr "Valdosta" 90093 90094 #, fuzzy 90095 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90096 #~| msgid "Dresden" 90097 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90098 #~ msgid "Dresda" 90099 #~ msgstr "Dresden" 90100 90101 #, fuzzy 90102 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90103 #~ msgid "Anna" 90104 #~ msgstr "Ansbach" 90105 90106 #, fuzzy 90107 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90108 #~| msgid "Moline" 90109 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90110 #~ msgid "Aline" 90111 #~ msgstr "Moline" 90112 90113 #, fuzzy 90114 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90115 #~| msgid "Miramar" 90116 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90117 #~ msgid "Tirza" 90118 #~ msgstr "Miramar" 90119 90120 #, fuzzy 90121 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90122 #~| msgid "Korea" 90123 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90124 #~ msgid "Adorea" 90125 #~ msgstr "Korea" 90126 90127 #, fuzzy 90128 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90129 #~| msgid "Anaheim" 90130 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90131 #~ msgid "Anahita" 90132 #~ msgstr "Anaheim" 90133 90134 #, fuzzy 90135 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90136 #~| msgid "Bethesda" 90137 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90138 #~ msgid "Penthesilea" 90139 #~ msgstr "Bethesda" 90140 90141 #, fuzzy 90142 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90143 #~| msgid "Estonia" 90144 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90145 #~ msgid "Antonia" 90146 #~ msgstr "Estonia" 90147 90148 #, fuzzy 90149 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90150 #~| msgid "Philadelphia" 90151 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90152 #~ msgid "Philagoria" 90153 #~ msgstr "Philadelphia" 90154 90155 #, fuzzy 90156 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90157 #~| msgid "Santiago" 90158 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90159 #~ msgid "Sapientia" 90160 #~ msgstr "Santiago" 90161 90162 #, fuzzy 90163 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90164 #~| msgid "Adelaide" 90165 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90166 #~ msgid "Adelheid" 90167 #~ msgstr "Adelaide" 90168 90169 #, fuzzy 90170 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90171 #~| msgid "Salina" 90172 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90173 #~ msgid "Paulina" 90174 #~ msgstr "Salina" 90175 90176 #, fuzzy 90177 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90178 #~| msgid "Thule" 90179 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90180 #~ msgid "Thule" 90181 #~ msgstr "Thule" 90182 90183 #, fuzzy 90184 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90185 #~| msgid "Philip" 90186 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90187 #~ msgid "Philia" 90188 #~ msgstr "Philip" 90189 90190 #, fuzzy 90191 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90192 #~| msgid "Corinth" 90193 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90194 #~ msgid "Clorinde" 90195 #~ msgstr "Corinth" 90196 90197 #, fuzzy 90198 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90199 #~ msgid "Amalia" 90200 #~ msgstr "Romania" 90201 90202 #, fuzzy 90203 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90204 #~| msgid "Regina" 90205 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90206 #~ msgid "Regina" 90207 #~ msgstr "Regina" 90208 90209 #, fuzzy 90210 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90211 #~ msgid "Nephthys" 90212 #~ msgstr "eTibet" 90213 90214 #, fuzzy 90215 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90216 #~| msgid "Milwaukee" 90217 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90218 #~ msgid "Glauke" 90219 #~ msgstr "Milwaukee" 90220 90221 #, fuzzy 90222 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90223 #~ msgid "Bruna" 90224 #~ msgstr "Lund" 90225 90226 #, fuzzy 90227 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90228 #~| msgid "Brasilia" 90229 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90230 #~ msgid "Brasilia" 90231 #~ msgstr "Brasilia" 90232 90233 #, fuzzy 90234 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90235 #~ msgid "Felicia" 90236 #~ msgstr "Frederick" 90237 90238 #, fuzzy 90239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90240 #~ msgid "Theresia" 90241 #~ msgstr "Cáceres" 90242 90243 #, fuzzy 90244 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90245 #~ msgid "Caecilia" 90246 #~ msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 90247 90248 #, fuzzy 90249 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90250 #~ msgid "Baptistina" 90251 #~ msgstr "Lahti" 90252 90253 #, fuzzy 90254 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90255 #~| msgid "Thornton" 90256 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90257 #~ msgid "Thora" 90258 #~ msgstr "Thornton" 90259 90260 #, fuzzy 90261 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90262 #~ msgid "Geraldina" 90263 #~ msgstr "Galveston" 90264 90265 #, fuzzy 90266 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 90267 #~| msgid "Details" 90268 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90269 #~ msgid "Bavaria" 90270 #~ msgstr "Iinkcukacha" 90271 90272 #, fuzzy 90273 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90274 #~| msgid "Paris" 90275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90276 #~ msgid "Clarissa" 90277 #~ msgstr "Paris" 90278 90279 #, fuzzy 90280 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90281 #~| msgid "St. Joseph" 90282 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90283 #~ msgid "Josephina" 90284 #~ msgstr "St. Joseph" 90285 90286 #, fuzzy 90287 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90288 #~| msgid "Cordova" 90289 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90290 #~ msgid "Gordonia" 90291 #~ msgstr "Cordova" 90292 90293 #, fuzzy 90294 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90295 #~ msgid "Unitas" 90296 #~ msgstr "Union City" 90297 90298 #, fuzzy 90299 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90300 #~| msgid "Polson" 90301 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90302 #~ msgid "Polyxo" 90303 #~ msgstr "Polson" 90304 90305 #, fuzzy 90306 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90307 #~ msgid "Margarita" 90308 #~ msgstr "Mauritius" 90309 90310 #, fuzzy 90311 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90312 #~| msgid "Pierre" 90313 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90314 #~ msgid "Pierretta" 90315 #~ msgstr "Pierre" 90316 90317 #, fuzzy 90318 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90319 #~| msgid "Visalia" 90320 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90321 #~ msgid "Rosalia" 90322 #~ msgstr "Visalia" 90323 90324 #, fuzzy 90325 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 90326 #~| msgid "Alberta" 90327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90328 #~ msgid "Goberta" 90329 #~ msgstr "Alberta" 90330 90331 #, fuzzy 90332 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90333 #~| msgid "Magdalena" 90334 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90335 #~ msgid "Magdalena" 90336 #~ msgstr "Magdalena" 90337 90338 #, fuzzy 90339 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90340 #~| msgid "Kathmandu" 90341 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90342 #~ msgid "Katharina" 90343 #~ msgstr "Kathmandu" 90344 90345 #, fuzzy 90346 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90347 #~| msgid "Argentina" 90348 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90349 #~ msgid "Florentina" 90350 #~ msgstr "Argentina" 90351 90352 #, fuzzy 90353 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90354 #~| msgid "Bamberg" 90355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90356 #~ msgid "Bamberga" 90357 #~ msgstr "Bamberg" 90358 90359 #, fuzzy 90360 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90361 #~| msgid "Heidelberg" 90362 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90363 #~ msgid "Heidelberga" 90364 #~ msgstr "Heidelberg" 90365 90366 #, fuzzy 90367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90368 #~ msgid "Tamara" 90369 #~ msgstr "Samarrah" 90370 90371 #, fuzzy 90372 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90373 #~| msgid "Columbia" 90374 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90375 #~ msgid "Columbia" 90376 #~ msgstr "Columbia" 90377 90378 #, fuzzy 90379 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90380 #~| msgid "Lethbridge" 90381 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90382 #~ msgid "Etheridgea" 90383 #~ msgstr "Lethbridge" 90384 90385 #, fuzzy 90386 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90387 #~ msgid "Siri" 90388 #~ msgstr "Syracuse" 90389 90390 #, fuzzy 90391 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90392 #~| msgid "Chicago" 90393 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90394 #~ msgid "Chicago (1892 L)" 90395 #~ msgstr "Chicago" 90396 90397 #, fuzzy 90398 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 90399 #~| msgid "California" 90400 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90401 #~ msgid "California (1892 J)" 90402 #~ msgstr "California" 90403 90404 #, fuzzy 90405 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 90406 #~| msgid "Georgia" 90407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90408 #~ msgid "Georgia (1893 M)" 90409 #~ msgstr "Georgia" 90410 90411 #, fuzzy 90412 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90413 #~| msgid "Valentine" 90414 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90415 #~ msgid "Valentine (1899 ES)" 90416 #~ msgstr "Valentine" 90417 90418 #, fuzzy 90419 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90420 #~| msgid "Argentina" 90421 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90422 #~ msgid "Argentina (1901 GE)" 90423 #~ msgstr "Argentina" 90424 90425 #, fuzzy 90426 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90427 #~| msgid "Pittsburgh" 90428 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90429 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)" 90430 #~ msgstr "Pittsburgh" 90431 90432 #, fuzzy 90433 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90434 #~ msgid "Montague (1904 OC)" 90435 #~ msgstr "Groningen" 90436 90437 #, fuzzy 90438 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90439 #~| msgid "Charlotte" 90440 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90441 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)" 90442 #~ msgstr "Charlotte" 90443 90444 #, fuzzy 90445 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90446 #~| msgid "Berkeley" 90447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90448 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)" 90449 #~ msgstr "Berkeley" 90450 90451 #, fuzzy 90452 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90453 #~| msgid "Winchester" 90454 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90455 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)" 90456 #~ msgstr "Winchester" 90457 90458 #, fuzzy 90459 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90460 #~| msgid "Pretoria" 90461 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90462 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)" 90463 #~ msgstr "Pretoria" 90464 90465 #, fuzzy 90466 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90467 #~| msgid "Washington" 90468 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90469 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)" 90470 #~ msgstr "Washington" 90471 90472 #, fuzzy 90473 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90474 #~| msgid "Barcelona" 90475 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90476 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)" 90477 #~ msgstr "Barcelona" 90478 90479 #, fuzzy 90480 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90481 #~| msgid "Uzbekistan" 90482 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90483 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)" 90484 #~ msgstr "Uzbekistan" 90485 90486 #, fuzzy 90487 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90488 #~| msgid "Cincinnati" 90489 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90490 #~ msgid "Cincinnati (1935 QN)" 90491 #~ msgstr "Cincinnati" 90492 90493 #, fuzzy 90494 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90495 #~| msgid "Helsinki" 90496 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90497 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)" 90498 #~ msgstr "Helsinki" 90499 90500 #, fuzzy 90501 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90502 #~| msgid "Yugoslavia" 90503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90504 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)" 90505 #~ msgstr "Yugoslavia" 90506 90507 #, fuzzy 90508 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90509 #~| msgid "Robinson" 90510 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90511 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)" 90512 #~ msgstr "Robinson" 90513 90514 #, fuzzy 90515 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90516 #~| msgid "Shanghai" 90517 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90518 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)" 90519 #~ msgstr "Shanghai" 90520 90521 #, fuzzy 90522 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90523 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)" 90524 #~ msgstr "Vineland" 90525 90526 #, fuzzy 90527 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90528 #~| msgid "Barcelona" 90529 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90530 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)" 90531 #~ msgstr "Barcelona" 90532 90533 #, fuzzy 90534 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90535 #~| msgid "Flagstaff" 90536 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90537 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)" 90538 #~ msgstr "Flagstaff" 90539 90540 #, fuzzy 90541 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90542 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)" 90543 #~ msgstr "Provo" 90544 90545 #, fuzzy 90546 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90547 #~| msgid "Liverpool" 90548 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90549 #~ msgid "Simferopol (1970 QC1)" 90550 #~ msgstr "Liverpool" 90551 90552 #, fuzzy 90553 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90554 #~| msgid "Hannibal" 90555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90556 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)" 90557 #~ msgstr "Hannibal" 90558 90559 #, fuzzy 90560 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90561 #~| msgid "Shanghai" 90562 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90563 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)" 90564 #~ msgstr "Shanghai" 90565 90566 #, fuzzy 90567 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90568 #~| msgid "Antarctica" 90569 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90570 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)" 90571 #~ msgstr "Antarctica" 90572 90573 #, fuzzy 90574 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90575 #~| msgid "Cambridge" 90576 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90577 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)" 90578 #~ msgstr "Cambridge" 90579 90580 #, fuzzy 90581 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90582 #~| msgid "Luxembourg" 90583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90584 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)" 90585 #~ msgstr "Luxembourg" 90586 90587 #, fuzzy 90588 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90589 #~ msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)" 90590 #~ msgstr "Lomniky Stit" 90591 90592 #, fuzzy 90593 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90594 #~| msgid "Chillicothe" 90595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90596 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)" 90597 #~ msgstr "Chillicothe" 90598 90599 #, fuzzy 90600 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90601 #~| msgid "Robinson" 90602 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90603 #~ msgid "Robinson (1983 AR)" 90604 #~ msgstr "Robinson" 90605 90606 #, fuzzy 90607 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90608 #~ msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)" 90609 #~ msgstr "Novi" 90610 90611 #, fuzzy 90612 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 90613 #~| msgid "Massachusetts" 90614 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90615 #~ msgid "Massachusetts (1990 KP)" 90616 #~ msgstr "Massachusetts" 90617 90618 #, fuzzy 90619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90620 #~ msgid "Showa (1990 FT)" 90621 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 90622 90623 #, fuzzy 90624 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90625 #~| msgid "Baton Rouge" 90626 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90627 #~ msgid "Baton Rouge (1998 SG27)" 90628 #~ msgstr "Baton Rouge" 90629 90630 #, fuzzy 90631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90632 #~ msgid "(2000 CC20)" 90633 #~ msgstr "Dec (%1):" 90634 90635 #, fuzzy 90636 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90637 #~ msgid "(2000 AA80)" 90638 #~ msgstr "Dec (%1):" 90639 90640 #, fuzzy 90641 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90642 #~ msgid "(2000 CN3)" 90643 #~ msgstr "2000.0" 90644 90645 #, fuzzy 90646 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90647 #~ msgid "(2000 OU30)" 90648 #~ msgstr "Dec (%1):" 90649 90650 #, fuzzy 90651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90652 #~ msgid "(2000 SC6)" 90653 #~ msgstr "2000.0" 90654 90655 #, fuzzy 90656 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90657 #~ msgid "(2000 BD5)" 90658 #~ msgstr "2000.0" 90659 90660 #, fuzzy 90661 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90662 #~ msgid "(2000 YZ)" 90663 #~ msgstr "2000.0" 90664 90665 #, fuzzy 90666 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90667 #~ msgid "(2000 CS8)" 90668 #~ msgstr "2000.0" 90669 90670 #, fuzzy 90671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90672 #~ msgid "(2000 HM40)" 90673 #~ msgstr "Dec (%1):" 90674 90675 #, fuzzy 90676 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90677 #~ msgid "(2000 PO8)" 90678 #~ msgstr "2000.0" 90679 90680 #, fuzzy 90681 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90682 #~ msgid "(2000 JP70)" 90683 #~ msgstr "Dec (%1):" 90684 90685 #, fuzzy 90686 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90687 #~ msgid "(2000 XN9)" 90688 #~ msgstr "2000.0" 90689 90690 #, fuzzy 90691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90692 #~ msgid "(2000 FD1)" 90693 #~ msgstr "2000.0" 90694 90695 #, fuzzy 90696 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90697 #~ msgid "(2000 DZ5)" 90698 #~ msgstr "2000.0" 90699 90700 #, fuzzy 90701 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90702 #~ msgid "(2000 FC1)" 90703 #~ msgstr "2000.0" 90704 90705 #, fuzzy 90706 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90707 #~ msgid "(2000 RS80)" 90708 #~ msgstr "Dec (%1):" 90709 90710 #, fuzzy 90711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90712 #~ msgid "(2000 RS40)" 90713 #~ msgstr "Dec (%1):" 90714 90715 #, fuzzy 90716 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90717 #~ msgid "(2000 WN2)" 90718 #~ msgstr "2000.0" 90719 90720 #, fuzzy 90721 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90722 #~ msgid "(2000 BQ5)" 90723 #~ msgstr "2000.0" 90724 90725 #, fuzzy 90726 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90727 #~ msgid "(2000 AN6)" 90728 #~ msgstr "2000.0" 90729 90730 #, fuzzy 90731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90732 #~ msgid "(2000 PJ30)" 90733 #~ msgstr "Dec (%1):" 90734 90735 #, fuzzy 90736 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90737 #~ msgid "(2000 SK2)" 90738 #~ msgstr "2000.0" 90739 90740 #, fuzzy 90741 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90742 #~ msgid "(2000 FD8)" 90743 #~ msgstr "2000.0" 90744 90745 #, fuzzy 90746 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90747 #~ msgid "(2000 FE8)" 90748 #~ msgstr "2000.0" 90749 90750 #, fuzzy 90751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90752 #~ msgid "(2000 PK30)" 90753 #~ msgstr "Dec (%1):" 90754 90755 #, fuzzy 90756 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90757 #~ msgid "(2000 YM5)" 90758 #~ msgstr "2000.0" 90759 90760 #, fuzzy 90761 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90762 #~ msgid "(2000 TY40)" 90763 #~ msgstr "Dec (%1):" 90764 90765 #, fuzzy 90766 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90767 #~ msgid "(2000 YU1)" 90768 #~ msgstr "2000.0" 90769 90770 #, fuzzy 90771 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90772 #~ msgid "(2000 YC2)" 90773 #~ msgstr "2000.0" 90774 90775 #, fuzzy 90776 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90777 #~| msgid "Halle" 90778 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90779 #~ msgid "1P/Halley" 90780 #~ msgstr "Halle" 90781 90782 #, fuzzy 90783 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90784 #~| msgid "Tempe" 90785 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90786 #~ msgid "9P/Tempel 1" 90787 #~ msgstr "Tempe" 90788 90789 #, fuzzy 90790 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90791 #~ msgid "16P/Brooks 2" 90792 #~ msgstr "Brookings" 90793 90794 #, fuzzy 90795 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90796 #~ msgid "27P/Crommelin" 90797 #~ msgstr "Ikhaya" 90798 90799 #, fuzzy 90800 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90801 #~| msgid "Danielson" 90802 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90803 #~ msgid "33P/Daniel" 90804 #~ msgstr "Danielson" 90805 90806 #, fuzzy 90807 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90808 #~| msgid "Harrington" 90809 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90810 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington" 90811 #~ msgstr "Harrington" 90812 90813 #, fuzzy 90814 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90815 #~| msgid "Johnstown" 90816 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90817 #~ msgid "48P/Johnson" 90818 #~ msgstr "Johnstown" 90819 90820 #, fuzzy 90821 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90822 #~| msgid "Harrington" 90823 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90824 #~ msgid "51P/Harrington" 90825 #~ msgstr "Harrington" 90826 90827 #, fuzzy 90828 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90829 #~| msgid "Harrington" 90830 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90831 #~ msgid "51P/Harrington-A" 90832 #~ msgstr "Harrington" 90833 90834 #, fuzzy 90835 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90836 #~| msgid "Harrington" 90837 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90838 #~ msgid "52P/Harrington-Abell" 90839 #~ msgstr "Harrington" 90840 90841 #, fuzzy 90842 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90843 #~| msgid "Taylor" 90844 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90845 #~ msgid "69P/Taylor" 90846 #~ msgstr "Taylor" 90847 90848 #, fuzzy 90849 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90850 #~| msgid "Clark" 90851 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90852 #~ msgid "71P/Clark" 90853 #~ msgstr "Clark" 90854 90855 #, fuzzy 90856 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90857 #~| msgid "Lowell" 90858 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90859 #~ msgid "88P/Howell" 90860 #~ msgstr "Lowell" 90861 90862 #, fuzzy 90863 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90864 #~| msgid "Russell" 90865 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90866 #~ msgid "89P/Russell 2" 90867 #~ msgstr "Russell" 90868 90869 #, fuzzy 90870 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90871 #~| msgid "Russell" 90872 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90873 #~ msgid "91P/Russell 3" 90874 #~ msgstr "Russell" 90875 90876 #, fuzzy 90877 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90878 #~| msgid "Russell" 90879 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90880 #~ msgid "94P/Russell 4" 90881 #~ msgstr "Russell" 90882 90883 #, fuzzy 90884 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90885 #~ msgid "118P/Shoemaker-Levy 4" 90886 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 90887 90888 #, fuzzy 90889 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90890 #~| msgid "North Olmstead" 90891 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90892 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead" 90893 #~ msgstr "North Olmstead" 90894 90895 #, fuzzy 90896 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90897 #~ msgid "129P/Shoemaker-Levy 3" 90898 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 90899 90900 #, fuzzy 90901 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90902 #~ msgid "135P/Shoemaker-Levy 8" 90903 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 90904 90905 #, fuzzy 90906 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90907 #~ msgid "137P/Shoemaker-Levy 2" 90908 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 90909 90910 #, fuzzy 90911 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90912 #~ msgid "138P/Shoemaker-Levy 7" 90913 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 90914 90915 #, fuzzy 90916 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90917 #~ msgid "145P/Shoemaker-Levy 5" 90918 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 90919 90920 #, fuzzy 90921 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90922 #~| msgid "Bennington" 90923 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90924 #~ msgid "154P/Brewington" 90925 #~ msgstr "Bennington" 90926 90927 #, fuzzy 90928 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90929 #~| msgid "Siding Spring" 90930 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90931 #~ msgid "162P/Siding Spring" 90932 #~ msgstr "Siding Spring" 90933 90934 #, fuzzy 90935 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90936 #~ msgid "164P/Christensen" 90937 #~ msgstr "Chitose" 90938 90939 #, fuzzy 90940 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90941 #~ msgid "170P/Christensen" 90942 #~ msgstr "Chitose" 90943 90944 #, fuzzy 90945 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90946 #~ msgid "181P/Shoemaker-Levy 6" 90947 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 90948 90949 #, fuzzy 90950 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90951 #~ msgid "192P/Shoemaker-Levy 1" 90952 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 90953 90954 #, fuzzy 90955 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90956 #~ msgid "210P/Christensen" 90957 #~ msgstr "Chitose" 90958 90959 #, fuzzy 90960 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90961 #~| msgid "Parsons" 90962 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90963 #~ msgid "250P/Larson" 90964 #~ msgstr "Parsons" 90965 90966 #, fuzzy 90967 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90968 #~| msgid "Parsons" 90969 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90970 #~ msgid "261P/Larson" 90971 #~ msgstr "Parsons" 90972 90973 #, fuzzy 90974 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90975 #~ msgid "266P/Christensen" 90976 #~ msgstr "Chitose" 90977 90978 #, fuzzy 90979 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90980 #~ msgid "286P/Christensen" 90981 #~ msgstr "Chitose" 90982 90983 #, fuzzy 90984 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90985 #~ msgid "287P/Christensen" 90986 #~ msgstr "Chitose" 90987 90988 #, fuzzy 90989 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90990 #~ msgid "298P/Christensen" 90991 #~ msgstr "Chitose" 90992 90993 #, fuzzy 90994 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 90995 #~| msgid "Montana" 90996 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90997 #~ msgid "314P/Montani" 90998 #~ msgstr "Montana" 90999 91000 #, fuzzy 91001 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91002 #~| msgid "Harrington" 91003 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91004 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)" 91005 #~ msgstr "Harrington" 91006 91007 #, fuzzy 91008 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91009 #~| msgid "Harrington" 91010 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91011 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)" 91012 #~ msgstr "Harrington" 91013 91014 #, fuzzy 91015 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91016 #~ msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)" 91017 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 91018 91019 #, fuzzy 91020 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91021 #~ msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)" 91022 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 91023 91024 #, fuzzy 91025 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91026 #~ msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)" 91027 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 91028 91029 #, fuzzy 91030 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91031 #~ msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)" 91032 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 91033 91034 #, fuzzy 91035 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91036 #~| msgid "Siding Spring" 91037 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91038 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)" 91039 #~ msgstr "Siding Spring" 91040 91041 #, fuzzy 91042 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91043 #~| msgid "Siding Spring" 91044 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91045 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)" 91046 #~ msgstr "Siding Spring" 91047 91048 #, fuzzy 91049 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91050 #~| msgid "Siding Spring" 91051 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91052 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)" 91053 #~ msgstr "Siding Spring" 91054 91055 #, fuzzy 91056 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91057 #~| msgid "Siding Spring" 91058 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91059 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)" 91060 #~ msgstr "Siding Spring" 91061 91062 #, fuzzy 91063 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91064 #~| msgid "Siding Spring" 91065 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91066 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)" 91067 #~ msgstr "Siding Spring" 91068 91069 #, fuzzy 91070 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91071 #~| msgid "Siding Spring" 91072 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91073 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)" 91074 #~ msgstr "Siding Spring" 91075 91076 #, fuzzy 91077 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91078 #~| msgid "Siding Spring" 91079 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91080 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)" 91081 #~ msgstr "Siding Spring" 91082 91083 #, fuzzy 91084 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91085 #~| msgid "Siding Spring" 91086 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91087 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)" 91088 #~ msgstr "Siding Spring" 91089 91090 #, fuzzy 91091 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91092 #~| msgid "Siding Spring" 91093 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91094 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)" 91095 #~ msgstr "Siding Spring" 91096 91097 #, fuzzy 91098 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91099 #~| msgid "Siding Spring" 91100 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91101 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)" 91102 #~ msgstr "Siding Spring" 91103 91104 #, fuzzy 91105 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91106 #~| msgid "Siding Spring" 91107 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91108 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)" 91109 #~ msgstr "Siding Spring" 91110 91111 #, fuzzy 91112 #~ msgid "Path to Python3 bin folder" 91113 #~ msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile" 91114 91115 #, fuzzy 91116 #~ msgid "P: %1" 91117 #~ msgstr "Ukutshona kwelanga:" 91118 91119 #, fuzzy 91120 #~ msgid "Guiding rate" 91121 #~ msgstr "Isalathiso" 91122 91123 #, fuzzy 91124 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)" 91125 #~ msgstr "Fumana umxholo" 91126 91127 #, fuzzy 91128 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91129 #~| msgid "Caliente" 91130 #~ msgid "Calibration Failed: Lost guide star." 91131 #~ msgstr "Caliente" 91132 91133 #, fuzzy 91134 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91135 #~| msgid "Caliente" 91136 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors" 91137 #~ msgstr "Caliente" 91138 91139 #, fuzzy 91140 #~ msgid "arc-seconds" 91141 #~ msgstr "Entsundu" 91142 91143 #, fuzzy 91144 #~ msgid "AO Limits" 91145 #~ msgstr "Amaxesha" 91146 91147 #, fuzzy 91148 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91149 #~| msgid "Farmington" 91150 #~ msgid "Restarting alignment point %1" 91151 #~ msgstr "Farmington" 91152 91153 #, fuzzy 91154 #~ msgid "%1 too far east" 91155 #~ msgstr "Ixesha logqithiso:" 91156 91157 #, fuzzy 91158 #~ msgid "%1 too far west" 91159 #~ msgstr "Ixesha logqithiso:" 91160 91161 #, fuzzy 91162 #~ msgid "%1 too far high" 91163 #~ msgstr "Ixesha logqithiso:" 91164 91165 #, fuzzy 91166 #~ msgid "%1 too far low" 91167 #~ msgstr "Ixesha logqithiso:" 91168 91169 #, fuzzy 91170 #~| msgid "Focused on: " 91171 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool" 91172 #~ msgstr "Iqwalasele ku: " 91173 91174 #, fuzzy 91175 #~| msgid "Focused on: " 91176 #~ msgid "Legacy Polar Alignment" 91177 #~ msgstr "Iqwalasele ku: " 91178 91179 #, fuzzy 91180 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91181 #~| msgid "Rapid City" 91182 #~ msgid "Rapid Guide" 91183 #~ msgstr "Rapid City" 91184 91185 #, fuzzy 91186 #~ msgid "Image Guiding" 91187 #~ msgstr "Isalathiso" 91188 91189 #, fuzzy 91190 #~ msgid "Use Image Guiding" 91191 #~ msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 91192 91193 #, fuzzy 91194 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91195 #~| msgid "Regina" 91196 #~ msgid "Region Axis:" 91197 #~ msgstr "Regina" 91198 91199 #, fuzzy 91200 #~ msgid "Use Artificial Horizon" 91201 #~ msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 91202 91203 #, fuzzy 91204 #~ msgid "_color" 91205 #~ msgstr "Imibala" 91206 91207 #, fuzzy 91208 #~ msgid "Driver" 91209 #~ msgstr "Nakanye" 91210 91211 #, fuzzy 91212 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91213 #~| msgid "Terrassa" 91214 #~ msgid "Hide terrain" 91215 #~ msgstr "Terrassa" 91216 91217 #, fuzzy 91218 #~ msgid "Add New..." 91219 #~ msgstr "Iinketho Entsha" 91220 91221 #, fuzzy 91222 #~ msgid "Export" 91223 #~ msgstr "Equator" 91224 91225 #~ msgid "Find Object" 91226 #~ msgstr "Fumana umxholo" 91227 91228 #, fuzzy 91229 #~ msgid "Source" 91230 #~ msgstr "Uphawu" 91231 91232 #, fuzzy 91233 #~ msgid "DST Rule:" 91234 #~ msgstr " ulawulo lwe DST:" 91235 91236 #, fuzzy 91237 #~ msgctxt "set clock to a new time" 91238 #~ msgid "Set Time" 91239 #~ msgstr "&Cwangcisa Ixesha..." 91240 91241 #, fuzzy 91242 #~ msgid "Lead Time:" 91243 #~ msgstr "LT:" 91244 91245 #, fuzzy 91246 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job" 91247 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way" 91248 91249 #, fuzzy 91250 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip" 91251 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way" 91252 91253 #, fuzzy 91254 #~ msgid "DST Rule: " 91255 #~ msgstr " ulawulo lwe DST:" 91256 91257 #, fuzzy 91258 #~ msgid "Right Ascension:" 91259 #~ msgstr "RA" 91260 91261 #, fuzzy 91262 #~ msgid "faint limit for asteroids" 91263 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 91264 91265 #, fuzzy 91266 #~ msgid "Local Time:" 91267 #~ msgstr "LT:" 91268 91269 #, fuzzy 91270 #~ msgid "Select object..." 91271 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 91272 91273 #, fuzzy 91274 #~ msgid "Input File:" 91275 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 91276 91277 #, fuzzy 91278 #~ msgid "Output File:" 91279 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 91280 91281 #, fuzzy 91282 #~ msgid "Input parameters" 91283 #~ msgstr "Iyaququzela" 91284 91285 #, fuzzy 91286 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1" 91287 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye" 91288 91289 #, fuzzy 91290 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91291 #~| msgid "Billings" 91292 #~ msgid "Idling" 91293 #~ msgstr "Billings" 91294 91295 #, fuzzy 91296 #~ msgid "Guide Profile" 91297 #~ msgstr "Recife" 91298 91299 #, fuzzy 91300 #~ msgid "Number of static objects" 91301 #~ msgstr "injongo engenagama" 91302 91303 #, fuzzy 91304 #~ msgid "Hide the Milky Way contour while moving?" 91305 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 91306 91307 #, fuzzy 91308 #~ msgid "" 91309 #~ "If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in " 91310 #~ "motion." 91311 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 91312 91313 #~ msgctxt "New General Catalog object" 91314 #~ msgid "NGC Object" 91315 #~ msgstr "NGC Injongo" 91316 91317 #~ msgctxt "Index Catalog object" 91318 #~ msgid "IC Object" 91319 #~ msgstr "IC Injongo" 91320 91321 #, fuzzy 91322 #~ msgid "ID Number" 91323 #~ msgstr "Nürnberg" 91324 91325 #, fuzzy 91326 #~ msgid "Object Type" 91327 #~ msgstr "Udidi lwenjongo:" 91328 91329 #, fuzzy 91330 #~ msgid "Common Name" 91331 #~ msgstr "Igama leqela leenkwenkwezi" 91332 91333 #, fuzzy 91334 #~ msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" 91335 #~ msgstr "Ubukhulu:" 91336 91337 #, fuzzy 91338 #~ msgid "3. Declination (floating-point value)" 91339 #~ msgstr "Ubukhulu:" 91340 91341 #, fuzzy 91342 #~ msgid "4. Magnitude (floating-point value)" 91343 #~ msgstr "Ubukhulu:" 91344 91345 #, fuzzy 91346 #~ msgid "Help on custom catalog file format" 91347 #~ msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:" 91348 91349 #, fuzzy 91350 #~ msgid "Preview of %1" 91351 #~ msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso" 91352 91353 #, fuzzy 91354 #~ msgid "Error Opening Output File" 91355 #~ msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile" 91356 91357 #~ msgid "Could not Open File" 91358 #~ msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 91359 91360 #, fuzzy 91361 #~ msgid "Information Resources" 91362 #~ msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 91363 91364 #, fuzzy 91365 #~ msgid "Hide IC objects while moving?" 91366 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 91367 91368 #, fuzzy 91369 #~ msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion." 91370 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 91371 91372 #, fuzzy 91373 #~ msgid "Hide Messier objects while moving?" 91374 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 91375 91376 #, fuzzy 91377 #~ msgid "" 91378 #~ "Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion." 91379 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 91380 91381 #, fuzzy 91382 #~ msgid "Hide NGC objects while moving?" 91383 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 91384 91385 #, fuzzy 91386 #~ msgid "" 91387 #~ "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion." 91388 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 91389 91390 #, fuzzy 91391 #~ msgid "Draw IC objects in the sky map?" 91392 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 91393 91394 #, fuzzy 91395 #~ msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map." 91396 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 91397 91398 #, fuzzy 91399 #~ msgid "Draw NGC objects in the sky map?" 91400 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 91401 91402 #, fuzzy 91403 #~ msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map." 91404 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 91405 91406 #, fuzzy 91407 #~ msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map." 91408 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 91409 91410 #, fuzzy 91411 #~ msgid "Draw Messier object images in the sky map?" 91412 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 91413 91414 #, fuzzy 91415 #~ msgid "" 91416 #~ "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map." 91417 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 91418 91419 #, fuzzy 91420 #~ msgid "Color of Messier objects" 91421 #~ msgstr "Injongo ye messier" 91422 91423 #, fuzzy 91424 #~ msgid "The color for Messier object symbols." 91425 #~ msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 91426 91427 #, fuzzy 91428 #~ msgid "Color of NGC objects" 91429 #~ msgstr "NGC injongo" 91430 91431 #, fuzzy 91432 #~ msgid "The color for NGC object symbols." 91433 #~ msgstr "IC injongo" 91434 91435 #, fuzzy 91436 #~ msgid "Color of IC objects" 91437 #~ msgstr "IC injongo" 91438 91439 #, fuzzy 91440 #~ msgid "The color for IC object symbols." 91441 #~ msgstr "IC injongo" 91442 91443 #, fuzzy 91444 #~ msgctxt "object name (optional)" 91445 #~ msgid "47 Tuc Cluster" 91446 #~ msgstr "" 91447 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91448 #~ "DRAGO" 91449 91450 #, fuzzy 91451 #~ msgctxt "object name (optional)" 91452 #~ msgid "Alnilam" 91453 #~ msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 91454 91455 #, fuzzy 91456 #~ msgctxt "object name (optional)" 91457 #~ msgid "Andromeda Galaxy" 91458 #~ msgstr "" 91459 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91460 #~ "GRUS" 91461 91462 #, fuzzy 91463 #~ msgctxt "object name (optional)" 91464 #~ msgid "Antennae Galaxies" 91465 #~ msgstr "" 91466 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91467 #~ "GRUS" 91468 91469 #, fuzzy 91470 #~ msgctxt "object name (optional)" 91471 #~ msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula" 91472 #~ msgstr "" 91473 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91474 #~ "LYNX" 91475 91476 #, fuzzy 91477 #~ msgctxt "object name (optional)" 91478 #~ msgid "Barnard's Galaxy" 91479 #~ msgstr "" 91480 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91481 #~ "GRUS" 91482 91483 #, fuzzy 91484 #~ msgctxt "object name (optional)" 91485 #~ msgid "Barnard's Merope Nebula" 91486 #~ msgstr "" 91487 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91488 #~ "LYNX" 91489 91490 #, fuzzy 91491 #~ msgctxt "object name (optional)" 91492 #~ msgid "Bear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxy" 91493 #~ msgstr "" 91494 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91495 #~ "CYGNUS" 91496 91497 #, fuzzy 91498 #~ msgctxt "object name (optional)" 91499 #~ msgid "Beehive,Praesepe Cluster" 91500 #~ msgstr "" 91501 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91502 #~ "CRUX" 91503 91504 #, fuzzy 91505 #~ msgctxt "object name (optional)" 91506 #~ msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy" 91507 #~ msgstr "" 91508 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91509 #~ "LEO" 91510 91511 #, fuzzy 91512 #~ msgctxt "object name (optional)" 91513 #~ msgid "Blinking Planetary" 91514 #~ msgstr "" 91515 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91516 #~ "PAVO" 91517 91518 #, fuzzy 91519 #~ msgctxt "object name (optional)" 91520 #~ msgid "Blue Flash Nebula" 91521 #~ msgstr "" 91522 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91523 #~ "FORNAX" 91524 91525 #, fuzzy 91526 #~ msgctxt "object name (optional)" 91527 #~ msgid "Bode's Galaxy" 91528 #~ msgstr "" 91529 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91530 #~ "GRUS" 91531 91532 #, fuzzy 91533 #~ msgctxt "object name (optional)" 91534 #~ msgid "Bow-Tie nebula" 91535 #~ msgstr "" 91536 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91537 #~ "LYNX" 91538 91539 #, fuzzy 91540 #~ msgctxt "object name (optional)" 91541 #~ msgid "Box Nebula" 91542 #~ msgstr "" 91543 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91544 #~ "LYNX" 91545 91546 #, fuzzy 91547 #~ msgctxt "object name (optional)" 91548 #~ msgid "Bubble Nebula" 91549 #~ msgstr "" 91550 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91551 #~ "LYNX" 91552 91553 #, fuzzy 91554 #~ msgctxt "object name (optional)" 91555 #~ msgid "Bug Nebula" 91556 #~ msgstr "" 91557 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91558 #~ "LYNX" 91559 91560 #, fuzzy 91561 #~ msgctxt "object name (optional)" 91562 #~ msgid "Butterfly Cluster" 91563 #~ msgstr "" 91564 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91565 #~ "CRUX" 91566 91567 #, fuzzy 91568 #~ msgctxt "object name (optional)" 91569 #~ msgid "California Nebula" 91570 #~ msgstr "" 91571 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91572 #~ "LYNX" 91573 91574 #, fuzzy 91575 #~ msgctxt "object name (optional)" 91576 #~ msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula" 91577 #~ msgstr "" 91578 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91579 #~ "LYNX" 91580 91581 #, fuzzy 91582 #~ msgctxt "object name (optional)" 91583 #~ msgid "Caroline's Cluster" 91584 #~ msgstr "" 91585 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91586 #~ "CRUX" 91587 91588 #, fuzzy 91589 #~ msgctxt "object name (optional)" 91590 #~ msgid "Cat's Eye Nebula" 91591 #~ msgstr "" 91592 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91593 #~ "MENSA" 91594 91595 #, fuzzy 91596 #~ msgctxt "object name (optional)" 91597 #~ msgid "Centaurus A" 91598 #~ msgstr "" 91599 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91600 #~ "ARA" 91601 91602 #, fuzzy 91603 #~ msgctxt "object name (optional)" 91604 #~ msgid "chi Persei Cluster" 91605 #~ msgstr "" 91606 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91607 #~ "CRUX" 91608 91609 #, fuzzy 91610 #~ msgctxt "object name (optional)" 91611 #~ msgid "Christmas Tree Cluster" 91612 #~ msgstr "" 91613 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91614 #~ "CRUX" 91615 91616 #, fuzzy 91617 #~ msgctxt "object name (optional)" 91618 #~ msgid "Cigar Galaxy" 91619 #~ msgstr "" 91620 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91621 #~ "GRUS" 91622 91623 #, fuzzy 91624 #~| msgid "Globular Cluster" 91625 #~ msgctxt "object name (optional)" 91626 #~ msgid "Coalsack Cluster" 91627 #~ msgstr "Ingqumba Engqukuva" 91628 91629 #, fuzzy 91630 #~ msgctxt "object name (optional)" 91631 #~ msgid "Cocoon Galaxy" 91632 #~ msgstr "" 91633 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91634 #~ "LYNX" 91635 91636 #, fuzzy 91637 #~ msgctxt "object name (optional)" 91638 #~ msgid "Cocoon Nebula" 91639 #~ msgstr "" 91640 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91641 #~ "LYNX" 91642 91643 #, fuzzy 91644 #~ msgctxt "object name (optional)" 91645 #~ msgid "Coddington's Nebula" 91646 #~ msgstr "" 91647 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91648 #~ "LYNX" 91649 91650 #, fuzzy 91651 #~ msgctxt "object name (optional)" 91652 #~ msgid "Copeland's Blue Snowball" 91653 #~ msgstr "" 91654 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91655 #~ "APUS" 91656 91657 #, fuzzy 91658 #~ msgctxt "object name (optional)" 91659 #~ msgid "Crescent Nebula" 91660 #~ msgstr "" 91661 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91662 #~ "LYNX" 91663 91664 #, fuzzy 91665 #~ msgctxt "object name (optional)" 91666 #~ msgid "Delle Caustiche" 91667 #~ msgstr "" 91668 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91669 #~ "CRUX" 91670 91671 #, fuzzy 91672 #~ msgctxt "object name (optional)" 91673 #~ msgid "Dumbbell Nebula" 91674 #~ msgstr "" 91675 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91676 #~ "LYNX" 91677 91678 #, fuzzy 91679 #~ msgctxt "object name (optional)" 91680 #~ msgid "Eagle Nebula" 91681 #~ msgstr "" 91682 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91683 #~ "LYNX" 91684 91685 #, fuzzy 91686 #~ msgctxt "object name (optional)" 91687 #~ msgid "Eagle Nebula,Star Queen" 91688 #~ msgstr "" 91689 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91690 #~ "LYNX" 91691 91692 #, fuzzy 91693 #~ msgctxt "object name (optional)" 91694 #~ msgid "Eight-Burst Nebula" 91695 #~ msgstr "" 91696 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91697 #~ "PAVO" 91698 91699 #, fuzzy 91700 #~ msgctxt "object name (optional)" 91701 #~ msgid "Eskimo Nebula" 91702 #~ msgstr "" 91703 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91704 #~ "LYNX" 91705 91706 #, fuzzy 91707 #~ msgctxt "object name (optional)" 91708 #~ msgid "Fireworks Galaxy" 91709 #~ msgstr "" 91710 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91711 #~ "GRUS" 91712 91713 #, fuzzy 91714 #~ msgctxt "object name (optional)" 91715 #~ msgid "Flame Nebula,Orion B" 91716 #~ msgstr "" 91717 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91718 #~ "LYNX" 91719 91720 #, fuzzy 91721 #~ msgctxt "object name (optional)" 91722 #~ msgid "Flaming Star Nebula" 91723 #~ msgstr "" 91724 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91725 #~ "LYNX" 91726 91727 #, fuzzy 91728 #~ msgctxt "object name (optional)" 91729 #~ msgid "Fornax A" 91730 #~ msgstr "" 91731 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91732 #~ "ARA" 91733 91734 #, fuzzy 91735 #~ msgctxt "object name (optional)" 91736 #~ msgid "Fornax B" 91737 #~ msgstr "" 91738 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91739 #~ "ARA" 91740 91741 #, fuzzy 91742 #~ msgctxt "object name (optional)" 91743 #~ msgid "Foxhead Cluster" 91744 #~ msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana" 91745 91746 #, fuzzy 91747 #~ msgctxt "object name (optional)" 91748 #~ msgid "Great Bird Cluster" 91749 #~ msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana" 91750 91751 #, fuzzy 91752 #~ msgctxt "object name (optional)" 91753 #~ msgid "Great Orion Nebula,Orion Nebula" 91754 #~ msgstr "" 91755 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91756 #~ "LYNX" 91757 91758 #, fuzzy 91759 #~ msgctxt "object name (optional)" 91760 #~ msgid "Helix Galaxy" 91761 #~ msgstr "" 91762 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91763 #~ "GRUS" 91764 91765 #, fuzzy 91766 #~ msgctxt "object name (optional)" 91767 #~ msgid "Helix Nebula" 91768 #~ msgstr "" 91769 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91770 #~ "LYNX" 91771 91772 #, fuzzy 91773 #~| msgid "Globular Cluster" 91774 #~ msgctxt "object name (optional)" 91775 #~ msgid "Hercules Globular Cluster" 91776 #~ msgstr "Ingqumba Engqukuva" 91777 91778 #, fuzzy 91779 #~ msgctxt "object name (optional)" 91780 #~ msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula" 91781 #~ msgstr "" 91782 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91783 #~ "LYNX" 91784 91785 #, fuzzy 91786 #~ msgctxt "object name (optional)" 91787 #~ msgid "h Persei Cluster" 91788 #~ msgstr "" 91789 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91790 #~ "CRUX" 91791 91792 #, fuzzy 91793 #~ msgctxt "object name (optional)" 91794 #~ msgid "Hubble's Nebula" 91795 #~ msgstr "" 91796 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91797 #~ "LYNX" 91798 91799 #, fuzzy 91800 #~ msgctxt "object name (optional)" 91801 #~ msgid "Iris Nebula" 91802 #~ msgstr "" 91803 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91804 #~ "LYNX" 91805 91806 #, fuzzy 91807 #~ msgctxt "object name (optional)" 91808 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula" 91809 #~ msgstr "" 91810 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91811 #~ "LYNX" 91812 91813 #, fuzzy 91814 #~ msgctxt "object name (optional)" 91815 #~ msgid "Lagoon Nebula" 91816 #~ msgstr "" 91817 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91818 #~ "LYNX" 91819 91820 #, fuzzy 91821 #~ msgctxt "object name (optional)" 91822 #~ msgid "lam Cen Nebula" 91823 #~ msgstr "" 91824 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91825 #~ "LYNX" 91826 91827 #, fuzzy 91828 #~ msgctxt "object name (optional)" 91829 #~ msgid "Large Magellanic Cloud" 91830 #~ msgstr "" 91831 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91832 #~ "GRUS" 91833 91834 #, fuzzy 91835 #~ msgctxt "object name (optional)" 91836 #~ msgid "Little Gem" 91837 #~ msgstr "" 91838 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91839 #~ "GRUS" 91840 91841 #, fuzzy 91842 #~ msgctxt "object name (optional)" 91843 #~ msgid "Little Gem Nebula" 91844 #~ msgstr "" 91845 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91846 #~ "LYNX" 91847 91848 #, fuzzy 91849 #~ msgctxt "object name (optional)" 91850 #~ msgid "Little Ghost Nebula" 91851 #~ msgstr "" 91852 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91853 #~ "LYNX" 91854 91855 #, fuzzy 91856 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91857 #~| msgid "Flower Mound" 91858 #~ msgctxt "object name (optional)" 91859 #~ msgid "Lower Sword" 91860 #~ msgstr "Flower Mound" 91861 91862 #, fuzzy 91863 #~ msgctxt "object name (optional)" 91864 #~ msgid "Maia Nebula" 91865 #~ msgstr "" 91866 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91867 #~ "LYNX" 91868 91869 #, fuzzy 91870 #~ msgctxt "object name (optional)" 91871 #~ msgid "Mairan's Nebula" 91872 #~ msgstr "" 91873 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91874 #~ "LYNX" 91875 91876 #, fuzzy 91877 #~ msgctxt "object name (optional)" 91878 #~ msgid "Merope Nebula" 91879 #~ msgstr "" 91880 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91881 #~ "LYNX" 91882 91883 #, fuzzy 91884 #~ msgctxt "object name (optional)" 91885 #~ msgid "Mice Galaxy" 91886 #~ msgstr "" 91887 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91888 #~ "GRUS" 91889 91890 #, fuzzy 91891 #~ msgctxt "object name (optional)" 91892 #~ msgid "Miniature Spiral" 91893 #~ msgstr "" 91894 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91895 #~ "APUS" 91896 91897 #, fuzzy 91898 #~ msgctxt "object name (optional)" 91899 #~ msgid "Monkey Head Nebula" 91900 #~ msgstr "" 91901 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91902 #~ "LYNX" 91903 91904 #, fuzzy 91905 #~ msgctxt "object name (optional)" 91906 #~ msgid "Needle Galaxy" 91907 #~ msgstr "" 91908 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91909 #~ "GRUS" 91910 91911 #, fuzzy 91912 #~ msgctxt "object name (optional)" 91913 #~ msgid "North America Nebula" 91914 #~ msgstr "" 91915 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91916 #~ "LYNX" 91917 91918 #, fuzzy 91919 #~ msgctxt "object name (optional)" 91920 #~ msgid "Omega Centauri" 91921 #~ msgstr "" 91922 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91923 #~ "CRUX" 91924 91925 #, fuzzy 91926 #~ msgctxt "object name (optional)" 91927 #~ msgid "omi Vel Cluster" 91928 #~ msgstr "" 91929 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91930 #~ "CRUX" 91931 91932 #, fuzzy 91933 #~| msgid "Open Cluster" 91934 #~ msgctxt "object name (optional)" 91935 #~ msgid "Owl Cluster" 91936 #~ msgstr "Vula Ingqumba" 91937 91938 #, fuzzy 91939 #~ msgctxt "object name (optional)" 91940 #~ msgid "Owl Nebula" 91941 #~ msgstr "" 91942 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91943 #~ "LYNX" 91944 91945 #, fuzzy 91946 #~ msgctxt "object name (optional)" 91947 #~ msgid "Pearl Cluster" 91948 #~ msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana" 91949 91950 #, fuzzy 91951 #~ msgctxt "object name (optional)" 91952 #~ msgid "Pelican Nebula" 91953 #~ msgstr "" 91954 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91955 #~ "LYNX" 91956 91957 #, fuzzy 91958 #~ msgctxt "object name (optional)" 91959 #~ msgid "Pencil Nebula" 91960 #~ msgstr "" 91961 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91962 #~ "LYNX" 91963 91964 #, fuzzy 91965 #~ msgctxt "object name (optional)" 91966 #~ msgid "Perseus A" 91967 #~ msgstr "" 91968 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91969 #~ "ARA" 91970 91971 #, fuzzy 91972 #~ msgctxt "object name (optional)" 91973 #~ msgid "Phantom Streak Nebula" 91974 #~ msgstr "" 91975 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91976 #~ "LYNX" 91977 91978 #, fuzzy 91979 #~ msgctxt "object name (optional)" 91980 #~ msgid "Pleiades" 91981 #~ msgstr "" 91982 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91983 #~ "LEO" 91984 91985 #, fuzzy 91986 #~ msgctxt "object name (optional)" 91987 #~ msgid "Ptolemy's Cluster" 91988 #~ msgstr "" 91989 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91990 #~ "CRUX" 91991 91992 #, fuzzy 91993 #~ msgctxt "object name (optional)" 91994 #~ msgid "Red Spider Nebula" 91995 #~ msgstr "" 91996 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 91997 #~ "LYNX" 91998 91999 #, fuzzy 92000 #~ msgctxt "object name (optional)" 92001 #~ msgid "rho Oph Nebula" 92002 #~ msgstr "" 92003 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92004 #~ "ORION" 92005 92006 #, fuzzy 92007 #~ msgctxt "object name (optional)" 92008 #~ msgid "Rim Nebula" 92009 #~ msgstr "" 92010 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92011 #~ "LYNX" 92012 92013 #, fuzzy 92014 #~ msgctxt "object name (optional)" 92015 #~ msgid "Ring Nebula" 92016 #~ msgstr "" 92017 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92018 #~ "LYNX" 92019 92020 #, fuzzy 92021 #~ msgctxt "object name (optional)" 92022 #~ msgid "Rosette A" 92023 #~ msgstr "" 92024 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92025 #~ "LYNX" 92026 92027 #, fuzzy 92028 #~ msgctxt "object name (optional)" 92029 #~ msgid "Rosette B" 92030 #~ msgstr "" 92031 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92032 #~ "LYNX" 92033 