Warning, /education/kstars/po/xh/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kstars.po to
0002 # translation of kstars.po to
0003 # translation of kstars.po to
0004 # translation of kstars.po to Xhosa
0005 # translation of kstars.po to
0006 # K Desktop Environment - kdeedu
0007 # Copyright (C) 2001 translate.org.za
0008 # Antoinette Dekeni <antoinette@transalate.org.za>, 2001.
0009 # Lwandle Mgidlana <lwandle@translate.org.za>, 2002
0010 # Thelma Lungcuzo <thelma@translate.org.za>, 2002
0011 #
0012 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
0013 #, kde-format
0014 msgid ""
0015 msgstr ""
0016 "Project-Id-Version: kstars\n"
0017 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0018 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n"
0019 "PO-Revision-Date: 2002-11-09 20:07+0200\n"
0020 "Last-Translator: Thelma Lungcuzo <thelma@translate.org.za>\n"
0021 "Language-Team: Xhosa <xhosa@translate.org.za>\n"
0022 "Language: xh\n"
0023 "MIME-Version: 1.0\n"
0024 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0025 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0026 "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
0027 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your names"
0032 msgstr "Lwandle Mgidlana"
0033 
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0036 msgid "Your emails"
0037 msgstr "lwandle@translate.org.za"
0038 
0039 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58
0040 #, kde-format
0041 msgid "Sky"
0042 msgstr "Isibhaka-bhaka"
0043 
0044 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30
0045 #, kde-format
0046 msgid "Messier Object"
0047 msgstr "Injongo yeMessier"
0048 
0049 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "Object with extra attached URLs"
0052 msgid "Object w/ Links"
0053 msgstr "Injongo w/ Amakhonkco"
0054 
0055 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32
0056 #, kde-format
0057 msgid "Star Name"
0058 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
0059 
0060 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33
0061 #, fuzzy, kde-format
0062 msgid "Deep Sky Object Name"
0063 msgstr "NASA JPL Iphepha"
0064 
0065 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34
0066 #, kde-format
0067 msgid "Planet Name"
0068 msgstr "Igama Leplaneti: "
0069 
0070 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35
0071 #, kde-format
0072 msgctxt "Constellation Name"
0073 msgid "Constell. Name"
0074 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
0075 
0076 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36
0077 #, kde-format
0078 msgctxt "Constellation Line"
0079 msgid "Constell. Line"
0080 msgstr "Iilayini.Yeqeqela leenkwenkwezi"
0081 
0082 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37
0083 #, fuzzy, kde-format
0084 msgctxt "Constellation Boundary"
0085 msgid "Constell. Boundary"
0086 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
0087 
0088 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38
0089 #, fuzzy, kde-format
0090 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
0091 msgid "Constell. Boundary Highlight"
0092 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
0093 
0094 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
0097 msgid "Milky Way"
0098 msgstr "Indlela Ebubisi"
0099 
0100 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21
0101 #, kde-format
0102 msgid "Equator"
0103 msgstr "Equator"
0104 
0105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
0106 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204
0107 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21
0108 #, kde-format
0109 msgid "Ecliptic"
0110 msgstr "Ibuthambeka"
0111 
0112 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256
0113 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309
0114 #, kde-format, kde-kuit-format
0115 msgid "Horizon"
0116 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona"
0117 
0118 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45
0119 #, fuzzy, kde-format
0120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0121 #| msgid "Meriden"
0122 msgid "Local Meridian"
0123 msgstr "Meriden"
0124 
0125 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46
0126 #, kde-format
0127 msgid "Compass Labels"
0128 msgstr "Imphawu Zekhampasi"
0129 
0130 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20
0131 #, fuzzy, kde-format
0132 #| msgid "Equatorial Coordinates"
0133 msgid "Equatorial Coordinate Grid"
0134 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi"
0135 
0136 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20
0137 #, fuzzy, kde-format
0138 msgid "Horizontal Coordinate Grid"
0139 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
0140 
0141 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49
0142 #, kde-format
0143 msgid "Info Box Text"
0144 msgstr "Okubhaliweyo Kwebhokisi Yolwazi"
0145 
0146 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50
0147 #, kde-format
0148 msgid "Info Box Selected"
0149 msgstr "Ekhetiweyo Ibhokisi Yolwazi"
0150 
0151 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51
0152 #, kde-format
0153 msgid "Info Box Background"
0154 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi"
0155 
0156 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52
0157 #, fuzzy, kde-format
0158 msgid "Target Indicator"
0159 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
0160 
0161 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53
0162 #, fuzzy, kde-format
0163 msgid "User Labels"
0164 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
0165 
0166 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54
0167 #, fuzzy, kde-format
0168 msgid "Planet Trails"
0169 msgstr "Iiplanethi"
0170 
0171 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55
0172 #, fuzzy, kde-format
0173 msgid "Angular Distance Ruler"
0174 msgstr "Cacileyo"
0175 
0176 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56
0177 #, fuzzy, kde-format
0178 msgid "Observing List Label"
0179 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
0180 
0181 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57
0182 #, kde-format
0183 msgid "Star-Hop Route"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58
0187 #, fuzzy, kde-format
0188 msgid "Visible Satellites"
0189 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
0190 
0191 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241
0192 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48
0193 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
0194 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178
0195 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0196 msgid "Satellites"
0197 msgstr "Pontevedra"
0198 
0199 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60
0200 #, fuzzy, kde-format
0201 msgid "Satellites Labels"
0202 msgstr "Pontevedra"
0203 
0204 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526
0205 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47
0206 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
0207 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169
0208 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0209 #| msgid "Supernova Remnant"
0210 msgid "Supernovae"
0211 msgstr "Supernova Remnant"
0212 
0213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
0214 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
0215 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358
0216 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45
0217 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304
0218 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285
0219 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535
0220 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101
0221 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0222 msgid "Asteroids"
0223 msgstr "KAsteroids"
0224 
0225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
0226 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735
0227 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140
0228 #, kde-format
0229 msgid "Artificial Horizon"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64
0233 #, fuzzy, kde-format
0234 msgid "RA Guide Error"
0235 msgstr "Isalathiso"
0236 
0237 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65
0238 #, fuzzy, kde-format
0239 msgid "DEC Guide Error"
0240 msgstr "Isalathiso"
0241 
0242 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102
0243 #, fuzzy, kde-format
0244 msgid "Solver FOV"
0245 msgstr "Roll"
0246 
0247 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67
0248 #, fuzzy, kde-format
0249 msgid "Sensor FOV"
0250 msgstr "Roll"
0251 
0252 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68
0253 #, kde-format
0254 msgid "HiPS Grid"
0255 msgstr ""
0256 
0257 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69
0258 #, fuzzy, kde-format
0259 msgid "FITS Image Object Label"
0260 msgstr "IC Injongo"
0261 
0262 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58
0263 #: tools/scriptbuilder.cpp:741
0264 #, kde-format
0265 msgctxt "use default color scheme"
0266 msgid "Default Colors"
0267 msgstr "Imibala Engagqibekanga"
0268 
0269 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59
0270 #: tools/scriptbuilder.cpp:742
0271 #, kde-format
0272 msgctxt "use 'star chart' color scheme"
0273 msgid "Star Chart"
0274 msgstr "Itshathi Yenkwenkwezi"
0275 
0276 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60
0277 #: tools/scriptbuilder.cpp:743
0278 #, kde-format
0279 msgctxt "use 'night vision' color scheme"
0280 msgid "Night Vision"
0281 msgstr "Imbono Yasebusuku"
0282 
0283 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269
0284 #, kde-format
0285 msgid ""
0286 "Local color scheme file could not be opened.\n"
0287 "Scheme cannot be recorded."
0288 msgstr ""
0289 "Ifayile yodweliso lombala wobulali ayinakuvulwa.\n"
0290 "Udweliso alunakushicilelwa."
0291 
0292 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287
0293 #, kde-format
0294 msgid ""
0295 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
0296 "Scheme cannot be recorded."
0297 msgstr ""
0298 "Ifayile yesalathisi sodweliso lombala wobulali asinakuvulwa.\n"
0299 "Udweliso alunakushicilelwa."
0300 
0301 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94
0302 #, fuzzy, kde-format
0303 msgid "Data verification failed"
0304 msgstr "Bonisa igama"
0305 
0306 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105
0307 #, fuzzy, kde-format
0308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0309 #| msgid "Caliente"
0310 msgid "File verification failed"
0311 msgstr "Caliente"
0312 
0313 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153
0314 #, fuzzy, kde-format
0315 msgid "Downloading"
0316 msgstr "Ilayisha i KStars..."
0317 
0318 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158
0319 #, fuzzy, kde-format
0320 msgid "Downloading Data..."
0321 msgstr "Ilayisha i KStars..."
0322 
0323 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197
0324 #, fuzzy, kde-format
0325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0326 #| msgid "Farmington"
0327 msgid "Awaiting response from server..."
0328 msgstr "Farmington"
0329 
0330 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13
0331 #, fuzzy, kde-format
0332 msgctxt "use field-of-view for binoculars"
0333 msgid "7x35 Binoculars"
0334 msgstr "Ilayini yomgama wezinto"
0335 
0336 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14
0337 #, fuzzy, kde-format
0338 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0339 #| msgid "Belgrade"
0340 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
0341 msgid "Telrad"
0342 msgstr "Belgrade"
0343 
0344 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15
0345 #, fuzzy, kde-format
0346 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0347 #| msgid "Evergreen"
0348 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
0349 msgid "One Degree"
0350 msgstr "Evergreen"
0351 
0352 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16
0353 #, kde-format
0354 msgctxt "use HST field-of-view indicator"
0355 msgid "HST WFPC2"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17
0359 #, kde-format
0360 msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
0361 msgid "30m at 1.3cm"
0362 msgstr ""
0363 
0364 #: auxiliary/fov.cpp:193
0365 #, fuzzy, kde-format
0366 msgid "No FOV"
0367 msgstr "Roll"
0368 
0369 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41
0370 #, fuzzy, kde-format
0371 msgid "KStars Exported Sky Image"
0372 msgstr "Gcina umfanekiso"
0373 
0374 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162
0375 #, fuzzy, kde-format
0376 msgid "Error: Unable to save image: %1"
0377 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
0378 
0379 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356
0380 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246
0381 #, fuzzy, kde-format
0382 msgid "Saved image to %1"
0383 msgstr "Imibala yangoku"
0384 
0385 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197
0386 #: tools/scriptbuilder.cpp:920
0387 #, fuzzy, kde-format
0388 msgid "Could not upload image to remote location: %1"
0389 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
0390 
0391 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236
0392 #, fuzzy, kde-format
0393 msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
0394 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
0395 
0396 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117
0397 #, fuzzy, kde-format
0398 msgctxt "@title:window"
0399 msgid "KStars image viewer: %1"
0400 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
0401 
0402 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78
0403 #, kde-format
0404 msgid "Invert colors"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388
0408 #, kde-format
0409 msgid ""
0410 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
0411 "This affects only the display and not the saving."
0412 msgstr ""
0413 
0414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
0415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
0416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
0417 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384
0418 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302
0419 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
0420 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
0421 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375
0422 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702
0423 #: options/opscolors.ui:204
0424 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0425 msgid "Save"
0426 msgstr "Isikali"
0427 
0428 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287
0429 #, fuzzy, kde-format
0430 msgid "Save the image to disk"
0431 msgstr "Imibala yangoku"
0432 
0433 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176
0434 #, kde-format
0435 msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
0436 msgstr ""
0437 
0438 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177
0439 #, fuzzy, kde-format
0440 msgid "Confirm Removal"
0441 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile"
0442 
0443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB)
0444 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195
0445 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59
0446 #, fuzzy, kde-format
0447 msgid "Download"
0448 msgstr "Ilayisha i KStars..."
0449 
0450 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196
0451 #, kde-format
0452 msgid "Please wait while image is being downloaded..."
0453 msgstr ""
0454 
0455 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224
0456 #, fuzzy, kde-format
0457 msgid "Image Viewer"
0458 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
0459 
0460 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257
0461 #, fuzzy, kde-format
0462 msgid "Loading of the image %1 failed."
0463 msgstr "Ulayisho lomfanekiso %1 aluphumelelanga!"
0464 
0465 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217
0466 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119
0467 #, fuzzy, kde-format
0468 msgctxt "@title:window"
0469 msgid "Save Image"
0470 msgstr "Gcina umfanekiso"
0471 
0472 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891
0473 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325
0474 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879
0475 #, kde-format
0476 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
0477 msgstr ""
0478 
0479 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894
0480 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326
0481 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882
0482 #, kde-format
0483 msgid "Overwrite File?"
0484 msgstr ""
0485 
0486 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347
0487 #, fuzzy, kde-format
0488 msgid "Saving of the image %1 failed."
0489 msgstr "Ugcino lomfanekiso %1 aluphumeleli!"
0490 
0491 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228
0492 #, fuzzy, kde-format
0493 msgid "DSS Download"
0494 msgstr "Ilayisha i KStars..."
0495 
0496 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229
0497 #, kde-format
0498 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
0499 msgstr ""
0500 
0501 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132
0502 #, fuzzy, kde-format
0503 msgid "Auto close in ..."
0504 msgstr "Kettering"
0505 
0506 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535
0507 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553
0508 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0509 msgid "Ok"
0510 msgstr "Osaka"
0511 
0512 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35
0513 #, fuzzy, kde-format
0514 msgid "Question"
0515 msgstr "Eugene"
0516 
0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
0518 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441
0519 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560
0520 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39
0521 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0522 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0524 #| msgid "Yeosu"
0525 msgid "Yes"
0526 msgstr "Yeosu"
0527 
0528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
0529 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443
0530 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567
0531 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0532 #, fuzzy, kde-format
0533 #| msgid "Now"
0534 msgid "No"
0535 msgstr "Ngoku"
0536 
0537 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115
0538 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132
0539 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166
0540 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196
0541 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153
0542 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210
0543 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248
0544 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782
0545 #, fuzzy, kde-format
0546 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0547 #| msgid "Corning"
0548 msgid "Warning"
0549 msgstr "Corning"
0550 
0551 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38
0552 #, fuzzy, kde-format
0553 msgid "Continue"
0554 msgstr "Aalborg"
0555 
0556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
0557 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135
0558 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643
0559 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226
0560 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107
0561 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105
0562 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439
0563 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45
0564 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563
0565 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34
0566 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0567 msgid "Cancel"
0568 msgstr "Cannes"
0569 
0570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
0571 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42
0572 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141
0573 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111
0574 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384
0575 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18
0576 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497
0577 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
0578 #, kde-format
0579 msgid "Error"
0580 msgstr ""
0581 
0582 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43
0583 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
0584 #, kde-format
0585 msgid "Sorry"
0586 msgstr ""
0587 
0588 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo)
0589 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0590 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44
0591 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659
0592 #, fuzzy, kde-format
0593 msgid "Info"
0594 msgstr "&Amaphepha Olwazi"
0595 
0596 #: auxiliary/ksutils.cpp:157
0597 #, fuzzy, kde-format
0598 #| msgctxt "North"
0599 #| msgid "N"
0600 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0601 msgid "N"
0602 msgstr "N"
0603 
0604 #: auxiliary/ksutils.cpp:158
0605 #, fuzzy, kde-format
0606 #| msgctxt "Northeast"
0607 #| msgid "NE"
0608 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0609 msgid "NNE"
0610 msgstr "NE"
0611 
0612 #: auxiliary/ksutils.cpp:159
0613 #, fuzzy, kde-format
0614 #| msgctxt "Northeast"
0615 #| msgid "NE"
0616 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0617 msgid "NE"
0618 msgstr "NE"
0619 
0620 #: auxiliary/ksutils.cpp:160
0621 #, fuzzy, kde-format
0622 #| msgctxt "Northeast"
0623 #| msgid "NE"
0624 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0625 msgid "ENE"
0626 msgstr "NE"
0627 
0628 #: auxiliary/ksutils.cpp:161
0629 #, fuzzy, kde-format
0630 #| msgctxt "East"
0631 #| msgid "E"
0632 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0633 msgid "E"
0634 msgstr "E"
0635 
0636 #: auxiliary/ksutils.cpp:162
0637 #, fuzzy, kde-format
0638 #| msgctxt "Southeast"
0639 #| msgid "SE"
0640 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0641 msgid "ESE"
0642 msgstr "SE"
0643 
0644 #: auxiliary/ksutils.cpp:163
0645 #, fuzzy, kde-format
0646 #| msgctxt "Southeast"
0647 #| msgid "SE"
0648 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0649 msgid "SE"
0650 msgstr "SE"
0651 
0652 #: auxiliary/ksutils.cpp:164
0653 #, fuzzy, kde-format
0654 #| msgctxt "Southeast"
0655 #| msgid "SE"
0656 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0657 msgid "SSE"
0658 msgstr "SE"
0659 
0660 #: auxiliary/ksutils.cpp:165
0661 #, fuzzy, kde-format
0662 #| msgctxt "South"
0663 #| msgid "S"
0664 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0665 msgid "S"
0666 msgstr "S"
0667 
0668 #: auxiliary/ksutils.cpp:166
0669 #, fuzzy, kde-format
0670 #| msgctxt "Southwest"
0671 #| msgid "SW"
0672 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0673 msgid "SSW"
0674 msgstr "SW"
0675 
0676 #: auxiliary/ksutils.cpp:167
0677 #, fuzzy, kde-format
0678 #| msgctxt "Southwest"
0679 #| msgid "SW"
0680 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0681 msgid "SW"
0682 msgstr "SW"
0683 
0684 #: auxiliary/ksutils.cpp:168
0685 #, fuzzy, kde-format
0686 #| msgctxt "Southwest"
0687 #| msgid "SW"
0688 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0689 msgid "WSW"
0690 msgstr "SW"
0691 
0692 #: auxiliary/ksutils.cpp:169
0693 #, fuzzy, kde-format
0694 #| msgctxt "West"
0695 #| msgid "W"
0696 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0697 msgid "W"
0698 msgstr "W"
0699 
0700 #: auxiliary/ksutils.cpp:170
0701 #, fuzzy, kde-format
0702 #| msgctxt "Northwest"
0703 #| msgid "NW"
0704 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0705 msgid "WNW"
0706 msgstr "NW"
0707 
0708 #: auxiliary/ksutils.cpp:171
0709 #, fuzzy, kde-format
0710 #| msgctxt "Northwest"
0711 #| msgid "NW"
0712 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0713 msgid "NW"
0714 msgstr "NW"
0715 
0716 #: auxiliary/ksutils.cpp:172
0717 #, fuzzy, kde-format
0718 #| msgctxt "Northwest"
0719 #| msgid "NW"
0720 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0721 msgid "NNW"
0722 msgstr "NW"
0723 
0724 #: auxiliary/ksutils.cpp:173
0725 #, kde-format
0726 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
0727 msgid "???"
0728 msgstr ""
0729 
0730 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350
0731 #, kde-format
0732 msgid ""
0733 "The selected Astrometry Index File Location:\n"
0734 " %1 \n"
0735 " does not exist.  Do you want to make the directory?"
0736 msgstr ""
0737 
0738 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353
0739 #, kde-format
0740 msgid "Make Astrometry Index File Directory?"
0741 msgstr ""
0742 
0743 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358
0744 #, fuzzy, kde-format
0745 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created."
0746 msgstr "&Indawo ekuyo"
0747 
0748 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363
0749 #, kde-format
0750 msgid ""
0751 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
0752 "to be created."
0753 msgstr ""
0754 
0755 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540
0756 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605
0757 #, kde-format
0758 msgid "Astrometry Configuration File Read Error."
0759 msgstr ""
0760 
0761 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583
0762 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625
0763 #, kde-format
0764 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
0765 msgstr ""
0766 
0767 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733
0768 #, kde-format
0769 msgid ""
0770 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
0771 "CR2/NEF to JPEG."
0772 msgstr ""
0773 
0774 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682
0775 #, fuzzy, kde-format
0776 msgid "Cannot open %1: %2"
0777 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
0778 
0779 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690
0780 #, kde-format
0781 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
0782 msgstr ""
0783 
0784 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701
0785 #, kde-format
0786 msgid "Cannot write %s %1: %2"
0787 msgstr ""
0788 
0789 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180
0790 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195
0791 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853
0792 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60
0793 #: skyobjects/skyobject.h:24
0794 #, kde-format
0795 msgid "unnamed"
0796 msgstr "engenagama"
0797 
0798 #: auxiliary/kswizard.cpp:65
0799 #, fuzzy, kde-format
0800 msgctxt "@title:window"
0801 msgid "Startup Wizard"
0802 msgstr "Ubeko lwephepha"
0803 
0804 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413
0805 #: tools/obslistwizard.cpp:37
0806 #, fuzzy, kde-format
0807 msgid "&Next >"
0808 msgstr "Iinketho Entsha"
0809 
0810 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416
0811 #: tools/obslistwizard.cpp:39
0812 #, fuzzy, kde-format
0813 msgid "< &Back"
0814 msgstr "isiBislama"
0815 
0816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone)
0817 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47
0818 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278
0819 #, fuzzy, kde-format
0820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0821 #| msgid "Donghae"
0822 msgid "Done"
0823 msgstr "Donghae"
0824 
0825 #: auxiliary/kswizard.cpp:268
0826 #, kde-format
0827 msgid "There was no default data directory found in the app bundle."
0828 msgstr ""
0829 
0830 #: auxiliary/kswizard.cpp:277
0831 #, kde-format
0832 msgid ""
0833 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
0834 "Support/."
0835 msgstr ""
0836 
0837 #: auxiliary/kswizard.cpp:383
0838 #, fuzzy, kde-format
0839 msgid "File write error."
0840 msgstr "Isalathiso"
0841 
0842 #: auxiliary/kswizard.cpp:395
0843 #, fuzzy, kde-format
0844 msgid "Data folder permissions error."
0845 msgstr "Goose Creek"
0846 
0847 #: auxiliary/thememanager.cpp:62
0848 #, fuzzy, kde-format
0849 msgctxt "default theme name"
0850 msgid "Default"
0851 msgstr "&Okwendalo"
0852 
0853 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37
0854 #, kde-format
0855 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
0856 msgstr ""
0857 
0858 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39
0859 #, fuzzy, kde-format
0860 msgctxt "@title:window"
0861 msgid "Edit Thumbnail Image"
0862 msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam"
0863 
0864 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72
0865 #, kde-format
0866 msgid "Crop region: [%1,%2  %3x%4]"
0867 msgstr ""
0868 
0869 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
0870 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
0871 #, kde-format
0872 msgid "Thumbnail Editor"
0873 msgstr ""
0874 
0875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
0876 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
0877 #, kde-format
0878 msgid "Crop region: [0,0  200 x 200]"
0879 msgstr ""
0880 
0881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
0882 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
0883 #, kde-format
0884 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
0885 msgstr ""
0886 
0887 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135
0888 #, fuzzy, kde-format
0889 msgid "Loading images..."
0890 msgstr "Ilayisha i KStars..."
0891 
0892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
0893 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
0894 #, kde-format
0895 msgid "Search results:"
0896 msgstr ""
0897 
0898 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0899 #, fuzzy, kde-format
0900 msgid "Failed to load image at %1"
0901 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
0902 
0903 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0904 #, fuzzy, kde-format
0905 msgid "Failed to load image"
0906 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
0907 
0908 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38
0909 #, fuzzy, kde-format
0910 msgid "Choose Thumbnail Image"
0911 msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam"
0912 
0913 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
0914 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
0915 #, kde-format
0916 msgid "Thumbnail Picker"
0917 msgstr ""
0918 
0919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0920 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
0921 #, kde-format
0922 msgid "Specify image location:"
0923 msgstr ""
0924 
0925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0926 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
0927 #, fuzzy, kde-format
0928 msgid "Current thumbnail:"
0929 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
0930 
0931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
0932 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
0933 #, fuzzy, kde-format
0934 msgid "Edit Ima&ge..."
0935 msgstr "Umfanekiso"
0936 
0937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
0938 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
0939 #, fuzzy, kde-format
0940 msgid "Unset Image"
0941 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
0942 
0943 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890
0944 #, fuzzy, kde-format
0945 msgctxt "@title:window"
0946 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1"
0947 msgstr "Indlela yelanga neplanethi"
0948 
0949 #. i18n?
0950 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
0951 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
0952 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
0953 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0954 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0955 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0956 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144
0957 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212
0958 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124
0959 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140
0960 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119
0961 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59
0962 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288
0963 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179
0964 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17
0965 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287
0966 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453
0967 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106
0968 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262
0969 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190
0970 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94
0971 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193
0972 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127
0973 #, kde-format, kde-kuit-format
0974 msgid "Sun"
0975 msgstr "Ilanga"
0976 
0977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
0978 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0979 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
0981 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0982 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204
0983 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296
0984 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124
0985 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363
0986 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
0987 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71
0988 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145
0989 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102
0990 #: tools/skycalendar.ui:34
0991 #, kde-format, kde-kuit-format
0992 msgid "Mercury"
0993 msgstr "Mercury"
0994 
0995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
0996 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0997 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
0999 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140
1000 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248
1001 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161
1002 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409
1003 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51
1004 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260
1005 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569
1006 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41
1007 #, kde-format
1008 msgid "Venus"
1009 msgstr "Venus"
1010 
1011 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1012 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1013 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
1014 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173
1015 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209
1016 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67
1017 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380
1018 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
1019 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120
1020 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321
1021 #, kde-format
1022 msgid "Earth"
1023 msgstr "Umhlaba"
1024 
1025 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
1026 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1027 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1028 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
1029 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176
1030 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216
1031 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255
1032 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126
1033 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162
1034 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186
1035 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606
1036 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64
1037 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204
1038 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287
1039 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453
1040 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29
1041 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75
1042 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262
1043 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185
1044 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608
1045 #: tools/wutdialog.cpp:195
1046 #, kde-format, kde-kuit-format
1047 msgid "Moon"
1048 msgstr "Inyanga"
1049 
1050 #. i18n?
1051 #. i18n?
1052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
1053 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1054 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
1056 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1057 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85
1058 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292
1059 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130
1060 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373
1061 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1062 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68
1063 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160
1064 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129
1065 #: tools/skycalendar.ui:48
1066 #, kde-format, kde-kuit-format
1067 msgid "Mars"
1068 msgstr "Mars"
1069 
1070 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1071 #, kde-format
1072 msgid "Phobos"
1073 msgstr ""
1074 
1075 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1076 #, fuzzy, kde-format
1077 msgid "Deimos"
1078 msgstr "Minnesota"
1079 
1080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
1081 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1082 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
1084 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209
1085 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172
1086 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296
1087 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133
1088 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377
1089 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1090 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107
1091 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260
1092 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
1093 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55
1094 #, kde-format, kde-kuit-format
1095 msgid "Jupiter"
1096 msgstr "Jupiter"
1097 
1098 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50
1099 #, fuzzy, kde-format
1100 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1101 #| msgid "Gander"
1102 msgid "Ganymede"
1103 msgstr "Gander"
1104 
1105 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48
1106 #, fuzzy, kde-format
1107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1108 #| msgid "Icheon"
1109 msgid "Io"
1110 msgstr "Icheon"
1111 
1112 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51
1113 #, fuzzy, kde-format
1114 msgid "Callisto"
1115 msgstr "Cranston"
1116 
1117 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49
1118 #, fuzzy, kde-format
1119 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1120 #| msgid "Aurora"
1121 msgid "Europa"
1122 msgstr "Aurora"
1123 
1124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
1125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
1128 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1129 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56
1130 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365
1131 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136
1132 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381
1133 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147
1134 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440
1135 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65
1136 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170
1137 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147
1138 #: tools/skycalendar.ui:62
1139 #, kde-format, kde-kuit-format
1140 msgid "Saturn"
1141 msgstr "Saturn"
1142 
1143 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1144 #, fuzzy, kde-format
1145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1146 #| msgid "Tifton"
1147 msgid "Titan"
1148 msgstr "Tifton"
1149 
1150 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1151 #, fuzzy, kde-format
1152 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1153 #| msgid "Midas"
1154 msgid "Mimas"
1155 msgstr "Midas"
1156 
1157 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1158 #, fuzzy, kde-format
1159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1160 #| msgid "Enfield"
1161 msgid "Enceladus"
1162 msgstr "Enfield"
1163 
1164 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1165 #, fuzzy, kde-format
1166 msgid "Tethys"
1167 msgstr "eTibet"
1168 
1169 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1170 #, fuzzy, kde-format
1171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1172 #| msgid "Dijon"
1173 msgid "Dione"
1174 msgstr "Dijon"
1175 
1176 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1177 #, fuzzy, kde-format
1178 msgid "Rhea"
1179 msgstr "Iminqweno engcono"
1180 
1181 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1182 #, fuzzy, kde-format
1183 #| msgid "Horizon"
1184 msgid "Hyperion"
1185 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona"
1186 
1187 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1188 #, fuzzy, kde-format
1189 msgid "Iapetus"
1190 msgstr "Alameda"
1191 
1192 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1193 #, fuzzy, kde-format
1194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1195 #| msgid "Phoenix"
1196 msgid "Phoebe"
1197 msgstr "Phoenix"
1198 
1199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
1200 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
1203 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252
1204 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258
1205 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169
1206 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429
1207 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55
1208 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261
1209 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594
1210 #: tools/skycalendar.ui:76
1211 #, kde-format
1212 msgid "Uranus"
1213 msgstr "Uranus"
1214 
1215 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1216 #, fuzzy, kde-format
1217 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1218 #| msgid "Cambridge"
1219 msgid "Umbriel"
1220 msgstr "Cambridge"
1221 
1222 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1223 #, kde-format
1224 msgid "Ariel"
1225 msgstr ""
1226 
1227 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1228 #, fuzzy, kde-format
1229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1230 #| msgid "Mandan"
1231 msgid "Miranda"
1232 msgstr "Mandan"
1233 
1234 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1235 #, fuzzy, kde-format
1236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1237 #| msgid "Tifton"
1238 msgid "Titania"
1239 msgstr "Tifton"
1240 
1241 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1242 #, fuzzy, kde-format
1243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1244 #| msgid "Oberlin"
1245 msgid "Oberon"
1246 msgstr "Oberlin"
1247 
1248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
1249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1250 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
1252 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220
1253 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260
1254 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171
1255 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433
1256 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56
1257 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261
1258 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599
1259 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69
1260 #, kde-format
1261 msgid "Neptune"
1262 msgstr "Neptune"
1263 
1264 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215
1265 #, kde-format
1266 msgid "Triton"
1267 msgstr ""
1268 
1269 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226
1270 #, kde-format
1271 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view"
1272 msgstr ""
1273 
1274 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234
1275 #, kde-format
1276 msgid "from"
1277 msgstr ""
1278 
1279 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237
1280 #, kde-format
1281 msgid "This allows you to select a viewing location"
1282 msgstr ""
1283 
1284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
1286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
1287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
1289 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41
1290 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
1291 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
1292 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
1293 #: tools/observinglist.ui:185
1294 #, fuzzy, kde-format
1295 msgid "Location:"
1296 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
1297 
1298 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249
1299 #, kde-format
1300 msgid ""
1301 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when "
1302 "viewing the object from the same object"
1303 msgstr ""
1304 
1305 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259
1306 #, kde-format
1307 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options"
1308 msgstr ""
1309 
1310 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269
1311 #, kde-format
1312 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer"
1313 msgstr ""
1314 
1315 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278
1316 #, kde-format
1317 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved"
1318 msgstr ""
1319 
1320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1321 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372
1322 #, kde-format
1323 msgid "FOV:"
1324 msgstr ""
1325 
1326 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305
1327 #, kde-format
1328 msgid ""
1329 "Sets the FOV to the Specified value.   Note: has no effect if hovering over "
1330 "object."
1331 msgstr ""
1332 
1333 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321
1334 #, kde-format
1335 msgid ""
1336 "Zoom to the current KStars FOV.   Note: has no effect if hovering over "
1337 "object."
1338 msgstr ""
1339 
1340 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330
1341 #, kde-format
1342 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object"
1343 msgstr ""
1344 
1345 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339
1346 #, kde-format
1347 msgid ""
1348 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified.  Note: has no "
1349 "effect if hovering over object."
1350 msgstr ""
1351 
1352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
1353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
1354 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095
1355 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99
1356 #, fuzzy, kde-format
1357 msgid "Rotation:"
1358 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
1359 
1360 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352
1361 #, kde-format
1362 msgid "Set the view rotation to the desired angle"
1363 msgstr ""
1364 
1365 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361
1366 #, fuzzy, kde-format
1367 msgid "Rotate the view 180 degrees"
1368 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe"
1369 
1370 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370
1371 #, kde-format
1372 msgid "Reset view rotation to 0"
1373 msgstr ""
1374 
1375 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379
1376 #, kde-format
1377 msgid "Bring up XPlanet Options"
1378 msgstr ""
1379 
1380 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405
1381 #, kde-format
1382 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars"
1383 msgstr ""
1384 
1385 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414
1386 #, kde-format
1387 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time"
1388 msgstr ""
1389 
1390 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419
1391 #, fuzzy, kde-format
1392 msgid "Current XPlanet Time"
1393 msgstr "Cwangcisa ixesha:"
1394 
1395 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877
1396 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051
1397 #, kde-format
1398 msgid "%1, %2"
1399 msgstr ""
1400 
1401 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429
1402 #, kde-format
1403 msgid ""
1404 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
1405 "events"
1406 msgstr ""
1407 
1408 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435
1409 #, kde-format
1410 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time"
1411 msgstr ""
1412 
1413 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442
1414 #, fuzzy, kde-format
1415 #| msgid "year"
1416 msgid "years"
1417 msgstr "unyaka"
1418 
1419 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443
1420 #, fuzzy, kde-format
1421 #| msgid "month"
1422 msgid "months"
1423 msgstr "inyanga"
1424 
1425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1426 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188
1427 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144
1428 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146
1429 #, kde-format
1430 msgid "days"
1431 msgstr "imihla"
1432 
1433 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445
1434 #, fuzzy, kde-format
1435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1436 #| msgid "Tours"
1437 msgid "hours"
1438 msgstr "Tours"
1439 
1440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
1442 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236
1443 #: ekos/capture/limits.ui:354
1444 #, fuzzy, kde-format
1445 #| msgctxt "minutes"
1446 #| msgid "mins"
1447 msgid "minutes"
1448 msgstr "imizuzu"
1449 
1450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c)
1453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c)
1454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c)
1455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c)
1456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1461 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72
1462 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139
1463 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456
1464 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308
1465 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678
1466 #: ekos/opsekos.ui:721
1467 #, fuzzy, kde-format
1468 #| msgctxt "seconds"
1469 #| msgid "secs"
1470 msgid "seconds"
1471 msgstr "imizuzwana"
1472 
1473 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449
1474 #, kde-format
1475 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation"
1476 msgstr ""
1477 
1478 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462
1479 #, kde-format
1480 msgid "Lets you run the animation"
1481 msgstr ""
1482 
1483 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471
1484 #, kde-format
1485 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time"
1486 msgstr ""
1487 
1488 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542
1489 #, kde-format
1490 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
1491 msgstr ""
1492 
1493 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550
1494 #, kde-format
1495 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable."
1496 msgstr ""
1497 
1498 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750
1499 #, fuzzy, kde-format
1500 #| msgid "Planet Name"
1501 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
1502 msgstr "Igama Leplaneti: "
1503 
1504 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752
1505 #, kde-format
1506 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg"
1507 msgstr ""
1508 
1509 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766
1510 #, fuzzy, kde-format
1511 msgid "Loading of the image of object %1 failed."
1512 msgstr "Ulayisho lomfanekiso %1 aluphumelelanga!"
1513 
1514 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771
1515 #, kde-format
1516 msgid ""
1517 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
1518 "expired."
1519 msgstr ""
1520 
1521 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88
1522 #, fuzzy, kde-format
1523 msgid "Error making FIFO file %1: %2."
1524 msgstr "KAsteroids"
1525 
1526 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842
1527 #, kde-format
1528 msgid "%1, %2, %3"
1529 msgstr ""
1530 
1531 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118
1532 #, fuzzy, kde-format
1533 msgid "Choose a field-of-view"
1534 msgstr "IC injongo"
1535 
1536 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119
1537 #, fuzzy, kde-format
1538 msgid "FOV to render in XPlanet:"
1539 msgstr "Iiplanethi"
1540 
1541 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243
1542 #, fuzzy, kde-format
1543 msgid "Saving of the image to %1 failed."
1544 msgstr "Ugcino lomfanekiso %1 aluphumeleli!"
1545 
1546 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322
1547 #, kde-format
1548 msgid "Catalog with that ID already exists."
1549 msgstr ""
1550 
1551 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753
1552 #, fuzzy, kde-format
1553 msgid "Catalog could not be found."
1554 msgstr " ayinakufunyanwa."
1555 
1556 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062
1557 #, fuzzy, kde-format
1558 msgid "Catalog with id=%1 not found."
1559 msgstr "Akukho njongo enikwe igama %1 efumenweyo."
1560 
1561 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065
1562 #, fuzzy, kde-format
1563 #| msgid "Catalog Star"
1564 msgid "Catalog is immutable!"
1565 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso"
1566 
1567 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081
1568 #, fuzzy, kde-format
1569 #| msgid "This City already exists in the database."
1570 msgid "The object is already in the catalog!"
1571 msgstr "Esisixeko sele sikhona kwisiseko sedata."
1572 
1573 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083
1574 #, fuzzy, kde-format
1575 msgid "Could not insert object! %1"
1576 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
1577 
1578 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757
1579 #, kde-format
1580 msgid "Output file is not writable."
1581 msgstr ""
1582 
1583 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765
1584 #, fuzzy, kde-format
1585 msgid "Could not attach output file.<br>%1"
1586 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
1587 
1588 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776
1589 #, fuzzy, kde-format
1590 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1"
1591 msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:"
1592 
1593 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780
1594 #, kde-format
1595 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1"
1596 msgstr ""
1597 
1598 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792
1599 #, kde-format
1600 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1"
1601 msgstr ""
1602 
1603 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798
1604 #, kde-format
1605 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1"
1606 msgstr ""
1607 
1608 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805
1609 #, kde-format
1610 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1"
1611 msgstr ""
1612 
1613 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821
1614 #, kde-format
1615 msgid "Catalog file is not readable."
1616 msgstr ""
1617 
1618 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830
1619 #, fuzzy, kde-format
1620 msgid "Could not attach input file.<br>%1"
1621 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
1622 
1623 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841
1624 #, fuzzy, kde-format
1625 msgid "Invalid catalog file."
1626 msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo"
1627 
1628 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848
1629 #, fuzzy, kde-format
1630 #| msgid "Could not delete the file: %1"
1631 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1"
1632 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
1633 
1634 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854
1635 #, kde-format
1636 msgid "Could read the catalog id.<br>%1"
1637 msgstr ""
1638 
1639 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864
1640 #, fuzzy, kde-format
1641 #| msgid "This City already exists in the database."
1642 msgid "Catalog already exists in the database!"
1643 msgstr "Esisixeko sele sikhona kwisiseko sedata."
1644 
1645 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211
1646 #, kde-format
1647 msgid "Could not import the catalog.<br>%1"
1648 msgstr ""
1649 
1650 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886
1651 #, kde-format
1652 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>"
1653 msgstr ""
1654 
1655 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895
1656 #, kde-format
1657 msgid "Removing the user catalog is not allowed."
1658 msgstr ""
1659 
1660 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915
1661 #, kde-format
1662 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1"
1663 msgstr ""
1664 
1665 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929
1666 #, kde-format
1667 msgid "Both catalogs have to exist!"
1668 msgstr ""
1669 
1670 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932
1671 #, kde-format
1672 msgid "Destination catalog has to be mutable!"
1673 msgstr ""
1674 
1675 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948
1676 #, fuzzy, kde-format
1677 msgid "Cannot update nonexisting catalog."
1678 msgstr "Ilayisha idata yenkwenkwezi"
1679 
1680 #. i18n: ectx: Menu (file)
1681 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
1682 #, fuzzy, kde-format
1683 msgid "&File"
1684 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
1685 
1686 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1687 #: data/fitsviewerui.rc:17
1688 #, fuzzy, kde-format
1689 msgid "&Edit"
1690 msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
1691 
1692 #. i18n: ectx: Menu (view)
1693 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42
1694 #, fuzzy, kde-format
1695 msgid "&View"
1696 msgstr "Iinketho Entsha"
1697 
1698 #. i18n: ectx: Menu (help)
1699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
1700 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54
1701 #, kde-format
1702 msgid "&Help"
1703 msgstr ""
1704 
1705 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1706 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
1707 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155
1708 #, fuzzy, kde-format
1709 msgid "Main Toolbar"
1710 msgstr "Bonisa Ibar yesixhobo Esingundoqo"
1711 
1712 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
1713 #: data/fitsviewerui.rc:97
1714 #, kde-format
1715 msgid "Process ToolBar"
1716 msgstr ""
1717 
1718 #. i18n: ectx: Menu (time)
1719 #: data/kstarsui.rc:20
1720 #, fuzzy, kde-format
1721 msgid "T&ime"
1722 msgstr "&Ixesha"
1723 
1724 #. i18n: ectx: Menu (focus)
1725 #: data/kstarsui.rc:29
1726 #, fuzzy, kde-format
1727 msgid "&Pointing"
1728 msgstr "Dibanisa"
1729 
1730 #. i18n: ectx: Menu (projection)
1731 #: data/kstarsui.rc:54
1732 #, fuzzy, kde-format
1733 msgid "&Projection"
1734 msgstr "Dibanisa"
1735 
1736 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1737 #: data/kstarsui.rc:65
1738 #, fuzzy, kde-format
1739 msgid "&Tools"
1740 msgstr "&Ibars zesixhobo"
1741 
1742 #. i18n: ectx: Menu (devices)
1743 #: data/kstarsui.rc:67
1744 #, kde-format
1745 msgid "&Devices"
1746 msgstr ""
1747 
1748 #. i18n: ectx: Menu (data)
1749 #: data/kstarsui.rc:90
1750 #, kde-format
1751 msgid "&Data"
1752 msgstr ""
1753 
1754 #. i18n: ectx: Menu (updates)
1755 #: data/kstarsui.rc:94
1756 #, fuzzy, kde-format
1757 msgid "&Updates"
1758 msgstr "Umhla"
1759 
1760 #. i18n: ectx: Menu (observation)
1761 #: data/kstarsui.rc:101
1762 #, fuzzy, kde-format
1763 msgid "&Observation"
1764 msgstr "US Naval Observatory"
1765 
1766 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1767 #: data/kstarsui.rc:108
1768 #, fuzzy, kde-format
1769 msgid "&Settings"
1770 msgstr "Kettering"
1771 
1772 #. i18n: ectx: Menu (infopanel)
1773 #: data/kstarsui.rc:109
1774 #, kde-format
1775 msgid "&Info Boxes"
1776 msgstr "&Amaphepha Olwazi"
1777 
1778 #. i18n: ectx: Menu (statusbar)
1779 #: data/kstarsui.rc:117
1780 #, fuzzy, kde-format
1781 msgid "&Statusbar"
1782 msgstr "Iinkwenkwezi"
1783 
1784 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
1785 #: data/kstarsui.rc:173
1786 #, kde-format
1787 msgid "View Toolbar"
1788 msgstr "Imboniselo Yesixhobo se bar"
1789 
1790 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
1791 #: data/kstarsui.rc:191
1792 #, fuzzy, kde-format
1793 msgid "INDI Toolbar"
1794 msgstr "&Ibars zesixhobo"
1795 
1796 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
1797 #: data/kstarsui.rc:201
1798 #, fuzzy, kde-format
1799 msgid "Telescope Toolbar"
1800 msgstr "Ubeko lwephepha"
1801 
1802 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar)
1803 #: data/kstarsui.rc:212
1804 #, fuzzy, kde-format
1805 #| msgid "View Toolbar"
1806 msgid "Dome Toolbar"
1807 msgstr "Imboniselo Yesixhobo se bar"
1808 
1809 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428
1810 #, fuzzy, kde-kuit-format
1811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1812 #| msgid "Riverside"
1813 msgid "Reverse"
1814 msgstr "Riverside"
1815 
1816 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437
1817 #, fuzzy, kde-kuit-format
1818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1819 #| msgid "Downey"
1820 msgid "Up/Down"
1821 msgstr "Downey"
1822 
1823 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452
1824 #, fuzzy, kde-kuit-format
1825 msgid "Left/Right"
1826 msgstr "&Cima intshukumo"
1827 
1828 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
1829 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219
1830 #, kde-format, kde-kuit-format
1831 msgid "1x"
1832 msgstr ""
1833 
1834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
1836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
1842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
1843 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737
1844 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178
1845 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416
1846 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97
1847 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288
1848 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508
1849 #, kde-format, kde-kuit-format
1850 msgid "RA:"
1851 msgstr "RA:"
1852 
1853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
1854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1855 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868
1856 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181
1857 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1858 #| msgid "RA:"
1859 msgid "AZ:"
1860 msgstr "RA:"
1861 
1862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
1863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1865 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768
1866 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911
1867 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386
1868 #: ekos/manager.ui:773
1869 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1870 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
1871 #| msgid "DC"
1872 msgid "DE:"
1873 msgstr "DC"
1874 
1875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
1876 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869
1877 #: ekos/manager.ui:741
1878 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1879 #| msgid "RA:"
1880 msgid "AL:"
1881 msgstr "RA:"
1882 
1883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1884 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910
1885 #: ekos/mount/mount.ui:215
1886 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1887 #| msgid "RA:"
1888 msgid "HA:"
1889 msgstr "RA:"
1890 
1891 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642
1892 #, fuzzy, kde-kuit-format
1893 #| msgid "RA:"
1894 msgid "ZA:"
1895 msgstr "RA:"
1896 
1897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
1898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
1899 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033
1900 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160
1901 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1902 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1903 #| msgid "Sargent"
1904 msgid "Target:"
1905 msgstr "Sargent"
1906 
1907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
1909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
1910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
1911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1912 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40
1913 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829
1914 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198
1915 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318
1916 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1917 msgid "Type:"
1918 msgstr "unyaka"
1919 
1920 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818
1921 #, fuzzy, kde-kuit-format
1922 msgid "RA/DE"
1923 msgstr "Umhla:"
1924 
1925 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859
1926 #, kde-kuit-format
1927 msgid "AZ/AL"
1928 msgstr ""
1929 
1930 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899
1931 #, fuzzy, kde-kuit-format
1932 msgid "HA/DE"
1933 msgstr "Umhla:"
1934 
1935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
1936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
1937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
1938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
1939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
1940 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114
1941 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127
1942 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527
1943 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
1944 #, kde-format, kde-kuit-format
1945 msgid "Epoch:"
1946 msgstr "Uphawulo lwesiganeko esithile:"
1947 
1948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB)
1949 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74
1950 #, kde-format, kde-kuit-format
1951 msgid "JNow"
1952 msgstr ""
1953 
1954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B)
1955 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84
1956 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1957 #| msgid "2000.0"
1958 msgid "J2000"
1959 msgstr "2000.0"
1960 
1961 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987
1962 #, fuzzy, kde-kuit-format
1963 msgid "GOTO"
1964 msgstr "Imfumba yestroyi"
1965 
1966 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000
1967 #, kde-kuit-format
1968 msgid "SYNC"
1969 msgstr ""
1970 
1971 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013
1972 #, kde-kuit-format
1973 msgid "PARK"
1974 msgstr ""
1975 
1976 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025
1977 #, kde-kuit-format
1978 msgid "UNPARK"
1979 msgstr ""
1980 
1981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1982 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
1983 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1984 msgid "Status:"
1985 msgstr "Iinkwenkwezi"
1986 
1987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel)
1988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
1989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
1990 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28
1991 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146
1992 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153
1993 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19
1994 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24
1995 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
1996 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38
1997 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135
1998 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377
1999 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279
2000 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31
2001 #, kde-format, kde-kuit-format
2002 msgid "Idle"
2003 msgstr ""
2004 
2005 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449
2006 #, kde-format, kde-kuit-format
2007 msgid "What's Interesting..."
2008 msgstr ""
2009 
2010 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125
2011 #, fuzzy, kde-kuit-format
2012 msgid "Naked-Eye Objects"
2013 msgstr "NASA JPL Iphepha"
2014 
2015 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2016 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210
2017 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97
2018 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99
2019 #, kde-format, kde-kuit-format
2020 msgid "Planets"
2021 msgstr "Iiplanethi"
2022 
2023 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2024 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274
2025 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37
2026 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26
2027 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95
2028 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449
2029 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99
2030 #, kde-format, kde-kuit-format
2031 msgid "Stars"
2032 msgstr "Iinkwenkwezi"
2033 
2034 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305
2035 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46
2036 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100
2037 #, kde-format, kde-kuit-format
2038 msgid "Constellations"
2039 msgstr "Iqela leenkwenkwezi"
2040 
2041 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338
2042 #, fuzzy, kde-kuit-format
2043 msgid "Deep-sky Objects"
2044 msgstr "NASA JPL Iphepha"
2045 
2046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
2047 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2048 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391
2049 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44
2050 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320
2051 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284
2052 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529
2053 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101
2054 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2055 msgid "Comets"
2056 msgstr "IC injongo"
2057 
2058 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2059 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424
2060 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43
2061 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104
2062 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413
2063 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516
2064 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100
2065 #, kde-format, kde-kuit-format
2066 msgid "Galaxies"
2067 msgstr "Iintlaninge yeenkwenkwezi"
2068 
2069 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460
2070 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99
2071 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2072 msgid "Nebulae"
2073 msgstr "Eyerhasi. Nebulae"
2074 
2075 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493
2076 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505
2077 #, fuzzy, kde-kuit-format
2078 #| msgid "Open Clusters"
2079 msgid "Clusters"
2080 msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana"
2081 
2082 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558
2083 #, fuzzy, kde-kuit-format
2084 msgid "Explore Catalogs"
2085 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko"
2086 
2087 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578
2088 #, fuzzy, kde-kuit-format
2089 msgid "Messier Catalog"
2090 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
2091 
2092 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611
2093 #, fuzzy, kde-kuit-format
2094 #| msgid "Catalogs"
2095 msgid "NGC Catalog"
2096 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
2097 
2098 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644
2099 #, fuzzy, kde-kuit-format
2100 #| msgid "Catalogs"
2101 msgid "IC Catalog"
2102 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
2103 
2104 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677
2105 #, fuzzy, kde-kuit-format
2106 msgid "Sharpless Catalog"
2107 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
2108 
2109 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762
2110 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484
2111 #, kde-kuit-format
2112 msgid "No Items to display"
2113 msgstr ""
2114 
2115 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912
2116 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936
2117 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168
2118 #, kde-kuit-format
2119 msgid "text"
2120 msgstr ""
2121 
2122 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979
2123 #, fuzzy, kde-kuit-format
2124 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
2125 #| msgid "Details"
2126 msgid "More Details"
2127 msgstr "Iinkcukacha"
2128 
2129 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006
2130 #, fuzzy, kde-kuit-format
2131 msgid "Center in Map \n"
2132 msgstr "Ingoma && Esembindini"
2133 
2134 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027
2135 #, kde-kuit-format
2136 msgid " Auto     Track   "
2137 msgstr ""
2138 
2139 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063
2140 #, fuzzy, kde-kuit-format
2141 msgid "Slew Telescope"
2142 msgstr "Ubeko lwephepha"
2143 
2144 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110
2145 #, fuzzy, kde-kuit-format
2146 msgid "Object Information"
2147 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
2148 
2149 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193
2150 #, fuzzy, kde-kuit-format
2151 msgid "Wikipedia Infotext"
2152 msgstr "NASA JPL Iphepha"
2153 
2154 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306
2155 #, fuzzy, kde-kuit-format
2156 #| msgid "Info Box Text"
2157 msgid "Info Text"
2158 msgstr "Okubhaliweyo Kwebhokisi Yolwazi"
2159 
2160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
2161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
2162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
2163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
2164 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252
2165 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755
2166 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50
2167 #: tools/starhopperdialog.ui:53
2168 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2169 msgid "Next"
2170 msgstr "Iinketho Entsha"
2171 
2172 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447
2173 #, fuzzy, kde-kuit-format
2174 msgid "Previous"
2175 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso"
2176 
2177 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551
2178 #, fuzzy, kde-kuit-format
2179 msgid "Loading..."
2180 msgstr "Ilayisha i KStars..."
2181 
2182 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582
2183 #, kde-kuit-format
2184 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel"
2185 msgstr ""
2186 
2187 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597
2188 #, kde-kuit-format
2189 msgid ""
2190 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
2191 "different interesting objects in the night sky.  It includes objects visible "
2192 "to the naked eye as well as objects that require telescopes.  It is intended "
2193 "to appeal to both beginners and advanced astronomers.  If you click on a "
2194 "category or catalog, a list of objects will appear.  Clicking on an object "
2195 "in the list will bring up the details view where you can find out more "
2196 "information about the object.  If you have thumbnail images or wikipedia "
2197 "information for this object, these will be displayed as well.  If not, you "
2198 "can download them using the download icon.  If you make What's Interesting "
2199 "wider, the display will dynamically change to display the information more "
2200 "conveniently.  Please see the descriptions below for details on what the "
2201 "buttons at the bottom do."
2202 msgstr ""
2203 
2204 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620
2205 #, kde-kuit-format
2206 msgid ""
2207 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
2208 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
2209 "you are using and the observing conditions."
2210 msgstr ""
2211 
2212 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642
2213 #, kde-kuit-format
2214 msgid ""
2215 "This button will turn on and off the Inspector Mode.  In this mode you can "
2216 "click on any object in the map and What's Interesting will display the "
2217 "information about it."
2218 msgstr ""
2219 
2220 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664
2221 #, kde-kuit-format
2222 msgid ""
2223 "This button will reload the current object list, update all displayed "
2224 "information, update any images, and update the information and images for "
2225 "the currently selected object."
2226 msgstr ""
2227 
2228 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686
2229 #, kde-kuit-format
2230 msgid ""
2231 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently "
2232 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list.  The "
2233 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the "
2234 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the "
2235 "What's Interesting Settings."
2236 msgstr ""
2237 
2238 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708
2239 #, kde-kuit-format
2240 msgid ""
2241 "This button will toggle whether to filter the list to display only "
2242 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list.  This "
2243 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists.  The "
2244 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
2245 "'interesting' list."
2246 msgstr ""
2247 
2248 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730
2249 #, kde-kuit-format
2250 msgid ""
2251 "This button will attempt to download information and pictures about the "
2252 "object(s) from Wikipedia.  You can select whether to download the "
2253 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
2254 "objects in a list for which no data was downloaded yet.  Please note: If the "
2255 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
2256 "only the filtered objects will be downloaded.  If you actually want all the "
2257 "objects in the list, turn off the filters."
2258 msgstr ""
2259 
2260 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768
2261 #, fuzzy, kde-kuit-format
2262 msgid "Back"
2263 msgstr "isiBislama"
2264 
2265 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132
2266 #, fuzzy, kde-format
2267 msgid "Guess object data from text"
2268 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
2269 
2270 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133
2271 #, kde-format
2272 msgid ""
2273 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to "
2274 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, "
2275 "so please verify the coordinates and the other information."
2276 msgstr ""
2277 
2278 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject)
2279 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14
2280 #, fuzzy, kde-format
2281 msgid "Add/Edit DSO"
2282 msgstr "NASA JPL Iphepha"
2283 
2284 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2285 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20
2286 #, fuzzy, kde-format
2287 msgid "Basics"
2288 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
2289 
2290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
2293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
2294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2297 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39
2298 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214
2299 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53
2300 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21
2301 #, fuzzy, kde-format
2302 msgid "Name:"
2303 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
2304 
2305 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name)
2306 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33
2307 #, kde-format
2308 msgid "e.g. PGC 54559"
2309 msgstr ""
2310 
2311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2312 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50
2313 #, fuzzy, kde-format
2314 msgid "RA / Dec (J2000):"
2315 msgstr "Dec (%1):"
2316 
2317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2318 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72
2319 #, kde-format
2320 msgid "/"
2321 msgstr ""
2322 
2323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2324 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91
2325 #, fuzzy, kde-format
2326 #| msgid "Magnitude:"
2327 msgid "Apparent magnitude:"
2328 msgstr "Ubukhulu:"
2329 
2330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown)
2331 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110
2332 #, kde-format
2333 msgid "Check if magnitude is unknown"
2334 msgstr ""
2335 
2336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown)
2337 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385
2338 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16
2339 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267
2340 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275
2341 #, fuzzy, kde-format
2342 msgid "Unknown"
2343 msgstr "&Yukon"
2344 
2345 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
2347 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234
2348 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201
2349 #, fuzzy, kde-format
2350 msgid "Optional"
2351 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
2352 
2353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2354 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131
2355 #, kde-format
2356 msgid "Size Info in Arcminutes"
2357 msgstr ""
2358 
2359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2360 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146
2361 #, fuzzy, kde-format
2362 msgid "Major axis:"
2363 msgstr "Iiplanethi"
2364 
2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2366 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157
2367 #, fuzzy, kde-format
2368 msgid "Minor axis:"
2369 msgstr "Iiplanethi"
2370 
2371 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2372 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176
2373 #, kde-format
2374 msgid "Misc"
2375 msgstr ""
2376 
2377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
2378 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
2379 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185
2380 #, kde-format
2381 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number."
2382 msgstr ""
2383 
2384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2385 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188
2386 #, fuzzy, kde-format
2387 msgid "Catalog identifier:"
2388 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso"
2389 
2390 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier)
2391 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195
2392 #, kde-format
2393 msgid "e.g. 54559"
2394 msgstr ""
2395 
2396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2397 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202
2398 #, kde-format
2399 msgid "Flux:"
2400 msgstr ""
2401 
2402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2403 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212
2404 #, fuzzy, kde-format
2405 msgid "Position angle (°):"
2406 msgstr "Indawo"
2407 
2408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2409 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229
2410 #, fuzzy, kde-format
2411 msgid "Long name:"
2412 msgstr ""
2413 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
2414 "LEO"
2415 
2416 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name)
2417 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236
2418 #, kde-format
2419 msgid "e.g. Hoag's Object"
2420 msgstr ""
2421 
2422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2423 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251
2424 #, kde-format
2425 msgid ""
2426 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or "
2427 "another app and magically try to infer the contents of this form from it."
2428 msgstr ""
2429 
2430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2431 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254
2432 #, kde-format
2433 msgid "Guess from &Text"
2434 msgstr ""
2435 
2436 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
2437 #: dialogs/addcatdialog.ui:32
2438 #, fuzzy, kde-format
2439 msgid "Import File"
2440 msgstr "Ifomati Ayiphumelelanga"
2441 
2442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
2443 #: dialogs/addcatdialog.ui:53
2444 #, fuzzy, kde-format
2445 msgid "Enter import data filename"
2446 msgstr "KAsteroids"
2447 
2448 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
2449 #: dialogs/addcatdialog.ui:56
2450 #, kde-format
2451 msgid ""
2452 "To import an existing data file, enter its filename here.  You will then "
2453 "describe the contents of the file below.  You can leave the filename blank "
2454 "to construct a catalog file with a valid header, but no data."
2455 msgstr ""
2456 
2457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
2458 #: dialogs/addcatdialog.ui:76
2459 #, fuzzy, kde-format
2460 msgid "Contents of the imported data file"
2461 msgstr "KAsteroids"
2462 
2463 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
2464 #: dialogs/addcatdialog.ui:79
2465 #, kde-format
2466 msgid ""
2467 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
2468 "here."
2469 msgstr ""
2470 
2471 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2472 #: dialogs/addcatdialog.ui:89
2473 #, fuzzy, kde-format
2474 msgid "Describe Data Fields"
2475 msgstr "Iinkcukacha"
2476 
2477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2478 #: dialogs/addcatdialog.ui:137
2479 #, kde-format
2480 msgid "<b>Catalog fields:</b>"
2481 msgstr ""
2482 
2483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
2484 #: dialogs/addcatdialog.ui:176
2485 #, kde-format
2486 msgid "<b>Available fields:</b>"
2487 msgstr ""
2488 
2489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
2490 #: dialogs/addcatdialog.ui:211
2491 #, fuzzy, kde-format
2492 msgid "The coordinate epoch for the catalog"
2493 msgstr "Ngenisa igama lalencwadi yemifanekiso:"
2494 
2495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2496 #: dialogs/addcatdialog.ui:230
2497 #, fuzzy, kde-format
2498 msgid "Catalog name prefix:"
2499 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso"
2500 
2501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2502 #: dialogs/addcatdialog.ui:254
2503 #, fuzzy, kde-format
2504 #| msgctxt "use realistic star colors"
2505 #| msgid "Real Colors"
2506 msgid "Symbol color:"
2507 msgstr "Imibala Yokwenene"
2508 
2509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2510 #: dialogs/addcatdialog.ui:277
2511 #, fuzzy, kde-format
2512 msgid "Coordinate epoch:"
2513 msgstr "Iyaququzela"
2514 
2515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
2516 #: dialogs/addcatdialog.ui:301
2517 #, kde-format
2518 msgid "CSV"
2519 msgstr ""
2520 
2521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
2522 #: dialogs/addcatdialog.ui:311
2523 #, kde-format
2524 msgid "Space Delimited"
2525 msgstr ""
2526 
2527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
2528 #: dialogs/addcatdialog.ui:324
2529 #, fuzzy, kde-format
2530 msgid "Preview &Output"
2531 msgstr "Bonisa iinketho"
2532 
2533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
2534 #: dialogs/addcatdialog.ui:352
2535 #, fuzzy, kde-format
2536 msgid "Enter the filename for the output catalog file"
2537 msgstr "Ngenisa igama lefayile lencwadi yemifanekiso yosiko:"
2538 
2539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2540 #: dialogs/addcatdialog.ui:359
2541 #, fuzzy, kde-format
2542 msgid "Catalog name:"
2543 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso"
2544 
2545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2546 #: dialogs/addcatdialog.ui:366
2547 #, fuzzy, kde-format
2548 msgid "Save catalog as:"
2549 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko"
2550 
2551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
2552 #: dialogs/addcatdialog.ui:373
2553 #, fuzzy, kde-format
2554 msgid "Enter a name for the catalog"
2555 msgstr "Ngenisa igama lalencwadi yemifanekiso:"
2556 
2557 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30
2558 #, fuzzy, kde-format
2559 msgctxt "@title:window"
2560 msgid "Add Custom URL to %1"
2561 msgstr "Dibanisa eyesiko i URL"
2562 
2563 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72
2564 #, kde-format
2565 msgid "Show image of "
2566 msgstr "Bonisa umfanekiso we "
2567 
2568 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59
2569 #, kde-format
2570 msgid ""
2571 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
2572 "to the Google search engine?"
2573 msgstr ""
2574 "URL ayisebenzi. Ungathanda ukuvula i  window yomkhangeli zincwadi\n"
2575 "kwinjini yophendlo ye Google?"
2576 
2577 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902
2578 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391
2579 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311
2580 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759
2581 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501
2582 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930
2583 #, kde-format
2584 msgid "Invalid URL"
2585 msgstr "URL Engasebenziyo"
2586 
2587 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61
2588 #, fuzzy, kde-format
2589 msgid "Browse Google"
2590 msgstr "Khangela iincwadi"
2591 
2592 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62
2593 #, fuzzy, kde-format
2594 msgid "Do Not Browse"
2595 msgstr "Khangela iincwadi"
2596 
2597 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74
2598 #, kde-format
2599 msgid "Show webpage about "
2600 msgstr "Bonisa iphepha le web malunga "
2601 
2602 #: dialogs/addlinkdialog.h:38
2603 #, fuzzy, kde-format
2604 msgid "object"
2605 msgstr "IC Injongo"
2606 
2607 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
2608 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22
2609 #, kde-format
2610 msgid "Resource Type"
2611 msgstr "Udidi lwecebo"
2612 
2613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
2614 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34
2615 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63
2616 #, kde-format, kde-kuit-format
2617 msgid "Image"
2618 msgstr "Umfanekiso"
2619 
2620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
2621 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41
2622 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59
2623 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2624 msgid "Information"
2625 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
2626 
2627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
2628 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59
2629 #, kde-format
2630 msgid "Text describing the linked resource"
2631 msgstr ""
2632 
2633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
2634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2637 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427
2638 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
2639 #, fuzzy, kde-format
2640 msgid "Description:"
2641 msgstr "Inkcazelo"
2642 
2643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
2644 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334
2645 #: dialogs/detaildialog.cpp:896
2646 #, kde-format
2647 msgid "URL:"
2648 msgstr "URL:"
2649 
2650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
2651 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94
2652 #, kde-format
2653 msgid "The URL which will be displayed by this item"
2654 msgstr ""
2655 
2656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
2657 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127
2658 #, kde-format
2659 msgid "Open URL in a browser window"
2660 msgstr ""
2661 
2662 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
2663 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130
2664 #, kde-format
2665 msgid ""
2666 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
2667 "button"
2668 msgstr ""
2669 
2670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
2671 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133
2672 #, kde-format
2673 msgid "Check URL"
2674 msgstr "Khangela i URL"
2675 
2676 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137
2677 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290
2678 #, fuzzy, kde-format
2679 msgid "Critical error"
2680 msgstr "Varsovia"
2681 
2682 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22
2683 #, fuzzy, kde-format
2684 msgid "Catalog with id %1 not found."
2685 msgstr "Akukho njongo enikwe igama %1 efumenweyo."
2686 
2687 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
2688 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
2689 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109
2690 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441
2691 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56
2692 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33
2693 #, fuzzy, kde-format
2694 msgid "Default"
2695 msgstr "&Okwendalo"
2696 
2697 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138
2698 #, fuzzy, kde-format
2699 msgid "Could not insert new colors.<br>"
2700 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
2701 
2702 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor)
2703 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14
2704 #, fuzzy, kde-format
2705 msgid "Catalog Colors"
2706 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
2707 
2708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName)
2709 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23
2710 #, kde-format
2711 msgid "_"
2712 msgstr ""
2713 
2714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2715 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36
2716 #, kde-format
2717 msgid "Click on a color to change it..."
2718 msgstr ""
2719 
2720 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89
2721 #, fuzzy, kde-format
2722 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
2723 #| msgid "Evergreen"
2724 msgid "Degrees"
2725 msgstr "Evergreen"
2726 
2727 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90
2728 #, fuzzy, kde-format
2729 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
2730 #| msgid "Tours"
2731 msgid "Hours"
2732 msgstr "Tours"
2733 
2734 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195
2735 #, fuzzy, kde-format
2736 msgctxt "@title:window"
2737 msgid "Import Catalog"
2738 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko"
2739 
2740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
2741 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215
2742 #: options/opsadvanced.ui:336
2743 #, fuzzy, kde-format
2744 msgid "File"
2745 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
2746 
2747 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103
2748 #, fuzzy, kde-format
2749 msgid "Any File"
2750 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile"
2751 
2752 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116
2753 #, fuzzy, kde-format
2754 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist."
2755 msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:"
2756 
2757 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70
2758 #: widgets/draglistbox.cpp:87
2759 #, fuzzy, kde-format
2760 msgid "Ignore"
2761 msgstr "Ii intshi"
2762 
2763 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178
2764 #, fuzzy, kde-format
2765 msgid "%1 Object"
2766 msgid_plural "%1 Objects"
2767 msgstr[0] "IC Injongo"
2768 msgstr[1] "IC Injongo"
2769 
2770 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184
2771 #, fuzzy, kde-format
2772 msgid "Text"
2773 msgstr "eTibet"
2774 
2775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
2777 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65
2778 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93
2779 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33
2780 #, fuzzy, kde-format
2781 msgid "Type"
2782 msgstr "unyaka"
2783 
2784 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188
2785 #, fuzzy, kde-format
2786 msgid "default"
2787 msgstr "&Okwendalo"
2788 
2789 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport)
2790 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14
2791 #, kde-format
2792 msgid "CSV Import"
2793 msgstr ""
2794 
2795 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2796 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37
2797 #, fuzzy, kde-format
2798 msgid "Input"
2799 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
2800 
2801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2802 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50
2803 #, fuzzy, kde-format
2804 msgid "lines"
2805 msgstr "Ilayini"
2806 
2807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2808 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77
2809 #, kde-format
2810 msgid "Skip first:"
2811 msgstr ""
2812 
2813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2814 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84
2815 #, fuzzy, kde-format
2816 msgid "Separator:"
2817 msgstr "Trenton"
2818 
2819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix)
2820 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109
2821 #, kde-format
2822 msgid "#"
2823 msgstr ""
2824 
2825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator)
2826 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138
2827 #, kde-format
2828 msgid ","
2829 msgstr ""
2830 
2831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button)
2832 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151
2833 #, fuzzy, kde-format
2834 msgid "Select/Read..."
2835 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
2836 
2837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2838 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158
2839 #, fuzzy, kde-format
2840 msgid "Comment prefix:"
2841 msgstr "Ikhaya"
2842 
2843 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2844 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168
2845 #, fuzzy, kde-format
2846 msgid "Coordinate Units"
2847 msgstr "Iyaququzela"
2848 
2849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
2853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
2855 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161
2856 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275
2857 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485
2858 #, fuzzy, kde-format
2859 msgid "Dec:"
2860 msgstr "Umhla:"
2861 
2862 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping)
2863 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222
2864 #, fuzzy, kde-format
2865 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
2866 #| msgid "Philippines"
2867 msgid "Mapping"
2868 msgstr "Philippines"
2869 
2870 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping)
2871 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235
2872 #, kde-format
2873 msgid "Type Mapping"
2874 msgstr ""
2875 
2876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button)
2877 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260
2878 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926
2879 #, fuzzy, kde-format
2880 msgid "Preview"
2881 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso"
2882 
2883 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29
2884 #, kde-format
2885 msgid ""
2886 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the "
2887 "search."
2888 msgstr ""
2889 
2890 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80
2891 #, fuzzy, kde-format
2892 msgid "Could not load the catalog with id=%1"
2893 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
2894 
2895 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133
2896 #, fuzzy, kde-format
2897 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2898 msgid "Could not update the catalog.<br>%1"
2899 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
2900 
2901 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197
2902 #, fuzzy, kde-format
2903 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2904 msgid "Could not add the object.<br>%1"
2905 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
2906 
2907 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191
2908 #, fuzzy, kde-format
2909 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2910 msgid "Could not remove the object.<br>%1"
2911 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
2912 
2913 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214
2914 #, fuzzy, kde-format
2915 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2916 msgid "Could not add the objects.<br>%1"
2917 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
2918 
2919 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails)
2920 #: dialogs/catalogdetails.ui:14
2921 #, fuzzy, kde-format
2922 #| msgid "Catalog Star"
2923 msgid "Catalog Details"
2924 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso"
2925 
2926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2927 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22
2928 #, fuzzy, kde-format
2929 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
2930 #| msgid "INDUS"
2931 msgid "ID:"
2932 msgstr ""
2933 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
2934 "INDUS"
2935 
2936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id)
2937 #: dialogs/catalogdetails.ui:46
2938 #, kde-format
2939 msgid "_id"
2940 msgstr ""
2941 
2942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2943 #: dialogs/catalogdetails.ui:53
2944 #, kde-format
2945 msgid "Prec:"
2946 msgstr ""
2947 
2948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence)
2949 #: dialogs/catalogdetails.ui:60
2950 #, kde-format
2951 msgid "_prec"
2952 msgstr ""
2953 
2954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2957 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46
2958 #: tools/scriptnamedialog.ui:22
2959 #, fuzzy, kde-format
2960 msgid "Author:"
2961 msgstr "Azimuth:"
2962 
2963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author)
2964 #: dialogs/catalogdetails.ui:74
2965 #, kde-format
2966 msgid "_auth"
2967 msgstr ""
2968 
2969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2971 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53
2972 #, fuzzy, kde-format
2973 msgid "Source:"
2974 msgstr "Uphawu"
2975 
2976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source)
2977 #: dialogs/catalogdetails.ui:88
2978 #, kde-format
2979 msgid "_src"
2980 msgstr ""
2981 
2982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2983 #: dialogs/catalogdetails.ui:95
2984 #, kde-format
2985 msgid "Desc:"
2986 msgstr ""
2987 
2988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
2989 #: dialogs/catalogdetails.ui:108
2990 #, kde-format
2991 msgid "_desc"
2992 msgstr ""
2993 
2994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2995 #: dialogs/catalogdetails.ui:121
2996 #, fuzzy, kde-format
2997 msgid "Version:"
2998 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi"
2999 
3000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
3001 #: dialogs/catalogdetails.ui:128
3002 #, fuzzy, kde-format
3003 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3004 #| msgid "Riverside"
3005 msgid "_vers"
3006 msgstr "Riverside"
3007 
3008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3010 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93
3011 #, fuzzy, kde-format
3012 msgid "Maintainer:"
3013 msgstr "Tennessee"
3014 
3015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer)
3016 #: dialogs/catalogdetails.ui:142
3017 #, fuzzy, kde-format
3018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3019 #| msgid "Humain"
3020 msgid "_maint"
3021 msgstr "Humain"
3022 
3023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3025 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103
3026 #, kde-format
3027 msgid "License:"
3028 msgstr ""
3029 
3030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license)
3031 #: dialogs/catalogdetails.ui:156
3032 #, kde-format
3033 msgid "_lic"
3034 msgstr ""
3035 
3036 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group)
3037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
3038 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458
3039 #, fuzzy, kde-format
3040 msgid "Object"
3041 msgstr "IC Injongo"
3042 
3043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object)
3044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
3045 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89
3046 #, fuzzy, kde-format
3047 msgid "Edit..."
3048 msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
3049 
3050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object)
3051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
3052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
3053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB)
3054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
3055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
3056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
3057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
3058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
3059 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83
3060 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311
3061 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906
3062 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230
3063 #, fuzzy, kde-format
3064 msgid "Remove"
3065 msgstr "&Cima intshukumo"
3066 
3067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit)
3068 #: dialogs/catalogdetails.ui:214
3069 #, fuzzy, kde-format
3070 #| msgid "Catalog Star"
3071 msgid "Edit Catalog Meta..."
3072 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso"
3073 
3074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object)
3075 #: dialogs/catalogdetails.ui:224
3076 #, fuzzy, kde-format
3077 #| msgid "Find Object"
3078 msgid "Add Object..."
3079 msgstr "Fumana umxholo"
3080 
3081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv)
3082 #: dialogs/catalogdetails.ui:234
3083 #, fuzzy, kde-format
3084 msgid "Import CSV..."
3085 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko"
3086 
3087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter)
3088 #: dialogs/catalogdetails.ui:248
3089 #, fuzzy, kde-format
3090 msgid "Filter by Name"
3091 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
3092 
3093 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog)
3094 #: dialogs/catalogeditform.ui:14
3095 #, fuzzy, kde-format
3096 msgid "Create/Edit Catalog"
3097 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
3098 
3099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
3101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel)
3102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
3104 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246
3105 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993
3106 #: xplanet/opsxplanet.ui:666
3107 #, fuzzy, kde-format
3108 msgid "Color:"
3109 msgstr "Imibala"
3110 
3111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color)
3112 #: dialogs/catalogeditform.ui:86
3113 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47
3114 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
3115 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3116 msgid "Edit"
3117 msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
3118 
3119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
3120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
3122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal)
3123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01)
3124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
3126 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911
3127 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424
3128 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138
3129 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177
3130 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
3131 #, fuzzy, kde-format
3132 msgid "RA"
3133 msgstr "RA:"
3134 
3135 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69
3136 #, fuzzy, kde-format
3137 msgid "Dec"
3138 msgstr "Umhla:"
3139 
3140 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71
3141 #, fuzzy, kde-format
3142 msgid "Mag"
3143 msgstr "Xhoma"
3144 
3145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
3147 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3148 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327
3149 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
3150 #, fuzzy, kde-format
3151 msgid "Name"
3152 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
3153 
3154 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75
3155 #, fuzzy, kde-format
3156 msgid "Long Name"
3157 msgstr ""
3158 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
3159 "LEO"
3160 
3161 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77
3162 #, kde-format
3163 msgid "Identifier"
3164 msgstr ""
3165 
3166 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79
3167 #, fuzzy, kde-format
3168 msgid "Major Axis"
3169 msgstr "Iiplanethi"
3170 
3171 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81
3172 #, fuzzy, kde-format
3173 msgid "Minor Axis"
3174 msgstr "Iiplanethi"
3175 
3176 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83
3177 #, fuzzy, kde-format
3178 msgid "Position Angle"
3179 msgstr "Indawo"
3180 
3181 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85
3182 #, kde-format
3183 msgid "Flux"
3184 msgstr ""
3185 
3186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
3187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
3188 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857
3189 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906
3190 #, fuzzy, kde-format
3191 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3192 #| msgid "Details"
3193 msgid "Enabled"
3194 msgstr "Iinkcukacha"
3195 
3196 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3197 #, fuzzy, kde-format
3198 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
3199 #| msgid "INDUS"
3200 msgid "ID"
3201 msgstr ""
3202 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
3203 "INDUS"
3204 
3205 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3206 #, fuzzy, kde-format
3207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3208 #| msgid "Providence"
3209 msgid "Precedence"
3210 msgstr "Providence"
3211 
3212 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3213 #, fuzzy, kde-format
3214 msgid "Author"
3215 msgstr "Azimuth:"
3216 
3217 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3218 #, fuzzy, kde-format
3219 msgid "Mutable"
3220 msgstr "Metairie"
3221 
3222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3223 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76
3224 #, fuzzy, kde-format
3225 msgid "Version"
3226 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi"
3227 
3228 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3229 #, fuzzy, kde-format
3230 msgid "License"
3231 msgstr "Orense"
3232 
3233 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3234 #, fuzzy, kde-format
3235 msgid "Maintainer"
3236 msgstr "Tennessee"
3237 
3238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
3239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
3240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
3241 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135
3242 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370
3243 #: oal/equipmentwriter.ui:1149
3244 #, fuzzy, kde-format
3245 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3246 #| msgid "Details"
3247 msgid "Enable"
3248 msgstr "Iinkcukacha"
3249 
3250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
3251 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403
3252 #, fuzzy, kde-format
3253 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3254 #| msgid "Details"
3255 msgid "Disable"
3256 msgstr "Iinkcukacha"
3257 
3258 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154
3259 #, fuzzy, kde-format
3260 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3261 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1"
3262 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
3263 
3264 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175
3265 #, fuzzy, kde-format
3266 msgctxt "@title:window"
3267 msgid "Export Catalog"
3268 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko"
3269 
3270 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196
3271 #, fuzzy, kde-format
3272 #| msgid "Catalogs"
3273 msgid "Catalog"
3274 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
3275 
3276 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190
3277 #, fuzzy, kde-format
3278 msgid "Could not export the catalog.<br>%1"
3279 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
3280 
3281 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231
3282 #, fuzzy, kde-format
3283 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3284 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1"
3285 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
3286 
3287 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249
3288 #, fuzzy, kde-format
3289 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3290 msgid "Could not create the catalog.<br>%1"
3291 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
3292 
3293 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284
3294 #, fuzzy, kde-format
3295 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1"
3296 msgstr "Dibanisa"
3297 
3298 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291
3299 #, kde-format
3300 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1"
3301 msgstr ""
3302 
3303 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI)
3304 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14
3305 #, fuzzy, kde-format
3306 #| msgid "Catalogs"
3307 msgid "DSO Catalogs"
3308 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
3309 
3310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
3311 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43
3312 #, fuzzy, kde-format
3313 msgid "Import Catalog..."
3314 msgstr "Dibanisa Incwadi yemifanekiso"
3315 
3316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
3317 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50
3318 #, fuzzy, kde-format
3319 msgid "Create Catalog..."
3320 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
3321 
3322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
3323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton)
3324 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198
3325 #: tools/eclipsetool.ui:160
3326 #, fuzzy, kde-format
3327 msgid "Export..."
3328 msgstr "Equator"
3329 
3330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton)
3331 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103
3332 #, fuzzy, kde-format
3333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3334 #| msgid "Malone"
3335 msgid "Clone..."
3336 msgstr "Malone"
3337 
3338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton)
3339 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135
3340 #, kde-format
3341 msgid "Colors"
3342 msgstr "Imibala"
3343 
3344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton)
3345 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123
3346 #, fuzzy, kde-format
3347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3348 #| msgid "Morehead"
3349 msgid "More..."
3350 msgstr "Morehead"
3351 
3352 #: dialogs/detaildialog.cpp:58
3353 #, fuzzy, kde-format
3354 #| msgid "Object Details"
3355 msgctxt "@title:window"
3356 msgid "Object Details"
3357 msgstr "Iinkcukacha Zenjongo"
3358 
3359 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox)
3360 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
3361 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
3362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
3363 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20
3364 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32
3365 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311
3366 #: xplanet/opsxplanet.ui:21
3367 #, kde-format, kde-kuit-format
3368 msgid "General"
3369 msgstr "Ngokubanzi"
3370 
3371 #: dialogs/detaildialog.cpp:120
3372 #, fuzzy, kde-format
3373 #| msgid "star"
3374 msgid "%1 star"
3375 msgstr "inkwenkwezi"
3376 
3377 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
3378 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2)));  //show to hundredth place
3379 #.
3380 #. }
3381 #. else{
3382 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250
3383 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384
3384 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70
3385 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162
3386 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210
3387 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78
3388 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262
3389 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139
3390 #, fuzzy, kde-format
3391 msgctxt "number in magnitudes"
3392 msgid "%1 mag"
3393 msgstr "Umfanekiso"
3394 
3395 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81
3396 #: printing/detailstable.cpp:88
3397 #, fuzzy, kde-format
3398 msgctxt "larger than 2000 parsecs"
3399 msgid "> 2000 pc"
3400 msgstr "0.0"
3401 
3402 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150
3403 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86
3404 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
3405 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93
3406 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103
3407 #, fuzzy, kde-format
3408 msgctxt "number in parsecs"
3409 msgid "%1 pc"
3410 msgstr "imizuzwana"
3411 
3412 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172
3413 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103
3414 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109
3415 #: printing/detailstable.cpp:115
3416 #, fuzzy, kde-format
3417 #| msgid "multiple star"
3418 msgctxt "the star is a multiple star"
3419 msgid "multiple"
3420 msgstr "iinkwenkwezi ezininzi"
3421 
3422 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177
3423 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104
3424 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110
3425 #: printing/detailstable.cpp:120
3426 #, fuzzy, kde-format
3427 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3428 #| msgid "Details"
3429 msgctxt "the star is a variable star"
3430 msgid "variable"
3431 msgstr "Iinkcukacha"
3432 
3433 #: dialogs/detaildialog.cpp:185
3434 #, fuzzy, kde-format
3435 msgctxt "Proper motion of a star"
3436 msgid "Proper Motion:"
3437 msgstr "Dibanisa"
3438 
3439 #: dialogs/detaildialog.cpp:189
3440 #, fuzzy, kde-format
3441 msgctxt ""
3442 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the "
3443 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year"
3444 msgid "%1 %2 mas/yr"
3445 msgstr "Umatshini"
3446 
3447 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129
3448 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121
3449 #, fuzzy, kde-format
3450 msgid "G5 star"
3451 msgstr "inkwenkwezi"
3452 
3453 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150
3454 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3455 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359
3456 #, fuzzy, kde-format
3457 #| msgid "Pluto"
3458 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3459 msgid "Pluto"
3460 msgstr "Pluto"
3461 
3462 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150
3463 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3464 #, fuzzy, kde-format
3465 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3466 msgid "Ceres"
3467 msgstr "Cáceres"
3468 
3469 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151
3470 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3471 #, kde-format
3472 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3473 msgid "Eris"
3474 msgstr ""
3475 
3476 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138
3477 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131
3478 #, fuzzy, kde-format
3479 #| msgid "planet"
3480 msgid "Dwarf planet"
3481 msgstr "iplanethi"
3482 
3483 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169
3484 #: printing/detailstable.cpp:175
3485 #, kde-format
3486 msgctxt "distance in kilometers"
3487 msgid "%1 km"
3488 msgstr ""
3489 
3490 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174
3491 #: printing/detailstable.cpp:180
3492 #, kde-format
3493 msgctxt "distance in Astronomical Units"
3494 msgid "%1 AU"
3495 msgstr ""
3496 
3497 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397
3498 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186
3499 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272
3500 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189
3501 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276
3502 #, fuzzy, kde-format
3503 msgctxt "angular size in arcminutes"
3504 msgid "%1 arcmin"
3505 msgstr "Umatshini"
3506 
3507 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193
3508 #: printing/detailstable.cpp:195
3509 #, fuzzy, kde-format
3510 msgctxt "angular size in arcseconds"
3511 msgid "%1 arcsec"
3512 msgstr "Entsundu"
3513 
3514 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208
3515 #: skyobjects/skyobject.cpp:373
3516 #, fuzzy, kde-format
3517 #| msgid "Supernova Remnant"
3518 msgid "Supernova"
3519 msgstr "Supernova Remnant"
3520 
3521 #: dialogs/detaildialog.cpp:310
3522 #, kde-format
3523 msgid "Discovery Date:"
3524 msgstr ""
3525 
3526 #: dialogs/detaildialog.cpp:320
3527 #, fuzzy, kde-format
3528 msgid "Host Galaxy:"
3529 msgstr ""
3530 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
3531 "GRUS"
3532 
3533 #: dialogs/detaildialog.cpp:326
3534 #, kde-format
3535 msgid "Red Shift:"
3536 msgstr ""
3537 
3538 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249
3539 #, kde-format
3540 msgctxt "integrated flux at a frequency"
3541 msgid "Flux(%1):"
3542 msgstr ""
3543 
3544 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250
3545 #, kde-format
3546 msgctxt "integrated flux value"
3547 msgid "%1 %2"
3548 msgstr ""
3549 
3550 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433
3551 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491
3552 #, kde-format
3553 msgctxt "Distance in astronomical units"
3554 msgid "%1 AU"
3555 msgstr ""
3556 
3557 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511
3558 #, kde-format
3559 msgctxt "Diameter in kilometers"
3560 msgid "%1 km"
3561 msgstr ""
3562 
3563 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518
3564 #, kde-format
3565 msgctxt "Dimension in kilometers"
3566 msgid "%1 km"
3567 msgstr ""
3568 
3569 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524
3570 #, kde-format
3571 msgctxt "Rotation period in hours"
3572 msgid "%1 h"
3573 msgstr ""
3574 
3575 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530
3576 #, kde-format
3577 msgctxt "Orbit period in years"
3578 msgid "%1 y"
3579 msgstr ""
3580 
3581 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417
3582 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627
3583 #, kde-format
3584 msgctxt ""
3585 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
3586 msgid "%1 in %2"
3587 msgstr ""
3588 
3589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel)
3590 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
3591 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109
3592 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874
3593 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3594 msgid "Position"
3595 msgstr "Indawo"
3596 
3597 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441
3598 #: printing/detailstable.cpp:518
3599 #, kde-format
3600 msgid "RA (%1):"
3601 msgstr "RA (%1):"
3602 
3603 #: dialogs/detaildialog.cpp:571
3604 #, fuzzy, kde-format
3605 #| msgid "Dec (%1):"
3606 msgid "DE (%1):"
3607 msgstr "Dec (%1):"
3608 
3609 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660
3610 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523
3611 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622
3612 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138
3613 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185
3614 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187
3615 #, kde-format
3616 msgid "Circumpolar"
3617 msgstr "Ilayini yomgama wezinto"
3618 
3619 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665
3620 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528
3621 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628
3622 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189
3623 #, kde-format
3624 msgid "Never rises"
3625 msgstr "Ayinyuki nanini na"
3626 
3627 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669
3628 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164
3629 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532
3630 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632
3631 #: printing/detailstable.cpp:633
3632 #, fuzzy, kde-format
3633 msgctxt "Not Applicable"
3634 msgid "N/A"
3635 msgstr "N/A"
3636 
3637 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47
3638 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3639 msgid "Links"
3640 msgstr "Ikhonkco"
3641 
3642 #: dialogs/detaildialog.cpp:748
3643 #, fuzzy, kde-format
3644 msgid "Could not add the link."
3645 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
3646 
3647 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162
3648 #, fuzzy, kde-format
3649 msgid "Advanced"
3650 msgstr "Alice"
3651 
3652 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541
3653 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55
3654 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453
3655 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3656 msgid "Log"
3657 msgstr "Nde"
3658 
3659 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702
3660 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557
3661 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561
3662 #: tools/observinglist.cpp:868
3663 #, kde-format
3664 msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
3665 msgstr ""
3666 
3667 #: dialogs/detaildialog.cpp:862
3668 #, fuzzy, kde-format
3669 msgctxt "@title:window"
3670 msgid "Edit Link"
3671 msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
3672 
3673 #: dialogs/detaildialog.cpp:927
3674 #, fuzzy, kde-format
3675 msgid "Could not edit the entry."
3676 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
3677 
3678 #: dialogs/detaildialog.cpp:962
3679 #, kde-format
3680 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
3681 msgstr ""
3682 
3683 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512
3684 #: indi/indidriver.cpp:897
3685 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3686 msgid "Delete Confirmation"
3687 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
3688 
3689 #: dialogs/detaildialog.cpp:971
3690 #, fuzzy, kde-format
3691 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3692 msgid "Could not delete the entry."
3693 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
3694 
3695 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874
3696 #, fuzzy, kde-format
3697 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3698 msgid "Could not update the user log."
3699 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
3700 
3701 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136
3702 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292
3703 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709
3704 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364
3705 #, fuzzy, kde-format
3706 #| msgid "No object named %1 found."
3707 msgid "No connected mounts found."
3708 msgstr "Akukho njongo enikwe igama %1 efumenweyo."
3709 
3710 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447
3711 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698
3712 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350
3713 #, kde-format
3714 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again."
3715 msgstr ""
3716 
3717 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127
3718 #, kde-format
3719 msgid ""
3720 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
3721 "result in permanent eye damage!"
3722 msgstr ""
3723 
3724 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216
3725 #, fuzzy, kde-format
3726 msgid "Unable to save image to %1"
3727 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
3728 
3729 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217
3730 #, fuzzy, kde-format
3731 msgid "Save Thumbnail"
3732 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
3733 
3734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
3735 #: dialogs/details_data.ui:46
3736 #, kde-format
3737 msgid "Primary Name, Other Names"
3738 msgstr ""
3739 
3740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
3741 #: dialogs/details_data.ui:282
3742 #, fuzzy, kde-format
3743 msgid "0.0 mag"
3744 msgstr "Umfanekiso"
3745 
3746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
3747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
3748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
3749 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308
3750 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326
3751 #, fuzzy, kde-format
3752 msgid "Size:"
3753 msgstr "Ubungakanani"
3754 
3755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
3756 #: dialogs/details_data.ui:307
3757 #, fuzzy, kde-format
3758 msgid "0.0 arcmin"
3759 msgstr "Umatshini"
3760 
3761 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
3762 #: dialogs/details_data.ui:332
3763 #, kde-format
3764 msgid "B - V index:"
3765 msgstr ""
3766 
3767 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
3768 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322
3769 #, fuzzy, kde-format
3770 msgid "Distance:"
3771 msgstr "Cacileyo"
3772 
3773 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
3774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3775 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330
3776 #, kde-format
3777 msgid "Magnitude:"
3778 msgstr "Ubukhulu:"
3779 
3780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
3781 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338
3782 #, fuzzy, kde-format
3783 msgid "Illumination:"
3784 msgstr "Inkcazelo"
3785 
3786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
3787 #: dialogs/details_data.ui:383
3788 #, fuzzy, kde-format
3789 msgid "0.0 pc"
3790 msgstr "0.0"
3791 
3792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
3793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo)
3794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime)
3795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages)
3796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime)
3797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure)
3798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature)
3799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean)
3800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian)
3801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation)
3802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount)
3803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
3804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer)
3805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
3806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter)
3807 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930
3808 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054
3809 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424
3810 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713
3811 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753
3812 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793
3813 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167
3814 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212
3815 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898
3816 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677
3817 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163
3818 #, kde-format
3819 msgid "--"
3820 msgstr ""
3821 
3822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel)
3823 #: dialogs/details_data.ui:397
3824 #, fuzzy, kde-format
3825 #| msgid "Catalogs"
3826 msgid "Catalog:"
3827 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
3828 
3829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
3830 #: dialogs/details_data.ui:507
3831 #, fuzzy, kde-format
3832 msgid "Add to Observing List"
3833 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
3834 
3835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
3836 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206
3837 #, fuzzy, kde-format
3838 msgid "Center in Map"
3839 msgstr "Ingoma && Esembindini"
3840 
3841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
3842 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216
3843 #, fuzzy, kde-format
3844 msgid "Center in Telescope"
3845 msgstr "Ingoma && Esembindini"
3846 
3847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
3848 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450
3849 #, fuzzy, kde-format
3850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3851 #| msgid "Vermillion"
3852 msgid "Perihelion:"
3853 msgstr "Vermillion"
3854 
3855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
3856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
3857 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
3858 #, fuzzy, kde-format
3859 #| msgid "0.0"
3860 msgid "0.0 AU"
3861 msgstr "0.0"
3862 
3863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
3864 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454
3865 #, kde-format
3866 msgid "Orbit ID:"
3867 msgstr ""
3868 
3869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
3870 #: dialogs/details_data_comet.ui:67
3871 #, fuzzy, kde-format
3872 msgid "Orbit ID"
3873 msgstr "Iiplanethi"
3874 
3875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
3876 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458
3877 #, fuzzy, kde-format
3878 #| msgctxt "Northeast"
3879 #| msgid "NE"
3880 msgid "NEO:"
3881 msgstr "NE"
3882 
3883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
3884 #: dialogs/details_data_comet.ui:88
3885 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173
3886 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3887 #| msgctxt "Northeast"
3888 #| msgid "NE"
3889 msgid "NEO"
3890 msgstr "NE"
3891 
3892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
3893 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462
3894 #, fuzzy, kde-format
3895 #| msgid "Date:"
3896 msgid "Diameter:"
3897 msgstr "Umhla:"
3898 
3899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
3900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
3901 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
3902 #, fuzzy, kde-format
3903 msgid "0.0 km"
3904 msgstr "Umfanekiso"
3905 
3906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
3907 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466
3908 #, kde-format
3909 msgid "Rotation period:"
3910 msgstr ""
3911 
3912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
3913 #: dialogs/details_data_comet.ui:132
3914 #, fuzzy, kde-format
3915 #| msgid "0.0"
3916 msgid "0.0 h"
3917 msgstr "0.0"
3918 
3919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
3920 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470
3921 #, fuzzy, kde-format
3922 #| msgid "Earth"
3923 msgid "Earth MOID:"
3924 msgstr "Umhlaba"
3925 
3926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
3927 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474
3928 #, fuzzy, kde-format
3929 msgid "Orbit class:"
3930 msgstr "Iiplanethi"
3931 
3932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
3933 #: dialogs/details_data_comet.ui:196
3934 #, fuzzy, kde-format
3935 msgid "Class"
3936 msgstr "Champaign"
3937 
3938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
3939 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478
3940 #, fuzzy, kde-format
3941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3942 #| msgid "Albion"
3943 msgid "Albedo:"
3944 msgstr "Albion"
3945 
3946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
3947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift)
3948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
3949 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386
3950 #: tools/modcalcgeod.ui:257
3951 #, kde-format
3952 msgid "0.0"
3953 msgstr "0.0"
3954 
3955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
3956 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482
3957 #, fuzzy, kde-format
3958 msgid "Dimensions:"
3959 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi"
3960 
3961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
3962 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486
3963 #, fuzzy, kde-format
3964 msgid "Period:"
3965 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi"
3966 
3967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
3968 #: dialogs/details_data_comet.ui:262
3969 #, fuzzy, kde-format
3970 msgid "0 y"
3971 msgstr "imihla"
3972 
3973 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
3974 #: dialogs/details_database.ui:13
3975 #, fuzzy, kde-format
3976 msgid "Details - Online Databases"
3977 msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam"
3978 
3979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
3980 #: dialogs/details_database.ui:29
3981 #, fuzzy, kde-format
3982 msgid "Choose Online Database"
3983 msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam"
3984 
3985 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
3986 #: dialogs/details_links.ui:13
3987 #, kde-format
3988 msgid "Details - Resource Links"
3989 msgstr ""
3990 
3991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
3992 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357
3993 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3994 msgid "Information Links"
3995 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
3996 
3997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
3998 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393
3999 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4000 msgid "Image Links"
4001 msgstr "&Cima intshukumo"
4002 
4003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
4004 #: dialogs/details_links.ui:143
4005 #, fuzzy, kde-format
4006 msgid "View Resource"
4007 msgstr "Udidi lwecebo"
4008 
4009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
4010 #: dialogs/details_links.ui:150
4011 #, kde-format
4012 msgid "Add Link..."
4013 msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
4014 
4015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
4016 #: dialogs/details_links.ui:157
4017 #, fuzzy, kde-format
4018 msgid "Edit Link..."
4019 msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
4020 
4021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
4022 #: dialogs/details_links.ui:164
4023 #, fuzzy, kde-format
4024 msgid "Remove Link"
4025 msgstr "&Cima intshukumo"
4026 
4027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
4028 #: dialogs/details_log.ui:36
4029 #, fuzzy, kde-format
4030 msgid "User Log"
4031 msgstr "Uiseong"
4032 
4033 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
4034 #: dialogs/details_position.ui:14
4035 #, kde-format
4036 msgid "Details - Position Data"
4037 msgstr ""
4038 
4039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
4040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR)
4041 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates)
4042 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55
4043 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236
4044 #: printing/detailstable.cpp:509
4045 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4046 msgid "Coordinates"
4047 msgstr "Iyaququzela"
4048 
4049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
4050 #: dialogs/details_position.ui:132
4051 #, fuzzy, kde-format
4052 msgid "DE (2000.0):"
4053 msgstr "Dec (%1):"
4054 
4055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
4056 #: dialogs/details_position.ui:167
4057 #, fuzzy, kde-format
4058 msgid "RA (J2000.0):"
4059 msgstr "2000.0"
4060 
4061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
4062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
4063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
4064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
4065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
4066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
4067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
4068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
4069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
4070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
4071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel)
4072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
4073 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
4074 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
4075 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
4076 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
4077 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
4078 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321
4079 #, kde-format
4080 msgid "00:00:00"
4081 msgstr ""
4082 
4083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
4084 #: dialogs/details_position.ui:203
4085 #, fuzzy, kde-format
4086 msgid "0.00"
4087 msgstr "0.0"
4088 
4089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
4090 #: dialogs/details_position.ui:216
4091 #, fuzzy, kde-format
4092 msgid "RA (2000.0):"
4093 msgstr "2000.0"
4094 
4095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
4096 #: dialogs/details_position.ui:287
4097 #, fuzzy, kde-format
4098 msgid "DE (J2000.0):"
4099 msgstr "Dec (%1):"
4100 
4101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
4102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
4103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
4104 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
4105 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313
4106 #, kde-format
4107 msgid "Azimuth:"
4108 msgstr "Azimuth:"
4109 
4110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
4111 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559
4112 #, fuzzy, kde-format
4113 msgid "Airmass:"
4114 msgstr "isiBhulu"
4115 
4116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
4117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
4118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
4119 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
4120 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320
4121 #, kde-format
4122 msgid "Altitude:"
4123 msgstr "Ubukhulu:"
4124 
4125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
4126 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526
4127 #, fuzzy, kde-format
4128 msgid "Hour angle:"
4129 msgstr "Ikona engqukuva"
4130 
4131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
4132 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284
4133 #: printing/detailstable.cpp:648
4134 #, kde-format, kde-kuit-format
4135 msgid "Rise/Set/Transit"
4136 msgstr ""
4137 
4138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
4139 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660
4140 #, fuzzy, kde-format
4141 msgid "Set time:"
4142 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
4143 
4144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
4145 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655
4146 #, fuzzy, kde-format
4147 msgid "Transit time:"
4148 msgstr "Ixesha logqithiso:"
4149 
4150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
4151 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651
4152 #, fuzzy, kde-format
4153 msgid "Rise time:"
4154 msgstr "Ixesha lokuvuka:"
4155 
4156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
4157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
4158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
4159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
4160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
4161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
4162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
4163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
4164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
4165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
4166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
4167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
4168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
4169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
4170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
4171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
4172 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
4173 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
4174 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
4175 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
4176 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
4177 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
4178 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
4179 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
4180 #, fuzzy, kde-format
4181 msgid "00:00"
4182 msgstr "2000.0"
4183 
4184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
4185 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672
4186 #, fuzzy, kde-format
4187 msgid "Azimuth at set:"
4188 msgstr "Uphakamiso oluzenzekelayo"
4189 
4190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
4191 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668
4192 #, fuzzy, kde-format
4193 msgid "Altitude at transit:"
4194 msgstr "Ubukhulu:"
4195 
4196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
4197 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664
4198 #, fuzzy, kde-format
4199 msgid "Azimuth at rise:"
4200 msgstr "Uphakamiso oluzenzekelayo"
4201 
4202 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48
4203 #, fuzzy, kde-format
4204 msgid "Preview image"
4205 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
4206 
4207 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57
4208 #, fuzzy, kde-format
4209 msgctxt "@title:window"
4210 msgid "Export sky image"
4211 msgstr "Gcina umfanekiso"
4212 
4213 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31
4214 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58
4215 #, fuzzy, kde-format
4216 msgid "Horizontal"
4217 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona"
4218 
4219 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34
4220 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59
4221 #, fuzzy, kde-format
4222 msgid "Vertical"
4223 msgstr "Varsovia"
4224 
4225 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4226 #, kde-format
4227 msgid "Full legend"
4228 msgstr ""
4229 
4230 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4231 #, fuzzy, kde-format
4232 msgid "Scale with magnitudes chart"
4233 msgstr "Ubukhulu:"
4234 
4235 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4236 #, kde-format
4237 msgid "Only scale"
4238 msgstr ""
4239 
4240 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4241 #, fuzzy, kde-format
4242 msgid "Only magnitudes"
4243 msgstr "Ubukhulu:"
4244 
4245 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97
4246 #, kde-format
4247 msgid "Only symbols"
4248 msgstr ""
4249 
4250 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4251 #, kde-format
4252 msgid "Upper left corner"
4253 msgstr ""
4254 
4255 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4256 #, kde-format
4257 msgid "Upper right corner"
4258 msgstr ""
4259 
4260 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4261 #, kde-format
4262 msgid "Lower left corner"
4263 msgstr ""
4264 
4265 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63
4266 #, kde-format
4267 msgid "Lower right corner"
4268 msgstr ""
4269 
4270 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126
4271 #, fuzzy, kde-format
4272 msgid "Could not export image"
4273 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
4274 
4275 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
4276 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32
4277 #, fuzzy, kde-format
4278 msgid "Legend Configuration"
4279 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
4280 
4281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
4282 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53
4283 #, kde-format
4284 msgid "Add legend to exported sky image"
4285 msgstr ""
4286 
4287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
4288 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71
4289 #, kde-format
4290 msgid "Legend orientation:"
4291 msgstr ""
4292 
4293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
4294 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81
4295 #, fuzzy, kde-format
4296 msgid "Legend type:"
4297 msgstr "Udidi Elingaziwayo"
4298 
4299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
4300 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91
4301 #, fuzzy, kde-format
4302 msgid "Legend position:"
4303 msgstr "Indawo"
4304 
4305 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25
4306 #: tools/conjunctions.cpp:94
4307 #, kde-format
4308 msgid "Any"
4309 msgstr "Nayiphi, naziphi, nabaphi"
4310 
4311 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477
4312 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27
4313 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166
4314 #: tools/conjunctions.cpp:96
4315 #, kde-format, kde-kuit-format
4316 msgid "Solar System"
4317 msgstr "Indlela yelanga neplanethi"
4318 
4319 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28
4320 #: tools/conjunctions.cpp:100
4321 #, kde-format
4322 msgid "Open Clusters"
4323 msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana"
4324 
4325 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29
4326 #: tools/conjunctions.cpp:101
4327 #, fuzzy, kde-format
4328 #| msgid "Globular Cluster"
4329 msgid "Globular Clusters"
4330 msgstr "Ingqumba Engqukuva"
4331 
4332 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30
4333 #: tools/conjunctions.cpp:102
4334 #, fuzzy, kde-format
4335 #| msgid "Gaseous Nebula"
4336 msgid "Gaseous Nebulae"
4337 msgstr "Inebula Yeghasi"
4338 
4339 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31
4340 #: tools/conjunctions.cpp:103
4341 #, fuzzy, kde-format
4342 #| msgid "Planetary Nebula"
4343 msgid "Planetary Nebulae"
4344 msgstr "Inebula Yeplanethi"
4345 
4346 #: dialogs/finddialog.cpp:73
4347 #, fuzzy, kde-format
4348 #| msgid "Find Object"
4349 msgctxt "@title:window"
4350 msgid "Find Object"
4351 msgstr "Fumana umxholo"
4352 
4353 #: dialogs/finddialog.cpp:87
4354 #, fuzzy, kde-format
4355 msgid "Details..."
4356 msgstr "Iinkcukacha"
4357 
4358 #: dialogs/finddialog.cpp:191
4359 #, fuzzy, kde-format
4360 msgid "Andromeda Galaxy"
4361 msgstr ""
4362 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
4363 "GRUS"
4364 
4365 #: dialogs/finddialog.cpp:197
4366 #, fuzzy, kde-format
4367 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
4368 #| msgid "Aldermaston"
4369 msgid "Aldebaran"
4370 msgstr "Aldermaston"
4371 
4372 #: dialogs/finddialog.cpp:204
4373 #, fuzzy, kde-format
4374 #| msgctxt "Altitude"
4375 #| msgid "Alt"
4376 msgid "Aaltje"
4377 msgstr "Alt"
4378 
4379 #: dialogs/finddialog.cpp:210
4380 #, kde-format
4381 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4382 msgstr ""
4383 
4384 #: dialogs/finddialog.cpp:324
4385 #, kde-format
4386 msgid "Search the Internet for %1"
4387 msgstr ""
4388 
4389 #: dialogs/finddialog.cpp:325
4390 #, fuzzy, kde-format
4391 #| msgid "nothing"
4392 msgctxt "no text to search for"
4393 msgid "(nothing)"
4394 msgstr "akukho nto"
4395 
4396 #: dialogs/finddialog.cpp:494
4397 #, kde-format
4398 msgid "No object named %1 found."
4399 msgstr "Akukho njongo enikwe igama %1 efumenweyo."
4400 
4401 #: dialogs/finddialog.cpp:495
4402 #, kde-format
4403 msgid "Bad object name"
4404 msgstr "Igama lenjongo embi"
4405 
4406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
4407 #: dialogs/finddialog.ui:49
4408 #, fuzzy, kde-format
4409 msgid "Filter by name:"
4410 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
4411 
4412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB)
4413 #: dialogs/finddialog.ui:75
4414 #, fuzzy, kde-format
4415 msgid "Find History"
4416 msgstr "eVatican City"
4417 
4418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB)
4419 #: dialogs/finddialog.ui:109
4420 #, fuzzy, kde-format
4421 msgid "Clear History"
4422 msgstr "Cacisa Imihlaba"
4423 
4424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
4425 #: dialogs/finddialog.ui:148
4426 #, fuzzy, kde-format
4427 msgid "Filter by type:"
4428 msgstr "Coca ngodidi: "
4429 
4430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
4431 #: dialogs/finddialog.ui:170
4432 #, kde-format
4433 msgid "Search the Internet for (nothing)"
4434 msgstr ""
4435 
4436 #: dialogs/focusdialog.cpp:43
4437 #, fuzzy, kde-format
4438 #| msgid "Set Focus Manually"
4439 msgctxt "@title:window"
4440 msgid "Set Coordinates Manually"
4441 msgstr "Cwangcisa Uqwalaselo Ngesandla"
4442 
4443 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184
4444 #, fuzzy, kde-format
4445 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
4446 msgstr ""
4447 "Umgama mawuchazwe njenge\n"
4448 "inani lencopho-equkuqelayo phakathi kwe -90.0 no 90.0"
4449 
4450 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186
4451 #, fuzzy, kde-format
4452 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
4453 msgstr ""
4454 "Umgama mawuchazwe njenge\n"
4455 "inani lencopho-equkuqelayo phakathi kwe -90.0 no 90.0"
4456 
4457 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191
4458 #: tools/flagmanager.cpp:189
4459 #, fuzzy, kde-format
4460 msgid "Invalid Coordinate Data"
4461 msgstr "Iyaququzela"
4462 
4463 #: dialogs/focusdialog.cpp:141
4464 #, fuzzy, kde-format
4465 #| msgid "Invalid URL"
4466 msgid "Invalid Epoch format"
4467 msgstr "URL Engasebenziyo"
4468 
4469 #: dialogs/focusdialog.cpp:186
4470 #, fuzzy, kde-format
4471 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
4472 msgstr ""
4473 "Umgama mawuchazwe njenge\n"
4474 "inani lencopho-equkuqelayo phakathi kwe -90.0 no 90.0"
4475 
4476 #: dialogs/focusdialog.cpp:188
4477 #, fuzzy, kde-format
4478 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
4479 msgstr ""
4480 "Umgama mawuchazwe njenge\n"
4481 "inani lencopho-equkuqelayo phakathi kwe -90.0 no 90.0"
4482 
4483 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
4484 #: dialogs/focusdialog.ui:36
4485 #, fuzzy, kde-format
4486 msgid "RA/Dec"
4487 msgstr "Umhla:"
4488 
4489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel)
4490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
4491 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158
4492 #, fuzzy, kde-format
4493 msgid "Declination"
4494 msgstr "Inkcazelo"
4495 
4496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB)
4497 #: dialogs/focusdialog.ui:71
4498 #, fuzzy, kde-format
4499 msgid "Set Epoch to now"
4500 msgstr "&Indawo ekuyo"
4501 
4502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B)
4503 #: dialogs/focusdialog.ui:81
4504 #, kde-format
4505 msgid "Set Epoch to J2000"
4506 msgstr ""
4507 
4508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel)
4509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
4510 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141
4511 #, fuzzy, kde-format
4512 msgid "Right Ascension"
4513 msgstr "RA"
4514 
4515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
4516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
4517 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77
4518 #: tools/modcalcapcoord.ui:230
4519 #, kde-format
4520 msgid "2000.0"
4521 msgstr "2000.0"
4522 
4523 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
4524 #: dialogs/focusdialog.ui:136
4525 #, fuzzy, kde-format
4526 #| msgctxt "Altitude"
4527 #| msgid "Alt"
4528 msgid "Az/Alt"
4529 msgstr "Alt"
4530 
4531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel)
4533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
4534 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178
4535 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264
4536 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4537 #| msgid "Azimuth:"
4538 msgid "Azimuth"
4539 msgstr "Azimuth:"
4540 
4541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
4543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4545 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592
4546 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30
4547 #: tools/modcalcplanets.ui:303
4548 #, fuzzy, kde-format
4549 msgid "Az:"
4550 msgstr "RA:"
4551 
4552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4553 #: dialogs/focusdialog.ui:164
4554 #, kde-format
4555 msgid ""
4556 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections "
4557 "are enabled."
4558 msgstr ""
4559 
4560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4561 #: dialogs/focusdialog.ui:167
4562 #, kde-format
4563 msgid "Alt (apparent):"
4564 msgstr ""
4565 
4566 #: dialogs/fovdialog.cpp:80
4567 #, fuzzy, kde-format
4568 msgctxt "@title:window"
4569 msgid "Set FOV Indicator"
4570 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
4571 
4572 #: dialogs/fovdialog.cpp:180
4573 #, fuzzy, kde-format
4574 msgctxt "@title:window"
4575 msgid "New FOV Indicator"
4576 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
4577 
4578 #: dialogs/fovdialog.cpp:238
4579 #, fuzzy, kde-format
4580 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
4581 msgid "Specify AFOV"
4582 msgstr "Nakanye"
4583 
4584 #: dialogs/fovdialog.cpp:239
4585 #, kde-format
4586 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4587 msgid "Ramsden (Typical)"
4588 msgstr ""
4589 
4590 #: dialogs/fovdialog.cpp:240
4591 #, kde-format
4592 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4593 msgid "Orthoscopic (Typical)"
4594 msgstr ""
4595 
4596 #: dialogs/fovdialog.cpp:241
4597 #, kde-format
4598 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4599 msgid "Ploessl (Typical)"
4600 msgstr ""
4601 
4602 #: dialogs/fovdialog.cpp:242
4603 #, kde-format
4604 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4605 msgid "Erfle (Typical)"
4606 msgstr ""
4607 
4608 #: dialogs/fovdialog.cpp:243
4609 #, kde-format
4610 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4611 msgid "Tele Vue Radian"
4612 msgstr ""
4613 
4614 #: dialogs/fovdialog.cpp:244
4615 #, fuzzy, kde-format
4616 #| msgid "Horizon"
4617 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4618 msgid "Baader Hyperion"
4619 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona"
4620 
4621 #: dialogs/fovdialog.cpp:245
4622 #, kde-format
4623 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4624 msgid "Tele Vue Panoptic"
4625 msgstr ""
4626 
4627 #: dialogs/fovdialog.cpp:246
4628 #, fuzzy, kde-format
4629 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4630 msgid "Tele Vue Delos"
4631 msgstr "Ubeko lwephepha"
4632 
4633 #: dialogs/fovdialog.cpp:247
4634 #, kde-format
4635 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4636 msgid "Meade UWA"
4637 msgstr ""
4638 
4639 #: dialogs/fovdialog.cpp:248
4640 #, kde-format
4641 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4642 msgid "Tele Vue Nagler"
4643 msgstr ""
4644 
4645 #: dialogs/fovdialog.cpp:249
4646 #, kde-format
4647 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4648 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
4649 msgstr ""
4650 
4651 #: dialogs/fovdialog.cpp:253
4652 #, fuzzy, kde-format
4653 msgid "1000 yards"
4654 msgstr "IC injongo"
4655 
4656 #: dialogs/fovdialog.cpp:254
4657 #, fuzzy, kde-format
4658 msgid "1000 meters"
4659 msgstr "IC injongo"
4660 
4661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
4662 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732
4663 #, fuzzy, kde-format
4664 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
4665 #| msgid "Delta"
4666 msgid "feet"
4667 msgstr "Delta"
4668 
4669 #: dialogs/fovdialog.cpp:262
4670 #, fuzzy, kde-format
4671 msgid "meters"
4672 msgstr "IC injongo"
4673 
4674 #: dialogs/fovdialog.cpp:397
4675 #, fuzzy, kde-format
4676 msgctxt "@title:window"
4677 msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4678 msgstr "Ubeko lwephepha"
4679 
4680 #: dialogs/fovdialog.cpp:414
4681 #, fuzzy, kde-format
4682 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
4683 #| msgid "Hamm"
4684 msgctxt "millimeters"
4685 msgid "mm"
4686 msgstr "Hamm"
4687 
4688 #: dialogs/fovdialog.cpp:415
4689 #, kde-format
4690 msgid "inch"
4691 msgstr ""
4692 
4693 #: dialogs/fovdialog.cpp:417
4694 #, fuzzy, kde-format
4695 msgid "Aperture diameter: "
4696 msgstr "Iyaququzela"
4697 
4698 #: dialogs/fovdialog.cpp:420
4699 #, fuzzy, kde-format
4700 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
4701 msgid "F-Number: "
4702 msgstr "Nürnberg"
4703 
4704 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
4705 #: dialogs/fovdialog.ui:13
4706 #, kde-format
4707 msgid "Edit FOV Symbols"
4708 msgstr ""
4709 
4710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
4711 #: dialogs/fovdialog.ui:54
4712 #, kde-format
4713 msgid "Add a new FOV symbol"
4714 msgstr ""
4715 
4716 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
4717 #: dialogs/fovdialog.ui:57
4718 #, kde-format
4719 msgid ""
4720 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list.  You can define the size, "
4721 "shape, and color of the new symbol."
4722 msgstr ""
4723 
4724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
4725 #: dialogs/fovdialog.ui:60
4726 #, fuzzy, kde-format
4727 msgid "New..."
4728 msgstr "Iinketho Entsha"
4729 
4730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
4731 #: dialogs/fovdialog.ui:83
4732 #, kde-format
4733 msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
4734 msgstr ""
4735 
4736 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
4737 #: dialogs/fovdialog.ui:86
4738 #, kde-format
4739 msgid ""
4740 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol.  You can change its "
4741 "size, shape and color."
4742 msgstr ""
4743 
4744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4745 #: dialogs/fovdialog.ui:96
4746 #, kde-format
4747 msgid "Remove highlighted FOV symbol"
4748 msgstr ""
4749 
4750 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
4751 #: dialogs/fovdialog.ui:99
4752 #, kde-format
4753 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
4754 msgstr ""
4755 
4756 #: dialogs/locationdialog.cpp:55
4757 #, fuzzy, kde-format
4758 #| msgid "Set Geographic Location"
4759 msgctxt "@title:window"
4760 msgid "Set Geographic Location"
4761 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe"
4762 
4763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
4764 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461
4765 #, fuzzy, kde-format
4766 msgid "DST rule:"
4767 msgstr "    ulawulo lwe DST:"
4768 
4769 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208
4770 #: dialogs/locationdialog.cpp:514
4771 #, fuzzy, kde-format
4772 msgid "One city matches search criteria"
4773 msgid_plural "%1 cities match search criteria"
4774 msgstr[0] "Isixeko sithelekisa uphendlo lwendlela yokugweba"
4775 
4776 #: dialogs/locationdialog.cpp:296
4777 #, kde-format
4778 msgid "Are you sure you want to remove %1?"
4779 msgstr ""
4780 
4781 #: dialogs/locationdialog.cpp:297
4782 #, fuzzy, kde-format
4783 msgid "Remove City?"
4784 msgstr "&Cima intshukumo"
4785 
4786 #: dialogs/locationdialog.cpp:302
4787 #, fuzzy, kde-format
4788 #| msgid "This City already exists in the database."
4789 msgid "This city already exists in the database."
4790 msgstr "Esisixeko sele sikhona kwisiseko sedata."
4791 
4792 #: dialogs/locationdialog.cpp:303
4793 #, kde-format
4794 msgid "Error: Duplicate Entry"
4795 msgstr "Imposiso: Ingeniso Eliphindwe kabini"
4796 
4797 #: dialogs/locationdialog.cpp:317
4798 #, fuzzy, kde-format
4799 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
4800 msgstr ""
4801 "Yonke imihlaba (ngaphandle kwePhondo) kufuneka izaliswe ukudibanisa le ndawo."
4802 
4803 #: dialogs/locationdialog.cpp:318
4804 #, kde-format
4805 msgid "Fields are Empty"
4806 msgstr "Imihlaba Ayinanto"
4807 
4808 #: dialogs/locationdialog.cpp:323
4809 #, fuzzy, kde-format
4810 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
4811 msgstr "Ayinakufunda"
4812 
4813 #: dialogs/locationdialog.cpp:324
4814 #, fuzzy, kde-format
4815 msgid "Bad Coordinates"
4816 msgstr "Iyaququzela"
4817 
4818 #: dialogs/locationdialog.cpp:329
4819 #, kde-format
4820 msgid "UTC Offset must be selected."
4821 msgstr ""
4822 
4823 #: dialogs/locationdialog.cpp:330
4824 #, fuzzy, kde-format
4825 msgid "UTC Offset"
4826 msgstr "UT offset: "
4827 
4828 #: dialogs/locationdialog.cpp:573
4829 #, kde-format
4830 msgid "Daylight Saving Time Rules"
4831 msgstr "Ulawulo Lwamaxesha asemini Okugcina Ixesha"
4832 
4833 #: dialogs/locationdialog.cpp:623
4834 #, kde-format
4835 msgid "Cannot add new location -- city name blank"
4836 msgstr ""
4837 
4838 #: dialogs/locationdialog.cpp:627
4839 #, kde-format
4840 msgid "Cannot add new location -- country name blank"
4841 msgstr ""
4842 
4843 #: dialogs/locationdialog.cpp:631
4844 #, kde-format
4845 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
4846 msgstr ""
4847 
4848 #: dialogs/locationdialog.cpp:635
4849 #, kde-format
4850 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
4851 msgstr ""
4852 
4853 #: dialogs/locationdialog.cpp:639
4854 #, kde-format
4855 msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
4856 msgstr ""
4857 
4858 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
4859 #: dialogs/locationdialog.ui:50
4860 #, kde-format
4861 msgid "Choose City"
4862 msgstr "Khetha isixeko"
4863 
4864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
4865 #: dialogs/locationdialog.ui:136
4866 #, kde-format
4867 msgid "Country filter:"
4868 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
4869 
4870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
4871 #: dialogs/locationdialog.ui:146
4872 #, kde-format
4873 msgid "City filter:"
4874 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca:"
4875 
4876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
4877 #: dialogs/locationdialog.ui:159
4878 #, kde-format
4879 msgid "Province filter:"
4880 msgstr "Icebo lokucoca lophondo:"
4881 
4882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
4883 #: dialogs/locationdialog.ui:168
4884 #, fuzzy, kde-format
4885 msgid "0 cities match search criteria"
4886 msgstr "Isixeko sithelekisa uphendlo lwendlela yokugweba"
4887 
4888 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
4889 #: dialogs/locationdialog.ui:196
4890 #, fuzzy, kde-format
4891 msgid "View/Edit Location Data"
4892 msgstr "Ilayisha Idata Yenkwenkwezi"
4893 
4894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
4895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
4896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4897 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129
4898 #: tools/argsetgeolocation.ui:63
4899 #, kde-format
4900 msgid "City:"
4901 msgstr "Isixeko:"
4902 
4903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
4904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
4905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4906 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136
4907 #: tools/argsetgeolocation.ui:46
4908 #, fuzzy, kde-format
4909 msgid "Province:"
4910 msgstr "Iphondo:"
4911 
4912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
4913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
4914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
4915 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115
4916 #: tools/argsetgeolocation.ui:70
4917 #, kde-format
4918 msgid "Country:"
4919 msgstr "Ilizwe:"
4920 
4921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat)
4922 #: dialogs/locationdialog.ui:350
4923 #, fuzzy, kde-format
4924 msgid ""
4925 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and "
4926 "South is negative.</p></body></html>"
4927 msgstr "Fumana umxholo"
4928 
4929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
4930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
4932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
4933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
4935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
4936 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190
4937 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
4938 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
4939 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
4940 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
4941 #, kde-format
4942 msgid "Longitude:"
4943 msgstr "Ubude:"
4944 
4945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong)
4946 #: dialogs/locationdialog.ui:376
4947 #, fuzzy, kde-format
4948 msgid ""
4949 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
4950 "and West is negative.</p></body></html>"
4951 msgstr "Fumana umxholo"
4952 
4953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
4954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
4956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
4957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
4958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
4960 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183
4961 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
4962 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
4963 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
4964 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
4965 #, kde-format
4966 msgid "Latitude:"
4967 msgstr "Ubukhulu:"
4968 
4969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
4970 #: dialogs/locationdialog.ui:390
4971 #, fuzzy, kde-format
4972 msgid "Elevation"
4973 msgstr "Unyuso:"
4974 
4975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
4976 #: dialogs/locationdialog.ui:471
4977 #, fuzzy, kde-format
4978 msgid "UT offset:"
4979 msgstr "UT offset: "
4980 
4981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
4982 #: dialogs/locationdialog.ui:509
4983 #, fuzzy, kde-format
4984 msgid "Get Location"
4985 msgstr "&Indawo ekuyo"
4986 
4987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
4988 #: dialogs/locationdialog.ui:516
4989 #, fuzzy, kde-format
4990 msgid "&Clear Fields"
4991 msgstr "Cacisa Imihlaba"
4992 
4993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
4994 #: dialogs/locationdialog.ui:545
4995 #, fuzzy, kde-format
4996 msgid "Add City"
4997 msgstr "eVatican City"
4998 
4999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
5000 #: dialogs/locationdialog.ui:574
5001 #, fuzzy, kde-format
5002 msgid "Update City"
5003 msgstr "Umhla"
5004 
5005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
5006 #: dialogs/locationdialog.ui:606
5007 #, fuzzy, kde-format
5008 msgid "Remove City"
5009 msgstr "&Cima intshukumo"
5010 
5011 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
5012 #: dialogs/newfov.ui:14
5013 #, kde-format
5014 msgid "New FOV Indicator"
5015 msgstr ""
5016 
5017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5018 #: dialogs/newfov.ui:58
5019 #, fuzzy, kde-format
5020 msgid ""
5021 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span "
5022 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
5023 "weight:600;\">:</span></p></body></html>"
5024 msgstr "Fumana umxholo"
5025 
5026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
5027 #: dialogs/newfov.ui:65
5028 #, fuzzy, kde-format
5029 msgid "Name for FOV symbol"
5030 msgstr "IC injongo"
5031 
5032 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
5033 #: dialogs/newfov.ui:68
5034 #, kde-format
5035 msgid ""
5036 "The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
5037 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
5038 msgstr ""
5039 
5040 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
5041 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
5042 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366
5043 #, kde-format
5044 msgid "Eyepiece"
5045 msgstr ""
5046 
5047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5048 #: dialogs/newfov.ui:91
5049 #, fuzzy, kde-format
5050 msgid "Telescope focal length:"
5051 msgstr "Ubeko lwephepha"
5052 
5053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
5054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5057 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
5058 #: dialogs/newfov.ui:839
5059 #, kde-format
5060 msgid "Telescope focal length, in millimeters"
5061 msgstr ""
5062 
5063 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
5064 #: dialogs/newfov.ui:108
5065 #, kde-format
5066 msgid ""
5067 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5068 "\n"
5069 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5070 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5071 msgstr ""
5072 
5073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
5074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
5075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
5076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
5078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
5079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
5080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
5081 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
5082 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232
5083 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587
5084 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
5085 #, fuzzy, kde-format
5086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
5087 #| msgid "Hamm"
5088 msgid "mm"
5089 msgstr "Hamm"
5090 
5091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
5092 #: dialogs/newfov.ui:159
5093 #, fuzzy, kde-format
5094 msgid "Eyepiece focal length:"
5095 msgstr "Ubude bemini:"
5096 
5097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5098 #: dialogs/newfov.ui:171
5099 #, kde-format
5100 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
5101 msgstr ""
5102 
5103 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5104 #: dialogs/newfov.ui:176
5105 #, kde-format
5106 msgid ""
5107 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
5108 "\n"
5109 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5110 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5111 msgstr ""
5112 
5113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
5114 #: dialogs/newfov.ui:224
5115 #, kde-format
5116 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
5117 msgstr ""
5118 
5119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
5120 #: dialogs/newfov.ui:227
5121 #, fuzzy, kde-format
5122 msgid "Eyepiece AFOV:"
5123 msgstr "Nakanye"
5124 
5125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5126 #: dialogs/newfov.ui:272
5127 #, kde-format
5128 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
5129 msgstr ""
5130 
5131 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5132 #: dialogs/newfov.ui:277
5133 #, kde-format
5134 msgid ""
5135 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
5136 "\n"
5137 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5138 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5139 msgstr ""
5140 
5141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
5142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
5144 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261
5145 #: tools/modcalcangdist.ui:331
5146 #, fuzzy, kde-format
5147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
5148 #| msgid "Evergreen"
5149 msgid "degrees"
5150 msgstr "Evergreen"
5151 
5152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
5153 #: dialogs/newfov.ui:328
5154 #, kde-format
5155 msgid "or compute from F-Number"
5156 msgstr ""
5157 
5158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5159 #: dialogs/newfov.ui:359
5160 #, kde-format
5161 msgid ""
5162 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
5163 "Optics, Inc."
5164 msgstr ""
5165 
5166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5169 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
5170 #, kde-format
5171 msgid "Compute field-of-view from above data fields"
5172 msgstr ""
5173 
5174 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5175 #: dialogs/newfov.ui:420
5176 #, kde-format
5177 msgid ""
5178 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
5179 "eyepiece/telescope combination.  You must first specify the focal lengths of "
5180 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
5181 "entry fields.\n"
5182 "\n"
5183 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5184 "view\" edit box."
5185 msgstr ""
5186 
5187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5190 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
5191 #, fuzzy, kde-format
5192 msgid "Compute FOV"
5193 msgstr "Bala"
5194 
5195 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel)
5197 #: dialogs/newfov.ui:433
5198 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169
5199 #, fuzzy, kde-format
5200 msgid "Camera"
5201 msgstr "eCameroon"
5202 
5203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
5204 #: dialogs/newfov.ui:443
5205 #, fuzzy, kde-format
5206 msgid "Telescope Focal length:"
5207 msgstr "Ubeko lwephepha"
5208 
5209 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5210 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5212 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
5213 #, kde-format
5214 msgid ""
5215 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5216 "\n"
5217 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5218 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5219 msgstr ""
5220 
5221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5222 #: dialogs/newfov.ui:484
5223 #, fuzzy, kde-format
5224 msgid "Camera W:"
5225 msgstr "eCameroon"
5226 
5227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
5230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
5231 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236
5232 #: ekos/capture/capture.ui:914
5233 #, kde-format
5234 msgid "H:"
5235 msgstr ""
5236 
5237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
5239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
5241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
5243 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381
5244 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109
5245 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504
5246 #: xplanet/opsxplanet.ui:140
5247 #, kde-format
5248 msgid "pixels"
5249 msgstr ""
5250 
5251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
5252 #: dialogs/newfov.ui:528
5253 #, fuzzy, kde-format
5254 msgid "Pixel W:"
5255 msgstr "Ubungakanani"
5256 
5257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5260 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
5261 #, kde-format
5262 msgid "Size of chip or film, in millimeters"
5263 msgstr ""
5264 
5265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5266 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5267 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5268 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
5269 #, kde-format
5270 msgid ""
5271 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
5272 "\n"
5273 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5274 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5275 msgstr ""
5276 
5277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
5278 #: dialogs/newfov.ui:590
5279 #, kde-format
5280 msgid "µm"
5281 msgstr ""
5282 
5283 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5284 #: dialogs/newfov.ui:634
5285 #, kde-format
5286 msgid ""
5287 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
5288 "telescope combination.  You must first specify the focal length of the "
5289 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
5290 "\n"
5291 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5292 "view\" edit box."
5293 msgstr ""
5294 
5295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
5296 #: dialogs/newfov.ui:650
5297 #, fuzzy, kde-format
5298 msgid "Detect from Ekos"
5299 msgstr "Dibanisa"
5300 
5301 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
5302 #: dialogs/newfov.ui:676
5303 #, fuzzy, kde-format
5304 msgid "Binocular"
5305 msgstr "Ilayini yomgama wezinto"
5306 
5307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
5308 #: dialogs/newfov.ui:686
5309 #, kde-format
5310 msgid "Field of View:"
5311 msgstr ""
5312 
5313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
5314 #: dialogs/newfov.ui:741
5315 #, fuzzy, kde-format
5316 msgid "At a distance of:"
5317 msgstr "Cacileyo"
5318 
5319 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5320 #: dialogs/newfov.ui:804
5321 #, kde-format
5322 msgid ""
5323 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular.  You "
5324 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
5325 "\n"
5326 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5327 "view\" edit box."
5328 msgstr ""
5329 
5330 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
5331 #: dialogs/newfov.ui:817
5332 #, fuzzy, kde-format
5333 msgid "Radio Telescope"
5334 msgstr "Ubeko lwephepha"
5335 
5336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
5337 #: dialogs/newfov.ui:827
5338 #, fuzzy, kde-format
5339 msgid "Radio Telescope diameter:"
5340 msgstr "Ubeko lwephepha"
5341 
5342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
5343 #: dialogs/newfov.ui:873
5344 #, kde-format
5345 msgid "m"
5346 msgstr ""
5347 
5348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
5349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
5350 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135
5351 #, fuzzy, kde-format
5352 msgid "Wavelength:"
5353 msgstr "Ubude bemini:"
5354 
5355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
5356 #: dialogs/newfov.ui:916
5357 #, kde-format
5358 msgid "cm"
5359 msgstr ""
5360 
5361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5362 #: dialogs/newfov.ui:991
5363 #, kde-format
5364 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
5365 msgstr ""
5366 
5367 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5368 #: dialogs/newfov.ui:996
5369 #, kde-format
5370 msgid ""
5371 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
5372 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
5373 "multibeam receiver is available at the telescope.  You must first specify "
5374 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
5375 "\n"
5376 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5377 "view\" edit box."
5378 msgstr ""
5379 
5380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5381 #: dialogs/newfov.ui:999
5382 #, fuzzy, kde-format
5383 msgid "Compute HPBW"
5384 msgstr "Bala"
5385 
5386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5390 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
5391 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319
5392 #, fuzzy, kde-format
5393 msgid "arcmin"
5394 msgstr "Umatshini"
5395 
5396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
5397 #: dialogs/newfov.ui:1041
5398 #, kde-format
5399 msgid "Field of view:"
5400 msgstr ""
5401 
5402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5403 #: dialogs/newfov.ui:1048
5404 #, kde-format
5405 msgid ""
5406 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
5407 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
5408 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>"
5409 msgstr ""
5410 
5411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset)
5415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse)
5416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent)
5417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
5418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit)
5419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize)
5420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize)
5421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum)
5422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset)
5423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset)
5424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
5425 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
5426 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641
5427 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692
5428 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702
5429 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719
5430 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736
5431 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753
5432 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784
5433 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850
5434 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133
5435 #: tools/modcalcangdist.ui:353
5436 #, kde-format
5437 msgid "0"
5438 msgstr ""
5439 
5440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5441 #: dialogs/newfov.ui:1068
5442 #, kde-format
5443 msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
5444 msgstr ""
5445 
5446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
5447 #: dialogs/newfov.ui:1081
5448 #, fuzzy, kde-format
5449 msgid "Offset Y:"
5450 msgstr "UT offset: "
5451 
5452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5453 #: dialogs/newfov.ui:1088
5454 #, fuzzy, kde-format
5455 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
5456 #| msgid "Evergreen"
5457 msgid "Degrees E of N"
5458 msgstr "Evergreen"
5459 
5460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5461 #: dialogs/newfov.ui:1102
5462 #, kde-format
5463 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5464 msgstr ""
5465 
5466 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5467 #: dialogs/newfov.ui:1107
5468 #, kde-format
5469 msgid ""
5470 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
5471 "\n"
5472 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
5473 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
5474 msgstr ""
5475 
5476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
5477 #: dialogs/newfov.ui:1114
5478 #, fuzzy, kde-format
5479 msgid "Offset X:"
5480 msgstr "UT offset: "
5481 
5482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5483 #: dialogs/newfov.ui:1121
5484 #, kde-format
5485 msgid " x "
5486 msgstr ""
5487 
5488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5489 #: dialogs/newfov.ui:1131
5490 #, kde-format
5491 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
5492 msgstr ""
5493 
5494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5495 #: dialogs/newfov.ui:1144
5496 #, kde-format
5497 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
5498 msgstr ""
5499 
5500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5501 #: dialogs/newfov.ui:1150
5502 #, kde-format
5503 msgid "Lock to Celestial Pole"
5504 msgstr ""
5505 
5506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
5507 #: dialogs/newfov.ui:1226
5508 #, fuzzy, kde-format
5509 msgid "Select color for the field-of-view symbol"
5510 msgstr "IC injongo"
5511 
5512 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
5513 #: dialogs/newfov.ui:1229
5514 #, fuzzy, kde-format
5515 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
5516 msgstr "IC injongo"
5517 
5518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
5519 #: dialogs/newfov.ui:1253
5520 #, fuzzy, kde-format
5521 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
5522 msgstr "IC injongo"
5523 
5524 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
5525 #: dialogs/newfov.ui:1258
5526 #, kde-format
5527 msgid ""
5528 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol.  The possible shapes "
5529 "are:\n"
5530 "\n"
5531 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
5532 msgstr ""
5533 
5534 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5535 #: dialogs/newfov.ui:1262
5536 #, fuzzy, kde-format
5537 msgid "Rectangle"
5538 msgstr "Sebenza ngokusemqoka"
5539 
5540 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5541 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
5542 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
5543 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514
5544 #: options/opsadvanced.ui:558
5545 #, kde-format
5546 msgid "Circle"
5547 msgstr "Isangqa"
5548 
5549 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5550 #: dialogs/newfov.ui:1272
5551 #, fuzzy, kde-format
5552 msgid "Crosshairs"
5553 msgstr "Ingoma && Esembindini"
5554 
5555 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5556 #: dialogs/newfov.ui:1277
5557 #, fuzzy, kde-format
5558 msgid "Bullseye"
5559 msgstr "Luhlaza"
5560 
5561 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5562 #: dialogs/newfov.ui:1282
5563 #, fuzzy, kde-format
5564 msgid "Semitransparent circle"
5565 msgstr "Timpani"
5566 
5567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5568 #: dialogs/newfov.ui:1290
5569 #, fuzzy, kde-format
5570 msgid "Shape:"
5571 msgstr "Iphepha"
5572 
5573 #: dialogs/timedialog.cpp:39
5574 #, fuzzy, kde-format
5575 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5576 msgid "Set UTC Time"
5577 msgstr "Cwangcisa Ixesha"
5578 
5579 #: dialogs/timedialog.cpp:41
5580 #, fuzzy, kde-format
5581 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5582 msgid "Set Time"
5583 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..."
5584 
5585 #: dialogs/timedialog.cpp:58
5586 #, fuzzy, kde-format
5587 msgid "UTC Now"
5588 msgstr "Ngoku"
5589 
5590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
5591 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436
5592 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100
5593 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
5594 #: tools/modcalcvlsr.ui:72
5595 #, kde-format, kde-kuit-format
5596 msgid "Now"
5597 msgstr "Ngoku"
5598 
5599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5600 #: dialogs/wizdata.ui:61
5601 #, fuzzy, kde-format
5602 msgid "KStars Data Directory"
5603 msgstr "e-Iceland"
5604 
5605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
5606 #: dialogs/wizdata.ui:68
5607 #, kde-format
5608 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
5609 msgstr ""
5610 
5611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
5612 #: dialogs/wizdata.ui:83
5613 #, kde-format
5614 msgid "~/Library/Application Support/kstars"
5615 msgstr ""
5616 
5617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
5618 #: dialogs/wizdata.ui:102
5619 #, kde-format
5620 msgid ""
5621 "Your data directory was not found.  You can click the button below to copy a "
5622 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
5623 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
5624 "that location yourself."
5625 msgstr ""
5626 
5627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
5628 #: dialogs/wizdata.ui:112
5629 #, fuzzy, kde-format
5630 msgid "Copy KStars Data Directory"
5631 msgstr "e-Iceland"
5632 
5633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5634 #: dialogs/wizdata.ui:119
5635 #, kde-format
5636 msgid "Optional Files for the Data directory:"
5637 msgstr ""
5638 
5639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5640 #: dialogs/wizdata.ui:137
5641 #, kde-format
5642 msgid ""
5643 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
5644 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
5645 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
5646 "MB)</p></body></html>"
5647 msgstr ""
5648 
5649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
5650 #: dialogs/wizdata.ui:150
5651 #, fuzzy, kde-format
5652 #| msgid "UT:"
5653 msgid "GSC"
5654 msgstr "UT:"
5655 
5656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
5657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
5658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
5659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
5660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
5661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
5662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
5663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
5664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
5665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
5666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
5667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
5668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
5669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
5670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
5671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
5672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
5673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
5674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
5675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
5676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
5677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
5678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
5679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
5680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
5681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
5682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
5683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
5684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
5685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
5686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
5687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
5688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
5689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
5690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel)
5691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel)
5692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel)
5693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel)
5694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel)
5695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel)
5696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel)
5697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel)
5698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel)
5699 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419
5700 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606
5701 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678
5702 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754
5703 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823
5704 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951
5705 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034
5706 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110
5707 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398
5708 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460
5709 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557
5710 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619
5711 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681
5712 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781
5713 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878
5714 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940
5715 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002
5716 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151
5717 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227
5718 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369
5719 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476
5720 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538
5721 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614
5722 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933
5723 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002
5724 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064
5725 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126
5726 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268
5727 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344
5728 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534
5729 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603
5730 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811
5731 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887
5732 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022
5733 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084
5734 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146
5735 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208
5736 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270
5737 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332
5738 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243
5739 #: indi/collimationOptions.ui:354
5740 #, kde-format
5741 msgid "X"
5742 msgstr ""
5743 
5744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
5745 #: dialogs/wizdata.ui:253
5746 #, kde-format
5747 msgid ""
5748 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
5749 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
5750 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
5751 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
5752 msgstr ""
5753 
5754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
5755 #: dialogs/wizdownload.ui:61
5756 #, fuzzy, kde-format
5757 msgid "Download Extra Data Files"
5758 msgstr "Ilayisha i KStars..."
5759 
5760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
5761 #: dialogs/wizdownload.ui:84
5762 #, kde-format
5763 msgid ""
5764 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
5765 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
5766 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
5767 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
5768 "</p>"
5769 msgstr ""
5770 
5771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
5772 #: dialogs/wizdownload.ui:128
5773 #, fuzzy, kde-format
5774 msgid "Download Extra Data..."
5775 msgstr "Ilayisha i KStars..."
5776 
5777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
5778 #: dialogs/wizlocation.ui:61
5779 #, fuzzy, kde-format
5780 msgid "Choose Your Home Location"
5781 msgstr "&Indawo ekuyo"
5782 
5783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5784 #: dialogs/wizlocation.ui:84
5785 #, kde-format
5786 msgid ""
5787 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
5788 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
5789 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
5790 msgstr ""
5791 
5792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
5793 #: dialogs/wizlocation.ui:122
5794 #, fuzzy, kde-format
5795 msgid "Filter the list by city name"
5796 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
5797 
5798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
5799 #: dialogs/wizlocation.ui:143
5800 #, fuzzy, kde-format
5801 msgid "Filter the list by country name"
5802 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
5803 
5804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
5805 #: dialogs/wizlocation.ui:150
5806 #, kde-format
5807 msgid "Filter the list by province name"
5808 msgstr ""
5809 
5810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
5811 #: dialogs/wizlocation.ui:223
5812 #, kde-format
5813 msgid "The list of cities which match the present search filters."
5814 msgstr ""
5815 
5816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5817 #: dialogs/wizwelcome.ui:61
5818 #, fuzzy, kde-format
5819 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
5820 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
5821 
5822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5823 #: dialogs/wizwelcome.ui:84
5824 #, kde-format
5825 msgid ""
5826 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
5827 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
5828 msgstr ""
5829 
5830 #: ekos/align/align.cpp:334
5831 #, kde-format
5832 msgid ""
5833 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</"
5834 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></"
5835 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>"
5836 msgstr ""
5837 
5838 #: ekos/align/align.cpp:464
5839 #, kde-format
5840 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
5841 msgstr ""
5842 
5843 #: ekos/align/align.cpp:465
5844 #, fuzzy, kde-format
5845 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
5846 #| msgid "Clear Lake City"
5847 msgid "Clear Solution Points"
5848 msgstr "Clear Lake City"
5849 
5850 #: ekos/align/align.cpp:538
5851 #, kde-format
5852 msgid "Solver timed out."
5853 msgstr ""
5854 
5855 #: ekos/align/align.cpp:830
5856 #, fuzzy, kde-format
5857 msgid "Mount does not support syncing."
5858 msgstr "Ubeko lwephepha"
5859 
5860 #: ekos/align/align.cpp:1035
5861 #, kde-format
5862 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm."
5863 msgstr ""
5864 
5865 #: ekos/align/align.cpp:1077
5866 #, kde-format
5867 msgid ""
5868 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the "
5869 "telescope focal length and camera pixel size are correct."
5870 msgstr ""
5871 
5872 #: ekos/align/align.cpp:1116
5873 #, kde-format
5874 msgid ""
5875 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and "
5876 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</"
5877 "p><p>Calculated FOV: %1</p>"
5878 msgstr ""
5879 
5880 #: ekos/align/align.cpp:1125
5881 #, kde-format
5882 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>"
5883 msgstr ""
5884 
5885 #: ekos/align/align.cpp:1406
5886 #, kde-format
5887 msgid "Error: No camera detected."
5888 msgstr ""
5889 
5890 #: ekos/align/align.cpp:1412
5891 #, fuzzy, kde-format
5892 msgid "Error: lost connection to camera."
5893 msgstr "Dibanisa"
5894 
5895 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368
5896 #, kde-format
5897 msgid "Astrometry alignment failed"
5898 msgstr ""
5899 
5900 #: ekos/align/align.cpp:1429
5901 #, kde-format
5902 msgid ""
5903 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical "
5904 "train settings and try again."
5905 msgstr ""
5906 
5907 #: ekos/align/align.cpp:1435
5908 #, kde-format
5909 msgid ""
5910 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
5911 msgstr ""
5912 
5913 #: ekos/align/align.cpp:1443
5914 #, fuzzy, kde-format
5915 msgid "Error: lost connection to filter wheel."
5916 msgstr "Dibanisa"
5917 
5918 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191
5919 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954
5920 #, kde-format
5921 msgid ""
5922 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
5923 msgstr ""
5924 
5925 #: ekos/align/align.cpp:1481
5926 #, kde-format
5927 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..."
5928 msgstr ""
5929 
5930 #: ekos/align/align.cpp:1489
5931 #, kde-format
5932 msgid ""
5933 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
5934 msgstr ""
5935 
5936 #: ekos/align/align.cpp:1508
5937 #, fuzzy, kde-format
5938 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..."
5939 msgstr "Fumana umxholo"
5940 
5941 #: ekos/align/align.cpp:1522
5942 #, fuzzy, kde-format
5943 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..."
5944 msgstr "Fumana umxholo"
5945 
5946 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024
5947 #, kde-format
5948 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver."
5949 msgstr ""
5950 
5951 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517
5952 #, fuzzy, kde-format
5953 msgid "Capturing image..."
5954 msgstr "Ilayisha i KStars..."
5955 
5956 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71
5957 #: ekos/focus/focus.cpp:2515
5958 #, fuzzy, kde-format
5959 msgid "Image received."
5960 msgstr "Umfanekiso"
5961 
5962 #: ekos/align/align.cpp:1815
5963 #, kde-format
5964 msgid ""
5965 "No index files were found on your system in the specified index file "
5966 "directories.  Please download some index files or add the correct directory "
5967 "to the list."
5968 msgstr ""
5969 
5970 #: ekos/align/align.cpp:1874
5971 #, fuzzy, kde-format
5972 msgid "Solving with blind image scale..."
5973 msgstr "Ilayisha i KStars..."
5974 
5975 #: ekos/align/align.cpp:1882
5976 #, fuzzy, kde-format
5977 msgid "Solving with blind image position..."
5978 msgstr "Ilayisha i KStars..."
5979 
5980 #: ekos/align/align.cpp:1914
5981 #, fuzzy, kde-format
5982 msgid "Loaded image does not have pierside information"
5983 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
5984 
5985 #: ekos/align/align.cpp:1919
5986 #, kde-format
5987 msgid "Loaded image was taken on pierside %1"
5988 msgstr ""
5989 
5990 #: ekos/align/align.cpp:2044
5991 #, fuzzy, kde-format
5992 msgid "Solver completed after %1 seconds."
5993 msgstr "Ikhaya"
5994 
5995 #: ekos/align/align.cpp:2060
5996 #, kde-format
5997 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)"
5998 msgstr ""
5999 
6000 #: ekos/align/align.cpp:2127
6001 #, kde-format
6002 msgid ""
6003 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
6004 "valid WCS."
6005 msgstr ""
6006 
6007 #: ekos/align/align.cpp:2145
6008 #, kde-format
6009 msgid ""
6010 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
6011 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)"
6012 msgstr ""
6013 
6014 #: ekos/align/align.cpp:2156
6015 #, kde-format
6016 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
6017 msgstr ""
6018 
6019 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle));
6020 #: ekos/align/align.cpp:2201
6021 #, fuzzy, kde-format
6022 msgid "Camera position angle is %1 degrees."
6023 msgstr "Iyaququzela"
6024 
6025 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661
6026 #, fuzzy, kde-format
6027 msgid "Astrometry alignment completed successfully"
6028 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
6029 
6030 #: ekos/align/align.cpp:2245
6031 #, kde-format
6032 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
6033 msgstr ""
6034 
6035 #: ekos/align/align.cpp:2274
6036 #, kde-format
6037 msgid "Target is within acceptable range."
6038 msgstr ""
6039 
6040 #: ekos/align/align.cpp:2336
6041 #, fuzzy, kde-format
6042 msgid "Saving failed solver image to %1"
6043 msgstr "Imibala yangoku"
6044 
6045 #: ekos/align/align.cpp:2345
6046 #, kde-format
6047 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint."
6048 msgstr ""
6049 
6050 #: ekos/align/align.cpp:2355
6051 #, kde-format
6052 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint."
6053 msgstr ""
6054 
6055 #: ekos/align/align.cpp:2363
6056 #, fuzzy, kde-format
6057 msgid "Solver Failed."
6058 msgstr "Roll"
6059 
6060 #: ekos/align/align.cpp:2366
6061 #, kde-format
6062 msgid ""
6063 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is "
6064 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment "
6065 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure."
6066 msgstr ""
6067 
6068 #: ekos/align/align.cpp:2425
6069 #, fuzzy, kde-format
6070 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..."
6071 msgstr "Iyaququzela"
6072 
6073 #: ekos/align/align.cpp:2432
6074 #, kde-format
6075 msgid "Camera position angle is within acceptable range."
6076 msgstr ""
6077 
6078 #: ekos/align/align.cpp:2446
6079 #, kde-format
6080 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3"
6081 msgstr ""
6082 
6083 #: ekos/align/align.cpp:2513
6084 #, fuzzy, kde-format
6085 msgid "Refresh is complete."
6086 msgstr "Ikhaya"
6087 
6088 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411
6089 #: ekos/focus/focus.cpp:1281
6090 #, fuzzy, kde-format
6091 msgid "Capture aborted."
6092 msgstr "Gcina umfanekiso"
6093 
6094 #: ekos/align/align.cpp:2526
6095 #, fuzzy, kde-format
6096 msgid "Solver aborted after %1 seconds."
6097 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
6098 
6099 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716
6100 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030
6101 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829
6102 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562
6103 #, kde-format
6104 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
6105 msgid "%1 %2"
6106 msgstr ""
6107 
6108 #: ekos/align/align.cpp:2632
6109 #, kde-format
6110 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
6111 msgstr ""
6112 
6113 #: ekos/align/align.cpp:2655
6114 #, kde-format
6115 msgid "Mount is synced to solution coordinates."
6116 msgstr ""
6117 
6118 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709
6119 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027
6120 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639
6121 #, fuzzy, kde-format
6122 msgid "Settling..."
6123 msgstr "Kettering"
6124 
6125 #: ekos/align/align.cpp:2699
6126 #, kde-format
6127 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
6128 msgstr ""
6129 
6130 #: ekos/align/align.cpp:2701
6131 #, kde-format
6132 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
6133 msgstr ""
6134 
6135 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901
6136 #, kde-format
6137 msgid "Syncing failed."
6138 msgstr ""
6139 
6140 #: ekos/align/align.cpp:2746
6141 #, fuzzy, kde-format
6142 msgid "Slewing failed."
6143 msgstr "Bonisa igama"
6144 
6145 #: ekos/align/align.cpp:2790
6146 #, fuzzy, kde-format
6147 msgid "Rotator reached camera position angle."
6148 msgstr "Indawo"
6149 
6150 #: ekos/align/align.cpp:2802
6151 #, kde-format
6152 msgid ""
6153 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 "
6154 "arcmin)."
6155 msgstr ""
6156 
6157 #: ekos/align/align.cpp:2851
6158 #, fuzzy, kde-format
6159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6160 #| msgid "Farmington"
6161 msgid "Slew detected, suspend solving..."
6162 msgstr "Farmington"
6163 
6164 #: ekos/align/align.cpp:2895
6165 #, fuzzy, kde-format
6166 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
6167 msgstr "Iyaququzela"
6168 
6169 #: ekos/align/align.cpp:2919
6170 #, fuzzy, kde-format
6171 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
6172 msgstr "Iyaququzela"
6173 
6174 #: ekos/align/align.cpp:2924
6175 #, fuzzy, kde-format
6176 msgid ""
6177 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see "
6178 "notification)"
6179 msgstr "Iyaququzela"
6180 
6181 #: ekos/align/align.cpp:2943
6182 #, kde-format
6183 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
6184 msgstr ""
6185 
6186 #: ekos/align/align.cpp:2993
6187 #, fuzzy, kde-format
6188 #| msgid "Loading Image URLs"
6189 msgctxt "@title:window"
6190 msgid "Load Image"
6191 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
6192 
6193 #: ekos/align/align.cpp:3223
6194 #, fuzzy, kde-format
6195 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled."
6196 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
6197 
6198 #: ekos/align/align.cpp:3228
6199 #, kde-format
6200 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
6201 msgstr ""
6202 
6203 #: ekos/align/align.cpp:3247
6204 #, fuzzy, kde-format
6205 msgid "Capture error. Aborting..."
6206 msgstr "Gcina umfanekiso"
6207 
6208 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478
6209 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988
6210 #, kde-format
6211 msgid "Restarting capture attempt #%1"
6212 msgstr ""
6213 
6214 #: ekos/align/align.cpp:3378
6215 #, fuzzy, kde-format
6216 #| msgid "Focused on: "
6217 msgctxt "@title:window"
6218 msgid "Align Frame"
6219 msgstr "Iqwalasele ku: "
6220 
6221 #: ekos/align/align.cpp:3453
6222 #, fuzzy, kde-format
6223 msgid "StellarSolver Options"
6224 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
6225 
6226 #: ekos/align/align.cpp:3458
6227 #, kde-format
6228 msgid "External & Online Programs"
6229 msgstr ""
6230 
6231 #: ekos/align/align.cpp:3462
6232 #, fuzzy, kde-format
6233 msgid "Scale & Position"
6234 msgstr "Indawo"
6235 
6236 #: ekos/align/align.cpp:3466
6237 #, fuzzy, kde-format
6238 msgid "Align Options Profiles Editor"
6239 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
6240 
6241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6242 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329
6243 #, fuzzy, kde-format
6244 msgid "Index Files"
6245 msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo"
6246 
6247 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55
6248 #, fuzzy, kde-format
6249 msgid "dRA (arcsec)"
6250 msgstr "Umatshini"
6251 
6252 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56
6253 #, fuzzy, kde-format
6254 msgid "dDE (arcsec)"
6255 msgstr "Entsundu"
6256 
6257 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933
6258 #: ekos/focus/focus.cpp:4842
6259 #, fuzzy, kde-format
6260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6261 #| msgid "Caliente"
6262 msgid "Filter operation failed."
6263 msgstr "Caliente"
6264 
6265 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869
6266 #, kde-format
6267 msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
6268 msgstr ""
6269 
6270 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466
6271 #: ekos/capture/capture.cpp:2874
6272 #, kde-format
6273 msgid "Changing filter to %1..."
6274 msgstr ""
6275 
6276 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879
6277 #, fuzzy, kde-format
6278 msgid "Auto focus on filter change..."
6279 msgstr "Ikhaya"
6280 
6281 #: ekos/align/align.cpp:3741
6282 #, fuzzy, kde-format
6283 #| msgid "Invalid URL"
6284 msgid "Invalid FOV."
6285 msgstr "URL Engasebenziyo"
6286 
6287 #: ekos/align/align.cpp:3878
6288 #, fuzzy, kde-format
6289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6290 #| msgid "Clear Lake City"
6291 msgctxt "@title:window"
6292 msgid "Export Solution Points"
6293 msgstr "Clear Lake City"
6294 
6295 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264
6296 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222
6297 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476
6298 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854
6299 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832
6300 #: tools/scriptbuilder.cpp:929
6301 #, fuzzy, kde-format
6302 msgid "Invalid URL: %1"
6303 msgstr "URL Engasebenziyo"
6304 
6305 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401
6306 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485
6307 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796
6308 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807
6309 #, fuzzy, kde-format
6310 msgid "Unable to write to file %1"
6311 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
6312 
6313 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284
6314 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238
6315 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33
6316 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797
6317 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986
6318 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808
6319 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537
6320 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320
6321 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132
6322 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257
6323 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231
6324 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195
6325 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69
6326 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910
6327 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820
6328 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983
6329 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
6330 msgid "Could Not Open File"
6331 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
6332 
6333 #: ekos/align/align.cpp:3932
6334 #, fuzzy, kde-format
6335 msgid "Error in table structure."
6336 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile"
6337 
6338 #: ekos/align/align.cpp:3941
6339 #, fuzzy, kde-format
6340 msgid "Solution Points Saved as: %1"
6341 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
6342 
6343 #: ekos/align/align.cpp:3955
6344 #, fuzzy, kde-format
6345 #| msgid "Focused on: "
6346 msgid "Polar Alignment"
6347 msgstr "Iqwalasele ku: "
6348 
6349 #: ekos/align/align.cpp:4483
6350 #, fuzzy, kde-format
6351 msgid "Capture timed out."
6352 msgstr "Gcina umfanekiso"
6353 
6354 #: ekos/align/align.cpp:4492
6355 #, fuzzy, kde-format
6356 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
6357 msgstr "Fumana umxholo"
6358 
6359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel)
6360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
6361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel)
6362 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49
6363 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44
6364 #: ekos/mount/mount.ui:47
6365 #, fuzzy, kde-format
6366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6367 #| msgid "Terrassa"
6368 msgid "Train:"
6369 msgstr "Terrassa"
6370 
6371 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
6372 #: ekos/align/align.ui:94
6373 #, fuzzy, kde-format
6374 msgid "Solver Control"
6375 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
6376 
6377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
6378 #: ekos/align/align.ui:121
6379 #, fuzzy, kde-format
6380 msgid "Capture && Solve"
6381 msgstr "Gcina umfanekiso"
6382 
6383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
6384 #: ekos/align/align.ui:134
6385 #, kde-format
6386 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
6387 msgstr ""
6388 
6389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
6390 #: ekos/align/align.ui:137
6391 #, fuzzy, kde-format
6392 msgid "Load && Slew..."
6393 msgstr "Dibanisa Incwadi yemifanekiso"
6394 
6395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
6396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
6397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
6398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
6399 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819
6400 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585
6401 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226
6402 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
6403 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
6404 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137
6405 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146
6406 #, kde-format, kde-kuit-format
6407 msgid "Stop"
6408 msgstr ""
6409 
6410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6411 #: ekos/align/align.ui:161
6412 #, kde-format
6413 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
6414 msgstr ""
6415 
6416 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6417 #: ekos/align/align.ui:164
6418 #, kde-format
6419 msgid "Select what action to take once a solution is found."
6420 msgstr ""
6421 
6422 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
6423 #: ekos/align/align.ui:167
6424 #, fuzzy, kde-format
6425 msgid "Solver Action"
6426 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
6427 
6428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
6429 #: ekos/align/align.ui:188
6430 #, kde-format
6431 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
6432 msgstr ""
6433 
6434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
6435 #: ekos/align/align.ui:194
6436 #, kde-format
6437 msgid "S&ync"
6438 msgstr ""
6439 
6440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
6441 #: ekos/align/align.ui:207
6442 #, kde-format
6443 msgid ""
6444 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
6445 "target coordinates"
6446 msgstr ""
6447 
6448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
6449 #: ekos/align/align.ui:213
6450 #, fuzzy, kde-format
6451 msgid "S&lew to Target"
6452 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
6453 
6454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
6455 #: ekos/align/align.ui:223
6456 #, kde-format
6457 msgid "Just solve"
6458 msgstr ""
6459 
6460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
6461 #: ekos/align/align.ui:229
6462 #, fuzzy, kde-format
6463 #| msgid "nothing"
6464 msgid "&Nothing"
6465 msgstr "akukho nto"
6466 
6467 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup)
6468 #: ekos/align/align.ui:244
6469 #, fuzzy, kde-format
6470 msgid "Telescope Coordinates (JNow)"
6471 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
6472 
6473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold)
6474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
6475 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335
6476 #, kde-format
6477 msgid ""
6478 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
6479 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
6480 "below the accuracy threshold"
6481 msgstr ""
6482 
6483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
6484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime)
6485 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315
6486 #, kde-format
6487 msgid ""
6488 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
6489 "milliseconds before capturing the next image."
6490 msgstr ""
6491 
6492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
6493 #: ekos/align/align.ui:301
6494 #, fuzzy, kde-format
6495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6496 #| msgid "Seattle"
6497 msgid "Settle:"
6498 msgstr "Seattle"
6499 
6500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6501 #: ekos/align/align.ui:338
6502 #, fuzzy, kde-format
6503 msgid "Accuracy:"
6504 msgstr "isiSango"
6505 
6506 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox)
6507 #: ekos/align/align.ui:348
6508 #, fuzzy, kde-format
6509 msgid "Solution Coordinates (JNow)"
6510 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
6511 
6512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
6513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
6514 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504
6515 #, fuzzy, kde-format
6516 msgid "Effective field of view size in arcminutes."
6517 msgstr "Fumana umxholo"
6518 
6519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err)
6520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut)
6521 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403
6522 #, kde-format
6523 msgid ""
6524 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec"
6525 msgstr ""
6526 
6527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err)
6528 #: ekos/align/align.ui:396
6529 #, kde-format
6530 msgid "Err:"
6531 msgstr ""
6532 
6533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
6534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
6535 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460
6536 #, fuzzy, kde-format
6537 msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
6538 msgstr "Umfanekiso"
6539 
6540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
6541 #: ekos/align/align.ui:426
6542 #, kde-format
6543 msgid "Pix:"
6544 msgstr ""
6545 
6546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
6547 #: ekos/align/align.ui:440
6548 #, kde-format
6549 msgid "Image rotation angle, East of North"
6550 msgstr ""
6551 
6552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
6553 #: ekos/align/align.ui:443
6554 #, fuzzy, kde-format
6555 #| msgid "RA:"
6556 msgid "PA:"
6557 msgstr "RA:"
6558 
6559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
6560 #: ekos/align/align.ui:450
6561 #, fuzzy, kde-format
6562 msgid "Position angle in degrees, East of North"
6563 msgstr "Indawo"
6564 
6565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6566 #: ekos/align/align.ui:470
6567 #, fuzzy, kde-format
6568 #| msgid "RA:"
6569 msgid "FL:"
6570 msgstr "RA:"
6571 
6572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut)
6573 #: ekos/align/align.ui:477
6574 #, fuzzy, kde-format
6575 msgid ""
6576 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in "
6577 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></"
6578 "body></html>"
6579 msgstr "Fumana umxholo"
6580 
6581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
6582 #: ekos/align/align.ui:487
6583 #, fuzzy, kde-format
6584 #| msgctxt "West"
6585 #| msgid "W"
6586 msgid "F/:"
6587 msgstr "W"
6588 
6589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut)
6590 #: ekos/align/align.ui:494
6591 #, fuzzy, kde-format
6592 msgid ""
6593 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The "
6594 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>"
6595 msgstr "Fumana umxholo"
6596 
6597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6598 #: ekos/align/align.ui:517
6599 #, fuzzy, kde-format
6600 #| msgid "RA:"
6601 msgid "R:"
6602 msgstr "RA:"
6603 
6604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut)
6605 #: ekos/align/align.ui:524
6606 #, fuzzy, kde-format
6607 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>"
6608 msgstr "Fumana umxholo"
6609 
6610 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
6611 #: ekos/align/align.ui:534
6612 #, fuzzy, kde-format
6613 msgid "Plate Solve Capture Options"
6614 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
6615 
6616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21)
6618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
6619 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477
6620 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296
6621 #: ekos/focus/focus.ui:526
6622 #, kde-format
6623 msgid "Gain:"
6624 msgstr ""
6625 
6626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
6628 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401
6629 #, kde-format
6630 msgid "Bin:"
6631 msgstr ""
6632 
6633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
6634 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166
6635 #, fuzzy, kde-format
6636 msgid "Show in FITS Viewer..."
6637 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
6638 
6639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6640 #: ekos/align/align.ui:600
6641 #, kde-format
6642 msgid ""
6643 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
6644 "shall be captured."
6645 msgstr ""
6646 
6647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB)
6649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
6650 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240
6651 #, kde-format
6652 msgid "Dark"
6653 msgstr ""
6654 
6655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning)
6656 #: ekos/align/align.ui:610
6657 #, fuzzy, kde-format
6658 msgid "Camera binning"
6659 msgstr "Varsovia"
6660 
6661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
6662 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651
6663 #, fuzzy, kde-format
6664 msgid "Toggle Full Screen"
6665 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
6666 
6667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure)
6668 #: ekos/align/align.ui:645
6669 #, fuzzy, kde-format
6670 msgid "Exposure duration in seconds"
6671 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini"
6672 
6673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain)
6674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21)
6675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
6676 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471
6677 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147
6678 #, fuzzy, kde-format
6679 msgid "Camera Gain"
6680 msgstr "Varsovia"
6681 
6682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
6683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
6684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6686 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732
6687 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
6688 #, fuzzy, kde-format
6689 msgid "Filter:"
6690 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
6691 
6692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO)
6693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS)
6694 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516
6695 #: ekos/capture/capture.ui:187
6696 #, fuzzy, kde-format
6697 msgid "Camera ISO"
6698 msgstr "eCameroon"
6699 
6700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6702 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375
6703 #, kde-format
6704 msgid "Exp:"
6705 msgstr ""
6706 
6707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
6708 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6709 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263
6710 #, fuzzy, kde-format
6711 msgid "Rotator Settings"
6712 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
6713 
6714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
6715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
6716 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506
6717 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864
6718 #, kde-format
6719 msgid "ISO:"
6720 msgstr ""
6721 
6722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6723 #: ekos/align/align.ui:743
6724 #, kde-format
6725 msgid ""
6726 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used "
6727 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for "
6728 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>"
6729 msgstr ""
6730 
6731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6732 #: ekos/align/align.ui:746
6733 #, fuzzy, kde-format
6734 msgid "Use current"
6735 msgstr "Imibala yangoku"
6736 
6737 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup)
6738 #: ekos/align/align.ui:756
6739 #, fuzzy, kde-format
6740 msgid "Solver Mode"
6741 msgstr "Roll"
6742 
6743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR)
6744 #: ekos/align/align.ui:777
6745 #, fuzzy, kde-format
6746 msgid "StellarSolver"
6747 msgstr "Pontevedra"
6748 
6749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
6750 #: ekos/align/align.ui:793
6751 #, fuzzy, kde-format
6752 msgid "Remote"
6753 msgstr "&Cima intshukumo"
6754 
6755 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
6756 #: ekos/align/align.ui:848
6757 #, fuzzy, kde-format
6758 msgid "Solution Results"
6759 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
6760 
6761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6762 #: ekos/align/align.ui:875
6763 #, kde-format
6764 msgid ""
6765 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
6766 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
6767 msgstr ""
6768 
6769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
6772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
6773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02)
6775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
6777 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389
6778 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247
6779 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128
6780 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222
6781 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
6782 #, fuzzy, kde-format
6783 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
6784 #| msgid "DC"
6785 msgid "DEC"
6786 msgstr "DC"
6787 
6788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6789 #: ekos/align/align.ui:921
6790 #, fuzzy, kde-format
6791 msgid "Obj Name"
6792 msgstr "IC Injongo"
6793 
6794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
6796 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463
6797 #, kde-format
6798 msgid "~~"
6799 msgstr ""
6800 
6801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6802 #: ekos/align/align.ui:931
6803 #, fuzzy, kde-format
6804 msgid "dRA"
6805 msgstr "RA:"
6806 
6807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6808 #: ekos/align/align.ui:936
6809 #, fuzzy, kde-format
6810 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
6811 #| msgid "DC"
6812 msgid "dDE"
6813 msgstr "DC"
6814 
6815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
6816 #: ekos/align/align.ui:961
6817 #, kde-format
6818 msgid ""
6819 "Clear all of the solutions from the solutions table.  Be careful because you "
6820 "cannot get them back."
6821 msgstr ""
6822 
6823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
6824 #: ekos/align/align.ui:983
6825 #, kde-format
6826 msgid ""
6827 "Remove the selected row from the solutions table.  This can be useful for "
6828 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
6829 "results that you do not need any more.  It can clean up clutter on both the "
6830 "graph and table."
6831 msgstr ""
6832 
6833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
6834 #: ekos/align/align.ui:1005
6835 #, kde-format
6836 msgid ""
6837 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
6838 "your choosing for further analysis in a spreadsheet."
6839 msgstr ""
6840 
6841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
6842 #: ekos/align/align.ui:1027
6843 #, kde-format
6844 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
6845 msgstr ""
6846 
6847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
6848 #: ekos/align/align.ui:1050
6849 #, kde-format
6850 msgid ""
6851 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
6852 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
6853 "for better accuracy."
6854 msgstr ""
6855 
6856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
6857 #: ekos/align/align.ui:1053
6858 #, fuzzy, kde-format
6859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6860 #| msgid "Mount Mario"
6861 msgid "Mount Model"
6862 msgstr "Mount Mario"
6863 
6864 #: ekos/align/alignview.cpp:166
6865 #, kde-format
6866 msgid "RA Axis"
6867 msgstr ""
6868 
6869 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57
6870 #, fuzzy, kde-format
6871 msgid "Error starting solver: %1"
6872 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
6873 
6874 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70
6875 #, fuzzy, kde-format
6876 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6877 #| msgid "Farmington"
6878 msgid "Starting solver..."
6879 msgstr "Farmington"
6880 
6881 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101
6882 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153
6883 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248
6884 #, kde-format
6885 msgid "Solver failed. Try again."
6886 msgstr ""
6887 
6888 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148
6889 #, kde-format
6890 msgid "Solver completed in %1 second."
6891 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
6892 msgstr[0] ""
6893 msgstr[1] ""
6894 
6895 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56
6896 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57
6897 #, kde-format
6898 msgid "%1°"
6899 msgstr ""
6900 
6901 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator)
6902 #: ekos/align/manualrotator.ui:14
6903 #, fuzzy, kde-format
6904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6905 #| msgid "Roanoke"
6906 msgid "Manual Rotator"
6907 msgstr "Roanoke"
6908 
6909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
6910 #: ekos/align/manualrotator.ui:35
6911 #, kde-format
6912 msgid ""
6913 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the &quot;"
6914 "Automatic and Manual Rotator Control&quot; in &quot;StellarSolver "
6915 "Options&quot;.</p></body></html>"
6916 msgstr ""
6917 
6918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL)
6919 #: ekos/align/manualrotator.ui:58
6920 #, fuzzy, kde-format
6921 msgid "Current PA"
6922 msgstr "Imibala yangoku"
6923 
6924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL)
6925 #: ekos/align/manualrotator.ui:78
6926 #, fuzzy, kde-format
6927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6928 #| msgid "Sargent"
6929 msgid "Target PA"
6930 msgstr "Sargent"
6931 
6932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB)
6933 #: ekos/align/manualrotator.ui:128
6934 #, fuzzy, kde-format
6935 msgid "Take Another Image"
6936 msgstr "&Emantla"
6937 
6938 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256
6939 #, fuzzy, kde-format
6940 msgctxt "@title:window"
6941 msgid "Open Ekos Alignment List"
6942 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
6943 
6944 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237
6945 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32
6946 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985
6947 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827
6948 #, fuzzy, kde-format
6949 msgid "Unable to open file %1"
6950 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
6951 
6952 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56
6953 #, kde-format
6954 msgid ""
6955 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
6956 "file."
6957 msgstr ""
6958 
6959 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367
6960 #, fuzzy, kde-format
6961 msgctxt "@title:window"
6962 msgid "Save Ekos Alignment List"
6963 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
6964 
6965 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384
6966 #, fuzzy, kde-format
6967 msgid "Failed to save alignment list"
6968 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
6969 
6970 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430
6971 #, fuzzy, kde-format
6972 msgid "Alignment List saved to %1"
6973 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
6974 
6975 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550
6976 #, kde-format
6977 msgid "DEC is below the altitude limit"
6978 msgstr ""
6979 
6980 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629
6981 #, fuzzy, kde-format
6982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6983 #| msgid "Caliente"
6984 msgid "Point calculation error."
6985 msgstr "Caliente"
6986 
6987 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651
6988 #, fuzzy, kde-format
6989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6990 #| msgid "Elk Point"
6991 msgid "Sky Point"
6992 msgstr "Elk Point"
6993 
6994 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859
6995 #, kde-format
6996 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
6997 msgstr ""
6998 
6999 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860
7000 #, fuzzy, kde-format
7001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7002 #| msgid "Clear Lake City"
7003 msgid "Clear Align Points"
7004 msgstr "Clear Lake City"
7005 
7006 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965
7007 #, kde-format
7008 msgid "The Mount Model Tool is Reset."
7009 msgstr ""
7010 
7011 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002
7012 #, kde-format
7013 msgid "Please Check the Alignment Points."
7014 msgstr ""
7015 
7016 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009
7017 #, kde-format
7018 msgid ""
7019 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action.  This "
7020 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
7021 "report the pointing model errors.  Do you wish to continue?"
7022 msgstr ""
7023 
7024 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012
7025 #, kde-format
7026 msgid "Pointing Model Report Only?"
7027 msgstr ""
7028 
7029 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029
7030 #, kde-format
7031 msgid "The Mount Model Tool is Starting."
7032 msgstr ""
7033 
7034 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038
7035 #, kde-format
7036 msgid "The Mount Model Tool is Paused."
7037 msgstr ""
7038 
7039 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097
7040 #, kde-format
7041 msgid "The Mount Model Tool is Finished."
7042 msgstr ""
7043 
7044 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
7045 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
7046 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
7047 #, fuzzy, kde-format
7048 msgid "Dialog"
7049 msgstr "Dibanisa Incwadi yemifanekiso"
7050 
7051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7052 #: ekos/align/mountmodel.ui:35
7053 #, kde-format
7054 msgid ""
7055 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
7056 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
7057 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
7058 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b>  commanded "
7059 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
7060 "mount.</p>"
7061 msgstr ""
7062 
7063 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7064 #: ekos/align/mountmodel.ui:48
7065 #, fuzzy, kde-format
7066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7067 #| msgid "Mount Mario"
7068 msgid "Mount Model Wizard"
7069 msgstr "Mount Mario"
7070 
7071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7072 #: ekos/align/mountmodel.ui:54
7073 #, fuzzy, kde-format
7074 msgid "Object Type:"
7075 msgstr "Udidi lwenjongo:"
7076 
7077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
7078 #: ekos/align/mountmodel.ui:69
7079 #, kde-format
7080 msgid ""
7081 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard."
7082 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options "
7083 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
7084 "<ul>\n"
7085 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
7086 "<li><b>Any object:</b>  The wizard searches for the nearest object of any "
7087 "type.</li>\n"
7088 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
7089 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
7090 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
7091 "closest one for multiple points.</li>\n"
7092 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
7093 "li>\n"
7094 "<li><b>Fixed Grid:</b>  The wizard just uses the original grid without "
7095 "trying to pair it with objects.</li>\n"
7096 "</ul>\n"
7097 "</body></html>"
7098 msgstr ""
7099 
7100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7101 #: ekos/align/mountmodel.ui:73
7102 #, fuzzy, kde-format
7103 #| msgid "Stars"
7104 msgid "Any Stars"
7105 msgstr "Iinkwenkwezi"
7106 
7107 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7108 #: ekos/align/mountmodel.ui:78
7109 #, fuzzy, kde-format
7110 msgid "Named Stars"
7111 msgstr "Moers"
7112 
7113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7114 #: ekos/align/mountmodel.ui:83
7115 #, fuzzy, kde-format
7116 #| msgid "Find Object"
7117 msgid "Any Object"
7118 msgstr "Fumana umxholo"
7119 
7120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7121 #: ekos/align/mountmodel.ui:88
7122 #, kde-format
7123 msgid "Fixed DEC"
7124 msgstr ""
7125 
7126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7127 #: ekos/align/mountmodel.ui:93
7128 #, kde-format
7129 msgid "Fixed Grid"
7130 msgstr ""
7131 
7132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7133 #: ekos/align/mountmodel.ui:107
7134 #, kde-format
7135 msgid ""
7136 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
7137 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
7138 msgstr ""
7139 
7140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7141 #: ekos/align/mountmodel.ui:110
7142 #, fuzzy, kde-format
7143 #| msgid "General"
7144 msgid "Generate"
7145 msgstr "Ngokubanzi"
7146 
7147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
7148 #: ekos/align/mountmodel.ui:120
7149 #, kde-format
7150 msgid ""
7151 "The Declination of the points that will be generated.  This option only "
7152 "applies to the Fixed DEC Option."
7153 msgstr ""
7154 
7155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
7156 #: ekos/align/mountmodel.ui:133
7157 #, fuzzy, kde-format
7158 #| msgid "Altitude:"
7159 msgid "Minimum Alt:"
7160 msgstr "Ubukhulu:"
7161 
7162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
7163 #: ekos/align/mountmodel.ui:140
7164 #, kde-format
7165 msgid ""
7166 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
7167 "with the wizard."
7168 msgstr ""
7169 
7170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7171 #: ekos/align/mountmodel.ui:153
7172 #, fuzzy, kde-format
7173 #| msgid "Focused on: "
7174 msgid "Alignment Points:"
7175 msgstr "Iqwalasele ku: "
7176 
7177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
7179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
7180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
7181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
7182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
7183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
7184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
7185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7186 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
7187 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
7188 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
7189 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
7190 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
7191 #: tools/modcalcvlsr.ui:236
7192 #, fuzzy, kde-format
7193 msgid "Declination:"
7194 msgstr "Inkcazelo"
7195 
7196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
7197 #: ekos/align/mountmodel.ui:193
7198 #, kde-format
7199 msgid ""
7200 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
7201 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
7202 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
7203 "points will be at the same DEC."
7204 msgstr ""
7205 
7206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
7207 #: ekos/align/mountmodel.ui:219
7208 #, kde-format
7209 msgid "Add Currently Visible Stars"
7210 msgstr ""
7211 
7212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7213 #: ekos/align/mountmodel.ui:237
7214 #, fuzzy, kde-format
7215 msgid "Common Names:"
7216 msgstr "Igama leqela leenkwenkwezi"
7217 
7218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
7219 #: ekos/align/mountmodel.ui:250
7220 #, kde-format
7221 msgid ""
7222 "These are the common names for the named stars that are currently up at your "
7223 "location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7224 msgstr ""
7225 
7226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7227 #: ekos/align/mountmodel.ui:270
7228 #, fuzzy, kde-format
7229 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
7230 #| msgid "Greece"
7231 msgid "Greek:"
7232 msgstr "Greece"
7233 
7234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
7235 #: ekos/align/mountmodel.ui:283
7236 #, kde-format
7237 msgid ""
7238 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
7239 "your location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7240 msgstr ""
7241 
7242 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7243 #: ekos/align/mountmodel.ui:293
7244 #, fuzzy, kde-format
7245 #| msgid "Focused on: "
7246 msgid "Mount Model Alignment Points"
7247 msgstr "Iqwalasele ku: "
7248 
7249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
7250 #: ekos/align/mountmodel.ui:331
7251 #, kde-format
7252 msgid ""
7253 "Clear the entire table of alignment points below.  Note that this will not "
7254 "affect your mount in any way.  It will not clear your pointing model.  It "
7255 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
7256 "again, these points will not be included."
7257 msgstr ""
7258 
7259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
7260 #: ekos/align/mountmodel.ui:353
7261 #, kde-format
7262 msgid ""
7263 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
7264 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it "
7265 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
7266 "included in the list.</p>"
7267 msgstr ""
7268 
7269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
7270 #: ekos/align/mountmodel.ui:375
7271 #, kde-format
7272 msgid ""
7273 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
7274 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
7275 "mount model routine."
7276 msgstr ""
7277 
7278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
7279 #: ekos/align/mountmodel.ui:397
7280 #, kde-format
7281 msgid ""
7282 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
7283 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
7284 "doing the mount model routine."
7285 msgstr ""
7286 
7287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
7288 #: ekos/align/mountmodel.ui:419
7289 #, kde-format
7290 msgid ""
7291 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
7292 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
7293 msgstr ""
7294 
7295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
7296 #: ekos/align/mountmodel.ui:444
7297 #, kde-format
7298 msgid ""
7299 "This is a table of alignment points that you would like the mount model "
7300 "routine to use in aligning your telescope.  If you would like to add or "
7301 "remove points, you may use the buttons above.  If you would like to run, "
7302 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below.  You "
7303 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells.  "
7304 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
7305 "for convenience and is not used.  If you want to change the order of the "
7306 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
7307 "for that row on the left."
7308 msgstr ""
7309 
7310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7311 #: ekos/align/mountmodel.ui:448
7312 #, fuzzy, kde-format
7313 msgid "RA (J2000)"
7314 msgstr "2000.0"
7315 
7316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7317 #: ekos/align/mountmodel.ui:453
7318 #, fuzzy, kde-format
7319 msgid "DEC (J2000)"
7320 msgstr "Dec (%1):"
7321 
7322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
7323 #: ekos/align/mountmodel.ui:491
7324 #, kde-format
7325 msgid ""
7326 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
7327 "ran on a previous occasion."
7328 msgstr ""
7329 
7330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
7331 #: ekos/align/mountmodel.ui:513
7332 #, kde-format
7333 msgid ""
7334 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
7335 "future."
7336 msgstr ""
7337 
7338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
7339 #: ekos/align/mountmodel.ui:535
7340 #, kde-format
7341 msgid ""
7342 "Display the alignment points on the skymap as flags.  Clicking it again will "
7343 "remove the flags.  The flags will not be saved."
7344 msgstr ""
7345 
7346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
7347 #: ekos/align/mountmodel.ui:570
7348 #, kde-format
7349 msgid ""
7350 "Start or pause the mount model routine.  It will slew to and astrometrically "
7351 "solve the list of points in the table above using the settings in the align "
7352 "module.  If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
7353 "off.  If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
7354 "again."
7355 msgstr ""
7356 
7357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
7358 #: ekos/align/mountmodel.ui:592
7359 #, kde-format
7360 msgid ""
7361 "<p>Stop the mount model routine.  It will <b>not</b> clear any points from "
7362 "your telescope's pointing model.  It will stop the routine and any points "
7363 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
7364 "it will start the routine over again with the first point.</p>"
7365 msgstr ""
7366 
7367 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
7368 #: ekos/align/opsalign.ui:32
7369 #, fuzzy, kde-format
7370 msgid "StellarSolver Settings"
7371 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
7372 
7373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
7374 #: ekos/align/opsalign.ui:62
7375 #, fuzzy, kde-format
7376 msgid "Source Extraction Method"
7377 msgstr "Trenton"
7378 
7379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7380 #: ekos/align/opsalign.ui:72
7381 #, kde-format
7382 msgid ""
7383 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star "
7384 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: "
7385 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; "
7386 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
7387 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li "
7388 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7389 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor "
7390 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
7391 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
7392 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process "
7393 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>"
7394 msgstr ""
7395 
7396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7397 #: ekos/align/opsalign.ui:76
7398 #, fuzzy, kde-format
7399 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7400 #| msgid "Vernal"
7401 msgid "Internal SEP"
7402 msgstr "Vernal"
7403 
7404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7405 #: ekos/align/opsalign.ui:81
7406 #, fuzzy, kde-format
7407 msgid "External SExtractor"
7408 msgstr "Nakanye"
7409 
7410 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7411 #: ekos/align/opsalign.ui:86
7412 #, kde-format
7413 msgid "BuiltIn method for solver"
7414 msgstr ""
7415 
7416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7417 #: ekos/align/opsalign.ui:94
7418 #, kde-format
7419 msgid ""
7420 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving "
7421 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses "
7422 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external "
7423 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command "
7424 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local "
7425 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local "
7426 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</"
7427 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a "
7428 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth "
7429 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of "
7430 "Solver'.</li></ul></body></html>"
7431 msgstr ""
7432 
7433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7434 #: ekos/align/opsalign.ui:98
7435 #, fuzzy, kde-format
7436 msgid "Internal Solver"
7437 msgstr "Nakanye"
7438 
7439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7440 #: ekos/align/opsalign.ui:103
7441 #, fuzzy, kde-format
7442 msgid "Local Astrometry"
7443 msgstr "&Cima intshukumo"
7444 
7445 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7446 #: ekos/align/opsalign.ui:108
7447 #, fuzzy, kde-format
7448 msgid "Local ASTAP"
7449 msgstr "LT:"
7450 
7451 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7452 #: ekos/align/opsalign.ui:113
7453 #, fuzzy, kde-format
7454 msgid "Local Watney"
7455 msgstr "LT:"
7456 
7457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7458 #: ekos/align/opsalign.ui:118
7459 #, fuzzy, kde-format
7460 msgid "Online Astrometry"
7461 msgstr "&Cima intshukumo"
7462 
7463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
7464 #: ekos/align/opsalign.ui:138
7465 #, fuzzy, kde-format
7466 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7467 #| msgid "Covington"
7468 msgid "Solving Method"
7469 msgstr "Covington"
7470 
7471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
7472 #: ekos/align/opsalign.ui:160
7473 #, fuzzy, kde-format
7474 msgid "Options Profile:"
7475 msgstr "&Cima intshukumo"
7476 
7477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile)
7478 #: ekos/align/opsalign.ui:181
7479 #, kde-format
7480 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving"
7481 msgstr ""
7482 
7483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile)
7484 #: ekos/align/opsalign.ui:197
7485 #, kde-format
7486 msgid ""
7487 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor"
7488 msgstr ""
7489 
7490 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7491 #: ekos/align/opsalign.ui:212
7492 #, fuzzy, kde-format
7493 #| msgid "Focused on: "
7494 msgid "Alignment Options"
7495 msgstr "Iqwalasele ku: "
7496 
7497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7498 #: ekos/align/opsalign.ui:230
7499 #, kde-format
7500 msgid ""
7501 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
7502 "coordinates in captured CCD images."
7503 msgstr ""
7504 
7505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7506 #: ekos/align/opsalign.ui:233
7507 #, fuzzy, kde-format
7508 #| msgctxt "Southwest"
7509 #| msgid "SW"
7510 msgid "WCS"
7511 msgstr "SW"
7512 
7513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7514 #: ekos/align/opsalign.ui:240
7515 #, kde-format
7516 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
7517 msgstr ""
7518 
7519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7520 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77
7521 #, kde-format
7522 msgid "Overlay"
7523 msgstr ""
7524 
7525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7526 #: ekos/align/opsalign.ui:250
7527 #, fuzzy, kde-format
7528 msgid ""
7529 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar "
7530 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>"
7531 msgstr "Fumana umxholo"
7532 
7533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7534 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark)
7535 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426
7536 #, fuzzy, kde-format
7537 msgid "Auto Park"
7538 msgstr "e-Iceland"
7539 
7540 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
7541 #: ekos/align/opsalign.ui:275
7542 #, fuzzy, kde-format
7543 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7544 #| msgid "Montreal"
7545 msgid "Automatic and Manual Rotator Control"
7546 msgstr "Montreal"
7547 
7548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
7549 #: ekos/align/opsalign.ui:284
7550 #, kde-format
7551 msgid ""
7552 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using "
7553 "[Load &amp; Slew]. If the difference between measured position angle and "
7554 "FITS position angle is below this value, the [Load &amp; Slew] operation is "
7555 "considered successful.</p></body></html>"
7556 msgstr ""
7557 
7558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7559 #: ekos/align/opsalign.ui:287
7560 #, fuzzy, kde-format
7561 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7562 #| msgid "Freehold"
7563 msgid "Threshold: "
7564 msgstr "Freehold"
7565 
7566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
7567 #: ekos/align/opsalign.ui:306
7568 #, fuzzy, kde-format
7569 msgid ""
7570 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>"
7571 msgstr "Fumana umxholo"
7572 
7573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
7574 #: ekos/align/opsalign.ui:326
7575 #, kde-format
7576 msgid ""
7577 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
7578 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
7579 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
7580 "pierside.</p></body></html>"
7581 msgstr ""
7582 
7583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7584 #: ekos/align/opsalign.ui:329
7585 #, kde-format
7586 msgid "Flip Policy: "
7587 msgstr ""
7588 
7589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7590 #: ekos/align/opsalign.ui:336
7591 #, kde-format
7592 msgid ""
7593 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator "
7594 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive "
7595 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern "
7596 "astronomic image processing applications can handle &quot;flipped&quot; "
7597 "images.</p></body></html>"
7598 msgstr ""
7599 
7600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7601 #: ekos/align/opsalign.ui:339
7602 #, fuzzy, kde-format
7603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7604 #| msgid "Montreal"
7605 msgid "Preserve rotator angle"
7606 msgstr "Montreal"
7607 
7608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7609 #: ekos/align/opsalign.ui:353
7610 #, kde-format
7611 msgid ""
7612 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position "
7613 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns "
7614 "the camera to the original position angle and hence the image will show "
7615 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>"
7616 msgstr ""
7617 
7618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7619 #: ekos/align/opsalign.ui:356
7620 #, fuzzy, kde-format
7621 msgid "Preserve position angle"
7622 msgstr "Indawo"
7623 
7624 #: ekos/align/opsastap.cpp:41
7625 #, fuzzy, kde-format
7626 msgctxt "@title:window"
7627 msgid "Select ASTAP executable"
7628 msgstr "Ubeko lwephepha"
7629 
7630 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7631 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options)
7632 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536
7633 #, fuzzy, kde-format
7634 msgid "Options"
7635 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
7636 
7637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue)
7638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7639 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124
7640 #, kde-format
7641 msgid ""
7642 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A "
7643 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>"
7644 msgstr ""
7645 
7646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
7647 #: ekos/align/opsastap.ui:62
7648 #, fuzzy, kde-format
7649 msgid ""
7650 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></"
7651 "body></html>"
7652 msgstr "Fumana umxholo"
7653 
7654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue)
7655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7656 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150
7657 #, fuzzy, kde-format
7658 msgid ""
7659 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the "
7660 "start position up to this radius.</p></body></html>"
7661 msgstr "Fumana umxholo"
7662 
7663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7664 #: ekos/align/opsastap.ui:88
7665 #, fuzzy, kde-format
7666 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
7667 #| msgid "Details"
7668 msgid "Executable"
7669 msgstr "Iinkcukacha"
7670 
7671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7672 #: ekos/align/opsastap.ui:127
7673 #, fuzzy, kde-format
7674 msgid "Down Sample"
7675 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
7676 
7677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7678 #: ekos/align/opsastap.ui:137
7679 #, fuzzy, kde-format
7680 msgid ""
7681 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></"
7682 "body></html>"
7683 msgstr "Fumana umxholo"
7684 
7685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7686 #: ekos/align/opsastap.ui:140
7687 #, fuzzy, kde-format
7688 msgid "Update FITS"
7689 msgstr "Umhla"
7690 
7691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7693 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925
7694 #, fuzzy, kde-format
7695 msgid "Search Radius"
7696 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
7697 
7698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7699 #: ekos/align/opsastap.ui:163
7700 #, kde-format
7701 msgid ""
7702 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search "
7703 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></"
7704 "html>"
7705 msgstr ""
7706 
7707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7708 #: ekos/align/opsastap.ui:166
7709 #, kde-format
7710 msgid "Force Large Search Window"
7711 msgstr ""
7712 
7713 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7714 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32
7715 #, fuzzy, kde-format
7716 msgid "Imaging Options"
7717 msgstr "Iinketho Zokulayisha"
7718 
7719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
7721 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248
7722 #, kde-format
7723 msgid ""
7724 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
7725 "shorter dimension of the image."
7726 msgstr ""
7727 
7728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7729 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50
7730 #, kde-format
7731 msgid "L"
7732 msgstr ""
7733 
7734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale)
7737 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
7738 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57
7739 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456
7740 #, kde-format
7741 msgid ""
7742 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
7743 "of different image scales."
7744 msgstr ""
7745 
7746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7748 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60
7749 #, fuzzy, kde-format
7750 msgid "Use Scale"
7751 msgstr "Ilayini"
7752 
7753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7754 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83
7755 #, kde-format
7756 msgid ""
7757 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7758 "<ul>\n"
7759 "<li>dw: degree width</li>\n"
7760 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7761 "</ul>"
7762 msgstr ""
7763 
7764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7765 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86
7766 #, fuzzy, kde-format
7767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7768 #| msgid "Gumi"
7769 msgid "u"
7770 msgstr "Gumi"
7771 
7772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
7774 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134
7775 #, kde-format
7776 msgid ""
7777 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
7778 "longer dimension of the image."
7779 msgstr ""
7780 
7781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
7783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
7784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
7785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
7786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7787 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190
7788 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275
7789 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464
7790 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551
7791 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703
7792 #, kde-format
7793 msgid "H"
7794 msgstr ""
7795 
7796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
7797 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124
7798 #, kde-format
7799 msgid ""
7800 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
7801 "combination."
7802 msgstr ""
7803 
7804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
7805 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137
7806 #, fuzzy, kde-format
7807 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7808 #| msgid "Highmore"
7809 msgid "High"
7810 msgstr "Highmore"
7811 
7812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7813 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149
7814 #, kde-format
7815 msgid ""
7816 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
7817 "updated."
7818 msgstr ""
7819 
7820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
7822 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508
7823 #, fuzzy, kde-format
7824 msgid "Auto Update"
7825 msgstr "KAsteroids"
7826 
7827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
7828 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180
7829 #, kde-format
7830 msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
7831 msgstr ""
7832 
7833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
7834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7835 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288
7836 #, kde-format
7837 msgid ""
7838 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7839 "<ul>\n"
7840 "<li>dw: degree width</li>\n"
7841 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7842 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
7843 "</ul>"
7844 msgstr ""
7845 
7846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7847 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209
7848 #, kde-format
7849 msgid "units"
7850 msgstr ""
7851 
7852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7853 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251
7854 #, fuzzy, kde-format
7855 msgid "Low"
7856 msgstr "Nde"
7857 
7858 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7859 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295
7860 #, kde-format
7861 msgid "dw"
7862 msgstr ""
7863 
7864 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7865 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300
7866 #, fuzzy, kde-format
7867 msgid "aw"
7868 msgstr "Wahiawa"
7869 
7870 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7871 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305
7872 #, fuzzy, kde-format
7873 msgid "app"
7874 msgstr "eNepal"
7875 
7876 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7877 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316
7878 #, fuzzy, kde-format
7879 msgid "Position Options"
7880 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
7881 
7882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
7883 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
7884 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486
7885 #, kde-format
7886 msgid ""
7887 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
7888 "search in other areas of the sky."
7889 msgstr ""
7890 
7891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
7892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
7893 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142
7894 #, fuzzy, kde-format
7895 msgid "Use Position"
7896 msgstr "Indawo"
7897 
7898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
7899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
7900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
7901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius)
7902 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
7903 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451
7904 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500
7905 #, kde-format
7906 msgid ""
7907 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
7908 "degrees."
7909 msgstr ""
7910 
7911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
7912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix)
7913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea)
7914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
7915 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347
7916 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607
7917 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624
7918 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
7919 #, kde-format
7920 msgid "5"
7921 msgstr ""
7922 
7923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
7924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
7925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
7926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
7927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA)
7928 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399
7929 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174
7930 #: fitsviewer/platesolve.ui:199
7931 #, kde-format
7932 msgid ""
7933 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
7934 msgstr ""
7935 
7936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
7937 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379
7938 #, kde-format
7939 msgid "3"
7940 msgstr ""
7941 
7942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
7943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
7944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
7945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
7946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec)
7947 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470
7948 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219
7949 #: fitsviewer/platesolve.ui:250
7950 #, kde-format
7951 msgid ""
7952 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
7953 msgstr ""
7954 
7955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
7956 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428
7957 #, kde-format
7958 msgid "Update coordinates to the current telescope position"
7959 msgstr ""
7960 
7961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
7963 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273
7964 #, fuzzy, kde-format
7965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7966 #| msgid "Madison"
7967 msgid "Radius"
7968 msgstr "Madison"
7969 
7970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
7971 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496
7972 #, kde-format
7973 msgid "4"
7974 msgstr ""
7975 
7976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
7977 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505
7978 #, kde-format
7979 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
7980 msgstr ""
7981 
7982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
7983 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536
7984 #, kde-format
7985 msgid "Position Auto Update is turned off."
7986 msgstr ""
7987 
7988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
7989 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557
7990 #, kde-format
7991 msgid ""
7992 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
7993 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
7994 msgstr ""
7995 
7996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
7997 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560
7998 #, kde-format
7999 msgid "Use differential slewing instead of syncing"
8000 msgstr ""
8001 
8002 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191
8003 #, kde-format
8004 msgid ""
8005 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files."
8006 msgstr ""
8007 
8008 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201
8009 #, kde-format
8010 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable."
8011 msgstr ""
8012 
8013 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203
8014 #, kde-format
8015 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue."
8016 msgstr ""
8017 
8018 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205
8019 #, kde-format
8020 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist."
8021 msgstr ""
8022 
8023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
8024 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254
8025 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259
8026 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264
8027 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93
8028 #, kde-format
8029 msgid "Required"
8030 msgstr ""
8031 
8032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
8033 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272
8034 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277
8035 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282
8036 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147
8037 #, kde-format
8038 msgid "Recommended"
8039 msgstr ""
8040 
8041 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428
8042 #, kde-format
8043 msgid ""
8044 "Download Timed out.  Either the network is not fast enough, the file is not "
8045 "accessible, or you are not connected."
8046 msgstr ""
8047 
8048 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475
8049 #, fuzzy, kde-format
8050 msgid "File Write Error"
8051 msgstr "Isalathiso"
8052 
8053 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494
8054 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632
8055 #, kde-format
8056 msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
8057 msgstr ""
8058 
8059 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546
8060 #, kde-format
8061 msgid ""
8062 "The selected Index File directory does not exist.  Please either create it "
8063 "or choose another."
8064 msgstr ""
8065 
8066 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560
8067 #, kde-format
8068 msgid ""
8069 "The file %1 already exists in another directory.  Are you sure you want to "
8070 "download it to this directory as well?"
8071 msgstr ""
8072 
8073 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562
8074 #, fuzzy, kde-format
8075 msgid "Install File(s)"
8076 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
8077 
8078 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601
8079 #, fuzzy, kde-format
8080 msgid "Could not contact Astrometry Index Server."
8081 msgstr "Dibanisa"
8082 
8083 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607
8084 #, kde-format
8085 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
8086 msgstr ""
8087 
8088 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608
8089 #, fuzzy, kde-format
8090 msgid "Delete File(s)"
8091 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
8092 
8093 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622
8094 #, kde-format
8095 msgid "File Delete Error"
8096 msgstr ""
8097 
8098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
8099 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41
8100 #, kde-format
8101 msgid ""
8102 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
8103 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image.  "
8104 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html"
8105 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</"
8106 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the "
8107 "index files, along with recommended index files to install given the current "
8108 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
8109 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>"
8110 msgstr ""
8111 
8112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend)
8113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
8114 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74
8115 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90
8116 #, kde-format
8117 msgid ""
8118 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for "
8119 "the solver to work correctly.</p></body></html>"
8120 msgstr ""
8121 
8122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend)
8123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
8124 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128
8125 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144
8126 #, kde-format
8127 msgid ""
8128 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
8129 "file might help in improving the solver.</p></body></html>"
8130 msgstr ""
8131 
8132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend)
8133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
8134 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182
8135 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198
8136 #, kde-format
8137 msgid ""
8138 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
8139 msgstr ""
8140 
8141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
8142 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228
8143 #, kde-format
8144 msgid ""
8145 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
8146 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
8147 msgstr ""
8148 
8149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
8150 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231
8151 #, fuzzy, kde-format
8152 msgid "Index Files Location: "
8153 msgstr "Umgama ongasebenziyo"
8154 
8155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
8156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
8157 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238
8158 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292
8159 #, kde-format
8160 msgid ""
8161 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will "
8162 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>"
8163 msgstr ""
8164 
8165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
8166 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241
8167 #, fuzzy, kde-format
8168 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
8169 #| msgid "Details"
8170 msgid "Folder Details:"
8171 msgstr "Iinkcukacha"
8172 
8173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8174 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253
8175 #, kde-format
8176 msgid "Add a folder where index files are stored"
8177 msgstr ""
8178 
8179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB)
8181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile)
8182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB)
8183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
8184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
8185 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215
8186 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213
8187 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565
8188 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456
8189 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294
8190 #, kde-format, kde-kuit-format
8191 msgid "+"
8192 msgstr ""
8193 
8194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8195 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263
8196 #, fuzzy, kde-format
8197 msgid "Remove an index files location"
8198 msgstr "&Indawo ekuyo"
8199 
8200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB)
8202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
8203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
8204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
8205 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263
8206 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314
8207 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264
8208 #, kde-format, kde-kuit-format
8209 msgid "-"
8210 msgstr ""
8211 
8212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8213 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273
8214 #, kde-format
8215 msgid ""
8216 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder "
8217 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
8218 "into it if needed.</p></body></html>"
8219 msgstr ""
8220 
8221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen)
8223 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276
8224 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393
8225 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496
8226 #: ekos/observatory/observatory.ui:673
8227 #, fuzzy, kde-format
8228 msgid "Open"
8229 msgstr "e-Iceland"
8230 
8231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
8232 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295
8233 #, fuzzy, kde-format
8234 msgid "Current CCD FOV: "
8235 msgstr "Iyaququzela"
8236 
8237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
8238 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302
8239 #, kde-format
8240 msgid "The URL of the server where index files live"
8241 msgstr ""
8242 
8243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
8244 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305
8245 #, fuzzy, kde-format
8246 msgid "Index Files URL:"
8247 msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo"
8248 
8249 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL)
8250 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315
8251 #, kde-format
8252 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/"
8253 msgstr ""
8254 
8255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200)
8256 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350
8257 #, kde-format
8258 msgid "index-5200-*.fits"
8259 msgstr ""
8260 
8261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8262 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357
8263 #, kde-format
8264 msgid "170' - 240'"
8265 msgstr ""
8266 
8267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
8268 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426
8269 #, kde-format
8270 msgid "index-4210.fits"
8271 msgstr ""
8272 
8273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
8274 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438
8275 #, kde-format
8276 msgid "60' - 85'"
8277 msgstr ""
8278 
8279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc)
8280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc)
8281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc)
8282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc)
8283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc)
8284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc)
8285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc)
8286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc)
8287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc)
8288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc)
8289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc)
8290 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476
8291 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542
8292 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160
8293 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336
8294 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075
8295 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552
8296 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723
8297 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829
8298 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171
8299 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178
8300 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716
8301 #, kde-format
8302 msgid "perc"
8303 msgstr ""
8304 
8305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
8306 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485
8307 #, kde-format
8308 msgid "(615 M)"
8309 msgstr ""
8310 
8311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
8312 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492
8313 #, kde-format
8314 msgid "(24 M)"
8315 msgstr ""
8316 
8317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8318 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504
8319 #, kde-format
8320 msgid "120' - 170'"
8321 msgstr ""
8322 
8323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
8324 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613
8325 #, fuzzy, kde-format
8326 msgid "Tycho2/Gaia Catalog"
8327 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko"
8328 
8329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
8330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
8331 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685
8332 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610
8333 #, kde-format
8334 msgid "(2.5 G)"
8335 msgstr ""
8336 
8337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
8338 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692
8339 #, kde-format
8340 msgid "index-4112.fits"
8341 msgstr ""
8342 
8343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203)
8344 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761
8345 #, kde-format
8346 msgid "index-5203-*.fits"
8347 msgstr ""
8348 
8349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
8350 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830
8351 #, kde-format
8352 msgid "index-4213.fits"
8353 msgstr ""
8354 
8355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
8356 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837
8357 #, kde-format
8358 msgid "index-4219.fits"
8359 msgstr ""
8360 
8361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
8362 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844
8363 #, kde-format
8364 msgid "index-4200-*.fits"
8365 msgstr ""
8366 
8367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
8368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
8369 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851
8370 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673
8371 #, kde-format
8372 msgid "(8.8 G)"
8373 msgstr ""
8374 
8375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
8376 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858
8377 #, kde-format
8378 msgid "(242 K)"
8379 msgstr ""
8380 
8381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
8382 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958
8383 #, kde-format
8384 msgid "index-4217.fits"
8385 msgstr ""
8386 
8387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
8388 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965
8389 #, kde-format
8390 msgid "(5.1 M)"
8391 msgstr ""
8392 
8393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
8394 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972
8395 #, kde-format
8396 msgid "(20 M)"
8397 msgstr ""
8398 
8399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
8400 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041
8401 #, kde-format
8402 msgid "(90 M)"
8403 msgstr ""
8404 
8405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
8406 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048
8407 #, kde-format
8408 msgid "index-4215.fits"
8409 msgstr ""
8410 
8411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8412 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122
8413 #, kde-format
8414 msgid "42' - 60'"
8415 msgstr ""
8416 
8417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8418 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174
8419 #, kde-format
8420 msgid "16' - 22'"
8421 msgstr ""
8422 
8423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info)
8424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info)
8425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info)
8426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info)
8427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info)
8428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info)
8429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info)
8430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info)
8431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info)
8432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info)
8433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info)
8434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info)
8435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info)
8436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info)
8437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info)
8438 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212
8439 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271
8440 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059
8441 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291
8442 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664
8443 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782
8444 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408
8445 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958
8446 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401
8447 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408
8448 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415
8449 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422
8450 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429
8451 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436
8452 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443
8453 #, kde-format
8454 msgid "info"
8455 msgstr ""
8456 
8457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
8458 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221
8459 #, kde-format
8460 msgid "(157 M)"
8461 msgstr ""
8462 
8463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8464 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233
8465 #, kde-format
8466 msgid "4.0' - 5.6'"
8467 msgstr ""
8468 
8469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
8470 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280
8471 #, kde-format
8472 msgid "(208 K)"
8473 msgstr ""
8474 
8475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
8476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
8477 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287
8478 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307
8479 #, kde-format
8480 msgid "(13.6 G)"
8481 msgstr ""
8482 
8483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
8484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
8485 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294
8486 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358
8487 #, kde-format
8488 msgid "(1.2 G)"
8489 msgstr ""
8490 
8491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
8492 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301
8493 #, kde-format
8494 msgid "index-4115.fits"
8495 msgstr ""
8496 
8497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
8498 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308
8499 #, fuzzy, kde-format
8500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
8501 #| msgid "Mackay"
8502 msgid "SkyMark"
8503 msgstr "Mackay"
8504 
8505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
8506 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315
8507 #, kde-format
8508 msgid "index-4206-*.fits"
8509 msgstr ""
8510 
8511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
8512 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322
8513 #, kde-format
8514 msgid "index-4218.fits"
8515 msgstr ""
8516 
8517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
8518 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329
8519 #, kde-format
8520 msgid "(624 M)"
8521 msgstr ""
8522 
8523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
8524 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467
8525 #, kde-format
8526 msgid "index-4201-*.fits"
8527 msgstr ""
8528 
8529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
8530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
8531 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474
8532 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659
8533 #, kde-format
8534 msgid "(4.8 G)"
8535 msgstr ""
8536 
8537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
8538 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481
8539 #, kde-format
8540 msgid "index-4108.fits"
8541 msgstr ""
8542 
8543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
8544 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488
8545 #, kde-format
8546 msgid "index-4208.fits"
8547 msgstr ""
8548 
8549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
8550 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495
8551 #, kde-format
8552 msgid "index-4207-*.fits"
8553 msgstr ""
8554 
8555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
8556 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688
8557 #, kde-format
8558 msgid "(582 K)"
8559 msgstr ""
8560 
8561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
8562 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788
8563 #, kde-format
8564 msgid "index-4110.fits"
8565 msgstr ""
8566 
8567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
8568 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795
8569 #, kde-format
8570 msgid "index-4109.fits"
8571 msgstr ""
8572 
8573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
8574 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802
8575 #, kde-format
8576 msgid "index-4212.fits"
8577 msgstr ""
8578 
8579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
8580 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809
8581 #, kde-format
8582 msgid "(723 K)"
8583 msgstr ""
8584 
8585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
8586 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816
8587 #, kde-format
8588 msgid "index-4203-*.fits"
8589 msgstr ""
8590 
8591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
8592 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009
8593 #, kde-format
8594 msgid "(160 K)"
8595 msgstr ""
8596 
8597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8598 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021
8599 #, kde-format
8600 msgid "2.0' - 2.8'"
8601 msgstr ""
8602 
8603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
8604 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068
8605 #, kde-format
8606 msgid "index-4209.fits"
8607 msgstr ""
8608 
8609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
8610 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082
8611 #, kde-format
8612 msgid "index-4205-*.fits"
8613 msgstr ""
8614 
8615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
8616 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089
8617 #, kde-format
8618 msgid "(332 K)"
8619 msgstr ""
8620 
8621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
8622 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158
8623 #, kde-format
8624 msgid "index-4214.fits"
8625 msgstr ""
8626 
8627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
8628 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165
8629 #, kde-format
8630 msgid "index-4107.fits"
8631 msgstr ""
8632 
8633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
8634 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234
8635 #, kde-format
8636 msgid "index-4114.fits"
8637 msgstr ""
8638 
8639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
8640 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241
8641 #, kde-format
8642 msgid "(7.6 M)"
8643 msgstr ""
8644 
8645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8646 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253
8647 #, kde-format
8648 msgid "5.6' - 8.0'"
8649 msgstr ""
8650 
8651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
8652 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300
8653 #, kde-format
8654 msgid "(4 M)"
8655 msgstr ""
8656 
8657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206)
8658 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407
8659 #, kde-format
8660 msgid "index-5206-*.fits"
8661 msgstr ""
8662 
8663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8664 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414
8665 #, kde-format
8666 msgid "240' - 340'"
8667 msgstr ""
8668 
8669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
8670 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545
8671 #, kde-format
8672 msgid "index-4117.fits"
8673 msgstr ""
8674 
8675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
8676 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626
8677 #, kde-format
8678 msgid "11' - 16'"
8679 msgstr ""
8680 
8681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
8682 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685
8683 #, kde-format
8684 msgid "30' - 42'"
8685 msgstr ""
8686 
8687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
8688 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732
8689 #, kde-format
8690 msgid "index-4119.fits"
8691 msgstr ""
8692 
8693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8694 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744
8695 #, kde-format
8696 msgid "2.8' - 4.0'"
8697 msgstr ""
8698 
8699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
8700 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791
8701 #, kde-format
8702 msgid "(1.3 M)"
8703 msgstr ""
8704 
8705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
8706 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836
8707 #, kde-format
8708 msgid "(312 M)"
8709 msgstr ""
8710 
8711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
8712 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843
8713 #, fuzzy, kde-format
8714 #| msgid "Date:"
8715 msgid "Diameters"
8716 msgstr "Umhla:"
8717 
8718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
8719 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850
8720 #, kde-format
8721 msgid "(156 M)"
8722 msgstr ""
8723 
8724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
8725 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857
8726 #, fuzzy, kde-format
8727 msgid "(arcminutes)"
8728 msgstr "Umatshini"
8729 
8730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
8731 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864
8732 #, kde-format
8733 msgid "(78 M)"
8734 msgstr ""
8735 
8736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
8737 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871
8738 #, kde-format
8739 msgid "index-4211.fits"
8740 msgstr ""
8741 
8742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
8743 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940
8744 #, kde-format
8745 msgid "index-4216.fits"
8746 msgstr ""
8747 
8748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
8749 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133
8750 #, kde-format
8751 msgid "340' - 480'"
8752 msgstr ""
8753 
8754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
8755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
8756 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140
8757 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275
8758 #, kde-format
8759 msgid "(filesize)"
8760 msgstr ""
8761 
8762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
8763 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150
8764 #, kde-format
8765 msgid "index-4202-*.fits"
8766 msgstr ""
8767 
8768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
8769 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157
8770 #, kde-format
8771 msgid "index-4111.fits"
8772 msgstr ""
8773 
8774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
8775 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164
8776 #, kde-format
8777 msgid "1000' - 1400'"
8778 msgstr ""
8779 
8780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
8781 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185
8782 #, kde-format
8783 msgid "index-4113.fits"
8784 msgstr ""
8785 
8786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
8787 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192
8788 #, kde-format
8789 msgid "1400' - 2000'"
8790 msgstr ""
8791 
8792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
8793 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199
8794 #, kde-format
8795 msgid "680' - 1000'"
8796 msgstr ""
8797 
8798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
8799 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206
8800 #, kde-format
8801 msgid "(129 K)"
8802 msgstr ""
8803 
8804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
8805 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282
8806 #, kde-format
8807 msgid "(39 M)"
8808 msgstr ""
8809 
8810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
8811 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351
8812 #, kde-format
8813 msgid "(183 K)"
8814 msgstr ""
8815 
8816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
8817 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370
8818 #, kde-format
8819 msgid "8' - 11'"
8820 msgstr ""
8821 
8822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
8823 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417
8824 #, fuzzy, kde-format
8825 msgid "2Mass Catalog"
8826 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
8827 
8828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205)
8829 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427
8830 #, kde-format
8831 msgid "index-5205-*.fits"
8832 msgstr ""
8833 
8834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
8835 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434
8836 #, kde-format
8837 msgid "(399 K)"
8838 msgstr ""
8839 
8840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
8841 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472
8842 #, kde-format
8843 msgid "480' - 680'"
8844 msgstr ""
8845 
8846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
8847 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541
8848 #, kde-format
8849 msgid "index-4116.fits"
8850 msgstr ""
8851 
8852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
8853 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617
8854 #, kde-format
8855 msgid "index-4118.fits"
8856 msgstr ""
8857 
8858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204)
8859 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624
8860 #, kde-format
8861 msgid "index-5204-*.fits"
8862 msgstr ""
8863 
8864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201)
8865 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631
8866 #, kde-format
8867 msgid "index-5201-*.fits"
8868 msgstr ""
8869 
8870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
8871 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638
8872 #, kde-format
8873 msgid "(9.7 M)"
8874 msgstr ""
8875 
8876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
8877 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645
8878 #, kde-format
8879 msgid "(1 M)"
8880 msgstr ""
8881 
8882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
8883 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652
8884 #, kde-format
8885 msgid "(310 M)"
8886 msgstr ""
8887 
8888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
8889 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666
8890 #, kde-format
8891 msgid "index-4204-*.fits"
8892 msgstr ""
8893 
8894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
8895 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678
8896 #, kde-format
8897 msgid "85' - 120'"
8898 msgstr ""
8899 
8900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
8901 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818
8902 #, kde-format
8903 msgid "(2.1 M)"
8904 msgstr ""
8905 
8906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
8907 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825
8908 #, kde-format
8909 msgid "(47 M)"
8910 msgstr ""
8911 
8912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
8913 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894
8914 #, kde-format
8915 msgid "(2.6 M)"
8916 msgstr ""
8917 
8918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
8919 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901
8920 #, kde-format
8921 msgid "(141 K)"
8922 msgstr ""
8923 
8924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202)
8925 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908
8926 #, kde-format
8927 msgid "index-5202-*.fits"
8928 msgstr ""
8929 
8930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
8931 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920
8932 #, kde-format
8933 msgid "22' - 30'"
8934 msgstr ""
8935 
8936 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
8937 #: ekos/align/opsprograms.ui:17
8938 #, kde-format
8939 msgid "Load Typical Default Paths"
8940 msgstr ""
8941 
8942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8943 #: ekos/align/opsprograms.ui:23
8944 #, kde-format
8945 msgid ""
8946 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those "
8947 "programs for your computer "
8948 msgstr ""
8949 
8950 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8951 #: ekos/align/opsprograms.ui:27
8952 #, kde-format
8953 msgid "Select to load one of the default sets"
8954 msgstr ""
8955 
8956 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8957 #: ekos/align/opsprograms.ui:32
8958 #, fuzzy, kde-format
8959 msgid "Linux Default"
8960 msgstr "&Okwendalo"
8961 
8962 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8963 #: ekos/align/opsprograms.ui:37
8964 #, kde-format
8965 msgid "Linux KStars Internal "
8966 msgstr ""
8967 
8968 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8969 #: ekos/align/opsprograms.ui:42
8970 #, kde-format
8971 msgid "Mac Homebrew"
8972 msgstr ""
8973 
8974 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8975 #: ekos/align/opsprograms.ui:47
8976 #, kde-format
8977 msgid "Windows ANSVR"
8978 msgstr ""
8979 
8980 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8981 #: ekos/align/opsprograms.ui:52
8982 #, fuzzy, kde-format
8983 msgid "Windows Cygwin"
8984 msgstr "Ixesha Lasecaleni lokwenene:"
8985 
8986 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8987 #: ekos/align/opsprograms.ui:63
8988 #, kde-format
8989 msgid "Local Sextractor Program"
8990 msgstr ""
8991 
8992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
8993 #: ekos/align/opsprograms.ui:69
8994 #, fuzzy, kde-format
8995 #| msgid "Mercury"
8996 msgid "sextractor binary:"
8997 msgstr "Mercury"
8998 
8999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary)
9000 #: ekos/align/opsprograms.ui:76
9001 #, fuzzy, kde-format
9002 #| msgid "planetary nebula"
9003 msgid "Path to Sextractor binary file"
9004 msgstr "inebula yeplanethi"
9005 
9006 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9007 #: ekos/align/opsprograms.ui:89
9008 #, kde-format
9009 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR"
9010 msgstr ""
9011 
9012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
9013 #: ekos/align/opsprograms.ui:95
9014 #, kde-format
9015 msgid "Astrometry.net configuration file"
9016 msgstr ""
9017 
9018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
9019 #: ekos/align/opsprograms.ui:105
9020 #, kde-format
9021 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
9022 msgstr ""
9023 
9024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
9025 #: ekos/align/opsprograms.ui:115
9026 #, kde-format
9027 msgid "wcsinfo:"
9028 msgstr ""
9029 
9030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
9031 #: ekos/align/opsprograms.ui:122
9032 #, kde-format
9033 msgid "Astrometry.net solve-field binary path"
9034 msgstr ""
9035 
9036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
9037 #: ekos/align/opsprograms.ui:132
9038 #, fuzzy, kde-format
9039 msgid "solver binary:"
9040 msgstr "Nakanye"
9041 
9042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
9043 #: ekos/align/opsprograms.ui:139
9044 #, fuzzy, kde-format
9045 #| msgid "Country filter:"
9046 msgid "config:"
9047 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
9048 
9049 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
9050 #: ekos/align/opsprograms.ui:149
9051 #, kde-format
9052 msgid "ASTAP"
9053 msgstr ""
9054 
9055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
9056 #: ekos/align/opsprograms.ui:155
9057 #, kde-format
9058 msgid "ASTAP binary:"
9059 msgstr ""
9060 
9061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
9062 #: ekos/align/opsprograms.ui:162
9063 #, kde-format
9064 msgid "ASTAP Program binary path"
9065 msgstr ""
9066 
9067 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
9068 #: ekos/align/opsprograms.ui:175
9069 #, fuzzy, kde-format
9070 msgid "Watney Solver"
9071 msgstr "Nakanye"
9072 
9073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
9074 #: ekos/align/opsprograms.ui:181
9075 #, fuzzy, kde-format
9076 msgid "Watney binary:"
9077 msgstr "Nakanye"
9078 
9079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary)
9080 #: ekos/align/opsprograms.ui:188
9081 #, fuzzy, kde-format
9082 #| msgid "planetary nebula"
9083 msgid "Watney Program binary path"
9084 msgstr "inebula yeplanethi"
9085 
9086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
9087 #: ekos/align/opsprograms.ui:201
9088 #, kde-format
9089 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR"
9090 msgstr ""
9091 
9092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
9093 #: ekos/align/opsprograms.ui:207
9094 #, fuzzy, kde-format
9095 #| msgid "URL:"
9096 msgid "API URL"
9097 msgstr "URL:"
9098 
9099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
9100 #: ekos/align/opsprograms.ui:217
9101 #, fuzzy, kde-format
9102 #| msgid "URL:"
9103 msgid "API URL:"
9104 msgstr "URL:"
9105 
9106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9107 #: ekos/align/opsprograms.ui:224
9108 #, fuzzy, kde-format
9109 msgid "Time out:"
9110 msgstr "Ixesha lokuphuma"
9111 
9112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
9113 #: ekos/align/opsprograms.ui:231
9114 #, kde-format
9115 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
9116 msgstr ""
9117 
9118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
9119 #: ekos/align/opsprograms.ui:244
9120 #, fuzzy, kde-format
9121 msgid "API Key"
9122 msgstr "eKenya"
9123 
9124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
9125 #: ekos/align/opsprograms.ui:254
9126 #, fuzzy, kde-format
9127 msgid "API Key:"
9128 msgstr "eKenya"
9129 
9130 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29
9131 #, fuzzy, kde-format
9132 msgid "First Capture"
9133 msgstr "Gcina umfanekiso"
9134 
9135 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30
9136 #, kde-format
9137 msgid "First Solve"
9138 msgstr ""
9139 
9140 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31
9141 #, fuzzy, kde-format
9142 msgid "Finding CP"
9143 msgstr "eVatican City"
9144 
9145 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32
9146 #, fuzzy, kde-format
9147 msgid "First Rotation"
9148 msgstr "Indawo"
9149 
9150 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33
9151 #, fuzzy, kde-format
9152 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9153 #| msgid "Seattle"
9154 msgid "First Settle"
9155 msgstr "Seattle"
9156 
9157 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34
9158 #, fuzzy, kde-format
9159 #| msgid "Close Window"
9160 msgid "Second Capture"
9161 msgstr "Vala iwindow"
9162 
9163 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35
9164 #, fuzzy, kde-format
9165 #| msgctxt "seconds"
9166 #| msgid "secs"
9167 msgid "Second Solve"
9168 msgstr "imizuzwana"
9169 
9170 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36
9171 #, fuzzy, kde-format
9172 msgid "Second Rotation"
9173 msgstr "Indawo"
9174 
9175 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37
9176 #, fuzzy, kde-format
9177 #| msgid "Close Window"
9178 msgid "Second Settle"
9179 msgstr "Vala iwindow"
9180 
9181 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38
9182 #, fuzzy, kde-format
9183 msgid "Third Capture"
9184 msgstr "Gcina umfanekiso"
9185 
9186 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39
9187 #, fuzzy, kde-format
9188 msgid "Third Solve"
9189 msgstr "Fall River"
9190 
9191 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40
9192 #, fuzzy, kde-format
9193 msgid "Select Star"
9194 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
9195 
9196 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41
9197 #, kde-format
9198 msgid "Refreshing"
9199 msgstr ""
9200 
9201 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42
9202 #, fuzzy, kde-format
9203 msgid "Refresh Complete"
9204 msgstr "Ikhaya"
9205 
9206 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122
9207 #, kde-format
9208 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>"
9209 msgstr ""
9210 
9211 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177
9212 #, fuzzy, kde-format
9213 msgid "Refresh solver timed out: %1s"
9214 msgstr "Fumana umxholo"
9215 
9216 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182
9217 #, fuzzy, kde-format
9218 msgid "Refresh solver failed: %1s"
9219 msgstr "Roll"
9220 
9221 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569
9222 #, fuzzy, kde-format
9223 msgid "PAA: Solver failed, retrying."
9224 msgstr "Roll"
9225 
9226 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576
9227 #, kde-format
9228 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times."
9229 msgstr ""
9230 
9231 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605
9232 #, fuzzy, kde-format
9233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9234 #| msgid "Caliente"
9235 msgid "Mount first rotation is complete."
9236 msgstr "Caliente"
9237 
9238 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612
9239 #, fuzzy, kde-format
9240 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9241 #| msgid "Caliente"
9242 msgid "Mount second rotation is complete."
9243 msgstr "Caliente"
9244 
9245 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651
9246 #, kde-format
9247 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again."
9248 msgstr ""
9249 
9250 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736
9251 #, kde-format
9252 msgid ""
9253 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
9254 "mode."
9255 msgstr ""
9256 
9257 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740
9258 #, fuzzy, kde-format
9259 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9260 #| msgid "Farmington"
9261 msgid "Clearing mount Alignment Model..."
9262 msgstr "Farmington"
9263 
9264 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781
9265 #, kde-format
9266 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian."
9267 msgstr ""
9268 
9269 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831
9270 #, fuzzy, kde-format
9271 msgid "Parking the mount..."
9272 msgstr "Ubeko lwephepha"
9273 
9274 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871
9275 #, kde-format
9276 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
9277 msgstr ""
9278 
9279 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887
9280 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893
9281 #, fuzzy, kde-format
9282 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel."
9283 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
9284 
9285 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919
9286 #, fuzzy, kde-format
9287 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center."
9288 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
9289 
9290 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990
9291 #, kde-format
9292 msgid ""
9293 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might "
9294 "affect error measurements."
9295 msgstr ""
9296 
9297 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007
9298 #, fuzzy, kde-format
9299 msgid "First manual rotation done."
9300 msgstr "Indawo"
9301 
9302 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012
9303 #, fuzzy, kde-format
9304 msgid "Second manual rotation done."
9305 msgstr "Indawo"
9306 
9307 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057
9308 #, kde-format
9309 msgid ""
9310 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
9311 "Assistant procedure."
9312 msgstr ""
9313 
9314 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076
9315 #, kde-format
9316 msgid "Please wait while WCS data is processed..."
9317 msgstr ""
9318 
9319 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107
9320 #, fuzzy, kde-format
9321 msgid "WCS data processing is complete."
9322 msgstr "Ikhaya"
9323 
9324 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116
9325 #, kde-format
9326 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
9327 msgstr ""
9328 
9329 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158
9330 #, fuzzy, kde-format
9331 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
9332 msgstr "&Indawo ekuyo"
9333 
9334 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176
9335 #, fuzzy, kde-format
9336 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting."
9337 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
9338 
9339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText)
9340 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207
9341 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212
9342 #, kde-format
9343 msgid ""
9344 "<p>The assistant requires three images to find a solution.  Ekos is now "
9345 "capturing the first image...</p>"
9346 msgstr ""
9347 
9348 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209
9349 #, fuzzy, kde-format
9350 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>"
9351 msgstr "Ilayisha i KStars..."
9352 
9353 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211
9354 #, fuzzy, kde-format
9355 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>"
9356 msgstr "Ilayisha i KStars..."
9357 
9358 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213
9359 #, kde-format
9360 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>"
9361 msgstr ""
9362 
9363 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215
9364 #, fuzzy, kde-format
9365 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>"
9366 msgstr "Ilayisha i KStars..."
9367 
9368 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217
9369 #, fuzzy, kde-format
9370 msgid "<p>Capturing the second image...</p>"
9371 msgstr "Ilayisha i KStars..."
9372 
9373 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219
9374 #, fuzzy, kde-format
9375 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>"
9376 msgstr "Ilayisha i KStars..."
9377 
9378 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221
9379 #, fuzzy, kde-format
9380 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>"
9381 msgstr "Ilayisha i KStars..."
9382 
9383 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223
9384 #, fuzzy, kde-format
9385 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>"
9386 msgstr "Ilayisha i KStars..."
9387 
9388 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225
9389 #, fuzzy, kde-format
9390 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>"
9391 msgstr "Ilayisha i KStars..."
9392 
9393 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228
9394 #, kde-format
9395 msgid ""
9396 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click "
9397 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>"
9398 msgstr ""
9399 
9400 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230
9401 #, kde-format
9402 msgid ""
9403 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click "
9404 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom "
9405 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the "
9406 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>"
9407 msgstr ""
9408 
9409 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233
9410 #, kde-format
9411 msgid ""
9412 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar "
9413 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob "
9414 "movement. Consider using results after 2 images.  Click <i>Stop</i> when "
9415 "you're finished.</p>"
9416 msgstr ""
9417 
9418 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235
9419 #, kde-format
9420 msgid ""
9421 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow "
9422 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line "
9423 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click "
9424 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>"
9425 msgstr ""
9426 
9427 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251
9428 #, kde-format
9429 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun"
9430 msgstr ""
9431 
9432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
9433 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44
9434 #, kde-format
9435 msgid ""
9436 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
9437 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
9438 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
9439 msgstr ""
9440 
9441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText)
9442 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78
9443 #, kde-format
9444 msgid ""
9445 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home "
9446 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally "
9447 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</"
9448 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click "
9449 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment "
9450 "process.</p></body></html>"
9451 msgstr ""
9452 
9453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
9454 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88
9455 #, fuzzy, kde-format
9456 msgid ""
9457 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must "
9458 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></"
9459 "html>"
9460 msgstr "Fumana umxholo"
9461 
9462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
9463 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106
9464 #, fuzzy, kde-format
9465 msgid "Direction:"
9466 msgstr "Dibanisa"
9467 
9468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection)
9469 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116
9470 #, fuzzy, kde-format
9471 msgid "Mount direction"
9472 msgstr "&Indawo ekuyo"
9473 
9474 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9476 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120
9477 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261
9478 #, fuzzy, kde-format
9479 #| msgid "&West"
9480 msgid "West"
9481 msgstr "&Entshonalanga"
9482 
9483 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9485 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125
9486 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266
9487 #, fuzzy, kde-format
9488 #| msgid "&East"
9489 msgid "East"
9490 msgstr "&Empumalanga"
9491 
9492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation)
9493 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136
9494 #, fuzzy, kde-format
9495 msgid "Rotation magnitude in degrees"
9496 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe"
9497 
9498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9499 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155
9500 #, fuzzy, kde-format
9501 msgid "Speed:"
9502 msgstr "Iphepha"
9503 
9504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9505 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168
9506 #, kde-format
9507 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts"
9508 msgstr ""
9509 
9510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9511 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171
9512 #, fuzzy, kde-format
9513 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
9514 #| msgid "Vanuatu"
9515 msgid "Manual slew"
9516 msgstr "Vanuatu"
9517 
9518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText)
9519 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262
9520 #, kde-format
9521 msgid "Please rotate your mount in RA"
9522 msgstr ""
9523 
9524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9525 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337
9526 #, kde-format
9527 msgid ""
9528 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the "
9529 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment."
9530 msgstr ""
9531 
9532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
9534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
9535 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202
9536 #: hips/opships.ui:116
9537 #, kde-format
9538 msgid "Refresh"
9539 msgstr ""
9540 
9541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure)
9542 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347
9543 #, fuzzy, kde-format
9544 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
9545 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini"
9546 
9547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration)
9548 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385
9549 #, fuzzy, kde-format
9550 #| msgid "Image"
9551 msgid "Image#"
9552 msgstr "Umfanekiso"
9553 
9554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9555 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414
9556 #, kde-format
9557 msgid ""
9558 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul "
9559 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
9560 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; "
9561 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9562 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving "
9563 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. "
9564 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and "
9565 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully "
9566 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on "
9567 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9568 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9569 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is "
9570 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the "
9571 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-"
9572 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error "
9573 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively."
9574 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
9575 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9576 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos "
9577 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment "
9578 "error when it can.</li></ul><p></body></html>"
9579 msgstr ""
9580 
9581 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9582 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418
9583 #, fuzzy, kde-format
9584 msgid "Plate Solve"
9585 msgstr "Nakanye"
9586 
9587 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9588 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423
9589 #, fuzzy, kde-format
9590 msgid "Move Star"
9591 msgstr "e-Iceland"
9592 
9593 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9594 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428
9595 #, kde-format
9596 msgid "Move Star & Calc Error"
9597 msgstr ""
9598 
9599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal)
9601 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501
9602 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526
9603 #, kde-format
9604 msgid ""
9605 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the "
9606 "polar-alignment procedure."
9607 msgstr ""
9608 
9609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9610 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504
9611 #, kde-format
9612 msgid "Measured Err:"
9613 msgstr ""
9614 
9615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt)
9617 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545
9618 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570
9619 #, kde-format
9620 msgid ""
9621 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of "
9622 "the polar-alignment procedure."
9623 msgstr ""
9624 
9625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9629 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548
9630 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37
9631 #: tools/modcalcplanets.ui:296
9632 #, fuzzy, kde-format
9633 msgid "Alt:"
9634 msgstr "Alt"
9635 
9636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
9637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz)
9638 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589
9639 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614
9640 #, kde-format
9641 msgid ""
9642 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of "
9643 "the polar-alignment procedure."
9644 msgstr ""
9645 
9646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal)
9648 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646
9649 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671
9650 #, kde-format
9651 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments."
9652 msgstr ""
9653 
9654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9655 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649
9656 #, fuzzy, kde-format
9657 msgid "Updated Err:"
9658 msgstr "Umhla"
9659 
9660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt)
9661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt)
9662 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690
9663 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715
9664 #, kde-format
9665 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments."
9666 msgstr ""
9667 
9668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz)
9669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz)
9670 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734
9671 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759
9672 #, kde-format
9673 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments."
9674 msgstr ""
9675 
9676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB)
9677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
9678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB)
9679 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806
9680 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575
9681 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608
9682 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
9683 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
9684 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166
9685 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
9686 msgid "Start"
9687 msgstr "Inkwenkwezi"
9688 
9689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1)
9690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2)
9691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3)
9692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
9693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
9694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
9695 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
9696 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157
9697 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078
9698 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79
9699 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551
9700 #, fuzzy, kde-format
9701 msgid "Capture"
9702 msgstr "Gcina umfanekiso"
9703 
9704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1)
9705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2)
9706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3)
9707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton)
9708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton)
9709 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197
9710 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673
9711 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242
9712 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345
9713 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707
9714 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787
9715 #, fuzzy, kde-format
9716 msgid "Solve"
9717 msgstr "Nakanye"
9718 
9719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1)
9720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2)
9721 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237
9722 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22
9723 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130
9724 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
9725 msgid "Slew"
9726 msgstr "isiSango"
9727 
9728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup)
9729 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328
9730 #, kde-format
9731 msgid "Setup"
9732 msgstr ""
9733 
9734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust)
9735 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397
9736 #, kde-format
9737 msgid "Adjust"
9738 msgstr ""
9739 
9740 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32
9741 #, kde-format
9742 msgid ""
9743 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
9744 "astrometry Auxiliary driver."
9745 msgstr ""
9746 
9747 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50
9748 #, fuzzy, kde-format
9749 msgid "Cannot open file %1 for reading."
9750 msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:"
9751 
9752 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60
9753 #, fuzzy, kde-format
9754 msgid "Failed to find solver properties."
9755 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
9756 
9757 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85
9758 #, fuzzy, kde-format
9759 #| msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
9760 msgid "Not enough memory for file %1."
9761 msgstr "KStars::slotFind() - Akukho nkumbulo eyaneleyo yencoko yababini"
9762 
9763 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102
9764 #, fuzzy, kde-format
9765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9766 #| msgid "Farmington"
9767 msgid "Starting remote solver..."
9768 msgstr "Farmington"
9769 
9770 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112
9771 #, fuzzy, kde-format
9772 msgid "Failed to find solver settings."
9773 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
9774 
9775 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148
9776 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21
9777 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32
9778 #, fuzzy, kde-format
9779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9780 #| msgid "Parkes"
9781 msgid "Parked"
9782 msgstr "Parkes"
9783 
9784 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150
9785 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
9786 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32
9787 #, fuzzy, kde-format
9788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9789 #| msgid "Peking"
9790 msgid "Parking"
9791 msgstr "Peking"
9792 
9793 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140
9794 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31
9795 #, fuzzy, kde-format
9796 msgid "Slewing"
9797 msgstr "isiSango"
9798 
9799 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154
9800 #: indi/indimount.cpp:31
9801 #, fuzzy, kde-format
9802 msgid "Moving"
9803 msgstr "Ilayisha i KStars..."
9804 
9805 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
9806 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156
9807 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32
9808 #, fuzzy, kde-format
9809 msgid "Tracking"
9810 msgstr "Imfumba yestroyi"
9811 
9812 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526
9813 #, fuzzy, kde-format
9814 msgid "Current Session"
9815 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
9816 
9817 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515
9818 #, fuzzy, kde-format
9819 msgid "Read from File"
9820 msgstr "Ifomati Ayiphumelelanga"
9821 
9822 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516
9823 #, kde-format
9824 msgid "Set alternative image-file base directory"
9825 msgstr ""
9826 
9827 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n
9828 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze"
9829 #. because that's what how the files are named.
9830 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540
9831 #, fuzzy, kde-format
9832 msgctxt "@title:window"
9833 msgid "Select input file"
9834 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
9835 
9836 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541
9837 #, fuzzy, kde-format
9838 msgid "All Files (*)"
9839 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
9840 
9841 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561
9842 #, kde-format
9843 msgid "Set an alternate base directory for your captured images"
9844 msgstr ""
9845 
9846 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260
9847 #, fuzzy, kde-format
9848 #| msgid "Could not delete the file: %1"
9849 msgid "Could not find image file: %1"
9850 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
9851 
9852 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263
9853 #, fuzzy, kde-format
9854 #| msgid "Could not delete the file: %1"
9855 msgid "Cannot display temporary image file: %1"
9856 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
9857 
9858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
9859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
9860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
9861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
9862 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377
9863 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101
9864 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442
9865 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467
9866 #, kde-format
9867 msgid "Focus"
9868 msgstr ""
9869 
9870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
9871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
9872 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038
9873 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395
9874 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475
9875 #, fuzzy, kde-format
9876 #| msgid "Focused on: "
9877 msgid "Align"
9878 msgstr "Iqwalasele ku: "
9879 
9880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
9881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
9882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
9883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
9884 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120
9885 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223
9886 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417
9887 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471
9888 #, fuzzy, kde-format
9889 msgid "Guide"
9890 msgstr "Isalathiso"
9891 
9892 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082
9893 #, fuzzy, kde-format
9894 msgid "Flip"
9895 msgstr "Fairfield"
9896 
9897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
9898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
9899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
9900 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77
9901 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665
9902 #, fuzzy, kde-format
9903 msgid "Mount"
9904 msgstr "Ilizwe:"
9905 
9906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
9907 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473
9908 #, kde-format
9909 msgid "Job"
9910 msgstr ""
9911 
9912 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342
9913 #, kde-format
9914 msgid ""
9915 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
9916 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images "
9917 "will have their HFRs computed."
9918 msgstr ""
9919 
9920 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358
9921 #, kde-format
9922 msgid ""
9923 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
9924 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, "
9925 "newly captured images will have their stars detected."
9926 msgstr ""
9927 
9928 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78
9929 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72
9930 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199
9931 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383
9932 #, fuzzy, kde-format
9933 msgid "Aborted"
9934 msgstr "Aalborg"
9935 
9936 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22
9937 #, fuzzy, kde-format
9938 msgid "Connected"
9939 msgstr "Dibanisa"
9940 
9941 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23
9942 #, fuzzy, kde-format
9943 msgid "Disconnected"
9944 msgstr "Winskin"
9945 
9946 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68
9947 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054
9948 #, fuzzy, kde-format
9949 msgid "Capturing"
9950 msgstr "Gcina umfanekiso"
9951 
9952 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25
9953 #, kde-format
9954 msgid "Looping"
9955 msgstr ""
9956 
9957 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26
9958 #, fuzzy, kde-format
9959 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9960 #| msgid "Caliente"
9961 msgid "Subtracting"
9962 msgstr "Caliente"
9963 
9964 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27
9965 #, fuzzy, kde-format
9966 msgid "Subframing"
9967 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
9968 
9969 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28
9970 #, fuzzy, kde-format
9971 msgid "Selecting star"
9972 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
9973 
9974 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74
9975 #, fuzzy, kde-format
9976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9977 #| msgid "Caliente"
9978 msgid "Calibrating"
9979 msgstr "Caliente"
9980 
9981 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30
9982 #, fuzzy, kde-format
9983 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9984 #| msgid "Caliente"
9985 msgid "Calibration error"
9986 msgstr "Caliente"
9987 
9988 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31
9989 #, fuzzy, kde-format
9990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9991 #| msgid "Caliente"
9992 msgid "Calibrated"
9993 msgstr "Caliente"
9994 
9995 #. i18n("Calibrating");
9996 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32
9997 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052
9998 #, fuzzy, kde-format
9999 msgid "Guiding"
10000 msgstr "Isalathiso"
10001 
10002 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33
10003 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141
10004 #, fuzzy, kde-format
10005 msgid "Suspended"
10006 msgstr "Isalathiso"
10007 
10008 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34
10009 #, fuzzy, kde-format
10010 msgid "Reacquiring"
10011 msgstr "Gcina umfanekiso"
10012 
10013 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73
10014 #, fuzzy, kde-format
10015 msgid "Dithering"
10016 msgstr "Bonisa igama"
10017 
10018 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
10019 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14
10020 #, fuzzy, kde-format
10021 msgid "Manual Dithering"
10022 msgstr "Bonisa igama"
10023 
10024 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37
10025 #, fuzzy, kde-format
10026 msgid "Dithering error"
10027 msgstr "Goose Creek"
10028 
10029 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38
10030 #, kde-format
10031 msgid "Dithering successful"
10032 msgstr ""
10033 
10034 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39
10035 #, fuzzy, kde-format
10036 msgid "Settling"
10037 msgstr "Kettering"
10038 
10039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel)
10040 #: ekos/analyze/analyze.ui:38
10041 #, fuzzy, kde-format
10042 msgid "Timeline"
10043 msgstr "&Ixesha"
10044 
10045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
10046 #: ekos/analyze/analyze.ui:61
10047 #, fuzzy, kde-format
10048 msgid "Input:"
10049 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
10050 
10051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo)
10052 #: ekos/analyze/analyze.ui:71
10053 #, fuzzy, kde-format
10054 msgid ""
10055 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the "
10056 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>"
10057 msgstr "Fumana umxholo"
10058 
10059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10060 #: ekos/analyze/analyze.ui:91
10061 #, fuzzy, kde-format
10062 msgid ""
10063 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></"
10064 "html>"
10065 msgstr "Fumana umxholo"
10066 
10067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10068 #: ekos/analyze/analyze.ui:94
10069 #, fuzzy, kde-format
10070 #| msgid "Clear Fields"
10071 msgid "Full Width"
10072 msgstr "Cacisa Imihlaba"
10073 
10074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10075 #: ekos/analyze/analyze.ui:101
10076 #, kde-format
10077 msgid ""
10078 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, "
10079 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the "
10080 "plot.</p></body></html>"
10081 msgstr ""
10082 
10083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10084 #: ekos/analyze/analyze.ui:104
10085 #, kde-format
10086 msgid "Latest"
10087 msgstr ""
10088 
10089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
10090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
10091 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257
10092 #, kde-format
10093 msgid "Help..."
10094 msgstr ""
10095 
10096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel)
10097 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo)
10098 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
10099 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133
10100 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14
10101 #: fitsviewer/statform.ui:14
10102 #, fuzzy, kde-format
10103 msgid "Statistics"
10104 msgstr "Iinkwenkwezi"
10105 
10106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB)
10107 #: ekos/analyze/analyze.ui:202
10108 #, fuzzy, kde-format
10109 msgid ""
10110 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session "
10111 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>"
10112 msgstr "Fumana umxholo"
10113 
10114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB)
10115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton)
10116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton)
10117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
10118 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267
10119 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115
10120 #, kde-format
10121 msgid "<"
10122 msgstr ""
10123 
10124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB)
10125 #: ekos/analyze/analyze.ui:212
10126 #, fuzzy, kde-format
10127 msgid ""
10128 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics "
10129 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>"
10130 msgstr "Fumana umxholo"
10131 
10132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut)
10133 #: ekos/analyze/analyze.ui:228
10134 #, kde-format
10135 msgid ""
10136 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the "
10137 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is "
10138 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>"
10139 msgstr ""
10140 
10141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut)
10142 #: ekos/analyze/analyze.ui:247
10143 #, fuzzy, kde-format
10144 msgid ""
10145 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If "
10146 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the "
10147 "right-side of the plot.</p></body></html>"
10148 msgstr "Fumana umxholo"
10149 
10150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB)
10151 #: ekos/analyze/analyze.ui:260
10152 #, fuzzy, kde-format
10153 msgid ""
10154 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics "
10155 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>"
10156 msgstr "Fumana umxholo"
10157 
10158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB)
10159 #: ekos/analyze/analyze.ui:276
10160 #, fuzzy, kde-format
10161 msgid ""
10162 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on "
10163 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>"
10164 msgstr "Fumana umxholo"
10165 
10166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB)
10167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton)
10168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton)
10169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
10170 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339
10171 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122
10172 #, kde-format
10173 msgid ">"
10174 msgstr ""
10175 
10176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB)
10177 #: ekos/analyze/analyze.ui:328
10178 #, kde-format
10179 msgid ""
10180 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or "
10181 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></"
10182 "body></html>"
10183 msgstr ""
10184 
10185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
10186 #: ekos/analyze/analyze.ui:370
10187 #, fuzzy, kde-format
10188 msgid "Guide:"
10189 msgstr "Isalathiso"
10190 
10191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
10192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
10193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
10194 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163
10195 #: ekos/profileeditor.ui:658
10196 #, fuzzy, kde-format
10197 msgid "Mount:"
10198 msgstr "Ilizwe:"
10199 
10200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10201 #: ekos/analyze/analyze.ui:406
10202 #, fuzzy, kde-format
10203 msgid "Capture:"
10204 msgstr "Gcina umfanekiso"
10205 
10206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB)
10207 #: ekos/analyze/analyze.ui:419
10208 #, fuzzy, kde-format
10209 msgid ""
10210 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-"
10211 "seconds.</p></body></html>"
10212 msgstr "Fumana umxholo"
10213 
10214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB)
10215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10216 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830
10217 #, fuzzy, kde-format
10218 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10219 #| msgid "Nandi"
10220 msgid "ra"
10221 msgstr "Nandi"
10222 
10223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut)
10224 #: ekos/analyze/analyze.ui:438
10225 #, kde-format
10226 msgid ""
10227 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. "
10228 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10229 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10230 msgstr ""
10231 
10232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB)
10233 #: ekos/analyze/analyze.ui:460
10234 #, fuzzy, kde-format
10235 msgid ""
10236 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds."
10237 "</p></body></html>"
10238 msgstr "Fumana umxholo"
10239 
10240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB)
10241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10243 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554
10244 #: ekos/analyze/analyze.ui:877
10245 #, fuzzy, kde-format
10246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10247 #| msgid "Evergreen"
10248 msgid "dec"
10249 msgstr "Evergreen"
10250 
10251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut)
10252 #: ekos/analyze/analyze.ui:479
10253 #, kde-format
10254 msgid ""
10255 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. "
10256 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10257 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10258 msgstr ""
10259 
10260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10261 #: ekos/analyze/analyze.ui:501
10262 #, fuzzy, kde-format
10263 msgid ""
10264 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in "
10265 "milliseconds.</p></body></html>"
10266 msgstr "Fumana umxholo"
10267 
10268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10269 #: ekos/analyze/analyze.ui:507
10270 #, kde-format
10271 msgid "ra pulse"
10272 msgstr ""
10273 
10274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut)
10275 #: ekos/analyze/analyze.ui:520
10276 #, fuzzy, kde-format
10277 msgid ""
10278 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. "
10279 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10280 "axis.</p></body></html>"
10281 msgstr "Fumana umxholo"
10282 
10283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10284 #: ekos/analyze/analyze.ui:548
10285 #, fuzzy, kde-format
10286 msgid ""
10287 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in "
10288 "milliseconds.</p></body></html>"
10289 msgstr "Fumana umxholo"
10290 
10291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut)
10292 #: ekos/analyze/analyze.ui:567
10293 #, fuzzy, kde-format
10294 msgid ""
10295 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. "
10296 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10297 "axis.</p></body></html>"
10298 msgstr "Fumana umxholo"
10299 
10300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB)
10301 #: ekos/analyze/analyze.ui:595
10302 #, fuzzy, kde-format
10303 msgid ""
10304 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-"
10305 "seconds.</p></body></html>"
10306 msgstr "Fumana umxholo"
10307 
10308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB)
10309 #: ekos/analyze/analyze.ui:601
10310 #, kde-format
10311 msgid "drift"
10312 msgstr ""
10313 
10314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut)
10315 #: ekos/analyze/analyze.ui:614
10316 #, kde-format
10317 msgid ""
10318 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. "
10319 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10320 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10321 msgstr ""
10322 
10323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB)
10324 #: ekos/analyze/analyze.ui:642
10325 #, kde-format
10326 msgid ""
10327 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10328 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10329 "samples.</p></body></html>"
10330 msgstr ""
10331 
10332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB)
10333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10334 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323
10335 #, fuzzy, kde-format
10336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10337 #| msgid "Ames"
10338 msgid "rms"
10339 msgstr "Ames"
10340 
10341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut)
10342 #: ekos/analyze/analyze.ui:661
10343 #, fuzzy, kde-format
10344 msgid ""
10345 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10346 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. "
10347 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10348 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10349 msgstr "Fumana umxholo"
10350 
10351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10352 #: ekos/analyze/analyze.ui:689
10353 #, fuzzy, kde-format
10354 msgid ""
10355 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from "
10356 "the guide images).</p></body></html>"
10357 msgstr "Fumana umxholo"
10358 
10359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10360 #: ekos/analyze/analyze.ui:695
10361 #, fuzzy, kde-format
10362 #| msgid "Sky"
10363 msgid "sky"
10364 msgstr "Isibhaka-bhaka"
10365 
10366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut)
10367 #: ekos/analyze/analyze.ui:708
10368 #, fuzzy, kde-format
10369 msgid ""
10370 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from "
10371 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double "
10372 "click to update axis.</p></body></html>"
10373 msgstr "Fumana umxholo"
10374 
10375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10376 #: ekos/analyze/analyze.ui:730
10377 #, fuzzy, kde-format
10378 msgid ""
10379 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images."
10380 "</p></body></html>"
10381 msgstr "Fumana umxholo"
10382 
10383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
10386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
10388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
10389 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153
10390 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812
10391 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434
10392 #: ekos/guide/opsguide.ui:540
10393 #, fuzzy, kde-format
10394 #| msgid "star"
10395 msgid "stars"
10396 msgstr "inkwenkwezi"
10397 
10398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut)
10399 #: ekos/analyze/analyze.ui:749
10400 #, fuzzy, kde-format
10401 msgid ""
10402 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. "
10403 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10404 "axis.</p></body></html>"
10405 msgstr "Fumana umxholo"
10406 
10407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB)
10408 #: ekos/analyze/analyze.ui:777
10409 #, fuzzy, kde-format
10410 msgid ""
10411 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star."
10412 "</p></body></html>"
10413 msgstr "Fumana umxholo"
10414 
10415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB)
10416 #: ekos/analyze/analyze.ui:783
10417 #, kde-format
10418 msgid "snr"
10419 msgstr ""
10420 
10421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut)
10422 #: ekos/analyze/analyze.ui:796
10423 #, fuzzy, kde-format
10424 msgid ""
10425 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. "
10426 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10427 "axis.</p></body></html>"
10428 msgstr "Fumana umxholo"
10429 
10430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10431 #: ekos/analyze/analyze.ui:824
10432 #, fuzzy, kde-format
10433 msgid ""
10434 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is "
10435 "pointing.</p></body></html>"
10436 msgstr "Fumana umxholo"
10437 
10438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut)
10439 #: ekos/analyze/analyze.ui:849
10440 #, fuzzy, kde-format
10441 msgid ""
10442 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is "
10443 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10444 "update axis.</p></body></html>"
10445 msgstr "Fumana umxholo"
10446 
10447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10448 #: ekos/analyze/analyze.ui:871
10449 #, fuzzy, kde-format
10450 msgid ""
10451 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is "
10452 "pointing.</p></body></html>"
10453 msgstr "Fumana umxholo"
10454 
10455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut)
10456 #: ekos/analyze/analyze.ui:896
10457 #, fuzzy, kde-format
10458 msgid ""
10459 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-"
10460 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on "
10461 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10462 msgstr "Fumana umxholo"
10463 
10464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB)
10465 #: ekos/analyze/analyze.ui:918
10466 #, fuzzy, kde-format
10467 msgid ""
10468 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></"
10469 "html>"
10470 msgstr "Fumana umxholo"
10471 
10472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB)
10473 #: ekos/analyze/analyze.ui:924
10474 #, fuzzy, kde-format
10475 msgid "az"
10476 msgstr "Kwasan"
10477 
10478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut)
10479 #: ekos/analyze/analyze.ui:937
10480 #, fuzzy, kde-format
10481 msgid ""
10482 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view "
10483 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10484 msgstr "Fumana umxholo"
10485 
10486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB)
10487 #: ekos/analyze/analyze.ui:965
10488 #, fuzzy, kde-format
10489 msgid ""
10490 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></"
10491 "html>"
10492 msgstr "Fumana umxholo"
10493 
10494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB)
10495 #: ekos/analyze/analyze.ui:971
10496 #, fuzzy, kde-format
10497 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10498 #| msgid "Yalta"
10499 msgid "alt"
10500 msgstr "Yalta"
10501 
10502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut)
10503 #: ekos/analyze/analyze.ui:984
10504 #, fuzzy, kde-format
10505 msgid ""
10506 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view "
10507 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10508 msgstr "Fumana umxholo"
10509 
10510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10511 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012
10512 #, fuzzy, kde-format
10513 msgid ""
10514 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount "
10515 "is pointing.</p></body></html>"
10516 msgstr "Fumana umxholo"
10517 
10518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10519 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018
10520 #, fuzzy, kde-format
10521 msgid "side"
10522 msgstr "Ixesha lasecaleni lobunyani"
10523 
10524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut)
10525 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031
10526 #, fuzzy, kde-format
10527 msgid ""
10528 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is "
10529 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10530 "update axis.</p></body></html>"
10531 msgstr "Fumana umxholo"
10532 
10533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10534 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059
10535 #, fuzzy, kde-format
10536 msgid ""
10537 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>"
10538 msgstr "Fumana umxholo"
10539 
10540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10541 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065
10542 #, fuzzy, kde-format
10543 msgid "ha"
10544 msgstr "Iminqweno engcono"
10545 
10546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut)
10547 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084
10548 #, fuzzy, kde-format
10549 msgid ""
10550 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this "
10551 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10552 msgstr "Fumana umxholo"
10553 
10554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB)
10555 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106
10556 #, fuzzy, kde-format
10557 msgid ""
10558 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10559 "images.</p></body></html>"
10560 msgstr "Fumana umxholo"
10561 
10562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB)
10563 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112
10564 #, fuzzy, kde-format
10565 #| msgctxt "hours"
10566 #| msgid "hrs"
10567 msgid "hfr"
10568 msgstr "iiyure"
10569 
10570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut)
10571 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125
10572 #, fuzzy, kde-format
10573 msgid ""
10574 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10575 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10576 "update axis.</p></body></html>"
10577 msgstr "Fumana umxholo"
10578 
10579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10580 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147
10581 #, fuzzy, kde-format
10582 msgid ""
10583 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10584 "images.</p></body></html>"
10585 msgstr "Fumana umxholo"
10586 
10587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut)
10588 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166
10589 #, fuzzy, kde-format
10590 msgid ""
10591 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10592 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10593 "update axis.</p></body></html>"
10594 msgstr "Fumana umxholo"
10595 
10596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB)
10597 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188
10598 #, fuzzy, kde-format
10599 msgid ""
10600 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</"
10601 "p></body></html>"
10602 msgstr "Fumana umxholo"
10603 
10604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB)
10605 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194
10606 #, fuzzy, kde-format
10607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10608 #| msgid "Meriden"
10609 msgid "median"
10610 msgstr "Meriden"
10611 
10612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut)
10613 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207
10614 #, fuzzy, kde-format
10615 msgid ""
10616 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. "
10617 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10618 "axis.</p></body></html>"
10619 msgstr "Fumana umxholo"
10620 
10621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10622 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229
10623 #, fuzzy, kde-format
10624 msgid ""
10625 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10626 "images.</p></body></html>"
10627 msgstr "Fumana umxholo"
10628 
10629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10630 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235
10631 #, fuzzy, kde-format
10632 msgid "ecc"
10633 msgstr "Lee"
10634 
10635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut)
10636 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248
10637 #, fuzzy, kde-format
10638 msgid ""
10639 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10640 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10641 "update axis.</p></body></html>"
10642 msgstr "Fumana umxholo"
10643 
10644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10645 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270
10646 #, fuzzy, kde-format
10647 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>"
10648 msgstr "Fumana umxholo"
10649 
10650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10651 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276
10652 #, kde-format
10653 msgid "temp"
10654 msgstr ""
10655 
10656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut)
10657 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289
10658 #, fuzzy, kde-format
10659 msgid ""
10660 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this "
10661 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10662 msgstr "Fumana umxholo"
10663 
10664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10665 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317
10666 #, fuzzy, kde-format
10667 msgid ""
10668 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10669 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10670 "samples, but only in during capture.</p></body></html>"
10671 msgstr "Fumana umxholo"
10672 
10673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut)
10674 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336
10675 #, fuzzy, kde-format
10676 msgid ""
10677 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10678 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, "
10679 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis "
10680 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click "
10681 "to update axis.</p></body></html>"
10682 msgstr "Fumana umxholo"
10683 
10684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10685 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364
10686 #, fuzzy, kde-format
10687 msgid ""
10688 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10689 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10690 "options.</p></body></html>"
10691 msgstr "Fumana umxholo"
10692 
10693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10694 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370
10695 #, kde-format
10696 msgid "dist a-s"
10697 msgstr ""
10698 
10699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut)
10700 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383
10701 #, fuzzy, kde-format
10702 msgid ""
10703 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10704 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10705 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10706 "update axis.</p></body></html>"
10707 msgstr "Fumana umxholo"
10708 
10709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10710 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411
10711 #, fuzzy, kde-format
10712 msgid ""
10713 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>"
10714 msgstr "Fumana umxholo"
10715 
10716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10717 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417
10718 #, fuzzy, kde-format
10719 #| msgid "Focused on: "
10720 msgid "focus"
10721 msgstr "Iqwalasele ku: "
10722 
10723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut)
10724 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430
10725 #, fuzzy, kde-format
10726 msgid ""
10727 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to "
10728 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></"
10729 "html>"
10730 msgstr "Fumana umxholo"
10731 
10732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB)
10733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton)
10734 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71
10735 #: tools/starhopperdialog.ui:39
10736 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
10737 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
10738 #| msgid "Details"
10739 msgid "Details"
10740 msgstr "Iinkcukacha"
10741 
10742 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27
10743 #, kde-format
10744 msgctxt "@title:window"
10745 msgid "Y-Axis Tool"
10746 msgstr ""
10747 
10748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel)
10749 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25
10750 #, fuzzy, kde-format
10751 #| msgid "Star Name"
10752 msgid "Stat Name"
10753 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
10754 
10755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel)
10756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate)
10757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
10758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA)
10759 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59
10760 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106
10761 #, fuzzy, kde-format
10762 msgid "TextLabel"
10763 msgstr "Umbhalo"
10764 
10765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel)
10766 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76
10767 #, fuzzy, kde-format
10768 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
10769 #| msgid "Philippines"
10770 msgid "Upper Limit"
10771 msgstr "Philippines"
10772 
10773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel)
10774 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122
10775 #, fuzzy, kde-format
10776 msgid "Lower Limit"
10777 msgstr "Amaxesha"
10778 
10779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB)
10780 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166
10781 #, fuzzy, kde-format
10782 msgid "Automatic Limits"
10783 msgstr "e-Iceland"
10784 
10785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB)
10786 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173
10787 #, kde-format
10788 msgid "Use for Left Axis"
10789 msgstr ""
10790 
10791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10792 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188
10793 #, fuzzy, kde-format
10794 msgid "Color"
10795 msgstr "Imibala"
10796 
10797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB)
10798 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217
10799 #, fuzzy, kde-format
10800 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
10801 #| msgid "Gangwon"
10802 msgid "Change"
10803 msgstr "Gangwon"
10804 
10805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB)
10806 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239
10807 #, fuzzy, kde-format
10808 msgid "Use Default Limits"
10809 msgstr "&Okwendalo"
10810 
10811 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134
10812 #, kde-format
10813 msgid "Are you sure you want to quit?"
10814 msgstr ""
10815 
10816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
10817 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
10818 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10819 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888
10820 #: oal/equipmentwriter.ui:918
10821 #, fuzzy, kde-format
10822 msgid "Filter"
10823 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
10824 
10825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
10826 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10827 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918
10828 #, fuzzy, kde-format
10829 msgid "Offset"
10830 msgstr "UT offset: "
10831 
10832 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10833 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123
10834 #, fuzzy, kde-format
10835 msgid "Lock Filter"
10836 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
10837 
10838 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10839 #, fuzzy, kde-format
10840 #| msgid "Focused on: "
10841 msgid "# Focus Runs"
10842 msgstr "Iqwalasele ku: "
10843 
10844 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183
10845 #, kde-format
10846 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change"
10847 msgstr ""
10848 
10849 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185
10850 #, kde-format
10851 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore"
10852 msgstr ""
10853 
10854 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322
10855 #, kde-format
10856 msgid "AF Run %1"
10857 msgstr ""
10858 
10859 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325
10860 #, kde-format
10861 msgid ""
10862 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude "
10863 "from average."
10864 msgstr ""
10865 
10866 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo)
10867 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221
10868 #, fuzzy, kde-format
10869 msgid "Average"
10870 msgstr "Umbambi"
10871 
10872 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333
10873 #, fuzzy, kde-format
10874 msgid "AF Average (mean)."
10875 msgstr "Umbambi"
10876 
10877 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336
10878 #, fuzzy, kde-format
10879 msgid "New Offset"
10880 msgstr "UT offset: "
10881 
10882 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339
10883 #, kde-format
10884 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited."
10885 msgstr ""
10886 
10887 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346
10888 #, kde-format
10889 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter."
10890 msgstr ""
10891 
10892 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
10893 #, kde-format
10894 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?"
10895 msgstr ""
10896 
10897 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
10898 #, fuzzy, kde-format
10899 msgid "Stop Build Filter Offsets"
10900 msgstr "UT offset: "
10901 
10902 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407
10903 #, kde-format
10904 msgid ""
10905 "An unexpected problem occurred.\n"
10906 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?"
10907 msgstr ""
10908 
10909 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408
10910 #, kde-format
10911 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem"
10912 msgstr ""
10913 
10914 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451
10915 #, fuzzy, kde-format
10916 msgid "Processing complete."
10917 msgstr "Ikhaya"
10918 
10919 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472
10920 #, fuzzy, kde-format
10921 msgid "Problem changing filter to %1..."
10922 msgstr "Tshintsha Imida"
10923 
10924 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481
10925 #, kde-format
10926 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..."
10927 msgstr ""
10928 
10929 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611
10930 #, kde-format
10931 msgid "(ΔT=%1)"
10932 msgstr ""
10933 
10934 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612
10935 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615
10936 #, fuzzy, kde-format
10937 msgid "(%1 ticks)"
10938 msgstr "Dickinson"
10939 
10940 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614
10941 #, kde-format
10942 msgid "(ΔAlt=%1)"
10943 msgstr ""
10944 
10945 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621
10946 #, kde-format
10947 msgctxt ""
10948 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 "
10949 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row "
10950 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and "
10951 "altitude, row 4 is adapted position"
10952 msgid ""
10953 "<head><style>  th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; "
10954 "padding-right: 5px;}  th { text-align: left;}  td { text-align: right;}  "
10955 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; "
10956 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption "
10957 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</"
10958 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured "
10959 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</"
10960 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</"
10961 "td></tr></table></body>"
10962 msgstr ""
10963 
10964 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731
10965 #, fuzzy, kde-format
10966 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10967 #| msgid "Caliente"
10968 msgid "Aborting Autofocus..."
10969 msgstr "Caliente"
10970 
10971 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog)
10972 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23
10973 #, fuzzy, kde-format
10974 msgid "Build Filter Offsets"
10975 msgstr "UT offset: "
10976 
10977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
10978 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45
10979 #, fuzzy, kde-format
10980 msgid ""
10981 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></"
10982 "body></html>"
10983 msgstr "Fumana umxholo"
10984 
10985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
10986 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48
10987 #, fuzzy, kde-format
10988 msgid "Adapt Focus"
10989 msgstr "Alice"
10990 
10991 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83
10992 #, fuzzy, kde-format
10993 msgid "Failed to load %1: %2"
10994 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
10995 
10996 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295
10997 #, kde-format
10998 msgid ""
10999 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark "
11000 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results."
11001 msgstr ""
11002 
11003 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305
11004 #, kde-format
11005 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark."
11006 msgstr ""
11007 
11008 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328
11009 #, fuzzy, kde-format
11010 msgid "Removing bad dark frame file %1"
11011 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
11012 
11013 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424
11014 #, fuzzy, kde-format
11015 msgid "Failed to load defect map %1"
11016 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
11017 
11018 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444
11019 #, fuzzy, kde-format
11020 msgid "Failed to load defect map file %1"
11021 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
11022 
11023 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464
11024 #, fuzzy, kde-format
11025 msgid "Failed to load dark frame file %1"
11026 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
11027 
11028 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524
11029 #, fuzzy, kde-format
11030 msgid "Failed to process dark data."
11031 msgstr "&Indawo ekuyo"
11032 
11033 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530
11034 #, fuzzy, kde-format
11035 msgid "Failed to load dark data."
11036 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
11037 
11038 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540
11039 #, kde-format
11040 msgid "Received %1/%2 images."
11041 msgstr ""
11042 
11043 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657
11044 #, kde-format
11045 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
11046 msgstr ""
11047 
11048 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213
11049 #, fuzzy, kde-format
11050 msgid "In progress..."
11051 msgstr "Umchazi"
11052 
11053 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369
11054 #, fuzzy, kde-format
11055 msgid "Failed to save master frame: %1"
11056 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
11057 
11058 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390
11059 #, fuzzy, kde-format
11060 msgid "Master Dark saved to %1"
11061 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
11062 
11063 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415
11064 #, fuzzy, kde-format
11065 msgid "Capture completed."
11066 msgstr "Gcina umfanekiso"
11067 
11068 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442
11069 #, fuzzy, kde-format
11070 msgid "Defect map saved to %1"
11071 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
11072 
11073 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462
11074 #, fuzzy, kde-format
11075 msgid "Failed to save defect map to %1"
11076 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
11077 
11078 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637
11079 #, kde-format
11080 msgid "Optical train doesn't exist for id %1"
11081 msgstr ""
11082 
11083 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary)
11084 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14
11085 #, fuzzy, kde-format
11086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11087 #| msgid "Gibraltar"
11088 msgid "Dark Library"
11089 msgstr "Gibraltar"
11090 
11091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
11092 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56
11093 #, kde-format
11094 msgid "Prefer:"
11095 msgstr ""
11096 
11097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11098 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115
11099 #, kde-format
11100 msgid ""
11101 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction."
11102 msgstr ""
11103 
11104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11105 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab)
11106 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167
11107 #, fuzzy, kde-format
11108 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11109 #| msgid "Sparks"
11110 msgid "Darks"
11111 msgstr "Sparks"
11112 
11113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11114 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131
11115 #, kde-format
11116 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering."
11117 msgstr ""
11118 
11119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11120 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134
11121 #, kde-format
11122 msgid "Defects"
11123 msgstr ""
11124 
11125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
11126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel)
11127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
11128 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181
11129 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433
11130 #, fuzzy, kde-format
11131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11132 #| msgid "Finningley"
11133 msgid "Binning:"
11134 msgstr "Finningley"
11135 
11136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11137 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213
11138 #, fuzzy, kde-format
11139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11140 #| msgid "East Orange"
11141 msgid "Exp. range:"
11142 msgstr "East Orange"
11143 
11144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel)
11146 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263
11147 #, fuzzy, kde-format
11148 msgid "Step:"
11149 msgstr "Uphawu"
11150 
11151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
11152 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256
11153 #, fuzzy, kde-format
11154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11155 #| msgid "La Grange"
11156 msgid "T. range:"
11157 msgstr "La Grange"
11158 
11159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime)
11160 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270
11161 #, kde-format
11162 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed."
11163 msgstr ""
11164 
11165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check)
11166 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291
11167 #, kde-format
11168 msgid "1x1"
11169 msgstr ""
11170 
11171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check)
11172 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304
11173 #, kde-format
11174 msgid "2x2"
11175 msgstr ""
11176 
11177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check)
11178 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314
11179 #, kde-format
11180 msgid "4x4"
11181 msgstr ""
11182 
11183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
11184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
11185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel)
11186 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207
11187 #: indi/collimationOptions.ui:440
11188 #, fuzzy, kde-format
11189 msgid "Count:"
11190 msgstr "Ilizwe:"
11191 
11192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
11194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11195 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482
11196 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135
11197 #, fuzzy, kde-format
11198 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
11199 #| msgid "Algeria"
11200 msgid "Algorithm:"
11201 msgstr "Algeria"
11202 
11203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin)
11204 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366
11205 #, fuzzy, kde-format
11206 msgid "Step size in seconds"
11207 msgstr "Entsundu"
11208 
11209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
11210 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382
11211 #, fuzzy, kde-format
11212 msgid "Total time:"
11213 msgstr "LT:"
11214 
11215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin)
11216 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389
11217 #, fuzzy, kde-format
11218 msgid "Minimum exposure time in seconds."
11219 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini"
11220 
11221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin)
11222 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405
11223 #, kde-format
11224 msgid ""
11225 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to "
11226 "produce the master dark frame."
11227 msgstr ""
11228 
11229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel)
11231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11232 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457
11233 #: tools/obslistwizard.ui:779
11234 #, fuzzy, kde-format
11235 msgid "To:"
11236 msgstr "UT:"
11237 
11238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin)
11239 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441
11240 #, fuzzy, kde-format
11241 msgid "Maximum exposure time in seconds."
11242 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini"
11243 
11244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11245 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464
11246 #, fuzzy, kde-format
11247 #| msgid "Loading Image URLs"
11248 msgid "Total images:"
11249 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
11250 
11251 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress)
11252 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550
11253 #, no-c-format, kde-format
11254 msgid "%v/%m"
11255 msgstr ""
11256 
11257 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab)
11258 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595
11259 #, kde-format
11260 msgid "Defect Maps"
11261 msgstr ""
11262 
11263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11264 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621
11265 #, fuzzy, kde-format
11266 msgid "Master Dark:"
11267 msgstr "Netherlands"
11268 
11269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
11270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11271 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417
11272 #: printing/loggingform.cpp:41
11273 #, fuzzy, kde-format
11274 msgid "Time:"
11275 msgstr "&Ixesha"
11276 
11277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel)
11279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
11280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11281 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545
11282 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003
11283 #, fuzzy, kde-format
11284 msgid "Exposure:"
11285 msgstr "Equator"
11286 
11287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
11288 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723
11289 #, fuzzy, kde-format
11290 msgid "Temperature:"
11291 msgstr "Iyaququzela"
11292 
11293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
11294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
11295 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150
11296 #, fuzzy, kde-format
11297 msgid "Mean:"
11298 msgstr "Pha&kathi"
11299 
11300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
11302 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157
11303 #, fuzzy, kde-format
11304 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11305 #| msgid "Meriden"
11306 msgid "Median:"
11307 msgstr "Meriden"
11308 
11309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
11310 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783
11311 #, fuzzy, kde-format
11312 msgid "Std. deviation:"
11313 msgstr "Inkcazelo"
11314 
11315 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11316 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806
11317 #, kde-format
11318 msgid "Bad Pixels"
11319 msgstr ""
11320 
11321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
11322 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827
11323 #, kde-format
11324 msgid "Hot pixels:"
11325 msgstr ""
11326 
11327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount)
11328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount)
11329 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952
11330 #, kde-format
11331 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter"
11332 msgstr ""
11333 
11334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11335 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847
11336 #, kde-format
11337 msgid "Cold pixels:"
11338 msgstr ""
11339 
11340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
11341 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854
11342 #, kde-format
11343 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame."
11344 msgstr ""
11345 
11346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider)
11347 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872
11348 #, kde-format
11349 msgid ""
11350 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click "
11351 "Generate Map to execute."
11352 msgstr ""
11353 
11354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
11355 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903
11356 #, kde-format
11357 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame."
11358 msgstr ""
11359 
11360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider)
11361 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921
11362 #, kde-format
11363 msgid ""
11364 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels.  Click "
11365 "Generate Map to execute."
11366 msgstr ""
11367 
11368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11369 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979
11370 #, kde-format
11371 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values."
11372 msgstr ""
11373 
11374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
11376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
11377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11378 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883
11379 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346
11380 #, fuzzy, kde-format
11381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11382 #| msgid "Arese"
11383 msgid "Reset"
11384 msgstr "Arese"
11385 
11386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB)
11387 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008
11388 #, kde-format
11389 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold."
11390 msgstr ""
11391 
11392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB)
11393 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011
11394 #, fuzzy, kde-format
11395 #| msgid "General"
11396 msgid "Generate Map"
11397 msgstr "Ngokubanzi"
11398 
11399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB)
11400 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030
11401 #, kde-format
11402 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory."
11403 msgstr ""
11404 
11405 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab)
11406 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066
11407 #, fuzzy, kde-format
11408 msgid "Masters"
11409 msgstr "Indawo yamakhadi"
11410 
11411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
11412 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092
11413 #, kde-format
11414 msgid ""
11415 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
11416 "disk"
11417 msgstr ""
11418 
11419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
11420 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095
11421 #, fuzzy, kde-format
11422 msgid "Clear Row"
11423 msgstr "Clear"
11424 
11425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
11426 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
11427 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657
11428 #, kde-format
11429 msgid ""
11430 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
11431 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
11432 "frame shall be captured for this set point."
11433 msgstr ""
11434 
11435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
11436 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105
11437 #, fuzzy, kde-format
11438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11439 #| msgid "Freehold"
11440 msgid "T. threshold:"
11441 msgstr "Freehold"
11442 
11443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
11444 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112
11445 #, kde-format
11446 msgid "Remove all dark frames data and files"
11447 msgstr ""
11448 
11449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
11450 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115
11451 #, fuzzy, kde-format
11452 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11453 #| msgid "Calar Alto"
11454 msgid "Clear All"
11455 msgstr "Calar Alto"
11456 
11457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
11458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11459 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618
11460 #, kde-format
11461 msgid "° C"
11462 msgstr ""
11463 
11464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11465 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary)
11466 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667
11467 #, kde-format
11468 msgid ""
11469 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
11470 "new dark frame shall be captured and stored for future use."
11471 msgstr ""
11472 
11473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11474 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132
11475 #, kde-format
11476 msgid "Dark validity:"
11477 msgstr ""
11478 
11479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11480 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168
11481 #, kde-format
11482 msgid "Open folder where dark frames are stored"
11483 msgstr ""
11484 
11485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11486 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171
11487 #, fuzzy, kde-format
11488 msgid "Darks Folder"
11489 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
11490 
11491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
11492 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195
11493 #, fuzzy, kde-format
11494 #| msgid "Clear Fields"
11495 msgid "Clear Expired"
11496 msgstr "Cacisa Imihlaba"
11497 
11498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
11499 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211
11500 #, fuzzy, kde-format
11501 msgid "Double click to load dark frame"
11502 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
11503 
11504 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276
11505 #, kde-format
11506 msgid ""
11507 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library "
11508 "wizard in Capture module."
11509 msgstr ""
11510 
11511 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111
11512 #, kde-format
11513 msgid "Filter exposure time during focus"
11514 msgstr ""
11515 
11516 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112
11517 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156
11518 #, fuzzy, kde-format
11519 msgid "Exposure"
11520 msgstr "Equator"
11521 
11522 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114
11523 #, fuzzy, kde-format
11524 msgid "Relative offset in steps"
11525 msgstr "Indawo"
11526 
11527 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117
11528 #, fuzzy, kde-format
11529 msgid "Start Auto Focus when filter is activated"
11530 msgstr "Ikhaya"
11531 
11532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
11533 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292
11534 #, fuzzy, kde-format
11535 #| msgid "Start Clock"
11536 msgid "Auto Focus"
11537 msgstr "Qala ikloko"
11538 
11539 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121
11540 #, kde-format
11541 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus"
11542 msgstr ""
11543 
11544 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126
11545 #, kde-format
11546 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process."
11547 msgstr ""
11548 
11549 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127
11550 #, fuzzy, kde-format
11551 msgid "Last AF Solution"
11552 msgstr "Indawo"
11553 
11554 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130
11555 #, kde-format
11556 msgid ""
11557 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the "
11558 "autofocus process."
11559 msgstr ""
11560 
11561 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131
11562 #, kde-format
11563 msgid "Last AF Temp (°C)"
11564 msgstr ""
11565 
11566 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134
11567 #, kde-format
11568 msgid ""
11569 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus "
11570 "process."
11571 msgstr ""
11572 
11573 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135
11574 #, kde-format
11575 msgid "Last AF Alt (°Alt)"
11576 msgstr ""
11577 
11578 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138
11579 #, kde-format
11580 msgid ""
11581 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser "
11582 "movement"
11583 msgstr ""
11584 
11585 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139
11586 #, fuzzy, kde-format
11587 msgid "Ticks / °C"
11588 msgstr "Dickinson"
11589 
11590 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142
11591 #, kde-format
11592 msgid ""
11593 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser "
11594 "movement"
11595 msgstr ""
11596 
11597 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143
11598 #, kde-format
11599 msgid "Ticks / °Alt"
11600 msgstr ""
11601 
11602 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145
11603 #, kde-format
11604 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm"
11605 msgstr ""
11606 
11607 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146
11608 #, fuzzy, kde-format
11609 msgid "Wavelength"
11610 msgstr "Ubude bemini:"
11611 
11612 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545
11613 #, kde-format
11614 msgid "Set filter to %1. Is filter set?"
11615 msgstr ""
11616 
11617 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546
11618 #, fuzzy, kde-format
11619 msgid "Confirm Filter"
11620 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile"
11621 
11622 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
11623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
11624 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456
11625 #, fuzzy, kde-format
11626 msgid "Filter Settings"
11627 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
11628 
11629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
11631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
11632 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272
11633 #: ekos/profileeditor.ui:641
11634 #, fuzzy, kde-format
11635 msgid "Filter Wheel"
11636 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
11637 
11638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11639 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84
11640 #, fuzzy, kde-format
11641 msgid ""
11642 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
11643 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build "
11644 "Offsets tool.</p></body></html>"
11645 msgstr "Fumana umxholo"
11646 
11647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton)
11648 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100
11649 #, fuzzy, kde-format
11650 msgid "Build Offsets"
11651 msgstr "UT offset: "
11652 
11653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11654 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114
11655 #, kde-format
11656 msgid ""
11657 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position "
11658 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
11659 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
11660 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>"
11661 msgstr ""
11662 
11663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11664 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117
11665 #, kde-format
11666 msgid "Capture flats at the same focus as lights"
11667 msgstr ""
11668 
11669 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199
11670 #, kde-format
11671 msgid "Paused"
11672 msgstr ""
11673 
11674 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36
11675 #, fuzzy, kde-format
11676 msgid "Completed"
11677 msgstr "Ikhaya"
11678 
11679 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40
11680 #, fuzzy, kde-format
11681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11682 #| msgid "Framingham"
11683 msgid "Preparing..."
11684 msgstr "Framingham"
11685 
11686 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43
11687 #, fuzzy, kde-format
11688 msgid "Waiting..."
11689 msgstr "Bonisa igama"
11690 
11691 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46
11692 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361
11693 #, fuzzy, kde-format
11694 msgid "Dithering..."
11695 msgstr "Bonisa igama"
11696 
11697 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49
11698 #, fuzzy, kde-format
11699 #| msgid "Focused on: "
11700 msgid "Focusing..."
11701 msgstr "Iqwalasele ku: "
11702 
11703 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55
11704 #, fuzzy, kde-format
11705 msgid "Filter change..."
11706 msgstr "Ikhaya"
11707 
11708 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58
11709 #, fuzzy, kde-format
11710 #| msgid "Focused on: "
11711 msgid "Aligning..."
11712 msgstr "Iqwalasele ku: "
11713 
11714 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707
11715 #, fuzzy, kde-format
11716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11717 #| msgid "Caliente"
11718 msgid "Calibrating..."
11719 msgstr "Caliente"
11720 
11721 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64
11722 #, fuzzy, kde-format
11723 msgid "Meridian flip..."
11724 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
11725 
11726 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74
11727 #, fuzzy, kde-format
11728 msgid "Pause planned..."
11729 msgstr "Lausana"
11730 
11731 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145
11732 #, fuzzy, kde-format
11733 msgid "Filter selected."
11734 msgstr "Akukho Njongo ekhetiweyo!"
11735 
11736 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget)
11737 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget)
11738 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14
11739 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14
11740 #, fuzzy, kde-format
11741 msgid "Form"
11742 msgstr "&Indawo ekuyo"
11743 
11744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText)
11745 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44
11746 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35
11747 #, fuzzy, kde-format
11748 msgid "<unknown>"
11749 msgstr "&Yukon"
11750 
11751 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56
11752 #, fuzzy, kde-format
11753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11754 #| msgid "Clear Lake City"
11755 msgid "Clear all logs (%1)"
11756 msgstr "Clear Lake City"
11757 
11758 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150
11759 #, kde-format
11760 msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
11761 msgstr ""
11762 
11763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
11764 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548
11765 #, fuzzy, kde-format
11766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11767 #| msgid "Clear Lake City"
11768 msgid "Clear all logs"
11769 msgstr "Clear Lake City"
11770 
11771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11772 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
11773 #, kde-format
11774 msgid ""
11775 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
11776 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
11777 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
11778 "used.</p></body></html>"
11779 msgstr ""
11780 
11781 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
11782 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71
11783 #, fuzzy, kde-format
11784 msgid "Logs"
11785 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
11786 
11787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11788 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87
11789 #, fuzzy, kde-format
11790 msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
11791 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
11792 
11793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11794 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
11795 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184
11796 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665
11797 #, fuzzy, kde-format
11798 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11799 #| msgid "Schuyler"
11800 msgid "Scheduler"
11801 msgstr "Schuyler"
11802 
11803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
11804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
11805 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox)
11806 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742
11807 #: ekos/observatory/observatory.ui:813
11808 #, fuzzy, kde-format
11809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11810 #| msgid "Chester"
11811 msgid "Weather"
11812 msgstr "Chester"
11813 
11814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
11815 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117
11816 #, kde-format
11817 msgid "Log Ekos Guide module activity"
11818 msgstr ""
11819 
11820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11821 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130
11822 #, kde-format
11823 msgid ""
11824 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
11825 msgstr ""
11826 
11827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11828 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133
11829 #, fuzzy, kde-format
11830 #| msgid "Focused on: "
11831 msgid "Ekos:"
11832 msgstr "Iqwalasele ku: "
11833 
11834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
11835 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238
11836 #, kde-format
11837 msgid "Enable regular debug output"
11838 msgstr ""
11839 
11840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
11841 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241
11842 #, fuzzy, kde-format
11843 msgid "Reg&ular"
11844 msgstr "Sebenza ngokusemqoka"
11845 
11846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11847 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290
11848 #, fuzzy, kde-format
11849 msgid "Output:"
11850 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
11851 
11852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
11853 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267
11854 #, kde-format
11855 msgid "Disable all logging output"
11856 msgstr ""
11857 
11858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
11859 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270
11860 #, fuzzy, kde-format
11861 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
11862 #| msgid "Details"
11863 msgid "&Disable"
11864 msgstr "Iinkcukacha"
11865 
11866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
11867 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186
11868 #, fuzzy, kde-format
11869 msgid "Log INDI devices activity"
11870 msgstr "Winskin"
11871 
11872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
11873 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146
11874 #, fuzzy, kde-format
11875 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
11876 #| msgid "INDUS"
11877 msgid "INDI"
11878 msgstr ""
11879 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
11880 "INDUS"
11881 
11882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
11883 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199
11884 #, kde-format
11885 msgid "Log FITS processing activity"
11886 msgstr ""
11887 
11888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
11889 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
11890 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210
11891 #: kstarsactions.cpp:1140
11892 #, fuzzy, kde-format
11893 msgid "FITS"
11894 msgstr "e-Iceland"
11895 
11896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
11897 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333
11898 #, kde-format
11899 msgid "Log output to log file"
11900 msgstr ""
11901 
11902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
11903 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222
11904 #, fuzzy, kde-format
11905 #| msgctxt "Constellation Name"
11906 #| msgid "Constell. Name"
11907 msgid "Auxiliary"
11908 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
11909 
11910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
11911 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317
11912 #, kde-format
11913 msgid ""
11914 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
11915 "Standard Error)"
11916 msgstr ""
11917 
11918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
11919 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320
11920 #, fuzzy, kde-format
11921 msgid "Defaul&t"
11922 msgstr "&Okwendalo"
11923 
11924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
11925 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox)
11926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB)
11927 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244
11928 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295
11929 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325
11930 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57
11931 #: ekos/observatory/observatory.ui:722
11932 #, fuzzy, kde-format
11933 msgid "Dome"
11934 msgstr "Imibala yangoku"
11935 
11936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
11937 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255
11938 #, kde-format
11939 msgid "CCD"
11940 msgstr ""
11941 
11942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11943 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297
11944 #, fuzzy, kde-format
11945 msgid "Verbosity:"
11946 msgstr "&Ulomelelo lombala wenkwenkwezi"
11947 
11948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
11949 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282
11950 #, kde-format
11951 msgid "Log Ekos Capture module activity"
11952 msgstr ""
11953 
11954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11955 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295
11956 #, fuzzy, kde-format
11957 msgid "Astrometry:"
11958 msgstr "&Cima intshukumo"
11959 
11960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
11961 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302
11962 #, fuzzy, kde-format
11963 #| msgid "UT:"
11964 msgid "GPS"
11965 msgstr "UT:"
11966 
11967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
11968 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312
11969 #, kde-format
11970 msgid "Log Ekos Alignment module activity"
11971 msgstr ""
11972 
11973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
11974 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
11975 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428
11976 #, fuzzy, kde-format
11977 #| msgid "Focused on: "
11978 msgid "Alignment"
11979 msgstr "Iqwalasele ku: "
11980 
11981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
11982 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325
11983 #, fuzzy, kde-format
11984 msgid ""
11985 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>"
11986 msgstr "Fumana umxholo"
11987 
11988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
11989 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory)
11990 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263
11991 #: ekos/observatory/observatory.ui:14
11992 #, fuzzy, kde-format
11993 msgid "Observatory"
11994 msgstr "US Naval Observatory"
11995 
11996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
11997 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338
11998 #, kde-format
11999 msgid "Enable verbose debug output level"
12000 msgstr ""
12001 
12002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
12003 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307
12004 #, kde-format
12005 msgid "&Verbose"
12006 msgstr ""
12007 
12008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
12009 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351
12010 #, fuzzy, kde-format
12011 msgid "Detector"
12012 msgstr "Dibanisa"
12013 
12014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
12015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel)
12016 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536
12017 #, fuzzy, kde-format
12018 msgid "Adaptive Optics"
12019 msgstr "Alice"
12020 
12021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
12022 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364
12023 #, fuzzy, kde-format
12024 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
12025 #| msgid "USA"
12026 msgid "AO"
12027 msgstr "USA"
12028 
12029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
12030 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374
12031 #, kde-format
12032 msgid "Log Ekos Focus module activity"
12033 msgstr ""
12034 
12035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
12036 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup)
12037 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134
12038 #, fuzzy, kde-format
12039 #| msgid "Focused on: "
12040 msgid "Focuser"
12041 msgstr "Iqwalasele ku: "
12042 
12043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
12044 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397
12045 #, fuzzy, kde-format
12046 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12047 #| msgid "Roanoke"
12048 msgid "Rotator"
12049 msgstr "Roanoke"
12050 
12051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
12052 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407
12053 #, kde-format
12054 msgid ""
12055 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
12056 "issues."
12057 msgstr ""
12058 
12059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
12060 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410
12061 #, fuzzy, kde-format
12062 msgid "Drivers:"
12063 msgstr "Nakanye"
12064 
12065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
12066 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417
12067 #, kde-format
12068 msgid "Log Ekos Mount module activity"
12069 msgstr ""
12070 
12071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12072 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430
12073 #, kde-format
12074 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net"
12075 msgstr ""
12076 
12077 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12078 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437
12079 #, kde-format
12080 msgid "LOG_NONE"
12081 msgstr ""
12082 
12083 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12084 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442
12085 #, kde-format
12086 msgid "LOG_ERROR"
12087 msgstr ""
12088 
12089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12090 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447
12091 #, kde-format
12092 msgid "LOG_MSG"
12093 msgstr ""
12094 
12095 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12096 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452
12097 #, kde-format
12098 msgid "LOG_VERB"
12099 msgstr ""
12100 
12101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12102 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457
12103 #, kde-format
12104 msgid "LOG_ALL"
12105 msgstr ""
12106 
12107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12108 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465
12109 #, kde-format
12110 msgid ""
12111 "Option to log astrometry messages to a separate file.  If you select LOG_ALL "
12112 "you REALLY want to check this box."
12113 msgstr ""
12114 
12115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12116 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468
12117 #, fuzzy, kde-format
12118 msgid " Separate Log File:"
12119 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile"
12120 
12121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath)
12122 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475
12123 #, kde-format
12124 msgid "The external Log File for astrometry logging"
12125 msgstr ""
12126 
12127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12128 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522
12129 #, fuzzy, kde-format
12130 msgid "Display INDI status messages in the status bar"
12131 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
12132 
12133 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12135 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500
12136 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528
12137 #, fuzzy, kde-format
12138 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
12139 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
12140 
12141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12142 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531
12143 #, fuzzy, kde-format
12144 msgid "INDI messages in status &bar"
12145 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
12146 
12147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
12148 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529
12149 #, fuzzy, kde-format
12150 msgid "Open Logs Directory..."
12151 msgstr "e-Iceland"
12152 
12153 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139
12154 #, fuzzy, kde-format
12155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12156 #| msgid "New Britian"
12157 msgid "New Train"
12158 msgstr "New Britian"
12159 
12160 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439
12161 #, fuzzy, kde-format
12162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12163 #| msgid "Primghar"
12164 msgid "Primary"
12165 msgstr "Primghar"
12166 
12167 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442
12168 #, fuzzy, kde-format
12169 #| msgctxt "seconds"
12170 #| msgid "secs"
12171 msgid "Secondary"
12172 msgstr "imizuzwana"
12173 
12174 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445
12175 #, fuzzy, kde-format
12176 msgid "Tertiary"
12177 msgstr "Varsovia"
12178 
12179 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173
12180 #, kde-format
12181 msgid ""
12182 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12183 "proceeding any further."
12184 msgstr ""
12185 
12186 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180
12187 #, kde-format
12188 msgid ""
12189 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12190 "proceeding any further."
12191 msgstr ""
12192 
12193 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain)
12194 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14
12195 #, fuzzy, kde-format
12196 msgid "Optical Trains"
12197 msgstr "Iiplanethi"
12198 
12199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
12200 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46
12201 #, fuzzy, kde-format
12202 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>"
12203 msgstr "Fumana umxholo"
12204 
12205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
12206 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68
12207 #, fuzzy, kde-format
12208 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>"
12209 msgstr "Fumana umxholo"
12210 
12211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList)
12212 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112
12213 #, kde-format
12214 msgid "Optical train name (double click to change the name)"
12215 msgstr ""
12216 
12217 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox)
12218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo)
12219 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66
12220 #, fuzzy, kde-format
12221 msgid "Optical Train"
12222 msgstr "Varsovia"
12223 
12224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel)
12225 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147
12226 #, fuzzy, kde-format
12227 msgid ""
12228 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. "
12229 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete "
12230 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope &amp; "
12231 "Lens</span> button.</p></body></html>"
12232 msgstr "Fumana umxholo"
12233 
12234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
12235 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150
12236 #, fuzzy, kde-format
12237 msgid ""
12238 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
12239 "p></body></html>"
12240 msgstr "Fumana umxholo"
12241 
12242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel)
12243 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160
12244 #, kde-format
12245 msgid ""
12246 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile "
12247 "use the same mount."
12248 msgstr ""
12249 
12250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel)
12251 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183
12252 #, fuzzy, kde-format
12253 msgid ""
12254 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train.  "
12255 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>"
12256 msgstr "Fumana umxholo"
12257 
12258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel)
12259 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186
12260 #, fuzzy, kde-format
12261 msgid ""
12262 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
12263 "body></html>"
12264 msgstr "Fumana umxholo"
12265 
12266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12267 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206
12268 #, kde-format
12269 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)."
12270 msgstr ""
12271 
12272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12273 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209
12274 #, fuzzy, kde-format
12275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12276 #| msgid "Dover"
12277 msgid "Dust cap:"
12278 msgstr "Dover"
12279 
12280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel)
12281 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229
12282 #, kde-format
12283 msgid ""
12284 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</"
12285 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less "
12286 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is "
12287 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</"
12288 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element "
12289 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>"
12290 msgstr ""
12291 
12292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel)
12293 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232
12294 #, kde-format
12295 msgid "Reducer/Barlow:"
12296 msgstr ""
12297 
12298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12299 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262
12300 #, kde-format
12301 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)."
12302 msgstr ""
12303 
12304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12305 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265
12306 #, fuzzy, kde-format
12307 msgid "Light box:"
12308 msgstr "&Cima intshukumo"
12309 
12310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
12311 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275
12312 #, fuzzy, kde-format
12313 msgid ""
12314 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated "
12315 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>"
12316 msgstr "Fumana umxholo"
12317 
12318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
12319 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278
12320 #, fuzzy, kde-format
12321 msgid "Filter wheel:"
12322 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
12323 
12324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel)
12325 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298
12326 #, kde-format
12327 msgid ""
12328 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction "
12329 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-"
12330 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction "
12331 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to "
12332 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-"
12333 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and "
12334 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span "
12335 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated "
12336 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider."
12337 "</p></body></html>"
12338 msgstr ""
12339 
12340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel)
12341 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301
12342 #, fuzzy, kde-format
12343 msgid "Guide via:"
12344 msgstr "Isalathiso"
12345 
12346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel)
12347 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321
12348 #, kde-format
12349 msgid "Select a mechanized focuser if any."
12350 msgstr ""
12351 
12352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel)
12353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
12354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
12355 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446
12356 #: ekos/profileeditor.ui:651
12357 #, fuzzy, kde-format
12358 #| msgid "Focused on: "
12359 msgid "Focuser:"
12360 msgstr "Iqwalasele ku: "
12361 
12362 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox)
12363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
12365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
12366 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80
12367 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114
12368 #, kde-format
12369 msgid "x"
12370 msgstr ""
12371 
12372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel)
12373 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356
12374 #, kde-format
12375 msgid "Select a mechanized rotator if any."
12376 msgstr ""
12377 
12378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel)
12379 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359
12380 #, fuzzy, kde-format
12381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12382 #| msgid "Roanoke"
12383 msgid "Rotator:"
12384 msgstr "Roanoke"
12385 
12386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB)
12387 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411
12388 #, fuzzy, kde-format
12389 msgid "Telescopes && Lenses"
12390 msgstr "Ubeko lwephepha"
12391 
12392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
12393 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430
12394 #, fuzzy, kde-format
12395 msgid "Reset train"
12396 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
12397 
12398 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64
12399 #, fuzzy, kde-format
12400 msgid "Serial"
12401 msgstr "Georgia"
12402 
12403 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66
12404 #, kde-format
12405 msgid ""
12406 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter."
12407 msgstr ""
12408 
12409 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78
12410 #, kde-format
12411 msgid "Network"
12412 msgstr ""
12413 
12414 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80
12415 #, kde-format
12416 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi."
12417 msgstr ""
12418 
12419 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99
12420 #, fuzzy, kde-format
12421 msgid "Select Serial port"
12422 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
12423 
12424 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130
12425 #, fuzzy, kde-format
12426 msgid "Select Baud rate"
12427 msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam"
12428 
12429 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147
12430 #, kde-format
12431 msgid "Host name or IP address."
12432 msgstr ""
12433 
12434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
12435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
12436 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81
12437 #: indi/drivermanager.ui:332
12438 #, fuzzy, kde-format
12439 msgid "Port"
12440 msgstr "Ubeko lwephepha"
12441 
12442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
12443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
12444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
12445 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212
12446 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329
12447 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361
12448 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12449 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
12450 msgid "Connect"
12451 msgstr "Dibanisa"
12452 
12453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
12454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
12455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
12456 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179
12457 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368
12458 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12459 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
12460 msgid "Disconnect"
12461 msgstr "Winskin"
12462 
12463 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372
12464 #, fuzzy, kde-format
12465 msgid "Connect All"
12466 msgstr "Dibanisa"
12467 
12468 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385
12469 #, fuzzy, kde-format
12470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12471 #| msgid "Port Salerno"
12472 msgctxt "@title:window"
12473 msgid "Port Selector"
12474 msgstr "Port Salerno"
12475 
12476 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92
12477 #, kde-format
12478 msgid ""
12479 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
12480 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start "
12481 "Scan</b> to begin this procedure."
12482 msgstr ""
12483 
12484 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98
12485 #, fuzzy, kde-format
12486 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12487 #| msgid "Spencer"
12488 msgid "Start Scan"
12489 msgstr "Spencer"
12490 
12491 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101
12492 #, fuzzy, kde-format
12493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12494 #| msgid "Homer"
12495 msgid "Home"
12496 msgstr "Homer"
12497 
12498 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107
12499 #, fuzzy, kde-format
12500 msgid "Skip Device"
12501 msgstr "Nakanye"
12502 
12503 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124
12504 #, kde-format
12505 msgid "Physical Port Mapping"
12506 msgstr ""
12507 
12508 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127
12509 #, kde-format
12510 msgid ""
12511 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
12512 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
12513 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for "
12514 "this to work."
12515 msgstr ""
12516 
12517 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165
12518 #, kde-format
12519 msgid "Standby, Scanning..."
12520 msgstr ""
12521 
12522 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203
12523 #, kde-format
12524 msgctxt "Vendor ID"
12525 msgid "VID"
12526 msgstr ""
12527 
12528 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204
12529 #, kde-format
12530 msgctxt "Product ID"
12531 msgid "PID"
12532 msgstr ""
12533 
12534 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205
12535 #, fuzzy, kde-format
12536 msgid "Link"
12537 msgstr "Ikhonkco"
12538 
12539 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206
12540 #, fuzzy, kde-format
12541 msgid "Serial #"
12542 msgstr "Georgia"
12543 
12544 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207
12545 #, kde-format
12546 msgid "Hardware Port?"
12547 msgstr ""
12548 
12549 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264
12550 #, fuzzy, kde-format
12551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12552 #| msgid "Spencer"
12553 msgid "Start Scanning"
12554 msgstr "Spencer"
12555 
12556 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291
12557 #, fuzzy, kde-format
12558 msgid "Failed to scan devices."
12559 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
12560 
12561 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300
12562 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311
12563 #, kde-format
12564 msgid ""
12565 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
12566 "connected to StellarMate via USB."
12567 msgstr ""
12568 
12569 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350
12570 #, kde-format
12571 msgid ""
12572 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
12573 "slot mapping."
12574 msgstr ""
12575 
12576 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369
12577 #, fuzzy, kde-format
12578 msgid "Mapping is successful."
12579 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
12580 
12581 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384
12582 #, fuzzy, kde-format
12583 msgid "Failed to add a new rule."
12584 msgstr "&Indawo ekuyo"
12585 
12586 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
12587 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14
12588 #, fuzzy, kde-format
12589 #| msgid "Focused on: "
12590 msgid "Serial Port Assistant"
12591 msgstr "Iqwalasele ku: "
12592 
12593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12594 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
12595 #, kde-format
12596 msgid ""
12597 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;"
12598 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>"
12599 msgstr ""
12600 
12601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12602 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88
12603 #, kde-format
12604 msgid ""
12605 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:"
12606 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;"
12607 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the "
12608 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
12609 "span> to continue.</p></body></html>"
12610 msgstr ""
12611 
12612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12613 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
12614 #, fuzzy, kde-format
12615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12616 #| msgid "Siding Spring"
12617 msgid "Existing Mapping"
12618 msgstr "Siding Spring"
12619 
12620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
12621 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
12622 #, fuzzy, kde-format
12623 msgid "Remove rule"
12624 msgstr "&Cima intshukumo"
12625 
12626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
12627 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
12628 #, kde-format
12629 msgid "Display on detecting unmapped ports"
12630 msgstr ""
12631 
12632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
12633 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
12634 #, fuzzy, kde-format
12635 msgid "&Next"
12636 msgstr "Iinketho Entsha"
12637 
12638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12639 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
12640 #, fuzzy, kde-format
12641 msgid "All devices are successfully mapped."
12642 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
12643 
12644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12645 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
12646 #, kde-format
12647 msgid "You can now connect to your equipment."
12648 msgstr ""
12649 
12650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
12651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed)
12652 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
12653 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165
12654 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387
12655 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631
12656 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61
12657 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
12658 msgid "Close"
12659 msgstr "Imibala"
12660 
12661 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22
12662 #, fuzzy, kde-format
12663 msgid "Default focus star-extraction."
12664 msgstr "Ubeko lwephepha"
12665 
12666 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38
12667 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106
12668 #, kde-format
12669 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image."
12670 msgstr ""
12671 
12672 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47
12673 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115
12674 #, kde-format
12675 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars."
12676 msgstr ""
12677 
12678 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59
12679 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127
12680 #, kde-format
12681 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars."
12682 msgstr ""
12683 
12684 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74
12685 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142
12686 #, kde-format
12687 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars."
12688 msgstr ""
12689 
12690 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94
12691 #, kde-format
12692 msgid "Default guider star-extraction."
12693 msgstr ""
12694 
12695 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162
12696 #, kde-format
12697 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose."
12698 msgstr ""
12699 
12700 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169
12701 #, kde-format
12702 msgid ""
12703 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU "
12704 "Thread"
12705 msgstr ""
12706 
12707 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182
12708 #, kde-format
12709 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images"
12710 msgstr ""
12711 
12712 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194
12713 #, kde-format
12714 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images"
12715 msgstr ""
12716 
12717 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213
12718 #, kde-format
12719 msgid "Default. Set for typical HFR estimation."
12720 msgstr ""
12721 
12722 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233
12723 #, kde-format
12724 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars."
12725 msgstr ""
12726 
12727 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252
12728 #, kde-format
12729 msgid "Set for HFR estimation on most stars."
12730 msgstr ""
12731 
12732 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
12733 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32
12734 #, fuzzy, kde-format
12735 msgid "Options Profiles"
12736 msgstr "Recife"
12737 
12738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12739 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64
12740 #, kde-format
12741 msgid "Selects the profile group that the editor is working with"
12742 msgstr ""
12743 
12744 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12745 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71
12746 #, fuzzy, kde-format
12747 #| msgid "Focused on: "
12748 msgid "Alignment Profiles"
12749 msgstr "Iqwalasele ku: "
12750 
12751 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12752 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76
12753 #, fuzzy, kde-format
12754 msgid "Focus SEP Profiles"
12755 msgstr "Recife"
12756 
12757 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12758 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81
12759 #, fuzzy, kde-format
12760 msgid "Guide SEP Profiles"
12761 msgstr "Recife"
12762 
12763 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12764 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86
12765 #, fuzzy, kde-format
12766 msgid "HFR SEP Profiles"
12767 msgstr "Recife"
12768 
12769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles)
12770 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106
12771 #, kde-format
12772 msgid "Reloads the options profiles from the saved file"
12773 msgstr ""
12774 
12775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups)
12776 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128
12777 #, kde-format
12778 msgid ""
12779 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on "
12780 "your computer into and replaces all profiles in this group"
12781 msgstr ""
12782 
12783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups)
12784 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150
12785 #, kde-format
12786 msgid ""
12787 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your "
12788 "computer"
12789 msgstr ""
12790 
12791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults)
12792 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172
12793 #, kde-format
12794 msgid ""
12795 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom "
12796 "profiles."
12797 msgstr ""
12798 
12799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile)
12800 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188
12801 #, kde-format
12802 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit."
12803 msgstr ""
12804 
12805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile)
12806 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210
12807 #, kde-format
12808 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name"
12809 msgstr ""
12810 
12811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
12812 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232
12813 #, kde-format
12814 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile"
12815 msgstr ""
12816 
12817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile)
12818 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260
12819 #, kde-format
12820 msgid ""
12821 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you "
12822 "can back it up or sent it to someone else."
12823 msgstr ""
12824 
12825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile)
12826 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282
12827 #, kde-format
12828 msgid ""
12829 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile "
12830 "group"
12831 msgstr ""
12832 
12833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile)
12834 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304
12835 #, kde-format
12836 msgid ""
12837 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate "
12838 "in this profile group or copy it into another profile group"
12839 msgstr ""
12840 
12841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
12842 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322
12843 #, kde-format
12844 msgid "Description of the selected profile"
12845 msgstr ""
12846 
12847 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions)
12848 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332
12849 #, fuzzy, kde-format
12850 msgid "Sextractor Parameters"
12851 msgstr "Iyaququzela"
12852 
12853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min)
12854 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353
12855 #, kde-format
12856 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations."
12857 msgstr ""
12858 
12859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min)
12860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact)
12861 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356
12862 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406
12863 #, kde-format
12864 msgid "3.5"
12865 msgstr ""
12866 
12867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm)
12868 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363
12869 #, kde-format
12870 msgid ""
12871 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution "
12872 "filter for star detection."
12873 msgstr ""
12874 
12875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero)
12876 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376
12877 #, kde-format
12878 msgid ""
12879 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the "
12880 "stars in the image during sextraction."
12881 msgstr ""
12882 
12883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero)
12884 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379
12885 #, kde-format
12886 msgid "20"
12887 msgstr ""
12888 
12889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
12890 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386
12891 #, kde-format
12892 msgid ""
12893 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate "
12894 "object."
12895 msgstr ""
12896 
12897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
12898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param)
12899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree)
12900 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389
12901 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500
12902 #, kde-format
12903 msgid "1"
12904 msgstr ""
12905 
12906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
12907 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396
12908 #, fuzzy, kde-format
12909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12910 #| msgid "Montreal"
12911 msgid "Min Cont."
12912 msgstr "Montreal"
12913 
12914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact)
12915 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403
12916 #, kde-format
12917 msgid ""
12918 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations."
12919 msgstr ""
12920 
12921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
12922 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413
12923 #, fuzzy, kde-format
12924 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12925 #| msgid "Falcon"
12926 msgid "Kron Factor"
12927 msgstr "Falcon"
12928 
12929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
12930 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420
12931 #, kde-format
12932 msgid "Conv FWHM"
12933 msgstr ""
12934 
12935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
12936 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427
12937 #, kde-format
12938 msgid "magzero"
12939 msgstr ""
12940 
12941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter)
12942 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434
12943 #, kde-format
12944 msgid ""
12945 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to "
12946 "star extraction.  These filters are comparable to the included filters in a "
12947 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the "
12948 "FWHM.  The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with "
12949 "the FWHM setting, and so is best for small stars.  The Gaussian Filter is "
12950 "best for faint object detection.  The Mexican Hat filter is good in crowded "
12951 "star fields or in the vicinity of nebulae.  The Top Hat filter is good for "
12952 "extended, low brightness objects.  Note: The \"Custom\" filter selection is "
12953 "meant for testing purposes and should only be used by developers"
12954 msgstr ""
12955 
12956 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12957 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446
12958 #, fuzzy, kde-format
12959 msgid "Custom"
12960 msgstr "umbuzo"
12961 
12962 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF)
12964 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451
12965 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399
12966 #, fuzzy, kde-format
12967 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
12968 #| msgid "Russia"
12969 msgid "Gaussian"
12970 msgstr "Russia"
12971 
12972 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12973 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456
12974 #, fuzzy, kde-format
12975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12976 #| msgid "Medicine Hat"
12977 msgid "Mexican Hat"
12978 msgstr "Medicine Hat"
12979 
12980 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12981 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461
12982 #, fuzzy, kde-format
12983 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12984 #| msgid "Torrington"
12985 msgid "Top Hat"
12986 msgstr "Torrington"
12987 
12988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
12989 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469
12990 #, kde-format
12991 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into."
12992 msgstr ""
12993 
12994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
12995 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
12996 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486
12997 #, kde-format
12998 msgid "32"
12999 msgstr ""
13000 
13001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
13002 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485
13003 #, kde-format
13004 msgid ""
13005 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" "
13006 ">Extraction Params</a>"
13007 msgstr ""
13008 
13009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
13010 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495
13011 #, kde-format
13012 msgid "r_min"
13013 msgstr ""
13014 
13015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape)
13016 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502
13017 #, kde-format
13018 msgid ""
13019 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or "
13020 "automatically choose.  NOTE: Circle is usually better at the moment"
13021 msgstr ""
13022 
13023 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
13024 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509
13025 #, fuzzy, kde-format
13026 msgctxt "Aperture Shape"
13027 msgid "Auto"
13028 msgstr "Azimuth:"
13029 
13030 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
13031 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519
13032 #, fuzzy, kde-format
13033 #| msgid "Ecliptic"
13034 msgid "Ellipse"
13035 msgstr "Ibuthambeka"
13036 
13037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
13038 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527
13039 #, kde-format
13040 msgid ""
13041 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html"
13042 "\">Deblending Params</a>"
13043 msgstr ""
13044 
13045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
13046 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537
13047 #, fuzzy, kde-format
13048 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13049 #| msgid "Freehold"
13050 msgid "Thresh"
13051 msgstr "Freehold"
13052 
13053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
13054 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550
13055 #, kde-format
13056 msgid ""
13057 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html"
13058 "\">Photometry Params</a>"
13059 msgstr ""
13060 
13061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
13062 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560
13063 #, fuzzy, kde-format
13064 msgid "Conv Filter"
13065 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile"
13066 
13067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
13068 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567
13069 #, fuzzy, kde-format
13070 msgid "Shape"
13071 msgstr "Iphepha"
13072 
13073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13074 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574
13075 #, kde-format
13076 msgid ""
13077 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects"
13078 msgstr ""
13079 
13080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13081 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577
13082 #, fuzzy, kde-format
13083 msgid "Clean?"
13084 msgstr "Clear"
13085 
13086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param)
13087 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587
13088 #, fuzzy, kde-format
13089 msgid " The cleaning parameter"
13090 msgstr "Iyaququzela"
13091 
13092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
13093 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597
13094 #, kde-format
13095 msgid "Sub Pix"
13096 msgstr ""
13097 
13098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix)
13099 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604
13100 #, kde-format
13101 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction"
13102 msgstr ""
13103 
13104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
13105 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614
13106 #, kde-format
13107 msgid "Min Area"
13108 msgstr ""
13109 
13110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea)
13111 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621
13112 #, kde-format
13113 msgid ""
13114 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are "
13115 "ignored."
13116 msgstr ""
13117 
13118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
13119 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631
13120 #, fuzzy, kde-format
13121 msgid "Thresh Offset"
13122 msgstr "UT offset: "
13123 
13124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset)
13125 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638
13126 #, kde-format
13127 msgid "Add this offset to the detection threshold"
13128 msgstr ""
13129 
13130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
13131 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648
13132 #, fuzzy, kde-format
13133 #| msgid "multiple star"
13134 msgid "Thresh Multiple"
13135 msgstr "iinkwenkwezi ezininzi"
13136 
13137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13138 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655
13139 #, kde-format
13140 msgid ""
13141 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold."
13142 msgstr ""
13143 
13144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13145 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658
13146 #, fuzzy, kde-format
13147 #| msgid "0.0"
13148 msgid "2.0"
13149 msgstr "0.0"
13150 
13151 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions)
13152 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668
13153 #, kde-format
13154 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)"
13155 msgstr ""
13156 
13157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse)
13158 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689
13159 #, kde-format
13160 msgid ""
13161 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to "
13162 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like "
13163 "galaxies or badly distorted stars."
13164 msgstr ""
13165 
13166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent)
13167 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699
13168 #, kde-format
13169 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list"
13170 msgstr ""
13171 
13172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
13173 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709
13174 #, fuzzy, kde-format
13175 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
13176 #| msgid "Details"
13177 msgid "Cut Dimmest"
13178 msgstr "Iinkcukacha"
13179 
13180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
13181 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716
13182 #, kde-format
13183 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list"
13184 msgstr ""
13185 
13186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
13187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
13188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
13189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel)
13190 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726
13191 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798
13192 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368
13193 #, no-c-format, kde-format
13194 msgid "%"
13195 msgstr ""
13196 
13197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit)
13198 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733
13199 #, kde-format
13200 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation"
13201 msgstr ""
13202 
13203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
13204 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743
13205 #, fuzzy, kde-format
13206 msgid "Sat. Limit"
13207 msgstr "Amaxesha"
13208 
13209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize)
13210 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750
13211 #, kde-format
13212 msgid ""
13213 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13214 "semi-major and semi-minor axes"
13215 msgstr ""
13216 
13217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
13218 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760
13219 #, fuzzy, kde-format
13220 #| msgid "Ecliptic"
13221 msgid "Max Ellipse"
13222 msgstr "Ibuthambeka"
13223 
13224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
13225 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767
13226 #, fuzzy, kde-format
13227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13228 #| msgid "Fort Riley"
13229 msgid "Min Size"
13230 msgstr "Fort Riley"
13231 
13232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
13233 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774
13234 #, fuzzy, kde-format
13235 msgid "Max Size"
13236 msgstr "Uphawu"
13237 
13238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize)
13239 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781
13240 #, kde-format
13241 msgid ""
13242 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13243 "semi-major and semi-minor axes"
13244 msgstr ""
13245 
13246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
13247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
13248 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791
13249 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826
13250 #, kde-format
13251 msgid "px"
13252 msgstr ""
13253 
13254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
13255 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805
13256 #, fuzzy, kde-format
13257 msgid "Cut Brightest"
13258 msgstr "isiBreton"
13259 
13260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
13261 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833
13262 #, kde-format
13263 msgid "a/b"
13264 msgstr ""
13265 
13266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
13267 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840
13268 #, kde-format
13269 msgid "Keep #"
13270 msgstr ""
13271 
13272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum)
13273 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847
13274 #, kde-format
13275 msgid ""
13276 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This "
13277 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate "
13278 "solving, such as in the Align Module."
13279 msgstr ""
13280 
13281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep)
13282 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857
13283 #, kde-format
13284 msgid ""
13285 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on "
13286 "the size of the stars.  It is primarily useful for speeding up star "
13287 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring."
13288 msgstr ""
13289 
13290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep)
13291 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860
13292 #, fuzzy, kde-format
13293 #| msgid "0.0"
13294 msgid "500"
13295 msgstr "0.0"
13296 
13297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13298 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867
13299 #, fuzzy, kde-format
13300 msgid "InitialKeep"
13301 msgstr "Uphawu"
13302 
13303 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions)
13304 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884
13305 #, fuzzy, kde-format
13306 msgid "Astrometry Parameters"
13307 msgstr "Iyaququzela"
13308 
13309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
13310 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905
13311 #, fuzzy, kde-format
13312 #| msgid "Altitude:"
13313 msgid "Maximum time"
13314 msgstr "Ubukhulu:"
13315 
13316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample)
13317 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912
13318 #, kde-format
13319 msgid ""
13320 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving.  Can "
13321 "speed it up."
13322 msgstr ""
13323 
13324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
13325 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932
13326 #, fuzzy, kde-format
13327 msgid "DownSample"
13328 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
13329 
13330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo)
13331 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939
13332 #, kde-format
13333 msgid ""
13334 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve "
13335 "faster"
13336 msgstr ""
13337 
13338 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13339 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection)
13340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
13341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
13342 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946
13343 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340
13344 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816
13345 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57
13346 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183
13347 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
13348 msgid "None"
13349 msgstr "Akukho gama"
13350 
13351 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13352 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951
13353 #, fuzzy, kde-format
13354 msgid "MultiScales"
13355 msgstr "e-Iceland"
13356 
13357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13358 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956
13359 #, kde-format
13360 msgid "MultiDepths"
13361 msgstr ""
13362 
13363 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13364 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961
13365 #, fuzzy, kde-format
13366 msgid "Auto"
13367 msgstr "Azimuth:"
13368 
13369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth)
13370 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969
13371 #, kde-format
13372 msgid ""
13373 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width "
13374 "in degrees."
13375 msgstr ""
13376 
13377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth)
13378 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972
13379 #, kde-format
13380 msgid "180"
13381 msgstr ""
13382 
13383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius)
13384 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979
13385 #, kde-format
13386 msgid ""
13387 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and "
13388 "DEC"
13389 msgstr ""
13390 
13391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius)
13392 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982
13393 #, kde-format
13394 msgid "15"
13395 msgstr ""
13396 
13397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort)
13398 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989
13399 #, kde-format
13400 msgid ""
13401 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be "
13402 "true for the filters above"
13403 msgstr ""
13404 
13405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort)
13406 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992
13407 #, fuzzy, kde-format
13408 msgid "Resort"
13409 msgstr "Concord"
13410 
13411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth)
13412 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999
13413 #, kde-format
13414 msgid ""
13415 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width "
13416 "in degrees."
13417 msgstr ""
13418 
13419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth)
13420 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002
13421 #, fuzzy, kde-format
13422 #| msgid "0.0"
13423 msgid "0.1"
13424 msgstr "0.0"
13425 
13426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
13427 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009
13428 #, fuzzy, kde-format
13429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13430 #| msgid "Evergreen"
13431 msgid "Min Degree Width"
13432 msgstr "Evergreen"
13433 
13434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
13435 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016
13436 #, fuzzy, kde-format
13437 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
13438 #| msgid "Algeria"
13439 msgid "Parallel Algorithm"
13440 msgstr "Algeria"
13441 
13442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
13443 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023
13444 #, fuzzy, kde-format
13445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13446 #| msgid "Palo Alto"
13447 msgid "Max Degree Width"
13448 msgstr "Palo Alto"
13449 
13450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13451 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030
13452 #, kde-format
13453 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time"
13454 msgstr ""
13455 
13456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13457 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033
13458 #, fuzzy, kde-format
13459 #| msgid "0.0"
13460 msgid "600"
13461 msgstr "0.0"
13462 
13463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13464 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040
13465 #, fuzzy, kde-format
13466 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size"
13467 msgstr "Indawo yobuzwe"
13468 
13469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13470 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043
13471 #, fuzzy, kde-format
13472 msgid "Auto DownSample"
13473 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
13474 
13475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel)
13476 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053
13477 #, kde-format
13478 msgid ""
13479 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If "
13480 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at "
13481 "least as much physical memory as indices, you want this enabled."
13482 msgstr ""
13483 
13484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel)
13485 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056
13486 #, kde-format
13487 msgid "Load all Indexes in Memory"
13488 msgstr ""
13489 
13490 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
13491 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
13492 #, fuzzy, kde-format
13493 msgid "Calibration Options"
13494 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
13495 
13496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
13497 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37
13498 #, fuzzy, kde-format
13499 msgid ""
13500 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/"
13501 "Flat frame is captured.</p></body></html>"
13502 msgstr "Fumana umxholo"
13503 
13504 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13505 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40
13506 #, fuzzy, kde-format
13507 msgid "Calibration Pre-Actions"
13508 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
13509 
13510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13511 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
13512 #, kde-format
13513 msgid ""
13514 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
13515 "field images"
13516 msgstr ""
13517 
13518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13519 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66
13520 #, fuzzy, kde-format
13521 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13522 #| msgid "Wallace"
13523 msgid "Goto Wall"
13524 msgstr "Wallace"
13525 
13526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
13527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
13528 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864
13529 #, fuzzy, kde-format
13530 msgid "Park Mount"
13531 msgstr "Ilizwe:"
13532 
13533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
13534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB)
13535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB)
13536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
13537 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944
13538 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886
13539 #, fuzzy, kde-format
13540 msgid "Park Dome"
13541 msgstr "Imibala yangoku"
13542 
13543 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13544 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133
13545 #, fuzzy, kde-format
13546 msgid "Flat Duration"
13547 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini"
13548 
13549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13550 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156
13551 #, kde-format
13552 msgid "Use the frame exposure value"
13553 msgstr ""
13554 
13555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13556 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159
13557 #, fuzzy, kde-format
13558 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
13559 #| msgid "Vanuatu"
13560 msgid "Manual"
13561 msgstr "Vanuatu"
13562 
13563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
13564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
13565 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172
13566 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185
13567 #, kde-format
13568 msgid ""
13569 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
13570 "device is selected, calculate optimal brightness."
13571 msgstr ""
13572 
13573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
13574 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175
13575 #, fuzzy, kde-format
13576 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
13577 #| msgid "APUS"
13578 msgid "ADU"
13579 msgstr ""
13580 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
13581 "APUS"
13582 
13583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
13584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
13585 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198
13586 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208
13587 #, kde-format
13588 msgid ""
13589 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
13590 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
13591 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
13592 "shall be accepted.</p></body></html>"
13593 msgstr ""
13594 
13595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel)
13597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel)
13598 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65
13599 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596
13600 #, fuzzy, kde-format
13601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13602 #| msgid "Torrance"
13603 msgid "Tolerance:"
13604 msgstr "Torrance"
13605 
13606 #: ekos/capture/capture.cpp:133
13607 #, kde-format
13608 msgid ""
13609 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with "
13610 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence "
13611 "Editor. </font></b><p>"
13612 msgstr ""
13613 
13614 #: ekos/capture/capture.cpp:136
13615 #, kde-format
13616 msgid ""
13617 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at "
13618 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the "
13619 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a "
13620 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>"
13621 msgstr ""
13622 
13623 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292
13624 #, kde-format
13625 msgid "Capture Sequence Editor: %1"
13626 msgstr ""
13627 
13628 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588
13629 #, fuzzy, kde-format
13630 msgid "Add job to sequence queue"
13631 msgstr "Gcina umfanekiso"
13632 
13633 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589
13634 #, fuzzy, kde-format
13635 msgid "Remove job from sequence queue"
13636 msgstr "Gcina umfanekiso"
13637 
13638 #: ekos/capture/capture.cpp:757
13639 #, fuzzy, kde-format
13640 msgid "Downloading..."
13641 msgstr "Ilayisha i KStars..."
13642 
13643 #: ekos/capture/capture.cpp:950
13644 #, kde-format
13645 msgid ""
13646 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
13647 "started."
13648 msgstr ""
13649 
13650 #: ekos/capture/capture.cpp:952
13651 #, kde-format
13652 msgid ""
13653 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not "
13654 "started."
13655 msgstr ""
13656 
13657 #: ekos/capture/capture.cpp:1648
13658 #, fuzzy, kde-format
13659 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13660 #| msgid "Framingham"
13661 msgid "Framing..."
13662 msgstr "Framingham"
13663 
13664 #: ekos/capture/capture.cpp:1659
13665 #, fuzzy, kde-format
13666 msgid "Captured image received"
13667 msgstr "Gcina umfanekiso"
13668 
13669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
13670 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261
13671 #, fuzzy, kde-format
13672 msgid "Expose (-/-):"
13673 msgstr "Equator"
13674 
13675 #: ekos/capture/capture.cpp:1741
13676 #, fuzzy, kde-format
13677 msgid "Capturing %1-second %2 image..."
13678 msgstr "Ilayisha i KStars..."
13679 
13680 #: ekos/capture/capture.cpp:1916
13681 #, kde-format
13682 msgid "Job #%1 changes applied."
13683 msgstr ""
13684 
13685 #: ekos/capture/capture.cpp:2092
13686 #, fuzzy, kde-format
13687 msgid "Setting temperature to %1 °C..."
13688 msgstr "Iyaququzela"
13689 
13690 #: ekos/capture/capture.cpp:2093
13691 #, fuzzy, kde-format
13692 msgid "Set Temp to %1 °C..."
13693 msgstr "Iyaququzela"
13694 
13695 #: ekos/capture/capture.cpp:2097
13696 #, fuzzy, kde-format
13697 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..."
13698 msgstr "Fumana umxholo"
13699 
13700 #: ekos/capture/capture.cpp:2098
13701 #, kde-format
13702 msgid "Wait for Guider < %1\"..."
13703 msgstr ""
13704 
13705 #: ekos/capture/capture.cpp:2102
13706 #, fuzzy, kde-format
13707 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..."
13708 msgstr "Iyaququzela"
13709 
13710 #: ekos/capture/capture.cpp:2103
13711 #, fuzzy, kde-format
13712 msgid "Set Camera to %1 deg..."
13713 msgstr "&Indawo ekuyo"
13714 
13715 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147
13716 #, fuzzy, kde-format
13717 msgid "Focus complete."
13718 msgstr "Ikhaya"
13719 
13720 #: ekos/capture/capture.cpp:2151
13721 #, fuzzy, kde-format
13722 msgid "Autofocus failed."
13723 msgstr "Ikhaya"
13724 
13725 #: ekos/capture/capture.cpp:2173
13726 #, kde-format
13727 msgid "Paused..."
13728 msgstr ""
13729 
13730 #: ekos/capture/capture.cpp:2178
13731 #, fuzzy, kde-format
13732 msgid "Meridian Flip..."
13733 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
13734 
13735 #: ekos/capture/capture.cpp:2179
13736 #, fuzzy, kde-format
13737 msgid "Meridian flip started"
13738 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
13739 
13740 #: ekos/capture/capture.cpp:2183
13741 #, fuzzy, kde-format
13742 msgid "Flip complete."
13743 msgstr "Ikhaya"
13744 
13745 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221
13746 #, fuzzy, kde-format
13747 msgctxt "@title:window"
13748 msgid "FITS Save Directory"
13749 msgstr "e-Iceland"
13750 
13751 #: ekos/capture/capture.cpp:2214
13752 #, fuzzy, kde-format
13753 msgctxt "@title:window"
13754 msgid "Open Ekos Sequence Queue"
13755 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
13756 
13757 #: ekos/capture/capture.cpp:2280
13758 #, fuzzy, kde-format
13759 msgctxt "@title:window"
13760 msgid "Save Ekos Sequence Queue"
13761 msgstr "Gcina umfanekiso"
13762 
13763 #: ekos/capture/capture.cpp:2302
13764 #, kde-format
13765 msgid "Failed to save sequence queue"
13766 msgstr ""
13767 
13768 #: ekos/capture/capture.cpp:2345
13769 #, kde-format
13770 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
13771 msgstr ""
13772 
13773 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416
13774 #, fuzzy, kde-format
13775 msgid "Reset job status"
13776 msgstr "Indawo"
13777 
13778 #: ekos/capture/capture.cpp:2567
13779 #, fuzzy, kde-format
13780 msgid "Editing job #%1..."
13781 msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
13782 
13783 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222
13784 #, kde-format
13785 msgid "Apply job changes."
13786 msgstr ""
13787 
13788 #: ekos/capture/capture.cpp:2571
13789 #, fuzzy, kde-format
13790 msgid "Cancel job changes."
13791 msgstr "Imibala yangoku"
13792 
13793 #: ekos/capture/capture.cpp:2583
13794 #, fuzzy, kde-format
13795 msgid "Editing job canceled."
13796 msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
13797 
13798 #: ekos/capture/capture.cpp:2721
13799 #, fuzzy, kde-format
13800 msgid "Wall coordinates are invalid."
13801 msgstr "Apparent Amanani akunika indawo ncam"
13802 
13803 #: ekos/capture/capture.cpp:2808
13804 #, fuzzy, kde-format
13805 msgctxt "@title:window"
13806 msgid "Select Current Observer"
13807 msgstr "Nakanye"
13808 
13809 #: ekos/capture/capture.cpp:2810
13810 #, fuzzy, kde-format
13811 msgid "Current Observer:"
13812 msgstr "Nakanye"
13813 
13814 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
13815 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26
13816 #, fuzzy, kde-format
13817 msgid "Manage Observers"
13818 msgstr "Nakanye"
13819 
13820 #: ekos/capture/capture.cpp:2886
13821 #, fuzzy, kde-format
13822 msgid "Filter set to %1."
13823 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
13824 
13825 #: ekos/capture/capture.cpp:3240
13826 #, kde-format
13827 msgid "Reset %1 configuration to default?"
13828 msgstr ""
13829 
13830 #: ekos/capture/capture.cpp:3242
13831 #, fuzzy, kde-format
13832 msgid "Confirmation"
13833 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
13834 
13835 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387
13836 #, fuzzy, kde-format
13837 msgid "Dark Flat"
13838 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
13839 
13840 #: ekos/capture/capture.cpp:3364
13841 #, kde-format
13842 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
13843 msgstr ""
13844 
13845 #: ekos/capture/capture.cpp:3370
13846 #, kde-format
13847 msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
13848 msgstr ""
13849 
13850 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
13851 #, kde-format
13852 msgid "Cooler is on"
13853 msgstr ""
13854 
13855 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
13856 #, kde-format
13857 msgid "Cooler is off"
13858 msgstr ""
13859 
13860 #: ekos/capture/capture.cpp:3621
13861 #, kde-format
13862 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating."
13863 msgid "Ramp (°C/min):"
13864 msgstr ""
13865 
13866 #: ekos/capture/capture.cpp:3627
13867 #, kde-format
13868 msgid ""
13869 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming "
13870 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in "
13871 "the INDI camera driver configuration.</body></html>"
13872 msgstr ""
13873 
13874 #: ekos/capture/capture.cpp:3632
13875 #, fuzzy, kde-format
13876 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13877 #| msgid "Freehold"
13878 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers."
13879 msgid "Threshold (°C):"
13880 msgstr "Freehold"
13881 
13882 #: ekos/capture/capture.cpp:3638
13883 #, kde-format
13884 msgid ""
13885 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures "
13886 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI "
13887 "camera driver configuration.</body></html>"
13888 msgstr ""
13889 
13890 #: ekos/capture/capture.cpp:3651
13891 #, fuzzy, kde-format
13892 msgctxt "@title:window"
13893 msgid "Set Temperature Regulation"
13894 msgstr "Iyaququzela"
13895 
13896 #: ekos/capture/capture.cpp:3669
13897 #, fuzzy, kde-format
13898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13899 #| msgid "Spencer"
13900 msgid "Stop Sequence"
13901 msgstr "Spencer"
13902 
13903 #: ekos/capture/capture.cpp:3675
13904 #, fuzzy, kde-format
13905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13906 #| msgid "Spencer"
13907 msgid "Resume Sequence"
13908 msgstr "Spencer"
13909 
13910 #: ekos/capture/capture.cpp:3700
13911 #, kde-format
13912 msgid "One dark flats job was created."
13913 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created."
13914 msgstr[0] ""
13915 msgstr[1] ""
13916 
13917 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
13918 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
13919 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484
13920 #, fuzzy, kde-format
13921 msgid "Camera && Filter Wheel"
13922 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
13923 
13924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
13925 #: ekos/capture/capture.ui:165
13926 #, fuzzy, kde-format
13927 msgid "<b>File Settings</b>"
13928 msgstr "Kettering"
13929 
13930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS)
13931 #: ekos/capture/capture.ui:199
13932 #, fuzzy, kde-format
13933 msgid "Image capture format"
13934 msgstr "Umfanekiso"
13935 
13936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS)
13937 #: ekos/capture/capture.ui:206
13938 #, fuzzy, kde-format
13939 msgid "Image transfer format"
13940 msgstr "&Indawo ekuyo"
13941 
13942 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
13943 #: ekos/capture/capture.ui:215
13944 #, kde-format
13945 msgid "Native"
13946 msgstr ""
13947 
13948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN)
13949 #: ekos/capture/capture.ui:249
13950 #, fuzzy, kde-format
13951 msgid "Horizontal binning"
13952 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona"
13953 
13954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
13955 #: ekos/capture/capture.ui:271
13956 #, kde-format
13957 msgid "V:"
13958 msgstr ""
13959 
13960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN)
13961 #: ekos/capture/capture.ui:284
13962 #, fuzzy, kde-format
13963 msgid "Vertical binning"
13964 msgstr "Varsovia"
13965 
13966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
13967 #: ekos/capture/capture.ui:315
13968 #, kde-format
13969 msgid "Delay in seconds between consecutive images"
13970 msgstr ""
13971 
13972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
13973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13974 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411
13975 #, fuzzy, kde-format
13976 msgid "Delay:"
13977 msgstr "Ukulibazisa"
13978 
13979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
13980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
13982 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67
13983 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178
13984 #, kde-format
13985 msgid "X:"
13986 msgstr ""
13987 
13988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
13989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
13991 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88
13992 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195
13993 #, kde-format
13994 msgid "Y:"
13995 msgstr ""
13996 
13997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel)
13998 #: ekos/capture/capture.ui:392
13999 #, fuzzy, kde-format
14000 msgid "Current camera gain"
14001 msgstr "Imibala yangoku"
14002 
14003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
14004 #: ekos/capture/capture.ui:411
14005 #, fuzzy, kde-format
14006 msgid "Target camera gain"
14007 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
14008 
14009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB)
14010 #: ekos/capture/capture.ui:494
14011 #, fuzzy, kde-format
14012 #| msgid "City filter:"
14013 msgid "Edit filter names"
14014 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca:"
14015 
14016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
14017 #: ekos/capture/capture.ui:539
14018 #, kde-format
14019 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
14020 msgstr ""
14021 
14022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel)
14023 #: ekos/capture/capture.ui:563
14024 #, fuzzy, kde-format
14025 msgid "Current camera offset"
14026 msgstr "UT offset: "
14027 
14028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN)
14029 #: ekos/capture/capture.ui:582
14030 #, fuzzy, kde-format
14031 msgid "Target camera offset"
14032 msgstr "UT offset: "
14033 
14034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20)
14035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14036 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400
14037 #, fuzzy, kde-format
14038 msgid "Camera Offset"
14039 msgstr "UT offset: "
14040 
14041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel)
14042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20)
14043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
14044 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154
14045 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032
14046 #, fuzzy, kde-format
14047 msgid "Offset:"
14048 msgstr "UT offset: "
14049 
14050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
14051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
14052 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113
14053 #, fuzzy, kde-format
14054 msgid "Format:"
14055 msgstr "&Indawo ekuyo"
14056 
14057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
14058 #: ekos/capture/capture.ui:653
14059 #, kde-format
14060 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
14061 msgstr ""
14062 
14063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB)
14064 #: ekos/capture/capture.ui:679
14065 #, kde-format
14066 msgid "Manage INDI sequence properties"
14067 msgstr ""
14068 
14069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
14070 #: ekos/capture/capture.ui:711
14071 #, kde-format
14072 msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
14073 msgstr ""
14074 
14075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB)
14076 #: ekos/capture/capture.ui:740
14077 #, fuzzy, kde-format
14078 msgid ""
14079 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the "
14080 "sequence queue.</p></body></html>"
14081 msgstr "Fumana umxholo"
14082 
14083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
14084 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
14085 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20
14086 #, fuzzy, kde-format
14087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14088 #| msgid "Montreal"
14089 msgid "Rotator Control"
14090 msgstr "Montreal"
14091 
14092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB)
14093 #: ekos/capture/capture.ui:801
14094 #, fuzzy, kde-format
14095 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>"
14096 msgstr "Fumana umxholo"
14097 
14098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
14099 #: ekos/capture/capture.ui:888
14100 #, fuzzy, kde-format
14101 #| msgctxt "West"
14102 #| msgid "W"
14103 msgid "W:"
14104 msgstr "W"
14105 
14106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
14107 #: ekos/capture/capture.ui:941
14108 #, kde-format
14109 msgid ""
14110 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style="
14111 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
14112 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
14113 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
14114 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved "
14115 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-"
14116 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
14117 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</"
14118 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images "
14119 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" "
14120 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14121 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</"
14122 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" "
14123 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When "
14124 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style="
14125 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory "
14126 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are "
14127 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>"
14128 msgstr ""
14129 
14130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14131 #: ekos/capture/capture.ui:944
14132 #, fuzzy, kde-format
14133 msgid "Save:"
14134 msgstr "Isikali"
14135 
14136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
14137 #: ekos/capture/capture.ui:954
14138 #, fuzzy, kde-format
14139 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>"
14140 msgstr "Fumana umxholo"
14141 
14142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
14143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14144 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94
14145 #, fuzzy, kde-format
14146 msgid "Directory:"
14147 msgstr "e-Iceland"
14148 
14149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14150 #: ekos/capture/capture.ui:967
14151 #, fuzzy, kde-format
14152 msgid ""
14153 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to "
14154 "the filename.</p></body></html>"
14155 msgstr "Fumana umxholo"
14156 
14157 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14158 #: ekos/capture/capture.ui:970
14159 #, no-c-format, kde-format
14160 msgid "_%s"
14161 msgstr ""
14162 
14163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB)
14164 #: ekos/capture/capture.ui:1007
14165 #, kde-format
14166 msgid "Reset placeholder format to default"
14167 msgstr ""
14168 
14169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
14170 #: ekos/capture/capture.ui:1027
14171 #, no-c-format, kde-format
14172 msgid ""
14173 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It "
14174 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type "
14175 "placeholder tag.</p></body></html>"
14176 msgstr ""
14177 
14178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14179 #: ekos/capture/capture.ui:1072
14180 #, fuzzy, kde-format
14181 msgid "Locally"
14182 msgstr "Yobulali"
14183 
14184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14185 #: ekos/capture/capture.ui:1077
14186 #, fuzzy, kde-format
14187 msgid "Remotely"
14188 msgstr "&Cima intshukumo"
14189 
14190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14191 #: ekos/capture/capture.ui:1082
14192 #, kde-format
14193 msgid "Both"
14194 msgstr ""
14195 
14196 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT)
14197 #: ekos/capture/capture.ui:1093
14198 #, kde-format
14199 msgid "/home/pi"
14200 msgstr ""
14201 
14202 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT)
14203 #: ekos/capture/capture.ui:1100
14204 #, fuzzy, kde-format
14205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14206 #| msgid "Sargent"
14207 msgid "Target"
14208 msgstr "Sargent"
14209 
14210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel)
14211 #: ekos/capture/capture.ui:1110
14212 #, no-c-format, kde-format
14213 msgid ""
14214 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the "
14215 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
14216 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
14217 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14218 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14219 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The "
14220 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; "
14221 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14222 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> "
14223 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and "
14224 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></"
14225 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14226 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14227 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</"
14228 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style="
14229 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14230 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14231 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The "
14232 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-"
14233 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
14234 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14235 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14236 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" "
14237 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain "
14238 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14239 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14240 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> "
14241 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name."
14242 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14243 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14244 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</"
14245 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
14246 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14247 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" "
14248 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing."
14249 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "
14250 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14251 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14252 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or "
14253 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for "
14254 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14255 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14256 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" "
14257 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></"
14258 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14259 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14260 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</"
14261 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; "
14262 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
14263 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14264 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14265 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</"
14266 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14267 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14268 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> "
14269 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's "
14270 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
14271 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14272 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style="
14273 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where "
14274 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This "
14275 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></"
14276 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span "
14277 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / "
14278 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</"
14279 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
14280 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14281 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14282 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</"
14283 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14284 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag "
14285 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></"
14286 "ul></body></html>"
14287 msgstr ""
14288 
14289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel)
14290 #: ekos/capture/capture.ui:1120
14291 #, kde-format
14292 msgid ""
14293 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
14294 "images are saved to."
14295 msgstr ""
14296 
14297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel)
14298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
14299 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480
14300 #, fuzzy, kde-format
14301 msgid "Remote:"
14302 msgstr "&Cima intshukumo"
14303 
14304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
14305 #: ekos/capture/capture.ui:1153
14306 #, kde-format
14307 msgid "<b>Capture Settings</b>"
14308 msgstr ""
14309 
14310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
14311 #: ekos/capture/capture.ui:1175
14312 #, kde-format
14313 msgid "Horizontal and Vertical binning"
14314 msgstr ""
14315 
14316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
14317 #: ekos/capture/capture.ui:1194
14318 #, fuzzy, kde-format
14319 msgid "Frame:"
14320 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
14321 
14322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
14323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
14325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
14326 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115
14327 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726
14328 #, kde-format
14329 msgid "Number of images to capture"
14330 msgstr ""
14331 
14332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB)
14333 #: ekos/capture/capture.ui:1250
14334 #, fuzzy, kde-format
14335 msgid "Restart camera driver"
14336 msgstr "Ubeko lwephepha"
14337 
14338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB)
14339 #: ekos/capture/capture.ui:1282
14340 #, fuzzy, kde-format
14341 msgid "Temperature regulation"
14342 msgstr "Iyaququzela"
14343 
14344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
14345 #: ekos/capture/capture.ui:1317
14346 #, fuzzy, kde-format
14347 msgid "Set CCD temperature"
14348 msgstr "Iyaququzela"
14349 
14350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN)
14351 #: ekos/capture/capture.ui:1352
14352 #, fuzzy, kde-format
14353 msgid "Desired CCD temperature"
14354 msgstr "Iyaququzela"
14355 
14356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
14357 #: ekos/capture/capture.ui:1365
14358 #, fuzzy, kde-format
14359 msgid "Current CCD temperature"
14360 msgstr "Iyaququzela"
14361 
14362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
14363 #: ekos/capture/capture.ui:1387
14364 #, fuzzy, kde-format
14365 msgid "Clear camera configuration"
14366 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
14367 
14368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
14369 #: ekos/capture/capture.ui:1421
14370 #, kde-format
14371 msgid "Turn cooler on"
14372 msgstr ""
14373 
14374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
14375 #: ekos/capture/capture.ui:1432
14376 #, fuzzy, kde-format
14377 msgid "On"
14378 msgstr "Oran"
14379 
14380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
14381 #: ekos/capture/capture.ui:1451
14382 #, kde-format
14383 msgid "Turn cooler off"
14384 msgstr ""
14385 
14386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
14387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR)
14388 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84
14389 #, fuzzy, kde-format
14390 msgid "Off"
14391 msgstr "UT offset: "
14392 
14393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14394 #: ekos/capture/capture.ui:1472
14395 #, kde-format
14396 msgid ""
14397 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
14398 "p></body></html>"
14399 msgstr ""
14400 
14401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14402 #: ekos/capture/capture.ui:1475
14403 #, kde-format
14404 msgid "Tº"
14405 msgstr ""
14406 
14407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14408 #: ekos/capture/capture.ui:1487
14409 #, kde-format
14410 msgid "Cooler:"
14411 msgstr ""
14412 
14413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel)
14414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
14415 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139
14416 #, fuzzy, kde-format
14417 msgid "Camera:"
14418 msgstr "eCameroon"
14419 
14420 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox)
14421 #: ekos/capture/capture.ui:1531
14422 #, kde-format
14423 msgid "Sequence Queue"
14424 msgstr ""
14425 
14426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
14427 #: ekos/capture/capture.ui:1715
14428 #, kde-format
14429 msgid "Reset status of all jobs"
14430 msgstr ""
14431 
14432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB)
14433 #: ekos/capture/capture.ui:1740
14434 #, fuzzy, kde-format
14435 msgid "Select Observer..."
14436 msgstr "Nakanye"
14437 
14438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
14439 #: ekos/capture/capture.ui:1781
14440 #, fuzzy, kde-format
14441 #| msgid "Supernova Remnant"
14442 msgid "Load Capture Sequence from File..."
14443 msgstr "Supernova Remnant"
14444 
14445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
14446 #: ekos/capture/capture.ui:1815
14447 #, fuzzy, kde-format
14448 #| msgid "Supernova Remnant"
14449 msgid "Save Capture Sequence..."
14450 msgstr "Supernova Remnant"
14451 
14452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
14453 #: ekos/capture/capture.ui:1849
14454 #, fuzzy, kde-format
14455 #| msgid "Supernova Remnant"
14456 msgid "Save Capture Sequence As..."
14457 msgstr "Supernova Remnant"
14458 
14459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14460 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
14462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
14463 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119
14464 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66
14465 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
14466 #, fuzzy, kde-format
14467 msgid "Status"
14468 msgstr "Iinkwenkwezi"
14469 
14470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14471 #: ekos/capture/capture.ui:1893
14472 #, fuzzy, kde-format
14473 msgid "Count"
14474 msgstr "Ilizwe:"
14475 
14476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14477 #: ekos/capture/capture.ui:1898
14478 #, fuzzy, kde-format
14479 msgid "Exp"
14480 msgstr "Equator"
14481 
14482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14483 #: ekos/capture/capture.ui:1908
14484 #, fuzzy, kde-format
14485 msgid "Bin"
14486 msgstr "Umxhasi"
14487 
14488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14489 #: ekos/capture/capture.ui:1913
14490 #, kde-format
14491 msgid "ISO/Gain"
14492 msgstr ""
14493 
14494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
14495 #: ekos/capture/capture.ui:1946
14496 #, fuzzy, kde-format
14497 msgid "Capture a Preview..."
14498 msgstr "Gcina umfanekiso"
14499 
14500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB)
14501 #: ekos/capture/capture.ui:1987
14502 #, fuzzy, kde-format
14503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14504 #| msgid "Farmington"
14505 msgid "Start Framing (Looping)..."
14506 msgstr "Farmington"
14507 
14508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB)
14509 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698
14510 #, fuzzy, kde-format
14511 msgid "Live Video..."
14512 msgstr "Ubeko lwephepha"
14513 
14514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
14515 #: ekos/capture/capture.ui:2088
14516 #, fuzzy, kde-format
14517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14518 #| msgid "Spencer"
14519 msgid "Start Sequence"
14520 msgstr "Spencer"
14521 
14522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
14523 #: ekos/capture/capture.ui:2122
14524 #, fuzzy, kde-format
14525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14526 #| msgid "Spencer"
14527 msgid "Pause Sequence"
14528 msgstr "Spencer"
14529 
14530 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup)
14531 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903
14532 #, fuzzy, kde-format
14533 msgid "Tools"
14534 msgstr "&Ibars zesixhobo"
14535 
14536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14537 #: ekos/capture/capture.ui:2171
14538 #, fuzzy, kde-format
14539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14540 #| msgid "Clear Lake City"
14541 msgid "Create and manage Dark Library"
14542 msgstr "Clear Lake City"
14543 
14544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14545 #: ekos/capture/capture.ui:2174
14546 #, fuzzy, kde-format
14547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14548 #| msgid "Sparks"
14549 msgid "Darks..."
14550 msgstr "Sparks"
14551 
14552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB)
14553 #: ekos/capture/capture.ui:2181
14554 #, fuzzy, kde-format
14555 #| msgid "Configure Hidden Objects"
14556 msgid "Configure Guide & Focus limits"
14557 msgstr "Qwalasela Iinjongo Ezifihlakeleyo"
14558 
14559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB)
14560 #: ekos/capture/capture.ui:2184
14561 #, fuzzy, kde-format
14562 msgid "Limits..."
14563 msgstr "Amaxesha"
14564 
14565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14566 #: ekos/capture/capture.ui:2197
14567 #, fuzzy, kde-format
14568 msgid "Manage sequence scripts"
14569 msgstr "Nakanye"
14570 
14571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14572 #: ekos/capture/capture.ui:2200
14573 #, fuzzy, kde-format
14574 msgid "Scripts..."
14575 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
14576 
14577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB)
14578 #: ekos/capture/capture.ui:2220
14579 #, fuzzy, kde-format
14580 msgid ""
14581 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images "
14582 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>"
14583 msgstr "Fumana umxholo"
14584 
14585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
14586 #: ekos/capture/capture.ui:2248
14587 #, fuzzy, kde-format
14588 #| msgid "Loading Image URLs"
14589 msgid "Total remaining:"
14590 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
14591 
14592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
14593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
14594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
14595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime)
14596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime)
14597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
14598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
14599 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332
14600 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188
14601 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304
14602 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323
14603 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416
14604 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441
14605 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498
14606 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565
14607 #, kde-format
14608 msgid "--:--:--"
14609 msgstr ""
14610 
14611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
14612 #: ekos/capture/capture.ui:2313
14613 #, fuzzy, kde-format
14614 msgid "<b>Progress</b>"
14615 msgstr "Umchazi"
14616 
14617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel)
14618 #: ekos/capture/capture.ui:2342
14619 #, fuzzy, kde-format
14620 msgid "Avg. Download:"
14621 msgstr "Ilayisha i KStars..."
14622 
14623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel)
14624 #: ekos/capture/capture.ui:2352
14625 #, fuzzy, kde-format
14626 #| msgctxt "second"
14627 #| msgid "sec"
14628 msgid "sec"
14629 msgstr "umzuzwana"
14630 
14631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
14632 #: ekos/capture/capture.ui:2376
14633 #, fuzzy, kde-format
14634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14635 #| msgid "Sargent"
14636 msgid "Target drift:"
14637 msgstr "Sargent"
14638 
14639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit)
14640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel)
14642 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
14643 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121
14644 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422
14645 #, kde-format
14646 msgid "\""
14647 msgstr ""
14648 
14649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB)
14650 #: ekos/capture/capture.ui:2443
14651 #, fuzzy, kde-format
14652 #| msgid "Supernova Remnant"
14653 msgid "Load a new sequence file"
14654 msgstr "Supernova Remnant"
14655 
14656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB)
14657 #: ekos/capture/capture.ui:2446
14658 #, fuzzy, kde-format
14659 msgid "Load..."
14660 msgstr "Ilayisha i KStars..."
14661 
14662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
14663 #: ekos/capture/capture.ui:2465
14664 #, fuzzy, kde-format
14665 msgid "Save to a new sequence file"
14666 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
14667 
14668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
14669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
14670 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217
14671 #, fuzzy, kde-format
14672 msgid "Save As..."
14673 msgstr "Imibala yangoku"
14674 
14675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel)
14676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
14677 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101
14678 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124
14679 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397
14680 #, fuzzy, kde-format
14681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14682 #| msgid "Spencer"
14683 msgid "Sequence"
14684 msgstr "Spencer"
14685 
14686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel)
14687 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104
14688 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140
14689 #, kde-format
14690 msgid "Overall"
14691 msgstr ""
14692 
14693 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget)
14694 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget)
14695 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager)
14696 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager)
14697 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
14698 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41
14699 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38
14700 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41
14701 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459
14702 #, kde-format
14703 msgid "Ekos"
14704 msgstr ""
14705 
14706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress)
14707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress)
14708 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95
14709 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371
14710 #, kde-format
14711 msgid "Progress of the currently active capture."
14712 msgstr ""
14713 
14714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel)
14715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel)
14716 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169
14717 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586
14718 #, fuzzy, kde-format
14719 msgid "exposure: 360 sec"
14720 msgstr "Equator"
14721 
14722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
14723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
14724 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185
14725 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562
14726 #, fuzzy, kde-format
14727 msgid ""
14728 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture "
14729 "sequence</p></body></html>"
14730 msgstr "Fumana umxholo"
14731 
14732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel)
14733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14734 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210
14735 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466
14736 #, kde-format
14737 msgid "Light Luminance"
14738 msgstr ""
14739 
14740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar)
14741 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232
14742 #, fuzzy, kde-format
14743 msgid ""
14744 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>"
14745 msgstr "Fumana umxholo"
14746 
14747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar)
14748 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251
14749 #, fuzzy, kde-format
14750 msgid ""
14751 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>"
14752 msgstr "Fumana umxholo"
14753 
14754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton)
14755 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276
14756 #, kde-format
14757 msgid "Switch to the text display of capture counts display."
14758 msgstr ""
14759 
14760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
14761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime)
14762 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301
14763 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413
14764 #, kde-format
14765 msgid "Remaining time for current capture"
14766 msgstr ""
14767 
14768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
14769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime)
14770 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320
14771 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495
14772 #, fuzzy, kde-format
14773 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>"
14774 msgstr "Fumana umxholo"
14775 
14776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime)
14777 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438
14778 #, fuzzy, kde-format
14779 msgid ""
14780 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></"
14781 "body></html>"
14782 msgstr "Fumana umxholo"
14783 
14784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14785 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463
14786 #, kde-format
14787 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture."
14788 msgstr ""
14789 
14790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
14791 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511
14792 #, fuzzy, kde-format
14793 msgid "Total"
14794 msgstr "LT:"
14795 
14796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton)
14797 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614
14798 #, kde-format
14799 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display."
14800 msgstr ""
14801 
14802 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656
14803 #, kde-format
14804 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue."
14805 msgstr ""
14806 
14807 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657
14808 #, fuzzy, kde-format
14809 msgid "Telescope Covered"
14810 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
14811 
14812 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789
14813 #, kde-format
14814 msgid "Does %1 have a shutter?"
14815 msgstr ""
14816 
14817 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790
14818 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403
14819 #, fuzzy, kde-format
14820 msgid "Dark Exposure"
14821 msgstr "Equator"
14822 
14823 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149
14824 #, kde-format
14825 msgid ""
14826 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
14827 msgstr ""
14828 
14829 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216
14830 #, fuzzy, kde-format
14831 msgid "Dithering succeeded."
14832 msgstr "Bonisa igama"
14833 
14834 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
14835 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223
14836 #, fuzzy, kde-format
14837 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..."
14838 msgstr "Fumana umxholo"
14839 
14840 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231
14841 #, fuzzy, kde-format
14842 msgid "Dither complete."
14843 msgstr "Ikhaya"
14844 
14845 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
14846 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245
14847 #, fuzzy, kde-format
14848 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..."
14849 msgstr "Fumana umxholo"
14850 
14851 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254
14852 #, fuzzy, kde-format
14853 msgid "Warning: Dithering failed."
14854 msgstr "Bonisa igama"
14855 
14856 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455
14857 #, kde-format
14858 msgid "Meridian flip is successfully completed"
14859 msgstr ""
14860 
14861 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551
14862 #, kde-format
14863 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
14864 msgstr ""
14865 
14866 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564
14867 #, kde-format
14868 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
14869 msgstr ""
14870 
14871 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584
14872 #, fuzzy, kde-format
14873 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..."
14874 msgstr "Fumana umxholo"
14875 
14876 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593
14877 #, fuzzy, kde-format
14878 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
14879 msgstr "Fumana umxholo"
14880 
14881 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600
14882 #, kde-format
14883 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
14884 msgstr ""
14885 
14886 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622
14887 #, fuzzy, kde-format
14888 msgid "Adaptive focus complete."
14889 msgstr "Ikhaya"
14890 
14891 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646
14892 #, kde-format
14893 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
14894 msgstr ""
14895 
14896 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800
14897 #, kde-format
14898 msgid "Performing post flip re-alignment..."
14899 msgstr ""
14900 
14901 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818
14902 #, fuzzy, kde-format
14903 msgid "Guide module timed out."
14904 msgstr "Fumana umxholo"
14905 
14906 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850
14907 #, kde-format
14908 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs"
14909 msgstr ""
14910 
14911 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859
14912 #, kde-format
14913 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs"
14914 msgstr ""
14915 
14916 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881
14917 #, kde-format
14918 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
14919 msgstr ""
14920 
14921 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895
14922 #, kde-format
14923 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs."
14924 msgstr ""
14925 
14926 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909
14927 #, kde-format
14928 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs"
14929 msgstr ""
14930 
14931 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936
14932 #, kde-format
14933 msgid ""
14934 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive "
14935 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds."
14936 msgstr ""
14937 
14938 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983
14939 #, kde-format
14940 msgid ""
14941 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
14942 "exposure."
14943 msgstr ""
14944 
14945 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987
14946 #, kde-format
14947 msgid ""
14948 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
14949 "exposure in %3 seconds."
14950 msgstr ""
14951 
14952 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002
14953 #, kde-format
14954 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
14955 msgstr ""
14956 
14957 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377
14958 #, kde-format
14959 msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
14960 msgstr ""
14961 
14962 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396
14963 #, kde-format
14964 msgid "Post-flip alignment failed."
14965 msgstr ""
14966 
14967 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401
14968 #, fuzzy, kde-format
14969 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
14970 msgstr "Ubeko lwephepha"
14971 
14972 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142
14973 #, kde-format
14974 msgid "Delete directly, do not move to trash."
14975 msgstr ""
14976 
14977 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199
14978 #, kde-format
14979 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?"
14980 msgstr ""
14981 
14982 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
14983 #, fuzzy, kde-format
14984 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14985 #| msgid "Delta"
14986 msgid "Delete %1"
14987 msgstr "Delta"
14988 
14989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
14990 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
14991 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54
14992 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82
14993 #: tools/flagmanager.ui:223
14994 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
14995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14996 #| msgid "Delta"
14997 msgid "Delete"
14998 msgstr "Delta"
14999 
15000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
15001 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111
15002 #, fuzzy, kde-format
15003 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15004 #| msgid "Sargent"
15005 msgid "Target: "
15006 msgstr "Sargent"
15007 
15008 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585
15009 #, fuzzy, kde-format
15010 msgid "Image Transfer"
15011 msgstr "&Indawo ekuyo"
15012 
15013 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211
15014 #, fuzzy, kde-format
15015 msgid "Sequence resumed."
15016 msgstr "Fumana umxholo"
15017 
15018 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247
15019 #, kde-format
15020 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
15021 msgstr ""
15022 
15023 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261
15024 #, fuzzy, kde-format
15025 msgid "No new job created."
15026 msgstr "Ikhaya"
15027 
15028 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831
15029 #, kde-format
15030 msgid "Cannot capture while focus module is busy."
15031 msgstr ""
15032 
15033 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291
15034 #, fuzzy, kde-format
15035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15036 #| msgid "Farmington"
15037 msgid "Starting framing..."
15038 msgstr "Farmington"
15039 
15040 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321
15041 #, fuzzy, kde-format
15042 #| msgid "Supernova Remnant"
15043 msgid "CCD capture suspended"
15044 msgstr "Supernova Remnant"
15045 
15046 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326
15047 #, fuzzy, kde-format
15048 msgid "CCD capture complete"
15049 msgstr "Gcina umfanekiso"
15050 
15051 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331
15052 #, fuzzy, kde-format
15053 msgid "CCD capture aborted"
15054 msgstr "Gcina umfanekiso"
15055 
15056 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336
15057 #, fuzzy, kde-format
15058 msgid "CCD capture stopped"
15059 msgstr "Gcina umfanekiso"
15060 
15061 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410
15062 #, kde-format
15063 msgid "Pausing only possible while frame capture is running."
15064 msgstr ""
15065 
15066 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417
15067 #, kde-format
15068 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
15069 msgstr ""
15070 
15071 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448
15072 #, kde-format
15073 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?"
15074 msgstr ""
15075 
15076 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449
15077 #, fuzzy, kde-format
15078 msgid "Display preview"
15079 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
15080 
15081 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533
15082 #, kde-format
15083 msgid ""
15084 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
15085 "need to run."
15086 msgstr ""
15087 
15088 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546
15089 #, kde-format
15090 msgid ""
15091 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
15092 "processed."
15093 msgstr ""
15094 
15095 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777
15096 #, fuzzy, kde-format
15097 msgid "Autoguiding resumed."
15098 msgstr "Fumana umxholo"
15099 
15100 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821
15101 #, fuzzy, kde-format
15102 msgid "Failed to set sub frame."
15103 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
15104 
15105 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826
15106 #, fuzzy, kde-format
15107 msgid "Failed to set binning."
15108 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
15109 
15110 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077
15111 #, fuzzy, kde-format
15112 msgid "Remote image saved to %1"
15113 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
15114 
15115 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176
15116 #, fuzzy, kde-format
15117 msgid "Autoguiding suspended."
15118 msgstr "Fumana umxholo"
15119 
15120 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205
15121 #, kde-format
15122 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
15123 msgstr ""
15124 
15125 #. i18n("CCD capture sequence completed"));
15126 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271
15127 #, fuzzy, kde-format
15128 #| msgid "Supernova Remnant"
15129 msgid "CCD capture sequence completed"
15130 msgstr "Supernova Remnant"
15131 
15132 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328
15133 #, fuzzy, kde-format
15134 msgid "Error: Lost connection to CCD."
15135 msgstr "Dibanisa"
15136 
15137 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357
15138 #, kde-format
15139 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
15140 msgstr ""
15141 
15142 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980
15143 #, kde-format
15144 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
15145 msgstr ""
15146 
15147 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571
15148 #, kde-format
15149 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s."
15150 msgstr ""
15151 
15152 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619
15153 #, kde-format
15154 msgid "Received image %1 out of %2."
15155 msgstr ""
15156 
15157 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652
15158 #, fuzzy, kde-format
15159 msgid "Captured %1"
15160 msgstr "Gcina umfanekiso"
15161 
15162 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657
15163 #, kde-format
15164 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2"
15165 msgstr ""
15166 
15167 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690
15168 #, fuzzy, kde-format
15169 msgid "Executing capture script %1"
15170 msgstr "Ukutshona kwelanga:"
15171 
15172 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705
15173 #, kde-format
15174 msgid "Pre capture script finished with code %1."
15175 msgstr ""
15176 
15177 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713
15178 #, kde-format
15179 msgid "Post capture script finished with code %1."
15180 msgstr ""
15181 
15182 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725
15183 #, fuzzy, kde-format
15184 msgid "Processing meridian flip..."
15185 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
15186 
15187 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735
15188 #, kde-format
15189 msgid "Pre job script finished with code %1."
15190 msgstr ""
15191 
15192 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740
15193 #, kde-format
15194 msgid "Post job script finished with code %1."
15195 msgstr ""
15196 
15197 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996
15198 #, fuzzy, kde-format
15199 msgid "Exposure timeout. Aborting..."
15200 msgstr "Gcina umfanekiso"
15201 
15202 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001
15203 #: ekos/guide/guide.cpp:915
15204 #, kde-format
15205 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
15206 msgstr ""
15207 
15208 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039
15209 #, kde-format
15210 msgid ""
15211 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
15212 "is %2."
15213 msgstr ""
15214 
15215 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050
15216 #, kde-format
15217 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
15218 msgstr ""
15219 
15220 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072
15221 #, kde-format
15222 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
15223 msgstr ""
15224 
15225 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105
15226 #, kde-format
15227 msgid ""
15228 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
15229 "manually."
15230 msgstr ""
15231 
15232 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113
15233 #, kde-format
15234 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
15235 msgstr ""
15236 
15237 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365
15238 #, fuzzy, kde-format
15239 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15240 #| msgid "Spencer"
15241 msgid "Sequence paused."
15242 msgstr "Spencer"
15243 
15244 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415
15245 #, kde-format
15246 msgid ""
15247 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
15248 "restart capturing?"
15249 msgstr ""
15250 
15251 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429
15252 #, kde-format
15253 msgid ""
15254 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
15255 "resets the sequence counts."
15256 msgstr ""
15257 
15258 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544
15259 #, kde-format
15260 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?"
15261 msgstr ""
15262 
15263 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545
15264 #, fuzzy, kde-format
15265 #| msgid "star"
15266 msgid "Driver Restart"
15267 msgstr "inkwenkwezi"
15268 
15269 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106
15270 #, fuzzy, kde-format
15271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15272 #| msgid "Sargent"
15273 msgid "No target"
15274 msgstr "Sargent"
15275 
15276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader)
15277 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49
15278 #, fuzzy, kde-format
15279 msgid "Capture statistics"
15280 msgstr "Iinkwenkwezi"
15281 
15282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue)
15283 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166
15284 #, fuzzy, kde-format
15285 msgid "<offset>"
15286 msgstr "UT offset: "
15287 
15288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue)
15289 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178
15290 #, kde-format
15291 msgid "<gain>"
15292 msgstr ""
15293 
15294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate)
15295 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227
15296 #, kde-format
15297 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm"
15298 msgstr ""
15299 
15300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel)
15301 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242
15302 #, kde-format
15303 msgid "(xx/yy)"
15304 msgstr ""
15305 
15306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue)
15307 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310
15308 #, kde-format
15309 msgid "<exp>"
15310 msgstr ""
15311 
15312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue)
15313 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322
15314 #, fuzzy, kde-format
15315 msgid "<Filename>"
15316 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
15317 
15318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue)
15319 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334
15320 #, kde-format
15321 msgid "<ISO>"
15322 msgstr ""
15323 
15324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel)
15325 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352
15326 #, fuzzy, kde-format
15327 msgid "Light Red"
15328 msgstr "&Cima intshukumo"
15329 
15330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton)
15331 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371
15332 #, fuzzy, kde-format
15333 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>"
15334 msgstr "Fumana umxholo"
15335 
15336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue)
15337 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421
15338 #, kde-format
15339 msgid "<width x height>"
15340 msgstr ""
15341 
15342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue)
15343 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445
15344 #, kde-format
15345 msgid "<bin>"
15346 msgstr ""
15347 
15348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
15349 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457
15350 #, fuzzy, kde-format
15351 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15352 #| msgid "Sargent"
15353 msgid "Target Drift:"
15354 msgstr "Sargent"
15355 
15356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue)
15357 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469
15358 #, kde-format
15359 msgid "<drift>"
15360 msgstr ""
15361 
15362 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties)
15363 #: ekos/capture/customproperties.ui:14
15364 #, fuzzy, kde-format
15365 msgid "Custom Capture Properties"
15366 msgstr "Ubeko lwephepha"
15367 
15368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel)
15369 #: ekos/capture/customproperties.ui:20
15370 #, kde-format
15371 msgid ""
15372 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
15373 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
15374 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
15375 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
15376 "span> to record the property values.</p></body></html>"
15377 msgstr ""
15378 
15379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15380 #: ekos/capture/customproperties.ui:34
15381 #, fuzzy, kde-format
15382 msgid "Available Properties"
15383 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
15384 
15385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15386 #: ekos/capture/customproperties.ui:142
15387 #, fuzzy, kde-format
15388 msgid "Job Properties"
15389 msgstr "Ubeko lwephepha"
15390 
15391 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
15392 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
15393 #, fuzzy, kde-format
15394 msgid "DSLR Camera Settings"
15395 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
15396 
15397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15398 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
15399 #, kde-format
15400 msgid ""
15401 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a "
15402 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
15403 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" "
15404 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></"
15405 "a>.</p></body></html>"
15406 msgstr ""
15407 
15408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
15409 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
15410 #, kde-format
15411 msgid ""
15412 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>"
15413 msgstr ""
15414 
15415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15416 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
15417 #, fuzzy, kde-format
15418 msgid "Sensor Resolution:"
15419 msgstr "Indawo"
15420 
15421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
15422 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
15423 #, kde-format
15424 msgid ""
15425 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
15426 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></"
15427 "html>"
15428 msgstr ""
15429 
15430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15431 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
15432 #, fuzzy, kde-format
15433 msgid "Pixel Pitch:"
15434 msgstr "Ubungakanani"
15435 
15436 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39
15437 #, kde-format
15438 msgid "Invalid values. Please set all values."
15439 msgstr ""
15440 
15441 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog)
15442 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32
15443 #, fuzzy, kde-format
15444 msgid "Exposure Calculator"
15445 msgstr "Umatshini wokubala Ixesha"
15446 
15447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel)
15448 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92
15449 #, fuzzy, kde-format
15450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15451 #| msgid "Elk Point"
15452 msgid "Sky Quality"
15453 msgstr "Elk Point"
15454 
15455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel)
15456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD)
15457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2)
15458 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105
15459 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611
15460 #, fuzzy, kde-format
15461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15462 #| msgid "Boca Raton"
15463 msgid "Focal Ratio"
15464 msgstr "Boca Raton"
15465 
15466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15467 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118
15468 #, fuzzy, kde-format
15469 msgid "Filter Bandwidth"
15470 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
15471 
15472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance)
15473 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137
15474 #, kde-format
15475 msgid "Alter the bias of the noise sources"
15476 msgstr ""
15477 
15478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel)
15479 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182
15480 #, fuzzy, kde-format
15481 msgid "Bortle Class"
15482 msgstr "Iiplanethi"
15483 
15484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel)
15485 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227
15486 #, kde-format
15487 msgid "Gain"
15488 msgstr ""
15489 
15490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector)
15491 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252
15492 #, fuzzy, kde-format
15493 msgid "Select Camera Sensor Gain"
15494 msgstr "Varsovia"
15495 
15496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector)
15497 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271
15498 #, fuzzy, kde-format
15499 msgid "Select DSLR ISO Value"
15500 msgstr "Ilayisha i KStars..."
15501 
15502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel)
15503 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290
15504 #, fuzzy, kde-format
15505 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
15506 #| msgid "USA"
15507 msgid "ISO"
15508 msgstr "USA"
15509 
15510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel)
15511 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309
15512 #, kde-format
15513 msgid "Read noise constant"
15514 msgstr ""
15515 
15516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise)
15517 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375
15518 #, kde-format
15519 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution"
15520 msgstr ""
15521 
15522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel)
15523 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391
15524 #, fuzzy, kde-format
15525 msgid "Total Noise"
15526 msgstr "LT:"
15527 
15528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel)
15529 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398
15530 #, fuzzy, kde-format
15531 msgid "Pollution Electrons"
15532 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
15533 
15534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise)
15535 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417
15536 #, kde-format
15537 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)"
15538 msgstr ""
15539 
15540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel)
15541 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433
15542 #, fuzzy, kde-format
15543 msgid "Shot Noise"
15544 msgstr "Point Hope"
15545 
15546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons)
15547 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452
15548 #, kde-format
15549 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure."
15550 msgstr ""
15551 
15552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime)
15553 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506
15554 #, kde-format
15555 msgid "Duration of Sub-exposure"
15556 msgstr ""
15557 
15558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel)
15559 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522
15560 #, fuzzy, kde-format
15561 msgid "Exposure Time (sec)"
15562 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS"
15563 
15564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB)
15565 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562
15566 #, fuzzy, kde-format
15567 msgid "Download additional camera data files"
15568 msgstr "Ilayisha i KStars..."
15569 
15570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor)
15571 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593
15572 #, kde-format
15573 msgid "Bortle Zone Color"
15574 msgstr ""
15575 
15576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue)
15577 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612
15578 #, kde-format
15579 msgid "Bortle class value"
15580 msgstr ""
15581 
15582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue)
15583 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615
15584 #, kde-format
15585 msgid "9"
15586 msgstr ""
15587 
15588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector)
15589 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638
15590 #, kde-format
15591 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes."
15592 msgstr ""
15593 
15594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality)
15595 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657
15596 #, kde-format
15597 msgid "Adjust the quality of the sky"
15598 msgstr ""
15599 
15600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode)
15601 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667
15602 #, fuzzy, kde-format
15603 msgid "Read Mode"
15604 msgstr "eCameroon"
15605 
15606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth)
15607 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692
15608 #, kde-format
15609 msgid "Apply a compensation for an optical filter"
15610 msgstr ""
15611 
15612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector)
15613 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715
15614 #, fuzzy, kde-format
15615 msgid "Camera Data Selection"
15616 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
15617 
15618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure)
15619 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750
15620 #, fuzzy, kde-format
15621 msgid "Potential exposure time graph"
15622 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS"
15623 
15624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel)
15625 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769
15626 #, no-c-format, kde-format
15627 msgid "Noise Increase %"
15628 msgstr ""
15629 
15630 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
15631 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789
15632 #, fuzzy, kde-format
15633 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
15634 #| msgid "Details"
15635 msgid "Table"
15636 msgstr "Iinkcukacha"
15637 
15638 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
15639 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821
15640 #, fuzzy, kde-format
15641 #| msgid "Geographic"
15642 msgid "Graph"
15643 msgstr "Ubuzwe..."
15644 
15645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential)
15646 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854
15647 #, kde-format
15648 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count"
15649 msgstr ""
15650 
15651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel)
15652 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876
15653 #, fuzzy, kde-format
15654 msgid "Exposures"
15655 msgstr "Equator"
15656 
15657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount)
15658 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895
15659 #, kde-format
15660 msgid "Calculated exposure count for integration"
15661 msgstr ""
15662 
15663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise)
15664 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917
15665 #, fuzzy, kde-format
15666 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15667 #| msgid "Huntington Station"
15668 msgid "Integration Time to Noise Ratio"
15669 msgstr "Huntington Station"
15670 
15671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable)
15672 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949
15673 #, fuzzy, kde-format
15674 msgid "Time/Noise Ratio"
15675 msgstr "Umfanekiso"
15676 
15677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel)
15678 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968
15679 #, kde-format
15680 msgid "dy ="
15681 msgstr ""
15682 
15683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio)
15684 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981
15685 #, kde-format
15686 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)"
15687 msgstr ""
15688 
15689 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog)
15690 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35
15691 #, fuzzy, kde-format
15692 msgid "Camera Data Download"
15693 msgstr "Ilayisha i KStars..."
15694 
15695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable)
15696 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101
15697 #, fuzzy, kde-format
15698 msgid "Select all cameras you wish to use:"
15699 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
15700 
15701 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits)
15702 #: ekos/capture/limits.ui:14
15703 #, fuzzy, kde-format
15704 #| msgid "Focused on: "
15705 msgid "Guide & Focus Limits"
15706 msgstr "Iqwalasele ku: "
15707 
15708 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox)
15709 #: ekos/capture/limits.ui:35
15710 #, fuzzy, kde-format
15711 msgid "Guide Limits"
15712 msgstr "Amaxesha"
15713 
15714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
15716 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490
15717 #, fuzzy, kde-format
15718 msgid "frames"
15719 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
15720 
15721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN)
15722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
15723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
15724 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131
15725 #: ekos/capture/limits.ui:167
15726 #, kde-format
15727 msgid ""
15728 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times"
15729 msgstr ""
15730 
15731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN)
15732 #: ekos/capture/limits.ui:83
15733 #, fuzzy, kde-format
15734 msgid ""
15735 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N "
15736 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></"
15737 "body></html>"
15738 msgstr "Fumana umxholo"
15739 
15740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
15741 #: ekos/capture/limits.ui:134
15742 #, fuzzy, kde-format
15743 msgid "Abort if guide deviation >:"
15744 msgstr "Inkcazelo"
15745 
15746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
15747 #: ekos/capture/limits.ui:147
15748 #, kde-format
15749 msgid ""
15750 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold "
15751 "(ignored for previews)"
15752 msgstr ""
15753 
15754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
15755 #: ekos/capture/limits.ui:150
15756 #, fuzzy, kde-format
15757 msgid "Only start if guide deviation <:"
15758 msgstr "Inkcazelo"
15759 
15760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
15761 #: ekos/capture/limits.ui:170
15762 #, kde-format
15763 msgid "consecutive times"
15764 msgstr ""
15765 
15766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15767 #: ekos/capture/limits.ui:177
15768 #, fuzzy, kde-format
15769 msgid "Dither per job every:"
15770 msgstr "Goose Creek"
15771 
15772 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox)
15773 #: ekos/capture/limits.ui:187
15774 #, fuzzy, kde-format
15775 #| msgid "Focused on: "
15776 msgid "Focus Limits"
15777 msgstr "Iqwalasele ku: "
15778 
15779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15780 #: ekos/capture/limits.ui:193
15781 #, kde-format
15782 msgid ""
15783 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: "
15784 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
15785 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
15786 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
15787 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default "
15788 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the "
15789 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-"
15790 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li "
15791 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15792 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
15793 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR "
15794 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
15795 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
15796 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm "
15797 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a "
15798 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR "
15799 "Check.</li></ul></body></html>"
15800 msgstr ""
15801 
15802 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15803 #: ekos/capture/limits.ui:200
15804 #, fuzzy, kde-format
15805 #| msgid "Start Clock"
15806 msgid "Last Autofocus"
15807 msgstr "Qala ikloko"
15808 
15809 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15810 #: ekos/capture/limits.ui:205
15811 #, fuzzy, kde-format
15812 msgid "Fixed"
15813 msgstr "Uphawu"
15814 
15815 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15816 #: ekos/capture/limits.ui:210
15817 #, fuzzy, kde-format
15818 msgid "Median Measure"
15819 msgstr "Iyaququzela"
15820 
15821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
15822 #: ekos/capture/limits.ui:259
15823 #, fuzzy, kde-format
15824 msgid ""
15825 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in "
15826 "temperature since last focus exceeded this value.  Reference temperature is "
15827 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
15828 msgstr "Fumana umxholo"
15829 
15830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
15831 #: ekos/capture/limits.ui:262
15832 #, kde-format
15833 msgid "Refocus if ΔT°  >:"
15834 msgstr ""
15835 
15836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
15837 #: ekos/capture/limits.ui:269
15838 #, fuzzy, kde-format
15839 msgid ""
15840 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</"
15841 "p></body></html>"
15842 msgstr "Fumana umxholo"
15843 
15844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
15845 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58
15846 #, fuzzy, kde-format
15847 msgid "Refocus after meridian flip"
15848 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
15849 
15850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
15851 #: ekos/capture/limits.ui:282
15852 #, fuzzy, kde-format
15853 msgid ""
15854 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes.  Timer is "
15855 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
15856 msgstr "Fumana umxholo"
15857 
15858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
15859 #: ekos/capture/limits.ui:285
15860 #, fuzzy, kde-format
15861 msgid "Refocus every:"
15862 msgstr "Umhla"
15863 
15864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
15865 #: ekos/capture/limits.ui:295
15866 #, fuzzy, kde-format
15867 msgid ""
15868 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes.  The "
15869 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>"
15870 msgstr "Fumana umxholo"
15871 
15872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
15873 #: ekos/capture/limits.ui:298
15874 #, kde-format
15875 msgid "Refocus on ΔHFR.  Use:"
15876 msgstr ""
15877 
15878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
15879 #: ekos/capture/limits.ui:305
15880 #, kde-format
15881 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames."
15882 msgstr ""
15883 
15884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
15885 #: ekos/capture/limits.ui:308
15886 #, fuzzy, kde-format
15887 msgid "Check every:"
15888 msgstr "Umhla"
15889 
15890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames)
15891 #: ekos/capture/limits.ui:318
15892 #, fuzzy, kde-format
15893 msgid ""
15894 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></"
15895 "html>"
15896 msgstr "Fumana umxholo"
15897 
15898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage)
15899 #: ekos/capture/limits.ui:331
15900 #, no-c-format, kde-format
15901 msgid ""
15902 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value "
15903 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform "
15904 "the HFR Check.</p></body></html>"
15905 msgstr ""
15906 
15907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel)
15908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel)
15909 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423
15910 #, fuzzy, kde-format
15911 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15912 #| msgid "Freehold"
15913 msgid "Threshold:"
15914 msgstr "Freehold"
15915 
15916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
15917 #: ekos/capture/limits.ui:361
15918 #, kde-format
15919 msgid "°C"
15920 msgstr ""
15921 
15922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN)
15923 #: ekos/capture/limits.ui:391
15924 #, kde-format
15925 msgid ""
15926 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field "
15927 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for "
15928 "Fixed.  In all cases,  the user can override the system generated value.</"
15929 "p></body></html>"
15930 msgstr ""
15931 
15932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
15933 #: ekos/capture/limits.ui:413
15934 #, fuzzy, kde-format
15935 msgid "frames.   HFR:"
15936 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
15937 
15938 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35
15939 #, fuzzy, kde-format
15940 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
15941 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
15942 
15943 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49
15944 #, fuzzy, kde-format
15945 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..."
15946 msgstr "Iyaququzela"
15947 
15948 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66
15949 #, fuzzy, kde-format
15950 msgid "In sequence HFR based refocus starting..."
15951 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
15952 
15953 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74
15954 #, fuzzy, kde-format
15955 msgid "Adaptive focus starting..."
15956 msgstr "Alice"
15957 
15958 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93
15959 #, kde-format
15960 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
15961 msgstr ""
15962 
15963 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98
15964 #, kde-format
15965 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
15966 msgstr ""
15967 
15968 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103
15969 #, kde-format
15970 msgid ""
15971 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
15972 msgstr ""
15973 
15974 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123
15975 #, fuzzy, kde-format
15976 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully."
15977 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
15978 
15979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15980 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67
15981 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82
15982 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
15983 #| msgctxt "North"
15984 #| msgid "N"
15985 msgid "N"
15986 msgstr "N"
15987 
15988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge)
15989 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95
15990 #, kde-format
15991 msgid ""
15992 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
15993 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by "
15994 "plate solving in the Align module.</p></body></html>"
15995 msgstr ""
15996 
15997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge)
15998 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131
15999 #, kde-format
16000 msgid ""
16001 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16002 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, "
16003 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>"
16004 msgstr ""
16005 
16006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle)
16007 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157
16008 #, kde-format
16009 msgid ""
16010 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16011 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the "
16012 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount "
16013 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>"
16014 msgstr ""
16015 
16016 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16017 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212
16018 #, fuzzy, kde-format
16019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16020 #| msgid "Montreal"
16021 msgid "Preserve Rotator Angle"
16022 msgstr "Montreal"
16023 
16024 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16025 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217
16026 #, fuzzy, kde-format
16027 msgid "Preserve Position Angle"
16028 msgstr "Indawo"
16029 
16030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
16031 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230
16032 #, fuzzy, kde-format
16033 msgid ""
16034 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame "
16035 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></"
16036 "body></html>"
16037 msgstr "Fumana umxholo"
16038 
16039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16040 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233
16041 #, fuzzy, kde-format
16042 msgid "Current Pierside"
16043 msgstr "Cwangcisa ixesha:"
16044 
16045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside)
16046 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257
16047 #, fuzzy, kde-format
16048 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>"
16049 msgstr "Fumana umxholo"
16050 
16051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset)
16052 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289
16053 #, fuzzy, kde-format
16054 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>"
16055 msgstr "Fumana umxholo"
16056 
16057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
16058 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333
16059 #, kde-format
16060 msgid ""
16061 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
16062 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
16063 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
16064 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;"
16065 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under &quot;Rotator "
16066 "Settings&quot;.</span></p></body></html>"
16067 msgstr ""
16068 
16069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16070 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336
16071 #, fuzzy, kde-format
16072 msgid "Flip Policy"
16073 msgstr "Fairfield"
16074 
16075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle)
16076 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358
16077 #, fuzzy, kde-format
16078 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>"
16079 msgstr "Fumana umxholo"
16080 
16081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
16082 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382
16083 #, kde-format
16084 msgid ""
16085 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator "
16086 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero "
16087 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on "
16088 "pierside EAST.</p></body></html>"
16089 msgstr ""
16090 
16091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16092 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385
16093 #, fuzzy, kde-format
16094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16095 #| msgid "Montreal"
16096 msgid "Rotator Angle"
16097 msgstr "Montreal"
16098 
16099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
16100 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397
16101 #, kde-format
16102 msgid ""
16103 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) "
16104 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined "
16105 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture &amp; Solve</"
16106 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load &amp; Slew</span> in the "
16107 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope "
16108 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>"
16109 msgstr ""
16110 
16111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
16112 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449
16113 #, kde-format
16114 msgid ""
16115 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the "
16116 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the "
16117 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position "
16118 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle "
16119 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence "
16120 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</"
16121 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></"
16122 "html>"
16123 msgstr ""
16124 
16125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16126 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452
16127 #, fuzzy, kde-format
16128 msgid "Camera Position Angle"
16129 msgstr "Indawo"
16130 
16131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection)
16132 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557
16133 #, fuzzy, kde-format
16134 msgid "Reverse Direction of Rotator"
16135 msgstr "Dibanisa"
16136 
16137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions)
16138 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570
16139 #, fuzzy, kde-format
16140 #| msgid "Focused on: "
16141 msgid "Align Options"
16142 msgstr "Iqwalasele ku: "
16143 
16144 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42
16145 #, fuzzy, kde-format
16146 msgctxt "@title:window"
16147 msgid "Pre Job Script"
16148 msgstr "Iinketho Entsha"
16149 
16150 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44
16151 #, fuzzy, kde-format
16152 msgctxt "@title:window"
16153 msgid "Post Job Script"
16154 msgstr "Imibala yangoku"
16155 
16156 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46
16157 #, fuzzy, kde-format
16158 msgctxt "@title:window"
16159 msgid "Post Capture Script"
16160 msgstr "Imibala yangoku"
16161 
16162 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48
16163 #, fuzzy, kde-format
16164 msgctxt "@title:window"
16165 msgid "Pre Capture Script"
16166 msgstr "Imibala yangoku"
16167 
16168 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59
16169 #, kde-format
16170 msgid "File %1 is not executable."
16171 msgstr ""
16172 
16173 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager)
16174 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14
16175 #, fuzzy, kde-format
16176 msgid "Script Manager"
16177 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
16178 
16179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16180 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22
16181 #, fuzzy, kde-format
16182 msgid "Pre-job script:"
16183 msgstr "Iinketho Entsha"
16184 
16185 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript)
16186 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript)
16187 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript)
16188 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript)
16189 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80
16190 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170
16191 #, fuzzy, kde-format
16192 msgid "Script Executable"
16193 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
16194 
16195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16196 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67
16197 #, fuzzy, kde-format
16198 msgid "Pre-capture script:"
16199 msgstr "Imibala yangoku"
16200 
16201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16202 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112
16203 #, fuzzy, kde-format
16204 msgid "Post-capture script:"
16205 msgstr "Imibala yangoku"
16206 
16207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16208 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157
16209 #, fuzzy, kde-format
16210 msgid "Post-job script:"
16211 msgstr "Iinketho Entsha"
16212 
16213 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI)
16214 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20
16215 #, fuzzy, kde-format
16216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16217 #| msgid "Spencer"
16218 msgid "Capture Sequence Editor"
16219 msgstr "Spencer"
16220 
16221 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119
16222 #: ekos/ekos.h:139
16223 #, fuzzy, kde-format
16224 msgid "In Progress"
16225 msgstr "Umchazi"
16226 
16227 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118
16228 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382
16229 #, fuzzy, kde-format
16230 msgid "Complete"
16231 msgstr "Ikhaya"
16232 
16233 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390
16234 #, kde-format
16235 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source."
16236 msgstr ""
16237 
16238 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391
16239 #, fuzzy, kde-format
16240 msgid "Flat Frame"
16241 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
16242 
16243 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402
16244 #, kde-format
16245 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure."
16246 msgstr ""
16247 
16248 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606
16249 #, fuzzy, kde-format
16250 msgid "Unparking dust cap..."
16251 msgstr "Ubeko lwephepha"
16252 
16253 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432
16254 #, fuzzy, kde-format
16255 msgid "Parking dust cap..."
16256 msgstr "Ubeko lwephepha"
16257 
16258 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16259 #, kde-format
16260 msgid "Turn light box light on..."
16261 msgstr ""
16262 
16263 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16264 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592
16265 #, kde-format
16266 msgid "Turn light box light off..."
16267 msgstr ""
16268 
16269 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462
16270 #, kde-format
16271 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)"
16272 msgstr ""
16273 
16274 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474
16275 #, fuzzy, kde-format
16276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16277 #| msgid "Caliente"
16278 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking."
16279 msgstr "Caliente"
16280 
16281 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478
16282 #, fuzzy, kde-format
16283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16284 #| msgid "Caliente"
16285 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped."
16286 msgstr "Caliente"
16287 
16288 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506
16289 #, fuzzy, kde-format
16290 msgid "Parking mount failed, aborting..."
16291 msgstr "Ubeko lwephepha"
16292 
16293 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516
16294 #, fuzzy, kde-format
16295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16296 #| msgid "Farmington"
16297 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
16298 msgstr "Farmington"
16299 
16300 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530
16301 #, fuzzy, kde-format
16302 msgid "Parking dome failed, aborting..."
16303 msgstr "Ubeko lwephepha"
16304 
16305 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540
16306 #, fuzzy, kde-format
16307 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16308 #| msgid "Farmington"
16309 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..."
16310 msgstr "Farmington"
16311 
16312 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776
16313 #, kde-format
16314 msgid "Light box on."
16315 msgstr ""
16316 
16317 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791
16318 #, fuzzy, kde-format
16319 msgid "Dust cap parked."
16320 msgstr "Goose Creek"
16321 
16322 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795
16323 #, fuzzy, kde-format
16324 msgid "Dust cap unparked."
16325 msgstr "Goose Creek"
16326 
16327 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162
16328 #, kde-format
16329 msgid ""
16330 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
16331 "configure the meridian flip there."
16332 msgstr ""
16333 
16334 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260
16335 #, fuzzy, kde-format
16336 msgid "Could not open file"
16337 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
16338 
16339 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298
16340 #, fuzzy, kde-format
16341 msgid "Sequence queue saved to %1"
16342 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
16343 
16344 #: ekos/ekos.h:71
16345 #, fuzzy, kde-format
16346 msgid "Pause Planned"
16347 msgstr "Lausana"
16348 
16349 #: ekos/ekos.h:72
16350 #, fuzzy, kde-format
16351 msgid "Waiting"
16352 msgstr "Bonisa igama"
16353 
16354 #: ekos/ekos.h:72
16355 #, fuzzy, kde-format
16356 msgid "Image Received"
16357 msgstr "Umfanekiso"
16358 
16359 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044
16360 #, fuzzy, kde-format
16361 #| msgid "Focused on: "
16362 msgid "Focusing"
16363 msgstr "Iqwalasele ku: "
16364 
16365 #: ekos/ekos.h:73
16366 #, fuzzy, kde-format
16367 msgid "Filter Focus"
16368 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
16369 
16370 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161
16371 #, fuzzy, kde-format
16372 msgid "Changing Filter"
16373 msgstr "Tshintsha Imida"
16374 
16375 #: ekos/ekos.h:73
16376 #, fuzzy, kde-format
16377 msgid "Guider Settling"
16378 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
16379 
16380 #: ekos/ekos.h:74
16381 #, fuzzy, kde-format
16382 msgid "Setting Temperature"
16383 msgstr "Iyaququzela"
16384 
16385 #: ekos/ekos.h:74
16386 #, fuzzy, kde-format
16387 msgid "Setting Rotator"
16388 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
16389 
16390 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047
16391 #, fuzzy, kde-format
16392 #| msgid "Focused on: "
16393 msgid "Aligning"
16394 msgstr "Iqwalasele ku: "
16395 
16396 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
16397 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254
16398 #, fuzzy, kde-format
16399 msgid "Meridian Flip"
16400 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
16401 
16402 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
16403 #, fuzzy, kde-format
16404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16405 #| msgid "Hailey"
16406 msgid "Failed"
16407 msgstr "Hailey"
16408 
16409 #: ekos/ekos.h:119
16410 #, fuzzy, kde-format
16411 msgid "User Input"
16412 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
16413 
16414 #: ekos/ekos.h:120
16415 #, fuzzy, kde-format
16416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16417 #| msgid "Framingham"
16418 msgid "Framing"
16419 msgstr "Framingham"
16420 
16421 #: ekos/ekos.h:139
16422 #, fuzzy, kde-format
16423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16424 #| msgid "Caliente"
16425 msgid "Successful"
16426 msgstr "Caliente"
16427 
16428 #: ekos/ekos.h:140
16429 #, kde-format
16430 msgid "Syncing"
16431 msgstr ""
16432 
16433 #: ekos/ekos.h:140
16434 #, fuzzy, kde-format
16435 msgid "Rotating"
16436 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
16437 
16438 #: ekos/ekos.h:161
16439 #, fuzzy, kde-format
16440 #| msgid "Focused on: "
16441 msgid "Focus Offset"
16442 msgstr "Iqwalasele ku: "
16443 
16444 #: ekos/ekos.h:198
16445 #, fuzzy, kde-format
16446 msgid "Startup"
16447 msgstr "Inkwenkwezi"
16448 
16449 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380
16450 #, fuzzy, kde-format
16451 #| msgid "Focused on: "
16452 msgid "Running"
16453 msgstr "Iqwalasele ku: "
16454 
16455 #: ekos/ekos.h:199
16456 #, fuzzy, kde-format
16457 msgid "Shutdown"
16458 msgstr "Ikhaya"
16459 
16460 #: ekos/ekos.h:200
16461 #, fuzzy, kde-format
16462 msgid "Loading"
16463 msgstr "Ilayisha i KStars..."
16464 
16465 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253
16466 #, fuzzy, kde-format
16467 msgctxt "@title:window"
16468 msgid "Select EkosLive Servers"
16469 msgstr "Inkonzo"
16470 
16471 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255
16472 #, fuzzy, kde-format
16473 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16474 #| msgid "Moline"
16475 msgid "Offline:"
16476 msgstr "Moline"
16477 
16478 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256
16479 #, fuzzy, kde-format
16480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16481 #| msgid "Moline"
16482 msgid "Online:"
16483 msgstr "Moline"
16484 
16485 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
16486 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14
16487 #, fuzzy, kde-format
16488 #| msgid "Focused on: "
16489 msgid "Ekos Live"
16490 msgstr "Iqwalasele ku: "
16491 
16492 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
16493 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
16494 #, fuzzy, kde-format
16495 msgid "Ekos Live Service"
16496 msgstr "Inkonzo"
16497 
16498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16499 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
16500 #, kde-format
16501 msgid "Password:"
16502 msgstr ""
16503 
16504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
16505 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
16506 #, kde-format
16507 msgid "Remember Credentials"
16508 msgstr ""
16509 
16510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16511 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
16512 #, fuzzy, kde-format
16513 msgid "Username:"
16514 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
16515 
16516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
16517 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199
16518 #, fuzzy, kde-format
16519 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
16520 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
16521 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
16522 
16523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
16524 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202
16525 #, fuzzy, kde-format
16526 msgid "Auto Start"
16527 msgstr "e-Iceland"
16528 
16529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel)
16530 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237
16531 #, fuzzy, kde-format
16532 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16533 #| msgid "Moline"
16534 msgid "Online"
16535 msgstr "Moline"
16536 
16537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel)
16538 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248
16539 #, fuzzy, kde-format
16540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16541 #| msgid "Moline"
16542 msgid "Offline"
16543 msgstr "Moline"
16544 
16545 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931
16546 #, fuzzy, kde-format
16547 msgid "Mosaic import failed."
16548 msgstr "Ugcino lomfanekiso %1 aluphumeleli!"
16549 
16550 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158
16551 #, kde-format
16552 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
16553 msgstr ""
16554 
16555 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169
16556 #, fuzzy, kde-format
16557 msgid "Error parsing server response: %1"
16558 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
16559 
16560 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60
16561 #, kde-format
16562 msgid "Aberration Inspector - Run %1"
16563 msgstr ""
16564 
16565 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98
16566 #, kde-format
16567 msgid "Tile"
16568 msgstr ""
16569 
16570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
16571 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99
16572 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68
16573 #: tools/optionstreeview.ui:28
16574 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
16575 msgid "Description"
16576 msgstr "Inkcazelo"
16577 
16578 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox)
16579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
16580 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399
16581 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91
16582 #, fuzzy, kde-format
16583 msgid "Solution"
16584 msgstr "Indawo"
16585 
16586 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16587 #, fuzzy, kde-format
16588 msgid "Delta (ticks)"
16589 msgstr "Dickinson"
16590 
16591 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16592 #, fuzzy, kde-format
16593 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16594 #| msgid "Delta"
16595 msgid "Delta (μm)"
16596 msgstr "Delta"
16597 
16598 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16599 #, fuzzy, kde-format
16600 msgid "Num Stars"
16601 msgstr "Moers"
16602 
16603 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104
16604 #, kde-format
16605 msgid "R²"
16606 msgstr ""
16607 
16608 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16609 #, kde-format
16610 msgid "Exclude"
16611 msgstr ""
16612 
16613 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100
16614 #, fuzzy, kde-format
16615 #| msgid "Focused on: "
16616 msgid "Focuser Solution"
16617 msgstr "Iqwalasele ku: "
16618 
16619 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101
16620 #, kde-format
16621 msgid "Delta from central tile in ticks"
16622 msgstr ""
16623 
16624 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102
16625 #, fuzzy, kde-format
16626 msgid "Delta from central tile in micrometers"
16627 msgstr "Ubeko lwephepha"
16628 
16629 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103
16630 #, kde-format
16631 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run"
16632 msgstr ""
16633 
16634 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105
16635 #, kde-format
16636 msgid "Check to exclude row from calculations"
16637 msgstr ""
16638 
16639 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565
16640 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582
16641 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583
16642 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584
16643 #, fuzzy, kde-format
16644 msgid "N/A"
16645 msgstr "N/A"
16646 
16647 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570
16648 #, kde-format
16649 msgid "Move sensor nearer flattener"
16650 msgstr ""
16651 
16652 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572
16653 #, kde-format
16654 msgid "Move sensor away from flattener"
16655 msgstr ""
16656 
16657 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog)
16658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB)
16659 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921
16660 #, fuzzy, kde-format
16661 msgid "Aberration Inspector"
16662 msgstr "US Naval Observatory"
16663 
16664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
16665 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48
16666 #, fuzzy, kde-format
16667 msgid ""
16668 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>"
16669 msgstr "Fumana umxholo"
16670 
16671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
16672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels)
16673 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
16674 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418
16675 #: xplanet/opsxplanet.ui:574
16676 #, fuzzy, kde-format
16677 msgid "Labels"
16678 msgstr "Umbhalo"
16679 
16680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16681 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64
16682 #, fuzzy, kde-format
16683 msgid "Tiles:"
16684 msgstr "Fresno"
16685 
16686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16687 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74
16688 #, kde-format
16689 msgid ""
16690 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:"
16691 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- "
16692 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>"
16693 msgstr ""
16694 
16695 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton)
16697 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173
16698 #, fuzzy, kde-format
16699 msgid "All"
16700 msgstr "Onke"
16701 
16702 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16703 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86
16704 #, fuzzy, kde-format
16705 #| msgid "Center && Track"
16706 msgid "Centre and outer corners"
16707 msgstr "Ingoma && Esembindini"
16708 
16709 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16710 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91
16711 #, fuzzy, kde-format
16712 #| msgid "Center && Track"
16713 msgid "Centre and inner diamond"
16714 msgstr "Ingoma && Esembindini"
16715 
16716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
16717 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105
16718 #, fuzzy, kde-format
16719 msgid ""
16720 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</"
16721 "p></body></html>"
16722 msgstr "Fumana umxholo"
16723 
16724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
16725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB)
16726 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928
16727 #, kde-format
16728 msgid "CFZ"
16729 msgstr ""
16730 
16731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres)
16732 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118
16733 #, kde-format
16734 msgid "Optimise Tile Centres"
16735 msgstr ""
16736 
16737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16738 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228
16739 #, fuzzy, kde-format
16740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16741 #| msgid "Bloomington"
16742 msgid "Top-Bottom Tilt:"
16743 msgstr "Bloomington"
16744 
16745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16746 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241
16747 #, fuzzy, kde-format
16748 msgid "Total Tilt:"
16749 msgstr "LT:"
16750 
16751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus)
16752 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255
16753 #, fuzzy, kde-format
16754 msgid ""
16755 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position "
16756 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></"
16757 "html>"
16758 msgstr "Fumana umxholo"
16759 
16760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16761 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271
16762 #, kde-format
16763 msgid "Backfocus Δ:"
16764 msgstr ""
16765 
16766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16767 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284
16768 #, fuzzy, kde-format
16769 msgid "Left-Right Tilt:"
16770 msgstr "&Cima intshukumo"
16771 
16772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16773 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319
16774 #, fuzzy, kde-format
16775 msgid "Selection:"
16776 msgstr "Dibanisa"
16777 
16778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection)
16779 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333
16780 #, kde-format
16781 msgid ""
16782 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
16783 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
16784 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16785 "\">\n"
16786 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
16787 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-"
16788 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
16789 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16790 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D "
16791 "Graphic:</p>\n"
16792 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16793 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n"
16794 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16795 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest "
16796 "datapoint.</p>\n"
16797 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16798 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D "
16799 "slice through the graphic.</p></body></html>"
16800 msgstr ""
16801 
16802 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
16803 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127
16804 #, kde-format
16805 msgid "Item"
16806 msgstr ""
16807 
16808 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
16809 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350
16810 #, fuzzy, kde-format
16811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16812 #| msgid "Alicante"
16813 msgid "Slice"
16814 msgstr "Alicante"
16815 
16816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
16817 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358
16818 #, kde-format
16819 msgid "Theme:"
16820 msgstr ""
16821 
16822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme)
16823 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365
16824 #, fuzzy, kde-format
16825 msgid ""
16826 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></"
16827 "html>"
16828 msgstr "Fumana umxholo"
16829 
16830 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16831 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372
16832 #, kde-format
16833 msgid "Qt"
16834 msgstr ""
16835 
16836 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16837 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377
16838 #, fuzzy, kde-format
16839 msgid "Primary Colors"
16840 msgstr "Ubeko lwephepha"
16841 
16842 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16843 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382
16844 #, kde-format
16845 msgid "Digia"
16846 msgstr ""
16847 
16848 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16849 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387
16850 #, kde-format
16851 msgid "Stone Moss"
16852 msgstr ""
16853 
16854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16855 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392
16856 #, fuzzy, kde-format
16857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16858 #| msgid "Bluefield"
16859 msgid "Army Blue"
16860 msgstr "Bluefield"
16861 
16862 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16863 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397
16864 #, fuzzy, kde-format
16865 msgid "Retro"
16866 msgstr "Zonke iiveki"
16867 
16868 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16869 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402
16870 #, kde-format
16871 msgid "Ebony"
16872 msgstr ""
16873 
16874 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16875 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407
16876 #, fuzzy, kde-format
16877 msgid "Isabelle"
16878 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
16879 
16880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels)
16881 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415
16882 #, fuzzy, kde-format
16883 msgid ""
16884 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></"
16885 "body></html>"
16886 msgstr "Fumana umxholo"
16887 
16888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor)
16889 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428
16890 #, fuzzy, kde-format
16891 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>"
16892 msgstr "Fumana umxholo"
16893 
16894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor)
16895 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431
16896 #, fuzzy, kde-format
16897 msgid "Sensor"
16898 msgstr "Roll"
16899 
16900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
16901 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441
16902 #, fuzzy, kde-format
16903 msgid ""
16904 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></"
16905 "html>"
16906 msgstr "Fumana umxholo"
16907 
16908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
16909 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444
16910 #, kde-format
16911 msgid "Petzval Wire"
16912 msgstr ""
16913 
16914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
16915 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454
16916 #, fuzzy, kde-format
16917 msgid ""
16918 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>"
16919 msgstr "Fumana umxholo"
16920 
16921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
16922 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457
16923 #, kde-format
16924 msgid "Petzval Surface"
16925 msgstr ""
16926 
16927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
16928 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470
16929 #, fuzzy, kde-format
16930 msgid ""
16931 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></"
16932 "html>"
16933 msgstr "Fumana umxholo"
16934 
16935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
16936 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473
16937 #, fuzzy, kde-format
16938 msgid "Sim Mode"
16939 msgstr "Indlela"
16940 
16941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider)
16942 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483
16943 #, fuzzy, kde-format
16944 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>"
16945 msgstr "Fumana umxholo"
16946 
16947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider)
16948 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502
16949 #, fuzzy, kde-format
16950 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>"
16951 msgstr "Fumana umxholo"
16952 
16953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider)
16954 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521
16955 #, fuzzy, kde-format
16956 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>"
16957 msgstr "Fumana umxholo"
16958 
16959 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106
16960 #, kde-format
16961 msgctxt ""
16962 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 "
16963 "is Focus Measure;"
16964 msgid ""
16965 "<style>table { background-color: white;}</style><font "
16966 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos:  </"
16967 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val:  </td><td>%5</td></tr></table></font>"
16968 msgstr ""
16969 
16970 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152
16971 #, kde-format
16972 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)"
16973 msgstr ""
16974 
16975 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163
16976 #, kde-format
16977 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit"
16978 msgstr ""
16979 
16980 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171
16981 #, kde-format
16982 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit"
16983 msgstr ""
16984 
16985 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179
16986 #, kde-format
16987 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3"
16988 msgstr ""
16989 
16990 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
16991 #, kde-format
16992 msgid "; AltΔ %1"
16993 msgstr ""
16994 
16995 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
16996 #, kde-format
16997 msgid ")"
16998 msgstr ""
16999 
17000 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
17001 #, fuzzy, kde-format
17002 msgid "; Pos Error %1)"
17003 msgstr "Ilayisha i KStars..."
17004 
17005 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197
17006 #, kde-format
17007 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser"
17008 msgstr ""
17009 
17010 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363
17011 #, kde-format
17012 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring"
17013 msgstr ""
17014 
17015 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371
17016 #, kde-format
17017 msgid "Adaptive start point, no temperature source available"
17018 msgstr ""
17019 
17020 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373
17021 #, kde-format
17022 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution"
17023 msgstr ""
17024 
17025 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380
17026 #, kde-format
17027 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring"
17028 msgstr ""
17029 
17030 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392
17031 #, kde-format
17032 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution"
17033 msgstr ""
17034 
17035 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394
17036 #, kde-format
17037 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring"
17038 msgstr ""
17039 
17040 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404
17041 #, kde-format
17042 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring"
17043 msgstr ""
17044 
17045 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412
17046 #, fuzzy, kde-format
17047 #| msgid "Planet Name"
17048 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed"
17049 msgstr "Igama Leplaneti: "
17050 
17051 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426
17052 #, fuzzy, kde-format
17053 #| msgid "Planet Name"
17054 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3"
17055 msgstr "Igama Leplaneti: "
17056 
17057 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog)
17058 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601
17059 #, fuzzy, kde-format
17060 #| msgid "Focused on: "
17061 msgid "Focus Advisor"
17062 msgstr "Iqwalasele ku: "
17063 
17064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple)
17065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize)
17066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab)
17067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab)
17068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera)
17069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab)
17070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
17071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
17072 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118
17073 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209
17074 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222
17075 #, fuzzy, kde-format
17076 msgid "Update"
17077 msgstr "Umhla"
17078 
17079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel)
17080 #: ekos/focus/advisor.ui:69
17081 #, fuzzy, kde-format
17082 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters"
17083 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
17084 
17085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult)
17087 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270
17088 #, kde-format
17089 msgid ""
17090 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if "
17091 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when "
17092 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to "
17093 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step "
17094 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus "
17095 "and move away by &quot;step size&quot; * &quot;number of steps&quot; steps. "
17096 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear "
17097 "as stars or donuts.</p></body></html>"
17098 msgstr ""
17099 
17100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel)
17102 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116
17103 #, kde-format
17104 msgid "Out Step Multiple:"
17105 msgstr ""
17106 
17107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel)
17108 #: ekos/focus/advisor.ui:105
17109 #, fuzzy, kde-format
17110 msgid "Settings Parameters"
17111 msgstr "Iyaququzela"
17112 
17113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel)
17114 #: ekos/focus/advisor.ui:128
17115 #, fuzzy, kde-format
17116 msgid "Process Parameters"
17117 msgstr "Iyaququzela"
17118 
17119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17120 #: ekos/focus/advisor.ui:141
17121 #, fuzzy, kde-format
17122 msgid ""
17123 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions "
17124 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>"
17125 msgstr "Fumana umxholo"
17126 
17127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17128 #: ekos/focus/advisor.ui:144
17129 #, fuzzy, kde-format
17130 msgid "Update Params"
17131 msgstr "Umhla"
17132 
17133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps)
17134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
17135 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219
17136 #, kde-format
17137 msgid ""
17138 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. "
17139 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your "
17140 "system.</p></body></html>"
17141 msgstr ""
17142 
17143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel)
17144 #: ekos/focus/advisor.ui:173
17145 #, fuzzy, kde-format
17146 #| msgid "Focused on: "
17147 msgid "Focus Advisor:"
17148 msgstr "Iqwalasele ku: "
17149 
17150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel)
17151 #: ekos/focus/advisor.ui:180
17152 #, fuzzy, kde-format
17153 msgid "Mechanics Parameters"
17154 msgstr "Iyaququzela"
17155 
17156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
17157 #: ekos/focus/advisor.ui:222
17158 #, fuzzy, kde-format
17159 msgid "Step Size:"
17160 msgstr "Uphawu"
17161 
17162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
17163 #: ekos/focus/advisor.ui:254
17164 #, fuzzy, kde-format
17165 msgid ""
17166 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>"
17167 msgstr "Fumana umxholo"
17168 
17169 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog)
17170 #: ekos/focus/cfz.ui:14
17171 #, fuzzy, kde-format
17172 #| msgid "Focused on: "
17173 msgid "Focus CFZ"
17174 msgstr "Iqwalasele ku: "
17175 
17176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel)
17177 #: ekos/focus/cfz.ui:87
17178 #, fuzzy, kde-format
17179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17180 #| msgid "Torrance"
17181 msgid "Tolerance (τ):"
17182 msgstr "Torrance"
17183 
17184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel)
17185 #: ekos/focus/cfz.ui:103
17186 #, fuzzy, kde-format
17187 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>"
17188 msgstr "Fumana umxholo"
17189 
17190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel)
17191 #: ekos/focus/cfz.ui:119
17192 #, fuzzy, kde-format
17193 msgid "Aperture (A):"
17194 msgstr "Iyaququzela"
17195 
17196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
17197 #: ekos/focus/cfz.ui:138
17198 #, fuzzy, kde-format
17199 msgid ""
17200 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a "
17201 "successful Autofocus run.</p></body></html>"
17202 msgstr "Fumana umxholo"
17203 
17204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
17205 #: ekos/focus/cfz.ui:141
17206 #, fuzzy, kde-format
17207 msgid "Display:"
17208 msgstr "Bonisa iinketho"
17209 
17210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
17211 #: ekos/focus/cfz.ui:160
17212 #, fuzzy, kde-format
17213 msgid ""
17214 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is "
17215 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>"
17216 msgstr "Fumana umxholo"
17217 
17218 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
17219 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
17220 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87
17221 #, fuzzy, kde-format
17222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17223 #| msgid "Hamm"
17224 msgid " mm"
17225 msgstr "Hamm"
17226 
17227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps)
17228 #: ekos/focus/cfz.ui:188
17229 #, fuzzy, kde-format
17230 msgid ""
17231 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active "
17232 "optical train.</p></body></html>"
17233 msgstr "Fumana umxholo"
17234 
17235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ)
17236 #: ekos/focus/cfz.ui:204
17237 #, fuzzy, kde-format
17238 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>"
17239 msgstr "Fumana umxholo"
17240 
17241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance)
17242 #: ekos/focus/cfz.ui:223
17243 #, kde-format
17244 msgid ""
17245 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales "
17246 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17247 "\">2</span></p></body></html>"
17248 msgstr ""
17249 
17250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal)
17251 #: ekos/focus/cfz.ui:248
17252 #, fuzzy, kde-format
17253 msgid ""
17254 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and "
17255 "camera CFZ.</p></body></html>"
17256 msgstr "Fumana umxholo"
17257 
17258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
17259 #: ekos/focus/cfz.ui:264
17260 #, fuzzy, kde-format
17261 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>"
17262 msgstr "Fumana umxholo"
17263 
17264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
17265 #: ekos/focus/cfz.ui:280
17266 #, fuzzy, kde-format
17267 msgid "CFZ camera:"
17268 msgstr "eCameroon"
17269 
17270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
17271 #: ekos/focus/cfz.ui:296
17272 #, kde-format
17273 msgid ""
17274 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-"
17275 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
17276 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-"
17277 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
17278 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></"
17279 "body></html>"
17280 msgstr ""
17281 
17282 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
17283 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
17284 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
17285 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
17286 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
17287 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
17288 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
17289 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518
17290 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323
17291 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417
17292 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879
17293 #, no-c-format, kde-format
17294 msgid " %"
17295 msgstr ""
17296 
17297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps)
17298 #: ekos/focus/cfz.ui:324
17299 #, fuzzy, kde-format
17300 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>"
17301 msgstr "Fumana umxholo"
17302 
17303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula)
17304 #: ekos/focus/cfz.ui:340
17305 #, fuzzy, kde-format
17306 msgid ""
17307 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17308 "\">2</span></p></body></html>"
17309 msgstr "Fumana umxholo"
17310 
17311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel)
17312 #: ekos/focus/cfz.ui:359
17313 #, kde-format
17314 msgid "CFZ:"
17315 msgstr ""
17316 
17317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel)
17318 #: ekos/focus/cfz.ui:375
17319 #, fuzzy, kde-format
17320 msgid "Wavelength (λ):"
17321 msgstr "Ubude bemini:"
17322 
17323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
17324 #: ekos/focus/cfz.ui:391
17325 #, kde-format
17326 msgid ""
17327 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To "
17328 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other "
17329 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the "
17330 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) "
17331 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. "
17332 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>"
17333 msgstr ""
17334 
17335 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
17336 #: ekos/focus/cfz.ui:394
17337 #, kde-format
17338 msgid " μm"
17339 msgstr ""
17340 
17341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
17342 #: ekos/focus/cfz.ui:419
17343 #, fuzzy, kde-format
17344 msgid ""
17345 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></"
17346 "html>"
17347 msgstr "Fumana umxholo"
17348 
17349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB)
17350 #: ekos/focus/cfz.ui:447
17351 #, fuzzy, kde-format
17352 msgid ""
17353 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength,  Aperture,  Focal ratio to values "
17354 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>"
17355 msgstr "Fumana umxholo"
17356 
17357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB)
17358 #: ekos/focus/cfz.ui:450
17359 #, fuzzy, kde-format
17360 msgid "Reset To OT"
17361 msgstr "Cwangcisa ixesha ku &Ngoku"
17362 
17363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
17364 #: ekos/focus/cfz.ui:463
17365 #, fuzzy, kde-format
17366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17367 #| msgid "Boca Raton"
17368 msgid "Focal ratio (f):"
17369 msgstr "Boca Raton"
17370 
17371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17372 #: ekos/focus/cfz.ui:501
17373 #, kde-format
17374 msgid ""
17375 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul "
17376 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
17377 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
17378 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
17379 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = "
17380 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>.  Set tolerance, "
17381 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></"
17382 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
17383 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
17384 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
17385 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the "
17386 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>.  "
17387 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 "
17388 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
17389 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
17390 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
17391 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </"
17392 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:"
17393 "super;\">2. </span>A.  See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for "
17394 "more details.</li></ul></body></html>"
17395 msgstr ""
17396 
17397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
17399 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225
17400 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55
17401 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
17402 msgid "Classic"
17403 msgstr "Champaign"
17404 
17405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17406 #: ekos/focus/cfz.ui:513
17407 #, fuzzy, kde-format
17408 msgid "Wavefront"
17409 msgstr "Ubude bemini:"
17410 
17411 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17412 #: ekos/focus/cfz.ui:518
17413 #, fuzzy, kde-format
17414 msgid "Gold"
17415 msgstr "Boyden"
17416 
17417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber)
17418 #: ekos/focus/cfz.ui:532
17419 #, fuzzy, kde-format
17420 msgid ""
17421 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected "
17422 "optical train.</p></body></html>"
17423 msgstr "Fumana umxholo"
17424 
17425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
17426 #: ekos/focus/cfz.ui:560
17427 #, kde-format
17428 msgid "Final CFZ:"
17429 msgstr ""
17430 
17431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel)
17432 #: ekos/focus/cfz.ui:576
17433 #, kde-format
17434 msgid "FWHM (θ):"
17435 msgstr ""
17436 
17437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
17438 #: ekos/focus/cfz.ui:592
17439 #, fuzzy, kde-format
17440 msgid ""
17441 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted "
17442 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>"
17443 msgstr "Fumana umxholo"
17444 
17445 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
17446 #: ekos/focus/cfz.ui:595
17447 #, fuzzy, kde-format
17448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17449 #| msgid "Hamm"
17450 msgid " nm"
17451 msgstr "Hamm"
17452 
17453 #: ekos/focus/focus.cpp:107
17454 #, kde-format
17455 msgid "Idle."
17456 msgstr ""
17457 
17458 #: ekos/focus/focus.cpp:129
17459 #, fuzzy, kde-format
17460 msgid "Focus Options Profile Editor"
17461 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
17462 
17463 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
17464 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
17465 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox)
17466 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34
17467 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38
17468 #, fuzzy, kde-format
17469 msgid "Settings"
17470 msgstr "Kettering"
17471 
17472 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings)
17473 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14
17474 #, fuzzy, kde-format
17475 msgid "Focus Settings"
17476 msgstr "Kettering"
17477 
17478 #: ekos/focus/focus.cpp:190
17479 #, fuzzy, kde-format
17480 #| msgid "Focused on: "
17481 msgid "Process"
17482 msgstr "Iqwalasele ku: "
17483 
17484 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess)
17485 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14
17486 #, fuzzy, kde-format
17487 msgid "Focus Process"
17488 msgstr "Recife"
17489 
17490 #: ekos/focus/focus.cpp:194
17491 #, fuzzy, kde-format
17492 msgid "Mechanics"
17493 msgstr "Bucharest"
17494 
17495 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics)
17496 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14
17497 #, fuzzy, kde-format
17498 msgid "Focus Mechanics"
17499 msgstr "Bucharest"
17500 
17501 #: ekos/focus/focus.cpp:890
17502 #, fuzzy, kde-format
17503 #| msgid "Focused on: "
17504 msgid "Finally found temperature source %1"
17505 msgstr "Iqwalasele ku: "
17506 
17507 #: ekos/focus/focus.cpp:967
17508 #, fuzzy, kde-format
17509 msgid "No Focuser connected."
17510 msgstr "Winskin"
17511 
17512 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078
17513 #, fuzzy, kde-format
17514 msgid "No CCD connected."
17515 msgstr "Winskin"
17516 
17517 #: ekos/focus/focus.cpp:981
17518 #, kde-format
17519 msgid ""
17520 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
17521 msgstr ""
17522 
17523 #: ekos/focus/focus.cpp:992
17524 #, kde-format
17525 msgid "Autofocus is already running, discarding start request."
17526 msgstr ""
17527 
17528 #: ekos/focus/focus.cpp:1002
17529 #, kde-format
17530 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete."
17531 msgstr ""
17532 
17533 #: ekos/focus/focus.cpp:1010
17534 #, kde-format
17535 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress."
17536 msgstr ""
17537 
17538 #: ekos/focus/focus.cpp:1019
17539 #, kde-format
17540 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete."
17541 msgstr ""
17542 
17543 #: ekos/focus/focus.cpp:1027
17544 #, kde-format
17545 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress."
17546 msgstr ""
17547 
17548 #: ekos/focus/focus.cpp:1177
17549 #, kde-format
17550 msgid "Autofocus in progress..."
17551 msgstr ""
17552 
17553 #: ekos/focus/focus.cpp:1179
17554 #, kde-format
17555 msgid "Please wait until image capture is complete..."
17556 msgstr ""
17557 
17558 #: ekos/focus/focus.cpp:1193
17559 #, fuzzy, kde-format
17560 msgid "Autofocus operation started"
17561 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
17562 
17563 #: ekos/focus/focus.cpp:1287
17564 #, fuzzy, kde-format
17565 msgid "Detection in progress, please wait."
17566 msgstr "Goose Creek"
17567 
17568 #: ekos/focus/focus.cpp:1321
17569 #, fuzzy, kde-format
17570 msgid "Autofocus aborted."
17571 msgstr "Ikhaya"
17572 
17573 #: ekos/focus/focus.cpp:1409
17574 #, kde-format
17575 msgid "Error: No Camera detected."
17576 msgstr ""
17577 
17578 #: ekos/focus/focus.cpp:1416
17579 #, fuzzy, kde-format
17580 msgid "Error: Lost connection to Camera."
17581 msgstr "Dibanisa"
17582 
17583 #: ekos/focus/focus.cpp:1437
17584 #, kde-format
17585 msgid "Error: No Filter Wheel detected."
17586 msgstr ""
17587 
17588 #: ekos/focus/focus.cpp:1443
17589 #, fuzzy, kde-format
17590 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel."
17591 msgstr "Dibanisa"
17592 
17593 #: ekos/focus/focus.cpp:1561
17594 #, fuzzy, kde-format
17595 msgid "At minimum focus position %1..."
17596 msgstr "RA"
17597 
17598 #: ekos/focus/focus.cpp:1572
17599 #, fuzzy, kde-format
17600 msgid "Moving to minimum focus position %1..."
17601 msgstr "Ilayisha i KStars..."
17602 
17603 #: ekos/focus/focus.cpp:1581
17604 #, fuzzy, kde-format
17605 msgid "At maximum focus position %1..."
17606 msgstr "RA"
17607 
17608 #: ekos/focus/focus.cpp:1592
17609 #, fuzzy, kde-format
17610 msgid "Moving to maximum focus position %1..."
17611 msgstr "RA"
17612 
17613 #: ekos/focus/focus.cpp:1611
17614 #, kde-format
17615 msgid "Error: No Focuser detected."
17616 msgstr ""
17617 
17618 #: ekos/focus/focus.cpp:1618
17619 #, fuzzy, kde-format
17620 msgid "Error: Lost connection to Focuser."
17621 msgstr "Dibanisa"
17622 
17623 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
17624 #, fuzzy, kde-format
17625 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17626 #| msgid "Seward"
17627 msgid "outward"
17628 msgstr "Seward"
17629 
17630 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
17631 #, fuzzy, kde-format
17632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17633 #| msgid "Seward"
17634 msgid "inward"
17635 msgstr "Seward"
17636 
17637 #: ekos/focus/focus.cpp:1649
17638 #, fuzzy, kde-format
17639 #| msgid "Focused on: "
17640 msgid "Focusing %2 by %1 steps..."
17641 msgstr "Iqwalasele ku: "
17642 
17643 #: ekos/focus/focus.cpp:1655
17644 #, fuzzy, kde-format
17645 #| msgid "Focused on: "
17646 msgid "Focusing %2 by %1 step..."
17647 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..."
17648 msgstr[0] "Iqwalasele ku: "
17649 msgstr[1] "Iqwalasele ku: "
17650 
17651 #: ekos/focus/focus.cpp:1661
17652 #, fuzzy, kde-format
17653 #| msgid "Focused on: "
17654 msgid "Focusing %2 by %1 ms..."
17655 msgstr "Iqwalasele ku: "
17656 
17657 #: ekos/focus/focus.cpp:1696
17658 #, fuzzy, kde-format
17659 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..."
17660 msgstr "Gcina umfanekiso"
17661 
17662 #: ekos/focus/focus.cpp:1703
17663 #, fuzzy, kde-format
17664 #| msgid "Focused on: "
17665 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2"
17666 msgstr "Iqwalasele ku: "
17667 
17668 #: ekos/focus/focus.cpp:1714
17669 #, fuzzy, kde-format
17670 #| msgid "Focused on: "
17671 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..."
17672 msgstr "Iqwalasele ku: "
17673 
17674 #: ekos/focus/focus.cpp:1760
17675 #, kde-format
17676 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1"
17677 msgstr ""
17678 
17679 #: ekos/focus/focus.cpp:1769
17680 #, fuzzy, kde-format
17681 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..."
17682 msgstr "Gcina umfanekiso"
17683 
17684 #: ekos/focus/focus.cpp:1818
17685 #, fuzzy, kde-format
17686 msgid "Detection complete."
17687 msgstr "Ikhaya"
17688 
17689 #: ekos/focus/focus.cpp:2018
17690 #, fuzzy, kde-format
17691 msgid "Detecting sources..."
17692 msgstr "Ilayisha i KStars..."
17693 
17694 #: ekos/focus/focus.cpp:2134
17695 #, fuzzy, kde-format
17696 msgid "Autofocus operation completed successfully"
17697 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
17698 
17699 #: ekos/focus/focus.cpp:2146
17700 #, fuzzy, kde-format
17701 msgid "Autofocus operation failed"
17702 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
17703 
17704 #: ekos/focus/focus.cpp:2184
17705 #, fuzzy, kde-format
17706 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration."
17707 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations."
17708 msgstr[0] "Ikhaya"
17709 msgstr[1] "Ikhaya"
17710 
17711 #: ekos/focus/focus.cpp:2268
17712 #, fuzzy, kde-format
17713 msgid "Settling for %1s..."
17714 msgstr "Kettering"
17715 
17716 #: ekos/focus/focus.cpp:2275
17717 #, fuzzy, kde-format
17718 msgid "Settling complete."
17719 msgstr "Ikhaya"
17720 
17721 #: ekos/focus/focus.cpp:2288
17722 #, kde-format
17723 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
17724 msgstr ""
17725 
17726 #: ekos/focus/focus.cpp:2325
17727 #, kde-format
17728 msgid "FITS received. No stars detected."
17729 msgstr ""
17730 
17731 #: ekos/focus/focus.cpp:2593
17732 #, kde-format
17733 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
17734 msgstr ""
17735 
17736 #: ekos/focus/focus.cpp:2687
17737 #, fuzzy, kde-format
17738 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
17739 msgid "Capture complete. Select a star to focus."
17740 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
17741 
17742 #: ekos/focus/focus.cpp:2718
17743 #, kde-format
17744 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..."
17745 msgstr ""
17746 
17747 #: ekos/focus/focus.cpp:2847
17748 #, kde-format
17749 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
17750 msgstr ""
17751 
17752 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565
17753 #, kde-format
17754 msgid "No stars detected, capturing again..."
17755 msgstr ""
17756 
17757 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571
17758 #, fuzzy, kde-format
17759 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..."
17760 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
17761 
17762 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577
17763 #, kde-format
17764 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
17765 msgstr ""
17766 
17767 #: ekos/focus/focus.cpp:3056
17768 #, kde-format
17769 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..."
17770 msgstr ""
17771 
17772 #: ekos/focus/focus.cpp:3076
17773 #, kde-format
17774 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..."
17775 msgstr ""
17776 
17777 #: ekos/focus/focus.cpp:3137
17778 #, kde-format
17779 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..."
17780 msgstr ""
17781 
17782 #: ekos/focus/focus.cpp:3145
17783 #, kde-format
17784 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..."
17785 msgstr ""
17786 
17787 #: ekos/focus/focus.cpp:3189
17788 #, kde-format
17789 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
17790 msgstr ""
17791 
17792 #: ekos/focus/focus.cpp:3191
17793 #, kde-format
17794 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
17795 msgstr ""
17796 
17797 #: ekos/focus/focus.cpp:3252
17798 #, kde-format
17799 msgid ""
17800 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
17801 "tolerance."
17802 msgstr ""
17803 
17804 #: ekos/focus/focus.cpp:3259
17805 #, kde-format
17806 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
17807 msgstr ""
17808 
17809 #: ekos/focus/focus.cpp:3364
17810 #, kde-format
17811 msgid "Found polynomial solution @ %1"
17812 msgstr ""
17813 
17814 #: ekos/focus/focus.cpp:3428
17815 #, kde-format
17816 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted."
17817 msgstr ""
17818 
17819 #: ekos/focus/focus.cpp:3439
17820 #, kde-format
17821 msgid ""
17822 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time."
17823 msgstr ""
17824 
17825 #: ekos/focus/focus.cpp:3449
17826 #, kde-format
17827 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
17828 msgstr ""
17829 
17830 #: ekos/focus/focus.cpp:3478
17831 #, kde-format
17832 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted."
17833 msgstr ""
17834 
17835 #: ekos/focus/focus.cpp:3550
17836 #, kde-format
17837 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
17838 msgstr ""
17839 
17840 #: ekos/focus/focus.cpp:3554
17841 #, kde-format
17842 msgid ""
17843 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
17844 msgstr ""
17845 
17846 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661
17847 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893
17848 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022
17849 #, kde-format
17850 msgid "Focuser error, check INDI panel."
17851 msgstr ""
17852 
17853 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835
17854 #, fuzzy, kde-format
17855 msgid "Simulate focuser comms failure..."
17856 msgstr "Ikhaya"
17857 
17858 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877
17859 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975
17860 #, fuzzy, kde-format
17861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17862 #| msgid "Farmington"
17863 msgid "Restarting autofocus process..."
17864 msgstr "Farmington"
17865 
17866 #: ekos/focus/focus.cpp:4094
17867 #, fuzzy, kde-format
17868 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17869 #| msgid "Farmington"
17870 msgid "Starting continuous exposure..."
17871 msgstr "Farmington"
17872 
17873 #: ekos/focus/focus.cpp:4383
17874 #, kde-format
17875 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
17876 msgstr ""
17877 
17878 #: ekos/focus/focus.cpp:4388
17879 #, fuzzy, kde-format
17880 msgid "Focus star is selected."
17881 msgstr "Akukho Njongo ekhetiweyo!"
17882 
17883 #: ekos/focus/focus.cpp:4543
17884 #, kde-format
17885 msgid "No star was selected. Using last known position..."
17886 msgstr ""
17887 
17888 #: ekos/focus/focus.cpp:4549
17889 #, kde-format
17890 msgid "No star was selected. Aborting..."
17891 msgstr ""
17892 
17893 #: ekos/focus/focus.cpp:4560
17894 #, fuzzy, kde-format
17895 #| msgid "Focused on: "
17896 msgid "Focuser already at %1..."
17897 msgstr "Iqwalasele ku: "
17898 
17899 #: ekos/focus/focus.cpp:4672
17900 #, fuzzy, kde-format
17901 #| msgid "Focused on: "
17902 msgctxt "@title:window"
17903 msgid "Focus Frame"
17904 msgstr "Iqwalasele ku: "
17905 
17906 #: ekos/focus/focus.cpp:5014
17907 #, fuzzy, kde-format
17908 msgid "Capturing image again..."
17909 msgstr "Ilayisha i KStars..."
17910 
17911 #: ekos/focus/focus.cpp:5029
17912 #, fuzzy, kde-format
17913 msgid "Failed to save image. Aborting..."
17914 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
17915 
17916 #: ekos/focus/focus.cpp:5039
17917 #, fuzzy, kde-format
17918 msgid "Exposure failure. Aborting..."
17919 msgstr "Gcina umfanekiso"
17920 
17921 #: ekos/focus/focus.cpp:5044
17922 #, fuzzy, kde-format
17923 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..."
17924 msgstr "Gcina umfanekiso"
17925 
17926 #: ekos/focus/focus.cpp:5319
17927 #, fuzzy, kde-format
17928 msgctxt "@title:window"
17929 msgid "Relative Profile"
17930 msgstr "&Cima intshukumo"
17931 
17932 #: ekos/focus/focus.cpp:6568
17933 #, kde-format
17934 msgid ""
17935 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n"
17936 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you "
17937 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of "
17938 "parameters to achieve focus.\n"
17939 "\n"
17940 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, "
17941 "will need extra work from you to setup. These are identified below along "
17942 "with a basic explanation of how to set them.\n"
17943 "\n"
17944 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain "
17945 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set "
17946 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation "
17947 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. "
17948 "Set only one field and set the other to 0.\n"
17949 "\n"
17950 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical "
17951 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n"
17952 "\n"
17953 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested "
17954 "default."
17955 msgstr ""
17956 
17957 #: ekos/focus/focus.cpp:6584
17958 #, kde-format
17959 msgid ""
17960 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too "
17961 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected "
17962 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step "
17963 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe "
17964 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until "
17965 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this "
17966 "range of focuser motion."
17967 msgstr ""
17968 
17969 #: ekos/focus/focus.cpp:6591
17970 #, kde-format
17971 msgid ""
17972 "\n"
17973 "\n"
17974 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. "
17975 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the "
17976 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update "
17977 "Params.\n"
17978 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e."
17979 "g. unity gain.\n"
17980 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n"
17981 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n"
17982 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are "
17983 "dealt with above.\n"
17984 "\n"
17985 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e."
17986 "g. Luminance\n"
17987 "You are now ready to start an Autofocus run."
17988 msgstr ""
17989 
17990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB)
17991 #: ekos/focus/focus.ui:164
17992 #, fuzzy, kde-format
17993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17994 #| msgid "Farmington"
17995 msgid "Start framing"
17996 msgstr "Farmington"
17997 
17998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB)
17999 #: ekos/focus/focus.ui:193
18000 #, fuzzy, kde-format
18001 msgid ""
18002 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></"
18003 "body></html>"
18004 msgstr "Fumana umxholo"
18005 
18006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB)
18007 #: ekos/focus/focus.ui:225
18008 #, fuzzy, kde-format
18009 msgid "Capture image"
18010 msgstr "Gcina umfanekiso"
18011 
18012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB)
18013 #: ekos/focus/focus.ui:254
18014 #, fuzzy, kde-format
18015 msgid "Stop focuser motion"
18016 msgstr "RA"
18017 
18018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB)
18019 #: ekos/focus/focus.ui:289
18020 #, fuzzy, kde-format
18021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18022 #| msgid "Farmington"
18023 msgid "Start Auto Focus process"
18024 msgstr "Farmington"
18025 
18026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18029 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281
18030 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111
18031 #, kde-format
18032 msgid "Steps:"
18033 msgstr ""
18034 
18035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB)
18036 #: ekos/focus/focus.ui:324
18037 #, fuzzy, kde-format
18038 msgid "Go to an absolute focus position"
18039 msgstr "RA"
18040 
18041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
18042 #: ekos/focus/focus.ui:357
18043 #, fuzzy, kde-format
18044 msgid "Start:"
18045 msgstr "Inkwenkwezi"
18046 
18047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB)
18048 #: ekos/focus/focus.ui:382
18049 #, fuzzy, kde-format
18050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18051 #| msgid "Farmington"
18052 msgid "Stop Auto Focus process"
18053 msgstr "Farmington"
18054 
18055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
18056 #: ekos/focus/focus.ui:401
18057 #, fuzzy, kde-format
18058 msgid "Current absolute focuser position"
18059 msgstr "RA"
18060 
18061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB)
18062 #: ekos/focus/focus.ui:423
18063 #, fuzzy, kde-format
18064 msgid ""
18065 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></"
18066 "body></html>"
18067 msgstr "Fumana umxholo"
18068 
18069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
18070 #: ekos/focus/focus.ui:468
18071 #, fuzzy, kde-format
18072 msgid "Desired absolute focus position"
18073 msgstr "RA"
18074 
18075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
18076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
18077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
18078 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372
18079 #, kde-format
18080 msgid "Exposure time in seconds"
18081 msgstr ""
18082 
18083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource)
18084 #: ekos/focus/focus.ui:567
18085 #, fuzzy, kde-format
18086 msgid "Select focuser temperature source"
18087 msgstr "Iyaququzela"
18088 
18089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
18090 #: ekos/focus/focus.ui:605
18091 #, fuzzy, kde-format
18092 msgid "Filter Settings..."
18093 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
18094 
18095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18096 #: ekos/focus/focus.ui:627
18097 #, fuzzy, kde-format
18098 #| msgid "Focused on: "
18099 msgid "Focuser temperature source"
18100 msgstr "Iqwalasele ku: "
18101 
18102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18103 #: ekos/focus/focus.ui:630
18104 #, fuzzy, kde-format
18105 #| msgid "UT:"
18106 msgid "TS."
18107 msgstr "UT:"
18108 
18109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30)
18110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18111 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808
18112 #, fuzzy, kde-format
18113 #| msgid "Focused on: "
18114 msgid "Source temperature in Celsius"
18115 msgstr "Iqwalasele ku: "
18116 
18117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
18118 #: ekos/focus/focus.ui:795
18119 #, fuzzy, kde-format
18120 msgid "Temp. ="
18121 msgstr "Isihloko emasixoxwe"
18122 
18123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18125 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849
18126 #, fuzzy, kde-format
18127 msgid "NA"
18128 msgstr "N/A"
18129 
18130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
18131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18132 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843
18133 #, kde-format
18134 msgid ""
18135 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded "
18136 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature."
18137 msgstr ""
18138 
18139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
18140 #: ekos/focus/focus.ui:827
18141 #, kde-format
18142 msgid "ΔT ="
18143 msgstr ""
18144 
18145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
18146 #: ekos/focus/focus.ui:880
18147 #, kde-format
18148 msgid "Reset focus subframe to full capture"
18149 msgstr ""
18150 
18151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB)
18152 #: ekos/focus/focus.ui:918
18153 #, fuzzy, kde-format
18154 msgid ""
18155 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to "
18156 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</"
18157 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>"
18158 msgstr "Fumana umxholo"
18159 
18160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB)
18161 #: ekos/focus/focus.ui:935
18162 #, kde-format
18163 msgid "Advisor"
18164 msgstr ""
18165 
18166 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
18167 #: ekos/focus/focus.ui:1001
18168 #, kde-format
18169 msgid "V-Curve"
18170 msgstr ""
18171 
18172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18174 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165
18175 #, kde-format
18176 msgid "HFR:"
18177 msgstr ""
18178 
18179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut)
18180 #: ekos/focus/focus.ui:1062
18181 #, fuzzy, kde-format
18182 msgid ""
18183 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></"
18184 "html>"
18185 msgstr "Fumana umxholo"
18186 
18187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
18188 #: ekos/focus/focus.ui:1094
18189 #, kde-format
18190 msgid "  FWHM:"
18191 msgstr ""
18192 
18193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut)
18194 #: ekos/focus/focus.ui:1107
18195 #, fuzzy, kde-format
18196 msgid ""
18197 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></"
18198 "html>"
18199 msgstr "Fumana umxholo"
18200 
18201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18202 #: ekos/focus/focus.ui:1120
18203 #, fuzzy, kde-format
18204 #| msgid "Stars"
18205 msgid "  Stars:"
18206 msgstr "Iinkwenkwezi"
18207 
18208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut)
18209 #: ekos/focus/focus.ui:1133
18210 #, fuzzy, kde-format
18211 msgid ""
18212 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></"
18213 "html>"
18214 msgstr "Fumana umxholo"
18215 
18216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
18217 #: ekos/focus/focus.ui:1159
18218 #, kde-format
18219 msgid "  Iter:"
18220 msgstr ""
18221 
18222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut)
18223 #: ekos/focus/focus.ui:1172
18224 #, fuzzy, kde-format
18225 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>"
18226 msgstr "Fumana umxholo"
18227 
18228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
18229 #: ekos/focus/focus.ui:1207
18230 #, fuzzy, kde-format
18231 msgid "Profile..."
18232 msgstr "Recife"
18233 
18234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
18235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
18236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
18237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
18238 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149
18239 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167
18240 #: tools/modcalcgeod.ui:160
18241 #, fuzzy, kde-format
18242 msgid "Clear"
18243 msgstr "Clear"
18244 
18245 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520
18246 #, kde-format
18247 msgid "Called newMeasurement after a solution was found."
18248 msgstr ""
18249 
18250 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804
18251 #, fuzzy, kde-format
18252 msgid "Failed to fit curve to data."
18253 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
18254 
18255 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956
18256 #, fuzzy, kde-format
18257 msgid "Solution found."
18258 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
18259 
18260 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000
18261 #, kde-format
18262 msgid "Too many steps."
18263 msgstr ""
18264 
18265 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029
18266 #, kde-format
18267 msgid "Solution lies outside max travel."
18268 msgstr ""
18269 
18270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
18271 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53
18272 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361
18273 #, fuzzy, kde-format
18274 msgid "Value"
18275 msgstr "Ixabiso"
18276 
18277 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84
18278 #, kde-format
18279 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;"
18280 msgid ""
18281 "<table><tr><td>POS:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
18282 "tr></table>"
18283 msgstr ""
18284 
18285 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99
18286 #, kde-format
18287 msgctxt ""
18288 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;"
18289 msgid ""
18290 "<table><tr><td>MIN:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
18291 "tr></table>"
18292 msgstr ""
18293 
18294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
18295 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37
18296 #, fuzzy, kde-format
18297 msgid "Driver Backlash:"
18298 msgstr "Nakanye"
18299 
18300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18301 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59
18302 #, fuzzy, kde-format
18303 msgid "Initial Step Size:"
18304 msgstr "Uphawu"
18305 
18306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18307 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75
18308 #, fuzzy, kde-format
18309 #| msgid "Focused on: "
18310 msgid "Focuser Settle:"
18311 msgstr "Iqwalasele ku: "
18312 
18313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
18314 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91
18315 #, fuzzy, kde-format
18316 msgid ""
18317 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser "
18318 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive "
18319 "Focus movement.</p></body></html>"
18320 msgstr "Fumana umxholo"
18321 
18322 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
18323 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
18324 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180
18325 #, kde-format
18326 msgid " s"
18327 msgstr ""
18328 
18329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel)
18330 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132
18331 #, fuzzy, kde-format
18332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18333 #| msgid "Walker"
18334 msgid "Walk:"
18335 msgstr "Walker"
18336 
18337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
18338 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148
18339 #, fuzzy, kde-format
18340 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>"
18341 msgstr "Fumana umxholo"
18342 
18343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash)
18344 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164
18345 #, kde-format
18346 msgid ""
18347 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to "
18348 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</"
18349 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This "
18350 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on "
18351 "the Indi Control Panel.</p></body></html>"
18352 msgstr ""
18353 
18354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks)
18355 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177
18356 #, kde-format
18357 msgid ""
18358 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</"
18359 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based "
18360 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward "
18361 "or outward</p></body></html>"
18362 msgstr ""
18363 
18364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
18365 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202
18366 #, kde-format
18367 msgid "AF Overscan:"
18368 msgstr ""
18369 
18370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk)
18371 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221
18372 #, kde-format
18373 msgid ""
18374 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when "
18375 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>.  For <span "
18376 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-"
18377 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-"
18378 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out &quot;Out Step "
18379 "Multiple&quot; steps, takes a frame and then steps in through focus at a "
18380 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point "
18381 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of "
18382 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</"
18383 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out "
18384 "half of &quot;Number Steps&quot;, takes a frame and then steps in exactly "
18385 "&quot;Number Steps&quot;. This walk must be started close to focus to be "
18386 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
18387 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: "
18388 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this "
18389 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to "
18390 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-"
18391 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to "
18392 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
18393 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>"
18394 msgstr ""
18395 
18396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
18397 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230
18398 #, fuzzy, kde-format
18399 msgid "Fixed Steps"
18400 msgstr "Uphawu"
18401 
18402 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
18403 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235
18404 #, kde-format
18405 msgid "CFZ Shuffle"
18406 msgstr ""
18407 
18408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
18409 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252
18410 #, kde-format
18411 msgid "Max Travel:"
18412 msgstr ""
18413 
18414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
18415 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268
18416 #, fuzzy, kde-format
18417 msgid "Capture Timeout:"
18418 msgstr "Gcina umfanekiso"
18419 
18420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep)
18421 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284
18422 #, kde-format
18423 msgid ""
18424 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed "
18425 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step "
18426 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>"
18427 msgstr ""
18428 
18429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps)
18430 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306
18431 #, kde-format
18432 msgid ""
18433 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of "
18434 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial "
18435 "position at the start of focusing.</p></body></html>"
18436 msgstr ""
18437 
18438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout)
18439 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus)
18440 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183
18441 #, kde-format
18442 msgid ""
18443 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before "
18444 "declaring a timeout."
18445 msgstr ""
18446 
18447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan)
18448 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353
18449 #, kde-format
18450 msgid ""
18451 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward "
18452 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver "
18453 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. "
18454 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser "
18455 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser "
18456 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>"
18457 msgstr ""
18458 
18459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel)
18460 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372
18461 #, fuzzy, kde-format
18462 msgid ""
18463 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process "
18464 "aborts</p></body></html>"
18465 msgstr "Fumana umxholo"
18466 
18467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
18468 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400
18469 #, fuzzy, kde-format
18470 msgid "Motion Timeout:"
18471 msgstr "Ixesha lokuphuma"
18472 
18473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout)
18474 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416
18475 #, fuzzy, kde-format
18476 msgid ""
18477 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to "
18478 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>"
18479 msgstr "Fumana umxholo"
18480 
18481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel)
18482 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438
18483 #, fuzzy, kde-format
18484 msgid "Number Steps:"
18485 msgstr "Nürnberg"
18486 
18487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps)
18488 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454
18489 #, fuzzy, kde-format
18490 msgid ""
18491 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to "
18492 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></"
18493 "body></html>"
18494 msgstr "Fumana umxholo"
18495 
18496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit)
18497 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34
18498 #, kde-format
18499 msgid ""
18500 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an "
18501 "Autofocus run.  The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit).  0.8 is "
18502 "a good start.  If the minimum is not met,  Autofocus will rerun once to try "
18503 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm "
18504 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>"
18505 msgstr ""
18506 
18507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel)
18508 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59
18509 #, fuzzy, kde-format
18510 msgid "Measure:"
18511 msgstr "Iyaququzela"
18512 
18513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18514 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78
18515 #, fuzzy, kde-format
18516 msgid "Detection:"
18517 msgstr "Dibanisa"
18518 
18519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel)
18520 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97
18521 #, fuzzy, kde-format
18522 msgid "Average Over:"
18523 msgstr "Umbambi"
18524 
18525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel)
18526 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113
18527 #, fuzzy, kde-format
18528 msgid "R² Limit:"
18529 msgstr "isiBhulu"
18530 
18531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
18532 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151
18533 #, fuzzy, kde-format
18534 msgid ""
18535 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser "
18536 "position.</p></body></html>"
18537 msgstr "Fumana umxholo"
18538 
18539 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
18540 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154
18541 #, fuzzy, kde-format
18542 msgid " frames"
18543 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
18544 
18545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel)
18546 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173
18547 #, kde-format
18548 msgid "Curve Fit:"
18549 msgstr ""
18550 
18551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit)
18552 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183
18553 #, kde-format
18554 msgid ""
18555 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul "
18556 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
18557 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
18558 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18559 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit "
18560 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only "
18561 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-"
18562 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18563 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</"
18564 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available "
18565 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18566 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18567 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a "
18568 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear "
18569 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>"
18570 msgstr ""
18571 
18572 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18573 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190
18574 #, fuzzy, kde-format
18575 msgid "Quadratic"
18576 msgstr "Paradise"
18577 
18578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18579 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195
18580 #, fuzzy, kde-format
18581 #| msgid "Horizon"
18582 msgid "Hyperbola"
18583 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona"
18584 
18585 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18586 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200
18587 #, fuzzy, kde-format
18588 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18589 #| msgid "Baraboo"
18590 msgid "Parabola"
18591 msgstr "Baraboo"
18592 
18593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
18594 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217
18595 #, fuzzy, kde-format
18596 #| msgid "Country filter:"
18597 msgid "SEP Profile:"
18598 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
18599 
18600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18601 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227
18602 #, kde-format
18603 msgid ""
18604 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for "
18605 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
18606 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
18607 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18608 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: "
18609 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle "
18610 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul "
18611 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
18612 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
18613 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18614 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux "
18615 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental "
18616 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
18617 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
18618 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits "
18619 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This "
18620 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18621 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18622 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of "
18623 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This "
18624 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18625 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18626 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier "
18627 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by "
18628 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf.  At optimum focus "
18629 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a "
18630 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
18631 msgstr ""
18632 
18633 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
18635 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81
18636 #, kde-format
18637 msgid "HFR"
18638 msgstr ""
18639 
18640 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18641 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236
18642 #, kde-format
18643 msgid "HFR Adj"
18644 msgstr ""
18645 
18646 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18647 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241
18648 #, kde-format
18649 msgid "FWHM"
18650 msgstr ""
18651 
18652 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18653 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246
18654 #, fuzzy, kde-format
18655 #| msgid "Stars"
18656 msgid "# Stars"
18657 msgstr "Iinkwenkwezi"
18658 
18659 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18660 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251
18661 #, fuzzy, kde-format
18662 msgid "Fourier"
18663 msgstr "Montpelier"
18664 
18665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
18666 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259
18667 #, kde-format
18668 msgid ""
18669 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have "
18670 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. "
18671 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² "
18672 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers "
18673 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>"
18674 msgstr ""
18675 
18676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
18677 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262
18678 #, fuzzy, kde-format
18679 msgid "Refine Curve Fit"
18680 msgstr "Yenza incwadi enenkcukacha"
18681 
18682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
18683 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275
18684 #, kde-format
18685 msgid ""
18686 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or "
18687 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data "
18688 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full "
18689 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the "
18690 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>"
18691 msgstr ""
18692 
18693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
18694 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278
18695 #, fuzzy, kde-format
18696 msgid "Use Weights"
18697 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
18698 
18699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18700 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291
18701 #, no-c-format, kde-format
18702 msgid ""
18703 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-"
18704 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
18705 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
18706 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
18707 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet "
18708 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated,  "
18709 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm "
18710 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum "
18711 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18712 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18713 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts "
18714 "with iterative method.  Upon crossing to the other side of the V-Curve,  "
18715 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are "
18716 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach "
18717 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
18718 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18719 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in "
18720 "a regular fashion, using 2 passes.  The algorithm can be slow, but it is "
18721 "more resilient to backlash.  Start with the focuser positioned near good "
18722 "focus.  Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling "
18723 "interval and range around start focus position.  Tolerance should be around "
18724 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
18725 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
18726 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-"
18727 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of "
18728 "doing a 2nd pass,  moves straight to the minimum HFR value calculated.  Use "
18729 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>"
18730 msgstr ""
18731 
18732 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18733 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298
18734 #, fuzzy, kde-format
18735 msgid "Iterative"
18736 msgstr "Trenton"
18737 
18738 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18739 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303
18740 #, fuzzy, kde-format
18741 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
18742 #| msgid "French Polynesia"
18743 msgid "Polynomial"
18744 msgstr "French Polynesia"
18745 
18746 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18747 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308
18748 #, fuzzy, kde-format
18749 msgid "Linear"
18750 msgstr "Ilayini"
18751 
18752 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18753 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313
18754 #, fuzzy, kde-format
18755 msgid "Linear 1 Pass"
18756 msgstr "Ilayini"
18757 
18758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection)
18759 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344
18760 #, kde-format
18761 msgid ""
18762 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; "
18763 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
18764 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
18765 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
18766 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient "
18767 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; "
18768 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/"
18769 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
18770 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open "
18771 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
18772 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18773 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection "
18774 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-"
18775 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18776 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</"
18777 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-"
18778 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-"
18779 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18780 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</"
18781 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-"
18782 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>"
18783 msgstr ""
18784 
18785 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18786 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351
18787 #, fuzzy, kde-format
18788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18789 #| msgid "Caliente"
18790 msgid "Gradient"
18791 msgstr "Caliente"
18792 
18793 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18794 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356
18795 #, fuzzy, kde-format
18796 msgid "Centroid"
18797 msgstr "Umbindi"
18798 
18799 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18800 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361
18801 #, fuzzy, kde-format
18802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18803 #| msgid "Freehold"
18804 msgid "Threshold"
18805 msgstr "Freehold"
18806 
18807 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18808 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
18809 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456
18810 #, fuzzy, kde-format
18811 #| msgctxt "Southeast"
18812 #| msgid "SE"
18813 msgid "SEP"
18814 msgstr "SE"
18815 
18816 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18817 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371
18818 #, fuzzy, kde-format
18819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18820 #| msgid "Lahti"
18821 msgid "Bahtinov"
18822 msgstr "Lahti"
18823 
18824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel)
18825 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385
18826 #, kde-format
18827 msgid "PSF:"
18828 msgstr ""
18829 
18830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF)
18831 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395
18832 #, kde-format
18833 msgid ""
18834 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</"
18835 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
18836 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18837 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18838 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D "
18839 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
18840 msgstr ""
18841 
18842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize)
18843 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439
18844 #, fuzzy, kde-format
18845 msgid ""
18846 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the "
18847 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
18848 msgstr "Fumana umxholo"
18849 
18850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel)
18851 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464
18852 #, fuzzy, kde-format
18853 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18854 #| msgid "Fort Riley"
18855 msgid "Kernel size:"
18856 msgstr "Fort Riley"
18857 
18858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel)
18859 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480
18860 #, fuzzy, kde-format
18861 msgid "Sigma:"
18862 msgstr "Umsesane"
18863 
18864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel)
18865 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496
18866 #, fuzzy, kde-format
18867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18868 #| msgid "Cubi Point"
18869 msgid "Num. of rows:"
18870 msgstr "Cubi Point"
18871 
18872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
18873 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515
18874 #, fuzzy, kde-format
18875 msgid ""
18876 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
18877 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>"
18878 msgstr "Fumana umxholo"
18879 
18880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage)
18881 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543
18882 #, kde-format
18883 msgid ""
18884 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max "
18885 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov "
18886 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>"
18887 msgstr ""
18888 
18889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma)
18890 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568
18891 #, fuzzy, kde-format
18892 msgid ""
18893 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the "
18894 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
18895 msgstr "Fumana umxholo"
18896 
18897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
18898 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612
18899 #, kde-format
18900 msgid ""
18901 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
18902 "expand solution radius"
18903 msgstr ""
18904 
18905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut)
18906 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636
18907 #, kde-format
18908 msgid ""
18909 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on "
18910 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when "
18911 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be "
18912 "used with caution.</p></body></html>"
18913 msgstr ""
18914 
18915 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut)
18916 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639
18917 #, kde-format
18918 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)"
18919 msgstr ""
18920 
18921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18922 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657
18923 #, fuzzy, kde-format
18924 msgid "Time Dilation Factor:"
18925 msgstr "Umatshini wokubala Ixesha"
18926 
18927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation)
18928 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670
18929 #, kde-format
18930 msgid ""
18931 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times "
18932 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. "
18933 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to "
18934 "1 to disable this option.</p></body></html>"
18935 msgstr ""
18936 
18937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
18938 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35
18939 #, kde-format
18940 msgid ""
18941 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is "
18942 "selected.  Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to "
18943 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>"
18944 msgstr ""
18945 
18946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
18947 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38
18948 #, fuzzy, kde-format
18949 msgid "Auto Select Star"
18950 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
18951 
18952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
18953 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54
18954 #, kde-format
18955 msgid ""
18956 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars "
18957 "(note: Sub Frame uses a single star).  In this mode Ekos will automatically "
18958 "select multiple stars during Autofocus and,  for example,  average the HFR "
18959 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>"
18960 msgstr ""
18961 
18962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
18963 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57
18964 #, fuzzy, kde-format
18965 #| msgid "Clear Fields"
18966 msgid "Full Field"
18967 msgstr "Cacisa Imihlaba"
18968 
18969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18971 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365
18972 #, kde-format
18973 msgid "Box:"
18974 msgstr ""
18975 
18976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
18977 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92
18978 #, fuzzy, kde-format
18979 msgid "Guide Settle:"
18980 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
18981 
18982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
18983 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111
18984 #, fuzzy, kde-format
18985 msgid "Display Units:"
18986 msgstr "Bonisa iinketho"
18987 
18988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
18989 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130
18990 #, fuzzy, kde-format
18991 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>"
18992 msgstr "Fumana umxholo"
18993 
18994 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
18995 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
18996 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298
18997 #, kde-format
18998 msgid " px"
18999 msgstr ""
19000 
19001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19002 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158
19003 #, kde-format
19004 msgid ""
19005 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star "
19006 "(note: Full Field uses multiple stars).  In this mode the Auto Select Star "
19007 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) "
19008 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when "
19009 "unchecked).</p></body></html>"
19010 msgstr ""
19011 
19012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19013 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161
19014 #, fuzzy, kde-format
19015 msgid "Sub Frame"
19016 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
19017 
19018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
19019 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177
19020 #, fuzzy, kde-format
19021 msgid ""
19022 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes "
19023 "before resuming guiding.</p></body></html>"
19024 msgstr "Fumana umxholo"
19025 
19026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19027 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196
19028 #, kde-format
19029 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
19030 msgstr ""
19031 
19032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19033 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199
19034 #, fuzzy, kde-format
19035 msgid "Suspend Guiding"
19036 msgstr "Isalathiso"
19037 
19038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19039 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212
19040 #, fuzzy, kde-format
19041 msgid "Use dark frames from the library."
19042 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
19043 
19044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19045 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215
19046 #, fuzzy, kde-format
19047 msgid "Dark Frame"
19048 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
19049 
19050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits)
19051 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222
19052 #, fuzzy, kde-format
19053 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>"
19054 msgstr "Fumana umxholo"
19055 
19056 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19057 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226
19058 #, fuzzy, kde-format
19059 msgid "Pixels"
19060 msgstr "Ubungakanani"
19061 
19062 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19063 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231
19064 #, fuzzy, kde-format
19065 msgid "Arc Seconds"
19066 msgstr "Entsundu"
19067 
19068 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox)
19069 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242
19070 #, kde-format
19071 msgid "Mask"
19072 msgstr ""
19073 
19074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19075 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257
19076 #, fuzzy, kde-format
19077 msgid ""
19078 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic "
19079 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></"
19080 "html>"
19081 msgstr "Fumana umxholo"
19082 
19083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19084 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260
19085 #, fuzzy, kde-format
19086 msgid "Mosaic Mask:"
19087 msgstr "US Naval Observatory"
19088 
19089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
19090 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273
19091 #, no-c-format, kde-format
19092 msgid ""
19093 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of "
19094 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. "
19095 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to "
19096 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
19097 msgstr ""
19098 
19099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
19100 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276
19101 #, kde-format
19102 msgid "Ring Mask:"
19103 msgstr ""
19104 
19105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
19106 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292
19107 #, fuzzy, kde-format
19108 msgid ""
19109 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></"
19110 "html>"
19111 msgstr "Fumana umxholo"
19112 
19113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
19114 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317
19115 #, kde-format
19116 msgid ""
19117 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by "
19118 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that "
19119 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in "
19120 "most cases, it's height).</p></body></html>"
19121 msgstr ""
19122 
19123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
19124 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351
19125 #, kde-format
19126 msgid ""
19127 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from "
19128 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as "
19129 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the "
19130 "sensor.</p></body></html>"
19131 msgstr ""
19132 
19133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel)
19134 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376
19135 #, kde-format
19136 msgid "Spacer:"
19137 msgstr ""
19138 
19139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
19140 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392
19141 #, kde-format
19142 msgid "All stars are used for focusing."
19143 msgstr ""
19144 
19145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
19146 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395
19147 #, kde-format
19148 msgid "Use all stars for focusing"
19149 msgstr ""
19150 
19151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
19152 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411
19153 #, no-c-format, kde-format
19154 msgid ""
19155 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from "
19156 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to "
19157 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
19158 msgstr ""
19159 
19160 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup)
19161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
19162 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525
19163 #, fuzzy, kde-format
19164 msgid "Adaptive Focus"
19165 msgstr "Alice"
19166 
19167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
19168 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472
19169 #, fuzzy, kde-format
19170 msgid ""
19171 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will "
19172 "be sent to the focuser.</p></body></html>"
19173 msgstr "Fumana umxholo"
19174 
19175 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
19176 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
19177 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500
19178 #, fuzzy, kde-format
19179 msgid " ticks"
19180 msgstr "Dickinson"
19181 
19182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
19183 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497
19184 #, kde-format
19185 msgid ""
19186 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between "
19187 "Autofocus runs.  If this value is hit,  adaptive focusing is suspended.  The "
19188 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></"
19189 "html>"
19190 msgstr ""
19191 
19192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
19193 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522
19194 #, fuzzy, kde-format
19195 msgid ""
19196 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an "
19197 "experimental feature.</p></body></html>"
19198 msgstr "Fumana umxholo"
19199 
19200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
19201 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538
19202 #, fuzzy, kde-format
19203 msgid ""
19204 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</"
19205 "p></body></html>"
19206 msgstr "Fumana umxholo"
19207 
19208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
19209 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541
19210 #, fuzzy, kde-format
19211 #| msgid "Altitude:"
19212 msgid "Min Move:"
19213 msgstr "Ubukhulu:"
19214 
19215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
19216 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560
19217 #, fuzzy, kde-format
19218 msgid ""
19219 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and "
19220 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></"
19221 "html>"
19222 msgstr "Fumana umxholo"
19223 
19224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
19225 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563
19226 #, fuzzy, kde-format
19227 msgid "Adapt Start Pos"
19228 msgstr "e-Iceland"
19229 
19230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19231 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576
19232 #, fuzzy, kde-format
19233 msgid "Max Total Move:"
19234 msgstr "LT:"
19235 
19236 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70
19237 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279
19238 #, kde-format
19239 msgid ""
19240 "The host was not found. Please check the host name and port settings in "
19241 "Guide options."
19242 msgstr ""
19243 
19244 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74
19245 #, kde-format
19246 msgid ""
19247 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
19248 "and check that the host name and port settings are correct."
19249 msgstr ""
19250 
19251 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79
19252 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286
19253 #, kde-format
19254 msgid "The following error occurred: %1."
19255 msgstr ""
19256 
19257 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102
19258 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110
19259 #, fuzzy, kde-format
19260 msgid "Invalid response."
19261 msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo"
19262 
19263 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139
19264 #, fuzzy, kde-format
19265 msgid "Connected to LinGuider %1"
19266 msgstr "Dibanisa"
19267 
19268 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143
19269 #, kde-format
19270 msgid ""
19271 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
19272 "try again."
19273 msgstr ""
19274 
19275 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166
19276 #, fuzzy, kde-format
19277 msgid "Auto star selected %1"
19278 msgstr "e-Iceland"
19279 
19280 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175
19281 #, fuzzy, kde-format
19282 msgid "Failed to process star position."
19283 msgstr "&Indawo ekuyo"
19284 
19285 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188
19286 #, fuzzy, kde-format
19287 msgid "Failed to set guider reticle position."
19288 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
19289 
19290 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200
19291 #, fuzzy, kde-format
19292 msgid "Failed to set guider square position."
19293 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
19294 
19295 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226
19296 #, fuzzy, kde-format
19297 msgid "Failed to start guider."
19298 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
19299 
19300 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228
19301 #, fuzzy, kde-format
19302 msgid "Failed to stop guider."
19303 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
19304 
19305 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253
19306 #, fuzzy, kde-format
19307 msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
19308 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
19309 
19310 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267
19311 #, fuzzy, kde-format
19312 msgid "Failed to set dither range."
19313 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
19314 
19315 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135
19316 #, kde-format
19317 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
19318 msgstr ""
19319 
19320 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151
19321 #, kde-format
19322 msgid "Giving up reconnecting."
19323 msgstr ""
19324 
19325 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155
19326 #, kde-format
19327 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
19328 msgstr ""
19329 
19330 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192
19331 #, kde-format
19332 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
19333 msgstr ""
19334 
19335 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247
19336 #, kde-format
19337 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..."
19338 msgstr ""
19339 
19340 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260
19341 #, kde-format
19342 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2."
19343 msgstr ""
19344 
19345 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276
19346 #, fuzzy, kde-format
19347 msgid "The host disconnected."
19348 msgstr "Winskin"
19349 
19350 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282
19351 #, kde-format
19352 msgid ""
19353 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
19354 "check that the host name and port settings are correct."
19355 msgstr ""
19356 
19357 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308
19358 #, kde-format
19359 msgid "PHD2: invalid response received: %1"
19360 msgstr ""
19361 
19362 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309
19363 #, fuzzy, kde-format
19364 msgid "PHD2: JSON error: %1"
19365 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi"
19366 
19367 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333
19368 #, kde-format
19369 msgid "Unknown PHD2 event: %1"
19370 msgstr ""
19371 
19372 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342
19373 #, fuzzy, kde-format
19374 msgid "PHD2: Version %1"
19375 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi"
19376 
19377 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346
19378 #, fuzzy, kde-format
19379 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19380 #| msgid "Caliente"
19381 msgid "PHD2: Calibration Complete."
19382 msgstr "Caliente"
19383 
19384 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356
19385 #, fuzzy, kde-format
19386 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle."
19387 msgstr "Fumana umxholo"
19388 
19389 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379
19390 #, fuzzy, kde-format
19391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19392 #| msgid "Caliente"
19393 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
19394 msgstr "Caliente"
19395 
19396 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384
19397 #, fuzzy, kde-format
19398 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19399 #| msgid "Caliente"
19400 msgid "Calibration Data Flipped."
19401 msgstr "Caliente"
19402 
19403 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412
19404 #, kde-format
19405 msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
19406 msgstr ""
19407 
19408 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431
19409 #, kde-format
19410 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
19411 msgstr ""
19412 
19413 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440
19414 #, fuzzy, kde-format
19415 msgid "PHD2: Settling failed, aborted."
19416 msgstr "Fumana umxholo"
19417 
19418 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446
19419 #, fuzzy, kde-format
19420 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
19421 msgstr "Fumana umxholo"
19422 
19423 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475
19424 #, fuzzy, kde-format
19425 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..."
19426 msgstr "Fumana umxholo"
19427 
19428 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557
19429 #, kde-format
19430 msgid "PHD2 %1: %2"
19431 msgstr ""
19432 
19433 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611
19434 #, kde-format
19435 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
19436 msgstr ""
19437 
19438 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616
19439 #, fuzzy, kde-format
19440 msgid "PHD2: Guiding Stopped."
19441 msgstr "Fumana umxholo"
19442 
19443 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635
19444 #, kde-format
19445 msgid "PHD2: Lock Position Set."
19446 msgstr ""
19447 
19448 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646
19449 #, kde-format
19450 msgid "PHD2: Star Selected."
19451 msgstr ""
19452 
19453 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656
19454 #, fuzzy, kde-format
19455 msgid "PHD2: Dithering succesdsful."
19456 msgstr "Fumana umxholo"
19457 
19458 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661
19459 #, fuzzy, kde-format
19460 msgid "PHD2: Guiding started."
19461 msgstr "Fumana umxholo"
19462 
19463 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672
19464 #, kde-format
19465 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration."
19466 msgstr ""
19467 
19468 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678
19469 #, fuzzy, kde-format
19470 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s."
19471 msgstr "Fumana umxholo"
19472 
19473 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684
19474 #, kde-format
19475 msgid "PHD2: Lock Position Lost."
19476 msgstr ""
19477 
19478 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690
19479 #, fuzzy, kde-format
19480 msgid "PHD2: Guiding paused."
19481 msgstr "Fumana umxholo"
19482 
19483 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695
19484 #, fuzzy, kde-format
19485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19486 #| msgid "Caliente"
19487 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s."
19488 msgstr "Caliente"
19489 
19490 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704
19491 #, fuzzy, kde-format
19492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19493 #| msgid "Caliente"
19494 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed."
19495 msgstr "Caliente"
19496 
19497 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708
19498 #, fuzzy, kde-format
19499 msgid "PHD2: Looping Exposures."
19500 msgstr "Fumana umxholo"
19501 
19502 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714
19503 #, fuzzy, kde-format
19504 msgid "PHD2: Dithering started."
19505 msgstr "Fumana umxholo"
19506 
19507 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742
19508 #, fuzzy, kde-format
19509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19510 #| msgid "Caliente"
19511 msgid "PHD2: Calibration is cleared"
19512 msgstr "Caliente"
19513 
19514 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838
19515 #, kde-format
19516 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
19517 msgstr ""
19518 
19519 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848
19520 #, fuzzy, kde-format
19521 msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
19522 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS"
19523 
19524 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856
19525 #, fuzzy, kde-format
19526 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
19527 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS"
19528 
19529 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887
19530 #, kde-format
19531 msgid ""
19532 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
19533 "invalid."
19534 msgstr ""
19535 
19536 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889
19537 #, kde-format
19538 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
19539 msgstr ""
19540 
19541 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004
19542 #, kde-format
19543 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'"
19544 msgstr ""
19545 
19546 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136
19547 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154
19548 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305
19549 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420
19550 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449
19551 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478
19552 #, kde-format
19553 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
19554 msgstr ""
19555 
19556 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298
19557 #, fuzzy, kde-format
19558 msgid "PHD2: Guiding is already running."
19559 msgstr "Fumana umxholo"
19560 
19561 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364
19562 #, fuzzy, kde-format
19563 #| msgid "Configure Hidden Objects"
19564 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
19565 msgstr "Qwalasela Iinjongo Ezifihlakeleyo"
19566 
19567 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366
19568 #, kde-format
19569 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
19570 msgstr ""
19571 
19572 #: ekos/guide/guide.cpp:69
19573 #, fuzzy, kde-format
19574 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19575 #| msgid "Caliente"
19576 msgid "Calibration"
19577 msgstr "Caliente"
19578 
19579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
19580 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102
19581 #, fuzzy, kde-format
19582 msgid "Dither"
19583 msgstr "Bonisa igama"
19584 
19585 #: ekos/guide/guide.cpp:77
19586 #, fuzzy, kde-format
19587 msgid "GPG RA Guider"
19588 msgstr "Isalathiso"
19589 
19590 #: ekos/guide/guide.cpp:420
19591 #, kde-format
19592 msgid ""
19593 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos.  The PHD2 Guide Star "
19594 "Image will be received, but the full external guide frames cannot."
19595 msgstr ""
19596 
19597 #: ekos/guide/guide.cpp:430
19598 #, kde-format
19599 msgid ""
19600 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos.  You can select whether to "
19601 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image "
19602 "using the SubFrame checkbox."
19603 msgstr ""
19604 
19605 #: ekos/guide/guide.cpp:578
19606 #, kde-format
19607 msgid "Connection to the guide CCD is lost."
19608 msgstr ""
19609 
19610 #: ekos/guide/guide.cpp:750
19611 #, fuzzy, kde-format
19612 msgid "Error: lost connection to CCD."
19613 msgstr "Dibanisa"
19614 
19615 #: ekos/guide/guide.cpp:937
19616 #, kde-format
19617 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
19618 msgstr ""
19619 
19620 #: ekos/guide/guide.cpp:939
19621 #, kde-format
19622 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
19623 msgstr ""
19624 
19625 #: ekos/guide/guide.cpp:941
19626 #, kde-format
19627 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
19628 msgstr ""
19629 
19630 #: ekos/guide/guide.cpp:1297
19631 #, kde-format
19632 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding."
19633 msgstr ""
19634 
19635 #: ekos/guide/guide.cpp:1400
19636 #, kde-format
19637 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
19638 msgstr ""
19639 
19640 #: ekos/guide/guide.cpp:1414
19641 #, fuzzy, kde-format
19642 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19643 #| msgid "Mount Ekar"
19644 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..."
19645 msgstr "Mount Ekar"
19646 
19647 #: ekos/guide/guide.cpp:1430
19648 #, fuzzy, kde-format
19649 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19650 #| msgid "Mount Ekar"
19651 msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
19652 msgstr "Mount Ekar"
19653 
19654 #: ekos/guide/guide.cpp:1432
19655 #, fuzzy, kde-format
19656 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
19657 msgstr "&Indawo ekuyo"
19658 
19659 #: ekos/guide/guide.cpp:1495
19660 #, fuzzy, kde-format
19661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19662 #| msgid "Caliente"
19663 msgid "Calibration is cleared."
19664 msgstr "Caliente"
19665 
19666 #: ekos/guide/guide.cpp:1516
19667 #, kde-format
19668 msgid "External guider connected."
19669 msgstr ""
19670 
19671 #: ekos/guide/guide.cpp:1534
19672 #, kde-format
19673 msgid "External guider disconnected."
19674 msgstr ""
19675 
19676 #: ekos/guide/guide.cpp:1551
19677 #, fuzzy, kde-format
19678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19679 #| msgid "Caliente"
19680 msgid "Calibration completed."
19681 msgstr "Caliente"
19682 
19683 #: ekos/guide/guide.cpp:1569
19684 #, fuzzy, kde-format
19685 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19686 #| msgid "Caliente"
19687 msgid "Calibration started."
19688 msgstr "Caliente"
19689 
19690 #: ekos/guide/guide.cpp:1576
19691 #, fuzzy, kde-format
19692 msgid "Guiding resumed."
19693 msgstr "Fumana umxholo"
19694 
19695 #: ekos/guide/guide.cpp:1579
19696 #, fuzzy, kde-format
19697 msgid "Autoguiding started."
19698 msgstr "Fumana umxholo"
19699 
19700 #: ekos/guide/guide.cpp:1591
19701 #, fuzzy, kde-format
19702 msgid "Autoguiding aborted."
19703 msgstr "Fumana umxholo"
19704 
19705 #: ekos/guide/guide.cpp:1596
19706 #, fuzzy, kde-format
19707 msgid "Guiding suspended."
19708 msgstr "Fumana umxholo"
19709 
19710 #: ekos/guide/guide.cpp:1605
19711 #, fuzzy, kde-format
19712 msgid "Manual dithering in progress."
19713 msgstr "Goose Creek"
19714 
19715 #: ekos/guide/guide.cpp:1609
19716 #, fuzzy, kde-format
19717 msgid "Dithering in progress."
19718 msgstr "Goose Creek"
19719 
19720 #: ekos/guide/guide.cpp:1613
19721 #, kde-format
19722 msgid "Post-dither settling for %1 second..."
19723 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
19724 msgstr[0] ""
19725 msgstr[1] ""
19726 
19727 #: ekos/guide/guide.cpp:1618
19728 #, fuzzy, kde-format
19729 msgid "Dithering failed."
19730 msgstr "Bonisa igama"
19731 
19732 #: ekos/guide/guide.cpp:1629
19733 #, fuzzy, kde-format
19734 msgid "Dithering completed successfully."
19735 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
19736 
19737 #: ekos/guide/guide.cpp:1675
19738 #, fuzzy, kde-format
19739 msgid "%1x%1 guide binning is not supported."
19740 msgstr "Ubeko lwephepha"
19741 
19742 #: ekos/guide/guide.cpp:1697
19743 #, kde-format
19744 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
19745 msgstr ""
19746 
19747 #: ekos/guide/guide.cpp:1823
19748 #, kde-format
19749 msgid "Cannot change guider type while active."
19750 msgstr ""
19751 
19752 #: ekos/guide/guide.cpp:1914
19753 #, kde-format
19754 msgid ""
19755 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
19756 "this option off for PHD2."
19757 msgstr ""
19758 
19759 #: ekos/guide/guide.cpp:2298
19760 #, fuzzy, kde-format
19761 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19762 #| msgid "Caliente"
19763 msgid "Calibration failed to start."
19764 msgstr "Caliente"
19765 
19766 #: ekos/guide/guide.cpp:2449
19767 #, fuzzy, kde-format
19768 msgid "Auto star selected."
19769 msgstr "Akukho Njongo ekhetiweyo!"
19770 
19771 #: ekos/guide/guide.cpp:2453
19772 #, fuzzy, kde-format
19773 msgid "Failed to select an auto star."
19774 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
19775 
19776 #: ekos/guide/guide.cpp:2462
19777 #, fuzzy, kde-format
19778 msgid "Select a guide star to calibrate."
19779 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
19780 
19781 #: ekos/guide/guide.cpp:2712
19782 #, kde-format
19783 msgid "x (pixels)"
19784 msgstr ""
19785 
19786 #: ekos/guide/guide.cpp:2713
19787 #, kde-format
19788 msgid "y (pixels)"
19789 msgstr ""
19790 
19791 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950
19792 #, kde-format
19793 msgid ""
19794 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
19795 "images.  But you will still see the Guide Star Image when you guide."
19796 msgstr ""
19797 
19798 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954
19799 #, kde-format
19800 msgid ""
19801 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
19802 "unchecked.  Unchecking it now to enable your image captures.  You can re-"
19803 "enable it before Guiding"
19804 msgstr ""
19805 
19806 #: ekos/guide/guide.cpp:3112
19807 #, kde-format
19808 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected"
19809 msgstr ""
19810 
19811 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox)
19812 #: ekos/guide/guide.ui:95
19813 #, fuzzy, kde-format
19814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19815 #| msgid "Montreal"
19816 msgid "Control"
19817 msgstr "Montreal"
19818 
19819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
19820 #: ekos/guide/guide.ui:121
19821 #, fuzzy, kde-format
19822 msgid ""
19823 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please "
19824 "note: 'SEP Multi Star' does  <span style=\" font-weight:600;\">always</span> "
19825 "use 'auto star' detection.</p></body></html>"
19826 msgstr "Fumana umxholo"
19827 
19828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
19829 #: ekos/guide/guide.ui:124
19830 #, fuzzy, kde-format
19831 msgid "Auto Star"
19832 msgstr "e-Iceland"
19833 
19834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB)
19835 #: ekos/guide/guide.ui:188
19836 #, fuzzy, kde-format
19837 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19838 #| msgid "Caliente"
19839 msgid "Clear calibration data."
19840 msgstr "Caliente"
19841 
19842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB)
19843 #: ekos/guide/guide.ui:217
19844 #, fuzzy, kde-format
19845 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
19846 #| msgid "Vanuatu"
19847 msgid "Manual Dither"
19848 msgstr "Vanuatu"
19849 
19850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
19851 #: ekos/guide/guide.ui:237
19852 #, kde-format
19853 msgid ""
19854 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
19855 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>"
19856 msgstr ""
19857 
19858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
19859 #: ekos/guide/guide.ui:247
19860 #, kde-format
19861 msgid "Loop"
19862 msgstr ""
19863 
19864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe)
19865 #: ekos/guide/guide.ui:276
19866 #, kde-format
19867 msgid ""
19868 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, "
19869 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
19870 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-"
19871 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck "
19872 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span "
19873 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>"
19874 msgstr ""
19875 
19876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe)
19877 #: ekos/guide/guide.ui:279
19878 #, fuzzy, kde-format
19879 msgid "Subframe"
19880 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
19881 
19882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
19883 #: ekos/guide/guide.ui:301
19884 #, kde-format
19885 msgid "East Direction Guiding"
19886 msgstr ""
19887 
19888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
19889 #: ekos/guide/guide.ui:311
19890 #, kde-format
19891 msgid "West Direction Guiding"
19892 msgstr ""
19893 
19894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
19895 #: ekos/guide/guide.ui:326
19896 #, kde-format
19897 msgid "Connect to external guiding application."
19898 msgstr ""
19899 
19900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
19901 #: ekos/guide/guide.ui:336
19902 #, fuzzy, kde-format
19903 msgid "Guide Declination Axis"
19904 msgstr "Inkcazelo"
19905 
19906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
19907 #: ekos/guide/guide.ui:362
19908 #, kde-format
19909 msgid ""
19910 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
19911 "selected star size."
19912 msgstr ""
19913 
19914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
19915 #: ekos/guide/guide.ui:388
19916 #, kde-format
19917 msgid "Disconnect from external guiding application."
19918 msgstr ""
19919 
19920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
19921 #: ekos/guide/guide.ui:398
19922 #, kde-format
19923 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
19924 msgstr ""
19925 
19926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
19927 #: ekos/guide/guide.ui:408
19928 #, kde-format
19929 msgid ""
19930 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
19931 msgstr ""
19932 
19933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
19934 #: ekos/guide/guide.ui:418
19935 #, fuzzy, kde-format
19936 msgid "Guide Right Ascention Axis"
19937 msgstr "RA"
19938 
19939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
19940 #: ekos/guide/guide.ui:431
19941 #, fuzzy, kde-format
19942 msgid "Directions:"
19943 msgstr "Dibanisa"
19944 
19945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay)
19946 #: ekos/guide/guide.ui:438
19947 #, kde-format
19948 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent"
19949 msgstr ""
19950 
19951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
19952 #: ekos/guide/guide.ui:453
19953 #, kde-format
19954 msgid "North Direction Guiding"
19955 msgstr ""
19956 
19957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
19958 #: ekos/guide/guide.ui:463
19959 #, fuzzy, kde-format
19960 msgid "South Direction Guiding"
19961 msgstr "Isalathiso"
19962 
19963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19964 #: ekos/guide/guide.ui:476
19965 #, kde-format
19966 msgid "8"
19967 msgstr ""
19968 
19969 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19970 #: ekos/guide/guide.ui:481
19971 #, kde-format
19972 msgid "16"
19973 msgstr ""
19974 
19975 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19976 #: ekos/guide/guide.ui:491
19977 #, kde-format
19978 msgid "64"
19979 msgstr ""
19980 
19981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19982 #: ekos/guide/guide.ui:496
19983 #, kde-format
19984 msgid "128"
19985 msgstr ""
19986 
19987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB)
19988 #: ekos/guide/guide.ui:504
19989 #, fuzzy, kde-format
19990 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
19991 #| msgid "Vanuatu"
19992 msgid "Manual Pulse..."
19993 msgstr "Vanuatu"
19994 
19995 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope)
19996 #: ekos/guide/guide.ui:529
19997 #, fuzzy, kde-format
19998 msgid "Scope / Lens Info"
19999 msgstr "Ubeko lwephepha"
20000 
20001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
20002 #: ekos/guide/guide.ui:550
20003 #, kde-format
20004 msgid "Field of View (arcmin)"
20005 msgstr ""
20006 
20007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
20008 #: ekos/guide/guide.ui:604
20009 #, fuzzy, kde-format
20010 msgid "Aperture (mm)"
20011 msgstr "Iyaququzela"
20012 
20013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
20014 #: ekos/guide/guide.ui:658
20015 #, fuzzy, kde-format
20016 msgid "Focal Length (mm)"
20017 msgstr "Ubude bemini:"
20018 
20019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer)
20020 #: ekos/guide/guide.ui:674
20021 #, kde-format
20022 msgid "Reducer"
20023 msgstr ""
20024 
20025 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
20026 #: ekos/guide/guide.ui:722
20027 #, fuzzy, kde-format
20028 msgid "Guide Info"
20029 msgstr "Ubeko lwephepha"
20030 
20031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
20032 #: ekos/guide/guide.ui:748
20033 #, fuzzy, kde-format
20034 msgid "Pulse length (ms):"
20035 msgstr "Ubude bemini:"
20036 
20037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
20038 #: ekos/guide/guide.ui:755
20039 #, fuzzy, kde-format
20040 msgid "Guiding delta \":"
20041 msgstr "Inkcazelo"
20042 
20043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
20044 #: ekos/guide/guide.ui:767
20045 #, kde-format
20046 msgid "Generated RA pulse"
20047 msgstr ""
20048 
20049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
20050 #: ekos/guide/guide.ui:780
20051 #, kde-format
20052 msgid "Generated DEC pulse"
20053 msgstr ""
20054 
20055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
20056 #: ekos/guide/guide.ui:800
20057 #, kde-format
20058 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
20059 msgstr ""
20060 
20061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
20062 #: ekos/guide/guide.ui:813
20063 #, kde-format
20064 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
20065 msgstr ""
20066 
20067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b)
20068 #: ekos/guide/guide.ui:828
20069 #, fuzzy, kde-format
20070 msgid "Guiding RMS error"
20071 msgstr "Isalathiso"
20072 
20073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b)
20074 #: ekos/guide/guide.ui:831
20075 #, kde-format
20076 msgid "RMS\" (RA/DEC):"
20077 msgstr ""
20078 
20079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA)
20080 #: ekos/guide/guide.ui:843
20081 #, fuzzy, kde-format
20082 msgid "Guiding RA RMS error"
20083 msgstr "Isalathiso"
20084 
20085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC)
20086 #: ekos/guide/guide.ui:856
20087 #, fuzzy, kde-format
20088 msgid "Guiding DEC RMS error"
20089 msgstr "Isalathiso"
20090 
20091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
20092 #: ekos/guide/guide.ui:871
20093 #, fuzzy, kde-format
20094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20095 #| msgid "Montreal"
20096 msgid "Total RMS\":"
20097 msgstr "Montreal"
20098 
20099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
20100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR)
20101 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901
20102 #, kde-format
20103 msgid "xxx"
20104 msgstr ""
20105 
20106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b)
20107 #: ekos/guide/guide.ui:891
20108 #, fuzzy, kde-format
20109 msgid "Guide SNR:"
20110 msgstr "Isalathiso"
20111 
20112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider)
20113 #: ekos/guide/guide.ui:1073
20114 #, kde-format
20115 msgid ""
20116 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections "
20117 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>"
20118 msgstr ""
20119 
20120 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
20121 #: ekos/guide/guide.ui:1120
20122 #, fuzzy, kde-format
20123 msgid "Drift Plot"
20124 msgstr "Crestwood"
20125 
20126 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
20127 #: ekos/guide/guide.ui:1155
20128 #, fuzzy, kde-format
20129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20130 #| msgid "Caliente"
20131 msgid "Calibration Plot"
20132 msgstr "Caliente"
20133 
20134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
20135 #: ekos/guide/guide.ui:1211
20136 #, kde-format
20137 msgid ""
20138 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20139 "body></html>"
20140 msgstr ""
20141 
20142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
20143 #: ekos/guide/guide.ui:1214
20144 #, fuzzy, kde-format
20145 msgid "RA "
20146 msgstr "RA:"
20147 
20148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
20149 #: ekos/guide/guide.ui:1224
20150 #, kde-format
20151 msgid ""
20152 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics "
20153 "plot.</p></body></html>"
20154 msgstr ""
20155 
20156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
20157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
20158 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260
20159 #, kde-format
20160 msgid "Corr"
20161 msgstr ""
20162 
20163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
20164 #: ekos/guide/guide.ui:1244
20165 #, kde-format
20166 msgid ""
20167 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20168 "body></html>"
20169 msgstr ""
20170 
20171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
20172 #: ekos/guide/guide.ui:1257
20173 #, kde-format
20174 msgid ""
20175 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift "
20176 "Graphics plot.</p></body></html>"
20177 msgstr ""
20178 
20179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
20180 #: ekos/guide/guide.ui:1277
20181 #, fuzzy, kde-format
20182 msgid ""
20183 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20184 "body></html>"
20185 msgstr "Fumana umxholo"
20186 
20187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
20188 #: ekos/guide/guide.ui:1280
20189 #, kde-format
20190 msgid "SNR"
20191 msgstr ""
20192 
20193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
20194 #: ekos/guide/guide.ui:1290
20195 #, fuzzy, kde-format
20196 msgid ""
20197 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20198 "body></html>"
20199 msgstr "Fumana umxholo"
20200 
20201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
20202 #: ekos/guide/guide.ui:1293
20203 #, kde-format
20204 msgid "RMS"
20205 msgstr ""
20206 
20207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB)
20208 #: ekos/guide/guide.ui:1333
20209 #, fuzzy, kde-format
20210 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>"
20211 msgstr "Fumana umxholo"
20212 
20213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB)
20214 #: ekos/guide/guide.ui:1361
20215 #, fuzzy, kde-format
20216 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>"
20217 msgstr "Fumana umxholo"
20218 
20219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
20220 #: ekos/guide/guide.ui:1387
20221 #, fuzzy, kde-format
20222 msgid "Trace:"
20223 msgstr "Imfumba yestroyi"
20224 
20225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider)
20226 #: ekos/guide/guide.ui:1394
20227 #, kde-format
20228 msgid ""
20229 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while "
20230 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
20231 "right will set the guide plots to display the latest guide data and "
20232 "autoscroll the graph.</p></body></html>"
20233 msgstr ""
20234 
20235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck)
20236 #: ekos/guide/guide.ui:1410
20237 #, kde-format
20238 msgid ""
20239 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll "
20240 "the graph.</p></body></html>"
20241 msgstr ""
20242 
20243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck)
20244 #: ekos/guide/guide.ui:1413
20245 #, kde-format
20246 msgid "Max "
20247 msgstr ""
20248 
20249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB)
20250 #: ekos/guide/guide.ui:1433
20251 #, kde-format
20252 msgid ""
20253 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
20254 "any points are located outside this range, the view is expanded to include "
20255 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></"
20256 "body></html>"
20257 msgstr ""
20258 
20259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
20260 #: ekos/guide/guide.ui:1455
20261 #, kde-format
20262 msgid ""
20263 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a "
20264 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>"
20265 msgstr ""
20266 
20267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB)
20268 #: ekos/guide/guide.ui:1477
20269 #, kde-format
20270 msgid ""
20271 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>"
20272 msgstr ""
20273 
20274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold)
20275 #: ekos/guide/guide.ui:1493
20276 #, kde-format
20277 msgid ""
20278 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
20279 "The number represents the radius of the green concentric circle in "
20280 "arcseconds.</p></body></html>"
20281 msgstr ""
20282 
20283 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67
20284 #, fuzzy, kde-format
20285 msgid "drift (arcsec)"
20286 msgstr "Umatshini"
20287 
20288 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68
20289 #, fuzzy, kde-format
20290 msgid "pulse (ms)"
20291 msgstr "Ubude bemini:"
20292 
20293 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626
20294 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701
20295 #, kde-format
20296 msgctxt ""
20297 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
20298 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR"
20299 msgid ""
20300 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
20301 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
20302 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr></table>"
20303 msgstr ""
20304 
20305 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642
20306 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717
20307 #, kde-format
20308 msgctxt ""
20309 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
20310 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; "
20311 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms"
20312 msgid ""
20313 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
20314 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
20315 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse:   </td><td>%6 "
20316 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse:   </td><td>%7 ms</td></tr></table>"
20317 msgstr ""
20318 
20319 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200
20320 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29
20321 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184
20322 #, kde-format
20323 msgctxt "North"
20324 msgid "N"
20325 msgstr "N"
20326 
20327 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208
20328 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25
20329 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114
20330 #, kde-format
20331 msgctxt "South"
20332 msgid "S"
20333 msgstr "S"
20334 
20335 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216
20336 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27
20337 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116
20338 #, kde-format
20339 msgctxt "West"
20340 msgid "W"
20341 msgstr "W"
20342 
20343 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224
20344 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23
20345 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112
20346 #, kde-format
20347 msgctxt "East"
20348 msgid "E"
20349 msgstr "E"
20350 
20351 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454
20352 #, fuzzy, kde-format
20353 msgctxt "@title:window"
20354 msgid "Export Guide Data"
20355 msgstr "Ilayisha i KStars..."
20356 
20357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel)
20358 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51
20359 #, fuzzy, kde-format
20360 msgid "Prep"
20361 msgstr "Trenton"
20362 
20363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel)
20364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch)
20365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
20366 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666
20367 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418
20368 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932
20369 #: tools/modcalcvlsr.ui:750
20370 #, fuzzy, kde-format
20371 msgid "Run"
20372 msgstr "Baleka"
20373 
20374 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178
20375 #, kde-format
20376 msgid "RA drifting forward..."
20377 msgstr ""
20378 
20379 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182
20380 #, fuzzy, kde-format
20381 msgid "Guide Star found."
20382 msgstr "Isalathiso"
20383 
20384 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202
20385 #, fuzzy, kde-format
20386 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20387 #| msgid "Caliente"
20388 msgid "Calibrating RA Out"
20389 msgstr "Caliente"
20390 
20391 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241
20392 #, fuzzy, kde-format
20393 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20394 #| msgid "Farmington"
20395 msgid "RA drifting reverse..."
20396 msgstr "Farmington"
20397 
20398 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247
20399 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385
20400 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603
20401 #, kde-format
20402 msgid ""
20403 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
20404 "backlash problems."
20405 msgstr ""
20406 
20407 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250
20408 #, fuzzy, kde-format
20409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20410 #| msgid "Caliente"
20411 msgid "Calibration Failed: Drift too short."
20412 msgstr "Caliente"
20413 
20414 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279
20415 #, fuzzy, kde-format
20416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20417 #| msgid "Caliente"
20418 msgid "Calibrating RA In"
20419 msgstr "Caliente"
20420 
20421 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336
20422 #, fuzzy, kde-format
20423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20424 #| msgid "Caliente"
20425 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start."
20426 msgstr "Caliente"
20427 
20428 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337
20429 #, kde-format
20430 msgid ""
20431 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
20432 "mount or backlash problems..."
20433 msgid_plural ""
20434 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
20435 "mount or backlash problems..."
20436 msgstr[0] ""
20437 msgstr[1] ""
20438 
20439 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356
20440 #, fuzzy, kde-format
20441 #| msgid "Info Box Background"
20442 msgid "DEC backlash..."
20443 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi"
20444 
20445 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369
20446 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422
20447 #, kde-format
20448 msgid "DEC drifting forward..."
20449 msgstr ""
20450 
20451 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388
20452 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604
20453 #, fuzzy, kde-format
20454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20455 #| msgid "Caliente"
20456 msgid "Calibration Failed: drift too short."
20457 msgstr "Caliente"
20458 
20459 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408
20460 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425
20461 #, fuzzy, kde-format
20462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20463 #| msgid "Caliente"
20464 msgid "Calibrating DEC Backlash"
20465 msgstr "Caliente"
20466 
20467 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434
20468 #, fuzzy, kde-format
20469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20470 #| msgid "Caliente"
20471 msgid "Calibrating DEC Out"
20472 msgstr "Caliente"
20473 
20474 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470
20475 #, kde-format
20476 msgid "DEC drifting reverse..."
20477 msgstr ""
20478 
20479 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480
20480 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568
20481 #, fuzzy, kde-format
20482 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20483 #| msgid "Caliente"
20484 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point."
20485 msgstr "Caliente"
20486 
20487 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481
20488 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570
20489 #, kde-format
20490 msgid ""
20491 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
20492 "Possible mount or backlash problems..."
20493 msgid_plural ""
20494 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
20495 "Possible mount or backlash problems..."
20496 msgstr[0] ""
20497 msgstr[1] ""
20498 
20499 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513
20500 #, fuzzy, kde-format
20501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20502 #| msgid "Caliente"
20503 msgid "Calibrating DEC In"
20504 msgstr "Caliente"
20505 
20506 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586
20507 #, kde-format
20508 msgid "DEC swap enabled."
20509 msgstr ""
20510 
20511 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588
20512 #, kde-format
20513 msgid "DEC swap disabled."
20514 msgstr ""
20515 
20516 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592
20517 #, fuzzy, kde-format
20518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20519 #| msgid "Caliente"
20520 msgid "Calibration Successful"
20521 msgstr "Caliente"
20522 
20523 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537
20524 #, kde-format
20525 msgid ""
20526 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
20527 "in case of dither failure."
20528 msgstr ""
20529 
20530 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607
20531 #, fuzzy, kde-format
20532 msgid "Warning: Manual Dithering failed."
20533 msgstr "Bonisa igama"
20534 
20535 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657
20536 #, kde-format
20537 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
20538 msgstr ""
20539 
20540 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658
20541 #, fuzzy, kde-format
20542 msgid "Missing Information"
20543 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
20544 
20545 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683
20546 #, fuzzy, kde-format
20547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20548 #| msgid "Caliente"
20549 msgid "Guiding calibration restored"
20550 msgstr "Caliente"
20551 
20552 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735
20553 #, kde-format
20554 msgid ""
20555 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
20556 "pulse duration."
20557 msgstr ""
20558 
20559 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738
20560 #, fuzzy, kde-format
20561 msgid "Guide Star lost."
20562 msgstr "Isalathiso"
20563 
20564 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770
20565 #, fuzzy, kde-format
20566 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20567 #| msgid "Caliente"
20568 msgid "Guiding calibration failed"
20569 msgstr "Caliente"
20570 
20571 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777
20572 #, fuzzy, kde-format
20573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20574 #| msgid "Caliente"
20575 msgid "Guiding calibration completed successfully"
20576 msgstr "Caliente"
20577 
20578 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101
20579 #, kde-format
20580 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..."
20581 msgstr ""
20582 
20583 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103
20584 #, kde-format
20585 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..."
20586 msgstr ""
20587 
20588 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287
20589 #, fuzzy, kde-format
20590 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..."
20591 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
20592 
20593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR)
20594 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138
20595 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
20596 msgid "Magnitude"
20597 msgstr "Ubukhulu:"
20598 
20599 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse)
20600 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14
20601 #, fuzzy, kde-format
20602 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
20603 #| msgid "Vanuatu"
20604 msgid "Manual Pulse"
20605 msgstr "Vanuatu"
20606 
20607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB)
20608 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37
20609 #, fuzzy, kde-format
20610 #| msgid "&North"
20611 msgid "North / DE+"
20612 msgstr "&Emantla"
20613 
20614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB)
20615 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46
20616 #, kde-format
20617 msgid "West / RA-"
20618 msgstr ""
20619 
20620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB)
20621 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66
20622 #, kde-format
20623 msgid "East / RA+"
20624 msgstr ""
20625 
20626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB)
20627 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75
20628 #, fuzzy, kde-format
20629 #| msgid "&South"
20630 msgid "South / DE-"
20631 msgstr "&Emzantsi"
20632 
20633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
20635 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60
20636 #, kde-format
20637 msgid "Pulse:"
20638 msgstr ""
20639 
20640 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration)
20641 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93
20642 #, fuzzy, kde-format
20643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20644 #| msgid "Ames"
20645 msgid " ms"
20646 msgstr "Ames"
20647 
20648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20649 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112
20650 #, fuzzy, kde-format
20651 msgid "RA Offset\":"
20652 msgstr "UT offset: "
20653 
20654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20655 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126
20656 #, fuzzy, kde-format
20657 msgid "DE Offset\":"
20658 msgstr "UT offset: "
20659 
20660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29)
20661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration)
20662 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83
20663 #, fuzzy, kde-format
20664 msgid "Initial pulse size for calibration."
20665 msgstr "Inkcazelo"
20666 
20667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations)
20668 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67
20669 #, kde-format
20670 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase."
20671 msgstr ""
20672 
20673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
20674 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102
20675 #, kde-format
20676 msgid ""
20677 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use "
20678 "fewer (if max move is reached)."
20679 msgstr ""
20680 
20681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20682 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105
20683 #, fuzzy, kde-format
20684 msgid "Max Iterations:"
20685 msgstr "Trenton"
20686 
20687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
20688 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112
20689 #, kde-format
20690 msgid ""
20691 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this "
20692 "amount, it will finish the calibration phase.  It may move less if  max "
20693 "iterations is reached."
20694 msgstr ""
20695 
20696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
20697 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115
20698 #, kde-format
20699 msgid "Max move (px):"
20700 msgstr ""
20701 
20702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove)
20703 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide)
20704 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616
20705 #, kde-format
20706 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)."
20707 msgstr ""
20708 
20709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
20710 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143
20711 #, fuzzy, kde-format
20712 msgid "Two axis"
20713 msgstr "Chino Hills"
20714 
20715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
20716 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
20717 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632
20718 #, fuzzy, kde-format
20719 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
20720 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
20721 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
20722 
20723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
20724 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159
20725 #, fuzzy, kde-format
20726 msgid "Auto Square Size"
20727 msgstr "Uphawu"
20728 
20729 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
20730 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169
20731 #, kde-format
20732 msgid "Reticle"
20733 msgstr ""
20734 
20735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26)
20736 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175
20737 #, fuzzy, kde-format
20738 msgid "X position of the guide star"
20739 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe"
20740 
20741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27)
20742 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192
20743 #, fuzzy, kde-format
20744 msgid "Y position of the guide star"
20745 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe"
20746 
20747 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
20748 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223
20749 #, fuzzy, kde-format
20750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20751 #| msgid "Caliente"
20752 msgid "Calibrated Values"
20753 msgstr "Caliente"
20754 
20755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees)
20756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp)
20757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees)
20758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp)
20759 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274
20760 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345
20761 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96
20762 #, kde-format, kde-kuit-format
20763 msgid "xxxx"
20764 msgstr ""
20765 
20766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
20768 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358
20769 #, fuzzy, kde-format
20770 msgid "ms/arcsec"
20771 msgstr "Entsundu"
20772 
20773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit)
20774 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332
20775 #, kde-format
20776 msgid "degrees (swapped)"
20777 msgstr ""
20778 
20779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
20780 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366
20781 #, fuzzy, kde-format
20782 msgid ""
20783 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating "
20784 "guider.</p></body></html>"
20785 msgstr "Fumana umxholo"
20786 
20787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
20788 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372
20789 #, kde-format
20790 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration"
20791 msgstr ""
20792 
20793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
20794 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379
20795 #, kde-format
20796 msgid ""
20797 "<html><head/><body><p>If checked,  always re-calibrate when guiding is "
20798 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has "
20799 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-"
20800 "installed.</p></body></html>"
20801 msgstr ""
20802 
20803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
20804 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385
20805 #, fuzzy, kde-format
20806 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20807 #| msgid "Caliente"
20808 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew"
20809 msgstr "Caliente"
20810 
20811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
20812 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392
20813 #, kde-format
20814 msgid ""
20815 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only "
20816 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be "
20817 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option "
20818 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>"
20819 msgstr ""
20820 
20821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
20822 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398
20823 #, kde-format
20824 msgid "Store and reuse guide calibration when possible."
20825 msgstr ""
20826 
20827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
20828 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405
20829 #, fuzzy, kde-format
20830 msgid ""
20831 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if "
20832 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies "
20833 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount "
20834 "that should be researched. </p></body></html>"
20835 msgstr "Fumana umxholo"
20836 
20837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
20838 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler)
20839 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897
20840 #, kde-format
20841 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration."
20842 msgstr ""
20843 
20844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
20845 #: ekos/guide/opsdither.ui:43
20846 #, kde-format
20847 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
20848 msgstr ""
20849 
20850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
20852 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
20853 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692
20854 #, kde-format
20855 msgid ""
20856 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
20857 msgstr ""
20858 
20859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
20860 #: ekos/guide/opsdither.ui:65
20861 #, fuzzy, kde-format
20862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20863 #| msgid "Seattle"
20864 msgid "Settle"
20865 msgstr "Seattle"
20866 
20867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20868 #: ekos/guide/opsdither.ui:82
20869 #, fuzzy, kde-format
20870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20871 #| msgid "Freehold"
20872 msgid "PHD2 Dither Threshold"
20873 msgstr "Freehold"
20874 
20875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
20876 #: ekos/guide/opsdither.ui:89
20877 #, fuzzy, kde-format
20878 msgid ""
20879 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be "
20880 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>"
20881 msgstr "Fumana umxholo"
20882 
20883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
20884 #: ekos/guide/opsdither.ui:99
20885 #, kde-format
20886 msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
20887 msgstr ""
20888 
20889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
20890 #: ekos/guide/opsdither.ui:116
20891 #, kde-format
20892 msgid ""
20893 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)."
20894 msgstr ""
20895 
20896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
20897 #: ekos/guide/opsdither.ui:140
20898 #, kde-format
20899 msgid "PHD2 Dither Timeout"
20900 msgstr ""
20901 
20902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
20903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
20904 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177
20905 #, kde-format
20906 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
20907 msgstr ""
20908 
20909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
20910 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431
20911 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138
20912 #, fuzzy, kde-format
20913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20914 #| msgid "Spencer"
20915 msgid "Frequency"
20916 msgstr "Spencer"
20917 
20918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
20919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
20920 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197
20921 #, kde-format
20922 msgid ""
20923 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</"
20924 "p></body></html>"
20925 msgstr ""
20926 
20927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20928 #: ekos/guide/opsdither.ui:190
20929 #, fuzzy, kde-format
20930 msgid "Max. Iterations"
20931 msgstr "Trenton"
20932 
20933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
20934 #: ekos/guide/opsdither.ui:212
20935 #, kde-format
20936 msgid ""
20937 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, "
20938 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so "
20939 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as "
20940 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required "
20941 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>"
20942 msgstr ""
20943 
20944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
20945 #: ekos/guide/opsdither.ui:215
20946 #, fuzzy, kde-format
20947 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
20948 #| msgid "Vanuatu"
20949 msgid "One Pulse Dither"
20950 msgstr "Vanuatu"
20951 
20952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
20953 #: ekos/guide/opsdither.ui:222
20954 #, kde-format
20955 msgid ""
20956 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
20957 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>"
20958 msgstr ""
20959 
20960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
20961 #: ekos/guide/opsdither.ui:225
20962 #, kde-format
20963 msgid "Abort Autoguide on failure"
20964 msgstr ""
20965 
20966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
20967 #: ekos/guide/opsdither.ui:234
20968 #, fuzzy, kde-format
20969 msgid ""
20970 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>"
20971 msgstr "Fumana umxholo"
20972 
20973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
20974 #: ekos/guide/opsdither.ui:237
20975 #, kde-format
20976 msgid "Non-Guide Dither Pulse"
20977 msgstr ""
20978 
20979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
20980 #: ekos/guide/opsdither.ui:244
20981 #, kde-format
20982 msgid ""
20983 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
20984 msgstr ""
20985 
20986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
20987 #: ekos/guide/opsdither.ui:260
20988 #, fuzzy, kde-format
20989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20990 #| msgid "Ames"
20991 msgid "ms"
20992 msgstr "Ames"
20993 
20994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20995 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64
20996 #, kde-format
20997 msgid ""
20998 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/"
20999 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
21000 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;"
21001 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. "
21002 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-"
21003 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It "
21004 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested "
21005 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;"
21006 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose "
21007 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:"
21008 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:"
21009 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled "
21010 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</"
21011 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:"
21012 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's "
21013 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-"
21014 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>"
21015 msgstr ""
21016 
21017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled)
21018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0)
21019 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88
21020 #, kde-format
21021 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding."
21022 msgstr ""
21023 
21024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0)
21025 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91
21026 #, fuzzy, kde-format
21027 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
21028 #| msgid "Details"
21029 msgid "Enable GPG"
21030 msgstr "Iinkcukacha"
21031 
21032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
21033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval)
21034 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290
21035 #, kde-format
21036 msgid ""
21037 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide "
21038 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide "
21039 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will "
21040 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, "
21041 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide "
21042 "exposure and dark guiding interval."
21043 msgstr ""
21044 
21045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21046 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132
21047 #, kde-format
21048 msgid "Dark guiding interval"
21049 msgstr ""
21050 
21051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a)
21052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod)
21053 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183
21054 #, kde-format
21055 msgid ""
21056 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)."
21057 msgstr ""
21058 
21059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a)
21060 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149
21061 #, fuzzy, kde-format
21062 msgid "Major Period"
21063 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi"
21064 
21065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a)
21066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight)
21067 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274
21068 #, kde-format
21069 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount."
21070 msgstr ""
21071 
21072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a)
21073 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159
21074 #, fuzzy, kde-format
21075 msgid "Prediction Gain"
21076 msgstr "Dibanisa"
21077 
21078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
21079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding)
21080 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254
21081 #, kde-format
21082 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images"
21083 msgstr ""
21084 
21085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
21086 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169
21087 #, kde-format
21088 msgid "Intra-frame dark guiding"
21089 msgstr ""
21090 
21091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a)
21092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod)
21093 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225
21094 #, kde-format
21095 msgid ""
21096 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses "
21097 "the entry above."
21098 msgstr ""
21099 
21100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a)
21101 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199
21102 #, fuzzy, kde-format
21103 msgid "Estimate Period"
21104 msgstr "Indawo"
21105 
21106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21107 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218
21108 #, kde-format
21109 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls"
21110 msgstr ""
21111 
21112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a)
21113 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232
21114 #, kde-format
21115 msgid ""
21116 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its "
21117 "backoff proportional guider."
21118 msgstr ""
21119 
21120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a)
21121 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235
21122 #, fuzzy, kde-format
21123 #| msgid "Altitude:"
21124 msgid "Minimum Move"
21125 msgstr "Ubukhulu:"
21126 
21127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21128 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247
21129 #, kde-format
21130 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls"
21131 msgstr ""
21132 
21133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a)
21134 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264
21135 #, kde-format
21136 msgid ""
21137 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount."
21138 msgstr ""
21139 
21140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a)
21141 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267
21142 #, fuzzy, kde-format
21143 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21144 #| msgid "Montreal"
21145 msgid "Control Gain"
21146 msgstr "Montreal"
21147 
21148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
21149 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318
21150 #, fuzzy, kde-format
21151 msgid "Expert Settings"
21152 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
21153 
21154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a)
21155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale)
21156 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370
21157 #, kde-format
21158 msgid ""
21159 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</"
21160 "p><p>This \n"
21161 "          parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on "
21162 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n"
21163 "          example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
21164 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
21165 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
21166 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
21167 "          text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the "
21168 "whole gear train,</li><li style=\"\n"
21169 "          margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21170 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n"
21171 "          loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-"
21172 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n"
21173 "          -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></"
21174 "ul><p>This should probably be several\n"
21175 "          times larger than the major period.</p></body></html>"
21176 msgstr ""
21177 
21178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a)
21179 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355
21180 #, fuzzy, kde-format
21181 msgid "Long-range Length Scale"
21182 msgstr "Ilayini"
21183 
21184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a)
21185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance)
21186 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404
21187 #, kde-format
21188 msgid ""
21189 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This "
21190 "describes how \n"
21191 "          much the error changes over the long-term time scale. A higher "
21192 "variance means a larger change in error, on\n"
21193 "          average.</p></body></html>"
21194 msgstr ""
21195 
21196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a)
21197 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395
21198 #, kde-format
21199 msgid "Long-range Variance"
21200 msgstr ""
21201 
21202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a)
21203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale)
21204 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443
21205 #, kde-format
21206 msgid ""
21207 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n"
21208 "          describes how quickly the error changes within a single period. It "
21209 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n"
21210 "          above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale "
21211 "means the predictable error has less high-frequency\n"
21212 "          components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></"
21213 "html>"
21214 msgstr ""
21215 
21216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a)
21217 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433
21218 #, kde-format
21219 msgid "Periodic Length Scale"
21220 msgstr ""
21221 
21222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a)
21223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance)
21224 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475
21225 #, kde-format
21226 msgid ""
21227 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes "
21228 "how \n"
21229 "          much the error changes during the periodic length scale.</p></"
21230 "body></html>"
21231 msgstr ""
21232 
21233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a)
21234 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467
21235 #, kde-format
21236 msgid "Periodic Variance"
21237 msgstr ""
21238 
21239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a)
21240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale)
21241 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526
21242 #, kde-format
21243 msgid ""
21244 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n"
21245 "          seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic "
21246 "short-term noise, caused by things such\n"
21247 "          as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
21248 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
21249 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
21250 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
21251 "          text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-"
21252 "top:12px; margin-bottom:12px;\n"
21253 "          margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
21254 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n"
21255 "          margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
21256 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
21257 "          text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or "
21258 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n"
21259 "          margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
21260 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n"
21261 "          cables.</li></ul></body></html>"
21262 msgstr ""
21263 
21264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a)
21265 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510
21266 #, kde-format
21267 msgid "Short-range Length Scale"
21268 msgstr ""
21269 
21270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a)
21271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance)
21272 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560
21273 #, kde-format
21274 msgid ""
21275 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n"
21276 "          variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes "
21277 "in the short-term length\n"
21278 "          scale.</p></body></html>"
21279 msgstr ""
21280 
21281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a)
21282 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551
21283 #, kde-format
21284 msgid "Short-range Variance"
21285 msgstr ""
21286 
21287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a)
21288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation)
21289 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593
21290 #, kde-format
21291 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation"
21292 msgstr ""
21293 
21294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a)
21295 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586
21296 #, fuzzy, kde-format
21297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21298 #| msgid "Clear Lake City"
21299 msgid "Approximation Points"
21300 msgstr "Clear Lake City"
21301 
21302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a)
21303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference)
21304 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623
21305 #, kde-format
21306 msgid ""
21307 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully "
21308 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider."
21309 msgstr ""
21310 
21311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a)
21312 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616
21313 #, kde-format
21314 msgid "Num Periods for Inference"
21315 msgstr ""
21316 
21317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a)
21318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate)
21319 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650
21320 #, kde-format
21321 msgid ""
21322 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates "
21323 "the period."
21324 msgstr ""
21325 
21326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a)
21327 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643
21328 #, kde-format
21329 msgid "Num Periods for Period Estimate"
21330 msgstr ""
21331 
21332 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43
21333 #, fuzzy, kde-format
21334 msgid "Guide Options Profile Editor"
21335 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
21336 
21337 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
21338 #: ekos/guide/opsguide.ui:32
21339 #, fuzzy, kde-format
21340 msgid "Control Parameters"
21341 msgstr "Iyaququzela"
21342 
21343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
21344 #: ekos/guide/opsguide.ui:70
21345 #, kde-format
21346 msgid ""
21347 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of "
21348 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently "
21349 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no "
21350 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>"
21351 msgstr ""
21352 
21353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
21354 #: ekos/guide/opsguide.ui:73
21355 #, fuzzy, kde-format
21356 msgid "Integral gain (0-1.0)"
21357 msgstr "Oregon"
21358 
21359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
21360 #: ekos/guide/opsguide.ui:96
21361 #, kde-format
21362 msgid ""
21363 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the "
21364 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to "
21365 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>"
21366 msgstr ""
21367 
21368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
21369 #: ekos/guide/opsguide.ui:99
21370 #, kde-format
21371 msgid "Aggressiveness (0-1.0)"
21372 msgstr ""
21373 
21374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
21375 #: ekos/guide/opsguide.ui:148
21376 #, kde-format
21377 msgid ""
21378 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
21379 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not "
21380 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time."
21381 "</p></body></html>"
21382 msgstr ""
21383 
21384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
21385 #: ekos/guide/opsguide.ui:151
21386 #, kde-format
21387 msgid "Max response (arcsec)"
21388 msgstr ""
21389 
21390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
21391 #: ekos/guide/opsguide.ui:187
21392 #, kde-format
21393 msgid ""
21394 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a "
21395 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this "
21396 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>"
21397 msgstr ""
21398 
21399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
21400 #: ekos/guide/opsguide.ui:190
21401 #, fuzzy, kde-format
21402 msgid "Min error (arcsec)"
21403 msgstr "Umatshini"
21404 
21405 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21406 #: ekos/guide/opsguide.ui:287
21407 #, fuzzy, kde-format
21408 msgid "Other Settings"
21409 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
21410 
21411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
21412 #: ekos/guide/opsguide.ui:328
21413 #, kde-format
21414 msgid ""
21415 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or "
21416 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>"
21417 msgstr ""
21418 
21419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21420 #: ekos/guide/opsguide.ui:331
21421 #, fuzzy, kde-format
21422 msgid "Lost Star timeout"
21423 msgstr "Fumana umxholo"
21424 
21425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
21426 #: ekos/guide/opsguide.ui:338
21427 #, kde-format
21428 msgid ""
21429 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for "
21430 "new guide stars."
21431 msgstr ""
21432 
21433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
21434 #: ekos/guide/opsguide.ui:341
21435 #, kde-format
21436 msgid "Max Delta RMS"
21437 msgstr ""
21438 
21439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
21440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars)
21441 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547
21442 #, kde-format
21443 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar."
21444 msgstr ""
21445 
21446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
21447 #: ekos/guide/opsguide.ui:351
21448 #, fuzzy, kde-format
21449 #| msgid "multiple star"
21450 msgid "Max MultiStar Ref Stars"
21451 msgstr "iinkwenkwezi ezininzi"
21452 
21453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
21454 #: ekos/guide/opsguide.ui:358
21455 #, kde-format
21456 msgid ""
21457 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP "
21458 "MultiStar and SEP algorithms."
21459 msgstr ""
21460 
21461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
21462 #: ekos/guide/opsguide.ui:361
21463 #, fuzzy, kde-format
21464 #| msgid "Country filter:"
21465 msgid "SEP Profile"
21466 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
21467 
21468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR)
21469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20)
21470 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384
21471 #, kde-format
21472 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star."
21473 msgstr ""
21474 
21475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
21476 #: ekos/guide/opsguide.ui:387
21477 #, fuzzy, kde-format
21478 #| msgid "multiple star"
21479 msgid "Max MultiStar HFR"
21480 msgstr "iinkwenkwezi ezininzi"
21481 
21482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
21483 #: ekos/guide/opsguide.ui:414
21484 #, fuzzy, kde-format
21485 msgid "arcsecs"
21486 msgstr "Entsundu"
21487 
21488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
21489 #: ekos/guide/opsguide.ui:424
21490 #, kde-format
21491 msgid ""
21492 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file "
21493 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is "
21494 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></"
21495 "body></html>"
21496 msgstr ""
21497 
21498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
21499 #: ekos/guide/opsguide.ui:427
21500 #, fuzzy, kde-format
21501 msgid "Save Internal Guider User Log"
21502 msgstr ""
21503 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
21504 "LEO"
21505 
21506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21507 #: ekos/guide/opsguide.ui:451
21508 #, kde-format
21509 msgid "Smart"
21510 msgstr ""
21511 
21512 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21513 #: ekos/guide/opsguide.ui:461
21514 #, kde-format
21515 msgid "Fast"
21516 msgstr ""
21517 
21518 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21519 #: ekos/guide/opsguide.ui:466
21520 #, fuzzy, kde-format
21521 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21522 #| msgid "Freehold"
21523 msgid "Auto Threshold"
21524 msgstr "Freehold"
21525 
21526 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21527 #: ekos/guide/opsguide.ui:471
21528 #, fuzzy, kde-format
21529 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21530 #| msgid "Freehold"
21531 msgid "No Threshold"
21532 msgstr "Freehold"
21533 
21534 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21535 #: ekos/guide/opsguide.ui:476
21536 #, fuzzy, kde-format
21537 #| msgid "multiple star"
21538 msgid "SEP Multi Star (recommended)"
21539 msgstr "iinkwenkwezi ezininzi"
21540 
21541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19)
21542 #: ekos/guide/opsguide.ui:484
21543 #, kde-format
21544 msgid ""
21545 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation."
21546 msgstr ""
21547 
21548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
21549 #: ekos/guide/opsguide.ui:487
21550 #, fuzzy, kde-format
21551 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
21552 #| msgid "Algeria"
21553 msgid "Algorithm"
21554 msgstr "Algeria"
21555 
21556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar)
21557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
21558 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide)
21559 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656
21560 #, kde-format
21561 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize."
21562 msgstr ""
21563 
21564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
21565 #: ekos/guide/opsguide.ui:579
21566 #, kde-format
21567 msgid "Min MultiStar Star Detections"
21568 msgstr ""
21569 
21570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
21571 #: ekos/guide/opsguide.ui:592
21572 #, fuzzy, kde-format
21573 msgid ""
21574 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many "
21575 "seconds, abort guiding.</p></body></html>"
21576 msgstr "Fumana umxholo"
21577 
21578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
21579 #: ekos/guide/opsguide.ui:595
21580 #, fuzzy, kde-format
21581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21582 #| msgid "Caliente"
21583 msgid "Calibration timeout"
21584 msgstr "Caliente"
21585 
21586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
21587 #: ekos/guide/opsguide.ui:602
21588 #, kde-format
21589 msgid ""
21590 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding "
21591 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: "
21592 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one "
21593 "chip, this option is ignored.</p></body></html>"
21594 msgstr ""
21595 
21596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
21597 #: ekos/guide/opsguide.ui:605
21598 #, kde-format
21599 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding"
21600 msgstr ""
21601 
21602 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub)
21603 #: ekos/indihub.ui:14
21604 #, fuzzy, kde-format
21605 msgid "INDI Hub Settings"
21606 msgstr "Kettering"
21607 
21608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21609 #: ekos/indihub.ui:59
21610 #, kde-format
21611 msgid ""
21612 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-"
21613 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
21614 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your "
21615 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-"
21616 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;"
21617 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>"
21618 msgstr ""
21619 
21620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR)
21621 #: ekos/indihub.ui:94
21622 #, kde-format
21623 msgid ""
21624 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still "
21625 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for "
21626 "scientific purposes."
21627 msgstr ""
21628 
21629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR)
21630 #: ekos/indihub.ui:97
21631 #, kde-format
21632 msgid "Solo"
21633 msgstr ""
21634 
21635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR)
21636 #: ekos/indihub.ui:107
21637 #, kde-format
21638 msgid ""
21639 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-"
21640 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your "
21641 "guests.</p></body></html>"
21642 msgstr ""
21643 
21644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR)
21645 #: ekos/indihub.ui:110
21646 #, kde-format
21647 msgid "Share"
21648 msgstr ""
21649 
21650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR)
21651 #: ekos/indihub.ui:120
21652 #, fuzzy, kde-format
21653 msgid ""
21654 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled "
21655 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>"
21656 msgstr "Fumana umxholo"
21657 
21658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR)
21659 #: ekos/indihub.ui:123
21660 #, kde-format
21661 msgid "Robotic (Experimental)"
21662 msgstr ""
21663 
21664 #: ekos/manager.cpp:227
21665 #, fuzzy, kde-format
21666 msgctxt "@title:window"
21667 msgid "Ekos - %1 Profile"
21668 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
21669 
21670 #: ekos/manager.cpp:237
21671 #, kde-format
21672 msgid "Connection in progress. Click to abort."
21673 msgstr ""
21674 
21675 #: ekos/manager.cpp:257
21676 #, fuzzy, kde-format
21677 msgid "Logging"
21678 msgstr "Fumana umxholo"
21679 
21680 #: ekos/manager.cpp:368
21681 #, kde-format
21682 msgid "Analyze"
21683 msgstr ""
21684 
21685 #: ekos/manager.cpp:632
21686 #, fuzzy, kde-format
21687 #| msgid "Focused on: "
21688 msgctxt "@title:window"
21689 msgid "Ekos"
21690 msgstr "Iqwalasele ku: "
21691 
21692 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863
21693 #, kde-format
21694 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
21695 msgstr ""
21696 
21697 #: ekos/manager.cpp:925
21698 #, kde-format
21699 msgid ""
21700 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
21701 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
21702 msgstr ""
21703 
21704 #: ekos/manager.cpp:926
21705 #, fuzzy, kde-format
21706 msgid "PTP Camera"
21707 msgstr "eCameroon"
21708 
21709 #: ekos/manager.cpp:941
21710 #, fuzzy, kde-format
21711 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21712 #| msgid "Farmington"
21713 msgid "Starting INDI services..."
21714 msgstr "Farmington"
21715 
21716 #: ekos/manager.cpp:972
21717 #, kde-format
21718 msgid ""
21719 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
21720 "the existing instance before starting a new one?"
21721 msgstr ""
21722 
21723 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
21724 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375
21725 #, fuzzy, kde-format
21726 msgid "INDI Server"
21727 msgstr "Nakanye"
21728 
21729 #: ekos/manager.cpp:989
21730 #, kde-format
21731 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
21732 msgstr ""
21733 
21734 #: ekos/manager.cpp:1009
21735 #, kde-format
21736 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
21737 msgstr ""
21738 
21739 #: ekos/manager.cpp:1013
21740 #, kde-format
21741 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
21742 msgstr ""
21743 
21744 #: ekos/manager.cpp:1026
21745 #, kde-format
21746 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
21747 msgstr ""
21748 
21749 #: ekos/manager.cpp:1046
21750 #, kde-format
21751 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
21752 msgstr ""
21753 
21754 #: ekos/manager.cpp:1069
21755 #, fuzzy, kde-format
21756 msgid "INDI services started on port %1."
21757 msgstr "St. Peter Port"
21758 
21759 #: ekos/manager.cpp:1072
21760 #, kde-format
21761 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
21762 msgstr ""
21763 
21764 #: ekos/manager.cpp:1077
21765 #, kde-format
21766 msgid ""
21767 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. "
21768 "Waiting for devices..."
21769 msgstr ""
21770 
21771 #: ekos/manager.cpp:1087
21772 #, fuzzy, kde-format
21773 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2"
21774 msgstr "Dibanisa"
21775 
21776 #: ekos/manager.cpp:1089
21777 #, fuzzy, kde-format
21778 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2"
21779 msgstr "Dibanisa"
21780 
21781 #: ekos/manager.cpp:1102
21782 #, fuzzy, kde-format
21783 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2"
21784 msgstr "Dibanisa"
21785 
21786 #: ekos/manager.cpp:1104
21787 #, fuzzy, kde-format
21788 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2"
21789 msgstr "Dibanisa"
21790 
21791 #: ekos/manager.cpp:1181
21792 #, kde-format
21793 msgid ""
21794 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on."
21795 msgstr ""
21796 
21797 #: ekos/manager.cpp:1183
21798 #, kde-format
21799 msgid ""
21800 "Failed to connect to \n"
21801 "%1\n"
21802 "Please ensure each device is connected and powered on."
21803 msgstr ""
21804 
21805 #: ekos/manager.cpp:1211
21806 #, kde-format
21807 msgid ""
21808 "Unable to establish:\n"
21809 "%1\n"
21810 "Please ensure the device is connected and powered on."
21811 msgstr ""
21812 
21813 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253
21814 #: ekos/manager.cpp:1261
21815 #, fuzzy, kde-format
21816 msgid "Ekos startup error"
21817 msgstr "Fumana umxholo"
21818 
21819 #: ekos/manager.cpp:1219
21820 #, kde-format
21821 msgid ""
21822 "Unable to establish the following devices:\n"
21823 "%1\n"
21824 "Please ensure each device is connected and powered on."
21825 msgstr ""
21826 
21827 #: ekos/manager.cpp:1249
21828 #, kde-format
21829 msgid ""
21830 "Unable to remotely establish:\n"
21831 "%1\n"
21832 "Please ensure the device is connected and powered on."
21833 msgstr ""
21834 
21835 #: ekos/manager.cpp:1257
21836 #, kde-format
21837 msgid ""
21838 "Unable to remotely establish the following devices:\n"
21839 "%1\n"
21840 "Please ensure each device is connected and powered on."
21841 msgstr ""
21842 
21843 #: ekos/manager.cpp:1312
21844 #, kde-format
21845 msgid "Connecting INDI devices..."
21846 msgstr ""
21847 
21848 #: ekos/manager.cpp:1323
21849 #, kde-format
21850 msgid "Disconnecting INDI devices..."
21851 msgstr ""
21852 
21853 #: ekos/manager.cpp:1361
21854 #, kde-format
21855 msgid "INDI services stopped."
21856 msgstr ""
21857 
21858 #: ekos/manager.cpp:1435
21859 #, fuzzy, kde-format
21860 msgid "Remote devices established."
21861 msgstr "Nakanye"
21862 
21863 #: ekos/manager.cpp:1437
21864 #, kde-format
21865 msgid "Remote devices established. Please connect devices."
21866 msgstr ""
21867 
21868 #: ekos/manager.cpp:1498
21869 #, kde-format
21870 msgid ""
21871 "%1 failed to connect.\n"
21872 "Please ensure the device is connected and powered on."
21873 msgstr ""
21874 
21875 #: ekos/manager.cpp:1505
21876 #, fuzzy, kde-format
21877 msgid "%1 is disconnected."
21878 msgstr "Winskin"
21879 
21880 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566
21881 #: indi/indistd.cpp:689
21882 #, kde-format
21883 msgid "%1 is online."
21884 msgstr ""
21885 
21886 #: ekos/manager.cpp:1541
21887 #, kde-format
21888 msgid "%1 filter is online."
21889 msgstr ""
21890 
21891 #: ekos/manager.cpp:1550
21892 #, fuzzy, kde-format
21893 msgid "%1 focuser is online."
21894 msgstr "Ikhaya"
21895 
21896 #: ekos/manager.cpp:1557
21897 #, fuzzy, kde-format
21898 msgid "Rotator %1 is online."
21899 msgstr "Ikhaya"
21900 
21901 #: ekos/manager.cpp:1573
21902 #, fuzzy, kde-format
21903 msgid "%1 Weather is online."
21904 msgstr "Ikhaya"
21905 
21906 #: ekos/manager.cpp:1580
21907 #, fuzzy, kde-format
21908 msgid "%1 GPS is online."
21909 msgstr "Ikhaya"
21910 
21911 #: ekos/manager.cpp:1589
21912 #, fuzzy, kde-format
21913 msgid "%1 Dust cap is online."
21914 msgstr "Ikhaya"
21915 
21916 #: ekos/manager.cpp:1596
21917 #, fuzzy, kde-format
21918 msgid "%1 Light box is online."
21919 msgstr "Ikhaya"
21920 
21921 #: ekos/manager.cpp:1734
21922 #, kde-format
21923 msgid "%1 is offline."
21924 msgstr ""
21925 
21926 #: ekos/manager.cpp:1985
21927 #, kde-format
21928 msgctxt "Charge-Coupled Device"
21929 msgid "CCD"
21930 msgstr ""
21931 
21932 #: ekos/manager.cpp:2280
21933 #, kde-format
21934 msgid "Guider port from %1 is ready."
21935 msgstr ""
21936 
21937 #: ekos/manager.cpp:2469
21938 #, kde-format
21939 msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
21940 msgstr ""
21941 
21942 #: ekos/manager.cpp:2470
21943 #, fuzzy, kde-format
21944 msgid "Confirm Delete"
21945 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile"
21946 
21947 #: ekos/manager.cpp:2522
21948 #, kde-format
21949 msgid "Site location updated to %1."
21950 msgstr ""
21951 
21952 #: ekos/manager.cpp:2524
21953 #, kde-format
21954 msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
21955 msgstr ""
21956 
21957 #: ekos/manager.cpp:2784
21958 #, kde-format
21959 msgid "Enabling debug logging for %1..."
21960 msgstr ""
21961 
21962 #: ekos/manager.cpp:2792
21963 #, kde-format
21964 msgid "Disabling debug logging for %1..."
21965 msgstr ""
21966 
21967 #: ekos/manager.cpp:2820
21968 #, kde-format
21969 msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
21970 msgstr ""
21971 
21972 #: ekos/manager.cpp:2832
21973 #, kde-format
21974 msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
21975 msgstr ""
21976 
21977 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
21978 #: ekos/manager.ui:108
21979 #, fuzzy, kde-format
21980 msgid "1. Select Profile"
21981 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
21982 
21983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
21985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
21986 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937
21987 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346
21988 #, fuzzy, kde-format
21989 #| msgid "Country filter:"
21990 msgid "Profile:"
21991 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
21992 
21993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
21994 #: ekos/manager.ui:167
21995 #, fuzzy, kde-format
21996 msgid "Add profile..."
21997 msgstr "Dibanisa Incwadi yemifanekiso"
21998 
21999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
22000 #: ekos/manager.ui:204
22001 #, fuzzy, kde-format
22002 msgid "Edit profile..."
22003 msgstr "Umfanekiso"
22004 
22005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
22006 #: ekos/manager.ui:241
22007 #, fuzzy, kde-format
22008 msgid "Remove profile"
22009 msgstr "&Cima intshukumo"
22010 
22011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB)
22012 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517
22013 #, fuzzy, kde-format
22014 msgid "Custom Drivers..."
22015 msgstr "Ubeko lwephepha"
22016 
22017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
22018 #: ekos/manager.ui:300
22019 #, fuzzy, kde-format
22020 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..."
22021 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
22022 
22023 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
22024 #: ekos/manager.ui:335
22025 #, fuzzy, kde-format
22026 msgid "2. Start && Stop Ekos"
22027 msgstr "Inkwenkwezi"
22028 
22029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
22030 #: ekos/manager.ui:392
22031 #, fuzzy, kde-format
22032 #| msgid "Focused on: "
22033 msgid "Ekos Live..."
22034 msgstr "Iqwalasele ku: "
22035 
22036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB)
22037 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520
22038 #, kde-format
22039 msgid "INDI Control Panel..."
22040 msgstr ""
22041 
22042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB)
22043 #: ekos/manager.ui:450
22044 #, fuzzy, kde-format
22045 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>"
22046 msgstr "Fumana umxholo"
22047 
22048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
22049 #: ekos/manager.ui:479
22050 #, fuzzy, kde-format
22051 msgid "Ekos Options..."
22052 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
22053 
22054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
22055 #: ekos/manager.ui:505
22056 #, kde-format
22057 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI."
22058 msgstr ""
22059 
22060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
22061 #: ekos/manager.ui:508
22062 #, fuzzy, kde-format
22063 msgid "Logs..."
22064 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
22065 
22066 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
22067 #: ekos/manager.ui:532
22068 #, kde-format
22069 msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
22070 msgstr ""
22071 
22072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel)
22073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
22074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
22075 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107
22076 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97
22077 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
22078 msgid "Altitude"
22079 msgstr "Cwangcisa ixesha:"
22080 
22081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT)
22082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT)
22083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT)
22084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT)
22085 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816
22086 #: ekos/manager.ui:826
22087 #, kde-format
22088 msgid "  --"
22089 msgstr ""
22090 
22091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
22092 #: ekos/manager.ui:947
22093 #, fuzzy, kde-format
22094 msgid "Advanced Ekos Options"
22095 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
22096 
22097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
22098 #: ekos/manager.ui:950
22099 #, fuzzy, kde-format
22100 msgid "Options..."
22101 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
22102 
22103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot)
22104 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275
22105 #, fuzzy, kde-format
22106 msgid "Focus HFR profile"
22107 msgstr "Recife"
22108 
22109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView)
22110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView)
22111 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300
22112 #, fuzzy, kde-format
22113 #| msgid "Focused on: "
22114 msgid "Focus star"
22115 msgstr "Iqwalasele ku: "
22116 
22117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22118 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92
22119 #, fuzzy, kde-format
22120 msgid "Guide: "
22121 msgstr "Isalathiso"
22122 
22123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
22124 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180
22125 #, fuzzy, kde-format
22126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22127 #| msgid "Montreal"
22128 msgid "Total RMS: "
22129 msgstr "Montreal"
22130 
22131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
22132 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239
22133 #, kde-format
22134 msgid " σRA: "
22135 msgstr ""
22136 
22137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
22138 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310
22139 #, kde-format
22140 msgid "σDEC: "
22141 msgstr ""
22142 
22143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView)
22144 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457
22145 #, fuzzy, kde-format
22146 msgid "Guide star"
22147 msgstr "Isalathiso"
22148 
22149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView)
22150 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464
22151 #, fuzzy, kde-format
22152 msgid "guide star"
22153 msgstr "Isalathiso"
22154 
22155 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127
22156 #, fuzzy, kde-format
22157 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)"
22158 msgstr "Iinkwenkwezi"
22159 
22160 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134
22161 #, fuzzy, kde-format
22162 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)"
22163 msgstr "Iinkwenkwezi"
22164 
22165 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141
22166 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542
22167 #, fuzzy, kde-format
22168 msgid "Meridian flip inactive (parked)"
22169 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
22170 
22171 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147
22172 #, fuzzy, kde-format
22173 msgid "Meridian flip inactive (no target set)"
22174 msgstr "Iinkwenkwezi"
22175 
22176 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186
22177 #, fuzzy, kde-format
22178 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)"
22179 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
22180 
22181 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202
22182 #, fuzzy, kde-format
22183 msgid "Meridian flip in %1"
22184 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
22185 
22186 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253
22187 #, kde-format
22188 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown."
22189 msgstr ""
22190 
22191 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277
22192 #, fuzzy, kde-format
22193 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes"
22194 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
22195 
22196 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281
22197 #, kde-format
22198 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long"
22199 msgstr ""
22200 
22201 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288
22202 #, fuzzy, kde-format
22203 msgid "Meridian flip completed OK."
22204 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
22205 
22206 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364
22207 #, kde-format
22208 msgid "Telescope completed the meridian flip."
22209 msgstr ""
22210 
22211 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028
22212 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039
22213 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159
22214 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183
22215 #, fuzzy, kde-format
22216 msgid "Status: inactive"
22217 msgstr "Iinkwenkwezi"
22218 
22219 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423
22220 #, fuzzy, kde-format
22221 msgid "Meridian flip planned..."
22222 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
22223 
22224 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427
22225 #, fuzzy, kde-format
22226 msgid "Meridian flip waiting..."
22227 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
22228 
22229 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431
22230 #, fuzzy, kde-format
22231 msgid "Meridian flip ready to start..."
22232 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
22233 
22234 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435
22235 #, fuzzy, kde-format
22236 msgid "Meridian flip running..."
22237 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
22238 
22239 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439
22240 #, fuzzy, kde-format
22241 msgid "Meridian flip completed."
22242 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
22243 
22244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText)
22245 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32
22246 #, fuzzy, kde-format
22247 msgid "Meridian Flip Status"
22248 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
22249 
22250 #: ekos/mount/mount.cpp:97
22251 #, kde-format
22252 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?"
22253 msgstr ""
22254 
22255 #: ekos/mount/mount.cpp:98
22256 #, fuzzy, kde-format
22257 msgid "Mount Configuration"
22258 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
22259 
22260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
22261 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582
22262 #, fuzzy, kde-format
22263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22264 #| msgid "Montreal"
22265 msgid "Mount Control"
22266 msgstr "Montreal"
22267 
22268 #: ekos/mount/mount.cpp:363
22269 #, kde-format
22270 msgid ""
22271 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
22272 "synced to the GPS driver."
22273 msgstr ""
22274 
22275 #: ekos/mount/mount.cpp:378
22276 #, kde-format
22277 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?"
22278 msgstr ""
22279 
22280 #: ekos/mount/mount.cpp:379
22281 #, fuzzy, kde-format
22282 msgid "GPS Settings"
22283 msgstr "Kettering"
22284 
22285 #: ekos/mount/mount.cpp:507
22286 #, kde-format
22287 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
22288 msgstr ""
22289 
22290 #: ekos/mount/mount.cpp:508
22291 #, fuzzy, kde-format
22292 msgid "Mount Tracking"
22293 msgstr "Imfumba yestroyi"
22294 
22295 #: ekos/mount/mount.cpp:595
22296 #, kde-format
22297 msgid ""
22298 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
22299 msgstr ""
22300 
22301 #: ekos/mount/mount.cpp:611
22302 #, kde-format
22303 msgid ""
22304 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
22305 msgstr ""
22306 
22307 #: ekos/mount/mount.cpp:663
22308 #, kde-format
22309 msgid ""
22310 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting "
22311 "motion..."
22312 msgstr ""
22313 
22314 #: ekos/mount/mount.cpp:806
22315 #, kde-format
22316 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment."
22317 msgstr ""
22318 
22319 #: ekos/mount/mount.cpp:820
22320 #, kde-format
22321 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated."
22322 msgstr ""
22323 
22324 #: ekos/mount/mount.cpp:843
22325 #, kde-format
22326 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
22327 msgid "%1"
22328 msgstr ""
22329 
22330 #: ekos/mount/mount.cpp:1441
22331 #, fuzzy, kde-format
22332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22333 #| msgid "Caliente"
22334 msgid "Alignment Model cleared."
22335 msgstr "Caliente"
22336 
22337 #: ekos/mount/mount.cpp:1445
22338 #, fuzzy, kde-format
22339 #| msgid "Focused on: "
22340 msgid "Failed to clear Alignment Model."
22341 msgstr "Iqwalasele ku: "
22342 
22343 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503
22344 #, kde-format
22345 msgid "Mount already parked."
22346 msgstr ""
22347 
22348 #: ekos/mount/mount.cpp:1580
22349 #, fuzzy, kde-format
22350 msgid "Parking time cannot be in the past."
22351 msgstr "Ubeko lwephepha"
22352 
22353 #: ekos/mount/mount.cpp:1589
22354 #, kde-format
22355 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time."
22356 msgstr ""
22357 
22358 #: ekos/mount/mount.cpp:1594
22359 #, kde-format
22360 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away."
22361 msgstr ""
22362 
22363 #: ekos/mount/mount.cpp:1596
22364 #, kde-format
22365 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active."
22366 msgstr ""
22367 
22368 #: ekos/mount/mount.cpp:1616
22369 #, fuzzy, kde-format
22370 msgid "Parking timer is up."
22371 msgstr "Ubeko lwephepha"
22372 
22373 #: ekos/mount/mount.cpp:1626
22374 #, fuzzy, kde-format
22375 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22376 #| msgid "Farmington"
22377 msgid "Starting auto park..."
22378 msgstr "Farmington"
22379 
22380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
22381 #: ekos/mount/mount.ui:161
22382 #, kde-format
22383 msgid "DEC:"
22384 msgstr ""
22385 
22386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
22387 #: ekos/mount/mount.ui:198
22388 #, kde-format
22389 msgid "ALT:"
22390 msgstr ""
22391 
22392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
22393 #: ekos/mount/mount.ui:212
22394 #, fuzzy, kde-format
22395 msgid "Hour Angle"
22396 msgstr "Ikona engqukuva"
22397 
22398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
22399 #: ekos/mount/mount.ui:229
22400 #, fuzzy, kde-format
22401 msgid "Local Sidereal TIme"
22402 msgstr "Ixesha Lasecaleni lokwenene:"
22403 
22404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
22405 #: ekos/mount/mount.ui:232
22406 #, kde-format
22407 msgid "LST:"
22408 msgstr ""
22409 
22410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
22411 #: ekos/mount/mount.ui:275
22412 #, kde-format
22413 msgid ""
22414 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
22415 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
22416 "flip is complete.</p></body></html>"
22417 msgstr ""
22418 
22419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
22420 #: ekos/mount/mount.ui:278
22421 #, kde-format
22422 msgid "Flip if HA >:"
22423 msgstr ""
22424 
22425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees)
22426 #: ekos/mount/mount.ui:294
22427 #, kde-format
22428 msgid ""
22429 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be "
22430 "activated."
22431 msgstr ""
22432 
22433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel)
22434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
22435 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502
22436 #, fuzzy, kde-format
22437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22438 #| msgid "Evergreen"
22439 msgid "deg"
22440 msgstr "Evergreen"
22441 
22442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB)
22443 #: ekos/mount/mount.ui:367
22444 #, fuzzy, kde-format
22445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22446 #| msgid "Peking"
22447 msgid "Clear Parking"
22448 msgstr "Peking"
22449 
22450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
22451 #: ekos/mount/mount.ui:384
22452 #, fuzzy, kde-format
22453 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22454 #| msgid "Farmington"
22455 msgid "Deletes all mount alignment points"
22456 msgstr "Farmington"
22457 
22458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
22459 #: ekos/mount/mount.ui:387
22460 #, fuzzy, kde-format
22461 msgid "Clear  Model"
22462 msgstr "eCameroon"
22463 
22464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB)
22465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
22466 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387
22467 #, fuzzy, kde-format
22468 msgid "Purge All Configuration"
22469 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
22470 
22471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22472 #: ekos/mount/mount.ui:447
22473 #, fuzzy, kde-format
22474 msgid "Park at:"
22475 msgstr "Ilizwe:"
22476 
22477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
22478 #: ekos/mount/mount.ui:465
22479 #, fuzzy, kde-format
22480 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
22481 msgid "Automatically start the park timer on startup"
22482 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
22483 
22484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
22485 #: ekos/mount/mount.ui:468
22486 #, fuzzy, kde-format
22487 #| msgid "day"
22488 msgid "Every day"
22489 msgstr "umhla"
22490 
22491 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
22492 #: ekos/mount/mount.ui:595
22493 #, kde-format
22494 msgid "Ctrl+S"
22495 msgstr ""
22496 
22497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
22498 #: ekos/mount/mount.ui:652
22499 #, fuzzy, kde-format
22500 #| msgctxt "North"
22501 #| msgid "N"
22502 msgid "ON"
22503 msgstr "N"
22504 
22505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
22506 #: ekos/mount/mount.ui:685
22507 #, kde-format
22508 msgid "OFF"
22509 msgstr ""
22510 
22511 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle)
22512 #: ekos/mount/mount.ui:698
22513 #, fuzzy, kde-format
22514 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22515 #| msgid "Peking"
22516 msgid "Parking Status"
22517 msgstr "Peking"
22518 
22519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
22520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark)
22521 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266
22522 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343
22523 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654
22524 #, fuzzy, kde-format
22525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22526 #| msgid "Parkes"
22527 msgid "Park"
22528 msgstr "Parkes"
22529 
22530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
22531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark)
22532 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498
22533 #: kspopupmenu.cpp:659
22534 #, fuzzy, kde-format
22535 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22536 #| msgid "Parkes"
22537 msgid "UnPark"
22538 msgstr "Parkes"
22539 
22540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup)
22541 #: ekos/mount/mount.ui:788
22542 #, fuzzy, kde-format
22543 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
22544 msgstr "Fumana umxholo"
22545 
22546 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
22547 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685
22548 #, fuzzy, kde-format
22549 msgid "Limits"
22550 msgstr "Amaxesha"
22551 
22552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit)
22553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel)
22554 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916
22555 #, fuzzy, kde-format
22556 msgid ""
22557 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. "
22558 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></"
22559 "body></html>"
22560 msgstr "Fumana umxholo"
22561 
22562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
22563 #: ekos/mount/mount.ui:840
22564 #, kde-format
22565 msgid ""
22566 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once "
22567 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If "
22568 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to "
22569 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>"
22570 msgstr ""
22571 
22572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
22573 #: ekos/mount/mount.ui:843
22574 #, fuzzy, kde-format
22575 msgid "Enable Alt limits"
22576 msgstr "Inkcazelo"
22577 
22578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit)
22579 #: ekos/mount/mount.ui:859
22580 #, fuzzy, kde-format
22581 msgid ""
22582 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is "
22583 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
22584 msgstr "Fumana umxholo"
22585 
22586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit)
22587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
22588 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939
22589 #, kde-format
22590 msgid ""
22591 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
22592 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
22593 msgstr ""
22594 
22595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
22596 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
22597 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680
22598 #, kde-format
22599 msgid ""
22600 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
22601 "will be commanded to stop."
22602 msgstr ""
22603 
22604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
22605 #: ekos/mount/mount.ui:906
22606 #, fuzzy, kde-format
22607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22608 #| msgid "Palo Alto"
22609 msgid "Min. Alt:"
22610 msgstr "Palo Alto"
22611 
22612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel)
22613 #: ekos/mount/mount.ui:919
22614 #, kde-format
22615 msgid "Max. HA (hours):"
22616 msgstr ""
22617 
22618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
22619 #: ekos/mount/mount.ui:926
22620 #, kde-format
22621 msgid ""
22622 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once "
22623 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If "
22624 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state "
22625 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be "
22626 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></"
22627 "body></html>"
22628 msgstr ""
22629 
22630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
22631 #: ekos/mount/mount.ui:929
22632 #, fuzzy, kde-format
22633 msgid "Enable HA limits"
22634 msgstr "Inkcazelo"
22635 
22636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
22637 #: ekos/mount/mount.ui:942
22638 #, fuzzy, kde-format
22639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22640 #| msgid "Palo Alto"
22641 msgid "Max. Alt:"
22642 msgstr "Palo Alto"
22643 
22644 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243
22645 #, kde-format
22646 msgid "%1 error. See INDI log for details."
22647 msgstr ""
22648 
22649 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255
22650 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310
22651 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332
22652 #, kde-format
22653 msgid "Rolloff roof"
22654 msgstr ""
22655 
22656 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255
22657 #, fuzzy, kde-format
22658 msgid "%1 is idle."
22659 msgstr "Goose Creek"
22660 
22661 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318
22662 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387
22663 #, fuzzy, kde-format
22664 msgid "Opening"
22665 msgstr "e-Iceland"
22666 
22667 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314
22668 #, fuzzy, kde-format
22669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22670 #| msgid "Peking"
22671 msgid "Unparking"
22672 msgstr "Peking"
22673 
22674 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267
22675 #, fuzzy, kde-format
22676 #| msgid "Focused on: "
22677 msgid "Rolloff roof opening..."
22678 msgstr "Iqwalasele ku: "
22679 
22680 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271
22681 #, fuzzy, kde-format
22682 #| msgid "Focused on: "
22683 msgid "Dome is moving clockwise..."
22684 msgstr "Iqwalasele ku: "
22685 
22686 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303
22687 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397
22688 #, fuzzy, kde-format
22689 msgid "Closing"
22690 msgstr "Imibala"
22691 
22692 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
22693 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357
22694 #, fuzzy, kde-format
22695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22696 #| msgid "Parkes"
22697 msgid "Unpark"
22698 msgstr "Parkes"
22699 
22700 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284
22701 #, fuzzy, kde-format
22702 #| msgid "Focused on: "
22703 msgid "Rolloff roof is closing..."
22704 msgstr "Iqwalasele ku: "
22705 
22706 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288
22707 #, fuzzy, kde-format
22708 #| msgid "Focused on: "
22709 msgid "Dome is moving counter clockwise..."
22710 msgstr "Iqwalasele ku: "
22711 
22712 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295
22713 #, fuzzy, kde-format
22714 msgid "%1 is parked."
22715 msgstr "Goose Creek"
22716 
22717 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310
22718 #, fuzzy, kde-format
22719 msgid "%1 is parking..."
22720 msgstr "Goose Creek"
22721 
22722 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325
22723 #, fuzzy, kde-format
22724 msgid "%1 is unparking..."
22725 msgstr "Goose Creek"
22726 
22727 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332
22728 #, fuzzy, kde-format
22729 msgid "%1 is tracking."
22730 msgstr "Goose Creek"
22731 
22732 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344
22733 #, fuzzy, kde-format
22734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22735 #| msgid "Parkes"
22736 msgid "Unparked"
22737 msgstr "Parkes"
22738 
22739 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392
22740 #, fuzzy, kde-format
22741 msgid "Closed"
22742 msgstr "Imibala"
22743 
22744 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381
22745 #, fuzzy, kde-format
22746 msgid "Opened"
22747 msgstr "e-Iceland"
22748 
22749 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383
22750 #, fuzzy, kde-format
22751 msgid "Shutter is open."
22752 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
22753 
22754 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388
22755 #, kde-format
22756 msgid "Shutter is opening..."
22757 msgstr ""
22758 
22759 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394
22760 #, kde-format
22761 msgid "Shutter is closed."
22762 msgstr ""
22763 
22764 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398
22765 #, fuzzy, kde-format
22766 msgid "Shutter is closing..."
22767 msgstr "Kettering"
22768 
22769 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686
22770 #, fuzzy, kde-format
22771 msgid "%1 = %2 @ %3"
22772 msgstr "Umatshini"
22773 
22774 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737
22775 #, fuzzy, kde-format
22776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22777 #| msgid "Chester"
22778 msgid "Weather is OK"
22779 msgstr "Chester"
22780 
22781 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741
22782 #, fuzzy, kde-format
22783 msgid "Weather Warning"
22784 msgstr "Trenton"
22785 
22786 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745
22787 #, fuzzy, kde-format
22788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22789 #| msgid "Chester"
22790 msgid "Weather Alert"
22791 msgstr "Chester"
22792 
22793 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036
22794 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156
22795 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180
22796 #, kde-format
22797 msgid "%1 second remaining"
22798 msgid_plural "%1 seconds remaining"
22799 msgstr[0] ""
22800 msgstr[1] ""
22801 
22802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel)
22803 #: ekos/observatory/observatory.ui:141
22804 #, fuzzy, kde-format
22805 msgid "Motion"
22806 msgstr "Indawo"
22807 
22808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB)
22809 #: ekos/observatory/observatory.ui:151
22810 #, kde-format
22811 msgid "Absolute position the dome should move."
22812 msgstr ""
22813 
22814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
22815 #: ekos/observatory/observatory.ui:176
22816 #, fuzzy, kde-format
22817 msgid "Move the dome to the given absolute position."
22818 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
22819 
22820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
22821 #: ekos/observatory/observatory.ui:179
22822 #, kde-format
22823 msgid "Move (abs)"
22824 msgstr ""
22825 
22826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB)
22827 #: ekos/observatory/observatory.ui:189
22828 #, kde-format
22829 msgid "Relative position the dome should move."
22830 msgstr ""
22831 
22832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
22833 #: ekos/observatory/observatory.ui:217
22834 #, kde-format
22835 msgid "Move the dome for the given degrees and direction."
22836 msgstr ""
22837 
22838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
22839 #: ekos/observatory/observatory.ui:228
22840 #, kde-format
22841 msgid "Move (rel)"
22842 msgstr ""
22843 
22844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton)
22845 #: ekos/observatory/observatory.ui:250
22846 #, kde-format
22847 msgid "Rotate clockwise"
22848 msgstr ""
22849 
22850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton)
22851 #: ekos/observatory/observatory.ui:261
22852 #, kde-format
22853 msgid "&CW"
22854 msgstr ""
22855 
22856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton)
22857 #: ekos/observatory/observatory.ui:286
22858 #, kde-format
22859 msgid "Rotate counter clockwise"
22860 msgstr ""
22861 
22862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton)
22863 #: ekos/observatory/observatory.ui:297
22864 #, kde-format
22865 msgid "CCW"
22866 msgstr ""
22867 
22868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22869 #: ekos/observatory/observatory.ui:327
22870 #, fuzzy, kde-format
22871 msgid "Slaving"
22872 msgstr "Ilayisha i KStars..."
22873 
22874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
22875 #: ekos/observatory/observatory.ui:359
22876 #, fuzzy, kde-format
22877 msgid ""
22878 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-"
22879 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>"
22880 msgstr "Fumana umxholo"
22881 
22882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
22883 #: ekos/observatory/observatory.ui:392
22884 #, fuzzy, kde-format
22885 msgid ""
22886 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;"
22887 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>"
22888 msgstr "Fumana umxholo"
22889 
22890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark)
22891 #: ekos/observatory/observatory.ui:445
22892 #, fuzzy, kde-format
22893 msgid ""
22894 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please "
22895 "use the INDI tab.</p></body></html>"
22896 msgstr "Fumana umxholo"
22897 
22898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark)
22899 #: ekos/observatory/observatory.ui:487
22900 #, fuzzy, kde-format
22901 msgid ""
22902 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome "
22903 "please use the INDI tab.</p></body></html>"
22904 msgstr "Fumana umxholo"
22905 
22906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton)
22907 #: ekos/observatory/observatory.ui:539
22908 #, fuzzy, kde-format
22909 msgid "Abort dome motion"
22910 msgstr "Ukhetho Loluhlu:"
22911 
22912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton)
22913 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645
22914 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590
22915 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713
22916 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350
22917 #, fuzzy, kde-format
22918 msgid "Abort"
22919 msgstr "Aalborg"
22920 
22921 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox)
22922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB)
22923 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732
22924 #, fuzzy, kde-format
22925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22926 #| msgid "Butte"
22927 msgid "Shutter"
22928 msgstr "Butte"
22929 
22930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed)
22931 #: ekos/observatory/observatory.ui:620
22932 #, fuzzy, kde-format
22933 msgid ""
22934 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of "
22935 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
22936 msgstr "Fumana umxholo"
22937 
22938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen)
22939 #: ekos/observatory/observatory.ui:662
22940 #, fuzzy, kde-format
22941 msgid ""
22942 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of "
22943 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
22944 msgstr "Fumana umxholo"
22945 
22946 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox)
22947 #: ekos/observatory/observatory.ui:698
22948 #, fuzzy, kde-format
22949 #| msgid "Start Clock"
22950 msgid "Observatory Status"
22951 msgstr "Qala ikloko"
22952 
22953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB)
22954 #: ekos/observatory/observatory.ui:719
22955 #, fuzzy, kde-format
22956 msgid ""
22957 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the "
22958 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
22959 msgstr "Fumana umxholo"
22960 
22961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB)
22962 #: ekos/observatory/observatory.ui:729
22963 #, fuzzy, kde-format
22964 msgid ""
22965 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the "
22966 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
22967 msgstr "Fumana umxholo"
22968 
22969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
22970 #: ekos/observatory/observatory.ui:739
22971 #, fuzzy, kde-format
22972 msgid ""
22973 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the "
22974 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
22975 msgstr "Fumana umxholo"
22976 
22977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton)
22978 #: ekos/observatory/observatory.ui:770
22979 #, kde-format
22980 msgid ""
22981 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements "
22982 "that are relevant for the status:</p>\n"
22983 "<ul>\n"
22984 "<li><b>Dome</b>: unparked &rarr; ready</li>\n"
22985 "<li><b>Shutter</b>: open &rarr; ready</li>\n"
22986 "<li><b>Weather</b>: OK &rarr; ready</li>\n"
22987 "</ul>\n"
22988 "</body></html>"
22989 msgstr ""
22990 
22991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton)
22992 #: ekos/observatory/observatory.ui:781
22993 #, fuzzy, kde-format
22994 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22995 #| msgid "Reading"
22996 msgid "Ready"
22997 msgstr "Reading"
22998 
22999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
23000 #: ekos/observatory/observatory.ui:834
23001 #, fuzzy, kde-format
23002 msgid ""
23003 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></"
23004 "body></html>"
23005 msgstr "Fumana umxholo"
23006 
23007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
23008 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767
23009 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253
23010 #, fuzzy, kde-format
23011 msgid "Auto Scale"
23012 msgstr "e-Iceland"
23013 
23014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory)
23015 #: ekos/observatory/observatory.ui:859
23016 #, fuzzy, kde-format
23017 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>"
23018 msgstr "Fumana umxholo"
23019 
23020 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox)
23021 #: ekos/observatory/observatory.ui:892
23022 #, fuzzy, kde-format
23023 msgid "Actions"
23024 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
23025 
23026 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox)
23027 #: ekos/observatory/observatory.ui:913
23028 #, kde-format
23029 msgid "Ale&rt"
23030 msgstr ""
23031 
23032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB)
23033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB)
23034 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093
23035 #, kde-format
23036 msgid "Close Shutter"
23037 msgstr ""
23038 
23039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB)
23040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB)
23041 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086
23042 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572
23043 #, fuzzy, kde-format
23044 #| msgid "Start Clock"
23045 msgid "Stop Scheduler"
23046 msgstr "Qala ikloko"
23047 
23048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel)
23049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel)
23050 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037
23051 #, fuzzy, kde-format
23052 msgid ""
23053 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</"
23054 "span></p></body></html>"
23055 msgstr "Fumana umxholo"
23056 
23057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel)
23058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel)
23059 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060
23060 #, fuzzy, kde-format
23061 msgid "Delay (sec):"
23062 msgstr "Ukulibazisa"
23063 
23064 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox)
23065 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008
23066 #, fuzzy, kde-format
23067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23068 #| msgid "Corning"
23069 msgid "War&ning"
23070 msgstr "Corning"
23071 
23072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData)
23073 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150
23074 #, fuzzy, kde-format
23075 msgid ""
23076 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the "
23077 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>"
23078 msgstr "Fumana umxholo"
23079 
23080 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
23081 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
23082 #, kde-format
23083 msgid "rolloff roof"
23084 msgstr ""
23085 
23086 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
23087 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
23088 #, fuzzy, kde-format
23089 msgid "dome"
23090 msgstr "Imibala yangoku"
23091 
23092 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
23093 #, fuzzy, kde-format
23094 msgid "Parking %1..."
23095 msgstr "Ubeko lwephepha"
23096 
23097 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
23098 #, fuzzy, kde-format
23099 msgid "Unparking %1..."
23100 msgstr "Ubeko lwephepha"
23101 
23102 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
23103 #, fuzzy, kde-format
23104 msgid "Slaving activated."
23105 msgstr "Bonisa igama"
23106 
23107 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
23108 #, fuzzy, kde-format
23109 msgid "Slaving deactivated."
23110 msgstr "Bonisa igama"
23111 
23112 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620
23113 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639
23114 #, fuzzy, kde-format
23115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23116 #| msgid "Caliente"
23117 msgid "Aborting..."
23118 msgstr "Caliente"
23119 
23120 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112
23121 #, fuzzy, kde-format
23122 msgid "Opening shutter..."
23123 msgstr "Fumana umxholo"
23124 
23125 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121
23126 #, fuzzy, kde-format
23127 #| msgid "Focused on: "
23128 msgid "Closing shutter..."
23129 msgstr "Iqwalasele ku: "
23130 
23131 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131
23132 #, fuzzy, kde-format
23133 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
23134 msgid "%2 rolloff roof %1..."
23135 msgstr "Ukhetho Loluhlu:"
23136 
23137 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
23138 #, fuzzy, kde-format
23139 msgid "opening"
23140 msgstr "e-Iceland"
23141 
23142 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
23143 #, fuzzy, kde-format
23144 msgid "closing"
23145 msgstr "Imibala"
23146 
23147 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134
23148 #, fuzzy, kde-format
23149 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
23150 msgid "%2 dome motion %1..."
23151 msgstr "Ukhetho Loluhlu:"
23152 
23153 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
23154 #, kde-format
23155 msgid "clockwise"
23156 msgstr ""
23157 
23158 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
23159 #, fuzzy, kde-format
23160 #| msgid "Focused on: "
23161 msgid "counter clockwise"
23162 msgstr "Iqwalasele ku: "
23163 
23164 #: ekos/opsekos.cpp:32
23165 #, kde-format
23166 msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
23167 msgstr ""
23168 
23169 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
23170 #: ekos/opsekos.ui:14
23171 #, fuzzy, kde-format
23172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23173 #| msgid "Cambridge"
23174 msgid "TabWidget"
23175 msgstr "Cambridge"
23176 
23177 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
23178 #: ekos/opsekos.ui:47
23179 #, fuzzy, kde-format
23180 msgid "Configuration"
23181 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
23182 
23183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
23184 #: ekos/opsekos.ui:68
23185 #, fuzzy, kde-format
23186 msgid "Load device configuration:"
23187 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
23188 
23189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
23190 #: ekos/opsekos.ui:75
23191 #, kde-format
23192 msgid "Ne&ver"
23193 msgstr ""
23194 
23195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
23196 #: ekos/opsekos.ui:85
23197 #, fuzzy, kde-format
23198 msgid "O&n connection"
23199 msgstr "Dibanisa"
23200 
23201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
23202 #: ekos/opsekos.ui:92
23203 #, kde-format
23204 msgid "Alwa&ys load defaults"
23205 msgstr ""
23206 
23207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
23208 #: ekos/opsekos.ui:109
23209 #, fuzzy, kde-format
23210 msgid "Icons orientation:"
23211 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
23212 
23213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
23214 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
23215 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587
23216 #, kde-format
23217 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
23218 msgstr ""
23219 
23220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
23221 #: ekos/opsekos.ui:119
23222 #, fuzzy, kde-format
23223 msgid "Top"
23224 msgstr "UT:"
23225 
23226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
23227 #: ekos/opsekos.ui:132
23228 #, kde-format
23229 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
23230 msgstr ""
23231 
23232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
23233 #: ekos/opsekos.ui:135
23234 #, kde-format
23235 msgid "&Left"
23236 msgstr ""
23237 
23238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
23239 #: ekos/opsekos.ui:160
23240 #, kde-format
23241 msgid ""
23242 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
23243 "take effect."
23244 msgstr ""
23245 
23246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
23247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
23248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
23249 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554
23250 #, fuzzy, kde-format
23251 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23252 #| msgid "Independence"
23253 msgid "Independent window"
23254 msgstr "Independence"
23255 
23256 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
23257 #: ekos/opsekos.ui:205
23258 #, fuzzy, kde-format
23259 msgid "Offsets"
23260 msgstr "UT offset: "
23261 
23262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
23263 #: ekos/opsekos.ui:229
23264 #, kde-format
23265 msgid ""
23266 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
23267 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
23268 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
23269 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
23270 "body></html>"
23271 msgstr ""
23272 
23273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
23274 #: ekos/opsekos.ui:232
23275 #, fuzzy, kde-format
23276 msgid "Lead time:"
23277 msgstr "LT:"
23278 
23279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
23280 #: ekos/opsekos.ui:242
23281 #, kde-format
23282 msgid ""
23283 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
23284 "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
23285 msgstr ""
23286 
23287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
23288 #: ekos/opsekos.ui:245
23289 #, kde-format
23290 msgid "Pre-dawn:"
23291 msgstr ""
23292 
23293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
23294 #: ekos/opsekos.ui:255
23295 #, kde-format
23296 msgid ""
23297 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
23298 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
23299 "operations once the next job is ready.</p></body></html>"
23300 msgstr ""
23301 
23302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
23303 #: ekos/opsekos.ui:258
23304 #, kde-format
23305 msgid "Pre-emptive shutdown:"
23306 msgstr ""
23307 
23308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
23309 #: ekos/opsekos.ui:265
23310 #, kde-format
23311 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
23312 msgstr ""
23313 
23314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
23315 #: ekos/opsekos.ui:272
23316 #, kde-format
23317 msgid ""
23318 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
23319 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
23320 "altitude limit.</p></body></html>"
23321 msgstr ""
23322 
23323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
23324 #: ekos/opsekos.ui:275
23325 #, fuzzy, kde-format
23326 #| msgid "Altitude:"
23327 msgid "Setting altitude cutoff:"
23328 msgstr "Ubukhulu:"
23329 
23330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
23331 #: ekos/opsekos.ui:285
23332 #, kde-format
23333 msgid ""
23334 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or "
23335 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
23336 msgstr ""
23337 
23338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
23339 #: ekos/opsekos.ui:288
23340 #, fuzzy, kde-format
23341 #| msgid "Focused on: "
23342 msgid "Dusk offset:"
23343 msgstr "Iqwalasele ku: "
23344 
23345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
23346 #: ekos/opsekos.ui:308
23347 #, kde-format
23348 msgid ""
23349 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or "
23350 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
23351 msgstr ""
23352 
23353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
23354 #: ekos/opsekos.ui:311
23355 #, fuzzy, kde-format
23356 msgid "Dawn offset:"
23357 msgstr "UT offset: "
23358 
23359 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
23360 #: ekos/opsekos.ui:334
23361 #, fuzzy, kde-format
23362 msgid "Cleanup"
23363 msgstr "Clear"
23364 
23365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
23366 #: ekos/opsekos.ui:355
23367 #, kde-format
23368 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
23369 msgstr ""
23370 
23371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
23372 #: ekos/opsekos.ui:358
23373 #, fuzzy, kde-format
23374 msgid "Stop Ekos after shutdown"
23375 msgstr "RA"
23376 
23377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
23378 #: ekos/opsekos.ui:365
23379 #, kde-format
23380 msgid ""
23381 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable "
23382 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>"
23383 msgstr ""
23384 
23385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
23386 #: ekos/opsekos.ui:368
23387 #, kde-format
23388 msgid "Shutdown script terminates INDI"
23389 msgstr ""
23390 
23391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
23392 #: ekos/opsekos.ui:378
23393 #, kde-format
23394 msgid "Jobs"
23395 msgstr ""
23396 
23397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
23398 #: ekos/opsekos.ui:399
23399 #, kde-format
23400 msgid ""
23401 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence "
23402 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>"
23403 msgstr ""
23404 
23405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
23406 #: ekos/opsekos.ui:402
23407 #, kde-format
23408 msgid "Remember job progress"
23409 msgstr ""
23410 
23411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
23412 #: ekos/opsekos.ui:412
23413 #, fuzzy, kde-format
23414 msgid ""
23415 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority "
23416 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>"
23417 msgstr "Fumana umxholo"
23418 
23419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
23420 #: ekos/opsekos.ui:415
23421 #, kde-format
23422 msgid "Use greedy scheduling"
23423 msgstr ""
23424 
23425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
23426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
23427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
23428 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205
23429 #, fuzzy, kde-format
23430 msgid "arcminutes"
23431 msgstr "Umatshini"
23432 
23433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
23434 #: ekos/opsekos.ui:463
23435 #, kde-format
23436 msgid ""
23437 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before "
23438 "restarting any jobs even if guiding is active."
23439 msgstr ""
23440 
23441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
23442 #: ekos/opsekos.ui:466
23443 #, fuzzy, kde-format
23444 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs"
23445 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
23446 
23447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
23448 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler)
23449 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984
23450 #, kde-format
23451 msgid ""
23452 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set "
23453 "to 0 to disable."
23454 msgstr ""
23455 
23456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
23457 #: ekos/opsekos.ui:476
23458 #, fuzzy, kde-format
23459 msgid "Verify captured image position every:"
23460 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
23461 
23462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob)
23463 #: ekos/opsekos.ui:483
23464 #, fuzzy, kde-format
23465 msgid "Reset mount model before starting each job:"
23466 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
23467 
23468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
23469 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler)
23470 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988
23471 #, kde-format
23472 msgid ""
23473 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, "
23474 "abort capture and reschedule the pipeline."
23475 msgstr ""
23476 
23477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23478 #: ekos/opsekos.ui:500
23479 #, kde-format
23480 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:"
23481 msgstr ""
23482 
23483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
23484 #: ekos/opsekos.ui:507
23485 #, fuzzy, kde-format
23486 #| msgid "Focused on: "
23487 msgid "Reset mount model on alignment failure"
23488 msgstr "Iqwalasele ku: "
23489 
23490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
23491 #: ekos/opsekos.ui:524
23492 #, kde-format
23493 msgid ""
23494 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment "
23495 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
23496 "help recenter the target object in the field of view if the calibration "
23497 "process strayed too far off.</p></body></html>"
23498 msgstr ""
23499 
23500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
23501 #: ekos/opsekos.ui:527
23502 #, fuzzy, kde-format
23503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23504 #| msgid "Farmington"
23505 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure"
23506 msgstr "Farmington"
23507 
23508 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
23509 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
23510 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924
23511 #, fuzzy, kde-format
23512 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23513 #| msgid "Monticello"
23514 msgid "Miscellaneous"
23515 msgstr "Monticello"
23516 
23517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
23518 #: ekos/opsekos.ui:598
23519 #, kde-format
23520 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds"
23521 msgstr ""
23522 
23523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
23524 #: ekos/opsekos.ui:601
23525 #, fuzzy, kde-format
23526 msgid "Dialog timeout:"
23527 msgstr "Ixesha lokuphuma"
23528 
23529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
23530 #: ekos/opsekos.ui:608
23531 #, kde-format
23532 msgid ""
23533 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
23534 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
23535 "set point request is deemed successful."
23536 msgstr ""
23537 
23538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23539 #: ekos/opsekos.ui:611
23540 #, fuzzy, kde-format
23541 msgid "Temperature threshold:"
23542 msgstr "Iyaququzela"
23543 
23544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
23545 #: ekos/opsekos.ui:645
23546 #, kde-format
23547 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
23548 msgstr ""
23549 
23550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
23551 #: ekos/opsekos.ui:668
23552 #, kde-format
23553 msgid ""
23554 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
23555 "performance before capture."
23556 msgstr ""
23557 
23558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
23559 #: ekos/opsekos.ui:671
23560 #, fuzzy, kde-format
23561 msgid "Guiding settle:"
23562 msgstr "Isalathiso"
23563 
23564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
23565 #: ekos/opsekos.ui:698
23566 #, no-c-format, kde-format
23567 msgid ""
23568 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. "
23569 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because "
23570 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least "
23571 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>"
23572 msgstr ""
23573 
23574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
23575 #: ekos/opsekos.ui:701
23576 #, fuzzy, kde-format
23577 msgid "Minimal meridian flip duration: "
23578 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
23579 
23580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
23581 #: ekos/opsekos.ui:730
23582 #, kde-format
23583 msgid ""
23584 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
23585 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job "
23586 "progress is enabled.</p></body></html>"
23587 msgstr ""
23588 
23589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
23590 #: ekos/opsekos.ui:733
23591 #, fuzzy, kde-format
23592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23593 #| msgid "Caliente"
23594 msgid "Always reset sequence when starting"
23595 msgstr "Caliente"
23596 
23597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
23598 #: ekos/opsekos.ui:743
23599 #, fuzzy, kde-format
23600 msgid "Reset mount model after meridian flip"
23601 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
23602 
23603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip)
23604 #: ekos/opsekos.ui:750
23605 #, kde-format
23606 msgid "Use flip command if supported by mount"
23607 msgstr ""
23608 
23609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
23610 #: ekos/opsekos.ui:762
23611 #, fuzzy, kde-format
23612 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
23613 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
23614 
23615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
23616 #: ekos/opsekos.ui:765
23617 #, kde-format
23618 msgid "Summary screen preview"
23619 msgstr ""
23620 
23621 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
23622 #: ekos/opsekos.ui:790
23623 #, kde-format
23624 msgid "DSLR"
23625 msgstr ""
23626 
23627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
23628 #: ekos/opsekos.ui:808
23629 #, kde-format
23630 msgid ""
23631 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure "
23632 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></"
23633 "body></html>"
23634 msgstr ""
23635 
23636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
23637 #: ekos/opsekos.ui:811
23638 #, kde-format
23639 msgid "Force DSLR presets"
23640 msgstr ""
23641 
23642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
23643 #: ekos/opsekos.ui:818
23644 #, fuzzy, kde-format
23645 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer"
23646 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
23647 
23648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
23649 #: ekos/opsekos.ui:821
23650 #, fuzzy, kde-format
23651 msgid "DSLR image viewer"
23652 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
23653 
23654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
23655 #: ekos/opsekos.ui:828
23656 #, kde-format
23657 msgid "Clear saved DSLR sizes"
23658 msgstr ""
23659 
23660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
23661 #: ekos/opsekos.ui:831
23662 #, fuzzy, kde-format
23663 msgid "Clear DSLR Info"
23664 msgstr "Clear"
23665 
23666 #: ekos/profileeditor.cpp:47
23667 #, fuzzy, kde-format
23668 msgctxt "@title:window"
23669 msgid "Profile Editor"
23670 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
23671 
23672 #: ekos/profileeditor.cpp:115
23673 #, fuzzy, kde-format
23674 msgid "Cannot save an empty profile."
23675 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
23676 
23677 #: ekos/profileeditor.cpp:127
23678 #, kde-format
23679 msgid "Profile name already exists."
23680 msgstr ""
23681 
23682 #: ekos/profileeditor.cpp:504
23683 #, kde-format
23684 msgid ""
23685 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
23686 "corresponding driver.<nobr/>"
23687 msgstr ""
23688 
23689 #: ekos/profileeditor.cpp:506
23690 #, kde-format
23691 msgid ""
23692 "<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
23693 "%3<nobr/>"
23694 msgstr ""
23695 
23696 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
23697 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369
23698 #, fuzzy, kde-format
23699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23700 #| msgid "Vernal"
23701 msgid "Internal"
23702 msgstr "Vernal"
23703 
23704 #: ekos/profileeditor.cpp:898
23705 #, kde-format
23706 msgctxt "@title:window"
23707 msgid "Scanning Network"
23708 msgstr ""
23709 
23710 #: ekos/profileeditor.cpp:899
23711 #, kde-format
23712 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..."
23713 msgstr ""
23714 
23715 #: ekos/profileeditor.cpp:963
23716 #, fuzzy, kde-format
23717 msgid "Found INDI Web Manager at %1"
23718 msgstr "Ubeko lwephepha"
23719 
23720 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
23721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
23722 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360
23723 #, fuzzy, kde-format
23724 msgid "Profile"
23725 msgstr "Recife"
23726 
23727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
23728 #: ekos/profileeditor.ui:65
23729 #, kde-format
23730 msgid ""
23731 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
23732 "automatically connect all devices.</p></body></html>"
23733 msgstr ""
23734 
23735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
23736 #: ekos/profileeditor.ui:68
23737 #, fuzzy, kde-format
23738 msgid "Auto Connect"
23739 msgstr "Dibanisa"
23740 
23741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
23742 #: ekos/profileeditor.ui:91
23743 #, kde-format
23744 msgid ""
23745 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is "
23746 "automatically disabled after connection is established."
23747 msgstr ""
23748 
23749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
23750 #: ekos/profileeditor.ui:94
23751 #, fuzzy, kde-format
23752 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23753 #| msgid "Port Salerno"
23754 msgid "Port Selector"
23755 msgstr "Port Salerno"
23756 
23757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
23758 #: ekos/profileeditor.ui:110
23759 #, kde-format
23760 msgid ""
23761 "<html><head/><body>\n"
23762 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is "
23763 "online.</p>\n"
23764 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic "
23765 "site.</p>\n"
23766 "</body></html>"
23767 msgstr ""
23768 
23769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
23770 #: ekos/profileeditor.ui:113
23771 #, fuzzy, kde-format
23772 msgid "Site Info"
23773 msgstr "Ubeko lwephepha"
23774 
23775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
23776 #: ekos/profileeditor.ui:124
23777 #, fuzzy, kde-format
23778 msgid ""
23779 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></"
23780 "body></html>"
23781 msgstr "Fumana umxholo"
23782 
23783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
23784 #: ekos/profileeditor.ui:127
23785 #, fuzzy, kde-format
23786 msgid "Guiding:"
23787 msgstr "Isalathiso"
23788 
23789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel)
23790 #: ekos/profileeditor.ui:138
23791 #, kde-format
23792 msgid ""
23793 "<html><head/><body>\n"
23794 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n"
23795 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI "
23796 "server, created when Ekos starts.</p>\n"
23797 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote "
23798 "INDI server that is already running.</p>\n"
23799 "</body></html>"
23800 msgstr ""
23801 
23802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
23803 #: ekos/profileeditor.ui:141
23804 #, fuzzy, kde-format
23805 msgid "Mode:"
23806 msgstr "Indlela"
23807 
23808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
23809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
23810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
23811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
23812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
23813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
23814 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164
23815 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526
23816 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40
23817 #, fuzzy, kde-format
23818 msgid "Port:"
23819 msgstr "Ubeko lwephepha"
23820 
23821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
23822 #: ekos/profileeditor.ui:174
23823 #, fuzzy, kde-format
23824 msgid "Re&mote"
23825 msgstr "&Cima intshukumo"
23826 
23827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
23828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
23829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
23830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
23831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23832 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352
23833 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30
23834 #, fuzzy, kde-format
23835 msgid "Host:"
23836 msgstr "Izonwabiso"
23837 
23838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
23839 #: ekos/profileeditor.ui:216
23840 #, fuzzy, kde-format
23841 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>"
23842 msgstr "Fumana umxholo"
23843 
23844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
23845 #: ekos/profileeditor.ui:219
23846 #, kde-format
23847 msgid "8624"
23848 msgstr ""
23849 
23850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost)
23851 #: ekos/profileeditor.ui:235
23852 #, fuzzy, kde-format
23853 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>"
23854 msgstr "Fumana umxholo"
23855 
23856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
23857 #: ekos/profileeditor.ui:254
23858 #, fuzzy, kde-format
23859 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>"
23860 msgstr "Fumana umxholo"
23861 
23862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
23863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
23864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort)
23865 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533
23866 #: ekos/profilewizard.ui:725
23867 #, kde-format
23868 msgid "7624"
23869 msgstr ""
23870 
23871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
23872 #: ekos/profileeditor.ui:273
23873 #, fuzzy, kde-format
23874 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>"
23875 msgstr "Fumana umxholo"
23876 
23877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
23878 #: ekos/profileeditor.ui:276
23879 #, fuzzy, kde-format
23880 msgid "localhost"
23881 msgstr "LT:"
23882 
23883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB)
23884 #: ekos/profileeditor.ui:283
23885 #, fuzzy, kde-format
23886 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>"
23887 msgstr "Fumana umxholo"
23888 
23889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB)
23890 #: ekos/profileeditor.ui:286
23891 #, fuzzy, kde-format
23892 msgid "INDI Hub"
23893 msgstr "Indlela"
23894 
23895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
23896 #: ekos/profileeditor.ui:303
23897 #, fuzzy, kde-format
23898 msgid "&Local"
23899 msgstr "Yobulali"
23900 
23901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort)
23902 #: ekos/profileeditor.ui:322
23903 #, fuzzy, kde-format
23904 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>"
23905 msgstr "Fumana umxholo"
23906 
23907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB)
23908 #: ekos/profileeditor.ui:329
23909 #, fuzzy, kde-format
23910 msgid ""
23911 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>"
23912 msgstr "Fumana umxholo"
23913 
23914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB)
23915 #: ekos/profileeditor.ui:332
23916 #, kde-format
23917 msgid "Scan"
23918 msgstr ""
23919 
23920 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
23921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
23922 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978
23923 #, kde-format
23924 msgid "PHD2"
23925 msgstr ""
23926 
23927 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
23928 #: ekos/profileeditor.ui:379
23929 #, fuzzy, kde-format
23930 msgid "LinGuider"
23931 msgstr "Isalathiso"
23932 
23933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
23934 #: ekos/profileeditor.ui:390
23935 #, kde-format
23936 msgid ""
23937 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web "
23938 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>"
23939 msgstr ""
23940 
23941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
23942 #: ekos/profileeditor.ui:393
23943 #, fuzzy, kde-format
23944 msgid "INDI Web Manager"
23945 msgstr "Nakanye"
23946 
23947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
23948 #: ekos/profileeditor.ui:409
23949 #, fuzzy, kde-format
23950 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>"
23951 msgstr "Fumana umxholo"
23952 
23953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
23954 #: ekos/profileeditor.ui:412
23955 #, fuzzy, kde-format
23956 msgid "Web Manager"
23957 msgstr "Nakanye"
23958 
23959 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox)
23960 #: ekos/profileeditor.ui:434
23961 #, fuzzy, kde-format
23962 msgid "Select Devices"
23963 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
23964 
23965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label)
23966 #: ekos/profileeditor.ui:440
23967 #, fuzzy, kde-format
23968 #| msgctxt "Constellation Name"
23969 #| msgid "Constell. Name"
23970 msgid "Auxiliary #3"
23971 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
23972 
23973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label)
23974 #: ekos/profileeditor.ui:443
23975 #, kde-format
23976 msgid "Aux 3:"
23977 msgstr ""
23978 
23979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label)
23980 #: ekos/profileeditor.ui:450
23981 #, fuzzy, kde-format
23982 #| msgctxt "Constellation Name"
23983 #| msgid "Constell. Name"
23984 msgid "Auxiliary #4"
23985 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
23986 
23987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label)
23988 #: ekos/profileeditor.ui:453
23989 #, kde-format
23990 msgid "Aux 4:"
23991 msgstr ""
23992 
23993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23994 #: ekos/profileeditor.ui:460
23995 #, fuzzy, kde-format
23996 msgid "Camera 2:"
23997 msgstr "eCameroon"
23998 
23999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label)
24000 #: ekos/profileeditor.ui:467
24001 #, fuzzy, kde-format
24002 #| msgctxt "Constellation Name"
24003 #| msgid "Constell. Name"
24004 msgid "Auxiliary #1"
24005 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
24006 
24007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label)
24008 #: ekos/profileeditor.ui:470
24009 #, kde-format
24010 msgid "Aux 1:"
24011 msgstr ""
24012 
24013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
24014 #: ekos/profileeditor.ui:477
24015 #, kde-format
24016 msgid ""
24017 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI "
24018 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated "
24019 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span "
24020 "style=\" font-weight:600;\">&quot;ZWO ASI120MC&quot;@192.168.1.50:8000</"
24021 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</"
24022 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">&quot;EQMod Mount&quot;@192.168.1.50</"
24023 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span "
24024 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all "
24025 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-"
24026 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on "
24027 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and "
24028 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for "
24029 "the connection to succeed.</p></body></html>"
24030 msgstr ""
24031 
24032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel)
24033 #: ekos/profileeditor.ui:500
24034 #, fuzzy, kde-format
24035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24036 #| msgid "Montreal"
24037 msgid "Dome Controller"
24038 msgstr "Montreal"
24039 
24040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel)
24041 #: ekos/profileeditor.ui:503
24042 #, kde-format
24043 msgid "Dome:"
24044 msgstr ""
24045 
24046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel)
24047 #: ekos/profileeditor.ui:539
24048 #, fuzzy, kde-format
24049 #| msgid "RA:"
24050 msgid "AO:"
24051 msgstr "RA:"
24052 
24053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label)
24054 #: ekos/profileeditor.ui:572
24055 #, fuzzy, kde-format
24056 #| msgctxt "Constellation Name"
24057 #| msgid "Constell. Name"
24058 msgid "Auxiliary #2"
24059 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
24060 
24061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label)
24062 #: ekos/profileeditor.ui:575
24063 #, kde-format
24064 msgid "Aux 2:"
24065 msgstr ""
24066 
24067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
24068 #: ekos/profileeditor.ui:621
24069 #, fuzzy, kde-format
24070 msgid "Camera 1:"
24071 msgstr "eCameroon"
24072 
24073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel)
24074 #: ekos/profileeditor.ui:691
24075 #, fuzzy, kde-format
24076 msgid "Weather Station"
24077 msgstr "Trenton"
24078 
24079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel)
24080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
24081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24082 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65
24083 #, fuzzy, kde-format
24084 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24085 #| msgid "Chester"
24086 msgid "Weather:"
24087 msgstr "Chester"
24088 
24089 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
24090 #: ekos/profileeditor.ui:714
24091 #, kde-format
24092 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver"
24093 msgstr ""
24094 
24095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB)
24096 #: ekos/profileeditor.ui:721
24097 #, fuzzy, kde-format
24098 msgid "Scripts"
24099 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
24100 
24101 #: ekos/profilescript.cpp:38
24102 #, kde-format
24103 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script."
24104 msgstr ""
24105 
24106 #: ekos/profilescript.cpp:47
24107 #, kde-format
24108 msgid ""
24109 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver "
24110 "script."
24111 msgstr ""
24112 
24113 #: ekos/profilescript.cpp:57
24114 #, kde-format
24115 msgid "Select script to execute before starting the driver"
24116 msgstr ""
24117 
24118 #: ekos/profilescript.cpp:66
24119 #, kde-format
24120 msgid "Select script to execute after starting the driver"
24121 msgstr ""
24122 
24123 #: ekos/profilescript.cpp:115
24124 #, fuzzy, kde-format
24125 msgctxt "@title:window"
24126 msgid "Select Pre Driver Startup Script"
24127 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
24128 
24129 #: ekos/profilescript.cpp:121
24130 #, fuzzy, kde-format
24131 msgctxt "@title:window"
24132 msgid "Select Post Driver Startup Script"
24133 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
24134 
24135 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24
24136 #, fuzzy, kde-format
24137 msgid "Profile Scripts Editor"
24138 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
24139 
24140 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34
24141 #, fuzzy, kde-format
24142 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24143 #| msgid "Regina"
24144 msgid "Add Rule"
24145 msgstr "Regina"
24146 
24147 #: ekos/profilewizard.cpp:142
24148 #, fuzzy, kde-format
24149 #| msgid "Invalid URL"
24150 msgid "Invalid port."
24151 msgstr "URL Engasebenziyo"
24152 
24153 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179
24154 #, kde-format
24155 msgid "Host name cannot be empty."
24156 msgstr ""
24157 
24158 #: ekos/profilewizard.cpp:221
24159 #, kde-format
24160 msgid "Profile name cannot be empty."
24161 msgstr ""
24162 
24163 #: ekos/profilewizard.cpp:273
24164 #, fuzzy, kde-format
24165 msgctxt "@title:window"
24166 msgid "Detecting StellarMate..."
24167 msgstr "Ilayisha i KStars..."
24168 
24169 #: ekos/profilewizard.cpp:274
24170 #, kde-format
24171 msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
24172 msgstr ""
24173 
24174 #: ekos/profilewizard.cpp:299
24175 #, kde-format
24176 msgid ""
24177 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
24178 "same network."
24179 msgstr ""
24180 
24181 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
24182 #: ekos/profilewizard.ui:26
24183 #, fuzzy, kde-format
24184 msgid "Ekos Profile Wizard"
24185 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
24186 
24187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
24188 #: ekos/profilewizard.ui:119
24189 #, kde-format
24190 msgid ""
24191 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos "
24192 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and "
24193 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
24194 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
24195 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span "
24196 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>"
24197 msgstr ""
24198 
24199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
24200 #: ekos/profilewizard.ui:155
24201 #, kde-format
24202 msgid ""
24203 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
24204 "span></p></body></html>"
24205 msgstr ""
24206 
24207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
24208 #: ekos/profilewizard.ui:171
24209 #, fuzzy, kde-format
24210 msgid ""
24211 "What is\n"
24212 "INDI?"
24213 msgstr "Inkwenkwezi"
24214 
24215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
24216 #: ekos/profilewizard.ui:194
24217 #, kde-format
24218 msgid ""
24219 "Discover\n"
24220 "Ekos"
24221 msgstr ""
24222 
24223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
24224 #: ekos/profilewizard.ui:217
24225 #, fuzzy, kde-format
24226 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24227 #| msgid "Victoria"
24228 msgid ""
24229 "Video\n"
24230 "Tutorials"
24231 msgstr "Victoria"
24232 
24233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24234 #: ekos/profilewizard.ui:276
24235 #, kde-format
24236 msgid "Where is your equipment connected?"
24237 msgstr ""
24238 
24239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
24240 #: ekos/profilewizard.ui:299
24241 #, kde-format
24242 msgid ""
24243 "Equipment is attached\n"
24244 "to this device"
24245 msgstr ""
24246 
24247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
24248 #: ekos/profilewizard.ui:343
24249 #, kde-format
24250 msgid ""
24251 "Equipment is attached to\n"
24252 "a remote device"
24253 msgstr ""
24254 
24255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
24256 #: ekos/profilewizard.ui:381
24257 #, fuzzy, kde-format
24258 msgid ""
24259 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> "
24260 "device is the equipment connected to?</p></body></html>"
24261 msgstr "Fumana umxholo"
24262 
24263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB)
24264 #: ekos/profilewizard.ui:404
24265 #, fuzzy, kde-format
24266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24267 #| msgid "Aiken"
24268 msgid "AtikBase"
24269 msgstr "Aiken"
24270 
24271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB)
24272 #: ekos/profilewizard.ui:432
24273 #, fuzzy, kde-format
24274 msgid "Other"
24275 msgstr "Bonisa igama"
24276 
24277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB)
24278 #: ekos/profilewizard.ui:451
24279 #, fuzzy, kde-format
24280 msgid "StellarMate"
24281 msgstr "Pontevedra"
24282 
24283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
24284 #: ekos/profilewizard.ui:503
24285 #, fuzzy, kde-format
24286 msgid "Enter the remote computer information:"
24287 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
24288 
24289 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
24290 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost)
24291 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701
24292 #, kde-format
24293 msgid "Enter IP address or host name"
24294 msgstr ""
24295 
24296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
24297 #: ekos/profilewizard.ui:548
24298 #, kde-format
24299 msgid ""
24300 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
24301 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
24302 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>"
24303 msgstr ""
24304 
24305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
24306 #: ekos/profilewizard.ui:574
24307 #, fuzzy, kde-format
24308 msgid "Not Sure"
24309 msgstr "Ayinakufunda"
24310 
24311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
24312 #: ekos/profilewizard.ui:604
24313 #, kde-format
24314 msgid ""
24315 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
24316 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
24317 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
24318 "body></html>"
24319 msgstr ""
24320 
24321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
24322 #: ekos/profilewizard.ui:679
24323 #, kde-format
24324 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is."
24325 msgstr ""
24326 
24327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost)
24328 #: ekos/profilewizard.ui:698
24329 #, kde-format
24330 msgid "stellarmate.local"
24331 msgstr ""
24332 
24333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB)
24334 #: ekos/profilewizard.ui:711
24335 #, fuzzy, kde-format
24336 msgid "Auto Detect"
24337 msgstr "e-Iceland"
24338 
24339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
24340 #: ekos/profilewizard.ui:789
24341 #, kde-format
24342 msgid ""
24343 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
24344 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>"
24345 msgstr ""
24346 
24347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
24348 #: ekos/profilewizard.ui:809
24349 #, kde-format
24350 msgid "Which INDI Server do you want to use?"
24351 msgstr ""
24352 
24353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
24354 #: ekos/profilewizard.ui:832
24355 #, fuzzy, kde-format
24356 msgid ""
24357 "Internal INDI\n"
24358 "Server"
24359 msgstr "Nakanye"
24360 
24361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
24362 #: ekos/profilewizard.ui:868
24363 #, fuzzy, kde-format
24364 msgid ""
24365 "External INDI\n"
24366 "Server"
24367 msgstr "Nakanye"
24368 
24369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
24370 #: ekos/profilewizard.ui:893
24371 #, kde-format
24372 msgid ""
24373 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External "
24374 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span "
24375 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</"
24376 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
24377 "Internal INDI Server.</p></body></html>"
24378 msgstr ""
24379 
24380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
24381 #: ekos/profilewizard.ui:915
24382 #, kde-format
24383 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>"
24384 msgstr ""
24385 
24386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
24387 #: ekos/profilewizard.ui:928
24388 #, kde-format
24389 msgid ""
24390 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
24391 "html>"
24392 msgstr ""
24393 
24394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
24395 #: ekos/profilewizard.ui:944
24396 #, kde-format
24397 msgid "My Astro Gear"
24398 msgstr ""
24399 
24400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
24401 #: ekos/profilewizard.ui:959
24402 #, kde-format
24403 msgid ""
24404 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
24405 "body></html>"
24406 msgstr ""
24407 
24408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
24409 #: ekos/profilewizard.ui:968
24410 #, fuzzy, kde-format
24411 msgid "Internal Guider"
24412 msgstr ""
24413 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
24414 "LEO"
24415 
24416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
24417 #: ekos/profilewizard.ui:985
24418 #, fuzzy, kde-format
24419 msgid "Lin Guider"
24420 msgstr "Isalathiso"
24421 
24422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
24423 #: ekos/profilewizard.ui:1012
24424 #, kde-format
24425 msgid ""
24426 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal "
24427 "Guider is recommended. Using external guider applications requires "
24428 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>"
24429 msgstr ""
24430 
24431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
24432 #: ekos/profilewizard.ui:1031
24433 #, kde-format
24434 msgid ""
24435 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></"
24436 "html>"
24437 msgstr ""
24438 
24439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
24440 #: ekos/profilewizard.ui:1045
24441 #, kde-format
24442 msgid ""
24443 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
24444 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>"
24445 msgstr ""
24446 
24447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
24448 #: ekos/profilewizard.ui:1048
24449 #, fuzzy, kde-format
24450 msgid "Joystick"
24451 msgstr "Dickinson"
24452 
24453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
24454 #: ekos/profilewizard.ui:1058
24455 #, kde-format
24456 msgid ""
24457 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
24458 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
24459 "Align module.</p></body></html>"
24460 msgstr ""
24461 
24462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
24463 #: ekos/profilewizard.ui:1061
24464 #, fuzzy, kde-format
24465 msgid "Remote Astrometry"
24466 msgstr "&Cima intshukumo"
24467 
24468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
24469 #: ekos/profilewizard.ui:1071
24470 #, kde-format
24471 msgid ""
24472 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
24473 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
24474 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
24475 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>"
24476 msgstr ""
24477 
24478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
24479 #: ekos/profilewizard.ui:1074
24480 #, fuzzy, kde-format
24481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24482 #| msgid "Baltimore"
24483 msgid "Watch Dog"
24484 msgstr "Baltimore"
24485 
24486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
24487 #: ekos/profilewizard.ui:1081
24488 #, kde-format
24489 msgid ""
24490 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
24491 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
24492 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
24493 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/"
24494 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: "
24495 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></"
24496 "body></html>"
24497 msgstr ""
24498 
24499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
24500 #: ekos/profilewizard.ui:1084
24501 #, kde-format
24502 msgid "SkySafari"
24503 msgstr ""
24504 
24505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
24506 #: ekos/profilewizard.ui:1118
24507 #, fuzzy, kde-format
24508 msgid ""
24509 "Create Profile &&\n"
24510 "Select Devices"
24511 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
24512 
24513 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539
24514 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556
24515 #, fuzzy, kde-format
24516 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24517 #| msgid "Schuyler"
24518 msgid " Scheduler job"
24519 msgid_plural " Scheduler jobs"
24520 msgstr[0] "Schuyler"
24521 msgstr[1] "Schuyler"
24522 
24523 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541
24524 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558
24525 #, kde-format
24526 msgid " (first only)"
24527 msgstr ""
24528 
24529 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant)
24530 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31
24531 #, fuzzy, kde-format
24532 msgid "Mosaic Planner"
24533 msgstr "US Naval Observatory"
24534 
24535 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
24536 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63
24537 #, fuzzy, kde-format
24538 #| msgid "Configure Hidden Objects"
24539 msgid "↓ Confirm Equipment"
24540 msgstr "Qwalasela Iinjongo Ezifihlakeleyo"
24541 
24542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
24543 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74
24544 #, fuzzy, kde-format
24545 msgid "Mount focal length in millimeters"
24546 msgstr "Ubeko lwephepha"
24547 
24548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
24550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
24551 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129
24552 #: oal/equipmentwriter.ui:465
24553 #, fuzzy, kde-format
24554 msgid "Focal length:"
24555 msgstr "Ubude bemini:"
24556 
24557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
24558 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84
24559 #, fuzzy, kde-format
24560 msgid ""
24561 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use "
24562 "for the mosaic.</p></body></html>"
24563 msgstr "Fumana umxholo"
24564 
24565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
24566 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105
24567 #, kde-format
24568 msgid "Reducer:"
24569 msgstr ""
24570 
24571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
24572 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136
24573 #, kde-format
24574 msgid "Camera frame width and height in pixels"
24575 msgstr ""
24576 
24577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
24578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
24579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
24580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
24581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
24582 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151
24583 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239
24584 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613
24585 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770
24586 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831
24587 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130
24588 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
24589 #| msgctxt "West"
24590 #| msgid "W"
24591 msgid "W"
24592 msgstr "W"
24593 
24594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
24595 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164
24596 #, fuzzy, kde-format
24597 msgid ""
24598 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the "
24599 "camera, in pixels.</p></body></html>"
24600 msgstr "Fumana umxholo"
24601 
24602 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
24603 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
24604 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167
24605 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206
24606 #, kde-format
24607 msgid " pix"
24608 msgstr ""
24609 
24610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
24611 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203
24612 #, fuzzy, kde-format
24613 msgid ""
24614 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the "
24615 "camera, in pixels.</p></body></html>"
24616 msgstr "Fumana umxholo"
24617 
24618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
24619 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224
24620 #, kde-format
24621 msgid "Camera pixel size in microns"
24622 msgstr ""
24623 
24624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
24625 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227
24626 #, fuzzy, kde-format
24627 msgid "Pixel Size:"
24628 msgstr "Ubungakanani"
24629 
24630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
24631 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252
24632 #, fuzzy, kde-format
24633 msgid ""
24634 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, "
24635 "in micrometers.</p></body></html>"
24636 msgstr "Fumana umxholo"
24637 
24638 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
24639 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
24640 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255
24641 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291
24642 #, kde-format
24643 msgid " µm"
24644 msgstr ""
24645 
24646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
24647 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288
24648 #, fuzzy, kde-format
24649 msgid ""
24650 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, "
24651 "in micrometers.</p></body></html>"
24652 msgstr "Fumana umxholo"
24653 
24654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB)
24655 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333
24656 #, fuzzy, kde-format
24657 msgid ""
24658 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the "
24659 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>"
24660 msgstr "Fumana umxholo"
24661 
24662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB)
24663 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336
24664 #, kde-format
24665 msgid "Fetch"
24666 msgstr ""
24667 
24668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
24669 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350
24670 #, kde-format
24671 msgid "Go to Grid Selection page"
24672 msgstr ""
24673 
24674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
24675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
24676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
24677 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353
24678 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129
24679 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669
24680 #, fuzzy, kde-format
24681 msgid "Select Grid"
24682 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
24683 
24684 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
24685 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394
24686 #, fuzzy, kde-format
24687 msgid "↓ Select Grid"
24688 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
24689 
24690 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider)
24691 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421
24692 #, fuzzy, kde-format
24693 msgid "Adjust tiles transparency"
24694 msgstr "Nyenyisa Inqwanqwa Lexesha"
24695 
24696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
24697 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440
24698 #, kde-format
24699 msgid ""
24700 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
24701 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
24702 msgstr ""
24703 
24704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
24705 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443
24706 #, fuzzy, kde-format
24707 msgid "Position Angle:"
24708 msgstr "Indawo"
24709 
24710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
24711 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483
24712 #, kde-format
24713 msgid ""
24714 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in "
24715 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
24716 "equipment information, and defines the height of the field covered by one "
24717 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
24718 msgstr ""
24719 
24720 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
24721 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
24722 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
24723 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
24724 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489
24725 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570
24726 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795
24727 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850
24728 #, kde-format
24729 msgid "'"
24730 msgstr ""
24731 
24732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
24733 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504
24734 #, kde-format
24735 msgid ""
24736 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
24737 "or enter it manually."
24738 msgstr ""
24739 
24740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
24741 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507
24742 #, kde-format
24743 msgid "Mosaic FOV:"
24744 msgstr ""
24745 
24746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
24747 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522
24748 #, fuzzy, kde-format
24749 msgid ""
24750 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount "
24751 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>"
24752 msgstr "Fumana umxholo"
24753 
24754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
24755 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525
24756 #, fuzzy, kde-format
24757 #| msgid "Altitude:"
24758 msgid "Minimum mount move"
24759 msgstr "Ubukhulu:"
24760 
24761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
24762 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567
24763 #, kde-format
24764 msgid ""
24765 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic "
24766 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
24767 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></"
24768 "html>"
24769 msgstr ""
24770 
24771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
24772 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590
24773 #, fuzzy, kde-format
24774 msgid ""
24775 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the "
24776 "number of tiles.</p></body></html>"
24777 msgstr "Fumana umxholo"
24778 
24779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
24780 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593
24781 #, fuzzy, kde-format
24782 msgid "Cover FOV"
24783 msgstr "Roll"
24784 
24785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
24786 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626
24787 #, kde-format
24788 msgid ""
24789 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width."
24790 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width "
24791 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
24792 msgstr ""
24793 
24794 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
24795 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
24796 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629
24797 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719
24798 #, kde-format
24799 msgid " x"
24800 msgstr ""
24801 
24802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
24803 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656
24804 #, kde-format
24805 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
24806 msgstr ""
24807 
24808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
24809 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659
24810 #, kde-format
24811 msgid "Overlap:"
24812 msgstr ""
24813 
24814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
24815 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666
24816 #, fuzzy, kde-format
24817 msgid "Tile Transparency:"
24818 msgstr "Timpani"
24819 
24820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
24821 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682
24822 #, kde-format
24823 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
24824 msgstr ""
24825 
24826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
24827 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685
24828 #, fuzzy, kde-format
24829 msgid "Camera FOV:"
24830 msgstr "eCameroon"
24831 
24832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
24833 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716
24834 #, kde-format
24835 msgid ""
24836 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height."
24837 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height "
24838 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
24839 msgstr ""
24840 
24841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
24842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
24843 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743
24844 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088
24845 #, kde-format
24846 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
24847 msgstr ""
24848 
24849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24850 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746
24851 #, kde-format
24852 msgid "Mosaic Grid:"
24853 msgstr ""
24854 
24855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
24856 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789
24857 #, kde-format
24858 msgid ""
24859 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in "
24860 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
24861 "equipment information, and defines the width of the field covered by one "
24862 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
24863 msgstr ""
24864 
24865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto)
24866 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807
24867 #, fuzzy, kde-format
24868 msgctxt "Transparency"
24869 msgid "Auto"
24870 msgstr "Azimuth:"
24871 
24872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
24873 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847
24874 #, kde-format
24875 msgid ""
24876 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic "
24877 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
24878 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></"
24879 "html>"
24880 msgstr ""
24881 
24882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
24883 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876
24884 #, fuzzy, kde-format
24885 msgid ""
24886 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the "
24887 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></"
24888 "html>"
24889 msgstr "Fumana umxholo"
24890 
24891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
24892 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897
24893 #, fuzzy, kde-format
24894 msgid ""
24895 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of "
24896 "view.</p></body></html>"
24897 msgstr "Fumana umxholo"
24898 
24899 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
24900 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900
24901 #, fuzzy, kde-format
24902 msgid " East of North"
24903 msgstr "Equator"
24904 
24905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
24906 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934
24907 #, kde-format
24908 msgid "Go to equipment selection page"
24909 msgstr ""
24910 
24911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
24912 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937
24913 #, fuzzy, kde-format
24914 #| msgid "Configure Hidden Objects"
24915 msgid "Confirm Equipment"
24916 msgstr "Qwalasela Iinjongo Ezifihlakeleyo"
24917 
24918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB)
24919 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961
24920 #, kde-format
24921 msgid "Import Mosaic from Telescopius"
24922 msgstr ""
24923 
24924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB)
24925 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964
24926 #, fuzzy, kde-format
24927 msgid "Import..."
24928 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko"
24929 
24930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB)
24931 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971
24932 #, kde-format
24933 msgid "Reset mosaic center to sky map center"
24934 msgstr ""
24935 
24936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB)
24937 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974
24938 #, fuzzy, kde-format
24939 msgid "Recenter"
24940 msgstr "Umbindi"
24941 
24942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
24943 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985
24944 #, kde-format
24945 msgid "Go to grid adjustment page"
24946 msgstr ""
24947 
24948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
24949 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988
24950 #, kde-format
24951 msgid "Adjust Grid"
24952 msgstr ""
24953 
24954 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2)
24955 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029
24956 #, kde-format
24957 msgid "↓ Adjust Grid"
24958 msgstr ""
24959 
24960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
24961 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091
24962 #, fuzzy, kde-format
24963 msgid "J2000 Center"
24964 msgstr "IC injongo"
24965 
24966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
24967 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101
24968 #, kde-format
24969 msgid ""
24970 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the "
24971 "center of the mosaic on the sky map."
24972 msgstr ""
24973 
24974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
24975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
24976 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126
24977 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666
24978 #, kde-format
24979 msgid "Go to grid selection page"
24980 msgstr ""
24981 
24982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB)
24983 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156
24984 #, kde-format
24985 msgid "Go and plate solve mosaic center"
24986 msgstr ""
24987 
24988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB)
24989 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159
24990 #, fuzzy, kde-format
24991 msgid "Go && Solve"
24992 msgstr "Gcina umfanekiso"
24993 
24994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB)
24995 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170
24996 #, kde-format
24997 msgid "Go to scheduler job creation page"
24998 msgstr ""
24999 
25000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB)
25001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB)
25002 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173
25003 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699
25004 #, kde-format
25005 msgid "Create Jobs"
25006 msgstr ""
25007 
25008 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup)
25009 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211
25010 #, fuzzy, kde-format
25011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25012 #| msgid "Schuyler"
25013 msgid "↓Create  Scheduler Jobs"
25014 msgstr "Schuyler"
25015 
25016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
25017 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223
25018 #, kde-format
25019 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
25020 msgstr ""
25021 
25022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit)
25023 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236
25024 #, fuzzy, kde-format
25025 msgid ""
25026 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the "
25027 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></"
25028 "html>"
25029 msgstr "Fumana umxholo"
25030 
25031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
25032 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72
25033 #, kde-format
25034 msgid "Ekos Sequence File"
25035 msgstr ""
25036 
25037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
25038 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246
25039 #, fuzzy, kde-format
25040 msgid ""
25041 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
25042 "p></body></html>"
25043 msgstr "Fumana umxholo"
25044 
25045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
25046 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259
25047 #, kde-format
25048 msgid ""
25049 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
25050 msgstr ""
25051 
25052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
25053 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278
25054 #, kde-format
25055 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
25056 msgstr ""
25057 
25058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel)
25059 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294
25060 #, fuzzy, kde-format
25061 #| msgid "Focused on: "
25062 msgid "Align Every"
25063 msgstr "Iqwalasele ku: "
25064 
25065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
25066 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124
25067 #, fuzzy, kde-format
25068 msgid "Load the image sequence queue."
25069 msgstr "Gcina umfanekiso"
25070 
25071 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit)
25072 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333
25073 #, kde-format
25074 msgid "M 31"
25075 msgstr ""
25076 
25077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
25078 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346
25079 #, kde-format
25080 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
25081 msgstr ""
25082 
25083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
25084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
25085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
25086 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373
25087 #: tools/argsettrack.ui:38
25088 #, fuzzy, kde-format
25089 msgid "Track"
25090 msgstr "Imfumba yestroyi"
25091 
25092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
25093 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362
25094 #, fuzzy, kde-format
25095 msgid ""
25096 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
25097 "body></html>"
25098 msgstr "Fumana umxholo"
25099 
25100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel)
25101 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375
25102 #, fuzzy, kde-format
25103 #| msgid "Focused on: "
25104 msgid "Focus Every"
25105 msgstr "Iqwalasele ku: "
25106 
25107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
25108 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411
25109 #, kde-format
25110 msgid "Directory to save sequence images"
25111 msgstr ""
25112 
25113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
25114 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417
25115 #, fuzzy, kde-format
25116 msgid ""
25117 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
25118 "p></body></html>"
25119 msgstr "Fumana umxholo"
25120 
25121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery)
25122 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424
25123 #, kde-format
25124 msgid "Perform alignment every N jobs."
25125 msgstr ""
25126 
25127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery)
25128 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443
25129 #, kde-format
25130 msgid "Perform autofocus every N jobs."
25131 msgstr ""
25132 
25133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
25134 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484
25135 #, kde-format
25136 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
25137 msgstr ""
25138 
25139 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
25140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
25141 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234
25142 #, fuzzy, kde-format
25143 msgid "Group:"
25144 msgstr "Armour"
25145 
25146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
25147 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534
25148 #, kde-format
25149 msgid ""
25150 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
25151 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give "
25152 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> "
25153 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> "
25154 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>"
25155 msgstr ""
25156 
25157 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
25158 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563
25159 #, fuzzy, kde-format
25160 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25161 #| msgid "Montreal"
25162 msgid "Completion Condition:"
25163 msgstr "Montreal"
25164 
25165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
25166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
25167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
25168 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575
25169 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424
25170 #, kde-format
25171 msgid "Restart job until it is executed this many times."
25172 msgstr ""
25173 
25174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
25175 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578
25176 #, kde-format
25177 msgid "&Repeat for"
25178 msgstr ""
25179 
25180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
25181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
25182 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383
25183 #, kde-format
25184 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
25185 msgstr ""
25186 
25187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
25188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
25189 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386
25190 #, fuzzy, kde-format
25191 #| msgid "Supernova Remnant"
25192 msgid "Se&quence completion"
25193 msgstr "Supernova Remnant"
25194 
25195 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
25196 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
25197 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427
25198 #, fuzzy, kde-format
25199 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25200 #| msgid "Brunswick"
25201 msgid " runs"
25202 msgstr "Brunswick"
25203 
25204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
25205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
25206 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449
25207 #, kde-format
25208 msgid "Restart the sequence job indefinitely."
25209 msgstr ""
25210 
25211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
25212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
25213 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452
25214 #, kde-format
25215 msgid "Repeat &until terminated"
25216 msgstr ""
25217 
25218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB)
25219 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696
25220 #, kde-format
25221 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan"
25222 msgstr ""
25223 
25224 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732
25225 #, fuzzy, kde-format
25226 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25227 #| msgid "Spencer"
25228 msgctxt "@title:window"
25229 msgid "Select Sequence Queue"
25230 msgstr "Spencer"
25231 
25232 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734
25233 #, kde-format
25234 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
25235 msgstr ""
25236 
25237 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706
25238 #, fuzzy, kde-format
25239 msgctxt "@title:window"
25240 msgid "Select Mosaic Import"
25241 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
25242 
25243 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708
25244 #, kde-format
25245 msgid "Telescopius CSV (*.csv)"
25246 msgstr ""
25247 
25248 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
25249 #, fuzzy, kde-format
25250 msgid "Import must contain center coordinates."
25251 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi"
25252 
25253 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846
25254 #, fuzzy, kde-format
25255 msgctxt "@title:window"
25256 msgid "Select Jobs Directory"
25257 msgstr "e-Iceland"
25258 
25259 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167
25260 #, fuzzy, kde-format
25261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25262 #| msgid "Caliente"
25263 msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
25264 msgstr "Caliente"
25265 
25266 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160
25267 #, kde-format
25268 msgid ""
25269 "Job scheduler list.\n"
25270 "Click to select a job in the list.\n"
25271 "Double click to edit a job with the left-hand fields."
25272 msgstr ""
25273 
25274 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168
25275 #, kde-format
25276 msgid ""
25277 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n"
25278 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
25279 "the target.\n"
25280 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
25281 "transitory issues and will reschedule the job.\n"
25282 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
25283 "were stored, including repeats."
25284 msgstr ""
25285 
25286 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173
25287 #, kde-format
25288 msgid ""
25289 "Current altitude of the target of the job.\n"
25290 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
25291 "A setting target is indicated with an arrow going down."
25292 msgstr ""
25293 
25294 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177
25295 #, kde-format
25296 msgid ""
25297 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n"
25298 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
25299 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol."
25300 msgstr ""
25301 
25302 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181
25303 #, kde-format
25304 msgid ""
25305 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n"
25306 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
25307 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
25308 "before completion.\n"
25309 msgstr ""
25310 
25311 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185
25312 #, kde-format
25313 msgid ""
25314 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n"
25315 "This is a summary, additional specific frame types may be required to "
25316 "complete the job."
25317 msgstr ""
25318 
25319 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193
25320 #, kde-format
25321 msgid ""
25322 "Remove selected job from the observation list.\n"
25323 "Job properties are copied in the edition fields before removal."
25324 msgstr ""
25325 
25326 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197
25327 #, kde-format
25328 msgid "Move selected job one line up in the list.\n"
25329 msgstr ""
25330 
25331 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200
25332 #, kde-format
25333 msgid "Move selected job one line down in the list.\n"
25334 msgstr ""
25335 
25336 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204
25337 #, kde-format
25338 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
25339 msgstr ""
25340 
25341 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208
25342 #, kde-format
25343 msgid ""
25344 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
25345 "using the start time of the first job.\n"
25346 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
25347 "scheduling when starting your observation.\n"
25348 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
25349 "evaluates jobs."
25350 msgstr ""
25351 
25352 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981
25353 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029
25354 #, kde-format
25355 msgid ""
25356 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to "
25357 "the Greedy algorithm."
25358 msgstr ""
25359 
25360 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622
25361 #, fuzzy, kde-format
25362 msgctxt "@title:window"
25363 msgid "Select FITS/XISF Image"
25364 msgstr "Ilayisha i KStars..."
25365 
25366 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672
25367 #, kde-format
25368 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
25369 msgstr ""
25370 
25371 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691
25372 #, kde-format
25373 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
25374 msgstr ""
25375 
25376 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742
25377 #, fuzzy, kde-format
25378 msgctxt "@title:window"
25379 msgid "Select Startup Script"
25380 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
25381 
25382 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759
25383 #, fuzzy, kde-format
25384 msgid "Script (*)"
25385 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
25386 
25387 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757
25388 #, fuzzy, kde-format
25389 msgctxt "@title:window"
25390 msgid "Select Shutdown Script"
25391 msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam"
25392 
25393 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807
25394 #, fuzzy, kde-format
25395 msgid "Warning: Target name is required."
25396 msgstr "Apparent Amanani akunika indawo ncam"
25397 
25398 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813
25399 #, kde-format
25400 msgid "Warning: Sequence file is required."
25401 msgstr ""
25402 
25403 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820
25404 #, fuzzy, kde-format
25405 msgid "Warning: Target coordinates are required."
25406 msgstr "Apparent Amanani akunika indawo ncam"
25407 
25408 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830
25409 #, fuzzy, kde-format
25410 msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
25411 msgstr "Umhla:"
25412 
25413 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836
25414 #, fuzzy, kde-format
25415 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
25416 msgstr "Umhla:"
25417 
25418 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951
25419 #, kde-format
25420 msgid ""
25421 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
25422 "may consider the same storage for captures."
25423 msgstr ""
25424 
25425 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959
25426 #, kde-format
25427 msgid ""
25428 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
25429 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
25430 "disable option 'Remember job progress')"
25431 msgstr ""
25432 
25433 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967
25434 #, kde-format
25435 msgid "Skipped checking for duplicates."
25436 msgstr ""
25437 
25438 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129
25439 #, fuzzy, kde-format
25440 msgid "%1 %2 %3"
25441 msgstr "Umatshini"
25442 
25443 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198
25444 #, kde-format
25445 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value."
25446 msgstr ""
25447 
25448 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216
25449 #, kde-format
25450 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
25451 msgstr ""
25452 
25453 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378
25454 #, kde-format
25455 msgid "Evaluating"
25456 msgstr ""
25457 
25458 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379
25459 #, fuzzy, kde-format
25460 msgid "Scheduled"
25461 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..."
25462 
25463 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381
25464 #, fuzzy, kde-format
25465 #| msgid "Invalid URL"
25466 msgid "Invalid"
25467 msgstr "URL Engasebenziyo"
25468 
25469 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664
25470 #, fuzzy, kde-format
25471 msgid "Scheduler pause planned..."
25472 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
25473 
25474 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668
25475 #, fuzzy, kde-format
25476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25477 #| msgid "Schuyler"
25478 msgid "Resume Scheduler"
25479 msgstr "Schuyler"
25480 
25481 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683
25482 #, kde-format
25483 msgid "Observatory is in the shutdown process"
25484 msgstr ""
25485 
25486 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713
25487 #, fuzzy, kde-format
25488 msgid "Scheduler aborted."
25489 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
25490 
25491 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722
25492 #, kde-format
25493 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
25494 msgstr ""
25495 
25496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
25497 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151
25498 #, fuzzy, kde-format
25499 #| msgid "Start Clock"
25500 msgid "Start Scheduler"
25501 msgstr "Qala ikloko"
25502 
25503 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748
25504 #, fuzzy, kde-format
25505 msgctxt "@title:window"
25506 msgid "Open Ekos Scheduler List"
25507 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
25508 
25509 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826
25510 #, fuzzy, kde-format
25511 msgctxt "@title:window"
25512 msgid "Save Ekos Scheduler List"
25513 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
25514 
25515 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
25516 #, fuzzy, kde-format
25517 msgid "Failed to save scheduler list"
25518 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
25519 
25520 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013
25521 #, kde-format
25522 msgid ""
25523 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
25524 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
25525 msgstr ""
25526 
25527 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015
25528 #, kde-format
25529 msgid "Astronomial Twilight Warning"
25530 msgstr ""
25531 
25532 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042
25533 #, fuzzy, kde-format
25534 msgid "Slew complete"
25535 msgstr "Ikhaya"
25536 
25537 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046
25538 #, fuzzy, kde-format
25539 msgid "Focus complete"
25540 msgstr "Ikhaya"
25541 
25542 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048
25543 #, fuzzy, kde-format
25544 msgid "Align complete"
25545 msgstr "Ikhaya"
25546 
25547 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049
25548 #, fuzzy, kde-format
25549 msgid "Repositioning"
25550 msgstr "Indawo"
25551 
25552 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050
25553 #, fuzzy, kde-format
25554 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25555 #| msgid "Caliente"
25556 msgid "Repositioning complete"
25557 msgstr "Caliente"
25558 
25559 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053
25560 #, fuzzy, kde-format
25561 msgid "Guiding complete"
25562 msgstr "Ikhaya"
25563 
25564 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091
25565 #, fuzzy, kde-format
25566 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25567 #| msgid "Caliente"
25568 msgid ""
25569 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
25570 "ready..."
25571 msgstr "Caliente"
25572 
25573 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401
25574 #, fuzzy, kde-format
25575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25576 #| msgid "Caliente"
25577 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
25578 msgstr "Caliente"
25579 
25580 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414
25581 #, fuzzy, kde-format
25582 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25583 #| msgid "Farmington"
25584 msgid ""
25585 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
25586 "%3)."
25587 msgstr "Farmington"
25588 
25589 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423
25590 #, fuzzy, kde-format
25591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25592 #| msgid "Caliente"
25593 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
25594 msgstr "Caliente"
25595 
25596 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429
25597 #, fuzzy, kde-format
25598 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25599 #| msgid "Caliente"
25600 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
25601 msgstr "Caliente"
25602 
25603 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438
25604 #, kde-format
25605 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
25606 msgstr ""
25607 
25608 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482
25609 #, kde-format
25610 msgid "Weather conditions are OK."
25611 msgstr ""
25612 
25613 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486
25614 #, kde-format
25615 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
25616 msgstr ""
25617 
25618 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490
25619 #, kde-format
25620 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
25621 msgstr ""
25622 
25623 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512
25624 #, kde-format
25625 msgid "Weather conditions in warning zone"
25626 msgstr ""
25627 
25628 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521
25629 #, kde-format
25630 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
25631 msgstr ""
25632 
25633 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542
25634 #, kde-format
25635 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
25636 msgstr ""
25637 
25638 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560
25639 #, fuzzy, kde-format
25640 msgid "Scheduler is in sleep mode"
25641 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
25642 
25643 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685
25644 #, fuzzy, kde-format
25645 msgid "Solver timed out: %1s %2"
25646 msgstr "Fumana umxholo"
25647 
25648 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687
25649 #, fuzzy, kde-format
25650 msgid "Solver failed: %1s %2"
25651 msgstr "Roll"
25652 
25653 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722
25654 #, kde-format
25655 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..."
25656 msgstr ""
25657 
25658 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759
25659 #, fuzzy, kde-format
25660 msgid "Manual startup procedure completed successfully."
25661 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
25662 
25663 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763
25664 #, kde-format
25665 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
25666 msgstr ""
25667 
25668 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
25669 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
25670 #, fuzzy, kde-format
25671 #| msgid "Supernova Remnant"
25672 msgid "Object && Sequence Selection"
25673 msgstr "Supernova Remnant"
25674 
25675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
25676 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75
25677 #, fuzzy, kde-format
25678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25679 #| msgid "Spencer"
25680 msgid "Sequence:"
25681 msgstr "Spencer"
25682 
25683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
25684 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82
25685 #, fuzzy, kde-format
25686 msgid "Target Position Angle"
25687 msgstr "Indawo"
25688 
25689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
25690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
25691 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318
25692 #, fuzzy, kde-format
25693 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
25694 #| msgid "PAVO"
25695 msgid "PA"
25696 msgstr ""
25697 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
25698 "PAVO"
25699 
25700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
25701 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108
25702 #, kde-format
25703 msgid ""
25704 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in "
25705 "order, left to right."
25706 msgstr ""
25707 
25708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
25709 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193
25710 #, kde-format
25711 msgid ""
25712 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
25713 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
25714 msgstr ""
25715 
25716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
25717 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196
25718 #, fuzzy, kde-format
25719 msgid "FITS File:"
25720 msgstr "e-Iceland"
25721 
25722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
25723 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209
25724 #, fuzzy, kde-format
25725 msgid "Position Angle in Degrees"
25726 msgstr "Indawo"
25727 
25728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel)
25729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
25730 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516
25731 #, kde-format
25732 msgid ""
25733 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
25734 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and "
25735 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion "
25736 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler "
25737 "algorithm.</p></body></html>"
25738 msgstr ""
25739 
25740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
25741 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288
25742 #, fuzzy, kde-format
25743 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
25744 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi"
25745 
25746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
25747 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291
25748 #, fuzzy, kde-format
25749 #| msgid "2000.0"
25750 msgid "J2000:"
25751 msgstr "2000.0"
25752 
25753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
25754 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343
25755 #, fuzzy, kde-format
25756 msgid "Ekos Device Profile"
25757 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
25758 
25759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
25760 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367
25761 #, kde-format
25762 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job."
25763 msgstr ""
25764 
25765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
25766 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392
25767 #, kde-format
25768 msgid ""
25769 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler "
25770 "job."
25771 msgstr ""
25772 
25773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
25774 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414
25775 #, kde-format
25776 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job."
25777 msgstr ""
25778 
25779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
25780 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436
25781 #, kde-format
25782 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job."
25783 msgstr ""
25784 
25785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB)
25786 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523
25787 #, kde-format
25788 msgid "Fill coordinates with Sky Map center"
25789 msgstr ""
25790 
25791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
25792 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884
25793 #, fuzzy, kde-format
25794 msgid "Open the Mosaic Planner..."
25795 msgstr "US Naval Observatory"
25796 
25797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB)
25798 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912
25799 #, fuzzy, kde-format
25800 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25801 #| msgid "Spencer"
25802 msgid "Capture Sequence File Editor..."
25803 msgstr "Spencer"
25804 
25805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB)
25806 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963
25807 #, fuzzy, kde-format
25808 msgid ""
25809 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append "
25810 "jobs to queue.</p></body></html>"
25811 msgstr "Fumana umxholo"
25812 
25813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
25814 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997
25815 #, fuzzy, kde-format
25816 msgid ""
25817 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace "
25818 "jobs from queue.</p></body></html>"
25819 msgstr "Fumana umxholo"
25820 
25821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
25822 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025
25823 #, fuzzy, kde-format
25824 msgid "Save Schedule..."
25825 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
25826 
25827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
25828 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059
25829 #, fuzzy, kde-format
25830 msgid "Save Schedule As..."
25831 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
25832 
25833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25834 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102
25835 #, fuzzy, kde-format
25836 msgid "Captures"
25837 msgstr "Gcina umfanekiso"
25838 
25839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25840 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112
25841 #, fuzzy, kde-format
25842 msgid "Start Time"
25843 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..."
25844 
25845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25846 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117
25847 #, fuzzy, kde-format
25848 msgid "End Time"
25849 msgstr "&Ixesha"
25850 
25851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
25852 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190
25853 #, fuzzy, kde-format
25854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25855 #| msgid "Schuyler"
25856 msgid "Pause Scheduler"
25857 msgstr "Schuyler"
25858 
25859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
25860 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240
25861 #, kde-format
25862 msgid ""
25863 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have "
25864 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-"
25865 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos  Scheduler "
25866 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></"
25867 "body></html>"
25868 msgstr ""
25869 
25870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
25871 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243
25872 #, fuzzy, kde-format
25873 msgid "Repeat all jobs"
25874 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
25875 
25876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
25877 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250
25878 #, fuzzy, kde-format
25879 msgid ""
25880 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute "
25881 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none "
25882 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>"
25883 msgstr "Fumana umxholo"
25884 
25885 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
25886 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253
25887 #, fuzzy, kde-format
25888 msgid " times"
25889 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
25890 
25891 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
25892 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313
25893 #, kde-format
25894 msgid "Job Completion Conditions"
25895 msgstr ""
25896 
25897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences)
25898 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348
25899 #, kde-format
25900 msgid "&Repeat for:"
25901 msgstr ""
25902 
25903 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue)
25904 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364
25905 #, kde-format
25906 msgid "dd/MM/yy hh:mm"
25907 msgstr ""
25908 
25909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
25910 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405
25911 #, kde-format
25912 msgid "Terminate the job on the given date and time."
25913 msgstr ""
25914 
25915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
25916 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408
25917 #, kde-format
25918 msgid "Repeat &until:"
25919 msgstr ""
25920 
25921 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
25922 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473
25923 #, kde-format
25924 msgid "Job Startup Conditions"
25925 msgstr ""
25926 
25927 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
25928 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505
25929 #, kde-format
25930 msgid "dd/MM hh:mm"
25931 msgstr ""
25932 
25933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
25934 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521
25935 #, kde-format
25936 msgid "Start the job on the specified date and time"
25937 msgstr ""
25938 
25939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
25940 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524
25941 #, kde-format
25942 msgid "O&n:"
25943 msgstr ""
25944 
25945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
25946 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540
25947 #, kde-format
25948 msgid ""
25949 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
25950 "The best candidate target shall be imaged first."
25951 msgstr ""
25952 
25953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
25954 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543
25955 #, kde-format
25956 msgid "ASAP"
25957 msgstr ""
25958 
25959 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
25960 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580
25961 #, fuzzy, kde-format
25962 #| msgid "Constellations"
25963 msgid "Job Constraints"
25964 msgstr "Iqela leenkwenkwezi"
25965 
25966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
25967 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612
25968 #, kde-format
25969 msgid ""
25970 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
25971 msgstr ""
25972 
25973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
25974 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615
25975 #, fuzzy, kde-format
25976 #| msgid "Moon"
25977 msgid "Moon  >: "
25978 msgstr "Inyanga"
25979 
25980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
25981 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631
25982 #, kde-format
25983 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
25984 msgstr ""
25985 
25986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
25987 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634
25988 #, kde-format
25989 msgid "Alt >: "
25990 msgstr ""
25991 
25992 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue)
25993 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue)
25994 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691
25995 #, kde-format
25996 msgid " °"
25997 msgstr ""
25998 
25999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
26000 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672
26001 #, kde-format
26002 msgid ""
26003 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
26004 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
26005 "html>"
26006 msgstr ""
26007 
26008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
26009 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710
26010 #, kde-format
26011 msgid ""
26012 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in "
26013 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
26014 "options to adjust the interval.</p></body></html>"
26015 msgstr ""
26016 
26017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
26018 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713
26019 #, fuzzy, kde-format
26020 msgid "Twilight:"
26021 msgstr "&Cima intshukumo"
26022 
26023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
26024 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732
26025 #, kde-format
26026 msgid ""
26027 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of "
26028 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and "
26029 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></"
26030 "body></html>"
26031 msgstr ""
26032 
26033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime)
26034 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758
26035 #, kde-format
26036 msgid ""
26037 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job "
26038 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first "
26039 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the "
26040 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts."
26041 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, "
26042 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of "
26043 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not "
26044 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that "
26045 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that "
26046 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos "
26047 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note "
26048 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of "
26049 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment."
26050 "</p></body></html>"
26051 msgstr ""
26052 
26053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
26054 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782
26055 #, kde-format
26056 msgid ""
26057 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
26058 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
26059 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
26060 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>"
26061 msgstr ""
26062 
26063 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
26064 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785
26065 #, fuzzy, kde-format
26066 msgid "Observatory Shutdown Procedure"
26067 msgstr "Haute Provence"
26068 
26069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
26070 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820
26071 #, kde-format
26072 msgid "Turn off CCD cooler."
26073 msgstr ""
26074 
26075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
26076 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823
26077 #, kde-format
26078 msgid "Warm CCD"
26079 msgstr ""
26080 
26081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
26082 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839
26083 #, kde-format
26084 msgid "Close dust cover"
26085 msgstr ""
26086 
26087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
26088 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842
26089 #, fuzzy, kde-format
26090 msgid "Cap"
26091 msgstr "Jonga"
26092 
26093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
26094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
26095 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166
26096 #, fuzzy, kde-format
26097 msgid "Park telescope to home position."
26098 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
26099 
26100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
26101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
26102 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144
26103 #, fuzzy, kde-format
26104 msgid "Park dome to home position"
26105 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
26106 
26107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
26108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
26109 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231
26110 #, fuzzy, kde-format
26111 msgid "Script:"
26112 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
26113 
26114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
26115 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970
26116 #, kde-format
26117 msgid ""
26118 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an "
26119 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
26120 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
26121 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
26122 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-"
26123 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</"
26124 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26125 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
26126 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets "
26127 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
26128 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
26129 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-"
26130 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
26131 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule "
26132 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
26133 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-"
26134 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
26135 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>"
26136 msgstr ""
26137 
26138 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
26139 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973
26140 #, fuzzy, kde-format
26141 msgid "Aborted Job Management"
26142 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
26143 
26144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
26145 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005
26146 #, fuzzy, kde-format
26147 msgid "Do not re-schedule aborted jobs."
26148 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
26149 
26150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
26151 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008
26152 #, fuzzy, kde-format
26153 msgid "&None"
26154 msgstr "Akukho gama"
26155 
26156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
26157 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024
26158 #, kde-format
26159 msgid ""
26160 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed "
26161 "or aborted."
26162 msgstr ""
26163 
26164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
26165 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027
26166 #, kde-format
26167 msgid "&Queue"
26168 msgstr ""
26169 
26170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
26171 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043
26172 #, kde-format
26173 msgid "Re-schedule an aborted job immediately."
26174 msgstr ""
26175 
26176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
26177 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046
26178 #, kde-format
26179 msgid "I&mmediate"
26180 msgstr ""
26181 
26182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
26183 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069
26184 #, kde-format
26185 msgid "Treat errors like aborts."
26186 msgstr ""
26187 
26188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
26189 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072
26190 #, fuzzy, kde-format
26191 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26192 #| msgid "Schuyler"
26193 msgid "Re-schedule errors:"
26194 msgstr "Schuyler"
26195 
26196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
26197 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085
26198 #, fuzzy, kde-format
26199 msgid "Delay in seconds."
26200 msgstr "Entsundu"
26201 
26202 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
26203 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088
26204 #, fuzzy, kde-format
26205 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
26206 #| msgid "Kuwait"
26207 msgid " s wait"
26208 msgstr "Kuwait"
26209 
26210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
26211 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106
26212 #, kde-format
26213 msgid ""
26214 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
26215 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
26216 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
26217 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>"
26218 msgstr ""
26219 
26220 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
26221 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109
26222 #, fuzzy, kde-format
26223 #| msgid "Start Clock"
26224 msgid "Observatory Startup Procedure"
26225 msgstr "Qala ikloko"
26226 
26227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
26228 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147
26229 #, fuzzy, kde-format
26230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26231 #| msgid "Parkes"
26232 msgid "UnPark Dome"
26233 msgstr "Parkes"
26234 
26235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
26236 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169
26237 #, fuzzy, kde-format
26238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26239 #| msgid "Parkes"
26240 msgid "UnPark Mount"
26241 msgstr "Parkes"
26242 
26243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
26244 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185
26245 #, fuzzy, kde-format
26246 #| msgid "Open Cluster"
26247 msgid "Open dust cover"
26248 msgstr "Vula Ingqumba"
26249 
26250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
26251 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188
26252 #, kde-format
26253 msgid "UnCap"
26254 msgstr ""
26255 
26256 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321
26257 #, kde-format
26258 msgid "Ekos job failed (%1)"
26259 msgstr ""
26260 
26261 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144
26262 #, kde-format
26263 msgid "Cannot delete currently running job '%1'."
26264 msgstr ""
26265 
26266 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150
26267 #, kde-format
26268 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1"
26269 msgstr ""
26270 
26271 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47
26272 #, fuzzy, kde-format
26273 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
26274 msgstr "Umhla:"
26275 
26276 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55
26277 #, kde-format
26278 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
26279 msgstr ""
26280 
26281 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66
26282 #, fuzzy, kde-format
26283 msgid "Scheduler started."
26284 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
26285 
26286 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74
26287 #, fuzzy, kde-format
26288 msgid "Scheduler resuming."
26289 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
26290 
26291 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117
26292 #, kde-format
26293 msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
26294 msgstr ""
26295 
26296 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119
26297 #, kde-format
26298 msgid "Job '%1' is aborted."
26299 msgstr ""
26300 
26301 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132
26302 #, kde-format
26303 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'."
26304 msgstr ""
26305 
26306 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138
26307 #, fuzzy, kde-format
26308 msgid "Scheduler waits for a retry."
26309 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
26310 
26311 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172
26312 #, fuzzy, kde-format
26313 msgid "Job '%1' is complete."
26314 msgstr "Ikhaya"
26315 
26316 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216
26317 #, fuzzy, kde-format
26318 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
26319 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
26320 msgstr[0] "Ikhaya"
26321 msgstr[1] "Ikhaya"
26322 
26323 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264
26324 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306
26325 #, kde-format
26326 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
26327 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
26328 msgstr[0] ""
26329 msgstr[1] ""
26330 
26331 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310
26332 #, kde-format
26333 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
26334 msgstr ""
26335 
26336 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329
26337 #, kde-format
26338 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
26339 msgid_plural ""
26340 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
26341 msgstr[0] ""
26342 msgstr[1] ""
26343 
26344 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358
26345 #, kde-format
26346 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
26347 msgid_plural ""
26348 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
26349 msgstr[0] ""
26350 msgstr[1] ""
26351 
26352 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426
26353 #, fuzzy, kde-format
26354 msgid "Scheduler is awake."
26355 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
26356 
26357 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432
26358 #, kde-format
26359 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
26360 msgstr ""
26361 
26362 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434
26363 #, kde-format
26364 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
26365 msgstr ""
26366 
26367 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471
26368 #, fuzzy, kde-format
26369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26370 #| msgid "Caliente"
26371 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
26372 msgstr "Caliente"
26373 
26374 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563
26375 #, kde-format
26376 msgid ""
26377 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
26378 "until next job is ready."
26379 msgstr ""
26380 
26381 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585
26382 #, kde-format
26383 msgid ""
26384 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
26385 "ready."
26386 msgstr ""
26387 
26388 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595
26389 #, fuzzy, kde-format
26390 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26391 #| msgid "Caliente"
26392 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
26393 msgstr "Caliente"
26394 
26395 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603
26396 #, kde-format
26397 msgid ""
26398 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
26399 "Shutdown."
26400 msgstr ""
26401 
26402 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656
26403 #, fuzzy, kde-format
26404 msgid "Job '%1' is slewing to target."
26405 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
26406 
26407 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696
26408 #, kde-format
26409 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
26410 msgstr ""
26411 
26412 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762
26413 #, kde-format
26414 msgid "Job '%1' is focusing."
26415 msgstr ""
26416 
26417 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789
26418 #, fuzzy, kde-format
26419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26420 #| msgid "Farmington"
26421 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist."
26422 msgstr "Farmington"
26423 
26424 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801
26425 #, kde-format
26426 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2"
26427 msgstr ""
26428 
26429 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812
26430 #, fuzzy, kde-format
26431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26432 #| msgid "Farmington"
26433 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed."
26434 msgstr "Farmington"
26435 
26436 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818
26437 #, fuzzy, kde-format
26438 msgid "Job '%1' is plate solving %2."
26439 msgstr "Ilayisha i KStars..."
26440 
26441 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832
26442 #, kde-format
26443 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2"
26444 msgstr ""
26445 
26446 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848
26447 #, kde-format
26448 msgid ""
26449 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2"
26450 msgstr ""
26451 
26452 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861
26453 #, fuzzy, kde-format
26454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26455 #| msgid "Farmington"
26456 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2"
26457 msgstr "Farmington"
26458 
26459 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872
26460 #, fuzzy, kde-format
26461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26462 #| msgid "Caliente"
26463 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed."
26464 msgstr "Caliente"
26465 
26466 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878
26467 #, fuzzy, kde-format
26468 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
26469 msgstr "Ilayisha i KStars..."
26470 
26471 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894
26472 #, fuzzy, kde-format
26473 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..."
26474 msgstr "Fumana umxholo"
26475 
26476 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918
26477 #, fuzzy, kde-format
26478 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26479 #| msgid "Farmington"
26480 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
26481 msgstr "Farmington"
26482 
26483 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027
26484 #, kde-format
26485 msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
26486 msgstr ""
26487 
26488 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030
26489 #, kde-format
26490 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
26491 msgstr ""
26492 
26493 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033
26494 #, fuzzy, kde-format
26495 msgid "Job '%1' capture is in progress..."
26496 msgstr "Ubeko lwephepha"
26497 
26498 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055
26499 #, fuzzy, kde-format
26500 msgid "Executing script %1..."
26501 msgstr "Ukutshona kwelanga:"
26502 
26503 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100
26504 #, fuzzy, kde-format
26505 msgid "Ekos started."
26506 msgstr "Fumana umxholo"
26507 
26508 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109
26509 #, fuzzy, kde-format
26510 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
26511 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
26512 
26513 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114
26514 #, fuzzy, kde-format
26515 msgid "Starting Ekos failed."
26516 msgstr "Bonisa igama"
26517 
26518 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125
26519 #, fuzzy, kde-format
26520 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
26521 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
26522 
26523 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135
26524 #, fuzzy, kde-format
26525 msgid "Starting Ekos timed out."
26526 msgstr "Fumana umxholo"
26527 
26528 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146
26529 #, fuzzy, kde-format
26530 msgid "Ekos stopped."
26531 msgstr "Fumana umxholo"
26532 
26533 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189
26534 #, fuzzy, kde-format
26535 msgid "INDI devices connected."
26536 msgstr "Winskin"
26537 
26538 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196
26539 #, kde-format
26540 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
26541 msgstr ""
26542 
26543 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201
26544 #, kde-format
26545 msgid ""
26546 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
26547 "details."
26548 msgstr ""
26549 
26550 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210
26551 #, kde-format
26552 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
26553 msgstr ""
26554 
26555 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216
26556 #, kde-format
26557 msgid ""
26558 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
26559 msgstr ""
26560 
26561 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227
26562 #, fuzzy, kde-format
26563 msgid "INDI devices disconnected."
26564 msgstr "Winskin"
26565 
26566 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243
26567 #, kde-format
26568 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
26569 msgstr ""
26570 
26571 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248
26572 #, kde-format
26573 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready."
26574 msgstr ""
26575 
26576 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258
26577 #, kde-format
26578 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
26579 msgstr ""
26580 
26581 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273
26582 #, kde-format
26583 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
26584 msgstr ""
26585 
26586 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335
26587 #, fuzzy, kde-format
26588 msgid "Shutdown complete."
26589 msgstr "Ikhaya"
26590 
26591 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337
26592 #, kde-format
26593 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
26594 msgstr ""
26595 
26596 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441
26597 #, fuzzy, kde-format
26598 msgid "Cap parked."
26599 msgstr "Goose Creek"
26600 
26601 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451
26602 #, fuzzy, kde-format
26603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26604 #| msgid "Mount Ekar"
26605 msgid "Cap unparked."
26606 msgstr "Mount Ekar"
26607 
26608 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463
26609 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692
26610 #, kde-format
26611 msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
26612 msgstr ""
26613 
26614 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476
26615 #, fuzzy, kde-format
26616 msgid "Cap parking error."
26617 msgstr "Goose Creek"
26618 
26619 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481
26620 #, fuzzy, kde-format
26621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26622 #| msgid "Mount Ekar"
26623 msgid "Cap unparking error."
26624 msgstr "Mount Ekar"
26625 
26626 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523
26627 #, fuzzy, kde-format
26628 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26629 #| msgid "Mount Ekar"
26630 msgid "Mount parked."
26631 msgstr "Mount Ekar"
26632 
26633 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538
26634 #, fuzzy, kde-format
26635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26636 #| msgid "Mount Ekar"
26637 msgid "Mount unparked."
26638 msgstr "Mount Ekar"
26639 
26640 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550
26641 #, kde-format
26642 msgid ""
26643 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
26644 "operation..."
26645 msgstr ""
26646 
26647 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556
26648 #, kde-format
26649 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
26650 msgstr ""
26651 
26652 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570
26653 #, kde-format
26654 msgid ""
26655 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
26656 "operation..."
26657 msgstr ""
26658 
26659 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577
26660 #, kde-format
26661 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
26662 msgstr ""
26663 
26664 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589
26665 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618
26666 #, fuzzy, kde-format
26667 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26668 #| msgid "Mount Ekar"
26669 msgid "Mount unparking error."
26670 msgstr "Mount Ekar"
26671 
26672 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597
26673 #, kde-format
26674 msgid ""
26675 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting "
26676 "operation..."
26677 msgstr ""
26678 
26679 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604
26680 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612
26681 #, fuzzy, kde-format
26682 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26683 #| msgid "Mount Ekar"
26684 msgid "Mount parking error."
26685 msgstr "Mount Ekar"
26686 
26687 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669
26688 #, fuzzy, kde-format
26689 msgid "Dome parked."
26690 msgstr "Goose Creek"
26691 
26692 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680
26693 #, kde-format
26694 msgid "Dome unparked."
26695 msgstr ""
26696 
26697 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707
26698 #, fuzzy, kde-format
26699 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..."
26700 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
26701 
26702 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712
26703 #, fuzzy, kde-format
26704 msgid "Dome parking error."
26705 msgstr "Goose Creek"
26706 
26707 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721
26708 #, fuzzy, kde-format
26709 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..."
26710 msgstr "Gcina umfanekiso"
26711 
26712 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726
26713 #, fuzzy, kde-format
26714 msgid "Dome unparking error."
26715 msgstr "Goose Creek"
26716 
26717 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749
26718 #, kde-format
26719 msgid "Observatory is in the startup process"
26720 msgstr ""
26721 
26722 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762
26723 #, kde-format
26724 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
26725 msgstr ""
26726 
26727 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867
26728 #, fuzzy, kde-format
26729 msgid "Warming up CCD..."
26730 msgstr "Ubeko lwephepha"
26731 
26732 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900
26733 #, kde-format
26734 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
26735 msgstr ""
26736 
26737 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024
26738 #, kde-format
26739 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
26740 msgstr ""
26741 
26742 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043
26743 #, kde-format
26744 msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
26745 msgstr ""
26746 
26747 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050
26748 #, kde-format
26749 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
26750 msgstr ""
26751 
26752 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094
26753 #, fuzzy, kde-format
26754 #| msgid "Start Clock"
26755 msgid "Startup procedure terminated."
26756 msgstr "Qala ikloko"
26757 
26758 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108
26759 #, kde-format
26760 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
26761 msgstr ""
26762 
26763 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114
26764 #, kde-format
26765 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
26766 msgstr ""
26767 
26768 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159
26769 #, kde-format
26770 msgid "Shutdown procedure terminated."
26771 msgstr ""
26772 
26773 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166
26774 #, fuzzy, kde-format
26775 msgid "Scheduler paused."
26776 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
26777 
26778 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202
26779 #, kde-format
26780 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
26781 msgstr ""
26782 
26783 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210
26784 #, kde-format
26785 msgid ""
26786 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
26787 "those."
26788 msgstr ""
26789 
26790 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224
26791 #, kde-format
26792 msgid "No jobs scheduled."
26793 msgstr ""
26794 
26795 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323
26796 #, kde-format
26797 msgid "Starting job sequence iteration #%1"
26798 msgstr ""
26799 
26800 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405
26801 #, kde-format
26802 msgid "Guiding already running, directly start capturing."
26803 msgstr ""
26804 
26805 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417
26806 #, kde-format
26807 msgid ""
26808 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
26809 "frames are pending."
26810 msgstr ""
26811 
26812 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608
26813 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168
26814 #, fuzzy, kde-format
26815 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26816 #| msgid "Farmington"
26817 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted."
26818 msgstr "Farmington"
26819 
26820 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634
26821 #, fuzzy, kde-format
26822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26823 #| msgid "Farmington"
26824 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted."
26825 msgstr "Farmington"
26826 
26827 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659
26828 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291
26829 #, fuzzy, kde-format
26830 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26831 #| msgid "Farmington"
26832 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted."
26833 msgstr "Farmington"
26834 
26835 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683
26836 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239
26837 #, fuzzy, kde-format
26838 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26839 #| msgid "Farmington"
26840 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted."
26841 msgstr "Farmington"
26842 
26843 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707
26844 #, fuzzy, kde-format
26845 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26846 #| msgid "Caliente"
26847 msgid ""
26848 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
26849 msgstr "Caliente"
26850 
26851 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724
26852 #, fuzzy, kde-format
26853 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26854 #| msgid "Caliente"
26855 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
26856 msgstr "Caliente"
26857 
26858 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782
26859 #, fuzzy, kde-format
26860 msgid "Ekos job started (%1)"
26861 msgstr "Fumana umxholo"
26862 
26863 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969
26864 #, fuzzy, kde-format
26865 msgid "Scheduler list saved to %1"
26866 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
26867 
26868 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134
26869 #, fuzzy, kde-format
26870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26871 #| msgid "Caliente"
26872 msgid "Job '%1' alignment is complete."
26873 msgstr "Caliente"
26874 
26875 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153
26876 #, fuzzy, kde-format
26877 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26878 #| msgid "Farmington"
26879 msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
26880 msgstr "Farmington"
26881 
26882 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159
26883 #, kde-format
26884 msgid ""
26885 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
26886 msgstr ""
26887 
26888 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163
26889 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227
26890 #, fuzzy, kde-format
26891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26892 #| msgid "Farmington"
26893 msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
26894 msgstr "Farmington"
26895 
26896 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199
26897 #, fuzzy, kde-format
26898 msgid "Job '%1' guiding is in progress."
26899 msgstr "Ubeko lwephepha"
26900 
26901 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211
26902 #, fuzzy, kde-format
26903 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26904 #| msgid "Farmington"
26905 msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
26906 msgstr "Farmington"
26907 
26908 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213
26909 #, fuzzy, kde-format
26910 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26911 #| msgid "Caliente"
26912 msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
26913 msgstr "Caliente"
26914 
26915 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232
26916 #, fuzzy, kde-format
26917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26918 #| msgid "Farmington"
26919 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds."
26920 msgstr "Farmington"
26921 
26922 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268
26923 #, fuzzy, kde-format
26924 msgid "Job '%1' focusing is complete."
26925 msgstr "Ikhaya"
26926 
26927 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278
26928 #, fuzzy, kde-format
26929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26930 #| msgid "Farmington"
26931 msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
26932 msgstr "Farmington"
26933 
26934 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282
26935 #, fuzzy, kde-format
26936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26937 #| msgid "Farmington"
26938 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
26939 msgstr "Farmington"
26940 
26941 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320
26942 #, fuzzy, kde-format
26943 msgid "Job '%1' slew is complete."
26944 msgstr "Ikhaya"
26945 
26946 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326
26947 #, kde-format
26948 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
26949 msgstr ""
26950 
26951 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332
26952 #, fuzzy, kde-format
26953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26954 #| msgid "Farmington"
26955 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
26956 msgstr "Farmington"
26957 
26958 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345
26959 #, fuzzy, kde-format
26960 msgid "Job '%1' repositioning is complete."
26961 msgstr "Ikhaya"
26962 
26963 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351
26964 #, kde-format
26965 msgid ""
26966 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
26967 msgstr ""
26968 
26969 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357
26970 #, fuzzy, kde-format
26971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26972 #| msgid "Farmington"
26973 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
26974 msgstr "Farmington"
26975 
26976 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382
26977 #, fuzzy, kde-format
26978 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
26979 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
26980 
26981 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388
26982 #, kde-format
26983 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
26984 msgstr ""
26985 
26986 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403
26987 #, kde-format
26988 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected."
26989 msgstr ""
26990 
26991 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426
26992 #, fuzzy, kde-format
26993 msgid "Parking Cap..."
26994 msgstr "Ubeko lwephepha"
26995 
26996 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432
26997 #, kde-format
26998 msgid "Cap already parked."
26999 msgstr ""
27000 
27001 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441
27002 #, kde-format
27003 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected."
27004 msgstr ""
27005 
27006 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463
27007 #, fuzzy, kde-format
27008 msgid "Unparking cap..."
27009 msgstr "Ubeko lwephepha"
27010 
27011 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469
27012 #, kde-format
27013 msgid "Cap already unparked."
27014 msgstr ""
27015 
27016 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478
27017 #, kde-format
27018 msgid "Mount park requested but no mounts detected."
27019 msgstr ""
27020 
27021 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536
27022 #, fuzzy, kde-format
27023 msgid "Parking mount in progress..."
27024 msgstr "Ubeko lwephepha"
27025 
27026 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550
27027 #, kde-format
27028 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected."
27029 msgstr ""
27030 
27031 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576
27032 #, kde-format
27033 msgid "Mount already unparked."
27034 msgstr ""
27035 
27036 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674
27037 #, kde-format
27038 msgid "Dome park requested but no domes detected."
27039 msgstr ""
27040 
27041 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697
27042 #, fuzzy, kde-format
27043 msgid "Parking dome..."
27044 msgstr "Ubeko lwephepha"
27045 
27046 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703
27047 #, kde-format
27048 msgid "Dome already parked."
27049 msgstr ""
27050 
27051 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713
27052 #, kde-format
27053 msgid "Dome unpark requested but no domes detected."
27054 msgstr ""
27055 
27056 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733
27057 #, fuzzy, kde-format
27058 msgid "Unparking dome..."
27059 msgstr "Ubeko lwephepha"
27060 
27061 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739
27062 #, kde-format
27063 msgid "Dome already unparked."
27064 msgstr ""
27065 
27066 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866
27067 #, kde-format
27068 msgid "Startup script failed, aborting..."
27069 msgstr ""
27070 
27071 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871
27072 #, kde-format
27073 msgid "Shutdown script failed, aborting..."
27074 msgstr ""
27075 
27076 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928
27077 #, fuzzy, kde-format
27078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27079 #| msgid "Caliente"
27080 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
27081 msgstr "Caliente"
27082 
27083 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340
27084 #, fuzzy, kde-format
27085 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
27086 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
27087 
27088 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411
27089 #, kde-format
27090 msgid ""
27091 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
27092 "procedures currently set in its sequence will not occur."
27093 msgstr ""
27094 
27095 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438
27096 #, kde-format
27097 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
27098 msgstr ""
27099 
27100 #: fitsviewer/fitscommon.h:15
27101 #, fuzzy, kde-format
27102 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27103 #| msgid "Norman"
27104 msgid "Normal"
27105 msgstr "Norman"
27106 
27107 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463
27108 #, fuzzy, kde-format
27109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27110 #| msgid "Caliente"
27111 msgid "Calibrate"
27112 msgstr "Caliente"
27113 
27114 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250
27115 #, fuzzy, kde-format
27116 msgid "Error reading fits buffer: %1."
27117 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
27118 
27119 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263
27120 #, kde-format
27121 msgid "Failed to unpack compressed fits"
27122 msgstr ""
27123 
27124 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279
27125 #, fuzzy, kde-format
27126 msgid "Error opening fits file %1 : %2"
27127 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
27128 
27129 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292
27130 #, fuzzy, kde-format
27131 msgid "Error reading fits buffer: %1"
27132 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
27133 
27134 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304
27135 #, fuzzy, kde-format
27136 msgid "Could not locate image HDU: %1"
27137 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
27138 
27139 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311
27140 #, fuzzy, kde-format
27141 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
27142 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
27143 
27144 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325
27145 #, kde-format
27146 msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
27147 msgstr ""
27148 
27149 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590
27150 #, kde-format
27151 msgid "Bit depth %1 is not supported."
27152 msgstr ""
27153 
27154 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381
27155 #, kde-format
27156 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
27157 msgstr ""
27158 
27159 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426
27160 #, fuzzy, kde-format
27161 msgid "Error reading image: %1"
27162 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
27163 
27164 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487
27165 #, fuzzy, kde-format
27166 msgid "File contain no images"
27167 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
27168 
27169 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516
27170 #, fuzzy, kde-format
27171 msgid "Sample format %1 is not supported."
27172 msgstr "Ikhaya"
27173 
27174 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554
27175 #, fuzzy, kde-format
27176 msgid "XISF file open error: "
27177 msgstr "Isalathiso"
27178 
27179 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605
27180 #, fuzzy, kde-format
27181 msgid "Error saving XISF image"
27182 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
27183 
27184 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808
27185 #, kde-format
27186 msgid ""
27187 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes "
27188 msgstr ""
27189 
27190 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747
27191 #, fuzzy, kde-format
27192 msgid "Cannot open file %1: %2"
27193 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
27194 
27195 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760
27196 #, fuzzy, kde-format
27197 msgid "Cannot open buffer: %1"
27198 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
27199 
27200 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771
27201 #, kde-format
27202 msgid "Cannot unpack_thumb: %1"
27203 msgstr ""
27204 
27205 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778
27206 #, kde-format
27207 msgid "Cannot dcraw_process: %1"
27208 msgstr ""
27209 
27210 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786
27211 #, kde-format
27212 msgid "Cannot load to memory: %1"
27213 msgstr ""
27214 
27215 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929
27216 #, fuzzy, kde-format
27217 msgid "Saving compressed files is not supported."
27218 msgstr "Ikhaya"
27219 
27220 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989
27221 #, fuzzy, kde-format
27222 msgid "Failed to close file: %1"
27223 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
27224 
27225 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996
27226 #, fuzzy, kde-format
27227 msgid "Failed to create file: %1"
27228 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
27229 
27230 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011
27231 #, fuzzy, kde-format
27232 msgid "Failed to create image: %1"
27233 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
27234 
27235 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027
27236 #, fuzzy, kde-format
27237 msgid "Failed to update key: %1"
27238 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
27239 
27240 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116
27241 #, fuzzy, kde-format
27242 msgid "Failed to update date: %1"
27243 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
27244 
27245 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125
27246 #, fuzzy, kde-format
27247 msgid "Failed to update history: %1"
27248 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
27249 
27250 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147
27251 #, fuzzy, kde-format
27252 msgid "Failed to write image: %1"
27253 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
27254 
27255 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803
27256 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875
27257 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922
27258 #, fuzzy, kde-format
27259 msgid "No world coordinate systems found."
27260 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
27261 
27262 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644
27263 #, kde-format
27264 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
27265 msgstr ""
27266 
27267 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677
27268 #, kde-format
27269 msgid "Unsupported bayer pattern %1."
27270 msgstr ""
27271 
27272 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708
27273 #, kde-format
27274 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2."
27275 msgstr ""
27276 
27277 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823
27278 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915
27279 #, kde-format
27280 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1"
27281 msgstr ""
27282 
27283 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878
27284 #, kde-format
27285 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
27286 msgstr ""
27287 
27288 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898
27289 #, kde-format
27290 msgid "Debayer failed (%1)"
27291 msgstr ""
27292 
27293 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52
27294 #, fuzzy, kde-format
27295 #| msgid "Focused on: "
27296 msgid "Processing..."
27297 msgstr "Iqwalasele ku: "
27298 
27299 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58
27300 #, fuzzy, kde-format
27301 msgid "Complete."
27302 msgstr "Ikhaya"
27303 
27304 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63
27305 #, fuzzy, kde-format
27306 msgid "Debayer failed."
27307 msgstr "Layisha phezulu"
27308 
27309 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
27310 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
27311 #, fuzzy, kde-format
27312 msgid "Image Debayering"
27313 msgstr "&Cima intshukumo"
27314 
27315 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
27316 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
27317 #, kde-format
27318 msgid "RGGB"
27319 msgstr ""
27320 
27321 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
27322 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
27323 #, kde-format
27324 msgid "GBRG"
27325 msgstr ""
27326 
27327 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
27328 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
27329 #, kde-format
27330 msgid "GRBG"
27331 msgstr ""
27332 
27333 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
27334 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
27335 #, kde-format
27336 msgid "BGGR"
27337 msgstr ""
27338 
27339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
27340 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
27341 #, kde-format
27342 msgid "Method:"
27343 msgstr ""
27344 
27345 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
27346 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
27347 #, fuzzy, kde-format
27348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27349 #| msgid "Bucarest"
27350 msgid "Nearest"
27351 msgstr "Bucarest"
27352 
27353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
27354 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
27355 #, kde-format
27356 msgid "Simple"
27357 msgstr ""
27358 
27359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
27360 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
27361 #, fuzzy, kde-format
27362 msgid "BILinear"
27363 msgstr "Ilayini"
27364 
27365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
27366 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
27367 #, fuzzy, kde-format
27368 msgid "HQLinear"
27369 msgstr "Ilayini"
27370 
27371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
27372 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
27373 #, kde-format
27374 msgid "VNG"
27375 msgstr ""
27376 
27377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
27378 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
27379 #, fuzzy, kde-format
27380 msgid "X Offset:"
27381 msgstr "UT offset: "
27382 
27383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
27384 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
27385 #, fuzzy, kde-format
27386 msgid "Y Offset:"
27387 msgstr "UT offset: "
27388 
27389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
27390 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503
27391 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587
27392 #, fuzzy, kde-format
27393 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27394 #| msgid "Reading"
27395 msgid "Ready."
27396 msgstr "Reading"
27397 
27398 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
27399 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141
27400 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145
27401 #, fuzzy, kde-format
27402 msgid "FITS Header"
27403 msgstr "e-Iceland"
27404 
27405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
27406 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
27407 #, fuzzy, kde-format
27408 msgid "Keyword"
27409 msgstr "Kenora"
27410 
27411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
27412 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
27413 #, fuzzy, kde-format
27414 msgid "Comment"
27415 msgstr "Ikhaya"
27416 
27417 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137
27418 #, fuzzy, kde-format
27419 msgid "Intensity"
27420 msgstr "&Ulomelelo lombala wenkwenkwezi"
27421 
27422 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255
27423 #, fuzzy, kde-format
27424 msgid "Linear Scale"
27425 msgstr "Ilayini"
27426 
27427 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257
27428 #, fuzzy, kde-format
27429 msgid "Logarithmic Scale"
27430 msgstr "Ilayini"
27431 
27432 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259
27433 #, fuzzy, kde-format
27434 msgid "Square Root Scale"
27435 msgstr "Uphawu"
27436 
27437 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202
27438 #, kde-format
27439 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
27440 msgid ""
27441 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
27442 "td><td>%2</td></tr></table>"
27443 msgstr ""
27444 
27445 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214
27446 #, kde-format
27447 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
27448 msgid ""
27449 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
27450 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency:   </td><td>%3</td></tr><tr><td>B "
27451 "Frequency:   </td><td>%4</td></tr></table>"
27452 msgstr ""
27453 
27454 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
27455 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138
27456 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121
27457 #, fuzzy, kde-format
27458 msgid "Histogram"
27459 msgstr "e-Austria"
27460 
27461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel)
27462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27463 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116
27464 #, kde-format
27465 msgid "G"
27466 msgstr ""
27467 
27468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel)
27469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27470 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111
27471 #, fuzzy, kde-format
27472 msgid "R"
27473 msgstr "RA:"
27474 
27475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel)
27476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27477 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121
27478 #, kde-format
27479 msgid "B"
27480 msgstr ""
27481 
27482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
27483 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197
27484 #, fuzzy, kde-format
27485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27486 #| msgid "Appleton"
27487 msgid "Apply"
27488 msgstr "Appleton"
27489 
27490 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332
27491 #, fuzzy, kde-format
27492 msgid "Continue Slew"
27493 msgstr "Aalborg"
27494 
27495 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463
27496 #, kde-format
27497 msgid "KStars did not find any active mounts."
27498 msgstr ""
27499 
27500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton)
27501 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87
27502 #, kde-format
27503 msgid "Stretch (or disable stretching) the image."
27504 msgstr ""
27505 
27506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel)
27507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal)
27508 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151
27509 #, kde-format
27510 msgid "Set shadows value for the image stretch."
27511 msgstr ""
27512 
27513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel)
27514 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133
27515 #, kde-format
27516 msgid "Shadows"
27517 msgstr ""
27518 
27519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel)
27520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal)
27521 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215
27522 #, kde-format
27523 msgid "Set midtones value for the image stretch."
27524 msgstr ""
27525 
27526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel)
27527 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197
27528 #, fuzzy, kde-format
27529 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
27530 #| msgid "Micronesia"
27531 msgid "Midtones"
27532 msgstr "Micronesia"
27533 
27534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel)
27535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal)
27536 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291
27537 #, kde-format
27538 msgid "Set highlights value for the image stretch."
27539 msgstr ""
27540 
27541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel)
27542 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267
27543 #, fuzzy, kde-format
27544 msgid "Highlights"
27545 msgstr "&Cima intshukumo"
27546 
27547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton)
27548 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341
27549 #, kde-format
27550 msgid "Enable or disable the histogram display."
27551 msgstr ""
27552 
27553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton)
27554 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369
27555 #, fuzzy, kde-format
27556 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
27557 msgid "Automatically find stretch parameter."
27558 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
27559 
27560 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56
27561 #, fuzzy, kde-format
27562 msgid "Save Changes to FITS?"
27563 msgstr "Imibala yangoku"
27564 
27565 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57
27566 #, kde-format
27567 msgid ""
27568 "The current FITS file has unsaved changes.  Would you like to save before "
27569 "closing it?"
27570 msgstr ""
27571 
27572 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI)
27573 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14
27574 #, fuzzy, kde-format
27575 msgid "Plate Solving"
27576 msgstr "Nakanye"
27577 
27578 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146
27579 #, fuzzy, kde-format
27580 msgid "Recent Images"
27581 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
27582 
27583 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373
27584 #, fuzzy, kde-format
27585 msgctxt "Red"
27586 msgid "R"
27587 msgstr "RA:"
27588 
27589 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458
27590 #, fuzzy, kde-format
27591 msgctxt "@title:window"
27592 msgid "Save FITS"
27593 msgstr "Isikali"
27594 
27595 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
27596 #, fuzzy, kde-format
27597 msgid "Image save error: %1"
27598 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
27599 
27600 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
27601 #, fuzzy, kde-format
27602 msgid "Image Save"
27603 msgstr "&Indawo ekuyo"
27604 
27605 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494
27606 #, fuzzy, kde-format
27607 msgid "File saved to %1"
27608 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
27609 
27610 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629
27611 #, fuzzy, kde-format
27612 msgid "Extracting..."
27613 msgstr "Bonisa igama"
27614 
27615 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647
27616 #, fuzzy, kde-format
27617 msgid "Solving..."
27618 msgstr "Kettering"
27619 
27620 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660
27621 #, fuzzy, kde-format
27622 msgid "Extractor timed out: %1s"
27623 msgstr "Fumana umxholo"
27624 
27625 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669
27626 #, fuzzy, kde-format
27627 msgid "Extractor failed: %1s"
27628 msgstr "Roll"
27629 
27630 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678
27631 #, kde-format
27632 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s"
27633 msgstr ""
27634 
27635 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725
27636 #, fuzzy, kde-format
27637 msgid "Solver timed out: %1s"
27638 msgstr "Fumana umxholo"
27639 
27640 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730
27641 #, fuzzy, kde-format
27642 msgid "Solver failed: %1s"
27643 msgstr "Roll"
27644 
27645 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820
27646 #, kde-format
27647 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver."
27648 msgstr ""
27649 
27650 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821
27651 #, kde-format
27652 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu."
27653 msgstr ""
27654 
27655 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513
27656 #, fuzzy, kde-format
27657 msgid "Rescaling image failed."
27658 msgstr "Ugcino lomfanekiso %1 aluphumeleli!"
27659 
27660 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696
27661 #, kde-format
27662 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
27663 msgstr ""
27664 
27665 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732
27666 #, kde-format
27667 msgctxt "North Celestial Pole"
27668 msgid "NCP"
27669 msgstr ""
27670 
27671 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749
27672 #, fuzzy, kde-format
27673 #| msgid "UT:"
27674 msgctxt "South Celestial Pole"
27675 msgid "SCP"
27676 msgstr "UT:"
27677 
27678 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204
27679 #, fuzzy, kde-format
27680 msgid "Finding stars..."
27681 msgstr "Fumana umxholo"
27682 
27683 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445
27684 #, kde-format
27685 msgid "Zoom In"
27686 msgstr ""
27687 
27688 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448
27689 #, kde-format
27690 msgid "Zoom Out"
27691 msgstr ""
27692 
27693 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451
27694 #, fuzzy, kde-format
27695 msgid "Default Zoom"
27696 msgstr "&Okwendalo"
27697 
27698 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454
27699 #, kde-format
27700 msgid "Zoom to Fit"
27701 msgstr ""
27702 
27703 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457
27704 #, fuzzy, kde-format
27705 msgid "Toggle Stretch"
27706 msgstr "e-Iceland"
27707 
27708 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220
27709 #, fuzzy, kde-format
27710 msgid "Show Cross Hairs"
27711 msgstr "Ingoma && Esembindini"
27712 
27713 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233
27714 #, fuzzy, kde-format
27715 msgid "Show Pixel Gridlines"
27716 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
27717 
27718 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583
27719 #, fuzzy, kde-format
27720 msgid "Detect Stars in Image"
27721 msgstr "Ilayisha i KStars..."
27722 
27723 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480
27724 #, fuzzy, kde-format
27725 msgid "View Star Profile..."
27726 msgstr "Recife"
27727 
27728 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239
27729 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275
27730 #, fuzzy, kde-format
27731 #| msgid "Equatorial Coordinates"
27732 msgid "Show Equatorial Gridlines"
27733 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi"
27734 
27735 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246
27736 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277
27737 #, fuzzy, kde-format
27738 msgid "Show Objects in Image"
27739 msgstr "IC Injongo"
27740 
27741 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502
27742 #, fuzzy, kde-format
27743 msgid "Center Telescope"
27744 msgstr "Ingoma && Esembindini"
27745 
27746 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253
27747 #, fuzzy, kde-format
27748 msgid "Show HiPS Overlay"
27749 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
27750 
27751 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
27752 #, fuzzy, kde-format
27753 msgid "Auto Stretch"
27754 msgstr "e-Iceland"
27755 
27756 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
27757 #, fuzzy, kde-format
27758 msgid "High Contrast"
27759 msgstr "Doe"
27760 
27761 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
27762 #, kde-format
27763 msgid "Equalize"
27764 msgstr ""
27765 
27766 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
27767 #, fuzzy, kde-format
27768 msgid "High Pass"
27769 msgstr "Grand Prairie"
27770 
27771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27772 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101
27773 #, fuzzy, kde-format
27774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27775 #| msgid "Meriden"
27776 msgid "Median"
27777 msgstr "Meriden"
27778 
27779 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
27780 #, kde-format
27781 msgid "Gaussian blur"
27782 msgstr ""
27783 
27784 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104
27785 #, fuzzy, kde-format
27786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27787 #| msgid "Bloomington"
27788 msgid "Rotate Right"
27789 msgstr "Bloomington"
27790 
27791 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108
27792 #, fuzzy, kde-format
27793 msgid "Rotate Left"
27794 msgstr "Cold Lake"
27795 
27796 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112
27797 #, fuzzy, kde-format
27798 msgid "Flip Horizontal"
27799 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona"
27800 
27801 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117
27802 #, fuzzy, kde-format
27803 msgid "Flip Vertical"
27804 msgstr "Varsovia"
27805 
27806 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160
27807 #, fuzzy, kde-format
27808 msgid "Open/Blink Directory"
27809 msgstr "e-Iceland"
27810 
27811 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151
27812 #, kde-format
27813 msgid "Debayer..."
27814 msgstr ""
27815 
27816 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186
27817 #, fuzzy, kde-format
27818 msgid "&Selection Statistics"
27819 msgstr "Iinkwenkwezi"
27820 
27821 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227
27822 #, fuzzy, kde-format
27823 msgid "Show Clipping"
27824 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
27825 
27826 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286
27827 #, kde-format
27828 msgid ""
27829 "Center Telescope\n"
27830 "*No Telescopes Detected*"
27831 msgstr ""
27832 
27833 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267
27834 #, kde-format
27835 msgid "Zoom To Fit"
27836 msgstr ""
27837 
27838 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272
27839 #, fuzzy, kde-format
27840 msgid "Next Tab"
27841 msgstr "Iinketho Entsha"
27842 
27843 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277
27844 #, fuzzy, kde-format
27845 msgid "Previous Tab"
27846 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso"
27847 
27848 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282
27849 #, fuzzy, kde-format
27850 msgid "Next Blink Image"
27851 msgstr "IC Injongo"
27852 
27853 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287
27854 #, fuzzy, kde-format
27855 msgid "Previous Blink Image"
27856 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
27857 
27858 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292
27859 #, kde-format
27860 msgid "Zoom all tabs in"
27861 msgstr ""
27862 
27863 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297
27864 #, kde-format
27865 msgid "Zoom all tabs out"
27866 msgstr ""
27867 
27868 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560
27869 #, fuzzy, kde-format
27870 msgid "Mark Stars"
27871 msgstr "Moers"
27872 
27873 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826
27874 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523
27875 #, kde-format
27876 msgid "View 3D Graph"
27877 msgstr ""
27878 
27879 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330
27880 #, fuzzy, kde-format
27881 msgctxt "@title:window"
27882 msgid "KStars FITS Viewer"
27883 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
27884 
27885 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408
27886 #, fuzzy, kde-format
27887 #| msgid "star"
27888 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star."
27889 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars."
27890 msgstr[0] "inkwenkwezi"
27891 msgstr[1] "inkwenkwezi"
27892 
27893 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414
27894 #, fuzzy, kde-format
27895 #| msgid "star"
27896 msgid "HFR:%2, %1 star."
27897 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars."
27898 msgstr[0] "inkwenkwezi"
27899 msgstr[1] "inkwenkwezi"
27900 
27901 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676
27902 #, kde-format
27903 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer"
27904 msgstr ""
27905 
27906 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808
27907 #, kde-format
27908 msgid "currentView 3D Graph"
27909 msgstr ""
27910 
27911 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431
27912 #, fuzzy, kde-format
27913 msgid "Cross Hairs"
27914 msgstr "Ingoma && Esembindini"
27915 
27916 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445
27917 #, fuzzy, kde-format
27918 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
27919 #| msgid "Philippines"
27920 msgid "Clipping"
27921 msgstr "Philippines"
27922 
27923 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458
27924 #, fuzzy, kde-format
27925 #| msgid "Equatorial Coordinates"
27926 msgid "Equatorial Gridlines"
27927 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi"
27928 
27929 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497
27930 #, fuzzy, kde-format
27931 msgid "Objects in Image"
27932 msgstr "IC Injongo"
27933 
27934 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510
27935 #, fuzzy, kde-format
27936 msgid "Pixel Gridlines"
27937 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
27938 
27939 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471
27940 #, kde-format
27941 msgid "HiPS Overlay"
27942 msgstr ""
27943 
27944 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866
27945 #, fuzzy, kde-format
27946 msgctxt "@title:window"
27947 msgid "Blink Top Directory"
27948 msgstr "e-Iceland"
27949 
27950 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994
27951 #, fuzzy, kde-format
27952 msgctxt "@title:window"
27953 msgid "Open Image"
27954 msgstr "Ilayisha i KStars..."
27955 
27956 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252
27957 #, kde-format
27958 msgid "Hide %1"
27959 msgstr ""
27960 
27961 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257
27962 #, fuzzy, kde-format
27963 msgid "Show %1"
27964 msgstr "Bonisa igama"
27965 
27966 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281
27967 #, fuzzy, kde-format
27968 msgid ""
27969 "Center Telescope\n"
27970 "*Ready*"
27971 msgstr "Ingoma && Esembindini"
27972 
27973 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293
27974 #, kde-format
27975 msgid ""
27976 "Show Equatorial Gridlines\n"
27977 "*No WCS Info*"
27978 msgstr ""
27979 
27980 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295
27981 #, fuzzy, kde-format
27982 msgid ""
27983 "Center Telescope\n"
27984 "*No WCS Info*"
27985 msgstr "Ingoma && Esembindini"
27986 
27987 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297
27988 #, kde-format
27989 msgid ""
27990 "Show Objects in Image\n"
27991 "*No WCS Info*"
27992 msgstr ""
27993 
27994 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484
27995 #, fuzzy, kde-format
27996 msgid "Selection Rectangle"
27997 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
27998 
27999 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153
28000 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28001 msgid "Size"
28002 msgstr "Ubungakanani"
28003 
28004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28005 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66
28006 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
28007 #, kde-format
28008 msgid "Width"
28009 msgstr ""
28010 
28011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28012 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71
28013 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
28014 #, fuzzy, kde-format
28015 msgid "Height"
28016 msgstr "&Cima intshukumo"
28017 
28018 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565
28019 #, fuzzy, kde-format
28020 msgid "Unmark Stars"
28021 msgstr "Moers"
28022 
28023 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581
28024 #, fuzzy, kde-format
28025 #| msgid "Focused on: "
28026 msgid "Processing %1..."
28027 msgstr "Iqwalasele ku: "
28028 
28029 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101
28030 #, fuzzy, kde-format
28031 msgid "HFR Options Profile Editor"
28032 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
28033 
28034 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
28035 #: fitsviewer/opsfits.ui:45
28036 #, kde-format
28037 msgid "Look && Feel"
28038 msgstr ""
28039 
28040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
28041 #: fitsviewer/opsfits.ui:51
28042 #, fuzzy, kde-format
28043 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
28044 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
28045 
28046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
28047 #: fitsviewer/opsfits.ui:54
28048 #, fuzzy, kde-format
28049 msgid "Use FITS viewer"
28050 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
28051 
28052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
28053 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
28054 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465
28055 #, kde-format
28056 msgid ""
28057 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
28058 "per image."
28059 msgstr ""
28060 
28061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
28062 #: fitsviewer/opsfits.ui:70
28063 #, fuzzy, kde-format
28064 msgid "Single preview tab"
28065 msgstr "Igama Leplaneti: "
28066 
28067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
28068 #: fitsviewer/opsfits.ui:80
28069 #, kde-format
28070 msgid ""
28071 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
28072 "instead of a dedicated window to each camera."
28073 msgstr ""
28074 
28075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
28076 #: fitsviewer/opsfits.ui:86
28077 #, fuzzy, kde-format
28078 #| msgid "Close Window"
28079 msgid "Single window capture"
28080 msgstr "Vala iwindow"
28081 
28082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
28083 #: fitsviewer/opsfits.ui:96
28084 #, kde-format
28085 msgid ""
28086 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
28087 "dedicated window to each file."
28088 msgstr ""
28089 
28090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
28091 #: fitsviewer/opsfits.ui:102
28092 #, fuzzy, kde-format
28093 #| msgid "Close Window"
28094 msgid "Single window open"
28095 msgstr "Vala iwindow"
28096 
28097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
28098 #: fitsviewer/opsfits.ui:112
28099 #, kde-format
28100 msgid ""
28101 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image"
28102 msgstr ""
28103 
28104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
28105 #: fitsviewer/opsfits.ui:115
28106 #, kde-format
28107 msgid "Focus on receiving an image"
28108 msgstr ""
28109 
28110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
28111 #: fitsviewer/opsfits.ui:122
28112 #, kde-format
28113 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
28114 msgstr ""
28115 
28116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28117 #: fitsviewer/opsfits.ui:134
28118 #, fuzzy, kde-format
28119 msgid "HiPS opacity:"
28120 msgstr "Umhla"
28121 
28122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28123 #: fitsviewer/opsfits.ui:141
28124 #, fuzzy, kde-format
28125 msgid "HiPS offset:"
28126 msgstr "UT offset: "
28127 
28128 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
28129 #: fitsviewer/opsfits.ui:195
28130 #, fuzzy, kde-format
28131 msgid "Down Sampling"
28132 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
28133 
28134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
28135 #: fitsviewer/opsfits.ui:216
28136 #, fuzzy, kde-format
28137 msgid ""
28138 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available "
28139 "resources.</p></body></html>"
28140 msgstr "Fumana umxholo"
28141 
28142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
28143 #: fitsviewer/opsfits.ui:219
28144 #, fuzzy, kde-format
28145 msgid "Adaptive sampling"
28146 msgstr "Alice"
28147 
28148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
28149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling)
28150 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture)
28151 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883
28152 #, kde-format
28153 msgid ""
28154 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's "
28155 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be "
28156 "coarse resolution and fast."
28157 msgstr ""
28158 
28159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
28160 #: fitsviewer/opsfits.ui:229
28161 #, fuzzy, kde-format
28162 msgid "Stretch preview:"
28163 msgstr "Igama Leplaneti: "
28164 
28165 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox)
28166 #: fitsviewer/opsfits.ui:255
28167 #, fuzzy, kde-format
28168 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
28169 #| msgid "Philippines"
28170 msgid "Clipping Limits"
28171 msgstr "Philippines"
28172 
28173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel)
28174 #: fitsviewer/opsfits.ui:276
28175 #, kde-format
28176 msgid "Clipping value for 16-bit values."
28177 msgstr ""
28178 
28179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel)
28180 #: fitsviewer/opsfits.ui:279
28181 #, fuzzy, kde-format
28182 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28183 #| msgid "Freehold"
28184 msgid "16bit threshold:"
28185 msgstr "Freehold"
28186 
28187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue)
28188 #: fitsviewer/opsfits.ui:286
28189 #, kde-format
28190 msgid "64K Clipping value."
28191 msgstr ""
28192 
28193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label)
28194 #: fitsviewer/opsfits.ui:302
28195 #, kde-format
28196 msgid "Clipping value for 8-bit values."
28197 msgstr ""
28198 
28199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label)
28200 #: fitsviewer/opsfits.ui:305
28201 #, fuzzy, kde-format
28202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28203 #| msgid "Freehold"
28204 msgid "8Bit threshold:"
28205 msgstr "Freehold"
28206 
28207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value)
28208 #: fitsviewer/opsfits.ui:312
28209 #, kde-format
28210 msgid "Byte Clipping value."
28211 msgstr ""
28212 
28213 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
28214 #: fitsviewer/opsfits.ui:333
28215 #, fuzzy, kde-format
28216 #| msgid "Focused on: "
28217 msgid "Processing"
28218 msgstr "Iqwalasele ku: "
28219 
28220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
28221 #: fitsviewer/opsfits.ui:354
28222 #, fuzzy, kde-format
28223 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
28224 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
28225 
28226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
28227 #: fitsviewer/opsfits.ui:357
28228 #, fuzzy, kde-format
28229 msgid "Auto stretch"
28230 msgstr "e-Iceland"
28231 
28232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
28233 #: fitsviewer/opsfits.ui:364
28234 #, kde-format
28235 msgid ""
28236 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-"
28237 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
28238 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
28239 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
28240 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto "
28241 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
28242 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
28243 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
28244 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data "
28245 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
28246 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
28247 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
28248 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
28249 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be "
28250 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>"
28251 msgstr ""
28252 
28253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
28254 #: fitsviewer/opsfits.ui:367
28255 #, fuzzy, kde-format
28256 msgid "Limited resources mode"
28257 msgstr "Udidi lwecebo"
28258 
28259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
28260 #: fitsviewer/opsfits.ui:374
28261 #, kde-format
28262 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
28263 msgstr ""
28264 
28265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
28266 #: fitsviewer/opsfits.ui:377
28267 #, fuzzy, kde-format
28268 msgid "Auto debayer"
28269 msgstr "e-Iceland"
28270 
28271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
28272 #: fitsviewer/opsfits.ui:387
28273 #, kde-format
28274 msgid ""
28275 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
28276 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: "
28277 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
28278 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
28279 "body></html>"
28280 msgstr ""
28281 
28282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
28283 #: fitsviewer/opsfits.ui:390
28284 #, fuzzy, kde-format
28285 msgid "Auto WCS"
28286 msgstr "e-Iceland"
28287 
28288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
28289 #: fitsviewer/opsfits.ui:397
28290 #, kde-format
28291 msgid ""
28292 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
28293 msgstr ""
28294 
28295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
28296 #: fitsviewer/opsfits.ui:400
28297 #, kde-format
28298 msgid "3D cube"
28299 msgstr ""
28300 
28301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
28302 #: fitsviewer/opsfits.ui:410
28303 #, fuzzy, kde-format
28304 msgid ""
28305 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</"
28306 "p></body></html>"
28307 msgstr "Fumana umxholo"
28308 
28309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
28310 #: fitsviewer/opsfits.ui:413
28311 #, fuzzy, kde-format
28312 msgid "Non linear histogram"
28313 msgstr "e-Austria"
28314 
28315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
28316 #: fitsviewer/opsfits.ui:420
28317 #, kde-format
28318 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer."
28319 msgstr ""
28320 
28321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
28322 #: fitsviewer/opsfits.ui:423
28323 #, fuzzy, kde-format
28324 msgid "Auto compute HFR"
28325 msgstr "Bala"
28326 
28327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
28328 #: fitsviewer/opsfits.ui:433
28329 #, no-c-format, kde-format
28330 msgid ""
28331 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image."
28332 msgstr ""
28333 
28334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
28335 #: fitsviewer/opsfits.ui:436
28336 #, kde-format
28337 msgid "Quick HFR"
28338 msgstr ""
28339 
28340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel)
28341 #: fitsviewer/opsfits.ui:451
28342 #, kde-format
28343 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations."
28344 msgstr ""
28345 
28346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel)
28347 #: fitsviewer/opsfits.ui:454
28348 #, fuzzy, kde-format
28349 #| msgid "Country filter:"
28350 msgid "HFR SEP profile:"
28351 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
28352 
28353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
28354 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer)
28355 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503
28356 #, kde-format
28357 msgid ""
28358 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to "
28359 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction "
28360 "but may result in unstable operation."
28361 msgstr ""
28362 
28363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
28364 #: fitsviewer/opsfits.ui:482
28365 #, fuzzy, kde-format
28366 msgid "StellarSolver partitioning"
28367 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
28368 
28369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton)
28370 #: fitsviewer/platesolve.ui:47
28371 #, kde-format
28372 msgid "Plate solve the image using the parameters below."
28373 msgstr ""
28374 
28375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
28376 #: fitsviewer/platesolve.ui:101
28377 #, kde-format
28378 msgid "<p>The units of the imager scale bounds."
28379 msgstr ""
28380 
28381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
28382 #: fitsviewer/platesolve.ui:108
28383 #, fuzzy, kde-format
28384 msgid "image width º"
28385 msgstr "&Cima intshukumo"
28386 
28387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
28388 #: fitsviewer/platesolve.ui:113
28389 #, fuzzy, kde-format
28390 msgid "image width '"
28391 msgstr "&Cima intshukumo"
28392 
28393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
28394 #: fitsviewer/platesolve.ui:118
28395 #, fuzzy, kde-format
28396 msgid "arcsec/pixel"
28397 msgstr "Entsundu"
28398 
28399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
28400 #: fitsviewer/platesolve.ui:139
28401 #, kde-format
28402 msgid ""
28403 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to "
28404 "search in other areas of the sky."
28405 msgstr ""
28406 
28407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition)
28408 #: fitsviewer/platesolve.ui:164
28409 #, kde-format
28410 msgid ""
28411 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap."
28412 msgstr ""
28413 
28414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
28415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle)
28416 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331
28417 #, fuzzy, kde-format
28418 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)."
28419 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe"
28420 
28421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
28422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile)
28423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile)
28424 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373
28425 #: options/opsimageoverlay.ui:255
28426 #, kde-format
28427 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving"
28428 msgstr ""
28429 
28430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
28431 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71
28432 #, fuzzy, kde-format
28433 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
28434 #| msgid "DC"
28435 msgid "DE"
28436 msgstr "DC"
28437 
28438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
28439 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76
28440 #, fuzzy, kde-format
28441 msgid "PixScale"
28442 msgstr "e-Iceland"
28443 
28444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
28445 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81
28446 #, fuzzy, kde-format
28447 msgid "Rotation"
28448 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
28449 
28450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
28451 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99
28452 #, fuzzy, kde-format
28453 msgid "Solve Image"
28454 msgstr "Gcina umfanekiso"
28455 
28456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB)
28457 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106
28458 #, fuzzy, kde-format
28459 msgid "Solve Options"
28460 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
28461 
28462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB)
28463 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113
28464 #, fuzzy, kde-format
28465 msgid "Display Log"
28466 msgstr "Bonisa iinketho"
28467 
28468 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27
28469 #, fuzzy, kde-format
28470 msgid "Pixel Values"
28471 msgstr "Ubungakanani"
28472 
28473 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49
28474 #, kde-format
28475 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context."
28476 msgstr ""
28477 
28478 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60
28479 #, fuzzy, kde-format
28480 msgctxt "@title:window"
28481 msgid "View Star Profile"
28482 msgstr "Recife"
28483 
28484 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77
28485 #, kde-format
28486 msgid "Maximum Value on the graph"
28487 msgstr ""
28488 
28489 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79
28490 #, kde-format
28491 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
28492 msgstr ""
28493 
28494 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82
28495 #, kde-format
28496 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff"
28497 msgstr ""
28498 
28499 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83
28500 #, fuzzy, kde-format
28501 #| msgid "Toggle Stars"
28502 msgid "Toggle Cutoff"
28503 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
28504 
28505 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87
28506 #, kde-format
28507 msgid "Sets the Minimum Value on the graph"
28508 msgstr ""
28509 
28510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28511 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86
28512 #, fuzzy, kde-format
28513 msgid "Min"
28514 msgstr "Encinane"
28515 
28516 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92
28517 #, kde-format
28518 msgid "Sets the Maximum Value on the graph"
28519 msgstr ""
28520 
28521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28522 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91
28523 #, fuzzy, kde-format
28524 msgid "Max"
28525 msgstr "Pha&kathi"
28526 
28527 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97
28528 #, kde-format
28529 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
28530 msgstr ""
28531 
28532 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99
28533 #, fuzzy, kde-format
28534 msgid "Cut"
28535 msgstr "Ilizwe:"
28536 
28537 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103
28538 #, kde-format
28539 msgid "Minimum Value on the graph"
28540 msgstr ""
28541 
28542 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106
28543 #, fuzzy, kde-format
28544 msgid "AutoScale"
28545 msgstr "e-Iceland"
28546 
28547 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107
28548 #, kde-format
28549 msgid ""
28550 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n"
28551 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around."
28552 msgstr ""
28553 
28554 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115
28555 #, kde-format
28556 msgid "Hides and shows the scaling side panel"
28557 msgstr ""
28558 
28559 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126
28560 #, kde-format
28561 msgid "Changes the type of selection"
28562 msgstr ""
28563 
28564 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137
28565 #, kde-format
28566 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected"
28567 msgstr ""
28568 
28569 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148
28570 #, kde-format
28571 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame"
28572 msgstr ""
28573 
28574 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152
28575 #, fuzzy, kde-format
28576 msgid "Shows the HFR of stars in the frame"
28577 msgstr "&Indlela yombala wenkwenkwezi"
28578 
28579 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166
28580 #, kde-format
28581 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame"
28582 msgstr ""
28583 
28584 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170
28585 #, fuzzy, kde-format
28586 msgid "Changes the sample size shown in the graph"
28587 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
28588 
28589 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181
28590 #, fuzzy, kde-format
28591 msgid "Zooms the view to preset locations."
28592 msgstr "&Indawo ekuyo"
28593 
28594 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182
28595 #, kde-format
28596 msgid "ZoomTo"
28597 msgstr ""
28598 
28599 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183
28600 #, fuzzy, kde-format
28601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28602 #| msgid "Toronto"
28603 msgid "Front"
28604 msgstr "Toronto"
28605 
28606 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184
28607 #, fuzzy, kde-format
28608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28609 #| msgid "Fort Riley"
28610 msgid "Front High"
28611 msgstr "Fort Riley"
28612 
28613 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185
28614 #, fuzzy, kde-format
28615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28616 #| msgid "Morehead"
28617 msgid "Overhead"
28618 msgstr "Morehead"
28619 
28620 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186
28621 #, kde-format
28622 msgid "Iso. L"
28623 msgstr ""
28624 
28625 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187
28626 #, kde-format
28627 msgid "Iso. R"
28628 msgstr ""
28629 
28630 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188
28631 #, fuzzy, kde-format
28632 msgid "Selected"
28633 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
28634 
28635 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196
28636 #, kde-format
28637 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders"
28638 msgstr ""
28639 
28640 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219
28641 #, kde-format
28642 msgid "Selects the Vertical Value"
28643 msgstr ""
28644 
28645 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221
28646 #, kde-format
28647 msgid "Selects the Horizontal Value"
28648 msgstr ""
28649 
28650 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223
28651 #, fuzzy, kde-format
28652 msgid "Vertical: "
28653 msgstr "Varsovia"
28654 
28655 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225
28656 #, fuzzy, kde-format
28657 msgid "Horizontal: "
28658 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona"
28659 
28660 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238
28661 #, kde-format
28662 msgid "Zooms automatically as the sliders change"
28663 msgstr ""
28664 
28665 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250
28666 #, fuzzy, kde-format
28667 #| msgid "Enter a name for the new color scheme:"
28668 msgid "Changes the color scheme"
28669 msgstr "Ngenisa igama lodweliso lombala olutsha:"
28670 
28671 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704
28672 #, fuzzy, kde-format
28673 msgid "Cut: %1"
28674 msgstr "Ukutshona kwelanga:"
28675 
28676 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519
28677 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876
28678 #, fuzzy, kde-format
28679 msgid "Max: %1"
28680 msgstr "Pha&kathi"
28681 
28682 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520
28683 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877
28684 #, fuzzy, kde-format
28685 msgid "Min: %1"
28686 msgstr "Encinane"
28687 
28688 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667
28689 #, kde-format
28690 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3"
28691 msgstr ""
28692 
28693 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706
28694 #, fuzzy, kde-format
28695 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
28696 #| msgid "Details"
28697 msgid "Cut Disabled"
28698 msgstr "Iinkcukacha"
28699 
28700 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902
28701 #, fuzzy, kde-format
28702 msgid "Star %1: "
28703 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
28704 
28705 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905
28706 #, kde-format
28707 msgid "(%1, %2) "
28708 msgstr ""
28709 
28710 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909
28711 #, fuzzy, kde-format
28712 msgid "HFR: %1  "
28713 msgstr "Ukutshona kwelanga:"
28714 
28715 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913
28716 #, fuzzy, kde-format
28717 msgid "Peak: %1"
28718 msgstr "Ukutshona kwelanga:"
28719 
28720 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928
28721 #, fuzzy, kde-format
28722 #| msgid "Star"
28723 msgid "Star %1"
28724 msgstr "Inkwenkwezi"
28725 
28726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28727 #: fitsviewer/statform.ui:76
28728 #, kde-format
28729 msgid "Bitpix"
28730 msgstr ""
28731 
28732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28733 #: fitsviewer/statform.ui:96
28734 #, fuzzy, kde-format
28735 msgid "Mean"
28736 msgstr "Pha&kathi"
28737 
28738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28739 #: fitsviewer/statform.ui:106
28740 #, fuzzy, kde-format
28741 msgid "Std. Dev"
28742 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
28743 
28744 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26
28745 #, kde-format
28746 msgid "Show Capture Process Information"
28747 msgstr ""
28748 
28749 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
28750 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497
28751 #, fuzzy, kde-format
28752 msgid "Display"
28753 msgstr "Bonisa iinketho"
28754 
28755 #: hips/hipsmanager.cpp:100
28756 #, fuzzy, kde-format
28757 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28758 #| msgid "Aachen"
28759 msgid "Cache"
28760 msgstr "Aachen"
28761 
28762 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
28763 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46
28764 #, fuzzy, kde-format
28765 msgid "Sources"
28766 msgstr "Uphawu"
28767 
28768 #: hips/opships.cpp:42
28769 #, kde-format
28770 msgctxt "@title:window"
28771 msgid "HiPS Offline Storage"
28772 msgstr ""
28773 
28774 #: hips/opships.cpp:82
28775 #, fuzzy, kde-format
28776 msgid "HiPS Update"
28777 msgstr "Umhla"
28778 
28779 #: hips/opships.cpp:82
28780 #, fuzzy, kde-format
28781 msgid "Downloading HiPS sources..."
28782 msgstr "Ilayisha i KStars..."
28783 
28784 #: hips/opships.cpp:156
28785 #, fuzzy, kde-format
28786 msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
28787 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
28788 
28789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
28790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
28791 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52
28792 #, kde-format
28793 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
28794 msgstr ""
28795 
28796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
28797 #: hips/opshipscache.ui:45
28798 #, kde-format
28799 msgid "Disk:"
28800 msgstr ""
28801 
28802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28804 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101
28805 #, kde-format
28806 msgid "MB"
28807 msgstr ""
28808 
28809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
28810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
28811 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85
28812 #, kde-format
28813 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
28814 msgstr ""
28815 
28816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28817 #: hips/opshipscache.ui:78
28818 #, fuzzy, kde-format
28819 msgid "Memory:"
28820 msgstr "Troy"
28821 
28822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
28823 #: hips/opshipscache.ui:130
28824 #, kde-format
28825 msgid ""
28826 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all "
28827 "data."
28828 msgstr ""
28829 
28830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
28831 #: hips/opshipscache.ui:133
28832 #, kde-format
28833 msgid "DSS Offline Source"
28834 msgstr ""
28835 
28836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
28837 #: hips/opshipsdisplay.ui:17
28838 #, fuzzy, kde-format
28839 msgid "Show HiPS grid"
28840 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
28841 
28842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning)
28843 #: hips/opshipsdisplay.ui:24
28844 #, kde-format
28845 msgid "Show HiPS While Panning"
28846 msgstr ""
28847 
28848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
28849 #: hips/opshipsdisplay.ui:31
28850 #, fuzzy, kde-format
28851 #| msgid "Loading Information URLs"
28852 msgid "Linear interpolation"
28853 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
28854 
28855 #: indi/clientmanager.cpp:287
28856 #, fuzzy, kde-format
28857 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2"
28858 msgstr "Dibanisa"
28859 
28860 #: indi/clientmanager.cpp:292
28861 #, kde-format
28862 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3"
28863 msgstr ""
28864 
28865 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148
28866 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162
28867 #, kde-format
28868 msgid "Could not connect to the Web Manager"
28869 msgstr ""
28870 
28871 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211
28872 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219
28873 #, fuzzy, kde-format
28874 msgid "Invalid response from Web Manager"
28875 msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo"
28876 
28877 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230
28878 #, fuzzy, kde-format
28879 msgid "Web Manager Status: Online"
28880 msgstr "Nakanye"
28881 
28882 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232
28883 #, fuzzy, kde-format
28884 msgid "Active Profile: %1"
28885 msgstr "&Cima intshukumo"
28886 
28887 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237
28888 #, fuzzy, kde-format
28889 msgid "Web Manager Status: Offline"
28890 msgstr "Nakanye"
28891 
28892 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122
28893 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28894 msgid "Web Manager Status:"
28895 msgstr "Nakanye"
28896 
28897 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796
28898 #, kde-format
28899 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
28900 msgstr ""
28901 
28902 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098
28903 #, kde-format
28904 msgid ""
28905 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
28906 "CR2 to JPEG."
28907 msgstr ""
28908 
28909 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions)
28910 #: indi/collimationOptions.ui:20
28911 #, fuzzy, kde-format
28912 msgid "Collimation Overlay Options"
28913 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
28914 
28915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
28916 #: indi/collimationOptions.ui:55
28917 #, kde-format
28918 msgid "Create a new Collimation Overlay Element"
28919 msgstr ""
28920 
28921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
28922 #: indi/collimationOptions.ui:78
28923 #, kde-format
28924 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element"
28925 msgstr ""
28926 
28927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList)
28928 #: indi/collimationOptions.ui:123
28929 #, kde-format
28930 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)"
28931 msgstr ""
28932 
28933 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox)
28934 #: indi/collimationOptions.ui:143
28935 #, kde-format
28936 msgid "Collimation Overlay Element"
28937 msgstr ""
28938 
28939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel)
28940 #: indi/collimationOptions.ui:164
28941 #, kde-format
28942 msgid "Select whether this Element is enabled or not"
28943 msgstr ""
28944 
28945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel)
28946 #: indi/collimationOptions.ui:167
28947 #, fuzzy, kde-format
28948 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
28949 #| msgid "Details"
28950 msgid "Enable:"
28951 msgstr "Iinkcukacha"
28952 
28953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB)
28954 #: indi/collimationOptions.ui:192
28955 #, fuzzy, kde-format
28956 msgid "Rename"
28957 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
28958 
28959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel)
28960 #: indi/collimationOptions.ui:211
28961 #, kde-format
28962 msgid ""
28963 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will "
28964 "be generated based on the Type selected."
28965 msgstr ""
28966 
28967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel)
28968 #: indi/collimationOptions.ui:231
28969 #, fuzzy, kde-format
28970 msgid "Select color for the Element"
28971 msgstr "IC injongo"
28972 
28973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel)
28974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel)
28975 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399
28976 #, kde-format
28977 msgid "Y"
28978 msgstr ""
28979 
28980 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton)
28981 #: indi/collimationOptions.ui:293
28982 #, fuzzy, kde-format
28983 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element."
28984 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
28985 
28986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel)
28987 #: indi/collimationOptions.ui:310
28988 #, kde-format
28989 msgid "Set the line thickness used to draw the element."
28990 msgstr ""
28991 
28992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel)
28993 #: indi/collimationOptions.ui:313
28994 #, fuzzy, kde-format
28995 msgid "Thickness:"
28996 msgstr "Whittier"
28997 
28998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel)
28999 #: indi/collimationOptions.ui:329
29000 #, kde-format
29001 msgid ""
29002 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from "
29003 "the center of the image."
29004 msgstr ""
29005 
29006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel)
29007 #: indi/collimationOptions.ui:339
29008 #, fuzzy, kde-format
29009 msgid "Set the size of the Element"
29010 msgstr "IC injongo"
29011 
29012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB)
29013 #: indi/collimationOptions.ui:389
29014 #, kde-format
29015 msgid "Link X & Y sizes"
29016 msgstr ""
29017 
29018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel)
29019 #: indi/collimationOptions.ui:424
29020 #, kde-format
29021 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element"
29022 msgstr ""
29023 
29024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel)
29025 #: indi/collimationOptions.ui:437
29026 #, kde-format
29027 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element"
29028 msgstr ""
29029 
29030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
29031 #: indi/collimationOptions.ui:459
29032 #, kde-format
29033 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle."
29034 msgstr ""
29035 
29036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel)
29037 #: indi/collimationOptions.ui:487
29038 #, kde-format
29039 msgid ""
29040 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)"
29041 msgstr ""
29042 
29043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel)
29044 #: indi/collimationOptions.ui:490
29045 #, kde-format
29046 msgid "PCD:"
29047 msgstr ""
29048 
29049 #: indi/customdrivers.cpp:106
29050 #, kde-format
29051 msgid "Label already exists. Label must be unique."
29052 msgstr ""
29053 
29054 #: indi/customdrivers.cpp:122
29055 #, kde-format
29056 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?"