92034 #, fuzzy 92035 #~ msgctxt "object name (optional)" 92036 #~ msgid "Rosette Nebula" 92037 #~ msgstr "" 92038 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92039 #~ "LYNX" 92040 92041 #, fuzzy 92042 #~ msgctxt "object name (optional)" 92043 #~ msgid "Saturn Nebula" 92044 #~ msgstr "" 92045 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92046 #~ "LYNX" 92047 92048 #, fuzzy 92049 #~ msgctxt "object name (optional)" 92050 #~ msgid "Sculptor Filament,Silver Coin" 92051 #~ msgstr "" 92052 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92053 #~ "GRUS" 92054 92055 #, fuzzy 92056 #~ msgctxt "object name (optional)" 92057 #~ msgid "Small Magellanic Cloud" 92058 #~ msgstr "" 92059 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92060 #~ "GRUS" 92061 92062 #, fuzzy 92063 #~ msgctxt "object name (optional)" 92064 #~ msgid "Small Sgr Star Cloud" 92065 #~ msgstr "" 92066 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92067 #~ "GRUS" 92068 92069 #, fuzzy 92070 #~ msgctxt "object name (optional)" 92071 #~ msgid "S Nor Cluster" 92072 #~ msgstr "" 92073 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92074 #~ "CRUX" 92075 92076 #, fuzzy 92077 #~ msgctxt "object name (optional)" 92078 #~ msgid "Sombrero Galaxy" 92079 #~ msgstr "" 92080 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92081 #~ "GRUS" 92082 92083 #, fuzzy 92084 #~ msgctxt "object name (optional)" 92085 #~ msgid "Southern Pinwheel Galaxy" 92086 #~ msgstr "Bulgary" 92087 92088 #, fuzzy 92089 #~ msgctxt "object name (optional)" 92090 #~ msgid "Spindle Galaxy" 92091 #~ msgstr "" 92092 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92093 #~ "GRUS" 92094 92095 #, fuzzy 92096 #~ msgctxt "object name (optional)" 92097 #~ msgid "Sunflower Galaxy" 92098 #~ msgstr "" 92099 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92100 #~ "GRUS" 92101 92102 #, fuzzy 92103 #~ msgctxt "object name (optional)" 92104 #~ msgid "tet Car Cluster" 92105 #~ msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana" 92106 92107 #, fuzzy 92108 #~ msgctxt "object name (optional)" 92109 #~ msgid "the Running Man Nebula" 92110 #~ msgstr "" 92111 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92112 #~ "LYNX" 92113 92114 #, fuzzy 92115 #~ msgctxt "object name (optional)" 92116 #~ msgid "the War and Peace Nebula" 92117 #~ msgstr "" 92118 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92119 #~ "LYNX" 92120 92121 #, fuzzy 92122 #~ msgctxt "object name (optional)" 92123 #~ msgid "the Witch Head Nebula" 92124 #~ msgstr "" 92125 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92126 #~ "PHOENIX" 92127 92128 #, fuzzy 92129 #~ msgctxt "object name (optional)" 92130 #~ msgid "Toby Jug Nebula" 92131 #~ msgstr "" 92132 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92133 #~ "LYNX" 92134 92135 #, fuzzy 92136 #~ msgctxt "object name (optional)" 92137 #~ msgid "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel" 92138 #~ msgstr "" 92139 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92140 #~ "GRUS" 92141 92142 #, fuzzy 92143 #~ msgctxt "object name (optional)" 92144 #~ msgid "Trifid Nebula" 92145 #~ msgstr "" 92146 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92147 #~ "LYNX" 92148 92149 #, fuzzy 92150 #~ msgctxt "object name (optional)" 92151 #~ msgid "Umbrella Galaxy" 92152 #~ msgstr "" 92153 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92154 #~ "GRUS" 92155 92156 #, fuzzy 92157 #~ msgctxt "object name (optional)" 92158 #~ msgid "Veil Nebula" 92159 #~ msgstr "" 92160 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92161 #~ "LYNX" 92162 92163 #, fuzzy 92164 #~ msgctxt "object name (optional)" 92165 #~ msgid "Virgo Galaxy" 92166 #~ msgstr "" 92167 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92168 #~ "GRUS" 92169 92170 #, fuzzy 92171 #~ msgctxt "object name (optional)" 92172 #~ msgid "Whale Galaxy" 92173 #~ msgstr "" 92174 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92175 #~ "GRUS" 92176 92177 #, fuzzy 92178 #~ msgctxt "object name (optional)" 92179 #~ msgid "Whirlpool Galaxy" 92180 #~ msgstr "" 92181 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92182 #~ "GRUS" 92183 92184 #, fuzzy 92185 #~ msgctxt "object name (optional)" 92186 #~ msgid "Wishing Well Cluster" 92187 #~ msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana" 92188 92189 #, fuzzy 92190 #~ msgid "Manually add a deep-sky object" 92191 #~ msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 92192 92193 #, fuzzy 92194 #~ msgid "Hide Messier objects when moving?" 92195 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 92196 92197 #, fuzzy 92198 #~ msgid "" 92199 #~ "If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the " 92200 #~ "map is in motion." 92201 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 92202 92203 #~ msgid "Messier objects" 92204 #~ msgstr "Injongo ye messier" 92205 92206 #, fuzzy 92207 #~ msgid "" 92208 #~ "If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map " 92209 #~ "is in motion." 92210 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 92211 92212 #~ msgid "NGC objects" 92213 #~ msgstr "NGC injongo" 92214 92215 #, fuzzy 92216 #~ msgid "" 92217 #~ "If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is " 92218 #~ "in motion." 92219 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 92220 92221 #~ msgid "IC objects" 92222 #~ msgstr "IC injongo" 92223 92224 #~ msgid "Index Catalog (IC)" 92225 #~ msgstr "Isalathisi Sencwadi yemifanekiso (IC)" 92226 92227 #~ msgid "New General Catalog (NGC)" 92228 #~ msgstr "Incwadi yemifanekiso Yobubanzi Entsha (NGC)" 92229 92230 #~ msgid "Messier Catalog (images)" 92231 #~ msgstr "Messier Incwadi yemifanekiso (imifanbekiso)" 92232 92233 #~ msgid "Messier Catalog (symbols)" 92234 #~ msgstr "Messier Incwadi yemifanekiso (iimpawu)" 92235 92236 #, fuzzy 92237 #~ msgid "Load Catalog..." 92238 #~ msgstr "Dibanisa Incwadi yemifanekiso" 92239 92240 #, fuzzy 92241 #~ msgid "Remove Catalog..." 92242 #~ msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko" 92243 92244 #, fuzzy 92245 #~ msgid "Loading custom catalog: %1" 92246 #~ msgstr "Dibanisa Isiko Lencwadi yomfanekiso..." 92247 92248 #, fuzzy 92249 #~ msgid "Loading internal catalog: %1" 92250 #~ msgstr "Dibanisa Isiko Lencwadi yomfanekiso..." 92251 92252 #, fuzzy 92253 #~ msgid "Loading NGC/IC objects" 92254 #~ msgstr "Fumana umxholo" 92255 92256 #~ msgid "Unnamed Object" 92257 #~ msgstr "Injongo Engenagama" 92258 92259 #, fuzzy 92260 #~ msgid "Add deep-sky object" 92261 #~ msgstr "NASA JPL Iphepha" 92262 92263 #, fuzzy 92264 #~ msgid "Add deep-sky object : enter text" 92265 #~ msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga" 92266 92267 #, fuzzy 92268 #~ msgid "Designation" 92269 #~ msgstr "Inkcazelo" 92270 92271 #, fuzzy 92272 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)" 92273 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi" 92274 92275 #, fuzzy 92276 #~ msgid "Magnitudes" 92277 #~ msgstr "Ubukhulu:" 92278 92279 #, fuzzy 92280 #~ msgid "Visual:" 92281 #~ msgstr "Ebonakalayo" 92282 92283 #, fuzzy 92284 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92285 #~| msgid "Bluefield" 92286 #~ msgid "Blue:" 92287 #~ msgstr "Bluefield" 92288 92289 #, fuzzy 92290 #~ msgid "Actual Type:" 92291 #~ msgstr "LT:" 92292 92293 #, fuzzy 92294 #~| msgid "Resource Type" 92295 #~ msgid "Generic Type:" 92296 #~ msgstr "Udidi lwecebo" 92297 92298 #, fuzzy 92299 #~ msgid "° E of N" 92300 #~ msgstr "Equator" 92301 92302 #, fuzzy 92303 #~ msgid "Toggle display of Messier object symbols" 92304 #~ msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 92305 92306 #, fuzzy 92307 #~ msgid "Toggle display of Messier object images" 92308 #~ msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 92309 92310 #, fuzzy 92311 #~ msgid "Toggle display of NGC objects" 92312 #~ msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 92313 92314 #, fuzzy 92315 #~ msgid "Toggle display of IC objects" 92316 #~ msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka" 92317 92318 #, fuzzy 92319 #~ msgid "Hide Messier objects while slewing?" 92320 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 92321 92322 #, fuzzy 92323 #~ msgid "Hide NGC objects while slewing?" 92324 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 92325 92326 #, fuzzy 92327 #~ msgid "Hide IC objects while slewing?" 92328 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 92329 92330 #, fuzzy 92331 #~ msgid "Summary" 92332 #~ msgstr "Sumter" 92333 92334 #, fuzzy 92335 #~| msgid "Focused on: " 92336 #~ msgid "Mount && Alignment" 92337 #~ msgstr "Iqwalasele ku: " 92338 92339 #, fuzzy 92340 #~ msgid "2. FOV" 92341 #~ msgstr "Roll" 92342 92343 #, fuzzy 92344 #~ msgid "Capturing dark frame..." 92345 #~ msgstr "Gcina umfanekiso" 92346 92347 #, fuzzy 92348 #~ msgid "Dark frame received." 92349 #~ msgstr "Umfanekiso" 92350 92351 #, fuzzy 92352 #~ msgid "FITS Viewer" 92353 #~ msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 92354 92355 #, fuzzy 92356 #~ msgid "Auto Dark " 92357 #~ msgstr "e-Iceland" 92358 92359 #, fuzzy 92360 #~ msgid "FITS Scale" 92361 #~ msgstr "e-Iceland" 92362 92363 #, fuzzy 92364 #~ msgid "L&inear" 92365 #~ msgstr "Ilayini" 92366 92367 #, fuzzy 92368 #~ msgid "Hide Saturation Spike" 92369 #~ msgstr "Trenton" 92370 92371 #, fuzzy 92372 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92373 #~| msgid "Gumi" 92374 #~ msgid "um" 92375 #~ msgstr "Gumi" 92376 92377 #, fuzzy 92378 #~ msgid "E of N" 92379 #~ msgstr "Equator" 92380 92381 #, fuzzy 92382 #~| msgctxt "seconds" 92383 #~| msgid "secs" 92384 #~ msgid "second" 92385 #~ msgid_plural "sec" 92386 #~ msgstr[0] "imizuzwana" 92387 #~ msgstr[1] "imizuzwana" 92388 92389 #, fuzzy 92390 #~| msgctxt "minutes" 92391 #~| msgid "mins" 92392 #~ msgid "minute" 92393 #~ msgid_plural "min" 92394 #~ msgstr[0] "imizuzu" 92395 #~ msgstr[1] "imizuzu" 92396 92397 #, fuzzy 92398 #~ msgid "sidereal day" 92399 #~ msgid_plural "sid day" 92400 #~ msgstr[0] "Ixesha lasecaleni lobunyani" 92401 #~ msgstr[1] "Ixesha lasecaleni lobunyani" 92402 92403 #, fuzzy 92404 #~| msgid "week" 92405 #~ msgid "weeks" 92406 #~ msgid_plural "wks" 92407 #~ msgstr[0] "iveki" 92408 #~ msgstr[1] "iveki" 92409 92410 #, fuzzy 92411 #~ msgid "Flip Vector" 92412 #~ msgstr "Varsovia" 92413 92414 #, fuzzy 92415 #~ msgid "WCS transformation failed: %1" 92416 #~ msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 92417 92418 #, fuzzy 92419 #~ msgid "Limit Settings" 92420 #~ msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 92421 92422 #, fuzzy 92423 #~ msgid "Auto Convert Images" 92424 #~ msgstr "Dibanisa" 92425 92426 #, fuzzy 92427 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations." 92428 #~ msgstr "Ikhaya" 92429 92430 #, fuzzy 92431 #~ msgid "The number of brightest stars to keep in the list" 92432 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 92433 92434 #, fuzzy 92435 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2" 92436 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 92437 #~ msgstr[0] "e-Iceland" 92438 #~ msgstr[1] "e-Iceland" 92439 92440 #, fuzzy 92441 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2" 92442 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 92443 #~ msgstr[0] "e-Iceland" 92444 #~ msgstr[1] "e-Iceland" 92445 92446 #, fuzzy 92447 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92448 #~| msgid "Riverside" 92449 #~ msgid "pier side" 92450 #~ msgstr "Riverside" 92451 92452 #, fuzzy 92453 #~| msgid "star" 92454 #~ msgid "#stars" 92455 #~ msgstr "inkwenkwezi" 92456 92457 #, fuzzy 92458 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92459 #~| msgid "Caliente" 92460 #~ msgid "Mount motion stopped" 92461 #~ msgstr "Caliente" 92462 92463 #, fuzzy 92464 #~ msgid "Save Backup" 92465 #~ msgstr "Gcina umfanekiso" 92466 92467 #, fuzzy 92468 #~ msgid "Default Profiles" 92469 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 92470 92471 #, fuzzy 92472 #~| msgid "Mercury" 92473 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction" 92474 #~ msgstr "Mercury" 92475 92476 #, fuzzy 92477 #~ msgid "Internal Sextractor" 92478 #~ msgstr "Nakanye" 92479 92480 #, fuzzy 92481 #~ msgid "Log Level:" 92482 #~ msgstr "&Udweliso Lombala" 92483 92484 #, fuzzy 92485 #~ msgid "Astrometry Log to File" 92486 #~ msgstr "&Indawo ekuyo" 92487 92488 #, fuzzy 92489 #~ msgid "" 92490 #~ "<html><head/><body><p>Use ASTAP external solver. ASTAP must be installed " 92491 #~ "and configured.</p></body></html>" 92492 #~ msgstr "Fumana umxholo" 92493 92494 #, fuzzy 92495 #~ msgid "Astro.net" 92496 #~ msgstr "&Cima intshukumo" 92497 92498 #, fuzzy 92499 #~ msgid "Options:" 92500 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi" 92501 92502 #, fuzzy 92503 #~ msgid "Edit solver options" 92504 #~ msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 92505 92506 #, fuzzy 92507 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92508 #~| msgid "Paris" 92509 #~ msgid "parity" 92510 #~ msgstr "Paris" 92511 92512 #, fuzzy 92513 #~ msgid "Custom:" 92514 #~ msgstr "umbuzo" 92515 92516 #, fuzzy 92517 #~ msgid "INDI Web Manager port" 92518 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 92519 92520 #, fuzzy 92521 #~ msgid "Remote INDI Server Port" 92522 #~ msgstr "Nakanye" 92523 92524 #, fuzzy 92525 #~ msgid "Open Web Manager in browser" 92526 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 92527 92528 #, fuzzy 92529 #~ msgid "FITS Save" 92530 #~ msgstr "e-Iceland" 92531 92532 #, fuzzy 92533 #~ msgid "PHD2: Guiding." 92534 #~ msgstr "Fumana umxholo" 92535 92536 #, fuzzy 92537 #~ msgid "PHD2: Paused." 92538 #~ msgstr "Fumana umxholo" 92539 92540 #, fuzzy 92541 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92542 #~| msgid "Caliente" 92543 #~ msgid "PHD2: Calibrating." 92544 #~ msgstr "Caliente" 92545 92546 #, fuzzy 92547 #~| msgid "Start Clock" 92548 #~ msgid "Start Autoguide" 92549 #~ msgstr "Qala ikloko" 92550 92551 #, fuzzy 92552 #~ msgid "Autoguiding stopped." 92553 #~ msgstr "Fumana umxholo" 92554 92555 #, fuzzy 92556 #~ msgid "Autoguiding failed with errors" 92557 #~ msgstr "Fumana umxholo" 92558 92559 #, fuzzy 92560 #~ msgid "Disconnect PHD2" 92561 #~ msgstr "Winskin" 92562 92563 #, fuzzy 92564 #~ msgid "Connect PHD2" 92565 #~ msgstr "Dibanisa" 92566 92567 #, fuzzy 92568 #~ msgid "Drift graphics" 92569 #~ msgstr "Ubuzwe..." 92570 92571 #, fuzzy 92572 #~ msgid "Connect External" 92573 #~ msgstr "Dibanisa" 92574 92575 #, fuzzy 92576 #~ msgid "Mount guiding rate" 92577 #~ msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam" 92578 92579 #, fuzzy 92580 #~ msgid "Focal,mm" 92581 #~ msgstr "Yobulali" 92582 92583 #, fuzzy 92584 #~ msgid "Aperture,mm" 92585 #~ msgstr "Iyaququzela" 92586 92587 #, fuzzy 92588 #~ msgid "Pulse duration, ms" 92589 #~ msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini" 92590 92591 #, fuzzy 92592 #~ msgid "Enable directions" 92593 #~ msgstr "Inkcazelo" 92594 92595 #, fuzzy 92596 #~| msgctxt "Constellation name (optional)" 92597 #~| msgid "INDUS" 92598 #~ msgid "Stop GUIDE_RA" 92599 #~ msgstr "" 92600 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92601 #~ "INDUS" 92602 92603 #, fuzzy 92604 #~| msgctxt "Constellation name (optional)" 92605 #~| msgid "INDUS" 92606 #~ msgid "Stop GUIDE_DEC" 92607 #~ msgstr "" 92608 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92609 #~ "INDUS" 92610 92611 #, fuzzy 92612 #~| msgid "Toggle Coordinate Grid" 92613 #~ msgid "" 92614 #~ "Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..." 92615 #~ msgstr "" 92616 #~ "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane" 92617 92618 #, fuzzy 92619 #~ msgid "Auto mode" 92620 #~ msgstr "e-Iceland" 92621 92622 #, fuzzy 92623 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92624 #~| msgid "USA" 92625 #~ msgctxt "Camera ISO" 92626 #~ msgid "ISO" 92627 #~ msgstr "USA" 92628 92629 #, fuzzy 92630 #~ msgid "Custom Properties..." 92631 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 92632 92633 #, fuzzy 92634 #~ msgid "Control parameters" 92635 #~ msgstr "Iyaququzela" 92636 92637 #, fuzzy 92638 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92639 #~| msgid "Masan" 92640 #~ msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 92641 #~ msgid "Masan" 92642 #~ msgstr "Masan" 92643 92644 #, fuzzy 92645 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92646 #~| msgid "Gyengnam" 92647 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 92648 #~ msgid "Gyengnam" 92649 #~ msgstr "Gyengnam" 92650 92651 #, fuzzy 92652 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92653 #~| msgid "Incheon" 92654 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 92655 #~ msgid "Incheon" 92656 #~ msgstr "Incheon" 92657 92658 #, fuzzy 92659 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92660 #~| msgid "Jeju" 92661 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 92662 #~ msgid "Jeju" 92663 #~ msgstr "Jeju" 92664 92665 #, fuzzy 92666 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92667 #~| msgid "Korea" 92668 #~ msgctxt "Country name" 92669 #~ msgid "Korea" 92670 #~ msgstr "Korea" 92671 92672 #, fuzzy 92673 #~ msgid "Upload:" 92674 #~ msgstr "Layisha phezulu" 92675 92676 #, fuzzy 92677 #~ msgid "Toggle Auto stretch" 92678 #~ msgstr "e-Iceland" 92679 92680 #, fuzzy 92681 #~ msgid "Image is saturated." 92682 #~ msgstr "Umfanekiso" 92683 92684 #, fuzzy 92685 #~ msgid "" 92686 #~ "<html><head/><body><p>Tolerance used to compare tetrahedrons. Typical " 92687 #~ "values 0.003 to 0.007.</p></body></html>" 92688 #~ msgstr "Fumana umxholo" 92689 92690 #, fuzzy 92691 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92692 #~| msgid "Torrance" 92693 #~ msgid "Tolerance" 92694 #~ msgstr "Torrance" 92695 92696 #, fuzzy 92697 #~ msgid "Filter Focus Offsets" 92698 #~ msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 92699 92700 #, fuzzy 92701 #~ msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted." 92702 #~ msgstr "Fumana umxholo" 92703 92704 #, fuzzy 92705 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92706 #~| msgid "Caliente" 92707 #~ msgid "" 92708 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, " 92709 #~ "attempting to reconnect." 92710 #~ msgstr "Caliente" 92711 92712 #, fuzzy 92713 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92714 #~| msgid "Farmington" 92715 #~ msgid "" 92716 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to " 92717 #~ "errors." 92718 #~ msgstr "Farmington" 92719 92720 #, fuzzy 92721 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92722 #~| msgid "Caliente" 92723 #~ msgid "" 92724 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, " 92725 #~ "attempting to reconnect." 92726 #~ msgstr "Caliente" 92727 92728 #, fuzzy 92729 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92730 #~| msgid "Farmington" 92731 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job." 92732 #~ msgstr "Farmington" 92733 92734 #, fuzzy 92735 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92736 #~| msgid "Caliente" 92737 #~ msgid "" 92738 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, " 92739 #~ "attempting to reconnect." 92740 #~ msgstr "Caliente" 92741 92742 #, fuzzy 92743 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92744 #~| msgid "Farmington" 92745 #~ msgid "Job '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure." 92746 #~ msgstr "Farmington" 92747 92748 #, fuzzy 92749 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92750 #~| msgid "Farmington" 92751 #~ msgid "" 92752 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to " 92753 #~ "errors." 92754 #~ msgstr "Farmington" 92755 92756 #, fuzzy 92757 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92758 #~| msgid "Caliente" 92759 #~ msgid "" 92760 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, " 92761 #~ "attempting to reconnect." 92762 #~ msgstr "Caliente" 92763 92764 #, fuzzy 92765 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92766 #~| msgid "Caliente" 92767 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)." 92768 #~ msgstr "Caliente" 92769 92770 #, fuzzy 92771 #~ msgid "Square" 92772 #~ msgstr "Uphawu" 92773 92774 #, fuzzy 92775 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2" 92776 #~ msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 92777 92778 #, fuzzy 92779 #~ msgid "Status of the Observatory" 92780 #~ msgstr "US Naval Observatory" 92781 92782 #, fuzzy 92783 #~ msgid "Weather Status: " 92784 #~ msgstr "Trenton" 92785 92786 #, fuzzy 92787 #~ msgid "Sensor Data" 92788 #~ msgstr "Roll" 92789 92790 #, fuzzy 92791 #~ msgid "Nebulas" 92792 #~ msgstr "Eyerhasi. Nebulae" 92793 92794 #, fuzzy 92795 #~ msgid "<b>Name:</b>" 92796 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi" 92797 92798 #, fuzzy 92799 #~ msgid "Loading FITS" 92800 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..." 92801 92802 #, fuzzy 92803 #~ msgid "Box Size:" 92804 #~ msgstr "Ubungakanani" 92805 92806 #, fuzzy 92807 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92808 #~| msgid "Westminster" 92809 #~ msgid "wait (secs)" 92810 #~ msgstr "Westminster" 92811 92812 #, fuzzy 92813 #~ msgid "New right ascension:" 92814 #~ msgstr "RA" 92815 92816 #, fuzzy 92817 #~ msgid "New declination:" 92818 #~ msgstr "Inkcazelo" 92819 92820 #, fuzzy 92821 #~ msgid "New altitude:" 92822 #~ msgstr "Ubukhulu:" 92823 92824 #, fuzzy 92825 #~ msgid "New azimuth:" 92826 #~ msgstr "Azimuth:" 92827 92828 #, fuzzy 92829 #~ msgid "Height:" 92830 #~ msgstr "&Cima intshukumo" 92831 92832 #, fuzzy 92833 #~ msgid "Min:" 92834 #~ msgstr "Encinane" 92835 92836 #, fuzzy 92837 #~ msgid "Max:" 92838 #~ msgstr "Pha&kathi" 92839 92840 #, fuzzy 92841 #~ msgid "Delay (se&c):" 92842 #~ msgstr "Ukulibazisa" 92843 92844 #, fuzzy 92845 #~ msgid "ISO settings" 92846 #~ msgstr "Kettering" 92847 92848 #, fuzzy 92849 #~ msgid "Motion:" 92850 #~ msgstr "Indawo" 92851 92852 #, fuzzy 92853 #~ msgid "Dark frame capture cancelled." 92854 #~ msgstr "Umfanekiso" 92855 92856 #, fuzzy 92857 #~| msgid "Focused on: " 92858 #~ msgid "Alignment Model" 92859 #~ msgstr "Iqwalasele ku: " 92860 92861 #, fuzzy 92862 #~ msgid "pixels every" 92863 #~ msgstr "Umhla" 92864 92865 #, fuzzy 92866 #~ msgid "Error downloading comets data: %1" 92867 #~ msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 92868 92869 #, fuzzy 92870 #~ msgid "Dome is unparked." 92871 #~ msgstr "Goose Creek" 92872 92873 #, fuzzy 92874 #~ msgid "Configure Observation &Logging" 92875 #~ msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 92876 92877 #, fuzzy 92878 #~ msgid "Park Telescope" 92879 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 92880 92881 #~ msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog" 92882 #~ msgstr "KStars::slotFind() - Akukho nkumbulo eyaneleyo yencoko yababini" 92883 92884 #, fuzzy 92885 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination." 92886 #~ msgstr "Ikhaya" 92887 92888 #, fuzzy 92889 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92890 #~| msgid "Caliente" 92891 #~ msgid "" 92892 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking " 92893 #~ "aborted." 92894 #~ msgstr "Caliente" 92895 92896 #, fuzzy 92897 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92898 #~| msgid "Caliente" 92899 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted." 92900 #~ msgstr "Caliente" 92901 92902 #, fuzzy 92903 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92904 #~| msgid "Caliente" 92905 #~ msgid "" 92906 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted." 92907 #~ msgstr "Caliente" 92908 92909 #, fuzzy 92910 #~ msgid "Intensity:" 92911 #~ msgstr "&Ulomelelo lombala wenkwenkwezi" 92912 92913 #, fuzzy 92914 #~ msgid "&Logarithmic" 92915 #~ msgstr "Ilayini" 92916 92917 #, fuzzy 92918 #~ msgid "Start INDI" 92919 #~ msgstr "Inkwenkwezi" 92920 92921 #, fuzzy 92922 #~| msgctxt "Constellation name (optional)" 92923 #~| msgid "INDUS" 92924 #~ msgid "Stop INDI" 92925 #~ msgstr "" 92926 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 92927 #~ "INDUS" 92928 92929 #, fuzzy 92930 #~ msgid "Frame" 92931 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi" 92932 92933 #, fuzzy 92934 #~| msgid "Transit time: %1" 92935 #~ msgid "%1 Transit time is %2" 92936 #~ msgstr "Ixesha lokugqithiso: %1" 92937 92938 #, fuzzy 92939 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92940 #~| msgid "Caliente" 92941 #~ msgid "" 92942 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, " 92943 #~ "attempting to reconnect." 92944 #~ msgstr "Caliente" 92945 92946 #, fuzzy 92947 #~ msgid ", FOV: " 92948 #~ msgstr "Roll" 92949 92950 #, fuzzy 92951 #~ msgid "Update view" 92952 #~ msgstr "Umhla" 92953 92954 #, fuzzy 92955 #~ msgid "If true, update view." 92956 #~ msgstr "Umhla" 92957 92958 #, fuzzy 92959 #~ msgid "Window title:" 92960 #~ msgstr "Ixesha Lasecaleni lokwenene:" 92961 92962 #, fuzzy 92963 #~ msgid "Update?" 92964 #~ msgstr "Umhla" 92965 92966 #, fuzzy 92967 #~ msgid "Update every" 92968 #~ msgstr "Umhla" 92969 92970 #, fuzzy 92971 #~ msgid "Unparking mount in progress..." 92972 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 92973 92974 #, fuzzy 92975 #~ msgid "Add observation job to list." 92976 #~ msgstr "Dibanisa kuluhlu" 92977 92978 #, fuzzy 92979 #~ msgid "Remove observation job from list." 92980 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 92981 92982 #, fuzzy 92983 #~ msgid "Job '%1' status was reset." 92984 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 92985 92986 #, fuzzy 92987 #~ msgid "PHD2: Guiding started up again." 92988 #~ msgstr "Fumana umxholo" 92989 92990 #, fuzzy 92991 #~ msgid "RA value %1 is invalid." 92992 #~ msgstr "Umhla:" 92993 92994 #, fuzzy 92995 #~ msgid "DEC value %1 is invalid." 92996 #~ msgstr "Umhla:" 92997 92998 #~ msgid "No color named \"%1\" found in color scheme." 92999 #~ msgstr "Akukho mbala onikwe igama \"%1\" ofumenweyo kudweliso lwemibala." 93000 93001 #, fuzzy 93002 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1" 93003 #~ msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 93004 93005 #, fuzzy 93006 #~ msgid "Syncing failed!" 93007 #~ msgstr "Bonisa igama" 93008 93009 #, fuzzy 93010 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!" 93011 #~ msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:" 93012 93013 #, fuzzy 93014 #~ msgid "Set " 93015 #~ msgstr "&Cwangcisa Ixesha..." 93016 93017 #, fuzzy 93018 #~| msgid "Could not parse " 93019 #~ msgid "Couldn't set " 93020 #~ msgstr "Ayinakufunda" 93021 93022 #, fuzzy 93023 #~ msgid "Rotation: " 93024 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi" 93025 93026 #, fuzzy 93027 #~| msgid "Open Cluster" 93028 #~ msgid "Open Folder" 93029 #~ msgstr "Vula Ingqumba" 93030 93031 #, fuzzy 93032 #~ msgid "Agent" 93033 #~ msgstr "Argentina" 93034 93035 #, fuzzy 93036 #~ msgid "Filter Wheels" 93037 #~ msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 93038 93039 #, fuzzy 93040 #~| msgid "Focused on: " 93041 #~ msgid "Focusers" 93042 #~ msgstr "Iqwalasele ku: " 93043 93044 #, fuzzy 93045 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93046 #~| msgid "Roanoke" 93047 #~ msgid "Rotators" 93048 #~ msgstr "Roanoke" 93049 93050 #, fuzzy 93051 #~ msgid "Spectrographs" 93052 #~ msgstr "Ubuzwe..." 93053 93054 #, fuzzy 93055 #~ msgid "Alias" 93056 #~ msgstr "isiBhulu" 93057 93058 #, fuzzy 93059 #~ msgid "Driver Alias..." 93060 #~ msgstr "Imibala yangoku" 93061 93062 #, fuzzy 93063 #~ msgid "Auto Mode" 93064 #~ msgstr "e-Iceland" 93065 93066 #, fuzzy 93067 #~ msgid "FITS record error: %1" 93068 #~ msgstr "Cwangcisa ixesha: " 93069 93070 #, fuzzy 93071 #~ msgid "CCD capture failed with errors" 93072 #~ msgstr "Gcina umfanekiso" 93073 93074 #, fuzzy 93075 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited." 93076 #~ msgstr "Ikhaya" 93077 93078 #, fuzzy 93079 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited." 93080 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 93081 93082 #, fuzzy 93083 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted." 93084 #~ msgstr "Ikhaya" 93085 93086 #, fuzzy 93087 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93088 #~| msgid "Caliente" 93089 #~ msgid "Job evaluation complete." 93090 #~ msgstr "Caliente" 93091 93092 #, fuzzy 93093 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93094 #~| msgid "Caliente" 93095 #~ msgid "%1 captures calibration frames." 93096 #~ msgstr "Caliente" 93097 93098 #, fuzzy 93099 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93100 #~| msgid "Farmington" 93101 #~ msgid "%1 requires a focus procedure." 93102 #~ msgstr "Farmington" 93103 93104 #, fuzzy 93105 #~ msgid "Save Telescope" 93106 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 93107 93108 #, fuzzy 93109 #~| msgid "Start Clock" 93110 #~ msgid "AutoFocus" 93111 #~ msgstr "Qala ikloko" 93112 93113 #, fuzzy 93114 #~ msgid "Edit mode cancelled." 93115 #~ msgstr "Dibanisa ikhonkco..." 93116 93117 #, fuzzy 93118 #~ msgid "%1 capture failed!" 93119 #~ msgstr "Gcina umfanekiso" 93120 93121 #, fuzzy 93122 #~| msgid "Focused on: " 93123 #~ msgid "Slewing to %1 ..." 93124 #~ msgstr "Iqwalasele ku: " 93125 93126 #, fuzzy 93127 #~ msgid "Autofocus is not supported." 93128 #~ msgstr "Ikhaya" 93129 93130 #, fuzzy 93131 #~| msgid "Focused on: " 93132 #~ msgid "Focusing %1 ..." 93133 #~ msgstr "Iqwalasele ku: " 93134 93135 #, fuzzy 93136 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93137 #~| msgid "Caliente" 93138 #~ msgid "%1 observation job is complete." 93139 #~ msgstr "Caliente" 93140 93141 #, fuzzy 93142 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93143 #~| msgid "Caliente" 93144 #~ msgid "%1 observation job is already complete." 93145 #~ msgstr "Caliente" 93146 93147 #, fuzzy 93148 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: " 93149 #~ msgstr "Ayinakufunda" 93150 93151 #, fuzzy 93152 #~ msgid "Valid date formats: " 93153 #~ msgstr "&Indawo ekuyo" 93154 93155 #, fuzzy 93156 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide" 93157 #~ msgstr "Fumana umxholo" 93158 93159 #~ msgid "Loading Information URLs" 93160 #~ msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs" 93161 93162 #, fuzzy 93163 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1" 93164 #~ msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 93165 93166 #, fuzzy 93167 #~| msgid "Focused on: " 93168 #~ msgid "Focusing inward..." 93169 #~ msgstr "Iqwalasele ku: " 93170 93171 #, fuzzy 93172 #~ msgid "Use Dark Palette" 93173 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi" 93174 93175 #, fuzzy 93176 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ." 93177 #~ msgstr "Fumana umxholo" 93178 93179 #, fuzzy 93180 #~ msgid "Autofocus on Filter Change" 93181 #~ msgstr "Ikhaya" 93182 93183 #, fuzzy 93184 #~ msgid "Device Updates" 93185 #~ msgstr "Nakanye" 93186 93187 #, fuzzy 93188 #~| msgid "Compute" 93189 #~ msgid "Co&mputer" 93190 #~ msgstr "Bala" 93191 93192 #, fuzzy 93193 #~ msgid "De&vice" 93194 #~ msgstr "Nakanye" 93195 93196 #, fuzzy 93197 #~ msgid "&Geographic location" 93198 #~ msgstr "Indawo yobuzwe" 93199 93200 #~ msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)" 93201 #~ msgstr "" 93202 #~ " Umhla Wokuqala (Ixesha Lokuqala) / Umhla Wokubuyela (Ixesha Lokubuyela)" 93203 93204 #~ msgid "--: No DST correction" 93205 #~ msgstr "--: Akukho lungiso lwe DST" 93206 93207 #~ msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)" 93208 #~ msgstr "" 93209 #~ "AU: Icawe yokugqibel ku Okt. (02:00) / Icawe yokugqibela ku Mar. (02:00)" 93210 93211 #~ msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)" 93212 #~ msgstr "" 93213 #~ "BZ: Icawe yesibini ku Oct. (00:00) / Icawe yesuthathu ku Feb. (00:00)" 93214 93215 #~ msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" 93216 #~ msgstr "" 93217 #~ "CH: Icawe yesibini ku Apr. (00:00) / Icawe yesibini ku Sept. (00:00)" 93218 93219 #~ msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)" 93220 #~ msgstr "" 93221 #~ "CL: Icawe yesibini ku Oct. (04:00) / Icawe yesibini ku Mar. (04:00)" 93222 93223 #~ msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)" 93224 #~ msgstr "" 93225 #~ "CZ: Icawe yokuqala ku Oct. (02:45) / Icawe yesithathu ku Mar. (02:45)" 93226 93227 #~ msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" 93228 #~ msgstr "" 93229 #~ "EE: Icawe Yokugqibela ku Mar. (00:00) / Icawe Yokugqibela ku Oct. (02:00)" 93230 93231 #~ msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" 93232 #~ msgstr "" 93233 #~ "EG: Ulwesihlanu Wokugqibela ku Apr. (00:00) / Ulwesine Wokugqibela ku " 93234 #~ "Sep. (00:00)" 93235 93236 #~ msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)" 93237 #~ msgstr "" 93238 #~ "EU: Icawe Yokugqibela ku Mar. (01:00) / Icawe Yokugqibela ku Oct. (01:00)" 93239 93240 #~ msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)" 93241 #~ msgstr "" 93242 #~ "FK: Icawe Yokuqala ku Sep. (02:00) / Icawe Yesithathu ku Apr. (02:00)" 93243 93244 #~ msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)" 93245 #~ msgstr "" 93246 #~ "HK: Icawe Yesibini ku May (03:30) / Icawe Yesithathu ku Oct. (03:30)" 93247 93248 #~ msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)" 93249 #~ msgstr "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)" 93250 93251 #~ msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" 93252 #~ msgstr "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" 93253 93254 #~ msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" 93255 #~ msgstr "" 93256 #~ "JD: Ulwesine Wokugqibela ku Mar. (00:00) / Ulwesine Wokugqibela ku Sep. " 93257 #~ "(00:00)" 93258 93259 #~ msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" 93260 #~ msgstr "" 93261 #~ "LB: Icawe Yokugqibela ku Mar. (00:00) / Icawe Yokugqibela ku Oct. (00:00)" 93262 93263 #~ msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)" 93264 #~ msgstr "" 93265 #~ "MX: Icawe Yokuqala ku Mei (02:00) / Icawe Yokugqibela ku Sep. (02:00)" 93266 93267 #~ msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" 93268 #~ msgstr "" 93269 #~ "NB: Icawe Yokuqala ku Sep. (02:00) / Icawe Yokuqala ku Apr. (02:00)" 93270 93271 #~ msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)" 93272 #~ msgstr "" 93273 #~ "NZ: Icawe Yokuqala ku Oct. (02:00) / Icawe Yesithathu ku Mar. (02:00)" 93274 93275 #~ msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)" 93276 #~ msgstr "" 93277 #~ "PY: Icawe Yokuqala ku Oct. (00:00) / Icawe Yokuqala ku Mar. (00:00)" 93278 93279 #~ msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" 93280 #~ msgstr "" 93281 #~ "RU: Icawe yokugqibela ku Mar. (02:00) / Icawe Yokugqibela ku Oct. (02:00)" 93282 93283 #~ msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)" 93284 #~ msgstr "" 93285 #~ "SK: Icawe Yesibini ku Mei (00:00) / Icawe Yesibini ku Oct. (00:00)" 93286 93287 #~ msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)" 93288 #~ msgstr "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)" 93289 93290 #~ msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)" 93291 #~ msgstr "" 93292 #~ "TG: Icawe Yokuqala ku Nov. (02:00) / Icawe Yokugqibela ku Jan. (02:00)" 93293 93294 #~ msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)" 93295 #~ msgstr "" 93296 #~ "TS: Icawe Yokuqala ku Oct. (02:00) / Icawe yokugqibela ku Mar. (02:00)" 93297 93298 #~ msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" 93299 #~ msgstr "" 93300 #~ "US: Icawe Yokuqala ku Apr. (02:00) / Icawe Yokugqibela ku Oct. (02:00)" 93301 93302 #~ msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)" 93303 #~ msgstr "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)" 93304 93305 #, fuzzy 93306 #~| msgid "Focused on: " 93307 #~ msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)" 93308 #~ msgstr "Iqwalasele ku: " 93309 93310 #, fuzzy 93311 #~ msgid "Rise" 93312 #~ msgstr "Ixesha lokuvuka:" 93313 93314 #, fuzzy 93315 #~ msgid "Enable All Logs" 93316 #~ msgstr "Inkcazelo" 93317 93318 #, fuzzy 93319 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 93320 #~| msgid "Details" 93321 #~ msgid "Disable All Logs" 93322 #~ msgstr "Iinkcukacha" 93323 93324 #, fuzzy 93325 #~ msgid "Set filter..." 93326 #~ msgstr "Cwangcisa ixesha: " 93327 93328 #, fuzzy 93329 #~ msgid "Filter focus offsets" 93330 #~ msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 93331 93332 #, fuzzy 93333 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully." 93334 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 93335 93336 #, fuzzy 93337 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!" 93338 #~ msgstr "Gcina umfanekiso" 93339 93340 #, fuzzy 93341 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93342 #~| msgid "Caliente" 93343 #~ msgid "%1 calibration is complete." 93344 #~ msgstr "Caliente" 93345 93346 #, fuzzy 93347 #~ msgid "Preview Mode" 93348 #~ msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso" 93349 93350 #, fuzzy 93351 #~ msgid "Center on map" 93352 #~ msgstr "Ingoma && Esembindini" 93353 93354 #, fuzzy 93355 #~ msgid "Could not parse coordinates." 93356 #~ msgstr "Ayinakufunda" 93357 93358 #, fuzzy 93359 #~ msgid "Sequence Job Position Angle" 93360 #~ msgstr "Indawo" 93361 93362 #, fuzzy 93363 #~ msgid "<b>Planning</b>:" 93364 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi" 93365 93366 #, fuzzy 93367 #~ msgid "Chip/Film height:" 93368 #~ msgstr "&Cima intshukumo" 93369 93370 #, fuzzy 93371 #~ msgctxt "object name (optional)" 93372 #~ msgid "The Mice Galaxies" 93373 #~ msgstr "" 93374 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93375 #~ "GRUS" 93376 93377 #, fuzzy 93378 #~ msgid "Sync Telescope" 93379 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 93380 93381 #, fuzzy 93382 #~ msgid "Park the telescope (INDI)" 93383 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 93384 93385 #, fuzzy 93386 #~ msgid "Calibration Settings" 93387 #~ msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 93388 93389 #, fuzzy 93390 #~ msgid "Slew speed" 93391 #~ msgstr "Nyenyisa Inqwanqwa Lexesha" 93392 93393 #, fuzzy 93394 #~ msgid "Filename for sky image" 93395 #~ msgstr "Gcina umfanekiso" 93396 93397 #, fuzzy 93398 #~ msgid "" 93399 #~ "Invalid filename requested.\n" 93400 #~ "Scheme cannot be recorded." 93401 #~ msgstr "" 93402 #~ "Kucelwe Igama lefayile elingasebenziyo.\n" 93403 #~ "Udweliso alunakushicilelwa." 93404 93405 #~ msgid "Remove Color Scheme" 93406 #~ msgstr "susa Udweliso Lombala" 93407 93408 #, fuzzy 93409 #~ msgid "Save Current Colors..." 93410 #~ msgstr "Gcina Imibala Yangoku..." 93411 93412 #, fuzzy 93413 #~ msgctxt "object name (optional)" 93414 #~ msgid "47 Tucanae" 93415 #~ msgstr "" 93416 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93417 #~ "CETUS" 93418 93419 #, fuzzy 93420 #~| msgid "Planetary Nebula" 93421 #~ msgctxt "object name (optional)" 93422 #~ msgid "Antares Nebula" 93423 #~ msgstr "Inebula Yeplanethi" 93424 93425 #, fuzzy 93426 #~ msgctxt "object name (optional)" 93427 #~ msgid "Atoms for Peace Galaxy" 93428 #~ msgstr "" 93429 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93430 #~ "GRUS" 93431 93432 #, fuzzy 93433 #~ msgctxt "object name (optional)" 93434 #~ msgid "Blue Planetary" 93435 #~ msgstr "" 93436 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93437 #~ "PAVO" 93438 93439 #, fuzzy 93440 #~ msgctxt "object name (optional)" 93441 #~ msgid "Blue Racquetball" 93442 #~ msgstr "" 93443 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93444 #~ "APUS" 93445 93446 #, fuzzy 93447 #~ msgctxt "object name (optional)" 93448 #~ msgid "Box Galaxies" 93449 #~ msgstr "" 93450 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93451 #~ "GRUS" 93452 93453 #, fuzzy 93454 #~ msgctxt "object name (optional)" 93455 #~ msgid "Camel's Eye Nebula" 93456 #~ msgstr "" 93457 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93458 #~ "MENSA" 93459 93460 #, fuzzy 93461 #~ msgctxt "object name (optional)" 93462 #~ msgid "Carafe Group" 93463 #~ msgstr "" 93464 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93465 #~ "GRUS" 93466 93467 #, fuzzy 93468 #~ msgctxt "object name (optional)" 93469 #~ msgid "Cat's Paw Nebula" 93470 #~ msgstr "" 93471 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93472 #~ "MENSA" 93473 93474 #, fuzzy 93475 #~ msgctxt "object name (optional)" 93476 #~ msgid "Centaurus Chain" 93477 #~ msgstr "" 93478 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93479 #~ "ARA" 93480 93481 #, fuzzy 93482 #~ msgctxt "object name (optional)" 93483 #~ msgid "Cetus A" 93484 #~ msgstr "" 93485 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93486 #~ "ARA" 93487 93488 #, fuzzy 93489 #~ msgctxt "object name (optional)" 93490 #~ msgid "Cheerio Nebula" 93491 #~ msgstr "" 93492 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93493 #~ "LYNX" 93494 93495 #, fuzzy 93496 #~ msgctxt "object name (optional)" 93497 #~ msgid "Cigar Galaxy, Ursa Major A" 93498 #~ msgstr "" 93499 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93500 #~ "NORMA" 93501 93502 #, fuzzy 93503 #~ msgctxt "object name (optional)" 93504 #~ msgid "Copeland Septet" 93505 #~ msgstr "" 93506 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93507 #~ "GRUS" 93508 93509 #, fuzzy 93510 #~ msgctxt "object name (optional)" 93511 #~ msgid "Crab Nebula" 93512 #~ msgstr "" 93513 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93514 #~ "LYNX" 93515 93516 #, fuzzy 93517 #~| msgid "globular cluster" 93518 #~ msgctxt "object name (optional)" 93519 #~ msgid "Dragonfly Cluster" 93520 #~ msgstr "inani labantu okanye izilwanyana elingqukuva" 93521 93522 #, fuzzy 93523 #~| msgid "Globular Cluster" 93524 #~ msgctxt "object name (optional)" 93525 #~ msgid "Electric Guitar Cluster" 93526 #~ msgstr "Ingqumba Engqukuva" 93527 93528 #, fuzzy 93529 #~ msgctxt "object name (optional)" 93530 #~ msgid "Epsilon Orionis Nebula" 93531 #~ msgstr "" 93532 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93533 #~ "LYNX" 93534 93535 #, fuzzy 93536 #~ msgctxt "object name (optional)" 93537 #~ msgid "Eta Carina, Keyhole Nebula" 93538 #~ msgstr "" 93539 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93540 #~ "LYNX" 93541 93542 #, fuzzy 93543 #~| msgid "Gaseous Nebula" 93544 #~ msgctxt "object name (optional)" 93545 #~ msgid "Fetus Nebula" 93546 #~ msgstr "Inebula Yeghasi" 93547 93548 #, fuzzy 93549 #~ msgctxt "object name (optional)" 93550 #~ msgid "Fried-egg Galaxy" 93551 #~ msgstr "" 93552 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93553 #~ "GRUS" 93554 93555 #, fuzzy 93556 #~ msgctxt "object name (optional)" 93557 #~ msgid "Gamma Cas Nebula" 93558 #~ msgstr "" 93559 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93560 #~ "CANCER" 93561 93562 #, fuzzy 93563 #~ msgctxt "object name (optional)" 93564 #~ msgid "Gamma Cyg Nebula" 93565 #~ msgstr "" 93566 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93567 #~ "CANCER" 93568 93569 #, fuzzy 93570 #~ msgctxt "object name (optional)" 93571 #~ msgid "Gamma Leonis Group" 93572 #~ msgstr "" 93573 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93574 #~ "GRUS" 93575 93576 #, fuzzy 93577 #~ msgctxt "object name (optional)" 93578 #~ msgid "Gem Cluster" 93579 #~ msgstr "" 93580 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93581 #~ "CRUX" 93582 93583 #, fuzzy 93584 #~ msgctxt "object name (optional)" 93585 #~ msgid "Ghost Head Nebula" 93586 #~ msgstr "" 93587 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93588 #~ "PHOENIX" 93589 93590 #, fuzzy 93591 #~ msgctxt "object name (optional)" 93592 #~ msgid "Ghost of Jupiter" 93593 #~ msgstr "" 93594 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93595 #~ "NORMA" 93596 93597 #, fuzzy 93598 #~ msgctxt "object name (optional)" 93599 #~ msgid "Grand Design Galaxy" 93600 #~ msgstr "" 93601 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93602 #~ "GRUS" 93603 93604 #, fuzzy 93605 #~ msgctxt "object name (optional)" 93606 #~ msgid "Grus Quartet" 93607 #~ msgstr "" 93608 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93609 #~ "AQUILA" 93610 93611 #, fuzzy 93612 #~| msgid "planetary nebula" 93613 #~ msgctxt "object name (optional)" 93614 #~ msgid "Heart Nebula" 93615 #~ msgstr "inebula yeplanethi" 93616 93617 #, fuzzy 93618 #~ msgctxt "object name (optional)" 93619 #~ msgid "Heart-Shaped Cluster" 93620 #~ msgstr "" 93621 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93622 #~ "CRUX" 93623 93624 #, fuzzy 93625 #~ msgctxt "object name (optional)" 93626 #~ msgid "Helix" 93627 #~ msgstr "" 93628 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93629 #~ "ARA" 93630 93631 #, fuzzy 93632 #~ msgctxt "object name (optional)" 93633 #~ msgid "Herschel's Ray" 93634 #~ msgstr "" 93635 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93636 #~ "ARA" 93637 93638 #, fuzzy 93639 #~ msgctxt "object name (optional)" 93640 #~ msgid "Hockey Stick Galaxies" 93641 #~ msgstr "" 93642 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93643 #~ "GRUS" 93644 93645 #, fuzzy 93646 #~| msgid "open cluster" 93647 #~ msgctxt "object name (optional)" 93648 #~ msgid "Hole in a cluster" 93649 #~ msgstr "vula inani labantu okanye izilwanyana" 93650 93651 #, fuzzy 93652 #~ msgctxt "object name (optional)" 93653 #~ msgid "Horsehead Nebula" 93654 #~ msgstr "" 93655 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93656 #~ "LYNX" 93657 93658 #, fuzzy 93659 #~ msgctxt "object name (optional)" 93660 #~ msgid "H Persei, Double Cluster" 93661 #~ msgstr "" 93662 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93663 #~ "CRUX" 93664 93665 #, fuzzy 93666 #~ msgctxt "object name (optional)" 93667 #~ msgid "Hubble's Variable Nebula" 93668 #~ msgstr "" 93669 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93670 #~ "LYNX" 93671 93672 #, fuzzy 93673 #~ msgctxt "object name (optional)" 93674 #~ msgid "Intergalactic Wanderer" 93675 #~ msgstr "" 93676 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93677 #~ "LEO" 93678 93679 #, fuzzy 93680 #~ msgctxt "object name (optional)" 93681 #~ msgid "Jellyfish Nebula" 93682 #~ msgstr "" 93683 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93684 #~ "LYNX" 93685 93686 #, fuzzy 93687 #~ msgctxt "object name (optional)" 93688 #~ msgid "Jewel Box" 93689 #~ msgstr "" 93690 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93691 #~ "LIBRA" 93692 93693 #, fuzzy 93694 #~ msgctxt "object name (optional)" 93695 #~ msgid "Keenan's System" 93696 #~ msgstr "" 93697 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93698 #~ "GRUS" 93699 93700 #, fuzzy 93701 #~ msgctxt "object name (optional)" 93702 #~ msgid "Kidney Bean Galaxy" 93703 #~ msgstr "" 93704 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93705 #~ "GRUS" 93706 93707 #, fuzzy 93708 #~ msgctxt "object name (optional)" 93709 #~ msgid "Markarian Chain" 93710 #~ msgstr "" 93711 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93712 #~ "CRUX" 93713 93714 #, fuzzy 93715 #~ msgctxt "object name (optional)" 93716 #~ msgid "Markarian Chain, The Eyes" 93717 #~ msgstr "" 93718 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93719 #~ "CRUX" 93720 93721 #, fuzzy 93722 #~ msgctxt "object name (optional)" 93723 #~ msgid "Mirach's Ghost (Galaxy not found :)" 93724 #~ msgstr "" 93725 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93726 #~ "GRUS" 93727 93728 #, fuzzy 93729 #~ msgctxt "object name (optional)" 93730 #~ msgid "Northern Jewel Box" 93731 #~ msgstr "" 93732 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93733 #~ "LIBRA" 93734 93735 #, fuzzy 93736 #~ msgctxt "object name (optional)" 93737 #~ msgid "Pacman Nebula" 93738 #~ msgstr "" 93739 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93740 #~ "LYNX" 93741 93742 #, fuzzy 93743 #~ msgctxt "object name (optional)" 93744 #~ msgid "Papillon Galaxy" 93745 #~ msgstr "" 93746 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93747 #~ "GRUS" 93748 93749 #, fuzzy 93750 #~| msgid "Globular Cluster" 93751 #~ msgctxt "object name (optional)" 93752 #~ msgid "Pavo Globular Cluster" 93753 #~ msgstr "Ingqumba Engqukuva" 93754 93755 #, fuzzy 93756 #~ msgctxt "object name (optional)" 93757 #~ msgid "Pinwheel Galaxy" 93758 #~ msgstr "" 93759 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93760 #~ "GRUS" 93761 93762 #, fuzzy 93763 #~ msgctxt "object name (optional)" 93764 #~ msgid "Pipe Nebula" 93765 #~ msgstr "" 93766 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93767 #~ "LYNX" 93768 93769 #, fuzzy 93770 #~ msgctxt "object name (optional)" 93771 #~ msgid "Polarissima Australis" 93772 #~ msgstr "Australia" 93773 93774 #, fuzzy 93775 #~ msgctxt "object name (optional)" 93776 #~ msgid "Polarissima Borealis" 93777 #~ msgstr "Australia" 93778 93779 #, fuzzy 93780 #~ msgctxt "object name (optional)" 93781 #~ msgid "Prawn Nebula" 93782 #~ msgstr "" 93783 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93784 #~ "LYNX" 93785 93786 #, fuzzy 93787 #~ msgctxt "object name (optional)" 93788 #~ msgid "Retina Nebula" 93789 #~ msgstr "" 93790 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93791 #~ "LYNX" 93792 93793 #, fuzzy 93794 #~| msgid "Globular Cluster" 93795 #~ msgctxt "object name (optional)" 93796 #~ msgid "Sailboat Cluster" 93797 #~ msgstr "Ingqumba Engqukuva" 93798 93799 #, fuzzy 93800 #~ msgctxt "object name (optional)" 93801 #~ msgid "Satellite Cluster" 93802 #~ msgstr "Pontevedra" 93803 93804 #, fuzzy 93805 #~ msgctxt "object name (optional)" 93806 #~ msgid "Seagull Nebula" 93807 #~ msgstr "" 93808 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93809 #~ "LYNX" 93810 93811 #, fuzzy 93812 #~ msgctxt "object name (optional)" 93813 #~ msgid "Seyfert's Sextet" 93814 #~ msgstr "" 93815 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93816 #~ "GRUS" 93817 93818 #, fuzzy 93819 #~ msgctxt "object name (optional)" 93820 #~ msgid "Siamese Twins" 93821 #~ msgstr "" 93822 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93823 #~ "CETUS" 93824 93825 #, fuzzy 93826 #~ msgctxt "object name (optional)" 93827 #~ msgid "Skull and Crossbones Nebula" 93828 #~ msgstr "" 93829 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93830 #~ "LYNX" 93831 93832 #, fuzzy 93833 #~ msgctxt "object name (optional)" 93834 #~ msgid "Skull Nebula" 93835 #~ msgstr "" 93836 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93837 #~ "LYNX" 93838 93839 #, fuzzy 93840 #~ msgctxt "object name (optional)" 93841 #~ msgid "Soul Nebula" 93842 #~ msgstr "" 93843 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93844 #~ "LYNX" 93845 93846 #, fuzzy 93847 #~ msgctxt "object name (optional)" 93848 #~ msgid "Southern Integral Galaxy" 93849 #~ msgstr "Bulgary" 93850 93851 #, fuzzy 93852 #~ msgctxt "object name (optional)" 93853 #~ msgid "Spindle" 93854 #~ msgstr "" 93855 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93856 #~ "ARA" 93857 93858 #, fuzzy 93859 #~| msgid "Planetary Nebula" 93860 #~ msgctxt "object name (optional)" 93861 #~ msgid "Spiral Planetary Nebula" 93862 #~ msgstr "Inebula Yeplanethi" 93863 93864 #, fuzzy 93865 #~ msgctxt "object name (optional)" 93866 #~ msgid "Spirograph Nebula" 93867 #~ msgstr "" 93868 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93869 #~ "LYNX" 93870 93871 #, fuzzy 93872 #~ msgctxt "object name (optional)" 93873 #~ msgid "Stephan's Quintet" 93874 #~ msgstr "" 93875 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93876 #~ "AQUILA" 93877 93878 #, fuzzy 93879 #~ msgctxt "object name (optional)" 93880 #~ msgid "Struve's Lost Nebula" 93881 #~ msgstr "" 93882 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93883 #~ "LYNX" 93884 93885 #, fuzzy 93886 #~| msgid "Supernova Remnant" 93887 #~ msgctxt "object name (optional)" 93888 #~ msgid "Supernova Factory" 93889 #~ msgstr "Supernova Remnant" 93890 93891 #, fuzzy 93892 #~ msgctxt "object name (optional)" 93893 #~ msgid "Tarantula Nebula, 30 Doradus" 93894 #~ msgstr "" 93895 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93896 #~ "LYNX" 93897 93898 #, fuzzy 93899 #~ msgctxt "object name (optional)" 93900 #~ msgid "Tau Canis Majoris Cluster" 93901 #~ msgstr "" 93902 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93903 #~ "CRUX" 93904 93905 #, fuzzy 93906 #~ msgctxt "object name (optional)" 93907 #~ msgid "The 37 Cluster" 93908 #~ msgstr "" 93909 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93910 #~ "CRUX" 93911 93912 #, fuzzy 93913 #~ msgctxt "object name (optional)" 93914 #~ msgid "The Lost Galaxy" 93915 #~ msgstr "" 93916 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93917 #~ "GRUS" 93918 93919 #, fuzzy 93920 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93921 #~| msgid "The Pas" 93922 #~ msgctxt "object name (optional)" 93923 #~ msgid "The Phantom" 93924 #~ msgstr "The Pas" 93925 93926 #, fuzzy 93927 #~| msgid "Planetary Nebula" 93928 #~ msgctxt "object name (optional)" 93929 #~ msgid "Turtle Planetary Nebula" 93930 #~ msgstr "Inebula Yeplanethi" 93931 93932 #, fuzzy 93933 #~ msgctxt "object name (optional)" 93934 #~ msgid "Virgo A" 93935 #~ msgstr "" 93936 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93937 #~ "ARA" 93938 93939 #, fuzzy 93940 #~ msgctxt "object name (optional)" 93941 #~ msgid "White-Eyed Pea" 93942 #~ msgstr "" 93943 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93944 #~ "LEPUS" 93945 93946 #, fuzzy 93947 #~ msgctxt "object name (optional)" 93948 #~ msgid "Wizard Nebula" 93949 #~ msgstr "" 93950 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93951 #~ "LYNX" 93952 93953 #, fuzzy 93954 #~ msgctxt "object name (optional)" 93955 #~ msgid "Zwicky's Triplet" 93956 #~ msgstr "" 93957 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 93958 #~ "CETUS" 93959 93960 #, fuzzy 93961 #~| msgid "UT:" 93962 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight" 93963 #~ msgid "WUT" 93964 #~ msgstr "UT:" 93965 93966 #, fuzzy 93967 #~| msgid "Find Object" 93968 #~ msgid "Find &Object" 93969 #~ msgstr "Fumana umxholo" 93970 93971 #, fuzzy 93972 #~ msgctxt "Abbreviation for Reference Images:" 93973 #~ msgid "Reference Images:" 93974 #~ msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 93975 93976 #, fuzzy 93977 #~| msgid "Find Object" 93978 #~ msgctxt "Add objects to a list" 93979 #~ msgid "Adding Objects:" 93980 #~ msgstr "Fumana umxholo" 93981 93982 #, fuzzy 93983 #~ msgid "Guider Type" 93984 #~ msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo" 93985 93986 #, fuzzy 93987 #~ msgid "Host" 93988 #~ msgstr "Izonwabiso" 93989 93990 #, fuzzy 93991 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1" 93992 #~ msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 93993 93994 #, fuzzy 93995 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93996 #~| msgid "Caliente" 93997 #~ msgid "" 93998 #~ "Dark && Flat\n" 93999 #~ "Calibration" 94000 #~ msgstr "Caliente" 94001 94002 #, fuzzy 94003 #~| msgid "Date:" 94004 #~ msgid "SkyMark Diameters" 94005 #~ msgstr "Umhla:" 94006 94007 #, fuzzy 94008 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94009 #~| msgid "Mount Stromlo" 94010 #~ msgid "Mount Control Box" 94011 #~ msgstr "Mount Stromlo" 94012 94013 #, fuzzy 94014 #~| msgid "Messier Object" 94015 #~ msgid "Messier Objects" 94016 #~ msgstr "Injongo yeMessier" 94017 94018 #, fuzzy 94019 #~ msgid "Bright Star" 94020 #~ msgstr "isiBreton" 94021 94022 #, fuzzy 94023 #~ msgid "(Source: Wikipedia)" 94024 #~ msgstr "Uphawu" 94025 94026 #, fuzzy 94027 #~ msgid "(Source: N/A)" 94028 #~ msgstr "Uphawu" 94029 94030 #, fuzzy 94031 #~| msgid "Object Details" 94032 #~ msgid "More object details" 94033 #~ msgstr "Iinkcukacha Zenjongo" 94034 94035 #, fuzzy 94036 #~ msgid "Surface Brightness:" 94037 #~ msgstr "isiBreton" 94038 94039 #, fuzzy 94040 #~| msgid "Magnitude:" 94041 #~ msgid "Magnitude: " 94042 #~ msgstr "Ubukhulu:" 94043 94044 #, fuzzy 94045 #~ msgid "Size: " 94046 #~ msgstr "Ubungakanani" 94047 94048 #, fuzzy 94049 #~| msgid "Magnitude:" 94050 #~ msgid "Magnitude: %1 mag" 94051 #~ msgstr "Ubukhulu:" 94052 94053 #, fuzzy 94054 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94055 #~| msgid "Vanuatu" 94056 #~ msgid "" 94057 #~ "Ekos\n" 94058 #~ "Manual" 94059 #~ msgstr "Vanuatu" 94060 94061 #, fuzzy 94062 #~ msgid "Decination:" 94063 #~ msgstr "Inkcazelo" 94064 94065 #, fuzzy 94066 #~ msgid "# RA Points" 94067 #~ msgstr "Dibanisa" 94068 94069 #, fuzzy 94070 #~| msgid "Stars" 94071 #~ msgid "Stars Only" 94072 #~ msgstr "Iinkwenkwezi" 94073 94074 #, fuzzy 94075 #~ msgid "Fixed Positions" 94076 #~ msgstr "Indawo" 94077 94078 #, fuzzy 94079 #~ msgid "Image Scale Bounds" 94080 #~ msgstr "&Cima intshukumo" 94081 94082 #, fuzzy 94083 #~ msgid "DSLR Format:" 94084 #~ msgstr "&Indawo ekuyo" 94085 94086 #, fuzzy 94087 #~ msgid "Auto dark subtract " 94088 #~ msgstr "e-Iceland" 94089 94090 #, fuzzy 94091 #~ msgid "Invalid radius value" 94092 #~ msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo" 94093 94094 #, fuzzy 94095 #~ msgid "Unable to load video stream." 94096 #~ msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 94097 94098 #, fuzzy 94099 #~ msgid "File Name:" 94100 #~ msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 94101 94102 #, fuzzy 94103 #~| msgctxt "seconds" 94104 #~| msgid "secs" 94105 #~ msgid "Milliseconds" 94106 #~ msgstr "imizuzwana" 94107 94108 #, fuzzy 94109 #~ msgid "Slewing speed control" 94110 #~ msgstr "Nyenyisa Inqwanqwa Lexesha" 94111 94112 #, fuzzy 94113 #~ msgid "pip" 94114 #~ msgstr "Vula" 94115 94116 #, fuzzy 94117 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94118 #~| msgid "Czech Republic" 94119 #~ msgctxt "Country name" 94120 #~ msgid "Czech Republic" 94121 #~ msgstr "Czech Republic" 94122 94123 #, fuzzy 94124 #~ msgid "&Overwrite" 94125 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..." 94126 94127 #, fuzzy 94128 #~ msgid "Filters:" 94129 #~ msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 94130 94131 #, fuzzy 94132 #~ msgid "&Close" 94133 #~ msgstr "Imibala" 94134 94135 #, fuzzy 94136 #~ msgid "Toggle whether supernovae list is updated on startup" 94137 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo" 94138 94139 #, fuzzy 94140 #~| msgid "Supernova Remnant" 94141 #~ msgid "Enable Supernova alerts" 94142 #~ msgstr "Supernova Remnant" 94143 94144 #, fuzzy 94145 #~ msgid "Filter #:" 94146 #~ msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 94147 94148 #, fuzzy 94149 #~ msgid "Coordinate out of range." 