29057 msgstr ""
29058 
29059 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers)
29060 #: indi/customdrivers.ui:14
29061 #, fuzzy, kde-format
29062 msgid "Custom Drivers"
29063 msgstr "Nakanye"
29064 
29065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
29066 #: indi/customdrivers.ui:55
29067 #, fuzzy, kde-format
29068 msgid "Driver:"
29069 msgstr "Nakanye"
29070 
29071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
29072 #: indi/customdrivers.ui:75
29073 #, fuzzy, kde-format
29074 msgid "Family:"
29075 msgstr "Wallace"
29076 
29077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
29078 #: indi/customdrivers.ui:85
29079 #, fuzzy, kde-format
29080 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
29081 #| msgid "Details"
29082 msgid "Executable:"
29083 msgstr "Iinkcukacha"
29084 
29085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
29086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29087 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84
29088 #, fuzzy, kde-format
29089 msgid "Label:"
29090 msgstr "Umbhalo"
29091 
29092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
29093 #: indi/customdrivers.ui:120
29094 #, kde-format
29095 msgid "*"
29096 msgstr ""
29097 
29098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
29099 #: indi/customdrivers.ui:132
29100 #, fuzzy, kde-format
29101 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
29102 #| msgid "Vanuatu"
29103 msgid "Manufacturer:"
29104 msgstr "Vanuatu"
29105 
29106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB)
29107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
29108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
29109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
29110 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418
29111 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229
29112 #, fuzzy, kde-format
29113 msgid "Add New"
29114 msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
29115 
29116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29117 #: indi/customdrivers.ui:210
29118 #, kde-format
29119 msgid ""
29120 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</"
29121 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only "
29122 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span "
29123 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>"
29124 msgstr ""
29125 
29126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29127 #: indi/customdrivers.ui:246
29128 #, fuzzy, kde-format
29129 msgid ""
29130 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take "
29131 "effect.</p></body></html>"
29132 msgstr "Fumana umxholo"
29133 
29134 #: indi/drivermanager.cpp:106
29135 #, fuzzy, kde-format
29136 msgctxt "@title:window"
29137 msgid "Device Manager"
29138 msgstr "Nakanye"
29139 
29140 #: indi/drivermanager.cpp:296
29141 #, kde-format
29142 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
29143 msgstr ""
29144 
29145 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309
29146 #, kde-format, kde-kuit-format
29147 msgid "Cannot start INDI server: port error."
29148 msgstr ""
29149 
29150 #: indi/drivermanager.cpp:365
29151 #, fuzzy, kde-format
29152 msgid "Failed to create local INDI server"
29153 msgstr "Dibanisa"
29154 
29155 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291
29156 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
29157 msgid "Invalid port entry: %1"
29158 msgstr "URL Engasebenziyo"
29159 
29160 #: indi/drivermanager.cpp:817
29161 #, fuzzy, kde-format
29162 msgid "Connected to INDI server"
29163 msgstr "Dibanisa"
29164 
29165 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487
29166 #, kde-format, kde-kuit-format
29167 msgid ""
29168 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n"
29169 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
29170 msgstr ""
29171 
29172 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528
29173 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
29174 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
29175 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
29176 
29177 #: indi/drivermanager.cpp:1406
29178 #, fuzzy, kde-format
29179 msgctxt "@title:window"
29180 msgid "Add Host"
29181 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
29182 
29183 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812
29184 #, kde-format, kde-kuit-format
29185 msgid "Error: the port number is invalid."
29186 msgstr ""
29187 
29188 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822
29189 #, kde-format, kde-kuit-format
29190 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
29191 msgstr ""
29192 
29193 #: indi/drivermanager.cpp:1458
29194 #, fuzzy, kde-format
29195 msgctxt "@title:window"
29196 msgid "Modify Host"
29197 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
29198 
29199 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890
29200 #, kde-format, kde-kuit-format
29201 msgid "You need to disconnect the client before removing it."
29202 msgstr ""
29203 
29204 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895
29205 #, kde-format, kde-kuit-format
29206 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
29207 msgstr ""
29208 
29209 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920
29210 #, kde-format, kde-kuit-format
29211 msgid ""
29212 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
29213 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
29214 msgstr ""
29215 
29216 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
29217 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89
29218 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
29219 msgid "Device Manager"
29220 msgstr "Nakanye"
29221 
29222 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
29223 #: indi/drivermanager.ui:39
29224 #, fuzzy, kde-format
29225 msgid "Local/Server"
29226 msgstr "Nakanye"
29227 
29228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
29229 #: indi/drivermanager.ui:61
29230 #, fuzzy, kde-format
29231 msgid "Device"
29232 msgstr "Nakanye"
29233 
29234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
29235 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
29236 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
29237 #, fuzzy, kde-format
29238 msgid "Mode"
29239 msgstr "Indlela"
29240 
29241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
29242 #: indi/drivermanager.ui:95
29243 #, fuzzy, kde-format
29244 msgid "Server Log"
29245 msgstr "St. Peter Port"
29246 
29247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
29248 #: indi/drivermanager.ui:153
29249 #, fuzzy, kde-format
29250 msgid "Local"
29251 msgstr "Yobulali"
29252 
29253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
29254 #: indi/drivermanager.ui:169
29255 #, fuzzy, kde-format
29256 msgid "Server"
29257 msgstr "Nakanye"
29258 
29259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
29260 #: indi/drivermanager.ui:209
29261 #, fuzzy, kde-format
29262 msgid "Run Service"
29263 msgstr "Inkonzo"
29264 
29265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
29266 #: indi/drivermanager.ui:216
29267 #, fuzzy, kde-format
29268 msgid "Stop Service"
29269 msgstr "Inkonzo"
29270 
29271 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
29272 #: indi/drivermanager.ui:242
29273 #, fuzzy, kde-format
29274 msgid "Client"
29275 msgstr "Umxhasi"
29276 
29277 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
29278 #: indi/drivermanager.ui:276
29279 #, fuzzy, kde-format
29280 msgid "Hosts"
29281 msgstr "Izonwabiso"
29282 
29283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
29284 #: indi/drivermanager.ui:297
29285 #, fuzzy, kde-format
29286 msgid "Add..."
29287 msgstr "eVatican City"
29288 
29289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
29290 #: indi/drivermanager.ui:304
29291 #, fuzzy, kde-format
29292 msgid "Modify..."
29293 msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
29294 
29295 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
29296 #: indi/drivermanager.ui:340
29297 #, fuzzy, kde-format
29298 msgid "Connection"
29299 msgstr "Dibanisa"
29300 
29301 #: indi/guimanager.cpp:72
29302 #, fuzzy, kde-format
29303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29304 #| msgid "Montreal"
29305 msgctxt "@title:window"
29306 msgid "INDI Control Panel"
29307 msgstr "Montreal"
29308 
29309 #: indi/guimanager.cpp:156
29310 #, kde-format
29311 msgid ""
29312 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
29313 "from the Device Manager in the devices menu."
29314 msgstr ""
29315 
29316 #: indi/indicamera.cpp:441
29317 #, kde-format
29318 msgid "Video Recording Stopped"
29319 msgstr ""
29320 
29321 #: indi/indicamera.cpp:446
29322 #, kde-format
29323 msgid "Video Recording Started"
29324 msgstr ""
29325 
29326 #: indi/indicamera.cpp:746
29327 #, kde-format
29328 msgid ""
29329 "Failed writing image to %1\n"
29330 "Please check folder, filename & permissions."
29331 msgstr ""
29332 
29333 #: indi/indicamera.cpp:748
29334 #, fuzzy, kde-format
29335 msgid "Image Write Failed"
29336 msgstr "Umfanekiso"
29337 
29338 #: indi/indicamera.cpp:759
29339 #, fuzzy, kde-format
29340 msgid "%1 file saved to %2"
29341 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
29342 
29343 #: indi/indicamera.cpp:766
29344 #, fuzzy, kde-format
29345 msgid "Image file is received"
29346 msgstr "Umfanekiso"
29347 
29348 #: indi/indicamera.cpp:923
29349 #, fuzzy, kde-format
29350 msgid "%1 Preview"
29351 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso"
29352 
29353 #: indi/indidevice.cpp:337
29354 #, kde-format
29355 msgctxt "INDI message shown in status bar"
29356 msgid "%1"
29357 msgstr ""
29358 
29359 #: indi/indidevice.cpp:340
29360 #, kde-format
29361 msgctxt "Message shown in INDI control panel"
29362 msgid "%1"
29363 msgstr ""
29364 
29365 #: indi/indidome.cpp:20
29366 #, kde-format
29367 msgid "Moving clockwise"
29368 msgstr ""
29369 
29370 #: indi/indidome.cpp:20
29371 #, kde-format
29372 msgid "Moving counter clockwise"
29373 msgstr ""
29374 
29375 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17
29376 #, fuzzy, kde-format
29377 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29378 #| msgid "Peking"
29379 msgid "UnParking"
29380 msgstr "Peking"
29381 
29382 #: indi/indidome.cpp:116
29383 #, fuzzy, kde-format
29384 msgid "Dome parking is in progress"
29385 msgstr "Ubeko lwephepha"
29386 
29387 #: indi/indidome.cpp:128
29388 #, fuzzy, kde-format
29389 msgid "Dome unparking is in progress"
29390 msgstr "Ubeko lwephepha"
29391 
29392 #: indi/indidome.cpp:140
29393 #, fuzzy, kde-format
29394 msgid "Dome parked"
29395 msgstr "Goose Creek"
29396 
29397 #: indi/indidome.cpp:160
29398 #, fuzzy, kde-format
29399 msgid "Dome unparked"
29400 msgstr "Goose Creek"
29401 
29402 #: indi/indidome.cpp:237
29403 #, fuzzy, kde-format
29404 msgid "Shutter closing is in progress"
29405 msgstr "Ubeko lwephepha"
29406 
29407 #: indi/indidome.cpp:245
29408 #, fuzzy, kde-format
29409 msgid "Shutter opening is in progress"
29410 msgstr "Ubeko lwephepha"
29411 
29412 #: indi/indidome.cpp:253
29413 #, kde-format
29414 msgid "Shutter closed"
29415 msgstr ""
29416 
29417 #: indi/indidome.cpp:261
29418 #, kde-format
29419 msgid "Shutter opened"
29420 msgstr ""
29421 
29422 #: indi/indidriver.cpp:796
29423 #, fuzzy, kde-kuit-format
29424 msgid "Add Host"
29425 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
29426 
29427 #: indi/indidriver.cpp:843
29428 #, fuzzy, kde-kuit-format
29429 msgid "Modify Host"
29430 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
29431 
29432 #: indi/indielement.cpp:351
29433 #, kde-format
29434 msgid "INDI DATA STREAM"
29435 msgstr ""
29436 
29437 #: indi/indielement.cpp:624
29438 #, fuzzy, kde-format
29439 msgid "Cannot open file %1 for reading"
29440 msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:"
29441 
29442 #: indi/indielement.cpp:633
29443 #, fuzzy, kde-format
29444 #| msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
29445 msgid "Not enough memory for file %1"
29446 msgstr "KStars::slotFind() - Akukho nkumbulo eyaneleyo yencoko yababini"
29447 
29448 #: indi/indilistener.cpp:236
29449 #, fuzzy, kde-format
29450 msgid "INDI Server Message"
29451 msgstr "Nakanye"
29452 
29453 #: indi/indimount.cpp:246
29454 #, fuzzy, kde-format
29455 msgid "Mount is slewing to target location"
29456 msgstr "&Indawo ekuyo"
29457 
29458 #: indi/indimount.cpp:262
29459 #, fuzzy, kde-format
29460 msgid "Mount arrived at target location"
29461 msgstr "&Indawo ekuyo"
29462 
29463 #: indi/indimount.cpp:336
29464 #, fuzzy, kde-format
29465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29466 #| msgid "Caliente"
29467 msgid "Mount motion was aborted"
29468 msgstr "Caliente"
29469 
29470 #: indi/indimount.cpp:457
29471 #, fuzzy, kde-format
29472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29473 #| msgid "Mount Ekar"
29474 msgid "Mount parking failed"
29475 msgstr "Mount Ekar"
29476 
29477 #: indi/indimount.cpp:463
29478 #, fuzzy, kde-format
29479 msgid "Mount parking is in progress"
29480 msgstr "Ubeko lwephepha"
29481 
29482 #: indi/indimount.cpp:471
29483 #, fuzzy, kde-format
29484 msgid "Mount unparking is in progress"
29485 msgstr "Ubeko lwephepha"
29486 
29487 #: indi/indimount.cpp:478
29488 #, fuzzy, kde-format
29489 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29490 #| msgid "Mount Ekar"
29491 msgid "Mount parked"
29492 msgstr "Mount Ekar"
29493 
29494 #: indi/indimount.cpp:496
29495 #, fuzzy, kde-format
29496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29497 #| msgid "Mount Ekar"
29498 msgid "Mount unparked"
29499 msgstr "Mount Ekar"
29500 
29501 #: indi/indimount.cpp:823
29502 #, kde-format
29503 msgid ""
29504 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
29505 "irreversible eye damage!"
29506 msgstr ""
29507 
29508 #: indi/indimount.cpp:824
29509 #, fuzzy, kde-format
29510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29511 #| msgid "Corning"
29512 msgid "Sun Warning"
29513 msgstr "Corning"
29514 
29515 #: indi/indimount.cpp:842
29516 #, kde-format
29517 msgid ""
29518 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
29519 "%3)."
29520 msgstr ""
29521 
29522 #: indi/indimount.cpp:876
29523 #, fuzzy, kde-format
29524 #| msgid ""
29525 #| "The requested position is below the horizon.\n"
29526 #| "Would you like to go there anyway?"
29527 msgid ""
29528 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
29529 msgstr ""
29530 "Isilumkiso: indawo eceliweyo ingezantsi kwelayini apho umhlaba nesibhaka-"
29531 "bhaka zidibana khona.\n"
29532 "Ungathanda ndolathe apho?"
29533 
29534 #: indi/indimount.cpp:877
29535 #, fuzzy, kde-format
29536 msgid "Telescope Motion"
29537 msgstr "Ubeko lwephepha"
29538 
29539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
29540 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98
29541 #, fuzzy, kde-format
29542 msgid "Time"
29543 msgstr "&Ixesha"
29544 
29545 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249
29546 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32
29547 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
29548 msgid "Set"
29549 msgstr "Ukutshona kwelanga:"
29550 
29551 #: indi/indiproperty.cpp:292
29552 #, kde-format
29553 msgid ""
29554 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
29555 msgstr ""
29556 
29557 #: indi/indiproperty.cpp:299
29558 #, fuzzy, kde-format
29559 msgid "Upload"
29560 msgstr "Layisha phezulu"
29561 
29562 #: indi/indistd.cpp:399
29563 #, fuzzy, kde-format
29564 msgid "GPS Location"
29565 msgstr "&Indawo ekuyo"
29566 
29567 #: indi/indistd.cpp:401
29568 #, fuzzy, kde-format
29569 msgid "Mount Location"
29570 msgstr "&Indawo ekuyo"
29571 
29572 #: indi/indistd.cpp:638
29573 #, fuzzy, kde-format
29574 msgid "Data file saved to %1"
29575 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
29576 
29577 #: indi/indiwebmanager.cpp:239
29578 #, kde-format
29579 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server."
29580 msgstr ""
29581 
29582 #: indi/opsindi.cpp:41
29583 #, fuzzy, kde-format
29584 msgid "Internal or external INDI server?"
29585 msgstr "Nakanye"
29586 
29587 #: indi/opsindi.cpp:43
29588 #, fuzzy, kde-format
29589 msgid "Internal or external INDI drivers?"
29590 msgstr "Nakanye"
29591 
29592 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103
29593 #, kde-format
29594 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
29595 msgstr ""
29596 
29597 #: indi/opsindi.cpp:89
29598 #, fuzzy, kde-format
29599 msgctxt "@title:window"
29600 msgid "FITS Default Directory"
29601 msgstr "e-Iceland"
29602 
29603 #: indi/opsindi.cpp:97
29604 #, fuzzy, kde-format
29605 msgctxt "@title:window"
29606 msgid "INDI Drivers Directory"
29607 msgstr "St. Peter Port"
29608 
29609 #: indi/opsindi.cpp:109
29610 #, fuzzy, kde-format
29611 msgctxt "@title:window"
29612 msgid "Select INDIHub Agent"
29613 msgstr "Kettering"
29614 
29615 #: indi/opsindi.cpp:134
29616 #, kde-format
29617 msgid "%1 is not a valid INDI server binary."
29618 msgstr ""
29619 
29620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal)
29621 #: indi/opsindi.ui:55
29622 #, kde-format
29623 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle"
29624 msgstr ""
29625 
29626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
29627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
29628 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102
29629 #, fuzzy, kde-format
29630 msgid "Default INDI video port"
29631 msgstr "Ubeko lwephepha"
29632 
29633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
29634 #: indi/opsindi.ui:68
29635 #, fuzzy, kde-format
29636 msgid "INDI server:"
29637 msgstr "Nakanye"
29638 
29639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer)
29640 #: indi/opsindi.ui:75
29641 #, fuzzy, kde-format
29642 #| msgid "planetary nebula"
29643 msgid "Path to the indiserver binary"
29644 msgstr "inebula yeplanethi"
29645 
29646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal)
29647 #: indi/opsindi.ui:92
29648 #, kde-format
29649 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle"
29650 msgstr ""
29651 
29652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
29653 #: indi/opsindi.ui:105
29654 #, fuzzy, kde-format
29655 msgid "INDI drivers XML directory:"
29656 msgstr "St. Peter Port"
29657 
29658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir)
29659 #: indi/opsindi.ui:112
29660 #, fuzzy, kde-format
29661 msgid "Path to the INDI drivers XML directory"
29662 msgstr "St. Peter Port"
29663 
29664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
29665 #: indi/opsindi.ui:154
29666 #, fuzzy, kde-format
29667 msgid "INDIHub agent:"
29668 msgstr "Kettering"
29669 
29670 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
29671 #: indi/opsindi.ui:193
29672 #, kde-format
29673 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
29674 msgstr ""
29675 
29676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
29677 #: indi/opsindi.ui:196
29678 #, kde-format
29679 msgid "Default FITS directory:"
29680 msgstr ""
29681 
29682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
29683 #: indi/opsindi.ui:240
29684 #, kde-format
29685 msgid ""
29686 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
29687 "Devices"
29688 msgstr ""
29689 
29690 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
29691 #: indi/opsindi.ui:243
29692 #, fuzzy, kde-format
29693 msgid "Time && Location Updates"
29694 msgstr "&Indawo ekuyo"
29695 
29696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
29697 #: indi/opsindi.ui:251
29698 #, kde-format
29699 msgid ""
29700 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location "
29701 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
29702 "KStars settings.</p></body></html>"
29703 msgstr ""
29704 
29705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
29706 #: indi/opsindi.ui:254
29707 #, kde-format
29708 msgid "KStars updates all devices"
29709 msgstr ""
29710 
29711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
29712 #: indi/opsindi.ui:274
29713 #, fuzzy, kde-format
29714 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
29715 msgstr "Indawo yobuzwe"
29716 
29717 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
29718 #: indi/opsindi.ui:277
29719 #, kde-format
29720 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
29721 msgstr ""
29722 
29723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
29724 #: indi/opsindi.ui:290
29725 #, kde-format
29726 msgid ""
29727 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and "
29728 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
29729 "controller settings.</p></body></html>"
29730 msgstr ""
29731 
29732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
29733 #: indi/opsindi.ui:293
29734 #, fuzzy, kde-format
29735 #| msgid "multiple star"
29736 msgid "Mount updates KStars"
29737 msgstr "iinkwenkwezi ezininzi"
29738 
29739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
29740 #: indi/opsindi.ui:300
29741 #, fuzzy, kde-format
29742 msgid ""
29743 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
29744 "and INDI"
29745 msgstr "Indawo yobuzwe"
29746 
29747 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
29748 #: indi/opsindi.ui:303
29749 #, kde-format
29750 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source."
29751 msgstr ""
29752 
29753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
29754 #: indi/opsindi.ui:306
29755 #, fuzzy, kde-format
29756 msgid "Location"
29757 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
29758 
29759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
29760 #: indi/opsindi.ui:316
29761 #, kde-format
29762 msgid ""
29763 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location "
29764 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
29765 "settings.</p></body></html>"
29766 msgstr ""
29767 
29768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
29769 #: indi/opsindi.ui:319
29770 #, fuzzy, kde-format
29771 msgid "GPS updates KStars"
29772 msgstr "Umhla"
29773 
29774 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup)
29775 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162
29776 #, kde-format, kde-kuit-format
29777 msgid "Sky Map"
29778 msgstr ""
29779 
29780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap)
29781 #: indi/opsindi.ui:349
29782 #, kde-format
29783 msgid "External Sky Map (experimental)"
29784 msgstr ""
29785 
29786 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
29787 #: indi/opsindi.ui:372
29788 #, kde-format
29789 msgid ""
29790 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
29791 "drivers"
29792 msgstr ""
29793 
29794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
29795 #: indi/opsindi.ui:398
29796 #, fuzzy, kde-format
29797 msgid "Transfer buffer (MB):"
29798 msgstr "St. Peter Port"
29799 
29800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29801 #: indi/opsindi.ui:405
29802 #, fuzzy, kde-format
29803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29804 #| msgid "Port Huron"
29805 msgid "Port from:"
29806 msgstr "Port Huron"
29807 
29808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29809 #: indi/opsindi.ui:412
29810 #, fuzzy, kde-format
29811 msgid "Port to:"
29812 msgstr "Ubeko lwephepha"
29813 
29814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
29815 #: indi/opsindi.ui:503
29816 #, kde-format
29817 msgid "Display the telescope position on the sky map"
29818 msgstr ""
29819 
29820 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
29821 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
29822 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509
29823 #, kde-format
29824 msgid ""
29825 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
29826 "motion across the sky."
29827 msgstr ""
29828 
29829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
29830 #: indi/opsindi.ui:512
29831 #, fuzzy, kde-format
29832 msgid "&Telescope crosshair"
29833 msgstr "Ubeko lwephepha"
29834 
29835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
29836 #: indi/opsindi.ui:541
29837 #, kde-format
29838 msgid "Open INDI window on EKOS startup"
29839 msgstr ""
29840 
29841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
29842 #: indi/opsindi.ui:544
29843 #, fuzzy, kde-format
29844 msgid "INDI window on startup"
29845 msgstr "Ubeko lwephepha"
29846 
29847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
29848 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
29849 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207
29850 #, kde-format
29851 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
29852 msgstr ""
29853 
29854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
29855 #: indi/opsindi.ui:564
29856 #, fuzzy, kde-format
29857 msgid "Message notifications"
29858 msgstr "&Indawo ekuyo"
29859 
29860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
29861 #: indi/opsindi.ui:587
29862 #, fuzzy, kde-format
29863 msgid "Show INDI Logs..."
29864 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
29865 
29866 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
29867 #: indi/recordingoptions.ui:14
29868 #, fuzzy, kde-format
29869 msgid "Recording Options"
29870 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
29871 
29872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
29873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
29874 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
29875 #, fuzzy, kde-format
29876 msgid "Record stream for specified duration in seconds"
29877 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini"
29878 
29879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
29880 #: indi/recordingoptions.ui:40
29881 #, fuzzy, kde-format
29882 msgid "Duration:"
29883 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini"
29884 
29885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
29886 #: indi/recordingoptions.ui:65
29887 #, kde-format
29888 msgid "Record:"
29889 msgstr ""
29890 
29891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
29892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
29893 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
29894 #, kde-format
29895 msgid ""
29896 "<html><head/><body>\n"
29897 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
29898 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
29899 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
29900 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
29901 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
29902 "<ul>\n"
29903 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
29904 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
29905 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
29906 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
29907 "</ul>\n"
29908 "</body></html>"
29909 msgstr ""
29910 
29911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
29912 #: indi/recordingoptions.ui:134
29913 #, kde-format
29914 msgid "Play/Pause"
29915 msgstr ""
29916 
29917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
29918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
29919 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
29920 #, kde-format
29921 msgid ""
29922 "<html><head/><body>\n"
29923 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
29924 "them dynamic:</p>\n"
29925 "<ul>\n"
29926 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
29927 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
29928 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
29929 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
29930 "</ul>\n"
29931 "</body></html>"
29932 msgstr ""
29933 
29934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
29935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
29936 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
29937 #, kde-format
29938 msgid "Record stream until this many frames are captured"
29939 msgstr ""
29940 
29941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
29942 #: indi/recordingoptions.ui:166
29943 #, fuzzy, kde-format
29944 msgid "Frames:"
29945 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
29946 
29947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
29948 #: indi/recordingoptions.ui:191
29949 #, kde-format
29950 msgid "Record stream until manually stopped"
29951 msgstr ""
29952 
29953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
29954 #: indi/recordingoptions.ui:194
29955 #, fuzzy, kde-format
29956 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
29957 #| msgid "INDUS"
29958 msgid "Until stopped"
29959 msgstr ""
29960 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
29961 "INDUS"
29962 
29963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
29965 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30
29966 #, fuzzy, kde-format
29967 msgid "File name:"
29968 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
29969 
29970 #: indi/servermanager.cpp:97
29971 #, fuzzy, kde-format
29972 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1"
29973 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
29974 
29975 #: indi/servermanager.cpp:125
29976 #, fuzzy, kde-format
29977 msgid "INDI server failed to start: %1"
29978 msgstr "St. Peter Port"
29979 
29980 #: indi/servermanager.cpp:203
29981 #, kde-format
29982 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1"
29983 msgstr ""
29984 
29985 #: indi/servermanager.cpp:227
29986 #, kde-format
29987 msgid ""
29988 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
29989 "provides the '%1' binary is installed."
29990 msgstr ""
29991 
29992 #: indi/servermanager.cpp:273
29993 #, kde-format
29994 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1"
29995 msgstr ""
29996 
29997 #: indi/servermanager.cpp:433
29998 #, fuzzy, kde-format
29999 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3."
30000 msgstr "Dibanisa"
30001 
30002 #: indi/servermanager.cpp:479
30003 #, kde-format
30004 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?"
30005 msgstr ""
30006 
30007 #: indi/servermanager.cpp:480
30008 #, fuzzy, kde-format
30009 msgid "Driver crash"
30010 msgstr "Nakanye"
30011 
30012 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
30013 #: indi/streamform.ui:20
30014 #, fuzzy, kde-format
30015 msgid "Video Stream"
30016 msgstr "&Amaphepha Olwazi"
30017 
30018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
30019 #: indi/streamform.ui:58
30020 #, fuzzy, kde-format
30021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
30022 #| msgid "Farmington"
30023 msgid "Start Recording"
30024 msgstr "Farmington"
30025 
30026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
30027 #: indi/streamform.ui:86
30028 #, fuzzy, kde-format
30029 msgid "Recording Options..."
30030 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
30031 
30032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
30033 #: indi/streamform.ui:114
30034 #, fuzzy, kde-format
30035 msgid "Reset Frame"
30036 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
30037 
30038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB)
30039 #: indi/streamform.ui:143
30040 #, fuzzy, kde-format
30041 #| msgid "Toggle Stars"
30042 msgid "Toggle Debayer"
30043 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
30044 
30045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB)
30046 #: indi/streamform.ui:165
30047 #, fuzzy, kde-format
30048 #| msgid "Toggle Constellation Lines"
30049 msgid "Toggle Collimation Overlay"
30050 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
30051 
30052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB)
30053 #: indi/streamform.ui:193
30054 #, fuzzy, kde-format
30055 msgid "Collimation Overlay Options..."
30056 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
30057 
30058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
30059 #: indi/streamform.ui:215
30060 #, fuzzy, kde-format
30061 msgid "Zoom level"
30062 msgstr "&Udweliso Lombala"
30063 
30064 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
30065 #: indi/streamform.ui:224
30066 #, kde-format
30067 msgid "5x"
30068 msgstr ""
30069 
30070 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
30071 #: indi/streamform.ui:229
30072 #, kde-format
30073 msgid "10x"
30074 msgstr ""
30075 
30076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider)
30077 #: indi/streamform.ui:257
30078 #, kde-format
30079 msgid "Move zoomed view Up/Down"
30080 msgstr ""
30081 
30082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider)
30083 #: indi/streamform.ui:282
30084 #, kde-format
30085 msgid "Move zoomed view Left/Right"
30086 msgstr ""
30087 
30088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
30089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin)
30090 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342
30091 #, fuzzy, kde-format
30092 msgid "Video frame duration in seconds"
30093 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini"
30094 
30095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
30096 #: indi/streamform.ui:329
30097 #, fuzzy, kde-format
30098 msgid "Frame(s):"
30099 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
30100 
30101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB)
30102 #: indi/streamform.ui:370
30103 #, kde-format
30104 msgid "Apply FPS and restart stream"
30105 msgstr ""
30106 
30107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30108 #: indi/streamform.ui:393
30109 #, kde-format
30110 msgid "FPS:"
30111 msgstr ""
30112 
30113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
30114 #: indi/streamform.ui:406
30115 #, fuzzy, kde-format
30116 msgid "Average FPS"
30117 msgstr "Umbambi"
30118 
30119 #: indi/streamwg.cpp:60
30120 #, fuzzy, kde-format
30121 msgctxt "@title:window"
30122 msgid "SER Record Directory"
30123 msgstr "e-Iceland"
30124 
30125 #: indi/streamwg.cpp:105
30126 #, fuzzy, kde-format
30127 msgctxt "@title:window"
30128 msgid "%1 Live Video"
30129 msgstr "Ubeko lwephepha"
30130 
30131 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391
30132 #, fuzzy, kde-format
30133 msgid "Stop recording"
30134 msgstr "Misa &Ikloko"
30135 
30136 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359
30137 #, fuzzy, kde-format
30138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
30139 #| msgid "Farmington"
30140 msgid "Start recording"
30141 msgstr "Farmington"
30142 
30143 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
30144 #: indi/telescopewizard.ui:31
30145 #, fuzzy, kde-format
30146 msgid "Telescope Wizard"
30147 msgstr "Ubeko lwephepha"
30148 
30149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
30150 #: indi/telescopewizard.ui:64
30151 #, fuzzy, kde-format
30152 msgid "&Cancel"
30153 msgstr "Cannes"
30154 
30155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
30156 #: indi/telescopewizard.ui:90
30157 #, fuzzy, kde-format
30158 msgid "&Back"
30159 msgstr "isiBislama"
30160 
30161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
30162 #: indi/telescopewizard.ui:163
30163 #, kde-format
30164 msgid ""
30165 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n"
30166 "<br><br>\n"
30167 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
30168 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
30169 "<br>\n"
30170 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
30171 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
30172 "<br><br>\n"
30173 "Please click next to continue."
30174 msgstr ""
30175 
30176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
30177 #: indi/telescopewizard.ui:199
30178 #, kde-format
30179 msgid ""
30180 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
30181 "\n"
30182 "Please select your telescope model from the list below. Click next after "
30183 "selecting a model."
30184 msgstr ""
30185 
30186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
30187 #: indi/telescopewizard.ui:274
30188 #, kde-format
30189 msgid ""
30190 "<b>Tip</b>\n"
30191 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
30192 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices."
30193 msgstr ""
30194 
30195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
30196 #: indi/telescopewizard.ui:313
30197 #, kde-format
30198 msgid ""
30199 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
30200 "\n"
30201 "You need to align your telescope before you can control it properly from "
30202 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
30203 "<br><br>\n"
30204 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
30205 "your computer's serial or USB port.\n"
30206 "<br><br><br>Click next to continue."
30207 msgstr ""
30208 
30209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
30210 #: indi/telescopewizard.ui:347
30211 #, kde-format
30212 msgid ""
30213 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
30214 "\n"
30215 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
30216 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
30217 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
30218 msgstr ""
30219 
30220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
30221 #: indi/telescopewizard.ui:410
30222 #, fuzzy, kde-format
30223 msgid "<b>Location</b>"
30224 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
30225 
30226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
30227 #: indi/telescopewizard.ui:453
30228 #, kde-format
30229 msgid "<b>Time</b>"
30230 msgstr ""
30231 
30232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
30233 #: indi/telescopewizard.ui:460
30234 #, kde-format
30235 msgid "<b>Date</b>"
30236 msgstr ""
30237 
30238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
30239 #: indi/telescopewizard.ui:477
30240 #, fuzzy, kde-format
30241 msgid "Set Time..."
30242 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..."
30243 
30244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
30245 #: indi/telescopewizard.ui:484
30246 #, fuzzy, kde-format
30247 msgid "Set Location..."
30248 msgstr "&Indawo ekuyo"
30249 
30250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
30251 #: indi/telescopewizard.ui:538
30252 #, kde-format
30253 msgid ""
30254 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
30255 "\n"
30256 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
30257 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
30258 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
30259 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
30260 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
30261 msgstr ""
30262 
30263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
30264 #: indi/telescopewizard.ui:575
30265 #, kde-format
30266 msgid "<b>Port:</b>"
30267 msgstr ""
30268 
30269 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103
30270 #, kde-format
30271 msgid "Are you sure you want to cancel?"
30272 msgstr ""
30273 
30274 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217
30275 #, kde-format
30276 msgid ""
30277 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
30278 "This process might take few minutes to complete."
30279 msgstr ""
30280 
30281 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225
30282 #, kde-format
30283 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
30284 msgstr ""
30285 
30286 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340
30287 #, kde-format
30288 msgid ""
30289 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
30290 "settings and try again."
30291 msgstr ""
30292 
30293 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354
30294 #, kde-format
30295 msgid "Telescope Wizard completed successfully."
30296 msgstr ""
30297 
30298 #: kspopupmenu.cpp:87
30299 #, kde-format
30300 msgid "Rise time: %1"
30301 msgstr "Ixesha lokuvuka:%1"
30302 
30303 #: kspopupmenu.cpp:89
30304 #, kde-format
30305 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
30306 msgid "Set time: %1"
30307 msgstr "Cwangcisa ixesha: %1"
30308 
30309 #: kspopupmenu.cpp:92
30310 #, kde-format
30311 msgid "No rise time: Circumpolar"
30312 msgstr "Akukho xesha lokuvuka: Ilayini yomgama wezinto"
30313 
30314 #: kspopupmenu.cpp:93
30315 #, kde-format
30316 msgid "No set time: Circumpolar"
30317 msgstr "Akukho xesha elicwangcisiweyo: Ilayini yomgama wezinto"
30318 
30319 #: kspopupmenu.cpp:95
30320 #, kde-format
30321 msgid "No rise time: Never rises"
30322 msgstr "Akukho xesha lokuvuka: Ayivuki"
30323 
30324 #: kspopupmenu.cpp:96
30325 #, kde-format
30326 msgid "No set time: Never rises"
30327 msgstr "Akukho xesha elicwangcisiweyo: Alivuki"
30328 
30329 #: kspopupmenu.cpp:106
30330 #, kde-format
30331 msgid "Transit time: %1"
30332 msgstr "Ixesha lokugqithiso: %1"
30333 
30334 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811
30335 #, kde-format
30336 msgid "Empty sky"
30337 msgstr "Isibhakabhaka esingenanto"
30338 
30339 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589
30340 #, fuzzy, kde-format
30341 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
30342 msgid "Show SDSS Image"
30343 msgstr "Bonisa umfanekiso we "
30344 
30345 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591
30346 #, fuzzy, kde-format
30347 msgctxt "Digitized Sky Survey"
30348 msgid "Show DSS Image"
30349 msgstr "Bonisa umfanekiso we "
30350 
30351 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924
30352 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68
30353 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101
30354 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26
30355 #: skyobjects/starobject.cpp:633
30356 #, kde-format
30357 msgid "star"
30358 msgstr "inkwenkwezi"
30359 
30360 #: kspopupmenu.cpp:213
30361 #, kde-format
30362 msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
30363 msgstr ""
30364 
30365 #: kspopupmenu.cpp:251
30366 #, fuzzy, kde-format
30367 msgid "Solar system object"
30368 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
30369 
30370 #: kspopupmenu.cpp:275
30371 #, fuzzy, kde-format
30372 msgid "satellite"
30373 msgstr "Pontevedra"
30374 
30375 #: kspopupmenu.cpp:283
30376 #, fuzzy, kde-format
30377 #| msgid "Altitude:"
30378 msgid "Velocity: %1 km/s"
30379 msgstr "Ubukhulu:"
30380 
30381 #: kspopupmenu.cpp:284
30382 #, fuzzy, kde-format
30383 #| msgid "Altitude:"
30384 msgid "Altitude: %1 km"
30385 msgstr "Ubukhulu:"
30386 
30387 #: kspopupmenu.cpp:285
30388 #, fuzzy, kde-format
30389 msgid "Range: %1 km"
30390 msgstr "Ukutshona kwelanga:"
30391 
30392 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371
30393 #, kde-format
30394 msgid "Center && Track"
30395 msgstr "Ingoma && Esembindini"
30396 
30397 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383
30398 #, fuzzy, kde-format
30399 msgid "Angular Distance To...            ["
30400 msgstr "Cacileyo"
30401 
30402 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386
30403 #, kde-format
30404 msgid "Starhop from here to...            "
30405 msgstr ""
30406 
30407 #: kspopupmenu.cpp:300
30408 #, kde-format
30409 msgid "Copy TLE to Clipboard"
30410 msgstr ""
30411 
30412 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402
30413 #, fuzzy, kde-format
30414 msgid "Remove Label"
30415 msgstr "&Cima intshukumo"
30416 
30417 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407
30418 #, kde-format
30419 msgid "Attach Label"
30420 msgstr ""
30421 
30422 #: kspopupmenu.cpp:330
30423 #, fuzzy, kde-format
30424 #| msgid "supernova remnant"
30425 msgid "supernova"
30426 msgstr "supernova remnant"
30427 
30428 #: kspopupmenu.cpp:367
30429 #, fuzzy, kde-format
30430 msgid "Select this object"
30431 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
30432 
30433 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49
30434 #, kde-format
30435 msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
30436 msgid "Details"
30437 msgstr "Iinkcukacha"
30438 
30439 #: kspopupmenu.cpp:394
30440 #, fuzzy, kde-format
30441 msgid "Copy Coordinates"
30442 msgstr "Iyaququzela"
30443 
30444 #: kspopupmenu.cpp:416
30445 #, fuzzy, kde-format
30446 msgid "Remove From Observing WishList"
30447 msgstr "&Cima intshukumo"
30448 
30449 #: kspopupmenu.cpp:419
30450 #, fuzzy, kde-format
30451 msgid "Add to Observing WishList"
30452 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
30453 
30454 #: kspopupmenu.cpp:427
30455 #, fuzzy, kde-format
30456 msgid "Remove Trail"
30457 msgstr "&Cima intshukumo"
30458 
30459 #: kspopupmenu.cpp:429
30460 #, fuzzy, kde-format
30461 msgid "Add Trail"
30462 msgstr "Dibanisa Incwadi yemifanekiso"
30463 
30464 #: kspopupmenu.cpp:432
30465 #, fuzzy, kde-format
30466 msgid "Simulate Eyepiece View"
30467 msgstr "Nakanye"
30468 
30469 #: kspopupmenu.cpp:441
30470 #, fuzzy, kde-format
30471 msgid "View in XPlanet"
30472 msgstr "Iiplanethi"
30473 
30474 #: kspopupmenu.cpp:446
30475 #, kde-format
30476 msgid "View in What's Interesting"
30477 msgstr ""
30478 
30479 #: kspopupmenu.cpp:459
30480 #, fuzzy, kde-format
30481 #| msgid "Add Link..."
30482 msgid "Add Flag..."
30483 msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
30484 
30485 #: kspopupmenu.cpp:466
30486 #, fuzzy, kde-format
30487 msgid "Edit Flag"
30488 msgstr "Umfanekiso"
30489 
30490 #: kspopupmenu.cpp:468
30491 #, fuzzy, kde-format
30492 msgid "Delete Flag"
30493 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
30494 
30495 #: kspopupmenu.cpp:477
30496 #, fuzzy, kde-format
30497 msgid "Edit Flag..."
30498 msgstr "Umfanekiso"
30499 
30500 #: kspopupmenu.cpp:479
30501 #, fuzzy, kde-format
30502 msgid "Delete Flag..."
30503 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
30504 
30505 #: kspopupmenu.cpp:538
30506 #, fuzzy, kde-format
30507 msgid "Image Resources"
30508 msgstr "Udidi lwecebo"
30509 
30510 #: kspopupmenu.cpp:539
30511 #, fuzzy, kde-format
30512 msgid "Web Links"
30513 msgstr "Ikhonkco"
30514 
30515 #: kspopupmenu.cpp:581
30516 #, fuzzy, kde-format
30517 msgid "Remove From Local Catalog"
30518 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko"
30519 
30520 #: kspopupmenu.cpp:624
30521 #, kde-format
30522 msgctxt "Move mount to target"
30523 msgid "Goto"
30524 msgstr ""
30525 
30526 #: kspopupmenu.cpp:633
30527 #, kde-format
30528 msgctxt "Synchronize mount to target"
30529 msgid "Sync"
30530 msgstr ""
30531 
30532 #: kspopupmenu.cpp:674
30533 #, fuzzy, kde-format
30534 msgid "Track satellite"
30535 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
30536 
30537 #: kspopupmenu.cpp:688
30538 #, kde-format
30539 msgid "Goto && Set As Parking Position"
30540 msgstr ""
30541 
30542 #: kspopupmenu.cpp:695
30543 #, fuzzy, kde-format
30544 msgid "Find Telescope"
30545 msgstr "Ubeko lwephepha"
30546 
30547 #: kstars.cpp:61
30548 #, fuzzy, kde-format
30549 #| msgid "KStars"
30550 msgctxt "@title:window"
30551 msgid "KStars"
30552 msgstr "KStars"
30553 
30554 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427
30555 #, fuzzy, kde-format
30556 msgid "Stop &Tracking"
30557 msgstr "Misa &Ikloko"
30558 
30559 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268
30560 #, fuzzy, kde-format
30561 #| msgid "Equatorial &Coordinates"
30562 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)"
30563 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Kumda osembindini wehlabathi"
30564 
30565 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269
30566 #, fuzzy, kde-format
30567 #| msgid "Horizontal &Coordinates"
30568 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)"
30569 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
30570 
30571 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
30572 #: kstars.kcfg:10
30573 #, fuzzy, kde-format
30574 msgid "Position of the time InfoBox."
30575 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe"
30576 
30577 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
30578 #: kstars.kcfg:11
30579 #, fuzzy, kde-format
30580 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
30581 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
30582 
30583 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
30584 #: kstars.kcfg:15
30585 #, fuzzy, kde-format
30586 msgid "Position of the focus InfoBox."
30587 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe"
30588 
30589 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
30590 #: kstars.kcfg:16
30591 #, fuzzy, kde-format
30592 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
30593 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
30594 
30595 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
30596 #: kstars.kcfg:20
30597 #, fuzzy, kde-format
30598 msgid "Position of the geographic InfoBox."
30599 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe"
30600 
30601 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
30602 #: kstars.kcfg:21
30603 #, fuzzy, kde-format
30604 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
30605 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
30606 
30607 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
30608 #: kstars.kcfg:25
30609 #, kde-format
30610 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
30611 msgstr ""
30612 
30613 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
30614 #: kstars.kcfg:26
30615 #, kde-format
30616 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
30617 msgstr ""
30618 
30619 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
30620 #: kstars.kcfg:30
30621 #, kde-format
30622 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
30623 msgstr ""
30624 
30625 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
30626 #: kstars.kcfg:31
30627 #, kde-format
30628 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
30629 msgstr ""
30630 
30631 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
30632 #: kstars.kcfg:35
30633 #, fuzzy, kde-format
30634 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
30635 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe"
30636 
30637 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
30638 #: kstars.kcfg:36
30639 #, kde-format
30640 msgid ""
30641 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
30642 msgstr ""
30643 
30644 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
30645 #: kstars.kcfg:40
30646 #, fuzzy, kde-format
30647 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
30648 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
30649 
30650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
30651 #: kstars.kcfg:41
30652 #, fuzzy, kde-format
30653 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
30654 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
30655 
30656 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
30657 #: kstars.kcfg:45
30658 #, fuzzy, kde-format
30659 msgid "Display the time InfoBox?"
30660 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
30661 
30662 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
30663 #: kstars.kcfg:46
30664 #, fuzzy, kde-format
30665 msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
30666 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
30667 
30668 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
30669 #: kstars.kcfg:50
30670 #, fuzzy, kde-format
30671 msgid "Display the focus InfoBox?"
30672 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
30673 
30674 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
30675 #: kstars.kcfg:51
30676 #, fuzzy, kde-format
30677 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
30678 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
30679 
30680 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
30681 #: kstars.kcfg:55
30682 #, fuzzy, kde-format
30683 msgid "Display the geographic InfoBox?"
30684 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe"
30685 
30686 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
30687 #: kstars.kcfg:56
30688 #, fuzzy, kde-format
30689 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
30690 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe"
30691 
30692 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
30693 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
30694 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67
30695 #, fuzzy, kde-format
30696 msgid "Time InfoBox anchor flag"
30697 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe"
30698 
30699 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
30700 #: kstars.kcfg:61
30701 #, kde-format
30702 msgid ""
30703 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
30704 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
30705 "and right edges."
30706 msgstr ""
30707 
30708 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
30709 #: kstars.kcfg:68
30710 #, kde-format
30711 msgid ""
30712 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
30713 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
30714 "and right edges."
30715 msgstr ""
30716 
30717 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
30718 #: kstars.kcfg:74
30719 #, fuzzy, kde-format
30720 msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
30721 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe"
30722 
30723 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
30724 #: kstars.kcfg:75
30725 #, kde-format
30726 msgid ""
30727 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
30728 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
30729 "anchored to bottom and right edges."
30730 msgstr ""
30731 
30732 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
30733 #: kstars.kcfg:81
30734 #, fuzzy, kde-format
30735 msgid "Display the statusbar?"
30736 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
30737 
30738 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
30739 #: kstars.kcfg:82
30740 #, fuzzy, kde-format
30741 msgid "Toggle display of the status bar."
30742 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
30743 
30744 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
30745 #: kstars.kcfg:86
30746 #, fuzzy, kde-format
30747 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
30748 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
30749 
30750 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
30751 #: kstars.kcfg:87
30752 #, fuzzy, kde-format
30753 msgid ""
30754 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
30755 "status bar."
30756 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
30757 
30758 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
30759 #: kstars.kcfg:91
30760 #, fuzzy, kde-format
30761 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
30762 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
30763 
30764 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
30765 #: kstars.kcfg:92
30766 #, fuzzy, kde-format
30767 msgid ""
30768 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
30769 "current epoch in the status bar."
30770 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
30771 
30772 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
30773 #: kstars.kcfg:96
30774 #, fuzzy, kde-format
30775 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
30776 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
30777 
30778 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
30779 #: kstars.kcfg:97
30780 #, fuzzy, kde-format
30781 msgid ""
30782 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
30783 "standard epoch in the status bar."
30784 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
30785 
30786 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
30787 #: kstars.kcfg:101
30788 #, fuzzy, kde-format
30789 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
30790 msgstr "Yenza iSaturn"
30791 
30792 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
30793 #: kstars.kcfg:105
30794 #, kde-format
30795 msgid "Width of main window, in pixels"
30796 msgstr ""
30797 
30798 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
30799 #: kstars.kcfg:109
30800 #, kde-format
30801 msgid "Height of main window, in pixels"
30802 msgstr ""
30803 
30804 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
30805 #: kstars.kcfg:113
30806 #, kde-format
30807 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
30808 msgstr ""
30809 
30810 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
30811 #: kstars.kcfg:117
30812 #, fuzzy, kde-format
30813 msgid "Current application theme"
30814 msgstr "&Indawo ekuyo"
30815 
30816 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
30817 #: kstars.kcfg:124
30818 #, fuzzy, kde-format
30819 msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
30820 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko"
30821 
30822 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
30823 #: kstars.kcfg:125
30824 #, fuzzy, kde-format
30825 msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
30826 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko"
30827 
30828 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
30829 #: kstars.kcfg:128
30830 #, fuzzy, kde-format
30831 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
30832 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko"
30833 
30834 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
30835 #: kstars.kcfg:129
30836 #, kde-format
30837 msgid ""
30838 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
30839 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
30840 msgstr ""
30841 
30842 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
30843 #: kstars.kcfg:132
30844 #, fuzzy, kde-format
30845 msgid "List for displaying custom object catalogs."
30846 msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko"
30847 
30848 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
30849 #: kstars.kcfg:133
30850 #, kde-format
30851 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
30852 msgstr ""
30853 
30854 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
30855 #: kstars.kcfg:136
30856 #, kde-format
30857 msgid "Resolve names using online services."
30858 msgstr ""
30859 
30860 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
30861 #: kstars.kcfg:137
30862 #, kde-format
30863 msgid ""
30864 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
30865 "services and stored in the database. This option also toggles the display of "
30866 "such resolved objects on the sky map."
30867 msgstr ""
30868 
30869 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
30870 #: kstars.kcfg:141
30871 #, kde-format
30872 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for."
30873 msgstr ""
30874 
30875 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
30876 #: kstars.kcfg:145
30877 #, kde-format
30878 msgid ""
30879 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n"
30880 "         cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n"
30881 "         will be cached. Turning this value up yields better\n"
30882 "         performance at the cost of memory."
30883 msgstr ""
30884 
30885 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs)
30886 #: kstars.kcfg:151
30887 #, kde-format
30888 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects."
30889 msgstr ""
30890 
30891 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs)
30892 #: kstars.kcfg:157
30893 #, fuzzy, kde-format
30894 msgid "The filename of the DSO catalog."
30895 msgstr "Ngenisa igama lefayile lencwadi yemifanekiso yosiko:"
30896 
30897 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs)
30898 #: kstars.kcfg:161
30899 #, fuzzy, kde-format
30900 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)."
30901 msgstr "Ngenisa igama lefayile lencwadi yemifanekiso yosiko:"
30902 
30903 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
30904 #: kstars.kcfg:167
30905 #, fuzzy, kde-format
30906 msgid "INDI window width"
30907 msgstr "Ubeko lwephepha"
30908 
30909 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
30910 #: kstars.kcfg:171
30911 #, fuzzy, kde-format
30912 msgid "INDI window height"
30913 msgstr "Ubeko lwephepha"
30914 
30915 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
30916 #: kstars.kcfg:175
30917 #, fuzzy, kde-format
30918 msgid "Automatically updates geographic location?"
30919 msgstr "Indawo yobuzwe"
30920 
30921 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
30922 #: kstars.kcfg:179
30923 #, fuzzy, kde-format
30924 msgid "Automatically updates time and date?"
30925 msgstr "Indawo yobuzwe"
30926 
30927 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
30928 #: kstars.kcfg:183
30929 #, kde-format
30930 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
30931 msgstr ""
30932 
30933 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
30934 #: kstars.kcfg:187
30935 #, fuzzy, kde-format
30936 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
30937 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
30938 
30939 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
30940 #: kstars.kcfg:188
30941 #, kde-format
30942 msgid ""
30943 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
30944 "KStars sky map."
30945 msgstr ""
30946 
30947 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
30948 #: kstars.kcfg:192
30949 #, fuzzy, kde-format
30950 msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
30951 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
30952 
30953 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
30954 #: kstars.kcfg:193
30955 #, fuzzy, kde-format
30956 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
30957 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
30958 
30959 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
30960 #: kstars.kcfg:197
30961 #, kde-format
30962 msgid "Show the INDI window on startup?"
30963 msgstr ""
30964 
30965 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
30966 #: kstars.kcfg:198
30967 #, fuzzy, kde-format
30968 msgid "Show the INDI window when starting EKOS."
30969 msgstr "Ubeko lwephepha"
30970 
30971 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi)
30972 #: kstars.kcfg:202
30973 #, fuzzy, kde-format
30974 msgid "Save autofocus images on disk?"
30975 msgstr "Imibala yangoku"
30976 
30977 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
30978 #: kstars.kcfg:206
30979 #, fuzzy, kde-format
30980 msgid "INDI message notifications"
30981 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
30982 
30983 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
30984 #: kstars.kcfg:211
30985 #, kde-format
30986 msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
30987 msgstr ""
30988 
30989 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
30990 #: kstars.kcfg:215
30991 #, kde-format
30992 msgid "Use mount time and location for synchronization?"
30993 msgstr ""
30994 
30995 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
30996 #: kstars.kcfg:219
30997 #, kde-format
30998 msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
30999 msgstr ""
31000 
31001 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi)
31002 #: kstars.kcfg:223
31003 #, kde-format
31004 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs."
31005 msgstr ""
31006 
31007 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
31008 #: kstars.kcfg:227
31009 #, fuzzy, kde-format
31010 msgid "FITS Default directory"
31011 msgstr "e-Iceland"
31012 
31013 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
31014 #: kstars.kcfg:228
31015 #, kde-format
31016 msgid "The default location of saved FITS files"
31017 msgstr ""
31018 
31019 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
31020 #: kstars.kcfg:232
31021 #, fuzzy, kde-format
31022 msgid "INDI Server Transfer Buffer"
31023 msgstr "St. Peter Port"
31024 
31025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
31026 #: kstars.kcfg:233
31027 #, kde-format
31028 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB"
31029 msgstr ""
31030 
31031 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
31032 #: kstars.kcfg:237
31033 #, fuzzy, kde-format
31034 msgid "INDI Server Start Port"
31035 msgstr "St. Peter Port"
31036 
31037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
31038 #: kstars.kcfg:238
31039 #, kde-format
31040 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
31041 msgstr ""
31042 
31043 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
31044 #: kstars.kcfg:242
31045 #, fuzzy, kde-format
31046 msgid "INDI Server Final Port"
31047 msgstr "St. Peter Port"
31048 
31049 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
31050 #: kstars.kcfg:243
31051 #, kde-format
31052 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
31053 msgstr ""
31054 
31055 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
31056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
31057 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248
31058 #, kde-format
31059 msgid "PATH to indiserver binary"
31060 msgstr ""
31061 
31062 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi)
31063 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi)
31064 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253
31065 #, fuzzy, kde-format
31066 #| msgid "planetary nebula"
31067 msgid "PATH to indihub-agent binary"
31068 msgstr "inebula yeplanethi"
31069 
31070 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
31071 #: kstars.kcfg:257
31072 #, kde-format
31073 msgid "Internal or External INDI Server?"
31074 msgstr ""
31075 
31076 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
31077 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
31078 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262
31079 #, kde-format
31080 msgid "PATH to indi drivers directory"
31081 msgstr ""
31082 
31083 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
31084 #: kstars.kcfg:266
31085 #, kde-format
31086 msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
31087 msgstr ""
31088 
31089 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
31090 #: kstars.kcfg:270
31091 #, kde-format
31092 msgid "Video streaming window width"
31093 msgstr ""
31094 
31095 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
31096 #: kstars.kcfg:274
31097 #, kde-format
31098 msgid "Video streaming window height"
31099 msgstr ""
31100 
31101 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
31102 #: kstars.kcfg:278
31103 #, kde-format
31104 msgid "Enable INDI Mount logging"
31105 msgstr ""
31106 
31107 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
31108 #: kstars.kcfg:282
31109 #, fuzzy, kde-format
31110 msgid "Enable INDI Focuser logging"
31111 msgstr "Ubeko lwephepha"
31112 
31113 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
31114 #: kstars.kcfg:286
31115 #, kde-format
31116 msgid "Enable INDI CCD logging"
31117 msgstr ""
31118 
31119 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
31120 #: kstars.kcfg:290
31121 #, kde-format
31122 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
31123 msgstr ""
31124 
31125 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
31126 #: kstars.kcfg:294
31127 #, kde-format
31128 msgid "Enable INDI Dome logging"
31129 msgstr ""
31130 
31131 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
31132 #: kstars.kcfg:298
31133 #, kde-format
31134 msgid "Enable INDI Detector logging"
31135 msgstr ""
31136 
31137 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
31138 #: kstars.kcfg:302
31139 #, kde-format
31140 msgid "Enable INDI Weather logging"
31141 msgstr ""
31142 
31143 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
31144 #: kstars.kcfg:306
31145 #, fuzzy, kde-format
31146 msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
31147 msgstr "Ubeko lwephepha"
31148 
31149 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
31150 #: kstars.kcfg:310
31151 #, fuzzy, kde-format
31152 msgid "Enable INDI Rotator logging"
31153 msgstr "Ubeko lwephepha"
31154 
31155 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
31156 #: kstars.kcfg:314
31157 #, fuzzy, kde-format
31158 msgid "Enable INDI GPS logging"
31159 msgstr "Ubeko lwephepha"
31160 
31161 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
31162 #: kstars.kcfg:318
31163 #, fuzzy, kde-format
31164 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
31165 msgstr "Ubeko lwephepha"
31166 
31167 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
31168 #: kstars.kcfg:325
31169 #, fuzzy, kde-format
31170 msgid "City name of geographic location."
31171 msgstr "Indawo yobuzwe"
31172 
31173 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
31174 #: kstars.kcfg:326
31175 #, fuzzy, kde-format
31176 msgid "The City name of the current geographic location."
31177 msgstr "Indawo yobuzwe"
31178 
31179 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
31180 #: kstars.kcfg:330
31181 #, fuzzy, kde-format
31182 msgid "Province name of geographic location."
31183 msgstr "Indawo yobuzwe"
31184 
31185 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
31186 #: kstars.kcfg:331
31187 #, kde-format
31188 msgid ""
31189 "The Province name of the current geographic location. This is the name of "
31190 "the state for locations in the U. S."
31191 msgstr ""
31192 
31193 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
31194 #: kstars.kcfg:335
31195 #, fuzzy, kde-format
31196 msgid "Country name of geographic location."
31197 msgstr "Indawo yobuzwe"
31198 
31199 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
31200 #: kstars.kcfg:336
31201 #, fuzzy, kde-format
31202 msgid "The Country name of the current geographic location."
31203 msgstr "Indawo yobuzwe"
31204 
31205 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
31206 #: kstars.kcfg:340
31207 #, fuzzy, kde-format
31208 msgid "Geographic Longitude, in degrees."
31209 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe"
31210 
31211 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
31212 #: kstars.kcfg:341
31213 #, fuzzy, kde-format
31214 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
31215 msgstr "Indawo yobuzwe"
31216 
31217 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
31218 #: kstars.kcfg:345
31219 #, fuzzy, kde-format
31220 msgid "Geographic Latitude, in degrees."
31221 msgstr "Indawo yobuzwe"
31222 
31223 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
31224 #: kstars.kcfg:346
31225 #, fuzzy, kde-format
31226 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
31227 msgstr "Indawo yobuzwe"
31228 
31229 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
31230 #: kstars.kcfg:350
31231 #, fuzzy, kde-format
31232 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
31233 msgstr "Indawo yobuzwe"
31234 
31235 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
31236 #: kstars.kcfg:354
31237 #, fuzzy, kde-format
31238 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
31239 msgstr "Indawo yobuzwe"
31240 
31241 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
31242 #: kstars.kcfg:358
31243 #, kde-format
31244 msgid ""
31245 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
31246 msgstr ""
31247 
31248 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
31249 #: kstars.kcfg:359
31250 #, kde-format
31251 msgid ""
31252 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
31253 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
31254 "\" button in the Geographic Location window)."
31255 msgstr ""
31256 
31257 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
31258 #: kstars.kcfg:366
31259 #, kde-format
31260 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
31261 msgstr ""
31262 
31263 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
31264 #: kstars.kcfg:367
31265 #, kde-format
31266 msgid ""
31267 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
31268 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
31269 msgstr ""
31270 
31271 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
31272 #: kstars.kcfg:371
31273 #, fuzzy, kde-format
31274 msgid "Select objects on left click?"
31275 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
31276 
31277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
31278 #: kstars.kcfg:372
31279 #, kde-format
31280 msgid ""
31281 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
31282 "highlights it."
31283 msgstr ""
31284 
31285 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View)
31286 #: kstars.kcfg:376
31287 #, kde-format
31288 msgid "Select default Skymap cursor?"
31289 msgstr ""
31290 
31291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View)
31292 #: kstars.kcfg:377
31293 #, fuzzy, kde-format
31294 msgid "Type of cursor when exploring the sky map."
31295 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31296 
31297 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
31298 #: kstars.kcfg:381
31299 #, kde-format
31300 msgid "Name of selected FOV indicators"
31301 msgstr ""
31302 
31303 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
31304 #: kstars.kcfg:382
31305 #, kde-format
31306 msgid ""
31307 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
31308 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
31309 msgstr ""
31310 
31311 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
31312 #: kstars.kcfg:386
31313 #, fuzzy, kde-format
31314 msgid "Fade planet trails to background color?"
31315 msgstr "Itshathi Yenkwenkwezi"
31316 
31317 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
31318 #: kstars.kcfg:387
31319 #, fuzzy, kde-format
31320 msgid ""
31321 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
31322 "background sky color."
31323 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31324 
31325 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
31326 #: kstars.kcfg:391
31327 #, fuzzy, kde-format
31328 msgid "Right Ascension of focus position"
31329 msgstr "RA"
31330 
31331 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
31332 #: kstars.kcfg:392
31333 #, kde-format
31334 msgid ""
31335 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
31336 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
31337 msgstr ""
31338 
31339 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
31340 #: kstars.kcfg:396
31341 #, fuzzy, kde-format
31342 msgid "Declination of focus position"
31343 msgstr "RA"
31344 
31345 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
31346 #: kstars.kcfg:397
31347 #, kde-format
31348 msgid ""
31349 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
31350 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
31351 msgstr ""
31352 
31353 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
31354 #: kstars.kcfg:401
31355 #, fuzzy, kde-format
31356 msgid "Name of focused object"
31357 msgstr "injongo engenagama"
31358 
31359 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
31360 #: kstars.kcfg:402
31361 #, kde-format
31362 msgid ""
31363 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
31364 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
31365 "reset whenever the program shuts down."
31366 msgstr ""
31367 
31368 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
31369 #: kstars.kcfg:406
31370 #, kde-format
31371 msgid "Is tracking engaged?"
31372 msgstr ""
31373 
31374 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
31375 #: kstars.kcfg:407
31376 #, kde-format
31377 msgid ""
31378 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
31379 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
31380 msgstr ""
31381 
31382 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
31383 #: kstars.kcfg:411
31384 #, fuzzy, kde-format
31385 msgid "Hide objects while moving?"
31386 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31387 
31388 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
31389 #: kstars.kcfg:412
31390 #, fuzzy, kde-format
31391 msgid ""
31392 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
31393 "for smoother motion."
31394 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31395 
31396 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
31397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
31398 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763
31399 #, fuzzy, kde-format
31400 msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
31401 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
31402 
31403 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
31404 #: kstars.kcfg:417
31405 #, fuzzy, kde-format
31406 msgid ""
31407 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
31408 "motion."
31409 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31410 
31411 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
31412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
31413 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734
31414 #, fuzzy, kde-format
31415 msgid "Hide constellation lines while moving?"
31416 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
31417 
31418 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
31419 #: kstars.kcfg:422
31420 #, fuzzy, kde-format
31421 msgid ""
31422 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
31423 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31424 
31425 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
31426 #: kstars.kcfg:426
31427 #, kde-format
31428 msgid "Sky culture"
31429 msgstr ""
31430 
31431 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
31432 #: kstars.kcfg:427
31433 #, kde-format
31434 msgid "Choose sky culture."
31435 msgstr ""
31436 
31437 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
31438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
31439 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773
31440 #, fuzzy, kde-format
31441 msgid "Hide constellation names while moving?"
31442 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
31443 
31444 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
31445 #: kstars.kcfg:432
31446 #, fuzzy, kde-format
31447 msgid ""
31448 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
31449 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31450 
31451 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
31452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
31453 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747
31454 #, fuzzy, kde-format
31455 msgid "Hide coordinate grids while moving?"
31456 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31457 
31458 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
31459 #: kstars.kcfg:437
31460 #, fuzzy, kde-format
31461 msgid ""
31462 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
31463 "motion."
31464 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31465 
31466 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
31467 #: kstars.kcfg:441
31468 #, fuzzy, kde-format
31469 msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
31470 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31471 
31472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
31473 #: kstars.kcfg:442
31474 #, fuzzy, kde-format
31475 msgid ""
31476 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
31477 "motion."
31478 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31479 
31480 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
31481 #: kstars.kcfg:446
31482 #, fuzzy, kde-format
31483 msgid "Hide extra objects while moving?"
31484 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31485 
31486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
31487 #: kstars.kcfg:447
31488 #, fuzzy, kde-format
31489 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
31490 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31491 
31492 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
31493 #: kstars.kcfg:451
31494 #, fuzzy, kde-format
31495 msgid "Hide solar system objects while moving?"
31496 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31497 
31498 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
31499 #: kstars.kcfg:452
31500 #, fuzzy, kde-format
31501 msgid ""
31502 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
31503 "motion."
31504 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31505 
31506 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
31507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
31508 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677
31509 #, fuzzy, kde-format
31510 msgid "Hide faint stars while moving?"
31511 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31512 
31513 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
31514 #: kstars.kcfg:457
31515 #, fuzzy, kde-format
31516 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
31517 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31518 
31519 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
31520 #: kstars.kcfg:461
31521 #, fuzzy, kde-format
31522 msgid "Hide object name labels while moving?"
31523 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31524 
31525 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
31526 #: kstars.kcfg:462
31527 #, fuzzy, kde-format
31528 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
31529 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31530 
31531 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
31532 #: kstars.kcfg:466
31533 #, fuzzy, kde-format
31534 msgid "Draw asteroids in the sky map?"
31535 msgstr "Indawo yamakhadi"
31536 
31537 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
31538 #: kstars.kcfg:467
31539 #, fuzzy, kde-format
31540 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
31541 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31542 
31543 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
31544 #: kstars.kcfg:471
31545 #, fuzzy, kde-format
31546 msgid "Label asteroid names in the sky map?"
31547 msgstr "Indawo yamakhadi"
31548 
31549 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
31550 #: kstars.kcfg:472
31551 #, fuzzy, kde-format
31552 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
31553 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
31554 
31555 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
31556 #: kstars.kcfg:476
31557 #, kde-format
31558 msgid ""
31559 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
31560 "startup."
31561 msgstr ""
31562 
31563 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
31564 #: kstars.kcfg:480
31565 #, fuzzy, kde-format
31566 msgid "Draw comets in the sky map?"
31567 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31568 
31569 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
31570 #: kstars.kcfg:481
31571 #, fuzzy, kde-format
31572 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
31573 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31574 
31575 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
31576 #: kstars.kcfg:485
31577 #, fuzzy, kde-format
31578 msgid "Draw comet comas in the sky map?"
31579 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31580 
31581 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
31582 #: kstars.kcfg:486
31583 #, fuzzy, kde-format
31584 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
31585 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31586 
31587 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
31588 #: kstars.kcfg:490
31589 #, fuzzy, kde-format
31590 msgid "Label comet names in the sky map?"
31591 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
31592 
31593 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
31594 #: kstars.kcfg:491
31595 #, fuzzy, kde-format
31596 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
31597 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
31598 
31599 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
31600 #: kstars.kcfg:495
31601 #, fuzzy, kde-format
31602 msgid "Draw supernovae in the sky map?"
31603 msgstr "Jupiter"
31604 
31605 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
31606 #: kstars.kcfg:496
31607 #, fuzzy, kde-format
31608 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
31609 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31610 
31611 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
31612 #: kstars.kcfg:500
31613 #, fuzzy, kde-format
31614 msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
31615 msgstr "Indawo yamakhadi"
31616 
31617 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
31618 #: kstars.kcfg:501
31619 #, fuzzy, kde-format
31620 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
31621 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
31622 
31623 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
31624 #: kstars.kcfg:505
31625 #, fuzzy, kde-format
31626 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
31627 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31628 
31629 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
31630 #: kstars.kcfg:506
31631 #, fuzzy, kde-format
31632 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
31633 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31634 
31635 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
31636 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
31637 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515
31638 #, kde-format
31639 msgid "Maximum days passed since detection"
31640 msgstr ""
31641 
31642 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
31643 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
31644 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516
31645 #, kde-format
31646 msgid "Maximum days passed since detection."
31647 msgstr ""
31648 
31649 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
31650 #: kstars.kcfg:521
31651 #, kde-format
31652 msgid "Limit Supernovae by zoom limit"
31653 msgstr ""
31654 
31655 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
31656 #: kstars.kcfg:522
31657 #, kde-format
31658 msgid "Limit Supernovae by zoom limit."
31659 msgstr ""
31660 
31661 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
31662 #: kstars.kcfg:526
31663 #, fuzzy, kde-format
31664 #| msgid "Supernova Remnant"
31665 msgid "Show only supernovae with host"
31666 msgstr "Supernova Remnant"
31667 
31668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
31669 #: kstars.kcfg:527
31670 #, kde-format
31671 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given."
31672 msgstr ""
31673 
31674 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
31675 #: kstars.kcfg:531
31676 #, fuzzy, kde-format
31677 #| msgid "Supernova Remnant"
31678 msgid "Show only classified supernovae?"
31679 msgstr "Supernova Remnant"
31680 
31681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
31682 #: kstars.kcfg:532
31683 #, kde-format
31684 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given."
31685 msgstr ""
31686 
31687 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
31688 #: kstars.kcfg:536
31689 #, fuzzy, kde-format
31690 msgid "Show supernova alerts?"
31691 msgstr "Jupiter"
31692 
31693 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
31694 #: kstars.kcfg:537
31695 #, fuzzy, kde-format
31696 #| msgid "Toggle Stars"
31697 msgid "Toggle supernova alerts."
31698 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
31699 
31700 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
31701 #: kstars.kcfg:541
31702 #, fuzzy, kde-format
31703 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
31704 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31705 
31706 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
31707 #: kstars.kcfg:542
31708 #, fuzzy, kde-format
31709 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
31710 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31711 
31712 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
31713 #: kstars.kcfg:546
31714 #, fuzzy, kde-format
31715 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
31716 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
31717 
31718 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
31719 #: kstars.kcfg:547
31720 #, fuzzy, kde-format
31721 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
31722 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
31723 
31724 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
31725 #: kstars.kcfg:551
31726 #, fuzzy, kde-format
31727 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
31728 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
31729 
31730 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
31731 #: kstars.kcfg:552
31732 #, fuzzy, kde-format
31733 msgid ""
31734 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
31735 "highlighted in the sky map."
31736 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
31737 
31738 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
31739 #: kstars.kcfg:556
31740 #, fuzzy, kde-format
31741 msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
31742 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
31743 
31744 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
31745 #: kstars.kcfg:557
31746 #, fuzzy, kde-format
31747 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
31748 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
31749 
31750 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
31751 #: kstars.kcfg:561
31752 #, fuzzy, kde-format
31753 msgid "Draw constellation art in the sky map?"
31754 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
31755 
31756 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
31757 #: kstars.kcfg:562
31758 #, fuzzy, kde-format
31759 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
31760 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
31761 
31762 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
31763 #: kstars.kcfg:566
31764 #, fuzzy, kde-format
31765 msgid "Draw constellation names in the sky map?"
31766 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
31767 
31768 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
31769 #: kstars.kcfg:567
31770 #, fuzzy, kde-format
31771 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
31772 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
31773 
31774 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
31775 #: kstars.kcfg:571
31776 #, fuzzy, kde-format
31777 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
31778 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31779 
31780 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
31781 #: kstars.kcfg:572
31782 #, fuzzy, kde-format
31783 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
31784 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31785 
31786 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
31787 #: kstars.kcfg:576
31788 #, fuzzy, kde-format
31789 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
31790 msgstr "Neptune"
31791 
31792 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
31793 #: kstars.kcfg:577
31794 #, fuzzy, kde-format
31795 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
31796 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
31797 
31798 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
31799 #: kstars.kcfg:581
31800 #, fuzzy, kde-format
31801 msgid "Draw equator line in the sky map?"
31802 msgstr "Yenza iSaturn"
31803 
31804 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
31805 #: kstars.kcfg:582
31806 #, fuzzy, kde-format
31807 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
31808 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
31809 
31810 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
31811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
31812 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262
31813 #, fuzzy, kde-format
31814 msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
31815 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
31816 
31817 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
31818 #: kstars.kcfg:587
31819 #, fuzzy, kde-format
31820 msgid ""
31821 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
31822 "system."
31823 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
31824 
31825 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
31826 #: kstars.kcfg:591
31827 #, fuzzy, kde-format
31828 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
31829 msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane"
31830 
31831 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
31832 #: kstars.kcfg:592
31833 #, fuzzy, kde-format
31834 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
31835 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31836 
31837 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
31838 #: kstars.kcfg:596
31839 #, fuzzy, kde-format
31840 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
31841 msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane"
31842 
31843 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
31844 #: kstars.kcfg:597
31845 #, fuzzy, kde-format
31846 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
31847 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31848 
31849 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
31850 #: kstars.kcfg:601
31851 #, fuzzy, kde-format
31852 msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
31853 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
31854 
31855 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
31856 #: kstars.kcfg:602
31857 #, fuzzy, kde-format
31858 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
31859 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
31860 
31861 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
31862 #: kstars.kcfg:606
31863 #, fuzzy, kde-format
31864 msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
31865 msgstr "Umhlaba ongabonisi ngaphaya"
31866 
31867 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
31868 #: kstars.kcfg:607
31869 #, kde-format
31870 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
31871 msgstr ""
31872 
31873 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
31874 #: kstars.kcfg:611
31875 #, fuzzy, kde-format
31876 msgid "Draw horizon line in the sky map?"
31877 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
31878 
31879 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
31880 #: kstars.kcfg:612
31881 #, fuzzy, kde-format
31882 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
31883 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
31884 
31885 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
31886 #: kstars.kcfg:616
31887 #, fuzzy, kde-format
31888 msgid "Draw flags in the sky map?"
31889 msgstr "Yenza i Uranus"
31890 
31891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
31892 #: kstars.kcfg:617
31893 #, fuzzy, kde-format
31894 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
31895 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31896 
31897 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
31898 #: kstars.kcfg:621
31899 #, fuzzy, kde-format
31900 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
31901 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31902 
31903 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
31904 #: kstars.kcfg:622
31905 #, fuzzy, kde-format
31906 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
31907 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31908 
31909 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
31910 #: kstars.kcfg:626
31911 #, fuzzy, kde-format
31912 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
31913 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31914 
31915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
31916 #: kstars.kcfg:627
31917 #, fuzzy, kde-format
31918 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
31919 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31920 
31921 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
31922 #: kstars.kcfg:631
31923 #, fuzzy, kde-format
31924 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
31925 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31926 
31927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
31928 #: kstars.kcfg:632
31929 #, fuzzy, kde-format
31930 msgid ""
31931 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
31932 "the Milky Way is shown as an outline."
31933 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31934 
31935 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
31936 #: kstars.kcfg:636
31937 #, fuzzy, kde-format
31938 msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
31939 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
31940 
31941 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
31942 #: kstars.kcfg:637
31943 #, kde-format
31944 msgid ""
31945 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
31946 "drawn in the sky map."
31947 msgstr ""
31948 
31949 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
31950 #: kstars.kcfg:641
31951 #, fuzzy, kde-format
31952 msgid "Draw planets as images in the sky map?"
31953 msgstr "Yenza i Uranus"
31954 
31955 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
31956 #: kstars.kcfg:642
31957 #, fuzzy, kde-format
31958 msgid ""
31959 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
31960 "in the sky map."
31961 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
31962 
31963 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
31964 #: kstars.kcfg:646
31965 #, fuzzy, kde-format
31966 msgid "Label planet names in the sky map?"
31967 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
31968 
31969 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
31970 #: kstars.kcfg:647
31971 #, fuzzy, kde-format
31972 msgid ""
31973 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
31974 "map."
31975 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
31976 
31977 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
31978 #: kstars.kcfg:651
31979 #, fuzzy, kde-format
31980 msgid "Draw Sun in the sky map?"
31981 msgstr "Yenza iSaturn"
31982 
31983 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
31984 #: kstars.kcfg:652
31985 #, fuzzy, kde-format
31986 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
31987 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
31988 
31989 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
31990 #: kstars.kcfg:656
31991 #, fuzzy, kde-format
31992 msgid "Draw Moon in the sky map?"
31993 msgstr "Yenza iSaturn"
31994 
31995 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
31996 #: kstars.kcfg:657
31997 #, fuzzy, kde-format
31998 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
31999 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
32000 
32001 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
32002 #: kstars.kcfg:661
32003 #, fuzzy, kde-format
32004 msgid "Draw Mercury in the sky map?"
32005 msgstr "Mercury"
32006 
32007 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
32008 #: kstars.kcfg:662
32009 #, fuzzy, kde-format
32010 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
32011 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32012 
32013 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
32014 #: kstars.kcfg:666
32015 #, fuzzy, kde-format
32016 msgid "Draw Venus in the sky map?"
32017 msgstr "Yenza i Uranus"
32018 
32019 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
32020 #: kstars.kcfg:667
32021 #, fuzzy, kde-format
32022 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
32023 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32024 
32025 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
32026 #: kstars.kcfg:671
32027 #, fuzzy, kde-format
32028 msgid "Draw Mars in the sky map?"
32029 msgstr "Yenza i Uranus"
32030 
32031 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
32032 #: kstars.kcfg:672
32033 #, fuzzy, kde-format
32034 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
32035 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32036 
32037 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
32038 #: kstars.kcfg:676
32039 #, fuzzy, kde-format
32040 msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
32041 msgstr "Jupiter"
32042 
32043 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
32044 #: kstars.kcfg:677
32045 #, fuzzy, kde-format
32046 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
32047 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32048 
32049 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
32050 #: kstars.kcfg:681
32051 #, fuzzy, kde-format
32052 msgid "Draw Saturn in the sky map?"
32053 msgstr "Yenza iSaturn"
32054 
32055 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
32056 #: kstars.kcfg:682
32057 #, fuzzy, kde-format
32058 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
32059 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32060 
32061 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
32062 #: kstars.kcfg:686
32063 #, fuzzy, kde-format
32064 msgid "Draw Uranus in the sky map?"
32065 msgstr "Yenza i Uranus"
32066 
32067 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
32068 #: kstars.kcfg:687
32069 #, fuzzy, kde-format
32070 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
32071 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32072 
32073 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
32074 #: kstars.kcfg:691
32075 #, fuzzy, kde-format
32076 msgid "Draw Neptune in the sky map?"
32077 msgstr "Neptune"
32078 
32079 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
32080 #: kstars.kcfg:692
32081 #, fuzzy, kde-format
32082 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
32083 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32084 
32085 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
32086 #: kstars.kcfg:696
32087 #, fuzzy, kde-format
32088 msgid "Draw Pluto in the sky map?"
32089 msgstr "Jupiter"
32090 
32091 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
32092 #: kstars.kcfg:697
32093 #, fuzzy, kde-format
32094 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
32095 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32096 
32097 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
32098 #: kstars.kcfg:701
32099 #, fuzzy, kde-format
32100 msgid "Draw stars in the sky map?"
32101 msgstr "Indawo yamakhadi"
32102 
32103 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
32104 #: kstars.kcfg:702
32105 #, fuzzy, kde-format
32106 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
32107 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32108 
32109 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
32110 #: kstars.kcfg:706
32111 #, fuzzy, kde-format
32112 msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
32113 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32114 
32115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
32116 #: kstars.kcfg:707
32117 #, fuzzy, kde-format
32118 msgid ""
32119 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
32120 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
32121 
32122 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
32123 #: kstars.kcfg:711
32124 #, fuzzy, kde-format
32125 msgid "Label star names in the sky map?"
32126 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
32127 
32128 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
32129 #: kstars.kcfg:712
32130 #, fuzzy, kde-format
32131 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
32132 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
32133 
32134 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
32135 #: kstars.kcfg:716
32136 #, fuzzy, kde-format
32137 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
32138 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32139 
32140 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
32141 #: kstars.kcfg:717
32142 #, fuzzy, kde-format
32143 msgid ""
32144 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
32145 "the sky map."
32146 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
32147 
32148 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
32149 #: kstars.kcfg:721
32150 #, fuzzy, kde-format
32151 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
32152 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32153 
32154 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
32155 #: kstars.kcfg:722
32156 #, fuzzy, kde-format
32157 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
32158 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
32159 
32160 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
32161 #: kstars.kcfg:726
32162 #, fuzzy, kde-format
32163 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?"
32164 msgstr "Yenza iSaturn"
32165 
32166 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
32167 #: kstars.kcfg:727
32168 #, fuzzy, kde-format
32169 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map."
32170 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
32171 
32172 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
32173 #: kstars.kcfg:731
32174 #, kde-format
32175 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
32176 msgstr ""
32177 
32178 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
32179 #: kstars.kcfg:732
32180 #, kde-format
32181 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
32182 msgstr ""
32183 
32184 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
32185 #: kstars.kcfg:736
32186 #, fuzzy, kde-format
32187 msgid "InfoBoxes Background fill mode"
32188 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi"
32189 
32190 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
32191 #: kstars.kcfg:737
32192 #, kde-format
32193 msgid ""
32194 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
32195 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
32196 msgstr ""
32197 
32198 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
32199 #: kstars.kcfg:741
32200 #, kde-format
32201 msgid "Mapping projection algorithm"
32202 msgstr ""
32203 
32204 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
32205 #: kstars.kcfg:742
32206 #, kde-format
32207 msgid "Algorithm for the mapping projection."
32208 msgstr ""
32209 
32210 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
32211 #: kstars.kcfg:746
32212 #, fuzzy, kde-format
32213 msgid "Use abbreviated constellation names?"
32214 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
32215 
32216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
32217 #: kstars.kcfg:747
32218 #, fuzzy, kde-format
32219 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
32220 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
32221 
32222 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
32223 #: kstars.kcfg:751
32224 #, fuzzy, kde-format
32225 msgid "Use Latin constellation names?"
32226 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
32227 
32228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
32229 #: kstars.kcfg:752
32230 #, fuzzy, kde-format
32231 msgid "Use Latin constellation names."
32232 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
32233 
32234 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
32235 #: kstars.kcfg:756
32236 #, fuzzy, kde-format
32237 msgid "Use localized constellation names?"
32238 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
32239 
32240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
32241 #: kstars.kcfg:757
32242 #, kde-format
32243 msgid ""
32244 "Use localized constellation names (if localized names are not available, "
32245 "default to Latin names)."
32246 msgstr ""
32247 
32248 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
32249 #: kstars.kcfg:761
32250 #, fuzzy, kde-format
32251 msgid "Use horizontal coordinate system?"
32252 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
32253 
32254 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
32255 #: kstars.kcfg:762
32256 #, kde-format
32257 msgid ""
32258 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
32259 "coordinates will be used)."
32260 msgstr ""
32261 
32262 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
32263 #: kstars.kcfg:766
32264 #, fuzzy, kde-format
32265 msgid "Automatically label focused object?"
32266 msgstr "Indawo yobuzwe"
32267 
32268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
32269 #: kstars.kcfg:767
32270 #, kde-format
32271 msgid ""
32272 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
32273 msgstr ""
32274 
32275 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
32276 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664
32277 #, kde-format
32278 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
32279 msgstr ""
32280 
32281 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
32282 #: kstars.kcfg:772
32283 #, kde-format
32284 msgid ""
32285 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
32286 "attached, as long as it remains centered."
32287 msgstr ""
32288 
32289 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
32290 #: kstars.kcfg:776
32291 #, kde-format
32292 msgid "Add temporary label on mouse hover?"
32293 msgstr ""
32294 
32295 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
32296 #: kstars.kcfg:777
32297 #, kde-format
32298 msgid ""
32299 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
32300 msgstr ""
32301 
32302 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
32303 #: kstars.kcfg:781
32304 #, fuzzy, kde-format
32305 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
32306 msgstr "Lungisa imeko-bume yobuyelo ngasemva"
32307 
32308 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
32309 #: kstars.kcfg:782
32310 #, kde-format
32311 msgid ""
32312 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
32313 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
32314 msgstr ""
32315 
32316 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
32317 #: kstars.kcfg:786
32318 #, kde-format
32319 msgid ""
32320 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
32321 "gravitational field"
32322 msgstr ""
32323 
32324 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
32325 #: kstars.kcfg:787
32326 #, kde-format
32327 msgid ""
32328 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
32329 "into account"
32330 msgstr ""
32331 
32332 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
32333 #: kstars.kcfg:791
32334 #, fuzzy, kde-format
32335 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
32336 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
32337 
32338 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
32339 #: kstars.kcfg:792
32340 #, kde-format
32341 msgid ""
32342 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
32343 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
32344 msgstr ""
32345 
32346 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
32347 #: kstars.kcfg:796
32348 #, kde-format
32349 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
32350 msgstr ""
32351 
32352 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
32353 #: kstars.kcfg:797
32354 #, kde-format
32355 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
32356 msgstr ""
32357 
32358 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View)
32359 #: kstars.kcfg:803
32360 #, kde-format
32361 msgid "Angle by which the sky map is rotated"
32362 msgstr ""
32363 
32364 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View)
32365 #: kstars.kcfg:804
32366 #, kde-format
32367 msgid ""
32368 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation "
32369 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal "
32370 "coordinates)."
32371 msgstr ""
32372 
32373 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
32374 #: kstars.kcfg:810
32375 #, kde-format
32376 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece"
32377 msgstr ""
32378 
32379 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
32380 #: kstars.kcfg:811
32381 #, kde-format
32382 msgid ""
32383 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth "
32384 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer "
32385 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of "
32386 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up "
32387 "correctly."
32388 msgstr ""
32389 
32390 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
32391 #: kstars.kcfg:815
32392 #, kde-format
32393 msgid "Zoom scroll sensitivity."
32394 msgstr ""
32395 
32396 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
32397 #: kstars.kcfg:816
32398 #, kde-format
32399 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
32400 msgstr ""
32401 
32402 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
32403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
32404 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387
32405 #, fuzzy, kde-format
32406 msgid "Faint limit for asteroids"
32407 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32408 
32409 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
32410 #: kstars.kcfg:823
32411 #, fuzzy, kde-format
32412 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
32413 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32414 
32415 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
32416 #: kstars.kcfg:827
32417 #, kde-format
32418 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
32419 msgstr ""
32420 
32421 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
32422 #: kstars.kcfg:828
32423 #, kde-format
32424 msgid ""
32425 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
32426 "JPL."
32427 msgstr ""
32428 
32429 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
32430 #: kstars.kcfg:832
32431 #, fuzzy, kde-format
32432 msgid "Label density for asteroid names"
32433 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
32434 
32435 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
32436 #: kstars.kcfg:833
32437 #, fuzzy, kde-format
32438 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
32439 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
32440 
32441 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
32442 #: kstars.kcfg:837
32443 #, fuzzy, kde-format
32444 msgid "Faint limit for deep-sky objects"
32445 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
32446 
32447 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
32448 #: kstars.kcfg:838
32449 #, fuzzy, kde-format
32450 msgid ""
32451 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
32452 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32453 
32454 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
32455 #: kstars.kcfg:842
32456 #, fuzzy, kde-format
32457 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
32458 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
32459 
32460 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
32461 #: kstars.kcfg:843
32462 #, fuzzy, kde-format
32463 msgid ""
32464 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
32465 "out."
32466 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32467 
32468 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
32469 #: kstars.kcfg:847
32470 #, fuzzy, kde-format
32471 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
32472 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune"
32473 
32474 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
32475 #: kstars.kcfg:848
32476 #, kde-format
32477 msgid ""
32478 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
32479 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
32480 msgstr ""
32481 
32482 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View)
32483 #: kstars.kcfg:852
32484 #, fuzzy, kde-format
32485 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?"
32486 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32487 
32488 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
32489 #: kstars.kcfg:857
32490 #, fuzzy, kde-format
32491 msgid "Faint limit for stars"
32492 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32493 
32494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
32495 #: kstars.kcfg:858
32496 #, fuzzy, kde-format
32497 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
32498 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32499 
32500 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
32501 #: kstars.kcfg:862
32502 #, kde-format
32503 msgid "Density of stars in the field of view"
32504 msgstr ""
32505 
32506 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
32507 #: kstars.kcfg:863
32508 #, fuzzy, kde-format
32509 msgid "Sets the density of stars in the field of view"
32510 msgstr "&Indlela yombala wenkwenkwezi"
32511 
32512 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
32513 #: kstars.kcfg:868
32514 #, fuzzy, kde-format
32515 msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
32516 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32517 
32518 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
32519 #: kstars.kcfg:869
32520 #, fuzzy, kde-format
32521 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
32522 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32523 
32524 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
32525 #: kstars.kcfg:874
32526 #, fuzzy, kde-format
32527 msgid "Faint limit for stars when slewing"
32528 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
32529 
32530 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
32531 #: kstars.kcfg:875
32532 #, kde-format
32533 msgid ""
32534 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
32535 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
32536 msgstr ""
32537 
32538 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
32539 #: kstars.kcfg:879
32540 #, fuzzy, kde-format
32541 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
32542 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
32543 
32544 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
32545 #: kstars.kcfg:880
32546 #, fuzzy, kde-format
32547 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
32548 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
32549 
32550 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
32551 #: kstars.kcfg:884
32552 #, fuzzy, kde-format
32553 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
32554 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
32555 
32556 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
32557 #: kstars.kcfg:885
32558 #, fuzzy, kde-format
32559 msgid ""
32560 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
32561 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
32562 
32563 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
32564 #: kstars.kcfg:889
32565 #, fuzzy, kde-format
32566 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
32567 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga"
32568 
32569 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
32570 #: kstars.kcfg:890
32571 #, kde-format
32572 msgid ""
32573 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
32574 "labels."
32575 msgstr ""
32576 
32577 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View)
32578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
32579 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656
32580 #, fuzzy, kde-format
32581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
32582 #| msgid "Lake City"
32583 msgid "Label font size"
32584 msgstr "Lake City"
32585 
32586 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View)
32587 #: kstars.kcfg:895
32588 #, fuzzy, kde-format
32589 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map"
32590 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
32591 
32592 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
32593 #: kstars.kcfg:899
32594 #, kde-format
32595 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
32596 msgstr ""
32597 
32598 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
32599 #: kstars.kcfg:900
32600 #, kde-format
32601 msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
32602 msgstr ""
32603 
32604 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
32605 #: kstars.kcfg:904
32606 #, kde-format
32607 msgid "Switch to OpenGL backend"
32608 msgstr ""
32609 
32610 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
32611 #: kstars.kcfg:905
32612 #, kde-format
32613 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
32614 msgstr ""
32615 
32616 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
32617 #: kstars.kcfg:909
32618 #, fuzzy, kde-format
32619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
32620 #| msgid "Hancock"
32621 msgid "Run clock"
32622 msgstr "Hancock"
32623 
32624 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
32625 #: kstars.kcfg:910
32626 #, kde-format
32627 msgid "The state of the clock (running or not)"
32628 msgstr ""
32629 
32630 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
32631 #: kstars.kcfg:916
32632 #, kde-format
32633 msgid "Use symbols to label observing list objects"
32634 msgstr ""
32635 
32636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
32637 #: kstars.kcfg:917
32638 #, kde-format
32639 msgid ""
32640 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
32641 msgstr ""
32642 
32643 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
32644 #: kstars.kcfg:921
32645 #, kde-format
32646 msgid "Use text to label observing list objects"
32647 msgstr ""
32648 
32649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
32650 #: kstars.kcfg:922
32651 #, kde-format
32652 msgid ""
32653 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
32654 "in the map."
32655 msgstr ""
32656 
32657 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
32658 #: kstars.kcfg:926
32659 #, kde-format
32660 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
32661 msgstr ""
32662 
32663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
32664 #: kstars.kcfg:927
32665 #, kde-format
32666 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
32667 msgstr ""
32668 
32669 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
32670 #: kstars.kcfg:931
32671 #, kde-format
32672 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
32673 msgstr ""
32674 
32675 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
32676 #: kstars.kcfg:932
32677 #, kde-format
32678 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
32679 msgstr ""
32680 
32681 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
32682 #: kstars.kcfg:936
32683 #, kde-format
32684 msgid ""
32685 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
32686 "present in the Dobsonian hole"
32687 msgstr ""
32688 
32689 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
32690 #: kstars.kcfg:937
32691 #, kde-format
32692 msgid ""
32693 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
32694 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
32695 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
32696 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
32697 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
32698 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
32699 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
32700 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
32701 "observation."
32702 msgstr ""
32703 
32704 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
32705 #: kstars.kcfg:941
32706 #, kde-format
32707 msgid ""
32708 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
32709 "can easily point your telescope."
32710 msgstr ""
32711 
32712 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
32713 #: kstars.kcfg:942
32714 #, kde-format
32715 msgid ""
32716 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
32717 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
32718 msgstr ""
32719 
32720 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
32721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
32722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
32723 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
32724 #, kde-format
32725 msgid ""
32726 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
32727 "percentage of the indicated time range."
32728 msgstr ""
32729 
32730 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
32731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
32732 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953
32733 #, fuzzy, kde-format
32734 #| msgid "Enter a name for the new color scheme:"
32735 msgid "The name of the color scheme"
32736 msgstr "Ngenisa igama lodweliso lombala olutsha:"
32737 
32738 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
32739 #: kstars.kcfg:957
32740 #, kde-format
32741 msgid "Mode for rendering stars"
32742 msgstr ""
32743 
32744 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
32745 #: kstars.kcfg:958
32746 #, kde-format
32747 msgid ""
32748 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
32749 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
32750 msgstr ""
32751 
32752 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
32753 #: kstars.kcfg:963
32754 #, fuzzy, kde-format
32755 msgid "Saturation level of star colors"
32756 msgstr "&Indlela yombala wenkwenkwezi"
32757 
32758 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
32759 #: kstars.kcfg:964
32760 #, kde-format
32761 msgid ""
32762 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
32763 "colors\" mode)."
32764 msgstr ""
32765 
32766 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
32767 #: kstars.kcfg:969
32768 #, fuzzy, kde-format
32769 msgid "Color of angular distance ruler"
32770 msgstr "Cacileyo"
32771 
32772 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
32773 #: kstars.kcfg:970
32774 #, fuzzy, kde-format
32775 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
32776 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
32777 
32778 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
32779 #: kstars.kcfg:974
32780 #, fuzzy, kde-format
32781 msgid "Background color of InfoBoxes"
32782 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
32783 
32784 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
32785 #: kstars.kcfg:975
32786 #, fuzzy, kde-format
32787 msgid "The background color of the on-screen information boxes."
32788 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
32789 
32790 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
32791 #: kstars.kcfg:979
32792 #, fuzzy, kde-format
32793 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
32794 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
32795 
32796 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
32797 #: kstars.kcfg:980
32798 #, kde-format
32799 msgid ""
32800 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
32801 "mouse click."
32802 msgstr ""
32803 
32804 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
32805 #: kstars.kcfg:984
32806 #, fuzzy, kde-format
32807 msgid "Text color of InfoBoxes"
32808 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
32809 
32810 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
32811 #: kstars.kcfg:985
32812 #, fuzzy, kde-format
32813 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
32814 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
32815 
32816 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
32817 #: kstars.kcfg:989
32818 #, fuzzy, kde-format
32819 msgid "Color of constellation boundaries"
32820 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
32821 
32822 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
32823 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
32824 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995
32825 #, fuzzy, kde-format
32826 msgid "The color for the constellation boundary lines."
32827 msgstr "Qoboshela Amagama Eqela lenkwenkwezi"
32828 
32829 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
32830 #: kstars.kcfg:994
32831 #, fuzzy, kde-format
32832 msgid "Color of highlighted constellation boundary"
32833 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
32834 
32835 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
32836 #: kstars.kcfg:999
32837 #, fuzzy, kde-format
32838 msgid "Color of constellation lines"
32839 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
32840 
32841 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
32842 #: kstars.kcfg:1000
32843 #, fuzzy, kde-format
32844 msgid "The color for the constellation figure lines."
32845 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
32846 
32847 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
32848 #: kstars.kcfg:1004
32849 #, fuzzy, kde-format
32850 msgid "Color of constellation names"
32851 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
32852 
32853 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
32854 #: kstars.kcfg:1005
32855 #, fuzzy, kde-format
32856 msgid "The color for the constellation names."
32857 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
32858 
32859 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
32860 #: kstars.kcfg:1009
32861 #, kde-format
32862 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
32863 msgstr ""
32864 
32865 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
32866 #: kstars.kcfg:1010
32867 #, fuzzy, kde-format
32868 msgid "The color for the cardinal compass point labels."
32869 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
32870 
32871 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
32872 #: kstars.kcfg:1014
32873 #, fuzzy, kde-format
32874 msgid "Color of ecliptic line"
32875 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
32876 
32877 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
32878 #: kstars.kcfg:1015
32879 #, fuzzy, kde-format
32880 msgid "The color for the ecliptic line."
32881 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
32882 
32883 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
32884 #: kstars.kcfg:1019
32885 #, fuzzy, kde-format
32886 msgid "Color of equator line"
32887 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
32888 
32889 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
32890 #: kstars.kcfg:1020
32891 #, fuzzy, kde-format
32892 msgid "The color for the equator line."
32893 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
32894 
32895 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
32896 #: kstars.kcfg:1024
32897 #, fuzzy, kde-format
32898 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
32899 msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane"
32900 
32901 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
32902 #: kstars.kcfg:1025
32903 #, fuzzy, kde-format
32904 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
32905 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
32906 
32907 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
32908 #: kstars.kcfg:1029
32909 #, fuzzy, kde-format
32910 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
32911 msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane"
32912 
32913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
32914 #: kstars.kcfg:1030
32915 #, fuzzy, kde-format
32916 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
32917 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
32918 
32919 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
32920 #: kstars.kcfg:1034
32921 #, kde-format
32922 msgid "Color of objects with extra links available"
32923 msgstr ""
32924 
32925 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
32926 #: kstars.kcfg:1035
32927 #, kde-format
32928 msgid "The color for objects which have extra URL links available."
32929 msgstr ""
32930 
32931 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
32932 #: kstars.kcfg:1039
32933 #, fuzzy, kde-format
32934 msgid "Color of horizon line"
32935 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
32936 
32937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
32938 #: kstars.kcfg:1040
32939 #, fuzzy, kde-format
32940 msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
32941 msgstr "IC injongo"
32942 
32943 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
32944 #: kstars.kcfg:1044
32945 #, fuzzy, kde-format
32946 msgid "Color of local meridian line"
32947 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
32948 
32949 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
32950 #: kstars.kcfg:1045
32951 #, fuzzy, kde-format
32952 msgid "The color for the local meridian line."
32953 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
32954 
32955 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
32956 #: kstars.kcfg:1049
32957 #, fuzzy, kde-format
32958 msgid "Color of Milky Way contour"
32959 msgstr "Gcwalisa indlela ebubisi"
32960 
32961 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
32962 #: kstars.kcfg:1050
32963 #, fuzzy, kde-format
32964 msgid "The color for the Milky Way contour."
32965 msgstr "Gcwalisa indlela ebubisi"
32966 
32967 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
32968 #: kstars.kcfg:1054
32969 #, fuzzy, kde-format
32970 msgid "Color of star name labels"
32971 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
32972 
32973 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
32974 #: kstars.kcfg:1055
32975 #, fuzzy, kde-format
32976 msgid "The color for star name labels."
32977 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
32978 
32979 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
32980 #: kstars.kcfg:1059
32981 #, fuzzy, kde-format
32982 msgid "Color of deep-sky object name labels"
32983 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga"
32984 
32985 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
32986 #: kstars.kcfg:1060
32987 #, fuzzy, kde-format
32988 msgid "The color for deep-sky object name labels."
32989 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
32990 
32991 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
32992 #: kstars.kcfg:1064
32993 #, fuzzy, kde-format
32994 msgid "Color of planet name labels"
32995 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga"
32996 
32997 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
32998 #: kstars.kcfg:1065
32999 #, fuzzy, kde-format
33000 msgid "The color for solar system object labels."
33001 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
33002 
33003 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
33004 #: kstars.kcfg:1069
33005 #, fuzzy, kde-format
33006 msgid "Color of planet trails"
33007 msgstr "Iiplanethi"
33008 
33009 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
33010 #: kstars.kcfg:1070
33011 #, fuzzy, kde-format
33012 msgid "The color for solar system object trails."
33013 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
33014 
33015 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
33016 #: kstars.kcfg:1074
33017 #, fuzzy, kde-format
33018 msgid "Color of sky"
33019 msgstr "Imibala"
33020 
33021 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
33022 #: kstars.kcfg:1075
33023 #, fuzzy, kde-format
33024 msgid "The color for the sky background."
33025 msgstr "IC injongo"
33026 
33027 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
33028 #: kstars.kcfg:1079
33029 #, fuzzy, kde-format
33030 msgid "Color Artificial Horizon"
33031 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
33032 
33033 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
33034 #: kstars.kcfg:1080
33035 #, fuzzy, kde-format
33036 msgid "The color for the artificial horizon region."
33037 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
33038 
33039 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
33040 #: kstars.kcfg:1084
33041 #, fuzzy, kde-format
33042 msgid "Color of telescope symbols"
33043 msgstr "IC injongo"
33044 
33045 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
33046 #: kstars.kcfg:1085
33047 #, fuzzy, kde-format
33048 msgid "The color for telescope target symbols."
33049 msgstr "IC injongo"
33050 
33051 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
33052 #: kstars.kcfg:1089
33053 #, fuzzy, kde-format
33054 msgid "Color of visible satellites"
33055 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga"
33056 
33057 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
33058 #: kstars.kcfg:1090
33059 #, fuzzy, kde-format
33060 msgid "Color of visible satellites."
33061 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga"
33062 
33063 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
33064 #: kstars.kcfg:1094
33065 #, fuzzy, kde-format
33066 msgid "Color of invisible satellites"
33067 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
33068 
33069 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
33070 #: kstars.kcfg:1095
33071 #, fuzzy, kde-format
33072 msgid "Color of invisible satellites."
33073 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
33074 
33075 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
33076 #: kstars.kcfg:1099
33077 #, fuzzy, kde-format
33078 msgid "Color of satellites labels"
33079 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga"
33080 
33081 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
33082 #: kstars.kcfg:1100
33083 #, fuzzy, kde-format
33084 msgid "Color of satellites labels."
33085 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga"
33086 
33087 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
33088 #: kstars.kcfg:1104
33089 #, fuzzy, kde-format
33090 msgid "Color of supernovae"
33091 msgstr "Injongo ye messier"
33092 
33093 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
33094 #: kstars.kcfg:1105
33095 #, fuzzy, kde-format
33096 msgid "Color of supernova"
33097 msgstr "Imibala"
33098 
33099 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors)
33100 #: kstars.kcfg:1109
33101 #, fuzzy, kde-format
33102 msgid "Color of asteroids"
33103 msgstr "Imibala"
33104 
33105 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors)
33106 #: kstars.kcfg:1110
33107 #, fuzzy, kde-format
33108 msgid "Color of asteroid"
33109 msgstr "Imibala"
33110 
33111 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
33112 #: kstars.kcfg:1114
33113 #, fuzzy, kde-format
33114 msgid "Color of user-added labels"
33115 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
33116 
33117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
33118 #: kstars.kcfg:1115
33119 #, fuzzy, kde-format
33120 msgid "The color for user-added object labels."
33121 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
33122 
33123 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
33124 #: kstars.kcfg:1119
33125 #, fuzzy, kde-format
33126 msgid "Color of RA Guide Error"
33127 msgstr "Isalathiso"
33128 
33129 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
33130 #: kstars.kcfg:1120
33131 #, kde-format
33132 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
33133 msgstr ""
33134 
33135 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
33136 #: kstars.kcfg:1124
33137 #, fuzzy, kde-format
33138 msgid "Color of DEC Guide Error"
33139 msgstr "Isalathiso"
33140 
33141 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
33142 #: kstars.kcfg:1125
33143 #, kde-format
33144 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
33145 msgstr ""
33146 
33147 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
33148 #: kstars.kcfg:1129
33149 #, fuzzy, kde-format
33150 msgid "Color of solver FOV box"
33151 msgstr "Imibala"
33152 
33153 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
33154 #: kstars.kcfg:1130
33155 #, kde-format
33156 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
33157 msgstr ""
33158 
33159 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
33160 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21
33161 #, kde-format
33162 msgid "Internal or External XPlanet?"
33163 msgstr ""
33164 
33165 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
33166 #: kstars.kcfg:1140
33167 #, fuzzy, kde-format
33168 #| msgid "planetary nebula"
33169 msgid "Path to xplanet binary"
33170 msgstr "inebula yeplanethi"
33171 
33172 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
33173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
33174 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70
33175 #, fuzzy, kde-format
33176 #| msgid "planetary nebula"
33177 msgid "Xplanet binary path"
33178 msgstr "inebula yeplanethi"
33179 
33180 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
33181 #: kstars.kcfg:1145
33182 #, fuzzy, kde-format
33183 msgid "Use FIFO file"
33184 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
33185 
33186 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
33187 #: kstars.kcfg:1146
33188 #, kde-format
33189 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
33190 msgstr ""
33191 
33192 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
33193 #: kstars.kcfg:1150
33194 #, fuzzy, kde-format
33195 #| msgid "Planet Name"
33196 msgid "XPlanet timeout"
33197 msgstr "Igama Leplaneti: "
33198 
33199 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
33200 #: kstars.kcfg:1151
33201 #, kde-format
33202 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
33203 msgstr ""
33204 
33205 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
33206 #: kstars.kcfg:1155
33207 #, fuzzy, kde-format
33208 msgid "XPlanet animation delay"
33209 msgstr "Iiplanethi"
33210 
33211 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
33212 #: kstars.kcfg:1156
33213 #, kde-format
33214 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
33215 msgstr ""
33216 
33217 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
33218 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
33219 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161
33220 #, kde-format
33221 msgid "Width of xplanet window"
33222 msgstr ""
33223 
33224 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
33225 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
33226 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166
33227 #, kde-format
33228 msgid "Height of xplanet window"
33229 msgstr ""
33230 
33231 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
33232 #: kstars.kcfg:1170
33233 #, fuzzy, kde-format
33234 msgid "Show label"
33235 msgstr "Bonisa igama"
33236 
33237 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
33238 #: kstars.kcfg:1171
33239 #, kde-format
33240 msgid "If true, display a label in the upper right corner."
33241 msgstr ""
33242 
33243 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
33244 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
33245 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180
33246 #, fuzzy, kde-format
33247 msgid "Show GMT label"
33248 msgstr "Bonisa umfanekiso we "
33249 
33250 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
33251 #: kstars.kcfg:1176
33252 #, fuzzy, kde-format
33253 msgid "Show local time."
33254 msgstr "LT:"
33255 
33256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
33257 #: kstars.kcfg:1181
33258 #, fuzzy, kde-format
33259 msgid "Show GMT instead of local time."
33260 msgstr "LT:"
33261 
33262 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
33263 #: kstars.kcfg:1185
33264 #, fuzzy, kde-format
33265 #| msgid "Planets"
33266 msgid "Planet string"
33267 msgstr "Iiplanethi"
33268 
33269 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
33270 #: kstars.kcfg:1186
33271 #, no-c-format, kde-format
33272 msgid ""
33273 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
33274 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
33275 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
33276 msgstr ""
33277 
33278 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
33279 #: kstars.kcfg:1190
33280 #, fuzzy, kde-format
33281 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
33282 #| msgid "Fort Riley"
33283 msgid "Font Size"
33284 msgstr "Fort Riley"
33285 
33286 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
33287 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
33288 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659
33289 #, kde-format
33290 msgid "Specify the point size."
33291 msgstr ""
33292 
33293 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
33294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
33295 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673
33296 #, fuzzy, kde-format
33297 #| msgctxt "use realistic star colors"
33298 #| msgid "Real Colors"
33299 msgid "Label color"
33300 msgstr "Imibala Yokwenene"
33301 
33302 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
33303 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
33304 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676
33305 #, fuzzy, kde-format
33306 msgid "Set the color for the label."
33307 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
33308 
33309 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
33310 #: kstars.kcfg:1200
33311 #, fuzzy, kde-format
33312 msgid "Date format"
33313 msgstr "&Indawo ekuyo"
33314 
33315 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
33316 #: kstars.kcfg:1201
33317 #, no-c-format, kde-format
33318 msgid ""
33319 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
33320 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
33321 "zone in the locale’s appropriate date and time representation."
33322 msgstr ""
33323 
33324 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
33325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
33326 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690
33327 #, kde-format
33328 msgid "Top left"
33329 msgstr ""
33330 
33331 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
33332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
33333 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714
33334 #, fuzzy, kde-format
33335 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
33336 #| msgid "Torrington"
33337 msgid "Top right"
33338 msgstr "Torrington"
33339 
33340 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
33341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
33342 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724
33343 #, fuzzy, kde-format
33344 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
33345 #| msgid "Bloomington"
33346 msgid "Bottom right"
33347 msgstr "Bloomington"
33348 
33349 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
33350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
33351 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700
33352 #, kde-format
33353 msgid "Bottom left"
33354 msgstr ""
33355 
33356 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
33357 #: kstars.kcfg:1221
33358 #, fuzzy, kde-format
33359 msgid "Sun Glare"
33360 msgstr "Uphawu"
33361 
33362 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
33363 #: kstars.kcfg:1222
33364 #, kde-format
33365 msgid ""
33366 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
33367 "the Sun. The default value is 28."
33368 msgstr ""
33369 
33370 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
33371 #: kstars.kcfg:1226
33372 #, fuzzy, kde-format
33373 #| msgid "Longitude:"
33374 msgid "Random latitude and longitude"
33375 msgstr "Ubude:"
33376 
33377 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
33378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
33379 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942
33380 #, kde-format
33381 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
33382 msgstr ""
33383 
33384 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
33385 #: kstars.kcfg:1231
33386 #, fuzzy, kde-format
33387 #| msgid "Longitude:"
33388 msgid "Latitude-Longitude"
33389 msgstr "Ubude:"
33390 
33391 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
33392 #: kstars.kcfg:1232
33393 #, kde-format
33394 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
33395 msgstr ""
33396 
33397 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
33398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
33399 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894
33400 #, fuzzy, kde-format
33401 msgid "Latitude in degrees"
33402 msgstr "Indawo yobuzwe"
33403 
33404 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
33405 #: kstars.kcfg:1237
33406 #, kde-format
33407 msgid ""
33408 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
33409 "degrees). The default value is 0."
33410 msgstr ""
33411 
33412 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
33413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
33414 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917
33415 #, fuzzy, kde-format
33416 msgid "Longitude in degrees"
33417 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe"
33418 
33419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
33420 #: kstars.kcfg:1242
33421 #, kde-format
33422 msgid ""
33423 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
33424 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
33425 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
33426 msgstr ""
33427 
33428 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
33429 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
33430 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965
33431 #, fuzzy, kde-format
33432 msgid "Projection"
33433 msgstr "Dibanisa"
33434 
33435 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
33436 #: kstars.kcfg:1247
33437 #, kde-format
33438 msgid ""
33439 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
33440 "option is specified, although shadows will still be drawn."
33441 msgstr ""
33442 
33443 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
33444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
33445 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024
33446 #, fuzzy, kde-format
33447 #| msgid "Info Box Background"
33448 msgid "Use background"
33449 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi"
33450 
33451 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
33452 #: kstars.kcfg:1252
33453 #, kde-format
33454 msgid ""
33455 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
33456 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
33457 "also be supplied."
33458 msgstr ""
33459 
33460 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
33461 #: kstars.kcfg:1256
33462 #, fuzzy, kde-format
33463 msgid "Use background image"
33464 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi"
33465 
33466 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
33467 #: kstars.kcfg:1257
33468 #, fuzzy, kde-format
33469 msgid "Use a file as the background image."
33470 msgstr "IC injongo"
33471 
33472 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
33473 #: kstars.kcfg:1261
33474 #, fuzzy, kde-format
33475 msgid "Background image path"
33476 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi"
33477 
33478 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
33479 #: kstars.kcfg:1262
33480 #, fuzzy, kde-format
33481 msgid "The path of the background image."
33482 msgstr "IC injongo"
33483 
33484 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
33485 #: kstars.kcfg:1266
33486 #, fuzzy, kde-format
33487 msgid "Use background color"
33488 msgstr "Itshathi Yenkwenkwezi"
33489 
33490 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
33491 #: kstars.kcfg:1267
33492 #, fuzzy, kde-format
33493 msgid "Use a color as the background."
33494 msgstr "IC injongo"
33495 
33496 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
33497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
33498 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067
33499 #, kde-format
33500 msgid "Background color"
33501 msgstr ""
33502 
33503 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
33504 #: kstars.kcfg:1272
33505 #, fuzzy, kde-format
33506 msgid "The color of the background."
33507 msgstr "IC injongo"
33508 
33509 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
33510 #: kstars.kcfg:1276
33511 #, fuzzy, kde-format
33512 msgid "Base magnitude"
33513 msgstr "Ubukhulu:"
33514 
33515 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
33516 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
33517 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265
33518 #, kde-format
33519 msgid ""
33520 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
33521 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
33522 "larger."
33523 msgstr ""
33524 
33525 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
33526 #: kstars.kcfg:1281
33527 #, fuzzy, kde-format
33528 msgid "Arc file"
33529 msgstr "Recife"
33530 
33531 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
33532 #: kstars.kcfg:1282
33533 #, fuzzy, kde-format
33534 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
33535 msgstr "IC injongo"
33536 
33537 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
33538 #: kstars.kcfg:1286
33539 #, kde-format
33540 msgid "Path to arc file"
33541 msgstr ""
33542 
33543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
33544 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
33545 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418
33546 #, kde-format
33547 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
33548 msgstr ""
33549 
33550 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
33551 #: kstars.kcfg:1291
33552 #, fuzzy, kde-format
33553 msgid "Config file"
33554 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile"
33555 
33556 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
33557 #: kstars.kcfg:1292
33558 #, kde-format
33559 msgid "If checked, use a config file."
33560 msgstr ""
33561 
33562 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
33563 #: kstars.kcfg:1296
33564 #, fuzzy, kde-format
33565 msgid "Path to config file"
33566 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile"
33567 
33568 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
33569 #: kstars.kcfg:1297
33570 #, kde-format
33571 msgid "Use the specified configuration file."
33572 msgstr ""
33573 
33574 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
33575 #: kstars.kcfg:1301
33576 #, kde-format
33577 msgid "Use KStars's FOV"
33578 msgstr ""
33579 
33580 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
33581 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
33582 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239
33583 #, kde-format
33584 msgid "If checked, use kstars's FOV."
33585 msgstr ""
33586 
33587 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
33588 #: kstars.kcfg:1306
33589 #, fuzzy, kde-format
33590 msgid "Use marker file"
33591 msgstr "Barnesville"
33592 
33593 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
33594 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
33595 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810
33596 #, kde-format
33597 msgid "If checked, use the specified marker file."
33598 msgstr ""
33599 
33600 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
33601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
33602 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820
33603 #, kde-format
33604 msgid "Marker file path"
33605 msgstr ""
33606 
33607 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
33608 #: kstars.kcfg:1312
33609 #, kde-format
33610 msgid ""
33611 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
33612 "background stars."
33613 msgstr ""
33614 
33615 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
33616 #: kstars.kcfg:1316
33617 #, kde-format
33618 msgid "Write marker bounds"
33619 msgstr ""
33620 
33621 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
33622 #: kstars.kcfg:1317
33623 #, kde-format
33624 msgid ""
33625 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
33626 msgstr ""
33627 
33628 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
33629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
33630 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843
33631 #, kde-format
33632 msgid "Marker bounds file path"
33633 msgstr ""
33634 
33635 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
33636 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
33637 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846
33638 #, kde-format
33639 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
33640 msgstr ""
33641 
33642 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
33643 #: kstars.kcfg:1326
33644 #, fuzzy, kde-format
33645 #| msgid "Star Name"
33646 msgid "Star map"
33647 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
33648 
33649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
33650 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
33651 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333
33652 #, kde-format
33653 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
33654 msgstr ""
33655 
33656 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
33657 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
33658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
33659 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
33660 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360
33661 #: xplanet/opsxplanet.ui:363
33662 #, fuzzy, kde-format
33663 msgid "Star map file path"
33664 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune"
33665 
33666 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
33667 #: kstars.kcfg:1336
33668 #, fuzzy, kde-format
33669 msgid "Output file quality"
33670 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
33671 
33672 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
33673 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
33674 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505
33675 #, kde-format
33676 msgid ""
33677 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
33678 "from 0 to 100. The default value is 80."
33679 msgstr ""
33680 
33681 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
33682 #: kstars.kcfg:1343
33683 #, fuzzy, kde-format
33684 msgid "Draw satellites in the sky map?"
33685 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
33686 
33687 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
33688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
33689 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349
33690 #, fuzzy, kde-format
33691 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
33692 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
33693 
33694 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
33695 #: kstars.kcfg:1348
33696 #, fuzzy, kde-format
33697 msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
33698 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
33699 
33700 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
33701 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
33702 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354
33703 #, kde-format
33704 msgid ""
33705 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
33706 "as small colored square."
33707 msgstr ""
33708 
33709 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
33710 #: kstars.kcfg:1358
33711 #, fuzzy, kde-format
33712 msgid "Draw satellite labels?"
33713 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
33714 
33715 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
33716 #: kstars.kcfg:1359
33717 #, fuzzy, kde-format
33718 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
33719 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
33720 
33721 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
33722 #: kstars.kcfg:1363
33723 #, fuzzy, kde-format
33724 msgid "Selected satellites."
33725 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
33726 
33727 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
33728 #: kstars.kcfg:1364
33729 #, fuzzy, kde-format
33730 msgid "List of selected satellites."
33731 msgstr "Ezinye Iincwadi zemifanekiso"
33732 
33733 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General)
33734 #: kstars.kcfg:1369
33735 #, kde-format
33736 msgid "Is this the first time running KStars?"
33737 msgstr ""
33738 
33739 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General)
33740 #: kstars.kcfg:1370
33741 #, kde-format
33742 msgid ""
33743 "This allows KStars to perform several operations if it has never been "
33744 "installed before."
33745 msgstr ""
33746 
33747 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
33748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
33749 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91
33750 #, fuzzy, kde-format
33751 msgid "Always recompute coordinates"
33752 msgstr "Apparent Amanani akunika indawo ncam"
33753 
33754 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
33755 #: kstars.kcfg:1375
33756 #, kde-format
33757 msgid ""
33758 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
33759 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
33760 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
33761 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
33762 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
33763 "is avoided."
33764 msgstr ""
33765 
33766 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
33767 #: kstars.kcfg:1379
33768 #, kde-format
33769 msgid "Default size for DSS images"
33770 msgstr ""
33771 
33772 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
33773 #: kstars.kcfg:1380
33774 #, kde-format
33775 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
33776 msgstr ""
33777 
33778 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
33779 #: kstars.kcfg:1384
33780 #, kde-format
33781 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
33782 msgstr ""
33783 
33784 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
33785 #: kstars.kcfg:1385
33786 #, kde-format
33787 msgid ""
33788 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
33789 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
33790 "padding added to either dimension of the field."
33791 msgstr ""
33792 
33793 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
33794 #: kstars.kcfg:1389
33795 #, kde-format
33796 msgid "Enable Verbose Logging"
33797 msgstr ""
33798 
33799 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
33800 #: kstars.kcfg:1390
33801 #, kde-format
33802 msgid ""
33803 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
33804 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
33805 msgstr ""
33806 
33807 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
33808 #: kstars.kcfg:1394
33809 #, kde-format
33810 msgid "Enable Regular Logging"
33811 msgstr ""
33812 
33813 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
33814 #: kstars.kcfg:1395
33815 #, kde-format
33816 msgid ""
33817 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
33818 msgstr ""
33819 
33820 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
33821 #: kstars.kcfg:1399
33822 #, kde-format
33823 msgid "Disable Verbose Logging"
33824 msgstr ""
33825 
33826 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
33827 #: kstars.kcfg:1400
33828 #, kde-format
33829 msgid ""
33830 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
33831 msgstr ""
33832 
33833 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
33834 #: kstars.kcfg:1404
33835 #, kde-format
33836 msgid "Log debug message to default output"
33837 msgstr ""
33838 
33839 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
33840 #: kstars.kcfg:1405
33841 #, kde-format
33842 msgid ""
33843 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
33844 "used by the platform (e.g. Standard Error)."
33845 msgstr ""
33846 
33847 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
33848 #: kstars.kcfg:1409
33849 #, kde-format
33850 msgid "Log debug message to a log file"
33851 msgstr ""
33852 
33853 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
33854 #: kstars.kcfg:1410
33855 #, kde-format
33856 msgid ""
33857 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
33858 "specified."
33859 msgstr ""
33860 
33861 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
33862 #: kstars.kcfg:1414
33863 #, kde-format
33864 msgid "Log FITS Data activity."
33865 msgstr ""
33866 
33867 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
33868 #: kstars.kcfg:1418
33869 #, fuzzy, kde-format
33870 msgid "Log INDI devices activity."
33871 msgstr "Winskin"
33872 
33873 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
33874 #: kstars.kcfg:1422
33875 #, kde-format
33876 msgid "Log Ekos Capture Module activity."
33877 msgstr ""
33878 
33879 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
33880 #: kstars.kcfg:1426
33881 #, kde-format
33882 msgid "Log Ekos Focus Module activity."
33883 msgstr ""
33884 
33885 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General)
33886 #: kstars.kcfg:1430
33887 #, fuzzy, kde-format
33888 msgid "Save Internal Guider images on disk?"
33889 msgstr ""
33890 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
33891 "LEO"
33892 
33893 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General)
33894 #: kstars.kcfg:1434
33895 #, fuzzy, kde-format
33896 msgid "Save Internal Align images on disk?"
33897 msgstr ""
33898 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
33899 "LEO"
33900 
33901 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General)
33902 #: kstars.kcfg:1438
33903 #, fuzzy, kde-format
33904 msgid "Save Failed Align images on disk?"
33905 msgstr ""
33906 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
33907 "LEO"
33908 
33909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
33910 #: kstars.kcfg:1442
33911 #, kde-format
33912 msgid "Log Ekos Guide Module activity."
33913 msgstr ""
33914 
33915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
33916 #: kstars.kcfg:1446
33917 #, kde-format
33918 msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
33919 msgstr ""
33920 
33921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
33922 #: kstars.kcfg:1450
33923 #, kde-format
33924 msgid "Log Ekos Mount Module activity."
33925 msgstr ""
33926 
33927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General)
33928 #: kstars.kcfg:1454
33929 #, fuzzy, kde-format
33930 msgid "Log Ekos Observatory Module activity."
33931 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
33932 
33933 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
33934 #: kstars.kcfg:1460
33935 #, fuzzy, kde-format
33936 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
33937 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
33938 
33939 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
33940 #: kstars.kcfg:1464
33941 #, kde-format
33942 msgid "Preview FITS in a single tab?"
33943 msgstr ""
33944 
33945 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
33946 #: kstars.kcfg:1469
33947 #, fuzzy, kde-format
33948 msgid "Display all captured FITS in one window?"
33949 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
33950 
33951 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
33952 #: kstars.kcfg:1470
33953 #, kde-format
33954 msgid ""
33955 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
33956 "each camera create its own FITS Viewer instance"
33957 msgstr ""
33958 
33959 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
33960 #: kstars.kcfg:1474
33961 #, fuzzy, kde-format
33962 msgid "Display all opened FITS in one window?"
33963 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
33964 
33965 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
33966 #: kstars.kcfg:1475
33967 #, fuzzy, kde-format
33968 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
33969 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
33970 
33971 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
33972 #: kstars.kcfg:1479
33973 #, kde-format
33974 msgid ""
33975 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
33976 msgstr ""
33977 
33978 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
33979 #: kstars.kcfg:1483
33980 #, kde-format
33981 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
33982 msgstr ""
33983 
33984 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
33985 #: kstars.kcfg:1487
33986 #, kde-format
33987 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
33988 msgstr ""
33989 
33990 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
33991 #: kstars.kcfg:1491
33992 #, kde-format
33993 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
33994 msgstr ""
33995 
33996 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer)
33997 #: kstars.kcfg:1495
33998 #, fuzzy, kde-format
33999 msgid "Automatically compute HFRs of fits images"
34000 msgstr "Indawo yobuzwe"
34001 
34002 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer)
34003 #: kstars.kcfg:1499
34004 #, no-c-format, kde-format
34005 msgid ""
34006 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only."
34007 msgstr ""
34008 
34009 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
34010 #: kstars.kcfg:1507
34011 #, kde-format
34012 msgid ""
34013 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
34014 "file."
34015 msgstr ""
34016 
34017 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
34018 #: kstars.kcfg:1511
34019 #, kde-format
34020 msgid ""
34021 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
34022 "Viewer"
34023 msgstr ""
34024 
34025 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer)
34026 #: kstars.kcfg:1515
34027 #, kde-format
34028 msgid ""
34029 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw "
34030 "image data."
34031 msgstr ""
34032 
34033 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer)
34034 #: kstars.kcfg:1519
34035 #, kde-format
34036 msgid "HiPS overlay opacity"
34037 msgstr ""
34038 
34039 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer)
34040 #: kstars.kcfg:1523
34041 #, kde-format
34042 msgid "HiPS overlay X Offset"
34043 msgstr ""
34044 
34045 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer)
34046 #: kstars.kcfg:1527
34047 #, kde-format
34048 msgid "HiPS overlay Y Offset"
34049 msgstr ""
34050 
34051 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer)
34052 #: kstars.kcfg:1531
34053 #, kde-format
34054 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving."
34055 msgstr ""
34056 
34057 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer)
34058 #: kstars.kcfg:1535
34059 #, kde-format
34060 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving."
34061 msgstr ""
34062 
34063 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer)
34064 #: kstars.kcfg:1539
34065 #, kde-format
34066 msgid "Use position for Fitsviewer Solving."
34067 msgstr ""
34068 
34069 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer)
34070 #: kstars.kcfg:1543
34071 #, kde-format
34072 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving."
34073 msgstr ""
34074 
34075 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer)
34076 #: kstars.kcfg:1547
34077 #, kde-format
34078 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving."
34079 msgstr ""
34080 
34081 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer)
34082 #: kstars.kcfg:1551
34083 #, kde-format
34084 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving."
34085 msgstr ""
34086 
34087 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
34088 #: kstars.kcfg:1557
34089 #, kde-format
34090 msgid "Bortle dark-sky rating"
34091 msgstr ""
34092 
34093 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
34094 #: kstars.kcfg:1561
34095 #, fuzzy, kde-format
34096 msgid "Availability of telescope"
34097 msgstr "Ubeko lwephepha"
34098 
34099 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
34100 #: kstars.kcfg:1565
34101 #, kde-format
34102 msgid "Availability of binoculars"
34103 msgstr ""
34104 
34105 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
34106 #: kstars.kcfg:1569
34107 #, kde-format
34108 msgid "Aperture of available binocular"
34109 msgstr ""
34110 
34111 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
34112 #: kstars.kcfg:1573
34113 #, kde-format
34114 msgid "Index of selected scope from list of scopes"
34115 msgstr ""
34116 
34117 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
34118 #: kstars.kcfg:1579
34119 #, kde-format
34120 msgid "Ekos window width"
34121 msgstr ""
34122 
34123 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
34124 #: kstars.kcfg:1583
34125 #, fuzzy, kde-format
34126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34127 #| msgid "Rowland Heights"
34128 msgid "Ekos window height"
34129 msgstr "Rowland Heights"
34130 
34131 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
34132 #: kstars.kcfg:1591
34133 #, kde-format
34134 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
34135 msgstr ""
34136 
34137 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
34138 #: kstars.kcfg:1595
34139 #, kde-format
34140 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
34141 msgstr ""
34142 
34143 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
34144 #: kstars.kcfg:1599
34145 #, kde-format
34146 msgid "Ekos drivers profile"
34147 msgstr ""
34148 
34149 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
34150 #: kstars.kcfg:1603
34151 #, fuzzy, kde-format
34152 msgid "Never load device configuration?"
34153 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
34154 
34155 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
34156 #: kstars.kcfg:1607
34157 #, kde-format
34158 msgid "Load device configuration upon successful connection?"
34159 msgstr ""
34160 
34161 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
34162 #: kstars.kcfg:1611
34163 #, kde-format
34164 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
34165 msgstr ""
34166 
34167 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
34168 #: kstars.kcfg:1615
34169 #, kde-format
34170 msgid ""
34171 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
34172 "ports?"
34173 msgstr ""
34174 
34175 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive)
34176 #: kstars.kcfg:1621
34177 #, kde-format
34178 msgid "Remember Ekos Live credentials."
34179 msgstr ""
34180 
34181 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive)
34182 #: kstars.kcfg:1625
34183 #, kde-format
34184 msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
34185 msgstr ""
34186 
34187 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive)
34188 #: kstars.kcfg:1629
34189 #, fuzzy, kde-format
34190 msgid "EkosLive username"
34191 msgstr "Inkonzo"
34192 
34193 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive)
34194 #: kstars.kcfg:1632
34195 #, fuzzy, kde-format
34196 msgid "EkosLive Offline Server"
34197 msgstr "Inkonzo"
34198 
34199 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive)
34200 #: kstars.kcfg:1636
34201 #, fuzzy, kde-format
34202 msgid "EkosLive Online Server"
34203 msgstr "Inkonzo"
34204 
34205 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
34206 #: kstars.kcfg:1661
34207 #, kde-format
34208 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
34209 msgstr ""
34210 
34211 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
34212 #: kstars.kcfg:1664
34213 #, kde-format
34214 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
34215 msgstr ""
34216 
34217 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager)
34218 #: kstars.kcfg:1673
34219 #, kde-format
34220 msgid ""
34221 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round "
34222 "progress bars."
34223 msgstr ""
34224 
34225 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
34226 #: kstars.kcfg:1679
34227 #, kde-format
34228 msgid "Default minimum mount altitude limit"
34229 msgstr ""
34230 
34231 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
34232 #: kstars.kcfg:1684
34233 #, kde-format
34234 msgid "Default maximum mount altitude limit."
34235 msgstr ""
34236 
34237 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
34238 #: kstars.kcfg:1685
34239 #, kde-format
34240 msgid ""
34241 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
34242 "will be commanded to stop."
34243 msgstr ""
34244 
34245 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
34246 #: kstars.kcfg:1689
34247 #, kde-format
34248 msgid "Enable mount altitude limits."
34249 msgstr ""
34250 
34251 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount)
34252 #: kstars.kcfg:1693
34253 #, kde-format
34254 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon."
34255 msgstr ""
34256 
34257 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
34258 #: kstars.kcfg:1697
34259 #, fuzzy, kde-format
34260 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees."
34261 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
34262 
34263 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
34264 #: kstars.kcfg:1698
34265 #, kde-format
34266 msgid ""
34267 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
34268 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
34269 msgstr ""
34270 
34271 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
34272 #: kstars.kcfg:1702
34273 #, kde-format
34274 msgid "Default maximum limit for the hour angle."
34275 msgstr ""
34276 
34277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
34278 #: kstars.kcfg:1703
34279 #, kde-format
34280 msgid ""
34281 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the "
34282 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced."
34283 msgstr ""
34284 
34285 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount)
34286 #: kstars.kcfg:1707
34287 #, kde-format
34288 msgid "Enable mount hour angle limit."
34289 msgstr ""
34290 
34291 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount)
34292 #: kstars.kcfg:1711
34293 #, kde-format
34294 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
34295 msgstr ""
34296 
34297 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount)
34298 #: kstars.kcfg:1715
34299 #, kde-format
34300 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control."
34301 msgstr ""
34302 
34303 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount)
34304 #: kstars.kcfg:1719
34305 #, kde-format
34306 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control."
34307 msgstr ""
34308 
34309 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount)
34310 #: kstars.kcfg:1723
34311 #, fuzzy, kde-format
34312 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
34313 msgid "Automatically start parking timer on startup."
34314 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
34315 
34316 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount)
34317 #: kstars.kcfg:1727
34318 #, kde-format
34319 msgid "Park mount at this time in 12 hour format."
34320 msgstr ""
34321 
34322 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
34323 #: kstars.kcfg:1733
34324 #, fuzzy, kde-format
34325 msgid "Default observer full name."
34326 msgstr "Ubeko lwephepha"
34327 
34328 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
34329 #: kstars.kcfg:1736
34330 #, kde-format
34331 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
34332 msgstr ""
34333 
34334 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
34335 #: kstars.kcfg:1740
34336 #, fuzzy, kde-format
34337 msgid "Position angle multiplier"
34338 msgstr "Indawo"
34339 
34340 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
34341 #: kstars.kcfg:1744
34342 #, fuzzy, kde-format
34343 msgid "Position angle offset"
34344 msgstr "Indawo"
34345 
34346 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture)
34347 #: kstars.kcfg:1748
34348 #, fuzzy, kde-format
34349 msgid "Position angle calibration pier side"
34350 msgstr "Indawo"
34351 
34352 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
34353 #: kstars.kcfg:1751
34354 #, kde-format
34355 msgid "Default maximum permittable guide deviation"
34356 msgstr ""
34357 
34358 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
34359 #: kstars.kcfg:1752
34360 #, kde-format
34361 msgid ""
34362 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
34363 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
34364 msgstr ""
34365 
34366 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
34367 #: kstars.kcfg:1756
34368 #, kde-format
34369 msgid ""
34370 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort "
34371 "capture."
34372 msgstr ""
34373 
34374 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
34375 #: kstars.kcfg:1757
34376 #, kde-format
34377 msgid ""
34378 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to "
34379 "abort capture."
34380 msgstr ""
34381 
34382 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
34383 #: kstars.kcfg:1761
34384 #, kde-format
34385 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start"
34386 msgstr ""
34387 
34388 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
34389 #: kstars.kcfg:1762
34390 #, kde-format
34391 msgid ""
34392 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an "
34393 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit."
34394 msgstr ""
34395 
34396 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture)
34397 #: kstars.kcfg:1766
34398 #, kde-format
34399 msgid ""
34400 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use "
34401 "global value."
34402 msgstr ""
34403 
34404 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
34405 #: kstars.kcfg:1770
34406 #, kde-format
34407 msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
34408 msgstr ""
34409 
34410 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
34411 #: kstars.kcfg:1771
34412 #, kde-format
34413 msgid ""
34414 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
34415 "automatically started."
34416 msgstr ""
34417 
34418 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
34419 #: kstars.kcfg:1775
34420 #, kde-format
34421 msgid "Default maximum focus temperature delta"
34422 msgstr ""
34423 
34424 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
34425 #: kstars.kcfg:1776
34426 #, kde-format
34427 msgid ""
34428 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be "
34429 "automatically started."
34430 msgstr ""
34431 
34432 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture)
34433 #: kstars.kcfg:1780
34434 #, kde-format
34435 msgid ""
34436 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available."
34437 msgstr ""
34438 
34439 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
34440 #: kstars.kcfg:1784
34441 #, kde-format
34442 msgid "Enforce guiding deviation limit."
34443 msgstr ""
34444 
34445 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture)
34446 #: kstars.kcfg:1788
34447 #, fuzzy, kde-format
34448 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit."
34449 msgstr "Ikhaya"
34450 
34451 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture)
34452 #: kstars.kcfg:1792
34453 #, fuzzy, kde-format
34454 msgid "Enforce Autofocus on temperature change."
34455 msgstr "Ikhaya"
34456 
34457 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
34458 #: kstars.kcfg:1796
34459 #, kde-format
34460 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
34461 msgstr ""
34462 
34463 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
34464 #: kstars.kcfg:1800
34465 #, kde-format
34466 msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
34467 msgstr ""
34468 
34469 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
34470 #: kstars.kcfg:1801
34471 #, kde-format
34472 msgid ""
34473 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
34474 "sequence."
34475 msgstr ""
34476 
34477 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture)
34478 #: kstars.kcfg:1805
34479 #, fuzzy, kde-format
34480 msgid "Refocus after meridian flip is done"
34481 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
34482 
34483 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
34484 #: kstars.kcfg:1809
34485 #, fuzzy, kde-format
34486 msgid "Reset mount model after meridian flip."
34487 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
34488 
34489 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture)
34490 #: kstars.kcfg:1813
34491 #, fuzzy, kde-format
34492 msgid "Use Forced meridian flips if supported."
34493 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
34494 
34495 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
34496 #: kstars.kcfg:1817
34497 #, fuzzy, kde-format
34498 msgid "Desired flat field ADU"
34499 msgstr "Iinkcukacha"
34500 
34501 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
34502 #: kstars.kcfg:1818
34503 #, kde-format
34504 msgid ""
34505 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
34506 "exposure time to achieve the desired ADU value."
34507 msgstr ""
34508 
34509 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
34510 #: kstars.kcfg:1822
34511 #, kde-format
34512 msgid "ADU Value tolerance"
34513 msgstr ""
34514 
34515 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
34516 #: kstars.kcfg:1823
34517 #, kde-format
34518 msgid ""
34519 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
34520 "as acceptable."
34521 msgstr ""
34522 
34523 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture)
34524 #: kstars.kcfg:1827
34525 #, fuzzy, kde-format
34526 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34527 #| msgid "Caliente"
34528 msgid "ORed list of calibration pre-actions."
34529 msgstr "Caliente"
34530 
34531 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
34532 #: kstars.kcfg:1831
34533 #, kde-format
34534 msgid "Index of flat duration option."
34535 msgstr ""
34536 
34537 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
34538 #: kstars.kcfg:1835
34539 #, fuzzy, kde-format
34540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34541 #| msgid "Caliente"
34542 msgid "Azimuth of calibration wall location."
34543 msgstr "Caliente"
34544 
34545 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
34546 #: kstars.kcfg:1839
34547 #, fuzzy, kde-format
34548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34549 #| msgid "Caliente"
34550 msgid "Altitude of calibration wall location."
34551 msgstr "Caliente"
34552 
34553 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
34554 #: kstars.kcfg:1843
34555 #, kde-format
34556 msgid ""
34557 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
34558 "point."
34559 msgstr ""
34560 
34561 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture)
34562 #: kstars.kcfg:1847
34563 #, kde-format
34564 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
34565 msgstr ""
34566 
34567 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture)
34568 #: kstars.kcfg:1851
34569 #, kde-format
34570 msgid ""
34571 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
34572 msgstr ""
34573 
34574 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
34575 #: kstars.kcfg:1855
34576 #, kde-format
34577 msgid ""
34578 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
34579 msgstr ""
34580 
34581 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
34582 #: kstars.kcfg:1859
34583 #, kde-format
34584 msgid ""
34585 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
34586 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
34587 "Progress is enabled.</p></body></html>"
34588 msgstr ""
34589 
34590 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
34591 #: kstars.kcfg:1863
34592 #, kde-format
34593 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
34594 msgstr ""
34595 
34596 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
34597 #: kstars.kcfg:1867
34598 #, kde-format
34599 msgid ""
34600 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
34601 "Module."
34602 msgstr ""
34603 
34604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture)
34605 #: kstars.kcfg:1871
34606 #, fuzzy, kde-format
34607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34608 #| msgid "Spencer"
34609 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check"
34610 msgstr "Spencer"
34611 
34612 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture)
34613 #: kstars.kcfg:1875
34614 #, kde-format
34615 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames."
34616 msgstr ""
34617 
34618 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
34619 #: kstars.kcfg:1879
34620 #, kde-format
34621 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
34622 msgstr ""
34623 
34624 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture)
34625 #: kstars.kcfg:1887
34626 #, kde-format
34627 msgid ""
34628 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images."
34629 msgstr ""
34630 
34631 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture)
34632 #: kstars.kcfg:1891
34633 #, kde-format
34634 msgid ""
34635 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images."
34636 msgstr ""
34637 
34638 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture)
34639 #: kstars.kcfg:1896
34640 #, fuzzy, kde-format
34641 msgid "Automatically down sample images based on available resources."
34642 msgstr "Indawo yobuzwe"
34643 
34644 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
34645 #: kstars.kcfg:1900
34646 #, fuzzy, kde-format
34647 msgid ""
34648 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
34649 "preview window."
34650 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
34651 
34652 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
34653 #: kstars.kcfg:1904
34654 #, fuzzy, kde-format
34655 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
34656 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
34657 
34658 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture)
34659 #: kstars.kcfg:1908
34660 #, kde-format
34661 msgid ""
34662 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
34663 "accurate exposure times for sub-second exposures."
34664 msgstr ""
34665 
34666 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
34667 #: kstars.kcfg:1912
34668 #, kde-format
34669 msgid "Path to capture directory to save images."
34670 msgstr ""
34671 
34672 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture)
34673 #: kstars.kcfg:1915
34674 #, fuzzy, kde-format
34675 msgid "How to format captured image filename."
34676 msgstr "Ngenisa igama lefayile lencwadi yemifanekiso yosiko:"
34677 
34678 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
34679 #: kstars.kcfg:1919
34680 #, kde-format
34681 msgid "Path to remote capture directory to save images."
34682 msgstr ""
34683 
34684 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture)
34685 #: kstars.kcfg:1922
34686 #, kde-format
34687 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds."
34688 msgstr ""
34689 
34690 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture)
34691 #: kstars.kcfg:1926
34692 #, kde-format
34693 msgid "Minimal duration of a meridian flip."
34694 msgstr ""
34695 
34696 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture)
34697 #: kstars.kcfg:1930
34698 #, fuzzy, kde-format
34699 msgid "Calculate position after captures."
34700 msgstr "Iyaququzela"
34701 
34702 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture)
34703 #: kstars.kcfg:1934
34704 #, kde-format
34705 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor."
34706 msgstr ""
34707 
34708 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture)
34709 #: kstars.kcfg:1938
34710 #, kde-format
34711 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor."
34712 msgstr ""
34713 
34714 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture)
34715 #: kstars.kcfg:1942
34716 #, kde-format
34717 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor."
34718 msgstr ""
34719 
34720 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture)
34721 #: kstars.kcfg:1946
34722 #, kde-format
34723 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor."
34724 msgstr ""
34725 
34726 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture)
34727 #: kstars.kcfg:1950
34728 #, kde-format
34729 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor."
34730 msgstr ""
34731 
34732 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture)
34733 #: kstars.kcfg:1954
34734 #, kde-format
34735 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor."
34736 msgstr ""
34737 
34738 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture)
34739 #: kstars.kcfg:1958
34740 #, kde-format
34741 msgid ""
34742 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/"
34743 "Offset keywords."
34744 msgstr ""
34745 
34746 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture)
34747 #: kstars.kcfg:1962
34748 #, kde-format
34749 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set."
34750 msgstr ""
34751 
34752 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus)
34753 #: kstars.kcfg:1968
34754 #, fuzzy, kde-format
34755 msgid "The desired focuser position."
34756 msgstr "RA"
34757 
34758 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
34759 #: kstars.kcfg:1972
34760 #, fuzzy, kde-format
34761 msgid "Exposure to use during focus"
34762 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini"
34763 
34764 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus)
34765 #: kstars.kcfg:1973
34766 #, kde-format
34767 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus."
34768 msgstr ""
34769 
34770 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus)
34771 #: kstars.kcfg:1977
34772 #, fuzzy, kde-format
34773 msgid "Default Camera binning"
34774 msgstr "Varsovia"
34775 
34776 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus)
34777 #: kstars.kcfg:1978
34778 #, fuzzy, kde-format
34779 msgid "Set binning of camera while in focus mode."
34780 msgstr "Ubeko lwephepha"
34781 
34782 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
34783 #: kstars.kcfg:1982
34784 #, fuzzy, kde-format
34785 msgid "Default Focuser gain value"
34786 msgstr "Ubeko lwephepha"
34787 
34788 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
34789 #: kstars.kcfg:1983
34790 #, kde-format
34791 msgid ""
34792 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
34793 msgstr ""
34794 
34795 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus)
34796 #: kstars.kcfg:1987
34797 #, fuzzy, kde-format
34798 msgid "Default Focuser Camera ISO value"
34799 msgstr "Ubeko lwephepha"
34800 
34801 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus)
34802 #: kstars.kcfg:1990
34803 #, fuzzy, kde-format
34804 msgid "Default focus module temperature source."
34805 msgstr "Ubeko lwephepha"
34806 
34807 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus)
34808 #: kstars.kcfg:1993
34809 #, fuzzy, kde-format
34810 msgid "Default Filter Wheel filter"
34811 msgstr "Ubeko lwephepha"
34812 
34813 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
34814 #: kstars.kcfg:1996
34815 #, kde-format
34816 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
34817 msgstr ""
34818 
34819 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
34820 #: kstars.kcfg:2000
34821 #, kde-format
34822 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
34823 msgstr ""
34824 
34825 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
34826 #: kstars.kcfg:2004
34827 #, kde-format
34828 msgid "Default Focuser star selection box size"
34829 msgstr ""
34830 
34831 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
34832 #: kstars.kcfg:2005
34833 #, kde-format
34834 msgid "Set box size to select a focus star."
34835 msgstr ""
34836 
34837 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
34838 #: kstars.kcfg:2009
34839 #, kde-format
34840 msgid ""
34841 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
34842 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
34843 "performance decreases as the number of stars increases."
34844 msgstr ""
34845 
34846 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus)
34847 #: kstars.kcfg:2013
34848 #, kde-format
34849 msgid "No mask is applied."
34850 msgstr ""
34851 
34852 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus)
34853 #: kstars.kcfg:2017
34854 #, kde-format
34855 msgid "A ring mask is applied."
34856 msgstr ""
34857 
34858 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus)
34859 #: kstars.kcfg:2021
34860 #, kde-format
34861 msgid "A mosaic mask is applied."
34862 msgstr ""
34863 
34864 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
34865 #: kstars.kcfg:2025
34866 #, kde-format
34867 msgid "Full field inner radius."
34868 msgstr ""
34869 
34870 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
34871 #: kstars.kcfg:2026
34872 #, no-c-format, kde-format
34873 msgid ""
34874 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
34875 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
34876 "may also have an inherent filter."
34877 msgstr ""
34878 
34879 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
34880 #: kstars.kcfg:2030
34881 #, kde-format
34882 msgid "Full field outer radius."
34883 msgstr ""
34884 
34885 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
34886 #: kstars.kcfg:2031
34887 #, no-c-format, kde-format
34888 msgid ""
34889 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
34890 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
34891 "algorithms may also have an inherent filter."
34892 msgstr ""
34893 
34894 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus)
34895 #: kstars.kcfg:2035
34896 #, kde-format
34897 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width."
34898 msgstr ""
34899 
34900 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus)
34901 #: kstars.kcfg:2039
34902 #, kde-format
34903 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter."
34904 msgstr ""
34905 
34906 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
34907 #: kstars.kcfg:2043
34908 #, fuzzy, kde-format
34909 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
34910 msgid "Automatically select a star to focus."
34911 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
34912 
34913 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus)
34914 #: kstars.kcfg:2047
34915 #, kde-format
34916 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
34917 msgstr ""
34918 
34919 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus)
34920 #: kstars.kcfg:2051
34921 #, kde-format
34922 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
34923 msgstr ""
34924 
34925 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus)
34926 #: kstars.kcfg:2055
34927 #, kde-format
34928 msgid "Display units for HFR and FWHM"
34929 msgstr ""
34930 
34931 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus)
34932 #: kstars.kcfg:2059
34933 #, fuzzy, kde-format
34934 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled."
34935 msgstr "Dibanisa"
34936 
34937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus)
34938 #: kstars.kcfg:2063
34939 #, kde-format
34940 msgid ""
34941 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks."
34942 msgstr ""
34943 
34944 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus)
34945 #: kstars.kcfg:2067
34946 #, kde-format
34947 msgid ""
34948 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an "
34949 "Autofocus run."
34950 msgstr ""
34951 
34952 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus)
34953 #: kstars.kcfg:2071
34954 #, kde-format
34955 msgid ""
34956 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in "
34957 "ticks."
34958 msgstr ""
34959 
34960 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
34961 #: kstars.kcfg:2076
34962 #, fuzzy, kde-format
34963 msgid "Star detection algorithm"
34964 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
34965 
34966 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus)
34967 #: kstars.kcfg:2080
34968 #, fuzzy, kde-format
34969 msgid "Focus source extraction profile"
34970 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
34971 
34972 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
34973 #: kstars.kcfg:2083
34974 #, kde-format
34975 msgid "Focus process algorithm"
34976 msgstr ""
34977 
34978 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus)
34979 #: kstars.kcfg:2087
34980 #, kde-format
34981 msgid "The type of curve to fit"
34982 msgstr ""
34983 
34984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus)
34985 #: kstars.kcfg:2091
34986 #, kde-format
34987 msgid "The type of star measure to use."
34988 msgstr ""
34989 
34990 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus)
34991 #: kstars.kcfg:2095
34992 #, kde-format
34993 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles."
34994 msgstr ""
34995 
34996 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus)
34997 #: kstars.kcfg:2099
34998 #, kde-format
34999 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process."
35000 msgstr ""
35001 
35002 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus)
35003 #: kstars.kcfg:2103
35004 #, kde-format
35005 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit."
35006 msgstr ""
35007 
35008 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus)
35009 #: kstars.kcfg:2107
35010 #, kde-format
35011 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers."
35012 msgstr ""
35013 
35014 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus)
35015 #: kstars.kcfg:2111
35016 #, kde-format
35017 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process."
35018 msgstr ""
35019 
35020 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus)
35021 #: kstars.kcfg:2115
35022 #, kde-format
35023 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation."
35024 msgstr ""
35025 
35026 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus)
35027 #: kstars.kcfg:2119
35028 #, kde-format
35029 msgid "Gaussian blur sigma value."
35030 msgstr ""
35031 
35032 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
35033 #: kstars.kcfg:2123
35034 #, kde-format
35035 msgid ""
35036 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
35037 "pixel value."
35038 msgstr ""
35039 
35040 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus)
35041 #: kstars.kcfg:2127
35042 #, kde-format
35043 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus."
35044 msgstr ""
35045 
35046 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus)
35047 #: kstars.kcfg:2131
35048 #, kde-format
35049 msgid ""
35050 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using "
35051 "Donut Buster."
35052 msgstr ""
35053 
35054 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus)
35055 #: kstars.kcfg:2135
35056 #, kde-format
35057 msgid "Gaussian blur kernel size."
35058 msgstr ""
35059 
35060 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
35061 #: kstars.kcfg:2139
35062 #, kde-format
35063 msgid "Default Focuser tolerance value"
35064 msgstr ""
35065 
35066 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
35067 #: kstars.kcfg:2140
35068 #, kde-format
35069 msgid ""
35070 "The tolerance specifies the percentage difference between the current "
35071 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
35072 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
35073 "oscillating back and forth."
35074 msgstr ""
35075 
35076 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus)
35077 #: kstars.kcfg:2145
35078 #, kde-format
35079 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run."
35080 msgstr ""
35081 
35082 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
35083 #: kstars.kcfg:2149
35084 #, kde-format
35085 msgid ""
35086 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
35087 "next image during AutoFocus."
35088 msgstr ""
35089 
35090 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
35091 #: kstars.kcfg:2153
35092 #, kde-format
35093 msgid "Default Focuser step ticks"
35094 msgstr ""
35095 
35096 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
35097 #: kstars.kcfg:2154
35098 #, kde-format
35099 msgid ""
35100 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
35101 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
35102 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
35103 msgstr ""
35104 
35105 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus)
35106 #: kstars.kcfg:2158
35107 #, kde-format
35108 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run."
35109 msgstr ""
35110 
35111 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus)
35112 #: kstars.kcfg:2162
35113 #, kde-format
35114 msgid ""
35115 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run."
35116 msgstr ""
35117 
35118 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
35119 #: kstars.kcfg:2166
35120 #, kde-format
35121 msgid "Maximum Focus Travel Distance"
35122 msgstr ""
35123 
35124 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
35125 #: kstars.kcfg:2167
35126 #, kde-format
35127 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
35128 msgstr ""
35129 
35130 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus)
35131 #: kstars.kcfg:2171
35132 #, kde-format
35133 msgid "The maximum size of a single step."
35134 msgstr ""
35135 
35136 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus)
35137 #: kstars.kcfg:2175
35138 #, kde-format
35139 msgid "The amount of driver backlash."
35140 msgstr ""
35141 
35142 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus)
35143 #: kstars.kcfg:2179
35144 #, kde-format
35145 msgid "The amount of Autofocus Overscan."
35146 msgstr ""
35147 
35148 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus)
35149 #: kstars.kcfg:2187
35150 #, kde-format
35151 msgid ""
35152 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position "
35153 "before declaring a timeout."
35154 msgstr ""
35155 
35156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus)
35157 #: kstars.kcfg:2192
35158 #, kde-format
35159 msgid "The type of CFZ Algorithm to use."
35160 msgstr ""
35161 
35162 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus)
35163 #: kstars.kcfg:2196
35164 #, kde-format
35165 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos."
35166 msgstr ""
35167 
35168 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus)
35169 #: kstars.kcfg:2200
35170 #, kde-format
35171 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo."
35172 msgstr ""
35173 
35174 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus)
35175 #: kstars.kcfg:2204
35176 #, kde-format
35177 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run."
35178 msgstr ""
35179 
35180 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus)
35181 #: kstars.kcfg:2208
35182 #, kde-format
35183 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo."
35184 msgstr ""
35185 
35186 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus)
35187 #: kstars.kcfg:2212
35188 #, kde-format
35189 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs."
35190 msgstr ""
35191 
35192 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus)
35193 #: kstars.kcfg:2216
35194 #, kde-format
35195 msgid "The f# to use in the CFZ algo."
35196 msgstr ""
35197 
35198 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus)
35199 #: kstars.kcfg:2220
35200 #, kde-format
35201 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo."
35202 msgstr ""
35203 
35204 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus)
35205 #: kstars.kcfg:2224
35206 #, kde-format
35207 msgid "The size of a focuser tick in micrometers."
35208 msgstr ""
35209 
35210 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus)
35211 #: kstars.kcfg:2229
35212 #, kde-format
35213 msgid "Focus Advisor recommended step size"
35214 msgstr ""
35215 
35216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus)
35217 #: kstars.kcfg:2233
35218 #, kde-format
35219 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple"
35220 msgstr ""
35221 
35222 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus)
35223 #: kstars.kcfg:2237
35224 #, kde-format
35225 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size."
35226 msgstr ""
35227 
35228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus)
35229 #: kstars.kcfg:2241
35230 #, kde-format
35231 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple."
35232 msgstr ""
35233 
35234 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus)
35235 #: kstars.kcfg:2245
35236 #, kde-format
35237 msgid ""
35238 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel "
35239 "Parameters."
35240 msgstr ""
35241 
35242 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus)
35243 #: kstars.kcfg:2249
35244 #, kde-format
35245 msgid ""
35246 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters."
35247 msgstr ""
35248 
35249 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus)
35250 #: kstars.kcfg:2253
35251 #, kde-format
35252 msgid ""
35253 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters."
35254 msgstr ""
35255 
35256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus)
35257 #: kstars.kcfg:2257
35258 #, kde-format
35259 msgid ""
35260 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters."
35261 msgstr ""
35262 
35263 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus)
35264 #: kstars.kcfg:2262
35265 #, fuzzy, kde-format
35266 msgid "Position of FocusSplitter."
35267 msgstr "Indawo"
35268 
35269 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus)
35270 #: kstars.kcfg:2265
35271 #, fuzzy, kde-format
35272 msgid "Position of rightLayout."
35273 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe"
35274 
35275 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus)
35276 #: kstars.kcfg:2268
35277 #, kde-format
35278 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility."
35279 msgstr ""
35280 
35281 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus)
35282 #: kstars.kcfg:2273
35283 #, kde-format
35284 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector."
35285 msgstr ""
35286 
35287 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus)
35288 #: kstars.kcfg:2277
35289 #, kde-format
35290 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph."
35291 msgstr ""
35292 
35293 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus)
35294 #: kstars.kcfg:2281
35295 #, kde-format
35296 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph."
35297 msgstr ""
35298 
35299 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus)
35300 #: kstars.kcfg:2285
35301 #, kde-format
35302 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs."
35303 msgstr ""
35304 
35305 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus)
35306 #: kstars.kcfg:2289
35307 #, kde-format
35308 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector."
35309 msgstr ""
35310 
35311 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus)
35312 #: kstars.kcfg:2292
35313 #, kde-format
35314 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector."
35315 msgstr ""
35316 
35317 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus)
35318 #: kstars.kcfg:2295
35319 #, kde-format
35320 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode."
35321 msgstr ""
35322 
35323 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus)
35324 #: kstars.kcfg:2299
35325 #, kde-format
35326 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme."
35327 msgstr ""
35328 
35329 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus)
35330 #: kstars.kcfg:2303
35331 #, kde-format
35332 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels."
35333 msgstr ""
35334 
35335 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus)
35336 #: kstars.kcfg:2307
35337 #, kde-format
35338 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor."
35339 msgstr ""
35340 
35341 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus)
35342 #: kstars.kcfg:2311
35343 #, kde-format
35344 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire."
35345 msgstr ""
35346 
35347 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus)
35348 #: kstars.kcfg:2315
35349 #, kde-format
35350 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface."
35351 msgstr ""
35352 
35353 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver)
35354 #: kstars.kcfg:2321
35355 #, fuzzy, kde-format
35356 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing."
35357 msgstr "Nakanye"
35358 
35359 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver)
35360 #: kstars.kcfg:2325
35361 #, kde-format
35362 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing."
35363 msgstr ""
35364 
35365 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver)
35366 #: kstars.kcfg:2329
35367 #, fuzzy, kde-format
35368 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR."
35369 msgstr "Nakanye"
35370 
35371 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver)
35372 #: kstars.kcfg:2333
35373 #, kde-format
35374 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR"
35375 msgstr ""
35376 
35377 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver)
35378 #: kstars.kcfg:2337
35379 #, fuzzy, kde-format
35380 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding."
35381 msgstr "Nakanye"
35382 
35383 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver)
35384 #: kstars.kcfg:2341
35385 #, kde-format
35386 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding."
35387 msgstr ""
35388 
35389 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver)
35390 #: kstars.kcfg:2345
35391 #, fuzzy, kde-format
35392 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving."
35393 msgstr "Nakanye"
35394 
35395 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver)
35396 #: kstars.kcfg:2349
35397 #, kde-format
35398 msgid "Local (0) or Remote (1) solver."
35399 msgstr ""
35400 
35401 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver)
35402 #: kstars.kcfg:2353
35403 #, kde-format
35404 msgid ""
35405 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for "
35406 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry."
35407 msgstr ""
35408 
35409 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver)
35410 #: kstars.kcfg:2357
35411 #, kde-format
35412 msgid "Options Profile for Solving."
35413 msgstr ""
35414 
35415 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver)
35416 #: kstars.kcfg:2361
35417 #, kde-format
35418 msgid "Level of verbosity in the log."
35419 msgstr ""
35420 
35421 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver)
35422 #: kstars.kcfg:2365
35423 #, kde-format
35424 msgid "Whether to log to a file instead."
35425 msgstr ""
35426 
35427 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver)
35428 #: kstars.kcfg:2369
35429 #, kde-format
35430 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to."
35431 msgstr ""
35432 
35433 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
35434 #: kstars.kcfg:2373
35435 #, fuzzy, kde-format
35436 msgid "List of index folder paths."
35437 msgstr "Ezinye Iincwadi zemifanekiso"
35438 
35439 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
35440 #: kstars.kcfg:2374
35441 #, kde-format
35442 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found."
35443 msgstr ""
35444 
35445 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
35446 #: kstars.kcfg:2380
35447 #, kde-format
35448 msgid "Default alignment exposure value"
35449 msgstr ""
35450 
35451 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
35452 #: kstars.kcfg:2381
35453 #, kde-format
35454 msgid ""
35455 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving."
35456 msgstr ""
35457 
35458 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align)
35459 #: kstars.kcfg:2385
35460 #, fuzzy, kde-format
35461 msgid "Default camera binning in alignment mode"
35462 msgstr "Varsovia"
35463 
35464 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align)
35465 #: kstars.kcfg:2389
35466 #, fuzzy, kde-format
35467 msgid "Default camera gain in alignment mode"
35468 msgstr "Varsovia"
35469 
35470 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align)
35471 #: kstars.kcfg:2393
35472 #, fuzzy, kde-format
35473 msgid "Default camera ISO in alignment mode"
35474 msgstr "Ubeko lwephepha"
35475 
35476 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
35477 #: kstars.kcfg:2397
35478 #, kde-format
35479 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
35480 msgstr ""
35481 
35482 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align)
35483 #: kstars.kcfg:2401
35484 #, fuzzy, kde-format
35485 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode"
35486 msgstr "Ubeko lwephepha"
35487 
35488 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align)
35489 #: kstars.kcfg:2404
35490 #, fuzzy, kde-format
35491 msgid "Use currently selected filter in alignment mode."
35492 msgstr "Ubeko lwephepha"
35493 
35494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
35495 #: kstars.kcfg:2408
35496 #, kde-format
35497 msgid "Use rotator when performing load and slew."
35498 msgstr ""
35499 
35500 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
35501 #: kstars.kcfg:2412
35502 #, kde-format
35503 msgid ""
35504 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
35505 "consider the load and slew operation successful."
35506 msgstr ""
35507 
35508 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align)
35509 #: kstars.kcfg:2416
35510 #, kde-format
35511 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip."
35512 msgstr ""
35513 
35514 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
35515 #: kstars.kcfg:2420
35516 #, kde-format
35517 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
35518 msgstr ""
35519 
35520 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
35521 #: kstars.kcfg:2424
35522 #, kde-format
35523 msgid ""
35524 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
35525 "captured CCD images."
35526 msgstr ""
35527 
35528 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
35529 #: kstars.kcfg:2428
35530 #, kde-format
35531 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
35532 msgstr ""
35533 
35534 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
35535 #: kstars.kcfg:2432
35536 #, kde-format
35537 msgid ""
35538 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
35539 "correct for discrepancies."
35540 msgstr ""
35541 
35542 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align)
35543 #: kstars.kcfg:2436
35544 #, kde-format
35545 msgid ""
35546 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
35547 msgstr ""
35548 
35549 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align)
35550 #: kstars.kcfg:2440
35551 #, kde-format
35552 msgid ""
35553 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
35554 "starting the next capture."
35555 msgstr ""
35556 
35557 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
35558 #: kstars.kcfg:2444
35559 #, kde-format
35560 msgid ""
35561 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
35562 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
35563 msgstr ""
35564 
35565 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
35566 #: kstars.kcfg:2448
35567 #, kde-format
35568 msgid ""
35569 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
35570 "have strong nebulosity, uncheck it."
35571 msgstr ""
35572 
35573 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
35574 #: kstars.kcfg:2452
35575 #, kde-format
35576 msgid ""
35577 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
35578 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
35579 "checked."
35580 msgstr ""
35581 
35582 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
35583 #: kstars.kcfg:2460
35584 #, kde-format
35585 msgid "Lower image scale."
35586 msgstr ""
35587 
35588 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
35589 #: kstars.kcfg:2463
35590 #, fuzzy, kde-format
35591 msgid "Upper image scale."
35592 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
35593 
35594 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
35595 #: kstars.kcfg:2466
35596 #, kde-format
35597 msgid ""
35598 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
35599 msgstr ""
35600 
35601 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
35602 #: kstars.kcfg:2470
35603 #, kde-format
35604 msgid ""
35605 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
35606 msgstr ""
35607 
35608 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
35609 #: kstars.kcfg:2474
35610 #, kde-format
35611 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
35612 msgstr ""
35613 
35614 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
35615 #: kstars.kcfg:2478
35616 #, fuzzy, kde-format
35617 msgid "Downsample factor"
35618 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
35619 
35620 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align)
35621 #: kstars.kcfg:2482
35622 #, fuzzy, kde-format
35623 msgid "Automatically downsample based on image size."
35624 msgstr "Indawo yobuzwe"
35625 
35626 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
35627 #: kstars.kcfg:2490
35628 #, kde-format
35629 msgid ""
35630 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
35631 msgstr ""
35632 
35633 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
35634 #: kstars.kcfg:2493
35635 #, kde-format
35636 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
35637 msgstr ""
35638 
35639 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
35640 #: kstars.kcfg:2496
35641 #, kde-format
35642 msgid ""
35643 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
35644 msgstr ""
35645 
35646 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
35647 #: kstars.kcfg:2504
35648 #, kde-format
35649 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
35650 msgstr ""
35651 
35652 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
35653 #: kstars.kcfg:2508
35654 #, kde-format
35655 msgid "Additional optional astrometry.net options"
35656 msgstr ""
35657 
35658 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
35659 #: kstars.kcfg:2511
35660 #, kde-format
35661 msgid "astrometry.net solve-field binary"
35662 msgstr ""
35663 
35664 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
35665 #: kstars.kcfg:2512
35666 #, kde-format
35667 msgid "Path to astrometry.net solver location."
35668 msgstr ""
35669 
35670 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
35671 #: kstars.kcfg:2516
35672 #, kde-format
35673 msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
35674 msgstr ""
35675 
35676 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
35677 #: kstars.kcfg:2517
35678 #, kde-format
35679 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
35680 msgstr ""
35681 
35682 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
35683 #: kstars.kcfg:2521
35684 #, kde-format
35685 msgid "astrometry.net configuration file"
35686 msgstr ""
35687 
35688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
35689 #: kstars.kcfg:2522
35690 #, kde-format
35691 msgid "Path to astrometry.net file location."
35692 msgstr ""
35693 
35694 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align)
35695 #: kstars.kcfg:2527
35696 #, kde-format
35697 msgid "Path to the Sextractor executable."
35698 msgstr ""
35699 
35700 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align)
35701 #: kstars.kcfg:2532
35702 #, kde-format
35703 msgid "Path to the Watney Solver executable."
35704 msgstr ""
35705 
35706 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
35707 #: kstars.kcfg:2536
35708 #, kde-format
35709 msgid "astrometry.net API Key"
35710 msgstr ""
35711 
35712 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
35713 #: kstars.kcfg:2537
35714 #, kde-format
35715 msgid ""
35716 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
35717 "astrometry.net to obtain a key."
35718 msgstr ""
35719 
35720 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
35721 #: kstars.kcfg:2541
35722 #, kde-format
35723 msgid "astrometry.net API URL"
35724 msgstr ""
35725 
35726 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
35727 #: kstars.kcfg:2545
35728 #, kde-format
35729 msgid ""
35730 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
35731 "online service."
35732 msgstr ""
35733 
35734 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
35735 #: kstars.kcfg:2549
35736 #, kde-format
35737 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
35738 msgstr ""
35739 
35740 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align)
35741 #: kstars.kcfg:2553
35742 #, fuzzy, kde-format
35743 #| msgid "Focused on: "
35744 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
35745 msgstr "Iqwalasele ku: "
35746 
35747 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align)
35748 #: kstars.kcfg:2556
35749 #, kde-format
35750 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment."
35751 msgstr ""
35752 
35753 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align)
35754 #: kstars.kcfg:2560
35755 #, kde-format
35756 msgid "The algorithm used for polar-align refresh."
35757 msgstr ""
35758 
35759 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align)
35760 #: kstars.kcfg:2563
35761 #, kde-format
35762 msgid "Mount rotation direction during polar alignment."
35763 msgstr ""
35764 
35765 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align)
35766 #: kstars.kcfg:2566
35767 #, kde-format
35768 msgid ""
35769 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
35770 "complete."
35771 msgstr ""
35772 
35773 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align)
35774 #: kstars.kcfg:2570
35775 #, kde-format
35776 msgid ""
35777 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment."
35778 msgstr ""
35779 
35780 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align)
35781 #: kstars.kcfg:2574
35782 #, fuzzy, kde-format
35783 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds."
35784 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini"
35785 
35786 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
35787 #: kstars.kcfg:2580
35788 #, kde-format
35789 msgid "Guider exposure duration in seconds."
35790 msgstr ""
35791 
35792 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide)
35793 #: kstars.kcfg:2584
35794 #, fuzzy, kde-format
35795 msgid "Delay next exposure by this many seconds."
35796 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini"
35797 
35798 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
35799 #: kstars.kcfg:2588
35800 #, kde-format
35801 msgid ""
35802 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
35803 "lin_guider)"
35804 msgstr ""
35805 
35806 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
35807 #: kstars.kcfg:2592
35808 #, kde-format
35809 msgid ""
35810 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 "
35811 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)."
35812 msgstr ""
35813 
35814 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
35815 #: kstars.kcfg:2596
35816 #, kde-format
35817 msgid "Host name of external PHD2 service"
35818 msgstr ""
35819 
35820 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
35821 #: kstars.kcfg:2600
35822 #, kde-format
35823 msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
35824 msgstr ""
35825 
35826 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
35827 #: kstars.kcfg:2604
35828 #, kde-format
35829 msgid "Host name of external lin_guider service"
35830 msgstr ""
35831 
35832 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
35833 #: kstars.kcfg:2608
35834 #, kde-format
35835 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
35836 msgstr ""
35837 
35838 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
35839 #: kstars.kcfg:2612
35840 #, kde-format
35841 msgid ""
35842 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
35843 "stage."
35844 msgstr ""
35845 
35846 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide)
35847 #: kstars.kcfg:2620
35848 #, kde-format
35849 msgid "Guide square size selection in pixels."
35850 msgstr ""
35851 
35852 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide)
35853 #: kstars.kcfg:2624
35854 #, fuzzy, kde-format
35855 msgid "Guide binning."
35856 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
35857 
35858 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide)
35859 #: kstars.kcfg:2628
35860 #, fuzzy, kde-format
35861 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
35862 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
35863 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
35864 
35865 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
35866 #: kstars.kcfg:2636
35867 #, kde-format
35868 msgid "Number of automode iterations for calibration process."
35869 msgstr ""
35870 
35871 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
35872 #: kstars.kcfg:2640
35873 #, kde-format
35874 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
35875 msgstr ""
35876 
35877 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide)
35878 #: kstars.kcfg:2644
35879 #, kde-format
35880 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting."
35881 msgstr ""
35882 
35883 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
35884 #: kstars.kcfg:2648
35885 #, kde-format
35886 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
35887 msgstr ""
35888 
35889 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide)
35890 #: kstars.kcfg:2652
35891 #, kde-format
35892 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star."
35893 msgstr ""
35894 
35895 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide)
35896 #: kstars.kcfg:2660
35897 #, kde-format
35898 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references."
35899 msgstr ""
35900 
35901 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
35902 #: kstars.kcfg:2664
35903 #, kde-format
35904 msgid "Use both axes to perform calibration."
35905 msgstr ""
35906 
35907 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide)
35908 #: kstars.kcfg:2668
35909 #, kde-format
35910 msgid ""
35911 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider "
35912 "chip."
35913 msgstr ""
35914 
35915 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide)
35916 #: kstars.kcfg:2672
35917 #, fuzzy, kde-format
35918 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
35919 msgid "Automatically save internal guider user logs."
35920 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
35921 
35922 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide)
35923 #: kstars.kcfg:2676
35924 #, kde-format
35925 msgid "Take dark frame for autoguider images."
35926 msgstr ""
35927 
35928 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide)
35929 #: kstars.kcfg:2680
35930 #, kde-format
35931 msgid "Subframe guide image around selected region"
35932 msgstr ""
35933 
35934 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
35935 #: kstars.kcfg:2684
35936 #, kde-format
35937 msgid ""
35938 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
35939 "mode."
35940 msgstr ""
35941 
35942 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
35943 #: kstars.kcfg:2688
35944 #, kde-format
35945 msgid "Dither after this many frames."
35946 msgstr ""
35947 
35948 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
35949 #: kstars.kcfg:2696
35950 #, kde-format
35951 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
35952 msgstr ""
35953 
35954 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
35955 #: kstars.kcfg:2700
35956 #, kde-format
35957 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
35958 msgstr ""
35959 
35960 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
35961 #: kstars.kcfg:2704
35962 #, kde-format
35963 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
35964 msgstr ""
35965 
35966 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
35967 #: kstars.kcfg:2708
35968 #, kde-format
35969 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
35970 msgstr ""
35971 
35972 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
35973 #: kstars.kcfg:2712
35974 #, fuzzy, kde-format
35975 msgid "If dithering fails then abort autoguide."
35976 msgstr "Fumana umxholo"
35977 
35978 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide)
35979 #: kstars.kcfg:2716
35980 #, kde-format
35981 msgid ""
35982 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant "
35983 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is "
35984 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It "
35985 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one "
35986 "axis."
35987 msgstr ""
35988 
35989 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
35990 #: kstars.kcfg:2720
35991 #, kde-format
35992 msgid "Use Auto Dithering when guiding."
35993 msgstr ""
35994 
35995 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
35996 #: kstars.kcfg:2724
35997 #, fuzzy, kde-format
35998 msgid "Perform dithering even when not guiding."
35999 msgstr "Fumana umxholo"
36000 
36001 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
36002 #: kstars.kcfg:2728
36003 #, kde-format
36004 msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
36005 msgstr ""
36006 
36007 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
36008 #: kstars.kcfg:2732
36009 #, kde-format
36010 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
36011 msgstr ""
36012 
36013 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
36014 #: kstars.kcfg:2736
36015 #, kde-format
36016 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
36017 msgstr ""
36018 
36019 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
36020 #: kstars.kcfg:2740
36021 #, kde-format
36022 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
36023 msgstr ""
36024 
36025 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
36026 #: kstars.kcfg:2744
36027 #, kde-format
36028 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
36029 msgstr ""
36030 
36031 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
36032 #: kstars.kcfg:2748
36033 #, kde-format
36034 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
36035 msgstr ""
36036 
36037 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
36038 #: kstars.kcfg:2827
36039 #, kde-format
36040 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
36041 msgstr ""
36042 
36043 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
36044 #: kstars.kcfg:2831
36045 #, kde-format
36046 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
36047 msgstr ""
36048 
36049 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
36050 #: kstars.kcfg:2835
36051 #, kde-format
36052 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
36053 msgstr ""
36054 
36055 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
36056 #: kstars.kcfg:2839
36057 #, kde-format
36058 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
36059 msgstr ""
36060 
36061 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
36062 #: kstars.kcfg:2843
36063 #, kde-format
36064 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
36065 msgstr ""
36066 
36067 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
36068 #: kstars.kcfg:2847
36069 #, kde-format
36070 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics."
36071 msgstr ""
36072 
36073 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
36074 #: kstars.kcfg:2851
36075 #, kde-format
36076 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics."
36077 msgstr ""
36078 
36079 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler)
36080 #: kstars.kcfg:2857
36081 #, fuzzy, kde-format
36082 msgid "Scheduler algorithm"
36083 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
36084 
36085 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
36086 #: kstars.kcfg:2861
36087 #, fuzzy, kde-format
36088 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
36089 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
36090 
36091 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
36092 #: kstars.kcfg:2865
36093 #, kde-format
36094 msgid ""
36095 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
36096 msgstr ""
36097 
36098 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
36099 #: kstars.kcfg:2869
36100 #, kde-format
36101 msgid ""
36102 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
36103 msgstr ""
36104 
36105 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
36106 #: kstars.kcfg:2873
36107 #, kde-format
36108 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
36109 msgstr ""
36110 
36111 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
36112 #: kstars.kcfg:2877
36113 #, kde-format
36114 msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
36115 msgstr ""
36116 
36117 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
36118 #: kstars.kcfg:2881
36119 #, fuzzy, kde-format
36120 msgid "Reset mount model before starting each job."
36121 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
36122 
36123 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
36124 #: kstars.kcfg:2885
36125 #, fuzzy, kde-format
36126 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
36127 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
36128 
36129 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler)
36130 #: kstars.kcfg:2889
36131 #, fuzzy, kde-format
36132 msgid "Force alignment before starting or restarting each job."
36133 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
36134 
36135 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler)
36136 #: kstars.kcfg:2893
36137 #, fuzzy, kde-format
36138 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available."
36139 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
36140 
36141 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler)
36142 #: kstars.kcfg:2901
36143 #, kde-format
36144 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider."
36145 msgstr ""
36146 
36147 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler)
36148 #: kstars.kcfg:2905
36149 #, fuzzy, kde-format
36150 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
36151 #| msgid "Caliente"
36152 msgid "Last Calibration serialized."
36153 msgstr "Caliente"
36154 
36155 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
36156 #: kstars.kcfg:2908
36157 #, kde-format
36158 msgid ""
36159 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
36160 "to recalibration."
36161 msgstr ""
36162 
36163 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
36164 #: kstars.kcfg:2912
36165 #, kde-format
36166 msgid ""
36167 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
36168 "shutdown."
36169 msgstr ""
36170 
36171 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
36172 #: kstars.kcfg:2916
36173 #, kde-format
36174 msgid ""
36175 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
36176 "image present in storage."
36177 msgstr ""
36178 
36179 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler)
36180 #: kstars.kcfg:2920
36181 #, kde-format
36182 msgid ""
36183 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher "
36184 "priority job can run. Recommended."
36185 msgstr ""
36186 
36187 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
36188 #: kstars.kcfg:2924
36189 #, kde-format
36190 msgid "Minimum time between jobs in minutes."
36191 msgstr ""
36192 
36193 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
36194 #: kstars.kcfg:2928
36195 #, kde-format
36196 msgid ""
36197 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
36198 "dawn."
36199 msgstr ""
36200 
36201 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
36202 #: kstars.kcfg:2932
36203 #, kde-format
36204 msgid ""
36205 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
36206 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
36207 msgstr ""
36208 
36209 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler)
36210 #: kstars.kcfg:2936
36211 #, kde-format
36212 msgid ""
36213 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
36214 "when using narrowband filters."
36215 msgstr ""
36216 
36217 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler)
36218 #: kstars.kcfg:2940
36219 #, kde-format
36220 msgid ""
36221 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
36222 "when using narrowband filters."
36223 msgstr ""
36224 
36225 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
36226 #: kstars.kcfg:2944
36227 #, fuzzy, kde-format
36228 msgid "Telescope focal length in millimeters."
36229 msgstr "Ubeko lwephepha"
36230 
36231 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler)
36232 #: kstars.kcfg:2948
36233 #, fuzzy, kde-format
36234 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
36235 #| msgid "Boca Raton"
36236 msgid "Focal Reducer ratio"
36237 msgstr "Boca Raton"
36238 
36239 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
36240 #: kstars.kcfg:2952
36241 #, kde-format
36242 msgid "Camera pixel size width in micrometers."
36243 msgstr ""
36244 
36245 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
36246 #: kstars.kcfg:2956
36247 #, kde-format
36248 msgid "Camera pixel size height in micrometers."
36249 msgstr ""
36250 
36251 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
36252 #: kstars.kcfg:2960
36253 #, kde-format
36254 msgid "Camera Width in pixels."
36255 msgstr ""
36256 
36257 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
36258 #: kstars.kcfg:2964
36259 #, kde-format
36260 msgid "Camera Height in pixels."
36261 msgstr ""
36262 
36263 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
36264 #: kstars.kcfg:2968
36265 #, kde-format
36266 msgid "Position angle of the camera with respect to north."
36267 msgstr ""
36268 
36269 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler)
36270 #: kstars.kcfg:2972
36271 #, kde-format
36272 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error."
36273 msgstr ""
36274 
36275 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler)
36276 #: kstars.kcfg:2976
36277 #, kde-format
36278 msgid ""
36279 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
36280 "aborted job or a job that ran into an error."
36281 msgstr ""
36282 
36283 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler)
36284 #: kstars.kcfg:2980
36285 #, kde-format
36286 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors."
36287 msgstr ""
36288 
36289 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler)
36290 #: kstars.kcfg:2992
36291 #, kde-format
36292 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown."
36293 msgstr ""
36294 
36295 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler)
36296 #: kstars.kcfg:2996
36297 #, kde-format
36298 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown."
36299 msgstr ""
36300 
36301 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler)
36302 #: kstars.kcfg:3000
36303 #, kde-format
36304 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown."
36305 msgstr ""
36306 
36307 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler)
36308 #: kstars.kcfg:3004
36309 #, kde-format
36310 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown."
36311 msgstr ""
36312 
36313 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler)
36314 #: kstars.kcfg:3008
36315 #, kde-format
36316 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup."
36317 msgstr ""
36318 
36319 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler)
36320 #: kstars.kcfg:3012
36321 #, kde-format
36322 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup."
36323 msgstr ""
36324 
36325 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler)
36326 #: kstars.kcfg:3016
36327 #, kde-format
36328 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup."
36329 msgstr ""
36330 
36331 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler)
36332 #: kstars.kcfg:3020
36333 #, kde-format
36334 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup."
36335 msgstr ""
36336 
36337 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler)
36338 #: kstars.kcfg:3024
36339 #, kde-format
36340 msgid "Execute this script when starting the scheduler."
36341 msgstr ""
36342 
36343 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler)
36344 #: kstars.kcfg:3027
36345 #, kde-format
36346 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler."
36347 msgstr ""
36348 
36349 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler)
36350 #: kstars.kcfg:3030
36351 #, kde-format
36352 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup."
36353 msgstr ""
36354 
36355 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler)
36356 #: kstars.kcfg:3034
36357 #, kde-format
36358 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup."
36359 msgstr ""
36360 
36361 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler)
36362 #: kstars.kcfg:3038
36363 #, kde-format
36364 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup."
36365 msgstr ""
36366 
36367 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler)
36368 #: kstars.kcfg:3042
36369 #, kde-format
36370 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints."
36371 msgstr ""
36372 
36373 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler)
36374 #: kstars.kcfg:3046
36375 #, kde-format
36376 msgid "Default scheduler job altitude constraint."
36377 msgstr ""
36378 
36379 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler)
36380 #: kstars.kcfg:3050
36381 #, fuzzy, kde-format
36382 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints."
36383 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
36384 
36385 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler)
36386 #: kstars.kcfg:3054
36387 #, kde-format
36388 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints."
36389 msgstr ""
36390 
36391 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler)
36392 #: kstars.kcfg:3058
36393 #, kde-format
36394 msgid "Default scheduler job moon separation constraint."
36395 msgstr ""
36396 
36397 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler)
36398 #: kstars.kcfg:3062
36399 #, kde-format
36400 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints."
36401 msgstr ""
36402 
36403 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler)
36404 #: kstars.kcfg:3066
36405 #, kde-format
36406 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints."
36407 msgstr ""
36408 
36409 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler)
36410 #: kstars.kcfg:3070
36411 #, kde-format
36412 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete."
36413 msgstr ""
36414 
36415 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler)
36416 #: kstars.kcfg:3074
36417 #, kde-format
36418 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed."
36419 msgstr ""
36420 
36421 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler)
36422 #: kstars.kcfg:3078
36423 #, kde-format
36424 msgid "Restart sequences until manually terminated."
36425 msgstr ""
36426 
36427 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler)
36428 #: kstars.kcfg:3082
36429 #, kde-format
36430 msgid "Loop sequences until specific time is up."
36431 msgstr ""
36432 
36433 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler)
36434 #: kstars.kcfg:3086
36435 #, kde-format
36436 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences."
36437 msgstr ""
36438 
36439 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler)
36440 #: kstars.kcfg:3089
36441 #, kde-format
36442 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences."
36443 msgstr ""
36444 
36445 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze)
36446 #: kstars.kcfg:3095
36447 #, kde-format
36448 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot."
36449 msgstr ""
36450 
36451 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze)
36452 #: kstars.kcfg:3099
36453 #, kde-format
36454 msgid ""
36455 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics "
36456 "Plot."
36457 msgstr ""
36458 
36459 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze)
36460 #: kstars.kcfg:3103
36461 #, kde-format
36462 msgid ""
36463 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot."
36464 msgstr ""
36465 
36466 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze)
36467 #: kstars.kcfg:3107
36468 #, kde-format
36469 msgid ""
36470 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze "
36471 "Statistics Plot."
36472 msgstr ""
36473 
36474 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze)
36475 #: kstars.kcfg:3111
36476 #, kde-format
36477 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot."
36478 msgstr ""
36479 
36480 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze)
36481 #: kstars.kcfg:3115
36482 #, fuzzy, kde-format
36483 msgid "Display the autofocus solution position."
36484 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
36485 
36486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze)
36487 #: kstars.kcfg:3119
36488 #, kde-format
36489 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot."
36490 msgstr ""
36491 
36492 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze)
36493 #: kstars.kcfg:3123
36494 #, kde-format
36495 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot."
36496 msgstr ""
36497 
36498 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze)
36499 #: kstars.kcfg:3127
36500 #, kde-format
36501 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot."
36502 msgstr ""
36503 
36504 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze)
36505 #: kstars.kcfg:3131
36506 #, kde-format
36507 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot."
36508 msgstr ""
36509 
36510 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze)
36511 #: kstars.kcfg:3135
36512 #, kde-format
36513 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot."
36514 msgstr ""
36515 
36516 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze)
36517 #: kstars.kcfg:3139
36518 #, kde-format
36519 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot."
36520 msgstr ""
36521 
36522 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze)
36523 #: kstars.kcfg:3143
36524 #, kde-format
36525 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot."
36526 msgstr ""
36527 
36528 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze)
36529 #: kstars.kcfg:3147
36530 #, kde-format
36531 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot."
36532 msgstr ""
36533 
36534 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze)
36535 #: kstars.kcfg:3151
36536 #, kde-format
36537 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot."
36538 msgstr ""
36539 
36540 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze)
36541 #: kstars.kcfg:3155
36542 #, kde-format
36543 msgid ""
36544 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-"
36545 "solved captured image on the Analyze plot."
36546 msgstr ""
36547 
36548 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze)
36549 #: kstars.kcfg:3159
36550 #, kde-format
36551 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot."
36552 msgstr ""
36553 
36554 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze)
36555 #: kstars.kcfg:3163
36556 #, kde-format
36557 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot."
36558 msgstr ""
36559 
36560 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze)
36561 #: kstars.kcfg:3167
36562 #, kde-format
36563 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot."
36564 msgstr ""
36565 
36566 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze)
36567 #: kstars.kcfg:3171
36568 #, kde-format
36569 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot."
36570 msgstr ""
36571 
36572 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze)
36573 #: kstars.kcfg:3175
36574 #, kde-format
36575 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot."
36576 msgstr ""
36577 
36578 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze)
36579 #: kstars.kcfg:3179
36580 #, kde-format
36581 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot."
36582 msgstr ""
36583 
36584 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze)
36585 #: kstars.kcfg:3183
36586 #, kde-format
36587 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot."
36588 msgstr ""
36589 
36590 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze)
36591 #: kstars.kcfg:3187
36592 #, kde-format
36593 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot."
36594 msgstr ""
36595 
36596 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
36597 #: kstars.kcfg:3192
36598 #, kde-format
36599 msgid "The address of last used server"
36600 msgstr ""
36601 
36602 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
36603 #: kstars.kcfg:3195
36604 #, kde-format
36605 msgid "The port of last used server"
36606 msgstr ""
36607 
36608 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
36609 #: kstars.kcfg:3199
36610 #, kde-format
36611 msgid "The port of last used Web Manager"
36612 msgstr ""
36613 
36614 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
36615 #: kstars.kcfg:3205
36616 #, kde-format
36617 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
36618 msgstr ""
36619 
36620 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
36621 #: kstars.kcfg:3209
36622 #, kde-format
36623 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
36624 msgstr ""
36625 
36626 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
36627 #: kstars.kcfg:3213
36628 #, kde-format
36629 msgid "HIPS source catalog title."
36630 msgstr ""
36631 
36632 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
36633 #: kstars.kcfg:3217
36634 #, kde-format
36635 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
36636 msgstr ""
36637 
36638 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
36639 #: kstars.kcfg:3221
36640 #, fuzzy, kde-format
36641 msgid "Show HiPS grid on the sky map."
36642 msgstr "Yenza iSaturn"
36643 
36644 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS)
36645 #: kstars.kcfg:3225
36646 #, kde-format
36647 msgid "Redraw HiPS while panning."
36648 msgstr ""
36649 
36650 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
36651 #: kstars.kcfg:3229
36652 #, fuzzy, kde-format
36653 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
36654 msgstr "Indawo yamakhadi"
36655 
36656 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
36657 #: kstars.kcfg:3230
36658 #, fuzzy, kde-format
36659 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
36660 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
36661 
36662 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS)
36663 #: kstars.kcfg:3234
36664 #, kde-format
36665 msgid "Use offline storage to load HiPS?"
36666 msgstr ""
36667 
36668 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS)
36669 #: kstars.kcfg:3238
36670 #, fuzzy, kde-format
36671 msgid "HIPS offline full path."
36672 msgstr "Ezinye Iincwadi zemifanekiso"
36673 
36674 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain)
36675 #: kstars.kcfg:3243
36676 #, fuzzy, kde-format
36677 msgid "Terrain Filename."
36678 msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo"
36679 
36680 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain)
36681 #: kstars.kcfg:3244
36682 #, fuzzy, kde-format
36683 msgid "Terrain source filename."
36684 msgstr "KAsteroids"
36685 
36686 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
36687 #: kstars.kcfg:3248
36688 #, kde-format
36689 msgid "Terrain Azimuth Correction."
36690 msgstr ""
36691 
36692 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
36693 #: kstars.kcfg:3249
36694 #, kde-format
36695 msgid "Terrain source azimuth correction."
36696 msgstr ""
36697 
36698 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
36699 #: kstars.kcfg:3253
36700 #, fuzzy, kde-format
36701 msgid "Terrain Altitude Correction."
36702 msgstr "Ubukhulu:"
36703 
36704 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
36705 #: kstars.kcfg:3254
36706 #, fuzzy, kde-format
36707 msgid "Terrain source altitude correction."
36708 msgstr "KAsteroids"
36709 
36710 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
36711 #: kstars.kcfg:3258
36712 #, fuzzy, kde-format
36713 msgid "Terrain Downsampling"
36714 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
36715 
36716 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
36717 #: kstars.kcfg:3259
36718 #, kde-format
36719 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image."
36720 msgstr ""
36721 
36722 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
36723 #: kstars.kcfg:3263
36724 #, kde-format
36725 msgid "Terrain While panning."
36726 msgstr ""
36727 
36728 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
36729 #: kstars.kcfg:3264
36730 #, kde-format
36731 msgid "Redraw terrain while panning."
36732 msgstr ""
36733 
36734 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
36735 #: kstars.kcfg:3268
36736 #, fuzzy, kde-format
36737 msgid "Draw terrain"
36738 msgstr "Yenza iSaturn"
36739 
36740 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
36741 #: kstars.kcfg:3269
36742 #, fuzzy, kde-format
36743 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map."
36744 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
36745 
36746 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
36747 #: kstars.kcfg:3273
36748 #, kde-format
36749 msgid "Terrain Skip Speedup"
36750 msgstr ""
36751 
36752 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
36753 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
36754 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279
36755 #, kde-format
36756 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups."
36757 msgstr ""
36758 
36759 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
36760 #: kstars.kcfg:3278
36761 #, kde-format
36762 msgid "Terrain Transparency Speedup."
36763 msgstr ""
36764 
36765 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
36766 #: kstars.kcfg:3283
36767 #, kde-format
36768 msgid "Terrain Smooth Pixels."
36769 msgstr ""
36770 
36771 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
36772 #: kstars.kcfg:3284
36773 #, kde-format
36774 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering."
36775 msgstr ""
36776 
36777 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
36778 #: kstars.kcfg:3290
36779 #, kde-format
36780 msgid "Display Image Overlays."
36781 msgstr ""
36782 
36783 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
36784 #: kstars.kcfg:3291
36785 #, fuzzy, kde-format
36786 msgid "Toggle whether to display image overlays."
36787 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
36788 
36789 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
36790 #: kstars.kcfg:3295
36791 #, kde-format
36792 msgid "Center SkyMap over selected image overlay."
36793 msgstr ""
36794 
36795 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
36796 #: kstars.kcfg:3296
36797 #, kde-format
36798 msgid ""
36799 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if "
36800 "it's solved)."
36801 msgstr ""
36802 
36803 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
36804 #: kstars.kcfg:3300
36805 #, kde-format
36806 msgid "Image overlay max dimension"
36807 msgstr ""
36808 
36809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
36810 #: kstars.kcfg:3301
36811 #, kde-format
36812 msgid "Maximum dimension for image overlay images."
36813 msgstr ""
36814 
36815 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
36816 #: kstars.kcfg:3305
36817 #, kde-format
36818 msgid "Image overlay plate-solving timeout."
36819 msgstr ""
36820 
36821 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
36822 #: kstars.kcfg:3306
36823 #, kde-format
36824 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay."
36825 msgstr ""
36826 
36827 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
36828 #: kstars.kcfg:3310
36829 #, kde-format
36830 msgid "Image overlay default plate-solving scale."
36831 msgstr ""
36832 
36833 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
36834 #: kstars.kcfg:3311
36835 #, kde-format
36836 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving."
36837 msgstr ""
36838 
36839 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory)
36840 #: kstars.kcfg:3317
36841 #, fuzzy, kde-format
36842 msgid "Default observatory module weather source."
36843 msgstr "Ubeko lwephepha"
36844 
36845 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory)
36846 #: kstars.kcfg:3320
36847 #, kde-format
36848 msgid "Will be reacted upon warnings?"
36849 msgstr ""
36850 
36851 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory)
36852 #: kstars.kcfg:3324
36853 #, kde-format
36854 msgid "Will be reacted upon alerts?"
36855 msgstr ""
36856 
36857 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory)
36858 #: kstars.kcfg:3328
36859 #, kde-format
36860 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?"
36861 msgstr ""
36862 
36863 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory)
36864 #: kstars.kcfg:3332
36865 #, kde-format
36866 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?"
36867 msgstr ""
36868 
36869 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory)
36870 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory)
36871 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory)
36872 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352
36873 #, kde-format
36874 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?"
36875 msgstr ""
36876 
36877 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory)
36878 #: kstars.kcfg:3340
36879 #, kde-format
36880 msgid "Delay for reacting upon a weather warning."
36881 msgstr ""
36882 
36883 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory)
36884 #: kstars.kcfg:3344
36885 #, kde-format
36886 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?"
36887 msgstr ""
36888 
36889 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory)
36890 #: kstars.kcfg:3356
36891 #, kde-format
36892 msgid "Delay for reacting upon a weather alert."
36893 msgstr ""
36894 
36895 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory)
36896 #: kstars.kcfg:3360
36897 #, kde-format
36898 msgid "Dome status relevant for the Observatory status."
36899 msgstr ""
36900 
36901 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory)
36902 #: kstars.kcfg:3364
36903 #, kde-format
36904 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status."
36905 msgstr ""
36906 
36907 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory)
36908 #: kstars.kcfg:3368
36909 #, kde-format
36910 msgid "Weather status relevant for the Observatory status."
36911 msgstr ""
36912 
36913 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory)
36914 #: kstars.kcfg:3372
36915 #, fuzzy, kde-format
36916 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range."
36917 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
36918 
36919 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP)
36920 #: kstars.kcfg:3378
36921 #, kde-format
36922 msgid "Full path to the ASTAP executable."
36923 msgstr ""
36924 
36925 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP)
36926 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP)
36927 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386
36928 #, kde-format
36929 msgid ""
36930 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in "
36931 "auto selection downsampling."
36932 msgstr ""
36933 
36934 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP)
36935 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP)
36936 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394
36937 #, kde-format
36938 msgid ""
36939 "The program will search in a square spiral around the start position up to "
36940 "this radius."
36941 msgstr ""
36942 
36943 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP)
36944 #: kstars.kcfg:3398
36945 #, kde-format
36946 msgid "Update the fits header with the found solution."
36947 msgstr ""
36948 
36949 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP)
36950 #: kstars.kcfg:3402
36951 #, kde-format
36952 msgid "Increase search window size."
36953 msgstr ""
36954 
36955 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic)
36956 #: kstars.kcfg:3408
36957 #, kde-format
36958 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically."
36959 msgstr ""
36960 
36961 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic)
36962 #: kstars.kcfg:3412
36963 #, kde-format
36964 msgid "Control mosaic panel transparency level."
36965 msgstr ""
36966 
36967 #: kstars_i18n.cpp:2
36968 #, fuzzy, kde-kuit-format
36969 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
36970 #| msgid "Chester"
36971 msgctxt "Constellation name (optional)"
36972 msgid "C Western"
36973 msgstr "Chester"
36974 
36975 #: kstars_i18n.cpp:3
36976 #, kde-kuit-format
36977 msgctxt "Constellation name (optional)"
36978 msgid "ANDROMEDA"
36979 msgstr ""
36980 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
36981 "ANDROMEDA"
36982 
36983 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564
36984 #, kde-kuit-format
36985 msgctxt "Constellation name (optional)"
36986 msgid "ANTLIA"
36987 msgstr ""
36988 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
36989 "ANTLIA"
36990 
36991 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565
36992 #, kde-kuit-format
36993 msgctxt "Constellation name (optional)"
36994 msgid "APUS"
36995 msgstr ""
36996 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
36997 "APUS"
36998 
36999 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566
37000 #, kde-kuit-format
37001 msgctxt "Constellation name (optional)"
37002 msgid "AQUARIUS"
37003 msgstr ""
37004 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37005 "AQUARIUS"
37006 
37007 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567
37008 #, kde-kuit-format
37009 msgctxt "Constellation name (optional)"
37010 msgid "AQUILA"
37011 msgstr ""
37012 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37013 "AQUILA"
37014 
37015 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568
37016 #, kde-kuit-format
37017 msgctxt "Constellation name (optional)"
37018 msgid "ARA"
37019 msgstr ""
37020 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37021 "ARA"
37022 
37023 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569
37024 #, kde-kuit-format
37025 msgctxt "Constellation name (optional)"
37026 msgid "ARIES"
37027 msgstr ""
37028 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37029 "ARIES"
37030 
37031 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570
37032 #, kde-kuit-format
37033 msgctxt "Constellation name (optional)"
37034 msgid "AURIGA"
37035 msgstr ""
37036 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37037 "AURIGA"
37038 
37039 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571
37040 #, kde-kuit-format
37041 msgctxt "Constellation name (optional)"
37042 msgid "BOOTES"
37043 msgstr ""
37044 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37045 "BOOTES"
37046 
37047 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572
37048 #, kde-kuit-format
37049 msgctxt "Constellation name (optional)"
37050 msgid "CAELUM"
37051 msgstr ""
37052 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37053 "CAELUM"
37054 
37055 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573
37056 #, kde-kuit-format
37057 msgctxt "Constellation name (optional)"
37058 msgid "CAMELOPARDALIS"
37059 msgstr ""
37060 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37061 "CAMELOPARDALIS"
37062 
37063 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574
37064 #, kde-kuit-format
37065 msgctxt "Constellation name (optional)"
37066 msgid "CANCER"
37067 msgstr ""
37068 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37069 "CANCER"
37070 
37071 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575
37072 #, kde-kuit-format
37073 msgctxt "Constellation name (optional)"
37074 msgid "CANES VENATICI"
37075 msgstr ""
37076 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37077 "CANES VENATICI"
37078 
37079 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576
37080 #, kde-kuit-format
37081 msgctxt "Constellation name (optional)"
37082 msgid "CANIS MAJOR"
37083 msgstr ""
37084 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37085 "CANIS MAJOR"
37086 
37087 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577
37088 #, kde-kuit-format
37089 msgctxt "Constellation name (optional)"
37090 msgid "CANIS MINOR"
37091 msgstr ""
37092 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37093 "CANIS MINOR"
37094 
37095 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578
37096 #, kde-kuit-format
37097 msgctxt "Constellation name (optional)"
37098 msgid "CAPRICORNUS"
37099 msgstr ""
37100 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37101 "CAPRICORNUS"
37102 
37103 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579
37104 #, kde-kuit-format
37105 msgctxt "Constellation name (optional)"
37106 msgid "CARINA"
37107 msgstr ""
37108 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37109 "CARINA"
37110 
37111 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580
37112 #, kde-kuit-format
37113 msgctxt "Constellation name (optional)"
37114 msgid "CASSIOPEIA"
37115 msgstr ""
37116 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37117 "CASSIOPEIA"
37118 
37119 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581
37120 #, kde-kuit-format
37121 msgctxt "Constellation name (optional)"
37122 msgid "CENTAURUS"
37123 msgstr ""
37124 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37125 "CENTAURUS"
37126 
37127 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582
37128 #, kde-kuit-format
37129 msgctxt "Constellation name (optional)"
37130 msgid "CEPHEUS"
37131 msgstr ""
37132 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37133 "CEPHEUS"
37134 
37135 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583
37136 #, kde-kuit-format
37137 msgctxt "Constellation name (optional)"
37138 msgid "CETUS"
37139 msgstr ""
37140 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37141 "CETUS"
37142 
37143 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584
37144 #, kde-kuit-format
37145 msgctxt "Constellation name (optional)"
37146 msgid "CHAMAELEON"
37147 msgstr ""
37148 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37149 "CHAMAELEON"
37150 
37151 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585
37152 #, kde-kuit-format
37153 msgctxt "Constellation name (optional)"
37154 msgid "CIRCINUS"
37155 msgstr ""
37156 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37157 "CIRCINUS"
37158 
37159 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586
37160 #, kde-kuit-format
37161 msgctxt "Constellation name (optional)"
37162 msgid "COLUMBA"
37163 msgstr ""
37164 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37165 "COLUMBA"
37166 
37167 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587
37168 #, kde-kuit-format
37169 msgctxt "Constellation name (optional)"
37170 msgid "COMA BERENICES"
37171 msgstr ""
37172 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37173 "COMA BERENICES"
37174 
37175 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684
37176 #, kde-kuit-format
37177 msgctxt "Constellation name (optional)"
37178 msgid "CORONA AUSTRALIS"
37179 msgstr ""
37180 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37181 "CORONA AUSTRALIS"
37182 
37183 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675
37184 #, kde-kuit-format
37185 msgctxt "Constellation name (optional)"
37186 msgid "CORONA BOREALIS"
37187 msgstr ""
37188 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37189 "CORONA BOREALIS"
37190 
37191 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590
37192 #, kde-kuit-format
37193 msgctxt "Constellation name (optional)"
37194 msgid "CORVUS"
37195 msgstr ""
37196 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37197 "CORVUS"
37198 
37199 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591
37200 #, kde-kuit-format
37201 msgctxt "Constellation name (optional)"
37202 msgid "CRATER"
37203 msgstr ""
37204 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37205 "CRATER"
37206 
37207 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592
37208 #, kde-kuit-format
37209 msgctxt "Constellation name (optional)"
37210 msgid "CRUX"
37211 msgstr ""
37212 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37213 "CRUX"
37214 
37215 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593
37216 #, kde-kuit-format
37217 msgctxt "Constellation name (optional)"
37218 msgid "CYGNUS"
37219 msgstr ""
37220 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37221 "CYGNUS"
37222 
37223 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594
37224 #, kde-kuit-format
37225 msgctxt "Constellation name (optional)"
37226 msgid "DELPHINUS"
37227 msgstr ""
37228 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37229 "DELPHINUS"
37230 
37231 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595
37232 #, kde-kuit-format
37233 msgctxt "Constellation name (optional)"
37234 msgid "DORADO"
37235 msgstr ""
37236 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37237 "DORADO"
37238 
37239 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596
37240 #, kde-kuit-format
37241 msgctxt "Constellation name (optional)"
37242 msgid "DRACO"
37243 msgstr ""
37244 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37245 "DRAGO"
37246 
37247 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597
37248 #, kde-kuit-format
37249 msgctxt "Constellation name (optional)"
37250 msgid "EQUULEUS"
37251 msgstr ""
37252 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37253 "EQUULEUS"
37254 
37255 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598
37256 #, kde-kuit-format
37257 msgctxt "Constellation name (optional)"
37258 msgid "ERIDANUS"
37259 msgstr ""
37260 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37261 "ERIDANUS"
37262 
37263 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599
37264 #, kde-kuit-format
37265 msgctxt "Constellation name (optional)"
37266 msgid "FORNAX"
37267 msgstr ""
37268 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37269 "FORNAX"
37270 
37271 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600
37272 #, kde-kuit-format
37273 msgctxt "Constellation name (optional)"
37274 msgid "GEMINI"
37275 msgstr ""
37276 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37277 "GEMINI"
37278 
37279 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601
37280 #, kde-kuit-format
37281 msgctxt "Constellation name (optional)"
37282 msgid "GRUS"
37283 msgstr ""
37284 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37285 "GRUS"
37286 
37287 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602
37288 #, kde-kuit-format
37289 msgctxt "Constellation name (optional)"
37290 msgid "HERCULES"
37291 msgstr ""
37292 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37293 "HERCULES"
37294 
37295 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603
37296 #, kde-kuit-format
37297 msgctxt "Constellation name (optional)"
37298 msgid "HOROLOGIUM"
37299 msgstr ""
37300 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37301 "HOROLOGIUM"
37302 
37303 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604
37304 #, kde-kuit-format
37305 msgctxt "Constellation name (optional)"
37306 msgid "HYDRA"
37307 msgstr ""
37308 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37309 "HYDRA"
37310 
37311 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605
37312 #, kde-kuit-format
37313 msgctxt "Constellation name (optional)"
37314 msgid "HYDRUS"
37315 msgstr ""
37316 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37317 "HYDRUS"
37318 
37319 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606
37320 #, kde-kuit-format
37321 msgctxt "Constellation name (optional)"
37322 msgid "INDUS"
37323 msgstr ""
37324 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37325 "INDUS"
37326 
37327 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607
37328 #, kde-kuit-format
37329 msgctxt "Constellation name (optional)"
37330 msgid "LACERTA"
37331 msgstr ""
37332 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37333 "LACERTA"
37334 
37335 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608
37336 #, kde-kuit-format
37337 msgctxt "Constellation name (optional)"
37338 msgid "LEO"
37339 msgstr ""
37340 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37341 "LEO"
37342 
37343 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609
37344 #, kde-kuit-format
37345 msgctxt "Constellation name (optional)"
37346 msgid "LEO MINOR"
37347 msgstr ""
37348 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37349 "LEO MINOR"
37350 
37351 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610
37352 #, kde-kuit-format
37353 msgctxt "Constellation name (optional)"
37354 msgid "LEPUS"
37355 msgstr ""
37356 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37357 "LEPUS"
37358 
37359 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611
37360 #, kde-kuit-format
37361 msgctxt "Constellation name (optional)"
37362 msgid "LIBRA"
37363 msgstr ""
37364 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37365 "LIBRA"
37366 
37367 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612
37368 #, kde-kuit-format
37369 msgctxt "Constellation name (optional)"
37370 msgid "LUPUS"
37371 msgstr ""
37372 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37373 "LUPUS"
37374 
37375 #: kstars_i18n.cpp:53
37376 #, kde-kuit-format
37377 msgctxt "Constellation name (optional)"
37378 msgid "LYNX"
37379 msgstr ""
37380 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37381 "LYNX"
37382 
37383 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614
37384 #, kde-kuit-format
37385 msgctxt "Constellation name (optional)"
37386 msgid "LYRA"
37387 msgstr ""
37388 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37389 "LYRA"
37390 
37391 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615
37392 #, kde-kuit-format
37393 msgctxt "Constellation name (optional)"
37394 msgid "MENSA"
37395 msgstr ""
37396 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37397 "MENSA"
37398 
37399 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616
37400 #, kde-kuit-format
37401 msgctxt "Constellation name (optional)"
37402 msgid "MICROSCOPIUM"
37403 msgstr ""
37404 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37405 "MICROSCOPIUM"
37406 
37407 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617
37408 #, kde-kuit-format
37409 msgctxt "Constellation name (optional)"
37410 msgid "MONOCEROS"
37411 msgstr ""
37412 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37413 "MONOCEROS"
37414 
37415 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618
37416 #, kde-kuit-format
37417 msgctxt "Constellation name (optional)"
37418 msgid "MUSCA"
37419 msgstr ""
37420 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37421 "MUSCA"
37422 
37423 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619
37424 #, kde-kuit-format
37425 msgctxt "Constellation name (optional)"
37426 msgid "NORMA"
37427 msgstr ""
37428 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37429 "NORMA"
37430 
37431 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620
37432 #, kde-kuit-format
37433 msgctxt "Constellation name (optional)"
37434 msgid "OCTANS"
37435 msgstr ""
37436 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37437 "OCTANS"
37438 
37439 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621
37440 #, kde-kuit-format
37441 msgctxt "Constellation name (optional)"
37442 msgid "OPHIUCHUS"
37443 msgstr ""
37444 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37445 "OPHIUSHUS"
37446 
37447 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622
37448 #, kde-kuit-format
37449 msgctxt "Constellation name (optional)"
37450 msgid "ORION"
37451 msgstr ""
37452 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37453 "ORION"
37454 
37455 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623
37456 #, kde-kuit-format
37457 msgctxt "Constellation name (optional)"
37458 msgid "PAVO"
37459 msgstr ""
37460 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37461 "PAVO"
37462 
37463 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624
37464 #, kde-kuit-format
37465 msgctxt "Constellation name (optional)"
37466 msgid "PEGASUS"
37467 msgstr ""
37468 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37469 "PEGASUS"
37470 
37471 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625
37472 #, kde-kuit-format
37473 msgctxt "Constellation name (optional)"
37474 msgid "PERSEUS"
37475 msgstr ""
37476 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37477 "PERSEUS"
37478 
37479 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626
37480 #, kde-kuit-format
37481 msgctxt "Constellation name (optional)"
37482 msgid "PHOENIX"
37483 msgstr ""
37484 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37485 "PHOENIX"
37486 
37487 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627
37488 #, kde-kuit-format
37489 msgctxt "Constellation name (optional)"
37490 msgid "PICTOR"
37491 msgstr ""
37492 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37493 "PICTOR"
37494 
37495 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628
37496 #, kde-kuit-format
37497 msgctxt "Constellation name (optional)"
37498 msgid "PISCES"
37499 msgstr ""
37500 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (Iyodwa)\n"
37501 "PISCES"
37502 
37503 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629
37504 #, kde-kuit-format
37505 msgctxt "Constellation name (optional)"
37506 msgid "PISCIS AUSTRINUS"
37507 msgstr ""
37508 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37509 "PISCIS AUSTRINUS"
37510 
37511 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630
37512 #, kde-kuit-format
37513 msgctxt "Constellation name (optional)"
37514 msgid "PUPPIS"
37515 msgstr ""
37516 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37517 "PUPPIS"
37518 
37519 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631
37520 #, kde-kuit-format
37521 msgctxt "Constellation name (optional)"
37522 msgid "PYXIS"
37523 msgstr ""
37524 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37525 "PYXIS "
37526 
37527 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632
37528 #, kde-kuit-format
37529 msgctxt "Constellation name (optional)"
37530 msgid "RETICULUM"
37531 msgstr ""
37532 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37533 "RETICULUM"
37534 
37535 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685
37536 #, kde-kuit-format
37537 msgctxt "Constellation name (optional)"
37538 msgid "SAGITTA"
37539 msgstr ""
37540 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37541 "SAGITTA"
37542 
37543 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634
37544 #, kde-kuit-format
37545 msgctxt "Constellation name (optional)"
37546 msgid "SAGITTARIUS"
37547 msgstr ""
37548 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37549 "SAGITTARIUS"
37550 
37551 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635
37552 #, kde-kuit-format
37553 msgctxt "Constellation name (optional)"
37554 msgid "SCORPIUS"
37555 msgstr ""
37556 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37557 "SCORPIUS"
37558 
37559 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636
37560 #, kde-kuit-format
37561 msgctxt "Constellation name (optional)"
37562 msgid "SCULPTOR"
37563 msgstr ""
37564 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37565 "SCULPTOR"
37566 
37567 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637
37568 #, kde-kuit-format
37569 msgctxt "Constellation name (optional)"
37570 msgid "SCUTUM"
37571 msgstr ""
37572 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37573 "SCUTUM"
37574 
37575 #: kstars_i18n.cpp:78
37576 #, kde-kuit-format
37577 msgctxt "Constellation name (optional)"
37578 msgid "SERPENS CAPUT"
37579 msgstr ""
37580 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37581 "SERPENS CAPUT"
37582 
37583 #: kstars_i18n.cpp:79
37584 #, kde-kuit-format
37585 msgctxt "Constellation name (optional)"
37586 msgid "SERPENS CAUDA"
37587 msgstr ""
37588 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37589 "SERPENS CAUDA"
37590 
37591 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639
37592 #, kde-kuit-format
37593 msgctxt "Constellation name (optional)"
37594 msgid "SEXTANS"
37595 msgstr ""
37596 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37597 "SEXTANS"
37598 
37599 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640
37600 #, kde-kuit-format
37601 msgctxt "Constellation name (optional)"
37602 msgid "TAURUS"
37603 msgstr ""
37604 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37605 "TAURUS"
37606 
37607 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641
37608 #, kde-kuit-format
37609 msgctxt "Constellation name (optional)"
37610 msgid "TELESCOPIUM"
37611 msgstr ""
37612 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37613 "TELESCOPIUM"
37614 
37615 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683
37616 #, kde-kuit-format
37617 msgctxt "Constellation name (optional)"
37618 msgid "TRIANGULUM"
37619 msgstr ""
37620 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37621 "TRIANGULUM"
37622 
37623 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682
37624 #, kde-kuit-format
37625 msgctxt "Constellation name (optional)"
37626 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
37627 msgstr ""
37628 "Iiketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37629 "TRIANGULUM AUSTRALE"
37630 
37631 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644
37632 #, kde-kuit-format
37633 msgctxt "Constellation name (optional)"
37634 msgid "TUCANA"
37635 msgstr ""
37636 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37637 "TUCANA"
37638 
37639 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645
37640 #, kde-kuit-format
37641 msgctxt "Constellation name (optional)"
37642 msgid "URSA MAJOR"
37643 msgstr ""
37644 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37645 "URSA MAJOR"
37646 
37647 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646
37648 #, kde-kuit-format
37649 msgctxt "Constellation name (optional)"
37650 msgid "URSA MINOR"
37651 msgstr ""
37652 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37653 "URSA MINOR"
37654 
37655 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647
37656 #, kde-kuit-format
37657 msgctxt "Constellation name (optional)"
37658 msgid "VELA"
37659 msgstr ""
37660 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37661 "VELA"
37662 
37663 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648
37664 #, kde-kuit-format
37665 msgctxt "Constellation name (optional)"
37666 msgid "VIRGO"
37667 msgstr ""
37668 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37669 "VIRGO"
37670 
37671 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649
37672 #, kde-kuit-format
37673 msgctxt "Constellation name (optional)"
37674 msgid "VOLANS"
37675 msgstr ""
37676 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37677 "VOLANS"
37678 
37679 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650
37680 #, kde-kuit-format
37681 msgctxt "Constellation name (optional)"
37682 msgid "VULPECULA"
37683 msgstr ""
37684 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37685 "VULPECULA"
37686 
37687 #: kstars_i18n.cpp:92
37688 #, fuzzy, kde-kuit-format
37689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
37690 #| msgid "Chester"
37691 msgctxt "Constellation name (optional)"
37692 msgid "C Chinese"
37693 msgstr "Chester"
37694 
37695 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
37696 #, kde-kuit-format
37697 msgctxt "Constellation name (optional)"
37698 msgid "NORTHERN DIPPER"
37699 msgstr ""
37700 
37701 #: kstars_i18n.cpp:94
37702 #, kde-kuit-format
37703 msgctxt "Constellation name (optional)"
37704 msgid "CURVED ARRAY"
37705 msgstr ""
37706 
37707 #: kstars_i18n.cpp:95
37708 #, kde-kuit-format
37709 msgctxt "Constellation name (optional)"
37710 msgid "COILED THONG"
37711 msgstr ""
37712 
37713 #: kstars_i18n.cpp:96
37714 #, fuzzy, kde-kuit-format
37715 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
37716 #| msgid "INDUS"
37717 msgctxt "Constellation name (optional)"
37718 msgid "WINGS"
37719 msgstr ""
37720 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37721 "INDUS"
37722 
37723 #: kstars_i18n.cpp:97
37724 #, fuzzy, kde-kuit-format
37725 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
37726 #| msgid "CARINA"
37727 msgctxt "Constellation name (optional)"
37728 msgid "CHARIOT"
37729 msgstr ""
37730 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37731 "CARINA"
37732 
37733 #: kstars_i18n.cpp:98
37734 #, fuzzy, kde-kuit-format
37735 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
37736 #| msgid "AQUILA"
37737 msgctxt "Constellation name (optional)"
37738 msgid "TAIL"
37739 msgstr ""
37740 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37741 "AQUILA"
37742 
37743 #: kstars_i18n.cpp:99
37744 #, kde-kuit-format
37745 msgctxt "Constellation name (optional)"
37746 msgid "WINNOWING BASKET"
37747 msgstr ""
37748 
37749 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
37750 #, kde-kuit-format
37751 msgctxt "Constellation name (optional)"
37752 msgid "DIPPER"
37753 msgstr ""
37754 
37755 #: kstars_i18n.cpp:101
37756 #, fuzzy, kde-kuit-format
37757 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
37758 #| msgid "HYDRUS"
37759 msgctxt "Constellation name (optional)"
37760 msgid "DRUM"
37761 msgstr ""
37762 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37763 "HYDRUS"
37764 
37765 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
37766 #, kde-kuit-format
37767 msgctxt "Constellation name (optional)"
37768 msgid "THREE STEPS"
37769 msgstr ""
37770 
37771 #: kstars_i18n.cpp:103
37772 #, kde-kuit-format
37773 msgctxt "Constellation name (optional)"
37774 msgid "IMPERIAL GUARDS"
37775 msgstr ""
37776 
37777 #: kstars_i18n.cpp:104
37778 #, fuzzy, kde-kuit-format
37779 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
37780 #| msgid "ORION"
37781 msgctxt "Constellation name (optional)"
37782 msgid "HORN"
37783 msgstr ""
37784 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37785 "ORION"
37786 
37787 #: kstars_i18n.cpp:105
37788 #, kde-kuit-format
37789 msgctxt "Constellation name (optional)"
37790 msgid "WILLOW"
37791 msgstr ""
37792 
37793 #: kstars_i18n.cpp:106
37794 #, kde-kuit-format
37795 msgctxt "Constellation name (optional)"
37796 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
37797 msgstr ""
37798 
37799 #: kstars_i18n.cpp:107
37800 #, kde-kuit-format
37801 msgctxt "Constellation name (optional)"
37802 msgid "KITCHEN"
37803 msgstr ""
37804 
37805 #: kstars_i18n.cpp:108
37806 #, kde-kuit-format
37807 msgctxt "Constellation name (optional)"
37808 msgid "RIVER TURTLE"
37809 msgstr ""
37810 
37811 #: kstars_i18n.cpp:109
37812 #, kde-kuit-format
37813 msgctxt "Constellation name (optional)"
37814 msgid "STOMACH"
37815 msgstr ""
37816 
37817 #: kstars_i18n.cpp:110
37818 #, kde-kuit-format
37819 msgctxt "Constellation name (optional)"
37820 msgid "GREAT GENERAL"
37821 msgstr ""
37822 
37823 #: kstars_i18n.cpp:111
37824 #, kde-kuit-format
37825 msgctxt "Constellation name (optional)"
37826 msgid "WALL"
37827 msgstr ""
37828 
37829 #: kstars_i18n.cpp:112
37830 #, fuzzy, kde-kuit-format
37831 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
37832 #| msgid "LEPUS"
37833 msgctxt "Constellation name (optional)"
37834 msgid "LEGS"
37835 msgstr ""
37836 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37837 "LEPUS"
37838 
37839 #: kstars_i18n.cpp:113
37840 #, fuzzy, kde-kuit-format
37841 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
37842 #| msgid "BOOTES"
37843 msgctxt "Constellation name (optional)"
37844 msgid "ROOT"
37845 msgstr ""
37846 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37847 "BOOTES"
37848 
37849 #: kstars_i18n.cpp:114
37850 #, kde-kuit-format
37851 msgctxt "Constellation name (optional)"
37852 msgid "RAMPARTS"
37853 msgstr ""
37854 
37855 #: kstars_i18n.cpp:115
37856 #, kde-kuit-format
37857 msgctxt "Constellation name (optional)"
37858 msgid "FLYING CORRIDOR"
37859 msgstr ""
37860 
37861 #: kstars_i18n.cpp:116
37862 #, kde-kuit-format
37863 msgctxt "Constellation name (optional)"
37864 msgid "OUTER FENCE"
37865 msgstr ""
37866 
37867 #: kstars_i18n.cpp:117
37868 #, fuzzy, kde-kuit-format
37869 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
37870 #| msgid "DORADO"
37871 msgctxt "Constellation name (optional)"
37872 msgid "FORD"
37873 msgstr ""
37874 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37875 "DORADO"
37876 
37877 #: kstars_i18n.cpp:118
37878 #, kde-kuit-format
37879 msgctxt "Constellation name (optional)"
37880 msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
37881 msgstr ""
37882 
37883 #: kstars_i18n.cpp:119
37884 #, kde-kuit-format
37885 msgctxt "Constellation name (optional)"
37886 msgid "MARKET"
37887 msgstr ""
37888 
37889 #: kstars_i18n.cpp:120
37890 #, kde-kuit-format
37891 msgctxt "Constellation name (optional)"
37892 msgid "FIVE CHARIOTS"
37893 msgstr ""
37894 
37895 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
37896 #, kde-kuit-format
37897 msgctxt "Constellation name (optional)"
37898 msgid "ROLLED TONGUE"
37899 msgstr ""
37900 
37901 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
37902 #, fuzzy, kde-kuit-format
37903 #| msgctxt "Northeast"
37904 #| msgid "NE"
37905 msgctxt "Constellation name (optional)"
37906 msgid "NET"
37907 msgstr "NE"
37908 
37909 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
37910 #, kde-kuit-format
37911 msgctxt "Constellation name (optional)"
37912 msgid "TOILET"
37913 msgstr ""
37914 
37915 #: kstars_i18n.cpp:124
37916 #, kde-kuit-format
37917 msgctxt "Constellation name (optional)"
37918 msgid "SCREEN"
37919 msgstr ""
37920 
37921 #: kstars_i18n.cpp:125
37922 #, kde-kuit-format
37923 msgctxt "Constellation name (optional)"
37924 msgid "SOLDIERS' MARKET"
37925 msgstr ""
37926 
37927 #: kstars_i18n.cpp:126
37928 #, kde-kuit-format
37929 msgctxt "Constellation name (optional)"
37930 msgid "SQUARE GRANARY"
37931 msgstr ""
37932 
37933 #: kstars_i18n.cpp:127
37934 #, kde-kuit-format
37935 msgctxt "Constellation name (optional)"
37936 msgid "THREE STARS"
37937 msgstr ""
37938 
37939 #: kstars_i18n.cpp:128
37940 #, kde-kuit-format
37941 msgctxt "Constellation name (optional)"
37942 msgid "FOUR CHANNELS"
37943 msgstr ""
37944 
37945 #: kstars_i18n.cpp:129
37946 #, kde-kuit-format
37947 msgctxt "Constellation name (optional)"
37948 msgid "WELL"
37949 msgstr ""
37950 
37951 #: kstars_i18n.cpp:130
37952 #, kde-kuit-format
37953 msgctxt "Constellation name (optional)"
37954 msgid "SOUTH RIVER"
37955 msgstr ""
37956 
37957 #: kstars_i18n.cpp:131
37958 #, kde-kuit-format
37959 msgctxt "Constellation name (optional)"
37960 msgid "NORTH RIVER"
37961 msgstr ""
37962 
37963 #: kstars_i18n.cpp:132
37964 #, kde-kuit-format
37965 msgctxt "Constellation name (optional)"
37966 msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
37967 msgstr ""
37968 
37969 #: kstars_i18n.cpp:133
37970 #, fuzzy, kde-kuit-format
37971 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
37972 #| msgid "DORADO"
37973 msgctxt "Constellation name (optional)"
37974 msgid "ORCHARD"
37975 msgstr ""
37976 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
37977 "DORADO"
37978 
37979 #: kstars_i18n.cpp:134
37980 #, kde-kuit-format
37981 msgctxt "Constellation name (optional)"
37982 msgid "MEADOWS"
37983 msgstr ""
37984 
37985 #: kstars_i18n.cpp:135
37986 #, kde-kuit-format
37987 msgctxt "Constellation name (optional)"
37988 msgid "CIRCULAR GRANARY"
37989 msgstr ""
37990 
37991 #: kstars_i18n.cpp:136
37992 #, kde-kuit-format
37993 msgctxt "Constellation name (optional)"
37994 msgid "PURPLE PALACE"
37995 msgstr ""
37996 
37997 #: kstars_i18n.cpp:137
37998 #, kde-kuit-format
37999 msgctxt "Constellation name (optional)"
38000 msgid "EXTENDED NET"
38001 msgstr ""
38002 
38003 #: kstars_i18n.cpp:138
38004 #, fuzzy, kde-kuit-format
38005 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38006 #| msgid "CARINA"
38007 msgctxt "Constellation name (optional)"
38008 msgid "ARSENAL"
38009 msgstr ""
38010 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
38011 "CARINA"
38012 
38013 #: kstars_i18n.cpp:139
38014 #, kde-kuit-format
38015 msgctxt "Constellation name (optional)"
38016 msgid "HOOK"
38017 msgstr ""
38018 
38019 #: kstars_i18n.cpp:140
38020 #, kde-kuit-format
38021 msgctxt "Constellation name (optional)"
38022 msgid "SUPREME PALACE"
38023 msgstr ""
38024 
38025 #: kstars_i18n.cpp:141
38026 #, kde-kuit-format
38027 msgctxt "Constellation name (optional)"
38028 msgid "JADE WELL"
38029 msgstr ""
38030 
38031 #: kstars_i18n.cpp:142
38032 #, fuzzy, kde-kuit-format
38033 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38034 #| msgid "CANCER"
38035 msgctxt "Constellation name (optional)"
38036 msgid "LANCE"
38037 msgstr ""
38038 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
38039 "CANCER"
38040 
38041 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
38042 #, fuzzy, kde-kuit-format
38043 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38044 #| msgid "BOOTES"
38045 msgctxt "Constellation name (optional)"
38046 msgid "BOAT"
38047 msgstr ""
38048 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
38049 "BOOTES"
38050 
38051 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
38052 #, kde-kuit-format
38053 msgctxt "Constellation name (optional)"
38054 msgid "MAUSOLEUM"
38055 msgstr ""
38056 
38057 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
38058 #, kde-kuit-format
38059 msgctxt "Constellation name (optional)"
38060 msgid "DOG"
38061 msgstr ""
38062 
38063 #: kstars_i18n.cpp:146
38064 #, kde-kuit-format
38065 msgctxt "Constellation name (optional)"
38066 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
38067 msgstr ""
38068 
38069 #: kstars_i18n.cpp:147
38070 #, kde-kuit-format
38071 msgctxt "Constellation name (optional)"
38072 msgid "BOW AND ARROW"
38073 msgstr ""
38074 
38075 #: kstars_i18n.cpp:148
38076 #, fuzzy, kde-kuit-format
38077 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38078 #| msgid "PERSEUS"
38079 msgctxt "Constellation name (optional)"
38080 msgid "PESTLE"
38081 msgstr ""
38082 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
38083 "PERSEUS"
38084 
38085 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
38086 #, kde-kuit-format
38087 msgctxt "Constellation name (optional)"
38088 msgid "MORTAR"
38089 msgstr ""
38090 
38091 #: kstars_i18n.cpp:150
38092 #, kde-kuit-format
38093 msgctxt "Constellation name (optional)"
38094 msgid "ROOFTOP"
38095 msgstr ""
38096 
38097 #: kstars_i18n.cpp:151
38098 #, kde-kuit-format
38099 msgctxt "Constellation name (optional)"
38100 msgid "THUNDERBOLT"
38101 msgstr ""
38102 
38103 #: kstars_i18n.cpp:152
38104 #, kde-kuit-format
38105 msgctxt "Constellation name (optional)"
38106 msgid "CHARIOT YARD"
38107 msgstr ""
38108 
38109 #: kstars_i18n.cpp:153
38110 #, kde-kuit-format
38111 msgctxt "Constellation name (optional)"
38112 msgid "GOOD GOURD"
38113 msgstr ""
38114 
38115 #: kstars_i18n.cpp:154
38116 #, kde-kuit-format
38117 msgctxt "Constellation name (optional)"
38118 msgid "ROTTEN GOURD"
38119 msgstr ""
38120 
38121 #: kstars_i18n.cpp:155
38122 #, kde-kuit-format
38123 msgctxt "Constellation name (optional)"
38124 msgid "ENCAMPMENT"
38125 msgstr ""
38126 
38127 #: kstars_i18n.cpp:156
38128 #, kde-kuit-format
38129 msgctxt "Constellation name (optional)"
38130 msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
38131 msgstr ""
38132 
38133 #: kstars_i18n.cpp:157
38134 #, kde-kuit-format
38135 msgctxt "Constellation name (optional)"
38136 msgid "PALACE GATE"
38137 msgstr ""
38138 
38139 #: kstars_i18n.cpp:158
38140 #, kde-kuit-format
38141 msgctxt "Constellation name (optional)"
38142 msgid "EMPTINESS"
38143 msgstr ""
38144 
38145 #: kstars_i18n.cpp:159
38146 #, kde-kuit-format
38147 msgctxt "Constellation name (optional)"
38148 msgid "WEAVING GIRL"
38149 msgstr ""
38150 
38151 #: kstars_i18n.cpp:160
38152 #, kde-kuit-format
38153 msgctxt "Constellation name (optional)"
38154 msgid "GIRL"
38155 msgstr ""
38156 
38157 #: kstars_i18n.cpp:161
38158 #, kde-kuit-format
38159 msgctxt "Constellation name (optional)"
38160 msgid "OX"
38161 msgstr ""
38162 
38163 #: kstars_i18n.cpp:162
38164 #, kde-kuit-format
38165 msgctxt "Constellation name (optional)"
38166 msgid "HEART"
38167 msgstr ""
38168 
38169 #: kstars_i18n.cpp:163
38170 #, kde-kuit-format
38171 msgctxt "Constellation name (optional)"
38172 msgid "ROOM"
38173 msgstr ""
38174 
38175 #: kstars_i18n.cpp:164
38176 #, kde-kuit-format
38177 msgctxt "Constellation name (optional)"
38178 msgid "SPRING"
38179 msgstr ""
38180 
38181 #: kstars_i18n.cpp:165
38182 #, kde-kuit-format
38183 msgctxt "Constellation name (optional)"
38184 msgid "ESTABLISHMENT"
38185 msgstr ""
38186 
38187 #: kstars_i18n.cpp:166
38188 #, kde-kuit-format
38189 msgctxt "Constellation name (optional)"
38190 msgid "FLAIL"
38191 msgstr ""
38192 
38193 #: kstars_i18n.cpp:167
38194 #, kde-kuit-format
38195 msgctxt "Constellation name (optional)"
38196 msgid "SPEAR"
38197 msgstr ""
38198 
38199 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
38200 #, kde-kuit-format
38201 msgctxt "Constellation name (optional)"
38202 msgid "RIGHT FLAG"
38203 msgstr ""
38204 
38205 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
38206 #, kde-kuit-format
38207 msgctxt "Constellation name (optional)"
38208 msgid "LEFT FLAG"
38209 msgstr ""
38210 
38211 #: kstars_i18n.cpp:170
38212 #, kde-kuit-format
38213 msgctxt "Constellation name (optional)"
38214 msgid "DRUMSTICK"
38215 msgstr ""
38216 
38217 #: kstars_i18n.cpp:171
38218 #, kde-kuit-format
38219 msgctxt "Constellation name (optional)"
38220 msgid "BOND"
38221 msgstr ""
38222 
38223 #: kstars_i18n.cpp:172
38224 #, kde-kuit-format
38225 msgctxt "Constellation name (optional)"
38226 msgid "WOMAN'S BED"
38227 msgstr ""
38228 
38229 #: kstars_i18n.cpp:173
38230 #, kde-kuit-format
38231 msgctxt "Constellation name (optional)"
38232 msgid "WESTERN DOOR"
38233 msgstr ""
38234 
38235 #: kstars_i18n.cpp:174
38236 #, kde-kuit-format
38237 msgctxt "Constellation name (optional)"
38238 msgid "EASTERN DOOR"
38239 msgstr ""
38240 
38241 #: kstars_i18n.cpp:175
38242 #, kde-kuit-format
38243 msgctxt "Constellation name (optional)"
38244 msgid "FARMLAND"
38245 msgstr ""
38246 
38247 #: kstars_i18n.cpp:176
38248 #, fuzzy, kde-kuit-format
38249 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38250 #| msgid "TAURUS"
38251 msgctxt "Constellation name (optional)"
38252 msgid "STAR"
38253 msgstr ""
38254 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
38255 "TAURUS"
38256 
38257 #: kstars_i18n.cpp:177
38258 #, kde-kuit-format
38259 msgctxt "Constellation name (optional)"
38260 msgid "GHOSTS"
38261 msgstr ""
38262 
38263 #: kstars_i18n.cpp:178
38264 #, kde-kuit-format
38265 msgctxt "Constellation name (optional)"
38266 msgid "XUANYUAN"
38267 msgstr ""
38268 
38269 #: kstars_i18n.cpp:179
38270 #, kde-kuit-format
38271 msgctxt "Constellation name (optional)"
38272 msgid "TRIPOD"
38273 msgstr ""
38274 
38275 #: kstars_i18n.cpp:180
38276 #, fuzzy, kde-kuit-format
38277 #| msgctxt "Northeast"
38278 #| msgid "NE"
38279 msgctxt "Constellation name (optional)"
38280 msgid "NECK"
38281 msgstr "NE"
38282 
38283 #: kstars_i18n.cpp:181
38284 #, kde-kuit-format
38285 msgctxt "Constellation name (optional)"
38286 msgid "ZAOFU"
38287 msgstr ""
38288 
38289 #: kstars_i18n.cpp:182
38290 #, kde-kuit-format
38291 msgctxt "Constellation name (optional)"
38292 msgid "MARKET OFFICER"
38293 msgstr ""
38294 
38295 #: kstars_i18n.cpp:183
38296 #, fuzzy, kde-kuit-format
38297 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
38298 #| msgid "Egypt"
38299 msgctxt "Constellation name (optional)"
38300 msgid "C Egyptian"
38301 msgstr "Egypt"
38302 
38303 #: kstars_i18n.cpp:184
38304 #, kde-kuit-format
38305 msgctxt "Constellation name (optional)"
38306 msgid "BULL'S FORELEG"
38307 msgstr ""
38308 
38309 #: kstars_i18n.cpp:185
38310 #, kde-kuit-format
38311 msgctxt "Constellation name (optional)"
38312 msgid "TWO POLES"
38313 msgstr ""
38314 
38315 #: kstars_i18n.cpp:186
38316 #, fuzzy, kde-kuit-format
38317 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38318 #| msgid "ORION"
38319 msgctxt "Constellation name (optional)"
38320 msgid "LION"
38321 msgstr ""
38322 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
38323 "ORION"
38324 
38325 #: kstars_i18n.cpp:187
38326 #, kde-kuit-format
38327 msgctxt "Constellation name (optional)"
38328 msgid "TWO JAWS"
38329 msgstr ""
38330 
38331 #: kstars_i18n.cpp:188
38332 #, fuzzy, kde-kuit-format
38333 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
38334 #| msgid "USA"
38335 msgctxt "Constellation name (optional)"
38336 msgid "SAH"
38337 msgstr "USA"
38338 
38339 #: kstars_i18n.cpp:189
38340 #, kde-kuit-format
38341 msgctxt "Constellation name (optional)"
38342 msgid "BIRD"
38343 msgstr ""
38344 
38345 #: kstars_i18n.cpp:190
38346 #, fuzzy, kde-kuit-format
38347 #| msgctxt "Southeast"
38348 #| msgid "SE"
38349 msgctxt "Constellation name (optional)"
38350 msgid "SEK"
38351 msgstr "SE"
38352 
38353 #: kstars_i18n.cpp:191
38354 #, fuzzy, kde-kuit-format
38355 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38356 #| msgid "TRIANGULUM"
38357 msgctxt "Constellation name (optional)"
38358 msgid "TRIANGLE"
38359 msgstr ""
38360 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
38361 "TRIANGULUM"
38362 
38363 #: kstars_i18n.cpp:192
38364 #, kde-kuit-format
38365 msgctxt "Constellation name (optional)"
38366 msgid "FERRY BOAT"
38367 msgstr ""
38368 
38369 #: kstars_i18n.cpp:194
38370 #, kde-kuit-format
38371 msgctxt "Constellation name (optional)"
38372 msgid "CROCODILE"
38373 msgstr ""
38374 
38375 #: kstars_i18n.cpp:195
38376 #, kde-kuit-format
38377 msgctxt "Constellation name (optional)"
38378 msgid "SELKIS"
38379 msgstr ""
38380 
38381 #: kstars_i18n.cpp:196
38382 #, kde-kuit-format
38383 msgctxt "Constellation name (optional)"
38384 msgid "PROW"
38385 msgstr ""
38386 
38387 #: kstars_i18n.cpp:197
38388 #, fuzzy, kde-kuit-format
38389 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38390 #| msgid "CORVUS"
38391 msgctxt "Constellation name (optional)"
38392 msgid "HORUS"
38393 msgstr ""
38394 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
38395 "CORVUS"
38396 
38397 #: kstars_i18n.cpp:198
38398 #, kde-kuit-format
38399 msgctxt "Constellation name (optional)"
38400 msgid "SHEEPFOLD"
38401 msgstr ""
38402 
38403 #: kstars_i18n.cpp:199
38404 #, kde-kuit-format
38405 msgctxt "Constellation name (optional)"
38406 msgid "GIANT"
38407 msgstr ""
38408 
38409 #: kstars_i18n.cpp:200
38410 #, kde-kuit-format
38411 msgctxt "Constellation name (optional)"
38412 msgid "HIPPOPOTAMUS"
38413 msgstr ""
38414 
38415 #: kstars_i18n.cpp:201
38416 #, kde-kuit-format
38417 msgctxt "Constellation name (optional)"
38418 msgid "FLOCK"
38419 msgstr ""
38420 
38421 #: kstars_i18n.cpp:202
38422 #, kde-kuit-format
38423 msgctxt "Constellation name (optional)"
38424 msgid "PAIR OF STARS"
38425 msgstr ""
38426 
38427 #: kstars_i18n.cpp:203
38428 #, kde-kuit-format
38429 msgctxt "Constellation name (optional)"
38430 msgid "KHANUWY FISH"
38431 msgstr ""
38432 
38433 #: kstars_i18n.cpp:205
38434 #, kde-kuit-format
38435 msgctxt "Constellation name (optional)"
38436 msgid "JAW"
38437 msgstr ""
38438 
38439 #: kstars_i18n.cpp:206
38440 #, kde-kuit-format
38441 msgctxt "Constellation name (optional)"
38442 msgid "MOORING POST"
38443 msgstr ""
38444 
38445 #: kstars_i18n.cpp:207
38446 #, kde-kuit-format
38447 msgctxt "Constellation name (optional)"
38448 msgid "KENEMET"
38449 msgstr ""
38450 
38451 #: kstars_i18n.cpp:208
38452 #, kde-kuit-format
38453 msgctxt "Constellation name (optional)"
38454 msgid "CHEMATY"
38455 msgstr ""
38456 
38457 #: kstars_i18n.cpp:209
38458 #, kde-kuit-format
38459 msgctxt "Constellation name (optional)"
38460 msgid "WATY BEKETY"
38461 msgstr ""
38462 
38463 #: kstars_i18n.cpp:210
38464 #, kde-kuit-format
38465 msgctxt "Constellation name (optional)"
38466 msgid "SHEEP"
38467 msgstr ""
38468 
38469 #: kstars_i18n.cpp:211
38470 #, kde-kuit-format
38471 msgctxt "Constellation name (optional)"
38472 msgid "STARS OF WATER"
38473 msgstr ""
38474 
38475 #: kstars_i18n.cpp:212
38476 #, fuzzy, kde-kuit-format
38477 msgctxt "Constellation name (optional)"
38478 msgid "C Inuit"
38479 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
38480 
38481 #: kstars_i18n.cpp:213
38482 #, kde-kuit-format
38483 msgctxt "Constellation name (optional)"
38484 msgid "TWO SUNBEAMS"
38485 msgstr ""
38486 
38487 #: kstars_i18n.cpp:214
38488 #, kde-kuit-format
38489 msgctxt "Constellation name (optional)"
38490 msgid "TWO PLACED FAR APART"
38491 msgstr ""
38492 
38493 #: kstars_i18n.cpp:215
38494 #, kde-kuit-format
38495 msgctxt "Constellation name (optional)"
38496 msgid "DOGS"
38497 msgstr ""
38498 
38499 #: kstars_i18n.cpp:216
38500 #, kde-kuit-format
38501 msgctxt "Constellation name (optional)"
38502 msgid "COLLARBONES"
38503 msgstr ""
38504 
38505 #: kstars_i18n.cpp:217
38506 #, kde-kuit-format
38507 msgctxt "Constellation name (optional)"
38508 msgid "LAMP STAND"
38509 msgstr ""
38510 
38511 #: kstars_i18n.cpp:218
38512 #, fuzzy, kde-kuit-format
38513 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38514 #| msgid "CAPRICORNUS"
38515 msgctxt "Constellation name (optional)"
38516 msgid "CARIBOU"
38517 msgstr ""
38518 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
38519 "CAPRICORNUS"
38520 
38521 #: kstars_i18n.cpp:219
38522 #, kde-kuit-format
38523 msgctxt "Constellation name (optional)"
38524 msgid "TWO IN FRONT"
38525 msgstr ""
38526 
38527 #: kstars_i18n.cpp:220
38528 #, kde-kuit-format
38529 msgctxt "Constellation name (optional)"
38530 msgid "BREASTBONE"
38531 msgstr ""
38532 
38533 #: kstars_i18n.cpp:221
38534 #, kde-kuit-format
38535 msgctxt "Constellation name (optional)"
38536 msgid "RUNNERS"
38537 msgstr ""
38538 
38539 #: kstars_i18n.cpp:222
38540 #, kde-kuit-format
38541 msgctxt "Constellation name (optional)"
38542 msgid "BLUBBER CONTAINER"
38543 msgstr ""
38544 
38545 #: kstars_i18n.cpp:223
38546 #, kde-kuit-format
38547 msgctxt "Constellation name (optional)"
38548 msgid "THE ONE BEHIND"
38549 msgstr ""
38550 
38551 #: kstars_i18n.cpp:224
38552 #, fuzzy, kde-kuit-format
38553 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
38554 #| msgid "Korea"
38555 msgctxt "Constellation name (optional)"
38556 msgid "C Korean"
38557 msgstr "Korea"
38558 
38559 #: kstars_i18n.cpp:225
38560 #, kde-kuit-format
38561 msgctxt "Constellation name (optional)"
38562 msgid "HOLY KETTLE"
38563 msgstr ""
38564 
38565 #: kstars_i18n.cpp:226
38566 #, kde-kuit-format
38567 msgctxt "Constellation name (optional)"
38568 msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
38569 msgstr ""
38570 
38571 #: kstars_i18n.cpp:227
38572 #, kde-kuit-format
38573 msgctxt "Constellation name (optional)"
38574 msgid "DIGNITY OF KING"
38575 msgstr ""
38576 
38577 #: kstars_i18n.cpp:228
38578 #, kde-kuit-format
38579 msgctxt "Constellation name (optional)"
38580 msgid "NOMINATION"
38581 msgstr ""
38582 
38583 #: kstars_i18n.cpp:229
38584 #, kde-kuit-format
38585 msgctxt "Constellation name (optional)"
38586 msgid "GATE OF SKY"
38587 msgstr ""
38588 
38589 #: kstars_i18n.cpp:230
38590 #, kde-kuit-format
38591 msgctxt "Constellation name (optional)"
38592 msgid "EQUALITY"
38593 msgstr ""
38594 
38595 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
38596 #, kde-kuit-format
38597 msgctxt "Constellation name (optional)"
38598 msgid "HELPER"
38599 msgstr ""
38600 
38601 #: kstars_i18n.cpp:233
38602 #, kde-kuit-format
38603 msgctxt "Constellation name (optional)"
38604 msgid "POSITION OF HOLY KING"
38605 msgstr ""
38606 
38607 #: kstars_i18n.cpp:234
38608 #, kde-kuit-format
38609 msgctxt "Constellation name (optional)"
38610 msgid "NECK OF DRAGON"
38611 msgstr ""
38612 
38613 #: kstars_i18n.cpp:235
38614 #, kde-kuit-format
38615 msgctxt "Constellation name (optional)"
38616 msgid "BEHEADING"
38617 msgstr ""
38618 
38619 #: kstars_i18n.cpp:236
38620 #, kde-kuit-format
38621 msgctxt "Constellation name (optional)"
38622 msgid "JUDGE"
38623 msgstr ""
38624 
38625 #: kstars_i18n.cpp:237
38626 #, kde-kuit-format
38627 msgctxt "Constellation name (optional)"
38628 msgid "FLUTTERING FLAG"
38629 msgstr ""
38630 
38631 #: kstars_i18n.cpp:238
38632 #, kde-kuit-format
38633 msgctxt "Constellation name (optional)"
38634 msgid "JAVELIN OF SKY"
38635 msgstr ""
38636 
38637 #: kstars_i18n.cpp:239
38638 #, kde-kuit-format
38639 msgctxt "Constellation name (optional)"
38640 msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
38641 msgstr ""
38642 
38643 #: kstars_i18n.cpp:240
38644 #, kde-kuit-format
38645 msgctxt "Constellation name (optional)"
38646 msgid "OAR FOR VISITOR"
38647 msgstr ""
38648 
38649 #: kstars_i18n.cpp:241
38650 #, kde-kuit-format
38651 msgctxt "Constellation name (optional)"
38652 msgid "MILK OF SKY"
38653 msgstr ""
38654 
38655 #: kstars_i18n.cpp:242
38656 #, kde-kuit-format
38657 msgctxt "Constellation name (optional)"
38658 msgid "HOUSE OF QUEEN"
38659 msgstr ""
38660 
38661 #: kstars_i18n.cpp:243
38662 #, kde-kuit-format
38663 msgctxt "Constellation name (optional)"
38664 msgid "ANCIENT CHARIOT"
38665 msgstr ""
38666 
38667 #: kstars_i18n.cpp:244
38668 #, kde-kuit-format
38669 msgctxt "Constellation name (optional)"
38670 msgid "CARRIAGE FOR KING"
38671 msgstr ""
38672 
38673 #: kstars_i18n.cpp:245
38674 #, kde-kuit-format
38675 msgctxt "Constellation name (optional)"
38676 msgid "GENERAL OF CAVALRY"
38677 msgstr ""
38678 
38679 #: kstars_i18n.cpp:246
38680 #, kde-kuit-format
38681 msgctxt "Constellation name (optional)"
38682 msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
38683 msgstr ""
38684 
38685 #: kstars_i18n.cpp:247
38686 #, kde-kuit-format
38687 msgctxt "Constellation name (optional)"
38688 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
38689 msgstr ""
38690 
38691 #: kstars_i18n.cpp:248
38692 #, kde-kuit-format
38693 msgctxt "Constellation name (optional)"
38694 msgid "EAST ROAD"
38695 msgstr ""
38696 
38697 #: kstars_i18n.cpp:249
38698 #, kde-kuit-format
38699 msgctxt "Constellation name (optional)"
38700 msgid "GATE BOLT"
38701 msgstr ""
38702 
38703 #: kstars_i18n.cpp:250
38704 #, kde-kuit-format
38705 msgctxt "Constellation name (optional)"
38706 msgid "DOOR LOCK AND KEY"
38707 msgstr ""
38708 
38709 #: kstars_i18n.cpp:251
38710 #, kde-kuit-format
38711 msgctxt "Constellation name (optional)"
38712 msgid "PENALTY"
38713 msgstr ""
38714 
38715 #: kstars_i18n.cpp:252
38716 #, kde-kuit-format
38717 msgctxt "Constellation name (optional)"
38718 msgid "ROYAL HALL"
38719 msgstr ""
38720 
38721 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
38722 #, fuzzy, kde-kuit-format
38723 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38724 #| msgid "CHAMAELEON"
38725 msgctxt "Constellation name (optional)"
38726 msgid "CHAMBERLAIN"
38727 msgstr ""
38728 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
38729 "CHAMAELEON"
38730 
38731 #: kstars_i18n.cpp:254
38732 #, kde-kuit-format
38733 msgctxt "Constellation name (optional)"
38734 msgid "SUN"
38735 msgstr ""
38736 
38737 #: kstars_i18n.cpp:255
38738 #, kde-kuit-format
38739 msgctxt "Constellation name (optional)"
38740 msgid "WEST ROAD"
38741 msgstr ""
38742 
38743 #: kstars_i18n.cpp:256
38744 #, kde-kuit-format
38745 msgctxt "Constellation name (optional)"
38746 msgid "SEAT OF EMPEROR"
38747 msgstr ""
38748 
38749 #: kstars_i18n.cpp:257
38750 #, kde-kuit-format
38751 msgctxt "Constellation name (optional)"
38752 msgid "FIVE TROOPS"
38753 msgstr ""
38754 
38755 #: kstars_i18n.cpp:258
38756 #, kde-kuit-format
38757 msgctxt "Constellation name (optional)"
38758 msgid "RIVER OF SKY"
38759 msgstr ""
38760 
38761 #: kstars_i18n.cpp:259
38762 #, kde-kuit-format
38763 msgctxt "Constellation name (optional)"
38764 msgid "PRAYER FOR PROGENY"
38765 msgstr ""
38766 
38767 #: kstars_i18n.cpp:260
38768 #, kde-kuit-format
38769 msgctxt "Constellation name (optional)"
38770 msgid "FISH"
38771 msgstr ""
38772 
38773 #: kstars_i18n.cpp:261
38774 #, fuzzy, kde-kuit-format
38775 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38776 #| msgid "FORNAX"
38777 msgctxt "Constellation name (optional)"
38778 msgid "FORECAST"
38779 msgstr ""
38780 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
38781 "FORNAX"
38782 
38783 #: kstars_i18n.cpp:262
38784 #, kde-kuit-format
38785 msgctxt "Constellation name (optional)"
38786 msgid "YARD FOR EMPRESSES"
38787 msgstr ""
38788 
38789 #: kstars_i18n.cpp:263
38790 #, kde-kuit-format
38791 msgctxt "Constellation name (optional)"
38792 msgid "HOLY PALACE"
38793 msgstr ""
38794 
38795 #: kstars_i18n.cpp:264
38796 #, kde-kuit-format
38797 msgctxt "Constellation name (optional)"
38798 msgid "WINNOW"
38799 msgstr ""
38800 
38801 #: kstars_i18n.cpp:265
38802 #, kde-kuit-format
38803 msgctxt "Constellation name (optional)"
38804 msgid "OUTER PESTLE"
38805 msgstr ""
38806 
38807 #: kstars_i18n.cpp:266
38808 #, kde-kuit-format
38809 msgctxt "Constellation name (optional)"
38810 msgid "CHAFF"
38811 msgstr ""
38812 
38813 #: kstars_i18n.cpp:267
38814 #, kde-kuit-format
38815 msgctxt "Constellation name (optional)"
38816 msgid "HEAD OF TOWN"
38817 msgstr ""
38818 
38819 #: kstars_i18n.cpp:268
38820 #, kde-kuit-format
38821 msgctxt "Constellation name (optional)"
38822 msgid "BUILD"
38823 msgstr ""
38824 
38825 #: kstars_i18n.cpp:269
38826 #, kde-kuit-format
38827 msgctxt "Constellation name (optional)"
38828 msgid "FOWL OF SKY"
38829 msgstr ""
38830 
38831 #: kstars_i18n.cpp:270
38832 #, kde-kuit-format
38833 msgctxt "Constellation name (optional)"
38834 msgid "SHRINE OF SKY"
38835 msgstr ""
38836 
38837 #: kstars_i18n.cpp:272
38838 #, kde-kuit-format
38839 msgctxt "Constellation name (optional)"
38840 msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
38841 msgstr ""
38842 
38843 #: kstars_i18n.cpp:273
38844 #, kde-kuit-format
38845 msgctxt "Constellation name (optional)"
38846 msgid "OLD FARMER"
38847 msgstr ""
38848 
38849 #: kstars_i18n.cpp:274
38850 #, kde-kuit-format
38851 msgctxt "Constellation name (optional)"
38852 msgid "SNAPPING TURTLE"
38853 msgstr ""
38854 
38855 #: kstars_i18n.cpp:275
38856 #, kde-kuit-format
38857 msgctxt "Constellation name (optional)"
38858 msgid "ROAD FOR EMPEROR"
38859 msgstr ""
38860 
38861 #: kstars_i18n.cpp:276
38862 #, kde-kuit-format
38863 msgctxt "Constellation name (optional)"
38864 msgid "THE WEAVER"
38865 msgstr ""
38866 
38867 #: kstars_i18n.cpp:277
38868 #, kde-kuit-format
38869 msgctxt "Constellation name (optional)"
38870 msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
38871 msgstr ""
38872 
38873 #: kstars_i18n.cpp:279
38874 #, kde-kuit-format
38875 msgctxt "Constellation name (optional)"
38876 msgid "DRUM OF RIVER"
38877 msgstr ""
38878 
38879 #: kstars_i18n.cpp:280
38880 #, kde-kuit-format
38881 msgctxt "Constellation name (optional)"
38882 msgid "DRUMSTICK OF SKY"
38883 msgstr ""
38884 
38885 #: kstars_i18n.cpp:282
38886 #, kde-kuit-format
38887 msgctxt "Constellation name (optional)"
38888 msgid "COW LEADING MAN"
38889 msgstr ""
38890 
38891 #: kstars_i18n.cpp:283
38892 #, kde-kuit-format
38893 msgctxt "Constellation name (optional)"
38894 msgid "BANK SPREAD"
38895 msgstr ""
38896 
38897 #: kstars_i18n.cpp:284
38898 #, kde-kuit-format
38899 msgctxt "Constellation name (optional)"
38900 msgid "BASKET FOR SILKWORM"
38901 msgstr ""
38902 
38903 #: kstars_i18n.cpp:285
38904 #, kde-kuit-format
38905 msgctxt "Constellation name (optional)"
38906 msgid "OFFICER FOR CART"
38907 msgstr ""
38908 
38909 #: kstars_i18n.cpp:286
38910 #, kde-kuit-format
38911 msgctxt "Constellation name (optional)"
38912 msgid "FERRY OF SKY"
38913 msgstr ""
38914 
38915 #: kstars_i18n.cpp:287
38916 #, kde-kuit-format
38917 msgctxt "Constellation name (optional)"
38918 msgid "FRUIT"
38919 msgstr ""
38920 
38921 #: kstars_i18n.cpp:288
38922 #, fuzzy, kde-kuit-format
38923 #| msgctxt "Southeast"
38924 #| msgid "SE"
38925 msgctxt "Constellation name (optional)"
38926 msgid "SEED"
38927 msgstr "SE"
38928 
38929 #: kstars_i18n.cpp:289
38930 #, kde-kuit-format
38931 msgctxt "Constellation name (optional)"
38932 msgid "STORAGE FOR LADY"
38933 msgstr ""
38934 
38935 #: kstars_i18n.cpp:290
38936 #, kde-kuit-format
38937 msgctxt "Constellation name (optional)"
38938 msgid "COURT LADY"
38939 msgstr ""
38940 
38941 #: kstars_i18n.cpp:291
38942 #, kde-kuit-format
38943 msgctxt "Constellation name (optional)"
38944 msgid "JUDGE FAULT"
38945 msgstr ""
38946 
38947 #: kstars_i18n.cpp:292
38948 #, kde-kuit-format
38949 msgctxt "Constellation name (optional)"
38950 msgid "AMEND FAULT"
38951 msgstr ""
38952 
38953 #: kstars_i18n.cpp:293
38954 #, fuzzy, kde-kuit-format
38955 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38956 #| msgid "ANTLIA"
38957 msgctxt "Constellation name (optional)"
38958 msgid "GRANT LIFE"
38959 msgstr ""
38960 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
38961 "ANTLIA"
38962 
38963 #: kstars_i18n.cpp:294
38964 #, fuzzy, kde-kuit-format
38965 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38966 #| msgid "PUPPIS"
38967 msgctxt "Constellation name (optional)"
38968 msgid "PUNISH"
38969 msgstr ""
38970 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
38971 "PUPPIS"
38972 
38973 #: kstars_i18n.cpp:295
38974 #, kde-kuit-format
38975 msgctxt "Constellation name (optional)"
38976 msgid "EMPTY HOUSE"
38977 msgstr ""
38978 
38979 #: kstars_i18n.cpp:296
38980 #, kde-kuit-format
38981 msgctxt "Constellation name (optional)"
38982 msgid "WEEP"
38983 msgstr ""
38984 
38985 #: kstars_i18n.cpp:297
38986 #, kde-kuit-format
38987 msgctxt "Constellation name (optional)"
38988 msgid "SOB"
38989 msgstr ""
38990 
38991 #: kstars_i18n.cpp:298
38992 #, kde-kuit-format
38993 msgctxt "Constellation name (optional)"
38994 msgid "CASTLE WITH RAMPART"
38995 msgstr ""
38996 
38997 #: kstars_i18n.cpp:299
38998 #, kde-kuit-format
38999 msgctxt "Constellation name (optional)"
39000 msgid "HOOK FOR DRESS"
39001 msgstr ""
39002 
39003 #: kstars_i18n.cpp:300
39004 #, kde-kuit-format
39005 msgctxt "Constellation name (optional)"
39006 msgid "GROOM"
39007 msgstr ""
39008 
39009 #: kstars_i18n.cpp:301
39010 #, fuzzy, kde-kuit-format
39011 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39012 #| msgid "CARINA"
39013 msgctxt "Constellation name (optional)"
39014 msgid "CHARIOTEER"
39015 msgstr ""
39016 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
39017 "CARINA"
39018 
39019 #: kstars_i18n.cpp:302
39020 #, kde-kuit-format
39021 msgctxt "Constellation name (optional)"
39022 msgid "HUMAN"
39023 msgstr ""
39024 
39025 #: kstars_i18n.cpp:303
39026 #, kde-kuit-format
39027 msgctxt "Constellation name (optional)"
39028 msgid "INNER PESTLE"
39029 msgstr ""
39030 
39031 #: kstars_i18n.cpp:305
39032 #, kde-kuit-format
39033 msgctxt "Constellation name (optional)"
39034 msgid "WAREHOUSE OF SKY"
39035 msgstr ""
39036 
39037 #: kstars_i18n.cpp:306
39038 #, kde-kuit-format
39039 msgctxt "Constellation name (optional)"
39040 msgid "TOMB"
39041 msgstr ""
39042 
39043 #: kstars_i18n.cpp:307
39044 #, kde-kuit-format
39045 msgctxt "Constellation name (optional)"
39046 msgid "COVER OF HOUSE"
39047 msgstr ""
39048 
39049 #: kstars_i18n.cpp:308
39050 #, kde-kuit-format
39051 msgctxt "Constellation name (optional)"
39052 msgid "BROKEN MORTAR"
39053 msgstr ""
39054 
39055 #: kstars_i18n.cpp:309
39056 #, kde-kuit-format
39057 msgctxt "Constellation name (optional)"
39058 msgid "CLIMBING SERPENT"
39059 msgstr ""
39060 
39061 #: kstars_i18n.cpp:310
39062 #, kde-kuit-format
39063 msgctxt "Constellation name (optional)"
39064 msgid "PALACE OF EMPEROR"
39065 msgstr ""
39066 
39067 #: kstars_i18n.cpp:311
39068 #, kde-kuit-format
39069 msgctxt "Constellation name (optional)"
39070 msgid "DETACHED PALACE"
39071 msgstr ""
39072 
39073 #: kstars_i18n.cpp:312
39074 #, kde-kuit-format
39075 msgctxt "Constellation name (optional)"
39076 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
39077 msgstr ""
39078 
39079 #: kstars_i18n.cpp:313
39080 #, kde-kuit-format
39081 msgctxt "Constellation name (optional)"
39082 msgid "LIGHTNING"
39083 msgstr ""
39084 
39085 #: kstars_i18n.cpp:314
39086 #, kde-kuit-format
39087 msgctxt "Constellation name (optional)"
39088 msgid "RAMPART"
39089 msgstr ""
39090 
39091 #: kstars_i18n.cpp:315
39092 #, kde-kuit-format
39093 msgctxt "Constellation name (optional)"
39094 msgid "TROOPS OF SKY"
39095 msgstr ""
39096 
39097 #: kstars_i18n.cpp:316
39098 #, kde-kuit-format
39099 msgctxt "Constellation name (optional)"
39100 msgid "VILLAGE FOR PATROL"
39101 msgstr ""
39102 
39103 #: kstars_i18n.cpp:317
39104 #, kde-kuit-format
39105 msgctxt "Constellation name (optional)"
39106 msgid "NET OF SKY"
39107 msgstr ""
39108 
39109 #: kstars_i18n.cpp:318
39110 #, kde-kuit-format
39111 msgctxt "Constellation name (optional)"
39112 msgid "STABLE OF SKY"
39113 msgstr ""
39114 
39115 #: kstars_i18n.cpp:319
39116 #, kde-kuit-format
39117 msgctxt "Constellation name (optional)"
39118 msgid "EASTERN WALL"
39119 msgstr ""
39120 
39121 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
39122 #, kde-kuit-format
39123 msgctxt "Constellation name (optional)"
39124 msgid "CIVIL ENGINEER"
39125 msgstr ""
39126 
39127 #: kstars_i18n.cpp:321
39128 #, kde-kuit-format
39129 msgctxt "Constellation name (optional)"
39130 msgid "THUNDERBOLTS"
39131 msgstr ""
39132 
39133 #: kstars_i18n.cpp:322
39134 #, kde-kuit-format
39135 msgctxt "Constellation name (optional)"
39136 msgid "CLOUDS AND RAIN"
39137 msgstr ""
39138 
39139 #: kstars_i18n.cpp:323
39140 #, kde-kuit-format
39141 msgctxt "Constellation name (optional)"
39142 msgid "HIGHWAY"
39143 msgstr ""
39144 
39145 #: kstars_i18n.cpp:324
39146 #, kde-kuit-format
39147 msgctxt "Constellation name (optional)"
39148 msgid "WHIP"
39149 msgstr ""
39150 
39151 #: kstars_i18n.cpp:325
39152 #, kde-kuit-format
39153 msgctxt "Constellation name (optional)"
39154 msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
39155 msgstr ""
39156 
39157 #: kstars_i18n.cpp:326
39158 #, kde-kuit-format
39159 msgctxt "Constellation name (optional)"
39160 msgid "SIDE ROAD"
39161 msgstr ""
39162 
39163 #: kstars_i18n.cpp:327
39164 #, kde-kuit-format
39165 msgctxt "Constellation name (optional)"
39166 msgid "ARMORY"
39167 msgstr ""
39168 
39169 #: kstars_i18n.cpp:328
39170 #, kde-kuit-format
39171 msgctxt "Constellation name (optional)"
39172 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
39173 msgstr ""
39174 
39175 #: kstars_i18n.cpp:329
39176 #, kde-kuit-format
39177 msgctxt "Constellation name (optional)"
39178 msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
39179 msgstr ""
39180 
39181 #: kstars_i18n.cpp:330
39182 #, kde-kuit-format
39183 msgctxt "Constellation name (optional)"
39184 msgid "TOILET OF SKY"
39185 msgstr ""
39186 
39187 #: kstars_i18n.cpp:331
39188 #, kde-kuit-format
39189 msgctxt "Constellation name (optional)"
39190 msgid "ARCHITECT"
39191 msgstr ""
39192 
39193 #: kstars_i18n.cpp:332
39194 #, kde-kuit-format
39195 msgctxt "Constellation name (optional)"
39196 msgid "EMPERATOR"
39197 msgstr ""
39198 
39199 #: kstars_i18n.cpp:333
39200 #, kde-kuit-format
39201 msgctxt "Constellation name (optional)"
39202 msgid "WATCHTOWER"
39203 msgstr ""
39204 
39205 #: kstars_i18n.cpp:334
39206 #, kde-kuit-format
39207 msgctxt "Constellation name (optional)"
39208 msgid "LEFT ELM"
39209 msgstr ""
39210 
39211 #: kstars_i18n.cpp:335
39212 #, kde-kuit-format
39213 msgctxt "Constellation name (optional)"
39214 msgid "RIGHT ELM"
39215 msgstr ""
39216 
39217 #: kstars_i18n.cpp:336
39218 #, kde-kuit-format
39219 msgctxt "Constellation name (optional)"
39220 msgid "STOREHOUSE OF SKY"
39221 msgstr ""
39222 
39223 #: kstars_i18n.cpp:337
39224 #, kde-kuit-format
39225 msgctxt "Constellation name (optional)"
39226 msgid "STACK OF CEREALS"
39227 msgstr ""
39228 
39229 #: kstars_i18n.cpp:338
39230 #, kde-kuit-format
39231 msgctxt "Constellation name (optional)"
39232 msgid "SHIP OF SKY"
39233 msgstr ""
39234 
39235 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
39236 #, kde-kuit-format
39237 msgctxt "Constellation name (optional)"
39238 msgid "STORE OF WATER"
39239 msgstr ""
39240 
39241 #: kstars_i18n.cpp:341
39242 #, kde-kuit-format
39243 msgctxt "Constellation name (optional)"
39244 msgid "HEAP OF CORPSES"
39245 msgstr ""
39246 
39247 #: kstars_i18n.cpp:342
39248 #, kde-kuit-format
39249 msgctxt "Constellation name (optional)"
39250 msgid "STOMACH OF TIGER"
39251 msgstr ""
39252 
39253 #: kstars_i18n.cpp:343
39254 #, kde-kuit-format
39255 msgctxt "Constellation name (optional)"
39256 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
39257 msgstr ""
39258 
39259 #: kstars_i18n.cpp:344
39260 #, kde-kuit-format
39261 msgctxt "Constellation name (optional)"
39262 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
39263 msgstr ""
39264 
39265 #: kstars_i18n.cpp:345
39266 #, kde-kuit-format
39267 msgctxt "Constellation name (optional)"
39268 msgid "WHETSTONE"
39269 msgstr ""
39270 
39271 #: kstars_i18n.cpp:347
39272 #, kde-kuit-format
39273 msgctxt "Constellation name (optional)"
39274 msgid "SHAMAN OF SKY"
39275 msgstr ""
39276 
39277 #: kstars_i18n.cpp:348
39278 #, kde-kuit-format
39279 msgctxt "Constellation name (optional)"
39280 msgid "EAR AND EYE"
39281 msgstr ""
39282 
39283 #: kstars_i18n.cpp:349
39284 #, fuzzy, kde-kuit-format
39285 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39286 #| msgid "ORION"
39287 msgctxt "Constellation name (optional)"
39288 msgid "MOON"
39289 msgstr ""
39290 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
39291 "ORION"
39292 
39293 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
39294 #, kde-kuit-format
39295 msgctxt "Constellation name (optional)"
39296 msgid "HILL OF SKY"
39297 msgstr ""
39298 
39299 #: kstars_i18n.cpp:351
39300 #, kde-kuit-format
39301 msgctxt "Constellation name (optional)"
39302 msgid "CONSPIRACY OF SKY"
39303 msgstr ""
39304 
39305 #: kstars_i18n.cpp:352
39306 #, kde-kuit-format
39307 msgctxt "Constellation name (optional)"
39308 msgid "FODDER"
39309 msgstr ""
39310 
39311 #: kstars_i18n.cpp:354
39312 #, kde-kuit-format
39313 msgctxt "Constellation name (optional)"
39314 msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
39315 msgstr ""
39316 
39317 #: kstars_i18n.cpp:355
39318 #, kde-kuit-format
39319 msgctxt "Constellation name (optional)"
39320 msgid "POND FOR FISH"
39321 msgstr ""
39322 
39323 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
39324 #, kde-kuit-format
39325 msgctxt "Constellation name (optional)"
39326 msgid "PILLAR"
39327 msgstr ""
39328 
39329 #: kstars_i18n.cpp:359
39330 #, kde-kuit-format
39331 msgctxt "Constellation name (optional)"
39332 msgid "PUDDLE OF SKY"
39333 msgstr ""
39334 
39335 #: kstars_i18n.cpp:360
39336 #, fuzzy, kde-kuit-format
39337 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39338 #| msgid "INDUS"
39339 msgctxt "Constellation name (optional)"
39340 msgid "KINGS"
39341 msgstr ""
39342 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
39343 "INDUS"
39344 
39345 #: kstars_i18n.cpp:361
39346 #, kde-kuit-format
39347 msgctxt "Constellation name (optional)"
39348 msgid "GATEWAY OF SKY"
39349 msgstr ""
39350 
39351 #: kstars_i18n.cpp:362
39352 #, kde-kuit-format
39353 msgctxt "Constellation name (optional)"
39354 msgid "FLAGE OF SAAM"
39355 msgstr ""
39356 
39357 #: kstars_i18n.cpp:363
39358 #, kde-kuit-format
39359 msgctxt "Constellation name (optional)"
39360 msgid "VILLAGE OF SKY"
39361 msgstr ""
39362 
39363 #: kstars_i18n.cpp:364
39364 #, kde-kuit-format
39365 msgctxt "Constellation name (optional)"
39366 msgid "BELVEDERE OF SKY"
39367 msgstr ""
39368 
39369 #: kstars_i18n.cpp:365
39370 #, kde-kuit-format
39371 msgctxt "Constellation name (optional)"
39372 msgid "GENERAL OF BORDER"
39373 msgstr ""
39374 
39375 #: kstars_i18n.cpp:366
39376 #, kde-kuit-format
39377 msgctxt "Constellation name (optional)"
39378 msgid "CELEBRATION OF SKY"
39379 msgstr ""
39380 
39381 #: kstars_i18n.cpp:367
39382 #, kde-kuit-format
39383 msgctxt "Constellation name (optional)"
39384 msgid "FLAG OF EMPEROR"
39385 msgstr ""
39386 
39387 #: kstars_i18n.cpp:368
39388 #, kde-kuit-format
39389 msgctxt "Constellation name (optional)"
39390 msgid "NINE TERRITORIES"
39391 msgstr ""
39392 
39393 #: kstars_i18n.cpp:369
39394 #, kde-kuit-format
39395 msgctxt "Constellation name (optional)"
39396 msgid "GARDEN OF SKY"
39397 msgstr ""
39398 
39399 #: kstars_i18n.cpp:370
39400 #, kde-kuit-format
39401 msgctxt "Constellation name (optional)"
39402 msgid "SETTLED FLAG"
39403 msgstr ""
39404 
39405 #: kstars_i18n.cpp:371
39406 #, kde-kuit-format
39407 msgctxt "Constellation name (optional)"
39408 msgid "FORECAST CALAMITY"
39409 msgstr ""
39410 
39411 #: kstars_i18n.cpp:372
39412 #, kde-kuit-format
39413 msgctxt "Constellation name (optional)"
39414 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
39415 msgstr ""
39416 
39417 #: kstars_i18n.cpp:373
39418 #, kde-kuit-format
39419 msgctxt "Constellation name (optional)"
39420 msgid "SAAM"
39421 msgstr ""
39422 
39423 #: kstars_i18n.cpp:374
39424 #, kde-kuit-format
39425 msgctxt "Constellation name (optional)"
39426 msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
39427 msgstr ""
39428 
39429 #: kstars_i18n.cpp:375
39430 #, kde-kuit-format
39431 msgctxt "Constellation name (optional)"
39432 msgid "WELL FOR MILITARY"
39433 msgstr ""
39434 
39435 #: kstars_i18n.cpp:376
39436 #, kde-kuit-format
39437 msgctxt "Constellation name (optional)"
39438 msgid "WELL OF JADE"
39439 msgstr ""
39440 
39441 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
39442 #, kde-kuit-format
39443 msgctxt "Constellation name (optional)"
39444 msgid "FOLDING SCREEN"
39445 msgstr ""
39446 
39447 #: kstars_i18n.cpp:379
39448 #, kde-kuit-format
39449 msgctxt "Constellation name (optional)"
39450 msgid "ARROW"
39451 msgstr ""
39452 
39453 #: kstars_i18n.cpp:380
39454 #, kde-kuit-format
39455 msgctxt "Constellation name (optional)"
39456 msgid "PILED BRUSHWOOD"
39457 msgstr ""
39458 
39459 #: kstars_i18n.cpp:382
39460 #, kde-kuit-format
39461 msgctxt "Constellation name (optional)"
39462 msgid "NORTHERN RIVER"
39463 msgstr ""
39464 
39465 #: kstars_i18n.cpp:383
39466 #, kde-kuit-format
39467 msgctxt "Constellation name (optional)"
39468 msgid "FIVE LORDS"
39469 msgstr ""
39470 
39471 #: kstars_i18n.cpp:384
39472 #, kde-kuit-format
39473 msgctxt "Constellation name (optional)"
39474 msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
39475 msgstr ""
39476 
39477 #: kstars_i18n.cpp:385
39478 #, kde-kuit-format
39479 msgctxt "Constellation name (optional)"
39480 msgid "EASTERN WELL"
39481 msgstr ""
39482 
39483 #: kstars_i18n.cpp:386
39484 #, kde-kuit-format
39485 msgctxt "Constellation name (optional)"
39486 msgid "FLOOD CONTROL"
39487 msgstr ""
39488 
39489 #: kstars_i18n.cpp:387
39490 #, kde-kuit-format
39491 msgctxt "Constellation name (optional)"
39492 msgid "BALANCE OF WATER"
39493 msgstr ""
39494 
39495 #: kstars_i18n.cpp:388
39496 #, kde-kuit-format
39497 msgctxt "Constellation name (optional)"
39498 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
39499 msgstr ""
39500 
39501 #: kstars_i18n.cpp:389
39502 #, kde-kuit-format
39503 msgctxt "Constellation name (optional)"
39504 msgid "SOUTHERN RIVER"
39505 msgstr ""
39506 
39507 #: kstars_i18n.cpp:390
39508 #, kde-kuit-format
39509 msgctxt "Constellation name (optional)"
39510 msgid "TWIN GATE"
39511 msgstr ""
39512 
39513 #: kstars_i18n.cpp:391
39514 #, kde-kuit-format
39515 msgctxt "Constellation name (optional)"
39516 msgid "BOW"
39517 msgstr ""
39518 
39519 #: kstars_i18n.cpp:392
39520 #, kde-kuit-format
39521 msgctxt "Constellation name (optional)"
39522 msgid "STAR OF WOLF"
39523 msgstr ""
39524 
39525 #: kstars_i18n.cpp:393
39526 #, kde-kuit-format
39527 msgctxt "Constellation name (optional)"
39528 msgid "WILD FOWLS"
39529 msgstr ""
39530 
39531 #: kstars_i18n.cpp:394
39532 #, kde-kuit-format
39533 msgctxt "Constellation name (optional)"
39534 msgid "MARKET FOR ARMY"
39535 msgstr ""
39536 
39537 #: kstars_i18n.cpp:395
39538 #, kde-kuit-format
39539 msgctxt "Constellation name (optional)"
39540 msgid "GRANDCHILDREN"
39541 msgstr ""
39542 
39543 #: kstars_i18n.cpp:396
39544 #, kde-kuit-format
39545 msgctxt "Constellation name (optional)"
39546 msgid "SON"
39547 msgstr ""
39548 
39549 #: kstars_i18n.cpp:397
39550 #, kde-kuit-format
39551 msgctxt "Constellation name (optional)"
39552 msgid "GROWN-UP"
39553 msgstr ""
39554 
39555 #: kstars_i18n.cpp:398
39556 #, fuzzy, kde-kuit-format
39557 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39558 #| msgid "VOLANS"
39559 msgctxt "Constellation name (optional)"
39560 msgid "OLD MAN"
39561 msgstr ""
39562 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
39563 "VOLANS"
39564 
39565 #: kstars_i18n.cpp:399
39566 #, kde-kuit-format
39567 msgctxt "Constellation name (optional)"
39568 msgid "BEACON"
39569 msgstr ""
39570 
39571 #: kstars_i18n.cpp:400
39572 #, kde-kuit-format
39573 msgctxt "Constellation name (optional)"
39574 msgid "EYE OF SKY"
39575 msgstr ""
39576 
39577 #: kstars_i18n.cpp:401
39578 #, kde-kuit-format
39579 msgctxt "Constellation name (optional)"
39580 msgid "PILE OF DEAD"
39581 msgstr ""
39582 
39583 #: kstars_i18n.cpp:402
39584 #, kde-kuit-format
39585 msgctxt "Constellation name (optional)"
39586 msgid "GREEN RIDGE"
39587 msgstr ""
39588 
39589 #: kstars_i18n.cpp:403
39590 #, kde-kuit-format
39591 msgctxt "Constellation name (optional)"
39592 msgid "OUTER KITCHEN"
39593 msgstr ""
39594 
39595 #: kstars_i18n.cpp:404
39596 #, kde-kuit-format
39597 msgctxt "Constellation name (optional)"
39598 msgid "DOG OF SKY"
39599 msgstr ""
39600 
39601 #: kstars_i18n.cpp:405
39602 #, kde-kuit-format
39603 msgctxt "Constellation name (optional)"
39604 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
39605 msgstr ""
39606 
39607 #: kstars_i18n.cpp:406
39608 #, kde-kuit-format
39609 msgctxt "Constellation name (optional)"
39610 msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
39611 msgstr ""
39612 
39613 #: kstars_i18n.cpp:407
39614 #, kde-kuit-format
39615 msgctxt "Constellation name (optional)"
39616 msgid "OFFICER OF KITCHEN"
39617 msgstr ""
39618 
39619 #: kstars_i18n.cpp:408
39620 #, kde-kuit-format
39621 msgctxt "Constellation name (optional)"
39622 msgid "EQUALITY AND FAIR"
39623 msgstr ""
39624 
39625 #: kstars_i18n.cpp:409
39626 #, kde-kuit-format
39627 msgctxt "Constellation name (optional)"
39628 msgid "EMPEROR HEONWON"
39629 msgstr ""
39630 
39631 #: kstars_i18n.cpp:410
39632 #, kde-kuit-format
39633 msgctxt "Constellation name (optional)"
39634 msgid "CAPITAL OF SKY"
39635 msgstr ""
39636 
39637 #: kstars_i18n.cpp:411
39638 #, kde-kuit-format
39639 msgctxt "Constellation name (optional)"
39640 msgid "CHIEF OF FARMING"
39641 msgstr ""
39642 
39643 #: kstars_i18n.cpp:412
39644 #, kde-kuit-format
39645 msgctxt "Constellation name (optional)"
39646 msgid "OFFICER OF TOMB"
39647 msgstr ""
39648 
39649 #: kstars_i18n.cpp:413
39650 #, kde-kuit-format
39651 msgctxt "Constellation name (optional)"
39652 msgid "TOMB OF SKY"
39653 msgstr ""
39654 
39655 #: kstars_i18n.cpp:414
39656 #, kde-kuit-format
39657 msgctxt "Constellation name (optional)"
39658 msgid "WING OF RED BIRD"
39659 msgstr ""
39660 
39661 #: kstars_i18n.cpp:415
39662 #, kde-kuit-format
39663 msgctxt "Constellation name (optional)"
39664 msgid "EASTERN POTTERY"
39665 msgstr ""
39666 
39667 #: kstars_i18n.cpp:416
39668 #, kde-kuit-format
39669 msgctxt "Constellation name (optional)"
39670 msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
39671 msgstr ""
39672 
39673 #: kstars_i18n.cpp:417
39674 #, kde-kuit-format
39675 msgctxt "Constellation name (optional)"
39676 msgid "SAND FOR LIFE"
39677 msgstr ""
39678 
39679 #: kstars_i18n.cpp:418
39680 #, kde-kuit-format
39681 msgctxt "Constellation name (optional)"
39682 msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
39683 msgstr ""
39684 
39685 #: kstars_i18n.cpp:420
39686 #, kde-kuit-format
39687 msgctxt "Constellation name (optional)"
39688 msgid "GUARDIAN KNIGHT"
39689 msgstr ""
39690 
39691 #: kstars_i18n.cpp:422
39692 #, kde-kuit-format
39693 msgctxt "Constellation name (optional)"
39694 msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
39695 msgstr ""
39696 
39697 #: kstars_i18n.cpp:423
39698 #, kde-kuit-format
39699 msgctxt "Constellation name (optional)"
39700 msgid "SANGJIIN"
39701 msgstr ""
39702 
39703 #: kstars_i18n.cpp:424
39704 #, kde-kuit-format
39705 msgctxt "Constellation name (optional)"
39706 msgid "LOW FENCE"
39707 msgstr ""
39708 
39709 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
39710 #, kde-kuit-format
39711 msgctxt "Constellation name (optional)"
39712 msgid "TALL FENCE"
39713 msgstr ""
39714 
39715 #: kstars_i18n.cpp:427
39716 #, kde-kuit-format
39717 msgctxt "Constellation name (optional)"
39718 msgid "NINE LORDS"
39719 msgstr ""
39720 
39721 #: kstars_i18n.cpp:428
39722 #, kde-kuit-format
39723 msgctxt "Constellation name (optional)"
39724 msgid "DUNG OF TIGER"
39725 msgstr ""
39726 
39727 #: kstars_i18n.cpp:429
39728 #, kde-kuit-format
39729 msgctxt "Constellation name (optional)"
39730 msgid "CROWN PRINCE"
39731 msgstr ""
39732 
39733 #: kstars_i18n.cpp:431
39734 #, kde-kuit-format
39735 msgctxt "Constellation name (optional)"
39736 msgid "FIVE EMPERORS"
39737 msgstr ""
39738 
39739 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
39740 #, kde-kuit-format
39741 msgctxt "Constellation name (optional)"
39742 msgid "THREE MINISTERS"
39743 msgstr ""
39744 
39745 #: kstars_i18n.cpp:434
39746 #, kde-kuit-format
39747 msgctxt "Constellation name (optional)"
39748 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
39749 msgstr ""
39750 
39751 #: kstars_i18n.cpp:435
39752 #, kde-kuit-format
39753 msgctxt "Constellation name (optional)"
39754 msgid "GRAVE FRONT"
39755 msgstr ""
39756 
39757 #: kstars_i18n.cpp:436
39758 #, kde-kuit-format
39759 msgctxt "Constellation name (optional)"
39760 msgid "OBSERVATORY"
39761 msgstr ""
39762 
39763 #: kstars_i18n.cpp:437
39764 #, kde-kuit-format
39765 msgctxt "Constellation name (optional)"
39766 msgid "FEMALE OFFICER"
39767 msgstr ""
39768 
39769 #: kstars_i18n.cpp:438
39770 #, kde-kuit-format
39771 msgctxt "Constellation name (optional)"
39772 msgid "WIDE LODGING AREA"
39773 msgstr ""
39774 
39775 #: kstars_i18n.cpp:439
39776 #, kde-kuit-format
39777 msgctxt "Constellation name (optional)"
39778 msgid "EIGHT CEREALS"
39779 msgstr ""
39780 
39781 #: kstars_i18n.cpp:440
39782 #, kde-kuit-format
39783 msgctxt "Constellation name (optional)"
39784 msgid "ADVANCE GUARD"
39785 msgstr ""
39786 
39787 #: kstars_i18n.cpp:445
39788 #, kde-kuit-format
39789 msgctxt "Constellation name (optional)"
39790 msgid "VIRTUE"
39791 msgstr ""
39792 
39793 #: kstars_i18n.cpp:446
39794 #, kde-kuit-format
39795 msgctxt "Constellation name (optional)"
39796 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
39797 msgstr ""
39798 
39799 #: kstars_i18n.cpp:447
39800 #, kde-kuit-format
39801 msgctxt "Constellation name (optional)"
39802 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
39803 msgstr ""
39804 
39805 #: kstars_i18n.cpp:448
39806 #, kde-kuit-format
39807 msgctxt "Constellation name (optional)"
39808 msgid "INNER KITCHEN"
39809 msgstr ""
39810 
39811 #: kstars_i18n.cpp:449
39812 #, kde-kuit-format
39813 msgctxt "Constellation name (optional)"
39814 msgid "FLAP OF FLAG"
39815 msgstr ""
39816 
39817 #: kstars_i18n.cpp:450
39818 #, kde-kuit-format
39819 msgctxt "Constellation name (optional)"
39820 msgid "MINISTER"
39821 msgstr ""
39822 
39823 #: kstars_i18n.cpp:451
39824 #, kde-kuit-format
39825 msgctxt "Constellation name (optional)"
39826 msgid "GENERAL AND MINISTER"
39827 msgstr ""
39828 
39829 #: kstars_i18n.cpp:452
39830 #, kde-kuit-format
39831 msgctxt "Constellation name (optional)"
39832 msgid "JAIL OF SKY"
39833 msgstr ""
39834 
39835 #: kstars_i18n.cpp:453
39836 #, kde-kuit-format
39837 msgctxt "Constellation name (optional)"
39838 msgid "SIX DEPARTMENTS"
39839 msgstr ""
39840 
39841 #: kstars_i18n.cpp:454
39842 #, kde-kuit-format
39843 msgctxt "Constellation name (optional)"
39844 msgid "INNER STAIRWAY"
39845 msgstr ""
39846 
39847 #: kstars_i18n.cpp:455
39848 #, kde-kuit-format
39849 msgctxt "Constellation name (optional)"
39850 msgid "SPEAR OF SKY"
39851 msgstr ""
39852 
39853 #: kstars_i18n.cpp:456
39854 #, kde-kuit-format
39855 msgctxt "Constellation name (optional)"
39856 msgid "COVER FOR EMPEROR"
39857 msgstr ""
39858 
39859 #: kstars_i18n.cpp:457
39860 #, kde-kuit-format
39861 msgctxt "Constellation name (optional)"
39862 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
39863 msgstr ""
39864 
39865 #: kstars_i18n.cpp:458
39866 #, fuzzy, kde-kuit-format
39867 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39868 #| msgid "ARIES"
39869 msgctxt "Constellation name (optional)"
39870 msgid "YEARS"
39871 msgstr ""
39872 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
39873 "ARIES"
39874 
39875 #: kstars_i18n.cpp:459
39876 #, kde-kuit-format
39877 msgctxt "Constellation name (optional)"
39878 msgid "KITCHEN OF SKY"
39879 msgstr ""
39880 
39881 #: kstars_i18n.cpp:460
39882 #, kde-kuit-format
39883 msgctxt "Constellation name (optional)"
39884 msgid "NORTH POLE"
39885 msgstr ""
39886 
39887 #: kstars_i18n.cpp:461
39888 #, kde-kuit-format
39889 msgctxt "Constellation name (optional)"
39890 msgid "WOUND LODGE"
39891 msgstr ""
39892 
39893 #: kstars_i18n.cpp:462
39894 #, kde-kuit-format
39895 msgctxt "Constellation name (optional)"
39896 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
39897 msgstr ""
39898 
39899 #: kstars_i18n.cpp:463
39900 #, kde-kuit-format
39901 msgctxt "Constellation name (optional)"
39902 msgid "GREAT EMPEROR"
39903 msgstr ""
39904 
39905 #: kstars_i18n.cpp:464
39906 #, kde-kuit-format
39907 msgctxt "Constellation name (optional)"
39908 msgid "OFFICER FOR OPINION"
39909 msgstr ""
39910 
39911 #: kstars_i18n.cpp:465
39912 #, kde-kuit-format
39913 msgctxt "Constellation name (optional)"
39914 msgid "PILLAR OF SKY"
39915 msgstr ""
39916 
39917 #: kstars_i18n.cpp:466
39918 #, kde-kuit-format
39919 msgctxt "Constellation name (optional)"
39920 msgid "SECRETARY"
39921 msgstr ""
39922 
39923 #: kstars_i18n.cpp:467
39924 #, kde-kuit-format
39925 msgctxt "Constellation name (optional)"
39926 msgid "MAID"
39927 msgstr ""
39928 
39929 #: kstars_i18n.cpp:468
39930 #, kde-kuit-format
39931 msgctxt "Constellation name (optional)"
39932 msgid "DESK OF WOMAN"
39933 msgstr ""
39934 
39935 #: kstars_i18n.cpp:469
39936 #, kde-kuit-format
39937 msgctxt "Constellation name (optional)"
39938 msgid "JUDGE PRISON"
39939 msgstr ""
39940 
39941 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
39942 #, kde-kuit-format
39943 msgctxt "Constellation name (optional)"
39944 msgid "PURPLE FENCE"
39945 msgstr ""
39946 
39947 #: kstars_i18n.cpp:472
39948 #, kde-kuit-format
39949 msgctxt "Constellation name (optional)"
39950 msgid "ORDER OF SKY"
39951 msgstr ""
39952 
39953 #: kstars_i18n.cpp:473
39954 #, kde-kuit-format
39955 msgctxt "Constellation name (optional)"
39956 msgid "SEVEN MINISTERS"
39957 msgstr ""
39958 
39959 #: kstars_i18n.cpp:474
39960 #, kde-kuit-format
39961 msgctxt "Constellation name (optional)"
39962 msgid "THREAD STRAW"
39963 msgstr ""
39964 
39965 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
39966 #, kde-kuit-format
39967 msgctxt "Constellation name (optional)"
39968 msgid "MARKET FENCE"
39969 msgstr ""
39970 
39971 #: kstars_i18n.cpp:477
39972 #, kde-kuit-format
39973 msgctxt "Constellation name (optional)"
39974 msgid "FEUDAL LORD"
39975 msgstr ""
39976 
39977 #: kstars_i18n.cpp:478
39978 #, kde-kuit-format
39979 msgctxt "Constellation name (optional)"
39980 msgid "SEAT FOR EMPEROR"
39981 msgstr ""
39982 
39983 #: kstars_i18n.cpp:479
39984 #, kde-kuit-format
39985 msgctxt "Constellation name (optional)"
39986 msgid "ROYAL FAMILY"
39987 msgstr ""
39988 
39989 #: kstars_i18n.cpp:480
39990 #, kde-kuit-format
39991 msgctxt "Constellation name (optional)"
39992 msgid "HEAD OF FAMILY"
39993 msgstr ""
39994 
39995 #: kstars_i18n.cpp:481
39996 #, kde-kuit-format
39997 msgctxt "Constellation name (optional)"
39998 msgid "RECORD OF FAMILY"
39999 msgstr ""
40000 
40001 #: kstars_i18n.cpp:482
40002 #, kde-kuit-format
40003 msgctxt "Constellation name (optional)"
40004 msgid "OFFICER FOR FAMILY"
40005 msgstr ""
40006 
40007 #: kstars_i18n.cpp:483
40008 #, kde-kuit-format
40009 msgctxt "Constellation name (optional)"
40010 msgid "TOWER IN MARKET"
40011 msgstr ""
40012 
40013 #: kstars_i18n.cpp:484
40014 #, kde-kuit-format
40015 msgctxt "Constellation name (optional)"
40016 msgid "MEASURE CEREAL"
40017 msgstr ""
40018 
40019 #: kstars_i18n.cpp:485
40020 #, kde-kuit-format
40021 msgctxt "Constellation name (optional)"
40022 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
40023 msgstr ""
40024 
40025 #: kstars_i18n.cpp:486
40026 #, kde-kuit-format
40027 msgctxt "Constellation name (optional)"
40028 msgid "EUNUCH"
40029 msgstr ""
40030 
40031 #: kstars_i18n.cpp:487
40032 #, kde-kuit-format
40033 msgctxt "Constellation name (optional)"
40034 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
40035 msgstr ""
40036 
40037 #: kstars_i18n.cpp:488
40038 #, kde-kuit-format
40039 msgctxt "Constellation name (optional)"
40040 msgid "MEASURE AMOUNT"
40041 msgstr ""
40042 
40043 #: kstars_i18n.cpp:489
40044 #, kde-kuit-format
40045 msgctxt "Constellation name (optional)"
40046 msgid "BUTCHERY"
40047 msgstr ""
40048 
40049 #: kstars_i18n.cpp:490
40050 #, kde-kuit-format
40051 msgctxt "Constellation name (optional)"
40052 msgid "OFFICER FOR JEWEL"
40053 msgstr ""
40054 
40055 #: kstars_i18n.cpp:491
40056 #, kde-kuit-format
40057 msgctxt "Constellation name (optional)"
40058 msgid "ROYAL"
40059 msgstr ""
40060 
40061 #: kstars_i18n.cpp:492
40062 #, fuzzy, kde-kuit-format
40063 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40064 #| msgid "DORADO"
40065 msgctxt "Constellation name (optional)"
40066 msgid "LORD"
40067 msgstr ""
40068 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
40069 "DORADO"
40070 
40071 #: kstars_i18n.cpp:493
40072 #, kde-kuit-format
40073 msgctxt "Constellation name (optional)"
40074 msgid "LEFT EXECUTOR"
40075 msgstr ""
40076 
40077 #: kstars_i18n.cpp:494
40078 #, kde-kuit-format
40079 msgctxt "Constellation name (optional)"
40080 msgid "RIGHT EXECUTOR"
40081 msgstr ""
40082 
40083 #: kstars_i18n.cpp:495
40084 #, kde-kuit-format
40085 msgctxt "Constellation name (optional)"
40086 msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
40087 msgstr ""
40088 
40089 #: kstars_i18n.cpp:496
40090 #, kde-kuit-format
40091 msgctxt "Constellation name (optional)"
40092 msgid "THREADING COINS"
40093 msgstr ""
40094 
40095 #: kstars_i18n.cpp:497
40096 #, fuzzy, kde-kuit-format
40097 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40098 #| msgid "Lakota"
40099 msgctxt "Constellation name (optional)"
40100 msgid "C Lakota"
40101 msgstr "Lakota"
40102 
40103 #: kstars_i18n.cpp:498
40104 #, kde-kuit-format
40105 msgctxt "Constellation name (optional)"
40106 msgid "HAND"
40107 msgstr ""
40108 
40109 #: kstars_i18n.cpp:499
40110 #, kde-kuit-format
40111 msgctxt "Constellation name (optional)"
40112 msgid "SNAKE"
40113 msgstr ""
40114 
40115 #: kstars_i18n.cpp:500
40116 #, kde-kuit-format
40117 msgctxt "Constellation name (optional)"
40118 msgid "FIREPLACE"
40119 msgstr ""
40120 
40121 #: kstars_i18n.cpp:502
40122 #, kde-kuit-format
40123 msgctxt "Constellation name (optional)"
40124 msgid "RACE TRACK"
40125 msgstr ""
40126 
40127 #: kstars_i18n.cpp:503
40128 #, fuzzy, kde-kuit-format
40129 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40130 #| msgid "ANTLIA"
40131 msgctxt "Constellation name (optional)"
40132 msgid "ANIMAL"
40133 msgstr ""
40134 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
40135 "ANTLIA"
40136 
40137 #: kstars_i18n.cpp:504
40138 #, kde-kuit-format
40139 msgctxt "Constellation name (optional)"
40140 msgid "ELK"
40141 msgstr ""
40142 
40143 #: kstars_i18n.cpp:505
40144 #, kde-kuit-format
40145 msgctxt "Constellation name (optional)"
40146 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
40147 msgstr ""
40148 
40149 #: kstars_i18n.cpp:506
40150 #, kde-kuit-format
40151 msgctxt "Constellation name (optional)"
40152 msgid "DRIED WILLOW"
40153 msgstr ""
40154 
40155 #: kstars_i18n.cpp:507
40156 #, kde-kuit-format
40157 msgctxt "Constellation name (optional)"
40158 msgid "SALAMANDER"
40159 msgstr ""
40160 
40161 #: kstars_i18n.cpp:508
40162 #, fuzzy, kde-kuit-format
40163 #| msgid "URL:"
40164 msgctxt "Constellation name (optional)"
40165 msgid "TURTLE"
40166 msgstr "URL:"
40167 
40168 #: kstars_i18n.cpp:509
40169 #, kde-kuit-format
40170 msgctxt "Constellation name (optional)"
40171 msgid "THUNDERBIRD"
40172 msgstr ""
40173 
40174 #: kstars_i18n.cpp:510
40175 #, kde-kuit-format
40176 msgctxt "Constellation name (optional)"
40177 msgid "BEAR'S LODGE"
40178 msgstr ""
40179 
40180 #: kstars_i18n.cpp:511
40181 #, fuzzy, kde-kuit-format
40182 msgctxt "Constellation name (optional)"
40183 msgid "C Maori"
40184 msgstr "Sault St. Marie"
40185 
40186 #: kstars_i18n.cpp:512
40187 #, kde-kuit-format
40188 msgctxt "Constellation name (optional)"
40189 msgid "TAKI-O-AUTAHI"
40190 msgstr ""
40191 
40192 #: kstars_i18n.cpp:513
40193 #, kde-kuit-format
40194 msgctxt "Constellation name (optional)"
40195 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
40196 msgstr ""
40197 
40198 #: kstars_i18n.cpp:514
40199 #, kde-kuit-format
40200 msgctxt "Constellation name (optional)"
40201 msgid "TAU-TORO"
40202 msgstr ""
40203 
40204 #: kstars_i18n.cpp:515
40205 #, kde-kuit-format
40206 msgctxt "Constellation name (optional)"
40207 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
40208 msgstr ""
40209 
40210 #: kstars_i18n.cpp:516
40211 #, kde-kuit-format
40212 msgctxt "Constellation name (optional)"
40213 msgid "MATAKAREHU"
40214 msgstr ""
40215 
40216 #: kstars_i18n.cpp:517
40217 #, fuzzy, kde-kuit-format
40218 msgctxt "Constellation name (optional)"
40219 msgid "C Navaro"
40220 msgstr "Colorado"
40221 
40222 #: kstars_i18n.cpp:518
40223 #, kde-kuit-format
40224 msgctxt "Constellation name (optional)"
40225 msgid "MAN WITH FEET APART"
40226 msgstr ""
40227 
40228 #: kstars_i18n.cpp:519
40229 #, kde-kuit-format
40230 msgctxt "Constellation name (optional)"
40231 msgid "LIZARD"
40232 msgstr ""
40233 
40234 #: kstars_i18n.cpp:520
40235 #, kde-kuit-format
40236 msgctxt "Constellation name (optional)"
40237 msgid "DILYEHE"
40238 msgstr ""
40239 
40240 #: kstars_i18n.cpp:521
40241 #, kde-kuit-format
40242 msgctxt "Constellation name (optional)"
40243 msgid "FIRST BIG ONE"
40244 msgstr ""
40245 
40246 #: kstars_i18n.cpp:522
40247 #, kde-kuit-format
40248 msgctxt "Constellation name (optional)"
40249 msgid "RABBIT TRACKS"
40250 msgstr ""
40251 
40252 #: kstars_i18n.cpp:523
40253 #, kde-kuit-format
40254 msgctxt "Constellation name (optional)"
40255 msgid "FIRST SLIM ONE"
40256 msgstr ""
40257 
40258 #: kstars_i18n.cpp:524
40259 #, fuzzy, kde-kuit-format
40260 msgctxt "Constellation name (optional)"
40261 msgid "C Norse"
40262 msgstr "Imibala"
40263 
40264 #: kstars_i18n.cpp:525
40265 #, kde-kuit-format
40266 msgctxt "Constellation name (optional)"
40267 msgid "AURVANDIL'S TOE"
40268 msgstr ""
40269 
40270 #: kstars_i18n.cpp:526
40271 #, kde-kuit-format
40272 msgctxt "Constellation name (optional)"
40273 msgid "WOLF'S MOUTH"
40274 msgstr ""
40275 
40276 #: kstars_i18n.cpp:527
40277 #, kde-kuit-format
40278 msgctxt "Constellation name (optional)"
40279 msgid "THE FISHERMEN"
40280 msgstr ""
40281 
40282 #: kstars_i18n.cpp:528
40283 #, kde-kuit-format
40284 msgctxt "Constellation name (optional)"
40285 msgid "WOMAN'S CART"
40286 msgstr ""
40287 
40288 #: kstars_i18n.cpp:529
40289 #, kde-kuit-format
40290 msgctxt "Constellation name (optional)"
40291 msgid "MAN'S CART"
40292 msgstr ""
40293 
40294 #: kstars_i18n.cpp:530
40295 #, kde-kuit-format
40296 msgctxt "Constellation name (optional)"
40297 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
40298 msgstr ""
40299 
40300 #: kstars_i18n.cpp:531
40301 #, fuzzy, kde-kuit-format
40302 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
40303 #| msgid "French Polynesia"
40304 msgctxt "Constellation name (optional)"
40305 msgid "C Polynesian"
40306 msgstr "French Polynesia"
40307 
40308 #: kstars_i18n.cpp:532
40309 #, kde-kuit-format
40310 msgctxt "Constellation name (optional)"
40311 msgid "BAILER"
40312 msgstr ""
40313 
40314 #: kstars_i18n.cpp:533
40315 #, kde-kuit-format
40316 msgctxt "Constellation name (optional)"
40317 msgid "CAT'S CRADLE"
40318 msgstr ""
40319 
40320 #: kstars_i18n.cpp:534
40321 #, kde-kuit-format
40322 msgctxt "Constellation name (optional)"
40323 msgid "VOICE OF JOY"
40324 msgstr ""
40325 
40326 #: kstars_i18n.cpp:535
40327 #, kde-kuit-format
40328 msgctxt "Constellation name (optional)"
40329 msgid "THE SEVEN"
40330 msgstr ""
40331 
40332 #: kstars_i18n.cpp:536
40333 #, kde-kuit-format
40334 msgctxt "Constellation name (optional)"
40335 msgid "MAUI'S FISHHOOK"
40336 msgstr ""
40337 
40338 #: kstars_i18n.cpp:537
40339 #, kde-kuit-format
40340 msgctxt "Constellation name (optional)"
40341 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
40342 msgstr ""
40343 
40344 #: kstars_i18n.cpp:538
40345 #, kde-kuit-format
40346 msgctxt "Constellation name (optional)"
40347 msgid "KITE OF KAWELO"
40348 msgstr ""
40349 
40350 #: kstars_i18n.cpp:539
40351 #, kde-kuit-format
40352 msgctxt "Constellation name (optional)"
40353 msgid "FRIGATE BIRD"
40354 msgstr ""
40355 
40356 #: kstars_i18n.cpp:540
40357 #, kde-kuit-format
40358 msgctxt "Constellation name (optional)"
40359 msgid "CARED FOR BY MOON"
40360 msgstr ""
40361 
40362 #: kstars_i18n.cpp:541
40363 #, fuzzy, kde-kuit-format
40364 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40365 #| msgid "DELPHINUS"
40366 msgctxt "Constellation name (optional)"
40367 msgid "DOLPHIN"
40368 msgstr ""
40369 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
40370 "DELPHINUS"
40371 
40372 #: kstars_i18n.cpp:542
40373 #, kde-kuit-format
40374 msgctxt "Constellation name (optional)"
40375 msgid "C Tupi-Guarani"
40376 msgstr ""
40377 
40378 #: kstars_i18n.cpp:543
40379 #, kde-kuit-format
40380 msgctxt "Constellation name (optional)"
40381 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
40382 msgstr ""
40383 
40384 #: kstars_i18n.cpp:544
40385 #, kde-kuit-format
40386 msgctxt "Constellation name (optional)"
40387 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
40388 msgstr ""
40389 
40390 #: kstars_i18n.cpp:545
40391 #, kde-kuit-format
40392 msgctxt "Constellation name (optional)"
40393 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
40394 msgstr ""
40395 
40396 #: kstars_i18n.cpp:546
40397 #, fuzzy, kde-kuit-format
40398 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40399 #| msgid "VELA"
40400 msgctxt "Constellation name (optional)"
40401 msgid "VEADO"
40402 msgstr ""
40403 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
40404 "VELA"
40405 
40406 #: kstars_i18n.cpp:547
40407 #, kde-kuit-format
40408 msgctxt "Constellation name (optional)"
40409 msgid "JOYKEXO"
40410 msgstr ""
40411 
40412 #: kstars_i18n.cpp:548
40413 #, kde-kuit-format
40414 msgctxt "Constellation name (optional)"
40415 msgid "VESPEIRO (EIXU)"
40416 msgstr ""
40417 
40418 #: kstars_i18n.cpp:549
40419 #, kde-kuit-format
40420 msgctxt "Constellation name (optional)"
40421 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
40422 msgstr ""
40423 
40424 #: kstars_i18n.cpp:550
40425 #, kde-kuit-format
40426 msgctxt "Constellation name (optional)"
40427 msgid "C Tongan"
40428 msgstr ""
40429 
40430 #: kstars_i18n.cpp:551
40431 #, kde-kuit-format
40432 msgctxt "Constellation name (optional)"
40433 msgid "FATANALUA"
40434 msgstr ""
40435 
40436 #: kstars_i18n.cpp:552
40437 #, kde-kuit-format
40438 msgctxt "Constellation name (optional)"
40439 msgid "AE E'UVEA"
40440 msgstr ""
40441 
40442 #: kstars_i18n.cpp:553
40443 #, kde-kuit-format
40444 msgctxt "Constellation name (optional)"
40445 msgid "LUA TANGATA"
40446 msgstr ""
40447 
40448 #: kstars_i18n.cpp:554
40449 #, kde-kuit-format
40450 msgctxt "Constellation name (optional)"
40451 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
40452 msgstr ""
40453 
40454 #: kstars_i18n.cpp:555
40455 #, kde-kuit-format
40456 msgctxt "Constellation name (optional)"
40457 msgid "TU'ULALUPE"
40458 msgstr ""
40459 
40460 #: kstars_i18n.cpp:556
40461 #, kde-kuit-format
40462 msgctxt "Constellation name (optional)"
40463 msgid "TOLOA"
40464 msgstr ""
40465 
40466 #: kstars_i18n.cpp:557
40467 #, kde-kuit-format
40468 msgctxt "Constellation name (optional)"
40469 msgid "TUINGA IKA"
40470 msgstr ""
40471 
40472 #: kstars_i18n.cpp:558
40473 #, kde-kuit-format
40474 msgctxt "Constellation name (optional)"
40475 msgid "TOLOALAHI"
40476 msgstr ""
40477 
40478 #: kstars_i18n.cpp:559
40479 #, kde-kuit-format
40480 msgctxt "Constellation name (optional)"
40481 msgid "HOUMATOLOA"
40482 msgstr ""
40483 
40484 #: kstars_i18n.cpp:560
40485 #, kde-kuit-format
40486 msgctxt "Constellation name (optional)"
40487 msgid "TOLOATONGA"
40488 msgstr ""
40489 
40490 #: kstars_i18n.cpp:561
40491 #, kde-kuit-format
40492 msgctxt "Constellation name (optional)"
40493 msgid "FUNGASIA"
40494 msgstr ""
40495 
40496 #: kstars_i18n.cpp:562
40497 #, kde-kuit-format
40498 msgctxt "Constellation name (optional)"
40499 msgid "C Western (sternenkarten.com)"
40500 msgstr ""
40501 
40502 #: kstars_i18n.cpp:638
40503 #, fuzzy, kde-kuit-format
40504 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40505 #| msgid "SERPENS CAPUT"
40506 msgctxt "Constellation name (optional)"
40507 msgid "SERPENS"
40508 msgstr ""
40509 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
40510 "SERPENS CAPUT"
40511 
40512 #: kstars_i18n.cpp:651
40513 #, fuzzy, kde-kuit-format
40514 msgctxt "Constellation name (optional)"
40515 msgid "C Asterisms"
40516 msgstr "Indawo yamakhadi"
40517 
40518 #: kstars_i18n.cpp:652
40519 #, fuzzy, kde-kuit-format
40520 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40521 #| msgid "TRIANGULUM"
40522 msgctxt "Constellation name (optional)"
40523 msgid "SPRING TRIANGLE"
40524 msgstr ""
40525 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
40526 "TRIANGULUM"
40527 
40528 #: kstars_i18n.cpp:653
40529 #, kde-kuit-format
40530 msgctxt "Constellation name (optional)"
40531 msgid "DIAMOND OF VIRGO"
40532 msgstr ""
40533 
40534 #: kstars_i18n.cpp:654
40535 #, fuzzy, kde-kuit-format
40536 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40537 #| msgid "TRIANGULUM"
40538 msgctxt "Constellation name (optional)"
40539 msgid "SUMMER TRIANGLE"
40540 msgstr ""
40541 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
40542 "TRIANGULUM"
40543 
40544 #: kstars_i18n.cpp:655
40545 #, kde-kuit-format
40546 msgctxt "Constellation name (optional)"
40547 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS"
40548 msgstr ""
40549 
40550 #: kstars_i18n.cpp:656
40551 #, fuzzy, kde-kuit-format
40552 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40553 #| msgid "TRIANGULUM"
40554 msgctxt "Constellation name (optional)"
40555 msgid "WINTER TRIANGLE"
40556 msgstr ""
40557 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
40558 "TRIANGULUM"
40559 
40560 #: kstars_i18n.cpp:657
40561 #, kde-kuit-format
40562 msgctxt "Constellation name (optional)"
40563 msgid "WINTER HEXAGON"
40564 msgstr ""
40565 
40566 #: kstars_i18n.cpp:658
40567 #, kde-kuit-format
40568 msgctxt "Constellation name (optional)"
40569 msgid "ORION'S BELT"
40570 msgstr ""
40571 
40572 #: kstars_i18n.cpp:659
40573 #, kde-kuit-format
40574 msgctxt "Constellation name (optional)"
40575 msgid "TEAPOT"
40576 msgstr ""
40577 
40578 #: kstars_i18n.cpp:660
40579 #, kde-kuit-format
40580 msgctxt "Constellation name (optional)"
40581 msgid "BIG DIPPER"
40582 msgstr ""
40583 
40584 #: kstars_i18n.cpp:661
40585 #, kde-kuit-format
40586 msgctxt "Constellation name (optional)"
40587 msgid "LITTLE DIPPER"
40588 msgstr ""
40589 
40590 #: kstars_i18n.cpp:662
40591 #, fuzzy, kde-kuit-format
40592 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40593 #| msgid "CASSIOPEIA"
40594 msgctxt "Constellation name (optional)"
40595 msgid "CASSIOPEIA W"
40596 msgstr ""
40597 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
40598 "CASSIOPEIA"
40599 
40600 #: kstars_i18n.cpp:663
40601 #, kde-kuit-format
40602 msgctxt "Constellation name (optional)"
40603 msgid "FISH HOOK"
40604 msgstr ""
40605 
40606 #: kstars_i18n.cpp:664
40607 #, kde-kuit-format
40608 msgctxt "Constellation name (optional)"
40609 msgid "NORTHERN CROSS"
40610 msgstr ""
40611 
40612 #: kstars_i18n.cpp:665
40613 #, kde-kuit-format
40614 msgctxt "Constellation name (optional)"
40615 msgid "SICKLE"
40616 msgstr ""
40617 
40618 #: kstars_i18n.cpp:666
40619 #, kde-kuit-format
40620 msgctxt "Constellation name (optional)"
40621 msgid "SOUTHERN CROSS"
40622 msgstr ""
40623 
40624 #: kstars_i18n.cpp:667
40625 #, kde-kuit-format
40626 msgctxt "Constellation name (optional)"
40627 msgid "FALSE CROSS"
40628 msgstr ""
40629 
40630 #: kstars_i18n.cpp:668
40631 #, kde-kuit-format
40632 msgctxt "Constellation name (optional)"
40633 msgid "DIAMOND CROSS"
40634 msgstr ""
40635 
40636 #: kstars_i18n.cpp:669
40637 #, kde-kuit-format
40638 msgctxt "Constellation name (optional)"
40639 msgid "COAT HANGER"
40640 msgstr ""
40641 
40642 #: kstars_i18n.cpp:670
40643 #, kde-kuit-format
40644 msgctxt "Constellation name (optional)"
40645 msgid "KEMBLE'S CASCADE"
40646 msgstr ""
40647 
40648 #: kstars_i18n.cpp:671
40649 #, kde-kuit-format
40650 msgctxt "Constellation name (optional)"
40651 msgid "HYADES"
40652 msgstr ""
40653 
40654 #: kstars_i18n.cpp:672
40655 #, fuzzy, kde-kuit-format
40656 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40657 #| msgid "CEPHEUS"
40658 msgctxt "Constellation name (optional)"
40659 msgid "CEPHEUS HOUSE"
40660 msgstr ""
40661 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
40662 "CEPHEUS"
40663 
40664 #: kstars_i18n.cpp:673
40665 #, kde-kuit-format
40666 msgctxt "Constellation name (optional)"
40667 msgid "KEYSTONE"
40668 msgstr ""
40669 
40670 #: kstars_i18n.cpp:674
40671 #, kde-kuit-format
40672 msgctxt "Constellation name (optional)"
40673 msgid "LOZENGE"
40674 msgstr ""
40675 
40676 #: kstars_i18n.cpp:676
40677 #, kde-kuit-format
40678 msgctxt "Constellation name (optional)"
40679 msgid "JOB'S COFFIN"
40680 msgstr ""
40681 
40682 #: kstars_i18n.cpp:677
40683 #, kde-kuit-format
40684 msgctxt "Constellation name (optional)"
40685 msgid "PONIATOWSKI'S BULL"
40686 msgstr ""
40687 
40688 #: kstars_i18n.cpp:678
40689 #, kde-kuit-format
40690 msgctxt "Constellation name (optional)"
40691 msgid "CIRCLET"
40692 msgstr ""
40693 
40694 #: kstars_i18n.cpp:679
40695 #, fuzzy, kde-kuit-format
40696 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40697 #| msgid "AQUARIUS"
40698 msgctxt "Constellation name (optional)"
40699 msgid "Y OF AQUARIUS"
40700 msgstr ""
40701 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
40702 "AQUARIUS"
40703 
40704 #: kstars_i18n.cpp:680
40705 #, kde-kuit-format
40706 msgctxt "Constellation name (optional)"
40707 msgid "WHALE'S HEAD"
40708 msgstr ""
40709 
40710 #: kstars_i18n.cpp:681
40711 #, kde-kuit-format
40712 msgctxt "Constellation name (optional)"
40713 msgid "THE SAIL"
40714 msgstr ""
40715 
40716 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698
40717 #, fuzzy, kde-kuit-format
40718 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40719 #| msgid "Chester"
40720 msgctxt "Sky Culture"
40721 msgid "Western"
40722 msgstr "Chester"
40723 
40724 #: kstars_i18n.cpp:687
40725 #, fuzzy, kde-kuit-format
40726 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40727 #| msgid "Chester"
40728 msgctxt "Sky Culture"
40729 msgid "Chinese"
40730 msgstr "Chester"
40731 
40732 #: kstars_i18n.cpp:688
40733 #, fuzzy, kde-kuit-format
40734 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
40735 #| msgid "Egypt"
40736 msgctxt "Sky Culture"
40737 msgid "Egyptian"
40738 msgstr "Egypt"
40739 
40740 #: kstars_i18n.cpp:689
40741 #, fuzzy, kde-kuit-format
40742 msgctxt "Sky Culture"
40743 msgid "Inuit"
40744 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
40745 
40746 #: kstars_i18n.cpp:690
40747 #, fuzzy, kde-kuit-format
40748 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
40749 #| msgid "Korea"
40750 msgctxt "Sky Culture"
40751 msgid "Korean"
40752 msgstr "Korea"
40753 
40754 #: kstars_i18n.cpp:691
40755 #, fuzzy, kde-kuit-format
40756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40757 #| msgid "Lakota"
40758 msgctxt "Sky Culture"
40759 msgid "Lakota"
40760 msgstr "Lakota"
40761 
40762 #: kstars_i18n.cpp:692
40763 #, fuzzy, kde-kuit-format
40764 msgctxt "Sky Culture"
40765 msgid "Maori"
40766 msgstr "Sault St. Marie"
40767 
40768 #: kstars_i18n.cpp:693
40769 #, fuzzy, kde-kuit-format
40770 msgctxt "Sky Culture"
40771 msgid "Navaro"
40772 msgstr "Colorado"
40773 
40774 #: kstars_i18n.cpp:694
40775 #, fuzzy, kde-kuit-format
40776 msgctxt "Sky Culture"
40777 msgid "Norse"
40778 msgstr "Imibala"
40779 
40780 #: kstars_i18n.cpp:695
40781 #, fuzzy, kde-kuit-format
40782 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
40783 #| msgid "French Polynesia"
40784 msgctxt "Sky Culture"
40785 msgid "Polynesian"
40786 msgstr "French Polynesia"
40787 
40788 #: kstars_i18n.cpp:696
40789 #, kde-kuit-format
40790 msgctxt "Sky Culture"
40791 msgid "Tupi-Guarani"
40792 msgstr ""
40793 
40794 #: kstars_i18n.cpp:697
40795 #, fuzzy, kde-kuit-format
40796 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40797 #| msgid "Tongyeong"
40798 msgctxt "Sky Culture"
40799 msgid "Tongan"
40800 msgstr "Tongyeong"
40801 
40802 #: kstars_i18n.cpp:699
40803 #, fuzzy, kde-kuit-format
40804 msgctxt "Sky Culture"
40805 msgid "Asterisms"
40806 msgstr "Indawo yamakhadi"
40807 
40808 #: kstars_i18n.cpp:700
40809 #, kde-kuit-format
40810 msgctxt "City in British Columbia Canada"
40811 msgid "100 Mile House"
40812 msgstr ""
40813 
40814 #: kstars_i18n.cpp:701
40815 #, fuzzy, kde-kuit-format
40816 msgctxt "City in Jylland Denmark"
40817 msgid "Aabenraa"
40818 msgstr "Agana"
40819 
40820 #: kstars_i18n.cpp:702
40821 #, fuzzy, kde-kuit-format
40822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40823 #| msgid "Aachen"
40824 msgctxt "City in Germany"
40825 msgid "Aachen"
40826 msgstr "Aachen"
40827 
40828 #: kstars_i18n.cpp:703
40829 #, fuzzy, kde-kuit-format
40830 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40831 #| msgid "Aalborg"
40832 msgctxt "City in Jylland Denmark"
40833 msgid "Aalborg"
40834 msgstr "Aalborg"
40835 
40836 #: kstars_i18n.cpp:704
40837 #, fuzzy, kde-kuit-format
40838 msgctxt "City in Jylland Denmark"
40839 msgid "Aarhus"
40840 msgstr "Tartu"
40841 
40842 #: kstars_i18n.cpp:705
40843 #, fuzzy, kde-kuit-format
40844 msgctxt "City in Siberia Russia"
40845 msgid "Abakan"
40846 msgstr "Kanab"
40847 
40848 #: kstars_i18n.cpp:706
40849 #, fuzzy, kde-kuit-format
40850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40851 #| msgid "Abbotsford"
40852 msgctxt "City in British Columbia Canada"
40853 msgid "Abbotsford"
40854 msgstr "Abbotsford"
40855 
40856 #: kstars_i18n.cpp:707
40857 #, fuzzy, kde-kuit-format
40858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40859 #| msgid "Aberdeen"
40860 msgctxt "City in Idaho USA"
40861 msgid "Aberdeen"
40862 msgstr "Aberdeen"
40863 
40864 #: kstars_i18n.cpp:708
40865 #, fuzzy, kde-kuit-format
40866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40867 #| msgid "Aberdeen"
40868 msgctxt "City in Maryland USA"
40869 msgid "Aberdeen"
40870 msgstr "Aberdeen"
40871 
40872 #: kstars_i18n.cpp:709
40873 #, fuzzy, kde-kuit-format
40874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40875 #| msgid "Aberdeen"
40876 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
40877 msgid "Aberdeen"
40878 msgstr "Aberdeen"
40879 
40880 #: kstars_i18n.cpp:710
40881 #, fuzzy, kde-kuit-format
40882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40883 #| msgid "Aberdeen"
40884 msgctxt "City in South Dakota USA"
40885 msgid "Aberdeen"
40886 msgstr "Aberdeen"
40887 
40888 #: kstars_i18n.cpp:711
40889 #, fuzzy, kde-kuit-format
40890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40891 #| msgid "Aberdeen"
40892 msgctxt "City in Washington USA"
40893 msgid "Aberdeen"
40894 msgstr "Aberdeen"
40895 
40896 #: kstars_i18n.cpp:712
40897 #, fuzzy, kde-kuit-format
40898 msgctxt "City in Ivory coast"
40899 msgid "Abidjan"
40900 msgstr "Ada"
40901 
40902 #: kstars_i18n.cpp:713
40903 #, fuzzy, kde-kuit-format
40904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40905 #| msgid "Abilene"
40906 msgctxt "City in Kansas USA"
40907 msgid "Abilene"
40908 msgstr "Abilene"
40909 
40910 #: kstars_i18n.cpp:714
40911 #, fuzzy, kde-kuit-format
40912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40913 #| msgid "Abilene"
40914 msgctxt "City in Texas USA"
40915 msgid "Abilene"
40916 msgstr "Abilene"
40917 
40918 #: kstars_i18n.cpp:715
40919 #, fuzzy, kde-kuit-format
40920 msgctxt "City in Nigeria"
40921 msgid "Abuja"
40922 msgstr "Aqaba"
40923 
40924 #: kstars_i18n.cpp:716
40925 #, fuzzy, kde-kuit-format
40926 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40927 #| msgid "Acapulco"
40928 msgctxt "City in Mexico"
40929 msgid "Acapulco"
40930 msgstr "Acapulco"
40931 
40932 #: kstars_i18n.cpp:717
40933 #, fuzzy, kde-kuit-format
40934 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40935 #| msgid "Accra"
40936 msgctxt "City in Ghana"
40937 msgid "Accra"
40938 msgstr "Accra"
40939 
40940 #: kstars_i18n.cpp:718
40941 #, fuzzy, kde-kuit-format
40942 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40943 #| msgid "Ada"
40944 msgctxt "City in Minnesota USA"
40945 msgid "Ada"
40946 msgstr "Ada"
40947 
40948 #: kstars_i18n.cpp:719
40949 #, fuzzy, kde-kuit-format
40950 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40951 #| msgid "Adak"
40952 msgctxt "City in Alaska USA"
40953 msgid "Adak"
40954 msgstr "Adak"
40955 
40956 #: kstars_i18n.cpp:720
40957 #, fuzzy, kde-kuit-format
40958 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40959 #| msgid "Adams"
40960 msgctxt "City in Massachusetts USA"
40961 msgid "Adams"
40962 msgstr "Adams"
40963 
40964 #: kstars_i18n.cpp:721
40965 #, fuzzy, kde-kuit-format
40966 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40967 #| msgid "Adamstown"
40968 msgctxt "City in Pitcairn Islands"
40969 msgid "Adamstown"
40970 msgstr "Adamstown"
40971 
40972 #: kstars_i18n.cpp:722
40973 #, fuzzy, kde-kuit-format
40974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40975 #| msgid "Addis Ababa"
40976 msgctxt "City in Ethiopia"
40977 msgid "Addis Ababa"
40978 msgstr "Addis Ababa"
40979 
40980 #: kstars_i18n.cpp:723
40981 #, fuzzy, kde-kuit-format
40982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40983 #| msgid "Adelaide"
40984 msgctxt "City in South Australia Australia"
40985 msgid "Adelaide"
40986 msgstr "Adelaide"
40987 
40988 #: kstars_i18n.cpp:724
40989 #, fuzzy, kde-kuit-format
40990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40991 #| msgid "Aden"
40992 msgctxt "City in Yemen"
40993 msgid "Aden"
40994 msgstr "Aden"
40995 
40996 #: kstars_i18n.cpp:725
40997 #, fuzzy, kde-kuit-format
40998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40999 #| msgid "Afton"
41000 msgctxt "City in Oklahoma USA"
41001 msgid "Afton"
41002 msgstr "Afton"
41003 
41004 #: kstars_i18n.cpp:726
41005 #, fuzzy, kde-kuit-format
41006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41007 #| msgid "Afton"
41008 msgctxt "City in Wyoming USA"
41009 msgid "Afton"
41010 msgstr "Afton"
41011 
41012 #: kstars_i18n.cpp:727
41013 #, fuzzy, kde-kuit-format
41014 msgctxt "City in Niger"
41015 msgid "Agadez"
41016 msgstr "Valdez"
41017 
41018 #: kstars_i18n.cpp:728
41019 #, fuzzy, kde-kuit-format
41020 msgctxt "City in Morocco"
41021 msgid "Agadir"
41022 msgstr "Sugadaira"
41023 
41024 #: kstars_i18n.cpp:729
41025 #, fuzzy, kde-kuit-format
41026 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41027 #| msgid "Agana"
41028 msgctxt "City in Guam"
41029 msgid "Agana"
41030 msgstr "Agana"
41031 
41032 #: kstars_i18n.cpp:730
41033 #, fuzzy, kde-kuit-format
41034 msgctxt "City in Siberia Russia"
41035 msgid "Aginskoe"
41036 msgstr "Aiken"
41037 
41038 #: kstars_i18n.cpp:731
41039 #, fuzzy, kde-kuit-format
41040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41041 #| msgid "Ahwahnee"
41042 msgctxt "City in California USA"
41043 msgid "Ahwahnee"
41044 msgstr "Ahwahnee"
41045 
41046 #: kstars_i18n.cpp:732
41047 #, fuzzy, kde-kuit-format
41048 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41049 #| msgid "Aiken"
41050 msgctxt "City in South Carolina USA"
41051 msgid "Aiken"
41052 msgstr "Aiken"
41053 
41054 #: kstars_i18n.cpp:733
41055 #, fuzzy, kde-kuit-format
41056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41057 #| msgid "Ainsworth"
41058 msgctxt "City in Nebraska USA"
41059 msgid "Ainsworth"
41060 msgstr "Ainsworth"
41061 
41062 #: kstars_i18n.cpp:734
41063 #, fuzzy, kde-kuit-format
41064 msgctxt "City in Alberta Canada"
41065 msgid "Airdrie"
41066 msgstr "Ardmore"
41067 
41068 #: kstars_i18n.cpp:735
41069 #, fuzzy, kde-kuit-format
41070 msgctxt "City in Corse du Sud France"
41071 msgid "Ajaccio"
41072 msgstr "Ajo"
41073 
41074 #: kstars_i18n.cpp:736
41075 #, fuzzy, kde-kuit-format
41076 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41077 #| msgid "Ajo"
41078 msgctxt "City in Arizona USA"
41079 msgid "Ajo"
41080 msgstr "Ajo"
41081 
41082 #: kstars_i18n.cpp:737
41083 #, fuzzy, kde-kuit-format
41084 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41085 #| msgid "Akron"
41086 msgctxt "City in Ohio USA"
41087 msgid "Akron"
41088 msgstr "Akron"
41089 
41090 #: kstars_i18n.cpp:738
41091 #, fuzzy, kde-kuit-format
41092 msgctxt "City in Libya"
41093 msgid "Al Jawf"
41094 msgstr "Alamo"
41095 
41096 #: kstars_i18n.cpp:739
41097 #, fuzzy, kde-kuit-format
41098 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41099 #| msgid "Al Manamah"
41100 msgctxt "City in Bahrain"
41101 msgid "Al Manamah"
41102 msgstr "Al Manamah"
41103 
41104 #: kstars_i18n.cpp:740
41105 #, fuzzy, kde-kuit-format
41106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41107 #| msgid "Alicante"
41108 msgctxt "City in Spain"
41109 msgid "Alacant"
41110 msgstr "Alicante"
41111 
41112 #: kstars_i18n.cpp:741
41113 #, fuzzy, kde-kuit-format
41114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41115 #| msgid "Alameda"
41116 msgctxt "City in California USA"
41117 msgid "Alameda"
41118 msgstr "Alameda"
41119 
41120 #: kstars_i18n.cpp:742
41121 #, fuzzy, kde-kuit-format
41122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41123 #| msgid "Alamo"
41124 msgctxt "City in Nevada USA"
41125 msgid "Alamo"
41126 msgstr "Alamo"
41127 
41128 #: kstars_i18n.cpp:743
41129 #, fuzzy, kde-kuit-format
41130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41131 #| msgid "Alamogordo"
41132 msgctxt "City in New Mexico USA"
41133 msgid "Alamogordo"
41134 msgstr "Alamogordo"
41135 
41136 #: kstars_i18n.cpp:744
41137 #, fuzzy, kde-kuit-format
41138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41139 #| msgid "Albacete"
41140 msgctxt "City in Spain"
41141 msgid "Albacete"
41142 msgstr "Albacete"
41143 
41144 #: kstars_i18n.cpp:745
41145 #, fuzzy, kde-kuit-format
41146 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41147 #| msgid "Albany"
41148 msgctxt "City in Georgia USA"
41149 msgid "Albany"
41150 msgstr "Albany"
41151 
41152 #: kstars_i18n.cpp:746
41153 #, fuzzy, kde-kuit-format
41154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41155 #| msgid "Albany"
41156 msgctxt "City in New York USA"
41157 msgid "Albany"
41158 msgstr "Albany"
41159 
41160 #: kstars_i18n.cpp:747
41161 #, fuzzy, kde-kuit-format
41162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41163 #| msgid "Albany"
41164 msgctxt "City in Oregon USA"
41165 msgid "Albany"
41166 msgstr "Albany"
41167 
41168 #: kstars_i18n.cpp:748
41169 #, fuzzy, kde-kuit-format
41170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41171 #| msgid "Albion"
41172 msgctxt "City in Idaho USA"
41173 msgid "Albion"
41174 msgstr "Albion"
41175 
41176 #: kstars_i18n.cpp:749
41177 #, fuzzy, kde-kuit-format
41178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41179 #| msgid "Albuquerque"
41180 msgctxt "City in New Mexico USA"
41181 msgid "Albuquerque"
41182 msgstr "Albuquerque"
41183 
41184 #: kstars_i18n.cpp:750
41185 #, fuzzy, kde-kuit-format
41186 msgctxt "City in Spain"
41187 msgid "Alcalá de Henares"
41188 msgstr "Alcalá de Henares"
41189 
41190 #: kstars_i18n.cpp:751
41191 #, fuzzy, kde-kuit-format
41192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41193 #| msgid "Alcoa"
41194 msgctxt "City in Tennessee USA"
41195 msgid "Alcoa"
41196 msgstr "Alcoa"
41197 
41198 #: kstars_i18n.cpp:752
41199 #, fuzzy, kde-kuit-format
41200 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41201 #| msgid "Aldermaston"
41202 msgctxt "City in United Kingdom"
41203 msgid "Aldermaston"
41204 msgstr "Aldermaston"
41205 
41206 #: kstars_i18n.cpp:753
41207 #, fuzzy, kde-kuit-format
41208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41209 #| msgid "Alert"
41210 msgctxt "City in Nunavut Canada"
41211 msgid "Alert"
41212 msgstr "Alert"
41213 
41214 #: kstars_i18n.cpp:754
41215 #, fuzzy, kde-kuit-format
41216 msgctxt "City in Italy"
41217 msgid "Alessandria"
41218 msgstr "Alexandria"
41219 
41220 #: kstars_i18n.cpp:755
41221 #, fuzzy, kde-kuit-format
41222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41223 #| msgid "Alexander City"
41224 msgctxt "City in Alabama USA"
41225 msgid "Alexander City"
41226 msgstr "Alexander City"
41227 
41228 #: kstars_i18n.cpp:756
41229 #, fuzzy, kde-kuit-format
41230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41231 #| msgid "Alexandria"
41232 msgctxt "City in Egypt"
41233 msgid "Alexandria"
41234 msgstr "Alexandria"
41235 
41236 #: kstars_i18n.cpp:757
41237 #, fuzzy, kde-kuit-format
41238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41239 #| msgid "Alexandria"
41240 msgctxt "City in Louisiana USA"
41241 msgid "Alexandria"
41242 msgstr "Alexandria"
41243 
41244 #: kstars_i18n.cpp:758
41245 #, fuzzy, kde-kuit-format
41246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41247 #| msgid "Alexandria"
41248 msgctxt "City in Virginia USA"
41249 msgid "Alexandria"
41250 msgstr "Alexandria"
41251 
41252 #: kstars_i18n.cpp:759
41253 #, fuzzy, kde-kuit-format
41254 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41255 msgid "Alexis Creek"
41256 msgstr "Battle Creek"
41257 
41258 #: kstars_i18n.cpp:760
41259 #, fuzzy, kde-kuit-format
41260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41261 #| msgid "Algiers"
41262 msgctxt "City in Algeria"
41263 msgid "Algiers"
41264 msgstr "Algiers"
41265 
41266 #: kstars_i18n.cpp:761
41267 #, fuzzy, kde-kuit-format
41268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41269 #| msgid "Algonquin"
41270 msgctxt "City in Canada"
41271 msgid "Algonquin"
41272 msgstr "Algonquin"
41273 
41274 #: kstars_i18n.cpp:762
41275 #, fuzzy, kde-kuit-format
41276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41277 #| msgid "Alhambra"
41278 msgctxt "City in California USA"
41279 msgid "Alhambra"
41280 msgstr "Alhambra"
41281 
41282 #: kstars_i18n.cpp:763
41283 #, fuzzy, kde-kuit-format
41284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41285 #| msgid "Alice Springs"
41286 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
41287 msgid "Alice Springs"
41288 msgstr "Alice Springs"
41289 
41290 #: kstars_i18n.cpp:764
41291 #, fuzzy, kde-kuit-format
41292 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
41293 msgid "Allegheny Obs."
41294 msgstr "Allegheny"
41295 
41296 #: kstars_i18n.cpp:765
41297 #, fuzzy, kde-kuit-format
41298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41299 #| msgid "Allentown"
41300 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
41301 msgid "Allentown"
41302 msgstr "Allentown"
41303 
41304 #: kstars_i18n.cpp:766
41305 #, fuzzy, kde-kuit-format
41306 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41307 #| msgid "Alliance"
41308 msgctxt "City in Nebraska USA"
41309 msgid "Alliance"
41310 msgstr "Alliance"
41311 
41312 #: kstars_i18n.cpp:767
41313 #, fuzzy, kde-kuit-format
41314 msgctxt "City in Quebec Canada"
41315 msgid "Alma"
41316 msgstr "Alameda"
41317 
41318 #: kstars_i18n.cpp:768
41319 #, fuzzy, kde-kuit-format
41320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41321 #| msgid "Alma Ata"
41322 msgctxt "City in Kazakhstan"
41323 msgid "Alma Ata"
41324 msgstr "Alma Ata"
41325 
41326 #: kstars_i18n.cpp:769
41327 #, fuzzy, kde-kuit-format
41328 msgctxt "City in Spain"
41329 msgid "Almería"
41330 msgstr "Almería"
41331 
41332 #: kstars_i18n.cpp:770
41333 #, fuzzy, kde-kuit-format
41334 msgctxt "City in Manitoba Canada"
41335 msgid "Alonsa"
41336 msgstr "Altoona"
41337 
41338 #: kstars_i18n.cpp:771
41339 #, fuzzy, kde-kuit-format
41340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41341 #| msgid "Alpharetta"
41342 msgctxt "City in Georgia USA"
41343 msgid "Alpharetta"
41344 msgstr "Alpharetta"
41345 
41346 #: kstars_i18n.cpp:772
41347 #, fuzzy, kde-kuit-format
41348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41349 #| msgid "Alpine"
41350 msgctxt "City in California USA"
41351 msgid "Alpine"
41352 msgstr "Alpine"
41353 
41354 #: kstars_i18n.cpp:773
41355 #, fuzzy, kde-kuit-format
41356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41357 #| msgid "Altenstadt"
41358 msgctxt "City in Germany"
41359 msgid "Altenstadt"
41360 msgstr "Altenstadt"
41361 
41362 #: kstars_i18n.cpp:774
41363 #, fuzzy, kde-kuit-format
41364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41365 #| msgid "Altoona"
41366 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
41367 msgid "Altoona"
41368 msgstr "Altoona"
41369 
41370 #: kstars_i18n.cpp:775
41371 #, fuzzy, kde-kuit-format
41372 #| msgctxt "Altitude"
41373 #| msgid "Alt"
41374 msgctxt "City in Lithuania"
41375 msgid "Alytus"
41376 msgstr "Alt"
41377 
41378 #: kstars_i18n.cpp:776
41379 #, fuzzy, kde-kuit-format
41380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41381 #| msgid "Amami Island"
41382 msgctxt "City in Japan"
41383 msgid "Amami Island"
41384 msgstr "Amami Island"
41385 
41386 #: kstars_i18n.cpp:777
41387 #, fuzzy, kde-kuit-format
41388 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41389 #| msgid "Amarillo"
41390 msgctxt "City in Texas USA"
41391 msgid "Amarillo"
41392 msgstr "Amarillo"
41393 
41394 #: kstars_i18n.cpp:778
41395 #, fuzzy, kde-kuit-format
41396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41397 #| msgid "Ambler"
41398 msgctxt "City in Alaska USA"
41399 msgid "Ambler"
41400 msgstr "Ambler"
41401 
41402 #: kstars_i18n.cpp:779
41403 #, fuzzy, kde-kuit-format
41404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41405 #| msgid "Amchitka"
41406 msgctxt "City in Alaska USA"
41407 msgid "Amchitka"
41408 msgstr "Amchitka"
41409 
41410 #: kstars_i18n.cpp:780
41411 #, fuzzy, kde-kuit-format
41412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41413 #| msgid "American Falls"
41414 msgctxt "City in Idaho USA"
41415 msgid "American Falls"
41416 msgstr "American Falls"
41417 
41418 #: kstars_i18n.cpp:781
41419 #, fuzzy, kde-kuit-format
41420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41421 #| msgid "Ames"
41422 msgctxt "City in Iowa USA"
41423 msgid "Ames"
41424 msgstr "Ames"
41425 
41426 #: kstars_i18n.cpp:782
41427 #, fuzzy, kde-kuit-format
41428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41429 #| msgid "Amherst"
41430 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
41431 msgid "Amherst"
41432 msgstr "Amherst"
41433 
41434 #: kstars_i18n.cpp:783
41435 #, fuzzy, kde-kuit-format
41436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41437 #| msgid "Amherst"
41438 msgctxt "City in Ohio USA"
41439 msgid "Amherst"
41440 msgstr "Amherst"
41441 
41442 #: kstars_i18n.cpp:784
41443 #, fuzzy, kde-kuit-format
41444 msgctxt "City in Massachusetts USA"
41445 msgid "Amherst Obs."
41446 msgstr "Amherst"
41447 
41448 #: kstars_i18n.cpp:785
41449 #, fuzzy, kde-kuit-format
41450 msgctxt "City in Somme France"
41451 msgid "Amiens"
41452 msgstr "Ames"
41453 
41454 #: kstars_i18n.cpp:786
41455 #, fuzzy, kde-kuit-format
41456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41457 #| msgid "Amilcar Cabral"
41458 msgctxt "City in Cape Verde"
41459 msgid "Amilcar Cabral"
41460 msgstr "Amilcar Cabral"
41461 
41462 #: kstars_i18n.cpp:787
41463 #, fuzzy, kde-kuit-format
41464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41465 #| msgid "Amman"
41466 msgctxt "City in Jordan"
41467 msgid "Amman"
41468 msgstr "Amman"
41469 
41470 #: kstars_i18n.cpp:788
41471 #, fuzzy, kde-kuit-format
41472 msgctxt "City in Quebec Canada"
41473 msgid "Amos"
41474 msgstr "Ames"
41475 
41476 #: kstars_i18n.cpp:789
41477 #, fuzzy, kde-kuit-format
41478 msgctxt "City in Quebec Canada"
41479 msgid "Amqui"
41480 msgstr "Lima"
41481 
41482 #: kstars_i18n.cpp:790
41483 #, fuzzy, kde-kuit-format
41484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41485 #| msgid "Amsterdam"
41486 msgctxt "City in Netherlands"
41487 msgid "Amsterdam"
41488 msgstr "Amsterdam"
41489 
41490 #: kstars_i18n.cpp:791
41491 #, fuzzy, kde-kuit-format
41492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41493 #| msgid "Anaconda"
41494 msgctxt "City in Montana USA"
41495 msgid "Anaconda"
41496 msgstr "Anaconda"
41497 
41498 #: kstars_i18n.cpp:792
41499 #, fuzzy, kde-kuit-format
41500 msgctxt "City in Far East Russia"
41501 msgid "Anadyr"
41502 msgstr "Ankara"
41503 
41504 #: kstars_i18n.cpp:793
41505 #, fuzzy, kde-kuit-format
41506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41507 #| msgid "Anaheim"
41508 msgctxt "City in California USA"
41509 msgid "Anaheim"
41510 msgstr "Anaheim"
41511 
41512 #: kstars_i18n.cpp:794
41513 #, fuzzy, kde-kuit-format
41514 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41515 msgid "Anahim Lake"
41516 msgstr "Anaheim"
41517 
41518 #: kstars_i18n.cpp:795
41519 #, fuzzy, kde-kuit-format
41520 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41521 #| msgid "Anchorage"
41522 msgctxt "City in Alaska USA"
41523 msgid "Anchorage"
41524 msgstr "Anchorage"
41525 
41526 #: kstars_i18n.cpp:796
41527 #, fuzzy, kde-kuit-format
41528 msgctxt "City in Italy"
41529 msgid "Ancona"
41530 msgstr "Anaconda"
41531 
41532 #: kstars_i18n.cpp:797
41533 #, fuzzy, kde-kuit-format
41534 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41535 #| msgid "Anderson"
41536 msgctxt "City in Indiana USA"
41537 msgid "Anderson"
41538 msgstr "Anderson"
41539 
41540 #: kstars_i18n.cpp:798
41541 #, fuzzy, kde-kuit-format
41542 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41543 #| msgid "Anderson"
41544 msgctxt "City in South Carolina USA"
41545 msgid "Anderson"
41546 msgstr "Anderson"
41547 
41548 #: kstars_i18n.cpp:799
41549 #, fuzzy, kde-kuit-format
41550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41551 #| msgid "Anderson AFB"
41552 msgctxt "City in Guam"
41553 msgid "Anderson AFB"
41554 msgstr "Anderson AFB"
41555 
41556 #: kstars_i18n.cpp:800
41557 #, fuzzy, kde-kuit-format
41558 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41559 #| msgid "Andong"
41560 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
41561 msgid "Andong"
41562 msgstr "Andong"
41563 
41564 #: kstars_i18n.cpp:801
41565 #, fuzzy, kde-kuit-format
41566 msgctxt "City in Italy"
41567 msgid "Andria"
41568 msgstr "Arica"
41569 
41570 #: kstars_i18n.cpp:802
41571 #, fuzzy, kde-kuit-format
41572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41573 #| msgid "Angaur Island"
41574 msgctxt "City in Palau"
41575 msgid "Angaur Island"
41576 msgstr "Angaur Island"
41577 
41578 #: kstars_i18n.cpp:803
41579 #, fuzzy, kde-kuit-format
41580 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41581 #| msgid "Ankara"
41582 msgctxt "City in Turkey"
41583 msgid "Ankara"
41584 msgstr "Ankara"
41585 
41586 #: kstars_i18n.cpp:804
41587 #, fuzzy, kde-kuit-format
41588 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41589 #| msgid "Ann Arbor"
41590 msgctxt "City in Michigan USA"
41591 msgid "Ann Arbor"
41592 msgstr "Ann Arbor"
41593 
41594 #: kstars_i18n.cpp:805
41595 #, fuzzy, kde-kuit-format
41596 msgctxt "City in Algeria"
41597 msgid "Annabah"
41598 msgstr "Ansbach"
41599 
41600 #: kstars_i18n.cpp:806
41601 #, fuzzy, kde-kuit-format
41602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41603 #| msgid "Annapolis"
41604 msgctxt "City in Maryland USA"
41605 msgid "Annapolis"
41606 msgstr "Annapolis"
41607 
41608 #: kstars_i18n.cpp:807
41609 #, fuzzy, kde-kuit-format
41610 msgctxt "City in Haute-Savoie France"
41611 msgid "Annecy"
41612 msgstr "Muncy"
41613 
41614 #: kstars_i18n.cpp:808
41615 #, fuzzy, kde-kuit-format
41616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41617 #| msgid "Annette Island"
41618 msgctxt "City in Alaska USA"
41619 msgid "Annette Island"
41620 msgstr "Annette Island"
41621 
41622 #: kstars_i18n.cpp:809
41623 #, fuzzy, kde-kuit-format
41624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41625 #| msgid "Anniston"
41626 msgctxt "City in Alabama USA"
41627 msgid "Anniston"
41628 msgstr "Anniston"
41629 
41630 #: kstars_i18n.cpp:810
41631 #, fuzzy, kde-kuit-format
41632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41633 #| msgid "Ansbach"
41634 msgctxt "City in Germany"
41635 msgid "Ansbach"
41636 msgstr "Ansbach"
41637 
41638 #: kstars_i18n.cpp:811
41639 #, fuzzy, kde-kuit-format
41640 msgctxt "City in Madagascar"
41641 msgid "Antananarivo"
41642 msgstr "Ontario"
41643 
41644 #: kstars_i18n.cpp:812
41645 #, fuzzy, kde-kuit-format
41646 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
41647 msgid "Antigonish"
41648 msgstr "indibano"
41649 
41650 #: kstars_i18n.cpp:813
41651 #, fuzzy, kde-kuit-format
41652 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41653 #| msgid "Antlers"
41654 msgctxt "City in Oklahoma USA"
41655 msgid "Antlers"
41656 msgstr "Antlers"
41657 
41658 #: kstars_i18n.cpp:814
41659 #, fuzzy, kde-kuit-format
41660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41661 #| msgid "Antofagasta"
41662 msgctxt "City in Chile"
41663 msgid "Antofagasta"
41664 msgstr "Antofagasta"
41665 
41666 #: kstars_i18n.cpp:815
41667 #, fuzzy, kde-kuit-format
41668 msgctxt "City in Madagascar"
41669 msgid "Antsirabe"
41670 msgstr "Kosrae"
41671 
41672 #: kstars_i18n.cpp:816
41673 #, fuzzy, kde-kuit-format
41674 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41675 #| msgid "Antwerp"
41676 msgctxt "City in Belgium"
41677 msgid "Antwerp"
41678 msgstr "Antwerp"
41679 
41680 #: kstars_i18n.cpp:817
41681 #, fuzzy, kde-kuit-format
41682 msgctxt "City in Alberta Canada"
41683 msgid "Anzac"
41684 msgstr "Ansbach"
41685 
41686 #: kstars_i18n.cpp:818
41687 #, fuzzy, kde-kuit-format
41688 msgctxt "City in Italy"
41689 msgid "Aosta"
41690 msgstr "Augusta"
41691 
41692 #: kstars_i18n.cpp:819
41693 #, fuzzy, kde-kuit-format
41694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41695 #| msgid "Appleton"
41696 msgctxt "City in Wisconsin USA"
41697 msgid "Appleton"
41698 msgstr "Appleton"
41699 
41700 #: kstars_i18n.cpp:820
41701 #, fuzzy, kde-kuit-format
41702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41703 #| msgid "Aqaba"
41704 msgctxt "City in Jordan"
41705 msgid "Aqaba"
41706 msgstr "Aqaba"
41707 
41708 #: kstars_i18n.cpp:821
41709 #, fuzzy, kde-kuit-format
41710 msgctxt "City in Manitoba Canada"
41711 msgid "Arborg"
41712 msgstr "Aalborg"
41713 
41714 #: kstars_i18n.cpp:822
41715 #, fuzzy, kde-kuit-format
41716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41717 #| msgid "Arcade-Arden"
41718 msgctxt "City in California USA"
41719 msgid "Arcade-Arden"
41720 msgstr "Arcade-Arden"
41721 
41722 #: kstars_i18n.cpp:823
41723 #, fuzzy, kde-kuit-format
41724 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41725 #| msgid "Arcetri"
41726 msgctxt "City in Italy"
41727 msgid "Arcetri"
41728 msgstr "Arcetri"
41729 
41730 #: kstars_i18n.cpp:824
41731 #, fuzzy, kde-kuit-format
41732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41733 #| msgid "Archenhold"
41734 msgctxt "City in Germany"
41735 msgid "Archenhold"
41736 msgstr "Archenhold"
41737 
41738 #: kstars_i18n.cpp:825
41739 #, fuzzy, kde-kuit-format
41740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41741 #| msgid "Denali National Park"
41742 msgctxt "City in Utah USA"
41743 msgid "Arches National Park (IDS)"
41744 msgstr "Denali National Park"
41745 
41746 #: kstars_i18n.cpp:826
41747 #, fuzzy, kde-kuit-format
41748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41749 #| msgid "Ardmore"
41750 msgctxt "City in Oklahoma USA"
41751 msgid "Ardmore"
41752 msgstr "Ardmore"
41753 
41754 #: kstars_i18n.cpp:827
41755 #, fuzzy, kde-kuit-format
41756 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
41757 msgid "Arecibo Obs."