94150 #~ msgstr "Indlela yoququzelelo" 94151 94152 #, fuzzy 94153 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job." 94154 #~ msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke" 94155 94156 #, fuzzy 94157 #~ msgid "Print Xplanet view" 94158 #~ msgstr "Igama Leplaneti: " 94159 94160 #, fuzzy 94161 #~ msgid "To file..." 94162 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 94163 94164 #, fuzzy 94165 #~ msgid "Loading Variable Stars" 94166 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..." 94167 94168 #, fuzzy 94169 #~ msgid "Park When Complete" 94170 #~ msgstr "Ikhaya" 94171 94172 #, fuzzy 94173 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94174 #~| msgid "Vanuatu" 94175 #~ msgid "&Manual" 94176 #~ msgstr "Vanuatu" 94177 94178 #, fuzzy 94179 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94180 #~| msgid "Caliente" 94181 #~ msgid "Calibration Checklist" 94182 #~ msgstr "Caliente" 94183 94184 #, fuzzy 94185 #~ msgid "1. Capture Image" 94186 #~ msgstr "Gcina umfanekiso" 94187 94188 #, fuzzy 94189 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94190 #~| msgid "Caliente" 94191 #~ msgid "Calibrating %1 ..." 94192 #~ msgstr "Caliente" 94193 94194 #, fuzzy 94195 #~ msgid "Center In Telescope" 94196 #~ msgstr "Ingoma && Esembindini" 94197 94198 #, fuzzy 94199 #~ msgid "S&top" 94200 #~ msgstr "isiSango" 94201 94202 #, fuzzy 94203 #~ msgid "Square size" 94204 #~ msgstr "Uphawu" 94205 94206 #, fuzzy 94207 #~ msgid "Taking a dark frame. " 94208 #~ msgstr "Gcina umfanekiso" 94209 94210 #, fuzzy 94211 #~| msgid "Messier Object" 94212 #~ msgctxt "object name (optional)" 94213 #~ msgid "McLeish's Object" 94214 #~ msgstr "Injongo yeMessier" 94215 94216 #, fuzzy 94217 #~ msgid "Dimensions**" 94218 #~ msgstr "Uguqulelo lomsebenzi" 94219 94220 #, fuzzy 94221 #~ msgid "Object Type*" 94222 #~ msgstr "Udidi lwenjongo:" 94223 94224 #, fuzzy 94225 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94226 #~ msgid "Show Magellan Surface Image" 94227 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 94228 94229 #, fuzzy 94230 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94231 #~| msgid "Show HST Image" 94232 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94233 #~ msgid "Show New Horizons Image" 94234 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 94235 94236 #, fuzzy 94237 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94238 #~ msgid "Show Pathfinder Lander Image" 94239 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 94240 94241 #, fuzzy 94242 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94243 #~ msgid "Show VLT Image" 94244 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 94245 94246 #, fuzzy 94247 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94248 #~ msgid "Fred Espanek's Eclipse page" 94249 #~ msgstr "Umbutho we Mars" 94250 94251 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94252 #~ msgid "NASA JPL Page" 94253 #~ msgstr "NASA JPL Iphepha" 94254 94255 #, fuzzy 94256 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94257 #~ msgid "HST Press Release (2002)" 94258 #~ msgstr "NASA JPL Iphepha" 94259 94260 #, fuzzy 94261 #~| msgid "Country filter:" 94262 #~ msgid "Log file:" 94263 #~ msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:" 94264 94265 #, fuzzy 94266 #~ msgid "Image received..." 94267 #~ msgstr "Umfanekiso" 94268 94269 #, fuzzy 94270 #~ msgid "Capturing..." 94271 #~ msgstr "Gcina umfanekiso" 94272 94273 #, fuzzy 94274 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display" 94275 #~ msgid "Device Manager" 94276 #~ msgstr "Nakanye" 94277 94278 #, fuzzy 94279 #~ msgid "Toggle Device Manager" 94280 #~ msgstr "Nakanye" 94281 94282 #~ msgid "&Toolbars" 94283 #~ msgstr "&Ibars zesixhobo" 94284 94285 #, fuzzy 94286 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94287 #~ msgid "Show HST/VLT Image" 94288 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 94289 94290 #, fuzzy 94291 #~ msgid "to cancel the download, press Cancel. " 94292 #~ msgstr "Nceda khupha ifayile ngaphandle, cinizela Urhoxiso." 94293 94294 #, fuzzy 94295 #~ msgid "Model: " 94296 #~ msgstr "Indlela" 94297 94298 #, fuzzy 94299 #~ msgid "Focal Length: " 94300 #~ msgstr "Ubude bemini:" 94301 94302 #, fuzzy 94303 #~| msgid "Mercury" 94304 #~ msgid "Reflector" 94305 #~ msgstr "Mercury" 94306 94307 #, fuzzy 94308 #~ msgid "Could not open fov.dat." 94309 #~ msgstr "Ayinakuvula Ifayile" 94310 94311 #, fuzzy 94312 #~ msgid "Image saved to file: %1" 94313 #~ msgstr "Cwangcisa ixesha: " 94314 94315 #, fuzzy 94316 #~ msgid "Default telescope driver" 94317 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 94318 94319 #, fuzzy 94320 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1" 94321 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 94322 94323 #, fuzzy 94324 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2" 94325 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 94326 94327 #, fuzzy 94328 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3" 94329 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 94330 94331 #, fuzzy 94332 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4" 94333 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 94334 94335 #, fuzzy 94336 #~ msgid "Default Adaptive Optics driver" 94337 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 94338 94339 #, fuzzy 94340 #~| msgctxt "Constellation Name" 94341 #~| msgid "Constell. Name" 94342 #~ msgid "Remote CCD Name" 94343 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 94344 94345 #, fuzzy 94346 #~| msgctxt "Constellation Name" 94347 #~| msgid "Constell. Name" 94348 #~ msgid "Remote Guider Name" 94349 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 94350 94351 #, fuzzy 94352 #~| msgctxt "Constellation Name" 94353 #~| msgid "Constell. Name" 94354 #~ msgid "Remote Focuser Name" 94355 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 94356 94357 #, fuzzy 94358 #~| msgctxt "Constellation Name" 94359 #~| msgid "Constell. Name" 94360 #~ msgid "Remote Filter Name" 94361 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 94362 94363 #, fuzzy 94364 #~| msgctxt "Constellation Name" 94365 #~| msgid "Constell. Name" 94366 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1" 94367 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 94368 94369 #, fuzzy 94370 #~| msgctxt "Constellation Name" 94371 #~| msgid "Constell. Name" 94372 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2" 94373 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 94374 94375 #, fuzzy 94376 #~| msgctxt "Constellation Name" 94377 #~| msgid "Constell. Name" 94378 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3" 94379 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 94380 94381 #, fuzzy 94382 #~| msgctxt "Constellation Name" 94383 #~| msgid "Constell. Name" 94384 #~ msgid "Remote Dome Name" 94385 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 94386 94387 #, fuzzy 94388 #~| msgctxt "Constellation Name" 94389 #~| msgid "Constell. Name" 94390 #~ msgid "Remote Weather Station Name" 94391 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 94392 94393 #, fuzzy 94394 #~| msgctxt "Constellation Name" 94395 #~| msgid "Constell. Name" 94396 #~ msgid "Remote Adaptive Optics Name" 94397 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 94398 94399 #, fuzzy 94400 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2 not found in database." 94401 #~ msgstr "Udweliso Alifumanekanga kwi colors.dat" 94402 94403 #, fuzzy 94404 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2, %3 not found in database." 94405 #~ msgstr "Udweliso Alifumanekanga kwi colors.dat" 94406 94407 #, fuzzy 94408 #~ msgid "Saved to file: %1" 94409 #~ msgstr "Cwangcisa ixesha: " 94410 94411 #~ msgid "Stopping the timer" 94412 #~ msgstr "Imisa umbali wexesha" 94413 94414 #~ msgid "Starting the timer" 94415 #~ msgstr "Iqalisa umhleli" 94416 94417 #, fuzzy 94418 #~ msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2" 94419 #~ msgstr "Icwangcisa ikloko UTC =" 94420 94421 #~ msgid "Daylight Saving Time active" 94422 #~ msgstr "Ugcino Lwexesha Lasemini liyasebenza" 94423 94424 #~ msgid "Daylight Saving Time inactive" 94425 #~ msgstr "Ugcino Lwexesha Lasemini alisebenzi" 94426 94427 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): " 94428 #~ msgstr "Utshintsho Lwexesha Lasemini olulandelayo (Ixesha Lobulali):" 94429 94430 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): " 94431 #~ msgstr "Utshintsho Lwexesha Lasemini oludlulileyo (Ixesha Lobulali):" 94432 94433 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): " 94434 #~ msgstr "Utshintsho Logcino Lwexesha Lasemini olulandelayo (UTC):" 94435 94436 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): " 94437 #~ msgstr "Utshintsho Logcino Lwexesha Lasemini oludlulileyo (UTC):" 94438 94439 #, fuzzy 94440 #~ msgid "Error: could not parse location string: " 94441 #~ msgstr "Ayinakufunda" 94442 94443 #, fuzzy 94444 #~ msgid "Error: location not found in database: " 94445 #~ msgstr "Udweliso Alifumanekanga kwi colors.dat" 94446 94447 #, fuzzy 94448 #~ msgid "Error: did not find a valid date string in: " 94449 #~ msgstr "Ayinakufunda" 94450 94451 #, fuzzy 94452 #~ msgid "Error: did not find a valid time string in: " 94453 #~ msgstr "Ayinakufunda" 94454 94455 #, fuzzy 94456 #~ msgid "Object %1 not found in list." 94457 #~ msgstr "Udweliso Alifumanekanga kwi colors.dat" 94458 94459 #~ msgid "Reporting new timestep value: " 94460 #~ msgstr "Ichaza ixabiso elitsha lenqwanqwa-lexesha:" 94461 94462 #, fuzzy 94463 #~ msgid "Append the active CCD frame type to the prefix" 94464 #~ msgstr "KAsteroids" 94465 94466 #, fuzzy 94467 #~ msgid "Save the DSS/SDSS images to disk" 94468 #~ msgstr "Imibala yangoku" 94469 94470 #, fuzzy 94471 #~ msgid "Save downloaded images on exit" 94472 #~ msgstr "Imibala yangoku" 94473 94474 #, fuzzy 94475 #~ msgid "Flat Field Options" 94476 #~ msgstr "Cacisa Imihlaba" 94477 94478 #, fuzzy 94479 #~ msgid "Display in FITS Viewer" 94480 #~ msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 94481 94482 #, fuzzy 94483 #~ msgid "&Automatic FITS Display" 94484 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way" 94485 94486 #, fuzzy 94487 #~ msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture." 94488 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way" 94489 94490 #, fuzzy 94491 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2" 94492 #~ msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:" 94493 94494 #, fuzzy 94495 #~ msgid "Device:" 94496 #~ msgstr "Nakanye" 94497 94498 #, fuzzy 94499 #~| msgid "Focused on: " 94500 #~ msgid "Running..." 94501 #~ msgstr "Iqwalasele ku: " 94502 94503 #, fuzzy 94504 #~ msgctxt "object name (optional)" 94505 #~ msgid "Butterfly Nebula" 94506 #~ msgstr "" 94507 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 94508 #~ "LYNX" 94509 94510 #, fuzzy 94511 #~ msgctxt "object name (optional)" 94512 #~ msgid "Hercules Cluster" 94513 #~ msgstr "" 94514 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 94515 #~ "CRUX" 94516 94517 #, fuzzy 94518 #~ msgctxt "object name (optional)" 94519 #~ msgid "Southern Pleiades" 94520 #~ msgstr "Maldives" 94521 94522 #, fuzzy 94523 #~ msgctxt "object name (optional)" 94524 #~ msgid "The Mice" 94525 #~ msgstr "" 94526 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 94527 #~ "NORMA" 94528 94529 #, fuzzy 94530 #~| msgid "Find Object" 94531 #~ msgid "Add Observer..." 94532 #~ msgstr "Fumana umxholo" 94533 94534 #, fuzzy 94535 #~| msgid "Find Object" 94536 #~ msgid "Add Observer" 94537 #~ msgstr "Fumana umxholo" 94538 94539 #, fuzzy 94540 #~ msgid "Default INDI telescope port" 94541 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 94542 94543 #, fuzzy 94544 #~ msgid "Mount port:" 94545 #~ msgstr "Mount Erebus" 94546 94547 #, fuzzy 94548 #~ msgid "Update telescope clock upon connection" 94549 #~ msgstr "Indawo yobuzwe" 94550 94551 #, fuzzy 94552 #~ msgid "INDI Telescope port" 94553 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 94554 94555 #, fuzzy 94556 #~ msgid "INDI Auxiliary #2 port" 94557 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 94558 94559 #, fuzzy 94560 #~ msgid "INDI Auxiliary #3 port" 94561 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 94562 94563 #, fuzzy 94564 #~ msgid "INDI Auxiliary #4 port" 94565 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 94566 94567 #, fuzzy 94568 #~ msgid "Square root" 94569 #~ msgstr "Uphawu" 94570 94571 #, fuzzy 94572 #~ msgid "Adaptive Optics:" 94573 #~ msgstr "Alice" 94574 94575 #, fuzzy 94576 #~| msgctxt "Constellation Name" 94577 #~| msgid "Constell. Name" 94578 #~ msgid "Auxiliary 1:" 94579 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 94580 94581 #, fuzzy 94582 #~| msgctxt "Constellation Name" 94583 #~| msgid "Constell. Name" 94584 #~ msgid "Auxiliary 2:" 94585 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 94586 94587 #, fuzzy 94588 #~| msgctxt "Constellation Name" 94589 #~| msgid "Constell. Name" 94590 #~ msgid "Auxiliary 3:" 94591 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 94592 94593 #, fuzzy 94594 #~| msgid "Never rises" 94595 #~ msgid "Never" 94596 #~ msgstr "Ayinyuki nanini na" 94597 94598 #, fuzzy 94599 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94600 #~| msgid "Caldwell" 94601 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94602 #~ msgid "Caldwell" 94603 #~ msgstr "Caldwell" 94604 94605 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94606 #~ msgid "Circle" 94607 #~ msgstr "Circle" 94608 94609 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94610 #~ msgid "Clear" 94611 #~ msgstr "Clear" 94612 94613 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94614 #~ msgid "Lakota" 94615 #~ msgstr "Lakota" 94616 94617 #, fuzzy 94618 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94619 #~| msgid "Christmas Island" 94620 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94621 #~ msgid "Christmas Island" 94622 #~ msgstr "Christmas Island" 94623 94624 #, fuzzy 94625 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94626 #~| msgid "Incheon" 94627 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94628 #~ msgid "Incheon" 94629 #~ msgstr "Incheon" 94630 94631 #, fuzzy 94632 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94633 #~| msgid "Jeju" 94634 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94635 #~ msgid "Jeju" 94636 #~ msgstr "Jeju" 94637 94638 #, fuzzy 94639 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94640 #~ msgid "Lecco" 94641 #~ msgstr "Lee" 94642 94643 #, fuzzy 94644 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94645 #~| msgid "Nevada" 94646 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94647 #~ msgid "Nevada" 94648 #~ msgstr "Nevada" 94649 94650 #, fuzzy 94651 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94652 #~| msgid "New Brunswick" 94653 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94654 #~ msgid "New Brunswick" 94655 #~ msgstr "New Brunswick" 94656 94657 #, fuzzy 94658 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94659 #~| msgid "New York" 94660 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94661 #~ msgid "New York" 94662 #~ msgstr "New York" 94663 94664 #, fuzzy 94665 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94666 #~| msgid "Ontario" 94667 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94668 #~ msgid "Ontario" 94669 #~ msgstr "Ontario" 94670 94671 #, fuzzy 94672 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94673 #~| msgid "Paris" 94674 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94675 #~ msgid "Paris" 94676 #~ msgstr "Paris" 94677 94678 #, fuzzy 94679 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94680 #~| msgid "Quebec" 94681 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94682 #~ msgid "Quebec" 94683 #~ msgstr "Quebec" 94684 94685 #, fuzzy 94686 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94687 #~| msgid "Toledo" 94688 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94689 #~ msgid "Toledo" 94690 #~ msgstr "Toledo" 94691 94692 #, fuzzy 94693 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94694 #~| msgid "Victoria" 94695 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94696 #~ msgid "Victoria" 94697 #~ msgstr "Victoria" 94698 94699 #, fuzzy 94700 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94701 #~| msgid "Washington" 94702 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94703 #~ msgid "Washington" 94704 #~ msgstr "Washington" 94705 94706 #, fuzzy 94707 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94708 #~| msgid "Wyoming" 94709 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94710 #~ msgid "Wyoming" 94711 #~ msgstr "Wyoming" 94712 94713 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94714 #~ msgid "Bahrain" 94715 #~ msgstr "Bahrain" 94716 94717 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94718 #~ msgid "Djibouti" 94719 #~ msgstr "Djibouti" 94720 94721 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94722 #~ msgid "Hong Kong" 94723 #~ msgstr "Hong Kong" 94724 94725 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94726 #~ msgid "Lebanon" 94727 #~ msgstr "Lebanon" 94728 94729 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94730 #~ msgid "Mexico" 94731 #~ msgstr "Mexico" 94732 94733 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94734 #~ msgid "Norway" 94735 #~ msgstr "Norway" 94736 94737 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94738 #~ msgid "Peru" 94739 #~ msgstr "Peru" 94740 94741 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94742 #~ msgid "Singapore" 94743 #~ msgstr "Singapore" 94744 94745 #, fuzzy 94746 #~ msgid "Draw Pluto?" 94747 #~ msgstr "Pluto" 94748 94749 #, fuzzy 94750 #~ msgid "Toggle display of Pluto" 94751 #~ msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi" 94752 94753 #, fuzzy 94754 #~ msgid "FITS file open error (fits_get_img_type): %1" 94755 #~ msgstr "Cwangcisa ixesha: " 94756 94757 # translation of kstars.po to 94758 # translation of kstars.po to 94759 # translation of kstars.po to 94760 # translation of kstars.po to Xhosa 94761 # translation of kstars.po to 94762 # K Desktop Environment - kdeedu 94763 # Copyright (C) 2001 translate.org.za 94764 # Antoinette Dekeni <antoinette@transalate.org.za>, 2001. 94765 # Lwandle Mgidlana <lwandle@translate.org.za>, 2002 94766 # Thelma Lungcuzo <thelma@translate.org.za>, 2002 94767 # 94768 #, fuzzy 94769 #~| msgid "" 94770 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94771 #~ msgid "" 94772 #~ msgstr "" 94773 #~ "Project-Id-Version: kstars\n" 94774 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 94775 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n" 94776 #~ "PO-Revision-Date: 2002-11-09 20:07+0200\n" 94777 #~ "Last-Translator: Thelma Lungcuzo <thelma@translate.org.za>\n" 94778 #~ "Language-Team: Xhosa <xhosa@translate.org.za>\n" 94779 #~ "Language: xh\n" 94780 #~ "MIME-Version: 1.0\n" 94781 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 94782 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 94783 #~ "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" 94784 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 94785 94786 #, fuzzy 94787 #~ msgctxt "object name (optional)" 94788 #~ msgid "Superwind-Galaxy" 94789 #~ msgstr "" 94790 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 94791 #~ "GRUS" 94792 94793 #, fuzzy 94794 #~ msgid "Temp:" 94795 #~ msgstr "Isihloko emasixoxwe" 94796 94797 #, fuzzy 94798 #~ msgid "Long:" 94799 #~ msgstr "Nde" 94800 94801 #~ msgid "Lat:" 94802 #~ msgstr "Lat:" 94803 94804 #, fuzzy 94805 #~ msgid "Object:" 94806 #~ msgstr "IC Injongo" 94807 94808 #, fuzzy 94809 #~ msgid "Date/Time:" 94810 #~ msgstr "Usuku && Negama" 94811 94812 #, fuzzy 94813 #~ msgid "Slot:" 94814 #~ msgstr "Alt" 94815 94816 #~ msgid "Really override original data for this city?" 94817 #~ msgstr "Ingaba ufuna ngokwenene ukubhala ngaphezulu kwe data ysisixeko?" 94818 94819 #, fuzzy 94820 #~ msgid "Override Existing Data?" 94821 #~ msgstr "Sukunaka amangeno aselekhona?" 94822 94823 #, fuzzy 94824 #~ msgid "Do Not Override" 94825 #~ msgstr "Ayinakufunda" 94826 94827 #~ msgid "" 94828 #~ "Local cities database could not be opened.\n" 94829 #~ "Location will not be recorded." 94830 #~ msgstr "" 94831 #~ "Isiseko sedata yezixeko zobulali ayinakuvulwa.\n" 94832 #~ "Indawo ayinakushicilelwa." 94833 94834 #, fuzzy 94835 #~ msgid "Add City to List" 94836 #~ msgstr "Dibanisa kuluhlu" 94837 94838 #~ msgid "" 94839 #~ "\n" 94840 #~ "Cities.dat: Bad integer. Line was:\n" 94841 #~ msgstr "" 94842 #~ "\n" 94843 #~ "Cities.dat: Inani elipheleleyo Elibi. Ilayini yaba:\n" 94844 94845 #~ msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:" 94846 #~ msgstr "Cities.dat: Iphelelwe yimihlaba. Ilayini ibe yi:" 94847 94848 #~ msgid "" 94849 #~ "\n" 94850 #~ "Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n" 94851 #~ msgstr "" 94852 #~ "\n" 94853 #~ "Cities.dat: Uphawu olungasebenziyo lobude. Ilayini yaba:\n" 94854 94855 #~ msgid "" 94856 #~ "\n" 94857 #~ "Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n" 94858 #~ msgstr "" 94859 #~ "\n" 94860 #~ "Cities.dat: Uphawu olungasebenziyo lobude. Ilayini yaba:\n" 94861 94862 #~ msgid "" 94863 #~ "\n" 94864 #~ "Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n" 94865 #~ msgstr "" 94866 #~ "\n" 94867 #~ "Cities.dat: Ummandla wexesha ombi. Ilayini yaba:\n" 94868 94869 #, fuzzy 94870 #~ msgid "Welcome to KStars FITS Viewer" 94871 #~ msgstr " Wamkelekile kwi KStars " 94872 94873 #, fuzzy 94874 #~ msgid "Close the dialog" 94875 #~ msgstr "Iincwadi zemifanekiso" 94876 94877 #, fuzzy 94878 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94879 #~| msgid "Fisher" 94880 #~ msgid "Hemisphere:" 94881 #~ msgstr "Fisher" 94882 94883 #, fuzzy 94884 #~| msgid "&North" 94885 #~ msgid "Northern" 94886 #~ msgstr "&Emantla" 94887 94888 #, fuzzy 94889 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94890 #~| msgid "South Bend" 94891 #~ msgid "Southern" 94892 #~ msgstr "South Bend" 94893 94894 #, fuzzy 94895 #~ msgid "Accumulate frames" 94896 #~ msgstr "Cacisa Imihlaba" 94897 94898 #, fuzzy 94899 #~ msgid "File saved." 94900 #~ msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 94901 94902 #, fuzzy 94903 #~| msgid "Apparent Coordinates" 94904 #~ msgid "Update Coordinates After Slew" 94905 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam Abonakalayo" 94906 94907 #, fuzzy 94908 #~ msgid "southern" 94909 #~ msgstr "&Emzantsi" 94910 94911 #, fuzzy 94912 #~ msgid " not found in database." 94913 #~ msgstr "Udweliso Alifumanekanga kwi colors.dat" 94914 94915 #, fuzzy 94916 #~ msgid "Unable to open user database file!" 94917 #~ msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:" 94918 94919 #, fuzzy 94920 #~ msgid "Rebuilding User Database" 94921 #~ msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam" 94922 94923 #, fuzzy 94924 #~| msgctxt "Constellation Name" 94925 #~| msgid "Constell. Name" 94926 #~ msgid "Remote Name" 94927 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi" 94928 94929 #, fuzzy 94930 #~ msgid "Ecl. latitude:" 94931 #~ msgstr "Ubukhulu:" 94932 94933 #, fuzzy 94934 #~ msgid "Ecl. longitude:" 94935 #~ msgstr "Ubude:" 94936 94937 #, fuzzy 94938 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94939 #~| msgid "Seward" 94940 #~ msgid "westward" 94941 #~ msgstr "Seward" 94942 94943 #, fuzzy 94944 #~ msgid "hourangle" 94945 #~ msgstr "Ikona engqukuva" 94946 94947 #, fuzzy 94948 #~| msgid "Epoch:" 94949 #~ msgid "epoch" 94950 #~ msgstr "Uphawulo lwesiganeko esithile:" 94951 94952 #, fuzzy 94953 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 94954 #~ msgid "telescope" 94955 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 94956 94957 #, fuzzy 94958 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)" 94959 #~ msgid "eyepiece" 94960 #~ msgstr "Nakanye" 94961 94962 #, fuzzy 94963 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94964 #~| msgid "Orleans" 94965 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)" 94966 #~ msgid "lens" 94967 #~ msgstr "Orleans" 94968 94969 #, fuzzy 94970 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)" 94971 #~ msgid "filter" 94972 #~ msgstr "Icebo lesixeko lokucoca" 94973 94974 #, fuzzy 94975 #~ msgid "observer_" 94976 #~ msgstr "Nakanye" 94977 94978 #, fuzzy 94979 #~ msgid "" 94980 #~ "Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages " 94981 #~ "below." 94982 #~ msgstr "" 94983 #~ "Ezinye iilayini azikwazi ukucukucezwa ngokwesivakalisi kwifayile " 94984 #~ "ekhankanyiweyo, bona imiyalezo yemposiso engasezantsi." 94985 94986 #~ msgid "To reject the file, press Cancel. " 94987 #~ msgstr "Nceda khupha ifayile ngaphandle, cinizela Urhoxiso." 94988 94989 #~ msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept." 94990 #~ msgstr "" 94991 #~ "Ukwamkela ifayile (ngokunanza iilayini eziucukucezwe ngokwesivakalisi), " 94992 #~ "cinizela Yamkela." 94993 94994 #, fuzzy 94995 #~ msgid "Some Lines in File Were Invalid" 94996 #~ msgstr "Ezinye iilayini kwifayile kange zisebenze" 94997 94998 #~ msgid "Accept" 94999 #~ msgstr "Yamkela" 95000 95001 #~ msgid "" 95002 #~ "No lines could be parsed from the specified file, see error messages " 95003 #~ "below." 95004 #~ msgstr "" 95005 #~ "Akukho layini ezicukucukucezeke ngokwesivakalisi ukusuka kwifayile " 95006 #~ "ekhankanyiweyo, bona imiyalezo yeemposiso ngezantsi." 95007 95008 #~ msgid "No Valid Data Found in File" 95009 #~ msgstr "Akukho Data Esebenzayo Efumenweyo Kwifayile" 95010 95011 #, fuzzy 95012 #~ msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\"" 95013 #~ msgstr "Ayinakufunda" 95014 95015 #, fuzzy 95016 #~ msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\"" 95017 #~ msgstr "Ayinakufunda" 95018 95019 #, fuzzy 95020 #~ msgid "No Catalog Color specified; setting to Red" 95021 #~ msgstr "Ayinakufunda" 95022 95023 #, fuzzy 95024 #~ msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000." 95025 #~ msgstr "Ayinakufunda" 95026 95027 #, fuzzy 95028 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95029 #~| msgid "Northport" 95030 #~ msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 95031 #~ msgid "North/Sounth" 95032 #~ msgstr "Northport" 95033 95034 #, fuzzy 95035 #~ msgid "&Start" 95036 #~ msgstr "Inkwenkwezi" 95037 95038 #, fuzzy 95039 #~ msgid "Captuing image..." 95040 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..." 95041 95042 #, fuzzy 95043 #~ msgid "Calculator..." 95044 #~ msgstr "Umatshini wokubala amanani" 95045 95046 #, fuzzy 95047 #~ msgid "Altitude vs. Time..." 95048 #~ msgstr "Unyuso:" 95049 95050 #, fuzzy 95051 #~ msgid "Solar System..." 95052 #~ msgstr "Indlela yelanga neplanethi" 95053 95054 #, fuzzy 95055 #~ msgid "Low Pass Filter" 95056 #~ msgstr "&Cima intshukumo" 95057 95058 #, fuzzy 95059 #~ msgid "Camera/CCD" 95060 #~ msgstr "eCameroon" 95061 95062 #, fuzzy 95063 #~ msgid "by Name:" 95064 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi" 95065 95066 #, fuzzy 95067 #~ msgid "Fainter thans" 95068 #~ msgstr "Iphepha lokuqala" 95069 95070 #, fuzzy 95071 #~ msgid "End date:" 95072 #~ msgstr "Umhla:" 95073 95074 #, fuzzy 95075 #~ msgid "Start date:" 95076 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi" 95077 95078 #~ msgid "planet" 95079 #~ msgstr "iplanethi" 95080 95081 #~ msgid "globular cluster" 95082 #~ msgstr "inani labantu okanye izilwanyana elingqukuva" 95083 95084 #~ msgid "gaseous nebula" 95085 #~ msgstr "inebula yerhasi" 95086 95087 #~ msgid "planetary nebula" 95088 #~ msgstr "inebula yeplanethi" 95089 95090 #~ msgid "supernova remnant" 95091 #~ msgstr "supernova remnant" 95092 95093 #~ msgid "galaxy" 95094 #~ msgstr "intlaninge yenkwenkwezi" 95095 95096 #, fuzzy 95097 #~ msgid "comet" 95098 #~ msgstr "Ikhaya" 95099 95100 #, fuzzy 95101 #~ msgid "asteroid" 95102 #~ msgstr "Indawo yamakhadi" 95103 95104 #, fuzzy 95105 #~ msgid "constellation" 95106 #~ msgstr "Iqela leenkwenkwezi" 95107 95108 #, fuzzy 95109 #~| msgid "planetary nebula" 95110 #~ msgid "dark nebula" 95111 #~ msgstr "inebula yeplanethi" 95112 95113 #, fuzzy 95114 #~ msgid "quasar" 95115 #~ msgstr "Uphawu" 95116 95117 #, fuzzy 95118 #~ msgid "radio source" 95119 #~ msgstr "Udidi lwecebo" 95120 95121 #, fuzzy 95122 #~ msgid "no type" 95123 #~ msgstr "Udidi Elingaziwayo" 95124 95125 #~ msgid "Coordinate Grid" 95126 #~ msgstr "Ququzelela udibaniso lombane" 95127 95128 #, fuzzy 95129 #~| msgid "Coordinate grid" 95130 #~ msgctxt "Toggle Coordinate Grid in the display" 95131 #~ msgid "Coord. grid" 95132 #~ msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane" 95133 95134 #, fuzzy 95135 #~ msgid "Coor&dinate grid" 95136 #~ msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane" 95137 95138 #, fuzzy 95139 #~ msgid " [modified]" 95140 #~ msgstr "umhlaba" 95141 95142 #, fuzzy 95143 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95144 #~| msgid "India" 95145 #~ msgctxt "Country name" 95146 #~ msgid "India\t\t" 95147 #~ msgstr "India" 95148 95149 #, fuzzy 95150 #~| msgid "Find Object" 95151 #~ msgid "Find &Object" 95152 #~ msgstr "Fumana umxholo" 95153 95154 #, fuzzy 95155 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95156 #~| msgid "Dominion" 95157 #~ msgctxt "City in Canada" 95158 #~ msgid "Dominion" 95159 #~ msgstr "Dominion" 95160 95161 #, fuzzy 95162 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95163 #~| msgid "Ottawa" 95164 #~ msgctxt "City in Canada" 95165 #~ msgid "Ottawa" 95166 #~ msgstr "Ottawa" 95167 95168 #, fuzzy 95169 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95170 #~| msgid "River Ottawa" 95171 #~ msgctxt "City in Canada" 95172 #~ msgid "River Ottawa" 95173 #~ msgstr "River Ottawa" 95174 95175 #, fuzzy 95176 #~ msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 95177 #~ msgid "Montague" 95178 #~ msgstr "Groningen" 95179 95180 #, fuzzy 95181 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95182 #~| msgid "Goose Bay" 95183 #~ msgctxt "City in Ontario Canada" 95184 #~ msgid "Goose Bay" 95185 #~ msgstr "Goose Bay" 95186 95187 #, fuzzy 95188 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95189 #~| msgid "Burlington" 95190 #~ msgctxt "City in Quebec Canada" 95191 #~ msgid "Burlington" 95192 #~ msgstr "Burlington" 95193 95194 #, fuzzy 95195 #~ msgctxt "Country name" 95196 #~ msgid "Lybia" 95197 #~ msgstr "Liberia" 95198 95199 #, fuzzy 95200 #~ msgid "Output File..." 95201 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 95202 95203 #, fuzzy 95204 #~ msgid "Input File..." 95205 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 95206 95207 #, fuzzy 95208 #~ msgctxt "City in Hungary" 95209 #~ msgid "Fömi" 95210 #~ msgstr "Fömi" 95211 95212 #, fuzzy 95213 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95214 #~| msgid "Konkoli" 95215 #~ msgctxt "City in Hungary" 95216 #~ msgid "Konkoli" 95217 #~ msgstr "Konkoli" 95218 95219 #, fuzzy 95220 #~ msgid "New" 95221 #~ msgstr "Iinketho Entsha" 95222 95223 #, fuzzy 95224 #~ msgid "Telescope label is missing." 95225 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 95226 95227 #, fuzzy 95228 #~ msgid "Telescope driver version is missing." 95229 #~ msgstr "Ubeko lwephepha" 95230 95231 #, fuzzy 95232 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 95233 #~ msgid "scope" 95234 #~ msgstr "isiSango" 95235 95236 #, fuzzy 95237 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95238 #~| msgid "Calais/Dunkirk" 95239 #~ msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 95240 #~ msgid "Calais/Dunkirk" 95241 #~ msgstr "Calais/Dunkirk" 95242 95243 #, fuzzy 95244 #~ msgctxt "City in Estonia" 95245 #~ msgid "Petseri" 95246 #~ msgstr "Pretoria" 95247 95248 #, fuzzy 95249 #~ msgid "Display main toolbar?" 95250 #~ msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 95251 95252 #, fuzzy 95253 #~ msgid "Toggle display of the main toolbar." 95254 #~ msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 95255 95256 #, fuzzy 95257 #~ msgid "Toggle display of the \"view\" toolbar." 95258 #~ msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi" 95259 95260 #, fuzzy 95261 #~ msgid "Magellanic Clouds" 95262 #~ msgstr "" 95263 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n" 95264 #~ "GRUS" 95265 95266 #, fuzzy 95267 #~ msgid "Object type" 95268 #~ msgstr "Udidi lwenjongo:" 95269 95270 #, fuzzy 95271 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95272 #~| msgid "Lusaka" 95273 #~ msgctxt "City in Zambie" 95274 #~ msgid "Lusaka" 95275 #~ msgstr "Lusaka" 95276 95277 #, fuzzy 95278 #~ msgctxt "Region/state in France" 95279 #~ msgid "Loire atlantique" 95280 #~ msgstr "Maryland" 95281 95282 #, fuzzy 95283 #~ msgctxt "Region/state in France" 95284 #~ msgid "Seine maritime" 95285 #~ msgstr "Tennessee" 95286 95287 #, fuzzy 95288 #~ msgctxt "Country name" 95289 #~ msgid "Tanzanie" 95290 #~ msgstr "Tanzania" 95291 95292 #, fuzzy 95293 #~ msgctxt "Country name" 95294 #~ msgid "Zambie" 95295 #~ msgstr "Zambia" 95296 95297 #, fuzzy 95298 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95299 #~| msgid "Furth (Mfr)" 95300 #~ msgctxt "City in Germany" 95301 #~ msgid "Furth (Mfr)" 95302 #~ msgstr "Furth (Mfr)" 95303 95304 #, fuzzy 95305 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95306 #~| msgid "H. List" 95307 #~ msgctxt "City in Germany" 95308 #~ msgid "H. List" 95309 #~ msgstr "H. List" 95310 95311 #, fuzzy 95312 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95313 #~| msgid "Koln" 95314 #~ msgctxt "City in Germany" 95315 #~ msgid "Koln" 95316 #~ msgstr "Koln" 95317 95318 #, fuzzy 95319 #~| msgid "Circle" 95320 #~ msgctxt "" 95321 #~ "City in Alaska USA (optional, probably does not need a translation)" 95322 #~ msgid "Circle" 95323 #~ msgstr "Isangqa" 95324 95325 #, fuzzy 95326 #~ msgctxt "" 95327 #~ "City in Alaska USA (optional, probably does not need a translation)" 95328 #~ msgid "Clear" 95329 #~ msgstr "Clear" 95330 95331 #, fuzzy 95332 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95333 #~| msgid "Glendale" 95334 #~ msgctxt "" 95335 #~ "City in California USA (optional, probably does not need a translation)" 95336 #~ msgid "Glendale" 95337 #~ msgstr "Glendale" 95338 95339 #, fuzzy 95340 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95341 #~| msgid "Needles" 95342 #~ msgctxt "" 95343 #~ "City in California USA (optional, probably does not need a translation)" 95344 #~ msgid "Needles" 95345 #~ msgstr "Needles" 95346 95347 #, fuzzy 95348 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95349 #~| msgid "Georgetown" 95350 #~ msgctxt "" 95351 #~ "City in Cayman Islands (optional, probably does not need a translation)" 95352 #~ msgid "Georgetown" 95353 #~ msgstr "Georgetown" 95354 95355 #, fuzzy 95356 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95357 #~| msgid "Lakewood" 95358 #~ msgctxt "" 95359 #~ "City in Colorado USA (optional, probably does not need a translation)" 95360 #~ msgid "Lakewood" 95361 #~ msgstr "Lakewood" 95362 95363 #, fuzzy 95364 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95365 #~| msgid "Westminster" 95366 #~ msgctxt "" 95367 #~ "City in Colorado USA (optional, probably does not need a translation)" 95368 #~ msgid "Westminster" 95369 #~ msgstr "Westminster" 95370 95371 #, fuzzy 95372 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95373 #~| msgid "Yuma" 95374 #~ msgctxt "" 95375 #~ "City in Colorado USA (optional, probably does not need a translation)" 95376 #~ msgid "Yuma" 95377 #~ msgstr "Yuma" 95378 95379 #, fuzzy 95380 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95381 #~| msgid "Burlington" 95382 #~ msgctxt "" 95383 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 95384 #~ msgid "Burlington" 95385 #~ msgstr "Burlington" 95386 95387 #, fuzzy 95388 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95389 #~| msgid "Fairfield" 95390 #~ msgctxt "" 95391 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 95392 #~ msgid "Fairfield" 95393 #~ msgstr "Fairfield" 95394 95395 #, fuzzy 95396 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95397 #~| msgid "Norwalk" 95398 #~ msgctxt "" 95399 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 95400 #~ msgid "Norwalk" 95401 #~ msgstr "Norwalk" 95402 95403 #, fuzzy 95404 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95405 #~| msgid "Orange" 95406 #~ msgctxt "" 95407 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 95408 #~ msgid "Orange" 95409 #~ msgstr "Orange" 95410 95411 #, fuzzy 95412 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95413 #~| msgid "San Jose" 95414 #~ msgctxt "" 95415 #~ "City in Costa Rica (optional, probably does not need a translation)" 95416 #~ msgid "San Jose" 95417 #~ msgstr "San Jose" 95418 95419 #, fuzzy 95420 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95421 #~| msgid "Georgetown" 95422 #~ msgctxt "" 95423 #~ "City in Delaware USA (optional, probably does not need a translation)" 95424 #~ msgid "Georgetown" 95425 #~ msgstr "Georgetown" 95426 95427 #, fuzzy 95428 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95429 #~| msgid "Milford" 95430 #~ msgctxt "" 95431 #~ "City in Delaware USA (optional, probably does not need a translation)" 95432 #~ msgid "Milford" 95433 #~ msgstr "Milford" 95434 95435 #, fuzzy 95436 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95437 #~| msgid "Clearwater" 95438 #~ msgctxt "" 95439 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 95440 #~ msgid "Clearwater" 95441 #~ msgstr "Clearwater" 95442 95443 #, fuzzy 95444 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95445 #~| msgid "Dover" 95446 #~ msgctxt "" 95447 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 95448 #~ msgid "Dover" 95449 #~ msgstr "Dover" 95450 95451 #, fuzzy 95452 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95453 #~| msgid "Hollywood" 95454 #~ msgctxt "" 95455 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 95456 #~ msgid "Hollywood" 95457 #~ msgstr "Hollywood" 95458 95459 #, fuzzy 95460 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95461 #~| msgid "Jacksonville" 95462 #~ msgctxt "" 95463 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 95464 #~ msgid "Jacksonville" 95465 #~ msgstr "Jacksonville" 95466 95467 #, fuzzy 95468 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95469 #~| msgid "Augusta" 95470 #~ msgctxt "" 95471 #~ "City in Georgia USA (optional, probably does not need a translation)" 95472 #~ msgid "Augusta" 95473 #~ msgstr "Augusta" 95474 95475 #, fuzzy 95476 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95477 #~| msgid "Gainesville" 95478 #~ msgctxt "" 95479 #~ "City in Georgia USA (optional, probably does not need a translation)" 95480 #~ msgid "Gainesville" 95481 #~ msgstr "Gainesville" 95482 95483 #, fuzzy 95484 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95485 #~| msgid "Athens" 95486 #~ msgctxt "City in Greece (optional, probably does not need a translation)" 95487 #~ msgid "Athens" 95488 #~ msgstr "Athens" 95489 95490 #, fuzzy 95491 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95492 #~| msgid "Georgetown" 95493 #~ msgctxt "City in Guyana (optional, probably does not need a translation)" 95494 #~ msgid "Georgetown" 95495 #~ msgstr "Georgetown" 95496 95497 #, fuzzy 95498 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95499 #~| msgid "Moscow" 95500 #~ msgctxt "" 95501 #~ "City in Idaho USA (optional, probably does not need a translation)" 95502 #~ msgid "Moscow" 95503 #~ msgstr "Moscow" 95504 95505 #, fuzzy 95506 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95507 #~| msgid "Aurora" 95508 #~ msgctxt "" 95509 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 95510 #~ msgid "Aurora" 95511 #~ msgstr "Aurora" 95512 95513 #, fuzzy 95514 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95515 #~| msgid "Paris" 95516 #~ msgctxt "" 95517 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 95518 #~ msgid "Paris" 95519 #~ msgstr "Paris" 95520 95521 #, fuzzy 95522 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95523 #~| msgid "Washington" 95524 #~ msgctxt "" 95525 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 95526 #~ msgid "Washington" 95527 #~ msgstr "Washington" 95528 95529 #, fuzzy 95530 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95531 #~| msgid "Bloomington" 95532 #~ msgctxt "" 95533 #~ "City in Indiana USA (optional, probably does not need a translation)" 95534 #~ msgid "Bloomington" 95535 #~ msgstr "Bloomington" 95536 95537 #, fuzzy 95538 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95539 #~| msgid "New Castle" 95540 #~ msgctxt "" 95541 #~ "City in Indiana USA (optional, probably does not need a translation)" 95542 #~ msgid "New Castle" 95543 #~ msgstr "New Castle" 95544 95545 #, fuzzy 95546 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95547 #~| msgid "Burlington" 95548 #~ msgctxt "City in Iowa USA (optional, probably does not need a translation)" 95549 #~ msgid "Burlington" 95550 #~ msgstr "Burlington" 95551 95552 #, fuzzy 95553 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95554 #~| msgid "Clinton" 95555 #~ msgctxt "City in Iowa USA (optional, probably does not need a translation)" 95556 #~ msgid "Clinton" 95557 #~ msgstr "Clinton" 95558 95559 #, fuzzy 95560 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95561 #~| msgid "Florence" 95562 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 95563 #~ msgid "Florence" 95564 #~ msgstr "Florence" 95565 95566 #, fuzzy 95567 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95568 #~| msgid "Naples" 95569 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 95570 #~ msgid "Naples" 95571 #~ msgstr "Naples" 95572 95573 #, fuzzy 95574 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95575 #~| msgid "Venice" 95576 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 95577 #~ msgid "Venice" 95578 #~ msgstr "Venice" 95579 95580 #, fuzzy 95581 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95582 #~| msgid "Ashland" 95583 #~ msgctxt "" 95584 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 95585 #~ msgid "Ashland" 95586 #~ msgstr "Ashland" 95587 95588 #, fuzzy 95589 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95590 #~| msgid "Louisville" 95591 #~ msgctxt "" 95592 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 95593 #~ msgid "Louisville" 95594 #~ msgstr "Louisville" 95595 95596 #, fuzzy 95597 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95598 #~| msgid "Richmond" 95599 #~ msgctxt "" 95600 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 95601 #~ msgid "Richmond" 95602 #~ msgstr "Richmond" 95603 95604 #, fuzzy 95605 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95606 #~| msgid "Winchester" 95607 #~ msgctxt "" 95608 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 95609 #~ msgid "Winchester" 95610 #~ msgstr "Winchester" 95611 95612 #, fuzzy 95613 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95614 #~| msgid "Alexandria" 95615 #~ msgctxt "" 95616 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 95617 #~ msgid "Alexandria" 95618 #~ msgstr "Alexandria" 95619 95620 #, fuzzy 95621 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95622 #~| msgid "Lafayette" 95623 #~ msgctxt "" 95624 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 95625 #~ msgid "Lafayette" 95626 #~ msgstr "Lafayette" 95627 95628 #, fuzzy 95629 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95630 #~| msgid "McNary" 95631 #~ msgctxt "" 95632 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 95633 #~ msgid "McNary" 95634 #~ msgstr "McNary" 95635 95636 #, fuzzy 95637 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95638 #~| msgid "Ashland" 95639 #~ msgctxt "" 95640 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 95641 #~ msgid "Ashland" 95642 #~ msgstr "Ashland" 95643 95644 #, fuzzy 95645 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95646 #~| msgid "Auburn" 95647 #~ msgctxt "" 95648 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 95649 #~ msgid "Auburn" 95650 #~ msgstr "Auburn" 95651 95652 #, fuzzy 95653 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95654 #~| msgid "Augusta" 95655 #~ msgctxt "" 95656 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 95657 #~ msgid "Augusta" 95658 #~ msgstr "Augusta" 95659 95660 #, fuzzy 95661 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95662 #~| msgid "Brunswick" 95663 #~ msgctxt "" 95664 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 95665 #~ msgid "Brunswick" 95666 #~ msgstr "Brunswick" 95667 95668 #, fuzzy 95669 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95670 #~| msgid "Lewiston" 95671 #~ msgctxt "" 95672 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 95673 #~ msgid "Lewiston" 95674 #~ msgstr "Lewiston" 95675 95676 #, fuzzy 95677 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95678 #~| msgid "Lincoln" 95679 #~ msgctxt "" 95680 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 95681 #~ msgid "Lincoln" 95682 #~ msgstr "Lincoln" 95683 95684 #, fuzzy 95685 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95686 #~| msgid "Monticello" 95687 #~ msgctxt "" 95688 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 95689 #~ msgid "Monticello" 95690 #~ msgstr "Monticello" 95691 95692 #, fuzzy 95693 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95694 #~| msgid "Russell" 95695 #~ msgctxt "" 95696 #~ "City in Manitoba Canada (optional, probably does not need a translation)" 95697 #~ msgid "Russell" 95698 #~ msgstr "Russell" 95699 95700 #, fuzzy 95701 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95702 #~| msgid "Aberdeen" 95703 #~ msgctxt "" 95704 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 95705 #~ msgid "Aberdeen" 95706 #~ msgstr "Aberdeen" 95707 95708 #, fuzzy 95709 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95710 #~| msgid "Laurel" 95711 #~ msgctxt "" 95712 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 95713 #~ msgid "Laurel" 95714 #~ msgstr "Laurel" 95715 95716 #, fuzzy 95717 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95718 #~| msgid "Westminster" 95719 #~ msgctxt "" 95720 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 95721 #~ msgid "Westminster" 95722 #~ msgstr "Westminster" 95723 95724 #, fuzzy 95725 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95726 #~| msgid "Cambridge" 95727 #~ msgctxt "" 95728 #~ "City in Massachusetts USA (optional, probably does not need a " 95729 #~ "translation)" 95730 #~ msgid "Cambridge" 95731 #~ msgstr "Cambridge" 95732 95733 #, fuzzy 95734 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95735 #~| msgid "Lawrence" 95736 #~ msgctxt "" 95737 #~ "City in Massachusetts USA (optional, probably does not need a " 95738 #~ "translation)" 95739 #~ msgid "Lawrence" 95740 #~ msgstr "Lawrence" 95741 95742 #, fuzzy 95743 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95744 #~| msgid "Springfield" 95745 #~ msgctxt "" 95746 #~ "City in Massachusetts USA (optional, probably does not need a " 95747 #~ "translation)" 95748 #~ msgid "Springfield" 95749 #~ msgstr "Springfield" 95750 95751 #, fuzzy 95752 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95753 #~| msgid "Roseville" 95754 #~ msgctxt "" 95755 #~ "City in Michigan USA (optional, probably does not need a translation)" 95756 #~ msgid "Roseville" 95757 #~ msgstr "Roseville" 95758 95759 #, fuzzy 95760 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95761 #~| msgid "Aurora" 95762 #~ msgctxt "" 95763 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 95764 #~ msgid "Aurora" 95765 #~ msgstr "Aurora" 95766 95767 #, fuzzy 95768 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95769 #~| msgid "Bloomington" 95770 #~ msgctxt "" 95771 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 95772 #~ msgid "Bloomington" 95773 #~ msgstr "Bloomington" 95774 95775 #, fuzzy 95776 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95777 #~| msgid "Hutchinson" 95778 #~ msgctxt "" 95779 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 95780 #~ msgid "Hutchinson" 95781 #~ msgstr "Hutchinson" 95782 95783 #, fuzzy 95784 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95785 #~| msgid "Plymouth" 95786 #~ msgctxt "" 95787 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 95788 #~ msgid "Plymouth" 95789 #~ msgstr "Plymouth" 95790 95791 #, fuzzy 95792 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95793 #~| msgid "St. Paul" 95794 #~ msgctxt "" 95795 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 95796 #~ msgid "St. Paul" 95797 #~ msgstr "St. Paul" 95798 95799 #, fuzzy 95800 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95801 #~| msgid "Columbus" 95802 #~ msgctxt "" 95803 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 95804 #~ msgid "Columbus" 95805 #~ msgstr "Columbus" 95806 95807 #, fuzzy 95808 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95809 #~| msgid "Greenville" 95810 #~ msgctxt "" 95811 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 95812 #~ msgid "Greenville" 95813 #~ msgstr "Greenville" 95814 95815 #, fuzzy 95816 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95817 #~| msgid "Jackson" 95818 #~ msgctxt "" 95819 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 95820 #~ msgid "Jackson" 95821 #~ msgstr "Jackson" 95822 95823 #, fuzzy 95824 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95825 #~| msgid "Laurel" 95826 #~ msgctxt "" 95827 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 95828 #~ msgid "Laurel" 95829 #~ msgstr "Laurel" 95830 95831 #, fuzzy 95832 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95833 #~| msgid "Winona" 95834 #~ msgctxt "" 95835 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 95836 #~ msgid "Winona" 95837 #~ msgstr "Winona" 95838 95839 #, fuzzy 95840 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95841 #~| msgid "Chillicothe" 95842 #~ msgctxt "" 95843 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 95844 #~ msgid "Chillicothe" 95845 #~ msgstr "Chillicothe" 95846 95847 #, fuzzy 95848 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95849 #~| msgid "Crestwood" 95850 #~ msgctxt "" 95851 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 95852 #~ msgid "Crestwood" 95853 #~ msgstr "Crestwood" 95854 95855 #, fuzzy 95856 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95857 #~| msgid "Independence" 95858 #~ msgctxt "" 95859 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 95860 #~ msgid "Independence" 95861 #~ msgstr "Independence" 95862 95863 #, fuzzy 95864 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95865 #~| msgid "Kansas City" 95866 #~ msgctxt "" 95867 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 95868 #~ msgid "Kansas City" 95869 #~ msgstr "Kansas City" 95870 95871 #, fuzzy 95872 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95873 #~| msgid "Lebanon" 95874 #~ msgctxt "" 95875 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 95876 #~ msgid "Lebanon" 95877 #~ msgstr "Lebanon" 95878 95879 #, fuzzy 95880 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95881 #~| msgid "Mountain View" 95882 #~ msgctxt "" 95883 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 95884 #~ msgid "Mountain View" 95885 #~ msgstr "Mountain View" 95886 95887 #, fuzzy 95888 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95889 #~| msgid "Princeton" 95890 #~ msgctxt "" 95891 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 95892 #~ msgid "Princeton" 95893 #~ msgstr "Princeton" 95894 95895 #, fuzzy 95896 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95897 #~| msgid "Springfield" 95898 #~ msgctxt "" 95899 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 95900 #~ msgid "Springfield" 95901 #~ msgstr "Springfield" 95902 95903 #, fuzzy 95904 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95905 #~| msgid "Livingston" 95906 #~ msgctxt "" 95907 #~ "City in Montana USA (optional, probably does not need a translation)" 95908 #~ msgid "Livingston" 95909 #~ msgstr "Livingston" 95910 95911 #, fuzzy 95912 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95913 #~| msgid "Troy" 95914 #~ msgctxt "" 95915 #~ "City in Montana USA (optional, probably does not need a translation)" 95916 #~ msgid "Troy" 95917 #~ msgstr "Troy" 95918 95919 #, fuzzy 95920 #~ msgctxt "City in Namibia (optional, probably does not need a translation)" 95921 #~ msgid "Windhoek" 95922 #~ msgstr "Windsor" 95923 95924 #, fuzzy 95925 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95926 #~| msgid "Columbus" 95927 #~ msgctxt "" 95928 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 95929 #~ msgid "Columbus" 95930 #~ msgstr "Columbus" 95931 95932 #, fuzzy 95933 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95934 #~| msgid "Fremont" 95935 #~ msgctxt "" 95936 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 95937 #~ msgid "Fremont" 95938 #~ msgstr "Fremont" 95939 95940 #, fuzzy 95941 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95942 #~| msgid "Lincoln" 95943 #~ msgctxt "" 95944 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 95945 #~ msgid "Lincoln" 95946 #~ msgstr "Lincoln" 95947 95948 #, fuzzy 95949 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95950 #~| msgid "Eureka" 95951 #~ msgctxt "" 95952 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 95953 #~ msgid "Eureka" 95954 #~ msgstr "Eureka" 95955 95956 #, fuzzy 95957 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95958 #~| msgid "Hawthorne" 95959 #~ msgctxt "" 95960 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 95961 #~ msgid "Hawthorne" 95962 #~ msgstr "Hawthorne" 95963 95964 #, fuzzy 95965 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95966 #~| msgid "Henderson" 95967 #~ msgctxt "" 95968 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 95969 #~ msgid "Henderson" 95970 #~ msgstr "Henderson" 95971 95972 #, fuzzy 95973 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95974 #~| msgid "St. John's" 95975 #~ msgctxt "" 95976 #~ "City in Newfoundland Canada (optional, probably does not need a " 95977 #~ "translation)" 95978 #~ msgid "St. John's" 95979 #~ msgstr "St. John's" 95980 95981 #, fuzzy 95982 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95983 #~| msgid "Berlin" 95984 #~ msgctxt "" 95985 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 95986 #~ "translation)" 95987 #~ msgid "Berlin" 95988 #~ msgstr "Berlin" 95989 95990 #, fuzzy 95991 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95992 #~| msgid "Concord" 95993 #~ msgctxt "" 95994 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 95995 #~ "translation)" 95996 #~ msgid "Concord" 95997 #~ msgstr "Concord" 95998 95999 #, fuzzy 96000 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96001 #~| msgid "Conway" 96002 #~ msgctxt "" 96003 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 96004 #~ "translation)" 96005 #~ msgid "Conway" 96006 #~ msgstr "Conway" 96007 96008 #, fuzzy 96009 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96010 #~| msgid "Dover" 96011 #~ msgctxt "" 96012 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 96013 #~ "translation)" 96014 #~ msgid "Dover" 96015 #~ msgstr "Dover" 96016 96017 #, fuzzy 96018 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96019 #~| msgid "Lebanon" 96020 #~ msgctxt "" 96021 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 96022 #~ "translation)" 96023 #~ msgid "Lebanon" 96024 #~ msgstr "Lebanon" 96025 96026 #, fuzzy 96027 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96028 #~| msgid "Manchester" 96029 #~ msgctxt "" 96030 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 96031 #~ "translation)" 96032 #~ msgid "Manchester" 96033 #~ msgstr "Manchester" 96034 96035 #, fuzzy 96036 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96037 #~| msgid "Milford" 96038 #~ msgctxt "" 96039 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 96040 #~ "translation)" 96041 #~ msgid "Milford" 96042 #~ msgstr "Milford" 96043 96044 #, fuzzy 96045 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96046 #~| msgid "Newport" 96047 #~ msgctxt "" 96048 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 96049 #~ "translation)" 96050 #~ msgid "Newport" 96051 #~ msgstr "Newport" 96052 96053 #, fuzzy 96054 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96055 #~| msgid "Plymouth" 96056 #~ msgctxt "" 96057 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 96058 #~ "translation)" 96059 #~ msgid "Plymouth" 96060 #~ msgstr "Plymouth" 96061 96062 #, fuzzy 96063 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96064 #~| msgid "Rochester" 96065 #~ msgctxt "" 96066 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 96067 #~ "translation)" 96068 #~ msgid "Rochester" 96069 #~ msgstr "Rochester" 96070 96071 #, fuzzy 96072 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96073 #~| msgid "Salem" 96074 #~ msgctxt "" 96075 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 96076 #~ "translation)" 96077 #~ msgid "Salem" 96078 #~ msgstr "Salem" 96079 96080 #, fuzzy 96081 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96082 #~| msgid "Winchester" 96083 #~ msgctxt "" 96084 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 96085 #~ "translation)" 96086 #~ msgid "Winchester" 96087 #~ msgstr "Winchester" 96088 96089 #, fuzzy 96090 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96091 #~| msgid "Newark" 96092 #~ msgctxt "" 96093 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 96094 #~ msgid "Newark" 96095 #~ msgstr "Newark" 96096 96097 #, fuzzy 96098 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96099 #~| msgid "Newton" 96100 #~ msgctxt "" 96101 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 96102 #~ msgid "Newton" 96103 #~ msgstr "Newton" 96104 96105 #, fuzzy 96106 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96107 #~| msgid "Princeton" 96108 #~ msgctxt "" 96109 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 96110 #~ msgid "Princeton" 96111 #~ msgstr "Princeton" 96112 96113 #, fuzzy 96114 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96115 #~| msgid "Somerset" 96116 #~ msgctxt "" 96117 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 96118 #~ msgid "Somerset" 96119 #~ msgstr "Somerset" 96120 96121 #, fuzzy 96122 