41758 msgstr "Arecibo"
41759 
41760 #: kstars_i18n.cpp:828
41761 #, fuzzy, kde-kuit-format
41762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41763 #| msgid "Arese"
41764 msgctxt "City in Italy"
41765 msgid "Arese"
41766 msgstr "Arese"
41767 
41768 #: kstars_i18n.cpp:829
41769 #, fuzzy, kde-kuit-format
41770 msgctxt "City in Italy"
41771 msgid "Arezzo"
41772 msgstr "Arecibo"
41773 
41774 #: kstars_i18n.cpp:830
41775 #, fuzzy, kde-kuit-format
41776 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41777 msgid "Argentia"
41778 msgstr "Argentina"
41779 
41780 #: kstars_i18n.cpp:831
41781 #, fuzzy, kde-kuit-format
41782 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41783 #| msgid "Argyle"
41784 msgctxt "City in Minnesota USA"
41785 msgid "Argyle"
41786 msgstr "Argyle"
41787 
41788 #: kstars_i18n.cpp:832
41789 #, fuzzy, kde-kuit-format
41790 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41791 #| msgid "Arica"
41792 msgctxt "City in Chile"
41793 msgid "Arica"
41794 msgstr "Arica"
41795 
41796 #: kstars_i18n.cpp:833
41797 #, fuzzy, kde-kuit-format
41798 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41799 #| msgid "Arkadelphia"
41800 msgctxt "City in Arkansas USA"
41801 msgid "Arkadelphia"
41802 msgstr "Arkadelphia"
41803 
41804 #: kstars_i18n.cpp:834
41805 #, fuzzy, kde-kuit-format
41806 msgctxt "City in North-West Region Russia"
41807 msgid "Arkhangelsk"
41808 msgstr "Orange"
41809 
41810 #: kstars_i18n.cpp:835
41811 #, fuzzy, kde-kuit-format
41812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41813 #| msgid "Arlington"
41814 msgctxt "City in Massachusetts USA"
41815 msgid "Arlington"
41816 msgstr "Arlington"
41817 
41818 #: kstars_i18n.cpp:836
41819 #, fuzzy, kde-kuit-format
41820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41821 #| msgid "Arlington"
41822 msgctxt "City in Texas USA"
41823 msgid "Arlington"
41824 msgstr "Arlington"
41825 
41826 #: kstars_i18n.cpp:837
41827 #, fuzzy, kde-kuit-format
41828 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41829 #| msgid "Arlington"
41830 msgctxt "City in Virginia USA"
41831 msgid "Arlington"
41832 msgstr "Arlington"
41833 
41834 #: kstars_i18n.cpp:838
41835 #, fuzzy, kde-kuit-format
41836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41837 #| msgid "Arlington Heights"
41838 msgctxt "City in Illinois USA"
41839 msgid "Arlington Heights"
41840 msgstr "Arlington Heights"
41841 
41842 #: kstars_i18n.cpp:839
41843 #, fuzzy, kde-kuit-format
41844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41845 #| msgid "Armagh"
41846 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
41847 msgid "Armagh"
41848 msgstr "Armagh"
41849 
41850 #: kstars_i18n.cpp:840
41851 #, fuzzy, kde-kuit-format
41852 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41853 #| msgid "Armour"
41854 msgctxt "City in South Dakota USA"
41855 msgid "Armour"
41856 msgstr "Armour"
41857 
41858 #: kstars_i18n.cpp:841
41859 #, fuzzy, kde-kuit-format
41860 msgctxt "City in Ontario Canada"
41861 msgid "Armstrong"
41862 msgstr "Aldermaston"
41863 
41864 #: kstars_i18n.cpp:842
41865 #, kde-kuit-format
41866 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41867 msgid "Arnold's Cove"
41868 msgstr ""
41869 
41870 #: kstars_i18n.cpp:843
41871 #, fuzzy, kde-kuit-format
41872 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
41873 msgid "Arrecife"
41874 msgstr "Recife"
41875 
41876 #: kstars_i18n.cpp:844
41877 #, fuzzy, kde-kuit-format
41878 msgctxt "City in Uganda"
41879 msgid "Arua"
41880 msgstr "Arica"
41881 
41882 #: kstars_i18n.cpp:845
41883 #, fuzzy, kde-kuit-format
41884 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41885 #| msgid "Arvada"
41886 msgctxt "City in Colorado USA"
41887 msgid "Arvada"
41888 msgstr "Arvada"
41889 
41890 #: kstars_i18n.cpp:846
41891 #, fuzzy, kde-kuit-format
41892 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41893 #| msgid "Ash Fork"
41894 msgctxt "City in Arizona USA"
41895 msgid "Ash Fork"
41896 msgstr "Ash Fork"
41897 
41898 #: kstars_i18n.cpp:847
41899 #, fuzzy, kde-kuit-format
41900 msgctxt "City in Manitoba Canada"
41901 msgid "Ashern"
41902 msgstr "Aspen"
41903 
41904 #: kstars_i18n.cpp:848
41905 #, fuzzy, kde-kuit-format
41906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41907 #| msgid "Asheville"
41908 msgctxt "City in North Carolina USA"
41909 msgid "Asheville"
41910 msgstr "Asheville"
41911 
41912 #: kstars_i18n.cpp:849
41913 #, fuzzy, kde-kuit-format
41914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41915 #| msgid "Ashland"
41916 msgctxt "City in Kansas USA"
41917 msgid "Ashland"
41918 msgstr "Ashland"
41919 
41920 #: kstars_i18n.cpp:850
41921 #, fuzzy, kde-kuit-format
41922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41923 #| msgid "Ashland"
41924 msgctxt "City in Kentucky USA"
41925 msgid "Ashland"
41926 msgstr "Ashland"
41927 
41928 #: kstars_i18n.cpp:851
41929 #, fuzzy, kde-kuit-format
41930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41931 #| msgid "Ashland"
41932 msgctxt "City in Maine USA"
41933 msgid "Ashland"
41934 msgstr "Ashland"
41935 
41936 #: kstars_i18n.cpp:852
41937 #, fuzzy, kde-kuit-format
41938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41939 #| msgid "Ashley"
41940 msgctxt "City in North Dakota USA"
41941 msgid "Ashley"
41942 msgstr "Ashley"
41943 
41944 #: kstars_i18n.cpp:853
41945 #, fuzzy, kde-kuit-format
41946 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41947 #| msgid "Asiago"
41948 msgctxt "City in Italy"
41949 msgid "Asiago"
41950 msgstr "Asiago"
41951 
41952 #: kstars_i18n.cpp:854
41953 #, fuzzy, kde-kuit-format
41954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41955 #| msgid "Asmera"
41956 msgctxt "City in Eritrea"
41957 msgid "Asmera"
41958 msgstr "Asmera"
41959 
41960 #: kstars_i18n.cpp:855
41961 #, fuzzy, kde-kuit-format
41962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41963 #| msgid "Aspen"
41964 msgctxt "City in Colorado USA"
41965 msgid "Aspen"
41966 msgstr "Aspen"
41967 
41968 #: kstars_i18n.cpp:856
41969 #, fuzzy, kde-kuit-format
41970 msgctxt "City in Eritrea"
41971 msgid "Assab"
41972 msgstr "Augusta"
41973 
41974 #: kstars_i18n.cpp:857
41975 #, kde-kuit-format
41976 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
41977 msgid "Assiniboia"
41978 msgstr ""
41979 
41980 #: kstars_i18n.cpp:858
41981 #, fuzzy, kde-kuit-format
41982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41983 #| msgid "Astoria"
41984 msgctxt "City in Oregon USA"
41985 msgid "Astoria"
41986 msgstr "Astoria"
41987 
41988 #: kstars_i18n.cpp:859
41989 #, fuzzy, kde-kuit-format
41990 msgctxt "City in Paraguay"
41991 msgid "Asunción"
41992 msgstr "Asuncion"
41993 
41994 #: kstars_i18n.cpp:860
41995 #, fuzzy, kde-kuit-format
41996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41997 #| msgid "Aswan"
41998 msgctxt "City in Egypt"
41999 msgid "Aswan"
42000 msgstr "Aswan"
42001 
42002 #: kstars_i18n.cpp:861
42003 #, fuzzy, kde-kuit-format
42004 msgctxt "City in Egypt"
42005 msgid "Asyut"
42006 msgstr "Augusta"
42007 
42008 #: kstars_i18n.cpp:862
42009 #, fuzzy, kde-kuit-format
42010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42011 #| msgid "Atenas"
42012 msgctxt "City in Greece"
42013 msgid "Atenas"
42014 msgstr "Atenas"
42015 
42016 #: kstars_i18n.cpp:863
42017 #, fuzzy, kde-kuit-format
42018 msgctxt "City in Alberta Canada"
42019 msgid "Athabasca"
42020 msgstr "Alabama"
42021 
42022 #: kstars_i18n.cpp:864
42023 #, fuzzy, kde-kuit-format
42024 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42025 #| msgid "Athens"
42026 msgctxt "City in Greece"
42027 msgid "Athens"
42028 msgstr "Athens"
42029 
42030 #: kstars_i18n.cpp:865
42031 #, fuzzy, kde-kuit-format
42032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42033 #| msgid "Athens"
42034 msgctxt "City in Georgia USA"
42035 msgid "Athens"
42036 msgstr "Athens"
42037 
42038 #: kstars_i18n.cpp:866
42039 #, fuzzy, kde-kuit-format
42040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42041 #| msgid "Athens"
42042 msgctxt "City in Tennessee USA"
42043 msgid "Athens"
42044 msgstr "Athens"
42045 
42046 #: kstars_i18n.cpp:867
42047 #, fuzzy, kde-kuit-format
42048 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42049 #| msgid "Athens"
42050 msgctxt "City in Texas USA"
42051 msgid "Athens"
42052 msgstr "Athens"
42053 
42054 #: kstars_i18n.cpp:868
42055 #, fuzzy, kde-kuit-format
42056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42057 #| msgid "Alcoa"
42058 msgctxt "City in Leinster Ireland"
42059 msgid "Athlone"
42060 msgstr "Alcoa"
42061 
42062 #: kstars_i18n.cpp:869
42063 #, fuzzy, kde-kuit-format
42064 msgctxt "City in Ontario Canada"
42065 msgid "Atikokan"
42066 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
42067 
42068 #: kstars_i18n.cpp:870
42069 #, fuzzy, kde-kuit-format
42070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42071 #| msgid "Atkinson"
42072 msgctxt "City in Nebraska USA"
42073 msgid "Atkinson"
42074 msgstr "Atkinson"
42075 
42076 #: kstars_i18n.cpp:871
42077 #, fuzzy, kde-kuit-format
42078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42079 #| msgid "Atlanta"
42080 msgctxt "City in Georgia USA"
42081 msgid "Atlanta"
42082 msgstr "Atlanta"
42083 
42084 #: kstars_i18n.cpp:872
42085 #, fuzzy, kde-kuit-format
42086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42087 #| msgid "Atlantic City"
42088 msgctxt "City in New Jersey USA"
42089 msgid "Atlantic City"
42090 msgstr "Atlantic City"
42091 
42092 #: kstars_i18n.cpp:873
42093 #, fuzzy, kde-kuit-format
42094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42095 #| msgid "Atmore"
42096 msgctxt "City in Alabama USA"
42097 msgid "Atmore"
42098 msgstr "Atmore"
42099 
42100 #: kstars_i18n.cpp:874
42101 #, fuzzy, kde-kuit-format
42102 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42103 #| msgid "Attleboro"
42104 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42105 msgid "Attleboro"
42106 msgstr "Attleboro"
42107 
42108 #: kstars_i18n.cpp:875
42109 #, fuzzy, kde-kuit-format
42110 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42111 #| msgid "Auburn"
42112 msgctxt "City in Alabama USA"
42113 msgid "Auburn"
42114 msgstr "Auburn"
42115 
42116 #: kstars_i18n.cpp:876
42117 #, fuzzy, kde-kuit-format
42118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42119 #| msgid "Auburn"
42120 msgctxt "City in Maine USA"
42121 msgid "Auburn"
42122 msgstr "Auburn"
42123 
42124 #: kstars_i18n.cpp:877
42125 #, fuzzy, kde-kuit-format
42126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42127 #| msgid "Auckland"
42128 msgctxt "City in New Zealand"
42129 msgid "Auckland"
42130 msgstr "Auckland"
42131 
42132 #: kstars_i18n.cpp:878
42133 #, fuzzy, kde-kuit-format
42134 msgctxt "City in Ontario Canada"
42135 msgid "Auden"
42136 msgstr "Aden"
42137 
42138 #: kstars_i18n.cpp:879
42139 #, fuzzy, kde-kuit-format
42140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42141 #| msgid "Augsburg"
42142 msgctxt "City in Germany"
42143 msgid "Augsburg"
42144 msgstr "Augsburg"
42145 
42146 #: kstars_i18n.cpp:880
42147 #, fuzzy, kde-kuit-format
42148 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42149 #| msgid "Augusta"
42150 msgctxt "City in Arkansas USA"
42151 msgid "Augusta"
42152 msgstr "Augusta"
42153 
42154 #: kstars_i18n.cpp:881
42155 #, fuzzy, kde-kuit-format
42156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42157 #| msgid "Augusta"
42158 msgctxt "City in Georgia USA"
42159 msgid "Augusta"
42160 msgstr "Augusta"
42161 
42162 #: kstars_i18n.cpp:882
42163 #, fuzzy, kde-kuit-format
42164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42165 #| msgid "Augusta"
42166 msgctxt "City in Maine USA"
42167 msgid "Augusta"
42168 msgstr "Augusta"
42169 
42170 #: kstars_i18n.cpp:883
42171 #, fuzzy, kde-kuit-format
42172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42173 #| msgid "Aurora"
42174 msgctxt "City in Colorado USA"
42175 msgid "Aurora"
42176 msgstr "Aurora"
42177 
42178 #: kstars_i18n.cpp:884
42179 #, fuzzy, kde-kuit-format
42180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42181 #| msgid "Aurora"
42182 msgctxt "City in Illinois USA"
42183 msgid "Aurora"
42184 msgstr "Aurora"
42185 
42186 #: kstars_i18n.cpp:885
42187 #, fuzzy, kde-kuit-format
42188 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42189 #| msgid "Aurora"
42190 msgctxt "City in Minnesota USA"
42191 msgid "Aurora"
42192 msgstr "Aurora"
42193 
42194 #: kstars_i18n.cpp:886
42195 #, fuzzy, kde-kuit-format
42196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42197 #| msgid "Austin"
42198 msgctxt "City in Nevada USA"
42199 msgid "Austin"
42200 msgstr "Austin"
42201 
42202 #: kstars_i18n.cpp:887
42203 #, fuzzy, kde-kuit-format
42204 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42205 #| msgid "Austin"
42206 msgctxt "City in Texas USA"
42207 msgid "Austin"
42208 msgstr "Austin"
42209 
42210 #: kstars_i18n.cpp:888
42211 #, fuzzy, kde-kuit-format
42212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42213 #| msgid "Avalon"
42214 msgctxt "City in New South Wales Australia"
42215 msgid "Avalon"
42216 msgstr "Avalon"
42217 
42218 #: kstars_i18n.cpp:889
42219 #, fuzzy, kde-kuit-format
42220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42221 #| msgid "Avalon"
42222 msgctxt "City in Victoria Australia"
42223 msgid "Avalon"
42224 msgstr "Avalon"
42225 
42226 #: kstars_i18n.cpp:890
42227 #, fuzzy, kde-kuit-format
42228 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42229 #| msgid "Aviano"
42230 msgctxt "City in Italy"
42231 msgid "Aviano"
42232 msgstr "Aviano"
42233 
42234 #: kstars_i18n.cpp:891
42235 #, fuzzy, kde-kuit-format
42236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42237 #| msgid "Avon"
42238 msgctxt "City in Connecticut USA"
42239 msgid "Avon"
42240 msgstr "Avon"
42241 
42242 #: kstars_i18n.cpp:892
42243 #, fuzzy, kde-kuit-format
42244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42245 #| msgid "Ayase"
42246 msgctxt "City in Japan"
42247 msgid "Ayase"
42248 msgstr "Ayase"
42249 
42250 #: kstars_i18n.cpp:893
42251 #, fuzzy, kde-kuit-format
42252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42253 #| msgid "Aztec"
42254 msgctxt "City in New Mexico USA"
42255 msgid "Aztec"
42256 msgstr "Aztec"
42257 
42258 #: kstars_i18n.cpp:894
42259 #, fuzzy, kde-kuit-format
42260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42261 #| msgid "Babelthuap Island"
42262 msgctxt "City in Palau"
42263 msgid "Babelthuap Island"
42264 msgstr "Babelthuap Island"
42265 
42266 #: kstars_i18n.cpp:895
42267 #, fuzzy, kde-kuit-format
42268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42269 #| msgid "Bacolod"
42270 msgctxt "City in Philippines"
42271 msgid "Bacolod"
42272 msgstr "Bacolod"
42273 
42274 #: kstars_i18n.cpp:896
42275 #, fuzzy, kde-kuit-format
42276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42277 #| msgid "Badajoz"
42278 msgctxt "City in Spain"
42279 msgid "Badajoz"
42280 msgstr "Badajoz"
42281 
42282 #: kstars_i18n.cpp:897
42283 #, fuzzy, kde-kuit-format
42284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42285 #| msgid "Badalona"
42286 msgctxt "City in Spain"
42287 msgid "Badalona"
42288 msgstr "Badalona"
42289 
42290 #: kstars_i18n.cpp:898
42291 #, fuzzy, kde-kuit-format
42292 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42293 msgid "Baddeck"
42294 msgstr "isiBislama"
42295 
42296 #: kstars_i18n.cpp:899
42297 #, fuzzy, kde-kuit-format
42298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42299 #| msgid "Baden-Baden"
42300 msgctxt "City in Germany"
42301 msgid "Baden-Baden"
42302 msgstr "Baden-Baden"
42303 
42304 #: kstars_i18n.cpp:900
42305 #, fuzzy, kde-kuit-format
42306 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42307 msgid "Badger"
42308 msgstr "Baker"
42309 
42310 #: kstars_i18n.cpp:901
42311 #, fuzzy, kde-kuit-format
42312 msgctxt "City in Guinea Bissau"
42313 msgid "Bafata"
42314 msgstr "Belfast"
42315 
42316 #: kstars_i18n.cpp:902
42317 #, fuzzy, kde-kuit-format
42318 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42319 #| msgid "Baghdad"
42320 msgctxt "City in Iraq"
42321 msgid "Baghdad"
42322 msgstr "Baghdad"
42323 
42324 #: kstars_i18n.cpp:903
42325 #, fuzzy, kde-kuit-format
42326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42327 #| msgid "Bahrain"
42328 msgctxt "City in United Arab Emirates"
42329 msgid "Bahrain"
42330 msgstr "Bahrain"
42331 
42332 #: kstars_i18n.cpp:904
42333 #, fuzzy, kde-kuit-format
42334 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42335 msgid "Baie Verte"
42336 msgstr "Cape Verde"
42337 
42338 #: kstars_i18n.cpp:905
42339 #, fuzzy, kde-kuit-format
42340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42341 #| msgid "Baie-Comeau"
42342 msgctxt "City in Quebec Canada"
42343 msgid "Baie-Comeau"
42344 msgstr "Baie-Comeau"
42345 
42346 #: kstars_i18n.cpp:906
42347 #, fuzzy, kde-kuit-format
42348 msgctxt "City in Quebec Canada"
42349 msgid "Baie-Saint-Paul"
42350 msgstr "Baie-Comeau"
42351 
42352 #: kstars_i18n.cpp:907
42353 #, fuzzy, kde-kuit-format
42354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42355 #| msgid "Baker"
42356 msgctxt "City in Montana USA"
42357 msgid "Baker"
42358 msgstr "Baker"
42359 
42360 #: kstars_i18n.cpp:908
42361 #, fuzzy, kde-kuit-format
42362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42363 #| msgid "Bakersfield"
42364 msgctxt "City in California USA"
42365 msgid "Bakersfield"
42366 msgstr "Bakersfield"
42367 
42368 #: kstars_i18n.cpp:909
42369 #, fuzzy, kde-kuit-format
42370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42371 #| msgid "Balboa"
42372 msgctxt "City in Panama"
42373 msgid "Balboa"
42374 msgstr "Balboa"
42375 
42376 #: kstars_i18n.cpp:910
42377 #, fuzzy, kde-kuit-format
42378 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42379 #| msgid "Baldwin Park"
42380 msgctxt "City in California USA"
42381 msgid "Baldwin Park"
42382 msgstr "Baldwin Park"
42383 
42384 #: kstars_i18n.cpp:911
42385 #, fuzzy, kde-kuit-format
42386 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42387 #| msgid "Bali"
42388 msgctxt "City in Indonesia"
42389 msgid "Bali"
42390 msgstr "Bali"
42391 
42392 #: kstars_i18n.cpp:912
42393 #, kde-kuit-format
42394 msgctxt "City in Texas USA"
42395 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)"
42396 msgstr ""
42397 
42398 #: kstars_i18n.cpp:913
42399 #, fuzzy, kde-kuit-format
42400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42401 #| msgid "Baltimore"
42402 msgctxt "City in Maryland USA"
42403 msgid "Baltimore"
42404 msgstr "Baltimore"
42405 
42406 #: kstars_i18n.cpp:914
42407 #, fuzzy, kde-kuit-format
42408 msgctxt "City in Mali"
42409 msgid "Bamako"
42410 msgstr "Badajoz"
42411 
42412 #: kstars_i18n.cpp:915
42413 #, fuzzy, kde-kuit-format
42414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42415 #| msgid "Bamberg"
42416 msgctxt "City in Germany"
42417 msgid "Bamberg"
42418 msgstr "Bamberg"
42419 
42420 #: kstars_i18n.cpp:916
42421 #, fuzzy, kde-kuit-format
42422 msgctxt "City in Ontario Canada"
42423 msgid "Bancroft"
42424 msgstr "Banff"
42425 
42426 #: kstars_i18n.cpp:917
42427 #, fuzzy, kde-kuit-format
42428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42429 #| msgid "Bandar Abbass"
42430 msgctxt "City in Iran"
42431 msgid "Bandar Abbass"
42432 msgstr "Bandar Abbass"
42433 
42434 #: kstars_i18n.cpp:918
42435 #, fuzzy, kde-kuit-format
42436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42437 #| msgid "Bandar Lengeh"
42438 msgctxt "City in Iran"
42439 msgid "Bandar Lengeh"
42440 msgstr "Bandar Lengeh"
42441 
42442 #: kstars_i18n.cpp:919
42443 #, fuzzy, kde-kuit-format
42444 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42445 #| msgid "Bandar Seri Begawan"
42446 msgctxt "City in Brunei"
42447 msgid "Bandar Seri Begawan"
42448 msgstr "Bandar Seri Begawan"
42449 
42450 #: kstars_i18n.cpp:920
42451 #, fuzzy, kde-kuit-format
42452 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42453 #| msgid "Bandirma"
42454 msgctxt "City in Turkey"
42455 msgid "Bandirma"
42456 msgstr "Bandirma"
42457 
42458 #: kstars_i18n.cpp:921
42459 #, fuzzy, kde-kuit-format
42460 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42461 #| msgid "Banff"
42462 msgctxt "City in Alberta Canada"
42463 msgid "Banff"
42464 msgstr "Banff"
42465 
42466 #: kstars_i18n.cpp:922
42467 #, fuzzy, kde-kuit-format
42468 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42469 #| msgid "Bangalore"
42470 msgctxt "City in India"
42471 msgid "Bangalore"
42472 msgstr "Bangalore"
42473 
42474 #: kstars_i18n.cpp:923
42475 #, fuzzy, kde-kuit-format
42476 msgctxt "City in Central African Republic"
42477 msgid "Bangassou"
42478 msgstr "Bangor"
42479 
42480 #: kstars_i18n.cpp:924
42481 #, fuzzy, kde-kuit-format
42482 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42483 #| msgid "Bangkok"
42484 msgctxt "City in Thailand"
42485 msgid "Bangkok"
42486 msgstr "Bangkok"
42487 
42488 #: kstars_i18n.cpp:925
42489 #, fuzzy, kde-kuit-format
42490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42491 #| msgid "Bangor"
42492 msgctxt "City in Maine USA"
42493 msgid "Bangor"
42494 msgstr "Bangor"
42495 
42496 #: kstars_i18n.cpp:926
42497 #, fuzzy, kde-kuit-format
42498 msgctxt "City in Central African Republic"
42499 msgid "Bangui"
42500 msgstr "Mangum"
42501 
42502 #: kstars_i18n.cpp:927
42503 #, fuzzy, kde-kuit-format
42504 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42505 #| msgid "Banjul"
42506 msgctxt "City in Gambia"
42507 msgid "Banjul"
42508 msgstr "Banjul"
42509 
42510 #: kstars_i18n.cpp:928
42511 #, fuzzy, kde-kuit-format
42512 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42513 #| msgid "Bar Harbor"
42514 msgctxt "City in Maine USA"
42515 msgid "Bar Harbor"
42516 msgstr "Bar Harbor"
42517 
42518 #: kstars_i18n.cpp:929
42519 #, fuzzy, kde-kuit-format
42520 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42521 #| msgid "Baraboo"
42522 msgctxt "City in Wisconsin USA"
42523 msgid "Baraboo"
42524 msgstr "Baraboo"
42525 
42526 #: kstars_i18n.cpp:930
42527 #, fuzzy, kde-kuit-format
42528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42529 #| msgid "Barcelona"
42530 msgctxt "City in Spain"
42531 msgid "Barcelona"
42532 msgstr "Barcelona"
42533 
42534 #: kstars_i18n.cpp:931
42535 #, fuzzy, kde-kuit-format
42536 msgctxt "City in Italy"
42537 msgid "Bari"
42538 msgstr "Bali"
42539 
42540 #: kstars_i18n.cpp:932
42541 #, fuzzy, kde-kuit-format
42542 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42543 msgid "Barkerville"
42544 msgstr "Barnesville"
42545 
42546 #: kstars_i18n.cpp:933
42547 #, fuzzy, kde-kuit-format
42548 msgctxt "City in Italy"
42549 msgid "Barletta"
42550 msgstr "Valletta"
42551 
42552 #: kstars_i18n.cpp:934
42553 #, fuzzy, kde-kuit-format
42554 msgctxt "City in Siberia Russia"
42555 msgid "Barnaul"
42556 msgstr "Banjul"
42557 
42558 #: kstars_i18n.cpp:935
42559 #, fuzzy, kde-kuit-format
42560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42561 #| msgid "Barnesville"
42562 msgctxt "City in Ohio USA"
42563 msgid "Barnesville"
42564 msgstr "Barnesville"
42565 
42566 #: kstars_i18n.cpp:936
42567 #, kde-kuit-format
42568 msgctxt "City in Quebec Canada"
42569 msgid "Barrage Manic-3"
42570 msgstr ""
42571 
42572 #: kstars_i18n.cpp:937
42573 #, kde-kuit-format
42574 msgctxt "City in Quebec Canada"
42575 msgid "Barrage Manic-5"
42576 msgstr ""
42577 
42578 #: kstars_i18n.cpp:938
42579 #, fuzzy, kde-kuit-format
42580 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42581 #| msgid "Barranquilla"
42582 msgctxt "City in Colombia"
42583 msgid "Barranquilla"
42584 msgstr "Barranquilla"
42585 
42586 #: kstars_i18n.cpp:939
42587 #, fuzzy, kde-kuit-format
42588 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42589 #| msgid "Barre"
42590 msgctxt "City in Vermont USA"
42591 msgid "Barre"
42592 msgstr "Barre"
42593 
42594 #: kstars_i18n.cpp:940
42595 #, fuzzy, kde-kuit-format
42596 msgctxt "City in Ontario Canada"
42597 msgid "Barrie"
42598 msgstr "Barre"
42599 
42600 #: kstars_i18n.cpp:941
42601 #, fuzzy, kde-kuit-format
42602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42603 #| msgid "Barron"
42604 msgctxt "City in Wisconsin USA"
42605 msgid "Barron"
42606 msgstr "Barron"
42607 
42608 #: kstars_i18n.cpp:942
42609 #, fuzzy, kde-kuit-format
42610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42611 #| msgid "Barrow"
42612 msgctxt "City in Alaska USA"
42613 msgid "Barrow"
42614 msgstr "Barrow"
42615 
42616 #: kstars_i18n.cpp:943
42617 #, fuzzy, kde-kuit-format
42618 msgctxt "City in Ontario Canada"
42619 msgid "Barry's Bay"
42620 msgstr ""
42621 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
42622 "GRUS"
42623 
42624 #: kstars_i18n.cpp:944
42625 #, fuzzy, kde-kuit-format
42626 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42627 #| msgid "Barstow"
42628 msgctxt "City in California USA"
42629 msgid "Barstow"
42630 msgstr "Barstow"
42631 
42632 #: kstars_i18n.cpp:945
42633 #, fuzzy, kde-kuit-format
42634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42635 #| msgid "Bartlesville"
42636 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42637 msgid "Bartlesville"
42638 msgstr "Bartlesville"
42639 
42640 #: kstars_i18n.cpp:946
42641 #, fuzzy, kde-kuit-format
42642 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42643 #| msgid "Barton"
42644 msgctxt "City in Vermont USA"
42645 msgid "Barton"
42646 msgstr "Barton"
42647 
42648 #: kstars_i18n.cpp:947
42649 #, fuzzy, kde-kuit-format
42650 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42651 #| msgid "Basrah"
42652 msgctxt "City in Iraq"
42653 msgid "Basrah"
42654 msgstr "Basrah"
42655 
42656 #: kstars_i18n.cpp:948
42657 #, fuzzy, kde-kuit-format
42658 msgctxt "City in Haute-Corse France"
42659 msgid "Bastia"
42660 msgstr "Yalta"
42661 
42662 #: kstars_i18n.cpp:949
42663 #, fuzzy, kde-kuit-format
42664 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
42665 msgid "Bata"
42666 msgstr "Yalta"
42667 
42668 #: kstars_i18n.cpp:950
42669 #, fuzzy, kde-kuit-format
42670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42671 #| msgid "Batesburg"
42672 msgctxt "City in South Carolina USA"
42673 msgid "Batesburg"
42674 msgstr "Batesburg"
42675 
42676 #: kstars_i18n.cpp:951
42677 #, fuzzy, kde-kuit-format
42678 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
42679 msgid "Bathurst"
42680 msgstr "Barstow"
42681 
42682 #: kstars_i18n.cpp:952
42683 #, fuzzy, kde-kuit-format
42684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42685 #| msgid "Baton Rouge"
42686 msgctxt "City in Louisiana USA"
42687 msgid "Baton Rouge"
42688 msgstr "Baton Rouge"
42689 
42690 #: kstars_i18n.cpp:953
42691 #, fuzzy, kde-kuit-format
42692 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42693 #| msgid "Battle Creek"
42694 msgctxt "City in Michigan USA"
42695 msgid "Battle Creek"
42696 msgstr "Battle Creek"
42697 
42698 #: kstars_i18n.cpp:954
42699 #, kde-kuit-format
42700 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42701 msgid "Bay Bulls"
42702 msgstr ""
42703 
42704 #: kstars_i18n.cpp:955
42705 #, fuzzy, kde-kuit-format
42706 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42707 #| msgid "Bay City"
42708 msgctxt "City in Michigan USA"
42709 msgid "Bay City"
42710 msgstr "Bay City"
42711 
42712 #: kstars_i18n.cpp:956
42713 #, fuzzy, kde-kuit-format
42714 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42715 #| msgid "Bay St. Louis"
42716 msgctxt "City in Mississippi USA"
42717 msgid "Bay St. Louis"
42718 msgstr "Bay St. Louis"
42719 
42720 #: kstars_i18n.cpp:957
42721 #, fuzzy, kde-kuit-format
42722 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42723 #| msgid "Bayonne"
42724 msgctxt "City in New Jersey USA"
42725 msgid "Bayonne"
42726 msgstr "Bayonne"
42727 
42728 #: kstars_i18n.cpp:958
42729 #, fuzzy, kde-kuit-format
42730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42731 #| msgid "Bayonne"
42732 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
42733 msgid "Bayonne"
42734 msgstr "Bayonne"
42735 
42736 #: kstars_i18n.cpp:959
42737 #, fuzzy, kde-kuit-format
42738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42739 #| msgid "Baytown"
42740 msgctxt "City in Texas USA"
42741 msgid "Baytown"
42742 msgstr "Baytown"
42743 
42744 #: kstars_i18n.cpp:960
42745 #, fuzzy, kde-kuit-format
42746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42747 #| msgid "Be'er Sheva"
42748 msgctxt "City in Israel"
42749 msgid "Be'er Sheva"
42750 msgstr "Be'er Sheva"
42751 
42752 #: kstars_i18n.cpp:961
42753 #, fuzzy, kde-kuit-format
42754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42755 #| msgid "Beach"
42756 msgctxt "City in North Dakota USA"
42757 msgid "Beach"
42758 msgstr "Beach"
42759 
42760 #: kstars_i18n.cpp:962
42761 #, fuzzy, kde-kuit-format
42762 msgctxt "City in Ontario Canada"
42763 msgid "Beardmore"
42764 msgstr "Ardmore"
42765 
42766 #: kstars_i18n.cpp:963
42767 #, fuzzy, kde-kuit-format
42768 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42769 #| msgid "Beatty"
42770 msgctxt "City in Nevada USA"
42771 msgid "Beatty"
42772 msgstr "Beatty"
42773 
42774 #: kstars_i18n.cpp:964
42775 #, fuzzy, kde-kuit-format
42776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42777 #| msgid "Beaufort"
42778 msgctxt "City in South Carolina USA"
42779 msgid "Beaufort"
42780 msgstr "Beaufort"
42781 
42782 #: kstars_i18n.cpp:965
42783 #, fuzzy, kde-kuit-format
42784 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42785 #| msgid "Beaumont"
42786 msgctxt "City in Texas USA"
42787 msgid "Beaumont"
42788 msgstr "Beaumont"
42789 
42790 #: kstars_i18n.cpp:966
42791 #, fuzzy, kde-kuit-format
42792 msgctxt "City in Quebec Canada"
42793 msgid "Beaupre"
42794 msgstr "Barre"
42795 
42796 #: kstars_i18n.cpp:967
42797 #, fuzzy, kde-kuit-format
42798 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42799 msgid "Beauval"
42800 msgstr "Laval"
42801 
42802 #: kstars_i18n.cpp:968
42803 #, fuzzy, kde-kuit-format
42804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42805 #| msgid "Beaver"
42806 msgctxt "City in Utah USA"
42807 msgid "Beaver"
42808 msgstr "Beaver"
42809 
42810 #: kstars_i18n.cpp:969
42811 #, fuzzy, kde-kuit-format
42812 msgctxt "City in Alberta Canada"
42813 msgid "Beaverlodge"
42814 msgstr "Beaver"
42815 
42816 #: kstars_i18n.cpp:970
42817 #, fuzzy, kde-kuit-format
42818 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42819 msgid "Beavermouth"
42820 msgstr "Beaver"
42821 
42822 #: kstars_i18n.cpp:971
42823 #, fuzzy, kde-kuit-format
42824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42825 #| msgid "Beaverton"
42826 msgctxt "City in Oregon USA"
42827 msgid "Beaverton"
42828 msgstr "Beaverton"
42829 
42830 #: kstars_i18n.cpp:972
42831 #, fuzzy, kde-kuit-format
42832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42833 #| msgid "Beckley"
42834 msgctxt "City in West Virginia USA"
42835 msgid "Beckley"
42836 msgstr "Beckley"
42837 
42838 #: kstars_i18n.cpp:973
42839 #, fuzzy, kde-kuit-format
42840 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42841 #| msgid "Beijing"
42842 msgctxt "City in China"
42843 msgid "Beijing"
42844 msgstr "Beijing"
42845 
42846 #: kstars_i18n.cpp:974
42847 #, fuzzy, kde-kuit-format
42848 msgctxt "City in Mozambique"
42849 msgid "Beira"
42850 msgstr "Brera"
42851 
42852 #: kstars_i18n.cpp:975
42853 #, fuzzy, kde-kuit-format
42854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42855 #| msgid "Beirut"
42856 msgctxt "City in Lebanon"
42857 msgid "Beirut"
42858 msgstr "Beirut"
42859 
42860 #: kstars_i18n.cpp:976
42861 #, fuzzy, kde-kuit-format
42862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42863 #| msgid "Beja"
42864 msgctxt "City in Portugal"
42865 msgid "Beja"
42866 msgstr "Beja"
42867 
42868 #: kstars_i18n.cpp:977
42869 #, fuzzy, kde-kuit-format
42870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42871 #| msgid "Belem"
42872 msgctxt "City in Brazil"
42873 msgid "Belem"
42874 msgstr "Belem"
42875 
42876 #: kstars_i18n.cpp:978
42877 #, fuzzy, kde-kuit-format
42878 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42879 #| msgid "Belen"
42880 msgctxt "City in New Mexico USA"
42881 msgid "Belen"
42882 msgstr "Belen"
42883 
42884 #: kstars_i18n.cpp:979
42885 #, fuzzy, kde-kuit-format
42886 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42887 #| msgid "Belfast"
42888 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
42889 msgid "Belfast"
42890 msgstr "Belfast"
42891 
42892 #: kstars_i18n.cpp:980
42893 #, fuzzy, kde-kuit-format
42894 msgctxt "City in Central Region Russia"
42895 msgid "Belgorod"
42896 msgstr "Belgrade"
42897 
42898 #: kstars_i18n.cpp:981
42899 #, fuzzy, kde-kuit-format
42900 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42901 #| msgid "Belgrade"
42902 msgctxt "City in Yugoslavia"
42903 msgid "Belgrade"
42904 msgstr "Belgrade"
42905 
42906 #: kstars_i18n.cpp:982
42907 #, fuzzy, kde-kuit-format
42908 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42909 #| msgid "Belize City"
42910 msgctxt "City in Belize"
42911 msgid "Belize City"
42912 msgstr "Belize City"
42913 
42914 #: kstars_i18n.cpp:983
42915 #, fuzzy, kde-kuit-format
42916 msgctxt "City in Quebec Canada"
42917 msgid "Belleterre"
42918 msgstr "Bellevue"
42919 
42920 #: kstars_i18n.cpp:984
42921 #, fuzzy, kde-kuit-format
42922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42923 #| msgid "Belleville"
42924 msgctxt "City in Illinois USA"
42925 msgid "Belleville"
42926 msgstr "Belleville"
42927 
42928 #: kstars_i18n.cpp:985
42929 #, fuzzy, kde-kuit-format
42930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42931 #| msgid "Belleville"
42932 msgctxt "City in Ontario Canada"
42933 msgid "Belleville"
42934 msgstr "Belleville"
42935 
42936 #: kstars_i18n.cpp:986
42937 #, fuzzy, kde-kuit-format
42938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42939 #| msgid "Bellevue"
42940 msgctxt "City in Nebraska USA"
42941 msgid "Bellevue"
42942 msgstr "Bellevue"
42943 
42944 #: kstars_i18n.cpp:987
42945 #, fuzzy, kde-kuit-format
42946 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42947 #| msgid "Bellevue"
42948 msgctxt "City in Washington USA"
42949 msgid "Bellevue"
42950 msgstr "Bellevue"
42951 
42952 #: kstars_i18n.cpp:988
42953 #, fuzzy, kde-kuit-format
42954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42955 #| msgid "Bellflower"
42956 msgctxt "City in California USA"
42957 msgid "Bellflower"
42958 msgstr "Bellflower"
42959 
42960 #: kstars_i18n.cpp:989
42961 #, fuzzy, kde-kuit-format
42962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42963 #| msgid "Bellingham"
42964 msgctxt "City in Washington USA"
42965 msgid "Bellingham"
42966 msgstr "Bellingham"
42967 
42968 #: kstars_i18n.cpp:990
42969 #, fuzzy, kde-kuit-format
42970 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42971 #| msgid "Bellows Falls"
42972 msgctxt "City in Vermont USA"
42973 msgid "Bellows Falls"
42974 msgstr "Bellows Falls"
42975 
42976 #: kstars_i18n.cpp:991
42977 #, fuzzy, kde-kuit-format
42978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42979 #| msgid "Ben Guerir"
42980 msgctxt "City in Morocco"
42981 msgid "Ben Guerir"
42982 msgstr "Ben Guerir"
42983 
42984 #: kstars_i18n.cpp:992
42985 #, fuzzy, kde-kuit-format
42986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42987 #| msgid "Bend"
42988 msgctxt "City in Oregon USA"
42989 msgid "Bend"
42990 msgstr "Bend"
42991 
42992 #: kstars_i18n.cpp:993
42993 #, fuzzy, kde-kuit-format
42994 msgctxt "City in Somalia"
42995 msgid "Bender Cassim"
42996 msgstr "Bend"
42997 
42998 #: kstars_i18n.cpp:994
42999 #, fuzzy, kde-kuit-format
43000 msgctxt "City in Victoria Australia"
43001 msgid "Bendigo"
43002 msgstr "Bend"
43003 
43004 #: kstars_i18n.cpp:995
43005 #, fuzzy, kde-kuit-format
43006 msgctxt "City in Libya"
43007 msgid "Benghazi"
43008 msgstr "Kenai"
43009 
43010 #: kstars_i18n.cpp:996
43011 #, fuzzy, kde-kuit-format
43012 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43013 #| msgid "Bennington"
43014 msgctxt "City in Vermont USA"
43015 msgid "Bennington"
43016 msgstr "Bennington"
43017 
43018 #: kstars_i18n.cpp:997
43019 #, fuzzy, kde-kuit-format
43020 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43021 #| msgid "Benton"
43022 msgctxt "City in Arkansas USA"
43023 msgid "Benton"
43024 msgstr "Benton"
43025 
43026 #: kstars_i18n.cpp:998
43027 #, fuzzy, kde-kuit-format
43028 msgctxt "City in Somalia"
43029 msgid "Berbera"
43030 msgstr "Brera"
43031 
43032 #: kstars_i18n.cpp:999
43033 #, fuzzy, kde-kuit-format
43034 msgctxt "City in Italy"
43035 msgid "Bergamo"
43036 msgstr "Brera"
43037 
43038 #: kstars_i18n.cpp:1000
43039 #, fuzzy, kde-kuit-format
43040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43041 #| msgid "Bergen"
43042 msgctxt "City in Norway"
43043 msgid "Bergen"
43044 msgstr "Bergen"
43045 
43046 #: kstars_i18n.cpp:1001
43047 #, fuzzy, kde-kuit-format
43048 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43049 #| msgid "Bergisch-Gladbach"
43050 msgctxt "City in Germany"
43051 msgid "Bergisch-Gladbach"
43052 msgstr "Bergisch-Gladbach"
43053 
43054 #: kstars_i18n.cpp:1002
43055 #, fuzzy, kde-kuit-format
43056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43057 #| msgid "Berkeley"
43058 msgctxt "City in California USA"
43059 msgid "Berkeley"
43060 msgstr "Berkeley"
43061 
43062 #: kstars_i18n.cpp:1003
43063 #, fuzzy, kde-kuit-format
43064 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43065 #| msgid "Berlin"
43066 msgctxt "City in Germany"
43067 msgid "Berlin"
43068 msgstr "Berlin"
43069 
43070 #: kstars_i18n.cpp:1004
43071 #, fuzzy, kde-kuit-format
43072 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43073 #| msgid "Berlin"
43074 msgctxt "City in New Hampshire USA"
43075 msgid "Berlin"
43076 msgstr "Berlin"
43077 
43078 #: kstars_i18n.cpp:1005
43079 #, fuzzy, kde-kuit-format
43080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43081 #| msgid "Bern"
43082 msgctxt "City in Switzerland"
43083 msgid "Bern"
43084 msgstr "Bern"
43085 
43086 #: kstars_i18n.cpp:1006
43087 #, fuzzy, kde-kuit-format
43088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43089 #| msgid "Benton"
43090 msgctxt "City in Doubs France"
43091 msgid "Besançon"
43092 msgstr "Benton"
43093 
43094 #: kstars_i18n.cpp:1007
43095 #, fuzzy, kde-kuit-format
43096 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43097 #| msgid "Bethel"
43098 msgctxt "City in Alaska USA"
43099 msgid "Bethel"
43100 msgstr "Bethel"
43101 
43102 #: kstars_i18n.cpp:1008
43103 #, fuzzy, kde-kuit-format
43104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43105 #| msgid "Bethesda"
43106 msgctxt "City in Maryland USA"
43107 msgid "Bethesda"
43108 msgstr "Bethesda"
43109 
43110 #: kstars_i18n.cpp:1009
43111 #, fuzzy, kde-kuit-format
43112 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43113 #| msgid "Bethlehem"
43114 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
43115 msgid "Bethlehem"
43116 msgstr "Bethlehem"
43117 
43118 #: kstars_i18n.cpp:1010
43119 #, fuzzy, kde-kuit-format
43120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43121 #| msgid "Bettendorf"
43122 msgctxt "City in Iowa USA"
43123 msgid "Bettendorf"
43124 msgstr "Bettendorf"
43125 
43126 #: kstars_i18n.cpp:1011
43127 #, fuzzy, kde-kuit-format
43128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43129 #| msgid "Bettles Field"
43130 msgctxt "City in Alaska USA"
43131 msgid "Bettles Field"
43132 msgstr "Bettles Field"
43133 
43134 #: kstars_i18n.cpp:1012
43135 #, fuzzy, kde-kuit-format
43136 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43137 #| msgid "Biddeford"
43138 msgctxt "City in Maine USA"
43139 msgid "Biddeford"
43140 msgstr "Biddeford"
43141 
43142 #: kstars_i18n.cpp:1013
43143 #, fuzzy, kde-kuit-format
43144 msgctxt "City in California USA"
43145 msgid "Big Bear Solar Obs."
43146 msgstr "Big Bear"
43147 
43148 #: kstars_i18n.cpp:1014
43149 #, kde-kuit-format
43150 msgctxt "City in Texas USA"
43151 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS"
43152 msgstr ""
43153 
43154 #: kstars_i18n.cpp:1015
43155 #, kde-kuit-format
43156 msgctxt "City in Florida USA"
43157 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS"
43158 msgstr ""
43159 
43160 #: kstars_i18n.cpp:1016
43161 #, fuzzy, kde-kuit-format
43162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43163 #| msgid "Big Delta"
43164 msgctxt "City in Alaska USA"
43165 msgid "Big Delta"
43166 msgstr "Big Delta"
43167 
43168 #: kstars_i18n.cpp:1017
43169 #, fuzzy, kde-kuit-format
43170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43171 #| msgid "Big Lake"
43172 msgctxt "City in Alaska USA"
43173 msgid "Big Lake"
43174 msgstr "Big Lake"
43175 
43176 #: kstars_i18n.cpp:1018
43177 #, fuzzy, kde-kuit-format
43178 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43179 msgid "Big River"
43180 msgstr "Eagle River"
43181 
43182 #: kstars_i18n.cpp:1019
43183 #, fuzzy, kde-kuit-format
43184 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43185 msgid "Biggar"
43186 msgstr "Bali"
43187 
43188 #: kstars_i18n.cpp:1020
43189 #, kde-kuit-format
43190 msgctxt "City in Ukraine"
43191 msgid "Bila Tserkva"
43192 msgstr ""
43193 
43194 #: kstars_i18n.cpp:1021
43195 #, fuzzy, kde-kuit-format
43196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43197 #| msgid "Bilbao"
43198 msgctxt "City in Spain"
43199 msgid "Bilbao"
43200 msgstr "Bilbao"
43201 
43202 #: kstars_i18n.cpp:1022
43203 #, fuzzy, kde-kuit-format
43204 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43205 #| msgid "Billings"
43206 msgctxt "City in Montana USA"
43207 msgid "Billings"
43208 msgstr "Billings"
43209 
43210 #: kstars_i18n.cpp:1023
43211 #, fuzzy, kde-kuit-format
43212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43213 #| msgid "Biloxi"
43214 msgctxt "City in Mississippi USA"
43215 msgid "Biloxi"
43216 msgstr "Biloxi"
43217 
43218 #: kstars_i18n.cpp:1024
43219 #, fuzzy, kde-kuit-format
43220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43221 #| msgid "Binghamton"
43222 msgctxt "City in New York USA"
43223 msgid "Binghamton"
43224 msgstr "Binghamton"
43225 
43226 #: kstars_i18n.cpp:1025
43227 #, fuzzy, kde-kuit-format
43228 msgctxt "City in Central African Republic"
43229 msgid "Birao"
43230 msgstr "Bilbao"
43231 
43232 #: kstars_i18n.cpp:1026
43233 #, fuzzy, kde-kuit-format
43234 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43235 #| msgid "Birmingham"
43236 msgctxt "City in United Kingdom"
43237 msgid "Birmingham"
43238 msgstr "Birmingham"
43239 
43240 #: kstars_i18n.cpp:1027
43241 #, fuzzy, kde-kuit-format
43242 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43243 #| msgid "Birmingham"
43244 msgctxt "City in Alabama USA"
43245 msgid "Birmingham"
43246 msgstr "Birmingham"
43247 
43248 #: kstars_i18n.cpp:1028
43249 #, fuzzy, kde-kuit-format
43250 msgctxt "City in Far East Russia"
43251 msgid "Birobidzhan"
43252 msgstr "Pretoria"
43253 
43254 #: kstars_i18n.cpp:1029
43255 #, fuzzy, kde-kuit-format
43256 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43257 #| msgid "Biruni"
43258 msgctxt "City in Iran"
43259 msgid "Biruni"
43260 msgstr "Biruni"
43261 
43262 #: kstars_i18n.cpp:1030
43263 #, fuzzy, kde-kuit-format
43264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43265 #| msgid "Bismarck"
43266 msgctxt "City in North Dakota USA"
43267 msgid "Bismarck"
43268 msgstr "Bismarck"
43269 
43270 #: kstars_i18n.cpp:1031
43271 #, fuzzy, kde-kuit-format
43272 msgctxt "City in Guinea Bissau"
43273 msgid "Bissau"
43274 msgstr "Nassau"
43275 
43276 #: kstars_i18n.cpp:1032
43277 #, fuzzy, kde-kuit-format
43278 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43279 msgid "Bissett"
43280 msgstr "Boise"
43281 
43282 #: kstars_i18n.cpp:1033
43283 #, fuzzy, kde-kuit-format
43284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43285 #| msgid "Bitburg"
43286 msgctxt "City in Germany"
43287 msgid "Bitburg"
43288 msgstr "Bitburg"
43289 
43290 #: kstars_i18n.cpp:1034
43291 #, fuzzy, kde-kuit-format
43292 msgctxt "City in Jylland Denmark"
43293 msgid "Blaavands huk"
43294 msgstr "Delavan"
43295 
43296 #: kstars_i18n.cpp:1035
43297 #, fuzzy, kde-kuit-format
43298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43299 #| msgid "Black Birch"
43300 msgctxt "City in New Zealand"
43301 msgid "Black Birch"
43302 msgstr "Black Birch"
43303 
43304 #: kstars_i18n.cpp:1036
43305 #, kde-kuit-format
43306 msgctxt "City in Texas USA"
43307 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS"
43308 msgstr ""
43309 
43310 #: kstars_i18n.cpp:1037
43311 #, fuzzy, kde-kuit-format
43312 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43313 #| msgid "Blackpool"
43314 msgctxt "City in United Kingdom"
43315 msgid "Blackpool"
43316 msgstr "Blackpool"
43317 
43318 #: kstars_i18n.cpp:1038
43319 #, fuzzy, kde-kuit-format
43320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43321 #| msgid "Blackwell"
43322 msgctxt "City in Oklahoma USA"
43323 msgid "Blackwell"
43324 msgstr "Blackwell"
43325 
43326 #: kstars_i18n.cpp:1039
43327 #, kde-kuit-format
43328 msgctxt "City in Texas USA"
43329 msgid "Blanco SP (Blanco)"
43330 msgstr ""
43331 
43332 #: kstars_i18n.cpp:1040
43333 #, fuzzy, kde-kuit-format
43334 msgctxt "City in Malawi"
43335 msgid "Blantyre"
43336 msgstr "Barre"
43337 
43338 #: kstars_i18n.cpp:1041
43339 #, fuzzy, kde-kuit-format
43340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43341 #| msgid "Bleien"
43342 msgctxt "City in Switzerland"
43343 msgid "Bleien"
43344 msgstr "Bleien"
43345 
43346 #: kstars_i18n.cpp:1042
43347 #, fuzzy, kde-kuit-format
43348 msgctxt "City in Ontario Canada"
43349 msgid "Blind River"
43350 msgstr "Fall River"
43351 
43352 #: kstars_i18n.cpp:1043
43353 #, fuzzy, kde-kuit-format
43354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43355 #| msgid "Bloomfield"
43356 msgctxt "City in New Jersey USA"
43357 msgid "Bloomfield"
43358 msgstr "Bloomfield"
43359 
43360 #: kstars_i18n.cpp:1044
43361 #, fuzzy, kde-kuit-format
43362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43363 #| msgid "Bloomington"
43364 msgctxt "City in Illinois USA"
43365 msgid "Bloomington"
43366 msgstr "Bloomington"
43367 
43368 #: kstars_i18n.cpp:1045
43369 #, fuzzy, kde-kuit-format
43370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43371 #| msgid "Bloomington"
43372 msgctxt "City in Indiana USA"
43373 msgid "Bloomington"
43374 msgstr "Bloomington"
43375 
43376 #: kstars_i18n.cpp:1046
43377 #, fuzzy, kde-kuit-format
43378 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43379 #| msgid "Bloomington"
43380 msgctxt "City in Minnesota USA"
43381 msgid "Bloomington"
43382 msgstr "Bloomington"
43383 
43384 #: kstars_i18n.cpp:1047
43385 #, fuzzy, kde-kuit-format
43386 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43387 msgid "Blue River"
43388 msgstr "Eagle River"
43389 
43390 #: kstars_i18n.cpp:1048
43391 #, fuzzy, kde-kuit-format
43392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43393 #| msgid "Bluefield"
43394 msgctxt "City in West Virginia USA"
43395 msgid "Bluefield"
43396 msgstr "Bluefield"
43397 
43398 #: kstars_i18n.cpp:1049
43399 #, fuzzy, kde-kuit-format
43400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43401 #| msgid "Bluff"
43402 msgctxt "City in Utah USA"
43403 msgid "Bluff"
43404 msgstr "Bluff"
43405 
43406 #: kstars_i18n.cpp:1050
43407 #, fuzzy, kde-kuit-format
43408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43409 #| msgid "Bnei Brak"
43410 msgctxt "City in Israel"
43411 msgid "Bnei Brak"
43412 msgstr "Bnei Brak"
43413 
43414 #: kstars_i18n.cpp:1051
43415 #, fuzzy, kde-kuit-format
43416 msgctxt "City in Burkina Faso"
43417 msgid "Bobo-Dioulasso"
43418 msgstr "Douglas"
43419 
43420 #: kstars_i18n.cpp:1052
43421 #, fuzzy, kde-kuit-format
43422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43423 #| msgid "Boca Raton"
43424 msgctxt "City in Florida USA"
43425 msgid "Boca Raton"
43426 msgstr "Boca Raton"
43427 
43428 #: kstars_i18n.cpp:1053
43429 #, fuzzy, kde-kuit-format
43430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43431 #| msgid "Bochum"
43432 msgctxt "City in Germany"
43433 msgid "Bochum"
43434 msgstr "Bochum"
43435 
43436 #: kstars_i18n.cpp:1054
43437 #, fuzzy, kde-kuit-format
43438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43439 #| msgid "Bodo"
43440 msgctxt "City in Norway"
43441 msgid "Bodo"
43442 msgstr "Bodo"
43443 
43444 #: kstars_i18n.cpp:1055
43445 #, fuzzy, kde-kuit-format
43446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43447 #| msgid "Boeun"
43448 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
43449 msgid "Boeun"
43450 msgstr "Boeun"
43451 
43452 #: kstars_i18n.cpp:1056
43453 #, fuzzy, kde-kuit-format
43454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43455 #| msgid "Bogalusa"
43456 msgctxt "City in Louisiana USA"
43457 msgid "Bogalusa"
43458 msgstr "Bogalusa"
43459 
43460 #: kstars_i18n.cpp:1057
43461 #, fuzzy, kde-kuit-format
43462 msgctxt "City in Colombia"
43463 msgid "Bogotá"
43464 msgstr "Bogotá"
43465 
43466 #: kstars_i18n.cpp:1058
43467 #, fuzzy, kde-kuit-format
43468 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43469 #| msgid "Boise"
43470 msgctxt "City in Idaho USA"
43471 msgid "Boise"
43472 msgstr "Boise"
43473 
43474 #: kstars_i18n.cpp:1059
43475 #, fuzzy, kde-kuit-format
43476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43477 #| msgid "Boise City"
43478 msgctxt "City in Oklahoma USA"
43479 msgid "Boise City"
43480 msgstr "Boise City"
43481 
43482 #: kstars_i18n.cpp:1060
43483 #, fuzzy, kde-kuit-format
43484 msgctxt "City in Ghana"
43485 msgid "Bolgatanga"
43486 msgstr "Bologna"
43487 
43488 #: kstars_i18n.cpp:1061
43489 #, fuzzy, kde-kuit-format
43490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43491 #| msgid "Bologna"
43492 msgctxt "City in Italy"
43493 msgid "Bologna"
43494 msgstr "Bologna"
43495 
43496 #: kstars_i18n.cpp:1062
43497 #, fuzzy, kde-kuit-format
43498 msgctxt "City in Italy"
43499 msgid "Bolzano"
43500 msgstr "Bozeman"
43501 
43502 #: kstars_i18n.cpp:1063
43503 #, fuzzy, kde-kuit-format
43504 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43505 msgid "Bonavista"
43506 msgstr "Yalta"
43507 
43508 #: kstars_i18n.cpp:1064
43509 #, fuzzy, kde-kuit-format
43510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43511 #| msgid "Bonn"
43512 msgctxt "City in Germany"
43513 msgid "Bonn"
43514 msgstr "Bonn"
43515 
43516 #: kstars_i18n.cpp:1065
43517 #, fuzzy, kde-kuit-format
43518 msgctxt "City in Alberta Canada"
43519 msgid "Bonnyville"
43520 msgstr "Booneville"
43521 
43522 #: kstars_i18n.cpp:1066
43523 #, fuzzy, kde-kuit-format
43524 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43525 #| msgid "Boone"
43526 msgctxt "City in North Carolina USA"
43527 msgid "Boone"
43528 msgstr "Boone"
43529 
43530 #: kstars_i18n.cpp:1067
43531 #, fuzzy, kde-kuit-format
43532 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43533 #| msgid "Booneville"
43534 msgctxt "City in Kentucky USA"
43535 msgid "Booneville"
43536 msgstr "Booneville"
43537 
43538 #: kstars_i18n.cpp:1068
43539 #, fuzzy, kde-kuit-format
43540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43541 #| msgid "Bordeaux"
43542 msgctxt "City in Gironde France"
43543 msgid "Bordeaux"
43544 msgstr "Bordeaux"
43545 
43546 #: kstars_i18n.cpp:1069
43547 #, fuzzy, kde-kuit-format
43548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43549 #| msgid "Bordentown"
43550 msgctxt "City in New Jersey USA"
43551 msgid "Bordentown"
43552 msgstr "Bordentown"
43553 
43554 #: kstars_i18n.cpp:1070
43555 #, fuzzy, kde-kuit-format
43556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43557 #| msgid "Borinquen"
43558 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
43559 msgid "Borinquen"
43560 msgstr "Borinquen"
43561 
43562 #: kstars_i18n.cpp:1071
43563 #, fuzzy, kde-kuit-format
43564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43565 #| msgid "Borowiec"
43566 msgctxt "City in Poland"
43567 msgid "Borowiec"
43568 msgstr "Borowiec"
43569 
43570 #: kstars_i18n.cpp:1072
43571 #, fuzzy, kde-kuit-format
43572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43573 #| msgid "Boscobel"
43574 msgctxt "City in Wisconsin USA"
43575 msgid "Boscobel"
43576 msgstr "Boscobel"
43577 
43578 #: kstars_i18n.cpp:1073
43579 #, fuzzy, kde-kuit-format
43580 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43581 #| msgid "Bosscha"
43582 msgctxt "City in Indonesia"
43583 msgid "Bosscha"
43584 msgstr "Bosscha"
43585 
43586 #: kstars_i18n.cpp:1074
43587 #, fuzzy, kde-kuit-format
43588 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43589 #| msgid "Bossier City"
43590 msgctxt "City in Louisiana USA"
43591 msgid "Bossier City"
43592 msgstr "Bossier City"
43593 
43594 #: kstars_i18n.cpp:1075
43595 #, fuzzy, kde-kuit-format
43596 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43597 #| msgid "Boston"
43598 msgctxt "City in Massachusetts USA"
43599 msgid "Boston"
43600 msgstr "Boston"
43601 
43602 #: kstars_i18n.cpp:1076
43603 #, fuzzy, kde-kuit-format
43604 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43605 msgid "Boston Bar"
43606 msgstr "Boston"
43607 
43608 #: kstars_i18n.cpp:1077
43609 #, fuzzy, kde-kuit-format
43610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43611 #| msgid "Bottrop"
43612 msgctxt "City in Germany"
43613 msgid "Bottrop"
43614 msgstr "Bottrop"
43615 
43616 #: kstars_i18n.cpp:1078
43617 #, fuzzy, kde-kuit-format
43618 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43619 #| msgid "Boulder"
43620 msgctxt "City in Colorado USA"
43621 msgid "Boulder"
43622 msgstr "Boulder"
43623 
43624 #: kstars_i18n.cpp:1079
43625 #, fuzzy, kde-kuit-format
43626 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43627 #| msgid "Boulder City"
43628 msgctxt "City in Nevada USA"
43629 msgid "Boulder City"
43630 msgstr "Boulder City"
43631 
43632 #: kstars_i18n.cpp:1080
43633 #, fuzzy, kde-kuit-format
43634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43635 #| msgid "Boulder Creek"
43636 msgctxt "City in California USA"
43637 msgid "Boulder Creek"
43638 msgstr "Boulder Creek"
43639 
43640 #: kstars_i18n.cpp:1081
43641 #, fuzzy, kde-kuit-format
43642 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
43643 msgid "Boulogne-sur-mer"
43644 msgstr "Boulogne"
43645 
43646 #: kstars_i18n.cpp:1082
43647 #, fuzzy, kde-kuit-format
43648 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43649 #| msgid "Bountiful"
43650 msgctxt "City in Utah USA"
43651 msgid "Bountiful"
43652 msgstr "Bountiful"
43653 
43654 #: kstars_i18n.cpp:1083
43655 #, fuzzy, kde-kuit-format
43656 msgctxt "City in Cher France"
43657 msgid "Bourges"
43658 msgstr "Burgos"
43659 
43660 #: kstars_i18n.cpp:1084
43661 #, fuzzy, kde-kuit-format
43662 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43663 #| msgid "Bowie"
43664 msgctxt "City in Maryland USA"
43665 msgid "Bowie"
43666 msgstr "Bowie"
43667 
43668 #: kstars_i18n.cpp:1085
43669 #, fuzzy, kde-kuit-format
43670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43671 #| msgid "Bowling Green"
43672 msgctxt "City in Kentucky USA"
43673 msgid "Bowling Green"
43674 msgstr "Bowling Green"
43675 
43676 #: kstars_i18n.cpp:1086
43677 #, fuzzy, kde-kuit-format
43678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43679 #| msgid "Bowman"
43680 msgctxt "City in North Dakota USA"
43681 msgid "Bowman"
43682 msgstr "Bowman"
43683 
43684 #: kstars_i18n.cpp:1087
43685 #, fuzzy, kde-kuit-format
43686 msgctxt "City in Ontario Canada"
43687 msgid "Bowmanville"
43688 msgstr "Brownsville"
43689 
43690 #: kstars_i18n.cpp:1088
43691 #, fuzzy, kde-kuit-format
43692 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43693 #| msgid "Boyden"
43694 msgctxt "City in South Africa"
43695 msgid "Boyden"
43696 msgstr "Boyden"
43697 
43698 #: kstars_i18n.cpp:1089
43699 #, fuzzy, kde-kuit-format
43700 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43701 #| msgid "Bozeman"
43702 msgctxt "City in Montana USA"
43703 msgid "Bozeman"
43704 msgstr "Bozeman"
43705 
43706 #: kstars_i18n.cpp:1090
43707 #, fuzzy, kde-kuit-format
43708 msgctxt "City in Ontario Canada"
43709 msgid "Bracebridge"
43710 msgstr "Cambridge"
43711 
43712 #: kstars_i18n.cpp:1091
43713 #, fuzzy, kde-kuit-format
43714 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43715 #| msgid "Bradford"
43716 msgctxt "City in United Kingdom"
43717 msgid "Bradford"
43718 msgstr "Bradford"
43719 
43720 #: kstars_i18n.cpp:1092
43721 #, fuzzy, kde-kuit-format
43722 msgctxt "City in Ontario Canada"
43723 msgid "Brampton"
43724 msgstr "Hampton"
43725 
43726 #: kstars_i18n.cpp:1093
43727 #, fuzzy, kde-kuit-format
43728 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43729 #| msgid "Brandon"
43730 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43731 msgid "Brandon"
43732 msgstr "Brandon"
43733 
43734 #: kstars_i18n.cpp:1094
43735 #, fuzzy, kde-kuit-format
43736 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43737 #| msgid "Brandon"
43738 msgctxt "City in Vermont USA"
43739 msgid "Brandon"
43740 msgstr "Brandon"
43741 
43742 #: kstars_i18n.cpp:1095
43743 #, fuzzy, kde-kuit-format
43744 msgctxt "City in Ontario Canada"
43745 msgid "Brantford"
43746 msgstr "Bradford"
43747 
43748 #: kstars_i18n.cpp:1096
43749 #, fuzzy, kde-kuit-format
43750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43751 #| msgid "Brasilia"
43752 msgctxt "City in Brazil"
43753 msgid "Brasilia"
43754 msgstr "Brasilia"
43755 
43756 #: kstars_i18n.cpp:1097
43757 #, fuzzy, kde-kuit-format
43758 msgctxt "City in Siberia Russia"
43759 msgid "Bratsk"
43760 msgstr "Yalta"
43761 
43762 #: kstars_i18n.cpp:1098
43763 #, fuzzy, kde-kuit-format
43764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43765 #| msgid "Brattleboro"
43766 msgctxt "City in Vermont USA"
43767 msgid "Brattleboro"
43768 msgstr "Brattleboro"
43769 
43770 #: kstars_i18n.cpp:1099
43771 #, fuzzy, kde-kuit-format
43772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43773 #| msgid "Braunschweig"
43774 msgctxt "City in Germany"
43775 msgid "Braunschweig"
43776 msgstr "Braunschweig"
43777 
43778 #: kstars_i18n.cpp:1100
43779 #, kde-kuit-format
43780 msgctxt "City in Texas USA"
43781 msgid "Brazos Bend SP (Needville)"
43782 msgstr ""
43783 
43784 #: kstars_i18n.cpp:1101
43785 #, fuzzy, kde-kuit-format
43786 msgctxt "City in Congo"
43787 msgid "Brazzaville"
43788 msgstr "Vacaville"
43789 
43790 #: kstars_i18n.cpp:1102
43791 #, fuzzy, kde-kuit-format
43792 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43793 #| msgid "Bremen"
43794 msgctxt "City in Germany"
43795 msgid "Bremen"
43796 msgstr "Bremen"
43797 
43798 #: kstars_i18n.cpp:1103
43799 #, fuzzy, kde-kuit-format
43800 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43801 #| msgid "Bremerhaven"
43802 msgctxt "City in Germany"
43803 msgid "Bremerhaven"
43804 msgstr "Bremerhaven"
43805 
43806 #: kstars_i18n.cpp:1104
43807 #, fuzzy, kde-kuit-format
43808 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43809 #| msgid "Bremerton"
43810 msgctxt "City in Washington USA"
43811 msgid "Bremerton"
43812 msgstr "Bremerton"
43813 
43814 #: kstars_i18n.cpp:1105
43815 #, fuzzy, kde-kuit-format
43816 msgctxt "City in Ontario Canada"
43817 msgid "Brent"
43818 msgstr "Brest"
43819 
43820 #: kstars_i18n.cpp:1106
43821 #, fuzzy, kde-kuit-format
43822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43823 #| msgid "Brera"
43824 msgctxt "City in Italy"
43825 msgid "Brera"
43826 msgstr "Brera"
43827 
43828 #: kstars_i18n.cpp:1107
43829 #, fuzzy, kde-kuit-format
43830 msgctxt "City in Italy"
43831 msgid "Brescia"
43832 msgstr "Brest"
43833 
43834 #: kstars_i18n.cpp:1108
43835 #, fuzzy, kde-kuit-format
43836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43837 #| msgid "Brest"
43838 msgctxt "City in Finistère France"
43839 msgid "Brest"
43840 msgstr "Brest"
43841 
43842 #: kstars_i18n.cpp:1109
43843 #, fuzzy, kde-kuit-format
43844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43845 #| msgid "Bridgeport"
43846 msgctxt "City in Connecticut USA"
43847 msgid "Bridgeport"
43848 msgstr "Bridgeport"
43849 
43850 #: kstars_i18n.cpp:1110
43851 #, fuzzy, kde-kuit-format
43852 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43853 #| msgid "Bridgeton"
43854 msgctxt "City in New Jersey USA"
43855 msgid "Bridgeton"
43856 msgstr "Bridgeton"
43857 
43858 #: kstars_i18n.cpp:1111
43859 #, fuzzy, kde-kuit-format
43860 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43861 #| msgid "Bridgetown"
43862 msgctxt "City in Barbados"
43863 msgid "Bridgetown"
43864 msgstr "Bridgetown"
43865 
43866 #: kstars_i18n.cpp:1112
43867 #, fuzzy, kde-kuit-format
43868 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43869 #| msgid "Brilliant"
43870 msgctxt "City in Ohio USA"
43871 msgid "Brilliant"
43872 msgstr "Brilliant"
43873 
43874 #: kstars_i18n.cpp:1113
43875 #, fuzzy, kde-kuit-format
43876 msgctxt "City in Italy"
43877 msgid "Brindisi"
43878 msgstr "Burns"
43879 
43880 #: kstars_i18n.cpp:1114
43881 #, fuzzy, kde-kuit-format
43882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43883 #| msgid "Brisbane"
43884 msgctxt "City in Queensland Australia"
43885 msgid "Brisbane"
43886 msgstr "Brisbane"
43887 
43888 #: kstars_i18n.cpp:1115
43889 #, fuzzy, kde-kuit-format
43890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43891 #| msgid "Bristol"
43892 msgctxt "City in United Kingdom"
43893 msgid "Bristol"
43894 msgstr "Bristol"
43895 
43896 #: kstars_i18n.cpp:1116
43897 #, fuzzy, kde-kuit-format
43898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43899 #| msgid "Bristol"
43900 msgctxt "City in Connecticut USA"
43901 msgid "Bristol"
43902 msgstr "Bristol"
43903 
43904 #: kstars_i18n.cpp:1117
43905 #, fuzzy, kde-kuit-format
43906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43907 #| msgid "Bristol"
43908 msgctxt "City in Rhode Island USA"
43909 msgid "Bristol"
43910 msgstr "Bristol"
43911 
43912 #: kstars_i18n.cpp:1118
43913 #, fuzzy, kde-kuit-format
43914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43915 #| msgid "Bristol"
43916 msgctxt "City in Tennessee USA"
43917 msgid "Bristol"
43918 msgstr "Bristol"
43919 
43920 #: kstars_i18n.cpp:1119
43921 #, fuzzy, kde-kuit-format
43922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43923 #| msgid "Bristol"
43924 msgctxt "City in Vermont USA"
43925 msgid "Bristol"
43926 msgstr "Bristol"
43927 
43928 #: kstars_i18n.cpp:1120
43929 #, fuzzy, kde-kuit-format
43930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43931 #| msgid "Brize Norton"
43932 msgctxt "City in United Kingdom"
43933 msgid "Brize Norton"
43934 msgstr "Brize Norton"
43935 
43936 #: kstars_i18n.cpp:1121
43937 #, fuzzy, kde-kuit-format
43938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43939 #| msgid "Brockton"
43940 msgctxt "City in Massachusetts USA"
43941 msgid "Brockton"
43942 msgstr "Brockton"
43943 
43944 #: kstars_i18n.cpp:1122
43945 #, fuzzy, kde-kuit-format
43946 msgctxt "City in Ontario Canada"
43947 msgid "Brockville"
43948 msgstr "Rockville"
43949 
43950 #: kstars_i18n.cpp:1123
43951 #, fuzzy, kde-kuit-format
43952 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43953 #| msgid "Broken Arrow"
43954 msgctxt "City in Oklahoma USA"
43955 msgid "Broken Arrow"
43956 msgstr "Broken Arrow"
43957 
43958 #: kstars_i18n.cpp:1124
43959 #, fuzzy, kde-kuit-format
43960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43961 #| msgid "Brookings"
43962 msgctxt "City in Oregon USA"
43963 msgid "Brookings"
43964 msgstr "Brookings"
43965 
43966 #: kstars_i18n.cpp:1125
43967 #, fuzzy, kde-kuit-format
43968 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43969 #| msgid "Brookings"
43970 msgctxt "City in South Dakota USA"
43971 msgid "Brookings"
43972 msgstr "Brookings"
43973 
43974 #: kstars_i18n.cpp:1126
43975 #, fuzzy, kde-kuit-format
43976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43977 #| msgid "Brookline"
43978 msgctxt "City in Massachusetts USA"
43979 msgid "Brookline"
43980 msgstr "Brookline"
43981 
43982 #: kstars_i18n.cpp:1127
43983 #, fuzzy, kde-kuit-format
43984 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43985 #| msgid "Brooklyn Park"
43986 msgctxt "City in Minnesota USA"
43987 msgid "Brooklyn Park"
43988 msgstr "Brooklyn Park"
43989 
43990 #: kstars_i18n.cpp:1128
43991 #, fuzzy, kde-kuit-format
43992 msgctxt "City in Alberta Canada"
43993 msgid "Brooks"
43994 msgstr "Brookings"
43995 
43996 #: kstars_i18n.cpp:1129
43997 #, fuzzy, kde-kuit-format
43998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43999 #| msgid "Brookside Park"
44000 msgctxt "City in Delaware USA"
44001 msgid "Brookside Park"
44002 msgstr "Brookside Park"
44003 
44004 #: kstars_i18n.cpp:1130
44005 #, fuzzy, kde-kuit-format
44006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44007 #| msgid "Brownsville"
44008 msgctxt "City in Texas USA"
44009 msgid "Brownsville"
44010 msgstr "Brownsville"
44011 
44012 #: kstars_i18n.cpp:1131
44013 #, fuzzy, kde-kuit-format
44014 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44015 #| msgid "Brunswick"
44016 msgctxt "City in Georgia USA"
44017 msgid "Brunswick"
44018 msgstr "Brunswick"
44019 
44020 #: kstars_i18n.cpp:1132
44021 #, fuzzy, kde-kuit-format
44022 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44023 #| msgid "Brunswick"
44024 msgctxt "City in Maine USA"
44025 msgid "Brunswick"
44026 msgstr "Brunswick"
44027 
44028 #: kstars_i18n.cpp:1133
44029 #, fuzzy, kde-kuit-format
44030 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44031 #| msgid "Brussels"
44032 msgctxt "City in Brabant Belgium"
44033 msgid "Brussels"
44034 msgstr "Brussels"
44035 
44036 #: kstars_i18n.cpp:1134
44037 #, fuzzy, kde-kuit-format
44038 msgctxt "City in Central Region Russia"
44039 msgid "Bryansk"
44040 msgstr "Burbank"
44041 
44042 #: kstars_i18n.cpp:1135
44043 #, kde-kuit-format
44044 msgctxt "City in Utah USA"
44045 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS"
44046 msgstr ""
44047 
44048 #: kstars_i18n.cpp:1136
44049 #, fuzzy, kde-kuit-format
44050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44051 #| msgid "Buan"
44052 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
44053 msgid "Buan"
44054 msgstr "Buan"
44055 
44056 #: kstars_i18n.cpp:1137
44057 #, fuzzy, kde-kuit-format
44058 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44059 msgid "Buchans"
44060 msgstr "Bucharest"
44061 
44062 #: kstars_i18n.cpp:1138
44063 #, fuzzy, kde-kuit-format
44064 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44065 #| msgid "Bucharest"
44066 msgctxt "City in Romania"
44067 msgid "Bucharest"
44068 msgstr "Bucharest"
44069 
44070 #: kstars_i18n.cpp:1139
44071 #, fuzzy, kde-kuit-format
44072 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44073 #| msgid "Buckeburg"
44074 msgctxt "City in Germany"
44075 msgid "Buckeburg"
44076 msgstr "Buckeburg"
44077 
44078 #: kstars_i18n.cpp:1140
44079 #, fuzzy, kde-kuit-format
44080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44081 #| msgid "Budapest"
44082 msgctxt "City in Pest Hungary"
44083 msgid "Budapest"
44084 msgstr "Budapest"
44085 
44086 #: kstars_i18n.cpp:1141
44087 #, fuzzy, kde-kuit-format
44088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44089 #| msgid "Buena Park"
44090 msgctxt "City in California USA"
44091 msgid "Buena Park"
44092 msgstr "Buena Park"
44093 
44094 #: kstars_i18n.cpp:1142
44095 #, fuzzy, kde-kuit-format
44096 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44097 #| msgid "Buenos Aires"
44098 msgctxt "City in Argentina"
44099 msgid "Buenos Aires"
44100 msgstr "Buenos Aires"
44101 
44102 #: kstars_i18n.cpp:1143
44103 #, fuzzy, kde-kuit-format
44104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44105 #| msgid "Buffalo"
44106 msgctxt "City in New York USA"
44107 msgid "Buffalo"
44108 msgstr "Buffalo"
44109 
44110 #: kstars_i18n.cpp:1144
44111 #, fuzzy, kde-kuit-format
44112 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44113 #| msgid "Buffalo"
44114 msgctxt "City in Wyoming USA"
44115 msgid "Buffalo"
44116 msgstr "Buffalo"
44117 
44118 #: kstars_i18n.cpp:1145
44119 #, fuzzy, kde-kuit-format
44120 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44121 msgid "Buffalo Narrows"
44122 msgstr "Sioux Narrows"
44123 
44124 #: kstars_i18n.cpp:1146
44125 #, fuzzy, kde-kuit-format
44126 msgctxt "City in Burundi"
44127 msgid "Bujumburo"
44128 msgstr "Majuro"
44129 
44130 #: kstars_i18n.cpp:1147
44131 #, fuzzy, kde-kuit-format
44132 msgctxt "City in Rwanda"
44133 msgid "Bukavu"
44134 msgstr "Buan"
44135 
44136 #: kstars_i18n.cpp:1148
44137 #, fuzzy, kde-kuit-format
44138 msgctxt "City in Zimbabwe"
44139 msgid "Bulawayo"
44140 msgstr "Buyeo"
44141 
44142 #: kstars_i18n.cpp:1149
44143 #, fuzzy, kde-kuit-format
44144 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44145 #| msgid "Burbank"
44146 msgctxt "City in California USA"
44147 msgid "Burbank"
44148 msgstr "Burbank"
44149 
44150 #: kstars_i18n.cpp:1150
44151 #, fuzzy, kde-kuit-format
44152 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44153 msgid "Burgeo"
44154 msgstr "Burgos"
44155 
44156 #: kstars_i18n.cpp:1151
44157 #, fuzzy, kde-kuit-format
44158 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44159 #| msgid "Burgos"
44160 msgctxt "City in Spain"
44161 msgid "Burgos"
44162 msgstr "Burgos"
44163 
44164 #: kstars_i18n.cpp:1152
44165 #, fuzzy, kde-kuit-format
44166 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44167 #| msgid "Burlington"
44168 msgctxt "City in Colorado USA"
44169 msgid "Burlington"
44170 msgstr "Burlington"
44171 
44172 #: kstars_i18n.cpp:1153
44173 #, fuzzy, kde-kuit-format
44174 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44175 #| msgid "Burlington"
44176 msgctxt "City in Connecticut USA"
44177 msgid "Burlington"
44178 msgstr "Burlington"
44179 
44180 #: kstars_i18n.cpp:1154
44181 #, fuzzy, kde-kuit-format
44182 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44183 #| msgid "Burlington"
44184 msgctxt "City in Iowa USA"
44185 msgid "Burlington"
44186 msgstr "Burlington"
44187 
44188 #: kstars_i18n.cpp:1155
44189 #, fuzzy, kde-kuit-format
44190 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44191 #| msgid "Burlington"
44192 msgctxt "City in North Carolina USA"
44193 msgid "Burlington"
44194 msgstr "Burlington"
44195 
44196 #: kstars_i18n.cpp:1156
44197 #, fuzzy, kde-kuit-format
44198 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44199 #| msgid "Burlington"
44200 msgctxt "City in Vermont USA"
44201 msgid "Burlington"
44202 msgstr "Burlington"
44203 
44204 #: kstars_i18n.cpp:1157
44205 #, fuzzy, kde-kuit-format
44206 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44207 #| msgid "Burlington"
44208 msgctxt "City in Washington USA"
44209 msgid "Burlington"
44210 msgstr "Burlington"
44211 
44212 #: kstars_i18n.cpp:1158
44213 #, fuzzy, kde-kuit-format
44214 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44215 #| msgid "Burns"
44216 msgctxt "City in Oregon USA"
44217 msgid "Burns"
44218 msgstr "Burns"
44219 
44220 #: kstars_i18n.cpp:1159
44221 #, fuzzy, kde-kuit-format
44222 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44223 msgid "Burns Lake"
44224 msgstr "Big Lake"
44225 
44226 #: kstars_i18n.cpp:1160
44227 #, fuzzy, kde-kuit-format
44228 msgctxt "City in Burundi"
44229 msgid "Bururi"
44230 msgstr "Biruni"
44231 
44232 #: kstars_i18n.cpp:1161
44233 #, fuzzy, kde-kuit-format
44234 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44235 #| msgid "Burwash"
44236 msgctxt "City in Ontario Canada"
44237 msgid "Burwash"
44238 msgstr "Burwash"
44239 
44240 #: kstars_i18n.cpp:1162
44241 #, fuzzy, kde-kuit-format
44242 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44243 #| msgid "Busan"
44244 msgctxt "City in South Korea"
44245 msgid "Busan"
44246 msgstr "Busan"
44247 
44248 #: kstars_i18n.cpp:1163
44249 #, fuzzy, kde-kuit-format
44250 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44251 #| msgid "Butte"
44252 msgctxt "City in Montana USA"
44253 msgid "Butte"
44254 msgstr "Butte"
44255 
44256 #: kstars_i18n.cpp:1164
44257 #, fuzzy, kde-kuit-format
44258 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44259 #| msgid "Butterworth"
44260 msgctxt "City in Malaysia"
44261 msgid "Butterworth"
44262 msgstr "Butterworth"
44263 
44264 #: kstars_i18n.cpp:1165
44265 #, fuzzy, kde-kuit-format
44266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44267 #| msgid "Buyeo"
44268 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
44269 msgid "Buyeo"
44270 msgstr "Buyeo"
44271 
44272 #: kstars_i18n.cpp:1166
44273 #, fuzzy, kde-kuit-format
44274 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44275 #| msgid "Byurakan"
44276 msgctxt "City in Armenia"
44277 msgid "Byurakan"
44278 msgstr "Byurakan"
44279 
44280 #: kstars_i18n.cpp:1167
44281 #, kde-kuit-format
44282 msgctxt "City in Békés Hungary"
44283 msgid "Békéscsaba"
44284 msgstr ""
44285 
44286 #: kstars_i18n.cpp:1168
44287 #, fuzzy, kde-kuit-format
44288 msgctxt "City in Quebec Canada"
44289 msgid "Cabano"
44290 msgstr "Canton"
44291 
44292 #: kstars_i18n.cpp:1169
44293 #, fuzzy, kde-kuit-format
44294 msgctxt "City in Quebec Canada"
44295 msgid "Cadillac"
44296 msgstr "Wallace"
44297 
44298 #: kstars_i18n.cpp:1170
44299 #, fuzzy, kde-kuit-format
44300 msgctxt "City in Alberta Canada"
44301 msgid "Cadomin"
44302 msgstr "Champaign"
44303 
44304 #: kstars_i18n.cpp:1171
44305 #, fuzzy, kde-kuit-format
44306 msgctxt "City in Alberta Canada"
44307 msgid "Cadotte Lake"
44308 msgstr "Cold Lake"
44309 
44310 #: kstars_i18n.cpp:1172
44311 #, fuzzy, kde-kuit-format
44312 msgctxt "City in Calvados France"
44313 msgid "Caen"
44314 msgstr "Camden"
44315 
44316 #: kstars_i18n.cpp:1173
44317 #, fuzzy, kde-kuit-format
44318 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44319 #| msgid "Cagliari"
44320 msgctxt "City in Italy"
44321 msgid "Cagliari"
44322 msgstr "Cagliari"
44323 
44324 #: kstars_i18n.cpp:1174
44325 #, fuzzy, kde-kuit-format
44326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44327 #| msgid "Cairo"
44328 msgctxt "City in Egypt"
44329 msgid "Cairo"
44330 msgstr "Cairo"
44331 
44332 #: kstars_i18n.cpp:1175
44333 #, fuzzy, kde-kuit-format
44334 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
44335 msgid "Calais"
44336 msgstr "Champaign"
44337 
44338 #: kstars_i18n.cpp:1176
44339 #, fuzzy, kde-kuit-format
44340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44341 #| msgid "Calar Alto"
44342 msgctxt "City in Spain"
44343 msgid "Calar Alto"
44344 msgstr "Calar Alto"
44345 
44346 #: kstars_i18n.cpp:1177
44347 #, fuzzy, kde-kuit-format
44348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44349 #| msgid "Caldwell"
44350 msgctxt "City in Idaho USA"
44351 msgid "Caldwell"
44352 msgstr "Caldwell"
44353 
44354 #: kstars_i18n.cpp:1178
44355 #, fuzzy, kde-kuit-format
44356 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
44357 msgid "Caledonia"
44358 msgstr "California"
44359 
44360 #: kstars_i18n.cpp:1179
44361 #, fuzzy, kde-kuit-format
44362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44363 #| msgid "Calgary"
44364 msgctxt "City in Alberta Canada"
44365 msgid "Calgary"
44366 msgstr "Calgary"
44367 
44368 #: kstars_i18n.cpp:1180
44369 #, fuzzy, kde-kuit-format
44370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44371 #| msgid "Caliente"
44372 msgctxt "City in Nevada USA"
44373 msgid "Caliente"
44374 msgstr "Caliente"
44375 
44376 #: kstars_i18n.cpp:1181
44377 #, fuzzy, kde-kuit-format
44378 msgctxt "City in Ontario Canada"
44379 msgid "Caliper Lake"
44380 msgstr "Clear Lake City"
44381 
44382 #: kstars_i18n.cpp:1182
44383 #, fuzzy, kde-kuit-format
44384 msgctxt "City in Alberta Canada"
44385 msgid "Calling Lake"
44386 msgstr "Big Lake"
44387 
44388 #: kstars_i18n.cpp:1183
44389 #, fuzzy, kde-kuit-format
44390 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44391 msgid "Calvert"
44392 msgstr "Casper"
44393 
44394 #: kstars_i18n.cpp:1184
44395 #, fuzzy, kde-kuit-format
44396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44397 #| msgid "Cambridge"
44398 msgctxt "City in United Kingdom"
44399 msgid "Cambridge"
44400 msgstr "Cambridge"
44401 
44402 #: kstars_i18n.cpp:1185
44403 #, fuzzy, kde-kuit-format
44404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44405 #| msgid "Cambridge"
44406 msgctxt "City in Maryland USA"
44407 msgid "Cambridge"
44408 msgstr "Cambridge"
44409 
44410 #: kstars_i18n.cpp:1186
44411 #, fuzzy, kde-kuit-format
44412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44413 #| msgid "Cambridge"
44414 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44415 msgid "Cambridge"
44416 msgstr "Cambridge"
44417 
44418 #: kstars_i18n.cpp:1187
44419 #, fuzzy, kde-kuit-format
44420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44421 #| msgid "Camden"
44422 msgctxt "City in New Jersey USA"
44423 msgid "Camden"
44424 msgstr "Camden"
44425 
44426 #: kstars_i18n.cpp:1188
44427 #, fuzzy, kde-kuit-format
44428 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44429 msgid "Campbell River"
44430 msgstr "Fall River"
44431 
44432 #: kstars_i18n.cpp:1189
44433 #, fuzzy, kde-kuit-format
44434 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
44435 msgid "Campbellton"
44436 msgstr "Carlton"
44437 
44438 #: kstars_i18n.cpp:1190
44439 #, fuzzy, kde-kuit-format
44440 msgctxt "City in Italy"
44441 msgid "Campobasso"
44442 msgstr "Tampa"
44443 
44444 #: kstars_i18n.cpp:1191
44445 #, fuzzy, kde-kuit-format
44446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44447 #| msgid "Canberra"
44448 msgctxt "City in ACT Australia"
44449 msgid "Canberra"
44450 msgstr "Canberra"
44451 
44452 #: kstars_i18n.cpp:1192
44453 #, fuzzy, kde-kuit-format
44454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44455 #| msgid "Cannes"
44456 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
44457 msgid "Cannes"
44458 msgstr "Cannes"
44459 
44460 #: kstars_i18n.cpp:1193
44461 #, fuzzy, kde-kuit-format
44462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44463 #| msgid "Canoga Park"
44464 msgctxt "City in California USA"
44465 msgid "Canoga Park"
44466 msgstr "Canoga Park"
44467 
44468 #: kstars_i18n.cpp:1194
44469 #, fuzzy, kde-kuit-format
44470 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44471 msgid "Canora"
44472 msgstr "Canberra"
44473 
44474 #: kstars_i18n.cpp:1195
44475 #, fuzzy, kde-kuit-format
44476 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
44477 msgid "Canso"
44478 msgstr "Cranston"
44479 
44480 #: kstars_i18n.cpp:1196
44481 #, fuzzy, kde-kuit-format
44482 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44483 #| msgid "Canton"
44484 msgctxt "City in China"
44485 msgid "Canton"
44486 msgstr "Canton"
44487 
44488 #: kstars_i18n.cpp:1197
44489 #, fuzzy, kde-kuit-format
44490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44491 #| msgid "Canton"
44492 msgctxt "City in Ohio USA"
44493 msgid "Canton"
44494 msgstr "Canton"
44495 
44496 #: kstars_i18n.cpp:1198
44497 #, fuzzy, kde-kuit-format
44498 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44499 #| msgid "Cantonsville"
44500 msgctxt "City in Maryland USA"
44501 msgid "Cantonsville"
44502 msgstr "Cantonsville"
44503 
44504 #: kstars_i18n.cpp:1199
44505 #, fuzzy, kde-kuit-format
44506 msgctxt "City in Quebec Canada"
44507 msgid "Cap-Chat"
44508 msgstr "Jonga"
44509 
44510 #: kstars_i18n.cpp:1200
44511 #, kde-kuit-format
44512 msgctxt "City in Quebec Canada"
44513 msgid "Cap-aux-Meules"
44514 msgstr ""
44515 
44516 #: kstars_i18n.cpp:1201
44517 #, fuzzy, kde-kuit-format
44518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44519 #| msgid "Cape Canaveral"
44520 msgctxt "City in Florida USA"
44521 msgid "Cape Canaveral"
44522 msgstr "Cape Canaveral"
44523 
44524 #: kstars_i18n.cpp:1202
44525 #, fuzzy, kde-kuit-format
44526 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44527 #| msgid "Cape Girardeau"
44528 msgctxt "City in Missouri USA"
44529 msgid "Cape Girardeau"
44530 msgstr "Cape Girardeau"
44531 
44532 #: kstars_i18n.cpp:1203
44533 #, fuzzy, kde-kuit-format
44534 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44535 #| msgid "Cape May"
44536 msgctxt "City in New Jersey USA"
44537 msgid "Cape May"
44538 msgstr "Cape May"
44539 
44540 #: kstars_i18n.cpp:1204
44541 #, fuzzy, kde-kuit-format
44542 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44543 #| msgid "Cape Town"
44544 msgctxt "City in South Africa"
44545 msgid "Cape Town"
44546 msgstr "Cape Town"
44547 
44548 #: kstars_i18n.cpp:1205
44549 #, kde-kuit-format
44550 msgctxt "City in Texas USA"
44551 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)"
44552 msgstr ""
44553 
44554 #: kstars_i18n.cpp:1206
44555 #, fuzzy, kde-kuit-format
44556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44557 #| msgid "Caracas"
44558 msgctxt "City in Venezuela"
44559 msgid "Caracas"
44560 msgstr "Caracas"
44561 
44562 #: kstars_i18n.cpp:1207
44563 #, fuzzy, kde-kuit-format
44564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44565 #| msgid "Carbonado"
44566 msgctxt "City in Washington USA"
44567 msgid "Carbonado"
44568 msgstr "Carbonado"
44569 
44570 #: kstars_i18n.cpp:1208
44571 #, fuzzy, kde-kuit-format
44572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44573 #| msgid "Carbondale"
44574 msgctxt "City in Illinois USA"
44575 msgid "Carbondale"
44576 msgstr "Carbondale"
44577 
44578 #: kstars_i18n.cpp:1209
44579 #, fuzzy, kde-kuit-format
44580 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44581 msgid "Carbonear"
44582 msgstr "Carbonado"
44583 
44584 #: kstars_i18n.cpp:1210
44585 #, fuzzy, kde-kuit-format
44586 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44587 #| msgid "Cardiff"
44588 msgctxt "City in Wales United Kingdom"
44589 msgid "Cardiff"
44590 msgstr "Cardiff"
44591 
44592 #: kstars_i18n.cpp:1211
44593 #, fuzzy, kde-kuit-format
44594 msgctxt "City in Ontario Canada"
44595 msgid "Carleton Place"
44596 msgstr "Carlton"
44597 
44598 #: kstars_i18n.cpp:1212
44599 #, fuzzy, kde-kuit-format
44600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44601 #| msgid "Carlton"
44602 msgctxt "City in Minnesota USA"
44603 msgid "Carlton"
44604 msgstr "Carlton"
44605 
44606 #: kstars_i18n.cpp:1213
44607 #, fuzzy, kde-kuit-format
44608 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44609 msgid "Carlyle"
44610 msgstr "Cary"
44611 
44612 #: kstars_i18n.cpp:1214
44613 #, fuzzy, kde-kuit-format
44614 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44615 msgid "Carman"
44616 msgstr "Parma"
44617 
44618 #: kstars_i18n.cpp:1215
44619 #, fuzzy, kde-kuit-format
44620 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44621 #| msgid "Carmichael"
44622 msgctxt "City in California USA"
44623 msgid "Carmichael"
44624 msgstr "Carmichael"
44625 
44626 #: kstars_i18n.cpp:1216
44627 #, fuzzy, kde-kuit-format
44628 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44629 #| msgid "Carrizozo"
44630 msgctxt "City in New Mexico USA"
44631 msgid "Carrizozo"
44632 msgstr "Carrizozo"
44633 
44634 #: kstars_i18n.cpp:1217
44635 #, fuzzy, kde-kuit-format
44636 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44637 #| msgid "Carrollton"
44638 msgctxt "City in Georgia USA"
44639 msgid "Carrollton"
44640 msgstr "Carrollton"
44641 
44642 #: kstars_i18n.cpp:1218
44643 #, fuzzy, kde-kuit-format
44644 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44645 #| msgid "Carson"
44646 msgctxt "City in California USA"
44647 msgid "Carson"
44648 msgstr "Carson"
44649 
44650 #: kstars_i18n.cpp:1219
44651 #, fuzzy, kde-kuit-format
44652 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44653 #| msgid "Carson City"
44654 msgctxt "City in Nevada USA"
44655 msgid "Carson City"
44656 msgstr "Carson City"
44657 
44658 #: kstars_i18n.cpp:1220
44659 #, fuzzy, kde-kuit-format
44660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44661 #| msgid "Cartagena"
44662 msgctxt "City in Spain"
44663 msgid "Cartagena"
44664 msgstr "Cartagena"
44665 
44666 #: kstars_i18n.cpp:1221
44667 #, fuzzy, kde-kuit-format
44668 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44669 #| msgid "Cartersville"
44670 msgctxt "City in Georgia USA"
44671 msgid "Cartersville"
44672 msgstr "Cartersville"
44673 
44674 #: kstars_i18n.cpp:1222
44675 #, fuzzy, kde-kuit-format
44676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44677 #| msgid "Cary"
44678 msgctxt "City in Illinois USA"
44679 msgid "Cary"
44680 msgstr "Cary"
44681 
44682 #: kstars_i18n.cpp:1223
44683 #, fuzzy, kde-kuit-format
44684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44685 #| msgid "Casa Grande"
44686 msgctxt "City in Arizona USA"
44687 msgid "Casa Grande"
44688 msgstr "Casa Grande"
44689 
44690 #: kstars_i18n.cpp:1224
44691 #, fuzzy, kde-kuit-format
44692 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44693 #| msgid "Casablanca"
44694 msgctxt "City in Morocco"
44695 msgid "Casablanca"
44696 msgstr "Casablanca"
44697 
44698 #: kstars_i18n.cpp:1225
44699 #, fuzzy, kde-kuit-format
44700 msgctxt "City in Italy"
44701 msgid "Caserta"
44702 msgstr "Casper"
44703 
44704 #: kstars_i18n.cpp:1226
44705 #, fuzzy, kde-kuit-format
44706 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44707 #| msgid "Casper"
44708 msgctxt "City in Wyoming USA"
44709 msgid "Casper"
44710 msgstr "Casper"
44711 
44712 #: kstars_i18n.cpp:1227
44713 #, fuzzy, kde-kuit-format
44714 msgctxt "City in Ontario Canada"
44715 msgid "Casselman"
44716 msgstr "Kassel"
44717 
44718 #: kstars_i18n.cpp:1228
44719 #, fuzzy, kde-kuit-format
44720 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44721 #| msgid "Castellon de la Plana"
44722 msgctxt "City in Spain"
44723 msgid "Castelló de la Plana"
44724 msgstr "Castellon de la Plana"
44725 
44726 #: kstars_i18n.cpp:1229
44727 #, fuzzy, kde-kuit-format
44728 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44729 msgid "Castlegar"
44730 msgstr "Calgary"
44731 
44732 #: kstars_i18n.cpp:1230
44733 #, fuzzy, kde-kuit-format
44734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44735 #| msgid "Castlerock"
44736 msgctxt "City in Washington USA"
44737 msgid "Castlerock"
44738 msgstr "Castlerock"
44739 
44740 #: kstars_i18n.cpp:1231
44741 #, fuzzy, kde-kuit-format
44742 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44743 #| msgid "Castries"
44744 msgctxt "City in St. Lucia"
44745 msgid "Castries"
44746 msgstr "Castries"
44747 
44748 #: kstars_i18n.cpp:1232
44749 #, fuzzy, kde-kuit-format
44750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44751 #| msgid "Catania"
44752 msgctxt "City in Italy"
44753 msgid "Catania"
44754 msgstr "Catania"
44755 
44756 #: kstars_i18n.cpp:1233
44757 #, fuzzy, kde-kuit-format
44758 msgctxt "City in Italy"
44759 msgid "Catanzaro"
44760 msgstr "Catania"
44761 
44762 #: kstars_i18n.cpp:1234
44763 #, fuzzy, kde-kuit-format
44764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44765 #| msgid "Cave Creek"
44766 msgctxt "City in Arizona USA"
44767 msgid "Cave Creek"
44768 msgstr "Cave Creek"
44769 
44770 #: kstars_i18n.cpp:1235
44771 #, fuzzy, kde-kuit-format
44772 msgctxt "City in Alberta Canada"
44773 msgid "Cavendish"
44774 msgstr "Camden"
44775 
44776 #: kstars_i18n.cpp:1236
44777 #, fuzzy, kde-kuit-format
44778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44779 #| msgid "Cayenne"
44780 msgctxt "City in French Guiana"
44781 msgid "Cayenne"
44782 msgstr "Cayenne"
44783 
44784 #: kstars_i18n.cpp:1237
44785 #, fuzzy, kde-kuit-format
44786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44787 #| msgid "Cedar City"
44788 msgctxt "City in Utah USA"
44789 msgid "Cedar City"
44790 msgstr "Cedar City"
44791 
44792 #: kstars_i18n.cpp:1238
44793 #, fuzzy, kde-kuit-format
44794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44795 #| msgid "Cedar Falls"
44796 msgctxt "City in Iowa USA"
44797 msgid "Cedar Falls"
44798 msgstr "Cedar Falls"
44799 
44800 #: kstars_i18n.cpp:1239
44801 #, fuzzy, kde-kuit-format
44802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44803 #| msgid "Cedar Rapids"
44804 msgctxt "City in Iowa USA"
44805 msgid "Cedar Rapids"
44806 msgstr "Cedar Rapids"
44807 
44808 #: kstars_i18n.cpp:1240
44809 #, fuzzy, kde-kuit-format
44810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44811 #| msgid "Central Islip"
44812 msgctxt "City in New York USA"
44813 msgid "Central Islip"
44814 msgstr "Central Islip"
44815 
44816 #: kstars_i18n.cpp:1241
44817 #, fuzzy, kde-kuit-format
44818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44819 #| msgid "Centreville"
44820 msgctxt "City in Maryland USA"
44821 msgid "Centreville"
44822 msgstr "Centreville"
44823 
44824 #: kstars_i18n.cpp:1242
44825 #, fuzzy, kde-kuit-format
44826 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44827 #| msgid "Cerritos"
44828 msgctxt "City in California USA"
44829 msgid "Cerritos"
44830 msgstr "Cerritos"
44831 
44832 #: kstars_i18n.cpp:1243
44833 #, fuzzy, kde-kuit-format
44834 msgctxt "City in Chile"
44835 msgid "Cerro Calán"
44836 msgstr "Cerro Calán"
44837 
44838 #: kstars_i18n.cpp:1244
44839 #, fuzzy, kde-kuit-format
44840 msgctxt "City in Chile"
44841 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
44842 msgstr "Cerro Tololo"
44843 
44844 #: kstars_i18n.cpp:1245
44845 #, fuzzy, kde-kuit-format
44846 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44847 #| msgid "Ceuta"
44848 msgctxt "City in Spain"
44849 msgid "Ceuta"
44850 msgstr "Ceuta"
44851 
44852 #: kstars_i18n.cpp:1246
44853 #, fuzzy, kde-kuit-format
44854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44855 #| msgid "Chagrin Falls"
44856 msgctxt "City in Ohio USA"
44857 msgid "Chagrin Falls"
44858 msgstr "Chagrin Falls"
44859 
44860 #: kstars_i18n.cpp:1247
44861 #, fuzzy, kde-kuit-format
44862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44863 #| msgid "Champaign"
44864 msgctxt "City in Illinois USA"
44865 msgid "Champaign"
44866 msgstr "Champaign"
44867 
44868 #: kstars_i18n.cpp:1248
44869 #, fuzzy, kde-kuit-format
44870 msgctxt "City in Quebec Canada"
44871 msgid "Chandler"
44872 msgstr "Gander"
44873 
44874 #: kstars_i18n.cpp:1249
44875 #, fuzzy, kde-kuit-format
44876 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
44877 #| msgid "Gangwon"
44878 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
44879 msgid "Changwon"
44880 msgstr "Gangwon"
44881 
44882 #: kstars_i18n.cpp:1250
44883 #, kde-kuit-format
44884 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44885 msgid "Channel-Port aux Basques"
44886 msgstr ""
44887 
44888 #: kstars_i18n.cpp:1251
44889 #, fuzzy, kde-kuit-format
44890 msgctxt "City in Quebec Canada"
44891 msgid "Chapais"
44892 msgstr "Champaign"
44893 
44894 #: kstars_i18n.cpp:1252
44895 #, fuzzy, kde-kuit-format
44896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44897 #| msgid "Chapel Hill"
44898 msgctxt "City in North Carolina USA"
44899 msgid "Chapel Hill"
44900 msgstr "Chapel Hill"
44901 
44902 #: kstars_i18n.cpp:1253
44903 #, fuzzy, kde-kuit-format
44904 msgctxt "City in Ontario Canada"
44905 msgid "Chapleau"
44906 msgstr "Chesapeake"
44907 
44908 #: kstars_i18n.cpp:1254
44909 #, fuzzy, kde-kuit-format
44910 msgctxt "City in Alberta Canada"
44911 msgid "Chard"
44912 msgstr "[vIkhadi]"
44913 
44914 #: kstars_i18n.cpp:1255
44915 #, fuzzy, kde-kuit-format
44916 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44917 #| msgid "Charleston"
44918 msgctxt "City in South Carolina USA"
44919 msgid "Charleston"
44920 msgstr "Charleston"
44921 
44922 #: kstars_i18n.cpp:1256
44923 #, fuzzy, kde-kuit-format
44924 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44925 #| msgid "Charleston"
44926 msgctxt "City in West Virginia USA"
44927 msgid "Charleston"
44928 msgstr "Charleston"
44929 
44930 #: kstars_i18n.cpp:1257
44931 #, fuzzy, kde-kuit-format
44932 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44933 #| msgid "Charlevoix"
44934 msgctxt "City in Quebec Canada"
44935 msgid "Charlevoix"
44936 msgstr "Charlevoix"
44937 
44938 #: kstars_i18n.cpp:1258
44939 #, fuzzy, kde-kuit-format
44940 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44941 #| msgid "Charlotte"
44942 msgctxt "City in North Carolina USA"
44943 msgid "Charlotte"
44944 msgstr "Charlotte"
44945 
44946 #: kstars_i18n.cpp:1259
44947 #, fuzzy, kde-kuit-format
44948 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44949 #| msgid "Charlottesville"
44950 msgctxt "City in Virginia USA"
44951 msgid "Charlottesville"
44952 msgstr "Charlottesville"
44953 
44954 #: kstars_i18n.cpp:1260
44955 #, fuzzy, kde-kuit-format
44956 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44957 #| msgid "Charlottetown"
44958 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
44959 msgid "Charlottetown"
44960 msgstr "Charlottetown"
44961 
44962 #: kstars_i18n.cpp:1261
44963 #, fuzzy, kde-kuit-format
44964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44965 #| msgid "Chatham"
44966 msgctxt "City in Ontario Canada"
44967 msgid "Chatham-Kent"
44968 msgstr "Chatham"
44969 
44970 #: kstars_i18n.cpp:1262
44971 #, fuzzy, kde-kuit-format
44972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44973 #| msgid "Chattanooga"
44974 msgctxt "City in Tennessee USA"
44975 msgid "Chattanooga"
44976 msgstr "Chattanooga"
44977 
44978 #: kstars_i18n.cpp:1263
44979 #, fuzzy, kde-kuit-format
44980 msgctxt "City in Volga Region Russia"
44981 msgid "Cheboksary"
44982 msgstr "Cary"
44983 
44984 #: kstars_i18n.cpp:1264
44985 #, fuzzy, kde-kuit-format
44986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44987 #| msgid "Cheltenham"
44988 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
44989 msgid "Cheltenham"
44990 msgstr "Cheltenham"
44991 
44992 #: kstars_i18n.cpp:1265
44993 #, fuzzy, kde-kuit-format
44994 msgctxt "City in Ural Russia"
44995 msgid "Chelyabinsk"
44996 msgstr "Chinook"
44997 
44998 #: kstars_i18n.cpp:1266
44999 #, fuzzy, kde-kuit-format
45000 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45001 #| msgid "Chemnitz"
45002 msgctxt "City in Germany"
45003 msgid "Chemnitz"
45004 msgstr "Chemnitz"
45005 
45006 #: kstars_i18n.cpp:1267
45007 #, fuzzy, kde-kuit-format
45008 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45009 #| msgid "Chemnitz"
45010 msgctxt "City in India"
45011 msgid "Chennai"
45012 msgstr "Chemnitz"
45013 
45014 #: kstars_i18n.cpp:1268
45015 #, fuzzy, kde-kuit-format
45016 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45017 #| msgid "Cheongju"
45018 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
45019 msgid "Cheongju"
45020 msgstr "Cheongju"
45021 
45022 #: kstars_i18n.cpp:1269
45023 #, fuzzy, kde-kuit-format
45024 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45025 #| msgid "Cheorwon"
45026 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
45027 msgid "Cheorwon"
45028 msgstr "Cheorwon"
45029 
45030 #: kstars_i18n.cpp:1270
45031 #, fuzzy, kde-kuit-format
45032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45033 #| msgid "Cheraw"
45034 msgctxt "City in South Carolina USA"
45035 msgid "Cheraw"
45036 msgstr "Cheraw"
45037 
45038 #: kstars_i18n.cpp:1271
45039 #, fuzzy, kde-kuit-format
45040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45041 #| msgid "Cherbourg"
45042 msgctxt "City in Manche France"
45043 msgid "Cherbourg"
45044 msgstr "Cherbourg"
45045 
45046 #: kstars_i18n.cpp:1272
45047 #, fuzzy, kde-kuit-format
45048 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45049 #| msgid "Cheraw"
45050 msgctxt "City in Ukraine"
45051 msgid "Cherkasy"
45052 msgstr "Cheraw"
45053 
45054 #: kstars_i18n.cpp:1273
45055 #, fuzzy, kde-kuit-format
45056 msgctxt "City in South Region Russia"
45057 msgid "Cherkessk"
45058 msgstr "Cherokee"
45059 
45060 #: kstars_i18n.cpp:1274
45061 #, fuzzy, kde-kuit-format
45062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45063 #| msgid "Chemnitz"
45064 msgctxt "City in Ukraine"
45065 msgid "Chernihiv"
45066 msgstr "Chemnitz"
45067 
45068 #: kstars_i18n.cpp:1275
45069 #, fuzzy, kde-kuit-format
45070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45071 #| msgid "Cerritos"
45072 msgctxt "City in Ukraine"
45073 msgid "Chernivtsi"
45074 msgstr "Cerritos"
45075 
45076 #: kstars_i18n.cpp:1276
45077 #, fuzzy, kde-kuit-format
45078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45079 #| msgid "Cherokee"
45080 msgctxt "City in Oklahoma USA"
45081 msgid "Cherokee"
45082 msgstr "Cherokee"
45083 
45084 #: kstars_i18n.cpp:1277
45085 #, fuzzy, kde-kuit-format
45086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45087 #| msgid "Chesapeake"
45088 msgctxt "City in Virginia USA"
45089 msgid "Chesapeake"
45090 msgstr "Chesapeake"
45091 
45092 #: kstars_i18n.cpp:1278
45093 #, fuzzy, kde-kuit-format
45094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45095 #| msgid "Chester"
45096 msgctxt "City in Connecticut USA"
45097 msgid "Chester"
45098 msgstr "Chester"
45099 
45100 #: kstars_i18n.cpp:1279
45101 #, fuzzy, kde-kuit-format
45102 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45103 #| msgid "Chester"
45104 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45105 msgid "Chester"
45106 msgstr "Chester"
45107 
45108 #: kstars_i18n.cpp:1280
45109 #, fuzzy, kde-kuit-format
45110 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45111 msgid "Cheticamp"
45112 msgstr "Cheltenham"
45113 
45114 #: kstars_i18n.cpp:1281
45115 #, fuzzy, kde-kuit-format
45116 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45117 msgid "Chetwynd"
45118 msgstr "Cheorwon"
45119 
45120 #: kstars_i18n.cpp:1282
45121 #, fuzzy, kde-kuit-format
45122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45123 #| msgid "Cheyenne"
45124 msgctxt "City in Wyoming USA"
45125 msgid "Cheyenne"
45126 msgstr "Cheyenne"
45127 
45128 #: kstars_i18n.cpp:1283
45129 #, fuzzy, kde-kuit-format
45130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45131 #| msgid "Chiang Mai"
45132 msgctxt "City in Thailand"
45133 msgid "Chiang Mai"
45134 msgstr "Chiang Mai"
45135 
45136 #: kstars_i18n.cpp:1284
45137 #, fuzzy, kde-kuit-format
45138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45139 #| msgid "Chibougamau"
45140 msgctxt "City in Quebec Canada"
45141 msgid "Chibougamau"
45142 msgstr "Chibougamau"
45143 
45144 #: kstars_i18n.cpp:1285
45145 #, fuzzy, kde-kuit-format
45146 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45147 #| msgid "Chicago"
45148 msgctxt "City in Illinois USA"
45149 msgid "Chicago"
45150 msgstr "Chicago"
45151 
45152 #: kstars_i18n.cpp:1286
45153 #, fuzzy, kde-kuit-format
45154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45155 #| msgid "Chiclayo"
45156 msgctxt "City in Peru"
45157 msgid "Chiclayo"
45158 msgstr "Chiclayo"
45159 
45160 #: kstars_i18n.cpp:1287
45161 #, fuzzy, kde-kuit-format
45162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45163 #| msgid "Chicopee"
45164 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45165 msgid "Chicopee"
45166 msgstr "Chicopee"
45167 
45168 #: kstars_i18n.cpp:1288
45169 #, fuzzy, kde-kuit-format
45170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45171 #| msgid "Chignik"
45172 msgctxt "City in Alaska USA"
45173 msgid "Chignik"
45174 msgstr "Chignik"
45175 
45176 #: kstars_i18n.cpp:1289
45177 #, fuzzy, kde-kuit-format
45178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45179 #| msgid "Chillicothe"
45180 msgctxt "City in Illinois USA"
45181 msgid "Chillicothe"
45182 msgstr "Chillicothe"
45183 
45184 #: kstars_i18n.cpp:1290
45185 #, fuzzy, kde-kuit-format
45186 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45187 #| msgid "Chillicothe"
45188 msgctxt "City in Missouri USA"
45189 msgid "Chillicothe"
45190 msgstr "Chillicothe"
45191 
45192 #: kstars_i18n.cpp:1291
45193 #, fuzzy, kde-kuit-format
45194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45195 #| msgid "Chillicothe"
45196 msgctxt "City in Ohio USA"
45197 msgid "Chillicothe"
45198 msgstr "Chillicothe"
45199 
45200 #: kstars_i18n.cpp:1292
45201 #, fuzzy, kde-kuit-format
45202 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45203 msgid "Chilliwack"
45204 msgstr "Chillicothe"
45205 
45206 #: kstars_i18n.cpp:1293
45207 #, fuzzy, kde-kuit-format
45208 msgctxt "City in Zambia"
45209 msgid "Chingola"
45210 msgstr "Chino"
45211 
45212 #: kstars_i18n.cpp:1294
45213 #, fuzzy, kde-kuit-format
45214 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45215 #| msgid "Chino"
45216 msgctxt "City in California USA"
45217 msgid "Chino"
45218 msgstr "Chino"
45219 
45220 #: kstars_i18n.cpp:1295
45221 #, fuzzy, kde-kuit-format
45222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45223 #| msgid "Chino Hills"
45224 msgctxt "City in California USA"
45225 msgid "Chino Hills"
45226 msgstr "Chino Hills"
45227 
45228 #: kstars_i18n.cpp:1296
45229 #, fuzzy, kde-kuit-format
45230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45231 #| msgid "Chinook"
45232 msgctxt "City in Montana USA"
45233 msgid "Chinook"
45234 msgstr "Chinook"
45235 
45236 #: kstars_i18n.cpp:1297
45237 #, fuzzy, kde-kuit-format
45238 msgctxt "City in Somalia"
45239 msgid "Chisimayu"
45240 msgstr "Chiclayo"
45241 
45242 #: kstars_i18n.cpp:1298
45243 #, fuzzy, kde-kuit-format
45244 msgctxt "City in Siberia Russia"
45245 msgid "Chita"
45246 msgstr "Wichita"
45247 
45248 #: kstars_i18n.cpp:1299
45249 #, fuzzy, kde-kuit-format
45250 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45251 #| msgid "Chitose"
45252 msgctxt "City in Japan"
45253 msgid "Chitose"
45254 msgstr "Chitose"
45255 
45256 #: kstars_i18n.cpp:1300
45257 #, fuzzy, kde-kuit-format
45258 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45259 #| msgid "Chittagong"
45260 msgctxt "City in Bangladesh"
45261 msgid "Chittagong"
45262 msgstr "Chittagong"
45263 
45264 #: kstars_i18n.cpp:1301
45265 #, fuzzy, kde-kuit-format
45266 msgctxt "City in Zimbabwe"
45267 msgid "Chitungwiza"
45268 msgstr "Chungju"
45269 
45270 #: kstars_i18n.cpp:1302
45271 #, fuzzy, kde-kuit-format
45272 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45273 #| msgid "Christchurch"
45274 msgctxt "City in New Zealand"
45275 msgid "Christchurch"
45276 msgstr "Christchurch"
45277 
45278 #: kstars_i18n.cpp:1303
45279 #, fuzzy, kde-kuit-format
45280 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
45281 msgid "Christiansoe"
45282 msgstr "Chitose"
45283 
45284 #: kstars_i18n.cpp:1304
45285 #, fuzzy, kde-kuit-format
45286 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45287 #| msgid "Christmas Island"
45288 msgctxt "City in Australia"
45289 msgid "Christmas Island"
45290 msgstr "Christmas Island"
45291 
45292 #: kstars_i18n.cpp:1305
45293 #, fuzzy, kde-kuit-format
45294 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45295 #| msgid "Chula Vista"
45296 msgctxt "City in California USA"
45297 msgid "Chula Vista"
45298 msgstr "Chula Vista"
45299 
45300 #: kstars_i18n.cpp:1306
45301 #, fuzzy, kde-kuit-format
45302 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45303 #| msgid "Chuncheon"
45304 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
45305 msgid "Chuncheon"
45306 msgstr "Chuncheon"
45307 
45308 #: kstars_i18n.cpp:1307
45309 #, fuzzy, kde-kuit-format
45310 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45311 #| msgid "Chungju"
45312 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
45313 msgid "Chungju"
45314 msgstr "Chungju"
45315 
45316 #: kstars_i18n.cpp:1308
45317 #, fuzzy, kde-kuit-format
45318 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45319 #| msgid "Chupungryeong"
45320 msgctxt "City in South Korea"
45321 msgid "Chupungryeong"
45322 msgstr "Chupungryeong"
45323 
45324 #: kstars_i18n.cpp:1309
45325 #, fuzzy, kde-kuit-format
45326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45327 #| msgid "Churchill"
45328 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45329 msgid "Churchill"
45330 msgstr "Churchill"
45331 
45332 #: kstars_i18n.cpp:1310
45333 #, kde-kuit-format
45334 msgctxt "City in Quebec Canada"
45335 msgid "Chute-des-Passes"
45336 msgstr ""
45337 
45338 #: kstars_i18n.cpp:1311
45339 #, fuzzy, kde-kuit-format
45340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45341 #| msgid "Chuuk"
45342 msgctxt "City in Micronesia"
45343 msgid "Chuuk"
45344 msgstr "Chuuk"
45345 
45346 #: kstars_i18n.cpp:1312
45347 #, fuzzy, kde-kuit-format
45348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45349 #| msgid "Ch'ongjin"
45350 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
45351 msgid "Chŏngjin"
45352 msgstr "Ch'ongjin"
45353 
45354 #: kstars_i18n.cpp:1313
45355 #, fuzzy, kde-kuit-format
45356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45357 #| msgid "Cicero"
45358 msgctxt "City in Illinois USA"
45359 msgid "Cicero"
45360 msgstr "Cicero"
45361 
45362 #: kstars_i18n.cpp:1314
45363 #, fuzzy, kde-kuit-format
45364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45365 #| msgid "Cincinnati"
45366 msgctxt "City in Ohio USA"
45367 msgid "Cincinnati"
45368 msgstr "Cincinnati"
45369 
45370 #: kstars_i18n.cpp:1315
45371 #, fuzzy, kde-kuit-format
45372 #| msgid "Circle"
45373 msgctxt "City in Alaska USA"
45374 msgid "Circle"
45375 msgstr "Isangqa"
45376 
45377 #: kstars_i18n.cpp:1316
45378 #, fuzzy, kde-kuit-format
45379 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45380 #| msgid "Circleville"
45381 msgctxt "City in Ohio USA"
45382 msgid "Circleville"
45383 msgstr "Circleville"
45384 
45385 #: kstars_i18n.cpp:1317
45386 #, fuzzy, kde-kuit-format
45387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45388 #| msgid "Ciudad Real"
45389 msgctxt "City in Spain"
45390 msgid "Ciudad Real"
45391 msgstr "Ciudad Real"
45392 
45393 #: kstars_i18n.cpp:1318
45394 #, fuzzy, kde-kuit-format
45395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45396 #| msgid "Cary"
45397 msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
45398 msgid "Civry"
45399 msgstr "Cary"
45400 
45401 #: kstars_i18n.cpp:1319
45402 #, fuzzy, kde-kuit-format
45403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45404 #| msgid "Camden"
45405 msgctxt "City in Nièvre France"
45406 msgid "Clamecy"
45407 msgstr "Camden"
45408 
45409 #: kstars_i18n.cpp:1320
45410 #, fuzzy, kde-kuit-format
45411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45412 #| msgid "Claremont"
45413 msgctxt "City in New Hampshire USA"
45414 msgid "Claremont"
45415 msgstr "Claremont"
45416 
45417 #: kstars_i18n.cpp:1321
45418 #, fuzzy, kde-kuit-format
45419 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45420 msgid "Clarenville"
45421 msgstr "Clarksville"
45422 
45423 #: kstars_i18n.cpp:1322
45424 #, fuzzy, kde-kuit-format
45425 msgctxt "City in Alberta Canada"
45426 msgid "Claresholm"
45427 msgstr "Claremont"
45428 
45429 #: kstars_i18n.cpp:1323
45430 #, fuzzy, kde-kuit-format
45431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45432 #| msgid "Clark"
45433 msgctxt "City in New Jersey USA"
45434 msgid "Clark"
45435 msgstr "Clark"
45436 
45437 #: kstars_i18n.cpp:1324
45438 #, fuzzy, kde-kuit-format
45439 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45440 msgid "Clark's Harbour"
45441 msgstr "Bar Harbor"
45442 
45443 #: kstars_i18n.cpp:1325
45444 #, fuzzy, kde-kuit-format
45445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45446 #| msgid "Clarksburg"
45447 msgctxt "City in West Virginia USA"
45448 msgid "Clarksburg"
45449 msgstr "Clarksburg"
45450 
45451 #: kstars_i18n.cpp:1326
45452 #, fuzzy, kde-kuit-format
45453 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45454 #| msgid "Clarksdale"
45455 msgctxt "City in Mississippi USA"
45456 msgid "Clarksdale"
45457 msgstr "Clarksdale"
45458 
45459 #: kstars_i18n.cpp:1327
45460 #, fuzzy, kde-kuit-format
45461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45462 #| msgid "Clarksville"
45463 msgctxt "City in Tennessee USA"
45464 msgid "Clarksville"
45465 msgstr "Clarksville"
45466 
45467 #: kstars_i18n.cpp:1328
45468 #, fuzzy, kde-kuit-format
45469 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45470 msgid "Clayhurst"
45471 msgstr "Cacisa Imihlaba"
45472 
45473 #: kstars_i18n.cpp:1329
45474 #, fuzzy, kde-kuit-format
45475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45476 #| msgid "Claymont"
45477 msgctxt "City in Delaware USA"
45478 msgid "Claymont"
45479 msgstr "Claymont"
45480 
45481 #: kstars_i18n.cpp:1330
45482 #, fuzzy, kde-kuit-format
45483 msgctxt "City in Alaska USA"
45484 msgid "Clear"
45485 msgstr "Clear"
45486 
45487 #: kstars_i18n.cpp:1331
45488 #, fuzzy, kde-kuit-format
45489 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45490 #| msgid "Clear Lake City"
45491 msgctxt "City in Texas USA"
45492 msgid "Clear Lake City"
45493 msgstr "Clear Lake City"
45494 
45495 #: kstars_i18n.cpp:1332
45496 #, fuzzy, kde-kuit-format
45497 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45498 #| msgid "Clearlake"
45499 msgctxt "City in California USA"
45500 msgid "Clearlake"
45501 msgstr "Clearlake"
45502 
45503 #: kstars_i18n.cpp:1333
45504 #, fuzzy, kde-kuit-format
45505 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45506 #| msgid "Clearwater"
45507 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45508 msgid "Clearwater"
45509 msgstr "Clearwater"
45510 
45511 #: kstars_i18n.cpp:1334
45512 #, fuzzy, kde-kuit-format
45513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45514 #| msgid "Clearwater"
45515 msgctxt "City in Florida USA"
45516 msgid "Clearwater"
45517 msgstr "Clearwater"
45518 
45519 #: kstars_i18n.cpp:1335
45520 #, fuzzy, kde-kuit-format
45521 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
45522 msgid "Clermont-Ferrand"
45523 msgstr "Cleveland"
45524 
45525 #: kstars_i18n.cpp:1336
45526 #, fuzzy, kde-kuit-format
45527 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45528 #| msgid "Cleveland"
45529 msgctxt "City in Ohio USA"
45530 msgid "Cleveland"
45531 msgstr "Cleveland"
45532 
45533 #: kstars_i18n.cpp:1337
45534 #, fuzzy, kde-kuit-format
45535 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45536 #| msgid "Cleveland"
45537 msgctxt "City in Tennessee USA"
45538 msgid "Cleveland"
45539 msgstr "Cleveland"
45540 
45541 #: kstars_i18n.cpp:1338
45542 #, fuzzy, kde-kuit-format
45543 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45544 #| msgid "Clifton"
45545 msgctxt "City in New Jersey USA"
45546 msgid "Clifton"
45547 msgstr "Clifton"
45548 
45549 #: kstars_i18n.cpp:1339
45550 #, fuzzy, kde-kuit-format
45551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45552 #| msgid "Clinton"
45553 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45554 msgid "Clinton"
45555 msgstr "Clinton"
45556 
45557 #: kstars_i18n.cpp:1340
45558 #, fuzzy, kde-kuit-format
45559 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45560 #| msgid "Clinton"
45561 msgctxt "City in Iowa USA"
45562 msgid "Clinton"
45563 msgstr "Clinton"
45564 
45565 #: kstars_i18n.cpp:1341
45566 #, fuzzy, kde-kuit-format
45567 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45568 #| msgid "Cloppenburg"
45569 msgctxt "City in Germany"
45570 msgid "Cloppenburg"
45571 msgstr "Cloppenburg"
45572 
45573 #: kstars_i18n.cpp:1342
45574 #, fuzzy, kde-kuit-format
45575 msgctxt "City in Ontario Canada"
45576 msgid "Cloud Bay"
45577 msgstr "Cold Bay"
45578 
45579 #: kstars_i18n.cpp:1343
45580 #, fuzzy, kde-kuit-format
45581 msgctxt "City in Quebec Canada"
45582 msgid "Clova"
45583 msgstr "Clovis"
45584 
45585 #: kstars_i18n.cpp:1344
45586 #, fuzzy, kde-kuit-format
45587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45588 #| msgid "Clovis"
45589 msgctxt "City in New Mexico USA"
45590 msgid "Clovis"
45591 msgstr "Clovis"
45592 
45593 #: kstars_i18n.cpp:1345
45594 #, fuzzy, kde-kuit-format
45595 msgctxt "City in Quebec Canada"
45596 msgid "Coaticook"
45597 msgstr "Chinook"
45598 
45599 #: kstars_i18n.cpp:1346
45600 #, fuzzy, kde-kuit-format
45601 msgctxt "City in Ontario Canada"
45602 msgid "Cochrane"
45603 msgstr "Geochang"
45604 
45605 #: kstars_i18n.cpp:1347
45606 #, fuzzy, kde-kuit-format
45607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45608 #| msgid "Cockburn Town"
45609 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
45610 msgid "Cockburn Town"
45611 msgstr "Cockburn Town"
45612 
45613 #: kstars_i18n.cpp:1348
45614 #, fuzzy, kde-kuit-format
45615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45616 #| msgid "Cockeysville"
45617 msgctxt "City in Maryland USA"
45618 msgid "Cockeysville"
45619 msgstr "Cockeysville"
45620 
45621 #: kstars_i18n.cpp:1349
45622 #, fuzzy, kde-kuit-format
45623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45624 #| msgid "Cocos Island"
45625 msgctxt "City in Australia"
45626 msgid "Cocos Island"
45627 msgstr "Cocos Island"
45628 
45629 #: kstars_i18n.cpp:1350
45630 #, fuzzy, kde-kuit-format
45631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45632 #| msgid "Cody"
45633 msgctxt "City in Wyoming USA"
45634 msgid "Cody"
45635 msgstr "Cody"
45636 
45637 #: kstars_i18n.cpp:1351
45638 #, fuzzy, kde-kuit-format
45639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45640 #| msgid "Coimbra"
45641 msgctxt "City in Portugal"
45642 msgid "Coimbra"
45643 msgstr "Coimbra"
45644 
45645 #: kstars_i18n.cpp:1352
45646 #, fuzzy, kde-kuit-format
45647 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45648 #| msgid "Cold Bay"
45649 msgctxt "City in Alaska USA"
45650 msgid "Cold Bay"
45651 msgstr "Cold Bay"
45652 
45653 #: kstars_i18n.cpp:1353
45654 #, fuzzy, kde-kuit-format
45655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45656 #| msgid "Cold Lake"
45657 msgctxt "City in Alberta Canada"
45658 msgid "Cold Lake"
45659 msgstr "Cold Lake"
45660 
45661 #: kstars_i18n.cpp:1354
45662 #, fuzzy, kde-kuit-format
45663 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45664 msgid "Colinet"
45665 msgstr "Joliet"
45666 
45667 #: kstars_i18n.cpp:1355
45668 #, fuzzy, kde-kuit-format
45669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45670 #| msgid "College Park"
45671 msgctxt "City in Maryland USA"
45672 msgid "College Park"
45673 msgstr "College Park"
45674 
45675 #: kstars_i18n.cpp:1356
45676 #, fuzzy, kde-kuit-format
45677 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45678 #| msgid "Collegedale"
45679 msgctxt "City in Tennessee USA"
45680 msgid "Collegedale"
45681 msgstr "Collegedale"
45682 
45683 #: kstars_i18n.cpp:1357
45684 #, fuzzy, kde-kuit-format
45685 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45686 #| msgid "Cologne"
45687 msgctxt "City in Germany"
45688 msgid "Cologne"
45689 msgstr "Cologne"
45690 
45691 #: kstars_i18n.cpp:1358
45692 #, fuzzy, kde-kuit-format
45693 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45694 #| msgid "Colombo"
45695 msgctxt "City in Sri Lanka"
45696 msgid "Colombo"
45697 msgstr "Colombo"
45698 
45699 #: kstars_i18n.cpp:1359
45700 #, fuzzy, kde-kuit-format
45701 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45702 #| msgid "Colon"
45703 msgctxt "City in Panama"
45704 msgid "Colon"
45705 msgstr "Colon"
45706 
45707 #: kstars_i18n.cpp:1360
45708 #, kde-kuit-format
45709 msgctxt "City in Texas USA"
45710 msgid "Colorado Bend SP (Bend)"
45711 msgstr ""
45712 
45713 #: kstars_i18n.cpp:1361
45714 #, fuzzy, kde-kuit-format
45715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45716 #| msgid "Colorado Springs"
45717 msgctxt "City in Colorado USA"
45718 msgid "Colorado Springs"
45719 msgstr "Colorado Springs"
45720 
45721 #: kstars_i18n.cpp:1362
45722 #, fuzzy, kde-kuit-format
45723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45724 #| msgid "Columbia"
45725 msgctxt "City in Missouri USA"
45726 msgid "Columbia"
45727 msgstr "Columbia"
45728 
45729 #: kstars_i18n.cpp:1363
45730 #, fuzzy, kde-kuit-format
45731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45732 #| msgid "Columbia"
45733 msgctxt "City in South Carolina USA"
45734 msgid "Columbia"
45735 msgstr "Columbia"
45736 
45737 #: kstars_i18n.cpp:1364
45738 #, fuzzy, kde-kuit-format
45739 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45740 #| msgid "Columbia"
45741 msgctxt "City in Tennessee USA"
45742 msgid "Columbia"
45743 msgstr "Columbia"
45744 
45745 #: kstars_i18n.cpp:1365
45746 #, fuzzy, kde-kuit-format
45747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45748 #| msgid "Columbia Station"
45749 msgctxt "City in Ohio USA"
45750 msgid "Columbia Station"
45751 msgstr "Columbia Station"
45752 
45753 #: kstars_i18n.cpp:1366
45754 #, fuzzy, kde-kuit-format
45755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45756 #| msgid "Columbus"
45757 msgctxt "City in Georgia USA"
45758 msgid "Columbus"
45759 msgstr "Columbus"
45760 
45761 #: kstars_i18n.cpp:1367
45762 #, fuzzy, kde-kuit-format
45763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45764 #| msgid "Columbus"
45765 msgctxt "City in Mississippi USA"
45766 msgid "Columbus"
45767 msgstr "Columbus"
45768 
45769 #: kstars_i18n.cpp:1368
45770 #, fuzzy, kde-kuit-format
45771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45772 #| msgid "Columbus"
45773 msgctxt "City in Nebraska USA"
45774 msgid "Columbus"
45775 msgstr "Columbus"
45776 
45777 #: kstars_i18n.cpp:1369
45778 #, fuzzy, kde-kuit-format
45779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45780 #| msgid "Columbus"
45781 msgctxt "City in Ohio USA"
45782 msgid "Columbus"
45783 msgstr "Columbus"
45784 
45785 #: kstars_i18n.cpp:1370
45786 #, fuzzy, kde-kuit-format
45787 msgctxt "City in Italy"
45788 msgid "Como"
45789 msgstr "Comox"
45790 
45791 #: kstars_i18n.cpp:1371
45792 #, fuzzy, kde-kuit-format
45793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45794 #| msgid "Comox"
45795 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45796 msgid "Comox"
45797 msgstr "Comox"
45798 
45799 #: kstars_i18n.cpp:1372
45800 #, fuzzy, kde-kuit-format
45801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45802 #| msgid "Compton"
45803 msgctxt "City in California USA"
45804 msgid "Compton"
45805 msgstr "Compton"
45806 
45807 #: kstars_i18n.cpp:1373
45808 #, fuzzy, kde-kuit-format
45809 msgctxt "City in Guinea"
45810 msgid "Conakry"
45811 msgstr "Conway"
45812 
45813 #: kstars_i18n.cpp:1374
45814 #, fuzzy, kde-kuit-format
45815 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45816 #| msgid "Concepcion"
45817 msgctxt "City in Chile"
45818 msgid "Concepcion"
45819 msgstr "Concepcion"
45820 
45821 #: kstars_i18n.cpp:1375
45822 #, fuzzy, kde-kuit-format
45823 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45824 #| msgid "Concord"
45825 msgctxt "City in California USA"
45826 msgid "Concord"
45827 msgstr "Concord"
45828 
45829 #: kstars_i18n.cpp:1376
45830 #, fuzzy, kde-kuit-format
45831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45832 #| msgid "Concord"
45833 msgctxt "City in New Hampshire USA"
45834 msgid "Concord"
45835 msgstr "Concord"
45836 
45837 #: kstars_i18n.cpp:1377
45838 #, fuzzy, kde-kuit-format
45839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45840 #| msgid "Condon"
45841 msgctxt "City in Oregon USA"
45842 msgid "Condon"
45843 msgstr "Condon"
45844 
45845 #: kstars_i18n.cpp:1378
45846 #, fuzzy, kde-kuit-format
45847 msgctxt "City in Alberta Canada"
45848 msgid "Consort"
45849 msgstr "Concord"
45850 
45851 #: kstars_i18n.cpp:1379
45852 #, fuzzy, kde-kuit-format
45853 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45854 #| msgid "Conway"
45855 msgctxt "City in Arkansas USA"
45856 msgid "Conway"
45857 msgstr "Conway"
45858 
45859 #: kstars_i18n.cpp:1380
45860 #, fuzzy, kde-kuit-format
45861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45862 #| msgid "Conway"
45863 msgctxt "City in New Hampshire USA"
45864 msgid "Conway"
45865 msgstr "Conway"
45866 
45867 #: kstars_i18n.cpp:1381
45868 #, fuzzy, kde-kuit-format
45869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45870 #| msgid "Connabarabran"
45871 msgctxt "City in Australia"
45872 msgid "Coonabarabran"
45873 msgstr "Connabarabran"
45874 
45875 #: kstars_i18n.cpp:1382
45876 #, fuzzy, kde-kuit-format
45877 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45878 #| msgid "Copenhagen"
45879 msgctxt "City in Denmark"
45880 msgid "Copenhagen"
45881 msgstr "Copenhagen"
45882 
45883 #: kstars_i18n.cpp:1383
45884 #, kde-kuit-format
45885 msgctxt "City in Texas USA"
45886 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS"
45887 msgstr ""
45888 
45889 #: kstars_i18n.cpp:1384
45890 #, fuzzy, kde-kuit-format
45891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45892 #| msgid "Coralville"
45893 msgctxt "City in Iowa USA"
45894 msgid "Coralville"
45895 msgstr "Coralville"
45896 
45897 #: kstars_i18n.cpp:1385
45898 #, fuzzy, kde-kuit-format
45899 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45900 #| msgid "Corbin"
45901 msgctxt "City in Kentucky USA"
45902 msgid "Corbin"
45903 msgstr "Corbin"
45904 
45905 #: kstars_i18n.cpp:1386
45906 #, fuzzy, kde-kuit-format
45907 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45908 #| msgid "Cordova"
45909 msgctxt "City in Alaska USA"
45910 msgid "Cordova"
45911 msgstr "Cordova"
45912 
45913 #: kstars_i18n.cpp:1387
45914 #, fuzzy, kde-kuit-format
45915 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45916 #| msgid "Corinth"
45917 msgctxt "City in Mississippi USA"
45918 msgid "Corinth"
45919 msgstr "Corinth"
45920 
45921 #: kstars_i18n.cpp:1388
45922 #, fuzzy, kde-kuit-format
45923 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45924 #| msgid "York"
45925 msgctxt "City in Munster Ireland"
45926 msgid "Cork"
45927 msgstr "York"
45928 
45929 #: kstars_i18n.cpp:1389
45930 #, fuzzy, kde-kuit-format
45931 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45932 msgid "Corner Brook"
45933 msgstr "Stony Brook"
45934 
45935 #: kstars_i18n.cpp:1390
45936 #, fuzzy, kde-kuit-format
45937 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45938 #| msgid "Corning"
45939 msgctxt "City in Iowa USA"
45940 msgid "Corning"
45941 msgstr "Corning"
45942 
45943 #: kstars_i18n.cpp:1391
45944 #, fuzzy, kde-kuit-format
45945 msgctxt "City in Ontario Canada"
45946 msgid "Cornwall"
45947 msgstr "Conway"
45948 
45949 #: kstars_i18n.cpp:1392
45950 #, fuzzy, kde-kuit-format
45951 msgctxt "City in Alberta Canada"
45952 msgid "Coronation"
45953 msgstr "Ukhetho Loluhlu:"
45954 
45955 #: kstars_i18n.cpp:1393
45956 #, fuzzy, kde-kuit-format
45957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45958 #| msgid "Corpus Christi"
45959 msgctxt "City in Texas USA"
45960 msgid "Corpus Christi"
45961 msgstr "Corpus Christi"
45962 
45963 #: kstars_i18n.cpp:1394
45964 #, fuzzy, kde-kuit-format
45965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45966 #| msgid "Cortez"
45967 msgctxt "City in Colorado USA"
45968 msgid "Cortez"
45969 msgstr "Cortez"
45970 
45971 #: kstars_i18n.cpp:1395
45972 #, fuzzy, kde-kuit-format
45973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45974 #| msgid "Corvallis"
45975 msgctxt "City in Oregon USA"
45976 msgid "Corvallis"
45977 msgstr "Corvallis"
45978 
45979 #: kstars_i18n.cpp:1396
45980 #, fuzzy, kde-kuit-format
45981 msgctxt "City in Italy"
45982 msgid "Cosenza"
45983 msgstr "Conway"
45984 
45985 #: kstars_i18n.cpp:1397
45986 #, fuzzy, kde-kuit-format
45987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45988 #| msgid "Costa Mesa"
45989 msgctxt "City in California USA"
45990 msgid "Costa Mesa"
45991 msgstr "Costa Mesa"
45992 
45993 #: kstars_i18n.cpp:1398
45994 #, fuzzy, kde-kuit-format
45995 msgctxt "City in Bénin"
45996 msgid "Cotonou"
45997 msgstr "Crofton"
45998 
45999 #: kstars_i18n.cpp:1399
46000 #, fuzzy, kde-kuit-format
46001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46002 #| msgid "Cottbus"
46003 msgctxt "City in Germany"
46004 msgid "Cottbus"
46005 msgstr "Cottbus"
46006 
46007 #: kstars_i18n.cpp:1400
46008 #, fuzzy, kde-kuit-format
46009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46010 #| msgid "Couer d'Alene"
46011 msgctxt "City in Idaho USA"
46012 msgid "Couer d'Alene"
46013 msgstr "Couer d'Alene"
46014 
46015 #: kstars_i18n.cpp:1401
46016 #, fuzzy, kde-kuit-format
46017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46018 #| msgid "Council Bluffs"
46019 msgctxt "City in Iowa USA"
46020 msgid "Council Bluffs"
46021 msgstr "Council Bluffs"
46022 
46023 #: kstars_i18n.cpp:1402
46024 #, fuzzy, kde-kuit-format
46025 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46026 msgid "Courtenay"
46027 msgstr "Cartagena"
46028 
46029 #: kstars_i18n.cpp:1403
46030 #, fuzzy, kde-kuit-format
46031 #| msgid "Country:"
46032 msgctxt "City in United Kingdom"
46033 msgid "Coventry"
46034 msgstr "Ilizwe:"
46035 
46036 #: kstars_i18n.cpp:1404
46037 #, fuzzy, kde-kuit-format
46038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46039 #| msgid "Covington"
46040 msgctxt "City in Kentucky USA"
46041 msgid "Covington"
46042 msgstr "Covington"
46043 
46044 #: kstars_i18n.cpp:1405
46045 #, fuzzy, kde-kuit-format
46046 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46047 #| msgid "Cranbrook"
46048 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46049 msgid "Cranbrook"
46050 msgstr "Cranbrook"
46051 
46052 #: kstars_i18n.cpp:1406
46053 #, fuzzy, kde-kuit-format
46054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46055 #| msgid "Cranford"
46056 msgctxt "City in New Jersey USA"
46057 msgid "Cranford"
46058 msgstr "Cranford"
46059 
46060 #: kstars_i18n.cpp:1407
46061 #, fuzzy, kde-kuit-format
46062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46063 #| msgid "Cranston"
46064 msgctxt "City in Rhode Island USA"
46065 msgid "Cranston"
46066 msgstr "Cranston"
46067 
46068 #: kstars_i18n.cpp:1408
46069 #, fuzzy, kde-kuit-format
46070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46071 #| msgid "Crawford"
46072 msgctxt "City in Nebraska USA"
46073 msgid "Crawford"
46074 msgstr "Crawford"
46075 
46076 #: kstars_i18n.cpp:1409
46077 #, fuzzy, kde-kuit-format
46078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46079 #| msgid "Crawford Hill"
46080 msgctxt "City in New Jersey USA"
46081 msgid "Crawford Hill"
46082 msgstr "Crawford Hill"
46083 
46084 #: kstars_i18n.cpp:1410
46085 #, fuzzy, kde-kuit-format
46086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46087 #| msgid "Crestwood"
46088 msgctxt "City in Kentucky USA"
46089 msgid "Crestwood"
46090 msgstr "Crestwood"
46091 
46092 #: kstars_i18n.cpp:1411
46093 #, fuzzy, kde-kuit-format
46094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46095 #| msgid "Crestwood"
46096 msgctxt "City in Missouri USA"
46097 msgid "Crestwood"
46098 msgstr "Crestwood"
46099 
46100 #: kstars_i18n.cpp:1412
46101 #, fuzzy, kde-kuit-format
46102 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46103 #| msgid "Creve Coeur"
46104 msgctxt "City in Illinois USA"
46105 msgid "Creve Coeur"
46106 msgstr "Creve Coeur"
46107 
46108 #: kstars_i18n.cpp:1413
46109 #, fuzzy, kde-kuit-format
46110 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46111 #| msgid "Cripple Creek"
46112 msgctxt "City in Colorado USA"
46113 msgid "Cripple Creek"
46114 msgstr "Cripple Creek"
46115 
46116 #: kstars_i18n.cpp:1414
46117 #, fuzzy, kde-kuit-format
46118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46119 #| msgid "Crocker"
46120 msgctxt "City in Missouri USA"
46121 msgid "Crocker"
46122 msgstr "Crocker"
46123 
46124 #: kstars_i18n.cpp:1415
46125 #, fuzzy, kde-kuit-format
46126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46127 #| msgid "Crofton"
46128 msgctxt "City in Nebraska USA"
46129 msgid "Crofton"
46130 msgstr "Crofton"
46131 
46132 #: kstars_i18n.cpp:1416
46133 #, fuzzy, kde-kuit-format
46134 msgctxt "City in Alberta Canada"
46135 msgid "Crowsnest Pass"
46136 msgstr "Grants Pass"
46137 
46138 #: kstars_i18n.cpp:1417
46139 #, fuzzy, kde-kuit-format
46140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46141 #| msgid "Cubi Point"
46142 msgctxt "City in Philippines"
46143 msgid "Cubi Point"
46144 msgstr "Cubi Point"
46145 
46146 #: kstars_i18n.cpp:1418
46147 #, fuzzy, kde-kuit-format
46148 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46149 #| msgid "Cuenca"
46150 msgctxt "City in Spain"
46151 msgid "Cuenca"
46152 msgstr "Cuenca"
46153 
46154 #: kstars_i18n.cpp:1419
46155 #, fuzzy, kde-kuit-format
46156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46157 #| msgid "Culgoora"
46158 msgctxt "City in Australia"
46159 msgid "Culgoora"
46160 msgstr "Culgoora"
46161 
46162 #: kstars_i18n.cpp:1420
46163 #, fuzzy, kde-kuit-format
46164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46165 #| msgid "Culver City"
46166 msgctxt "City in California USA"
46167 msgid "Culver City"
46168 msgstr "Culver City"
46169 
46170 #: kstars_i18n.cpp:1421
46171 #, fuzzy, kde-kuit-format
46172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46173 #| msgid "Cumberland"
46174 msgctxt "City in Maryland USA"
46175 msgid "Cumberland"
46176 msgstr "Cumberland"
46177 
46178 #: kstars_i18n.cpp:1422
46179 #, fuzzy, kde-kuit-format
46180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46181 #| msgid "Cut Bank"
46182 msgctxt "City in Montana USA"
46183 msgid "Cut Bank"
46184 msgstr "Cut Bank"
46185 
46186 #: kstars_i18n.cpp:1423
46187 #, fuzzy, kde-kuit-format
46188 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46189 msgid "Cypress River"
46190 msgstr "Green River"
46191 
46192 #: kstars_i18n.cpp:1424
46193 #, fuzzy, kde-kuit-format
46194 msgctxt "City in Spain"
46195 msgid "Cáceres"
46196 msgstr "Cáceres"
46197 
46198 #: kstars_i18n.cpp:1425
46199 #, fuzzy, kde-kuit-format
46200 msgctxt "City in Spain"
46201 msgid "Cádiz"
46202 msgstr "Cádiz"
46203 
46204 #: kstars_i18n.cpp:1426
46205 #, fuzzy, kde-kuit-format
46206 msgctxt "City in Spain"
46207 msgid "Córdoba"
46208 msgstr "Cordoba"
46209 
46210 #: kstars_i18n.cpp:1427
46211 #, fuzzy, kde-kuit-format
46212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46213 #| msgid "Dacca"
46214 msgctxt "City in Bangladesh"
46215 msgid "Dacca"
46216 msgstr "Dacca"
46217 
46218 #: kstars_i18n.cpp:1428
46219 #, fuzzy, kde-kuit-format
46220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46221 #| msgid "Daegu"
46222 msgctxt "City in South Korea"
46223 msgid "Daegu"
46224 msgstr "Daegu"
46225 
46226 #: kstars_i18n.cpp:1429
46227 #, fuzzy, kde-kuit-format
46228 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46229 #| msgid "Daegwallyeong"
46230 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
46231 msgid "Daegwallyeong"
46232 msgstr "Daegwallyeong"
46233 
46234 #: kstars_i18n.cpp:1430
46235 #, fuzzy, kde-kuit-format
46236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46237 #| msgid "Daejeon"
46238 msgctxt "City in South Korea"
46239 msgid "Daejeon"
46240 msgstr "Daejeon"
46241 
46242 #: kstars_i18n.cpp:1431
46243 #, fuzzy, kde-kuit-format
46244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46245 #| msgid "Dakar"
46246 msgctxt "City in Senegal"
46247 msgid "Dakar"
46248 msgstr "Dakar"
46249 
46250 #: kstars_i18n.cpp:1432
46251 #, fuzzy, kde-kuit-format
46252 msgctxt "City in Western sahara"
46253 msgid "Dakhla"
46254 msgstr "Dakar"
46255 
46256 #: kstars_i18n.cpp:1433
46257 #, fuzzy, kde-kuit-format
46258 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46259 #| msgid "Dallas"
46260 msgctxt "City in Texas USA"
46261 msgid "Dallas"
46262 msgstr "Dallas"
46263 
46264 #: kstars_i18n.cpp:1434
46265 #, fuzzy, kde-kuit-format
46266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46267 #| msgid "Dalsbruk"
46268 msgctxt "City in Finland"
46269 msgid "Dalsbruk"
46270 msgstr "Dalsbruk"
46271 
46272 #: kstars_i18n.cpp:1435
46273 #, fuzzy, kde-kuit-format
46274 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46275 #| msgid "Daly City"
46276 msgctxt "City in California USA"
46277 msgid "Daly City"
46278 msgstr "Daly City"
46279 
46280 #: kstars_i18n.cpp:1436
46281 #, fuzzy, kde-kuit-format
46282 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46283 #| msgid "Damascus"
46284 msgctxt "City in Syria"
46285 msgid "Damascus"
46286 msgstr "Damascus"
46287 
46288 #: kstars_i18n.cpp:1437
46289 #, fuzzy, kde-kuit-format
46290 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46291 #| msgid "Damecuta"
46292 msgctxt "City in Italy"
46293 msgid "Damecuta"
46294 msgstr "Damecuta"
46295 
46296 #: kstars_i18n.cpp:1438
46297 #, fuzzy, kde-kuit-format
46298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46299 #| msgid "Danbury"
46300 msgctxt "City in Connecticut USA"
46301 msgid "Danbury"
46302 msgstr "Danbury"
46303 
46304 #: kstars_i18n.cpp:1439
46305 #, fuzzy, kde-kuit-format
46306 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46307 msgid "Daniel's Harbour"
46308 msgstr "Danielson"
46309 
46310 #: kstars_i18n.cpp:1440
46311 #, fuzzy, kde-kuit-format
46312 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46313 #| msgid "Danielson"
46314 msgctxt "City in Connecticut USA"
46315 msgid "Danielson"
46316 msgstr "Danielson"
46317 
46318 #: kstars_i18n.cpp:1441
46319 #, fuzzy, kde-kuit-format
46320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46321 #| msgid "Danville"
46322 msgctxt "City in Iowa USA"
46323 msgid "Danville"
46324 msgstr "Danville"
46325 
46326 #: kstars_i18n.cpp:1442
46327 #, fuzzy, kde-kuit-format
46328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46329 #| msgid "Danville"
46330 msgctxt "City in Virginia USA"
46331 msgid "Danville"
46332 msgstr "Danville"
46333 
46334 #: kstars_i18n.cpp:1443
46335 #, fuzzy, kde-kuit-format
46336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46337 #| msgid "Danyang"
46338 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
46339 msgid "Danyang"
46340 msgstr "Danyang"
46341 
46342 #: kstars_i18n.cpp:1444
46343 #, fuzzy, kde-kuit-format
46344 msgctxt "City in Togo"
46345 msgid "Dapaong"
46346 msgstr "Danyang"
46347 
46348 #: kstars_i18n.cpp:1445
46349 #, fuzzy, kde-kuit-format
46350 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46351 #| msgid "Dar es Salaam"
46352 msgctxt "City in Tanzania"
46353 msgid "Dar es Salaam"
46354 msgstr "Dar es Salaam"
46355 
46356 #: kstars_i18n.cpp:1446
46357 #, fuzzy, kde-kuit-format
46358 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46359 #| msgid "Darmstadt"
46360 msgctxt "City in Germany"
46361 msgid "Darmstadt"
46362 msgstr "Darmstadt"
46363 
46364 #: kstars_i18n.cpp:1447
46365 #, fuzzy, kde-kuit-format
46366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46367 #| msgid "Darwin"
46368 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
46369 msgid "Darwin"
46370 msgstr "Darwin"
46371 
46372 #: kstars_i18n.cpp:1448
46373 #, fuzzy, kde-kuit-format
46374 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46375 msgid "Dauphin"
46376 msgstr "Darwin"
46377 
46378 #: kstars_i18n.cpp:1449
46379 #, fuzzy, kde-kuit-format
46380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46381 #| msgid "Davenport"
46382 msgctxt "City in Iowa USA"
46383 msgid "Davenport"
46384 msgstr "Davenport"
46385 
46386 #: kstars_i18n.cpp:1450
46387 #, fuzzy, kde-kuit-format
46388 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46389 msgid "Davidson"
46390 msgstr "Danielson"
46391 
46392 #: kstars_i18n.cpp:1451
46393 #, kde-kuit-format
46394 msgctxt "City in Texas USA"
46395 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS"
46396 msgstr ""
46397 
46398 #: kstars_i18n.cpp:1452
46399 #, fuzzy, kde-kuit-format
46400 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46401 msgid "Dawson Creek"
46402 msgstr "Walnut Creek"
46403 
46404 #: kstars_i18n.cpp:1453
46405 #, fuzzy, kde-kuit-format
46406 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46407 #| msgid "Dayton"
46408 msgctxt "City in Ohio USA"
46409 msgid "Dayton"
46410 msgstr "Dayton"
46411 
46412 #: kstars_i18n.cpp:1454
46413 #, fuzzy, kde-kuit-format
46414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46415 #| msgid "Dayton"
46416 msgctxt "City in Tennessee USA"
46417 msgid "Dayton"
46418 msgstr "Dayton"
46419 
46420 #: kstars_i18n.cpp:1455
46421 #, fuzzy, kde-kuit-format
46422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46423 #| msgid "Daytona Beach"
46424 msgctxt "City in Florida USA"
46425 msgid "Daytona Beach"
46426 msgstr "Daytona Beach"
46427 
46428 #: kstars_i18n.cpp:1456
46429 #, fuzzy, kde-kuit-format
46430 msgctxt "City in South Africa"
46431 msgid "De Aar"
46432 msgstr "Dyer"
46433 
46434 #: kstars_i18n.cpp:1457
46435 #, fuzzy, kde-kuit-format
46436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46437 #| msgid "DeMotte"
46438 msgctxt "City in Indiana USA"
46439 msgid "DeMotte"
46440 msgstr "DeMotte"
46441 
46442 #: kstars_i18n.cpp:1458
46443 #, fuzzy, kde-kuit-format
46444 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46445 #| msgid "Deadhorse"
46446 msgctxt "City in Alaska USA"
46447 msgid "Deadhorse"
46448 msgstr "Deadhorse"
46449 
46450 #: kstars_i18n.cpp:1459
46451 #, fuzzy, kde-kuit-format
46452 msgctxt "City in Alberta Canada"
46453 msgid "Deadwood"
46454 msgstr "Glenwood"
46455 
46456 #: kstars_i18n.cpp:1460
46457 #, fuzzy, kde-kuit-format
46458 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46459 #| msgid "Dearborn"
46460 msgctxt "City in Michigan USA"
46461 msgid "Dearborn"
46462 msgstr "Dearborn"
46463 
46464 #: kstars_i18n.cpp:1461
46465 #, fuzzy, kde-kuit-format
46466 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46467 #| msgid "Dearborn Heights"
46468 msgctxt "City in Michigan USA"
46469 msgid "Dearborn Heights"
46470 msgstr "Dearborn Heights"
46471 
46472 #: kstars_i18n.cpp:1462
46473 #, fuzzy, kde-kuit-format
46474 msgctxt "City in Illinois USA"
46475 msgid "Dearborn Obs."
46476 msgstr "Dearborn"
46477 
46478 #: kstars_i18n.cpp:1463
46479 #, fuzzy, kde-kuit-format
46480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46481 #| msgid "Death Valley"
46482 msgctxt "City in California USA"
46483 msgid "Death Valley"
46484 msgstr "Death Valley"
46485 
46486 #: kstars_i18n.cpp:1464
46487 #, fuzzy, kde-kuit-format
46488 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46489 #| msgid "Debrecen"
46490 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
46491 msgid "Debrecen"
46492 msgstr "Debrecen"
46493 
46494 #: kstars_i18n.cpp:1465
46495 #, fuzzy, kde-kuit-format
46496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46497 #| msgid "Decataur"
46498 msgctxt "City in Illinois USA"
46499 msgid "Decataur"
46500 msgstr "Decataur"
46501 
46502 #: kstars_i18n.cpp:1466
46503 #, fuzzy, kde-kuit-format
46504 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46505 #| msgid "Decimomannu"
46506 msgctxt "City in Italy"
46507 msgid "Decimomannu"
46508 msgstr "Decimomannu"
46509 
46510 #: kstars_i18n.cpp:1467
46511 #, fuzzy, kde-kuit-format
46512 msgctxt "City in Ontario Canada"
46513 msgid "Deep River"
46514 msgstr "Green River"
46515 
46516 #: kstars_i18n.cpp:1468
46517 #, fuzzy, kde-kuit-format
46518 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46519 msgid "Deer Lake"
46520 msgstr "Devils Lake"
46521 
46522 #: kstars_i18n.cpp:1469
46523 #, fuzzy, kde-kuit-format
46524 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46525 #| msgid "Dekalb"
46526 msgctxt "City in Illinois USA"
46527 msgid "Dekalb"
46528 msgstr "Dekalb"
46529 
46530 #: kstars_i18n.cpp:1470
46531 #, fuzzy, kde-kuit-format
46532 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46533 #| msgid "Del Rio"
46534 msgctxt "City in Texas USA"
46535 msgid "Del Rio"
46536 msgstr "Del Rio"
46537 
46538 #: kstars_i18n.cpp:1471
46539 #, fuzzy, kde-kuit-format
46540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46541 #| msgid "Delavan"
46542 msgctxt "City in Wisconsin USA"
46543 msgid "Delavan"
46544 msgstr "Delavan"
46545 
46546 #: kstars_i18n.cpp:1472
46547 #, fuzzy, kde-kuit-format
46548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46549 #| msgid "Delhi"
46550 msgctxt "City in Louisiana USA"
46551 msgid "Delhi"
46552 msgstr "Delhi"
46553 
46554 #: kstars_i18n.cpp:1473
46555 #, fuzzy, kde-kuit-format
46556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46557 #| msgid "Delta"
46558 msgctxt "City in Utah USA"
46559 msgid "Delta"
46560 msgstr "Delta"
46561 
46562 #: kstars_i18n.cpp:1474
46563 #, fuzzy, kde-kuit-format
46564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46565 #| msgid "Delta Junction"
46566 msgctxt "City in Alaska USA"
46567 msgid "Delta Junction"
46568 msgstr "Delta Junction"
46569 
46570 #: kstars_i18n.cpp:1475
46571 #, kde-kuit-format
46572 msgctxt "City in Alberta Canada"
46573 msgid "Demmitt"
46574 msgstr ""
46575 
46576 #: kstars_i18n.cpp:1476
46577 #, fuzzy, kde-kuit-format
46578 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46579 #| msgid "Denali National Park"
46580 msgctxt "City in Alaska USA"
46581 msgid "Denali National Park"
46582 msgstr "Denali National Park"
46583 
46584 #: kstars_i18n.cpp:1477
46585 #, fuzzy, kde-kuit-format
46586 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46587 #| msgid "Denton"
46588 msgctxt "City in Texas USA"
46589 msgid "Denton"
46590 msgstr "Denton"
46591 
46592 #: kstars_i18n.cpp:1478
46593 #, fuzzy, kde-kuit-format
46594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46595 #| msgid "Denver"
46596 msgctxt "City in Colorado USA"
46597 msgid "Denver"
46598 msgstr "Denver"
46599 
46600 #: kstars_i18n.cpp:1479
46601 #, fuzzy, kde-kuit-format
46602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46603 #| msgid "Derby"
46604 msgctxt "City in United Kingdom"
46605 msgid "Derby"
46606 msgstr "Derby"
46607 
46608 #: kstars_i18n.cpp:1480
46609 #, fuzzy, kde-kuit-format
46610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46611 #| msgid "Derby"
46612 msgctxt "City in Connecticut USA"
46613 msgid "Derby"
46614 msgstr "Derby"
46615 
46616 #: kstars_i18n.cpp:1481
46617 #, fuzzy, kde-kuit-format
46618 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46619 #| msgid "Derry"
46620 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46621 msgid "Derry"
46622 msgstr "Derry"
46623 
46624 #: kstars_i18n.cpp:1482
46625 #, fuzzy, kde-kuit-format
46626 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46627 #| msgid "Des Moines"
46628 msgctxt "City in Iowa USA"
46629 msgid "Des Moines"
46630 msgstr "Des Moines"
46631 
46632 #: kstars_i18n.cpp:1483
46633 #, fuzzy, kde-kuit-format
46634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46635 #| msgid "Des Plaines"
46636 msgctxt "City in Illinois USA"
46637 msgid "Des Plaines"
46638 msgstr "Des Plaines"
46639 
46640 #: kstars_i18n.cpp:1484
46641 #, fuzzy, kde-kuit-format
46642 msgctxt "City in Quebec Canada"
46643 msgid "Desbiens"
46644 msgstr "Des Moines"
46645 
46646 #: kstars_i18n.cpp:1485
46647 #, fuzzy, kde-kuit-format
46648 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46649 #| msgid "Dessau"
46650 msgctxt "City in Germany"
46651 msgid "Dessau"
46652 msgstr "Dessau"
46653 
46654 #: kstars_i18n.cpp:1486
46655 #, fuzzy, kde-kuit-format
46656 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46657 #| msgid "Detroit"
46658 msgctxt "City in Michigan USA"
46659 msgid "Detroit"
46660 msgstr "Detroit"
46661 
46662 #: kstars_i18n.cpp:1487
46663 #, fuzzy, kde-kuit-format
46664 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46665 #| msgid "Devils Lake"
46666 msgctxt "City in North Dakota USA"
46667 msgid "Devils Lake"
46668 msgstr "Devils Lake"
46669 
46670 #: kstars_i18n.cpp:1488
46671 #, kde-kuit-format
46672 msgctxt "City in Texas USA"
46673 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS"
46674 msgstr ""
46675 
46676 #: kstars_i18n.cpp:1489
46677 #, fuzzy, kde-kuit-format
46678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46679 #| msgid "Dhahran"
46680 msgctxt "City in Saudi Arabia"
46681 msgid "Dhahran"
46682 msgstr "Dhahran"
46683 
46684 #: kstars_i18n.cpp:1490
46685 #, fuzzy, kde-kuit-format
46686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46687 #| msgid "Diamond Bar"
46688 msgctxt "City in California USA"
46689 msgid "Diamond Bar"
46690 msgstr "Diamond Bar"
46691 
46692 #: kstars_i18n.cpp:1491
46693 #, fuzzy, kde-kuit-format
46694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46695 #| msgid "Diamond Springs"
46696 msgctxt "City in California USA"
46697 msgid "Diamond Springs"
46698 msgstr "Diamond Springs"
46699 
46700 #: kstars_i18n.cpp:1492
46701 #, fuzzy, kde-kuit-format
46702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46703 #| msgid "Dickinson"
46704 msgctxt "City in North Dakota USA"
46705 msgid "Dickinson"
46706 msgstr "Dickinson"
46707 
46708 #: kstars_i18n.cpp:1493
46709 #, fuzzy, kde-kuit-format
46710 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46711 #| msgid "Dickinson"
46712 msgctxt "City in Texas USA"
46713 msgid "Dickinson"
46714 msgstr "Dickinson"
46715 
46716 #: kstars_i18n.cpp:1494
46717 #, fuzzy, kde-kuit-format
46718 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46719 #| msgid "Diego Garcia"
46720 msgctxt "City in US Territory"
46721 msgid "Diego Garcia"
46722 msgstr "Diego Garcia"
46723 
46724 #: kstars_i18n.cpp:1495
46725 #, fuzzy, kde-kuit-format
46726 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46727 msgid "Digby"
46728 msgstr "Derby"
46729 
46730 #: kstars_i18n.cpp:1496
46731 #, fuzzy, kde-kuit-format
46732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46733 #| msgid "Dijon"
46734 msgctxt "City in Côte d'or France"
46735 msgid "Dijon"
46736 msgstr "Dijon"
46737 
46738 #: kstars_i18n.cpp:1497
46739 #, fuzzy, kde-kuit-format
46740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46741 #| msgid "Dillingham"
46742 msgctxt "City in Hawaii USA"
46743 msgid "Dillingham"
46744 msgstr "Dillingham"
46745 
46746 #: kstars_i18n.cpp:1498
46747 #, fuzzy, kde-kuit-format
46748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46749 #| msgid "Dillon"
46750 msgctxt "City in Montana USA"
46751 msgid "Dillon"
46752 msgstr "Dillon"
46753 
46754 #: kstars_i18n.cpp:1499
46755 #, fuzzy, kde-kuit-format
46756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46757 #| msgid "Dillon"
46758 msgctxt "City in South Carolina USA"
46759 msgid "Dillon"
46760 msgstr "Dillon"
46761 
46762 #: kstars_i18n.cpp:1500
46763 #, fuzzy, kde-kuit-format
46764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46765 #| msgid "Diyarbakir"
46766 msgctxt "City in Turkey"
46767 msgid "Diyarbakir"
46768 msgstr "Diyarbakir"
46769 
46770 #: kstars_i18n.cpp:1501
46771 #, fuzzy, kde-kuit-format
46772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46773 #| msgid "Djakarta"
46774 msgctxt "City in Indonesia"
46775 msgid "Djakarta"
46776 msgstr "Djakarta"
46777 
46778 #: kstars_i18n.cpp:1502
46779 #, fuzzy, kde-kuit-format
46780 msgctxt "City in Tunisia"
46781 msgid "Djerba"
46782 msgstr "Derby"
46783 
46784 #: kstars_i18n.cpp:1503
46785 #, fuzzy, kde-kuit-format
46786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46787 #| msgid "Djibouti"
46788 msgctxt "City in Djibouti"
46789 msgid "Djibouti"
46790 msgstr "Djibouti"
46791 
46792 #: kstars_i18n.cpp:1504
46793 #, kde-kuit-format
46794 msgctxt "City in Ukraine"
46795 msgid "Dnipropetropsk"
46796 msgstr ""
46797 
46798 #: kstars_i18n.cpp:1505
46799 #, fuzzy, kde-kuit-format
46800 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
46801 msgid "Doaktown"
46802 msgstr "Dayton"
46803 
46804 #: kstars_i18n.cpp:1506
46805 #, fuzzy, kde-kuit-format
46806 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46807 #| msgid "Dodge City"
46808 msgctxt "City in Kansas USA"
46809 msgid "Dodge City"
46810 msgstr "Dodge City"
46811 
46812 #: kstars_i18n.cpp:1507
46813 #, fuzzy, kde-kuit-format
46814 msgctxt "City in Tanzania"
46815 msgid "Dodoma"
46816 msgstr "Dokdo"
46817 
46818 #: kstars_i18n.cpp:1508
46819 #, fuzzy, kde-kuit-format
46820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46821 #| msgid "Doha"
46822 msgctxt "City in Qatar"
46823 msgid "Doha"
46824 msgstr "Doha"
46825 
46826 #: kstars_i18n.cpp:1509
46827 #, fuzzy, kde-kuit-format
46828 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46829 #| msgid "Dokdo"
46830 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
46831 msgid "Dokdo"
46832 msgstr "Dokdo"
46833 
46834 #: kstars_i18n.cpp:1510
46835 #, fuzzy, kde-kuit-format
46836 msgctxt "City in Quebec Canada"
46837 msgid "Dolbeau"
46838 msgstr "Dessau"
46839 
46840 #: kstars_i18n.cpp:1511
46841 #, fuzzy, kde-kuit-format
46842 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46843 msgid "Dome Creek"
46844 msgstr "Goose Creek"
46845 
46846 #: kstars_i18n.cpp:1512
46847 #, kde-kuit-format
46848 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46849 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
46850 msgstr ""
46851 
46852 #: kstars_i18n.cpp:1513
46853 #, fuzzy, kde-kuit-format
46854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46855 #| msgid "Donghae"
46856 msgctxt "City in Ulster Ireland"
46857 msgid "Donegal"
46858 msgstr "Donghae"
46859 
46860 #: kstars_i18n.cpp:1514
46861 #, fuzzy, kde-kuit-format
46862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46863 #| msgid "Dijon"
46864 msgctxt "City in Ukraine"
46865 msgid "Donets'k"
46866 msgstr "Dijon"
46867 
46868 #: kstars_i18n.cpp:1515
46869 #, fuzzy, kde-kuit-format
46870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46871 #| msgid "Dongducheon"
46872 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
46873 msgid "Dongducheon"
46874 msgstr "Dongducheon"
46875 
46876 #: kstars_i18n.cpp:1516
46877 #, fuzzy, kde-kuit-format
46878 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46879 #| msgid "Donghae"
46880 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
46881 msgid "Donghae"
46882 msgstr "Donghae"
46883 
46884 #: kstars_i18n.cpp:1517
46885 #, fuzzy, kde-kuit-format
46886 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46887 msgid "Dore Lake"
46888 msgstr "Moses Lake"
46889 
46890 #: kstars_i18n.cpp:1518
46891 #, fuzzy, kde-kuit-format
46892 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46893 #| msgid "Dortmund"
46894 msgctxt "City in Germany"
46895 msgid "Dortmund"
46896 msgstr "Dortmund"
46897 
46898 #: kstars_i18n.cpp:1519
46899 #, kde-kuit-format
46900 msgctxt "City in Quebec Canada"
46901 msgid "Dorval-Lodge"
46902 msgstr ""
46903 
46904 #: kstars_i18n.cpp:1520
46905 #, fuzzy, kde-kuit-format
46906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46907 #| msgid "Dothan"
46908 msgctxt "City in Alabama USA"
46909 msgid "Dothan"
46910 msgstr "Dothan"
46911 
46912 #: kstars_i18n.cpp:1521
46913 #, fuzzy, kde-kuit-format
46914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46915 #| msgid "Douala"
46916 msgctxt "City in Cameroon"
46917 msgid "Douala"
46918 msgstr "Douala"
46919 
46920 #: kstars_i18n.cpp:1522
46921 #, fuzzy, kde-kuit-format
46922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46923 #| msgid "Douglas"
46924 msgctxt "City in Isle of Man"
46925 msgid "Douglas"
46926 msgstr "Douglas"
46927 
46928 #: kstars_i18n.cpp:1523
46929 #, fuzzy, kde-kuit-format
46930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46931 #| msgid "Dover"
46932 msgctxt "City in United Kingdom"
46933 msgid "Dover"
46934 msgstr "Dover"
46935 
46936 #: kstars_i18n.cpp:1524
46937 #, fuzzy, kde-kuit-format
46938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46939 #| msgid "Dover"
46940 msgctxt "City in Delaware USA"
46941 msgid "Dover"
46942 msgstr "Dover"
46943 
46944 #: kstars_i18n.cpp:1525
46945 #, fuzzy, kde-kuit-format
46946 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46947 #| msgid "Dover"
46948 msgctxt "City in Florida USA"
46949 msgid "Dover"
46950 msgstr "Dover"
46951 
46952 #: kstars_i18n.cpp:1526
46953 #, fuzzy, kde-kuit-format
46954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46955 #| msgid "Dover"
46956 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46957 msgid "Dover"
46958 msgstr "Dover"
46959 
46960 #: kstars_i18n.cpp:1527
46961 #, fuzzy, kde-kuit-format
46962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46963 #| msgid "Downey"
46964 msgctxt "City in California USA"
46965 msgid "Downey"
46966 msgstr "Downey"
46967 
46968 #: kstars_i18n.cpp:1528
46969 #, fuzzy, kde-kuit-format
46970 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46971 #| msgid "Dr. Remeis"
46972 msgctxt "City in Germany"
46973 msgid "Dr. Remeis"
46974 msgstr "Dr. Remeis"
46975 
46976 #: kstars_i18n.cpp:1529
46977 #, fuzzy, kde-kuit-format
46978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46979 #| msgid "Drammen"
46980 msgctxt "City in Norway"
46981 msgid "Drammen"
46982 msgstr "Drammen"
46983 
46984 #: kstars_i18n.cpp:1530
46985 #, fuzzy, kde-kuit-format
46986 msgctxt "City in Alberta Canada"
46987 msgid "Drayton Valley"
46988 msgstr "Death Valley"
46989 
46990 #: kstars_i18n.cpp:1531
46991 #, fuzzy, kde-kuit-format
46992 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46993 #| msgid "Dresden"
46994 msgctxt "City in Germany"
46995 msgid "Dresden"
46996 msgstr "Dresden"
46997 
46998 #: kstars_i18n.cpp:1532
46999 #, fuzzy, kde-kuit-format
47000 msgctxt "City in Ontario Canada"
47001 msgid "Driftwood"
47002 msgstr "Crestwood"
47003 
47004 #: kstars_i18n.cpp:1533
47005 #, fuzzy, kde-kuit-format
47006 msgctxt "City in Alberta Canada"
47007 msgid "Drumheller"
47008 msgstr "Brownsville"
47009 
47010 #: kstars_i18n.cpp:1534
47011 #, fuzzy, kde-kuit-format
47012 msgctxt "City in Quebec Canada"
47013 msgid "Drummondville"
47014 msgstr "Brownsville"
47015 
47016 #: kstars_i18n.cpp:1535
47017 #, fuzzy, kde-kuit-format
47018 msgctxt "City in Croatia"
47019 msgid "Druvar"
47020 msgstr "Nakanye"
47021 
47022 #: kstars_i18n.cpp:1536
47023 #, fuzzy, kde-kuit-format
47024 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47025 #| msgid "Dryden"
47026 msgctxt "City in Ontario Canada"
47027 msgid "Dryden"
47028 msgstr "Dryden"
47029 
47030 #: kstars_i18n.cpp:1537
47031 #, fuzzy, kde-kuit-format
47032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47033 #| msgid "Dubai"
47034 msgctxt "City in United Arab Emirates"
47035 msgid "Dubai"
47036 msgstr "Dubai"
47037 
47038 #: kstars_i18n.cpp:1538
47039 #, fuzzy, kde-kuit-format
47040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47041 #| msgid "Dublin"
47042 msgctxt "City in Leinster Ireland"
47043 msgid "Dublin"
47044 msgstr "Dublin"
47045 
47046 #: kstars_i18n.cpp:1539
47047 #, fuzzy, kde-kuit-format
47048 msgctxt "City in Ontario Canada"
47049 msgid "Dubreuilville"
47050 msgstr "Libreville"
47051 
47052 #: kstars_i18n.cpp:1540
47053 #, fuzzy, kde-kuit-format
47054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47055 #| msgid "Dubrovnik"
47056 msgctxt "City in Croatia"
47057 msgid "Dubrovnik"
47058 msgstr "Dubrovnik"
47059 
47060 #: kstars_i18n.cpp:1541
47061 #, fuzzy, kde-kuit-format
47062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47063 #| msgid "Dubuque"
47064 msgctxt "City in Iowa USA"
47065 msgid "Dubuque"
47066 msgstr "Dubuque"
47067 
47068 #: kstars_i18n.cpp:1542
47069 #, fuzzy, kde-kuit-format
47070 msgctxt "City in Siberia Russia"
47071 msgid "Dudinka"
47072 msgstr "Dunsink"
47073 
47074 #: kstars_i18n.cpp:1543
47075 #, fuzzy, kde-kuit-format
47076 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47077 #| msgid "Duisburg"
47078 msgctxt "City in Germany"
47079 msgid "Duisburg"
47080 msgstr "Duisburg"
47081 
47082 #: kstars_i18n.cpp:1544
47083 #, fuzzy, kde-kuit-format
47084 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47085 #| msgid "Duluth"
47086 msgctxt "City in Minnesota USA"
47087 msgid "Duluth"
47088 msgstr "Duluth"
47089 
47090 #: kstars_i18n.cpp:1545
47091 #, fuzzy, kde-kuit-format
47092 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47093 msgid "Duncan"
47094 msgstr "Cuenca"
47095 
47096 #: kstars_i18n.cpp:1546
47097 #, fuzzy, kde-kuit-format
47098 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47099 #| msgid "Dundalk"
47100 msgctxt "City in Maryland USA"
47101 msgid "Dundalk"
47102 msgstr "Dundalk"
47103 
47104 #: kstars_i18n.cpp:1547
47105 #, fuzzy, kde-kuit-format
47106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47107 #| msgid "Dunedin"
47108 msgctxt "City in New Zealand"
47109 msgid "Dunedin"
47110 msgstr "Dunedin"
47111 
47112 #: kstars_i18n.cpp:1548
47113 #, fuzzy, kde-kuit-format
47114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47115 #| msgid "Dunsink"
47116 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
47117 msgid "Dunkirk"
47118 msgstr "Dunsink"
47119 
47120 #: kstars_i18n.cpp:1549
47121 #, fuzzy, kde-kuit-format
47122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47123 #| msgid "Dunlap"
47124 msgctxt "City in Iowa USA"
47125 msgid "Dunlap"
47126 msgstr "Dunlap"
47127 
47128 #: kstars_i18n.cpp:1550
47129 #, fuzzy, kde-kuit-format
47130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47131 #| msgid "Dunsink"
47132 msgctxt "City in Leinster Ireland"
47133 msgid "Dunsink"
47134 msgstr "Dunsink"
47135 
47136 #: kstars_i18n.cpp:1551
47137 #, fuzzy, kde-kuit-format
47138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47139 #| msgid "Durango"
47140 msgctxt "City in Colorado USA"
47141 msgid "Durango"
47142 msgstr "Durango"
47143 
47144 #: kstars_i18n.cpp:1552
47145 #, fuzzy, kde-kuit-format
47146 msgctxt "City in South Africa"
47147 msgid "Durban"
47148 msgstr "Burbank"
47149 
47150 #: kstars_i18n.cpp:1553
47151 #, fuzzy, kde-kuit-format
47152 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47153 #| msgid "Durham"
47154 msgctxt "City in North Carolina USA"
47155 msgid "Durham"
47156 msgstr "Durham"
47157 
47158 #: kstars_i18n.cpp:1554
47159 #, fuzzy, kde-kuit-format
47160 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47161 #| msgid "Dutch Harbor"
47162 msgctxt "City in Alaska USA"
47163 msgid "Dutch Harbor"
47164 msgstr "Dutch Harbor"
47165 
47166 #: kstars_i18n.cpp:1555
47167 #, fuzzy, kde-kuit-format
47168 msgctxt "City in Netherlands"
47169 msgid "Dwingeloo Obs."
47170 msgstr "Dwingeloo"
47171 
47172 #: kstars_i18n.cpp:1556
47173 #, fuzzy, kde-kuit-format
47174 msgctxt "City in Tennessee USA"
47175 msgid "Dyer Observatory"
47176 msgstr "US Naval Observatory"
47177 
47178 #: kstars_i18n.cpp:1557
47179 #, fuzzy, kde-kuit-format
47180 msgctxt "City in Germany"
47181 msgid "Düsseldorf"
47182 msgstr "Düsseldorf"
47183 
47184 #: kstars_i18n.cpp:1558
47185 #, fuzzy, kde-kuit-format
47186 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47187 #| msgid "Eagan"
47188 msgctxt "City in Minnesota USA"
47189 msgid "Eagan"
47190 msgstr "Eagan"
47191 
47192 #: kstars_i18n.cpp:1559
47193 #, fuzzy, kde-kuit-format
47194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47195 #| msgid "Eagle"
47196 msgctxt "City in Alaska USA"
47197 msgid "Eagle"
47198 msgstr "Eagle"
47199 
47200 #: kstars_i18n.cpp:1560
47201 #, fuzzy, kde-kuit-format
47202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47203 #| msgid "Eagle River"
47204 msgctxt "City in Alaska USA"
47205 msgid "Eagle River"
47206 msgstr "Eagle River"
47207 
47208 #: kstars_i18n.cpp:1561
47209 #, fuzzy, kde-kuit-format
47210 msgctxt "City in Ontario Canada"
47211 msgid "Ear Falls"
47212 msgstr "Cedar Falls"
47213 
47214 #: kstars_i18n.cpp:1562
47215 #, fuzzy, kde-kuit-format
47216 msgctxt "City in Ontario Canada"
47217 msgid "Earlton"
47218 msgstr "Carlton"
47219 
47220 #: kstars_i18n.cpp:1563
47221 #, fuzzy, kde-kuit-format
47222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47223 #| msgid "East Boston"
47224 msgctxt "City in Massachusetts USA"
47225 msgid "East Boston"
47226 msgstr "Boston Yasempuma"
47227 
47228 #: kstars_i18n.cpp:1564
47229 #, fuzzy, kde-kuit-format
47230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47231 #| msgid "East Brunswick"
47232 msgctxt "City in New Jersey USA"
47233 msgid "East Brunswick"
47234 msgstr "Brunswick Yasempama"
47235 
47236 #: kstars_i18n.cpp:1565
47237 #, fuzzy, kde-kuit-format
47238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47239 #| msgid "East Lansing"
47240 msgctxt "City in Michigan USA"
47241 msgid "East Lansing"
47242 msgstr "East Lansing"
47243 
47244 #: kstars_i18n.cpp:1566
47245 #, fuzzy, kde-kuit-format
47246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47247 #| msgid "East Las Vegas"
47248 msgctxt "City in Nevada USA"
47249 msgid "East Las Vegas"
47250 msgstr "East Las Vegas"
47251 
47252 #: kstars_i18n.cpp:1567
47253 #, fuzzy, kde-kuit-format
47254 msgctxt "City in South Africa"
47255 msgid "East London"
47256 msgstr "Eatonton"
47257 
47258 #: kstars_i18n.cpp:1568
47259 #, fuzzy, kde-kuit-format
47260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47261 #| msgid "East Los Angeles"
47262 msgctxt "City in California USA"
47263 msgid "East Los Angeles"
47264 msgstr "East Los Angeles"
47265 
47266 #: kstars_i18n.cpp:1569
47267 #, fuzzy, kde-kuit-format
47268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47269 #| msgid "East Orange"
47270 msgctxt "City in New Jersey USA"
47271 msgid "East Orange"
47272 msgstr "East Orange"
47273 
47274 #: kstars_i18n.cpp:1570
47275 #, fuzzy, kde-kuit-format
47276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47277 #| msgid "East Point"
47278 msgctxt "City in Georgia USA"
47279 msgid "East Point"
47280 msgstr "East Point"
47281 
47282 #: kstars_i18n.cpp:1571
47283 #, fuzzy, kde-kuit-format
47284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47285 #| msgid "East St. Louis"
47286 msgctxt "City in Illinois USA"
47287 msgid "East St. Louis"
47288 msgstr "East St. Louis"
47289 
47290 #: kstars_i18n.cpp:1572
47291 #, fuzzy, kde-kuit-format
47292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47293 #| msgid "East Stroudsburg"
47294 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
47295 msgid "East Stroudsburg"
47296 msgstr "East Stroudsburg"
47297 
47298 #: kstars_i18n.cpp:1573
47299 #, fuzzy, kde-kuit-format
47300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47301 #| msgid "East Wenatchee"
47302 msgctxt "City in Washington USA"
47303 msgid "East Wenatchee"
47304 msgstr "East Wenatchee"
47305 
47306 #: kstars_i18n.cpp:1574
47307 #, fuzzy, kde-kuit-format
47308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47309 #| msgid "Eastampton"
47310 msgctxt "City in New Jersey USA"
47311 msgid "Eastampton"
47312 msgstr "Eastampton"
47313 
47314 #: kstars_i18n.cpp:1575
47315 #, fuzzy, kde-kuit-format
47316 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47317 msgid "Eastport"
47318 msgstr "Equator"
47319 
47320 #: kstars_i18n.cpp:1576
47321 #, fuzzy, kde-kuit-format
47322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47323 #| msgid "Eatonton"
47324 msgctxt "City in Georgia USA"
47325 msgid "Eatonton"
47326 msgstr "Eatonton"
47327 
47328 #: kstars_i18n.cpp:1577
47329 #, fuzzy, kde-kuit-format
47330 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47331 #| msgid "Eau Claire"
47332 msgctxt "City in Wisconsin USA"
47333 msgid "Eau Claire"
47334 msgstr "Eau Claire"
47335 
47336 #: kstars_i18n.cpp:1578
47337 #, fuzzy, kde-kuit-format
47338 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47339 #| msgid "Ebro"
47340 msgctxt "City in Spain"
47341 msgid "Ebro"
47342 msgstr "Ebro"
47343 
47344 #: kstars_i18n.cpp:1579
47345 #, fuzzy, kde-kuit-format
47346 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47347 msgid "Eddystone"
47348 msgstr "Edmundston"
47349 
47350 #: kstars_i18n.cpp:1580
47351 #, fuzzy, kde-kuit-format
47352 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47353 #| msgid "Edina"
47354 msgctxt "City in Minnesota USA"
47355 msgid "Edina"
47356 msgstr "Edina"
47357 
47358 #: kstars_i18n.cpp:1581
47359 #, fuzzy, kde-kuit-format
47360 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47361 #| msgid "Edinburgh"
47362 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
47363 msgid "Edinburgh"
47364 msgstr "Edinburgh"
47365 
47366 #: kstars_i18n.cpp:1582
47367 #, fuzzy, kde-kuit-format
47368 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47369 #| msgid "Edmond"
47370 msgctxt "City in Oklahoma USA"
47371 msgid "Edmond"
47372 msgstr "Edmond"
47373 
47374 #: kstars_i18n.cpp:1583
47375 #, fuzzy, kde-kuit-format
47376 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47377 #| msgid "Edmonds"
47378 msgctxt "City in Washington USA"
47379 msgid "Edmonds"
47380 msgstr "Edmonds"
47381 
47382 #: kstars_i18n.cpp:1584
47383 #, fuzzy, kde-kuit-format
47384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47385 #| msgid "Edmonton"
47386 msgctxt "City in Alberta Canada"
47387 msgid "Edmonton"
47388 msgstr "Edmonton"
47389 
47390 #: kstars_i18n.cpp:1585
47391 #, fuzzy, kde-kuit-format
47392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47393 #| msgid "Edmundston"
47394 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
47395 msgid "Edmundston"
47396 msgstr "Edmundston"
47397 
47398 #: kstars_i18n.cpp:1586
47399 #, fuzzy, kde-kuit-format
47400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47401 #| msgid "Edna"
47402 msgctxt "City in Texas USA"
47403 msgid "Edna"
47404 msgstr "Edna"
47405 
47406 #: kstars_i18n.cpp:1587
47407 #, fuzzy, kde-kuit-format
47408 msgctxt "City in Alberta Canada"
47409 msgid "Edson"
47410 msgstr "Edmond"
47411 
47412 #: kstars_i18n.cpp:1588
47413 #, fuzzy, kde-kuit-format
47414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47415 #| msgid "Efate"
47416 msgctxt "City in Vanuatu"
47417 msgid "Efate"
47418 msgstr "Efate"
47419 
47420 #: kstars_i18n.cpp:1589
47421 #, fuzzy, kde-kuit-format
47422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47423 #| msgid "Effelsberg"
47424 msgctxt "City in Germany"
47425 msgid "Effelsberg"
47426 msgstr "Effelsberg"
47427 
47428 #: kstars_i18n.cpp:1590
47429 #, fuzzy, kde-kuit-format
47430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47431 #| msgid "Effingham"
47432 msgctxt "City in Illinois USA"
47433 msgid "Effingham"
47434 msgstr "Effingham"
47435 
47436 #: kstars_i18n.cpp:1591
47437 #, fuzzy, kde-kuit-format
47438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47439 #| msgid "Eagle"
47440 msgctxt "City in Heves Hungary"
47441 msgid "Eger"
47442 msgstr "Eagle"
47443 
47444 #: kstars_i18n.cpp:1592
47445 #, fuzzy, kde-kuit-format
47446 msgctxt "City in Far East Russia"
47447 msgid "Egvekinot"
47448 msgstr "Elgin"
47449 
47450 #: kstars_i18n.cpp:1593
47451 #, fuzzy, kde-kuit-format
47452 msgctxt "City in Ural Russia"
47453 msgid "Ekaterinburg"
47454 msgstr "Martinsburg"
47455 
47456 #: kstars_i18n.cpp:1594
47457 #, fuzzy, kde-kuit-format
47458 msgctxt "City in Western sahara"
47459 msgid "El Aaiun"
47460 msgstr "Elgin"
47461 
47462 #: kstars_i18n.cpp:1595
47463 #, fuzzy, kde-kuit-format
47464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47465 #| msgid "El Cajon"
47466 msgctxt "City in California USA"
47467 msgid "El Cajon"
47468 msgstr "El Cajon"
47469 
47470 #: kstars_i18n.cpp:1596
47471 #, fuzzy, kde-kuit-format
47472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47473 #| msgid "El Dorado"
47474 msgctxt "City in Arkansas USA"
47475 msgid "El Dorado"
47476 msgstr "El Dorado"
47477 
47478 #: kstars_i18n.cpp:1597
47479 #, fuzzy, kde-kuit-format
47480 msgctxt "City in Sudan"
47481 msgid "El Fasher"
47482 msgstr "Fisher"
47483 
47484 #: kstars_i18n.cpp:1598
47485 #, fuzzy, kde-kuit-format
47486 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47487 #| msgid "El Mirage"
47488 msgctxt "City in Arizona USA"
47489 msgid "El Mirage"
47490 msgstr "El Mirage"
47491 
47492 #: kstars_i18n.cpp:1599
47493 #, fuzzy, kde-kuit-format
47494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47495 #| msgid "El Monte"
47496 msgctxt "City in California USA"
47497 msgid "El Monte"
47498 msgstr "El Monte"
47499 
47500 #: kstars_i18n.cpp:1600
47501 #, fuzzy, kde-kuit-format
47502 msgctxt "City in Sudan"
47503 msgid "El Obeid"
47504 msgstr "Euclid"
47505 
47506 #: kstars_i18n.cpp:1601
47507 #, fuzzy, kde-kuit-format
47508 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47509 #| msgid "El Paso"
47510 msgctxt "City in Texas USA"
47511 msgid "El Paso"
47512 msgstr "El Paso"
47513 
47514 #: kstars_i18n.cpp:1602
47515 #, fuzzy, kde-kuit-format
47516 msgctxt "City in Egypt"
47517 msgid "El fayum"
47518 msgstr "Ewa"
47519 
47520 #: kstars_i18n.cpp:1603
47521 #, fuzzy, kde-kuit-format
47522 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47523 msgid "Elbow"
47524 msgstr "Ebro"
47525 
47526 #: kstars_i18n.cpp:1604
47527 #, fuzzy, kde-kuit-format
47528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47529 #| msgid "Eldorado"
47530 msgctxt "City in Illinois USA"
47531 msgid "Eldorado"
47532 msgstr "Eldorado"
47533 
47534 #: kstars_i18n.cpp:1605
47535 #, fuzzy, kde-kuit-format
47536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47537 #| msgid "Eldridge"
47538 msgctxt "City in Iowa USA"
47539 msgid "Eldridge"
47540 msgstr "Eldridge"
47541 
47542 #: kstars_i18n.cpp:1606
47543 #, fuzzy, kde-kuit-format
47544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47545 #| msgid "Elgin"
47546 msgctxt "City in Illinois USA"
47547 msgid "Elgin"
47548 msgstr "Elgin"
47549 
47550 #: kstars_i18n.cpp:1607
47551 #, fuzzy, kde-kuit-format
47552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47553 #| msgid "Elizabeth"
47554 msgctxt "City in New Jersey USA"
47555 msgid "Elizabeth"
47556 msgstr "Elizabeth"
47557 
47558 #: kstars_i18n.cpp:1608
47559 #, fuzzy, kde-kuit-format
47560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47561 #| msgid "Elizabeth City"
47562 msgctxt "City in North Carolina USA"
47563 msgid "Elizabeth City"
47564 msgstr "Elizabeth City"
47565 
47566 #: kstars_i18n.cpp:1609
47567 #, fuzzy, kde-kuit-format
47568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47569 #| msgid "Elizabethtown"
47570 msgctxt "City in Kentucky USA"
47571 msgid "Elizabethtown"
47572 msgstr "Elizabethtown"
47573 
47574 #: kstars_i18n.cpp:1610
47575 #, fuzzy, kde-kuit-format
47576 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47577 #| msgid "Elk City"
47578 msgctxt "City in Oklahoma USA"
47579 msgid "Elk City"
47580 msgstr "Elk City"
47581 
47582 #: kstars_i18n.cpp:1611
47583 #, fuzzy, kde-kuit-format
47584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47585 #| msgid "Elk Point"
47586 msgctxt "City in South Dakota USA"
47587 msgid "Elk Point"
47588 msgstr "Elk Point"
47589 
47590 #: kstars_i18n.cpp:1612
47591 #, fuzzy, kde-kuit-format
47592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47593 #| msgid "Elkhart"
47594 msgctxt "City in Indiana USA"
47595 msgid "Elkhart"
47596 msgstr "Elkhart"
47597 
47598 #: kstars_i18n.cpp:1613
47599 #, fuzzy, kde-kuit-format
47600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47601 #| msgid "Elkhart"
47602 msgctxt "City in Texas USA"
47603 msgid "Elkhart"
47604 msgstr "Elkhart"
47605 
47606 #: kstars_i18n.cpp:1614
47607 #, fuzzy, kde-kuit-format
47608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47609 #| msgid "Elkins"
47610 msgctxt "City in West Virginia USA"
47611 msgid "Elkins"
47612 msgstr "Elkins"
47613 
47614 #: kstars_i18n.cpp:1615
47615 #, fuzzy, kde-kuit-format
47616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47617 #| msgid "Elko"
47618 msgctxt "City in Nevada USA"
47619 msgid "Elko"
47620 msgstr "Elko"
47621 
47622 #: kstars_i18n.cpp:1616
47623 #, fuzzy, kde-kuit-format
47624 msgctxt "City in Ontario Canada"
47625 msgid "Elliot Lake"
47626 msgstr "Big Lake"
47627 
47628 #: kstars_i18n.cpp:1617
47629 #, fuzzy, kde-kuit-format
47630 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47631 #| msgid "Elmira"
47632 msgctxt "City in New York USA"
47633 msgid "Elmira"
47634 msgstr "Elmira"
47635 
47636 #: kstars_i18n.cpp:1618
47637 #, fuzzy, kde-kuit-format
47638 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47639 #| msgid "Elsmere"
47640 msgctxt "City in Delaware USA"
47641 msgid "Elsmere"
47642 msgstr "Elsmere"
47643 
47644 #: kstars_i18n.cpp:1619
47645 #, fuzzy, kde-kuit-format
47646 msgctxt "City in Estonia"
47647 msgid "Elva"
47648 msgstr "Ewa"
47649 
47650 #: kstars_i18n.cpp:1620
47651 #, fuzzy, kde-kuit-format
47652 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47653 #| msgid "Elverson"
47654 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
47655 msgid "Elverson"
47656 msgstr "Elverson"
47657 
47658 #: kstars_i18n.cpp:1621
47659 #, fuzzy, kde-kuit-format
47660 msgctxt "City in Spain"
47661 msgid "Elx"
47662 msgstr "Equator"
47663 
47664 #: kstars_i18n.cpp:1622
47665 #, fuzzy, kde-kuit-format
47666 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47667 #| msgid "Elyria"
47668 msgctxt "City in Ohio USA"
47669 msgid "Elyria"
47670 msgstr "Elyria"
47671 
47672 #: kstars_i18n.cpp:1623
47673 #, fuzzy, kde-kuit-format
47674 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47675 msgid "Emerson"
47676 msgstr "Elverson"
47677 
47678 #: kstars_i18n.cpp:1624
47679 #, kde-kuit-format
47680 msgctxt "City in Texas USA"
47681 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS"
47682 msgstr ""
47683 
47684 #: kstars_i18n.cpp:1625
47685 #, fuzzy, kde-kuit-format
47686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47687 #| msgid "Enfield"
47688 msgctxt "City in Connecticut USA"
47689 msgid "Enfield"
47690 msgstr "Enfield"
47691 
47692 #: kstars_i18n.cpp:1626
47693 #, fuzzy, kde-kuit-format
47694 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47695 msgid "Englee"
47696 msgstr "Eagle"
47697 
47698 #: kstars_i18n.cpp:1627
47699 #, fuzzy, kde-kuit-format
47700 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47701 #| msgid "Englewood"
47702 msgctxt "City in Colorado USA"
47703 msgid "Englewood"
47704 msgstr "Englewood"
47705 
47706 #: kstars_i18n.cpp:1628
47707 #, fuzzy, kde-kuit-format
47708 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47709 #| msgid "Enid"
47710 msgctxt "City in Oklahoma USA"
47711 msgid "Enid"
47712 msgstr "Enid"
47713 
47714 #: kstars_i18n.cpp:1629
47715 #, fuzzy, kde-kuit-format
47716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47717 #| msgid "Entebbe"
47718 msgctxt "City in Uganda"
47719 msgid "Entebbe"
47720 msgstr "Entebbe"
47721 
47722 #: kstars_i18n.cpp:1630
47723 #, fuzzy, kde-kuit-format
47724 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47725 #| msgid "Ephrata"
47726 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
47727 msgid "Ephrata"
47728 msgstr "Ephrata"
47729 
47730 #: kstars_i18n.cpp:1631
47731 #, fuzzy, kde-kuit-format
47732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47733 #| msgid "Erding"
47734 msgctxt "City in Germany"
47735 msgid "Erding"
47736 msgstr "Erding"
47737 
47738 #: kstars_i18n.cpp:1632
47739 #, fuzzy, kde-kuit-format
47740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47741 #| msgid "Erfurt"
47742 msgctxt "City in Germany"
47743 msgid "Erfurt"
47744 msgstr "Erfurt"
47745 
47746 #: kstars_i18n.cpp:1633
47747 #, fuzzy, kde-kuit-format
47748 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47749 msgid "Erickson"
47750 msgstr "Dickinson"
47751 
47752 #: kstars_i18n.cpp:1634
47753 #, fuzzy, kde-kuit-format
47754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47755 #| msgid "Erie"
47756 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
47757 msgid "Erie"
47758 msgstr "Erie"
47759 
47760 #: kstars_i18n.cpp:1635
47761 #, fuzzy, kde-kuit-format
47762 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47763 msgid "Eriksdale"
47764 msgstr "Clarksdale"
47765 
47766 #: kstars_i18n.cpp:1636
47767 #, fuzzy, kde-kuit-format
47768 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47769 #| msgid "Erlangen"
47770 msgctxt "City in Germany"
47771 msgid "Erlangen"
47772 msgstr "Erlangen"
47773 
47774 #: kstars_i18n.cpp:1637
47775 #, fuzzy, kde-kuit-format
47776 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47777 msgid "Esbjerg"
47778 msgstr "Effelsberg"
47779 
47780 #: kstars_i18n.cpp:1638
47781 #, fuzzy, kde-kuit-format
47782 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47783 #| msgid "Escondido"
47784 msgctxt "City in California USA"
47785 msgid "Escondido"
47786 msgstr "Escondido"
47787 
47788 #: kstars_i18n.cpp:1639
47789 #, fuzzy, kde-kuit-format
47790 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47791 #| msgid "Esfahan"
47792 msgctxt "City in Iran"
47793 msgid "Esfahan"
47794 msgstr "Esfahan"
47795 
47796 #: kstars_i18n.cpp:1640
47797 #, fuzzy, kde-kuit-format
47798 msgctxt "City in Ontario Canada"
47799 msgid "Espanola"
47800 msgstr "Magnolia"
47801 
47802 #: kstars_i18n.cpp:1641
47803 #, fuzzy, kde-kuit-format
47804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47805 #| msgid "Espoo"
47806 msgctxt "City in Finland"
47807 msgid "Espoo"
47808 msgstr "Espoo"
47809 
47810 #: kstars_i18n.cpp:1642
47811 #, fuzzy, kde-kuit-format
47812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47813 #| msgid "Essen"
47814 msgctxt "City in Germany"
47815 msgid "Essen"
47816 msgstr "Essen"
47817 
47818 #: kstars_i18n.cpp:1643
47819 #, fuzzy, kde-kuit-format
47820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47821 #| msgid "Essex Junction"
47822 msgctxt "City in Vermont USA"
47823 msgid "Essex Junction"
47824 msgstr "Essex Junction"
47825 
47826 #: kstars_i18n.cpp:1644
47827 #, fuzzy, kde-kuit-format
47828 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47829 msgid "Esterhazy"
47830 msgstr "Essen"
47831 
47832 #: kstars_i18n.cpp:1645
47833 #, fuzzy, kde-kuit-format
47834 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47835 msgid "Estevan"
47836 msgstr "Essen"
47837 
47838 #: kstars_i18n.cpp:1646
47839 #, fuzzy, kde-kuit-format
47840 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47841 msgid "Eston"
47842 msgstr "Estonia"
47843 
47844 #: kstars_i18n.cpp:1647
47845 #, fuzzy, kde-kuit-format
47846 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47847 #| msgid "Euclid"
47848 msgctxt "City in Ohio USA"
47849 msgid "Euclid"
47850 msgstr "Euclid"
47851 
47852 #: kstars_i18n.cpp:1648
47853 #, fuzzy, kde-kuit-format
47854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47855 #| msgid "Eudora"
47856 msgctxt "City in Arkansas USA"
47857 msgid "Eudora"
47858 msgstr "Eudora"
47859 
47860 #: kstars_i18n.cpp:1649
47861 #, fuzzy, kde-kuit-format
47862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47863 #| msgid "Eugene"
47864 msgctxt "City in Oregon USA"
47865 msgid "Eugene"
47866 msgstr "Eugene"
47867 
47868 #: kstars_i18n.cpp:1650
47869 #, fuzzy, kde-kuit-format
47870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47871 #| msgid "Eureka"
47872 msgctxt "City in California USA"
47873 msgid "Eureka"
47874 msgstr "Eureka"
47875 
47876 #: kstars_i18n.cpp:1651
47877 #, fuzzy, kde-kuit-format
47878 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47879 #| msgid "Eureka"
47880 msgctxt "City in Nevada USA"
47881 msgid "Eureka"
47882 msgstr "Eureka"
47883 
47884 #: kstars_i18n.cpp:1652
47885 #, fuzzy, kde-kuit-format
47886 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47887 #| msgid "Eureka"
47888 msgctxt "City in Utah USA"
47889 msgid "Eureka"
47890 msgstr "Eureka"
47891 
47892 #: kstars_i18n.cpp:1653
47893 #, fuzzy, kde-kuit-format
47894 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47895 #| msgid "Evanston"
47896 msgctxt "City in Illinois USA"
47897 msgid "Evanston"
47898 msgstr "Evanston"
47899 
47900 #: kstars_i18n.cpp:1654
47901 #, fuzzy, kde-kuit-format
47902 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47903 #| msgid "Evanston"
47904 msgctxt "City in Wyoming USA"
47905 msgid "Evanston"
47906 msgstr "Evanston"
47907 
47908 #: kstars_i18n.cpp:1655
47909 #, fuzzy, kde-kuit-format
47910 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47911 #| msgid "Evansville"
47912 msgctxt "City in Indiana USA"
47913 msgid "Evansville"
47914 msgstr "Evansville"
47915 
47916 #: kstars_i18n.cpp:1656
47917 #, fuzzy, kde-kuit-format
47918 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47919 #| msgid "Everett"
47920 msgctxt "City in Washington USA"
47921 msgid "Everett"
47922 msgstr "Everett"
47923 
47924 #: kstars_i18n.cpp:1657
47925 #, fuzzy, kde-kuit-format
47926 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47927 #| msgid "Evergreen"
47928 msgctxt "City in Colorado USA"
47929 msgid "Evergreen"
47930 msgstr "Evergreen"
47931 
47932 #: kstars_i18n.cpp:1658
47933 #, fuzzy, kde-kuit-format
47934 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47935 #| msgid "Ewa"
47936 msgctxt "City in Hawaii USA"
47937 msgid "Ewa"
47938 msgstr "Ewa"
47939 
47940 #: kstars_i18n.cpp:1659
47941 #, fuzzy, kde-kuit-format
47942 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47943 #| msgid "Exeter"
47944 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47945 msgid "Exeter"
47946 msgstr "Exeter"
47947 
47948 #: kstars_i18n.cpp:1660
47949 #, fuzzy, kde-kuit-format
47950 msgctxt "City in Mauritania"
47951 msgid "F'Dérik"
47952 msgstr "Lérida"
47953 
47954 #: kstars_i18n.cpp:1661
47955 #, fuzzy, kde-kuit-format
47956 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47957 #| msgid "Fabra"
47958 msgctxt "City in Spain"
47959 msgid "Fabra"
47960 msgstr "Fabra"
47961 
47962 #: kstars_i18n.cpp:1662
47963 #, fuzzy, kde-kuit-format
47964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47965 #| msgid "Fair Haven"
47966 msgctxt "City in Vermont USA"
47967 msgid "Fair Haven"
47968 msgstr "Fair Haven"
47969 
47970 #: kstars_i18n.cpp:1663
47971 #, fuzzy, kde-kuit-format
47972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47973 #| msgid "Fairbanks"
47974 msgctxt "City in Alaska USA"
47975 msgid "Fairbanks"
47976 msgstr "Fairbanks"
47977 
47978 #: kstars_i18n.cpp:1664
47979 #, fuzzy, kde-kuit-format
47980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47981 #| msgid "Fairfax"
47982 msgctxt "City in Minnesota USA"
47983 msgid "Fairfax"
47984 msgstr "Fairfax"
47985 
47986 #: kstars_i18n.cpp:1665
47987 #, fuzzy, kde-kuit-format
47988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47989 #| msgid "Fairfax"
47990 msgctxt "City in South Carolina USA"
47991 msgid "Fairfax"
47992 msgstr "Fairfax"
47993 
47994 #: kstars_i18n.cpp:1666
47995 #, fuzzy, kde-kuit-format
47996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47997 #| msgid "Fairfield"
47998 msgctxt "City in California USA"
47999 msgid "Fairfield"
48000 msgstr "Fairfield"
48001 
48002 #: kstars_i18n.cpp:1667
48003 #, fuzzy, kde-kuit-format
48004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48005 #| msgid "Fairfield"
48006 msgctxt "City in Connecticut USA"
48007 msgid "Fairfield"
48008 msgstr "Fairfield"
48009 
48010 #: kstars_i18n.cpp:1668
48011 #, fuzzy, kde-kuit-format
48012 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48013 #| msgid "Fairmont"
48014 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48015 msgid "Fairmont"
48016 msgstr "Fairmont"
48017 
48018 #: kstars_i18n.cpp:1669
48019 #, fuzzy, kde-kuit-format
48020 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48021 #| msgid "Fairmont"
48022 msgctxt "City in West Virginia USA"
48023 msgid "Fairmont"
48024 msgstr "Fairmont"
48025 
48026 #: kstars_i18n.cpp:1670
48027 #, fuzzy, kde-kuit-format
48028 msgctxt "City in Alberta Canada"
48029 msgid "Fairview"
48030 msgstr "Fairfield"
48031 
48032 #: kstars_i18n.cpp:1671
48033 #, fuzzy, kde-kuit-format
48034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48035 #| msgid "Faith"
48036 msgctxt "City in South Dakota USA"
48037 msgid "Faith"
48038 msgstr "Faith"
48039 
48040 #: kstars_i18n.cpp:1672
48041 #, fuzzy, kde-kuit-format
48042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48043 #| msgid "Falcon"
48044 msgctxt "City in Colorado USA"
48045 msgid "Falcon"
48046 msgstr "Falcon"
48047 
48048 #: kstars_i18n.cpp:1673
48049 #, fuzzy, kde-kuit-format
48050 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48051 msgid "Falcon Lake"
48052 msgstr "Falcon"
48053 
48054 #: kstars_i18n.cpp:1674
48055 #, fuzzy, kde-kuit-format
48056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48057 #| msgid "Fall River"
48058 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48059 msgid "Fall River"
48060 msgstr "Fall River"
48061 
48062 #: kstars_i18n.cpp:1675
48063 #, fuzzy, kde-kuit-format
48064 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48065 #| msgid "Fallon"
48066 msgctxt "City in Nevada USA"
48067 msgid "Fallon"
48068 msgstr "Fallon"
48069 
48070 #: kstars_i18n.cpp:1676
48071 #, fuzzy, kde-kuit-format
48072 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48073 #| msgid "Falmouth"
48074 msgctxt "City in Kentucky USA"
48075 msgid "Falmouth"
48076 msgstr "Falmouth"
48077 
48078 #: kstars_i18n.cpp:1677
48079 #, fuzzy, kde-kuit-format
48080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48081 #| msgid "Fargo"
48082 msgctxt "City in North Dakota USA"
48083 msgid "Fargo"
48084 msgstr "Fargo"
48085 
48086 #: kstars_i18n.cpp:1678
48087 #, fuzzy, kde-kuit-format
48088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48089 #| msgid "Farmington"
48090 msgctxt "City in New Mexico USA"
48091 msgid "Farmington"
48092 msgstr "Farmington"
48093 
48094 #: kstars_i18n.cpp:1679
48095 #, fuzzy, kde-kuit-format
48096 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48097 #| msgid "Farnborough"
48098 msgctxt "City in United Kingdom"
48099 msgid "Farnborough"
48100 msgstr "Farnborough"
48101 
48102 #: kstars_i18n.cpp:1680
48103 #, fuzzy, kde-kuit-format
48104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48105 #| msgid "Fayetteville"
48106 msgctxt "City in Arkansas USA"
48107 msgid "Fayetteville"
48108 msgstr "Fayetteville"
48109 
48110 #: kstars_i18n.cpp:1681
48111 #, fuzzy, kde-kuit-format
48112 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48113 #| msgid "Fayetteville"
48114 msgctxt "City in North Carolina USA"
48115 msgid "Fayetteville"
48116 msgstr "Fayetteville"
48117 
48118 #: kstars_i18n.cpp:1682
48119 #, fuzzy, kde-kuit-format
48120 msgctxt "City in Italy"
48121 msgid "Ferrara"
48122 msgstr "Fabra"
48123 
48124 #: kstars_i18n.cpp:1683
48125 #, fuzzy, kde-kuit-format
48126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48127 #| msgid "Ferriday"
48128 msgctxt "City in Louisiana USA"
48129 msgid "Ferriday"
48130 msgstr "Ferriday"
48131 
48132 #: kstars_i18n.cpp:1684
48133 #, fuzzy, kde-kuit-format
48134 msgctxt "City in Morocco"
48135 msgid "Fes"
48136 msgstr "Fresno"
48137 
48138 #: kstars_i18n.cpp:1685
48139 #, fuzzy, kde-kuit-format
48140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48141 #| msgid "Finningley"
48142 msgctxt "City in United Kingdom"
48143 msgid "Finningley"
48144 msgstr "Finningley"
48145 
48146 #: kstars_i18n.cpp:1686
48147 #, fuzzy, kde-kuit-format
48148 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48149 #| msgid "Fisher"
48150 msgctxt "City in Louisiana USA"
48151 msgid "Fisher"
48152 msgstr "Fisher"
48153 
48154 #: kstars_i18n.cpp:1687
48155 #, fuzzy, kde-kuit-format
48156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48157 #| msgid "Fitchburg"
48158 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48159 msgid "Fitchburg"
48160 msgstr "Fitchburg"
48161 
48162 #: kstars_i18n.cpp:1688
48163 #, fuzzy, kde-kuit-format
48164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48165 #| msgid "Flagstaff"
48166 msgctxt "City in Arizona USA"
48167 msgid "Flagstaff"
48168 msgstr "Flagstaff"
48169 
48170 #: kstars_i18n.cpp:1689
48171 #, fuzzy, kde-kuit-format
48172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48173 #| msgid "Flint"
48174 msgctxt "City in Michigan USA"
48175 msgid "Flint"
48176 msgstr "Flint"
48177 
48178 #: kstars_i18n.cpp:1690
48179 #, fuzzy, kde-kuit-format
48180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48181 #| msgid "Florala"
48182 msgctxt "City in Alabama USA"
48183 msgid "Florala"
48184 msgstr "Florala"
48185 
48186 #: kstars_i18n.cpp:1691
48187 #, fuzzy, kde-kuit-format
48188 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48189 #| msgid "Florence"
48190 msgctxt "City in Italy"
48191 msgid "Florence"
48192 msgstr "Florence"
48193 
48194 #: kstars_i18n.cpp:1692
48195 #, fuzzy, kde-kuit-format
48196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48197 #| msgid "Florence"
48198 msgctxt "City in Alabama USA"
48199 msgid "Florence"
48200 msgstr "Florence"
48201 
48202 #: kstars_i18n.cpp:1693
48203 #, fuzzy, kde-kuit-format
48204 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48205 #| msgid "Florence"
48206 msgctxt "City in South Carolina USA"
48207 msgid "Florence"
48208 msgstr "Florence"
48209 
48210 #: kstars_i18n.cpp:1694
48211 #, fuzzy, kde-kuit-format
48212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48213 #| msgid "Florissant"
48214 msgctxt "City in Missouri USA"
48215 msgid "Florissant"
48216 msgstr "Florissant"
48217 
48218 #: kstars_i18n.cpp:1695
48219 #, fuzzy, kde-kuit-format
48220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48221 #| msgid "Flower Mound"
48222 msgctxt "City in Texas USA"
48223 msgid "Flower Mound"
48224 msgstr "Flower Mound"
48225 
48226 #: kstars_i18n.cpp:1696
48227 #, fuzzy, kde-kuit-format
48228 msgctxt "City in Italy"
48229 msgid "Foggia"
48230 msgstr "Soria"
48231 
48232 #: kstars_i18n.cpp:1697
48233 #, fuzzy, kde-kuit-format
48234 msgctxt "City in Ontario Canada"
48235 msgid "Foleyet"
48236 msgstr "Joliet"
48237 
48238 #: kstars_i18n.cpp:1698
48239 #, fuzzy, kde-kuit-format
48240 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48241 #| msgid "Folsom"
48242 msgctxt "City in New Mexico USA"
48243 msgid "Folsom"
48244 msgstr "Folsom"
48245 
48246 #: kstars_i18n.cpp:1699
48247 #, fuzzy, kde-kuit-format
48248 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48249 #| msgid "Fond du Lac"
48250 msgctxt "City in Wisconsin USA"
48251 msgid "Fond du Lac"
48252 msgstr "Fond du Lac"
48253 
48254 #: kstars_i18n.cpp:1700
48255 #, fuzzy, kde-kuit-format
48256 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48257 #| msgid "Ford Island"
48258 msgctxt "City in Hawaii USA"
48259 msgid "Ford Island"
48260 msgstr "Ford Island"
48261 
48262 #: kstars_i18n.cpp:1701
48263 #, fuzzy, kde-kuit-format
48264 msgctxt "City in Quebec Canada"
48265 msgid "Forestville"
48266 msgstr "Barnesville"
48267 
48268 #: kstars_i18n.cpp:1702
48269 #, fuzzy, kde-kuit-format
48270 msgctxt "City in Italy"
48271 msgid "Forlì"
48272 msgstr "Pori"
48273 
48274 #: kstars_i18n.cpp:1703
48275 #, fuzzy, kde-kuit-format
48276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48277 #| msgid "Forrest City"
48278 msgctxt "City in Arkansas USA"
48279 msgid "Forrest City"
48280 msgstr "Forrest City"
48281 
48282 #: kstars_i18n.cpp:1704
48283 #, fuzzy, kde-kuit-format
48284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48285 #| msgid "Forsyth"
48286 msgctxt "City in Montana USA"
48287 msgid "Forsyth"
48288 msgstr "Forsyth"
48289 
48290 #: kstars_i18n.cpp:1705
48291 #, fuzzy, kde-kuit-format
48292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48293 #| msgid "Fort Collins"
48294 msgctxt "City in Colorado USA"
48295 msgid "Fort Collins"
48296 msgstr "Fort Collins"
48297 
48298 #: kstars_i18n.cpp:1706
48299 #, fuzzy, kde-kuit-format
48300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48301 #| msgid "Fort Dodge"
48302 msgctxt "City in Iowa USA"
48303 msgid "Fort Dodge"
48304 msgstr "Fort Dodge"
48305 
48306 #: kstars_i18n.cpp:1707
48307 #, fuzzy, kde-kuit-format
48308 msgctxt "City in Ontario Canada"
48309 msgid "Fort Frances"
48310 msgstr "Fort Payne"
48311 
48312 #: kstars_i18n.cpp:1708
48313 #, fuzzy, kde-kuit-format
48314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48315 #| msgid "Fort Greely"
48316 msgctxt "City in Alaska USA"
48317 msgid "Fort Greely"
48318 msgstr "Fort Greely"
48319 
48320 #: kstars_i18n.cpp:1709
48321 #, fuzzy, kde-kuit-format
48322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48323 #| msgid "Fort Lauderdale"
48324 msgctxt "City in Florida USA"
48325 msgid "Fort Lauderdale"
48326 msgstr "Fort Lauderdale"
48327 
48328 #: kstars_i18n.cpp:1710
48329 #, fuzzy, kde-kuit-format
48330 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48331 #| msgid "Fort McMurray"
48332 msgctxt "City in Alberta Canada"
48333 msgid "Fort McMurray"
48334 msgstr "Fort McMurray"
48335 
48336 #: kstars_i18n.cpp:1711
48337 #, fuzzy, kde-kuit-format
48338 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48339 #| msgid "Fort McPherson"
48340 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
48341 msgid "Fort McPherson"
48342 msgstr "Fort McPherson"
48343 
48344 #: kstars_i18n.cpp:1712
48345 #, fuzzy, kde-kuit-format
48346 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48347 #| msgid "Fort Myers"
48348 msgctxt "City in Florida USA"
48349 msgid "Fort Myers"
48350 msgstr "Fort Myers"
48351 
48352 #: kstars_i18n.cpp:1713
48353 #, fuzzy, kde-kuit-format
48354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48355 #| msgid "Fort Nelson"
48356 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48357 msgid "Fort Nelson"
48358 msgstr "Fort Nelson"
48359 
48360 #: kstars_i18n.cpp:1714
48361 #, fuzzy, kde-kuit-format
48362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48363 #| msgid "Fort Payne"
48364 msgctxt "City in Alabama USA"
48365 msgid "Fort Payne"
48366 msgstr "Fort Payne"
48367 
48368 #: kstars_i18n.cpp:1715
48369 #, fuzzy, kde-kuit-format
48370 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48371 msgid "Fort Qu'Appelle"
48372 msgstr "Port Allen"
48373 
48374 #: kstars_i18n.cpp:1716
48375 #, fuzzy, kde-kuit-format
48376 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48377 #| msgid "Fort Richardson"
48378 msgctxt "City in Alaska USA"
48379 msgid "Fort Richardson"
48380 msgstr "Fort Richardson"
48381 
48382 #: kstars_i18n.cpp:1717
48383 #, fuzzy, kde-kuit-format
48384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48385 #| msgid "Fort Riley"
48386 msgctxt "City in Kansas USA"
48387 msgid "Fort Riley"
48388 msgstr "Fort Riley"
48389 
48390 #: kstars_i18n.cpp:1718
48391 #, fuzzy, kde-kuit-format
48392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48393 #| msgid "Fort Salonga"
48394 msgctxt "City in New York USA"
48395 msgid "Fort Salonga"
48396 msgstr "Fort Salonga"
48397 
48398 #: kstars_i18n.cpp:1719
48399 #, fuzzy, kde-kuit-format
48400 msgctxt "City in Alberta Canada"
48401 msgid "Fort Saskatchewan"
48402 msgstr "Saskatchewan"
48403 
48404 #: kstars_i18n.cpp:1720
48405 #, fuzzy, kde-kuit-format
48406 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48407 #| msgid "Fort Scott"
48408 msgctxt "City in Kansas USA"
48409 msgid "Fort Scott"
48410 msgstr "Fort Scott"
48411 
48412 #: kstars_i18n.cpp:1721
48413 #, fuzzy, kde-kuit-format
48414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48415 #| msgid "Fort Simpson"
48416 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
48417 msgid "Fort Simpson"
48418 msgstr "Fort Simpson"
48419 
48420 #: kstars_i18n.cpp:1722
48421 #, fuzzy, kde-kuit-format
48422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48423 #| msgid "Fort Skala"
48424 msgctxt "City in Poland"
48425 msgid "Fort Skala"
48426 msgstr "Fort Skala"
48427 
48428 #: kstars_i18n.cpp:1723
48429 #, fuzzy, kde-kuit-format
48430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48431 #| msgid "Fort Smith"
48432 msgctxt "City in Arkansas USA"
48433 msgid "Fort Smith"
48434 msgstr "Fort Smith"
48435 
48436 #: kstars_i18n.cpp:1724
48437 #, fuzzy, kde-kuit-format
48438 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48439 msgid "Fort St. James"
48440 msgstr "Fort Simpson"
48441 
48442 #: kstars_i18n.cpp:1725
48443 #, fuzzy, kde-kuit-format
48444 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48445 msgid "Fort St. John"
48446 msgstr "St. John"
48447 
48448 #: kstars_i18n.cpp:1726
48449 #, fuzzy, kde-kuit-format
48450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48451 #| msgid "Fort Wayne"
48452 msgctxt "City in Indiana USA"
48453 msgid "Fort Wayne"
48454 msgstr "Fort Wayne"
48455 
48456 #: kstars_i18n.cpp:1727
48457 #, fuzzy, kde-kuit-format
48458 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48459 #| msgid "Fort Worth"
48460 msgctxt "City in Texas USA"
48461 msgid "Fort Worth"
48462 msgstr "Fort Worth"
48463 
48464 #: kstars_i18n.cpp:1728
48465 #, fuzzy, kde-kuit-format
48466 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48467 #| msgid "Fort Yukon"
48468 msgctxt "City in Alaska USA"
48469 msgid "Fort Yukon"
48470 msgstr "Fort Yukon"
48471 
48472 #: kstars_i18n.cpp:1729
48473 #, fuzzy, kde-kuit-format
48474 msgctxt "City in Martinique France"
48475 msgid "Fort-de-France"
48476 msgstr "Fort Payne"
48477 
48478 #: kstars_i18n.cpp:1730
48479 #, fuzzy, kde-kuit-format
48480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48481 #| msgid "Fountain Valley"
48482 msgctxt "City in California USA"
48483 msgid "Fountain Valley"
48484 msgstr "Fountain Valley"
48485 
48486 #: kstars_i18n.cpp:1731
48487 #, fuzzy, kde-kuit-format
48488 msgctxt "City in Alberta Canada"
48489 msgid "Fox Creek"
48490 msgstr "Goose Creek"
48491 
48492 #: kstars_i18n.cpp:1732
48493 #, fuzzy, kde-kuit-format
48494 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48495 msgid "Fox Valley"
48496 msgstr "Fountain Valley"
48497 
48498 #: kstars_i18n.cpp:1733
48499 #, fuzzy, kde-kuit-format
48500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48501 #| msgid "Framingham"
48502 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48503 msgid "Framingham"
48504 msgstr "Framingham"
48505 
48506 #: kstars_i18n.cpp:1734
48507 #, fuzzy, kde-kuit-format
48508 msgctxt "City in Gabon"
48509 msgid "Franceville"
48510 msgstr "Grangeville"
48511 
48512 #: kstars_i18n.cpp:1735
48513 #, fuzzy, kde-kuit-format
48514 msgctxt "City in Botswana"
48515 msgid "Francistown"
48516 msgstr "Cranston"
48517 
48518 #: kstars_i18n.cpp:1736
48519 #, fuzzy, kde-kuit-format
48520 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48521 #| msgid "France"
48522 msgctxt "City in Netherlands"
48523 msgid "Franeker"
48524 msgstr "France"
48525 
48526 #: kstars_i18n.cpp:1737
48527 #, fuzzy, kde-kuit-format
48528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48529 #| msgid "Frankfort"
48530 msgctxt "City in Kentucky USA"
48531 msgid "Frankfort"
48532 msgstr "Frankfort"
48533 
48534 #: kstars_i18n.cpp:1738
48535 #, fuzzy, kde-kuit-format
48536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48537 #| msgid "Frankfurt"
48538 msgctxt "City in Germany"
48539 msgid "Frankfurt"
48540 msgstr "Frankfurt"
48541 
48542 #: kstars_i18n.cpp:1739
48543 #, fuzzy, kde-kuit-format
48544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48545 #| msgid "Franklin"
48546 msgctxt "City in New Hampshire USA"
48547 msgid "Franklin"
48548 msgstr "Franklin"
48549 
48550 #: kstars_i18n.cpp:1740
48551 #, fuzzy, kde-kuit-format
48552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48553 #| msgid "Franklin"
48554 msgctxt "City in Tennessee USA"
48555 msgid "Franklin"
48556 msgstr "Franklin"
48557 
48558 #: kstars_i18n.cpp:1741
48559 #, fuzzy, kde-kuit-format
48560 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48561 msgid "Fraser Lake"
48562 msgstr "Moses Lake"
48563 
48564 #: kstars_i18n.cpp:1742
48565 #, fuzzy, kde-kuit-format
48566 msgctxt "City in Ontario Canada"
48567 msgid "Fraserdale"
48568 msgstr "Fort Lauderdale"
48569 
48570 #: kstars_i18n.cpp:1743
48571 #, fuzzy, kde-kuit-format
48572 msgctxt "City in Arizona USA"
48573 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
48574 msgstr "Lawrence"
48575 
48576 #: kstars_i18n.cpp:1744
48577 #, fuzzy, kde-kuit-format
48578 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48579 msgid "Fredericia"
48580 msgstr "Frederick"
48581 
48582 #: kstars_i18n.cpp:1745
48583 #, fuzzy, kde-kuit-format
48584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48585 #| msgid "Frederick"
48586 msgctxt "City in Maryland USA"
48587 msgid "Frederick"
48588 msgstr "Frederick"
48589 
48590 #: kstars_i18n.cpp:1746
48591 #, fuzzy, kde-kuit-format
48592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48593 #| msgid "Fredericksburg"
48594 msgctxt "City in Virginia USA"
48595 msgid "Fredericksburg"
48596 msgstr "Fredericksburg"
48597 
48598 #: kstars_i18n.cpp:1747
48599 #, fuzzy, kde-kuit-format
48600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48601 #| msgid "Fredericktown"
48602 msgctxt "City in Missouri USA"
48603 msgid "Fredericktown"
48604 msgstr "Fredericktown"
48605 
48606 #: kstars_i18n.cpp:1748
48607 #, fuzzy, kde-kuit-format
48608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48609 #| msgid "Fredericton"
48610 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
48611 msgid "Fredericton"
48612 msgstr "Fredericton"
48613 
48614 #: kstars_i18n.cpp:1749
48615 #, fuzzy, kde-kuit-format
48616 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48617 msgid "Frederikshavn"
48618 msgstr "Frederick"
48619 
48620 #: kstars_i18n.cpp:1750
48621 #, fuzzy, kde-kuit-format
48622 msgctxt "City in Zealand Denmark"
48623 msgid "Frederiksvaerk"
48624 msgstr "Frederick"
48625 
48626 #: kstars_i18n.cpp:1751
48627 #, fuzzy, kde-kuit-format
48628 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48629 #| msgid "Freehold"
48630 msgctxt "City in New Jersey USA"
48631 msgid "Freehold"
48632 msgstr "Freehold"
48633 
48634 #: kstars_i18n.cpp:1752
48635 #, fuzzy, kde-kuit-format
48636 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48637 #| msgid "Freeport"
48638 msgctxt "City in Bahamas"
48639 msgid "Freeport"
48640 msgstr "Freeport"
48641 
48642 #: kstars_i18n.cpp:1753
48643 #, fuzzy, kde-kuit-format
48644 msgctxt "City in Sierra Leone"
48645 msgid "Freetown"
48646 msgstr "Fredericktown"
48647 
48648 #: kstars_i18n.cpp:1754
48649 #, fuzzy, kde-kuit-format
48650 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48651 #| msgid "Freiburg"
48652 msgctxt "City in Germany"
48653 msgid "Freiburg"
48654 msgstr "Freiburg"
48655 
48656 #: kstars_i18n.cpp:1755
48657 #, fuzzy, kde-kuit-format
48658 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48659 #| msgid "Fremont"
48660 msgctxt "City in California USA"
48661 msgid "Fremont"
48662 msgstr "Fremont"
48663 
48664 #: kstars_i18n.cpp:1756
48665 #, fuzzy, kde-kuit-format
48666 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48667 #| msgid "Fremont"
48668 msgctxt "City in Nebraska USA"
48669 msgid "Fremont"
48670 msgstr "Fremont"
48671 
48672 #: kstars_i18n.cpp:1757
48673 #, fuzzy, kde-kuit-format
48674 msgctxt "City in California USA"
48675 msgid "Fremont Peak Observatory"
48676 msgstr "US Naval Observatory"
48677 
48678 #: kstars_i18n.cpp:1758
48679 #, fuzzy, kde-kuit-format
48680 msgctxt "City in Ontario Canada"
48681 msgid "French River"
48682 msgstr "Green River"
48683 
48684 #: kstars_i18n.cpp:1759
48685 #, fuzzy, kde-kuit-format
48686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48687 #| msgid "Fresno"
48688 msgctxt "City in California USA"
48689 msgid "Fresno"
48690 msgstr "Fresno"
48691 
48692 #: kstars_i18n.cpp:1760
48693 #, fuzzy, kde-kuit-format
48694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48695 #| msgid "Fruitland Park"
48696 msgctxt "City in Florida USA"
48697 msgid "Fruitland Park"
48698 msgstr "Fruitland Park"
48699 
48700 #: kstars_i18n.cpp:1761
48701 #, fuzzy, kde-kuit-format
48702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48703 #| msgid "Fujigane"
48704 msgctxt "City in Japan"
48705 msgid "Fujigane"
48706 msgstr "Fujigane"
48707 
48708 #: kstars_i18n.cpp:1762
48709 #, fuzzy, kde-kuit-format
48710 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48711 #| msgid "Fukuoka"
48712 msgctxt "City in Japan"
48713 msgid "Fukuoka"
48714 msgstr "Fukuoka"
48715 
48716 #: kstars_i18n.cpp:1763
48717 #, fuzzy, kde-kuit-format
48718 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48719 #| msgid "Fullerton"
48720 msgctxt "City in California USA"
48721 msgid "Fullerton"
48722 msgstr "Fullerton"
48723 
48724 #: kstars_i18n.cpp:1764
48725 #, fuzzy, kde-kuit-format
48726 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48727 #| msgid "Funchal"
48728 msgctxt "City in Madeira Portugal"
48729 msgid "Funchal"
48730 msgstr "Funchal"
48731 
48732 #: kstars_i18n.cpp:1765
48733 #, fuzzy, kde-kuit-format
48734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48735 #| msgid "Forsyth"
48736 msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
48737 msgid "Fürth"
48738 msgstr "Forsyth"
48739 
48740 #: kstars_i18n.cpp:1766
48741 #, fuzzy, kde-kuit-format
48742 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48743 #| msgid "GMRT"
48744 msgctxt "City in India"
48745 msgid "GMRT"
48746 msgstr "GMRT"
48747 
48748 #: kstars_i18n.cpp:1767
48749 #, fuzzy, kde-kuit-format
48750 msgctxt "City in Tunisia"
48751 msgid "Gabes"
48752 msgstr "Gaspe"
48753 
48754 #: kstars_i18n.cpp:1768
48755 #, fuzzy, kde-kuit-format
48756 msgctxt "City in Botswana"
48757 msgid "Gaborone"
48758 msgstr "Osborne"
48759 
48760 #: kstars_i18n.cpp:1769
48761 #, fuzzy, kde-kuit-format
48762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48763 #| msgid "Gadsden"
48764 msgctxt "City in Alabama USA"
48765 msgid "Gadsden"
48766 msgstr "Gadsden"
48767 
48768 #: kstars_i18n.cpp:1770
48769 #, fuzzy, kde-kuit-format
48770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48771 #| msgid "Gainesville"
48772 msgctxt "City in Florida USA"
48773 msgid "Gainesville"
48774 msgstr "Gainesville"
48775 
48776 #: kstars_i18n.cpp:1771
48777 #, fuzzy, kde-kuit-format
48778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48779 #| msgid "Gainesville"
48780 msgctxt "City in Georgia USA"
48781 msgid "Gainesville"
48782 msgstr "Gainesville"
48783 
48784 #: kstars_i18n.cpp:1772
48785 #, fuzzy, kde-kuit-format
48786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48787 #| msgid "Gaithersburg"
48788 msgctxt "City in Maryland USA"
48789 msgid "Gaithersburg"
48790 msgstr "Gaithersburg"
48791 
48792 #: kstars_i18n.cpp:1773
48793 #, fuzzy, kde-kuit-format
48794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48795 #| msgid "Galena"
48796 msgctxt "City in Alaska USA"
48797 msgid "Galena"
48798 msgstr "Galena"
48799 
48800 #: kstars_i18n.cpp:1774
48801 #, fuzzy, kde-kuit-format
48802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48803 #| msgid "Gallup"
48804 msgctxt "City in New Mexico USA"
48805 msgid "Gallup"
48806 msgstr "Gallup"
48807 
48808 #: kstars_i18n.cpp:1775
48809 #, fuzzy, kde-kuit-format
48810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48811 #| msgid "Galveston"
48812 msgctxt "City in Texas USA"
48813 msgid "Galveston"
48814 msgstr "Galveston"
48815 
48816 #: kstars_i18n.cpp:1776
48817 #, fuzzy, kde-kuit-format
48818 #| msgid "Galaxy"
48819 msgctxt "City in Connacht Ireland"
48820 msgid "Galway"
48821 msgstr "Intlaninge yenkwenkwezi"
48822 
48823 #: kstars_i18n.cpp:1777
48824 #, fuzzy, kde-kuit-format
48825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48826 #| msgid "Gander"
48827 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48828 msgid "Gander"
48829 msgstr "Gander"
48830 
48831 #: kstars_i18n.cpp:1778
48832 #, fuzzy, kde-kuit-format
48833 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48834 #| msgid "Ganghwa"
48835 msgctxt "City in Incheon South Korea"
48836 msgid "Ganghwa"
48837 msgstr "Ganghwa"
48838 
48839 #: kstars_i18n.cpp:1779
48840 #, fuzzy, kde-kuit-format
48841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48842 #| msgid "Gangneung"
48843 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
48844 msgid "Gangneung"
48845 msgstr "Gangneung"
48846 
48847 #: kstars_i18n.cpp:1780
48848 #, fuzzy, kde-kuit-format
48849 msgctxt "City in Mali"
48850 msgid "Gao"
48851 msgstr "Hao"
48852 
48853 #: kstars_i18n.cpp:1781
48854 #, fuzzy, kde-kuit-format
48855 msgctxt "City in Algeria"
48856 msgid "Gardaia"
48857 msgstr "Granada"
48858 
48859 #: kstars_i18n.cpp:1782
48860 #, fuzzy, kde-kuit-format
48861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48862 #| msgid "Garden City"
48863 msgctxt "City in Kansas USA"
48864 msgid "Garden City"
48865 msgstr "Garden City"
48866 
48867 #: kstars_i18n.cpp:1783
48868 #, fuzzy, kde-kuit-format
48869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48870 #| msgid "Garden Grove"
48871 msgctxt "City in California USA"
48872 msgid "Garden Grove"
48873 msgstr "Garden Grove"
48874 
48875 #: kstars_i18n.cpp:1784
48876 #, fuzzy, kde-kuit-format
48877 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48878 #| msgid "Garland"
48879 msgctxt "City in Texas USA"
48880 msgid "Garland"
48881 msgstr "Garland"
48882 
48883 #: kstars_i18n.cpp:1785
48884 #, fuzzy, kde-kuit-format
48885 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48886 #| msgid "Garland"
48887 msgctxt "City in Utah USA"
48888 msgid "Garland"
48889 msgstr "Garland"
48890 
48891 #: kstars_i18n.cpp:1786
48892 #, fuzzy, kde-kuit-format
48893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48894 #| msgid "Garrison"
48895 msgctxt "City in North Dakota USA"
48896 msgid "Garrison"
48897 msgstr "Garrison"
48898 
48899 #: kstars_i18n.cpp:1787
48900 #, fuzzy, kde-kuit-format
48901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48902 #| msgid "Gars am Inn"
48903 msgctxt "City in Germany"
48904 msgid "Gars am Inn"
48905 msgstr "Gars am Inn"
48906 
48907 #: kstars_i18n.cpp:1788
48908 #, fuzzy, kde-kuit-format
48909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48910 #| msgid "Gary"
48911 msgctxt "City in Indiana USA"
48912 msgid "Gary"
48913 msgstr "Gary"
48914 
48915 #: kstars_i18n.cpp:1789
48916 #, fuzzy, kde-kuit-format
48917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48918 #| msgid "Gaspe"
48919 msgctxt "City in Quebec Canada"
48920 msgid "Gaspe"
48921 msgstr "Gaspe"
48922 
48923 #: kstars_i18n.cpp:1790
48924 #, fuzzy, kde-kuit-format
48925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48926 #| msgid "Gassaway"
48927 msgctxt "City in West Virginia USA"
48928 msgid "Gassaway"
48929 msgstr "Gassaway"
48930 
48931 #: kstars_i18n.cpp:1791
48932 #, fuzzy, kde-kuit-format
48933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48934 #| msgid "Gastonia"
48935 msgctxt "City in North Carolina USA"
48936 msgid "Gastonia"
48937 msgstr "Gastonia"
48938 
48939 #: kstars_i18n.cpp:1792
48940 #, fuzzy, kde-kuit-format
48941 msgctxt "City in Quebec Canada"
48942 msgid "Gatineau"
48943 msgstr "Lahti"
48944 
48945 #: kstars_i18n.cpp:1793
48946 #, fuzzy, kde-kuit-format
48947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48948 #| msgid "Gauribidanur"
48949 msgctxt "City in India"
48950 msgid "Gauribidanur"
48951 msgstr "Gauribidanur"
48952 
48953 #: kstars_i18n.cpp:1794
48954 #, fuzzy, kde-kuit-format
48955 msgctxt "City in Niger"
48956 msgid "Gaya"
48957 msgstr "Gary"
48958 
48959 #: kstars_i18n.cpp:1795
48960 #, fuzzy, kde-kuit-format
48961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48962 #| msgid "Gdansk"
48963 msgctxt "City in Poland"
48964 msgid "Gdansk"
48965 msgstr "Gdansk"
48966 
48967 #: kstars_i18n.cpp:1796
48968 #, fuzzy, kde-kuit-format
48969 msgctxt "City in Falster Denmark"
48970 msgid "Gedser"
48971 msgstr "Gander"
48972 
48973 #: kstars_i18n.cpp:1797
48974 #, fuzzy, kde-kuit-format
48975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48976 #| msgid "Geilenkirchen"
48977 msgctxt "City in Germany"
48978 msgid "Geilenkirchen"
48979 msgstr "Geilenkirchen"
48980 
48981 #: kstars_i18n.cpp:1798
48982 #, fuzzy, kde-kuit-format
48983 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48984 #| msgid "Gelsenkirchen"
48985 msgctxt "City in Germany"
48986 msgid "Gelsenkirchen"
48987 msgstr "Gelsenkirchen"
48988 
48989 #: kstars_i18n.cpp:1799
48990 #, fuzzy, kde-kuit-format
48991 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48992 #| msgid "Geneva"
48993 msgctxt "City in Switzerland"
48994 msgid "Geneva"
48995 msgstr "Geneva"
48996 
48997 #: kstars_i18n.cpp:1800
48998 #, fuzzy, kde-kuit-format
48999 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49000 #| msgid "Genoa"
49001 msgctxt "City in Italy"
49002 msgid "Genoa"
49003 msgstr "Genoa"
49004 
49005 #: kstars_i18n.cpp:1801
49006 #, fuzzy, kde-kuit-format
49007 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49008 #| msgid "Geochang"
49009 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
49010 msgid "Geochang"
49011 msgstr "Geochang"
49012 
49013 #: kstars_i18n.cpp:1802
49014 #, fuzzy, kde-kuit-format
49015 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49016 #| msgid "Geoje"
49017 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
49018 msgid "Geoje"
49019 msgstr "Geoje"
49020 
49021 #: kstars_i18n.cpp:1803
49022 #, fuzzy, kde-kuit-format
49023 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49024 #| msgid "Georgetown"
49025 msgctxt "City in Ascension Island"
49026 msgid "Georgetown"
49027 msgstr "Georgetown"
49028 
49029 #: kstars_i18n.cpp:1804
49030 #, fuzzy, kde-kuit-format
49031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49032 #| msgid "Georgetown"
49033 msgctxt "City in Cayman Islands"
49034 msgid "Georgetown"
49035 msgstr "Georgetown"
49036 
49037 #: kstars_i18n.cpp:1805
49038 #, fuzzy, kde-kuit-format
49039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49040 #| msgid "Georgetown"
49041 msgctxt "City in Guyana"
49042 msgid "Georgetown"
49043 msgstr "Georgetown"
49044 
49045 #: kstars_i18n.cpp:1806
49046 #, fuzzy, kde-kuit-format
49047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49048 #| msgid "Georgetown"
49049 msgctxt "City in Delaware USA"
49050 msgid "Georgetown"
49051 msgstr "Georgetown"
49052 
49053 #: kstars_i18n.cpp:1807
49054 #, fuzzy, kde-kuit-format
49055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49056 #| msgid "Gera"
49057 msgctxt "City in Germany"
49058 msgid "Gera"
49059 msgstr "Gera"
49060 
49061 #: kstars_i18n.cpp:1808
49062 #, fuzzy, kde-kuit-format
49063 msgctxt "City in Ontario Canada"
49064 msgid "Geraldton"
49065 msgstr "Galveston"
49066 
49067 #: kstars_i18n.cpp:1809
49068 #, fuzzy, kde-kuit-format
49069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49070 #| msgid "Geomsan"
49071 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
49072 msgid "Geumsan"
49073 msgstr "Geomsan"
49074 
49075 #: kstars_i18n.cpp:1810
49076 #, fuzzy, kde-kuit-format
49077 msgctxt "City in Alberta Canada"
49078 msgid "Ghost Lake"
49079 msgstr "Moses Lake"
49080 
49081 #: kstars_i18n.cpp:1811
49082 #, fuzzy, kde-kuit-format
49083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49084 #| msgid "Gibraltar"
49085 msgctxt "City in United Kingdom"
49086 msgid "Gibraltar"
49087 msgstr "Gibraltar"
49088 
49089 #: kstars_i18n.cpp:1812
49090 #, fuzzy, kde-kuit-format
49091 msgctxt "City in Alberta Canada"
49092 msgid "Gift Lake"
49093 msgstr "Big Lake"
49094 
49095 #: kstars_i18n.cpp:1813
49096 #, fuzzy, kde-kuit-format
49097 msgctxt "City in Spain"
49098 msgid "Gijón"
49099 msgstr "Gijon"
49100 
49101 #: kstars_i18n.cpp:1814
49102 #, fuzzy, kde-kuit-format
49103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49104 #| msgid "Gila Bend"
49105 msgctxt "City in Arizona USA"
49106 msgid "Gila Bend"
49107 msgstr "Gila Bend"
49108 
49109 #: kstars_i18n.cpp:1815
49110 #, fuzzy, kde-kuit-format
49111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49112 #| msgid "Gillette"
49113 msgctxt "City in Wyoming USA"
49114 msgid "Gillette"
49115 msgstr "Gillette"
49116 
49117 #: kstars_i18n.cpp:1816
49118 #, fuzzy, kde-kuit-format
49119 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49120 msgid "Gimli"
49121 msgstr "Gumi"
49122 
49123 #: kstars_i18n.cpp:1817
49124 #, fuzzy, kde-kuit-format
49125 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49126 #| msgid "Gerona"
49127 msgctxt "City in Spain"
49128 msgid "Girona"
49129 msgstr "Gerona"
49130 
49131 #: kstars_i18n.cpp:1818
49132 #, fuzzy, kde-kuit-format
49133 msgctxt "City in Burundi"
49134 msgid "Gitega"
49135 msgstr "Gera"
49136 
49137 #: kstars_i18n.cpp:1819
49138 #, fuzzy, kde-kuit-format
49139 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49140 msgid "Gladstone"
49141 msgstr "Goldstone"
49142 
49143 #: kstars_i18n.cpp:1820
49144 #, fuzzy, kde-kuit-format
49145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49146 #| msgid "Glasgow"
49147 msgctxt "City in Kentucky USA"
49148 msgid "Glasgow"
49149 msgstr "Glasgow"
49150 
49151 #: kstars_i18n.cpp:1821
49152 #, fuzzy, kde-kuit-format
49153 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49154 #| msgid "Glasgow"
49155 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
49156 msgid "Glasgow"
49157 msgstr "Glasgow"
49158 
49159 #: kstars_i18n.cpp:1822
49160 #, fuzzy, kde-kuit-format
49161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49162 #| msgid "Glendale"
49163 msgctxt "City in Arizona USA"
49164 msgid "Glendale"
49165 msgstr "Glendale"
49166 
49167 #: kstars_i18n.cpp:1823
49168 #, fuzzy, kde-kuit-format
49169 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49170 #| msgid "Glendale"
49171 msgctxt "City in California USA"
49172 msgid "Glendale"
49173 msgstr "Glendale"
49174 
49175 #: kstars_i18n.cpp:1824
49176 #, fuzzy, kde-kuit-format
49177 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49178 #| msgid "Glendora"
49179 msgctxt "City in California USA"
49180 msgid "Glendora"
49181 msgstr "Glendora"
49182 
49183 #: kstars_i18n.cpp:1825
49184 #, fuzzy, kde-kuit-format
49185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49186 #| msgid "Glenns Ferry"
49187 msgctxt "City in Idaho USA"
49188 msgid "Glenns Ferry"
49189 msgstr "Glenns Ferry"
49190 
49191 #: kstars_i18n.cpp:1826
49192 #, fuzzy, kde-kuit-format
49193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49194 #| msgid "Glens Falls"
49195 msgctxt "City in New York USA"
49196 msgid "Glens Falls"
49197 msgstr "Glens Falls"
49198 
49199 #: kstars_i18n.cpp:1827
49200 #, fuzzy, kde-kuit-format
49201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49202 #| msgid "Glenwood"
49203 msgctxt "City in Minnesota USA"
49204 msgid "Glenwood"
49205 msgstr "Glenwood"
49206 
49207 #: kstars_i18n.cpp:1828
49208 #, fuzzy, kde-kuit-format
49209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49210 #| msgid "Glenwood Springs"
49211 msgctxt "City in Colorado USA"
49212 msgid "Glenwood Springs"
49213 msgstr "Glenwood Springs"
49214 
49215 #: kstars_i18n.cpp:1829
49216 #, fuzzy, kde-kuit-format
49217 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49218 msgid "Glovertown"
49219 msgstr "Groveton"
49220 
49221 #: kstars_i18n.cpp:1830
49222 #, fuzzy, kde-kuit-format
49223 msgctxt "City in Ontario Canada"
49224 msgid "Goderich"
49225 msgstr "Celestial Umda embindini wehlabathi"
49226 
49227 #: kstars_i18n.cpp:1831
49228 #, fuzzy, kde-kuit-format
49229 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49230 msgid "Godthaab"
49231 msgstr "Godthåb"
49232 
49233 #: kstars_i18n.cpp:1832
49234 #, fuzzy, kde-kuit-format
49235 msgctxt "City in Greenland"
49236 msgid "Godthåb"
49237 msgstr "Godthåb"
49238 
49239 #: kstars_i18n.cpp:1833
49240 #, fuzzy, kde-kuit-format
49241 msgctxt "City in Ontario Canada"
49242 msgid "Gogama"
49243 msgstr "kusasa/emva kwemini"
49244 
49245 #: kstars_i18n.cpp:1834
49246 #, fuzzy, kde-kuit-format
49247 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49248 #| msgid "Goheung"
49249 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
49250 msgid "Goheung"
49251 msgstr "Goheung"
49252 
49253 #: kstars_i18n.cpp:1835
49254 #, fuzzy, kde-kuit-format
49255 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49256 msgid "Gold River"
49257 msgstr "Fall River"
49258 
49259 #: kstars_i18n.cpp:1836
49260 #, fuzzy, kde-kuit-format
49261 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49262 msgid "Golden"
49263 msgstr "Boyden"
49264 
49265 #: kstars_i18n.cpp:1837
49266 #, fuzzy, kde-kuit-format
49267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49268 #| msgid "Goldfield"
49269 msgctxt "City in Nevada USA"
49270 msgid "Goldfield"
49271 msgstr "Goldfield"
49272 
49273 #: kstars_i18n.cpp:1838
49274 #, fuzzy, kde-kuit-format
49275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49276 #| msgid "Goldsboro"
49277 msgctxt "City in North Carolina USA"
49278 msgid "Goldsboro"
49279 msgstr "Goldsboro"
49280 
49281 #: kstars_i18n.cpp:1839
49282 #, fuzzy, kde-kuit-format
49283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49284 #| msgid "Goldstone"
49285 msgctxt "City in California USA"
49286 msgid "Goldstone"
49287 msgstr "Goldstone"
49288 
49289 #: kstars_i18n.cpp:1840
49290 #, fuzzy, kde-kuit-format
49291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49292 #| msgid "Goose Creek"
49293 msgctxt "City in South Carolina USA"
49294 msgid "Goose Creek"
49295 msgstr "Goose Creek"
49296 
49297 #: kstars_i18n.cpp:1841
49298 #, fuzzy, kde-kuit-format
49299 msgctxt "City in Ontario Canada"
49300 msgid "Gore Bay"
49301 msgstr "Goose Bay"
49302 
49303 #: kstars_i18n.cpp:1842
49304 #, fuzzy, kde-kuit-format
49305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49306 #| msgid "Gorham"
49307 msgctxt "City in Maine USA"
49308 msgid "Gorham"
49309 msgstr "Gorham"
49310 
49311 #: kstars_i18n.cpp:1843
49312 #, fuzzy, kde-kuit-format
49313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49314 #| msgid "Gornergrat"
49315 msgctxt "City in Switzerland"
49316 msgid "Gornergrat"
49317 msgstr "Gornergrat"
49318 
49319 #: kstars_i18n.cpp:1844
49320 #, fuzzy, kde-kuit-format
49321 msgctxt "City in Siberia Russia"
49322 msgid "Gorno-Altaysk"
49323 msgstr "Norfolk"
49324 
49325 #: kstars_i18n.cpp:1845
49326 #, fuzzy, kde-kuit-format
49327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49328 #| msgid "Gothenburg"
49329 msgctxt "City in Sweden"
49330 msgid "Gothenburg"
49331 msgstr "Gothenburg"
49332 
49333 #: kstars_i18n.cpp:1846
49334 #, fuzzy, kde-kuit-format
49335 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49336 msgid "Govenlock"
49337 msgstr "Lovelock"
49338 
49339 #: kstars_i18n.cpp:1847
49340 #, fuzzy, kde-kuit-format
49341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49342 #| msgid "Granada"
49343 msgctxt "City in Spain"
49344 msgid "Granada"
49345 msgstr "Granada"
49346 
49347 #: kstars_i18n.cpp:1848
49348 #, fuzzy, kde-kuit-format
49349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49350 #| msgid "Granada Hills"
49351 msgctxt "City in California USA"
49352 msgid "Granada Hills"
49353 msgstr "Granada Hills"
49354 
49355 #: kstars_i18n.cpp:1849
49356 #, fuzzy, kde-kuit-format
49357 msgctxt "City in Quebec Canada"
49358 msgid "Granby"
49359 msgstr "Germany"
49360 
49361 #: kstars_i18n.cpp:1850
49362 #, fuzzy, kde-kuit-format
49363 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49364 msgid "Grand Bank"
49365 msgstr "Grand Island"
49366 
49367 #: kstars_i18n.cpp:1851
49368 #, fuzzy, kde-kuit-format
49369 msgctxt "City in Ontario Canada"
49370 msgid "Grand Bend"
49371 msgstr "Gila Bend"
49372 
49373 #: kstars_i18n.cpp:1852
49374 #, fuzzy, kde-kuit-format
49375 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49376 msgid "Grand Falls-Windsor"
49377 msgstr "Grand Rapids"
49378 
49379 #: kstars_i18n.cpp:1853
49380 #, fuzzy, kde-kuit-format
49381 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
49382 msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
49383 msgstr "Grand Rapids"
49384 
49385 #: kstars_i18n.cpp:1854
49386 #, fuzzy, kde-kuit-format
49387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49388 #| msgid "Grand Forks"
49389 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49390 msgid "Grand Forks"
49391 msgstr "Grand Forks"
49392 
49393 #: kstars_i18n.cpp:1855
49394 #, fuzzy, kde-kuit-format
49395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49396 #| msgid "Grand Forks"
49397 msgctxt "City in North Dakota USA"
49398 msgid "Grand Forks"
49399 msgstr "Grand Forks"
49400 
49401 #: kstars_i18n.cpp:1856
49402 #, fuzzy, kde-kuit-format
49403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49404 #| msgid "Grand Island"
49405 msgctxt "City in Nebraska USA"
49406 msgid "Grand Island"
49407 msgstr "Grand Island"
49408 
49409 #: kstars_i18n.cpp:1857
49410 #, fuzzy, kde-kuit-format
49411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49412 #| msgid "Grand Junction"
49413 msgctxt "City in Colorado USA"
49414 msgid "Grand Junction"
49415 msgstr "Grand Junction"
49416 
49417 #: kstars_i18n.cpp:1858
49418 #, fuzzy, kde-kuit-format
49419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49420 #| msgid "Grand Prairie"
49421 msgctxt "City in Texas USA"
49422 msgid "Grand Prairie"
49423 msgstr "Grand Prairie"
49424 
49425 #: kstars_i18n.cpp:1859
49426 #, fuzzy, kde-kuit-format
49427 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49428 #| msgid "Grand Rapids"
49429 msgctxt "City in Michigan USA"
49430 msgid "Grand Rapids"
49431 msgstr "Grand Rapids"
49432 
49433 #: kstars_i18n.cpp:1860
49434 #, fuzzy, kde-kuit-format
49435 msgctxt "City in Alberta Canada"
49436 msgid "Grande Cache"
49437 msgstr "Grand Prairie"
49438 
49439 #: kstars_i18n.cpp:1861
49440 #, fuzzy, kde-kuit-format
49441 msgctxt "City in Alberta Canada"
49442 msgid "Grande Prairie"
49443 msgstr "Grand Prairie"
49444 
49445 #: kstars_i18n.cpp:1862
49446 #, fuzzy, kde-kuit-format
49447 msgctxt "City in Quebec Canada"
49448 msgid "Grande-Vallee"
49449 msgstr "Grangeville"
49450 
49451 #: kstars_i18n.cpp:1863
49452 #, fuzzy, kde-kuit-format
49453 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49454 #| msgid "Granger"
49455 msgctxt "City in Wyoming USA"
49456 msgid "Granger"
49457 msgstr "Granger"
49458 
49459 #: kstars_i18n.cpp:1864
49460 #, fuzzy, kde-kuit-format
49461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49462 #| msgid "Grangeville"
49463 msgctxt "City in Idaho USA"
49464 msgid "Grangeville"
49465 msgstr "Grangeville"
49466 
49467 #: kstars_i18n.cpp:1865
49468 #, fuzzy, kde-kuit-format
49469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49470 #| msgid "Granite Falls"
49471 msgctxt "City in Minnesota USA"
49472 msgid "Granite Falls"
49473 msgstr "Granite Falls"
49474 
49475 #: kstars_i18n.cpp:1866
49476 #, fuzzy, kde-kuit-format
49477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49478 #| msgid "Grants Pass"
49479 msgctxt "City in Oregon USA"
49480 msgid "Grants Pass"
49481 msgstr "Grants Pass"
49482 
49483 #: kstars_i18n.cpp:1867
49484 #, fuzzy, kde-kuit-format
49485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49486 #| msgid "Grass Valley"
49487 msgctxt "City in California USA"
49488 msgid "Grass Valley"
49489 msgstr "Grass Valley"
49490 
49491 #: kstars_i18n.cpp:1868
49492 #, fuzzy, kde-kuit-format
49493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49494 #| msgid "Great Falls"
49495 msgctxt "City in Montana USA"
49496 msgid "Great Falls"
49497 msgstr "Great Falls"
49498 
49499 #: kstars_i18n.cpp:1869
49500 #, fuzzy, kde-kuit-format
49501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49502 #| msgid "Great Falls"
49503 msgctxt "City in South Carolina USA"
49504 msgid "Great Falls"
49505 msgstr "Great Falls"
49506 
49507 #: kstars_i18n.cpp:1870
49508 #, fuzzy, kde-kuit-format
49509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49510 #| msgid "Greeley"
49511 msgctxt "City in Colorado USA"
49512 msgid "Greeley"
49513 msgstr "Greeley"
49514 
49515 #: kstars_i18n.cpp:1871
49516 #, fuzzy, kde-kuit-format
49517 msgctxt "City in West Virginia USA"
49518 msgid "Green Bank Obs."
49519 msgstr "Green Bank"
49520 
49521 #: kstars_i18n.cpp:1872
49522 #, fuzzy, kde-kuit-format
49523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49524 #| msgid "Green Bay"
49525 msgctxt "City in Wisconsin USA"
49526 msgid "Green Bay"
49527 msgstr "Green Bay"
49528 
49529 #: kstars_i18n.cpp:1873
49530 #, fuzzy, kde-kuit-format
49531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49532 #| msgid "Green River"
49533 msgctxt "City in Utah USA"
49534 msgid "Green River"
49535 msgstr "Green River"
49536 
49537 #: kstars_i18n.cpp:1874
49538 #, fuzzy, kde-kuit-format
49539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49540 #| msgid "Green River"
49541 msgctxt "City in Wyoming USA"
49542 msgid "Green River"
49543 msgstr "Green River"
49544 
49545 #: kstars_i18n.cpp:1875
49546 #, fuzzy, kde-kuit-format
49547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49548 #| msgid "Greenbelt"
49549 msgctxt "City in Maryland USA"
49550 msgid "Greenbelt"
49551 msgstr "Greenbelt"
49552 
49553 #: kstars_i18n.cpp:1876
49554 #, fuzzy, kde-kuit-format
49555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49556 #| msgid "Greensboro"
49557 msgctxt "City in North Carolina USA"
49558 msgid "Greensboro"
49559 msgstr "Greensboro"
49560 
49561 #: kstars_i18n.cpp:1877
49562 #, fuzzy, kde-kuit-format
49563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49564 #| msgid "Greenville"
49565 msgctxt "City in Maine USA"
49566 msgid "Greenville"
49567 msgstr "Greenville"
49568 
49569 #: kstars_i18n.cpp:1878
49570 #, fuzzy, kde-kuit-format
49571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49572 #| msgid "Greenville"
49573 msgctxt "City in Mississippi USA"
49574 msgid "Greenville"
49575 msgstr "Greenville"
49576 
49577 #: kstars_i18n.cpp:1879
49578 #, fuzzy, kde-kuit-format
49579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49580 #| msgid "Greenville"
49581 msgctxt "City in South Carolina USA"
49582 msgid "Greenville"
49583 msgstr "Greenville"
49584 
49585 #: kstars_i18n.cpp:1880
49586 #, fuzzy, kde-kuit-format
49587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49588 #| msgid "Greenville"
49589 msgctxt "City in Tennessee USA"
49590 msgid "Greenville"
49591 msgstr "Greenville"
49592 
49593 #: kstars_i18n.cpp:1881
49594 #, fuzzy, kde-kuit-format
49595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49596 #| msgid "Greenwich"
49597 msgctxt "City in United Kingdom"
49598 msgid "Greenwich"
49599 msgstr "Greenwich"
49600 
49601 #: kstars_i18n.cpp:1882
49602 #, fuzzy, kde-kuit-format
49603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49604 #| msgid "Greenwich"
49605 msgctxt "City in Connecticut USA"
49606 msgid "Greenwich"
49607 msgstr "Greenwich"
49608 
49609 #: kstars_i18n.cpp:1883
49610 #, fuzzy, kde-kuit-format
49611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49612 #| msgid "Greenwood"
49613 msgctxt "City in Mississippi USA"
49614 msgid "Greenwood"
49615 msgstr "Greenwood"
49616 
49617 #: kstars_i18n.cpp:1884
49618 #, fuzzy, kde-kuit-format
49619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49620 #| msgid "Greenwood"
49621 msgctxt "City in South Carolina USA"
49622 msgid "Greenwood"
49623 msgstr "Greenwood"
49624 
49625 #: kstars_i18n.cpp:1885
49626 #, fuzzy, kde-kuit-format
49627 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49628 msgid "Grenaa"
49629 msgstr "Granada"
49630 
49631 #: kstars_i18n.cpp:1886
49632 #, fuzzy, kde-kuit-format
49633 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49634 msgid "Grenfell"
49635 msgstr "Greenbelt"
49636 
49637 #: kstars_i18n.cpp:1887
49638 #, fuzzy, kde-kuit-format
49639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49640 #| msgid "Grenoble"
49641 msgctxt "City in Isère France"
49642 msgid "Grenoble"
49643 msgstr "Grenoble"
49644 
49645 #: kstars_i18n.cpp:1888
49646 #, fuzzy, kde-kuit-format
49647 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49648 #| msgid "Gresham"
49649 msgctxt "City in Oregon USA"
49650 msgid "Gresham"
49651 msgstr "Gresham"
49652 
49653 #: kstars_i18n.cpp:1889
49654 #, fuzzy, kde-kuit-format
49655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49656 #| msgid "Groningen"
49657 msgctxt "City in Netherlands"
49658 msgid "Groningen"
49659 msgstr "Groningen"
49660 
49661 #: kstars_i18n.cpp:1890
49662 #, fuzzy, kde-kuit-format
49663 msgctxt "City in Italy"
49664 msgid "Grosseto"
49665 msgstr "Groveton"
49666 
49667 #: kstars_i18n.cpp:1891
49668 #, fuzzy, kde-kuit-format
49669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49670 #| msgid "Groton"
49671 msgctxt "City in South Dakota USA"
49672 msgid "Groton"
49673 msgstr "Groton"
49674 
49675 #: kstars_i18n.cpp:1892
49676 #, fuzzy, kde-kuit-format
49677 msgctxt "City in Alberta Canada"
49678 msgid "Grouard"
49679 msgstr "Armour"
49680 
49681 #: kstars_i18n.cpp:1893
49682 #, fuzzy, kde-kuit-format
49683 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49684 #| msgid "Groveton"
49685 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49686 msgid "Groveton"
49687 msgstr "Groveton"
49688 
49689 #: kstars_i18n.cpp:1894
49690 #, fuzzy, kde-kuit-format
49691 msgctxt "City in South Region Russia"
49692 msgid "Grozny"
49693 msgstr "Groton"
49694 
49695 #: kstars_i18n.cpp:1895
49696 #, fuzzy, kde-kuit-format
49697 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49698 #| msgid "Guadalajara"
49699 msgctxt "City in Spain"
49700 msgid "Guadalajara"
49701 msgstr "Guadalajara"
49702 
49703 #: kstars_i18n.cpp:1896
49704 #, fuzzy, kde-kuit-format
49705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49706 #| msgid "Guantanamo Bay"
49707 msgctxt "City in Cuba"
49708 msgid "Guantanamo Bay"
49709 msgstr "Guantanamo Bay"
49710 
49711 #: kstars_i18n.cpp:1897
49712 #, fuzzy, kde-kuit-format
49713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49714 #| msgid "Guatemala City"
49715 msgctxt "City in Guatemala"
49716 msgid "Guatemala City"
49717 msgstr "Guatemala City"
49718 
49719 #: kstars_i18n.cpp:1898
49720 #, fuzzy, kde-kuit-format
49721 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49722 #| msgid "Guayaquil"
49723 msgctxt "City in Ecuador"
49724 msgid "Guayaquil"
49725 msgstr "Guayaquil"
49726 
49727 #: kstars_i18n.cpp:1899
49728 #, fuzzy, kde-kuit-format
49729 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49730 #| msgid "Guelph"
49731 msgctxt "City in Ontario Canada"
49732 msgid "Guelph"
49733 msgstr "Guelph"
49734 
49735 #: kstars_i18n.cpp:1900
49736 #, fuzzy, kde-kuit-format
49737 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49738 #| msgid "Gulfport"
49739 msgctxt "City in Mississippi USA"
49740 msgid "Gulfport"
49741 msgstr "Gulfport"
49742 
49743 #: kstars_i18n.cpp:1901
49744 #, fuzzy, kde-kuit-format
49745 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49746 #| msgid "Gulkana"
49747 msgctxt "City in Alaska USA"
49748 msgid "Gulkana"
49749 msgstr "Gulkana"
49750 
49751 #: kstars_i18n.cpp:1902
49752 #, fuzzy, kde-kuit-format
49753 msgctxt "City in Ontario Canada"
49754 msgid "Gull Bay"
49755 msgstr "Cold Bay"
49756 
49757 #: kstars_i18n.cpp:1903
49758 #, fuzzy, kde-kuit-format
49759 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49760 #| msgid "Gumi"
49761 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
49762 msgid "Gumi"
49763 msgstr "Gumi"
49764 
49765 #: kstars_i18n.cpp:1904
49766 #, fuzzy, kde-kuit-format
49767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49768 #| msgid "Gunsan"
49769 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
49770 msgid "Gunsan"
49771 msgstr "Gunsan"
49772 
49773 #: kstars_i18n.cpp:1905
49774 #, fuzzy, kde-kuit-format
49775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49776 #| msgid "Gurushikhar"
49777 msgctxt "City in India"
49778 msgid "Gurushikhar"
49779 msgstr "Gurushikhar"
49780 
49781 #: kstars_i18n.cpp:1906
49782 #, fuzzy, kde-kuit-format
49783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49784 #| msgid "Guthrie"
49785 msgctxt "City in Oklahoma USA"
49786 msgid "Guthrie"
49787 msgstr "Guthrie"
49788 
49789 #: kstars_i18n.cpp:1907
49790 #, fuzzy, kde-kuit-format
49791 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49792 #| msgid "Scarborough"
49793 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
49794 msgid "Guysborough"
49795 msgstr "Scarborough"
49796 
49797 #: kstars_i18n.cpp:1908
49798 #, fuzzy, kde-kuit-format
49799 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49800 #| msgid "Gwangju"
49801 msgctxt "City in South Korea"
49802 msgid "Gwangju"
49803 msgstr "Gwangju"
49804 
49805 #: kstars_i18n.cpp:1909
49806 #, fuzzy, kde-kuit-format
49807 msgctxt "City in Zimbabwe"
49808 msgid "Gweru"
49809 msgstr "Peru"
49810 
49811 #: kstars_i18n.cpp:1910
49812 #, kde-kuit-format
49813 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
49814 msgid "Győr"
49815 msgstr ""
49816 
49817 #: kstars_i18n.cpp:1911
49818 #, fuzzy, kde-kuit-format
49819 msgctxt "City in Germany"
49820 msgid "Gönsdorf"
49821 msgstr "Gönsdorf"
49822 
49823 #: kstars_i18n.cpp:1912
49824 #, fuzzy, kde-kuit-format
49825 msgctxt "City in Germany"
49826 msgid "Göttingen"
49827 msgstr "Göttingen"
49828 
49829 #: kstars_i18n.cpp:1913
49830 #, fuzzy, kde-kuit-format
49831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49832 #| msgid "Gutersloh"
49833 msgctxt "City in Germany"
49834 msgid "Gütersloh"
49835 msgstr "Gutersloh"
49836 
49837 #: kstars_i18n.cpp:1914
49838 #, fuzzy, kde-kuit-format
49839 msgctxt "City in Estonia"
49840 msgid "Haapsalu"
49841 msgstr "Kapalua"
49842 
49843 #: kstars_i18n.cpp:1915
49844 #, fuzzy, kde-kuit-format
49845 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49846 #| msgid "Haarlem"
49847 msgctxt "City in Netherlands"
49848 msgid "Haarlem"
49849 msgstr "Haarlem"
49850 
49851 #: kstars_i18n.cpp:1916
49852 #, fuzzy, kde-kuit-format
49853 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49854 msgid "Haderslev"
49855 msgstr "Haarlem"
49856 
49857 #: kstars_i18n.cpp:1917
49858 #, fuzzy, kde-kuit-format
49859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49860 #| msgid "Hadong"
49861 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
49862 msgid "Hadong"
49863 msgstr "Hadong"
49864 
49865 #: kstars_i18n.cpp:1918
49866 #, fuzzy, kde-kuit-format
49867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49868 #| msgid "Haenam"
49869 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
49870 msgid "Haenam"
49871 msgstr "Haenam"
49872 
49873 #: kstars_i18n.cpp:1919
49874 #, fuzzy, kde-kuit-format
49875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49876 #| msgid "Hagen"
49877 msgctxt "City in Germany"
49878 msgid "Hagen"
49879 msgstr "Hagen"
49880 
49881 #: kstars_i18n.cpp:1920
49882 #, fuzzy, kde-kuit-format
49883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49884 #| msgid "Hagerstown"
49885 msgctxt "City in Maryland USA"
49886 msgid "Hagerstown"
49887 msgstr "Hagerstown"
49888 
49889 #: kstars_i18n.cpp:1921
49890 #, fuzzy, kde-kuit-format
49891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49892 #| msgid "Haifa"
49893 msgctxt "City in Israel"
49894 msgid "Haifa"
49895 msgstr "Haifa"
49896 
49897 #: kstars_i18n.cpp:1922
49898 #, fuzzy, kde-kuit-format
49899 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49900 #| msgid "Haiku"
49901 msgctxt "City in Hawaii USA"
49902 msgid "Haiku"
49903 msgstr "Haiku"
49904 
49905 #: kstars_i18n.cpp:1923
49906 #, fuzzy, kde-kuit-format
49907 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49908 #| msgid "Hailey"
49909 msgctxt "City in Idaho USA"
49910 msgid "Hailey"
49911 msgstr "Hailey"
49912 
49913 #: kstars_i18n.cpp:1924
49914 #, fuzzy, kde-kuit-format
49915 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49916 #| msgid "Haines"
49917 msgctxt "City in Alaska USA"
49918 msgid "Haines"
49919 msgstr "Haines"
49920 
49921 #: kstars_i18n.cpp:1925
49922 #, fuzzy, kde-kuit-format
49923 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49924 #| msgid "Haleakala"
49925 msgctxt "City in Hawaii USA"
49926 msgid "Haleakala"
49927 msgstr "Haleakala"
49928 
49929 #: kstars_i18n.cpp:1926
49930 #, fuzzy, kde-kuit-format
49931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49932 #| msgid "Halifax"
49933 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
49934 msgid "Halifax"
49935 msgstr "Halifax"
49936 
49937 #: kstars_i18n.cpp:1927
49938 #, fuzzy, kde-kuit-format
49939 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49940 #| msgid "Halle"
49941 msgctxt "City in Germany"
49942 msgid "Halle"
49943 msgstr "Halle"
49944 
49945 #: kstars_i18n.cpp:1928
49946 #, fuzzy, kde-kuit-format
49947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49948 #| msgid "Hamburg"
49949 msgctxt "City in Germany"
49950 msgid "Hamburg"
49951 msgstr "Hamburg"
49952 
49953 #: kstars_i18n.cpp:1929
49954 #, fuzzy, kde-kuit-format
49955 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49956 #| msgid "Hamden"
49957 msgctxt "City in Connecticut USA"
49958 msgid "Hamden"
49959 msgstr "Hamden"
49960 
49961 #: kstars_i18n.cpp:1930
49962 #, fuzzy, kde-kuit-format
49963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49964 #| msgid "Hamilton"
49965 msgctxt "City in Bermuda"
49966 msgid "Hamilton"
49967 msgstr "Hamilton"
49968 
49969 #: kstars_i18n.cpp:1931
49970 #, fuzzy, kde-kuit-format
49971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49972 #| msgid "Hamilton"
49973 msgctxt "City in Ohio USA"
49974 msgid "Hamilton"
49975 msgstr "Hamilton"
49976 
49977 #: kstars_i18n.cpp:1932
49978 #, fuzzy, kde-kuit-format
49979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49980 #| msgid "Hamilton"
49981 msgctxt "City in Ontario Canada"
49982 msgid "Hamilton"
49983 msgstr "Hamilton"
49984 
49985 #: kstars_i18n.cpp:1933
49986 #, fuzzy, kde-kuit-format
49987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49988 #| msgid "Hamm"
49989 msgctxt "City in Germany"
49990 msgid "Hamm"
49991 msgstr "Hamm"
49992 
49993 #: kstars_i18n.cpp:1934
49994 #, fuzzy, kde-kuit-format
49995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49996 #| msgid "Hammond"
49997 msgctxt "City in Indiana USA"
49998 msgid "Hammond"
49999 msgstr "Hammond"
50000 
50001 #: kstars_i18n.cpp:1935
50002 #, fuzzy, kde-kuit-format
50003 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50004 msgid "Hampden"
50005 msgstr "Hamden"
50006 
50007 #: kstars_i18n.cpp:1936
50008 #, fuzzy, kde-kuit-format
50009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50010 #| msgid "Hampton"
50011 msgctxt "City in Virginia USA"
50012 msgid "Hampton"
50013 msgstr "Hampton"
50014 
50015 #: kstars_i18n.cpp:1937
50016 #, fuzzy, kde-kuit-format
50017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50018 #| msgid "Hana"
50019 msgctxt "City in Hawaii USA"
50020 msgid "Hana"
50021 msgstr "Hana"
50022 
50023 #: kstars_i18n.cpp:1938
50024 #, fuzzy, kde-kuit-format
50025 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50026 #| msgid "Hancock"
50027 msgctxt "City in Michigan USA"
50028 msgid "Hancock"
50029 msgstr "Hancock"
50030 
50031 #: kstars_i18n.cpp:1939
50032 #, fuzzy, kde-kuit-format
50033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50034 #| msgid "Hankinson"
50035 msgctxt "City in North Dakota USA"
50036 msgid "Hankinson"
50037 msgstr "Hankinson"
50038 
50039 #: kstars_i18n.cpp:1940
50040 #, fuzzy, kde-kuit-format
50041 msgctxt "City in Alberta Canada"
50042 msgid "Hanna"
50043 msgstr "Hannah"
50044 
50045 #: kstars_i18n.cpp:1941
50046 #, fuzzy, kde-kuit-format
50047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50048 #| msgid "Hannah"
50049 msgctxt "City in North Dakota USA"
50050 msgid "Hannah"
50051 msgstr "Hannah"
50052 
50053 #: kstars_i18n.cpp:1942
50054 #, fuzzy, kde-kuit-format
50055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50056 #| msgid "Hannibal"
50057 msgctxt "City in Missouri USA"
50058 msgid "Hannibal"
50059 msgstr "Hannibal"
50060 
50061 #: kstars_i18n.cpp:1943
50062 #, fuzzy, kde-kuit-format
50063 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50064 #| msgid "Hannover"
50065 msgctxt "City in Germany"
50066 msgid "Hannover"
50067 msgstr "Hannover"
50068 
50069 #: kstars_i18n.cpp:1944
50070 #, fuzzy, kde-kuit-format
50071 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50072 msgid "Hanstholm"
50073 msgstr "Hao"
50074 
50075 #: kstars_i18n.cpp:1945
50076 #, fuzzy, kde-kuit-format
50077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50078 #| msgid "Hao"
50079 msgctxt "City in French Polynesia"
50080 msgid "Hao"
50081 msgstr "Hao"
50082 
50083 #: kstars_i18n.cpp:1946
50084 #, fuzzy, kde-kuit-format
50085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50086 #| msgid "Hapcheon"
50087 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
50088 msgid "Hapcheon"
50089 msgstr "Hapcheon"
50090 
50091 #: kstars_i18n.cpp:1947
50092 #, kde-kuit-format
50093 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50094 msgid "Happy Valley - Goose Bay"
50095 msgstr ""
50096 
50097 #: kstars_i18n.cpp:1948
50098 #, fuzzy, kde-kuit-format
50099 msgctxt "City in Zimbabwe"
50100 msgid "Harare"
50101 msgstr "Haarlem"
50102 
50103 #: kstars_i18n.cpp:1949
50104 #, fuzzy, kde-kuit-format
50105 msgctxt "City in Liberia"
50106 msgid "Harbel"
50107 msgstr "Havre"
50108 
50109 #: kstars_i18n.cpp:1950
50110 #, kde-kuit-format
50111 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50112 msgid "Harbour Breton"
50113 msgstr ""
50114 
50115 #: kstars_i18n.cpp:1951
50116 #, fuzzy, kde-kuit-format
50117 msgctxt "City in Liberia"
50118 msgid "Harper"
50119 msgstr "Havre"
50120 
50121 #: kstars_i18n.cpp:1952
50122 #, fuzzy, kde-kuit-format
50123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50124 #| msgid "Harper Woods"
50125 msgctxt "City in Michigan USA"
50126 msgid "Harper Woods"
50127 msgstr "Harper Woods"
50128 
50129 #: kstars_i18n.cpp:1953
50130 #, fuzzy, kde-kuit-format
50131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50132 #| msgid "Harpers Ferry"
50133 msgctxt "City in West Virginia USA"
50134 msgid "Harpers Ferry"
50135 msgstr "Harpers Ferry"
50136 
50137 #: kstars_i18n.cpp:1954
50138 #, fuzzy, kde-kuit-format
50139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50140 #| msgid "Harrington"
50141 msgctxt "City in Delaware USA"
50142 msgid "Harrington"
50143 msgstr "Harrington"
50144 
50145 #: kstars_i18n.cpp:1955
50146 #, fuzzy, kde-kuit-format
50147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50148 #| msgid "Harrisburg"
50149 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
50150 msgid "Harrisburg"
50151 msgstr "Harrisburg"
50152 
50153 #: kstars_i18n.cpp:1956
50154 #, fuzzy, kde-kuit-format
50155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50156 #| msgid "Harrisburg"
50157 msgctxt "City in South Dakota USA"
50158 msgid "Harrisburg"
50159 msgstr "Harrisburg"
50160 
50161 #: kstars_i18n.cpp:1957
50162 #, fuzzy, kde-kuit-format
50163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50164 #| msgid "Harrison"
50165 msgctxt "City in Arkansas USA"
50166 msgid "Harrison"
50167 msgstr "Harrison"
50168 
50169 #: kstars_i18n.cpp:1958
50170 #, fuzzy, kde-kuit-format
50171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50172 #| msgid "Harrisonburg"
50173 msgctxt "City in Virginia USA"
50174 msgid "Harrisonburg"
50175 msgstr "Harrisonburg"
50176 
50177 #: kstars_i18n.cpp:1959
50178 #, fuzzy, kde-kuit-format
50179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50180 #| msgid "Hartford"
50181 msgctxt "City in Connecticut USA"
50182 msgid "Hartford"
50183 msgstr "Hartford"
50184 
50185 #: kstars_i18n.cpp:1960
50186 #, fuzzy, kde-kuit-format
50187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50188 #| msgid "Hartrao"
50189 msgctxt "City in South Africa"
50190 msgid "Hartrao"
50191 msgstr "Hartrao"
50192 
50193 #: kstars_i18n.cpp:1961
50194 #, fuzzy, kde-kuit-format
50195 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50196 msgid "Harvard Obs."
50197 msgstr "Harvard"
50198 
50199 #: kstars_i18n.cpp:1962
50200 #, fuzzy, kde-kuit-format
50201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50202 #| msgid "Harvey"
50203 msgctxt "City in North Dakota USA"
50204 msgid "Harvey"
50205 msgstr "Harvey"
50206 
50207 #: kstars_i18n.cpp:1963
50208 #, fuzzy, kde-kuit-format
50209 msgctxt "City in Algeria"
50210 msgid "Hassi Messaoud"
50211 msgstr "La Mesa"
50212 
50213 #: kstars_i18n.cpp:1964
50214 #, fuzzy, kde-kuit-format
50215 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50216 #| msgid "Hastings"
50217 msgctxt "City in Nebraska USA"
50218 msgid "Hastings"
50219 msgstr "Hastings"
50220 
50221 #: kstars_i18n.cpp:1965
50222 #, fuzzy, kde-kuit-format
50223 msgctxt "City in California USA"
50224 msgid "Hat Creek Radio Obs."
50225 msgstr "Hat Creek"
50226 
50227 #: kstars_i18n.cpp:1966
50228 #, fuzzy, kde-kuit-format
50229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50230 #| msgid "Hat Yai"
50231 msgctxt "City in Thailand"
50232 msgid "Hat Yai"
50233 msgstr "Hat Yai"
50234 
50235 #: kstars_i18n.cpp:1967
50236 #, fuzzy, kde-kuit-format
50237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50238 #| msgid "Hattiesburg"
50239 msgctxt "City in Mississippi USA"
50240 msgid "Hattiesburg"
50241 msgstr "Hattiesburg"
50242 
50243 #: kstars_i18n.cpp:1968
50244 #, fuzzy, kde-kuit-format
50245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50246 #| msgid "Hauula"
50247 msgctxt "City in Hawaii USA"
50248 msgid "Hauula"
50249 msgstr "Hauula"
50250 
50251 #: kstars_i18n.cpp:1969
50252 #, fuzzy, kde-kuit-format
50253 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50254 #| msgid "Havana"
50255 msgctxt "City in Cuba"
50256 msgid "Havana"
50257 msgstr "Havana"
50258 
50259 #: kstars_i18n.cpp:1970
50260 #, fuzzy, kde-kuit-format
50261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50262 #| msgid "Havre"
50263 msgctxt "City in Montana USA"
50264 msgid "Havre"
50265 msgstr "Havre"
50266 
50267 #: kstars_i18n.cpp:1971
50268 #, fuzzy, kde-kuit-format
50269 msgctxt "City in Ontario Canada"
50270 msgid "Hawkesbury"
50271 msgstr "Hattiesburg"
50272 
50273 #: kstars_i18n.cpp:1972
50274 #, fuzzy, kde-kuit-format
50275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50276 #| msgid "Hawthorne"
50277 msgctxt "City in California USA"
50278 msgid "Hawthorne"
50279 msgstr "Hawthorne"
50280 
50281 #: kstars_i18n.cpp:1973
50282 #, fuzzy, kde-kuit-format
50283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50284 #| msgid "Hawthorne"
50285 msgctxt "City in Nevada USA"
50286 msgid "Hawthorne"
50287 msgstr "Hawthorne"
50288 
50289 #: kstars_i18n.cpp:1974
50290 #, fuzzy, kde-kuit-format
50291 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50292 msgid "Haystack Obs."
50293 msgstr "Haystack"
50294 
50295 #: kstars_i18n.cpp:1975
50296 #, fuzzy, kde-kuit-format
50297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50298 #| msgid "Hayward"
50299 msgctxt "City in California USA"
50300 msgid "Hayward"
50301 msgstr "Hayward"
50302 
50303 #: kstars_i18n.cpp:1976
50304 #, fuzzy, kde-kuit-format
50305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50306 #| msgid "Hazard"
50307 msgctxt "City in Kentucky USA"
50308 msgid "Hazard"
50309 msgstr "Hazard"
50310 
50311 #: kstars_i18n.cpp:1977
50312 #, kde-kuit-format
50313 msgctxt "City in Alberta Canada"
50314 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
50315 msgstr ""
50316 
50317 #: kstars_i18n.cpp:1978
50318 #, fuzzy, kde-kuit-format
50319 msgctxt "City in Ontario Canada"
50320 msgid "Hearst"
50321 msgstr "Engcono"
50322 
50323 #: kstars_i18n.cpp:1979
50324 #, fuzzy, kde-kuit-format
50325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50326 #| msgid "Heidelberg"
50327 msgctxt "City in Germany"
50328 msgid "Heidelberg"
50329 msgstr "Heidelberg"
50330 
50331 #: kstars_i18n.cpp:1980
50332 #, fuzzy, kde-kuit-format
50333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50334 #| msgid "Heilbronn"
50335 msgctxt "City in Germany"
50336 msgid "Heilbronn"
50337 msgstr "Heilbronn"
50338 
50339 #: kstars_i18n.cpp:1981
50340 #, fuzzy, kde-kuit-format
50341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50342 #| msgid "Helena"
50343 msgctxt "City in Montana USA"
50344 msgid "Helena"
50345 msgstr "Helena"
50346 
50347 #: kstars_i18n.cpp:1982
50348 #, fuzzy, kde-kuit-format
50349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50350 #| msgid "Helgoland"
50351 msgctxt "City in Germany"
50352 msgid "Helgoland"
50353 msgstr "Helgoland"
50354 
50355 #: kstars_i18n.cpp:1983
50356 #, fuzzy, kde-kuit-format
50357 msgctxt "City in Zealand Denmark"
50358 msgid "Helsingoer"
50359 msgstr "Helsinki"
50360 
50361 #: kstars_i18n.cpp:1984
50362 #, fuzzy, kde-kuit-format
50363 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50364 #| msgid "Helsinki"
50365 msgctxt "City in Finland"
50366 msgid "Helsinki"
50367 msgstr "Helsinki"
50368 
50369 #: kstars_i18n.cpp:1985
50370 #, fuzzy, kde-kuit-format
50371 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50372 #| msgid "Helwan"
50373 msgctxt "City in Egypt"
50374 msgid "Helwan"
50375 msgstr "Helwan"
50376 
50377 #: kstars_i18n.cpp:1986
50378 #, fuzzy, kde-kuit-format
50379 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50380 #| msgid "Henderson"
50381 msgctxt "City in Kentucky USA"
50382 msgid "Henderson"
50383 msgstr "Henderson"
50384 
50385 #: kstars_i18n.cpp:1987
50386 #, fuzzy, kde-kuit-format
50387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50388 #| msgid "Henderson"
50389 msgctxt "City in Nevada USA"
50390 msgid "Henderson"
50391 msgstr "Henderson"
50392 
50393 #: kstars_i18n.cpp:1988
50394 #, fuzzy, kde-kuit-format
50395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50396 #| msgid "Hendersonville"
50397 msgctxt "City in Tennessee USA"
50398 msgid "Hendersonville"
50399 msgstr "Hendersonville"
50400 
50401 #: kstars_i18n.cpp:1989
50402 #, fuzzy, kde-kuit-format
50403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50404 #| msgid "Herndon"
50405 msgctxt "City in Virginia USA"
50406 msgid "Herndon"
50407 msgstr "Herndon"
50408 
50409 #: kstars_i18n.cpp:1990
50410 #, fuzzy, kde-kuit-format
50411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50412 #| msgid "Herne"
50413 msgctxt "City in Germany"
50414 msgid "Herne"
50415 msgstr "Herne"
50416 
50417 #: kstars_i18n.cpp:1991
50418 #, fuzzy, kde-kuit-format
50419 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50420 msgid "Herning"
50421 msgstr "Herndon"
50422 
50423 #: kstars_i18n.cpp:1992
50424 #, fuzzy, kde-kuit-format
50425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50426 #| msgid "Herstmonceux"
50427 msgctxt "City in United Kingdom"
50428 msgid "Herstmonceux"
50429 msgstr "Herstmonceux"
50430 
50431 #: kstars_i18n.cpp:1993
50432 #, fuzzy, kde-kuit-format
50433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50434 #| msgid "Heuksando"
50435 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
50436 msgid "Heuksando"
50437 msgstr "Heuksando"
50438 
50439 #: kstars_i18n.cpp:1994
50440 #, fuzzy, kde-kuit-format
50441 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50442 #| msgid "Hialeah"
50443 msgctxt "City in Florida USA"
50444 msgid "Hialeah"
50445 msgstr "Hialeah"
50446 
50447 #: kstars_i18n.cpp:1995
50448 #, fuzzy, kde-kuit-format
50449 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50450 #| msgid "Hickory"
50451 msgctxt "City in North Carolina USA"
50452 msgid "Hickory"
50453 msgstr "Hickory"
50454 
50455 #: kstars_i18n.cpp:1996
50456 #, fuzzy, kde-kuit-format
50457 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50458 #| msgid "Hida"
50459 msgctxt "City in Japan"
50460 msgid "Hida"
50461 msgstr "Hida"
50462 
50463 #: kstars_i18n.cpp:1997
50464 #, fuzzy, kde-kuit-format
50465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50466 #| msgid "High Point"
50467 msgctxt "City in North Carolina USA"
50468 msgid "High Point"
50469 msgstr "High Point"
50470 
50471 #: kstars_i18n.cpp:1998
50472 #, fuzzy, kde-kuit-format
50473 msgctxt "City in Alberta Canada"
50474 msgid "High Prairie"
50475 msgstr "Grand Prairie"
50476 
50477 #: kstars_i18n.cpp:1999
50478 #, fuzzy, kde-kuit-format
50479 msgctxt "City in Alberta Canada"
50480 msgid "High River"
50481 msgstr "Eagle River"
50482 
50483 #: kstars_i18n.cpp:2000
50484 #, fuzzy, kde-kuit-format
50485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50486 #| msgid "Highland Lakes"
50487 msgctxt "City in New Jersey USA"
50488 msgid "Highland Lakes"
50489 msgstr "Highland Lakes"
50490 
50491 #: kstars_i18n.cpp:2001
50492 #, fuzzy, kde-kuit-format
50493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50494 #| msgid "Highmore"
50495 msgctxt "City in South Dakota USA"
50496 msgid "Highmore"
50497 msgstr "Highmore"
50498 
50499 #: kstars_i18n.cpp:2002
50500 #, fuzzy, kde-kuit-format
50501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50502 #| msgid "Hill City"
50503 msgctxt "City in Minnesota USA"
50504 msgid "Hill City"
50505 msgstr "Hill City"
50506 
50507 #: kstars_i18n.cpp:2003
50508 #, fuzzy, kde-kuit-format
50509 msgctxt "City in Zealand Denmark"
50510 msgid "Hilleroed"
50511 msgstr "Miller"
50512 
50513 #: kstars_i18n.cpp:2004
50514 #, fuzzy, kde-kuit-format
50515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50516 #| msgid "Hillsboro"
50517 msgctxt "City in North Dakota USA"
50518 msgid "Hillsboro"
50519 msgstr "Hillsboro"
50520 
50521 #: kstars_i18n.cpp:2005
50522 #, fuzzy, kde-kuit-format
50523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50524 #| msgid "Hillsboro"
50525 msgctxt "City in Oregon USA"
50526 msgid "Hillsboro"
50527 msgstr "Hillsboro"
50528 
50529 #: kstars_i18n.cpp:2006
50530 #, fuzzy, kde-kuit-format
50531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50532 #| msgid "Hilo"
50533 msgctxt "City in Hawaii USA"
50534 msgid "Hilo"
50535 msgstr "Hilo"
50536 
50537 #: kstars_i18n.cpp:2007
50538 #, kde-kuit-format
50539 msgctxt "City in Bavaria Germany"
50540 msgid "Hilpoltstein"
50541 msgstr ""
50542 
50543 #: kstars_i18n.cpp:2008
50544 #, fuzzy, kde-kuit-format
50545 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50546 msgid "Hinnerup"
50547 msgstr "Winner"
50548 
50549 #: kstars_i18n.cpp:2009
50550 #, fuzzy, kde-kuit-format
50551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50552 #| msgid "Hinton"
50553 msgctxt "City in West Virginia USA"
50554 msgid "Hinton"
50555 msgstr "Hinton"
50556 
50557 #: kstars_i18n.cpp:2010
50558 #, fuzzy, kde-kuit-format
50559 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50560 msgid "Hjoerring"
50561 msgstr "Corning"
50562 
50563 #: kstars_i18n.cpp:2011
50564 #, fuzzy, kde-kuit-format
50565 msgctxt "City in Tasmania Australia"
50566 msgid "Hobart"
50567 msgstr "Holbrook"
50568 
50569 #: kstars_i18n.cpp:2012
50570 #, fuzzy, kde-kuit-format
50571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50572 #| msgid "Hobbs"
50573 msgctxt "City in New Mexico USA"
50574 msgid "Hobbs"
50575 msgstr "Hobbs"
50576 
50577 #: kstars_i18n.cpp:2013
50578 #, fuzzy, kde-kuit-format
50579 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50580 msgid "Hobro"
50581 msgstr "Holbrook"
50582 
50583 #: kstars_i18n.cpp:2014
50584 #, fuzzy, kde-kuit-format
50585 msgctxt "City in Zealand Denmark"
50586 msgid "Holbaek"
50587 msgstr "Holbrook"
50588 
50589 #: kstars_i18n.cpp:2015
50590 #, fuzzy, kde-kuit-format
50591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50592 #| msgid "Holbrook"
50593 msgctxt "City in Arizona USA"
50594 msgid "Holbrook"
50595 msgstr "Holbrook"
50596 
50597 #: kstars_i18n.cpp:2016
50598 #, fuzzy, kde-kuit-format
50599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50600 #| msgid "Hollis Hills"
50601 msgctxt "City in New York USA"
50602 msgid "Hollis Hills"
50603 msgstr "Hollis Hills"
50604 
50605 #: kstars_i18n.cpp:2017
50606 #, fuzzy, kde-kuit-format
50607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50608 #| msgid "Holliston"
50609 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50610 msgid "Holliston"
50611 msgstr "Holliston"
50612 
50613 #: kstars_i18n.cpp:2018
50614 #, fuzzy, kde-kuit-format
50615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50616 #| msgid "Holly Springs"
50617 msgctxt "City in Mississippi USA"
50618 msgid "Holly Springs"
50619 msgstr "Holly Springs"
50620 
50621 #: kstars_i18n.cpp:2019
50622 #, fuzzy, kde-kuit-format
50623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50624 #| msgid "Hollywood"
50625 msgctxt "City in California USA"
50626 msgid "Hollywood"
50627 msgstr "Hollywood"
50628 
50629 #: kstars_i18n.cpp:2020
50630 #, fuzzy, kde-kuit-format
50631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50632 #| msgid "Hollywood"
50633 msgctxt "City in Florida USA"
50634 msgid "Hollywood"
50635 msgstr "Hollywood"
50636 
50637 #: kstars_i18n.cpp:2021
50638 #, fuzzy, kde-kuit-format
50639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50640 #| msgid "Holon"
50641 msgctxt "City in Israel"
50642 msgid "Holon"
50643 msgstr "Holon"
50644 
50645 #: kstars_i18n.cpp:2022
50646 #, fuzzy, kde-kuit-format
50647 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50648 msgid "Holstebro"
50649 msgstr "Holbrook"
50650 
50651 #: kstars_i18n.cpp:2023
50652 #, fuzzy, kde-kuit-format
50653 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50654 #| msgid "Holyoke"
50655 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50656 msgid "Holyoke"
50657 msgstr "Holyoke"
50658 
50659 #: kstars_i18n.cpp:2024
50660 #, fuzzy, kde-kuit-format
50661 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50662 msgid "Holyrood"
50663 msgstr "Hollywood"
50664 
50665 #: kstars_i18n.cpp:2025
50666 #, fuzzy, kde-kuit-format
50667 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50668 #| msgid "Homer"
50669 msgctxt "City in Alaska USA"
50670 msgid "Homer"
50671 msgstr "Homer"
50672 
50673 #: kstars_i18n.cpp:2026
50674 #, fuzzy, kde-kuit-format
50675 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50676 #| msgid "Hong Kong"
50677 msgctxt "City in China"
50678 msgid "Hong Kong"
50679 msgstr "Hong Kong"
50680 
50681 #: kstars_i18n.cpp:2027
50682 #, fuzzy, kde-kuit-format
50683 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50684 #| msgid "Hongcheon"
50685 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
50686 msgid "Hongcheon"
50687 msgstr "Hongcheon"
50688 
50689 #: kstars_i18n.cpp:2028
50690 #, fuzzy, kde-kuit-format
50691 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50692 #| msgid "Honiara"
50693 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
50694 msgid "Honiara"
50695 msgstr "Honiara"
50696 
50697 #: kstars_i18n.cpp:2029
50698 #, fuzzy, kde-kuit-format
50699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50700 #| msgid "Honington"
50701 msgctxt "City in United Kingdom"
50702 msgid "Honington"
50703 msgstr "Honington"
50704 
50705 #: kstars_i18n.cpp:2030
50706 #, fuzzy, kde-kuit-format
50707 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50708 #| msgid "Honolulu"
50709 msgctxt "City in Hawaii USA"
50710 msgid "Honolulu"
50711 msgstr "Honolulu"
50712 
50713 #: kstars_i18n.cpp:2031
50714 #, fuzzy, kde-kuit-format
50715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50716 #| msgid "Hooker"
50717 msgctxt "City in Oklahoma USA"
50718 msgid "Hooker"
50719 msgstr "Hooker"
50720 
50721 #: kstars_i18n.cpp:2032
50722 #, fuzzy, kde-kuit-format
50723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50724 #| msgid "Hooper Bay"
50725 msgctxt "City in Alaska USA"
50726 msgid "Hooper Bay"
50727 msgstr "Hooper Bay"
50728 
50729 #: kstars_i18n.cpp:2033
50730 #, fuzzy, kde-kuit-format
50731 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50732 msgid "Hope"
50733 msgstr "Homer"
50734 
50735 #: kstars_i18n.cpp:2034
50736 #, fuzzy, kde-kuit-format
50737 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50738 #| msgid "Hopkinsville"
50739 msgctxt "City in Kentucky USA"
50740 msgid "Hopkinsville"
50741 msgstr "Hopkinsville"
50742 
50743 #: kstars_i18n.cpp:2035
50744 #, fuzzy, kde-kuit-format
50745 msgctxt "City in Ontario Canada"
50746 msgid "Hornepayne"
50747 msgstr "Fort Payne"
50748 
50749 #: kstars_i18n.cpp:2036
50750 #, fuzzy, kde-kuit-format
50751 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50752 msgid "Horsens"
50753 msgstr "Orense"
50754 
50755 #: kstars_i18n.cpp:2037
50756 #, fuzzy, kde-kuit-format
50757 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50758 #| msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
50759 msgctxt "City in Spain"
50760 msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
50761 msgstr "Hospit. de Llobregat, L'"
50762 
50763 #: kstars_i18n.cpp:2038
50764 #, fuzzy, kde-kuit-format
50765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50766 #| msgid "Hot Springs National Park"
50767 msgctxt "City in Arkansas USA"
50768 msgid "Hot Springs National Park"
50769 msgstr "Hot Springs National Park"
50770 
50771 #: kstars_i18n.cpp:2039
50772 #, fuzzy, kde-kuit-format
50773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50774 #| msgid "Houma"
50775 msgctxt "City in Louisiana USA"
50776 msgid "Houma"
50777 msgstr "Houma"
50778 
50779 #: kstars_i18n.cpp:2040
50780 #, fuzzy, kde-kuit-format
50781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50782 #| msgid "Houston"
50783 msgctxt "City in Texas USA"
50784 msgid "Houston"
50785 msgstr "Houston"
50786 
50787 #: kstars_i18n.cpp:2041
50788 #, fuzzy, kde-kuit-format
50789 msgctxt "City in Angola"
50790 msgid "Huambo"
50791 msgstr "Hao"
50792 
50793 #: kstars_i18n.cpp:2042
50794 #, fuzzy, kde-kuit-format
50795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50796 #| msgid "Huancayo"
50797 msgctxt "City in Peru"
50798 msgid "Huancayo"
50799 msgstr "Huancayo"
50800 
50801 #: kstars_i18n.cpp:2043
50802 #, fuzzy, kde-kuit-format
50803 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50804 msgid "Hudson's Hope"
50805 msgstr "Point Hope"
50806 
50807 #: kstars_i18n.cpp:2044
50808 #, fuzzy, kde-kuit-format
50809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50810 #| msgid "Huelva"
50811 msgctxt "City in Spain"
50812 msgid "Huelva"
50813 msgstr "Huelva"
50814 
50815 #: kstars_i18n.cpp:2045
50816 #, fuzzy, kde-kuit-format
50817 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50818 #| msgid "Huesca"
50819 msgctxt "City in Spain"
50820 msgid "Huesca"
50821 msgstr "Huesca"
50822 
50823 #: kstars_i18n.cpp:2046
50824 #, fuzzy, kde-kuit-format
50825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50826 #| msgid "Humain"
50827 msgctxt "City in Belgium"
50828 msgid "Humain"
50829 msgstr "Humain"
50830 
50831 #: kstars_i18n.cpp:2047
50832 #, fuzzy, kde-kuit-format
50833 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50834 #| msgid "Humboldt"
50835 msgctxt "City in Nebraska USA"
50836 msgid "Humboldt"
50837 msgstr "Humboldt"
50838 
50839 #: kstars_i18n.cpp:2048
50840 #, fuzzy, kde-kuit-format
50841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50842 #| msgid "Humboldt"
50843 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50844 msgid "Humboldt"
50845 msgstr "Humboldt"
50846 
50847 #: kstars_i18n.cpp:2049
50848 #, fuzzy, kde-kuit-format
50849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50850 #| msgid "Huntington"
50851 msgctxt "City in West Virginia USA"
50852 msgid "Huntington"
50853 msgstr "Huntington"
50854 
50855 #: kstars_i18n.cpp:2050
50856 #, fuzzy, kde-kuit-format
50857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50858 #| msgid "Huntington Beach"
50859 msgctxt "City in California USA"
50860 msgid "Huntington Beach"
50861 msgstr "Huntington Beach"
50862 
50863 #: kstars_i18n.cpp:2051
50864 #, fuzzy, kde-kuit-format
50865 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50866 #| msgid "Huntington Station"
50867 msgctxt "City in New York USA"
50868 msgid "Huntington Station"
50869 msgstr "Huntington Station"
50870 
50871 #: kstars_i18n.cpp:2052
50872 #, fuzzy, kde-kuit-format
50873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50874 #| msgid "Huntsville"
50875 msgctxt "City in Alabama USA"
50876 msgid "Huntsville"
50877 msgstr "Huntsville"
50878 
50879 #: kstars_i18n.cpp:2053
50880 #, fuzzy, kde-kuit-format
50881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50882 #| msgid "Huntsville"
50883 msgctxt "City in Ontario Canada"
50884 msgid "Huntsville"
50885 msgstr "Huntsville"
50886 
50887 #: kstars_i18n.cpp:2054
50888 #, fuzzy, kde-kuit-format
50889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50890 #| msgid "Hurley"
50891 msgctxt "City in Wisconsin USA"
50892 msgid "Hurley"
50893 msgstr "Hurley"
50894 
50895 #: kstars_i18n.cpp:2055
50896 #, fuzzy, kde-kuit-format
50897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50898 #| msgid "Huron"
50899 msgctxt "City in South Dakota USA"
50900 msgid "Huron"
50901 msgstr "Huron"
50902 
50903 #: kstars_i18n.cpp:2056
50904 #, fuzzy, kde-kuit-format
50905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50906 #| msgid "Hutchinson"
50907 msgctxt "City in Kansas USA"
50908 msgid "Hutchinson"
50909 msgstr "Hutchinson"
50910 
50911 #: kstars_i18n.cpp:2057
50912 #, fuzzy, kde-kuit-format
50913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50914 #| msgid "Hutchinson"
50915 msgctxt "City in Minnesota USA"
50916 msgid "Hutchinson"
50917 msgstr "Hutchinson"
50918 
50919 #: kstars_i18n.cpp:2058
50920 #, fuzzy, kde-kuit-format
50921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50922 #| msgid "Hvar"
50923 msgctxt "City in Croatia"
50924 msgid "Hvar"
50925 msgstr "Hvar"
50926 
50927 #: kstars_i18n.cpp:2059
50928 #, fuzzy, kde-kuit-format
50929 msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
50930 msgid "Hyderabad"
50931 msgstr "Hazard"
50932 
50933 #: kstars_i18n.cpp:2060
50934 #, fuzzy, kde-kuit-format
50935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50936 #| msgid "Hyltebruk"
50937 msgctxt "City in Sweden"
50938 msgid "Hyltebruk"
50939 msgstr "Hyltebruk"
50940 
50941 #: kstars_i18n.cpp:2061
50942 #, fuzzy, kde-kuit-format
50943 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50944 #| msgid "Hungnam"
50945 msgctxt "City in Hamnam North Korea"
50946 msgid "Hŭngnam"
50947 msgstr "Hungnam"
50948 
50949 #: kstars_i18n.cpp:2062
50950 #, fuzzy, kde-kuit-format
50951 msgctxt "City in Nigeria"
50952 msgid "Ibadan"
50953 msgstr "Mandan"
50954 
50955 #: kstars_i18n.cpp:2063
50956 #, fuzzy, kde-kuit-format
50957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50958 #| msgid "Icheon"
50959 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
50960 msgid "Icheon"
50961 msgstr "Icheon"
50962 
50963 #: kstars_i18n.cpp:2064
50964 #, fuzzy, kde-kuit-format
50965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50966 #| msgid "Idaho Falls"
50967 msgctxt "City in Idaho USA"
50968 msgid "Idaho Falls"
50969 msgstr "Idaho Falls"
50970 
50971 #: kstars_i18n.cpp:2065
50972 #, fuzzy, kde-kuit-format
50973 msgctxt "City in Ontario Canada"
50974 msgid "Ignace"
50975 msgstr "Ii intshi"
50976 
50977 #: kstars_i18n.cpp:2066
50978 #, kde-kuit-format
50979 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50980 msgid "Ile-a-la-Crosse"
50981 msgstr ""
50982 
50983 #: kstars_i18n.cpp:2067
50984 #, fuzzy, kde-kuit-format
50985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50986 #| msgid "Imsil"
50987 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
50988 msgid "Imsil"
50989 msgstr "Imsil"
50990 
50991 #: kstars_i18n.cpp:2068
50992 #, fuzzy, kde-kuit-format
50993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50994 #| msgid "Incheon"
50995 msgctxt "City in South Korea"
50996 msgid "Incheon"
50997 msgstr "Incheon"
50998 
50999 #: kstars_i18n.cpp:2069
51000 #, fuzzy, kde-kuit-format
51001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51002 #| msgid "Incirlik"
51003 msgctxt "City in Turkey"
51004 msgid "Incirlik"
51005 msgstr "Incirlik"
51006 
51007 #: kstars_i18n.cpp:2070
51008 #, fuzzy, kde-kuit-format
51009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51010 #| msgid "Independence"
51011 msgctxt "City in Kansas USA"
51012 msgid "Independence"
51013 msgstr "Independence"
51014 
51015 #: kstars_i18n.cpp:2071
51016 #, fuzzy, kde-kuit-format
51017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51018 #| msgid "Independence"
51019 msgctxt "City in Missouri USA"
51020 msgid "Independence"
51021 msgstr "Independence"
51022 
51023 #: kstars_i18n.cpp:2072
51024 #, fuzzy, kde-kuit-format
51025 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51026 #| msgid "Indianapolis"
51027 msgctxt "City in Indiana USA"
51028 msgid "Indianapolis"
51029 msgstr "Indianapolis"
51030 
51031 #: kstars_i18n.cpp:2073
51032 #, fuzzy, kde-kuit-format
51033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51034 #| msgid "Ine"
51035 msgctxt "City in Marshall Islands"
51036 msgid "Ine"
51037 msgstr "Ine"
51038 
51039 #: kstars_i18n.cpp:2074
51040 #, fuzzy, kde-kuit-format
51041 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51042 #| msgid "Inglewood"
51043 msgctxt "City in California USA"
51044 msgid "Inglewood"
51045 msgstr "Inglewood"
51046 
51047 #: kstars_i18n.cpp:2075
51048 #, fuzzy, kde-kuit-format
51049 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51050 msgid "Ingonish"
51051 msgstr "Illinois"
51052 
51053 #: kstars_i18n.cpp:2076
51054 #, kde-kuit-format
51055 msgctxt "City in Alberta Canada"
51056 msgid "Innisfail"
51057 msgstr ""
51058 
51059 #: kstars_i18n.cpp:2077
51060 #, fuzzy, kde-kuit-format
51061 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51062 #| msgid "Innsbruck"
51063 msgctxt "City in Austria"
51064 msgid "Innsbruck"
51065 msgstr "Innsbruck"
51066 
51067 #: kstars_i18n.cpp:2078
51068 #, fuzzy, kde-kuit-format
51069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51070 #| msgid "Inuvik"
51071 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
51072 msgid "Inuvik"
51073 msgstr "Inuvik"
51074 
51075 #: kstars_i18n.cpp:2079
51076 #, fuzzy, kde-kuit-format
51077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51078 #| msgid "Invercargill"
51079 msgctxt "City in New Zealand"
51080 msgid "Invercargill"
51081 msgstr "Invercargill"
51082 
51083 #: kstars_i18n.cpp:2080
51084 #, fuzzy, kde-kuit-format
51085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51086 #| msgid "Iowa City"
51087 msgctxt "City in Iowa USA"
51088 msgid "Iowa City"
51089 msgstr "Iowa City"
51090 
51091 #: kstars_i18n.cpp:2081
51092 #, fuzzy, kde-kuit-format
51093 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51094 #| msgid "Ipswich"
51095 msgctxt "City in Queensland Australia"
51096 msgid "Ipswich"
51097 msgstr "Ipswich"
51098 
51099 #: kstars_i18n.cpp:2082
51100 #, fuzzy, kde-kuit-format
51101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51102 #| msgid "Iqaluit"
51103 msgctxt "City in Nunavut Canada"
51104 msgid "Iqaluit"
51105 msgstr "Iqaluit"
51106 
51107 #: kstars_i18n.cpp:2083
51108 #, fuzzy, kde-kuit-format
51109 msgctxt "City in Siberia Russia"
51110 msgid "Irkutsk"
51111 msgstr "Turku"
51112 
51113 #: kstars_i18n.cpp:2084
51114 #, fuzzy, kde-kuit-format
51115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51116 #| msgid "Iron River"
51117 msgctxt "City in Michigan USA"
51118 msgid "Iron River"
51119 msgstr "Iron River"
51120 
51121 #: kstars_i18n.cpp:2085
51122 #, fuzzy, kde-kuit-format
51123 msgctxt "City in Ontario Canada"
51124 msgid "Iroquois Falls"
51125 msgstr "Idaho Falls"
51126 
51127 #: kstars_i18n.cpp:2086
51128 #, fuzzy, kde-kuit-format
51129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51130 #| msgid "Irvine"
51131 msgctxt "City in California USA"
51132 msgid "Irvine"
51133 msgstr "Irvine"
51134 
51135 #: kstars_i18n.cpp:2087
51136 #, fuzzy, kde-kuit-format
51137 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51138 #| msgid "Irving"
51139 msgctxt "City in Texas USA"
51140 msgid "Irving"
51141 msgstr "Irving"
51142 
51143 #: kstars_i18n.cpp:2088
51144 #, fuzzy, kde-kuit-format
51145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51146 #| msgid "Irvington"
51147 msgctxt "City in New Jersey USA"
51148 msgid "Irvington"
51149 msgstr "Irvington"
51150 
51151 #: kstars_i18n.cpp:2089
51152 #, fuzzy, kde-kuit-format
51153 msgctxt "City in Italy"
51154 msgid "Ischia"
51155 msgstr "Bosscha"
51156 
51157 #: kstars_i18n.cpp:2090
51158 #, fuzzy, kde-kuit-format
51159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51160 #| msgid "Islamabad"
51161 msgctxt "City in Pakistan"
51162 msgid "Islamabad"
51163 msgstr "Islamabad"
51164 
51165 #: kstars_i18n.cpp:2091
51166 #, fuzzy, kde-kuit-format
51167 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51168 #| msgid "Istanbul"
51169 msgctxt "City in Turkey"
51170 msgid "Istanbul"
51171 msgstr "Istanbul"
51172 
51173 #: kstars_i18n.cpp:2092
51174 #, fuzzy, kde-kuit-format
51175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51176 #| msgid "Istrana"
51177 msgctxt "City in Italy"
51178 msgid "Istrana"
51179 msgstr "Istrana"
51180 
51181 #: kstars_i18n.cpp:2093
51182 #, fuzzy, kde-kuit-format
51183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51184 #| msgid "Itapetinga"
51185 msgctxt "City in Brazil"
51186 msgid "Itapetinga"
51187 msgstr "Itapetinga"
51188 
51189 #: kstars_i18n.cpp:2094
51190 #, kde-kuit-format
51191 msgctxt "City in Ukraine"
51192 msgid "Ivano-Frankivs'k"
51193 msgstr ""
51194 
51195 #: kstars_i18n.cpp:2095
51196 #, fuzzy, kde-kuit-format
51197 msgctxt "City in Central Region Russia"
51198 msgid "Ivanovo"
51199 msgstr "Aviano"
51200 
51201 #: kstars_i18n.cpp:2096
51202 #, fuzzy, kde-kuit-format
51203 msgctxt "City in Tenerife Spain"
51204 msgid "Izaña"
51205 msgstr "Izaña"
51206 
51207 #: kstars_i18n.cpp:2097
51208 #, fuzzy, kde-kuit-format
51209 msgctxt "City in Volga Region Russia"
51210 msgid "Izhevsk"
51211 msgstr "Trieste"
51212 
51213 #: kstars_i18n.cpp:2098
51214 #, fuzzy, kde-kuit-format
51215 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51216 #| msgid "J. Horrocks"
51217 msgctxt "City in United Kingdom"
51218 msgid "J. Horrocks"
51219 msgstr "J. Horrocks"
51220 
51221 #: kstars_i18n.cpp:2099
51222 #, fuzzy, kde-kuit-format
51223 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51224 #| msgid "Jackson"
51225 msgctxt "City in Michigan USA"
51226 msgid "Jackson"
51227 msgstr "Jackson"
51228 
51229 #: kstars_i18n.cpp:2100
51230 #, fuzzy, kde-kuit-format
51231 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51232 #| msgid "Jackson"
51233 msgctxt "City in Mississippi USA"
51234 msgid "Jackson"
51235 msgstr "Jackson"
51236 
51237 #: kstars_i18n.cpp:2101
51238 #, fuzzy, kde-kuit-format
51239 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51240 #| msgid "Jackson"
51241 msgctxt "City in Tennessee USA"
51242 msgid "Jackson"
51243 msgstr "Jackson"
51244 
51245 #: kstars_i18n.cpp:2102
51246 #, fuzzy, kde-kuit-format
51247 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51248 #| msgid "Jacksonville"
51249 msgctxt "City in Arkansas USA"
51250 msgid "Jacksonville"
51251 msgstr "Jacksonville"
51252 
51253 #: kstars_i18n.cpp:2103
51254 #, fuzzy, kde-kuit-format
51255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51256 #| msgid "Jacksonville"
51257 msgctxt "City in Florida USA"
51258 msgid "Jacksonville"
51259 msgstr "Jacksonville"
51260 
51261 #: kstars_i18n.cpp:2104
51262 #, fuzzy, kde-kuit-format
51263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51264 #| msgid "Jakarta"
51265 msgctxt "City in Indonesia"
51266 msgid "Jakarta"
51267 msgstr "Jakarta"
51268 
51269 #: kstars_i18n.cpp:2105
51270 #, fuzzy, kde-kuit-format
51271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51272 #| msgid "Jaluit"
51273 msgctxt "City in Marshall Islands"
51274 msgid "Jaluit"
51275 msgstr "Jaluit"
51276 
51277 #: kstars_i18n.cpp:2106
51278 #, fuzzy, kde-kuit-format
51279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51280 #| msgid "Jamestown"
51281 msgctxt "City in North Dakota USA"
51282 msgid "Jamestown"
51283 msgstr "Jamestown"
51284 
51285 #: kstars_i18n.cpp:2107
51286 #, fuzzy, kde-kuit-format
51287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51288 #| msgid "Janesville"
51289 msgctxt "City in Wisconsin USA"
51290 msgid "Janesville"
51291 msgstr "Janesville"
51292 
51293 #: kstars_i18n.cpp:2108
51294 #, fuzzy, kde-kuit-format
51295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51296 #| msgid "Jangheung"
51297 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
51298 msgid "Jangheung"
51299 msgstr "Jangheung"
51300 
51301 #: kstars_i18n.cpp:2109
51302 #, fuzzy, kde-kuit-format
51303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51304 #| msgid "Jangsu"
51305 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
51306 msgid "Jangsu"
51307 msgstr "Jangsu"
51308 
51309 #: kstars_i18n.cpp:2110
51310 #, fuzzy, kde-kuit-format
51311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51312 #| msgid "Jasper"
51313 msgctxt "City in Alberta Canada"
51314 msgid "Jasper"
51315 msgstr "Jasper"
51316 
51317 #: kstars_i18n.cpp:2111
51318 #, fuzzy, kde-kuit-format
51319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51320 #| msgid "Jatiluhur"
51321 msgctxt "City in Indonesia"
51322 msgid "Jatiluhur"
51323 msgstr "Jatiluhur"
51324 
51325 #: kstars_i18n.cpp:2112
51326 #, fuzzy, kde-kuit-format
51327 msgctxt "City in Spain"
51328 msgid "Jaén"
51329 msgstr "Jaén"
51330 
51331 #: kstars_i18n.cpp:2113
51332 #, fuzzy, kde-kuit-format
51333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51334 #| msgid "Jecheon"
51335 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
51336 msgid "Jecheon"
51337 msgstr "Jecheon"
51338 
51339 #: kstars_i18n.cpp:2114
51340 #, fuzzy, kde-kuit-format
51341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51342 #| msgid "Jeddah"
51343 msgctxt "City in Saudi Arabia"
51344 msgid "Jeddah"
51345 msgstr "Jeddah"
51346 
51347 #: kstars_i18n.cpp:2115
51348 #, fuzzy, kde-kuit-format
51349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51350 #| msgid "Jefferson City"
51351 msgctxt "City in Missouri USA"
51352 msgid "Jefferson City"
51353 msgstr "Jefferson City"
51354 
51355 #: kstars_i18n.cpp:2116
51356 #, fuzzy, kde-kuit-format
51357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51358 #| msgid "Jeju"
51359 msgctxt "City in Jeju South Korea"
51360 msgid "Jeju"
51361 msgstr "Jeju"
51362 
51363 #: kstars_i18n.cpp:2117
51364 #, fuzzy, kde-kuit-format
51365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51366 #| msgid "Jena"
51367 msgctxt "City in Germany"
51368 msgid "Jena"
51369 msgstr "Jena"
51370 
51371 #: kstars_i18n.cpp:2118
51372 #, fuzzy, kde-kuit-format
51373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51374 #| msgid "Jensen Beach"
51375 msgctxt "City in Florida USA"
51376 msgid "Jensen Beach"
51377 msgstr "Jensen Beach"
51378 
51379 #: kstars_i18n.cpp:2119
51380 #, fuzzy, kde-kuit-format
51381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51382 #| msgid "Jeongeup"
51383 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
51384 msgid "Jeongeup"
51385 msgstr "Jeongeup"
51386 
51387 #: kstars_i18n.cpp:2120
51388 #, fuzzy, kde-kuit-format
51389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51390 #| msgid "Jeonju"
51391 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
51392 msgid "Jeonju"
51393 msgstr "Jeonju"
51394 
51395 #: kstars_i18n.cpp:2121
51396 #, fuzzy, kde-kuit-format
51397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51398 #| msgid "Jerez de la Frontera"
51399 msgctxt "City in Spain"
51400 msgid "Jerez de la Frontera"
51401 msgstr "Jerez de la Frontera"
51402 
51403 #: kstars_i18n.cpp:2122
51404 #, fuzzy, kde-kuit-format
51405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51406 #| msgid "Jersey City"
51407 msgctxt "City in New Jersey USA"
51408 msgid "Jersey City"
51409 msgstr "Jersey City"
51410 
51411 #: kstars_i18n.cpp:2123
51412 #, fuzzy, kde-kuit-format
51413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51414 #| msgid "Jerusalem"
51415 msgctxt "City in Israel"
51416 msgid "Jerusalem"
51417 msgstr "Jerusalem"
51418 
51419 #: kstars_i18n.cpp:2124
51420 #, fuzzy, kde-kuit-format
51421 msgctxt "City in Uganda"
51422 msgid "Jinja"
51423 msgstr "Jinju"
51424 
51425 #: kstars_i18n.cpp:2125
51426 #, fuzzy, kde-kuit-format
51427 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51428 #| msgid "Jinju"
51429 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
51430 msgid "Jinju"
51431 msgstr "Jinju"
51432 
51433 #: kstars_i18n.cpp:2126
51434 #, fuzzy, kde-kuit-format
51435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51436 #| msgid "Jodrell Bank"
51437 msgctxt "City in United Kingdom"
51438 msgid "Jodrell Bank"
51439 msgstr "Jodrell Bank"
51440 
51441 #: kstars_i18n.cpp:2127
51442 #, fuzzy, kde-kuit-format
51443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51444 #| msgid "Johannesburg"
51445 msgctxt "City in South Africa"
51446 msgid "Johannesburg"
51447 msgstr "Johannesburg"
51448 
51449 #: kstars_i18n.cpp:2128
51450 #, fuzzy, kde-kuit-format
51451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51452 #| msgid "Johnson City"
51453 msgctxt "City in Tennessee USA"
51454 msgid "Johnson City"
51455 msgstr "Johnson City"
51456 
51457 #: kstars_i18n.cpp:2129
51458 #, fuzzy, kde-kuit-format
51459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51460 #| msgid "Johnston Atoll"
51461 msgctxt "City in US Territory"
51462 msgid "Johnston Atoll"
51463 msgstr "Johnston Atoll"
51464 
51465 #: kstars_i18n.cpp:2130
51466 #, fuzzy, kde-kuit-format
51467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51468 #| msgid "Johnstown"
51469 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
51470 msgid "Johnstown"
51471 msgstr "Johnstown"
51472 
51473 #: kstars_i18n.cpp:2131
51474 #, fuzzy, kde-kuit-format
51475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51476 #| msgid "Joliet"
51477 msgctxt "City in Illinois USA"
51478 msgid "Joliet"
51479 msgstr "Joliet"
51480 
51481 #: kstars_i18n.cpp:2132
51482 #, fuzzy, kde-kuit-format
51483 msgctxt "City in Quebec Canada"
51484 msgid "Joliette"
51485 msgstr "Joliet"
51486 
51487 #: kstars_i18n.cpp:2133
51488 #, fuzzy, kde-kuit-format
51489 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51490 #| msgid "Jonesboro"
51491 msgctxt "City in Arkansas USA"
51492 msgid "Jonesboro"
51493 msgstr "Jonesboro"
51494 
51495 #: kstars_i18n.cpp:2134
51496 #, fuzzy, kde-kuit-format
51497 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51498 #| msgid "Joplin"
51499 msgctxt "City in Missouri USA"
51500 msgid "Joplin"
51501 msgstr "Joplin"
51502 
51503 #: kstars_i18n.cpp:2135
51504 #, fuzzy, kde-kuit-format
51505 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51506 #| msgid "Julian"
51507 msgctxt "City in California USA"
51508 msgid "Julian"
51509 msgstr "Julian"
51510 
51511 #: kstars_i18n.cpp:2136
51512 #, fuzzy, kde-kuit-format
51513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51514 #| msgid "Juneau"
51515 msgctxt "City in Alaska USA"
51516 msgid "Juneau"
51517 msgstr "Juneau"
51518 
51519 #: kstars_i18n.cpp:2137
51520 #, fuzzy, kde-kuit-format
51521 msgctxt "City in Estonia"
51522 msgid "Jõgeva"
51523 msgstr "Jena"
51524 
51525 #: kstars_i18n.cpp:2138
51526 #, fuzzy, kde-kuit-format
51527 msgctxt "City in Estonia"
51528 msgid "Jõhvi"
51529 msgstr "Novi"
51530 
51531 #: kstars_i18n.cpp:2139
51532 #, fuzzy, kde-kuit-format
51533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51534 #| msgid "Kabul"
51535 msgctxt "City in Afghanistan"
51536 msgid "Kabul"
51537 msgstr "Kabul"
51538 
51539 #: kstars_i18n.cpp:2140
51540 #, fuzzy, kde-kuit-format
51541 msgctxt "City in Zambia"
51542 msgid "Kabwe"
51543 msgstr "Kabul"
51544 
51545 #: kstars_i18n.cpp:2141
51546 #, fuzzy, kde-kuit-format
51547 msgctxt "City in Nigeria"
51548 msgid "Kaduna"
51549 msgstr "Lund"
51550 
51551 #: kstars_i18n.cpp:2142
51552 #, fuzzy, kde-kuit-format
51553 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51554 #| msgid "Kaena Point"
51555 msgctxt "City in Hawaii USA"
51556 msgid "Kaena Point"
51557 msgstr "Kaena Point"
51558 
51559 #: kstars_i18n.cpp:2143
51560 #, fuzzy, kde-kuit-format
51561 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51562 #| msgid "Kaesong"
51563 msgctxt "City in North Korea"
51564 msgid "Kaesŏng"
51565 msgstr "Kaesong"
51566 
51567 #: kstars_i18n.cpp:2144
51568 #, fuzzy, kde-kuit-format
51569 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51570 #| msgid "Kahului"
51571 msgctxt "City in Hawaii USA"
51572 msgid "Kahului"
51573 msgstr "Kahului"
51574 
51575 #: kstars_i18n.cpp:2145
51576 #, fuzzy, kde-kuit-format
51577 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51578 #| msgid "Kailua Kona"
51579 msgctxt "City in Hawaii USA"
51580 msgid "Kailua Kona"
51581 msgstr "Kailua Kona"
51582 
51583 #: kstars_i18n.cpp:2146
51584 #, fuzzy, kde-kuit-format
51585 msgctxt "City in Tunisia"
51586 msgid "Kairouan"
51587 msgstr "Lund"
51588 
51589 #: kstars_i18n.cpp:2147
51590 #, fuzzy, kde-kuit-format
51591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51592 #| msgid "Kaiserslautern"
51593 msgctxt "City in Germany"
51594 msgid "Kaiserslautern"
51595 msgstr "Kaiserslautern"
51596 
51597 #: kstars_i18n.cpp:2148
51598 #, fuzzy, kde-kuit-format
51599 msgctxt "City in Ontario Canada"
51600 msgid "Kaladar"
51601 msgstr "Kalapana"
51602 
51603 #: kstars_i18n.cpp:2149
51604 #, fuzzy, kde-kuit-format
51605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51606 #| msgid "Kalamazoo"
51607 msgctxt "City in Michigan USA"
51608 msgid "Kalamazoo"
51609 msgstr "Kalamazoo"
51610 
51611 #: kstars_i18n.cpp:2150
51612 #, fuzzy, kde-kuit-format
51613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51614 #| msgid "Kalapana"
51615 msgctxt "City in Hawaii USA"
51616 msgid "Kalapana"
51617 msgstr "Kalapana"
51618 
51619 #: kstars_i18n.cpp:2151
51620 #, fuzzy, kde-kuit-format
51621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51622 #| msgid "Kalaupapa"
51623 msgctxt "City in Hawaii USA"
51624 msgid "Kalaupapa"
51625 msgstr "Kalaupapa"
51626 
51627 #: kstars_i18n.cpp:2152
51628 #, fuzzy, kde-kuit-format
51629 msgctxt "City in North-West Region Russia"
51630 msgid "Kaliningrad"
51631 msgstr "Salina"
51632 
51633 #: kstars_i18n.cpp:2153
51634 #, fuzzy, kde-kuit-format
51635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51636 #| msgid "Kalispell"
51637 msgctxt "City in Montana USA"
51638 msgid "Kalispell"
51639 msgstr "Kalispell"
51640 
51641 #: kstars_i18n.cpp:2154
51642 #, fuzzy, kde-kuit-format
51643 msgctxt "City in Estonia"
51644 msgid "Kallaste"
51645 msgstr "Dallas"
51646 
51647 #: kstars_i18n.cpp:2155
51648 #, fuzzy, kde-kuit-format
51649 msgctxt "City in Central Region Russia"
51650 msgid "Kaluga"
51651 msgstr "Kapalua"
51652 
51653 #: kstars_i18n.cpp:2156
51654 #, fuzzy, kde-kuit-format
51655 msgctxt "City in Zealand Denmark"
51656 msgid "Kalundborg"
51657 msgstr "Aalborg"
51658 
51659 #: kstars_i18n.cpp:2157
51660 #, fuzzy, kde-kuit-format
51661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51662 #| msgid "Kamloops"
51663 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51664 msgid "Kamloops"
51665 msgstr "Kamloops"
51666 
51667 #: kstars_i18n.cpp:2158
51668 #, fuzzy, kde-kuit-format
51669 msgctxt "City in Uganda"
51670 msgid "Kampala"
51671 msgstr "Kapalua"
51672 
51673 #: kstars_i18n.cpp:2159
51674 #, fuzzy, kde-kuit-format
51675 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51676 msgid "Kamsack"
51677 msgstr "Koloa"
51678 
51679 #: kstars_i18n.cpp:2160
51680 #, fuzzy, kde-kuit-format
51681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51682 #| msgid "Kamuela"
51683 msgctxt "City in Hawaii USA"
51684 msgid "Kamuela"
51685 msgstr "Kamuela"
51686 
51687 #: kstars_i18n.cpp:2161
51688 #, fuzzy, kde-kuit-format
51689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51690 #| msgid "Kanab"
51691 msgctxt "City in Utah USA"
51692 msgid "Kanab"
51693 msgstr "Kanab"
51694 
51695 #: kstars_i18n.cpp:2162
51696 #, fuzzy, kde-kuit-format
51697 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51698 #| msgid "Kaneohe Bay"
51699 msgctxt "City in Hawaii USA"
51700 msgid "Kaneohe Bay"
51701 msgstr "Kaneohe Bay"
51702 
51703 #: kstars_i18n.cpp:2163
51704 #, fuzzy, kde-kuit-format
51705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51706 #| msgid "Kankakee"
51707 msgctxt "City in Illinois USA"
51708 msgid "Kankakee"
51709 msgstr "Kankakee"
51710 
51711 #: kstars_i18n.cpp:2164
51712 #, fuzzy, kde-kuit-format
51713 msgctxt "City in Guinea"
51714 msgid "Kankan"
51715 msgstr "Kanab"
51716 
51717 #: kstars_i18n.cpp:2165
51718 #, fuzzy, kde-kuit-format
51719 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51720 #| msgid "Kannapolis"
51721 msgctxt "City in North Carolina USA"
51722 msgid "Kannapolis"
51723 msgstr "Kannapolis"
51724 
51725 #: kstars_i18n.cpp:2166
51726 #, fuzzy, kde-kuit-format
51727 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51728 #| msgid "Kano"
51729 msgctxt "City in Nigeria"
51730 msgid "Kano"
51731 msgstr "Kano"
51732 
51733 #: kstars_i18n.cpp:2167
51734 #, fuzzy, kde-kuit-format
51735 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51736 #| msgid "Kansas City"
51737 msgctxt "City in Kansas USA"
51738 msgid "Kansas City"
51739 msgstr "Kansas City"
51740 
51741 #: kstars_i18n.cpp:2168
51742 #, fuzzy, kde-kuit-format
51743 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51744 #| msgid "Kansas City"
51745 msgctxt "City in Missouri USA"
51746 msgid "Kansas City"
51747 msgstr "Kansas City"
51748 
51749 #: kstars_i18n.cpp:2169
51750 #, fuzzy, kde-kuit-format
51751 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51752 #| msgid "Kanzelheohe"
51753 msgctxt "City in Austria"
51754 msgid "Kanzelhoehe"
51755 msgstr "Kanzelheohe"
51756 
51757 #: kstars_i18n.cpp:2170
51758 #, fuzzy, kde-kuit-format
51759 msgctxt "City in Senegal"
51760 msgid "Kaolack"
51761 msgstr "Koloa"
51762 
51763 #: kstars_i18n.cpp:2171
51764 #, fuzzy, kde-kuit-format
51765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51766 #| msgid "Kapaa"
51767 msgctxt "City in Hawaii USA"
51768 msgid "Kapaa"
51769 msgstr "Kapaa"
51770 
51771 #: kstars_i18n.cpp:2172
51772 #, fuzzy, kde-kuit-format
51773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51774 #| msgid "Kapalua"
51775 msgctxt "City in Hawaii USA"
51776 msgid "Kapalua"
51777 msgstr "Kapalua"
51778 
51779 #: kstars_i18n.cpp:2173
51780 #, kde-kuit-format
51781 msgctxt "City in Somogy Hungary"
51782 msgid "Kaposvár"
51783 msgstr ""
51784 
51785 #: kstars_i18n.cpp:2174
51786 #, fuzzy, kde-kuit-format
51787 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51788 #| msgid "Kapuskasing"
51789 msgctxt "City in Ontario Canada"
51790 msgid "Kapuskasing"
51791 msgstr "Kapuskasing"
51792 
51793 #: kstars_i18n.cpp:2175
51794 #, fuzzy, kde-kuit-format
51795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51796 #| msgid "Karachi"
51797 msgctxt "City in Pakistan"
51798 msgid "Karachi"
51799 msgstr "Karachi"
51800 
51801 #: kstars_i18n.cpp:2176
51802 #, fuzzy, kde-kuit-format
51803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51804 #| msgid "Karlsruhe"
51805 msgctxt "City in Germany"
51806 msgid "Karlsruhe"
51807 msgstr "Karlsruhe"
51808 
51809 #: kstars_i18n.cpp:2177
51810 #, fuzzy, kde-kuit-format
51811 msgctxt "City in Malawi"
51812 msgid "Karonga"
51813 msgstr "Kona"
51814 
51815 #: kstars_i18n.cpp:2178
51816 #, fuzzy, kde-kuit-format
51817 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51818 msgid "Kaslo"
51819 msgstr "Kassel"
51820 
51821 #: kstars_i18n.cpp:2179
51822 #, fuzzy, kde-kuit-format
51823 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51824 #| msgid "Kassel"
51825 msgctxt "City in Germany"
51826 msgid "Kassel"
51827 msgstr "Kassel"
51828 
51829 #: kstars_i18n.cpp:2180
51830 #, fuzzy, kde-kuit-format
51831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51832 #| msgid "Kathmandu"
51833 msgctxt "City in Nepal"
51834 msgid "Kathmandu"
51835 msgstr "Kathmandu"
51836 
51837 #: kstars_i18n.cpp:2181
51838 #, fuzzy, kde-kuit-format
51839 msgctxt "City in Namibia"
51840 msgid "Katima Mulilo"
51841 msgstr "Paauilo"
51842 
51843 #: kstars_i18n.cpp:2182
51844 #, fuzzy, kde-kuit-format
51845 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51846 #| msgid "Kaunakakai"
51847 msgctxt "City in Hawaii USA"
51848 msgid "Kaunakakai"
51849 msgstr "Kaunakakai"
51850 
51851 #: kstars_i18n.cpp:2183
51852 #, fuzzy, kde-kuit-format
51853 msgctxt "City in Lithuania"
51854 msgid "Kaunas"
51855 msgstr "Lund"
51856 
51857 #: kstars_i18n.cpp:2184
51858 #, fuzzy, kde-kuit-format
51859 msgctxt "City in Quebec Canada"
51860 msgid "Kazabazua"
51861 msgstr "Kapalua"
51862 
51863 #: kstars_i18n.cpp:2185
51864 #, fuzzy, kde-kuit-format
51865 msgctxt "City in Volga Region Russia"
51866 msgid "Kazan"
51867 msgstr "Kwasan"
51868 
51869 #: kstars_i18n.cpp:2186
51870 #, fuzzy, kde-kuit-format
51871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51872 #| msgid "Keahole"
51873 msgctxt "City in Hawaii USA"
51874 msgid "Keahole"
51875 msgstr "Keahole"
51876 
51877 #: kstars_i18n.cpp:2187
51878 #, fuzzy, kde-kuit-format
51879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51880 #| msgid "Kearney"
51881 msgctxt "City in Nebraska USA"
51882 msgid "Kearney"
51883 msgstr "Kearney"
51884 
51885 #: kstars_i18n.cpp:2188
51886 #, kde-kuit-format
51887 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
51888 msgid "Kecskemét"
51889 msgstr ""
51890 
51891 #: kstars_i18n.cpp:2189
51892 #, fuzzy, kde-kuit-format
51893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51894 #| msgid "Keene"
51895 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51896 msgid "Keene"
51897 msgstr "Keene"
51898 
51899 #: kstars_i18n.cpp:2190
51900 #, fuzzy, kde-kuit-format
51901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51902 #| msgid "Keflavik"
51903 msgctxt "City in Iceland"
51904 msgid "Keflavik"
51905 msgstr "Keflavik"
51906 
51907 #: kstars_i18n.cpp:2191
51908 #, fuzzy, kde-kuit-format
51909 msgctxt "City in Estonia"
51910 msgid "Kehra"
51911 msgstr "Tehran"
51912 
51913 #: kstars_i18n.cpp:2192
51914 #, fuzzy, kde-kuit-format
51915 msgctxt "City in Estonia"
51916 msgid "Keila"
51917 msgstr "Kili"
51918 
51919 #: kstars_i18n.cpp:2193
51920 #, fuzzy, kde-kuit-format
51921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51922 #| msgid "Kekaha"
51923 msgctxt "City in Hawaii USA"
51924 msgid "Kekaha"
51925 msgstr "Kekaha"
51926 
51927 #: kstars_i18n.cpp:2194
51928 #, fuzzy, kde-kuit-format
51929 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51930 msgid "Kelowna"
51931 msgstr "Kona"
51932 
51933 #: kstars_i18n.cpp:2195
51934 #, fuzzy, kde-kuit-format
51935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51936 #| msgid "Kelso"
51937 msgctxt "City in Washington USA"
51938 msgid "Kelso"
51939 msgstr "Kelso"
51940 
51941 #: kstars_i18n.cpp:2196
51942 #, fuzzy, kde-kuit-format
51943 msgctxt "City in Siberia Russia"
51944 msgid "Kemerovo"
51945 msgstr "Provo"
51946 
51947 #: kstars_i18n.cpp:2197
51948 #, fuzzy, kde-kuit-format
51949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51950 #| msgid "Kenai"
51951 msgctxt "City in Alaska USA"
51952 msgid "Kenai"
51953 msgstr "Kenai"
51954 
51955 #: kstars_i18n.cpp:2198
51956 #, fuzzy, kde-kuit-format
51957 msgctxt "City in Sierra Leone"
51958 msgid "Kenema"
51959 msgstr "Kenai"
51960 
51961 #: kstars_i18n.cpp:2199
51962 #, fuzzy, kde-kuit-format
51963 msgctxt "City in Munster Ireland"
51964 msgid "Kenmar"
51965 msgstr "Kenai"
51966 
51967 #: kstars_i18n.cpp:2200
51968 #, fuzzy, kde-kuit-format
51969 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51970 #| msgid "Kennebunk"
51971 msgctxt "City in Maine USA"
51972 msgid "Kennebunk"
51973 msgstr "Kennebunk"
51974 
51975 #: kstars_i18n.cpp:2201
51976 #, fuzzy, kde-kuit-format
51977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51978 #| msgid "Kenner"
51979 msgctxt "City in Louisiana USA"
51980 msgid "Kenner"
51981 msgstr "Kenner"
51982 
51983 #: kstars_i18n.cpp:2202
51984 #, fuzzy, kde-kuit-format
51985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51986 #| msgid "Kenora"
51987 msgctxt "City in Ontario Canada"
51988 msgid "Kenora"
51989 msgstr "Kenora"
51990 
51991 #: kstars_i18n.cpp:2203
51992 #, fuzzy, kde-kuit-format
51993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51994 #| msgid "Kenosha"
51995 msgctxt "City in Wisconsin USA"
51996 msgid "Kenosha"
51997 msgstr "Kenosha"
51998 
51999 #: kstars_i18n.cpp:2204
52000 #, fuzzy, kde-kuit-format
52001 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52002 msgid "Kentville"
52003 msgstr "Centreville"
52004 
52005 #: kstars_i18n.cpp:2205
52006 #, fuzzy, kde-kuit-format
52007 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52008 msgid "Kerrobert"
52009 msgstr "Brera"
52010 
52011 #: kstars_i18n.cpp:2206
52012 #, fuzzy, kde-kuit-format
52013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52014 #| msgid "Ketchikan"
52015 msgctxt "City in Alaska USA"
52016 msgid "Ketchikan"
52017 msgstr "Ketchikan"
52018 
52019 #: kstars_i18n.cpp:2207
52020 #, fuzzy, kde-kuit-format
52021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52022 #| msgid "Kettering"
52023 msgctxt "City in Ohio USA"
52024 msgid "Kettering"
52025 msgstr "Kettering"
52026 
52027 #: kstars_i18n.cpp:2208
52028 #, fuzzy, kde-kuit-format
52029 msgctxt "City in Far East Russia"
52030 msgid "Khabarovsk"
52031 msgstr "Seabrook"
52032 
52033 #: kstars_i18n.cpp:2209
52034 #, fuzzy, kde-kuit-format
52035 msgctxt "City in Greece"
52036 msgid "Khaniá"
52037 msgstr "Khaniá"
52038 
52039 #: kstars_i18n.cpp:2210
52040 #, fuzzy, kde-kuit-format
52041 msgctxt "City in Ural Russia"
52042 msgid "Khanty-Mansiysk"
52043 msgstr "Kanab"
52044 
52045 #: kstars_i18n.cpp:2211
52046 #, fuzzy, kde-kuit-format
52047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52048 #| msgid "Jarkov"
52049 msgctxt "City in Ukraine"
52050 msgid "Kharkiv"
52051 msgstr "Jarkov"
52052 
52053 #: kstars_i18n.cpp:2212
52054 #, fuzzy, kde-kuit-format
52055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52056 #| msgid "Khartoum"
52057 msgctxt "City in Sudan"
52058 msgid "Khartoum"
52059 msgstr "Khartoum"
52060 
52061 #: kstars_i18n.cpp:2213
52062 #, fuzzy, kde-kuit-format
52063 msgctxt "City in Ukraine"
52064 msgid "Kherson"
52065 msgstr "Elverson"
52066 
52067 #: kstars_i18n.cpp:2214
52068 #, kde-kuit-format
52069 msgctxt "City in Ukraine"
52070 msgid "Khmel'nyts'kyi"
52071 msgstr ""
52072 
52073 #: kstars_i18n.cpp:2215
52074 #, kde-kuit-format
52075 msgctxt "City in Texas USA"
52076 msgid "Kickapoo Cavern  SP (Bracketville)"
52077 msgstr ""
52078 
52079 #: kstars_i18n.cpp:2216
52080 #, fuzzy, kde-kuit-format
52081 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52082 #| msgid "Kiel"
52083 msgctxt "City in Germany"
52084 msgid "Kiel"
52085 msgstr "Kiel"
52086 
52087 #: kstars_i18n.cpp:2217
52088 #, fuzzy, kde-kuit-format
52089 msgctxt "City in Rwanda"
52090 msgid "Kigali"
52091 msgstr "Kili"
52092 
52093 #: kstars_i18n.cpp:2218
52094 #, fuzzy, kde-kuit-format
52095 msgctxt "City in Alberta Canada"
52096 msgid "Kikino"
52097 msgstr "Dickinson"
52098 
52099 #: kstars_i18n.cpp:2219
52100 #, fuzzy, kde-kuit-format
52101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52102 #| msgid "Kili"
52103 msgctxt "City in Marshall Islands"
52104 msgid "Kili"
52105 msgstr "Kili"
52106 
52107 #: kstars_i18n.cpp:2220
52108 #, fuzzy, kde-kuit-format
52109 msgctxt "City in Estonia"
52110 msgid "Kilingi-Nõmme"
52111 msgstr "Kili"
52112 
52113 #: kstars_i18n.cpp:2221
52114 #, fuzzy, kde-kuit-format
52115 msgctxt "City in Manitoba Canada"
52116 msgid "Killarney"
52117 msgstr "Kearney"
52118 
52119 #: kstars_i18n.cpp:2222
52120 #, fuzzy, kde-kuit-format
52121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52122 #| msgid "Kimball"
52123 msgctxt "City in Nebraska USA"
52124 msgid "Kimball"
52125 msgstr "Kimball"
52126 
52127 #: kstars_i18n.cpp:2223
52128 #, fuzzy, kde-kuit-format
52129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52130 #| msgid "Kimch'aek"
52131 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
52132 msgid "Kimchaek"
52133 msgstr "Kimch'aek"
52134 
52135 #: kstars_i18n.cpp:2224
52136 #, fuzzy, kde-kuit-format
52137 msgctxt "City in Ontario Canada"
52138 msgid "Kincardine"
52139 msgstr "Richardson"
52140 
52141 #: kstars_i18n.cpp:2225
52142 #, fuzzy, kde-kuit-format
52143 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52144 msgid "Kindersley"
52145 msgstr "Sandersville"
52146 
52147 #: kstars_i18n.cpp:2226
52148 #, fuzzy, kde-kuit-format
52149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52150 #| msgid "King George"
52151 msgctxt "City in Virginia USA"
52152 msgid "King George"
52153 msgstr "King George"
52154 
52155 #: kstars_i18n.cpp:2227
52156 #, fuzzy, kde-kuit-format
52157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52158 #| msgid "King Salmon"
52159 msgctxt "City in Alaska USA"
52160 msgid "King Salmon"
52161 msgstr "King Salmon"
52162 
52163 #: kstars_i18n.cpp:2228
52164 #, fuzzy, kde-kuit-format
52165 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52166 #| msgid "Kingman"
52167 msgctxt "City in Arizona USA"
52168 msgid "Kingman"
52169 msgstr "Kingman"
52170 
52171 #: kstars_i18n.cpp:2229
52172 #, fuzzy, kde-kuit-format
52173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52174 #| msgid "Kings Beach"
52175 msgctxt "City in Queensland Australia"
52176 msgid "Kings Beach"
52177 msgstr "Kings Beach"
52178 
52179 #: kstars_i18n.cpp:2230
52180 #, fuzzy, kde-kuit-format
52181 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52182 #| msgid "Kingsport"
52183 msgctxt "City in Tennessee USA"
52184 msgid "Kingsport"
52185 msgstr "Kingsport"
52186 
52187 #: kstars_i18n.cpp:2231
52188 #, fuzzy, kde-kuit-format
52189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52190 #| msgid "Kingston"
52191 msgctxt "City in Jamaica"
52192 msgid "Kingston"
52193 msgstr "Kingston"
52194 
52195 #: kstars_i18n.cpp:2232
52196 #, fuzzy, kde-kuit-format
52197 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52198 #| msgid "Kingston"
52199 msgctxt "City in Ontario Canada"
52200 msgid "Kingston"
52201 msgstr "Kingston"
52202 
52203 #: kstars_i18n.cpp:2233
52204 #, fuzzy, kde-kuit-format
52205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52206 #| msgid "Kinshasa"
52207 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
52208 msgid "Kinshasa"
52209 msgstr "Kinshasa"
52210 
52211 #: kstars_i18n.cpp:2234
52212 #, fuzzy, kde-kuit-format
52213 msgctxt "City in Ontario Canada"
52214 msgid "Kiosk"
52215 msgstr "Kiso"
52216 
52217 #: kstars_i18n.cpp:2235
52218 #, fuzzy, kde-kuit-format
52219 msgctxt "City in Ontario Canada"
52220 msgid "Kirkland Lake"
52221 msgstr "Highland Lakes"
52222 
52223 #: kstars_i18n.cpp:2236
52224 #, kde-kuit-format
52225 msgctxt "City in Ukraine"
52226 msgid "Kirovohrad"
52227 msgstr ""
52228 
52229 #: kstars_i18n.cpp:2237
52230 #, fuzzy, kde-kuit-format
52231 msgctxt "City in Sweden"
52232 msgid "Kiruna"
52233 msgstr "Lund"
52234 
52235 #: kstars_i18n.cpp:2238
52236 #, fuzzy, kde-kuit-format
52237 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
52238 msgid "Kisangani"
52239 msgstr "Kingman"
52240 
52241 #: kstars_i18n.cpp:2239
52242 #, fuzzy, kde-kuit-format
52243 msgctxt "City in Somalia"
52244 msgid "Kismayu"
52245 msgstr "Paris"
52246 
52247 #: kstars_i18n.cpp:2240
52248 #, fuzzy, kde-kuit-format
52249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52250 #| msgid "Kiso"
52251 msgctxt "City in Japan"
52252 msgid "Kiso"
52253 msgstr "Kiso"
52254 
52255 #: kstars_i18n.cpp:2241
52256 #, fuzzy, kde-kuit-format
52257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52258 #| msgid "Kissimmee"
52259 msgctxt "City in Florida USA"
52260 msgid "Kissimmee"
52261 msgstr "Kissimmee"
52262 
52263 #: kstars_i18n.cpp:2242
52264 #, fuzzy, kde-kuit-format
52265 msgctxt "City in Kenya"
52266 msgid "Kisumu"
52267 msgstr "Kiso"
52268 
52269 #: kstars_i18n.cpp:2243
52270 #, fuzzy, kde-kuit-format
52271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52272 #| msgid "Kit Carson"
52273 msgctxt "City in Colorado USA"
52274 msgid "Kit Carson"
52275 msgstr "Kit Carson"
52276 
52277 #: kstars_i18n.cpp:2244
52278 #, fuzzy, kde-kuit-format
52279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52280 #| msgid "Kitchener"
52281 msgctxt "City in Ontario Canada"
52282 msgid "Kitchener"
52283 msgstr "Kitchener"
52284 
52285 #: kstars_i18n.cpp:2245
52286 #, fuzzy, kde-kuit-format
52287 msgctxt "City in Arizona USA"
52288 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
52289 msgstr "Kitt Peak"
52290 
52291 #: kstars_i18n.cpp:2246
52292 #, fuzzy, kde-kuit-format
52293 msgctxt "City in Zambia"
52294 msgid "Kitwe"
52295 msgstr "Sittwe"
52296 
52297 #: kstars_i18n.cpp:2247
52298 #, fuzzy, kde-kuit-format
52299 msgctxt "City in Estonia"
52300 msgid "Kiviõli"
52301 msgstr "Kili"
52302 
52303 #: kstars_i18n.cpp:2248
52304 #, fuzzy, kde-kuit-format
52305 msgctxt "City in Lithuania"
52306 msgid "Klaipėda"
52307 msgstr "Kalapana"
52308 
52309 #: kstars_i18n.cpp:2249
52310 #, fuzzy, kde-kuit-format
52311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52312 #| msgid "Klamath Falls"
52313 msgctxt "City in Oregon USA"
52314 msgid "Klamath Falls"
52315 msgstr "Klamath Falls"
52316 
52317 #: kstars_i18n.cpp:2250
52318 #, kde-kuit-format
52319 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52320 msgid "Kleena Kleene"
52321 msgstr ""
52322 
52323 #: kstars_i18n.cpp:2251
52324 #, fuzzy, kde-kuit-format
52325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52326 #| msgid "Knightdale"
52327 msgctxt "City in North Carolina USA"
52328 msgid "Knightdale"
52329 msgstr "Knightdale"
52330 
52331 #: kstars_i18n.cpp:2252
52332 #, fuzzy, kde-kuit-format
52333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52334 #| msgid "Knoxville"
52335 msgctxt "City in Tennessee USA"
52336 msgid "Knoxville"
52337 msgstr "Knoxville"
52338 
52339 #: kstars_i18n.cpp:2253
52340 #, fuzzy, kde-kuit-format
52341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52342 #| msgid "Koblenz"
52343 msgctxt "City in Germany"
52344 msgid "Koblenz"
52345 msgstr "Koblenz"
52346 
52347 #: kstars_i18n.cpp:2254
52348 #, fuzzy, kde-kuit-format
52349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52350 #| msgid "Kodaikanal"
52351 msgctxt "City in India"
52352 msgid "Kodaikanal"
52353 msgstr "Kodaikanal"
52354 
52355 #: kstars_i18n.cpp:2255
52356 #, fuzzy, kde-kuit-format
52357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52358 #| msgid "Kodiak"
52359 msgctxt "City in Alaska USA"
52360 msgid "Kodiak"
52361 msgstr "Kodiak"
52362 
52363 #: kstars_i18n.cpp:2256
52364 #, fuzzy, kde-kuit-format
52365 msgctxt "City in Zealand Denmark"
52366 msgid "Koege"
52367 msgstr "Keene"
52368 
52369 #: kstars_i18n.cpp:2257
52370 #, fuzzy, kde-kuit-format
52371 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52372 #| msgid "Kohala"
52373 msgctxt "City in Hawaii USA"
52374 msgid "Kohala"
52375 msgstr "Kohala"
52376 
52377 #: kstars_i18n.cpp:2258
52378 #, fuzzy, kde-kuit-format
52379 msgctxt "City in Estonia"
52380 msgid "Kohtla-Järve"
52381 msgstr "Kohala"
52382 
52383 #: kstars_i18n.cpp:2259
52384 #, fuzzy, kde-kuit-format
52385 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52386 #| msgid "Koko Head"
52387 msgctxt "City in Hawaii USA"
52388 msgid "Koko Head"
52389 msgstr "Koko Head"
52390 
52391 #: kstars_i18n.cpp:2260
52392 #, fuzzy, kde-kuit-format
52393 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52394 #| msgid "Kokomo"
52395 msgctxt "City in Indiana USA"
52396 msgid "Kokomo"
52397 msgstr "Kokomo"
52398 
52399 #: kstars_i18n.cpp:2261
52400 #, fuzzy, kde-kuit-format
52401 msgctxt "City in Jylland Denmark"
52402 msgid "Kolding"
52403 msgstr "Koln"
52404 
52405 #: kstars_i18n.cpp:2262
52406 #, fuzzy, kde-kuit-format
52407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52408 #| msgid "Koloa"
52409 msgctxt "City in India"
52410 msgid "Kolkata"
52411 msgstr "Koloa"
52412 
52413 #: kstars_i18n.cpp:2263
52414 #, fuzzy, kde-kuit-format
52415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52416 #| msgid "Koloa"
52417 msgctxt "City in Hawaii USA"
52418 msgid "Koloa"
52419 msgstr "Koloa"
52420 
52421 #: kstars_i18n.cpp:2264
52422 #, fuzzy, kde-kuit-format
52423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52424 #| msgid "Kona"
52425 msgctxt "City in Hawaii USA"
52426 msgid "Kona"
52427 msgstr "Kona"
52428 
52429 #: kstars_i18n.cpp:2265
52430 #, fuzzy, kde-kuit-format
52431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52432 #| msgid "Korat"
52433 msgctxt "City in Thailand"
52434 msgid "Korat"
52435 msgstr "Korat"
52436 
52437 #: kstars_i18n.cpp:2266
52438 #, fuzzy, kde-kuit-format
52439 msgctxt "City in Zealand Denmark"
52440 msgid "Korsoer"
52441 msgstr "Hooker"
52442 
52443 #: kstars_i18n.cpp:2267
52444 #, fuzzy, kde-kuit-format
52445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52446 #| msgid "Kosrae"
52447 msgctxt "City in Micronesia"
52448 msgid "Kosrae"
52449 msgstr "Kosrae"
52450 
52451 #: kstars_i18n.cpp:2268
52452 #, fuzzy, kde-kuit-format
52453 msgctxt "City in Central Region Russia"
52454 msgid "Kostroma"
52455 msgstr "Kosrae"
52456 
52457 #: kstars_i18n.cpp:2269
52458 #, fuzzy, kde-kuit-format
52459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52460 #| msgid "Kota Kinabalu"
52461 msgctxt "City in Malaysia"
52462 msgid "Kota Kinabalu"
52463 msgstr "Kota Kinabalu"
52464 
52465 #: kstars_i18n.cpp:2270
52466 #, fuzzy, kde-kuit-format
52467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52468 #| msgid "Kotzebue"
52469 msgctxt "City in Alaska USA"
52470 msgid "Kotzebue"
52471 msgstr "Kotzebue"
52472 
52473 #: kstars_i18n.cpp:2271
52474 #, fuzzy, kde-kuit-format
52475 msgctxt "City in South Region Russia"
52476 msgid "Krasnodar"
52477 msgstr "Kano"
52478 
52479 #: kstars_i18n.cpp:2272
52480 #, fuzzy, kde-kuit-format
52481 msgctxt "City in Siberia Russia"
52482 msgid "Krasnoyarsk"
52483 msgstr "Kano"
52484 
52485 #: kstars_i18n.cpp:2273
52486 #, fuzzy, kde-kuit-format
52487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52488 #| msgid "Krefeld"
52489 msgctxt "City in Germany"
52490 msgid "Krefeld"
52491 msgstr "Krefeld"
52492 
52493 #: kstars_i18n.cpp:2274
52494 #, fuzzy, kde-kuit-format
52495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52496 #| msgid "Kristiansand"
52497 msgctxt "City in Norway"
52498 msgid "Kristiansand"
52499 msgstr "Kristiansand"
52500 
52501 #: kstars_i18n.cpp:2275
52502 #, fuzzy, kde-kuit-format
52503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52504 #| msgid "Kuala Lumpur"
52505 msgctxt "City in Malaysia"
52506 msgid "Kuala Lumpur"
52507 msgstr "Kuala Lumpur"
52508 
52509 #: kstars_i18n.cpp:2276
52510 #, fuzzy, kde-kuit-format
52511 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52512 #| msgid "Kuching"
52513 msgctxt "City in Malaysia"
52514 msgid "Kuching"
52515 msgstr "Kuching"
52516 
52517 #: kstars_i18n.cpp:2277
52518 #, fuzzy, kde-kuit-format
52519 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52520 #| msgid "Kuffner"
52521 msgctxt "City in Austria"
52522 msgid "Kuffner"
52523 msgstr "Kuffner"
52524 
52525 #: kstars_i18n.cpp:2278
52526 #, fuzzy, kde-kuit-format
52527 msgctxt "City in Estonia"
52528 msgid "Kunda"
52529 msgstr "Lund"
52530 
52531 #: kstars_i18n.cpp:2279
52532 #, fuzzy, kde-kuit-format
52533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52534 #| msgid "Kuopio"
52535 msgctxt "City in Finland"
52536 msgid "Kuopio"
52537 msgstr "Kuopio"
52538 
52539 #: kstars_i18n.cpp:2280
52540 #, fuzzy, kde-kuit-format
52541 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52542 #| msgid "Kure Island"
52543 msgctxt "City in Hawaii USA"
52544 msgid "Kure Island"
52545 msgstr "Kure Island"
52546 
52547 #: kstars_i18n.cpp:2281
52548 #, fuzzy, kde-kuit-format
52549 msgctxt "City in Estonia"
52550 msgid "Kuressaare"
52551 msgstr "Kearney"
52552 
52553 #: kstars_i18n.cpp:2282
52554 #, fuzzy, kde-kuit-format
52555 msgctxt "City in Ural Russia"
52556 msgid "Kurgan"
52557 msgstr "Burbank"
52558 
52559 #: kstars_i18n.cpp:2283
52560 #, fuzzy, kde-kuit-format
52561 msgctxt "City in Central Region Russia"
52562 msgid "Kursk"
52563 msgstr "Burns"
52564 
52565 #: kstars_i18n.cpp:2284
52566 #, fuzzy, kde-kuit-format
52567 msgctxt "City in Croatia"
52568 msgid "Kutina"
52569 msgstr "Lund"
52570 
52571 #: kstars_i18n.cpp:2285
52572 #, fuzzy, kde-kuit-format
52573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52574 #| msgid "Kuwait City"
52575 msgctxt "City in Kuwait"
52576 msgid "Kuwait City"
52577 msgstr "Kuwait City"
52578 
52579 #: kstars_i18n.cpp:2286
52580 #, fuzzy, kde-kuit-format
52581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52582 #| msgid "Kwajalein Atoll"
52583 msgctxt "City in Marshall Islands"
52584 msgid "Kwajalein Atoll"
52585 msgstr "Kwajalein Atoll"
52586 
52587 #: kstars_i18n.cpp:2287
52588 #, fuzzy, kde-kuit-format
52589 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52590 #| msgid "Kwasan"
52591 msgctxt "City in Japan"
52592 msgid "Kwasan"
52593 msgstr "Kwasan"
52594 
52595 #: kstars_i18n.cpp:2288
52596 #, kde-kuit-format
52597 msgctxt "City in Ukraine"
52598 msgid "Kyiv"
52599 msgstr ""
52600 
52601 #: kstars_i18n.cpp:2289
52602 #, fuzzy, kde-kuit-format
52603 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52604 msgid "Kyle"
52605 msgstr "Koln"
52606 
52607 #: kstars_i18n.cpp:2290
52608 #, fuzzy, kde-kuit-format
52609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52610 #| msgid "Kyoto"
52611 msgctxt "City in Japan"
52612 msgid "Kyoto"
52613 msgstr "Kyoto"
52614 
52615 #: kstars_i18n.cpp:2291
52616 #, fuzzy, kde-kuit-format
52617 msgctxt "City in Siberia Russia"
52618 msgid "Kyzyl"
52619 msgstr "Koln"
52620 
52621 #: kstars_i18n.cpp:2292
52622 #, fuzzy, kde-kuit-format
52623 msgctxt "City in Estonia"
52624 msgid "Kärdla"
52625 msgstr "Korat"
52626 
52627 #: kstars_i18n.cpp:2293
52628 #, fuzzy, kde-kuit-format
52629 msgctxt "City in Italy"
52630 msgid "L'Aquila"
52631 msgstr "Lima"
52632 
52633 #: kstars_i18n.cpp:2294
52634 #, kde-kuit-format
52635 msgctxt "City in Quebec Canada"
52636 msgid "L'Etape"
52637 msgstr ""
52638 
52639 #: kstars_i18n.cpp:2295
52640 #, kde-kuit-format
52641 msgctxt "City in Ukraine"
52642 msgid "L'viv"
52643 msgstr ""
52644 
52645 #: kstars_i18n.cpp:2296
52646 #, fuzzy, kde-kuit-format
52647 msgctxt "City in Spain"
52648 msgid "La Coruña"
52649 msgstr "La Coruña"
52650 
52651 #: kstars_i18n.cpp:2297
52652 #, fuzzy, kde-kuit-format
52653 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52654 #| msgid "La Crosse"
52655 msgctxt "City in Wisconsin USA"
52656 msgid "La Crosse"
52657 msgstr "La Crosse"
52658 
52659 #: kstars_i18n.cpp:2298
52660 #, fuzzy, kde-kuit-format
52661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52662 #| msgid "La Grande"
52663 msgctxt "City in Oregon USA"
52664 msgid "La Grande"
52665 msgstr "La Grande"
52666 
52667 #: kstars_i18n.cpp:2299
52668 #, fuzzy, kde-kuit-format
52669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52670 #| msgid "La Grange"
52671 msgctxt "City in Georgia USA"
52672 msgid "La Grange"
52673 msgstr "La Grange"
52674 
52675 #: kstars_i18n.cpp:2300
52676 #, fuzzy, kde-kuit-format
52677 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52678 #| msgid "La Habana"
52679 msgctxt "City in Cuba"
52680 msgid "La Habana"
52681 msgstr "La Habana"
52682 
52683 #: kstars_i18n.cpp:2301
52684 #, fuzzy, kde-kuit-format
52685 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52686 msgid "La Loche"
52687 msgstr "La Rochelle"
52688 
52689 #: kstars_i18n.cpp:2302
52690 #, fuzzy, kde-kuit-format
52691 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52692 #| msgid "La Mesa"
52693 msgctxt "City in California USA"
52694 msgid "La Mesa"
52695 msgstr "La Mesa"
52696 
52697 #: kstars_i18n.cpp:2303
52698 #, fuzzy, kde-kuit-format
52699 msgctxt "City in Canary Islands Spain"
52700 msgid "La Palma Obs."