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96123 #~| msgid "Somerville" 96124 #~ msgctxt "" 96125 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 96126 #~ msgid "Somerville" 96127 #~ msgstr "Somerville" 96128 96129 #, fuzzy 96130 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96131 #~| msgid "Roswell" 96132 #~ msgctxt "" 96133 #~ "City in New Mexico USA (optional, probably does not need a translation)" 96134 #~ msgid "Roswell" 96135 #~ msgstr "Roswell" 96136 96137 #, fuzzy 96138 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96139 #~| msgid "Santa Rosa" 96140 #~ msgctxt "" 96141 #~ "City in New Mexico USA (optional, probably does not need a translation)" 96142 #~ msgid "Santa Rosa" 96143 #~ msgstr "Santa Rosa" 96144 96145 #, fuzzy 96146 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96147 #~| msgid "New Castle" 96148 #~ msgctxt "" 96149 #~ "City in New South Wales Australia (optional, probably does not need a " 96150 #~ "translation)" 96151 #~ msgid "New Castle" 96152 #~ msgstr "New Castle" 96153 96154 #, fuzzy 96155 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96156 #~| msgid "Richmond" 96157 #~ msgctxt "" 96158 #~ "City in New South Wales Australia (optional, probably does not need a " 96159 #~ "translation)" 96160 #~ msgid "Richmond" 96161 #~ msgstr "Richmond" 96162 96163 #, fuzzy 96164 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96165 #~| msgid "Albany" 96166 #~ msgctxt "" 96167 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 96168 #~ msgid "Albany" 96169 #~ msgstr "Albany" 96170 96171 #, fuzzy 96172 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96173 #~| msgid "Lewiston" 96174 #~ msgctxt "" 96175 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 96176 #~ msgid "Lewiston" 96177 #~ msgstr "Lewiston" 96178 96179 #, fuzzy 96180 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96181 #~| msgid "Rochester" 96182 #~ msgctxt "" 96183 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 96184 #~ msgid "Rochester" 96185 #~ msgstr "Rochester" 96186 96187 #, fuzzy 96188 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96189 #~| msgid "Troy" 96190 #~ msgctxt "" 96191 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 96192 #~ msgid "Troy" 96193 #~ msgstr "Troy" 96194 96195 #, fuzzy 96196 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96197 #~| msgid "Burlington" 96198 #~ msgctxt "" 96199 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 96200 #~ "translation)" 96201 #~ msgid "Burlington" 96202 #~ msgstr "Burlington" 96203 96204 #, fuzzy 96205 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96206 #~| msgid "Fayetteville" 96207 #~ msgctxt "" 96208 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 96209 #~ "translation)" 96210 #~ msgid "Fayetteville" 96211 #~ msgstr "Fayetteville" 96212 96213 #, fuzzy 96214 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96215 #~| msgid "Oxford" 96216 #~ msgctxt "" 96217 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 96218 #~ "translation)" 96219 #~ msgid "Oxford" 96220 #~ msgstr "Oxford" 96221 96222 #, fuzzy 96223 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96224 #~| msgid "Wilmington" 96225 #~ msgctxt "" 96226 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 96227 #~ "translation)" 96228 #~ msgid "Wilmington" 96229 #~ msgstr "Wilmington" 96230 96231 #, fuzzy 96232 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96233 #~| msgid "Grand Forks" 96234 #~ msgctxt "" 96235 #~ "City in North Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 96236 #~ msgid "Grand Forks" 96237 #~ msgstr "Grand Forks" 96238 96239 #, fuzzy 96240 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96241 #~| msgid "Lakota" 96242 #~ msgctxt "" 96243 #~ "City in North Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 96244 #~ msgid "Lakota" 96245 #~ msgstr "Lakota" 96246 96247 #, fuzzy 96248 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96249 #~| msgid "St. Petersburg" 96250 #~ msgctxt "" 96251 #~ "City in North-West Region Russia (optional, probably does not need a " 96252 #~ "translation)" 96253 #~ msgid "St. Petersburg" 96254 #~ msgstr "St. Petersburg" 96255 96256 #, fuzzy 96257 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96258 #~| msgid "Sydney" 96259 #~ msgctxt "" 96260 #~ "City in Nova Scotia Canada (optional, probably does not need a " 96261 #~ "translation)" 96262 #~ msgid "Sydney" 96263 #~ msgstr "Sydney" 96264 96265 #, fuzzy 96266 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96267 #~| msgid "Amherst" 96268 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 96269 #~ msgid "Amherst" 96270 #~ msgstr "Amherst" 96271 96272 #, fuzzy 96273 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96274 #~| msgid "Canton" 96275 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 96276 #~ msgid "Canton" 96277 #~ msgstr "Canton" 96278 96279 #, fuzzy 96280 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96281 #~| msgid "Chillicothe" 96282 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 96283 #~ msgid "Chillicothe" 96284 #~ msgstr "Chillicothe" 96285 96286 #, fuzzy 96287 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96288 #~| msgid "Columbus" 96289 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 96290 #~ msgid "Columbus" 96291 #~ msgstr "Columbus" 96292 96293 #, fuzzy 96294 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96295 #~| msgid "Hamilton" 96296 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 96297 #~ msgid "Hamilton" 96298 #~ msgstr "Hamilton" 96299 96300 #, fuzzy 96301 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96302 #~| msgid "Lakewood" 96303 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 96304 #~ msgid "Lakewood" 96305 #~ msgstr "Lakewood" 96306 96307 #, fuzzy 96308 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96309 #~| msgid "Parma" 96310 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 96311 #~ msgid "Parma" 96312 #~ msgstr "Parma" 96313 96314 #, fuzzy 96315 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96316 #~| msgid "Portsmouth" 96317 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 96318 #~ msgid "Portsmouth" 96319 #~ msgstr "Portsmouth" 96320 96321 #, fuzzy 96322 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96323 #~| msgid "Springfield" 96324 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 96325 #~ msgid "Springfield" 96326 #~ msgstr "Springfield" 96327 96328 #, fuzzy 96329 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96330 #~| msgid "Warren" 96331 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 96332 #~ msgid "Warren" 96333 #~ msgstr "Warren" 96334 96335 #, fuzzy 96336 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96337 #~| msgid "Belleville" 96338 #~ msgctxt "" 96339 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 96340 #~ msgid "Belleville" 96341 #~ msgstr "Belleville" 96342 96343 #, fuzzy 96344 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96345 #~| msgid "Hamilton" 96346 #~ msgctxt "" 96347 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 96348 #~ msgid "Hamilton" 96349 #~ msgstr "Hamilton" 96350 96351 #, fuzzy 96352 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96353 #~| msgid "Huntsville" 96354 #~ msgctxt "" 96355 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 96356 #~ msgid "Huntsville" 96357 #~ msgstr "Huntsville" 96358 96359 #, fuzzy 96360 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96361 #~| msgid "Kingston" 96362 #~ msgctxt "" 96363 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 96364 #~ msgid "Kingston" 96365 #~ msgstr "Kingston" 96366 96367 #, fuzzy 96368 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96369 #~| msgid "Ottawa" 96370 #~ msgctxt "" 96371 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 96372 #~ msgid "Ottawa" 96373 #~ msgstr "Ottawa" 96374 96375 #, fuzzy 96376 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96377 #~| msgid "Stratford" 96378 #~ msgctxt "" 96379 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 96380 #~ msgid "Stratford" 96381 #~ msgstr "Stratford" 96382 96383 #, fuzzy 96384 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96385 #~| msgid "Waterloo" 96386 #~ msgctxt "" 96387 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 96388 #~ msgid "Waterloo" 96389 #~ msgstr "Waterloo" 96390 96391 #, fuzzy 96392 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96393 #~| msgid "Winchester" 96394 #~ msgctxt "" 96395 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 96396 #~ msgid "Winchester" 96397 #~ msgstr "Winchester" 96398 96399 #, fuzzy 96400 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96401 #~| msgid "Windsor" 96402 #~ msgctxt "" 96403 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 96404 #~ msgid "Windsor" 96405 #~ msgstr "Windsor" 96406 96407 #, fuzzy 96408 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96409 #~| msgid "Albany" 96410 #~ msgctxt "" 96411 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 96412 #~ msgid "Albany" 96413 #~ msgstr "Albany" 96414 96415 #, fuzzy 96416 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96417 #~| msgid "Hillsboro" 96418 #~ msgctxt "" 96419 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 96420 #~ msgid "Hillsboro" 96421 #~ msgstr "Hillsboro" 96422 96423 #, fuzzy 96424 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96425 #~| msgid "Medford" 96426 #~ msgctxt "" 96427 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 96428 #~ msgid "Medford" 96429 #~ msgstr "Medford" 96430 96431 #, fuzzy 96432 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96433 #~| msgid "Newport" 96434 #~ msgctxt "" 96435 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 96436 #~ msgid "Newport" 96437 #~ msgstr "Newport" 96438 96439 #, fuzzy 96440 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96441 #~| msgid "Portland" 96442 #~ msgctxt "" 96443 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 96444 #~ msgid "Portland" 96445 #~ msgstr "Portland" 96446 96447 #, fuzzy 96448 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96449 #~| msgid "Salem" 96450 #~ msgctxt "" 96451 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 96452 #~ msgid "Salem" 96453 #~ msgstr "Salem" 96454 96455 #, fuzzy 96456 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96457 #~| msgid "Springfield" 96458 #~ msgctxt "" 96459 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 96460 #~ msgid "Springfield" 96461 #~ msgstr "Springfield" 96462 96463 #, fuzzy 96464 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96465 #~| msgid "Panama City" 96466 #~ msgctxt "City in Panama (optional, probably does not need a translation)" 96467 #~ msgid "Panama City" 96468 #~ msgstr "Panama City" 96469 96470 #, fuzzy 96471 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96472 #~| msgid "Paris" 96473 #~ msgctxt "" 96474 #~ "City in Paris France (optional, probably does not need a translation)" 96475 #~ msgid "Paris" 96476 #~ msgstr "Paris" 96477 96478 #, fuzzy 96479 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96480 #~| msgid "Chester" 96481 #~ msgctxt "" 96482 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 96483 #~ msgid "Chester" 96484 #~ msgstr "Chester" 96485 96486 #, fuzzy 96487 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96488 #~| msgid "Lancaster" 96489 #~ msgctxt "" 96490 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 96491 #~ msgid "Lancaster" 96492 #~ msgstr "Lancaster" 96493 96494 #, fuzzy 96495 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96496 #~| msgid "New Castle" 96497 #~ msgctxt "" 96498 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 96499 #~ msgid "New Castle" 96500 #~ msgstr "New Castle" 96501 96502 #, fuzzy 96503 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96504 #~| msgid "Warren" 96505 #~ msgctxt "" 96506 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 96507 #~ msgid "Warren" 96508 #~ msgstr "Warren" 96509 96510 #, fuzzy 96511 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96512 #~| msgid "Lima" 96513 #~ msgctxt "City in Peru (optional, probably does not need a translation)" 96514 #~ msgid "Lima" 96515 #~ msgstr "Lima" 96516 96517 #, fuzzy 96518 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96519 #~| msgid "Lisbon" 96520 #~ msgctxt "" 96521 #~ "City in Portugal (optional, probably does not need a translation)" 96522 #~ msgid "Lisbon" 96523 #~ msgstr "Lisbon" 96524 96525 #, fuzzy 96526 #~ msgctxt "" 96527 #~ "City in Prince Edward Island Canada (optional, probably does not need a " 96528 #~ "translation)" 96529 #~ msgid "Montague" 96530 #~ msgstr "Groningen" 96531 96532 #, fuzzy 96533 #~ msgctxt "" 96534 #~ "City in Prince Edward Island Canada (optional, probably does not need a " 96535 #~ "translation)" 96536 #~ msgid "Souris" 96537 #~ msgstr "Sunrise" 96538 96539 #, fuzzy 96540 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96541 #~| msgid "Bayonne" 96542 #~ msgctxt "" 96543 #~ "City in Pyrénées atlantiques France (optional, probably does not need a " 96544 #~ "translation)" 96545 #~ msgid "Bayonne" 96546 #~ msgstr "Bayonne" 96547 96548 #, fuzzy 96549 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96550 #~| msgid "Burlington" 96551 #~ msgctxt "" 96552 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 96553 #~ msgid "Burlington" 96554 #~ msgstr "Burlington" 96555 96556 #, fuzzy 96557 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96558 #~| msgid "Montebello" 96559 #~ msgctxt "" 96560 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 96561 #~ msgid "Montebello" 96562 #~ msgstr "Montebello" 96563 96564 #, fuzzy 96565 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96566 #~| msgid "Sherbrooke" 96567 #~ msgctxt "" 96568 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 96569 #~ msgid "Sherbrooke" 96570 #~ msgstr "Sherbrooke" 96571 96572 #, fuzzy 96573 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96574 #~| msgid "Bristol" 96575 #~ msgctxt "" 96576 #~ "City in Rhode Island USA (optional, probably does not need a translation)" 96577 #~ msgid "Bristol" 96578 #~ msgstr "Bristol" 96579 96580 #, fuzzy 96581 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96582 #~| msgid "Newport" 96583 #~ msgctxt "" 96584 #~ "City in Rhode Island USA (optional, probably does not need a translation)" 96585 #~ msgid "Newport" 96586 #~ msgstr "Newport" 96587 96588 #, fuzzy 96589 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96590 #~| msgid "Humboldt" 96591 #~ msgctxt "" 96592 #~ "City in Saskatchewan Canada (optional, probably does not need a " 96593 #~ "translation)" 96594 #~ msgid "Humboldt" 96595 #~ msgstr "Humboldt" 96596 96597 #, fuzzy 96598 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96599 #~| msgid "Aberdeen" 96600 #~ msgctxt "" 96601 #~ "City in Scotland United Kingdom (optional, probably does not need a " 96602 #~ "translation)" 96603 #~ msgid "Aberdeen" 96604 #~ msgstr "Aberdeen" 96605 96606 #, fuzzy 96607 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96608 #~| msgid "Glasgow" 96609 #~ msgctxt "" 96610 #~ "City in Scotland United Kingdom (optional, probably does not need a " 96611 #~ "translation)" 96612 #~ msgid "Glasgow" 96613 #~ msgstr "Glasgow" 96614 96615 #, fuzzy 96616 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96617 #~| msgid "St. Louis" 96618 #~ msgctxt "City in Senegal (optional, probably does not need a translation)" 96619 #~ msgid "St. Louis" 96620 #~ msgstr "St. Louis" 96621 96622 #, fuzzy 96623 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96624 #~| msgid "Victoria" 96625 #~ msgctxt "" 96626 #~ "City in Seychelles (optional, probably does not need a translation)" 96627 #~ msgid "Victoria" 96628 #~ msgstr "Victoria" 96629 96630 #, fuzzy 96631 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96632 #~| msgid "Anderson" 96633 #~ msgctxt "" 96634 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 96635 #~ "translation)" 96636 #~ msgid "Anderson" 96637 #~ msgstr "Anderson" 96638 96639 #, fuzzy 96640 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96641 #~| msgid "Columbia" 96642 #~ msgctxt "" 96643 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 96644 #~ "translation)" 96645 #~ msgid "Columbia" 96646 #~ msgstr "Columbia" 96647 96648 #, fuzzy 96649 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96650 #~| msgid "Dillon" 96651 #~ msgctxt "" 96652 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 96653 #~ "translation)" 96654 #~ msgid "Dillon" 96655 #~ msgstr "Dillon" 96656 96657 #, fuzzy 96658 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96659 #~| msgid "Fairfax" 96660 #~ msgctxt "" 96661 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 96662 #~ "translation)" 96663 #~ msgid "Fairfax" 96664 #~ msgstr "Fairfax" 96665 96666 #, fuzzy 96667 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96668 #~| msgid "Florence" 96669 #~ msgctxt "" 96670 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 96671 #~ "translation)" 96672 #~ msgid "Florence" 96673 #~ msgstr "Florence" 96674 96675 #, fuzzy 96676 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96677 #~| msgid "Great Falls" 96678 #~ msgctxt "" 96679 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 96680 #~ "translation)" 96681 #~ msgid "Great Falls" 96682 #~ msgstr "Great Falls" 96683 96684 #, fuzzy 96685 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96686 #~| msgid "Greenville" 96687 #~ msgctxt "" 96688 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 96689 #~ "translation)" 96690 #~ msgid "Greenville" 96691 #~ msgstr "Greenville" 96692 96693 #, fuzzy 96694 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96695 #~| msgid "Greenwood" 96696 #~ msgctxt "" 96697 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 96698 #~ "translation)" 96699 #~ msgid "Greenwood" 96700 #~ msgstr "Greenwood" 96701 96702 #, fuzzy 96703 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96704 #~| msgid "Aberdeen" 96705 #~ msgctxt "" 96706 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 96707 #~ msgid "Aberdeen" 96708 #~ msgstr "Aberdeen" 96709 96710 #, fuzzy 96711 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96712 #~| msgid "Brookings" 96713 #~ msgctxt "" 96714 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 96715 #~ msgid "Brookings" 96716 #~ msgstr "Brookings" 96717 96718 #, fuzzy 96719 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96720 #~| msgid "Harrisburg" 96721 #~ msgctxt "" 96722 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 96723 #~ msgid "Harrisburg" 96724 #~ msgstr "Harrisburg" 96725 96726 #, fuzzy 96727 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96728 #~| msgid "Madison" 96729 #~ msgctxt "" 96730 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 96731 #~ msgid "Madison" 96732 #~ msgstr "Madison" 96733 96734 #, fuzzy 96735 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96736 #~| msgid "Vermillion" 96737 #~ msgctxt "" 96738 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 96739 #~ msgid "Vermillion" 96740 #~ msgstr "Vermillion" 96741 96742 #, fuzzy 96743 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96744 #~| msgid "Watertown" 96745 #~ msgctxt "" 96746 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 96747 #~ msgid "Watertown" 96748 #~ msgstr "Watertown" 96749 96750 #, fuzzy 96751 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96752 #~| msgid "Woonsocket" 96753 #~ msgctxt "" 96754 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 96755 #~ msgid "Woonsocket" 96756 #~ msgstr "Woonsocket" 96757 96758 #, fuzzy 96759 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96760 #~| msgid "Stockholm" 96761 #~ msgctxt "City in Sweden (optional, probably does not need a translation)" 96762 #~ msgid "Stockholm" 96763 #~ msgstr "Stockholm" 96764 96765 #, fuzzy 96766 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96767 #~| msgid "Athens" 96768 #~ msgctxt "" 96769 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 96770 #~ msgid "Athens" 96771 #~ msgstr "Athens" 96772 96773 #, fuzzy 96774 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96775 #~| msgid "Bristol" 96776 #~ msgctxt "" 96777 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 96778 #~ msgid "Bristol" 96779 #~ msgstr "Bristol" 96780 96781 #, fuzzy 96782 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96783 #~| msgid "Cleveland" 96784 #~ msgctxt "" 96785 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 96786 #~ msgid "Cleveland" 96787 #~ msgstr "Cleveland" 96788 96789 #, fuzzy 96790 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96791 #~| msgid "Columbia" 96792 #~ msgctxt "" 96793 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 96794 #~ msgid "Columbia" 96795 #~ msgstr "Columbia" 96796 96797 #, fuzzy 96798 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96799 #~| msgid "Dayton" 96800 #~ msgctxt "" 96801 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 96802 #~ msgid "Dayton" 96803 #~ msgstr "Dayton" 96804 96805 #, fuzzy 96806 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96807 #~| msgid "Franklin" 96808 #~ msgctxt "" 96809 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 96810 #~ msgid "Franklin" 96811 #~ msgstr "Franklin" 96812 96813 #, fuzzy 96814 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96815 #~| msgid "Greenville" 96816 #~ msgctxt "" 96817 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 96818 #~ msgid "Greenville" 96819 #~ msgstr "Greenville" 96820 96821 #, fuzzy 96822 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96823 #~| msgid "Jackson" 96824 #~ msgctxt "" 96825 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 96826 #~ msgid "Jackson" 96827 #~ msgstr "Jackson" 96828 96829 #, fuzzy 96830 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96831 #~| msgid "Morristown" 96832 #~ msgctxt "" 96833 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 96834 #~ msgid "Morristown" 96835 #~ msgstr "Morristown" 96836 96837 #, fuzzy 96838 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96839 #~| msgid "Union City" 96840 #~ msgctxt "" 96841 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 96842 #~ msgid "Union City" 96843 #~ msgstr "Union City" 96844 96845 #, fuzzy 96846 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96847 #~| msgid "Abilene" 96848 #~ msgctxt "" 96849 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 96850 #~ msgid "Abilene" 96851 #~ msgstr "Abilene" 96852 96853 #, fuzzy 96854 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96855 #~| msgid "Arlington" 96856 #~ msgctxt "" 96857 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 96858 #~ msgid "Arlington" 96859 #~ msgstr "Arlington" 96860 96861 #, fuzzy 96862 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96863 #~| msgid "Austin" 96864 #~ msgctxt "" 96865 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 96866 #~ msgid "Austin" 96867 #~ msgstr "Austin" 96868 96869 #, fuzzy 96870 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96871 #~| msgid "Dickinson" 96872 #~ msgctxt "" 96873 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 96874 #~ msgid "Dickinson" 96875 #~ msgstr "Dickinson" 96876 96877 #, fuzzy 96878 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96879 #~| msgid "Midland" 96880 #~ msgctxt "" 96881 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 96882 #~ msgid "Midland" 96883 #~ msgstr "Midland" 96884 96885 #, fuzzy 96886 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96887 #~| msgid "Pasadena" 96888 #~ msgctxt "" 96889 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 96890 #~ msgid "Pasadena" 96891 #~ msgstr "Pasadena" 96892 96893 #, fuzzy 96894 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96895 #~| msgid "Saginaw" 96896 #~ msgctxt "" 96897 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 96898 #~ msgid "Saginaw" 96899 #~ msgstr "Saginaw" 96900 96901 #, fuzzy 96902 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96903 #~| msgid "Texarkana" 96904 #~ msgctxt "" 96905 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 96906 #~ msgid "Texarkana" 96907 #~ msgstr "Texarkana" 96908 96909 #, fuzzy 96910 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96911 #~| msgid "Victoria" 96912 #~ msgctxt "" 96913 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 96914 #~ msgid "Victoria" 96915 #~ msgstr "Victoria" 96916 96917 #, fuzzy 96918 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96919 #~| msgid "Toledo" 96920 #~ msgctxt "" 96921 #~ "City in Toledo Spain (optional, probably does not need a translation)" 96922 #~ msgid "Toledo" 96923 #~ msgstr "Toledo" 96924 96925 #, fuzzy 96926 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96927 #~| msgid "Odessa" 96928 #~ msgctxt "City in Ukraine (optional, probably does not need a translation)" 96929 #~ msgid "Odessa" 96930 #~ msgstr "Odessa" 96931 96932 #, fuzzy 96933 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96934 #~| msgid "Birmingham" 96935 #~ msgctxt "" 96936 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 96937 #~ msgid "Birmingham" 96938 #~ msgstr "Birmingham" 96939 96940 #, fuzzy 96941 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96942 #~| msgid "Bristol" 96943 #~ msgctxt "" 96944 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 96945 #~ msgid "Bristol" 96946 #~ msgstr "Bristol" 96947 96948 #, fuzzy 96949 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96950 #~| msgid "Cambridge" 96951 #~ msgctxt "" 96952 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 96953 #~ msgid "Cambridge" 96954 #~ msgstr "Cambridge" 96955 96956 #, fuzzy 96957 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96958 #~| msgid "Derby" 96959 #~ msgctxt "" 96960 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 96961 #~ msgid "Derby" 96962 #~ msgstr "Derby" 96963 96964 #, fuzzy 96965 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96966 #~| msgid "Dover" 96967 #~ msgctxt "" 96968 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 96969 #~ msgid "Dover" 96970 #~ msgstr "Dover" 96971 96972 #, fuzzy 96973 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96974 #~| msgid "Greenwich" 96975 #~ msgctxt "" 96976 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 96977 #~ msgid "Greenwich" 96978 #~ msgstr "Greenwich" 96979 96980 #, fuzzy 96981 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96982 #~| msgid "Liverpool" 96983 #~ msgctxt "" 96984 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 96985 #~ msgid "Liverpool" 96986 #~ msgstr "Liverpool" 96987 96988 #, fuzzy 96989 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96990 #~| msgid "London" 96991 #~ msgctxt "" 96992 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 96993 #~ msgid "London" 96994 #~ msgstr "London" 96995 96996 #, fuzzy 96997 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96998 #~| msgid "Manchester" 96999 #~ msgctxt "" 97000 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 97001 #~ msgid "Manchester" 97002 #~ msgstr "Manchester" 97003 97004 #, fuzzy 97005 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97006 #~| msgid "Oxford" 97007 #~ msgctxt "" 97008 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 97009 #~ msgid "Oxford" 97010 #~ msgstr "Oxford" 97011 97012 #, fuzzy 97013 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97014 #~| msgid "Plymouth" 97015 #~ msgctxt "" 97016 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 97017 #~ msgid "Plymouth" 97018 #~ msgstr "Plymouth" 97019 97020 #, fuzzy 97021 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97022 #~| msgid "Portsmouth" 97023 #~ msgctxt "" 97024 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 97025 #~ msgid "Portsmouth" 97026 #~ msgstr "Portsmouth" 97027 97028 #, fuzzy 97029 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97030 #~| msgid "Southampton" 97031 #~ msgctxt "" 97032 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 97033 #~ msgid "Southampton" 97034 #~ msgstr "Southampton" 97035 97036 #, fuzzy 97037 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97038 #~| msgid "York" 97039 #~ msgctxt "" 97040 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 97041 #~ msgid "York" 97042 #~ msgstr "York" 97043 97044 #, fuzzy 97045 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97046 #~| msgid "Eureka" 97047 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 97048 #~ msgid "Eureka" 97049 #~ msgstr "Eureka" 97050 97051 #, fuzzy 97052 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97053 #~| msgid "Garland" 97054 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 97055 #~ msgid "Garland" 97056 #~ msgstr "Garland" 97057 97058 #, fuzzy 97059 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97060 #~| msgid "Milford" 97061 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 97062 #~ msgid "Milford" 97063 #~ msgstr "Milford" 97064 97065 #, fuzzy 97066 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97067 #~| msgid "Monticello" 97068 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 97069 #~ msgid "Monticello" 97070 #~ msgstr "Monticello" 97071 97072 #, fuzzy 97073 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97074 #~| msgid "Richmond" 97075 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 97076 #~ msgid "Richmond" 97077 #~ msgstr "Richmond" 97078 97079 #, fuzzy 97080 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97081 #~| msgid "Salina" 97082 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 97083 #~ msgid "Salina" 97084 #~ msgstr "Salina" 97085 97086 #, fuzzy 97087 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97088 #~| msgid "Orange" 97089 #~ msgctxt "" 97090 #~ "City in Vaucluse France (optional, probably does not need a translation)" 97091 #~ msgid "Orange" 97092 #~ msgstr "Orange" 97093 97094 #, fuzzy 97095 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97096 #~| msgid "Brandon" 97097 #~ msgctxt "" 97098 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 97099 #~ msgid "Brandon" 97100 #~ msgstr "Brandon" 97101 97102 #, fuzzy 97103 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97104 #~| msgid "Bristol" 97105 #~ msgctxt "" 97106 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 97107 #~ msgid "Bristol" 97108 #~ msgstr "Bristol" 97109 97110 #, fuzzy 97111 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97112 #~| msgid "Burlington" 97113 #~ msgctxt "" 97114 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 97115 #~ msgid "Burlington" 97116 #~ msgstr "Burlington" 97117 97118 #, fuzzy 97119 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97120 #~| msgid "Montpelier" 97121 #~ msgctxt "" 97122 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 97123 #~ msgid "Montpelier" 97124 #~ msgstr "Montpelier" 97125 97126 #, fuzzy 97127 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97128 #~| msgid "Newport" 97129 #~ msgctxt "" 97130 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 97131 #~ msgid "Newport" 97132 #~ msgstr "Newport" 97133 97134 #, fuzzy 97135 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97136 #~| msgid "Springfield" 97137 #~ msgctxt "" 97138 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 97139 #~ msgid "Springfield" 97140 #~ msgstr "Springfield" 97141 97142 #, fuzzy 97143 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97144 #~| msgid "Avalon" 97145 #~ msgctxt "" 97146 #~ "City in Victoria Australia (optional, probably does not need a " 97147 #~ "translation)" 97148 #~ msgid "Avalon" 97149 #~ msgstr "Avalon" 97150 97151 #, fuzzy 97152 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97153 #~| msgid "Melbourne" 97154 #~ msgctxt "" 97155 #~ "City in Victoria Australia (optional, probably does not need a " 97156 #~ "translation)" 97157 #~ msgid "Melbourne" 97158 #~ msgstr "Melbourne" 97159 97160 #, fuzzy 97161 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97162 #~| msgid "Alexandria" 97163 #~ msgctxt "" 97164 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 97165 #~ msgid "Alexandria" 97166 #~ msgstr "Alexandria" 97167 97168 #, fuzzy 97169 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97170 #~| msgid "Arlington" 97171 #~ msgctxt "" 97172 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 97173 #~ msgid "Arlington" 97174 #~ msgstr "Arlington" 97175 97176 #, fuzzy 97177 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97178 #~| msgid "Danville" 97179 #~ msgctxt "" 97180 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 97181 #~ msgid "Danville" 97182 #~ msgstr "Danville" 97183 97184 #, fuzzy 97185 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97186 #~| msgid "Norfolk" 97187 #~ msgctxt "" 97188 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 97189 #~ msgid "Norfolk" 97190 #~ msgstr "Norfolk" 97191 97192 #, fuzzy 97193 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97194 #~| msgid "Norton" 97195 #~ msgctxt "" 97196 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 97197 #~ msgid "Norton" 97198 #~ msgstr "Norton" 97199 97200 #, fuzzy 97201 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97202 #~| msgid "Petersburg" 97203 #~ msgctxt "" 97204 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 97205 #~ msgid "Petersburg" 97206 #~ msgstr "Petersburg" 97207 97208 #, fuzzy 97209 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97210 #~| msgid "Portsmouth" 97211 #~ msgctxt "" 97212 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 97213 #~ msgid "Portsmouth" 97214 #~ msgstr "Portsmouth" 97215 97216 #, fuzzy 97217 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97218 #~| msgid "Richmond" 97219 #~ msgctxt "" 97220 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 97221 #~ msgid "Richmond" 97222 #~ msgstr "Richmond" 97223 97224 #, fuzzy 97225 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97226 #~| msgid "Sterling" 97227 #~ msgctxt "" 97228 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 97229 #~ msgid "Sterling" 97230 #~ msgstr "Sterling" 97231 97232 #, fuzzy 97233 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97234 #~| msgid "Winchester" 97235 #~ msgctxt "" 97236 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 97237 #~ msgid "Winchester" 97238 #~ msgstr "Winchester" 97239 97240 #, fuzzy 97241 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97242 #~| msgid "St. Thomas" 97243 #~ msgctxt "" 97244 #~ "City in Virgin Islands (optional, probably does not need a translation)" 97245 #~ msgid "St. Thomas" 97246 #~ msgstr "St. Thomas" 97247 97248 #, fuzzy 97249 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97250 #~| msgid "Aberdeen" 97251 #~ msgctxt "" 97252 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 97253 #~ msgid "Aberdeen" 97254 #~ msgstr "Aberdeen" 97255 97256 #, fuzzy 97257 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97258 #~| msgid "Bellevue" 97259 #~ msgctxt "" 97260 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 97261 #~ msgid "Bellevue" 97262 #~ msgstr "Bellevue" 97263 97264 #, fuzzy 97265 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97266 #~| msgid "Burlington" 97267 #~ msgctxt "" 97268 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 97269 #~ msgid "Burlington" 97270 #~ msgstr "Burlington" 97271 97272 #, fuzzy 97273 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97274 #~| msgid "Leavenworth" 97275 #~ msgctxt "" 97276 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 97277 #~ msgid "Leavenworth" 97278 #~ msgstr "Leavenworth" 97279 97280 #, fuzzy 97281 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97282 #~| msgid "Longview" 97283 #~ msgctxt "" 97284 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 97285 #~ msgid "Longview" 97286 #~ msgstr "Longview" 97287 97288 #, fuzzy 97289 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97290 #~| msgid "Vancouver" 97291 #~ msgctxt "" 97292 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 97293 #~ msgid "Vancouver" 97294 #~ msgstr "Vancouver" 97295 97296 #, fuzzy 97297 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97298 #~| msgid "Charleston" 97299 #~ msgctxt "" 97300 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 97301 #~ "translation)" 97302 #~ msgid "Charleston" 97303 #~ msgstr "Charleston" 97304 97305 #, fuzzy 97306 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97307 #~| msgid "Fairmont" 97308 #~ msgctxt "" 97309 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 97310 #~ "translation)" 97311 #~ msgid "Fairmont" 97312 #~ msgstr "Fairmont" 97313 97314 #, fuzzy 97315 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97316 #~| msgid "Princeton" 97317 #~ msgctxt "" 97318 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 97319 #~ "translation)" 97320 #~ msgid "Princeton" 97321 #~ msgstr "Princeton" 97322 97323 #, fuzzy 97324 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97325 #~| msgid "Salem" 97326 #~ msgctxt "" 97327 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 97328 #~ "translation)" 97329 #~ msgid "Salem" 97330 #~ msgstr "Salem" 97331 97332 #, fuzzy 97333 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97334 #~| msgid "Madison" 97335 #~ msgctxt "" 97336 #~ "City in Wisconsin USA (optional, probably does not need a translation)" 97337 #~ msgid "Madison" 97338 #~ msgstr "Madison" 97339 97340 #, fuzzy 97341 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97342 #~| msgid "Afton" 97343 #~ msgctxt "" 97344 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 97345 #~ msgid "Afton" 97346 #~ msgstr "Afton" 97347 97348 #, fuzzy 97349 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97350 #~| msgid "Buffalo" 97351 #~ msgctxt "" 97352 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 97353 #~ msgid "Buffalo" 97354 #~ msgstr "Buffalo" 97355 97356 #, fuzzy 97357 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97358 #~| msgid "Evanston" 97359 #~ msgctxt "" 97360 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 97361 #~ msgid "Evanston" 97362 #~ msgstr "Evanston" 97363 97364 #, fuzzy 97365 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97366 #~| msgid "Green River" 97367 #~ msgctxt "" 97368 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 97369 #~ msgid "Green River" 97370 #~ msgstr "Green River" 97371 97372 #, fuzzy 97373 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97374 #~| msgid "Lusaka" 97375 #~ msgctxt "City in Zambie (optional, probably does not need a translation)" 97376 #~ msgid "Lusaka" 97377 #~ msgstr "Lusaka" 97378 97379 #, fuzzy 97380 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97381 #~| msgid "Victoria" 97382 #~ msgctxt "Region/state in Australia (optional, rarely needs a translation)" 97383 #~ msgid " Victoria" 97384 #~ msgstr "Victoria" 97385 97386 #, fuzzy 97387 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97388 #~| msgid "New Brunswick" 97389 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)" 97390 #~ msgid " New Brunswick" 97391 #~ msgstr "New Brunswick" 97392 97393 #, fuzzy 97394 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97395 #~| msgid "Ontario" 97396 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)" 97397 #~ msgid " Ontario" 97398 #~ msgstr "Ontario" 97399 97400 #, fuzzy 97401 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97402 #~| msgid "Quebec" 97403 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)" 97404 #~ msgid " Quebec" 97405 #~ msgstr "Quebec" 97406 97407 #, fuzzy 97408 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97409 #~| msgid "Paris" 97410 #~ msgctxt "Region/state in France (optional, rarely needs a translation)" 97411 #~ msgid " Paris" 97412 #~ msgstr "Paris" 97413 97414 #, fuzzy 97415 #~ msgctxt "Region/state in Italy (optional, rarely needs a translation)" 97416 #~ msgid " Lecco" 97417 #~ msgstr "Lee" 97418 97419 #, fuzzy 97420 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97421 #~| msgid "Christmas Island" 97422 #~ msgctxt "Region/state in Kiribati (optional, rarely needs a translation)" 97423 #~ msgid " Christmas Island" 97424 #~ msgstr "Christmas Island" 97425 97426 #, fuzzy 97427 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97428 #~| msgid "Incheon" 97429 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)" 97430 #~ msgid " Incheon" 97431 #~ msgstr "Incheon" 97432 97433 #, fuzzy 97434 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97435 #~| msgid "Jeju" 97436 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)" 97437 #~ msgid " Jeju" 97438 #~ msgstr "Jeju" 97439 97440 #, fuzzy 97441 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97442 #~| msgid "Toledo" 97443 #~ msgctxt "Region/state in Spain (optional, rarely needs a translation)" 97444 #~ msgid " Toledo" 97445 #~ msgstr "Toledo" 97446 97447 #, fuzzy 97448 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97449 #~| msgid "Nevada" 97450 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 97451 #~ msgid " Nevada" 97452 #~ msgstr "Nevada" 97453 97454 #, fuzzy 97455 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97456 #~| msgid "New York" 97457 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 97458 #~ msgid " New York" 97459 #~ msgstr "New York" 97460 97461 #, fuzzy 97462 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97463 #~| msgid "Washington" 97464 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 97465 #~ msgid " Washington" 97466 #~ msgstr "Washington" 97467 97468 #, fuzzy 97469 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97470 #~| msgid "Wyoming" 97471 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 97472 #~ msgid " Wyoming" 97473 #~ msgstr "Wyoming" 97474 97475 #, fuzzy 97476 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97477 #~ msgid "Alpes maritimes" 97478 #~ msgstr "Alberta" 97479 97480 #, fuzzy 97481 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97482 #~ msgid "Alpes-Maritimes" 97483 #~ msgstr "Alberta" 97484 97485 #, fuzzy 97486 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97487 #~ msgid "Christmas Island" 97488 #~ msgstr "Canary Islands" 97489 97490 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97491 #~ msgid "Incheon" 97492 #~ msgstr "Incheon" 97493 97494 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97495 #~ msgid "Jeju" 97496 #~ msgstr "Jeju" 97497 97498 #, fuzzy 97499 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97500 #~ msgid "Lecco" 97501 #~ msgstr "Oregon" 97502 97503 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97504 #~ msgid "Nevada" 97505 #~ msgstr "Nevada" 97506 97507 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97508 #~ msgid "New Brunswick" 97509 #~ msgstr "New Brunswick" 97510 97511 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97512 #~ msgid "New York" 97513 #~ msgstr "New York" 97514 97515 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97516 #~ msgid "Ontario" 97517 #~ msgstr "Ontario" 97518 97519 #, fuzzy 97520 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97521 #~ msgid "Paris" 97522 #~ msgstr "Ontario" 97523 97524 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97525 #~ msgid "Quebec" 97526 #~ msgstr "Quebec" 97527 97528 #, fuzzy 97529 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97530 #~ msgid "Toledo" 97531 #~ msgstr "Colorado" 97532 97533 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97534 #~ msgid "Victoria" 97535 #~ msgstr "Victoria" 97536 97537 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97538 #~ msgid "Washington" 97539 #~ msgstr "Washington" 97540 97541 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97542 #~ msgid "Wyoming" 97543 #~ msgstr "Wyoming" 97544 97545 #, fuzzy 97546 #~ msgid "" 97547 #~ "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " 97548 #~ "However, to avoid seeing this message in the future, you can place the " 97549 #~ "file in one of the following locations, then press Retry:\n" 97550 #~ "\n" 97551 #~ msgstr "" 97552 #~ "Ifayile %1 ayifumanekanga.\n" 97553 #~ "KStars isengakwazi ukusebenzisa lefayile, izakuqhubeka.\n" 97554 #~ "Nangona kunjalo, ukuphephela ukubona lomyalezo kwixesha elizayo, " 97555 #~ "ungafuna\n" 97556 #~ "ukubeka ifayile kwe yezindawo:\n" 97557 #~ "\n" 97558 #~ "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" 97559 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n" 97560 #~ "\t[KSTARS_SOURCE_DIR]/data/%1" 97561 97562 #, fuzzy 97563 #~ msgid "Session name:" 97564 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi" 97565 97566 #, fuzzy 97567 #~ msgid "Could not open fov.dat for writing." 97568 #~ msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:" 97569 97570 #, fuzzy 97571 #~ msgid "Ce&nter" 97572 #~ msgstr "Umbindi" 97573 97574 #, fuzzy 97575 #~ msgid "Show altitude plot" 97576 #~ msgstr "Bonisa ubukhulu" 97577 97578 #, fuzzy 97579 #~ msgid "&Alt vs Time" 97580 #~ msgstr "Unyuso:" 97581 97582 #, fuzzy 97583 #~ msgid "List name:" 97584 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi" 97585 97586 #, fuzzy 97587 #~ msgid "Alt vs Time" 97588 #~ msgstr "Unyuso:" 97589 97590 #, fuzzy 97591 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 97592 #~| msgid "Lithuania" 97593 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 97594 #~ msgid "Lietuva" 97595 #~ msgstr "Lithuania" 97596 97597 #, fuzzy 97598 #~ msgid "Color :" 97599 #~ msgstr "Imibala" 97600 97601 #, fuzzy 97602 #~ msgid "Right ascension :" 97603 #~ msgstr "RA" 97604 97605 #, fuzzy 97606 #~| msgid "Epoch:" 97607 #~ msgid "Epoch :" 97608 #~ msgstr "Uphawulo lwesiganeko esithile:" 97609 97610 #, fuzzy 97611 #~ msgid "Label :" 97612 #~ msgstr "Umbhalo" 97613 97614 #~ msgid "Spectral type: %1" 97615 #~ msgstr "Udidi lokukhanya: %1" 97616 97617 #, fuzzy 97618 #~ msgid "No star named %1 found." 97619 #~ msgstr "Akukho njongo enikwe igama %1 efumenweyo." 97620 97621 #, fuzzy 97622 #~ msgid "" 97623 #~ "Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file " 97624 #~ "and place it in one of the following locations:\n" 97625 #~ "\n" 97626 #~ " \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/ \n" 97627 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/" 97628 #~ msgstr "" 97629 #~ "Ifayile %1 ayifumanekanga.\n" 97630 #~ "KStars isengakwazi ukusebenzisa lefayile, izakuqhubeka.\n" 97631 #~ "Nangona kunjalo, ukuphephela ukubona lomyalezo kwixesha elizayo, " 97632 #~ "ungafuna\n" 97633 #~ "ukubeka ifayile kwe yezindawo:\n" 97634 #~ "\n" 97635 #~ "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" 97636 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n" 97637 #~ "\t[KSTARS_SOURCE_DIR]/data/%1" 97638 97639 #, fuzzy 97640 #~ msgid "Between solar system bodies:" 97641 #~ msgstr "Indlela yelanga neplanethi" 97642 97643 #~ msgctxt "First Generation Digitized Sky Survey" 97644 #~ msgid "Show 1st-Gen DSS Image" 97645 #~ msgstr "Bonisa 1st-Gen DSS Umfanekiso" 97646 97647 #~ msgctxt "Second Generation Digitized Sky Survey" 97648 #~ msgid "Show 2nd-Gen DSS Image" 97649 #~ msgstr "Bonisa 2nd-Gen DSS Umfanekiso" 97650 97651 #~ msgid "" 97652 #~ "The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt." 97653 #~ msgstr "" 97654 #~ "Ifayile yodweliso lombala okhankanyiweyo (%1) ayifumanekanga,okanye " 97655 #~ "ibingcolile." 97656 97657 #, fuzzy 97658 #~ msgid "Could Not Set Color Scheme" 97659 #~ msgstr "Ayinakucwangcisa Umbala Wodweliso" 97660 97661 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97662 #~ msgid "Bombay" 97663 #~ msgstr "Bombay" 97664 97665 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97666 #~ msgid "Calcutta" 97667 #~ msgstr "Calcutta" 97668 97669 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97670 #~ msgid "Madras" 97671 #~ msgstr "Madras" 97672 97673 #, fuzzy 97674 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 97675 #~ msgid "The " 97676 #~ msgstr "Ilanga" 97677 97678 #, fuzzy 97679 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 97680 #~ msgid " image_url.dat" 97681 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 97682 97683 #, fuzzy 97684 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 97685 #~ msgid " 09 March 2004" 97686 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 97687 97688 #, fuzzy 97689 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 97690 #~ msgid " Gaspra is missing from asteroids.dat!" 97691 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 97692 97693 #, fuzzy 97694 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 97695 #~ msgid " info_url.dat" 97696 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 97697 97698 #, fuzzy 97699 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 97700 #~ msgid "Moon" 97701 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 97702 97703 #, fuzzy 97704 #~ msgid "Cannot remove Object %1; not found in table." 97705 #~ msgstr "Udweliso Alifumanekanga kwi colors.dat" 97706 97707 #~ msgid "Start &Clock" 97708 #~ msgstr "Qala &Ikloko" 97709 97710 #~ msgid "Toggle Solar System" 97711 #~ msgstr "Qhoboshela Indlela yokusebenza Yelanga" 97712 97713 #, fuzzy 97714 #~ msgid "&New Window" 97715 #~ msgstr "Vala iwindow" 97716 97717 #, fuzzy 97718 #~ msgid "&Close Window" 97719 #~ msgstr "Vala iwindow" 97720 97721 #, fuzzy 97722 #~ msgid "Autoscan" 97723 #~ msgstr "e-Iceland" 97724 97725 #, fuzzy 97726 #~ msgid "List of objects above horizon tonight" 97727 #~ msgstr "Azimuth kunyuko:" 97728 97729 #, fuzzy 97730 #~ msgid "" 97731 #~ "Select an item in the Categories list to display objects in that category " 97732 #~ "which are above the horizon on the selected date." 97733 #~ msgstr "Cwangcisa ixesha:" 97734 97735 #, fuzzy 97736 #~ msgid "Select Epochs for Conversion" 97737 #~ msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 97738 97739 #, fuzzy 97740 #~ msgid "Target epoch:" 97741 #~ msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 97742 97743 #, fuzzy 97744 #~ msgid "Input epoch:" 97745 #~ msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:" 97746 97747 #, fuzzy 97748 #~ msgid "Earth Coordinates" 97749 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumhlaba" 97750 97751 #~ msgid "<H2>KStars Astrocalculator</H2>" 97752 #~ msgstr "<H2>KStars Astrocalculator</H2>" 97753 97754 #, fuzzy 97755 #~ msgid "" 97756 #~ "<QT>Section with algorithms for the conversion of systems of coordinates " 97757 #~ "for the Earth<UL><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate " 97758 #~ "conversion</LI></UL></QT>" 97759 #~ msgstr "" 97760 #~ "<QT>Icandelo eline algorithms yoguqulelo lwendlela yokusebenza of " 97761 #~ "coordinates for the Earth<UL><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ " 97762 #~ "coordinate conversion</LI></UL></QT>" 97763 97764 #, fuzzy 97765 #~ msgid "For stars brighter than: " 97766 #~ msgstr "Yenkwenkwezi ezikhanya kune" 97767 97768 #, fuzzy 97769 #~ msgid "Show names of asteroids brighter than" 97770 #~ msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune" 97771 97772 #, fuzzy 97773 #~ msgctxt "star name" 97774 #~ msgid "Name" 97775 #~ msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi" 97776 97777 #, fuzzy 97778 #~ msgid "Choose Input Coordinates" 97779 #~ msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam" 97780 97781 #, fuzzy 97782 #~ msgid "Geocentric equatorial" 97783 #~ msgstr "Celestial Umda embindini wehlabathi" 97784 97785 #, fuzzy 97786 #~ msgid "argSetActionINDI" 97787 #~ msgstr "&Indawo ekuyo" 97788 97789 #, fuzzy 97790 #~ msgid "OpsAdvanced" 97791 #~ msgstr "Alice" 97792 97793 #, fuzzy 97794 #~ msgid "OpsColors" 97795 #~ msgstr "Imibala" 97796 97797 #, fuzzy 97798 #~ msgid "OpsGuides" 97799 #~ msgstr "Isalathiso" 97800 97801 #, fuzzy 97802 #~ msgid "OpsSolarSystem" 97803 #~ msgstr "Indlela yelanga neplanethi" 97804 97805 #, fuzzy 97806 #~ msgid "ArgSetCCDTempINDI" 97807 #~ msgstr "e-Argentina" 97808 97809 #~ msgid "Glob. Clusters" 97810 #~ msgstr "Ngqukuva. Inani labantu okanye izilwanyana" 97811 97812 #~ msgid "Gas. Nebulae" 97813 #~ msgstr "Eyerhasi. Nebulae" 97814 97815 #~ msgid "Plan. Nebulae" 97816 #~ msgstr "Eyecebo. Nebulae" 97817 97818 #, fuzzy 97819 #~ msgid " 10:00 on 21 March 2007" 97820 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso" 97821 97822 #, fuzzy 97823 #~ msgid "Autumn:" 97824 #~ msgstr "Auburn" 97825 97826 #, fuzzy 97827 #~ msgid "Select Fields for Output File" 97828 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 97829 97830 #, fuzzy 97831 #~ msgid "Cannot open file for reading" 97832 #~ msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:" 97833 97834 #, fuzzy 97835 #~ msgid "Image Loading Process..." 97836 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..." 97837 97838 #~ msgid "Rise time: 00:00" 97839 #~ msgstr "Ixesha lokuvuka: 00:00" 97840 97841 #~ msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 97842 #~ msgid "Set time:" 97843 #~ msgstr "Cwangcisa ixesha:" 97844 97845 #~ msgid "Transit time: 00:00" 97846 #~ msgstr "Ixesha lokucwangcisa:00:00" 97847 97848 #, fuzzy 97849 #~ msgid "Bad Constellation Boundary data." 97850 #~ msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi" 97851 97852 #, fuzzy 97853 #~ msgid "Loading Star Data (%1%)" 97854 #~ msgstr "Ilayisha Idata Yenkwenkwezi" 97855 97856 #, fuzzy 97857 #~ msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)" 97858 #~ msgstr "Ilayisha Idata ye NGC/IC" 97859 97860 #, fuzzy 97861 #~ msgid "Creating Asteroids and Comets" 97862 #~ msgstr "Yenza Iplaneti" 97863 97864 #, fuzzy 97865 #~ msgid "Find object" 97866 #~ msgstr "Fumana umxholo" 97867 97868 #~ msgid "&Handbook" 97869 #~ msgstr "&Incwadi yesandla" 97870 97871 #~ msgid "Choose/Modify Coordinates" 97872 #~ msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam" 97873 97874 #~ msgid "State/Province:" 97875 #~ msgstr "Isigqeba selizwe/Iphondo:" 97876 97877 #~ msgid "Explain DST Rules" 97878 #~ msgstr "Cacisa Ulawulo lwe DST" 97879 97880 #, fuzzy 97881 #~ msgid "<p align=\"center\">Coordinates</p>" 97882 #~ msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam" 97883 97884 #, fuzzy 97885 #~ msgid "1.00" 97886 #~ msgstr "0.0" 97887 97888 #, fuzzy 97889 #~ msgid "New RA:" 97890 #~ msgstr "RA:" 97891 97892 #, fuzzy 97893 #~ msgid "Enter new Right Ascension" 97894 #~ msgstr "RA" 97895 97896 #, fuzzy 97897 #~ msgid "Enter new Declination" 97898 #~ msgstr "Dec Entsha:" 97899 97900 #, fuzzy 97901 #~ msgid "New dec:" 97902 #~ msgstr "Umhla:" 97903 97904 #, fuzzy 97905 #~ msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates" 97906 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumhlaba" 97907 97908 #, fuzzy 97909 #~ msgid "Enter new Azimuth" 97910 #~ msgstr "Azimuth:" 97911 97912 #, fuzzy 97913 #~ msgid "Enter new Altitude" 97914 #~ msgstr "Ubukhulu:" 97915 97916 #, fuzzy 97917 #~ msgid "Flat Field Dark Frames" 97918 #~ msgstr "Cacisa Imihlaba" 97919 97920 #, fuzzy 97921 #~ msgid "Altitude angle" 97922 #~ msgstr "Ubukhulu:" 97923 97924 #, fuzzy 97925 #~ msgid "Azimuth angle" 97926 #~ msgstr "Uhlobo lombhali" 97927 97928 #, fuzzy 97929 #~ msgid "Set the Time" 97930 #~ msgstr "Ixesaha lokucwangcisa" 97931 97932 #, fuzzy 97933 #~ msgid "Initial Coordinates" 97934 #~ msgstr "Iyaququzela" 97935 97936 #, fuzzy 97937 #~ msgid "Universal time:" 97938 #~ msgstr "Ixesha lelizwe" 97939 97940 #, fuzzy 97941 #~ msgid "Day Length" 97942 #~ msgstr "Ubude bemini:" 97943 97944 #, fuzzy 97945 #~ msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data" 97946 #~ msgstr "Iiplanethi" 97947 97948 #~ msgid "Sunrise:" 97949 #~ msgstr "Ukuphuma kwelanga:" 97950 97951 #, fuzzy 97952 #~ msgid "Start date & time:" 97953 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi" 97954 97955 #~ msgid "Galactic" 97956 #~ msgstr "Galactic" 97957 97958 #, fuzzy 97959 #~ msgid "Choose Input Field" 97960 #~ msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam" 97961 97962 #~ msgid "JD:" 97963 #~ msgstr "JD:" 97964 97965 #~ msgid "Modified Julian Day" 97966 #~ msgstr "Julian Day Eguiqulwe kancincane" 97967 97968 #~ msgid "MJD:" 97969 #~ msgstr "MJD:" 97970 97971 #, fuzzy 97972 #~ msgid "Solar System Bodies Coordinates" 97973 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian" 97974 97975 #~ msgid "Input Selection" 97976 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo" 97977 97978 #, fuzzy 97979 #~ msgid "Topocentric Coordinates" 97980 #~ msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam" 97981 97982 #, fuzzy 97983 #~ msgid "Geocentric ecliptic coordinates" 97984 #~ msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam" 97985 97986 #~ msgid "Precessed Coordinates" 97987 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam Aqhubekekeisiweyo" 97988 97989 #~ msgid "Universal Time" 97990 #~ msgstr "Ixesha Lelizwe" 97991 97992 #, fuzzy 97993 #~ msgid "Univ. time:" 97994 #~ msgstr "Ixesha Lelizwe" 97995 97996 #, fuzzy 97997 #~ msgid "Geocentric velocity:" 97998 #~ msgstr "Celestial Umda embindini wehlabathi" 97999 98000 #, fuzzy 98001 #~ msgid "Topocentric velocity:" 98002 #~ msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam" 98003 98004 #, fuzzy 98005 #~ msgid "Heliocentric v.:" 98006 #~ msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam" 98007 98008 #, fuzzy 98009 #~ msgid "Geocentric v.:" 98010 #~ msgstr "Celestial Umda embindini wehlabathi" 98011 98012 #, fuzzy 98013 #~ msgid "Topocentric v.:" 98014 #~ msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam" 98015 98016 #, fuzzy 98017 #~ msgid "1. Object type(s)" 98018 #~ msgstr "Udidi lwenjongo:" 98019 98020 #, fuzzy 98021 #~ msgid "2. Region" 98022 #~ msgstr "Ilayini iyaqala:" 98023 98024 #, fuzzy 98025 #~ msgid "a. In constellation(s)" 98026 #~ msgstr "Iqela leenkwenkwezi" 98027 98028 #, fuzzy 98029 #~ msgid "c. Circular" 98030 #~ msgstr "Ilayini yomgama wezinto" 98031 98032 #, fuzzy 98033 #~ msgid "Sol&ar System" 98034 #~ msgstr "Indlela yelanga neplanethi" 98035 98036 #, fuzzy 98037 #~ msgid "Select objects in constell&ation(s):" 98038 #~ msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi" 98039 98040 #, fuzzy 98041 #~ msgid "Enter Name for Script" 98042 #~ msgstr "Ngenisa igama lalencwadi yemifanekiso:" 98043 98044 #, fuzzy 98045 #~ msgid "Galactic Cooordinates" 98046 #~ msgstr "Galactic Amanani akunika indawo ncam" 98047 98048 #, fuzzy 98049 #~ msgid "Could not parse epoch string; assuming J2000" 98050 #~ msgstr "Ayinakufunda" 98051 98052 #, fuzzy 98053 #~ msgid "Object type(s)" 98054 #~ msgstr "Udidi lwenjongo:" 98055 98056 #, fuzzy 98057 #~ msgid "In constellation(s)" 98058 #~ msgstr "Iqela leenkwenkwezi"