52701 msgstr "Las Palmas"
52702 
52703 #: kstars_i18n.cpp:2304
52704 #, fuzzy, kde-kuit-format
52705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52706 #| msgid "La Paz"
52707 msgctxt "City in Bolivia"
52708 msgid "La Paz"
52709 msgstr "La Paz"
52710 
52711 #: kstars_i18n.cpp:2305
52712 #, fuzzy, kde-kuit-format
52713 msgctxt "City in Quebec Canada"
52714 msgid "La Pocatiere"
52715 msgstr "Lancaster"
52716 
52717 #: kstars_i18n.cpp:2306
52718 #, fuzzy, kde-kuit-format
52719 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52720 #| msgid "La Rochelle"
52721 msgctxt "City in Charente-Maritime France"
52722 msgid "La Rochelle"
52723 msgstr "La Rochelle"
52724 
52725 #: kstars_i18n.cpp:2307
52726 #, fuzzy, kde-kuit-format
52727 msgctxt "City in Quebec Canada"
52728 msgid "La Sarre"
52729 msgstr "La Verne"
52730 
52731 #: kstars_i18n.cpp:2308
52732 #, fuzzy, kde-kuit-format
52733 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
52734 msgid "La Scie"
52735 msgstr "La Silla"
52736 
52737 #: kstars_i18n.cpp:2309
52738 #, fuzzy, kde-kuit-format
52739 msgctxt "City in Chile"
52740 msgid "La Silla Obs."
52741 msgstr "La Silla"
52742 
52743 #: kstars_i18n.cpp:2310
52744 #, fuzzy, kde-kuit-format
52745 msgctxt "City in Italy"
52746 msgid "La Spezia"
52747 msgstr "La Silla"
52748 
52749 #: kstars_i18n.cpp:2311
52750 #, kde-kuit-format
52751 msgctxt "City in Quebec Canada"
52752 msgid "La Tuque"
52753 msgstr ""
52754 
52755 #: kstars_i18n.cpp:2312
52756 #, fuzzy, kde-kuit-format
52757 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52758 #| msgid "La Verne"
52759 msgctxt "City in California USA"
52760 msgid "La Verne"
52761 msgstr "La Verne"
52762 
52763 #: kstars_i18n.cpp:2313
52764 #, fuzzy, kde-kuit-format
52765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52766 #| msgid "LaPeer"
52767 msgctxt "City in Michigan USA"
52768 msgid "LaPeer"
52769 msgstr "LaPeer"
52770 
52771 #: kstars_i18n.cpp:2314
52772 #, fuzzy, kde-kuit-format
52773 msgctxt "City in Quebec Canada"
52774 msgid "Labrieville"
52775 msgstr "Libreville"
52776 
52777 #: kstars_i18n.cpp:2315
52778 #, fuzzy, kde-kuit-format
52779 msgctxt "City in Alberta Canada"
52780 msgid "Lac La Biche"
52781 msgstr "Black Birch"
52782 
52783 #: kstars_i18n.cpp:2316
52784 #, kde-kuit-format
52785 msgctxt "City in Manitoba Canada"
52786 msgid "Lac du Bonnet"
52787 msgstr ""
52788 
52789 #: kstars_i18n.cpp:2317
52790 #, kde-kuit-format
52791 msgctxt "City in Quebec Canada"
52792 msgid "Lac-Megantic"
52793 msgstr ""
52794 
52795 #: kstars_i18n.cpp:2318
52796 #, fuzzy, kde-kuit-format
52797 msgctxt "City in Quebec Canada"
52798 msgid "Lachute"
52799 msgstr "Lahti"
52800 
52801 #: kstars_i18n.cpp:2319
52802 #, fuzzy, kde-kuit-format
52803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52804 #| msgid "Laconia"
52805 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52806 msgid "Laconia"
52807 msgstr "Laconia"
52808 
52809 #: kstars_i18n.cpp:2320
52810 #, fuzzy, kde-kuit-format
52811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52812 #| msgid "Lafayette"
52813 msgctxt "City in Indiana USA"
52814 msgid "Lafayette"
52815 msgstr "Lafayette"
52816 
52817 #: kstars_i18n.cpp:2321
52818 #, fuzzy, kde-kuit-format
52819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52820 #| msgid "Lafayette"
52821 msgctxt "City in Louisiana USA"
52822 msgid "Lafayette"
52823 msgstr "Lafayette"
52824 
52825 #: kstars_i18n.cpp:2322
52826 #, fuzzy, kde-kuit-format
52827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52828 #| msgid "Lagos"
52829 msgctxt "City in Nigeria"
52830 msgid "Lagos"
52831 msgstr "Lagos"
52832 
52833 #: kstars_i18n.cpp:2323
52834 #, fuzzy, kde-kuit-format
52835 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52836 #| msgid "Lahore"
52837 msgctxt "City in Pakistan"
52838 msgid "Lahore"
52839 msgstr "Lahore"
52840 
52841 #: kstars_i18n.cpp:2324
52842 #, fuzzy, kde-kuit-format
52843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52844 #| msgid "Lahr"
52845 msgctxt "City in Germany"
52846 msgid "Lahr"
52847 msgstr "Lahr"
52848 
52849 #: kstars_i18n.cpp:2325
52850 #, fuzzy, kde-kuit-format
52851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52852 #| msgid "Lahti"
52853 msgctxt "City in Finland"
52854 msgid "Lahti"
52855 msgstr "Lahti"
52856 
52857 #: kstars_i18n.cpp:2326
52858 #, fuzzy, kde-kuit-format
52859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52860 #| msgid "Lajes"
52861 msgctxt "City in Azores Portugal"
52862 msgid "Lajes"
52863 msgstr "Lajes"
52864 
52865 #: kstars_i18n.cpp:2327
52866 #, fuzzy, kde-kuit-format
52867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52868 #| msgid "Lake Charles"
52869 msgctxt "City in Louisiana USA"
52870 msgid "Lake Charles"
52871 msgstr "Lake Charles"
52872 
52873 #: kstars_i18n.cpp:2328
52874 #, fuzzy, kde-kuit-format
52875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52876 #| msgid "Lake City"
52877 msgctxt "City in Florida USA"
52878 msgid "Lake City"
52879 msgstr "Lake City"
52880 
52881 #: kstars_i18n.cpp:2329
52882 #, fuzzy, kde-kuit-format
52883 msgctxt "City in Alberta Canada"
52884 msgid "Lake Louise"
52885 msgstr "Lake Oswego"
52886 
52887 #: kstars_i18n.cpp:2330
52888 #, fuzzy, kde-kuit-format
52889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52890 #| msgid "Lake Oswego"
52891 msgctxt "City in Oregon USA"
52892 msgid "Lake Oswego"
52893 msgstr "Lake Oswego"
52894 
52895 #: kstars_i18n.cpp:2331
52896 #, fuzzy, kde-kuit-format
52897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52898 #| msgid "Lake Villa"
52899 msgctxt "City in Illinois USA"
52900 msgid "Lake Villa"
52901 msgstr "Lake Villa"
52902 
52903 #: kstars_i18n.cpp:2332
52904 #, fuzzy, kde-kuit-format
52905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52906 #| msgid "Lake Village"
52907 msgctxt "City in Arkansas USA"
52908 msgid "Lake Village"
52909 msgstr "Lake Village"
52910 
52911 #: kstars_i18n.cpp:2333
52912 #, fuzzy, kde-kuit-format
52913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52914 #| msgid "Lakeland"
52915 msgctxt "City in Florida USA"
52916 msgid "Lakeland"
52917 msgstr "Lakeland"
52918 
52919 #: kstars_i18n.cpp:2334
52920 #, fuzzy, kde-kuit-format
52921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52922 #| msgid "Lakewood"
52923 msgctxt "City in California USA"
52924 msgid "Lakewood"
52925 msgstr "Lakewood"
52926 
52927 #: kstars_i18n.cpp:2335
52928 #, fuzzy, kde-kuit-format
52929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52930 #| msgid "Lakewood"
52931 msgctxt "City in Colorado USA"
52932 msgid "Lakewood"
52933 msgstr "Lakewood"
52934 
52935 #: kstars_i18n.cpp:2336
52936 #, fuzzy, kde-kuit-format
52937 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52938 #| msgid "Lakewood"
52939 msgctxt "City in Ohio USA"
52940 msgid "Lakewood"
52941 msgstr "Lakewood"
52942 
52943 #: kstars_i18n.cpp:2337
52944 #, fuzzy, kde-kuit-format
52945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52946 #| msgid "Lakota"
52947 msgctxt "City in North Dakota USA"
52948 msgid "Lakota"
52949 msgstr "Lakota"
52950 
52951 #: kstars_i18n.cpp:2338
52952 #, fuzzy, kde-kuit-format
52953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52954 #| msgid "Lamar"
52955 msgctxt "City in Colorado USA"
52956 msgid "Lamar"
52957 msgstr "Lamar"
52958 
52959 #: kstars_i18n.cpp:2339
52960 #, fuzzy, kde-kuit-format
52961 msgctxt "City in Gabon"
52962 msgid "Lambarene"
52963 msgstr "Lamar"
52964 
52965 #: kstars_i18n.cpp:2340
52966 #, fuzzy, kde-kuit-format
52967 msgctxt "City in Italy"
52968 msgid "Lampedusa"
52969 msgstr "Alameda"
52970 
52971 #: kstars_i18n.cpp:2341
52972 #, fuzzy, kde-kuit-format
52973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52974 #| msgid "Lanai City"
52975 msgctxt "City in Hawaii USA"
52976 msgid "Lanai City"
52977 msgstr "Lanai City"
52978 
52979 #: kstars_i18n.cpp:2342
52980 #, fuzzy, kde-kuit-format
52981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52982 #| msgid "Lancaster"
52983 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52984 msgid "Lancaster"
52985 msgstr "Lancaster"
52986 
52987 #: kstars_i18n.cpp:2343
52988 #, fuzzy, kde-kuit-format
52989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52990 #| msgid "Lancaster"
52991 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
52992 msgid "Lancaster"
52993 msgstr "Lancaster"
52994 
52995 #: kstars_i18n.cpp:2344
52996 #, fuzzy, kde-kuit-format
52997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52998 #| msgid "Lander"
52999 msgctxt "City in Wyoming USA"
53000 msgid "Lander"
53001 msgstr "Lander"
53002 
53003 #: kstars_i18n.cpp:2345
53004 #, fuzzy, kde-kuit-format
53005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53006 #| msgid "Lansing"
53007 msgctxt "City in Michigan USA"
53008 msgid "Lansing"
53009 msgstr "Lansing"
53010 
53011 #: kstars_i18n.cpp:2346
53012 #, fuzzy, kde-kuit-format
53013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53014 #| msgid "Laramie"
53015 msgctxt "City in Wyoming USA"
53016 msgid "Laramie"
53017 msgstr "Laramie"
53018 
53019 #: kstars_i18n.cpp:2347
53020 #, fuzzy, kde-kuit-format
53021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53022 #| msgid "Laredo"
53023 msgctxt "City in Texas USA"
53024 msgid "Laredo"
53025 msgstr "Laredo"
53026 
53027 #: kstars_i18n.cpp:2348
53028 #, fuzzy, kde-kuit-format
53029 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53030 #| msgid "Largo"
53031 msgctxt "City in Florida USA"
53032 msgid "Largo"
53033 msgstr "Largo"
53034 
53035 #: kstars_i18n.cpp:2349
53036 #, fuzzy, kde-kuit-format
53037 msgctxt "City in Chile"
53038 msgid "Las Campanas Obs."
53039 msgstr "Las Campanas"
53040 
53041 #: kstars_i18n.cpp:2350
53042 #, fuzzy, kde-kuit-format
53043 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53044 #| msgid "Las Cruces"
53045 msgctxt "City in New Mexico USA"
53046 msgid "Las Cruces"
53047 msgstr "Las Cruces"
53048 
53049 #: kstars_i18n.cpp:2351
53050 #, fuzzy, kde-kuit-format
53051 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
53052 msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
53053 msgstr "Las Palmas"
53054 
53055 #: kstars_i18n.cpp:2352
53056 #, fuzzy, kde-kuit-format
53057 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53058 #| msgid "Las Vegas"
53059 msgctxt "City in Nevada USA"
53060 msgid "Las Vegas"
53061 msgstr "Las Vegas"
53062 
53063 #: kstars_i18n.cpp:2353
53064 #, fuzzy, kde-kuit-format
53065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53066 #| msgid "Latham"
53067 msgctxt "City in ACT Australia"
53068 msgid "Latham"
53069 msgstr "Latham"
53070 
53071 #: kstars_i18n.cpp:2354
53072 #, fuzzy, kde-kuit-format
53073 msgctxt "City in Italy"
53074 msgid "Latina"
53075 msgstr "Lahti"
53076 
53077 #: kstars_i18n.cpp:2355
53078 #, fuzzy, kde-kuit-format
53079 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53080 #| msgid "Laurel"
53081 msgctxt "City in Delaware USA"
53082 msgid "Laurel"
53083 msgstr "Laurel"
53084 
53085 #: kstars_i18n.cpp:2356
53086 #, fuzzy, kde-kuit-format
53087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53088 #| msgid "Laurel"
53089 msgctxt "City in Maryland USA"
53090 msgid "Laurel"
53091 msgstr "Laurel"
53092 
53093 #: kstars_i18n.cpp:2357
53094 #, fuzzy, kde-kuit-format
53095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53096 #| msgid "Laurel"
53097 msgctxt "City in Mississippi USA"
53098 msgid "Laurel"
53099 msgstr "Laurel"
53100 
53101 #: kstars_i18n.cpp:2358
53102 #, fuzzy, kde-kuit-format
53103 msgctxt "City in Switzerland"
53104 msgid "Lausanne"
53105 msgstr "Lausana"
53106 
53107 #: kstars_i18n.cpp:2359
53108 #, fuzzy, kde-kuit-format
53109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53110 #| msgid "Laval"
53111 msgctxt "City in Quebec Canada"
53112 msgid "Laval"
53113 msgstr "Laval"
53114 
53115 #: kstars_i18n.cpp:2360
53116 #, fuzzy, kde-kuit-format
53117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53118 #| msgid "Lawrence"
53119 msgctxt "City in Kansas USA"
53120 msgid "Lawrence"
53121 msgstr "Lawrence"
53122 
53123 #: kstars_i18n.cpp:2361
53124 #, fuzzy, kde-kuit-format
53125 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53126 #| msgid "Lawrence"
53127 msgctxt "City in Massachusetts USA"
53128 msgid "Lawrence"
53129 msgstr "Lawrence"
53130 
53131 #: kstars_i18n.cpp:2362
53132 #, fuzzy, kde-kuit-format
53133 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53134 #| msgid "Lawton"
53135 msgctxt "City in Oklahoma USA"
53136 msgid "Lawton"
53137 msgstr "Lawton"
53138 
53139 #: kstars_i18n.cpp:2363
53140 #, fuzzy, kde-kuit-format
53141 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53142 #| msgid "Layton"
53143 msgctxt "City in Utah USA"
53144 msgid "Layton"
53145 msgstr "Layton"
53146 
53147 #: kstars_i18n.cpp:2364
53148 #, fuzzy, kde-kuit-format
53149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53150 #| msgid "Le Havre"
53151 msgctxt "City in Seine-maritime France"
53152 msgid "Le Havre"
53153 msgstr "Le Havre"
53154 
53155 #: kstars_i18n.cpp:2365
53156 #, kde-kuit-format
53157 msgctxt "City in Haute-Loire France"
53158 msgid "Le-Puy-en-Velay"
53159 msgstr ""
53160 
53161 #: kstars_i18n.cpp:2366
53162 #, fuzzy, kde-kuit-format
53163 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53164 msgid "Leader"
53165 msgstr "Lander"
53166 
53167 #: kstars_i18n.cpp:2367
53168 #, fuzzy, kde-kuit-format
53169 msgctxt "City in Ontario Canada"
53170 msgid "Leamington"
53171 msgstr "Lexington"
53172 
53173 #: kstars_i18n.cpp:2368
53174 #, fuzzy, kde-kuit-format
53175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53176 #| msgid "Learmonth"
53177 msgctxt "City in Western Australia Australia"
53178 msgid "Learmonth"
53179 msgstr "Learmonth"
53180 
53181 #: kstars_i18n.cpp:2369
53182 #, fuzzy, kde-kuit-format
53183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53184 #| msgid "Leavenworth"
53185 msgctxt "City in Kansas USA"
53186 msgid "Leavenworth"
53187 msgstr "Leavenworth"
53188 
53189 #: kstars_i18n.cpp:2370
53190 #, fuzzy, kde-kuit-format
53191 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53192 #| msgid "Leavenworth"
53193 msgctxt "City in Washington USA"
53194 msgid "Leavenworth"
53195 msgstr "Leavenworth"
53196 
53197 #: kstars_i18n.cpp:2371
53198 #, fuzzy, kde-kuit-format
53199 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53200 #| msgid "Lebanon"
53201 msgctxt "City in Kentucky USA"
53202 msgid "Lebanon"
53203 msgstr "Lebanon"
53204 
53205 #: kstars_i18n.cpp:2372
53206 #, fuzzy, kde-kuit-format
53207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53208 #| msgid "Lebanon"
53209 msgctxt "City in Missouri USA"
53210 msgid "Lebanon"
53211 msgstr "Lebanon"
53212 
53213 #: kstars_i18n.cpp:2373
53214 #, fuzzy, kde-kuit-format
53215 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53216 #| msgid "Lebanon"
53217 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53218 msgid "Lebanon"
53219 msgstr "Lebanon"
53220 
53221 #: kstars_i18n.cpp:2374
53222 #, kde-kuit-format
53223 msgctxt "City in Quebec Canada"
53224 msgid "Lebel-sur-Quevillon"
53225 msgstr ""
53226 
53227 #: kstars_i18n.cpp:2375
53228 #, fuzzy, kde-kuit-format
53229 msgctxt "City in Italy"
53230 msgid "Lecce"
53231 msgstr "Lee"
53232 
53233 #: kstars_i18n.cpp:2376
53234 #, fuzzy, kde-kuit-format
53235 msgctxt "City in Lecco Italy"
53236 msgid "Lecco"
53237 msgstr "Lee"
53238 
53239 #: kstars_i18n.cpp:2377
53240 #, fuzzy, kde-kuit-format
53241 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53242 #| msgid "Leck"
53243 msgctxt "City in Germany"
53244 msgid "Leck"
53245 msgstr "Leck"
53246 
53247 #: kstars_i18n.cpp:2378
53248 #, fuzzy, kde-kuit-format
53249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53250 #| msgid "Lee"
53251 msgctxt "City in Lebanon"
53252 msgid "Lee"
53253 msgstr "Lee"
53254 
53255 #: kstars_i18n.cpp:2379
53256 #, fuzzy, kde-kuit-format
53257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53258 #| msgid "Leeds"
53259 msgctxt "City in United Kingdom"
53260 msgid "Leeds"
53261 msgstr "Leeds"
53262 
53263 #: kstars_i18n.cpp:2380
53264 #, fuzzy, kde-kuit-format
53265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53266 #| msgid "Seward"
53267 msgctxt "City in Netherlands"
53268 msgid "Leeuwarden"
53269 msgstr "Seward"
53270 
53271 #: kstars_i18n.cpp:2381
53272 #, fuzzy, kde-kuit-format
53273 msgctxt "City in Spain"
53274 msgid "Leganés"
53275 msgstr "Leganés"
53276 
53277 #: kstars_i18n.cpp:2382
53278 #, fuzzy, kde-kuit-format
53279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53280 #| msgid "Winchester"
53281 msgctxt "City in United Kingdom"
53282 msgid "Leicester"
53283 msgstr "Winchester"
53284 
53285 #: kstars_i18n.cpp:2383
53286 #, fuzzy, kde-kuit-format
53287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53288 #| msgid "Leiden"
53289 msgctxt "City in Netherlands"
53290 msgid "Leiden"
53291 msgstr "Leiden"
53292 
53293 #: kstars_i18n.cpp:2384
53294 #, fuzzy, kde-kuit-format
53295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53296 #| msgid "Leiden Sur"
53297 msgctxt "City in South Africa"
53298 msgid "Leiden Sur"
53299 msgstr "Leiden Sur"
53300 
53301 #: kstars_i18n.cpp:2385
53302 #, fuzzy, kde-kuit-format
53303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53304 #| msgid "Leipzig"
53305 msgctxt "City in Germany"
53306 msgid "Leipzig"
53307 msgstr "Leipzig"
53308 
53309 #: kstars_i18n.cpp:2386
53310 #, fuzzy, kde-kuit-format
53311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53312 #| msgid "Lemmon"
53313 msgctxt "City in South Dakota USA"
53314 msgid "Lemmon"
53315 msgstr "Lemmon"
53316 
53317 #: kstars_i18n.cpp:2387
53318 #, fuzzy, kde-kuit-format
53319 msgctxt "City in Jylland Denmark"
53320 msgid "Lemvig"
53321 msgstr "Leipzig"
53322 
53323 #: kstars_i18n.cpp:2388
53324 #, fuzzy, kde-kuit-format
53325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53326 #| msgid "Leopold Figl"
53327 msgctxt "City in Austria"
53328 msgid "Leopold Figl"
53329 msgstr "Leopold Figl"
53330 
53331 #: kstars_i18n.cpp:2389
53332 #, fuzzy, kde-kuit-format
53333 msgctxt "City in Quebec Canada"
53334 msgid "Les Escoumins"
53335 msgstr "Des Moines"
53336 
53337 #: kstars_i18n.cpp:2390
53338 #, fuzzy, kde-kuit-format
53339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53340 #| msgid "Lethbridge"
53341 msgctxt "City in Alberta Canada"
53342 msgid "Lethbridge"
53343 msgstr "Lethbridge"
53344 
53345 #: kstars_i18n.cpp:2391
53346 #, fuzzy, kde-kuit-format
53347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53348 #| msgid "Leverkusen"
53349 msgctxt "City in Germany"
53350 msgid "Leverkusen"
53351 msgstr "Leverkusen"
53352 
53353 #: kstars_i18n.cpp:2392
53354 #, fuzzy, kde-kuit-format
53355 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53356 #| msgid "Lewes"
53357 msgctxt "City in Delaware USA"
53358 msgid "Lewes"
53359 msgstr "Lewes"
53360 
53361 #: kstars_i18n.cpp:2393
53362 #, fuzzy, kde-kuit-format
53363 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53364 #| msgid "Lewisburg"
53365 msgctxt "City in West Virginia USA"
53366 msgid "Lewisburg"
53367 msgstr "Lewisburg"
53368 
53369 #: kstars_i18n.cpp:2394
53370 #, fuzzy, kde-kuit-format
53371 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53372 #| msgid "Lewiston"
53373 msgctxt "City in Idaho USA"
53374 msgid "Lewiston"
53375 msgstr "Lewiston"
53376 
53377 #: kstars_i18n.cpp:2395
53378 #, fuzzy, kde-kuit-format
53379 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53380 #| msgid "Lewiston"
53381 msgctxt "City in Maine USA"
53382 msgid "Lewiston"
53383 msgstr "Lewiston"
53384 
53385 #: kstars_i18n.cpp:2396
53386 #, fuzzy, kde-kuit-format
53387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53388 #| msgid "Lewiston"
53389 msgctxt "City in New York USA"
53390 msgid "Lewiston"
53391 msgstr "Lewiston"
53392 
53393 #: kstars_i18n.cpp:2397
53394 #, fuzzy, kde-kuit-format
53395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53396 #| msgid "Lewistown"
53397 msgctxt "City in Montana USA"
53398 msgid "Lewistown"
53399 msgstr "Lewistown"
53400 
53401 #: kstars_i18n.cpp:2398
53402 #, fuzzy, kde-kuit-format
53403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53404 #| msgid "Lexington"
53405 msgctxt "City in Kentucky USA"
53406 msgid "Lexington"
53407 msgstr "Lexington"
53408 
53409 #: kstars_i18n.cpp:2399
53410 #, fuzzy, kde-kuit-format
53411 msgctxt "City in Spain"
53412 msgid "León"
53413 msgstr "Leon"
53414 
53415 #: kstars_i18n.cpp:2400
53416 #, fuzzy, kde-kuit-format
53417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53418 #| msgid "Lhasa"
53419 msgctxt "City in Tibet China"
53420 msgid "Lhasa"
53421 msgstr "Lhasa"
53422 
53423 #: kstars_i18n.cpp:2401
53424 #, fuzzy, kde-kuit-format
53425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53426 #| msgid "Libreville"
53427 msgctxt "City in Gabon"
53428 msgid "Libreville"
53429 msgstr "Libreville"
53430 
53431 #: kstars_i18n.cpp:2402
53432 #, fuzzy, kde-kuit-format
53433 msgctxt "City in California USA"
53434 msgid "Lick Obs."
53435 msgstr "Leck"
53436 
53437 #: kstars_i18n.cpp:2403
53438 #, fuzzy, kde-kuit-format
53439 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53440 #| msgid "Lihue"
53441 msgctxt "City in Hawaii USA"
53442 msgid "Lihue"
53443 msgstr "Lihue"
53444 
53445 #: kstars_i18n.cpp:2404
53446 #, fuzzy, kde-kuit-format
53447 msgctxt "City in Nord France"
53448 msgid "Lille"
53449 msgstr "Miller"
53450 
53451 #: kstars_i18n.cpp:2405
53452 #, fuzzy, kde-kuit-format
53453 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53454 msgid "Lillooet"
53455 msgstr "Miller"
53456 
53457 #: kstars_i18n.cpp:2406
53458 #, fuzzy, kde-kuit-format
53459 msgctxt "City in Malawi"
53460 msgid "Lilongwe"
53461 msgstr "Longview"
53462 
53463 #: kstars_i18n.cpp:2407
53464 #, fuzzy, kde-kuit-format
53465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53466 #| msgid "Lima"
53467 msgctxt "City in Peru"
53468 msgid "Lima"
53469 msgstr "Lima"
53470 
53471 #: kstars_i18n.cpp:2408
53472 #, fuzzy, kde-kuit-format
53473 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53474 #| msgid "Lima"
53475 msgctxt "City in Ohio USA"
53476 msgid "Lima"
53477 msgstr "Lima"
53478 
53479 #: kstars_i18n.cpp:2409
53480 #, fuzzy, kde-kuit-format
53481 msgctxt "City in Haute-Vienne France"
53482 msgid "Limoges"
53483 msgstr "Longview"
53484 
53485 #: kstars_i18n.cpp:2410
53486 #, fuzzy, kde-kuit-format
53487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53488 #| msgid "Lincoln"
53489 msgctxt "City in Kansas USA"
53490 msgid "Lincoln"
53491 msgstr "Lincoln"
53492 
53493 #: kstars_i18n.cpp:2411
53494 #, fuzzy, kde-kuit-format
53495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53496 #| msgid "Lincoln"
53497 msgctxt "City in Maine USA"
53498 msgid "Lincoln"
53499 msgstr "Lincoln"
53500 
53501 #: kstars_i18n.cpp:2412
53502 #, fuzzy, kde-kuit-format
53503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53504 #| msgid "Lincoln"
53505 msgctxt "City in Nebraska USA"
53506 msgid "Lincoln"
53507 msgstr "Lincoln"
53508 
53509 #: kstars_i18n.cpp:2413
53510 #, fuzzy, kde-kuit-format
53511 msgctxt "City in Alberta Canada"
53512 msgid "Lindbergh"
53513 msgstr "Edinburgh"
53514 
53515 #: kstars_i18n.cpp:2414
53516 #, fuzzy, kde-kuit-format
53517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53518 #| msgid "Lindenhurst"
53519 msgctxt "City in New York USA"
53520 msgid "Lindenhurst"
53521 msgstr "Lindenhurst"
53522 
53523 #: kstars_i18n.cpp:2415
53524 #, fuzzy, kde-kuit-format
53525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53526 #| msgid "Linz"
53527 msgctxt "City in Austria"
53528 msgid "Linz"
53529 msgstr "Linz"
53530 
53531 #: kstars_i18n.cpp:2416
53532 #, fuzzy, kde-kuit-format
53533 msgctxt "City in Central Region Russia"
53534 msgid "Lipetsk"
53535 msgstr "Leck"
53536 
53537 #: kstars_i18n.cpp:2417
53538 #, fuzzy, kde-kuit-format
53539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53540 #| msgid "Lisbon"
53541 msgctxt "City in Portugal"
53542 msgid "Lisbon"
53543 msgstr "Lisbon"
53544 
53545 #: kstars_i18n.cpp:2418
53546 #, fuzzy, kde-kuit-format
53547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53548 #| msgid "Lisbon"
53549 msgctxt "City in North Dakota USA"
53550 msgid "Lisbon"
53551 msgstr "Lisbon"
53552 
53553 #: kstars_i18n.cpp:2419
53554 #, fuzzy, kde-kuit-format
53555 msgctxt "City in Ontario Canada"
53556 msgid "Listowel"
53557 msgstr "Lowell"
53558 
53559 #: kstars_i18n.cpp:2420
53560 #, fuzzy, kde-kuit-format
53561 msgctxt "City in North Dakota USA"
53562 msgid "Litchville"
53563 msgstr "Libreville"
53564 
53565 #: kstars_i18n.cpp:2421
53566 #, fuzzy, kde-kuit-format
53567 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53568 #| msgid "Little Rock"
53569 msgctxt "City in Arkansas USA"
53570 msgid "Little Rock"
53571 msgstr "Little Rock"
53572 
53573 #: kstars_i18n.cpp:2422
53574 #, fuzzy, kde-kuit-format
53575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53576 #| msgid "Littleton"
53577 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53578 msgid "Littleton"
53579 msgstr "Littleton"
53580 
53581 #: kstars_i18n.cpp:2423
53582 #, fuzzy, kde-kuit-format
53583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53584 #| msgid "Liverpool"
53585 msgctxt "City in United Kingdom"
53586 msgid "Liverpool"
53587 msgstr "Liverpool"
53588 
53589 #: kstars_i18n.cpp:2424
53590 #, fuzzy, kde-kuit-format
53591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53592 #| msgid "Liverpool"
53593 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53594 msgid "Liverpool"
53595 msgstr "Liverpool"
53596 
53597 #: kstars_i18n.cpp:2425
53598 #, fuzzy, kde-kuit-format
53599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53600 #| msgid "Livingston"
53601 msgctxt "City in Alabama USA"
53602 msgid "Livingston"
53603 msgstr "Livingston"
53604 
53605 #: kstars_i18n.cpp:2426
53606 #, fuzzy, kde-kuit-format
53607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53608 #| msgid "Livingston"
53609 msgctxt "City in Montana USA"
53610 msgid "Livingston"
53611 msgstr "Livingston"
53612 
53613 #: kstars_i18n.cpp:2427
53614 #, fuzzy, kde-kuit-format
53615 msgctxt "City in Zambia"
53616 msgid "Livingstone"
53617 msgstr "Livingston"
53618 
53619 #: kstars_i18n.cpp:2428
53620 #, fuzzy, kde-kuit-format
53621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53622 #| msgid "Livonia"
53623 msgctxt "City in Michigan USA"
53624 msgid "Livonia"
53625 msgstr "Livonia"
53626 
53627 #: kstars_i18n.cpp:2429
53628 #, fuzzy, kde-kuit-format
53629 msgctxt "City in Italy"
53630 msgid "Livorno"
53631 msgstr "Livonia"
53632 
53633 #: kstars_i18n.cpp:2430
53634 #, fuzzy, kde-kuit-format
53635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53636 #| msgid "Ljubljana"
53637 msgctxt "City in Slovenia"
53638 msgid "Ljubljana"
53639 msgstr "Ljubljana"
53640 
53641 #: kstars_i18n.cpp:2431
53642 #, fuzzy, kde-kuit-format
53643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53644 #| msgid "Llano del Hato"
53645 msgctxt "City in Venezuela"
53646 msgid "Llano del Hato"
53647 msgstr "Llano del Hato"
53648 
53649 #: kstars_i18n.cpp:2432
53650 #, kde-kuit-format
53651 msgctxt "City in Spain"
53652 msgid "Lleida"
53653 msgstr ""
53654 
53655 #: kstars_i18n.cpp:2433
53656 #, fuzzy, kde-kuit-format
53657 msgctxt "City in Botswana"
53658 msgid "Lobatsi"
53659 msgstr "Lahti"
53660 
53661 #: kstars_i18n.cpp:2434
53662 #, fuzzy, kde-kuit-format
53663 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53664 #| msgid "Lockwood Valley"
53665 msgctxt "City in California USA"
53666 msgid "Lockwood Valley"
53667 msgstr "Lockwood Valley"
53668 
53669 #: kstars_i18n.cpp:2435
53670 #, fuzzy, kde-kuit-format
53671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53672 #| msgid "Logan"
53673 msgctxt "City in Utah USA"
53674 msgid "Logan"
53675 msgstr "Logan"
53676 
53677 #: kstars_i18n.cpp:2436
53678 #, fuzzy, kde-kuit-format
53679 msgctxt "City in Spain"
53680 msgid "Logroño"
53681 msgstr "Logroño"
53682 
53683 #: kstars_i18n.cpp:2437
53684 #, fuzzy, kde-kuit-format
53685 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53686 #| msgid "Loiano"
53687 msgctxt "City in Italy"
53688 msgid "Loiano"
53689 msgstr "Loiano"
53690 
53691 #: kstars_i18n.cpp:2438
53692 #, fuzzy, kde-kuit-format
53693 msgctxt "City in Estonia"
53694 msgid "Loksa"
53695 msgstr "Lagos"
53696 
53697 #: kstars_i18n.cpp:2439
53698 #, fuzzy, kde-kuit-format
53699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53700 #| msgid "Lolo"
53701 msgctxt "City in Montana USA"
53702 msgid "Lolo"
53703 msgstr "Lolo"
53704 
53705 #: kstars_i18n.cpp:2440
53706 #, fuzzy, kde-kuit-format
53707 msgctxt "City in Slovakia"
53708 msgid "Lomnicky stit"
53709 msgstr "Lomniky Stit"
53710 
53711 #: kstars_i18n.cpp:2441
53712 #, fuzzy, kde-kuit-format
53713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53714 #| msgid "Lompoc"
53715 msgctxt "City in California USA"
53716 msgid "Lompoc"
53717 msgstr "Lompoc"
53718 
53719 #: kstars_i18n.cpp:2442
53720 #, fuzzy, kde-kuit-format
53721 msgctxt "City in Togo"
53722 msgid "Lomé"
53723 msgstr "Lompoc"
53724 
53725 #: kstars_i18n.cpp:2443
53726 #, fuzzy, kde-kuit-format
53727 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53728 #| msgid "London"
53729 msgctxt "City in United Kingdom"
53730 msgid "London"
53731 msgstr "London"
53732 
53733 #: kstars_i18n.cpp:2444
53734 #, fuzzy, kde-kuit-format
53735 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53736 #| msgid "London"
53737 msgctxt "City in Ontario Canada"
53738 msgid "London"
53739 msgstr "London"
53740 
53741 #: kstars_i18n.cpp:2445
53742 #, fuzzy, kde-kuit-format
53743 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53744 #| msgid "Long Beach"
53745 msgctxt "City in California USA"
53746 msgid "Long Beach"
53747 msgstr "Long Beach"
53748 
53749 #: kstars_i18n.cpp:2446
53750 #, fuzzy, kde-kuit-format
53751 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53752 #| msgid "Longview"
53753 msgctxt "City in Texas USA"
53754 msgid "Longview"
53755 msgstr "Longview"
53756 
53757 #: kstars_i18n.cpp:2447
53758 #, fuzzy, kde-kuit-format
53759 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53760 #| msgid "Longview"
53761 msgctxt "City in Washington USA"
53762 msgid "Longview"
53763 msgstr "Longview"
53764 
53765 #: kstars_i18n.cpp:2448
53766 #, fuzzy, kde-kuit-format
53767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53768 #| msgid "Lorain"
53769 msgctxt "City in Ohio USA"
53770 msgid "Lorain"
53771 msgstr "Lorain"
53772 
53773 #: kstars_i18n.cpp:2449
53774 #, fuzzy, kde-kuit-format
53775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53776 #| msgid "Lordsburg"
53777 msgctxt "City in New Mexico USA"
53778 msgid "Lordsburg"
53779 msgstr "Lordsburg"
53780 
53781 #: kstars_i18n.cpp:2450
53782 #, fuzzy, kde-kuit-format
53783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53784 #| msgid "Los Alamos"
53785 msgctxt "City in New Mexico USA"
53786 msgid "Los Alamos"
53787 msgstr "Los Alamos"
53788 
53789 #: kstars_i18n.cpp:2451
53790 #, fuzzy, kde-kuit-format
53791 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53792 #| msgid "Los Altos Hills"
53793 msgctxt "City in California USA"
53794 msgid "Los Altos Hills"
53795 msgstr "Los Altos Hills"
53796 
53797 #: kstars_i18n.cpp:2452
53798 #, fuzzy, kde-kuit-format
53799 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53800 #| msgid "Los Angeles"
53801 msgctxt "City in California USA"
53802 msgid "Los Angeles"
53803 msgstr "Los Angeles"
53804 
53805 #: kstars_i18n.cpp:2453
53806 #, kde-kuit-format
53807 msgctxt "City in Texas USA"
53808 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)"
53809 msgstr ""
53810 
53811 #: kstars_i18n.cpp:2454
53812 #, fuzzy, kde-kuit-format
53813 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53814 msgid "Louisbourg"
53815 msgstr "Duisburg"
53816 
53817 #: kstars_i18n.cpp:2455
53818 #, fuzzy, kde-kuit-format
53819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53820 #| msgid "Louisville"
53821 msgctxt "City in Georgia USA"
53822 msgid "Louisville"
53823 msgstr "Louisville"
53824 
53825 #: kstars_i18n.cpp:2456
53826 #, fuzzy, kde-kuit-format
53827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53828 #| msgid "Louisville"
53829 msgctxt "City in Kentucky USA"
53830 msgid "Louisville"
53831 msgstr "Louisville"
53832 
53833 #: kstars_i18n.cpp:2457
53834 #, fuzzy, kde-kuit-format
53835 msgctxt "City in Egypt"
53836 msgid "Louxor"
53837 msgstr "Lolo"
53838 
53839 #: kstars_i18n.cpp:2458
53840 #, fuzzy, kde-kuit-format
53841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53842 #| msgid "Loveland"
53843 msgctxt "City in Colorado USA"
53844 msgid "Loveland"
53845 msgstr "Loveland"
53846 
53847 #: kstars_i18n.cpp:2459
53848 #, fuzzy, kde-kuit-format
53849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53850 #| msgid "Lovelock"
53851 msgctxt "City in Nevada USA"
53852 msgid "Lovelock"
53853 msgstr "Lovelock"
53854 
53855 #: kstars_i18n.cpp:2460
53856 #, fuzzy, kde-kuit-format
53857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53858 #| msgid "Lowell"
53859 msgctxt "City in Massachusetts USA"
53860 msgid "Lowell"
53861 msgstr "Lowell"
53862 
53863 #: kstars_i18n.cpp:2461
53864 #, fuzzy, kde-kuit-format
53865 msgctxt "City in Arizona USA"
53866 msgid "Lowell Obs."
53867 msgstr "Lowell"
53868 
53869 #: kstars_i18n.cpp:2462
53870 #, fuzzy, kde-kuit-format
53871 msgctxt "City in Ontario Canada"
53872 msgid "Lowther"
53873 msgstr "Bonisa igama"
53874 
53875 #: kstars_i18n.cpp:2463
53876 #, fuzzy, kde-kuit-format
53877 msgctxt "City in Angola"
53878 msgid "Luanda"
53879 msgstr "Lund"
53880 
53881 #: kstars_i18n.cpp:2464
53882 #, fuzzy, kde-kuit-format
53883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53884 #| msgid "Lubbock"
53885 msgctxt "City in Texas USA"
53886 msgid "Lubbock"
53887 msgstr "Lubbock"
53888 
53889 #: kstars_i18n.cpp:2465
53890 #, fuzzy, kde-kuit-format
53891 msgctxt "City in Italy"
53892 msgid "Lucca"
53893 msgstr "Accra"
53894 
53895 #: kstars_i18n.cpp:2466
53896 #, fuzzy, kde-kuit-format
53897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53898 #| msgid "Ludwigshafen"
53899 msgctxt "City in Germany"
53900 msgid "Ludwigshafen"
53901 msgstr "Ludwigshafen"
53902 
53903 #: kstars_i18n.cpp:2467
53904 #, fuzzy, kde-kuit-format
53905 msgctxt "City in Angola"
53906 msgid "Luena"
53907 msgstr "Cuenca"
53908 
53909 #: kstars_i18n.cpp:2468
53910 #, fuzzy, kde-kuit-format
53911 msgctxt "City in Ukraine"
53912 msgid "Lugans'k"
53913 msgstr "Leganés"
53914 
53915 #: kstars_i18n.cpp:2469
53916 #, fuzzy, kde-kuit-format
53917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53918 #| msgid "Lugo"
53919 msgctxt "City in Spain"
53920 msgid "Lugo"
53921 msgstr "Lugo"
53922 
53923 #: kstars_i18n.cpp:2470
53924 #, fuzzy, kde-kuit-format
53925 msgctxt "City in Sweden"
53926 msgid "Luleå"
53927 msgstr "Thule"
53928 
53929 #: kstars_i18n.cpp:2471
53930 #, fuzzy, kde-kuit-format
53931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53932 #| msgid "Lund"
53933 msgctxt "City in Sweden"
53934 msgid "Lund"
53935 msgstr "Lund"
53936 
53937 #: kstars_i18n.cpp:2472
53938 #, fuzzy, kde-kuit-format
53939 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53940 msgid "Lunenburg"
53941 msgstr "Luxembourg"
53942 
53943 #: kstars_i18n.cpp:2473
53944 #, fuzzy, kde-kuit-format
53945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53946 #| msgid "Lusaka"
53947 msgctxt "City in Zambia"
53948 msgid "Lusaka"
53949 msgstr "Lusaka"
53950 
53951 #: kstars_i18n.cpp:2474
53952 #, fuzzy, kde-kuit-format
53953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53954 #| msgid "Lusaka"
53955 msgctxt "City in Ukraine"
53956 msgid "Luts'k"
53957 msgstr "Lusaka"
53958 
53959 #: kstars_i18n.cpp:2475
53960 #, fuzzy, kde-kuit-format
53961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53962 #| msgid "Luxembourg City"
53963 msgctxt "City in Luxembourg"
53964 msgid "Luxembourg City"
53965 msgstr "Luxembourg City"
53966 
53967 #: kstars_i18n.cpp:2476
53968 #, fuzzy, kde-kuit-format
53969 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53970 #| msgid "Lynchburg"
53971 msgctxt "City in Virginia USA"
53972 msgid "Lynchburg"
53973 msgstr "Lynchburg"
53974 
53975 #: kstars_i18n.cpp:2477
53976 #, fuzzy, kde-kuit-format
53977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53978 #| msgid "Lynden"
53979 msgctxt "City in Washington USA"
53980 msgid "Lynden"
53981 msgstr "Lynden"
53982 
53983 #: kstars_i18n.cpp:2478
53984 #, fuzzy, kde-kuit-format
53985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53986 #| msgid "Lynn"
53987 msgctxt "City in Massachusetts USA"
53988 msgid "Lynn"
53989 msgstr "Lynn"
53990 
53991 #: kstars_i18n.cpp:2479
53992 #, fuzzy, kde-kuit-format
53993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53994 #| msgid "Lynn Haven"
53995 msgctxt "City in Florida USA"
53996 msgid "Lynn Haven"
53997 msgstr "Lynn Haven"
53998 
53999 #: kstars_i18n.cpp:2480
54000 #, fuzzy, kde-kuit-format
54001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54002 #| msgid "Lyon"
54003 msgctxt "City in Rhône France"
54004 msgid "Lyon"
54005 msgstr "Lyon"
54006 
54007 #: kstars_i18n.cpp:2481
54008 #, fuzzy, kde-kuit-format
54009 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54010 msgid "Lytton"
54011 msgstr "Layton"
54012 
54013 #: kstars_i18n.cpp:2482
54014 #, fuzzy, kde-kuit-format
54015 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54016 #| msgid "Lübeck"
54017 msgctxt "City in Germany"
54018 msgid "Lübeck"
54019 msgstr "Lübeck"
54020 
54021 #: kstars_i18n.cpp:2483
54022 #, fuzzy, kde-kuit-format
54023 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54024 #| msgid "Maando"
54025 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
54026 msgid "Maando"
54027 msgstr "Maando"
54028 
54029 #: kstars_i18n.cpp:2484
54030 #, fuzzy, kde-kuit-format
54031 msgctxt "City in Estonia"
54032 msgid "Maardu"
54033 msgstr "Marado"
54034 
54035 #: kstars_i18n.cpp:2485
54036 #, fuzzy, kde-kuit-format
54037 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54038 #| msgid "Maastricht"
54039 msgctxt "City in Netherlands"
54040 msgid "Maastricht"
54041 msgstr "Maastricht"
54042 
54043 #: kstars_i18n.cpp:2486
54044 #, fuzzy, kde-kuit-format
54045 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54046 msgid "Mabou"
54047 msgstr "Macao"
54048 
54049 #: kstars_i18n.cpp:2487
54050 #, fuzzy, kde-kuit-format
54051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54052 #| msgid "Macao"
54053 msgctxt "City in China"
54054 msgid "Macao"
54055 msgstr "Macao"
54056 
54057 #: kstars_i18n.cpp:2488
54058 #, fuzzy, kde-kuit-format
54059 msgctxt "City in Germany"
54060 msgid "Machern"
54061 msgstr "Aachen"
54062 
54063 #: kstars_i18n.cpp:2489
54064 #, fuzzy, kde-kuit-format
54065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54066 #| msgid "Mackay"
54067 msgctxt "City in Idaho USA"
54068 msgid "Mackay"
54069 msgstr "Mackay"
54070 
54071 #: kstars_i18n.cpp:2490
54072 #, fuzzy, kde-kuit-format
54073 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54074 msgid "Mackenzie"
54075 msgstr "Micronesia"
54076 
54077 #: kstars_i18n.cpp:2491
54078 #, fuzzy, kde-kuit-format
54079 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54080 #| msgid "Macon"
54081 msgctxt "City in Georgia USA"
54082 msgid "Macon"
54083 msgstr "Macon"
54084 
54085 #: kstars_i18n.cpp:2492
54086 #, fuzzy, kde-kuit-format
54087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54088 #| msgid "Madelia"
54089 msgctxt "City in Minnesota USA"
54090 msgid "Madelia"
54091 msgstr "Madelia"
54092 
54093 #: kstars_i18n.cpp:2493
54094 #, fuzzy, kde-kuit-format
54095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54096 #| msgid "Madison"
54097 msgctxt "City in Alabama USA"
54098 msgid "Madison"
54099 msgstr "Madison"
54100 
54101 #: kstars_i18n.cpp:2494
54102 #, fuzzy, kde-kuit-format
54103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54104 #| msgid "Madison"
54105 msgctxt "City in South Dakota USA"
54106 msgid "Madison"
54107 msgstr "Madison"
54108 
54109 #: kstars_i18n.cpp:2495
54110 #, fuzzy, kde-kuit-format
54111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54112 #| msgid "Madison"
54113 msgctxt "City in Wisconsin USA"
54114 msgid "Madison"
54115 msgstr "Madison"
54116 
54117 #: kstars_i18n.cpp:2496
54118 #, fuzzy, kde-kuit-format
54119 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54120 #| msgid "Madrid"
54121 msgctxt "City in Spain"
54122 msgid "Madrid"
54123 msgstr "Madrid"
54124 
54125 #: kstars_i18n.cpp:2497
54126 #, fuzzy, kde-kuit-format
54127 msgctxt "City in Far East Russia"
54128 msgid "Magadan"
54129 msgstr "Mandan"
54130 
54131 #: kstars_i18n.cpp:2498
54132 #, fuzzy, kde-kuit-format
54133 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54134 #| msgid "Magdalena"
54135 msgctxt "City in New Mexico USA"
54136 msgid "Magdalena"
54137 msgstr "Magdalena"
54138 
54139 #: kstars_i18n.cpp:2499
54140 #, fuzzy, kde-kuit-format
54141 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54142 #| msgid "Magdeburg"
54143 msgctxt "City in Germany"
54144 msgid "Magdeburg"
54145 msgstr "Magdeburg"
54146 
54147 #: kstars_i18n.cpp:2500
54148 #, fuzzy, kde-kuit-format
54149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54150 #| msgid "Magnolia"
54151 msgctxt "City in Arkansas USA"
54152 msgid "Magnolia"
54153 msgstr "Magnolia"
54154 
54155 #: kstars_i18n.cpp:2501
54156 #, fuzzy, kde-kuit-format
54157 msgctxt "City in Germany"
54158 msgid "Mahlow"
54159 msgstr "Malone"
54160 
54161 #: kstars_i18n.cpp:2502
54162 #, fuzzy, kde-kuit-format
54163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54164 #| msgid "Mainz"
54165 msgctxt "City in Germany"
54166 msgid "Mainz"
54167 msgstr "Mainz"
54168 
54169 #: kstars_i18n.cpp:2503
54170 #, fuzzy, kde-kuit-format
54171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54172 #| msgid "Maiquetia"
54173 msgctxt "City in Venezuela"
54174 msgid "Maiquetia"
54175 msgstr "Maiquetia"
54176 
54177 #: kstars_i18n.cpp:2504
54178 #, fuzzy, kde-kuit-format
54179 msgctxt "City in Madagascar"
54180 msgid "Majunga"
54181 msgstr "Managua"
54182 
54183 #: kstars_i18n.cpp:2505
54184 #, fuzzy, kde-kuit-format
54185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54186 #| msgid "Majuro"
54187 msgctxt "City in Marshall Islands"
54188 msgid "Majuro"
54189 msgstr "Majuro"
54190 
54191 #: kstars_i18n.cpp:2506
54192 #, fuzzy, kde-kuit-format
54193 msgctxt "City in South Region Russia"
54194 msgid "Makhachkala"
54195 msgstr "Dakar"
54196 
54197 #: kstars_i18n.cpp:2507
54198 #, fuzzy, kde-kuit-format
54199 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54200 #| msgid "Manila"
54201 msgctxt "City in Ukraine"
54202 msgid "Makiivka"
54203 msgstr "Manila"
54204 
54205 #: kstars_i18n.cpp:2508
54206 #, fuzzy, kde-kuit-format
54207 msgctxt "City in Gabon"
54208 msgid "Makokou"
54209 msgstr "Mokpo"
54210 
54211 #: kstars_i18n.cpp:2509
54212 #, fuzzy, kde-kuit-format
54213 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
54214 msgid "Malabo"
54215 msgstr "Macao"
54216 
54217 #: kstars_i18n.cpp:2510
54218 #, fuzzy, kde-kuit-format
54219 msgctxt "City in Germany"
54220 msgid "Malchin"
54221 msgstr "Mauldin"
54222 
54223 #: kstars_i18n.cpp:2511
54224 #, fuzzy, kde-kuit-format
54225 msgctxt "City in Germany"
54226 msgid "Malchow"
54227 msgstr "Macon"
54228 
54229 #: kstars_i18n.cpp:2512
54230 #, fuzzy, kde-kuit-format
54231 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54232 #| msgid "Malden"
54233 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54234 msgid "Malden"
54235 msgstr "Malden"
54236 
54237 #: kstars_i18n.cpp:2513
54238 #, fuzzy, kde-kuit-format
54239 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54240 #| msgid "Male"
54241 msgctxt "City in Maldives"
54242 msgid "Male"
54243 msgstr "Male"
54244 
54245 #: kstars_i18n.cpp:2514
54246 #, fuzzy, kde-kuit-format
54247 msgctxt "City in Sweden"
54248 msgid "Malmö"
54249 msgstr "Male"
54250 
54251 #: kstars_i18n.cpp:2515
54252 #, fuzzy, kde-kuit-format
54253 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54254 #| msgid "Maloelap"
54255 msgctxt "City in Marshall Islands"
54256 msgid "Maloelap"
54257 msgstr "Maloelap"
54258 
54259 #: kstars_i18n.cpp:2516
54260 #, fuzzy, kde-kuit-format
54261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54262 #| msgid "Malone"
54263 msgctxt "City in New York USA"
54264 msgid "Malone"
54265 msgstr "Malone"
54266 
54267 #: kstars_i18n.cpp:2517
54268 #, fuzzy, kde-kuit-format
54269 msgctxt "City in Ontario Canada"
54270 msgid "Mammamattawa"
54271 msgstr "Ottawa"
54272 
54273 #: kstars_i18n.cpp:2518
54274 #, fuzzy, kde-kuit-format
54275 msgctxt "City in Mayotte France"
54276 msgid "Mamoudzou"
54277 msgstr "Meudon"
54278 
54279 #: kstars_i18n.cpp:2519
54280 #, fuzzy, kde-kuit-format
54281 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54282 #| msgid "Managua"
54283 msgctxt "City in Nicaragua"
54284 msgid "Managua"
54285 msgstr "Managua"
54286 
54287 #: kstars_i18n.cpp:2520
54288 #, fuzzy, kde-kuit-format
54289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54290 #| msgid "Manaus"
54291 msgctxt "City in Brazil"
54292 msgid "Manaus"
54293 msgstr "Manaus"
54294 
54295 #: kstars_i18n.cpp:2521
54296 #, fuzzy, kde-kuit-format
54297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54298 #| msgid "Manchester"
54299 msgctxt "City in United Kingdom"
54300 msgid "Manchester"
54301 msgstr "Manchester"
54302 
54303 #: kstars_i18n.cpp:2522
54304 #, fuzzy, kde-kuit-format
54305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54306 #| msgid "Manchester"
54307 msgctxt "City in Connecticut USA"
54308 msgid "Manchester"
54309 msgstr "Manchester"
54310 
54311 #: kstars_i18n.cpp:2523
54312 #, fuzzy, kde-kuit-format
54313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54314 #| msgid "Manchester"
54315 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54316 msgid "Manchester"
54317 msgstr "Manchester"
54318 
54319 #: kstars_i18n.cpp:2524
54320 #, fuzzy, kde-kuit-format
54321 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54322 #| msgid "Mandalay"
54323 msgctxt "City in Myanmar"
54324 msgid "Mandalay"
54325 msgstr "Mandalay"
54326 
54327 #: kstars_i18n.cpp:2525
54328 #, fuzzy, kde-kuit-format
54329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54330 #| msgid "Mandan"
54331 msgctxt "City in North Dakota USA"
54332 msgid "Mandan"
54333 msgstr "Mandan"
54334 
54335 #: kstars_i18n.cpp:2526
54336 #, fuzzy, kde-kuit-format
54337 msgctxt "City in Germany"
54338 msgid "Manebach"
54339 msgstr "Ansbach"
54340 
54341 #: kstars_i18n.cpp:2527
54342 #, fuzzy, kde-kuit-format
54343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54344 #| msgid "Mangum"
54345 msgctxt "City in Oklahoma USA"
54346 msgid "Mangum"
54347 msgstr "Mangum"
54348 
54349 #: kstars_i18n.cpp:2528
54350 #, fuzzy, kde-kuit-format
54351 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54352 #| msgid "Manhattan"
54353 msgctxt "City in Kansas USA"
54354 msgid "Manhattan"
54355 msgstr "Manhattan"
54356 
54357 #: kstars_i18n.cpp:2529
54358 #, fuzzy, kde-kuit-format
54359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54360 #| msgid "Manhattan Beach"
54361 msgctxt "City in California USA"
54362 msgid "Manhattan Beach"
54363 msgstr "Manhattan Beach"
54364 
54365 #: kstars_i18n.cpp:2530
54366 #, fuzzy, kde-kuit-format
54367 msgctxt "City in Manitoba Canada"
54368 msgid "Manigotagan"
54369 msgstr "Mandan"
54370 
54371 #: kstars_i18n.cpp:2531
54372 #, fuzzy, kde-kuit-format
54373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54374 #| msgid "Manila"
54375 msgctxt "City in Philippines"
54376 msgid "Manila"
54377 msgstr "Manila"
54378 
54379 #: kstars_i18n.cpp:2532
54380 #, fuzzy, kde-kuit-format
54381 msgctxt "City in Ontario Canada"
54382 msgid "Manitouwadge"
54383 msgstr "Ubukhulu:"
54384 
54385 #: kstars_i18n.cpp:2533
54386 #, fuzzy, kde-kuit-format
54387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54388 #| msgid "Manitowoc"
54389 msgctxt "City in Wisconsin USA"
54390 msgid "Manitowoc"
54391 msgstr "Manitowoc"
54392 
54393 #: kstars_i18n.cpp:2534
54394 #, fuzzy, kde-kuit-format
54395 msgctxt "City in Quebec Canada"
54396 msgid "Maniwaki"
54397 msgstr "Manila"
54398 
54399 #: kstars_i18n.cpp:2535
54400 #, fuzzy, kde-kuit-format
54401 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54402 #| msgid "Mannheim"
54403 msgctxt "City in Germany"
54404 msgid "Mannheim"
54405 msgstr "Mannheim"
54406 
54407 #: kstars_i18n.cpp:2536
54408 #, fuzzy, kde-kuit-format
54409 msgctxt "City in Alberta Canada"
54410 msgid "Manning"
54411 msgstr "Lansing"
54412 
54413 #: kstars_i18n.cpp:2537
54414 #, fuzzy, kde-kuit-format
54415 msgctxt "City in Germany"
54416 msgid "Mansfeld"
54417 msgstr "Mansfield"
54418 
54419 #: kstars_i18n.cpp:2538
54420 #, fuzzy, kde-kuit-format
54421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54422 #| msgid "Mansfield"
54423 msgctxt "City in Ohio USA"
54424 msgid "Mansfield"
54425 msgstr "Mansfield"
54426 
54427 #: kstars_i18n.cpp:2539
54428 #, fuzzy, kde-kuit-format
54429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54430 #| msgid "Manton"
54431 msgctxt "City in California USA"
54432 msgid "Manton"
54433 msgstr "Manton"
54434 
54435 #: kstars_i18n.cpp:2540
54436 #, fuzzy, kde-kuit-format
54437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54438 #| msgid "Mantorville"
54439 msgctxt "City in Minnesota USA"
54440 msgid "Mantorville"
54441 msgstr "Mantorville"
54442 
54443 #: kstars_i18n.cpp:2541
54444 #, fuzzy, kde-kuit-format
54445 msgctxt "City in Alberta Canada"
54446 msgid "Manyberries"
54447 msgstr "Canberra"
54448 
54449 #: kstars_i18n.cpp:2542
54450 #, fuzzy, kde-kuit-format
54451 msgctxt "City in Swaziland"
54452 msgid "Manzini"
54453 msgstr "Mainz"
54454 
54455 #: kstars_i18n.cpp:2543
54456 #, fuzzy, kde-kuit-format
54457 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54458 msgid "Maple Creek"
54459 msgstr "Battle Creek"
54460 
54461 #: kstars_i18n.cpp:2544
54462 #, fuzzy, kde-kuit-format
54463 msgctxt "City in Mozambique"
54464 msgid "Maputo"
54465 msgstr "Manton"
54466 
54467 #: kstars_i18n.cpp:2545
54468 #, fuzzy, kde-kuit-format
54469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54470 #| msgid "Marado"
54471 msgctxt "City in Jeju South Korea"
54472 msgid "Marado"
54473 msgstr "Marado"
54474 
54475 #: kstars_i18n.cpp:2546
54476 #, fuzzy, kde-kuit-format
54477 msgctxt "City in Ontario Canada"
54478 msgid "Marathon"
54479 msgstr "Marlton"
54480 
54481 #: kstars_i18n.cpp:2547
54482 #, fuzzy, kde-kuit-format
54483 msgctxt "City in Germany"
54484 msgid "Marbach"
54485 msgstr "Karachi"
54486 
54487 #: kstars_i18n.cpp:2548
54488 #, fuzzy, kde-kuit-format
54489 msgctxt "City in Alberta Canada"
54490 msgid "Mariana Lake"
54491 msgstr "Mauritius"
54492 
54493 #: kstars_i18n.cpp:2549
54494 #, fuzzy, kde-kuit-format
54495 msgctxt "City in Germany"
54496 msgid "Marienberg"
54497 msgstr "Martinsburg"
54498 
54499 #: kstars_i18n.cpp:2550
54500 #, fuzzy, kde-kuit-format
54501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54502 #| msgid "Marietta"
54503 msgctxt "City in Georgia USA"
54504 msgid "Marietta"
54505 msgstr "Marietta"
54506 
54507 #: kstars_i18n.cpp:2551
54508 #, kde-kuit-format
54509 msgctxt "City in Lithuania"
54510 msgid "Marijampolė"
54511 msgstr ""
54512 
54513 #: kstars_i18n.cpp:2552
54514 #, fuzzy, kde-kuit-format
54515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54516 #| msgid "Marion"
54517 msgctxt "City in Virginia USA"
54518 msgid "Marion"
54519 msgstr "Marion"
54520 
54521 #: kstars_i18n.cpp:2553
54522 #, fuzzy, kde-kuit-format
54523 msgctxt "City in Germany"
54524 msgid "Markersbach"
54525 msgstr "Parkes"
54526 
54527 #: kstars_i18n.cpp:2554
54528 #, fuzzy, kde-kuit-format
54529 msgctxt "City in Germany"
54530 msgid "Markersdorf"
54531 msgstr "Laredo"
54532 
54533 #: kstars_i18n.cpp:2555
54534 #, fuzzy, kde-kuit-format
54535 msgctxt "City in Germany"
54536 msgid "Markkleeberg"
54537 msgstr "Male"
54538 
54539 #: kstars_i18n.cpp:2556
54540 #, fuzzy, kde-kuit-format
54541 msgctxt "City in Germany"
54542 msgid "Markneukirchen"
54543 msgstr "Aachen"
54544 
54545 #: kstars_i18n.cpp:2557
54546 #, fuzzy, kde-kuit-format
54547 msgctxt "City in Germany"
54548 msgid "Markranstät"
54549 msgstr "Madras"
54550 
54551 #: kstars_i18n.cpp:2558
54552 #, fuzzy, kde-kuit-format
54553 msgctxt "City in Germany"
54554 msgid "Marlow"
54555 msgstr "Marlton"
54556 
54557 #: kstars_i18n.cpp:2559
54558 #, fuzzy, kde-kuit-format
54559 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54560 #| msgid "Marlton"
54561 msgctxt "City in New Jersey USA"
54562 msgid "Marlton"
54563 msgstr "Marlton"
54564 
54565 #: kstars_i18n.cpp:2560
54566 #, fuzzy, kde-kuit-format
54567 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54568 #| msgid "Marquette"
54569 msgctxt "City in Michigan USA"
54570 msgid "Marquette"
54571 msgstr "Marquette"
54572 
54573 #: kstars_i18n.cpp:2561
54574 #, fuzzy, kde-kuit-format
54575 msgctxt "City in Morocco"
54576 msgid "Marrakech"
54577 msgstr "Karachi"
54578 
54579 #: kstars_i18n.cpp:2562
54580 #, fuzzy, kde-kuit-format
54581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54582 #| msgid "Marseille"
54583 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
54584 msgid "Marseille"
54585 msgstr "Marseille"
54586 
54587 #: kstars_i18n.cpp:2563
54588 #, fuzzy, kde-kuit-format
54589 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54590 #| msgid "Marshall"
54591 msgctxt "City in Texas USA"
54592 msgid "Marshall"
54593 msgstr "Marshall"
54594 
54595 #: kstars_i18n.cpp:2564
54596 #, fuzzy, kde-kuit-format
54597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54598 #| msgid "Martinsburg"
54599 msgctxt "City in West Virginia USA"
54600 msgid "Martinsburg"
54601 msgstr "Martinsburg"
54602 
54603 #: kstars_i18n.cpp:2565
54604 #, fuzzy, kde-kuit-format
54605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54606 #| msgid "Martinsville"
54607 msgctxt "City in Virginia USA"
54608 msgid "Martinsville"
54609 msgstr "Martinsville"
54610 
54611 #: kstars_i18n.cpp:2566
54612 #, fuzzy, kde-kuit-format
54613 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
54614 msgid "Marystown"
54615 msgstr "Barstow"
54616 
54617 #: kstars_i18n.cpp:2567
54618 #, fuzzy, kde-kuit-format
54619 msgctxt "City in Lesotho"
54620 msgid "Maseru"
54621 msgstr "Masan"
54622 
54623 #: kstars_i18n.cpp:2568
54624 #, fuzzy, kde-kuit-format
54625 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54626 #| msgid "Mashpee"
54627 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54628 msgid "Mashpee"
54629 msgstr "Mashpee"
54630 
54631 #: kstars_i18n.cpp:2569
54632 #, fuzzy, kde-kuit-format
54633 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54634 #| msgid "Mason City"
54635 msgctxt "City in Iowa USA"
54636 msgid "Mason City"
54637 msgstr "Mason City"
54638 
54639 #: kstars_i18n.cpp:2570
54640 #, fuzzy, kde-kuit-format
54641 msgctxt "City in Italy"
54642 msgid "Massa"
54643 msgstr "Masan"
54644 
54645 #: kstars_i18n.cpp:2571
54646 #, fuzzy, kde-kuit-format
54647 msgctxt "City in Eritrea"
54648 msgid "Massawa"
54649 msgstr "Masan"
54650 
54651 #: kstars_i18n.cpp:2572
54652 #, fuzzy, kde-kuit-format
54653 msgctxt "City in Germany"
54654 msgid "Massen"
54655 msgstr "Masan"
54656 
54657 #: kstars_i18n.cpp:2573
54658 #, fuzzy, kde-kuit-format
54659 msgctxt "City in Ontario Canada"
54660 msgid "Matachewan"
54661 msgstr "Saskatchewan"
54662 
54663 #: kstars_i18n.cpp:2574
54664 #, fuzzy, kde-kuit-format
54665 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
54666 msgid "Matadi"
54667 msgstr "Marado"
54668 
54669 #: kstars_i18n.cpp:2575
54670 #, fuzzy, kde-kuit-format
54671 msgctxt "City in Quebec Canada"
54672 msgid "Matagami"
54673 msgstr "Marado"
54674 
54675 #: kstars_i18n.cpp:2576
54676 #, fuzzy, kde-kuit-format
54677 msgctxt "City in Quebec Canada"
54678 msgid "Matane"
54679 msgstr "Masan"
54680 
54681 #: kstars_i18n.cpp:2577
54682 #, fuzzy, kde-kuit-format
54683 msgctxt "City in Swaziland"
54684 msgid "Matsapha"
54685 msgstr "Masan"
54686 
54687 #: kstars_i18n.cpp:2578
54688 #, fuzzy, kde-kuit-format
54689 msgctxt "City in Ontario Canada"
54690 msgid "Mattawa"
54691 msgstr "Ottawa"
54692 
54693 #: kstars_i18n.cpp:2579
54694 #, fuzzy, kde-kuit-format
54695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54696 #| msgid "Mauldin"
54697 msgctxt "City in South Carolina USA"
54698 msgid "Mauldin"
54699 msgstr "Mauldin"
54700 
54701 #: kstars_i18n.cpp:2580
54702 #, fuzzy, kde-kuit-format
54703 msgctxt "City in Hawaii USA"
54704 msgid "Mauna Kea Obs."
54705 msgstr "Mauna Kea"
54706 
54707 #: kstars_i18n.cpp:2581
54708 #, fuzzy, kde-kuit-format
54709 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54710 #| msgid "Mayaguez"
54711 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
54712 msgid "Mayaguez"
54713 msgstr "Mayaguez"
54714 
54715 #: kstars_i18n.cpp:2582
54716 #, fuzzy, kde-kuit-format
54717 msgctxt "City in South Region Russia"
54718 msgid "Maykop"
54719 msgstr "Mokpo"
54720 
54721 #: kstars_i18n.cpp:2583
54722 #, fuzzy, kde-kuit-format
54723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54724 #| msgid "Maysville"
54725 msgctxt "City in Kentucky USA"
54726 msgid "Maysville"
54727 msgstr "Maysville"
54728 
54729 #: kstars_i18n.cpp:2584
54730 #, fuzzy, kde-kuit-format
54731 msgctxt "City in Swaziland"
54732 msgid "Mbabane"
54733 msgstr "Masan"
54734 
54735 #: kstars_i18n.cpp:2585
54736 #, fuzzy, kde-kuit-format
54737 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
54738 msgid "Mbandaka"
54739 msgstr "Mandalay"
54740 
54741 #: kstars_i18n.cpp:2586
54742 #, fuzzy, kde-kuit-format
54743 msgctxt "City in Tanzania"
54744 msgid "Mbeya"
54745 msgstr "Mesa"
54746 
54747 #: kstars_i18n.cpp:2587
54748 #, fuzzy, kde-kuit-format
54749 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
54750 msgid "McAdam"
54751 msgstr "Adams"
54752 
54753 #: kstars_i18n.cpp:2588
54754 #, fuzzy, kde-kuit-format
54755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54756 #| msgid "McAlester"
54757 msgctxt "City in Oklahoma USA"
54758 msgid "McAlester"
54759 msgstr "McAlester"
54760 
54761 #: kstars_i18n.cpp:2589
54762 #, fuzzy, kde-kuit-format
54763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54764 #| msgid "McAllen"
54765 msgctxt "City in Texas USA"
54766 msgid "McAllen"
54767 msgstr "McAllen"
54768 
54769 #: kstars_i18n.cpp:2590
54770 #, fuzzy, kde-kuit-format
54771 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54772 msgid "McBride"
54773 msgstr "Meriden"
54774 
54775 #: kstars_i18n.cpp:2591
54776 #, fuzzy, kde-kuit-format
54777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54778 #| msgid "McCook"
54779 msgctxt "City in Nebraska USA"
54780 msgid "McCook"
54781 msgstr "McCook"
54782 
54783 #: kstars_i18n.cpp:2592
54784 #, fuzzy, kde-kuit-format
54785 msgctxt "City in Virginia USA"
54786 msgid "McCormick Obs."
54787 msgstr "McCormik"
54788 
54789 #: kstars_i18n.cpp:2593
54790 #, fuzzy, kde-kuit-format
54791 msgctxt "City in Texas USA"
54792 msgid "McDonald Obs."
54793 msgstr "McDonald"
54794 
54795 #: kstars_i18n.cpp:2594
54796 #, fuzzy, kde-kuit-format
54797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54798 #| msgid "McGill"
54799 msgctxt "City in Nevada USA"
54800 msgid "McGill"
54801 msgstr "McGill"
54802 
54803 #: kstars_i18n.cpp:2595
54804 #, fuzzy, kde-kuit-format
54805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54806 #| msgid "McGrath"
54807 msgctxt "City in Alaska USA"
54808 msgid "McGrath"
54809 msgstr "McGrath"
54810 
54811 #: kstars_i18n.cpp:2596
54812 #, fuzzy, kde-kuit-format
54813 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54814 #| msgid "McKeesport"
54815 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54816 msgid "McKeesport"
54817 msgstr "McKeesport"
54818 
54819 #: kstars_i18n.cpp:2597
54820 #, fuzzy, kde-kuit-format
54821 msgctxt "City in Alberta Canada"
54822 msgid "McLennan"
54823 msgstr "Mena"
54824 
54825 #: kstars_i18n.cpp:2598
54826 #, fuzzy, kde-kuit-format
54827 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54828 msgid "McLeod Lake"
54829 msgstr "Cold Lake"
54830 
54831 #: kstars_i18n.cpp:2599
54832 #, fuzzy, kde-kuit-format
54833 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54834 #| msgid "McNary"
54835 msgctxt "City in Arizona USA"
54836 msgid "McNary"
54837 msgstr "McNary"
54838 
54839 #: kstars_i18n.cpp:2600
54840 #, fuzzy, kde-kuit-format
54841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54842 #| msgid "McNary"
54843 msgctxt "City in Louisiana USA"
54844 msgid "McNary"
54845 msgstr "McNary"
54846 
54847 #: kstars_i18n.cpp:2601
54848 #, fuzzy, kde-kuit-format
54849 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54850 msgid "Meadow Lake"
54851 msgstr "Moses Lake"
54852 
54853 #: kstars_i18n.cpp:2602
54854 #, fuzzy, kde-kuit-format
54855 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54856 msgid "Meat Cove"
54857 msgstr "Mantorville"
54858 
54859 #: kstars_i18n.cpp:2603
54860 #, fuzzy, kde-kuit-format
54861 msgctxt "City in Tunisia"
54862 msgid "Medenine"
54863 msgstr "Meriden"
54864 
54865 #: kstars_i18n.cpp:2604
54866 #, fuzzy, kde-kuit-format
54867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54868 #| msgid "Medford"
54869 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54870 msgid "Medford"
54871 msgstr "Medford"
54872 
54873 #: kstars_i18n.cpp:2605
54874 #, fuzzy, kde-kuit-format
54875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54876 #| msgid "Medford"
54877 msgctxt "City in Oregon USA"
54878 msgid "Medford"
54879 msgstr "Medford"
54880 
54881 #: kstars_i18n.cpp:2606
54882 #, fuzzy, kde-kuit-format
54883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54884 #| msgid "Medicine Hat"
54885 msgctxt "City in Alberta Canada"
54886 msgid "Medicine Hat"
54887 msgstr "Medicine Hat"
54888 
54889 #: kstars_i18n.cpp:2607
54890 #, fuzzy, kde-kuit-format
54891 msgctxt "City in Germany"
54892 msgid "Medingen"
54893 msgstr "Meriden"
54894 
54895 #: kstars_i18n.cpp:2608
54896 #, fuzzy, kde-kuit-format
54897 msgctxt "City in Germany"
54898 msgid "Meerane"
54899 msgstr "Keene"
54900 
54901 #: kstars_i18n.cpp:2609
54902 #, fuzzy, kde-kuit-format
54903 msgctxt "City in Germany"
54904 msgid "Meinersdorf"
54905 msgstr "Oldendorf"
54906 
54907 #: kstars_i18n.cpp:2610
54908 #, fuzzy, kde-kuit-format
54909 msgctxt "City in Germany"
54910 msgid "Meiningen"
54911 msgstr "Groningen"
54912 
54913 #: kstars_i18n.cpp:2611
54914 #, fuzzy, kde-kuit-format
54915 msgctxt "City in Germany"
54916 msgid "Meiän"
54917 msgstr "Mena"
54918 
54919 #: kstars_i18n.cpp:2612
54920 #, fuzzy, kde-kuit-format
54921 msgctxt "City in Morocco"
54922 msgid "Meknès"
54923 msgstr "Mesa"
54924 
54925 #: kstars_i18n.cpp:2613
54926 #, fuzzy, kde-kuit-format
54927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54928 #| msgid "Melbourne"
54929 msgctxt "City in Florida USA"
54930 msgid "Melbourne"
54931 msgstr "Melbourne"
54932 
54933 #: kstars_i18n.cpp:2614
54934 #, fuzzy, kde-kuit-format
54935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54936 #| msgid "Melbourne"
54937 msgctxt "City in Victoria Australia"
54938 msgid "Melbourne"
54939 msgstr "Melbourne"
54940 
54941 #: kstars_i18n.cpp:2615
54942 #, fuzzy, kde-kuit-format
54943 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54944 msgid "Melfort"
54945 msgstr "Medford"
54946 
54947 #: kstars_i18n.cpp:2616
54948 #, fuzzy, kde-kuit-format
54949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54950 #| msgid "Melilla"
54951 msgctxt "City in Spain"
54952 msgid "Melilla"
54953 msgstr "Melilla"
54954 
54955 #: kstars_i18n.cpp:2617
54956 #, fuzzy, kde-kuit-format
54957 msgctxt "City in Manitoba Canada"
54958 msgid "Melita"
54959 msgstr "Madelia"
54960 
54961 #: kstars_i18n.cpp:2618
54962 #, fuzzy, kde-kuit-format
54963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54964 #| msgid "Melksham"
54965 msgctxt "City in United Kingdom"
54966 msgid "Melksham"
54967 msgstr "Melksham"
54968 
54969 #: kstars_i18n.cpp:2619
54970 #, fuzzy, kde-kuit-format
54971 msgctxt "City in Germany"
54972 msgid "Mellenbach-Glasbach"
54973 msgstr "Bergisch-Gladbach"
54974 
54975 #: kstars_i18n.cpp:2620
54976 #, fuzzy, kde-kuit-format
54977 msgctxt "City in Germany"
54978 msgid "Mellensee"
54979 msgstr "McAllen"
54980 
54981 #: kstars_i18n.cpp:2621
54982 #, fuzzy, kde-kuit-format
54983 msgctxt "City in Germany"
54984 msgid "Mellingen"
54985 msgstr "Wellington"
54986 
54987 #: kstars_i18n.cpp:2622
54988 #, fuzzy, kde-kuit-format
54989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54990 #| msgid "Melrose Park"
54991 msgctxt "City in Illinois USA"
54992 msgid "Melrose Park"
54993 msgstr "Melrose Park"
54994 
54995 #: kstars_i18n.cpp:2623
54996 #, fuzzy, kde-kuit-format
54997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54998 #| msgid "Memphis"
54999 msgctxt "City in Tennessee USA"
55000 msgid "Memphis"
55001 msgstr "Memphis"
55002 
55003 #: kstars_i18n.cpp:2624
55004 #, fuzzy, kde-kuit-format
55005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55006 #| msgid "Mena"
55007 msgctxt "City in Arkansas USA"
55008 msgid "Mena"
55009 msgstr "Mena"
55010 
55011 #: kstars_i18n.cpp:2625
55012 #, fuzzy, kde-kuit-format
55013 msgctxt "City in Germany"
55014 msgid "Mengersgereuth-Hämern"
55015 msgstr "Evergreen"
55016 
55017 #: kstars_i18n.cpp:2626
55018 #, fuzzy, kde-kuit-format
55019 msgctxt "City in Angola"
55020 msgid "Menongue"
55021 msgstr "Groningen"
55022 
55023 #: kstars_i18n.cpp:2627
55024 #, fuzzy, kde-kuit-format
55025 msgctxt "City in Germany"
55026 msgid "Menteroda"
55027 msgstr "Mena"
55028 
55029 #: kstars_i18n.cpp:2628
55030 #, fuzzy, kde-kuit-format
55031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55032 #| msgid "Meredith"
55033 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55034 msgid "Meredith"
55035 msgstr "Meredith"
55036 
55037 #: kstars_i18n.cpp:2629
55038 #, fuzzy, kde-kuit-format
55039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55040 #| msgid "Meriden"
55041 msgctxt "City in Connecticut USA"
55042 msgid "Meriden"
55043 msgstr "Meriden"
55044 
55045 #: kstars_i18n.cpp:2630
55046 #, fuzzy, kde-kuit-format
55047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55048 #| msgid "Meriden"
55049 msgctxt "City in Mississippi USA"
55050 msgid "Meridian"
55051 msgstr "Meriden"
55052 
55053 #: kstars_i18n.cpp:2631
55054 #, fuzzy, kde-kuit-format
55055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55056 #| msgid "Meridianville"
55057 msgctxt "City in Alabama USA"
55058 msgid "Meridianville"
55059 msgstr "Meridianville"
55060 
55061 #: kstars_i18n.cpp:2632
55062 #, fuzzy, kde-kuit-format
55063 msgctxt "City in Germany"
55064 msgid "Merkers"
55065 msgstr "Moers"
55066 
55067 #: kstars_i18n.cpp:2633
55068 #, fuzzy, kde-kuit-format
55069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55070 #| msgid "Merrimack"
55071 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55072 msgid "Merrimack"
55073 msgstr "Merrimack"
55074 
55075 #: kstars_i18n.cpp:2634
55076 #, fuzzy, kde-kuit-format
55077 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55078 msgid "Merritt"
55079 msgstr "Cerritos"
55080 
55081 #: kstars_i18n.cpp:2635
55082 #, fuzzy, kde-kuit-format
55083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55084 #| msgid "Merritt Island"
55085 msgctxt "City in Florida USA"
55086 msgid "Merritt Island"
55087 msgstr "Merritt Island"
55088 
55089 #: kstars_i18n.cpp:2636
55090 #, fuzzy, kde-kuit-format
55091 msgctxt "City in Germany"
55092 msgid "Merschwitz"
55093 msgstr "Moers"
55094 
55095 #: kstars_i18n.cpp:2637
55096 #, fuzzy, kde-kuit-format
55097 msgctxt "City in Germany"
55098 msgid "Merseburg"
55099 msgstr "Petersburg"
55100 
55101 #: kstars_i18n.cpp:2638
55102 #, fuzzy, kde-kuit-format
55103 msgctxt "City in Germany"
55104 msgid "Merzdorf"
55105 msgstr "Medford"
55106 
55107 #: kstars_i18n.cpp:2639
55108 #, fuzzy, kde-kuit-format
55109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55110 #| msgid "Mesa"
55111 msgctxt "City in Arizona USA"
55112 msgid "Mesa"
55113 msgstr "Mesa"
55114 
55115 #: kstars_i18n.cpp:2640
55116 #, fuzzy, kde-kuit-format
55117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55118 #| msgid "Mesquite"
55119 msgctxt "City in Texas USA"
55120 msgid "Mesquite"
55121 msgstr "Mesquite"
55122 
55123 #: kstars_i18n.cpp:2641
55124 #, fuzzy, kde-kuit-format
55125 msgctxt "City in Italy"
55126 msgid "Messina"
55127 msgstr "Mesa"
55128 
55129 #: kstars_i18n.cpp:2642
55130 #, fuzzy, kde-kuit-format
55131 msgctxt "City in Ontario Canada"
55132 msgid "Metagama"
55133 msgstr "Mandan"
55134 
55135 #: kstars_i18n.cpp:2643
55136 #, fuzzy, kde-kuit-format
55137 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55138 #| msgid "Metairie"
55139 msgctxt "City in Louisiana USA"
55140 msgid "Metairie"
55141 msgstr "Metairie"
55142 
55143 #: kstars_i18n.cpp:2644
55144 #, fuzzy, kde-kuit-format
55145 msgctxt "City in Finland"
55146 msgid "Metsähovi"
55147 msgstr "Metsähovi"
55148 
55149 #: kstars_i18n.cpp:2645
55150 #, fuzzy, kde-kuit-format
55151 msgctxt "City in Moselle France"
55152 msgid "Metz"
55153 msgstr "Male"
55154 
55155 #: kstars_i18n.cpp:2646
55156 #, fuzzy, kde-kuit-format
55157 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
55158 msgid "Meudon (observatory)"
55159 msgstr "US Naval Observatory"
55160 
55161 #: kstars_i18n.cpp:2647
55162 #, fuzzy, kde-kuit-format
55163 msgctxt "City in Germany"
55164 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
55165 msgstr "Peshawar"
55166 
55167 #: kstars_i18n.cpp:2648
55168 #, fuzzy, kde-kuit-format
55169 msgctxt "City in Germany"
55170 msgid "Meuselwitz"
55171 msgstr "Mesquite"
55172 
55173 #: kstars_i18n.cpp:2649
55174 #, fuzzy, kde-kuit-format
55175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55176 #| msgid "Mexico"
55177 msgctxt "City in Missouri USA"
55178 msgid "Mexico"
55179 msgstr "Mexico"
55180 
55181 #: kstars_i18n.cpp:2650
55182 #, fuzzy, kde-kuit-format
55183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55184 #| msgid "Mexico City"
55185 msgctxt "City in Mexico"
55186 msgid "Mexico City"
55187 msgstr "Mexico City"
55188 
55189 #: kstars_i18n.cpp:2651
55190 #, fuzzy, kde-kuit-format
55191 msgctxt "City in Germany"
55192 msgid "Meyenburg"
55193 msgstr "Regensburg"
55194 
55195 #: kstars_i18n.cpp:2652
55196 #, fuzzy, kde-kuit-format
55197 msgctxt "City in Swaziland"
55198 msgid "Mhlume"
55199 msgstr "Male"
55200 
55201 #: kstars_i18n.cpp:2653
55202 #, fuzzy, kde-kuit-format
55203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55204 #| msgid "Miami"
55205 msgctxt "City in Florida USA"
55206 msgid "Miami"
55207 msgstr "Miami"
55208 
55209 #: kstars_i18n.cpp:2654
55210 #, fuzzy, kde-kuit-format
55211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55212 #| msgid "Miami Beach"
55213 msgctxt "City in Florida USA"
55214 msgid "Miami Beach"
55215 msgstr "Miami Beach"
55216 
55217 #: kstars_i18n.cpp:2655
55218 #, fuzzy, kde-kuit-format
55219 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55220 msgid "Mica Creek"
55221 msgstr "Cave Creek"
55222 
55223 #: kstars_i18n.cpp:2656
55224 #, fuzzy, kde-kuit-format
55225 msgctxt "City in Germany"
55226 msgid "Michendorf"
55227 msgstr "Oldendorf"
55228 
55229 #: kstars_i18n.cpp:2657
55230 #, fuzzy, kde-kuit-format
55231 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55232 #| msgid "Midas"
55233 msgctxt "City in Nevada USA"
55234 msgid "Midas"
55235 msgstr "Midas"
55236 
55237 #: kstars_i18n.cpp:2658
55238 #, fuzzy, kde-kuit-format
55239 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55240 #| msgid "Middelburg"
55241 msgctxt "City in Netherlands"
55242 msgid "Middelburg"
55243 msgstr "Middelburg"
55244 
55245 #: kstars_i18n.cpp:2659
55246 #, fuzzy, kde-kuit-format
55247 msgctxt "City in Fyn Denmark"
55248 msgid "Middelfart"
55249 msgstr "Middelburg"
55250 
55251 #: kstars_i18n.cpp:2660
55252 #, fuzzy, kde-kuit-format
55253 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55254 #| msgid "Middlebury"
55255 msgctxt "City in Vermont USA"
55256 msgid "Middlebury"
55257 msgstr "Middlebury"
55258 
55259 #: kstars_i18n.cpp:2661
55260 #, fuzzy, kde-kuit-format
55261 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55262 msgid "Middleton"
55263 msgstr "Middletown"
55264 
55265 #: kstars_i18n.cpp:2662
55266 #, fuzzy, kde-kuit-format
55267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55268 #| msgid "Middletown"
55269 msgctxt "City in Delaware USA"
55270 msgid "Middletown"
55271 msgstr "Middletown"
55272 
55273 #: kstars_i18n.cpp:2663
55274 #, fuzzy, kde-kuit-format
55275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55276 #| msgid "Midland"
55277 msgctxt "City in Ontario Canada"
55278 msgid "Midland"
55279 msgstr "Midland"
55280 
55281 #: kstars_i18n.cpp:2664
55282 #, fuzzy, kde-kuit-format
55283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55284 #| msgid "Midland"
55285 msgctxt "City in Texas USA"
55286 msgid "Midland"
55287 msgstr "Midland"
55288 
55289 #: kstars_i18n.cpp:2665
55290 #, fuzzy, kde-kuit-format
55291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55292 #| msgid "Midnapore"
55293 msgctxt "City in Alberta Canada"
55294 msgid "Midnapore"
55295 msgstr "Midnapore"
55296 
55297 #: kstars_i18n.cpp:2666
55298 #, fuzzy, kde-kuit-format
55299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55300 #| msgid "Midway Island"
55301 msgctxt "City in US Territory"
55302 msgid "Midway Island"
55303 msgstr "Midway Island"
55304 
55305 #: kstars_i18n.cpp:2667
55306 #, fuzzy, kde-kuit-format
55307 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55308 #| msgid "Midwest City"
55309 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55310 msgid "Midwest City"
55311 msgstr "Midwest City"
55312 
55313 #: kstars_i18n.cpp:2668
55314 #, fuzzy, kde-kuit-format
55315 msgctxt "City in Germany"
55316 msgid "Mieäste"
55317 msgstr "Trieste"
55318 
55319 #: kstars_i18n.cpp:2669
55320 #, fuzzy, kde-kuit-format
55321 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55322 #| msgid "Milan"
55323 msgctxt "City in Italy"
55324 msgid "Milan"
55325 msgstr "Milan"
55326 
55327 #: kstars_i18n.cpp:2670
55328 #, fuzzy, kde-kuit-format
55329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55330 #| msgid "Milbank"
55331 msgctxt "City in South Dakota USA"
55332 msgid "Milbank"
55333 msgstr "Milbank"
55334 
55335 #: kstars_i18n.cpp:2671
55336 #, fuzzy, kde-kuit-format
55337 msgctxt "City in Germany"
55338 msgid "Mildenau"
55339 msgstr "Mena"
55340 
55341 #: kstars_i18n.cpp:2672
55342 #, fuzzy, kde-kuit-format
55343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55344 #| msgid "Milford"
55345 msgctxt "City in Connecticut USA"
55346 msgid "Milford"
55347 msgstr "Milford"
55348 
55349 #: kstars_i18n.cpp:2673
55350 #, fuzzy, kde-kuit-format
55351 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55352 #| msgid "Milford"
55353 msgctxt "City in Delaware USA"
55354 msgid "Milford"
55355 msgstr "Milford"
55356 
55357 #: kstars_i18n.cpp:2674
55358 #, fuzzy, kde-kuit-format
55359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55360 #| msgid "Milford"
55361 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55362 msgid "Milford"
55363 msgstr "Milford"
55364 
55365 #: kstars_i18n.cpp:2675
55366 #, fuzzy, kde-kuit-format
55367 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55368 #| msgid "Milford"
55369 msgctxt "City in Utah USA"
55370 msgid "Milford"
55371 msgstr "Milford"
55372 
55373 #: kstars_i18n.cpp:2676
55374 #, fuzzy, kde-kuit-format
55375 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55376 #| msgid "Mili"
55377 msgctxt "City in Marshall Islands"
55378 msgid "Mili"
55379 msgstr "Mili"
55380 
55381 #: kstars_i18n.cpp:2677
55382 #, fuzzy, kde-kuit-format
55383 msgctxt "City in Alberta Canada"
55384 msgid "Milk River"
55385 msgstr "Fall River"
55386 
55387 #: kstars_i18n.cpp:2678
55388 #, fuzzy, kde-kuit-format
55389 msgctxt "City in Germany"
55390 msgid "Milkau"
55391 msgstr "Milan"
55392 
55393 #: kstars_i18n.cpp:2679
55394 #, fuzzy, kde-kuit-format
55395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55396 #| msgid "Milledgeville"
55397 msgctxt "City in Georgia USA"
55398 msgid "Milledgeville"
55399 msgstr "Milledgeville"
55400 
55401 #: kstars_i18n.cpp:2680
55402 #, fuzzy, kde-kuit-format
55403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55404 #| msgid "Miller"
55405 msgctxt "City in South Dakota USA"
55406 msgid "Miller"
55407 msgstr "Miller"
55408 
55409 #: kstars_i18n.cpp:2681
55410 #, fuzzy, kde-kuit-format
55411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55412 #| msgid "Millinocket"
55413 msgctxt "City in Maine USA"
55414 msgid "Millinocket"
55415 msgstr "Millinocket"
55416 
55417 #: kstars_i18n.cpp:2682
55418 #, fuzzy, kde-kuit-format
55419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55420 #| msgid "Millville"
55421 msgctxt "City in New Jersey USA"
55422 msgid "Millville"
55423 msgstr "Millville"
55424 
55425 #: kstars_i18n.cpp:2683
55426 #, fuzzy, kde-kuit-format
55427 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55428 #| msgid "Milpitas"
55429 msgctxt "City in California USA"
55430 msgid "Milpitas"
55431 msgstr "Milpitas"
55432 
55433 #: kstars_i18n.cpp:2684
55434 #, fuzzy, kde-kuit-format
55435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55436 #| msgid "Milwaukee"
55437 msgctxt "City in Wisconsin USA"
55438 msgid "Milwaukee"
55439 msgstr "Milwaukee"
55440 
55441 #: kstars_i18n.cpp:2685
55442 #, fuzzy, kde-kuit-format
55443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55444 #| msgid "Mine Hill"
55445 msgctxt "City in New Jersey USA"
55446 msgid "Mine Hill"
55447 msgstr "Mine Hill"
55448 
55449 #: kstars_i18n.cpp:2686
55450 #, fuzzy, kde-kuit-format
55451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55452 #| msgid "Minneapolis"
55453 msgctxt "City in Minnesota USA"
55454 msgid "Minneapolis"
55455 msgstr "Minneapolis"
55456 
55457 #: kstars_i18n.cpp:2687
55458 #, fuzzy, kde-kuit-format
55459 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55460 msgid "Minnedosa"
55461 msgstr "Minnesota"
55462 
55463 #: kstars_i18n.cpp:2688
55464 #, fuzzy, kde-kuit-format
55465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55466 #| msgid "Minnetonka"
55467 msgctxt "City in Minnesota USA"
55468 msgid "Minnetonka"
55469 msgstr "Minnetonka"
55470 
55471 #: kstars_i18n.cpp:2689
55472 #, fuzzy, kde-kuit-format
55473 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55474 #| msgid "Minot"
55475 msgctxt "City in North Dakota USA"
55476 msgid "Minot"
55477 msgstr "Minot"
55478 
55479 #: kstars_i18n.cpp:2690
55480 #, fuzzy, kde-kuit-format
55481 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55482 msgid "Minto"
55483 msgstr "Minot"
55484 
55485 #: kstars_i18n.cpp:2691
55486 #, fuzzy, kde-kuit-format
55487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55488 #| msgid "Miquelon Island"
55489 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
55490 msgid "Miquelon Island"
55491 msgstr "Miquelon Island"
55492 
55493 #: kstars_i18n.cpp:2692
55494 #, fuzzy, kde-kuit-format
55495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55496 #| msgid "Miramar"
55497 msgctxt "City in Florida USA"
55498 msgid "Miramar"
55499 msgstr "Miramar"
55500 
55501 #: kstars_i18n.cpp:2693
55502 #, fuzzy, kde-kuit-format
55503 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55504 msgid "Miramichi"
55505 msgstr "Miami"
55506 
55507 #: kstars_i18n.cpp:2694
55508 #, fuzzy, kde-kuit-format
55509 msgctxt "City in Far East Russia"
55510 msgid "Mirnyi"
55511 msgstr "Biruni"
55512 
55513 #: kstars_i18n.cpp:2695
55514 #, fuzzy, kde-kuit-format
55515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55516 #| msgid "Miryang"
55517 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
55518 msgid "Miryang"
55519 msgstr "Miryang"
55520 
55521 #: kstars_i18n.cpp:2696
55522 #, fuzzy, kde-kuit-format
55523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55524 #| msgid "Mishawaka"
55525 msgctxt "City in Indiana USA"
55526 msgid "Mishawaka"
55527 msgstr "Mishawaka"
55528 
55529 #: kstars_i18n.cpp:2697
55530 #, fuzzy, kde-kuit-format
55531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55532 #| msgid "Missoula"
55533 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
55534 msgid "Miskolc"
55535 msgstr "Missoula"
55536 
55537 #: kstars_i18n.cpp:2698
55538 #, fuzzy, kde-kuit-format
55539 msgctxt "City in Libya"
55540 msgid "Misratah"
55541 msgstr "McGrath"
55542 
55543 #: kstars_i18n.cpp:2699
55544 #, fuzzy, kde-kuit-format
55545 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55546 #| msgid "Mississauga"
55547 msgctxt "City in Ontario Canada"
55548 msgid "Mississauga"
55549 msgstr "Mississauga"
55550 
55551 #: kstars_i18n.cpp:2700
55552 #, fuzzy, kde-kuit-format
55553 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55554 #| msgid "Missoula"
55555 msgctxt "City in Montana USA"
55556 msgid "Missoula"
55557 msgstr "Missoula"
55558 
55559 #: kstars_i18n.cpp:2701
55560 #, fuzzy, kde-kuit-format
55561 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55562 #| msgid "Mitchell"
55563 msgctxt "City in South Dakota USA"
55564 msgid "Mitchell"
55565 msgstr "Mitchell"
55566 
55567 #: kstars_i18n.cpp:2702
55568 #, fuzzy, kde-kuit-format
55569 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55570 #| msgid "Mitzpe Ramon"
55571 msgctxt "City in Israel"
55572 msgid "Mitzpe Ramon"
55573 msgstr "Mitzpe Ramon"
55574 
55575 #: kstars_i18n.cpp:2703
55576 #, fuzzy, kde-kuit-format
55577 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55578 #| msgid "Mizusawa"
55579 msgctxt "City in Japan"
55580 msgid "Mizusawa"
55581 msgstr "Mizusawa"
55582 
55583 #: kstars_i18n.cpp:2704
55584 #, fuzzy, kde-kuit-format
55585 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55586 #| msgid "Mobile"
55587 msgctxt "City in Alabama USA"
55588 msgid "Mobile"
55589 msgstr "Mobile"
55590 
55591 #: kstars_i18n.cpp:2705
55592 #, fuzzy, kde-kuit-format
55593 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55594 #| msgid "Mobridge"
55595 msgctxt "City in South Dakota USA"
55596 msgid "Mobridge"
55597 msgstr "Mobridge"
55598 
55599 #: kstars_i18n.cpp:2706
55600 #, fuzzy, kde-kuit-format
55601 msgctxt "City in Italy"
55602 msgid "Modena"
55603 msgstr "Mena"
55604 
55605 #: kstars_i18n.cpp:2707
55606 #, fuzzy, kde-kuit-format
55607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55608 #| msgid "Modesto"
55609 msgctxt "City in California USA"
55610 msgid "Modesto"
55611 msgstr "Modesto"
55612 
55613 #: kstars_i18n.cpp:2708
55614 #, fuzzy, kde-kuit-format
55615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55616 #| msgid "Moenkopi"
55617 msgctxt "City in Arizona USA"
55618 msgid "Moenkopi"
55619 msgstr "Moenkopi"
55620 
55621 #: kstars_i18n.cpp:2709
55622 #, fuzzy, kde-kuit-format
55623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55624 #| msgid "Moers"
55625 msgctxt "City in Germany"
55626 msgid "Moers"
55627 msgstr "Moers"
55628 
55629 #: kstars_i18n.cpp:2710
55630 #, fuzzy, kde-kuit-format
55631 msgctxt "City in Somalia"
55632 msgid "Mogadishu"
55633 msgstr "Madison"
55634 
55635 #: kstars_i18n.cpp:2711
55636 #, fuzzy, kde-kuit-format
55637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55638 #| msgid "Mokpo"
55639 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
55640 msgid "Mokpo"
55641 msgstr "Mokpo"
55642 
55643 #: kstars_i18n.cpp:2712
55644 #, fuzzy, kde-kuit-format
55645 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55646 #| msgid "Moline"
55647 msgctxt "City in Illinois USA"
55648 msgid "Moline"
55649 msgstr "Moline"
55650 
55651 #: kstars_i18n.cpp:2713
55652 #, fuzzy, kde-kuit-format
55653 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55654 #| msgid "Molokai"
55655 msgctxt "City in Hawaii USA"
55656 msgid "Molokai"
55657 msgstr "Molokai"
55658 
55659 #: kstars_i18n.cpp:2714
55660 #, fuzzy, kde-kuit-format
55661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55662 #| msgid "Molonglo"
55663 msgctxt "City in Australia"
55664 msgid "Molonglo"
55665 msgstr "Molonglo"
55666 
55667 #: kstars_i18n.cpp:2715
55668 #, fuzzy, kde-kuit-format
55669 msgctxt "City in Kenya"
55670 msgid "Mombasa"
55671 msgstr "Masan"
55672 
55673 #: kstars_i18n.cpp:2716
55674 #, fuzzy, kde-kuit-format
55675 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55676 #| msgid "Moncton"
55677 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55678 msgid "Moncton"
55679 msgstr "Moncton"
55680 
55681 #: kstars_i18n.cpp:2717
55682 #, fuzzy, kde-kuit-format
55683 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55684 #| msgid "Monroe"
55685 msgctxt "City in Louisiana USA"
55686 msgid "Monroe"
55687 msgstr "Monroe"
55688 
55689 #: kstars_i18n.cpp:2718
55690 #, fuzzy, kde-kuit-format
55691 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55692 #| msgid "Monrovia"
55693 msgctxt "City in Liberia"
55694 msgid "Monrovia"
55695 msgstr "Monrovia"
55696 
55697 #: kstars_i18n.cpp:2719
55698 #, fuzzy, kde-kuit-format
55699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55700 #| msgid "Mont-Joli"
55701 msgctxt "City in Quebec Canada"
55702 msgid "Mont-Joli"
55703 msgstr "Mont-Joli"
55704 
55705 #: kstars_i18n.cpp:2720
55706 #, fuzzy, kde-kuit-format
55707 msgctxt "City in Quebec Canada"
55708 msgid "Mont-Laurier"
55709 msgstr "Montpelier"
55710 
55711 #: kstars_i18n.cpp:2721
55712 #, fuzzy, kde-kuit-format
55713 msgctxt "City in Quebec Canada"
55714 msgid "Mont-Tremblant"
55715 msgstr "Montreal"
55716 
55717 #: kstars_i18n.cpp:2722
55718 #, fuzzy, kde-kuit-format
55719 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
55720 msgid "Montague"
55721 msgstr "Groningen"
55722 
55723 #: kstars_i18n.cpp:2723
55724 #, fuzzy, kde-kuit-format
55725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55726 #| msgid "Monte Carlo"
55727 msgctxt "City in Monaco"
55728 msgid "Monte Carlo"
55729 msgstr "Monte Carlo"
55730 
55731 #: kstars_i18n.cpp:2724
55732 #, fuzzy, kde-kuit-format
55733 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55734 #| msgid "Montebello"
55735 msgctxt "City in California USA"
55736 msgid "Montebello"
55737 msgstr "Montebello"
55738 
55739 #: kstars_i18n.cpp:2725
55740 #, fuzzy, kde-kuit-format
55741 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55742 #| msgid "Montebello"
55743 msgctxt "City in Quebec Canada"
55744 msgid "Montebello"
55745 msgstr "Montebello"
55746 
55747 #: kstars_i18n.cpp:2726
55748 #, fuzzy, kde-kuit-format
55749 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55750 #| msgid "Montego Bay"
55751 msgctxt "City in Jamaica"
55752 msgid "Montego Bay"
55753 msgstr "Montego Bay"
55754 
55755 #: kstars_i18n.cpp:2727
55756 #, fuzzy, kde-kuit-format
55757 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55758 #| msgid "Monterey"
55759 msgctxt "City in California USA"
55760 msgid "Monterey"
55761 msgstr "Monterey"
55762 
55763 #: kstars_i18n.cpp:2728
55764 #, fuzzy, kde-kuit-format
55765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55766 #| msgid "Monterey Park"
55767 msgctxt "City in California USA"
55768 msgid "Monterey Park"
55769 msgstr "Monterey Park"
55770 
55771 #: kstars_i18n.cpp:2729
55772 #, fuzzy, kde-kuit-format
55773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55774 #| msgid "Montevideo"
55775 msgctxt "City in Uruguay"
55776 msgid "Montevideo"
55777 msgstr "Montevideo"
55778 
55779 #: kstars_i18n.cpp:2730
55780 #, fuzzy, kde-kuit-format
55781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55782 #| msgid "Montgomery"
55783 msgctxt "City in Alabama USA"
55784 msgid "Montgomery"
55785 msgstr "Montgomery"
55786 
55787 #: kstars_i18n.cpp:2731
55788 #, fuzzy, kde-kuit-format
55789 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55790 #| msgid "Monticello"
55791 msgctxt "City in Indiana USA"
55792 msgid "Monticello"
55793 msgstr "Monticello"
55794 
55795 #: kstars_i18n.cpp:2732
55796 #, fuzzy, kde-kuit-format
55797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55798 #| msgid "Monticello"
55799 msgctxt "City in Maine USA"
55800 msgid "Monticello"
55801 msgstr "Monticello"
55802 
55803 #: kstars_i18n.cpp:2733
55804 #, fuzzy, kde-kuit-format
55805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55806 #| msgid "Monticello"
55807 msgctxt "City in Utah USA"
55808 msgid "Monticello"
55809 msgstr "Monticello"
55810 
55811 #: kstars_i18n.cpp:2734
55812 #, fuzzy, kde-kuit-format
55813 msgctxt "City in Quebec Canada"
55814 msgid "Montmagny"
55815 msgstr "Montana"
55816 
55817 #: kstars_i18n.cpp:2735
55818 #, fuzzy, kde-kuit-format
55819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55820 #| msgid "Montour Falls"
55821 msgctxt "City in New York USA"
55822 msgid "Montour Falls"
55823 msgstr "Montour Falls"
55824 
55825 #: kstars_i18n.cpp:2736
55826 #, fuzzy, kde-kuit-format
55827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55828 #| msgid "Montpelier"
55829 msgctxt "City in Indiana USA"
55830 msgid "Montpelier"
55831 msgstr "Montpelier"
55832 
55833 #: kstars_i18n.cpp:2737
55834 #, fuzzy, kde-kuit-format
55835 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55836 #| msgid "Montpelier"
55837 msgctxt "City in Vermont USA"
55838 msgid "Montpelier"
55839 msgstr "Montpelier"
55840 
55841 #: kstars_i18n.cpp:2738
55842 #, fuzzy, kde-kuit-format
55843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55844 #| msgid "Montpellier"
55845 msgctxt "City in Herault France"
55846 msgid "Montpellier"
55847 msgstr "Montpellier"
55848 
55849 #: kstars_i18n.cpp:2739
55850 #, fuzzy, kde-kuit-format
55851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55852 #| msgid "Montreal"
55853 msgctxt "City in Quebec Canada"
55854 msgid "Montreal"
55855 msgstr "Montreal"
55856 
55857 #: kstars_i18n.cpp:2740
55858 #, fuzzy, kde-kuit-format
55859 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55860 msgid "Montreal Lake"
55861 msgstr "Montreal"
55862 
55863 #: kstars_i18n.cpp:2741
55864 #, fuzzy, kde-kuit-format
55865 msgctxt "City in Ontario Canada"
55866 msgid "Montreal River"
55867 msgstr "Montpelier"
55868 
55869 #: kstars_i18n.cpp:2742
55870 #, fuzzy, kde-kuit-format
55871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55872 #| msgid "Moore"
55873 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55874 msgid "Moore"
55875 msgstr "Moore"
55876 
55877 #: kstars_i18n.cpp:2743
55878 #, fuzzy, kde-kuit-format
55879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55880 #| msgid "Moose Jaw"
55881 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55882 msgid "Moose Jaw"
55883 msgstr "Moose Jaw"
55884 
55885 #: kstars_i18n.cpp:2744
55886 #, fuzzy, kde-kuit-format
55887 msgctxt "City in Ontario Canada"
55888 msgid "Moose River"
55889 msgstr "Iron River"
55890 
55891 #: kstars_i18n.cpp:2745
55892 #, fuzzy, kde-kuit-format
55893 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55894 msgid "Moosomin"
55895 msgstr "Inyanga"
55896 
55897 #: kstars_i18n.cpp:2746
55898 #, fuzzy, kde-kuit-format
55899 msgctxt "City in Ontario Canada"
55900 msgid "Moosonee"
55901 msgstr "Inyanga"
55902 
55903 #: kstars_i18n.cpp:2747
55904 #, fuzzy, kde-kuit-format
55905 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55906 msgid "Morden"
55907 msgstr "Mena"
55908 
55909 #: kstars_i18n.cpp:2748
55910 #, fuzzy, kde-kuit-format
55911 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55912 #| msgid "Morehead"
55913 msgctxt "City in Kentucky USA"
55914 msgid "Morehead"
55915 msgstr "Morehead"
55916 
55917 #: kstars_i18n.cpp:2749
55918 #, fuzzy, kde-kuit-format
55919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55920 #| msgid "Morgan City"
55921 msgctxt "City in Louisiana USA"
55922 msgid "Morgan City"
55923 msgstr "Morgan City"
55924 
55925 #: kstars_i18n.cpp:2750
55926 #, fuzzy, kde-kuit-format
55927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55928 #| msgid "Morgantown"
55929 msgctxt "City in West Virginia USA"
55930 msgid "Morgantown"
55931 msgstr "Morgantown"
55932 
55933 #: kstars_i18n.cpp:2751
55934 #, fuzzy, kde-kuit-format
55935 msgctxt "City in Tanzania"
55936 msgid "Morogoro"
55937 msgstr "Morrow"
55938 
55939 #: kstars_i18n.cpp:2752
55940 #, fuzzy, kde-kuit-format
55941 msgctxt "City in Uganda"
55942 msgid "Moroto"
55943 msgstr "Toronto"
55944 
55945 #: kstars_i18n.cpp:2753
55946 #, fuzzy, kde-kuit-format
55947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55948 #| msgid "Morristown"
55949 msgctxt "City in New Jersey USA"
55950 msgid "Morristown"
55951 msgstr "Morristown"
55952 
55953 #: kstars_i18n.cpp:2754
55954 #, fuzzy, kde-kuit-format
55955 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55956 #| msgid "Morristown"
55957 msgctxt "City in Tennessee USA"
55958 msgid "Morristown"
55959 msgstr "Morristown"
55960 
55961 #: kstars_i18n.cpp:2755
55962 #, fuzzy, kde-kuit-format
55963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55964 #| msgid "Morrow"
55965 msgctxt "City in Georgia USA"
55966 msgid "Morrow"
55967 msgstr "Morrow"
55968 
55969 #: kstars_i18n.cpp:2756
55970 #, fuzzy, kde-kuit-format
55971 msgctxt "City in Spain"
55972 msgid "Morón"
55973 msgstr "Moron"
55974 
55975 #: kstars_i18n.cpp:2757
55976 #, fuzzy, kde-kuit-format
55977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55978 #| msgid "Moscow"
55979 msgctxt "City in Central Region Russia"
55980 msgid "Moscow"
55981 msgstr "Moscow"
55982 
55983 #: kstars_i18n.cpp:2758
55984 #, fuzzy, kde-kuit-format
55985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55986 #| msgid "Moscow"
55987 msgctxt "City in Idaho USA"
55988 msgid "Moscow"
55989 msgstr "Moscow"
55990 
55991 #: kstars_i18n.cpp:2759
55992 #, fuzzy, kde-kuit-format
55993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55994 #| msgid "Moses Lake"
55995 msgctxt "City in Washington USA"
55996 msgid "Moses Lake"
55997 msgstr "Moses Lake"
55998 
55999 #: kstars_i18n.cpp:2760
56000 #, fuzzy, kde-kuit-format
56001 msgctxt "City in South Africa"
56002 msgid "Mosselbaai"
56003 msgstr "Molokai"
56004 
56005 #: kstars_i18n.cpp:2761
56006 #, fuzzy, kde-kuit-format
56007 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56008 #| msgid "Mount Ekar"
56009 msgctxt "City in Italy"
56010 msgid "Mount Ekar"
56011 msgstr "Mount Ekar"
56012 
56013 #: kstars_i18n.cpp:2762
56014 #, fuzzy, kde-kuit-format
56015 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56016 #| msgid "Mount Erebus"
56017 msgctxt "City in Antarctica"
56018 msgid "Mount Erebus"
56019 msgstr "Mount Erebus"
56020 
56021 #: kstars_i18n.cpp:2763
56022 #, fuzzy, kde-kuit-format
56023 msgctxt "City in Colorado USA"
56024 msgid "Mount Evans Obs."
56025 msgstr "Mount Evans"
56026 
56027 #: kstars_i18n.cpp:2764
56028 #, fuzzy, kde-kuit-format
56029 msgctxt "City in Ontario Canada"
56030 msgid "Mount Forest"
56031 msgstr "Mount Erebus"
56032 
56033 #: kstars_i18n.cpp:2765
56034 #, fuzzy, kde-kuit-format
56035 msgctxt "City in Arizona USA"
56036 msgid "Mount Graham Obs."
56037 msgstr "Mount Erebus"
56038 
56039 #: kstars_i18n.cpp:2766
56040 #, fuzzy, kde-kuit-format
56041 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56042 #| msgid "Mount John"
56043 msgctxt "City in New Zealand"
56044 msgid "Mount John"
56045 msgstr "Mount John"
56046 
56047 #: kstars_i18n.cpp:2767
56048 #, fuzzy, kde-kuit-format
56049 msgctxt "City in Arizona USA"
56050 msgid "Mount Lemmon Obs."
56051 msgstr "Mount Lemmon"
56052 
56053 #: kstars_i18n.cpp:2768
56054 #, fuzzy, kde-kuit-format
56055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56056 #| msgid "Mount Mario"
56057 msgctxt "City in Italy"
56058 msgid "Mount Mario"
56059 msgstr "Mount Mario"
56060 
56061 #: kstars_i18n.cpp:2769
56062 #, fuzzy, kde-kuit-format
56063 msgctxt "City in California USA"
56064 msgid "Mount Palomar Obs."
56065 msgstr "Mount Palomar"
56066 
56067 #: kstars_i18n.cpp:2770
56068 #, fuzzy, kde-kuit-format
56069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56070 #| msgid "Mount Pleasant"
56071 msgctxt "City in Australia"
56072 msgid "Mount Pleasant"
56073 msgstr "Mount Pleasant"
56074 
56075 #: kstars_i18n.cpp:2771
56076 #, fuzzy, kde-kuit-format
56077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56078 #| msgid "Mount Stromlo"
56079 msgctxt "City in Australia"
56080 msgid "Mount Stromlo"
56081 msgstr "Mount Stromlo"
56082 
56083 #: kstars_i18n.cpp:2772
56084 #, fuzzy, kde-kuit-format
56085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56086 #| msgid "Mount Vernon"
56087 msgctxt "City in New York USA"
56088 msgid "Mount Vernon"
56089 msgstr "Mount Vernon"
56090 
56091 #: kstars_i18n.cpp:2773
56092 #, fuzzy, kde-kuit-format
56093 msgctxt "City in California USA"
56094 msgid "Mount Wilson Obs."
56095 msgstr "Mount Wilson"
56096 
56097 #: kstars_i18n.cpp:2774
56098 #, fuzzy, kde-kuit-format
56099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56100 #| msgid "Mountain Brook"
56101 msgctxt "City in Alabama USA"
56102 msgid "Mountain Brook"
56103 msgstr "Mountain Brook"
56104 
56105 #: kstars_i18n.cpp:2775
56106 #, fuzzy, kde-kuit-format
56107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56108 #| msgid "Mountain View"
56109 msgctxt "City in California USA"
56110 msgid "Mountain View"
56111 msgstr "Mountain View"
56112 
56113 #: kstars_i18n.cpp:2776
56114 #, fuzzy, kde-kuit-format
56115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56116 #| msgid "Mountain View"
56117 msgctxt "City in Missouri USA"
56118 msgid "Mountain View"
56119 msgstr "Mountain View"
56120 
56121 #: kstars_i18n.cpp:2777
56122 #, fuzzy, kde-kuit-format
56123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56124 #| msgid "Mantorville"
56125 msgctxt "City in Ulster Ireland"
56126 msgid "Moville"
56127 msgstr "Mantorville"
56128 
56129 #: kstars_i18n.cpp:2778
56130 #, fuzzy, kde-kuit-format
56131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56132 #| msgid "Muan"
56133 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
56134 msgid "Muan"
56135 msgstr "Muan"
56136 
56137 #: kstars_i18n.cpp:2779
56138 #, fuzzy, kde-kuit-format
56139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56140 #| msgid "Mullard"
56141 msgctxt "City in United Kingdom"
56142 msgid "Mullard"
56143 msgstr "Mullard"
56144 
56145 #: kstars_i18n.cpp:2780
56146 #, fuzzy, kde-kuit-format
56147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56148 #| msgid "Dubai"
56149 msgctxt "City in India"
56150 msgid "Mumbai"
56151 msgstr "Dubai"
56152 
56153 #: kstars_i18n.cpp:2781
56154 #, fuzzy, kde-kuit-format
56155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56156 #| msgid "Muncie"
56157 msgctxt "City in Indiana USA"
56158 msgid "Muncie"
56159 msgstr "Muncie"
56160 
56161 #: kstars_i18n.cpp:2782
56162 #, fuzzy, kde-kuit-format
56163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56164 #| msgid "Muncy"
56165 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56166 msgid "Muncy"
56167 msgstr "Muncy"
56168 
56169 #: kstars_i18n.cpp:2783
56170 #, fuzzy, kde-kuit-format
56171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56172 #| msgid "Mungyeong"
56173 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
56174 msgid "Mungyeong"
56175 msgstr "Mungyeong"
56176 
56177 #: kstars_i18n.cpp:2784
56178 #, fuzzy, kde-kuit-format
56179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56180 #| msgid "Munich"
56181 msgctxt "City in Germany"
56182 msgid "Munich"
56183 msgstr "Munich"
56184 
56185 #: kstars_i18n.cpp:2785
56186 #, fuzzy, kde-kuit-format
56187 msgctxt "City in Spain"
56188 msgid "Murcia"
56189 msgstr "Murcia"
56190 
56191 #: kstars_i18n.cpp:2786
56192 #, fuzzy, kde-kuit-format
56193 msgctxt "City in Quebec Canada"
56194 msgid "Murdochville"
56195 msgstr "Churchill"
56196 
56197 #: kstars_i18n.cpp:2787
56198 #, fuzzy, kde-kuit-format
56199 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56200 #| msgid "Murfreesboro"
56201 msgctxt "City in Tennessee USA"
56202 msgid "Murfreesboro"
56203 msgstr "Murfreesboro"
56204 
56205 #: kstars_i18n.cpp:2788
56206 #, fuzzy, kde-kuit-format
56207 msgctxt "City in North-West Region Russia"
56208 msgid "Murmansk"
56209 msgstr "Muan"
56210 
56211 #: kstars_i18n.cpp:2789
56212 #, fuzzy, kde-kuit-format
56213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56214 #| msgid "Murray"
56215 msgctxt "City in Utah USA"
56216 msgid "Murray"
56217 msgstr "Murray"
56218 
56219 #: kstars_i18n.cpp:2790
56220 #, fuzzy, kde-kuit-format
56221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56222 #| msgid "Muskegon"
56223 msgctxt "City in Michigan USA"
56224 msgid "Muskegon"
56225 msgstr "Muskegon"
56226 
56227 #: kstars_i18n.cpp:2791
56228 #, fuzzy, kde-kuit-format
56229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56230 #| msgid "Muskogee"
56231 msgctxt "City in Oklahoma USA"
56232 msgid "Muskogee"
56233 msgstr "Muskogee"
56234 
56235 #: kstars_i18n.cpp:2792
56236 #, fuzzy, kde-kuit-format
56237 msgctxt "City in Estonia"
56238 msgid "Mustvee"
56239 msgstr "Muskogee"
56240 
56241 #: kstars_i18n.cpp:2793
56242 #, fuzzy, kde-kuit-format
56243 msgctxt "City in Zimbabwe"
56244 msgid "Mutare"
56245 msgstr "Metairie"
56246 
56247 #: kstars_i18n.cpp:2794
56248 #, fuzzy, kde-kuit-format
56249 msgctxt "City in Burundi"
56250 msgid "Muyinga"
56251 msgstr "Riga"
56252 
56253 #: kstars_i18n.cpp:2795
56254 #, fuzzy, kde-kuit-format
56255 msgctxt "City in Tanzania"
56256 msgid "Mwanza"
56257 msgstr "Mainz"
56258 
56259 #: kstars_i18n.cpp:2796
56260 #, fuzzy, kde-kuit-format
56261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56262 #| msgid "Molokai"
56263 msgctxt "City in Ukraine"
56264 msgid "Mykolaiv"
56265 msgstr "Molokai"
56266 
56267 #: kstars_i18n.cpp:2797
56268 #, fuzzy, kde-kuit-format
56269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56270 #| msgid "Myrtle Beach"
56271 msgctxt "City in South Carolina USA"
56272 msgid "Myrtle Beach"
56273 msgstr "Myrtle Beach"
56274 
56275 #: kstars_i18n.cpp:2798
56276 #, fuzzy, kde-kuit-format
56277 msgctxt "City in Malawi"
56278 msgid "Mzuzu"
56279 msgstr "Oulu"
56280 
56281 #: kstars_i18n.cpp:2799
56282 #, fuzzy, kde-kuit-format
56283 msgctxt "City in Spain"
56284 msgid "Málaga"
56285 msgstr "Malaga"
56286 
56287 #: kstars_i18n.cpp:2800
56288 #, fuzzy, kde-kuit-format
56289 msgctxt "City in Spain"
56290 msgid "Móstoles"
56291 msgstr "Mostoles"
56292 
56293 #: kstars_i18n.cpp:2801
56294 #, fuzzy, kde-kuit-format
56295 msgctxt "City in Estonia"
56296 msgid "Mõisaküla"
56297 msgstr "Mishawaka"
56298 
56299 #: kstars_i18n.cpp:2802
56300 #, fuzzy, kde-kuit-format
56301 msgctxt "City in Germany"
56302 msgid "Mönchengladbach"
56303 msgstr "Mönchengladbach"
56304 
56305 #: kstars_i18n.cpp:2803
56306 #, fuzzy, kde-kuit-format
56307 msgctxt "City in Germany"
56308 msgid "Mülheim"
56309 msgstr "Mülheim"
56310 
56311 #: kstars_i18n.cpp:2804
56312 #, fuzzy, kde-kuit-format
56313 msgctxt "City in Germany"
56314 msgid "Münster"
56315 msgstr "Münster"
56316 
56317 #: kstars_i18n.cpp:2805
56318 #, fuzzy, kde-kuit-format
56319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56320 #| msgid "N'djamina"
56321 msgctxt "City in Chad"
56322 msgid "N'djamina"
56323 msgstr "N'djamina"
56324 
56325 #: kstars_i18n.cpp:2806
56326 #, fuzzy, kde-kuit-format
56327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56328 #| msgid "Naalehu"
56329 msgctxt "City in Hawaii USA"
56330 msgid "Naalehu"
56331 msgstr "Naalehu"
56332 
56333 #: kstars_i18n.cpp:2807
56334 #, fuzzy, kde-kuit-format
56335 msgctxt "City in Zealand Denmark"
56336 msgid "Naestved"
56337 msgstr "Nantes"
56338 
56339 #: kstars_i18n.cpp:2808
56340 #, fuzzy, kde-kuit-format
56341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56342 #| msgid "Nagasaki"
56343 msgctxt "City in Japan"
56344 msgid "Nagasaki"
56345 msgstr "Nagasaki"
56346 
56347 #: kstars_i18n.cpp:2809
56348 #, fuzzy, kde-kuit-format
56349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56350 #| msgid "Nagoya"
56351 msgctxt "City in Japan"
56352 msgid "Nagoya"
56353 msgstr "Nagoya"
56354 
56355 #: kstars_i18n.cpp:2810
56356 #, fuzzy, kde-kuit-format
56357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56358 #| msgid "Nagpur"
56359 msgctxt "City in India"
56360 msgid "Nagpur"
56361 msgstr "Nagpur"
56362 
56363 #: kstars_i18n.cpp:2811
56364 #, fuzzy, kde-kuit-format
56365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56366 #| msgid "Naini Tal"
56367 msgctxt "City in India"
56368 msgid "Naini Tal"
56369 msgstr "Naini Tal"
56370 
56371 #: kstars_i18n.cpp:2812
56372 #, fuzzy, kde-kuit-format
56373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56374 #| msgid "Nairobi"
56375 msgctxt "City in Kenya"
56376 msgid "Nairobi"
56377 msgstr "Nairobi"
56378 
56379 #: kstars_i18n.cpp:2813
56380 #, fuzzy, kde-kuit-format
56381 msgctxt "City in Ontario Canada"
56382 msgid "Nakina"
56383 msgstr "Lahti"
56384 
56385 #: kstars_i18n.cpp:2814
56386 #, fuzzy, kde-kuit-format
56387 msgctxt "City in Lolland Denmark"
56388 msgid "Nakskov"
56389 msgstr "Jarkov"
56390 
56391 #: kstars_i18n.cpp:2815
56392 #, fuzzy, kde-kuit-format
56393 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56394 msgid "Nakusp"
56395 msgstr "Jarkov"
56396 
56397 #: kstars_i18n.cpp:2816
56398 #, fuzzy, kde-kuit-format
56399 msgctxt "City in South Region Russia"
56400 msgid "Nal'chik"
56401 msgstr "Mauldin"
56402 
56403 #: kstars_i18n.cpp:2817
56404 #, fuzzy, kde-kuit-format
56405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56406 #| msgid "Namhae"
56407 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
56408 msgid "Namhae"
56409 msgstr "Namhae"
56410 
56411 #: kstars_i18n.cpp:2818
56412 #, fuzzy, kde-kuit-format
56413 msgctxt "City in Angola"
56414 msgid "Namibe"
56415 msgstr "Namhae"
56416 
56417 #: kstars_i18n.cpp:2819
56418 #, fuzzy, kde-kuit-format
56419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56420 #| msgid "Namorik"
56421 msgctxt "City in Marshall Islands"
56422 msgid "Namorik"
56423 msgstr "Namorik"
56424 
56425 #: kstars_i18n.cpp:2820
56426 #, fuzzy, kde-kuit-format
56427 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56428 #| msgid "Nampa"
56429 msgctxt "City in Idaho USA"
56430 msgid "Nampa"
56431 msgstr "Nampa"
56432 
56433 #: kstars_i18n.cpp:2821
56434 #, fuzzy, kde-kuit-format
56435 msgctxt "City in Mozambique"
56436 msgid "Nampula"
56437 msgstr "Nampa"
56438 
56439 #: kstars_i18n.cpp:2822
56440 #, fuzzy, kde-kuit-format
56441 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56442 #| msgid "Namwon"
56443 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
56444 msgid "Namwon"
56445 msgstr "Namwon"
56446 
56447 #: kstars_i18n.cpp:2823
56448 #, fuzzy, kde-kuit-format
56449 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56450 msgid "Nanaimo"
56451 msgstr "Nandi"
56452 
56453 #: kstars_i18n.cpp:2824
56454 #, fuzzy, kde-kuit-format
56455 msgctxt "City in Cher France"
56456 msgid "Nancay (observatory)"
56457 msgstr "US Naval Observatory"
56458 
56459 #: kstars_i18n.cpp:2825
56460 #, fuzzy, kde-kuit-format
56461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56462 #| msgid "Nandi"
56463 msgctxt "City in Fiji"
56464 msgid "Nandi"
56465 msgstr "Nandi"
56466 
56467 #: kstars_i18n.cpp:2826
56468 #, fuzzy, kde-kuit-format
56469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56470 #| msgid "Nantes"
56471 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
56472 msgid "Nantes"
56473 msgstr "Nantes"
56474 
56475 #: kstars_i18n.cpp:2827
56476 #, fuzzy, kde-kuit-format
56477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56478 #| msgid "Napa"
56479 msgctxt "City in California USA"
56480 msgid "Napa"
56481 msgstr "Napa"
56482 
56483 #: kstars_i18n.cpp:2828
56484 #, fuzzy, kde-kuit-format
56485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56486 #| msgid "Naperville"
56487 msgctxt "City in Illinois USA"
56488 msgid "Naperville"
56489 msgstr "Naperville"
56490 
56491 #: kstars_i18n.cpp:2829
56492 #, fuzzy, kde-kuit-format
56493 msgctxt "City in Quebec Canada"
56494 msgid "Napierville"
56495 msgstr "Naperville"
56496 
56497 #: kstars_i18n.cpp:2830
56498 #, fuzzy, kde-kuit-format
56499 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56500 #| msgid "Naples"
56501 msgctxt "City in Italy"
56502 msgid "Naples"
56503 msgstr "Naples"
56504 
56505 #: kstars_i18n.cpp:2831
56506 #, fuzzy, kde-kuit-format
56507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56508 #| msgid "Naples"
56509 msgctxt "City in Florida USA"
56510 msgid "Naples"
56511 msgstr "Naples"
56512 
56513 #: kstars_i18n.cpp:2832
56514 #, fuzzy, kde-kuit-format
56515 msgctxt "City in Estonia"
56516 msgid "Narva"
56517 msgstr "Napa"
56518 
56519 #: kstars_i18n.cpp:2833
56520 #, fuzzy, kde-kuit-format
56521 msgctxt "City in Estonia"
56522 msgid "Narva-Jõesuu"
56523 msgstr "Naalehu"
56524 
56525 #: kstars_i18n.cpp:2834
56526 #, fuzzy, kde-kuit-format
56527 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56528 #| msgid "Nashua"
56529 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56530 msgid "Nashua"
56531 msgstr "Nashua"
56532 
56533 #: kstars_i18n.cpp:2835
56534 #, fuzzy, kde-kuit-format
56535 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56536 #| msgid "Nashville"
56537 msgctxt "City in Tennessee USA"
56538 msgid "Nashville"
56539 msgstr "Nashville"
56540 
56541 #: kstars_i18n.cpp:2836
56542 #, fuzzy, kde-kuit-format
56543 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56544 #| msgid "Nassau"
56545 msgctxt "City in Bahamas"
56546 msgid "Nassau"
56547 msgstr "Nassau"
56548 
56549 #: kstars_i18n.cpp:2837
56550 #, fuzzy, kde-kuit-format
56551 msgctxt "City in Ohio USA"
56552 msgid "Nassau Obs."
56553 msgstr "Nassau"
56554 
56555 #: kstars_i18n.cpp:2838
56556 #, fuzzy, kde-kuit-format
56557 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56558 #| msgid "Natal"
56559 msgctxt "City in Brazil"
56560 msgid "Natal"
56561 msgstr "Natal"
56562 
56563 #: kstars_i18n.cpp:2839
56564 #, fuzzy, kde-kuit-format
56565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56566 #| msgid "Natchez"
56567 msgctxt "City in Mississippi USA"
56568 msgid "Natchez"
56569 msgstr "Natchez"
56570 
56571 #: kstars_i18n.cpp:2840
56572 #, fuzzy, kde-kuit-format
56573 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56574 msgid "Nazko"
56575 msgstr "Jarkov"
56576 
56577 #: kstars_i18n.cpp:2841
56578 #, fuzzy, kde-kuit-format
56579 msgctxt "City in Croatia"
56580 msgid "Našice"
56581 msgstr "Nice"
56582 
56583 #: kstars_i18n.cpp:2842
56584 #, fuzzy, kde-kuit-format
56585 msgctxt "City in Zambia"
56586 msgid "Ndola"
56587 msgstr "Koloa"
56588 
56589 #: kstars_i18n.cpp:2843
56590 #, fuzzy, kde-kuit-format
56591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56592 #| msgid "Jecheon"
56593 msgctxt "City in Texas USA"
56594 msgid "Neches"
56595 msgstr "Jecheon"
56596 
56597 #: kstars_i18n.cpp:2844
56598 #, fuzzy, kde-kuit-format
56599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56600 #| msgid "Needles"
56601 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56602 msgid "Needles"
56603 msgstr "Needles"
56604 
56605 #: kstars_i18n.cpp:2845
56606 #, fuzzy, kde-kuit-format
56607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56608 #| msgid "Needles"
56609 msgctxt "City in California USA"
56610 msgid "Needles"
56611 msgstr "Needles"
56612 
56613 #: kstars_i18n.cpp:2846
56614 #, fuzzy, kde-kuit-format
56615 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56616 msgid "Nelson"
56617 msgstr "Kelso"
56618 
56619 #: kstars_i18n.cpp:2847
56620 #, fuzzy, kde-kuit-format
56621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56622 #| msgid "Nenana"
56623 msgctxt "City in Alaska USA"
56624 msgid "Nenana"
56625 msgstr "Nenana"
56626 
56627 #: kstars_i18n.cpp:2848
56628 #, fuzzy, kde-kuit-format
56629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56630 #| msgid "Neponsit"
56631 msgctxt "City in New York USA"
56632 msgid "Neponsit"
56633 msgstr "Neponsit"
56634 
56635 #: kstars_i18n.cpp:2849
56636 #, fuzzy, kde-kuit-format
56637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56638 #| msgid "Neuss"
56639 msgctxt "City in Germany"
56640 msgid "Neuss"
56641 msgstr "Neuss"
56642 
56643 #: kstars_i18n.cpp:2850
56644 #, fuzzy, kde-kuit-format
56645 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56646 #| msgid "Nevada"
56647 msgctxt "City in Missouri USA"
56648 msgid "Nevada"
56649 msgstr "Nevada"
56650 
56651 #: kstars_i18n.cpp:2851
56652 #, fuzzy, kde-kuit-format
56653 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56654 #| msgid "New Albany"
56655 msgctxt "City in Indiana USA"
56656 msgid "New Albany"
56657 msgstr "New Albany"
56658 
56659 #: kstars_i18n.cpp:2852
56660 #, fuzzy, kde-kuit-format
56661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56662 #| msgid "New Bedford"
56663 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56664 msgid "New Bedford"
56665 msgstr "New Bedford"
56666 
56667 #: kstars_i18n.cpp:2853
56668 #, fuzzy, kde-kuit-format
56669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56670 #| msgid "New Britian"
56671 msgctxt "City in Connecticut USA"
56672 msgid "New Britian"
56673 msgstr "New Britian"
56674 
56675 #: kstars_i18n.cpp:2854
56676 #, fuzzy, kde-kuit-format
56677 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56678 #| msgid "New Brunswick"
56679 msgctxt "City in New Jersey USA"
56680 msgid "New Brunswick"
56681 msgstr "New Brunswick"
56682 
56683 #: kstars_i18n.cpp:2855
56684 #, fuzzy, kde-kuit-format
56685 msgctxt "City in Quebec Canada"
56686 msgid "New Carlisle"
56687 msgstr "New Castle"
56688 
56689 #: kstars_i18n.cpp:2856
56690 #, fuzzy, kde-kuit-format
56691 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56692 #| msgid "New Carrollton"
56693 msgctxt "City in Maryland USA"
56694 msgid "New Carrollton"
56695 msgstr "New Carrollton"
56696 
56697 #: kstars_i18n.cpp:2857
56698 #, fuzzy, kde-kuit-format
56699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56700 #| msgid "New Castle"
56701 msgctxt "City in Delaware USA"
56702 msgid "New Castle"
56703 msgstr "New Castle"
56704 
56705 #: kstars_i18n.cpp:2858
56706 #, fuzzy, kde-kuit-format
56707 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56708 #| msgid "New Castle"
56709 msgctxt "City in Indiana USA"
56710 msgid "New Castle"
56711 msgstr "New Castle"
56712 
56713 #: kstars_i18n.cpp:2859
56714 #, fuzzy, kde-kuit-format
56715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56716 #| msgid "New Castle"
56717 msgctxt "City in New South Wales Australia"
56718 msgid "New Castle"
56719 msgstr "New Castle"
56720 
56721 #: kstars_i18n.cpp:2860
56722 #, fuzzy, kde-kuit-format
56723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56724 #| msgid "New Castle"
56725 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56726 msgid "New Castle"
56727 msgstr "New Castle"
56728 
56729 #: kstars_i18n.cpp:2861
56730 #, fuzzy, kde-kuit-format
56731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56732 #| msgid "New Delhi"
56733 msgctxt "City in India"
56734 msgid "New Delhi"
56735 msgstr "New Delhi"
56736 
56737 #: kstars_i18n.cpp:2862
56738 #, fuzzy, kde-kuit-format
56739 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56740 msgid "New Glasgow"
56741 msgstr "Glasgow"
56742 
56743 #: kstars_i18n.cpp:2863
56744 #, fuzzy, kde-kuit-format
56745 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56746 #| msgid "New Hampton"
56747 msgctxt "City in Iowa USA"
56748 msgid "New Hampton"
56749 msgstr "New Hampton"
56750 
56751 #: kstars_i18n.cpp:2864
56752 #, fuzzy, kde-kuit-format
56753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56754 #| msgid "New Hartford"
56755 msgctxt "City in Connecticut USA"
56756 msgid "New Hartford"
56757 msgstr "New Hartford"
56758 
56759 #: kstars_i18n.cpp:2865
56760 #, fuzzy, kde-kuit-format
56761 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56762 #| msgid "New Haven"
56763 msgctxt "City in Connecticut USA"
56764 msgid "New Haven"
56765 msgstr "New Haven"
56766 
56767 #: kstars_i18n.cpp:2866
56768 #, fuzzy, kde-kuit-format
56769 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56770 #| msgid "New Iberia"
56771 msgctxt "City in Louisiana USA"
56772 msgid "New Iberia"
56773 msgstr "New Iberia"
56774 
56775 #: kstars_i18n.cpp:2867
56776 #, fuzzy, kde-kuit-format
56777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56778 #| msgid "New London"
56779 msgctxt "City in Connecticut USA"
56780 msgid "New London"
56781 msgstr "New London"
56782 
56783 #: kstars_i18n.cpp:2868
56784 #, fuzzy, kde-kuit-format
56785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56786 #| msgid "New Meadows"
56787 msgctxt "City in Idaho USA"
56788 msgid "New Meadows"
56789 msgstr "New Meadows"
56790 
56791 #: kstars_i18n.cpp:2869
56792 #, fuzzy, kde-kuit-format
56793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56794 #| msgid "New Orleans"
56795 msgctxt "City in Louisiana USA"
56796 msgid "New Orleans"
56797 msgstr "New Orleans"
56798 
56799 #: kstars_i18n.cpp:2870
56800 #, fuzzy, kde-kuit-format
56801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56802 #| msgid "New Rochelle"
56803 msgctxt "City in New York USA"
56804 msgid "New Rochelle"
56805 msgstr "New Rochelle"
56806 
56807 #: kstars_i18n.cpp:2871
56808 #, fuzzy, kde-kuit-format
56809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56810 #| msgid "New Rockford"
56811 msgctxt "City in North Dakota USA"
56812 msgid "New Rockford"
56813 msgstr "New Rockford"
56814 
56815 #: kstars_i18n.cpp:2872
56816 #, fuzzy, kde-kuit-format
56817 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56818 #| msgid "New Washoe City"
56819 msgctxt "City in California USA"
56820 msgid "New Washoe City"
56821 msgstr "New Washoe City"
56822 
56823 #: kstars_i18n.cpp:2873
56824 #, fuzzy, kde-kuit-format
56825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56826 #| msgid "New York"
56827 msgctxt "City in New York USA"
56828 msgid "New York"
56829 msgstr "New York"
56830 
56831 #: kstars_i18n.cpp:2874
56832 #, fuzzy, kde-kuit-format
56833 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56834 #| msgid "Newark"
56835 msgctxt "City in Delaware USA"
56836 msgid "Newark"
56837 msgstr "Newark"
56838 
56839 #: kstars_i18n.cpp:2875
56840 #, fuzzy, kde-kuit-format
56841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56842 #| msgid "Newark"
56843 msgctxt "City in New Jersey USA"
56844 msgid "Newark"
56845 msgstr "Newark"
56846 
56847 #: kstars_i18n.cpp:2876
56848 #, fuzzy, kde-kuit-format
56849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56850 #| msgid "Newcastle"
56851 msgctxt "City in United Kingdom"
56852 msgid "Newcastle"
56853 msgstr "Newcastle"
56854 
56855 #: kstars_i18n.cpp:2877
56856 #, fuzzy, kde-kuit-format
56857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56858 #| msgid "Newell"
56859 msgctxt "City in South Dakota USA"
56860 msgid "Newell"
56861 msgstr "Newell"
56862 
56863 #: kstars_i18n.cpp:2878
56864 #, fuzzy, kde-kuit-format
56865 msgctxt "City in Ontario Canada"
56866 msgid "Newmarket"
56867 msgstr "Newark"
56868 
56869 #: kstars_i18n.cpp:2879
56870 #, fuzzy, kde-kuit-format
56871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56872 #| msgid "Newport"
56873 msgctxt "City in Kentucky USA"
56874 msgid "Newport"
56875 msgstr "Newport"
56876 
56877 #: kstars_i18n.cpp:2880
56878 #, fuzzy, kde-kuit-format
56879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56880 #| msgid "Newport"
56881 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56882 msgid "Newport"
56883 msgstr "Newport"
56884 
56885 #: kstars_i18n.cpp:2881
56886 #, fuzzy, kde-kuit-format
56887 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56888 #| msgid "Newport"
56889 msgctxt "City in Oregon USA"
56890 msgid "Newport"
56891 msgstr "Newport"
56892 
56893 #: kstars_i18n.cpp:2882
56894 #, fuzzy, kde-kuit-format
56895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56896 #| msgid "Newport"
56897 msgctxt "City in Rhode Island USA"
56898 msgid "Newport"
56899 msgstr "Newport"
56900 
56901 #: kstars_i18n.cpp:2883
56902 #, fuzzy, kde-kuit-format
56903 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56904 #| msgid "Newport"
56905 msgctxt "City in Vermont USA"
56906 msgid "Newport"
56907 msgstr "Newport"
56908 
56909 #: kstars_i18n.cpp:2884
56910 #, fuzzy, kde-kuit-format
56911 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56912 #| msgid "Newport Beach"
56913 msgctxt "City in California USA"
56914 msgid "Newport Beach"
56915 msgstr "Newport Beach"
56916 
56917 #: kstars_i18n.cpp:2885
56918 #, fuzzy, kde-kuit-format
56919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56920 #| msgid "Newport News"
56921 msgctxt "City in Virginia USA"
56922 msgid "Newport News"
56923 msgstr "Newport News"
56924 
56925 #: kstars_i18n.cpp:2886
56926 #, fuzzy, kde-kuit-format
56927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56928 #| msgid "Newton"
56929 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56930 msgid "Newton"
56931 msgstr "Newton"
56932 
56933 #: kstars_i18n.cpp:2887
56934 #, fuzzy, kde-kuit-format
56935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56936 #| msgid "Newton"
56937 msgctxt "City in New Jersey USA"
56938 msgid "Newton"
56939 msgstr "Newton"
56940 
56941 #: kstars_i18n.cpp:2888
56942 #, fuzzy, kde-kuit-format
56943 msgctxt "City in Burundi"
56944 msgid "Ngozi"
56945 msgstr "Novi"
56946 
56947 #: kstars_i18n.cpp:2889
56948 #, fuzzy, kde-kuit-format
56949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56950 #| msgid "Niagara Falls"
56951 msgctxt "City in New York USA"
56952 msgid "Niagara Falls"
56953 msgstr "Niagara Falls"
56954 
56955 #: kstars_i18n.cpp:2890
56956 #, fuzzy, kde-kuit-format
56957 msgctxt "City in Niger"
56958 msgid "Niamey"
56959 msgstr "Namhae"
56960 
56961 #: kstars_i18n.cpp:2891
56962 #, fuzzy, kde-kuit-format
56963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56964 #| msgid "Nice"
56965 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
56966 msgid "Nice"
56967 msgstr "Nice"
56968 
56969 #: kstars_i18n.cpp:2892
56970 #, fuzzy, kde-kuit-format
56971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56972 #| msgid "Nicosia"
56973 msgctxt "City in Cyprus"
56974 msgid "Nicosia"
56975 msgstr "Nicosia"
56976 
56977 #: kstars_i18n.cpp:2893
56978 #, fuzzy, kde-kuit-format
56979 msgctxt "City in Netherlands"
56980 msgid "Nijmegen"
56981 msgstr "Siegen"
56982 
56983 #: kstars_i18n.cpp:2894
56984 #, fuzzy, kde-kuit-format
56985 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56986 msgid "Nipawin"
56987 msgstr "Spain"
56988 
56989 #: kstars_i18n.cpp:2895
56990 #, fuzzy, kde-kuit-format
56991 msgctxt "City in Ontario Canada"
56992 msgid "Nipigon"
56993 msgstr "Spain"
56994 
56995 #: kstars_i18n.cpp:2896
56996 #, fuzzy, kde-kuit-format
56997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56998 #| msgid "Nitro"
56999 msgctxt "City in West Virginia USA"
57000 msgid "Nitro"
57001 msgstr "Nitro"
57002 
57003 #: kstars_i18n.cpp:2897
57004 #, fuzzy, kde-kuit-format
57005 msgctxt "City in Volga Region Russia"
57006 msgid "Nizhnii Novgorod"
57007 msgstr "Livonia"
57008 
57009 #: kstars_i18n.cpp:2898
57010 #, fuzzy, kde-kuit-format
57011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57012 #| msgid "Nobeyama"
57013 msgctxt "City in Japan"
57014 msgid "Nobeyama"
57015 msgstr "Nobeyama"
57016 
57017 #: kstars_i18n.cpp:2899
57018 #, fuzzy, kde-kuit-format
57019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57020 #| msgid "Nogales"
57021 msgctxt "City in Arizona USA"
57022 msgid "Nogales"
57023 msgstr "Nogales"
57024 
57025 #: kstars_i18n.cpp:2900
57026 #, fuzzy, kde-kuit-format
57027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57028 #| msgid "Nome"
57029 msgctxt "City in Alaska USA"
57030 msgid "Nome"
57031 msgstr "Nome"
57032 
57033 #: kstars_i18n.cpp:2901
57034 #, fuzzy, kde-kuit-format
57035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57036 #| msgid "Norco"
57037 msgctxt "City in California USA"
57038 msgid "Norco"
57039 msgstr "Norco"
57040 
57041 #: kstars_i18n.cpp:2902
57042 #, fuzzy, kde-kuit-format
57043 msgctxt "City in Alberta Canada"
57044 msgid "Nordegg"
57045 msgstr "Florida"
57046 
57047 #: kstars_i18n.cpp:2903
57048 #, fuzzy, kde-kuit-format
57049 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57050 #| msgid "Norfolk"
57051 msgctxt "City in Nebraska USA"
57052 msgid "Norfolk"
57053 msgstr "Norfolk"
57054 
57055 #: kstars_i18n.cpp:2904
57056 #, fuzzy, kde-kuit-format
57057 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57058 #| msgid "Norfolk"
57059 msgctxt "City in Virginia USA"
57060 msgid "Norfolk"
57061 msgstr "Norfolk"
57062 
57063 #: kstars_i18n.cpp:2905
57064 #, fuzzy, kde-kuit-format
57065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57066 #| msgid "Norman"
57067 msgctxt "City in Oklahoma USA"
57068 msgid "Norman"
57069 msgstr "Norman"
57070 
57071 #: kstars_i18n.cpp:2906
57072 #, fuzzy, kde-kuit-format
57073 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57074 msgid "North Battleford"
57075 msgstr "North Platte"
57076 
57077 #: kstars_i18n.cpp:2907
57078 #, fuzzy, kde-kuit-format
57079 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57080 #| msgid "North Bay"
57081 msgctxt "City in Ontario Canada"
57082 msgid "North Bay"
57083 msgstr "North Bay"
57084 
57085 #: kstars_i18n.cpp:2908
57086 #, fuzzy, kde-kuit-format
57087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57088 #| msgid "North Bellmore"
57089 msgctxt "City in New York USA"
57090 msgid "North Bellmore"
57091 msgstr "North Bellmore"
57092 
57093 #: kstars_i18n.cpp:2909
57094 #, fuzzy, kde-kuit-format
57095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57096 #| msgid "North Cape May"
57097 msgctxt "City in New Jersey USA"
57098 msgid "North Cape May"
57099 msgstr "North Cape May"
57100 
57101 #: kstars_i18n.cpp:2910
57102 #, fuzzy, kde-kuit-format
57103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57104 #| msgid "North Charleston"
57105 msgctxt "City in South Carolina USA"
57106 msgid "North Charleston"
57107 msgstr "North Charleston"
57108 
57109 #: kstars_i18n.cpp:2911
57110 #, fuzzy, kde-kuit-format
57111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57112 #| msgid "North Hollywood"
57113 msgctxt "City in California USA"
57114 msgid "North Hollywood"
57115 msgstr "North Hollywood"
57116 
57117 #: kstars_i18n.cpp:2912
57118 #, fuzzy, kde-kuit-format
57119 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57120 #| msgid "North Las Vegas"
57121 msgctxt "City in Nevada USA"
57122 msgid "North Las Vegas"
57123 msgstr "North Las Vegas"
57124 
57125 #: kstars_i18n.cpp:2913
57126 #, fuzzy, kde-kuit-format
57127 msgctxt "City in Iowa USA"
57128 msgid "North Liberty Obs."
57129 msgstr "North Liberty"
57130 
57131 #: kstars_i18n.cpp:2914
57132 #, fuzzy, kde-kuit-format
57133 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57134 #| msgid "North Little Rock"
57135 msgctxt "City in Arkansas USA"
57136 msgid "North Little Rock"
57137 msgstr "North Little Rock"
57138 
57139 #: kstars_i18n.cpp:2915
57140 #, fuzzy, kde-kuit-format
57141 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57142 #| msgid "North Olmstead"
57143 msgctxt "City in Ohio USA"
57144 msgid "North Olmstead"
57145 msgstr "North Olmstead"
57146 
57147 #: kstars_i18n.cpp:2916
57148 #, fuzzy, kde-kuit-format
57149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57150 #| msgid "North Platte"
57151 msgctxt "City in Nebraska USA"
57152 msgid "North Platte"
57153 msgstr "North Platte"
57154 
57155 #: kstars_i18n.cpp:2917
57156 #, fuzzy, kde-kuit-format
57157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57158 #| msgid "Northfield"
57159 msgctxt "City in Minnesota USA"
57160 msgid "Northfield"
57161 msgstr "Northfield"
57162 
57163 #: kstars_i18n.cpp:2918
57164 #, fuzzy, kde-kuit-format
57165 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57166 #| msgid "Northport"
57167 msgctxt "City in Washington USA"
57168 msgid "Northport"
57169 msgstr "Northport"
57170 
57171 #: kstars_i18n.cpp:2919
57172 #, fuzzy, kde-kuit-format
57173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57174 #| msgid "Northrop Strip"
57175 msgctxt "City in New Mexico USA"
57176 msgid "Northrop Strip"
57177 msgstr "Northrop Strip"
57178 
57179 #: kstars_i18n.cpp:2920
57180 #, fuzzy, kde-kuit-format
57181 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57182 #| msgid "Northway"
57183 msgctxt "City in Alaska USA"
57184 msgid "Northway"
57185 msgstr "Northway"
57186 
57187 #: kstars_i18n.cpp:2921
57188 #, fuzzy, kde-kuit-format
57189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57190 #| msgid "Norton"
57191 msgctxt "City in Kansas USA"
57192 msgid "Norton"
57193 msgstr "Norton"
57194 
57195 #: kstars_i18n.cpp:2922
57196 #, fuzzy, kde-kuit-format
57197 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57198 #| msgid "Norton"
57199 msgctxt "City in Virginia USA"
57200 msgid "Norton"
57201 msgstr "Norton"
57202 
57203 #: kstars_i18n.cpp:2923
57204 #, fuzzy, kde-kuit-format
57205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57206 #| msgid "Norwalk"
57207 msgctxt "City in California USA"
57208 msgid "Norwalk"
57209 msgstr "Norwalk"
57210 
57211 #: kstars_i18n.cpp:2924
57212 #, fuzzy, kde-kuit-format
57213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57214 #| msgid "Norwalk"
57215 msgctxt "City in Connecticut USA"
57216 msgid "Norwalk"
57217 msgstr "Norwalk"
57218 
57219 #: kstars_i18n.cpp:2925
57220 #, fuzzy, kde-kuit-format
57221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57222 #| msgid "Norway"
57223 msgctxt "City in Maine USA"
57224 msgid "Norway"
57225 msgstr "Norway"
57226 
57227 #: kstars_i18n.cpp:2926
57228 #, fuzzy, kde-kuit-format
57229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57230 #| msgid "Nottingham"
57231 msgctxt "City in United Kingdom"
57232 msgid "Nottingham"
57233 msgstr "Nottingham"
57234 
57235 #: kstars_i18n.cpp:2927
57236 #, fuzzy, kde-kuit-format
57237 msgctxt "City in Mauritania"
57238 msgid "Nouakchott"
57239 msgstr "Sokcho"
57240 
57241 #: kstars_i18n.cpp:2928
57242 #, fuzzy, kde-kuit-format
57243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57244 #| msgid "Noumea"
57245 msgctxt "City in New Caledonia France"
57246 msgid "Noumea"
57247 msgstr "Noumea"
57248 
57249 #: kstars_i18n.cpp:2929
57250 #, fuzzy, kde-kuit-format
57251 msgctxt "City in Italy"
57252 msgid "Novara"
57253 msgstr "Norway"
57254 
57255 #: kstars_i18n.cpp:2930
57256 #, fuzzy, kde-kuit-format
57257 msgctxt "City in North-West Region Russia"
57258 msgid "Novgorod"
57259 msgstr "Norco"
57260 
57261 #: kstars_i18n.cpp:2931
57262 #, fuzzy, kde-kuit-format
57263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57264 #| msgid "Novi"
57265 msgctxt "City in Michigan USA"
57266 msgid "Novi"
57267 msgstr "Novi"
57268 
57269 #: kstars_i18n.cpp:2932
57270 #, fuzzy, kde-kuit-format
57271 msgctxt "City in Siberia Russia"
57272 msgid "Novosibirsk"
57273 msgstr "Novi"
57274 
57275 #: kstars_i18n.cpp:2933
57276 #, fuzzy, kde-kuit-format
57277 msgctxt "City in Germany"
57278 msgid "Nuremberg"
57279 msgstr "Nürnberg"
57280 
57281 #: kstars_i18n.cpp:2934
57282 #, fuzzy, kde-kuit-format
57283 msgctxt "City in Fyn Denmark"
57284 msgid "Nyborg"
57285 msgstr "Aalborg"
57286 
57287 #: kstars_i18n.cpp:2935
57288 #, fuzzy, kde-kuit-format
57289 msgctxt "City in Falster Denmark"
57290 msgid "Nykoebing Falster"
57291 msgstr "Nogales"
57292 
57293 #: kstars_i18n.cpp:2936
57294 #, kde-kuit-format
57295 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
57296 msgid "Nyíregyháza"
57297 msgstr ""
57298 
57299 #: kstars_i18n.cpp:2937
57300 #, fuzzy, kde-kuit-format
57301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57302 #| msgid "Oak Park"
57303 msgctxt "City in Illinois USA"
57304 msgid "Oak Park"
57305 msgstr "Oak Park"
57306 
57307 #: kstars_i18n.cpp:2938
57308 #, fuzzy, kde-kuit-format
57309 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57310 msgid "Oak Point"
57311 msgstr "Elk Point"
57312 
57313 #: kstars_i18n.cpp:2939
57314 #, fuzzy, kde-kuit-format
57315 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57316 #| msgid "Oak Ridge"
57317 msgctxt "City in Tennessee USA"
57318 msgid "Oak Ridge"
57319 msgstr "Oak Ridge"
57320 
57321 #: kstars_i18n.cpp:2940
57322 #, fuzzy, kde-kuit-format
57323 msgctxt "City in Massachusetts USA"
57324 msgid "Oak Ridge Obs."
57325 msgstr "Oak Ridge"
57326 
57327 #: kstars_i18n.cpp:2941
57328 #, fuzzy, kde-kuit-format
57329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57330 #| msgid "Oakfield"
57331 msgctxt "City in Maine USA"
57332 msgid "Oakfield"
57333 msgstr "Oakfield"
57334 
57335 #: kstars_i18n.cpp:2942
57336 #, fuzzy, kde-kuit-format
57337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57338 #| msgid "Oakland"
57339 msgctxt "City in California USA"
57340 msgid "Oakland"
57341 msgstr "Oakland"
57342 
57343 #: kstars_i18n.cpp:2943
57344 #, fuzzy, kde-kuit-format
57345 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57346 #| msgid "Oakley"
57347 msgctxt "City in Kansas USA"
57348 msgid "Oakley"
57349 msgstr "Oakley"
57350 
57351 #: kstars_i18n.cpp:2944
57352 #, fuzzy, kde-kuit-format
57353 msgctxt "City in Ontario Canada"
57354 msgid "Oakville"
57355 msgstr "Danville"
57356 
57357 #: kstars_i18n.cpp:2945
57358 #, fuzzy, kde-kuit-format
57359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57360 #| msgid "Oberhausen"
57361 msgctxt "City in Germany"
57362 msgid "Oberhausen"
57363 msgstr "Oberhausen"
57364 
57365 #: kstars_i18n.cpp:2946
57366 #, fuzzy, kde-kuit-format
57367 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57368 #| msgid "Oberlin"
57369 msgctxt "City in Ohio USA"
57370 msgid "Oberlin"
57371 msgstr "Oberlin"
57372 
57373 #: kstars_i18n.cpp:2947
57374 #, fuzzy, kde-kuit-format
57375 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57376 #| msgid "Oberpfaffenhofen"
57377 msgctxt "City in Germany"
57378 msgid "Oberpfaffenhofen"
57379 msgstr "Oberpfaffenhofen"
57380 
57381 #: kstars_i18n.cpp:2948
57382 #, fuzzy, kde-kuit-format
57383 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57384 #| msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
57385 msgctxt "City in Spain"
57386 msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
57387 msgstr "Obs. Astronomico de Madrid"
57388 
57389 #: kstars_i18n.cpp:2949
57390 #, fuzzy, kde-kuit-format
57391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57392 #| msgid "Obs. Milan"
57393 msgctxt "City in Italy"
57394 msgid "Obs. Milan"
57395 msgstr "Obs. Milan"
57396 
57397 #: kstars_i18n.cpp:2950
57398 #, fuzzy, kde-kuit-format
57399 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
57400 msgid "Observatoire de Haute Provence"
57401 msgstr "Haute Provence"
57402 
57403 #: kstars_i18n.cpp:2951
57404 #, fuzzy, kde-kuit-format
57405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57406 #| msgid "Ocala"
57407 msgctxt "City in Florida USA"
57408 msgid "Ocala"
57409 msgstr "Ocala"
57410 
57411 #: kstars_i18n.cpp:2952
57412 #, fuzzy, kde-kuit-format
57413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57414 #| msgid "Ocean City"
57415 msgctxt "City in Maryland USA"
57416 msgid "Ocean City"
57417 msgstr "Ocean City"
57418 
57419 #: kstars_i18n.cpp:2953
57420 #, fuzzy, kde-kuit-format
57421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57422 #| msgid "Ocean Grove"
57423 msgctxt "City in New Jersey USA"
57424 msgid "Ocean Grove"
57425 msgstr "Ocean Grove"
57426 
57427 #: kstars_i18n.cpp:2954
57428 #, fuzzy, kde-kuit-format
57429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57430 #| msgid "Oceanside"
57431 msgctxt "City in California USA"
57432 msgid "Oceanside"
57433 msgstr "Oceanside"
57434 
57435 #: kstars_i18n.cpp:2955
57436 #, fuzzy, kde-kuit-format
57437 msgctxt "City in Fyn Denmark"
57438 msgid "Odense"
57439 msgstr "Orense"
57440 
57441 #: kstars_i18n.cpp:2956
57442 #, fuzzy, kde-kuit-format
57443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57444 #| msgid "Odessa"
57445 msgctxt "City in Ukraine"
57446 msgid "Odessa"
57447 msgstr "Odessa"
57448 
57449 #: kstars_i18n.cpp:2957
57450 #, fuzzy, kde-kuit-format
57451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57452 #| msgid "Odessa"
57453 msgctxt "City in Texas USA"
57454 msgid "Odessa"
57455 msgstr "Odessa"
57456 
57457 #: kstars_i18n.cpp:2958
57458 #, fuzzy, kde-kuit-format
57459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57460 #| msgid "Offenbach"
57461 msgctxt "City in Germany"
57462 msgid "Offenbach"
57463 msgstr "Offenbach"
57464 
57465 #: kstars_i18n.cpp:2959
57466 #, fuzzy, kde-kuit-format
57467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57468 #| msgid "Ogallala"
57469 msgctxt "City in Nebraska USA"
57470 msgid "Ogallala"
57471 msgstr "Ogallala"
57472 
57473 #: kstars_i18n.cpp:2960
57474 #, fuzzy, kde-kuit-format
57475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57476 #| msgid "Ogden"
57477 msgctxt "City in Utah USA"
57478 msgid "Ogden"
57479 msgstr "Ogden"
57480 
57481 #: kstars_i18n.cpp:2961
57482 #, fuzzy, kde-kuit-format
57483 msgctxt "City in Lecco Italy"
57484 msgid "Oggiono"
57485 msgstr "Livonia"
57486 
57487 #: kstars_i18n.cpp:2962
57488 #, fuzzy, kde-kuit-format
57489 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57490 #| msgid "Ohakea"
57491 msgctxt "City in New Zealand"
57492 msgid "Ohakea"
57493 msgstr "Ohakea"
57494 
57495 #: kstars_i18n.cpp:2963
57496 #, fuzzy, kde-kuit-format
57497 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57498 #| msgid "Okayama"
57499 msgctxt "City in Japan"
57500 msgid "Okayama"
57501 msgstr "Okayama"
57502 
57503 #: kstars_i18n.cpp:2964
57504 #, fuzzy, kde-kuit-format
57505 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57506 #| msgid "Okinawa"
57507 msgctxt "City in Japan"
57508 msgid "Okinawa"
57509 msgstr "Okinawa"
57510 
57511 #: kstars_i18n.cpp:2965
57512 #, fuzzy, kde-kuit-format
57513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57514 #| msgid "Oklahoma City"
57515 msgctxt "City in Oklahoma USA"
57516 msgid "Oklahoma City"
57517 msgstr "Oklahoma City"
57518 
57519 #: kstars_i18n.cpp:2966
57520 #, fuzzy, kde-kuit-format
57521 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57522 #| msgid "Olathe"
57523 msgctxt "City in Kansas USA"
57524 msgid "Olathe"
57525 msgstr "Olathe"
57526 
57527 #: kstars_i18n.cpp:2967
57528 #, fuzzy, kde-kuit-format
57529 msgctxt "City in Italy"
57530 msgid "Olbia"
57531 msgstr "Opelika"
57532 
57533 #: kstars_i18n.cpp:2968
57534 #, fuzzy, kde-kuit-format
57535 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57536 #| msgid "Oldenburg"
57537 msgctxt "City in Germany"
57538 msgid "Oldenburg"
57539 msgstr "Oldenburg"
57540 
57541 #: kstars_i18n.cpp:2969
57542 #, fuzzy, kde-kuit-format
57543 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57544 #| msgid "Oldendorf"
57545 msgctxt "City in Germany"
57546 msgid "Oldendorf"
57547 msgstr "Oldendorf"
57548 
57549 #: kstars_i18n.cpp:2970
57550 #, fuzzy, kde-kuit-format
57551 msgctxt "City in Alberta Canada"
57552 msgid "Olds"
57553 msgstr "Orense"
57554 
57555 #: kstars_i18n.cpp:2971
57556 #, fuzzy, kde-kuit-format
57557 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57558 #| msgid "Olean"
57559 msgctxt "City in New York USA"
57560 msgid "Olean"
57561 msgstr "Olean"
57562 
57563 #: kstars_i18n.cpp:2972
57564 #, fuzzy, kde-kuit-format
57565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57566 #| msgid "Olympia"
57567 msgctxt "City in Washington USA"
57568 msgid "Olympia"
57569 msgstr "Olympia"
57570 
57571 #: kstars_i18n.cpp:2973
57572 #, fuzzy, kde-kuit-format
57573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57574 #| msgid "Omaha"
57575 msgctxt "City in Nebraska USA"
57576 msgid "Omaha"
57577 msgstr "Omaha"
57578 
57579 #: kstars_i18n.cpp:2974
57580 #, fuzzy, kde-kuit-format
57581 msgctxt "City in Siberia Russia"
57582 msgid "Omsk"
57583 msgstr "Osaka"
57584 
57585 #: kstars_i18n.cpp:2975
57586 #, fuzzy, kde-kuit-format
57587 msgctxt "City in Namibia"
57588 msgid "Ondangwa"
57589 msgstr "Ganghwa"
57590 
57591 #: kstars_i18n.cpp:2976
57592 #, fuzzy, kde-kuit-format
57593 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57594 #| msgid "Onsala"
57595 msgctxt "City in Sweden"
57596 msgid "Onsala"
57597 msgstr "Onsala"
57598 
57599 #: kstars_i18n.cpp:2977
57600 #, fuzzy, kde-kuit-format
57601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57602 #| msgid "Ontario"
57603 msgctxt "City in California USA"
57604 msgid "Ontario"
57605 msgstr "Ontario"
57606 
57607 #: kstars_i18n.cpp:2978
57608 #, fuzzy, kde-kuit-format
57609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57610 #| msgid "Oostende"
57611 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
57612 msgid "Oostende"
57613 msgstr "Oostende"
57614 
57615 #: kstars_i18n.cpp:2979
57616 #, fuzzy, kde-kuit-format
57617 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57618 #| msgid "Ooty"
57619 msgctxt "City in India"
57620 msgid "Ooty"
57621 msgstr "Ooty"
57622 
57623 #: kstars_i18n.cpp:2980
57624 #, fuzzy, kde-kuit-format
57625 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57626 #| msgid "Opelika"
57627 msgctxt "City in Alabama USA"
57628 msgid "Opelika"
57629 msgstr "Opelika"
57630 
57631 #: kstars_i18n.cpp:2981
57632 #, fuzzy, kde-kuit-format
57633 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57634 #| msgid "Opheim"
57635 msgctxt "City in Montana USA"
57636 msgid "Opheim"
57637 msgstr "Opheim"
57638 
57639 #: kstars_i18n.cpp:2982
57640 #, fuzzy, kde-kuit-format
57641 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57642 #| msgid "Oporto"
57643 msgctxt "City in Portugal"
57644 msgid "Oporto"
57645 msgstr "Oporto"
57646 
57647 #: kstars_i18n.cpp:2983
57648 #, fuzzy, kde-kuit-format
57649 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57650 #| msgid "Oran"
57651 msgctxt "City in Algeria"
57652 msgid "Oran"
57653 msgstr "Oran"
57654 
57655 #: kstars_i18n.cpp:2984
57656 #, fuzzy, kde-kuit-format
57657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57658 #| msgid "Orange"
57659 msgctxt "City in California USA"
57660 msgid "Orange"
57661 msgstr "Orange"
57662 
57663 #: kstars_i18n.cpp:2985
57664 #, fuzzy, kde-kuit-format
57665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57666 #| msgid "Orange"
57667 msgctxt "City in Connecticut USA"
57668 msgid "Orange"
57669 msgstr "Orange"
57670 
57671 #: kstars_i18n.cpp:2986
57672 #, fuzzy, kde-kuit-format
57673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57674 #| msgid "Orange"
57675 msgctxt "City in Vaucluse France"
57676 msgid "Orange"
57677 msgstr "Orange"
57678 
57679 #: kstars_i18n.cpp:2987
57680 #, fuzzy, kde-kuit-format
57681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57682 #| msgid "Orange Park"
57683 msgctxt "City in Florida USA"
57684 msgid "Orange Park"
57685 msgstr "Orange Park"
57686 
57687 #: kstars_i18n.cpp:2988
57688 #, fuzzy, kde-kuit-format
57689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57690 #| msgid "Orangeburg"
57691 msgctxt "City in South Carolina USA"
57692 msgid "Orangeburg"
57693 msgstr "Orangeburg"
57694 
57695 #: kstars_i18n.cpp:2989
57696 #, fuzzy, kde-kuit-format
57697 msgctxt "City in Central Region Russia"
57698 msgid "Orel"
57699 msgstr "Orem"
57700 
57701 #: kstars_i18n.cpp:2990
57702 #, fuzzy, kde-kuit-format
57703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57704 #| msgid "Orem"
57705 msgctxt "City in Utah USA"
57706 msgid "Orem"
57707 msgstr "Orem"
57708 
57709 #: kstars_i18n.cpp:2991
57710 #, fuzzy, kde-kuit-format
57711 msgctxt "City in Volga Region Russia"
57712 msgid "Orenburg"
57713 msgstr "Oldenburg"
57714 
57715 #: kstars_i18n.cpp:2992
57716 #, fuzzy, kde-kuit-format
57717 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57718 #| msgid "Orense"
57719 msgctxt "City in Spain"
57720 msgid "Orense"
57721 msgstr "Orense"
57722 
57723 #: kstars_i18n.cpp:2993
57724 #, fuzzy, kde-kuit-format
57725 msgctxt "City in Ontario Canada"
57726 msgid "Orillia"
57727 msgstr "Brilliant"
57728 
57729 #: kstars_i18n.cpp:2994
57730 #, fuzzy, kde-kuit-format
57731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57732 #| msgid "Orlando"
57733 msgctxt "City in Florida USA"
57734 msgid "Orlando"
57735 msgstr "Orlando"
57736 
57737 #: kstars_i18n.cpp:2995
57738 #, fuzzy, kde-kuit-format
57739 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57740 #| msgid "Orleans"
57741 msgctxt "City in Loiret France"
57742 msgid "Orleans"
57743 msgstr "Orleans"
57744 
57745 #: kstars_i18n.cpp:2996
57746 #, fuzzy, kde-kuit-format
57747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57748 #| msgid "Osaka"
57749 msgctxt "City in Japan"
57750 msgid "Osaka"
57751 msgstr "Osaka"
57752 
57753 #: kstars_i18n.cpp:2997
57754 #, fuzzy, kde-kuit-format
57755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57756 #| msgid "Osborne"
57757 msgctxt "City in Kansas USA"
57758 msgid "Osborne"
57759 msgstr "Osborne"
57760 
57761 #: kstars_i18n.cpp:2998
57762 #, fuzzy, kde-kuit-format
57763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57764 #| msgid "Oshkosh"
57765 msgctxt "City in Wisconsin USA"
57766 msgid "Oshkosh"
57767 msgstr "Oshkosh"
57768 
57769 #: kstars_i18n.cpp:2999
57770 #, fuzzy, kde-kuit-format
57771 msgctxt "City in Croatia"
57772 msgid "Osijek"
57773 msgstr "Osaka"
57774 
57775 #: kstars_i18n.cpp:3000
57776 #, fuzzy, kde-kuit-format
57777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57778 #| msgid "Oslo"
57779 msgctxt "City in Norway"
57780 msgid "Oslo"
57781 msgstr "Oslo"
57782 
57783 #: kstars_i18n.cpp:3001
57784 #, fuzzy, kde-kuit-format
57785 msgctxt "City in Germany"
57786 msgid "Osnabrück"
57787 msgstr "Osnabrück"
57788 
57789 #: kstars_i18n.cpp:3002
57790 #, fuzzy, kde-kuit-format
57791 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57792 msgid "Osoyoos"
57793 msgstr "Imibala"
57794 
57795 #: kstars_i18n.cpp:3003
57796 #, fuzzy, kde-kuit-format
57797 msgctxt "City in Italy"
57798 msgid "Otranto"
57799 msgstr "Oran"
57800 
57801 #: kstars_i18n.cpp:3004
57802 #, fuzzy, kde-kuit-format
57803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57804 #| msgid "Ottawa"
57805 msgctxt "City in Ontario Canada"
57806 msgid "Ottawa"
57807 msgstr "Ottawa"
57808 
57809 #: kstars_i18n.cpp:3005
57810 #, fuzzy, kde-kuit-format
57811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57812 #| msgid "Ottumwa"
57813 msgctxt "City in Iowa USA"
57814 msgid "Ottumwa"
57815 msgstr "Ottumwa"
57816 
57817 #: kstars_i18n.cpp:3006
57818 #, fuzzy, kde-kuit-format
57819 msgctxt "City in Burkina Faso"
57820 msgid "Ouagadougou"
57821 msgstr "Hadong"
57822 
57823 #: kstars_i18n.cpp:3007
57824 #, fuzzy, kde-kuit-format
57825 msgctxt "City in Morocco"
57826 msgid "Ouarzazate"
57827 msgstr "Zaragoza"
57828 
57829 #: kstars_i18n.cpp:3008
57830 #, fuzzy, kde-kuit-format
57831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57832 #| msgid "Oulu"
57833 msgctxt "City in Finland"
57834 msgid "Oulu"
57835 msgstr "Oulu"
57836 
57837 #: kstars_i18n.cpp:3009
57838 #, kde-kuit-format
57839 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57840 msgid "Outlook"
57841 msgstr ""
57842 
57843 #: kstars_i18n.cpp:3010
57844 #, fuzzy, kde-kuit-format
57845 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57846 #| msgid "Overland Park"
57847 msgctxt "City in Kansas USA"
57848 msgid "Overland Park"
57849 msgstr "Overland Park"
57850 
57851 #: kstars_i18n.cpp:3011
57852 #, fuzzy, kde-kuit-format
57853 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57854 #| msgid "Oviedo"
57855 msgctxt "City in Spain"
57856 msgid "Oviedo"
57857 msgstr "Oviedo"
57858 
57859 #: kstars_i18n.cpp:3012
57860 #, fuzzy, kde-kuit-format
57861 msgctxt "City in Ontario Canada"
57862 msgid "Owen Sound"
57863 msgstr "Flower Mound"
57864 
57865 #: kstars_i18n.cpp:3013
57866 #, fuzzy, kde-kuit-format
57867 msgctxt "City in California USA"
57868 msgid "Owens Valley Radio Obs."
57869 msgstr "Owens Valley"
57870 
57871 #: kstars_i18n.cpp:3014
57872 #, fuzzy, kde-kuit-format
57873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57874 #| msgid "Owensboro"
57875 msgctxt "City in Kentucky USA"
57876 msgid "Owensboro"
57877 msgstr "Owensboro"
57878 
57879 #: kstars_i18n.cpp:3015
57880 #, fuzzy, kde-kuit-format
57881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57882 #| msgid "Oxford"
57883 msgctxt "City in United Kingdom"
57884 msgid "Oxford"
57885 msgstr "Oxford"
57886 
57887 #: kstars_i18n.cpp:3016
57888 #, fuzzy, kde-kuit-format
57889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57890 #| msgid "Oxford"
57891 msgctxt "City in Mississippi USA"
57892 msgid "Oxford"
57893 msgstr "Oxford"
57894 
57895 #: kstars_i18n.cpp:3017
57896 #, fuzzy, kde-kuit-format
57897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57898 #| msgid "Oxford"
57899 msgctxt "City in North Carolina USA"
57900 msgid "Oxford"
57901 msgstr "Oxford"
57902 
57903 #: kstars_i18n.cpp:3018
57904 #, fuzzy, kde-kuit-format
57905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57906 #| msgid "Oxnard"
57907 msgctxt "City in California USA"
57908 msgid "Oxnard"
57909 msgstr "Oxnard"
57910 
57911 #: kstars_i18n.cpp:3019
57912 #, fuzzy, kde-kuit-format
57913 msgctxt "City in Alberta Canada"
57914 msgid "Oyen"
57915 msgstr "Ogden"
57916 
57917 #: kstars_i18n.cpp:3020
57918 #, fuzzy, kde-kuit-format
57919 msgctxt "City in Far East Russia"
57920 msgid "Oymiakon"
57921 msgstr "Olympia"
57922 
57923 #: kstars_i18n.cpp:3021
57924 #, fuzzy, kde-kuit-format
57925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57926 #| msgid "Ozark"
57927 msgctxt "City in Arkansas USA"
57928 msgid "Ozark"
57929 msgstr "Ozark"
57930 
57931 #: kstars_i18n.cpp:3022
57932 #, fuzzy, kde-kuit-format
57933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57934 #| msgid "Paauilo"
57935 msgctxt "City in Hawaii USA"
57936 msgid "Paauilo"
57937 msgstr "Paauilo"
57938 
57939 #: kstars_i18n.cpp:3023
57940 #, fuzzy, kde-kuit-format
57941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57942 #| msgid "Pacific"
57943 msgctxt "City in Missouri USA"
57944 msgid "Pacific"
57945 msgstr "Pacific"
57946 
57947 #: kstars_i18n.cpp:3024
57948 #, fuzzy, kde-kuit-format
57949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57950 #| msgid "Pacific Beach"
57951 msgctxt "City in California USA"
57952 msgid "Pacific Beach"
57953 msgstr "Pacific Beach"
57954 
57955 #: kstars_i18n.cpp:3025
57956 #, fuzzy, kde-kuit-format
57957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57958 #| msgid "Paderborn"
57959 msgctxt "City in Germany"
57960 msgid "Paderborn"
57961 msgstr "Paderborn"
57962 
57963 #: kstars_i18n.cpp:3026
57964 #, fuzzy, kde-kuit-format
57965 msgctxt "City in Italy"
57966 msgid "Padova"
57967 msgstr "Cordova"
57968 
57969 #: kstars_i18n.cpp:3027
57970 #, fuzzy, kde-kuit-format
57971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57972 #| msgid "Paducah"
57973 msgctxt "City in Kentucky USA"
57974 msgid "Paducah"
57975 msgstr "Paducah"
57976 
57977 #: kstars_i18n.cpp:3028
57978 #, fuzzy, kde-kuit-format
57979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57980 #| msgid "Pagan Island"
57981 msgctxt "City in US Territory"
57982 msgid "Pagan Island"
57983 msgstr "Pagan Island"
57984 
57985 #: kstars_i18n.cpp:3029
57986 #, fuzzy, kde-kuit-format
57987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57988 #| msgid "Pago Pago"
57989 msgctxt "City in Samoa"
57990 msgid "Pago Pago"
57991 msgstr "Pago Pago"
57992 
57993 #: kstars_i18n.cpp:3030
57994 #, fuzzy, kde-kuit-format
57995 msgctxt "City in Estonia"
57996 msgid "Paide"
57997 msgstr "Paris"
57998 
57999 #: kstars_i18n.cpp:3031
58000 #, fuzzy, kde-kuit-format
58001 msgctxt "City in Far East Russia"
58002 msgid "Palana"
58003 msgstr "Plano"
58004 
58005 #: kstars_i18n.cpp:3032
58006 #, fuzzy, kde-kuit-format
58007 msgctxt "City in Estonia"
58008 msgid "Paldiski"
58009 msgstr "Paris"
58010 
58011 #: kstars_i18n.cpp:3033
58012 #, fuzzy, kde-kuit-format
58013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58014 #| msgid "Palembang"
58015 msgctxt "City in Indonesia"
58016 msgid "Palembang"
58017 msgstr "Palembang"
58018 
58019 #: kstars_i18n.cpp:3034
58020 #, fuzzy, kde-kuit-format
58021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58022 #| msgid "Palencia"
58023 msgctxt "City in Spain"
58024 msgid "Palencia"
58025 msgstr "Palencia"
58026 
58027 #: kstars_i18n.cpp:3035
58028 #, fuzzy, kde-kuit-format
58029 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58030 #| msgid "Palermo"
58031 msgctxt "City in Italy"
58032 msgid "Palermo"
58033 msgstr "Palermo"
58034 
58035 #: kstars_i18n.cpp:3036
58036 #, fuzzy, kde-kuit-format
58037 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58038 #| msgid "Valentine"
58039 msgctxt "City in Texas USA"
58040 msgid "Palestine"
58041 msgstr "Valentine"
58042 
58043 #: kstars_i18n.cpp:3037
58044 #, fuzzy, kde-kuit-format
58045 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58046 #| msgid "Palm City"
58047 msgctxt "City in Florida USA"
58048 msgid "Palm City"
58049 msgstr "Palm City"
58050 
58051 #: kstars_i18n.cpp:3038
58052 #, fuzzy, kde-kuit-format
58053 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58054 #| msgid "Palma de Mallorca"
58055 msgctxt "City in Spain"
58056 msgid "Palma de Mallorca"
58057 msgstr "Palma de Mallorca"
58058 
58059 #: kstars_i18n.cpp:3039
58060 #, fuzzy, kde-kuit-format
58061 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58062 #| msgid "Palmdale"
58063 msgctxt "City in California USA"
58064 msgid "Palmdale"
58065 msgstr "Palmdale"
58066 
58067 #: kstars_i18n.cpp:3040
58068 #, fuzzy, kde-kuit-format
58069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58070 #| msgid "Palmer"
58071 msgctxt "City in Alaska USA"
58072 msgid "Palmer"
58073 msgstr "Palmer"
58074 
58075 #: kstars_i18n.cpp:3041
58076 #, fuzzy, kde-kuit-format
58077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58078 #| msgid "Palo Alto"
58079 msgctxt "City in California USA"
58080 msgid "Palo Alto"
58081 msgstr "Palo Alto"
58082 
58083 #: kstars_i18n.cpp:3042
58084 #, fuzzy, kde-kuit-format
58085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58086 #| msgid "Pamplona"
58087 msgctxt "City in Spain"
58088 msgid "Pamplona"
58089 msgstr "Pamplona"
58090 
58091 #: kstars_i18n.cpp:3043
58092 #, fuzzy, kde-kuit-format
58093 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58094 #| msgid "Panama City"
58095 msgctxt "City in Panama"
58096 msgid "Panama City"
58097 msgstr "Panama City"
58098 
58099 #: kstars_i18n.cpp:3044
58100 #, fuzzy, kde-kuit-format
58101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58102 #| msgid "Panama City"
58103 msgctxt "City in Florida USA"
58104 msgid "Panama City"
58105 msgstr "Panama City"
58106 
58107 #: kstars_i18n.cpp:3045
58108 #, kde-kuit-format
58109 msgctxt "City in Lithuania"
58110 msgid "Panevėžys"
58111 msgstr ""
58112 
58113 #: kstars_i18n.cpp:3046
58114 #, fuzzy, kde-kuit-format
58115 msgctxt "City in Italy"
58116 msgid "Pantelleria"
58117 msgstr "Pontevedra"
58118 
58119 #: kstars_i18n.cpp:3047
58120 #, fuzzy, kde-kuit-format
58121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58122 #| msgid "Papeete"
58123 msgctxt "City in French Polynesia"
58124 msgid "Papeete"
58125 msgstr "Papeete"
58126 
58127 #: kstars_i18n.cpp:3048
58128 #, fuzzy, kde-kuit-format
58129 msgctxt "City in Quebec Canada"
58130 msgid "Paradis"
58131 msgstr "Paradise"
58132 
58133 #: kstars_i18n.cpp:3049
58134 #, fuzzy, kde-kuit-format
58135 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58136 #| msgid "Paradise"
58137 msgctxt "City in Nevada USA"
58138 msgid "Paradise"
58139 msgstr "Paradise"
58140 
58141 #: kstars_i18n.cpp:3050
58142 #, fuzzy, kde-kuit-format
58143 msgctxt "City in Quebec Canada"
58144 msgid "Parent"
58145 msgstr "Sargent"
58146 
58147 #: kstars_i18n.cpp:3051
58148 #, fuzzy, kde-kuit-format
58149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58150 #| msgid "Paris"
58151 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
58152 msgid "Paris"
58153 msgstr "Paris"
58154 
58155 #: kstars_i18n.cpp:3052
58156 #, fuzzy, kde-kuit-format
58157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58158 #| msgid "Paris"
58159 msgctxt "City in Illinois USA"
58160 msgid "Paris"
58161 msgstr "Paris"
58162 
58163 #: kstars_i18n.cpp:3053
58164 #, fuzzy, kde-kuit-format
58165 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58166 #| msgid "Paris"
58167 msgctxt "City in Paris France"
58168 msgid "Paris"
58169 msgstr "Paris"
58170 
58171 #: kstars_i18n.cpp:3054
58172 #, fuzzy, kde-kuit-format
58173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58174 #| msgid "Park Rapids"
58175 msgctxt "City in Minnesota USA"
58176 msgid "Park Rapids"
58177 msgstr "Park Rapids"
58178 
58179 #: kstars_i18n.cpp:3055
58180 #, fuzzy, kde-kuit-format
58181 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58182 #| msgid "Park View"
58183 msgctxt "City in New Mexico USA"
58184 msgid "Park View"
58185 msgstr "Park View"
58186 
58187 #: kstars_i18n.cpp:3056
58188 #, fuzzy, kde-kuit-format
58189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58190 #| msgid "Parkersburg"
58191 msgctxt "City in West Virginia USA"
58192 msgid "Parkersburg"
58193 msgstr "Parkersburg"
58194 
58195 #: kstars_i18n.cpp:3057
58196 #, fuzzy, kde-kuit-format
58197 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58198 #| msgid "Parkes"
58199 msgctxt "City in Australia"
58200 msgid "Parkes"
58201 msgstr "Parkes"
58202 
58203 #: kstars_i18n.cpp:3058
58204 #, fuzzy, kde-kuit-format
58205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58206 #| msgid "Parma"
58207 msgctxt "City in Italy"
58208 msgid "Parma"
58209 msgstr "Parma"
58210 
58211 #: kstars_i18n.cpp:3059
58212 #, fuzzy, kde-kuit-format
58213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58214 #| msgid "Parma"
58215 msgctxt "City in Ohio USA"
58216 msgid "Parma"
58217 msgstr "Parma"
58218 
58219 #: kstars_i18n.cpp:3060
58220 #, fuzzy, kde-kuit-format
58221 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
58222 msgid "Parrsboro"
58223 msgstr "Parkersburg"
58224 
58225 #: kstars_i18n.cpp:3061
58226 #, fuzzy, kde-kuit-format
58227 msgctxt "City in Ontario Canada"
58228 msgid "Parry Sound"
58229 msgstr "Port Salerno"
58230 
58231 #: kstars_i18n.cpp:3062
58232 #, fuzzy, kde-kuit-format
58233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58234 #| msgid "Parsons"
58235 msgctxt "City in West Virginia USA"
58236 msgid "Parsons"
58237 msgstr "Parsons"
58238 
58239 #: kstars_i18n.cpp:3063
58240 #, fuzzy, kde-kuit-format
58241 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58242 #| msgid "Pasadena"
58243 msgctxt "City in California USA"
58244 msgid "Pasadena"
58245 msgstr "Pasadena"
58246 
58247 #: kstars_i18n.cpp:3064
58248 #, fuzzy, kde-kuit-format
58249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58250 #| msgid "Pasadena"
58251 msgctxt "City in Texas USA"
58252 msgid "Pasadena"
58253 msgstr "Pasadena"
58254 
58255 #: kstars_i18n.cpp:3065
58256 #, fuzzy, kde-kuit-format
58257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58258 #| msgid "Pascagoula"
58259 msgctxt "City in Mississippi USA"
58260 msgid "Pascagoula"
58261 msgstr "Pascagoula"
58262 
58263 #: kstars_i18n.cpp:3066
58264 #, fuzzy, kde-kuit-format
58265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58266 #| msgid "Paterson"
58267 msgctxt "City in New Jersey USA"
58268 msgid "Paterson"
58269 msgstr "Paterson"
58270 
58271 #: kstars_i18n.cpp:3067
58272 #, fuzzy, kde-kuit-format
58273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58274 #| msgid "Pau"
58275 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
58276 msgid "Pau"
58277 msgstr "Pau"
58278 
58279 #: kstars_i18n.cpp:3068
58280 #, fuzzy, kde-kuit-format
58281 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58282 #| msgid "Pawtucket"
58283 msgctxt "City in Rhode Island USA"
58284 msgid "Pawtucket"
58285 msgstr "Pawtucket"
58286 
58287 #: kstars_i18n.cpp:3069
58288 #, fuzzy, kde-kuit-format
58289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58290 #| msgid "Peace River"
58291 msgctxt "City in Alberta Canada"
58292 msgid "Peace River"
58293 msgstr "Peace River"
58294 
58295 #: kstars_i18n.cpp:3070
58296 #, fuzzy, kde-kuit-format
58297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58298 #| msgid "Pearce"
58299 msgctxt "City in Western Australia Australia"
58300 msgid "Pearce"
58301 msgstr "Pearce"
58302 
58303 #: kstars_i18n.cpp:3071
58304 #, fuzzy, kde-kuit-format
58305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58306 #| msgid "Peoria"
58307 msgctxt "City in Russia"
58308 msgid "Pechory"
58309 msgstr "Peoria"
58310 
58311 #: kstars_i18n.cpp:3072
58312 #, fuzzy, kde-kuit-format
58313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58314 #| msgid "Peking"
58315 msgctxt "City in China"
58316 msgid "Peking"
58317 msgstr "Peking"
58318 
58319 #: kstars_i18n.cpp:3073
58320 #, fuzzy, kde-kuit-format
58321 msgctxt "City in Mozambique"
58322 msgid "Pemba"
58323 msgstr "Pembina"
58324 
58325 #: kstars_i18n.cpp:3074
58326 #, fuzzy, kde-kuit-format
58327 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58328 msgid "Pemberton"
58329 msgstr "Bremerton"
58330 
58331 #: kstars_i18n.cpp:3075
58332 #, fuzzy, kde-kuit-format
58333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58334 #| msgid "Pembina"
58335 msgctxt "City in North Dakota USA"
58336 msgid "Pembina"
58337 msgstr "Pembina"
58338 
58339 #: kstars_i18n.cpp:3076
58340 #, fuzzy, kde-kuit-format
58341 msgctxt "City in Ontario Canada"
58342 msgid "Pembroke"
58343 msgstr "Sherbrooke"
58344 
58345 #: kstars_i18n.cpp:3077
58346 #, fuzzy, kde-kuit-format
58347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58348 #| msgid "Penang"
58349 msgctxt "City in Malaysia"
58350 msgid "Penang"
58351 msgstr "Penang"
58352 
58353 #: kstars_i18n.cpp:3078
58354 #, fuzzy, kde-kuit-format
58355 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58356 #| msgid "Pendleton"
58357 msgctxt "City in Oregon USA"
58358 msgid "Pendleton"
58359 msgstr "Pendleton"
58360 
58361 #: kstars_i18n.cpp:3079
58362 #, fuzzy, kde-kuit-format
58363 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58364 #| msgid "Pensacola"
58365 msgctxt "City in Florida USA"
58366 msgid "Pensacola"
58367 msgstr "Pensacola"
58368 
58369 #: kstars_i18n.cpp:3080
58370 #, fuzzy, kde-kuit-format
58371 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58372 msgid "Penticton"
58373 msgstr "Benton"
58374 
58375 #: kstars_i18n.cpp:3081
58376 #, fuzzy, kde-kuit-format
58377 msgctxt "City in Volga Region Russia"
58378 msgid "Penza"
58379 msgstr "Atenas"
58380 
58381 #: kstars_i18n.cpp:3082
58382 #, fuzzy, kde-kuit-format
58383 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58384 #| msgid "Peoria"
58385 msgctxt "City in Illinois USA"
58386 msgid "Peoria"
58387 msgstr "Peoria"
58388 
58389 #: kstars_i18n.cpp:3083
58390 #, fuzzy, kde-kuit-format
58391 msgctxt "City in Ohio USA"
58392 msgid "Perkins Obs."
58393 msgstr "Perkins"
58394 
58395 #: kstars_i18n.cpp:3084
58396 #, fuzzy, kde-kuit-format
58397 msgctxt "City in Volga Region Russia"
58398 msgid "Perm"
58399 msgstr "Peru"
58400 
58401 #: kstars_i18n.cpp:3085
58402 #, fuzzy, kde-kuit-format
58403 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
58404 msgid "Perpignan"
58405 msgstr "Penang"
58406 
58407 #: kstars_i18n.cpp:3086
58408 #, fuzzy, kde-kuit-format
58409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58410 #| msgid "Perth"
58411 msgctxt "City in Western Australia Australia"
58412 msgid "Perth"
58413 msgstr "Perth"
58414 
58415 #: kstars_i18n.cpp:3087
58416 #, fuzzy, kde-kuit-format
58417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58418 #| msgid "Perth Amboy"
58419 msgctxt "City in New Jersey USA"
58420 msgid "Perth Amboy"
58421 msgstr "Perth Amboy"
58422 
58423 #: kstars_i18n.cpp:3088
58424 #, fuzzy, kde-kuit-format
58425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58426 #| msgid "Peru"
58427 msgctxt "City in Illinois USA"
58428 msgid "Peru"
58429 msgstr "Peru"
58430 
58431 #: kstars_i18n.cpp:3089
58432 #, fuzzy, kde-kuit-format
58433 msgctxt "City in Italy"
58434 msgid "Perugia"
58435 msgstr "Peoria"
58436 
58437 #: kstars_i18n.cpp:3090
58438 #, fuzzy, kde-kuit-format
58439 msgctxt "City in Italy"
58440 msgid "Pesaro"
58441 msgstr "Peshawar"
58442 
58443 #: kstars_i18n.cpp:3091
58444 #, fuzzy, kde-kuit-format
58445 msgctxt "City in Italy"
58446 msgid "Pescara"
58447 msgstr "Parma"
58448 
58449 #: kstars_i18n.cpp:3092
58450 #, fuzzy, kde-kuit-format
58451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58452 #| msgid "Peshawar"
58453 msgctxt "City in Pakistan"
58454 msgid "Peshawar"
58455 msgstr "Peshawar"
58456 
58457 #: kstars_i18n.cpp:3093
58458 #, fuzzy, kde-kuit-format
58459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58460 #| msgid "Petach Tikva"
58461 msgctxt "City in Israel"
58462 msgid "Petach Tikva"
58463 msgstr "Petach Tikva"
58464 
58465 #: kstars_i18n.cpp:3094
58466 #, fuzzy, kde-kuit-format
58467 msgctxt "City in Ontario Canada"
58468 msgid "Peterbell"
58469 msgstr "Montebello"
58470 
58471 #: kstars_i18n.cpp:3095
58472 #, fuzzy, kde-kuit-format
58473 msgctxt "City in Ontario Canada"
58474 msgid "Peterborough"
58475 msgstr "Petersburg"
58476 
58477 #: kstars_i18n.cpp:3096
58478 #, fuzzy, kde-kuit-format
58479 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58480 #| msgid "Petersburg"
58481 msgctxt "City in Alaska USA"
58482 msgid "Petersburg"
58483 msgstr "Petersburg"
58484 
58485 #: kstars_i18n.cpp:3097
58486 #, fuzzy, kde-kuit-format
58487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58488 #| msgid "Petersburg"
58489 msgctxt "City in Virginia USA"
58490 msgid "Petersburg"
58491 msgstr "Petersburg"
58492 
58493 #: kstars_i18n.cpp:3098
58494 #, fuzzy, kde-kuit-format
58495 msgctxt "City in Far East Russia"
58496 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
58497 msgstr "Molokai"
58498 
58499 #: kstars_i18n.cpp:3099
58500 #, fuzzy, kde-kuit-format
58501 msgctxt "City in North-West Region Russia"
58502 msgid "Petrozavodsk"
58503 msgstr "Provo"
58504 
58505 #: kstars_i18n.cpp:3100
58506 #, fuzzy, kde-kuit-format
58507 msgctxt "City in Far East Russia"
58508 msgid "Pevek"
58509 msgstr "Lee"
58510 
58511 #: kstars_i18n.cpp:3101
58512 #, fuzzy, kde-kuit-format
58513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58514 #| msgid "Pforzheim"
58515 msgctxt "City in Germany"
58516 msgid "Pforzheim"
58517 msgstr "Pforzheim"
58518 
58519 #: kstars_i18n.cpp:3102
58520 #, fuzzy, kde-kuit-format
58521 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58522 #| msgid "Phenix City"
58523 msgctxt "City in Alabama USA"
58524 msgid "Phenix City"
58525 msgstr "Phenix City"
58526 
58527 #: kstars_i18n.cpp:3103
58528 #, fuzzy, kde-kuit-format
58529 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58530 #| msgid "Philadelphia"
58531 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
58532 msgid "Philadelphia"
58533 msgstr "Philadelphia"
58534 
58535 #: kstars_i18n.cpp:3104
58536 #, fuzzy, kde-kuit-format
58537 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58538 #| msgid "Philip"
58539 msgctxt "City in South Dakota USA"
58540 msgid "Philip"
58541 msgstr "Philip"
58542 
58543 #: kstars_i18n.cpp:3105
58544 #, fuzzy, kde-kuit-format
58545 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58546 #| msgid "Phoenix"
58547 msgctxt "City in Arizona USA"
58548 msgid "Phoenix"
58549 msgstr "Phoenix"
58550 
58551 #: kstars_i18n.cpp:3106
58552 #, fuzzy, kde-kuit-format
58553 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58554 #| msgid "Phuket"
58555 msgctxt "City in Thailand"
58556 msgid "Phuket"
58557 msgstr "Phuket"
58558 
58559 #: kstars_i18n.cpp:3107
58560 #, fuzzy, kde-kuit-format
58561 msgctxt "City in Italy"
58562 msgid "Piacenza"
58563 msgstr "Palencia"
58564 
58565 #: kstars_i18n.cpp:3108
58566 #, fuzzy, kde-kuit-format
58567 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
58568 msgid "Pic du Midi (observatory)"
58569 msgstr "Pic du Midi"
58570 
58571 #: kstars_i18n.cpp:3109
58572 #, fuzzy, kde-kuit-format
58573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58574 #| msgid "Picayune"
58575 msgctxt "City in Mississippi USA"
58576 msgid "Picayune"
58577 msgstr "Picayune"
58578 
58579 #: kstars_i18n.cpp:3110
58580 #, fuzzy, kde-kuit-format
58581 msgctxt "City in Ontario Canada"
58582 msgid "Pickle Lake"
58583 msgstr "Devils Lake"
58584 
58585 #: kstars_i18n.cpp:3111
58586 #, fuzzy, kde-kuit-format
58587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58588 #| msgid "Pico Rivera"
58589 msgctxt "City in California USA"
58590 msgid "Pico Rivera"
58591 msgstr "Pico Rivera"
58592 
58593 #: kstars_i18n.cpp:3112
58594 #, fuzzy, kde-kuit-format
58595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58596 #| msgid "Pico de Veleta"
58597 msgctxt "City in Spain"
58598 msgid "Pico de Veleta"
58599 msgstr "Pico de Veleta"
58600 
58601 #: kstars_i18n.cpp:3113
58602 #, fuzzy, kde-kuit-format
58603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58604 #| msgid "Pierce"
58605 msgctxt "City in Nebraska USA"
58606 msgid "Pierce"
58607 msgstr "Pierce"
58608 
58609 #: kstars_i18n.cpp:3114
58610 #, fuzzy, kde-kuit-format
58611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58612 #| msgid "Pierre"
58613 msgctxt "City in South Dakota USA"
58614 msgid "Pierre"
58615 msgstr "Pierre"
58616 
58617 #: kstars_i18n.cpp:3115
58618 #, fuzzy, kde-kuit-format
58619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58620 #| msgid "Pilot Hill"
58621 msgctxt "City in California USA"
58622 msgid "Pilot Hill"
58623 msgstr "Pilot Hill"
58624 
58625 #: kstars_i18n.cpp:3116
58626 #, fuzzy, kde-kuit-format
58627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58628 #| msgid "Pine Bluff"
58629 msgctxt "City in Arkansas USA"
58630 msgid "Pine Bluff"
58631 msgstr "Pine Bluff"
58632 
58633 #: kstars_i18n.cpp:3117
58634 #, fuzzy, kde-kuit-format
58635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58636 #| msgid "Pine City"
58637 msgctxt "City in Minnesota USA"
58638 msgid "Pine City"
58639 msgstr "Pine City"
58640 
58641 #: kstars_i18n.cpp:3118
58642 #, fuzzy, kde-kuit-format
58643 msgctxt "City in Manitoba Canada"
58644 msgid "Pine Falls"
58645 msgstr "Twin Falls"
58646 
58647 #: kstars_i18n.cpp:3119
58648 #, fuzzy, kde-kuit-format
58649 msgctxt "City in Italy"
58650 msgid "Pisa"
58651 msgstr "Paris"
58652 
58653 #: kstars_i18n.cpp:3120
58654 #, fuzzy, kde-kuit-format
58655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58656 #| msgid "Pittsburgh"
58657 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
58658 msgid "Pittsburgh"
58659 msgstr "Pittsburgh"
58660 
58661 #: kstars_i18n.cpp:3121
58662 #, fuzzy, kde-kuit-format
58663 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58664 #| msgid "Pittsfield"
58665 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58666 msgid "Pittsfield"
58667 msgstr "Pittsfield"
58668 
58669 #: kstars_i18n.cpp:3122
58670 #, fuzzy, kde-kuit-format
58671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58672 #| msgid "Piwnice"
58673 msgctxt "City in Poland"
58674 msgid "Piwnice"
58675 msgstr "Piwnice"
58676 
58677 #: kstars_i18n.cpp:3123
58678 #, fuzzy, kde-kuit-format
58679 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58680 #| msgid "Placerville"
58681 msgctxt "City in California USA"
58682 msgid "Placerville"
58683 msgstr "Placerville"
58684 
58685 #: kstars_i18n.cpp:3124
58686 #, fuzzy, kde-kuit-format
58687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58688 #| msgid "Plainfield"
58689 msgctxt "City in New Jersey USA"
58690 msgid "Plainfield"
58691 msgstr "Plainfield"
58692 
58693 #: kstars_i18n.cpp:3125
58694 #, fuzzy, kde-kuit-format
58695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58696 #| msgid "Plaisance"
58697 msgctxt "City in Mauritius"
58698 msgid "Plaisance"
58699 msgstr "Plaisance"
58700 
58701 #: kstars_i18n.cpp:3126
58702 #, fuzzy, kde-kuit-format
58703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58704 #| msgid "Plano"
58705 msgctxt "City in Texas USA"
58706 msgid "Plano"
58707 msgstr "Plano"
58708 
58709 #: kstars_i18n.cpp:3127
58710 #, fuzzy, kde-kuit-format
58711 msgctxt "City in Hautes Alpes France"
58712 msgid "Plateau de Bure (observatory)"
58713 msgstr "Plateau de Bure"
58714 
58715 #: kstars_i18n.cpp:3128
58716 #, fuzzy, kde-kuit-format
58717 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
58718 msgid "Plateau de Calern (observatory)"
58719 msgstr "Plateau de Calern"
58720 
58721 #: kstars_i18n.cpp:3129
58722 #, fuzzy, kde-kuit-format
58723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58724 #| msgid "Plattsburgh"
58725 msgctxt "City in New York USA"
58726 msgid "Plattsburgh"
58727 msgstr "Plattsburgh"
58728 
58729 #: kstars_i18n.cpp:3130
58730 #, fuzzy, kde-kuit-format
58731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58732 #| msgid "Plymouth"
58733 msgctxt "City in United Kingdom"
58734 msgid "Plymouth"
58735 msgstr "Plymouth"
58736 
58737 #: kstars_i18n.cpp:3131
58738 #, fuzzy, kde-kuit-format
58739 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58740 #| msgid "Plymouth"
58741 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58742 msgid "Plymouth"
58743 msgstr "Plymouth"
58744 
58745 #: kstars_i18n.cpp:3132
58746 #, fuzzy, kde-kuit-format
58747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58748 #| msgid "Plymouth"
58749 msgctxt "City in Minnesota USA"
58750 msgid "Plymouth"
58751 msgstr "Plymouth"
58752 
58753 #: kstars_i18n.cpp:3133
58754 #, fuzzy, kde-kuit-format
58755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58756 #| msgid "Plymouth"
58757 msgctxt "City in New Hampshire USA"
58758 msgid "Plymouth"
58759 msgstr "Plymouth"
58760 
58761 #: kstars_i18n.cpp:3134
58762 #, fuzzy, kde-kuit-format
58763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58764 #| msgid "Pocatello"
58765 msgctxt "City in Idaho USA"
58766 msgid "Pocatello"
58767 msgstr "Pocatello"
58768 
58769 #: kstars_i18n.cpp:3135
58770 #, fuzzy, kde-kuit-format
58771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58772 #| msgid "Pocomoke City"
58773 msgctxt "City in Maryland USA"
58774 msgid "Pocomoke City"
58775 msgstr "Pocomoke City"
58776 
58777 #: kstars_i18n.cpp:3136
58778 #, fuzzy, kde-kuit-format
58779 msgctxt "City in Senegal"
58780 msgid "Podor"
58781 msgstr "Pori"
58782 
58783 #: kstars_i18n.cpp:3137
58784 #, fuzzy, kde-kuit-format
58785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58786 #| msgid "Pohang"
58787 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
58788 msgid "Pohang"
58789 msgstr "Pohang"
58790 
58791 #: kstars_i18n.cpp:3138
58792 #, fuzzy, kde-kuit-format
58793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58794 #| msgid "Pohnpei"
58795 msgctxt "City in Micronesia"
58796 msgid "Pohnpei"
58797 msgstr "Pohnpei"
58798 
58799 #: kstars_i18n.cpp:3139
58800 #, fuzzy, kde-kuit-format
58801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58802 #| msgid "Point Hope"
58803 msgctxt "City in Alaska USA"
58804 msgid "Point Hope"
58805 msgstr "Point Hope"
58806 
58807 #: kstars_i18n.cpp:3140
58808 #, fuzzy, kde-kuit-format
58809 msgctxt "City in Congo"
58810 msgid "Pointe Noire"
58811 msgstr "Point Hope"
58812 
58813 #: kstars_i18n.cpp:3141
58814 #, kde-kuit-format
58815 msgctxt "City in Ontario Canada"
58816 msgid "Pointe au Baril Station"
58817 msgstr ""
58818 
58819 #: kstars_i18n.cpp:3142
58820 #, kde-kuit-format
58821 msgctxt "City in Quebec Canada"
58822 msgid "Pointe-aux-Anglais"
58823 msgstr ""
58824 
58825 #: kstars_i18n.cpp:3143
58826 #, fuzzy, kde-kuit-format
58827 msgctxt "City in Guadeloupe France"
58828 msgid "Pointe-à-Pitre"
58829 msgstr "Point Hope"
58830 
58831 #: kstars_i18n.cpp:3144
58832 #, fuzzy, kde-kuit-format
58833 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58834 #| msgid "Polson"
58835 msgctxt "City in Montana USA"
58836 msgid "Polson"
58837 msgstr "Polson"
58838 
58839 #: kstars_i18n.cpp:3145
58840 #, fuzzy, kde-kuit-format
58841 msgctxt "City in Ukraine"
58842 msgid "Poltava"
58843 msgstr "Cordova"
58844 
58845 #: kstars_i18n.cpp:3146
58846 #, fuzzy, kde-kuit-format
58847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58848 #| msgid "Pomona"
58849 msgctxt "City in California USA"
58850 msgid "Pomona"
58851 msgstr "Pomona"
58852 
58853 #: kstars_i18n.cpp:3147
58854 #, fuzzy, kde-kuit-format
58855 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58856 #| msgid "Pompano Beach"
58857 msgctxt "City in Florida USA"
58858 msgid "Pompano Beach"
58859 msgstr "Pompano Beach"
58860 
58861 #: kstars_i18n.cpp:3148
58862 #, fuzzy, kde-kuit-format
58863 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58864 #| msgid "Ponca City"
58865 msgctxt "City in Oklahoma USA"
58866 msgid "Ponca City"
58867 msgstr "Ponca City"
58868 
58869 #: kstars_i18n.cpp:3149
58870 #, fuzzy, kde-kuit-format
58871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58872 #| msgid "Ponce"
58873 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
58874 msgid "Ponce"
58875 msgstr "Ponce"
58876 
58877 #: kstars_i18n.cpp:3150
58878 #, fuzzy, kde-kuit-format
58879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58880 #| msgid "Pontevedra"
58881 msgctxt "City in Spain"
58882 msgid "Pontevedra"
58883 msgstr "Pontevedra"
58884 
58885 #: kstars_i18n.cpp:3151
58886 #, fuzzy, kde-kuit-format
58887 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58888 #| msgid "Pontiac"
58889 msgctxt "City in Michigan USA"
58890 msgid "Pontiac"
58891 msgstr "Pontiac"
58892 
58893 #: kstars_i18n.cpp:3152
58894 #, fuzzy, kde-kuit-format
58895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58896 #| msgid "Poplar"
58897 msgctxt "City in Montana USA"
58898 msgid "Poplar"
58899 msgstr "Poplar"
58900 
58901 #: kstars_i18n.cpp:3153
58902 #, fuzzy, kde-kuit-format
58903 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58904 #| msgid "Poplar Bluff"
58905 msgctxt "City in Missouri USA"
58906 msgid "Poplar Bluff"
58907 msgstr "Poplar Bluff"
58908 
58909 #: kstars_i18n.cpp:3154
58910 #, fuzzy, kde-kuit-format
58911 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58912 #| msgid "Pori"
58913 msgctxt "City in Finland"
58914 msgid "Pori"
58915 msgstr "Pori"
58916 
58917 #: kstars_i18n.cpp:3155
58918 #, fuzzy, kde-kuit-format
58919 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58920 msgid "Port Alberni"
58921 msgstr "Port Allen"
58922 
58923 #: kstars_i18n.cpp:3156
58924 #, fuzzy, kde-kuit-format
58925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58926 #| msgid "Port Allen"
58927 msgctxt "City in Hawaii USA"
58928 msgid "Port Allen"
58929 msgstr "Port Allen"
58930 
58931 #: kstars_i18n.cpp:3157
58932 #, fuzzy, kde-kuit-format
58933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58934 #| msgid "Port Arthur"
58935 msgctxt "City in Texas USA"
58936 msgid "Port Arthur"
58937 msgstr "Port Arthur"
58938 
58939 #: kstars_i18n.cpp:3158
58940 #, fuzzy, kde-kuit-format
58941 msgctxt "City in Ontario Canada"
58942 msgid "Port Colborne"
58943 msgstr "Fort Collins"
58944 
58945 #: kstars_i18n.cpp:3159
58946 #, fuzzy, kde-kuit-format
58947 msgctxt "City in Ontario Canada"
58948 msgid "Port Dover"
58949 msgstr "Fort Dodge"
58950 
58951 #: kstars_i18n.cpp:3160
58952 #, fuzzy, kde-kuit-format
58953 msgctxt "City in South Africa"
58954 msgid "Port Elizabeth"
58955 msgstr "Elizabeth"
58956 
58957 #: kstars_i18n.cpp:3161
58958 #, fuzzy, kde-kuit-format
58959 msgctxt "City in Gabon"
58960 msgid "Port Gentil"
58961 msgstr "Port Allen"
58962 
58963 #: kstars_i18n.cpp:3162
58964 #, fuzzy, kde-kuit-format
58965 msgctxt "City in Nigeria"
58966 msgid "Port Harcourt"
58967 msgstr "Port Huron"
58968 
58969 #: kstars_i18n.cpp:3163
58970 #, fuzzy, kde-kuit-format
58971 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
58972 msgid "Port Hawkesbury"
58973 msgstr "Port Moresby"
58974 
58975 #: kstars_i18n.cpp:3164
58976 #, fuzzy, kde-kuit-format
58977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58978 #| msgid "Port Huron"
58979 msgctxt "City in Michigan USA"
58980 msgid "Port Huron"
58981 msgstr "Port Huron"
58982 
58983 #: kstars_i18n.cpp:3165
58984 #, fuzzy, kde-kuit-format
58985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58986 #| msgid "Port Moresby"
58987 msgctxt "City in Papua New Guinea"
58988 msgid "Port Moresby"
58989 msgstr "Port Moresby"
58990 
58991 #: kstars_i18n.cpp:3166
58992 #, fuzzy, kde-kuit-format
58993 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58994 msgid "Port Renfrew"
58995 msgstr "Port Allen"
58996 
58997 #: kstars_i18n.cpp:3167
58998 #, fuzzy, kde-kuit-format
58999 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59000 #| msgid "Port Salerno"
59001 msgctxt "City in Florida USA"
59002 msgid "Port Salerno"
59003 msgstr "Port Salerno"
59004 
59005 #: kstars_i18n.cpp:3168
59006 #, fuzzy, kde-kuit-format
59007 msgctxt "City in Sudan"
59008 msgid "Port Soudan"
59009 msgstr "Port Salerno"
59010 
59011 #: kstars_i18n.cpp:3169
59012 #, fuzzy, kde-kuit-format
59013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59014 #| msgid "Port Sulphur"
59015 msgctxt "City in Louisiana USA"
59016 msgid "Port Sulphur"
59017 msgstr "Port Sulphur"
59018 
59019 #: kstars_i18n.cpp:3170
59020 #, fuzzy, kde-kuit-format
59021 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59022 msgid "Port au Choix"
59023 msgstr "Port Huron"
59024 
59025 #: kstars_i18n.cpp:3171
59026 #, fuzzy, kde-kuit-format
59027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59028 #| msgid "Port of Spain"
59029 msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
59030 msgid "Port of Spain"
59031 msgstr "Port of Spain"
59032 
59033 #: kstars_i18n.cpp:3172
59034 #, fuzzy, kde-kuit-format
59035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59036 #| msgid "Port-au-Prince"
59037 msgctxt "City in Haiti"
59038 msgid "Port-au-Prince"
59039 msgstr "Port-au-Prince"
59040 
59041 #: kstars_i18n.cpp:3173
59042 #, fuzzy, kde-kuit-format
59043 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59044 msgid "Portage la Prairie"
59045 msgstr "Grand Prairie"
59046 
59047 #: kstars_i18n.cpp:3174
59048 #, fuzzy, kde-kuit-format
59049 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59050 #| msgid "Portland"
59051 msgctxt "City in Maine USA"
59052 msgid "Portland"
59053 msgstr "Portland"
59054 
59055 #: kstars_i18n.cpp:3175
59056 #, fuzzy, kde-kuit-format
59057 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59058 #| msgid "Portland"
59059 msgctxt "City in Oregon USA"
59060 msgid "Portland"
59061 msgstr "Portland"
59062 
59063 #: kstars_i18n.cpp:3176
59064 #, fuzzy, kde-kuit-format
59065 msgctxt "City in Quebec Canada"
59066 msgid "Portneuf"
59067 msgstr "Ubeko lwephepha"
59068 
59069 #: kstars_i18n.cpp:3177
59070 #, fuzzy, kde-kuit-format
59071 msgctxt "City in Bénin"
59072 msgid "Porto Novo"
59073 msgstr "Provo"
59074 
59075 #: kstars_i18n.cpp:3178
59076 #, fuzzy, kde-kuit-format
59077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59078 #| msgid "Portsmouth"
59079 msgctxt "City in United Kingdom"
59080 msgid "Portsmouth"
59081 msgstr "Portsmouth"
59082 
59083 #: kstars_i18n.cpp:3179
59084 #, fuzzy, kde-kuit-format
59085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59086 #| msgid "Portsmouth"
59087 msgctxt "City in New Hampshire USA"
59088 msgid "Portsmouth"
59089 msgstr "Portsmouth"
59090 
59091 #: kstars_i18n.cpp:3180
59092 #, fuzzy, kde-kuit-format
59093 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59094 #| msgid "Portsmouth"
59095 msgctxt "City in Ohio USA"
59096 msgid "Portsmouth"
59097 msgstr "Portsmouth"
59098 
59099 #: kstars_i18n.cpp:3181
59100 #, fuzzy, kde-kuit-format
59101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59102 #| msgid "Portsmouth"
59103 msgctxt "City in Virginia USA"
59104 msgid "Portsmouth"
59105 msgstr "Portsmouth"
59106 
59107 #: kstars_i18n.cpp:3182
59108 #, fuzzy, kde-kuit-format
59109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59110 #| msgid "Potchefstroom"
59111 msgctxt "City in South Africa"
59112 msgid "Potchefstroom"
59113 msgstr "Potchefstroom"
59114 
59115 #: kstars_i18n.cpp:3183
59116 #, fuzzy, kde-kuit-format
59117 msgctxt "City in Italy"
59118 msgid "Potenza"
59119 msgstr "Atenas"
59120 
59121 #: kstars_i18n.cpp:3184
59122 #, fuzzy, kde-kuit-format
59123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59124 #| msgid "Potomac"
59125 msgctxt "City in Maryland USA"
59126 msgid "Potomac"
59127 msgstr "Potomac"
59128 
59129 #: kstars_i18n.cpp:3185
59130 #, fuzzy, kde-kuit-format
59131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59132 #| msgid "Potsdam"
59133 msgctxt "City in Germany"
59134 msgid "Potsdam"
59135 msgstr "Potsdam"
59136 
59137 #: kstars_i18n.cpp:3186
59138 #, fuzzy, kde-kuit-format
59139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59140 #| msgid "Pottstown"
59141 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59142 msgid "Pottstown"
59143 msgstr "Pottstown"
59144 
59145 #: kstars_i18n.cpp:3187
59146 #, fuzzy, kde-kuit-format
59147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59148 #| msgid "Poughkeepsie"
59149 msgctxt "City in New York USA"
59150 msgid "Poughkeepsie"
59151 msgstr "Poughkeepsie"
59152 
59153 #: kstars_i18n.cpp:3188
59154 #, fuzzy, kde-kuit-format
59155 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59156 msgid "Powell River"
59157 msgstr "Fall River"
59158 
59159 #: kstars_i18n.cpp:3189
59160 #, fuzzy, kde-kuit-format
59161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59162 #| msgid "Poznan"
59163 msgctxt "City in Poland"
59164 msgid "Poznan"
59165 msgstr "Poznan"
59166 
59167 #: kstars_i18n.cpp:3190
59168 #, fuzzy, kde-kuit-format
59169 msgctxt "City in Croatia"
59170 msgid "Požega"
59171 msgstr "Eyenani"
59172 
59173 #: kstars_i18n.cpp:3191
59174 #, fuzzy, kde-kuit-format
59175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59176 #| msgid "Prague"
59177 msgctxt "City in Czechia"
59178 msgid "Prague"
59179 msgstr "Prague"
59180 
59181 #: kstars_i18n.cpp:3192
59182 #, fuzzy, kde-kuit-format
59183 msgctxt "City in Italy"
59184 msgid "Prato"
59185 msgstr "Pratt"
59186 
59187 #: kstars_i18n.cpp:3193
59188 #, fuzzy, kde-kuit-format
59189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59190 #| msgid "Pratt"
59191 msgctxt "City in Kansas USA"
59192 msgid "Pratt"
59193 msgstr "Pratt"
59194 
59195 #: kstars_i18n.cpp:3194
59196 #, fuzzy, kde-kuit-format
59197 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59198 #| msgid "Prescott"
59199 msgctxt "City in Arizona USA"
59200 msgid "Prescott"
59201 msgstr "Prescott"
59202 
59203 #: kstars_i18n.cpp:3195
59204 #, fuzzy, kde-kuit-format
59205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59206 #| msgid "Preston"
59207 msgctxt "City in Idaho USA"
59208 msgid "Preston"
59209 msgstr "Preston"
59210 
59211 #: kstars_i18n.cpp:3196
59212 #, fuzzy, kde-kuit-format
59213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59214 #| msgid "Pretoria"
59215 msgctxt "City in South Africa"
59216 msgid "Pretoria"
59217 msgstr "Pretoria"
59218 
59219 #: kstars_i18n.cpp:3197
59220 #, fuzzy, kde-kuit-format
59221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59222 #| msgid "Primghar"
59223 msgctxt "City in Iowa USA"
59224 msgid "Primghar"
59225 msgstr "Primghar"
59226 
59227 #: kstars_i18n.cpp:3198
59228 #, fuzzy, kde-kuit-format
59229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59230 #| msgid "Prince Albert"
59231 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59232 msgid "Prince Albert"
59233 msgstr "Prince Albert"
59234 
59235 #: kstars_i18n.cpp:3199
59236 #, fuzzy, kde-kuit-format
59237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59238 #| msgid "Prince George"
59239 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59240 msgid "Prince George"
59241 msgstr "Prince George"
59242 
59243 #: kstars_i18n.cpp:3200
59244 #, fuzzy, kde-kuit-format
59245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59246 #| msgid "Prince Rupert"
59247 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59248 msgid "Prince Rupert"
59249 msgstr "Prince Rupert"
59250 
59251 #: kstars_i18n.cpp:3201
59252 #, fuzzy, kde-kuit-format
59253 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59254 #| msgid "Princeton"
59255 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59256 msgid "Princeton"
59257 msgstr "Princeton"
59258 
59259 #: kstars_i18n.cpp:3202
59260 #, fuzzy, kde-kuit-format
59261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59262 #| msgid "Princeton"
59263 msgctxt "City in Missouri USA"
59264 msgid "Princeton"
59265 msgstr "Princeton"
59266 
59267 #: kstars_i18n.cpp:3203
59268 #, fuzzy, kde-kuit-format
59269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59270 #| msgid "Princeton"
59271 msgctxt "City in New Jersey USA"
59272 msgid "Princeton"
59273 msgstr "Princeton"
59274 
59275 #: kstars_i18n.cpp:3204
59276 #, fuzzy, kde-kuit-format
59277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59278 #| msgid "Princeton"
59279 msgctxt "City in West Virginia USA"
59280 msgid "Princeton"
59281 msgstr "Princeton"
59282 
59283 #: kstars_i18n.cpp:3205
59284 #, fuzzy, kde-kuit-format
59285 msgctxt "City in New Jersey USA"
59286 msgid "Princeton Obs."
59287 msgstr "Princeton"
59288 
59289 #: kstars_i18n.cpp:3206
59290 #, fuzzy, kde-kuit-format
59291 msgctxt "City in Italy"
59292 msgid "Procida"
59293 msgstr "Pretoria"
59294 
59295 #: kstars_i18n.cpp:3207
59296 #, fuzzy, kde-kuit-format
59297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59298 #| msgid "Proctor"
59299 msgctxt "City in Vermont USA"
59300 msgid "Proctor"
59301 msgstr "Proctor"
59302 
59303 #: kstars_i18n.cpp:3208
59304 #, fuzzy, kde-kuit-format
59305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59306 #| msgid "Prosser"
59307 msgctxt "City in Washington USA"
59308 msgid "Prosser"
59309 msgstr "Prosser"
59310 
59311 #: kstars_i18n.cpp:3209
59312 #, fuzzy, kde-kuit-format
59313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59314 #| msgid "Providence"
59315 msgctxt "City in Rhode Island USA"
59316 msgid "Providence"
59317 msgstr "Providence"
59318 
59319 #: kstars_i18n.cpp:3210
59320 #, fuzzy, kde-kuit-format
59321 msgctxt "City in Far East Russia"
59322 msgid "Provideniya Bay"
59323 msgstr "Providence"
59324 
59325 #: kstars_i18n.cpp:3211
59326 #, fuzzy, kde-kuit-format
59327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59328 #| msgid "Provo"
59329 msgctxt "City in Utah USA"
59330 msgid "Provo"
59331 msgstr "Provo"
59332 
59333 #: kstars_i18n.cpp:3212
59334 #, fuzzy, kde-kuit-format
59335 msgctxt "City in Alberta Canada"
59336 msgid "Provost"
59337 msgstr "Provo"
59338 
59339 #: kstars_i18n.cpp:3213
59340 #, fuzzy, kde-kuit-format
59341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59342 #| msgid "Prudhoe Bay"
59343 msgctxt "City in Alaska USA"
59344 msgid "Prudhoe Bay"
59345 msgstr "Prudhoe Bay"
59346 
59347 #: kstars_i18n.cpp:3214
59348 #, fuzzy, kde-kuit-format
59349 msgctxt "City in North-West Region Russia"
59350 msgid "Pskov"
59351 msgstr "Pulkovo"
59352 
59353 #: kstars_i18n.cpp:3215
59354 #, fuzzy, kde-kuit-format
59355 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59356 #| msgid "Pueblo"
59357 msgctxt "City in Colorado USA"
59358 msgid "Pueblo"
59359 msgstr "Pueblo"
59360 
59361 #: kstars_i18n.cpp:3216
59362 #, fuzzy, kde-kuit-format
59363 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59364 #| msgid "Puerto Montt"
59365 msgctxt "City in Chile"
59366 msgid "Puerto Montt"
59367 msgstr "Puerto Montt"
59368 
59369 #: kstars_i18n.cpp:3217
59370 #, fuzzy, kde-kuit-format
59371 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59372 #| msgid "Puerto Real"
59373 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
59374 msgid "Puerto Real"
59375 msgstr "Puerto Real"
59376 
59377 #: kstars_i18n.cpp:3218
59378 #, fuzzy, kde-kuit-format
59379 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
59380 msgid "Puerto del Rosario"
59381 msgstr "Puerto Real"
59382 
59383 #: kstars_i18n.cpp:3219
59384 #, fuzzy, kde-kuit-format
59385 msgctxt "City in Croatia"
59386 msgid "Pula"
59387 msgstr "Tulsa"
59388 
59389 #: kstars_i18n.cpp:3220
59390 #, fuzzy, kde-kuit-format
59391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59392 #| msgid "Pulkovo"
59393 msgctxt "City in Russia"
59394 msgid "Pulkovo"
59395 msgstr "Pulkovo"
59396 
59397 #: kstars_i18n.cpp:3221
59398 #, kde-kuit-format
59399 msgctxt "City in Maharashtra India"
59400 msgid "Pune"
59401 msgstr ""
59402 
59403 #: kstars_i18n.cpp:3222
59404 #, fuzzy, kde-kuit-format
59405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59406 #| msgid "Purple Mountain"
59407 msgctxt "City in China"
59408 msgid "Purple Mountain"
59409 msgstr "Purple Mountain"
59410 
59411 #: kstars_i18n.cpp:3223
59412 #, fuzzy, kde-kuit-format
59413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59414 #| msgid "Putnam"
59415 msgctxt "City in Connecticut USA"
59416 msgid "Putnam"
59417 msgstr "Putnam"
59418 
59419 #: kstars_i18n.cpp:3224
59420 #, fuzzy, kde-kuit-format
59421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59422 #| msgid "Puyallup"
59423 msgctxt "City in Washington USA"
59424 msgid "Puyallup"
59425 msgstr "Puyallup"
59426 
59427 #: kstars_i18n.cpp:3225
59428 #, fuzzy, kde-kuit-format
59429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59430 #| msgid "P'yongyang"
59431 msgctxt "City in North Korea"
59432 msgid "Pyongyang"
59433 msgstr "P'yongyang"
59434 
59435 #: kstars_i18n.cpp:3226
59436 #, fuzzy, kde-kuit-format
59437 msgctxt "City in Estonia"
59438 msgid "Pärnu"
59439 msgstr "Peru"
59440 
59441 #: kstars_i18n.cpp:3227
59442 #, kde-kuit-format
59443 msgctxt "City in Baranya Hungary"
59444 msgid "Pécs"
59445 msgstr ""
59446 
59447 #: kstars_i18n.cpp:3228
59448 #, fuzzy, kde-kuit-format
59449 msgctxt "City in Estonia"
59450 msgid "Põltsamaa"
59451 msgstr "Potsdam"
59452 
59453 #: kstars_i18n.cpp:3229
59454 #, fuzzy, kde-kuit-format
59455 msgctxt "City in Estonia"
59456 msgid "Põlva"
59457 msgstr "Plano"
59458 
59459 #: kstars_i18n.cpp:3230
59460 #, fuzzy, kde-kuit-format
59461 msgctxt "City in Estonia"
59462 msgid "Püssi"
59463 msgstr "Pori"
59464 
59465 #: kstars_i18n.cpp:3231
59466 #, fuzzy, kde-kuit-format
59467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59468 #| msgid "Quakertown"
59469 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59470 msgid "Quakertown"
59471 msgstr "Quakertown"
59472 
59473 #: kstars_i18n.cpp:3232
59474 #, fuzzy, kde-kuit-format
59475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59476 #| msgid "Quebec"
59477 msgctxt "City in Quebec Canada"
59478 msgid "Quebec"
59479 msgstr "Quebec"
59480 
59481 #: kstars_i18n.cpp:3233
59482 #, fuzzy, kde-kuit-format
59483 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59484 msgid "Quesnel"
59485 msgstr "Eugene"
59486 
59487 #: kstars_i18n.cpp:3234
59488 #, fuzzy, kde-kuit-format
59489 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59490 #| msgid "Quezon"
59491 msgctxt "City in Philippines"
59492 msgid "Quezon"
59493 msgstr "Quezon"
59494 
59495 #: kstars_i18n.cpp:3235
59496 #, fuzzy, kde-kuit-format
59497 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59498 #| msgid "Quincy"
59499 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59500 msgid "Quincy"
59501 msgstr "Quincy"
59502 
59503 #: kstars_i18n.cpp:3236
59504 #, fuzzy, kde-kuit-format
59505 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59506 #| msgid "Quito"
59507 msgctxt "City in Ecuador"
59508 msgid "Quito"
59509 msgstr "Quito"
59510 
59511 #: kstars_i18n.cpp:3237
59512 #, fuzzy, kde-kuit-format
59513 msgctxt "City in Algeria"
59514 msgid "Qustantinah"
59515 msgstr "Austin"
59516 
59517 #: kstars_i18n.cpp:3238
59518 #, fuzzy, kde-kuit-format
59519 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59520 #| msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
59521 msgctxt "City in Spain"
59522 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
59523 msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela"
59524 
59525 #: kstars_i18n.cpp:3239
59526 #, fuzzy, kde-kuit-format
59527 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59528 #| msgid "Ra'anana"
59529 msgctxt "City in Israel"
59530 msgid "Ra'anana"
59531 msgstr "Ra'anana"
59532 
59533 #: kstars_i18n.cpp:3240
59534 #, fuzzy, kde-kuit-format
59535 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59536 #| msgid "Rabat"
59537 msgctxt "City in Morocco"
59538 msgid "Rabat"
59539 msgstr "Rabat"
59540 
59541 #: kstars_i18n.cpp:3241
59542 #, fuzzy, kde-kuit-format
59543 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59544 #| msgid "Racine"
59545 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59546 msgid "Racine"
59547 msgstr "Racine"
59548 
59549 #: kstars_i18n.cpp:3242
59550 #, fuzzy, kde-kuit-format
59551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59552 #| msgid "Madison"
59553 msgctxt "City in Quebec Canada"
59554 msgid "Radisson"
59555 msgstr "Madison"
59556 
59557 #: kstars_i18n.cpp:3243
59558 #, fuzzy, kde-kuit-format
59559 msgctxt "City in Ontario Canada"
59560 msgid "Rainy River"
59561 msgstr "Fall River"
59562 
59563 #: kstars_i18n.cpp:3244
59564 #, fuzzy, kde-kuit-format
59565 msgctxt "City in Estonia"
59566 msgid "Rakvere"
59567 msgstr "Havre"
59568 
59569 #: kstars_i18n.cpp:3245
59570 #, fuzzy, kde-kuit-format
59571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59572 #| msgid "Raleigh"
59573 msgctxt "City in North Carolina USA"
59574 msgid "Raleigh"
59575 msgstr "Raleigh"
59576 
59577 #: kstars_i18n.cpp:3246
59578 #, fuzzy, kde-kuit-format
59579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59580 #| msgid "Ramat Gan"
59581 msgctxt "City in Israel"
59582 msgid "Ramat Gan"
59583 msgstr "Ramat Gan"
59584 
59585 #: kstars_i18n.cpp:3247
59586 #, fuzzy, kde-kuit-format
59587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59588 #| msgid "Ramstein"
59589 msgctxt "City in Germany"
59590 msgid "Ramstein"
59591 msgstr "Ramstein"
59592 
59593 #: kstars_i18n.cpp:3248
59594 #, fuzzy, kde-kuit-format
59595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59596 #| msgid "Rancho Palos Verdes"
59597 msgctxt "City in California USA"
59598 msgid "Rancho Palos Verdes"
59599 msgstr "Rancho Palos Verdes"
59600 
59601 #: kstars_i18n.cpp:3249
59602 #, fuzzy, kde-kuit-format
59603 msgctxt "City in Jylland Denmark"
59604 msgid "Randers"
59605 msgstr "Sanders"
59606 
59607 #: kstars_i18n.cpp:3250
59608 #, fuzzy, kde-kuit-format
59609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59610 #| msgid "Randolph"
59611 msgctxt "City in Vermont USA"
59612 msgid "Randolph"
59613 msgstr "Randolph"
59614 
59615 #: kstars_i18n.cpp:3251
59616 #, fuzzy, kde-kuit-format
59617 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59618 #| msgid "Rangeley"
59619 msgctxt "City in Maine USA"
59620 msgid "Rangeley"
59621 msgstr "Rangeley"
59622 
59623 #: kstars_i18n.cpp:3252
59624 #, fuzzy, kde-kuit-format
59625 msgctxt "City in Ontario Canada"
59626 msgid "Ranger Lake"
59627 msgstr "Orange Park"
59628 
59629 #: kstars_i18n.cpp:3253
59630 #, fuzzy, kde-kuit-format
59631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59632 #| msgid "Rangoon"
59633 msgctxt "City in Myanmar"
59634 msgid "Rangoon"
59635 msgstr "Rangoon"
59636 
59637 #: kstars_i18n.cpp:3254
59638 #, fuzzy, kde-kuit-format
59639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59640 #| msgid "Rapid City"
59641 msgctxt "City in South Dakota USA"
59642 msgid "Rapid City"
59643 msgstr "Rapid City"
59644 
59645 #: kstars_i18n.cpp:3255
59646 #, fuzzy, kde-kuit-format
59647 msgctxt "City in Estonia"
59648 msgid "Rapla"
59649 msgstr "Napa"
59650 
59651 #: kstars_i18n.cpp:3256
59652 #, fuzzy, kde-kuit-format
59653 msgctxt "City in Germany"
59654 msgid "Rastede"
59655 msgstr "Nantes"
59656 
59657 #: kstars_i18n.cpp:3257
59658 #, fuzzy, kde-kuit-format
59659 msgctxt "City in Italy"
59660 msgid "Ravenna"
59661 msgstr "Ra'anana"
59662 
59663 #: kstars_i18n.cpp:3258
59664 #, fuzzy, kde-kuit-format
59665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59666 #| msgid "Rawalpindi"
59667 msgctxt "City in Pakistan"
59668 msgid "Rawalpindi"
59669 msgstr "Rawalpindi"
59670 
59671 #: kstars_i18n.cpp:3259
59672 #, fuzzy, kde-kuit-format
59673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59674 #| msgid "Rawlins"
59675 msgctxt "City in Wyoming USA"
59676 msgid "Rawlins"
59677 msgstr "Rawlins"
59678 
59679 #: kstars_i18n.cpp:3260
59680 #, fuzzy, kde-kuit-format
59681 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59682 msgid "Raymore"
59683 msgstr "Baltimore"
59684 
59685 #: kstars_i18n.cpp:3261
59686 #, fuzzy, kde-kuit-format
59687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59688 #| msgid "Reading"
59689 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59690 msgid "Reading"
59691 msgstr "Reading"
59692 
59693 #: kstars_i18n.cpp:3262
59694 #, fuzzy, kde-kuit-format
59695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59696 #| msgid "Recife"
59697 msgctxt "City in Brazil"
59698 msgid "Recife"
59699 msgstr "Recife"
59700 
59701 #: kstars_i18n.cpp:3263
59702 #, fuzzy, kde-kuit-format
59703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59704 #| msgid "Recklinghausen"
59705 msgctxt "City in Germany"
59706 msgid "Recklinghausen"
59707 msgstr "Recklinghausen"
59708 
59709 #: kstars_i18n.cpp:3264
59710 #, fuzzy, kde-kuit-format
59711 msgctxt "City in Alberta Canada"
59712 msgid "Red Deer"
59713 msgstr "Cold Lake"
59714 
59715 #: kstars_i18n.cpp:3265
59716 #, fuzzy, kde-kuit-format
59717 msgctxt "City in Ontario Canada"
59718 msgid "Red Lake"
59719 msgstr "Cold Lake"
59720 
59721 #: kstars_i18n.cpp:3266
59722 #, fuzzy, kde-kuit-format
59723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59724 #| msgid "Redding"
59725 msgctxt "City in California USA"
59726 msgid "Redding"
59727 msgstr "Redding"
59728 
59729 #: kstars_i18n.cpp:3267
59730 #, fuzzy, kde-kuit-format
59731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59732 #| msgid "Redondo Beach"
59733 msgctxt "City in California USA"
59734 msgid "Redondo Beach"
59735 msgstr "Redondo Beach"
59736 
59737 #: kstars_i18n.cpp:3268
59738 #, fuzzy, kde-kuit-format
59739 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59740 #| msgid "Redwood City"
59741 msgctxt "City in California USA"
59742 msgid "Redwood City"
59743 msgstr "Redwood City"
59744 
59745 #: kstars_i18n.cpp:3269
59746 #, fuzzy, kde-kuit-format
59747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59748 #| msgid "Regensburg"
59749 msgctxt "City in Germany"
59750 msgid "Regensburg"
59751 msgstr "Regensburg"
59752 
59753 #: kstars_i18n.cpp:3270
59754 #, fuzzy, kde-kuit-format
59755 msgctxt "City in Italy"
59756 msgid "Reggio di Calabria"
59757 msgstr "Diego Garcia"
59758 
59759 #: kstars_i18n.cpp:3271
59760 #, fuzzy, kde-kuit-format
59761 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59762 #| msgid "Regina"
59763 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59764 msgid "Regina"
59765 msgstr "Regina"
59766 
59767 #: kstars_i18n.cpp:3272
59768 #, fuzzy, kde-kuit-format
59769 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59770 msgid "Regway"
59771 msgstr "Regina"
59772 
59773 #: kstars_i18n.cpp:3273
59774 #, fuzzy, kde-kuit-format
59775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59776 #| msgid "Rehovot"
59777 msgctxt "City in Israel"
59778 msgid "Rehovot"
59779 msgstr "Rehovot"
59780 
59781 #: kstars_i18n.cpp:3274
59782 #, fuzzy, kde-kuit-format
59783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59784 #| msgid "Reims"
59785 msgctxt "City in Marne France"
59786 msgid "Reims"
59787 msgstr "Reims"
59788 
59789 #: kstars_i18n.cpp:3275
59790 #, fuzzy, kde-kuit-format
59791 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59792 #| msgid "Remscheid"
59793 msgctxt "City in Germany"
59794 msgid "Remscheid"
59795 msgstr "Remscheid"
59796 
59797 #: kstars_i18n.cpp:3276
59798 #, fuzzy, kde-kuit-format
59799 msgctxt "City in Ontario Canada"
59800 msgid "Renfrew"
59801 msgstr "Recife"
59802 
59803 #: kstars_i18n.cpp:3277
59804 #, fuzzy, kde-kuit-format
59805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59806 #| msgid "Rennes"
59807 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
59808 msgid "Rennes"
59809 msgstr "Rennes"
59810 
59811 #: kstars_i18n.cpp:3278
59812 #, fuzzy, kde-kuit-format
59813 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59814 msgid "Rennie"
59815 msgstr "Rennes"
59816 
59817 #: kstars_i18n.cpp:3279
59818 #, fuzzy, kde-kuit-format
59819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59820 #| msgid "Reno"
59821 msgctxt "City in Nevada USA"
59822 msgid "Reno"
59823 msgstr "Reno"
59824 
59825 #: kstars_i18n.cpp:3280
59826 #, fuzzy, kde-kuit-format
59827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59828 #| msgid "Reseda"
59829 msgctxt "City in California USA"
59830 msgid "Reseda"
59831 msgstr "Reseda"
59832 
59833 #: kstars_i18n.cpp:3281
59834 #, kde-kuit-format
59835 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59836 msgid "Revelstoke"
59837 msgstr ""
59838 
59839 #: kstars_i18n.cpp:3282
59840 #, fuzzy, kde-kuit-format
59841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59842 #| msgid "Rexburg"
59843 msgctxt "City in Idaho USA"
59844 msgid "Rexburg"
59845 msgstr "Rexburg"
59846 
59847 #: kstars_i18n.cpp:3283
59848 #, fuzzy, kde-kuit-format
59849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59850 #| msgid "Reykjavik"
59851 msgctxt "City in Iceland"
59852 msgid "Reykjavik"
59853 msgstr "Reykjavik"
59854 
59855 #: kstars_i18n.cpp:3284
59856 #, fuzzy, kde-kuit-format
59857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59858 #| msgid "Rhinelander"
59859 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59860 msgid "Rhinelander"
59861 msgstr "Rhinelander"
59862 
59863 #: kstars_i18n.cpp:3285
59864 #, fuzzy, kde-kuit-format
59865 msgctxt "City in Jylland Denmark"
59866 msgid "Ribe"
59867 msgstr "Rifle"
59868 
59869 #: kstars_i18n.cpp:3286
59870 #, fuzzy, kde-kuit-format
59871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59872 #| msgid "Richardson"
59873 msgctxt "City in Texas USA"
59874 msgid "Richardson"
59875 msgstr "Richardson"
59876 
59877 #: kstars_i18n.cpp:3287
59878 #, fuzzy, kde-kuit-format
59879 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
59880 msgid "Richibucto"
59881 msgstr "Whitehorse"
59882 
59883 #: kstars_i18n.cpp:3288
59884 #, fuzzy, kde-kuit-format
59885 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59886 #| msgid "Richland"
59887 msgctxt "City in Washington USA"
59888 msgid "Richland"
59889 msgstr "Richland"
59890 
59891 #: kstars_i18n.cpp:3289
59892 #, fuzzy, kde-kuit-format
59893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59894 #| msgid "Richmond"
59895 msgctxt "City in California USA"
59896 msgid "Richmond"
59897 msgstr "Richmond"
59898 
59899 #: kstars_i18n.cpp:3290
59900 #, fuzzy, kde-kuit-format
59901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59902 #| msgid "Richmond"
59903 msgctxt "City in Kentucky USA"
59904 msgid "Richmond"
59905 msgstr "Richmond"
59906 
59907 #: kstars_i18n.cpp:3291
59908 #, fuzzy, kde-kuit-format
59909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59910 #| msgid "Richmond"
59911 msgctxt "City in New South Wales Australia"
59912 msgid "Richmond"
59913 msgstr "Richmond"
59914 
59915 #: kstars_i18n.cpp:3292
59916 #, fuzzy, kde-kuit-format
59917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59918 #| msgid "Richmond"
59919 msgctxt "City in Utah USA"
59920 msgid "Richmond"
59921 msgstr "Richmond"
59922 
59923 #: kstars_i18n.cpp:3293
59924 #, fuzzy, kde-kuit-format
59925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59926 #| msgid "Richmond"
59927 msgctxt "City in Virginia USA"
59928 msgid "Richmond"
59929 msgstr "Richmond"
59930 
59931 #: kstars_i18n.cpp:3294
59932 #, fuzzy, kde-kuit-format
59933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59934 #| msgid "Rifle"
59935 msgctxt "City in Colorado USA"
59936 msgid "Rifle"
59937 msgstr "Rifle"
59938 
59939 #: kstars_i18n.cpp:3295
59940 #, fuzzy, kde-kuit-format
59941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59942 #| msgid "Riga"
59943 msgctxt "City in Latvia"
59944 msgid "Riga"
59945 msgstr "Riga"
59946 
59947 #: kstars_i18n.cpp:3296
59948 #, fuzzy, kde-kuit-format
59949 msgctxt "City in Italy"
59950 msgid "Rimini"
59951 msgstr "Timmins"
59952 
59953 #: kstars_i18n.cpp:3297
59954 #, fuzzy, kde-kuit-format
59955 msgctxt "City in Quebec Canada"
59956 msgid "Rimouski"
59957 msgstr "Roseville"
59958 
59959 #: kstars_i18n.cpp:3298
59960 #, fuzzy, kde-kuit-format
59961 msgctxt "City in Jylland Denmark"
59962 msgid "Ringkoebing"
59963 msgstr "Redding"
59964 
59965 #: kstars_i18n.cpp:3299
59966 #, fuzzy, kde-kuit-format
59967 msgctxt "City in Zealand Denmark"
59968 msgid "Ringsted"
59969 msgstr "Winsted"
59970 
59971 #: kstars_i18n.cpp:3300
59972 #, fuzzy, kde-kuit-format
59973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59974 #| msgid "Rio de Janeiro"
59975 msgctxt "City in Brazil"
59976 msgid "Rio de Janeiro"
59977 msgstr "Rio de Janeiro"
59978 
59979 #: kstars_i18n.cpp:3301
59980 #, fuzzy, kde-kuit-format
59981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59982 #| msgid "Riverside"
59983 msgctxt "City in California USA"
59984 msgid "Riverside"
59985 msgstr "Riverside"
59986 
59987 #: kstars_i18n.cpp:3302
59988 #, fuzzy, kde-kuit-format
59989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59990 #| msgid "Riverton"
59991 msgctxt "City in Wyoming USA"
59992 msgid "Riverton"
59993 msgstr "Riverton"
59994 
59995 #: kstars_i18n.cpp:3303
59996 #, kde-kuit-format
59997 msgctxt "City in Quebec Canada"
59998 msgid "Riviere-Eternite"
59999 msgstr ""
60000 
60001 #: kstars_i18n.cpp:3304
60002 #, kde-kuit-format
60003 msgctxt "City in Quebec Canada"
60004 msgid "Riviere-du-Loup"
60005 msgstr ""
60006 
60007 #: kstars_i18n.cpp:3305
60008 #, fuzzy, kde-kuit-format
60009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60010 #| msgid "Racine"
60011 msgctxt "City in Ukraine"
60012 msgid "Rivne"
60013 msgstr "Racine"
60014 
60015 #: kstars_i18n.cpp:3306
60016 #, fuzzy, kde-kuit-format
60017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60018 #| msgid "Riyadh"
60019 msgctxt "City in Saudi Arabia"
60020 msgid "Riyadh"
60021 msgstr "Riyadh"
60022 
60023 #: kstars_i18n.cpp:3307
60024 #, fuzzy, kde-kuit-format
60025 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60026 #| msgid "Roanoke"
60027 msgctxt "City in Virginia USA"
60028 msgid "Roanoke"
60029 msgstr "Roanoke"
60030 
60031 #: kstars_i18n.cpp:3308
60032 #, fuzzy, kde-kuit-format
60033 msgctxt "City in Quebec Canada"
60034 msgid "Roberval"
60035 msgstr "US Naval Observatory"
60036 
60037 #: kstars_i18n.cpp:3309
60038 #, fuzzy, kde-kuit-format
60039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60040 #| msgid "Robinson"
60041 msgctxt "City in Illinois USA"
60042 msgid "Robinson"
60043 msgstr "Robinson"
60044 
60045 #: kstars_i18n.cpp:3310
60046 #, fuzzy, kde-kuit-format
60047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60048 #| msgid "Robledo de Chavela"
60049 msgctxt "City in Spain"
60050 msgid "Robledo de Chavela"
60051 msgstr "Robledo de Chavela"
60052 
60053 #: kstars_i18n.cpp:3311
60054 #, fuzzy, kde-kuit-format
60055 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60056 msgid "Roblin"
60057 msgstr "Robinson"
60058 
60059 #: kstars_i18n.cpp:3312
60060 #, fuzzy, kde-kuit-format
60061 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60062 #| msgid "Rochdale Lanc"
60063 msgctxt "City in United Kingdom"
60064 msgid "Rochdale Lanc"
60065 msgstr "Rochdale Lanc"
60066 
60067 #: kstars_i18n.cpp:3313
60068 #, fuzzy, kde-kuit-format
60069 msgctxt "City in Quebec Canada"
60070 msgid "Rochebaucourt"
60071 msgstr "Whitehorse"
60072 
60073 #: kstars_i18n.cpp:3314
60074 #, fuzzy, kde-kuit-format
60075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60076 #| msgid "Rochester"
60077 msgctxt "City in Minnesota USA"
60078 msgid "Rochester"
60079 msgstr "Rochester"
60080 
60081 #: kstars_i18n.cpp:3315
60082 #, fuzzy, kde-kuit-format
60083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60084 #| msgid "Rochester"
60085 msgctxt "City in New Hampshire USA"
60086 msgid "Rochester"
60087 msgstr "Rochester"
60088 
60089 #: kstars_i18n.cpp:3316
60090 #, fuzzy, kde-kuit-format
60091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60092 #| msgid "Rochester"
60093 msgctxt "City in New York USA"
60094 msgid "Rochester"
60095 msgstr "Rochester"
60096 
60097 #: kstars_i18n.cpp:3317
60098 #, fuzzy, kde-kuit-format
60099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60100 #| msgid "Rochester Hills"
60101 msgctxt "City in Michigan USA"
60102 msgid "Rochester Hills"
60103 msgstr "Rochester Hills"
60104 
60105 #: kstars_i18n.cpp:3318
60106 #, fuzzy, kde-kuit-format
60107 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60108 msgid "Rock Bay"
60109 msgstr "Cold Bay"
60110 
60111 #: kstars_i18n.cpp:3319
60112 #, fuzzy, kde-kuit-format
60113 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60114 #| msgid "Rock Hill"
60115 msgctxt "City in South Carolina USA"
60116 msgid "Rock Hill"
60117 msgstr "Rock Hill"
60118 
60119 #: kstars_i18n.cpp:3320
60120 #, fuzzy, kde-kuit-format
60121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60122 #| msgid "Rock Springs"
60123 msgctxt "City in Wyoming USA"
60124 msgid "Rock Springs"
60125 msgstr "Rock Springs"
60126 
60127 #: kstars_i18n.cpp:3321
60128 #, fuzzy, kde-kuit-format
60129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60130 #| msgid "Rockford"
60131 msgctxt "City in Illinois USA"
60132 msgid "Rockford"
60133 msgstr "Rockford"
60134 
60135 #: kstars_i18n.cpp:3322
60136 #, fuzzy, kde-kuit-format
60137 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60138 #| msgid "Rockland"
60139 msgctxt "City in Maine USA"
60140 msgid "Rockland"
60141 msgstr "Rockland"
60142 
60143 #: kstars_i18n.cpp:3323
60144 #, fuzzy, kde-kuit-format
60145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60146 #| msgid "Rockport"
60147 msgctxt "City in Missouri USA"
60148 msgid "Rockport"
60149 msgstr "Rockport"
60150 
60151 #: kstars_i18n.cpp:3324
60152 #, fuzzy, kde-kuit-format
60153 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60154 #| msgid "Rockville"
60155 msgctxt "City in Maryland USA"
60156 msgid "Rockville"
60157 msgstr "Rockville"
60158 
60159 #: kstars_i18n.cpp:3325
60160 #, fuzzy, kde-kuit-format
60161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60162 #| msgid "Rockwood"
60163 msgctxt "City in Maine USA"
60164 msgid "Rockwood"
60165 msgstr "Rockwood"
60166 
60167 #: kstars_i18n.cpp:3326
60168 #, fuzzy, kde-kuit-format
60169 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
60170 msgid "Rocky Harbour"
60171 msgstr "Rocky Mount"
60172 
60173 #: kstars_i18n.cpp:3327
60174 #, fuzzy, kde-kuit-format
60175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60176 #| msgid "Rocky Mount"
60177 msgctxt "City in North Carolina USA"
60178 msgid "Rocky Mount"
60179 msgstr "Rocky Mount"
60180 
60181 #: kstars_i18n.cpp:3328
60182 #, fuzzy, kde-kuit-format
60183 msgctxt "City in Alberta Canada"
60184 msgid "Rocky Mountain House"
60185 msgstr "Rocky Mount"
60186 
60187 #: kstars_i18n.cpp:3329
60188 #, fuzzy, kde-kuit-format
60189 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
60190 msgid "Roenne"
60191 msgstr "Rennes"
60192 
60193 #: kstars_i18n.cpp:3330
60194 #, fuzzy, kde-kuit-format
60195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60196 #| msgid "Rogers"
60197 msgctxt "City in Arkansas USA"
60198 msgid "Rogers"
60199 msgstr "Rogers"
60200 
60201 #: kstars_i18n.cpp:3331
60202 #, fuzzy, kde-kuit-format
60203 msgctxt "City in Quebec Canada"
60204 msgid "Rollet"
60205 msgstr "Joliet"
60206 
60207 #: kstars_i18n.cpp:3332
60208 #, fuzzy, kde-kuit-format
60209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60210 #| msgid "Rome"
60211 msgctxt "City in Italy"
60212 msgid "Rome"
60213 msgstr "Rome"
60214 
60215 #: kstars_i18n.cpp:3333
60216 #, fuzzy, kde-kuit-format
60217 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60218 #| msgid "Roosevelt Roads"
60219 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
60220 msgid "Roosevelt Roads"
60221 msgstr "Roosevelt Roads"
60222 
60223 #: kstars_i18n.cpp:3334
60224 #, fuzzy, kde-kuit-format
60225 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60226 #| msgid "Roque de los Muchachos"
60227 msgctxt "City in Tenerife Spain"
60228 msgid "Roque de los Muchachos"
60229 msgstr "Roque de los Muchachos"
60230 
60231 #: kstars_i18n.cpp:3335
60232 #, fuzzy, kde-kuit-format
60233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60234 #| msgid "Rosemead"
60235 msgctxt "City in California USA"
60236 msgid "Rosemead"
60237 msgstr "Rosemead"
60238 
60239 #: kstars_i18n.cpp:3336
60240 #, fuzzy, kde-kuit-format
60241 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60242 msgid "Rosetown"
60243 msgstr "Boston"
60244 
60245 #: kstars_i18n.cpp:3337
60246 #, fuzzy, kde-kuit-format
60247 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60248 #| msgid "Roseville"
60249 msgctxt "City in California USA"
60250 msgid "Roseville"
60251 msgstr "Roseville"
60252 
60253 #: kstars_i18n.cpp:3338
60254 #, fuzzy, kde-kuit-format
60255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60256 #| msgid "Roseville"
60257 msgctxt "City in Michigan USA"
60258 msgid "Roseville"
60259 msgstr "Roseville"
60260 
60261 #: kstars_i18n.cpp:3339
60262 #, fuzzy, kde-kuit-format
60263 msgctxt "City in Zealand Denmark"
60264 msgid "Roskilde"
60265 msgstr "Roseville"
60266 
60267 #: kstars_i18n.cpp:3340
60268 #, fuzzy, kde-kuit-format
60269 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60270 msgid "Rosthern"
60271 msgstr "Rochester"
60272 
60273 #: kstars_i18n.cpp:3341
60274 #, fuzzy, kde-kuit-format
60275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60276 #| msgid "Rostock"
60277 msgctxt "City in Germany"
60278 msgid "Rostock"
60279 msgstr "Rostock"
60280 
60281 #: kstars_i18n.cpp:3342
60282 #, fuzzy, kde-kuit-format
60283 msgctxt "City in South Region Russia"
60284 msgid "Rostov na Donu"
60285 msgstr "Crofton"
60286 
60287 #: kstars_i18n.cpp:3343
60288 #, fuzzy, kde-kuit-format
60289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60290 #| msgid "Roswell"
60291 msgctxt "City in Georgia USA"
60292 msgid "Roswell"
60293 msgstr "Roswell"
60294 
60295 #: kstars_i18n.cpp:3344
60296 #, fuzzy, kde-kuit-format
60297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60298 #| msgid "Roswell"
60299 msgctxt "City in New Mexico USA"
60300 msgid "Roswell"
60301 msgstr "Roswell"
60302 
60303 #: kstars_i18n.cpp:3345
60304 #, fuzzy, kde-kuit-format
60305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60306 #| msgid "Rota Island"
60307 msgctxt "City in US Territory"
60308 msgid "Rota Island"
60309 msgstr "Rota Island"
60310 
60311 #: kstars_i18n.cpp:3346
60312 #, fuzzy, kde-kuit-format
60313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60314 #| msgid "Rotterdam"
60315 msgctxt "City in Netherlands"
60316 msgid "Rotterdam"
60317 msgstr "Rotterdam"
60318 
60319 #: kstars_i18n.cpp:3347
60320 #, fuzzy, kde-kuit-format
60321 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60322 #| msgid "Rouen"
60323 msgctxt "City in Seine-maritime France"
60324 msgid "Rouen"
60325 msgstr "Rouen"
60326 
60327 #: kstars_i18n.cpp:3348
60328 #, fuzzy, kde-kuit-format
60329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60330 #| msgid "Roundup"
60331 msgctxt "City in Montana USA"
60332 msgid "Roundup"
60333 msgstr "Roundup"
60334 
60335 #: kstars_i18n.cpp:3349
60336 #, kde-kuit-format
60337 msgctxt "City in Quebec Canada"
60338 msgid "Rouyn-Noranda"
60339 msgstr ""
60340 
60341 #: kstars_i18n.cpp:3350
60342 #, fuzzy, kde-kuit-format
60343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60344 #| msgid "Roanoke"
60345 msgctxt "City in Finland"
60346 msgid "Rovaniemi"
60347 msgstr "Roanoke"
60348 
60349 #: kstars_i18n.cpp:3351
60350 #, fuzzy, kde-kuit-format
60351 msgctxt "City in Croatia"
60352 msgid "Rovinj"
60353 msgstr "Novi"
60354 
60355 #: kstars_i18n.cpp:3352
60356 #, fuzzy, kde-kuit-format
60357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60358 #| msgid "Rowland Heights"
60359 msgctxt "City in California USA"
60360 msgid "Rowland Heights"
60361 msgstr "Rowland Heights"
60362 
60363 #: kstars_i18n.cpp:3353
60364 #, fuzzy, kde-kuit-format
60365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60366 #| msgid "Royal Oak"
60367 msgctxt "City in Michigan USA"
60368 msgid "Royal Oak"
60369 msgstr "Royal Oak"
60370 
60371 #: kstars_i18n.cpp:3354
60372 #, fuzzy, kde-kuit-format
60373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60374 #| msgid "Ruby"
60375 msgctxt "City in Alaska USA"
60376 msgid "Ruby"
60377 msgstr "Ruby"
60378 
60379 #: kstars_i18n.cpp:3355
60380 #, fuzzy, kde-kuit-format
60381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60382 #| msgid "Rugby"
60383 msgctxt "City in North Dakota USA"
60384 msgid "Rugby"
60385 msgstr "Rugby"
60386 
60387 #: kstars_i18n.cpp:3356
60388 #, fuzzy, kde-kuit-format
60389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60390 #| msgid "Rumford"
60391 msgctxt "City in Rhode Island USA"
60392 msgid "Rumford"
60393 msgstr "Rumford"
60394 
60395 #: kstars_i18n.cpp:3357
60396 #, fuzzy, kde-kuit-format
60397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60398 #| msgid "Russell"
60399 msgctxt "City in Kansas USA"
60400 msgid "Russell"
60401 msgstr "Russell"
60402 
60403 #: kstars_i18n.cpp:3358
60404 #, fuzzy, kde-kuit-format
60405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60406 #| msgid "Russell"
60407 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60408 msgid "Russell"
60409 msgstr "Russell"
60410 
60411 #: kstars_i18n.cpp:3359
60412 #, fuzzy, kde-kuit-format
60413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60414 #| msgid "Ruston"
60415 msgctxt "City in Louisiana USA"
60416 msgid "Ruston"
60417 msgstr "Ruston"
60418 
60419 #: kstars_i18n.cpp:3360
60420 #, fuzzy, kde-kuit-format
60421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60422 #| msgid "Rutherford Appleton Lab."
60423 msgctxt "City in United Kingdom"
60424 msgid "Rutherford Appleton Lab."
60425 msgstr "Rutherford Appleton Lab."
60426 
60427 #: kstars_i18n.cpp:3361
60428 #, fuzzy, kde-kuit-format
60429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60430 #| msgid "Rutland"
60431 msgctxt "City in Vermont USA"
60432 msgid "Rutland"
60433 msgstr "Rutland"
60434 
60435 #: kstars_i18n.cpp:3362
60436 #, fuzzy, kde-kuit-format
60437 msgctxt "City in Burundi"
60438 msgid "Ruyigi"
60439 msgstr "Riga"
60440 
60441 #: kstars_i18n.cpp:3363
60442 #, fuzzy, kde-kuit-format
60443 msgctxt "City in Central Region Russia"
60444 msgid "Ryazan"
60445 msgstr "Napa"
60446 
60447 #: kstars_i18n.cpp:3364
60448 #, fuzzy, kde-kuit-format
60449 msgctxt "City in Estonia"
60450 msgid "Räpina"
60451 msgstr "Regina"
60452 
60453 #: kstars_i18n.cpp:3365
60454 #, fuzzy, kde-kuit-format
60455 msgctxt "City in Germany"
60456 msgid "Saarbrücken"
60457 msgstr "Saarbrücken"
60458 
60459 #: kstars_i18n.cpp:3366
60460 #, fuzzy, kde-kuit-format
60461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60462 #| msgid "Sabadell"
60463 msgctxt "City in Spain"
60464 msgid "Sabadell"
60465 msgstr "Sabadell"
60466 
60467 #: kstars_i18n.cpp:3367
60468 #, kde-kuit-format
60469 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
60470 msgid "Sabahiya"
60471 msgstr ""
60472 
60473 #: kstars_i18n.cpp:3368
60474 #, fuzzy, kde-kuit-format
60475 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
60476 msgid "Sable Island"
60477 msgstr "Staten Island"
60478 
60479 #: kstars_i18n.cpp:3369
60480 #, fuzzy, kde-kuit-format
60481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60482 #| msgid "Saco"
60483 msgctxt "City in Maine USA"
60484 msgid "Saco"
60485 msgstr "Saco"
60486 
60487 #: kstars_i18n.cpp:3370
60488 #, fuzzy, kde-kuit-format
60489 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60490 #| msgid "Sacramento"
60491 msgctxt "City in California USA"
60492 msgid "Sacramento"
60493 msgstr "Sacramento"
60494 
60495 #: kstars_i18n.cpp:3371
60496 #, fuzzy, kde-kuit-format
60497 msgctxt "City in Ontario Canada"
60498 msgid "Saganaga Lake"
60499 msgstr "Salt Lake City"
60500 
60501 #: kstars_i18n.cpp:3372
60502 #, fuzzy, kde-kuit-format
60503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60504 #| msgid "Saginaw"
60505 msgctxt "City in Michigan USA"
60506 msgid "Saginaw"
60507 msgstr "Saginaw"
60508 
60509 #: kstars_i18n.cpp:3373
60510 #, fuzzy, kde-kuit-format
60511 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60512 #| msgid "Saginaw"
60513 msgctxt "City in Texas USA"
60514 msgid "Saginaw"
60515 msgstr "Saginaw"
60516 
60517 #: kstars_i18n.cpp:3374
60518 #, fuzzy, kde-kuit-format
60519 msgctxt "City in Quebec Canada"
60520 msgid "Saguenay"
60521 msgstr "Sargent"
60522 
60523 #: kstars_i18n.cpp:3375
60524 #, fuzzy, kde-kuit-format
60525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60526 #| msgid "St. John"
60527 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
60528 msgid "Saint John"
60529 msgstr "St. John"
60530 
60531 #: kstars_i18n.cpp:3376
60532 #, fuzzy, kde-kuit-format
60533 msgctxt "City in Quebec Canada"
60534 msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
60535 msgstr "Saint-Etienne"
60536 
60537 #: kstars_i18n.cpp:3377
60538 #, fuzzy, kde-kuit-format
60539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60540 #| msgid "Saint-Etienne"
60541 msgctxt "City in Loire France"
60542 msgid "Saint-Etienne"
60543 msgstr "Saint-Etienne"
60544 
60545 #: kstars_i18n.cpp:3378
60546 #, fuzzy, kde-kuit-format
60547 msgctxt "City in Quebec Canada"
60548 msgid "Saint-Felicien"
60549 msgstr "Saint-Etienne"
60550 
60551 #: kstars_i18n.cpp:3379
60552 #, fuzzy, kde-kuit-format
60553 msgctxt "City in Quebec Canada"
60554 msgid "Saint-Georges"
60555 msgstr "St. George"
60556 
60557 #: kstars_i18n.cpp:3380
60558 #, fuzzy, kde-kuit-format
60559 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60560 #| msgid "St-Hubert"
60561 msgctxt "City in Quebec Canada"
60562 msgid "Saint-Hubert"
60563 msgstr "St-Hubert"
60564 
60565 #: kstars_i18n.cpp:3381
60566 #, fuzzy, kde-kuit-format
60567 msgctxt "City in Quebec Canada"
60568 msgid "Saint-Hyacinthe"
60569 msgstr "Saint-Etienne"
60570 
60571 #: kstars_i18n.cpp:3382
60572 #, fuzzy, kde-kuit-format
60573 msgctxt "City in Quebec Canada"
60574 msgid "Saint-Jerome"
60575 msgstr "Saint-Etienne"
60576 
60577 #: kstars_i18n.cpp:3383
60578 #, kde-kuit-format
60579 msgctxt "City in Quebec Canada"
60580 msgid "Saint-Michel-des-Saints"
60581 msgstr ""
60582 
60583 #: kstars_i18n.cpp:3384
60584 #, fuzzy, kde-kuit-format
60585 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
60586 msgid "Saint-Quentin"
60587 msgstr "St-Hubert"
60588 
60589 #: kstars_i18n.cpp:3385
60590 #, fuzzy, kde-kuit-format
60591 msgctxt "City in Quebec Canada"
60592 msgid "Sainte-Adele"
60593 msgstr "Saint-Etienne"
60594 
60595 #: kstars_i18n.cpp:3386
60596 #, fuzzy, kde-kuit-format
60597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60598 #| msgid "Saipan Island"
60599 msgctxt "City in US Territory"
60600 msgid "Saipan Island"
60601 msgstr "Saipan Island"
60602 
60603 #: kstars_i18n.cpp:3387
60604 #, fuzzy, kde-kuit-format
60605 msgctxt "City in Quebec Canada"
60606 msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
60607 msgstr "Bluefield"
60608 
60609 #: kstars_i18n.cpp:3388
60610 #, fuzzy, kde-kuit-format
60611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60612 #| msgid "Salamanca"
60613 msgctxt "City in Spain"
60614 msgid "Salamanca"
60615 msgstr "Salamanca"
60616 
60617 #: kstars_i18n.cpp:3389
60618 #, fuzzy, kde-kuit-format
60619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60620 #| msgid "Sale"
60621 msgctxt "City in Victoria Australia"
60622 msgid "Sale"
60623 msgstr "Sale"
60624 
60625 #: kstars_i18n.cpp:3390
60626 #, fuzzy, kde-kuit-format
60627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60628 #| msgid "Salem"
60629 msgctxt "City in Massachusetts USA"
60630 msgid "Salem"
60631 msgstr "Salem"
60632 
60633 #: kstars_i18n.cpp:3391
60634 #, fuzzy, kde-kuit-format
60635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60636 #| msgid "Salem"
60637 msgctxt "City in New Hampshire USA"
60638 msgid "Salem"
60639 msgstr "Salem"
60640 
60641 #: kstars_i18n.cpp:3392
60642 #, fuzzy, kde-kuit-format
60643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60644 #| msgid "Salem"
60645 msgctxt "City in Oregon USA"
60646 msgid "Salem"
60647 msgstr "Salem"
60648 
60649 #: kstars_i18n.cpp:3393
60650 #, fuzzy, kde-kuit-format
60651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60652 #| msgid "Salem"
60653 msgctxt "City in West Virginia USA"
60654 msgid "Salem"
60655 msgstr "Salem"
60656 
60657 #: kstars_i18n.cpp:3394
60658 #, fuzzy, kde-kuit-format
60659 msgctxt "City in Italy"
60660 msgid "Salerno"
60661 msgstr "Sale"
60662 
60663 #: kstars_i18n.cpp:3395
60664 #, kde-kuit-format
60665 msgctxt "City in Nógrád Hungary"
60666 msgid "Salgótarján"
60667 msgstr ""
60668 
60669 #: kstars_i18n.cpp:3396
60670 #, fuzzy, kde-kuit-format
60671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60672 #| msgid "Salina"
60673 msgctxt "City in Kansas USA"
60674 msgid "Salina"
60675 msgstr "Salina"
60676 
60677 #: kstars_i18n.cpp:3397
60678 #, fuzzy, kde-kuit-format
60679 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60680 #| msgid "Salina"
60681 msgctxt "City in Utah USA"
60682 msgid "Salina"
60683 msgstr "Salina"
60684 
60685 #: kstars_i18n.cpp:3398
60686 #, fuzzy, kde-kuit-format
60687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60688 #| msgid "Salinas"
60689 msgctxt "City in California USA"
60690 msgid "Salinas"
60691 msgstr "Salinas"
60692 
60693 #: kstars_i18n.cpp:3399
60694 #, fuzzy, kde-kuit-format
60695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60696 #| msgid "Salisbury"
60697 msgctxt "City in Maryland USA"
60698 msgid "Salisbury"
60699 msgstr "Salisbury"
60700 
60701 #: kstars_i18n.cpp:3400
60702 #, fuzzy, kde-kuit-format
60703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60704 #| msgid "Sallisaw"
60705 msgctxt "City in Oklahoma USA"
60706 msgid "Sallisaw"
60707 msgstr "Sallisaw"
60708 
60709 #: kstars_i18n.cpp:3401
60710 #, fuzzy, kde-kuit-format
60711 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60712 #| msgid "Salmon"
60713 msgctxt "City in Idaho USA"
60714 msgid "Salmon"
60715 msgstr "Salmon"
60716 
60717 #: kstars_i18n.cpp:3402
60718 #, fuzzy, kde-kuit-format
60719 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60720 msgid "Salmon Arm"
60721 msgstr "Salmon"
60722 
60723 #: kstars_i18n.cpp:3403
60724 #, fuzzy, kde-kuit-format
60725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60726 #| msgid "Salt Lake City"
60727 msgctxt "City in Utah USA"
60728 msgid "Salt Lake City"
60729 msgstr "Salt Lake City"
60730 
60731 #: kstars_i18n.cpp:3404
60732 #, fuzzy, kde-kuit-format
60733 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60734 #| msgid "Salton City"
60735 msgctxt "City in California USA"
60736 msgid "Salton City"
60737 msgstr "Salton City"
60738 
60739 #: kstars_i18n.cpp:3405
60740 #, fuzzy, kde-kuit-format
60741 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60742 #| msgid "Salzburg"
60743 msgctxt "City in Austria"
60744 msgid "Salzburg"
60745 msgstr "Salzburg"
60746 
60747 #: kstars_i18n.cpp:3406
60748 #, fuzzy, kde-kuit-format
60749 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60750 #| msgid "Salzgitter"
60751 msgctxt "City in Germany"
60752 msgid "Salzgitter"
60753 msgstr "Salzgitter"
60754 
60755 #: kstars_i18n.cpp:3407
60756 #, fuzzy, kde-kuit-format
60757 msgctxt "City in Volga Region Russia"
60758 msgid "Samara"
60759 msgstr "Samarrah"
60760 
60761 #: kstars_i18n.cpp:3408
60762 #, fuzzy, kde-kuit-format
60763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60764 #| msgid "Samarrah"
60765 msgctxt "City in Iraq"
60766 msgid "Samarrah"
60767 msgstr "Samarrah"
60768 
60769 #: kstars_i18n.cpp:3409
60770 #, fuzzy, kde-kuit-format
60771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60772 #| msgid "San Angelo"
60773 msgctxt "City in Texas USA"
60774 msgid "San Angelo"
60775 msgstr "San Angelo"
60776 
60777 #: kstars_i18n.cpp:3410
60778 #, fuzzy, kde-kuit-format
60779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60780 #| msgid "San Antonio"
60781 msgctxt "City in Texas USA"
60782 msgid "San Antonio"
60783 msgstr "San Antonio"
60784 
60785 #: kstars_i18n.cpp:3411
60786 #, fuzzy, kde-kuit-format
60787 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60788 #| msgid "San Bernardino"
60789 msgctxt "City in California USA"
60790 msgid "San Bernardino"
60791 msgstr "San Bernardino"
60792 
60793 #: kstars_i18n.cpp:3412
60794 #, fuzzy, kde-kuit-format
60795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60796 #| msgid "San Diego"
60797 msgctxt "City in California USA"
60798 msgid "San Diego"
60799 msgstr "San Diego"
60800 
60801 #: kstars_i18n.cpp:3413
60802 #, fuzzy, kde-kuit-format
60803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60804 #| msgid "San Fernando"
60805 msgctxt "City in Spain"
60806 msgid "San Fernando"
60807 msgstr "San Fernando"
60808 
60809 #: kstars_i18n.cpp:3414
60810 #, fuzzy, kde-kuit-format
60811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60812 #| msgid "San Francisco"
60813 msgctxt "City in California USA"
60814 msgid "San Francisco"
60815 msgstr "San Francisco"
60816 
60817 #: kstars_i18n.cpp:3415
60818 #, fuzzy, kde-kuit-format
60819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60820 #| msgid "San Jose"
60821 msgctxt "City in Costa Rica"
60822 msgid "San Jose"
60823 msgstr "San Jose"
60824 
60825 #: kstars_i18n.cpp:3416
60826 #, fuzzy, kde-kuit-format
60827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60828 #| msgid "San Jose"
60829 msgctxt "City in California USA"
60830 msgid "San Jose"
60831 msgstr "San Jose"
60832 
60833 #: kstars_i18n.cpp:3417
60834 #, fuzzy, kde-kuit-format
60835 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60836 #| msgid "San Juan"
60837 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
60838 msgid "San Juan"
60839 msgstr "San Juan"
60840 
60841 #: kstars_i18n.cpp:3418
60842 #, fuzzy, kde-kuit-format
60843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60844 #| msgid "San Leandro"
60845 msgctxt "City in California USA"
60846 msgid "San Leandro"
60847 msgstr "San Leandro"
60848 
60849 #: kstars_i18n.cpp:3419
60850 #, fuzzy, kde-kuit-format
60851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60852 #| msgid "San Mateo"
60853 msgctxt "City in California USA"
60854 msgid "San Mateo"
60855 msgstr "San Mateo"
60856 
60857 #: kstars_i18n.cpp:3420
60858 #, fuzzy, kde-kuit-format
60859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60860 #| msgid "San Pedro"
60861 msgctxt "City in California USA"
60862 msgid "San Pedro"
60863 msgstr "San Pedro"
60864 
60865 #: kstars_i18n.cpp:3421
60866 #, fuzzy, kde-kuit-format
60867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60868 #| msgid "San Pedro Martir"
60869 msgctxt "City in Mexico"
60870 msgid "San Pedro Martir"
60871 msgstr "San Pedro Martir"
60872 
60873 #: kstars_i18n.cpp:3422
60874 #, fuzzy, kde-kuit-format
60875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60876 #| msgid "San Salvador"
60877 msgctxt "City in El Salvador"
60878 msgid "San Salvador"
60879 msgstr "San Salvador"
60880 
60881 #: kstars_i18n.cpp:3423
60882 #, fuzzy, kde-kuit-format
60883 msgctxt "City in Spain"
60884 msgid "San Sebastián"
60885 msgstr "San Sebastián"
60886 
60887 #: kstars_i18n.cpp:3424
60888 #, fuzzy, kde-kuit-format
60889 msgctxt "City in Tenerife Spain"
60890 msgid "San Sebastián de la Gomera"
60891 msgstr "San Sebastián"
60892 
60893 #: kstars_i18n.cpp:3425
60894 #, fuzzy, kde-kuit-format
60895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60896 #| msgid "Sancheong"
60897 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
60898 msgid "Sancheong"
60899 msgstr "Sancheong"
60900 
60901 #: kstars_i18n.cpp:3426
60902 #, fuzzy, kde-kuit-format
60903 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60904 #| msgid "Sanders"
60905 msgctxt "City in Arizona USA"
60906 msgid "Sanders"
60907 msgstr "Sanders"
60908 
60909 #: kstars_i18n.cpp:3427
60910 #, fuzzy, kde-kuit-format
60911 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60912 #| msgid "Sandersville"
60913 msgctxt "City in Georgia USA"
60914 msgid "Sandersville"
60915 msgstr "Sandersville"
60916 
60917 #: kstars_i18n.cpp:3428
60918 #, fuzzy, kde-kuit-format
60919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60920 #| msgid "Sandhurst Surrey"
60921 msgctxt "City in United Kingdom"
60922 msgid "Sandhurst Surrey"
60923 msgstr "Sandhurst Surrey"
60924 
60925 #: kstars_i18n.cpp:3429
60926 #, fuzzy, kde-kuit-format
60927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60928 #| msgid "Sandpoint"
60929 msgctxt "City in Idaho USA"
60930 msgid "Sandpoint"
60931 msgstr "Sandpoint"
60932 
60933 #: kstars_i18n.cpp:3430
60934 #, fuzzy, kde-kuit-format
60935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60936 #| msgid "Sanford"
60937 msgctxt "City in Maine USA"
60938 msgid "Sanford"
60939 msgstr "Sanford"
60940 
60941 #: kstars_i18n.cpp:3431
60942 #, fuzzy, kde-kuit-format
60943 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60944 #| msgid "Santa Ana"
60945 msgctxt "City in California USA"
60946 msgid "Santa Ana"
60947 msgstr "Santa Ana"
60948 
60949 #: kstars_i18n.cpp:3432
60950 #, fuzzy, kde-kuit-format
60951 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60952 #| msgid "Santa Barbara"
60953 msgctxt "City in California USA"
60954 msgid "Santa Barbara"
60955 msgstr "Santa Barbara"
60956 
60957 #: kstars_i18n.cpp:3433
60958 #, fuzzy, kde-kuit-format
60959 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60960 #| msgid "Santa Clara"
60961 msgctxt "City in California USA"
60962 msgid "Santa Clara"
60963 msgstr "Santa Clara"
60964 
60965 #: kstars_i18n.cpp:3434
60966 #, fuzzy, kde-kuit-format
60967 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60968 #| msgid "Santa Cruz"
60969 msgctxt "City in Bolivia"
60970 msgid "Santa Cruz"
60971 msgstr "Santa Cruz"
60972 
60973 #: kstars_i18n.cpp:3435
60974 #, fuzzy, kde-kuit-format
60975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60976 #| msgid "Santa Cruz de Tenerife"
60977 msgctxt "City in Tenerife Spain"
60978 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
60979 msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
60980 
60981 #: kstars_i18n.cpp:3436
60982 #, fuzzy, kde-kuit-format
60983 msgctxt "City in Tenerife Spain"
60984 msgid "Santa Cruz de la Palma"
60985 msgstr "Santa Cruz"
60986 
60987 #: kstars_i18n.cpp:3437
60988 #, fuzzy, kde-kuit-format
60989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60990 #| msgid "Santa Fe"
60991 msgctxt "City in New Mexico USA"
60992 msgid "Santa Fe"
60993 msgstr "Santa Fe"
60994 
60995 #: kstars_i18n.cpp:3438
60996 #, fuzzy, kde-kuit-format
60997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60998 #| msgid "Santa Maria"
60999 msgctxt "City in California USA"
61000 msgid "Santa Maria"
61001 msgstr "Santa Maria"
61002 
61003 #: kstars_i18n.cpp:3439
61004 #, fuzzy, kde-kuit-format
61005 msgctxt "City in Italy"
61006 msgid "Santa Maria Capua Vetere"
61007 msgstr "Santa Maria"
61008 
61009 #: kstars_i18n.cpp:3440
61010 #, fuzzy, kde-kuit-format
61011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61012 #| msgid "Santa Monica"
61013 msgctxt "City in California USA"
61014 msgid "Santa Monica"
61015 msgstr "Santa Monica"
61016 
61017 #: kstars_i18n.cpp:3441
61018 #, fuzzy, kde-kuit-format
61019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61020 #| msgid "Santa Rosa"
61021 msgctxt "City in California USA"
61022 msgid "Santa Rosa"
61023 msgstr "Santa Rosa"
61024 
61025 #: kstars_i18n.cpp:3442
61026 #, fuzzy, kde-kuit-format
61027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61028 #| msgid "Santa Rosa"
61029 msgctxt "City in New Mexico USA"
61030 msgid "Santa Rosa"
61031 msgstr "Santa Rosa"
61032 
61033 #: kstars_i18n.cpp:3443
61034 #, fuzzy, kde-kuit-format
61035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61036 #| msgid "Santander"
61037 msgctxt "City in Spain"
61038 msgid "Santander"
61039 msgstr "Santander"
61040 
61041 #: kstars_i18n.cpp:3444
61042 #, fuzzy, kde-kuit-format
61043 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61044 #| msgid "Santiago"
61045 msgctxt "City in Chile"
61046 msgid "Santiago"
61047 msgstr "Santiago"
61048 
61049 #: kstars_i18n.cpp:3445
61050 #, fuzzy, kde-kuit-format
61051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61052 #| msgid "Santo Domingo"
61053 msgctxt "City in Dominican Republic"
61054 msgid "Santo Domingo"
61055 msgstr "Santo Domingo"
61056 
61057 #: kstars_i18n.cpp:3446
61058 #, fuzzy, kde-kuit-format
61059 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61060 #| msgid "Sapporo"
61061 msgctxt "City in Japan"
61062 msgid "Sapporo"
61063 msgstr "Sapporo"
61064 
61065 #: kstars_i18n.cpp:3447
61066 #, fuzzy, kde-kuit-format
61067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61068 #| msgid "Sarajevo"
61069 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
61070 msgid "Sarajevo"
61071 msgstr "Sarajevo"
61072 
61073 #: kstars_i18n.cpp:3448
61074 #, fuzzy, kde-kuit-format
61075 msgctxt "City in Volga Region Russia"
61076 msgid "Saransk"
61077 msgstr "Sarasota"
61078 
61079 #: kstars_i18n.cpp:3449
61080 #, fuzzy, kde-kuit-format
61081 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61082 #| msgid "Sarasota"
61083 msgctxt "City in Florida USA"
61084 msgid "Sarasota"
61085 msgstr "Sarasota"
61086 
61087 #: kstars_i18n.cpp:3450
61088 #, fuzzy, kde-kuit-format
61089 msgctxt "City in Volga Region Russia"
61090 msgid "Saratov"
61091 msgstr "Trenton"
61092 
61093 #: kstars_i18n.cpp:3451
61094 #, fuzzy, kde-kuit-format
61095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61096 #| msgid "Sargent"
61097 msgctxt "City in Nebraska USA"
61098 msgid "Sargent"
61099 msgstr "Sargent"
61100 
61101 #: kstars_i18n.cpp:3452
61102 #, fuzzy, kde-kuit-format
61103 msgctxt "City in Ontario Canada"
61104 msgid "Sarnia"
61105 msgstr "Soria"
61106 
61107 #: kstars_i18n.cpp:3453
61108 #, fuzzy, kde-kuit-format
61109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61110 #| msgid "Saskatoon"
61111 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61112 msgid "Saskatoon"
61113 msgstr "Saskatoon"
61114 
61115 #: kstars_i18n.cpp:3454
61116 #, fuzzy, kde-kuit-format
61117 msgctxt "City in Italy"
61118 msgid "Sassari"
61119 msgstr "Nassau"
61120 
61121 #: kstars_i18n.cpp:3455
61122 #, fuzzy, kde-kuit-format
61123 msgctxt "City in Algeria"
61124 msgid "Satif"
61125 msgstr "Haifa"
61126 
61127 #: kstars_i18n.cpp:3456
61128 #, fuzzy, kde-kuit-format
61129 msgctxt "City in Estonia"
61130 msgid "Saue"
61131 msgstr "Sale"
61132 
61133 #: kstars_i18n.cpp:3457
61134 #, fuzzy, kde-kuit-format
61135 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61136 #| msgid "Sault St. Marie"
61137 msgctxt "City in Michigan USA"
61138 msgid "Sault St. Marie"
61139 msgstr "Sault St. Marie"
61140 
61141 #: kstars_i18n.cpp:3458
61142 #, fuzzy, kde-kuit-format
61143 msgctxt "City in Ontario Canada"
61144 msgid "Sault Ste. Marie"
61145 msgstr "Sault St. Marie"
61146 
61147 #: kstars_i18n.cpp:3459
61148 #, fuzzy, kde-kuit-format
61149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61150 #| msgid "Savannah"
61151 msgctxt "City in Georgia USA"
61152 msgid "Savannah"
61153 msgstr "Savannah"
61154 
61155 #: kstars_i18n.cpp:3460
61156 #, fuzzy, kde-kuit-format
61157 msgctxt "City in Ontario Canada"
61158 msgid "Savant Lake"
61159 msgstr "Salt Lake City"
61160 
61161 #: kstars_i18n.cpp:3461
61162 #, fuzzy, kde-kuit-format
61163 msgctxt "City in Italy"
61164 msgid "Savona"
61165 msgstr "Savannah"
61166 
61167 #: kstars_i18n.cpp:3462
61168 #, fuzzy, kde-kuit-format
61169 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61170 #| msgid "Scarborough"
61171 msgctxt "City in Ontario Canada"
61172 msgid "Scarborough"
61173 msgstr "Scarborough"
61174 
61175 #: kstars_i18n.cpp:3463
61176 #, fuzzy, kde-kuit-format
61177 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61178 #| msgid "Schauinsland"
61179 msgctxt "City in Germany"
61180 msgid "Schauinsland"
61181 msgstr "Schauinsland"
61182 
61183 #: kstars_i18n.cpp:3464
61184 #, fuzzy, kde-kuit-format
61185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61186 #| msgid "Schaumburg"
61187 msgctxt "City in Illinois USA"
61188 msgid "Schaumburg"
61189 msgstr "Schaumburg"
61190 
61191 #: kstars_i18n.cpp:3465
61192 #, fuzzy, kde-kuit-format
61193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61194 #| msgid "Schenectady"
61195 msgctxt "City in New York USA"
61196 msgid "Schenectady"
61197 msgstr "Schenectady"
61198 
61199 #: kstars_i18n.cpp:3466
61200 #, fuzzy, kde-kuit-format
61201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61202 #| msgid "Schuyler"
61203 msgctxt "City in Nebraska USA"
61204 msgid "Schuyler"
61205 msgstr "Schuyler"
61206 
61207 #: kstars_i18n.cpp:3467
61208 #, fuzzy, kde-kuit-format
61209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61210 #| msgid "Schwerin"
61211 msgctxt "City in Germany"
61212 msgid "Schwerin"
61213 msgstr "Schwerin"
61214 
61215 #: kstars_i18n.cpp:3468
61216 #, fuzzy, kde-kuit-format
61217 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61218 #| msgid "Scottsdale"
61219 msgctxt "City in Arizona USA"
61220 msgid "Scottsdale"
61221 msgstr "Scottsdale"
61222 
61223 #: kstars_i18n.cpp:3469
61224 #, fuzzy, kde-kuit-format
61225 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61226 #| msgid "Scranton"
61227 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61228 msgid "Scranton"
61229 msgstr "Scranton"
61230 
61231 #: kstars_i18n.cpp:3470
61232 #, fuzzy, kde-kuit-format
61233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61234 #| msgid "Seabrook"
61235 msgctxt "City in Texas USA"
61236 msgid "Seabrook"
61237 msgstr "Seabrook"
61238 
61239 #: kstars_i18n.cpp:3471
61240 #, fuzzy, kde-kuit-format
61241 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61242 #| msgid "Seaford"
61243 msgctxt "City in Delaware USA"
61244 msgid "Seaford"
61245 msgstr "Seaford"
61246 
61247 #: kstars_i18n.cpp:3472
61248 #, fuzzy, kde-kuit-format
61249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61250 #| msgid "Seal Beach"
61251 msgctxt "City in California USA"
61252 msgid "Seal Beach"
61253 msgstr "Seal Beach"
61254 
61255 #: kstars_i18n.cpp:3473
61256 #, fuzzy, kde-kuit-format
61257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61258 #| msgid "Seattle"
61259 msgctxt "City in Washington USA"
61260 msgid "Seattle"
61261 msgstr "Seattle"
61262 
61263 #: kstars_i18n.cpp:3474
61264 #, fuzzy, kde-kuit-format
61265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61266 #| msgid "Sebastian"
61267 msgctxt "City in Florida USA"
61268 msgid "Sebastian"
61269 msgstr "Sebastian"
61270 
61271 #: kstars_i18n.cpp:3475
61272 #, fuzzy, kde-kuit-format
61273 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61274 msgid "Sechelt"
61275 msgstr "Seychelles"
61276 
61277 #: kstars_i18n.cpp:3476
61278 #, fuzzy, kde-kuit-format
61279 msgctxt "City in Mali"
61280 msgid "Segou"
61281 msgstr "Seoul"
61282 
61283 #: kstars_i18n.cpp:3477
61284 #, fuzzy, kde-kuit-format
61285 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61286 #| msgid "Segovia"
61287 msgctxt "City in Spain"
61288 msgid "Segovia"
61289 msgstr "Segovia"
61290 
61291 #: kstars_i18n.cpp:3478
61292 #, fuzzy, kde-kuit-format
61293 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61294 #| msgid "Selma"
61295 msgctxt "City in Alabama USA"
61296 msgid "Selma"
61297 msgstr "Selma"
61298 
61299 #: kstars_i18n.cpp:3479
61300 #, fuzzy, kde-kuit-format
61301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61302 #| msgid "Selter"
61303 msgctxt "City in Germany"
61304 msgid "Selter"
61305 msgstr "Selter"
61306 
61307 #: kstars_i18n.cpp:3480
61308 #, kde-kuit-format
61309 msgctxt "City in Texas USA"
61310 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)"
61311 msgstr ""
61312 
61313 #: kstars_i18n.cpp:3481
61314 #, fuzzy, kde-kuit-format
61315 msgctxt "City in Quebec Canada"
61316 msgid "Senneterre"
61317 msgstr "Tennessee"
61318 
61319 #: kstars_i18n.cpp:3482
61320 #, fuzzy, kde-kuit-format
61321 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61322 #| msgid "Seogwipo"
61323 msgctxt "City in Jeju South Korea"
61324 msgid "Seogwipo"
61325 msgstr "Seogwipo"
61326 
61327 #: kstars_i18n.cpp:3483
61328 #, fuzzy, kde-kuit-format
61329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61330 #| msgid "Seongsanpo"
61331 msgctxt "City in Jeju South Korea"
61332 msgid "Seongsanpo"
61333 msgstr "Seongsanpo"
61334 
61335 #: kstars_i18n.cpp:3484
61336 #, fuzzy, kde-kuit-format
61337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61338 #| msgid "Seosan"
61339 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
61340 msgid "Seosan"
61341 msgstr "Seosan"
61342 
61343 #: kstars_i18n.cpp:3485
61344 #, fuzzy, kde-kuit-format
61345 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61346 #| msgid "Seoul"
61347 msgctxt "City in South Korea"
61348 msgid "Seoul"
61349 msgstr "Seoul"
61350 
61351 #: kstars_i18n.cpp:3486
61352 #, fuzzy, kde-kuit-format
61353 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61354 #| msgid "Sept-Iles"
61355 msgctxt "City in Quebec Canada"
61356 msgid "Sept-Iles"
61357 msgstr "Sept-Iles"
61358 
61359 #: kstars_i18n.cpp:3487
61360 #, fuzzy, kde-kuit-format
61361 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61362 #| msgid "Saskatoon"
61363 msgctxt "City in Ukraine"
61364 msgid "Sevastopol"
61365 msgstr "Saskatoon"
61366 
61367 #: kstars_i18n.cpp:3488
61368 #, fuzzy, kde-kuit-format
61369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61370 #| msgid "Sevilla"
61371 msgctxt "City in Spain"
61372 msgid "Sevilla"
61373 msgstr "Sevilla"
61374 
61375 #: kstars_i18n.cpp:3489
61376 #, fuzzy, kde-kuit-format
61377 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61378 #| msgid "Seward"
61379 msgctxt "City in Alaska USA"
61380 msgid "Seward"
61381 msgstr "Seward"
61382 
61383 #: kstars_i18n.cpp:3490
61384 #, kde-kuit-format
61385 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
61386 msgid "Sewerqia"
61387 msgstr ""
61388 
61389 #: kstars_i18n.cpp:3491
61390 #, fuzzy, kde-kuit-format
61391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61392 #| msgid "Seymour"
61393 msgctxt "City in Tennessee USA"
61394 msgid "Seymour"
61395 msgstr "Seymour"
61396 
61397 #: kstars_i18n.cpp:3492
61398 #, fuzzy, kde-kuit-format
61399 msgctxt "City in Tunisia"
61400 msgid "Sfax"
61401 msgstr "Sofia"
61402 
61403 #: kstars_i18n.cpp:3493
61404 #, fuzzy, kde-kuit-format
61405 msgctxt "City in Ontario Canada"
61406 msgid "Shabaqua Corners"
61407 msgstr "Uphawu"
61408 
61409 #: kstars_i18n.cpp:3494
61410 #, fuzzy, kde-kuit-format
61411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61412 #| msgid "Shanghai"
61413 msgctxt "City in China"
61414 msgid "Shanghai"
61415 msgstr "Shanghai"
61416 
61417 #: kstars_i18n.cpp:3495
61418 #, fuzzy, kde-kuit-format
61419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61420 #| msgid "Shannon"
61421 msgctxt "City in Munster Ireland"
61422 msgid "Shannon"
61423 msgstr "Shannon"
61424 
61425 #: kstars_i18n.cpp:3496
61426 #, fuzzy, kde-kuit-format
61427 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61428 msgid "Shaunavon"
61429 msgstr "Shannon"
61430 
61431 #: kstars_i18n.cpp:3497
61432 #, fuzzy, kde-kuit-format
61433 msgctxt "City in Quebec Canada"
61434 msgid "Shawinigan"
61435 msgstr "Shanghai"
61436 
61437 #: kstars_i18n.cpp:3498
61438 #, fuzzy, kde-kuit-format
61439 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61440 #| msgid "Shawnee"
61441 msgctxt "City in Kansas USA"
61442 msgid "Shawnee"
61443 msgstr "Shawnee"
61444 
61445 #: kstars_i18n.cpp:3499
61446 #, fuzzy, kde-kuit-format
61447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61448 #| msgid "Sheboygan"
61449 msgctxt "City in Wisconsin USA"
61450 msgid "Sheboygan"
61451 msgstr "Sheboygan"
61452 
61453 #: kstars_i18n.cpp:3500
61454 #, fuzzy, kde-kuit-format
61455 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
61456 msgid "Sheet Harbour"
61457 msgstr "Dutch Harbor"
61458 
61459 #: kstars_i18n.cpp:3501
61460 #, fuzzy, kde-kuit-format
61461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61462 #| msgid "Sheffield"
61463 msgctxt "City in United Kingdom"
61464 msgid "Sheffield"
61465 msgstr "Sheffield"
61466 
61467 #: kstars_i18n.cpp:3502
61468 #, fuzzy, kde-kuit-format
61469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61470 #| msgid "Shelby"
61471 msgctxt "City in Ohio USA"
61472 msgid "Shelby"
61473 msgstr "Shelby"
61474 
61475 #: kstars_i18n.cpp:3503
61476 #, fuzzy, kde-kuit-format
61477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61478 #| msgid "Shelbyville"
61479 msgctxt "City in Tennessee USA"
61480 msgid "Shelbyville"
61481 msgstr "Shelbyville"
61482 
61483 #: kstars_i18n.cpp:3504
61484 #, fuzzy, kde-kuit-format
61485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61486 #| msgid "Sheldon"
61487 msgctxt "City in Iowa USA"
61488 msgid "Sheldon"
61489 msgstr "Sheldon"
61490 
61491 #: kstars_i18n.cpp:3505
61492 #, fuzzy, kde-kuit-format
61493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61494 #| msgid "Shell Beach"
61495 msgctxt "City in California USA"
61496 msgid "Shell Beach"
61497 msgstr "Shell Beach"
61498 
61499 #: kstars_i18n.cpp:3506
61500 #, fuzzy, kde-kuit-format
61501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61502 #| msgid "Shemya"
61503 msgctxt "City in Alaska USA"
61504 msgid "Shemya"
61505 msgstr "Shemya"
61506 
61507 #: kstars_i18n.cpp:3507
61508 #, fuzzy, kde-kuit-format
61509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61510 #| msgid "Sherbrooke"
61511 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
61512 msgid "Sherbrooke"
61513 msgstr "Sherbrooke"
61514 
61515 #: kstars_i18n.cpp:3508
61516 #, fuzzy, kde-kuit-format
61517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61518 #| msgid "Sherbrooke"
61519 msgctxt "City in Quebec Canada"
61520 msgid "Sherbrooke"
61521 msgstr "Sherbrooke"
61522 
61523 #: kstars_i18n.cpp:3509
61524 #, fuzzy, kde-kuit-format
61525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61526 #| msgid "Sheridan"
61527 msgctxt "City in Wyoming USA"
61528 msgid "Sheridan"
61529 msgstr "Sheridan"
61530 
61531 #: kstars_i18n.cpp:3510
61532 #, fuzzy, kde-kuit-format
61533 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61534 msgid "Shippagan"
61535 msgstr "Shanghai"
61536 
61537 #: kstars_i18n.cpp:3511
61538 #, fuzzy, kde-kuit-format
61539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61540 #| msgid "Shiraz"
61541 msgctxt "City in Iran"
61542 msgid "Shiraz"
61543 msgstr "Shiraz"
61544 
61545 #: kstars_i18n.cpp:3512
61546 #, fuzzy, kde-kuit-format
61547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61548 #| msgid "Shoshone"
61549 msgctxt "City in Idaho USA"
61550 msgid "Shoshone"
61551 msgstr "Shoshone"
61552 
61553 #: kstars_i18n.cpp:3513
61554 #, fuzzy, kde-kuit-format
61555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61556 #| msgid "Shreveport"
61557 msgctxt "City in Louisiana USA"
61558 msgid "Shreveport"
61559 msgstr "Shreveport"
61560 
61561 #: kstars_i18n.cpp:3514
61562 #, fuzzy, kde-kuit-format
61563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61564 #| msgid "Shungnak"
61565 msgctxt "City in Alaska USA"
61566 msgid "Shungnak"
61567 msgstr "Shungnak"
61568 
61569 #: kstars_i18n.cpp:3515
61570 #, fuzzy, kde-kuit-format
61571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61572 #| msgid "Sibu"
61573 msgctxt "City in Malaysia"
61574 msgid "Sibu"
61575 msgstr "Sibu"
61576 
61577 #: kstars_i18n.cpp:3516
61578 #, fuzzy, kde-kuit-format
61579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61580 #| msgid "Siding Spring"
61581 msgctxt "City in Australia"
61582 msgid "Siding Spring"
61583 msgstr "Siding Spring"
61584 
61585 #: kstars_i18n.cpp:3517
61586 #, fuzzy, kde-kuit-format
61587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61588 #| msgid "Siegen"
61589 msgctxt "City in Germany"
61590 msgid "Siegen"
61591 msgstr "Siegen"
61592 
61593 #: kstars_i18n.cpp:3518
61594 #, fuzzy, kde-kuit-format
61595 msgctxt "City in Italy"
61596 msgid "Siena"
61597 msgstr "Vienna"
61598 
61599 #: kstars_i18n.cpp:3519
61600 #, fuzzy, kde-kuit-format
61601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61602 #| msgid "Sigonella"
61603 msgctxt "City in Italy"
61604 msgid "Sigonella"
61605 msgstr "Sigonella"
61606 
61607 #: kstars_i18n.cpp:3520
61608 #, fuzzy, kde-kuit-format
61609 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61610 msgid "Silkeborg"
61611 msgstr "Soeborg"
61612 
61613 #: kstars_i18n.cpp:3521
61614 #, fuzzy, kde-kuit-format
61615 msgctxt "City in Estonia"
61616 msgid "Sillamäe"
61617 msgstr "Sevilla"
61618 
61619 #: kstars_i18n.cpp:3522
61620 #, fuzzy, kde-kuit-format
61621 msgctxt "City in Ontario Canada"
61622 msgid "Silver Dollar"
61623 msgstr "Silver Spring"
61624 
61625 #: kstars_i18n.cpp:3523
61626 #, fuzzy, kde-kuit-format
61627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61628 #| msgid "Silver Spring"
61629 msgctxt "City in Maryland USA"
61630 msgid "Silver Spring"
61631 msgstr "Silver Spring"
61632 
61633 #: kstars_i18n.cpp:3524
61634 #, fuzzy, kde-kuit-format
61635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61636 #| msgid "Liverpool"
61637 msgctxt "City in Ukraine"
61638 msgid "Simferopol"
61639 msgstr "Liverpool"
61640 
61641 #: kstars_i18n.cpp:3525
61642 #, fuzzy, kde-kuit-format
61643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61644 #| msgid "Simi Valley"
61645 msgctxt "City in California USA"
61646 msgid "Simi Valley"
61647 msgstr "Simi Valley"
61648 
61649 #: kstars_i18n.cpp:3526
61650 #, fuzzy, kde-kuit-format
61651 msgctxt "City in Swaziland"
61652 msgid "Simunye"
61653 msgstr "Sibu"
61654 
61655 #: kstars_i18n.cpp:3527
61656 #, fuzzy, kde-kuit-format
61657 msgctxt "City in Estonia"
61658 msgid "Sindi"
61659 msgstr "Sinuiju"
61660 
61661 #: kstars_i18n.cpp:3528
61662 #, fuzzy, kde-kuit-format
61663 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61664 #| msgid "Singapore"
61665 msgctxt "City in Singapore"
61666 msgid "Singapore"
61667 msgstr "Singapore"
61668 
61669 #: kstars_i18n.cpp:3529
61670 #, fuzzy, kde-kuit-format
61671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61672 #| msgid "Sinuiju"
61673 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
61674 msgid "Sinuiju"
61675 msgstr "Sinuiju"
61676 
61677 #: kstars_i18n.cpp:3530
61678 #, fuzzy, kde-kuit-format
61679 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61680 #| msgid "Sioux City"
61681 msgctxt "City in Iowa USA"
61682 msgid "Sioux City"
61683 msgstr "Sioux City"
61684 
61685 #: kstars_i18n.cpp:3531
61686 #, fuzzy, kde-kuit-format
61687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61688 #| msgid "Sioux Falls"
61689 msgctxt "City in South Dakota USA"
61690 msgid "Sioux Falls"
61691 msgstr "Sioux Falls"
61692 
61693 #: kstars_i18n.cpp:3532
61694 #, fuzzy, kde-kuit-format
61695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61696 #| msgid "Sioux Lookout"
61697 msgctxt "City in Ontario Canada"
61698 msgid "Sioux Lookout"
61699 msgstr "Sioux Lookout"
61700 
61701 #: kstars_i18n.cpp:3533
61702 #, fuzzy, kde-kuit-format
61703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61704 #| msgid "Sioux Narrows"
61705 msgctxt "City in Ontario Canada"
61706 msgid "Sioux Narrows"
61707 msgstr "Sioux Narrows"
61708 
61709 #: kstars_i18n.cpp:3534
61710 #, fuzzy, kde-kuit-format
61711 msgctxt "City in Italy"
61712 msgid "Siracusa"
61713 msgstr "Syracuse"
61714 
61715 #: kstars_i18n.cpp:3535
61716 #, fuzzy, kde-kuit-format
61717 msgctxt "City in Croatia"
61718 msgid "Sisak"
61719 msgstr "Paris"
61720 
61721 #: kstars_i18n.cpp:3536
61722 #, fuzzy, kde-kuit-format
61723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61724 #| msgid "Sitka"
61725 msgctxt "City in Alaska USA"
61726 msgid "Sitka"
61727 msgstr "Sitka"
61728 
61729 #: kstars_i18n.cpp:3537
61730 #, fuzzy, kde-kuit-format
61731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61732 #| msgid "Sittwe"
61733 msgctxt "City in Myanmar"
61734 msgid "Sittwe"
61735 msgstr "Sittwe"
61736 
61737 #: kstars_i18n.cpp:3538
61738 #, fuzzy, kde-kuit-format
61739 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61740 msgid "Skagen"
61741 msgstr "Sargent"
61742 
61743 #: kstars_i18n.cpp:3539
61744 #, fuzzy, kde-kuit-format
61745 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61746 #| msgid "Skalnate Pleso"
61747 msgctxt "City in Slovakia"
61748 msgid "Skalnate Pleso"
61749 msgstr "Skalnate Pleso"
61750 
61751 #: kstars_i18n.cpp:3540
61752 #, fuzzy, kde-kuit-format
61753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61754 #| msgid "Skibotn"
61755 msgctxt "City in Norway"
61756 msgid "Skibotn"
61757 msgstr "Skibotn"
61758 
61759 #: kstars_i18n.cpp:3541
61760 #, fuzzy, kde-kuit-format
61761 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61762 msgid "Skive"
61763 msgstr "Skokie"
61764 
61765 #: kstars_i18n.cpp:3542
61766 #, fuzzy, kde-kuit-format
61767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61768 #| msgid "Skokie"
61769 msgctxt "City in Illinois USA"
61770 msgid "Skokie"
61771 msgstr "Skokie"
61772 
61773 #: kstars_i18n.cpp:3543
61774 #, fuzzy, kde-kuit-format
61775 msgctxt "City in Macedonia"
61776 msgid "Skopje"
61777 msgstr "Skokie"
61778 
61779 #: kstars_i18n.cpp:3544
61780 #, fuzzy, kde-kuit-format
61781 msgctxt "City in Zealand Denmark"
61782 msgid "Slagelse"
61783 msgstr "Sale"
61784 
61785 #: kstars_i18n.cpp:3545
61786 #, fuzzy, kde-kuit-format
61787 msgctxt "City in Ontario Canada"
61788 msgid "Slate Falls"
61789 msgstr "Granite Falls"
61790 
61791 #: kstars_i18n.cpp:3546
61792 #, fuzzy, kde-kuit-format
61793 msgctxt "City in Alberta Canada"
61794 msgid "Slave Lake"
61795 msgstr "Gcina umfanekiso"
61796 
61797 #: kstars_i18n.cpp:3547
61798 #, fuzzy, kde-kuit-format
61799 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61800 #| msgid "Slidell"
61801 msgctxt "City in Louisiana USA"
61802 msgid "Slidell"
61803 msgstr "Slidell"
61804 
61805 #: kstars_i18n.cpp:3548
61806 #, kde-kuit-format
61807 msgctxt "City in Texas USA"
61808 msgid "Slocum"
61809 msgstr ""
61810 
61811 #: kstars_i18n.cpp:3549
61812 #, fuzzy, kde-kuit-format
61813 msgctxt "City in Ontario Canada"
61814 msgid "Smiths Falls"
61815 msgstr "Klamath Falls"
61816 
61817 #: kstars_i18n.cpp:3550
61818 #, fuzzy, kde-kuit-format
61819 msgctxt "City in Alberta Canada"
61820 msgid "Smoky Lake"
61821 msgstr "Cold Lake"
61822 
61823 #: kstars_i18n.cpp:3551
61824 #, fuzzy, kde-kuit-format
61825 msgctxt "City in Central Region Russia"
61826 msgid "Smolensk"
61827 msgstr "Solingen"
61828 
61829 #: kstars_i18n.cpp:3552
61830 #, fuzzy, kde-kuit-format
61831 msgctxt "City in Ontario Canada"
61832 msgid "Smooth Rock Falls"
61833 msgstr "Klamath Falls"
61834 
61835 #: kstars_i18n.cpp:3553
61836 #, fuzzy, kde-kuit-format
61837 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61838 #| msgid "Smyrna"
61839 msgctxt "City in Delaware USA"
61840 msgid "Smyrna"
61841 msgstr "Smyrna"
61842 
61843 #: kstars_i18n.cpp:3554
61844 #, fuzzy, kde-kuit-format
61845 msgctxt "City in South Region Russia"
61846 msgid "Sochi"
61847 msgstr "Sokcho"
61848 
61849 #: kstars_i18n.cpp:3555
61850 #, fuzzy, kde-kuit-format
61851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61852 #| msgid "Soda Springs"
61853 msgctxt "City in Idaho USA"
61854 msgid "Soda Springs"
61855 msgstr "Soda Springs"
61856 
61857 #: kstars_i18n.cpp:3556
61858 #, fuzzy, kde-kuit-format
61859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61860 #| msgid "Soeborg"
61861 msgctxt "City in Denmark"
61862 msgid "Soeborg"
61863 msgstr "Soeborg"
61864 
61865 #: kstars_i18n.cpp:3557
61866 #, fuzzy, kde-kuit-format
61867 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61868 msgid "Soenderborg"
61869 msgstr "Soeborg"
61870 
61871 #: kstars_i18n.cpp:3558
61872 #, fuzzy, kde-kuit-format
61873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61874 #| msgid "Sofia"
61875 msgctxt "City in Bulgaria"
61876 msgid "Sofia"
61877 msgstr "Sofia"
61878 
61879 #: kstars_i18n.cpp:3559
61880 #, fuzzy, kde-kuit-format
61881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61882 #| msgid "Sokcho"
61883 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
61884 msgid "Sokcho"
61885 msgstr "Sokcho"
61886 
61887 #: kstars_i18n.cpp:3560
61888 #, fuzzy, kde-kuit-format
61889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61890 #| msgid "Solingen"
61891 msgctxt "City in Germany"
61892 msgid "Solingen"
61893 msgstr "Solingen"
61894 
61895 #: kstars_i18n.cpp:3561
61896 #, fuzzy, kde-kuit-format
61897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61898 #| msgid "Somerset"
61899 msgctxt "City in Kentucky USA"
61900 msgid "Somerset"
61901 msgstr "Somerset"
61902 
61903 #: kstars_i18n.cpp:3562
61904 #, fuzzy, kde-kuit-format
61905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61906 #| msgid "Somerset"
61907 msgctxt "City in New Jersey USA"
61908 msgid "Somerset"
61909 msgstr "Somerset"
61910 
61911 #: kstars_i18n.cpp:3563
61912 #, fuzzy, kde-kuit-format
61913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61914 #| msgid "Somerville"
61915 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61916 msgid "Somerville"
61917 msgstr "Somerville"
61918 
61919 #: kstars_i18n.cpp:3564
61920 #, fuzzy, kde-kuit-format
61921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61922 #| msgid "Somerville"
61923 msgctxt "City in New Jersey USA"
61924 msgid "Somerville"
61925 msgstr "Somerville"
61926 
61927 #: kstars_i18n.cpp:3565
61928 #, fuzzy, kde-kuit-format
61929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61930 #| msgid "Sondrestrom"
61931 msgctxt "City in Greenland"
61932 msgid "Sondrestrom"
61933 msgstr "Sondrestrom"
61934 
61935 #: kstars_i18n.cpp:3566
61936 #, fuzzy, kde-kuit-format
61937 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61938 #| msgid "Sonnenberg"
61939 msgctxt "City in Germany"
61940 msgid "Sonnenberg"
61941 msgstr "Sonnenberg"
61942 
61943 #: kstars_i18n.cpp:3567
61944 #, fuzzy, kde-kuit-format
61945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61946 #| msgid "Sonoma"
61947 msgctxt "City in California USA"
61948 msgid "Sonoma"
61949 msgstr "Sonoma"
61950 
61951 #: kstars_i18n.cpp:3568
61952 #, fuzzy, kde-kuit-format
61953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61954 #| msgid "Norton"
61955 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
61956 msgid "Sopron"
61957 msgstr "Norton"
61958 
61959 #: kstars_i18n.cpp:3569
61960 #, fuzzy, kde-kuit-format
61961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61962 #| msgid "Soria"
61963 msgctxt "City in Spain"
61964 msgid "Soria"
61965 msgstr "Soria"
61966 
61967 #: kstars_i18n.cpp:3570
61968 #, fuzzy, kde-kuit-format
61969 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61970 msgid "Souris"
61971 msgstr "Sunrise"
61972 
61973 #: kstars_i18n.cpp:3571
61974 #, fuzzy, kde-kuit-format
61975 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
61976 msgid "Souris"
61977 msgstr "Sunrise"
61978 
61979 #: kstars_i18n.cpp:3572
61980 #, fuzzy, kde-kuit-format
61981 msgctxt "City in Tunisia"
61982 msgid "Sousse"
61983 msgstr "Sale"
61984 
61985 #: kstars_i18n.cpp:3573
61986 #, fuzzy, kde-kuit-format
61987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61988 #| msgid "South Bend"
61989 msgctxt "City in Indiana USA"
61990 msgid "South Bend"
61991 msgstr "South Bend"
61992 
61993 #: kstars_i18n.cpp:3574
61994 #, fuzzy, kde-kuit-format
61995 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
61996 msgid "South Brook"
61997 msgstr "Stony Brook"
61998 
61999 #: kstars_i18n.cpp:3575
62000 #, fuzzy, kde-kuit-format
62001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62002 #| msgid "South Gate"
62003 msgctxt "City in California USA"
62004 msgid "South Gate"
62005 msgstr "South Gate"
62006 
62007 #: kstars_i18n.cpp:3576
62008 #, fuzzy, kde-kuit-format
62009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62010 #| msgid "South Kauai VORTAC"
62011 msgctxt "City in Hawaii USA"
62012 msgid "South Kauai VORTAC"
62013 msgstr "South Kauai VORTAC"
62014 
62015 #: kstars_i18n.cpp:3577
62016 #, kde-kuit-format
62017 msgctxt "City in Texas USA"
62018 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS"
62019 msgstr ""
62020 
62021 #: kstars_i18n.cpp:3578
62022 #, fuzzy, kde-kuit-format
62023 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62024 #| msgid "Southampton"
62025 msgctxt "City in United Kingdom"
62026 msgid "Southampton"
62027 msgstr "Southampton"
62028 
62029 #: kstars_i18n.cpp:3579
62030 #, fuzzy, kde-kuit-format
62031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62032 #| msgid "Southampton"
62033 msgctxt "City in New York USA"
62034 msgid "Southampton"
62035 msgstr "Southampton"
62036 
62037 #: kstars_i18n.cpp:3580
62038 #, fuzzy, kde-kuit-format
62039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62040 #| msgid "Southfield"
62041 msgctxt "City in Michigan USA"
62042 msgid "Southfield"
62043 msgstr "Southfield"
62044 
62045 #: kstars_i18n.cpp:3581
62046 #, fuzzy, kde-kuit-format
62047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62048 #| msgid "Southington"
62049 msgctxt "City in Connecticut USA"
62050 msgid "Southington"
62051 msgstr "Southington"
62052 
62053 #: kstars_i18n.cpp:3582
62054 #, fuzzy, kde-kuit-format
62055 msgctxt "City in South Africa"
62056 msgid "Soweto"
62057 msgstr "Modesto"
62058 
62059 #: kstars_i18n.cpp:3583
62060 #, fuzzy, kde-kuit-format
62061 msgctxt "City in Angola"
62062 msgid "Soyo"
62063 msgstr "Tokyo"
62064 
62065 #: kstars_i18n.cpp:3584
62066 #, fuzzy, kde-kuit-format
62067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62068 #| msgid "Sparks"
62069 msgctxt "City in Nevada USA"
62070 msgid "Sparks"
62071 msgstr "Sparks"
62072 
62073 #: kstars_i18n.cpp:3585
62074 #, fuzzy, kde-kuit-format
62075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62076 #| msgid "Spartanburg"
62077 msgctxt "City in South Carolina USA"
62078 msgid "Spartanburg"
62079 msgstr "Spartanburg"
62080 
62081 #: kstars_i18n.cpp:3586
62082 #, fuzzy, kde-kuit-format
62083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62084 #| msgid "Spenard"
62085 msgctxt "City in Alaska USA"
62086 msgid "Spenard"
62087 msgstr "Spenard"
62088 
62089 #: kstars_i18n.cpp:3587
62090 #, fuzzy, kde-kuit-format
62091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62092 #| msgid "Spencer"
62093 msgctxt "City in Iowa USA"
62094 msgid "Spencer"
62095 msgstr "Spencer"
62096 
62097 #: kstars_i18n.cpp:3588
62098 #, fuzzy, kde-kuit-format
62099 msgctxt "City in Alberta Canada"
62100 msgid "Spirit River"
62101 msgstr "Iron River"
62102 
62103 #: kstars_i18n.cpp:3589
62104 #, fuzzy, kde-kuit-format
62105 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62106 msgid "Spiritwood"
62107 msgstr "Crestwood"
62108 
62109 #: kstars_i18n.cpp:3590
62110 #, fuzzy, kde-kuit-format
62111 msgctxt "City in Croatia"
62112 msgid "Split"
62113 msgstr "Flint"
62114 
62115 #: kstars_i18n.cpp:3591
62116 #, fuzzy, kde-kuit-format
62117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62118 #| msgid "Spokane"
62119 msgctxt "City in Washington USA"
62120 msgid "Spokane"
62121 msgstr "Spokane"
62122 
62123 #: kstars_i18n.cpp:3592
62124 #, fuzzy, kde-kuit-format
62125 msgctxt "City in Manitoba Canada"
62126 msgid "Sprague"
62127 msgstr "Prague"
62128 
62129 #: kstars_i18n.cpp:3593
62130 #, fuzzy, kde-kuit-format
62131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62132 #| msgid "Springdale"
62133 msgctxt "City in Arkansas USA"
62134 msgid "Springdale"
62135 msgstr "Springdale"
62136 
62137 #: kstars_i18n.cpp:3594
62138 #, fuzzy, kde-kuit-format
62139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62140 #| msgid "Springfield"
62141 msgctxt "City in Illinois USA"
62142 msgid "Springfield"
62143 msgstr "Springfield"
62144 
62145 #: kstars_i18n.cpp:3595
62146 #, fuzzy, kde-kuit-format
62147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62148 #| msgid "Springfield"
62149 msgctxt "City in Massachusetts USA"
62150 msgid "Springfield"
62151 msgstr "Springfield"
62152 
62153 #: kstars_i18n.cpp:3596
62154 #, fuzzy, kde-kuit-format
62155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62156 #| msgid "Springfield"
62157 msgctxt "City in Missouri USA"
62158 msgid "Springfield"
62159 msgstr "Springfield"
62160 
62161 #: kstars_i18n.cpp:3597
62162 #, fuzzy, kde-kuit-format
62163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62164 #| msgid "Springfield"
62165 msgctxt "City in Ohio USA"
62166 msgid "Springfield"
62167 msgstr "Springfield"
62168 
62169 #: kstars_i18n.cpp:3598
62170 #, fuzzy, kde-kuit-format
62171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62172 #| msgid "Springfield"
62173 msgctxt "City in Oregon USA"
62174 msgid "Springfield"
62175 msgstr "Springfield"
62176 
62177 #: kstars_i18n.cpp:3599
62178 #, fuzzy, kde-kuit-format
62179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62180 #| msgid "Springfield"
62181 msgctxt "City in Vermont USA"
62182 msgid "Springfield"
62183 msgstr "Springfield"
62184 
62185 #: kstars_i18n.cpp:3600
62186 #, kde-kuit-format
62187 msgctxt "City in British Columbia Canada"
62188 msgid "Spuzzum"
62189 msgstr ""
62190 
62191 #: kstars_i18n.cpp:3601
62192 #, fuzzy, kde-kuit-format
62193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62194 #| msgid "Waipahu"
62195 msgctxt "City in British Columbia Canada"
62196 msgid "Squamish"
62197 msgstr "Waipahu"
62198 
62199 #: kstars_i18n.cpp:3602
62200 #, fuzzy, kde-kuit-format
62201 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62202 msgid "St. Alban's"
62203 msgstr "St. Albans"
62204 
62205 #: kstars_i18n.cpp:3603
62206 #, fuzzy, kde-kuit-format
62207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62208 #| msgid "St. Albans"
62209 msgctxt "City in Vermont USA"
62210 msgid "St. Albans"
62211 msgstr "St. Albans"
62212 
62213 #: kstars_i18n.cpp:3604
62214 #, fuzzy, kde-kuit-format
62215 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62216 msgid "St. Bride's"
62217 msgstr "St. Catharines"
62218 
62219 #: kstars_i18n.cpp:3605
62220 #, fuzzy, kde-kuit-format
62221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62222 #| msgid "St. Catharines"
62223 msgctxt "City in Ontario Canada"
62224 msgid "St. Catharines"
62225 msgstr "St. Catharines"
62226 
62227 #: kstars_i18n.cpp:3606
62228 #, fuzzy, kde-kuit-format
62229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62230 #| msgid "St. Charles"
62231 msgctxt "City in Missouri USA"
62232 msgid "St. Charles"
62233 msgstr "St. Charles"
62234 
62235 #: kstars_i18n.cpp:3607
62236 #, fuzzy, kde-kuit-format
62237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62238 #| msgid "St. Clair Shores"
62239 msgctxt "City in Michigan USA"
62240 msgid "St. Clair Shores"
62241 msgstr "St. Clair Shores"
62242 
62243 #: kstars_i18n.cpp:3608
62244 #, fuzzy, kde-kuit-format
62245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62246 #| msgid "St. Cloud"
62247 msgctxt "City in Minnesota USA"
62248 msgid "St. Cloud"
62249 msgstr "St. Cloud"
62250 
62251 #: kstars_i18n.cpp:3609
62252 #, fuzzy, kde-kuit-format
62253 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62254 #| msgid "St. Croix"
62255 msgctxt "City in Virgin Islands"
62256 msgid "St. Croix"
62257 msgstr "St. Croix"
62258 
62259 #: kstars_i18n.cpp:3610
62260 #, fuzzy, kde-kuit-format
62261 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62262 msgid "St. David's"
62263 msgstr "St. Louis"
62264 
62265 #: kstars_i18n.cpp:3611
62266 #, fuzzy, kde-kuit-format
62267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62268 #| msgid "St. George"
62269 msgctxt "City in Utah USA"
62270 msgid "St. George"
62271 msgstr "St. George"
62272 
62273 #: kstars_i18n.cpp:3612
62274 #, fuzzy, kde-kuit-format
62275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62276 #| msgid "St. John's"
62277 msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
62278 msgid "St. John's"
62279 msgstr "St. John's"
62280 
62281 #: kstars_i18n.cpp:3613
62282 #, fuzzy, kde-kuit-format
62283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62284 #| msgid "St. John's"
62285 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62286 msgid "St. John's"
62287 msgstr "St. John's"
62288 
62289 #: kstars_i18n.cpp:3614
62290 #, fuzzy, kde-kuit-format
62291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62292 #| msgid "St. Joseph"
62293 msgctxt "City in Missouri USA"
62294 msgid "St. Joseph"
62295 msgstr "St. Joseph"
62296 
62297 #: kstars_i18n.cpp:3615
62298 #, fuzzy, kde-kuit-format
62299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62300 #| msgid "St. Louis"
62301 msgctxt "City in Senegal"
62302 msgid "St. Louis"
62303 msgstr "St. Louis"
62304 
62305 #: kstars_i18n.cpp:3616
62306 #, fuzzy, kde-kuit-format
62307 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62308 #| msgid "St. Louis"
62309 msgctxt "City in Missouri USA"
62310 msgid "St. Louis"
62311 msgstr "St. Louis"
62312 
62313 #: kstars_i18n.cpp:3617
62314 #, fuzzy, kde-kuit-format
62315 msgctxt "City in Mexico"
62316 msgid "St. María Tonantzintla"
62317 msgstr "St. María Tonantzintla"
62318 
62319 #: kstars_i18n.cpp:3618
62320 #, fuzzy, kde-kuit-format
62321 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62322 #| msgid "St. Michales"
62323 msgctxt "City in Maryland USA"
62324 msgid "St. Michales"
62325 msgstr "St. Michales"
62326 
62327 #: kstars_i18n.cpp:3619
62328 #, fuzzy, kde-kuit-format
62329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62330 #| msgid "St. Nazaire"
62331 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
62332 msgid "St. Nazaire"
62333 msgstr "St. Nazaire"
62334 
62335 #: kstars_i18n.cpp:3620
62336 #, fuzzy, kde-kuit-format
62337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62338 #| msgid "St. Paul"
62339 msgctxt "City in Alberta Canada"
62340 msgid "St. Paul"
62341 msgstr "St. Paul"
62342 
62343 #: kstars_i18n.cpp:3621
62344 #, fuzzy, kde-kuit-format
62345 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62346 #| msgid "St. Paul"
62347 msgctxt "City in Minnesota USA"
62348 msgid "St. Paul"
62349 msgstr "St. Paul"
62350 
62351 #: kstars_i18n.cpp:3622
62352 #, fuzzy, kde-kuit-format
62353 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62354 #| msgid "St. Peter Port"
62355 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
62356 msgid "St. Peter Port"
62357 msgstr "St. Peter Port"
62358 
62359 #: kstars_i18n.cpp:3623
62360 #, fuzzy, kde-kuit-format
62361 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
62362 msgid "St. Peter's"
62363 msgstr "St. Petersburg"
62364 
62365 #: kstars_i18n.cpp:3624
62366 #, fuzzy, kde-kuit-format
62367 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62368 #| msgid "St. Petersburg"
62369 msgctxt "City in Florida USA"
62370 msgid "St. Petersburg"
62371 msgstr "St. Petersburg"
62372 
62373 #: kstars_i18n.cpp:3625
62374 #, fuzzy, kde-kuit-format
62375 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62376 #| msgid "St. Petersburg"
62377 msgctxt "City in North-West Region Russia"
62378 msgid "St. Petersburg"
62379 msgstr "St. Petersburg"
62380 
62381 #: kstars_i18n.cpp:3626
62382 #, fuzzy, kde-kuit-format
62383 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
62384 msgid "St. Stephen"
62385 msgstr "St. Joseph"
62386 
62387 #: kstars_i18n.cpp:3627
62388 #, fuzzy, kde-kuit-format
62389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62390 #| msgid "St. Thomas"
62391 msgctxt "City in Virgin Islands"
62392 msgid "St. Thomas"
62393 msgstr "St. Thomas"
62394 
62395 #: kstars_i18n.cpp:3628
62396 #, fuzzy, kde-kuit-format
62397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62398 #| msgid "St. Thomas"
62399 msgctxt "City in Ontario Canada"
62400 msgid "St. Thomas"
62401 msgstr "St. Thomas"
62402 
62403 #: kstars_i18n.cpp:3629
62404 #, fuzzy, kde-kuit-format
62405 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62406 msgid "St. Walburg"
62407 msgstr "Salzburg"
62408 
62409 #: kstars_i18n.cpp:3630
62410 #, fuzzy, kde-kuit-format
62411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62412 #| msgid "Stamford"
62413 msgctxt "City in Connecticut USA"
62414 msgid "Stamford"
62415 msgstr "Stamford"
62416 
62417 #: kstars_i18n.cpp:3631
62418 #, fuzzy, kde-kuit-format
62419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62420 #| msgid "Stanley"
62421 msgctxt "City in Falkland Islands"
62422 msgid "Stanley"
62423 msgstr "Stanley"
62424 
62425 #: kstars_i18n.cpp:3632
62426 #, fuzzy, kde-kuit-format
62427 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62428 #| msgid "Stara Lesna"
62429 msgctxt "City in Slovakia"
62430 msgid "Stara Lesna"
62431 msgstr "Stara Lesna"
62432 
62433 #: kstars_i18n.cpp:3633
62434 #, fuzzy, kde-kuit-format
62435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62436 #| msgid "Staten Island"
62437 msgctxt "City in New York USA"
62438 msgid "Staten Island"
62439 msgstr "Staten Island"
62440 
62441 #: kstars_i18n.cpp:3634
62442 #, fuzzy, kde-kuit-format
62443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62444 #| msgid "Statesville"
62445 msgctxt "City in North Carolina USA"
62446 msgid "Statesville"
62447 msgstr "Statesville"
62448 
62449 #: kstars_i18n.cpp:3635
62450 #, fuzzy, kde-kuit-format
62451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62452 #| msgid "Stavanger"
62453 msgctxt "City in Norway"
62454 msgid "Stavanger"
62455 msgstr "Stavanger"
62456 
62457 #: kstars_i18n.cpp:3636
62458 #, fuzzy, kde-kuit-format
62459 msgctxt "City in South Region Russia"
62460 msgid "Stavropol'"
62461 msgstr "Seabrook"
62462 
62463 #: kstars_i18n.cpp:3637
62464 #, fuzzy, kde-kuit-format
62465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62466 #| msgid "Steamboat Springs"
62467 msgctxt "City in Colorado USA"
62468 msgid "Steamboat Springs"
62469 msgstr "Steamboat Springs"
62470 
62471 #: kstars_i18n.cpp:3638
62472 #, fuzzy, kde-kuit-format
62473 msgctxt "City in Manitoba Canada"
62474 msgid "Steinbach"
62475 msgstr "Offenbach"
62476 
62477 #: kstars_i18n.cpp:3639
62478 #, fuzzy, kde-kuit-format
62479 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62480 msgid "Stephenville"
62481 msgstr "Steubenville"
62482 
62483 #: kstars_i18n.cpp:3640
62484 #, fuzzy, kde-kuit-format
62485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62486 #| msgid "Sterling"
62487 msgctxt "City in Illinois USA"
62488 msgid "Sterling"
62489 msgstr "Sterling"
62490 
62491 #: kstars_i18n.cpp:3641
62492 #, fuzzy, kde-kuit-format
62493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62494 #| msgid "Sterling"
62495 msgctxt "City in Virginia USA"
62496 msgid "Sterling"
62497 msgstr "Sterling"
62498 
62499 #: kstars_i18n.cpp:3642
62500 #, fuzzy, kde-kuit-format
62501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62502 #| msgid "Sterling Heights"
62503 msgctxt "City in Michigan USA"
62504 msgid "Sterling Heights"
62505 msgstr "Sterling Heights"
62506 
62507 #: kstars_i18n.cpp:3643
62508 #, fuzzy, kde-kuit-format
62509 msgctxt "City in Alberta Canada"
62510 msgid "Stettler"
62511 msgstr "Seattle"
62512 
62513 #: kstars_i18n.cpp:3644
62514 #, fuzzy, kde-kuit-format
62515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62516 #| msgid "Steubenville"
62517 msgctxt "City in Ohio USA"
62518 msgid "Steubenville"
62519 msgstr "Steubenville"
62520 
62521 #: kstars_i18n.cpp:3645
62522 #, fuzzy, kde-kuit-format
62523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62524 #| msgid "Stockert"
62525 msgctxt "City in Germany"
62526 msgid "Stockert"
62527 msgstr "Stockert"
62528 
62529 #: kstars_i18n.cpp:3646
62530 #, fuzzy, kde-kuit-format
62531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62532 #| msgid "Stockholm"
62533 msgctxt "City in Sweden"
62534 msgid "Stockholm"
62535 msgstr "Stockholm"
62536 
62537 #: kstars_i18n.cpp:3647
62538 #, fuzzy, kde-kuit-format
62539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62540 #| msgid "Stockholm"
62541 msgctxt "City in Maine USA"
62542 msgid "Stockholm"
62543 msgstr "Stockholm"
62544 
62545 #: kstars_i18n.cpp:3648
62546 #, fuzzy, kde-kuit-format
62547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62548 #| msgid "Stockton"
62549 msgctxt "City in California USA"
62550 msgid "Stockton"
62551 msgstr "Stockton"
62552 
62553 #: kstars_i18n.cpp:3649
62554 #, fuzzy, kde-kuit-format
62555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62556 #| msgid "Stony Brook"
62557 msgctxt "City in New York USA"
62558 msgid "Stony Brook"
62559 msgstr "Stony Brook"
62560 
62561 #: kstars_i18n.cpp:3650
62562 #, fuzzy, kde-kuit-format
62563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62564 #| msgid "Strasbourg"
62565 msgctxt "City in Bas-Rhin France"
62566 msgid "Strasbourg"
62567 msgstr "Strasbourg"
62568 
62569 #: kstars_i18n.cpp:3651
62570 #, fuzzy, kde-kuit-format
62571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62572 #| msgid "Stratford"
62573 msgctxt "City in Connecticut USA"
62574 msgid "Stratford"
62575 msgstr "Stratford"
62576 
62577 #: kstars_i18n.cpp:3652
62578 #, fuzzy, kde-kuit-format
62579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62580 #| msgid "Stratford"
62581 msgctxt "City in Ontario Canada"
62582 msgid "Stratford"
62583 msgstr "Stratford"
62584 
62585 #: kstars_i18n.cpp:3653
62586 #, fuzzy, kde-kuit-format
62587 msgctxt "City in Jylland Denmark"
62588 msgid "Struer"
62589 msgstr "Sumter"
62590 
62591 #: kstars_i18n.cpp:3654
62592 #, fuzzy, kde-kuit-format
62593 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62594 #| msgid "Sturtevant"
62595 msgctxt "City in Wisconsin USA"
62596 msgid "Sturtevant"
62597 msgstr "Sturtevant"
62598 
62599 #: kstars_i18n.cpp:3655
62600 #, fuzzy, kde-kuit-format
62601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62602 #| msgid "Stuttgart"
62603 msgctxt "City in Germany"
62604 msgid "Stuttgart"
62605 msgstr "Stuttgart"
62606 
62607 #: kstars_i18n.cpp:3656
62608 #, fuzzy, kde-kuit-format
62609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62610 #| msgid "Sudbury"
62611 msgctxt "City in Ontario Canada"
62612 msgid "Sudbury"
62613 msgstr "Sudbury"
62614 
62615 #: kstars_i18n.cpp:3657
62616 #, fuzzy, kde-kuit-format
62617 msgctxt "City in Egypt"
62618 msgid "Suez"
62619 msgstr "Sale"
62620 
62621 #: kstars_i18n.cpp:3658
62622 #, fuzzy, kde-kuit-format
62623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62624 #| msgid "Suffolk"
62625 msgctxt "City in Virginia USA"
62626 msgid "Suffolk"
62627 msgstr "Suffolk"
62628 
62629 #: kstars_i18n.cpp:3659
62630 #, fuzzy, kde-kuit-format
62631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62632 #| msgid "Sugadaira"
62633 msgctxt "City in Japan"
62634 msgid "Sugadaira"
62635 msgstr "Sugadaira"
62636 
62637 #: kstars_i18n.cpp:3660
62638 #, fuzzy, kde-kuit-format
62639 msgctxt "City in Ontario Canada"
62640 msgid "Sultan"
62641 msgstr "Sudan"
62642 
62643 #: kstars_i18n.cpp:3661
62644 #, fuzzy, kde-kuit-format
62645 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62646 msgid "Summerford"
62647 msgstr "Rumford"
62648 
62649 #: kstars_i18n.cpp:3662
62650 #, fuzzy, kde-kuit-format
62651 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
62652 msgid "Summerside"
62653 msgstr "Somerset"
62654 
62655 #: kstars_i18n.cpp:3663
62656 #, fuzzy, kde-kuit-format
62657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62658 #| msgid "Sumter"
62659 msgctxt "City in South Carolina USA"
62660 msgid "Sumter"
62661 msgstr "Sumter"
62662 
62663 #: kstars_i18n.cpp:3664
62664 #, fuzzy, kde-kuit-format
62665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62666 #| msgid "Shemya"
62667 msgctxt "City in Ukraine"
62668 msgid "Sumy"
62669 msgstr "Shemya"
62670 
62671 #: kstars_i18n.cpp:3665
62672 #, fuzzy, kde-kuit-format
62673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62674 #| msgid "Sun Valley"
62675 msgctxt "City in California USA"
62676 msgid "Sun Valley"
62677 msgstr "Sun Valley"
62678 
62679 #: kstars_i18n.cpp:3666
62680 #, fuzzy, kde-kuit-format
62681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62682 #| msgid "Suncheon"
62683 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
62684 msgid "Suncheon"
62685 msgstr "Suncheon"
62686 
62687 #: kstars_i18n.cpp:3667
62688 #, fuzzy, kde-kuit-format
62689 msgctxt "City in Ontario Canada"
62690 msgid "Sundridge"
62691 msgstr "Sunrise"
62692 
62693 #: kstars_i18n.cpp:3668
62694 #, fuzzy, kde-kuit-format
62695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62696 #| msgid "Sunnyvale"
62697 msgctxt "City in California USA"
62698 msgid "Sunnyvale"
62699 msgstr "Sunnyvale"
62700 
62701 #: kstars_i18n.cpp:3669
62702 #, fuzzy, kde-kuit-format
62703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62704 #| msgid "Sunrise"
62705 msgctxt "City in Florida USA"
62706 msgid "Sunrise"
62707 msgstr "Sunrise"
62708 
62709 #: kstars_i18n.cpp:3670
62710 #, fuzzy, kde-kuit-format
62711 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62712 #| msgid "Superior"
62713 msgctxt "City in Wisconsin USA"
62714 msgid "Superior"
62715 msgstr "Superior"
62716 
62717 #: kstars_i18n.cpp:3671
62718 #, fuzzy, kde-kuit-format
62719 msgctxt "City in British Columbia Canada"
62720 msgid "Surrey"
62721 msgstr "Hurley"
62722 
62723 #: kstars_i18n.cpp:3672
62724 #, fuzzy, kde-kuit-format
62725 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
62726 msgid "Sussex"
62727 msgstr "Sale"
62728 
62729 #: kstars_i18n.cpp:3673
62730 #, fuzzy, kde-kuit-format
62731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62732 #| msgid "Sutherland"
62733 msgctxt "City in South Africa"
62734 msgid "Sutherland"
62735 msgstr "Sutherland"
62736 
62737 #: kstars_i18n.cpp:3674
62738 #, fuzzy, kde-kuit-format
62739 msgctxt "City in Quebec Canada"
62740 msgid "Sutton"
62741 msgstr "Suwon"
62742 
62743 #: kstars_i18n.cpp:3675
62744 #, fuzzy, kde-kuit-format
62745 msgctxt "City in Estonia"
62746 msgid "Suure-Jaani"
62747 msgstr "Trapani"
62748 
62749 #: kstars_i18n.cpp:3676
62750 #, fuzzy, kde-kuit-format
62751 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62752 #| msgid "Suwon"
62753 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
62754 msgid "Suwon"
62755 msgstr "Suwon"
62756 
62757 #: kstars_i18n.cpp:3677
62758 #, fuzzy, kde-kuit-format
62759 msgctxt "City in Fyn Denmark"
62760 msgid "Svendborg"
62761 msgstr "Soeborg"
62762 
62763 #: kstars_i18n.cpp:3678
62764 #, fuzzy, kde-kuit-format
62765 msgctxt "City in Alberta Canada"
62766 msgid "Swan Hills"
62767 msgstr "Granada Hills"
62768 
62769 #: kstars_i18n.cpp:3679
62770 #, fuzzy, kde-kuit-format
62771 msgctxt "City in Manitoba Canada"
62772 msgid "Swan River"
62773 msgstr "Fall River"
62774 
62775 #: kstars_i18n.cpp:3680
62776 #, fuzzy, kde-kuit-format
62777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62778 #| msgid "Swannanoa"
62779 msgctxt "City in North Carolina USA"
62780 msgid "Swannanoa"
62781 msgstr "Swannanoa"
62782 
62783 #: kstars_i18n.cpp:3681
62784 #, fuzzy, kde-kuit-format
62785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62786 #| msgid "Swift Current"
62787 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62788 msgid "Swift Current"
62789 msgstr "Swift Current"
62790 
62791 #: kstars_i18n.cpp:3682
62792 #, fuzzy, kde-kuit-format
62793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62794 #| msgid "Sydney"
62795 msgctxt "City in New South Wales Australia"
62796 msgid "Sydney"
62797 msgstr "Sydney"
62798 
62799 #: kstars_i18n.cpp:3683
62800 #, fuzzy, kde-kuit-format
62801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62802 #| msgid "Sydney"
62803 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
62804 msgid "Sydney"
62805 msgstr "Sydney"
62806 
62807 #: kstars_i18n.cpp:3684
62808 #, fuzzy, kde-kuit-format
62809 msgctxt "City in North-West Region Russia"
62810 msgid "Syktyvkar"
62811 msgstr "Sitka"
62812 
62813 #: kstars_i18n.cpp:3685
62814 #, fuzzy, kde-kuit-format
62815 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62816 #| msgid "Syracuse"
62817 msgctxt "City in New York USA"
62818 msgid "Syracuse"
62819 msgstr "Syracuse"
62820 
62821 #: kstars_i18n.cpp:3686
62822 #, fuzzy, kde-kuit-format
62823 msgctxt "City in Csongrád Hungary"
62824 msgid "Szeged"
62825 msgstr "Iphepha"
62826 
62827 #: kstars_i18n.cpp:3687
62828 #, kde-kuit-format
62829 msgctxt "City in Tolna Hungary"
62830 msgid "Szekszárd"
62831 msgstr ""
62832 
62833 #: kstars_i18n.cpp:3688
62834 #, fuzzy, kde-kuit-format
62835 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
62836 msgid "Szolnok"
62837 msgstr "Solingen"
62838 
62839 #: kstars_i18n.cpp:3689
62840 #, kde-kuit-format
62841 msgctxt "City in Vas Hungary"
62842 msgid "Szombathely"
62843 msgstr ""
62844 
62845 #: kstars_i18n.cpp:3690
62846 #, kde-kuit-format
62847 msgctxt "City in Fejér Hungary"
62848 msgid "Székesfehérvár"
62849 msgstr ""
62850 
62851 #: kstars_i18n.cpp:3691
62852 #, fuzzy, kde-kuit-format
62853 msgctxt "City in Brazil"
62854 msgid "São Paulo"
62855 msgstr "São Paulo"
62856 
62857 #: kstars_i18n.cpp:3692
62858 #, fuzzy, kde-kuit-format
62859 msgctxt "City in Alberta Canada"
62860 msgid "Taber"
62861 msgstr "Tabriz"
62862 
62863 #: kstars_i18n.cpp:3693
62864 #, fuzzy, kde-kuit-format
62865 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62866 #| msgid "Tabriz"
62867 msgctxt "City in Iran"
62868 msgid "Tabriz"
62869 msgstr "Tabriz"
62870 
62871 #: kstars_i18n.cpp:3694
62872 #, fuzzy, kde-kuit-format
62873 msgctxt "City in British Columbia Canada"
62874 msgid "Tachie"
62875 msgstr "Trieste"
62876 
62877 #: kstars_i18n.cpp:3695
62878 #, fuzzy, kde-kuit-format
62879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62880 #| msgid "Tacoma"
62881 msgctxt "City in Washington USA"
62882 msgid "Tacoma"
62883 msgstr "Tacoma"
62884 
62885 #: kstars_i18n.cpp:3696
62886 #, kde-kuit-format
62887 msgctxt "City in Quebec Canada"
62888 msgid "Tadoussac"
62889 msgstr ""
62890 
62891 #: kstars_i18n.cpp:3697
62892 #, fuzzy, kde-kuit-format
62893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62894 #| msgid "Taebaek"
62895 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
62896 msgid "Taebaek"
62897 msgstr "Taebaek"
62898 
62899 #: kstars_i18n.cpp:3698
62900 #, fuzzy, kde-kuit-format
62901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62902 #| msgid "Tahiti"
62903 msgctxt "City in French Polynesia"
62904 msgid "Tahiti"
62905 msgstr "Tahiti"
62906 
62907 #: kstars_i18n.cpp:3699
62908 #, fuzzy, kde-kuit-format
62909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62910 #| msgid "Tai Tam"
62911 msgctxt "City in Hong Kong"
62912 msgid "Tai Tam"
62913 msgstr "Tai Tam"
62914 
62915 #: kstars_i18n.cpp:3700
62916 #, fuzzy, kde-kuit-format
62917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62918 #| msgid "Taipei"
62919 msgctxt "City in Taiwan"
62920 msgid "Taipei"
62921 msgstr "Taipei"
62922 
62923 #: kstars_i18n.cpp:3701
62924 #, fuzzy, kde-kuit-format
62925 msgctxt "City in Ghana"
62926 msgid "Takoradi"
62927 msgstr "Tenino"
62928 
62929 #: kstars_i18n.cpp:3702
62930 #, fuzzy, kde-kuit-format
62931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62932 #| msgid "Talara"
62933 msgctxt "City in Peru"
62934 msgid "Talara"
62935 msgstr "Talara"
62936 
62937 #: kstars_i18n.cpp:3703
62938 #, fuzzy, kde-kuit-format
62939 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62940 #| msgid "Tallahassee"
62941 msgctxt "City in Florida USA"
62942 msgid "Tallahassee"
62943 msgstr "Tallahassee"
62944 
62945 #: kstars_i18n.cpp:3704
62946 #, fuzzy, kde-kuit-format
62947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62948 #| msgid "Tallinn"
62949 msgctxt "City in Estonia"
62950 msgid "Tallinn"
62951 msgstr "Tallinn"
62952 
62953 #: kstars_i18n.cpp:3705
62954 #, fuzzy, kde-kuit-format
62955 msgctxt "City in Algeria"
62956 msgid "Tamanrasset"
62957 msgstr "Talara"
62958 
62959 #: kstars_i18n.cpp:3706
62960 #, fuzzy, kde-kuit-format
62961 msgctxt "City in Central Region Russia"
62962 msgid "Tambov"
62963 msgstr "Hao"
62964 
62965 #: kstars_i18n.cpp:3707
62966 #, fuzzy, kde-kuit-format
62967 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62968 #| msgid "Tampa"
62969 msgctxt "City in Florida USA"
62970 msgid "Tampa"
62971 msgstr "Tampa"
62972 
62973 #: kstars_i18n.cpp:3708
62974 #, fuzzy, kde-kuit-format
62975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62976 #| msgid "Tampere"
62977 msgctxt "City in Finland"
62978 msgid "Tampere"
62979 msgstr "Tampere"
62980 
62981 #: kstars_i18n.cpp:3709
62982 #, fuzzy, kde-kuit-format
62983 msgctxt "City in Estonia"
62984 msgid "Tamsalu"
62985 msgstr "Tampa"
62986 
62987 #: kstars_i18n.cpp:3710
62988 #, fuzzy, kde-kuit-format
62989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62990 #| msgid "Tangier"
62991 msgctxt "City in Morocco"
62992 msgid "Tangier"
62993 msgstr "Tangier"
62994 
62995 #: kstars_i18n.cpp:3711
62996 #, fuzzy, kde-kuit-format
62997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62998 #| msgid "Taora Island"
62999 msgctxt "City in Marshall Islands"
63000 msgid "Taora Island"
63001 msgstr "Taora Island"
63002 
63003 #: kstars_i18n.cpp:3712
63004 #, fuzzy, kde-kuit-format
63005 msgctxt "City in Estonia"
63006 msgid "Tapa"
63007 msgstr "Tampa"
63008 
63009 #: kstars_i18n.cpp:3713
63010 #, fuzzy, kde-kuit-format
63011 msgctxt "City in Italy"
63012 msgid "Taranto"
63013 msgstr "Trenton"
63014 
63015 #: kstars_i18n.cpp:3714
63016 #, fuzzy, kde-kuit-format
63017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63018 #| msgid "Tarragona"
63019 msgctxt "City in Spain"
63020 msgid "Tarragona"
63021 msgstr "Tarragona"
63022 
63023 #: kstars_i18n.cpp:3715
63024 #, fuzzy, kde-kuit-format
63025 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63026 #| msgid "Tartu"
63027 msgctxt "City in Estonia"
63028 msgid "Tartu"
63029 msgstr "Tartu"
63030 
63031 #: kstars_i18n.cpp:3716
63032 #, fuzzy, kde-kuit-format
63033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63034 #| msgid "Tashkent"
63035 msgctxt "City in Uzbekistan"
63036 msgid "Tashkent"
63037 msgstr "Tashkent"
63038 
63039 #: kstars_i18n.cpp:3717
63040 #, kde-kuit-format
63041 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
63042 msgid "Tatabánya"
63043 msgstr ""
63044 
63045 #: kstars_i18n.cpp:3718
63046 #, fuzzy, kde-kuit-format
63047 msgctxt "City in Tunisia"
63048 msgid "Tataouine"
63049 msgstr "Tartu"
63050 
63051 #: kstars_i18n.cpp:3719
63052 #, fuzzy, kde-kuit-format
63053 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63054 #| msgid "Taylor"
63055 msgctxt "City in Michigan USA"
63056 msgid "Taylor"
63057 msgstr "Taylor"
63058 
63059 #: kstars_i18n.cpp:3720
63060 #, fuzzy, kde-kuit-format
63061 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63062 #| msgid "Tegucigalpa"
63063 msgctxt "City in Honduras"
63064 msgid "Tegucigalpa"
63065 msgstr "Tegucigalpa"
63066 
63067 #: kstars_i18n.cpp:3721
63068 #, fuzzy, kde-kuit-format
63069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63070 #| msgid "Tehran"
63071 msgctxt "City in Iran"
63072 msgid "Tehran"
63073 msgstr "Tehran"
63074 
63075 #: kstars_i18n.cpp:3722
63076 #, fuzzy, kde-kuit-format
63077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63078 #| msgid "Teignmouth"
63079 msgctxt "City in United Kingdom"
63080 msgid "Teignmouth"
63081 msgstr "Teignmouth"
63082 
63083 #: kstars_i18n.cpp:3723
63084 #, fuzzy, kde-kuit-format
63085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63086 #| msgid "Tel Aviv"
63087 msgctxt "City in Israel"
63088 msgid "Tel Aviv"
63089 msgstr "Tel Aviv"
63090 
63091 #: kstars_i18n.cpp:3724
63092 #, kde-kuit-format
63093 msgctxt "City in Ontario Canada"
63094 msgid "Temiskaming Shores"
63095 msgstr ""
63096 
63097 #: kstars_i18n.cpp:3725
63098 #, fuzzy, kde-kuit-format
63099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63100 #| msgid "Tempe"
63101 msgctxt "City in Arizona USA"
63102 msgid "Tempe"
63103 msgstr "Tempe"
63104 
63105 #: kstars_i18n.cpp:3726
63106 #, fuzzy, kde-kuit-format
63107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63108 #| msgid "Tengah"
63109 msgctxt "City in Singapore"
63110 msgid "Tengah"
63111 msgstr "Tengah"
63112 
63113 #: kstars_i18n.cpp:3727
63114 #, fuzzy, kde-kuit-format
63115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63116 #| msgid "Tenino"
63117 msgctxt "City in Washington USA"
63118 msgid "Tenino"
63119 msgstr "Tenino"
63120 
63121 #: kstars_i18n.cpp:3728
63122 #, fuzzy, kde-kuit-format
63123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63124 #| msgid "Tern Island"
63125 msgctxt "City in Hawaii USA"
63126 msgid "Tern Island"
63127 msgstr "Tern Island"
63128 
63129 #: kstars_i18n.cpp:3729
63130 #, fuzzy, kde-kuit-format
63131 msgctxt "City in Italy"
63132 msgid "Terni"
63133 msgstr "Tenino"
63134 
63135 #: kstars_i18n.cpp:3730
63136 #, fuzzy, kde-kuit-format
63137 msgctxt "City in Ukraine"
63138 msgid "Ternopil'"
63139 msgstr "Tenino"
63140 
63141 #: kstars_i18n.cpp:3731
63142 #, fuzzy, kde-kuit-format
63143 msgctxt "City in Ontario Canada"
63144 msgid "Terrace Bay"
63145 msgstr "Terre Haute"
63146 
63147 #: kstars_i18n.cpp:3732
63148 #, fuzzy, kde-kuit-format
63149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63150 #| msgid "Terrassa"
63151 msgctxt "City in Spain"
63152 msgid "Terrassa"
63153 msgstr "Terrassa"
63154 
63155 #: kstars_i18n.cpp:3733
63156 #, fuzzy, kde-kuit-format
63157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63158 #| msgid "Terre Haute"
63159 msgctxt "City in Indiana USA"
63160 msgid "Terre Haute"
63161 msgstr "Terre Haute"
63162 
63163 #: kstars_i18n.cpp:3734
63164 #, fuzzy, kde-kuit-format
63165 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63166 msgid "Terrenceville"
63167 msgstr "Grangeville"
63168 
63169 #: kstars_i18n.cpp:3735
63170 #, fuzzy, kde-kuit-format
63171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63172 #| msgid "Teruel"
63173 msgctxt "City in Spain"
63174 msgid "Teruel"
63175 msgstr "Teruel"
63176 
63177 #: kstars_i18n.cpp:3736
63178 #, fuzzy, kde-kuit-format
63179 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63180 msgid "Tete Jaune Cache"
63181 msgstr "Grand Prairie"
63182 
63183 #: kstars_i18n.cpp:3737
63184 #, fuzzy, kde-kuit-format
63185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63186 #| msgid "Texarkana"
63187 msgctxt "City in Arkansas USA"
63188 msgid "Texarkana"
63189 msgstr "Texarkana"
63190 
63191 #: kstars_i18n.cpp:3738
63192 #, fuzzy, kde-kuit-format
63193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63194 #| msgid "Texarkana"
63195 msgctxt "City in Texas USA"
63196 msgid "Texarkana"
63197 msgstr "Texarkana"
63198 
63199 #: kstars_i18n.cpp:3739
63200 #, fuzzy, kde-kuit-format
63201 msgctxt "City in Lesotho"
63202 msgid "Teyateayneng"
63203 msgstr "Keene"
63204 
63205 #: kstars_i18n.cpp:3740
63206 #, fuzzy, kde-kuit-format
63207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63208 #| msgid "The Pas"
63209 msgctxt "City in Manitoba Canada"
63210 msgid "The Pas"
63211 msgstr "The Pas"
63212 
63213 #: kstars_i18n.cpp:3741
63214 #, fuzzy, kde-kuit-format
63215 msgctxt "City in Ontario Canada"
63216 msgid "Thessalon"
63217 msgstr "Tesalonica"
63218 
63219 #: kstars_i18n.cpp:3742
63220 #, fuzzy, kde-kuit-format
63221 msgctxt "City in Greece"
63222 msgid "Thessaloníki"
63223 msgstr "Tesalonica"
63224 
63225 #: kstars_i18n.cpp:3743
63226 #, fuzzy, kde-kuit-format
63227 msgctxt "City in Quebec Canada"
63228 msgid "Thetford Mines"
63229 msgstr ""
63230 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
63231 "NORMA"
63232 
63233 #: kstars_i18n.cpp:3744
63234 #, fuzzy, kde-kuit-format
63235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63236 #| msgid "Thibodaux"
63237 msgctxt "City in Louisiana USA"
63238 msgid "Thibodaux"
63239 msgstr "Thibodaux"
63240 
63241 #: kstars_i18n.cpp:3745
63242 #, fuzzy, kde-kuit-format
63243 msgctxt "City in Senegal"
63244 msgid "Thies"
63245 msgstr "Trieste"
63246 
63247 #: kstars_i18n.cpp:3746
63248 #, fuzzy, kde-kuit-format
63249 msgctxt "City in Jylland Denmark"
63250 msgid "Thisted"
63251 msgstr "Winsted"
63252 
63253 #: kstars_i18n.cpp:3747
63254 #, fuzzy, kde-kuit-format
63255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63256 #| msgid "Thomasville"
63257 msgctxt "City in Alabama USA"
63258 msgid "Thomasville"
63259 msgstr "Thomasville"
63260 
63261 #: kstars_i18n.cpp:3748
63262 #, fuzzy, kde-kuit-format
63263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63264 #| msgid "Thornton"
63265 msgctxt "City in Colorado USA"
63266 msgid "Thornton"
63267 msgstr "Thornton"
63268 
63269 #: kstars_i18n.cpp:3749
63270 #, fuzzy, kde-kuit-format
63271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63272 #| msgid "Thousand Oaks"
63273 msgctxt "City in California USA"
63274 msgid "Thousand Oaks"
63275 msgstr "Thousand Oaks"
63276 
63277 #: kstars_i18n.cpp:3750
63278 #, fuzzy, kde-kuit-format
63279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63280 #| msgid "Thule"
63281 msgctxt "City in Greenland"
63282 msgid "Thule"
63283 msgstr "Thule"
63284 
63285 #: kstars_i18n.cpp:3751
63286 #, fuzzy, kde-kuit-format
63287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63288 #| msgid "Thunder Bay"
63289 msgctxt "City in Ontario Canada"
63290 msgid "Thunder Bay"
63291 msgstr "Thunder Bay"
63292 
63293 #: kstars_i18n.cpp:3752
63294 #, fuzzy, kde-kuit-format
63295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63296 #| msgid "Tifton"
63297 msgctxt "City in Georgia USA"
63298 msgid "Tifton"
63299 msgstr "Tifton"
63300 
63301 #: kstars_i18n.cpp:3753
63302 #, fuzzy, kde-kuit-format
63303 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
63304 msgid "Tignish"
63305 msgstr "Tunis"
63306 
63307 #: kstars_i18n.cpp:3754
63308 #, fuzzy, kde-kuit-format
63309 msgctxt "City in Cameroon"
63310 msgid "Tiko"
63311 msgstr "Tokyo"
63312 
63313 #: kstars_i18n.cpp:3755
63314 #, fuzzy, kde-kuit-format
63315 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63316 #| msgid "Tilburg"
63317 msgctxt "City in Netherlands"
63318 msgid "Tilburg"
63319 msgstr "Tilburg"
63320 
63321 #: kstars_i18n.cpp:3756
63322 #, fuzzy, kde-kuit-format
63323 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63324 #| msgid "Tillson"
63325 msgctxt "City in New York USA"
63326 msgid "Tillson"
63327 msgstr "Tillson"
63328 
63329 #: kstars_i18n.cpp:3757
63330 #, fuzzy, kde-kuit-format
63331 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63332 #| msgid "Timmins"
63333 msgctxt "City in Ontario Canada"
63334 msgid "Timmins"
63335 msgstr "Timmins"
63336 
63337 #: kstars_i18n.cpp:3758
63338 #, fuzzy, kde-kuit-format
63339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63340 #| msgid "Tinak"
63341 msgctxt "City in Marshall Islands"
63342 msgid "Tinak"
63343 msgstr "Tinak"
63344 
63345 #: kstars_i18n.cpp:3759
63346 #, fuzzy, kde-kuit-format
63347 msgctxt "City in Algeria"
63348 msgid "Tindouf"
63349 msgstr "Tenino"
63350 
63351 #: kstars_i18n.cpp:3760
63352 #, fuzzy, kde-kuit-format
63353 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63354 #| msgid "Tinian Island"
63355 msgctxt "City in US Territory"
63356 msgid "Tinian Island"
63357 msgstr "Tinian Island"
63358 
63359 #: kstars_i18n.cpp:3761
63360 #, fuzzy, kde-kuit-format
63361 msgctxt "City in Algeria"
63362 msgid "Tlemcen"
63363 msgstr "Tempe"
63364 
63365 #: kstars_i18n.cpp:3762
63366 #, fuzzy, kde-kuit-format
63367 msgctxt "City in Madagascar"
63368 msgid "Toamasina"
63369 msgstr "Tampa"
63370 
63371 #: kstars_i18n.cpp:3763
63372 #, fuzzy, kde-kuit-format
63373 msgctxt "City in Ontario Canada"
63374 msgid "Tobermory"
63375 msgstr "Troy"
63376 
63377 #: kstars_i18n.cpp:3764
63378 #, fuzzy, kde-kuit-format
63379 msgctxt "City in Libya"
63380 msgid "Tobruk"
63381 msgstr "York"
63382 
63383 #: kstars_i18n.cpp:3765
63384 #, fuzzy, kde-kuit-format
63385 msgctxt "City in Jylland Denmark"
63386 msgid "Toender"
63387 msgstr "Oostende"
63388 
63389 #: kstars_i18n.cpp:3766
63390 #, fuzzy, kde-kuit-format
63391 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63392 msgid "Tofino"
63393 msgstr "Loiano"
63394 
63395 #: kstars_i18n.cpp:3767
63396 #, fuzzy, kde-kuit-format
63397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63398 #| msgid "Tokyo"
63399 msgctxt "City in Japan"
63400 msgid "Tokyo"
63401 msgstr "Tokyo"
63402 
63403 #: kstars_i18n.cpp:3768
63404 #, fuzzy, kde-kuit-format
63405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63406 #| msgid "Toledo"
63407 msgctxt "City in Ohio USA"
63408 msgid "Toledo"
63409 msgstr "Toledo"
63410 
63411 #: kstars_i18n.cpp:3769
63412 #, fuzzy, kde-kuit-format
63413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63414 #| msgid "Toledo"
63415 msgctxt "City in Toledo Spain"
63416 msgid "Toledo"
63417 msgstr "Toledo"
63418 
63419 #: kstars_i18n.cpp:3770
63420 #, fuzzy, kde-kuit-format
63421 msgctxt "City in Madagascar"
63422 msgid "Toliara"
63423 msgstr "Talara"
63424 
63425 #: kstars_i18n.cpp:3771
63426 #, fuzzy, kde-kuit-format
63427 msgctxt "City in Mali"
63428 msgid "Tombouctou"
63429 msgstr "Tombstone"
63430 
63431 #: kstars_i18n.cpp:3772
63432 #, fuzzy, kde-kuit-format
63433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63434 #| msgid "Tombstone"
63435 msgctxt "City in Arizona USA"
63436 msgid "Tombstone"
63437 msgstr "Tombstone"
63438 
63439 #: kstars_i18n.cpp:3773
63440 #, fuzzy, kde-kuit-format
63441 msgctxt "City in Siberia Russia"
63442 msgid "Tomsk"
63443 msgstr "Tokyo"
63444 
63445 #: kstars_i18n.cpp:3774
63446 #, fuzzy, kde-kuit-format
63447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63448 #| msgid "Tongyeong"
63449 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
63450 msgid "Tongyeong"
63451 msgstr "Tongyeong"
63452 
63453 #: kstars_i18n.cpp:3775
63454 #, fuzzy, kde-kuit-format
63455 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63456 #| msgid "Topeka"
63457 msgctxt "City in Kansas USA"
63458 msgid "Topeka"
63459 msgstr "Topeka"
63460 
63461 #: kstars_i18n.cpp:3776
63462 #, fuzzy, kde-kuit-format
63463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63464 #| msgid "Toronto"
63465 msgctxt "City in Finland"
63466 msgid "Tornio"
63467 msgstr "Toronto"
63468 
63469 #: kstars_i18n.cpp:3777
63470 #, fuzzy, kde-kuit-format
63471 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63472 #| msgid "Toronto"
63473 msgctxt "City in Ontario Canada"
63474 msgid "Toronto"
63475 msgstr "Toronto"
63476 
63477 #: kstars_i18n.cpp:3778
63478 #, fuzzy, kde-kuit-format
63479 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63480 #| msgid "Torrance"
63481 msgctxt "City in California USA"
63482 msgid "Torrance"
63483 msgstr "Torrance"
63484 
63485 #: kstars_i18n.cpp:3779
63486 #, fuzzy, kde-kuit-format
63487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63488 #| msgid "Torrington"
63489 msgctxt "City in Connecticut USA"
63490 msgid "Torrington"
63491 msgstr "Torrington"
63492 
63493 #: kstars_i18n.cpp:3780
63494 #, fuzzy, kde-kuit-format
63495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63496 #| msgid "Toulouse"
63497 msgctxt "City in Haute-Garonne France"
63498 msgid "Toulouse"
63499 msgstr "Toulouse"
63500 
63501 #: kstars_i18n.cpp:3781
63502 #, fuzzy, kde-kuit-format
63503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63504 #| msgid "Tours"
63505 msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
63506 msgid "Tours"
63507 msgstr "Tours"
63508 
63509 #: kstars_i18n.cpp:3782
63510 #, fuzzy, kde-kuit-format
63511 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63512 #| msgid "Townsville"
63513 msgctxt "City in Queensland Australia"
63514 msgid "Townsville"
63515 msgstr "Townsville"
63516 
63517 #: kstars_i18n.cpp:3783
63518 #, fuzzy, kde-kuit-format
63519 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63520 #| msgid "Toyokawa"
63521 msgctxt "City in Japan"
63522 msgid "Toyokawa"
63523 msgstr "Toyokawa"
63524 
63525 #: kstars_i18n.cpp:3784
63526 #, fuzzy, kde-kuit-format
63527 msgctxt "City in Tunisia"
63528 msgid "Tozeur"
63529 msgstr "Tours"
63530 
63531 #: kstars_i18n.cpp:3785
63532 #, fuzzy, kde-kuit-format
63533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63534 #| msgid "Trapani"
63535 msgctxt "City in Italy"
63536 msgid "Trapani"
63537 msgstr "Trapani"
63538 
63539 #: kstars_i18n.cpp:3786
63540 #, fuzzy, kde-kuit-format
63541 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63542 #| msgid "Traverse City"
63543 msgctxt "City in Michigan USA"
63544 msgid "Traverse City"
63545 msgstr "Traverse City"
63546 
63547 #: kstars_i18n.cpp:3787
63548 #, fuzzy, kde-kuit-format
63549 msgctxt "City in Italy"
63550 msgid "Trento"
63551 msgstr "Trenton"
63552 
63553 #: kstars_i18n.cpp:3788
63554 #, fuzzy, kde-kuit-format
63555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63556 #| msgid "Trenton"
63557 msgctxt "City in New Jersey USA"
63558 msgid "Trenton"
63559 msgstr "Trenton"
63560 
63561 #: kstars_i18n.cpp:3789
63562 #, fuzzy, kde-kuit-format
63563 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63564 msgid "Trepassey"
63565 msgstr "Trieste"
63566 
63567 #: kstars_i18n.cpp:3790
63568 #, fuzzy, kde-kuit-format
63569 msgctxt "City in Italy"
63570 msgid "Treviso"
63571 msgstr "Fresno"
63572 
63573 #: kstars_i18n.cpp:3791
63574 #, fuzzy, kde-kuit-format
63575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63576 #| msgid "Trieste"
63577 msgctxt "City in Italy"
63578 msgid "Trieste"
63579 msgstr "Trieste"
63580 
63581 #: kstars_i18n.cpp:3792
63582 #, fuzzy, kde-kuit-format
63583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63584 #| msgid "Trinidad"
63585 msgctxt "City in Colorado USA"
63586 msgid "Trinidad"
63587 msgstr "Trinidad"
63588 
63589 #: kstars_i18n.cpp:3793
63590 #, fuzzy, kde-kuit-format
63591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63592 #| msgid "Tripoli"
63593 msgctxt "City in Libya"
63594 msgid "Tripoli"
63595 msgstr "Tripoli"
63596 
63597 #: kstars_i18n.cpp:3794
63598 #, fuzzy, kde-kuit-format
63599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63600 #| msgid "Trois-Rivieres"
63601 msgctxt "City in Quebec Canada"
63602 msgid "Trois-Rivieres"
63603 msgstr "Trois-Rivieres"
63604 
63605 #: kstars_i18n.cpp:3795
63606 #, fuzzy, kde-kuit-format
63607 msgctxt "City in Norway"
63608 msgid "Tromsø"
63609 msgstr "Tokyo"
63610 
63611 #: kstars_i18n.cpp:3796
63612 #, fuzzy, kde-kuit-format
63613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63614 #| msgid "Trondheim"
63615 msgctxt "City in Norway"
63616 msgid "Trondheim"
63617 msgstr "Trondheim"
63618 
63619 #: kstars_i18n.cpp:3797
63620 #, fuzzy, kde-kuit-format
63621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63622 #| msgid "Troy"
63623 msgctxt "City in Michigan USA"
63624 msgid "Troy"
63625 msgstr "Troy"
63626 
63627 #: kstars_i18n.cpp:3798
63628 #, fuzzy, kde-kuit-format
63629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63630 #| msgid "Troy"
63631 msgctxt "City in Montana USA"
63632 msgid "Troy"
63633 msgstr "Troy"
63634 
63635 #: kstars_i18n.cpp:3799
63636 #, fuzzy, kde-kuit-format
63637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63638 #| msgid "Troy"
63639 msgctxt "City in New York USA"
63640 msgid "Troy"
63641 msgstr "Troy"
63642 
63643 #: kstars_i18n.cpp:3800
63644 #, fuzzy, kde-kuit-format
63645 msgctxt "City in Aube France"
63646 msgid "Troyes"
63647 msgstr "Troy"
63648 
63649 #: kstars_i18n.cpp:3801
63650 #, fuzzy, kde-kuit-format
63651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63652 #| msgid "Truk Atoll"
63653 msgctxt "City in Micronesia"
63654 msgid "Truk Atoll"
63655 msgstr "Truk Atoll"
63656 
63657 #: kstars_i18n.cpp:3802
63658 #, fuzzy, kde-kuit-format
63659 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
63660 msgid "Truro"
63661 msgstr "Troy"
63662 
63663 #: kstars_i18n.cpp:3803
63664 #, fuzzy, kde-kuit-format
63665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63666 #| msgid "Truth or Consequences"
63667 msgctxt "City in New Mexico USA"
63668 msgid "Truth or Consequences"
63669 msgstr "Truth or Consequences"
63670 
63671 #: kstars_i18n.cpp:3804
63672 #, fuzzy, kde-kuit-format
63673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63674 #| msgid "Tucker"
63675 msgctxt "City in Georgia USA"
63676 msgid "Tucker"
63677 msgstr "Tucker"
63678 
63679 #: kstars_i18n.cpp:3805
63680 #, fuzzy, kde-kuit-format
63681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63682 #| msgid "Tucson"
63683 msgctxt "City in Arizona USA"
63684 msgid "Tucson"
63685 msgstr "Tucson"
63686 
63687 #: kstars_i18n.cpp:3806
63688 #, fuzzy, kde-kuit-format
63689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63690 #| msgid "Tucumcari"
63691 msgctxt "City in New Mexico USA"
63692 msgid "Tucumcari"
63693 msgstr "Tucumcari"
63694 
63695 #: kstars_i18n.cpp:3807
63696 #, fuzzy, kde-kuit-format
63697 msgctxt "City in Central Region Russia"
63698 msgid "Tula"
63699 msgstr "Tulsa"
63700 
63701 #: kstars_i18n.cpp:3808
63702 #, fuzzy, kde-kuit-format
63703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63704 #| msgid "Tulsa"
63705 msgctxt "City in Oklahoma USA"
63706 msgid "Tulsa"
63707 msgstr "Tulsa"
63708 
63709 #: kstars_i18n.cpp:3809
63710 #, fuzzy, kde-kuit-format
63711 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63712 msgid "Tumbler Ridge"
63713 msgstr "Cambridge"
63714 
63715 #: kstars_i18n.cpp:3810
63716 #, fuzzy, kde-kuit-format
63717 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63718 #| msgid "Tunis"
63719 msgctxt "City in Tunisia"
63720 msgid "Tunis"
63721 msgstr "Tunis"
63722 
63723 #: kstars_i18n.cpp:3811
63724 #, fuzzy, kde-kuit-format
63725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63726 #| msgid "Tupelo"
63727 msgctxt "City in Mississippi USA"
63728 msgid "Tupelo"
63729 msgstr "Tupelo"
63730 
63731 #: kstars_i18n.cpp:3812
63732 #, fuzzy, kde-kuit-format
63733 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63734 #| msgid "Turin"
63735 msgctxt "City in Italy"
63736 msgid "Turin"
63737 msgstr "Turin"
63738 
63739 #: kstars_i18n.cpp:3813
63740 #, fuzzy, kde-kuit-format
63741 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63742 #| msgid "Turku"
63743 msgctxt "City in Finland"
63744 msgid "Turku"
63745 msgstr "Turku"
63746 
63747 #: kstars_i18n.cpp:3814
63748 #, fuzzy, kde-kuit-format
63749 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63750 #| msgid "Tuscaloosa"
63751 msgctxt "City in Alabama USA"
63752 msgid "Tuscaloosa"
63753 msgstr "Tuscaloosa"
63754 
63755 #: kstars_i18n.cpp:3815
63756 #, fuzzy, kde-kuit-format
63757 msgctxt "City in Central Region Russia"
63758 msgid "Tver'"
63759 msgstr "Dover"
63760 
63761 #: kstars_i18n.cpp:3816
63762 #, fuzzy, kde-kuit-format
63763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63764 #| msgid "Twin Falls"
63765 msgctxt "City in Idaho USA"
63766 msgid "Twin Falls"
63767 msgstr "Twin Falls"
63768 
63769 #: kstars_i18n.cpp:3817
63770 #, fuzzy, kde-kuit-format
63771 msgctxt "City in Alberta Canada"
63772 msgid "Two Hills"
63773 msgstr "Chino Hills"
63774 
63775 #: kstars_i18n.cpp:3818
63776 #, fuzzy, kde-kuit-format
63777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63778 #| msgid "Tyler"
63779 msgctxt "City in Texas USA"
63780 msgid "Tyler"
63781 msgstr "Tyler"
63782 
63783 #: kstars_i18n.cpp:3819
63784 #, fuzzy, kde-kuit-format
63785 msgctxt "City in Ural Russia"
63786 msgid "Tyumen'"
63787 msgstr "Tempe"
63788 
63789 #: kstars_i18n.cpp:3820
63790 #, kde-kuit-format
63791 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
63792 msgid "Tórshavn"
63793 msgstr ""
63794 
63795 #: kstars_i18n.cpp:3821
63796 #, fuzzy, kde-kuit-format
63797 msgctxt "City in Estonia"
63798 msgid "Tõrva"
63799 msgstr "Tehran"
63800 
63801 #: kstars_i18n.cpp:3822
63802 #, fuzzy, kde-kuit-format
63803 msgctxt "City in Estonia"
63804 msgid "Türi"
63805 msgstr "Turin"
63806 
63807 #: kstars_i18n.cpp:3823
63808 #, fuzzy, kde-kuit-format
63809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63810 #| msgid "US Naval Observatory"
63811 msgctxt "City in Washington, DC USA"
63812 msgid "US Naval Observatory"
63813 msgstr "US Naval Observatory"
63814 
63815 #: kstars_i18n.cpp:3824
63816 #, fuzzy, kde-kuit-format
63817 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63818 #| msgid "Ubon"
63819 msgctxt "City in Thailand"
63820 msgid "Ubon"
63821 msgstr "Ubon"
63822 
63823 #: kstars_i18n.cpp:3825
63824 #, kde-kuit-format
63825 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63826 msgid "Ucluelet"
63827 msgstr ""
63828 
63829 #: kstars_i18n.cpp:3826
63830 #, fuzzy, kde-kuit-format
63831 msgctxt "City in Italy"
63832 msgid "Udine"
63833 msgstr "Edina"
63834 
63835 #: kstars_i18n.cpp:3827
63836 #, fuzzy, kde-kuit-format
63837 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63838 #| msgid "Udon-Thani"
63839 msgctxt "City in Thailand"
63840 msgid "Udon-Thani"
63841 msgstr "Udon-Thani"
63842 
63843 #: kstars_i18n.cpp:3828
63844 #, fuzzy, kde-kuit-format
63845 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63846 #| msgid "Uelzen"
63847 msgctxt "City in Germany"
63848 msgid "Uelzen"
63849 msgstr "Uelzen"
63850 
63851 #: kstars_i18n.cpp:3829
63852 #, fuzzy, kde-kuit-format
63853 msgctxt "City in Volga Region Russia"
63854 msgid "Ufa"
63855 msgstr "Sofia"
63856 
63857 #: kstars_i18n.cpp:3830
63858 #, fuzzy, kde-kuit-format
63859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63860 #| msgid "Uiseong"
63861 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
63862 msgid "Uiseong"
63863 msgstr "Uiseong"
63864 
63865 #: kstars_i18n.cpp:3831
63866 #, fuzzy, kde-kuit-format
63867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63868 #| msgid "Ujung Pandang"
63869 msgctxt "City in Indonesia"
63870 msgid "Ujung Pandang"
63871 msgstr "Ujung Pandang"
63872 
63873 #: kstars_i18n.cpp:3832
63874 #, fuzzy, kde-kuit-format
63875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63876 #| msgid "Ukkel"
63877 msgctxt "City in Belgium"
63878 msgid "Ukkel"
63879 msgstr "Ukkel"
63880 
63881 #: kstars_i18n.cpp:3833
63882 #, fuzzy, kde-kuit-format
63883 msgctxt "City in Siberia Russia"
63884 msgid "Ulan-Ude"
63885 msgstr "Ulsan"
63886 
63887 #: kstars_i18n.cpp:3834
63888 #, fuzzy, kde-kuit-format
63889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63890 #| msgid "Uljin"
63891 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
63892 msgid "Uljin"
63893 msgstr "Uljin"
63894 
63895 #: kstars_i18n.cpp:3835
63896 #, fuzzy, kde-kuit-format
63897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63898 #| msgid "Ulleungdo"
63899 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
63900 msgid "Ulleungdo"
63901 msgstr "Ulleungdo"
63902 
63903 #: kstars_i18n.cpp:3836
63904 #, fuzzy, kde-kuit-format
63905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63906 #| msgid "Ulm"
63907 msgctxt "City in Germany"
63908 msgid "Ulm"
63909 msgstr "Ulm"
63910 
63911 #: kstars_i18n.cpp:3837
63912 #, fuzzy, kde-kuit-format
63913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63914 #| msgid "Ulsan"
63915 msgctxt "City in South Korea"
63916 msgid "Ulsan"
63917 msgstr "Ulsan"
63918 
63919 #: kstars_i18n.cpp:3838
63920 #, fuzzy, kde-kuit-format
63921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63922 #| msgid "Unalaska"
63923 msgctxt "City in Alaska USA"
63924 msgid "Unalaska"
63925 msgstr "Unalaska"
63926 
63927 #: kstars_i18n.cpp:3839
63928 #, fuzzy, kde-kuit-format
63929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63930 #| msgid "Uni. de Barcelona"
63931 msgctxt "City in Spain"
63932 msgid "Uni. de Barcelona"
63933 msgstr "Uni. de Barcelona"
63934 
63935 #: kstars_i18n.cpp:3840
63936 #, fuzzy, kde-kuit-format
63937 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63938 #| msgid "Union City"
63939 msgctxt "City in New Jersey USA"
63940 msgid "Union City"
63941 msgstr "Union City"
63942 
63943 #: kstars_i18n.cpp:3841
63944 #, fuzzy, kde-kuit-format
63945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63946 #| msgid "Union City"
63947 msgctxt "City in Tennessee USA"
63948 msgid "Union City"
63949 msgstr "Union City"
63950 
63951 #: kstars_i18n.cpp:3842
63952 #, fuzzy, kde-kuit-format
63953 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
63954 msgid "Unity"
63955 msgstr "Union City"
63956 
63957 #: kstars_i18n.cpp:3843
63958 #, fuzzy, kde-kuit-format
63959 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63960 #| msgid "University City"
63961 msgctxt "City in Missouri USA"
63962 msgid "University City"
63963 msgstr "University City"
63964 
63965 #: kstars_i18n.cpp:3844
63966 #, fuzzy, kde-kuit-format
63967 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63968 #| msgid "Upolu"
63969 msgctxt "City in Hawaii USA"
63970 msgid "Upolu"
63971 msgstr "Upolu"
63972 
63973 #: kstars_i18n.cpp:3845
63974 #, fuzzy, kde-kuit-format
63975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63976 #| msgid "Upolu Point"
63977 msgctxt "City in Hawaii USA"
63978 msgid "Upolu Point"
63979 msgstr "Upolu Point"
63980 
63981 #: kstars_i18n.cpp:3846
63982 #, fuzzy, kde-kuit-format
63983 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63984 #| msgid "Uppsala"
63985 msgctxt "City in Sweden"
63986 msgid "Uppsala"
63987 msgstr "Uppsala"
63988 
63989 #: kstars_i18n.cpp:3847
63990 #, fuzzy, kde-kuit-format
63991 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63992 #| msgid "Uppsala Sur"
63993 msgctxt "City in Australia"
63994 msgid "Uppsala Sur"
63995 msgstr "Uppsala Sur"
63996 
63997 #: kstars_i18n.cpp:3848
63998 #, fuzzy, kde-kuit-format
63999 msgctxt "City in Ontario Canada"
64000 msgid "Upsala"
64001 msgstr "Uppsala"
64002 
64003 #: kstars_i18n.cpp:3849
64004 #, fuzzy, kde-kuit-format
64005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64006 #| msgid "Urbana"
64007 msgctxt "City in Illinois USA"
64008 msgid "Urbana"
64009 msgstr "Urbana"
64010 
64011 #: kstars_i18n.cpp:3850
64012 #, fuzzy, kde-kuit-format
64013 msgctxt "City in Siberia Russia"
64014 msgid "Ust'-Ordynsky"
64015 msgstr "Gdansk"
64016 
64017 #: kstars_i18n.cpp:3851
64018 #, fuzzy, kde-kuit-format
64019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64020 #| msgid "Utica"
64021 msgctxt "City in New York USA"
64022 msgid "Utica"
64023 msgstr "Utica"
64024 
64025 #: kstars_i18n.cpp:3852
64026 #, fuzzy, kde-kuit-format
64027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64028 #| msgid "Utirik"
64029 msgctxt "City in Marshall Islands"
64030 msgid "Utirik"
64031 msgstr "Utirik"
64032 
64033 #: kstars_i18n.cpp:3853
64034 #, fuzzy, kde-kuit-format
64035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64036 #| msgid "Utrecht"
64037 msgctxt "City in Netherlands"
64038 msgid "Utrecht"
64039 msgstr "Utrecht"
64040 
64041 #: kstars_i18n.cpp:3854
64042 #, kde-kuit-format
64043 msgctxt "City in Ukraine"
64044 msgid "Uzhhorod"
64045 msgstr ""
64046 
64047 #: kstars_i18n.cpp:3855
64048 #, fuzzy, kde-kuit-format
64049 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64050 #| msgid "Vacaville"
64051 msgctxt "City in California USA"
64052 msgid "Vacaville"
64053 msgstr "Vacaville"
64054 
64055 #: kstars_i18n.cpp:3856
64056 #, fuzzy, kde-kuit-format
64057 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64058 #| msgid "Vainu Bappu"
64059 msgctxt "City in India"
64060 msgid "Vainu Bappu"
64061 msgstr "Vainu Bappu"
64062 
64063 #: kstars_i18n.cpp:3857
64064 #, fuzzy, kde-kuit-format
64065 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
64066 msgid "Val Marie"
64067 msgstr "Sault St. Marie"
64068 
64069 #: kstars_i18n.cpp:3858
64070 #, fuzzy, kde-kuit-format
64071 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64072 #| msgid "Val-d'or"
64073 msgctxt "City in Quebec Canada"
64074 msgid "Val-d'Or"
64075 msgstr "Val-d'or"
64076 
64077 #: kstars_i18n.cpp:3859
64078 #, fuzzy, kde-kuit-format
64079 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64080 #| msgid "Valdez"
64081 msgctxt "City in Alaska USA"
64082 msgid "Valdez"
64083 msgstr "Valdez"
64084 
64085 #: kstars_i18n.cpp:3860
64086 #, fuzzy, kde-kuit-format
64087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64088 #| msgid "Valdosta"
64089 msgctxt "City in Georgia USA"
64090 msgid "Valdosta"
64091 msgstr "Valdosta"
64092 
64093 #: kstars_i18n.cpp:3861
64094 #, fuzzy, kde-kuit-format
64095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64096 #| msgid "Vale"
64097 msgctxt "City in Oregon USA"
64098 msgid "Vale"
64099 msgstr "Vale"
64100 
64101 #: kstars_i18n.cpp:3862
64102 #, fuzzy, kde-kuit-format
64103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64104 #| msgid "Valentine"
64105 msgctxt "City in Nebraska USA"
64106 msgid "Valentine"
64107 msgstr "Valentine"
64108 
64109 #: kstars_i18n.cpp:3863
64110 #, fuzzy, kde-kuit-format
64111 msgctxt "City in Estonia"
64112 msgid "Valga"
64113 msgstr "Malaga"
64114 
64115 #: kstars_i18n.cpp:3864
64116 #, fuzzy, kde-kuit-format
64117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64118 #| msgid "Valhalla"
64119 msgctxt "City in New York USA"
64120 msgid "Valhalla"
64121 msgstr "Valhalla"
64122 
64123 #: kstars_i18n.cpp:3865
64124 #, fuzzy, kde-kuit-format
64125 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64126 #| msgid "Valladolid"
64127 msgctxt "City in Spain"
64128 msgid "Valladolid"
64129 msgstr "Valladolid"
64130 
64131 #: kstars_i18n.cpp:3866
64132 #, fuzzy, kde-kuit-format
64133 msgctxt "City in Quebec Canada"
64134 msgid "Vallee-Jonction"
64135 msgstr "Valentine"
64136 
64137 #: kstars_i18n.cpp:3867
64138 #, fuzzy, kde-kuit-format
64139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64140 #| msgid "Vallejo"
64141 msgctxt "City in California USA"
64142 msgid "Vallejo"
64143 msgstr "Vallejo"
64144 
64145 #: kstars_i18n.cpp:3868
64146 #, fuzzy, kde-kuit-format
64147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64148 #| msgid "Valletta"
64149 msgctxt "City in Malta"
64150 msgid "Valletta"
64151 msgstr "Valletta"
64152 
64153 #: kstars_i18n.cpp:3869
64154 #, fuzzy, kde-kuit-format
64155 msgctxt "City in Alberta Canada"
64156 msgid "Valleyview"
64157 msgstr "Valentine"
64158 
64159 #: kstars_i18n.cpp:3870
64160 #, fuzzy, kde-kuit-format
64161 msgctxt "City in Chile"
64162 msgid "Valparaiso"
64163 msgstr "Valparaíso"
64164 
64165 #: kstars_i18n.cpp:3871
64166 #, fuzzy, kde-kuit-format
64167 msgctxt "City in Tenerife Spain"
64168 msgid "Valverde"
64169 msgstr "Valdez"
64170 
64171 #: kstars_i18n.cpp:3872
64172 #, fuzzy, kde-kuit-format
64173 msgctxt "City in Spain"
64174 msgid "València"
64175 msgstr "València"
64176 
64177 #: kstars_i18n.cpp:3873
64178 #, fuzzy, kde-kuit-format
64179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64180 #| msgid "Van Buren"
64181 msgctxt "City in Maine USA"
64182 msgid "Van Buren"
64183 msgstr "Van Buren"
64184 
64185 #: kstars_i18n.cpp:3874
64186 #, fuzzy, kde-kuit-format
64187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64188 #| msgid "Van Nuys"
64189 msgctxt "City in California USA"
64190 msgid "Van Nuys"
64191 msgstr "Van Nuys"
64192 
64193 #: kstars_i18n.cpp:3875
64194 #, fuzzy, kde-kuit-format
64195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64196 #| msgid "Vancouver"
64197 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64198 msgid "Vancouver"
64199 msgstr "Vancouver"
64200 
64201 #: kstars_i18n.cpp:3876
64202 #, fuzzy, kde-kuit-format
64203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64204 #| msgid "Vancouver"
64205 msgctxt "City in Washington USA"
64206 msgid "Vancouver"
64207 msgstr "Vancouver"
64208 
64209 #: kstars_i18n.cpp:3877
64210 #, fuzzy, kde-kuit-format
64211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64212 #| msgid "Vandans"
64213 msgctxt "City in Austria"
64214 msgid "Vandans"
64215 msgstr "Vandans"
64216 
64217 #: kstars_i18n.cpp:3878
64218 #, fuzzy, kde-kuit-format
64219 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64220 msgid "Vanderhoof"
64221 msgstr "Gander"
64222 
64223 #: kstars_i18n.cpp:3879
64224 #, fuzzy, kde-kuit-format
64225 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64226 #| msgid "Cannes"
64227 msgctxt "City in Morbihan France"
64228 msgid "Vannes"
64229 msgstr "Cannes"
64230 
64231 #: kstars_i18n.cpp:3880
64232 #, fuzzy, kde-kuit-format
64233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64234 #| msgid "Vantaa"
64235 msgctxt "City in Finland"
64236 msgid "Vantaa"
64237 msgstr "Vantaa"
64238 
64239 #: kstars_i18n.cpp:3881
64240 #, fuzzy, kde-kuit-format
64241 msgctxt "City in Croatia"
64242 msgid "Varaždin"
64243 msgstr "Bahrain"
64244 
64245 #: kstars_i18n.cpp:3882
64246 #, fuzzy, kde-kuit-format
64247 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64248 msgid "Varde"
64249 msgstr "Valdez"
64250 
64251 #: kstars_i18n.cpp:3883
64252 #, fuzzy, kde-kuit-format
64253 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64254 #| msgid "Varsovia"
64255 msgctxt "City in Poland"
64256 msgid "Varsovia"
64257 msgstr "Varsovia"
64258 
64259 #: kstars_i18n.cpp:3884
64260 #, fuzzy, kde-kuit-format
64261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64262 #| msgid "Vaticano"
64263 msgctxt "City in Vatican"
64264 msgid "Vaticano"
64265 msgstr "Vaticano"
64266 
64267 #: kstars_i18n.cpp:3885
64268 #, fuzzy, kde-kuit-format
64269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64270 #| msgid "Vaughn"
64271 msgctxt "City in New Mexico USA"
64272 msgid "Vaughn"
64273 msgstr "Vaughn"
64274 
64275 #: kstars_i18n.cpp:3886
64276 #, fuzzy, kde-kuit-format
64277 msgctxt "City in Alberta Canada"
64278 msgid "Vegreville"
64279 msgstr "Centreville"
64280 
64281 #: kstars_i18n.cpp:3887
64282 #, fuzzy, kde-kuit-format
64283 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64284 msgid "Vejle"
64285 msgstr "Vale"
64286 
64287 #: kstars_i18n.cpp:3888
64288 #, fuzzy, kde-kuit-format
64289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64290 #| msgid "Venice"
64291 msgctxt "City in Italy"
64292 msgid "Venice"
64293 msgstr "Venice"
64294 
64295 #: kstars_i18n.cpp:3889
64296 #, fuzzy, kde-kuit-format
64297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64298 #| msgid "Venice"
64299 msgctxt "City in California USA"
64300 msgid "Venice"
64301 msgstr "Venice"
64302 
64303 #: kstars_i18n.cpp:3890
64304 #, fuzzy, kde-kuit-format
64305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64306 #| msgid "Ventura"
64307 msgctxt "City in California USA"
64308 msgid "Ventura"
64309 msgstr "Ventura"
64310 
64311 #: kstars_i18n.cpp:3891
64312 #, fuzzy, kde-kuit-format
64313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64314 #| msgid "Vermillion"
64315 msgctxt "City in Alberta Canada"
64316 msgid "Vermilion"
64317 msgstr "Vermillion"
64318 
64319 #: kstars_i18n.cpp:3892
64320 #, fuzzy, kde-kuit-format
64321 msgctxt "City in Ontario Canada"
64322 msgid "Vermilion Bay"
64323 msgstr "Vermillion"
64324 
64325 #: kstars_i18n.cpp:3893
64326 #, fuzzy, kde-kuit-format
64327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64328 #| msgid "Vermillion"
64329 msgctxt "City in South Dakota USA"
64330 msgid "Vermillion"
64331 msgstr "Vermillion"
64332 
64333 #: kstars_i18n.cpp:3894
64334 #, fuzzy, kde-kuit-format
64335 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64336 #| msgid "Vernal"
64337 msgctxt "City in Utah USA"
64338 msgid "Vernal"
64339 msgstr "Vernal"
64340 
64341 #: kstars_i18n.cpp:3895
64342 #, fuzzy, kde-kuit-format
64343 msgctxt "City in Ontario Canada"
64344 msgid "Verner"
64345 msgstr "Herne"
64346 
64347 #: kstars_i18n.cpp:3896
64348 #, fuzzy, kde-kuit-format
64349 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64350 msgid "Vernon"
64351 msgstr "Gerona"
64352 
64353 #: kstars_i18n.cpp:3897
64354 #, fuzzy, kde-kuit-format
64355 msgctxt "City in Italy"
64356 msgid "Verona"
64357 msgstr "Gerona"
64358 
64359 #: kstars_i18n.cpp:3898
64360 #, fuzzy, kde-kuit-format
64361 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64362 #| msgid "Very Large Array"
64363 msgctxt "City in New Mexico USA"
64364 msgid "Very Large Array"
64365 msgstr "Very Large Array"
64366 
64367 #: kstars_i18n.cpp:3899
64368 #, kde-kuit-format
64369 msgctxt "City in Veszprém Hungary"
64370 msgid "Veszprém"
64371 msgstr ""
64372 
64373 #: kstars_i18n.cpp:3900
64374 #, fuzzy, kde-kuit-format
64375 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64376 msgid "Viborg"
64377 msgstr "Vigo"
64378 
64379 #: kstars_i18n.cpp:3901
64380 #, fuzzy, kde-kuit-format
64381 msgctxt "City in Italy"
64382 msgid "Vicenza"
64383 msgstr "Vienna"
64384 
64385 #: kstars_i18n.cpp:3902
64386 #, fuzzy, kde-kuit-format
64387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64388 #| msgid "Vicksburg"
64389 msgctxt "City in Mississippi USA"
64390 msgid "Vicksburg"
64391 msgstr "Vicksburg"
64392 
64393 #: kstars_i18n.cpp:3903
64394 #, fuzzy, kde-kuit-format
64395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64396 #| msgid "Victoria"
64397 msgctxt "City in Seychelles"
64398 msgid "Victoria"
64399 msgstr "Victoria"
64400 
64401 #: kstars_i18n.cpp:3904
64402 #, fuzzy, kde-kuit-format
64403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64404 #| msgid "Victoria"
64405 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64406 msgid "Victoria"
64407 msgstr "Victoria"
64408 
64409 #: kstars_i18n.cpp:3905
64410 #, fuzzy, kde-kuit-format
64411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64412 #| msgid "Victoria"
64413 msgctxt "City in Texas USA"
64414 msgid "Victoria"
64415 msgstr "Victoria"
64416 
64417 #: kstars_i18n.cpp:3906
64418 #, fuzzy, kde-kuit-format
64419 msgctxt "City in Quebec Canada"
64420 msgid "Victoriaville"
64421 msgstr "Victoria"
64422 
64423 #: kstars_i18n.cpp:3907
64424 #, fuzzy, kde-kuit-format
64425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64426 #| msgid "Vienna"
64427 msgctxt "City in Austria"
64428 msgid "Vienna"
64429 msgstr "Vienna"
64430 
64431 #: kstars_i18n.cpp:3908
64432 #, fuzzy, kde-kuit-format
64433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64434 #| msgid "Vigo"
64435 msgctxt "City in Spain"
64436 msgid "Vigo"
64437 msgstr "Vigo"
64438 
64439 #: kstars_i18n.cpp:3909
64440 #, fuzzy, kde-kuit-format
64441 msgctxt "City in Estonia"
64442 msgid "Viljandi"
64443 msgstr "Vineland"
64444 
64445 #: kstars_i18n.cpp:3910
64446 #, fuzzy, kde-kuit-format
64447 msgctxt "City in Quebec Canada"
64448 msgid "Ville-Marie"
64449 msgstr "Alberta"
64450 
64451 #: kstars_i18n.cpp:3911
64452 #, fuzzy, kde-kuit-format
64453 msgctxt "City in Alberta Canada"
64454 msgid "Vilna"
64455 msgstr "Vienna"
64456 
64457 #: kstars_i18n.cpp:3912
64458 #, fuzzy, kde-kuit-format
64459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64460 #| msgid "Vilnius"
64461 msgctxt "City in Lithuania"
64462 msgid "Vilnius"
64463 msgstr "Vilnius"
64464 
64465 #: kstars_i18n.cpp:3913
64466 #, fuzzy, kde-kuit-format
64467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64468 #| msgid "Vineland"
64469 msgctxt "City in New Jersey USA"
64470 msgid "Vineland"
64471 msgstr "Vineland"
64472 
64473 #: kstars_i18n.cpp:3914
64474 #, kde-kuit-format
64475 msgctxt "City in Croatia"
64476 msgid "Vinkovci"
64477 msgstr ""
64478 
64479 #: kstars_i18n.cpp:3915
64480 #, fuzzy, kde-kuit-format
64481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64482 #| msgid "Vienna"
64483 msgctxt "City in Ukraine"
64484 msgid "Vinnytsia"
64485 msgstr "Vienna"
64486 
64487 #: kstars_i18n.cpp:3916
64488 #, fuzzy, kde-kuit-format
64489 msgctxt "City in Manitoba Canada"
64490 msgid "Virden"
64491 msgstr "Valdez"
64492 
64493 #: kstars_i18n.cpp:3917
64494 #, fuzzy, kde-kuit-format
64495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64496 #| msgid "Virginia Beach"
64497 msgctxt "City in Virginia USA"
64498 msgid "Virginia Beach"
64499 msgstr "Virginia Beach"
64500 
64501 #: kstars_i18n.cpp:3918
64502 #, fuzzy, kde-kuit-format
64503 msgctxt "City in Croatia"
64504 msgid "Virovitica"
64505 msgstr "Varsovia"
64506 
64507 #: kstars_i18n.cpp:3919
64508 #, fuzzy, kde-kuit-format
64509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64510 #| msgid "Visalia"
64511 msgctxt "City in California USA"
64512 msgid "Visalia"
64513 msgstr "Visalia"
64514 
64515 #: kstars_i18n.cpp:3920
64516 #, fuzzy, kde-kuit-format
64517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64518 #| msgid "Vitoria-Gasteiz"
64519 msgctxt "City in Spain"
64520 msgid "Vitoria-Gasteiz"
64521 msgstr "Vitoria-Gasteiz"
64522 
64523 #: kstars_i18n.cpp:3921
64524 #, fuzzy, kde-kuit-format
64525 msgctxt "City in South Region Russia"
64526 msgid "Vladikavkaz"
64527 msgstr "Vladivostok"
64528 
64529 #: kstars_i18n.cpp:3922
64530 #, fuzzy, kde-kuit-format
64531 msgctxt "City in Central Region Russia"
64532 msgid "Vladimir"
64533 msgstr "Vineland"
64534 
64535 #: kstars_i18n.cpp:3923
64536 #, fuzzy, kde-kuit-format
64537 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64538 #| msgid "Vladivostok"
64539 msgctxt "City in Far East Russia"
64540 msgid "Vladivostok"
64541 msgstr "Vladivostok"
64542 
64543 #: kstars_i18n.cpp:3924
64544 #, fuzzy, kde-kuit-format
64545 msgctxt "City in South Region Russia"
64546 msgid "Volgograd"
64547 msgstr "Bologna"
64548 
64549 #: kstars_i18n.cpp:3925
64550 #, fuzzy, kde-kuit-format
64551 msgctxt "City in North-West Region Russia"
64552 msgid "Vologda"
64553 msgstr "Bologna"
64554 
64555 #: kstars_i18n.cpp:3926
64556 #, fuzzy, kde-kuit-format
64557 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64558 #| msgid "Vols"
64559 msgctxt "City in Austria"
64560 msgid "Vols"
64561 msgstr "Vols"
64562 
64563 #: kstars_i18n.cpp:3927
64564 #, fuzzy, kde-kuit-format
64565 msgctxt "City in Zealand Denmark"
64566 msgid "Vordingborg"
64567 msgstr "Erding"
64568 
64569 #: kstars_i18n.cpp:3928
64570 #, fuzzy, kde-kuit-format
64571 msgctxt "City in Estonia"
64572 msgid "Võhma"
64573 msgstr "Shemya"
64574 
64575 #: kstars_i18n.cpp:3929
64576 #, fuzzy, kde-kuit-format
64577 msgctxt "City in Estonia"
64578 msgid "Võru"
64579 msgstr "Peru"
64580 
64581 #: kstars_i18n.cpp:3930
64582 #, fuzzy, kde-kuit-format
64583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64584 #| msgid "Wabash"
64585 msgctxt "City in Indiana USA"
64586 msgid "Wabash"
64587 msgstr "Wabash"
64588 
64589 #: kstars_i18n.cpp:3931
64590 #, fuzzy, kde-kuit-format
64591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64592 #| msgid "Waco"
64593 msgctxt "City in Texas USA"
64594 msgid "Waco"
64595 msgstr "Waco"
64596 
64597 #: kstars_i18n.cpp:3932
64598 #, fuzzy, kde-kuit-format
64599 msgctxt "City in Sudan"
64600 msgid "Wad Medani"
64601 msgstr "La Mesa"
64602 
64603 #: kstars_i18n.cpp:3933
64604 #, fuzzy, kde-kuit-format
64605 msgctxt "City in Sudan"
64606 msgid "Wadi-Halfa"
64607 msgstr "Waialua"
64608 
64609 #: kstars_i18n.cpp:3934
64610 #, fuzzy, kde-kuit-format
64611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64612 #| msgid "Wafra"
64613 msgctxt "City in Kuwait"
64614 msgid "Wafra"
64615 msgstr "Wafra"
64616 
64617 #: kstars_i18n.cpp:3935
64618 #, fuzzy, kde-kuit-format
64619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64620 #| msgid "Wahiawa"
64621 msgctxt "City in Hawaii USA"
64622 msgid "Wahiawa"
64623 msgstr "Wahiawa"
64624 
64625 #: kstars_i18n.cpp:3936
64626 #, fuzzy, kde-kuit-format
64627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64628 #| msgid "Waialua"
64629 msgctxt "City in Hawaii USA"
64630 msgid "Waialua"
64631 msgstr "Waialua"
64632 
64633 #: kstars_i18n.cpp:3937
64634 #, fuzzy, kde-kuit-format
64635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64636 #| msgid "Waikola"
64637 msgctxt "City in Hawaii USA"
64638 msgid "Waikola"
64639 msgstr "Waikola"
64640 
64641 #: kstars_i18n.cpp:3938
64642 #, fuzzy, kde-kuit-format
64643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64644 #| msgid "Wailuku"
64645 msgctxt "City in Hawaii USA"
64646 msgid "Wailuku"
64647 msgstr "Wailuku"
64648 
64649 #: kstars_i18n.cpp:3939
64650 #, fuzzy, kde-kuit-format
64651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64652 #| msgid "Waimea"
64653 msgctxt "City in Hawaii USA"
64654 msgid "Waimea"
64655 msgstr "Waimea"
64656 
64657 #: kstars_i18n.cpp:3940
64658 #, fuzzy, kde-kuit-format
64659 msgctxt "City in Alberta Canada"
64660 msgid "Wainwright"
64661 msgstr "Washington"
64662 
64663 #: kstars_i18n.cpp:3941
64664 #, fuzzy, kde-kuit-format
64665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64666 #| msgid "Waipahu"
64667 msgctxt "City in Hawaii USA"
64668 msgid "Waipahu"
64669 msgstr "Waipahu"
64670 
64671 #: kstars_i18n.cpp:3942
64672 #, fuzzy, kde-kuit-format
64673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64674 #| msgid "Wake Island"
64675 msgctxt "City in US Territory"
64676 msgid "Wake Island"
64677 msgstr "Wake Island"
64678 
64679 #: kstars_i18n.cpp:3943
64680 #, fuzzy, kde-kuit-format
64681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64682 #| msgid "Wakefield"
64683 msgctxt "City in Massachusetts USA"
64684 msgid "Wakefield"
64685 msgstr "Wakefield"
64686 
64687 #: kstars_i18n.cpp:3944
64688 #, fuzzy, kde-kuit-format
64689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64690 #| msgid "Waldoboro"
64691 msgctxt "City in Maine USA"
64692 msgid "Waldoboro"
64693 msgstr "Waldoboro"
64694 
64695 #: kstars_i18n.cpp:3945
64696 #, fuzzy, kde-kuit-format
64697 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64698 #| msgid "Walker"
64699 msgctxt "City in Louisiana USA"
64700 msgid "Walker"
64701 msgstr "Walker"
64702 
64703 #: kstars_i18n.cpp:3946
64704 #, fuzzy, kde-kuit-format
64705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64706 #| msgid "Walla Walla"
64707 msgctxt "City in Washington USA"
64708 msgid "Walla Walla"
64709 msgstr "Walla Walla"
64710 
64711 #: kstars_i18n.cpp:3947
64712 #, fuzzy, kde-kuit-format
64713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64714 #| msgid "Wallace"
64715 msgctxt "City in Idaho USA"
64716 msgid "Wallace"
64717 msgstr "Wallace"
64718 
64719 #: kstars_i18n.cpp:3948
64720 #, fuzzy, kde-kuit-format
64721 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64722 #| msgid "Wallowa"
64723 msgctxt "City in Oregon USA"
64724 msgid "Wallowa"
64725 msgstr "Wallowa"
64726 
64727 #: kstars_i18n.cpp:3949
64728 #, fuzzy, kde-kuit-format
64729 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64730 #| msgid "Walnut Creek"
64731 msgctxt "City in California USA"
64732 msgid "Walnut Creek"
64733 msgstr "Walnut Creek"
64734 
64735 #: kstars_i18n.cpp:3950
64736 #, fuzzy, kde-kuit-format
64737 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64738 #| msgid "Waltham"
64739 msgctxt "City in Massachusetts USA"
64740 msgid "Waltham"
64741 msgstr "Waltham"
64742 
64743 #: kstars_i18n.cpp:3951
64744 #, fuzzy, kde-kuit-format
64745 msgctxt "City in Namibia"
64746 msgid "Walvis Bay"
64747 msgstr "Sallisaw"
64748 
64749 #: kstars_i18n.cpp:3952
64750 #, fuzzy, kde-kuit-format
64751 msgctxt "City in Alberta Canada"
64752 msgid "Wandering River"
64753 msgstr "Iron River"
64754 
64755 #: kstars_i18n.cpp:3953
64756 #, fuzzy, kde-kuit-format
64757 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64758 #| msgid "Wando"
64759 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
64760 msgid "Wando"
64761 msgstr "Wando"
64762 
64763 #: kstars_i18n.cpp:3954
64764 #, fuzzy, kde-kuit-format
64765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64766 #| msgid "Warner Robins"
64767 msgctxt "City in Georgia USA"
64768 msgid "Warner Robins"
64769 msgstr "Warner Robins"
64770 
64771 #: kstars_i18n.cpp:3955
64772 #, fuzzy, kde-kuit-format
64773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64774 #| msgid "Warren"
64775 msgctxt "City in Michigan USA"
64776 msgid "Warren"
64777 msgstr "Warren"
64778 
64779 #: kstars_i18n.cpp:3956
64780 #, fuzzy, kde-kuit-format
64781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64782 #| msgid "Warren"
64783 msgctxt "City in Ohio USA"
64784 msgid "Warren"
64785 msgstr "Warren"
64786 
64787 #: kstars_i18n.cpp:3957
64788 #, fuzzy, kde-kuit-format
64789 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64790 #| msgid "Warren"
64791 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
64792 msgid "Warren"
64793 msgstr "Warren"
64794 
64795 #: kstars_i18n.cpp:3958
64796 #, fuzzy, kde-kuit-format
64797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64798 #| msgid "Warsaw"
64799 msgctxt "City in Poland"
64800 msgid "Warsaw"
64801 msgstr "Warsaw"
64802 
64803 #: kstars_i18n.cpp:3959
64804 #, fuzzy, kde-kuit-format
64805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64806 #| msgid "Warwick"
64807 msgctxt "City in Rhode Island USA"
64808 msgid "Warwick"
64809 msgstr "Warwick"
64810 
64811 #: kstars_i18n.cpp:3960
64812 #, fuzzy, kde-kuit-format
64813 msgctxt "City in Manitoba Canada"
64814 msgid "Wasagaming"
64815 msgstr "Washington"
64816 
64817 #: kstars_i18n.cpp:3961
64818 #, fuzzy, kde-kuit-format
64819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64820 #| msgid "Wasco"
64821 msgctxt "City in Oregon USA"
64822 msgid "Wasco"
64823 msgstr "Wasco"
64824 
64825 #: kstars_i18n.cpp:3962
64826 #, fuzzy, kde-kuit-format
64827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64828 #| msgid "Waseca"
64829 msgctxt "City in Minnesota USA"
64830 msgid "Waseca"
64831 msgstr "Waseca"
64832 
64833 #: kstars_i18n.cpp:3963
64834 #, fuzzy, kde-kuit-format
64835 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64836 #| msgid "Washington"
64837 msgctxt "City in DC USA"
64838 msgid "Washington"
64839 msgstr "Washington"
64840 
64841 #: kstars_i18n.cpp:3964
64842 #, fuzzy, kde-kuit-format
64843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64844 #| msgid "Washington"
64845 msgctxt "City in Illinois USA"
64846 msgid "Washington"
64847 msgstr "Washington"
64848 
64849 #: kstars_i18n.cpp:3965
64850 #, fuzzy, kde-kuit-format
64851 msgctxt "City in Quebec Canada"
64852 msgid "Waswanipi"
64853 msgstr "Hawaii"
64854 
64855 #: kstars_i18n.cpp:3966
64856 #, fuzzy, kde-kuit-format
64857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64858 #| msgid "Waterbury"
64859 msgctxt "City in Connecticut USA"
64860 msgid "Waterbury"
64861 msgstr "Waterbury"
64862 
64863 #: kstars_i18n.cpp:3967
64864 #, fuzzy, kde-kuit-format
64865 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64866 #| msgid "Hartford"
64867 msgctxt "City in Munster Ireland"
64868 msgid "Waterford"
64869 msgstr "Hartford"
64870 
64871 #: kstars_i18n.cpp:3968
64872 #, fuzzy, kde-kuit-format
64873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64874 #| msgid "Waterloo"
64875 msgctxt "City in Iowa USA"
64876 msgid "Waterloo"
64877 msgstr "Waterloo"
64878 
64879 #: kstars_i18n.cpp:3969
64880 #, fuzzy, kde-kuit-format
64881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64882 #| msgid "Waterloo"
64883 msgctxt "City in Ontario Canada"
64884 msgid "Waterloo"
64885 msgstr "Waterloo"
64886 
64887 #: kstars_i18n.cpp:3970
64888 #, fuzzy, kde-kuit-format
64889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64890 #| msgid "Watertown"
64891 msgctxt "City in New York USA"
64892 msgid "Watertown"
64893 msgstr "Watertown"
64894 
64895 #: kstars_i18n.cpp:3971
64896 #, fuzzy, kde-kuit-format
64897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64898 #| msgid "Watertown"
64899 msgctxt "City in South Dakota USA"
64900 msgid "Watertown"
64901 msgstr "Watertown"
64902 
64903 #: kstars_i18n.cpp:3972
64904 #, fuzzy, kde-kuit-format
64905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64906 #| msgid "Waterville"
64907 msgctxt "City in Washington USA"
64908 msgid "Waterville"
64909 msgstr "Waterville"
64910 
64911 #: kstars_i18n.cpp:3973
64912 #, fuzzy, kde-kuit-format
64913 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
64914 msgid "Watrous"
64915 msgstr "Waterloo"
64916 
64917 #: kstars_i18n.cpp:3974
64918 #, fuzzy, kde-kuit-format
64919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64920 #| msgid "Waukegan"
64921 msgctxt "City in Illinois USA"
64922 msgid "Waukegan"
64923 msgstr "Waukegan"
64924 
64925 #: kstars_i18n.cpp:3975
64926 #, fuzzy, kde-kuit-format
64927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64928 #| msgid "Waukesha"
64929 msgctxt "City in Wisconsin USA"
64930 msgid "Waukesha"
64931 msgstr "Waukesha"
64932 
64933 #: kstars_i18n.cpp:3976
64934 #, fuzzy, kde-kuit-format
64935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64936 #| msgid "Wausau"
64937 msgctxt "City in Wisconsin USA"
64938 msgid "Wausau"
64939 msgstr "Wausau"
64940 
64941 #: kstars_i18n.cpp:3977
64942 #, fuzzy, kde-kuit-format
64943 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64944 #| msgid "Wauwatosa"
64945 msgctxt "City in Wisconsin USA"
64946 msgid "Wauwatosa"
64947 msgstr "Wauwatosa"
64948 
64949 #: kstars_i18n.cpp:3978
64950 #, fuzzy, kde-kuit-format
64951 msgctxt "City in Ontario Canada"
64952 msgid "Wawa"
64953 msgstr "Wahiawa"
64954 
64955 #: kstars_i18n.cpp:3979
64956 #, fuzzy, kde-kuit-format
64957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64958 #| msgid "Waycross"
64959 msgctxt "City in Georgia USA"
64960 msgid "Waycross"
64961 msgstr "Waycross"
64962 
64963 #: kstars_i18n.cpp:3980
64964 #, fuzzy, kde-kuit-format
64965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64966 #| msgid "Wayne"
64967 msgctxt "City in Nebraska USA"
64968 msgid "Wayne"
64969 msgstr "Wayne"
64970 
64971 #: kstars_i18n.cpp:3981
64972 #, fuzzy, kde-kuit-format
64973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64974 #| msgid "Waynesboro"
64975 msgctxt "City in Virginia USA"
64976 msgid "Waynesboro"
64977 msgstr "Waynesboro"
64978 
64979 #: kstars_i18n.cpp:3982
64980 #, fuzzy, kde-kuit-format
64981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64982 #| msgid "Waynesburg"
64983 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
64984 msgid "Waynesburg"
64985 msgstr "Waynesburg"
64986 
64987 #: kstars_i18n.cpp:3983
64988 #, fuzzy, kde-kuit-format
64989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64990 #| msgid "Weirs"
64991 msgctxt "City in New Hampshire USA"
64992 msgid "Weirs"
64993 msgstr "Weirs"
64994 
64995 #: kstars_i18n.cpp:3984
64996 #, fuzzy, kde-kuit-format
64997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64998 #| msgid "Weirton"
64999 msgctxt "City in West Virginia USA"
65000 msgid "Weirton"
65001 msgstr "Weirton"
65002 
65003 #: kstars_i18n.cpp:3985
65004 #, fuzzy, kde-kuit-format
65005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65006 #| msgid "Wellington"
65007 msgctxt "City in New Zealand"
65008 msgid "Wellington"
65009 msgstr "Wellington"
65010 
65011 #: kstars_i18n.cpp:3986
65012 #, fuzzy, kde-kuit-format
65013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65014 #| msgid "Wells"
65015 msgctxt "City in Nevada USA"
65016 msgid "Wells"
65017 msgstr "Wells"
65018 
65019 #: kstars_i18n.cpp:3987
65020 #, fuzzy, kde-kuit-format
65021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65022 #| msgid "Wendover"
65023 msgctxt "City in Utah USA"
65024 msgid "Wendover"
65025 msgstr "Wendover"
65026 
65027 #: kstars_i18n.cpp:3988
65028 #, fuzzy, kde-kuit-format
65029 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65030 msgid "Wesleyville"
65031 msgstr "Belleville"
65032 
65033 #: kstars_i18n.cpp:3989
65034 #, fuzzy, kde-kuit-format
65035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65036 #| msgid "West Allis"
65037 msgctxt "City in Wisconsin USA"
65038 msgid "West Allis"
65039 msgstr "West Allis"
65040 
65041 #: kstars_i18n.cpp:3990
65042 #, fuzzy, kde-kuit-format
65043 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65044 #| msgid "West Covina"
65045 msgctxt "City in California USA"
65046 msgid "West Covina"
65047 msgstr "West Covina"
65048 
65049 #: kstars_i18n.cpp:3991
65050 #, fuzzy, kde-kuit-format
65051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65052 #| msgid "West Haven"
65053 msgctxt "City in Connecticut USA"
65054 msgid "West Haven"
65055 msgstr "West Haven"
65056 
65057 #: kstars_i18n.cpp:3992
65058 #, fuzzy, kde-kuit-format
65059 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65060 #| msgid "West Hills"
65061 msgctxt "City in California USA"
65062 msgid "West Hills"
65063 msgstr "West Hills"
65064 
65065 #: kstars_i18n.cpp:3993
65066 #, fuzzy, kde-kuit-format
65067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65068 #| msgid "West Memphis"
65069 msgctxt "City in Arkansas USA"
65070 msgid "West Memphis"
65071 msgstr "West Memphis"
65072 
65073 #: kstars_i18n.cpp:3994
65074 #, fuzzy, kde-kuit-format
65075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65076 #| msgid "West Palm Beach"
65077 msgctxt "City in Florida USA"
65078 msgid "West Palm Beach"
65079 msgstr "West Palm Beach"
65080 
65081 #: kstars_i18n.cpp:3995
65082 #, fuzzy, kde-kuit-format
65083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65084 #| msgid "Westbrook"
65085 msgctxt "City in Maine USA"
65086 msgid "Westbrook"
65087 msgstr "Westbrook"
65088 
65089 #: kstars_i18n.cpp:3996
65090 #, fuzzy, kde-kuit-format
65091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65092 #| msgid "Westerbork"
65093 msgctxt "City in Netherlands"
65094 msgid "Westerbork"
65095 msgstr "Westerbork"
65096 
65097 #: kstars_i18n.cpp:3997
65098 #, fuzzy, kde-kuit-format
65099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65100 #| msgid "Westerly"
65101 msgctxt "City in Rhode Island USA"
65102 msgid "Westerly"
65103 msgstr "Westerly"
65104 
65105 #: kstars_i18n.cpp:3998
65106 #, fuzzy, kde-kuit-format
65107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65108 #| msgid "Westland"
65109 msgctxt "City in Michigan USA"
65110 msgid "Westland"
65111 msgstr "Westland"
65112 
65113 #: kstars_i18n.cpp:3999
65114 #, fuzzy, kde-kuit-format
65115 msgctxt "City in Alberta Canada"
65116 msgid "Westlock"
65117 msgstr "Westbrook"
65118 
65119 #: kstars_i18n.cpp:4000
65120 #, fuzzy, kde-kuit-format
65121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65122 #| msgid "Westminster"
65123 msgctxt "City in California USA"
65124 msgid "Westminster"
65125 msgstr "Westminster"
65126 
65127 #: kstars_i18n.cpp:4001
65128 #, fuzzy, kde-kuit-format
65129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65130 #| msgid "Westminster"
65131 msgctxt "City in Colorado USA"
65132 msgid "Westminster"
65133 msgstr "Westminster"
65134 
65135 #: kstars_i18n.cpp:4002
65136 #, fuzzy, kde-kuit-format
65137 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65138 #| msgid "Westminster"
65139 msgctxt "City in Maryland USA"
65140 msgid "Westminster"
65141 msgstr "Westminster"
65142 
65143 #: kstars_i18n.cpp:4003
65144 #, fuzzy, kde-kuit-format
65145 msgctxt "City in Ontario Canada"
65146 msgid "Westport"
65147 msgstr "McKeesport"
65148 
65149 #: kstars_i18n.cpp:4004
65150 #, kde-kuit-format
65151 msgctxt "City in Alberta Canada"
65152 msgid "Wetaskiwin"
65153 msgstr ""
65154 
65155 #: kstars_i18n.cpp:4005
65156 #, fuzzy, kde-kuit-format
65157 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65158 msgid "Weyburn"
65159 msgstr "Melbourne"
65160 
65161 #: kstars_i18n.cpp:4006
65162 #, fuzzy, kde-kuit-format
65163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65164 #| msgid "Weymouth"
65165 msgctxt "City in Massachusetts USA"
65166 msgid "Weymouth"
65167 msgstr "Weymouth"
65168 
65169 #: kstars_i18n.cpp:4007
65170 #, fuzzy, kde-kuit-format
65171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65172 #| msgid "Wheaton"
65173 msgctxt "City in Maryland USA"
65174 msgid "Wheaton"
65175 msgstr "Wheaton"
65176 
65177 #: kstars_i18n.cpp:4008
65178 #, fuzzy, kde-kuit-format
65179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65180 #| msgid "Wheeling"
65181 msgctxt "City in West Virginia USA"
65182 msgid "Wheeling"
65183 msgstr "Wheeling"
65184 
65185 #: kstars_i18n.cpp:4009
65186 #, fuzzy, kde-kuit-format
65187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65188 #| msgid "Whenuapai"
65189 msgctxt "City in New Zealand"
65190 msgid "Whenuapai"
65191 msgstr "Whenuapai"
65192 
65193 #: kstars_i18n.cpp:4010
65194 #, fuzzy, kde-kuit-format
65195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65196 #| msgid "Whidbey Island"
65197 msgctxt "City in Washington USA"
65198 msgid "Whidbey Island"
65199 msgstr "Whidbey Island"
65200 
65201 #: kstars_i18n.cpp:4011
65202 #, fuzzy, kde-kuit-format
65203 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65204 msgid "Whistler"
65205 msgstr "Whittier"
65206 
65207 #: kstars_i18n.cpp:4012
65208 #, fuzzy, kde-kuit-format
65209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65210 #| msgid "White Plains"
65211 msgctxt "City in New York USA"
65212 msgid "White Plains"
65213 msgstr "White Plains"
65214 
65215 #: kstars_i18n.cpp:4013
65216 #, fuzzy, kde-kuit-format
65217 msgctxt "City in Ontario Canada"
65218 msgid "White River"
65219 msgstr "Whittier"
65220 
65221 #: kstars_i18n.cpp:4014
65222 #, fuzzy, kde-kuit-format
65223 msgctxt "City in Alberta Canada"
65224 msgid "Whitecourt"
65225 msgstr "Whitehorse"
65226 
65227 #: kstars_i18n.cpp:4015
65228 #, fuzzy, kde-kuit-format
65229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65230 #| msgid "Whitehorse"
65231 msgctxt "City in Yukon Canada"
65232 msgid "Whitehorse"
65233 msgstr "Whitehorse"
65234 
65235 #: kstars_i18n.cpp:4016
65236 #, fuzzy, kde-kuit-format
65237 msgctxt "City in Ontario Canada"
65238 msgid "Whitney"
65239 msgstr "Whittier"
65240 
65241 #: kstars_i18n.cpp:4017
65242 #, fuzzy, kde-kuit-format
65243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65244 #| msgid "Whittier"
65245 msgctxt "City in California USA"
65246 msgid "Whittier"
65247 msgstr "Whittier"
65248 
65249 #: kstars_i18n.cpp:4018
65250 #, kde-kuit-format
65251 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
65252 msgid "Whycocomagh"
65253 msgstr ""
65254 
65255 #: kstars_i18n.cpp:4019
65256 #, fuzzy, kde-kuit-format
65257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65258 #| msgid "Wichita"
65259 msgctxt "City in Kansas USA"
65260 msgid "Wichita"
65261 msgstr "Wichita"
65262 
65263 #: kstars_i18n.cpp:4020
65264 #, fuzzy, kde-kuit-format
65265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65266 #| msgid "Wichita Falls"
65267 msgctxt "City in Texas USA"
65268 msgid "Wichita Falls"
65269 msgstr "Wichita Falls"
65270 
65271 #: kstars_i18n.cpp:4021
65272 #, fuzzy, kde-kuit-format
65273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65274 #| msgid "Wickenburg"
65275 msgctxt "City in Arizona USA"
65276 msgid "Wickenburg"
65277 msgstr "Wickenburg"
65278 
65279 #: kstars_i18n.cpp:4022
65280 #, fuzzy, kde-kuit-format
65281 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65282 #| msgid "Wiesbaden"
65283 msgctxt "City in Germany"
65284 msgid "Wiesbaden"
65285 msgstr "Wiesbaden"
65286 
65287 #: kstars_i18n.cpp:4023
65288 #, fuzzy, kde-kuit-format
65289 msgctxt "City in California USA"
65290 msgid "Wilcox Solar Obs."
65291 msgstr "Wilcox"
65292 
65293 #: kstars_i18n.cpp:4024
65294 #, fuzzy, kde-kuit-format
65295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65296 #| msgid "Wilder"
65297 msgctxt "City in Idaho USA"
65298 msgid "Wilder"
65299 msgstr "Wilder"
65300 
65301 #: kstars_i18n.cpp:4025
65302 #, fuzzy, kde-kuit-format
65303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65304 #| msgid "Wilkes-Barre"
65305 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
65306 msgid "Wilkes-Barre"
65307 msgstr "Wilkes-Barre"
65308 
65309 #: kstars_i18n.cpp:4026
65310 #, fuzzy, kde-kuit-format
65311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65312 #| msgid "Willcox"
65313 msgctxt "City in Arizona USA"
65314 msgid "Willcox"
65315 msgstr "Willcox"
65316 
65317 #: kstars_i18n.cpp:4027
65318 #, fuzzy, kde-kuit-format
65319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65320 #| msgid "Willemstad"
65321 msgctxt "City in Netherlands"
65322 msgid "Willemstad"
65323 msgstr "Willemstad"
65324 
65325 #: kstars_i18n.cpp:4028
65326 #, fuzzy, kde-kuit-format
65327 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65328 msgid "Williams Lake"
65329 msgstr "Devils Lake"
65330 
65331 #: kstars_i18n.cpp:4029
65332 #, fuzzy, kde-kuit-format
65333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65334 #| msgid "Williston"
65335 msgctxt "City in North Dakota USA"
65336 msgid "Williston"
65337 msgstr "Williston"
65338 
65339 #: kstars_i18n.cpp:4030
65340 #, fuzzy, kde-kuit-format
65341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65342 #| msgid "Wilmington"
65343 msgctxt "City in Delaware USA"
65344 msgid "Wilmington"
65345 msgstr "Wilmington"
65346 
65347 #: kstars_i18n.cpp:4031
65348 #, fuzzy, kde-kuit-format
65349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65350 #| msgid "Wilmington"
65351 msgctxt "City in North Carolina USA"
65352 msgid "Wilmington"
65353 msgstr "Wilmington"
65354 
65355 #: kstars_i18n.cpp:4032
65356 #, fuzzy, kde-kuit-format
65357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65358 #| msgid "Winchester"
65359 msgctxt "City in Idaho USA"
65360 msgid "Winchester"
65361 msgstr "Winchester"
65362 
65363 #: kstars_i18n.cpp:4033
65364 #, fuzzy, kde-kuit-format
65365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65366 #| msgid "Winchester"
65367 msgctxt "City in Kentucky USA"
65368 msgid "Winchester"
65369 msgstr "Winchester"
65370 
65371 #: kstars_i18n.cpp:4034
65372 #, fuzzy, kde-kuit-format
65373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65374 #| msgid "Winchester"
65375 msgctxt "City in New Hampshire USA"
65376 msgid "Winchester"
65377 msgstr "Winchester"
65378 
65379 #: kstars_i18n.cpp:4035
65380 #, fuzzy, kde-kuit-format
65381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65382 #| msgid "Winchester"
65383 msgctxt "City in Ontario Canada"
65384 msgid "Winchester"
65385 msgstr "Winchester"
65386 
65387 #: kstars_i18n.cpp:4036
65388 #, fuzzy, kde-kuit-format
65389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65390 #| msgid "Winchester"
65391 msgctxt "City in Virginia USA"
65392 msgid "Winchester"
65393 msgstr "Winchester"
65394 
65395 #: kstars_i18n.cpp:4037
65396 #, fuzzy, kde-kuit-format
65397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65398 #| msgid "Windam"
65399 msgctxt "City in Connecticut USA"
65400 msgid "Windam"
65401 msgstr "Windam"
65402 
65403 #: kstars_i18n.cpp:4038
65404 #, fuzzy, kde-kuit-format
65405 msgctxt "City in Namibia"
65406 msgid "Windhoek"
65407 msgstr "Windsor"
65408 
65409 #: kstars_i18n.cpp:4039
65410 #, fuzzy, kde-kuit-format
65411 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
65412 msgid "Windhoek"
65413 msgstr "Windsor"
65414 
65415 #: kstars_i18n.cpp:4040
65416 #, fuzzy, kde-kuit-format
65417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65418 #| msgid "Windsor"
65419 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
65420 msgid "Windsor"
65421 msgstr "Windsor"
65422 
65423 #: kstars_i18n.cpp:4041
65424 #, fuzzy, kde-kuit-format
65425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65426 #| msgid "Windsor"
65427 msgctxt "City in Ontario Canada"
65428 msgid "Windsor"
65429 msgstr "Windsor"
65430 
65431 #: kstars_i18n.cpp:4042
65432 #, fuzzy, kde-kuit-format
65433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65434 #| msgid "Winnemucca"
65435 msgctxt "City in Nevada USA"
65436 msgid "Winnemucca"
65437 msgstr "Winnemucca"
65438 
65439 #: kstars_i18n.cpp:4043
65440 #, fuzzy, kde-kuit-format
65441 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65442 #| msgid "Winner"
65443 msgctxt "City in South Dakota USA"
65444 msgid "Winner"
65445 msgstr "Winner"
65446 
65447 #: kstars_i18n.cpp:4044
65448 #, fuzzy, kde-kuit-format
65449 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65450 #| msgid "Winnett"
65451 msgctxt "City in Montana USA"
65452 msgid "Winnett"
65453 msgstr "Winnett"
65454 
65455 #: kstars_i18n.cpp:4045
65456 #, fuzzy, kde-kuit-format
65457 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65458 #| msgid "Winnfield"
65459 msgctxt "City in Louisiana USA"
65460 msgid "Winnfield"
65461 msgstr "Winnfield"
65462 
65463 #: kstars_i18n.cpp:4046
65464 #, fuzzy, kde-kuit-format
65465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65466 #| msgid "Winnipeg"
65467 msgctxt "City in Manitoba Canada"
65468 msgid "Winnipeg"
65469 msgstr "Winnipeg"
65470 
65471 #: kstars_i18n.cpp:4047
65472 #, fuzzy, kde-kuit-format
65473 msgctxt "City in Manitoba Canada"
65474 msgid "Winnipegosis"
65475 msgstr "Winnipeg"
65476 
65477 #: kstars_i18n.cpp:4048
65478 #, fuzzy, kde-kuit-format
65479 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65480 #| msgid "Winona"
65481 msgctxt "City in Minnesota USA"
65482 msgid "Winona"
65483 msgstr "Winona"
65484 
65485 #: kstars_i18n.cpp:4049
65486 #, fuzzy, kde-kuit-format
65487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65488 #| msgid "Winona"
65489 msgctxt "City in Mississippi USA"
65490 msgid "Winona"
65491 msgstr "Winona"
65492 
65493 #: kstars_i18n.cpp:4050
65494 #, fuzzy, kde-kuit-format
65495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65496 #| msgid "Winooski"
65497 msgctxt "City in Vermont USA"
65498 msgid "Winooski"
65499 msgstr "Winooski"
65500 
65501 #: kstars_i18n.cpp:4051
65502 #, fuzzy, kde-kuit-format
65503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65504 #| msgid "Winsted"
65505 msgctxt "City in Connecticut USA"
65506 msgid "Winsted"
65507 msgstr "Winsted"
65508 
65509 #: kstars_i18n.cpp:4052
65510 #, fuzzy, kde-kuit-format
65511 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65512 #| msgid "Winston-Salem"
65513 msgctxt "City in North Carolina USA"
65514 msgid "Winston-Salem"
65515 msgstr "Winston-Salem"
65516 
65517 #: kstars_i18n.cpp:4053
65518 #, fuzzy, kde-kuit-format
65519 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65520 #| msgid "Witten"
65521 msgctxt "City in Germany"
65522 msgid "Witten"
65523 msgstr "Witten"
65524 
65525 #: kstars_i18n.cpp:4054
65526 #, fuzzy, kde-kuit-format
65527 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65528 #| msgid "Wolfsburg"
65529 msgctxt "City in Germany"
65530 msgid "Wolfsburg"
65531 msgstr "Wolfsburg"
65532 
65533 #: kstars_i18n.cpp:4055
65534 #, fuzzy, kde-kuit-format
65535 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65536 #| msgid "Wolphaartsdijk"
65537 msgctxt "City in Netherlands"
65538 msgid "Wolphaartsdijk"
65539 msgstr "Wolphaartsdijk"
65540 
65541 #: kstars_i18n.cpp:4056
65542 #, fuzzy, kde-kuit-format
65543 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65544 msgid "Wolseley"
65545 msgstr "Scotland"
65546 
65547 #: kstars_i18n.cpp:4057
65548 #, fuzzy, kde-kuit-format
65549 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65550 #| msgid "Wonju"
65551 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
65552 msgid "Wonju"
65553 msgstr "Wonju"
65554 
65555 #: kstars_i18n.cpp:4058
65556 #, fuzzy, kde-kuit-format
65557 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65558 #| msgid "Wonsan"
65559 msgctxt "City in Kangwon North Korea"
65560 msgid "Wonsan"
65561 msgstr "Wonsan"
65562 
65563 #: kstars_i18n.cpp:4059
65564 #, fuzzy, kde-kuit-format
65565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65566 #| msgid "Woodland Hills"
65567 msgctxt "City in California USA"
65568 msgid "Woodland Hills"
65569 msgstr "Woodland Hills"
65570 
65571 #: kstars_i18n.cpp:4060
65572 #, fuzzy, kde-kuit-format
65573 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
65574 msgid "Woodstock"
65575 msgstr "Rostock"
65576 
65577 #: kstars_i18n.cpp:4061
65578 #, fuzzy, kde-kuit-format
65579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65580 #| msgid "Woodsville"
65581 msgctxt "City in New Hampshire USA"
65582 msgid "Woodsville"
65583 msgstr "Woodsville"
65584 
65585 #: kstars_i18n.cpp:4062
65586 #, fuzzy, kde-kuit-format
65587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65588 #| msgid "Woodward"
65589 msgctxt "City in Oklahoma USA"
65590 msgid "Woodward"
65591 msgstr "Woodward"
65592 
65593 #: kstars_i18n.cpp:4063
65594 #, fuzzy, kde-kuit-format
65595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65596 #| msgid "Woonsocket"
65597 msgctxt "City in Rhode Island USA"
65598 msgid "Woonsocket"
65599 msgstr "Woonsocket"
65600 
65601 #: kstars_i18n.cpp:4064
65602 #, fuzzy, kde-kuit-format
65603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65604 #| msgid "Woonsocket"
65605 msgctxt "City in South Dakota USA"
65606 msgid "Woonsocket"
65607 msgstr "Woonsocket"
65608 
65609 #: kstars_i18n.cpp:4065
65610 #, fuzzy, kde-kuit-format
65611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65612 #| msgid "Worcester"
65613 msgctxt "City in Massachusetts USA"
65614 msgid "Worcester"
65615 msgstr "Worcester"
65616 
65617 #: kstars_i18n.cpp:4066
65618 #, fuzzy, kde-kuit-format
65619 msgctxt "City in Alberta Canada"
65620 msgid "Worsley"
65621 msgstr "Worcester"
65622 
65623 #: kstars_i18n.cpp:4067
65624 #, fuzzy, kde-kuit-format
65625 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65626 #| msgid "Wotje"
65627 msgctxt "City in Marshall Islands"
65628 msgid "Wotje"
65629 msgstr "Wotje"
65630 
65631 #: kstars_i18n.cpp:4068
65632 #, fuzzy, kde-kuit-format
65633 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65634 #| msgid "Wuppertal"
65635 msgctxt "City in Germany"
65636 msgid "Wuppertal"
65637 msgstr "Wuppertal"
65638 
65639 #: kstars_i18n.cpp:4069
65640 #, fuzzy, kde-kuit-format
65641 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65642 #| msgid "Wurzburg"
65643 msgctxt "City in Germany"
65644 msgid "Wurzburg"
65645 msgstr "Wurzburg"
65646 
65647 #: kstars_i18n.cpp:4070
65648 #, fuzzy, kde-kuit-format
65649 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65650 #| msgid "Wynnewood"
65651 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
65652 msgid "Wynnewood"
65653 msgstr "Wynnewood"
65654 
65655 #: kstars_i18n.cpp:4071
65656 #, fuzzy, kde-kuit-format
65657 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65658 msgid "Wynyard"
65659 msgstr "Oxnard"
65660 
65661 #: kstars_i18n.cpp:4072
65662 #, fuzzy, kde-kuit-format
65663 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65664 #| msgid "Wyoming"
65665 msgctxt "City in Michigan USA"
65666 msgid "Wyoming"
65667 msgstr "Wyoming"
65668 
65669 #: kstars_i18n.cpp:4073
65670 #, fuzzy, kde-kuit-format
65671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65672 #| msgid "Wytheville"
65673 msgctxt "City in Virginia USA"
65674 msgid "Wytheville"
65675 msgstr "Wytheville"
65676 
65677 #: kstars_i18n.cpp:4074
65678 #, fuzzy, kde-kuit-format
65679 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65680 #| msgid "Yakima"
65681 msgctxt "City in Washington USA"
65682 msgid "Yakima"
65683 msgstr "Yakima"
65684 
65685 #: kstars_i18n.cpp:4075
65686 #, fuzzy, kde-kuit-format
65687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65688 #| msgid "Yakutat"
65689 msgctxt "City in Alaska USA"
65690 msgid "Yakutat"
65691 msgstr "Yakutat"
65692 
65693 #: kstars_i18n.cpp:4076
65694 #, fuzzy, kde-kuit-format
65695 msgctxt "City in Far East Russia"
65696 msgid "Yakutsk"
65697 msgstr "Yakutat"
65698 
65699 #: kstars_i18n.cpp:4077
65700 #, fuzzy, kde-kuit-format
65701 msgctxt "City in Connecticut USA"
65702 msgid "Yale Obs."
65703 msgstr "Yale"
65704 
65705 #: kstars_i18n.cpp:4078
65706 #, fuzzy, kde-kuit-format
65707 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65708 #| msgid "Yalta"
65709 msgctxt "City in Ukraine"
65710 msgid "Yalta"
65711 msgstr "Yalta"
65712 
65713 #: kstars_i18n.cpp:4079
65714 #, fuzzy, kde-kuit-format
65715 msgctxt "City in Ivory coast"
65716 msgid "Yamoussoukro"
65717 msgstr "Meudon"
65718 
65719 #: kstars_i18n.cpp:4080
65720 #, fuzzy, kde-kuit-format
65721 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65722 #| msgid "Yangpyeong"
65723 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
65724 msgid "Yangpyeong"
65725 msgstr "Yangpyeong"
65726 
65727 #: kstars_i18n.cpp:4081
65728 #, fuzzy, kde-kuit-format
65729 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65730 #| msgid "Yankton"
65731 msgctxt "City in South Dakota USA"
65732 msgid "Yankton"
65733 msgstr "Yankton"
65734 
65735 #: kstars_i18n.cpp:4082
65736 #, fuzzy, kde-kuit-format
65737 msgctxt "City in Cameroon"
65738 msgid "Yaounde"
65739 msgstr "Gander"
65740 
65741 #: kstars_i18n.cpp:4083
65742 #, fuzzy, kde-kuit-format
65743 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65744 #| msgid "Yap Island"
65745 msgctxt "City in Micronesia"
65746 msgid "Yap Island"
65747 msgstr "Yap Island"
65748 
65749 #: kstars_i18n.cpp:4084
65750 #, fuzzy, kde-kuit-format
65751 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65752 #| msgid "Yardley"
65753 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
65754 msgid "Yardley"
65755 msgstr "Yardley"
65756 
65757 #: kstars_i18n.cpp:4085
65758 #, fuzzy, kde-kuit-format
65759 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
65760 msgid "Yarmouth"
65761 msgstr "Falmouth"
65762 
65763 #: kstars_i18n.cpp:4086
65764 #, fuzzy, kde-kuit-format
65765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65766 #| msgid "Yebes"
65767 msgctxt "City in Spain"
65768 msgid "Yebes"
65769 msgstr "Yebes"
65770 
65771 #: kstars_i18n.cpp:4087
65772 #, fuzzy, kde-kuit-format
65773 msgctxt "City in Liberia"
65774 msgid "Yekepa"
65775 msgstr "Yebes"
65776 
65777 #: kstars_i18n.cpp:4088
65778 #, fuzzy, kde-kuit-format
65779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65780 #| msgid "Yellowknife"
65781 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
65782 msgid "Yellowknife"
65783 msgstr "Yellowknife"
65784 
65785 #: kstars_i18n.cpp:4089
65786 #, fuzzy, kde-kuit-format
65787 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65788 #| msgid "Yeongcheon"
65789 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
65790 msgid "Yeongcheon"
65791 msgstr "Yeongcheon"
65792 
65793 #: kstars_i18n.cpp:4090
65794 #, fuzzy, kde-kuit-format
65795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65796 #| msgid "Yeongdeok"
65797 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
65798 msgid "Yeongdeok"
65799 msgstr "Yeongdeok"
65800 
65801 #: kstars_i18n.cpp:4091
65802 #, fuzzy, kde-kuit-format
65803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65804 #| msgid "Yeongju"
65805 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
65806 msgid "Yeongju"
65807 msgstr "Yeongju"
65808 
65809 #: kstars_i18n.cpp:4092
65810 #, fuzzy, kde-kuit-format
65811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65812 #| msgid "Yeongwol"
65813 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
65814 msgid "Yeongwol"
65815 msgstr "Yeongwol"
65816 
65817 #: kstars_i18n.cpp:4093
65818 #, fuzzy, kde-kuit-format
65819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65820 #| msgid "Yeosu"
65821 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
65822 msgid "Yeosu"
65823 msgstr "Yeosu"
65824 
65825 #: kstars_i18n.cpp:4094
65826 #, fuzzy, kde-kuit-format
65827 msgctxt "City in Wisconsin USA"
65828 msgid "Yerkes Obs."
65829 msgstr "Yerkes"
65830 
65831 #: kstars_i18n.cpp:4095
65832 #, fuzzy, kde-kuit-format
65833 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65834 #| msgid "Yonkers"
65835 msgctxt "City in New York USA"
65836 msgid "Yonkers"
65837 msgstr "Yonkers"
65838 
65839 #: kstars_i18n.cpp:4096
65840 #, fuzzy, kde-kuit-format
65841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65842 #| msgid "York"
65843 msgctxt "City in United Kingdom"
65844 msgid "York"
65845 msgstr "York"
65846 
65847 #: kstars_i18n.cpp:4097
65848 #, fuzzy, kde-kuit-format
65849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65850 #| msgid "York"
65851 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
65852 msgid "York"
65853 msgstr "York"
65854 
65855 #: kstars_i18n.cpp:4098
65856 #, fuzzy, kde-kuit-format
65857 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65858 msgid "Yorkton"
65859 msgstr "Norton"
65860 
65861 #: kstars_i18n.cpp:4099
65862 #, fuzzy, kde-kuit-format
65863 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65864 #| msgid "Yorktown Heights"
65865 msgctxt "City in New York USA"
65866 msgid "Yorktown Heights"
65867 msgstr "Yorktown Heights"
65868 
65869 #: kstars_i18n.cpp:4100
65870 #, fuzzy, kde-kuit-format
65871 msgctxt "City in Volga Region Russia"
65872 msgid "Yoshkar Ola"
65873 msgstr "Kohala"
65874 
65875 #: kstars_i18n.cpp:4101
65876 #, fuzzy, kde-kuit-format
65877 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65878 #| msgid "Youngstown"
65879 msgctxt "City in Ohio USA"
65880 msgid "Youngstown"
65881 msgstr "Youngstown"
65882 
65883 #: kstars_i18n.cpp:4102
65884 #, fuzzy, kde-kuit-format
65885 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65886 #| msgid "Yuba City"
65887 msgctxt "City in California USA"
65888 msgid "Yuba City"
65889 msgstr "Yuba City"
65890 
65891 #: kstars_i18n.cpp:4103
65892 #, fuzzy, kde-kuit-format
65893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65894 #| msgid "Yuma"
65895 msgctxt "City in Arizona USA"
65896 msgid "Yuma"
65897 msgstr "Yuma"
65898 
65899 #: kstars_i18n.cpp:4104
65900 #, fuzzy, kde-kuit-format
65901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65902 #| msgid "Yuma"
65903 msgctxt "City in Colorado USA"
65904 msgid "Yuma"
65905 msgstr "Yuma"
65906 
65907 #: kstars_i18n.cpp:4105
65908 #, fuzzy, kde-kuit-format
65909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65910 #| msgid "Yupojin"
65911 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
65912 msgid "Yupojin"
65913 msgstr "Yupojin"
65914 
65915 #: kstars_i18n.cpp:4106
65916 #, fuzzy, kde-kuit-format
65917 msgctxt "City in Far East Russia"
65918 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
65919 msgstr "Salinas"
65920 
65921 #: kstars_i18n.cpp:4107
65922 #, fuzzy, kde-kuit-format
65923 msgctxt "City in Croatia"
65924 msgid "Zadar"
65925 msgstr "Hannibal"
65926 
65927 #: kstars_i18n.cpp:4108
65928 #, kde-kuit-format
65929 msgctxt "City in Zala Hungary"
65930 msgid "Zalaegerszeg"
65931 msgstr ""
65932 
65933 #: kstars_i18n.cpp:4109
65934 #, fuzzy, kde-kuit-format
65935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65936 #| msgid "Zamora"
65937 msgctxt "City in Spain"
65938 msgid "Zamora"
65939 msgstr "Zamora"
65940 
65941 #: kstars_i18n.cpp:4110
65942 #, fuzzy, kde-kuit-format
65943 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65944 #| msgid "Zanesville"
65945 msgctxt "City in Ohio USA"
65946 msgid "Zanesville"
65947 msgstr "Zanesville"
65948 
65949 #: kstars_i18n.cpp:4111
65950 #, fuzzy, kde-kuit-format
65951 msgctxt "City in Tanzania"
65952 msgid "Zanzibar"
65953 msgstr "Hannibal"
65954 
65955 #: kstars_i18n.cpp:4112
65956 #, fuzzy, kde-kuit-format
65957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65958 #| msgid "Zamora"
65959 msgctxt "City in Ukraine"
65960 msgid "Zaporizhia"
65961 msgstr "Zamora"
65962 
65963 #: kstars_i18n.cpp:4113
65964 #, fuzzy, kde-kuit-format
65965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65966 #| msgid "Zaragoza"
65967 msgctxt "City in Spain"
65968 msgid "Zaragoza"
65969 msgstr "Zaragoza"
65970 
65971 #: kstars_i18n.cpp:4114
65972 #, fuzzy, kde-kuit-format
65973 msgctxt "City in Tunisia"
65974 msgid "Zarzis"
65975 msgstr "Paris"
65976 
65977 #: kstars_i18n.cpp:4115
65978 #, fuzzy, kde-kuit-format
65979 msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
65980 msgid "Zduny"
65981 msgstr "Muncy"
65982 
65983 #: kstars_i18n.cpp:4116
65984 #, fuzzy, kde-kuit-format
65985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65986 #| msgid "Zelenchukskaya"
65987 msgctxt "City in Russia"
65988 msgid "Zelenchukskaya"
65989 msgstr "Zelenchukskaya"
65990 
65991 #: kstars_i18n.cpp:4117
65992 #, kde-kuit-format
65993 msgctxt "City in Ukraine"
65994 msgid "Zhovkva"
65995 msgstr ""
65996 
65997 #: kstars_i18n.cpp:4118
65998 #, kde-kuit-format
65999 msgctxt "City in Ukraine"
66000 msgid "Zhytomyr"
66001 msgstr ""
66002 
66003 #: kstars_i18n.cpp:4119
66004 #, fuzzy, kde-kuit-format
66005 msgctxt "City in Senegal"
66006 msgid "Ziguinchor"
66007 msgstr "Suncheon"
66008 
66009 #: kstars_i18n.cpp:4120
66010 #, fuzzy, kde-kuit-format
66011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66012 #| msgid "Zimmerwald"
66013 msgctxt "City in Switzerland"
66014 msgid "Zimmerwald"
66015 msgstr "Zimmerwald"
66016 
66017 #: kstars_i18n.cpp:4121
66018 #, fuzzy, kde-kuit-format
66019 msgctxt "City in Malawi"
66020 msgid "Zomba"
66021 msgstr "Bombay"
66022 
66023 #: kstars_i18n.cpp:4122
66024 #, fuzzy, kde-kuit-format
66025 msgctxt "City in Germany"
66026 msgid "Zorneding"
66027 msgstr "Corning"
66028 
66029 #: kstars_i18n.cpp:4123
66030 #, fuzzy, kde-kuit-format
66031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66032 #| msgid "Zwickau"
66033 msgctxt "City in Germany"
66034 msgid "Zwickau"
66035 msgstr "Zwickau"
66036 
66037 #: kstars_i18n.cpp:4124
66038 #, fuzzy, kde-kuit-format
66039 msgctxt "City in Switzerland"
66040 msgid "Zürich"
66041 msgstr "Zürich"
66042 
66043 #: kstars_i18n.cpp:4125
66044 #, fuzzy, kde-kuit-format
66045 msgctxt "City in Spain"
66046 msgid "Ávila"
66047 msgstr "Ávila"
66048 
66049 #: kstars_i18n.cpp:4126
66050 #, fuzzy, kde-kuit-format
66051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66052 #| msgid "Visalia"
66053 msgctxt "City in Lithuania"
66054 msgid "Šiauliai"
66055 msgstr "Visalia"
66056 
66057 #: kstars_i18n.cpp:4127
66058 #, fuzzy, kde-kuit-format
66059 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66060 #| msgid "ACT"
66061 msgctxt "Region/state in Australia"
66062 msgid "ACT"
66063 msgstr "ACT"
66064 
66065 #: kstars_i18n.cpp:4128
66066 #, kde-kuit-format
66067 msgctxt "Region/state in Kuwait"
66068 msgid "Ahmadi"
66069 msgstr ""
66070 
66071 #: kstars_i18n.cpp:4129
66072 #, fuzzy, kde-kuit-format
66073 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66074 #| msgid "Alabama"
66075 msgctxt "Region/state in USA"
66076 msgid "Alabama"
66077 msgstr "Alabama"
66078 
66079 #: kstars_i18n.cpp:4130
66080 #, fuzzy, kde-kuit-format
66081 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66082 #| msgid "Alaska"
66083 msgctxt "Region/state in USA"
66084 msgid "Alaska"
66085 msgstr "Alaska"
66086 
66087 #: kstars_i18n.cpp:4131
66088 #, fuzzy, kde-kuit-format
66089 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66090 #| msgid "Alberta"
66091 msgctxt "Region/state in Canada"
66092 msgid "Alberta"
66093 msgstr "Alberta"
66094 
66095 #: kstars_i18n.cpp:4132
66096 #, fuzzy, kde-kuit-format
66097 msgctxt "Region/state in France"
66098 msgid "Alpes Maritimes"
66099 msgstr "Alberta"
66100 
66101 #: kstars_i18n.cpp:4133
66102 #, fuzzy, kde-kuit-format
66103 msgctxt "Region/state in France"
66104 msgid "Alpes de Haute Provence"
66105 msgstr "Wales"
66106 
66107 #: kstars_i18n.cpp:4134
66108 #, fuzzy, kde-kuit-format
66109 msgctxt "Region/state in India"
66110 msgid "Andhra Pradesh"
66111 msgstr "Arkansas"
66112 
66113 #: kstars_i18n.cpp:4135
66114 #, fuzzy, kde-kuit-format
66115 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66116 #| msgid "Arizona"
66117 msgctxt "Region/state in USA"
66118 msgid "Arizona"
66119 msgstr "Arizona"
66120 
66121 #: kstars_i18n.cpp:4136
66122 #, fuzzy, kde-kuit-format
66123 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66124 #| msgid "Arkansas"
66125 msgctxt "Region/state in USA"
66126 msgid "Arkansas"
66127 msgstr "Arkansas"
66128 
66129 #: kstars_i18n.cpp:4137
66130 #, fuzzy, kde-kuit-format
66131 msgctxt "Region/state in France"
66132 msgid "Aube"
66133 msgstr "Quebec"
66134 
66135 #: kstars_i18n.cpp:4138
66136 #, fuzzy, kde-kuit-format
66137 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66138 #| msgid "Azores"
66139 msgctxt "Region/state in Portugal"
66140 msgid "Azores"
66141 msgstr "Azores"
66142 
66143 #: kstars_i18n.cpp:4139
66144 #, fuzzy, kde-kuit-format
66145 msgctxt "Region/state in Hungary"
66146 msgid "Baranya"
66147 msgstr "Banjul"
66148 
66149 #: kstars_i18n.cpp:4140
66150 #, fuzzy, kde-kuit-format
66151 msgctxt "Region/state in France"
66152 msgid "Bas-Rhin"
66153 msgstr "Maine"
66154 
66155 #: kstars_i18n.cpp:4141
66156 #, fuzzy, kde-kuit-format
66157 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
66158 #| msgid "Details"
66159 msgctxt "Region/state in Germany"
66160 msgid "Bavaria"
66161 msgstr "Iinkcukacha"
66162 
66163 #: kstars_i18n.cpp:4142
66164 #, fuzzy, kde-kuit-format
66165 msgctxt "Region/state in Denmark"
66166 msgid "Bornholm"
66167 msgstr "Ohio"
66168 
66169 #: kstars_i18n.cpp:4143
66170 #, kde-kuit-format
66171 msgctxt "Region/state in Hungary"
66172 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
66173 msgstr ""
66174 
66175 #: kstars_i18n.cpp:4144
66176 #, fuzzy, kde-kuit-format
66177 msgctxt "Region/state in France"
66178 msgid "Bouches-du-rhône"
66179 msgstr "Guernsey"
66180 
66181 #: kstars_i18n.cpp:4145
66182 #, fuzzy, kde-kuit-format
66183 msgctxt "Region/state in Belgium"
66184 msgid "Brabant"
66185 msgstr "Alabama"
66186 
66187 #: kstars_i18n.cpp:4146
66188 #, fuzzy, kde-kuit-format
66189 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66190 #| msgid "British Columbia"
66191 msgctxt "Region/state in Canada"
66192 msgid "British Columbia"
66193 msgstr "British Columbia"
66194 
66195 #: kstars_i18n.cpp:4147
66196 #, kde-kuit-format
66197 msgctxt "Region/state in Hungary"
66198 msgid "Bács-Kiskun"
66199 msgstr ""
66200 
66201 #: kstars_i18n.cpp:4148
66202 #, kde-kuit-format
66203 msgctxt "Region/state in Hungary"
66204 msgid "Békés"
66205 msgstr ""
66206 
66207 #: kstars_i18n.cpp:4149
66208 #, fuzzy, kde-kuit-format
66209 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66210 #| msgid "California"
66211 msgctxt "Region/state in USA"
66212 msgid "California"
66213 msgstr "California"
66214 
66215 #: kstars_i18n.cpp:4150
66216 #, fuzzy, kde-kuit-format
66217 msgctxt "Region/state in France"
66218 msgid "Calvados"
66219 msgstr "Colorado"
66220 
66221 #: kstars_i18n.cpp:4151
66222 #, fuzzy, kde-kuit-format
66223 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66224 #| msgid "Canary Islands"
66225 msgctxt "Region/state in Spain"
66226 msgid "Canary Islands"
66227 msgstr "Canary Islands"
66228 
66229 #: kstars_i18n.cpp:4152
66230 #, fuzzy, kde-kuit-format
66231 msgctxt "Region/state in Russia"
66232 msgid "Central Region"
66233 msgstr "Oregon"
66234 
66235 #: kstars_i18n.cpp:4153
66236 #, fuzzy, kde-kuit-format
66237 msgctxt "Region/state in France"
66238 msgid "Charente-Maritime"
66239 msgstr "Tennessee"
66240 
66241 #: kstars_i18n.cpp:4154
66242 #, fuzzy, kde-kuit-format
66243 msgctxt "Region/state in France"
66244 msgid "Cher"
66245 msgstr "DC"
66246 
66247 #: kstars_i18n.cpp:4155
66248 #, fuzzy, kde-kuit-format
66249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66250 #| msgid "Christmas Island"
66251 msgctxt "Region/state in Kiribati"
66252 msgid "Christmas Island"
66253 msgstr "Christmas Island"
66254 
66255 #: kstars_i18n.cpp:4156
66256 #, fuzzy, kde-kuit-format
66257 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66258 #| msgid "Chungbuk"
66259 msgctxt "Region/state in South Korea"
66260 msgid "Chungbuk"
66261 msgstr "Chungbuk"
66262 
66263 #: kstars_i18n.cpp:4157
66264 #, fuzzy, kde-kuit-format
66265 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66266 #| msgid "Chungnam"
66267 msgctxt "Region/state in South Korea"
66268 msgid "Chungnam"
66269 msgstr "Chungnam"
66270 
66271 #: kstars_i18n.cpp:4158
66272 #, fuzzy, kde-kuit-format
66273 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66274 #| msgid "Colorado"
66275 msgctxt "Region/state in USA"
66276 msgid "Colorado"
66277 msgstr "Colorado"
66278 
66279 #: kstars_i18n.cpp:4159
66280 #, fuzzy, kde-kuit-format
66281 msgctxt "Region/state in Ireland"
66282 msgid "Connacht"
66283 msgstr "Dibanisa"
66284 
66285 #: kstars_i18n.cpp:4160
66286 #, fuzzy, kde-kuit-format
66287 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66288 #| msgid "Connecticut"
66289 msgctxt "Region/state in USA"
66290 msgid "Connecticut"
66291 msgstr "Connecticut"
66292 
66293 #: kstars_i18n.cpp:4161
66294 #, fuzzy, kde-kuit-format
66295 msgctxt "Region/state in France"
66296 msgid "Corse du Sud"
66297 msgstr "Colorado"
66298 
66299 #: kstars_i18n.cpp:4162
66300 #, fuzzy, kde-kuit-format
66301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66302 #| msgid "Concord"
66303 msgctxt "Region/state in Hungary"
66304 msgid "Csongrád"
66305 msgstr "Concord"
66306 
66307 #: kstars_i18n.cpp:4163
66308 #, fuzzy, kde-kuit-format
66309 msgctxt "Region/state in France"
66310 msgid "Côte d'or"
66311 msgstr "New York"
66312 
66313 #: kstars_i18n.cpp:4164
66314 #, fuzzy, kde-kuit-format
66315 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66316 #| msgid "DC"
66317 msgctxt "Region/state in USA"
66318 msgid "DC"
66319 msgstr "DC"
66320 
66321 #: kstars_i18n.cpp:4165
66322 #, fuzzy, kde-kuit-format
66323 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66324 #| msgid "Delaware"
66325 msgctxt "Region/state in USA"
66326 msgid "Delaware"
66327 msgstr "Delaware"
66328 
66329 #: kstars_i18n.cpp:4166
66330 #, fuzzy, kde-kuit-format
66331 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66332 #| msgid "Douglas"
66333 msgctxt "Region/state in France"
66334 msgid "Doubs"
66335 msgstr "Douglas"
66336 
66337 #: kstars_i18n.cpp:4167
66338 #, fuzzy, kde-kuit-format
66339 msgctxt "Region/state in France"
66340 msgid "Eure-et-Loir"
66341 msgstr "Madeira"
66342 
66343 #: kstars_i18n.cpp:4168
66344 #, fuzzy, kde-kuit-format
66345 msgctxt "Region/state in Denmark"
66346 msgid "Falster"
66347 msgstr "Wales"
66348 
66349 #: kstars_i18n.cpp:4169
66350 #, fuzzy, kde-kuit-format
66351 msgctxt "Region/state in Russia"
66352 msgid "Far East"
66353 msgstr "Wales"
66354 
66355 #: kstars_i18n.cpp:4170
66356 #, fuzzy, kde-kuit-format
66357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66358 #| msgid "Ford Island"
66359 msgctxt "Region/state in Denmark"
66360 msgid "Faroe Islands"
66361 msgstr "Ford Island"
66362 
66363 #: kstars_i18n.cpp:4171
66364 #, kde-kuit-format
66365 msgctxt "Region/state in Hungary"
66366 msgid "Fejér"
66367 msgstr ""
66368 
66369 #: kstars_i18n.cpp:4172
66370 #, fuzzy, kde-kuit-format
66371 msgctxt "Region/state in France"
66372 msgid "Finistère"
66373 msgstr "Wales"
66374 
66375 #: kstars_i18n.cpp:4173
66376 #, fuzzy, kde-kuit-format
66377 msgctxt "Region/state in Belgium"
66378 msgid "Flandre occidentale"
66379 msgstr "Florida"
66380 
66381 #: kstars_i18n.cpp:4174
66382 #, fuzzy, kde-kuit-format
66383 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66384 #| msgid "Florida"
66385 msgctxt "Region/state in USA"
66386 msgid "Florida"
66387 msgstr "Florida"
66388 
66389 #: kstars_i18n.cpp:4175
66390 #, fuzzy, kde-kuit-format
66391 msgctxt "Region/state in Denmark"
66392 msgid "Fyn"
66393 msgstr "DC"
66394 
66395 #: kstars_i18n.cpp:4176
66396 #, fuzzy, kde-kuit-format
66397 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66398 #| msgid "Gangwon"
66399 msgctxt "Region/state in South Korea"
66400 msgid "Gangwon"
66401 msgstr "Gangwon"
66402 
66403 #: kstars_i18n.cpp:4177
66404 #, fuzzy, kde-kuit-format
66405 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66406 #| msgid "Georgia"
66407 msgctxt "Region/state in USA"
66408 msgid "Georgia"
66409 msgstr "Georgia"
66410 
66411 #: kstars_i18n.cpp:4178
66412 #, fuzzy, kde-kuit-format
66413 msgctxt "Region/state in France"
66414 msgid "Gironde"
66415 msgstr "Maine"
66416 
66417 #: kstars_i18n.cpp:4179
66418 #, fuzzy, kde-kuit-format
66419 msgctxt "Region/state in Spain"
66420 msgid "Gran Canaria"
66421 msgstr "Gangwon"
66422 
66423 #: kstars_i18n.cpp:4180
66424 #, fuzzy, kde-kuit-format
66425 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66426 #| msgid "Guadalcanal"
66427 msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
66428 msgid "Guadalcanal"
66429 msgstr "Guadalcanal"
66430 
66431 #: kstars_i18n.cpp:4181
66432 #, fuzzy, kde-kuit-format
66433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66434 #| msgid "Gallup"
66435 msgctxt "Region/state in France"
66436 msgid "Guadeloupe"
66437 msgstr "Gallup"
66438 
66439 #: kstars_i18n.cpp:4182
66440 #, fuzzy, kde-kuit-format
66441 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66442 #| msgid "Guernsey"
66443 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
66444 msgid "Guernsey"
66445 msgstr "Guernsey"
66446 
66447 #: kstars_i18n.cpp:4183
66448 #, fuzzy, kde-kuit-format
66449 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66450 #| msgid "Gyeongbuk"
66451 msgctxt "Region/state in South Korea"
66452 msgid "Gyeongbuk"
66453 msgstr "Gyeongbuk"
66454 
66455 #: kstars_i18n.cpp:4184
66456 #, fuzzy, kde-kuit-format
66457 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66458 #| msgid "Gyeonggi"
66459 msgctxt "Region/state in South Korea"
66460 msgid "Gyeonggi"
66461 msgstr "Gyeonggi"
66462 
66463 #: kstars_i18n.cpp:4185
66464 #, fuzzy, kde-kuit-format
66465 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66466 #| msgid "Gyeongnam"
66467 msgctxt "Region/state in South Korea"
66468 msgid "Gyeongnam"
66469 msgstr "Gyeongnam"
66470 
66471 #: kstars_i18n.cpp:4186
66472 #, kde-kuit-format
66473 msgctxt "Region/state in Hungary"
66474 msgid "Győr-Moson-Sopron"
66475 msgstr ""
66476 
66477 #: kstars_i18n.cpp:4187
66478 #, kde-kuit-format
66479 msgctxt "Region/state in Hungary"
66480 msgid "Hajdú-Bihar"
66481 msgstr ""
66482 
66483 #: kstars_i18n.cpp:4188
66484 #, fuzzy, kde-kuit-format
66485 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66486 #| msgid "Hambuk"
66487 msgctxt "Region/state in North Korea"
66488 msgid "Hambuk"
66489 msgstr "Hambuk"
66490 
66491 #: kstars_i18n.cpp:4189
66492 #, kde-kuit-format
66493 msgctxt "Region/state in North Korea"
66494 msgid "Hamnam"
66495 msgstr ""
66496 
66497 #: kstars_i18n.cpp:4190
66498 #, fuzzy, kde-kuit-format
66499 msgctxt "Region/state in France"
66500 msgid "Haute-Corse"
66501 msgstr "Guernsey"
66502 
66503 #: kstars_i18n.cpp:4191
66504 #, fuzzy, kde-kuit-format
66505 msgctxt "Region/state in France"
66506 msgid "Haute-Garonne"
66507 msgstr "Hawaii"
66508 
66509 #: kstars_i18n.cpp:4192
66510 #, fuzzy, kde-kuit-format
66511 msgctxt "Region/state in France"
66512 msgid "Haute-Loire"
66513 msgstr "Guernsey"
66514 
66515 #: kstars_i18n.cpp:4193
66516 #, fuzzy, kde-kuit-format
66517 msgctxt "Region/state in France"
66518 msgid "Haute-Savoie"
66519 msgstr "Hawaii"
66520 
66521 #: kstars_i18n.cpp:4194
66522 #, fuzzy, kde-kuit-format
66523 msgctxt "Region/state in France"
66524 msgid "Haute-Vienne"
66525 msgstr "Hawaii"
66526 
66527 #: kstars_i18n.cpp:4195
66528 #, fuzzy, kde-kuit-format
66529 msgctxt "Region/state in France"
66530 msgid "Hautes Alpes"
66531 msgstr "Wales"
66532 
66533 #: kstars_i18n.cpp:4196
66534 #, fuzzy, kde-kuit-format
66535 msgctxt "Region/state in France"
66536 msgid "Hautes-Pyrénées"
66537 msgstr "Guernsey"
66538 
66539 #: kstars_i18n.cpp:4197
66540 #, fuzzy, kde-kuit-format
66541 msgctxt "Region/state in France"
66542 msgid "Hauts-de-Seine"
66543 msgstr "Maine"
66544 
66545 #: kstars_i18n.cpp:4198
66546 #, fuzzy, kde-kuit-format
66547 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66548 #| msgid "Hawaii"
66549 msgctxt "Region/state in USA"
66550 msgid "Hawaii"
66551 msgstr "Hawaii"
66552 
66553 #: kstars_i18n.cpp:4199
66554 #, fuzzy, kde-kuit-format
66555 msgctxt "Region/state in France"
66556 msgid "Herault"
66557 msgstr "Hambuk"
66558 
66559 #: kstars_i18n.cpp:4200
66560 #, fuzzy, kde-kuit-format
66561 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66562 #| msgid "Herne"
66563 msgctxt "Region/state in Hungary"
66564 msgid "Heves"
66565 msgstr "Herne"
66566 
66567 #: kstars_i18n.cpp:4201
66568 #, fuzzy, kde-kuit-format
66569 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66570 #| msgid "Idaho"
66571 msgctxt "Region/state in USA"
66572 msgid "Idaho"
66573 msgstr "Idaho"
66574 
66575 #: kstars_i18n.cpp:4202
66576 #, fuzzy, kde-kuit-format
66577 msgctxt "Region/state in France"
66578 msgid "Ille-et-vilaine"
66579 msgstr "Maine"
66580 
66581 #: kstars_i18n.cpp:4203
66582 #, fuzzy, kde-kuit-format
66583 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66584 #| msgid "Illinois"
66585 msgctxt "Region/state in USA"
66586 msgid "Illinois"
66587 msgstr "Illinois"
66588 
66589 #: kstars_i18n.cpp:4204
66590 #, fuzzy, kde-kuit-format
66591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66592 #| msgid "Incheon"
66593 msgctxt "Region/state in South Korea"
66594 msgid "Incheon"
66595 msgstr "Incheon"
66596 
66597 #: kstars_i18n.cpp:4205
66598 #, fuzzy, kde-kuit-format
66599 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66600 #| msgid "Indiana"
66601 msgctxt "Region/state in USA"
66602 msgid "Indiana"
66603 msgstr "Indiana"
66604 
66605 #: kstars_i18n.cpp:4206
66606 #, fuzzy, kde-kuit-format
66607 msgctxt "Region/state in France"
66608 msgid "Indre-et-Loire"
66609 msgstr "Madeira"
66610 
66611 #: kstars_i18n.cpp:4207
66612 #, fuzzy, kde-kuit-format
66613 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66614 #| msgid "Iowa"
66615 msgctxt "Region/state in USA"
66616 msgid "Iowa"
66617 msgstr "Iowa"
66618 
66619 #: kstars_i18n.cpp:4208
66620 #, fuzzy, kde-kuit-format
66621 msgctxt "Region/state in France"
66622 msgid "Isère"
66623 msgstr "Azores"
66624 
66625 #: kstars_i18n.cpp:4209
66626 #, fuzzy, kde-kuit-format
66627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66628 #| msgid "Jeju"
66629 msgctxt "Region/state in South Korea"
66630 msgid "Jeju"
66631 msgstr "Jeju"
66632 
66633 #: kstars_i18n.cpp:4210
66634 #, fuzzy, kde-kuit-format
66635 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66636 #| msgid "Jeonbuk"
66637 msgctxt "Region/state in South Korea"
66638 msgid "Jeonbuk"
66639 msgstr "Jeonbuk"
66640 
66641 #: kstars_i18n.cpp:4211
66642 #, fuzzy, kde-kuit-format
66643 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66644 #| msgid "Jeonnam"
66645 msgctxt "Region/state in South Korea"
66646 msgid "Jeonnam"
66647 msgstr "Jeonnam"
66648 
66649 #: kstars_i18n.cpp:4212
66650 #, fuzzy, kde-kuit-format
66651 msgctxt "Region/state in Denmark"
66652 msgid "Jylland"
66653 msgstr "Maryland"
66654 
66655 #: kstars_i18n.cpp:4213
66656 #, kde-kuit-format
66657 msgctxt "Region/state in Hungary"
66658 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
66659 msgstr ""
66660 
66661 #: kstars_i18n.cpp:4214
66662 #, fuzzy, kde-kuit-format
66663 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66664 #| msgid "Gangwon"
66665 msgctxt "Region/state in North Korea"
66666 msgid "Kangwon"
66667 msgstr "Gangwon"
66668 
66669 #: kstars_i18n.cpp:4215
66670 #, fuzzy, kde-kuit-format
66671 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66672 #| msgid "Kansas"
66673 msgctxt "Region/state in USA"
66674 msgid "Kansas"
66675 msgstr "Kansas"
66676 
66677 #: kstars_i18n.cpp:4216
66678 #, fuzzy, kde-kuit-format
66679 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66680 #| msgid "Kentucky"
66681 msgctxt "Region/state in USA"
66682 msgid "Kentucky"
66683 msgstr "Kentucky"
66684 
66685 #: kstars_i18n.cpp:4217
66686 #, fuzzy, kde-kuit-format
66687 msgctxt "Region/state in Namibia"
66688 msgid "Khomas Hochland"
66689 msgstr "Scotland"
66690 
66691 #: kstars_i18n.cpp:4218
66692 #, kde-kuit-format
66693 msgctxt "Region/state in Hungary"
66694 msgid "Komárom-Esztergom"
66695 msgstr ""
66696 
66697 #: kstars_i18n.cpp:4219
66698 #, fuzzy, kde-kuit-format
66699 msgctxt "Region/state in Italy"
66700 msgid "Lecco"
66701 msgstr "Lee"
66702 
66703 #: kstars_i18n.cpp:4220
66704 #, fuzzy, kde-kuit-format
66705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66706 #| msgid "Winchester"
66707 msgctxt "Region/state in Ireland"
66708 msgid "Leinster"
66709 msgstr "Winchester"
66710 
66711 #: kstars_i18n.cpp:4221
66712 #, fuzzy, kde-kuit-format
66713 msgctxt "Region/state in France"
66714 msgid "Loire"
66715 msgstr "Azores"
66716 
66717 #: kstars_i18n.cpp:4222
66718 #, fuzzy, kde-kuit-format
66719 msgctxt "Region/state in France"
66720 msgid "Loire-atlantique"
66721 msgstr "Maryland"
66722 
66723 #: kstars_i18n.cpp:4223
66724 #, fuzzy, kde-kuit-format
66725 msgctxt "Region/state in France"
66726 msgid "Loiret"
66727 msgstr "Alberta"
66728 
66729 #: kstars_i18n.cpp:4224
66730 #, fuzzy, kde-kuit-format
66731 msgctxt "Region/state in Denmark"
66732 msgid "Lolland"
66733 msgstr "Scotland"
66734 
66735 #: kstars_i18n.cpp:4225
66736 #, fuzzy, kde-kuit-format
66737 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66738 #| msgid "Louisiana"
66739 msgctxt "Region/state in USA"
66740 msgid "Louisiana"
66741 msgstr "Louisiana"
66742 
66743 #: kstars_i18n.cpp:4226
66744 #, fuzzy, kde-kuit-format
66745 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66746 #| msgid "Madeira"
66747 msgctxt "Region/state in Portugal"
66748 msgid "Madeira"
66749 msgstr "Madeira"
66750 
66751 #: kstars_i18n.cpp:4227
66752 #, fuzzy, kde-kuit-format
66753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66754 #| msgid "Madison"
66755 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
66756 msgid "Madina"
66757 msgstr "Madison"
66758 
66759 #: kstars_i18n.cpp:4228
66760 #, fuzzy, kde-kuit-format
66761 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66762 #| msgid "Sarasota"
66763 msgctxt "Region/state in India"
66764 msgid "Maharashtra"
66765 msgstr "Sarasota"
66766 
66767 #: kstars_i18n.cpp:4229
66768 #, fuzzy, kde-kuit-format
66769 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66770 #| msgid "Maine"
66771 msgctxt "Region/state in USA"
66772 msgid "Maine"
66773 msgstr "Maine"
66774 
66775 #: kstars_i18n.cpp:4230
66776 #, fuzzy, kde-kuit-format
66777 msgctxt "Region/state in France"
66778 msgid "Manche"
66779 msgstr "Maine"
66780 
66781 #: kstars_i18n.cpp:4231
66782 #, fuzzy, kde-kuit-format
66783 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66784 #| msgid "Manitoba"
66785 msgctxt "Region/state in Canada"
66786 msgid "Manitoba"
66787 msgstr "Manitoba"
66788 
66789 #: kstars_i18n.cpp:4232
66790 #, fuzzy, kde-kuit-format
66791 msgctxt "Region/state in France"
66792 msgid "Marne"
66793 msgstr "Maine"
66794 
66795 #: kstars_i18n.cpp:4233
66796 #, fuzzy, kde-kuit-format
66797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66798 #| msgid "Martinsville"
66799 msgctxt "Region/state in France"
66800 msgid "Martinique"
66801 msgstr "Martinsville"
66802 
66803 #: kstars_i18n.cpp:4234
66804 #, fuzzy, kde-kuit-format
66805 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66806 #| msgid "Maryland"
66807 msgctxt "Region/state in USA"
66808 msgid "Maryland"
66809 msgstr "Maryland"
66810 
66811 #: kstars_i18n.cpp:4235
66812 #, fuzzy, kde-kuit-format
66813 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66814 #| msgid "Massachusetts"
66815 msgctxt "Region/state in USA"
66816 msgid "Massachusetts"
66817 msgstr "Massachusetts"
66818 
66819 #: kstars_i18n.cpp:4236
66820 #, fuzzy, kde-kuit-format
66821 msgctxt "Region/state in France"
66822 msgid "Mayotte"
66823 msgstr "Maine"
66824 
66825 #: kstars_i18n.cpp:4237
66826 #, fuzzy, kde-kuit-format
66827 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66828 #| msgid "Michigan"
66829 msgctxt "Region/state in USA"
66830 msgid "Michigan"
66831 msgstr "Michigan"
66832 
66833 #: kstars_i18n.cpp:4238
66834 #, fuzzy, kde-kuit-format
66835 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66836 #| msgid "Minnesota"
66837 msgctxt "Region/state in USA"
66838 msgid "Minnesota"
66839 msgstr "Minnesota"
66840 
66841 #: kstars_i18n.cpp:4239
66842 #, fuzzy, kde-kuit-format
66843 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66844 #| msgid "Mississippi"
66845 msgctxt "Region/state in USA"
66846 msgid "Mississippi"
66847 msgstr "Mississippi"
66848 
66849 #: kstars_i18n.cpp:4240
66850 #, fuzzy, kde-kuit-format
66851 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66852 #| msgid "Missouri"
66853 msgctxt "Region/state in USA"
66854 msgid "Missouri"
66855 msgstr "Missouri"
66856 
66857 #: kstars_i18n.cpp:4241
66858 #, kde-kuit-format
66859 msgctxt "Region/state in Germany"
66860 msgid "Mittelfranken"
66861 msgstr ""
66862 
66863 #: kstars_i18n.cpp:4242
66864 #, fuzzy, kde-kuit-format
66865 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66866 #| msgid "Montana"
66867 msgctxt "Region/state in USA"
66868 msgid "Montana"
66869 msgstr "Montana"
66870 
66871 #: kstars_i18n.cpp:4243
66872 #, fuzzy, kde-kuit-format
66873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66874 #| msgid "Corbin"
66875 msgctxt "Region/state in France"
66876 msgid "Morbihan"
66877 msgstr "Corbin"
66878 
66879 #: kstars_i18n.cpp:4244
66880 #, fuzzy, kde-kuit-format
66881 msgctxt "Region/state in France"
66882 msgid "Moselle"
66883 msgstr "Scotland"
66884 
66885 #: kstars_i18n.cpp:4245
66886 #, fuzzy, kde-kuit-format
66887 msgctxt "Region/state in Ireland"
66888 msgid "Munster"
66889 msgstr "Münster"
66890 
66891 #: kstars_i18n.cpp:4246
66892 #, fuzzy, kde-kuit-format
66893 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66894 #| msgid "Nebraska"
66895 msgctxt "Region/state in USA"
66896 msgid "Nebraska"
66897 msgstr "Nebraska"
66898 
66899 #: kstars_i18n.cpp:4247
66900 #, fuzzy, kde-kuit-format
66901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66902 #| msgid "Nevada"
66903 msgctxt "Region/state in USA"
66904 msgid "Nevada"
66905 msgstr "Nevada"
66906 
66907 #: kstars_i18n.cpp:4248
66908 #, fuzzy, kde-kuit-format
66909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66910 #| msgid "New Brunswick"
66911 msgctxt "Region/state in Canada"
66912 msgid "New Brunswick"
66913 msgstr "New Brunswick"
66914 
66915 #: kstars_i18n.cpp:4249
66916 #, fuzzy, kde-kuit-format
66917 msgctxt "Region/state in France"
66918 msgid "New Caledonia"
66919 msgstr "California"
66920 
66921 #: kstars_i18n.cpp:4250
66922 #, fuzzy, kde-kuit-format
66923 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66924 #| msgid "New Hampshire"
66925 msgctxt "Region/state in USA"
66926 msgid "New Hampshire"
66927 msgstr "New Hampshire"
66928 
66929 #: kstars_i18n.cpp:4251
66930 #, fuzzy, kde-kuit-format
66931 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66932 #| msgid "New Jersey"
66933 msgctxt "Region/state in USA"
66934 msgid "New Jersey"
66935 msgstr "New Jersey"
66936 
66937 #: kstars_i18n.cpp:4252
66938 #, fuzzy, kde-kuit-format
66939 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66940 #| msgid "New Mexico"
66941 msgctxt "Region/state in USA"
66942 msgid "New Mexico"
66943 msgstr "New Mexico"
66944 
66945 #: kstars_i18n.cpp:4253
66946 #, fuzzy, kde-kuit-format
66947 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66948 #| msgid "New South Wales"
66949 msgctxt "Region/state in Australia"
66950 msgid "New South Wales"
66951 msgstr "New South Wales"
66952 
66953 #: kstars_i18n.cpp:4254
66954 #, fuzzy, kde-kuit-format
66955 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66956 #| msgid "New York"
66957 msgctxt "Region/state in USA"
66958 msgid "New York"
66959 msgstr "New York"
66960 
66961 #: kstars_i18n.cpp:4255
66962 #, fuzzy, kde-kuit-format
66963 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66964 #| msgid "Newfoundland"
66965 msgctxt "Region/state in Canada"
66966 msgid "Newfoundland"
66967 msgstr "Newfoundland"
66968 
66969 #: kstars_i18n.cpp:4256
66970 #, fuzzy, kde-kuit-format
66971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66972 #| msgid "Nice"
66973 msgctxt "Region/state in France"
66974 msgid "Nièvre"
66975 msgstr "Nice"
66976 
66977 #: kstars_i18n.cpp:4257
66978 #, fuzzy, kde-kuit-format
66979 msgctxt "Region/state in France"
66980 msgid "Nord"
66981 msgstr "Florida"
66982 
66983 #: kstars_i18n.cpp:4258
66984 #, fuzzy, kde-kuit-format
66985 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66986 #| msgid "North Carolina"
66987 msgctxt "Region/state in USA"
66988 msgid "North Carolina"
66989 msgstr "North Carolina"
66990 
66991 #: kstars_i18n.cpp:4259
66992 #, fuzzy, kde-kuit-format
66993 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66994 #| msgid "North Dakota"
66995 msgctxt "Region/state in USA"
66996 msgid "North Dakota"
66997 msgstr "North Dakota"
66998 
66999 #: kstars_i18n.cpp:4260
67000 #, fuzzy, kde-kuit-format
67001 msgctxt "Region/state in Russia"
67002 msgid "North-West Region"
67003 msgstr "Northwest Territories"
67004 
67005 #: kstars_i18n.cpp:4261
67006 #, fuzzy, kde-kuit-format
67007 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67008 #| msgid "Northern Ireland"
67009 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
67010 msgid "Northern Ireland"
67011 msgstr "Northern Ireland"
67012 
67013 #: kstars_i18n.cpp:4262
67014 #, fuzzy, kde-kuit-format
67015 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67016 #| msgid "Northern Territory"
67017 msgctxt "Region/state in Australia"
67018 msgid "Northern Territory"
67019 msgstr "Northern Territory"
67020 
67021 #: kstars_i18n.cpp:4263
67022 #, fuzzy, kde-kuit-format
67023 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67024 #| msgid "Northwest Territories"
67025 msgctxt "Region/state in Canada"
67026 msgid "Northwest Territories"
67027 msgstr "Northwest Territories"
67028 
67029 #: kstars_i18n.cpp:4264
67030 #, fuzzy, kde-kuit-format
67031 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67032 #| msgid "Nova Scotia"
67033 msgctxt "Region/state in Canada"
67034 msgid "Nova Scotia"
67035 msgstr "Nova Scotia"
67036 
67037 #: kstars_i18n.cpp:4265
67038 #, fuzzy, kde-kuit-format
67039 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67040 #| msgid "Nunavut"
67041 msgctxt "Region/state in Canada"
67042 msgid "Nunavut"
67043 msgstr "Nunavut"
67044 
67045 #: kstars_i18n.cpp:4266
67046 #, kde-kuit-format
67047 msgctxt "Region/state in Hungary"
67048 msgid "Nógrád"
67049 msgstr ""
67050 
67051 #: kstars_i18n.cpp:4267
67052 #, fuzzy, kde-kuit-format
67053 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67054 #| msgid "Ohio"
67055 msgctxt "Region/state in USA"
67056 msgid "Ohio"
67057 msgstr "Ohio"
67058 
67059 #: kstars_i18n.cpp:4268
67060 #, fuzzy, kde-kuit-format
67061 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67062 #| msgid "Oklahoma"
67063 msgctxt "Region/state in USA"
67064 msgid "Oklahoma"
67065 msgstr "Oklahoma"
67066 
67067 #: kstars_i18n.cpp:4269
67068 #, fuzzy, kde-kuit-format
67069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67070 #| msgid "Ontario"
67071 msgctxt "Region/state in Canada"
67072 msgid "Ontario"
67073 msgstr "Ontario"
67074 
67075 #: kstars_i18n.cpp:4270
67076 #, fuzzy, kde-kuit-format
67077 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67078 #| msgid "Oregon"
67079 msgctxt "Region/state in USA"
67080 msgid "Oregon"
67081 msgstr "Oregon"
67082 
67083 #: kstars_i18n.cpp:4271
67084 #, fuzzy, kde-kuit-format
67085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67086 #| msgid "Paris"
67087 msgctxt "Region/state in France"
67088 msgid "Paris"
67089 msgstr "Paris"
67090 
67091 #: kstars_i18n.cpp:4272
67092 #, fuzzy, kde-kuit-format
67093 msgctxt "Region/state in France"
67094 msgid "Pas-de-Calais"
67095 msgstr "Kansas"
67096 
67097 #: kstars_i18n.cpp:4273
67098 #, fuzzy, kde-kuit-format
67099 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67100 #| msgid "Pennsylvania"
67101 msgctxt "Region/state in USA"
67102 msgid "Pennsylvania"
67103 msgstr "Pennsylvania"
67104 
67105 #: kstars_i18n.cpp:4274
67106 #, fuzzy, kde-kuit-format
67107 msgctxt "Region/state in Hungary"
67108 msgid "Pest"
67109 msgstr "Engcono"
67110 
67111 #: kstars_i18n.cpp:4275
67112 #, fuzzy, kde-kuit-format
67113 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67114 #| msgid "Prince Edward Island"
67115 msgctxt "Region/state in Canada"
67116 msgid "Prince Edward Island"
67117 msgstr "Prince Edward Island"
67118 
67119 #: kstars_i18n.cpp:4276
67120 #, fuzzy, kde-kuit-format
67121 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67122 #| msgid "Puerto Rico"
67123 msgctxt "Region/state in USA"
67124 msgid "Puerto Rico"
67125 msgstr "Puerto Rico"
67126 
67127 #: kstars_i18n.cpp:4277
67128 #, fuzzy, kde-kuit-format
67129 msgctxt "Region/state in France"
67130 msgid "Puy-de-Dôme"
67131 msgstr "Quebec"
67132 
67133 #: kstars_i18n.cpp:4278
67134 #, fuzzy, kde-kuit-format
67135 msgctxt "Region/state in France"
67136 msgid "Pyrénées Orientales"
67137 msgstr "Wales"
67138 
67139 #: kstars_i18n.cpp:4279
67140 #, fuzzy, kde-kuit-format
67141 msgctxt "Region/state in France"
67142 msgid "Pyrénées atlantiques"
67143 msgstr "Maryland"
67144 
67145 #: kstars_i18n.cpp:4280
67146 #, fuzzy, kde-kuit-format
67147 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67148 #| msgid "Pyungbuk"
67149 msgctxt "Region/state in North Korea"
67150 msgid "Pyŏngbuk"
67151 msgstr "Pyungbuk"
67152 
67153 #: kstars_i18n.cpp:4281
67154 #, fuzzy, kde-kuit-format
67155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67156 #| msgid "Quebec"
67157 msgctxt "Region/state in Canada"
67158 msgid "Quebec"
67159 msgstr "Quebec"
67160 
67161 #: kstars_i18n.cpp:4282
67162 #, fuzzy, kde-kuit-format
67163 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67164 #| msgid "Queensland"
67165 msgctxt "Region/state in Australia"
67166 msgid "Queensland"
67167 msgstr "Queensland"
67168 
67169 #: kstars_i18n.cpp:4283
67170 #, fuzzy, kde-kuit-format
67171 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67172 #| msgid "Rhode Island"
67173 msgctxt "Region/state in USA"
67174 msgid "Rhode Island"
67175 msgstr "Rhode Island"
67176 
67177 #: kstars_i18n.cpp:4284
67178 #, fuzzy, kde-kuit-format
67179 msgctxt "Region/state in France"
67180 msgid "Rhône"
67181 msgstr "Maine"
67182 
67183 #: kstars_i18n.cpp:4285
67184 #, fuzzy, kde-kuit-format
67185 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67186 #| msgid "Saskatchewan"
67187 msgctxt "Region/state in Canada"
67188 msgid "Saskatchewan"
67189 msgstr "Saskatchewan"
67190 
67191 #: kstars_i18n.cpp:4286
67192 #, fuzzy, kde-kuit-format
67193 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67194 #| msgid "Scotland"
67195 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
67196 msgid "Scotland"
67197 msgstr "Scotland"
67198 
67199 #: kstars_i18n.cpp:4287
67200 #, fuzzy, kde-kuit-format
67201 msgctxt "Region/state in France"
67202 msgid "Seine-maritime"
67203 msgstr "Tennessee"
67204 
67205 #: kstars_i18n.cpp:4288
67206 #, fuzzy, kde-kuit-format
67207 msgctxt "Region/state in Russia"
67208 msgid "Siberia"
67209 msgstr "Georgia"
67210 
67211 #: kstars_i18n.cpp:4289
67212 #, fuzzy, kde-kuit-format
67213 msgctxt "Region/state in France"
67214 msgid "Somme"
67215 msgstr "Azores"
67216 
67217 #: kstars_i18n.cpp:4290
67218 #, fuzzy, kde-kuit-format
67219 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67220 #| msgid "Soeborg"
67221 msgctxt "Region/state in Hungary"
67222 msgid "Somogy"
67223 msgstr "Soeborg"
67224 
67225 #: kstars_i18n.cpp:4291
67226 #, fuzzy, kde-kuit-format
67227 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67228 #| msgid "South Australia"
67229 msgctxt "Region/state in Australia"
67230 msgid "South Australia"
67231 msgstr "South Australia"
67232 
67233 #: kstars_i18n.cpp:4292
67234 #, fuzzy, kde-kuit-format
67235 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67236 #| msgid "South Carolina"
67237 msgctxt "Region/state in USA"
67238 msgid "South Carolina"
67239 msgstr "South Carolina"
67240 
67241 #: kstars_i18n.cpp:4293
67242 #, fuzzy, kde-kuit-format
67243 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67244 #| msgid "South Dakota"
67245 msgctxt "Region/state in USA"
67246 msgid "South Dakota"
67247 msgstr "South Dakota"
67248 
67249 #: kstars_i18n.cpp:4294
67250 #, fuzzy, kde-kuit-format
67251 msgctxt "Region/state in Russia"
67252 msgid "South Region"
67253 msgstr "South Carolina"
67254 
67255 #: kstars_i18n.cpp:4295
67256 #, fuzzy, kde-kuit-format
67257 msgctxt "Region/state in France"
67258 msgid "St-Pierre and Miquelon"
67259 msgstr "Scotland"
67260 
67261 #: kstars_i18n.cpp:4296
67262 #, kde-kuit-format
67263 msgctxt "Region/state in Hungary"
67264 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
67265 msgstr ""
67266 
67267 #: kstars_i18n.cpp:4297
67268 #, fuzzy, kde-kuit-format
67269 msgctxt "Region/state in Australia"
67270 msgid "Tasmania"
67271 msgstr "Tanzania"
67272 
67273 #: kstars_i18n.cpp:4298
67274 #, fuzzy, kde-kuit-format
67275 msgctxt "Region/state in Spain"
67276 msgid "Tenerife"
67277 msgstr "Tennessee"
67278 
67279 #: kstars_i18n.cpp:4299
67280 #, fuzzy, kde-kuit-format
67281 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67282 #| msgid "Tennessee"
67283 msgctxt "Region/state in USA"
67284 msgid "Tennessee"
67285 msgstr "Tennessee"
67286 
67287 #: kstars_i18n.cpp:4300
67288 #, fuzzy, kde-kuit-format
67289 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67290 #| msgid "Texas"
67291 msgctxt "Region/state in USA"
67292 msgid "Texas"
67293 msgstr "Texas"
67294 
67295 #: kstars_i18n.cpp:4301
67296 #, fuzzy, kde-kuit-format
67297 msgctxt "Region/state in China"
67298 msgid "Tibet"
67299 msgstr "Alberta"
67300 
67301 #: kstars_i18n.cpp:4302
67302 #, fuzzy, kde-kuit-format
67303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67304 #| msgid "Toledo"
67305 msgctxt "Region/state in Spain"
67306 msgid "Toledo"
67307 msgstr "Toledo"
67308 
67309 #: kstars_i18n.cpp:4303
67310 #, fuzzy, kde-kuit-format
67311 msgctxt "Region/state in Hungary"
67312 msgid "Tolna"
67313 msgstr "Tulsa"
67314 
67315 #: kstars_i18n.cpp:4304
67316 #, fuzzy, kde-kuit-format
67317 msgctxt "Region/state in Ireland"
67318 msgid "Ulster"
67319 msgstr "Wales"
67320 
67321 #: kstars_i18n.cpp:4305
67322 #, fuzzy, kde-kuit-format
67323 msgctxt "Region/state in Russia"
67324 msgid "Ural"
67325 msgstr "Utah"
67326 
67327 #: kstars_i18n.cpp:4306
67328 #, fuzzy, kde-kuit-format
67329 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67330 #| msgid "Utah"
67331 msgctxt "Region/state in USA"
67332 msgid "Utah"
67333 msgstr "Utah"
67334 
67335 #: kstars_i18n.cpp:4307
67336 #, fuzzy, kde-kuit-format
67337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67338 #| msgid "Cannes"
67339 msgctxt "Region/state in Hungary"
67340 msgid "Vas"
67341 msgstr "Cannes"
67342 
67343 #: kstars_i18n.cpp:4308
67344 #, fuzzy, kde-kuit-format
67345 msgctxt "Region/state in France"
67346 msgid "Vaucluse"
67347 msgstr "Wales"
67348 
67349 #: kstars_i18n.cpp:4309
67350 #, fuzzy, kde-kuit-format
67351 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67352 #| msgid "Vermont"
67353 msgctxt "Region/state in USA"
67354 msgid "Vermont"
67355 msgstr "Vermont"
67356 
67357 #: kstars_i18n.cpp:4310
67358 #, kde-kuit-format
67359 msgctxt "Region/state in Hungary"
67360 msgid "Veszprém"
67361 msgstr ""
67362 
67363 #: kstars_i18n.cpp:4311
67364 #, fuzzy, kde-kuit-format
67365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67366 #| msgid "Victoria"
67367 msgctxt "Region/state in Australia"
67368 msgid "Victoria"
67369 msgstr "Victoria"
67370 
67371 #: kstars_i18n.cpp:4312
67372 #, fuzzy, kde-kuit-format
67373 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67374 #| msgid "Virginia"
67375 msgctxt "Region/state in USA"
67376 msgid "Virginia"
67377 msgstr "Virginia"
67378 
67379 #: kstars_i18n.cpp:4313
67380 #, fuzzy, kde-kuit-format
67381 msgctxt "Region/state in Russia"
67382 msgid "Volga Region"
67383 msgstr "Oregon"
67384 
67385 #: kstars_i18n.cpp:4314
67386 #, fuzzy, kde-kuit-format
67387 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67388 #| msgid "Wales"
67389 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
67390 msgid "Wales"
67391 msgstr "Wales"
67392 
67393 #: kstars_i18n.cpp:4315
67394 #, fuzzy, kde-kuit-format
67395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67396 #| msgid "Washington"
67397 msgctxt "Region/state in USA"
67398 msgid "Washington"
67399 msgstr "Washington"
67400 
67401 #: kstars_i18n.cpp:4316
67402 #, fuzzy, kde-kuit-format
67403 msgctxt "Region/state in USA"
67404 msgid "Washington, DC"
67405 msgstr "Washington"
67406 
67407 #: kstars_i18n.cpp:4317
67408 #, fuzzy, kde-kuit-format
67409 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67410 #| msgid "West Virginia"
67411 msgctxt "Region/state in USA"
67412 msgid "West Virginia"
67413 msgstr "West Virginia"
67414 
67415 #: kstars_i18n.cpp:4318
67416 #, fuzzy, kde-kuit-format
67417 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67418 #| msgid "Western Australia"
67419 msgctxt "Region/state in Australia"
67420 msgid "Western Australia"
67421 msgstr "Western Australia"
67422 
67423 #: kstars_i18n.cpp:4319
67424 #, fuzzy, kde-kuit-format
67425 msgctxt "Region/state in Poland"
67426 msgid "Wielkopolska"
67427 msgstr "Alaska"
67428 
67429 #: kstars_i18n.cpp:4320
67430 #, fuzzy, kde-kuit-format
67431 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67432 #| msgid "Wisconsin"
67433 msgctxt "Region/state in USA"
67434 msgid "Wisconsin"
67435 msgstr "Wisconsin"
67436 
67437 #: kstars_i18n.cpp:4321
67438 #, fuzzy, kde-kuit-format
67439 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67440 #| msgid "Wyoming"
67441 msgctxt "Region/state in USA"
67442 msgid "Wyoming"
67443 msgstr "Wyoming"
67444 
67445 #: kstars_i18n.cpp:4322
67446 #, fuzzy, kde-kuit-format
67447 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67448 #| msgid "Yukon"
67449 msgctxt "Region/state in Canada"
67450 msgid "Yukon"
67451 msgstr "Yukon"
67452 
67453 #: kstars_i18n.cpp:4323
67454 #, fuzzy, kde-kuit-format
67455 msgctxt "Region/state in Hungary"
67456 msgid "Zala"
67457 msgstr "Maryland"
67458 
67459 #: kstars_i18n.cpp:4324
67460 #, fuzzy, kde-kuit-format
67461 msgctxt "Region/state in Denmark"
67462 msgid "Zealand"
67463 msgstr "Maryland"
67464 
67465 #: kstars_i18n.cpp:4325
67466 #, fuzzy, kde-kuit-format
67467 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67468 #| msgid "Afghanistan"
67469 msgctxt "Country name"
67470 msgid "Afghanistan"
67471 msgstr "Afghanistan"
67472 
67473 #: kstars_i18n.cpp:4326
67474 #, fuzzy, kde-kuit-format
67475 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67476 #| msgid "Algeria"
67477 msgctxt "Country name"
67478 msgid "Algeria"
67479 msgstr "Algeria"
67480 
67481 #: kstars_i18n.cpp:4327
67482 #, fuzzy, kde-kuit-format
67483 msgctxt "Country name"
67484 msgid "Angola"
67485 msgstr "Poland"
67486 
67487 #: kstars_i18n.cpp:4328
67488 #, fuzzy, kde-kuit-format
67489 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67490 #| msgid "Antarctica"
67491 msgctxt "Country name"
67492 msgid "Antarctica"
67493 msgstr "Antarctica"
67494 
67495 #: kstars_i18n.cpp:4329
67496 #, fuzzy, kde-kuit-format
67497 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67498 #| msgid "Antigua and Barbuda"
67499 msgctxt "Country name"
67500 msgid "Antigua and Barbuda"
67501 msgstr "Antigua and Barbuda"
67502 
67503 #: kstars_i18n.cpp:4330
67504 #, fuzzy, kde-kuit-format
67505 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67506 #| msgid "Argentina"
67507 msgctxt "Country name"
67508 msgid "Argentina"
67509 msgstr "Argentina"
67510 
67511 #: kstars_i18n.cpp:4331
67512 #, fuzzy, kde-kuit-format
67513 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67514 #| msgid "Armenia"
67515 msgctxt "Country name"
67516 msgid "Armenia"
67517 msgstr "Armenia"
67518 
67519 #: kstars_i18n.cpp:4332
67520 #, fuzzy, kde-kuit-format
67521 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67522 #| msgid "Ascension Island"
67523 msgctxt "Country name"
67524 msgid "Ascension Island"
67525 msgstr "Ascension Island"
67526 
67527 #: kstars_i18n.cpp:4333
67528 #, fuzzy, kde-kuit-format
67529 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67530 #| msgid "Australia"
67531 msgctxt "Country name"
67532 msgid "Australia"
67533 msgstr "Australia"
67534 
67535 #: kstars_i18n.cpp:4334
67536 #, fuzzy, kde-kuit-format
67537 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67538 #| msgid "Austria"
67539 msgctxt "Country name"
67540 msgid "Austria"
67541 msgstr "Austria"
67542 
67543 #: kstars_i18n.cpp:4335
67544 #, fuzzy, kde-kuit-format
67545 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67546 #| msgid "Bahamas"
67547 msgctxt "Country name"
67548 msgid "Bahamas"
67549 msgstr "Bahamas"
67550 
67551 #: kstars_i18n.cpp:4336
67552 #, fuzzy, kde-kuit-format
67553 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67554 #| msgid "Bahrain"
67555 msgctxt "Country name"
67556 msgid "Bahrain"
67557 msgstr "Bahrain"
67558 
67559 #: kstars_i18n.cpp:4337
67560 #, fuzzy, kde-kuit-format
67561 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67562 #| msgid "Bangladesh"
67563 msgctxt "Country name"
67564 msgid "Bangladesh"
67565 msgstr "Bangladesh"
67566 
67567 #: kstars_i18n.cpp:4338
67568 #, fuzzy, kde-kuit-format
67569 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67570 #| msgid "Barbados"
67571 msgctxt "Country name"
67572 msgid "Barbados"
67573 msgstr "Barbados"
67574 
67575 #: kstars_i18n.cpp:4339
67576 #, fuzzy, kde-kuit-format
67577 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67578 #| msgid "Belgium"
67579 msgctxt "Country name"
67580 msgid "Belgium"
67581 msgstr "Belgium"
67582 
67583 #: kstars_i18n.cpp:4340
67584 #, fuzzy, kde-kuit-format
67585 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67586 #| msgid "Belize"
67587 msgctxt "Country name"
67588 msgid "Belize"
67589 msgstr "Belize"
67590 
67591 #: kstars_i18n.cpp:4341
67592 #, fuzzy, kde-kuit-format
67593 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67594 #| msgid "Bermuda"
67595 msgctxt "Country name"
67596 msgid "Bermuda"
67597 msgstr "Bermuda"
67598 
67599 #: kstars_i18n.cpp:4342
67600 #, fuzzy, kde-kuit-format
67601 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67602 #| msgid "Bolivia"
67603 msgctxt "Country name"
67604 msgid "Bolivia"
67605 msgstr "Bolivia"
67606 
67607 #: kstars_i18n.cpp:4343
67608 #, fuzzy, kde-kuit-format
67609 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67610 #| msgid "Bosnia and Herzegovina"
67611 msgctxt "Country name"
67612 msgid "Bosnia and Herzegovina"
67613 msgstr "Bosnia and Herzegovina"
67614 
67615 #: kstars_i18n.cpp:4344
67616 #, fuzzy, kde-kuit-format
67617 msgctxt "Country name"
67618 msgid "Botswana"
67619 msgstr "Romania"
67620 
67621 #: kstars_i18n.cpp:4345
67622 #, fuzzy, kde-kuit-format
67623 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67624 #| msgid "Brazil"
67625 msgctxt "Country name"
67626 msgid "Brazil"
67627 msgstr "Brazil"
67628 
67629 #: kstars_i18n.cpp:4346
67630 #, fuzzy, kde-kuit-format
67631 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67632 #| msgid "Brunei"
67633 msgctxt "Country name"
67634 msgid "Brunei"
67635 msgstr "Brunei"
67636 
67637 #: kstars_i18n.cpp:4347
67638 #, fuzzy, kde-kuit-format
67639 msgctxt "Country name"
67640 msgid "Bulgaria"
67641 msgstr "Bulgary"
67642 
67643 #: kstars_i18n.cpp:4348
67644 #, fuzzy, kde-kuit-format
67645 msgctxt "Country name"
67646 msgid "Burkina Faso"
67647 msgstr "Bulgary"
67648 
67649 #: kstars_i18n.cpp:4349
67650 #, fuzzy, kde-kuit-format
67651 msgctxt "Country name"
67652 msgid "Burundi"
67653 msgstr "Brunei"
67654 
67655 #: kstars_i18n.cpp:4350
67656 #, fuzzy, kde-kuit-format
67657 msgctxt "Country name"
67658 msgid "Bénin"
67659 msgstr "Brunei"
67660 
67661 #: kstars_i18n.cpp:4351
67662 #, fuzzy, kde-kuit-format
67663 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67664 #| msgid "Cameroon"
67665 msgctxt "Country name"
67666 msgid "Cameroon"
67667 msgstr "Cameroon"
67668 
67669 #: kstars_i18n.cpp:4352
67670 #, fuzzy, kde-kuit-format
67671 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67672 #| msgid "Canada"
67673 msgctxt "Country name"
67674 msgid "Canada"
67675 msgstr "Canada"
67676 
67677 #: kstars_i18n.cpp:4353
67678 #, fuzzy, kde-kuit-format
67679 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67680 #| msgid "Cape Verde"
67681 msgctxt "Country name"
67682 msgid "Cape Verde"
67683 msgstr "Cape Verde"
67684 
67685 #: kstars_i18n.cpp:4354
67686 #, fuzzy, kde-kuit-format
67687 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67688 #| msgid "Cayman Islands"
67689 msgctxt "Country name"
67690 msgid "Cayman Islands"
67691 msgstr "Cayman Islands"
67692 
67693 #: kstars_i18n.cpp:4355
67694 #, fuzzy, kde-kuit-format
67695 msgctxt "Country name"
67696 msgid "Central African Republic"
67697 msgstr "Dominican Republic"
67698 
67699 #: kstars_i18n.cpp:4356
67700 #, fuzzy, kde-kuit-format
67701 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67702 #| msgid "Chad"
67703 msgctxt "Country name"
67704 msgid "Chad"
67705 msgstr "Chad"
67706 
67707 #: kstars_i18n.cpp:4357
67708 #, fuzzy, kde-kuit-format
67709 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67710 #| msgid "Chile"
67711 msgctxt "Country name"
67712 msgid "Chile"
67713 msgstr "Chile"
67714 
67715 #: kstars_i18n.cpp:4358
67716 #, fuzzy, kde-kuit-format
67717 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67718 #| msgid "China"
67719 msgctxt "Country name"
67720 msgid "China"
67721 msgstr "China"
67722 
67723 #: kstars_i18n.cpp:4359
67724 #, fuzzy, kde-kuit-format
67725 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67726 #| msgid "Colombia"
67727 msgctxt "Country name"
67728 msgid "Colombia"
67729 msgstr "Colombia"
67730 
67731 #: kstars_i18n.cpp:4360
67732 #, fuzzy, kde-kuit-format
67733 msgctxt "Country name"
67734 msgid "Congo"
67735 msgstr "Monaco"
67736 
67737 #: kstars_i18n.cpp:4361
67738 #, fuzzy, kde-kuit-format
67739 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67740 #| msgid "Congo (Democratic Republic)"
67741 msgctxt "Country name"
67742 msgid "Congo (Democratic Republic)"
67743 msgstr "Congo (Democratic Republic)"
67744 
67745 #: kstars_i18n.cpp:4362
67746 #, fuzzy, kde-kuit-format
67747 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67748 #| msgid "Costa Rica"
67749 msgctxt "Country name"
67750 msgid "Costa Rica"
67751 msgstr "Costa Rica"
67752 
67753 #: kstars_i18n.cpp:4363
67754 #, fuzzy, kde-kuit-format
67755 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67756 #| msgid "Croatia"
67757 msgctxt "Country name"
67758 msgid "Croatia"
67759 msgstr "Croatia"
67760 
67761 #: kstars_i18n.cpp:4364
67762 #, fuzzy, kde-kuit-format
67763 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67764 #| msgid "Cuba"
67765 msgctxt "Country name"
67766 msgid "Cuba"
67767 msgstr "Cuba"
67768 
67769 #: kstars_i18n.cpp:4365
67770 #, fuzzy, kde-kuit-format
67771 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67772 #| msgid "Cyprus"
67773 msgctxt "Country name"
67774 msgid "Cyprus"
67775 msgstr "Cyprus"
67776 
67777 #: kstars_i18n.cpp:4366
67778 #, fuzzy, kde-kuit-format
67779 msgctxt "Country name"
67780 msgid "Czechia"
67781 msgstr "Bosscha"
67782 
67783 #: kstars_i18n.cpp:4367
67784 #, fuzzy, kde-kuit-format
67785 msgctxt "Country name"
67786 msgid "Dem rep of Congo"
67787 msgstr "Yemen"
67788 
67789 #: kstars_i18n.cpp:4368
67790 #, fuzzy, kde-kuit-format
67791 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67792 #| msgid "Denmark"
67793 msgctxt "Country name"
67794 msgid "Denmark"
67795 msgstr "Denmark"
67796 
67797 #: kstars_i18n.cpp:4369
67798 #, fuzzy, kde-kuit-format
67799 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67800 #| msgid "Djibouti"
67801 msgctxt "Country name"
67802 msgid "Djibouti"
67803 msgstr "Djibouti"
67804 
67805 #: kstars_i18n.cpp:4370
67806 #, fuzzy, kde-kuit-format
67807 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67808 #| msgid "Dominican Republic"
67809 msgctxt "Country name"
67810 msgid "Dominican Republic"
67811 msgstr "Dominican Republic"
67812 
67813 #: kstars_i18n.cpp:4371
67814 #, fuzzy, kde-kuit-format
67815 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67816 #| msgid "Ecuador"
67817 msgctxt "Country name"
67818 msgid "Ecuador"
67819 msgstr "Ecuador"
67820 
67821 #: kstars_i18n.cpp:4372
67822 #, fuzzy, kde-kuit-format
67823 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67824 #| msgid "Egypt"
67825 msgctxt "Country name"
67826 msgid "Egypt"
67827 msgstr "Egypt"
67828 
67829 #: kstars_i18n.cpp:4373
67830 #, fuzzy, kde-kuit-format
67831 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67832 #| msgid "El Salvador"
67833 msgctxt "Country name"
67834 msgid "El Salvador"
67835 msgstr "El Salvador"
67836 
67837 #: kstars_i18n.cpp:4374
67838 #, fuzzy, kde-kuit-format
67839 msgctxt "Country name"
67840 msgid "Equatorial Guinea"
67841 msgstr "Australia"
67842 
67843 #: kstars_i18n.cpp:4375
67844 #, fuzzy, kde-kuit-format
67845 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67846 #| msgid "Eritrea"
67847 msgctxt "Country name"
67848 msgid "Eritrea"
67849 msgstr "Eritrea"
67850 
67851 #: kstars_i18n.cpp:4376
67852 #, fuzzy, kde-kuit-format
67853 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67854 #| msgid "Estonia"
67855 msgctxt "Country name"
67856 msgid "Estonia"
67857 msgstr "Estonia"
67858 
67859 #: kstars_i18n.cpp:4377
67860 #, fuzzy, kde-kuit-format
67861 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67862 #| msgid "Ethiopia"
67863 msgctxt "Country name"
67864 msgid "Ethiopia"
67865 msgstr "Ethiopia"
67866 
67867 #: kstars_i18n.cpp:4378
67868 #, fuzzy, kde-kuit-format
67869 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67870 #| msgid "Falkland Islands"
67871 msgctxt "Country name"
67872 msgid "Falkland Islands"
67873 msgstr "Falkland Islands"
67874 
67875 #: kstars_i18n.cpp:4379
67876 #, fuzzy, kde-kuit-format
67877 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67878 #| msgid "Fiji"
67879 msgctxt "Country name"
67880 msgid "Fiji"
67881 msgstr "Fiji"
67882 
67883 #: kstars_i18n.cpp:4380
67884 #, fuzzy, kde-kuit-format
67885 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67886 #| msgid "Finland"
67887 msgctxt "Country name"
67888 msgid "Finland"
67889 msgstr "Finland"
67890 
67891 #: kstars_i18n.cpp:4381
67892 #, fuzzy, kde-kuit-format
67893 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67894 #| msgid "France"
67895 msgctxt "Country name"
67896 msgid "France"
67897 msgstr "France"
67898 
67899 #: kstars_i18n.cpp:4382
67900 #, fuzzy, kde-kuit-format
67901 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67902 #| msgid "French Guiana"
67903 msgctxt "Country name"
67904 msgid "French Guiana"
67905 msgstr "French Guiana"
67906 
67907 #: kstars_i18n.cpp:4383
67908 #, fuzzy, kde-kuit-format
67909 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67910 #| msgid "French Polynesia"
67911 msgctxt "Country name"
67912 msgid "French Polynesia"
67913 msgstr "French Polynesia"
67914 
67915 #: kstars_i18n.cpp:4384
67916 #, fuzzy, kde-kuit-format
67917 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67918 #| msgid "Gabon"
67919 msgctxt "Country name"
67920 msgid "Gabon"
67921 msgstr "Gabon"
67922 
67923 #: kstars_i18n.cpp:4385
67924 #, fuzzy, kde-kuit-format
67925 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67926 #| msgid "Gambia"
67927 msgctxt "Country name"
67928 msgid "Gambia"
67929 msgstr "Gambia"
67930 
67931 #: kstars_i18n.cpp:4386
67932 #, fuzzy, kde-kuit-format
67933 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67934 #| msgid "Germany"
67935 msgctxt "Country name"
67936 msgid "Germany"
67937 msgstr "Germany"
67938 
67939 #: kstars_i18n.cpp:4387
67940 #, fuzzy, kde-kuit-format
67941 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67942 #| msgid "Ghana"
67943 msgctxt "Country name"
67944 msgid "Ghana"
67945 msgstr "Ghana"
67946 
67947 #: kstars_i18n.cpp:4388
67948 #, fuzzy, kde-kuit-format
67949 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67950 #| msgid "Greece"
67951 msgctxt "Country name"
67952 msgid "Greece"
67953 msgstr "Greece"
67954 
67955 #: kstars_i18n.cpp:4389
67956 #, fuzzy, kde-kuit-format
67957 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67958 #| msgid "Greenland"
67959 msgctxt "Country name"
67960 msgid "Greenland"
67961 msgstr "Greenland"
67962 
67963 #: kstars_i18n.cpp:4390
67964 #, fuzzy, kde-kuit-format
67965 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67966 #| msgid "Guam"
67967 msgctxt "Country name"
67968 msgid "Guam"
67969 msgstr "Guam"
67970 
67971 #: kstars_i18n.cpp:4391
67972 #, fuzzy, kde-kuit-format
67973 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67974 #| msgid "Guatemala"
67975 msgctxt "Country name"
67976 msgid "Guatemala"
67977 msgstr "Guatemala"
67978 
67979 #: kstars_i18n.cpp:4392
67980 #, fuzzy, kde-kuit-format
67981 msgctxt "Country name"
67982 msgid "Guinea"
67983 msgstr "Guyana"
67984 
67985 #: kstars_i18n.cpp:4393
67986 #, fuzzy, kde-kuit-format
67987 msgctxt "Country name"
67988 msgid "Guinea Bissau"
67989 msgstr "Tunisia"
67990 
67991 #: kstars_i18n.cpp:4394
67992 #, fuzzy, kde-kuit-format
67993 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67994 #| msgid "Guyana"
67995 msgctxt "Country name"
67996 msgid "Guyana"
67997 msgstr "Guyana"
67998 
67999 #: kstars_i18n.cpp:4395
68000 #, fuzzy, kde-kuit-format
68001 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68002 #| msgid "Haiti"
68003 msgctxt "Country name"
68004 msgid "Haiti"
68005 msgstr "Haiti"
68006 
68007 #: kstars_i18n.cpp:4396
68008 #, fuzzy, kde-kuit-format
68009 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68010 #| msgid "Honduras"
68011 msgctxt "Country name"
68012 msgid "Honduras"
68013 msgstr "Honduras"
68014 
68015 #: kstars_i18n.cpp:4397
68016 #, fuzzy, kde-kuit-format
68017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68018 #| msgid "Hong Kong"
68019 msgctxt "Country name"
68020 msgid "Hong Kong"
68021 msgstr "Hong Kong"
68022 
68023 #: kstars_i18n.cpp:4398
68024 #, fuzzy, kde-kuit-format
68025 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68026 #| msgid "Hungary"
68027 msgctxt "Country name"
68028 msgid "Hungary"
68029 msgstr "Hungary"
68030 
68031 #: kstars_i18n.cpp:4399
68032 #, fuzzy, kde-kuit-format
68033 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68034 #| msgid "Iceland"
68035 msgctxt "Country name"
68036 msgid "Iceland"
68037 msgstr "Iceland"
68038 
68039 #: kstars_i18n.cpp:4400
68040 #, fuzzy, kde-kuit-format
68041 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68042 #| msgid "India"
68043 msgctxt "Country name"
68044 msgid "India"
68045 msgstr "India"
68046 
68047 #: kstars_i18n.cpp:4401
68048 #, fuzzy, kde-kuit-format
68049 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68050 #| msgid "Indonesia"
68051 msgctxt "Country name"
68052 msgid "Indonesia"
68053 msgstr "Indonesia"
68054 
68055 #: kstars_i18n.cpp:4402
68056 #, fuzzy, kde-kuit-format
68057 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68058 #| msgid "Iran"
68059 msgctxt "Country name"
68060 msgid "Iran"
68061 msgstr "Iran"
68062 
68063 #: kstars_i18n.cpp:4403
68064 #, fuzzy, kde-kuit-format
68065 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68066 #| msgid "Iraq"
68067 msgctxt "Country name"
68068 msgid "Iraq"
68069 msgstr "Iraq"
68070 
68071 #: kstars_i18n.cpp:4404
68072 #, fuzzy, kde-kuit-format
68073 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68074 #| msgid "Ireland"
68075 msgctxt "Country name"
68076 msgid "Ireland"
68077 msgstr "Ireland"
68078 
68079 #: kstars_i18n.cpp:4405
68080 #, fuzzy, kde-kuit-format
68081 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68082 #| msgid "Isle of Man"
68083 msgctxt "Country name"
68084 msgid "Isle of Man"
68085 msgstr "Isle of Man"
68086 
68087 #: kstars_i18n.cpp:4406
68088 #, fuzzy, kde-kuit-format
68089 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68090 #| msgid "Israel"
68091 msgctxt "Country name"
68092 msgid "Israel"
68093 msgstr "Israel"
68094 
68095 #: kstars_i18n.cpp:4407
68096 #, fuzzy, kde-kuit-format
68097 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68098 #| msgid "Italy"
68099 msgctxt "Country name"
68100 msgid "Italy"
68101 msgstr "Italy"
68102 
68103 #: kstars_i18n.cpp:4408
68104 #, fuzzy, kde-kuit-format
68105 msgctxt "Country name"
68106 msgid "Ivory coast"
68107 msgstr "Iran"
68108 
68109 #: kstars_i18n.cpp:4409
68110 #, fuzzy, kde-kuit-format
68111 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68112 #| msgid "Jamaica"
68113 msgctxt "Country name"
68114 msgid "Jamaica"
68115 msgstr "Jamaica"
68116 
68117 #: kstars_i18n.cpp:4410
68118 #, fuzzy, kde-kuit-format
68119 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68120 #| msgid "Japan"
68121 msgctxt "Country name"
68122 msgid "Japan"
68123 msgstr "Japan"
68124 
68125 #: kstars_i18n.cpp:4411
68126 #, fuzzy, kde-kuit-format
68127 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68128 #| msgid "Jordan"
68129 msgctxt "Country name"
68130 msgid "Jordan"
68131 msgstr "Jordan"
68132 
68133 #: kstars_i18n.cpp:4412
68134 #, fuzzy, kde-kuit-format
68135 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68136 #| msgid "Kazakhstan"
68137 msgctxt "Country name"
68138 msgid "Kazakhstan"
68139 msgstr "Kazakhstan"
68140 
68141 #: kstars_i18n.cpp:4413
68142 #, fuzzy, kde-kuit-format
68143 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68144 #| msgid "Kenya"
68145 msgctxt "Country name"
68146 msgid "Kenya"
68147 msgstr "Kenya"
68148 
68149 #: kstars_i18n.cpp:4414
68150 #, fuzzy, kde-kuit-format
68151 msgctxt "Country name"
68152 msgid "Kiribati"
68153 msgstr "Nigeria"
68154 
68155 #: kstars_i18n.cpp:4415
68156 #, fuzzy, kde-kuit-format
68157 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68158 #| msgid "Kuwait"
68159 msgctxt "Country name"
68160 msgid "Kuwait"
68161 msgstr "Kuwait"
68162 
68163 #: kstars_i18n.cpp:4416
68164 #, fuzzy, kde-kuit-format
68165 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68166 #| msgid "Latvia"
68167 msgctxt "Country name"
68168 msgid "Latvia"
68169 msgstr "Latvia"
68170 
68171 #: kstars_i18n.cpp:4417
68172 #, fuzzy, kde-kuit-format
68173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68174 #| msgid "Lebanon"
68175 msgctxt "Country name"
68176 msgid "Lebanon"
68177 msgstr "Lebanon"
68178 
68179 #: kstars_i18n.cpp:4418
68180 #, fuzzy, kde-kuit-format
68181 msgctxt "Country name"
68182 msgid "Lesotho"
68183 msgstr "Estonia"
68184 
68185 #: kstars_i18n.cpp:4419
68186 #, fuzzy, kde-kuit-format
68187 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68188 #| msgid "Liberia"
68189 msgctxt "Country name"
68190 msgid "Liberia"
68191 msgstr "Liberia"
68192 
68193 #: kstars_i18n.cpp:4420
68194 #, fuzzy, kde-kuit-format
68195 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68196 #| msgid "Libya"
68197 msgctxt "Country name"
68198 msgid "Libya"
68199 msgstr "Libya"
68200 
68201 #: kstars_i18n.cpp:4421
68202 #, fuzzy, kde-kuit-format
68203 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68204 #| msgid "Lithuania"
68205 msgctxt "Country name"
68206 msgid "Lithuania"
68207 msgstr "Lithuania"
68208 
68209 #: kstars_i18n.cpp:4422
68210 #, fuzzy, kde-kuit-format
68211 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68212 #| msgid "Luxembourg"
68213 msgctxt "Country name"
68214 msgid "Luxembourg"
68215 msgstr "Luxembourg"
68216 
68217 #: kstars_i18n.cpp:4423
68218 #, fuzzy, kde-kuit-format
68219 msgctxt "Country name"
68220 msgid "Macedonia"
68221 msgstr "Micronesia"
68222 
68223 #: kstars_i18n.cpp:4424
68224 #, fuzzy, kde-kuit-format
68225 msgctxt "Country name"
68226 msgid "Madagascar"
68227 msgstr "Malaysia"
68228 
68229 #: kstars_i18n.cpp:4425
68230 #, fuzzy, kde-kuit-format
68231 msgctxt "Country name"
68232 msgid "Malawi"
68233 msgstr "Malta"
68234 
68235 #: kstars_i18n.cpp:4426
68236 #, fuzzy, kde-kuit-format
68237 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68238 #| msgid "Malaysia"
68239 msgctxt "Country name"
68240 msgid "Malaysia"
68241 msgstr "Malaysia"
68242 
68243 #: kstars_i18n.cpp:4427
68244 #, fuzzy, kde-kuit-format
68245 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68246 #| msgid "Maldives"
68247 msgctxt "Country name"
68248 msgid "Maldives"
68249 msgstr "Maldives"
68250 
68251 #: kstars_i18n.cpp:4428
68252 #, fuzzy, kde-kuit-format
68253 msgctxt "Country name"
68254 msgid "Mali"
68255 msgstr "Malta"
68256 
68257 #: kstars_i18n.cpp:4429
68258 #, fuzzy, kde-kuit-format
68259 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68260 #| msgid "Malta"
68261 msgctxt "Country name"
68262 msgid "Malta"
68263 msgstr "Malta"
68264 
68265 #: kstars_i18n.cpp:4430
68266 #, fuzzy, kde-kuit-format
68267 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68268 #| msgid "Marshall Islands"
68269 msgctxt "Country name"
68270 msgid "Marshall Islands"
68271 msgstr "Marshall Islands"
68272 
68273 #: kstars_i18n.cpp:4431
68274 #, fuzzy, kde-kuit-format
68275 msgctxt "Country name"
68276 msgid "Mauritania"
68277 msgstr "Mauritius"
68278 
68279 #: kstars_i18n.cpp:4432
68280 #, fuzzy, kde-kuit-format
68281 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68282 #| msgid "Mauritius"
68283 msgctxt "Country name"
68284 msgid "Mauritius"
68285 msgstr "Mauritius"
68286 
68287 #: kstars_i18n.cpp:4433
68288 #, fuzzy, kde-kuit-format
68289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68290 #| msgid "Mexico"
68291 msgctxt "Country name"
68292 msgid "Mexico"
68293 msgstr "Mexico"
68294 
68295 #: kstars_i18n.cpp:4434
68296 #, fuzzy, kde-kuit-format
68297 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68298 #| msgid "Micronesia"
68299 msgctxt "Country name"
68300 msgid "Micronesia"
68301 msgstr "Micronesia"
68302 
68303 #: kstars_i18n.cpp:4435
68304 #, fuzzy, kde-kuit-format
68305 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68306 #| msgid "Monaco"
68307 msgctxt "Country name"
68308 msgid "Monaco"
68309 msgstr "Monaco"
68310 
68311 #: kstars_i18n.cpp:4436
68312 #, fuzzy, kde-kuit-format
68313 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68314 #| msgid "Morocco"
68315 msgctxt "Country name"
68316 msgid "Morocco"
68317 msgstr "Morocco"
68318 
68319 #: kstars_i18n.cpp:4437
68320 #, fuzzy, kde-kuit-format
68321 msgctxt "Country name"
68322 msgid "Mozambique"
68323 msgstr "Gambia"
68324 
68325 #: kstars_i18n.cpp:4438
68326 #, fuzzy, kde-kuit-format
68327 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68328 #| msgid "Myanmar"
68329 msgctxt "Country name"
68330 msgid "Myanmar"
68331 msgstr "Myanmar"
68332 
68333 #: kstars_i18n.cpp:4439
68334 #, fuzzy, kde-kuit-format
68335 msgctxt "Country name"
68336 msgid "Namibia"
68337 msgstr "Zambia"
68338 
68339 #: kstars_i18n.cpp:4440
68340 #, fuzzy, kde-kuit-format
68341 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68342 #| msgid "Nepal"
68343 msgctxt "Country name"
68344 msgid "Nepal"
68345 msgstr "Nepal"
68346 
68347 #: kstars_i18n.cpp:4441
68348 #, fuzzy, kde-kuit-format
68349 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68350 #| msgid "Netherlands"
68351 msgctxt "Country name"
68352 msgid "Netherlands"
68353 msgstr "Netherlands"
68354 
68355 #: kstars_i18n.cpp:4442
68356 #, fuzzy, kde-kuit-format
68357 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68358 #| msgid "New Zealand"
68359 msgctxt "Country name"
68360 msgid "New Zealand"
68361 msgstr "New Zealand"
68362 
68363 #: kstars_i18n.cpp:4443
68364 #, fuzzy, kde-kuit-format
68365 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68366 #| msgid "Nicaragua"
68367 msgctxt "Country name"
68368 msgid "Nicaragua"
68369 msgstr "Nicaragua"
68370 
68371 #: kstars_i18n.cpp:4444
68372 #, fuzzy, kde-kuit-format
68373 msgctxt "Country name"
68374 msgid "Niger"
68375 msgstr "Nigeria"
68376 
68377 #: kstars_i18n.cpp:4445
68378 #, fuzzy, kde-kuit-format
68379 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68380 #| msgid "Nigeria"
68381 msgctxt "Country name"
68382 msgid "Nigeria"
68383 msgstr "Nigeria"
68384 
68385 #: kstars_i18n.cpp:4446
68386 #, fuzzy, kde-kuit-format
68387 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68388 #| msgid "South Korea"
68389 msgctxt "Country name"
68390 msgid "North Korea"
68391 msgstr "South Korea"
68392 
68393 #: kstars_i18n.cpp:4447
68394 #, fuzzy, kde-kuit-format
68395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68396 #| msgid "Norway"
68397 msgctxt "Country name"
68398 msgid "Norway"
68399 msgstr "Norway"
68400 
68401 #: kstars_i18n.cpp:4448
68402 #, fuzzy, kde-kuit-format
68403 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68404 #| msgid "Pakistan"
68405 msgctxt "Country name"
68406 msgid "Pakistan"
68407 msgstr "Pakistan"
68408 
68409 #: kstars_i18n.cpp:4449
68410 #, fuzzy, kde-kuit-format
68411 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68412 #| msgid "Palau"
68413 msgctxt "Country name"
68414 msgid "Palau"
68415 msgstr "Palau"
68416 
68417 #: kstars_i18n.cpp:4450
68418 #, fuzzy, kde-kuit-format
68419 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68420 #| msgid "Panama"
68421 msgctxt "Country name"
68422 msgid "Panama"
68423 msgstr "Panama"
68424 
68425 #: kstars_i18n.cpp:4451
68426 #, fuzzy, kde-kuit-format
68427 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68428 #| msgid "Papua New Guinea"
68429 msgctxt "Country name"
68430 msgid "Papua New Guinea"
68431 msgstr "Papua New Guinea"
68432 
68433 #: kstars_i18n.cpp:4452
68434 #, fuzzy, kde-kuit-format
68435 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68436 #| msgid "Paraguay"
68437 msgctxt "Country name"
68438 msgid "Paraguay"
68439 msgstr "Paraguay"
68440 
68441 #: kstars_i18n.cpp:4453
68442 #, fuzzy, kde-kuit-format
68443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68444 #| msgid "Peru"
68445 msgctxt "Country name"
68446 msgid "Peru"
68447 msgstr "Peru"
68448 
68449 #: kstars_i18n.cpp:4454
68450 #, fuzzy, kde-kuit-format
68451 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68452 #| msgid "Philippines"
68453 msgctxt "Country name"
68454 msgid "Philippines"
68455 msgstr "Philippines"
68456 
68457 #: kstars_i18n.cpp:4455
68458 #, fuzzy, kde-kuit-format
68459 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68460 #| msgid "Pitcairn Islands"
68461 msgctxt "Country name"
68462 msgid "Pitcairn Islands"
68463 msgstr "Pitcairn Islands"
68464 
68465 #: kstars_i18n.cpp:4456
68466 #, fuzzy, kde-kuit-format
68467 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68468 #| msgid "Poland"
68469 msgctxt "Country name"
68470 msgid "Poland"
68471 msgstr "Poland"
68472 
68473 #: kstars_i18n.cpp:4457
68474 #, fuzzy, kde-kuit-format
68475 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68476 #| msgid "Portugal"
68477 msgctxt "Country name"
68478 msgid "Portugal"
68479 msgstr "Portugal"
68480 
68481 #: kstars_i18n.cpp:4458
68482 #, fuzzy, kde-kuit-format
68483 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68484 #| msgid "Qatar"
68485 msgctxt "Country name"
68486 msgid "Qatar"
68487 msgstr "Qatar"
68488 
68489 #: kstars_i18n.cpp:4459
68490 #, fuzzy, kde-kuit-format
68491 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68492 #| msgid "Romania"
68493 msgctxt "Country name"
68494 msgid "Romania"
68495 msgstr "Romania"
68496 
68497 #: kstars_i18n.cpp:4460
68498 #, fuzzy, kde-kuit-format
68499 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68500 #| msgid "Russia"
68501 msgctxt "Country name"
68502 msgid "Russia"
68503 msgstr "Russia"
68504 
68505 #: kstars_i18n.cpp:4461
68506 #, fuzzy, kde-kuit-format
68507 msgctxt "Country name"
68508 msgid "Rwanda"
68509 msgstr "Uganda"
68510 
68511 #: kstars_i18n.cpp:4462
68512 #, fuzzy, kde-kuit-format
68513 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68514 #| msgid "Samoa"
68515 msgctxt "Country name"
68516 msgid "Samoa"
68517 msgstr "Samoa"
68518 
68519 #: kstars_i18n.cpp:4463
68520 #, fuzzy, kde-kuit-format
68521 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68522 #| msgid "Saudi Arabia"
68523 msgctxt "Country name"
68524 msgid "Saudi Arabia"
68525 msgstr "Saudi Arabia"
68526 
68527 #: kstars_i18n.cpp:4464
68528 #, fuzzy, kde-kuit-format
68529 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68530 #| msgid "Senegal"
68531 msgctxt "Country name"
68532 msgid "Senegal"
68533 msgstr "Senegal"
68534 
68535 #: kstars_i18n.cpp:4465
68536 #, fuzzy, kde-kuit-format
68537 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68538 #| msgid "Seychelles"
68539 msgctxt "Country name"
68540 msgid "Seychelles"
68541 msgstr "Seychelles"
68542 
68543 #: kstars_i18n.cpp:4466
68544 #, fuzzy, kde-kuit-format
68545 msgctxt "Country name"
68546 msgid "Sierra Leone"
68547 msgstr "Sweden"
68548 
68549 #: kstars_i18n.cpp:4467
68550 #, fuzzy, kde-kuit-format
68551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68552 #| msgid "Singapore"
68553 msgctxt "Country name"
68554 msgid "Singapore"
68555 msgstr "Singapore"
68556 
68557 #: kstars_i18n.cpp:4468
68558 #, fuzzy, kde-kuit-format
68559 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68560 #| msgid "Slovakia"
68561 msgctxt "Country name"
68562 msgid "Slovakia"
68563 msgstr "Slovakia"
68564 
68565 #: kstars_i18n.cpp:4469
68566 #, fuzzy, kde-kuit-format
68567 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68568 #| msgid "Slovenia"
68569 msgctxt "Country name"
68570 msgid "Slovenia"
68571 msgstr "Slovenia"
68572 
68573 #: kstars_i18n.cpp:4470
68574 #, fuzzy, kde-kuit-format
68575 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68576 #| msgid "Solomon Islands"
68577 msgctxt "Country name"
68578 msgid "Solomon Islands"
68579 msgstr "Solomon Islands"
68580 
68581 #: kstars_i18n.cpp:4471
68582 #, fuzzy, kde-kuit-format
68583 msgctxt "Country name"
68584 msgid "Somalia"
68585 msgstr "Romania"
68586 
68587 #: kstars_i18n.cpp:4472
68588 #, fuzzy, kde-kuit-format
68589 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68590 #| msgid "South Africa"
68591 msgctxt "Country name"
68592 msgid "South Africa"
68593 msgstr "Emzantsi Africa"
68594 
68595 #: kstars_i18n.cpp:4473
68596 #, fuzzy, kde-kuit-format
68597 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68598 #| msgid "South Korea"
68599 msgctxt "Country name"
68600 msgid "South Korea"
68601 msgstr "South Korea"
68602 
68603 #: kstars_i18n.cpp:4474
68604 #, fuzzy, kde-kuit-format
68605 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68606 #| msgid "Spain"
68607 msgctxt "Country name"
68608 msgid "Spain"
68609 msgstr "Spain"
68610 
68611 #: kstars_i18n.cpp:4475
68612 #, fuzzy, kde-kuit-format
68613 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68614 #| msgid "Sri Lanka"
68615 msgctxt "Country name"
68616 msgid "Sri Lanka"
68617 msgstr "Sri Lanka"
68618 
68619 #: kstars_i18n.cpp:4476
68620 #, fuzzy, kde-kuit-format
68621 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68622 #| msgid "St. Lucia"
68623 msgctxt "Country name"
68624 msgid "St. Lucia"
68625 msgstr "St. Lucia"
68626 
68627 #: kstars_i18n.cpp:4477
68628 #, fuzzy, kde-kuit-format
68629 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68630 #| msgid "Sudan"
68631 msgctxt "Country name"
68632 msgid "Sudan"
68633 msgstr "Sudan"
68634 
68635 #: kstars_i18n.cpp:4478
68636 #, fuzzy, kde-kuit-format
68637 msgctxt "Country name"
68638 msgid "Swaziland"
68639 msgstr "Thailand"
68640 
68641 #: kstars_i18n.cpp:4479
68642 #, fuzzy, kde-kuit-format
68643 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68644 #| msgid "Sweden"
68645 msgctxt "Country name"
68646 msgid "Sweden"
68647 msgstr "Sweden"
68648 
68649 #: kstars_i18n.cpp:4480
68650 #, fuzzy, kde-kuit-format
68651 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68652 #| msgid "Switzerland"
68653 msgctxt "Country name"
68654 msgid "Switzerland"
68655 msgstr "Switzerland"
68656 
68657 #: kstars_i18n.cpp:4481
68658 #, fuzzy, kde-kuit-format
68659 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68660 #| msgid "Syria"
68661 msgctxt "Country name"
68662 msgid "Syria"
68663 msgstr "Syria"
68664 
68665 #: kstars_i18n.cpp:4482
68666 #, fuzzy, kde-kuit-format
68667 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68668 #| msgid "Taiwan"
68669 msgctxt "Country name"
68670 msgid "Taiwan"
68671 msgstr "Taiwan"
68672 
68673 #: kstars_i18n.cpp:4483
68674 #, fuzzy, kde-kuit-format
68675 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68676 #| msgid "Tanzania"
68677 msgctxt "Country name"
68678 msgid "Tanzania"
68679 msgstr "Tanzania"
68680 
68681 #: kstars_i18n.cpp:4484
68682 #, fuzzy, kde-kuit-format
68683 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68684 #| msgid "Thailand"
68685 msgctxt "Country name"
68686 msgid "Thailand"
68687 msgstr "Thailand"
68688 
68689 #: kstars_i18n.cpp:4485
68690 #, fuzzy, kde-kuit-format
68691 msgctxt "Country name"
68692 msgid "Togo"
68693 msgstr "Monaco"
68694 
68695 #: kstars_i18n.cpp:4486
68696 #, fuzzy, kde-kuit-format
68697 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68698 #| msgid "Trinidad and Tobago"
68699 msgctxt "Country name"
68700 msgid "Trinidad and Tobago"
68701 msgstr "Trinidad nase Tobago"
68702 
68703 #: kstars_i18n.cpp:4487
68704 #, fuzzy, kde-kuit-format
68705 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68706 #| msgid "Tunisia"
68707 msgctxt "Country name"
68708 msgid "Tunisia"
68709 msgstr "Tunisia"
68710 
68711 #: kstars_i18n.cpp:4488
68712 #, fuzzy, kde-kuit-format
68713 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68714 #| msgid "Turkey"
68715 msgctxt "Country name"
68716 msgid "Turkey"
68717 msgstr "Turkey"
68718 
68719 #: kstars_i18n.cpp:4489
68720 #, fuzzy, kde-kuit-format
68721 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68722 #| msgid "Turks and Caicos Islands"
68723 msgctxt "Country name"
68724 msgid "Turks and Caicos Islands"
68725 msgstr "Turks and Caicos Islands"
68726 
68727 #: kstars_i18n.cpp:4490
68728 #, fuzzy, kde-kuit-format
68729 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68730 #| msgid "US Territory"
68731 msgctxt "Country name"
68732 msgid "US Territory"
68733 msgstr "Umhlaba wase US"
68734 
68735 #: kstars_i18n.cpp:4491
68736 #, fuzzy, kde-kuit-format
68737 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68738 #| msgid "USA"
68739 msgctxt "Country name"
68740 msgid "USA"
68741 msgstr "USA"
68742 
68743 #: kstars_i18n.cpp:4492
68744 #, fuzzy, kde-kuit-format
68745 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68746 #| msgid "Uganda"
68747 msgctxt "Country name"
68748 msgid "Uganda"
68749 msgstr "Uganda"
68750 
68751 #: kstars_i18n.cpp:4493
68752 #, fuzzy, kde-kuit-format
68753 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68754 #| msgid "Ukraine"
68755 msgctxt "Country name"
68756 msgid "Ukraine"
68757 msgstr "Ukraine"
68758 
68759 #: kstars_i18n.cpp:4494
68760 #, fuzzy, kde-kuit-format
68761 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68762 #| msgid "United Arab Emirates"
68763 msgctxt "Country name"
68764 msgid "United Arab Emirates"
68765 msgstr "United Arab Emirates"
68766 
68767 #: kstars_i18n.cpp:4495
68768 #, fuzzy, kde-kuit-format
68769 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68770 #| msgid "United Kingdom"
68771 msgctxt "Country name"
68772 msgid "United Kingdom"
68773 msgstr "United Kingdom"
68774 
68775 #: kstars_i18n.cpp:4496
68776 #, fuzzy, kde-kuit-format
68777 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68778 #| msgid "Uruguay"
68779 msgctxt "Country name"
68780 msgid "Uruguay"
68781 msgstr "Uruguay"
68782 
68783 #: kstars_i18n.cpp:4497
68784 #, fuzzy, kde-kuit-format
68785 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68786 #| msgid "Uzbekistan"
68787 msgctxt "Country name"
68788 msgid "Uzbekistan"
68789 msgstr "Uzbekistan"
68790 
68791 #: kstars_i18n.cpp:4498
68792 #, fuzzy, kde-kuit-format
68793 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68794 #| msgid "Vanuatu"
68795 msgctxt "Country name"
68796 msgid "Vanuatu"
68797 msgstr "Vanuatu"
68798 
68799 #: kstars_i18n.cpp:4499
68800 #, fuzzy, kde-kuit-format
68801 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68802 #| msgid "Vatican"
68803 msgctxt "Country name"
68804 msgid "Vatican"
68805 msgstr "Vatican"
68806 
68807 #: kstars_i18n.cpp:4500
68808 #, fuzzy, kde-kuit-format
68809 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68810 #| msgid "Venezuela"
68811 msgctxt "Country name"
68812 msgid "Venezuela"
68813 msgstr "Venezuela"
68814 
68815 #: kstars_i18n.cpp:4501
68816 #, fuzzy, kde-kuit-format
68817 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68818 #| msgid "Virgin Islands"
68819 msgctxt "Country name"
68820 msgid "Virgin Islands"
68821 msgstr "Virgin Islands"
68822 
68823 #: kstars_i18n.cpp:4502
68824 #, fuzzy, kde-kuit-format
68825 msgctxt "Country name"
68826 msgid "Western sahara"
68827 msgstr "Netherlands"
68828 
68829 #: kstars_i18n.cpp:4503
68830 #, fuzzy, kde-kuit-format
68831 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68832 #| msgid "Yemen"
68833 msgctxt "Country name"
68834 msgid "Yemen"
68835 msgstr "Yemen"
68836 
68837 #: kstars_i18n.cpp:4504
68838 #, fuzzy, kde-kuit-format
68839 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68840 #| msgid "Yugoslavia"
68841 msgctxt "Country name"
68842 msgid "Yugoslavia"
68843 msgstr "Yugoslavia"
68844 
68845 #: kstars_i18n.cpp:4505
68846 #, fuzzy, kde-kuit-format
68847 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68848 #| msgid "Zambia"
68849 msgctxt "Country name"
68850 msgid "Zambia"
68851 msgstr "Zambia"
68852 
68853 #: kstars_i18n.cpp:4506
68854 #, fuzzy, kde-kuit-format
68855 msgctxt "Country name"
68856 msgid "Zimbabwe"
68857 msgstr "Zambia"
68858 
68859 #: kstars_i18n.cpp:4507
68860 #, fuzzy, kde-kuit-format
68861 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68862 msgid "Comet Impact Scars (HST)"
68863 msgstr "Umbutho we Mars"
68864 
68865 #: kstars_i18n.cpp:4508
68866 #, fuzzy, kde-kuit-format
68867 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68868 msgid "Galilean Satellites (HST)"
68869 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
68870 
68871 #: kstars_i18n.cpp:4509
68872 #, fuzzy, kde-kuit-format
68873 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68874 msgid "Global Dust Storm (HST)"
68875 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68876 
68877 #: kstars_i18n.cpp:4510
68878 #, fuzzy, kde-kuit-format
68879 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68880 msgid "Jupiter and Io (HST)"
68881 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68882 
68883 #: kstars_i18n.cpp:4511
68884 #, fuzzy, kde-kuit-format
68885 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68886 msgid "Show APOD Image"
68887 msgstr "Bonisa Umfanekiso we NOAO"
68888 
68889 #: kstars_i18n.cpp:4512
68890 #, fuzzy, kde-kuit-format
68891 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68892 msgid "Show APOD Image (Radar)"
68893 msgstr "Bonisa Umfanekiso we NOAO"
68894 
68895 #: kstars_i18n.cpp:4513
68896 #, fuzzy, kde-kuit-format
68897 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68898 msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
68899 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68900 
68901 #: kstars_i18n.cpp:4514
68902 #, fuzzy, kde-kuit-format
68903 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68904 msgid "Show Collage of Saturn and moons"
68905 msgstr "Udweliso lwenkqubo ye Apollo"
68906 
68907 #: kstars_i18n.cpp:4515
68908 #, kde-kuit-format
68909 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68910 msgid "Show HST Image"
68911 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68912 
68913 #: kstars_i18n.cpp:4516
68914 #, fuzzy, kde-kuit-format
68915 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68916 msgid "Show HST Image (1995)"
68917 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68918 
68919 #: kstars_i18n.cpp:4517
68920 #, fuzzy, kde-kuit-format
68921 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68922 msgid "Show HST Image (1996)"
68923 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68924 
68925 #: kstars_i18n.cpp:4518
68926 #, fuzzy, kde-kuit-format
68927 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68928 msgid "Show HST Image (1998)"
68929 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68930 
68931 #: kstars_i18n.cpp:4519
68932 #, fuzzy, kde-kuit-format
68933 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68934 msgid "Show HST Image (1999)"
68935 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68936 
68937 #: kstars_i18n.cpp:4520
68938 #, fuzzy, kde-kuit-format
68939 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68940 msgid "Show HST Image (2001)"
68941 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68942 
68943 #: kstars_i18n.cpp:4521
68944 #, fuzzy, kde-kuit-format
68945 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68946 msgid "Show HST Image (2002)"
68947 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68948 
68949 #: kstars_i18n.cpp:4522
68950 #, fuzzy, kde-kuit-format
68951 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68952 msgid "Show HST Image (2003)"
68953 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68954 
68955 #: kstars_i18n.cpp:4523
68956 #, fuzzy, kde-kuit-format
68957 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68958 msgid "Show HST Image (2004)"
68959 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68960 
68961 #: kstars_i18n.cpp:4524
68962 #, fuzzy, kde-kuit-format
68963 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68964 msgid "Show HST Image (Aurora)"
68965 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68966 
68967 #: kstars_i18n.cpp:4525
68968 #, fuzzy, kde-kuit-format
68969 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68970 msgid "Show HST Image (detail)"
68971 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68972 
68973 #: kstars_i18n.cpp:4526
68974 #, fuzzy, kde-kuit-format
68975 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68976 msgid "Show HST Image (Detail)"
68977 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68978 
68979 #: kstars_i18n.cpp:4527
68980 #, fuzzy, kde-kuit-format
68981 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68982 msgid "Show HST Image (Hubble V)"
68983 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68984 
68985 #: kstars_i18n.cpp:4528
68986 #, fuzzy, kde-kuit-format
68987 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68988 msgid "Show HST Image (Hubble X)"
68989 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68990 
68991 #: kstars_i18n.cpp:4529
68992 #, fuzzy, kde-kuit-format
68993 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68994 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
68995 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
68996 
68997 #: kstars_i18n.cpp:4530
68998 #, fuzzy, kde-kuit-format
68999 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69000 msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
69001 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
69002 
69003 #: kstars_i18n.cpp:4531
69004 #, fuzzy, kde-kuit-format
69005 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69006 msgid "Show HST (Rings and Moons)"
69007 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
69008 
69009 #: kstars_i18n.cpp:4532
69010 #, kde-kuit-format
69011 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69012 msgid "Show KPNO AOP Image"
69013 msgstr "Bonisa KPNO AOP Umfanekiso"
69014 
69015 #: kstars_i18n.cpp:4533
69016 #, fuzzy, kde-kuit-format
69017 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69018 msgid "Show MGS Image"
69019 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
69020 
69021 #: kstars_i18n.cpp:4534
69022 #, fuzzy, kde-kuit-format
69023 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69024 msgid "Show NASA Mosaic"
69025 msgstr "Bonisa Umfanekiso we NOAO"
69026 
69027 #: kstars_i18n.cpp:4535
69028 #, kde-kuit-format
69029 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69030 msgid "Show NOAO Image"
69031 msgstr "Bonisa Umfanekiso we NOAO"
69032 
69033 #: kstars_i18n.cpp:4536
69034 #, fuzzy, kde-kuit-format
69035 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69036 msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
69037 msgstr "Bonisa Umfanekiso we NOAO"
69038 
69039 #: kstars_i18n.cpp:4537
69040 #, fuzzy, kde-kuit-format
69041 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69042 msgid "Show NOAO Image (Optical)"
69043 msgstr "Bonisa Umfanekiso we NOAO"
69044 
69045 #: kstars_i18n.cpp:4538
69046 #, kde-kuit-format
69047 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69048 msgid "Show SEDS Image"
69049 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS"
69050 
69051 #: kstars_i18n.cpp:4539
69052 #, fuzzy, kde-kuit-format
69053 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69054 msgid "Show Spitzer Image"
69055 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
69056 
69057 #: kstars_i18n.cpp:4540
69058 #, fuzzy, kde-kuit-format
69059 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69060 msgid "Show Sun Image"
69061 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
69062 
69063 #: kstars_i18n.cpp:4541
69064 #, fuzzy, kde-kuit-format
69065 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69066 msgid "Show Viking Lander Image"
69067 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
69068 
69069 #: kstars_i18n.cpp:4542
69070 #, fuzzy, kde-kuit-format
69071 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69072 msgid "Show Voyager 1 Image"
69073 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
69074 
69075 #: kstars_i18n.cpp:4543
69076 #, fuzzy, kde-kuit-format
69077 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69078 msgid "Total Eclipse Image"
69079 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS"
69080 
69081 #: kstars_i18n.cpp:4544
69082 #, fuzzy, kde-kuit-format
69083 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69084 msgid "Triple Eclipse (HST)"
69085 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS"
69086 
69087 #: kstars_i18n.cpp:4545
69088 #, fuzzy, kde-kuit-format
69089 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69090 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
69091 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
69092 
69093 #: kstars_i18n.cpp:4546
69094 #, fuzzy, kde-kuit-format
69095 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69096 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
69097 msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
69098 
69099 #: kstars_i18n.cpp:4547
69100 #, kde-kuit-format
69101 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69102 msgid "Daily Solar Images"
69103 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
69104 
69105 #: kstars_i18n.cpp:4548
69106 #, fuzzy, kde-kuit-format
69107 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69108 msgid "NASA Eclipse page"
69109 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS"
69110 
69111 #: kstars_i18n.cpp:4549
69112 #, kde-kuit-format
69113 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69114 msgid "NASA Mars Missions"
69115 msgstr "NASA Udaba lwe Mars"
69116 
69117 #: kstars_i18n.cpp:4550
69118 #, fuzzy, kde-kuit-format
69119 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69120 #| msgid "NASA Mars Missions"
69121 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69122 msgid "NASA Science Mariner missions"
69123 msgstr "NASA Udaba lwe Mars"
69124 
69125 #: kstars_i18n.cpp:4551
69126 #, kde-kuit-format
69127 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69128 msgid "NASA Solar System Exploration Page"
69129 msgstr ""
69130 
69131 #: kstars_i18n.cpp:4552
69132 #, kde-kuit-format
69133 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69134 msgid "NASA Sun-Earth Days page"
69135 msgstr ""
69136 
69137 #: kstars_i18n.cpp:4553
69138 #, fuzzy, kde-kuit-format
69139 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69140 msgid "Nine Planets Page"
69141 msgstr "Iiplanethi"
69142 
69143 #: kstars_i18n.cpp:4554
69144 #, kde-kuit-format
69145 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69146 msgid "SEDS Information Page"
69147 msgstr "SEDS Iphepha Lolwazi"
69148 
69149 #: kstars_i18n.cpp:4555
69150 #, kde-kuit-format
69151 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69152 msgid "The Apollo Program"
69153 msgstr "Udweliso lwenkqubo ye Apollo"
69154 
69155 #: kstars_i18n.cpp:4556
69156 #, fuzzy, kde-kuit-format
69157 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69158 msgid "The Cassini Mission"
69159 msgstr "NASA Udaba lwe Mars"
69160 
69161 #: kstars_i18n.cpp:4557
69162 #, kde-kuit-format
69163 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69164 msgid "The \"face\" on Mars"
69165 msgstr ""
69166 
69167 #: kstars_i18n.cpp:4558
69168 #, fuzzy, kde-kuit-format
69169 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69170 msgid "The Galileo Mission"
69171 msgstr "NASA Udaba lwe Mars"
69172 
69173 #: kstars_i18n.cpp:4559
69174 #, fuzzy, kde-kuit-format
69175 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69176 msgid "The Magellan Mission"
69177 msgstr "NASA Udaba lwe Mars"
69178 
69179 #: kstars_i18n.cpp:4560
69180 #, fuzzy, kde-kuit-format
69181 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69182 msgid "The Mariner 10 Mission"
69183 msgstr "NASA Udaba lwe Mars"
69184 
69185 #: kstars_i18n.cpp:4561
69186 #, kde-kuit-format
69187 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69188 msgid "The Mars Society"
69189 msgstr "Umbutho we Mars"
69190 
69191 #: kstars_i18n.cpp:4562
69192 #, fuzzy, kde-kuit-format
69193 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69194 msgid "The Voyager Missions"
69195 msgstr "NASA Udaba lwe Mars"
69196 
69197 #: kstars_i18n.cpp:4563
69198 #, kde-kuit-format
69199 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69200 msgid "The Whole Mars Catalog"
69201 msgstr "Incwadi yemifanekiso Epheleleyo ye Mars"
69202 
69203 #: kstars_i18n.cpp:4564
69204 #, fuzzy, kde-kuit-format
69205 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69206 msgid "Welcome to Mars!"
69207 msgstr "Umbutho we Mars"
69208 
69209 #: kstars_i18n.cpp:4565
69210 #, fuzzy, kde-kuit-format
69211 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69212 msgid "Wikipedia Page"
69213 msgstr "NASA JPL Iphepha"
69214 
69215 #: kstars_i18n.cpp:4566
69216 #, fuzzy, kde-kuit-format
69217 msgctxt "star name"
69218 msgid "Sirius"
69219 msgstr "Syracuse"
69220 
69221 #: kstars_i18n.cpp:4567
69222 #, fuzzy, kde-kuit-format
69223 msgctxt "star name"
69224 msgid "Canopus"
69225 msgstr "Cranston"
69226 
69227 #: kstars_i18n.cpp:4568
69228 #, fuzzy, kde-kuit-format
69229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69230 #| msgid "Arcetri"
69231 msgctxt "star name"
69232 msgid "Arcturus"
69233 msgstr "Arcetri"
69234 
69235 #: kstars_i18n.cpp:4569
69236 #, fuzzy, kde-kuit-format
69237 msgctxt "star name"
69238 msgid "Rigel Kentaurus"
69239 msgstr ""
69240 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
69241 "ARA"
69242 
69243 #: kstars_i18n.cpp:4570
69244 #, fuzzy, kde-kuit-format
69245 msgctxt "star name"
69246 msgid "Vega"
69247 msgstr "Eyenani"
69248 
69249 #: kstars_i18n.cpp:4571
69250 #, fuzzy, kde-kuit-format
69251 msgctxt "star name"
69252 msgid "Capella"
69253 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
69254 
69255 #: kstars_i18n.cpp:4572
69256 #, fuzzy, kde-kuit-format
69257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69258 #| msgid "Kiel"
69259 msgctxt "star name"
69260 msgid "Rigel"
69261 msgstr "Kiel"
69262 
69263 #: kstars_i18n.cpp:4573
69264 #, fuzzy, kde-kuit-format
69265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69266 #| msgid "Proctor"
69267 msgctxt "star name"
69268 msgid "Procyon"
69269 msgstr "Proctor"
69270 
69271 #: kstars_i18n.cpp:4574
69272 #, fuzzy, kde-kuit-format
69273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69274 #| msgid "Aachen"
69275 msgctxt "star name"
69276 msgid "Achernar"
69277 msgstr "Aachen"
69278 
69279 #: kstars_i18n.cpp:4575
69280 #, fuzzy, kde-kuit-format
69281 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69282 #| msgid "Bellevue"
69283 msgctxt "star name"
69284 msgid "Betelgeuse"
69285 msgstr "Bellevue"
69286 
69287 #: kstars_i18n.cpp:4576
69288 #, fuzzy, kde-kuit-format
69289 msgctxt "star name"
69290 msgid "Hadar"
69291 msgstr "Hannibal"
69292 
69293 #: kstars_i18n.cpp:4577
69294 #, fuzzy, kde-kuit-format
69295 #| msgctxt "Altitude"
69296 #| msgid "Alt"
69297 msgctxt "star name"
69298 msgid "Altair"
69299 msgstr "Alt"
69300 
69301 #: kstars_i18n.cpp:4578
69302 #, fuzzy, kde-kuit-format
69303 msgctxt "star name"
69304 msgid "Acrux"
69305 msgstr "Arica"
69306 
69307 #: kstars_i18n.cpp:4579
69308 #, fuzzy, kde-kuit-format
69309 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69310 #| msgid "Aldermaston"
69311 msgctxt "star name"
69312 msgid "Aldebaran"
69313 msgstr "Aldermaston"
69314 
69315 #: kstars_i18n.cpp:4580
69316 #, fuzzy, kde-kuit-format
69317 msgctxt "star name"
69318 msgid "Spica"
69319 msgstr "Syracuse"
69320 
69321 #: kstars_i18n.cpp:4581
69322 #, fuzzy, kde-kuit-format
69323 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69324 #| msgid "Antlers"
69325 msgctxt "star name"
69326 msgid "Antares"
69327 msgstr "Antlers"
69328 
69329 #: kstars_i18n.cpp:4582
69330 #, kde-kuit-format
69331 msgctxt "star name"
69332 msgid "Pollux"
69333 msgstr ""
69334 
69335 #: kstars_i18n.cpp:4583
69336 #, fuzzy, kde-kuit-format
69337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69338 #| msgid "Florala"
69339 msgctxt "star name"
69340 msgid "Fomalhaut"
69341 msgstr "Florala"
69342 
69343 #: kstars_i18n.cpp:4584
69344 #, fuzzy, kde-kuit-format
69345 msgctxt "star name"
69346 msgid "Mimosa"
69347 msgstr "Minnesota"
69348 
69349 #: kstars_i18n.cpp:4585
69350 #, fuzzy, kde-kuit-format
69351 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69352 #| msgid "Denver"
69353 msgctxt "star name"
69354 msgid "Deneb"
69355 msgstr "Denver"
69356 
69357 #: kstars_i18n.cpp:4586
69358 #, kde-kuit-format
69359 msgctxt "star name"
69360 msgid "Regulus"
69361 msgstr ""
69362 
69363 #: kstars_i18n.cpp:4587
69364 #, fuzzy, kde-kuit-format
69365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69366 #| msgid "Alhambra"
69367 msgctxt "star name"
69368 msgid "Adhara"
69369 msgstr "Alhambra"
69370 
69371 #: kstars_i18n.cpp:4588
69372 #, fuzzy, kde-kuit-format
69373 msgctxt "star name"
69374 msgid "Castor"
69375 msgstr "Cranston"
69376 
69377 #: kstars_i18n.cpp:4589
69378 #, kde-kuit-format
69379 msgctxt "star name"
69380 msgid "Gacrux"
69381 msgstr ""
69382 
69383 #: kstars_i18n.cpp:4590
69384 #, fuzzy, kde-kuit-format
69385 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69386 #| msgid "Hauula"
69387 msgctxt "star name"
69388 msgid "Shaula"
69389 msgstr "Hauula"
69390 
69391 #: kstars_i18n.cpp:4591
69392 #, fuzzy, kde-kuit-format
69393 msgctxt "star name"
69394 msgid "Bellatrix"
69395 msgstr "Bellevue"
69396 
69397 #: kstars_i18n.cpp:4592
69398 #, fuzzy, kde-kuit-format
69399 #| msgctxt "Altitude"
69400 #| msgid "Alt"
69401 msgctxt "star name"
69402 msgid "Alnath"
69403 msgstr "Alt"
69404 
69405 #: kstars_i18n.cpp:4593
69406 #, fuzzy, kde-kuit-format
69407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69408 #| msgid "Minneapolis"
69409 msgctxt "star name"
69410 msgid "Miaplacidus"
69411 msgstr "Minneapolis"
69412 
69413 #: kstars_i18n.cpp:4594
69414 #, fuzzy, kde-kuit-format
69415 msgctxt "star name"
69416 msgid "Alnilam"
69417 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
69418 
69419 #: kstars_i18n.cpp:4595
69420 #, kde-kuit-format
69421 msgctxt "star name"
69422 msgid "Al Na'ir"
69423 msgstr ""
69424 
69425 #: kstars_i18n.cpp:4596
69426 #, fuzzy, kde-kuit-format
69427 msgctxt "star name"
69428 msgid "Alnitak"
69429 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
69430 
69431 #: kstars_i18n.cpp:4597
69432 #, fuzzy, kde-kuit-format
69433 msgctxt "star name"
69434 msgid "Regor"
69435 msgstr "Ilayini iyaqala:"
69436 
69437 #: kstars_i18n.cpp:4598
69438 #, fuzzy, kde-kuit-format
69439 #| msgctxt "Altitude"
69440 #| msgid "Alt"
69441 msgctxt "star name"
69442 msgid "Alioth"
69443 msgstr "Alt"
69444 
69445 #: kstars_i18n.cpp:4599
69446 #, fuzzy, kde-kuit-format
69447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69448 #| msgid "Fairfax"
69449 msgctxt "star name"
69450 msgid "Mirfak"
69451 msgstr "Fairfax"
69452 
69453 #: kstars_i18n.cpp:4600
69454 #, fuzzy, kde-kuit-format
69455 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69456 #| msgid "Australia"
69457 msgctxt "star name"
69458 msgid "Kaus Australis"
69459 msgstr "Australia"
69460 
69461 #: kstars_i18n.cpp:4601
69462 #, fuzzy, kde-kuit-format
69463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69464 #| msgid "Dubuque"
69465 msgctxt "star name"
69466 msgid "Dubhe"
69467 msgstr "Dubuque"
69468 
69469 #: kstars_i18n.cpp:4602
69470 #, fuzzy, kde-kuit-format
69471 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69472 #| msgid "Uelzen"
69473 msgctxt "star name"
69474 msgid "Wezen"
69475 msgstr "Uelzen"
69476 
69477 #: kstars_i18n.cpp:4603
69478 #, fuzzy, kde-kuit-format
69479 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69480 #| msgid "Adelaide"
69481 msgctxt "star name"
69482 msgid "Alkaid"
69483 msgstr "Adelaide"
69484 
69485 #: kstars_i18n.cpp:4604
69486 #, fuzzy, kde-kuit-format
69487 msgctxt "star name"
69488 msgid "Sargas"
69489 msgstr "Sarasota"
69490 
69491 #: kstars_i18n.cpp:4605
69492 #, fuzzy, kde-kuit-format
69493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69494 #| msgid "Aviano"
69495 msgctxt "star name"
69496 msgid "Avior"
69497 msgstr "Aviano"
69498 
69499 #: kstars_i18n.cpp:4606
69500 #, fuzzy, kde-kuit-format
69501 msgctxt "star name"
69502 msgid "Menkalinan"
69503 msgstr "Mena"
69504 
69505 #: kstars_i18n.cpp:4607
69506 #, fuzzy, kde-kuit-format
69507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69508 #| msgid "Aachen"
69509 msgctxt "star name"
69510 msgid "Alhena"
69511 msgstr "Aachen"
69512 
69513 #: kstars_i18n.cpp:4608
69514 #, fuzzy, kde-kuit-format
69515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69516 #| msgid "Hancock"
69517 msgctxt "star name"
69518 msgid "Peacock"
69519 msgstr "Hancock"
69520 
69521 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28
69522 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
69523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69524 #| msgid "Paris"
69525 msgctxt "star name"
69526 msgid "Polaris"
69527 msgstr "Paris"
69528 
69529 #: kstars_i18n.cpp:4610
69530 #, fuzzy, kde-kuit-format
69531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69532 #| msgid "Miramar"
69533 msgctxt "star name"
69534 msgid "Mirzam"
69535 msgstr "Miramar"
69536 
69537 #: kstars_i18n.cpp:4611
69538 #, fuzzy, kde-kuit-format
69539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69540 #| msgid "Alpharetta"
69541 msgctxt "star name"
69542 msgid "Alphard"
69543 msgstr "Alpharetta"
69544 
69545 #: kstars_i18n.cpp:4612
69546 #, fuzzy, kde-kuit-format
69547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69548 #| msgid "Haarlem"
69549 msgctxt "star name"
69550 msgid "Hamal"
69551 msgstr "Haarlem"
69552 
69553 #: kstars_i18n.cpp:4613
69554 #, kde-kuit-format
69555 msgctxt "star name"
69556 msgid "Al Gieba"
69557 msgstr ""
69558 
69559 #: kstars_i18n.cpp:4614
69560 #, fuzzy, kde-kuit-format
69561 msgctxt "star name"
69562 msgid "Diphda"
69563 msgstr "Bonisa iinketho"
69564 
69565 #: kstars_i18n.cpp:4615
69566 #, kde-kuit-format
69567 msgctxt "star name"
69568 msgid "Nunki"
69569 msgstr ""
69570 
69571 #: kstars_i18n.cpp:4616
69572 #, fuzzy, kde-kuit-format
69573 msgctxt "star name"
69574 msgid "Menkent"
69575 msgstr "Meriden"
69576 
69577 #: kstars_i18n.cpp:4617
69578 #, fuzzy, kde-kuit-format
69579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69580 #| msgid "Alert"
69581 msgctxt "star name"
69582 msgid "Alpheratz"
69583 msgstr "Alert"
69584 
69585 #: kstars_i18n.cpp:4618
69586 #, fuzzy, kde-kuit-format
69587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69588 #| msgid "Waipahu"
69589 msgctxt "star name"
69590 msgid "Saiph"
69591 msgstr "Waipahu"
69592 
69593 #: kstars_i18n.cpp:4619
69594 #, fuzzy, kde-kuit-format
69595 msgctxt "star name"
69596 msgid "Mirach"
69597 msgstr "Miami"
69598 
69599 #: kstars_i18n.cpp:4620
69600 #, fuzzy, kde-kuit-format
69601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69602 #| msgid "Kona"
69603 msgctxt "star name"
69604 msgid "Kocab"
69605 msgstr "Kona"
69606 
69607 #: kstars_i18n.cpp:4621
69608 #, fuzzy, kde-kuit-format
69609 msgctxt "star name"
69610 msgid "Rasalhague"
69611 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
69612 
69613 #: kstars_i18n.cpp:4622
69614 #, fuzzy, kde-kuit-format
69615 msgctxt "star name"
69616 msgid "Algol"
69617 msgstr "Onke"
69618 
69619 #: kstars_i18n.cpp:4623
69620 #, fuzzy, kde-kuit-format
69621 msgctxt "star name"
69622 msgid "Almach"
69623 msgstr "Alameda"
69624 
69625 #: kstars_i18n.cpp:4624
69626 #, fuzzy, kde-kuit-format
69627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69628 #| msgid "Delta"
69629 msgctxt "star name"
69630 msgid "Denebola"
69631 msgstr "Delta"
69632 
69633 #: kstars_i18n.cpp:4625
69634 #, fuzzy, kde-kuit-format
69635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69636 #| msgid "Novi"
69637 msgctxt "star name"
69638 msgid "Navi"
69639 msgstr "Novi"
69640 
69641 #: kstars_i18n.cpp:4626
69642 #, fuzzy, kde-kuit-format
69643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69644 #| msgid "Lagos"
69645 msgctxt "star name"
69646 msgid "Naos"
69647 msgstr "Lagos"
69648 
69649 #: kstars_i18n.cpp:4627
69650 #, fuzzy, kde-kuit-format
69651 msgctxt "star name"
69652 msgid "Aspidiske"
69653 msgstr "Ardmore"
69654 
69655 #: kstars_i18n.cpp:4628
69656 #, fuzzy, kde-kuit-format
69657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69658 #| msgid "Alpharetta"
69659 msgctxt "star name"
69660 msgid "Alphecca"
69661 msgstr "Alpharetta"
69662 
69663 #: kstars_i18n.cpp:4629
69664 #, fuzzy, kde-kuit-format
69665 #| msgid "Mars"
69666 msgctxt "star name"
69667 msgid "Mizar"
69668 msgstr "Mars"
69669 
69670 #: kstars_i18n.cpp:4630
69671 #, fuzzy, kde-kuit-format
69672 #| msgid "Star"
69673 msgctxt "star name"
69674 msgid "Sadr"
69675 msgstr "Inkwenkwezi"
69676 
69677 #: kstars_i18n.cpp:4631
69678 #, fuzzy, kde-kuit-format
69679 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69680 #| msgid "Southfield"
69681 msgctxt "star name"
69682 msgid "Suhail"
69683 msgstr "Southfield"
69684 
69685 #: kstars_i18n.cpp:4632
69686 #, fuzzy, kde-kuit-format
69687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69688 #| msgid "Schuyler"
69689 msgctxt "star name"
69690 msgid "Schedar"
69691 msgstr "Schuyler"
69692 
69693 #: kstars_i18n.cpp:4633
69694 #, fuzzy, kde-kuit-format
69695 msgctxt "star name"
69696 msgid "Eltanin"
69697 msgstr "Elgin"
69698 
69699 #: kstars_i18n.cpp:4634
69700 #, fuzzy, kde-kuit-format
69701 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
69702 #| msgid "Montana"
69703 msgctxt "star name"
69704 msgid "Mintaka"
69705 msgstr "Montana"
69706 
69707 #: kstars_i18n.cpp:4635
69708 #, fuzzy, kde-kuit-format
69709 msgctxt "star name"
69710 msgid "Caph"
69711 msgstr "Jonga"
69712 
69713 #: kstars_i18n.cpp:4636
69714 #, fuzzy, kde-kuit-format
69715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69716 #| msgid "Dubai"
69717 msgctxt "star name"
69718 msgid "Dschubba"
69719 msgstr "Dubai"
69720 
69721 #: kstars_i18n.cpp:4637
69722 #, fuzzy, kde-kuit-format
69723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69724 #| msgid "Mena"
69725 msgctxt "star name"
69726 msgid "Men"
69727 msgstr "Mena"
69728 
69729 #: kstars_i18n.cpp:4638
69730 #, fuzzy, kde-kuit-format
69731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69732 #| msgid "Merrimack"
69733 msgctxt "star name"
69734 msgid "Merak"
69735 msgstr "Merrimack"
69736 
69737 #: kstars_i18n.cpp:4639
69738 #, kde-kuit-format
69739 msgctxt "star name"
69740 msgid "Pulcherrima"
69741 msgstr ""
69742 
69743 #: kstars_i18n.cpp:4640
69744 #, fuzzy, kde-kuit-format
69745 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69746 #| msgid "Enid"
69747 msgctxt "star name"
69748 msgid "Enif"
69749 msgstr "Enid"
69750 
69751 #: kstars_i18n.cpp:4641
69752 #, fuzzy, kde-kuit-format
69753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69754 #| msgid "Ankara"
69755 msgctxt "star name"
69756 msgid "Ankaa"
69757 msgstr "Ankara"
69758 
69759 #: kstars_i18n.cpp:4642
69760 #, fuzzy, kde-kuit-format
69761 msgctxt "star name"
69762 msgid "Phecda"
69763 msgstr "Parma"
69764 
69765 #: kstars_i18n.cpp:4643
69766 #, fuzzy, kde-kuit-format
69767 msgctxt "star name"
69768 msgid "Scheat"
69769 msgstr "Seychelles"
69770 
69771 #: kstars_i18n.cpp:4644
69772 #, fuzzy, kde-kuit-format
69773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69774 #| msgid "Aldermaston"
69775 msgctxt "star name"
69776 msgid "Aludra"
69777 msgstr "Aldermaston"
69778 
69779 #: kstars_i18n.cpp:4645
69780 #, fuzzy, kde-kuit-format
69781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69782 #| msgid "Aldermaston"
69783 msgctxt "star name"
69784 msgid "Alderamin"
69785 msgstr "Aldermaston"
69786 
69787 #: kstars_i18n.cpp:4646
69788 #, fuzzy, kde-kuit-format
69789 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69790 #| msgid "Mackay"
69791 msgctxt "star name"
69792 msgid "Merkab"
69793 msgstr "Mackay"
69794 
69795 #: kstars_i18n.cpp:4647
69796 #, fuzzy, kde-kuit-format
69797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69798 #| msgid "Genoa"
69799 msgctxt "star name"
69800 msgid "Gienah"
69801 msgstr "Genoa"
69802 
69803 #: kstars_i18n.cpp:4648
69804 #, fuzzy, kde-kuit-format
69805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69806 #| msgid "Mackay"
69807 msgctxt "star name"
69808 msgid "Markab"
69809 msgstr "Mackay"
69810 
69811 #: kstars_i18n.cpp:4649
69812 #, fuzzy, kde-kuit-format
69813 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69814 #| msgid "Mena"
69815 msgctxt "star name"
69816 msgid "Menkab"
69817 msgstr "Mena"
69818 
69819 #: kstars_i18n.cpp:4650
69820 #, fuzzy, kde-kuit-format
69821 msgctxt "star name"
69822 msgid "Zozma"
69823 msgstr "Bombay"
69824 
69825 #: kstars_i18n.cpp:4651
69826 #, fuzzy, kde-kuit-format
69827 msgctxt "star name"
69828 msgid "Graffias"
69829 msgstr "Granada"
69830 
69831 #: kstars_i18n.cpp:4652
69832 #, kde-kuit-format
69833 msgctxt "star name"
69834 msgid "Arneb"
69835 msgstr ""
69836 
69837 #: kstars_i18n.cpp:4653
69838 #, fuzzy, kde-kuit-format
69839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69840 #| msgid "Genoa"
69841 msgctxt "star name"
69842 msgid "Gienah Corvi"
69843 msgstr "Genoa"
69844 
69845 #: kstars_i18n.cpp:4654
69846 #, kde-kuit-format
69847 msgctxt "star name"
69848 msgid "Zuben el Chamali"
69849 msgstr ""
69850 
69851 #: kstars_i18n.cpp:4655
69852 #, kde-kuit-format
69853 msgctxt "star name"
69854 msgid "Unukalhai"
69855 msgstr ""
69856 
69857 #: kstars_i18n.cpp:4656
69858 #, fuzzy, kde-kuit-format
69859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69860 #| msgid "Sheridan"
69861 msgctxt "star name"
69862 msgid "Sheratan"
69863 msgstr "Sheridan"
69864 
69865 #: kstars_i18n.cpp:4657
69866 #, fuzzy, kde-kuit-format
69867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69868 #| msgid "Phuket"
69869 msgctxt "star name"
69870 msgid "Phakt"
69871 msgstr "Phuket"
69872 
69873 #: kstars_i18n.cpp:4658
69874 #, fuzzy, kde-kuit-format
69875 msgctxt "star name"
69876 msgid "Kraz"
69877 msgstr "Kwasan"
69878 
69879 #: kstars_i18n.cpp:4659
69880 #, kde-kuit-format
69881 msgctxt "star name"
69882 msgid "Ruchbah"
69883 msgstr ""
69884 
69885 #: kstars_i18n.cpp:4660
69886 #, fuzzy, kde-kuit-format
69887 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69888 #| msgid "Madrid"
69889 msgctxt "star name"
69890 msgid "Muphrid"
69891 msgstr "Madrid"
69892 
69893 #: kstars_i18n.cpp:4661
69894 #, kde-kuit-format
69895 msgctxt "star name"
69896 msgid "Kabdhilinan"
69897 msgstr ""
69898 
69899 #: kstars_i18n.cpp:4662
69900 #, fuzzy, kde-kuit-format
69901 msgctxt "star name"
69902 msgid "Lesath"
69903 msgstr "Estonia"
69904 
69905 #: kstars_i18n.cpp:4663
69906 #, fuzzy, kde-kuit-format
69907 msgctxt "star name"
69908 msgid "Kaus Media"
69909 msgstr "Pha&kathi"
69910 
69911 #: kstars_i18n.cpp:4664
69912 #, fuzzy, kde-kuit-format
69913 msgctxt "star name"
69914 msgid "Tarazed"
69915 msgstr "Tenino"
69916 
69917 #: kstars_i18n.cpp:4665
69918 #, kde-kuit-format
69919 msgctxt "star name"
69920 msgid "Yed Prior"
69921 msgstr ""
69922 
69923 #: kstars_i18n.cpp:4666
69924 #, kde-kuit-format
69925 msgctxt "star name"
69926 msgid "Na'ir al Saif"
69927 msgstr ""
69928 
69929 #: kstars_i18n.cpp:4667
69930 #, kde-kuit-format
69931 msgctxt "star name"
69932 msgid "Zuben El Genubi"
69933 msgstr ""
69934 
69935 #: kstars_i18n.cpp:4668
69936 #, kde-kuit-format
69937 msgctxt "star name"
69938 msgid "Kelb al Rai"
69939 msgstr ""
69940 
69941 #: kstars_i18n.cpp:4669
69942 #, fuzzy, kde-kuit-format
69943 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69944 #| msgid "Cuba"
69945 msgctxt "star name"
69946 msgid "Cursa"
69947 msgstr "Cuba"
69948 
69949 #: kstars_i18n.cpp:4670
69950 #, kde-kuit-format
69951 msgctxt "star name"
69952 msgid "Kornephoros"
69953 msgstr ""
69954 
69955 #: kstars_i18n.cpp:4671
69956 #, kde-kuit-format
69957 msgctxt "star name"
69958 msgid "Ras Algethi"
69959 msgstr ""
69960 
69961 #: kstars_i18n.cpp:4672
69962 #, fuzzy, kde-kuit-format
69963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69964 #| msgid "Casablanca"
69965 msgctxt "star name"
69966 msgid "Rastaban"
69967 msgstr "Casablanca"
69968 
69969 #: kstars_i18n.cpp:4673
69970 #, kde-kuit-format
69971 msgctxt "star name"
69972 msgid "Nihal"
69973 msgstr ""
69974 
69975 #: kstars_i18n.cpp:4674
69976 #, fuzzy, kde-kuit-format
69977 msgctxt "star name"
69978 msgid "Kaus Borealis"
69979 msgstr "Australia"
69980 
69981 #: kstars_i18n.cpp:4675
69982 #, fuzzy, kde-kuit-format
69983 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69984 #| msgid "Algeria"
69985 msgctxt "star name"
69986 msgid "Algenib"
69987 msgstr "Algeria"
69988 
69989 #: kstars_i18n.cpp:4676
69990 #, fuzzy, kde-kuit-format
69991 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69992 #| msgid "Aiken"
69993 msgctxt "star name"
69994 msgid "Atik"
69995 msgstr "Aiken"
69996 
69997 #: kstars_i18n.cpp:4677
69998 #, fuzzy, kde-kuit-format
69999 #| msgid "hour"
70000 msgctxt "star name"
70001 msgid "Tchou"
70002 msgstr "iyure"
70003 
70004 #: kstars_i18n.cpp:4678
70005 #, fuzzy, kde-kuit-format
70006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70007 #| msgid "Alcoa"
70008 msgctxt "star name"
70009 msgid "Alcyone"
70010 msgstr "Alcoa"
70011 
70012 #: kstars_i18n.cpp:4679
70013 #, kde-kuit-format
70014 msgctxt "star name"
70015 msgid "Vindemiatrix"
70016 msgstr ""
70017 
70018 #: kstars_i18n.cpp:4680
70019 #, kde-kuit-format
70020 msgctxt "star name"
70021 msgid "Deneb Algiedi"
70022 msgstr ""
70023 
70024 #: kstars_i18n.cpp:4681
70025 #, fuzzy, kde-kuit-format
70026 msgctxt "star name"
70027 msgid "Tejat"
70028 msgstr "eTibet"
70029 
70030 #: kstars_i18n.cpp:4682
70031 #, fuzzy, kde-kuit-format
70032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70033 #| msgid "Lamar"
70034 msgctxt "star name"
70035 msgid "Acamar"
70036 msgstr "Lamar"
70037 
70038 #: kstars_i18n.cpp:4683
70039 #, fuzzy, kde-kuit-format
70040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70041 #| msgid "Geomsan"
70042 msgctxt "star name"
70043 msgid "Gomeisa"
70044 msgstr "Geomsan"
70045 
70046 #: kstars_i18n.cpp:4684
70047 #, fuzzy, kde-kuit-format
70048 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
70049 #| msgid "North Carolina"
70050 msgctxt "star name"
70051 msgid "Cor Caroli"
70052 msgstr "North Carolina"
70053 
70054 #: kstars_i18n.cpp:4685
70055 #, fuzzy, kde-kuit-format
70056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70057 #| msgid "Alicante"
70058 msgctxt "star name"
70059 msgid "Al Niyat"
70060 msgstr "Alicante"
70061 
70062 #: kstars_i18n.cpp:4686
70063 #, kde-kuit-format
70064 msgctxt "star name"
70065 msgid "Sadalsud"
70066 msgstr ""
70067 
70068 #: kstars_i18n.cpp:4687
70069 #, fuzzy, kde-kuit-format
70070 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70071 #| msgid "Malta"
70072 msgctxt "star name"
70073 msgid "Matar"
70074 msgstr "Malta"
70075 
70076 #: kstars_i18n.cpp:4688
70077 #, fuzzy, kde-kuit-format
70078 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70079 #| msgid "Algeria"
70080 msgctxt "star name"
70081 msgid "Algorab"
70082 msgstr "Algeria"
70083 
70084 #: kstars_i18n.cpp:4689
70085 #, kde-kuit-format
70086 msgctxt "star name"
70087 msgid "Sadalmelik"
70088 msgstr ""
70089 
70090 #: kstars_i18n.cpp:4690
70091 #, fuzzy, kde-kuit-format
70092 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70093 #| msgid "Zamora"
70094 msgctxt "star name"
70095 msgid "Zaurak"
70096 msgstr "Zamora"
70097 
70098 #: kstars_i18n.cpp:4691
70099 #, fuzzy, kde-kuit-format
70100 msgctxt "star name"
70101 msgid "Al Nasl"
70102 msgstr "isiBhulu"
70103 
70104 #: kstars_i18n.cpp:4692
70105 #, fuzzy, kde-kuit-format
70106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70107 #| msgid "Cheraw"
70108 msgctxt "star name"
70109 msgid "Pherkab"
70110 msgstr "Cheraw"
70111 
70112 #: kstars_i18n.cpp:4693
70113 #, fuzzy, kde-kuit-format
70114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70115 #| msgid "Al Manamah"
70116 msgctxt "star name"
70117 msgid "Al Dhanab"
70118 msgstr "Al Manamah"
70119 
70120 #: kstars_i18n.cpp:4694
70121 #, fuzzy, kde-kuit-format
70122 msgctxt "star name"
70123 msgid "Furud"
70124 msgstr "Brunei"
70125 
70126 #: kstars_i18n.cpp:4695
70127 #, fuzzy, kde-kuit-format
70128 msgctxt "star name"
70129 msgid "Minkar"
70130 msgstr "Ilayini"
70131 
70132 #: kstars_i18n.cpp:4696
70133 #, fuzzy, kde-kuit-format
70134 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70135 #| msgid "Macao"
70136 msgctxt "star name"
70137 msgid "Maaz"
70138 msgstr "Macao"
70139 
70140 #: kstars_i18n.cpp:4697
70141 #, fuzzy, kde-kuit-format
70142 #| msgid "Venus"
70143 msgctxt "star name"
70144 msgid "Seginus"
70145 msgstr "Venus"
70146 
70147 #: kstars_i18n.cpp:4698
70148 #, kde-kuit-format
70149 msgctxt "star name"
70150 msgid "Dabih"
70151 msgstr ""
70152 
70153 #: kstars_i18n.cpp:4699
70154 #, fuzzy, kde-kuit-format
70155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70156 #| msgid "Albion"
70157 msgctxt "star name"
70158 msgid "Albireo"
70159 msgstr "Albion"
70160 
70161 #: kstars_i18n.cpp:4700
70162 #, fuzzy, kde-kuit-format
70163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70164 #| msgid "Mesa"
70165 msgctxt "star name"
70166 msgid "Mebsuta"
70167 msgstr "Mesa"
70168 
70169 #: kstars_i18n.cpp:4701
70170 #, fuzzy, kde-kuit-format
70171 msgctxt "star name"
70172 msgid "Tania Australis"
70173 msgstr "Australia"
70174 
70175 #: kstars_i18n.cpp:4702
70176 #, fuzzy, kde-kuit-format
70177 msgctxt "star name"
70178 msgid "Altais"
70179 msgstr "isiBhulu"
70180 
70181 #: kstars_i18n.cpp:4703
70182 #, fuzzy, kde-kuit-format
70183 msgctxt "star name"
70184 msgid "Al Nair"
70185 msgstr "Sugadaira"
70186 
70187 #: kstars_i18n.cpp:4704
70188 #, fuzzy, kde-kuit-format
70189 msgctxt "star name"
70190 msgid "Talitha Borealis"
70191 msgstr "Australia"
70192 
70193 #: kstars_i18n.cpp:4705
70194 #, fuzzy, kde-kuit-format
70195 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70196 #| msgid "Spain"
70197 msgctxt "star name"
70198 msgid "Sarin"
70199 msgstr "Spain"
70200 
70201 #: kstars_i18n.cpp:4706
70202 #, fuzzy, kde-kuit-format
70203 msgctxt "star name"
70204 msgid "Wazn"
70205 msgstr "Kwasan"
70206 
70207 #: kstars_i18n.cpp:4707
70208 #, kde-kuit-format
70209 msgctxt "star name"
70210 msgid "Kaou Pih"
70211 msgstr ""
70212 
70213 #: kstars_i18n.cpp:4708
70214 #, kde-kuit-format
70215 msgctxt "star name"
70216 msgid "Er Rai"
70217 msgstr ""
70218 
70219 #: kstars_i18n.cpp:4709
70220 #, fuzzy, kde-kuit-format
70221 msgctxt "star name"
70222 msgid "Yed Posterior"
70223 msgstr "Indawo"
70224 
70225 #: kstars_i18n.cpp:4710
70226 #, fuzzy, kde-kuit-format
70227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70228 #| msgid "Alpine"
70229 msgctxt "star name"
70230 msgid "Alphirk"
70231 msgstr "Alpine"
70232 
70233 #: kstars_i18n.cpp:4711
70234 #, fuzzy, kde-kuit-format
70235 msgctxt "star name"
70236 msgid "Sulaphat"
70237 msgstr "Jonga"
70238 
70239 #: kstars_i18n.cpp:4712
70240 #, fuzzy, kde-kuit-format
70241 msgctxt "star name"
70242 msgid "Skat"
70243 msgstr "Inkwenkwezi"
70244 
70245 #: kstars_i18n.cpp:4713
70246 #, kde-kuit-format
70247 msgctxt "star name"
70248 msgid "Edasich"
70249 msgstr ""
70250 
70251 #: kstars_i18n.cpp:4714
70252 #, fuzzy, kde-kuit-format
70253 msgctxt "star name"
70254 msgid "Megrez"
70255 msgstr "Keene"
70256 
70257 #: kstars_i18n.cpp:4715
70258 #, fuzzy, kde-kuit-format
70259 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70260 #| msgid "Cheraw"
70261 msgctxt "star name"
70262 msgid "Chertan"
70263 msgstr "Cheraw"
70264 
70265 #: kstars_i18n.cpp:4716
70266 #, fuzzy, kde-kuit-format
70267 msgctxt "star name"
70268 msgid "Asmidiske"
70269 msgstr "Ardmore"
70270 
70271 #: kstars_i18n.cpp:4717
70272 #, fuzzy, kde-kuit-format
70273 #| msgid "Venus"
70274 msgctxt "star name"
70275 msgid "Segin"
70276 msgstr "Venus"
70277 
70278 #: kstars_i18n.cpp:4718
70279 #, fuzzy, kde-kuit-format
70280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70281 #| msgid "Midas"
70282 msgctxt "star name"
70283 msgid "Muscida"
70284 msgstr "Midas"
70285 
70286 #: kstars_i18n.cpp:4719
70287 #, fuzzy, kde-kuit-format
70288 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70289 #| msgid "Herne"
70290 msgctxt "star name"
70291 msgid "Heze"
70292 msgstr "Herne"
70293 
70294 #: kstars_i18n.cpp:4720
70295 #, fuzzy, kde-kuit-format
70296 msgctxt "star name"
70297 msgid "Auva"
70298 msgstr "Arica"
70299 
70300 #: kstars_i18n.cpp:4721
70301 #, fuzzy, kde-kuit-format
70302 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70303 #| msgid "Houma"
70304 msgctxt "star name"
70305 msgid "Homan"
70306 msgstr "Houma"
70307 
70308 #: kstars_i18n.cpp:4722
70309 #, fuzzy, kde-kuit-format
70310 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70311 #| msgid "Kohala"
70312 msgctxt "star name"
70313 msgid "Mothallah"
70314 msgstr "Kohala"
70315 
70316 #: kstars_i18n.cpp:4723
70317 #, fuzzy, kde-kuit-format
70318 msgctxt "star name"
70319 msgid "Adhafera"
70320 msgstr "Agana"
70321 
70322 #: kstars_i18n.cpp:4724
70323 #, kde-kuit-format
70324 msgctxt "star name"
70325 msgid "Al Thalimain"
70326 msgstr ""
70327 
70328 #: kstars_i18n.cpp:4725
70329 #, fuzzy, kde-kuit-format
70330 msgctxt "star name"
70331 msgid "Tania Borealis"
70332 msgstr "Australia"
70333 
70334 #: kstars_i18n.cpp:4726
70335 #, fuzzy, kde-kuit-format
70336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70337 #| msgid "Newark"
70338 msgctxt "star name"
70339 msgid "Nekkar"
70340 msgstr "Newark"
70341 
70342 #: kstars_i18n.cpp:4727
70343 #, fuzzy, kde-kuit-format
70344 msgctxt "star name"
70345 msgid "Alula Borealis"
70346 msgstr "Australia"
70347 
70348 #: kstars_i18n.cpp:4728
70349 #, fuzzy, kde-kuit-format
70350 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70351 #| msgid "Warsaw"
70352 msgctxt "star name"
70353 msgid "Wasat"
70354 msgstr "Warsaw"
70355 
70356 #: kstars_i18n.cpp:4729
70357 #, fuzzy, kde-kuit-format
70358 msgctxt "star name"
70359 msgid "Sadalbari"
70360 msgstr "Nassau"
70361 
70362 #: kstars_i18n.cpp:4730
70363 #, fuzzy, kde-kuit-format
70364 msgctxt "star name"
70365 msgid "Rana"
70366 msgstr "Uganda"
70367 
70368 #: kstars_i18n.cpp:4731
70369 #, fuzzy, kde-kuit-format
70370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70371 #| msgid "Keene"
70372 msgctxt "star name"
70373 msgid "Tseen Ke"
70374 msgstr "Keene"
70375 
70376 #: kstars_i18n.cpp:4732
70377 #, fuzzy, kde-kuit-format
70378 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70379 #| msgid "Selma"
70380 msgctxt "star name"
70381 msgid "Sheliak"
70382 msgstr "Selma"
70383 
70384 #: kstars_i18n.cpp:4733
70385 #, fuzzy, kde-kuit-format
70386 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70387 #| msgid "Bahamas"
70388 msgctxt "star name"
70389 msgid "Baham"
70390 msgstr "Bahamas"
70391 
70392 #: kstars_i18n.cpp:4734
70393 #, fuzzy, kde-kuit-format
70394 msgctxt "star name"
70395 msgid "Ain"
70396 msgstr "Umxhasi"
70397 
70398 #: kstars_i18n.cpp:4735
70399 #, fuzzy, kde-kuit-format
70400 msgctxt "star name"
70401 msgid "Tarf"
70402 msgstr "Tabriz"
70403 
70404 #: kstars_i18n.cpp:4736
70405 #, fuzzy, kde-kuit-format
70406 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70407 #| msgid "Shemya"
70408 msgctxt "star name"
70409 msgid "Schemali"
70410 msgstr "Shemya"
70411 
70412 #: kstars_i18n.cpp:4737
70413 #, fuzzy, kde-kuit-format
70414 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
70415 #| msgid "South Australia"
70416 msgctxt "star name"
70417 msgid "Talitha Australis"
70418 msgstr "South Australia"
70419 
70420 #: kstars_i18n.cpp:4738
70421 #, kde-kuit-format
70422 msgctxt "star name"
70423 msgid "Al Giedi"
70424 msgstr ""
70425 
70426 #: kstars_i18n.cpp:4739
70427 #, fuzzy, kde-kuit-format
70428 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70429 #| msgid "Zambia"
70430 msgctxt "star name"
70431 msgid "Zawijah"
70432 msgstr "Zambia"
70433 
70434 #: kstars_i18n.cpp:4740
70435 #, fuzzy, kde-kuit-format
70436 msgctxt "star name"
70437 msgid "Atlas"
70438 msgstr "isiBhulu"
70439 
70440 #: kstars_i18n.cpp:4741
70441 #, fuzzy, kde-kuit-format
70442 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70443 #| msgid "Roanoke"
70444 msgctxt "star name"
70445 msgid "Rotanev"
70446 msgstr "Roanoke"
70447 
70448 #: kstars_i18n.cpp:4742
70449 #, kde-kuit-format
70450 msgctxt "star name"
70451 msgid "Primus Hyadum"
70452 msgstr ""
70453 
70454 #: kstars_i18n.cpp:4743
70455 #, fuzzy, kde-kuit-format
70456 msgctxt "star name"
70457 msgid "Chow"
70458 msgstr "Bonisa igama"
70459 
70460 #: kstars_i18n.cpp:4744
70461 #, fuzzy, kde-kuit-format
70462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70463 #| msgid "Lusaka"
70464 msgctxt "star name"
70465 msgid "Nusakan"
70466 msgstr "Lusaka"
70467 
70468 #: kstars_i18n.cpp:4745
70469 #, fuzzy, kde-kuit-format
70470 msgctxt "star name"
70471 msgid "Thuban"
70472 msgstr "Burbank"
70473 
70474 #: kstars_i18n.cpp:4746
70475 #, fuzzy, kde-kuit-format
70476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70477 #| msgid "Nashua"
70478 msgctxt "star name"
70479 msgid "Nashira"
70480 msgstr "Nashua"
70481 
70482 #: kstars_i18n.cpp:4747
70483 #, fuzzy, kde-kuit-format
70484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70485 #| msgid "Saskatoon"
70486 msgctxt "star name"
70487 msgid "Sadatoni"
70488 msgstr "Saskatoon"
70489 
70490 #: kstars_i18n.cpp:4748
70491 #, fuzzy, kde-kuit-format
70492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70493 #| msgid "Madrid"
70494 msgctxt "star name"
70495 msgid "Marfik"
70496 msgstr "Madrid"
70497 
70498 #: kstars_i18n.cpp:4749
70499 #, fuzzy, kde-kuit-format
70500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70501 #| msgid "Ashland"
70502 msgctxt "star name"
70503 msgid "Alshain"
70504 msgstr "Ashland"
70505 
70506 #: kstars_i18n.cpp:4750
70507 #, fuzzy, kde-kuit-format
70508 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70509 #| msgid "Elmira"
70510 msgctxt "star name"
70511 msgid "Electra"
70512 msgstr "Elmira"
70513 
70514 #: kstars_i18n.cpp:4751
70515 #, kde-kuit-format
70516 msgctxt "star name"
70517 msgid "Prijipati"
70518 msgstr ""
70519 
70520 #: kstars_i18n.cpp:4752
70521 #, fuzzy, kde-kuit-format
70522 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70523 #| msgid "Gumi"
70524 msgctxt "star name"
70525 msgid "Grumium"
70526 msgstr "Gumi"
70527 
70528 #: kstars_i18n.cpp:4753
70529 #, fuzzy, kde-kuit-format
70530 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70531 #| msgid "Barton"
70532 msgctxt "star name"
70533 msgid "Baten"
70534 msgstr "Barton"
70535 
70536 #: kstars_i18n.cpp:4754
70537 #, fuzzy, kde-kuit-format
70538 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70539 #| msgid "Avalon"
70540 msgctxt "star name"
70541 msgid "Svalocin"
70542 msgstr "Avalon"
70543 
70544 #: kstars_i18n.cpp:4755
70545 #, fuzzy, kde-kuit-format
70546 msgctxt "star name"
70547 msgid "Albali"
70548 msgstr "Onke"
70549 
70550 #: kstars_i18n.cpp:4756
70551 #, fuzzy, kde-kuit-format
70552 msgctxt "star name"
70553 msgid "Praecipula"
70554 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
70555 
70556 #: kstars_i18n.cpp:4757
70557 #, fuzzy, kde-kuit-format
70558 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70559 #| msgid "Sugadaira"
70560 msgctxt "star name"
70561 msgid "Sadachbia"
70562 msgstr "Sugadaira"
70563 
70564 #: kstars_i18n.cpp:4758
70565 #, fuzzy, kde-kuit-format
70566 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70567 #| msgid "Manila"
70568 msgctxt "star name"
70569 msgid "Maia"
70570 msgstr "Manila"
70571 
70572 #: kstars_i18n.cpp:4759
70573 #, fuzzy, kde-kuit-format
70574 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70575 #| msgid "Mesa"
70576 msgctxt "star name"
70577 msgid "Mesarthim"
70578 msgstr "Mesa"
70579 
70580 #: kstars_i18n.cpp:4760
70581 #, fuzzy, kde-kuit-format
70582 msgctxt "star name"
70583 msgid "Rasalas"
70584 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
70585 
70586 #: kstars_i18n.cpp:4761
70587 #, fuzzy, kde-kuit-format
70588 #| msgctxt "Azimuth"
70589 #| msgid "Az"
70590 msgctxt "star name"
70591 msgid "Azha"
70592 msgstr "Az"
70593 
70594 #: kstars_i18n.cpp:4762
70595 #, kde-kuit-format
70596 msgctxt "star name"
70597 msgid "Zuben el Hakrabi"
70598 msgstr ""
70599 
70600 #: kstars_i18n.cpp:4763
70601 #, fuzzy, kde-kuit-format
70602 msgctxt "star name"
70603 msgid "Kitalpha"
70604 msgstr "Jonga"
70605 
70606 #: kstars_i18n.cpp:4764
70607 #, fuzzy, kde-kuit-format
70608 msgctxt "star name"
70609 msgid "Asellus Australis"
70610 msgstr "Australia"
70611 
70612 #: kstars_i18n.cpp:4765
70613 #, fuzzy, kde-kuit-format
70614 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70615 #| msgid "Moenkopi"
70616 msgctxt "star name"
70617 msgid "Menkib"
70618 msgstr "Moenkopi"
70619 
70620 #: kstars_i18n.cpp:4766
70621 #, fuzzy, kde-kuit-format
70622 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70623 #| msgid "Alcoa"
70624 msgctxt "star name"
70625 msgid "Alcor"
70626 msgstr "Alcoa"
70627 
70628 #: kstars_i18n.cpp:4767
70629 #, fuzzy, kde-kuit-format
70630 msgctxt "star name"
70631 msgid "Mekbuda"
70632 msgstr "Pha&kathi"
70633 
70634 #: kstars_i18n.cpp:4768
70635 #, fuzzy, kde-kuit-format
70636 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70637 #| msgid "Dublin"
70638 msgctxt "star name"
70639 msgid "Dulfim"
70640 msgstr "Dublin"
70641 
70642 #: kstars_i18n.cpp:4769
70643 #, fuzzy, kde-kuit-format
70644 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70645 #| msgid "Bend"
70646 msgctxt "star name"
70647 msgid "Beid"
70648 msgstr "Bend"
70649 
70650 #: kstars_i18n.cpp:4770
70651 #, fuzzy, kde-kuit-format
70652 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70653 #| msgid "Syria"
70654 msgctxt "star name"
70655 msgid "Syrma"
70656 msgstr "Syria"
70657 
70658 #: kstars_i18n.cpp:4771
70659 #, fuzzy, kde-kuit-format
70660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70661 #| msgid "Algiers"
70662 msgctxt "star name"
70663 msgid "Alkes"
70664 msgstr "Algiers"
70665 
70666 #: kstars_i18n.cpp:4772
70667 #, fuzzy, kde-kuit-format
70668 msgctxt "star name"
70669 msgid "Muliphein"
70670 msgstr "Darwin"
70671 
70672 #: kstars_i18n.cpp:4773
70673 #, fuzzy, kde-kuit-format
70674 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70675 #| msgid "Meridian"
70676 msgctxt "star name"
70677 msgid "Alphekka Meridiana"
70678 msgstr "Meridian"
70679 
70680 #: kstars_i18n.cpp:4774
70681 #, fuzzy, kde-kuit-format
70682 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70683 #| msgid "Monroe"
70684 msgctxt "star name"
70685 msgid "Merope"
70686 msgstr "Monroe"
70687 
70688 #: kstars_i18n.cpp:4775
70689 #, fuzzy, kde-kuit-format
70690 msgctxt "star name"
70691 msgid "Ancha"
70692 msgstr "Anaconda"
70693 
70694 #: kstars_i18n.cpp:4776
70695 #, fuzzy, kde-kuit-format
70696 msgctxt "star name"
70697 msgid "Chara"
70698 msgstr "[vIkhadi]"
70699 
70700 #: kstars_i18n.cpp:4777
70701 #, fuzzy, kde-kuit-format
70702 msgctxt "star name"
70703 msgid "Acubens"
70704 msgstr "Quebec"
70705 
70706 #: kstars_i18n.cpp:4778
70707 #, fuzzy, kde-kuit-format
70708 msgctxt "star name"
70709 msgid "Taygeta"
70710 msgstr "Sika"
70711 
70712 #: kstars_i18n.cpp:4779
70713 #, kde-kuit-format
70714 msgctxt "star name"
70715 msgid "Alkalurops"
70716 msgstr ""
70717 
70718 #: kstars_i18n.cpp:4780
70719 #, fuzzy, kde-kuit-format
70720 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70721 #| msgid "Boeun"
70722 msgctxt "star name"
70723 msgid "Botein"
70724 msgstr "Boeun"
70725 
70726 #: kstars_i18n.cpp:4781
70727 #, kde-kuit-format
70728 msgctxt "star name"
70729 msgid "Minhar al Shuja"
70730 msgstr ""
70731 
70732 #: kstars_i18n.cpp:4782
70733 #, fuzzy, kde-kuit-format
70734 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70735 #| msgid "Cuba"
70736 msgctxt "star name"
70737 msgid "Cujam"
70738 msgstr "Cuba"
70739 
70740 #: kstars_i18n.cpp:4783
70741 #, fuzzy, kde-kuit-format
70742 msgctxt "star name"
70743 msgid "Dziban"
70744 msgstr "Burbank"
70745 
70746 #: kstars_i18n.cpp:4784
70747 #, fuzzy, kde-kuit-format
70748 msgctxt "star name"
70749 msgid "Alya"
70750 msgstr "Alameda"
70751 
70752 #: kstars_i18n.cpp:4785
70753 #, fuzzy, kde-kuit-format
70754 msgctxt "star name"
70755 msgid "Asellus Borealis"
70756 msgstr "Australia"
70757 
70758 #: kstars_i18n.cpp:4786
70759 #, fuzzy, kde-kuit-format
70760 #| msgid "Mars"
70761 msgctxt "star name"
70762 msgid "Marsik"
70763 msgstr "Mars"
70764 
70765 #: kstars_i18n.cpp:4787
70766 #, fuzzy, kde-kuit-format
70767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70768 #| msgid "Ponce"
70769 msgctxt "star name"
70770 msgid "Pleione"
70771 msgstr "Ponce"
70772 
70773 #: kstars_i18n.cpp:4788
70774 #, fuzzy, kde-kuit-format
70775 msgctxt "star name"
70776 msgid "Asterope"
70777 msgstr "KAsteroids"
70778 
70779 #: kstars_i18n.cpp:4789
70780 #, fuzzy, kde-kuit-format
70781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70782 #| msgid "Miramar"
70783 msgctxt "star name"
70784 msgid "Mira"
70785 msgstr "Miramar"
70786 
70787 #: kstars_i18n.cpp:4790
70788 #, fuzzy, kde-kuit-format
70789 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70790 #| msgid "East Lansing"
70791 msgctxt "Satellite group name"
70792 msgid "Last Launches"
70793 msgstr "East Lansing"
70794 
70795 #: kstars_i18n.cpp:4791
70796 #, fuzzy, kde-kuit-format
70797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70798 #| msgid "Huntington Station"
70799 msgctxt "Satellite group name"
70800 msgid "International Space Station"
70801 msgstr "Huntington Station"
70802 
70803 #: kstars_i18n.cpp:4792
70804 #, fuzzy, kde-kuit-format
70805 msgctxt "Satellite group name"
70806 msgid "Brightest"
70807 msgstr "isiBreton"
70808 
70809 #: kstars_i18n.cpp:4793
70810 #, fuzzy, kde-kuit-format
70811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70812 #| msgid "Chester"
70813 msgctxt "Satellite group name"
70814 msgid "Weather"
70815 msgstr "Chester"
70816 
70817 #: kstars_i18n.cpp:4794
70818 #, kde-kuit-format
70819 msgctxt "Satellite group name"
70820 msgid "NOAA"
70821 msgstr ""
70822 
70823 #: kstars_i18n.cpp:4795
70824 #, kde-kuit-format
70825 msgctxt "Satellite group name"
70826 msgid "GOES"
70827 msgstr ""
70828 
70829 #: kstars_i18n.cpp:4796
70830 #, fuzzy, kde-kuit-format
70831 msgctxt "Satellite group name"
70832 msgid "Earth Resources"
70833 msgstr "Udidi lwecebo"
70834 
70835 #: kstars_i18n.cpp:4797
70836 #, kde-kuit-format
70837 msgctxt "Satellite group name"
70838 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
70839 msgstr ""
70840 
70841 #: kstars_i18n.cpp:4798
70842 #, kde-kuit-format
70843 msgctxt "Satellite group name"
70844 msgid "Disaster Monitoring"
70845 msgstr ""
70846 
70847 #: kstars_i18n.cpp:4799
70848 #, kde-kuit-format
70849 msgctxt "Satellite group name"
70850 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
70851 msgstr ""
70852 
70853 #: kstars_i18n.cpp:4800
70854 #, fuzzy, kde-kuit-format
70855 msgctxt "Satellite group name"
70856 msgid "Geostationary"
70857 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
70858 
70859 #: kstars_i18n.cpp:4801
70860 #, fuzzy, kde-kuit-format
70861 msgctxt "Satellite group name"
70862 msgid "Intelsat"
70863 msgstr "&Ulomelelo lombala wenkwenkwezi"
70864 
70865 #: kstars_i18n.cpp:4802
70866 #, fuzzy, kde-kuit-format
70867 #| msgid "Horizon"
70868 msgctxt "Satellite group name"
70869 msgid "Gorizont"
70870 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona"
70871 
70872 #: kstars_i18n.cpp:4803
70873 #, kde-kuit-format
70874 msgctxt "Satellite group name"
70875 msgid "Raduga"
70876 msgstr ""
70877 
70878 #: kstars_i18n.cpp:4804
70879 #, kde-kuit-format
70880 msgctxt "Satellite group name"
70881 msgid "Molniya"
70882 msgstr ""
70883 
70884 #: kstars_i18n.cpp:4805
70885 #, kde-kuit-format
70886 msgctxt "Satellite group name"
70887 msgid "Iridium"
70888 msgstr ""
70889 
70890 #: kstars_i18n.cpp:4806
70891 #, kde-kuit-format
70892 msgctxt "Satellite group name"
70893 msgid "Orbcomm"
70894 msgstr ""
70895 
70896 #: kstars_i18n.cpp:4807
70897 #, fuzzy, kde-kuit-format
70898 #| msgid "Globular Cluster"
70899 msgctxt "Satellite group name"
70900 msgid "Globalstar"
70901 msgstr "Ingqumba Engqukuva"
70902 
70903 #: kstars_i18n.cpp:4808
70904 #, kde-kuit-format
70905 msgctxt "Satellite group name"
70906 msgid "Amateur Radio"
70907 msgstr ""
70908 
70909 #: kstars_i18n.cpp:4809
70910 #, kde-kuit-format
70911 msgctxt "Satellite group name"
70912 msgid "Experimental"
70913 msgstr ""
70914 
70915 #: kstars_i18n.cpp:4810
70916 #, fuzzy, kde-kuit-format
70917 msgctxt "Satellite group name"
70918 msgid "Other"
70919 msgstr "Bonisa igama"
70920 
70921 #: kstars_i18n.cpp:4811
70922 #, fuzzy, kde-kuit-format
70923 msgctxt "Satellite group name"
70924 msgid "GPS Operational"
70925 msgstr "Trenton"
70926 
70927 #: kstars_i18n.cpp:4812
70928 #, kde-kuit-format
70929 msgctxt "Satellite group name"
70930 msgid "Glonass Operational"
70931 msgstr ""
70932 
70933 #: kstars_i18n.cpp:4813
70934 #, kde-kuit-format
70935 msgctxt "Satellite group name"
70936 msgid "Galileo"
70937 msgstr ""
70938 
70939 #: kstars_i18n.cpp:4814
70940 #, kde-kuit-format
70941 msgctxt "Satellite group name"
70942 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
70943 msgstr ""
70944 
70945 #: kstars_i18n.cpp:4815
70946 #, kde-kuit-format
70947 msgctxt "Satellite group name"
70948 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
70949 msgstr ""
70950 
70951 #: kstars_i18n.cpp:4816
70952 #, kde-kuit-format
70953 msgctxt "Satellite group name"
70954 msgid "Russian LEO Navigation"
70955 msgstr ""
70956 
70957 #: kstars_i18n.cpp:4817
70958 #, kde-kuit-format
70959 msgctxt "Satellite group name"
70960 msgid "Space & Earth Science"
70961 msgstr ""
70962 
70963 #: kstars_i18n.cpp:4818
70964 #, kde-kuit-format
70965 msgctxt "Satellite group name"
70966 msgid "Geodetic"
70967 msgstr ""
70968 
70969 #: kstars_i18n.cpp:4819
70970 #, kde-kuit-format
70971 msgctxt "Satellite group name"
70972 msgid "Engineering"
70973 msgstr ""
70974 
70975 #: kstars_i18n.cpp:4820
70976 #, fuzzy, kde-kuit-format
70977 msgctxt "Satellite group name"
70978 msgid "Education"
70979 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
70980 
70981 #: kstars_i18n.cpp:4821
70982 #, kde-kuit-format
70983 msgctxt "Satellite group name"
70984 msgid "Miscellaneous Military"
70985 msgstr ""
70986 
70987 #: kstars_i18n.cpp:4822
70988 #, fuzzy, kde-kuit-format
70989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70990 #| msgid "Caliente"
70991 msgctxt "Satellite group name"
70992 msgid "Radar Calibration"
70993 msgstr "Caliente"
70994 
70995 #: kstars_i18n.cpp:4823
70996 #, kde-kuit-format
70997 msgctxt "Satellite group name"
70998 msgid "CubeSats"
70999 msgstr ""
71000 
71001 #: kstars_i18n.cpp:4824
71002 #, kde-kuit-format
71003 msgctxt "Satellite group name"
71004 msgid "Other Miscellaneous"
71005 msgstr ""
71006 
71007 #: kstars_i18n.cpp:4825
71008 #, kde-kuit-format
71009 msgctxt "Satellite group name"
71010 msgid "Supplemental GPS"
71011 msgstr ""
71012 
71013 #: kstars_i18n.cpp:4826
71014 #, kde-kuit-format
71015 msgctxt "Satellite group name"
71016 msgid "Supplemental GLONASS"
71017 msgstr ""
71018 
71019 #: kstars_i18n.cpp:4827
71020 #, kde-kuit-format
71021 msgctxt "Satellite group name"
71022 msgid "Supplemental METEOSAT"
71023 msgstr ""
71024 
71025 #: kstars_i18n.cpp:4828
71026 #, kde-kuit-format
71027 msgctxt "Satellite group name"
71028 msgid "Supplemental INTELSAT"
71029 msgstr ""
71030 
71031 #: kstars_i18n.cpp:4829
71032 #, kde-kuit-format
71033 msgctxt "Satellite group name"
71034 msgid "Supplemental ORBCOMM"
71035 msgstr ""
71036 
71037 #: kstars_i18n.cpp:4830
71038 #, kde-kuit-format
71039 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71040 msgid "Simbad"
71041 msgstr ""
71042 
71043 #: kstars_i18n.cpp:4831
71044 #, kde-kuit-format
71045 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71046 msgid "Aladin"
71047 msgstr ""
71048 
71049 #: kstars_i18n.cpp:4832
71050 #, kde-kuit-format
71051 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71052 msgid "Skyview"
71053 msgstr ""
71054 
71055 #: kstars_i18n.cpp:4833
71056 #, kde-kuit-format
71057 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71058 msgid "Gamma-ray"
71059 msgstr ""
71060 
71061 #: kstars_i18n.cpp:4834
71062 #, kde-kuit-format
71063 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71064 msgid "X-ray"
71065 msgstr ""
71066 
71067 #: kstars_i18n.cpp:4835
71068 #, kde-kuit-format
71069 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71070 msgid "EUV"
71071 msgstr ""
71072 
71073 #: kstars_i18n.cpp:4836
71074 #, kde-kuit-format
71075 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71076 msgid "UV"
71077 msgstr ""
71078 
71079 #: kstars_i18n.cpp:4837
71080 #, kde-kuit-format
71081 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71082 msgid "Optical"
71083 msgstr ""
71084 
71085 #: kstars_i18n.cpp:4838
71086 #, kde-kuit-format
71087 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71088 msgid "Infrared"
71089 msgstr ""
71090 
71091 #: kstars_i18n.cpp:4839
71092 #, kde-kuit-format
71093 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71094 msgid "Radio"
71095 msgstr ""
71096 
71097 #: kstars_i18n.cpp:4840
71098 #, kde-kuit-format
71099 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71100 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
71101 msgstr ""
71102 
71103 #: kstars_i18n.cpp:4841
71104 #, kde-kuit-format
71105 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71106 msgid "Recent X-Ray Missions"
71107 msgstr ""
71108 
71109 #: kstars_i18n.cpp:4842
71110 #, kde-kuit-format
71111 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71112 msgid "Past X-ray Mission"
71113 msgstr ""
71114 
71115 #: kstars_i18n.cpp:4843
71116 #, kde-kuit-format
71117 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71118 msgid "Gamma-Ray Missions"
71119 msgstr ""
71120 
71121 #: kstars_i18n.cpp:4844
71122 #, kde-kuit-format
71123 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71124 msgid "Other Missions"
71125 msgstr ""
71126 
71127 #: kstars_i18n.cpp:4845
71128 #, kde-kuit-format
71129 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71130 msgid "Popular Catalog Choices"
71131 msgstr ""
71132 
71133 #: kstars_i18n.cpp:4846
71134 #, kde-kuit-format
71135 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71136 msgid "Multiwavelength Catalogs"
71137 msgstr ""
71138 
71139 #: kstars_i18n.cpp:4847
71140 #, kde-kuit-format
71141 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71142 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
71143 msgstr ""
71144 
71145 #: kstars_i18n.cpp:4848
71146 #, kde-kuit-format
71147 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71148 msgid "Positions"
71149 msgstr ""
71150 
71151 #: kstars_i18n.cpp:4849
71152 #, kde-kuit-format
71153 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71154 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
71155 msgstr ""
71156 
71157 #: kstars_i18n.cpp:4850
71158 #, kde-kuit-format
71159 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71160 msgid "Astronomy and Astrophysics"
71161 msgstr ""
71162 
71163 #: kstars_i18n.cpp:4851
71164 #, kde-kuit-format
71165 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71166 msgid "Instrumentation"
71167 msgstr ""
71168 
71169 #: kstars_i18n.cpp:4852
71170 #, kde-kuit-format
71171 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71172 msgid "Physics and Geophysics"
71173 msgstr ""
71174 
71175 #: kstars_i18n.cpp:4853
71176 #, kde-kuit-format
71177 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71178 msgid "Astrophysics preprints"
71179 msgstr ""
71180 
71181 #: kstars_i18n.cpp:4854
71182 #, kde-kuit-format
71183 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71184 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
71185 msgstr ""
71186 
71187 #: kstars_i18n.cpp:4855
71188 #, kde-kuit-format
71189 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71190 msgid "HST"
71191 msgstr ""
71192 
71193 #: kstars_i18n.cpp:4856
71194 #, kde-kuit-format
71195 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71196 msgid "ASTRO"
71197 msgstr ""
71198 
71199 #: kstars_i18n.cpp:4857
71200 #, kde-kuit-format
71201 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71202 msgid "ORFEUS"
71203 msgstr ""
71204 
71205 #: kstars_i18n.cpp:4858
71206 #, kde-kuit-format
71207 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71208 msgid "COPERNICUS"
71209 msgstr ""
71210 
71211 #: kstars_i18n.cpp:4859
71212 #, kde-kuit-format
71213 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71214 msgid "Images"
71215 msgstr ""
71216 
71217 #: kstars_i18n.cpp:4860
71218 #, kde-kuit-format
71219 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71220 msgid "Spectra"
71221 msgstr ""
71222 
71223 #: kstars_i18n.cpp:4861
71224 #, kde-kuit-format
71225 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71226 msgid "Other"
71227 msgstr ""
71228 
71229 #: kstarsactions.cpp:211
71230 #, kde-format
71231 msgid "Refraction effects disabled"
71232 msgstr ""
71233 
71234 #: kstarsactions.cpp:212
71235 #, kde-format
71236 msgid ""
71237 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
71238 "disabled."
71239 msgstr ""
71240 
71241 #: kstarsactions.cpp:457
71242 #, kde-format
71243 msgid ""
71244 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded "
71245 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to "
71246 "update."
71247 msgstr ""
71248 
71249 #: kstarsactions.cpp:490
71250 #, kde-format
71251 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt."
71252 msgstr ""
71253 
71254 #: kstarsactions.cpp:498
71255 #, kde-format
71256 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3"
71257 msgstr ""
71258 
71259 #: kstarsactions.cpp:508
71260 #, kde-format
71261 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2"
71262 msgstr ""
71263 
71264 #: kstarsactions.cpp:562
71265 #, fuzzy, kde-format
71266 msgid "Light Pollution Settings"
71267 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
71268 
71269 #: kstarsactions.cpp:564
71270 #, kde-format
71271 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
71272 msgstr ""
71273 
71274 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753
71275 #: kstarsactions.cpp:792
71276 #, kde-format
71277 msgid ""
71278 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
71279 "'indiserver' binary is installed."
71280 msgstr ""
71281 
71282 #: kstarsactions.cpp:727
71283 #, kde-format
71284 msgid ""
71285 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
71286 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?"
71287 msgstr ""
71288 
71289 #: kstarsactions.cpp:730
71290 #, fuzzy, kde-format
71291 msgid "INDI Device Manager"
71292 msgstr "Nakanye"
71293 
71294 #: kstarsactions.cpp:1111
71295 #, kde-format
71296 msgid "Catalogs"
71297 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
71298 
71299 #: kstarsactions.cpp:1123
71300 #, fuzzy, kde-format
71301 msgid "Guides"
71302 msgstr "Isalathiso"
71303 
71304 #: kstarsactions.cpp:1126
71305 #, fuzzy, kde-format
71306 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71307 #| msgid "Terrassa"
71308 msgid "Terrain"
71309 msgstr "Terrassa"
71310 
71311 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox)
71312 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191
71313 #, fuzzy, kde-format
71314 msgid "Image Overlays"
71315 msgstr "&Indawo ekuyo"
71316 
71317 #: kstarsactions.cpp:1159
71318 #, fuzzy, kde-format
71319 #| msgid "planet"
71320 msgid "Xplanet"
71321 msgstr "iplanethi"
71322 
71323 #: kstarsactions.cpp:1165
71324 #, kde-format
71325 msgid "Developer"
71326 msgstr ""
71327 
71328 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273
71329 #, fuzzy, kde-format
71330 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71331 #| msgid "Terrassa"
71332 msgid "Hide Terrain"
71333 msgstr "Terrassa"
71334 
71335 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274
71336 #, fuzzy, kde-format
71337 msgid "Show Terrain"
71338 msgstr "Iinkcukacha"
71339 
71340 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278
71341 #, fuzzy, kde-format
71342 msgid "Hide Image Overlays"
71343 msgstr "Gcina umfanekiso"
71344 
71345 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279
71346 #, fuzzy, kde-format
71347 msgid "Show Image Overlays"
71348 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
71349 
71350 #: kstarsactions.cpp:1311
71351 #, fuzzy, kde-format
71352 msgctxt "@title:window"
71353 msgid "Export Image"
71354 msgstr "Equator"
71355 
71356 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795
71357 #: tools/scriptbuilder.cpp:863
71358 #, kde-format
71359 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
71360 msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
71361 msgstr ""
71362 
71363 #: kstarsactions.cpp:1365
71364 #, fuzzy, kde-format
71365 msgid "Executing remote scripts is not supported."
71366 msgstr "Ikhaya"
71367 
71368 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909
71369 #, fuzzy, kde-format
71370 msgid "Could not open file %1"
71371 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
71372 
71373 #: kstarsactions.cpp:1398
71374 #, kde-format
71375 msgid ""
71376 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
71377 "not created using the KStars script builder. This script may not function "
71378 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
71379 "it anyway?"
71380 msgstr ""
71381 
71382 #: kstarsactions.cpp:1403
71383 #, fuzzy, kde-format
71384 msgid "Script Validation Failed"
71385 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
71386 
71387 #: kstarsactions.cpp:1403
71388 #, kde-format
71389 msgid "Run Nevertheless"
71390 msgstr ""
71391 
71392 #: kstarsactions.cpp:1410
71393 #, fuzzy, kde-format
71394 msgid "Running script: %1"
71395 msgstr "Ukutshona kwelanga:"
71396 
71397 #: kstarsactions.cpp:1428
71398 #, fuzzy, kde-format
71399 msgid "Script finished."
71400 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
71401 
71402 #: kstarsactions.cpp:1440
71403 #, fuzzy, kde-format
71404 msgid ""
71405 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
71406 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
71407 "Chart color scheme for printing?"
71408 msgstr ""
71409 "Uyakwazi ukonga i inki yokushicilela ngokusebenzisa i \"Star Chart\" "
71410 "udweliso lombala, esebenzisa isiqalo esimhlophe. Ungathanda ukuthsintshela "
71411 "kudweliso lombala we Star Chart wokushicilela? (Izicwangciso zakho zangoku "
71412 "zizakubuyiselwa xa ushicilelo lugqibiwe.)"
71413 
71414 #: kstarsactions.cpp:1445
71415 #, kde-format
71416 msgid "Switch to Star Chart Colors?"
71417 msgstr "Tshintshela Kwimibala ye Tshati Yenkwenkwezi?"
71418 
71419 #: kstarsactions.cpp:1446
71420 #, fuzzy, kde-format
71421 msgid "Switch Color Scheme"
71422 msgstr "&Udweliso Lombala"
71423 
71424 #: kstarsactions.cpp:1446
71425 #, fuzzy, kde-format
71426 msgid "Do Not Switch"
71427 msgstr "Uluhlu lomgca"
71428 
71429 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241
71430 #, fuzzy, kde-format
71431 msgid "Engage &Tracking"
71432 msgstr "Misa &Ikloko"
71433 
71434 #: kstarsactions.cpp:1643
71435 #, kde-format
71436 msgctxt "approximate field of view"
71437 msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
71438 msgstr ""
71439 
71440 #: kstarsactions.cpp:1648
71441 #, kde-format
71442 msgctxt "approximate field of view"
71443 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
71444 msgstr ""
71445 
71446 #: kstarsactions.cpp:1654
71447 #, kde-format
71448 msgctxt "approximate field of view"
71449 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
71450 msgstr ""
71451 
71452 #: kstarsactions.cpp:1671
71453 #, kde-format
71454 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
71455 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
71456 msgstr ""
71457 
71458 #: kstarsactions.cpp:1672
71459 #, kde-format
71460 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
71461 msgstr ""
71462 
71463 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721
71464 #, fuzzy, kde-format
71465 #| msgid "&North"
71466 msgctxt "Orientation of the sky map"
71467 msgid "North &Up"
71468 msgstr "&Emantla"
71469 
71470 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730
71471 #, fuzzy, kde-format
71472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71473 #| msgid "Norton"
71474 msgctxt "Orientation of the sky map"
71475 msgid "North &Down"
71476 msgstr "Norton"
71477 
71478 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721
71479 #, fuzzy, kde-format
71480 #| msgid "&Zenith"
71481 msgctxt "Orientation of the sky map"
71482 msgid "Zenith &Up"
71483 msgstr "&Zenith"
71484 
71485 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730
71486 #, fuzzy, kde-format
71487 #| msgid "&Zenith"
71488 msgctxt "Orientation of the sky map"
71489 msgid "Zenith &Down"
71490 msgstr "&Zenith"
71491 
71492 #: kstarsactions.cpp:1885
71493 #, kde-format
71494 msgid "Attempt to determine from image"
71495 msgstr ""
71496 
71497 #: kstarsactions.cpp:1887
71498 #, fuzzy, kde-format
71499 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
71500 msgstr "IC injongo"
71501 
71502 #: kstarsactions.cpp:1888
71503 #, kde-format
71504 msgid "FOV to render eyepiece view for:"
71505 msgstr ""
71506 
71507 #: kstarsdata.cpp:47
71508 #, fuzzy, kde-format
71509 #| msgid "Critical File Not Found: %1"
71510 msgid "Critical File not Found: %1"
71511 msgstr "Ifayile Ebalulekileyo Ayifumanekanga: %1"
71512 
71513 #: kstarsdata.cpp:48
71514 #, fuzzy, kde-format
71515 msgid ""
71516 "The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
71517 "file. KStars searches for this file in following locations:\n"
71518 "\n"
71519 "\t%2\n"
71520 "\n"
71521 "It appears that your setup is broken."
71522 msgstr ""
71523 "Ifayile %1 ayifumanekanga.nIyavala, ngokuba i KStars ayikwazi ukusebenza "
71524 "kakuhlu ngaphandle kwalefayile,\n"
71525 "Yibeke kwenye yezindawo, uze uzame kwakhona:\n"
71526 "\n"
71527 "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
71528 "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n"
71529 "\t[KSTARS_SOURCE_DIR]/data/%1"
71530 
71531 #: kstarsdata.cpp:54
71532 #, kde-format
71533 msgid "Critical File Not Found: %1"
71534 msgstr "Ifayile Ebalulekileyo Ayifumanekanga: %1"
71535 
71536 #: kstarsdata.cpp:134
71537 #, fuzzy, kde-format
71538 msgid "Reading time zone rules"
71539 msgstr "Ulawulo Lwamaxesha asemini Okugcina Ixesha"
71540 
71541 #: kstarsdata.cpp:142
71542 #, kde-format
71543 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
71544 msgstr ""
71545 
71546 #: kstarsdata.cpp:160
71547 #, kde-format
71548 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
71549 msgstr ""
71550 
71551 #: kstarsdata.cpp:174
71552 #, kde-format
71553 msgid "City table already contains \"Elevation\"."
71554 msgstr ""
71555 
71556 #: kstarsdata.cpp:179
71557 #, fuzzy, kde-format
71558 #| msgid "This City already exists in the database."
71559 msgid "City table missing from database."
71560 msgstr "Esisixeko sele sikhona kwisiseko sedata."
71561 
71562 #: kstarsdata.cpp:185
71563 #, fuzzy, kde-format
71564 msgid "Loading city data"
71565 msgstr "Ilayisha Idata Yesixeko"
71566 
71567 #: kstarsdata.cpp:193
71568 #, fuzzy, kde-format
71569 #| msgid "Loading Information URLs"
71570 msgid "Loading User Information"
71571 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
71572 
71573 #: kstarsdata.cpp:197
71574 #, fuzzy, kde-format
71575 msgid "Loading sky objects"
71576 msgstr "Fumana umxholo"
71577 
71578 #: kstarsdata.cpp:202
71579 #, kde-format
71580 msgid "Loading Image URLs"
71581 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
71582 
71583 #: kstarsdata.cpp:793
71584 #, kde-format
71585 msgid ""
71586 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry "
71587 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press "
71588 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The "
71589 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to "
71590 "instead abort now and manually fix the problem. "
71591 msgstr ""
71592 
71593 #: kstarsdata.cpp:798
71594 #, fuzzy, kde-format
71595 msgid "Malformed file %1"
71596 msgstr "URL Engasebenziyo"
71597 
71598 #: kstarsdata.cpp:1143
71599 #, fuzzy, kde-format
71600 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
71601 msgstr "Ayinakucwangcisa indawo yobuzwe!"
71602 
71603 #: kstarsdata.cpp:1472
71604 #, fuzzy, kde-format
71605 msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
71606 msgstr "Ayinakucwangcisa indawo yobuzwe!"
71607 
71608 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686
71609 #, kde-format
71610 msgid ""
71611 "Custom image-links file could not be opened.\n"
71612 "Link cannot be recorded for future sessions."
71613 msgstr ""
71614 "Ifayile yamakhonkco-yomfanekiso wesiko ayinakuvulwa.\n"
71615 "Ikhonkco alinakushicilelwa kwintlanganiso zexesha elizayo."
71616 
71617 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711
71618 #, kde-format
71619 msgid ""
71620 "Custom information-links file could not be opened.\n"
71621 "Link cannot be recorded for future sessions."
71622 msgstr ""
71623 "Ifayile yamakhonkco-olwazi esiko ayinakuvula.\n"
71624 "Ikhonkco alinakushicilelwa kwintlanganiso zexesha elizayo."
71625 
71626 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676
71627 #, kde-format
71628 msgid "Userdata at index %1 does not exist."
71629 msgstr ""
71630 
71631 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71632 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92
71633 #, fuzzy, kde-format
71634 msgid "zenith"
71635 msgstr "&Zenith"
71636 
71637 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71638 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52
71639 #, fuzzy, kde-format
71640 msgid "north"
71641 msgstr "&Emantla"
71642 
71643 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71644 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62
71645 #, fuzzy, kde-format
71646 msgid "east"
71647 msgstr "Engcono"
71648 
71649 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71650 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72
71651 #, fuzzy, kde-format
71652 msgid "south"
71653 msgstr "&Emzantsi"
71654 
71655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71656 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82
71657 #, fuzzy, kde-format
71658 msgid "west"
71659 msgstr "Imiphakamo"
71660 
71661 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71662 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57
71663 #, fuzzy, kde-format
71664 msgid "northeast"
71665 msgstr "NE"
71666 
71667 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71668 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67
71669 #, fuzzy, kde-format
71670 msgid "southeast"
71671 msgstr "SE"
71672 
71673 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71674 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77
71675 #, fuzzy, kde-format
71676 msgid "southwest"
71677 msgstr "SW"
71678 
71679 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71680 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87
71681 #, fuzzy, kde-format
71682 msgid "northwest"
71683 msgstr "NW"
71684 
71685 #: kstarsdbus.cpp:1018
71686 #, fuzzy, kde-format
71687 msgctxt "@title:window"
71688 msgid "Print Sky"
71689 msgstr "isiPersian"
71690 
71691 #: kstarsinit.cpp:146
71692 #, fuzzy, kde-format
71693 msgid "Download New Data..."
71694 msgstr "Ilayisha i KStars..."
71695 
71696 #: kstarsinit.cpp:149
71697 #, fuzzy, kde-format
71698 msgid "Downloads new data"
71699 msgstr "Ilayisha i KStars..."
71700 
71701 #: kstarsinit.cpp:156
71702 #, fuzzy, kde-format
71703 msgid "Open Image(s)..."
71704 msgstr "Ilayisha i KStars..."
71705 
71706 #: kstarsinit.cpp:165
71707 #, fuzzy, kde-format
71708 msgid "&Save Sky Image..."
71709 msgstr "Gcina umfanekiso"
71710 
71711 #: kstarsinit.cpp:172
71712 #, fuzzy, kde-format
71713 msgid "&Run Script..."
71714 msgstr "Imibala yangoku"
71715 
71716 #: kstarsinit.cpp:176
71717 #, fuzzy, kde-format
71718 msgctxt "start Printing Wizard"
71719 msgid "Printing &Wizard..."
71720 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
71721 
71722 #: kstarsinit.cpp:185
71723 #, kde-format
71724 msgid "Set Time to &Now"
71725 msgstr "Cwangcisa ixesha ku &Ngoku"
71726 
71727 #: kstarsinit.cpp:189
71728 #, fuzzy, kde-format
71729 msgctxt "set Clock to New Time"
71730 msgid "&Set Time..."
71731 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..."
71732 
71733 #: kstarsinit.cpp:193
71734 #, kde-format
71735 msgid "Stop &Clock"
71736 msgstr "Misa &Ikloko"
71737 
71738 #: kstarsinit.cpp:216
71739 #, fuzzy, kde-format
71740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71741 #| msgid "Hancock"
71742 msgid "Resume Clock"
71743 msgstr "Hancock"
71744 
71745 #: kstarsinit.cpp:216
71746 #, kde-format
71747 msgid "Stop Clock"
71748 msgstr "Misa ikloko"
71749 
71750 #: kstarsinit.cpp:222
71751 #, kde-format
71752 msgid "Advance One Step Forward in Time"
71753 msgstr ""
71754 
71755 #: kstarsinit.cpp:226
71756 #, kde-format
71757 msgid "Advance One Step Backward in Time"
71758 msgstr ""
71759 
71760 #: kstarsinit.cpp:231
71761 #, kde-format
71762 msgid "&Zenith"
71763 msgstr "&Zenith"
71764 
71765 #: kstarsinit.cpp:232
71766 #, kde-format
71767 msgid "&North"
71768 msgstr "&Emantla"
71769 
71770 #: kstarsinit.cpp:233
71771 #, kde-format
71772 msgid "&East"
71773 msgstr "&Empumalanga"
71774 
71775 #: kstarsinit.cpp:234
71776 #, kde-format
71777 msgid "&South"
71778 msgstr "&Emzantsi"
71779 
71780 #: kstarsinit.cpp:235
71781 #, kde-format
71782 msgid "&West"
71783 msgstr "&Entshonalanga"
71784 
71785 #: kstarsinit.cpp:238
71786 #, kde-format
71787 msgid "&Find Object..."
71788 msgstr "&Fumana injongo..."
71789 
71790 #: kstarsinit.cpp:245
71791 #, fuzzy, kde-format
71792 #| msgid "Set Focus &Manually..."
71793 msgid "Set Coordinates &Manually..."
71794 msgstr "Cwangcisa Uqwalaselo &Ngesandla..."
71795 
71796 #: kstarsinit.cpp:257
71797 #, fuzzy, kde-format
71798 msgid "&Default Zoom"
71799 msgstr "&Okwendalo"
71800 
71801 #: kstarsinit.cpp:260
71802 #, kde-format
71803 msgid "&Zoom to Angular Size..."
71804 msgstr ""
71805 
71806 #: kstarsinit.cpp:283
71807 #, kde-format
71808 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
71809 msgstr ""
71810 
71811 #: kstarsinit.cpp:286
71812 #, kde-format
71813 msgid "&Azimuthal Equidistant"
71814 msgstr ""
71815 
71816 #: kstarsinit.cpp:289
71817 #, fuzzy, kde-format
71818 msgid "&Orthographic"
71819 msgstr "Ubuzwe..."
71820 
71821 #: kstarsinit.cpp:292
71822 #, fuzzy, kde-format
71823 msgid "&Equirectangular"
71824 msgstr "Sebenza ngokusemqoka"
71825 
71826 #: kstarsinit.cpp:295
71827 #, fuzzy, kde-format
71828 msgid "&Stereographic"
71829 msgstr "Ubuzwe..."
71830 
71831 #: kstarsinit.cpp:298
71832 #, kde-format
71833 msgid "&Gnomonic"
71834 msgstr ""
71835 
71836 #: kstarsinit.cpp:304
71837 #, fuzzy, kde-format
71838 msgctxt "Show the information boxes"
71839 msgid "Show &Info Boxes"
71840 msgstr "Bonisa Iibhokisi Zolwazi"
71841 
71842 #: kstarsinit.cpp:309
71843 #, fuzzy, kde-format
71844 msgctxt "Show time-related info box"
71845 msgid "Show &Time Box"
71846 msgstr "Bonisa Ixesha"
71847 
71848 #: kstarsinit.cpp:316
71849 #, fuzzy, kde-format
71850 msgctxt "Show focus-related info box"
71851 msgid "Show &Focus Box"
71852 msgstr "Bonisa Uqwalaselo"
71853 
71854 #: kstarsinit.cpp:323
71855 #, fuzzy, kde-format
71856 msgctxt "Show location-related info box"
71857 msgid "Show &Location Box"
71858 msgstr "Bonisa Indawo"
71859 
71860 #: kstarsinit.cpp:330
71861 #, kde-format
71862 msgid "Show Main Toolbar"
71863 msgstr "Bonisa Ibar yesixhobo Esingundoqo"
71864 
71865 #: kstarsinit.cpp:332
71866 #, kde-format
71867 msgid "Show View Toolbar"
71868 msgstr "Bonisa Imboniselo Yesixhobo sebar"
71869 
71870 #: kstarsinit.cpp:336
71871 #, fuzzy, kde-format
71872 msgid "Show Statusbar"
71873 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
71874 
71875 #: kstarsinit.cpp:337
71876 #, kde-format
71877 msgid "Show Az/Alt Field"
71878 msgstr ""
71879 
71880 #: kstarsinit.cpp:338
71881 #, kde-format
71882 msgid "Show RA/Dec Field"
71883 msgstr ""
71884 
71885 #: kstarsinit.cpp:339
71886 #, kde-format
71887 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
71888 msgstr ""
71889 
71890 #: kstarsinit.cpp:347
71891 #, fuzzy, kde-format
71892 msgid "C&olor Schemes"
71893 msgstr "&Udweliso Lombala"
71894 
71895 #: kstarsinit.cpp:348
71896 #, fuzzy, kde-format
71897 msgid "&Classic"
71898 msgstr "Champaign"
71899 
71900 #: kstarsinit.cpp:349
71901 #, kde-format
71902 msgid "&Star Chart"
71903 msgstr "&Inkwenkwezi Yetshati"
71904 
71905 #: kstarsinit.cpp:350
71906 #, kde-format
71907 msgid "&Night Vision"
71908 msgstr "&Ukubona Ebusuku"
71909 
71910 #: kstarsinit.cpp:351
71911 #, fuzzy, kde-format
71912 msgid "&Moonless Night"
71913 msgstr "Imbono Yasebusuku"
71914 
71915 #: kstarsinit.cpp:371
71916 #, fuzzy, kde-format
71917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71918 #| msgid "Seymour"
71919 msgid "&FOV Symbols"
71920 msgstr "Seymour"
71921 
71922 #: kstarsinit.cpp:379
71923 #, kde-format
71924 msgid "HiPS All Sky Overlay"
71925 msgstr ""
71926 
71927 #: kstarsinit.cpp:386
71928 #, fuzzy, kde-format
71929 msgid "Skymap Orientation"
71930 msgstr "Iinketho Zokulayisha"
71931 
71932 #: kstarsinit.cpp:392
71933 #, kde-format
71934 msgctxt "Location on Earth"
71935 msgid "&Geographic..."
71936 msgstr "&Ijografi..."
71937 
71938 #: kstarsinit.cpp:409
71939 #, kde-format
71940 msgid "Startup Wizard..."
71941 msgstr ""
71942 
71943 #: kstarsinit.cpp:414
71944 #, fuzzy, kde-format
71945 msgid "Manage DSO Catalogs"
71946 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
71947 
71948 #: kstarsinit.cpp:418
71949 #, fuzzy, kde-format
71950 #| msgid "Creating Planets"
71951 msgid "Update Comets Orbital Elements"
71952 msgstr "Yenza Iplaneti"
71953 
71954 #: kstarsinit.cpp:420
71955 #, fuzzy, kde-format
71956 #| msgid "Creating Planets"
71957 msgid "Update Asteroids Orbital Elements"
71958 msgstr "Yenza Iplaneti"
71959 
71960 #: kstarsinit.cpp:422
71961 #, kde-format
71962 msgid "Update Recent Supernovae Data"
71963 msgstr ""
71964 
71965 #: kstarsinit.cpp:424
71966 #, fuzzy, kde-format
71967 #| msgid "Creating Planets"
71968 msgid "Update Satellites Orbital Elements"
71969 msgstr "Yenza Iplaneti"
71970 
71971 #: kstarsinit.cpp:428
71972 #, fuzzy, kde-format
71973 msgid "Calculator"
71974 msgstr "Umatshini wokubala amanani"
71975 
71976 #: kstarsinit.cpp:438
71977 #, fuzzy, kde-format
71978 msgid "Observation Planner"
71979 msgstr "US Naval Observatory"
71980 
71981 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
71982 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56
71983 #, fuzzy, kde-format
71984 msgid "Altitude vs. Time"
71985 msgstr "Unyuso:"
71986 
71987 #: kstarsinit.cpp:444
71988 #, kde-format
71989 msgid "What's up Tonight"
71990 msgstr ""
71991 
71992 #: kstarsinit.cpp:453
71993 #, fuzzy, kde-format
71994 msgid "XPlanet Solar System Simulator"
71995 msgstr "Indlela yelanga neplanethi"
71996 
71997 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
71998 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20
71999 #, kde-format
72000 msgid "Sky Calendar"
72001 msgstr ""
72002 
72003 #: kstarsinit.cpp:473
72004 #, fuzzy, kde-format
72005 msgid "Script Builder"
72006 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
72007 
72008 #: kstarsinit.cpp:481
72009 #, fuzzy, kde-format
72010 #| msgid "Jupiter"
72011 msgid "Jupiter's Moons"
72012 msgstr "Jupiter"
72013 
72014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
72015 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284
72016 #, fuzzy, kde-format
72017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72018 #| msgid "Flagstaff"
72019 msgid "Flags"
72020 msgstr "Flagstaff"
72021 
72022 #: kstarsinit.cpp:487
72023 #, fuzzy, kde-format
72024 #| msgid "Configure Hidden Objects"
72025 msgid "List your &Equipment..."
72026 msgstr "Qwalasela Iinjongo Ezifihlakeleyo"
72027 
72028 #: kstarsinit.cpp:489
72029 #, fuzzy, kde-format
72030 msgid "Manage Observer..."
72031 msgstr "Nakanye"
72032 
72033 #: kstarsinit.cpp:493
72034 #, kde-format
72035 msgid "Artificial Horizon..."
72036 msgstr ""
72037 
72038 #: kstarsinit.cpp:497
72039 #, fuzzy, kde-format
72040 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
72041 #| msgid "Ascension Island"
72042 msgid "Execute the Session Plan..."
72043 msgstr "Ascension Island"
72044 
72045 #: kstarsinit.cpp:501
72046 #, fuzzy, kde-format
72047 msgid "Polaris Hour Angle..."
72048 msgstr "Ikona engqukuva"
72049 
72050 #: kstarsinit.cpp:508
72051 #, fuzzy, kde-format
72052 msgid "Telescope Wizard..."
72053 msgstr "Ubeko lwephepha"
72054 
72055 #: kstarsinit.cpp:513
72056 #, fuzzy, kde-format
72057 msgid "Device Manager..."
72058 msgstr "Nakanye"
72059 
72060 #: kstarsinit.cpp:532
72061 #, fuzzy, kde-format
72062 #| msgid "Tip of the Day"
72063 msgid "Displays the Tip of the Day"
72064 msgstr "Incam Losuku"
72065 
72066 #: kstarsinit.cpp:540
72067 #, kde-format
72068 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
72069 msgid ""
72070 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
72071 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
72072 "second.\n"
72073 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
72074 "of 'X'."
72075 msgstr ""
72076 
72077 #: kstarsinit.cpp:549
72078 #, fuzzy, kde-format
72079 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72080 #| msgid "Montreal"
72081 msgid "Time step control"
72082 msgstr "Montreal"
72083 
72084 #: kstarsinit.cpp:558
72085 #, fuzzy, kde-format
72086 #| msgid "Stars"
72087 msgctxt "Toggle Stars in the display"
72088 msgid "Stars"
72089 msgstr "Iinkwenkwezi"
72090 
72091 #: kstarsinit.cpp:560
72092 #, fuzzy, kde-format
72093 #| msgid "Toggle Stars"
72094 msgid "Toggle stars"
72095 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
72096 
72097 #: kstarsinit.cpp:562
72098 #, fuzzy, kde-format
72099 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
72100 msgid "Deep Sky"
72101 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
72102 
72103 #: kstarsinit.cpp:564
72104 #, fuzzy, kde-format
72105 #| msgid "Toggle Deep Sky Objects"
72106 msgid "Toggle deep sky objects"
72107 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
72108 
72109 #: kstarsinit.cpp:566
72110 #, fuzzy, kde-format
72111 #| msgid "Solar System"
72112 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
72113 msgid "Solar System"
72114 msgstr "Indlela yelanga neplanethi"
72115 
72116 #: kstarsinit.cpp:568
72117 #, fuzzy, kde-format
72118 msgid "Toggle Solar system objects"
72119 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
72120 
72121 #: kstarsinit.cpp:570
72122 #, fuzzy, kde-format
72123 #| msgctxt "Constellation Line"
72124 #| msgid "Constell. Line"
72125 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
72126 msgid "Const. Lines"
72127 msgstr "Iilayini.Yeqeqela leenkwenkwezi"
72128 
72129 #: kstarsinit.cpp:572
72130 #, fuzzy, kde-format
72131 #| msgid "Toggle Constellation Lines"
72132 msgid "Toggle constellation lines"
72133 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
72134 
72135 #: kstarsinit.cpp:574
72136 #, fuzzy, kde-format
72137 #| msgctxt "Constellation Name"
72138 #| msgid "Constell. Name"
72139 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
72140 msgid "Const. Names"
72141 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
72142 
72143 #: kstarsinit.cpp:576
72144 #, fuzzy, kde-format
72145 #| msgid "Toggle Constellation Names"
72146 msgid "Toggle constellation names"
72147 msgstr "Qoboshela Amagama Eqela lenkwenkwezi"
72148 
72149 #: kstarsinit.cpp:578
72150 #, fuzzy, kde-format
72151 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
72152 msgid "C. Boundaries"
72153 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
72154 
72155 #: kstarsinit.cpp:580
72156 #, fuzzy, kde-format
72157 msgid "Toggle constellation boundaries"
72158 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
72159 
72160 #: kstarsinit.cpp:582
72161 #, kde-kuit-format
72162 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
72163 msgid "C. Art (BETA)"
72164 msgstr ""
72165 
72166 #: kstarsinit.cpp:584
72167 #, fuzzy, kde-kuit-format
72168 #| msgid "Toggle Constellation Names"
72169 msgid "Toggle constellation art (BETA)"
72170 msgstr "Qoboshela Amagama Eqela lenkwenkwezi"
72171 
72172 #: kstarsinit.cpp:586
72173 #, fuzzy, kde-format
72174 #| msgid "Milky Way"
72175 msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
72176 msgid "Milky Way"
72177 msgstr "Indlela ebubisi"
72178 
72179 #: kstarsinit.cpp:588
72180 #, fuzzy, kde-format
72181 #| msgid "Toggle Milky Way"
72182 msgid "Toggle milky way"
72183 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
72184 
72185 #: kstarsinit.cpp:590
72186 #, fuzzy, kde-format
72187 #| msgid "Equatorial Coordinates"
72188 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
72189 msgid "Equatorial coord. grid"
72190 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi"
72191 
72192 #: kstarsinit.cpp:592
72193 #, fuzzy, kde-format
72194 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
72195 msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
72196 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
72197 
72198 #: kstarsinit.cpp:594
72199 #, fuzzy, kde-format
72200 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
72201 msgid "Horizontal coord. grid"
72202 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
72203 
72204 #: kstarsinit.cpp:596
72205 #, fuzzy, kde-format
72206 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
72207 msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
72208 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
72209 
72210 #: kstarsinit.cpp:598
72211 #, fuzzy, kde-format
72212 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
72213 msgid "Ground"
72214 msgstr "Armour"
72215 
72216 #: kstarsinit.cpp:600
72217 #, fuzzy, kde-format
72218 msgid "Toggle opaque ground"
72219 msgstr "Qhoboshela Ulundi"
72220 
72221 #: kstarsinit.cpp:602
72222 #, fuzzy, kde-format
72223 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72224 #| msgid "Flagstaff"
72225 msgctxt "Toggle flags in the display"
72226 msgid "Flags"
72227 msgstr "Flagstaff"
72228 
72229 #: kstarsinit.cpp:604
72230 #, fuzzy, kde-format
72231 #| msgid "Toggle Stars"
72232 msgid "Toggle flags"
72233 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
72234 
72235 #: kstarsinit.cpp:606
72236 #, fuzzy, kde-format
72237 msgctxt "Toggle satellites in the display"
72238 msgid "Satellites"
72239 msgstr "Pontevedra"
72240 
72241 #: kstarsinit.cpp:608
72242 #, fuzzy, kde-format
72243 #| msgid "Toggle Constellation Lines"
72244 msgid "Toggle satellites"
72245 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
72246 
72247 #: kstarsinit.cpp:610
72248 #, fuzzy, kde-format
72249 #| msgid "Supernova Remnant"
72250 msgctxt "Toggle supernovae in the display"
72251 msgid "Supernovae"
72252 msgstr "Supernova Remnant"
72253 
72254 #: kstarsinit.cpp:612
72255 #, fuzzy, kde-format
72256 #| msgid "Toggle Stars"
72257 msgid "Toggle supernovae"
72258 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
72259 
72260 #: kstarsinit.cpp:614
72261 #, kde-format
72262 msgctxt "Toggle What's Interesting"
72263 msgid "What's Interesting"
72264 msgstr ""
72265 
72266 #: kstarsinit.cpp:616
72267 #, kde-format
72268 msgid "Toggle What's Interesting"
72269 msgstr ""
72270 
72271 #: kstarsinit.cpp:621
72272 #, fuzzy, kde-format
72273 #| msgid "Focused on: "
72274 msgctxt "Toggle Ekos in the display"
72275 msgid "Ekos"
72276 msgstr "Iqwalasele ku: "
72277 
72278 #: kstarsinit.cpp:623
72279 #, fuzzy, kde-format
72280 #| msgid "Toggle Stars"
72281 msgid "Toggle Ekos"
72282 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
72283 
72284 #: kstarsinit.cpp:625
72285 #, kde-format
72286 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
72287 msgid "INDI Control Panel"
72288 msgstr ""
72289 
72290 #: kstarsinit.cpp:627
72291 #, kde-format
72292 msgid "Toggle INDI Control Panel"
72293 msgstr ""
72294 
72295 #: kstarsinit.cpp:630
72296 #, fuzzy, kde-format
72297 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
72298 msgid "FITS Viewer"
72299 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
72300 
72301 #: kstarsinit.cpp:632
72302 #, fuzzy, kde-format
72303 msgid "Toggle FITS Viewer"
72304 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
72305 
72306 #: kstarsinit.cpp:636
72307 #, fuzzy, kde-format
72308 msgctxt "Toggle the sensor Field of View"
72309 msgid "Sensor FOV"
72310 msgstr "Roll"
72311 
72312 #: kstarsinit.cpp:638
72313 #, fuzzy, kde-format
72314 #| msgid "Toggle Stars"
72315 msgid "Toggle Sensor FOV"
72316 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
72317 
72318 #: kstarsinit.cpp:643
72319 #, kde-format
72320 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel"
72321 msgid "Mosaic Panel"
72322 msgstr ""
72323 
72324 #: kstarsinit.cpp:645
72325 #, fuzzy, kde-format
72326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72327 #| msgid "Montreal"
72328 msgid "Toggle Mosaic Panel"
72329 msgstr "Montreal"
72330 
72331 #: kstarsinit.cpp:650
72332 #, fuzzy, kde-format
72333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72334 #| msgid "Montreal"
72335 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel"
72336 msgid "Mount Control"
72337 msgstr "Montreal"
72338 
72339 #: kstarsinit.cpp:652
72340 #, fuzzy, kde-format
72341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72342 #| msgid "Montreal"
72343 msgid "Toggle Mount Control Panel"
72344 msgstr "Montreal"
72345 
72346 #: kstarsinit.cpp:656
72347 #, fuzzy, kde-format
72348 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
72349 msgid "Center Telescope"
72350 msgstr "Ingoma && Esembindini"
72351 
72352 #: kstarsinit.cpp:658
72353 #, fuzzy, kde-format
72354 msgid "Toggle Lock Telescope Center"
72355 msgstr "Ubeko lwephepha"
72356 
72357 #: kstarsinit.cpp:662
72358 #, fuzzy, kde-format
72359 msgid "Toggle Telescope Tracking"
72360 msgstr "Ubeko lwephepha"
72361 
72362 #: kstarsinit.cpp:666
72363 #, fuzzy, kde-format
72364 msgid "Slew telescope to the focused object"
72365 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
72366 
72367 #: kstarsinit.cpp:670
72368 #, fuzzy, kde-format
72369 msgid "Sync telescope to the focused object"
72370 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
72371 
72372 #: kstarsinit.cpp:674
72373 #, fuzzy, kde-format
72374 msgid "Abort telescope motions"
72375 msgstr "Ubeko lwephepha"
72376 
72377 #: kstarsinit.cpp:679
72378 #, fuzzy, kde-format
72379 msgid "Park telescope"
72380 msgstr "Ubeko lwephepha"
72381 
72382 #: kstarsinit.cpp:683
72383 #, fuzzy, kde-format
72384 msgid "Unpark telescope"
72385 msgstr "Ingoma && Esembindini"
72386 
72387 #: kstarsinit.cpp:689
72388 #, fuzzy, kde-format
72389 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position"
72390 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
72391 
72392 #: kstarsinit.cpp:692
72393 #, fuzzy, kde-format
72394 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position"
72395 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
72396 
72397 #: kstarsinit.cpp:699
72398 #, fuzzy, kde-format
72399 msgid "Park dome"
72400 msgstr "Imibala yangoku"
72401 
72402 #: kstarsinit.cpp:703
72403 #, fuzzy, kde-format
72404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72405 #| msgid "Parkes"
72406 msgid "Unpark dome"
72407 msgstr "Parkes"
72408 
72409 #: kstarsinit.cpp:725
72410 #, kde-format
72411 msgctxt "Orientation of the sky map"
72412 msgid ""
72413 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial "
72414 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. "
72415 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-"
72416 "eye view."
72417 msgstr ""
72418 
72419 #: kstarsinit.cpp:734
72420 #, kde-format
72421 msgctxt "Orientation of the sky map"
72422 msgid ""
72423 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial "
72424 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically "
72425 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, "
72426 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian."
72427 msgstr ""
72428 
72429 #: kstarsinit.cpp:739
72430 #, fuzzy, kde-format
72431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72432 #| msgid "Gibraltar"
72433 msgctxt ""
72434 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user"
72435 msgid "Arbitrary"
72436 msgstr "Gibraltar"
72437 
72438 #: kstarsinit.cpp:743
72439 #, kde-format
72440 msgctxt "Orientation of the sky map"
72441 msgid ""
72442 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map "
72443 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is "
72444 "arbitrary"
72445 msgstr ""
72446 
72447 #: kstarsinit.cpp:749
72448 #, kde-format
72449 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
72450 msgid "Erect observer correction"
72451 msgstr ""
72452 
72453 #: kstarsinit.cpp:752
72454 #, kde-format
72455 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
72456 msgid ""
72457 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an "
72458 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account "
72459 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike "
72460 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in "
72461 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial "
72462 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down "
72463 "orientation."
72464 msgstr ""
72465 
72466 #: kstarsinit.cpp:778
72467 #, kde-format
72468 msgid "Edit FOV Symbols..."
72469 msgstr ""
72470 
72471 #: kstarsinit.cpp:815
72472 #, fuzzy, kde-format
72473 msgid "HiPS Settings..."
72474 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
72475 
72476 #: kstarsinit.cpp:822
72477 #, kde-format
72478 msgid " Welcome to KStars "
72479 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
72480 
72481 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324
72482 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111
72483 #, kde-format
72484 msgid "nothing"
72485 msgstr "akukho nto"
72486 
72487 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120
72488 #, fuzzy, kde-format
72489 msgid "Initial Position is Below Horizon"
72490 msgstr "Indawo Eceliweyo Ngezantsi Kolundi"
72491 
72492 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122
72493 #, fuzzy, kde-format
72494 msgid ""
72495 "The initial position is below the horizon.\n"
72496 "Would you like to reset to the default position?"
72497 msgstr ""
72498 "Isilumkiso: indawo eceliweyo ingezantsi kwelayini apho umhlaba nesibhaka-"
72499 "bhaka zidibana khona.\n"
72500 "Ungathanda ndolathe apho?"
72501 
72502 #: kstarsinit.cpp:979
72503 #, fuzzy, kde-format
72504 msgid "Reset Position"
72505 msgstr "Indawo"
72506 
72507 #: kstarsinit.cpp:980
72508 #, fuzzy, kde-format
72509 msgid "Do Not Reset"
72510 msgstr "Khangela iincwadi"
72511 
72512 #: kstarsinit.cpp:1035
72513 #, kde-format
72514 msgid "&Themes"
72515 msgstr ""
72516 
72517 #: kstarslite.cpp:115
72518 #, fuzzy, kde-format
72519 msgid "Version: %1"
72520 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi"
72521 
72522 #: kstarslite.cpp:116
72523 #, kde-format
72524 msgid "Build: %1"
72525 msgstr ""
72526 
72527 #: kstarslite.cpp:117
72528 #, kde-format
72529 msgid "(c), The KStars Team"
72530 msgstr ""
72531 
72532 #: kstarslite.cpp:118
72533 #, kde-format
72534 msgid "License: GPLv2"
72535 msgstr ""
72536 
72537 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
72538 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26
72539 #: tools/modcalcplanets.ui:604
72540 #, kde-format, kde-kuit-format
72541 msgid "Pluto"
72542 msgstr "Pluto"
72543 
72544 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522
72545 #, kde-format
72546 msgid "Dec (%1):"
72547 msgstr "Dec (%1):"
72548 
72549 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187
72550 #, fuzzy, kde-format
72551 msgid "Not Implemented."
72552 msgstr "Ikhaya"
72553 
72554 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16
72555 #, fuzzy, kde-kuit-format
72556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72557 #| msgid "Djibouti"
72558 msgid "About"
72559 msgstr "Djibouti"
72560 
72561 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105
72562 #, kde-format, kde-kuit-format
72563 msgid "KStars"
72564 msgstr "KStars"
72565 
72566 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48
72567 #, kde-format, kde-kuit-format
72568 msgid "Desktop Planetarium"
72569 msgstr "Iplanethi yeDesktop"
72570 
72571 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143
72572 #, fuzzy, kde-kuit-format
72573 msgid "Distance"
72574 msgstr "Cacileyo"
72575 
72576 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148
72577 #, kde-kuit-format
72578 msgid "B - V Index"
72579 msgstr ""
72580 
72581 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158
72582 #, fuzzy, kde-kuit-format
72583 msgid "Illumination"
72584 msgstr "Inkcazelo"
72585 
72586 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163
72587 #, fuzzy, kde-kuit-format
72588 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72589 #| msgid "Vermillion"
72590 msgid "Perihelion"
72591 msgstr "Vermillion"
72592 
72593 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168
72594 #, fuzzy, kde-kuit-format
72595 msgid "OrbitID"
72596 msgstr "Iiplanethi"
72597 
72598 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178
72599 #, fuzzy, kde-kuit-format
72600 #| msgid "Date:"
72601 msgid "Diameter"
72602 msgstr "Umhla:"
72603 
72604 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183
72605 #, fuzzy, kde-kuit-format
72606 msgid "Rotation period"
72607 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
72608 
72609 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188
72610 #, fuzzy, kde-kuit-format
72611 #| msgid "Earth"
72612 msgid "EarthMOID"
72613 msgstr "Umhlaba"
72614 
72615 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193
72616 #, fuzzy, kde-kuit-format
72617 msgid "OrbitClass"
72618 msgstr "Iiplanethi"
72619 
72620 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198
72621 #, fuzzy, kde-kuit-format
72622 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72623 #| msgid "Albion"
72624 msgid "Albedo"
72625 msgstr "Albion"
72626 
72627 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203
72628 #, fuzzy, kde-kuit-format
72629 msgid "Dimensions"
72630 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi"
72631 
72632 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208
72633 #, fuzzy, kde-kuit-format
72634 msgid "Period"
72635 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi"
72636 
72637 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254
72638 #, fuzzy, kde-kuit-format
72639 msgid "RA (J2000.0)"
72640 msgstr "2000.0"
72641 
72642 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259
72643 #, fuzzy, kde-kuit-format
72644 msgid "Dec (J2000.0)"
72645 msgstr "Dec (%1):"
72646 
72647 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274
72648 #, fuzzy, kde-kuit-format
72649 msgid "Hour angle"
72650 msgstr "Ikona engqukuva"
72651 
72652 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279
72653 #, fuzzy, kde-kuit-format
72654 msgid "Airmass"
72655 msgstr "isiBhulu"
72656 
72657 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292
72658 #, fuzzy, kde-kuit-format
72659 msgid "Rise time"
72660 msgstr "Ixesha lokuvuka:"
72661 
72662 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297
72663 #, fuzzy, kde-kuit-format
72664 msgid "Transit time"
72665 msgstr "Ixesha logqithiso:"
72666 
72667 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302
72668 #, fuzzy, kde-kuit-format
72669 msgid "Set time"
72670 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
72671 
72672 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307
72673 #, fuzzy, kde-kuit-format
72674 msgid "Azimuth at rise"
72675 msgstr "Uphakamiso oluzenzekelayo"
72676 
72677 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312
72678 #, fuzzy, kde-kuit-format
72679 msgid "Azimuth at transit"
72680 msgstr "Uphakamiso oluzenzekelayo"
72681 
72682 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317
72683 #, fuzzy, kde-kuit-format
72684 msgid "Azimuth at set"
72685 msgstr "Uphakamiso oluzenzekelayo"
72686 
72687 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421
72688 #, fuzzy, kde-kuit-format
72689 #| msgid "Add Link..."
72690 msgid "Add Link"
72691 msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
72692 
72693 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14
72694 #, fuzzy, kde-kuit-format
72695 #| msgid "Find Object"
72696 msgid "Find an Object"
72697 msgstr "Fumana umxholo"
72698 
72699 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37
72700 #, fuzzy, kde-kuit-format
72701 msgid "Filter by name: "
72702 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
72703 
72704 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54
72705 #, fuzzy, kde-kuit-format
72706 msgid "Filter by type: "
72707 msgstr "Coca ngodidi: "
72708 
72709 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100
72710 #, kde-kuit-format
72711 msgid "Search in internet"
72712 msgstr ""
72713 
72714 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
72715 #, fuzzy, kde-kuit-format
72716 msgid "%1 - Edit Link"
72717 msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
72718 
72719 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
72720 #, fuzzy, kde-kuit-format
72721 #| msgid "Add Link..."
72722 msgid "%1 - Add a Link"
72723 msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
72724 
72725 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77
72726 #, fuzzy, kde-kuit-format
72727 #| msgid "URL:"
72728 msgid "URL"
72729 msgstr "URL:"
72730 
72731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
72732 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
72733 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133
72734 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
72735 msgid "Add"
72736 msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
72737 
72738 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91
72739 #, kde-kuit-format
72740 msgid "Please, fill in URL and Description"
72741 msgstr ""
72742 
72743 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
72744 #, fuzzy, kde-kuit-format
72745 msgid "Edit location"
72746 msgstr "&Indawo ekuyo"
72747 
72748 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
72749 #, fuzzy, kde-kuit-format
72750 msgid "View location"
72751 msgstr "&Indawo ekuyo"
72752 
72753 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
72754 #, fuzzy, kde-kuit-format
72755 msgid "Add location"
72756 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
72757 
72758 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
72759 #, kde-kuit-format
72760 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates"
72761 msgstr ""
72762 
72763 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58
72764 #, fuzzy, kde-kuit-format
72765 msgid "Default city"
72766 msgstr "&Okwendalo"
72767 
72768 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59
72769 #, fuzzy, kde-kuit-format
72770 msgid "Default province"
72771 msgstr "Ubeko lwephepha"
72772 
72773 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60
72774 #, fuzzy, kde-kuit-format
72775 #| msgctxt "use default color scheme"
72776 #| msgid "Default Colors"
72777 msgid "Default country"
72778 msgstr "Imibala Engagqibekanga"
72779 
72780 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62
72781 #, kde-kuit-format
72782 msgid ""
72783 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with "
72784 "default name"
72785 msgstr ""
72786 
72787 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66
72788 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96
72789 #, fuzzy, kde-kuit-format
72790 msgid "Failed to set location"
72791 msgstr "&Indawo ekuyo"
72792 
72793 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71
72794 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100
72795 #, fuzzy, kde-kuit-format
72796 msgid "Successfully set your location"
72797 msgstr "&Indawo ekuyo"
72798 
72799 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73
72800 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102
72801 #, fuzzy, kde-kuit-format
72802 #| msgid "Could not parse "
72803 msgid "Could not set your location"
72804 msgstr "Ayinakufunda"
72805 
72806 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76
72807 #, kde-kuit-format
72808 msgid ""
72809 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default "
72810 "name"
72811 msgstr ""
72812 
72813 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148
72814 #, kde-kuit-format
72815 msgid ""
72816 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
72817 "Please, switch on the location service, and retry"
72818 msgstr ""
72819 
72820 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150
72821 #, kde-kuit-format
72822 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer."
72823 msgstr ""
72824 
72825 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160
72826 #, kde-kuit-format
72827 msgid "Timeout occurred. Try again."
72828 msgstr ""
72829 
72830 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175
72831 #, fuzzy, kde-kuit-format
72832 #| msgid "Longitude:"
72833 msgid "Found your longitude and altitude"
72834 msgstr "Ubude:"
72835 
72836 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185
72837 #, kde-kuit-format
72838 msgid "Please, wait while we are retrieving location name"
72839 msgstr ""
72840 
72841 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247
72842 #, fuzzy, kde-kuit-format
72843 #| msgid "City:"
72844 msgid "City: "
72845 msgstr "Isixeko:"
72846 
72847 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260
72848 #, fuzzy, kde-kuit-format
72849 msgid "Province: "
72850 msgstr "Iphondo:"
72851 
72852 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273
72853 #, fuzzy, kde-kuit-format
72854 #| msgid "Country:"
72855 msgid "Country: "
72856 msgstr "Ilizwe:"
72857 
72858 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294
72859 #, fuzzy, kde-kuit-format
72860 #| msgid "Latitude:"
72861 msgid "Latitude: "
72862 msgstr "Ubukhulu:"
72863 
72864 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307
72865 #, fuzzy, kde-kuit-format
72866 #| msgid "Longitude:"
72867 msgid "Longitude: "
72868 msgstr "Ubude:"
72869 
72870 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323
72871 #, fuzzy, kde-kuit-format
72872 msgid "UT offset: "
72873 msgstr "UT offset: "
72874 
72875 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334
72876 #, fuzzy, kde-kuit-format
72877 msgid "DST rule: "
72878 msgstr "    ulawulo lwe DST:"
72879 
72880 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352
72881 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139
72882 #, kde-kuit-format
72883 msgid "Set from GPS"
72884 msgstr ""
72885 
72886 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378
72887 #, fuzzy, kde-kuit-format
72888 msgid "Please, fill in the city"
72889 msgstr "Ubude:"
72890 
72891 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381
72892 #, fuzzy, kde-kuit-format
72893 msgid "Please, fill in the country"
72894 msgstr "Ubude:"
72895 
72896 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384
72897 #, fuzzy, kde-kuit-format
72898 msgid "Please, fill in the latitude"
72899 msgstr "Ubude:"
72900 
72901 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387
72902 #, fuzzy, kde-kuit-format
72903 msgid "Please, fill in the longitude"
72904 msgstr "Ubude:"
72905 
72906 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392
72907 #, kde-kuit-format
72908 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid"
72909 msgstr ""
72910 
72911 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398
72912 #, kde-kuit-format
72913 msgid ""
72914 "This location already exists. Change either the city, the province or the "
72915 "country"
72916 msgstr ""
72917 
72918 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414
72919 #, fuzzy, kde-kuit-format
72920 msgid "Failed to add location"
72921 msgstr "&Indawo ekuyo"
72922 
72923 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417
72924 #, fuzzy, kde-kuit-format
72925 msgid "Added new location - %1"
72926 msgstr "&Indawo ekuyo"
72927 
72928 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423
72929 #, fuzzy, kde-kuit-format
72930 msgid "Failed to edit city"
72931 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
72932 
72933 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14
72934 #, fuzzy, kde-kuit-format
72935 msgid "Set Geolocation"
72936 msgstr "&Indawo ekuyo"
72937 
72938 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39
72939 #, fuzzy, kde-kuit-format
72940 msgid "Current Location: "
72941 msgstr "&Indawo ekuyo"
72942 
72943 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63
72944 #, fuzzy, kde-kuit-format
72945 #| msgid "City filter:"
72946 msgid "City filter: "
72947 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca:"
72948 
72949 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78
72950 #, fuzzy, kde-kuit-format
72951 #| msgid "Province filter:"
72952 msgid "Province filter: "
72953 msgstr "Icebo lokucoca lophondo:"
72954 
72955 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94
72956 #, fuzzy, kde-kuit-format
72957 #| msgid "Country filter:"
72958 msgid "Country filter: "
72959 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
72960 
72961 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127
72962 #, fuzzy, kde-kuit-format
72963 msgid "Add Location"
72964 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
72965 
72966 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36
72967 #, fuzzy, kde-kuit-format
72968 msgid "View resource"
72969 msgstr "Udidi lwecebo"
72970 
72971 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58
72972 #, fuzzy, kde-kuit-format
72973 msgid "Set as my location"
72974 msgstr "&Indawo ekuyo"
72975 
72976 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61
72977 #, fuzzy, kde-kuit-format
72978 msgid "Set %1 as the current location"
72979 msgstr "&Indawo ekuyo"
72980 
72981 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63
72982 #, fuzzy, kde-kuit-format
72983 #| msgid "Could not parse "
72984 msgid "Could not set as the current location"
72985 msgstr "Ayinakufunda"
72986 
72987 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
72988 #, fuzzy, kde-kuit-format
72989 msgid "View"
72990 msgstr "Iinketho Entsha"
72991 
72992 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85
72993 #, fuzzy, kde-kuit-format
72994 msgid "Deleted location %1"
72995 msgstr "&Indawo ekuyo"
72996 
72997 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15
72998 #, fuzzy, kde-kuit-format
72999 msgid "Image Preview - %1"
73000 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso"
73001 
73002 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36
73003 #, fuzzy, kde-kuit-format
73004 msgid "Save As"
73005 msgstr "Imibala yangoku"
73006 
73007 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15
73008 #, kde-kuit-format
73009 msgid "INDI Control Panel"
73010 msgstr ""
73011 
73012 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58
73013 #, kde-kuit-format
73014 msgid "IP Address or Hostname"
73015 msgstr ""
73016 
73017 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69
73018 #, kde-kuit-format
73019 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx"
73020 msgstr ""
73021 
73022 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85
73023 #, fuzzy, kde-kuit-format
73024 msgid "Web Manager Port"
73025 msgstr "Nakanye"
73026 
73027 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111
73028 #, fuzzy, kde-kuit-format
73029 msgid "Get Status"
73030 msgstr "Iinkwenkwezi"
73031 
73032 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132
73033 #, fuzzy, kde-kuit-format
73034 msgid "Active Profile:"
73035 msgstr "&Cima intshukumo"
73036 
73037 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160
73038 #, fuzzy, kde-kuit-format
73039 #| msgid "Country filter:"
73040 msgid "Profile: %1"
73041 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
73042 
73043 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177
73044 #, fuzzy, kde-kuit-format
73045 msgid "Manage Profiles"
73046 msgstr "&Cima intshukumo"
73047 
73048 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186
73049 #, fuzzy, kde-kuit-format
73050 msgid "Server Port"
73051 msgstr "St. Peter Port"
73052 
73053 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197
73054 #, fuzzy, kde-kuit-format
73055 msgid "INDI Server Port"
73056 msgstr "St. Peter Port"
73057 
73058 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217
73059 #, kde-kuit-format
73060 msgid "Successfully connected to the server"
73061 msgstr ""
73062 
73063 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
73064 #, fuzzy, kde-kuit-format
73065 msgid "Could not connect to the server"
73066 msgstr "Dibanisa"
73067 
73068 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235
73069 #, fuzzy, kde-kuit-format
73070 msgid "Connected to %1"
73071 msgstr "Dibanisa"
73072 
73073 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252
73074 #, fuzzy, kde-kuit-format
73075 msgid "Available Devices"
73076 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
73077 
73078 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298
73079 #, fuzzy, kde-kuit-format
73080 msgid "Disconnect INDI"
73081 msgstr "Winskin"
73082 
73083 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62
73084 #, fuzzy, kde-kuit-format
73085 #| msgctxt "Northwest"
73086 #| msgid "NW"
73087 msgid "NW"
73088 msgstr "NW"
73089 
73090 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104
73091 #, fuzzy, kde-kuit-format
73092 #| msgctxt "Northeast"
73093 #| msgid "NE"
73094 msgid "NE"
73095 msgstr "NE"
73096 
73097 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166
73098 #, fuzzy, kde-kuit-format
73099 #| msgctxt "East"
73100 #| msgid "E"
73101 msgid "E"
73102 msgstr "E"
73103 
73104 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192
73105 #, fuzzy, kde-kuit-format
73106 #| msgctxt "Southwest"
73107 #| msgid "SW"
73108 msgid "SW"
73109 msgstr "SW"
73110 
73111 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201
73112 #, fuzzy, kde-kuit-format
73113 #| msgctxt "South"
73114 #| msgid "S"
73115 msgid "S"
73116 msgstr "S"
73117 
73118 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234
73119 #, fuzzy, kde-kuit-format
73120 #| msgctxt "Southeast"
73121 #| msgid "SE"
73122 msgid "SE"
73123 msgstr "SE"
73124 
73125 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271
73126 #, fuzzy, kde-kuit-format
73127 msgid "Slew rate: "
73128 msgstr "isiSango"
73129 
73130 #: kstarslite/qml/main.qml:430
73131 #, fuzzy, kde-kuit-format
73132 msgid "Projection systems"
73133 msgstr "Dibanisa"
73134 
73135 #: kstarslite/qml/main.qml:431
73136 #, fuzzy, kde-kuit-format
73137 msgid "Color Schemes"
73138 msgstr "&Udweliso Lombala"
73139 
73140 #: kstarslite/qml/main.qml:432
73141 #, fuzzy, kde-kuit-format
73142 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73143 #| msgid "Seymour"
73144 msgid "FOV Symbols"
73145 msgstr "Seymour"
73146 
73147 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28
73148 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136
73149 #, kde-kuit-format
73150 msgid "Sync"
73151 msgstr ""
73152 
73153 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162
73154 #, fuzzy, kde-format
73155 #| msgctxt "seconds"
73156 #| msgid "secs"
73157 msgid "0 secs"
73158 msgstr "imizuzwana"
73159 
73160 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163
73161 #, fuzzy, kde-format
73162 #| msgctxt "seconds"
73163 #| msgid "secs"
73164 msgid "0.1 secs"
73165 msgstr "imizuzwana"
73166 
73167 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164
73168 #, fuzzy, kde-format
73169 #| msgctxt "seconds"
73170 #| msgid "secs"
73171 msgid "0.25 secs"
73172 msgstr "imizuzwana"
73173 
73174 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165
73175 #, fuzzy, kde-format
73176 #| msgctxt "seconds"
73177 #| msgid "secs"
73178 msgid "0.5 secs"
73179 msgstr "imizuzwana"
73180 
73181 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166
73182 #, fuzzy, kde-format
73183 msgid "1 sec"
73184 msgstr "Entsundu"
73185 
73186 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167
73187 #, fuzzy, kde-format
73188 #| msgctxt "seconds"
73189 #| msgid "secs"
73190 msgid "2 secs"
73191 msgstr "imizuzwana"
73192 
73193 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168
73194 #, fuzzy, kde-format
73195 #| msgctxt "seconds"
73196 #| msgid "secs"
73197 msgid "5 secs"
73198 msgstr "imizuzwana"
73199 
73200 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
73201 #, fuzzy, kde-format
73202 #| msgctxt "seconds"
73203 #| msgid "secs"
73204 msgid "10 secs"
73205 msgstr "imizuzwana"
73206 
73207 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
73208 #, fuzzy, kde-format
73209 #| msgctxt "seconds"
73210 #| msgid "secs"
73211 msgid "20 secs"
73212 msgstr "imizuzwana"
73213 
73214 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
73215 #, fuzzy, kde-format
73216 #| msgctxt "seconds"
73217 #| msgid "secs"
73218 msgid "30 secs"
73219 msgstr "imizuzwana"
73220 
73221 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
73222 #, kde-format
73223 msgid "1 min"
73224 msgstr ""
73225 
73226 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173
73227 #, fuzzy, kde-format
73228 #| msgctxt "minutes"
73229 #| msgid "mins"
73230 msgid "2 mins"
73231 msgstr "imizuzu"
73232 
73233 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
73234 #, fuzzy, kde-format
73235 #| msgctxt "minutes"
73236 #| msgid "mins"
73237 msgid "5 mins"
73238 msgstr "imizuzu"
73239 
73240 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
73241 #, fuzzy, kde-format
73242 #| msgctxt "minutes"
73243 #| msgid "mins"
73244 msgid "10 mins"
73245 msgstr "imizuzu"
73246 
73247 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
73248 #, fuzzy, kde-format
73249 #| msgctxt "minutes"
73250 #| msgid "mins"
73251 msgid "15 mins"
73252 msgstr "imizuzu"
73253 
73254 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
73255 #, fuzzy, kde-format
73256 #| msgctxt "minutes"
73257 #| msgid "mins"
73258 msgid "30 mins"
73259 msgstr "imizuzu"
73260 
73261 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178
73262 #, fuzzy, kde-format
73263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73264 #| msgid "Tours"
73265 msgid "1 hour"
73266 msgstr "Tours"
73267 
73268 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179
73269 #, kde-format
73270 msgid "2 hrs"
73271 msgstr ""
73272 
73273 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
73274 #, kde-format
73275 msgid "3 hrs"
73276 msgstr ""
73277 
73278 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
73279 #, kde-format
73280 msgid "6 hrs"
73281 msgstr ""
73282 
73283 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
73284 #, kde-format
73285 msgid "12 hrs"
73286 msgstr ""
73287 
73288 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
73289 #, fuzzy, kde-format
73290 #| msgid "days"
73291 msgid "0 days"
73292 msgstr "imihla"
73293 
73294 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
73295 #, fuzzy, kde-format
73296 #| msgid "day"
73297 msgid "1 sid day"
73298 msgstr "umhla"
73299 
73300 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
73301 #, fuzzy, kde-format
73302 msgid "1 day"
73303 msgstr "imihla"
73304 
73305 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
73306 #, fuzzy, kde-format
73307 #| msgid "days"
73308 msgid "2 days"
73309 msgstr "imihla"
73310 
73311 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
73312 #, fuzzy, kde-format
73313 #| msgid "days"
73314 msgid "3 days"
73315 msgstr "imihla"
73316 
73317 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190
73318 #, fuzzy, kde-format
73319 #| msgid "days"
73320 msgid "5 days"
73321 msgstr "imihla"
73322 
73323 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
73324 #, fuzzy, kde-format
73325 #| msgid "week"
73326 msgid "1 week"
73327 msgstr "iveki"
73328 
73329 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192
73330 #, kde-format
73331 msgid "2 wks"
73332 msgstr ""
73333 
73334 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193
73335 #, kde-format
73336 msgid "3 wks"
73337 msgstr ""
73338 
73339 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194
73340 #, fuzzy, kde-format
73341 #| msgid "month"
73342 msgid "1 month"
73343 msgstr "inyanga"
73344 
73345 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
73346 #, fuzzy, kde-format
73347 #| msgctxt "months"
73348 #| msgid "mths"
73349 msgid "2 mths"
73350 msgstr "iinyanga"
73351 
73352 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
73353 #, fuzzy, kde-format
73354 #| msgctxt "months"
73355 #| msgid "mths"
73356 msgid "3 mths"
73357 msgstr "iinyanga"
73358 
73359 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
73360 #, fuzzy, kde-format
73361 #| msgctxt "months"
73362 #| msgid "mths"
73363 msgid "4 mths"
73364 msgstr "iinyanga"
73365 
73366 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198
73367 #, fuzzy, kde-format
73368 #| msgctxt "months"
73369 #| msgid "mths"
73370 msgid "6 mths"
73371 msgstr "iinyanga"
73372 
73373 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199
73374 #, fuzzy, kde-format
73375 #| msgctxt "months"
73376 #| msgid "mths"
73377 msgid "9 mths"
73378 msgstr "iinyanga"
73379 
73380 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200
73381 #, fuzzy, kde-format
73382 #| msgid "year"
73383 msgid "1 year"
73384 msgstr "unyaka"
73385 
73386 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201
73387 #, kde-format
73388 msgid "2 yrs"
73389 msgstr ""
73390 
73391 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
73392 #, kde-format
73393 msgid "3 yrs"
73394 msgstr ""
73395 
73396 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
73397 #, kde-format
73398 msgid "5 yrs"
73399 msgstr ""
73400 
73401 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
73402 #, kde-format
73403 msgid "10 yrs"
73404 msgstr ""
73405 
73406 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
73407 #, kde-format
73408 msgid "25 yrs"
73409 msgstr ""
73410 
73411 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
73412 #, kde-format
73413 msgid "50 yrs"
73414 msgstr ""
73415 
73416 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207
73417 #, fuzzy, kde-format
73418 msgid "100 yrs"
73419 msgstr "IC injongo"
73420 
73421 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28
73422 #, kde-kuit-format
73423 msgid "%1 are toggled on"
73424 msgstr ""
73425 
73426 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30
73427 #, kde-kuit-format
73428 msgid "%1 is toggled on"
73429 msgstr ""
73430 
73431 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34
73432 #, kde-kuit-format
73433 msgid "%1 are toggled off"
73434 msgstr ""
73435 
73436 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36
73437 #, kde-kuit-format
73438 msgid "%1 is toggled off"
73439 msgstr ""
73440 
73441 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40
73442 #, fuzzy, kde-kuit-format
73443 #| msgid "Empty sky"
73444 msgid "Empty Sky"
73445 msgstr "Isibhakabhaka esingenanto"
73446 
73447 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61
73448 #, fuzzy, kde-kuit-format
73449 #| msgid "Center && Track"
73450 msgid "Center and Track"
73451 msgstr "Ingoma && Esembindini"
73452 
73453 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56
73454 #, fuzzy, kde-kuit-format
73455 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme"
73456 #| msgid "Star Chart"
73457 msgid "Star Chart"
73458 msgstr "Itshathi Yenkwenkwezi"
73459 
73460 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57
73461 #, fuzzy, kde-kuit-format
73462 #| msgctxt "use 'night vision' color scheme"
73463 #| msgid "Night Vision"
73464 msgid "Night Vision"
73465 msgstr "Imbono Yasebusuku"
73466 
73467 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58
73468 #, fuzzy, kde-kuit-format
73469 msgid "Moonless Night"
73470 msgstr "Imbono Yasebusuku"
73471 
73472 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34
73473 #, kde-kuit-format
73474 msgid "Lambert (Default)"
73475 msgstr ""
73476 
73477 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35
73478 #, fuzzy, kde-kuit-format
73479 msgid "Azimuthal Equidistant"
73480 msgstr "Uphakamiso oluzenzekelayo"
73481 
73482 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36
73483 #, fuzzy, kde-kuit-format
73484 msgid "Orthographic"
73485 msgstr "Ubuzwe..."
73486 
73487 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37
73488 #, fuzzy, kde-kuit-format
73489 msgid "Equirectangular"
73490 msgstr "Sebenza ngokusemqoka"
73491 
73492 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38
73493 #, fuzzy, kde-kuit-format
73494 msgid "Stereographic"
73495 msgstr "Ubuzwe..."
73496 
73497 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39
73498 #, kde-kuit-format
73499 msgid "Gnomonic"
73500 msgstr ""
73501 
73502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
73503 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525
73504 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
73505 msgid "Set Time"
73506 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..."
73507 
73508 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233
73509 #, fuzzy, kde-kuit-format
73510 msgid "Year"
73511 msgstr "unyaka"
73512 
73513 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212
73514 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
73515 #| msgid "month"
73516 msgid "Month"
73517 msgstr "inyanga"
73518 
73519 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328
73520 #, kde-kuit-format
73521 msgid "Week"
73522 msgstr ""
73523 
73524 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374
73525 #, fuzzy, kde-kuit-format
73526 #| msgid "day"
73527 msgid "Day"
73528 msgstr "umhla"
73529 
73530 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448
73531 #, fuzzy, kde-kuit-format
73532 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73533 #| msgid "Tours"
73534 msgid "Hour"
73535 msgstr "Tours"
73536 
73537 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479
73538 #, fuzzy, kde-kuit-format
73539 msgid "Min."
73540 msgstr "Encinane"
73541 
73542 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116
73543 #, fuzzy, kde-kuit-format
73544 msgid "Automatic mode"
73545 msgstr "e-Iceland"
73546 
73547 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150
73548 #, fuzzy, kde-kuit-format
73549 msgid "DeepSky Objects"
73550 msgstr "NASA JPL Iphepha"
73551 
73552 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187
73553 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24
73554 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
73555 #| msgid "Constellation lines"
73556 msgid "Constellation Lines"
73557 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
73558 
73559 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580
73560 #, kde-format, kde-kuit-format
73561 msgid "Constellation Names"
73562 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
73563 
73564 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206
73565 #, fuzzy, kde-kuit-format
73566 msgid "Constellation Art"
73567 msgstr "Iqela leenkwenkwezi"
73568 
73569 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217
73570 #, fuzzy, kde-kuit-format
73571 msgid "Constellation Bounds"
73572 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
73573 
73574 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22
73575 #, kde-format, kde-kuit-format
73576 msgid "Milky Way"
73577 msgstr "Indlela ebubisi"
73578 
73579 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236
73580 #, fuzzy, kde-kuit-format
73581 #| msgid "Equatorial Coordinates"
73582 msgid "Equatorial Grid"
73583 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi"
73584 
73585 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246
73586 #, fuzzy, kde-kuit-format
73587 msgid "Horizontal Grid"
73588 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona"
73589 
73590 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27
73591 #, kde-kuit-format
73592 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
73593 msgstr ""
73594 
73595 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45
73596 #, kde-kuit-format
73597 msgid "Exit"
73598 msgstr ""
73599 
73600 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36
73601 #, fuzzy, kde-kuit-format
73602 #| msgid " Welcome to KStars "
73603 msgid "Welcome to KStars Lite"
73604 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
73605 
73606 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44
73607 #, kde-kuit-format
73608 msgid ""
73609 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
73610 "designed for mobile devices."
73611 msgstr ""
73612 
73613 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51
73614 #, kde-kuit-format
73615 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite"
73616 msgstr ""
73617 
73618 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66
73619 #, fuzzy, kde-kuit-format
73620 #| msgid "Start Clock"
73621 msgid "Start tutorial"
73622 msgstr "Qala ikloko"
73623 
73624 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35
73625 #, fuzzy, kde-kuit-format
73626 #| msgid "Globular Cluster"
73627 msgid "Global Drawer"
73628 msgstr "Ingqumba Engqukuva"
73629 
73630 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36
73631 #, kde-kuit-format
73632 msgid ""
73633 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
73634 "global drawer"
73635 msgstr ""
73636 
73637 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28
73638 #, kde-kuit-format
73639 msgid "Context Drawer"
73640 msgstr ""
73641 
73642 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29
73643 #, kde-kuit-format
73644 msgid ""
73645 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions "
73646 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map."
73647 msgstr ""
73648 
73649 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30
73650 #, kde-kuit-format
73651 msgid "Top Menu"
73652 msgstr ""
73653 
73654 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31
73655 #, kde-kuit-format
73656 msgid ""
73657 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control "
73658 "visibility of different sky objects"
73659 msgstr ""
73660 
73661 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25
73662 #, fuzzy, kde-kuit-format
73663 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73664 #| msgid "Bloomington"
73665 msgid "Bottom Menu"
73666 msgstr "Bloomington"
73667 
73668 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26
73669 #, kde-kuit-format
73670 msgid ""
73671 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
73672 "time and start time simulation"
73673 msgstr ""
73674 
73675 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18
73676 #, fuzzy, kde-kuit-format
73677 msgid "Set Location"
73678 msgstr "&Indawo ekuyo"
73679 
73680 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19
73681 #, kde-kuit-format
73682 msgid ""
73683 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is "
73684 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that "
73685 "either manually or from GPS). Click next to proceed."
73686 msgstr ""
73687 
73688 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22
73689 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111
73690 #, kde-format
73691 msgctxt "Northeast"
73692 msgid "NE"
73693 msgstr "NE"
73694 
73695 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24
73696 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113
73697 #, kde-format
73698 msgctxt "Southeast"
73699 msgid "SE"
73700 msgstr "SE"
73701 
73702 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26
73703 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115
73704 #, kde-format
73705 msgctxt "Southwest"
73706 msgid "SW"
73707 msgstr "SW"
73708 
73709 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28
73710 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117
73711 #, kde-format
73712 msgctxt "Northwest"
73713 msgid "NW"
73714 msgstr "NW"
73715 
73716 #: kstarssplash.cpp:18
73717 #, kde-format
73718 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
73719 msgstr "Wamkelekile kwi KStars. Nceda linda xa ulayisha..."
73720 
73721 #: libindi_strings.cpp:1
73722 #, kde-kuit-format
73723 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73724 msgid "100x"
73725 msgstr ""
73726 
73727 #: libindi_strings.cpp:2
73728 #, kde-kuit-format
73729 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73730 msgid "10x"
73731 msgstr ""
73732 
73733 #: libindi_strings.cpp:3
73734 #, kde-kuit-format
73735 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73736 msgid "1200x"
73737 msgstr ""
73738 
73739 #: libindi_strings.cpp:4
73740 #, kde-kuit-format
73741 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73742 msgid "12x"
73743 msgstr ""
73744 
73745 #: libindi_strings.cpp:5
73746 #, kde-kuit-format
73747 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73748 msgid "600x"
73749 msgstr ""
73750 
73751 #: libindi_strings.cpp:6
73752 #, kde-kuit-format
73753 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73754 msgid "64x"
73755 msgstr ""
73756 
73757 #: libindi_strings.cpp:7
73758 #, kde-kuit-format
73759 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73760 msgid "900x"
73761 msgstr ""
73762 
73763 #: libindi_strings.cpp:8
73764 #, kde-kuit-format
73765 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73766 msgid ":CM#"
73767 msgstr ""
73768 
73769 #: libindi_strings.cpp:9
73770 #, kde-kuit-format
73771 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73772 msgid ":CMR#"
73773 msgstr ""
73774 
73775 #: libindi_strings.cpp:10
73776 #, fuzzy, kde-kuit-format
73777 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73778 msgid "AP UTC Offset"
73779 msgstr "UT offset: "
73780 
73781 #: libindi_strings.cpp:11
73782 #, fuzzy, kde-kuit-format
73783 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73784 msgid "AP local time"
73785 msgstr "LT:"
73786 
73787 #: libindi_strings.cpp:12
73788 #, fuzzy, kde-kuit-format
73789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73790 msgid "AP sidereal time"
73791 msgstr "Ixesha lasecaleni lobunyani"
73792 
73793 #: libindi_strings.cpp:13
73794 #, kde-kuit-format
73795 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73796 msgid "Abell"
73797 msgstr ""
73798 
73799 #: libindi_strings.cpp:14
73800 #, fuzzy, kde-kuit-format
73801 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73802 msgid "Abort Motion"
73803 msgstr "Ukhetho Loluhlu:"
73804 
73805 #: libindi_strings.cpp:15
73806 #, fuzzy, kde-kuit-format
73807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73808 msgid "Abort Slew"
73809 msgstr "Aalborg"
73810 
73811 #: libindi_strings.cpp:16
73812 #, fuzzy, kde-kuit-format
73813 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73814 msgid "Abort Slew/Track"
73815 msgstr "Aalborg"
73816 
73817 #: libindi_strings.cpp:17
73818 #, fuzzy, kde-kuit-format
73819 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73820 msgid "Abort"
73821 msgstr "Aalborg"
73822 
73823 #: libindi_strings.cpp:18
73824 #, fuzzy, kde-kuit-format
73825 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73826 msgid "Absolute Position"
73827 msgstr "Indawo"
73828 
73829 #: libindi_strings.cpp:19
73830 #, fuzzy, kde-kuit-format
73831 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73832 msgid "Absolute"
73833 msgstr "Indawo"
73834 
73835 #: libindi_strings.cpp:20
73836 #, fuzzy, kde-kuit-format
73837 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73838 msgid "Activate"
73839 msgstr "&Cima intshukumo"
73840 
73841 #: libindi_strings.cpp:21
73842 #, fuzzy, kde-kuit-format
73843 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73844 msgid "Active Filter"
73845 msgstr "&Cima intshukumo"
73846 
73847 #: libindi_strings.cpp:22
73848 #, fuzzy, kde-kuit-format
73849 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73850 msgid "Actual Time"
73851 msgstr "LT:"
73852 
73853 #: libindi_strings.cpp:23
73854 #, kde-kuit-format
73855 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73856 msgid "Alignment"
73857 msgstr ""
73858 
73859 #: libindi_strings.cpp:24
73860 #, fuzzy, kde-kuit-format
73861 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73862 msgid "All"
73863 msgstr "Onke"
73864 
73865 #: libindi_strings.cpp:25
73866 #, kde-kuit-format
73867 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73868 msgid "Alt  D:M:S"
73869 msgstr ""
73870 
73871 #: libindi_strings.cpp:26
73872 #, kde-kuit-format
73873 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73874 msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
73875 msgstr ""
73876 
73877 #: libindi_strings.cpp:27
73878 #, kde-kuit-format
73879 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73880 msgid "Alt/Dec PEC"
73881 msgstr ""
73882 
73883 #: libindi_strings.cpp:28
73884 #, kde-kuit-format
73885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73886 msgid "AltAz"
73887 msgstr ""
73888 
73889 #: libindi_strings.cpp:29
73890 #, kde-kuit-format
73891 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73892 msgid "Anti Flicker"
73893 msgstr ""
73894 
73895 #: libindi_strings.cpp:30
73896 #, fuzzy, kde-kuit-format
73897 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73898 msgid "Aperture (mm)"
73899 msgstr "Iyaququzela"
73900 
73901 #: libindi_strings.cpp:31
73902 #, kde-kuit-format
73903 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73904 msgid "Arp"
73905 msgstr ""
73906 
73907 #: libindi_strings.cpp:32
73908 #, fuzzy, kde-kuit-format
73909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73910 #| msgid "Atmore"
73911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73912 msgid "Atmosphere"
73913 msgstr "Atmore"
73914 
73915 #: libindi_strings.cpp:33
73916 #, fuzzy, kde-kuit-format
73917 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73918 msgid "Auto Search"
73919 msgstr "e-Iceland"
73920 
73921 #: libindi_strings.cpp:34
73922 #, fuzzy, kde-kuit-format
73923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73924 msgid "Auto"
73925 msgstr "Azimuth:"
73926 
73927 #: libindi_strings.cpp:35
73928 #, fuzzy, kde-kuit-format
73929 #| msgctxt "Constellation Name"
73930 #| msgid "Constell. Name"
73931 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73932 msgid "Auxiliary"
73933 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
73934 
73935 #: libindi_strings.cpp:36
73936 #, fuzzy, kde-kuit-format
73937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73938 msgid "Average (1 sec.)"
73939 msgstr "Umbambi"
73940 
73941 #: libindi_strings.cpp:37
73942 #, fuzzy, kde-kuit-format
73943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73944 msgid "Az D:M:S"
73945 msgstr "kusasa/emva kwemini"
73946 
73947 #: libindi_strings.cpp:38
73948 #, kde-kuit-format
73949 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73950 msgid "Az/Ra Anti-backlash"
73951 msgstr ""
73952 
73953 #: libindi_strings.cpp:39
73954 #, kde-kuit-format
73955 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73956 msgid "Az/Ra PEC"
73957 msgstr ""
73958 
73959 #: libindi_strings.cpp:40
73960 #, fuzzy, kde-kuit-format
73961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73962 #| msgid "Black Birch"
73963 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73964 msgid "Back Light"
73965 msgstr "Black Birch"
73966 
73967 #: libindi_strings.cpp:41
73968 #, fuzzy, kde-kuit-format
73969 #| msgid "Info Box Background"
73970 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73971 msgid "Backlash"
73972 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi"
73973 
73974 #: libindi_strings.cpp:42
73975 #, fuzzy, kde-kuit-format
73976 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73977 msgid "Baud Rate"
73978 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
73979 
73980 #: libindi_strings.cpp:43
73981 #, kde-kuit-format
73982 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73983 msgid "Bias"
73984 msgstr ""
73985 
73986 #: libindi_strings.cpp:44
73987 #, fuzzy, kde-kuit-format
73988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73989 #| msgid "Finningley"
73990 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73991 msgid "Binning"
73992 msgstr "Finningley"
73993 
73994 #: libindi_strings.cpp:45
73995 #, kde-kuit-format
73996 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73997 msgid "Bits per pixel"
73998 msgstr ""
73999 
74000 #: libindi_strings.cpp:46
74001 #, fuzzy, kde-kuit-format
74002 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74003 #| msgid "Bluefield"
74004 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74005 msgid "Blue"
74006 msgstr "Bluefield"
74007 
74008 #: libindi_strings.cpp:47
74009 #, kde-kuit-format
74010 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74011 msgid "Both"
74012 msgstr ""
74013 
74014 #: libindi_strings.cpp:48
74015 #, fuzzy, kde-kuit-format
74016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74017 msgid "Brightness"
74018 msgstr "isiBreton"
74019 
74020 #: libindi_strings.cpp:49
74021 #, fuzzy, kde-kuit-format
74022 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74023 msgid "CCD Bias"
74024 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso"
74025 
74026 #: libindi_strings.cpp:50
74027 #, fuzzy, kde-kuit-format
74028 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74029 msgid "CCD FOV"
74030 msgstr "Roll"
74031 
74032 #: libindi_strings.cpp:51
74033 #, fuzzy, kde-kuit-format
74034 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74035 msgid "CCD Information"
74036 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
74037 
74038 #: libindi_strings.cpp:52
74039 #, kde-kuit-format
74040 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74041 msgid "CCD Maximum ADU"
74042 msgstr ""
74043 
74044 #: libindi_strings.cpp:53
74045 #, fuzzy, kde-kuit-format
74046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74047 msgid "CCD Noise"
74048 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso"
74049 
74050 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55
74051 #, fuzzy, kde-kuit-format
74052 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74053 msgid "CCD Simulator"
74054 msgstr "Umatshini wokubala amanani"
74055 
74056 #: libindi_strings.cpp:56
74057 #, kde-kuit-format
74058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74059 msgid "CCD X Pixel Size"
74060 msgstr ""
74061 
74062 #: libindi_strings.cpp:57
74063 #, fuzzy, kde-kuit-format
74064 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74065 msgid "CCD X resolution"
74066 msgstr "Indawo"
74067 
74068 #: libindi_strings.cpp:58
74069 #, kde-kuit-format
74070 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74071 msgid "CCD Y Pixel Size"
74072 msgstr ""
74073 
74074 #: libindi_strings.cpp:59
74075 #, fuzzy, kde-kuit-format
74076 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74077 msgid "CCD Y resolution"
74078 msgstr "Indawo"
74079 
74080 #: libindi_strings.cpp:60
74081 #, kde-kuit-format
74082 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74083 msgid "CCD1"
74084 msgstr ""
74085 
74086 #: libindi_strings.cpp:61
74087 #, kde-kuit-format
74088 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74089 msgid "CCDs"
74090 msgstr ""
74091 
74092 #: libindi_strings.cpp:62
74093 #, fuzzy, kde-kuit-format
74094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74095 #| msgid "Caldwell"
74096 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74097 msgid "Caldwell"
74098 msgstr "Caldwell"
74099 
74100 #: libindi_strings.cpp:63
74101 #, fuzzy, kde-kuit-format
74102 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74103 msgid "Camera Model"
74104 msgstr "eCameroon"
74105 
74106 #: libindi_strings.cpp:64
74107 #, kde-kuit-format
74108 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74109 msgid "Celsius"
74110 msgstr ""
74111 
74112 #: libindi_strings.cpp:65
74113 #, fuzzy, kde-kuit-format
74114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74115 msgid "Centering"
74116 msgstr "Umbindi"
74117 
74118 #: libindi_strings.cpp:66
74119 #, fuzzy, kde-kuit-format
74120 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74121 msgid "Client"
74122 msgstr "Umxhasi"
74123 
74124 #: libindi_strings.cpp:67
74125 #, fuzzy, kde-kuit-format
74126 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74127 msgid "Color"
74128 msgstr "Imibala"
74129 
74130 #: libindi_strings.cpp:68
74131 #, kde-kuit-format
74132 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74133 msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
74134 msgstr ""
74135 
74136 #: libindi_strings.cpp:69
74137 #, kde-kuit-format
74138 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74139 msgid "Comet RA motion arcmin/day"
74140 msgstr ""
74141 
74142 #: libindi_strings.cpp:70
74143 #, kde-kuit-format
74144 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74145 msgid "Comet tracking parameters"
74146 msgstr ""
74147 
74148 #: libindi_strings.cpp:71
74149 #, fuzzy, kde-kuit-format
74150 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74151 msgid "Comet"
74152 msgstr "Ikhaya"
74153 
74154 #: libindi_strings.cpp:72
74155 #, fuzzy, kde-kuit-format
74156 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74157 msgid "Communication"
74158 msgstr "Dibanisa"
74159 
74160 #: libindi_strings.cpp:73
74161 #, fuzzy, kde-kuit-format
74162 #| msgid "Compute"
74163 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74164 msgid "Compress"
74165 msgstr "Bala"
74166 
74167 #: libindi_strings.cpp:74
74168 #, fuzzy, kde-kuit-format
74169 #| msgid "Precession"
74170 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74171 msgid "Compression"
74172 msgstr "Ugqolo"
74173 
74174 #: libindi_strings.cpp:75
74175 #, fuzzy, kde-kuit-format
74176 #| msgid "Country filter:"
74177 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74178 msgid "Config #1"
74179 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
74180 
74181 #: libindi_strings.cpp:76
74182 #, fuzzy, kde-kuit-format
74183 #| msgid "Country filter:"
74184 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74185 msgid "Config #2"
74186 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
74187 
74188 #: libindi_strings.cpp:77
74189 #, fuzzy, kde-kuit-format
74190 #| msgid "Country filter:"
74191 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74192 msgid "Config #3"
74193 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
74194 
74195 #: libindi_strings.cpp:78
74196 #, fuzzy, kde-kuit-format
74197 #| msgid "Country filter:"
74198 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74199 msgid "Config #4"
74200 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
74201 
74202 #: libindi_strings.cpp:79
74203 #, fuzzy, kde-kuit-format
74204 #| msgid "Country filter:"
74205 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74206 msgid "Config #5"
74207 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
74208 
74209 #: libindi_strings.cpp:80
74210 #, fuzzy, kde-kuit-format
74211 #| msgid "Country filter:"
74212 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74213 msgid "Config #6"
74214 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
74215 
74216 #: libindi_strings.cpp:81
74217 #, fuzzy, kde-kuit-format
74218 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74219 msgid "Config Name"
74220 msgstr ""
74221 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
74222 "LEO"
74223 
74224 #: libindi_strings.cpp:82
74225 #, fuzzy, kde-kuit-format
74226 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74227 msgid "Configuration"
74228 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
74229 
74230 #: libindi_strings.cpp:83
74231 #, fuzzy, kde-kuit-format
74232 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74233 msgid "Connect"
74234 msgstr "Dibanisa"
74235 
74236 #: libindi_strings.cpp:84
74237 #, fuzzy, kde-kuit-format
74238 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74239 msgid "Connection Mode"
74240 msgstr "Dibanisa"
74241 
74242 #: libindi_strings.cpp:85
74243 #, fuzzy, kde-kuit-format
74244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74245 msgid "Connection"
74246 msgstr "Dibanisa"
74247 
74248 #: libindi_strings.cpp:86
74249 #, fuzzy, kde-kuit-format
74250 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74251 msgid "Contrast"
74252 msgstr "Doe"
74253 
74254 #: libindi_strings.cpp:87
74255 #, fuzzy, kde-kuit-format
74256 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74257 #| msgid "Montreal"
74258 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74259 msgid "Control"
74260 msgstr "Montreal"
74261 
74262 #: libindi_strings.cpp:88
74263 #, kde-kuit-format
74264 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74265 msgid "Cooler"
74266 msgstr ""
74267 
74268 #: libindi_strings.cpp:89
74269 #, fuzzy, kde-kuit-format
74270 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74271 msgid "Count"
74272 msgstr "Ilizwe:"
74273 
74274 #: libindi_strings.cpp:90
74275 #, fuzzy, kde-kuit-format
74276 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74277 msgid "Current"
74278 msgstr "Imibala yangoku"
74279 
74280 #: libindi_strings.cpp:91
74281 #, fuzzy, kde-kuit-format
74282 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74283 msgid "Custom"
74284 msgstr "umbuzo"
74285 
74286 #: libindi_strings.cpp:92
74287 #, fuzzy, kde-kuit-format
74288 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74289 msgid "DE (arcsecs/s)"
74290 msgstr "Entsundu"
74291 
74292 #: libindi_strings.cpp:93
74293 #, kde-kuit-format
74294 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74295 msgid "DEC (dd:mm:ss)"
74296 msgstr ""
74297 
74298 #: libindi_strings.cpp:94
74299 #, kde-kuit-format
74300 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74301 msgid "DOME"
74302 msgstr ""
74303 
74304 #: libindi_strings.cpp:95
74305 #, kde-kuit-format
74306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74307 msgid "Dark"
74308 msgstr ""
74309 
74310 #: libindi_strings.cpp:96
74311 #, fuzzy, kde-kuit-format
74312 #| msgid "Date"
74313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74314 msgid "Date"
74315 msgstr "Umhla"
74316 
74317 #: libindi_strings.cpp:97
74318 #, fuzzy, kde-kuit-format
74319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74320 msgid "Date/Time"
74321 msgstr "Usuku && Negama"
74322 
74323 #: libindi_strings.cpp:98
74324 #, fuzzy, kde-kuit-format
74325 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74326 msgid "Date/Time/Location"
74327 msgstr "&Indawo ekuyo"
74328 
74329 #: libindi_strings.cpp:99
74330 #, kde-kuit-format
74331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74332 msgid "Debug"
74333 msgstr ""
74334 
74335 #: libindi_strings.cpp:100
74336 #, fuzzy, kde-kuit-format
74337 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74338 msgid "Dec (arcmin)"
74339 msgstr "Umatshini"
74340 
74341 #: libindi_strings.cpp:101
74342 #, kde-kuit-format
74343 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74344 msgid "Dec (dd:mm:ss)"
74345 msgstr ""
74346 
74347 #: libindi_strings.cpp:102
74348 #, fuzzy, kde-kuit-format
74349 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74350 msgid "Dec D:M:S"
74351 msgstr "kusasa/emva kwemini"
74352 
74353 #: libindi_strings.cpp:103
74354 #, fuzzy, kde-kuit-format
74355 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74356 msgid "Declination axis"
74357 msgstr "Inkcazelo"
74358 
74359 #: libindi_strings.cpp:104
74360 #, fuzzy, kde-kuit-format
74361 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74362 msgid "Deep Sky Catalogs"
74363 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
74364 
74365 #: libindi_strings.cpp:105
74366 #, fuzzy, kde-kuit-format
74367 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74368 msgid "Default"
74369 msgstr "&Okwendalo"
74370 
74371 #: libindi_strings.cpp:106
74372 #, fuzzy, kde-kuit-format
74373 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74374 msgid "Device"
74375 msgstr "Nakanye"
74376 
74377 #: libindi_strings.cpp:107
74378 #, kde-kuit-format
74379 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74380 msgid "Diff. Eq."
74381 msgstr ""
74382 
74383 #: libindi_strings.cpp:108
74384 #, fuzzy, kde-kuit-format
74385 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74386 msgid "Dir"
74387 msgstr "Bonisa igama"
74388 
74389 #: libindi_strings.cpp:109
74390 #, kde-kuit-format
74391 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74392 msgid "Dir."
74393 msgstr ""
74394 
74395 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111
74396 #, fuzzy, kde-kuit-format
74397 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74398 msgid "Direction"
74399 msgstr "Dibanisa"
74400 
74401 #: libindi_strings.cpp:112
74402 #, fuzzy, kde-kuit-format
74403 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
74404 #| msgid "Details"
74405 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74406 msgid "Disable"
74407 msgstr "Iinkcukacha"
74408 
74409 #: libindi_strings.cpp:113
74410 #, fuzzy, kde-kuit-format
74411 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
74412 #| msgid "Details"
74413 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74414 msgid "Disabled"
74415 msgstr "Iinkcukacha"
74416 
74417 #: libindi_strings.cpp:114
74418 #, fuzzy, kde-kuit-format
74419 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74420 msgid "Disconnect"
74421 msgstr "Winskin"
74422 
74423 #: libindi_strings.cpp:115
74424 #, kde-kuit-format
74425 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74426 msgid "Divisor"
74427 msgstr ""
74428 
74429 #: libindi_strings.cpp:116
74430 #, fuzzy, kde-kuit-format
74431 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74432 msgid "Dome Simulator"
74433 msgstr "Umatshini wokubala amanani"
74434 
74435 #: libindi_strings.cpp:117
74436 #, fuzzy, kde-kuit-format
74437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74438 #| msgid "Montreal"
74439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74440 msgid "Dome control"
74441 msgstr "Montreal"
74442 
74443 #: libindi_strings.cpp:118
74444 #, fuzzy, kde-kuit-format
74445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74446 msgid "Dome locks"
74447 msgstr "Imibala yangoku"
74448 
74449 #: libindi_strings.cpp:119
74450 #, fuzzy, kde-kuit-format
74451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74452 msgid "Dome parking policy"
74453 msgstr "Goose Creek"
74454 
74455 #: libindi_strings.cpp:120
74456 #, fuzzy, kde-kuit-format
74457 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74458 msgid "Dome parks"
74459 msgstr "Goose Creek"
74460 
74461 #: libindi_strings.cpp:121
74462 #, fuzzy, kde-kuit-format
74463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74464 msgid "Driver Info"
74465 msgstr "Nakanye"
74466 
74467 #: libindi_strings.cpp:122
74468 #, fuzzy, kde-kuit-format
74469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74470 msgid "Duration (s)"
74471 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini"
74472 
74473 #: libindi_strings.cpp:123
74474 #, fuzzy, kde-kuit-format
74475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74476 msgid "Duration (sec)"
74477 msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini"
74478 
74479 #: libindi_strings.cpp:124
74480 #, fuzzy, kde-kuit-format
74481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74482 #| msgid "Dover"
74483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74484 msgid "Dust Cover"
74485 msgstr "Dover"
74486 
74487 #: libindi_strings.cpp:125
74488 #, kde-kuit-format
74489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74490 msgid "Duty cycle"
74491 msgstr ""
74492 
74493 #: libindi_strings.cpp:126
74494 #, fuzzy, kde-kuit-format
74495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74496 msgid "EQ Coord"
74497 msgstr "Iyaququzela"
74498 
74499 #: libindi_strings.cpp:127
74500 #, kde-kuit-format
74501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74502 msgid "EQ PEC"
74503 msgstr ""
74504 
74505 #: libindi_strings.cpp:128
74506 #, fuzzy, kde-kuit-format
74507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74508 #| msgid "Westminster"
74509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74510 msgid "East (ms)"
74511 msgstr "Westminster"
74512 
74513 #: libindi_strings.cpp:129
74514 #, fuzzy, kde-kuit-format
74515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74516 #| msgid "Westminster"
74517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74518 msgid "East (msec)"
74519 msgstr "Westminster"
74520 
74521 #: libindi_strings.cpp:130
74522 #, kde-kuit-format
74523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74524 msgid "East (pointing west)"
74525 msgstr ""
74526 
74527 #: libindi_strings.cpp:131
74528 #, fuzzy, kde-kuit-format
74529 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74530 #| msgid "Westminster"
74531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74532 msgid "East (sec)"
74533 msgstr "Westminster"
74534 
74535 #: libindi_strings.cpp:132
74536 #, fuzzy, kde-kuit-format
74537 #| msgid "&East"
74538 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74539 msgid "East"
74540 msgstr "&Empumalanga"
74541 
74542 #: libindi_strings.cpp:133
74543 #, fuzzy, kde-kuit-format
74544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74545 #| msgid "East Wenatchee"
74546 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74547 msgid "East/West"
74548 msgstr "East Wenatchee"
74549 
74550 #: libindi_strings.cpp:134
74551 #, fuzzy, kde-kuit-format
74552 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74553 msgid "Elevation (m)"
74554 msgstr "Unyuso:"
74555 
74556 #: libindi_strings.cpp:135
74557 #, fuzzy, kde-kuit-format
74558 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
74559 #| msgid "Details"
74560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74561 msgid "Enable"
74562 msgstr "Iinkcukacha"
74563 
74564 #: libindi_strings.cpp:136
74565 #, fuzzy, kde-kuit-format
74566 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
74567 #| msgid "Details"
74568 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74569 msgid "Enabled"
74570 msgstr "Iinkcukacha"
74571 
74572 #: libindi_strings.cpp:137
74573 #, kde-kuit-format
74574 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74575 msgid "Encoder"
74576 msgstr ""
74577 
74578 #: libindi_strings.cpp:138
74579 #, kde-kuit-format
74580 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74581 msgid "EQ PE"
74582 msgstr ""
74583 
74584 #: libindi_strings.cpp:139
74585 #, fuzzy, kde-kuit-format
74586 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74587 msgid "Eq. Coordinates"
74588 msgstr "Iyaququzela"
74589 
74590 #: libindi_strings.cpp:140
74591 #, fuzzy, kde-kuit-format
74592 #| msgid "Equatorial"
74593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74594 msgid "Equatorial JNow"
74595 msgstr "Eyomda embindini kwehlabathi"
74596 
74597 #: libindi_strings.cpp:141
74598 #, fuzzy, kde-kuit-format
74599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74600 #| msgid "Lethbridge"
74601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74602 msgid "Ethernet"
74603 msgstr "Lethbridge"
74604 
74605 #: libindi_strings.cpp:142
74606 #, kde-kuit-format
74607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74608 msgid "Exec"
74609 msgstr ""
74610 
74611 #: libindi_strings.cpp:143
74612 #, fuzzy, kde-kuit-format
74613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74614 msgid "Expose Abort"
74615 msgstr "Equator"
74616 
74617 #: libindi_strings.cpp:144
74618 #, fuzzy, kde-kuit-format
74619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74620 msgid "Expose"
74621 msgstr "Equator"
74622 
74623 #: libindi_strings.cpp:145
74624 #, fuzzy, kde-kuit-format
74625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74626 msgid "Exposure"
74627 msgstr "Equator"
74628 
74629 #: libindi_strings.cpp:146
74630 #, kde-kuit-format
74631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74632 msgid "Extended GPS Features"
74633 msgstr ""
74634 
74635 #: libindi_strings.cpp:147
74636 #, kde-kuit-format
74637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74638 msgid "Extrema"
74639 msgstr ""
74640 
74641 #: libindi_strings.cpp:148
74642 #, fuzzy, kde-kuit-format
74643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74644 msgid "FITS Header"
74645 msgstr "e-Iceland"
74646 
74647 #: libindi_strings.cpp:149
74648 #, fuzzy, kde-kuit-format
74649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74650 msgid "FWHM (arcseconds)"
74651 msgstr "Entsundu"
74652 
74653 #: libindi_strings.cpp:150
74654 #, kde-kuit-format
74655 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74656 msgid "FWHM"
74657 msgstr ""
74658 
74659 #: libindi_strings.cpp:151
74660 #, fuzzy, kde-kuit-format
74661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74662 #| msgid "Falcon"
74663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74664 msgid "Factory"
74665 msgstr "Falcon"
74666 
74667 #: libindi_strings.cpp:152
74668 #, fuzzy, kde-kuit-format
74669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74670 #| msgid "Nandi"
74671 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74672 msgid "Fan"
74673 msgstr "Nandi"
74674 
74675 #: libindi_strings.cpp:153
74676 #, kde-kuit-format
74677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74678 msgid "Fast"
74679 msgstr ""
74680 
74681 #: libindi_strings.cpp:154
74682 #, kde-kuit-format
74683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74684 msgid "Feed"
74685 msgstr ""
74686 
74687 #: libindi_strings.cpp:155
74688 #, kde-kuit-format
74689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74690 msgid "Feedback"
74691 msgstr ""
74692 
74693 #: libindi_strings.cpp:156
74694 #, kde-kuit-format
74695 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74696 msgid "Field De-rotator"
74697 msgstr ""
74698 
74699 #: libindi_strings.cpp:157
74700 #, fuzzy, kde-kuit-format
74701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74702 msgid "Filter #1"
74703 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74704 
74705 #: libindi_strings.cpp:158
74706 #, fuzzy, kde-kuit-format
74707 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74708 msgid "Filter #2"
74709 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74710 
74711 #: libindi_strings.cpp:159
74712 #, fuzzy, kde-kuit-format
74713 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74714 msgid "Filter #3"
74715 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74716 
74717 #: libindi_strings.cpp:160
74718 #, fuzzy, kde-kuit-format
74719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74720 msgid "Filter #4"
74721 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74722 
74723 #: libindi_strings.cpp:161
74724 #, fuzzy, kde-kuit-format
74725 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74726 msgid "Filter #5"
74727 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74728 
74729 #: libindi_strings.cpp:162
74730 #, fuzzy, kde-kuit-format
74731 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74732 msgid "Filter Count"
74733 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74734 
74735 #: libindi_strings.cpp:163
74736 #, fuzzy, kde-kuit-format
74737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74738 msgid "Filter Simulator"
74739 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74740 
74741 #: libindi_strings.cpp:164
74742 #, fuzzy, kde-kuit-format
74743 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74744 msgid "Filter Slot"
74745 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74746 
74747 #: libindi_strings.cpp:165
74748 #, fuzzy, kde-kuit-format
74749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74750 msgid "Filter Wheel"
74751 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74752 
74753 #: libindi_strings.cpp:166
74754 #, fuzzy, kde-kuit-format
74755 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74756 msgid "Filter"
74757 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74758 
74759 #: libindi_strings.cpp:167
74760 #, fuzzy, kde-kuit-format
74761 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74762 msgid "Filter#1"
74763 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74764 
74765 #: libindi_strings.cpp:168
74766 #, fuzzy, kde-kuit-format
74767 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74768 msgid "Filter#2"
74769 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74770 
74771 #: libindi_strings.cpp:169
74772 #, fuzzy, kde-kuit-format
74773 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74774 msgid "Filter#3"
74775 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74776 
74777 #: libindi_strings.cpp:170
74778 #, fuzzy, kde-kuit-format
74779 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74780 msgid "Filter#4"
74781 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74782 
74783 #: libindi_strings.cpp:171
74784 #, fuzzy, kde-kuit-format
74785 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74786 msgid "Filter#5"
74787 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74788 
74789 #: libindi_strings.cpp:172
74790 #, fuzzy, kde-kuit-format
74791 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74792 msgid "Filter#6"
74793 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74794 
74795 #: libindi_strings.cpp:173
74796 #, fuzzy, kde-kuit-format
74797 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74798 msgid "Filter#7"
74799 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74800 
74801 #: libindi_strings.cpp:174
74802 #, fuzzy, kde-kuit-format
74803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74804 msgid "Filter#8"
74805 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
74806 
74807 #: libindi_strings.cpp:175
74808 #, fuzzy, kde-kuit-format
74809 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74810 msgid "Find"
74811 msgstr "eVatican City"
74812 
74813 #: libindi_strings.cpp:176
74814 #, fuzzy, kde-kuit-format
74815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74816 msgid "Firmware Info"
74817 msgstr "isiSango"
74818 
74819 #: libindi_strings.cpp:177
74820 #, fuzzy, kde-kuit-format
74821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74822 msgid "Firmware data"
74823 msgstr "isiSango"
74824 
74825 #: libindi_strings.cpp:178
74826 #, fuzzy, kde-kuit-format
74827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74828 msgid "Firmware version"
74829 msgstr "isiSango"
74830 
74831 #: libindi_strings.cpp:179
74832 #, fuzzy, kde-kuit-format
74833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74834 msgid "Firmware"
74835 msgstr "isiSango"
74836 
74837 #: libindi_strings.cpp:180
74838 #, kde-kuit-format
74839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74840 msgid "Flat"
74841 msgstr ""
74842 
74843 #: libindi_strings.cpp:181
74844 #, kde-kuit-format
74845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74846 msgid "Fluorescent"
74847 msgstr ""
74848 
74849 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183
74850 #, fuzzy, kde-kuit-format
74851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74852 msgid "Focal Length (mm)"
74853 msgstr "Ubude bemini:"
74854 
74855 #: libindi_strings.cpp:184
74856 #, fuzzy, kde-kuit-format
74857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74858 #| msgid "Montreal"
74859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74860 msgid "Focus Control"
74861 msgstr "Montreal"
74862 
74863 #: libindi_strings.cpp:185
74864 #, fuzzy, kde-kuit-format
74865 #| msgid "Focused on: "
74866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74867 msgid "Focus In"
74868 msgstr "Iqwalasele ku: "
74869 
74870 #: libindi_strings.cpp:186
74871 #, fuzzy, kde-kuit-format
74872 #| msgid "Focused on: "
74873 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74874 msgid "Focus Out"
74875 msgstr "Iqwalasele ku: "
74876 
74877 #: libindi_strings.cpp:187
74878 #, fuzzy, kde-kuit-format
74879 #| msgid "Focused on: "
74880 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74881 msgid "Focus Speed"
74882 msgstr "Iqwalasele ku: "
74883 
74884 #: libindi_strings.cpp:188
74885 #, fuzzy, kde-kuit-format
74886 #| msgid "Focused on: "
74887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74888 msgid "Focus Timer"
74889 msgstr "Iqwalasele ku: "
74890 
74891 #: libindi_strings.cpp:189
74892 #, fuzzy, kde-kuit-format
74893 #| msgid "Focused on: "
74894 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74895 msgid "Focus in"
74896 msgstr "Iqwalasele ku: "
74897 
74898 #: libindi_strings.cpp:190
74899 #, fuzzy, kde-kuit-format
74900 #| msgid "Focused on: "
74901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74902 msgid "Focus out"
74903 msgstr "Iqwalasele ku: "
74904 
74905 #: libindi_strings.cpp:191
74906 #, fuzzy, kde-kuit-format
74907 #| msgid "Focused on: "
74908 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74909 msgid "Focuser Simulator"
74910 msgstr "Iqwalasele ku: "
74911 
74912 #: libindi_strings.cpp:192
74913 #, fuzzy, kde-kuit-format
74914 #| msgid "Focused on: "
74915 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74916 msgid "Focuser"
74917 msgstr "Iqwalasele ku: "
74918 
74919 #: libindi_strings.cpp:193
74920 #, fuzzy, kde-kuit-format
74921 #| msgid "Focused on: "
74922 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74923 msgid "Focusers"
74924 msgstr "Iqwalasele ku: "
74925 
74926 #: libindi_strings.cpp:194
74927 #, fuzzy, kde-kuit-format
74928 #| msgid "UT:"
74929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74930 msgid "FPS"
74931 msgstr "UT:"
74932 
74933 #: libindi_strings.cpp:195
74934 #, fuzzy, kde-kuit-format
74935 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74936 msgid "Frame Rate"
74937 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
74938 
74939 #: libindi_strings.cpp:196
74940 #, fuzzy, kde-kuit-format
74941 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74942 msgid "Frame Type"
74943 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
74944 
74945 #: libindi_strings.cpp:197
74946 #, fuzzy, kde-kuit-format
74947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74948 msgid "Frame Values"
74949 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
74950 
74951 #: libindi_strings.cpp:198
74952 #, fuzzy, kde-kuit-format
74953 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74954 msgid "Frame"
74955 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
74956 
74957 #: libindi_strings.cpp:199
74958 #, fuzzy, kde-kuit-format
74959 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74960 msgid "FrameType"
74961 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
74962 
74963 #: libindi_strings.cpp:200
74964 #, fuzzy, kde-kuit-format
74965 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74966 msgid "Frames"
74967 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
74968 
74969 #: libindi_strings.cpp:201
74970 #, kde-kuit-format
74971 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74972 msgid "Freq"
74973 msgstr ""
74974 
74975 #: libindi_strings.cpp:202
74976 #, fuzzy, kde-kuit-format
74977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74978 #| msgid "Fullerton"
74979 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74980 msgid "Full"
74981 msgstr "Fullerton"
74982 
74983 #: libindi_strings.cpp:203
74984 #, kde-kuit-format
74985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74986 msgid "GCVS"
74987 msgstr ""
74988 
74989 #: libindi_strings.cpp:204
74990 #, kde-kuit-format
74991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74992 msgid "GOTO"
74993 msgstr ""
74994 
74995 #: libindi_strings.cpp:205
74996 #, kde-kuit-format
74997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74998 msgid "GPS Power"
74999 msgstr ""
75000 
75001 #: libindi_strings.cpp:206
75002 #, fuzzy, kde-kuit-format
75003 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75004 msgid "GPS Simulator"
75005 msgstr "Umatshini wokubala amanani"
75006 
75007 #: libindi_strings.cpp:207
75008 #, fuzzy, kde-kuit-format
75009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75010 msgid "GPS Status"
75011 msgstr "Iinkwenkwezi"
75012 
75013 #: libindi_strings.cpp:208
75014 #, fuzzy, kde-kuit-format
75015 #| msgid "Solar System"
75016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75017 msgid "GPS System"
75018 msgstr "Indlela yelanga neplanethi"
75019 
75020 #: libindi_strings.cpp:209
75021 #, fuzzy, kde-kuit-format
75022 #| msgid "UT:"
75023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75024 msgid "GPS"
75025 msgstr "UT:"
75026 
75027 #: libindi_strings.cpp:210
75028 #, kde-kuit-format
75029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75030 msgid "GPS/16 inch Features"
75031 msgstr ""
75032 
75033 #: libindi_strings.cpp:211
75034 #, fuzzy, kde-kuit-format
75035 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75036 msgid "Gamma"
75037 msgstr "kusasa/emva kwemini"
75038 
75039 #: libindi_strings.cpp:212
75040 #, fuzzy, kde-kuit-format
75041 #| msgid "General"
75042 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75043 msgid "General Info"
75044 msgstr "Ngokubanzi"
75045 
75046 #: libindi_strings.cpp:213
75047 #, kde-kuit-format
75048 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75049 msgid "Generic Video4Linux"
75050 msgstr ""
75051 
75052 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215
75053 #, fuzzy, kde-kuit-format
75054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75055 msgid "Geographic Location"
75056 msgstr "Indawo yobuzwe"
75057 
75058 #: libindi_strings.cpp:216
75059 #, kde-kuit-format
75060 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75061 msgid "Goto"
75062 msgstr ""
75063 
75064 #: libindi_strings.cpp:217
75065 #, fuzzy, kde-kuit-format
75066 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
75067 #| msgid "Greece"
75068 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75069 msgid "Green"
75070 msgstr "Greece"
75071 
75072 #: libindi_strings.cpp:218
75073 #, kde-kuit-format
75074 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75075 msgid "Grey"
75076 msgstr ""
75077 
75078 #: libindi_strings.cpp:219
75079 #, fuzzy, kde-kuit-format
75080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75081 msgid "Guide Abort"
75082 msgstr "Isalathiso"
75083 
75084 #: libindi_strings.cpp:220
75085 #, fuzzy, kde-kuit-format
75086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75087 #| msgid "East Wenatchee"
75088 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75089 msgid "Guide E/W"
75090 msgstr "East Wenatchee"
75091 
75092 #: libindi_strings.cpp:221
75093 #, fuzzy, kde-kuit-format
75094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75095 #| msgid "East Wenatchee"
75096 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75097 msgid "Guide East/West"
75098 msgstr "East Wenatchee"
75099 
75100 #: libindi_strings.cpp:222
75101 #, fuzzy, kde-kuit-format
75102 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75103 msgid "Guide Head"
75104 msgstr "Isalathiso"
75105 
75106 #: libindi_strings.cpp:223
75107 #, fuzzy, kde-kuit-format
75108 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75109 msgid "Guide Info"
75110 msgstr "Ubeko lwephepha"
75111 
75112 #: libindi_strings.cpp:224
75113 #, fuzzy, kde-kuit-format
75114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75115 msgid "Guide N/S"
75116 msgstr "Isalathiso"
75117 
75118 #: libindi_strings.cpp:225
75119 #, fuzzy, kde-kuit-format
75120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75121 #| msgid "Northport"
75122 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75123 msgid "Guide North/South"
75124 msgstr "Northport"
75125 
75126 #: libindi_strings.cpp:226
75127 #, fuzzy, kde-kuit-format
75128 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75129 msgid "Guide West/East"
75130 msgstr "Isalathiso"
75131 
75132 #: libindi_strings.cpp:227
75133 #, fuzzy, kde-kuit-format
75134 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75135 msgid "Guide Wheel"
75136 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
75137 
75138 #: libindi_strings.cpp:228
75139 #, fuzzy, kde-kuit-format
75140 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75141 msgid "Guide"
75142 msgstr "Isalathiso"
75143 
75144 #: libindi_strings.cpp:229
75145 #, fuzzy, kde-kuit-format
75146 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75147 msgid "Guider Aperture (mm)"
75148 msgstr "Iyaququzela"
75149 
75150 #: libindi_strings.cpp:230
75151 #, fuzzy, kde-kuit-format
75152 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75153 #| msgid "Montreal"
75154 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75155 msgid "Guider Control"
75156 msgstr "Montreal"
75157 
75158 #: libindi_strings.cpp:231
75159 #, fuzzy, kde-kuit-format
75160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75161 msgid "Guider Focal Length (mm)"
75162 msgstr "Ubude bemini:"
75163 
75164 #: libindi_strings.cpp:232
75165 #, fuzzy, kde-kuit-format
75166 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75167 msgid "Guider Head"
75168 msgstr "Isalathiso"
75169 
75170 #: libindi_strings.cpp:233
75171 #, fuzzy, kde-kuit-format
75172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75173 #| msgid "Rapid City"
75174 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75175 msgid "Guider Head Rapid Guide"
75176 msgstr "Rapid City"
75177 
75178 #: libindi_strings.cpp:234
75179 #, fuzzy, kde-kuit-format
75180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75181 msgid "Guider Image"
75182 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
75183 
75184 #: libindi_strings.cpp:235
75185 #, fuzzy, kde-kuit-format
75186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75187 msgid "Guiding Rate"
75188 msgstr "Isalathiso"
75189 
75190 #: libindi_strings.cpp:236
75191 #, fuzzy, kde-kuit-format
75192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75193 #| msgid "Alpharetta"
75194 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75195 msgid "H Alpha"
75196 msgstr "Alpharetta"
75197 
75198 #: libindi_strings.cpp:237
75199 #, kde-kuit-format
75200 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75201 msgid "H:M:S"
75202 msgstr ""
75203 
75204 #: libindi_strings.cpp:238
75205 #, kde-kuit-format
75206 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75207 msgid "HA H:M:S"
75208 msgstr ""
75209 
75210 #: libindi_strings.cpp:239
75211 #, fuzzy, kde-kuit-format
75212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75213 #| msgid "Alpharetta"
75214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75215 msgid "H_Alpha"
75216 msgstr "Alpharetta"
75217 
75218 #: libindi_strings.cpp:240
75219 #, kde-kuit-format
75220 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75221 msgid "Halt"
75222 msgstr ""
75223 
75224 #: libindi_strings.cpp:241
75225 #, fuzzy, kde-kuit-format
75226 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75227 msgid "Height m"
75228 msgstr "&Cima intshukumo"
75229 
75230 #: libindi_strings.cpp:242
75231 #, fuzzy, kde-kuit-format
75232 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75233 msgid "Height"
75234 msgstr "&Cima intshukumo"
75235 
75236 #: libindi_strings.cpp:243
75237 #, fuzzy, kde-kuit-format
75238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75239 #| msgid "Highmore"
75240 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75241 msgid "High"
75242 msgstr "Highmore"
75243 
75244 #: libindi_strings.cpp:244
75245 #, fuzzy, kde-kuit-format
75246 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75247 msgid "Horizontal Coords"
75248 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
75249 
75250 #: libindi_strings.cpp:245
75251 #, fuzzy, kde-kuit-format
75252 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75253 msgid "Hour axis"
75254 msgstr "Chino Hills"
75255 
75256 #: libindi_strings.cpp:246
75257 #, fuzzy, kde-kuit-format
75258 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75259 msgid "Hourangle Coords"
75260 msgstr "Ikona engqukuva"
75261 
75262 #: libindi_strings.cpp:247
75263 #, fuzzy, kde-kuit-format
75264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75265 #| msgid "Huelva"
75266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75267 msgid "Hue"
75268 msgstr "Huelva"
75269 
75270 #: libindi_strings.cpp:248
75271 #, kde-kuit-format
75272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75273 msgid "Humidity Perc."
75274 msgstr ""
75275 
75276 #: libindi_strings.cpp:249
75277 #, kde-kuit-format
75278 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75279 msgid "IC"
75280 msgstr ""
75281 
75282 #: libindi_strings.cpp:250
75283 #, fuzzy, kde-kuit-format
75284 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75285 msgid "Ignore dome"
75286 msgstr "Ii intshi"
75287 
75288 #: libindi_strings.cpp:251
75289 #, fuzzy, kde-kuit-format
75290 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75291 msgid "Image Adjustments"
75292 msgstr "Umfanekiso"
75293 
75294 #: libindi_strings.cpp:252
75295 #, fuzzy, kde-kuit-format
75296 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75297 #| msgid "Montreal"
75298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75299 msgid "Image Control"
75300 msgstr "Montreal"
75301 
75302 #: libindi_strings.cpp:253
75303 #, fuzzy, kde-kuit-format
75304 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75305 msgid "Image Data"
75306 msgstr "&Indawo ekuyo"
75307 
75308 #: libindi_strings.cpp:254
75309 #, fuzzy, kde-kuit-format
75310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75311 msgid "Image Info"
75312 msgstr "&Cima intshukumo"
75313 
75314 #: libindi_strings.cpp:255
75315 #, fuzzy, kde-kuit-format
75316 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75317 msgid "Image Settings"
75318 msgstr "&Cima intshukumo"
75319 
75320 #: libindi_strings.cpp:256
75321 #, fuzzy, kde-kuit-format
75322 #| msgid "Image"
75323 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75324 msgid "Image Type"
75325 msgstr "Umfanekiso"
75326 
75327 #: libindi_strings.cpp:257
75328 #, fuzzy, kde-kuit-format
75329 #| msgid "Image"
75330 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75331 msgid "Image"
75332 msgstr "Umfanekiso"
75333 
75334 #: libindi_strings.cpp:258
75335 #, kde-kuit-format
75336 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75337 msgid "Indoor"
75338 msgstr ""
75339 
75340 #: libindi_strings.cpp:259
75341 #, fuzzy, kde-kuit-format
75342 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75343 msgid "Info"
75344 msgstr "&Amaphepha Olwazi"
75345 
75346 #: libindi_strings.cpp:260
75347 #, fuzzy, kde-kuit-format
75348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75349 #| msgid "Istanbul"
75350 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75351 msgid "Instant."
75352 msgstr "Istanbul"
75353 
75354 #: libindi_strings.cpp:261
75355 #, fuzzy, kde-kuit-format
75356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75357 #| msgid "Vernal"
75358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75359 msgid "Interface"
75360 msgstr "Vernal"
75361 
75362 #: libindi_strings.cpp:262
75363 #, fuzzy, kde-kuit-format
75364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75365 msgid "Joystick"
75366 msgstr "Dickinson"
75367 
75368 #: libindi_strings.cpp:263
75369 #, fuzzy, kde-kuit-format
75370 #| msgid "Jupiter"
75371 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75372 msgid "Jupiter"
75373 msgstr "Jupiter"
75374 
75375 #: libindi_strings.cpp:264
75376 #, kde-kuit-format
75377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75378 msgid "LPR"
75379 msgstr ""
75380 
75381 #: libindi_strings.cpp:265
75382 #, kde-kuit-format
75383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75384 msgid "LX200 Basic"
75385 msgstr ""
75386 
75387 #: libindi_strings.cpp:266
75388 #, kde-kuit-format
75389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75390 msgid "Lat (dd:mm:ss)"
75391 msgstr ""
75392 
75393 #: libindi_strings.cpp:267
75394 #, fuzzy, kde-kuit-format
75395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75396 msgid "Lat.  D:M:S +N"
75397 msgstr "Nde"
75398 
75399 #: libindi_strings.cpp:268
75400 #, fuzzy, kde-kuit-format
75401 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75402 msgid "Lat. D:M:S +N"
75403 msgstr "Nde"
75404 
75405 #: libindi_strings.cpp:269
75406 #, kde-kuit-format
75407 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75408 msgid "Left "
75409 msgstr ""
75410 
75411 #: libindi_strings.cpp:270
75412 #, fuzzy, kde-kuit-format
75413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75414 #| msgid "Gibraltar"
75415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75416 msgid "Library"
75417 msgstr "Gibraltar"
75418 
75419 #: libindi_strings.cpp:271
75420 #, fuzzy, kde-kuit-format
75421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75422 msgid "Light"
75423 msgstr "&Cima intshukumo"
75424 
75425 #: libindi_strings.cpp:272
75426 #, kde-kuit-format
75427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75428 msgid "Limiting Mag"
75429 msgstr ""
75430 
75431 #: libindi_strings.cpp:273
75432 #, kde-kuit-format
75433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75434 msgid "Load"
75435 msgstr ""
75436 
75437 #: libindi_strings.cpp:274
75438 #, fuzzy, kde-kuit-format
75439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75440 msgid "Local"
75441 msgstr "Yobulali"
75442 
75443 #: libindi_strings.cpp:275
75444 #, kde-kuit-format
75445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75446 msgid "Lon (dd:mm:ss)"
75447 msgstr ""
75448 
75449 #: libindi_strings.cpp:276
75450 #, fuzzy, kde-kuit-format
75451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75452 msgid "Long. D:M:S +E"
75453 msgstr "Nde"
75454 
75455 #: libindi_strings.cpp:277
75456 #, fuzzy, kde-kuit-format
75457 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75458 msgid "Low"
75459 msgstr "Nde"
75460 
75461 #: libindi_strings.cpp:278
75462 #, kde-kuit-format
75463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75464 msgid "Luminance"
75465 msgstr ""
75466 
75467 #: libindi_strings.cpp:279
75468 #, kde-kuit-format
75469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75470 msgid "Luminosity"
75471 msgstr ""
75472 
75473 #: libindi_strings.cpp:280
75474 #, kde-kuit-format
75475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75476 msgid "Lunar"
75477 msgstr ""
75478 
75479 #: libindi_strings.cpp:281
75480 #, fuzzy, kde-kuit-format
75481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75482 #| msgid "Montreal"
75483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75484 msgid "Main Control"
75485 msgstr "Montreal"
75486 
75487 #: libindi_strings.cpp:282
75488 #, fuzzy, kde-kuit-format
75489 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
75490 #| msgid "Vanuatu"
75491 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75492 msgid "Manual Blue"
75493 msgstr "Vanuatu"
75494 
75495 #: libindi_strings.cpp:283
75496 #, fuzzy, kde-kuit-format
75497 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
75498 #| msgid "Vanuatu"
75499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75500 msgid "Manual Red"
75501 msgstr "Vanuatu"
75502 
75503 #: libindi_strings.cpp:284
75504 #, fuzzy, kde-kuit-format
75505 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
75506 #| msgid "Vanuatu"
75507 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75508 msgid "Manual"
75509 msgstr "Vanuatu"
75510 
75511 #: libindi_strings.cpp:285
75512 #, fuzzy, kde-kuit-format
75513 #| msgid "Mars"
75514 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75515 msgid "Mars"
75516 msgstr "Mars"
75517 
75518 #: libindi_strings.cpp:286
75519 #, fuzzy, kde-kuit-format
75520 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75521 msgid "Master alarm"
75522 msgstr "Netherlands"
75523 
75524 #: libindi_strings.cpp:287
75525 #, fuzzy, kde-kuit-format
75526 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75527 msgid "Max slew Rate"
75528 msgstr "isiSango"
75529 
75530 #: libindi_strings.cpp:288
75531 #, fuzzy, kde-kuit-format
75532 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75533 msgid "Max"
75534 msgstr "Pha&kathi"
75535 
75536 #: libindi_strings.cpp:289
75537 #, fuzzy, kde-kuit-format
75538 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75539 msgid "Max. Height"
75540 msgstr "&Cima intshukumo"
75541 
75542 #: libindi_strings.cpp:290
75543 #, fuzzy, kde-kuit-format
75544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75545 msgid "Max. Position"
75546 msgstr "Indawo"
75547 
75548 #: libindi_strings.cpp:291
75549 #, fuzzy, kde-kuit-format
75550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75551 #| msgid "Palo Alto"
75552 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75553 msgid "Max. Width"
75554 msgstr "Palo Alto"
75555 
75556 #: libindi_strings.cpp:292
75557 #, kde-kuit-format
75558 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75559 msgid "Max. travel"
75560 msgstr ""
75561 
75562 #: libindi_strings.cpp:293
75563 #, fuzzy, kde-kuit-format
75564 #| msgid "Altitude:"
75565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75566 msgid "Maximum Tick"
75567 msgstr "Ubukhulu:"
75568 
75569 #: libindi_strings.cpp:294
75570 #, fuzzy, kde-kuit-format
75571 #| msgid "Altitude:"
75572 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75573 msgid "Maximum travel"
75574 msgstr "Ubukhulu:"
75575 
75576 #: libindi_strings.cpp:295
75577 #, kde-kuit-format
75578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75579 msgid "Medium"
75580 msgstr ""
75581 
75582 #: libindi_strings.cpp:296
75583 #, fuzzy, kde-kuit-format
75584 #| msgid "Mercury"
75585 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75586 msgid "Mercury"
75587 msgstr "Mercury"
75588 
75589 #: libindi_strings.cpp:297
75590 #, fuzzy, kde-kuit-format
75591 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75592 msgid "Messier"
75593 msgstr "Mesa"
75594 
75595 #: libindi_strings.cpp:298
75596 #, fuzzy, kde-kuit-format
75597 #| msgid "Altitude:"
75598 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75599 msgid "Minimum Tick"
75600 msgstr "Ubukhulu:"
75601 
75602 #: libindi_strings.cpp:299
75603 #, fuzzy, kde-kuit-format
75604 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75605 msgid "Mode"
75606 msgstr "Indlela"
75607 
75608 #: libindi_strings.cpp:300
75609 #, fuzzy, kde-kuit-format
75610 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75611 msgid "Model"
75612 msgstr "Indlela"
75613 
75614 #: libindi_strings.cpp:301
75615 #, fuzzy, kde-kuit-format
75616 #| msgid "Moon"
75617 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75618 msgid "Moon"
75619 msgstr "Inyanga"
75620 
75621 #: libindi_strings.cpp:302
75622 #, fuzzy, kde-kuit-format
75623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75624 #| msgid "Montreal"
75625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75626 msgid "Motion Control"
75627 msgstr "Montreal"
75628 
75629 #: libindi_strings.cpp:303
75630 #, fuzzy, kde-kuit-format
75631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75632 msgid "Motion N/S"
75633 msgstr "Indawo"
75634 
75635 #: libindi_strings.cpp:304
75636 #, fuzzy, kde-kuit-format
75637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75638 msgid "Motion W/E"
75639 msgstr "Indawo"
75640 
75641 #: libindi_strings.cpp:305
75642 #, fuzzy, kde-kuit-format
75643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75644 msgid "Motion"
75645 msgstr "Indawo"
75646 
75647 #: libindi_strings.cpp:306
75648 #, kde-kuit-format
75649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75650 msgid "Motor Steps"
75651 msgstr ""
75652 
75653 #: libindi_strings.cpp:307
75654 #, kde-kuit-format
75655 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75656 msgid "Motor steps per tick"
75657 msgstr ""
75658 
75659 #: libindi_strings.cpp:308
75660 #, fuzzy, kde-kuit-format
75661 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75662 msgid "Mount coordinates"
75663 msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam"
75664 
75665 #: libindi_strings.cpp:309
75666 #, fuzzy, kde-kuit-format
75667 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75668 #| msgid "Mount John"
75669 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75670 msgid "Mount init."
75671 msgstr "Mount John"
75672 
75673 #: libindi_strings.cpp:310
75674 #, fuzzy, kde-kuit-format
75675 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75676 msgid "Mounting"
75677 msgstr "Dibanisa"
75678 
75679 #: libindi_strings.cpp:311
75680 #, kde-kuit-format
75681 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75682 msgid "Move to rate"
75683 msgstr ""
75684 
75685 #: libindi_strings.cpp:312
75686 #, fuzzy, kde-kuit-format
75687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75688 #| msgid "Montreal"
75689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75690 msgid "Movement Control"
75691 msgstr "Montreal"
75692 
75693 #: libindi_strings.cpp:313
75694 #, kde-kuit-format
75695 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75696 msgid "N/S Rate"
75697 msgstr ""
75698 
75699 #: libindi_strings.cpp:314
75700 #, kde-kuit-format
75701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75702 msgid "NGC"
75703 msgstr ""
75704 
75705 #: libindi_strings.cpp:315
75706 #, fuzzy, kde-kuit-format
75707 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75708 msgid "Name"
75709 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
75710 
75711 #: libindi_strings.cpp:316
75712 #, fuzzy, kde-kuit-format
75713 #| msgid "Neptune"
75714 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75715 msgid "Neptune"
75716 msgstr "Neptune"
75717 
75718 #: libindi_strings.cpp:317
75719 #, fuzzy, kde-kuit-format
75720 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75721 msgid "Noise Reduction"
75722 msgstr "Umfanekiso"
75723 
75724 #: libindi_strings.cpp:318
75725 #, fuzzy, kde-kuit-format
75726 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75727 msgid "None"
75728 msgstr "Akukho gama"
75729 
75730 #: libindi_strings.cpp:319
75731 #, fuzzy, kde-kuit-format
75732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75733 #| msgid "North Olmstead"
75734 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75735 msgid "North (ms)"
75736 msgstr "North Olmstead"
75737 
75738 #: libindi_strings.cpp:320
75739 #, fuzzy, kde-kuit-format
75740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75741 #| msgid "North Olmstead"
75742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75743 msgid "North (msec)"
75744 msgstr "North Olmstead"
75745 
75746 #: libindi_strings.cpp:321
75747 #, fuzzy, kde-kuit-format
75748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75749 #| msgid "North Olmstead"
75750 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75751 msgid "North (sec)"
75752 msgstr "North Olmstead"
75753 
75754 #: libindi_strings.cpp:322
75755 #, fuzzy, kde-kuit-format
75756 #| msgid "&North"
75757 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75758 msgid "North"
75759 msgstr "&Emantla"
75760 
75761 #: libindi_strings.cpp:323
75762 #, fuzzy, kde-kuit-format
75763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75764 #| msgid "Northport"
75765 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75766 msgid "North/South"
75767 msgstr "Northport"
75768 
75769 #: libindi_strings.cpp:324
75770 #, kde-kuit-format
75771 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75772 msgid "Note"
75773 msgstr ""
75774 
75775 #: libindi_strings.cpp:325
75776 #, fuzzy, kde-kuit-format
75777 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75778 msgid "Number"
75779 msgstr "Nürnberg"
75780 
75781 #: libindi_strings.cpp:326
75782 #, kde-kuit-format
75783 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75784 msgid "OFF"
75785 msgstr ""
75786 
75787 #: libindi_strings.cpp:327
75788 #, kde-kuit-format
75789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75790 msgid "OIII"
75791 msgstr ""
75792 
75793 #: libindi_strings.cpp:328
75794 #, fuzzy, kde-kuit-format
75795 #| msgctxt "North"
75796 #| msgid "N"
75797 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75798 msgid "ON"
75799 msgstr "N"
75800 
75801 #: libindi_strings.cpp:329
75802 #, fuzzy, kde-kuit-format
75803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75804 msgid "OTA Temperature (C)"
75805 msgstr "Iyaququzela"
75806 
75807 #: libindi_strings.cpp:330
75808 #, fuzzy, kde-kuit-format
75809 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75810 msgid "OTA Update"
75811 msgstr "Umhla"
75812 
75813 #: libindi_strings.cpp:331
75814 #, fuzzy, kde-kuit-format
75815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75816 msgid "Oag Offset (arcminutes)"
75817 msgstr "Umatshini"
75818 
75819 #: libindi_strings.cpp:332
75820 #, fuzzy, kde-kuit-format
75821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75822 msgid "Object Info"
75823 msgstr "IC Injongo"
75824 
75825 #: libindi_strings.cpp:333
75826 #, fuzzy, kde-kuit-format
75827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75828 msgid "Object Number"
75829 msgstr "IC Injongo"
75830 
75831 #: libindi_strings.cpp:334
75832 #, fuzzy, kde-kuit-format
75833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75834 msgid "Object"
75835 msgstr "IC Injongo"
75836 
75837 #: libindi_strings.cpp:335
75838 #, fuzzy, kde-kuit-format
75839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75840 msgid "Observer"
75841 msgstr "Nakanye"
75842 
75843 #: libindi_strings.cpp:336
75844 #, fuzzy, kde-kuit-format
75845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75846 msgid "Off"
75847 msgstr "UT offset: "
75848 
75849 #: libindi_strings.cpp:337
75850 #, fuzzy, kde-kuit-format
75851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75852 msgid "Offset"
75853 msgstr "UT offset: "
75854 
75855 #: libindi_strings.cpp:338
75856 #, kde-kuit-format
75857 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75858 msgid "On Set"
75859 msgstr ""
75860 
75861 #: libindi_strings.cpp:339
75862 #, fuzzy, kde-kuit-format
75863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75864 msgid "On"
75865 msgstr "Oran"
75866 
75867 #: libindi_strings.cpp:340
75868 #, fuzzy, kde-kuit-format
75869 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75870 msgid "Options"
75871 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
75872 
75873 #: libindi_strings.cpp:341
75874 #, kde-kuit-format
75875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75876 msgid "Outdoor"
75877 msgstr ""
75878 
75879 #: libindi_strings.cpp:342
75880 #, fuzzy, kde-kuit-format
75881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75882 msgid "PAE (arcminutes)"
75883 msgstr "Umatshini"
75884 
75885 #: libindi_strings.cpp:343
75886 #, fuzzy, kde-kuit-format
75887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75888 msgid "PAE Drift (minutes)"
75889 msgstr "Umatshini"
75890 
75891 #: libindi_strings.cpp:344
75892 #, kde-kuit-format
75893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75894 msgid "PE N/S"
75895 msgstr ""
75896 
75897 #: libindi_strings.cpp:345
75898 #, kde-kuit-format
75899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75900 msgid "PE W/E"
75901 msgstr ""
75902 
75903 #: libindi_strings.cpp:346
75904 #, fuzzy, kde-kuit-format
75905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75906 msgid "Park Options"
75907 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
75908 
75909 #: libindi_strings.cpp:347
75910 #, fuzzy, kde-kuit-format
75911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75912 msgid "Park Position"
75913 msgstr "Indawo"
75914 
75915 #: libindi_strings.cpp:348
75916 #, fuzzy, kde-kuit-format
75917 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75918 msgid "Park Scope"
75919 msgstr "Imibala yangoku"
75920 
75921 #: libindi_strings.cpp:349
75922 #, fuzzy, kde-kuit-format
75923 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75924 #| msgid "Parkes"
75925 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75926 msgid "Park"
75927 msgstr "Parkes"
75928 
75929 #: libindi_strings.cpp:350
75930 #, fuzzy, kde-kuit-format
75931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75932 #| msgid "Peking"
75933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75934 msgid "Parking"
75935 msgstr "Peking"
75936 
75937 #: libindi_strings.cpp:351
75938 #, fuzzy, kde-kuit-format
75939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75940 msgid "Period (ms)"
75941 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi"
75942 
75943 #: libindi_strings.cpp:352
75944 #, kde-kuit-format
75945 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75946 msgid "Periodic Error"
75947 msgstr ""
75948 
75949 #: libindi_strings.cpp:353
75950 #, kde-kuit-format
75951 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75952 msgid "Philips Webcam"
75953 msgstr ""
75954 
75955 #: libindi_strings.cpp:354
75956 #, fuzzy, kde-kuit-format
75957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75958 #| msgid "Pierce"
75959 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75960 msgid "Pier Side"
75961 msgstr "Pierce"
75962 
75963 #: libindi_strings.cpp:355
75964 #, kde-kuit-format
75965 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75966 msgid "Pixel size (um)"
75967 msgstr ""
75968 
75969 #: libindi_strings.cpp:356
75970 #, kde-kuit-format
75971 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75972 msgid "Pixel size X"
75973 msgstr ""
75974 
75975 #: libindi_strings.cpp:357
75976 #, kde-kuit-format
75977 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75978 msgid "Pixel size Y"
75979 msgstr ""
75980 
75981 #: libindi_strings.cpp:358
75982 #, fuzzy, kde-kuit-format
75983 #| msgid "Pluto"
75984 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75985 msgid "Pluto"
75986 msgstr "Pluto"
75987 
75988 #: libindi_strings.cpp:359
75989 #, fuzzy, kde-kuit-format
75990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75991 #| msgid "Paris"
75992 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75993 msgid "Polar"
75994 msgstr "Paris"
75995 
75996 #: libindi_strings.cpp:360
75997 #, fuzzy, kde-kuit-format
75998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75999 #| msgid "Billings"
76000 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76001 msgid "Polling"
76002 msgstr "Billings"
76003 
76004 #: libindi_strings.cpp:361
76005 #, fuzzy, kde-kuit-format
76006 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76007 msgid "Port"
76008 msgstr "Ubeko lwephepha"
76009 
76010 #: libindi_strings.cpp:362
76011 #, fuzzy, kde-kuit-format
76012 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76013 msgid "Ports"
76014 msgstr "Ubeko lwephepha"
76015 
76016 #: libindi_strings.cpp:363
76017 #, fuzzy, kde-kuit-format
76018 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76019 msgid "Position"
76020 msgstr "Indawo"
76021 
76022 #: libindi_strings.cpp:364
76023 #, fuzzy, kde-kuit-format
76024 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76025 #| msgid "Bellflower"
76026 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76027 msgid "Power"
76028 msgstr "Bellflower"
76029 
76030 #: libindi_strings.cpp:365
76031 #, kde-kuit-format
76032 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76033 msgid "Prefix"
76034 msgstr ""
76035 
76036 #: libindi_strings.cpp:366
76037 #, kde-kuit-format
76038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76039 msgid "Pressure hPa"
76040 msgstr ""
76041 
76042 #: libindi_strings.cpp:367
76043 #, fuzzy, kde-kuit-format
76044 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76045 #| msgid "Arese"
76046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76047 msgid "Presets"
76048 msgstr "Arese"
76049 
76050 #: libindi_strings.cpp:368
76051 #, fuzzy, kde-kuit-format
76052 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76053 #| msgid "Arese"
76054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76055 msgid "Preset 1"
76056 msgstr "Arese"
76057 
76058 #: libindi_strings.cpp:369
76059 #, fuzzy, kde-kuit-format
76060 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76061 #| msgid "Arese"
76062 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76063 msgid "Preset 2"
76064 msgstr "Arese"
76065 
76066 #: libindi_strings.cpp:370
76067 #, fuzzy, kde-kuit-format
76068 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76069 #| msgid "Arese"
76070 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76071 msgid "Preset 3"
76072 msgstr "Arese"
76073 
76074 #: libindi_strings.cpp:371
76075 #, fuzzy, kde-kuit-format
76076 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76077 #| msgid "Primghar"
76078 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76079 msgid "Primary"
76080 msgstr "Primghar"
76081 
76082 #: libindi_strings.cpp:372
76083 #, kde-kuit-format
76084 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76085 msgid "Property"
76086 msgstr ""
76087 
76088 #: libindi_strings.cpp:373
76089 #, fuzzy, kde-kuit-format
76090 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76091 msgid "Purge Data"
76092 msgstr "&Indawo ekuyo"
76093 
76094 #: libindi_strings.cpp:374
76095 #, fuzzy, kde-kuit-format
76096 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76097 msgid "Purge"
76098 msgstr "Burgos"
76099 
76100 #: libindi_strings.cpp:375
76101 #, kde-kuit-format
76102 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76103 msgid "RA  H:M:S"
76104 msgstr ""
76105 
76106 #: libindi_strings.cpp:376
76107 #, fuzzy, kde-kuit-format
76108 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76109 msgid "RA (arcmin)"
76110 msgstr "Umatshini"
76111 
76112 #: libindi_strings.cpp:377
76113 #, fuzzy, kde-kuit-format
76114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76115 msgid "RA (arcsecs/s)"
76116 msgstr "Umatshini"
76117 
76118 #: libindi_strings.cpp:378
76119 #, kde-kuit-format
76120 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76121 msgid "RA (hh:mm:ss)"
76122 msgstr ""
76123 
76124 #: libindi_strings.cpp:379
76125 #, kde-kuit-format
76126 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76127 msgid "RA H:M:S"
76128 msgstr ""
76129 
76130 #: libindi_strings.cpp:380
76131 #, kde-kuit-format
76132 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76133 msgid "RA motor"
76134 msgstr ""
76135 
76136 #: libindi_strings.cpp:381
76137 #, kde-kuit-format
76138 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76139 msgid "Ra (hh:mm:ss)"
76140 msgstr ""
76141 
76142 #: libindi_strings.cpp:382
76143 #, fuzzy, kde-kuit-format
76144 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76145 #| msgid "Rapid City"
76146 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76147 msgid "Rapid Guide"
76148 msgstr "Rapid City"
76149 
76150 #: libindi_strings.cpp:383
76151 #, kde-kuit-format
76152 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76153 msgid "Rate"
76154 msgstr ""
76155 
76156 #: libindi_strings.cpp:384
76157 #, kde-kuit-format
76158 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76159 msgid "Raw"
76160 msgstr ""
76161 
76162 #: libindi_strings.cpp:385
76163 #, fuzzy, kde-kuit-format
76164 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76165 msgid "Record (Duration)"
76166 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
76167 
76168 #: libindi_strings.cpp:386
76169 #, kde-kuit-format
76170 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76171 msgid "Record (Frames)"
76172 msgstr ""
76173 
76174 #: libindi_strings.cpp:387
76175 #, fuzzy, kde-kuit-format
76176 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76177 msgid "Record File"
76178 msgstr "Ifomati Ayiphumelelanga"
76179 
76180 #: libindi_strings.cpp:388
76181 #, kde-kuit-format
76182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76183 msgid "Record Off"
76184 msgstr ""
76185 
76186 #: libindi_strings.cpp:389
76187 #, fuzzy, kde-kuit-format
76188 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76189 msgid "Record On"
76190 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
76191 
76192 #: libindi_strings.cpp:390
76193 #, fuzzy, kde-kuit-format
76194 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76195 msgid "Record Options"
76196 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
76197 
76198 #: libindi_strings.cpp:391
76199 #, kde-kuit-format
76200 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76201 msgid "Recorder"
76202 msgstr ""
76203 
76204 #: libindi_strings.cpp:392
76205 #, fuzzy, kde-kuit-format
76206 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76207 #| msgid "Reseda"
76208 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76209 msgid "Red"
76210 msgstr "Reseda"
76211 
76212 #: libindi_strings.cpp:393
76213 #, fuzzy, kde-kuit-format
76214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76215 msgid "Refresh"
76216 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
76217 
76218 #: libindi_strings.cpp:394
76219 #, fuzzy, kde-kuit-format
76220 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76221 msgid "Relative Position"
76222 msgstr "Indawo"
76223 
76224 #: libindi_strings.cpp:395
76225 #, fuzzy, kde-kuit-format
76226 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76227 msgid "Relative"
76228 msgstr "Trenton"
76229 
76230 #: libindi_strings.cpp:396
76231 #, fuzzy, kde-kuit-format
76232 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76233 #| msgid "Arese"
76234 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76235 msgid "Reset"
76236 msgstr "Arese"
76237 
76238 #: libindi_strings.cpp:397
76239 #, fuzzy, kde-kuit-format
76240 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76241 msgid "Resolution x"
76242 msgstr "Indawo"
76243 
76244 #: libindi_strings.cpp:398
76245 #, fuzzy, kde-kuit-format
76246 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76247 msgid "Resolution y"
76248 msgstr "Indawo"
76249 
76250 #: libindi_strings.cpp:399
76251 #, fuzzy, kde-kuit-format
76252 #| msgid "star"
76253 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76254 msgid "Restart"
76255 msgstr "inkwenkwezi"
76256 
76257 #: libindi_strings.cpp:400
76258 #, fuzzy, kde-kuit-format
76259 #| msgid "&Default"
76260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76261 msgid "Restore"
76262 msgstr "&Okwendalo"
76263 
76264 #: libindi_strings.cpp:401
76265 #, fuzzy, kde-kuit-format
76266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76267 msgid "Rotation CW (degrees)"
76268 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe"
76269 
76270 #: libindi_strings.cpp:402
76271 #, fuzzy, kde-kuit-format
76272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76273 msgid "Rotation"
76274 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
76275 
76276 #: libindi_strings.cpp:403
76277 #, fuzzy, kde-kuit-format
76278 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76279 #| msgid "USA"
76280 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76281 msgid "SAO"
76282 msgstr "USA"
76283 
76284 #: libindi_strings.cpp:404
76285 #, kde-kuit-format
76286 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76287 msgid "SII"
76288 msgstr ""
76289 
76290 #: libindi_strings.cpp:405
76291 #, kde-kuit-format
76292 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76293 msgid "SQM"
76294 msgstr ""
76295 
76296 #: libindi_strings.cpp:406
76297 #, fuzzy, kde-kuit-format
76298 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
76299 #| msgid "TAURUS"
76300 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76301 msgid "STAR"
76302 msgstr ""
76303 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
76304 "TAURUS"
76305 
76306 #: libindi_strings.cpp:407
76307 #, fuzzy, kde-kuit-format
76308 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76309 msgid "Saturation Mag"
76310 msgstr "Trenton"
76311 
76312 #: libindi_strings.cpp:408
76313 #, fuzzy, kde-kuit-format
76314 #| msgid "Saturn"
76315 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76316 msgid "Saturn"
76317 msgstr "Saturn"
76318 
76319 #: libindi_strings.cpp:409
76320 #, fuzzy, kde-kuit-format
76321 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76322 msgid "Save home"
76323 msgstr "Imibala yangoku"
76324 
76325 #: libindi_strings.cpp:410
76326 #, fuzzy, kde-kuit-format
76327 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76328 msgid "Save"
76329 msgstr "Isikali"
76330 
76331 #: libindi_strings.cpp:411
76332 #, fuzzy, kde-kuit-format
76333 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76334 msgid "Scan Ports"
76335 msgstr "Ubeko lwephepha"
76336 
76337 #: libindi_strings.cpp:412
76338 #, fuzzy, kde-kuit-format
76339 #| msgid "Country filter:"
76340 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76341 msgid "Scope Configs"
76342 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
76343 
76344 #: libindi_strings.cpp:413
76345 #, fuzzy, kde-kuit-format
76346 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76347 msgid "Scope Location"
76348 msgstr "&Indawo ekuyo"
76349 
76350 #: libindi_strings.cpp:414
76351 #, fuzzy, kde-kuit-format
76352 #| msgctxt "Constellation Name"
76353 #| msgid "Constell. Name"
76354 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76355 msgid "Scope Name"
76356 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
76357 
76358 #: libindi_strings.cpp:415
76359 #, fuzzy, kde-kuit-format
76360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76361 msgid "Scope Properties"
76362 msgstr "Ubeko lwephepha"
76363 
76364 #: libindi_strings.cpp:416
76365 #, fuzzy, kde-kuit-format
76366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76367 msgid "Seeing"
76368 msgstr "Springdale"
76369 
76370 #: libindi_strings.cpp:417
76371 #, fuzzy, kde-kuit-format
76372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76373 msgid "Select item..."
76374 msgstr "&Fumana injongo..."
76375 
76376 #: libindi_strings.cpp:418
76377 #, fuzzy, kde-kuit-format
76378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76379 msgid "Select"
76380 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
76381 
76382 #: libindi_strings.cpp:419
76383 #, fuzzy, kde-kuit-format
76384 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76385 msgid "Selenographic Sync"
76386 msgstr "Ubuzwe..."
76387 
76388 #: libindi_strings.cpp:420
76389 #, fuzzy, kde-kuit-format
76390 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76391 msgid "Serial"
76392 msgstr "Georgia"
76393 
76394 #: libindi_strings.cpp:421
76395 #, fuzzy, kde-kuit-format
76396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76397 #| msgid "Westminster"
76398 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76399 msgid "Set Register"
76400 msgstr "Westminster"
76401 
76402 #: libindi_strings.cpp:422
76403 #, fuzzy, kde-kuit-format
76404 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76405 msgid "Set home"
76406 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..."
76407 
76408 #: libindi_strings.cpp:423
76409 #, fuzzy, kde-kuit-format
76410 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76411 #| msgid "Westminster"
76412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76413 msgid "Set register"
76414 msgstr "Westminster"
76415 
76416 #: libindi_strings.cpp:424
76417 #, fuzzy, kde-kuit-format
76418 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76419 msgid "Set"
76420 msgstr "Ukutshona kwelanga:"
76421 
76422 #: libindi_strings.cpp:425
76423 #, fuzzy, kde-kuit-format
76424 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76425 msgid "Settings"
76426 msgstr "Kettering"
76427 
76428 #: libindi_strings.cpp:426
76429 #, kde-kuit-format
76430 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76431 msgid "Shutter Speed"
76432 msgstr ""
76433 
76434 #: libindi_strings.cpp:427
76435 #, fuzzy, kde-kuit-format
76436 #| msgid "Sidereal Time"
76437 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76438 msgid "Sidereal Time"
76439 msgstr "Ixesha Lasecaleni lokwenene:"
76440 
76441 #: libindi_strings.cpp:428
76442 #, fuzzy, kde-kuit-format
76443 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76444 msgid "Sidereal time"
76445 msgstr "Ixesha lasecaleni lobunyani"
76446 
76447 #: libindi_strings.cpp:429
76448 #, fuzzy, kde-kuit-format
76449 #| msgid "Sidereal Time"
76450 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76451 msgid "Sidereal"
76452 msgstr "Ixesha Lasecaleni lokwenene:"
76453 
76454 #: libindi_strings.cpp:430
76455 #, fuzzy, kde-kuit-format
76456 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76457 msgid "Simulation"
76458 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
76459 
76460 #: libindi_strings.cpp:431
76461 #, fuzzy, kde-kuit-format
76462 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76463 msgid "Simulator Config"
76464 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
76465 
76466 #: libindi_strings.cpp:432
76467 #, fuzzy, kde-kuit-format
76468 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76469 msgid "Simulator Settings"
76470 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
76471 
76472 #: libindi_strings.cpp:433
76473 #, fuzzy, kde-kuit-format
76474 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76475 msgid "Site 1"
76476 msgstr "Pontevedra"
76477 
76478 #: libindi_strings.cpp:434
76479 #, fuzzy, kde-kuit-format
76480 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76481 msgid "Site 2"
76482 msgstr "Pontevedra"
76483 
76484 #: libindi_strings.cpp:435
76485 #, fuzzy, kde-kuit-format
76486 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76487 msgid "Site 3"
76488 msgstr "Pontevedra"
76489 
76490 #: libindi_strings.cpp:436
76491 #, fuzzy, kde-kuit-format
76492 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76493 msgid "Site 4"
76494 msgstr "Pontevedra"
76495 
76496 #: libindi_strings.cpp:437
76497 #, fuzzy, kde-kuit-format
76498 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76499 msgid "Site Management"
76500 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
76501 
76502 #: libindi_strings.cpp:438
76503 #, fuzzy, kde-kuit-format
76504 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76505 msgid "Site Name"
76506 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
76507 
76508 #: libindi_strings.cpp:439
76509 #, fuzzy, kde-kuit-format
76510 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76511 msgid "Sites"
76512 msgstr "Pontevedra"
76513 
76514 #: libindi_strings.cpp:440
76515 #, fuzzy, kde-kuit-format
76516 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76517 msgid "Sky Glow (magnitudes)"
76518 msgstr "Bonisa ubukhulu"
76519 
76520 #: libindi_strings.cpp:441
76521 #, fuzzy, kde-kuit-format
76522 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76523 #| msgid "Elk Point"
76524 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76525 msgid "Sky Quality"
76526 msgstr "Elk Point"
76527 
76528 #: libindi_strings.cpp:442
76529 #, kde-kuit-format
76530 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76531 msgid "Sleep"
76532 msgstr ""
76533 
76534 #: libindi_strings.cpp:443
76535 #, fuzzy, kde-kuit-format
76536 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76537 msgid "Slew Accuracy"
76538 msgstr "isiSango"
76539 
76540 #: libindi_strings.cpp:444
76541 #, fuzzy, kde-kuit-format
76542 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76543 msgid "Slew Rate"
76544 msgstr "isiSango"
76545 
76546 #: libindi_strings.cpp:445
76547 #, fuzzy, kde-kuit-format
76548 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76549 msgid "Slew Target"
76550 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
76551 
76552 #: libindi_strings.cpp:446
76553 #, fuzzy, kde-kuit-format
76554 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76555 msgid "Slew rate"
76556 msgstr "isiSango"
76557 
76558 #: libindi_strings.cpp:447
76559 #, fuzzy, kde-kuit-format
76560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76561 msgid "Slew"
76562 msgstr "isiSango"
76563 
76564 #: libindi_strings.cpp:448
76565 #, kde-kuit-format
76566 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76567 msgid "Slow"
76568 msgstr ""
76569 
76570 #: libindi_strings.cpp:449
76571 #, fuzzy, kde-kuit-format
76572 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76573 msgid "Snoop dc connection"
76574 msgstr "Dibanisa"
76575 
76576 #: libindi_strings.cpp:450
76577 #, fuzzy, kde-kuit-format
76578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76579 msgid "Snoop dc master alarm"
76580 msgstr "Netherlands"
76581 
76582 #: libindi_strings.cpp:451
76583 #, fuzzy, kde-kuit-format
76584 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76585 msgid "Snoop dc mode"
76586 msgstr "&Amaphepha Olwazi"
76587 
76588 #: libindi_strings.cpp:452
76589 #, fuzzy, kde-kuit-format
76590 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76591 msgid "Snoop devices"
76592 msgstr "Inkonzo"
76593 
76594 #: libindi_strings.cpp:453
76595 #, fuzzy, kde-kuit-format
76596 #| msgid "Solar System"
76597 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76598 msgid "Solar System"
76599 msgstr "Indlela yelanga neplanethi"
76600 
76601 #: libindi_strings.cpp:454
76602 #, fuzzy, kde-kuit-format
76603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76604 #| msgid "Paris"
76605 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76606 msgid "Solar"
76607 msgstr "Paris"
76608 
76609 #: libindi_strings.cpp:455
76610 #, fuzzy, kde-kuit-format
76611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76612 #| msgid "South Gate"
76613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76614 msgid "South (ms)"
76615 msgstr "South Gate"
76616 
76617 #: libindi_strings.cpp:456
76618 #, fuzzy, kde-kuit-format
76619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76620 #| msgid "South Gate"
76621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76622 msgid "South (msec)"
76623 msgstr "South Gate"
76624 
76625 #: libindi_strings.cpp:457
76626 #, fuzzy, kde-kuit-format
76627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76628 #| msgid "South Gate"
76629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76630 msgid "South (sec)"
76631 msgstr "South Gate"
76632 
76633 #: libindi_strings.cpp:458
76634 #, fuzzy, kde-kuit-format
76635 #| msgid "&South"
76636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76637 msgid "South"
76638 msgstr "&Emzantsi"
76639 
76640 #: libindi_strings.cpp:459
76641 #, fuzzy, kde-kuit-format
76642 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76643 msgid "Speed"
76644 msgstr "Iphepha"
76645 
76646 #: libindi_strings.cpp:460
76647 #, fuzzy, kde-kuit-format
76648 #| msgid "Catalogs"
76649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76650 msgid "Star Catalogs"
76651 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
76652 
76653 #: libindi_strings.cpp:461
76654 #, kde-kuit-format
76655 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76656 msgid "Step delay"
76657 msgstr ""
76658 
76659 #: libindi_strings.cpp:462
76660 #, fuzzy, kde-kuit-format
76661 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76662 msgid "Steps"
76663 msgstr "Uphawu"
76664 
76665 #: libindi_strings.cpp:463
76666 #, fuzzy, kde-kuit-format
76667 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
76668 #| msgid "INDUS"
76669 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76670 msgid "Stop"
76671 msgstr ""
76672 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
76673 "INDUS"
76674 
76675 #: libindi_strings.cpp:464
76676 #, kde-kuit-format
76677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76678 msgid "Stream Off"
76679 msgstr ""
76680 
76681 #: libindi_strings.cpp:465
76682 #, kde-kuit-format
76683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76684 msgid "Stream On"
76685 msgstr ""
76686 
76687 #: libindi_strings.cpp:466
76688 #, fuzzy, kde-kuit-format
76689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76690 #| msgid "Framingham"
76691 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76692 msgid "Streaming"
76693 msgstr "Framingham"
76694 
76695 #: libindi_strings.cpp:467
76696 #, fuzzy, kde-kuit-format
76697 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76698 msgid "Swap buttons"
76699 msgstr "Suwon"
76700 
76701 #: libindi_strings.cpp:468
76702 #, kde-kuit-format
76703 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76704 msgid "Switch 1"
76705 msgstr ""
76706 
76707 #: libindi_strings.cpp:469
76708 #, kde-kuit-format
76709 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76710 msgid "Switch 2"
76711 msgstr ""
76712 
76713 #: libindi_strings.cpp:470
76714 #, kde-kuit-format
76715 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76716 msgid "Switch 3"
76717 msgstr ""
76718 
76719 #: libindi_strings.cpp:471
76720 #, kde-kuit-format
76721 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76722 msgid "Switch 4"
76723 msgstr ""
76724 
76725 #: libindi_strings.cpp:472
76726 #, kde-kuit-format
76727 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76728 msgid "Sync"
76729 msgstr ""
76730 
76731 #: libindi_strings.cpp:473
76732 #, fuzzy, kde-kuit-format
76733 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76734 msgid "Telescope Simulator"
76735 msgstr "Ubeko lwephepha"
76736 
76737 #: libindi_strings.cpp:474
76738 #, fuzzy, kde-kuit-format
76739 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76740 msgid "Telescope"
76741 msgstr "Ubeko lwephepha"
76742 
76743 #: libindi_strings.cpp:475
76744 #, fuzzy, kde-kuit-format
76745 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76746 msgid "Telescopes"
76747 msgstr "Ubeko lwephepha"
76748 
76749 #: libindi_strings.cpp:476
76750 #, fuzzy, kde-kuit-format
76751 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76752 msgid "Temma Driver"
76753 msgstr "Nakanye"
76754 
76755 #: libindi_strings.cpp:477
76756 #, fuzzy, kde-kuit-format
76757 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76758 msgid "Temma version"
76759 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi"
76760 
76761 #: libindi_strings.cpp:478
76762 #, kde-kuit-format
76763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76764 msgid "Temma"
76765 msgstr ""
76766 
76767 #: libindi_strings.cpp:479
76768 #, fuzzy, kde-kuit-format
76769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76770 msgid "Temp."
76771 msgstr "Isihloko emasixoxwe"
76772 
76773 #: libindi_strings.cpp:480
76774 #, fuzzy, kde-kuit-format
76775 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76776 msgid "Temperature (C)"
76777 msgstr "Iyaququzela"
76778 
76779 #: libindi_strings.cpp:481
76780 #, fuzzy, kde-kuit-format
76781 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76782 msgid "Temperature K"
76783 msgstr "Iyaququzela"
76784 
76785 #: libindi_strings.cpp:482
76786 #, fuzzy, kde-kuit-format
76787 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76788 msgid "Temperature"
76789 msgstr "Iyaququzela"
76790 
76791 #: libindi_strings.cpp:483
76792 #, fuzzy, kde-kuit-format
76793 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76794 msgid "Theta D:M:S"
76795 msgstr "kusasa/emva kwemini"
76796 
76797 #: libindi_strings.cpp:484
76798 #, fuzzy, kde-kuit-format
76799 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76800 msgid "Ticks"
76801 msgstr "Dickinson"
76802 
76803 #: libindi_strings.cpp:485
76804 #, fuzzy, kde-kuit-format
76805 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76806 msgid "Time Factor"
76807 msgstr "Umatshini wokubala Ixesha"
76808 
76809 #: libindi_strings.cpp:486
76810 #, fuzzy, kde-kuit-format
76811 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76812 msgid "Time"
76813 msgstr "&Ixesha"
76814 
76815 #: libindi_strings.cpp:487
76816 #, fuzzy, kde-kuit-format
76817 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76818 msgid "Timer (ms)"
76819 msgstr "&Ixesha"
76820 
76821 #: libindi_strings.cpp:488
76822 #, fuzzy, kde-kuit-format
76823 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76824 msgid "Timer"
76825 msgstr "&Ixesha"
76826 
76827 #: libindi_strings.cpp:489
76828 #, fuzzy, kde-kuit-format
76829 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76830 msgid "Top"
76831 msgstr "UT:"
76832 
76833 #: libindi_strings.cpp:490
76834 #, fuzzy, kde-kuit-format
76835 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76836 msgid "Total Exposure Time (ms)"
76837 msgstr "Bonisa Umfanekiso we SEDS"
76838 
76839 #: libindi_strings.cpp:491
76840 #, fuzzy, kde-kuit-format
76841 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76842 msgid "Track Mode"
76843 msgstr "Imfumba yestroyi"
76844 
76845 #: libindi_strings.cpp:492
76846 #, fuzzy, kde-kuit-format
76847 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76848 msgid "Track Rates"
76849 msgstr "Imfumba yestroyi"
76850 
76851 #: libindi_strings.cpp:493
76852 #, fuzzy, kde-kuit-format
76853 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76854 msgid "Track"
76855 msgstr "Imfumba yestroyi"
76856 
76857 #: libindi_strings.cpp:494
76858 #, fuzzy, kde-kuit-format
76859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76860 #| msgid "Baltimore"
76861 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76862 msgid "Tracking Accuracy"
76863 msgstr "Baltimore"
76864 
76865 #: libindi_strings.cpp:495
76866 #, fuzzy, kde-kuit-format
76867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76868 #| msgid "Baltimore"
76869 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76870 msgid "Tracking Frequency"
76871 msgstr "Baltimore"
76872 
76873 #: libindi_strings.cpp:496
76874 #, fuzzy, kde-kuit-format
76875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76876 #| msgid "Baltimore"
76877 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76878 msgid "Tracking Mode"
76879 msgstr "Baltimore"
76880 
76881 #: libindi_strings.cpp:497
76882 #, fuzzy, kde-kuit-format
76883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76884 #| msgid "Baltimore"
76885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76886 msgid "Tracking mode"
76887 msgstr "Baltimore"
76888 
76889 #: libindi_strings.cpp:498
76890 #, fuzzy, kde-kuit-format
76891 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76892 msgid "Tracking"
76893 msgstr "Imfumba yestroyi"
76894 
76895 #: libindi_strings.cpp:499
76896 #, fuzzy, kde-kuit-format
76897 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76898 msgid "Transformation"
76899 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
76900 
76901 #: libindi_strings.cpp:500
76902 #, fuzzy, kde-kuit-format
76903 #| msgid "UT:"
76904 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76905 msgid "UGC"
76906 msgstr "UT:"
76907 
76908 #: libindi_strings.cpp:501
76909 #, fuzzy, kde-kuit-format
76910 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76911 msgid "UTC Offset"
76912 msgstr "UT offset: "
76913 
76914 #: libindi_strings.cpp:502
76915 #, fuzzy, kde-kuit-format
76916 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76917 msgid "UTC Time"
76918 msgstr "Cwangcisa Ixesha"
76919 
76920 #: libindi_strings.cpp:503
76921 #, fuzzy, kde-kuit-format
76922 #| msgid "UT:"
76923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76924 msgid "UTC"
76925 msgstr "UT:"
76926 
76927 #: libindi_strings.cpp:504
76928 #, fuzzy, kde-kuit-format
76929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76930 #| msgid "Parkes"
76931 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76932 msgid "UnPark"
76933 msgstr "Parkes"
76934 
76935 #: libindi_strings.cpp:505
76936 #, fuzzy, kde-kuit-format
76937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76938 msgid "Unknown"
76939 msgstr "&Yukon"
76940 
76941 #: libindi_strings.cpp:506
76942 #, fuzzy, kde-kuit-format
76943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76944 msgid "Update Client"
76945 msgstr "Umhla"
76946 
76947 #: libindi_strings.cpp:507
76948 #, fuzzy, kde-kuit-format
76949 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76950 msgid "Update GPS"
76951 msgstr "Umhla"
76952 
76953 #: libindi_strings.cpp:508
76954 #, fuzzy, kde-kuit-format
76955 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76956 msgid "Update"
76957 msgstr "Umhla"
76958 
76959 #: libindi_strings.cpp:509
76960 #, fuzzy, kde-kuit-format
76961 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76962 msgid "Upload Settings"
76963 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
76964 
76965 #: libindi_strings.cpp:510
76966 #, fuzzy, kde-kuit-format
76967 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76968 msgid "Upload"
76969 msgstr "Layisha phezulu"
76970 
76971 #: libindi_strings.cpp:511
76972 #, fuzzy, kde-kuit-format
76973 #| msgid "Uranus"
76974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76975 msgid "Uranus"
76976 msgstr "Uranus"
76977 
76978 #: libindi_strings.cpp:512
76979 #, kde-kuit-format
76980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76981 msgid "Use Pulse Cmd"
76982 msgstr ""
76983 
76984 #: libindi_strings.cpp:513
76985 #, fuzzy, kde-kuit-format
76986 #| msgid "Venus"
76987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76988 msgid "Venus"
76989 msgstr "Venus"
76990 
76991 #: libindi_strings.cpp:514
76992 #, fuzzy, kde-kuit-format
76993 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76994 msgid "Version"
76995 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi"
76996 
76997 #: libindi_strings.cpp:515
76998 #, fuzzy, kde-kuit-format
76999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77000 msgid "Video Record"
77001 msgstr "Ubeko lwephepha"
77002 
77003 #: libindi_strings.cpp:516
77004 #, fuzzy, kde-kuit-format
77005 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77006 msgid "Video Stream"
77007 msgstr "&Amaphepha Olwazi"
77008 
77009 #: libindi_strings.cpp:517
77010 #, fuzzy, kde-kuit-format
77011 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77012 msgid "Video"
77013 msgstr "Ubeko lwephepha"
77014 
77015 #: libindi_strings.cpp:518
77016 #, kde-kuit-format
77017 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77018 msgid "W/E Rate"
77019 msgstr ""
77020 
77021 #: libindi_strings.cpp:519
77022 #, fuzzy, kde-kuit-format
77023 #| msgctxt "Southwest"
77024 #| msgid "SW"
77025 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77026 msgid "WCS"
77027 msgstr "SW"
77028 
77029 #: libindi_strings.cpp:520
77030 #, kde-kuit-format
77031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77032 msgid "Wake up"
77033 msgstr ""
77034 
77035 #: libindi_strings.cpp:521
77036 #, fuzzy, kde-kuit-format
77037 #| msgctxt "Constellation Name"
77038 #| msgid "Constell. Name"
77039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77040 msgid "Webcam Name"
77041 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
77042 
77043 #: libindi_strings.cpp:522
77044 #, fuzzy, kde-kuit-format
77045 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77046 #| msgid "Westminster"
77047 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77048 msgid "West (ms)"
77049 msgstr "Westminster"
77050 
77051 #: libindi_strings.cpp:523
77052 #, fuzzy, kde-kuit-format
77053 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77054 #| msgid "Westminster"
77055 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77056 msgid "West (msec)"
77057 msgstr "Westminster"
77058 
77059 #: libindi_strings.cpp:524
77060 #, kde-kuit-format
77061 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77062 msgid "West (pointing east)"
77063 msgstr ""
77064 
77065 #: libindi_strings.cpp:525
77066 #, fuzzy, kde-kuit-format
77067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77068 #| msgid "Westminster"
77069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77070 msgid "West (sec)"
77071 msgstr "Westminster"
77072 
77073 #: libindi_strings.cpp:526
77074 #, fuzzy, kde-kuit-format
77075 #| msgid "&West"
77076 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77077 msgid "West"
77078 msgstr "&Entshonalanga"
77079 
77080 #: libindi_strings.cpp:527
77081 #, fuzzy, kde-kuit-format
77082 #| msgid "&East"
77083 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77084 msgid "West/East"
77085 msgstr "&Empumalanga"
77086 
77087 #: libindi_strings.cpp:528
77088 #, fuzzy, kde-kuit-format
77089 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77090 #| msgid "White Plains"
77091 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77092 msgid "White Balance Mode"
77093 msgstr "White Plains"
77094 
77095 #: libindi_strings.cpp:529
77096 #, fuzzy, kde-kuit-format
77097 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77098 #| msgid "White Plains"
77099 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77100 msgid "White Balance"
77101 msgstr "White Plains"
77102 
77103 #: libindi_strings.cpp:530
77104 #, fuzzy, kde-kuit-format
77105 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77106 msgid "Whiteness"
77107 msgstr "Whittier"
77108 
77109 #: libindi_strings.cpp:531
77110 #, kde-kuit-format
77111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77112 msgid "Width"
77113 msgstr ""
77114 
77115 #: libindi_strings.cpp:532
77116 #, fuzzy, kde-kuit-format
77117 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77118 msgid "Write Data"
77119 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
77120 
77121 #: libindi_strings.cpp:533
77122 #, kde-kuit-format
77123 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77124 msgid "X"
77125 msgstr ""
77126 
77127 #: libindi_strings.cpp:534
77128 #, kde-kuit-format
77129 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77130 msgid "Y"
77131 msgstr ""
77132 
77133 #: libindi_strings.cpp:535
77134 #, kde-kuit-format
77135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77136 msgid "app. to refracted"
77137 msgstr ""
77138 
77139 #: libindi_strings.cpp:536
77140 #, fuzzy, kde-kuit-format
77141 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77142 msgid "app., refr., tel., observed"
77143 msgstr "Ubeko lwephepha"
77144 
77145 #: libindi_strings.cpp:537
77146 #, fuzzy, kde-kuit-format
77147 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77148 msgid "app., refr., telescope"
77149 msgstr "Ubeko lwephepha"
77150 
77151 #: libindi_strings.cpp:538
77152 #, fuzzy, kde-kuit-format
77153 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77154 msgid "arcseconds"
77155 msgstr "Entsundu"
77156 
77157 #: libindi_strings.cpp:539
77158 #, kde-kuit-format
77159 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77160 msgid "cold"
77161 msgstr ""
77162 
77163 #: libindi_strings.cpp:540
77164 #, fuzzy, kde-kuit-format
77165 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77166 #| msgid "Granger"
77167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77168 msgid "danger"
77169 msgstr "Granger"
77170 
77171 #: libindi_strings.cpp:541
77172 #, kde-kuit-format
77173 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77174 msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
77175 msgstr ""
77176 
77177 #: libindi_strings.cpp:542
77178 #, fuzzy, kde-kuit-format
77179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77180 #| msgid "Montreal"
77181 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77182 msgid "dome control"
77183 msgstr "Montreal"
77184 
77185 #: libindi_strings.cpp:543
77186 #, kde-kuit-format
77187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77188 msgid "identity"
77189 msgstr ""
77190 
77191 #: libindi_strings.cpp:544
77192 #, kde-kuit-format
77193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77194 msgid "lunar"
77195 msgstr ""
77196 
77197 #: libindi_strings.cpp:545
77198 #, fuzzy, kde-kuit-format
77199 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
77200 #| msgid "Vanuatu"
77201 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77202 msgid "manual"
77203 msgstr "Vanuatu"
77204 
77205 #: libindi_strings.cpp:546
77206 #, fuzzy, kde-kuit-format
77207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77208 #| msgid "Palo Alto"
77209 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77210 msgid "max Alt"
77211 msgstr "Palo Alto"
77212 
77213 #: libindi_strings.cpp:547
77214 #, fuzzy, kde-kuit-format
77215 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77216 #| msgid "Palo Alto"
77217 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77218 msgid "min Alt"
77219 msgstr "Palo Alto"
77220 
77221 #: libindi_strings.cpp:548
77222 #, kde-kuit-format
77223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77224 msgid "off"
77225 msgstr ""
77226 
77227 #: libindi_strings.cpp:549
77228 #, fuzzy, kde-kuit-format
77229 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77230 msgid "on"
77231 msgstr "Akukho gama"
77232 
77233 #: libindi_strings.cpp:550
77234 #, kde-kuit-format
77235 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77236 msgid "rel. to HA"
77237 msgstr ""
77238 
77239 #: libindi_strings.cpp:551
77240 #, fuzzy, kde-kuit-format
77241 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77242 #| msgid "Arese"
77243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77244 msgid "reset"
77245 msgstr "Arese"
77246 
77247 #: libindi_strings.cpp:552
77248 #, fuzzy, kde-kuit-format
77249 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77250 msgid "sidereal"
77251 msgstr "Ixesha lasecaleni lobunyani"
77252 
77253 #: libindi_strings.cpp:553
77254 #, fuzzy, kde-kuit-format
77255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77256 #| msgid "Paris"
77257 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77258 msgid "solar"
77259 msgstr "Paris"
77260 
77261 #: libindi_strings.cpp:554
77262 #, kde-kuit-format
77263 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77264 msgid "undefined"
77265 msgstr ""
77266 
77267 #: libindi_strings.cpp:555
77268 #, kde-kuit-format
77269 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77270 msgid "warm"
77271 msgstr ""
77272 
77273 #: main.cpp:50
77274 #, kde-format
77275 msgid ""
77276 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
77277 msgstr ""
77278 
77279 #: main.cpp:72
77280 #, kde-format
77281 msgid ""
77282 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
77283 "program now."
77284 msgstr ""
77285 
77286 #: main.cpp:107
77287 #, kde-format
77288 msgid ""
77289 " (c), The KStars Team\n"
77290 "\n"
77291 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society"
77292 msgstr ""
77293 
77294 #: main.cpp:109
77295 #, kde-format
77296 msgctxt "Build number followed by copyright notice"
77297 msgid ""
77298 "Build: %1\n"
77299 "\n"
77300 "%2\n"
77301 "\n"
77302 "%3"
77303 msgstr ""
77304 
77305 #: main.cpp:116
77306 #, kde-format
77307 msgid "Jason Harris"
77308 msgstr ""
77309 
77310 #: main.cpp:116
77311 #, kde-format
77312 msgid "Original Author"
77313 msgstr ""
77314 
77315 #: main.cpp:118
77316 #, kde-format
77317 msgid "Jasem Mutlaq"
77318 msgstr ""
77319 
77320 #: main.cpp:118
77321 #, fuzzy, kde-format
77322 msgid "Current Maintainer"
77323 msgstr "Tennessee"
77324 
77325 #: main.cpp:122
77326 #, kde-format
77327 msgid "Akarsh Simha"
77328 msgstr ""
77329 
77330 #: main.cpp:124
77331 #, fuzzy, kde-format
77332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77333 #| msgid "Lancaster"
77334 msgid "Robert Lancaster"
77335 msgstr "Lancaster"
77336 
77337 #: main.cpp:125
77338 #, kde-format
77339 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port"
77340 msgstr ""
77341 
77342 #: main.cpp:127
77343 #, kde-format
77344 msgid "Eric Dejouhanet"
77345 msgstr ""
77346 
77347 #: main.cpp:128
77348 #, fuzzy, kde-format
77349 msgid "Ekos Scheduler Improvements"
77350 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
77351 
77352 #: main.cpp:129
77353 #, kde-format
77354 msgid "Wolfgang Reissenberger"
77355 msgstr ""
77356 
77357 #: main.cpp:131
77358 #, fuzzy, kde-format
77359 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements"
77360 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
77361 
77362 #: main.cpp:132
77363 #, kde-format
77364 msgid "Hy Murveit"
77365 msgstr ""
77366 
77367 #: main.cpp:133
77368 #, fuzzy, kde-format
77369 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements"
77370 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
77371 
77372 #: main.cpp:134
77373 #, fuzzy, kde-format
77374 msgid "John Evans"
77375 msgstr "Mount Evans"
77376 
77377 #: main.cpp:135
77378 #, fuzzy, kde-format
77379 msgid "Focus algorithms"
77380 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
77381 
77382 #: main.cpp:138
77383 #, kde-format
77384 msgid "Csaba Kertesz"
77385 msgstr ""
77386 
77387 #: main.cpp:140
77388 #, kde-format
77389 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs"
77390 msgstr ""
77391 
77392 #: main.cpp:141
77393 #, kde-format
77394 msgid "Artem Fedoskin"
77395 msgstr ""
77396 
77397 #: main.cpp:141
77398 #, fuzzy, kde-format
77399 #| msgid "KStars"
77400 msgid "KStars Lite"
77401 msgstr "KStars"
77402 
77403 #: main.cpp:143
77404 #, fuzzy, kde-format
77405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77406 #| msgid "Jamestown"
77407 msgid "James Bowlin"
77408 msgstr "Jamestown"
77409 
77410 #: main.cpp:144
77411 #, kde-format
77412 msgid "Pablo de Vicente"
77413 msgstr ""
77414 
77415 #: main.cpp:145
77416 #, fuzzy, kde-format
77417 #| msgid "Compass Labels"
77418 msgid "Thomas Kabelmann"
77419 msgstr "Imphawu Zekhampasi"
77420 
77421 #: main.cpp:146
77422 #, kde-format
77423 msgid "Heiko Evermann"
77424 msgstr ""
77425 
77426 #: main.cpp:148
77427 #, fuzzy, kde-format
77428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77429 #| msgid "Castries"
77430 msgid "Carsten Niehaus"
77431 msgstr "Castries"
77432 
77433 #: main.cpp:149
77434 #, fuzzy, kde-format
77435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77436 #| msgid "Carrollton"
77437 msgid "Mark Hollomon"
77438 msgstr "Carrollton"
77439 
77440 #: main.cpp:150
77441 #, kde-format
77442 msgid "Alexey Khudyakov"
77443 msgstr ""
77444 
77445 #: main.cpp:151
77446 #, kde-format
77447 msgid "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
77448 msgstr ""
77449 
77450 #: main.cpp:153
77451 #, kde-format
77452 msgid "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
77453 msgstr ""
77454 
77455 #: main.cpp:155
77456 #, kde-format
77457 msgid "Prakash Mohan"
77458 msgstr ""
77459 
77460 #: main.cpp:156
77461 #, kde-format
77462 msgid "Victor Cărbune"
77463 msgstr ""
77464 
77465 #: main.cpp:157
77466 #, kde-format
77467 msgid "Henry de Valence"
77468 msgstr ""
77469 
77470 #: main.cpp:158
77471 #, kde-format
77472 msgid "Samikshan Bairagya"
77473 msgstr ""
77474 
77475 #: main.cpp:160
77476 #, kde-format
77477 msgid "Rafał Kułaga"
77478 msgstr ""
77479 
77480 #: main.cpp:161
77481 #, kde-format
77482 msgid "Rishab Arora"
77483 msgstr ""
77484 
77485 #: main.cpp:165
77486 #, kde-format
77487 msgid "Valery Kharitonov"
77488 msgstr ""
77489 
77490 #: main.cpp:166
77491 #, kde-format
77492 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation"
77493 msgstr ""
77494 
77495 #: main.cpp:167
77496 #, kde-format
77497 msgid "Ana-Maria Constantin"
77498 msgstr ""
77499 
77500 #: main.cpp:168
77501 #, kde-format
77502 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars"
77503 msgstr ""
77504 
77505 #: main.cpp:169
77506 #, fuzzy, kde-format
77507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77508 #| msgid "Alexander City"
77509 msgid "Andrew Stepanenko"
77510 msgstr "Alexander City"
77511 
77512 #: main.cpp:170
77513 #, kde-format
77514 msgid "Guiding code based on lin_guider"
77515 msgstr ""
77516 
77517 #: main.cpp:171
77518 #, kde-format
77519 msgid "Nuno Pinheiro"
77520 msgstr ""
77521 
77522 #: main.cpp:171
77523 #, kde-format
77524 msgid "Artwork"
77525 msgstr ""
77526 
77527 #: main.cpp:173
77528 #, kde-format
77529 msgid "Utkarsh Simha"
77530 msgstr ""
77531 
77532 #: main.cpp:174
77533 #, kde-format
77534 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc."
77535 msgstr ""
77536 
77537 #: main.cpp:175
77538 #, fuzzy, kde-format
77539 msgid "Daniel Holler"
77540 msgstr "Danielson"
77541 
77542 #: main.cpp:176
77543 #, kde-format
77544 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI."
77545 msgstr ""
77546 
77547 #: main.cpp:178
77548 #, fuzzy, kde-format
77549 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
77550 #| msgid "St. Lucia"
77551 msgid "Stephane Lucas"
77552 msgstr "St. Lucia"
77553 
77554 #: main.cpp:179
77555 #, kde-format
77556 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port"
77557 msgstr ""
77558 
77559 #: main.cpp:180
77560 #, kde-format
77561 msgid "Yuri Fabirovsky"
77562 msgstr ""
77563 
77564 #: main.cpp:181
77565 #, kde-format
77566 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite."
77567 msgstr ""
77568 
77569 #: main.cpp:182
77570 #, kde-format
77571 msgid "Jamie Smith"
77572 msgstr ""
77573 
77574 #: main.cpp:182
77575 #, kde-format
77576 msgid "KStars OSX Port."
77577 msgstr ""
77578 
77579 #: main.cpp:183
77580 #, fuzzy, kde-format
77581 msgid "Patrick Molenaar"
77582 msgstr "Ilizwe:"
77583 
77584 #: main.cpp:183
77585 #, kde-format
77586 msgid "Bahtinov Focus Assistant."
77587 msgstr ""
77588 
77589 #: main.cpp:184
77590 #, kde-format
77591 msgid "Philipp Auersperg-Castell"
77592 msgstr ""
77593 
77594 #: main.cpp:184
77595 #, fuzzy, kde-format
77596 #| msgid "Supernova Remnant"
77597 msgid "Supernovae daily updates"
77598 msgstr "Supernova Remnant"
77599 
77600 #: main.cpp:185
77601 #, kde-format
77602 msgid "Tony Schriber"
77603 msgstr ""
77604 
77605 #: main.cpp:185
77606 #, kde-format
77607 msgid "Rotator Dialog improvements"
77608 msgstr ""
77609 
77610 #: main.cpp:186
77611 #, kde-format
77612 msgid "Joseph McGee"
77613 msgstr ""
77614 
77615 #: main.cpp:186
77616 #, kde-format
77617 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work"
77618 msgstr ""
77619 
77620 #: main.cpp:195
77621 #, fuzzy, kde-format
77622 msgid "Dump sky image to file."
77623 msgstr "Gcina umfanekiso"
77624 
77625 #: main.cpp:196
77626 #, fuzzy, kde-format
77627 msgid "Script to execute."
77628 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
77629 
77630 #: main.cpp:197
77631 #, fuzzy, kde-format
77632 msgid "Width of sky image."
77633 msgstr "Gcina umfanekiso"
77634 
77635 #: main.cpp:198
77636 #, fuzzy, kde-format
77637 msgid "Height of sky image."
77638 msgstr "Gcina umfanekiso"
77639 
77640 #: main.cpp:199
77641 #, fuzzy, kde-format
77642 msgid "Date and time."
77643 msgstr "Ixesha Nomhla"
77644 
77645 #: main.cpp:200
77646 #, kde-format
77647 msgid "Start with clock paused."
77648 msgstr ""
77649 
77650 #: main.cpp:203
77651 #, kde-format
77652 msgid "FITS file(s) to open."
77653 msgstr ""
77654 
77655 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176
77656 #, fuzzy, kde-format
77657 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
77658 msgstr "Ayinakufunda"
77659 
77660 #: main.cpp:297
77661 #, kde-format
77662 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead."
77663 msgstr ""
77664 
77665 #: main.cpp:328
77666 #, fuzzy, kde-format
77667 msgid "Script executed."
77668 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
77669 
77670 #: main.cpp:332
77671 #, fuzzy, kde-format
77672 msgid "Could not execute script."
77673 msgstr "Ayinakufunda"
77674 
77675 #: main.cpp:356
77676 #, kde-format
77677 msgid "Using CPU date/time instead."
77678 msgstr ""
77679 
77680 #: oal/equipmentwriter.cpp:32
77681 #, fuzzy, kde-format
77682 #| msgid "Configure Hidden Objects"
77683 msgctxt "@title:window"
77684 msgid "Configure Equipment"
77685 msgstr "Qwalasela Iinjongo Ezifihlakeleyo"
77686 
77687 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
77688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
77689 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
77690 #, fuzzy, kde-format
77691 msgid "Telescope"
77692 msgstr "Ubeko lwephepha"
77693 
77694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
77695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
77696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3)
77697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
77698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
77699 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379
77700 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821
77701 #: oal/equipmentwriter.ui:946
77702 #, kde-format
77703 msgid "Id:"
77704 msgstr ""
77705 
77706 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
77707 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105
77708 #, fuzzy, kde-format
77709 #| msgid "Mercury"
77710 msgid "Refractor"
77711 msgstr "Mercury"
77712 
77713 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
77714 #: oal/equipmentwriter.ui:89
77715 #, fuzzy, kde-format
77716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77717 #| msgid "Newton"
77718 msgid "Newtonian"
77719 msgstr "Newton"
77720 
77721 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
77722 #: oal/equipmentwriter.ui:94
77723 #, fuzzy, kde-format
77724 msgid "Maksutov"
77725 msgstr "Manton"
77726 
77727 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
77728 #: oal/equipmentwriter.ui:99
77729 #, kde-format
77730 msgid "Schmidt-Cassegrain"
77731 msgstr ""
77732 
77733 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
77734 #: oal/equipmentwriter.ui:104
77735 #, kde-format
77736 msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
77737 msgstr ""
77738 
77739 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
77740 #: oal/equipmentwriter.ui:109
77741 #, fuzzy, kde-format
77742 msgid "Cassegrain"
77743 msgstr "Kassel"
77744 
77745 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
77746 #: oal/equipmentwriter.ui:114
77747 #, kde-format
77748 msgid "Ritchey-Chretien"
77749 msgstr ""
77750 
77751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
77752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
77753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2)
77754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
77755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
77756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText)
77757 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393
77758 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868
77759 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107
77760 #, fuzzy, kde-format
77761 msgid "Model:"
77762 msgstr "Indlela"
77763 
77764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
77765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
77766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2)
77767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31)
77768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
77769 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386
77770 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838
77771 #: oal/equipmentwriter.ui:963
77772 #, fuzzy, kde-format
77773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77774 #| msgid "Glendora"
77775 msgid "Vendor:"
77776 msgstr "Glendora"
77777 
77778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength)
77779 #: oal/equipmentwriter.ui:157
77780 #, fuzzy, kde-format
77781 msgid ""
77782 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or "
77783 "barlows"
77784 msgstr "Ubeko lwephepha"
77785 
77786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
77787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText)
77788 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121
77789 #, kde-format
77790 msgid "Aperture:"
77791 msgstr ""
77792 
77793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope)
77794 #: oal/equipmentwriter.ui:288
77795 #, fuzzy, kde-format
77796 msgid "Save telescope information"
77797 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
77798 
77799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope)
77800 #: oal/equipmentwriter.ui:321
77801 #, fuzzy, kde-format
77802 msgid "Clear data and add a new telescope"
77803 msgstr "Ubeko lwephepha"
77804 
77805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope)
77806 #: oal/equipmentwriter.ui:341
77807 #, fuzzy, kde-format
77808 msgid "Remove current telescope"
77809 msgstr "Ubeko lwephepha"
77810 
77811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
77812 #: oal/equipmentwriter.ui:372
77813 #, fuzzy, kde-format
77814 msgid "Unit:"
77815 msgstr "Union City"
77816 
77817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
77818 #: oal/equipmentwriter.ui:425
77819 #, kde-format
77820 msgid "Save Eyepiece"
77821 msgstr ""
77822 
77823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
77824 #: oal/equipmentwriter.ui:441
77825 #, kde-format
77826 msgid "Apparent FOV:"
77827 msgstr ""
77828 
77829 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
77830 #: oal/equipmentwriter.ui:507
77831 #, fuzzy, kde-format
77832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77833 #| msgid "Nandi"
77834 msgid "rad"
77835 msgstr "Nandi"
77836 
77837 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens)
77838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
77839 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561
77840 #, fuzzy, kde-format
77841 msgid "DSLR Lens"
77842 msgstr "Gcina umfanekiso"
77843 
77844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
77845 #: oal/equipmentwriter.ui:594
77846 #, fuzzy, kde-format
77847 msgid "Focal Length"
77848 msgstr "Ubude bemini:"
77849 
77850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2)
77851 #: oal/equipmentwriter.ui:608
77852 #, fuzzy, kde-format
77853 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>"
77854 msgstr "Fumana umxholo"
77855 
77856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
77857 #: oal/equipmentwriter.ui:699
77858 #, fuzzy, kde-format
77859 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>"
77860 msgstr "Fumana umxholo"
77861 
77862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens)
77863 #: oal/equipmentwriter.ui:732
77864 #, fuzzy, kde-format
77865 msgid ""
77866 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>"
77867 msgstr "Fumana umxholo"
77868 
77869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens)
77870 #: oal/equipmentwriter.ui:752
77871 #, fuzzy, kde-format
77872 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>"
77873 msgstr "Fumana umxholo"
77874 
77875 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens)
77876 #: oal/equipmentwriter.ui:777
77877 #, fuzzy, kde-format
77878 msgid "Barlow Lens"
77879 msgstr "Gcina umfanekiso"
77880 
77881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
77882 #: oal/equipmentwriter.ui:809
77883 #, kde-format
77884 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses"
77885 msgstr ""
77886 
77887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51)
77888 #: oal/equipmentwriter.ui:848
77889 #, kde-format
77890 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
77891 msgstr ""
77892 
77893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51)
77894 #: oal/equipmentwriter.ui:851
77895 #, fuzzy, kde-format
77896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77897 #| msgid "Falcon"
77898 msgid "Factor:"
77899 msgstr "Falcon"
77900 
77901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
77902 #: oal/equipmentwriter.ui:899
77903 #, fuzzy, kde-format
77904 msgid "Save Lens"
77905 msgstr "Gcina umfanekiso"
77906 
77907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
77908 #: oal/equipmentwriter.ui:1029
77909 #, fuzzy, kde-format
77910 msgid "Filter focus offset"
77911 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
77912 
77913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
77914 #: oal/equipmentwriter.ui:1058
77915 #, fuzzy, kde-format
77916 msgid "Abs. position:"
77917 msgstr "Indawo"
77918 
77919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
77920 #: oal/equipmentwriter.ui:1078
77921 #, fuzzy, kde-format
77922 #| msgid "Focused on: "
77923 msgid "Focus alt:"
77924 msgstr "Iqwalasele ku: "
77925 
77926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
77927 #: oal/equipmentwriter.ui:1101
77928 #, fuzzy, kde-format
77929 msgid "Ticks per C:"
77930 msgstr "Dickinson"
77931 
77932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
77933 #: oal/equipmentwriter.ui:1118
77934 #, fuzzy, kde-format
77935 msgid "Ticks per Alt:"
77936 msgstr "Dickinson"
77937 
77938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
77939 #: oal/equipmentwriter.ui:1142
77940 #, fuzzy, kde-format
77941 #| msgid "Start Clock"
77942 msgid "Auto focus:"
77943 msgstr "Qala ikloko"
77944 
77945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
77946 #: oal/equipmentwriter.ui:1156
77947 #, fuzzy, kde-format
77948 msgid "Locked filter:"
77949 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
77950 
77951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
77952 #: oal/equipmentwriter.ui:1189
77953 #, fuzzy, kde-format
77954 #| msgid "Focused on: "
77955 msgid "Focus temp:"
77956 msgstr "Iqwalasele ku: "
77957 
77958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
77959 #: oal/equipmentwriter.ui:1236
77960 #, fuzzy, kde-format
77961 msgid "Save Filter"
77962 msgstr "&Cima intshukumo"
77963 
77964 #: oal/execute.cpp:37
77965 #, fuzzy, kde-format
77966 msgid "End Session"
77967 msgstr "KAsteroids"
77968 
77969 #: oal/execute.cpp:39
77970 #, fuzzy, kde-format
77971 msgid "Save and End the current session"
77972 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
77973 
77974 #: oal/execute.cpp:45
77975 #, fuzzy, kde-format
77976 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
77977 #| msgid "Ascension Island"
77978 msgctxt "@title:window"
77979 msgid "Execute Session"
77980 msgstr "Ascension Island"
77981 
77982 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419
77983 #, fuzzy, kde-format
77984 msgid "Next Page >"
77985 msgstr "Iinketho Entsha"
77986 
77987 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171
77988 #, fuzzy, kde-format
77989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77990 #| msgid "Mesquite"
77991 msgid "site_"
77992 msgstr "Mesquite"
77993 
77994 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185
77995 #, fuzzy, kde-format
77996 msgid "session_"
77997 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi"
77998 
77999 #: oal/execute.cpp:280
78000 #, fuzzy, kde-format
78001 msgid "Next Target >"
78002 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
78003 
78004 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291
78005 #, fuzzy, kde-format
78006 msgid "observation_"
78007 msgstr "US Naval Observatory"
78008 
78009 #: oal/execute.cpp:306
78010 #, fuzzy, kde-format
78011 msgctxt "@title:window"
78012 msgid "Save Session"
78013 msgstr "KAsteroids"
78014 
78015 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
78016 #: oal/execute.ui:14
78017 #, fuzzy, kde-format
78018 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
78019 #| msgid "Ascension Island"
78020 msgid "Execute Session"
78021 msgstr "Ascension Island"
78022 
78023 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
78024 #: oal/execute.ui:29
78025 #, fuzzy, kde-format
78026 msgid "Enter Session Details:"
78027 msgstr "KAsteroids"
78028 
78029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
78030 #: oal/execute.ui:48
78031 #, fuzzy, kde-format
78032 msgid "set location"
78033 msgstr "&Indawo ekuyo"
78034 
78035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
78036 #: oal/execute.ui:55
78037 #, fuzzy, kde-format
78038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78039 #| msgid "Berlin"
78040 msgid "Begin:"
78041 msgstr "Berlin"
78042 
78043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
78044 #: oal/execute.ui:79
78045 #, kde-format
78046 msgid "Equipment:"
78047 msgstr ""
78048 
78049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
78050 #: oal/execute.ui:93
78051 #, fuzzy, kde-format
78052 msgid "Comments:"
78053 msgstr "Ikhaya"
78054 
78055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
78056 #: oal/execute.ui:107
78057 #, fuzzy, kde-format
78058 #| msgid "Longitude:"
78059 msgid "Language:"
78060 msgstr "Ubude:"
78061 
78062 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
78063 #: oal/execute.ui:123
78064 #, fuzzy, kde-format
78065 #| msgid "Object Details"
78066 msgid "View Object Details:"
78067 msgstr "Iinkcukacha Zenjongo"
78068 
78069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
78070 #: oal/execute.ui:160
78071 #, fuzzy, kde-format
78072 msgid "Scheduled time:"
78073 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..."
78074 
78075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
78076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
78077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
78078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
78079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
78080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
78081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
78082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
78083 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239
78084 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258
78085 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387
78086 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
78087 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
78088 #, fuzzy, kde-format
78089 msgid "Right ascension:"
78090 msgstr "RA"
78091 
78092 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
78093 #: oal/execute.ui:232
78094 #, kde-format
78095 msgid "Set Observing Notes for the Object:"
78096 msgstr ""
78097 
78098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
78099 #: oal/execute.ui:265
78100 #, fuzzy, kde-format
78101 msgctxt "Move the telescope to an object or location"
78102 msgid "Slew Telescope"
78103 msgstr "Ubeko lwephepha"
78104 
78105 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
78106 #: oal/execute.ui:278
78107 #, fuzzy, kde-format
78108 msgid "Enter the Observation Details:"
78109 msgstr "Iinkcukacha Zenjongo"
78110 
78111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
78112 #: oal/execute.ui:290
78113 #, fuzzy, kde-format
78114 msgid "Observer"
78115 msgstr "Nakanye"
78116 
78117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
78118 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49
78119 #, fuzzy, kde-format
78120 msgid "Telescope:"
78121 msgstr "Ubeko lwephepha"
78122 
78123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
78124 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52
78125 #, fuzzy, kde-format
78126 msgid "Eyepiece:"
78127 msgstr "Nakanye"
78128 
78129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
78130 #: oal/execute.ui:341
78131 #, fuzzy, kde-format
78132 msgid "Lens:"
78133 msgstr "Leganés"
78134 
78135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
78136 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45
78137 #, fuzzy, kde-format
78138 msgid "Seeing:"
78139 msgstr "Springdale"
78140 
78141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
78142 #: oal/execute.ui:387
78143 #, fuzzy, kde-format
78144 msgid "arc seconds"
78145 msgstr "Entsundu"
78146 
78147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
78148 #: oal/execute.ui:396
78149 #, fuzzy, kde-format
78150 msgid "Faintest Star:"
78151 msgstr "Iphepha lokuqala"
78152 
78153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78154 #: oal/execute.ui:408
78155 #, fuzzy, kde-format
78156 msgid "(magnitude)"
78157 msgstr "Ubukhulu:"
78158 
78159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel)
78160 #: oal/execute.ui:443
78161 #, kde-format
78162 msgid ""
78163 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit "
78164 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
78165 msgstr ""
78166 
78167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
78168 #: oal/execute.ui:474
78169 #, fuzzy, kde-format
78170 msgid "Next >"
78171 msgstr "Iinketho Entsha"
78172 
78173 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
78174 #: oal/execute.ui:485
78175 #, kde-format
78176 msgid "Step 1: Session Details"
78177 msgstr ""
78178 
78179 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
78180 #: oal/execute.ui:503
78181 #, fuzzy, kde-format
78182 msgid "Add new object to list"
78183 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
78184 
78185 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject)
78186 #: oal/execute.ui:516
78187 #, fuzzy, kde-format
78188 msgid "Remove object from list"
78189 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
78190 
78191 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
78192 #: oal/execute.ui:538
78193 #, fuzzy, kde-format
78194 msgid "Step 2: Observations"
78195 msgstr "US Naval Observatory"
78196 
78197 #: oal/oal.h:44
78198 #, fuzzy, kde-kuit-format
78199 msgid "Overwrite"
78200 msgstr "Ilayisha i KStars..."
78201 
78202 #: oal/observeradd.cpp:24
78203 #, fuzzy, kde-format
78204 msgctxt "@title:window"
78205 msgid "Manage Observers"
78206 msgstr "Nakanye"
78207 
78208 #: oal/observeradd.cpp:95
78209 #, kde-format
78210 msgid ""
78211 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
78212 msgstr ""
78213 
78214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78215 #: oal/observeradd.ui:63
78216 #, fuzzy, kde-format
78217 #| msgid "unnamed"
78218 msgid "Surname:"
78219 msgstr "engenagama"
78220 
78221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
78222 #: oal/observeradd.ui:73
78223 #, fuzzy, kde-format
78224 msgid "Contact:"
78225 msgstr "Dibanisa"
78226 
78227 #: options/opsadvanced.cpp:127
78228 #, fuzzy, kde-format
78229 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
78230 msgid "Purge complete. Please restart KStars."
78231 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
78232 
78233 #: options/opsadvanced.cpp:136
78234 #, kde-format
78235 msgid ""
78236 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be "
78237 "reversed."
78238 msgstr ""
78239 
78240 #: options/opsadvanced.cpp:137
78241 #, fuzzy, kde-format
78242 msgid "Clear Configuration"
78243 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
78244 
78245 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
78246 #: options/opsadvanced.ui:36
78247 #, fuzzy, kde-format
78248 #| msgid "General"
78249 msgid "&General"
78250 msgstr "Ngokubanzi"
78251 
78252 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox)
78253 #: options/opsadvanced.ui:59
78254 #, fuzzy, kde-format
78255 #| msgid "Info Box Background"
78256 msgid "Backends"
78257 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi"
78258 
78259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
78260 #: options/opsadvanced.ui:65
78261 #, kde-format
78262 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
78263 msgstr ""
78264 
78265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
78266 #: options/opsadvanced.ui:68
78267 #, kde-format
78268 msgid ""
78269 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens.  If this item is "
78270 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map.  "
78271 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
78272 "coordinate system."
78273 msgstr ""
78274 
78275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
78276 #: options/opsadvanced.ui:71
78277 #, kde-format
78278 msgid "Correct for atmospheric refraction"
78279 msgstr "Lungisa imeko-bume yobuyelo ngasemva"
78280 
78281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
78282 #: options/opsadvanced.ui:78
78283 #, kde-format
78284 msgid ""
78285 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
78286 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment."
78287 msgstr ""
78288 
78289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
78290 #: options/opsadvanced.ui:81
78291 #, kde-format
78292 msgid "General Relativity effects near the sun"
78293 msgstr ""
78294 
78295 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
78296 #: options/opsadvanced.ui:88
78297 #, kde-format
78298 msgid ""
78299 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
78300 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
78301 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
78302 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-"
78303 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
78304 "is avoided."
78305 msgstr ""
78306 
78307 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox)
78308 #: options/opsadvanced.ui:101
78309 #, fuzzy, kde-format
78310 msgid "DSS Imagery"
78311 msgstr "Bonisa umfanekiso we "
78312 
78313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78314 #: options/opsadvanced.ui:122
78315 #, fuzzy, kde-format
78316 msgid "Default DSS image size:"
78317 msgstr "Bonisa umfanekiso we "
78318 
78319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
78320 #: options/opsadvanced.ui:170
78321 #, fuzzy, kde-format
78322 msgid "Padding around deep sky objects:"
78323 msgstr "Fumana umxholo"
78324 
78325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
78326 #: options/opsadvanced.ui:217
78327 #, fuzzy, kde-format
78328 msgid "Logging Output"
78329 msgstr "Fumana umxholo"
78330 
78331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
78332 #: options/opsadvanced.ui:283
78333 #, fuzzy, kde-format
78334 msgid "Show Logs..."
78335 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
78336 
78337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
78338 #: options/opsadvanced.ui:304
78339 #, kde-format
78340 msgid "Enable verbose debug output"
78341 msgstr ""
78342 
78343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
78344 #: options/opsadvanced.ui:384
78345 #, kde-format
78346 msgid "Clear all KStars configuration and user database."
78347 msgstr ""
78348 
78349 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
78350 #: options/opsadvanced.ui:420
78351 #, kde-format
78352 msgid "Look and &Feel"
78353 msgstr ""
78354 
78355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
78356 #: options/opsadvanced.ui:431
78357 #, kde-format
78358 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel"
78359 msgstr ""
78360 
78361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78362 #: options/opsadvanced.ui:434
78363 #, fuzzy, kde-format
78364 msgid "Zoom scroll speed:"
78365 msgstr "&Udweliso Lombala"
78366 
78367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
78368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
78369 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521
78370 #, kde-format
78371 msgid "Show name label of centered object?"
78372 msgstr ""
78373 
78374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
78375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
78376 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524
78377 #, kde-format
78378 msgid ""
78379 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
78380 "is centered in the display.  You can attach a more persistent label to any "
78381 "object using the right-click popup menu."
78382 msgstr ""
78383 
78384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
78385 #: options/opsadvanced.ui:472
78386 #, kde-format
78387 msgid "Attach label to centered object"
78388 msgstr ""
78389 
78390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
78391 #: options/opsadvanced.ui:527
78392 #, kde-format
78393 msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
78394 msgstr ""
78395 
78396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
78397 #: options/opsadvanced.ui:534
78398 #, fuzzy, kde-format
78399 msgid "Show inline images on the sky?"
78400 msgstr "Yenza i Uranus"
78401 
78402 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
78403 #: options/opsadvanced.ui:537
78404 #, fuzzy, kde-format
78405 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap."
78406 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
78407 
78408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
78409 #: options/opsadvanced.ui:540
78410 #, fuzzy, kde-format
78411 msgid "Show inline images"
78412 msgstr "Yenza i Uranus"
78413 
78414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
78415 #: options/opsadvanced.ui:548
78416 #, fuzzy, kde-format
78417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78418 #| msgid "Barrow"
78419 msgid "Arrow"
78420 msgstr "Barrow"
78421 
78422 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
78423 #: options/opsadvanced.ui:553
78424 #, fuzzy, kde-format
78425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78426 #| msgid "La Crosse"
78427 msgid "Cross"
78428 msgstr "La Crosse"
78429 
78430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
78431 #: options/opsadvanced.ui:566
78432 #, kde-format
78433 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
78434 msgstr ""
78435 
78436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
78437 #: options/opsadvanced.ui:569
78438 #, fuzzy, kde-format
78439 msgid "Use antialiased drawing"
78440 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
78441 
78442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject)
78443 #: options/opsadvanced.ui:576
78444 #, fuzzy, kde-format
78445 msgid "Left click selects object"
78446 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
78447 
78448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
78449 #: options/opsadvanced.ui:583
78450 #, fuzzy, kde-format
78451 #| msgctxt "use default color scheme"
78452 #| msgid "Default Colors"
78453 msgid "Default cursor:"
78454 msgstr "Imibala Engagqibekanga"
78455 
78456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
78457 #: options/opsadvanced.ui:590
78458 #, kde-format
78459 msgid "Show slewing motion when focus changes?"
78460 msgstr ""
78461 
78462 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
78463 #: options/opsadvanced.ui:593
78464 #, kde-format
78465 msgid ""
78466 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
78467 "\"slew\" to the new position.  Otherwise, the display will center on the new "
78468 "position instantaneously."
78469 msgstr ""
78470 
78471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
78472 #: options/opsadvanced.ui:596
78473 #, kde-format
78474 msgid "Use animated slewing"
78475 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
78476 
78477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
78478 #: options/opsadvanced.ui:603
78479 #, kde-format
78480 msgid "Font size of sky map labels:"
78481 msgstr ""
78482 
78483 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing)
78484 #: options/opsadvanced.ui:628
78485 #, fuzzy, kde-format
78486 #| msgid "Hide objects while moving"
78487 msgid "Configure hidden objects while moving"
78488 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
78489 
78490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
78491 #: options/opsadvanced.ui:649
78492 #, fuzzy, kde-format
78493 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
78494 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
78495 
78496 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
78497 #: options/opsadvanced.ui:652
78498 #, kde-format
78499 msgid ""
78500 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
78501 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
78502 "some of the objects while the display is in motion."
78503 msgstr ""
78504 
78505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
78506 #: options/opsadvanced.ui:655
78507 #, kde-format
78508 msgid "Hide objects while moving"
78509 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
78510 
78511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
78512 #: options/opsadvanced.ui:667
78513 #, fuzzy, kde-format
78514 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold"
78515 msgstr "Uyifihle futhi ukuba isikali sexesha singaphezulu kune:"
78516 
78517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
78518 #: options/opsadvanced.ui:670
78519 #, fuzzy, kde-format
78520 msgid "Also hide if time step larger than:"
78521 msgstr "Uyifihle futhi ukuba isikali sexesha singaphezulu kune:"
78522 
78523 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
78524 #: options/opsadvanced.ui:680
78525 #, fuzzy, kde-format
78526 msgid ""
78527 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
78528 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
78529 
78530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
78531 #: options/opsadvanced.ui:683
78532 #, fuzzy, kde-format
78533 msgid "Stars fainter than magnitude:"
78534 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune"
78535 
78536 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar)
78537 #: options/opsadvanced.ui:702
78538 #, fuzzy, kde-format
78539 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
78540 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
78541 
78542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
78543 #: options/opsadvanced.ui:711
78544 #, fuzzy, kde-format
78545 msgid "Hide solar system bodies while moving?"
78546 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
78547 
78548 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
78549 #: options/opsadvanced.ui:714
78550 #, fuzzy, kde-format
78551 msgid ""
78552 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
78553 "motion."
78554 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
78555 
78556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
78557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
78558 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203
78559 #, fuzzy, kde-format
78560 msgid "Solar system"
78561 msgstr "Indlela yelanga neplanethi"
78562 
78563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
78564 #: options/opsadvanced.ui:724
78565 #, fuzzy, kde-format
78566 msgid "Hide object labels while moving?"
78567 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
78568 
78569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
78570 #: options/opsadvanced.ui:727
78571 #, fuzzy, kde-format
78572 msgid "Object labels"
78573 msgstr "IC Injongo"
78574 
78575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
78576 #: options/opsadvanced.ui:737
78577 #, fuzzy, kde-format
78578 msgid ""
78579 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
78580 "motion."
78581 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
78582 
78583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
78584 #: options/opsadvanced.ui:740
78585 #, kde-format
78586 msgid "Constellation lines"
78587 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
78588 
78589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
78590 #: options/opsadvanced.ui:750
78591 #, fuzzy, kde-format
78592 msgid ""
78593 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
78594 "motion."
78595 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
78596 
78597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
78598 #: options/opsadvanced.ui:753
78599 #, fuzzy, kde-format
78600 #| msgid "Coordinate grid"
78601 msgid "Coordinate grids"
78602 msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane"
78603 
78604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
78605 #: options/opsadvanced.ui:766
78606 #, fuzzy, kde-format
78607 msgid "Constellation boundaries"
78608 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
78609 
78610 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
78611 #: options/opsadvanced.ui:776
78612 #, fuzzy, kde-format
78613 msgid ""
78614 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
78615 "motion."
78616 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
78617 
78618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
78619 #: options/opsadvanced.ui:779
78620 #, kde-format
78621 msgid "Constellation names"
78622 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
78623 
78624 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
78625 #: options/opsadvanced.ui:803
78626 #, fuzzy, kde-format
78627 msgid "Observing &List"
78628 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
78629 
78630 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions)
78631 #: options/opsadvanced.ui:830
78632 #, fuzzy, kde-format
78633 msgid "Observing List Labels"
78634 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
78635 
78636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol)
78637 #: options/opsadvanced.ui:851
78638 #, fuzzy, kde-format
78639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78640 #| msgid "Seymour"
78641 msgid "S&ymbol"
78642 msgstr "Seymour"
78643 
78644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText)
78645 #: options/opsadvanced.ui:861
78646 #, kde-format
78647 msgid "Te&xt"
78648 msgstr ""
78649 
78650 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
78651 #: options/opsadvanced.ui:877
78652 #, fuzzy, kde-format
78653 msgid "Preferred Imagery"
78654 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
78655 
78656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS)
78657 #: options/opsadvanced.ui:901
78658 #, kde-format
78659 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
78660 msgstr ""
78661 
78662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS)
78663 #: options/opsadvanced.ui:914
78664 #, kde-format
78665 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)"
78666 msgstr ""
78667 
78668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole)
78669 #: options/opsadvanced.ui:945
78670 #, kde-format
78671 msgid ""
78672 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
78673 "Dobsonian hole"
78674 msgstr ""
78675 
78676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel)
78677 #: options/opsadvanced.ui:976
78678 #, fuzzy, kde-format
78679 msgid "Hole size in degrees:"
78680 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe"
78681 
78682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars)
78683 #: options/opscatalog.ui:25
78684 #, fuzzy, kde-format
78685 #| msgid "Catalogs"
78686 msgid "&Star catalogs"
78687 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
78688 
78689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity)
78690 #: options/opscatalog.ui:52
78691 #, fuzzy, kde-format
78692 msgid "Star density:"
78693 msgstr "&Ulomelelo lombala wenkwenkwezi"
78694 
78695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames)
78696 #: options/opscatalog.ui:129
78697 #, fuzzy, kde-format
78698 msgid "Show &name"
78699 msgstr "Bonisa igama"
78700 
78701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes)
78702 #: options/opscatalog.ui:139
78703 #, fuzzy, kde-format
78704 msgid "Show ma&gnitude"
78705 msgstr "Bonisa ubukhulu"
78706 
78707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity)
78708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel)
78709 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540
78710 #: options/opssolarsystem.ui:497
78711 #, fuzzy, kde-format
78712 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78713 #| msgid "Lake City"
78714 msgid "Label density:"
78715 msgstr "Lake City"
78716 
78717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky)
78718 #: options/opscatalog.ui:267
78719 #, fuzzy, kde-format
78720 msgid "Deep-sky catalogs"
78721 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
78722 
78723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel)
78724 #: options/opscatalog.ui:301
78725 #, kde-format
78726 msgid "DSO minimal zoom:"
78727 msgstr ""
78728 
78729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel)
78730 #: options/opscatalog.ui:366
78731 #, kde-format
78732 msgid "DSO cache percentage:"
78733 msgstr ""
78734 
78735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames)
78736 #: options/opscatalog.ui:428
78737 #, fuzzy, kde-format
78738 msgid "Show na&me"
78739 msgstr "Bonisa igama"
78740 
78741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels)
78742 #: options/opscatalog.ui:461
78743 #, fuzzy, kde-format
78744 msgid "Show &long names"
78745 msgstr "Bonisa igama"
78746 
78747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes)
78748 #: options/opscatalog.ui:507
78749 #, fuzzy, kde-format
78750 msgid "Show magni&tude"
78751 msgstr "Bonisa ubukhulu"
78752 
78753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
78754 #: options/opscatalog.ui:593
78755 #, fuzzy, kde-format
78756 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..."
78757 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
78758 
78759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
78760 #: options/opscatalog.ui:607
78761 #, kde-format
78762 msgid ""
78763 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
78764 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
78765 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
78766 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is "
78767 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature."
78768 msgstr ""
78769 
78770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
78771 #: options/opscatalog.ui:610
78772 #, kde-format
78773 msgid "Resolve names not known to KStars using online services"
78774 msgstr ""
78775 
78776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut)
78777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
78778 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663
78779 #, fuzzy, kde-format
78780 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out."
78781 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
78782 
78783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
78784 #: options/opscatalog.ui:666
78785 #, fuzzy, kde-format
78786 msgid "Faint limit zoomed out:"
78787 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
78788 
78789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4)
78790 #: options/opscatalog.ui:673
78791 #, fuzzy, kde-format
78792 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out."
78793 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
78794 
78795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4)
78796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3)
78797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
78798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
78800 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706
78801 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417
78802 #: tools/obslistwizard.ui:933
78803 #, fuzzy, kde-format
78804 msgid "mag"
78805 msgstr "Umfanekiso"
78806 
78807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
78808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky)
78809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3)
78810 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693
78811 #: options/opscatalog.ui:703
78812 #, fuzzy, kde-format
78813 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in."
78814 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
78815 
78816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
78817 #: options/opscatalog.ui:686
78818 #, fuzzy, kde-format
78819 msgid "Faint limit zoomed in:"
78820 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
78821 
78822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
78823 #: options/opscatalog.ui:733
78824 #, kde-format
78825 msgid ""
78826 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n"
78827 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the "
78828 "case.\n"
78829 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes "
78830 "in the database."
78831 msgstr ""
78832 
78833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
78834 #: options/opscatalog.ui:736
78835 #, fuzzy, kde-format
78836 msgid "Show objects of unknown magnitude"
78837 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune"
78838 
78839 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744
78840 #, fuzzy, kde-format
78841 msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
78842 msgid "Moonless Night"
78843 msgstr "Imbono Yasebusuku"
78844 
78845 #: options/opscolors.cpp:87
78846 #, kde-format
78847 msgctxt "use realistic star colors"
78848 msgid "Real Colors"
78849 msgstr "Imibala Yokwenene"
78850 
78851 #: options/opscolors.cpp:88
78852 #, kde-format
78853 msgctxt "show stars as red circles"
78854 msgid "Solid Red"
78855 msgstr "Ububomvu Obuqinileyo"
78856 
78857 #: options/opscolors.cpp:89
78858 #, kde-format
78859 msgctxt "show stars as black circles"
78860 msgid "Solid Black"
78861 msgstr "Ubumnyama Obuqinileyo"
78862 
78863 #: options/opscolors.cpp:90
78864 #, kde-format
78865 msgctxt "show stars as white circles"
78866 msgid "Solid White"
78867 msgstr "Ubumhlophe Obuqinileyo"
78868 
78869 #: options/opscolors.cpp:91
78870 #, fuzzy, kde-format
78871 #| msgctxt "use realistic star colors"
78872 #| msgid "Real Colors"
78873 msgctxt "show stars as colored circles"
78874 msgid "Solid Colors"
78875 msgstr "Imibala Yokwenene"
78876 
78877 #: options/opscolors.cpp:217
78878 #, fuzzy, kde-format
78879 msgid "New Color Scheme"
78880 msgstr "&Udweliso Lombala"
78881 
78882 #: options/opscolors.cpp:217
78883 #, kde-format
78884 msgid "Enter a name for the new color scheme:"
78885 msgstr "Ngenisa igama lodweliso lombala olutsha:"
78886 
78887 #: options/opscolors.cpp:261
78888 #, kde-format
78889 msgid ""
78890 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
78891 "Scheme cannot be removed."
78892 msgstr ""
78893 "Ifayile yesalathisi sodweliso lombala wobulali asinakuvulwa.\n"
78894 "Udweliso alususeki."
78895 
78896 #: options/opscolors.cpp:295
78897 #, kde-format
78898 msgid "Could not delete the file: %1"
78899 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
78900 
78901 #: options/opscolors.cpp:296
78902 #, kde-format
78903 msgid "Error Deleting File"
78904 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile"
78905 
78906 #: options/opscolors.cpp:308
78907 #, fuzzy, kde-format
78908 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
78909 msgstr "Ayikwazanga ukufumana umngeniso wakho %1 kwi colors.dat"
78910 
78911 #: options/opscolors.cpp:309
78912 #, fuzzy, kde-format
78913 msgid "Scheme Not Found"
78914 msgstr "Udweliso Alifumanekanga kwi colors.dat"
78915 
78916 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
78917 #: options/opscolors.ui:32
78918 #, fuzzy, kde-format
78919 msgid "Current Scheme Colors"
78920 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
78921 
78922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette)
78923 #: options/opscolors.ui:53
78924 #, fuzzy, kde-format
78925 msgid "Current color settings"
78926 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
78927 
78928 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette)
78929 #: options/opscolors.ui:56
78930 #, kde-format
78931 msgid ""
78932 "The list of all customizable colors in the program.  Next to each item is a "
78933 "square showing the color it is currently set to.  Click on any item to "
78934 "change its color."
78935 msgstr ""
78936 
78937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
78938 #: options/opscolors.ui:80
78939 #, fuzzy, kde-format
78940 msgid "InfoBox BG mode:"
78941 msgstr "&Amaphepha Olwazi"
78942 
78943 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
78944 #: options/opscolors.ui:88
78945 #, fuzzy, kde-format
78946 msgid "No Fill"
78947 msgstr "Roll"
78948 
78949 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
78950 #: options/opscolors.ui:93
78951 #, fuzzy, kde-format
78952 msgid "Transparent"
78953 msgstr "Timpani"
78954 
78955 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
78956 #: options/opscolors.ui:98
78957 #, fuzzy, kde-format
78958 msgid "Opaque"
78959 msgstr "Umhlaba ongabonisi ngaphaya"
78960 
78961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78962 #: options/opscolors.ui:125
78963 #, fuzzy, kde-format
78964 msgid "Star color mode:"
78965 msgstr "&Indlela yombala wenkwenkwezi"
78966 
78967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
78968 #: options/opscolors.ui:135
78969 #, fuzzy, kde-format
78970 msgid "Set the star color mode"
78971 msgstr "&Indlela yombala wenkwenkwezi"
78972 
78973 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
78974 #: options/opscolors.ui:138
78975 #, kde-format
78976 msgid ""
78977 "There are four ways to draw stars on the map.  By default, stars are circles "
78978 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
78979 "color.  You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black "
78980 "circles, to match the needs of your overall color scheme."
78981 msgstr ""
78982 
78983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
78984 #: options/opscolors.ui:164
78985 #, fuzzy, kde-format
78986 msgid "Star color intensity:"
78987 msgstr "&Ulomelelo lombala wenkwenkwezi"
78988 
78989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
78990 #: options/opscolors.ui:171
78991 #, fuzzy, kde-format
78992 msgid "Set the intensity of star colors"
78993 msgstr "&Indlela yombala wenkwenkwezi"
78994 
78995 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
78996 #: options/opscolors.ui:174
78997 #, kde-format
78998 msgid ""
78999 "When using the realistic-color star mode, this option will set the "
79000 "saturation level of the star's colors.  A higher value means more intense "
79001 "colors."
79002 msgstr ""
79003 
79004 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79005 #: options/opscolors.ui:186
79006 #, kde-format
79007 msgid "Preset Color Schemes"
79008 msgstr "Cwangcisa kuqala izidweliso zombala"
79009 
79010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox)
79011 #: options/opscolors.ui:192
79012 #, fuzzy, kde-format
79013 msgid "List of preset color schemes"
79014 msgstr "Cwangcisa kuqala izidweliso zombala"
79015 
79016 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox)
79017 #: options/opscolors.ui:195
79018 #, kde-format
79019 msgid ""
79020 "List of all known color schemes.  Several are provided by default, and you "
79021 "may also define your own."
79022 msgstr ""
79023 
79024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset)
79025 #: options/opscolors.ui:211
79026 #, kde-format
79027 msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
79028 msgstr ""
79029 
79030 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset)
79031 #: options/opscolors.ui:214
79032 #, kde-format
79033 msgid ""
79034 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
79035 "create a new scheme using those colors.  Your scheme will appear here in the "
79036 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
79037 "main window."
79038 msgstr ""
79039 
79040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset)
79041 #: options/opscolors.ui:224
79042 #, fuzzy, kde-format
79043 msgid "Remove a preset color scheme"
79044 msgstr "susa Udweliso Lombala"
79045 
79046 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset)
79047 #: options/opscolors.ui:227
79048 #, kde-format
79049 msgid ""
79050 "Press this button to remove the highlighted color scheme.  This will only "
79051 "work on your custom color schemes."
79052 msgstr ""
79053 
79054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79055 #: options/opscolors.ui:239
79056 #, fuzzy, kde-format
79057 msgid "Application Themes"
79058 msgstr "&Indawo ekuyo"
79059 
79060 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79061 #: options/opsdeveloper.ui:34
79062 #, fuzzy, kde-format
79063 msgid "Developer Options"
79064 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
79065 
79066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
79067 #: options/opsdeveloper.ui:40
79068 #, kde-format
79069 msgid ""
79070 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
79071 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></"
79072 "body></html>"
79073 msgstr ""
79074 
79075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
79076 #: options/opsdeveloper.ui:43
79077 #, fuzzy, kde-format
79078 msgid "Save Focus Images"
79079 msgstr "Gcina umfanekiso"
79080 
79081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
79082 #: options/opsdeveloper.ui:50
79083 #, kde-format
79084 msgid ""
79085 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to "
79086 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage "
79087 "space.</p></body></html>"
79088 msgstr ""
79089 
79090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
79091 #: options/opsdeveloper.ui:53
79092 #, fuzzy, kde-format
79093 msgid "Save Guider Images"
79094 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
79095 
79096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
79097 #: options/opsdeveloper.ui:60
79098 #, kde-format
79099 msgid ""
79100 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to "
79101 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
79102 "space.</p></body></html>"
79103 msgstr ""
79104 
79105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
79106 #: options/opsdeveloper.ui:63
79107 #, fuzzy, kde-format
79108 msgid "Save Align Images"
79109 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
79110 
79111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
79112 #: options/opsdeveloper.ui:70
79113 #, kde-format
79114 msgid ""
79115 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to "
79116 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
79117 "space.</p></body></html>"
79118 msgstr ""
79119 
79120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
79121 #: options/opsdeveloper.ui:73
79122 #, fuzzy, kde-format
79123 msgid "Save Failed Align Images"
79124 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
79125 
79126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
79127 #: options/opsguides.ui:23
79128 #, fuzzy, kde-format
79129 msgid "Show constellation lines?"
79130 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
79131 
79132 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
79133 #: options/opsguides.ui:26
79134 #, fuzzy, kde-format
79135 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
79136 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
79137 
79138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
79139 #: options/opsguides.ui:29
79140 #, fuzzy, kde-format
79141 msgid "&Constellation lines"
79142 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
79143 
79144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
79145 #: options/opsguides.ui:39
79146 #, kde-format
79147 msgid "Sky culture:"
79148 msgstr ""
79149 
79150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
79151 #: options/opsguides.ui:46
79152 #, kde-format
79153 msgid "Choose sky culture"
79154 msgstr ""
79155 
79156 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
79157 #: options/opsguides.ui:49
79158 #, kde-format
79159 msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
79160 msgstr ""
79161 
79162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
79163 #: options/opsguides.ui:58
79164 #, fuzzy, kde-format
79165 msgid "Constellation &boundaries"
79166 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
79167 
79168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt)
79169 #: options/opsguides.ui:68
79170 #, fuzzy, kde-format
79171 msgid "Constellation art"
79172 msgstr "Iqela leenkwenkwezi"
79173 
79174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
79175 #: options/opsguides.ui:78
79176 #, fuzzy, kde-format
79177 msgid "Highlight central constellation boundary"
79178 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
79179 
79180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
79181 #: options/opsguides.ui:88
79182 #, fuzzy, kde-format
79183 msgid "Draw constellation names?"
79184 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
79185 
79186 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
79187 #: options/opsguides.ui:91
79188 #, fuzzy, kde-format
79189 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
79190 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
79191 
79192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
79193 #: options/opsguides.ui:94
79194 #, fuzzy, kde-format
79195 msgid "Constellation &names"
79196 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
79197 
79198 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
79199 #: options/opsguides.ui:106
79200 #, fuzzy, kde-format
79201 msgid "Constellation Name Options"
79202 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
79203 
79204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
79205 #: options/opsguides.ui:127
79206 #, fuzzy, kde-format
79207 msgid "Use Latin constellation names"
79208 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
79209 
79210 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
79211 #: options/opsguides.ui:130
79212 #, fuzzy, kde-format
79213 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
79214 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
79215 
79216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
79217 #: options/opsguides.ui:133
79218 #, fuzzy, kde-format
79219 msgid "L&atin"
79220 msgstr "Isilatini"
79221 
79222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
79223 #: options/opsguides.ui:143
79224 #, fuzzy, kde-format
79225 msgid "Use Localized constellation names"
79226 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
79227 
79228 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
79229 #: options/opsguides.ui:146
79230 #, fuzzy, kde-format
79231 msgid ""
79232 "Select this to use constellation names from your locality (if available)"
79233 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
79234 
79235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
79236 #: options/opsguides.ui:149
79237 #, kde-format
79238 msgid "Localized"
79239 msgstr "Yobulali"
79240 
79241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
79242 #: options/opsguides.ui:159
79243 #, kde-format
79244 msgid "Use IAU abbreviations"
79245 msgstr ""
79246 
79247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
79248 #: options/opsguides.ui:162
79249 #, kde-format
79250 msgid ""
79251 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
79252 "as constellation labels"
79253 msgstr ""
79254 
79255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
79256 #: options/opsguides.ui:165
79257 #, fuzzy, kde-format
79258 msgid "Abbre&viated"
79259 msgstr "Ishunqulwe"
79260 
79261 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
79262 #: options/opsguides.ui:198
79263 #, fuzzy, kde-format
79264 msgid "Draw Ecliptic?"
79265 msgstr "Ibuthambeka"
79266 
79267 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
79268 #: options/opsguides.ui:201
79269 #, kde-format
79270 msgid ""
79271 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map.  The ecliptic is a "
79272 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
79273 "one year.  All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
79274 msgstr ""
79275 
79276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
79277 #: options/opsguides.ui:214
79278 #, fuzzy, kde-format
79279 msgid "Use filled Milky Way contour?"
79280 msgstr "Gcwalisa indlela ebubisi"
79281 
79282 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
79283 #: options/opsguides.ui:217
79284 #, kde-format
79285 msgid ""
79286 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled.  Otherwise, only the "
79287 "outline will be drawn."
79288 msgstr ""
79289 
79290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
79291 #: options/opsguides.ui:220
79292 #, fuzzy, kde-format
79293 msgid "Fill milk&y way"
79294 msgstr "Gcwalisa indlela ebubisi"
79295 
79296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
79297 #: options/opsguides.ui:230
79298 #, fuzzy, kde-format
79299 msgid "Draw horizon?"
79300 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona"
79301 
79302 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
79303 #: options/opsguides.ui:233
79304 #, kde-format
79305 msgid ""
79306 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
79307 msgstr ""
79308 
79309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
79310 #: options/opsguides.ui:236
79311 #, fuzzy, kde-format
79312 msgid "Hori&zon (line)"
79313 msgstr "Ilayini apho umhglaba nesibhaka-bhaka zidibana khona (ilayini)"
79314 
79315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
79316 #: options/opsguides.ui:246
79317 #, fuzzy, kde-format
79318 msgid "Draw the Milky Way contour?"
79319 msgstr "Gcwalisa indlela ebubisi"
79320 
79321 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
79322 #: options/opsguides.ui:249
79323 #, kde-format
79324 msgid ""
79325 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
79326 msgstr ""
79327 
79328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
79329 #: options/opsguides.ui:252
79330 #, fuzzy, kde-format
79331 msgid "Mil&ky way"
79332 msgstr "Indlela ebubisi"
79333 
79334 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
79335 #: options/opsguides.ui:265
79336 #, fuzzy, kde-format
79337 msgid ""
79338 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active "
79339 "coordinate system."
79340 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
79341 
79342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
79343 #: options/opsguides.ui:268
79344 #, fuzzy, kde-format
79345 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
79346 msgid "Automatically select coordinate grid"
79347 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
79348 
79349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
79350 #: options/opsguides.ui:278
79351 #, fuzzy, kde-format
79352 msgid "Draw flags?"
79353 msgstr "Yenza iMars"
79354 
79355 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
79356 #: options/opsguides.ui:281
79357 #, fuzzy, kde-format
79358 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
79359 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
79360 
79361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
79362 #: options/opsguides.ui:294
79363 #, fuzzy, kde-format
79364 msgid "Draw equatorial coordinate grid?"
79365 msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane"
79366 
79367 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
79368 #: options/opsguides.ui:297
79369 #, kde-format
79370 msgid ""
79371 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
79372 "and every 20 degrees in Declination."
79373 msgstr ""
79374 
79375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
79376 #: options/opsguides.ui:300
79377 #, fuzzy, kde-format
79378 #| msgid "Equatorial Coordinates"
79379 msgid "Equatorial coordinate grid"
79380 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi"
79381 
79382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
79383 #: options/opsguides.ui:310
79384 #, fuzzy, kde-format
79385 msgid "Draw horizontal coordinate grid?"
79386 msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane"
79387 
79388 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
79389 #: options/opsguides.ui:313
79390 #, kde-format
79391 msgid ""
79392 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
79393 "every 20 degrees in Altitude."
79394 msgstr ""
79395 
79396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
79397 #: options/opsguides.ui:316
79398 #, fuzzy, kde-format
79399 msgid "Horizontal coor&dinate grid"
79400 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
79401 
79402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
79403 #: options/opsguides.ui:326
79404 #, fuzzy, kde-format
79405 msgid "Draw opaque ground?"
79406 msgstr "Umhlaba ongabonisi ngaphaya"
79407 
79408 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
79409 #: options/opsguides.ui:329
79410 #, kde-format
79411 msgid ""
79412 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
79413 "ground beneath you.  Note that the ground is never drawn when using the "
79414 "Equatorial coordinate system."
79415 msgstr ""
79416 
79417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
79418 #: options/opsguides.ui:332
79419 #, fuzzy, kde-format
79420 msgid "Opaque &ground"
79421 msgstr "Umhlaba ongabonisi ngaphaya"
79422 
79423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
79424 #: options/opsguides.ui:342
79425 #, fuzzy, kde-format
79426 msgid "Draw Celestial equator?"
79427 msgstr "Celestial Umda embindini wehlabathi"
79428 
79429 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
79430 #: options/opsguides.ui:345
79431 #, fuzzy, kde-format
79432 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
79433 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
79434 
79435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
79436 #: options/opsguides.ui:348
79437 #, fuzzy, kde-format
79438 msgid "Celestial e&quator"
79439 msgstr "Celestial Umda embindini wehlabathi"
79440 
79441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian)
79442 #: options/opsguides.ui:358
79443 #, fuzzy, kde-format
79444 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79445 #| msgid "Meriden"
79446 msgid "Local meridian"
79447 msgstr "Meriden"
79448 
79449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays)
79450 #: options/opsimageoverlay.ui:64
79451 #, fuzzy, kde-format
79452 #| msgid "Show image of "
79453 msgid "Show image overlays"
79454 msgstr "Bonisa umfanekiso we "
79455 
79456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
79457 #: options/opsimageoverlay.ui:71
79458 #, kde-format
79459 msgid ""
79460 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's "
79461 "solved)."
79462 msgstr ""
79463 
79464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
79465 #: options/opsimageoverlay.ui:74
79466 #, fuzzy, kde-format
79467 msgid "Center SkyMap on selection"
79468 msgstr "Ingoma && Esembindini"
79469 
79470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
79471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension)
79472 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108
79473 #, kde-format
79474 msgid ""
79475 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled "
79476 "down.)"
79477 msgstr ""
79478 
79479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
79480 #: options/opsimageoverlay.ui:95
79481 #, fuzzy, kde-format
79482 #| msgid "Altitude:"
79483 msgid "Maximum image dimension:"
79484 msgstr "Ubukhulu:"
79485 
79486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
79487 #: options/opsimageoverlay.ui:140
79488 #, kde-format
79489 msgid ""
79490 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process "
79491 "them."
79492 msgstr ""
79493 
79494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
79495 #: options/opsimageoverlay.ui:146
79496 #, fuzzy, kde-format
79497 msgid "Overlay Directory..."
79498 msgstr "e-Iceland"
79499 
79500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB)
79501 #: options/opsimageoverlay.ui:165
79502 #, fuzzy, kde-format
79503 msgid ""
79504 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that "
79505 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></"
79506 "body></html>"
79507 msgstr "Fumana umxholo"
79508 
79509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton)
79510 #: options/opsimageoverlay.ui:239
79511 #, kde-format
79512 msgid ""
79513 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses "
79514 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. "
79515 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the "
79516 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a "
79517 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout "
79518 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will "
79519 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not "
79520 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and "
79521 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still "
79522 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in "
79523 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set "
79524 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status "
79525 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-"
79526 "solving is enabled.</p></body></html>"
79527 msgstr ""
79528 
79529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
79530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale)
79531 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287
79532 #, kde-format
79533 msgid ""
79534 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in "
79535 "table if there."
79536 msgstr ""
79537 
79538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
79539 #: options/opsimageoverlay.ui:274
79540 #, fuzzy, kde-format
79541 msgid "Default a-s/px:"
79542 msgstr "&Okwendalo"
79543 
79544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
79545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout)
79546 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328
79547 #, kde-format
79548 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)."
79549 msgstr ""
79550 
79551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
79552 #: options/opsimageoverlay.ui:315
79553 #, fuzzy, kde-format
79554 msgid "Timeout:"
79555 msgstr "Ixesha lokuphuma"
79556 
79557 #: options/opssatellites.cpp:100
79558 #, fuzzy, kde-format
79559 msgid "Satellite Name"
79560 msgstr "Pontevedra"
79561 
79562 #: options/opssatellites.cpp:176
79563 #, kde-format
79564 msgid "%1 position calculation error: %2."
79565 msgstr ""
79566 
79567 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79568 #: options/opssatellites.ui:19
79569 #, fuzzy, kde-format
79570 msgid "View Options"
79571 msgstr "Bonisa iinketho"
79572 
79573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites)
79574 #: options/opssatellites.ui:30
79575 #, fuzzy, kde-format
79576 msgid "Show satellites"
79577 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
79578 
79579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites)
79580 #: options/opssatellites.ui:40
79581 #, kde-format
79582 msgid "Show only visible satellites"
79583 msgstr ""
79584 
79585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels)
79586 #: options/opssatellites.ui:54
79587 #, fuzzy, kde-format
79588 msgid "Show labels"
79589 msgstr "Bonisa igama"
79590 
79591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars)
79592 #: options/opssatellites.ui:64
79593 #, fuzzy, kde-format
79594 msgid "Draw satellites like stars"
79595 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
79596 
79597 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79598 #: options/opssatellites.ui:79
79599 #, fuzzy, kde-format
79600 msgid "List of Satellites"
79601 msgstr "Ezinye Iincwadi zemifanekiso"
79602 
79603 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit)
79604 #: options/opssatellites.ui:87
79605 #, fuzzy, kde-format
79606 msgid "Search satellites"
79607 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
79608 
79609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton)
79610 #: options/opssatellites.ui:103
79611 #, fuzzy, kde-format
79612 msgid "Update TLEs"
79613 msgstr "Umhla"
79614 
79615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem)
79616 #: options/opssolarsystem.ui:32
79617 #, fuzzy, kde-format
79618 msgid "Show solar system objects"
79619 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
79620 
79621 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox)
79622 #: options/opssolarsystem.ui:42
79623 #, fuzzy, kde-format
79624 msgid "Sun, Moon && Planets"
79625 msgstr "Iiplanethi"
79626 
79627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
79628 #: options/opssolarsystem.ui:50
79629 #, fuzzy, kde-format
79630 msgid "Draw Saturn?"
79631 msgstr "Yenza iSaturn"
79632 
79633 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
79634 #: options/opssolarsystem.ui:53
79635 #, kde-format
79636 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
79637 msgstr ""
79638 
79639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
79640 #: options/opssolarsystem.ui:66
79641 #, kde-format
79642 msgid "Draw major bodies as images?"
79643 msgstr ""
79644 
79645 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
79646 #: options/opssolarsystem.ui:69
79647 #, kde-format
79648 msgid ""
79649 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
79650 "images on the map"
79651 msgstr ""
79652 
79653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
79654 #: options/opssolarsystem.ui:72
79655 #, fuzzy, kde-format
79656 msgid "Use images"
79657 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
79658 
79659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
79660 #: options/opssolarsystem.ui:79
79661 #, fuzzy, kde-format
79662 msgid "Draw Mars?"
79663 msgstr "Yenza iMars"
79664 
79665 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
79666 #: options/opssolarsystem.ui:82
79667 #, kde-format
79668 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
79669 msgstr ""
79670 
79671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
79672 #: options/opssolarsystem.ui:95
79673 #, fuzzy, kde-format
79674 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
79675 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
79676 
79677 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
79678 #: options/opssolarsystem.ui:98
79679 #, kde-format
79680 msgid ""
79681 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
79682 msgstr ""
79683 
79684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
79685 #: options/opssolarsystem.ui:101
79686 #, fuzzy, kde-format
79687 msgid "Use name labels"
79688 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
79689 
79690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets)
79691 #: options/opssolarsystem.ui:108
79692 #, fuzzy, kde-format
79693 msgid "Select all major bodies"
79694 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
79695 
79696 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets)
79697 #: options/opssolarsystem.ui:111
79698 #, kde-format
79699 msgid ""
79700 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
79701 msgstr ""
79702 
79703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets)
79704 #: options/opssolarsystem.ui:114
79705 #, fuzzy, kde-format
79706 msgid "Select All"
79707 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
79708 
79709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets)
79710 #: options/opssolarsystem.ui:121
79711 #, kde-format
79712 msgid "Unselect all major bodies"
79713 msgstr ""
79714 
79715 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets)
79716 #: options/opssolarsystem.ui:124
79717 #, kde-format
79718 msgid ""
79719 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
79720 "will not be drawn on the map"
79721 msgstr ""
79722 
79723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets)
79724 #: options/opssolarsystem.ui:127
79725 #, fuzzy, kde-format
79726 msgid "Select None"
79727 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
79728 
79729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
79730 #: options/opssolarsystem.ui:134
79731 #, fuzzy, kde-format
79732 msgid "Draw Venus?"
79733 msgstr "Yenza iVenus"
79734 
79735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
79736 #: options/opssolarsystem.ui:137
79737 #, kde-format
79738 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
79739 msgstr ""
79740 
79741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
79742 #: options/opssolarsystem.ui:150
79743 #, fuzzy, kde-format
79744 msgid "Draw the Sun?"
79745 msgstr "Ilanga"
79746 
79747 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
79748 #: options/opssolarsystem.ui:153
79749 #, kde-format
79750 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
79751 msgstr ""
79752 
79753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
79754 #: options/opssolarsystem.ui:156
79755 #, kde-format
79756 msgid "The sun"
79757 msgstr "Ilanga"
79758 
79759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
79760 #: options/opssolarsystem.ui:166
79761 #, fuzzy, kde-format
79762 msgid "Draw Jupiter?"
79763 msgstr "Jupiter"
79764 
79765 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
79766 #: options/opssolarsystem.ui:169
79767 #, kde-format
79768 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
79769 msgstr ""
79770 
79771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
79772 #: options/opssolarsystem.ui:182
79773 #, fuzzy, kde-format
79774 msgid "Draw the Moon?"
79775 msgstr "Ilanga"
79776 
79777 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
79778 #: options/opssolarsystem.ui:185
79779 #, kde-format
79780 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
79781 msgstr ""
79782 
79783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
79784 #: options/opssolarsystem.ui:188
79785 #, kde-format
79786 msgid "The moon"
79787 msgstr "Inyanga"
79788 
79789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
79790 #: options/opssolarsystem.ui:198
79791 #, fuzzy, kde-format
79792 msgid "Draw Mercury?"
79793 msgstr "Mercury"
79794 
79795 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
79796 #: options/opssolarsystem.ui:201
79797 #, kde-format
79798 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
79799 msgstr ""
79800 
79801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
79802 #: options/opssolarsystem.ui:214
79803 #, fuzzy, kde-format
79804 msgid "Draw Neptune?"
79805 msgstr "Neptune"
79806 
79807 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
79808 #: options/opssolarsystem.ui:217
79809 #, kde-format
79810 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
79811 msgstr ""
79812 
79813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
79814 #: options/opssolarsystem.ui:246
79815 #, fuzzy, kde-format
79816 msgid "Draw Uranus?"
79817 msgstr "Yenza i Uranus"
79818 
79819 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
79820 #: options/opssolarsystem.ui:249
79821 #, kde-format
79822 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
79823 msgstr ""
79824 
79825 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
79826 #: options/opssolarsystem.ui:283
79827 #, fuzzy, kde-format
79828 msgid "Minor Planets"
79829 msgstr "Iiplanethi"
79830 
79831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79832 #: options/opssolarsystem.ui:291
79833 #, fuzzy, kde-format
79834 msgid "Download asteroids brighter than:"
79835 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune"
79836 
79837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
79838 #: options/opssolarsystem.ui:298
79839 #, fuzzy, kde-format
79840 msgid "Draw asteroids?"
79841 msgstr "Indawo yamakhadi"
79842 
79843 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
79844 #: options/opssolarsystem.ui:301
79845 #, kde-format
79846 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
79847 msgstr ""
79848 
79849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
79850 #: options/opssolarsystem.ui:314
79851 #, fuzzy, kde-format
79852 msgid "Draw comets?"
79853 msgstr "Yenza iVenus"
79854 
79855 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
79856 #: options/opssolarsystem.ui:317
79857 #, kde-format
79858 msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
79859 msgstr ""
79860 
79861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning)
79862 #: options/opssolarsystem.ui:349
79863 #, kde-format
79864 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance."
79865 msgstr ""
79866 
79867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
79868 #: options/opssolarsystem.ui:359
79869 #, fuzzy, kde-format
79870 msgid "Show asteroids brighter than:"
79871 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune"
79872 
79873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
79874 #: options/opssolarsystem.ui:366
79875 #, fuzzy, kde-format
79876 msgid "Show names of comets near the Sun"
79877 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune"
79878 
79879 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
79880 #: options/opssolarsystem.ui:369
79881 #, kde-format
79882 msgid ""
79883 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached.  Comets "
79884 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
79885 "this case."
79886 msgstr ""
79887 
79888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
79889 #: options/opssolarsystem.ui:372
79890 #, fuzzy, kde-format
79891 msgid "Show names of comets within:"
79892 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune"
79893 
79894 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
79895 #: options/opssolarsystem.ui:390
79896 #, fuzzy, kde-format
79897 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
79898 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
79899 
79900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
79901 #: options/opssolarsystem.ui:428
79902 #, kde-format
79903 msgid "Maximum distance for comet names"
79904 msgstr ""
79905 
79906 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
79907 #: options/opssolarsystem.ui:431
79908 #, kde-format
79909 msgid ""
79910 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
79911 "Astronomical Units (AU).  1 AU is the distance between the Earth and the "
79912 "Sun, approximately 150 million km"
79913 msgstr ""
79914 
79915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
79916 #: options/opssolarsystem.ui:444
79917 #, fuzzy, kde-format
79918 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
79919 #| msgid "APUS"
79920 msgid "AU"
79921 msgstr ""
79922 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
79923 "APUS"
79924 
79925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
79926 #: options/opssolarsystem.ui:465
79927 #, kde-format
79928 msgid "Attach name labels to asteroids?"
79929 msgstr ""
79930 
79931 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
79932 #: options/opssolarsystem.ui:468
79933 #, kde-format
79934 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
79935 msgstr ""
79936 
79937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
79938 #: options/opssolarsystem.ui:471
79939 #, fuzzy, kde-format
79940 msgid "Show names"
79941 msgstr "Bonisa igama"
79942 
79943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas)
79944 #: options/opssolarsystem.ui:506
79945 #, fuzzy, kde-format
79946 msgid "Show comet comas"
79947 msgstr "Ingoma && Esembindini"
79948 
79949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
79950 #: options/opssolarsystem.ui:513
79951 #, kde-format
79952 msgid "Update orbital element from online sources on startup."
79953 msgstr ""
79954 
79955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
79956 #: options/opssolarsystem.ui:516
79957 #, fuzzy, kde-format
79958 msgid "Auto online update"
79959 msgstr "KAsteroids"
79960 
79961 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox)
79962 #: options/opssolarsystem.ui:541
79963 #, fuzzy, kde-format
79964 msgid "Orbit Trails"
79965 msgstr "Iiplanethi"
79966 
79967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
79968 #: options/opssolarsystem.ui:547
79969 #, kde-format
79970 msgid "Auto-trail tracked bodies"
79971 msgstr ""
79972 
79973 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
79974 #: options/opssolarsystem.ui:550
79975 #, kde-format
79976 msgid ""
79977 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
79978 "while it is centered in the display."
79979 msgstr ""
79980 
79981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
79982 #: options/opssolarsystem.ui:553
79983 #, kde-format
79984 msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
79985 msgstr ""
79986 
79987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
79988 #: options/opssolarsystem.ui:565
79989 #, fuzzy, kde-format
79990 msgid "Fade trail color into the background?"
79991 msgstr "IC injongo"
79992 
79993 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
79994 #: options/opssolarsystem.ui:568
79995 #, kde-format
79996 msgid ""
79997 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
79998 "background sky color."
79999 msgstr ""
80000 
80001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
80002 #: options/opssolarsystem.ui:571
80003 #, fuzzy, kde-format
80004 msgid "Fade trails to background color"
80005 msgstr "Itshathi Yenkwenkwezi"
80006 
80007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
80008 #: options/opssolarsystem.ui:597
80009 #, kde-format
80010 msgid "Clear all orbit trails"
80011 msgstr ""
80012 
80013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
80014 #: options/opssolarsystem.ui:600
80015 #, kde-format
80016 msgid ""
80017 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
80018 "system bodies using the right-click popup menu."
80019 msgstr ""
80020 
80021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
80022 #: options/opssolarsystem.ui:603
80023 #, fuzzy, kde-format
80024 msgid "Remove All Trails"
80025 msgstr "&Cima intshukumo"
80026 
80027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
80028 #: options/opssolarsystem.ui:628
80029 #, fuzzy, kde-format
80030 msgid "Earth satellite tracks"
80031 msgstr "Pontevedra"
80032 
80033 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80034 #: options/opssupernovae.ui:19
80035 #, fuzzy, kde-format
80036 #| msgid "Supernova Remnant"
80037 msgid "Supernovae Options"
80038 msgstr "Supernova Remnant"
80039 
80040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl)
80041 #: options/opssupernovae.ui:27
80042 #, kde-format
80043 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv"
80044 msgstr ""
80045 
80046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80047 #: options/opssupernovae.ui:47
80048 #, fuzzy, kde-format
80049 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:"
80050 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
80051 
80052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom)
80053 #: options/opssupernovae.ui:57
80054 #, kde-format
80055 msgid "Limit supernovae by zoom limit"
80056 msgstr ""
80057 
80058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae)
80059 #: options/opssupernovae.ui:83
80060 #, fuzzy, kde-format
80061 #| msgid "Supernova Remnant"
80062 msgid "Show supernovae"
80063 msgstr "Supernova Remnant"
80064 
80065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80066 #: options/opssupernovae.ui:106
80067 #, fuzzy, kde-format
80068 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:"
80069 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
80070 
80071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
80072 #: options/opssupernovae.ui:113
80073 #, fuzzy, kde-format
80074 msgid "Download URL:"
80075 msgstr "Ilayisha i KStars..."
80076 
80077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
80078 #: options/opssupernovae.ui:120
80079 #, fuzzy, kde-format
80080 #| msgid "days"
80081 msgid "Age (days):"
80082 msgstr "imihla"
80083 
80084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly)
80085 #: options/opssupernovae.ui:137
80086 #, kde-format
80087 msgid "Show only SN with host galaxy given"
80088 msgstr ""
80089 
80090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly)
80091 #: options/opssupernovae.ui:144
80092 #, fuzzy, kde-format
80093 #| msgid "Supernova Remnant"
80094 msgid "Show only classified Supernovae"
80095 msgstr "Supernova Remnant"
80096 
80097 #: options/opsterrain.cpp:53
80098 #, fuzzy, kde-format
80099 msgctxt "@title:window"
80100 msgid "Terrain Image Filename"
80101 msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo"
80102 
80103 #: options/opsterrain.cpp:54
80104 #, kde-format
80105 msgid "PNG Files (*.png)"
80106 msgstr ""
80107 
80108 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox)
80109 #: options/opsterrain.ui:23
80110 #, fuzzy, kde-format
80111 msgid "Source Options"
80112 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
80113 
80114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain)
80115 #: options/opsterrain.ui:31
80116 #, fuzzy, kde-format
80117 msgid "Show terrain"
80118 msgstr "Bonisa igama"
80119 
80120 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel)
80121 #: options/opsterrain.ui:46
80122 #, kde-format
80123 msgid "Specify the terrain file to use."
80124 msgstr ""
80125 
80126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel)
80127 #: options/opsterrain.ui:49
80128 #, fuzzy, kde-format
80129 #| msgid "Province filter:"
80130 msgid "Terrain file:"
80131 msgstr "Icebo lokucoca lophondo:"
80132 
80133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
80134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz)
80135 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117
80136 #, kde-format
80137 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north"
80138 msgstr ""
80139 
80140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
80141 #: options/opsterrain.ui:104
80142 #, kde-format
80143 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:"
80144 msgstr ""
80145 
80146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
80147 #: options/opsterrain.ui:159
80148 #, kde-format
80149 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude"
80150 msgstr ""
80151 
80152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
80153 #: options/opsterrain.ui:162
80154 #, fuzzy, kde-format
80155 msgid "Terrain image altitude correction degrees:"
80156 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe"
80157 
80158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt)
80159 #: options/opsterrain.ui:175
80160 #, kde-format
80161 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north"
80162 msgstr ""
80163 
80164 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2)
80165 #: options/opsterrain.ui:214
80166 #, fuzzy, kde-format
80167 #| msgid "Supernova Remnant"
80168 msgid "Speedup options"
80169 msgstr "Supernova Remnant"
80170 
80171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
80172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling)
80173 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238
80174 #, kde-format
80175 msgid ""
80176 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but "
80177 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast."
80178 msgstr ""
80179 
80180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
80181 #: options/opsterrain.ui:231
80182 #, fuzzy, kde-format
80183 msgid "Terrain downsampling:"
80184 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
80185 
80186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning)
80187 #: options/opsterrain.ui:272
80188 #, fuzzy, kde-format
80189 msgid "Show terrain while panning"
80190 msgstr "Bonisa igama"
80191 
80192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
80193 #: options/opsterrain.ui:279
80194 #, kde-format
80195 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation."
80196 msgstr ""
80197 
80198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
80199 #: options/opsterrain.ui:282
80200 #, kde-format
80201 msgid "Smooth pixels"
80202 msgstr ""
80203 
80204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
80205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
80206 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299
80207 #, kde-format
80208 msgid "A speedup with minor image quality cost."
80209 msgstr ""
80210 
80211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
80212 #: options/opsterrain.ui:292
80213 #, kde-format
80214 msgid "Skip pixels speedup"
80215 msgstr ""
80216 
80217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
80218 #: options/opsterrain.ui:302
80219 #, fuzzy, kde-format
80220 msgid "Transparency speedup"
80221 msgstr "Timpani"
80222 
80223 #: printing/detailstable.cpp:314
80224 #, fuzzy, kde-format
80225 msgid "Names:"
80226 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
80227 
80228 #: printing/detailstable.cpp:334
80229 #, kde-format
80230 msgid "B-V index:"
80231 msgstr ""
80232 
80233 #: printing/detailstable.cpp:448
80234 #, kde-format
80235 msgid "Asteroid/Comet details"
80236 msgstr ""
80237 
80238 #: printing/finderchart.cpp:82
80239 #, fuzzy, kde-format
80240 msgid "Date, time and location: "
80241 msgstr "&Indawo ekuyo"
80242 
80243 #: printing/foveditordialog.cpp:28
80244 #, kde-format
80245 msgctxt "@title:window"
80246 msgid "Field of View Snapshot Browser"
80247 msgstr ""
80248 
80249 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127
80250 #: tools/scriptbuilder.cpp:921
80251 #, fuzzy, kde-format
80252 msgid "Could not upload file"
80253 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
80254 
80255 #: printing/foveditordialog.cpp:247
80256 #, kde-format
80257 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
80258 msgstr ""
80259 
80260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton)
80261 #: printing/foveditordialog.ui:154
80262 #, fuzzy, kde-format
80263 msgid "Capture again..."
80264 msgstr "Gcina umfanekiso"
80265 
80266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
80267 #: printing/foveditordialog.ui:174
80268 #, fuzzy, kde-format
80269 msgid "Delete snapshot"
80270 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
80271 
80272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
80273 #: printing/foveditordialog.ui:194
80274 #, fuzzy, kde-format
80275 msgid "Save to file..."
80276 msgstr "Cwangcisa ixesha: "
80277 
80278 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349
80279 #, kde-format
80280 msgid "Open Cluster"
80281 msgstr "Vula Ingqumba"
80282 
80283 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377
80284 #, fuzzy, kde-format
80285 msgid "Asterism"
80286 msgstr "Indawo yamakhadi"
80287 
80288 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351
80289 #, kde-format
80290 msgid "Globular Cluster"
80291 msgstr "Ingqumba Engqukuva"
80292 
80293 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353
80294 #, kde-format
80295 msgid "Gaseous Nebula"
80296 msgstr "Inebula Yeghasi"
80297 
80298 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379
80299 #, fuzzy, kde-format
80300 #| msgid "planetary nebula"
80301 msgid "Dark Nebula"
80302 msgstr "inebula yeplanethi"
80303 
80304 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355
80305 #, kde-format
80306 msgid "Planetary Nebula"
80307 msgstr "Inebula Yeplanethi"
80308 
80309 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357
80310 #, kde-format
80311 msgid "Supernova Remnant"
80312 msgstr "Supernova Remnant"
80313 
80314 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359
80315 #, kde-format
80316 msgid "Galaxy"
80317 msgstr "Intlaninge yenkwenkwezi"
80318 
80319 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381
80320 #, fuzzy, kde-format
80321 msgid "Quasar"
80322 msgstr "Uphawu"
80323 
80324 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408
80325 #, fuzzy, kde-format
80326 #| msgid "Globular Cluster"
80327 msgid "Galactic Cluster"
80328 msgstr "Ingqumba Engqukuva"
80329 
80330 #: printing/legend.cpp:437
80331 #, fuzzy, kde-format
80332 #| msgid "Magnitude:"
80333 msgid "Star Magnitudes:"
80334 msgstr "Ubukhulu:"
80335 
80336 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522
80337 #, fuzzy, kde-format
80338 msgid "Chart Scale:"
80339 msgstr "Ilayini"
80340 
80341 #: printing/loggingform.cpp:36
80342 #, fuzzy, kde-format
80343 msgid "Observer:"
80344 msgstr "Nakanye"
80345 
80346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
80347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
80348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
80349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
80350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
80351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
80352 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400
80353 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497
80354 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684
80355 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
80356 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199
80357 #, kde-format
80358 msgid "Date:"
80359 msgstr "Umhla:"
80360 
80361 #: printing/loggingform.cpp:44
80362 #, fuzzy, kde-format
80363 msgid "Site:"
80364 msgstr "Pontevedra"
80365 
80366 #: printing/loggingform.cpp:46
80367 #, fuzzy, kde-format
80368 msgid "Trans:"
80369 msgstr "Ixesha logqithiso:"
80370 
80371 #: printing/loggingform.cpp:53
80372 #, fuzzy, kde-format
80373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
80374 #| msgid "Bellflower"
80375 msgid "Power:"
80376 msgstr "Bellflower"
80377 
80378 #: printing/printingwizard.cpp:220
80379 #, kde-format
80380 msgid ""
80381 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
80382 "settings or use manual capture mode."
80383 msgstr ""
80384 
80385 #: printing/printingwizard.cpp:222
80386 #, fuzzy, kde-format
80387 msgid "Star hopper failed to find path"
80388 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune"
80389 
80390 #: printing/printingwizard.cpp:403
80391 #, fuzzy, kde-format
80392 msgctxt "@title:window"
80393 msgid "Printing Wizard"
80394 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
80395 
80396 #: printing/printingwizard.cpp:414
80397 #, kde-format
80398 msgid "Go to next Wizard page"
80399 msgstr ""
80400 
80401 #: printing/printingwizard.cpp:417
80402 #, kde-format
80403 msgid "Go to previous Wizard page"
80404 msgstr ""
80405 
80406 #: printing/printingwizard.cpp:536
80407 #, fuzzy, kde-format
80408 msgid "Logging Form"
80409 msgstr "Fumana umxholo"
80410 
80411 #: printing/printingwizard.cpp:540
80412 #, kde-format
80413 msgid "Field of View Snapshots"
80414 msgstr ""
80415 
80416 #: printing/printingwizard.cpp:548
80417 #, kde-format
80418 msgctxt ""
80419 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y "
80420 "size"
80421 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
80422 msgstr ""
80423 
80424 #: printing/printingwizard.cpp:558
80425 #, fuzzy, kde-format
80426 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
80427 #| msgid "Details"
80428 msgid "Details About Object"
80429 msgstr "Iinkcukacha"
80430 
80431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80432 #: printing/pwizchartconfig.ui:86
80433 #, kde-format
80434 msgid "Basic Finder Chart Settings"
80435 msgstr ""
80436 
80437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80438 #: printing/pwizchartconfig.ui:110
80439 #, kde-format
80440 msgid ""
80441 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n"
80442 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
80443 msgstr ""
80444 
80445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
80446 #: printing/pwizchartconfig.ui:141
80447 #, kde-format
80448 msgid "Title:"
80449 msgstr ""
80450 
80451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
80452 #: printing/pwizchartconfig.ui:154
80453 #, kde-format
80454 msgid "Subtitle:"
80455 msgstr ""
80456 
80457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80458 #: printing/pwizchartcontents.ui:77
80459 #, kde-format
80460 msgid "Select Additional Finder Chart Contents"
80461 msgstr ""
80462 
80463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80464 #: printing/pwizchartcontents.ui:100
80465 #, kde-format
80466 msgid ""
80467 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
80468 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
80469 "press <b>Next</b> to proceed.</p>"
80470 msgstr ""
80471 
80472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
80473 #: printing/pwizchartcontents.ui:132
80474 #, fuzzy, kde-format
80475 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
80476 #| msgid "Details"
80477 msgid "Details tables"
80478 msgstr "Iinkcukacha"
80479 
80480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
80481 #: printing/pwizchartcontents.ui:139
80482 #, kde-format
80483 msgid "Add general details table"
80484 msgstr ""
80485 
80486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
80487 #: printing/pwizchartcontents.ui:146
80488 #, kde-format
80489 msgid "Add position details table"
80490 msgstr ""
80491 
80492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
80493 #: printing/pwizchartcontents.ui:153
80494 #, kde-format
80495 msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
80496 msgstr ""
80497 
80498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
80499 #: printing/pwizchartcontents.ui:160
80500 #, kde-format
80501 msgid "Add Asteroid/Comet details table"
80502 msgstr ""
80503 
80504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
80505 #: printing/pwizchartcontents.ui:189
80506 #, fuzzy, kde-format
80507 msgid "Logging form"
80508 msgstr "Fumana umxholo"
80509 
80510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
80511 #: printing/pwizchartcontents.ui:196
80512 #, kde-format
80513 msgid "Add basic logging form to finder chart"
80514 msgstr ""
80515 
80516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80517 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71
80518 #, kde-format
80519 msgid "Browse Captured Field of View Images"
80520 msgstr ""
80521 
80522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80523 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94
80524 #, kde-format
80525 msgid ""
80526 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
80527 "using Field of View Snapshot Browser window."
80528 msgstr ""
80529 
80530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
80531 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135
80532 #, kde-format
80533 msgid "Browse captured FOV snapshots"
80534 msgstr ""
80535 
80536 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55
80537 #, fuzzy, kde-format
80538 msgid "Only magnitudes chart"
80539 msgstr "Ubukhulu:"
80540 
80541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80542 #: printing/pwizfovconfig.ui:77
80543 #, kde-format
80544 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings"
80545 msgstr ""
80546 
80547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80548 #: printing/pwizfovconfig.ui:100
80549 #, kde-format
80550 msgid ""
80551 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
80552 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
80553 msgstr ""
80554 
80555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
80556 #: printing/pwizfovconfig.ui:126
80557 #, fuzzy, kde-format
80558 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
80559 msgstr "Itshathi Yenkwenkwezi"
80560 
80561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
80562 #: printing/pwizfovconfig.ui:136
80563 #, kde-format
80564 msgid "Override FOV shape to rectangular"
80565 msgstr ""
80566 
80567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
80568 #: printing/pwizfovconfig.ui:165
80569 #, fuzzy, kde-format
80570 msgid "Scale and magnitudes chart"
80571 msgstr "Ubukhulu:"
80572 
80573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
80574 #: printing/pwizfovconfig.ui:172
80575 #, kde-format
80576 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
80577 msgstr ""
80578 
80579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
80580 #: printing/pwizfovconfig.ui:179
80581 #, fuzzy, kde-format
80582 #| msgid "Info Box Background"
80583 msgid "Use alpha-blended background"
80584 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi"
80585 
80586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
80587 #: printing/pwizfovconfig.ui:188
80588 #, fuzzy, kde-format
80589 msgid "Chart orientation:"
80590 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
80591 
80592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
80593 #: printing/pwizfovconfig.ui:198
80594 #, fuzzy, kde-format
80595 msgid "Chart position:"
80596 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
80597 
80598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
80599 #: printing/pwizfovconfig.ui:208
80600 #, fuzzy, kde-format
80601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
80602 #| msgid "Charlotte"
80603 msgid "Chart type:"
80604 msgstr "Charlotte"
80605 
80606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80607 #: printing/pwizfovmanual.ui:71
80608 #, kde-format
80609 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots"
80610 msgstr ""
80611 
80612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80613 #: printing/pwizfovmanual.ui:96
80614 #, kde-format
80615 msgid ""
80616 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
80617 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
80618 "symbol.</p>\n"
80619 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
80620 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
80621 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
80622 "p>\n"
80623 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
80624 msgstr ""
80625 
80626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
80627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
80628 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
80629 #, fuzzy, kde-format
80630 msgid "Begin capture"
80631 msgstr "Gcina umfanekiso"
80632 
80633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80634 #: printing/pwizfovsh.ui:77
80635 #, kde-format
80636 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options"
80637 msgstr ""
80638 
80639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80640 #: printing/pwizfovsh.ui:100
80641 #, kde-format
80642 msgid ""
80643 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
80644 "begin, select FOV symbol and magnitude limit."
80645 msgstr ""
80646 
80647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
80648 #: printing/pwizfovsh.ui:116
80649 #, fuzzy, kde-format
80650 msgid "Select begin star:"
80651 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
80652 
80653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
80654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
80655 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
80656 #, fuzzy, kde-format
80657 msgid "Select object from list"
80658 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
80659 
80660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
80661 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
80662 #, fuzzy, kde-format
80663 msgid "Point object on sky map"
80664 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
80665 
80666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
80667 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
80668 #, fuzzy, kde-format
80669 msgid "Show details..."
80670 msgstr "Iinkcukacha"
80671 
80672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
80673 #: printing/pwizfovsh.ui:242
80674 #, kde-format
80675 msgid "Hopping FOV:"
80676 msgstr ""
80677 
80678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
80679 #: printing/pwizfovsh.ui:252
80680 #, fuzzy, kde-format
80681 msgid "Hop magnitude limit:"
80682 msgstr "Ubukhulu:"
80683 
80684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80685 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71
80686 #, kde-format
80687 msgid "Choose Field of View Capture Method"
80688 msgstr ""
80689 
80690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80691 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
80692 #, kde-format
80693 msgid ""
80694 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
80695 "star hopping-based.</p>\n"
80696 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
80697 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
80698 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
80699 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
80700 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
80701 "p>"
80702 msgstr ""
80703 
80704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
80705 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
80706 #, kde-format
80707 msgid "Field of view definition method:"
80708 msgstr ""
80709 
80710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
80711 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
80712 #, kde-format
80713 msgid "Manually capture field of view snapshots"
80714 msgstr ""
80715 
80716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
80717 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
80718 #, kde-format
80719 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
80720 msgstr ""
80721 
80722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80723 #: printing/pwizobjectselection.ui:71
80724 #, fuzzy, kde-format
80725 msgid "Select Sky Object"
80726 msgstr "&Fumana injongo..."
80727 
80728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80729 #: printing/pwizobjectselection.ui:95
80730 #, kde-format
80731 msgid ""
80732 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by "
80733 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by "
80734 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it "
80735 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from "
80736 "context menu.</p>\n"
80737 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
80738 msgstr ""
80739 
80740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
80741 #: printing/pwizobjectselection.ui:200
80742 #, fuzzy, kde-format
80743 msgid "Selected object:"
80744 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
80745 
80746 #: printing/pwizprint.cpp:65
80747 #, fuzzy, kde-format
80748 msgctxt "@title:window"
80749 msgid "Export"
80750 msgstr "Equator"
80751 
80752 #: printing/pwizprint.cpp:126
80753 #, fuzzy, kde-format
80754 msgid "Could not upload file to remote location: %1"
80755 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
80756 
80757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80758 #: printing/pwizprint.ui:77
80759 #, kde-format
80760 msgid "Preview, Print and Export"
80761 msgstr ""
80762 
80763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80764 #: printing/pwizprint.ui:101
80765 #, kde-format
80766 msgid ""
80767 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button "
80768 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export "
80769 "it to file.</p>\n"
80770 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> "
80771 "button to get back to previous steps.</p>"
80772 msgstr ""
80773 
80774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
80775 #: printing/pwizprint.ui:142
80776 #, fuzzy, kde-format
80777 msgid "Print preview"
80778 msgstr "Igama Leplaneti: "
80779 
80780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
80781 #: printing/pwizprint.ui:179
80782 #, fuzzy, kde-format
80783 msgid "Print"
80784 msgstr "isiPersian"
80785 
80786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
80787 #: printing/pwizprint.ui:216
80788 #, fuzzy, kde-format
80789 msgid "Export to File..."
80790 msgstr "Equator"
80791 
80792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80793 #: printing/pwizwelcome.ui:83
80794 #, fuzzy, kde-format
80795 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard"
80796 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
80797 
80798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80799 #: printing/pwizwelcome.ui:107
80800 #, kde-format
80801 msgid ""
80802 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
80803 "charts with logging forms.</p>\n"
80804 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
80805 msgstr ""
80806 
80807 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90
80808 #, fuzzy, kde-format
80809 msgid "Loading asteroids"
80810 msgstr "Indawo yamakhadi"
80811 
80812 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108
80813 #, fuzzy, kde-format
80814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
80815 #| msgid "Aurora"
80816 msgctxt "Asteroid name (optional)"
80817 msgid "Europa"
80818 msgstr "Aurora"
80819 
80820 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109
80821 #, fuzzy, kde-format
80822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
80823 #| msgid "Icheon"
80824 msgctxt "Asteroid name (optional)"
80825 msgid "Io"
80826 msgstr "Icheon"
80827 
80828 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110
80829 #, fuzzy, kde-format
80830 msgctxt "Asteroid name (optional)"
80831 msgid "Asterope"
80832 msgstr "KAsteroids"
80833 
80834 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111
80835 #, fuzzy, kde-format
80836 msgid " (Asteroid)"
80837 msgstr "KAsteroids"
80838 
80839 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260
80840 #, fuzzy, kde-format
80841 msgid "Asteroid Update"
80842 msgstr "KAsteroids"
80843 
80844 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261
80845 #, fuzzy, kde-format
80846 msgid "Downloading asteroids updates..."
80847 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
80848 
80849 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336
80850 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337
80851 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435
80852 #, fuzzy, kde-format
80853 msgid "Error downloading asteroids data: %1"
80854 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
80855 
80856 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151
80857 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364
80858 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406
80859 #, fuzzy, kde-format
80860 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1"
80861 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
80862 
80863 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436
80864 #, kde-format
80865 msgid ""
80866 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into "
80867 "the new one?"
80868 msgstr ""
80869 
80870 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447
80871 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454
80872 #, fuzzy, kde-format
80873 #| msgid "Could not delete the file: %1"
80874 msgid "Could not import the objects."
80875 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
80876 
80877 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459
80878 #, fuzzy, kde-format
80879 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog."
80880 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog."
80881 msgstr[0] "Dibanisa"
80882 msgstr[1] "Dibanisa"
80883 
80884 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83
80885 #, fuzzy, kde-format
80886 msgid "Loading comets"
80887 msgstr "Fumana umxholo"
80888 
80889 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315
80890 #, fuzzy, kde-format
80891 msgid "Comets Update"
80892 msgstr "IC injongo"
80893 
80894 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316
80895 #, fuzzy, kde-format
80896 msgid "Downloading comets updates..."
80897 msgstr "Ilayisha i KStars..."
80898 
80899 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26
80900 #, fuzzy, kde-format
80901 msgid "Constellation Boundaries"
80902 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
80903 
80904 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61
80905 #, fuzzy, kde-format
80906 msgid "Loading Constellation Boundaries"
80907 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
80908 
80909 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101
80910 #, fuzzy, kde-format
80911 msgid "Star HD%1 not found."
80912 msgstr "Akukho njongo enikwe igama %1 efumenweyo."
80913 
80914 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37
80915 #, fuzzy, kde-format
80916 #| msgid "Loading Constellation Names"
80917 msgid "Loading constellation names"
80918 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
80919 
80920 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31
80921 #, kde-format
80922 msgid "No icon"
80923 msgstr ""
80924 
80925 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28
80926 #, fuzzy, kde-format
80927 #| msgid "Creating Moon"
80928 msgid "Creating horizon"
80929 msgstr "Yenza inyanga"
80930 
80931 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62
80932 #, fuzzy, kde-format
80933 msgid "Filename"
80934 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
80935 
80936 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a)
80937 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a)
80938 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93
80939 #: tools/modcalcsimple.ui:183
80940 #, fuzzy, kde-format
80941 msgid "Angle"
80942 msgstr "Eagle"
80943 
80944 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
80945 #, kde-format
80946 msgid "A-S/px"
80947 msgstr ""
80948 
80949 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
80950 #, fuzzy, kde-format
80951 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
80952 #| msgid "Bloomington"
80953 msgid "EastRight"
80954 msgstr "Bloomington"
80955 
80956 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165
80957 #, kde-format
80958 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value."
80959 msgstr ""
80960 
80961 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179
80962 #, kde-format
80963 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value."
80964 msgstr ""
80965 
80966 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192
80967 #, kde-format
80968 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value."
80969 msgstr ""
80970 
80971 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203
80972 #, kde-format
80973 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value."
80974 msgstr ""
80975 
80976 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233
80977 #, kde-format
80978 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required."
80979 msgstr ""
80980 
80981 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244
80982 #, kde-format
80983 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required."
80984 msgstr ""
80985 
80986 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255
80987 #, kde-format
80988 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required."
80989 msgstr ""
80990 
80991 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266
80992 #, kde-format
80993 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required."
80994 msgstr ""
80995 
80996 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296
80997 #, kde-format
80998 msgid "Stored OK status for %1."
80999 msgstr ""
81000 
81001 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390
81002 #, kde-format
81003 msgid "Updating from directory: %1"
81004 msgstr ""
81005 
81006 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439
81007 #, kde-format
81008 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved"
81009 msgstr ""
81010 
81011 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441
81012 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560
81013 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849
81014 #, kde-format
81015 msgid "Image Overlays.  %1 images, %2 available."
81016 msgstr ""
81017 
81018 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455
81019 #, fuzzy, kde-format
81020 msgid "Loading image files..."
81021 msgstr "Ilayisha i KStars..."
81022 
81023 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461
81024 #, kde-format
81025 msgid "%1 image files loaded."
81026 msgstr ""
81027 
81028 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
81029 #, fuzzy, kde-format
81030 #| msgid "Focused on: "
81031 msgid "Unprocessed"
81032 msgstr "Iqwalasele ku: "
81033 
81034 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
81035 #, fuzzy, kde-format
81036 msgid "Bad File"
81037 msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
81038 
81039 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
81040 #, fuzzy, kde-format
81041 msgid "Solve Failed"
81042 msgstr "Roll"
81043 
81044 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
81045 #, kde-format
81046 msgid "OK"
81047 msgstr ""
81048 
81049 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546
81050 #, fuzzy, kde-format
81051 msgid "West-Right"
81052 msgstr "&Cima intshukumo"
81053 
81054 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547
81055 #, fuzzy, kde-format
81056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81057 #| msgid "Bloomington"
81058 msgid "East-Right"
81059 msgstr "Bloomington"
81060 
81061 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601
81062 #, fuzzy, kde-format
81063 #| msgid "Focused on: "
81064 msgid "Solving: %1. %2 in queue."
81065 msgstr "Iqwalasele ku: "
81066 
81067 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603
81068 #, fuzzy, kde-format
81069 #| msgid "Focused on: "
81070 msgid "Solving: %1."
81071 msgstr "Iqwalasele ku: "
81072 
81073 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668
81074 #, kde-format
81075 msgid "Can't show %1. Not plate solved."
81076 msgstr ""
81077 
81078 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673
81079 #, kde-format
81080 msgid "Can't show %1. Image not loaded."
81081 msgstr ""
81082 
81083 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706
81084 #, fuzzy, kde-format
81085 msgid "Solving aborted."
81086 msgstr "Fumana umxholo"
81087 
81088 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741
81089 #, kde-format
81090 msgid "Skipping already solved: %1."
81091 msgstr ""
81092 
81093 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760
81094 #, kde-format
81095 msgid "%1 already solved. Skipping."
81096 msgstr ""
81097 
81098 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778
81099 #, kde-format
81100 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled."
81101 msgstr ""
81102 
81103 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797
81104 #, fuzzy, kde-format
81105 msgid "Solver timed out in %1s"
81106 msgstr "Fumana umxholo"
81107 
81108 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803
81109 #, fuzzy, kde-format
81110 msgid "Solver failed in %1s"
81111 msgstr "Roll"
81112 
81113 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816
81114 #, kde-format
81115 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5"
81116 msgstr ""
81117 
81118 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848
81119 #, kde-format
81120 msgid "Done solving. %1 available."
81121 msgstr ""
81122 
81123 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236
81124 #, fuzzy, kde-format
81125 msgid "Loading %1"
81126 msgstr "Ilayisha i KStars..."
81127 
81128 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20
81129 #, kde-format
81130 msgid "Local Meridian Component"
81131 msgstr ""
81132 
81133 #. i18n("Loading Milky Way"));
81134 #. Magellanic clouds
81135 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds"));
81136 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds"));
81137 #. summary();
81138 #: skycomponents/milkyway.cpp:32
81139 #, kde-format
81140 msgid "Loading Milky Way"
81141 msgstr "Ilayishaindlela ebubisi"
81142 
81143 #: skycomponents/milkyway.cpp:33
81144 #, fuzzy, kde-format
81145 msgid "Loading Large Magellanic Clouds"
81146 msgstr ""
81147 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
81148 "GRUS"
81149 
81150 #: skycomponents/milkyway.cpp:34
81151 #, fuzzy, kde-format
81152 msgid "Loading Small Magellanic Clouds"
81153 msgstr ""
81154 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
81155 "GRUS"
81156 
81157 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21
81158 #, kde-format
81159 msgctxt "@title:window"
81160 msgid "New Supernova(e) Discovered"
81161 msgstr ""
81162 
81163 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38
81164 #, kde-format
81165 msgid "Host Galaxy :: %1"
81166 msgstr ""
81167 
81168 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39
81169 #, fuzzy, kde-format
81170 #| msgid "Magnitude:"
81171 msgid "Magnitude :: %1"
81172 msgstr "Ubukhulu:"
81173 
81174 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40
81175 #, fuzzy, kde-format
81176 msgid "Type :: %1"
81177 msgstr "unyaka"
81178 
81179 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42
81180 #, kde-format
81181 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2"
81182 msgstr ""
81183 
81184 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43
81185 #, fuzzy, kde-format
81186 #| msgid "Date:"
81187 msgid "Date :: %1"
81188 msgstr "Umhla:"
81189 
81190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton)
81191 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36
81192 #, fuzzy, kde-format
81193 msgid "Slew map to object"
81194 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
81195 
81196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81197 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68
81198 #, kde-format
81199 msgid "New supernova(e) discovered"
81200 msgstr ""
81201 
81202 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43
81203 #, fuzzy, kde-format
81204 #| msgid "Loading Constellations"
81205 msgid "Loading satellites"
81206 msgstr "Ilayisha Iqela leenkwenkwezi"
81207 
81208 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143
81209 #, fuzzy, kde-format
81210 msgid "Update TLEs..."
81211 msgstr "Umhla"
81212 
81213 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155
81214 #, fuzzy, kde-format
81215 #| msgid "Creating Planets"
81216 msgid "Update %1 satellites"
81217 msgstr "Yenza Iplaneti"
81218 
81219 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156
81220 #, fuzzy, kde-format
81221 #| msgid "Creating Planets"
81222 msgctxt "@title:window"
81223 msgid "Satellite Orbital Elements Update"
81224 msgstr "Yenza Iplaneti"
81225 
81226 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127
81227 #, fuzzy, kde-format
81228 msgid "Failed to load the DSO database."
81229 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
81230 
81231 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135
81232 #, kde-format
81233 msgid ""
81234 "Do you want to start over with an empty database?\n"
81235 "This will move the current DSO database \"%1\"\n"
81236 "to \"%2\""
81237 msgstr ""
81238 
81239 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25
81240 #, fuzzy, kde-format
81241 msgid "Loading solar system"
81242 msgstr "Indlela yelanga neplanethi"
81243 
81244 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65
81245 #, fuzzy, kde-format
81246 msgid "Loading stars"
81247 msgstr "Fumana umxholo"
81248 
81249 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166
81250 #, kde-format
81251 msgid "Please wait while re-indexing stars..."
81252 msgstr ""
81253 
81254 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271
81255 #, fuzzy, kde-format
81256 #| msgid "Supernova Remnant"
81257 msgid "Supernovae Update"
81258 msgstr "Supernova Remnant"
81259 
81260 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272
81261 #, fuzzy, kde-format
81262 msgid "Downloading Supernovae updates..."
81263 msgstr "Ilayisha i KStars..."
81264 
81265 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350
81266 #, fuzzy, kde-format
81267 msgid "Error downloading supernova data: %1"
81268 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
81269 
81270 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355
81271 #, kde-format
81272 msgid "Requested Position Below Horizon"
81273 msgstr "Indawo Eceliweyo Ngezantsi Kolundi"
81274 
81275 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356
81276 #, kde-format
81277 msgid ""
81278 "The requested position is below the horizon.\n"
81279 "Would you like to go there anyway?"
81280 msgstr ""
81281 "Isilumkiso: indawo eceliweyo ingezantsi kwelayini apho umhlaba nesibhaka-"
81282 "bhaka zidibana khona.\n"
81283 "Ungathanda ndolathe apho?"
81284 
81285 #: skymap.cpp:403
81286 #, fuzzy, kde-format
81287 msgid "Go Anyway"
81288 msgstr "eNorway"
81289 
81290 #: skymap.cpp:404
81291 #, fuzzy, kde-format
81292 msgid "Keep Position"
81293 msgstr "Indawo"
81294 
81295 #: skymap.cpp:495
81296 #, kde-format
81297 msgid ""
81298 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
81299 "[free for non-commercial use]."
81300 msgstr ""
81301 
81302 #: skymap.cpp:534
81303 #, kde-format
81304 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates"
81305 msgid ""
81306 "JNow:\t%1\t%2\n"
81307 "J2000:\t%3\t%4\n"
81308 "AzAlt:\t%5\t%6"
81309 msgstr ""
81310 
81311 #: skymap.cpp:599
81312 #, kde-format
81313 msgid ""
81314 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
81315 "Consortium [free for non-commercial use]."
81316 msgstr ""
81317 
81318 #: skymap.cpp:675
81319 #, fuzzy, kde-format
81320 msgid "Angular distance: %1"
81321 msgstr "Cacileyo"
81322 
81323 #: skymap.cpp:689
81324 #, fuzzy, kde-format
81325 msgid "; Physical distance: %1 pc"
81326 msgstr "Cacileyo"
81327 
81328 #: skymap.cpp:726
81329 #, fuzzy, kde-format
81330 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
81331 msgstr "IC injongo"
81332 
81333 #: skymap.cpp:727
81334 #, kde-format
81335 msgid "FOV to use for star hopping:"
81336 msgstr ""
81337 
81338 #: skymap.cpp:734
81339 #, fuzzy, kde-format
81340 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
81341 msgstr "IC injongo"
81342 
81343 #: skymap.cpp:735
81344 #, kde-format
81345 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
81346 msgstr ""
81347 
81348 #: skymap.cpp:902
81349 #, fuzzy, kde-format
81350 msgid "No object selected."
81351 msgstr "Akukho Njongo ekhetiweyo!"
81352 
81353 #: skymap.cpp:902
81354 #, kde-format
81355 msgid "Object Details"
81356 msgstr "Iinkcukacha Zenjongo"
81357 
81358 #: skymapdrawabstract.cpp:185
81359 #, fuzzy, kde-format
81360 #| msgid "RA:"
81361 msgctxt "Zenith"
81362 msgid "Z"
81363 msgstr "RA:"
81364 
81365 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18
81366 #, fuzzy, kde-format
81367 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81368 #| msgid "Icheon"
81369 msgctxt "Jupiter's moon Io"
81370 msgid "Io"
81371 msgstr "Icheon"
81372 
81373 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19
81374 #, fuzzy, kde-format
81375 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81376 #| msgid "Aurora"
81377 msgctxt "Jupiter's moon Europa"
81378 msgid "Europa"
81379 msgstr "Aurora"
81380 
81381 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20
81382 #, fuzzy, kde-format
81383 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81384 #| msgid "Gander"
81385 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
81386 msgid "Ganymede"
81387 msgstr "Gander"
81388 
81389 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21
81390 #, fuzzy, kde-format
81391 msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
81392 msgid "Callisto"
81393 msgstr "Cranston"
81394 
81395 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175
81396 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28
81397 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57
81398 #, kde-format
81399 msgid "Earth Shadow"
81400 msgstr ""
81401 
81402 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295
81403 #, fuzzy, kde-format
81404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81405 #| msgid "Fallon"
81406 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
81407 msgid "Full moon"
81408 msgstr "Fallon"
81409 
81410 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297
81411 #, fuzzy, kde-format
81412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81413 #| msgid "New London"
81414 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
81415 msgid "New moon"
81416 msgstr "New London"
81417 
81418 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301
81419 #, fuzzy, kde-format
81420 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
81421 msgid "First quarter"
81422 msgstr ""
81423 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
81424 "AQUILA"
81425 
81426 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303
81427 #, fuzzy, kde-format
81428 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
81429 msgid "Third quarter"
81430 msgstr ""
81431 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
81432 "AQUILA"
81433 
81434 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308
81435 #, kde-format
81436 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
81437 msgid "Waxing crescent"
81438 msgstr ""
81439 
81440 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310
81441 #, kde-format
81442 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
81443 msgid "Waxing gibbous"
81444 msgstr ""
81445 
81446 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312
81447 #, kde-format
81448 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
81449 msgid "Waning gibbous"
81450 msgstr ""
81451 
81452 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314
81453 #, kde-format
81454 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
81455 msgid "Waning crescent"
81456 msgstr ""
81457 
81458 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317
81459 #, fuzzy, kde-format
81460 msgid "unknown"
81461 msgstr "&Yukon"
81462 
81463 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125
81464 #, fuzzy, kde-format
81465 #| msgid "UT:"
81466 msgctxt "Universal time"
81467 msgid "UT"
81468 msgstr "UT:"
81469 
81470 #: skyobjects/satellite.cpp:1237
81471 #, kde-format
81472 msgid "Success"
81473 msgstr ""
81474 
81475 #: skyobjects/satellite.cpp:1241
81476 #, kde-format
81477 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001"
81478 msgstr ""
81479 
81480 #: skyobjects/satellite.cpp:1244
81481 #, kde-format
81482 msgid "Mean motion less than 0.0"
81483 msgstr ""
81484 
81485 #: skyobjects/satellite.cpp:1247
81486 #, kde-format
81487 msgid "Semi-latus rectum < 0.0"
81488 msgstr ""
81489 
81490 #: skyobjects/satellite.cpp:1250
81491 #, fuzzy, kde-format
81492 msgid "Satellite has decayed"
81493 msgstr "Pontevedra"
81494 
81495 #: skyobjects/satellite.cpp:1253
81496 #, fuzzy, kde-format
81497 #| msgid "Unknown Type"
81498 msgid "Unknown error"
81499 msgstr "Udidi Elingaziwayo"
81500 
81501 #: skyobjects/skyobject.cpp:343
81502 #, kde-format
81503 msgid "Star"
81504 msgstr "Inkwenkwezi"
81505 
81506 #: skyobjects/skyobject.cpp:345
81507 #, kde-format
81508 msgid "Catalog Star"
81509 msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso"
81510 
81511 #: skyobjects/skyobject.cpp:347
81512 #, kde-format
81513 msgid "Planet"
81514 msgstr "Iiplanethi"
81515 
81516 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606
81517 #, fuzzy, kde-format
81518 msgid "Comet"
81519 msgstr "Ikhaya"
81520 
81521 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604
81522 #, fuzzy, kde-format
81523 msgid "Asteroid"
81524 msgstr "KAsteroids"
81525 
81526 #: skyobjects/skyobject.cpp:365
81527 #, fuzzy, kde-format
81528 msgid "Constellation"
81529 msgstr "Iqela leenkwenkwezi"
81530 
81531 #: skyobjects/skyobject.cpp:369
81532 #, fuzzy, kde-format
81533 #| msgid "globular cluster"
81534 msgid "Galaxy Cluster"
81535 msgstr "inani labantu okanye izilwanyana elingqukuva"
81536 
81537 #: skyobjects/skyobject.cpp:371
81538 #, fuzzy, kde-format
81539 msgid "Satellite"
81540 msgstr "Pontevedra"
81541 
81542 #: skyobjects/skyobject.cpp:375
81543 #, fuzzy, kde-format
81544 msgid "Radio Source"
81545 msgstr "Umhla"
81546 
81547 #: skyobjects/skyobject.cpp:383
81548 #, fuzzy, kde-format
81549 #| msgid "multiple star"
81550 msgid "Multiple Star"
81551 msgstr "iinkwenkwezi ezininzi"
81552 
81553 #: skyobjects/skyobject.cpp:385
81554 #, kde-format
81555 msgid "Unknown Type"
81556 msgstr "Udidi Elingaziwayo"
81557 
81558 #: skyobjects/skyobject.cpp:399
81559 #, fuzzy, kde-format
81560 msgid "Show HST Image"
81561 msgstr "Bonisa umfanekiso we "
81562 
81563 #: skyobjects/skyobject.cpp:401
81564 #, kde-format
81565 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
81566 msgstr ""
81567 
81568 #: skyobjects/skyobject.cpp:405
81569 #, fuzzy, kde-format
81570 msgid "Show Spitzer Image"
81571 msgstr "Bonisa umfanekiso we "
81572 
81573 #: skyobjects/skyobject.cpp:407
81574 #, kde-format
81575 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
81576 msgstr ""
81577 
81578 #: skyobjects/skyobject.cpp:411
81579 #, fuzzy, kde-format
81580 msgid "Show SEDS Image"
81581 msgstr "Bonisa umfanekiso we "
81582 
81583 #: skyobjects/skyobject.cpp:413
81584 #, kde-format
81585 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
81586 msgstr ""
81587 
81588 #: skyobjects/skyobject.cpp:417
81589 #, fuzzy, kde-format
81590 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
81591 #| msgid "Show KPNO AOP Image"
81592 msgid "Show KPNO AOP Image"
81593 msgstr "Bonisa KPNO AOP Umfanekiso"
81594 
81595 #: skyobjects/skyobject.cpp:419
81596 #, kde-format
81597 msgid ""
81598 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
81599 "non-commercial use; no physical reproductions]"
81600 msgstr ""
81601 
81602 #: skyobjects/skyobject.cpp:425
81603 #, fuzzy, kde-format
81604 msgid "Show NOAO Image"
81605 msgstr "Bonisa umfanekiso we "
81606 
81607 #: skyobjects/skyobject.cpp:428
81608 #, kde-format
81609 msgid ""
81610 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
81611 "commercial use]"
81612 msgstr ""
81613 
81614 #: skyobjects/skyobject.cpp:434
81615 #, kde-format
81616 msgid ""
81617 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
81618 "[free for non-commercial use; no reproductions]"
81619 msgstr ""
81620 
81621 #: skyobjects/skyobject.cpp:440
81622 #, fuzzy, kde-format
81623 msgid "Show"
81624 msgstr "Bonisa igama"
81625 
81626 #: skyobjects/skyobject.h:25
81627 #, kde-format
81628 msgid "unnamed object"
81629 msgstr "injongo engenagama"
81630 
81631 #: skyobjects/skypoint.cpp:622
81632 #, kde-format
81633 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
81634 msgstr ""
81635 
81636 #: skyobjects/starobject.cpp:579
81637 #, fuzzy, kde-format
81638 msgid "alpha"
81639 msgstr "Jonga"
81640 
81641 #: skyobjects/starobject.cpp:580
81642 #, fuzzy, kde-format
81643 msgid "beta"
81644 msgstr "e-Algeria"
81645 
81646 #: skyobjects/starobject.cpp:581
81647 #, fuzzy, kde-format
81648 msgid "gamma"
81649 msgstr "kusasa/emva kwemini"
81650 
81651 #: skyobjects/starobject.cpp:582
81652 #, fuzzy, kde-format
81653 msgid "delta"
81654 msgstr "eMali"
81655 
81656 #: skyobjects/starobject.cpp:583
81657 #, fuzzy, kde-format
81658 msgid "epsilon"
81659 msgstr "Uguqulelo lomsebenzi"
81660 
81661 #: skyobjects/starobject.cpp:584
81662 #, fuzzy, kde-format
81663 msgid "zeta"
81664 msgstr "Sika"
81665 
81666 #: skyobjects/starobject.cpp:585
81667 #, fuzzy, kde-format
81668 msgid "eta"
81669 msgstr "Sika"
81670 
81671 #: skyobjects/starobject.cpp:586
81672 #, fuzzy, kde-format
81673 msgid "theta"
81674 msgstr "Iminqweno engcono"
81675 
81676 #: skyobjects/starobject.cpp:587
81677 #, fuzzy, kde-format
81678 msgid "iota"
81679 msgstr "Sitar"
81680 
81681 #: skyobjects/starobject.cpp:588
81682 #, fuzzy, kde-format
81683 msgid "kappa"
81684 msgstr "eNepal"
81685 
81686 #: skyobjects/starobject.cpp:589
81687 #, fuzzy, kde-format
81688 msgid "lambda"
81689 msgstr "i Alarm"
81690 
81691 #: skyobjects/starobject.cpp:590
81692 #, kde-format
81693 msgid "mu"
81694 msgstr ""
81695 
81696 #: skyobjects/starobject.cpp:591
81697 #, kde-format
81698 msgid "nu"
81699 msgstr ""
81700 
81701 #: skyobjects/starobject.cpp:592
81702 #, kde-format
81703 msgid "xi"
81704 msgstr ""
81705 
81706 #: skyobjects/starobject.cpp:593
81707 #, fuzzy, kde-format
81708 msgid "omicron"
81709 msgstr "Inyanga"
81710 
81711 #: skyobjects/starobject.cpp:594
81712 #, fuzzy, kde-format
81713 msgid "pi"
81714 msgstr "Vula"
81715 
81716 #: skyobjects/starobject.cpp:595
81717 #, kde-format
81718 msgid "rho"
81719 msgstr ""
81720 
81721 #: skyobjects/starobject.cpp:598
81722 #, fuzzy, kde-format
81723 msgid "sigma"
81724 msgstr "Umsesane"
81725 
81726 #: skyobjects/starobject.cpp:599
81727 #, fuzzy, kde-format
81728 msgid "tau"
81729 msgstr "ePalau"
81730 
81731 #: skyobjects/starobject.cpp:600
81732 #, fuzzy, kde-format
81733 msgid "upsilon"
81734 msgstr "e-Austria"
81735 
81736 #: skyobjects/starobject.cpp:601
81737 #, fuzzy, kde-format
81738 msgid "phi"
81739 msgstr "Vula"
81740 
81741 #: skyobjects/starobject.cpp:602
81742 #, fuzzy, kde-format
81743 msgid "chi"
81744 msgstr "icht."
81745 
81746 #: skyobjects/starobject.cpp:603
81747 #, fuzzy, kde-format
81748 msgid "psi"
81749 msgstr "psych."
81750 
81751 #: skyobjects/starobject.cpp:604
81752 #, fuzzy, kde-format
81753 msgid "omega"
81754 msgstr "Eyenani"
81755 
81756 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366
81757 #, kde-format
81758 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings."
81759 msgstr ""
81760 
81761 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368
81762 #, kde-format
81763 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings."
81764 msgstr ""
81765 
81766 #: time/timezonerule.cpp:37
81767 #, kde-format
81768 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
81769 msgstr ""
81770 "Imposiso kucukucezo lwesivakalisi Lwexesha Lommandla Ulawulo kulawulo "
81771 "olungenanto."
81772 
81773 #: time/timezonerule.cpp:104
81774 #, fuzzy, kde-format
81775 #| msgid " as a valid month code."
81776 msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
81777 msgstr " njenge khowudi yenyanga esebenzayo."
81778 
81779 #: time/timezonerule.cpp:217
81780 #, fuzzy, kde-format
81781 #| msgid " as a valid day code."
81782 msgid "Could not parse %1 as a valid day code."
81783 msgstr " njenge khowudi yasemini esebenzayo."
81784 
81785 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81786 #: tips:2
81787 #, fuzzy, kde-format
81788 msgid ""
81789 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
81790 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
81791 "Object\"\n"
81792 "\t\t\tToolbar button.\n"
81793 "\t\t</p>\n"
81794 "\t\n"
81795 msgstr ""
81796 "<p>...ukuba uyakwazi ukuphendla iinjongo ezisesibhakabhakeni ngamagama azo?"
81797 "<br>\n"
81798 "Sebenzisa u Ctrl+F, the \"Uqwalaselo->Fumana Injongo\" umba we menu, okanye "
81799 "\"Fumana\"\n"
81800 "Iqosha Lesixhobo se bar.\n"
81801 
81802 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81803 #: tips:10
81804 #, fuzzy, kde-format
81805 msgid ""
81806 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
81807 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
81808 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
81809 "\t\t</p>\n"
81810 "\t\n"
81811 msgstr ""
81812 "<p>...ukuba uyakwazi ukutshintsha Indawo okuyo ye Giografi?<br>\n"
81813 "Sebenzisa Ctrl+G, the \"Izicwangciso->Cwangcisa Indawo Yegeografi...\" umba "
81814 "we menu,\n"
81815 "okange i \"iglobhu\" Iqosha lesixhobo  se bar.\n"
81816 
81817 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81818 #: tips:18
81819 #, fuzzy, kde-format
81820 msgid ""
81821 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
81822 "\t\t\tin the display.<br/>\n"
81823 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
81824 "\"\n"
81825 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
81826 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
81827 "\t\t\tobject's popup menu.\n"
81828 "\t\t</p>\n"
81829 "\t\n"
81830 msgstr ""
81831 "<p>...ukuba uyakwazi ukukhangela injongo, ukwenzela ukuba isoloko "
81832 "isembindini\n"
81833 "kwimboniselo?<br>\n"
81834 "Sebenzisa Ctrl+T, the \"Lungisa ->Khangela Injongo\" umba we menu, okanye i "
81835 "\"tshixha:\"\n"
81836 "Iqosha lesixhobo  se bar. Uyakwazi futhi ukuvele ebeke injongo  embindini "
81837 "ngoku\n"
81838 "nqakraza-kabini kuyo okanye ngokukhetha \"Beka embindini ukhangele\" ukusuka "
81839 "kwi\n"
81840 "menu yengxolo eqhekezayo.\n"
81841 
81842 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81843 #: tips:29
81844 #, fuzzy, kde-format
81845 msgid ""
81846 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
81847 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
81848 "\t\t</p>\n"
81849 "\t\n"
81850 msgstr ""
81851 "<p>...ukuba Incwadi yesandla ye KStars iquka Iprojekti \n"
81852 "Yencwadana ezinolwazi malunga Nolwazi lweenkwenkwezi?\n"
81853 
81854 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81855 #: tips:36
81856 #, fuzzy, kde-format
81857 msgid ""
81858 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
81859 "the\n"
81860 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
81861 "on the\n"
81862 "\t\t\tsky (the focus).  You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
81863 "\" them\n"
81864 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information.  You can "
81865 "hide\n"
81866 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
81867 "\t\t</p>\n"
81868 "\t\n"
81869 msgstr ""
81870 "<p>Kukhona ezintahthu ezise-khusini \"Iibhokisi Zolwazi\" ezibonisa i data "
81871 "eyayalemene\n"
81872 "nexesha/umhla, indawo okuyo kwi giografi, nendawo yangoku yombindikwi\n"
81873 "sibhakabhaka (uqwalaselo). Uyakwazi ukurhuqa ezi bhokisi nge mouse, wenze "
81874 "\"isithunzi\" \n"
81875 "ngokunqakraza kuzo-kabini ukubonisa ulwazi.  Uyakwazi ukufihla\n"
81876 "zonke Kwizicwangciso->Imenu Yebhokisi Zolwazi.\n"
81877 
81878 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81879 #: tips:46
81880 #, kde-format
81881 msgid ""
81882 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
81883 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
81884 "\t\t</p>\n"
81885 "\t\n"
81886 msgstr ""
81887 
81888 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81889 #: tips:53
81890 #, kde-format
81891 msgid ""
81892 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu."
81893 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
81894 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
81895 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
81896 "of contributions!\n"
81897 "\t\t</p>\n"
81898 "\t\n"
81899 msgstr ""
81900 
81901 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81902 #: tips:59
81903 #, fuzzy, kde-format
81904 msgid ""
81905 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
81906 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon.  The Z key will point the\n"
81907 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
81908 "\t\t</p>\n"
81909 "\t\n"
81910 msgstr ""
81911 "<p>...ukuba izitshixho ze N,S,E,W zizakwelatha Emantla,\n"
81912 "Emzantsu, Empuma Nasentshona yalatha Kulundi?\n"
81913 
81914 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81915 #: tips:67
81916 #, kde-format
81917 msgid ""
81918 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
81919 "system\n"
81920 "\t\t\tbodies.  0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
81921 "eight\n"
81922 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
81923 "\t\t</p>\n"
81924 "\t\n"
81925 msgstr ""
81926 
81927 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81928 #: tips:75
81929 #, fuzzy, kde-format
81930 msgid ""
81931 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
81932 "on\n"
81933 "\t\t\tthe sky.\n"
81934 "\t\t</p>\n"
81935 "\t\n"
81936 msgstr "<p>Nqakraza urhuqe i mouse kwi slew skymap kwindawo entsha.\n"
81937 
81938 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81939 #: tips:82
81940 #, fuzzy, kde-format
81941 msgid ""
81942 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
81943 "\t\t\tof the mouse cursor.  If you double-click on an object, KStars will\n"
81944 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
81945 "\t\t</p>\n"
81946 "\t\n"
81947 msgstr ""
81948 "<p>Nqakraza-kabini nge mouse kumbindi wemboniso kwindawo\n"
81949 "yesalathisi se mouse.\n"
81950 
81951 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81952 #: tips:90
81953 #, fuzzy, kde-format
81954 msgid ""
81955 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
81956 "cursor,\n"
81957 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
81958 "\t\t</p>\n"
81959 "\t\n"
81960 msgstr ""
81961 "<p>Ibar yendawo engatshintshiyo lizakubonisa ngalolonke ixesha eyangoku "
81962 "Unyusko, Nolwehlo\n"
81963 "ezilinganayo zesalathisi se mouse.\n"
81964 
81965 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81966 #: tips:97
81967 #, kde-format
81968 msgid ""
81969 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
81970 "wheel,\n"
81971 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
81972 "pressed.  You\n"
81973 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
81974 "the toolbar and\n"
81975 "\t\t\tin the View menu.  The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
81976 "to Angular\n"
81977 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
81978 "graphically by\n"
81979 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
81980 "rectangle for\n"
81981 "\t\t\tthe new window boundaries.\n"
81982 "\t\t</p>\n"
81983 "\t\n"
81984 msgstr ""
81985 
81986 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81987 #: tips:109
81988 #, fuzzy, kde-format
81989 msgid ""
81990 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
81991 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
81992 "menu item, and enter\n"
81993 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
81994 "\t\t</p>\n"
81995 "\t\n"
81996 msgstr ""
81997 "<p>...ukuba uyakwazi ukucwangcisa Indawo yokujongisa ngesandla? Cinizela u "
81998 "Ctrl+M,pkanye\n"
81999 "sebenzisa \"Jongisa->Cwangcisa Ujongiso Ngesandla...\"umba we menu, "
82000 "ungenise\n"
82001 "into ezilinganayo kwi window yengxolo eqhekekayo.\n"
82002 
82003 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82004 #: tips:117
82005 #, fuzzy, kde-format
82006 msgid ""
82007 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
82008 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
82009 "spacebar.\n"
82010 "\t\t</p>\n"
82011 "\t\n"
82012 msgstr ""
82013 "<p>...ukuba uyakwazi ukutshuntshela phakathi kwe Equatorial and Horizontal "
82014 "elinganayo\n"
82015 "udweliso  lweenkqubo? Sebenzisa i \"Imboniselo->Elinganayo\" umba we menu, "
82016 "okanye\n"
82017 "amaqosh\n"
82018 "Kuqwalaselo lwe window ye KStars.\n"
82019 
82020 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82021 #: tips:124
82022 #, fuzzy, kde-format
82023 msgid ""
82024 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
82025 "menu item,\n"
82026 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button.  Note that dates in KStars can "
82027 "be very\n"
82028 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
82029 "\t\t</p>\n"
82030 "\t\n"
82031 msgstr ""
82032 "<p>...ukuba uyakwazi ukucwangcisa Ixesha Nomhla? <br>\n"
82033 "Sebenzisa Ctrl+S, i \"Ixesha ->Cwangcisa Ixesha\" umba we menu, okanye "
82034 "\"igalsi yeyure\" isixhobo se bar\n"
82035 
82036 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82037 #: tips:132
82038 #, fuzzy, kde-format
82039 msgid ""
82040 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
82041 "synchronize\n"
82042 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
82043 "\t\t</p>\n"
82044 "\t\n"
82045 msgstr ""
82046 "<p>...ukuba uyakwazi ukusebenzisa i Ctrl+E okanye i  \"Ixesha->Cwangcisa "
82047 "Ixesha Kungoku\" ukwenza isebenziselane\n"
82048 "ikloko yolinganiselwano ne kloko yakho ye CPU?\n"
82049 
82050 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82051 #: tips:139
82052 #, fuzzy, kde-format
82053 msgid ""
82054 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
82055 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
82056 "time\".\n"
82057 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
82058 "\t\t</p>\n"
82059 "\t\n"
82060 msgstr ""
82061 "<p>Ibholisi Yokujikeleza Kwisixhobo se bar ikuvumela ukwazi ukunyenyisa "
82062 "ixesha\n"
82063 "lenqwanqwa elisebenizswa yikloko ye Kstars. Ukuyicwangcisela ku \"1.0 sec\" "
82064 "inika.\n"
82065 "\"real time\". Inika amaxabiso anganghqinelaniyo enze ixesha libalekele "
82066 "ngasemva!\n"
82067 
82068 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82069 #: tips:147
82070 #, fuzzy, kde-format
82071 msgid ""
82072 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
82073 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
82074 "\t\t</p>\n"
82075 "\t\n"
82076 msgstr ""
82077 "<p>Uyakwazi ukumisa nokuqala ikloko nge \"Dlala/Yima\" qosha\n"
82078 "Kwisixhobo se bar, okanye nge \"Ixesha->Yima/qalisa Ikloko\"umba we menu.\n"
82079 
82080 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82081 #: tips:154
82082 #, kde-format
82083 msgid ""
82084 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
82085 "\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
82086 "\t\t</p>\n"
82087 "\t\n"
82088 msgstr ""
82089 
82090 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82091 #: tips:161
82092 #, fuzzy, kde-format
82093 msgid ""
82094 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
82095 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
82096 "\t\t</p>\n"
82097 "\t\n"
82098 msgstr ""
82099 "<p>Xa unqakraza i mouse yakho kwi maphu, injongo ekwisibhakabhaka "
82100 "ekufutshane\n"
82101 "kwisalthisi se mouse ichazwe kwi bar yewonga.\n"
82102 
82103 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82104 #: tips:168
82105 #, kde-format
82106 msgid ""
82107 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
82108 "object\n"
82109 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
82110 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
82111 "\t\t</p>\n"
82112 "\t\n"
82113 msgstr ""
82114 
82115 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82116 #: tips:176
82117 #, fuzzy, kde-format
82118 msgid ""
82119 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
82120 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
82121 "\t\t\tthe Internet.\n"
82122 "\t\t</p>\n"
82123 "\t\n"
82124 msgstr ""
82125 "<p>Nqakraza-ekunene nge mouse ukuvula i menu yengxolo eqhekezayo yokhetho\n"
82126 "lweenkcukacha lwenjongo ethile, equka amakhonco nolwazi nge\n"
82127 "Internet.\n"
82128 
82129 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82130 #: tips:184
82131 #, fuzzy, kde-format
82132 msgid ""
82133 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
82134 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
82135 "\t\t</p>\n"
82136 "\t\n"
82137 msgstr ""
82138 "<p>Iinjongo zesibhakabhaka ezinzulu ezinombala okhethekileyo (ukungagqibeki "
82139 "Bububomvu)\n"
82140 "ezinamakhonkco e URL ongezelekileyoafumaneka kwi menu yengxolo eqhekezayo.\n"
82141 
82142 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82143 #: tips:191
82144 #, fuzzy, kde-format
82145 msgid ""
82146 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
82147 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
82148 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
82149 "\t\t</p>\n"
82150 "\t\n"
82151 msgstr ""
82152 "<p>Ngokungagqibekanga, iinkwenkwezi kwi KStars iboniswa ngemibalo "
82153 "yokwenyani.\n"
82154 "Umbala wenkwenkwezi uxhomekeka kwiqondo lobushushu; iinkwenkwezi "
82155 "epholileyo,\n"
82156 " izakuba bomvu,kusenjalo iinkwekwezi ezishushu ziluhlaza "
82157 "(okwesibhakabhaka).\n"
82158 
82159 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82160 #: tips:199
82161 #, kde-format
82162 msgid ""
82163 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
82164 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
82165 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
82166 "updated\n"
82167 "\t\t\tephemerides.\n"
82168 "\t\t</p>\n"
82169 "\t\n"
82170 msgstr ""
82171 
82172 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82173 #: tips:208
82174 #, kde-format
82175 msgid ""
82176 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
82177 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
82178 "\t\t\tlinks, and your own custom notes.  Access the Details window through \n"
82179 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
82180 "\t\t</p>\n"
82181 "\t\n"
82182 msgstr ""
82183 
82184 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82185 #: tips:217
82186 #, kde-format
82187 msgid ""
82188 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky.  Toggle the \n"
82189 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
82190 "\t\t\tpressing \"L\".\n"
82191 "\t\t</p>\n"
82192 "\t\n"
82193 msgstr ""
82194 
82195 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82196 #: tips:225
82197 #, kde-format
82198 msgid ""
82199 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
82200 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
82201 "\t\t</p>\n"
82202 "\t\n"
82203 msgstr ""
82204 
82205 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82206 #: tips:232
82207 #, kde-format
82208 msgid ""
82209 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at "
82210 "the\n"
82211 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
82212 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
82213 "\t\t\ton a daily basis.\n"
82214 "\t\t</p>\n"
82215 "\t\n"
82216 msgstr ""
82217 
82218 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82219 #: tips:241
82220 #, kde-format
82221 msgid ""
82222 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any "
82223 "group\n"
82224 "\t\t\tof objects that you select.  This is a great tool for planning\n"
82225 "\t\t\tobserving sessions.\n"
82226 "\t\t</p>\n"
82227 "\t\n"
82228 msgstr ""
82229 
82230 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82231 #: tips:249
82232 #, kde-format
82233 msgid ""
82234 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
82235 "what\n"
82236 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
82237 "\t\t</p>\n"
82238 "\t\n"
82239 msgstr ""
82240 
82241 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82242 #: tips:256
82243 #, kde-format
82244 msgid ""
82245 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n"
82246 "\t\t\t  (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
82247 "\t\t\t  wish list of objects that you would like to\n"
82248 "\t\t\t  observe, and then select some of these\n"
82249 "\t\t\t  objects to plan out an observing\n"
82250 "\t\t\t  session. The planner can then assign\n"
82251 "\t\t\t  observing times, and present the objects in\n"
82252 "\t\t\t  time order for easy observing workflow on\n"
82253 "\t\t\t  the field.\n"
82254 "\t\t</p>\n"
82255 "\t\n"
82256 msgstr ""
82257 
82258 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82259 #: tips:271
82260 #, kde-format
82261 msgid ""
82262 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
82263 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
82264 "etc, and set up automatic capture sequences.\n"
82265 "\t\t</p>\n"
82266 "\t\n"
82267 msgstr ""
82268 
82269 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82270 #: tips:278
82271 #, kde-format
82272 msgid ""
82273 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
82274 "\t\t\tscripts using a simple GUI.  The scripts can be played back later\n"
82275 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
82276 "\t\t</p>\n"
82277 "\t\n"
82278 msgstr ""
82279 
82280 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82281 #: tips:286
82282 #, kde-format
82283 msgid ""
82284 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
82285 "solar\n"
82286 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
82287 "\t\t\tsimulation date.\n"
82288 "\t\t</p>\n"
82289 "\t\n"
82290 msgstr ""
82291 
82292 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82293 #: tips:294
82294 #, kde-format
82295 msgid ""
82296 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
82297 "Jupiter's\n"
82298 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
82299 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
82300 "\t\t</p>\n"
82301 "\t\n"
82302 msgstr ""
82303 
82304 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82305 #: tips:302
82306 #, kde-format
82307 msgid ""
82308 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
82309 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I.  In addition, you can\n"
82310 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
82311 "a\n"
82312 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window.  This can\n"
82313 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
82314 "\t\t</p>\n"
82315 "\t\n"
82316 msgstr ""
82317 
82318 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82319 #: tips:312
82320 #, fuzzy, kde-format
82321 msgid ""
82322 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" "
82323 "or \n"
82324 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars "
82325 "Configuration window.\n"
82326 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
82327 "\t\t</p>\n"
82328 "\t\n"
82329 msgstr ""
82330 "<p>...ukuba uyakwazi ukudibanisa Injongo eyeyakho yencwadi yemifanekiso? "
82331 "Khetha\n"
82332 "stom Object catalogs? Select\n"
82333 "\"Dibanisa Incwadi yemifaneksio\" kwi tab Yencwadi yemifanekiso kwi Window "
82334 "Yoqwalaselo lwe KStars.\n"
82335 "bona Incwadi Yesandla xa ufuna imiyalelo yokufomata kwifayile yakho yencwadi "
82336 "yemifanekiso.\n"
82337 
82338 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82339 #: tips:320
82340 #, kde-format
82341 msgid ""
82342 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
82343 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
82344 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
82345 "\t\t</p>\n"
82346 "\t\n"
82347 msgstr ""
82348 
82349 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82350 #: tips:326
82351 #, kde-format
82352 msgid ""
82353 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
82354 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
82355 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
82356 "File->Download New Data option.\n"
82357 "\t\t</p>\n"
82358 "\t\n"
82359 msgstr ""
82360 
82361 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82362 #: tips:332
82363 #, fuzzy, kde-format
82364 msgid ""
82365 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
82366 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
82367 "\t\t</p>\n"
82368 "\t\n"
82369 msgstr ""
82370 "<p>...ukuba uyakwazi ukudibanisa umfanekiso wakho esiko/ulwazi lwe URLs kwi\n"
82371 "naliphi na iqela lenjongo elithile \"Dibanisa Ikhonkco...\" ukusuka kwi menu "
82372 "from the popup menu.\n"
82373 
82374 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82375 #: tips:339
82376 #, fuzzy, kde-format
82377 msgid ""
82378 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
82379 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
82380 "KStars...\"\n"
82381 "\t\t\tmenu item.\n"
82382 "\t\t</p>\n"
82383 "\t\n"
82384 msgstr ""
82385 "<p>...ukuba uyakwazi ukunyenyisa iinketho zemboniso ezininzi ngokunqakraza \n"
82386 "\"wrench\" Iqosha lesixhobo se bar, okanye ngokukhetha \"Izicwangciso-"
82387 ">Qwalasela i KStars...\"\n"
82388 "umba we menu?\n"
82389 
82390 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82391 #: tips:347
82392 #, fuzzy, kde-format
82393 msgid ""
82394 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
82395 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
82396 "\t\t</p>\n"
82397 "\t\n"
82398 msgstr ""
82399 "<p>...ukuba ungafihla Iibhokisi Zolwazi kwi-khusi?\n"
82400 "Khetha ezikhethwayo kwi \"Izicwangciso->Ibhokisi Yolwazi\" menu.\n"
82401 
82402 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82403 #: tips:354
82404 #, fuzzy, kde-format
82405 msgid ""
82406 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" "
82407 "menu.\n"
82408 "\t\t</p>\n"
82409 "\t\n"
82410 msgstr ""
82411 "<p>...ukuba uyakwazi ukufihla Ibar yesixhobo? Khetha ezikhethwayo zakho\n"
82412 "kwi \"Zicwangciso->Ibars zesixhobo\" menu.\n"
82413 
82414 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82415 #: tips:360
82416 #, kde-format
82417 msgid ""
82418 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
82419 "statusbar,\n"
82420 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
82421 "\t\t</p>\n"
82422 "\t\n"
82423 msgstr ""
82424 
82425 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82426 #: tips:367
82427 #, fuzzy, kde-format
82428 msgid ""
82429 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
82430 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
82431 "\t\t</p>\n"
82432 "\t\n"
82433 msgstr ""
82434 "<p>Uyakwazi ukutshinthshela ngokulula phakathi kodweliso lombala ochazwe "
82435 "ngaphambibi ngokukhetha\n"
82436 "udweliso kwi \"Izicwangciso->Udweliso Lombala\" menu.\n"
82437 
82438 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82439 #: tips:374
82440 #, fuzzy, kde-format
82441 msgid ""
82442 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations.  Fill in the\n"
82443 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
82444 "press the\n"
82445 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
82446 "\t\t\tfuture sessions.\n"
82447 "\t\t</p>\n"
82448 "\t\n"
82449 msgstr ""
82450 "<p>...ukuba uyakwazi ukuzikhankanyela Indawo Yommandla? Gcwalisa kwi\n"
82451 "umhlaba ofunekayo kwi \"Tsintsha Indawo\" Incoko yababini ucinizele\n"
82452 "\"Dibanisa Kuluhlu\" iqosha. Indawo okuyo izakufumaneka kuzozonke\n"
82453 "iintlanganiso zexesha elizayo.\n"
82454 
82455 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82456 #: tips:383
82457 #, fuzzy, kde-format
82458 msgid ""
82459 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes.  Adjust the colors\n"
82460 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
82461 "\"Save\n"
82462 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
82463 "\t\t\tall future sessions.\n"
82464 "\t\t</p>\n"
82465 "\t\n"
82466 msgstr ""
82467 "<p>...ukuba uyakwazi ukuchaza Udweliso Lombala wakho? Nyenyisa imibala\n"
82468 "kwi Window Yoqwalaselo \"Imibala\" Isithuba, ucinizele \"Gcina\n"
82469 "Imibala Yangoku\" iqosha lokugcina.Udweliso Lwakho Lwemibala lizakubonakala\n"
82470 "kuluhlu kwintlanganiso zamaxesha azayo.\n"
82471 
82472 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82473 #: tips:392
82474 #, kde-format
82475 msgid ""
82476 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
82477 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu.  You can set the "
82478 "angular size, the\n"
82479 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
82480 "\t\t</p>\n"
82481 "\t\n"
82482 msgstr ""
82483 
82484 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82485 #: tips:400
82486 #, kde-format
82487 msgid ""
82488 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view "
82489 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the "
82490 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to "
82491 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from "
82492 "the Settings->FOV Symbols menu.\n"
82493 "\t\t</p>\n"
82494 "\t\n"
82495 msgstr ""
82496 
82497 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82498 #: tips:406
82499 #, fuzzy, kde-format
82500 msgid ""
82501 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
82502 "fine-tune\n"
82503 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
82504 "atmospheric\n"
82505 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
82506 "which\n"
82507 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
82508 "\t\t</p>\n"
82509 "\t\n"
82510 msgstr ""
82511 "<p>Isithuba esibhekisa phambili se Window Yoqwalaselo ye KStars ikuvumela "
82512 "ukuba ulungise-kakuhle\n"
82513 "ukuziphatha kwe KStars. Uyakwazi ukukhankanya ukulungisa imeko-bume yobuyelo "
82514 "ngasemva, nokuba kuzakusebenziswa i slewing ephilisiweyo. Uyakwazi "
82515 "ukukhankanya ukuba izakuba zeziphi iinjongo ezizakufihlwa ngexesha imboniso "
82516 "ishukuma.\n"
82517 
82518 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82519 #: tips:415
82520 #, fuzzy, kde-format
82521 msgid ""
82522 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
82523 "objects, the 88 constellations,\n"
82524 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
82525 "the\n"
82526 "\t\t\tMilky Way.\n"
82527 "\t\t</p>\n"
82528 "\t\n"
82529 msgstr ""
82530 "<p>KStars ibonisa inkwenwezi ezingu 40,000, 13,000 iinjongo zesibhakabhaka "
82531 "esinzulu, 88 constellations,\n"
82532 "8 planets, the Sun, the Moon, and the Milky Way.\n"
82533 
82534 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82535 #: tips:423
82536 #, fuzzy, kde-format
82537 msgid ""
82538 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
82539 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
82540 "\t\t</p>\n"
82541 "\t\n"
82542 msgstr ""
82543 "<p>Ilayini ekwisibhakabhaka elandelwa Lilanga Neeplanethi\n"
82544 "yaziwa njenge Ecliptic.\n"
82545 
82546 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82547 #: tips:430
82548 #, fuzzy, kde-format
82549 msgid ""
82550 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, "
82551 "nutation,\n"
82552 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
82553 "planets).\n"
82554 "\t\t</p>\n"
82555 "\t\n"
82556 msgstr ""
82557 "<p>Indawo ezikuyo iinjongo kwi KStars iquka iziqhano zogqolo, noqwalo,\n"
82558 "aberration, atmospheric refraction, nexesha lokuhamba kokukhanya "
82559 "(yeplanethi).\n"
82560 
82561 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82562 #: tips:437
82563 #, kde-format
82564 msgid ""
82565 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity "
82566 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
82567 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
82568 "pressing 'r' on the keyboard.\n"
82569 "\t\t</p>\n"
82570 "\t\n"
82571 msgstr ""
82572 
82573 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82574 #: tips:443
82575 #, fuzzy, kde-format
82576 msgid ""
82577 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
82578 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
82579 "\t\t</p>\n"
82580 "\t\n"
82581 msgstr ""
82582 "<p>Igama lenkwenkwezi ekufutshane Kwilanga ngu Rigel Kentaurus (alpha "
82583 "Centauri).\n"
82584 "Eyona nkwenkwezi ekhanyayo esibhakabhakeni ngi Sirius (alpha Canis "
82585 "Majoris).\n"
82586 
82587 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82588 #: tips:450
82589 #, fuzzy, kde-format
82590 msgid ""
82591 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
82592 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
82593 "\t\t</p>\n"
82594 "\t\n"
82595 msgstr ""
82596 "<p>Iqela le Galaxies phakathi kwe Leo, Virgo ne Coma Berenices\n"
82597 "ibizwa njenge Virgo Cluster ye Galaxies.\n"
82598 
82599 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82600 #: tips:457
82601 #, fuzzy, kde-format
82602 msgid ""
82603 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial "
82604 "pole\n"
82605 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
82606 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
82607 "\t\t</p>\n"
82608 "\t\n"
82609 msgstr ""
82610 "<p>Iqela elikhulu le clusters ne nubulae kufutshane nasemazansti kwepali ye "
82611 "celestial\n"
82612 "ziinjongo Zelifu Kwenkulu i Magellanic, engutikoloshe kwi galaxy\n"
82613 "ejikeleza kwi Milky Way!\n"
82614 
82615 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82616 #: tips:465
82617 #, fuzzy, kde-format
82618 msgid ""
82619 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
82620 "objects\n"
82621 "\t\t\tin the sky.  It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
82622 "42), the\n"
82623 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
82624 "\t\t</p>\n"
82625 "\t\n"
82626 msgstr ""
82627 "<p>Incwadi yoboniso loluhlu lwe 110 lwezona non-stellar njongo ezithile \n"
82628 "esibhakabhakeni.  Iquka injongo ezaziwayo njenge Orion Nebula (M 42), i \n"
82629 "Andromeda Galaxy (M 31), ne Pleiades (M 45).\n"
82630 
82631 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82632 #: tips:473
82633 #, kde-format
82634 msgid ""
82635 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
82636 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
82637 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
82638 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
82639 "\t\t</p>\n"
82640 "\t\n"
82641 msgstr ""
82642 
82643 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82644 #: tips:479
82645 #, kde-format
82646 msgid ""
82647 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
82648 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
82649 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
82650 "size of the full moon!\n"
82651 "\t\t</p>\n"
82652 "\t\n"
82653 msgstr ""
82654 
82655 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82656 #: tips:485
82657 #, kde-format
82658 msgid ""
82659 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
82660 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
82661 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
82662 "degree)!\n"
82663 "\t\t</p>\n"
82664 "\t\n"
82665 msgstr ""
82666 
82667 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82668 #: tips:491
82669 #, kde-format
82670 msgid ""
82671 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". "
82672 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances "
82673 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply "
82674 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
82675 "\t\t</p>\n"
82676 "\t\n"
82677 msgstr ""
82678 
82679 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82680 #: tips:497
82681 #, kde-format
82682 msgid ""
82683 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
82684 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
82685 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
82686 "\t\t</p>\n"
82687 "\t\n"
82688 msgstr ""
82689 
82690 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82691 #: tips:503
82692 #, kde-format
82693 msgid ""
82694 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs "
82695 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. "
82696 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of "
82697 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and "
82698 "selection \"Show DSS Image\".\n"
82699 "\t\t</p>\n"
82700 "\t\n"
82701 msgstr ""
82702 
82703 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82704 #: tips:509
82705 #, kde-format
82706 msgid ""
82707 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant "
82708 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence "
82709 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in "
82710 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
82711 "\t\t</p>\n"
82712 "\t\n"
82713 msgstr ""
82714 
82715 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82716 #: tips:515
82717 #, kde-format
82718 msgid ""
82719 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
82720 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
82721 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
82722 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
82723 "\t\t</p>\n"
82724 "\t\n"
82725 msgstr ""
82726 
82727 #: tools/altvstime.cpp:47
82728 #, fuzzy, kde-format
82729 msgctxt "@title:window"
82730 msgid "Altitude vs. Time"
82731 msgstr "Unyuso:"
82732 
82733 #: tools/altvstime.cpp:92
82734 #, fuzzy, kde-format
82735 msgid "Local Sidereal Time"
82736 msgstr "Ixesha Lasecaleni lokwenene:"
82737 
82738 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121
82739 #, fuzzy, kde-format
82740 msgid "Local Time"
82741 msgstr "LT:"
82742 
82743 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51
82744 #, fuzzy, kde-format
82745 msgid "&Print..."
82746 msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
82747 
82748 #: tools/altvstime.cpp:159
82749 #, fuzzy, kde-format
82750 msgid "Print the Altitude vs. time plot"
82751 msgstr "Unyuso:"
82752 
82753 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949
82754 #, kde-format
82755 msgid ""
82756 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST:   </td><td>%3</td></"
82757 "tr><tr><td>LT:   </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude:   </td><td>%4</td></"
82758 "tr></table>"
82759 msgstr ""
82760 
82761 #: tools/altvstime.cpp:1405
82762 #, fuzzy, kde-format
82763 msgctxt "@title:window"
82764 msgid "Print elevation vs time plot"
82765 msgstr "Unyuso:"
82766 
82767 #: tools/altvstime.cpp:1419
82768 #, fuzzy, kde-format
82769 msgid "Elevation vs. Time Plot"
82770 msgstr "Unyuso:"
82771 
82772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox)
82773 #: tools/altvstime.ui:61
82774 #, fuzzy, kde-format
82775 msgid "Name of plotted object"
82776 msgstr "injongo engenagama"
82777 
82778 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox)
82779 #: tools/altvstime.ui:68
82780 #, kde-format
82781 msgid ""
82782 "There are two ways to use this field:  \n"
82783 "\n"
82784 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
82785 "press Enter).  The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
82786 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
82787 "\n"
82788 "2. Type a name label for a custom object.  You will also need to specify the "
82789 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
82790 "add its curve to the plot."
82791 msgstr ""
82792 
82793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
82794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton)
82795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
82796 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329
82797 #, fuzzy, kde-format
82798 msgid "Find Object..."
82799 msgstr "&Fumana injongo..."
82800 
82801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
82802 #: tools/altvstime.ui:129
82803 #, fuzzy, kde-format
82804 msgid "Plot"
82805 msgstr "Ubeko lwephepha"
82806 
82807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton)
82808 #: tools/altvstime.ui:148
82809 #, kde-format
82810 msgid "Clear Fields"
82811 msgstr "Cacisa Imihlaba"
82812 
82813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
82814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB)
82815 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375
82816 #, fuzzy, kde-format
82817 msgid "Clear List"
82818 msgstr "Cacisa Imihlaba"
82819 
82820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
82821 #: tools/altvstime.ui:197
82822 #, kde-format
82823 msgid "Equinox:     "
82824 msgstr ""
82825 
82826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
82827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel)
82828 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97
82829 #, fuzzy, kde-format
82830 msgid "Local time:"
82831 msgstr "LT:"
82832 
82833 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin)
82834 #: tools/altvstime.ui:254
82835 #, kde-format
82836 msgid "HH:mm"
82837 msgstr ""
82838 
82839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
82840 #: tools/altvstime.ui:267
82841 #, fuzzy, kde-format
82842 #| msgid "Compute"
82843 msgid "    Compute    "
82844 msgstr "Bala"
82845 
82846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
82847 #: tools/altvstime.ui:293
82848 #, fuzzy, kde-format
82849 #| msgid "Altitude:"
82850 msgid "Altitude: "
82851 msgstr "Ubukhulu:"
82852 
82853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
82854 #: tools/altvstime.ui:338
82855 #, fuzzy, kde-format
82856 msgid "Object Rise"
82857 msgstr "IC Injongo"
82858 
82859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton)
82860 #: tools/altvstime.ui:345
82861 #, fuzzy, kde-format
82862 msgid "Object Set"
82863 msgstr "IC Injongo"
82864 
82865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton)
82866 #: tools/altvstime.ui:352
82867 #, fuzzy, kde-format
82868 msgid "Transit"
82869 msgstr "Ixesha logqithiso:"
82870 
82871 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
82872 #: tools/altvstime.ui:362
82873 #, fuzzy, kde-format
82874 msgid "Date && Location"
82875 msgstr "&Indawo ekuyo"
82876 
82877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton)
82878 #: tools/altvstime.ui:445
82879 #, fuzzy, kde-format
82880 msgid "Choose City..."
82881 msgstr "Khetha isixeko"
82882 
82883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
82884 #: tools/altvstime.ui:458
82885 #, fuzzy, kde-format
82886 msgid "Long.:"
82887 msgstr "Nde"
82888 
82889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
82890 #: tools/altvstime.ui:474
82891 #, fuzzy, kde-format
82892 msgid "Lat.:"
82893 msgstr "Lat:"
82894 
82895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName)
82896 #: tools/argchangeviewoption.ui:30
82897 #, kde-format
82898 msgid "List of adjustable options"
82899 msgstr ""
82900 
82901 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName)
82902 #: tools/argchangeviewoption.ui:33
82903 #, kde-format
82904 msgid ""
82905 "Select an option from this list to set its value.  You may also select the "
82906 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button."
82907 msgstr ""
82908 
82909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
82910 #: tools/argchangeviewoption.ui:56
82911 #, fuzzy, kde-format
82912 msgid "Value:"
82913 msgstr "Ixabiso"
82914 
82915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton)
82916 #: tools/argchangeviewoption.ui:63
82917 #, kde-format
82918 msgid "Show Tree View of options"
82919 msgstr ""
82920 
82921 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton)
82922 #: tools/argchangeviewoption.ui:66
82923 #, kde-format
82924 msgid ""
82925 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
82926 "are grouped by subject.  Also shown are a short description of each option, "
82927 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
82928 msgstr ""
82929 
82930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton)
82931 #: tools/argchangeviewoption.ui:69
82932 #, fuzzy, kde-format
82933 msgid "Browse Tree..."
82934 msgstr "Khangela iincwadi"
82935 
82936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue)
82937 #: tools/argchangeviewoption.ui:76
82938 #, kde-format
82939 msgid "value for selected option"
82940 msgstr ""
82941 
82942 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue)
82943 #: tools/argchangeviewoption.ui:79
82944 #, kde-format
82945 msgid ""
82946 "Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
82947 "enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
82948 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
82949 "\"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is expected, "
82950 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button."
82951 msgstr ""
82952 
82953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
82954 #: tools/argchangeviewoption.ui:102
82955 #, fuzzy, kde-format
82956 msgid "Option:"
82957 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
82958 
82959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
82960 #: tools/argexportimage.ui:107
82961 #, fuzzy, kde-format
82962 msgid "Image width:"
82963 msgstr "&Cima intshukumo"
82964 
82965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
82966 #: tools/argexportimage.ui:114
82967 #, fuzzy, kde-format
82968 msgid "Image height:"
82969 msgstr "&Cima intshukumo"
82970 
82971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
82972 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110
82973 #, kde-format
82974 msgid "Select object from a list"
82975 msgstr ""
82976 
82977 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
82978 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113
82979 #, kde-format
82980 msgid ""
82981 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
82982 "list of known objects.  When an object has been selected, its name will "
82983 "appear in the \"dir\" box at left."
82984 msgstr ""
82985 
82986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
82987 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116
82988 #, fuzzy, kde-format
82989 #| msgid "Find Object"
82990 msgid "Object..."
82991 msgstr "Fumana umxholo"
82992 
82993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
82994 #: tools/arglooktoward.ui:30
82995 #, kde-format
82996 msgid "Dir:"
82997 msgstr ""
82998 
82999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit)
83000 #: tools/arglooktoward.ui:37
83001 #, kde-format
83002 msgid "Target object or direction"
83003 msgstr ""
83004 
83005 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit)
83006 #: tools/arglooktoward.ui:40
83007 #, kde-format
83008 msgid ""
83009 "Select a direction or object to center on.  The combo box provides a list of "
83010 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
83011 "as the Zenith.  You may also enter the name of a known object here, or "
83012 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
83013 "button."
83014 msgstr ""
83015 
83016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog)
83017 #: tools/argprintimage.ui:22
83018 #, fuzzy, kde-format
83019 msgid "Show print dialog"
83020 msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
83021 
83022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors)
83023 #: tools/argprintimage.ui:29
83024 #, fuzzy, kde-format
83025 msgid "Use star chart colors"
83026 msgstr "Itshathi Yenkwenkwezi"
83027 
83028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
83029 #: tools/argsetcolor.ui:30
83030 #, fuzzy, kde-format
83031 msgid "Color name:"
83032 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
83033 
83034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
83035 #: tools/argsetcolor.ui:37
83036 #, fuzzy, kde-format
83037 msgid "Color value:"
83038 msgstr "Imibala"
83039 
83040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName)
83041 #: tools/argsetgeolocation.ui:53
83042 #, fuzzy, kde-format
83043 msgid "Country name"
83044 msgstr "Ilizwe:"
83045 
83046 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName)
83047 #: tools/argsetgeolocation.ui:56
83048 #, kde-format
83049 msgid ""
83050 "Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to use "
83051 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
83052 "predefined cities."
83053 msgstr ""
83054 
83055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName)
83056 #: tools/argsetgeolocation.ui:77
83057 #, fuzzy, kde-format
83058 msgid "City name"
83059 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
83060 
83061 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName)
83062 #: tools/argsetgeolocation.ui:80
83063 #, kde-format
83064 msgid ""
83065 "Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use the "
83066 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined "
83067 "cities."
83068 msgstr ""
83069 
83070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName)
83071 #: tools/argsetgeolocation.ui:87
83072 #, fuzzy, kde-format
83073 msgid "Province name"
83074 msgstr "Iphondo:"
83075 
83076 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName)
83077 #: tools/argsetgeolocation.ui:90
83078 #, kde-format
83079 msgid ""
83080 "Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to use "
83081 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
83082 "predefined cities."
83083 msgstr ""
83084 
83085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton)
83086 #: tools/argsetgeolocation.ui:123
83087 #, fuzzy, kde-format
83088 msgid "Open the Set Location tool"
83089 msgstr "&Indawo ekuyo"
83090 
83091 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton)
83092 #: tools/argsetgeolocation.ui:126
83093 #, kde-format
83094 msgid ""
83095 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
83096 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word.  Once a "
83097 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
83098 "filled in."
83099 msgstr ""
83100 
83101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton)
83102 #: tools/argsetgeolocation.ui:129
83103 #, fuzzy, kde-format
83104 msgid "Find City..."
83105 msgstr "eVatican City"
83106 
83107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
83108 #: tools/argsettrack.ui:30
83109 #, kde-format
83110 msgid "Toggle Tracking on/off"
83111 msgstr ""
83112 
83113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
83114 #: tools/argsettrack.ui:35
83115 #, kde-format
83116 msgid ""
83117 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
83118 "time passes.  This is called \"Tracking\".  Note that tracking is "
83119 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point.  "
83120 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
83121 "tracking.  \n"
83122 "\n"
83123 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
83124 "centered.  As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
83125 "rotation of the Earth)."
83126 msgstr ""
83127 
83128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
83129 #: tools/argwaitfor.ui:30
83130 #, kde-format
83131 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
83132 msgstr ""
83133 
83134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox)
83135 #: tools/argwaitfor.ui:37
83136 #, kde-format
83137 msgid "Pause delay in seconds"
83138 msgstr ""
83139 
83140 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox)
83141 #: tools/argwaitfor.ui:40
83142 #, kde-format
83143 msgid ""
83144 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
83145 "the remaining commands."
83146 msgstr ""
83147 
83148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
83149 #: tools/argwaitforkey.ui:30
83150 #, fuzzy, kde-format
83151 msgid "Key:"
83152 msgstr "eKenya"
83153 
83154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
83155 #: tools/argwaitforkey.ui:37
83156 #, kde-format
83157 msgid "Wait for this key to be pressed"
83158 msgstr ""
83159 
83160 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
83161 #: tools/argwaitforkey.ui:42
83162 #, kde-format
83163 msgid ""
83164 "The script execution will pause until the user presses the key specified "
83165 "here.  \n"
83166 "\n"
83167 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
83168 "Ctrl or Shift.  Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
83169 "key itself."
83170 msgstr ""
83171 
83172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
83173 #: tools/argzoom.ui:30
83174 #, fuzzy, kde-format
83175 msgid "Zoom level:"
83176 msgstr "&Udweliso Lombala"
83177 
83178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox)
83179 #: tools/argzoom.ui:37
83180 #, fuzzy, kde-format
83181 msgid "New Zoom level"
83182 msgstr "&Udweliso Lombala"
83183 
83184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox)
83185 #: tools/argzoom.ui:43
83186 #, kde-format
83187 msgid ""
83188 "Set the Zoom level for the display.  You can incrementally change this value "
83189 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\".  \n"
83190 "\n"
83191 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc.  "
83192 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
83193 msgstr ""
83194 
83195 #: tools/astrocalc.cpp:39
83196 #, kde-format
83197 msgid ""
83198 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains "
83199 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related "
83200 "calculations.  The modules are organized into several categories: "
83201 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict "
83202 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert "
83203 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the "
83204 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></"
83205 "UL></QT>"
83206 msgstr ""
83207 
83208 #: tools/astrocalc.cpp:54
83209 #, fuzzy, kde-format
83210 msgid ""
83211 "<QT>Section which includes algorithms for computing time "
83212 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</"
83213 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</"
83214 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
83215 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and "
83216 "duration of the seasons</LI></UL></QT>"
83217 msgstr ""
83218 "<QT>Icandelo eliquka i algorithms yokubala ixesha ephemeris<UL><LI><B>Julian "
83219 "Day:</B> Julian Day/Uguqulelo lwe khalenda</ LI><LI><B>Ixesha Lokwenene "
83220 "Elisecaleni:</B> Sidereal/Uguqulelo lwexesha lewelizwe</LI><LI><B>Ubude "
83221 "bemini:</B> Ukunyuka kwekanga, Ukuthsona kwelanga nexesha lasemini maqanda "
83222 "neendawo zezoziganeko</LI></UL></QT>"
83223 
83224 #: tools/astrocalc.cpp:68
83225 #, fuzzy, kde-format
83226 msgid ""
83227 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
83228 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial "
83229 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current "
83230 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/"
83231 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of "
83232 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</"
83233 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</"
83234 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two "
83235 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</"
83236 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</"
83237 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
83238 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
83239 msgstr ""
83240 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
83241 "systems of coordinates<UL><LI><B>Precessor:</B> Precession of coordinates "
83242 "between epochs</LI><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial coordinates "
83243 "conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current equatorial "
83244 "coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/Equatorial "
83245 "coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of azimuth and "
83246 "elevation for a given source, time, and location on the Earth</LI></UL></QT>"
83247 
83248 #: tools/astrocalc.cpp:93
83249 #, fuzzy, kde-format
83250 msgid ""
83251 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
83252 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the "
83253 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </"
83254 "LI></UL></QT>"
83255 msgstr ""
83256 "<QT>Icandelo eline algorithms yoguqulelo lwendlela yokusebenza of "
83257 "coordinates for the Earth<UL><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ "
83258 "coordinate conversion</LI></UL></QT>"
83259 
83260 #: tools/astrocalc.cpp:112
83261 #, fuzzy, kde-format
83262 msgctxt "@title:window"
83263 msgid "Calculator"
83264 msgstr "Umatshini wokubala amanani"
83265 
83266 #: tools/astrocalc.cpp:117
83267 #, fuzzy, kde-format
83268 msgid "Calculator modules"
83269 msgstr "Umatshini wokubala amanani"
83270 
83271 #: tools/astrocalc.cpp:144
83272 #, fuzzy, kde-format
83273 msgid "Time Calculators"
83274 msgstr "Umatshini wokubala Ixesha"
83275 
83276 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon);
83277 #: tools/astrocalc.cpp:148
83278 #, kde-format
83279 msgid "Julian Day"
83280 msgstr "Julian Day"
83281 
83282 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg)
83283 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14
83284 #, kde-format
83285 msgid "Sidereal Time"
83286 msgstr "Ixesha Lasecaleni lokwenene:"
83287 
83288 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg)
83289 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
83290 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178
83291 #, fuzzy, kde-format
83292 msgid "Almanac"
83293 msgstr "e-Albania"
83294 
83295 #: tools/astrocalc.cpp:151
83296 #, kde-format
83297 msgid "Equinoxes & Solstices"
83298 msgstr ""
83299 
83300 #: tools/astrocalc.cpp:155
83301 #, fuzzy, kde-format
83302 msgid "Coordinate Converters"
83303 msgstr "Ququzelela udibaniso lombane"
83304 
83305 #: tools/astrocalc.cpp:156
83306 #, fuzzy, kde-format
83307 msgid "Equatorial/Galactic"
83308 msgstr "Eyomda embindini kwehlabathi"
83309 
83310 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
83311 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17
83312 #, kde-format
83313 msgid "Apparent Coordinates"
83314 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Abonakalayo"
83315 
83316 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
83317 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
83318 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
83319 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple)
83320 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
83321 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17
83322 #, fuzzy, kde-format
83323 msgid "Horizontal Coordinates"
83324 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
83325 
83326 #: tools/astrocalc.cpp:159
83327 #, fuzzy, kde-format
83328 msgid "Simple Coordinates"
83329 msgstr "Uququzelo Loqobo"
83330 
83331 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
83332 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
83333 #, fuzzy, kde-format
83334 msgid "Ecliptic Coordinates"
83335 msgstr "Galactic Amanani akunika indawo ncam"
83336 
83337 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg)
83338 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14
83339 #, fuzzy, kde-format
83340 msgid "Angular Distance"
83341 msgstr "Cacileyo"
83342 
83343 #: tools/astrocalc.cpp:162
83344 #, fuzzy, kde-format
83345 msgid "Geodetic Coordinates"
83346 msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam"
83347 
83348 #: tools/astrocalc.cpp:163
83349 #, kde-format
83350 msgid "LSR Velocity"
83351 msgstr ""
83352 
83353 #: tools/astrocalc.cpp:168
83354 #, fuzzy, kde-format
83355 msgid "Planets Coordinates"
83356 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumhlaba"
83357 
83358 #: tools/astrocalc.cpp:169
83359 #, fuzzy, kde-format
83360 msgid "Conjunctions"
83361 msgstr "Dibanisa"
83362 
83363 #: tools/astrocalc.cpp:170
83364 #, fuzzy, kde-format
83365 #| msgid "Ecliptic"
83366 msgid "Eclipses"
83367 msgstr "Ibuthambeka"
83368 
83369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime)
83370 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593
83371 #, fuzzy, kde-format
83372 msgid "Local time"
83373 msgstr "LT:"
83374 
83375 #: tools/calendarwidget.cpp:207
83376 #, kde-format
83377 msgid "Universal time"
83378 msgstr "Ixesha lelizwe"
83379 
83380 #: tools/calendarwidget.cpp:216
83381 #, fuzzy, kde-format
83382 msgid "Julian date"
83383 msgstr "Julian day"
83384 
83385 #: tools/conjunctions.cpp:93
83386 #, fuzzy, kde-format
83387 msgid "Single Object"
83388 msgstr "&Fumana injongo..."
83389 
83390 #: tools/conjunctions.cpp:116
83391 #, fuzzy, kde-format
83392 msgid "Conjunction/Opposition"
83393 msgstr "Dibanisa"
83394 
83395 #: tools/conjunctions.cpp:116
83396 #, fuzzy, kde-format
83397 #| msgid "Date && Time"
83398 msgid "Date & Time (UT)"
83399 msgstr "Usuku && Negama"
83400 
83401 #: tools/conjunctions.cpp:117
83402 #, fuzzy, kde-format
83403 msgid "Object 1"
83404 msgstr "IC Injongo"
83405 
83406 #: tools/conjunctions.cpp:117
83407 #, fuzzy, kde-format
83408 msgid "Object 2"
83409 msgstr "IC Injongo"
83410 
83411 #: tools/conjunctions.cpp:117
83412 #, fuzzy, kde-format
83413 msgid "Separation"
83414 msgstr "Trenton"
83415 
83416 #: tools/conjunctions.cpp:206
83417 #, fuzzy, kde-format
83418 msgctxt "@title:window"
83419 msgid "Save Conjunctions"
83420 msgstr "Dibanisa"
83421 
83422 #: tools/conjunctions.cpp:253
83423 #, kde-format
83424 msgid ""
83425 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
83426 "feature for information on how to enter a valid angle"
83427 msgstr ""
83428 
83429 #: tools/conjunctions.cpp:261
83430 #, kde-format
83431 msgid ""
83432 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
83433 "Object' button."
83434 msgstr ""
83435 
83436 #: tools/conjunctions.cpp:268
83437 #, kde-format
83438 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
83439 msgstr ""
83440 
83441 #: tools/conjunctions.cpp:350
83442 #, fuzzy, kde-format
83443 msgid "Compute conjunction..."
83444 msgstr "Indibaniselwano"
83445 
83446 #: tools/conjunctions.cpp:351
83447 #, fuzzy, kde-format
83448 msgctxt "@title:window"
83449 msgid "Conjunction"
83450 msgstr "Dibanisa"
83451 
83452 #: tools/conjunctions.cpp:364
83453 #, fuzzy, kde-format
83454 msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
83455 msgstr "Indibaniselwano"
83456 
83457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
83458 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165
83459 #, fuzzy, kde-format
83460 msgid "Conjunction"
83461 msgstr "Dibanisa"
83462 
83463 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
83464 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170
83465 #, fuzzy, kde-format
83466 msgid "Opposition"
83467 msgstr "Indawo"
83468 
83469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
83470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
83471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch)
83472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch)
83473 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116
83474 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
83475 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70
83476 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
83477 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228
83478 #, fuzzy, kde-format
83479 msgid "Greenwich, United Kingdom"
83480 msgstr "United Kingdom"
83481 
83482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
83483 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22
83484 #, fuzzy, kde-format
83485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83486 #| msgid "Honington"
83487 msgid "Ending on:"
83488 msgstr "Honington"
83489 
83490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
83491 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54
83492 #, fuzzy, kde-format
83493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83494 #| msgid "Nandi"
83495 msgid "and"
83496 msgstr "Nandi"
83497 
83498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83499 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96
83500 #, fuzzy, kde-format
83501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83502 #| msgid "Farmington"
83503 msgid "Starting on:"
83504 msgstr "Farmington"
83505 
83506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
83507 #: tools/conjunctions.ui:88
83508 #, fuzzy, kde-format
83509 msgid "Show conjunctions/oppositions for:"
83510 msgstr "Bonisa Indawo"
83511 
83512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
83513 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35
83514 #, fuzzy, kde-format
83515 msgid "Between objects:"
83516 msgstr "Fumana umxholo"
83517 
83518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
83519 #: tools/conjunctions.ui:108
83520 #, kde-format
83521 msgid "Maximum allowed separation:"
83522 msgstr ""
83523 
83524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton)
83525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
83526 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140
83527 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226
83528 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312
83529 #, kde-format
83530 msgid "Compute"
83531 msgstr "Bala"
83532 
83533 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
83534 #: tools/conjunctions.ui:235
83535 #, fuzzy, kde-format
83536 msgid "Conjunctions / Oppositions"
83537 msgstr "Dibanisa"
83538 
83539 #: tools/eclipsetool.cpp:126
83540 #, fuzzy, kde-format
83541 msgid "View in SkyMap"
83542 msgstr "Iiplanethi"
83543 
83544 #: tools/eclipsetool.cpp:133
83545 #, fuzzy, kde-format
83546 msgid "Show Details"
83547 msgstr "Iinkcukacha"
83548 
83549 #: tools/eclipsetool.cpp:190
83550 #, fuzzy, kde-format
83551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83552 #| msgid "Fullerton"
83553 msgid "Full"
83554 msgstr "Fullerton"
83555 
83556 #: tools/eclipsetool.cpp:192
83557 #, kde-format
83558 msgid "Partial"
83559 msgstr ""
83560 
83561 #: tools/eclipsetool.cpp:215
83562 #, kde-format
83563 msgid "CSV Files (*.csv)"
83564 msgstr ""
83565 
83566 #: tools/eclipsetool.cpp:217
83567 #, fuzzy, kde-format
83568 msgctxt "@title:window"
83569 msgid "Export Eclipses"
83570 msgstr "Equator"
83571 
83572 #: tools/eclipsetool.cpp:224
83573 #, fuzzy, kde-format
83574 msgid "Could not export."
83575 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
83576 
83577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
83578 #: tools/eclipsetool.ui:89
83579 #, fuzzy, kde-format
83580 msgid "Show eclipses for:"
83581 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
83582 
83583 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
83584 #: tools/eclipsetool.ui:191
83585 #, fuzzy, kde-format
83586 msgid "Results"
83587 msgstr "&Okwendalo"
83588 
83589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText)
83590 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118
83591 #, kde-format
83592 msgid "Vernal equinox:"
83593 msgstr ""
83594 
83595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText)
83596 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146
83597 #, fuzzy, kde-format
83598 msgid "Summer solstice:"
83599 msgstr "Somerset"
83600 
83601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText)
83602 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174
83603 #, kde-format
83604 msgid "Autumnal equinox:"
83605 msgstr ""
83606 
83607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText)
83608 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202
83609 #, fuzzy, kde-format
83610 msgid "Winter solstice:"
83611 msgstr "Winner"
83612 
83613 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40
83614 #, fuzzy, kde-format
83615 msgctxt "@title:window"
83616 msgid "Export eyepiece view"
83617 msgstr "Nakanye"
83618 
83619 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55
83620 #, kde-format
83621 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: "
83622 msgstr ""
83623 
83624 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58
83625 #, kde-format
83626 msgid "Towards Zenith"
83627 msgstr ""
83628 
83629 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59
83630 #, fuzzy, kde-format
83631 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
83632 #| msgid "Estonia"
83633 msgid "Dobsonian View"
83634 msgstr "Estonia"
83635 
83636 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90
83637 #, kde-format
83638 msgid ""
83639 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode "
83640 "with a preset such as Refractor or Vanilla"
83641 msgstr ""
83642 
83643 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93
83644 #, kde-format
83645 msgid ""
83646 "Note: This overlay  makes sense only if the view was generated in alt/az "
83647 "mode with a preset such as Dobsonian"
83648 msgstr ""
83649 
83650 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174
83651 #, fuzzy, kde-format
83652 msgctxt "@title:window"
83653 msgid "Save Image as"
83654 msgstr "Gcina umfanekiso"
83655 
83656 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175
83657 #, kde-format
83658 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
83659 msgstr ""
83660 
83661 #: tools/eyepiecefield.cpp:37
83662 #, fuzzy, kde-format
83663 msgctxt "@title:window"
83664 msgid "Eyepiece Field View"
83665 msgstr "Nakanye"
83666 
83667 #: tools/eyepiecefield.cpp:51
83668 #, fuzzy, kde-format
83669 msgctxt "Export image"
83670 msgid "Export"
83671 msgstr "Equator"
83672 
83673 #: tools/eyepiecefield.cpp:75
83674 #, kde-format
83675 msgid "Invert view"
83676 msgstr ""
83677 
83678 #: tools/eyepiecefield.cpp:76
83679 #, fuzzy, kde-format
83680 msgid "Flip view"
83681 msgstr "Fairfield"
83682 
83683 #: tools/eyepiecefield.cpp:79
83684 #, fuzzy, kde-format
83685 msgid "Fetch DSS image"
83686 msgstr "Bonisa umfanekiso we "
83687 
83688 #: tools/eyepiecefield.cpp:103
83689 #, fuzzy, kde-format
83690 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83691 #| msgid "Manila"
83692 msgid "Vanilla"
83693 msgstr "Manila"
83694 
83695 #: tools/eyepiecefield.cpp:104
83696 #, fuzzy, kde-format
83697 msgid "Flipped"
83698 msgstr "Fairfield"
83699 
83700 #: tools/eyepiecefield.cpp:106
83701 #, fuzzy, kde-format
83702 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
83703 #| msgid "Estonia"
83704 msgid "Dobsonian"
83705 msgstr "Estonia"
83706 
83707 #: tools/eyepiecefield.cpp:108
83708 #, fuzzy, kde-format
83709 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83710 #| msgid "Arese"
83711 msgid "Preset:"
83712 msgstr "Arese"
83713 
83714 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389
83715 #, fuzzy, kde-format
83716 msgid "Failed to download DSS/SDSS image."
83717 msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
83718 
83719 #: tools/flagmanager.cpp:51
83720 #, fuzzy, kde-format
83721 msgctxt "@title:window"
83722 msgid "Flag Manager"
83723 msgstr "Nakanye"
83724 
83725 #: tools/flagmanager.cpp:63
83726 #, kde-format
83727 msgid ""
83728 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. "
83729 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as "
83730 "<b>Small red cross</b> in the combo box."
83731 msgstr ""
83732 
83733 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
83734 #, kde-format
83735 msgctxt "Right Ascension"
83736 msgid "RA"
83737 msgstr "RA"
83738 
83739 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
83740 #, kde-format
83741 msgctxt "Declination"
83742 msgid "Dec"
83743 msgstr "Dec"
83744 
83745 #: tools/flagmanager.cpp:70
83746 #, fuzzy, kde-format
83747 #| msgid "Epoch:"
83748 msgid "Epoch"
83749 msgstr "Uphawulo lwesiganeko esithile:"
83750 
83751 #: tools/flagmanager.cpp:70
83752 #, fuzzy, kde-format
83753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83754 #| msgid "Icheon"
83755 msgid "Icon"
83756 msgstr "Icheon"
83757 
83758 #: tools/flagmanager.cpp:70
83759 #, fuzzy, kde-format
83760 msgid "Label"
83761 msgstr "Umbhalo"
83762 
83763 #: tools/flagmanager.cpp:178
83764 #, fuzzy, kde-format
83765 msgid "Invalid coordinates."
83766 msgstr "Iyaququzela"
83767 
83768 #: tools/flagmanager.cpp:279
83769 #, kde-format
83770 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
83771 msgstr ""
83772 
83773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
83774 #: tools/flagmanager.ui:101
83775 #, fuzzy, kde-format
83776 #| msgctxt "use realistic star colors"
83777 #| msgid "Real Colors"
83778 msgid "Label color:"
83779 msgstr "Imibala Yokwenene"
83780 
83781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
83782 #: tools/flagmanager.ui:108
83783 #, fuzzy, kde-format
83784 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83785 #| msgid "Icheon"
83786 msgid "Icon:"
83787 msgstr "Icheon"
83788 
83789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
83790 #: tools/flagmanager.ui:140
83791 #, fuzzy, kde-format
83792 msgid "Save Changes"
83793 msgstr "Imibala yangoku"
83794 
83795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton)
83796 #: tools/flagmanager.ui:213
83797 #, fuzzy, kde-format
83798 msgid "Slew to the flag coordinates"
83799 msgstr "Iyaququzela"
83800 
83801 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195
83802 #, fuzzy, kde-format
83803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83804 #| msgid "Regina"
83805 msgid "Region is invalid."
83806 msgstr "Regina"
83807 
83808 #: tools/horizonmanager.cpp:57
83809 #, fuzzy, kde-format
83810 msgctxt "@title:window"
83811 msgid "Artificial Horizon Manager"
83812 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
83813 
83814 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
83815 #, fuzzy, kde-format
83816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83817 #| msgid "Regina"
83818 msgid "Region"
83819 msgstr "Regina"
83820 
83821 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
83822 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120
83823 #, kde-format
83824 msgctxt "Azimuth"
83825 msgid "Az"
83826 msgstr "Az"
83827 
83828 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
83829 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120
83830 #, kde-format
83831 msgctxt "Altitude"
83832 msgid "Alt"
83833 msgstr "Alt"
83834 
83835 #: tools/horizonmanager.cpp:188
83836 #, fuzzy, kde-format
83837 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83838 #| msgid "Regina"
83839 msgid "Region is valid"
83840 msgstr "Regina"
83841 
83842 #: tools/horizonmanager.cpp:288
83843 #, fuzzy, kde-format
83844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83845 #| msgid "Regina"
83846 msgid "Region %1"
83847 msgstr "Regina"
83848 
83849 #: tools/horizonmanager.cpp:369
83850 #, fuzzy, kde-format
83851 msgid "%1 region is invalid."
83852 msgstr "Umhla:"
83853 
83854 #: tools/horizonmanager.cpp:566
83855 #, fuzzy, kde-format
83856 msgid "Invalid angle value: %1"
83857 msgstr "URL Engasebenziyo"
83858 
83859 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
83860 #: tools/horizonmanager.ui:22
83861 #, fuzzy, kde-format
83862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83863 #| msgid "Regina"
83864 msgid "Regions"
83865 msgstr "Regina"
83866 
83867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB)
83868 #: tools/horizonmanager.ui:42
83869 #, fuzzy, kde-format
83870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83871 #| msgid "Regina"
83872 msgid "Add Region"
83873 msgstr "Regina"
83874 
83875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB)
83876 #: tools/horizonmanager.ui:67
83877 #, fuzzy, kde-format
83878 msgid "Remove Region"
83879 msgstr "&Cima intshukumo"
83880 
83881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB)
83882 #: tools/horizonmanager.ui:92
83883 #, fuzzy, kde-format
83884 #| msgid "Toggle Stars"
83885 msgid "Toggle Ceiling"
83886 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
83887 
83888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
83889 #: tools/horizonmanager.ui:130
83890 #, fuzzy, kde-format
83891 msgid "Save Regions"
83892 msgstr "Gcina umfanekiso"
83893 
83894 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
83895 #: tools/horizonmanager.ui:154
83896 #, fuzzy, kde-format
83897 msgid "Points"
83898 msgstr "Dibanisa"
83899 
83900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB)
83901 #: tools/horizonmanager.ui:177
83902 #, fuzzy, kde-format
83903 msgid "Add Point"
83904 msgstr "eVatican City"
83905 
83906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB)
83907 #: tools/horizonmanager.ui:202
83908 #, fuzzy, kde-format
83909 msgid "Remove Point"
83910 msgstr "&Cima intshukumo"
83911 
83912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB)
83913 #: tools/horizonmanager.ui:227
83914 #, fuzzy, kde-format
83915 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83916 #| msgid "Clear Lake City"
83917 msgid "Clear all points"
83918 msgstr "Clear Lake City"
83919 
83920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB)
83921 #: tools/horizonmanager.ui:284
83922 #, fuzzy, kde-format
83923 msgid "Select points from the sky map"
83924 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
83925 
83926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83927 #: tools/horizonmanager.ui:331
83928 #, kde-format
83929 msgid ""
83930 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" "
83931 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-"
83932 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by "
83933 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments "
83934 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
83935 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
83936 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
83937 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;"
83938 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</"
83939 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines "
83940 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is "
83941 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: "
83942 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
83943 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
83944 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;"
83945 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span "
83946 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style="
83947 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
83948 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by "
83949 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:"
83950 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-"
83951 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
83952 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:"
83953 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
83954 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
83955 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li "
83956 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
83957 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span "
83958 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; "
83959 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
83960 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with "
83961 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>"
83962 msgstr ""
83963 
83964 #: tools/jmoontool.cpp:30
83965 #, fuzzy, kde-format
83966 #| msgid "Jupiter"
83967 msgctxt "@title:window"
83968 msgid "Jupiter Moons Tool"
83969 msgstr "Jupiter"
83970 
83971 #: tools/jmoontool.cpp:87
83972 #, kde-format
83973 msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
83974 msgstr ""
83975 
83976 #: tools/jmoontool.cpp:88
83977 #, kde-format
83978 msgid "time since now (days)"
83979 msgstr ""
83980 
83981 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
83982 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
83983 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
83984 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39
83985 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24
83986 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
83987 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36
83988 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42
83989 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34
83990 #, kde-format
83991 msgid "Interactive Mode"
83992 msgstr ""
83993 
83994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
83995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
83996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
83998 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
83999 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54
84000 #, fuzzy, kde-format
84001 msgid "Date and time:"
84002 msgstr "Ixesha Nomhla"
84003 
84004 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
84005 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
84006 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
84007 #, fuzzy, kde-format
84008 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
84009 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi"
84010 
84011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton)
84012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton)
84013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton)
84014 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113
84015 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164
84016 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
84017 #: tools/modcalcvlsr.ui:160
84018 #, fuzzy, kde-format
84019 msgid "Select Object..."
84020 msgstr "&Fumana injongo..."
84021 
84022 #: tools/modcalcangdist.cpp:98
84023 #, fuzzy, kde-format
84024 msgid "First position: %1"
84025 msgstr "Indawo"
84026 
84027 #: tools/modcalcangdist.cpp:104
84028 #, fuzzy, kde-format
84029 msgid "Second position: %1"
84030 msgstr "Indawo"
84031 
84032 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox)
84033 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62
84034 #, fuzzy, kde-format
84035 msgid "First position"
84036 msgstr "Indawo"
84037 
84038 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox)
84039 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165
84040 #, fuzzy, kde-format
84041 msgid "Second position"
84042 msgstr "Indawo"
84043 
84044 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142
84045 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191
84046 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116
84047 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204
84048 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289
84049 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899
84050 #: tools/scriptbuilder.cpp:982
84051 #, fuzzy, kde-format
84052 msgid "Could not open file %1."
84053 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
84054 
84055 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155
84056 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203
84057 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129
84058 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219
84059 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
84060 #, fuzzy, kde-format
84061 msgid "Invalid file: %1"
84062 msgstr "URL Engasebenziyo"
84063 
84064 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155
84065 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
84066 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130
84067 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220
84068 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
84069 #, fuzzy, kde-format
84070 msgid "Invalid file"
84071 msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo"
84072 
84073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel)
84074 #: tools/modcalcangdist.ui:306
84075 #, fuzzy, kde-format
84076 msgid "Angular distance:"
84077 msgstr "Cacileyo"
84078 
84079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2)
84080 #: tools/modcalcangdist.ui:338
84081 #, fuzzy, kde-format
84082 msgid "Position angle:"
84083 msgstr "Indawo"
84084 
84085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
84086 #: tools/modcalcangdist.ui:363
84087 #, fuzzy, kde-format
84088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84089 #| msgid "Evergreen"
84090 msgid "degrees E of N"
84091 msgstr "Evergreen"
84092 
84093 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
84094 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
84095 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
84096 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428
84097 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101
84098 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153
84099 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453
84100 #, kde-format
84101 msgid "Batch Mode"
84102 msgstr ""
84103 
84104 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
84105 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
84106 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449
84107 #, fuzzy, kde-format
84108 msgid "Select Fields in Input File"
84109 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
84110 
84111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
84112 #: tools/modcalcangdist.ui:466
84113 #, fuzzy, kde-format
84114 msgid "Initial right ascension:"
84115 msgstr "RA"
84116 
84117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch)
84118 #: tools/modcalcangdist.ui:476
84119 #, fuzzy, kde-format
84120 msgid "Initial declination:"
84121 msgstr "Inkcazelo"
84122 
84123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch)
84124 #: tools/modcalcangdist.ui:486
84125 #, fuzzy, kde-format
84126 msgid "Final right ascension:"
84127 msgstr "RA"
84128 
84129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch)
84130 #: tools/modcalcangdist.ui:496
84131 #, fuzzy, kde-format
84132 msgid "Final declination:"
84133 msgstr "Inkcazelo"
84134 
84135 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
84136 #: tools/modcalcangdist.ui:542
84137 #, kde-format
84138 msgid "Fields in Output File Plus Result"
84139 msgstr ""
84140 
84141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
84142 #: tools/modcalcangdist.ui:563
84143 #, fuzzy, kde-format
84144 msgid "A&ll parameters"
84145 msgstr "Iyaququzela"
84146 
84147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
84148 #: tools/modcalcangdist.ui:570
84149 #, fuzzy, kde-format
84150 msgid "Onl&y parameters in input file"
84151 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
84152 
84153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
84154 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637
84155 #, fuzzy, kde-format
84156 msgid "Files"
84157 msgstr "Fresno"
84158 
84159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
84160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
84161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
84162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
84163 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664
84164 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
84165 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280
84166 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713
84167 #, fuzzy, kde-format
84168 msgid "Input file:"
84169 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
84170 
84171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
84172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
84173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
84174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
84175 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671
84176 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
84177 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290
84178 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706
84179 #, fuzzy, kde-format
84180 msgid "Output file:"
84181 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
84182 
84183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
84184 #: tools/modcalcapcoord.ui:80
84185 #, fuzzy, kde-format
84186 msgid "Catalog Coordinates"
84187 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
84188 
84189 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
84190 #: tools/modcalcapcoord.ui:174
84191 #, fuzzy, kde-format
84192 msgid "Target Time && Date"
84193 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
84194 
84195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
84196 #: tools/modcalcapcoord.ui:195
84197 #, fuzzy, kde-format
84198 msgid "Reset to Now"
84199 msgstr "Cwangcisa ixesha ku &Ngoku"
84200 
84201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
84202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
84203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
84204 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487
84205 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568
84206 #, kde-format
84207 msgid "UT:"
84208 msgstr "UT:"
84209 
84210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
84211 #: tools/modcalcapcoord.ui:281
84212 #, fuzzy, kde-format
84213 msgid "Apparent coordinates:"
84214 msgstr "Apparent Amanani akunika indawo ncam"
84215 
84216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
84217 #: tools/modcalcapcoord.ui:346
84218 #, kde-format
84219 msgid "+00d 00' 00.0\""
84220 msgstr ""
84221 
84222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
84223 #: tools/modcalcapcoord.ui:374
84224 #, kde-format
84225 msgid "00h 00m 00.0s"
84226 msgstr ""
84227 
84228 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
84229 #: tools/modcalcapcoord.ui:596
84230 #, fuzzy, kde-format
84231 msgid "Show in Output File"
84232 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile"
84233 
84234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
84235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
84236 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333
84237 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847
84238 #: tools/modcalcvlsr.ui:668
84239 #, kde-format
84240 msgid "All parameters"
84241 msgstr ""
84242 
84243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
84244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
84245 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340
84246 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854
84247 #: tools/modcalcvlsr.ui:675
84248 #, kde-format
84249 msgid "Only parameters in input file"
84250 msgstr ""
84251 
84252 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195
84253 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197
84254 #, fuzzy, kde-format
84255 msgid "Does not rise"
84256 msgstr "Ayinakufunda"
84257 
84258 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151
84259 #, fuzzy, kde-format
84260 msgid "Does not set"
84261 msgstr "Ayinakufunda"
84262 
84263 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282
84264 #, fuzzy, kde-format
84265 msgctxt "%1 is a location on earth"
84266 msgid "Almanac for %1"
84267 msgstr "e-Albania"
84268 
84269 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284
84270 #, fuzzy, kde-format
84271 msgid "computed by KStars"
84272 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
84273 
84274 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349
84275 #, kde-format
84276 msgid "Results of Almanac calculation"
84277 msgstr ""
84278 
84279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
84280 #: tools/modcalcdaylength.ui:129
84281 #, fuzzy, kde-format
84282 msgid "Altitude at noon:"
84283 msgstr "Ubukhulu:"
84284 
84285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
84286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
84287 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674
84288 #, fuzzy, kde-format
84289 msgctxt "Sky object passing below the horizon"
84290 msgid "Set:"
84291 msgstr "Ukutshona kwelanga:"
84292 
84293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel)
84294 #: tools/modcalcdaylength.ui:261
84295 #, kde-format
84296 msgid "Day length:"
84297 msgstr "Ubude bemini:"
84298 
84299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel)
84300 #: tools/modcalcdaylength.ui:289
84301 #, fuzzy, kde-format
84302 msgid "Sunrise azimuth:"
84303 msgstr "Ukuphuma kwelanga:"
84304 
84305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
84306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
84307 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481
84308 #, fuzzy, kde-format
84309 msgid "Rise:"
84310 msgstr "Ixesha lokuvuka:"
84311 
84312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel)
84313 #: tools/modcalcdaylength.ui:315
84314 #, kde-format
84315 msgid "Noon:"
84316 msgstr "Emini emaqanda:"
84317 
84318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel)
84319 #: tools/modcalcdaylength.ui:386
84320 #, fuzzy, kde-format
84321 msgid "Sunset azimuth:"
84322 msgstr "Azimuth:"
84323 
84324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
84325 #: tools/modcalcdaylength.ui:541
84326 #, fuzzy, kde-format
84327 msgid "Transit altitude:"
84328 msgstr "Ixesha logqithiso:"
84329 
84330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
84331 #: tools/modcalcdaylength.ui:591
84332 #, fuzzy, kde-format
84333 msgid "Moon rise azimuth:"
84334 msgstr "Ukuphuma kwelanga:"
84335 
84336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel)
84337 #: tools/modcalcdaylength.ui:667
84338 #, fuzzy, kde-format
84339 msgid "Transit:"
84340 msgstr "Ixesha logqithiso:"
84341 
84342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel)
84343 #: tools/modcalcdaylength.ui:681
84344 #, fuzzy, kde-format
84345 msgid "Moon set azimuth:"
84346 msgstr "Azimuth:"
84347 
84348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel)
84349 #: tools/modcalcdaylength.ui:721
84350 #, fuzzy, kde-format
84351 msgid "Phase:"
84352 msgstr "Iphepha"
84353 
84354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase)
84355 #: tools/modcalcdaylength.ui:736
84356 #, no-c-format, kde-format
84357 msgid "Waxing gibbous (75%)"
84358 msgstr ""
84359 
84360 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
84361 #: tools/modcalcdaylength.ui:784
84362 #, fuzzy, kde-format
84363 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84364 #| msgid "Baltimore"
84365 msgid "Batch mode"
84366 msgstr "Baltimore"
84367 
84368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
84369 #: tools/modcalcdaylength.ui:843
84370 #, kde-format
84371 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File"
84372 msgstr ""
84373 
84374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
84375 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
84376 #, fuzzy, kde-format
84377 msgid "Input file: "
84378 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
84379 
84380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
84381 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181
84382 #, fuzzy, kde-format
84383 msgid "Output file: "
84384 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
84385 
84386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch)
84387 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233
84388 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319
84389 #, fuzzy, kde-format
84390 msgid "View Output..."
84391 msgstr "Bonisa iinketho"
84392 
84393 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
84394 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
84395 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223
84396 #, kde-format
84397 msgid "Equatorial Coordinates"
84398 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi"
84399 
84400 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
84401 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96
84402 #, fuzzy, kde-format
84403 msgid "Galactic Coordinates"
84404 msgstr "Galactic Amanani akunika indawo ncam"
84405 
84406 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
84407 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
84408 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
84409 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
84410 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465
84411 #, fuzzy, kde-format
84412 msgid "Select Parameters in Input File"
84413 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
84414 
84415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
84416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
84417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
84418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
84419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
84420 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243
84421 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272
84422 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285
84423 #, kde-format
84424 msgid ""
84425 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
84426 "from adjacent box"
84427 msgstr ""
84428 
84429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch)
84430 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233
84431 #, fuzzy, kde-format
84432 msgid "1950.0"
84433 msgstr "0.0"
84434 
84435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
84436 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246
84437 #, fuzzy, kde-format
84438 msgid "Gal. long.:"
84439 msgstr "Nde"
84440 
84441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
84442 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262
84443 #, fuzzy, kde-format
84444 msgid "Gal. lat.:"
84445 msgstr "Nde"
84446 
84447 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
84448 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
84449 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
84450 #: tools/modcalcvlsr.ui:656
84451 #, fuzzy, kde-format
84452 msgid "Select Parameters for Output File"
84453 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
84454 
84455 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
84456 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
84457 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
84458 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
84459 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688
84460 #, fuzzy, kde-format
84461 msgid "Select Filenames"
84462 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
84463 
84464 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
84465 #: tools/modcalcgeod.ui:51
84466 #, fuzzy, kde-format
84467 msgid "Select Input Coordinates"
84468 msgstr "Iyaququzela"
84469 
84470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio)
84471 #: tools/modcalcgeod.ui:71
84472 #, kde-format
84473 msgid "Cartesian"
84474 msgstr "Cartesian"
84475 
84476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio)
84477 #: tools/modcalcgeod.ui:78
84478 #, kde-format
84479 msgid "Geographic"
84480 msgstr "Ubuzwe..."
84481 
84482 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
84483 #: tools/modcalcgeod.ui:93
84484 #, kde-format
84485 msgid "Select Ellipsoid Model"
84486 msgstr ""
84487 
84488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute)
84489 #: tools/modcalcgeod.ui:137
84490 #, fuzzy, kde-format
84491 msgid "Convert"
84492 msgstr "Doe"
84493 
84494 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
84495 #: tools/modcalcgeod.ui:193
84496 #, kde-format
84497 msgid "Cartesian Coordinates"
84498 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
84499 
84500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel)
84501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch)
84502 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408
84503 #, fuzzy, kde-format
84504 msgid "X (km):"
84505 msgstr "X (m):"
84506 
84507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel)
84508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch)
84509 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358
84510 #, fuzzy, kde-format
84511 msgid "Y (km):"
84512 msgstr "Y (m):"
84513 
84514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel)
84515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch)
84516 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371
84517 #, fuzzy, kde-format
84518 msgid "Z (km):"
84519 msgstr "Z (m):"
84520 
84521 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
84522 #: tools/modcalcgeod.ui:238
84523 #, kde-format
84524 msgid "Geographic Coordinates"
84525 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe"
84526 
84527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel)
84528 #: tools/modcalcgeod.ui:250
84529 #, fuzzy, kde-format
84530 msgid "Elevation (meters):"
84531 msgstr "Unyuso:"
84532 
84533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch)
84534 #: tools/modcalcgeod.ui:395
84535 #, fuzzy, kde-format
84536 msgid "Elev. (m):"
84537 msgstr "Unyuso:"
84538 
84539 #: tools/modcalcjd.cpp:244
84540 #, kde-format
84541 msgid "Results of Julian day calculation"
84542 msgstr ""
84543 
84544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
84545 #: tools/modcalcjd.ui:57
84546 #, fuzzy, kde-format
84547 msgid "Julian day:"
84548 msgstr "Julian day"
84549 
84550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
84551 #: tools/modcalcjd.ui:67
84552 #, fuzzy, kde-format
84553 msgid "Modified Julian day:"
84554 msgstr "Julian day Eguqulwe kancincane"
84555 
84556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
84557 #: tools/modcalcjd.ui:109
84558 #, fuzzy, kde-format
84559 msgid "Input parameter: "
84560 msgstr "Iyaququzela"
84561 
84562 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
84563 #: tools/modcalcjd.ui:120
84564 #, fuzzy, kde-format
84565 msgid "Date and time"
84566 msgstr "Ixesha Nomhla"
84567 
84568 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
84569 #: tools/modcalcjd.ui:125
84570 #, fuzzy, kde-format
84571 msgid "Julian day"
84572 msgstr "Julian day"
84573 
84574 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
84575 #: tools/modcalcjd.ui:130
84576 #, fuzzy, kde-format
84577 msgid "Modified Julian day"
84578 msgstr "Julian day Eguqulwe kancincane"
84579 
84580 #: tools/modcalcplanets.cpp:279
84581 #, kde-format
84582 msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
84583 msgstr ""
84584 
84585 #: tools/modcalcplanets.cpp:280
84586 #, kde-format
84587 msgid "Present fields %1. "
84588 msgstr ""
84589 
84590 #: tools/modcalcplanets.cpp:281
84591 #, kde-format
84592 msgid "Required fields %1. "
84593 msgstr ""
84594 
84595 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
84596 #, fuzzy, kde-format
84597 msgid "Unknown planet "
84598 msgstr "Udidi Elingaziwayo"
84599 
84600 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
84601 #, kde-format
84602 msgid " in line %1: "
84603 msgstr ""
84604 
84605 #: tools/modcalcplanets.cpp:315
84606 #, kde-format
84607 msgid "Line %1 contains an invalid time"
84608 msgstr ""
84609 
84610 #: tools/modcalcplanets.cpp:335
84611 #, kde-format
84612 msgid "Line %1 contains an invalid date: "
84613 msgstr ""
84614 
84615 #: tools/modcalcplanets.cpp:438
84616 #, kde-format
84617 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
84618 msgstr ""
84619 
84620 #: tools/modcalcplanets.cpp:439
84621 #, fuzzy, kde-format
84622 msgid "Errors in lines"
84623 msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile"
84624 
84625 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
84626 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190
84627 #, fuzzy, kde-format
84628 msgid "Input Parameters"
84629 msgstr "Iyaququzela"
84630 
84631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
84633 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553
84634 #, fuzzy, kde-format
84635 msgid "Solar system body:"
84636 msgstr "Indlela yelanga neplanethi"
84637 
84638 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
84639 #: tools/modcalcplanets.ui:346
84640 #, fuzzy, kde-format
84641 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
84642 msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam"
84643 
84644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
84645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
84646 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461
84647 #, fuzzy, kde-format
84648 msgid "Distance (AU):"
84649 msgstr "Cacileyo"
84650 
84651 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
84652 #: tools/modcalcplanets.ui:412
84653 #, fuzzy, kde-format
84654 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
84655 msgstr "Galactic Amanani akunika indawo ncam"
84656 
84657 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
84658 #: tools/modcalcplanets.ui:762
84659 #, kde-format
84660 msgid "Select Coordinate System for Output File"
84661 msgstr ""
84662 
84663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch)
84664 #: tools/modcalcplanets.ui:783
84665 #, fuzzy, kde-format
84666 msgid "Heliocentric ecliptic"
84667 msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam"
84668 
84669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch)
84670 #: tools/modcalcplanets.ui:793
84671 #, kde-format
84672 msgid "Equatorial"
84673 msgstr "Eyomda embindini kwehlabathi"
84674 
84675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch)
84676 #: tools/modcalcplanets.ui:803
84677 #, kde-format
84678 msgid "Geocentric ecliptic"
84679 msgstr ""
84680 
84681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch)
84682 #: tools/modcalcplanets.ui:813
84683 #, fuzzy, kde-format
84684 msgid "Horizontal "
84685 msgstr "Ilayini apho umhlaba nesibhaka-bhaka zidibana khona"
84686 
84687 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
84688 #: tools/modcalcplanets.ui:826
84689 #, kde-format
84690 msgid "Other Parameters for Output File"
84691 msgstr ""
84692 
84693 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134
84694 #, kde-format
84695 msgid ""
84696 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
84697 "and country.  If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets "
84698 "parsed properly."
84699 msgstr ""
84700 
84701 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139
84702 #, kde-format
84703 msgid "Hint for writing location strings"
84704 msgstr ""
84705 
84706 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148
84707 #, fuzzy, kde-format
84708 msgid "local time"
84709 msgstr "LT:"
84710 
84711 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150
84712 #, fuzzy, kde-format
84713 msgid "sidereal time"
84714 msgstr "Ixesha lasecaleni lobunyani"
84715 
84716 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153
84717 #, fuzzy, kde-format
84718 msgid "date"
84719 msgstr "Umhla"
84720 
84721 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156
84722 #, fuzzy, kde-format
84723 msgid "location"
84724 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
84725 
84726 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160
84727 #, kde-format
84728 msgid "%1 and %2"
84729 msgstr ""
84730 
84731 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162
84732 #, kde-format
84733 msgid "%1, %2 and %3"
84734 msgstr ""
84735 
84736 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164
84737 #, kde-format
84738 msgid "Specify %1 in the input file."
84739 msgstr ""
84740 
84741 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137
84742 #, kde-format
84743 msgid "Results of Sidereal time calculation"
84744 msgstr ""
84745 
84746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel)
84747 #: tools/modcalcsidtime.ui:90
84748 #, fuzzy, kde-format
84749 msgid "Sidereal time:"
84750 msgstr "Ixesha lasecaleni lobunyani"
84751 
84752 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
84753 #: tools/modcalcsidtime.ui:162
84754 #, fuzzy, kde-format
84755 msgid "Compute sidereal time"
84756 msgstr "Ixesha lasecaleni lobunyani"
84757 
84758 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
84759 #: tools/modcalcsidtime.ui:167
84760 #, fuzzy, kde-format
84761 msgid "Compute standard time"
84762 msgstr "Ixesha Nomhla"
84763 
84764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
84765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
84766 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242
84767 #, kde-format
84768 msgid "Read from input file"
84769 msgstr ""
84770 
84771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
84772 #: tools/modcalcsidtime.ui:271
84773 #, fuzzy, kde-format
84774 msgid "Specify Local Time in the Input File"
84775 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
84776 
84777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel)
84778 #: tools/modcalcsimple.ui:130
84779 #, kde-format
84780 msgid "Angle (hh mm ss.s) "
84781 msgstr ""
84782 
84783 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b)
84784 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b)
84785 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215
84786 #, fuzzy, kde-format
84787 msgid "Angle Result"
84788 msgstr "&Okwendalo"
84789 
84790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel)
84791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label)
84792 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221
84793 #, kde-format
84794 msgid "Angle (dd.d)"
84795 msgstr ""
84796 
84797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel)
84798 #: tools/modcalcsimple.ui:189
84799 #, kde-format
84800 msgid "Angle (dd mm ss.s)"
84801 msgstr ""
84802 
84803 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33
84804 #, fuzzy, kde-format
84805 msgid "Sun's Declination"
84806 msgstr "Inkcazelo"
84807 
84808 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
84809 #, kde-format
84810 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
84811 msgstr ""
84812 
84813 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
84814 #, fuzzy, kde-format
84815 msgid ""
84816 "# computed by KStars\n"
84817 "#\n"
84818 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
84819 
84820 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98
84821 #, kde-format
84822 msgid ""
84823 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
84824 "Solstice\n"
84825 "#\n"
84826 msgstr ""
84827 
84828 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox)
84829 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14
84830 #, kde-format
84831 msgid "Equinoxes and Solstices"
84832 msgstr ""
84833 
84834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
84835 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66
84836 #, kde-format
84837 msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
84838 msgstr ""
84839 
84840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox)
84841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice)
84842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox)
84843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice)
84844 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161
84845 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217
84846 #, kde-format
84847 msgid "1 Jan 2007  00:00"
84848 msgstr ""
84849 
84850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
84851 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264
84852 #, kde-format
84853 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File"
84854 msgstr ""
84855 
84856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
84857 #: tools/modcalcvlsr.ui:116
84858 #, fuzzy, kde-format
84859 msgid "Target position:"
84860 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
84861 
84862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
84863 #: tools/modcalcvlsr.ui:278
84864 #, fuzzy, kde-format
84865 msgid "Radial velocities:"
84866 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
84867 
84868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
84869 #: tools/modcalcvlsr.ui:298
84870 #, kde-format
84871 msgid "V<sub>LSR</sub>:"
84872 msgstr ""
84873 
84874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84875 #: tools/modcalcvlsr.ui:334
84876 #, fuzzy, kde-format
84877 msgid "Heliocentric:"
84878 msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam"
84879 
84880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
84881 #: tools/modcalcvlsr.ui:370
84882 #, fuzzy, kde-format
84883 msgid "Geocentric:"
84884 msgstr "Celestial Umda embindini wehlabathi"
84885 
84886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
84887 #: tools/modcalcvlsr.ui:406
84888 #, fuzzy, kde-format
84889 msgid "Topocentric:"
84890 msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam"
84891 
84892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch)
84893 #: tools/modcalcvlsr.ui:498
84894 #, fuzzy, kde-format
84895 msgid "Elevation (m):"
84896 msgstr "Unyuso:"
84897 
84898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch)
84899 #: tools/modcalcvlsr.ui:604
84900 #, fuzzy, kde-format
84901 msgid "Input velocity:"
84902 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
84903 
84904 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
84905 #: tools/modcalcvlsr.ui:612
84906 #, fuzzy, kde-format
84907 msgid "Heliocentric"
84908 msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam"
84909 
84910 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
84911 #: tools/modcalcvlsr.ui:617
84912 #, fuzzy, kde-format
84913 msgid "Geocentric"
84914 msgstr "Celestial Umda embindini wehlabathi"
84915 
84916 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
84917 #: tools/modcalcvlsr.ui:622
84918 #, fuzzy, kde-format
84919 msgid "Topocentric"
84920 msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam"
84921 
84922 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
84923 #: tools/modcalcvlsr.ui:627
84924 #, kde-format
84925 msgid "LSR"
84926 msgstr ""
84927 
84928 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview)
84929 #: tools/modcalcvlsr.ui:794
84930 #, kde-format
84931 msgid "Overview"
84932 msgstr ""
84933 
84934 #: tools/moonphasetool.cpp:31
84935 #, kde-kuit-format
84936 msgid "Moon Phase Calendar"
84937 msgstr ""
84938 
84939 #: tools/nameresolver.cpp:36
84940 #, kde-kuit-format
84941 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame."
84942 msgstr ""
84943 
84944 #: tools/nameresolver.cpp:53
84945 #, kde-kuit-format
84946 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame."
84947 msgstr ""
84948 
84949 #: tools/nameresolver.cpp:71
84950 #, kde-kuit-format
84951 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1"
84952 msgstr ""
84953 
84954 #: tools/nameresolver.cpp:86
84955 #, kde-kuit-format
84956 msgid ""
84957 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet "
84958 "connection?"
84959 msgstr ""
84960 
84961 #: tools/nameresolver.cpp:219
84962 #, kde-kuit-format
84963 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3"
84964 msgstr ""
84965 
84966 #: tools/nameresolver.cpp:232
84967 #, fuzzy, kde-kuit-format
84968 msgid "Resolved %1 successfully."
84969 msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
84970 
84971 #: tools/observinglist.cpp:77
84972 #, fuzzy, kde-format
84973 msgctxt "@title:window"
84974 msgid "Observation Planner"
84975 msgstr "US Naval Observatory"
84976 
84977 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
84978 #, fuzzy, kde-format
84979 #| msgctxt "Constellation Name"
84980 #| msgid "Constell. Name"
84981 msgid "Alternate Name"
84982 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
84983 
84984 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
84985 #, fuzzy, kde-format
84986 msgctxt "Right Ascension"
84987 msgid "RA (J2000)"
84988 msgstr "2000.0"
84989 
84990 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
84991 #, fuzzy, kde-format
84992 msgctxt "Declination"
84993 msgid "Dec (J2000)"
84994 msgstr "Dec (%1):"
84995 
84996 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
84997 #, fuzzy, kde-format
84998 msgctxt "Magnitude"
84999 msgid "Mag"
85000 msgstr "Xhoma"
85001 
85002 #: tools/observinglist.cpp:94
85003 #, fuzzy, kde-format
85004 msgid "Current Altitude"
85005 msgstr "Cwangcisa ixesha:"
85006 
85007 #: tools/observinglist.cpp:98
85008 #, fuzzy, kde-format
85009 #| msgctxt "Constellation Name"
85010 #| msgid "Constell. Name"
85011 msgctxt "Constellation"
85012 msgid "Constell."
85013 msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
85014 
85015 #: tools/observinglist.cpp:195
85016 #, fuzzy, kde-format
85017 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
85018 msgid "Not risen"
85019 msgstr "Ayinakufunda"
85020 
85021 #: tools/observinglist.cpp:201
85022 #, kde-format
85023 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole"
85024 msgid "In hole"
85025 msgstr ""
85026 
85027 #: tools/observinglist.cpp:262
85028 #, kde-format
85029 msgid ""
85030 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the "
85031 "observing lists"
85032 msgstr ""
85033 
85034 #: tools/observinglist.cpp:274
85035 #, fuzzy, kde-format
85036 msgid "%1 is already in your wishlist."
85037 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
85038 
85039 #: tools/observinglist.cpp:289
85040 #, fuzzy, kde-format
85041 msgid "%1 is already in the session plan."
85042 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
85043 
85044 #: tools/observinglist.cpp:352
85045 #, fuzzy, kde-format
85046 msgid "Added %1 to observing list."
85047 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
85048 
85049 #: tools/observinglist.cpp:390
85050 #, fuzzy, kde-format
85051 msgid "Added %1 to session list."
85052 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
85053 
85054 #: tools/observinglist.cpp:597
85055 #, kde-format
85056 msgid ""
85057 "DSS Image metadata: \n"
85058 " Size: %1' x %2' \n"
85059 " Photometric band: %3 \n"
85060 " Version: %4"
85061 msgstr ""
85062 
85063 #: tools/observinglist.cpp:601
85064 #, kde-format
85065 msgid "No image info available."
85066 msgstr ""
85067 
85068 #: tools/observinglist.cpp:609
85069 #, kde-format
85070 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one."
85071 msgstr ""
85072 
85073 #: tools/observinglist.cpp:623
85074 #, fuzzy, kde-format
85075 msgctxt ""
85076 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
85077 "name of a constellation"
85078 msgid "%1 mag %2 in %3"
85079 msgstr "Umatshini"
85080 
85081 #: tools/observinglist.cpp:775
85082 #, fuzzy, kde-format
85083 msgid "Batch add to observing session"
85084 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
85085 
85086 #: tools/observinglist.cpp:775
85087 #, fuzzy, kde-format
85088 msgid "Batch add to observing wishlist"
85089 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
85090 
85091 #: tools/observinglist.cpp:776
85092 #, kde-format
85093 msgid ""
85094 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names "
85095 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in "
85096 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved "
85097 "will be added to the database."
85098 msgstr ""
85099 
85100 #: tools/observinglist.cpp:808
85101 #, fuzzy, kde-format
85102 msgid "Batch add: %1 object not found"
85103 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found"
85104 msgstr[0] "Akukho njongo enikwe igama %1 efumenweyo."
85105 msgstr[1] "Akukho njongo enikwe igama %1 efumenweyo."
85106 
85107 #: tools/observinglist.cpp:809
85108 #, kde-format
85109 msgid ""
85110 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could "
85111 "not be added. See the details for more."
85112 msgid_plural ""
85113 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could "
85114 "not be added. See the details for more."
85115 msgstr[0] ""
85116 msgstr[1] ""
85117 
85118 #: tools/observinglist.cpp:883
85119 #, fuzzy, kde-format
85120 msgctxt "@title:window"
85121 msgid "Open Observing List"
85122 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
85123 
85124 #: tools/observinglist.cpp:938
85125 #, kde-format
85126 msgid ""
85127 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the "
85128 "OpenAstronomyLog schema."
85129 msgstr ""
85130 
85131 #: tools/observinglist.cpp:954
85132 #, kde-format
85133 msgid "The specified file is invalid"
85134 msgstr ""
85135 
85136 #: tools/observinglist.cpp:964
85137 #, kde-format
85138 msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
85139 msgstr ""
85140 
85141 #: tools/observinglist.cpp:965
85142 #, fuzzy, kde-format
85143 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85144 #| msgid "Calar Alto"
85145 msgid "Clear all?"
85146 msgstr "Calar Alto"
85147 
85148 #: tools/observinglist.cpp:998
85149 #, fuzzy, kde-format
85150 msgid "Do you want to save the current session?"
85151 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
85152 
85153 #: tools/observinglist.cpp:999
85154 #, fuzzy, kde-format
85155 msgid "Save Current session?"
85156 msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
85157 
85158 #: tools/observinglist.cpp:1011
85159 #, fuzzy, kde-format
85160 msgctxt "@title:window"
85161 msgid "Save Observing List"
85162 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
85163 
85164 #: tools/observinglist.cpp:1060
85165 #, kde-format
85166 msgid ""
85167 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist "
85168 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full."
85169 msgstr ""
85170 
85171 #: tools/observinglist.cpp:1061
85172 #, fuzzy, kde-format
85173 msgid "Could not save observing wishlist"
85174 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
85175 
85176 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197
85177 #: tools/obslistwizard.cpp:34
85178 #, fuzzy, kde-format
85179 msgctxt "@title:window"
85180 msgid "Observing List Wizard"
85181 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
85182 
85183 #: tools/observinglist.cpp:1083
85184 #, fuzzy, kde-format
85185 msgid "Please wait while loading observing wishlist..."
85186 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
85187 
85188 #: tools/observinglist.cpp:1106
85189 #, kde-format
85190 msgid "Canceling this will truncate your wishlist"
85191 msgstr ""
85192 
85193 #: tools/observinglist.cpp:1107
85194 #, kde-format
85195 msgid ""
85196 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the "
85197 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. "
85198 "Are you sure this is okay?"
85199 msgstr ""
85200 
85201 #: tools/observinglist.cpp:1149
85202 #, kde-format
85203 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found"
85204 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found"
85205 msgstr[0] ""
85206 msgstr[1] ""
85207 
85208 #: tools/observinglist.cpp:1150
85209 #, kde-format
85210 msgid ""
85211 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the "
85212 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you "
85213 "can add it later."
85214 msgid_plural ""
85215 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the "
85216 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a "
85217 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation "
85218 "Planner to add them back using internet search."
85219 msgstr[0] ""
85220 msgstr[1] ""
85221 
85222 #: tools/observinglist.cpp:1163
85223 #, fuzzy, kde-format
85224 msgid "Cannot save an empty session list."
85225 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
85226 
85227 #: tools/observinglist.cpp:1175
85228 #, fuzzy, kde-format
85229 msgid "Could not open file %1.  Try a different filename?"
85230 msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
85231 
85232 #: tools/observinglist.cpp:1176
85233 #, kde-format
85234 msgid "Try Different"
85235 msgstr ""
85236 
85237 #: tools/observinglist.cpp:1177
85238 #, fuzzy, kde-format
85239 msgid "Do Not Try"
85240 msgstr "Khangela iincwadi"
85241 
85242 #: tools/observinglist.cpp:1198
85243 #, kde-format
85244 msgid "Please wait while adding objects..."
85245 msgstr ""
85246 
85247 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342
85248 #: tools/observinglist.cpp:1352
85249 #, kde-format
85250 msgid "Customized DSS Download"
85251 msgstr ""
85252 
85253 #: tools/observinglist.cpp:1340
85254 #, kde-format
85255 msgid "Specify image width (arcminutes): "
85256 msgstr ""
85257 
85258 #: tools/observinglist.cpp:1343
85259 #, fuzzy, kde-format
85260 msgid "Specify image height (arcminutes): "
85261 msgstr "Umatshini"
85262 
85263 #: tools/observinglist.cpp:1352
85264 #, fuzzy, kde-format
85265 msgid "Specify version: "
85266 msgstr "Gcina umfanekiso"
85267 
85268 #: tools/observinglist.cpp:1518
85269 #, kde-format
85270 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
85271 msgstr ""
85272 
85273 #: tools/observinglist.cpp:1519
85274 #, fuzzy, kde-format
85275 msgid "Delete All Images"
85276 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
85277 
85278 #: tools/observinglist.cpp:1616
85279 #, fuzzy, kde-format
85280 msgid "Image Chooser"
85281 msgstr "&Indawo ekuyo"
85282 
85283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
85284 #: tools/observinglist.ui:77
85285 #, fuzzy, kde-format
85286 msgid "Open an observation session list"
85287 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
85288 
85289 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
85290 #: tools/observinglist.ui:80
85291 #, kde-format
85292 msgid "Load an observing list from disk"
85293 msgstr ""
85294 
85295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
85296 #: tools/observinglist.ui:108
85297 #, fuzzy, kde-format
85298 msgid "Save the observing session"
85299 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
85300 
85301 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
85302 #: tools/observinglist.ui:111
85303 #, kde-format
85304 msgid "Save the current observing list to disk"
85305 msgstr ""
85306 
85307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
85308 #: tools/observinglist.ui:139
85309 #, fuzzy, kde-format
85310 msgid "Save observing session as..."
85311 msgstr "Imibala yangoku"
85312 
85313 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
85314 #: tools/observinglist.ui:142
85315 #, kde-format
85316 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
85317 msgstr ""
85318 
85319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
85320 #: tools/observinglist.ui:152
85321 #, fuzzy, kde-format
85322 msgid "Export to OAL..."
85323 msgstr "Equator"
85324 
85325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
85326 #: tools/observinglist.ui:192
85327 #, fuzzy, kde-format
85328 #| msgid "Choose City"
85329 msgid "Choose"
85330 msgstr "Khetha isixeko"
85331 
85332 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit)
85333 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox)
85334 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103
85335 #, kde-format
85336 msgid "dd/MM/yyyy"
85337 msgstr ""
85338 
85339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update)
85340 #: tools/observinglist.ui:219
85341 #, kde-format
85342 msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
85343 msgstr ""
85344 
85345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel)
85346 #: tools/observinglist.ui:242
85347 #, fuzzy, kde-format
85348 msgid "Reference images:"
85349 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
85350 
85351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
85352 #: tools/observinglist.ui:249
85353 #, kde-format
85354 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
85355 msgstr ""
85356 
85357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
85358 #: tools/observinglist.ui:252
85359 #, fuzzy, kde-format
85360 msgid "Download all Images"
85361 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
85362 
85363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
85364 #: tools/observinglist.ui:259
85365 #, kde-format
85366 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
85367 msgstr ""
85368 
85369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
85370 #: tools/observinglist.ui:262
85371 #, fuzzy, kde-format
85372 msgid "Delete all Images"
85373 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
85374 
85375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel)
85376 #: tools/observinglist.ui:279
85377 #, fuzzy, kde-format
85378 #| msgid "Find Object"
85379 msgid "Adding objects:"
85380 msgstr "Fumana umxholo"
85381 
85382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton)
85383 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
85384 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14
85385 #, fuzzy, kde-format
85386 msgid "Observing List Wizard"
85387 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
85388 
85389 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton)
85390 #: tools/observinglist.ui:307
85391 #, kde-format
85392 msgid ""
85393 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
85394 "object type, position on the sky, and magnitude."
85395 msgstr ""
85396 
85397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton)
85398 #: tools/observinglist.ui:310
85399 #, fuzzy, kde-format
85400 #| msgid "Mars"
85401 msgid "Wizard..."
85402 msgstr "Mars"
85403 
85404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
85405 #: tools/observinglist.ui:323
85406 #, kde-format
85407 msgid "Open Find Dialog"
85408 msgstr ""
85409 
85410 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
85411 #: tools/observinglist.ui:326
85412 #, kde-format
85413 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
85414 msgstr ""
85415 
85416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton)
85417 #: tools/observinglist.ui:342
85418 #, kde-format
85419 msgid "Open the WUT dialog"
85420 msgstr ""
85421 
85422 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton)
85423 #: tools/observinglist.ui:345
85424 #, kde-format
85425 msgid ""
85426 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the "
85427 "list"
85428 msgstr ""
85429 
85430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton)
85431 #: tools/observinglist.ui:348
85432 #, kde-format
85433 msgid "What's up Tonight..."
85434 msgstr ""
85435 
85436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton)
85437 #: tools/observinglist.ui:355
85438 #, fuzzy, kde-format
85439 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85440 #| msgid "Baltimore"
85441 msgid "Batch add"
85442 msgstr "Baltimore"
85443 
85444 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList)
85445 #: tools/observinglist.ui:404
85446 #, fuzzy, kde-format
85447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85448 #| msgid "H. List"
85449 msgid "Wish List"
85450 msgstr "H. List"
85451 
85452 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session)
85453 #: tools/observinglist.ui:451
85454 #, fuzzy, kde-format
85455 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85456 #| msgid "Ascension Island"
85457 msgid "Session Plan"
85458 msgstr "Ascension Island"
85459 
85460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
85461 #: tools/observinglist.ui:502
85462 #, fuzzy, kde-format
85463 msgid "Scheduled Time"
85464 msgstr "&Cwangcisa Ixesha..."
85465 
85466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel)
85467 #: tools/observinglist.ui:545
85468 #, fuzzy, kde-format
85469 msgid "Select an Object to View Information here"
85470 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
85471 
85472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview)
85473 #: tools/observinglist.ui:597
85474 #, fuzzy, kde-format
85475 #| msgid "Loading Image URLs"
85476 msgid "(No Image)"
85477 msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
85478 
85479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel)
85480 #: tools/observinglist.ui:621
85481 #, fuzzy, kde-format
85482 msgid "Image Metadata Info"
85483 msgstr "&Cima intshukumo"
85484 
85485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage)
85486 #: tools/observinglist.ui:648
85487 #, kde-format
85488 msgid "Replace from Internet..."
85489 msgstr ""
85490 
85491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
85492 #: tools/observinglist.ui:661
85493 #, fuzzy, kde-format
85494 msgid "Delete Image"
85495 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
85496 
85497 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit)
85498 #: tools/observinglist.ui:685
85499 #, kde-format
85500 msgid "Record object notes here."
85501 msgstr ""
85502 
85503 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27
85504 #, fuzzy, kde-format
85505 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85506 #| msgid "Ascension Island"
85507 msgid "Add to session plan"
85508 msgstr "Ascension Island"
85509 
85510 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28
85511 #, fuzzy, kde-format
85512 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85513 #| msgid "Ascension Island"
85514 msgid "Add objects visible tonight to session plan"
85515 msgstr "Ascension Island"
85516 
85517 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31
85518 #, kde-format
85519 msgid "Add to Ekos Scheduler"
85520 msgstr ""
85521 
85522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
85523 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46
85524 #, fuzzy, kde-format
85525 msgid "Center"
85526 msgstr "Umbindi"
85527 
85528 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42
85529 #, fuzzy, kde-format
85530 msgctxt "Show the selected object in the telescope"
85531 msgid "Scope"
85532 msgstr "isiSango"
85533 
85534 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51
85535 #, fuzzy, kde-format
85536 msgid "Eyepiece view"
85537 msgstr "Nakanye"
85538 
85539 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66
85540 #, fuzzy, kde-format
85541 msgid "Show SDSS image"
85542 msgstr "Bonisa umfanekiso we "
85543 
85544 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
85545 #, fuzzy, kde-format
85546 msgid "Show DSS image"
85547 msgstr "Bonisa umfanekiso we "
85548 
85549 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68
85550 #, kde-format
85551 msgid "Customized DSS download"
85552 msgstr ""
85553 
85554 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70
85555 #, fuzzy, kde-format
85556 #| msgid "Show image of "
85557 msgid "Show images from web "
85558 msgstr "Bonisa umfanekiso we "
85559 
85560 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76
85561 #, fuzzy, kde-format
85562 msgid "Remove from WishList"
85563 msgstr "&Cima intshukumo"
85564 
85565 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78
85566 #, fuzzy, kde-format
85567 msgid "Remove from Session Plan"
85568 msgstr "&Cima intshukumo"
85569 
85570 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
85571 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415
85572 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496
85573 #: tools/obslistwizard.ui:125
85574 #, fuzzy, kde-format
85575 msgid "Open clusters"
85576 msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana"
85577 
85578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
85579 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417
85580 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501
85581 #: tools/obslistwizard.ui:130
85582 #, fuzzy, kde-format
85583 msgid "Globular clusters"
85584 msgstr "Ingqumba Engqukuva"
85585 
85586 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
85587 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419
85588 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507
85589 #: tools/obslistwizard.ui:135
85590 #, fuzzy, kde-format
85591 msgid "Gaseous nebulae"
85592 msgstr "Inebula Yeghasi"
85593 
85594 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
85595 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421
85596 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512
85597 #: tools/obslistwizard.ui:140
85598 #, fuzzy, kde-format
85599 msgid "Planetary nebulae"
85600 msgstr "Inebula Yeplanethi"
85601 
85602 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
85603 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407
85604 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110
85605 #, fuzzy, kde-format
85606 msgid "Sun, moon, planets"
85607 msgstr "Iiplanethi"
85608 
85609 #: tools/obslistwizard.cpp:353
85610 #, kde-format
85611 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible."
85612 msgstr ""
85613 
85614 #: tools/obslistwizard.cpp:392
85615 #, kde-format
85616 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
85617 msgstr ""
85618 
85619 #: tools/obslistwizard.cpp:545
85620 #, kde-format
85621 msgid "Your observing list currently has 1 object"
85622 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
85623 msgstr[0] ""
85624 msgstr[1] ""
85625 
85626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
85627 #: tools/obslistwizard.ui:42
85628 #, kde-format
85629 msgid ""
85630 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></"
85631 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
85632 "list of all objects in various ways.  First, you will select objects by "
85633 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>.  Next, you can select only "
85634 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;"
85635 "\">region on the sky</span>.  You can further trim the observing list by "
85636 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude "
85637 "range</span>.  Finally, you can choose to keep only those objects which are "
85638 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</"
85639 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button "
85640 "to get started by selecting which object types you would like to be present "
85641 "in your observing list.</p></body></html>"
85642 msgstr ""
85643 
85644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel)
85645 #: tools/obslistwizard.ui:74
85646 #, kde-format
85647 msgid ""
85648 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight "
85649 "the object types you want to include in your observing list in the box "
85650 "below.  You can highlight more than one item in the list.  The buttons along "
85651 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></"
85652 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;"
85653 "\">Next</span> button.</p></body></html>"
85654 msgstr ""
85655 
85656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton)
85657 #: tools/obslistwizard.ui:170
85658 #, fuzzy, kde-format
85659 msgid "Select all items in the list"
85660 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
85661 
85662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton)
85663 #: tools/obslistwizard.ui:180
85664 #, kde-format
85665 msgid "Clear all selected items in the list"
85666 msgstr ""
85667 
85668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
85669 #: tools/obslistwizard.ui:190
85670 #, kde-format
85671 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
85672 msgstr ""
85673 
85674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
85675 #: tools/obslistwizard.ui:193
85676 #, fuzzy, kde-format
85677 msgid "Deep sky"
85678 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
85679 
85680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
85681 #: tools/obslistwizard.ui:200
85682 #, kde-format
85683 msgid "Select all solar system object types in the list"
85684 msgstr ""
85685 
85686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText)
85687 #: tools/obslistwizard.ui:259
85688 #, kde-format
85689 msgid ""
85690 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can "
85691 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
85692 "on the sky.  There are three ways to specify the region for your list:  by "
85693 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a "
85694 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by "
85695 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>.  You "
85696 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span "
85697 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your "
85698 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</"
85699 "p></body></html>"
85700 msgstr ""
85701 
85702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
85703 #: tools/obslistwizard.ui:303
85704 #, kde-format
85705 msgid "I wish to select objects:"
85706 msgstr ""
85707 
85708 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
85709 #: tools/obslistwizard.ui:335
85710 #, kde-format
85711 msgid "all over the sky"
85712 msgstr ""
85713 
85714 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
85715 #: tools/obslistwizard.ui:340
85716 #, fuzzy, kde-format
85717 msgid "by constellation"
85718 msgstr "Iqela leenkwenkwezi"
85719 
85720 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
85721 #: tools/obslistwizard.ui:345
85722 #, kde-format
85723 msgid "in a rectangular region"
85724 msgstr ""
85725 
85726 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
85727 #: tools/obslistwizard.ui:350
85728 #, kde-format
85729 msgid "in a circular region"
85730 msgstr ""
85731 
85732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
85733 #: tools/obslistwizard.ui:392
85734 #, kde-format
85735 msgid ""
85736 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</"
85737 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use "
85738 "for your observing list.  Only objects that occupy the selected "
85739 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are "
85740 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</"
85741 "p></body></html>"
85742 msgstr ""
85743 
85744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText)
85745 #: tools/obslistwizard.ui:428
85746 #, kde-format
85747 msgid ""
85748 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></"
85749 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
85750 "occupy a particular rectangular region on the sky.  Specify the rectangular "
85751 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
85752 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span "
85753 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
85754 msgstr ""
85755 
85756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
85757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85758 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465
85759 #, fuzzy, kde-format
85760 msgid "to"
85761 msgstr "Azimuth:"
85762 
85763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
85764 #: tools/obslistwizard.ui:478
85765 #, fuzzy, kde-format
85766 msgid "Dec limits:"
85767 msgstr "Inkcazelo"
85768 
85769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
85770 #: tools/obslistwizard.ui:485
85771 #, fuzzy, kde-format
85772 msgid "RA limits:"
85773 msgstr "isiBhulu"
85774 
85775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
85776 #: tools/obslistwizard.ui:529
85777 #, kde-format
85778 msgid ""
85779 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></"
85780 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
85781 "occupy a particular circular region on the sky.  Specify the circular region "
85782 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
85783 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</"
85784 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;"
85785 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
85786 msgstr ""
85787 
85788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
85789 #: tools/obslistwizard.ui:603
85790 #, kde-format
85791 msgid "Center RA (in Hours):"
85792 msgstr ""
85793 
85794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel)
85795 #: tools/obslistwizard.ui:616
85796 #, fuzzy, kde-format
85797 msgid "Center Dec (in Degrees):"
85798 msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kulwazi-lelizwe"
85799 
85800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel)
85801 #: tools/obslistwizard.ui:642
85802 #, kde-format
85803 msgid "Radius (in Degrees):"
85804 msgstr ""
85805 
85806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText)
85807 #: tools/obslistwizard.ui:688
85808 #, kde-format
85809 msgid ""
85810 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></"
85811 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects "
85812 "which can be observed on a particular date (and from a particular location "
85813 "on Earth).  To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
85814 "then select the desired date.  If you leave this box unchecked, then your "
85815 "list will include objects regardless of when they are observable (this is "
85816 "the default).  You may also change the geographic location used to determine "
85817 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press "
85818 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></"
85819 "body></html>"
85820 msgstr ""
85821 
85822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
85823 #: tools/obslistwizard.ui:728
85824 #, kde-format
85825 msgid "From:"
85826 msgstr ""
85827 
85828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText)
85829 #: tools/obslistwizard.ui:735
85830 #, kde-format
85831 msgid "From: "
85832 msgstr ""
85833 
85834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
85835 #: tools/obslistwizard.ui:742
85836 #, fuzzy, kde-format
85837 #| msgid "Altitude:"
85838 msgid "Min. Altitude:"
85839 msgstr "Ubukhulu:"
85840 
85841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
85842 #: tools/obslistwizard.ui:759
85843 #, fuzzy, kde-format
85844 msgid "Coverage:"
85845 msgstr "sobe"
85846 
85847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
85848 #: tools/obslistwizard.ui:786
85849 #, fuzzy, kde-format
85850 #| msgid "Altitude:"
85851 msgid "Max. Altitude:"
85852 msgstr "Ubukhulu:"
85853 
85854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate)
85855 #: tools/obslistwizard.ui:813
85856 #, fuzzy, kde-format
85857 msgid "Select objects which are observable on:"
85858 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
85859 
85860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
85861 #: tools/obslistwizard.ui:892
85862 #, kde-format
85863 msgid ""
85864 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can "
85865 "limit your observing list to only those objects brighter than a given "
85866 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
85867 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
85868 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not "
85869 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
85870 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. "
85871 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-"
85872 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span "
85873 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the "
85874 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
85875 "here.</p><p><br/></p></body></html>"
85876 msgstr ""
85877 
85878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
85879 #: tools/obslistwizard.ui:919
85880 #, fuzzy, kde-format
85881 msgid "Select objects brighter than:"
85882 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune"
85883 
85884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag)
85885 #: tools/obslistwizard.ui:991
85886 #, kde-format
85887 msgid "Include objects which have no defined magnitude"
85888 msgstr ""
85889 
85890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
85891 #: tools/obslistwizard.ui:1035
85892 #, kde-format
85893 msgid "Your observing list currently has 0 objects."
85894 msgstr ""
85895 
85896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
85897 #: tools/obslistwizard.ui:1042
85898 #, fuzzy, kde-format
85899 msgid "Update Count"
85900 msgstr "Umhla"
85901 
85902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
85903 #: tools/optionstreeview.ui:23
85904 #, fuzzy, kde-format
85905 msgid "Option Name"
85906 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
85907 
85908 #: tools/planetviewer.cpp:50
85909 #, fuzzy, kde-format
85910 msgctxt "@title:window"
85911 msgid "Solar System Viewer"
85912 msgstr "Indlela yelanga neplanethi"
85913 
85914 #: tools/planetviewer.cpp:58
85915 #, fuzzy, kde-format
85916 msgctxt ""
85917 "axis label for x-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
85918 "unit."
85919 msgid "X-position (AU)"
85920 msgstr "Indawo"
85921 
85922 #: tools/planetviewer.cpp:61
85923 #, fuzzy, kde-format
85924 msgctxt ""
85925 "axis label for y-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
85926 "unit."
85927 msgid "Y-position (AU)"
85928 msgstr "Indawo"
85929 
85930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton)
85931 #: tools/planetviewer.ui:110
85932 #, fuzzy, kde-format
85933 msgid "Today"
85934 msgstr "umhla"
85935 
85936 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle)
85937 #: tools/polarishourangle.ui:14
85938 #, fuzzy, kde-format
85939 msgid "Polaris Hour Angle"
85940 msgstr "Ikona engqukuva"
85941 
85942 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
85943 #: tools/polarishourangle.ui:44
85944 #, fuzzy, kde-format
85945 msgid "Date / Time"
85946 msgstr "Usuku && Negama"
85947 
85948 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85949 #: tools/polarishourangle.ui:91
85950 #, fuzzy, kde-format
85951 msgid "Polaris HourAngle"
85952 msgstr "Ikona engqukuva"
85953 
85954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB)
85955 #: tools/polarishourangle.ui:121
85956 #, fuzzy, kde-format
85957 msgid "Current time"
85958 msgstr "Cwangcisa ixesha:"
85959 
85960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85961 #: tools/polarishourangle.ui:128
85962 #, fuzzy, kde-format
85963 msgid "Set Local Time"
85964 msgstr "LT:"
85965 
85966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR)
85967 #: tools/polarishourangle.ui:150
85968 #, kde-format
85969 msgid "12 Hour"
85970 msgstr ""
85971 
85972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR)
85973 #: tools/polarishourangle.ui:160
85974 #, fuzzy, kde-format
85975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85976 #| msgid "Tours"
85977 msgid "24 Hours"
85978 msgstr "Tours"
85979 
85980 #: tools/scriptbuilder.cpp:54
85981 #, fuzzy, kde-format
85982 msgctxt "@title:window"
85983 msgid "Options"
85984 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
85985 
85986 #: tools/scriptbuilder.cpp:124
85987 #, fuzzy, kde-format
85988 msgctxt "@title:window"
85989 msgid "Script Data"
85990 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
85991 
85992 #: tools/scriptbuilder.cpp:165
85993 #, fuzzy, kde-format
85994 msgctxt "@title:window"
85995 msgid "Script Builder"
85996 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
85997 
85998 #: tools/scriptbuilder.cpp:175
85999 #, kde-format
86000 msgid ""
86001 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an "
86002 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'."
86003 msgstr ""
86004 
86005 #: tools/scriptbuilder.cpp:180
86006 #, kde-format
86007 msgid "Add a name label to the object named %1."
86008 msgstr ""
86009 
86010 #: tools/scriptbuilder.cpp:182
86011 #, kde-format
86012 msgid "Remove the name label from the object named %1."
86013 msgstr ""
86014 
86015 #: tools/scriptbuilder.cpp:185
86016 #, fuzzy, kde-format
86017 msgid "Add a trail to the solar system body named %1."
86018 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
86019 
86020 #: tools/scriptbuilder.cpp:187
86021 #, kde-format
86022 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1."
86023 msgstr ""
86024 
86025 #: tools/scriptbuilder.cpp:190
86026 #, kde-format
86027 msgid ""
86028 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates.  RA is expressed in "
86029 "Hours; Dec is expressed in Degrees."
86030 msgstr ""
86031 
86032 #: tools/scriptbuilder.cpp:195
86033 #, kde-format
86034 msgid ""
86035 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates.  Alt and Az are "
86036 "expressed in Degrees."
86037 msgstr ""
86038 
86039 #: tools/scriptbuilder.cpp:197
86040 #, kde-format
86041 msgid "Increase the display Zoom Level."
86042 msgstr ""
86043 
86044 #: tools/scriptbuilder.cpp:198
86045 #, kde-format
86046 msgid "Decrease the display Zoom Level."
86047 msgstr ""
86048 
86049 #: tools/scriptbuilder.cpp:200
86050 #, kde-format
86051 msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
86052 msgstr ""
86053 
86054 #: tools/scriptbuilder.cpp:202
86055 #, kde-format
86056 msgid "Set the display Zoom Level manually."
86057 msgstr ""
86058 
86059 #: tools/scriptbuilder.cpp:204
86060 #, kde-format
86061 msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
86062 msgstr ""
86063 
86064 #: tools/scriptbuilder.cpp:207
86065 #, kde-format
86066 msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
86067 msgstr ""
86068 
86069 #: tools/scriptbuilder.cpp:209
86070 #, kde-format
86071 msgid ""
86072 "Halt script execution until the specified key is pressed.  Only single-key "
86073 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
86074 msgstr ""
86075 
86076 #: tools/scriptbuilder.cpp:213
86077 #, kde-format
86078 msgid "Set whether the display is tracking the current location."
86079 msgstr ""
86080 
86081 #: tools/scriptbuilder.cpp:215
86082 #, kde-format
86083 msgid "Change view option named %1 to value %2."
86084 msgstr ""
86085 
86086 #: tools/scriptbuilder.cpp:218
86087 #, kde-format
86088 msgid ""
86089 "Set the geographic location to the city specified by city, province and "
86090 "country."
86091 msgstr ""
86092 
86093 #: tools/scriptbuilder.cpp:221
86094 #, fuzzy, kde-format
86095 msgid "Set the color named %1 to the value %2."
86096 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
86097 
86098 #: tools/scriptbuilder.cpp:223
86099 #, kde-format
86100 msgid "Load the color scheme specified by name."
86101 msgstr ""
86102 
86103 #: tools/scriptbuilder.cpp:226
86104 #, kde-format
86105 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height."
86106 msgstr ""
86107 
86108 #: tools/scriptbuilder.cpp:230
86109 #, kde-format
86110 msgid ""
86111 "Print the sky image to a printer or file.  If %1 is true, it will show the "
86112 "print dialog.  If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
86113 "printing."
86114 msgstr ""
86115 
86116 #: tools/scriptbuilder.cpp:234
86117 #, kde-format
86118 msgid "Halt the simulation clock."
86119 msgstr ""
86120 
86121 #: tools/scriptbuilder.cpp:235
86122 #, kde-format
86123 msgid "Start the simulation clock."
86124 msgstr ""
86125 
86126 #: tools/scriptbuilder.cpp:237
86127 #, kde-format
86128 msgid ""
86129 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale.  1.0 means "
86130 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
86131 msgstr ""
86132 
86133 #: tools/scriptbuilder.cpp:255
86134 #, fuzzy, kde-format
86135 msgid "Functions"
86136 msgstr "indibano"
86137 
86138 #: tools/scriptbuilder.cpp:406
86139 #, fuzzy, kde-format
86140 msgid "InfoBoxes"
86141 msgstr "&Amaphepha Olwazi"
86142 
86143 #: tools/scriptbuilder.cpp:407
86144 #, fuzzy, kde-format
86145 msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
86146 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
86147 
86148 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410
86149 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416
86150 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422
86151 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439
86152 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451
86153 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461
86154 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467
86155 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473
86156 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479
86157 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485
86158 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494
86159 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518
86160 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524
86161 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530
86162 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536
86163 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542
86164 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548
86165 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554
86166 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560
86167 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584
86168 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596
86169 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605
86170 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611
86171 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617
86172 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635
86173 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654
86174 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661
86175 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668
86176 #, kde-format
86177 msgid "bool"
86178 msgstr ""
86179 
86180 #: tools/scriptbuilder.cpp:410
86181 #, fuzzy, kde-format
86182 msgid "Toggle display of Time InfoBox"
86183 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
86184 
86185 #: tools/scriptbuilder.cpp:413
86186 #, fuzzy, kde-format
86187 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
86188 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe"
86189 
86190 #: tools/scriptbuilder.cpp:416
86191 #, fuzzy, kde-format
86192 msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
86193 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
86194 
86195 #: tools/scriptbuilder.cpp:419
86196 #, fuzzy, kde-format
86197 msgid "(un)Shade Time InfoBox"
86198 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe"
86199 
86200 #: tools/scriptbuilder.cpp:422
86201 #, fuzzy, kde-format
86202 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
86203 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe"
86204 
86205 #: tools/scriptbuilder.cpp:425
86206 #, fuzzy, kde-format
86207 msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
86208 msgstr "Cwangcisa Indawo Yobuzwe"
86209 
86210 #: tools/scriptbuilder.cpp:438
86211 #, fuzzy, kde-format
86212 msgid "Toolbars"
86213 msgstr "&Ibars zesixhobo"
86214 
86215 #: tools/scriptbuilder.cpp:439
86216 #, fuzzy, kde-format
86217 msgid "Toggle display of main toolbar"
86218 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
86219 
86220 #: tools/scriptbuilder.cpp:442
86221 #, fuzzy, kde-format
86222 msgid "Toggle display of view toolbar"
86223 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
86224 
86225 #: tools/scriptbuilder.cpp:450
86226 #, fuzzy, kde-format
86227 msgid "Show Objects"
86228 msgstr "IC Injongo"
86229 
86230 #: tools/scriptbuilder.cpp:451
86231 #, fuzzy, kde-format
86232 msgid "Toggle display of Stars"
86233 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
86234 
86235 #: tools/scriptbuilder.cpp:454
86236 #, fuzzy, kde-format
86237 msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
86238 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
86239 
86240 #: tools/scriptbuilder.cpp:461
86241 #, fuzzy, kde-format
86242 msgid "Toggle display of all solar system bodies"
86243 msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
86244 
86245 #: tools/scriptbuilder.cpp:464
86246 #, fuzzy, kde-format
86247 msgid "Toggle display of Sun"
86248 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
86249 
86250 #: tools/scriptbuilder.cpp:467
86251 #, fuzzy, kde-format
86252 msgid "Toggle display of Moon"
86253 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
86254 
86255 #: tools/scriptbuilder.cpp:470
86256 #, fuzzy, kde-format
86257 msgid "Toggle display of Mercury"
86258 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
86259 
86260 #: tools/scriptbuilder.cpp:473
86261 #, fuzzy, kde-format
86262 msgid "Toggle display of Venus"
86263 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
86264 
86265 #: tools/scriptbuilder.cpp:476
86266 #, fuzzy, kde-format
86267 msgid "Toggle display of Mars"
86268 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
86269 
86270 #: tools/scriptbuilder.cpp:479
86271 #, fuzzy, kde-format
86272 msgid "Toggle display of Jupiter"
86273 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
86274 
86275 #: tools/scriptbuilder.cpp:482
86276 #, fuzzy, kde-format
86277 msgid "Toggle display of Saturn"
86278 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
86279 
86280 #: tools/scriptbuilder.cpp:485
86281 #, fuzzy, kde-format
86282 msgid "Toggle display of Uranus"
86283 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
86284 
86285 #: tools/scriptbuilder.cpp:488
86286 #, fuzzy, kde-format
86287 msgid "Toggle display of Neptune"
86288 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
86289 
86290 #: tools/scriptbuilder.cpp:494
86291 #, fuzzy, kde-format
86292 msgid "Toggle display of Asteroids"
86293 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
86294 
86295 #: tools/scriptbuilder.cpp:497
86296 #, fuzzy, kde-format
86297 msgid "Toggle display of Comets"
86298 msgstr "Qhobosha Ipeyinti ye Offset"
86299 
86300 #: tools/scriptbuilder.cpp:517
86301 #, fuzzy, kde-format
86302 msgid "Show Other"
86303 msgstr "Bonisa igama"
86304 
86305 #: tools/scriptbuilder.cpp:518
86306 #, fuzzy, kde-format
86307 msgid "Toggle display of constellation lines"
86308 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
86309 
86310 #: tools/scriptbuilder.cpp:521
86311 #, fuzzy, kde-format
86312 msgid "Toggle display of constellation boundaries"
86313 msgstr "Qoboshela Amagama Eqela lenkwenkwezi"
86314 
86315 #: tools/scriptbuilder.cpp:524
86316 #, fuzzy, kde-format
86317 msgid "Toggle display of constellation names"
86318 msgstr "Qoboshela Amagama Eqela lenkwenkwezi"
86319 
86320 #: tools/scriptbuilder.cpp:527
86321 #, fuzzy, kde-format
86322 msgid "Toggle display of Milky Way"
86323 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
86324 
86325 #: tools/scriptbuilder.cpp:530
86326 #, fuzzy, kde-format
86327 msgid "Toggle display of the coordinate grid"
86328 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
86329 
86330 #: tools/scriptbuilder.cpp:533
86331 #, fuzzy, kde-format
86332 msgid "Toggle display of the celestial equator"
86333 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
86334 
86335 #: tools/scriptbuilder.cpp:536
86336 #, fuzzy, kde-format
86337 msgid "Toggle display of the ecliptic"
86338 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
86339 
86340 #: tools/scriptbuilder.cpp:539
86341 #, fuzzy, kde-format
86342 msgid "Toggle display of the horizon line"
86343 msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
86344 
86345 #: tools/scriptbuilder.cpp:542
86346 #, fuzzy, kde-format
86347 msgid "Toggle display of the opaque ground"
86348 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
86349 
86350 #: tools/scriptbuilder.cpp:545
86351 #, fuzzy, kde-format
86352 msgid "Toggle display of star name labels"
86353 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
86354 
86355 #: tools/scriptbuilder.cpp:548
86356 #, fuzzy, kde-format
86357 msgid "Toggle display of star magnitude labels"
86358 msgstr "Qoboshela i Milky Way"
86359 
86360 #: tools/scriptbuilder.cpp:551
86361 #, fuzzy, kde-format
86362 msgid "Toggle display of asteroid name labels"
86363 msgstr "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
86364 
86365 #: tools/scriptbuilder.cpp:554
86366 #, fuzzy, kde-format
86367 msgid "Toggle display of comet name labels"
86368 msgstr "Qhobosha Ipeyinti ye Offset"
86369 
86370 #: tools/scriptbuilder.cpp:557
86371 #, fuzzy, kde-format
86372 msgid "Toggle display of planet name labels"
86373 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga"
86374 
86375 #: tools/scriptbuilder.cpp:560
86376 #, fuzzy, kde-format
86377 msgid "Toggle display of planet images"
86378 msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga"
86379 
86380 #: tools/scriptbuilder.cpp:581
86381 #, fuzzy, kde-format
86382 msgid "Show Latin constellation names"
86383 msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
86384 
86385 #: tools/scriptbuilder.cpp:584
86386 #, fuzzy, kde-format
86387 msgid "Show constellation names in local language"
86388 msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
86389 
86390 #: tools/scriptbuilder.cpp:587
86391 #, fuzzy, kde-format
86392 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
86393 msgstr "Ifinyeziwe"
86394 
86395 #: tools/scriptbuilder.cpp:595
86396 #, fuzzy, kde-format
86397 msgid "Hide Items"
86398 msgstr "&Amaphepha Olwazi"
86399 
86400 #: tools/scriptbuilder.cpp:596
86401 #, fuzzy, kde-format
86402 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
86403 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
86404 
86405 #: tools/scriptbuilder.cpp:599
86406 #, kde-format
86407 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
86408 msgstr ""
86409 
86410 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638
86411 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706
86412 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712
86413 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720
86414 #, fuzzy, kde-format
86415 msgid "double"
86416 msgstr "iyajikeleza"
86417 
86418 #: tools/scriptbuilder.cpp:602
86419 #, fuzzy, kde-format
86420 msgid "Hide faint stars while slewing?"
86421 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
86422 
86423 #: tools/scriptbuilder.cpp:605
86424 #, fuzzy, kde-format
86425 msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
86426 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
86427 
86428 #: tools/scriptbuilder.cpp:608
86429 #, fuzzy, kde-format
86430 msgid "Hide Milky Way while slewing?"
86431 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
86432 
86433 #: tools/scriptbuilder.cpp:611
86434 #, fuzzy, kde-format
86435 msgid "Hide constellation names while slewing?"
86436 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
86437 
86438 #: tools/scriptbuilder.cpp:614
86439 #, fuzzy, kde-format
86440 msgid "Hide constellation lines while slewing?"
86441 msgstr "Iilayini zeqela leenkwenkwezi"
86442 
86443 #: tools/scriptbuilder.cpp:617
86444 #, fuzzy, kde-format
86445 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
86446 msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
86447 
86448 #: tools/scriptbuilder.cpp:620
86449 #, fuzzy, kde-format
86450 msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
86451 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
86452 
86453 #: tools/scriptbuilder.cpp:634
86454 #, fuzzy, kde-format
86455 msgid "Skymap Options"
86456 msgstr "Iinketho Zokulayisha"
86457 
86458 #: tools/scriptbuilder.cpp:635
86459 #, fuzzy, kde-format
86460 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
86461 msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
86462 
86463 #: tools/scriptbuilder.cpp:638
86464 #, fuzzy, kde-format
86465 msgid "Set the Zoom Factor"
86466 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
86467 
86468 #: tools/scriptbuilder.cpp:641
86469 #, fuzzy, kde-format
86470 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
86471 msgstr "IC injongo"
86472 
86473 #: tools/scriptbuilder.cpp:644
86474 #, kde-format
86475 msgid ""
86476 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
86477 "4=Bullseye)"
86478 msgstr ""
86479 
86480 #: tools/scriptbuilder.cpp:645
86481 #, fuzzy, kde-format
86482 msgid "int"
86483 msgstr "Umxhasi"
86484 
86485 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
86486 #, fuzzy, kde-format
86487 msgid "Select color for the FOV symbol"
86488 msgstr "IC injongo"
86489 
86490 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
86491 #, fuzzy, kde-format
86492 msgid "string"
86493 msgstr "Izihloko"
86494 
86495 #: tools/scriptbuilder.cpp:651
86496 #, kde-format
86497 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
86498 msgstr ""
86499 
86500 #: tools/scriptbuilder.cpp:654
86501 #, fuzzy, kde-format
86502 msgid "Correct for atmospheric refraction?"
86503 msgstr "Lungisa imeko-bume yobuyelo ngasemva"
86504 
86505 #: tools/scriptbuilder.cpp:657
86506 #, fuzzy, kde-format
86507 msgid "Automatically attach name label to centered object?"
86508 msgstr "Indawo yobuzwe"
86509 
86510 #: tools/scriptbuilder.cpp:660
86511 #, kde-format
86512 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
86513 msgstr ""
86514 
86515 #: tools/scriptbuilder.cpp:667
86516 #, kde-format
86517 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
86518 msgstr ""
86519 
86520 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
86521 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
86522 #. fields.clear();
86523 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
86524 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
86525 #. fields.clear();
86526 #.
86527 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible...
86528 #.
86529 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
86530 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
86531 #. fields.clear();
86532 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
86533 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
86534 #. fields.clear();
86535 #.
86536 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze
86537 #: tools/scriptbuilder.cpp:706
86538 #, fuzzy, kde-format
86539 msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
86540 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
86541 
86542 #: tools/scriptbuilder.cpp:709
86543 #, fuzzy, kde-format
86544 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
86545 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
86546 
86547 #: tools/scriptbuilder.cpp:712
86548 #, fuzzy, kde-format
86549 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
86550 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
86551 
86552 #: tools/scriptbuilder.cpp:716
86553 #, fuzzy, kde-format
86554 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
86555 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
86556 
86557 #: tools/scriptbuilder.cpp:719
86558 #, kde-format
86559 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
86560 msgstr ""
86561 
86562 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
86563 #, fuzzy, kde-format
86564 msgid "Could not download remote file."
86565 msgstr "Ayinakuyicima ifayile: %1"
86566 
86567 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
86568 #, fuzzy, kde-format
86569 msgid "Download Error"
86570 msgstr "Ilayisha i KStars..."
86571 
86572 #: tools/scriptbuilder.cpp:946
86573 #, fuzzy, kde-format
86574 msgid "Save Changes to Script?"
86575 msgstr "Imibala yangoku"
86576 
86577 #: tools/scriptbuilder.cpp:947
86578 #, kde-format
86579 msgid ""
86580 "The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
86581 "closing it?"
86582 msgstr ""
86583 
86584 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109
86585 #, fuzzy, kde-format
86586 msgid "Could not parse script.  Line was: %1"
86587 msgstr "Ayinakufunda"
86588 
86589 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524
86590 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004
86591 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189
86592 #, fuzzy, kde-format
86593 msgid "true"
86594 msgstr "Inyaniso"
86595 
86596 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665
86597 #, kde-format
86598 msgid "Function index out of bounds."
86599 msgstr ""
86600 
86601 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188
86602 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189
86603 #, fuzzy, kde-format
86604 msgid "false"
86605 msgstr "indlela yokwenza imigca"
86606 
86607 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831
86608 #, kde-format
86609 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
86610 msgstr ""
86611 
86612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
86613 #: tools/scriptbuilder.ui:67
86614 #, fuzzy, kde-format
86615 msgid "New Script"
86616 msgstr "Iinketho Entsha"
86617 
86618 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
86619 #: tools/scriptbuilder.ui:70
86620 #, kde-format
86621 msgid ""
86622 "Discards current script and starts a new one.  Will prompt to save any "
86623 "unsaved changes in the current script."
86624 msgstr ""
86625 
86626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
86627 #: tools/scriptbuilder.ui:101
86628 #, fuzzy, kde-format
86629 msgid "Open Script..."
86630 msgstr "Imibala yangoku"
86631 
86632 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
86633 #: tools/scriptbuilder.ui:104
86634 #, kde-format
86635 msgid ""
86636 "Opens an existing script.  Will prompt to save any unsaved changes in the "
86637 "current script."
86638 msgstr ""
86639 
86640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
86641 #: tools/scriptbuilder.ui:135
86642 #, fuzzy, kde-format
86643 msgid "Save Script"
86644 msgstr "Imibala yangoku"
86645 
86646 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
86647 #: tools/scriptbuilder.ui:138
86648 #, kde-format
86649 msgid ""
86650 "Save the current script.  If the script has not been saved before, this is "
86651 "equivalent to \"Save As...\""
86652 msgstr ""
86653 
86654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
86655 #: tools/scriptbuilder.ui:169
86656 #, fuzzy, kde-format
86657 msgid "Save Script As..."
86658 msgstr "Imibala yangoku"
86659 
86660 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
86661 #: tools/scriptbuilder.ui:172
86662 #, kde-format
86663 msgid ""
86664 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
86665 "name for the script."
86666 msgstr ""
86667 
86668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton)
86669 #: tools/scriptbuilder.ui:197
86670 #, fuzzy, kde-format
86671 msgid "Test Script"
86672 msgstr "Iinketho Entsha"
86673 
86674 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton)
86675 #: tools/scriptbuilder.ui:200
86676 #, kde-format
86677 msgid ""
86678 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition "
86679 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible."
86680 msgstr ""
86681 
86682 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
86683 #: tools/scriptbuilder.ui:235
86684 #, fuzzy, kde-format
86685 msgid "Current Script"
86686 msgstr "Imibala yangoku"
86687 
86688 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox)
86689 #: tools/scriptbuilder.ui:279
86690 #, kde-format
86691 msgid ""
86692 "This shows the list of commands present in the current working script. "
86693 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
86694 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
86695 "the position of the selected command."
86696 msgstr ""
86697 
86698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton)
86699 #: tools/scriptbuilder.ui:315
86700 #, fuzzy, kde-format
86701 msgid "Add Function"
86702 msgstr "indibano"
86703 
86704 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton)
86705 #: tools/scriptbuilder.ui:319
86706 #, kde-format
86707 msgid ""
86708 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
86709 "will add it to the current working script.  The new function is inserted "
86710 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
86711 msgstr ""
86712 
86713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
86714 #: tools/scriptbuilder.ui:338
86715 #, fuzzy, kde-format
86716 msgid "Remove Function"
86717 msgstr "&Cima intshukumo"
86718 
86719 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
86720 #: tools/scriptbuilder.ui:341
86721 #, kde-format
86722 msgid ""
86723 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
86724 "remove it from the script."
86725 msgstr ""
86726 
86727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton)
86728 #: tools/scriptbuilder.ui:360
86729 #, fuzzy, kde-format
86730 msgid "Copy Function"
86731 msgstr "Indibaniselwano"
86732 
86733 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton)
86734 #: tools/scriptbuilder.ui:363
86735 #, kde-format
86736 msgid ""
86737 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
86738 "add a duplicate of the function."
86739 msgstr ""
86740 
86741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton)
86742 #: tools/scriptbuilder.ui:382
86743 #, fuzzy, kde-format
86744 msgid "Move Up"
86745 msgstr "Inyanga"
86746 
86747 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton)
86748 #: tools/scriptbuilder.ui:385
86749 #, kde-format
86750 msgid ""
86751 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
86752 "move it up one position in the script."
86753 msgstr ""
86754 
86755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton)
86756 #: tools/scriptbuilder.ui:404
86757 #, fuzzy, kde-format
86758 msgid "Move Down"
86759 msgstr "Inyanga"
86760 
86761 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton)
86762 #: tools/scriptbuilder.ui:407
86763 #, kde-format
86764 msgid ""
86765 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
86766 "move it down one position in the script."
86767 msgstr ""
86768 
86769 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
86770 #: tools/scriptbuilder.ui:434
86771 #, fuzzy, kde-format
86772 msgid "Function Arguments"
86773 msgstr "Inyusa i %1"
86774 
86775 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
86776 #: tools/scriptbuilder.ui:465
86777 #, fuzzy, kde-format
86778 msgid "Function Browser"
86779 msgstr "Inyusa i %1"
86780 
86781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc)
86782 #: tools/scriptbuilder.ui:512
86783 #, fuzzy, kde-format
86784 msgid "Function Help"
86785 msgstr "Inyusa i %1"
86786 
86787 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc)
86788 #: tools/scriptbuilder.ui:515
86789 #, kde-format
86790 msgid ""
86791 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
86792 "some brief documentation about the function."
86793 msgstr ""
86794 
86795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName)
86796 #: tools/scriptnamedialog.ui:29
86797 #, fuzzy, kde-format
86798 msgid "Enter name for the script"
86799 msgstr "Ngenisa igama lalencwadi yemifanekiso:"
86800 
86801 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName)
86802 #: tools/scriptnamedialog.ui:32
86803 #, kde-format
86804 msgid ""
86805 "Enter a name for the script.  This is not the file name, just a short "
86806 "descriptive line of text."
86807 msgstr ""
86808 
86809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName)
86810 #: tools/scriptnamedialog.ui:39
86811 #, kde-format
86812 msgid "Enter author's name"
86813 msgstr ""
86814 
86815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
86816 #: tools/scriptnamedialog.ui:52
86817 #, fuzzy, kde-format
86818 msgid "Script name:"
86819 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
86820 
86821 #: tools/skycalendar.cpp:45
86822 #, kde-format
86823 msgctxt "@title:window"
86824 msgid "Sky Calendar"
86825 msgstr ""
86826 
86827 #: tools/skycalendar.cpp:52
86828 #, kde-format
86829 msgid "Print the Sky Calendar"
86830 msgstr ""
86831 
86832 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125
86833 #, kde-format
86834 msgid "Please Wait"
86835 msgstr ""
86836 
86837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton)
86838 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259
86839 #, fuzzy, kde-format
86840 #| msgid "Planetary Nebula"
86841 msgid "Plot Planetary Almanac"
86842 msgstr "Inebula Yeplanethi"
86843 
86844 #: tools/skycalendar.cpp:325
86845 #, fuzzy, kde-format
86846 msgctxt "A planet rises from the horizon"
86847 msgid "%1 rises"
86848 msgstr "Entsundu"
86849 
86850 #: tools/skycalendar.cpp:347
86851 #, fuzzy, kde-format
86852 msgctxt "A planet sets from the horizon"
86853 msgid "%1 sets"
86854 msgstr "Entsundu"
86855 
86856 #: tools/skycalendar.cpp:369
86857 #, fuzzy, kde-format
86858 msgctxt "A planet transits across the meridian"
86859 msgid "%1 transits"
86860 msgstr "Ixesha logqithiso:"
86861 
86862 #: tools/skycalendar.cpp:406
86863 #, kde-format
86864 msgctxt "@title:window"
86865 msgid "Print sky calendar"
86866 msgstr ""
86867 
86868 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
86869 #: tools/skycalendar.ui:86
86870 #, fuzzy, kde-format
86871 msgid "Grids and Labels"
86872 msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
86873 
86874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
86875 #: tools/skycalendar.ui:100
86876 #, fuzzy, kde-format
86877 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86878 #| msgid "Montevideo"
86879 msgid "Month dividers"
86880 msgstr "Montevideo"
86881 
86882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
86883 #: tools/skycalendar.ui:110
86884 #, fuzzy, kde-format
86885 msgid "Interval dividers"
86886 msgstr ""
86887 "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
86888 "LEO"
86889 
86890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
86891 #: tools/skycalendar.ui:121
86892 #, fuzzy, kde-format
86893 msgid "Vertical grid"
86894 msgstr "Varsovia"
86895 
86896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday)
86897 #: tools/skycalendar.ui:131
86898 #, fuzzy, kde-format
86899 msgid "Current day"
86900 msgstr "Imibala yangoku"
86901 
86902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
86903 #: tools/skycalendar.ui:164
86904 #, fuzzy, kde-format
86905 msgid "Year:"
86906 msgstr "unyaka"
86907 
86908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
86909 #: tools/skycalendar.ui:193
86910 #, kde-format
86911 msgid "Interval:"
86912 msgstr ""
86913 
86914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
86915 #: tools/skycalendar.ui:215
86916 #, kde-format
86917 msgid "day(s)"
86918 msgstr ""
86919 
86920 #: tools/starhopper.cpp:104
86921 #, kde-format
86922 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 "
86923 msgstr ""
86924 
86925 #: tools/starhopper.cpp:110
86926 #, kde-format
86927 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3"
86928 msgstr ""
86929 
86930 #: tools/starhopper.cpp:297
86931 #, kde-format
86932 msgid "triangle (of similar magnitudes)"
86933 msgstr ""
86934 
86935 #: tools/starhopper.cpp:314
86936 #, kde-format
86937 msgid "right-angled triangle"
86938 msgstr ""
86939 
86940 #: tools/starhopper.cpp:321
86941 #, kde-format
86942 msgid "isosceles triangle"
86943 msgstr ""
86944 
86945 #: tools/starhopper.cpp:325
86946 #, fuzzy, kde-format
86947 msgid "straight line of 3 stars"
86948 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
86949 
86950 #: tools/starhopper.cpp:333
86951 #, kde-format
86952 msgid "equilateral triangle"
86953 msgstr ""
86954 
86955 #: tools/starhopper.cpp:340
86956 #, kde-format
86957 msgid " within %1% of FOV of the marked star"
86958 msgstr ""
86959 
86960 #: tools/starhopperdialog.cpp:64
86961 #, kde-format
86962 msgid ""
86963 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a "
86964 "smaller FOV or changing the source point"
86965 msgstr ""
86966 
86967 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog)
86968 #: tools/starhopperdialog.ui:14
86969 #, kde-format
86970 msgid "Star-Hopper Results"
86971 msgstr ""
86972 
86973 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114
86974 #, kde-kuit-format
86975 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon"
86976 msgstr ""
86977 
86978 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119
86979 #, kde-kuit-format
86980 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
86981 msgstr ""
86982 
86983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
86984 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
86985 #, kde-format
86986 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope"
86987 msgstr ""
86988 
86989 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
86990 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82
86991 #, fuzzy, kde-format
86992 msgid "Telescope Details"
86993 msgstr "Ubeko lwephepha"
86994 
86995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText)
86996 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90
86997 #, fuzzy, kde-format
86998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86999 #| msgid "Glendora"
87000 msgid "Vendor: "
87001 msgstr "Glendora"
87002 
87003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText)
87004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText)
87005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText)
87006 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100
87007 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114
87008 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128
87009 #, kde-format
87010 msgid "--        "
87011 msgstr ""
87012 
87013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton)
87014 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152
87015 #, fuzzy, kde-format
87016 msgid "Add new telescope"
87017 msgstr "Ubeko lwephepha"
87018 
87019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck)
87020 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186
87021 #, fuzzy, kde-format
87022 msgid "Binoculars"
87023 msgstr "Ilayini yomgama wezinto"
87024 
87025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText)
87026 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199
87027 #, fuzzy, kde-format
87028 msgid "Specify aperture:"
87029 msgstr "Gcina umfanekiso"
87030 
87031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
87032 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
87033 #, kde-format
87034 msgid ""
87035 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
87036 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> "
87037 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a "
87038 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>"
87039 msgstr ""
87040 
87041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
87042 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
87043 #, kde-format
87044 msgid " 1 "
87045 msgstr ""
87046 
87047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9)
87048 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123
87049 #, kde-format
87050 msgid "9  "
87051 msgstr ""
87052 
87053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
87054 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
87055 #, kde-format
87056 msgid ""
87057 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en."
87058 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
87059 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></"
87060 "a></p></body></html>"
87061 msgstr ""
87062 
87063 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557
87064 #, fuzzy, kde-kuit-format
87065 #| msgid "Magnitude:"
87066 msgid "Magnitude:  --"
87067 msgstr "Ubukhulu:"
87068 
87069 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559
87070 #, fuzzy, kde-kuit-format
87071 #| msgid "Magnitude:"
87072 msgid "Magnitude: %1"
87073 msgstr "Ubukhulu:"
87074 
87075 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561
87076 #, fuzzy, kde-kuit-format
87077 msgid "Surface Brightness: %1"
87078 msgstr "isiBreton"
87079 
87080 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563
87081 #, fuzzy, kde-kuit-format
87082 msgid "Size: %1"
87083 msgstr "Ubungakanani"
87084 
87085 #: tools/wutdialog.cpp:39
87086 #, kde-format
87087 msgctxt "@title:window"
87088 msgid "What's up Tonight"
87089 msgstr ""
87090 
87091 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649
87092 #, fuzzy, kde-format
87093 msgid "at %1"
87094 msgstr "Udidi lokukhanya: %1"
87095 
87096 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628
87097 #, kde-format
87098 msgid "The night of %1"
87099 msgstr ""
87100 
87101 #: tools/wutdialog.cpp:100
87102 #, fuzzy, kde-format
87103 msgid "Star Clusters"
87104 msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana"
87105 
87106 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205
87107 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518
87108 #, fuzzy, kde-format
87109 msgid "circumpolar"
87110 msgstr "Ilayini yomgama wezinto"
87111 
87112 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210
87113 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523
87114 #, fuzzy, kde-format
87115 msgid "does not rise"
87116 msgstr "Ayinakufunda"
87117 
87118 #: tools/wutdialog.cpp:178
87119 #, fuzzy, kde-format
87120 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
87121 msgid "Sunset: %1 on %2"
87122 msgstr "Ukutshona kwelanga:"
87123 
87124 #: tools/wutdialog.cpp:181
87125 #, fuzzy, kde-format
87126 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
87127 msgid "Sunrise: %1 on %2"
87128 msgstr "Ukuphuma kwelanga:"
87129 
87130 #: tools/wutdialog.cpp:184
87131 #, fuzzy, kde-format
87132 msgid "Night duration: %1"
87133 msgstr "RA"
87134 
87135 #: tools/wutdialog.cpp:186
87136 #, fuzzy, kde-format
87137 msgid "Night duration: %1 hours"
87138 msgstr "RA"
87139 
87140 #: tools/wutdialog.cpp:188
87141 #, fuzzy, kde-format
87142 msgid "Night duration: %1 hour"
87143 msgstr "RA"
87144 
87145 #: tools/wutdialog.cpp:190
87146 #, fuzzy, kde-format
87147 msgid "Night duration: %1 minutes"
87148 msgstr "RA"
87149 
87150 #: tools/wutdialog.cpp:192
87151 #, fuzzy, kde-format
87152 msgid "Night duration: %1 minute"
87153 msgstr "RA"
87154 
87155 #: tools/wutdialog.cpp:222
87156 #, fuzzy, kde-format
87157 msgid "Moon rises at: %1 on %2"
87158 msgstr "Ixesha lokuvuka:%1"
87159 
87160 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234
87161 #, fuzzy, kde-format
87162 msgid "Moon sets at: %1 on %2"
87163 msgstr "Ixesha lokuvuka:%1"
87164 
87165 #: tools/wutdialog.cpp:497
87166 #, fuzzy, kde-format
87167 msgid "No Object Selected"
87168 msgstr "Akukho Njongo ekhetiweyo!"
87169 
87170 #: tools/wutdialog.cpp:506
87171 #, fuzzy, kde-format
87172 msgid "Object Not Found"
87173 msgstr "Udweliso Alifumanekanga kwi colors.dat"
87174 
87175 #: tools/wutdialog.cpp:541
87176 #, fuzzy, kde-format
87177 msgid "Rises at: %1"
87178 msgstr "Ixesha lokuvuka:%1"
87179 
87180 #: tools/wutdialog.cpp:542
87181 #, fuzzy, kde-format
87182 msgid "Transits at: %1"
87183 msgstr "Ixesha lokugqithiso: %1"
87184 
87185 #: tools/wutdialog.cpp:543
87186 #, fuzzy, kde-format
87187 msgid "Sets at: %1"
87188 msgstr "Udidi lokukhanya: %1"
87189 
87190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
87191 #: tools/wutdialog.ui:36
87192 #, kde-format
87193 msgid "The night of DATE"
87194 msgstr ""
87195 
87196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton)
87197 #: tools/wutdialog.ui:43
87198 #, fuzzy, kde-format
87199 msgid "Choose a new date"
87200 msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam"
87201 
87202 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton)
87203 #: tools/wutdialog.ui:46
87204 #, kde-format
87205 msgid ""
87206 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool.  "
87207 "Note that the date of the main window is not changed."
87208 msgstr ""
87209 
87210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton)
87211 #: tools/wutdialog.ui:49
87212 #, fuzzy, kde-format
87213 msgid "Change Date..."
87214 msgstr "Tshintsha Imida"
87215 
87216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
87217 #: tools/wutdialog.ui:79
87218 #, kde-format
87219 msgid "at LOCATION"
87220 msgstr ""
87221 
87222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton)
87223 #: tools/wutdialog.ui:86
87224 #, fuzzy, kde-format
87225 msgid "Choose a new geographic location"
87226 msgstr "Indawo yobuzwe"
87227 
87228 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton)
87229 #: tools/wutdialog.ui:89
87230 #, kde-format
87231 msgid ""
87232 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up "
87233 "Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
87234 msgstr ""
87235 
87236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
87237 #: tools/wutdialog.ui:92
87238 #, fuzzy, kde-format
87239 msgid "Change Location..."
87240 msgstr "&Indawo ekuyo"
87241 
87242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
87243 #: tools/wutdialog.ui:105
87244 #, kde-format
87245 msgid "Show objects which are up:"
87246 msgstr ""
87247 
87248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
87249 #: tools/wutdialog.ui:121
87250 #, kde-format
87251 msgid "Choose time interval"
87252 msgstr ""
87253 
87254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
87255 #: tools/wutdialog.ui:124
87256 #, kde-format
87257 msgid ""
87258 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are "
87259 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\").  "
87260 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
87261 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
87262 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
87263 msgstr ""
87264 
87265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
87266 #: tools/wutdialog.ui:128
87267 #, kde-format
87268 msgid "In the Evening"
87269 msgstr ""
87270 
87271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
87272 #: tools/wutdialog.ui:133
87273 #, kde-format
87274 msgid "In the Morning"
87275 msgstr ""
87276 
87277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
87278 #: tools/wutdialog.ui:138
87279 #, kde-format
87280 msgid "Any Time Tonight"
87281 msgstr ""
87282 
87283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87284 #: tools/wutdialog.ui:146
87285 #, fuzzy, kde-format
87286 msgid "Show objects brighter than magnitude:"
87287 msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune"
87288 
87289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
87290 #: tools/wutdialog.ui:202
87291 #, kde-format
87292 msgid "Time of moon rise"
87293 msgstr ""
87294 
87295 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
87296 #: tools/wutdialog.ui:205
87297 #, fuzzy, kde-format
87298 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
87299 msgstr "Cwangcisa ixesha:"
87300 
87301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
87302 #: tools/wutdialog.ui:208
87303 #, fuzzy, kde-format
87304 msgid "Moon rise:  13:19"
87305 msgstr "Ixesha lokuvuka:%1"
87306 
87307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
87308 #: tools/wutdialog.ui:227
87309 #, kde-format
87310 msgid "Duration of night for selected date"
87311 msgstr ""
87312 
87313 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
87314 #: tools/wutdialog.ui:230
87315 #, fuzzy, kde-format
87316 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
87317 msgstr "Cwangcisa ixesha:"
87318 
87319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
87320 #: tools/wutdialog.ui:233
87321 #, kde-format
87322 msgid "Night duration: 11:00 hours"
87323 msgstr ""
87324 
87325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
87326 #: tools/wutdialog.ui:252
87327 #, kde-format
87328 msgid "Time of sunset"
87329 msgstr ""
87330 
87331 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
87332 #: tools/wutdialog.ui:255
87333 #, fuzzy, kde-format
87334 msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
87335 msgstr "Cwangcisa ixesha:"
87336 
87337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
87338 #: tools/wutdialog.ui:258
87339 #, fuzzy, kde-format
87340 msgid "Sunset:  19:15"
87341 msgstr "Ukutshona kwelanga:"
87342 
87343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
87344 #: tools/wutdialog.ui:277
87345 #, kde-format
87346 msgid "Time of moon set"
87347 msgstr ""
87348 
87349 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
87350 #: tools/wutdialog.ui:280
87351 #, fuzzy, kde-format
87352 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
87353 msgstr "Cwangcisa ixesha:"
87354 
87355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
87356 #: tools/wutdialog.ui:283
87357 #, fuzzy, kde-format
87358 msgid "Moon set: 04:27 "
87359 msgstr "Ixesha lokuvuka:%1"
87360 
87361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
87362 #: tools/wutdialog.ui:302
87363 #, kde-format
87364 msgid "Time of sunrise"
87365 msgstr ""
87366 
87367 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
87368 #: tools/wutdialog.ui:305
87369 #, fuzzy, kde-format
87370 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
87371 msgstr "Cwangcisa ixesha:"
87372 
87373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
87374 #: tools/wutdialog.ui:308
87375 #, fuzzy, kde-format
87376 msgid "Sunrise:  07:15"
87377 msgstr "Ukuphuma kwelanga:"
87378 
87379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
87380 #: tools/wutdialog.ui:327
87381 #, kde-format
87382 msgid "Moon's illumination fraction"
87383 msgstr ""
87384 
87385 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
87386 #: tools/wutdialog.ui:330
87387 #, fuzzy, kde-format
87388 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
87389 msgstr "Cwangcisa ixesha:"
87390 
87391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
87392 #: tools/wutdialog.ui:333
87393 #, no-c-format, kde-format
87394 msgid "Moon illum: 42%"
87395 msgstr ""
87396 
87397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
87398 #: tools/wutdialog.ui:356
87399 #, fuzzy, kde-format
87400 msgid "Select a category:"
87401 msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam"
87402 
87403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
87404 #: tools/wutdialog.ui:374
87405 #, fuzzy, kde-format
87406 msgid "Matching objects:"
87407 msgstr "Fumana umxholo"
87408 
87409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
87410 #: tools/wutdialog.ui:397
87411 #, fuzzy, kde-format
87412 msgid "Object Name"
87413 msgstr "IC Injongo"
87414 
87415 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
87416 #: tools/wutdialog.ui:409
87417 #, fuzzy, kde-format
87418 msgid ""
87419 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
87420 "the selected date."
87421 msgstr "Cwangcisa ixesha:"
87422 
87423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
87424 #: tools/wutdialog.ui:412
87425 #, fuzzy, kde-format
87426 msgid "Rises at:  22:12"
87427 msgstr "Ixesha lokuvuka:%1"
87428 
87429 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
87430 #: tools/wutdialog.ui:422
87431 #, fuzzy, kde-format
87432 msgid ""
87433 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
87434 "meridian on the selected date."
87435 msgstr "Cwangcisa ixesha:"
87436 
87437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
87438 #: tools/wutdialog.ui:425
87439 #, fuzzy, kde-format
87440 msgid "Transits at:  03:45"
87441 msgstr "Ixesha lokucwangcisa:00:00"
87442 
87443 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
87444 #: tools/wutdialog.ui:435
87445 #, fuzzy, kde-format
87446 msgid ""
87447 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
87448 "the selected date."
87449 msgstr "Cwangcisa ixesha:"
87450 
87451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
87452 #: tools/wutdialog.ui:438
87453 #, fuzzy, kde-format
87454 msgid "Sets at:  08:22"
87455 msgstr "Ixesha lokucwangcisa:00:00"
87456 
87457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton)
87458 #: tools/wutdialog.ui:461
87459 #, fuzzy, kde-format
87460 msgid "Center this object in the sky display"
87461 msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
87462 
87463 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton)
87464 #: tools/wutdialog.ui:464
87465 #, kde-format
87466 msgid ""
87467 "Center the sky display on this object, and begin tracking it.  Equivalent to "
87468 "the \"Center and Track\" item in the popup menu."
87469 msgstr ""
87470 
87471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
87472 #: tools/wutdialog.ui:467
87473 #, fuzzy, kde-format
87474 msgid "Center Object"
87475 msgstr "Injongo yeMessier"
87476 
87477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton)
87478 #: tools/wutdialog.ui:474
87479 #, fuzzy, kde-format
87480 msgid "Open the Object Details window"
87481 msgstr "Iinkcukacha Zenjongo"
87482 
87483 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton)
87484 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton)
87485 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490
87486 #, kde-format
87487 msgid "Open the Details window for the highlighted object."
87488 msgstr ""
87489 
87490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
87491 #: tools/wutdialog.ui:480
87492 #, fuzzy, kde-format
87493 #| msgid "Object Details"
87494 msgid "Object Details..."
87495 msgstr "Iinkcukacha Zenjongo"
87496 
87497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton)
87498 #: tools/wutdialog.ui:487
87499 #, kde-format
87500 msgid "Adds the selected object to the Observing list"
87501 msgstr ""
87502 
87503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton)
87504 #: tools/wutdialog.ui:493
87505 #, kde-format
87506 msgid "Add to List"
87507 msgstr "Dibanisa kuluhlu"
87508 
87509 #: widgets/dmsbox.cpp:39
87510 #, fuzzy, kde-format
87511 msgid "Angle value in degrees."
87512 msgstr "Indawo yobuzwe"
87513 
87514 #: widgets/dmsbox.cpp:39
87515 #, fuzzy, kde-format
87516 msgid "Angle value in hours."
87517 msgstr "Indawo yobuzwe"
87518 
87519 #: widgets/dmsbox.cpp:46
87520 #, kde-format
87521 msgid ""
87522 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
87523 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds."
87524 msgstr ""
87525 
87526 #: widgets/dmsbox.cpp:52
87527 #, kde-format
87528 msgid ""
87529 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
87530 "angle's hours, minutes, and seconds."
87531 msgstr ""
87532 
87533 #: widgets/dmsbox.cpp:61
87534 #, kde-format
87535 msgid ""
87536 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
87537 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds"
87538 msgstr ""
87539 
87540 #: widgets/dmsbox.cpp:65
87541 #, kde-format
87542 msgid ""
87543 "Enter an angle value in degrees.  The angle can be expressed as a simple "
87544 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
87545 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
87546 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
87547 msgstr ""
87548 
87549 #: widgets/dmsbox.cpp:73
87550 #, kde-format
87551 msgid ""
87552 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
87553 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds"
87554 msgstr ""
87555 
87556 #: widgets/dmsbox.cpp:77
87557 #, kde-format
87558 msgid ""
87559 "Enter an angle value in hours.  The angle can be expressed as a simple "
87560 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
87561 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
87562 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
87563 msgstr ""
87564 
87565 #: widgets/fovwidget.cpp:39
87566 #, fuzzy, kde-format
87567 msgctxt "angular size in arcminutes"
87568 msgid "%1 x %2 arcmin"
87569 msgstr "Umatshini"
87570 
87571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear)
87572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth)
87573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth)
87574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
87575 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
87576 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
87577 #, fuzzy, kde-format
87578 msgid "..."
87579 msgstr "Iinketho Entsha"
87580 
87581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
87582 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
87583 #, kde-format
87584 msgid "Previous Year"
87585 msgstr ""
87586 
87587 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70
87588 #, kde-format
87589 msgctxt "Local Time"
87590 msgid "LT: "
87591 msgstr "LT: "
87592 
87593 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74
87594 #, kde-format
87595 msgctxt "Universal Time"
87596 msgid "UT: "
87597 msgstr "UT:"
87598 
87599 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
87600 #, kde-format
87601 msgctxt "Sidereal Time"
87602 msgid "ST: "
87603 msgstr "ST:"
87604 
87605 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
87606 #, kde-format
87607 msgctxt "Julian Day"
87608 msgid "JD: "
87609 msgstr "JD: "
87610 
87611 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + "   " +
87612 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3);
87613 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98
87614 #, kde-format
87615 msgctxt "Longitude"
87616 msgid "Long:"
87617 msgstr "Ubude:"
87618 
87619 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99
87620 #, kde-format
87621 msgctxt "Latitude"
87622 msgid "Lat:"
87623 msgstr "Lat:"
87624 
87625 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
87626 #, fuzzy, kde-format
87627 #| msgid "RA:"
87628 msgctxt "Hour Angle"
87629 msgid "HA"
87630 msgstr "RA:"
87631 
87632 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
87633 #, fuzzy, kde-format
87634 #| msgid "RA:"
87635 msgctxt "Zenith Angle"
87636 msgid "ZA"
87637 msgstr "RA:"
87638 
87639 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117
87640 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119
87641 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122
87642 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124
87643 #: widgets/timespinbox.cpp:125
87644 #, kde-format
87645 msgctxt "seconds"
87646 msgid "secs"
87647 msgstr "imizuzwana"
87648 
87649 #: widgets/timespinbox.cpp:120
87650 #, kde-format
87651 msgctxt "second"
87652 msgid "sec"
87653 msgstr "umzuzwana"
87654 
87655 #: widgets/timespinbox.cpp:126
87656 #, kde-format
87657 msgctxt "minute"
87658 msgid "min"
87659 msgstr "umzuzu"
87660 
87661 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128
87662 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130
87663 #: widgets/timespinbox.cpp:131
87664 #, kde-format
87665 msgctxt "minutes"
87666 msgid "mins"
87667 msgstr "imizuzu"
87668 
87669 #: widgets/timespinbox.cpp:132
87670 #, fuzzy, kde-format
87671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87672 #| msgid "Tours"
87673 msgid "hour"
87674 msgstr "Tours"
87675 
87676 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134
87677 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136
87678 #, kde-format
87679 msgctxt "hours"
87680 msgid "hrs"
87681 msgstr "iiyure"
87682 
87683 #: widgets/timespinbox.cpp:142
87684 #, fuzzy, kde-format
87685 #| msgid "day"
87686 msgctxt "sidereal day"
87687 msgid "sid day"
87688 msgstr "umhla"
87689 
87690 #: widgets/timespinbox.cpp:143
87691 #, kde-format
87692 msgid "day"
87693 msgstr "umhla"
87694 
87695 #: widgets/timespinbox.cpp:147
87696 #, kde-format
87697 msgid "week"
87698 msgstr "iveki"
87699 
87700 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149
87701 #, kde-format
87702 msgctxt "weeks"
87703 msgid "wks"
87704 msgstr "iiveki"
87705 
87706 #: widgets/timespinbox.cpp:150
87707 #, kde-format
87708 msgid "month"
87709 msgstr "inyanga"
87710 
87711 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152
87712 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154
87713 #: widgets/timespinbox.cpp:155
87714 #, kde-format
87715 msgctxt "months"
87716 msgid "mths"
87717 msgstr "iinyanga"
87718 
87719 #: widgets/timespinbox.cpp:156
87720 #, kde-format
87721 msgid "year"
87722 msgstr "unyaka"
87723 
87724 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158
87725 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160
87726 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162
87727 #: widgets/timespinbox.cpp:163
87728 #, kde-format
87729 msgctxt "years"
87730 msgid "yrs"
87731 msgstr "yrs"
87732 
87733 #: widgets/timestepbox.cpp:22
87734 #, fuzzy, kde-format
87735 msgid "Adjust time step"
87736 msgstr "Nyenyisa Inqwanqwa Lexesha"
87737 
87738 #: widgets/timestepbox.cpp:23
87739 #, fuzzy, kde-format
87740 msgid "Adjust time step units"
87741 msgstr "Nyenyisa Imiqongo Yenqwanqwa Lexesha"
87742 
87743 #: widgets/timestepbox.cpp:26
87744 #, kde-format
87745 msgid ""
87746 "Set the timescale for the simulation clock.  A setting of \"1 sec\" means "
87747 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock.  "
87748 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
87749 "slower.  Negative values make it run backwards.\n"
87750 "\n"
87751 "There are two pairs of up/down buttons.  The left pair will cycle through "
87752 "all available timesteps in sequence.  Since there are a large number of "
87753 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
87754 "of time.  For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
87755 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
87756 "sec\""
87757 msgstr ""
87758 
87759 #: widgets/timeunitbox.cpp:29
87760 #, kde-format
87761 msgid "Increase Time Scale"
87762 msgstr ""
87763 
87764 #: widgets/timeunitbox.cpp:30
87765 #, kde-format
87766 msgid "Increase time scale to the next largest unit"
87767 msgstr ""
87768 
87769 #: widgets/timeunitbox.cpp:40
87770 #, kde-format
87771 msgid "Decrease Time Scale"
87772 msgstr ""
87773 
87774 #: widgets/timeunitbox.cpp:41
87775 #, kde-format
87776 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit"
87777 msgstr ""
87778 
87779 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31
87780 #, fuzzy, kde-format
87781 msgctxt "Map projection method"
87782 msgid "No projection"
87783 msgstr "Dibanisa"
87784 
87785 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32
87786 #, fuzzy, kde-format
87787 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87788 #| msgid "Aiken"
87789 msgctxt "Map projection method"
87790 msgid "Ancient"
87791 msgstr "Aiken"
87792 
87793 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33
87794 #, fuzzy, kde-format
87795 #| msgid "Azimuth:"
87796 msgctxt "Map projection method"
87797 msgid "Azimuthal"
87798 msgstr "Azimuth:"
87799 
87800 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34
87801 #, fuzzy, kde-format
87802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87803 #| msgid "Bonn"
87804 msgctxt "Map projection method"
87805 msgid "Bonne"
87806 msgstr "Bonn"
87807 
87808 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35
87809 #, kde-format
87810 msgctxt "Map projection method"
87811 msgid "Gnomonic"
87812 msgstr ""
87813 
87814 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36
87815 #, fuzzy, kde-format
87816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87817 #| msgid "Fisher"
87818 msgctxt "Map projection method"
87819 msgid "Hemisphere"
87820 msgstr "Fisher"
87821 
87822 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37
87823 #, fuzzy, kde-format
87824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87825 #| msgid "Bamberg"
87826 msgctxt "Map projection method"
87827 msgid "Lambert"
87828 msgstr "Bamberg"
87829 
87830 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38
87831 #, fuzzy, kde-format
87832 #| msgid "Mercury"
87833 msgctxt "Map projection method"
87834 msgid "Mercator"
87835 msgstr "Mercury"
87836 
87837 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39
87838 #, fuzzy, kde-format
87839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87840 #| msgid "Moline"
87841 msgctxt "Map projection method"
87842 msgid "Mollweide"
87843 msgstr "Moline"
87844 
87845 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40
87846 #, fuzzy, kde-format
87847 msgctxt "Map projection method"
87848 msgid "Orthographic"
87849 msgstr "Ubuzwe..."
87850 
87851 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41
87852 #, fuzzy, kde-format
87853 msgctxt "Map projection method"
87854 msgid "Peters"
87855 msgstr "IC injongo"
87856 
87857 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42
87858 #, fuzzy, kde-format
87859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87860 #| msgid "Polson"
87861 msgctxt "Map projection method"
87862 msgid "Polyconic"
87863 msgstr "Polson"
87864 
87865 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43
87866 #, fuzzy, kde-format
87867 msgctxt "Map projection method"
87868 msgid "Rectangular"
87869 msgstr "Sebenza ngokusemqoka"
87870 
87871 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44
87872 #, fuzzy, kde-format
87873 #| msgid "UT:"
87874 msgctxt "Map projection method"
87875 msgid "TSC"
87876 msgstr "UT:"
87877 
87878 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104
87879 #, kde-format
87880 msgid "FIFO files are not supported on Windows"
87881 msgstr ""
87882 
87883 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219
87884 #, fuzzy, kde-format
87885 msgctxt "@title:window"
87886 msgid "Select XPlanet Config File"
87887 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
87888 
87889 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231
87890 #, fuzzy, kde-format
87891 msgctxt "@title:window"
87892 msgid "Select XPlanet Star Map File"
87893 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
87894 
87895 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244
87896 #, fuzzy, kde-format
87897 msgctxt "@title:window"
87898 msgid "Select XPlanet Arc File"
87899 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
87900 
87901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal)
87902 #: xplanet/opsxplanet.ui:45
87903 #, kde-format
87904 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle"
87905 msgstr ""
87906 
87907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
87908 #: xplanet/opsxplanet.ui:55
87909 #, fuzzy, kde-format
87910 #| msgid "planet"
87911 msgid "Xplanet path:"
87912 msgstr "iplanethi"
87913 
87914 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
87915 #: xplanet/opsxplanet.ui:73
87916 #, kde-format
87917 msgid "Enter here the path of xplanet binary."
87918 msgstr ""
87919 
87920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
87921 #: xplanet/opsxplanet.ui:80
87922 #, kde-format
87923 msgid "Window size: "
87924 msgstr ""
87925 
87926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
87927 #: xplanet/opsxplanet.ui:104
87928 #, kde-format
87929 msgid "Set the width of window"
87930 msgstr ""
87931 
87932 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
87933 #: xplanet/opsxplanet.ui:107
87934 #, fuzzy, kde-format
87935 msgid "Set the width of the xplanet image"
87936 msgstr "IC injongo"
87937 
87938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
87939 #: xplanet/opsxplanet.ui:130
87940 #, kde-format
87941 msgid "Set the height of window"
87942 msgstr ""
87943 
87944 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
87945 #: xplanet/opsxplanet.ui:133
87946 #, kde-format
87947 msgid "Set the height of the xplanet image"
87948 msgstr ""
87949 
87950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout)
87951 #: xplanet/opsxplanet.ui:162
87952 #, kde-format
87953 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up."
87954 msgstr ""
87955 
87956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
87957 #: xplanet/opsxplanet.ui:169
87958 #, fuzzy, kde-format
87959 #| msgid "Planet Name"
87960 msgid "XPlanet timeout:"
87961 msgstr "Igama Leplaneti: "
87962 
87963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
87964 #: xplanet/opsxplanet.ui:176
87965 #, kde-format
87966 msgid "Animation delay:"
87967 msgstr ""
87968 
87969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay)
87970 #: xplanet/opsxplanet.ui:183
87971 #, kde-format
87972 msgid "The delay between frames for the animation"
87973 msgstr ""
87974 
87975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
87976 #: xplanet/opsxplanet.ui:216
87977 #, kde-format
87978 msgid "Use KStars's FOV?"
87979 msgstr ""
87980 
87981 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
87982 #: xplanet/opsxplanet.ui:219
87983 #, kde-format
87984 msgid ""
87985 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp "
87986 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and "
87987 "update the view.  If not checked, XPlanet will actually save the files to "
87988 "the XPlanet folder in the KStars data directory.  Using a FIFO file should "
87989 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance "
87990 "enhancement.</p></body></html>"
87991 msgstr ""
87992 
87993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
87994 #: xplanet/opsxplanet.ui:222
87995 #, fuzzy, kde-format
87996 msgid "Use FIFO File"
87997 msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
87998 
87999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
88000 #: xplanet/opsxplanet.ui:229
88001 #, kde-format
88002 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)"
88003 msgstr ""
88004 
88005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
88006 #: xplanet/opsxplanet.ui:236
88007 #, kde-format
88008 msgid "Use kstars's FOV?"
88009 msgstr ""
88010 
88011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
88012 #: xplanet/opsxplanet.ui:242
88013 #, kde-format
88014 msgid "Use kstars's FOV"
88015 msgstr ""
88016 
88017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
88018 #: xplanet/opsxplanet.ui:249
88019 #, fuzzy, kde-format
88020 #| msgid "Magnitude:"
88021 msgid "Base magnitude:"
88022 msgstr "Ubukhulu:"
88023 
88024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
88025 #: xplanet/opsxplanet.ui:262
88026 #, kde-format
88027 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1"
88028 msgstr ""
88029 
88030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
88031 #: xplanet/opsxplanet.ui:275
88032 #, fuzzy, kde-format
88033 #| msgid "Country filter:"
88034 msgid "Config file:"
88035 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
88036 
88037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
88038 #: xplanet/opsxplanet.ui:299
88039 #, fuzzy, kde-format
88040 #| msgid "Country filter:"
88041 msgid "Config file path"
88042 msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
88043 
88044 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
88045 #: xplanet/opsxplanet.ui:302
88046 #, kde-format
88047 msgid "Use the specified configuration file"
88048 msgstr ""
88049 
88050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
88051 #: xplanet/opsxplanet.ui:330
88052 #, kde-format
88053 msgid "Use custom star map?"
88054 msgstr ""
88055 
88056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
88057 #: xplanet/opsxplanet.ui:336
88058 #, fuzzy, kde-format
88059 msgid "Star map:"
88060 msgstr "Igama lenkwenkwezi"
88061 
88062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile)
88063 #: xplanet/opsxplanet.ui:391
88064 #, fuzzy, kde-format
88065 #| msgid "Province filter:"
88066 msgid "Arc file:"
88067 msgstr "Icebo lokucoca lophondo:"
88068 
88069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
88070 #: xplanet/opsxplanet.ui:415
88071 #, fuzzy, kde-format
88072 #| msgid "Province filter:"
88073 msgid "Arc file path"
88074 msgstr "Icebo lokucoca lophondo:"
88075 
88076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
88077 #: xplanet/opsxplanet.ui:452
88078 #, kde-format
88079 msgid "Radius of the glare around the Sun."
88080 msgstr ""
88081 
88082 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
88083 #: xplanet/opsxplanet.ui:455
88084 #, kde-format
88085 msgid ""
88086 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
88087 "the Sun.  The default value is 28."
88088 msgstr ""
88089 
88090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
88091 #: xplanet/opsxplanet.ui:462
88092 #, kde-format
88093 msgid "Glare of sun:"
88094 msgstr ""
88095 
88096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
88097 #: xplanet/opsxplanet.ui:489
88098 #, fuzzy, kde-format
88099 msgid "Output file quality:"
88100 msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
88101 
88102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
88103 #: xplanet/opsxplanet.ui:502
88104 #, kde-format
88105 msgid "JPEG Quality"
88106 msgstr ""
88107 
88108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
88109 #: xplanet/opsxplanet.ui:530
88110 #, kde-format
88111 msgid ""
88112 "XPlanet requires maps in order to function properly.  It does not ship with "
88113 "a lot of planetary maps.  You need to download some in order to get the full "
88114 "benefits of XPlanet.  This is a good place to start: <a href=\"http://"
88115 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</"
88116 "a> "
88117 msgstr ""
88118 
88119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps)
88120 #: xplanet/opsxplanet.ui:543
88121 #, fuzzy, kde-format
88122 msgid "XPlanet Planet Maps"
88123 msgstr "Iiplanethi"
88124 
88125 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel)
88126 #: xplanet/opsxplanet.ui:566
88127 #, kde-format
88128 msgid "Labels and markers"
88129 msgstr ""
88130 
88131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT)
88132 #: xplanet/opsxplanet.ui:603
88133 #, fuzzy, kde-format
88134 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88135 #| msgid "GMRT"
88136 msgid "GMT"
88137 msgstr "GMRT"
88138 
88139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString)
88140 #: xplanet/opsxplanet.ui:612
88141 #, fuzzy, kde-format
88142 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88143 #| msgid "Lake City"
88144 msgid "Label string:"
88145 msgstr "Lake City"
88146 
88147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
88148 #: xplanet/opsxplanet.ui:619
88149 #, kde-format
88150 msgid "Specify the text of the first line of the label."
88151 msgstr ""
88152 
88153 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
88154 #: xplanet/opsxplanet.ui:622
88155 #, no-c-format, kde-format
88156 msgid ""
88157 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
88158 "something like \"Looking at Earth\".  Any instances of %t will be replaced "
88159 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
88160 "name."
88161 msgstr ""
88162 
88163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
88164 #: xplanet/opsxplanet.ui:629
88165 #, fuzzy, kde-format
88166 msgid "Date format:"
88167 msgstr "&Indawo ekuyo"
88168 
88169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
88170 #: xplanet/opsxplanet.ui:636
88171 #, fuzzy, kde-format
88172 msgid "Specify the format for the date/time label."
88173 msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
88174 
88175 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
88176 #: xplanet/opsxplanet.ui:639
88177 #, no-c-format, kde-format
88178 msgid ""
88179 "Specify the format for the date/time label.  This format string is passed to "
88180 "strftime(3).  The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
88181 "zone in the  locale’s  appropriate date and time representation."
88182 msgstr ""
88183 
88184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize)
88185 #: xplanet/opsxplanet.ui:649
88186 #, fuzzy, kde-format
88187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88188 #| msgid "Fort Riley"
88189 msgid "Font size:"
88190 msgstr "Fort Riley"
88191 
88192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos)
88193 #: xplanet/opsxplanet.ui:756
88194 #, fuzzy, kde-format
88195 msgid "Label position:"
88196 msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
88197 
88198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
88199 #: xplanet/opsxplanet.ui:778
88200 #, fuzzy, kde-format
88201 msgid "Show label?"
88202 msgstr "Bonisa igama"
88203 
88204 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
88205 #: xplanet/opsxplanet.ui:781
88206 #, kde-format
88207 msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
88208 msgstr ""
88209 
88210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
88211 #: xplanet/opsxplanet.ui:784
88212 #, fuzzy, kde-format
88213 msgid "Show label:"
88214 msgstr "Bonisa igama"
88215 
88216 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
88217 #: xplanet/opsxplanet.ui:796
88218 #, fuzzy, kde-format
88219 msgid "Markers"
88220 msgstr "Moers"
88221 
88222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
88223 #: xplanet/opsxplanet.ui:807
88224 #, fuzzy, kde-format
88225 msgid "Use marker file?"
88226 msgstr "Barnesville"
88227 
88228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
88229 #: xplanet/opsxplanet.ui:813
88230 #, fuzzy, kde-format
88231 msgid "Use marker file:"
88232 msgstr "Barnesville"
88233 
88234 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
88235 #: xplanet/opsxplanet.ui:823
88236 #, kde-format
88237 msgid ""
88238 "Specify a file containing user defined marker data to display against the "
88239 "background stars."
88240 msgstr ""
88241 
88242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
88243 #: xplanet/opsxplanet.ui:830
88244 #, kde-format
88245 msgid "Write marker bounds in a file"
88246 msgstr ""
88247 
88248 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
88249 #: xplanet/opsxplanet.ui:833
88250 #, kde-format
88251 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
88252 msgstr ""
88253 
88254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
88255 #: xplanet/opsxplanet.ui:836
88256 #, kde-format
88257 msgid "Write marker bounds to:"
88258 msgstr ""
88259 
88260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong)
88261 #: xplanet/opsxplanet.ui:884
88262 #, kde-format
88263 msgid "Place the observer above latitude: "
88264 msgstr ""
88265 
88266 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
88267 #: xplanet/opsxplanet.ui:897
88268 #, kde-format
88269 msgid ""
88270 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
88271 "degrees).  The default value is 0."
88272 msgstr ""
88273 
88274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude)
88275 #: xplanet/opsxplanet.ui:910
88276 #, fuzzy, kde-format
88277 msgid " and longitude: "
88278 msgstr "Ubude:"
88279 
88280 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
88281 #: xplanet/opsxplanet.ui:920
88282 #, kde-format
88283 msgid ""
88284 "Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude is "
88285 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
88286 "example Los Angeles is at -118 or 242.  The default value is 0."
88287 msgstr ""
88288 
88289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
88290 #: xplanet/opsxplanet.ui:933
88291 #, fuzzy, kde-format
88292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88293 #| msgid "Evergreen"
88294 msgid "in degrees"
88295 msgstr "Evergreen"
88296 
88297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection)
88298 #: xplanet/opsxplanet.ui:975
88299 #, fuzzy, kde-format
88300 msgid "Projection:"
88301 msgstr "Dibanisa"
88302 
88303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
88304 #: xplanet/opsxplanet.ui:982
88305 #, fuzzy, kde-format
88306 msgid "The projection type"
88307 msgstr "Udidi lwenjongo:"
88308 
88309 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
88310 #: xplanet/opsxplanet.ui:985
88311 #, kde-format
88312 msgid ""
88313 "The default is  no projection.  Multiple bodies will not be shown if this "
88314 "option is specified, although shadows will still be drawn."
88315 msgstr ""
88316 
88317 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground)
88318 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010
88319 #, fuzzy, kde-format
88320 #| msgid "Info Box Background"
88321 msgid "Background"
88322 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi"
88323 
88324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
88325 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018
88326 #, fuzzy, kde-format
88327 #| msgid "Info Box Background"
88328 msgid "Use background?"
88329 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi"
88330 
88331 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
88332 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021
88333 #, fuzzy, kde-format
88334 msgid "If checked, use a file or a color as background."
88335 msgstr "IC injongo"
88336 
88337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage)
88338 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033
88339 #, fuzzy, kde-format
88340 msgid "Background image:"
88341 msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi"
88342 
88343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
88344 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043
88345 #, fuzzy, kde-format
88346 msgid "Use this file as the background image"
88347 msgstr "IC injongo"
88348 
88349 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
88350 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046
88351 #, fuzzy, kde-format
88352 msgid "Enter here the path of background image file."
88353 msgstr "IC injongo"
88354 
88355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor)
88356 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057
88357 #, fuzzy, kde-format
88358 msgid "Background color:"
88359 msgstr "Itshathi Yenkwenkwezi"
88360 
88361 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
88362 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070
88363 #, fuzzy, kde-format
88364 msgid "Set the color for the background."
88365 msgstr "IC injongo"
88366 
88367 #, fuzzy
88368 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed."
88369 #~ msgstr "Fumana umxholo"
88370 
88371 #, fuzzy
88372 #~ msgid "Open FITS"
88373 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..."
88374 
88375 #, fuzzy
88376 #~| msgid "Focused on: "
88377 #~ msgid "Focus In"
88378 #~ msgstr "Iqwalasele ku: "
88379 
88380 #, fuzzy
88381 #~ msgid "Toggle full screen"
88382 #~ msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
88383 
88384 #, fuzzy
88385 #~ msgid "Directory"
88386 #~ msgstr "e-Iceland"
88387 
88388 #, fuzzy
88389 #~| msgid "Supernova Remnant"
88390 #~ msgid "Save capture sequence"
88391 #~ msgstr "Supernova Remnant"
88392 
88393 #, fuzzy
88394 #~ msgid "Load"
88395 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..."
88396 
88397 #, fuzzy
88398 #~| msgid "RA:"
88399 #~ msgid "AZ"
88400 #~ msgstr "RA:"
88401 
88402 #, fuzzy
88403 #~| msgid "RA:"
88404 #~ msgid "ALT"
88405 #~ msgstr "RA:"
88406 
88407 #, fuzzy
88408 #~| msgid "RA:"
88409 #~ msgid "HA"
88410 #~ msgstr "RA:"
88411 
88412 #, fuzzy
88413 #~ msgid "LST"
88414 #~ msgstr "ST:"
88415 
88416 #, fuzzy
88417 #~ msgid "Purge all configuration"
88418 #~ msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
88419 
88420 #, fuzzy
88421 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88422 #~| msgid "Spencer"
88423 #~ msgid "In-Sequence Focus"
88424 #~ msgstr "Spencer"
88425 
88426 #, fuzzy
88427 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88428 #~| msgid "Freehold"
88429 #~ msgid "HFR threshold modifier:"
88430 #~ msgstr "Freehold"
88431 
88432 #, fuzzy
88433 #~| msgid "Supernova Remnant"
88434 #~ msgid "Capture sequence file editor"
88435 #~ msgstr "Supernova Remnant"
88436 
88437 #, fuzzy
88438 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88439 #~| msgid "Schuyler"
88440 #~ msgid "Save schedule"
88441 #~ msgstr "Schuyler"
88442 
88443 #, fuzzy
88444 #~ msgid "O&n"
88445 #~ msgstr "Oran"
88446 
88447 #, fuzzy
88448 #~ msgid "Frames"
88449 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi"
88450 
88451 #, fuzzy
88452 #~ msgid "File name"
88453 #~ msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
88454 
88455 #, fuzzy
88456 #~ msgid "Recording options"
88457 #~ msgstr "Inkcazelo"
88458 
88459 #, fuzzy
88460 #~ msgid "Collimation overlay options"
88461 #~ msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
88462 
88463 #, fuzzy
88464 #~ msgid "Timeout"
88465 #~ msgstr "Ixesha lokuphuma"
88466 
88467 #, fuzzy
88468 #~ msgid "Inspector"
88469 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
88470 
88471 #, fuzzy
88472 #~ msgid ""
88473 #~ "<html><head/><body><p>General Focus Settings parameters.</p></body></html>"
88474 #~ msgstr "Fumana umxholo"
88475 
88476 #, fuzzy
88477 #~ msgid ""
88478 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the Autofocus process.</"
88479 #~ "p></body></html>"
88480 #~ msgstr "Fumana umxholo"
88481 
88482 #, fuzzy
88483 #~ msgid ""
88484 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the mechanics of moving "
88485 #~ "the focuser.</p></body></html>"
88486 #~ msgstr "Fumana umxholo"
88487 
88488 #, fuzzy
88489 #~ msgid ""
88490 #~ "<html><head/><body><p>Focus Advisor help utility to assist with setting "
88491 #~ "up Focus parameters.</p></body></html>"
88492 #~ msgstr "Fumana umxholo"
88493 
88494 #, fuzzy
88495 #~ msgid "Colour:"
88496 #~ msgstr "Imibala"
88497 
88498 #, fuzzy
88499 #~ msgid "Differential slewing complete."
88500 #~ msgstr "Ikhaya"
88501 
88502 #, fuzzy
88503 #~ msgctxt "Half Flux Radius"
88504 #~ msgid "HFR: %1"
88505 #~ msgstr "Ukutshona kwelanga:"
88506 
88507 #, fuzzy
88508 #~ msgid "Scope/Lense:"
88509 #~ msgstr "isiSango"
88510 
88511 #, fuzzy
88512 #~ msgid "Flat Source"
88513 #~ msgstr "Umhla"
88514 
88515 #, fuzzy
88516 #~| msgid "Use animated slewing"
88517 #~ msgid "Use Dawn and Dusk light"
88518 #~ msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
88519 
88520 #, fuzzy
88521 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88522 #~| msgid "Farmington"
88523 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel."
88524 #~ msgstr "Farmington"
88525 
88526 #, fuzzy
88527 #~ msgid ""
88528 #~ "<html><head/><body><p>The camera position angle is saved to a sequence "
88529 #~ "capture job. On execution of the job the camera is rotated to the "
88530 #~ "specified position angle.</p></body></html>"
88531 #~ msgstr "Fumana umxholo"
88532 
88533 #, fuzzy
88534 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88535 #~| msgid "Caliente"
88536 #~ msgid ""
88537 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking "
88538 #~ "invalid."
88539 #~ msgstr "Caliente"
88540 
88541 #, fuzzy
88542 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88543 #~| msgid "Caliente"
88544 #~ msgid ""
88545 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
88546 #~ "restriction, marking invalid."
88547 #~ msgstr "Caliente"
88548 
88549 #, fuzzy
88550 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88551 #~| msgid "Caliente"
88552 #~ msgid ""
88553 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
88554 #~ "restriction, marking invalid."
88555 #~ msgstr "Caliente"
88556 
88557 #, fuzzy
88558 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88559 #~| msgid "Caliente"
88560 #~ msgid ""
88561 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
88562 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid."
88563 #~ msgstr "Caliente"
88564 
88565 #, fuzzy
88566 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88567 #~| msgid "Caliente"
88568 #~ msgid ""
88569 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
88570 #~ "completion time, marking invalid."
88571 #~ msgstr "Caliente"
88572 
88573 #, fuzzy
88574 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88575 #~| msgid "Caliente"
88576 #~ msgid ""
88577 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not "
88578 #~ "achievable, marking invalid."
88579 #~ msgstr "Caliente"
88580 
88581 #, fuzzy
88582 #~ msgid "Priority:"
88583 #~ msgstr "&Ulomelelo lombala wenkwenkwezi"
88584 
88585 #, fuzzy
88586 #~ msgid "Est. Duration"
88587 #~ msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini"
88588 
88589 #, fuzzy
88590 #~ msgid "Lead time"
88591 #~ msgstr "LT:"
88592 
88593 #, fuzzy
88594 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..."
88595 #~ msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
88596 
88597 #, fuzzy
88598 #~ msgid "Add the filter name to the capture file name."
88599 #~ msgstr "Ngenisa igama lefayile lencwadi yemifanekiso yosiko:"
88600 
88601 #, fuzzy
88602 #~ msgid "Add the capture timestamp to the capture file name."
88603 #~ msgstr "KAsteroids"
88604 
88605 #, fuzzy
88606 #~ msgid "Upload JPG"
88607 #~ msgstr "Layisha phezulu"
88608 
88609 #, fuzzy
88610 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88611 #~| msgid "Greeley"
88612 #~ msgid "Greedy"
88613 #~ msgstr "Greeley"
88614 
88615 #, fuzzy
88616 #~| msgid "Configure Hidden Objects"
88617 #~ msgid "↓ Equipment"
88618 #~ msgstr "Qwalasela Iinjongo Ezifihlakeleyo"
88619 
88620 #, fuzzy
88621 #~ msgid "↓ FOV"
88622 #~ msgstr "Roll"
88623 
88624 #, fuzzy
88625 #~ msgid "↓ Output"
88626 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
88627 
88628 #, fuzzy
88629 #~ msgid ""
88630 #~ "<html><head/><body><p align=\"justify\">Total number of Scheduler jobs "
88631 #~ "required to cover the mosaic field, and that the tool will produce.</p></"
88632 #~ "body></html>"
88633 #~ msgstr "Fumana umxholo"
88634 
88635 #, fuzzy
88636 #~ msgid "Job Count:"
88637 #~ msgstr "Ilizwe:"
88638 
88639 #, fuzzy
88640 #~| msgid "Supernova Remnant"
88641 #~ msgid "Repeat after completion"
88642 #~ msgstr "Supernova Remnant"
88643 
88644 #, fuzzy
88645 #~ msgid "Executing post capture script %1"
88646 #~ msgstr "Ukutshona kwelanga:"
88647 
88648 #, fuzzy
88649 #~ msgid "Executing post job script %1"
88650 #~ msgstr "Ukutshona kwelanga:"
88651 
88652 #, fuzzy
88653 #~ msgid "Executing pre job script %1"
88654 #~ msgstr "Ukutshona kwelanga:"
88655 
88656 #, fuzzy
88657 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88658 #~| msgid "Spencer"
88659 #~ msgid "Resuming sequence..."
88660 #~ msgstr "Spencer"
88661 
88662 #, fuzzy
88663 #~ msgid "Guider:"
88664 #~ msgstr "Isalathiso"
88665 
88666 #, fuzzy
88667 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88668 #~| msgid "Elche"
88669 #~ msgctxt "City in Spain"
88670 #~ msgid "Elche"
88671 #~ msgstr "Elche"
88672 
88673 #, fuzzy
88674 #~ msgctxt "City in Spain"
88675 #~ msgid "Lérida"
88676 #~ msgstr "Lérida"
88677 
88678 #, fuzzy
88679 #~ msgid ""
88680 #~ "<html><head/><body><p>Subframe around the focus star during the autofocus "
88681 #~ "procedure.</p></body></html>"
88682 #~ msgstr "Fumana umxholo"
88683 
88684 #, fuzzy
88685 #~| msgid "Toggle Coordinate Grid"
88686 #~ msgid "Automatically select the best focus star from the image"
88687 #~ msgstr ""
88688 #~ "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
88689 
88690 #, fuzzy
88691 #~| msgid "Focused on: "
88692 #~ msgid "Polar Alignment Assistant"
88693 #~ msgstr "Iqwalasele ku: "
88694 
88695 #, fuzzy
88696 #~ msgid "Whether EkosLive connection mode is online."
88697 #~ msgstr "Dibanisa"
88698 
88699 #, fuzzy
88700 #~| msgid "Add to List"
88701 #~ msgid "Add to Job"
88702 #~ msgstr "Dibanisa kuluhlu"
88703 
88704 #, fuzzy
88705 #~ msgid "Reverse rotator direction"
88706 #~ msgstr "&Indawo ekuyo"
88707 
88708 #, fuzzy
88709 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88710 #~| msgid "Montreal"
88711 #~ msgid "Rotator Angle Control"
88712 #~ msgstr "Montreal"
88713 
88714 #, fuzzy
88715 #~ msgid "Raw Angle:"
88716 #~ msgstr "Eagle"
88717 
88718 #, fuzzy
88719 #~ msgid "Position Angle Control"
88720 #~ msgstr "Indawo"
88721 
88722 #, fuzzy
88723 #~ msgid "Sky Angle:"
88724 #~ msgstr "Eagle"
88725 
88726 #, fuzzy
88727 #~ msgid ""
88728 #~ "<html><head/><body><p>Use the sky map of KStars for controlling telescope "
88729 #~ "slews and syncs.</p></body></html>"
88730 #~ msgstr "Fumana umxholo"
88731 
88732 #, fuzzy
88733 #~| msgid "Star Name"
88734 #~ msgid "KStars Sky Map"
88735 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi"
88736 
88737 #, fuzzy
88738 #~ msgid ""
88739 #~ "<html><head/><body><p>Use an external planetarium software to control "
88740 #~ "mount slews and syncs.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">WARNING</"
88741 #~ "span>: this feature is experimental!</p></body></html>"
88742 #~ msgstr "Fumana umxholo"
88743 
88744 #, fuzzy
88745 #~ msgid "Flat Focus Position"
88746 #~ msgstr "RA"
88747 
88748 #, fuzzy
88749 #~| msgid "Focused on: "
88750 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..."
88751 #~ msgstr "Iqwalasele ku: "
88752 
88753 #, fuzzy
88754 #~| msgid "Focused on: "
88755 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..."
88756 #~ msgstr "Iqwalasele ku: "
88757 
88758 #, fuzzy
88759 #~ msgid "HFR: "
88760 #~ msgstr "Ukutshona kwelanga:"
88761 
88762 #, fuzzy
88763 #~ msgid ""
88764 #~ "<html><body><p>HFR value in pixels consolidated at the current focuser "
88765 #~ "position.</p></body></html>"
88766 #~ msgstr "Fumana umxholo"
88767 
88768 #, fuzzy
88769 #~ msgid "Iteration: "
88770 #~ msgstr "Trenton"
88771 
88772 #, fuzzy
88773 #~ msgid "Relative Profile..."
88774 #~ msgstr "&Cima intshukumo"
88775 
88776 #, fuzzy
88777 #~ msgid "Clear Data"
88778 #~ msgstr "Cacisa Imihlaba"
88779 
88780 #, fuzzy
88781 #~ msgid "Initial Focus Out Steps"
88782 #~ msgstr "Uphawu"
88783 
88784 #, fuzzy
88785 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used."
88786 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
88787 
88788 #, fuzzy
88789 #~| msgid "Resource Type"
88790 #~ msgid "Curve Type."
88791 #~ msgstr "Udidi lwecebo"
88792 
88793 #, fuzzy
88794 #~| msgid "Equatorial Coordinates"
88795 #~ msgid "Equatorial Gridines"
88796 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi"
88797 
88798 #, fuzzy
88799 #~ msgid "Local preview"
88800 #~ msgstr "LT:"
88801 
88802 #, fuzzy
88803 #~ msgid "Preview:"
88804 #~ msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso"
88805 
88806 #, fuzzy
88807 #~ msgid "Remote preview"
88808 #~ msgstr "&Cima intshukumo"
88809 
88810 #, fuzzy
88811 #~| msgid "Info Box Background"
88812 #~ msgid "AF Backlash Comp"
88813 #~ msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi"
88814 
88815 #, fuzzy
88816 #~| msgid "Info Box Background"
88817 #~ msgid "Backlash:"
88818 #~ msgstr "Isiqalo Sebhokisi Yolwazi"
88819 
88820 #, fuzzy
88821 #~ msgid ""
88822 #~ "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds."
88823 #~ "</p></body></html>"
88824 #~ msgstr "Fumana umxholo"
88825 
88826 #, fuzzy
88827 #~ msgid "center RA:"
88828 #~ msgstr "Ingoma && Esembindini"
88829 
88830 #, fuzzy
88831 #~ msgid "center Dec:"
88832 #~ msgstr "Injongo yeMessier"
88833 
88834 #, fuzzy
88835 #~ msgid "Telescope cover"
88836 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
88837 
88838 #, fuzzy
88839 #~ msgid "Telescope or Lens"
88840 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
88841 
88842 #, fuzzy
88843 #~ msgid "Guider"
88844 #~ msgstr "Isalathiso"
88845 
88846 #, fuzzy
88847 #~ msgid "Append time stamp to the prefix"
88848 #~ msgstr "KAsteroids"
88849 
88850 #, fuzzy
88851 #~| msgid "UT:"
88852 #~ msgid "TS"
88853 #~ msgstr "UT:"
88854 
88855 #, fuzzy
88856 #~ msgid "Meridian flip slew started..."
88857 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way"
88858 
88859 #, fuzzy
88860 #~ msgid "Meridian flip inactive"
88861 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way"
88862 
88863 #, fuzzy
88864 #~ msgid "Meridian flip waiting."
88865 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way"
88866 
88867 #, fuzzy
88868 #~ msgid "pier side label"
88869 #~ msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
88870 
88871 #, fuzzy
88872 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)"
88873 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way"
88874 
88875 #, fuzzy
88876 #~ msgid "Mount: "
88877 #~ msgstr "Ilizwe:"
88878 
88879 #, fuzzy
88880 #~ msgid "Status: inactive (parked)"
88881 #~ msgstr "Iinkwenkwezi"
88882 
88883 #, fuzzy
88884 #~ msgid ""
88885 #~ "<html><head/><body><p>Set Hour Angle unit to Degrees. If the mount is "
88886 #~ "configured to flip at 5 degrees, set the value in Ekos to 3 degrees less "
88887 #~ "(2 degrees).</p></body></html>"
88888 #~ msgstr "Fumana umxholo"
88889 
88890 #, fuzzy
88891 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88892 #~| msgid "Terrassa"
88893 #~ msgid "Train"
88894 #~ msgstr "Terrassa"
88895 
88896 #, fuzzy
88897 #~ msgid "CCD && Filter Wheel"
88898 #~ msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
88899 
88900 #, fuzzy
88901 #~ msgid "Refreshing weather data failed."
88902 #~ msgstr "Ugcino lomfanekiso %1 aluphumeleli!"
88903 
88904 #, fuzzy
88905 #~ msgid "Default capture module filter wheel."
88906 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
88907 
88908 #, fuzzy
88909 #~ msgid "Default focus module focuser."
88910 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
88911 
88912 #, fuzzy
88913 #~ msgid "Default focus module filter wheel."
88914 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
88915 
88916 #, fuzzy
88917 #~ msgid "Default guide module guider Driver."
88918 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
88919 
88920 #, fuzzy
88921 #~ msgctxt "No driver"
88922 #~ msgid "None"
88923 #~ msgstr "Akukho gama"
88924 
88925 #, fuzzy
88926 #~ msgid "Guide Scope"
88927 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
88928 
88929 #, fuzzy
88930 #~| msgctxt "West"
88931 #~| msgid "W"
88932 #~ msgid "FW:"
88933 #~ msgstr "W"
88934 
88935 #, fuzzy
88936 #~ msgid "Telescope Type"
88937 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
88938 
88939 #, fuzzy
88940 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip"
88941 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way"
88942 
88943 #, fuzzy
88944 #~ msgid "Rotator angle multiplier"
88945 #~ msgstr "Indawo"
88946 
88947 #, fuzzy
88948 #~ msgid "Rotator angle offset"
88949 #~ msgstr "Indawo"
88950 
88951 #, fuzzy
88952 #~ msgid "Select guide camera."
88953 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
88954 
88955 #, fuzzy
88956 #~ msgid "Scope:"
88957 #~ msgstr "isiSango"
88958 
88959 #, fuzzy
88960 #~ msgid "Telescope info updated successfully."
88961 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
88962 
88963 #, fuzzy
88964 #~ msgid "Primary Telescope"
88965 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
88966 
88967 #, fuzzy
88968 #~ msgid "Guide Telescope"
88969 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
88970 
88971 #, fuzzy
88972 #~ msgid "Configurations"
88973 #~ msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
88974 
88975 #, fuzzy
88976 #~ msgid "Configuration label"
88977 #~ msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
88978 
88979 #, fuzzy
88980 #~ msgid "Save telescope information in configuration file"
88981 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
88982 
88983 #, fuzzy
88984 #~ msgid "Save Telescope Info"
88985 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
88986 
88987 #, fuzzy
88988 #~ msgid "Select Telescopes"
88989 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
88990 
88991 #, fuzzy
88992 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88993 #~| msgid "Primghar"
88994 #~ msgid "Primary:"
88995 #~ msgstr "Primghar"
88996 
88997 #, fuzzy
88998 #~| msgid "Venus"
88999 #~ msgid "Lens"
89000 #~ msgstr "Venus"
89001 
89002 #, fuzzy
89003 #~ msgctxt "New Lens"
89004 #~ msgid "Add New"
89005 #~ msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
89006 
89007 #, fuzzy
89008 #~ msgid "Focal"
89009 #~ msgstr "Yobulali"
89010 
89011 #, fuzzy
89012 #~ msgid "Aperture"
89013 #~ msgstr "Iyaququzela"
89014 
89015 #, fuzzy
89016 #~ msgid "FOV"
89017 #~ msgstr "Roll"
89018 
89019 #, fuzzy
89020 #~ msgid "DEC Guiding RMS error"
89021 #~ msgstr "Isalathiso"
89022 
89023 #, fuzzy
89024 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>"
89025 #~ msgstr "Isalathiso"
89026 
89027 #, fuzzy
89028 #~ msgid "Drift Graphics"
89029 #~ msgstr "Ubuzwe..."
89030 
89031 #, fuzzy
89032 #~ msgid "Turn dust cap light on..."
89033 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
89034 
89035 #, fuzzy
89036 #~ msgid "Turn dust cap light off..."
89037 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
89038 
89039 #, fuzzy
89040 #~ msgid "Dust cap light on."
89041 #~ msgstr "Goose Creek"
89042 
89043 #, fuzzy
89044 #~ msgid "Center Crosshair"
89045 #~ msgstr "Ingoma && Esembindini"
89046 
89047 #, fuzzy
89048 #~ msgctxt "@title:window"
89049 #~ msgid "Error"
89050 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..."
89051 
89052 #, fuzzy
89053 #~ msgid "Invalid host port %1"
89054 #~ msgstr "URL Engasebenziyo"
89055 
89056 #, fuzzy
89057 #~ msgid "FITS Open"
89058 #~ msgstr "e-Iceland"
89059 
89060 #, fuzzy
89061 #~ msgid "Debayer error"
89062 #~ msgstr "US Naval Observatory"
89063 
89064 #, fuzzy
89065 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89066 #~| msgid "Montreal"
89067 #~ msgid "Rotator Control:"
89068 #~ msgstr "Montreal"
89069 
89070 #, fuzzy
89071 #~ msgid "Cancel Load && Slew"
89072 #~ msgstr "Dibanisa Incwadi yemifanekiso"
89073 
89074 #, fuzzy
89075 #~ msgid "Scripts Manager"
89076 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi"
89077 
89078 #, fuzzy
89079 #~ msgid "Select Refresh"
89080 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
89081 
89082 #, fuzzy
89083 #~ msgid "Polar Error:"
89084 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..."
89085 
89086 #, fuzzy
89087 #~ msgid "Update PA Error"
89088 #~ msgstr "Umhla"
89089 
89090 #, fuzzy
89091 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the first image...</p>"
89092 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..."
89093 
89094 #, fuzzy
89095 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the second image...</p>"
89096 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..."
89097 
89098 #, fuzzy
89099 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the third image...</p>"
89100 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..."
89101 
89102 #~ msgid "Non-Critical File Not Found: %1"
89103 #~ msgstr "Ifayile-Engabalulekanga Ayifumanekang: %1"
89104 
89105 #, fuzzy
89106 #~ msgid ""
89107 #~ "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
89108 #~ "KStars search for this file in following locations:\n"
89109 #~ "\n"
89110 #~ "\t%2\n"
89111 #~ "\n"
89112 #~ "It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without "
89113 #~ "this file "
89114 #~ msgstr ""
89115 #~ "Ifayile %1 ayifumanekanga.nIyavala, ngokuba i KStars ayikwazi ukusebenza "
89116 #~ "kakuhlu ngaphandle kwalefayile,\n"
89117 #~ "Yibeke kwenye yezindawo, uze uzame kwakhona:\n"
89118 #~ "\n"
89119 #~ "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
89120 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n"
89121 #~ "\t[KSTARS_SOURCE_DIR]/data/%1"
89122 
89123 #, fuzzy
89124 #~ msgid "Moving %1"
89125 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..."
89126 
89127 #, fuzzy
89128 #~ msgid "Current Rotation"
89129 #~ msgstr "&Indawo ekuyo"
89130 
89131 #, fuzzy
89132 #~ msgid "Target Rotation"
89133 #~ msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
89134 
89135 #, fuzzy
89136 #~ msgid "Select CCD Rotation."
89137 #~ msgstr "Indawo"
89138 
89139 #, fuzzy
89140 #~ msgid "CCD Rotation"
89141 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi"
89142 
89143 #, fuzzy
89144 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89145 #~| msgid "Spencer"
89146 #~ msgid "Sequence (x/y)"
89147 #~ msgstr "Spencer"
89148 
89149 #, fuzzy
89150 #~| msgid "Clear Fields"
89151 #~ msgid "Wide Fields"
89152 #~ msgstr "Cacisa Imihlaba"
89153 
89154 #, fuzzy
89155 #~| msgid "Clear Fields"
89156 #~ msgid "Fields"
89157 #~ msgstr "Cacisa Imihlaba"
89158 
89159 #, fuzzy
89160 #~| msgid ""
89161 #~| "The requested position is below the horizon.\n"
89162 #~| "Would you like to go there anyway?"
89163 #~ msgid ""
89164 #~ "The guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure "
89165 #~ "you want to continue?"
89166 #~ msgstr ""
89167 #~ "Isilumkiso: indawo eceliweyo ingezantsi kwelayini apho umhlaba nesibhaka-"
89168 #~ "bhaka zidibana khona.\n"
89169 #~ "Ungathanda ndolathe apho?"
89170 
89171 #, fuzzy
89172 #~ msgid "Changing Filters..."
89173 #~ msgstr "Tshintsha Imida"
89174 
89175 #, fuzzy
89176 #~ msgid "Adjusting Filter Offset..."
89177 #~ msgstr "Unyuso:"
89178 
89179 #, fuzzy
89180 #~ msgid "Guider settling..."
89181 #~ msgstr "Kettering"
89182 
89183 #, fuzzy
89184 #~| msgctxt "seconds"
89185 #~| msgid "secs"
89186 #~ msgid "seconds left"
89187 #~ msgstr "imizuzwana"
89188 
89189 #, fuzzy
89190 #~ msgid "Progress:"
89191 #~ msgstr "Umchazi"
89192 
89193 #, fuzzy
89194 #~ msgid "completed"
89195 #~ msgstr "Ikhaya"
89196 
89197 #, fuzzy
89198 #~ msgid "Inline Images"
89199 #~ msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
89200 
89201 #, fuzzy
89202 #~ msgid "%1 dust cap..."
89203 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
89204 
89205 #, fuzzy
89206 #~ msgid "Turn dust cap light %1..."
89207 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
89208 
89209 #, fuzzy
89210 #~ msgid "Set %1 C..."
89211 #~ msgstr "&Cwangcisa Ixesha..."
89212 
89213 #, fuzzy
89214 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
89215 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
89216 
89217 #, fuzzy
89218 #~ msgid "UnParking dust cap..."
89219 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
89220 
89221 #, fuzzy
89222 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
89223 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
89224 
89225 #, fuzzy
89226 #~ msgid "image(s)"
89227 #~ msgstr "Umfanekiso"
89228 
89229 #, fuzzy
89230 #~ msgid "Properties"
89231 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
89232 
89233 #, fuzzy
89234 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89235 #~| msgid "Roanoke"
89236 #~ msgid "Rotate"
89237 #~ msgstr "Roanoke"
89238 
89239 #, fuzzy
89240 #~ msgid "time limit for successful dither settling"
89241 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
89242 
89243 #, fuzzy
89244 #~ msgid "Sextractor file write error."
89245 #~ msgstr "Isalathiso"
89246 
89247 #, fuzzy
89248 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89249 #~| msgid "Farmington"
89250 #~ msgid "Starting sextractor..."
89251 #~ msgstr "Farmington"
89252 
89253 #, fuzzy
89254 #~ msgid "Error: no connection to the Internet."
89255 #~ msgstr "Dibanisa"
89256 
89257 #, fuzzy
89258 #~ msgid "Uploading file..."
89259 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..."
89260 
89261 #, fuzzy
89262 #~ msgid "Upload failed."
89263 #~ msgstr "Layisha phezulu"
89264 
89265 #, fuzzy
89266 #~ msgid "Failed to retrieve job ID."
89267 #~ msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
89268 
89269 #, fuzzy
89270 #~ msgid "Error parsing parity."
89271 #~ msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile"
89272 
89273 #, fuzzy
89274 #~ msgid "Error parsing orientation."
89275 #~ msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
89276 
89277 #, fuzzy
89278 #~ msgid "Error parsing RA."
89279 #~ msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile"
89280 
89281 #, fuzzy
89282 #~ msgid "Error parsing DEC."
89283 #~ msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile"
89284 
89285 #, fuzzy
89286 #~ msgctxt "@title:window"
89287 #~ msgid "Index File Directory"
89288 #~ msgstr "Umgama ongasebenziyo"
89289 
89290 #, fuzzy
89291 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved."
89292 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
89293 
89294 #, fuzzy
89295 #~| msgid "Country filter:"
89296 #~ msgid "Config"
89297 #~ msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
89298 
89299 #, fuzzy
89300 #~ msgid "Index Folders"
89301 #~ msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo"
89302 
89303 #, fuzzy
89304 #~ msgid "Reload"
89305 #~ msgstr "Layisha phezulu"
89306 
89307 #, fuzzy
89308 #~ msgid "Internal or External sextractor?"
89309 #~ msgstr "Nakanye"
89310 
89311 #, fuzzy
89312 #~| msgid "KStars"
89313 #~ msgid "Mac KStars Internal"
89314 #~ msgstr "KStars"
89315 
89316 #, fuzzy
89317 #~| msgid "Toggle Coordinate Grid"
89318 #~ msgid "Automatically select the calibration star."
89319 #~ msgstr ""
89320 #~ "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
89321 
89322 #, fuzzy
89323 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89324 #~| msgid "Dallas"
89325 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89326 #~ msgid "Pallas"
89327 #~ msgstr "Dallas"
89328 
89329 #, fuzzy
89330 #~| msgid "star"
89331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89332 #~ msgid "Vesta"
89333 #~ msgstr "inkwenkwezi"
89334 
89335 #, fuzzy
89336 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89337 #~| msgid "Australia"
89338 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89339 #~ msgid "Astraea"
89340 #~ msgstr "Australia"
89341 
89342 #, fuzzy
89343 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89344 #~| msgid "Florala"
89345 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89346 #~ msgid "Flora"
89347 #~ msgstr "Florala"
89348 
89349 #, fuzzy
89350 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89351 #~| msgid "Victoria"
89352 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89353 #~ msgid "Victoria"
89354 #~ msgstr "Victoria"
89355 
89356 #, fuzzy
89357 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89358 #~| msgid "Eagle"
89359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89360 #~ msgid "Egeria"
89361 #~ msgstr "Eagle"
89362 
89363 #, fuzzy
89364 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89365 #~| msgid "Fort Yukon"
89366 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89367 #~ msgid "Fortuna"
89368 #~ msgstr "Fort Yukon"
89369 
89370 #, fuzzy
89371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89372 #~ msgid "Massalia"
89373 #~ msgstr "Masan"
89374 
89375 #, fuzzy
89376 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89377 #~| msgid "Maiquetia"
89378 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89379 #~ msgid "Lutetia"
89380 #~ msgstr "Maiquetia"
89381 
89382 #, fuzzy
89383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89384 #~ msgid "Kalliope"
89385 #~ msgstr "Cranston"
89386 
89387 #, fuzzy
89388 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89389 #~| msgid "Visalia"
89390 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89391 #~ msgid "Thalia"
89392 #~ msgstr "Visalia"
89393 
89394 #, fuzzy
89395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89396 #~ msgid "Proserpina"
89397 #~ msgstr "Penang"
89398 
89399 #, fuzzy
89400 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89401 #~| msgid "Barcelona"
89402 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89403 #~ msgid "Bellona"
89404 #~ msgstr "Barcelona"
89405 
89406 #, fuzzy
89407 #~| msgid "Uranus"
89408 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89409 #~ msgid "Urania"
89410 #~ msgstr "Uranus"
89411 
89412 #, fuzzy
89413 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89414 #~| msgid "Pomona"
89415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89416 #~ msgid "Pomona"
89417 #~ msgstr "Pomona"
89418 
89419 #, fuzzy
89420 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89421 #~| msgid "French Polynesia"
89422 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89423 #~ msgid "Polyhymnia"
89424 #~ msgstr "French Polynesia"
89425 
89426 #, fuzzy
89427 #~| msgid "Circle"
89428 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89429 #~ msgid "Circe"
89430 #~ msgstr "Isangqa"
89431 
89432 #, fuzzy
89433 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89434 #~| msgid "Atlanta"
89435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89436 #~ msgid "Atalante"
89437 #~ msgstr "Atlanta"
89438 
89439 #, fuzzy
89440 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89441 #~ msgid "Fides"
89442 #~ msgstr "Isalathiso"
89443 
89444 #, fuzzy
89445 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89446 #~| msgid "Honiara"
89447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89448 #~ msgid "Harmonia"
89449 #~ msgstr "Honiara"
89450 
89451 #, fuzzy
89452 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89453 #~| msgid "Eugene"
89454 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89455 #~ msgid "Eugenia"
89456 #~ msgstr "Eugene"
89457 
89458 #, fuzzy
89459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89460 #~ msgid "Hestia"
89461 #~ msgstr "Yalta"
89462 
89463 #, fuzzy
89464 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89465 #~| msgid "Wales"
89466 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89467 #~ msgid "Pales"
89468 #~ msgstr "Wales"
89469 
89470 #, fuzzy
89471 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89472 #~| msgid "Virginia"
89473 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89474 #~ msgid "Virginia"
89475 #~ msgstr "Virginia"
89476 
89477 #, fuzzy
89478 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89479 #~| msgid "Wausau"
89480 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89481 #~ msgid "Nemausa"
89482 #~ msgstr "Wausau"
89483 
89484 #, fuzzy
89485 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89486 #~| msgid "Alexandria"
89487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89488 #~ msgid "Alexandra"
89489 #~ msgstr "Alexandria"
89490 
89491 #, fuzzy
89492 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89493 #~| msgid "Glendora"
89494 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89495 #~ msgid "Pandora"
89496 #~ msgstr "Glendora"
89497 
89498 #, fuzzy
89499 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89500 #~| msgid "Delta"
89501 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89502 #~ msgid "Melete"
89503 #~ msgstr "Delta"
89504 
89505 #, fuzzy
89506 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89507 #~| msgid "Concord"
89508 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89509 #~ msgid "Concordia"
89510 #~ msgstr "Concord"
89511 
89512 #, fuzzy
89513 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89514 #~ msgid "Erato"
89515 #~ msgstr "Pratt"
89516 
89517 #, fuzzy
89518 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89519 #~| msgid "Estonia"
89520 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89521 #~ msgid "Ausonia"
89522 #~ msgstr "Estonia"
89523 
89524 #, fuzzy
89525 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89526 #~| msgid "Asiago"
89527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89528 #~ msgid "Asia"
89529 #~ msgstr "Asiago"
89530 
89531 #, fuzzy
89532 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89533 #~| msgid "Gerona"
89534 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89535 #~ msgid "Feronia"
89536 #~ msgstr "Gerona"
89537 
89538 #, fuzzy
89539 #~| msgid "Galaxies"
89540 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89541 #~ msgid "Galatea"
89542 #~ msgstr "Iintlaninge yeenkwenkwezi"
89543 
89544 #, fuzzy
89545 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89546 #~| msgid "Freiburg"
89547 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89548 #~ msgid "Freia"
89549 #~ msgstr "Freiburg"
89550 
89551 #, fuzzy
89552 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89553 #~ msgid "Frigga"
89554 #~ msgstr "Bali"
89555 
89556 #, fuzzy
89557 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89558 #~| msgid "Indiana"
89559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89560 #~ msgid "Diana"
89561 #~ msgstr "Indiana"
89562 
89563 #, fuzzy
89564 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89565 #~| msgid "Sapporo"
89566 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89567 #~ msgid "Sappho"
89568 #~ msgstr "Sapporo"
89569 
89570 #, fuzzy
89571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89572 #~ msgid "Beatrix"
89573 #~ msgstr "Bellevue"
89574 
89575 #, fuzzy
89576 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89577 #~ msgid "Thisbe"
89578 #~ msgstr "Winsted"
89579 
89580 #, fuzzy
89581 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89582 #~| msgid "Julian"
89583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89584 #~ msgid "Julia"
89585 #~ msgstr "Julian"
89586 
89587 #, fuzzy
89588 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89589 #~| msgid "Regina"
89590 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89591 #~ msgid "Aegina"
89592 #~ msgstr "Regina"
89593 
89594 #, fuzzy
89595 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89596 #~| msgid "Edina"
89597 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89598 #~ msgid "Undina"
89599 #~ msgstr "Edina"
89600 
89601 #, fuzzy
89602 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89603 #~| msgid "Aurora"
89604 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89605 #~ msgid "Aurora"
89606 #~ msgstr "Aurora"
89607 
89608 #, fuzzy
89609 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89610 #~ msgid "Klotho"
89611 #~ msgstr "Estonia"
89612 
89613 #, fuzzy
89614 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89615 #~| msgid "Helena"
89616 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89617 #~ msgid "Helena"
89618 #~ msgstr "Helena"
89619 
89620 #, fuzzy
89621 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89622 #~ msgid "Hera"
89623 #~ msgstr "Hambuk"
89624 
89625 #, fuzzy
89626 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89627 #~| msgid "Dijon"
89628 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89629 #~ msgid "Dione"
89630 #~ msgstr "Dijon"
89631 
89632 #, fuzzy
89633 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89634 #~ msgid "Camilla"
89635 #~ msgstr "Wallace"
89636 
89637 #, fuzzy
89638 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89639 #~| msgid "Aztec"
89640 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89641 #~ msgid "Ate"
89642 #~ msgstr "Aztec"
89643 
89644 #, fuzzy
89645 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89646 #~| msgid "Waltham"
89647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89648 #~ msgid "Amalthea"
89649 #~ msgstr "Waltham"
89650 
89651 #, fuzzy
89652 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89653 #~ msgid "Kassandra"
89654 #~ msgstr "Alexandria"
89655 
89656 #, fuzzy
89657 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89658 #~| msgid "Gerona"
89659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89660 #~ msgid "Sirona"
89661 #~ msgstr "Gerona"
89662 
89663 #, fuzzy
89664 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89665 #~ msgid "Lachesis"
89666 #~ msgstr "Lahti"
89667 
89668 #, fuzzy
89669 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89670 #~| msgid "Vermillion"
89671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89672 #~ msgid "Hermione"
89673 #~ msgstr "Vermillion"
89674 
89675 #, fuzzy
89676 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89677 #~| msgid "Brunei"
89678 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89679 #~ msgid "Brunhild"
89680 #~ msgstr "Brunei"
89681 
89682 #, fuzzy
89683 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89684 #~| msgid "Algiers"
89685 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89686 #~ msgid "Alkeste"
89687 #~ msgstr "Algiers"
89688 
89689 #, fuzzy
89690 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89691 #~| msgid "Liberia"
89692 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89693 #~ msgid "Liberatrix"
89694 #~ msgstr "Liberia"
89695 
89696 #, fuzzy
89697 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89698 #~ msgid "Johanna"
89699 #~ msgstr "Hannah"
89700 
89701 #, fuzzy
89702 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89703 #~ msgid "Antigone"
89704 #~ msgstr "indibano"
89705 
89706 #, fuzzy
89707 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89708 #~| msgid "Perth"
89709 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89710 #~ msgid "Hertha"
89711 #~ msgstr "Perth"
89712 
89713 #, fuzzy
89714 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89715 #~| msgid "Austria"
89716 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89717 #~ msgid "Austria"
89718 #~ msgstr "Austria"
89719 
89720 #, fuzzy
89721 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89722 #~ msgid "Meliboea"
89723 #~ msgstr "Madelia"
89724 
89725 #, fuzzy
89726 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89727 #~ msgid "Lumen"
89728 #~ msgstr "Tempe"
89729 
89730 #, fuzzy
89731 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89732 #~| msgid "Poland"
89733 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89734 #~ msgid "Polana"
89735 #~ msgstr "Poland"
89736 
89737 #, fuzzy
89738 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89739 #~ msgid "Adria"
89740 #~ msgstr "Arica"
89741 
89742 #, fuzzy
89743 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89744 #~| msgid "St. Lucia"
89745 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89746 #~ msgid "Lucina"
89747 #~ msgstr "St. Lucia"
89748 
89749 #, fuzzy
89750 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89751 #~| msgid "Sallisaw"
89752 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89753 #~ msgid "Gallia"
89754 #~ msgstr "Sallisaw"
89755 
89756 #, fuzzy
89757 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89758 #~ msgid "Medusa"
89759 #~ msgstr "Alameda"
89760 
89761 #, fuzzy
89762 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89763 #~| msgid "Perth"
89764 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89765 #~ msgid "Bertha"
89766 #~ msgstr "Perth"
89767 
89768 #, fuzzy
89769 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89770 #~ msgid "Scylla"
89771 #~ msgstr "Maryland"
89772 
89773 #, fuzzy
89774 #~| msgctxt "Constellation Name"
89775 #~| msgid "Constell. Name"
89776 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89777 #~ msgid "Aemilia"
89778 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
89779 
89780 #, fuzzy
89781 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89782 #~| msgid "Parkes"
89783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89784 #~ msgid "Una"
89785 #~ msgstr "Parkes"
89786 
89787 #, fuzzy
89788 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89789 #~ msgid "Athor"
89790 #~ msgstr "Azimuth:"
89791 
89792 #, fuzzy
89793 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89794 #~ msgid "Laurentia"
89795 #~ msgstr "Argentina"
89796 
89797 #, fuzzy
89798 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89799 #~| msgid "Sigonella"
89800 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89801 #~ msgid "Erigone"
89802 #~ msgstr "Sigonella"
89803 
89804 #, fuzzy
89805 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89806 #~ msgid "Eva"
89807 #~ msgstr "Ewa"
89808 
89809 #, fuzzy
89810 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89811 #~| msgid "Greeley"
89812 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89813 #~ msgid "Loreley"
89814 #~ msgstr "Greeley"
89815 
89816 #, fuzzy
89817 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89818 #~| msgid "Madelia"
89819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89820 #~ msgid "Zelia"
89821 #~ msgstr "Madelia"
89822 
89823 #, fuzzy
89824 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89825 #~| msgid "Marietta"
89826 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89827 #~ msgid "Maria"
89828 #~ msgstr "Marietta"
89829 
89830 #, fuzzy
89831 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89832 #~| msgid "Opheim"
89833 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89834 #~ msgid "Ophelia"
89835 #~ msgstr "Opheim"
89836 
89837 #, fuzzy
89838 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89839 #~ msgid "Ino"
89840 #~ msgstr "&Amaphepha Olwazi"
89841 
89842 #, fuzzy
89843 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89844 #~| msgid "Aachen"
89845 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89846 #~ msgid "Andromache"
89847 #~ msgstr "Aachen"
89848 
89849 #, fuzzy
89850 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89851 #~ msgid "Iduna"
89852 #~ msgstr "Lund"
89853 
89854 #, fuzzy
89855 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89856 #~| msgid "Bucharest"
89857 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89858 #~ msgid "Eucharis"
89859 #~ msgstr "Bucharest"
89860 
89861 #, fuzzy
89862 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89863 #~| msgid "Austria"
89864 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89865 #~ msgid "Istria"
89866 #~ msgstr "Austria"
89867 
89868 #, fuzzy
89869 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89870 #~| msgid "Bamberg"
89871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89872 #~ msgid "Lamberta"
89873 #~ msgstr "Bamberg"
89874 
89875 #, fuzzy
89876 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89877 #~| msgid "Philadelphia"
89878 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89879 #~ msgid "Philomela"
89880 #~ msgstr "Philadelphia"
89881 
89882 #, fuzzy
89883 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89884 #~ msgid "Ampella"
89885 #~ msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
89886 
89887 #, fuzzy
89888 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89889 #~ msgid "Kallisto"
89890 #~ msgstr "Cranston"
89891 
89892 #, fuzzy
89893 #~| msgid "Earth"
89894 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89895 #~ msgid "Martha"
89896 #~ msgstr "Umhlaba"
89897 
89898 #, fuzzy
89899 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89900 #~| msgid "Brasilia"
89901 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89902 #~ msgid "Hersilia"
89903 #~ msgstr "Brasilia"
89904 
89905 #, fuzzy
89906 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89907 #~| msgid "Jeddah"
89908 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89909 #~ msgid "Hedda"
89910 #~ msgstr "Jeddah"
89911 
89912 #, fuzzy
89913 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89914 #~ msgid "Lacrimosa"
89915 #~ msgstr "Minnesota"
89916 
89917 #, fuzzy
89918 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89919 #~ msgid "Medea"
89920 #~ msgstr "Meriden"
89921 
89922 #, fuzzy
89923 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89924 #~| msgid "Aachen"
89925 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89926 #~ msgid "Aschera"
89927 #~ msgstr "Aachen"
89928 
89929 #, fuzzy
89930 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89931 #~ msgid "Oenone"
89932 #~ msgstr "Groningen"
89933 
89934 #, fuzzy
89935 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89936 #~| msgid "Eudora"
89937 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89938 #~ msgid "Eudora"
89939 #~ msgstr "Eudora"
89940 
89941 #, fuzzy
89942 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89943 #~ msgid "Thusnelda"
89944 #~ msgstr "Eugene"
89945 
89946 #, fuzzy
89947 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89948 #~| msgid "St. Lucia"
89949 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89950 #~ msgid "Stephania"
89951 #~ msgstr "St. Lucia"
89952 
89953 #, fuzzy
89954 #~| msgid "Focused on: "
89955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89956 #~ msgid "Eos"
89957 #~ msgstr "Iqwalasele ku: "
89958 
89959 #, fuzzy
89960 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89961 #~| msgid "St. Lucia"
89962 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89963 #~ msgid "Lucia"
89964 #~ msgstr "St. Lucia"
89965 
89966 #, fuzzy
89967 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89968 #~| msgid "Oceanside"
89969 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89970 #~ msgid "Oceana"
89971 #~ msgstr "Oceanside"
89972 
89973 #, fuzzy
89974 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89975 #~| msgid "Marietta"
89976 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89977 #~ msgid "Henrietta"
89978 #~ msgstr "Marietta"
89979 
89980 #, fuzzy
89981 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89982 #~ msgid "Weringia"
89983 #~ msgstr "Iron River"
89984 
89985 #, fuzzy
89986 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89987 #~| msgid "Philadelphia"
89988 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89989 #~ msgid "Philosophia"
89990 #~ msgstr "Philadelphia"
89991 
89992 #, fuzzy
89993 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89994 #~| msgid "Adelaide"
89995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89996 #~ msgid "Adelinda"
89997 #~ msgstr "Adelaide"
89998 
89999 #, fuzzy
90000 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90001 #~ msgid "Athamantis"
90002 #~ msgstr "Alabama"
90003 
90004 #, fuzzy
90005 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90006 #~| msgid "Russia"
90007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90008 #~ msgid "Russia"
90009 #~ msgstr "Russia"
90010 
90011 #, fuzzy
90012 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90013 #~| msgid "Santa Barbara"
90014 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90015 #~ msgid "Barbara"
90016 #~ msgstr "Santa Barbara"
90017 
90018 #, fuzzy
90019 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
90020 #~| msgid "North Carolina"
90021 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90022 #~ msgid "Carolina"
90023 #~ msgstr "North Carolina"
90024 
90025 #, fuzzy
90026 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90027 #~| msgid "Soria"
90028 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90029 #~ msgid "Honoria"
90030 #~ msgstr "Soria"
90031 
90032 #, fuzzy
90033 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90034 #~ msgid "Vanadis"
90035 #~ msgstr "Paradise"
90036 
90037 #, fuzzy
90038 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90039 #~| msgid "Germany"
90040 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90041 #~ msgid "Germania"
90042 #~ msgstr "Germany"
90043 
90044 #, fuzzy
90045 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
90046 #~| msgid "Idaho"
90047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90048 #~ msgid "Ida"
90049 #~ msgstr "Idaho"
90050 
90051 #, fuzzy
90052 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90053 #~ msgid "Bettina"
90054 #~ msgstr "Kettering"
90055 
90056 #, fuzzy
90057 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90058 #~| msgid "Argentina"
90059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90060 #~ msgid "Clementina"
90061 #~ msgstr "Argentina"
90062 
90063 #, fuzzy
90064 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90065 #~ msgid "Mathilde"
90066 #~ msgstr "Mena"
90067 
90068 #, fuzzy
90069 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90070 #~ msgid "Silesia"
90071 #~ msgstr "Fresno"
90072 
90073 #, fuzzy
90074 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90075 #~| msgid "Bethesda"
90076 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90077 #~ msgid "Aletheia"
90078 #~ msgstr "Bethesda"
90079 
90080 #, fuzzy
90081 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
90082 #~| msgid "Alberta"
90083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90084 #~ msgid "Huberta"
90085 #~ msgstr "Alberta"
90086 
90087 #, fuzzy
90088 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90089 #~| msgid "Valdosta"
90090 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90091 #~ msgid "Valda"
90092 #~ msgstr "Valdosta"
90093 
90094 #, fuzzy
90095 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90096 #~| msgid "Dresden"
90097 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90098 #~ msgid "Dresda"
90099 #~ msgstr "Dresden"
90100 
90101 #, fuzzy
90102 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90103 #~ msgid "Anna"
90104 #~ msgstr "Ansbach"
90105 
90106 #, fuzzy
90107 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90108 #~| msgid "Moline"
90109 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90110 #~ msgid "Aline"
90111 #~ msgstr "Moline"
90112 
90113 #, fuzzy
90114 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90115 #~| msgid "Miramar"
90116 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90117 #~ msgid "Tirza"
90118 #~ msgstr "Miramar"
90119 
90120 #, fuzzy
90121 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90122 #~| msgid "Korea"
90123 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90124 #~ msgid "Adorea"
90125 #~ msgstr "Korea"
90126 
90127 #, fuzzy
90128 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90129 #~| msgid "Anaheim"
90130 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90131 #~ msgid "Anahita"
90132 #~ msgstr "Anaheim"
90133 
90134 #, fuzzy
90135 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90136 #~| msgid "Bethesda"
90137 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90138 #~ msgid "Penthesilea"
90139 #~ msgstr "Bethesda"
90140 
90141 #, fuzzy
90142 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90143 #~| msgid "Estonia"
90144 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90145 #~ msgid "Antonia"
90146 #~ msgstr "Estonia"
90147 
90148 #, fuzzy
90149 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90150 #~| msgid "Philadelphia"
90151 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90152 #~ msgid "Philagoria"
90153 #~ msgstr "Philadelphia"
90154 
90155 #, fuzzy
90156 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90157 #~| msgid "Santiago"
90158 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90159 #~ msgid "Sapientia"
90160 #~ msgstr "Santiago"
90161 
90162 #, fuzzy
90163 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90164 #~| msgid "Adelaide"
90165 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90166 #~ msgid "Adelheid"
90167 #~ msgstr "Adelaide"
90168 
90169 #, fuzzy
90170 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90171 #~| msgid "Salina"
90172 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90173 #~ msgid "Paulina"
90174 #~ msgstr "Salina"
90175 
90176 #, fuzzy
90177 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90178 #~| msgid "Thule"
90179 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90180 #~ msgid "Thule"
90181 #~ msgstr "Thule"
90182 
90183 #, fuzzy
90184 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90185 #~| msgid "Philip"
90186 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90187 #~ msgid "Philia"
90188 #~ msgstr "Philip"
90189 
90190 #, fuzzy
90191 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90192 #~| msgid "Corinth"
90193 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90194 #~ msgid "Clorinde"
90195 #~ msgstr "Corinth"
90196 
90197 #, fuzzy
90198 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90199 #~ msgid "Amalia"
90200 #~ msgstr "Romania"
90201 
90202 #, fuzzy
90203 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90204 #~| msgid "Regina"
90205 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90206 #~ msgid "Regina"
90207 #~ msgstr "Regina"
90208 
90209 #, fuzzy
90210 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90211 #~ msgid "Nephthys"
90212 #~ msgstr "eTibet"
90213 
90214 #, fuzzy
90215 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90216 #~| msgid "Milwaukee"
90217 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90218 #~ msgid "Glauke"
90219 #~ msgstr "Milwaukee"
90220 
90221 #, fuzzy
90222 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90223 #~ msgid "Bruna"
90224 #~ msgstr "Lund"
90225 
90226 #, fuzzy
90227 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90228 #~| msgid "Brasilia"
90229 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90230 #~ msgid "Brasilia"
90231 #~ msgstr "Brasilia"
90232 
90233 #, fuzzy
90234 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90235 #~ msgid "Felicia"
90236 #~ msgstr "Frederick"
90237 
90238 #, fuzzy
90239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90240 #~ msgid "Theresia"
90241 #~ msgstr "Cáceres"
90242 
90243 #, fuzzy
90244 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90245 #~ msgid "Caecilia"
90246 #~ msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
90247 
90248 #, fuzzy
90249 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90250 #~ msgid "Baptistina"
90251 #~ msgstr "Lahti"
90252 
90253 #, fuzzy
90254 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90255 #~| msgid "Thornton"
90256 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90257 #~ msgid "Thora"
90258 #~ msgstr "Thornton"
90259 
90260 #, fuzzy
90261 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90262 #~ msgid "Geraldina"
90263 #~ msgstr "Galveston"
90264 
90265 #, fuzzy
90266 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
90267 #~| msgid "Details"
90268 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90269 #~ msgid "Bavaria"
90270 #~ msgstr "Iinkcukacha"
90271 
90272 #, fuzzy
90273 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90274 #~| msgid "Paris"
90275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90276 #~ msgid "Clarissa"
90277 #~ msgstr "Paris"
90278 
90279 #, fuzzy
90280 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90281 #~| msgid "St. Joseph"
90282 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90283 #~ msgid "Josephina"
90284 #~ msgstr "St. Joseph"
90285 
90286 #, fuzzy
90287 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90288 #~| msgid "Cordova"
90289 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90290 #~ msgid "Gordonia"
90291 #~ msgstr "Cordova"
90292 
90293 #, fuzzy
90294 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90295 #~ msgid "Unitas"
90296 #~ msgstr "Union City"
90297 
90298 #, fuzzy
90299 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90300 #~| msgid "Polson"
90301 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90302 #~ msgid "Polyxo"
90303 #~ msgstr "Polson"
90304 
90305 #, fuzzy
90306 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90307 #~ msgid "Margarita"
90308 #~ msgstr "Mauritius"
90309 
90310 #, fuzzy
90311 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90312 #~| msgid "Pierre"
90313 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90314 #~ msgid "Pierretta"
90315 #~ msgstr "Pierre"
90316 
90317 #, fuzzy
90318 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90319 #~| msgid "Visalia"
90320 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90321 #~ msgid "Rosalia"
90322 #~ msgstr "Visalia"
90323 
90324 #, fuzzy
90325 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
90326 #~| msgid "Alberta"
90327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90328 #~ msgid "Goberta"
90329 #~ msgstr "Alberta"
90330 
90331 #, fuzzy
90332 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90333 #~| msgid "Magdalena"
90334 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90335 #~ msgid "Magdalena"
90336 #~ msgstr "Magdalena"
90337 
90338 #, fuzzy
90339 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90340 #~| msgid "Kathmandu"
90341 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90342 #~ msgid "Katharina"
90343 #~ msgstr "Kathmandu"
90344 
90345 #, fuzzy
90346 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90347 #~| msgid "Argentina"
90348 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90349 #~ msgid "Florentina"
90350 #~ msgstr "Argentina"
90351 
90352 #, fuzzy
90353 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90354 #~| msgid "Bamberg"
90355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90356 #~ msgid "Bamberga"
90357 #~ msgstr "Bamberg"
90358 
90359 #, fuzzy
90360 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90361 #~| msgid "Heidelberg"
90362 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90363 #~ msgid "Heidelberga"
90364 #~ msgstr "Heidelberg"
90365 
90366 #, fuzzy
90367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90368 #~ msgid "Tamara"
90369 #~ msgstr "Samarrah"
90370 
90371 #, fuzzy
90372 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90373 #~| msgid "Columbia"
90374 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90375 #~ msgid "Columbia"
90376 #~ msgstr "Columbia"
90377 
90378 #, fuzzy
90379 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90380 #~| msgid "Lethbridge"
90381 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90382 #~ msgid "Etheridgea"
90383 #~ msgstr "Lethbridge"
90384 
90385 #, fuzzy
90386 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90387 #~ msgid "Siri"
90388 #~ msgstr "Syracuse"
90389 
90390 #, fuzzy
90391 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90392 #~| msgid "Chicago"
90393 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90394 #~ msgid "Chicago (1892 L)"
90395 #~ msgstr "Chicago"
90396 
90397 #, fuzzy
90398 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
90399 #~| msgid "California"
90400 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90401 #~ msgid "California (1892 J)"
90402 #~ msgstr "California"
90403 
90404 #, fuzzy
90405 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
90406 #~| msgid "Georgia"
90407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90408 #~ msgid "Georgia (1893 M)"
90409 #~ msgstr "Georgia"
90410 
90411 #, fuzzy
90412 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90413 #~| msgid "Valentine"
90414 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90415 #~ msgid "Valentine (1899 ES)"
90416 #~ msgstr "Valentine"
90417 
90418 #, fuzzy
90419 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90420 #~| msgid "Argentina"
90421 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90422 #~ msgid "Argentina (1901 GE)"
90423 #~ msgstr "Argentina"
90424 
90425 #, fuzzy
90426 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90427 #~| msgid "Pittsburgh"
90428 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90429 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)"
90430 #~ msgstr "Pittsburgh"
90431 
90432 #, fuzzy
90433 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90434 #~ msgid "Montague (1904 OC)"
90435 #~ msgstr "Groningen"
90436 
90437 #, fuzzy
90438 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90439 #~| msgid "Charlotte"
90440 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90441 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)"
90442 #~ msgstr "Charlotte"
90443 
90444 #, fuzzy
90445 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90446 #~| msgid "Berkeley"
90447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90448 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)"
90449 #~ msgstr "Berkeley"
90450 
90451 #, fuzzy
90452 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90453 #~| msgid "Winchester"
90454 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90455 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)"
90456 #~ msgstr "Winchester"
90457 
90458 #, fuzzy
90459 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90460 #~| msgid "Pretoria"
90461 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90462 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)"
90463 #~ msgstr "Pretoria"
90464 
90465 #, fuzzy
90466 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90467 #~| msgid "Washington"
90468 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90469 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)"
90470 #~ msgstr "Washington"
90471 
90472 #, fuzzy
90473 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90474 #~| msgid "Barcelona"
90475 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90476 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)"
90477 #~ msgstr "Barcelona"
90478 
90479 #, fuzzy
90480 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90481 #~| msgid "Uzbekistan"
90482 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90483 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)"
90484 #~ msgstr "Uzbekistan"
90485 
90486 #, fuzzy
90487 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90488 #~| msgid "Cincinnati"
90489 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90490 #~ msgid "Cincinnati (1935 QN)"
90491 #~ msgstr "Cincinnati"
90492 
90493 #, fuzzy
90494 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90495 #~| msgid "Helsinki"
90496 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90497 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)"
90498 #~ msgstr "Helsinki"
90499 
90500 #, fuzzy
90501 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90502 #~| msgid "Yugoslavia"
90503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90504 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)"
90505 #~ msgstr "Yugoslavia"
90506 
90507 #, fuzzy
90508 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90509 #~| msgid "Robinson"
90510 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90511 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)"
90512 #~ msgstr "Robinson"
90513 
90514 #, fuzzy
90515 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90516 #~| msgid "Shanghai"
90517 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90518 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)"
90519 #~ msgstr "Shanghai"
90520 
90521 #, fuzzy
90522 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90523 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)"
90524 #~ msgstr "Vineland"
90525 
90526 #, fuzzy
90527 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90528 #~| msgid "Barcelona"
90529 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90530 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)"
90531 #~ msgstr "Barcelona"
90532 
90533 #, fuzzy
90534 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90535 #~| msgid "Flagstaff"
90536 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90537 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)"
90538 #~ msgstr "Flagstaff"
90539 
90540 #, fuzzy
90541 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90542 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)"
90543 #~ msgstr "Provo"
90544 
90545 #, fuzzy
90546 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90547 #~| msgid "Liverpool"
90548 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90549 #~ msgid "Simferopol (1970 QC1)"
90550 #~ msgstr "Liverpool"
90551 
90552 #, fuzzy
90553 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90554 #~| msgid "Hannibal"
90555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90556 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)"
90557 #~ msgstr "Hannibal"
90558 
90559 #, fuzzy
90560 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90561 #~| msgid "Shanghai"
90562 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90563 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)"
90564 #~ msgstr "Shanghai"
90565 
90566 #, fuzzy
90567 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90568 #~| msgid "Antarctica"
90569 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90570 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)"
90571 #~ msgstr "Antarctica"
90572 
90573 #, fuzzy
90574 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90575 #~| msgid "Cambridge"
90576 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90577 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)"
90578 #~ msgstr "Cambridge"
90579 
90580 #, fuzzy
90581 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90582 #~| msgid "Luxembourg"
90583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90584 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)"
90585 #~ msgstr "Luxembourg"
90586 
90587 #, fuzzy
90588 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90589 #~ msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)"
90590 #~ msgstr "Lomniky Stit"
90591 
90592 #, fuzzy
90593 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90594 #~| msgid "Chillicothe"
90595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90596 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)"
90597 #~ msgstr "Chillicothe"
90598 
90599 #, fuzzy
90600 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90601 #~| msgid "Robinson"
90602 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90603 #~ msgid "Robinson (1983 AR)"
90604 #~ msgstr "Robinson"
90605 
90606 #, fuzzy
90607 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90608 #~ msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)"
90609 #~ msgstr "Novi"
90610 
90611 #, fuzzy
90612 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
90613 #~| msgid "Massachusetts"
90614 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90615 #~ msgid "Massachusetts (1990 KP)"
90616 #~ msgstr "Massachusetts"
90617 
90618 #, fuzzy
90619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90620 #~ msgid "Showa (1990 FT)"
90621 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
90622 
90623 #, fuzzy
90624 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90625 #~| msgid "Baton Rouge"
90626 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90627 #~ msgid "Baton Rouge (1998 SG27)"
90628 #~ msgstr "Baton Rouge"
90629 
90630 #, fuzzy
90631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90632 #~ msgid "(2000 CC20)"
90633 #~ msgstr "Dec (%1):"
90634 
90635 #, fuzzy
90636 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90637 #~ msgid "(2000 AA80)"
90638 #~ msgstr "Dec (%1):"
90639 
90640 #, fuzzy
90641 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90642 #~ msgid "(2000 CN3)"
90643 #~ msgstr "2000.0"
90644 
90645 #, fuzzy
90646 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90647 #~ msgid "(2000 OU30)"
90648 #~ msgstr "Dec (%1):"
90649 
90650 #, fuzzy
90651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90652 #~ msgid "(2000 SC6)"
90653 #~ msgstr "2000.0"
90654 
90655 #, fuzzy
90656 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90657 #~ msgid "(2000 BD5)"
90658 #~ msgstr "2000.0"
90659 
90660 #, fuzzy
90661 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90662 #~ msgid "(2000 YZ)"
90663 #~ msgstr "2000.0"
90664 
90665 #, fuzzy
90666 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90667 #~ msgid "(2000 CS8)"
90668 #~ msgstr "2000.0"
90669 
90670 #, fuzzy
90671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90672 #~ msgid "(2000 HM40)"
90673 #~ msgstr "Dec (%1):"
90674 
90675 #, fuzzy
90676 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90677 #~ msgid "(2000 PO8)"
90678 #~ msgstr "2000.0"
90679 
90680 #, fuzzy
90681 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90682 #~ msgid "(2000 JP70)"
90683 #~ msgstr "Dec (%1):"
90684 
90685 #, fuzzy
90686 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90687 #~ msgid "(2000 XN9)"
90688 #~ msgstr "2000.0"
90689 
90690 #, fuzzy
90691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90692 #~ msgid "(2000 FD1)"
90693 #~ msgstr "2000.0"
90694 
90695 #, fuzzy
90696 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90697 #~ msgid "(2000 DZ5)"
90698 #~ msgstr "2000.0"
90699 
90700 #, fuzzy
90701 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90702 #~ msgid "(2000 FC1)"
90703 #~ msgstr "2000.0"
90704 
90705 #, fuzzy
90706 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90707 #~ msgid "(2000 RS80)"
90708 #~ msgstr "Dec (%1):"
90709 
90710 #, fuzzy
90711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90712 #~ msgid "(2000 RS40)"
90713 #~ msgstr "Dec (%1):"
90714 
90715 #, fuzzy
90716 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90717 #~ msgid "(2000 WN2)"
90718 #~ msgstr "2000.0"
90719 
90720 #, fuzzy
90721 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90722 #~ msgid "(2000 BQ5)"
90723 #~ msgstr "2000.0"
90724 
90725 #, fuzzy
90726 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90727 #~ msgid "(2000 AN6)"
90728 #~ msgstr "2000.0"
90729 
90730 #, fuzzy
90731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90732 #~ msgid "(2000 PJ30)"
90733 #~ msgstr "Dec (%1):"
90734 
90735 #, fuzzy
90736 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90737 #~ msgid "(2000 SK2)"
90738 #~ msgstr "2000.0"
90739 
90740 #, fuzzy
90741 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90742 #~ msgid "(2000 FD8)"
90743 #~ msgstr "2000.0"
90744 
90745 #, fuzzy
90746 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90747 #~ msgid "(2000 FE8)"
90748 #~ msgstr "2000.0"
90749 
90750 #, fuzzy
90751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90752 #~ msgid "(2000 PK30)"
90753 #~ msgstr "Dec (%1):"
90754 
90755 #, fuzzy
90756 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90757 #~ msgid "(2000 YM5)"
90758 #~ msgstr "2000.0"
90759 
90760 #, fuzzy
90761 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90762 #~ msgid "(2000 TY40)"
90763 #~ msgstr "Dec (%1):"
90764 
90765 #, fuzzy
90766 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90767 #~ msgid "(2000 YU1)"
90768 #~ msgstr "2000.0"
90769 
90770 #, fuzzy
90771 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90772 #~ msgid "(2000 YC2)"
90773 #~ msgstr "2000.0"
90774 
90775 #, fuzzy
90776 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90777 #~| msgid "Halle"
90778 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90779 #~ msgid "1P/Halley"
90780 #~ msgstr "Halle"
90781 
90782 #, fuzzy
90783 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90784 #~| msgid "Tempe"
90785 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90786 #~ msgid "9P/Tempel 1"
90787 #~ msgstr "Tempe"
90788 
90789 #, fuzzy
90790 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90791 #~ msgid "16P/Brooks 2"
90792 #~ msgstr "Brookings"
90793 
90794 #, fuzzy
90795 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90796 #~ msgid "27P/Crommelin"
90797 #~ msgstr "Ikhaya"
90798 
90799 #, fuzzy
90800 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90801 #~| msgid "Danielson"
90802 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90803 #~ msgid "33P/Daniel"
90804 #~ msgstr "Danielson"
90805 
90806 #, fuzzy
90807 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90808 #~| msgid "Harrington"
90809 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90810 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington"
90811 #~ msgstr "Harrington"
90812 
90813 #, fuzzy
90814 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90815 #~| msgid "Johnstown"
90816 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90817 #~ msgid "48P/Johnson"
90818 #~ msgstr "Johnstown"
90819 
90820 #, fuzzy
90821 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90822 #~| msgid "Harrington"
90823 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90824 #~ msgid "51P/Harrington"
90825 #~ msgstr "Harrington"
90826 
90827 #, fuzzy
90828 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90829 #~| msgid "Harrington"
90830 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90831 #~ msgid "51P/Harrington-A"
90832 #~ msgstr "Harrington"
90833 
90834 #, fuzzy
90835 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90836 #~| msgid "Harrington"
90837 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90838 #~ msgid "52P/Harrington-Abell"
90839 #~ msgstr "Harrington"
90840 
90841 #, fuzzy
90842 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90843 #~| msgid "Taylor"
90844 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90845 #~ msgid "69P/Taylor"
90846 #~ msgstr "Taylor"
90847 
90848 #, fuzzy
90849 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90850 #~| msgid "Clark"
90851 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90852 #~ msgid "71P/Clark"
90853 #~ msgstr "Clark"
90854 
90855 #, fuzzy
90856 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90857 #~| msgid "Lowell"
90858 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90859 #~ msgid "88P/Howell"
90860 #~ msgstr "Lowell"
90861 
90862 #, fuzzy
90863 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90864 #~| msgid "Russell"
90865 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90866 #~ msgid "89P/Russell 2"
90867 #~ msgstr "Russell"
90868 
90869 #, fuzzy
90870 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90871 #~| msgid "Russell"
90872 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90873 #~ msgid "91P/Russell 3"
90874 #~ msgstr "Russell"
90875 
90876 #, fuzzy
90877 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90878 #~| msgid "Russell"
90879 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90880 #~ msgid "94P/Russell 4"
90881 #~ msgstr "Russell"
90882 
90883 #, fuzzy
90884 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90885 #~ msgid "118P/Shoemaker-Levy 4"
90886 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
90887 
90888 #, fuzzy
90889 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90890 #~| msgid "North Olmstead"
90891 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90892 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead"
90893 #~ msgstr "North Olmstead"
90894 
90895 #, fuzzy
90896 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90897 #~ msgid "129P/Shoemaker-Levy 3"
90898 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
90899 
90900 #, fuzzy
90901 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90902 #~ msgid "135P/Shoemaker-Levy 8"
90903 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
90904 
90905 #, fuzzy
90906 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90907 #~ msgid "137P/Shoemaker-Levy 2"
90908 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
90909 
90910 #, fuzzy
90911 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90912 #~ msgid "138P/Shoemaker-Levy 7"
90913 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
90914 
90915 #, fuzzy
90916 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90917 #~ msgid "145P/Shoemaker-Levy 5"
90918 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
90919 
90920 #, fuzzy
90921 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90922 #~| msgid "Bennington"
90923 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90924 #~ msgid "154P/Brewington"
90925 #~ msgstr "Bennington"
90926 
90927 #, fuzzy
90928 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90929 #~| msgid "Siding Spring"
90930 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90931 #~ msgid "162P/Siding Spring"
90932 #~ msgstr "Siding Spring"
90933 
90934 #, fuzzy
90935 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90936 #~ msgid "164P/Christensen"
90937 #~ msgstr "Chitose"
90938 
90939 #, fuzzy
90940 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90941 #~ msgid "170P/Christensen"
90942 #~ msgstr "Chitose"
90943 
90944 #, fuzzy
90945 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90946 #~ msgid "181P/Shoemaker-Levy 6"
90947 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
90948 
90949 #, fuzzy
90950 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90951 #~ msgid "192P/Shoemaker-Levy 1"
90952 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
90953 
90954 #, fuzzy
90955 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90956 #~ msgid "210P/Christensen"
90957 #~ msgstr "Chitose"
90958 
90959 #, fuzzy
90960 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90961 #~| msgid "Parsons"
90962 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90963 #~ msgid "250P/Larson"
90964 #~ msgstr "Parsons"
90965 
90966 #, fuzzy
90967 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90968 #~| msgid "Parsons"
90969 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90970 #~ msgid "261P/Larson"
90971 #~ msgstr "Parsons"
90972 
90973 #, fuzzy
90974 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90975 #~ msgid "266P/Christensen"
90976 #~ msgstr "Chitose"
90977 
90978 #, fuzzy
90979 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90980 #~ msgid "286P/Christensen"
90981 #~ msgstr "Chitose"
90982 
90983 #, fuzzy
90984 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90985 #~ msgid "287P/Christensen"
90986 #~ msgstr "Chitose"
90987 
90988 #, fuzzy
90989 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90990 #~ msgid "298P/Christensen"
90991 #~ msgstr "Chitose"
90992 
90993 #, fuzzy
90994 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
90995 #~| msgid "Montana"
90996 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90997 #~ msgid "314P/Montani"
90998 #~ msgstr "Montana"
90999 
91000 #, fuzzy
91001 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91002 #~| msgid "Harrington"
91003 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91004 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)"
91005 #~ msgstr "Harrington"
91006 
91007 #, fuzzy
91008 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91009 #~| msgid "Harrington"
91010 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91011 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)"
91012 #~ msgstr "Harrington"
91013 
91014 #, fuzzy
91015 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91016 #~ msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)"
91017 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
91018 
91019 #, fuzzy
91020 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91021 #~ msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)"
91022 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
91023 
91024 #, fuzzy
91025 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91026 #~ msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)"
91027 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
91028 
91029 #, fuzzy
91030 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91031 #~ msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)"
91032 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
91033 
91034 #, fuzzy
91035 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91036 #~| msgid "Siding Spring"
91037 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91038 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)"
91039 #~ msgstr "Siding Spring"
91040 
91041 #, fuzzy
91042 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91043 #~| msgid "Siding Spring"
91044 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91045 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)"
91046 #~ msgstr "Siding Spring"
91047 
91048 #, fuzzy
91049 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91050 #~| msgid "Siding Spring"
91051 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91052 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)"
91053 #~ msgstr "Siding Spring"
91054 
91055 #, fuzzy
91056 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91057 #~| msgid "Siding Spring"
91058 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91059 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)"
91060 #~ msgstr "Siding Spring"
91061 
91062 #, fuzzy
91063 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91064 #~| msgid "Siding Spring"
91065 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91066 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)"
91067 #~ msgstr "Siding Spring"
91068 
91069 #, fuzzy
91070 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91071 #~| msgid "Siding Spring"
91072 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91073 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)"
91074 #~ msgstr "Siding Spring"
91075 
91076 #, fuzzy
91077 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91078 #~| msgid "Siding Spring"
91079 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91080 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)"
91081 #~ msgstr "Siding Spring"
91082 
91083 #, fuzzy
91084 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91085 #~| msgid "Siding Spring"
91086 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91087 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)"
91088 #~ msgstr "Siding Spring"
91089 
91090 #, fuzzy
91091 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91092 #~| msgid "Siding Spring"
91093 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91094 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)"
91095 #~ msgstr "Siding Spring"
91096 
91097 #, fuzzy
91098 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91099 #~| msgid "Siding Spring"
91100 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91101 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)"
91102 #~ msgstr "Siding Spring"
91103 
91104 #, fuzzy
91105 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91106 #~| msgid "Siding Spring"
91107 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91108 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)"
91109 #~ msgstr "Siding Spring"
91110 
91111 #, fuzzy
91112 #~ msgid "Path to Python3 bin folder"
91113 #~ msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile"
91114 
91115 #, fuzzy
91116 #~ msgid "P: %1"
91117 #~ msgstr "Ukutshona kwelanga:"
91118 
91119 #, fuzzy
91120 #~ msgid "Guiding rate"
91121 #~ msgstr "Isalathiso"
91122 
91123 #, fuzzy
91124 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)"
91125 #~ msgstr "Fumana umxholo"
91126 
91127 #, fuzzy
91128 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91129 #~| msgid "Caliente"
91130 #~ msgid "Calibration Failed: Lost guide star."
91131 #~ msgstr "Caliente"
91132 
91133 #, fuzzy
91134 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91135 #~| msgid "Caliente"
91136 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors"
91137 #~ msgstr "Caliente"
91138 
91139 #, fuzzy
91140 #~ msgid "arc-seconds"
91141 #~ msgstr "Entsundu"
91142 
91143 #, fuzzy
91144 #~ msgid "AO Limits"
91145 #~ msgstr "Amaxesha"
91146 
91147 #, fuzzy
91148 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91149 #~| msgid "Farmington"
91150 #~ msgid "Restarting alignment point %1"
91151 #~ msgstr "Farmington"
91152 
91153 #, fuzzy
91154 #~ msgid "%1 too far east"
91155 #~ msgstr "Ixesha logqithiso:"
91156 
91157 #, fuzzy
91158 #~ msgid "%1 too far west"
91159 #~ msgstr "Ixesha logqithiso:"
91160 
91161 #, fuzzy
91162 #~ msgid "%1 too far high"
91163 #~ msgstr "Ixesha logqithiso:"
91164 
91165 #, fuzzy
91166 #~ msgid "%1 too far low"
91167 #~ msgstr "Ixesha logqithiso:"
91168 
91169 #, fuzzy
91170 #~| msgid "Focused on: "
91171 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool"
91172 #~ msgstr "Iqwalasele ku: "
91173 
91174 #, fuzzy
91175 #~| msgid "Focused on: "
91176 #~ msgid "Legacy Polar Alignment"
91177 #~ msgstr "Iqwalasele ku: "
91178 
91179 #, fuzzy
91180 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91181 #~| msgid "Rapid City"
91182 #~ msgid "Rapid Guide"
91183 #~ msgstr "Rapid City"
91184 
91185 #, fuzzy
91186 #~ msgid "Image Guiding"
91187 #~ msgstr "Isalathiso"
91188 
91189 #, fuzzy
91190 #~ msgid "Use Image Guiding"
91191 #~ msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
91192 
91193 #, fuzzy
91194 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91195 #~| msgid "Regina"
91196 #~ msgid "Region Axis:"
91197 #~ msgstr "Regina"
91198 
91199 #, fuzzy
91200 #~ msgid "Use Artificial Horizon"
91201 #~ msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
91202 
91203 #, fuzzy
91204 #~ msgid "_color"
91205 #~ msgstr "Imibala"
91206 
91207 #, fuzzy
91208 #~ msgid "Driver"
91209 #~ msgstr "Nakanye"
91210 
91211 #, fuzzy
91212 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91213 #~| msgid "Terrassa"
91214 #~ msgid "Hide terrain"
91215 #~ msgstr "Terrassa"
91216 
91217 #, fuzzy
91218 #~ msgid "Add New..."
91219 #~ msgstr "Iinketho Entsha"
91220 
91221 #, fuzzy
91222 #~ msgid "Export"
91223 #~ msgstr "Equator"
91224 
91225 #~ msgid "Find Object"
91226 #~ msgstr "Fumana umxholo"
91227 
91228 #, fuzzy
91229 #~ msgid "Source"
91230 #~ msgstr "Uphawu"
91231 
91232 #, fuzzy
91233 #~ msgid "DST Rule:"
91234 #~ msgstr "    ulawulo lwe DST:"
91235 
91236 #, fuzzy
91237 #~ msgctxt "set clock to a new time"
91238 #~ msgid "Set Time"
91239 #~ msgstr "&Cwangcisa Ixesha..."
91240 
91241 #, fuzzy
91242 #~ msgid "Lead Time:"
91243 #~ msgstr "LT:"
91244 
91245 #, fuzzy
91246 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job"
91247 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way"
91248 
91249 #, fuzzy
91250 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip"
91251 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way"
91252 
91253 #, fuzzy
91254 #~ msgid "DST Rule: "
91255 #~ msgstr "    ulawulo lwe DST:"
91256 
91257 #, fuzzy
91258 #~ msgid "Right Ascension:"
91259 #~ msgstr "RA"
91260 
91261 #, fuzzy
91262 #~ msgid "faint limit for asteroids"
91263 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
91264 
91265 #, fuzzy
91266 #~ msgid "Local Time:"
91267 #~ msgstr "LT:"
91268 
91269 #, fuzzy
91270 #~ msgid "Select object..."
91271 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
91272 
91273 #, fuzzy
91274 #~ msgid "Input File:"
91275 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
91276 
91277 #, fuzzy
91278 #~ msgid "Output File:"
91279 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
91280 
91281 #, fuzzy
91282 #~ msgid "Input parameters"
91283 #~ msgstr "Iyaququzela"
91284 
91285 #, fuzzy
91286 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1"
91287 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam &Athe tye"
91288 
91289 #, fuzzy
91290 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91291 #~| msgid "Billings"
91292 #~ msgid "Idling"
91293 #~ msgstr "Billings"
91294 
91295 #, fuzzy
91296 #~ msgid "Guide Profile"
91297 #~ msgstr "Recife"
91298 
91299 #, fuzzy
91300 #~ msgid "Number of static objects"
91301 #~ msgstr "injongo engenagama"
91302 
91303 #, fuzzy
91304 #~ msgid "Hide the Milky Way contour while moving?"
91305 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
91306 
91307 #, fuzzy
91308 #~ msgid ""
91309 #~ "If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in "
91310 #~ "motion."
91311 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
91312 
91313 #~ msgctxt "New General Catalog object"
91314 #~ msgid "NGC Object"
91315 #~ msgstr "NGC Injongo"
91316 
91317 #~ msgctxt "Index Catalog object"
91318 #~ msgid "IC Object"
91319 #~ msgstr "IC Injongo"
91320 
91321 #, fuzzy
91322 #~ msgid "ID Number"
91323 #~ msgstr "Nürnberg"
91324 
91325 #, fuzzy
91326 #~ msgid "Object Type"
91327 #~ msgstr "Udidi lwenjongo:"
91328 
91329 #, fuzzy
91330 #~ msgid "Common Name"
91331 #~ msgstr "Igama leqela leenkwenkwezi"
91332 
91333 #, fuzzy
91334 #~ msgid "2. Right Ascension (floating-point value)"
91335 #~ msgstr "Ubukhulu:"
91336 
91337 #, fuzzy
91338 #~ msgid "3. Declination (floating-point value)"
91339 #~ msgstr "Ubukhulu:"
91340 
91341 #, fuzzy
91342 #~ msgid "4. Magnitude (floating-point value)"
91343 #~ msgstr "Ubukhulu:"
91344 
91345 #, fuzzy
91346 #~ msgid "Help on custom catalog file format"
91347 #~ msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:"
91348 
91349 #, fuzzy
91350 #~ msgid "Preview of %1"
91351 #~ msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso"
91352 
91353 #, fuzzy
91354 #~ msgid "Error Opening Output File"
91355 #~ msgstr "Imposiso Ukucimeni Ifayile"
91356 
91357 #~ msgid "Could not Open File"
91358 #~ msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
91359 
91360 #, fuzzy
91361 #~ msgid "Information Resources"
91362 #~ msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
91363 
91364 #, fuzzy
91365 #~ msgid "Hide IC objects while moving?"
91366 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
91367 
91368 #, fuzzy
91369 #~ msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion."
91370 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
91371 
91372 #, fuzzy
91373 #~ msgid "Hide Messier objects while moving?"
91374 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
91375 
91376 #, fuzzy
91377 #~ msgid ""
91378 #~ "Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion."
91379 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
91380 
91381 #, fuzzy
91382 #~ msgid "Hide NGC objects while moving?"
91383 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
91384 
91385 #, fuzzy
91386 #~ msgid ""
91387 #~ "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion."
91388 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
91389 
91390 #, fuzzy
91391 #~ msgid "Draw IC objects in the sky map?"
91392 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
91393 
91394 #, fuzzy
91395 #~ msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map."
91396 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
91397 
91398 #, fuzzy
91399 #~ msgid "Draw NGC objects in the sky map?"
91400 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
91401 
91402 #, fuzzy
91403 #~ msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map."
91404 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
91405 
91406 #, fuzzy
91407 #~ msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map."
91408 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
91409 
91410 #, fuzzy
91411 #~ msgid "Draw Messier object images in the sky map?"
91412 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
91413 
91414 #, fuzzy
91415 #~ msgid ""
91416 #~ "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map."
91417 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
91418 
91419 #, fuzzy
91420 #~ msgid "Color of Messier objects"
91421 #~ msgstr "Injongo ye messier"
91422 
91423 #, fuzzy
91424 #~ msgid "The color for Messier object symbols."
91425 #~ msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
91426 
91427 #, fuzzy
91428 #~ msgid "Color of NGC objects"
91429 #~ msgstr "NGC injongo"
91430 
91431 #, fuzzy
91432 #~ msgid "The color for NGC object symbols."
91433 #~ msgstr "IC injongo"
91434 
91435 #, fuzzy
91436 #~ msgid "Color of IC objects"
91437 #~ msgstr "IC injongo"
91438 
91439 #, fuzzy
91440 #~ msgid "The color for IC object symbols."
91441 #~ msgstr "IC injongo"
91442 
91443 #, fuzzy
91444 #~ msgctxt "object name (optional)"
91445 #~ msgid "47 Tuc Cluster"
91446 #~ msgstr ""
91447 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91448 #~ "DRAGO"
91449 
91450 #, fuzzy
91451 #~ msgctxt "object name (optional)"
91452 #~ msgid "Alnilam"
91453 #~ msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
91454 
91455 #, fuzzy
91456 #~ msgctxt "object name (optional)"
91457 #~ msgid "Andromeda Galaxy"
91458 #~ msgstr ""
91459 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91460 #~ "GRUS"
91461 
91462 #, fuzzy
91463 #~ msgctxt "object name (optional)"
91464 #~ msgid "Antennae Galaxies"
91465 #~ msgstr ""
91466 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91467 #~ "GRUS"
91468 
91469 #, fuzzy
91470 #~ msgctxt "object name (optional)"
91471 #~ msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula"
91472 #~ msgstr ""
91473 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91474 #~ "LYNX"
91475 
91476 #, fuzzy
91477 #~ msgctxt "object name (optional)"
91478 #~ msgid "Barnard's Galaxy"
91479 #~ msgstr ""
91480 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91481 #~ "GRUS"
91482 
91483 #, fuzzy
91484 #~ msgctxt "object name (optional)"
91485 #~ msgid "Barnard's Merope Nebula"
91486 #~ msgstr ""
91487 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91488 #~ "LYNX"
91489 
91490 #, fuzzy
91491 #~ msgctxt "object name (optional)"
91492 #~ msgid "Bear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxy"
91493 #~ msgstr ""
91494 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91495 #~ "CYGNUS"
91496 
91497 #, fuzzy
91498 #~ msgctxt "object name (optional)"
91499 #~ msgid "Beehive,Praesepe Cluster"
91500 #~ msgstr ""
91501 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91502 #~ "CRUX"
91503 
91504 #, fuzzy
91505 #~ msgctxt "object name (optional)"
91506 #~ msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy"
91507 #~ msgstr ""
91508 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91509 #~ "LEO"
91510 
91511 #, fuzzy
91512 #~ msgctxt "object name (optional)"
91513 #~ msgid "Blinking Planetary"
91514 #~ msgstr ""
91515 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91516 #~ "PAVO"
91517 
91518 #, fuzzy
91519 #~ msgctxt "object name (optional)"
91520 #~ msgid "Blue Flash Nebula"
91521 #~ msgstr ""
91522 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91523 #~ "FORNAX"
91524 
91525 #, fuzzy
91526 #~ msgctxt "object name (optional)"
91527 #~ msgid "Bode's Galaxy"
91528 #~ msgstr ""
91529 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91530 #~ "GRUS"
91531 
91532 #, fuzzy
91533 #~ msgctxt "object name (optional)"
91534 #~ msgid "Bow-Tie nebula"
91535 #~ msgstr ""
91536 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91537 #~ "LYNX"
91538 
91539 #, fuzzy
91540 #~ msgctxt "object name (optional)"
91541 #~ msgid "Box Nebula"
91542 #~ msgstr ""
91543 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91544 #~ "LYNX"
91545 
91546 #, fuzzy
91547 #~ msgctxt "object name (optional)"
91548 #~ msgid "Bubble Nebula"
91549 #~ msgstr ""
91550 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91551 #~ "LYNX"
91552 
91553 #, fuzzy
91554 #~ msgctxt "object name (optional)"
91555 #~ msgid "Bug Nebula"
91556 #~ msgstr ""
91557 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91558 #~ "LYNX"
91559 
91560 #, fuzzy
91561 #~ msgctxt "object name (optional)"
91562 #~ msgid "Butterfly Cluster"
91563 #~ msgstr ""
91564 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91565 #~ "CRUX"
91566 
91567 #, fuzzy
91568 #~ msgctxt "object name (optional)"
91569 #~ msgid "California Nebula"
91570 #~ msgstr ""
91571 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91572 #~ "LYNX"
91573 
91574 #, fuzzy
91575 #~ msgctxt "object name (optional)"
91576 #~ msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula"
91577 #~ msgstr ""
91578 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91579 #~ "LYNX"
91580 
91581 #, fuzzy
91582 #~ msgctxt "object name (optional)"
91583 #~ msgid "Caroline's Cluster"
91584 #~ msgstr ""
91585 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91586 #~ "CRUX"
91587 
91588 #, fuzzy
91589 #~ msgctxt "object name (optional)"
91590 #~ msgid "Cat's Eye Nebula"
91591 #~ msgstr ""
91592 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91593 #~ "MENSA"
91594 
91595 #, fuzzy
91596 #~ msgctxt "object name (optional)"
91597 #~ msgid "Centaurus A"
91598 #~ msgstr ""
91599 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91600 #~ "ARA"
91601 
91602 #, fuzzy
91603 #~ msgctxt "object name (optional)"
91604 #~ msgid "chi Persei Cluster"
91605 #~ msgstr ""
91606 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91607 #~ "CRUX"
91608 
91609 #, fuzzy
91610 #~ msgctxt "object name (optional)"
91611 #~ msgid "Christmas Tree Cluster"
91612 #~ msgstr ""
91613 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91614 #~ "CRUX"
91615 
91616 #, fuzzy
91617 #~ msgctxt "object name (optional)"
91618 #~ msgid "Cigar Galaxy"
91619 #~ msgstr ""
91620 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91621 #~ "GRUS"
91622 
91623 #, fuzzy
91624 #~| msgid "Globular Cluster"
91625 #~ msgctxt "object name (optional)"
91626 #~ msgid "Coalsack Cluster"
91627 #~ msgstr "Ingqumba Engqukuva"
91628 
91629 #, fuzzy
91630 #~ msgctxt "object name (optional)"
91631 #~ msgid "Cocoon Galaxy"
91632 #~ msgstr ""
91633 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91634 #~ "LYNX"
91635 
91636 #, fuzzy
91637 #~ msgctxt "object name (optional)"
91638 #~ msgid "Cocoon Nebula"
91639 #~ msgstr ""
91640 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91641 #~ "LYNX"
91642 
91643 #, fuzzy
91644 #~ msgctxt "object name (optional)"
91645 #~ msgid "Coddington's Nebula"
91646 #~ msgstr ""
91647 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91648 #~ "LYNX"
91649 
91650 #, fuzzy
91651 #~ msgctxt "object name (optional)"
91652 #~ msgid "Copeland's Blue Snowball"
91653 #~ msgstr ""
91654 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91655 #~ "APUS"
91656 
91657 #, fuzzy
91658 #~ msgctxt "object name (optional)"
91659 #~ msgid "Crescent Nebula"
91660 #~ msgstr ""
91661 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91662 #~ "LYNX"
91663 
91664 #, fuzzy
91665 #~ msgctxt "object name (optional)"
91666 #~ msgid "Delle Caustiche"
91667 #~ msgstr ""
91668 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91669 #~ "CRUX"
91670 
91671 #, fuzzy
91672 #~ msgctxt "object name (optional)"
91673 #~ msgid "Dumbbell Nebula"
91674 #~ msgstr ""
91675 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91676 #~ "LYNX"
91677 
91678 #, fuzzy
91679 #~ msgctxt "object name (optional)"
91680 #~ msgid "Eagle Nebula"
91681 #~ msgstr ""
91682 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91683 #~ "LYNX"
91684 
91685 #, fuzzy
91686 #~ msgctxt "object name (optional)"
91687 #~ msgid "Eagle Nebula,Star Queen"
91688 #~ msgstr ""
91689 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91690 #~ "LYNX"
91691 
91692 #, fuzzy
91693 #~ msgctxt "object name (optional)"
91694 #~ msgid "Eight-Burst Nebula"
91695 #~ msgstr ""
91696 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91697 #~ "PAVO"
91698 
91699 #, fuzzy
91700 #~ msgctxt "object name (optional)"
91701 #~ msgid "Eskimo Nebula"
91702 #~ msgstr ""
91703 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91704 #~ "LYNX"
91705 
91706 #, fuzzy
91707 #~ msgctxt "object name (optional)"
91708 #~ msgid "Fireworks Galaxy"
91709 #~ msgstr ""
91710 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91711 #~ "GRUS"
91712 
91713 #, fuzzy
91714 #~ msgctxt "object name (optional)"
91715 #~ msgid "Flame Nebula,Orion B"
91716 #~ msgstr ""
91717 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91718 #~ "LYNX"
91719 
91720 #, fuzzy
91721 #~ msgctxt "object name (optional)"
91722 #~ msgid "Flaming Star Nebula"
91723 #~ msgstr ""
91724 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91725 #~ "LYNX"
91726 
91727 #, fuzzy
91728 #~ msgctxt "object name (optional)"
91729 #~ msgid "Fornax A"
91730 #~ msgstr ""
91731 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91732 #~ "ARA"
91733 
91734 #, fuzzy
91735 #~ msgctxt "object name (optional)"
91736 #~ msgid "Fornax B"
91737 #~ msgstr ""
91738 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91739 #~ "ARA"
91740 
91741 #, fuzzy
91742 #~ msgctxt "object name (optional)"
91743 #~ msgid "Foxhead Cluster"
91744 #~ msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana"
91745 
91746 #, fuzzy
91747 #~ msgctxt "object name (optional)"
91748 #~ msgid "Great Bird Cluster"
91749 #~ msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana"
91750 
91751 #, fuzzy
91752 #~ msgctxt "object name (optional)"
91753 #~ msgid "Great Orion Nebula,Orion Nebula"
91754 #~ msgstr ""
91755 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91756 #~ "LYNX"
91757 
91758 #, fuzzy
91759 #~ msgctxt "object name (optional)"
91760 #~ msgid "Helix Galaxy"
91761 #~ msgstr ""
91762 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91763 #~ "GRUS"
91764 
91765 #, fuzzy
91766 #~ msgctxt "object name (optional)"
91767 #~ msgid "Helix Nebula"
91768 #~ msgstr ""
91769 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91770 #~ "LYNX"
91771 
91772 #, fuzzy
91773 #~| msgid "Globular Cluster"
91774 #~ msgctxt "object name (optional)"
91775 #~ msgid "Hercules Globular Cluster"
91776 #~ msgstr "Ingqumba Engqukuva"
91777 
91778 #, fuzzy
91779 #~ msgctxt "object name (optional)"
91780 #~ msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula"
91781 #~ msgstr ""
91782 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91783 #~ "LYNX"
91784 
91785 #, fuzzy
91786 #~ msgctxt "object name (optional)"
91787 #~ msgid "h Persei Cluster"
91788 #~ msgstr ""
91789 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91790 #~ "CRUX"
91791 
91792 #, fuzzy
91793 #~ msgctxt "object name (optional)"
91794 #~ msgid "Hubble's Nebula"
91795 #~ msgstr ""
91796 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91797 #~ "LYNX"
91798 
91799 #, fuzzy
91800 #~ msgctxt "object name (optional)"
91801 #~ msgid "Iris Nebula"
91802 #~ msgstr ""
91803 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91804 #~ "LYNX"
91805 
91806 #, fuzzy
91807 #~ msgctxt "object name (optional)"
91808 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula"
91809 #~ msgstr ""
91810 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91811 #~ "LYNX"
91812 
91813 #, fuzzy
91814 #~ msgctxt "object name (optional)"
91815 #~ msgid "Lagoon Nebula"
91816 #~ msgstr ""
91817 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91818 #~ "LYNX"
91819 
91820 #, fuzzy
91821 #~ msgctxt "object name (optional)"
91822 #~ msgid "lam Cen Nebula"
91823 #~ msgstr ""
91824 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91825 #~ "LYNX"
91826 
91827 #, fuzzy
91828 #~ msgctxt "object name (optional)"
91829 #~ msgid "Large Magellanic Cloud"
91830 #~ msgstr ""
91831 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91832 #~ "GRUS"
91833 
91834 #, fuzzy
91835 #~ msgctxt "object name (optional)"
91836 #~ msgid "Little Gem"
91837 #~ msgstr ""
91838 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91839 #~ "GRUS"
91840 
91841 #, fuzzy
91842 #~ msgctxt "object name (optional)"
91843 #~ msgid "Little Gem Nebula"
91844 #~ msgstr ""
91845 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91846 #~ "LYNX"
91847 
91848 #, fuzzy
91849 #~ msgctxt "object name (optional)"
91850 #~ msgid "Little Ghost Nebula"
91851 #~ msgstr ""
91852 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91853 #~ "LYNX"
91854 
91855 #, fuzzy
91856 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91857 #~| msgid "Flower Mound"
91858 #~ msgctxt "object name (optional)"
91859 #~ msgid "Lower Sword"
91860 #~ msgstr "Flower Mound"
91861 
91862 #, fuzzy
91863 #~ msgctxt "object name (optional)"
91864 #~ msgid "Maia Nebula"
91865 #~ msgstr ""
91866 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91867 #~ "LYNX"
91868 
91869 #, fuzzy
91870 #~ msgctxt "object name (optional)"
91871 #~ msgid "Mairan's Nebula"
91872 #~ msgstr ""
91873 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91874 #~ "LYNX"
91875 
91876 #, fuzzy
91877 #~ msgctxt "object name (optional)"
91878 #~ msgid "Merope Nebula"
91879 #~ msgstr ""
91880 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91881 #~ "LYNX"
91882 
91883 #, fuzzy
91884 #~ msgctxt "object name (optional)"
91885 #~ msgid "Mice Galaxy"
91886 #~ msgstr ""
91887 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91888 #~ "GRUS"
91889 
91890 #, fuzzy
91891 #~ msgctxt "object name (optional)"
91892 #~ msgid "Miniature Spiral"
91893 #~ msgstr ""
91894 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91895 #~ "APUS"
91896 
91897 #, fuzzy
91898 #~ msgctxt "object name (optional)"
91899 #~ msgid "Monkey Head Nebula"
91900 #~ msgstr ""
91901 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91902 #~ "LYNX"
91903 
91904 #, fuzzy
91905 #~ msgctxt "object name (optional)"
91906 #~ msgid "Needle Galaxy"
91907 #~ msgstr ""
91908 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91909 #~ "GRUS"
91910 
91911 #, fuzzy
91912 #~ msgctxt "object name (optional)"
91913 #~ msgid "North America Nebula"
91914 #~ msgstr ""
91915 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91916 #~ "LYNX"
91917 
91918 #, fuzzy
91919 #~ msgctxt "object name (optional)"
91920 #~ msgid "Omega Centauri"
91921 #~ msgstr ""
91922 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91923 #~ "CRUX"
91924 
91925 #, fuzzy
91926 #~ msgctxt "object name (optional)"
91927 #~ msgid "omi Vel Cluster"
91928 #~ msgstr ""
91929 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91930 #~ "CRUX"
91931 
91932 #, fuzzy
91933 #~| msgid "Open Cluster"
91934 #~ msgctxt "object name (optional)"
91935 #~ msgid "Owl Cluster"
91936 #~ msgstr "Vula Ingqumba"
91937 
91938 #, fuzzy
91939 #~ msgctxt "object name (optional)"
91940 #~ msgid "Owl Nebula"
91941 #~ msgstr ""
91942 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91943 #~ "LYNX"
91944 
91945 #, fuzzy
91946 #~ msgctxt "object name (optional)"
91947 #~ msgid "Pearl Cluster"
91948 #~ msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana"
91949 
91950 #, fuzzy
91951 #~ msgctxt "object name (optional)"
91952 #~ msgid "Pelican Nebula"
91953 #~ msgstr ""
91954 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91955 #~ "LYNX"
91956 
91957 #, fuzzy
91958 #~ msgctxt "object name (optional)"
91959 #~ msgid "Pencil Nebula"
91960 #~ msgstr ""
91961 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91962 #~ "LYNX"
91963 
91964 #, fuzzy
91965 #~ msgctxt "object name (optional)"
91966 #~ msgid "Perseus A"
91967 #~ msgstr ""
91968 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91969 #~ "ARA"
91970 
91971 #, fuzzy
91972 #~ msgctxt "object name (optional)"
91973 #~ msgid "Phantom Streak Nebula"
91974 #~ msgstr ""
91975 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91976 #~ "LYNX"
91977 
91978 #, fuzzy
91979 #~ msgctxt "object name (optional)"
91980 #~ msgid "Pleiades"
91981 #~ msgstr ""
91982 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91983 #~ "LEO"
91984 
91985 #, fuzzy
91986 #~ msgctxt "object name (optional)"
91987 #~ msgid "Ptolemy's Cluster"
91988 #~ msgstr ""
91989 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91990 #~ "CRUX"
91991 
91992 #, fuzzy
91993 #~ msgctxt "object name (optional)"
91994 #~ msgid "Red Spider Nebula"
91995 #~ msgstr ""
91996 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
91997 #~ "LYNX"
91998 
91999 #, fuzzy
92000 #~ msgctxt "object name (optional)"
92001 #~ msgid "rho Oph Nebula"
92002 #~ msgstr ""
92003 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92004 #~ "ORION"
92005 
92006 #, fuzzy
92007 #~ msgctxt "object name (optional)"
92008 #~ msgid "Rim Nebula"
92009 #~ msgstr ""
92010 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92011 #~ "LYNX"
92012 
92013 #, fuzzy
92014 #~ msgctxt "object name (optional)"
92015 #~ msgid "Ring Nebula"
92016 #~ msgstr ""
92017 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92018 #~ "LYNX"
92019 
92020 #, fuzzy
92021 #~ msgctxt "object name (optional)"
92022 #~ msgid "Rosette A"
92023 #~ msgstr ""
92024 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92025 #~ "LYNX"
92026 
92027 #, fuzzy
92028 #~ msgctxt "object name (optional)"
92029 #~ msgid "Rosette B"
92030 #~ msgstr ""
92031 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92032 #~ "LYNX"
92033 
92034 #, fuzzy
92035 #~ msgctxt "object name (optional)"
92036 #~ msgid "Rosette Nebula"
92037 #~ msgstr ""
92038 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92039 #~ "LYNX"
92040 
92041 #, fuzzy
92042 #~ msgctxt "object name (optional)"
92043 #~ msgid "Saturn Nebula"
92044 #~ msgstr ""
92045 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92046 #~ "LYNX"
92047 
92048 #, fuzzy
92049 #~ msgctxt "object name (optional)"
92050 #~ msgid "Sculptor Filament,Silver Coin"
92051 #~ msgstr ""
92052 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92053 #~ "GRUS"
92054 
92055 #, fuzzy
92056 #~ msgctxt "object name (optional)"
92057 #~ msgid "Small Magellanic Cloud"
92058 #~ msgstr ""
92059 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92060 #~ "GRUS"
92061 
92062 #, fuzzy
92063 #~ msgctxt "object name (optional)"
92064 #~ msgid "Small Sgr Star Cloud"
92065 #~ msgstr ""
92066 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92067 #~ "GRUS"
92068 
92069 #, fuzzy
92070 #~ msgctxt "object name (optional)"
92071 #~ msgid "S Nor Cluster"
92072 #~ msgstr ""
92073 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92074 #~ "CRUX"
92075 
92076 #, fuzzy
92077 #~ msgctxt "object name (optional)"
92078 #~ msgid "Sombrero Galaxy"
92079 #~ msgstr ""
92080 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92081 #~ "GRUS"
92082 
92083 #, fuzzy
92084 #~ msgctxt "object name (optional)"
92085 #~ msgid "Southern Pinwheel Galaxy"
92086 #~ msgstr "Bulgary"
92087 
92088 #, fuzzy
92089 #~ msgctxt "object name (optional)"
92090 #~ msgid "Spindle Galaxy"
92091 #~ msgstr ""
92092 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92093 #~ "GRUS"
92094 
92095 #, fuzzy
92096 #~ msgctxt "object name (optional)"
92097 #~ msgid "Sunflower Galaxy"
92098 #~ msgstr ""
92099 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92100 #~ "GRUS"
92101 
92102 #, fuzzy
92103 #~ msgctxt "object name (optional)"
92104 #~ msgid "tet Car Cluster"
92105 #~ msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana"
92106 
92107 #, fuzzy
92108 #~ msgctxt "object name (optional)"
92109 #~ msgid "the Running Man Nebula"
92110 #~ msgstr ""
92111 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92112 #~ "LYNX"
92113 
92114 #, fuzzy
92115 #~ msgctxt "object name (optional)"
92116 #~ msgid "the War and Peace Nebula"
92117 #~ msgstr ""
92118 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92119 #~ "LYNX"
92120 
92121 #, fuzzy
92122 #~ msgctxt "object name (optional)"
92123 #~ msgid "the Witch Head Nebula"
92124 #~ msgstr ""
92125 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92126 #~ "PHOENIX"
92127 
92128 #, fuzzy
92129 #~ msgctxt "object name (optional)"
92130 #~ msgid "Toby Jug Nebula"
92131 #~ msgstr ""
92132 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92133 #~ "LYNX"
92134 
92135 #, fuzzy
92136 #~ msgctxt "object name (optional)"
92137 #~ msgid "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel"
92138 #~ msgstr ""
92139 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92140 #~ "GRUS"
92141 
92142 #, fuzzy
92143 #~ msgctxt "object name (optional)"
92144 #~ msgid "Trifid Nebula"
92145 #~ msgstr ""
92146 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92147 #~ "LYNX"
92148 
92149 #, fuzzy
92150 #~ msgctxt "object name (optional)"
92151 #~ msgid "Umbrella Galaxy"
92152 #~ msgstr ""
92153 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92154 #~ "GRUS"
92155 
92156 #, fuzzy
92157 #~ msgctxt "object name (optional)"
92158 #~ msgid "Veil Nebula"
92159 #~ msgstr ""
92160 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92161 #~ "LYNX"
92162 
92163 #, fuzzy
92164 #~ msgctxt "object name (optional)"
92165 #~ msgid "Virgo Galaxy"
92166 #~ msgstr ""
92167 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92168 #~ "GRUS"
92169 
92170 #, fuzzy
92171 #~ msgctxt "object name (optional)"
92172 #~ msgid "Whale Galaxy"
92173 #~ msgstr ""
92174 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92175 #~ "GRUS"
92176 
92177 #, fuzzy
92178 #~ msgctxt "object name (optional)"
92179 #~ msgid "Whirlpool Galaxy"
92180 #~ msgstr ""
92181 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92182 #~ "GRUS"
92183 
92184 #, fuzzy
92185 #~ msgctxt "object name (optional)"
92186 #~ msgid "Wishing Well Cluster"
92187 #~ msgstr "Vula inani labantu okanye izilwanyana"
92188 
92189 #, fuzzy
92190 #~ msgid "Manually add a deep-sky object"
92191 #~ msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
92192 
92193 #, fuzzy
92194 #~ msgid "Hide Messier objects when moving?"
92195 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
92196 
92197 #, fuzzy
92198 #~ msgid ""
92199 #~ "If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the "
92200 #~ "map is in motion."
92201 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
92202 
92203 #~ msgid "Messier objects"
92204 #~ msgstr "Injongo ye messier"
92205 
92206 #, fuzzy
92207 #~ msgid ""
92208 #~ "If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map "
92209 #~ "is in motion."
92210 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
92211 
92212 #~ msgid "NGC objects"
92213 #~ msgstr "NGC injongo"
92214 
92215 #, fuzzy
92216 #~ msgid ""
92217 #~ "If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is "
92218 #~ "in motion."
92219 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
92220 
92221 #~ msgid "IC objects"
92222 #~ msgstr "IC injongo"
92223 
92224 #~ msgid "Index Catalog (IC)"
92225 #~ msgstr "Isalathisi Sencwadi yemifanekiso (IC)"
92226 
92227 #~ msgid "New General Catalog (NGC)"
92228 #~ msgstr "Incwadi yemifanekiso Yobubanzi Entsha (NGC)"
92229 
92230 #~ msgid "Messier Catalog (images)"
92231 #~ msgstr "Messier Incwadi yemifanekiso (imifanbekiso)"
92232 
92233 #~ msgid "Messier Catalog (symbols)"
92234 #~ msgstr "Messier Incwadi yemifanekiso (iimpawu)"
92235 
92236 #, fuzzy
92237 #~ msgid "Load Catalog..."
92238 #~ msgstr "Dibanisa Incwadi yemifanekiso"
92239 
92240 #, fuzzy
92241 #~ msgid "Remove Catalog..."
92242 #~ msgstr "Susa Incwadi yemifanekiso Yesiko"
92243 
92244 #, fuzzy
92245 #~ msgid "Loading custom catalog: %1"
92246 #~ msgstr "Dibanisa Isiko Lencwadi yomfanekiso..."
92247 
92248 #, fuzzy
92249 #~ msgid "Loading internal catalog: %1"
92250 #~ msgstr "Dibanisa Isiko Lencwadi yomfanekiso..."
92251 
92252 #, fuzzy
92253 #~ msgid "Loading NGC/IC objects"
92254 #~ msgstr "Fumana umxholo"
92255 
92256 #~ msgid "Unnamed Object"
92257 #~ msgstr "Injongo Engenagama"
92258 
92259 #, fuzzy
92260 #~ msgid "Add deep-sky object"
92261 #~ msgstr "NASA JPL Iphepha"
92262 
92263 #, fuzzy
92264 #~ msgid "Add deep-sky object : enter text"
92265 #~ msgstr "Bonisa imifanekiso ejikelezailanga"
92266 
92267 #, fuzzy
92268 #~ msgid "Designation"
92269 #~ msgstr "Inkcazelo"
92270 
92271 #, fuzzy
92272 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)"
92273 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumda osembindini wehlabathi"
92274 
92275 #, fuzzy
92276 #~ msgid "Magnitudes"
92277 #~ msgstr "Ubukhulu:"
92278 
92279 #, fuzzy
92280 #~ msgid "Visual:"
92281 #~ msgstr "Ebonakalayo"
92282 
92283 #, fuzzy
92284 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92285 #~| msgid "Bluefield"
92286 #~ msgid "Blue:"
92287 #~ msgstr "Bluefield"
92288 
92289 #, fuzzy
92290 #~ msgid "Actual Type:"
92291 #~ msgstr "LT:"
92292 
92293 #, fuzzy
92294 #~| msgid "Resource Type"
92295 #~ msgid "Generic Type:"
92296 #~ msgstr "Udidi lwecebo"
92297 
92298 #, fuzzy
92299 #~ msgid "° E of N"
92300 #~ msgstr "Equator"
92301 
92302 #, fuzzy
92303 #~ msgid "Toggle display of Messier object symbols"
92304 #~ msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
92305 
92306 #, fuzzy
92307 #~ msgid "Toggle display of Messier object images"
92308 #~ msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
92309 
92310 #, fuzzy
92311 #~ msgid "Toggle display of NGC objects"
92312 #~ msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
92313 
92314 #, fuzzy
92315 #~ msgid "Toggle display of IC objects"
92316 #~ msgstr "Qhoboshela Iinjongo Zobunzulu Besibhakabhaka"
92317 
92318 #, fuzzy
92319 #~ msgid "Hide Messier objects while slewing?"
92320 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
92321 
92322 #, fuzzy
92323 #~ msgid "Hide NGC objects while slewing?"
92324 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
92325 
92326 #, fuzzy
92327 #~ msgid "Hide IC objects while slewing?"
92328 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
92329 
92330 #, fuzzy
92331 #~ msgid "Summary"
92332 #~ msgstr "Sumter"
92333 
92334 #, fuzzy
92335 #~| msgid "Focused on: "
92336 #~ msgid "Mount && Alignment"
92337 #~ msgstr "Iqwalasele ku: "
92338 
92339 #, fuzzy
92340 #~ msgid "2. FOV"
92341 #~ msgstr "Roll"
92342 
92343 #, fuzzy
92344 #~ msgid "Capturing dark frame..."
92345 #~ msgstr "Gcina umfanekiso"
92346 
92347 #, fuzzy
92348 #~ msgid "Dark frame received."
92349 #~ msgstr "Umfanekiso"
92350 
92351 #, fuzzy
92352 #~ msgid "FITS Viewer"
92353 #~ msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
92354 
92355 #, fuzzy
92356 #~ msgid "Auto Dark "
92357 #~ msgstr "e-Iceland"
92358 
92359 #, fuzzy
92360 #~ msgid "FITS Scale"
92361 #~ msgstr "e-Iceland"
92362 
92363 #, fuzzy
92364 #~ msgid "L&inear"
92365 #~ msgstr "Ilayini"
92366 
92367 #, fuzzy
92368 #~ msgid "Hide Saturation Spike"
92369 #~ msgstr "Trenton"
92370 
92371 #, fuzzy
92372 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92373 #~| msgid "Gumi"
92374 #~ msgid "um"
92375 #~ msgstr "Gumi"
92376 
92377 #, fuzzy
92378 #~ msgid "E of N"
92379 #~ msgstr "Equator"
92380 
92381 #, fuzzy
92382 #~| msgctxt "seconds"
92383 #~| msgid "secs"
92384 #~ msgid "second"
92385 #~ msgid_plural "sec"
92386 #~ msgstr[0] "imizuzwana"
92387 #~ msgstr[1] "imizuzwana"
92388 
92389 #, fuzzy
92390 #~| msgctxt "minutes"
92391 #~| msgid "mins"
92392 #~ msgid "minute"
92393 #~ msgid_plural "min"
92394 #~ msgstr[0] "imizuzu"
92395 #~ msgstr[1] "imizuzu"
92396 
92397 #, fuzzy
92398 #~ msgid "sidereal day"
92399 #~ msgid_plural "sid day"
92400 #~ msgstr[0] "Ixesha lasecaleni lobunyani"
92401 #~ msgstr[1] "Ixesha lasecaleni lobunyani"
92402 
92403 #, fuzzy
92404 #~| msgid "week"
92405 #~ msgid "weeks"
92406 #~ msgid_plural "wks"
92407 #~ msgstr[0] "iveki"
92408 #~ msgstr[1] "iveki"
92409 
92410 #, fuzzy
92411 #~ msgid "Flip Vector"
92412 #~ msgstr "Varsovia"
92413 
92414 #, fuzzy
92415 #~ msgid "WCS transformation failed: %1"
92416 #~ msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
92417 
92418 #, fuzzy
92419 #~ msgid "Limit Settings"
92420 #~ msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
92421 
92422 #, fuzzy
92423 #~ msgid "Auto Convert Images"
92424 #~ msgstr "Dibanisa"
92425 
92426 #, fuzzy
92427 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations."
92428 #~ msgstr "Ikhaya"
92429 
92430 #, fuzzy
92431 #~ msgid "The number of brightest stars to keep in the list"
92432 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
92433 
92434 #, fuzzy
92435 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2"
92436 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
92437 #~ msgstr[0] "e-Iceland"
92438 #~ msgstr[1] "e-Iceland"
92439 
92440 #, fuzzy
92441 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2"
92442 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
92443 #~ msgstr[0] "e-Iceland"
92444 #~ msgstr[1] "e-Iceland"
92445 
92446 #, fuzzy
92447 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92448 #~| msgid "Riverside"
92449 #~ msgid "pier side"
92450 #~ msgstr "Riverside"
92451 
92452 #, fuzzy
92453 #~| msgid "star"
92454 #~ msgid "#stars"
92455 #~ msgstr "inkwenkwezi"
92456 
92457 #, fuzzy
92458 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92459 #~| msgid "Caliente"
92460 #~ msgid "Mount motion stopped"
92461 #~ msgstr "Caliente"
92462 
92463 #, fuzzy
92464 #~ msgid "Save Backup"
92465 #~ msgstr "Gcina umfanekiso"
92466 
92467 #, fuzzy
92468 #~ msgid "Default Profiles"
92469 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
92470 
92471 #, fuzzy
92472 #~| msgid "Mercury"
92473 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction"
92474 #~ msgstr "Mercury"
92475 
92476 #, fuzzy
92477 #~ msgid "Internal Sextractor"
92478 #~ msgstr "Nakanye"
92479 
92480 #, fuzzy
92481 #~ msgid "Log Level:"
92482 #~ msgstr "&Udweliso Lombala"
92483 
92484 #, fuzzy
92485 #~ msgid "Astrometry Log to File"
92486 #~ msgstr "&Indawo ekuyo"
92487 
92488 #, fuzzy
92489 #~ msgid ""
92490 #~ "<html><head/><body><p>Use ASTAP external solver. ASTAP must be installed "
92491 #~ "and configured.</p></body></html>"
92492 #~ msgstr "Fumana umxholo"
92493 
92494 #, fuzzy
92495 #~ msgid "Astro.net"
92496 #~ msgstr "&Cima intshukumo"
92497 
92498 #, fuzzy
92499 #~ msgid "Options:"
92500 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi"
92501 
92502 #, fuzzy
92503 #~ msgid "Edit solver options"
92504 #~ msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
92505 
92506 #, fuzzy
92507 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92508 #~| msgid "Paris"
92509 #~ msgid "parity"
92510 #~ msgstr "Paris"
92511 
92512 #, fuzzy
92513 #~ msgid "Custom:"
92514 #~ msgstr "umbuzo"
92515 
92516 #, fuzzy
92517 #~ msgid "INDI Web Manager port"
92518 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
92519 
92520 #, fuzzy
92521 #~ msgid "Remote INDI Server Port"
92522 #~ msgstr "Nakanye"
92523 
92524 #, fuzzy
92525 #~ msgid "Open Web Manager in browser"
92526 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
92527 
92528 #, fuzzy
92529 #~ msgid "FITS Save"
92530 #~ msgstr "e-Iceland"
92531 
92532 #, fuzzy
92533 #~ msgid "PHD2: Guiding."
92534 #~ msgstr "Fumana umxholo"
92535 
92536 #, fuzzy
92537 #~ msgid "PHD2: Paused."
92538 #~ msgstr "Fumana umxholo"
92539 
92540 #, fuzzy
92541 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92542 #~| msgid "Caliente"
92543 #~ msgid "PHD2: Calibrating."
92544 #~ msgstr "Caliente"
92545 
92546 #, fuzzy
92547 #~| msgid "Start Clock"
92548 #~ msgid "Start Autoguide"
92549 #~ msgstr "Qala ikloko"
92550 
92551 #, fuzzy
92552 #~ msgid "Autoguiding stopped."
92553 #~ msgstr "Fumana umxholo"
92554 
92555 #, fuzzy
92556 #~ msgid "Autoguiding failed with errors"
92557 #~ msgstr "Fumana umxholo"
92558 
92559 #, fuzzy
92560 #~ msgid "Disconnect PHD2"
92561 #~ msgstr "Winskin"
92562 
92563 #, fuzzy
92564 #~ msgid "Connect PHD2"
92565 #~ msgstr "Dibanisa"
92566 
92567 #, fuzzy
92568 #~ msgid "Drift graphics"
92569 #~ msgstr "Ubuzwe..."
92570 
92571 #, fuzzy
92572 #~ msgid "Connect External"
92573 #~ msgstr "Dibanisa"
92574 
92575 #, fuzzy
92576 #~ msgid "Mount guiding rate"
92577 #~ msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam"
92578 
92579 #, fuzzy
92580 #~ msgid "Focal,mm"
92581 #~ msgstr "Yobulali"
92582 
92583 #, fuzzy
92584 #~ msgid "Aperture,mm"
92585 #~ msgstr "Iyaququzela"
92586 
92587 #, fuzzy
92588 #~ msgid "Pulse duration, ms"
92589 #~ msgstr "Ixesha elithathathwayo kwimini"
92590 
92591 #, fuzzy
92592 #~ msgid "Enable directions"
92593 #~ msgstr "Inkcazelo"
92594 
92595 #, fuzzy
92596 #~| msgctxt "Constellation name (optional)"
92597 #~| msgid "INDUS"
92598 #~ msgid "Stop GUIDE_RA"
92599 #~ msgstr ""
92600 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92601 #~ "INDUS"
92602 
92603 #, fuzzy
92604 #~| msgctxt "Constellation name (optional)"
92605 #~| msgid "INDUS"
92606 #~ msgid "Stop GUIDE_DEC"
92607 #~ msgstr ""
92608 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92609 #~ "INDUS"
92610 
92611 #, fuzzy
92612 #~| msgid "Toggle Coordinate Grid"
92613 #~ msgid ""
92614 #~ "Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..."
92615 #~ msgstr ""
92616 #~ "Qoboshela Inani elikunika indawo ncam Kwindibaniso ezinamandla ombane"
92617 
92618 #, fuzzy
92619 #~ msgid "Auto mode"
92620 #~ msgstr "e-Iceland"
92621 
92622 #, fuzzy
92623 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92624 #~| msgid "USA"
92625 #~ msgctxt "Camera ISO"
92626 #~ msgid "ISO"
92627 #~ msgstr "USA"
92628 
92629 #, fuzzy
92630 #~ msgid "Custom Properties..."
92631 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
92632 
92633 #, fuzzy
92634 #~ msgid "Control parameters"
92635 #~ msgstr "Iyaququzela"
92636 
92637 #, fuzzy
92638 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92639 #~| msgid "Masan"
92640 #~ msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
92641 #~ msgid "Masan"
92642 #~ msgstr "Masan"
92643 
92644 #, fuzzy
92645 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92646 #~| msgid "Gyengnam"
92647 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
92648 #~ msgid "Gyengnam"
92649 #~ msgstr "Gyengnam"
92650 
92651 #, fuzzy
92652 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92653 #~| msgid "Incheon"
92654 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
92655 #~ msgid "Incheon"
92656 #~ msgstr "Incheon"
92657 
92658 #, fuzzy
92659 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92660 #~| msgid "Jeju"
92661 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
92662 #~ msgid "Jeju"
92663 #~ msgstr "Jeju"
92664 
92665 #, fuzzy
92666 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92667 #~| msgid "Korea"
92668 #~ msgctxt "Country name"
92669 #~ msgid "Korea"
92670 #~ msgstr "Korea"
92671 
92672 #, fuzzy
92673 #~ msgid "Upload:"
92674 #~ msgstr "Layisha phezulu"
92675 
92676 #, fuzzy
92677 #~ msgid "Toggle Auto stretch"
92678 #~ msgstr "e-Iceland"
92679 
92680 #, fuzzy
92681 #~ msgid "Image is saturated."
92682 #~ msgstr "Umfanekiso"
92683 
92684 #, fuzzy
92685 #~ msgid ""
92686 #~ "<html><head/><body><p>Tolerance used to compare tetrahedrons. Typical "
92687 #~ "values 0.003 to 0.007.</p></body></html>"
92688 #~ msgstr "Fumana umxholo"
92689 
92690 #, fuzzy
92691 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92692 #~| msgid "Torrance"
92693 #~ msgid "Tolerance"
92694 #~ msgstr "Torrance"
92695 
92696 #, fuzzy
92697 #~ msgid "Filter Focus Offsets"
92698 #~ msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
92699 
92700 #, fuzzy
92701 #~ msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted."
92702 #~ msgstr "Fumana umxholo"
92703 
92704 #, fuzzy
92705 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92706 #~| msgid "Caliente"
92707 #~ msgid ""
92708 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, "
92709 #~ "attempting to reconnect."
92710 #~ msgstr "Caliente"
92711 
92712 #, fuzzy
92713 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92714 #~| msgid "Farmington"
92715 #~ msgid ""
92716 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to "
92717 #~ "errors."
92718 #~ msgstr "Farmington"
92719 
92720 #, fuzzy
92721 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92722 #~| msgid "Caliente"
92723 #~ msgid ""
92724 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, "
92725 #~ "attempting to reconnect."
92726 #~ msgstr "Caliente"
92727 
92728 #, fuzzy
92729 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92730 #~| msgid "Farmington"
92731 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job."
92732 #~ msgstr "Farmington"
92733 
92734 #, fuzzy
92735 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92736 #~| msgid "Caliente"
92737 #~ msgid ""
92738 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, "
92739 #~ "attempting to reconnect."
92740 #~ msgstr "Caliente"
92741 
92742 #, fuzzy
92743 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92744 #~| msgid "Farmington"
92745 #~ msgid "Job '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure."
92746 #~ msgstr "Farmington"
92747 
92748 #, fuzzy
92749 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92750 #~| msgid "Farmington"
92751 #~ msgid ""
92752 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to "
92753 #~ "errors."
92754 #~ msgstr "Farmington"
92755 
92756 #, fuzzy
92757 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92758 #~| msgid "Caliente"
92759 #~ msgid ""
92760 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, "
92761 #~ "attempting to reconnect."
92762 #~ msgstr "Caliente"
92763 
92764 #, fuzzy
92765 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92766 #~| msgid "Caliente"
92767 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)."
92768 #~ msgstr "Caliente"
92769 
92770 #, fuzzy
92771 #~ msgid "Square"
92772 #~ msgstr "Uphawu"
92773 
92774 #, fuzzy
92775 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2"
92776 #~ msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
92777 
92778 #, fuzzy
92779 #~ msgid "Status of the Observatory"
92780 #~ msgstr "US Naval Observatory"
92781 
92782 #, fuzzy
92783 #~ msgid "Weather Status: "
92784 #~ msgstr "Trenton"
92785 
92786 #, fuzzy
92787 #~ msgid "Sensor Data"
92788 #~ msgstr "Roll"
92789 
92790 #, fuzzy
92791 #~ msgid "Nebulas"
92792 #~ msgstr "Eyerhasi. Nebulae"
92793 
92794 #, fuzzy
92795 #~ msgid "<b>Name:</b>"
92796 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi"
92797 
92798 #, fuzzy
92799 #~ msgid "Loading FITS"
92800 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..."
92801 
92802 #, fuzzy
92803 #~ msgid "Box Size:"
92804 #~ msgstr "Ubungakanani"
92805 
92806 #, fuzzy
92807 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92808 #~| msgid "Westminster"
92809 #~ msgid "wait (secs)"
92810 #~ msgstr "Westminster"
92811 
92812 #, fuzzy
92813 #~ msgid "New right ascension:"
92814 #~ msgstr "RA"
92815 
92816 #, fuzzy
92817 #~ msgid "New declination:"
92818 #~ msgstr "Inkcazelo"
92819 
92820 #, fuzzy
92821 #~ msgid "New altitude:"
92822 #~ msgstr "Ubukhulu:"
92823 
92824 #, fuzzy
92825 #~ msgid "New azimuth:"
92826 #~ msgstr "Azimuth:"
92827 
92828 #, fuzzy
92829 #~ msgid "Height:"
92830 #~ msgstr "&Cima intshukumo"
92831 
92832 #, fuzzy
92833 #~ msgid "Min:"
92834 #~ msgstr "Encinane"
92835 
92836 #, fuzzy
92837 #~ msgid "Max:"
92838 #~ msgstr "Pha&kathi"
92839 
92840 #, fuzzy
92841 #~ msgid "Delay (se&c):"
92842 #~ msgstr "Ukulibazisa"
92843 
92844 #, fuzzy
92845 #~ msgid "ISO settings"
92846 #~ msgstr "Kettering"
92847 
92848 #, fuzzy
92849 #~ msgid "Motion:"
92850 #~ msgstr "Indawo"
92851 
92852 #, fuzzy
92853 #~ msgid "Dark frame capture cancelled."
92854 #~ msgstr "Umfanekiso"
92855 
92856 #, fuzzy
92857 #~| msgid "Focused on: "
92858 #~ msgid "Alignment Model"
92859 #~ msgstr "Iqwalasele ku: "
92860 
92861 #, fuzzy
92862 #~ msgid "pixels every"
92863 #~ msgstr "Umhla"
92864 
92865 #, fuzzy
92866 #~ msgid "Error downloading comets data: %1"
92867 #~ msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
92868 
92869 #, fuzzy
92870 #~ msgid "Dome is unparked."
92871 #~ msgstr "Goose Creek"
92872 
92873 #, fuzzy
92874 #~ msgid "Configure Observation &Logging"
92875 #~ msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
92876 
92877 #, fuzzy
92878 #~ msgid "Park Telescope"
92879 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
92880 
92881 #~ msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
92882 #~ msgstr "KStars::slotFind() - Akukho nkumbulo eyaneleyo yencoko yababini"
92883 
92884 #, fuzzy
92885 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination."
92886 #~ msgstr "Ikhaya"
92887 
92888 #, fuzzy
92889 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92890 #~| msgid "Caliente"
92891 #~ msgid ""
92892 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking "
92893 #~ "aborted."
92894 #~ msgstr "Caliente"
92895 
92896 #, fuzzy
92897 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92898 #~| msgid "Caliente"
92899 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted."
92900 #~ msgstr "Caliente"
92901 
92902 #, fuzzy
92903 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92904 #~| msgid "Caliente"
92905 #~ msgid ""
92906 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted."
92907 #~ msgstr "Caliente"
92908 
92909 #, fuzzy
92910 #~ msgid "Intensity:"
92911 #~ msgstr "&Ulomelelo lombala wenkwenkwezi"
92912 
92913 #, fuzzy
92914 #~ msgid "&Logarithmic"
92915 #~ msgstr "Ilayini"
92916 
92917 #, fuzzy
92918 #~ msgid "Start INDI"
92919 #~ msgstr "Inkwenkwezi"
92920 
92921 #, fuzzy
92922 #~| msgctxt "Constellation name (optional)"
92923 #~| msgid "INDUS"
92924 #~ msgid "Stop INDI"
92925 #~ msgstr ""
92926 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
92927 #~ "INDUS"
92928 
92929 #, fuzzy
92930 #~ msgid "Frame"
92931 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi"
92932 
92933 #, fuzzy
92934 #~| msgid "Transit time: %1"
92935 #~ msgid "%1 Transit time is %2"
92936 #~ msgstr "Ixesha lokugqithiso: %1"
92937 
92938 #, fuzzy
92939 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92940 #~| msgid "Caliente"
92941 #~ msgid ""
92942 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, "
92943 #~ "attempting to reconnect."
92944 #~ msgstr "Caliente"
92945 
92946 #, fuzzy
92947 #~ msgid ", FOV: "
92948 #~ msgstr "Roll"
92949 
92950 #, fuzzy
92951 #~ msgid "Update view"
92952 #~ msgstr "Umhla"
92953 
92954 #, fuzzy
92955 #~ msgid "If true, update view."
92956 #~ msgstr "Umhla"
92957 
92958 #, fuzzy
92959 #~ msgid "Window title:"
92960 #~ msgstr "Ixesha Lasecaleni lokwenene:"
92961 
92962 #, fuzzy
92963 #~ msgid "Update?"
92964 #~ msgstr "Umhla"
92965 
92966 #, fuzzy
92967 #~ msgid "Update every"
92968 #~ msgstr "Umhla"
92969 
92970 #, fuzzy
92971 #~ msgid "Unparking mount in progress..."
92972 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
92973 
92974 #, fuzzy
92975 #~ msgid "Add observation job to list."
92976 #~ msgstr "Dibanisa kuluhlu"
92977 
92978 #, fuzzy
92979 #~ msgid "Remove observation job from list."
92980 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
92981 
92982 #, fuzzy
92983 #~ msgid "Job '%1' status was reset."
92984 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
92985 
92986 #, fuzzy
92987 #~ msgid "PHD2: Guiding started up again."
92988 #~ msgstr "Fumana umxholo"
92989 
92990 #, fuzzy
92991 #~ msgid "RA value %1 is invalid."
92992 #~ msgstr "Umhla:"
92993 
92994 #, fuzzy
92995 #~ msgid "DEC value %1 is invalid."
92996 #~ msgstr "Umhla:"
92997 
92998 #~ msgid "No color named \"%1\" found in color scheme."
92999 #~ msgstr "Akukho mbala onikwe igama \"%1\" ofumenweyo kudweliso lwemibala."
93000 
93001 #, fuzzy
93002 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1"
93003 #~ msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
93004 
93005 #, fuzzy
93006 #~ msgid "Syncing failed!"
93007 #~ msgstr "Bonisa igama"
93008 
93009 #, fuzzy
93010 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!"
93011 #~ msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:"
93012 
93013 #, fuzzy
93014 #~ msgid "Set "
93015 #~ msgstr "&Cwangcisa Ixesha..."
93016 
93017 #, fuzzy
93018 #~| msgid "Could not parse "
93019 #~ msgid "Couldn't set "
93020 #~ msgstr "Ayinakufunda"
93021 
93022 #, fuzzy
93023 #~ msgid "Rotation: "
93024 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi"
93025 
93026 #, fuzzy
93027 #~| msgid "Open Cluster"
93028 #~ msgid "Open Folder"
93029 #~ msgstr "Vula Ingqumba"
93030 
93031 #, fuzzy
93032 #~ msgid "Agent"
93033 #~ msgstr "Argentina"
93034 
93035 #, fuzzy
93036 #~ msgid "Filter Wheels"
93037 #~ msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
93038 
93039 #, fuzzy
93040 #~| msgid "Focused on: "
93041 #~ msgid "Focusers"
93042 #~ msgstr "Iqwalasele ku: "
93043 
93044 #, fuzzy
93045 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93046 #~| msgid "Roanoke"
93047 #~ msgid "Rotators"
93048 #~ msgstr "Roanoke"
93049 
93050 #, fuzzy
93051 #~ msgid "Spectrographs"
93052 #~ msgstr "Ubuzwe..."
93053 
93054 #, fuzzy
93055 #~ msgid "Alias"
93056 #~ msgstr "isiBhulu"
93057 
93058 #, fuzzy
93059 #~ msgid "Driver Alias..."
93060 #~ msgstr "Imibala yangoku"
93061 
93062 #, fuzzy
93063 #~ msgid "Auto Mode"
93064 #~ msgstr "e-Iceland"
93065 
93066 #, fuzzy
93067 #~ msgid "FITS record error: %1"
93068 #~ msgstr "Cwangcisa ixesha: "
93069 
93070 #, fuzzy
93071 #~ msgid "CCD capture failed with errors"
93072 #~ msgstr "Gcina umfanekiso"
93073 
93074 #, fuzzy
93075 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited."
93076 #~ msgstr "Ikhaya"
93077 
93078 #, fuzzy
93079 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited."
93080 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
93081 
93082 #, fuzzy
93083 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted."
93084 #~ msgstr "Ikhaya"
93085 
93086 #, fuzzy
93087 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93088 #~| msgid "Caliente"
93089 #~ msgid "Job evaluation complete."
93090 #~ msgstr "Caliente"
93091 
93092 #, fuzzy
93093 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93094 #~| msgid "Caliente"
93095 #~ msgid "%1 captures calibration frames."
93096 #~ msgstr "Caliente"
93097 
93098 #, fuzzy
93099 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93100 #~| msgid "Farmington"
93101 #~ msgid "%1 requires a focus procedure."
93102 #~ msgstr "Farmington"
93103 
93104 #, fuzzy
93105 #~ msgid "Save Telescope"
93106 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
93107 
93108 #, fuzzy
93109 #~| msgid "Start Clock"
93110 #~ msgid "AutoFocus"
93111 #~ msgstr "Qala ikloko"
93112 
93113 #, fuzzy
93114 #~ msgid "Edit mode cancelled."
93115 #~ msgstr "Dibanisa ikhonkco..."
93116 
93117 #, fuzzy
93118 #~ msgid "%1 capture failed!"
93119 #~ msgstr "Gcina umfanekiso"
93120 
93121 #, fuzzy
93122 #~| msgid "Focused on: "
93123 #~ msgid "Slewing to %1 ..."
93124 #~ msgstr "Iqwalasele ku: "
93125 
93126 #, fuzzy
93127 #~ msgid "Autofocus is not supported."
93128 #~ msgstr "Ikhaya"
93129 
93130 #, fuzzy
93131 #~| msgid "Focused on: "
93132 #~ msgid "Focusing %1 ..."
93133 #~ msgstr "Iqwalasele ku: "
93134 
93135 #, fuzzy
93136 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93137 #~| msgid "Caliente"
93138 #~ msgid "%1 observation job is complete."
93139 #~ msgstr "Caliente"
93140 
93141 #, fuzzy
93142 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93143 #~| msgid "Caliente"
93144 #~ msgid "%1 observation job is already complete."
93145 #~ msgstr "Caliente"
93146 
93147 #, fuzzy
93148 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: "
93149 #~ msgstr "Ayinakufunda"
93150 
93151 #, fuzzy
93152 #~ msgid "Valid date formats: "
93153 #~ msgstr "&Indawo ekuyo"
93154 
93155 #, fuzzy
93156 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide"
93157 #~ msgstr "Fumana umxholo"
93158 
93159 #~ msgid "Loading Information URLs"
93160 #~ msgstr "Ilayisha umfanekiso URLs"
93161 
93162 #, fuzzy
93163 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1"
93164 #~ msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
93165 
93166 #, fuzzy
93167 #~| msgid "Focused on: "
93168 #~ msgid "Focusing inward..."
93169 #~ msgstr "Iqwalasele ku: "
93170 
93171 #, fuzzy
93172 #~ msgid "Use Dark Palette"
93173 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi"
93174 
93175 #, fuzzy
93176 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ."
93177 #~ msgstr "Fumana umxholo"
93178 
93179 #, fuzzy
93180 #~ msgid "Autofocus on Filter Change"
93181 #~ msgstr "Ikhaya"
93182 
93183 #, fuzzy
93184 #~ msgid "Device Updates"
93185 #~ msgstr "Nakanye"
93186 
93187 #, fuzzy
93188 #~| msgid "Compute"
93189 #~ msgid "Co&mputer"
93190 #~ msgstr "Bala"
93191 
93192 #, fuzzy
93193 #~ msgid "De&vice"
93194 #~ msgstr "Nakanye"
93195 
93196 #, fuzzy
93197 #~ msgid "&Geographic location"
93198 #~ msgstr "Indawo yobuzwe"
93199 
93200 #~ msgid " Start Date (Start Time)  /  Revert Date (Revert Time)"
93201 #~ msgstr ""
93202 #~ " Umhla Wokuqala (Ixesha Lokuqala)  /  Umhla Wokubuyela (Ixesha Lokubuyela)"
93203 
93204 #~ msgid "--: No DST correction"
93205 #~ msgstr "--: Akukho lungiso lwe DST"
93206 
93207 #~ msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)"
93208 #~ msgstr ""
93209 #~ "AU: Icawe yokugqibel ku Okt. (02:00) / Icawe yokugqibela ku Mar. (02:00)"
93210 
93211 #~ msgid "BZ:  2nd Sun in Oct. (00:00) /  3rd Sun in Feb. (00:00)"
93212 #~ msgstr ""
93213 #~ "BZ:  Icawe yesibini ku Oct. (00:00) /  Icawe yesuthathu ku Feb. (00:00)"
93214 
93215 #~ msgid "CH:  2nd Sun in Apr. (00:00) /  2nd Sun in Sep. (00:00)"
93216 #~ msgstr ""
93217 #~ "CH:  Icawe yesibini ku Apr. (00:00) /  Icawe yesibini ku Sept. (00:00)"
93218 
93219 #~ msgid "CL:  2nd Sun in Oct. (04:00) /  2nd Sun in Mar. (04:00)"
93220 #~ msgstr ""
93221 #~ "CL:  Icawe yesibini ku Oct. (04:00) /  Icawe yesibini ku Mar. (04:00)"
93222 
93223 #~ msgid "CZ:  1st Sun in Oct. (02:45) /  3rd Sun in Mar. (02:45)"
93224 #~ msgstr ""
93225 #~ "CZ:  Icawe yokuqala ku Oct. (02:45) /  Icawe yesithathu ku Mar. (02:45)"
93226 
93227 #~ msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
93228 #~ msgstr ""
93229 #~ "EE: Icawe Yokugqibela ku Mar. (00:00) / Icawe Yokugqibela ku Oct. (02:00)"
93230 
93231 #~ msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
93232 #~ msgstr ""
93233 #~ "EG: Ulwesihlanu Wokugqibela ku Apr. (00:00) / Ulwesine Wokugqibela ku "
93234 #~ "Sep. (00:00)"
93235 
93236 #~ msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)"
93237 #~ msgstr ""
93238 #~ "EU: Icawe Yokugqibela ku Mar. (01:00) / Icawe Yokugqibela ku Oct. (01:00)"
93239 
93240 #~ msgid "FK:  1st Sun in Sep. (02:00) /  3rd Sun in Apr. (02:00)"
93241 #~ msgstr ""
93242 #~ "FK:  Icawe Yokuqala ku Sep. (02:00) /  Icawe Yesithathu ku Apr. (02:00)"
93243 
93244 #~ msgid "HK:  2nd Sun in May  (03:30) /  3rd Sun in Oct. (03:30)"
93245 #~ msgstr ""
93246 #~ "HK:  Icawe Yesibini ku May  (03:30) /  Icawe Yesithathu ku Oct. (03:30)"
93247 
93248 #~ msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)"
93249 #~ msgstr "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)"
93250 
93251 #~ msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
93252 #~ msgstr "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
93253 
93254 #~ msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
93255 #~ msgstr ""
93256 #~ "JD: Ulwesine Wokugqibela ku Mar. (00:00) / Ulwesine Wokugqibela ku Sep. "
93257 #~ "(00:00)"
93258 
93259 #~ msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
93260 #~ msgstr ""
93261 #~ "LB: Icawe Yokugqibela ku Mar. (00:00) / Icawe Yokugqibela ku Oct. (00:00)"
93262 
93263 #~ msgid "MX:  1st Sun in May  (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)"
93264 #~ msgstr ""
93265 #~ "MX:  Icawe Yokuqala ku Mei  (02:00) / Icawe Yokugqibela ku Sep. (02:00)"
93266 
93267 #~ msgid "NB:  1st Sun in Sep. (02:00) /  1st Sun in Apr. (02:00)"
93268 #~ msgstr ""
93269 #~ "NB:  Icawe Yokuqala ku Sep. (02:00) /  Icawe Yokuqala ku Apr. (02:00)"
93270 
93271 #~ msgid "NZ:  1st Sun in Oct. (02:00) /  3rd Sun in Mar. (02:00)"
93272 #~ msgstr ""
93273 #~ "NZ:  Icawe Yokuqala ku Oct. (02:00) /  Icawe Yesithathu ku Mar. (02:00)"
93274 
93275 #~ msgid "PY:  1st Sun in Oct. (00:00) /  1st Sun in Mar. (00:00)"
93276 #~ msgstr ""
93277 #~ "PY:  Icawe Yokuqala ku Oct. (00:00) /  Icawe Yokuqala ku Mar. (00:00)"
93278 
93279 #~ msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
93280 #~ msgstr ""
93281 #~ "RU: Icawe yokugqibela ku Mar. (02:00) / Icawe Yokugqibela ku Oct. (02:00)"
93282 
93283 #~ msgid "SK:  2nd Sun in May  (00:00) /  2nd Sun in Oct. (00:00)"
93284 #~ msgstr ""
93285 #~ "SK:  Icawe Yesibini ku Mei  (00:00) /  Icawe Yesibini ku Oct. (00:00)"
93286 
93287 #~ msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
93288 #~ msgstr "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
93289 
93290 #~ msgid "TG:  1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)"
93291 #~ msgstr ""
93292 #~ "TG:  Icawe Yokuqala ku Nov. (02:00) / Icawe Yokugqibela ku Jan. (02:00)"
93293 
93294 #~ msgid "TS:  1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)"
93295 #~ msgstr ""
93296 #~ "TS:  Icawe Yokuqala ku Oct. (02:00) / Icawe yokugqibela ku Mar. (02:00)"
93297 
93298 #~ msgid "US:  1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
93299 #~ msgstr ""
93300 #~ "US:  Icawe Yokuqala ku Apr. (02:00) / Icawe Yokugqibela ku Oct. (02:00)"
93301 
93302 #~ msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)"
93303 #~ msgstr "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)"
93304 
93305 #, fuzzy
93306 #~| msgid "Focused on: "
93307 #~ msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)"
93308 #~ msgstr "Iqwalasele ku: "
93309 
93310 #, fuzzy
93311 #~ msgid "Rise"
93312 #~ msgstr "Ixesha lokuvuka:"
93313 
93314 #, fuzzy
93315 #~ msgid "Enable All Logs"
93316 #~ msgstr "Inkcazelo"
93317 
93318 #, fuzzy
93319 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
93320 #~| msgid "Details"
93321 #~ msgid "Disable All Logs"
93322 #~ msgstr "Iinkcukacha"
93323 
93324 #, fuzzy
93325 #~ msgid "Set filter..."
93326 #~ msgstr "Cwangcisa ixesha: "
93327 
93328 #, fuzzy
93329 #~ msgid "Filter focus offsets"
93330 #~ msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
93331 
93332 #, fuzzy
93333 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully."
93334 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
93335 
93336 #, fuzzy
93337 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!"
93338 #~ msgstr "Gcina umfanekiso"
93339 
93340 #, fuzzy
93341 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93342 #~| msgid "Caliente"
93343 #~ msgid "%1 calibration is complete."
93344 #~ msgstr "Caliente"
93345 
93346 #, fuzzy
93347 #~ msgid "Preview Mode"
93348 #~ msgstr "Inkwenkwenzi Yencwadi yemifanekiso"
93349 
93350 #, fuzzy
93351 #~ msgid "Center on map"
93352 #~ msgstr "Ingoma && Esembindini"
93353 
93354 #, fuzzy
93355 #~ msgid "Could not parse coordinates."
93356 #~ msgstr "Ayinakufunda"
93357 
93358 #, fuzzy
93359 #~ msgid "Sequence Job Position Angle"
93360 #~ msgstr "Indawo"
93361 
93362 #, fuzzy
93363 #~ msgid "<b>Planning</b>:"
93364 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi"
93365 
93366 #, fuzzy
93367 #~ msgid "Chip/Film height:"
93368 #~ msgstr "&Cima intshukumo"
93369 
93370 #, fuzzy
93371 #~ msgctxt "object name (optional)"
93372 #~ msgid "The Mice Galaxies"
93373 #~ msgstr ""
93374 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93375 #~ "GRUS"
93376 
93377 #, fuzzy
93378 #~ msgid "Sync Telescope"
93379 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
93380 
93381 #, fuzzy
93382 #~ msgid "Park the telescope (INDI)"
93383 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
93384 
93385 #, fuzzy
93386 #~ msgid "Calibration Settings"
93387 #~ msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
93388 
93389 #, fuzzy
93390 #~ msgid "Slew speed"
93391 #~ msgstr "Nyenyisa Inqwanqwa Lexesha"
93392 
93393 #, fuzzy
93394 #~ msgid "Filename for sky image"
93395 #~ msgstr "Gcina umfanekiso"
93396 
93397 #, fuzzy
93398 #~ msgid ""
93399 #~ "Invalid filename requested.\n"
93400 #~ "Scheme cannot be recorded."
93401 #~ msgstr ""
93402 #~ "Kucelwe Igama lefayile elingasebenziyo.\n"
93403 #~ "Udweliso alunakushicilelwa."
93404 
93405 #~ msgid "Remove Color Scheme"
93406 #~ msgstr "susa Udweliso Lombala"
93407 
93408 #, fuzzy
93409 #~ msgid "Save Current Colors..."
93410 #~ msgstr "Gcina Imibala Yangoku..."
93411 
93412 #, fuzzy
93413 #~ msgctxt "object name (optional)"
93414 #~ msgid "47 Tucanae"
93415 #~ msgstr ""
93416 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93417 #~ "CETUS"
93418 
93419 #, fuzzy
93420 #~| msgid "Planetary Nebula"
93421 #~ msgctxt "object name (optional)"
93422 #~ msgid "Antares Nebula"
93423 #~ msgstr "Inebula Yeplanethi"
93424 
93425 #, fuzzy
93426 #~ msgctxt "object name (optional)"
93427 #~ msgid "Atoms for Peace Galaxy"
93428 #~ msgstr ""
93429 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93430 #~ "GRUS"
93431 
93432 #, fuzzy
93433 #~ msgctxt "object name (optional)"
93434 #~ msgid "Blue Planetary"
93435 #~ msgstr ""
93436 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93437 #~ "PAVO"
93438 
93439 #, fuzzy
93440 #~ msgctxt "object name (optional)"
93441 #~ msgid "Blue Racquetball"
93442 #~ msgstr ""
93443 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93444 #~ "APUS"
93445 
93446 #, fuzzy
93447 #~ msgctxt "object name (optional)"
93448 #~ msgid "Box Galaxies"
93449 #~ msgstr ""
93450 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93451 #~ "GRUS"
93452 
93453 #, fuzzy
93454 #~ msgctxt "object name (optional)"
93455 #~ msgid "Camel's Eye Nebula"
93456 #~ msgstr ""
93457 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93458 #~ "MENSA"
93459 
93460 #, fuzzy
93461 #~ msgctxt "object name (optional)"
93462 #~ msgid "Carafe Group"
93463 #~ msgstr ""
93464 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93465 #~ "GRUS"
93466 
93467 #, fuzzy
93468 #~ msgctxt "object name (optional)"
93469 #~ msgid "Cat's Paw Nebula"
93470 #~ msgstr ""
93471 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93472 #~ "MENSA"
93473 
93474 #, fuzzy
93475 #~ msgctxt "object name (optional)"
93476 #~ msgid "Centaurus Chain"
93477 #~ msgstr ""
93478 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93479 #~ "ARA"
93480 
93481 #, fuzzy
93482 #~ msgctxt "object name (optional)"
93483 #~ msgid "Cetus A"
93484 #~ msgstr ""
93485 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93486 #~ "ARA"
93487 
93488 #, fuzzy
93489 #~ msgctxt "object name (optional)"
93490 #~ msgid "Cheerio Nebula"
93491 #~ msgstr ""
93492 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93493 #~ "LYNX"
93494 
93495 #, fuzzy
93496 #~ msgctxt "object name (optional)"
93497 #~ msgid "Cigar Galaxy, Ursa Major A"
93498 #~ msgstr ""
93499 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93500 #~ "NORMA"
93501 
93502 #, fuzzy
93503 #~ msgctxt "object name (optional)"
93504 #~ msgid "Copeland Septet"
93505 #~ msgstr ""
93506 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93507 #~ "GRUS"
93508 
93509 #, fuzzy
93510 #~ msgctxt "object name (optional)"
93511 #~ msgid "Crab Nebula"
93512 #~ msgstr ""
93513 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93514 #~ "LYNX"
93515 
93516 #, fuzzy
93517 #~| msgid "globular cluster"
93518 #~ msgctxt "object name (optional)"
93519 #~ msgid "Dragonfly Cluster"
93520 #~ msgstr "inani labantu okanye izilwanyana elingqukuva"
93521 
93522 #, fuzzy
93523 #~| msgid "Globular Cluster"
93524 #~ msgctxt "object name (optional)"
93525 #~ msgid "Electric Guitar Cluster"
93526 #~ msgstr "Ingqumba Engqukuva"
93527 
93528 #, fuzzy
93529 #~ msgctxt "object name (optional)"
93530 #~ msgid "Epsilon Orionis Nebula"
93531 #~ msgstr ""
93532 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93533 #~ "LYNX"
93534 
93535 #, fuzzy
93536 #~ msgctxt "object name (optional)"
93537 #~ msgid "Eta Carina, Keyhole Nebula"
93538 #~ msgstr ""
93539 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93540 #~ "LYNX"
93541 
93542 #, fuzzy
93543 #~| msgid "Gaseous Nebula"
93544 #~ msgctxt "object name (optional)"
93545 #~ msgid "Fetus Nebula"
93546 #~ msgstr "Inebula Yeghasi"
93547 
93548 #, fuzzy
93549 #~ msgctxt "object name (optional)"
93550 #~ msgid "Fried-egg Galaxy"
93551 #~ msgstr ""
93552 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93553 #~ "GRUS"
93554 
93555 #, fuzzy
93556 #~ msgctxt "object name (optional)"
93557 #~ msgid "Gamma Cas Nebula"
93558 #~ msgstr ""
93559 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93560 #~ "CANCER"
93561 
93562 #, fuzzy
93563 #~ msgctxt "object name (optional)"
93564 #~ msgid "Gamma Cyg Nebula"
93565 #~ msgstr ""
93566 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93567 #~ "CANCER"
93568 
93569 #, fuzzy
93570 #~ msgctxt "object name (optional)"
93571 #~ msgid "Gamma Leonis Group"
93572 #~ msgstr ""
93573 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93574 #~ "GRUS"
93575 
93576 #, fuzzy
93577 #~ msgctxt "object name (optional)"
93578 #~ msgid "Gem Cluster"
93579 #~ msgstr ""
93580 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93581 #~ "CRUX"
93582 
93583 #, fuzzy
93584 #~ msgctxt "object name (optional)"
93585 #~ msgid "Ghost Head Nebula"
93586 #~ msgstr ""
93587 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93588 #~ "PHOENIX"
93589 
93590 #, fuzzy
93591 #~ msgctxt "object name (optional)"
93592 #~ msgid "Ghost of Jupiter"
93593 #~ msgstr ""
93594 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93595 #~ "NORMA"
93596 
93597 #, fuzzy
93598 #~ msgctxt "object name (optional)"
93599 #~ msgid "Grand Design Galaxy"
93600 #~ msgstr ""
93601 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93602 #~ "GRUS"
93603 
93604 #, fuzzy
93605 #~ msgctxt "object name (optional)"
93606 #~ msgid "Grus Quartet"
93607 #~ msgstr ""
93608 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93609 #~ "AQUILA"
93610 
93611 #, fuzzy
93612 #~| msgid "planetary nebula"
93613 #~ msgctxt "object name (optional)"
93614 #~ msgid "Heart Nebula"
93615 #~ msgstr "inebula yeplanethi"
93616 
93617 #, fuzzy
93618 #~ msgctxt "object name (optional)"
93619 #~ msgid "Heart-Shaped Cluster"
93620 #~ msgstr ""
93621 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93622 #~ "CRUX"
93623 
93624 #, fuzzy
93625 #~ msgctxt "object name (optional)"
93626 #~ msgid "Helix"
93627 #~ msgstr ""
93628 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93629 #~ "ARA"
93630 
93631 #, fuzzy
93632 #~ msgctxt "object name (optional)"
93633 #~ msgid "Herschel's Ray"
93634 #~ msgstr ""
93635 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93636 #~ "ARA"
93637 
93638 #, fuzzy
93639 #~ msgctxt "object name (optional)"
93640 #~ msgid "Hockey Stick Galaxies"
93641 #~ msgstr ""
93642 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93643 #~ "GRUS"
93644 
93645 #, fuzzy
93646 #~| msgid "open cluster"
93647 #~ msgctxt "object name (optional)"
93648 #~ msgid "Hole in a cluster"
93649 #~ msgstr "vula inani labantu okanye izilwanyana"
93650 
93651 #, fuzzy
93652 #~ msgctxt "object name (optional)"
93653 #~ msgid "Horsehead Nebula"
93654 #~ msgstr ""
93655 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93656 #~ "LYNX"
93657 
93658 #, fuzzy
93659 #~ msgctxt "object name (optional)"
93660 #~ msgid "H Persei, Double Cluster"
93661 #~ msgstr ""
93662 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93663 #~ "CRUX"
93664 
93665 #, fuzzy
93666 #~ msgctxt "object name (optional)"
93667 #~ msgid "Hubble's Variable Nebula"
93668 #~ msgstr ""
93669 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93670 #~ "LYNX"
93671 
93672 #, fuzzy
93673 #~ msgctxt "object name (optional)"
93674 #~ msgid "Intergalactic Wanderer"
93675 #~ msgstr ""
93676 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93677 #~ "LEO"
93678 
93679 #, fuzzy
93680 #~ msgctxt "object name (optional)"
93681 #~ msgid "Jellyfish Nebula"
93682 #~ msgstr ""
93683 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93684 #~ "LYNX"
93685 
93686 #, fuzzy
93687 #~ msgctxt "object name (optional)"
93688 #~ msgid "Jewel Box"
93689 #~ msgstr ""
93690 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93691 #~ "LIBRA"
93692 
93693 #, fuzzy
93694 #~ msgctxt "object name (optional)"
93695 #~ msgid "Keenan's System"
93696 #~ msgstr ""
93697 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93698 #~ "GRUS"
93699 
93700 #, fuzzy
93701 #~ msgctxt "object name (optional)"
93702 #~ msgid "Kidney Bean Galaxy"
93703 #~ msgstr ""
93704 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93705 #~ "GRUS"
93706 
93707 #, fuzzy
93708 #~ msgctxt "object name (optional)"
93709 #~ msgid "Markarian Chain"
93710 #~ msgstr ""
93711 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93712 #~ "CRUX"
93713 
93714 #, fuzzy
93715 #~ msgctxt "object name (optional)"
93716 #~ msgid "Markarian Chain, The Eyes"
93717 #~ msgstr ""
93718 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93719 #~ "CRUX"
93720 
93721 #, fuzzy
93722 #~ msgctxt "object name (optional)"
93723 #~ msgid "Mirach's Ghost (Galaxy not found :)"
93724 #~ msgstr ""
93725 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93726 #~ "GRUS"
93727 
93728 #, fuzzy
93729 #~ msgctxt "object name (optional)"
93730 #~ msgid "Northern Jewel Box"
93731 #~ msgstr ""
93732 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93733 #~ "LIBRA"
93734 
93735 #, fuzzy
93736 #~ msgctxt "object name (optional)"
93737 #~ msgid "Pacman Nebula"
93738 #~ msgstr ""
93739 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93740 #~ "LYNX"
93741 
93742 #, fuzzy
93743 #~ msgctxt "object name (optional)"
93744 #~ msgid "Papillon Galaxy"
93745 #~ msgstr ""
93746 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93747 #~ "GRUS"
93748 
93749 #, fuzzy
93750 #~| msgid "Globular Cluster"
93751 #~ msgctxt "object name (optional)"
93752 #~ msgid "Pavo Globular Cluster"
93753 #~ msgstr "Ingqumba Engqukuva"
93754 
93755 #, fuzzy
93756 #~ msgctxt "object name (optional)"
93757 #~ msgid "Pinwheel Galaxy"
93758 #~ msgstr ""
93759 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93760 #~ "GRUS"
93761 
93762 #, fuzzy
93763 #~ msgctxt "object name (optional)"
93764 #~ msgid "Pipe Nebula"
93765 #~ msgstr ""
93766 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93767 #~ "LYNX"
93768 
93769 #, fuzzy
93770 #~ msgctxt "object name (optional)"
93771 #~ msgid "Polarissima Australis"
93772 #~ msgstr "Australia"
93773 
93774 #, fuzzy
93775 #~ msgctxt "object name (optional)"
93776 #~ msgid "Polarissima Borealis"
93777 #~ msgstr "Australia"
93778 
93779 #, fuzzy
93780 #~ msgctxt "object name (optional)"
93781 #~ msgid "Prawn Nebula"
93782 #~ msgstr ""
93783 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93784 #~ "LYNX"
93785 
93786 #, fuzzy
93787 #~ msgctxt "object name (optional)"
93788 #~ msgid "Retina Nebula"
93789 #~ msgstr ""
93790 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93791 #~ "LYNX"
93792 
93793 #, fuzzy
93794 #~| msgid "Globular Cluster"
93795 #~ msgctxt "object name (optional)"
93796 #~ msgid "Sailboat Cluster"
93797 #~ msgstr "Ingqumba Engqukuva"
93798 
93799 #, fuzzy
93800 #~ msgctxt "object name (optional)"
93801 #~ msgid "Satellite Cluster"
93802 #~ msgstr "Pontevedra"
93803 
93804 #, fuzzy
93805 #~ msgctxt "object name (optional)"
93806 #~ msgid "Seagull Nebula"
93807 #~ msgstr ""
93808 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93809 #~ "LYNX"
93810 
93811 #, fuzzy
93812 #~ msgctxt "object name (optional)"
93813 #~ msgid "Seyfert's Sextet"
93814 #~ msgstr ""
93815 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93816 #~ "GRUS"
93817 
93818 #, fuzzy
93819 #~ msgctxt "object name (optional)"
93820 #~ msgid "Siamese Twins"
93821 #~ msgstr ""
93822 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93823 #~ "CETUS"
93824 
93825 #, fuzzy
93826 #~ msgctxt "object name (optional)"
93827 #~ msgid "Skull and Crossbones Nebula"
93828 #~ msgstr ""
93829 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93830 #~ "LYNX"
93831 
93832 #, fuzzy
93833 #~ msgctxt "object name (optional)"
93834 #~ msgid "Skull Nebula"
93835 #~ msgstr ""
93836 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93837 #~ "LYNX"
93838 
93839 #, fuzzy
93840 #~ msgctxt "object name (optional)"
93841 #~ msgid "Soul Nebula"
93842 #~ msgstr ""
93843 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93844 #~ "LYNX"
93845 
93846 #, fuzzy
93847 #~ msgctxt "object name (optional)"
93848 #~ msgid "Southern Integral Galaxy"
93849 #~ msgstr "Bulgary"
93850 
93851 #, fuzzy
93852 #~ msgctxt "object name (optional)"
93853 #~ msgid "Spindle"
93854 #~ msgstr ""
93855 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93856 #~ "ARA"
93857 
93858 #, fuzzy
93859 #~| msgid "Planetary Nebula"
93860 #~ msgctxt "object name (optional)"
93861 #~ msgid "Spiral Planetary Nebula"
93862 #~ msgstr "Inebula Yeplanethi"
93863 
93864 #, fuzzy
93865 #~ msgctxt "object name (optional)"
93866 #~ msgid "Spirograph Nebula"
93867 #~ msgstr ""
93868 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93869 #~ "LYNX"
93870 
93871 #, fuzzy
93872 #~ msgctxt "object name (optional)"
93873 #~ msgid "Stephan's Quintet"
93874 #~ msgstr ""
93875 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93876 #~ "AQUILA"
93877 
93878 #, fuzzy
93879 #~ msgctxt "object name (optional)"
93880 #~ msgid "Struve's Lost Nebula"
93881 #~ msgstr ""
93882 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93883 #~ "LYNX"
93884 
93885 #, fuzzy
93886 #~| msgid "Supernova Remnant"
93887 #~ msgctxt "object name (optional)"
93888 #~ msgid "Supernova Factory"
93889 #~ msgstr "Supernova Remnant"
93890 
93891 #, fuzzy
93892 #~ msgctxt "object name (optional)"
93893 #~ msgid "Tarantula Nebula, 30 Doradus"
93894 #~ msgstr ""
93895 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93896 #~ "LYNX"
93897 
93898 #, fuzzy
93899 #~ msgctxt "object name (optional)"
93900 #~ msgid "Tau Canis Majoris Cluster"
93901 #~ msgstr ""
93902 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93903 #~ "CRUX"
93904 
93905 #, fuzzy
93906 #~ msgctxt "object name (optional)"
93907 #~ msgid "The 37 Cluster"
93908 #~ msgstr ""
93909 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93910 #~ "CRUX"
93911 
93912 #, fuzzy
93913 #~ msgctxt "object name (optional)"
93914 #~ msgid "The Lost Galaxy"
93915 #~ msgstr ""
93916 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93917 #~ "GRUS"
93918 
93919 #, fuzzy
93920 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93921 #~| msgid "The Pas"
93922 #~ msgctxt "object name (optional)"
93923 #~ msgid "The Phantom"
93924 #~ msgstr "The Pas"
93925 
93926 #, fuzzy
93927 #~| msgid "Planetary Nebula"
93928 #~ msgctxt "object name (optional)"
93929 #~ msgid "Turtle Planetary Nebula"
93930 #~ msgstr "Inebula Yeplanethi"
93931 
93932 #, fuzzy
93933 #~ msgctxt "object name (optional)"
93934 #~ msgid "Virgo A"
93935 #~ msgstr ""
93936 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93937 #~ "ARA"
93938 
93939 #, fuzzy
93940 #~ msgctxt "object name (optional)"
93941 #~ msgid "White-Eyed Pea"
93942 #~ msgstr ""
93943 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93944 #~ "LEPUS"
93945 
93946 #, fuzzy
93947 #~ msgctxt "object name (optional)"
93948 #~ msgid "Wizard Nebula"
93949 #~ msgstr ""
93950 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93951 #~ "LYNX"
93952 
93953 #, fuzzy
93954 #~ msgctxt "object name (optional)"
93955 #~ msgid "Zwicky's Triplet"
93956 #~ msgstr ""
93957 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
93958 #~ "CETUS"
93959 
93960 #, fuzzy
93961 #~| msgid "UT:"
93962 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight"
93963 #~ msgid "WUT"
93964 #~ msgstr "UT:"
93965 
93966 #, fuzzy
93967 #~| msgid "Find Object"
93968 #~ msgid "Find &Object"
93969 #~ msgstr "Fumana umxholo"
93970 
93971 #, fuzzy
93972 #~ msgctxt "Abbreviation for Reference Images:"
93973 #~ msgid "Reference Images:"
93974 #~ msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
93975 
93976 #, fuzzy
93977 #~| msgid "Find Object"
93978 #~ msgctxt "Add objects to a list"
93979 #~ msgid "Adding Objects:"
93980 #~ msgstr "Fumana umxholo"
93981 
93982 #, fuzzy
93983 #~ msgid "Guider Type"
93984 #~ msgstr "Sebenzisa i slewing ephilisiweyo"
93985 
93986 #, fuzzy
93987 #~ msgid "Host"
93988 #~ msgstr "Izonwabiso"
93989 
93990 #, fuzzy
93991 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1"
93992 #~ msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
93993 
93994 #, fuzzy
93995 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93996 #~| msgid "Caliente"
93997 #~ msgid ""
93998 #~ "Dark && Flat\n"
93999 #~ "Calibration"
94000 #~ msgstr "Caliente"
94001 
94002 #, fuzzy
94003 #~| msgid "Date:"
94004 #~ msgid "SkyMark Diameters"
94005 #~ msgstr "Umhla:"
94006 
94007 #, fuzzy
94008 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94009 #~| msgid "Mount Stromlo"
94010 #~ msgid "Mount Control Box"
94011 #~ msgstr "Mount Stromlo"
94012 
94013 #, fuzzy
94014 #~| msgid "Messier Object"
94015 #~ msgid "Messier Objects"
94016 #~ msgstr "Injongo yeMessier"
94017 
94018 #, fuzzy
94019 #~ msgid "Bright Star"
94020 #~ msgstr "isiBreton"
94021 
94022 #, fuzzy
94023 #~ msgid "(Source: Wikipedia)"
94024 #~ msgstr "Uphawu"
94025 
94026 #, fuzzy
94027 #~ msgid "(Source: N/A)"
94028 #~ msgstr "Uphawu"
94029 
94030 #, fuzzy
94031 #~| msgid "Object Details"
94032 #~ msgid "More object details"
94033 #~ msgstr "Iinkcukacha Zenjongo"
94034 
94035 #, fuzzy
94036 #~ msgid "Surface Brightness:"
94037 #~ msgstr "isiBreton"
94038 
94039 #, fuzzy
94040 #~| msgid "Magnitude:"
94041 #~ msgid "Magnitude: "
94042 #~ msgstr "Ubukhulu:"
94043 
94044 #, fuzzy
94045 #~ msgid "Size: "
94046 #~ msgstr "Ubungakanani"
94047 
94048 #, fuzzy
94049 #~| msgid "Magnitude:"
94050 #~ msgid "Magnitude: %1 mag"
94051 #~ msgstr "Ubukhulu:"
94052 
94053 #, fuzzy
94054 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94055 #~| msgid "Vanuatu"
94056 #~ msgid ""
94057 #~ "Ekos\n"
94058 #~ "Manual"
94059 #~ msgstr "Vanuatu"
94060 
94061 #, fuzzy
94062 #~ msgid "Decination:"
94063 #~ msgstr "Inkcazelo"
94064 
94065 #, fuzzy
94066 #~ msgid "# RA Points"
94067 #~ msgstr "Dibanisa"
94068 
94069 #, fuzzy
94070 #~| msgid "Stars"
94071 #~ msgid "Stars Only"
94072 #~ msgstr "Iinkwenkwezi"
94073 
94074 #, fuzzy
94075 #~ msgid "Fixed Positions"
94076 #~ msgstr "Indawo"
94077 
94078 #, fuzzy
94079 #~ msgid "Image Scale Bounds"
94080 #~ msgstr "&Cima intshukumo"
94081 
94082 #, fuzzy
94083 #~ msgid "DSLR Format:"
94084 #~ msgstr "&Indawo ekuyo"
94085 
94086 #, fuzzy
94087 #~ msgid "Auto dark subtract "
94088 #~ msgstr "e-Iceland"
94089 
94090 #, fuzzy
94091 #~ msgid "Invalid radius value"
94092 #~ msgstr "Igama lefayile Elingasebenziyo"
94093 
94094 #, fuzzy
94095 #~ msgid "Unable to load video stream."
94096 #~ msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
94097 
94098 #, fuzzy
94099 #~ msgid "File Name:"
94100 #~ msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
94101 
94102 #, fuzzy
94103 #~| msgctxt "seconds"
94104 #~| msgid "secs"
94105 #~ msgid "Milliseconds"
94106 #~ msgstr "imizuzwana"
94107 
94108 #, fuzzy
94109 #~ msgid "Slewing speed control"
94110 #~ msgstr "Nyenyisa Inqwanqwa Lexesha"
94111 
94112 #, fuzzy
94113 #~ msgid "pip"
94114 #~ msgstr "Vula"
94115 
94116 #, fuzzy
94117 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94118 #~| msgid "Czech Republic"
94119 #~ msgctxt "Country name"
94120 #~ msgid "Czech Republic"
94121 #~ msgstr "Czech Republic"
94122 
94123 #, fuzzy
94124 #~ msgid "&Overwrite"
94125 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..."
94126 
94127 #, fuzzy
94128 #~ msgid "Filters:"
94129 #~ msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
94130 
94131 #, fuzzy
94132 #~ msgid "&Close"
94133 #~ msgstr "Imibala"
94134 
94135 #, fuzzy
94136 #~ msgid "Toggle whether supernovae list is updated on startup"
94137 #~ msgstr "Fihla iinjongo ngexesha loshukumo"
94138 
94139 #, fuzzy
94140 #~| msgid "Supernova Remnant"
94141 #~ msgid "Enable Supernova alerts"
94142 #~ msgstr "Supernova Remnant"
94143 
94144 #, fuzzy
94145 #~ msgid "Filter #:"
94146 #~ msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
94147 
94148 #, fuzzy
94149 #~ msgid "Coordinate out of range."
94150 #~ msgstr "Indlela yoququzelelo"
94151 
94152 #, fuzzy
94153 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job."
94154 #~ msgstr "imifanekiso Yelanga Yemihla yonke"
94155 
94156 #, fuzzy
94157 #~ msgid "Print Xplanet view"
94158 #~ msgstr "Igama Leplaneti: "
94159 
94160 #, fuzzy
94161 #~ msgid "To file..."
94162 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
94163 
94164 #, fuzzy
94165 #~ msgid "Loading Variable Stars"
94166 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..."
94167 
94168 #, fuzzy
94169 #~ msgid "Park When Complete"
94170 #~ msgstr "Ikhaya"
94171 
94172 #, fuzzy
94173 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94174 #~| msgid "Vanuatu"
94175 #~ msgid "&Manual"
94176 #~ msgstr "Vanuatu"
94177 
94178 #, fuzzy
94179 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94180 #~| msgid "Caliente"
94181 #~ msgid "Calibration Checklist"
94182 #~ msgstr "Caliente"
94183 
94184 #, fuzzy
94185 #~ msgid "1. Capture Image"
94186 #~ msgstr "Gcina umfanekiso"
94187 
94188 #, fuzzy
94189 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94190 #~| msgid "Caliente"
94191 #~ msgid "Calibrating %1 ..."
94192 #~ msgstr "Caliente"
94193 
94194 #, fuzzy
94195 #~ msgid "Center In Telescope"
94196 #~ msgstr "Ingoma && Esembindini"
94197 
94198 #, fuzzy
94199 #~ msgid "S&top"
94200 #~ msgstr "isiSango"
94201 
94202 #, fuzzy
94203 #~ msgid "Square size"
94204 #~ msgstr "Uphawu"
94205 
94206 #, fuzzy
94207 #~ msgid "Taking a dark frame. "
94208 #~ msgstr "Gcina umfanekiso"
94209 
94210 #, fuzzy
94211 #~| msgid "Messier Object"
94212 #~ msgctxt "object name (optional)"
94213 #~ msgid "McLeish's Object"
94214 #~ msgstr "Injongo yeMessier"
94215 
94216 #, fuzzy
94217 #~ msgid "Dimensions**"
94218 #~ msgstr "Uguqulelo lomsebenzi"
94219 
94220 #, fuzzy
94221 #~ msgid "Object Type*"
94222 #~ msgstr "Udidi lwenjongo:"
94223 
94224 #, fuzzy
94225 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94226 #~ msgid "Show Magellan Surface Image"
94227 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
94228 
94229 #, fuzzy
94230 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94231 #~| msgid "Show HST Image"
94232 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94233 #~ msgid "Show New Horizons Image"
94234 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
94235 
94236 #, fuzzy
94237 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94238 #~ msgid "Show Pathfinder Lander Image"
94239 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
94240 
94241 #, fuzzy
94242 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94243 #~ msgid "Show VLT Image"
94244 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
94245 
94246 #, fuzzy
94247 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94248 #~ msgid "Fred Espanek's Eclipse page"
94249 #~ msgstr "Umbutho we Mars"
94250 
94251 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94252 #~ msgid "NASA JPL Page"
94253 #~ msgstr "NASA JPL Iphepha"
94254 
94255 #, fuzzy
94256 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94257 #~ msgid "HST Press Release (2002)"
94258 #~ msgstr "NASA JPL Iphepha"
94259 
94260 #, fuzzy
94261 #~| msgid "Country filter:"
94262 #~ msgid "Log file:"
94263 #~ msgstr "Icebo lokucoca lelizwe:"
94264 
94265 #, fuzzy
94266 #~ msgid "Image received..."
94267 #~ msgstr "Umfanekiso"
94268 
94269 #, fuzzy
94270 #~ msgid "Capturing..."
94271 #~ msgstr "Gcina umfanekiso"
94272 
94273 #, fuzzy
94274 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display"
94275 #~ msgid "Device Manager"
94276 #~ msgstr "Nakanye"
94277 
94278 #, fuzzy
94279 #~ msgid "Toggle Device Manager"
94280 #~ msgstr "Nakanye"
94281 
94282 #~ msgid "&Toolbars"
94283 #~ msgstr "&Ibars zesixhobo"
94284 
94285 #, fuzzy
94286 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94287 #~ msgid "Show HST/VLT Image"
94288 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
94289 
94290 #, fuzzy
94291 #~ msgid "to cancel the download, press Cancel. "
94292 #~ msgstr "Nceda khupha ifayile ngaphandle, cinizela Urhoxiso."
94293 
94294 #, fuzzy
94295 #~ msgid "Model: "
94296 #~ msgstr "Indlela"
94297 
94298 #, fuzzy
94299 #~ msgid "Focal Length: "
94300 #~ msgstr "Ubude bemini:"
94301 
94302 #, fuzzy
94303 #~| msgid "Mercury"
94304 #~ msgid "Reflector"
94305 #~ msgstr "Mercury"
94306 
94307 #, fuzzy
94308 #~ msgid "Could not open fov.dat."
94309 #~ msgstr "Ayinakuvula Ifayile"
94310 
94311 #, fuzzy
94312 #~ msgid "Image saved to file: %1"
94313 #~ msgstr "Cwangcisa ixesha: "
94314 
94315 #, fuzzy
94316 #~ msgid "Default telescope driver"
94317 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
94318 
94319 #, fuzzy
94320 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1"
94321 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
94322 
94323 #, fuzzy
94324 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2"
94325 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
94326 
94327 #, fuzzy
94328 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3"
94329 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
94330 
94331 #, fuzzy
94332 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4"
94333 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
94334 
94335 #, fuzzy
94336 #~ msgid "Default Adaptive Optics driver"
94337 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
94338 
94339 #, fuzzy
94340 #~| msgctxt "Constellation Name"
94341 #~| msgid "Constell. Name"
94342 #~ msgid "Remote CCD Name"
94343 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
94344 
94345 #, fuzzy
94346 #~| msgctxt "Constellation Name"
94347 #~| msgid "Constell. Name"
94348 #~ msgid "Remote Guider Name"
94349 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
94350 
94351 #, fuzzy
94352 #~| msgctxt "Constellation Name"
94353 #~| msgid "Constell. Name"
94354 #~ msgid "Remote Focuser Name"
94355 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
94356 
94357 #, fuzzy
94358 #~| msgctxt "Constellation Name"
94359 #~| msgid "Constell. Name"
94360 #~ msgid "Remote Filter Name"
94361 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
94362 
94363 #, fuzzy
94364 #~| msgctxt "Constellation Name"
94365 #~| msgid "Constell. Name"
94366 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1"
94367 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
94368 
94369 #, fuzzy
94370 #~| msgctxt "Constellation Name"
94371 #~| msgid "Constell. Name"
94372 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2"
94373 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
94374 
94375 #, fuzzy
94376 #~| msgctxt "Constellation Name"
94377 #~| msgid "Constell. Name"
94378 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3"
94379 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
94380 
94381 #, fuzzy
94382 #~| msgctxt "Constellation Name"
94383 #~| msgid "Constell. Name"
94384 #~ msgid "Remote Dome Name"
94385 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
94386 
94387 #, fuzzy
94388 #~| msgctxt "Constellation Name"
94389 #~| msgid "Constell. Name"
94390 #~ msgid "Remote Weather Station Name"
94391 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
94392 
94393 #, fuzzy
94394 #~| msgctxt "Constellation Name"
94395 #~| msgid "Constell. Name"
94396 #~ msgid "Remote Adaptive Optics Name"
94397 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
94398 
94399 #, fuzzy
94400 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2 not found in database."
94401 #~ msgstr "Udweliso Alifumanekanga kwi colors.dat"
94402 
94403 #, fuzzy
94404 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2, %3 not found in database."
94405 #~ msgstr "Udweliso Alifumanekanga kwi colors.dat"
94406 
94407 #, fuzzy
94408 #~ msgid "Saved to file: %1"
94409 #~ msgstr "Cwangcisa ixesha: "
94410 
94411 #~ msgid "Stopping the timer"
94412 #~ msgstr "Imisa umbali wexesha"
94413 
94414 #~ msgid "Starting the timer"
94415 #~ msgstr "Iqalisa umhleli"
94416 
94417 #, fuzzy
94418 #~ msgid "Setting clock:  UTC: %1  JD: %2"
94419 #~ msgstr "Icwangcisa ikloko UTC ="
94420 
94421 #~ msgid "Daylight Saving Time active"
94422 #~ msgstr "Ugcino Lwexesha Lasemini liyasebenza"
94423 
94424 #~ msgid "Daylight Saving Time inactive"
94425 #~ msgstr "Ugcino Lwexesha Lasemini alisebenzi"
94426 
94427 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): "
94428 #~ msgstr "Utshintsho Lwexesha Lasemini olulandelayo (Ixesha Lobulali):"
94429 
94430 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): "
94431 #~ msgstr "Utshintsho Lwexesha Lasemini oludlulileyo (Ixesha Lobulali):"
94432 
94433 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): "
94434 #~ msgstr "Utshintsho Logcino Lwexesha Lasemini olulandelayo (UTC):"
94435 
94436 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): "
94437 #~ msgstr "Utshintsho Logcino Lwexesha Lasemini oludlulileyo (UTC):"
94438 
94439 #, fuzzy
94440 #~ msgid "Error: could not parse location string: "
94441 #~ msgstr "Ayinakufunda"
94442 
94443 #, fuzzy
94444 #~ msgid "Error: location not found in database: "
94445 #~ msgstr "Udweliso Alifumanekanga kwi colors.dat"
94446 
94447 #, fuzzy
94448 #~ msgid "Error: did not find a valid date string in: "
94449 #~ msgstr "Ayinakufunda"
94450 
94451 #, fuzzy
94452 #~ msgid "Error: did not find a valid time string in: "
94453 #~ msgstr "Ayinakufunda"
94454 
94455 #, fuzzy
94456 #~ msgid "Object %1 not found in list."
94457 #~ msgstr "Udweliso Alifumanekanga kwi colors.dat"
94458 
94459 #~ msgid "Reporting new timestep value: "
94460 #~ msgstr "Ichaza ixabiso elitsha lenqwanqwa-lexesha:"
94461 
94462 #, fuzzy
94463 #~ msgid "Append the active CCD frame type to the prefix"
94464 #~ msgstr "KAsteroids"
94465 
94466 #, fuzzy
94467 #~ msgid "Save the DSS/SDSS images to disk"
94468 #~ msgstr "Imibala yangoku"
94469 
94470 #, fuzzy
94471 #~ msgid "Save downloaded images on exit"
94472 #~ msgstr "Imibala yangoku"
94473 
94474 #, fuzzy
94475 #~ msgid "Flat Field Options"
94476 #~ msgstr "Cacisa Imihlaba"
94477 
94478 #, fuzzy
94479 #~ msgid "Display in FITS Viewer"
94480 #~ msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
94481 
94482 #, fuzzy
94483 #~ msgid "&Automatic FITS Display"
94484 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way"
94485 
94486 #, fuzzy
94487 #~ msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture."
94488 #~ msgstr "Qoboshela i Milky Way"
94489 
94490 #, fuzzy
94491 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2"
94492 #~ msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:"
94493 
94494 #, fuzzy
94495 #~ msgid "Device:"
94496 #~ msgstr "Nakanye"
94497 
94498 #, fuzzy
94499 #~| msgid "Focused on: "
94500 #~ msgid "Running..."
94501 #~ msgstr "Iqwalasele ku: "
94502 
94503 #, fuzzy
94504 #~ msgctxt "object name (optional)"
94505 #~ msgid "Butterfly Nebula"
94506 #~ msgstr ""
94507 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
94508 #~ "LYNX"
94509 
94510 #, fuzzy
94511 #~ msgctxt "object name (optional)"
94512 #~ msgid "Hercules Cluster"
94513 #~ msgstr ""
94514 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
94515 #~ "CRUX"
94516 
94517 #, fuzzy
94518 #~ msgctxt "object name (optional)"
94519 #~ msgid "Southern Pleiades"
94520 #~ msgstr "Maldives"
94521 
94522 #, fuzzy
94523 #~ msgctxt "object name (optional)"
94524 #~ msgid "The Mice"
94525 #~ msgstr ""
94526 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
94527 #~ "NORMA"
94528 
94529 #, fuzzy
94530 #~| msgid "Find Object"
94531 #~ msgid "Add Observer..."
94532 #~ msgstr "Fumana umxholo"
94533 
94534 #, fuzzy
94535 #~| msgid "Find Object"
94536 #~ msgid "Add Observer"
94537 #~ msgstr "Fumana umxholo"
94538 
94539 #, fuzzy
94540 #~ msgid "Default INDI telescope port"
94541 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
94542 
94543 #, fuzzy
94544 #~ msgid "Mount port:"
94545 #~ msgstr "Mount Erebus"
94546 
94547 #, fuzzy
94548 #~ msgid "Update telescope clock upon connection"
94549 #~ msgstr "Indawo yobuzwe"
94550 
94551 #, fuzzy
94552 #~ msgid "INDI Telescope port"
94553 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
94554 
94555 #, fuzzy
94556 #~ msgid "INDI Auxiliary #2 port"
94557 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
94558 
94559 #, fuzzy
94560 #~ msgid "INDI Auxiliary #3 port"
94561 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
94562 
94563 #, fuzzy
94564 #~ msgid "INDI Auxiliary #4 port"
94565 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
94566 
94567 #, fuzzy
94568 #~ msgid "Square root"
94569 #~ msgstr "Uphawu"
94570 
94571 #, fuzzy
94572 #~ msgid "Adaptive Optics:"
94573 #~ msgstr "Alice"
94574 
94575 #, fuzzy
94576 #~| msgctxt "Constellation Name"
94577 #~| msgid "Constell. Name"
94578 #~ msgid "Auxiliary 1:"
94579 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
94580 
94581 #, fuzzy
94582 #~| msgctxt "Constellation Name"
94583 #~| msgid "Constell. Name"
94584 #~ msgid "Auxiliary 2:"
94585 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
94586 
94587 #, fuzzy
94588 #~| msgctxt "Constellation Name"
94589 #~| msgid "Constell. Name"
94590 #~ msgid "Auxiliary 3:"
94591 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
94592 
94593 #, fuzzy
94594 #~| msgid "Never rises"
94595 #~ msgid "Never"
94596 #~ msgstr "Ayinyuki nanini na"
94597 
94598 #, fuzzy
94599 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94600 #~| msgid "Caldwell"
94601 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94602 #~ msgid "Caldwell"
94603 #~ msgstr "Caldwell"
94604 
94605 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94606 #~ msgid "Circle"
94607 #~ msgstr "Circle"
94608 
94609 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94610 #~ msgid "Clear"
94611 #~ msgstr "Clear"
94612 
94613 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94614 #~ msgid "Lakota"
94615 #~ msgstr "Lakota"
94616 
94617 #, fuzzy
94618 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94619 #~| msgid "Christmas Island"
94620 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94621 #~ msgid "Christmas Island"
94622 #~ msgstr "Christmas Island"
94623 
94624 #, fuzzy
94625 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94626 #~| msgid "Incheon"
94627 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94628 #~ msgid "Incheon"
94629 #~ msgstr "Incheon"
94630 
94631 #, fuzzy
94632 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94633 #~| msgid "Jeju"
94634 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94635 #~ msgid "Jeju"
94636 #~ msgstr "Jeju"
94637 
94638 #, fuzzy
94639 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94640 #~ msgid "Lecco"
94641 #~ msgstr "Lee"
94642 
94643 #, fuzzy
94644 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94645 #~| msgid "Nevada"
94646 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94647 #~ msgid "Nevada"
94648 #~ msgstr "Nevada"
94649 
94650 #, fuzzy
94651 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94652 #~| msgid "New Brunswick"
94653 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94654 #~ msgid "New Brunswick"
94655 #~ msgstr "New Brunswick"
94656 
94657 #, fuzzy
94658 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94659 #~| msgid "New York"
94660 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94661 #~ msgid "New York"
94662 #~ msgstr "New York"
94663 
94664 #, fuzzy
94665 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94666 #~| msgid "Ontario"
94667 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94668 #~ msgid "Ontario"
94669 #~ msgstr "Ontario"
94670 
94671 #, fuzzy
94672 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94673 #~| msgid "Paris"
94674 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94675 #~ msgid "Paris"
94676 #~ msgstr "Paris"
94677 
94678 #, fuzzy
94679 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94680 #~| msgid "Quebec"
94681 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94682 #~ msgid "Quebec"
94683 #~ msgstr "Quebec"
94684 
94685 #, fuzzy
94686 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94687 #~| msgid "Toledo"
94688 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94689 #~ msgid "Toledo"
94690 #~ msgstr "Toledo"
94691 
94692 #, fuzzy
94693 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94694 #~| msgid "Victoria"
94695 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94696 #~ msgid "Victoria"
94697 #~ msgstr "Victoria"
94698 
94699 #, fuzzy
94700 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94701 #~| msgid "Washington"
94702 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94703 #~ msgid "Washington"
94704 #~ msgstr "Washington"
94705 
94706 #, fuzzy
94707 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94708 #~| msgid "Wyoming"
94709 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94710 #~ msgid "Wyoming"
94711 #~ msgstr "Wyoming"
94712 
94713 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94714 #~ msgid "Bahrain"
94715 #~ msgstr "Bahrain"
94716 
94717 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94718 #~ msgid "Djibouti"
94719 #~ msgstr "Djibouti"
94720 
94721 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94722 #~ msgid "Hong Kong"
94723 #~ msgstr "Hong Kong"
94724 
94725 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94726 #~ msgid "Lebanon"
94727 #~ msgstr "Lebanon"
94728 
94729 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94730 #~ msgid "Mexico"
94731 #~ msgstr "Mexico"
94732 
94733 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94734 #~ msgid "Norway"
94735 #~ msgstr "Norway"
94736 
94737 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94738 #~ msgid "Peru"
94739 #~ msgstr "Peru"
94740 
94741 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94742 #~ msgid "Singapore"
94743 #~ msgstr "Singapore"
94744 
94745 #, fuzzy
94746 #~ msgid "Draw Pluto?"
94747 #~ msgstr "Pluto"
94748 
94749 #, fuzzy
94750 #~ msgid "Toggle display of Pluto"
94751 #~ msgstr "Qhobosha Iinkwenkwezi"
94752 
94753 #, fuzzy
94754 #~ msgid "FITS file open error (fits_get_img_type): %1"
94755 #~ msgstr "Cwangcisa ixesha: "
94756 
94757 # translation of kstars.po to
94758 # translation of kstars.po to
94759 # translation of kstars.po to
94760 # translation of kstars.po to Xhosa
94761 # translation of kstars.po to
94762 # K Desktop Environment - kdeedu
94763 # Copyright (C) 2001 translate.org.za
94764 # Antoinette Dekeni <antoinette@transalate.org.za>, 2001.
94765 # Lwandle Mgidlana <lwandle@translate.org.za>, 2002
94766 # Thelma Lungcuzo <thelma@translate.org.za>, 2002
94767 #
94768 #, fuzzy
94769 #~| msgid ""
94770 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94771 #~ msgid ""
94772 #~ msgstr ""
94773 #~ "Project-Id-Version: kstars\n"
94774 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
94775 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n"
94776 #~ "PO-Revision-Date: 2002-11-09 20:07+0200\n"
94777 #~ "Last-Translator: Thelma Lungcuzo <thelma@translate.org.za>\n"
94778 #~ "Language-Team: Xhosa <xhosa@translate.org.za>\n"
94779 #~ "Language: xh\n"
94780 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
94781 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
94782 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
94783 #~ "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
94784 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
94785 
94786 #, fuzzy
94787 #~ msgctxt "object name (optional)"
94788 #~ msgid "Superwind-Galaxy"
94789 #~ msgstr ""
94790 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
94791 #~ "GRUS"
94792 
94793 #, fuzzy
94794 #~ msgid "Temp:"
94795 #~ msgstr "Isihloko emasixoxwe"
94796 
94797 #, fuzzy
94798 #~ msgid "Long:"
94799 #~ msgstr "Nde"
94800 
94801 #~ msgid "Lat:"
94802 #~ msgstr "Lat:"
94803 
94804 #, fuzzy
94805 #~ msgid "Object:"
94806 #~ msgstr "IC Injongo"
94807 
94808 #, fuzzy
94809 #~ msgid "Date/Time:"
94810 #~ msgstr "Usuku && Negama"
94811 
94812 #, fuzzy
94813 #~ msgid "Slot:"
94814 #~ msgstr "Alt"
94815 
94816 #~ msgid "Really override original data for this city?"
94817 #~ msgstr "Ingaba ufuna ngokwenene ukubhala ngaphezulu kwe data ysisixeko?"
94818 
94819 #, fuzzy
94820 #~ msgid "Override Existing Data?"
94821 #~ msgstr "Sukunaka amangeno aselekhona?"
94822 
94823 #, fuzzy
94824 #~ msgid "Do Not Override"
94825 #~ msgstr "Ayinakufunda"
94826 
94827 #~ msgid ""
94828 #~ "Local cities database could not be opened.\n"
94829 #~ "Location will not be recorded."
94830 #~ msgstr ""
94831 #~ "Isiseko sedata yezixeko zobulali ayinakuvulwa.\n"
94832 #~ "Indawo ayinakushicilelwa."
94833 
94834 #, fuzzy
94835 #~ msgid "Add City to List"
94836 #~ msgstr "Dibanisa kuluhlu"
94837 
94838 #~ msgid ""
94839 #~ "\n"
94840 #~ "Cities.dat: Bad integer.  Line was:\n"
94841 #~ msgstr ""
94842 #~ "\n"
94843 #~ "Cities.dat: Inani elipheleleyo Elibi.  Ilayini yaba:\n"
94844 
94845 #~ msgid "Cities.dat: Ran out of fields.  Line was:"
94846 #~ msgstr "Cities.dat: Iphelelwe yimihlaba.  Ilayini ibe yi:"
94847 
94848 #~ msgid ""
94849 #~ "\n"
94850 #~ "Cities.dat: Invalid latitude sign.  Line was:\n"
94851 #~ msgstr ""
94852 #~ "\n"
94853 #~ "Cities.dat: Uphawu olungasebenziyo lobude.  Ilayini yaba:\n"
94854 
94855 #~ msgid ""
94856 #~ "\n"
94857 #~ "Cities.dat: Invalid longitude sign.  Line was:\n"
94858 #~ msgstr ""
94859 #~ "\n"
94860 #~ "Cities.dat: Uphawu olungasebenziyo lobude.  Ilayini yaba:\n"
94861 
94862 #~ msgid ""
94863 #~ "\n"
94864 #~ "Cities.dat: Bad time zone.  Line was:\n"
94865 #~ msgstr ""
94866 #~ "\n"
94867 #~ "Cities.dat: Ummandla wexesha ombi.  Ilayini yaba:\n"
94868 
94869 #, fuzzy
94870 #~ msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
94871 #~ msgstr " Wamkelekile kwi KStars "
94872 
94873 #, fuzzy
94874 #~ msgid "Close the dialog"
94875 #~ msgstr "Iincwadi zemifanekiso"
94876 
94877 #, fuzzy
94878 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94879 #~| msgid "Fisher"
94880 #~ msgid "Hemisphere:"
94881 #~ msgstr "Fisher"
94882 
94883 #, fuzzy
94884 #~| msgid "&North"
94885 #~ msgid "Northern"
94886 #~ msgstr "&Emantla"
94887 
94888 #, fuzzy
94889 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94890 #~| msgid "South Bend"
94891 #~ msgid "Southern"
94892 #~ msgstr "South Bend"
94893 
94894 #, fuzzy
94895 #~ msgid "Accumulate frames"
94896 #~ msgstr "Cacisa Imihlaba"
94897 
94898 #, fuzzy
94899 #~ msgid "File saved."
94900 #~ msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
94901 
94902 #, fuzzy
94903 #~| msgid "Apparent Coordinates"
94904 #~ msgid "Update Coordinates After Slew"
94905 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam Abonakalayo"
94906 
94907 #, fuzzy
94908 #~ msgid "southern"
94909 #~ msgstr "&Emzantsi"
94910 
94911 #, fuzzy
94912 #~ msgid " not found in database."
94913 #~ msgstr "Udweliso Alifumanekanga kwi colors.dat"
94914 
94915 #, fuzzy
94916 #~ msgid "Unable to open user database file!"
94917 #~ msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:"
94918 
94919 #, fuzzy
94920 #~ msgid "Rebuilding User Database"
94921 #~ msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam"
94922 
94923 #, fuzzy
94924 #~| msgctxt "Constellation Name"
94925 #~| msgid "Constell. Name"
94926 #~ msgid "Remote Name"
94927 #~ msgstr "Igama.Lenketho zeqela leenkwenkwezi"
94928 
94929 #, fuzzy
94930 #~ msgid "Ecl. latitude:"
94931 #~ msgstr "Ubukhulu:"
94932 
94933 #, fuzzy
94934 #~ msgid "Ecl. longitude:"
94935 #~ msgstr "Ubude:"
94936 
94937 #, fuzzy
94938 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94939 #~| msgid "Seward"
94940 #~ msgid "westward"
94941 #~ msgstr "Seward"
94942 
94943 #, fuzzy
94944 #~ msgid "hourangle"
94945 #~ msgstr "Ikona engqukuva"
94946 
94947 #, fuzzy
94948 #~| msgid "Epoch:"
94949 #~ msgid "epoch"
94950 #~ msgstr "Uphawulo lwesiganeko esithile:"
94951 
94952 #, fuzzy
94953 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
94954 #~ msgid "telescope"
94955 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
94956 
94957 #, fuzzy
94958 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)"
94959 #~ msgid "eyepiece"
94960 #~ msgstr "Nakanye"
94961 
94962 #, fuzzy
94963 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94964 #~| msgid "Orleans"
94965 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)"
94966 #~ msgid "lens"
94967 #~ msgstr "Orleans"
94968 
94969 #, fuzzy
94970 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)"
94971 #~ msgid "filter"
94972 #~ msgstr "Icebo lesixeko lokucoca"
94973 
94974 #, fuzzy
94975 #~ msgid "observer_"
94976 #~ msgstr "Nakanye"
94977 
94978 #, fuzzy
94979 #~ msgid ""
94980 #~ "Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages "
94981 #~ "below."
94982 #~ msgstr ""
94983 #~ "Ezinye iilayini azikwazi ukucukucezwa ngokwesivakalisi kwifayile "
94984 #~ "ekhankanyiweyo, bona imiyalezo yemposiso engasezantsi."
94985 
94986 #~ msgid "To reject the file, press Cancel. "
94987 #~ msgstr "Nceda khupha ifayile ngaphandle, cinizela Urhoxiso."
94988 
94989 #~ msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept."
94990 #~ msgstr ""
94991 #~ "Ukwamkela ifayile (ngokunanza iilayini eziucukucezwe ngokwesivakalisi), "
94992 #~ "cinizela Yamkela."
94993 
94994 #, fuzzy
94995 #~ msgid "Some Lines in File Were Invalid"
94996 #~ msgstr "Ezinye iilayini kwifayile kange zisebenze"
94997 
94998 #~ msgid "Accept"
94999 #~ msgstr "Yamkela"
95000 
95001 #~ msgid ""
95002 #~ "No lines could be parsed from the specified file, see error messages "
95003 #~ "below."
95004 #~ msgstr ""
95005 #~ "Akukho layini ezicukucukucezeke ngokwesivakalisi ukusuka kwifayile "
95006 #~ "ekhankanyiweyo, bona imiyalezo yeemposiso ngezantsi."
95007 
95008 #~ msgid "No Valid Data Found in File"
95009 #~ msgstr "Akukho Data Esebenzayo Efumenweyo Kwifayile"
95010 
95011 #, fuzzy
95012 #~ msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\""
95013 #~ msgstr "Ayinakufunda"
95014 
95015 #, fuzzy
95016 #~ msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\""
95017 #~ msgstr "Ayinakufunda"
95018 
95019 #, fuzzy
95020 #~ msgid "No Catalog Color specified; setting to Red"
95021 #~ msgstr "Ayinakufunda"
95022 
95023 #, fuzzy
95024 #~ msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000."
95025 #~ msgstr "Ayinakufunda"
95026 
95027 #, fuzzy
95028 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95029 #~| msgid "Northport"
95030 #~ msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
95031 #~ msgid "North/Sounth"
95032 #~ msgstr "Northport"
95033 
95034 #, fuzzy
95035 #~ msgid "&Start"
95036 #~ msgstr "Inkwenkwezi"
95037 
95038 #, fuzzy
95039 #~ msgid "Captuing image..."
95040 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..."
95041 
95042 #, fuzzy
95043 #~ msgid "Calculator..."
95044 #~ msgstr "Umatshini wokubala amanani"
95045 
95046 #, fuzzy
95047 #~ msgid "Altitude vs. Time..."
95048 #~ msgstr "Unyuso:"
95049 
95050 #, fuzzy
95051 #~ msgid "Solar System..."
95052 #~ msgstr "Indlela yelanga neplanethi"
95053 
95054 #, fuzzy
95055 #~ msgid "Low Pass Filter"
95056 #~ msgstr "&Cima intshukumo"
95057 
95058 #, fuzzy
95059 #~ msgid "Camera/CCD"
95060 #~ msgstr "eCameroon"
95061 
95062 #, fuzzy
95063 #~ msgid "by Name:"
95064 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi"
95065 
95066 #, fuzzy
95067 #~ msgid "Fainter thans"
95068 #~ msgstr "Iphepha lokuqala"
95069 
95070 #, fuzzy
95071 #~ msgid "End date:"
95072 #~ msgstr "Umhla:"
95073 
95074 #, fuzzy
95075 #~ msgid "Start date:"
95076 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi"
95077 
95078 #~ msgid "planet"
95079 #~ msgstr "iplanethi"
95080 
95081 #~ msgid "globular cluster"
95082 #~ msgstr "inani labantu okanye izilwanyana elingqukuva"
95083 
95084 #~ msgid "gaseous nebula"
95085 #~ msgstr "inebula yerhasi"
95086 
95087 #~ msgid "planetary nebula"
95088 #~ msgstr "inebula yeplanethi"
95089 
95090 #~ msgid "supernova remnant"
95091 #~ msgstr "supernova remnant"
95092 
95093 #~ msgid "galaxy"
95094 #~ msgstr "intlaninge yenkwenkwezi"
95095 
95096 #, fuzzy
95097 #~ msgid "comet"
95098 #~ msgstr "Ikhaya"
95099 
95100 #, fuzzy
95101 #~ msgid "asteroid"
95102 #~ msgstr "Indawo yamakhadi"
95103 
95104 #, fuzzy
95105 #~ msgid "constellation"
95106 #~ msgstr "Iqela leenkwenkwezi"
95107 
95108 #, fuzzy
95109 #~| msgid "planetary nebula"
95110 #~ msgid "dark nebula"
95111 #~ msgstr "inebula yeplanethi"
95112 
95113 #, fuzzy
95114 #~ msgid "quasar"
95115 #~ msgstr "Uphawu"
95116 
95117 #, fuzzy
95118 #~ msgid "radio source"
95119 #~ msgstr "Udidi lwecebo"
95120 
95121 #, fuzzy
95122 #~ msgid "no type"
95123 #~ msgstr "Udidi Elingaziwayo"
95124 
95125 #~ msgid "Coordinate Grid"
95126 #~ msgstr "Ququzelela udibaniso lombane"
95127 
95128 #, fuzzy
95129 #~| msgid "Coordinate grid"
95130 #~ msgctxt "Toggle Coordinate Grid in the display"
95131 #~ msgid "Coord. grid"
95132 #~ msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane"
95133 
95134 #, fuzzy
95135 #~ msgid "Coor&dinate grid"
95136 #~ msgstr "Uququzelela lodibaniso lombane"
95137 
95138 #, fuzzy
95139 #~ msgid " [modified]"
95140 #~ msgstr "umhlaba"
95141 
95142 #, fuzzy
95143 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95144 #~| msgid "India"
95145 #~ msgctxt "Country name"
95146 #~ msgid "India\t\t"
95147 #~ msgstr "India"
95148 
95149 #, fuzzy
95150 #~| msgid "Find Object"
95151 #~ msgid "Find &amp;Object"
95152 #~ msgstr "Fumana umxholo"
95153 
95154 #, fuzzy
95155 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95156 #~| msgid "Dominion"
95157 #~ msgctxt "City in Canada"
95158 #~ msgid "Dominion"
95159 #~ msgstr "Dominion"
95160 
95161 #, fuzzy
95162 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95163 #~| msgid "Ottawa"
95164 #~ msgctxt "City in Canada"
95165 #~ msgid "Ottawa"
95166 #~ msgstr "Ottawa"
95167 
95168 #, fuzzy
95169 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95170 #~| msgid "River Ottawa"
95171 #~ msgctxt "City in Canada"
95172 #~ msgid "River Ottawa"
95173 #~ msgstr "River Ottawa"
95174 
95175 #, fuzzy
95176 #~ msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
95177 #~ msgid "Montague"
95178 #~ msgstr "Groningen"
95179 
95180 #, fuzzy
95181 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95182 #~| msgid "Goose Bay"
95183 #~ msgctxt "City in Ontario Canada"
95184 #~ msgid "Goose Bay"
95185 #~ msgstr "Goose Bay"
95186 
95187 #, fuzzy
95188 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95189 #~| msgid "Burlington"
95190 #~ msgctxt "City in Quebec Canada"
95191 #~ msgid "Burlington"
95192 #~ msgstr "Burlington"
95193 
95194 #, fuzzy
95195 #~ msgctxt "Country name"
95196 #~ msgid "Lybia"
95197 #~ msgstr "Liberia"
95198 
95199 #, fuzzy
95200 #~ msgid "Output File..."
95201 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
95202 
95203 #, fuzzy
95204 #~ msgid "Input File..."
95205 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
95206 
95207 #, fuzzy
95208 #~ msgctxt "City in Hungary"
95209 #~ msgid "Fömi"
95210 #~ msgstr "Fömi"
95211 
95212 #, fuzzy
95213 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95214 #~| msgid "Konkoli"
95215 #~ msgctxt "City in Hungary"
95216 #~ msgid "Konkoli"
95217 #~ msgstr "Konkoli"
95218 
95219 #, fuzzy
95220 #~ msgid "New"
95221 #~ msgstr "Iinketho Entsha"
95222 
95223 #, fuzzy
95224 #~ msgid "Telescope label is missing."
95225 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
95226 
95227 #, fuzzy
95228 #~ msgid "Telescope driver version is missing."
95229 #~ msgstr "Ubeko lwephepha"
95230 
95231 #, fuzzy
95232 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
95233 #~ msgid "scope"
95234 #~ msgstr "isiSango"
95235 
95236 #, fuzzy
95237 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95238 #~| msgid "Calais/Dunkirk"
95239 #~ msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
95240 #~ msgid "Calais/Dunkirk"
95241 #~ msgstr "Calais/Dunkirk"
95242 
95243 #, fuzzy
95244 #~ msgctxt "City in Estonia"
95245 #~ msgid "Petseri"
95246 #~ msgstr "Pretoria"
95247 
95248 #, fuzzy
95249 #~ msgid "Display main toolbar?"
95250 #~ msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
95251 
95252 #, fuzzy
95253 #~ msgid "Toggle display of the main toolbar."
95254 #~ msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
95255 
95256 #, fuzzy
95257 #~ msgid "Toggle display of the \"view\" toolbar."
95258 #~ msgstr "Qoboshela Iilayini Zeqela leenkwenkwezi"
95259 
95260 #, fuzzy
95261 #~ msgid "Magellanic Clouds"
95262 #~ msgstr ""
95263 #~ "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi (iyodwa)\n"
95264 #~ "GRUS"
95265 
95266 #, fuzzy
95267 #~ msgid "Object type"
95268 #~ msgstr "Udidi lwenjongo:"
95269 
95270 #, fuzzy
95271 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95272 #~| msgid "Lusaka"
95273 #~ msgctxt "City in Zambie"
95274 #~ msgid "Lusaka"
95275 #~ msgstr "Lusaka"
95276 
95277 #, fuzzy
95278 #~ msgctxt "Region/state in France"
95279 #~ msgid "Loire atlantique"
95280 #~ msgstr "Maryland"
95281 
95282 #, fuzzy
95283 #~ msgctxt "Region/state in France"
95284 #~ msgid "Seine maritime"
95285 #~ msgstr "Tennessee"
95286 
95287 #, fuzzy
95288 #~ msgctxt "Country name"
95289 #~ msgid "Tanzanie"
95290 #~ msgstr "Tanzania"
95291 
95292 #, fuzzy
95293 #~ msgctxt "Country name"
95294 #~ msgid "Zambie"
95295 #~ msgstr "Zambia"
95296 
95297 #, fuzzy
95298 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95299 #~| msgid "Furth (Mfr)"
95300 #~ msgctxt "City in Germany"
95301 #~ msgid "Furth (Mfr)"
95302 #~ msgstr "Furth (Mfr)"
95303 
95304 #, fuzzy
95305 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95306 #~| msgid "H. List"
95307 #~ msgctxt "City in Germany"
95308 #~ msgid "H. List"
95309 #~ msgstr "H. List"
95310 
95311 #, fuzzy
95312 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95313 #~| msgid "Koln"
95314 #~ msgctxt "City in Germany"
95315 #~ msgid "Koln"
95316 #~ msgstr "Koln"
95317 
95318 #, fuzzy
95319 #~| msgid "Circle"
95320 #~ msgctxt ""
95321 #~ "City in Alaska  USA (optional, probably does not need a translation)"
95322 #~ msgid "Circle"
95323 #~ msgstr "Isangqa"
95324 
95325 #, fuzzy
95326 #~ msgctxt ""
95327 #~ "City in Alaska  USA (optional, probably does not need a translation)"
95328 #~ msgid "Clear"
95329 #~ msgstr "Clear"
95330 
95331 #, fuzzy
95332 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95333 #~| msgid "Glendale"
95334 #~ msgctxt ""
95335 #~ "City in California  USA (optional, probably does not need a translation)"
95336 #~ msgid "Glendale"
95337 #~ msgstr "Glendale"
95338 
95339 #, fuzzy
95340 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95341 #~| msgid "Needles"
95342 #~ msgctxt ""
95343 #~ "City in California  USA (optional, probably does not need a translation)"
95344 #~ msgid "Needles"
95345 #~ msgstr "Needles"
95346 
95347 #, fuzzy
95348 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95349 #~| msgid "Georgetown"
95350 #~ msgctxt ""
95351 #~ "City in   Cayman Islands (optional, probably does not need a translation)"
95352 #~ msgid "Georgetown"
95353 #~ msgstr "Georgetown"
95354 
95355 #, fuzzy
95356 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95357 #~| msgid "Lakewood"
95358 #~ msgctxt ""
95359 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
95360 #~ msgid "Lakewood"
95361 #~ msgstr "Lakewood"
95362 
95363 #, fuzzy
95364 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95365 #~| msgid "Westminster"
95366 #~ msgctxt ""
95367 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
95368 #~ msgid "Westminster"
95369 #~ msgstr "Westminster"
95370 
95371 #, fuzzy
95372 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95373 #~| msgid "Yuma"
95374 #~ msgctxt ""
95375 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
95376 #~ msgid "Yuma"
95377 #~ msgstr "Yuma"
95378 
95379 #, fuzzy
95380 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95381 #~| msgid "Burlington"
95382 #~ msgctxt ""
95383 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
95384 #~ msgid "Burlington"
95385 #~ msgstr "Burlington"
95386 
95387 #, fuzzy
95388 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95389 #~| msgid "Fairfield"
95390 #~ msgctxt ""
95391 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
95392 #~ msgid "Fairfield"
95393 #~ msgstr "Fairfield"
95394 
95395 #, fuzzy
95396 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95397 #~| msgid "Norwalk"
95398 #~ msgctxt ""
95399 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
95400 #~ msgid "Norwalk"
95401 #~ msgstr "Norwalk"
95402 
95403 #, fuzzy
95404 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95405 #~| msgid "Orange"
95406 #~ msgctxt ""
95407 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
95408 #~ msgid "Orange"
95409 #~ msgstr "Orange"
95410 
95411 #, fuzzy
95412 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95413 #~| msgid "San Jose"
95414 #~ msgctxt ""
95415 #~ "City in   Costa Rica (optional, probably does not need a translation)"
95416 #~ msgid "San Jose"
95417 #~ msgstr "San Jose"
95418 
95419 #, fuzzy
95420 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95421 #~| msgid "Georgetown"
95422 #~ msgctxt ""
95423 #~ "City in Delaware  USA (optional, probably does not need a translation)"
95424 #~ msgid "Georgetown"
95425 #~ msgstr "Georgetown"
95426 
95427 #, fuzzy
95428 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95429 #~| msgid "Milford"
95430 #~ msgctxt ""
95431 #~ "City in Delaware  USA (optional, probably does not need a translation)"
95432 #~ msgid "Milford"
95433 #~ msgstr "Milford"
95434 
95435 #, fuzzy
95436 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95437 #~| msgid "Clearwater"
95438 #~ msgctxt ""
95439 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
95440 #~ msgid "Clearwater"
95441 #~ msgstr "Clearwater"
95442 
95443 #, fuzzy
95444 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95445 #~| msgid "Dover"
95446 #~ msgctxt ""
95447 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
95448 #~ msgid "Dover"
95449 #~ msgstr "Dover"
95450 
95451 #, fuzzy
95452 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95453 #~| msgid "Hollywood"
95454 #~ msgctxt ""
95455 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
95456 #~ msgid "Hollywood"
95457 #~ msgstr "Hollywood"
95458 
95459 #, fuzzy
95460 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95461 #~| msgid "Jacksonville"
95462 #~ msgctxt ""
95463 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
95464 #~ msgid "Jacksonville"
95465 #~ msgstr "Jacksonville"
95466 
95467 #, fuzzy
95468 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95469 #~| msgid "Augusta"
95470 #~ msgctxt ""
95471 #~ "City in Georgia  USA (optional, probably does not need a translation)"
95472 #~ msgid "Augusta"
95473 #~ msgstr "Augusta"
95474 
95475 #, fuzzy
95476 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95477 #~| msgid "Gainesville"
95478 #~ msgctxt ""
95479 #~ "City in Georgia  USA (optional, probably does not need a translation)"
95480 #~ msgid "Gainesville"
95481 #~ msgstr "Gainesville"
95482 
95483 #, fuzzy
95484 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95485 #~| msgid "Athens"
95486 #~ msgctxt "City in   Greece (optional, probably does not need a translation)"
95487 #~ msgid "Athens"
95488 #~ msgstr "Athens"
95489 
95490 #, fuzzy
95491 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95492 #~| msgid "Georgetown"
95493 #~ msgctxt "City in   Guyana (optional, probably does not need a translation)"
95494 #~ msgid "Georgetown"
95495 #~ msgstr "Georgetown"
95496 
95497 #, fuzzy
95498 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95499 #~| msgid "Moscow"
95500 #~ msgctxt ""
95501 #~ "City in Idaho  USA (optional, probably does not need a translation)"
95502 #~ msgid "Moscow"
95503 #~ msgstr "Moscow"
95504 
95505 #, fuzzy
95506 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95507 #~| msgid "Aurora"
95508 #~ msgctxt ""
95509 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
95510 #~ msgid "Aurora"
95511 #~ msgstr "Aurora"
95512 
95513 #, fuzzy
95514 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95515 #~| msgid "Paris"
95516 #~ msgctxt ""
95517 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
95518 #~ msgid "Paris"
95519 #~ msgstr "Paris"
95520 
95521 #, fuzzy
95522 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95523 #~| msgid "Washington"
95524 #~ msgctxt ""
95525 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
95526 #~ msgid "Washington"
95527 #~ msgstr "Washington"
95528 
95529 #, fuzzy
95530 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95531 #~| msgid "Bloomington"
95532 #~ msgctxt ""
95533 #~ "City in Indiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
95534 #~ msgid "Bloomington"
95535 #~ msgstr "Bloomington"
95536 
95537 #, fuzzy
95538 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95539 #~| msgid "New Castle"
95540 #~ msgctxt ""
95541 #~ "City in Indiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
95542 #~ msgid "New Castle"
95543 #~ msgstr "New Castle"
95544 
95545 #, fuzzy
95546 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95547 #~| msgid "Burlington"
95548 #~ msgctxt "City in Iowa  USA (optional, probably does not need a translation)"
95549 #~ msgid "Burlington"
95550 #~ msgstr "Burlington"
95551 
95552 #, fuzzy
95553 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95554 #~| msgid "Clinton"
95555 #~ msgctxt "City in Iowa  USA (optional, probably does not need a translation)"
95556 #~ msgid "Clinton"
95557 #~ msgstr "Clinton"
95558 
95559 #, fuzzy
95560 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95561 #~| msgid "Florence"
95562 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
95563 #~ msgid "Florence"
95564 #~ msgstr "Florence"
95565 
95566 #, fuzzy
95567 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95568 #~| msgid "Naples"
95569 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
95570 #~ msgid "Naples"
95571 #~ msgstr "Naples"
95572 
95573 #, fuzzy
95574 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95575 #~| msgid "Venice"
95576 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
95577 #~ msgid "Venice"
95578 #~ msgstr "Venice"
95579 
95580 #, fuzzy
95581 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95582 #~| msgid "Ashland"
95583 #~ msgctxt ""
95584 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
95585 #~ msgid "Ashland"
95586 #~ msgstr "Ashland"
95587 
95588 #, fuzzy
95589 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95590 #~| msgid "Louisville"
95591 #~ msgctxt ""
95592 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
95593 #~ msgid "Louisville"
95594 #~ msgstr "Louisville"
95595 
95596 #, fuzzy
95597 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95598 #~| msgid "Richmond"
95599 #~ msgctxt ""
95600 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
95601 #~ msgid "Richmond"
95602 #~ msgstr "Richmond"
95603 
95604 #, fuzzy
95605 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95606 #~| msgid "Winchester"
95607 #~ msgctxt ""
95608 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
95609 #~ msgid "Winchester"
95610 #~ msgstr "Winchester"
95611 
95612 #, fuzzy
95613 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95614 #~| msgid "Alexandria"
95615 #~ msgctxt ""
95616 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
95617 #~ msgid "Alexandria"
95618 #~ msgstr "Alexandria"
95619 
95620 #, fuzzy
95621 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95622 #~| msgid "Lafayette"
95623 #~ msgctxt ""
95624 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
95625 #~ msgid "Lafayette"
95626 #~ msgstr "Lafayette"
95627 
95628 #, fuzzy
95629 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95630 #~| msgid "McNary"
95631 #~ msgctxt ""
95632 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
95633 #~ msgid "McNary"
95634 #~ msgstr "McNary"
95635 
95636 #, fuzzy
95637 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95638 #~| msgid "Ashland"
95639 #~ msgctxt ""
95640 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
95641 #~ msgid "Ashland"
95642 #~ msgstr "Ashland"
95643 
95644 #, fuzzy
95645 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95646 #~| msgid "Auburn"
95647 #~ msgctxt ""
95648 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
95649 #~ msgid "Auburn"
95650 #~ msgstr "Auburn"
95651 
95652 #, fuzzy
95653 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95654 #~| msgid "Augusta"
95655 #~ msgctxt ""
95656 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
95657 #~ msgid "Augusta"
95658 #~ msgstr "Augusta"
95659 
95660 #, fuzzy
95661 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95662 #~| msgid "Brunswick"
95663 #~ msgctxt ""
95664 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
95665 #~ msgid "Brunswick"
95666 #~ msgstr "Brunswick"
95667 
95668 #, fuzzy
95669 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95670 #~| msgid "Lewiston"
95671 #~ msgctxt ""
95672 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
95673 #~ msgid "Lewiston"
95674 #~ msgstr "Lewiston"
95675 
95676 #, fuzzy
95677 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95678 #~| msgid "Lincoln"
95679 #~ msgctxt ""
95680 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
95681 #~ msgid "Lincoln"
95682 #~ msgstr "Lincoln"
95683 
95684 #, fuzzy
95685 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95686 #~| msgid "Monticello"
95687 #~ msgctxt ""
95688 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
95689 #~ msgid "Monticello"
95690 #~ msgstr "Monticello"
95691 
95692 #, fuzzy
95693 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95694 #~| msgid "Russell"
95695 #~ msgctxt ""
95696 #~ "City in Manitoba  Canada (optional, probably does not need a translation)"
95697 #~ msgid "Russell"
95698 #~ msgstr "Russell"
95699 
95700 #, fuzzy
95701 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95702 #~| msgid "Aberdeen"
95703 #~ msgctxt ""
95704 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
95705 #~ msgid "Aberdeen"
95706 #~ msgstr "Aberdeen"
95707 
95708 #, fuzzy
95709 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95710 #~| msgid "Laurel"
95711 #~ msgctxt ""
95712 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
95713 #~ msgid "Laurel"
95714 #~ msgstr "Laurel"
95715 
95716 #, fuzzy
95717 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95718 #~| msgid "Westminster"
95719 #~ msgctxt ""
95720 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
95721 #~ msgid "Westminster"
95722 #~ msgstr "Westminster"
95723 
95724 #, fuzzy
95725 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95726 #~| msgid "Cambridge"
95727 #~ msgctxt ""
95728 #~ "City in Massachusetts  USA (optional, probably does not need a "
95729 #~ "translation)"
95730 #~ msgid "Cambridge"
95731 #~ msgstr "Cambridge"
95732 
95733 #, fuzzy
95734 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95735 #~| msgid "Lawrence"
95736 #~ msgctxt ""
95737 #~ "City in Massachusetts  USA (optional, probably does not need a "
95738 #~ "translation)"
95739 #~ msgid "Lawrence"
95740 #~ msgstr "Lawrence"
95741 
95742 #, fuzzy
95743 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95744 #~| msgid "Springfield"
95745 #~ msgctxt ""
95746 #~ "City in Massachusetts  USA (optional, probably does not need a "
95747 #~ "translation)"
95748 #~ msgid "Springfield"
95749 #~ msgstr "Springfield"
95750 
95751 #, fuzzy
95752 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95753 #~| msgid "Roseville"
95754 #~ msgctxt ""
95755 #~ "City in Michigan  USA (optional, probably does not need a translation)"
95756 #~ msgid "Roseville"
95757 #~ msgstr "Roseville"
95758 
95759 #, fuzzy
95760 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95761 #~| msgid "Aurora"
95762 #~ msgctxt ""
95763 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
95764 #~ msgid "Aurora"
95765 #~ msgstr "Aurora"
95766 
95767 #, fuzzy
95768 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95769 #~| msgid "Bloomington"
95770 #~ msgctxt ""
95771 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
95772 #~ msgid "Bloomington"
95773 #~ msgstr "Bloomington"
95774 
95775 #, fuzzy
95776 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95777 #~| msgid "Hutchinson"
95778 #~ msgctxt ""
95779 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
95780 #~ msgid "Hutchinson"
95781 #~ msgstr "Hutchinson"
95782 
95783 #, fuzzy
95784 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95785 #~| msgid "Plymouth"
95786 #~ msgctxt ""
95787 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
95788 #~ msgid "Plymouth"
95789 #~ msgstr "Plymouth"
95790 
95791 #, fuzzy
95792 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95793 #~| msgid "St. Paul"
95794 #~ msgctxt ""
95795 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
95796 #~ msgid "St. Paul"
95797 #~ msgstr "St. Paul"
95798 
95799 #, fuzzy
95800 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95801 #~| msgid "Columbus"
95802 #~ msgctxt ""
95803 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
95804 #~ msgid "Columbus"
95805 #~ msgstr "Columbus"
95806 
95807 #, fuzzy
95808 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95809 #~| msgid "Greenville"
95810 #~ msgctxt ""
95811 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
95812 #~ msgid "Greenville"
95813 #~ msgstr "Greenville"
95814 
95815 #, fuzzy
95816 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95817 #~| msgid "Jackson"
95818 #~ msgctxt ""
95819 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
95820 #~ msgid "Jackson"
95821 #~ msgstr "Jackson"
95822 
95823 #, fuzzy
95824 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95825 #~| msgid "Laurel"
95826 #~ msgctxt ""
95827 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
95828 #~ msgid "Laurel"
95829 #~ msgstr "Laurel"
95830 
95831 #, fuzzy
95832 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95833 #~| msgid "Winona"
95834 #~ msgctxt ""
95835 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
95836 #~ msgid "Winona"
95837 #~ msgstr "Winona"
95838 
95839 #, fuzzy
95840 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95841 #~| msgid "Chillicothe"
95842 #~ msgctxt ""
95843 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
95844 #~ msgid "Chillicothe"
95845 #~ msgstr "Chillicothe"
95846 
95847 #, fuzzy
95848 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95849 #~| msgid "Crestwood"
95850 #~ msgctxt ""
95851 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
95852 #~ msgid "Crestwood"
95853 #~ msgstr "Crestwood"
95854 
95855 #, fuzzy
95856 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95857 #~| msgid "Independence"
95858 #~ msgctxt ""
95859 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
95860 #~ msgid "Independence"
95861 #~ msgstr "Independence"
95862 
95863 #, fuzzy
95864 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95865 #~| msgid "Kansas City"
95866 #~ msgctxt ""
95867 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
95868 #~ msgid "Kansas City"
95869 #~ msgstr "Kansas City"
95870 
95871 #, fuzzy
95872 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95873 #~| msgid "Lebanon"
95874 #~ msgctxt ""
95875 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
95876 #~ msgid "Lebanon"
95877 #~ msgstr "Lebanon"
95878 
95879 #, fuzzy
95880 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95881 #~| msgid "Mountain View"
95882 #~ msgctxt ""
95883 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
95884 #~ msgid "Mountain View"
95885 #~ msgstr "Mountain View"
95886 
95887 #, fuzzy
95888 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95889 #~| msgid "Princeton"
95890 #~ msgctxt ""
95891 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
95892 #~ msgid "Princeton"
95893 #~ msgstr "Princeton"
95894 
95895 #, fuzzy
95896 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95897 #~| msgid "Springfield"
95898 #~ msgctxt ""
95899 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
95900 #~ msgid "Springfield"
95901 #~ msgstr "Springfield"
95902 
95903 #, fuzzy
95904 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95905 #~| msgid "Livingston"
95906 #~ msgctxt ""
95907 #~ "City in Montana  USA (optional, probably does not need a translation)"
95908 #~ msgid "Livingston"
95909 #~ msgstr "Livingston"
95910 
95911 #, fuzzy
95912 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95913 #~| msgid "Troy"
95914 #~ msgctxt ""
95915 #~ "City in Montana  USA (optional, probably does not need a translation)"
95916 #~ msgid "Troy"
95917 #~ msgstr "Troy"
95918 
95919 #, fuzzy
95920 #~ msgctxt "City in   Namibia (optional, probably does not need a translation)"
95921 #~ msgid "Windhoek"
95922 #~ msgstr "Windsor"
95923 
95924 #, fuzzy
95925 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95926 #~| msgid "Columbus"
95927 #~ msgctxt ""
95928 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
95929 #~ msgid "Columbus"
95930 #~ msgstr "Columbus"
95931 
95932 #, fuzzy
95933 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95934 #~| msgid "Fremont"
95935 #~ msgctxt ""
95936 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
95937 #~ msgid "Fremont"
95938 #~ msgstr "Fremont"
95939 
95940 #, fuzzy
95941 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95942 #~| msgid "Lincoln"
95943 #~ msgctxt ""
95944 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
95945 #~ msgid "Lincoln"
95946 #~ msgstr "Lincoln"
95947 
95948 #, fuzzy
95949 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95950 #~| msgid "Eureka"
95951 #~ msgctxt ""
95952 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
95953 #~ msgid "Eureka"
95954 #~ msgstr "Eureka"
95955 
95956 #, fuzzy
95957 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95958 #~| msgid "Hawthorne"
95959 #~ msgctxt ""
95960 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
95961 #~ msgid "Hawthorne"
95962 #~ msgstr "Hawthorne"
95963 
95964 #, fuzzy
95965 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95966 #~| msgid "Henderson"
95967 #~ msgctxt ""
95968 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
95969 #~ msgid "Henderson"
95970 #~ msgstr "Henderson"
95971 
95972 #, fuzzy
95973 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95974 #~| msgid "St. John's"
95975 #~ msgctxt ""
95976 #~ "City in Newfoundland  Canada (optional, probably does not need a "
95977 #~ "translation)"
95978 #~ msgid "St. John's"
95979 #~ msgstr "St. John's"
95980 
95981 #, fuzzy
95982 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95983 #~| msgid "Berlin"
95984 #~ msgctxt ""
95985 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
95986 #~ "translation)"
95987 #~ msgid "Berlin"
95988 #~ msgstr "Berlin"
95989 
95990 #, fuzzy
95991 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95992 #~| msgid "Concord"
95993 #~ msgctxt ""
95994 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
95995 #~ "translation)"
95996 #~ msgid "Concord"
95997 #~ msgstr "Concord"
95998 
95999 #, fuzzy
96000 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96001 #~| msgid "Conway"
96002 #~ msgctxt ""
96003 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
96004 #~ "translation)"
96005 #~ msgid "Conway"
96006 #~ msgstr "Conway"
96007 
96008 #, fuzzy
96009 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96010 #~| msgid "Dover"
96011 #~ msgctxt ""
96012 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
96013 #~ "translation)"
96014 #~ msgid "Dover"
96015 #~ msgstr "Dover"
96016 
96017 #, fuzzy
96018 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96019 #~| msgid "Lebanon"
96020 #~ msgctxt ""
96021 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
96022 #~ "translation)"
96023 #~ msgid "Lebanon"
96024 #~ msgstr "Lebanon"
96025 
96026 #, fuzzy
96027 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96028 #~| msgid "Manchester"
96029 #~ msgctxt ""
96030 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
96031 #~ "translation)"
96032 #~ msgid "Manchester"
96033 #~ msgstr "Manchester"
96034 
96035 #, fuzzy
96036 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96037 #~| msgid "Milford"
96038 #~ msgctxt ""
96039 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
96040 #~ "translation)"
96041 #~ msgid "Milford"
96042 #~ msgstr "Milford"
96043 
96044 #, fuzzy
96045 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96046 #~| msgid "Newport"
96047 #~ msgctxt ""
96048 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
96049 #~ "translation)"
96050 #~ msgid "Newport"
96051 #~ msgstr "Newport"
96052 
96053 #, fuzzy
96054 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96055 #~| msgid "Plymouth"
96056 #~ msgctxt ""
96057 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
96058 #~ "translation)"
96059 #~ msgid "Plymouth"
96060 #~ msgstr "Plymouth"
96061 
96062 #, fuzzy
96063 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96064 #~| msgid "Rochester"
96065 #~ msgctxt ""
96066 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
96067 #~ "translation)"
96068 #~ msgid "Rochester"
96069 #~ msgstr "Rochester"
96070 
96071 #, fuzzy
96072 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96073 #~| msgid "Salem"
96074 #~ msgctxt ""
96075 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
96076 #~ "translation)"
96077 #~ msgid "Salem"
96078 #~ msgstr "Salem"
96079 
96080 #, fuzzy
96081 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96082 #~| msgid "Winchester"
96083 #~ msgctxt ""
96084 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
96085 #~ "translation)"
96086 #~ msgid "Winchester"
96087 #~ msgstr "Winchester"
96088 
96089 #, fuzzy
96090 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96091 #~| msgid "Newark"
96092 #~ msgctxt ""
96093 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
96094 #~ msgid "Newark"
96095 #~ msgstr "Newark"
96096 
96097 #, fuzzy
96098 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96099 #~| msgid "Newton"
96100 #~ msgctxt ""
96101 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
96102 #~ msgid "Newton"
96103 #~ msgstr "Newton"
96104 
96105 #, fuzzy
96106 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96107 #~| msgid "Princeton"
96108 #~ msgctxt ""
96109 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
96110 #~ msgid "Princeton"
96111 #~ msgstr "Princeton"
96112 
96113 #, fuzzy
96114 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96115 #~| msgid "Somerset"
96116 #~ msgctxt ""
96117 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
96118 #~ msgid "Somerset"
96119 #~ msgstr "Somerset"
96120 
96121 #, fuzzy
96122 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96123 #~| msgid "Somerville"
96124 #~ msgctxt ""
96125 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
96126 #~ msgid "Somerville"
96127 #~ msgstr "Somerville"
96128 
96129 #, fuzzy
96130 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96131 #~| msgid "Roswell"
96132 #~ msgctxt ""
96133 #~ "City in New Mexico  USA (optional, probably does not need a translation)"
96134 #~ msgid "Roswell"
96135 #~ msgstr "Roswell"
96136 
96137 #, fuzzy
96138 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96139 #~| msgid "Santa Rosa"
96140 #~ msgctxt ""
96141 #~ "City in New Mexico  USA (optional, probably does not need a translation)"
96142 #~ msgid "Santa Rosa"
96143 #~ msgstr "Santa Rosa"
96144 
96145 #, fuzzy
96146 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96147 #~| msgid "New Castle"
96148 #~ msgctxt ""
96149 #~ "City in New South Wales  Australia (optional, probably does not need a "
96150 #~ "translation)"
96151 #~ msgid "New Castle"
96152 #~ msgstr "New Castle"
96153 
96154 #, fuzzy
96155 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96156 #~| msgid "Richmond"
96157 #~ msgctxt ""
96158 #~ "City in New South Wales  Australia (optional, probably does not need a "
96159 #~ "translation)"
96160 #~ msgid "Richmond"
96161 #~ msgstr "Richmond"
96162 
96163 #, fuzzy
96164 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96165 #~| msgid "Albany"
96166 #~ msgctxt ""
96167 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
96168 #~ msgid "Albany"
96169 #~ msgstr "Albany"
96170 
96171 #, fuzzy
96172 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96173 #~| msgid "Lewiston"
96174 #~ msgctxt ""
96175 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
96176 #~ msgid "Lewiston"
96177 #~ msgstr "Lewiston"
96178 
96179 #, fuzzy
96180 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96181 #~| msgid "Rochester"
96182 #~ msgctxt ""
96183 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
96184 #~ msgid "Rochester"
96185 #~ msgstr "Rochester"
96186 
96187 #, fuzzy
96188 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96189 #~| msgid "Troy"
96190 #~ msgctxt ""
96191 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
96192 #~ msgid "Troy"
96193 #~ msgstr "Troy"
96194 
96195 #, fuzzy
96196 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96197 #~| msgid "Burlington"
96198 #~ msgctxt ""
96199 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
96200 #~ "translation)"
96201 #~ msgid "Burlington"
96202 #~ msgstr "Burlington"
96203 
96204 #, fuzzy
96205 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96206 #~| msgid "Fayetteville"
96207 #~ msgctxt ""
96208 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
96209 #~ "translation)"
96210 #~ msgid "Fayetteville"
96211 #~ msgstr "Fayetteville"
96212 
96213 #, fuzzy
96214 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96215 #~| msgid "Oxford"
96216 #~ msgctxt ""
96217 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
96218 #~ "translation)"
96219 #~ msgid "Oxford"
96220 #~ msgstr "Oxford"
96221 
96222 #, fuzzy
96223 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96224 #~| msgid "Wilmington"
96225 #~ msgctxt ""
96226 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
96227 #~ "translation)"
96228 #~ msgid "Wilmington"
96229 #~ msgstr "Wilmington"
96230 
96231 #, fuzzy
96232 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96233 #~| msgid "Grand Forks"
96234 #~ msgctxt ""
96235 #~ "City in North Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
96236 #~ msgid "Grand Forks"
96237 #~ msgstr "Grand Forks"
96238 
96239 #, fuzzy
96240 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96241 #~| msgid "Lakota"
96242 #~ msgctxt ""
96243 #~ "City in North Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
96244 #~ msgid "Lakota"
96245 #~ msgstr "Lakota"
96246 
96247 #, fuzzy
96248 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96249 #~| msgid "St. Petersburg"
96250 #~ msgctxt ""
96251 #~ "City in North-West Region  Russia (optional, probably does not need a "
96252 #~ "translation)"
96253 #~ msgid "St. Petersburg"
96254 #~ msgstr "St. Petersburg"
96255 
96256 #, fuzzy
96257 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96258 #~| msgid "Sydney"
96259 #~ msgctxt ""
96260 #~ "City in Nova Scotia  Canada (optional, probably does not need a "
96261 #~ "translation)"
96262 #~ msgid "Sydney"
96263 #~ msgstr "Sydney"
96264 
96265 #, fuzzy
96266 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96267 #~| msgid "Amherst"
96268 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
96269 #~ msgid "Amherst"
96270 #~ msgstr "Amherst"
96271 
96272 #, fuzzy
96273 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96274 #~| msgid "Canton"
96275 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
96276 #~ msgid "Canton"
96277 #~ msgstr "Canton"
96278 
96279 #, fuzzy
96280 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96281 #~| msgid "Chillicothe"
96282 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
96283 #~ msgid "Chillicothe"
96284 #~ msgstr "Chillicothe"
96285 
96286 #, fuzzy
96287 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96288 #~| msgid "Columbus"
96289 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
96290 #~ msgid "Columbus"
96291 #~ msgstr "Columbus"
96292 
96293 #, fuzzy
96294 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96295 #~| msgid "Hamilton"
96296 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
96297 #~ msgid "Hamilton"
96298 #~ msgstr "Hamilton"
96299 
96300 #, fuzzy
96301 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96302 #~| msgid "Lakewood"
96303 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
96304 #~ msgid "Lakewood"
96305 #~ msgstr "Lakewood"
96306 
96307 #, fuzzy
96308 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96309 #~| msgid "Parma"
96310 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
96311 #~ msgid "Parma"
96312 #~ msgstr "Parma"
96313 
96314 #, fuzzy
96315 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96316 #~| msgid "Portsmouth"
96317 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
96318 #~ msgid "Portsmouth"
96319 #~ msgstr "Portsmouth"
96320 
96321 #, fuzzy
96322 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96323 #~| msgid "Springfield"
96324 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
96325 #~ msgid "Springfield"
96326 #~ msgstr "Springfield"
96327 
96328 #, fuzzy
96329 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96330 #~| msgid "Warren"
96331 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
96332 #~ msgid "Warren"
96333 #~ msgstr "Warren"
96334 
96335 #, fuzzy
96336 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96337 #~| msgid "Belleville"
96338 #~ msgctxt ""
96339 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
96340 #~ msgid "Belleville"
96341 #~ msgstr "Belleville"
96342 
96343 #, fuzzy
96344 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96345 #~| msgid "Hamilton"
96346 #~ msgctxt ""
96347 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
96348 #~ msgid "Hamilton"
96349 #~ msgstr "Hamilton"
96350 
96351 #, fuzzy
96352 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96353 #~| msgid "Huntsville"
96354 #~ msgctxt ""
96355 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
96356 #~ msgid "Huntsville"
96357 #~ msgstr "Huntsville"
96358 
96359 #, fuzzy
96360 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96361 #~| msgid "Kingston"
96362 #~ msgctxt ""
96363 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
96364 #~ msgid "Kingston"
96365 #~ msgstr "Kingston"
96366 
96367 #, fuzzy
96368 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96369 #~| msgid "Ottawa"
96370 #~ msgctxt ""
96371 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
96372 #~ msgid "Ottawa"
96373 #~ msgstr "Ottawa"
96374 
96375 #, fuzzy
96376 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96377 #~| msgid "Stratford"
96378 #~ msgctxt ""
96379 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
96380 #~ msgid "Stratford"
96381 #~ msgstr "Stratford"
96382 
96383 #, fuzzy
96384 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96385 #~| msgid "Waterloo"
96386 #~ msgctxt ""
96387 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
96388 #~ msgid "Waterloo"
96389 #~ msgstr "Waterloo"
96390 
96391 #, fuzzy
96392 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96393 #~| msgid "Winchester"
96394 #~ msgctxt ""
96395 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
96396 #~ msgid "Winchester"
96397 #~ msgstr "Winchester"
96398 
96399 #, fuzzy
96400 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96401 #~| msgid "Windsor"
96402 #~ msgctxt ""
96403 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
96404 #~ msgid "Windsor"
96405 #~ msgstr "Windsor"
96406 
96407 #, fuzzy
96408 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96409 #~| msgid "Albany"
96410 #~ msgctxt ""
96411 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
96412 #~ msgid "Albany"
96413 #~ msgstr "Albany"
96414 
96415 #, fuzzy
96416 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96417 #~| msgid "Hillsboro"
96418 #~ msgctxt ""
96419 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
96420 #~ msgid "Hillsboro"
96421 #~ msgstr "Hillsboro"
96422 
96423 #, fuzzy
96424 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96425 #~| msgid "Medford"
96426 #~ msgctxt ""
96427 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
96428 #~ msgid "Medford"
96429 #~ msgstr "Medford"
96430 
96431 #, fuzzy
96432 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96433 #~| msgid "Newport"
96434 #~ msgctxt ""
96435 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
96436 #~ msgid "Newport"
96437 #~ msgstr "Newport"
96438 
96439 #, fuzzy
96440 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96441 #~| msgid "Portland"
96442 #~ msgctxt ""
96443 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
96444 #~ msgid "Portland"
96445 #~ msgstr "Portland"
96446 
96447 #, fuzzy
96448 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96449 #~| msgid "Salem"
96450 #~ msgctxt ""
96451 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
96452 #~ msgid "Salem"
96453 #~ msgstr "Salem"
96454 
96455 #, fuzzy
96456 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96457 #~| msgid "Springfield"
96458 #~ msgctxt ""
96459 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
96460 #~ msgid "Springfield"
96461 #~ msgstr "Springfield"
96462 
96463 #, fuzzy
96464 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96465 #~| msgid "Panama City"
96466 #~ msgctxt "City in   Panama (optional, probably does not need a translation)"
96467 #~ msgid "Panama City"
96468 #~ msgstr "Panama City"
96469 
96470 #, fuzzy
96471 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96472 #~| msgid "Paris"
96473 #~ msgctxt ""
96474 #~ "City in Paris  France (optional, probably does not need a translation)"
96475 #~ msgid "Paris"
96476 #~ msgstr "Paris"
96477 
96478 #, fuzzy
96479 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96480 #~| msgid "Chester"
96481 #~ msgctxt ""
96482 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
96483 #~ msgid "Chester"
96484 #~ msgstr "Chester"
96485 
96486 #, fuzzy
96487 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96488 #~| msgid "Lancaster"
96489 #~ msgctxt ""
96490 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
96491 #~ msgid "Lancaster"
96492 #~ msgstr "Lancaster"
96493 
96494 #, fuzzy
96495 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96496 #~| msgid "New Castle"
96497 #~ msgctxt ""
96498 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
96499 #~ msgid "New Castle"
96500 #~ msgstr "New Castle"
96501 
96502 #, fuzzy
96503 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96504 #~| msgid "Warren"
96505 #~ msgctxt ""
96506 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
96507 #~ msgid "Warren"
96508 #~ msgstr "Warren"
96509 
96510 #, fuzzy
96511 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96512 #~| msgid "Lima"
96513 #~ msgctxt "City in   Peru (optional, probably does not need a translation)"
96514 #~ msgid "Lima"
96515 #~ msgstr "Lima"
96516 
96517 #, fuzzy
96518 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96519 #~| msgid "Lisbon"
96520 #~ msgctxt ""
96521 #~ "City in   Portugal (optional, probably does not need a translation)"
96522 #~ msgid "Lisbon"
96523 #~ msgstr "Lisbon"
96524 
96525 #, fuzzy
96526 #~ msgctxt ""
96527 #~ "City in Prince Edward Island  Canada (optional, probably does not need a "
96528 #~ "translation)"
96529 #~ msgid "Montague"
96530 #~ msgstr "Groningen"
96531 
96532 #, fuzzy
96533 #~ msgctxt ""
96534 #~ "City in Prince Edward Island  Canada (optional, probably does not need a "
96535 #~ "translation)"
96536 #~ msgid "Souris"
96537 #~ msgstr "Sunrise"
96538 
96539 #, fuzzy
96540 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96541 #~| msgid "Bayonne"
96542 #~ msgctxt ""
96543 #~ "City in Pyrénées atlantiques  France (optional, probably does not need a "
96544 #~ "translation)"
96545 #~ msgid "Bayonne"
96546 #~ msgstr "Bayonne"
96547 
96548 #, fuzzy
96549 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96550 #~| msgid "Burlington"
96551 #~ msgctxt ""
96552 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
96553 #~ msgid "Burlington"
96554 #~ msgstr "Burlington"
96555 
96556 #, fuzzy
96557 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96558 #~| msgid "Montebello"
96559 #~ msgctxt ""
96560 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
96561 #~ msgid "Montebello"
96562 #~ msgstr "Montebello"
96563 
96564 #, fuzzy
96565 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96566 #~| msgid "Sherbrooke"
96567 #~ msgctxt ""
96568 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
96569 #~ msgid "Sherbrooke"
96570 #~ msgstr "Sherbrooke"
96571 
96572 #, fuzzy
96573 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96574 #~| msgid "Bristol"
96575 #~ msgctxt ""
96576 #~ "City in Rhode Island  USA (optional, probably does not need a translation)"
96577 #~ msgid "Bristol"
96578 #~ msgstr "Bristol"
96579 
96580 #, fuzzy
96581 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96582 #~| msgid "Newport"
96583 #~ msgctxt ""
96584 #~ "City in Rhode Island  USA (optional, probably does not need a translation)"
96585 #~ msgid "Newport"
96586 #~ msgstr "Newport"
96587 
96588 #, fuzzy
96589 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96590 #~| msgid "Humboldt"
96591 #~ msgctxt ""
96592 #~ "City in Saskatchewan  Canada (optional, probably does not need a "
96593 #~ "translation)"
96594 #~ msgid "Humboldt"
96595 #~ msgstr "Humboldt"
96596 
96597 #, fuzzy
96598 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96599 #~| msgid "Aberdeen"
96600 #~ msgctxt ""
96601 #~ "City in Scotland  United Kingdom (optional, probably does not need a "
96602 #~ "translation)"
96603 #~ msgid "Aberdeen"
96604 #~ msgstr "Aberdeen"
96605 
96606 #, fuzzy
96607 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96608 #~| msgid "Glasgow"
96609 #~ msgctxt ""
96610 #~ "City in Scotland  United Kingdom (optional, probably does not need a "
96611 #~ "translation)"
96612 #~ msgid "Glasgow"
96613 #~ msgstr "Glasgow"
96614 
96615 #, fuzzy
96616 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96617 #~| msgid "St. Louis"
96618 #~ msgctxt "City in   Senegal (optional, probably does not need a translation)"
96619 #~ msgid "St. Louis"
96620 #~ msgstr "St. Louis"
96621 
96622 #, fuzzy
96623 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96624 #~| msgid "Victoria"
96625 #~ msgctxt ""
96626 #~ "City in   Seychelles (optional, probably does not need a translation)"
96627 #~ msgid "Victoria"
96628 #~ msgstr "Victoria"
96629 
96630 #, fuzzy
96631 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96632 #~| msgid "Anderson"
96633 #~ msgctxt ""
96634 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
96635 #~ "translation)"
96636 #~ msgid "Anderson"
96637 #~ msgstr "Anderson"
96638 
96639 #, fuzzy
96640 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96641 #~| msgid "Columbia"
96642 #~ msgctxt ""
96643 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
96644 #~ "translation)"
96645 #~ msgid "Columbia"
96646 #~ msgstr "Columbia"
96647 
96648 #, fuzzy
96649 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96650 #~| msgid "Dillon"
96651 #~ msgctxt ""
96652 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
96653 #~ "translation)"
96654 #~ msgid "Dillon"
96655 #~ msgstr "Dillon"
96656 
96657 #, fuzzy
96658 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96659 #~| msgid "Fairfax"
96660 #~ msgctxt ""
96661 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
96662 #~ "translation)"
96663 #~ msgid "Fairfax"
96664 #~ msgstr "Fairfax"
96665 
96666 #, fuzzy
96667 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96668 #~| msgid "Florence"
96669 #~ msgctxt ""
96670 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
96671 #~ "translation)"
96672 #~ msgid "Florence"
96673 #~ msgstr "Florence"
96674 
96675 #, fuzzy
96676 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96677 #~| msgid "Great Falls"
96678 #~ msgctxt ""
96679 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
96680 #~ "translation)"
96681 #~ msgid "Great Falls"
96682 #~ msgstr "Great Falls"
96683 
96684 #, fuzzy
96685 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96686 #~| msgid "Greenville"
96687 #~ msgctxt ""
96688 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
96689 #~ "translation)"
96690 #~ msgid "Greenville"
96691 #~ msgstr "Greenville"
96692 
96693 #, fuzzy
96694 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96695 #~| msgid "Greenwood"
96696 #~ msgctxt ""
96697 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
96698 #~ "translation)"
96699 #~ msgid "Greenwood"
96700 #~ msgstr "Greenwood"
96701 
96702 #, fuzzy
96703 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96704 #~| msgid "Aberdeen"
96705 #~ msgctxt ""
96706 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
96707 #~ msgid "Aberdeen"
96708 #~ msgstr "Aberdeen"
96709 
96710 #, fuzzy
96711 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96712 #~| msgid "Brookings"
96713 #~ msgctxt ""
96714 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
96715 #~ msgid "Brookings"
96716 #~ msgstr "Brookings"
96717 
96718 #, fuzzy
96719 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96720 #~| msgid "Harrisburg"
96721 #~ msgctxt ""
96722 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
96723 #~ msgid "Harrisburg"
96724 #~ msgstr "Harrisburg"
96725 
96726 #, fuzzy
96727 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96728 #~| msgid "Madison"
96729 #~ msgctxt ""
96730 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
96731 #~ msgid "Madison"
96732 #~ msgstr "Madison"
96733 
96734 #, fuzzy
96735 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96736 #~| msgid "Vermillion"
96737 #~ msgctxt ""
96738 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
96739 #~ msgid "Vermillion"
96740 #~ msgstr "Vermillion"
96741 
96742 #, fuzzy
96743 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96744 #~| msgid "Watertown"
96745 #~ msgctxt ""
96746 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
96747 #~ msgid "Watertown"
96748 #~ msgstr "Watertown"
96749 
96750 #, fuzzy
96751 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96752 #~| msgid "Woonsocket"
96753 #~ msgctxt ""
96754 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
96755 #~ msgid "Woonsocket"
96756 #~ msgstr "Woonsocket"
96757 
96758 #, fuzzy
96759 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96760 #~| msgid "Stockholm"
96761 #~ msgctxt "City in   Sweden (optional, probably does not need a translation)"
96762 #~ msgid "Stockholm"
96763 #~ msgstr "Stockholm"
96764 
96765 #, fuzzy
96766 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96767 #~| msgid "Athens"
96768 #~ msgctxt ""
96769 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
96770 #~ msgid "Athens"
96771 #~ msgstr "Athens"
96772 
96773 #, fuzzy
96774 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96775 #~| msgid "Bristol"
96776 #~ msgctxt ""
96777 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
96778 #~ msgid "Bristol"
96779 #~ msgstr "Bristol"
96780 
96781 #, fuzzy
96782 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96783 #~| msgid "Cleveland"
96784 #~ msgctxt ""
96785 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
96786 #~ msgid "Cleveland"
96787 #~ msgstr "Cleveland"
96788 
96789 #, fuzzy
96790 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96791 #~| msgid "Columbia"
96792 #~ msgctxt ""
96793 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
96794 #~ msgid "Columbia"
96795 #~ msgstr "Columbia"
96796 
96797 #, fuzzy
96798 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96799 #~| msgid "Dayton"
96800 #~ msgctxt ""
96801 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
96802 #~ msgid "Dayton"
96803 #~ msgstr "Dayton"
96804 
96805 #, fuzzy
96806 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96807 #~| msgid "Franklin"
96808 #~ msgctxt ""
96809 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
96810 #~ msgid "Franklin"
96811 #~ msgstr "Franklin"
96812 
96813 #, fuzzy
96814 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96815 #~| msgid "Greenville"
96816 #~ msgctxt ""
96817 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
96818 #~ msgid "Greenville"
96819 #~ msgstr "Greenville"
96820 
96821 #, fuzzy
96822 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96823 #~| msgid "Jackson"
96824 #~ msgctxt ""
96825 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
96826 #~ msgid "Jackson"
96827 #~ msgstr "Jackson"
96828 
96829 #, fuzzy
96830 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96831 #~| msgid "Morristown"
96832 #~ msgctxt ""
96833 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
96834 #~ msgid "Morristown"
96835 #~ msgstr "Morristown"
96836 
96837 #, fuzzy
96838 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96839 #~| msgid "Union City"
96840 #~ msgctxt ""
96841 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
96842 #~ msgid "Union City"
96843 #~ msgstr "Union City"
96844 
96845 #, fuzzy
96846 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96847 #~| msgid "Abilene"
96848 #~ msgctxt ""
96849 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
96850 #~ msgid "Abilene"
96851 #~ msgstr "Abilene"
96852 
96853 #, fuzzy
96854 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96855 #~| msgid "Arlington"
96856 #~ msgctxt ""
96857 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
96858 #~ msgid "Arlington"
96859 #~ msgstr "Arlington"
96860 
96861 #, fuzzy
96862 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96863 #~| msgid "Austin"
96864 #~ msgctxt ""
96865 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
96866 #~ msgid "Austin"
96867 #~ msgstr "Austin"
96868 
96869 #, fuzzy
96870 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96871 #~| msgid "Dickinson"
96872 #~ msgctxt ""
96873 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
96874 #~ msgid "Dickinson"
96875 #~ msgstr "Dickinson"
96876 
96877 #, fuzzy
96878 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96879 #~| msgid "Midland"
96880 #~ msgctxt ""
96881 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
96882 #~ msgid "Midland"
96883 #~ msgstr "Midland"
96884 
96885 #, fuzzy
96886 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96887 #~| msgid "Pasadena"
96888 #~ msgctxt ""
96889 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
96890 #~ msgid "Pasadena"
96891 #~ msgstr "Pasadena"
96892 
96893 #, fuzzy
96894 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96895 #~| msgid "Saginaw"
96896 #~ msgctxt ""
96897 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
96898 #~ msgid "Saginaw"
96899 #~ msgstr "Saginaw"
96900 
96901 #, fuzzy
96902 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96903 #~| msgid "Texarkana"
96904 #~ msgctxt ""
96905 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
96906 #~ msgid "Texarkana"
96907 #~ msgstr "Texarkana"
96908 
96909 #, fuzzy
96910 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96911 #~| msgid "Victoria"
96912 #~ msgctxt ""
96913 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
96914 #~ msgid "Victoria"
96915 #~ msgstr "Victoria"
96916 
96917 #, fuzzy
96918 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96919 #~| msgid "Toledo"
96920 #~ msgctxt ""
96921 #~ "City in Toledo  Spain (optional, probably does not need a translation)"
96922 #~ msgid "Toledo"
96923 #~ msgstr "Toledo"
96924 
96925 #, fuzzy
96926 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96927 #~| msgid "Odessa"
96928 #~ msgctxt "City in   Ukraine (optional, probably does not need a translation)"
96929 #~ msgid "Odessa"
96930 #~ msgstr "Odessa"
96931 
96932 #, fuzzy
96933 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96934 #~| msgid "Birmingham"
96935 #~ msgctxt ""
96936 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
96937 #~ msgid "Birmingham"
96938 #~ msgstr "Birmingham"
96939 
96940 #, fuzzy
96941 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96942 #~| msgid "Bristol"
96943 #~ msgctxt ""
96944 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
96945 #~ msgid "Bristol"
96946 #~ msgstr "Bristol"
96947 
96948 #, fuzzy
96949 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96950 #~| msgid "Cambridge"
96951 #~ msgctxt ""
96952 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
96953 #~ msgid "Cambridge"
96954 #~ msgstr "Cambridge"
96955 
96956 #, fuzzy
96957 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96958 #~| msgid "Derby"
96959 #~ msgctxt ""
96960 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
96961 #~ msgid "Derby"
96962 #~ msgstr "Derby"
96963 
96964 #, fuzzy
96965 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96966 #~| msgid "Dover"
96967 #~ msgctxt ""
96968 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
96969 #~ msgid "Dover"
96970 #~ msgstr "Dover"
96971 
96972 #, fuzzy
96973 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96974 #~| msgid "Greenwich"
96975 #~ msgctxt ""
96976 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
96977 #~ msgid "Greenwich"
96978 #~ msgstr "Greenwich"
96979 
96980 #, fuzzy
96981 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96982 #~| msgid "Liverpool"
96983 #~ msgctxt ""
96984 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
96985 #~ msgid "Liverpool"
96986 #~ msgstr "Liverpool"
96987 
96988 #, fuzzy
96989 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96990 #~| msgid "London"
96991 #~ msgctxt ""
96992 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
96993 #~ msgid "London"
96994 #~ msgstr "London"
96995 
96996 #, fuzzy
96997 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96998 #~| msgid "Manchester"
96999 #~ msgctxt ""
97000 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
97001 #~ msgid "Manchester"
97002 #~ msgstr "Manchester"
97003 
97004 #, fuzzy
97005 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97006 #~| msgid "Oxford"
97007 #~ msgctxt ""
97008 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
97009 #~ msgid "Oxford"
97010 #~ msgstr "Oxford"
97011 
97012 #, fuzzy
97013 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97014 #~| msgid "Plymouth"
97015 #~ msgctxt ""
97016 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
97017 #~ msgid "Plymouth"
97018 #~ msgstr "Plymouth"
97019 
97020 #, fuzzy
97021 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97022 #~| msgid "Portsmouth"
97023 #~ msgctxt ""
97024 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
97025 #~ msgid "Portsmouth"
97026 #~ msgstr "Portsmouth"
97027 
97028 #, fuzzy
97029 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97030 #~| msgid "Southampton"
97031 #~ msgctxt ""
97032 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
97033 #~ msgid "Southampton"
97034 #~ msgstr "Southampton"
97035 
97036 #, fuzzy
97037 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97038 #~| msgid "York"
97039 #~ msgctxt ""
97040 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
97041 #~ msgid "York"
97042 #~ msgstr "York"
97043 
97044 #, fuzzy
97045 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97046 #~| msgid "Eureka"
97047 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
97048 #~ msgid "Eureka"
97049 #~ msgstr "Eureka"
97050 
97051 #, fuzzy
97052 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97053 #~| msgid "Garland"
97054 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
97055 #~ msgid "Garland"
97056 #~ msgstr "Garland"
97057 
97058 #, fuzzy
97059 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97060 #~| msgid "Milford"
97061 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
97062 #~ msgid "Milford"
97063 #~ msgstr "Milford"
97064 
97065 #, fuzzy
97066 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97067 #~| msgid "Monticello"
97068 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
97069 #~ msgid "Monticello"
97070 #~ msgstr "Monticello"
97071 
97072 #, fuzzy
97073 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97074 #~| msgid "Richmond"
97075 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
97076 #~ msgid "Richmond"
97077 #~ msgstr "Richmond"
97078 
97079 #, fuzzy
97080 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97081 #~| msgid "Salina"
97082 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
97083 #~ msgid "Salina"
97084 #~ msgstr "Salina"
97085 
97086 #, fuzzy
97087 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97088 #~| msgid "Orange"
97089 #~ msgctxt ""
97090 #~ "City in Vaucluse  France (optional, probably does not need a translation)"
97091 #~ msgid "Orange"
97092 #~ msgstr "Orange"
97093 
97094 #, fuzzy
97095 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97096 #~| msgid "Brandon"
97097 #~ msgctxt ""
97098 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
97099 #~ msgid "Brandon"
97100 #~ msgstr "Brandon"
97101 
97102 #, fuzzy
97103 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97104 #~| msgid "Bristol"
97105 #~ msgctxt ""
97106 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
97107 #~ msgid "Bristol"
97108 #~ msgstr "Bristol"
97109 
97110 #, fuzzy
97111 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97112 #~| msgid "Burlington"
97113 #~ msgctxt ""
97114 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
97115 #~ msgid "Burlington"
97116 #~ msgstr "Burlington"
97117 
97118 #, fuzzy
97119 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97120 #~| msgid "Montpelier"
97121 #~ msgctxt ""
97122 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
97123 #~ msgid "Montpelier"
97124 #~ msgstr "Montpelier"
97125 
97126 #, fuzzy
97127 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97128 #~| msgid "Newport"
97129 #~ msgctxt ""
97130 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
97131 #~ msgid "Newport"
97132 #~ msgstr "Newport"
97133 
97134 #, fuzzy
97135 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97136 #~| msgid "Springfield"
97137 #~ msgctxt ""
97138 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
97139 #~ msgid "Springfield"
97140 #~ msgstr "Springfield"
97141 
97142 #, fuzzy
97143 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97144 #~| msgid "Avalon"
97145 #~ msgctxt ""
97146 #~ "City in Victoria  Australia (optional, probably does not need a "
97147 #~ "translation)"
97148 #~ msgid "Avalon"
97149 #~ msgstr "Avalon"
97150 
97151 #, fuzzy
97152 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97153 #~| msgid "Melbourne"
97154 #~ msgctxt ""
97155 #~ "City in Victoria  Australia (optional, probably does not need a "
97156 #~ "translation)"
97157 #~ msgid "Melbourne"
97158 #~ msgstr "Melbourne"
97159 
97160 #, fuzzy
97161 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97162 #~| msgid "Alexandria"
97163 #~ msgctxt ""
97164 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
97165 #~ msgid "Alexandria"
97166 #~ msgstr "Alexandria"
97167 
97168 #, fuzzy
97169 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97170 #~| msgid "Arlington"
97171 #~ msgctxt ""
97172 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
97173 #~ msgid "Arlington"
97174 #~ msgstr "Arlington"
97175 
97176 #, fuzzy
97177 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97178 #~| msgid "Danville"
97179 #~ msgctxt ""
97180 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
97181 #~ msgid "Danville"
97182 #~ msgstr "Danville"
97183 
97184 #, fuzzy
97185 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97186 #~| msgid "Norfolk"
97187 #~ msgctxt ""
97188 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
97189 #~ msgid "Norfolk"
97190 #~ msgstr "Norfolk"
97191 
97192 #, fuzzy
97193 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97194 #~| msgid "Norton"
97195 #~ msgctxt ""
97196 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
97197 #~ msgid "Norton"
97198 #~ msgstr "Norton"
97199 
97200 #, fuzzy
97201 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97202 #~| msgid "Petersburg"
97203 #~ msgctxt ""
97204 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
97205 #~ msgid "Petersburg"
97206 #~ msgstr "Petersburg"
97207 
97208 #, fuzzy
97209 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97210 #~| msgid "Portsmouth"
97211 #~ msgctxt ""
97212 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
97213 #~ msgid "Portsmouth"
97214 #~ msgstr "Portsmouth"
97215 
97216 #, fuzzy
97217 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97218 #~| msgid "Richmond"
97219 #~ msgctxt ""
97220 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
97221 #~ msgid "Richmond"
97222 #~ msgstr "Richmond"
97223 
97224 #, fuzzy
97225 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97226 #~| msgid "Sterling"
97227 #~ msgctxt ""
97228 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
97229 #~ msgid "Sterling"
97230 #~ msgstr "Sterling"
97231 
97232 #, fuzzy
97233 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97234 #~| msgid "Winchester"
97235 #~ msgctxt ""
97236 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
97237 #~ msgid "Winchester"
97238 #~ msgstr "Winchester"
97239 
97240 #, fuzzy
97241 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97242 #~| msgid "St. Thomas"
97243 #~ msgctxt ""
97244 #~ "City in   Virgin Islands (optional, probably does not need a translation)"
97245 #~ msgid "St. Thomas"
97246 #~ msgstr "St. Thomas"
97247 
97248 #, fuzzy
97249 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97250 #~| msgid "Aberdeen"
97251 #~ msgctxt ""
97252 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
97253 #~ msgid "Aberdeen"
97254 #~ msgstr "Aberdeen"
97255 
97256 #, fuzzy
97257 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97258 #~| msgid "Bellevue"
97259 #~ msgctxt ""
97260 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
97261 #~ msgid "Bellevue"
97262 #~ msgstr "Bellevue"
97263 
97264 #, fuzzy
97265 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97266 #~| msgid "Burlington"
97267 #~ msgctxt ""
97268 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
97269 #~ msgid "Burlington"
97270 #~ msgstr "Burlington"
97271 
97272 #, fuzzy
97273 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97274 #~| msgid "Leavenworth"
97275 #~ msgctxt ""
97276 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
97277 #~ msgid "Leavenworth"
97278 #~ msgstr "Leavenworth"
97279 
97280 #, fuzzy
97281 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97282 #~| msgid "Longview"
97283 #~ msgctxt ""
97284 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
97285 #~ msgid "Longview"
97286 #~ msgstr "Longview"
97287 
97288 #, fuzzy
97289 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97290 #~| msgid "Vancouver"
97291 #~ msgctxt ""
97292 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
97293 #~ msgid "Vancouver"
97294 #~ msgstr "Vancouver"
97295 
97296 #, fuzzy
97297 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97298 #~| msgid "Charleston"
97299 #~ msgctxt ""
97300 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
97301 #~ "translation)"
97302 #~ msgid "Charleston"
97303 #~ msgstr "Charleston"
97304 
97305 #, fuzzy
97306 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97307 #~| msgid "Fairmont"
97308 #~ msgctxt ""
97309 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
97310 #~ "translation)"
97311 #~ msgid "Fairmont"
97312 #~ msgstr "Fairmont"
97313 
97314 #, fuzzy
97315 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97316 #~| msgid "Princeton"
97317 #~ msgctxt ""
97318 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
97319 #~ "translation)"
97320 #~ msgid "Princeton"
97321 #~ msgstr "Princeton"
97322 
97323 #, fuzzy
97324 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97325 #~| msgid "Salem"
97326 #~ msgctxt ""
97327 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
97328 #~ "translation)"
97329 #~ msgid "Salem"
97330 #~ msgstr "Salem"
97331 
97332 #, fuzzy
97333 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97334 #~| msgid "Madison"
97335 #~ msgctxt ""
97336 #~ "City in Wisconsin  USA (optional, probably does not need a translation)"
97337 #~ msgid "Madison"
97338 #~ msgstr "Madison"
97339 
97340 #, fuzzy
97341 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97342 #~| msgid "Afton"
97343 #~ msgctxt ""
97344 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
97345 #~ msgid "Afton"
97346 #~ msgstr "Afton"
97347 
97348 #, fuzzy
97349 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97350 #~| msgid "Buffalo"
97351 #~ msgctxt ""
97352 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
97353 #~ msgid "Buffalo"
97354 #~ msgstr "Buffalo"
97355 
97356 #, fuzzy
97357 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97358 #~| msgid "Evanston"
97359 #~ msgctxt ""
97360 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
97361 #~ msgid "Evanston"
97362 #~ msgstr "Evanston"
97363 
97364 #, fuzzy
97365 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97366 #~| msgid "Green River"
97367 #~ msgctxt ""
97368 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
97369 #~ msgid "Green River"
97370 #~ msgstr "Green River"
97371 
97372 #, fuzzy
97373 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97374 #~| msgid "Lusaka"
97375 #~ msgctxt "City in   Zambie (optional, probably does not need a translation)"
97376 #~ msgid "Lusaka"
97377 #~ msgstr "Lusaka"
97378 
97379 #, fuzzy
97380 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97381 #~| msgid "Victoria"
97382 #~ msgctxt "Region/state in Australia (optional, rarely needs a translation)"
97383 #~ msgid " Victoria"
97384 #~ msgstr "Victoria"
97385 
97386 #, fuzzy
97387 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97388 #~| msgid "New Brunswick"
97389 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)"
97390 #~ msgid " New Brunswick"
97391 #~ msgstr "New Brunswick"
97392 
97393 #, fuzzy
97394 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97395 #~| msgid "Ontario"
97396 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)"
97397 #~ msgid " Ontario"
97398 #~ msgstr "Ontario"
97399 
97400 #, fuzzy
97401 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97402 #~| msgid "Quebec"
97403 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)"
97404 #~ msgid " Quebec"
97405 #~ msgstr "Quebec"
97406 
97407 #, fuzzy
97408 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97409 #~| msgid "Paris"
97410 #~ msgctxt "Region/state in France (optional, rarely needs a translation)"
97411 #~ msgid " Paris"
97412 #~ msgstr "Paris"
97413 
97414 #, fuzzy
97415 #~ msgctxt "Region/state in Italy (optional, rarely needs a translation)"
97416 #~ msgid " Lecco"
97417 #~ msgstr "Lee"
97418 
97419 #, fuzzy
97420 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97421 #~| msgid "Christmas Island"
97422 #~ msgctxt "Region/state in Kiribati (optional, rarely needs a translation)"
97423 #~ msgid " Christmas Island"
97424 #~ msgstr "Christmas Island"
97425 
97426 #, fuzzy
97427 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97428 #~| msgid "Incheon"
97429 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)"
97430 #~ msgid " Incheon"
97431 #~ msgstr "Incheon"
97432 
97433 #, fuzzy
97434 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97435 #~| msgid "Jeju"
97436 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)"
97437 #~ msgid " Jeju"
97438 #~ msgstr "Jeju"
97439 
97440 #, fuzzy
97441 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97442 #~| msgid "Toledo"
97443 #~ msgctxt "Region/state in Spain (optional, rarely needs a translation)"
97444 #~ msgid " Toledo"
97445 #~ msgstr "Toledo"
97446 
97447 #, fuzzy
97448 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97449 #~| msgid "Nevada"
97450 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
97451 #~ msgid " Nevada"
97452 #~ msgstr "Nevada"
97453 
97454 #, fuzzy
97455 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97456 #~| msgid "New York"
97457 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
97458 #~ msgid " New York"
97459 #~ msgstr "New York"
97460 
97461 #, fuzzy
97462 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97463 #~| msgid "Washington"
97464 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
97465 #~ msgid " Washington"
97466 #~ msgstr "Washington"
97467 
97468 #, fuzzy
97469 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97470 #~| msgid "Wyoming"
97471 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
97472 #~ msgid " Wyoming"
97473 #~ msgstr "Wyoming"
97474 
97475 #, fuzzy
97476 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97477 #~ msgid "Alpes maritimes"
97478 #~ msgstr "Alberta"
97479 
97480 #, fuzzy
97481 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97482 #~ msgid "Alpes-Maritimes"
97483 #~ msgstr "Alberta"
97484 
97485 #, fuzzy
97486 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97487 #~ msgid "Christmas Island"
97488 #~ msgstr "Canary Islands"
97489 
97490 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97491 #~ msgid "Incheon"
97492 #~ msgstr "Incheon"
97493 
97494 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97495 #~ msgid "Jeju"
97496 #~ msgstr "Jeju"
97497 
97498 #, fuzzy
97499 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97500 #~ msgid "Lecco"
97501 #~ msgstr "Oregon"
97502 
97503 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97504 #~ msgid "Nevada"
97505 #~ msgstr "Nevada"
97506 
97507 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97508 #~ msgid "New Brunswick"
97509 #~ msgstr "New Brunswick"
97510 
97511 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97512 #~ msgid "New York"
97513 #~ msgstr "New York"
97514 
97515 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97516 #~ msgid "Ontario"
97517 #~ msgstr "Ontario"
97518 
97519 #, fuzzy
97520 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97521 #~ msgid "Paris"
97522 #~ msgstr "Ontario"
97523 
97524 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97525 #~ msgid "Quebec"
97526 #~ msgstr "Quebec"
97527 
97528 #, fuzzy
97529 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97530 #~ msgid "Toledo"
97531 #~ msgstr "Colorado"
97532 
97533 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97534 #~ msgid "Victoria"
97535 #~ msgstr "Victoria"
97536 
97537 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97538 #~ msgid "Washington"
97539 #~ msgstr "Washington"
97540 
97541 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97542 #~ msgid "Wyoming"
97543 #~ msgstr "Wyoming"
97544 
97545 #, fuzzy
97546 #~ msgid ""
97547 #~ "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
97548 #~ "However, to avoid seeing this message in the future, you can place the "
97549 #~ "file in one of the following locations, then press Retry:\n"
97550 #~ "\n"
97551 #~ msgstr ""
97552 #~ "Ifayile %1 ayifumanekanga.\n"
97553 #~ "KStars isengakwazi ukusebenzisa lefayile, izakuqhubeka.\n"
97554 #~ "Nangona kunjalo, ukuphephela ukubona lomyalezo kwixesha elizayo, "
97555 #~ "ungafuna\n"
97556 #~ "ukubeka ifayile kwe yezindawo:\n"
97557 #~ "\n"
97558 #~ "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
97559 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n"
97560 #~ "\t[KSTARS_SOURCE_DIR]/data/%1"
97561 
97562 #, fuzzy
97563 #~ msgid "Session name:"
97564 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi"
97565 
97566 #, fuzzy
97567 #~ msgid "Could not open fov.dat for writing."
97568 #~ msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:"
97569 
97570 #, fuzzy
97571 #~ msgid "Ce&nter"
97572 #~ msgstr "Umbindi"
97573 
97574 #, fuzzy
97575 #~ msgid "Show altitude plot"
97576 #~ msgstr "Bonisa ubukhulu"
97577 
97578 #, fuzzy
97579 #~ msgid "&Alt vs Time"
97580 #~ msgstr "Unyuso:"
97581 
97582 #, fuzzy
97583 #~ msgid "List name:"
97584 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi"
97585 
97586 #, fuzzy
97587 #~ msgid "Alt vs Time"
97588 #~ msgstr "Unyuso:"
97589 
97590 #, fuzzy
97591 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
97592 #~| msgid "Lithuania"
97593 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
97594 #~ msgid "Lietuva"
97595 #~ msgstr "Lithuania"
97596 
97597 #, fuzzy
97598 #~ msgid "Color :"
97599 #~ msgstr "Imibala"
97600 
97601 #, fuzzy
97602 #~ msgid "Right ascension :"
97603 #~ msgstr "RA"
97604 
97605 #, fuzzy
97606 #~| msgid "Epoch:"
97607 #~ msgid "Epoch :"
97608 #~ msgstr "Uphawulo lwesiganeko esithile:"
97609 
97610 #, fuzzy
97611 #~ msgid "Label :"
97612 #~ msgstr "Umbhalo"
97613 
97614 #~ msgid "Spectral type: %1"
97615 #~ msgstr "Udidi lokukhanya: %1"
97616 
97617 #, fuzzy
97618 #~ msgid "No star named %1 found."
97619 #~ msgstr "Akukho njongo enikwe igama %1 efumenweyo."
97620 
97621 #, fuzzy
97622 #~ msgid ""
97623 #~ "Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file "
97624 #~ "and place it in one of the following locations:\n"
97625 #~ "\n"
97626 #~ " \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/ \n"
97627 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/"
97628 #~ msgstr ""
97629 #~ "Ifayile %1 ayifumanekanga.\n"
97630 #~ "KStars isengakwazi ukusebenzisa lefayile, izakuqhubeka.\n"
97631 #~ "Nangona kunjalo, ukuphephela ukubona lomyalezo kwixesha elizayo, "
97632 #~ "ungafuna\n"
97633 #~ "ukubeka ifayile kwe yezindawo:\n"
97634 #~ "\n"
97635 #~ "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
97636 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n"
97637 #~ "\t[KSTARS_SOURCE_DIR]/data/%1"
97638 
97639 #, fuzzy
97640 #~ msgid "Between solar system bodies:"
97641 #~ msgstr "Indlela yelanga neplanethi"
97642 
97643 #~ msgctxt "First Generation Digitized Sky Survey"
97644 #~ msgid "Show 1st-Gen DSS Image"
97645 #~ msgstr "Bonisa 1st-Gen DSS Umfanekiso"
97646 
97647 #~ msgctxt "Second Generation Digitized Sky Survey"
97648 #~ msgid "Show 2nd-Gen DSS Image"
97649 #~ msgstr "Bonisa 2nd-Gen DSS Umfanekiso"
97650 
97651 #~ msgid ""
97652 #~ "The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt."
97653 #~ msgstr ""
97654 #~ "Ifayile yodweliso lombala okhankanyiweyo (%1) ayifumanekanga,okanye "
97655 #~ "ibingcolile."
97656 
97657 #, fuzzy
97658 #~ msgid "Could Not Set Color Scheme"
97659 #~ msgstr "Ayinakucwangcisa Umbala Wodweliso"
97660 
97661 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97662 #~ msgid "Bombay"
97663 #~ msgstr "Bombay"
97664 
97665 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97666 #~ msgid "Calcutta"
97667 #~ msgstr "Calcutta"
97668 
97669 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97670 #~ msgid "Madras"
97671 #~ msgstr "Madras"
97672 
97673 #, fuzzy
97674 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
97675 #~ msgid "The "
97676 #~ msgstr "Ilanga"
97677 
97678 #, fuzzy
97679 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
97680 #~ msgid " image_url.dat"
97681 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
97682 
97683 #, fuzzy
97684 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
97685 #~ msgid "  09 March 2004"
97686 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
97687 
97688 #, fuzzy
97689 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
97690 #~ msgid " Gaspra is missing from asteroids.dat!"
97691 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
97692 
97693 #, fuzzy
97694 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
97695 #~ msgid " info_url.dat"
97696 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
97697 
97698 #, fuzzy
97699 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
97700 #~ msgid "Moon"
97701 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
97702 
97703 #, fuzzy
97704 #~ msgid "Cannot remove Object %1; not found in table."
97705 #~ msgstr "Udweliso Alifumanekanga kwi colors.dat"
97706 
97707 #~ msgid "Start &Clock"
97708 #~ msgstr "Qala &Ikloko"
97709 
97710 #~ msgid "Toggle Solar System"
97711 #~ msgstr "Qhoboshela Indlela yokusebenza Yelanga"
97712 
97713 #, fuzzy
97714 #~ msgid "&New Window"
97715 #~ msgstr "Vala iwindow"
97716 
97717 #, fuzzy
97718 #~ msgid "&Close Window"
97719 #~ msgstr "Vala iwindow"
97720 
97721 #, fuzzy
97722 #~ msgid "Autoscan"
97723 #~ msgstr "e-Iceland"
97724 
97725 #, fuzzy
97726 #~ msgid "List of objects above horizon tonight"
97727 #~ msgstr "Azimuth kunyuko:"
97728 
97729 #, fuzzy
97730 #~ msgid ""
97731 #~ "Select an item in the Categories list to display objects in that category "
97732 #~ "which are above the horizon on the selected date."
97733 #~ msgstr "Cwangcisa ixesha:"
97734 
97735 #, fuzzy
97736 #~ msgid "Select Epochs for Conversion"
97737 #~ msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
97738 
97739 #, fuzzy
97740 #~ msgid "Target epoch:"
97741 #~ msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
97742 
97743 #, fuzzy
97744 #~ msgid "Input epoch:"
97745 #~ msgstr " Uphawulo lwesiganeko esithile:"
97746 
97747 #, fuzzy
97748 #~ msgid "Earth Coordinates"
97749 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumhlaba"
97750 
97751 #~ msgid "<H2>KStars Astrocalculator</H2>"
97752 #~ msgstr "<H2>KStars Astrocalculator</H2>"
97753 
97754 #, fuzzy
97755 #~ msgid ""
97756 #~ "<QT>Section with algorithms for the conversion of systems of coordinates "
97757 #~ "for the Earth<UL><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate "
97758 #~ "conversion</LI></UL></QT>"
97759 #~ msgstr ""
97760 #~ "<QT>Icandelo eline algorithms yoguqulelo lwendlela yokusebenza of "
97761 #~ "coordinates for the Earth<UL><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ "
97762 #~ "coordinate conversion</LI></UL></QT>"
97763 
97764 #, fuzzy
97765 #~ msgid "For stars brighter than: "
97766 #~ msgstr "Yenkwenkwezi ezikhanya kune"
97767 
97768 #, fuzzy
97769 #~ msgid "Show names of asteroids brighter than"
97770 #~ msgstr "Bonisa iinkwenkwezi ezikhanya kune"
97771 
97772 #, fuzzy
97773 #~ msgctxt "star name"
97774 #~ msgid "Name"
97775 #~ msgstr "Iinketho zegama leqela leenkwenkwezi"
97776 
97777 #, fuzzy
97778 #~ msgid "Choose Input Coordinates"
97779 #~ msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam"
97780 
97781 #, fuzzy
97782 #~ msgid "Geocentric equatorial"
97783 #~ msgstr "Celestial Umda embindini wehlabathi"
97784 
97785 #, fuzzy
97786 #~ msgid "argSetActionINDI"
97787 #~ msgstr "&Indawo ekuyo"
97788 
97789 #, fuzzy
97790 #~ msgid "OpsAdvanced"
97791 #~ msgstr "Alice"
97792 
97793 #, fuzzy
97794 #~ msgid "OpsColors"
97795 #~ msgstr "Imibala"
97796 
97797 #, fuzzy
97798 #~ msgid "OpsGuides"
97799 #~ msgstr "Isalathiso"
97800 
97801 #, fuzzy
97802 #~ msgid "OpsSolarSystem"
97803 #~ msgstr "Indlela yelanga neplanethi"
97804 
97805 #, fuzzy
97806 #~ msgid "ArgSetCCDTempINDI"
97807 #~ msgstr "e-Argentina"
97808 
97809 #~ msgid "Glob. Clusters"
97810 #~ msgstr "Ngqukuva. Inani labantu okanye izilwanyana"
97811 
97812 #~ msgid "Gas. Nebulae"
97813 #~ msgstr "Eyerhasi. Nebulae"
97814 
97815 #~ msgid "Plan. Nebulae"
97816 #~ msgstr "Eyecebo. Nebulae"
97817 
97818 #, fuzzy
97819 #~ msgid "  10:00 on 21 March 2007"
97820 #~ msgstr "Bonisa HST Umfanekiso"
97821 
97822 #, fuzzy
97823 #~ msgid "Autumn:"
97824 #~ msgstr "Auburn"
97825 
97826 #, fuzzy
97827 #~ msgid "Select Fields for Output File"
97828 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
97829 
97830 #, fuzzy
97831 #~ msgid "Cannot open file for reading"
97832 #~ msgstr "Ayinakuvula ifayile yedata yesiko:"
97833 
97834 #, fuzzy
97835 #~ msgid "Image Loading Process..."
97836 #~ msgstr "Ilayisha i KStars..."
97837 
97838 #~ msgid "Rise time: 00:00"
97839 #~ msgstr "Ixesha lokuvuka: 00:00"
97840 
97841 #~ msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
97842 #~ msgid "Set time:"
97843 #~ msgstr "Cwangcisa ixesha:"
97844 
97845 #~ msgid "Transit time: 00:00"
97846 #~ msgstr "Ixesha lokucwangcisa:00:00"
97847 
97848 #, fuzzy
97849 #~ msgid "Bad Constellation Boundary data."
97850 #~ msgstr "Amagama eqela leenkwenkwezi"
97851 
97852 #, fuzzy
97853 #~ msgid "Loading Star Data (%1%)"
97854 #~ msgstr "Ilayisha Idata Yenkwenkwezi"
97855 
97856 #, fuzzy
97857 #~ msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)"
97858 #~ msgstr "Ilayisha Idata ye NGC/IC"
97859 
97860 #, fuzzy
97861 #~ msgid "Creating Asteroids and Comets"
97862 #~ msgstr "Yenza Iplaneti"
97863 
97864 #, fuzzy
97865 #~ msgid "Find object"
97866 #~ msgstr "Fumana umxholo"
97867 
97868 #~ msgid "&Handbook"
97869 #~ msgstr "&Incwadi yesandla"
97870 
97871 #~ msgid "Choose/Modify Coordinates"
97872 #~ msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam"
97873 
97874 #~ msgid "State/Province:"
97875 #~ msgstr "Isigqeba selizwe/Iphondo:"
97876 
97877 #~ msgid "Explain DST Rules"
97878 #~ msgstr "Cacisa Ulawulo lwe DST"
97879 
97880 #, fuzzy
97881 #~ msgid "<p align=\"center\">Coordinates</p>"
97882 #~ msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam"
97883 
97884 #, fuzzy
97885 #~ msgid "1.00"
97886 #~ msgstr "0.0"
97887 
97888 #, fuzzy
97889 #~ msgid "New RA:"
97890 #~ msgstr "RA:"
97891 
97892 #, fuzzy
97893 #~ msgid "Enter new Right Ascension"
97894 #~ msgstr "RA"
97895 
97896 #, fuzzy
97897 #~ msgid "Enter new Declination"
97898 #~ msgstr "Dec Entsha:"
97899 
97900 #, fuzzy
97901 #~ msgid "New dec:"
97902 #~ msgstr "Umhla:"
97903 
97904 #, fuzzy
97905 #~ msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates"
97906 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam Kumhlaba"
97907 
97908 #, fuzzy
97909 #~ msgid "Enter new Azimuth"
97910 #~ msgstr "Azimuth:"
97911 
97912 #, fuzzy
97913 #~ msgid "Enter new Altitude"
97914 #~ msgstr "Ubukhulu:"
97915 
97916 #, fuzzy
97917 #~ msgid "Flat Field Dark Frames"
97918 #~ msgstr "Cacisa Imihlaba"
97919 
97920 #, fuzzy
97921 #~ msgid "Altitude angle"
97922 #~ msgstr "Ubukhulu:"
97923 
97924 #, fuzzy
97925 #~ msgid "Azimuth angle"
97926 #~ msgstr "Uhlobo lombhali"
97927 
97928 #, fuzzy
97929 #~ msgid "Set the Time"
97930 #~ msgstr "Ixesaha lokucwangcisa"
97931 
97932 #, fuzzy
97933 #~ msgid "Initial Coordinates"
97934 #~ msgstr "Iyaququzela"
97935 
97936 #, fuzzy
97937 #~ msgid "Universal time:"
97938 #~ msgstr "Ixesha lelizwe"
97939 
97940 #, fuzzy
97941 #~ msgid "Day Length"
97942 #~ msgstr "Ubude bemini:"
97943 
97944 #, fuzzy
97945 #~ msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data"
97946 #~ msgstr "Iiplanethi"
97947 
97948 #~ msgid "Sunrise:"
97949 #~ msgstr "Ukuphuma kwelanga:"
97950 
97951 #, fuzzy
97952 #~ msgid "Start date & time:"
97953 #~ msgstr "Igama lenkwenkwezi"
97954 
97955 #~ msgid "Galactic"
97956 #~ msgstr "Galactic"
97957 
97958 #, fuzzy
97959 #~ msgid "Choose Input Field"
97960 #~ msgstr "Khetha/Guqula kancincane Amanani akunika indawo ncam"
97961 
97962 #~ msgid "JD:"
97963 #~ msgstr "JD:"
97964 
97965 #~ msgid "Modified Julian Day"
97966 #~ msgstr "Julian Day Eguiqulwe kancincane"
97967 
97968 #~ msgid "MJD:"
97969 #~ msgstr "MJD:"
97970 
97971 #, fuzzy
97972 #~ msgid "Solar System Bodies Coordinates"
97973 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam kwi Cartesian"
97974 
97975 #~ msgid "Input Selection"
97976 #~ msgstr "Ukhetho Lwegalelo"
97977 
97978 #, fuzzy
97979 #~ msgid "Topocentric Coordinates"
97980 #~ msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam"
97981 
97982 #, fuzzy
97983 #~ msgid "Geocentric ecliptic coordinates"
97984 #~ msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam"
97985 
97986 #~ msgid "Precessed Coordinates"
97987 #~ msgstr "Amanani akunika indawo ncam Aqhubekekeisiweyo"
97988 
97989 #~ msgid "Universal Time"
97990 #~ msgstr "Ixesha Lelizwe"
97991 
97992 #, fuzzy
97993 #~ msgid "Univ. time:"
97994 #~ msgstr "Ixesha Lelizwe"
97995 
97996 #, fuzzy
97997 #~ msgid "Geocentric velocity:"
97998 #~ msgstr "Celestial Umda embindini wehlabathi"
97999 
98000 #, fuzzy
98001 #~ msgid "Topocentric velocity:"
98002 #~ msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam"
98003 
98004 #, fuzzy
98005 #~ msgid "Heliocentric v.:"
98006 #~ msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam"
98007 
98008 #, fuzzy
98009 #~ msgid "Geocentric v.:"
98010 #~ msgstr "Celestial Umda embindini wehlabathi"
98011 
98012 #, fuzzy
98013 #~ msgid "Topocentric v.:"
98014 #~ msgstr "Amanani e Geodetic akunika indawo ncam"
98015 
98016 #, fuzzy
98017 #~ msgid "1. Object type(s)"
98018 #~ msgstr "Udidi lwenjongo:"
98019 
98020 #, fuzzy
98021 #~ msgid "2. Region"
98022 #~ msgstr "Ilayini iyaqala:"
98023 
98024 #, fuzzy
98025 #~ msgid "a. In constellation(s)"
98026 #~ msgstr "Iqela leenkwenkwezi"
98027 
98028 #, fuzzy
98029 #~ msgid "c. Circular"
98030 #~ msgstr "Ilayini yomgama wezinto"
98031 
98032 #, fuzzy
98033 #~ msgid "Sol&ar System"
98034 #~ msgstr "Indlela yelanga neplanethi"
98035 
98036 #, fuzzy
98037 #~ msgid "Select objects in constell&ation(s):"
98038 #~ msgstr "Ilayisha Amagama Amaqela enkwenkwezi"
98039 
98040 #, fuzzy
98041 #~ msgid "Enter Name for Script"
98042 #~ msgstr "Ngenisa igama lalencwadi yemifanekiso:"
98043 
98044 #, fuzzy
98045 #~ msgid "Galactic Cooordinates"
98046 #~ msgstr "Galactic Amanani akunika indawo ncam"
98047 
98048 #, fuzzy
98049 #~ msgid "Could not parse epoch string; assuming J2000"
98050 #~ msgstr "Ayinakufunda"
98051 
98052 #, fuzzy
98053 #~ msgid "Object type(s)"
98054 #~ msgstr "Udidi lwenjongo:"
98055 
98056 #, fuzzy
98057 #~ msgid "In constellation(s)"
98058 #~ msgstr "Iqela leenkwenkwezi"